Visualizzazione post con etichetta homemade. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta homemade. Mostra tutti i post

giovedì 13 settembre 2018

I miei Giugno, Luglio e Agosto via Instagram/My June, July and August via Instagram

Eccomi di nuovo! Ultimamente fra lavoro d'ufficio, progetti di fumetto e illustrazione in corso (nella foto sopra un'immagine del fumetto a cui sto lavorando) e tutti gli impegni della vita quotidiana, non ho avuto più tempo per il blog, ma sono viva!
Non voglio garantire che tornerò con costanza e nemmeno che torno per restare perché al momento è tutto in forse (ad ottobre scadrà il mio stage e non so cosa succederà), ma intanto ecco un riassunto di quello che mi è successo nel frattempo (se vi interessa seguire le mie avventure, continuo a postare parecchio su Instagram, i disegni su @mentaconiglio e le foto di vita quotidiana su @pizzazaurusregina).

I'm back! Lately between my work at the office, my cartoon and illustration projects in progress (in the picture above you can see an image from the comic I'm working on) and all the commitments of everyday life, I haven't had time for the blog, but I'm alive!
I don't want to tell you  that I will return or be consistent and not even that I will come back to stay because at the moment I don't know what will happen in my future (in October my internship will expire and I still wasn't told anything), but here is a summary of what I did in the meantime (if you're interested in following my adventures, I keep posting a lot on Instagram, my drawings on @mentaconiglio and the photos of my everyday life on @pizzazaurusregina).

GIUGNO/JUNE

Ho donato il sangue (e ho avuto un giorno di permesso dal lavoro, yeee!).

I gave blood (and I had a day off work, yeee!).


E' venuta a trovarmi da Londra la mia amica Prociona. Fra le altre cose mi ha fatto scoprire Cards Against Humanity che è un gioco da tavolo divertentissimo in cui si hanno delle carte con cui bisogna creare la frase più divertente possibile, che di solito è cattivissima. Divertente da fare sobri, ancora di più da sbronzi, è un gioco da festa perfetto.

My friend Prociona came to visit me from London. Among other things she made me discover Cards Against Humanity that is a very funny board game in which you have cards with which you have to create the funniest phrase possible, which is usually something evil. It's funny to do when you're sober, even more when you're drunk, is a perfect party game.

Sono stata con Cargo, il gruppo di autoproduzioni a fumetti di cui faccio parte, a Vignola per il Betty B, una fiera del fumetto relativamente nuova. Vignola è abbastanza piccola, ma me ne sono perdutamente innamorata, fra il castello, la famosa scala a chiocciola del Vignola, le ciliegie, la torta Barozzi, il lambrusco e i piatti deliziosi dell'Osteria della Luna ed Enoteca Tondelli. Ho scritto un articolo di consigli per visitare la città che è stato pubblicato qui.

I've been with Cargo, the comic collective that I'm part of, in Vignola for Betty B, a relatively new comic fair. Vignola is quite small, but I fell madly in love with it, between the castle, the famous spiral staircase by the architect Vignola, the cherries, the Barozzi cake, the Lambrusco wine and the delicious dishes of Osteria della Luna ed Enoteca Tondelli. I wrote an article of advice to visit the city that was published here (in italian only).

Per tutta una serie di intoppi fortunati, sono riuscita ad avere un biglietto gratuito per visitare con la mia amica RagazzAcidella la mostra di Harry Potter che si è tenuta a Milano. C'erano un sacco di begli oggetti interessanti, ma era molto piccola e in definitiva è stata un po' deludente. Invece il weekend con RagazzAcidella è stato divertentissimo.

For a whole series of lucky hitches, I managed to get a free ticket to visit the Harry Potter show in Milan with my friend RagazzAcidella. There were a lot of nice and interesting items, but it was very small and in the end it was a bit disappointing. Instead the weekend with RagazzAcidella was very funny.

A giugno sono anche stata al tradizionale Pride!

In June I also went to the traditional Pride!

La Pelosa Metà per l'anniversario di matrimonio ha voluto una partita a paintball con gli amici e l'ha avuta! Siamo stati al paintball Apokas di Paderno Dugnano, un po' scassone, ma economico e gestito da ragazzi simpaticissimi e ci siamo divertiti un sacco.

For our wedding anniversary the Pelosa Half wanted a paintball match with our friends and he had it! We went to the Apokas paintball in Paderno Dugnano, a bit run down, but cheap and run by very nice guys. We had a lot of fun.

Mi sono intrippata abbestia con il gioco per cellulare Harry Potter: Hogwarts Mystery. La grafica è stupenda, il gameplay minimale e ripetitivo e la storia non sempre convincente, ma per me è come una droga.

I got addicted to the mobile game Harry Potter: Hogwarts Mystery. The graphics are beautiful, the gameplay minimal and repetitive and the story is not always convincing, but for me it's like a drug.

Ho visto il primo film dello Studio Ponoc, "Mary e il fiore della strega", che ho recensito qui.

