Dossiers
F
e
m
i
n
i
s
t
e
s
20
Narrativas
en clave de género
Dossiers Feministes 20
Narrativas en clave de género
Institut Universitari d’Estudis Feministes i de Gènere Puriicación Escribano
Universitat Jaume I
Dossiers Feministes és una publicació bianual que apareix en forma de monogràic.
NOTA: Adjuntem al inal de cada número les normes de redacció per a l’enviament dels treballs i de les obres originals.
Edició del monogràic a càrrec de: Dora Sales, Manolo Dos y Dori Valero. Universitat Jaume I.
Directora: Dora Sales Salvador (Universitat Jaume I).
Secretària: Rosa Monlleó Peris (Universitat Jaume I).
Comité de Redacció: Isabel Asensio Andrés (Artista); Laia Climent i Raga (Universitat Jaume I); Josemi Lorenzo Arribas (Universidad
Complutense de Madrid); Miren Llona González (Euskal Herriko Unibertsitatea); Llum Sanfeliu Gimeno (Universitat de València); Olga Salido
Cortés (Universidad Complutense de Madrid); Íngrid Vendrell Ferran (Freie Universität Berlin).
Consell Assessor: Ana Aguado Higón (Universitat de València); Capitolina Díaz Martínez (Universitat de València); Rosa de Diego
Martínez (Euskal Herriko Unibertsitatea); Mónica Moreno Seco (Universitat de Alacant); Roberta Quance (The Queen’s University of Belfast);
Meri Torras Francés (Universitat Autònoma de Barcelona).
Redacció: Dossiers feministes. Institut Universitari d’Estudis Feministes i de Gènere Puriicación Escribano. Universitat Jaume I de Castelló.
Facultat de Ciències Humanes i Socials. Despatx: HC2S29DL. Avgda. Sos Baynat, s/n. 12071 – Castelló de la Plana.
Telèfon: +34 964 729 971. E-mail:
[email protected]. Pàgina web: www.if.uji.es.
Imatge de portada: Fotograma de la película Ghost World (2001, Terry Zwigoff).
Dossiers Feministes no s’identiica necessàriament amb els continguts dels articles irmats.
Dossiers Feministes es troba indexada en la base de dades de l’ISOC del CINDOC i en el LATINDEX.
Disseny i maquetació: Drip studios s.l.
Publicacions de la Universitat Jaume I
Realització: Drip studios S.L.
Impressió: Algraic S.L.
Dip. legal: CS-55-2011
ISSN: 1139-1219
BIBLIOTECA DE LA UNIVERSITAT JAUME I. Dades catalogràiques
DOSSIERS feministes. -19-. -Castelló: Institut Universitari d’Estudis
Feministes i de Gènere Puriicación Escribano: Publicacions de la Universitat
Jaume I.
Bianual
ISSN 1139-1219
1. Feminisme - Revistes. I. Universitat Jaume I (Castelló). Institut Universitari
d'Estudis Feministes i de Gènere Puriicación Escribano, ed. II. Universitat
Jaume I (Castelló). Publicacions de la Universitat Jaume I, ed. 296(05)
ÍNDICE / TABLE OF CONTENTS
Nieves Alberola Crespo y Vicent F. Zuriaga Senent
Alegorías de Inmortalidad y género en Lucy de Luc Besson
Allegories of Immortality and Gender in Luc Besson´s Lucy ............................................. 7
Alicia Castillo Villanueva
El cuerpo como espacio de escritura de la subjetividad en Beatriz y Los Cuerpos Celestes
(1998) de Lucía Etxebarría
The Body as Space for Writing Subjectivity in Beatriz y los cuerpos celestes (1998), by Lucía
Etxebarría .............................................................................................................. 19
Ana Mª López Gallardo
La adaptación cinematográica desde una perspectiva de género: Bridget Jones´s Diary.
Film Adaptation from a Gender Perspective: Bridget Jones’s Diary ................................ 33
Ángeles Cruzado Rodríguez
Las mujeres inmigrantes vistas por el cine español en los albores del siglo XXI
Immigrant Women in Spanish Cinema at the Beginning of the XXIth Century .................. 43
Carmen Moreno Díaz
Entre dos Morenas claras: dominio y poder del estereotipo gitano en las versiones de Florián
Rey (1936) y Luis Lucía (1954)
Between two «Morena Clara»: Control and Power Regarding the Gypsy Stereotype in the
Films by Florián Rey (1936) and Luis Lucía (1954) ...................................................... 63
Cristina Jiménez Gómez
La coniguración del personaje galdosiano de Fortunata desde una instancia receptora femenina.
The Construction of the Galdosian Character of Fortunata from a Female Reception View ........ 71
Dori Valero Valero
Del Baztán a México. A Amaia y a Lupita les gustaba ser policías
From Baztan to Mexico. Amaia and Lupita Loved to Be Police ........................................... 85
Irene Gras Cruz
Angelina Beloff y Leonora Carrington bajo la mirada de Elena Poniatowska.
Angelina Beloff and Leonora Carrington under the View of Elena Poniatowska ................. 101
Jesús Eloy Pérez Alonso
Narradoras en tránsito.Voces propias de escritoras nacidas en los 70.
Female Writers in Transit. Voices from Authors Born in the 70’s .................................. 123
Jorge Belmonte Arocha
Fantasías sobre feminidad, fatalidad y mutación: del cómic al imaginario
de la cultura audiovisual.
Fantasies about Femininity, Fatality and Mutation: from Comic to Audiovisual Culture ......... 141
Mª Carmen Cánovas Ortega
Representaciones femeninas a través del cine musical hollywoodiense
en la España de los años 50.
Female Representations Through Hollywood Musical Cinema in the Spain of the 50’s ...... 157
María Isabel Menéndez Menéndez y Marta Fernández Morales
Sobre género y géneros: una lectura feminista de los Juegos del Hambre.
About Gender and Genres: a Feminist Reading of the Hunger Games. ........................ 173
Rafael Moreno Díaz y María del Mar Martínez Castro
Estereotipos de género presentes en el cine y la literatura. Análisis de los personajes
masculinos y femeninos de la saga Crepúsculo.
Gender Stereotypes in Cinema and Literature:
Analysis of the Male and Female Characters of the Twilight Series .............................. 189
Patricia Álvarez Sánchez
Vidas precarias: la política del desplazamiento.
The Magdalene Sisters y Rabbit Proof Fence.
Precarious Lives: the Politics of Displacement.
The Magdalene Sisters and Rabbit Proof Fence. ........................................................ 197
Raquel Gutiérrez Estupiñán
Transposición con género: el caso de El inquilino (Belloc – Hitchcock).
Gender Transposition: The Case of The Lodger (Belloc - Hitchcock).............................. 211
Reinier Barrios Mesa
Otras formas de lo masculino en el cine cubano de los 90:
sujetos en emergencias, discurso, memoria, y representación.
Other Male Forms in the Cuban Cinema of the 90’s: Emerging Subjects,
Discourse, Memory and Representation. .................................................................. 225
Inmaculada Sánchez-Labella Martín y Trinidad Núñez Domínguez
El deporte en la animación: una narrativa prejuiciosa.
Sports in Animation Cinema: A Biased Narrative. ..................................................... 245
Sara Martín Alegre
Antonio cuestionado: El mercader de Venecia (2004)
de Michael Radford y el problema del heterosexismo.
Antonio, Contested: The Merchant of Venice (2004) by Michael Radford
and the Problem of Heterosexism ............................................................................ 261
Silvia Guillamón Carrasco
Los discursos fílmicos de las cineastas en España
Film Discourses of Female Directors in Spain ............................................................ 285
Teresa Carbayo López de Pablo
Soledad y no-lugares: la mujer hopperiana en la novela de Jean Rhys
Viaje a la oscuridad.
Solitude and Non-Places: the Hopper-Like Woman in
Jean Rhys’ Voyage in the Dark. ............................................................................... 303
Teresa Sorolla Romero y Maria Medina-Vicent
«She won’t thank you, she’s mad»: la escisión de la feminidad victoriana en
The French Lieutenant’s Woman (Karel Reisz, 1981)
«She won’t thank you, she’s mad»: Victorian Femininity’s Split
in The French Lieutenant’s Woman (Karel Reisz, 1981) .............................................. 321
Víctor Mora Gaspar
La popularización del arquetipo del homosexual en la comedia cinematográica
del tardofranquismo.
The Popularization of the Homosexual Archetype in the Film Comedy
of the Late Franco Period........................................................................................ 337
CURRICULA
NOTES ON CONTRIBUTORS................................................................................. 352
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
ALLEGORIES OF IMMORTALITY AND GENDER IN LUC BESSON´S LUCY
RESUMEN
Entre los estrenos de 2014 destaca la película Lucy del director francés Luc Besson, producción que nos
sorprende desde el punto de vista narrativo e iconográico al presentarnos una metáfora visual de la
divinidad. El movimiento feminista tiene mucho que ver con este resurgir ya que en su andadura durante
el siglo XX ha sido imprescindible para permitir que el concepto de la Diosa vuelva a salir a la supericie.
En este trabajo analizamos desde el punto de vista de género la evolución del personaje principal de la
película, Lucy, en su proceso de metamorfosis que implica un recorrido alegórico desde el principio creativo
cósmico hasta un futuro utópico en el que se superen las dualidades.
Palabras clave: Luc Besson, Lucy, iconografía, postmodernidad, feminismo, cine, literatura.
ABSTRACT
Lucy is one of the most gripping movies that have been released in 2014. Luc Besson surprises the audience
with an enthralling and action-packed story from narrative and iconographic points of view. The story is a
visual metaphor of divinity. During the twentieth century feminist scholars have been very much involved with
the revival of the Goddess. In this work the metamorphosis of the main character in Lucy is analyzed from a
feminist perspective that includes an allegorical voyage from the creation of the world to a utopian future in
which dualities will be surpassed.
Keywords: Luc Besson, Lucy, iconography, postmodernity, feminism, cinema, literature.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Nieves Alberola Crespo
Universitat Jaume I de Castellón
Vicent F. Zuriaga Senent
Universidad Internacional de Valencia
SUMARIO
1. -Lucy, un delicioso cóctel postmoderno de fantasía y acción. 2. -Descenso al inframundo: danzando
en espiral. 3. -El regreso de la divinidad: un posible antídoto contra la violencia. 4. -Ciencia, feminismo y
espiritualidad: ayer, hoy, siempre. 5. -Bibliografía.
7
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
NIEVES ALBEROLA CRESPO, VICENT F. ZURIAGA SENENT
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
1. Lucy, un delicioso cóctel postmoderno de fantasía y acción
Luc Besson nos regala una atractiva historia que se resiste a la lógica y lanza más preguntas
que respuestas en su último ilm titulado Lucy (2014). En esta producción catalogada dentro
de los parámetros de la fantasía y la acción más que en los del género de ciencia icción,
el creador de Nikita (1990) y El quinto elemento (1997) nos presenta un nuevo personaje
femenino, Lucy –interpretado por Scarlett Johansson– una joven estudiante norteamericana que
se verá inmersa contra su voluntad en una trama de tráico de drogas y cuya transformación
de ser vulnerable a ente omnipotente no dejará indiferentes a los espectadores.
Desde una perspectiva de género nos preguntamos si el director francés, ecologista convencido
y admirador de las mujeres guerreras, nos invita a una relectura en clave feminista del origen
del universo y de la evolución del ser humano, o si tal vez nos propone una relexión sobre
la crisis ecológica y espiritual que está afectando en gran medida al futuro tanto del ser
humano como del planeta. Su desbordante imaginación y talento le permitirán aglutinar
en la narración lo ecológico, lo sagrado, lo revolucionario y lo transformador, entre otros,
quizá con la inalidad –de acuerdo con nuestra mirada feminista– de recuperar la igura
de la divinidad como único camino para deconstruir y cuestionar el poder como dominio y
estructurar una nueva forma de pensamiento que vaya más allá de la lógica binaria, es decir,
sin tener que medirse con el hombre, su razón o su historia para, parafraseando a Victoria
Sendón de León, encontrar una medida de sí.
No creemos que el nombre del personaje femenino haya sido elegido al azar; como las
imágenes nos indican, se trata más bien de una referencia antropológica sobre el proceso
evolutivo y de hominización en el que destaca el descubrimiento en 1974 de Donald C.
Johanson de los restos de la primera australopithecus afarensis a quien su descubridor llamó
Lucy. Este dato es importante para entender la evolución de la protagonista: de joven –cuya
única responsabilidad son sus estudios– a superwoman. Si bien las anteriores heroínas de
Besson habían estado al servicio de un gobierno, una institución, o un país, su nueva creación
servirá a la humanidad y al planeta tierra, adquiriendo el papel de libertadora en el que será
un recorrido alegórico sobre el principio creativo cósmico desde la humanidad caída hasta
su consecuente regreso al paraíso.
8
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
2. Descenso al inframundo: danzando en espiral
«La vida nos fue dada hace mil millones de años, ¿qué hemos hecho con ella?». Con esta frase de
tono profundamente existencial y la sucesión a un ritmo vertiginoso de imágenes de la ciudad de
Taipei empieza la película. La mezcla de frases ilosóicas y la exposición a imágenes y secuencias
de pocos segundos será la marca de Besson a lo largo del ilm: se decanta por aclarar algo con
lashbacks de cinco o diez segundos de tal forma que la película no estará limitada por conceptos
como el tiempo y el espacio, ni por una narración lineal o estructurada. Esa velocidad es la
que atrapa y seduce al espectador, ese endiablado ritmo que requiere el presentar veinticuatro
intensas horas de la historia de la protagonista en hora y media de metraje.
Para presentar la vulnerabilidad de Lucy, cómo es engañada para entregar un maletín, Besson
elige dos imágenes de documentales: la gacela que es presa de los leopardos y el ratón que
al intentar comerse el queso quedará atrapado en la ratonera. Se produce una identiicación
entre Lucy y la gacela (Fig. 2) cuando vemos en paralelo cómo la presa es transportada en
las fauces del animal, y Lucy es llevada en volandas por los maiosos (Fig. 3) ante el jefe de
la banda, el señor Jang1 –interpretado por el actor surcoreano Choi Min-sik–, un personaje
malvado, cruel y sin escrúpulos, que controla a su antojo el destino de los que le rodean.
1 Entendemos que no es casual el apellido del señor Jang. En el taoísmo, el yin y el yang son dos conceptos que exponen la dualidad de todo lo existente en el universo. Son dos fuerzas fundamentales opuestas y complementarias, que se encuentran en todas
las cosas. El yin es el principio femenino, la tierra, la oscuridad, la pasividad y la absorción. El yang es el principio masculino, la
actividad y la penetración.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Fig. 1. «Richard, me gustas mucho pero voy a pensar en mi misma».
9
NIEVES ALBEROLA CRESPO, VICENT F. ZURIAGA SENENT
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
10
Fig. 2.
Fig. 3.
En el momento en que la joven cruza la puerta de la suite del señor Jang, Besson nos presenta
un particular descenso al averno de la protagonista rodeada de «diablos» en forma de
«yakuzas». Al igual que en la iconografía de los iniernos medievales y barrocos, el techo
de la suite está decorado con la boca de un gran dragón (Fig. 4). Será el implacable líder
quien obligue a Lucy a ejercer de mula y transportar en su cuerpo una nueva droga de diseño
llamada CPH4, decisión que marcará el descenso al inframundo: un viaje necesario porque
será en el mundo de la oscuridad donde –encadenada como si de un animal se tratara– al
negarse a que la sometan a vejaciones y abusos, sus carceleros le propinarán una paliza
que provocará que la sustancia que transporta (CPH4) colonice su cuerpo y mente. Esa
colonización será la solución a su opresión ya que al entrar la droga en contacto con su
sangre y tejidos, generará en ella una serie de habilidades que la empoderan. A partir de
este momento su cuerpo no podrá ya ser tratado como objeto, ningún varón podrá poseerlo
ni controlarlo.
Fig. 4.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Nos llama la atención que CPH4 existe; se trata de una enzima, pero no tiene la capacidad
de desarrollar el sistema cerebral neuronal como se airma en el ilm. En este universo de
fantasía en el que todo es posible nos interesa de manera especial la deinición que se da
de la enzima en la película: «Las mujeres embarazadas fabrican CPH4 en su sexta semana
de gestación en pequeñas cantidades […] Le proporciona al feto la energía suiciente para
desarrollar todos los huesos de su cuerpo». Por lo tanto será una sustancia que tan solo las
mujeres son capaces de producir de manera natural la que empoderará el cuerpo de Lucy;
será la responsable de que adquiera unos superpoderes que le permitirán progresivamente
tener control sobre su propio cuerpo, los cuerpos de los demás y sobre la materia en general.
La naturaleza femenina de la enzima así como sus efectos en el proceso de colonización
empujan y fuerzan los límites pasando de la evolución a la revolución.
Este viaje a modo de proceso convierte al gusano en crisálida, al ser caído y humillado en
divinidad2. Besson, probablemente inspirado en la tradición cristiana, nos presenta una
nueva epifanía de redención en la que Lucy, la nueva Eva, rescata a la humanidad de las
garras del mal. Es precisamente esta transustanciación la que ha generado la mayor parte
de las críticas negativas hacia el ilm en las que se valora como una entretenida película
de acción, pero se critica sus pretensiones trascendentes y acientíicas. Sin embargo, para
nosotros Lucy es mucho más que carreras, tiros y sangre. El cineasta francés nos presenta
una propuesta interesantísima desde el punto de vista de la iconografía y de la relexión,
y por supuesto, como en muchas de sus películas, una vindicación de la mujer que encaja
perfectamente con los postulados de los estudios de género, como un ilm que sin duda
pasaría el conocido test de Bechdel.
Fig. 5. «Aprender es un proceso doloroso».
2 En este punto, la película nos recuerda, de manera tangencial, el proceso de la redención cristiana en el que Cristo, después de
sufrir el tormento de la cruz, desciende a los iniernos y se erige en libertador de la humanidad y fuente de salvación.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
11
NIEVES ALBEROLA CRESPO, VICENT F. ZURIAGA SENENT
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
Completamente transformada y antes de iniciar su particular cruzada, Lucy visitará por
última vez la suite del señor Jang que se encuentra escuchando música clásica con unos
auriculares mientras una mujer le dibuja un tatuaje en uno de sus brazos. Sobre su rostro una
mascarilla para limpiar el cutis, sobre sus ojos unas rodajas de pepinillo, nos recuerdan que
los tratamientos de belleza ya no son exclusivos de las mujeres. No ha podido oír sus pasos
ni verla llegar. Sin embargo, sorprendido y atónito sí que sentirá el dolor de unas dagas
(Fig. 5) con las que Lucy atraviesa sus manos para inmovilizarlo y poder compartir con él sus
relexiones sobre el conocimiento y el dolor al tiempo que, con sus poderes telepáticos, se
mete en su mente para acceder a la información que él no desea compartir y ella necesita
para ines medicinales: el destino de los tres paquetes de CPH4 que llevaban los mulos. A
partir de este momento las escenas de persecución están servidas.
