venerdì 29 maggio 2015

Open day e corsi d'arte estivi della Scuola d'Arte del Castello Sforzesco di Milano


Da giovedì prossimo, il 4, a sabato 6 giugno dalle 19 alle 22, si terrà l'open day della Scuola Superiore d'Arte Applicata del Castello Sforzesco di Milano in via Giusti 42 (angolo via Canonica). Quest'anno sarà configurato come un vero e proprio festival, con attività creative, musica, rinfresco e ospiti importanti come Paolo Canton dei Topipittori, Gianluca Costantini, Pasquale Campanella.
Io sarò presente come membro del corso di fumetto. Al nostro stand, come ogni anno, sarà in vendita un volumetto che raccoglie i lavori finali degli allievi di tutti gli anni. Quest'anno il tema dei fumetti della raccolta è "il sogno". Qui sopra vedete una previù del mio.

Per maggiori informazioni vi linko la pagina fb dedicata all'iniziativa:
e il sito della scuola:

Approfitto di questo post anche per segnalarvi che da quest'anno la scuola d'Arte del Castello offre dei corsi estivi! Sono corsi che riguardano tutte le materie insegnate, cioè fumetto, incisione, grafica, carta, arazzo, mosaico, vetrata, illustrazione, pittura, affresco e graffito.
Questo primo anno il tema di tutti i corsi sarà "la città selvatica". A me piace un sacco!
I corsi saranno per tutti i livelli, con orari diversi per venire incontro a tutte le esigenze e a prezzi popolari (delle scuole d'arte della città questa, pur essendo di ottimo livello, è la più economica perché è pubblica), quindi vale la pena approfittarne!!!

Visualizzazione di metrocittaselvatica.jpg

Da camicia a gonna 2/From shirt to skirt 2

Al mare ho ritrovato una mia vecchia camicia del periodo in cui mi piacevano vistose stampe tropicali. In realtà, avendo un blog di moda, non dovrei ammettere nemmeno sotto tortura di avere avuto una passione per le camicie pacchiane. Ma tanto ormai sapete che non sono una persona seria.

At the seaside I found one of my old shirts of the period in which I liked showy tropical prints. Having a fashion blog, I shouldn't admit even under torture I had a passion for gaudy shirts. But as you by now know, I'm not a serious person.

Infatti la stampa e i colori mi piacevano ancora molto, mentre l'idea della camicia sgargiante non mi attirava più. Così ho deciso di recuperarla trasformandola in qualcos'altro. Ho optato per una gonna: per l'estate quelle tropicali sono perfette!
All'inizio pensavo di seguire un metodo semplice come avevo già fatto in passato (trovate il tutorial qui), ma, indossando la camicia come se fosse una gonna con il colletto in vita mi è venuta un'altra idea.

In fact, I still liked a lot the print and the colors, while the idea of ​​a flashy shirt didn't attract me anymore. So I decided to salvage it, transforming it into something else. I opted for a skirt: tropical ones are perfect for summer!
At first I thought of following a simple method as I did in the past (you can find the tutorial here), but wearing the shirt as if it were a skirt with the collar on my waist I got another idea.

Ho tagliato le cuciture della parte inferiore delle maniche e lungo i due lati della camicia.
In questo modo ho ottenuto un risultato più largo e confortevole sui fianchi perché la parte delle maniche si è aperta, lasciando molto più spazio al mio fondoschiena.

I cut the seams of the lower part of the sleeves and along the two sides of the shirt.
In this way I got someting wider and more comfortable on the sides because the part of the sleeves opened, leaving much more space around my backside.

A questo punto ho cucito i due lati aperti di quelle che erano le maniche ognuno al lato aperto più vicino del busto della camicia.
Ovviamente il rettangolo della parte del busto risultava più lungo della parte delle maniche sia davanti sia dietro.

At this point I sewed the two open sides of the sleeves each to the nearest open side of the bust.
Obviously the rectangle of the bust was longer than the part of the sleeves on the front and back.

