Gostei mesmo deste filme!!
Tive uma visita hoje.
Um rato-lavadeiro
(nome português de acordo com a wikipédia) achou que a minha varanda do primeiro andar era um
lugar ótimo para dormir. Eu não concordei. Abri a porta e, devido ao ruído, levantou-se
e foi-se embora.
I had a visitor today.
This raccoon decided that my second floor balcony was the best place to sleep.
I disagreed. When I opened the balcony
door he got up and walked away.
Lentilhas, pepino
inglês, tomate cereja, cebola roxa, pimentos cor-de-laranja e vermelhos,
azeitonas kalamata, salsa, queijo feta e vegetais julienne: repolho verde e encarnado
e cenouras.
Molho: sumo de lima, azeite, alho, ervas aromáticas, mel.
Lentils, English cucumber, grape tomatoes, red onion, orange
and red peppers, kalamata olives, parsley, feta cheese and shredded green
cabbage, kale, red cabbage and carrots.
Dressing: lime juice, olive oil, garlic, herb seasoning, honey.
My
children are very thoughtful!! God bless
them!
They know
that I am trying – “trying”, being the operative word! - to avoid sweets… yet they remember I still
enjoy the beauty of these luxury desserts from Delysées Luxury Desserts in Toronto!
Ordered
from the US and delivered to my door a couple of hours later!!
Os meus filhos são muito atenciosos!! Que Deus os
abençoe!
Eles sabem que estou a tentar – “tentar”, palavra-chave
– evitar doces... mas eles lembram-se que eu ainda aprecio a beleza destas
sobremesas de luxo da Delysées Luxury Desserts, em Toronto.
Encomendadas dos EUA e entregues à minha porta poucas horas depois.
“ ? - (name of a person) - tells court he lost phones
linked to alleged fraud by his company.”
Hmmm … who could that be?
Everybody knows this person!!
“? – nome de pessoa
– disse ao tribunal que perdeu os telefones associados à suposta fraude
cometida pela sua empresa.”
Hmmm... quem será?
Todos conhecem esta
pessoa! ou Todos o conhecem!
It is sakura time! It is hanami time!
É a época das cerejeiras em flor.
É a época de hanami – termo japonês que significa “observar as cerejeiras”
This red ribbon was tied to this cherry blossom tree
as a prayer for good luck.
Esta fita vermelha atada no ramo desta cerejeira em flor
representa uma oração para atrair a boa sorte.
Os Estados
Unidos enfrentam mais uma grande polémica: o direito ao aborto.
O nosso Primeiro-Ministro é de opinião de que “O direito de escolha é um direito da mulher e apenas da mulher.”
The continuing controversy in the United States:
the right of abortion.
Our Prime Minister says, “The right to choose is a
woman’s right and a woman’s right alone.”