Lucy: Aprender es un proceso doloroso, como de pequeña cuando te crecen los huesos y te
duele todo. ¿Sabes que me acuerdo del ruido de mis huesos al crecer? Como engranajes bajo
la piel. Ahora todo es distinto. Los sonidos son música que puedo entender. Los luidos – tiene
gracia – antes siempre me preocupaba quién era, quién quería ser. Ahora que he accedido a
los conines de mi cerebro, veo que lo que nos hace ser como somos en realidad es primitivo.
Todo son obstáculos ¿tiene algún sentido? Como el dolor que estás experimentando, te impide
que puedas entenderlo. Lo único que sientes es dolor, no sientes nada más.
3. El retorno de la divinidad: un posible antídoto contra la violencia
Relexión ilosóica de hoy: podemos concluir que a
los seres humanos les preocupa más tener que ser.
Samuel Norman, Lucy
En un mundo en el que priman las apariencias, en las que las leyes del mercado marcan los
ritmos de nuestras vidas ensalzando la codicia como algo indispensable para prosperar en la
vida, en el que se venden armas, se vende sexualidad, en el que los medios de comunicación
gloriican la violencia, el horror, la sexualidad explícita convirtiéndolas en actividades casi
rituales, se hace más necesaria que nunca la recuperación de la divinidad puesto que ella
simboliza la recuperación del poder de las mujeres. Gracias a la divinidad podemos ser
dueñas de nuestros cuerpos y de nuestras mentes; nos ayuda a descubrir nuestra fuerza,
iluminar nuestro entendimiento, celebrar nuestras emociones. Teniéndola como guía podemos,
incluso, ir más allá de los roles estrechos y limitadores que nos han sido impuestos así como
12
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
Fig. 6.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
lanzarnos a reinterpretar y reinventar los mitos femeninos adaptándolos a las necesidades e
inquietudes de las mujeres actuales.3
Según Angie Simonis, la resurrección de lo sagrado femenino puede dar respuesta a lo que se
considera un callejón sin salida en nuestra sociedad actual (2012: 235) ya que es sumamente
fácil olvidar que las mujeres han estado en el centro y no al margen de la construcción de
la civilización. Quizá por la fascinación que siente Besson por las heroínas, a través del
personaje de Lucy se reairma la capacidad de las mujeres de pensar, analizar, construir o
crear; el poder que les pertenece por naturaleza y no en virtud de un privilegio se trata de
un poder de transformación, un poder sanador y dador de vida. En tan solo 90 minutos Lucy
se libera de los límites de una realidad en la que son los hombres los que detentan un poder
entendido en términos de dominación y al que se accede por métodos violentos –recordamos
los cadáveres que pueblan la suite del hotel en la que se encuentra el señor Jang quien
representa muerte, violencia y destrucción.
Gracias a desarrollar toda su capacidad intelectual, a devorar todo el saber y el conocimiento
que puede extraer de internet, Lucy logra liberarse simbólicamente de siglos y siglos de
opresión. Muy signiicativa es la escena en la que brinda (Fig. 6) y celebra con champagne
servido por un auxiliar de vuelo por el conocimiento, por el saber, por la sabiduría4; este
gesto nos trae a la mente a quienes5 durante los siglos XVIII y XIX reclamaron una educación
en igualdad y denunciaron la ignorancia a la que se encontraban sometidas la mayoría
de las mujeres, conscientes de que la formación y el saber son la única vía para vencer
la dominación, explotación, esclavitud o violencia de todos los seres humanos sin hacer
distinción.
Fig. 7.
3 Un buen ejemplo lo encontramos en una producción estrenada al igual que Lucy en el 2014. Se trata de Maléica del director
Robert Stromberg en el que se nos ofrece una relectura en clave feminista del hada del cuento de La bella durmiente.
4 No olvidemos que la sabiduría (en griego sophia, en hebreo Hokma) era personiicada como mujer.
5 Olympe de Gouges, Mary Wollstonecraft, Elizabeth Cady Stanton, Margaret Fuller, John Stuart Mill, Charlotte Perkins Gilman,
entre otras/os.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
13
NIEVES ALBEROLA CRESPO, VICENT F. ZURIAGA SENENT
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
Una segunda escena muy signiicativa que también se desarrolla a bordo del avión es cuando
el cuerpo de Lucy empieza a desintegrarse (Fig. 7) y no puede controlar la materia que lo
conforma. Una posible lectura es la desconstrucción a nivel simbólico de lo que queda de
humana en ella. Desde de la iconología, Erwin Panofski, en su introducción al libro El signiicado
en las artes visuales nos da las claves de las dos signiicaciones que, a lo largo de la historia, se
ha dado al término humanitas: la primera signiicación procede de la lucha entre el ser humano
y lo que es inferior a él; y la segunda signiicación es la lucha entre el hombre y todo cuanto
lo trasciende (1979: 17 y 18). La batalla de la segunda signiicación es la que curiosamente,
en esta escena, se está librando en el cuerpo y la mente de Lucy6 que al llegar al 50% de su
capacidad cerebral le permite cruzar la frontera que separa lo humano de lo divino.
Besson se servirá de unos increíbles efectos especiales para subrayar el control absoluto de
Lucy sobre la materia cuando su cerebro alcanza el 50% y el 60%. Tanto en la enfermería
del aeropuerto como en uno de los pasillos del Hopital du Val de Grace de París, el director
francés rueda unas escenas en las que consigue impresionarnos al mostrar los poderes
telequinéticos de la protagonista que sin realizar aparentemente esfuerzo alguno será capaz
de «dormir» a más de 15 policías, vaciar el cargador de la pistola del comisario del Río,
desarmar a los hombres del señor Jang y elevarlos hasta el techo, así como crear una pared
invisible que impide que uno de los maiosos escape con el maletín que contiene las bolsas
de CPH4. De esta manera se subraya el carácter no violento y pacíico de sus métodos frente
a la extrema violencia de sus antagonistas que no dudan en derramar sangre inocente. Nos
estamos aproximando a la divinidad.
Fig. 8.
14
6 En la introducción Panofski también nos indica que estas dos signiicaciones se funden en el Renacimiento: el impulsor Marsilio Ficino,
quien deine al ser humano como «un alma racional que participa de la inteligencia divina pero que obra en un cuerpo». Así mismo
Pícolo de la Mirandola, en su discurso sobre la dignidad del ser humano, airmó «que Dios puso al hombre en el centro del Universo para
que tomara conciencia del lugar en donde se encontraba y pudiera decidir así con total libertad, lo que más le conviniera».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
4. Ciencia, feminismo y espiritualidad: ayer, hoy, siempre
Cualquiera que sea la libertad por la que luchamos,
debe ser una libertad basada en la igualdad.
Judith Butler
Es innegable que Besson lleva el género de la acción a una nueva dimensión al construir una
narrativa visual postmoderna en la que tienen cabida todos los discursos posibles al tiempo
que nos sumerge en la hipótesis de lo trascendente utilizando, entre otros, la ciencia icción
como recurso. Nos propone un viaje al encuentro de las preguntas que los seres humanos
desde los tiempos prehistóricos siempre se han formulado: quiénes somos, de dónde venimos
y a dónde vamos. Si bien en un primer nivel de lectura se aproxima a estas preguntas desde
una más simple con el aforismo: ¿Qué pasaría si pudiéramos usar el cien por cien de nuestro
cerebro?
El clímax de la película tiene lugar en la Universidad de París, uno de los templos de la
sabiduría. Allí acude para conversar con el investigador Samuel Norman (Morgan Freeman),
autor de los estudios sobre el desarrollo de la inteligencia humana, que se ha tomado la
libertad de convocar a unos colegas, los mejores en sus campos, y decimos «los mejores»
porque no hay entre ellos ninguna mujer, lo que interpretamos como un guiño más a los
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Las creencias en una diosa madre comenzaron y se desarrollaron en un período anterior a
la escritura, en el período prehistórico. En Lucy se nos propone una vuelta a los orígenes,
a la historia de la divinidad anterior a los textos escritos. Según Marija Gimbutas en su
libro The Language of the Goddess (1989), durante miles de años, antes de la llegada de
los pueblos de la lengua indoeuropea, durante la fase inal de la Edad de Piedra y durante
toda la Edad de Bronce, no fue un Dios, sino una Gran Diosa, la que reinó en la religión
europea. El movimiento feminista tiene mucho que ver con este resurgir de lo femenino
ya que en su andadura durante el siglo XX ha sido imprescindible para permitir que el
concepto de la Diosa vuelva a resurgir con fuerza. Para las estudiosas de esta temática,
es hora de rescatar el principio femenino poniéndolo al mismo nivel del masculino en un
universo en el que todo está conectado (pasado, presente y futuro), en el que la propia vida
se vislumbra como un mito eterno; frente a la muerte y la violencia, la nueva Lucy es símbolo
de la culminación de un poder abstracto, invisible, e insoldable.
15
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
NIEVES ALBEROLA CRESPO, VICENT F. ZURIAGA SENENT
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
estamentos de poder a los que únicamente acceden los hombres7. Además Lucy es presentada
como la primera mujer con «poderes» y no como una mujer inteligente o superdotada. Ante
la duda de su valía tendrá que demostrar sus conocimientos. Besson paralelamente introduce
un diálogo en el que al señor Jang le comenta su lugarteniente que Lucy es una «bruja»
utilizando la palabra con un claro tono despectivo8.
Los universos de la ciencia y la espiritualidad son conjuntos de metáforas distintas que
pretenden explicar una realidad nunca descrita o comprendida del todo. En esta ocasión
Besson utiliza el cine para en primer lugar acercarse allí donde la ciencia no puede llegar
porque gran parte de la realidad y de la experiencia humana es inmensurable, y en segundo
lugar para advertirnos que la historia del mundo tal y como la conocemos está siendo llevada
al caos y a la destrucción por los hombres. Lucy en su tertulia con los cientíicos airma que
durante siglos se han creado y aceptado sistemas, normas y leyes de acuerdo con unos
parámetros humanos que en muchas ocasiones han sido erróneos y que la mayoría de las
veces han obviado el misterio de lo insondable.
En la propuesta del cineasta francés hemos de destacar que la esperanza de crear un mundo
diferente nos viene dada por una mujer que desafía tiempo y espacio, que aúna feminismo,
espiritualidad y equidad de género, elementos indispensables para el cambio. Dicho cambio
nos lo presenta con un símbolo: la transustanciación9 de Lucy de mujer a Diosa. El 100%
no es una categoría humana, es una categoría divina, la omnipotencia que conlleva la
superación de las categorías espacio-temporales.
Finalmente Besson nos invita a acompañar a Lucy en un recorrido visual que converge de
nuevo en el paraíso (Fig. 9) –representado por el encuentro con la primera mujer a quien
la diosa Lucy le da la inteligencia. El director reproducirá la famosa imagen de la capilla
Sixtina pero en esta ocasión con una propuesta bien distinta: Dios en forma de mujer (Lucy) le
otorga las potencias del alma –la inteligencia y la voluntad– a la primera mujer de la época
prehistórica (Lucy) (Fig. 10).
7 La única mujer que aparece en esta escena a excepción de Lucy es una mujer ayudante de laboratorio.
8 Son muchos los estudios en el ámbito del feminismo que reivindican la igura de la bruja en positivo como una sanadora por su
sabiduría del mundo natural.
16
9 Véase García Mahíques (2009: 181).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
Fig. 10.
Este viaje inaliza en el inicio del tiempo –que para Lucy es el único que «da legitimidad a
la existencia», «sin él no existiríamos»–, en el segundo anterior al Big Bang, momento en
el que Lucy lega al doctor Norman el «grial» del saber10 en un simple pendrive y airma su
divinidad contestando a la pregunta formulada tanto por el señor Jang como por el comisario
del Río: «¿Dónde está?» La respuesta aparecerá en la pantalla de un teléfono móvil: «Estoy en
todas partes» (Fig. 12). La voz en off de la narradora –que también es Lucy– se despide del
espectador con una frase que invita a la esperanza: «La vida nos fue dada hace mil millones
de años. Ahora ya sabéis qué hacer con ella».
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Fig. 9.
Fig. 12.
10 Lucy: «[…] La ignorancia provoca el caos no el conocimiento. Construiré un ordenador y volcaré todos mis conocimientos en él.
Buscaré la forma de que tenga acceso a ellos».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
17
NIEVES ALBEROLA CRESPO, VICENT F. ZURIAGA SENENT
ALEGORÍAS DE INMORTALIDAD Y GÉNERO EN LUCY DE LUC BESSON
Bibliografía
BUTLER, Judith (1990) Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity. New York &
London: Routledge.
GARCIA MAHÍQUES, Rafael (2009) Iconografía e iconología. Madrid: Ediciones Encuentro.
GIMBUTAS, Marija (1989) The Language of the Goddess. San Francisco: Harper & Row.
HUTCHEON, Linda (1988) A Poetics of Postmodernism. History, Theory, Fiction. New York &
London: Routledge.
_______(1989) The Politics of Postmodernism. New York & London: Routledge.
LYOTARD, J.F. (1986) The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Minneapolis:
University of Minnesota Press.
PANOFSKY, Erwin (1979) El signiicado en las artes visuales. Madrid: Alianza.
RICH, Adrianne (1976) Of Woman Born: Motherhood as Experience and Institution. New York:
Norton.
SENDÓN DE LEÓN, Victoria (2000) «¿Qué es el feminismo de la diferencia? Una visión muy
personal». http://www.mujeresenred.net/victoria_sendon-feminismo_de_la_ diferencia. html
SHOWALTER, Elaine (1989) The New Feminist Criticism. London: Virago Press.
SIMONIS, Angie (2012a) La Diosa: un discurso en torno al poder de las mujeres. Aproximaciones
al ensayo y narrativa sobre lo divino femenino y sus repercusiones en España. Tesis
doctoral. http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/29947% 20 Simonis.p df.
Consultado el 18 de septiembre de 2014.
_______(ed.) (2012b) La Diosa y el poder de las mujeres. Relexiones sobre la espiritualidad
Recibido el 20 de abril de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 7-18]
18
Dossiers Feministes, 20, 2015, 7-18
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN
BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES (1998) DE LUCÍA ETXEBARRÍA
THE BODY AS SPACE FOR WRITING SUBJECTIVITY IN
BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES (1998) BY LUCÍA ETXEBARRÍA
RESUMEN
La proliferación en las últimas décadas de una narrativa hispánica caracterizada por la adopción de
una óptica ginocéntrica, cuyo espacio de escritura de la subjetividad se inscribe en el cuerpo, abre la
posibilidad de especular que, quizá, existe un corpus textual lo suicientemente numeroso que designe
la aparición de una tendencia literaria que cuestione, a través del cuerpo subjetivo, las categorías de
género y sexo establecidas en las sociedades. La segunda novela de la polémica escritora Lucía Etxebarría explora el sistema sexo-género como una arquitectura simbólico-cultural que se materializa en
los cuerpos de las mujeres impidiendo la construcción de la subjetividad. La novela subvierte diferentes
discursos que atraviesan los cuerpos y los coninan negándoles la posibilidad de existir y auto-realizarse
fuera un sistema de categorías cerradas establecido en los ambientes que rodean a las mujeres.
Palabras clave: Género, escritura, cuerpo, sexualidad, subjetividad.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Alicia Castillo Villanueva
Dublin City University
ABSTRACT
The past decades have seen the growth of Hispanic iction characterized by the adoption of a gynocentric vision focused on the body as a space to write subjectivity. This tendency opens the possibility to
speculate that, perhaps, this substantial textual corpus designates the emergence of a literary trend that
questions, through the subjective body, the categories of gender and sex established in societies. The
second novel of the controversial writer Lucía Etxebarría explores the sex-gender system as a symboliccultural construction materialized in women´s bodies impeding the construction of subjectivity. The novel
subverts different discourses that conined bodies denying them the possibility to exist and self-perform
outside a system of closed gender categories established in the environment surrounding women.
Keywords: Gender, writing, body, sexuality, subjectivity.
19
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
ALICIA CASTILLO VILLANUEVA
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES
20
SUMARIO
–Introducción. 2. –Lucía Etxebarría: actitud ante su narrativa y compromiso feminista. 3. –Escribir la
subjetividad: la fragmentación del texto/cuerpo. 4. –El cuerpo como espacio de la multiplicidad. 5. –El
cuerpo como espacio de la experimentación: el cuerpo hablante 6. –Conclusión. 7. –Bibliografía.
Introducción
Escritoras del mundo hispánico como Rosario Castellanos, Sylvia Molloy, Diamela
Eltit, Dulce Chacón o Lucía Etxebarria, entre otras, han introducido en su narrativa el cuerpo
de las mujeres como centro de re-signiicación política y social para plantear un nuevo
discurso femenino que abarque más que las posibilidades limitadas del lenguaje patriarcal.
A través de la representación de las mujeres el modelo patriarcal establece una relación de
identiicación imagen/signiicado con el objetivo de transmitir una determinada ideología
acorde a las políticas de género promulgadas en las sociedades androcéntricas. Dichas
políticas se han encargado de organizar un sistema género-sexo que promueve estereotipos
de género que, a lo largo de los siglos, ha favorecido a los hombres y marginado a las
mujeres (Grado, 2004: 37).
Esta perspectiva ofrece la oportunidad de leer el cuerpo como un texto en el que se
inscriben una variedad de discursos que niegan la posibilidad de escribir la subjetividad
de las mujeres. El cuerpo se utiliza en los textos tanto como medio de denuncia de la
discriminación, la violencia, el dolor o las imposiciones sociales, como vehículo para
la re-inscripción de nuevos discursos de expresión de la autonomía de las mujeres. En
este sentido, se plantea la cuestión fundamental que trata la relación de los cuerpos y su
materialidad, los conceptos de género y sexualidad llevados al terreno de la corporeidad
de un constructo simbólico que encarna y traduce diferentes signiicados sociales, culturales
y políticos del sistema patriarcal en el que se desarrollan la vida de las heroínas. En estas
narrativas existe un cuerpo femenino que permite articular las emociones y los deseos
ofreciéndose como un cuerpo sexualmente activo que expresa la subjetividad y se convierte
así en espacio de escritura (Tienza, 2010: 314-315).