A questo punto avrei potuto tagliare via la parte sporgente dei rettangoli del busto e avere una gonna tutta della stessa lunghezza.
Invece ho deciso di mantenerla più corta ai lati e più lunga davanti e dietro, ma stondando i rettangoli sporgenti.
Trasformando una camicia in gonna con questo metodo non c'è nemmeno bisogno di elastici o simili in vita perché basta allacciare i bottoni (sempre che siano robusti e restino allacciati). Visto che la scollatura diventa la vita, rimane il problema di cosa fare del colletto. Io l'ho semplicemente ripiegato verso l'interno visto che era morbido, ma probabilmente uno rigido sarebbe stato da tagliare via.

At this point I could have cut off the protruding part of the rectangles of the bust and have a skirt all of the same length.
Instead I decided to keep it shorter on the sides and longer in front and behind, but rounding the protruding rectangles.
Transforming a shirt in a skirt with this method doesn't even need an elastic or the like on the waist because you just have to fasten the buttons (if they are strong and remain closed). As the neck becomes the waist, there still is the problem of what to do with the collar. I simply folded it inward as it was soft, but probably it would be better to cut off a stiff one.

L'orlo e via, gonna pronta! Secondo me con questo taglio e questi colori è perfetta per l'estate!
Ma la stessa cosa si potrebbe fare con una camicia a maniche lunghe, magari di flanella in modo da avere una gonna caldissima per l'inverno.
Con questo esatto metodo si possono anche trasformare le camicie in mantelle!
Credo che non riuscirò più a non comprare le camicie orrende che trovo a 1€ ai mercatini dell'usato...

Due avvertimenti importanti se avete voglia di provare a ricavare una gonna da una camicia in questo modo:
- assicuratevi che le maniche siano abbastanza lunghe in modo da non trovarvi con il sedere al vento.
- la camicia che scegliete non deve assolutamente avere le spalline o una cucitura delle spalle molto rigida e definita, altrimenti rischiate di trovarvi con una gonna con strani spigoli sui fianchi.

I hemmed it and voilà, skirt ready! I think with this cut, and these colors it's perfect for summer!
But the same could be done with a long-sleeved shirt, maybe a flannel one to have a warm skirt for winter.
With this exact method you can also transform shirts in cloaks!
I think I'll never be able anymore to not buy the gaudy shirts that I find for 1€ at flea markets...

Two important caveats if you want to try to make a skirt with a shirt in this way:
- Make sure the sleeves are long enough to cover your butt when cut.
- The shirt that you choose shouldn't have shoulder pads or a stiff and defined stitch on the shoulders, otherwise you could find yourself with a skirt with strange angles on the sides.

90s ethnic

Orecchini/Earrings: boh
Collana/Necklace: mercatino a Sottomarina, vicino a Venezia/Market in Sottomarina, near Venice
Canottiera/Vest: usata, mercato di via Valvassori Peroni, Milano/used, Valvassori Peroni Street open air market, Milan (1€)
Gonna/skirtswappata/swapped
Scarpe/Shoes: Primark (10£)

giovedì 28 maggio 2015

Teglie TVS/TVS Backing pans

Ve l'ho già raccontato che la Pelosa Metà fa una pizza casalinga favolosa? L'altro weekend eravamo al supermercato e ci siamo trovati davanti queste bellissime teglie Astro Stone della TVS scontate al 40%. A prezzo intero costavano una follia (almeno per noi), così le abbiamo pagate sui 10€ l'una.
Era da un po' che cercavamo teglie tonde per pizze individuali e queste ci sono sembrate molto belle e di qualità oltre ad essere completamente riciclabili e senza materiali nocivi. Di sicuro la pizza che ci abbiamo preparato era buonissima!

HaveI  already told you that my Hairy Half makes a fabulous homemade pizza? The other weekend we were at the supermarket and we found  these beautiful Astro Stone pans by TVS discounted of 40%. At full price they costed too much (at least for us), like this we paid about 10€ each.
It was some time we were looking for round individual pizza pans and these seemed beautiful and high quality as well as being fully recyclable and without harmful materials. Surely the pizza we prepared with them was delicious!