I saw Studio Ponoc's first film, "Mary and the Witch's Flower," which I reviewed here.

Ho provato i panini di pesce di Pescaria (che ho recensito qui) e il pokè di I Love Poké vicino al Duomo, che è stato una bella scoperta.

I tried the fish panini of Pescaria (which I reviewed here) and the pokè of I Love Poké near Duomo, which was a nice find.

LUGLIO/JULY

A luglio ho passato quasi tutti i weekend al mare in Liguria da mio suocero. Non ho fatto granché a parte rilassarmi.

In July I spent almost all weekends at the seaside in Liguria at my father-in-law's. I didn't do much except relaxing.

 Ho partecipato alla #potterweekprompts di Taryn Knight (@taryndraws) che consisteva nel fare sette disegni a tema Harry Potter per una settimana. Sono piuttosto contenta del risultato!

I participated in Taryn Knight's (@taryndraws) #potterweekprompts which consisted of making seven Harry Potter-themed drawings for a week. I'm quite happy with the result!

 Presa dal sacro fuoco dello shopping, ho preso un autobus lento e costoso per andare da Primark ad Arese, dove ho fatto un gran bello shopping, procurandomi finalmente una maglietta di Pusheen e la borsa-libro dei miei sogni.

Burned by the sacred shopping fire, I took a slow and expensive bus to go to Primark in Arese, where I did great purchases, finally getting a Pusheen t-shirt and the bag-book of my dreams.

AGOSTO/AUGUST

Ad agosto ho avuto due settimane di sospensione stage (non erano ferie perché poi me le fanno recuperare...). Durante la prima sono stata di nuovo in Liguria, stavolta con mia nonna, i miei e mio fratello. Stavolta ho fatto un sacco di vita sociale vedendo di nuovo RagazzAcidella (e insistendo per andare da lei a Genova per mangiare da Mamacita, il mio ristorante messicano preferito in Italia) e la Bolla, con cui ho visitato per la prima volta Albisola (molto carina!).

In August I had two weeks of stage suspension (they were not holidays because they added the time to  my stage...). During the first weeh I was in Liguria again, this time with my grandmother, my parents and my brother. This time I had a lot of social life seeing RagazzAcidella again (and insisting on going to visit her in Genoa to eat at Mamacita, my favorite Mexican restaurant in Italy) and Bolla, with whom I visited Albisola for the first time (very nice!).

 
 

Durante la mia seconda settimana libera sono andata con la Pelosa Metà in Valle D'Aosta, dove non ero mai stata. E' stata una bellissima vacanza, abbiamo visitato una grotta di ghiaccio, tantissimi castelli, fatto passeggiate e mangiato tantissimi piattini "leggeri" come polenta, fonduta e lardo.

During my second free week I went with the Hairy Half in Valle D'Aosta, where I had never been. It was a wonderful holiday, we visited an ice cave, lots of castles, went for walks and ate many "light" dishes such as polenta, fondue and lard.

Ad agosto sono anche riuscita a fare un weekend di grigliate e giochi da tavolo con gli amici.

In August I also managed to spend a weekend of barbecue and board games with friends.

Durante i miei giorni liberi avevo intenzione di andare avanti con il fumetto che sto disegnando, ma alla fine ho lasciato perdere e ho ripreso a fare timbri e stampare il tessuto. Il mio pezzo forte è stato un vestito stampato con gli animagi di Harry Potter. Poi ho stampato anche una camicia con foglie di quercia e ghiande e una maglietta con scoiattoli e piante sullo scollo.

During my free days I wanted to go on with the comic I'm drawing, but in the end I didn't do it and I carved new stamps and printed fabric. The highlight was a dress I printed with the Harry Potter Animagi. Then I also printed a shirt with oak leaves and acorns and a t-shirt with squirrels and plants on the neckline.

martedì 1 maggio 2018

Il mio Aprile via Instagram/My April via Instagram

Ad aprile l'account di Instagram su cui pubblico i miei lavori, @mentaconiglio, ha raggiunto i 500 followers, mentre l'account personale che ho aperto da poco, @pizzasaurusregina, sta arrivando ai 100. Grazie mille a tutti per il sostegno!!!

In April, the Instagram account on which I publish my works, @mentaconiglio, reached 500 followers, while the personal account I recently opened, @pizzasaurusregina, is reaching 100. Thanks you for the support!!!

A inizio mese c'è stata la Pasqua, che ho festeggiato andando al mare con la mia famiglia, riuscendo finalmente a rilassarmi un po'.

At the beginning of the month there was Easter, which I celebrated by going to the seaside with my family, finally managing to relax a bit.

Il weekend successivo c'è stata la terza edizione di Bricòla, il festival dedicato alle autoproduzioni del museo del fumetto di Milano, a cui ho partecipato con il mio collettivo Cargo.
Visto che questa edizione era dedicata ai dinosauri, mi sono scatenata e ho messo il mio costume gonfiabile da tirannosauro.