La segunda novela de Lucía Etxebarría, Beatriz y los cuerpos celestes, se aproxima a
diferentes signiicados de los cuerpos de las mujeres desde varias perspectivas. Este artículo
explora el cuerpo como espacio de escritura de la subjetividad de la protagonista construida
en relación a otros cuerpos coninados a los discursos establecidos en el entorno que le
rodea. Para ello nos centraremos, en primer lugar, en el análisis de los personajes que, como
la madre de Beatriz, Herminia, inluyen en la construcción de la subjetividad de Bea, a la
vez que se nos ofrecen como espacio de la multiplicidad en el que se inscriben discursos de
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
extrema densidad política. En segundo lugar, analizaremos cómo el uso del cuerpo como
espacio de la experimentación subvierte los discursos de sexo y género establecidos para
ofrecer nuevas posibilidades de enunciación que se alejen de las identidades ijas en el
proceso de construcción de la subjetividad de la protagonista.
Ya desde la publicación de su primera novela Amor, curiosidad, prozac y dudas
(1997), Lucía Echebarría había sido objetivo de muchos críticos que la acusaron de escribir
novelas supericiales y nada innovadoras. Con su segunda novela, Beatriz y los cuerpos
celestes (1998), la autora lanzó su nombre al mercado de los medios masivos y contribuyó
a forjar su imagen como una autora íntimamente ligada a las prácticas de ventas de la
industria del libro (Henseler, 2005: 506). Sin embargo, la novela ganó el Premio Nadal,
sin que faltasen comentarios que la tachaban de ser la escritora joven prototipo que elegían
las casas editoriales para aumentar sus ventas, y que apuntaban al hecho de que el premio
había sido concertado de antemano. Lo que inalmente aumentó la polémica fue la aparición
de la escritora en la ceremonia del Premio Nadal con una imagen similar a la de la material
girl de Madonna, lo que reveló que el campo literario no estaba preparado a ceder parte de
su poder a una escritora «material» (2005: 507). Entre la críticas más sarcásticas, Henseler
señala las de Anibal Lector (pseudónimo), Juan Antonio Masoliver Ródenas, Santos Sanz
Villanueva o Ignacio Echebarría que caliicaron su obra como íntima, sensible, emocional o
comercial; prejuicios esencialistas atribuidos a la literatura escrita por mujeres, como también
han reconocido otras escritoras de la talla de Rosa Montero, Ángeles Caso o Rosa Regás.1
Los ataques personales a la escritora pusieron de maniiesto la percepción que los críticos
tenían con respecto a la posición que las escritoras debían adoptar en las esferas socioculturales (Henseler, 2005: 508). La novela de Echebarría debe entenderse por un lado, en el
marco de la Generación X en la que, al igual que José Ángel Mañas y Ray Loriga, los autores
se embarcan con su literatura y con sus actitudes, tanto propias como las de los personajes,
en una crítica demoledora del modelo social heredado (Martín, 2001: 50). La narrativa de
esta generación se acerca más a un tipo de literatura que enfatiza el lado testimonial en la
que, según Manuel Vázquez Montalban, los escritores rechazan de plano la postergación
de su deseo resaltando la airmación del yo frente al nosotros y el hedonismo como inalidad
1 Rosa Montero denuncia la agresividad, el sexismo, el trato denigrante y la actitud paternalista de muchos críticos literarios en
su trabajo «Escribiendo en la Luna», trabajo inédito recogido en Knights, Vanesa, The Search for Identity in the Narrative of Rosa
Montero, página 13. También Ángeles Caso ha denunciado en varias ocasiones los prejuicios y la marginalidad de las escritoras
españolas el último aparecido en El Imparcial el 18/06/2014 bajo el título El mundo oicial relega a las mujeres escritoras.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Lucía Etxebarría: actitud ante su narrativa y compromiso feminista
21
ALICIA CASTILLO VILLANUEVA
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES
22
o como frustración.2 Existe pues una desconianza hacia modelos de lo personal caducos
y esquemas de desarrollo personal ya establecidos por la generación anterior en los que
rechazan apoyarse, de forma que se produce un desencanto con las actitudes políticas que
se sustituye con el encantamiento por el desarrollo personal y la exaltación de lo individual
por encima de lo colectivo (Martín, 2001: 51). Este tipo de literatura se ha caliicado como
«light» o «decaffeinated», novelas de «usar y tirar», así como de anti-intelectuales (Henseler,
2004: 692). Por otro lado, Lucía Etxebarría es una escritora que siempre ha expresado
libremente su postura feminista, lo cual se releja tanto en sus novelas, como en sus trabajos
ensayísticos como en el prólogo de su recopilación de cuentos Nosotras que no somos como
las demás (1999) y La Eva futura/La letra futura (2000). La imagen y actitud provocadora de
la escritora han alentado posturas que airman la ambigüedad de la escritora con respecto a
su imagen y el mensaje feminista que intenta transmitir. A pesar de que existe un compromiso
feminista en sus obras, Akiko Tschiya critica a la autora por la relación contradictoria entre
el mercado de masas y el debate feminista que quiere transmitir, ya que el uso del género
y las sexualidades como punto de venta de sus obras, reairman las estructuras, categorías
e ideologías que ella misma cuestiona en sus obras (2002: 80). No obstante, la autora
pone de maniiesto en sus obras problemas vinculados tanto con la igualdad de derechos y
obligaciones de las mujeres y los hombres, como también aquellos asociados a la identidad
y la diferencia sexual como se analiza a continuación.
Escribir la subjetividad: la fragmentación del texto/cuerpo
La novela narra en primera persona los acontecimientos más importantes que han
determinado la vida de una joven de 22 años. A través de la revisión de las tres etapas de
su corta vida -infancia, adolescencia y juventud- Beatriz explora las relaciones personales
que han inluido en el desarrollo de su subjetividad desde su infancia hasta el momento en el
que escribe, el cual coincide con su vuelta de Edimburgo donde ha estudiado en los últimos
cuatro años. Beatriz relata las tres etapas que han marcado su vida desarrollada en diferentes
espacios: su infancia y adolescencia en casa de sus padres en Madrid, y su juventud en la
ciudad de Edimburgo, en la que pasa cuatro años. La primera parte se abre con la metáfora
galáctica que se utiliza para identiicar a la protagonista con un satélite en movimiento que
viajará hacia la luz desde la órbita cementerio en la que se encuentra al comenzar la novela.
Dicha órbita es descrita por su mejor amiga, Mónica, como «aquella a la que se envían los
2 Cita recogida en el trabajo de Annabel Martín (2001), «Feminismo virtual o lesbianismo mediático», en bibliografía.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
satélites cuando pierden su vida útil» (Etxebarría, 1998: 14).3 Así es como Bea se siente
cuatro años después de que Mónica, su amor secreto, le leyese aquella descripción, sola y
abandonada como los satélites en un espacio vacío, olvidada y fría en un silencio absoluto
de la soledad orbital (Etebarría, 1998: 15). Por otro lado, la novela identiica los cuerpos
celestes con personajes que, como Mónica, brillan con luz propia. La segunda parte titulada
«La ciudad en ruinas», nos cuenta su vida en Edimburgo, donde ha pasado los últimos
cuatro años estudiando y durante los que ha compartido su vida sentimental con una mujer,
Caitlin, y su amante, Ralf, un estudiante de Historia del Arte de su misma universidad. En la
tercera parte, titulada «En el lugar del miedo» Beatriz, hace un recorrido de su vida durante
el verano de sus 18 años, en el que se embarcó en las más peligrosas aventuras junto a su
amiga y amor Mónica y el novio de esta, Coco. Tras una serie de arriesgados incidentes
como el tráico de drogas, dos intentos de violación e incluso un apuñalamiento, Bea toma la
decisión de marcharse a estudiar a Edimburgo. La última parte de la novela, «Luz desde una
estrella muerta», funciona como cierre de la novela y nos relata la visita que hace al centro
de rehabilitación donde se encuentra Mónica. Tras la decepción por su aspecto y la vida rural
que ha elegido, se da cuenta de que el amor que ha mantenido vivo durante cuatro años ha
sido solamente «la luz de una estrella muerta» (Etebarría, 1998: 314).
La novela se nos ofrece como una variación del Bildungsroman tradicional en el que
acudimos a la evolución del personaje, así como al proceso de su formación y emancipación
(García Torres, 2008: 58). La protagonista, Beatriz, evoca a los personajes arquetípicos de
Carmen Laforet en Nada o Carmen Martín Gaite en Entre visillos de la literatura española
de posguerra4. Las heroínas, categorizadas como «chicas raras», exponen y cuestionan
en estas narrativas la sociedad en la que viven a través de la representación de las mujeres
y los patrones de actuación a los que están sujetas. De la misma forma, la vida de Beatriz
se desarrolla dentro de un sistema sexo-género basado en prácticas patriarcales heredado
de la dictadura franquista que todavía predomina en la etapa democrática. Unido a esto,
conviven «otras» formas u opciones sexuales, marginadas, que ponen es escena identidades
alternativas que rompen con el sistema de género binario masculino/femenino establecido
en el imaginario social.
La narración, claramente fragmentada, altera la estructura lineal de los hechos
intercalando los recuerdos del último verano que Bea pasó en Madrid junto a su amiga
Mónica y los cuatro años que estuvo estudiando en Edimburgo. Dicha fragmentación se
3 Todas las notas pertenecen a la edición de Beatriz y los cuerpos celestes (1998). Barcelona: Ediciones Destino.
4 Otras autoras como Ana María Matute y Mercé Rodoreda también han introducido en sus narrativas heroínas «raras» en la
misma línea que estas autoras.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
23
ALICIA CASTILLO VILLANUEVA
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES
ofrece, por un lado, como una marca que caracteriza la narrativa de esta generación de
escritores a la que Echebarría pertenece y, por otro, muestra el desarrollo emocional de la
heroína en el paso de la etapa de la adolescencia a la juventud. La fragmentación textual se
corresponde con la fragmentación del cuerpo de la protagonista que se encuentra atravesado
por diferentes discursos que lo coninan a la categoría cerrada de la heterogeneidad y a los
comportamientos establecidos en el imaginario social. La idea de escribir con el cuerpo en
la novela se relaciona con el proceso de construcción de la subjetividad de Bea a través de
la propia airmación del deseo sexual de ésta. En el intento de escribir la subjetividad de la
protagonista, Etxebarría cuestiona los modelos femeninos para desmitiicarlos y subvertirlos
(Tienza, 2010: 314). A través del cuerpo la protagonista recuerda lo vivido, ya que se
puede abrir como un libro y leerse para conocer su contenido (Etxebarría, 1998: 320). La
relación entre los cuerpos y el espacio en la novela juegan un papel importante con respecto
a la posición textual, central o marginal, que ocupa el cuerpo de la heroína en el relato.
Unido a esto, se debe tener en cuenta dos momentos trascendentales en la formación de la
subjetividad como son el paso de la infancia a la adolescencia y de la adolescencia a la
juventud. La relación madre-hija tiene una importancia vital en cuanto al proceso de formación
de la identidad de Bea y, consecuentemente, de su subjetividad. El ambiente disfuncional y de
violencia al que ambas están sometidas inluye notablemente en la anulación de la identidad
de la heroína y la fragmentación del cuerpo/texto que se percibe en la novela. Por ello,
la articulación de los parámetros del espacio, vivencias y las relaciones que se establecen
con otros cuerpos, atravesados por diferentes discursos, es lo que determina, no solo la
construcción de la propia subjetividad de Bea, sino también, «asumir lo que somos» como
ella misma declara al inal de la novela (Etxebarría, 1998: 316).
El cuerpo como espacio de la multiplicidad
La ciudad de Madrid, en la que se desarrolla la infancia y adolescencia de Bea,
representa un espacio físico de vital importancia para ella. Irónicamente, los acontecimientos
que ocurren en este espacio a lo largo su vida otorgan una posición textual marginal al cuerpo
de la protagonista, con respecto a la posición central que ocupa Mónica, su amiga y amor
secreto. El cuerpo de Beatriz se ve atrapado en los comportamientos que, desde fuera, le son
impuestos por parte de su madre, las monjas y las clasiicaciones que limitan la subjetividad
a la categoría cerrada del sistema heteronormativo predominante con el que no se identiica.
En este sentido, Bea se deine en contraposición a lo que ella no es: su amiga Mónica y su
madre. Los cuerpos en la novela se encuentran atravesados por diferentes discursos que
24
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
5 Debido a la limitación en el número de páginas del artículo resulta imposible profundizar más en la relación madre-hija entre
estos personajes.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
establecen un contrato sexual que no garantiza la libertad y la igualdad de los cuerpos, sino
que los convierte en espacio de la multiplicidad en los que se inscribe una intensa carga
política. La identidad de género ija lo que signiica ser hombre o mujer a través de los
comportamientos apropiados en la sociedad y, sobre todo, por las conductas sexuales, lo
que implica que ser hombre encarna sentir atracción por las mujeres y viceversa, reforzando
así los modelos de género e identidad. Etxebarría hace una crítica feroz a la limitación de
la sexualidad de las mujeres en la sociedad debido a las exigencias establecidas como el
matrimonio, la reproducción, la dependencia económica y la obediencia al hombre y a la
violencia masculina. La sexualidad se convierte así en política, como plantea Rubin, ya que
se organiza a través de sistemas de poder que favorecen a unos mientras castigan y ocultan
a otros (1997: 56). En este sentido, tanto Bea como Mónica luchan contra la jerarquía en
la que la sexualidad marital y monógama es el comportamiento más valorado impidiendo
comportamientos considerados como anormales y perversos. Las dos adolescentes utilizan
sus cuerpos como espacios de resistencia a los discursos que sus madres, encargadas de
paso del legado patriarcal, intentan inscribir en sus cuerpos. Mónica se nos presenta como un
personaje heterosexual promiscuo que representa una hiperfeminidad agresiva para luchar
contra el sistema heteronormado que Charo intenta inscribir en su cuerpo a través de la
elección de la ropa que debe vestir o los chicos de buena estirpe con los que debe salir. La
madre de Mónica intenta convertirla en un objeto del deseo, ya que considera el cuerpo
femenino como un objeto decorativo que se puede cosiicar. La heterosexualidad promiscua
de Mónica le sirve para rebelarse contra su madre quien representa la sociedad de consumo
que impone a las mujeres la obsesión de la apariencia física -el mito de la belleza- sometiendo
a los cuerpos a una insatisfacción constante. A través de este personaje la autora denuncia
la objetivación de las mujeres en una sociedad que valora más la belleza que la inteligencia,
claramente distinguible en el mundo de la publicidad, los medios de comunicación y la moda
que Charo representa. Bea y Mónica satirizan sobre los «eternos cincuenta kilos de Charo
Bonet. Anfetaminas para mantenerse delgada y tranquilizantes para superar la histeria que
producen las anfeteminas» (Etxebarría, 1998: 122). Mónica reclama la autonomía de sus
decisiones y el uso de su cuerpo a cambio de las drogas que les suministran los traicantes de
poca monta. Como resultado de esta situación Mónica acabará en un centro de rehabilitación
en un entorno apartado de las exigencias que la sociedad de consumo impone y representa
para las mujeres.5
25
ALICIA CASTILLO VILLANUEVA
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES
De mayor relevancia es la relación entre Bea y su madre, Herminia, con respecto
al desarrollo de la subjetividad de Beatriz (Ramblado Minero, 2006: 68). Simbólicamente,
la madre de Bea es el ejemplo más notable de la subjetividad impuesta, cuyo cuerpo queda
atravesado por el discurso de coniguración nacional promulgado durante la dictadura
franquista. El régimen aplicó estrategias e instrumentos de represión contra las mujeres desde
el espacio más íntimo de la familia y se trasladaron al ámbito público e incluso a la formación
del espíritu terminando con la extinción natural de la persona (Eiroa, 2006: 5). Las mujeres,
como la madre de Beatriz, tuvieron que adaptarse al modelo de «nueva mujer», promulgado
por las políticas de género del régimen franquista, que perpetuaban la mística de la feminidad
española. En la novela, la madre de Bea, Herminia Martínez de Haya, se deine como «el
orgullo de la Sección Femenina, la santa patrona de la abnegación y el sacriicio» (Etxebarría,
1998: 19). Herminia es la mayor representante del discurso político de un régimen que
convirtió a las mujeres en cuerpos politizados incapaces de poseer subjetividad y cuya máxima
realización era la maternidad y la familia. Como tal, Herminia proyecta su vida en su única
hija, Bea, intentando establecer una relación de cuerpos dependientes, los unos de los otros,
destinados a reproducir las enseñanzas de la ley patriarcal que inscriben en los cuerpos un
conjunto arbitrario de regulaciones que, según Preciado, «aseguran la explotación material
de un sexo sobre el otro» (2011: 17). Bea se convierte en el sol que rige la existencia de
Herminia (Etxebarría, 1998: 103), cuya ruptura se produce por la relación que establece
Beatriz con su querida amiga Mónica. Consecuentemente, se produce un alejamiento entre
madre-hija en el que Herminia no acepta que cada una exista por sí misma (Etxebarria, 1998:
118). El intento frustrado de inscribir los valores de obediencia en el cuerpo de la hija tendrá
como consecuencia una ruptura de la recitación de los códigos masculino/femenino del sistema
sexo-género en el que los cuerpos se insertan. El uso de la violencia física se aplica como
castigo a la desviación de la norma y a la pérdida de control sobre los modos de actuar,
«performance», de Beatriz. El personaje de Herminia se caracteriza por la falta de identidad
y por pertenecer a una generación que no asimiló los cambios introducidos para las mujeres
después de la dictadura. Por el contrario, Beatriz pertenece a una generación marcada por
la rebeldía y la condición postmoderna de la alineación del personaje, el individualismo y la
falta de conciencia histórico-social (Ramblado Minero, 2006: 74). A partir de la ruptura con la
madre el cuerpo de Bea se convierte en portador del pecado y estimulador del deseo sexual de
los hombres (Etxebarria, 1998: 119). Como resultado, la protagonista comienza un proceso de
negación de su sexualidad y su identidad que se releja en el aspecto que ofrece su igura a la
que impone tallas grandes que borren los contornos de un cuerpo destinado al pecado como su
madre y las monjas reiteran constantemente (Etxebarria, 1998: 119). Esta táctica y la decisión
26
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
de dejar de comer funcionan en la novela como mecanismos de resistencia a la normalización
patriarcal y reapropiación del control sobre su cuerpo. Beatriz inicia un periplo en el que debe
transformar su cuerpo como receptor de su condena en un lugar donde se inscriba su propio
deseo desconectado del hecho de ser hombre o mujer, de los conceptos de masculinidad y
feminidad que, como Teresa de Lauretis señala, se ofrecen no como un estado natural, sino
como «la representación de cada individuo en términos de una relación social particular que
pre-existe al individuo» (1987: 12).