H&M summer

Mi ero ripromessa di non guardare il sito di H&M perché devo risparmiare soldi per le vacanze. Ma, essendo iscritta alla mailing list, è difficile resistere.
Stavolta galeotti sono stati i pantaloncini blu qui sopra, che mi piacciono un sacco. Quando ho visto che costavano solo una decina di euro ho voluto dare un'occhiata più approfondita al sito.
Tante cose erano poco interessanti o avevano semplicemente prezzi improponibili (come la coroncina di fiori da 15€), ma sono riuscita a trovare delle cose carine ed economiche! Oltre ai pantaloncini c'era un vestito con stampa tropicale a soli 10€ che è proprio una tentazione.
E in generale vorrei comprare delle scarpe chiare per provare a stamparle con i miei timbri. Quelle qui sopra costano 10€ al paio.

I promised myself not to look at the H&M site of because I have to save money for the holidays. But, being enrolled in the mailing list, it is hard to resist.
This time the matchmakers were the wondreful blue shorts above. When I saw that they costed only ten euro I wanted to have a closer look at the site.
A lot of things were uninteresting or simply  had unrealistic prices (as the 15€ flowers wreath), but I managed to find some nice and economic things! In addition to the shorts there was a tropical print dress that costs 10€ and is a great  temptation.
AndI thought to buy some pale fabric shoes to try to print on them with my stamps. Those cost 10€ per pair.

Anche se i prezzi sono un po' più alti, rispettivamente 13 e 15€ mi tentano anche le famose coulottes e queste scarpe con i fenicotteri.
Ma sono solo fantasie perché se voglio andare in vacanza devo cominciare a risparmiare seriamente! Magari giusto un giretto durante i saldi...

Although the prices are a bit 'higher, respectively 13 and 15€ I'm also tempted by the (in)famous coulottes and by these flamingos shoes.
But these are only fantasies because if I want to go on holyday I seriously have to start saving! Maybe just a stroll during the sales ...

Rimanendo nell'ambito della fantasia, visto che costano rispettivamente la bellezza di 60 e 50€, mi sono innamorata pazzamente di questi vestiti, sono troppo belli!

Staying within the fantasy realm, as they cost respectively 60 and 50€, I fell madly in love with these dresses, they're too beautiful!

Black & burgundy ethnic

Orecchini/Earringsmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (1€)
Collana/Necklace: mercatino a Sottomarina, vicino a Venezia/Market in Sottomarina, near Venice
Sciarpa/Scarf: Primark  (3)
Cardigan: fatto a mano (prozia)/handmade (grandaunt)
Maglietta/TeeH&M (5€)
Pantaloni/Trousersusati, mercato di Pietra Ligure/used, Pietra Ligure's open air market (5€)
Scarpe/Shoes: Primark (10£)

mercoledì 27 maggio 2015

Summer cocktail

Non sono una grande alcolista, nel senso che il sapore dell'alcol non mi piace molto e quindi preferisco i cocktail in cui prevalgono altri sapori. Il mio liquore preferito è il malibu, rum al cocco (sì, ho una vera passione per il cocco. Mi sono da poco decisa ad aggiungere al blog l'etichetta "cocco" e mi sono accorta di avere già scritto 20 post a tema).
Nei bar in cui l'ho chiesto, ho trovato due tipi di cocktail al malibu: il malibu coca e il malibu latte. Un altra combinazione scontata è quella con il succo d'ananas in stile piña colada.
 Visto che avevo in casa un fondo di bottiglia, ho deciso di sperimentare un mix di malibu e succo di pompelmo. E' buonissimo!!! L'acidità del pompelmo e la dolcezza del cocco si smorzano a vicenda e i sapori si armonizzano alla perfezione. Ve lo consiglio ghiacciato per una serata estiva.

I'm not a big alcoholic, as I don't like the taste of alcohol a lot and I prefer cocktails in which other flavors prevail. My favorite liqueur is Malibu, coconut rum (yes, I have a real passion for coconut. I recently decided to add the tag "coconut" to the blog and I realized that I have already written 20 post about the topic).
In bars when I asked for it, I found two types of malibu cocktails: the malibu coca and malibu milk. Another obvious combination is that with pineapple juice in pina colada style.
  Given that I had a bottle bottom at home, I decided to experiment a mix of malibu and grapefruit juice. It's very good !!! The sourness of the grapefruit and the sweetness of the coconut dampen each other and the flavors blend to perfection. I recommend it iced for a summer evening.