The following weekend there was the third edition of Bricòla, the festival dedicated to self-productions of the comic museum of Milan, to which I participated with my collective Cargo.
Since this edition was dedicated to dinosaurs, I got wild and wore my inflatable tyrannosaur costume.

Nel weekend precedente al 25 aprile sono riuscita ad andare a Monza a vedere Mangasia, una mostra molto bella dedicata al fumetto di tutta l'Asia (presto la recensione).
Invece ho passato il 25 aprile con la mia famiglia secondo tradizione.

In the weekend before April 25th I managed to go to Monza to see Mangasia, a very beautiful exhibition dedicated to the comics of all Asia (soon the review).
Instead I spent April 25th (Liberation Day) with my family according to tradition.

A fine mese sono riuscita ad avere un giorno di ferie per fare il ponte e ne ho approfittato per andare a Genova dalla mia amica RagazzAcidella. Abbiamo fatto una gita a Camogli e San Fruttuoso, provato ristoranti favolosi e fatto shopping in centro.

At the end of the month I managed to have a day off  and I took this opportunity to go to Genoa to my friend RagazzAcidella. We went to Camogli and San Fruttuoso, tried fabulous restaurants and went shopping downtown.

Visto che sto lavorando a due progetti collettivi, un libro illustrato e un fumetto, questo mese le mie energie creative sono state dedicate a quello. Per il resto ho giusto fatto un paio di collanine con la shrink plastic bianca.

Since I'm working on two collective projects, an illustrated book and a comic book, this month my creative energies have been dedicated to them. For the rest I just made a couple of necklaces with white shrink plastic.

Il mio shopping, fra Bricòla, Genova e vari acquisti random, non è stato propriamente moderato, ma forse ho comprato cose più sensate del solito, per esempio una borsa che si trasforma in zaino e due tavolozze.

Between Bricòla, Genoa and various random purchases, my shopping wasn't so moderate, but maybe I bought more sensible things than usual, for example a bag that turns into a backpack and two palettes.

Il mio proposito di rimettermi in forma va malissimo, ma, dopo aver raggiunto un peso che non toccavo da anni, ho deciso di darmi una regolata sul serio, sia a livello di dieta sia di esercizio fisico.

My goal to get back in shape went very bad, but, after reaching a weight that I didn't touch for years, I decided to get serious, with both diet and exercise.

mercoledì 7 marzo 2018

Il mio Febbraio via Instagram/My February via Instagram

A febbraio, fino a Setsubun, la festa giapponese della primavera, il tempo è stato abbastanza bello. Poi è gradualmente peggiorato finché non sono arrivati freddo polare e neve che, ironicamente, mi hanno impedito di andare a sciare l'ultimo weekend del mese.

In February, until Setsubun, the Japanese holyday celebrating the arrival of spring, the weather was quite nice. Then it gradually worsened until a polar cold and even snow arrived and, ironically, prevented me from going to ski on the last weekend of the month.

A inizio mese sono andata ad un divertente spettacolo-conferenza sulla fisica dei supereroi (ovvero sulla teoria della relatività spiegata tramite Flash) organizzata da Nerd Burger.


At the beginning of the month I went to a nice show-conference about the physics of superheroes (in this case about relativity theory explained with Flash), organized by Nerd Burger.

Ho deciso di iscrivermi ad un ulteriore corso di fumetto, anche se non so dove troverò il tempo per seguirlo. Per ora ho seguito un laboratorio poco convincente e iniziato a scrivere la sceneggiatura.

I decided to enroll in a new comics class, even if I don't know where I will find the time to follow it. For now I followed an unconvincing workshop and started writing the scipt.

A San Valentino avevo piani elaboratissimi, ma abbiamo finito per passare la serata in casa con un film e culurgiones alla bottarga. Abbiamo recuperato nel weekend vedendo "La forma dell'acqua", che mi è piaciuto molto.


On Valentine's Day I had elaborate plans, but we ended up spending the evening at home watching a film and eating culargiones with bottarga. We made up on the weekend watching "The shape of water", which I really liked.

A fine mese ho preso l'influenza. Passare due giorni a casa mi ha permesso di riposare e di dedicare del tempo ad attività a cui non riuscivo a dedicarmi da tempo come guardare i cartoni animati.

At the end of the month I got the flu. Spending two days at home allowed me to rest and dedicate time to activities that I didn't do from a lot of time like watching cartoons.

Anche questo mese non ho creato tantissimo, ma un po' più dei precedenti.

This month I didn't create a lot again, but still a little more than on the previous ones.

Ho provato un nuovo ristorante, il Maoji Street Food, che fa street food cinese, e una nuova caffetteria, That's Bakery.
Ho anche cucinato due nuovi piatti, la pasta alla colatura di alici e le costine alla Mao.
La mia dieta non sta andando bene.

I tried a new restaurant, Maoji Street Food, which specialises in Chinese street food, and a new café, That's Bakery.
I also cooked two new dishes, pasta with anchovy sauce and Mao style ribs.
My diet is not going well.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...