Beatriz comienza a experimentar nuevos espacios en los que desarrollar su subjetividad,
un espacio propio en el que la madre «no podía entrar excepto como invitada» (Etxebarría,
1998: 121). Desde este espacio simbólico Beatriz, siguiendo la línea que expone Judith Butler
(1994), cuestiona la existencia de un cuerpo a priori y pone de maniiesto el control sobre los
cuerpos a partir de la materialización de normas sociales que determinan el comportamiento
de un niño o una niña. El cuerpo de Beatriz se ve limitado en los conceptos de ser «niña»,
«niño», «mujer» o «lesbiana» que circunscriben su representación a categorías cerradas que
la rechazan y la marcan como diferente. En este sentido, Everly airma que Etxebarría se
aprovecha de la disparidad entre la signiicación de la palabra y la realidad de la mujer
para componer un nuevo discurso femenino que abarque más que las posibilidades limitadas
del lenguaje patriarcal (2004: 301). La primera identiicación, como ella misma declara,
fue fácil «era una niña», no obstante, a partir de la adolescencia Beatriz queda marcada
por una diferencia claramente reconocible que la deine no por su propia subjetividad, sino
por la carencia o alejamiento de los comportamientos o «performances» esperadas por las
madres de sus amigas que la caliican como «una chica rara», su propia madre como ya
hemos analizado, o las monjas para quienes Bea «no era una chica con todas las letras,
sino una chica falsa, una farsante que se hacía pasar por tal» (Etxebarría, 1998: 173). Por
lo tanto, Bea no era «él ni era ella», pero se esperaba que se enamorase de un hombre, se
casase y tuviera hijos (Etxebarría, 1998: 173), comportamiento más valorado en el sistema
heterosexual en el que Beatriz carece tanto de una identidad social como de género. Esto
marca la diferencia de la protagonista por la ausencia de características comunes a un
género y, como resultado, no sería posible hablar de las mujeres como un grupo, sino de una
identidad femenina en singular donde alcanzar las ininitas posibilidades del «yo».
La segunda etapa que marca el proceso de escritura de la subjetividad de la
protagonista toma como escenario la ciudad de Edimburgo donde se produce lo que ella
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
El cuerpo como espacio de la experimentación: el cuerpo hablante
27
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
ALICIA CASTILLO VILLANUEVA
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES
caliica como «la última transgresión» (Etxebarría, 1998: 257). El cambio de espacio
ofrece a Beatriz la oportunidad de utilizar su cuerpo como espacio de experimentación de
la ambigüedad sexual, donde ni lo masculino ni lo femenino prevalecen sobre el «otro».
Consecuentemente, el cuerpo de la heroína pasa a ocupar una posición central con respecto
a los personajes con los que establece relaciones en esta parte del relato. El pelo rapado y
las botas de comando borran las marcas exteriores convirtiéndose en un cuerpo andrógino
difícilmente identiicable con un género masculino o femenino. La androginia en la novela
surge en relación con el mito del origen que en la narración se relaciona con el momento
en que la infancia conluye con la adolescencia de la protagonista, un presente inmóvil que
Beatriz querría congelar para impedir a su cuerpo «dar un mal paso al mundo de las mujeres»
(Etxebarría, 1998: 40). La androginia también surge como detonante de la falta de un espacio
propio en el que la elección del ayuno funciona como resistencia a convertirse en mujer y, por
lo tanto, lo que ello conlleva «pertenecer a un batallón de resignadas ciudadanas de segunda
clase» y, así, evitar ser como su madre (Etxebarría, 1998: 40). Bea se resiste a convertirse
en un cuerpo politizado atravesado por el discurso heretonormativo del sistema sexo-género
patriarcal. A pesar de que atrás ha dejado a su familia, la ciudad que adora, Madrid, y la
mujer a la que adora, Mónica, el espacio en la novela no se plantea como una ruptura que
marca un cambio de vida, ya que la vida es siempre la misma y su cuerpo habita siempre
una misma ciudad que es la angustia y el dolor que lleva bajo sus pies (Etxebarría, 1998:
20). Las heridas del cuerpo se cierran, pero las cicatrices en la piel molestarán recordando la
existencia del golpe cuyo recuerdo afectará a decisiones futuras (Etxebarría, 1998: 19). Sin
embargo, la nueva ciudad ofrece a Beatriz la oportunidad de experimentar tanto relaciones
heterosexuales con Ralf, como homosexuales con Cat para, de esta forma, desvelar que el
género y el sexo se producen en la relación con los demás y, haciéndonos eco de las teorías
de Butler, con los actos de la «performance» (1990: 12). Para Beatriz el amor no tiene género
ni etiquetas, como ella misma declara «Me gustaba ella. Ella sólo ella […] Y si hubiera sido un
hombre, me habría gustado también» (Etxebarría, 1998: 229). Urioste observa que el texto
rechaza cualquier clasiicación cultural que deine a los cuerpos basándose en las relaciones
binarias de las categorías de género y de las identidades ijas (2009: 120). Si en un primer
momento Etxebarría planteaba la falacia de la heterogeneidad como conceptos impuestos
en la sociedad, ahora también cuestiona otras categorías que repiten comportamientos y
coninan, de nuevo, al cuerpo a la categoría cerrada de ser lesbiana u homosexual que la
protagonista deine como un «universo limitado, en nuestra propia constelación de clubes de
ambiente» en los que no se establecían relaciones con heterosexuales (Etxebarría, 1998: 56).
Beatriz critica los comportamientos e imposiciones que hacen identiicables a los miembros
28
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
de esas minorías como son los «anillos en los pulgares, tatuajes en los antebrazos, pequeñas
chapitas con triángulos rosas y collares con los colores del arco iris» marcas que, de nuevo,
limitan la subjetividad y la posibilidad de existir fuera de la categoría (Etxebarría, 1998:
56). A través de la experimentación con su cuerpo Beatriz desafía los límites de los códigos
y así se resiste a la normalización de la feminidad y la masculinidad en nuestros cuerpos
para inventar nuevas formas de placer y convivencia. Beatriz se resiste a pertenecer a un
grupo u otro negando las construcciones sociales que limitan el cuerpo indeinido en el que se
inscribe una subjetividad variable e ininita. Dicha subjetividad rechaza una identidad sexual
y genérica cerrada y determinada naturalmente para reclamar, en términos de Preciado, una
«contrasexualidad» o «teoría del cuerpo» que se sitúen fuera de la oposiciones hombre/mujer,
masculino/femenino, heterosexualidad/homosexualidad (2011: 14). Dicha contrasexualidad
propone un sistema sexo-género en el que los cuerpos como textos no se limiten a una
subjetividad inscrita a intervenciones políticas abstractas que se reduzcan a variaciones de
un lenguaje que utilice una barra en los pronombres personales o a privilegiar una marca
femenina o neutra para llevar a cabo una discriminación positiva (Preciado, 2011: 19).
Según la autora, se trata de modiicar las posiciones de enunciación, para proponer cuerpos
que escapen de las marcas de género y que se reconozcan a sí mismos no como hombres o
mujeres, sino como cuerpos hablantes. Dichos cuerpos reconocen la posibilidad de acceder
a todas las prácticas signiicantes, así como a todas las posiciones de enunciación que la
historia ha determinado como masculinas, femeninas o perversas (Preciado, 2011: 13). Es
en estos términos en los que la protagonista inscribe la subjetividad. Su cuerpo como sujeto
hablante se resiste a pertenecer a las categorías cerradas con las que no se identiica. Esto
no impide a Beatriz mantener relaciones sexuales con un hombre y con una mujer, ya que
declara que «La mujer que amó a Ralph era la misma que amó a Cat y sé que será difícil
comprender […] que amó del mismo modo al uno que a la otra» (Etxebarría, 1998: 258). La
experimentación sexual con su cuerpo hace que Bea cuestione la estabilidad del sexo y del
género y proponga un «cuerpo hablante» como un lugar de reconciliación abierto a ininitas
posibilidades.
Conclusión
El objetivo de este artículo ha sido explorar el cuerpo como espacio de la subjetividad
en la novela de Lucía Etxebarría Beatriz y los cuerpos celestes (1998). El análisis del cuerpo
como espacio de la multiplicidad pone de maniiesto la densidad política que se inscribe en los
cuerpos de las mujeres a través de diferentes discursos que circulan en una sociedad regulada
29
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
ALICIA CASTILLO VILLANUEVA
EL CUERPO COMO ESPACIO DE ESCRITURA DE LA SUBJETIVIDAD EN BEATRIZ Y LOS CUERPOS CELESTES
por las normas de la heterogeneidad. La autora subvierte los discursos para cuestionar las
categorías que limitan y coninan el placer de los cuerpos negando de esta forma la libertad
de escribir la subjetividad. En este sentido, el cuerpo de la heroína se utiliza para borrar los
límites genéricos y sexuales proponiendo un cuerpo-sujeto o cuerpo hablante que exprese las
ininitas posibilidades de escribir la subjetividad de la protagonista. La novela de Etxebarría
constituye un referente imprescindible para el estudio de la representación de las mujeres en
una sociedad contemporánea en la que se continúa politizando a los cuerpos y coninándolos
a las limitaciones establecidas en el simbólico social y cultural que rige el imaginario colectivo
de la sociedad contemporánea.
Bibliografía
BUTLER, Judith (2004) Undoing Gender, New York and London, Routledge.
_______(1990) El género en disputa. El feminismo y la subversión de la identidad, Barcelona,
Paidós Ibérica.
DE LAURETIS, Teresa (1987) Technologies of Gender. Essays on Theory, Film and Fiction,
Bloomington, Indiana University Press.
EIROA SAN FRANCISCO, Matilde (2006) «España en el marco de las crisis mundiales de 1956»,
HAOL, pp. 135-144.
ETXEBARRÍA, Lucía (1997) Amor, curiosidad, prozac y dudas, Barcelona, Plaza y Janés.
_______(1998) Beatriz y los cuerpos celestes, Barcelona, Destino.
_______(1999) Nosotras que no somos como las demás, Barcelona, Destino.
_______(2000) La Eva futura/La letra futura, Barcelona, Destino.
EVERLY, Kathryn (2004) «Mujer y amor lesbiano: ejemplos literarios». En J. Cruz y B. Zecchi
(Eds.) La mujer en la España actual ¿evolución o involución? Barcelona, Icaria, pp.
297-314.
GRADO, Mercedes (2004) «Encrucijada del feminismo español: Disyuntiva entre igualdad y
diferencia». En J. Cruz y B. Zecchi (Eds.) La mujer en la España actual ¿Evolución o
involución? Barcelona, Icaria Editorial, pp. 25-58.
GARCÍA TORRES, Elena (2008) La narrativa polifónica de Almudena Grandes y Lucía Echebarría:
transgresión, subjetividad e industria cultural en la España democrática, Lewiston,
Nueva York, The Edwing Mellen Press.
HENSELER, Christine (2004) «Pop, Punk, and Rock and Roll Writers: José Ángel Mañas, Ray
Loriga y Lucía Echebarría. Redeine the Literary Canon», Hispania, 87, pp. 693-703.
_______(2005) «Acerca del fenómeno Lucía Echebarría», Rlit, LXVII, 134, pp. 501-522.
30
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
RUBIN, Gayle (1997) «The Trafic in Women. Notes on the Political Economy of Sex». En
Linda J. Nicholson (Ed.) The Second Wave. A Reader in Feminist Theory, Londres,
Routledge, pp. 27-62.
TIENZA, Verónica (2010) «Cuerpo y escritura: construcción de subjetividades femeninas en la
literatura contemporánea». En González de Sande, M. (Ed.) La imagen de la mujer
y su proyección en la literatura, la sociedad y la historia, Sevilla, ArCibel Editores,
pp. 313-324.
TSUCHIYA, Akiko (2002) «The New Female Subject and the Commodiication of Gender in the
Works of Lucía Etxebarría», Romance Studies 20 (1), pp. 77-87.
URIOSTE AZCONA, Carmen de (2009) Novela y sociedad en la España contemporánea (19942009), Madrid, Editorial Fundamentos.
Recibido el 21 de abril de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 19-31]
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
MARTÍN, Annabel (2001) «Feminismo virtual y lesbianismo mediático en Beatriz y los cuerpos
celestes: Una novela rosa de Lucía Echebarría». En Scarlett E. y Wescott H. B. (Ed.)
Convergencias Hispánicas. Selected Proceedings and Other Essays on Spanish and
Latin American Literature, Film and Linguistics, Newark, Juan de la Cuesta, pp. 47-56.
PRECIADO, Beatriz (2011) Maniiesto contrasexual, Barcelona, Editorial Anagrama.
RAMBLADO MINERO, Cinta (2006) Construcciones culturales de la maternidad en España: la
madre y la relación madre-hija en la literatura y el cine contemporáneos, Alicante,
Centro de Estudios sobre la mujer, Universidad de Alicante.
31
Dossiers Feministes, 20, 2015, 19-31
LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA DE
GÉNERO: BRIDGET JONES´S DIARY.
FILM ADAPTATION FROM A GENDER PERSPECTIVE: BRIDGET JONES’S DIARY
RESUMEN
La obra de Helen Fielding, Bridget Jones´s Diary, es una de las 10 novelas que mejor relejan la sociedad
de inales del siglo XX, según un estudio llevado a cabo por el periódico The Guardian. El gran éxito
de esta obra, tanto de la novela como de la película, se basa en el argumento y en técnicas narrativas
que empleó Jane Austen. Dentro del género literario Chick Lit, analizaremos cómo los guionistas crearon
una adaptación mediante intertextualidades que relejan el discurso postfeminista y cuáles fueron las
estrategias cinematográicas que utilizaron para la adaptación de la novela.
Palabras clave: Chick Lit, postfeminismo, adaptación cinematográica.
ABSTRACT
According to a study presented by The Guardian, Bridget Jones´s Diary is one of the 10 novels which
best relects the society at the end of the 20th century. The great success of this novel, as well as the ilm,
is due to the plot and to Jane Austen´s narrative techniques. We will discuss how the scriptwriters created
an adaptation through general intertextualities that reveal its connection with the postfeminist discourse,
which were the cinematographic strategies that they used for the adaptation of the novel.
On the other hand, we will discuss about its author, Helen Fielding, who is one of the writers that best
illustrates the situation of occidental women at the end of the 20th century and at the beginning of the
21st century. She describes a woman who dares to talk about her daily problems openly, pulling apart
the belief that personal problems have to be kept in the private sphere. She uses real language, even
creating new words to give women their own voice; in fact, she is a pioneer in the literary genre called
Chick Lit, about which we will discuss its varieties and components.
The post-feminist movement will serve as a background to contextualize the novel and the movie. The
protagonist, Bridget Jones, is overwhelmed by the expectations of the postfeminist ideals. Bridget Jones´s Diary
depicts the postfeminist settings through different intertexts: Jane Austen´s novel and the TV adaptation, both
taken to the big screen by the scriptwriters of this movie (Helen Fielding, Andrew Davis and Richard Curtis).
Keywords: gender, post-feminism, literature, cinema, movie adaptation.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Ana Mª López Gallardo
Universidad de Málaga
33
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
ANA Mª LÓPEZ GALLARDO
LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA DE GÉNERO: BRIDGET JONES´S DIARY
SUMARIO
1. Chick Lit 2. Bridget Jones´s Diary 3. Influencias de Pride and Prejudice en Bridget Jones´s Diary
4. Estrategias cinematográficas para la adaptación de la novela 5. Bridget Jones´s Diary y el
postfeminismo 6. Referencias bibliográficas.
La adaptación cinematográica desde una perspectiva de género: Bridget
Jones´s Diary
Hemos elegido a la autora Helen Fielding, y en concreto su novela Bridget Jones’s
Diary, porque es una de las escritoras que mejor releja la situación de las mujeres occidentales
de inales del siglo XX y principios del XXI. Muestra a una mujer que se atreve a hablar de
sus problemas cotidianos sin tapujos, dejando a un lado la creencia de que lo personal
se tiene que quedar en el ámbito privado del hogar, y al hacerlo público le da un valor
político. Usa un lenguaje real, incluso creando nuevos vocablos para dar voz propia a las
mujeres; de hecho, es pionera del género literario denominado Chick Lit.
Chick Lit se puede deinir, desde la perspectiva de la crítica literaria, como una
forma de icción femenina sobre la base de un tema, unos personajes, una audiencia y
un estilo narrativo determinado. Chick Lit describe a una mujer soltera de entre los veinte
y los treinta años, «navigating their generation’s challenges of balancing demanding
careers with personal relationships» (Cabot, 2003). Otros investigadores, como Jane
Gerhard y Stephanie Harzewski, sugieren que Chick Lit es un género productivo donde
los autores y los lectores negocian discursos anti-feministas y feministas (Gerhard, 2005,
p. 41; Harzewski, 2005). Como icción popular femenina, se ha querido unir la Chick
Lit a las novelas actuales románticas popularizadas por las editoriales Harlequin en los
Estados Unidos, y Mills y Boon en el Reino Unido. Los defensores de Chick Lit creen que,
a diferencia de la novela romántica tradicional, este nuevo género se deshace del héroe
heterosexual para ofrecer un retrato más realista de la vida de las solteras, de las citas y
del in de los ideales románticos.
Tal identiicación se ve incrementada por el estilo narrativo de la Chick Lit. La novela de
Fielding sugería espontaneidad y candor, usando la forma de diario. Otras autoras exploran
el estilo confesional de cartas o e-mails, característico de la tradición femenina, o simplemente
usan la narración en primera persona para dar la impresión de que la protagonista está
hablando directamente al lector. Estas técnicas narrativas no sólo apelan al lector sino que,
también, unen signiicativamente al género de Chick Lit con un conjunto de obras de icción
femenina de generaciones anteriores.
34
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
To judge whether an individual work of Chick Lit, or the genre as a whole, has literary merit
is to participate in a long tradition of discounting both women writers and their readers
[…] Chick Lit is certainly one of the next generations of women’s writing but, in spite of its
capacity to invoke the questions that long swirled around women’s literary writing, it is not
the next generation of women’s literature1.
Bridget Jones es una descendiente directa de la Elizabeth Bennet de Austen; si
consideramos la relación entre los dos personajes y los dos textos, esto nos permite centrarnos
tanto en los ancestros literarios de la Chick Lit como en su naturaleza contemporánea. El
trabajo de Austen es transformado en la obra de Fielding, tanto en la novela como en
la película. Según Suzanne Ferriss (2006, p. 72): «In each instance, the transformation
exploits the distinctive and incommensurate qualities of literature and cinema to represent the
psychological development of a female character searching for self-esteem and security». El
género Chick Lit releja las preocupaciones de las mujeres del siglo XXI.
