There's a point: Our own life understood as art. A duty free kinda art. But first of all one must explain to oneself and others what does he or she understand as art, duty and free. Then comes the second video which seems to resume that same proposition. Chico, como me pongas videos en ingles sobre cuestiones interesantes me metamorfoseo tanto que luego siento la pena de volver al estado nacional.
Mira, ya no sabe uno si la vida hay que entenderla como arte, artificio o aproximación pícara. De cualquier manera que los procesos de comunicación de hoy son extremadamente ladinos, sinuosos, con oscuras pretensiones y objetivos largos que se vuelven contra el ciudadano normalito no me cabe duda. Sigue buscando en la red conferencias de esta señora, tú que puedes felizmente seguir su lengua (ella es alemana y su fluidez en deutsch & english son extraordinarias)
Muy interesante. Hay algo que me fascina y que a menudo me produce una singular perplejidad, algo que esta mujer expone nítidamente, y es la paradójica dificultad que supone, hoy en día, acceder a lo obvio. Mi agradecida enhorabuena por esta interesante publicación.
Acaso porque lo obvio y natural se ha soterrado. Interesa ocultar la verdad neta y límpida para que crezcan los discursos de la manipulación y de los negocios, sospecho (ambos van unidos) Hasta los presuntos díscolos de la emergencia electoral española han pasado de lo evidente contribuyendo a desvirtuar la lengua de al pan pan y al vino vino para hablar de la gente o de correr y atarse los cordones. De pena.
"Yo he elegido ser un poeta troyano. Pertenezco decididamente a la facción de los perdedores: los perdedores, privados del derecho a dejar huella de su derrota, privados hasta del derecho a proclamarla. Ahora bien, acepto la derrota, no la rendición". Poeta palestino Mahmud Darwish.
EL PASEANTE VALLISOLETANO
LOS OTROS YO DE JORGE GIL EN LA GALERÍA JAVIER SILVA
TÚ, LA EVANESCENTE
El alma condenada. De Bernini a Bartolozzi
CHITÓN
El mar de Aral
LA SILLA DE K
TAKLAMAKÁN
DICHOS Y CONTRADICHOS
LA DAME AU CHIEN
EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA
"-¡Ay! -respondió Sancho llorando-. No se muera vuesa merced, señor mío, sino tome mi consejo, y viva muchos años; porque la mayor locura que puede hacer un hombre en esta vida es dejarse morir, sin más ni más, sin que nadie le mate, ni otras manos le acaben que las de la melancolía."
There's a point: Our own life understood as art. A duty free kinda art. But first of all one must explain to oneself and others what does he or she understand as art, duty and free.
ResponderEliminarThen comes the second video which seems to resume that same proposition.
Chico, como me pongas videos en ingles sobre cuestiones interesantes me metamorfoseo tanto que luego siento la pena de volver al estado nacional.
Mira, ya no sabe uno si la vida hay que entenderla como arte, artificio o aproximación pícara. De cualquier manera que los procesos de comunicación de hoy son extremadamente ladinos, sinuosos, con oscuras pretensiones y objetivos largos que se vuelven contra el ciudadano normalito no me cabe duda. Sigue buscando en la red conferencias de esta señora, tú que puedes felizmente seguir su lengua (ella es alemana y su fluidez en deutsch & english son extraordinarias)
EliminarEntronca con Berardi (Bifo)
ResponderEliminarSalud
Francesc Cornadó
No se me había ocurrido (tampoco conozco lo que piensa Beradi, ¿es interesante?) Salud.
EliminarBerardi es una máquina de pensar, te recomiendo su libro Félix.
EliminarSalud
Tomo nota, caro amico.
EliminarMuy interesante. Hay algo que me fascina y que a menudo me produce una singular perplejidad, algo que esta mujer expone nítidamente, y es la paradójica dificultad que supone, hoy en día, acceder a lo obvio.
ResponderEliminarMi agradecida enhorabuena por esta interesante publicación.
Salud!
Acaso porque lo obvio y natural se ha soterrado. Interesa ocultar la verdad neta y límpida para que crezcan los discursos de la manipulación y de los negocios, sospecho (ambos van unidos) Hasta los presuntos díscolos de la emergencia electoral española han pasado de lo evidente contribuyendo a desvirtuar la lengua de al pan pan y al vino vino para hablar de la gente o de correr y atarse los cordones. De pena.
Eliminar