martes, 13 de octubre de 2009

Un poema inédito de Yaiza Martínez

-
-
yaiza martínez
-
-
La poeta, filóloga y narradoraYaiza Martínez es en la actualidad es traductora y redactora-jefe de la revista de Ciencia y Humanidades Tendencias21. Haber publicado "Agua" en la prestigiosa Editorial Idea que coordina Ernesto Suarez merece mi más sincero respeto. Leí el libro el año pasado. Y nos hermana en esa atención al caudal, aguas que hablan, a quien se detiene a escuchar.
Visitar su página cultural, muy variada y enriquecedora, acá.
-
-
- Y entonces el jabón en la blanca bandeja el ruido de las máquinas un paisaje raro tras las ventanas la extrañeza del destino y que no haya sido errar el tanteo en el mundo El pasado de la joven flaca que reniega del dios de las letras por la diosa del cereal es como un amanecer en los surcos o sobre esta espuma quiero sentir que no haya sido a tientas No conoce a nadie se acerca a comprar el pan es luminoso el día roza la hiedra con sus dedos y aún así –la duda- es un lujoso hallazgo Cierta estabilidad tras la muerte o acaso no recordar que murió y acercarse a ratos al lugar en que vivía por caminar sin que la vean Es un juego Fantasmagórica sopla con su boca de humo y entonces el jabón sobre la blanca bandeja hace frío de nuevo es el guante del cuerpo lo que sostiene.
-
- Poema inédito de "La verdad del alma es metafórica"
Yaiza Martínez
-
-
-
-
-
ETNIA
-
Enterráis al muerto sin que nadie os vea tapáis la tumba con una losa sin leyenda y sobre la pulida piedra desnuda depositáis la tarta con velas de un nuevo cumpleaños Aquí nunca pasa nada, ante vuestros ojos, que son como canicas Pero los fantasmas se reconstruyen para regresar sobre vuestro lenguaje una y otra vez
Yaiza Martínez
-
Más sobre Yaiza:
- Libros de poesía: Rumia Lilith (2001), El hogar de los animales Ada (Editorial Devenir, 2007) y Agua (Ediciones Idea, 2008). Es también autora de la novelas Las mujeres solubles (Lulu.com, 2008). Poemas suyos han aparecido en diversas publicaciones como El signo del gorrión, Vera, Los noveles o ABC Cultural. Ha traducido El Señor de Ballantrae de R. L. Stevenson (2005) para la editorial Marenostrum. Ha ejercido la crítica literaria en la revista Reseña.


Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!