Muchas de las diferencias entre la Chick Lit y las obras anteriores escritas por mujeres
se deben al cambio en las costumbres y expectativas sociales, que han afectado tanto a las
autoras como a las lectoras. En la Chick Lit no encontraremos elementos literarios tradicionales
tales como un uso innovativo del lenguaje, metáforas creativas o personajes complejos. En
contrapartida la Chick Lit provee a sus lectoras de términos divertidos, evocativos y útiles. Al
comparar dos pasajes descriptivos notamos las grandes diferencias:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Podemos decir que a raíz de Bridget Jones’s Diary (1996) surgieron gran variedad de
títulos de Chick Lit. Pero Bridget Jones no se creó sólo en la mente de Fielding. La fuente más
obvia de la autora es la novela de Jane Austen, Pride and Prejudice, de la que Fielding admite
haber cogido prestado mucho del argumento y alguno de los personajes. La pregunta que se
hace es si la Chick Lit se puede elevar a la categoría de literatura. Como siempre encontramos
opiniones encontradas. Juliette Wells (2006, p. 48) deiende que, aunque Bridget Jones’s Diary
se base en la obra de Austen y en una larga tradición de escritura femenina, puntualiza:
The rich, divorced-by-cruel-wife Mark –quite tall– was standing with his back to the room,
scrutinizing the contents of the Alconbury´s bookshelves. (Bridget Jones’s Diary, p. 12)2.
1 Juzgar si un trabajo individual de Chick Lit, o el género entero, tiene mérito literario es participar en una larga tradición de menosprecio tanto a las escritoras como a sus lectoras […] Chick Lit es ciertamente uno de los estilos de escritura de mujeres de la siguiente
generación, pero, a pesar de su capacidad de evocar preguntas que giren alrededor de los trabajos literarios de mujeres, no es la
siguiente generación de literatura de mujeres. (Traducción propia).
2 El rico, divorciado-por-esposa-cruel Mark –bastante alto– estaba de pie dando la espalda a la habitación, escrudiñando los contenidos de la librería de los Alconbury. (Traducción propia).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
35
ANA Mª LÓPEZ GALLARDO
LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA DE GÉNERO: BRIDGET JONES´S DIARY
[…] but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his ine, tall person,
handsome features, noble mien; and the report which was in general circulation within ive
minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. (Pride and Prejudice, p. 7-8)3.
Además, la Chick Lit destaca en el uso de la sátira y el humor. Como frecuentemente
encontramos una vinculación entre autoras literarias tradicionales y la Chick Lit, muchos
críticos consideran este género como heredero de la literatura tradicional femenina. De
hecho, el estilo informal e inmediato de la narración de Chick Lit es reminiscencia de la forma
epistolar popular entre los escritores del siglo XVIII, al igual que la técnica del «stream of
consciousness», de la que fue pionera Virginia Woolf. En conclusión, este género proporciona
al lector/a un estilo actual, fresco y dinámico, que releja la sociedad en la que se usa.
Bridget Jones´s Diary es una de las 10 novelas que mejor relejan la sociedad de
inales del siglo XX, según un estudio llevado a cabo por el periódico The Guardian (Crown,
2007). El gran éxito de Bridget Jones´s Diary, tanto de la novela como de la película, se basa
en el argumento y en las técnicas narrativas de Jane Austen. Fielding admite claramente su
deuda con Austen (BBC News, 2013):
The plot of Bridget Jones’s Diary was actually stolen from Pride and Prejudice. I thought that
Jane Austen’s plots were very good and had been very well market-researched over a number
of centuries, so I thought I would actually steal it. I thought she wouldn’t mind and anyway,
she’s dead4.
Helen Fielding quiso asegurar el éxito cinematográico de la novela y para ello contó
con la ayuda de Andrew Davies y Richard Curtis. Andrew Davies es un experto director
de cine, productor, guionista y actor con una dilatada carrera. Fielding había quedado
encantada con su trabajo como guionista en la miniseries televisivas para la BBC Pride and
Prerjudice (1995), y Middlemarch (1994). Así, pues, decidió reclutarlo para que le ayudara
a hacer la adaptación de su novela.
Por otro lado, Fielding también contó con la ayuda de Richard Curtis, guionista de
cine y de la televisión británica. Nacido en Nueva Zelanda, era famoso por sus guiones
de las películas Four Weddings and a Funeral (1994), Notting Hill (1998) y Love Actually
3 […] pero su amigo Mr. Darcy pronto atrajo la atención de la habitación por su delgada y alta complexión, sus atractivos rasgos,
su noble comportamiento; y la información que circulaba cinco minutos después de su entrada, de sus ingresos de diez mil al año.
(Traducción propia).
36
4 El argumento de Bridget Jones´s Diary fue en realidad robado de Pride and Prejudice. Pensé que el argumento de Jane Austen era
muy bueno y había tenido muy buena aceptación en el mercado durante varios siglos, así que pensé que lo podría robar. Pensé que
no le importaría y de cualquier manera, ella está muerta. (Traducción propia).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
(2003), de la que también fue director. En televisión era conocido por sus guiones para series
como Blackadder (1982-1988) o Mr. Bean (1990-1995). De hecho, es uno de los guionistas
con más nominaciones y premios de comedias británicas.
Fielding, al igual que con la elección de la directora, Sharon Maguire, decide
rodearse de dos afamados guionistas que permitirán, además de mantener la esencia de la
novela, enriquecerla. Davies dará el toque literario a la adaptación del guión, ya que muchos
elementos que encontramos en la película tienen más semejanza a la obra de Austen que a la
de Fielding. Esto es algo a lo que Fielding no pone ningún impedimento. Curtis, por su lado,
aporta el toque de comedia romántica que asegurará el éxito comercial de la cinta.
Uno de los logros de la adaptación de Bridget Jones’s Diary es que la película se
alinea más con la obra de Austen, Pride and Prejudice, que la propia novela. De esta forma
podemos hablar de una doble adaptación: por un lado, el trabajo de Austen es trasladado
por Fielding a la icción de inales del siglo XX y ésta, a su vez, es transformada en película.
La adaptación ilustra el desarrollo psicológico del personaje femenino buscando autoestima y
seguridad (Ferris, 2006, p.72). Inexplicablemente, es la película más que la novela de Fielding
la que desarrolla las técnicas narrativas empleadas por Austen para presentar las situaciones
cómicas que tiene que afrontar una mujer soltera. Esta idea es compartida por algunos críticos
cinematográicos (Haskell, 2001; Rathke, 2001; Turan, 2001), que conirman cómo la versión
cinematográica fortalece las alusiones a la novela de Austen. El primer encuentro entre Bridget
y Mark Darcy en el Turkey Curry Buffet del 1 de enero se corresponde al primer encuentro entre
Elizabeth y Darcy en la obra de Austen, donde se establecen los prejuicios entre ellos. En la
novela de Fielding, la hostilidad entre los protagonistas surge tras la primera impresión que le
produce Mark Darcy a Bridget por a su forma de vestir y sus modales:
It struck me as pretty ridiculous to be called Mr. Darcy and to stand on your own looking snooty
at a party […] what has deemed from the back like a harmless navy sweater was actually a
V-neck diamond-patterned in shades of yellow and blue – as favoured by the more elderly of
the nation’s sports reporters (Bridget Jones’s Diary, p. 12)5.
Pero no es sólo Bridget quien tiene prejuicios contra Darcy tras su primer encuentro,
en la película él también explica a su madre, tras la insistencia de ésta, por qué no quiere
pedir el teléfono de Bridget: «Mother, I do not need a blind date, particularly not with some
verbally incontinent spinster who smokes like a chimney, drinks like a ish and dresses like her
5 Me sorprendió como algo bastante ridículo ser llamado Mr. Darcy y permanecer de pie de un modo altanero en una iesta […] lo
que parecía por la espalda un jersey azul marino inofensivo era en realidad un jersey de cuello en V con rombos amarillos y azules
– como escogido por el más viejo de los reporteros nacionales deportivos. (Traducción propia).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
37
ANA Mª LÓPEZ GALLARDO
LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA DE GÉNERO: BRIDGET JONES´S DIARY
38
mother! ». Esta escena, que no aparece en la novela, tiene una equivalente en el libro de
Austen cuando Elisabeth expresa sus prejuicios contra Darcy. Por otro lado, The Turkey Curry
Buffet equivaldría al baile en Netherield, donde el amigo de Darcy insiste para que baile,
a lo que éste responde:
I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my
partner. At such an assembly as this it would be insupportable. Your sisters are engaged, and
there is not another woman in the room whom it would not be punishment to me to stand up
with. […] You are dancing with the only handsome girl in the room. (Pride and Prejudice, p. 9)6
En la película, como en la novela de Austen, los prejuicios de Bridget contra Darcy se
conirman mediante una mentira que cuenta la rival de Bridget. En este momento la película,
paradójicamente, se asemeja más a la novela de Austen, que a la novela de Fielding. El
mayor impedimento entre Elisabeth y Darcy es Wickham. Él da malas referencias de Darcy a
Elisabeth, contándole que Darcy lo engañó económicamente. Por su parte, en Bridget Jones’s
Diary, Daniel Cleaver (el jefe de Bridget que juega con sus sentimientos) representa el papel
de Wickham, diciendo que Mark Darcy se acostó con su mujer (aunque en la novela, por
el contrario, Daniel piensa que Darcy, al que conoció en la universidad de Cambridge, es
un «stupid nerd» y «bloody old woman» (Bridget Jones’s Diary, p. 89). Pero al inal todo se
desvela. En la novela de Austen es el propio Darcy quien cuenta a Elisabeth que él le pagó
los estudios a Wickham para que inalizara su carrera de abogado, pero que éste se gastó
la mayor parte del dinero en iestas y bebidas. En la película es la madre de Bridget quien
revela que es Daniel quien se acostó con la mujer de Darcy.
En Pride and Prejudice, Wickham introduce un segundo impedimento para el amor de
Elisabeth y Darcy. La prometida de Wickham, una rica heredera, rompe su compromiso con él,
por lo que Wickham seduce a Lydia, la hermana de Elisabeth, animándola a que se vaya con
él a Londres. Él compromete su reputación y, por asociación, la reputación de las hermanas
Bennet. En la novela de Fielding, el segundo impedimento no es introducido por Daniel sino por
Julio, el hombre que seduce a la madre de Bridget y malversa el dinero de su familia y amigos.
En las dos novelas, es Darcy quien soluciona los problemas. En Pride and Prejudice paga en
secreto a Wickham para que se case con Lydia. En Bridget Jones’s Diary él localiza a Julio y
a la madre de Bridget en Portugal, se ocupa de su vuelta y hace que encarcelen a Julio. Por el
contrario, en la película, Julio se convierte en un vendedor de teletienda.
6 Yo ciertamente no. Sabes cómo lo detesto, a menos que este particularmente familiarizado con mi pareja. Así una reunión como
esa sería insoportable. Tus hermanas están comprometidas, y no hay otra mujer en la habitación con la que no sería un castigo estar.
[…] Tú estás bailando con la única chica guapa de la habitación. (Traducción propia).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
Fielding (citado en Welch, 2006) explica los cambios que tuvo que hacer para
adaptar la novela a la película:
Ella enfatiza las diferencias entre el medio visual y el escrito, pero siempre intentando
ser iel a la obra original.
Como la novela de Fielding usa la forma de diario para capturar los pensamientos de
Bridget, uno de los logros es la representación cinematográica de la intimidad de la primera
persona. Bridget se presenta escribiendo en su diario, que empieza justo después de haber sido
insultada por Mark Darcy en la iesta del Turkey Curry Buffet. La película traslada el tono confesional
del diario, cuando Bridget asegura «to tell the truth about Bridget Jones – the whole truth».
El ilm también mantiene las referencias que Bridget escribe en el diario sobre su peso,
su consumo de cigarrillos, de alcohol y de calorías, al igual que sobre su estado de ánimo. Estas
anotaciones aparecen como fotogramas de páginas del diario o sobrepuestas en la pantalla. Al
menos en una ocasión la película exagera su contenido emocional, cuando su «shag-drunkenness»
(52), después de su primera noche con Daniel, se publica en las pantallas de Picadilly Square;
cuando ella pasa caminando por allí, en una de las pantallas aparece en letras gigantes: «Date:
Weds, Something the something. Weight: 131 lbs, Have replaced food with sex. Cigarrettes: 22
… all post-coital!».
El diario, al inal de la película, se convierte en parte del argumento. Una vez Bridget
y Mark han consumado su relación, él, accidentalmente, lee una de las primeras entradas del
diario: «Mum was really scraping the barrel with Mark Darcy. He acts like he’s got a giant gherkin
thrust up his backside. […] Mark Darcy is rude, he’s unpleasant, he’s DULL – no wonder his clever
wife left him». Tanto la directora, Sharon Maguire, como los guionistas Richard Curtis y Andrew
Davis, explotan astutamente la incorporación del diario al medio cinematográico de diferentes
formas, aunque la película no puede sustituir las estrategias literarias del diario, ya que éste nos
da acceso directo a los pensamientos de Bridget, mientras que el ilm a la fuerza se tiene que
7 Es diferente porque, en el guión, cada línea hace su trabajo. En un libro puedes irte de rositas. Puedes escribir dando rodeos. Y
mucho del diálogo en el libro es ridículo si en realidad haces que lo digan. Como mi madre. Es tan exagerada. Y el argumento con
mamá y el amante portugués – está bien en el libro, pero en la película nos preguntábamos si funcionaría. Si fuera así iríamos al
terreno de la comedia de situación. (Traducción propia).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
It’s different because, in a script, every line has to work. In a book you can get away with
murder. You can write around things. And a lot of the dialogue in the book is ridiculous if you
actually get them to say it. Like the mother. It’s so over the top. And the plot with mum and the
Portuguese lover – it’s ine in the book, but in the ilm we’re wondering if it will work. If it will
just seem like we’ve gone into sitcom land7.
39
ANA Mª LÓPEZ GALLARDO
LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA DE GÉNERO: BRIDGET JONES´S DIARY
centrar visualmente en ella. El guionista Richard Curtis (citado en Woods, 2001) airma que el
secreto de la adaptación del libro ha sido relejar el estado mental de la protagonista:
It surprised us how much we had to portray her loneliness, and stuff like that. The book is her
talking herself out of it, whereas in the ilm we found we had to show it at times, and that was quite
interesting - it did change it, even though I hope that all the good stuff from the book is still there.
I think that probably is the secret of adapting: how to stand outside a character that you’ve got to
know from the inside8.
Tanto la directora como la escritora idearon representar los estados de ánimo de la
protagonista usando estrategias cinemáticas. Por ejemplo, la película emplea la voz en «off» para
representar la intimidad de la primera persona usada en el diario, aunque esto introduce una
disfunción temporal. El lector de Bridget Jones’s Diary experimenta los sucesos con el narrador,
conoce los sucesos cuando Bridget los escribe en su diario, después de que hayan ocurrido. Por
el contrario, en la película, los comentarios de Bridget sobre los diferentes acontecimientos que
han sucedido se despliegan en la pantalla, de esta forma, el pasado de la narrativa de la voz en
«off» no coincide con el tiempo presente en el que se visualizan los acontecimientos.
Así, pues, la película consigue fusionar la primera persona y el punto de vista omnisciente,
estrechando de nuevo los lazos con Austen. Como Cecilia Salber (2001) matiza:
By maintaining Bridget’s voice throughout, the diary format [of the novel] allows readers to judge
the characters and their predicaments for themselves. The omniscient narrator of Austen’s novels
is replaced by an unreliable, solipsistic voice that creates its own sense of reality and coherence9.
La versión cinematográica vuelve a introducir el limitado punto de vista omnisciente.
Combina la primera persona del diario, desde la perspectiva de Bridget con la perspectiva de
tercera persona del marco cinematográico. En conclusión, la película desarrolla las técnicas
narrativas de la obra de Austen más que la novela de Fielding.
La película Bridget Jones’s Diary muestra el entorno postfeminista a través de diferentes
intertextos: la obra de Jane Austen y su adaptación televisiva llevados al cine por los guionistas de
esta película. Una escena que releja esto tiene lugar a los cinco minutos de la película, después
8 Nos sorprendió cuánto tuvimos que retratar su soledad, y cosas como esa. En el libro ella habla sobre eso, mientras que en la
película vimos que teníamos que mostrarlo algunas veces, y que era bastante interesante – cambió, incluso espero que todo lo bueno
del libro esté todavía ahí. Creo que probablemente es el secreto de la adaptación: cómo mantener fuera a un personaje que conoces
desde el interior. (Traducción propia).
40
9 Al mantener la voz de Bridget a lo largo de todo el proceso, el formato de diario [de la novela] permite a los lectores juzgar a los
personajes y sus dilemas por ellos mismos. El narrador omnisciente de las novelas de Austen se reemplaza por una voz poco iable,
solipsística que crea su propio sentido de realidad y coherencia. (Traducción propia).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
de que Bridget y Mark hayan tenido su primer encuentro. Esta intertextualidad relaciona a
imágenes feministas de mujeres e ideas prefeministas sobre las relaciones de pareja en un entorno
postfeminista, produciendo un efecto cómico sobre el feminismo y el romanticismo. Cuando en
la película Bridget pasa al lado de Mark y escucha cómo éste le dice a su madre que no quiere
tener una cita a ciegas con una solterona, se escucha una voz en «off» en la que la protagonista
airma: «That was it … right there, that was the moment. I suddenly realized that unless something
changed soon I was going to live a life where my major relationship was with a bottle of wine».
La determinación en la mirada de Bridge cuando pasa junto a Mark y a su madre, en
combinación con el tono de la voz en «off» sugiere que ella transforma una situación embarazosa
en una oportunidad de cambio. Lo que desde una perspectiva feminista parece una pequeña
victoria personal, realmente adquiere el peso de un momento narrativo culminante en el desarrollo
del argumento, relejando una versión postfeminista de lo personal. El postfeminismo asegura
que la lucha legal y económica por la igualdad ha terminado reemplazada por la independencia
femenina sobre interacciones personales y de conianza en sí misma (Cobb, 2008, p. 291-292).
Como adaptación, Bridget Jones’s Diary releja los debates populares sobre el feminismo,
la mujer y las relaciones de género en el postfeministo actual. Bridget aparece en multitud de
artículos sobre y para la mujer, desde revistas sensacionalistas hasta especializadas. Sus fans10
la consideran prototipo de la mujer de «in-de-siècle» (de ahí la frase «a Bridget Jones moment»
para referirse a todo, desde un percance con la ropa a conseguir pareja), y en las publicaciones
también sirve para relejar las opiniones personales o incluso las críticas sobre el estado actual
del postfeminismo. Así, pues, Bridget existe y funciona también fuera del texto como imagen de la
mujer contemporánea, como un icono postfeminista de la última década del siglo XX.