Un weekend al mare/A weekend at the seaside

Come vi dicevo, lo scorso weekend sono andata al mare in Liguria con il mio fidanzato. Forse non è stato geniale appena prima dell'esame e della consegna di due lavori, ma avevo un disperato bisogno di rilassarmi e sapevo che il weekend dopo sarei stata impegnata.

As I said, last weekend I went in Liguria to the seaside with my boyfriend. Maybe it wasn't brilliant to do it just before my school exam and the deadline of two jobs, but I desperately needed to relax and I knew I would be busy the weekend after.

La domenica io e la Pelosa Metà siamo riusciti a fare tutto quello che volevamo: abbiamo passato la giornata in spiaggia, abbiamo fatto il primo bagno in mare dell'anno, abbiamo mangiato al buonissimo ristorante della spiaggia, siamo andati a prendere una granita e siamo tornati in spiaggia.

On sunday the Hairy half and I managed to do everything we wanted: we spent the day at the beach, we swam in the sea for the first time of the year, we ate at the delicious restaurant of the beach, we went to eat a granita and back to the beach.

Gli altri giorni però il tempo è stato così così. Ovviamente con tutti i weekend belli che ci sono stati questo mese, io ho scelto quello con nuvole, piogge e vento.
Ci siamo consolati finendo di giocare Monkey Island 3: stupendo! Io ho anche cucito un po' e iniziato Oceano Mare di Baricco (tanto per stare in tema).

The other days, however, the weather was so-so. Obviously with all the beautiful weekends we got this month, I chose the one with clouds, rain and wind.
We cheered up finishing to play Monkey Island 3: awesome! I also sewed a bit and started Oceano Mare (Ocean Sea) by Baricco (just to stay on the subject).

E ovviamente ci siamo abbuffati di specialità liguri! Focaccia, pansotti al sugo di noci, trofie al pesto...una goduria. Ho anche mangiato le prime ciliegie dell'anno.
Mentre masticavo queste delizie ho visto il mio peso forma faticosamente raggiunto farmi ciao ciao con la manina e sparire all'orizzonte.

And of course we stuffed ourselves with Liguria traditional dishes! Focaccia, pansotti with walnut sauce, trofie with pesto... a bliss. I also ate the first cherries of the year.
While I was chewing these delights I saw my laboriously reached perfect weight wave me hello disappearing over the horizon.

Ovviamente era andato tutto troppo bene. Il giorno del ritorno, vedendo il cielo nuvoloso, abbiamo deciso di prendere il treno prima. Bisognava cambiare a Genova, ma è arrivato in ritardo e abbiamo perso il treno dopo. Così siamo dovuti rimanere due ore in stazione ad aspettare il regionale successivo. Nel frattempo la giornata è diventata bellissima: avremmo potuto fare il bagno e prendere direttamente il treno dopo. E va beh.

Obviously everything had gone too well. On the day of the return, seeing the cloudy sky, we decided to take the train before. He had to change in Genoa, but it arrived late and we missed the second train. So we had to stay two hours at the station to wait for the next. Meanwhile the day had become beautiful: we could have swam and took the train after. But there wasn't anything to do.

Concludiamo su una nota artistica: parte delle bruttissime gallerie della passeggiata Dè Andre che collega Cogoleto e Arenzano sono state dipinte con murales a tema! Trovo l'idea molto bella, mi piacerebbe che anche il resto della galleria meno umida venisse valorizzato allo stesso modo.

Let's end on an artistic note: part of the ugly galleries of the Dè Andre promenade connecting Cogoleto and Arenzano were painted with murals! I find the idea very nice, I wish the rest of the less humid gallery were equally valued.

Outfit per un weekend al mare/Outfits for a weekend at the seaside

Ho passato lo scorso weekend in Liguria al mare. Ovviamente, anche se questo mese ci sono state giornate caldissime, quando sono andata io, a parte un giorno (in cui mi sono scottata), ha fatto freddino. Per fortuna, oltre a costumi e vestitini, mi ero portata dietro pantaloni lunghi e maglioncino.

I spent the last weekend in Liguria at the seaside. Obviously, although this month there were warm days, when I went ther, except for one day (in which I got sunburned), it was quite chilly. Fortunately, as well as bikinis and dresses, I brought trousers and a sweater with me.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...