Referencias Bibliográicas
AUSTEN, Jane (1992): Pride and Prejudice. Hertfordshire, Wordsworth Classics.
BBC NEWS (2013): «Bridget Jones vs Pride and Prejudice», en BBC News, 28 de enero 2013. http://
www.bbc.com/news/entertainment-arts-21204956. Consultado el 7 de marzo de 2014.
CABOT, Heather (2003): «Chick Lit: Genre Aimed at Young Women Is Fueling Publishing Industry», en
abcnews.com, 30 de agosto, http://abcnews.go.com/WNT/story?id=129475&page=1.
Consultado el 21 de noviembre 2014.
10 Los fans de Bridget no son exclusivamente mujeres heterosexuales. Entre sus seguidores también se encuentran hombres heterosexuales, lesbianas y gays. Sin embargo, los gays se han apropiado del lenguaje iconográico de Bridget, veáse MCROBBIE, Angela
(2004): «Feminism and the Socialist Tradition … Undone? A Response to Recent Work by Judith Butler», en Cultural Studies 8, 4, pp.
503-522. La raza y las identidades de clase son eludidas en en el contexto cultural empleado en su iconografía, cualidad que la une
fuertemente al discurso popular postfeminista.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
41
ANA Mª LÓPEZ GALLARDO
LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA DESDE UNA PERSPECTIVA DE GÉNERO: BRIDGET JONES´S DIARY
COBB, Shelley (2008): «Adaptable Bridget», en BOOZER, Jack (Ed.): Authorship in Film Adaptation.
Austin, University of Texas Press, pp. 281-304.
CROWN, Sarah (2007): «1984 ‘Is Deinitive Book of the 20Th Century’», en The Guardian, 2 de junio.
http://www.guardian.co.uk/books/2007/jun/02/uk.hay2007authors. Consultado el 19
de septiembre 2014.
FERRIS, Suzanne (Eds.) (2006): Chick Lit: The New Woman’s Fiction. Nueva York (NY), Routledge, pp.
253-256.
FIELDING, Helen (1996): Bridget Jones’s Diary: A Novel. Nueva York (NY), Penguin Books.
GERHARD, Jane (2005): «Sex and the City», en Feminist Media Studies 5, 1, pp. 37-40.
HARZEWSKI, Stephanie (2005): «Tradition and Displacement in the New Novel of Manners», en YOUNG,
Mallory y FERRIS, Suzanne (Eds.): Chick Lit: The New Woman´s Fiction. Nueva York (NY),
Routledge, pp.29-46.
HASKELL, Molly (2001): «The Innocent Ways of Renee Zellweger», en New York Times, 8 de abril.
http://www.nytimes.com/2001/04/08/movies/ilm-the-innocent-ways-of-renee-zellweger.
html?pagewanted=all&src=pm. Consultado el 17 de octubre de 2014.
RATHKE, Renee Scolaro (2001): «Bridget Jones’s Diary», en Pop Matters. http://www.popmatters.com/
pm/review/bridget-jones-diary. Consultado el 17 de noviembre de 2014.
SALBER, Cecilia (2001): «Bridget Jones and Mark Darcy: Art Imitating Art …Imitating Art», en Jane Austen
Society of North America, 22, 1. http://www.jasna.org/persuasions/on-line/vol22no1/
salber.html. Consultado el 21 de octubre de 2014.
TURAN, Kenneth (2001): «Keeping Up with Ms. Jones», en Los Angeles Times, 13 de abril.
http://articles.latimes.com/2001/apr/13/entertainment/ca-50325. Consultado el 3 de
noviembre de 2014.
WELCH, Dave (2006): «Helen Fielding is not Bridget Jones», en Powells.com, 10 de octubre.
http://www.powells.com/blog/interviews/helen-fielding-is-not-bridget-jones-by-dave/.
Consultado el 18 de septiembre de 2014.
WELLS, Juliette (2006): «Mothers of Chick Lit? Women Writers, Readers, and Literary History», en
FERRIS, Suzanne y YOUNG, Mallory (Ed.): Chick Lit: The New Woman’s Fiction. Nueva York
(NY), Routledge, pp. 47-70.
WOODS, Gaby (2001): «A Bridget Just Far Enough», en The Observer, 4 de marzo.http://www.guardian.
co.uk/ilm/2001/mar/04/features.review1. Consultado el 18 de noviembre 2014.
Recibido el 21 de abril de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 33-42]
42
Dossiers Feministes, 20, 2015, 33-42
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL
EN LOS ALBORES DEL XXI
IMMIGRANT WOMEN IN SPANISH CINEMA AT THE BEGINNING OF THE XXITH CENTURY
RESUMEN
El cine español, desde sus inicios, se ha interesado por lo diferente, si bien hay que esperar hasta los años
noventa para encontrar ilmes que aborden de manera central la problemática de la inmigración. No
obstante, muchas de esas películas están cargadas de estereotipos, fruto del miedo a «lo otro». Además,
se observa una diferencia notable en el modo en que el cine construye al inmigrante y a la inmigrante,
que suele ser reducida al papel de mera comparsa o acompañante silenciosa del varón, estrechamente
vinculada al ámbito familiar y a los procesos de reagrupamiento; y, con demasiada frecuencia, aparece
vinculada a la prostitución. Recientemente, la cinematográica española ha producido varios ilmes que
rompen con estos estereotipos, en lo que se reiere al tratamiento del fenómeno migratorio en general,
así como a la representación de la mujer inmigrante en particular.
Palabras clave: cine español, mujeres, inmigración
ABSTRACT
Ever since its inception, Spanish cinema has been interested in the different, although you have to wait
until the nineties to ind ilms that address the problem of immigration as a central subject. However,
many of these ilms are full of stereotypes, which are the result of fear of «the other». In addition, a
signiicant difference is observed in the way the ilm builds inmmigrants, since immigrant women are
usually reduced to the role of mere stooge or silent companion of men, closely linked to the family
regrouping processes; and, too often, they are linked to prostitution. Recently, Spanish cinema has
produced several ilms that break these stereotypes, with regard to treatment of migration in general and
the representation of immigrant women in particular.
Keywords: Spanish cinema, women, immigration.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Ángeles Cruzado Rodríguez
Universidad de Sevilla
SUMARIO
1.- Las mujeres como sujeto de la inmigración. 2.- La inmigración de mujeres vista por los medios de
comunicación. 3.- Recorrido histórico sobre las migraciones en el cine español. 3.1.- La inmigración
43
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
subsahariana. 3.2.- La inmigración magrebí. 3.3.- La inmigración latinoamericana. 3.4.- La inmigración
desde otras antiguas colonias españolas. 3.5.- La inmigración oriental. 3.6.- La inmigración de Europa del
Este. 4.- Estrategias de construcción de la otredad en el cine. 5.- Representación de la mujer inmigrante en
el cine europeo y español. 6.- Hacia una nueva imagen de la mujer inmigrante en el cine español.
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
1. Las mujeres como sujeto de la inmigración
44
La inmigración de las mujeres hasta hace pocos años ha sido un fenómeno invisible
y poco estudiado. Si, en un principio, solía producirse en el contexto de la reagrupación
familiar, hoy en día los motivos son más variados. Entre otras causas y condicionantes cabe
citar, en primer lugar, la estructura de los mercados de trabajo de los países receptores y
la evolución de la demanda de mano obra, que es mayor en los sectores económicos más
feminizados, así como en aquellos empleos que no desean las mujeres autóctonas, como los
relacionados con el servicio doméstico, el cuidado de personas, la agricultura o la industria
agroalimentaria.
Otros motivos que llevan a las féminas a emigrar, aunque quizás en menor medida,
son el deseo de emancipación familiar, la reacción ante las escasas posibilidades de
participación política que existen en algunos países, así como la búsqueda de movilidad
laboral, sobre todo en el caso de las más cualiicadas. De todo ello se desprende que las
mujeres han dejado de emigrar fundamentalmente por motivos familiares y se han convertido
en sujetos económicos activos.
2. La inmigración de mujeres vista por los medios de comunicación
Tras analizar las representaciones de mujeres inmigrantes ofrecidas a mediados de
los noventa por varios periódicos españoles de tirada nacional, Mary Nash (2005) llega a
la conclusión de que éstas son fruto de una visión etnocéntrica y androcéntrica, es decir, que
los medios de comunicación ofrecen una imagen sesgada e invisibilizan a las inmigrantes,
a pesar de que éstas representan aproximadamente la mitad de la población extranjera
residente en nuestro país.
Peio M. Aierbe (2008), en su estudio sobre los contenidos informativos en prensa
escrita publicados en España entre 2006 y 2007, obtiene conclusiones similares. En primer
lugar, constata la invisibilización de la que son objeto las mujeres inmigrantes, a las que
sólo hacen referencia el 13% de los contenidos informativos que abordan el tema de la
inmigración. Este porcentaje no llega ni siquiera al 7% si lo que se toma en consideración
son aquellas noticias que tienen como protagonistas a mujeres.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Según Laura Oso (1988), esta invisibilización puede deberse al escaso valor que
se concede a la participación de las féminas en la economía de sus países de origen,
donde –sobre todo, en el denominado ‘tercer mundo’- no son más que un apéndice de sus
padres o maridos, a quienes corresponde la responsabilidad de procurar el sustento de sus
familias.
En esta misma línea, Mary Nash aprecia que la prensa española, cuando hace
visibles a las inmigrantes, suele relacionarlas con el ámbito doméstico y familiar; es decir,
ofrece de ellas una imagen de mujeres casadas y dependientes económicamente de sus
maridos, que han llegado a nuestro país en el marco de la reagrupación familiar, y que
poseen un bajo nivel cultural, así como escasos conocimientos de la lengua española. Suele
ignorarse a aquellas mujeres, a veces muy instruidas, que emigran solas con la inalidad
de encontrar un trabajo.
Tanto Nash como Aierbe coinciden al deinir el discurso periodístico como un
gran creador y transmisor de estereotipos, que suele vincular a las inmigrantes a los roles
considerados tradicionalmente femeninos, y fundamentalmente a dos de ellos, el de la
domesticidad y el de mero objeto sexual. Así, en las escasas ocasiones en que aparecen en
los medios de comunicación en relación con su faceta laboral, ésta suele estar vinculada al
sector del servicio doméstico o de cuidado de personas.
Por otra parte, en contraposición con la invisibilización a la que nos hemos referido,
también se aprecia una sobrerrepresentación de las inmigrantes en lo que respecta al
ejercicio de la prostitución. En ese tipo de informaciones, por lo general, las extranjeras
suelen aparecer como víctimas de maias y redes, que son salvadas por la policía. Ese
papel contrasta con el del los héroes varones que emprenden un viaje iniciático hacia
nuestro país en busca de mejores condiciones de vida.
Por tanto, los medios de comunicación invisibilizan de manera sistemática a las
inmigrantes que, de manera autónoma e independiente, llegan a nuestro país por motivos
económicos; o bien las presentan como meras asistentas que nos ayudan a realizar las
labores más duras y menos valoradas socialmente. No se presta atención a su experiencia
anterior, a su nivel de cualiicación, a sus sueños y aspiraciones. Los medios tampoco se
detienen en las condiciones del largo periplo que las lleva a establecerse y legalizar su
situación en nuestro país, ni en las circunstancias que rodean el ejercicio de su labor.
45
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
3. Recorrido histórico sobre las migraciones en el cine español
Aunque el cine español desde muy pronto comenzó a interesarse por la representación
de lo diferente, de las «otras» culturas, ha habido que esperar casi un siglo para poder contar
con una cinematografía que aborde, como tema central, el fenómeno de la inmigración tal
como lo conocemos en la actualidad.
Las primeras manifestaciones de lo «diferente» en la industria fílmica de nuestro país
se corresponden con la cultura gitana, presente ya desde inales del siglo XIX. Sin embargo,
ésta no aparece en las películas de la época como un elemento ajeno y extraño, sino más bien
como una representación de los elementos típicamente españoles. En el cine de la Segunda
República este género, conocido como «españolada», adquiere un auge desconocido hasta
la fecha, aunque con un nuevo matiz de crítica y justicia social.
En la época franquista, el cine sobre migraciones se centra sobre todo en el éxodo
rural hacia las ciudades, con los peligros que éste comporta. Además, al amparo del régimen,
surge un nuevo cine nacional o «cine de la raza», que se convierte en un importante elemento
propagandístico.
En la producción fílmica de esos años siguen estando presentes los personajes
gitanos, con los que además se promocionan ciertos valores morales y culturales asociados a
dicha comunidad, como el respeto hacia los mayores, la familia numerosa o la subordinación
de la mujer al varón.
En los años cincuenta, con ese afán de exaltación de lo hispano, también se
explota el género colonial. De este modo, además de deinirse lo puramente español por
contraposición al «otro», del que lo separa una gran diferencia tanto física como moral, se
muestra la importante labor educadora, evangelizadora y civilizadora llevada a cabo por
nuestros colonos en tierras salvajes.
Las representaciones de lo árabe que surgen en esos años, lejos de centrarse en los
ocho esplendorosos siglos de pasado común, suelen recrear la aventura colonial española en el
norte de África. De hecho, un buen número de ilmes son rodados en el protectorado español
de Marruecos, y muchos de ellos ofrecen una imagen bastante iel y respetuosa de su población
autóctona, en agradecimiento a la ayuda prestada durante la guerra civil a las tropas franquistas.
Por otra parte, las antiguas colonias hispanoamericanas adquieren una presencia cada
vez más signiicativa en el panorama cinematográico español, por motivos económicos, puesto
que Latinoamérica constituye un inmenso mercado al que exportar nuestros ilmes, y también
con una inalidad propagandística, de reivindicación de los lazos entre España y sus hijas
transoceánicas, a in de construir una poderosa imagen de la madre patria.
46
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
A mediados de los setenta, los ilmes comienzan a poblarse de esculturales mujeres
procedentes del norte de Europa, que, debido a su físico «diferente», acaparan la atención
de los espectadores. Este tipo de imágenes de la «otredad» nórdica poseen un carácter
ambivalente pues, por un lado, representan la modernidad, la libertad y el desarrollo
económico, mientras que, por otro, constituyen un objeto de deseo carnal, que esconde una
calidad moral inferior.
En esa misma época, también empieza a aparecer en las pantallas españolas la
temática de la emigración hacia Europa, en ilmes que suelen caracterizarse por mostrar las
diicultades de adaptación a esos lugares. Sin embargo, a pesar de ser España uno de los
países con mayor número de emigrantes, este hecho apenas se releja en su cinematografía
nacional, debido a las restricciones impuestas por el régimen franquista.
Tras la llegada de la democracia, no se aprecian cambios signiicativos en la
representación fílmica del fenómeno migratorio, pues el cine presta más atención a la
deinición de las distintas identidades nacionales que existen dentro de España. Ya en los
años noventa, el fenómeno migratorio, en toda su complejidad, es cada vez más visible
en nuestro país, y las pantallas de cine empiezan a poblarse de inmigrantes de distinta
procedencia.
Una de las comunidades extranjeras más aceptadas socialmente, a pesar de las
enormes diferencias lingüísticas y culturales, es la subsahariana. En 1990 se estrena la
película de Montxo Armendáriz Las cartas de Alou, que constituye un hito importante en el
cine español, al convertirse en el primer ilme que aborda de manera central la problemática
de la inmigración. Tiene como protagonista a un joven subsahariano que llega en patera a la
costa andaluza y emprende un largo camino hasta Barcelona en busca de una vida digna. Es
considerado el ejemplo más importante de cine antirracista realizado en nuestro país.
A lo largo de la década de los noventa, el fenómeno se va intensiicando. El año
1996 constituye un punto de inlexión, pues en él se estrenan películas como Bwana (Imanol
Uribe, 1996), Taxi (Carlos Saura, 1996), En la puta calle (Enrique Gabriel, 1996), Susanna
(Antonio Chavarrías, 1996), La sal de la vida (Eugenio Martín, 1996) o Menos que cero
(Ernesto Tellerías, 1996).
Desde ese momento, no paran de llegar a nuestras pantallas ilmes que abordan
el tema de la inmigración. En algunos de ellos los personajes extranjeros desempeñan un
papel protagonista – por ejemplo, Souvenir (Rosa Vergés, 1994), Flores de otro mundo (Icíar
Bollaín, 1999), Poniente (Chus Gutiérrez, 2002) o Extranjeras (Helena Taberna, 2003) - y
en otros les corresponden roles secundarios -por ejemplo, Hola, ¿estás sola? (Icíar Bollaín,
1995), Sé quién eres (Patricia Ferreira, 1999) o Leo (José Luis Borau, 2000)-. Además, cabe
47
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
mencionar otro grupo de ilmes que abordan las relaciones multiculturales, aunque su acción
transcurre fuera de nuestras fronteras (por ejemplo, Habana blues, Benito Zambrano, 2005).
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
3.1. La inmigración subsahariana
Aparte del ya mencionado Las cartas de Alou (1990), no son muchos los ilmes
españoles protagonizados por personajes de color y centrados en la problemática que se
deriva de su estancia en nuestro país. Sin embargo, podemos citar algunos ejemplos más,
como El traje (Alberto Rodríguez, 2002) o Se buscan fulmontis (Álex Calvo Sotelo, 1999),
que ofrecen una imagen bastante digniicada de sus protagonistas y critican el racismo latente
en la sociedad.
Como airma Santaolalla, el concepto de «negro», además de unas determinadas
características físicas, engloba toda una serie de elementos sociales y de clase, que tienen que
ver con la marginalidad, de modo que el término prácticamente puede considerarse sinónimo
de «inmigrante africano sin papeles que malvive a base de trabajos basura» (2005: 129).
En este sentido, también merece la pena destacar la película Bwana (Imanol Uribe,
1996), en la que el inmigrante subsahariano es construido con gran dignidad, y funciona como
contrapunto del modelo de masculinidad representado por el protagonista español del ilme.
Por contraposición a todo lo mencionado, también cabe citar películas en las que
aparecen personajes de color altamente estereotipados, bien convertidos en objetos de deseo,
a los que se asocia una gran potencia sexual -por ejemplo, El rey del mambo (Carles Mira,
1989)-; bien representados como delincuentes o criminales -por ejemplo, ¡Átame! (Pedro
Almodóvar, 1989)-. Por último, existe un conjunto de ilmes que construyen al personaje de
color como víctima de las actitudes y agresiones racistas de determinados grupos sociales
-por ejemplo, Taxi (Carlos Saura, 1996)-.
3.2. La inmigración magrebí
Otro colectivo de inmigrantes que poco a poco ha empezado a hacerse visible en
el cine español es el de los magrebíes. Sin embargo, su presencia aún es bastante reciente
y, a pesar del incremento experimentado en los últimos años, continúa resultando escasa en
comparación con el gran número de norteafricanos que viven actualmente en España. Además,
en la mayoría de los casos, se trata de personajes secundarios. El ilme Saïd (Llorenç Soler,
1996) presenta ciertas similitudes con Las cartas de Alou, pues muestra la dura experiencia de
un inmigrante magrebí, desde su llegada en patera a nuestro país hasta su repatriación.
48
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
Existe otro grupo de películas en las que el personaje del «moro», en papeles de
menor protagonismo, es representado como jeque árabe, traicante o terrorista, en muchos
casos con un toque cómico -por ejemplo, Sevilla connection (José Ramón Larraz, 1992) o
Bajarse al moro (Fernando Colomo, 1988)-. Por otra parte, también hay que mencionar la
producción de varios documentales de carácter militante, como En construcción (José Luis
Guerín, 2000), Madrid 11-M. Todos íbamos en ese tren (AAVV, 2004) y Pobladores (Manuel
García Serrano, 2006).
Como ya se ha visto, desde sus comienzos, en el cine español han estado muy
presentes los personajes latinoamericanos, que son considerados como extraños y a la vez
cercanos y familiares, debido al largo pasado colonial. El grado de aceptación e integración
de estas personas es signiicativamente mayor que en el caso de otras comunidades, debido
a las raíces culturales y al idioma común, así como a la deuda de la madre patria con estos
pueblos. Por todo ello, la inmigración procedente de Latinoamérica resulta potencialmente
menos amenazadora para el equilibrio y la identidad cultural española que la que nos llega
de África o Asia.
En este sentido, cabe distinguir, por un lado, los ilmes realizados por directores
españoles en el seno de nuestra industria nacional, que a veces se caracterizan por un
cierto paternalismo y, en otros casos, por la fetichización de los personajes procedentes
del otro lado del Atlántico, que son deinidos básicamente en función de sus atributos
corporales y de su sexualidad.
Aunque son más escasas, también existen aproximaciones más profundas y
comprometidas a la realidad de los inmigrantes latinoamericanos -fundamentalmente,
cubanos- en nuestro país. Podemos citar, por ejemplo, los ilmes Sobreviviré (Alfonso
Albacete y David Menkes, 1996) y Cosas que dejé en La Habana (Manuel Gutiérrez
Aragón, 1997).
Por otro lado, también merece la pena destacar una serie de ilmes surgidos fruto de
la colaboración entre España y Latinoamérica. Las coproducciones, además de un acuerdo
económico, a veces constituyen un modo de relejar el multiculturalismo y la hibridación
que caracterizan al mundo de hoy. En este sentido, se puede mencionar, por ejemplo,
Maité (Eneko Olasagasti y Carlos Zabala, 1994), un ilme vasco-cubano que aboga por el
diálogo, la tolerancia y el intercambio cultural.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
3.3. La inmigración latinoamericana
49
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
3.4. La inmigración desde otras antiguas colonias españolas
Desde la restauración de la democracia en nuestro país, son muy pocos los ilmes
que han abordado el tema colonial, tal vez por la gran distancia que existe entre la España de
hoy y ese gran imperio en el que no se ponía el sol. En este sentido, cabe destacar Los baúles
del retorno (María Miró, 1995), que aborda la situación de los campamentos de refugiados
saharauis, o Lejos de África (Cecilia Bartolomé, 1996), que ofrece una perspectiva femenina
y postcolonial sobre la presencia española en Guinea Ecuatorial.
3.5. La inmigración oriental
La presencia de personajes orientales en el cine español todavía es muy escasa, a
pesar del gran número de personas de dicha procedencia que residen en nuestro país. En
ilmes como Tomándote (Isabel Gardela, 2000) o Souvenir (Rosa Vergés, 1994) se establece
una relación sentimental entre una española y un oriental, que representa la diferencia en su
sentido más radical y exótico.
Por otra parte, el rodaje del ilme La fuente amarilla (Miguel Santesmanes, 1999)
despertó un gran rechazo entre la comunidad china residente en Madrid, debido a la imagen
que dicha película ofrece del mencionado colectivo, al centrarse exclusivamente en el mundo
de los bajos fondos.
3.6. La inmigración de Europa del Este
En los años ochenta, con la desintegración de los regímenes comunistas del este
de Europa, se inician importantes lujos migratorios desde dicha zona hacia los países más
occidentales del continente. Este fenómeno también tiene su relejo en el cine español de los
últimos años, en el que comienzan a aparecer personajes de dicha procedencia, que son
presentados como europeos de segunda clase, no por las diferencias físicas, sino por su
pasado comunista, de guerras y atraso económico. Además, existe otra importante barrera,
la que impone el idioma. En este sentido, cabe mencionar ilmes como Hola, ¿estás sola?
(Icíar Bollaín, 1995), Leo (José Luis Borau, 2000) o El sudor de los ruiseñores (Juan Manuel
Cotelo, 1998).
En opinión de Isabel Santaolalla, la presencia de este tipo de personajes en el cine
de nuestro país se debe a una especie de «complejo de superioridad», es decir, «contribuye
a ese discurso que pretende conirmar que el ciudadano español sí pertenece a la Europa
50
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
desarrollada, que ya no es, como lo fuera durante mucho tiempo, un europeo de segunda»
(2005: 156).
En diferentes momentos históricos, la llegada o emergencia de un grupo social
nuevo ha provocado miedos e inseguridades en la sociedad. La amenaza o el elemento
desestabilizador lo han personiicado, respectivamente, la clase burguesa, a inales del siglo
XIX; las mujeres, a mediados del XX; y los inmigrantes, a principios del XXI.
Para neutralizarla, la comunidad que asiste al surgimiento de dicha amenaza
puede recurrir a distintos instrumentos, como el refuerzo de la propia identidad, deinida
por contraposición al otro, o bien la identiicación del elemento diferente y su erradicación
simbólica. En este último proceso juegan un papel importante los estereotipos que el cine asocia
con los inmigrantes. Por ejemplo, se nos transmite la idea de que vienen a quitarnos el trabajo,
a hacernos la competencia desleal y provocan una bajada de salarios; que son delincuentes o
criminales; que vienen a invadirnos; o que ponen en peligro nuestra identidad cultural.
Del mismo modo en que el cine negro crea imágenes de mujeres fatales, perversas
y destructoras para el hombre, que deben ser eliminadas para que el espectador respire
tranquilo, la narrativa fílmica en ocasiones representa a los inmigrantes como personajes
marginales, cuya aniquilación provoca un efecto igualmente tranquilizador. Dicha eliminación
puede traducirse en la muerte o el regreso del extranjero a su país de origen.
Curiosamente, algunos de los mecanismos a los que recurre la narrativa fílmica
para representar visualmente al «otro» de raza negra coinciden con los empleados en la
construcción de la imagen de las mujeres fatales, pues ambos simbolizan una sexualidad
ardiente e inagotable.
Un tercer instrumento empleado por el cine para deshacer la amenaza y el miedo
infundido por el «otro» es el conocimiento y la integración. A pesar de los estereotipos presentes
en muchos de los ilmes españoles que abordan la temática de la inmigración, en buena medida
debido al desconocimiento, también son dignos de mención una serie de ilmes que rompen
con los estereotipos, como En la puta calle (Enrique Gabriel, 1997), Princesas (Fernando León
de Aranoa, 2005), Flores de otro mundo (Icíar Bollaín, 1999) o Retorno a Hansala (Chus
Gutiérrez, 2008). En ellos se pasa de una situación inicial de rechazo y desprecio por parte
del personaje autóctono hacia el inmigrante, fundada en la diferencia que los separa, a un
acercamiento mutuo y paulatino entre ambos, provocado por una situación de necesidad, que
termina en una amistad, fruto de la comunicación y la comprensión.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
4. Estrategias de construcción de la otredad en el cine
51
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
Los ilmes que abordan el tema de la inmigración raras veces lo hacen desde un
discurso racista o xenófobo. Películas como Taxi o Bwana se oponen al racismo más evidente
y violento, mientras que otras, como Saïd, Las cartas de Alou o Poniente, denuncian el racismo
cotidiano presente en la sociedad, en las actitudes de las personas «normales y corrientes».
También con bastante frecuencia, el cine sobre migraciones suele criticar o denunciar
las situaciones que llevan a las personas a emigrar, así como las condiciones en que éstas
recorren la distancia que las separa de su lugar de destino, la forma en que son acogidas y
la problemática que rodea a su vida en el nuevo país.
5. Representación de la mujer inmigrante en el cine europeo y español
En el contexto europeo, salvo raras excepciones, se observa una diferencia notable
en el modo en que el cine construye al inmigrante y a la inmigrante. El primero suele ser
representado como un héroe que viaja a un país extranjero por necesidad, y debe superar
duras pruebas hasta alcanzar el éxito. Sin embargo, la mujer, y sobre todo en los primeros
ilmes que abordan la temática de las migraciones contemporáneas, por lo general queda
reducida al papel de mera comparsa o acompañante silenciosa del héroe, estrechamente
vinculada al ámbito familiar y a los procesos de reagrupamiento.
Realmente son muy escasas las películas que presentan a mujeres que, tras dejar a
su familia en el país de origen, emigran por motivos económicos. Retorno a Hansala puede
considerarse pionera en este sentido; otras excepciones las constituyen ilmes como Un amour
à Paris (Merzak Allouache, Francia, 1988) y Ghosts (Nick Broomield, Gran Bretaña, 2006).
Por tanto, si bien el cine sobre migraciones presta atención a la condición femenina,
en la mayoría de los casos ésta aparece vinculada a las relaciones familiares, incluso en la
obra de las directoras pertenecientes a esa segunda generación de inmigrantes que existe ya
en países como Francia, Alemania o Gran Bretaña.
En el país galo, en el contexto del cine beur realizado por mujeres inmigrantes de
segunda generación, se pueden mencionar títulos como Sous les pieds des femmes (Rachida
Krim, 1997), Ich’Allah Dimanche (Yasmina Benguigui, 2001) o L’enfant endormi (Yasmine
Kassari, 2004).
Entre los aspectos de la vida de las mujeres inmigrantes que suelen abordar estas
películas cabe mencionar, en primer lugar, su lucha por la emancipación familiar, en contra
de unas estructuras tradicionales y machistas, en las que al varón corresponde siempre un
lugar predominante. Por lo general, el choque se produce cuando las mujeres –bien junto a
sus maridos o familiares, bien posteriormente- emigran a Europa, donde entran en contacto
52
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
con formas de vida y costumbres muy distintas a las suyas, y descubren lo que signiica el
respeto, la independencia, y la igualdad entre hombres y mujeres.
En este sentido, en el contexto del cine beur francés, se abordan temas como la
rebeldía de las jóvenes ante las costumbres y tradiciones que tratan de imponerles un modelo
de feminidad; los conlictos que se plantean a las inmigrantes de segunda generación, que
se debaten entre la cultura francesa en la que se han criado y las rígidas imposiciones de la
cultura de sus padres; los matrimonios convenidos; o los sueños que no se cumplen. El fuerte
choque entre la cultura de origen y la de acogida unas veces deriva en un control más férreo
por parte del varón, y otras, en un proceso de rebelión y emancipación femenina.
En España, a partir de los años noventa, aumenta considerablemente el lujo de
inmigrantes procedentes de distintos lugares del mundo. El cine se hace eco de la problemática
a la que éstos se enfrentan, que tiene que ver con las trabas burocráticas, las diicultades
de adaptación y el rechazo de la población autóctona. Sin embargo, en este cine la mujer
inmigrante sigue siendo prácticamente invisible. Como excepciones en este sentido, son
signiicativos títulos como Flores de otro mundo (1999), Princesas (2005) o Retorno a Hansala
(2008), entre otros.
En un estudio realizado por Rosabel Argote (2003) sobre la presencia de la mujer
inmigrante en el cine español de principios de la década de 2000 se constata que, lo mismo
que sucede en los contenidos informativos de los medios de comunicación, ésta carece de
voz y es representada de manera recurrente como prostituta, algo que ni constituye un iel
relejo de la realidad ni beneicia en nada a esas mujeres que llegan a nuestro país con la
intencion de ganarse la vida dignamente y enviar dinero a sus familias. Si bien es cierto
que un porcentaje de las inmigrantes latinoamericanas sobreviven en España ejerciendo
la prostitución, tampoco hay que desdeñar a ese 25% que posee una alta cualiicación y
se dedica a profesiones como las de enfermera y odontóloga, entre otras, sin que éstas
aparezcan representadas en los ilmes.
En el cine, cuando la mujer además de extranjera es prostituta, se convierte en la
otra de la otra; desestabiliza la narración y, por tanto, ha de ser domesticada o eliminada.
Unas veces termina muerta, tal vez como consecuencia de su adicción a las drogas, y otras,
cual cenicienta, es redimida y rescatada por un príncipe azul español, que la saca de la calle
o mejora considerablemente su nivel de vida -como sucede, por ejemplo, en La gran vida
(Antonio Cuadri, 2000)-.
Por otra parte, el tratamiento que reciben los personajes de mujeres inmigrantes en
el cine español varía de manera signiicativa en función de su origen. Cuando se trata de
extranjeras procedentes de países del conocido como tercer mundo, éstas carecen de voz o
53
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
pueden expresarse sólo escasamente. Sin embargo, las norteamericanas, europeas y latinas
a veces incluso se convierten en sujetos de la narración, puesto que pertenecen a culturas
consideradas «asimilables», que no constituyen un peligro para la supervivencia de nuestro
orden social.
Un ilme muy signiicativo en lo que respecta al tratamiento de la inmigrante
latinoamericana es Flores de otro mundo (Icíar Bollaín, 1999), que está inspirado en la
película Caravana de mujeres (William Wellman, 1951), así como en los hechos acaecidos
en los años ochenta en la localidad aragonesa de San Juan de Plan.
Esta película se centra en las historias de tres mujeres: la dominicana Patricia, que
desea legalizar su situación y alcanzar una estabilidad económica y familiar tanto para
ella como para sus hijos; la bilbaína Marirrosi, que busca un compañero con el que cubrir
sus carencias en el terreno emocional; y la cubana Milady, llegada al pueblo por motivos
meramente económicos.
En cierto sentido, se puede airmar que la mujer caribeña representa la sensualidad
y el exotismo, papel que en los años setenta correspondía a las turistas nórdicas que llegaban
a nuestro país ligeras de ropa. Sin embargo, el ilme de Bollaín rompe con este estereotipo
y, en lugar de explotar el atractivo sexual de las exóticas extranjeras que llegan al pueblo, la
narrativa se centra en las diicultades de adaptación a las que se enfrentan esas mujeres en
una tierra tan hostil y diferente de su lugar de origen.
En el ilme se produce un fuerte choque de culturas, entre la calidez de las caribeñas
y la frialdad de los castellanos. Es de destacar el modo subversivo en que la directora invierte
los papeles de lo familiar y lo extraño, del «yo» y el «otro». La película nos sitúa del lado de
esas mujeres venidas de fuera, con quienes resulta más fácil identiicarse que con los propios
lugareños, que son representados como seres extraños y distantes. De este modo, se rompen
los estereotipos y se diluyen las fronteras.
6. Hacia una nueva imagen de la mujer inmigrante en el cine español
Según los estudios mencionados, en España tanto el cine como los medios de
comunicación invisibilizan a las inmigrantes, especialmente a las marroquíes. A diferencia
de los varones, que son vistos como héroes llegados a nuestro país en busca de un futuro
mejor, las mujeres suelen aparecer vinculadas al ámbito doméstico o bien al mundo de la
prostitución; presentan un bajo nivel cultural y una imagen bastante estereotipada.
Sin embargo, siguiendo la estela de la ya mencionada Flores de otro mundo (Icíar
Bollaín, 1999), en los primeros años del presente siglo han visto la luz en España varios ilmes
54
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
en los que las mujeres inmigrantes adquieren un protagonismo inusitado y son presentadas, en
cierto modo, de una manera novedosa, que desafía a los estereotipos tradicionales. En este
sentido, y sin ánimo de ser exhaustivos, cabe mencionar las siguientes películas: Princesas
(Fernando León de Aranoa, 2005)1, Agua con sal2 (Pedro Pérez-Rosado, 2005), Retorno a
Hansala3 (Chus Gutiérrez, 2008) y Amador4 (Fernando León de Aranoa, 2010).
En todos estos ilmes las inmigrantes desempeñan un papel protagonista, si bien en
los dos primeros éste es compartido con mujeres españolas, que se sitúan al mismo nivel. Por
otra parte, sigue apreciándose una preponderancia de las mujeres latinoamericanas sobre
las marroquíes, que no se corresponde con la proporción de féminas de esas latitudes que
llegan a nuestro país.
Algo realmente novedoso e importante es que en todos los casos -salvo en el del ilme
Amador- se trata de mujeres independientes, que han llegado a España en busca de trabajo,
no en el marco de una política de reagrupación familiar. Incluso Marcela, la protagonista
del cuarto ilme, al inal del mismo decide separarse de una pareja que no la hace feliz y
emprender un nuevo camino en solitario.
Otro estereotipo recurrente en los ilmes y que en éstos parece superado es el de la
fetichización de las mujeres inmigrantes. De todos los personajes extranjeros mencionados,
la única que destaca por su atractivo sexual es Zulema (Princesas), y esto incluso puede
justiicarse por el hecho de que se trata de una prostituta. Su compañera, la española Caye,
aparece aún más fetichizada, y su cuerpo es sometido a una objetiicación mayor. Por otra
parte, Olga (Agua con sal) no responde para nada al cliché de mulata ardiente que su
compañera Mari Jo tenía asociado a las mujeres cubanas antes de conocerla.
Un estereotipo que sí continúa vigente en estos ilmes es el que vincula a las
1 Sinopsis: El ilme tiene como protagonistas a dos prostitutas, la madrileña Caye y la dominicana Zulema, que ejercen en un barrio
de la capital. A lo largo del ilme se produce un paulatino acercamiento entre ellas, de modo que la hostilidad inicial de la española
hacia «la otra» se convierte en aprecio y sincera amistad. A pesar de la incipiente integración de Zulema en nuestro país, la narrativa
termina expulsándola, pues descubre que se ha contagiado de sida y decide regresar a su tierra junto a su hijo.
2 Sinopsis: Las protagonistas del ilme son la española Mari Jo y la cubana Olga. Ambas luchan por sobrevivir en una localidad
alicantina, a base de trabajos precarios y recurriendo incluso a la prostitución -en el caso de la primera-. Al igual que sucede en
Princesas, el rechazo inicial hacia la extranjera pronto se transforma en amistad. Sin embargo, la vida no se lo pone fácil a ninguna
de las dos y, inalmente, Olga elige volver a su país antes que continuar malviviendo en España.
3 Sinopsis: Los protagonistas del ilme son Leila, una joven inmigrante marroquí que reside en Algeciras, y Martín, el dueño de una
funeraria que se ofrece a repatriar el cadáver del hermano de la primera, fallecido mientras trataba de llegar a la península en una
patera. Juntos emprenden el viaje a Hansala, la aldea natal de Leila. Esta experiencia transformará completamente la escala de
valores de Martín.
4 Sinopsis: La protagonista del ilme, Marcela, convive con Nelson -ambos, inmigrantes sudamericanos-, que regenta un negocio
ilegal de venta de lores. Para contribuir a la maltrecha economía familiar, ella comienza a cuidar a un anciano, que fallece al poco
tiempo. Su precaria situación la lleva a no comunicar este hecho a la familia, para seguir cobrando su sueldo. Cuando descubre
el engaño, la hija del difunto pide a Marcela que siga ingiendo durante algún tiempo, a in de mantener la pensión de su padre.
55
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
inmigrantes con la prostitución, y con las labores domésticas y de cuidado de personas.
Zulema es prostituta; Olga compagina tres trabajos, a cuál más precario (en una fábrica de
muebles, en un bar y como cuidadora de una enferma); Leila (Retorno a Hansala) trabaja en
una fábrica de conservas; y Marcela se ocupa de un anciano.
Sin embargo, en este sentido hay que señalar que, al menos en los dos primeros
ilmes mencionados, la marginalidad afecta tanto a las extranjeras como a las españolas.
Así, las dos protagonistas de Princesas se dedican a la prostitución, si bien las motivaciones
de cada una son distintas, pues, mientras Zulema, por su condición de ilegal, no encuentra
otra manera de sobrevivir y enviar dinero a su hijo, en el caso de Caye no queda tan claro
que ésa sea su única opción; y, a pesar de que la joven no parece satisfecha con esa vida,
tampoco intenta salir de ella; es más, el dinero que va ahorrando piensa destinarlo a hacerse
un aumento de pecho para tener más clientes.
En el caso del ilme Agua con sal, tanto la española como la cubana trabajan de
manera ilegal en una fábrica de muebles; y quien se dedica a la prostitución es la primera,
mientras que la segunda opta por completar sus ingresos con otros trabajos, también precarios,
pero fuera de dicho ámbito. Por otra parte, somos conscientes de que, a pesar de tener que
malvivir para poder enviar dinero a su hijo, Olga es una mujer preparada, que se vale de una
beca de estudios para entrar en nuestro país y habla perfectamente el ruso.
En Amador también aparece el fenómeno de la prostitución, si bien encarnado en
un personaje secundario y español, Puri, que acude semanalmente a prestar sus servicios al
anciano al que cuida Marcela.
Otro rasgo signiicativo y novedoso de estos ilmes es que los personajes de las
mujeres inmigrantes adquieren una profundidad inusitada. Conocemos las historias de
sufrimiento y necesidades que las empujaron a dejar sus países de origen en busca de
un futuro mejor. Somos testigos de las diicultades que encuentran en su nuevo destino, a
veces insalvables, y somos capaces de ponernos en su piel y comprender sus motivaciones.
De este modo, descubrimos que esas personas que vienen de fuera, supuestamente a
invadirnos y robarnos el trabajo, se parecen más a nosotros de lo que pudiéramos pensar;
y nos damos cuenta de que, si estuviésemos en su situación, tal vez tampoco dudaríamos
en embarcarnos en una aventura tan arriesgada como la que supone empezar de nuevo en
un lugar desconocido y hostil.
A través de Olga sabemos que en Cuba la leche es poco menos que un artículo de
lujo; y el viaje a Hansala junto a Leila nos permite asomarnos a un mundo en el que no hay
luz eléctrica ni agua corriente, donde los deplazamientos se realizan en burro por caminos
sin asfaltar, y familias enteran conviven en una misma habitación.
56
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
El conocimiento de esas realidades contribuye a diluir el rechazo inicial hacia ese
otro -o esa otra- venido de fuera, que, en lugar de una amenaza, en muchas ocasiones
aporta valores positivos a nuestra sociedad. Dicho proceso se aprecia claramente en los tres
primeros ilmes mencionados, cuyas protagonistas inmigrantes se van ganando poco a poco
el respeto de quienes las rodean, y la desconianza y el rechazo inicial dan paso al aprecio,
basado en el conocimiento y la comprensión.
Es más, por encima de estereotipos e ideas preconcebidas, las cuatro mujeres a
la que nos acercan estas películas demuestran tener mejores valores que muchas de las
personas que las rodean, independientemente de su procedencia.
Así, tanto Zulema como Olga soportan todo tipo de penalidades para poder dar
un futuro mejor a sus hijos, que se han quedado en América, y lo hacen con la mejor de sus
sonrisas. La primera da una lección a Caye, que la insulta y la acusa de robarle el trabajo,
dejándole un sobre con dinero. La segunda ofrece su mejor cara a todo el mundo, a pesar
de lo poco que le sonríe la suerte en España: trata con dulzura a la enferma a la que cuida,
ayuda a Mari Jo en lo que puede y se esfuerza por hacer bien su trabajo en el bar.
Entre ellas y sus compañeras españolas se establece una vinculación muy especial,
porque todas tienen algo en común: su soledad y su lucha por sobrevivir en un mundo
hostil. Sin embargo, mientras las extranjeras tienen una motivación muy clara y justiicada, la
españolas parecen desorientadas y necesitan que esa persona llegada de fuera las ayude a
abrir los ojos y a encauzar su camino.
Son precisamente esas dos mujeres, Zulema y Olga, quienes, a pesar de su incipiente
integración en el lugar de destino, no consiguen avanzar hacia la meta soñada y deciden
regresar a sus respectivos países, no sin dejar huella en el nuestro. La primera desmonta los
estereotipos racistas de las prostitutas del barrio y la segunda, además de rebelarse contra
la explotación del encargado de la fábrica y defender a su amiga Mari Jo, se encara con el
dueño del bar y le insta a ocuparse de su hija, drogadicta.
Por tanto, en lugar de ver aquí una expulsión de estas mujeres por parte de la
narrativa fílmica para neutralizar su supuesta amenaza, y toda vez que ésta ha demostrado no
ser tal, vale la pena destacar el modo en que estas películas denuncian las duras condiciones
de vida de muchas inmigrantes que, a pesar de sus esfuerzos, no consiguen alcanzar el sueño
de una vida mejor en nuestro país.
El caso de Retorno a Hansala es algo diferente en este sentido. El encuentro de su
protagonista masculino, Martín, con Leila y su familia supone para él un revulsivo importante.
El conocer la realidad de aquellas personas que arriesgan su vida por cruzar el estrecho
en una patera le hace replantearse la suya, al descubrir valores ya casi olvidados en esta
57
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
sociedad de consumo, como el respeto a la familia, la solidaridad o la tolerancia hacia lo
diferente. Martín se vuelve mucho más sensible y comprometido. Leila se convierte para él en
una especie de princesa azul que viene a rescatarlo de una vida desordenada y solitaria en
la que el materialismo pesaba más que el afecto, el trato humano y la solidaridad.
Por último, en lo que respecta a Amador, el personaje de Marcela puede considerarse
el más ejemplar de cuantos aparecen en el ilme. Si bien es cierto que engaña a su patrona,
al ocultarle el fallecimiento de su padre, lo hace por pura necesidad; de hecho, su sentimiento
de culpa la hace acudir a la iglesia a rezar por el difunto. En cambio, la hija de éste es
una mujer insensible que, no sólo no se ocupa de él en vida, sino que, cuando descubre lo
sucedido, paga a Marcela para que continúe guardando las apariencias, con el único in de
seguir percibiendo cada mes la pensión de Amador.
El novio de la joven tampoco es presentado como un modelo de virtud, pues es el
cabecilla de un negocio de venta ilegal de lores en el que están involucrados numerosos
inmigrantes de color, que se encuentran situados en un nivel inferior. En el ámbito personal,
sabemos que Nelson engaña a Marcela con otra chica, y que dos años atrás la hizo abortar
porque no deseaba convertirse en padre.
Por todo ello, la actuación de la joven puede considerarse como una huida hacia
delante. Tras un intento de suicidio, y gracias a la ayuda de Puri y a la relativa seguridad
económica que le proporciona su «trabajo», Marcela reúne las fuerzas necesarias para dejar
a Nelson y comenzar una nueva vida junto al hijo que viene en camino. La situación sigue
siendo difícil, pero el ilme abre una puerta a la esperanza.
Nos encontramos, pues, ante una serie de ilmes en los que la mujer inmigrante
desempeña un rol central, e incluso constituye un modelo de actitud ante la vida del que tienen
mucho que aprender quienes la rodean, lo cual nos indica que, aunque sea lentamente, algo
está cambiando en el cine español sobre inmigración.
Bibliografía:
AIERBE, Peio M. (2008): «Representación de las mujeres trabajadoras inmigrantes en los medios
de comunicación», Comunicación, empleo y mujer inmigrante. San Sebastián,
Tercera Prensa, pp. 7-20. (Coordinación por Antonio Miguel Bañón Hernández).
ARGOTE, Rosabel (2003): «La mujer inmigrante en el cine español del inaugurado siglo
XXI», Feminismo/s: revista del Centro de Estudios de la Mujer de la Universidad
de Alicante. Nº 2, Alicante, Centro de Estudios de la Mujer de la Universidad de
Alicante, pp. 121-138.
58
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
CRUZADO RODRÍGUEZ, Ángeles (2009) Mujeres y cine. Discurso patriarcal y discurso feminista, de
los textos a las pantallas, Sevilla, Arcibel.
NASH, Mary (2005): «La doble alteridad en la comunidad imaginada de las mujeres
inmigrantes», Inmigración, género y espacios urbanos. Los retos de la diversidad.
Barcelona, Bellaterra, pp. 17-31 (Edición por Mary Nash, Rosa Tello y Núria Benach).
OSO, Laura (1988) La migración hacia España de mujeres jefas de hogar, Madrid, Instituto
de la Mujer.
SANTAOLALLA, Isabel (2005) Los «Otros». Etnicidad y «raza» en el cine español contemporáneo,
Madrid, Ocho y Medio.
Agua con sal. Dir. Pedro Pérez-Rosado. Act. Leire Berrocal, Yoima Valdés, Juan Carlos
Morales. España-Puerto Rico: Pérez Rosado Producciones, 2005. Film.
Amador. Dir. Fernando León de Aranoa. Act. Magaly Solier, Celso Bugallo, Pietro Sibille.
España: Reposado Producciones, 2010. Film.
¡Átame! Dir. Pedro Almodóvar. Act. Antonio Banderas, Victoria Abril, Loles León. España: El
Deseo Producciones, 1989. Film.
Bajarse al moro. Dir. Fernando Colomo. Act. Verónica Forqué, Antonio Banderas, Juan
Echanove. España: Lolailms, 1988. Film.
Bwana. Dir. Imanol Uribe. Andrés Pajares, María Barranco, Emilio Buale. España: Origen
Producciones Cinematográicas, 1996. Film.
Caravana de mujeres (Westward the Women). Dir. William Wellman. Act. Robert Taylor,
Denise Darcel, Hope Emerson. Estados Unidos: Metro-Goldwyn-Mayer, 1951. Film.
Cosas que dejé en La Habana. Dir. Manuel Gutiérrez Aragón. Act. Jorge Perugorría, Violeta
Rodríguez, Kiti Manver. España: Sogetel, 1997. Film.
El rey del mambo. Dir. Carles Mira. Act. Charo López, Magüi Mira, Kelvin Garvanne. España:
José Esteban Alenda, 1989.
El sudor de los ruiseñores. Dir. Juan Manuel Cotelo. Act. Alexandru Agarici, Carlos Ysbert,
María de Medeiros. España: ITP, 1998. Film.
El traje. Dir. Alberto Rodríguez. Act. Manuel Morón, Jimmy Roca, Vanesa Cabeza. España:
Tesela P. C., 2002. Film.
En construcción. Dir. José Luis Guerín, España: Ovídeo TV, 2000. Film.
En la puta calle. Dir. Enrique Gabriel. Act. Ramón Barea, Luis Alberto García, Patricia García
Méndez. España: A.T.P.I.P. / Trastorno Films, 1996. Film.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Filmografía:
59
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ÁNGELES CRUZADO RODRÍGUEZ
LAS MUJERES INMIGRANTES VISTAS POR EL CINE ESPAÑOL EN LOS ALBORES DEL XXI
Extranjeras. Dir. Helena Taberna. España: Lamia Producciones, 2003. Film.
Flores de otro mundo. Dir. Icíar Bollaín. Act. Luis Tosar, Lisette Mejía, Marilin Torres. España:
Alta Films, 1999. Film.
Ghosts. Dir. Nick Broomield. Act. Ai Qin Lin, Zhan Yu, Zhe Wei. Gran Bretaña: Lafayette
Films, 2006. Film.
Habana blues. Dir. Benito Zambrano. Act. Alberto Yoel, Roberto Sanmartín, Yailene Sierra.
Francia-España-Cuba: Maestranza Films / ICAIC / Pyramide Productions, 2005. Film.
Hola, ¿estás sola?. Dir. Icíar Bollaín. Act. Silke, Candela Peña, Álex Angulo. España: La
Iguana, 1995. Film.
Ich’Allah Dimanche. Dir. Yasmina Benguigui. Act. Fejria Deliba, Zinedine Soualem, Rabia
Mokedem. Francia-Argelia: ARP Sélection / Bandits Longs: 2001. Film.
La fuente amarilla. Dir. Miguel Santesmanes. Act. Silvia Abascal, Eduardo Noriega, Salvador
Madrid. España: Mate Producciones, 1999. Film.
La gran vida. Dir. Antonio Cuadri. Act. Salma Hayek, Carmelo Gómez, Tito Valverde. España:
Bocaboca Producciones, 2000. Film.
La sal de la vida. Dir. Eugenio Martín. Act. Patxi Andión, Yvonne Reyes, Fiorella Faltoyano.
España: Lotus ilms / Vega Films, 1996. Film.
Las cartas de Alou. Dir. Montxo Armendáriz. Act. Mulie Jarju, Eulalia Ramón, Ahmed ElMaaroui. España: Elías Querejeta Producciones Cinematográicas, 1996. Film.
Lejos de África. Dir. Cecilia Bartolomé. Act. Alicia Bogo, Yanelis Bonifacio, José Lifante.
España-Portugal-Bélgica: Marea Films, 1996. Film.
L’enfant endormi. Dir. Yasmine Kassari. Act. Mounia Osfour, Rachida Brakni, Nermine Elhaggar.
Bélgica-Marruecos: Les Films de la Drève / Les Coquelicots de l’Oriental, 2004. Film.
Leo. Dir. José Luis Borau. Act. Icíar Bollaín, Valeri Jlevinski, Luis Tosar. España: El Imán, 2000. Film.
Los baúles del retorno. Dir. María Miró. Act. Silvia Munt, Paulina Gálvez, Jordi Dauder.
España: Fígaro Films, 1995. Film.
Madrid 11-M. Todos íbamos en ese tren. Dir. Pedro Barbadillo, Sergio Cabrera, María
Campuzano, Carlos Carmona, Jaime Chávarri, Leslie Dann, Alfonso Domingo, José F.
Echevarría, Javier Fernández, Ángeles González Sinde, José Heredia Moreno, Twiggy
Hirota, Jorge Iglesias, Estela Ilárraz, Octavio Itur. España: Docus Madrid, 2004. Film.
Maité. Dir. Eneko Olasagasti, Carlos Zabala. Ileana Wilson, José Ramón Soroiz, Nadia
Moreira. Cuba-España: Igeldo Communicat / ICAIC, 1994. Film.
Menos que cero. Dir. Ernesto Tellería. Act. Luis García, Roman Luknár, Irene Bau. España:
Ikusmen: 1996. Film.
Pobladores. Dir. Manuel García Serrano, España: Tus Ojos, 2006. Film.
60
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Poniente. Dir. Chus Gutiérrez. Act. Cuca Escribano, José Coronado, Mariola Fuentes. España:
Olmo Films, 2002. Film.
Princesas. Dir. Fernando León de Aranoa. Act. Candela Peña, Micaela Nevárez, Mariana
Cordero. España: Reposado Producciones, 2005. Film.
Retorno a Hansala. Dir. Chus Gutiérrez. Act. Farah Ahmed, José Luis García Pérez, Antonio
de la Torre. España: Maestranza Films, 2008. Film.
Saïd. Dir. Llorenç Soler. Act. Núria Prims, Noufal Lhai, Marouan Mribti. España: Centre
Promotor de la Imatge / Rioja Films: 1996. Film.
Se buscan fulmontis. Dir. Álex Calvo Sotelo. Act. Antonio Molero, Sonia Jávaga, Guillermo
Toledo. España: Se buscan fulmontis, S. L. / Alamo Films, 1999. Film.
Sé quién eres. Dir. Patricia Ferreira. Act. Miguel Ángel Solá, Ana Fernández, Roberto
Enríquez. España: Tornasol Films, 1999. Film.
Sevilla connection. Dir. José Ramón Larraz. Act. César Cadaval, Jorge Cadaval, Alfonso del
Real. España: Impala / Jet Films: 1992. Film.
Sobreviviré. Dir. Alfonso Albacete y David Menkes. Act. Emma Suárez, Juan Diego Botto,
Mirta Ibarra. España: Aurum Producciones, 1996. Film.
Sous les pieds des femmes. Dir. Rachida Krim. Act. Claudia Cardinale, Feyria Deliba, Nadia
Farès. Francia: SDP Films, 1997. Film.
Souvenir. Dir. Rosa Vergés. Act. Emma Suárez, Futoshi Kasawaga, Anna Lizarán. España:
Avanti Films, 1994. Film.
Susanna. Dir. Antonio Chavarrías. Act. Álex Casanovas, Eva Santolaria, Rosa Gàmiz.
España: Oberon Cinematográica, 1996. Film.
Taxi. Dir. Carlos Saura. Act. Ingrid Rubio, Carlos Fuentes, Ágata Lys. España: Saura Films /
TVE, 1996. Film.
Tomándote. Dir. Isabel Gardela Act. Núria Prims, Zack Qureshi, Txell Sust. España: Produccions
Kilimanjaro, 2000. Film.
Un amour à Paris. Dir. Merzak Allouache. Act. Karim Allaoui, Catherine Wilkening, Daniel
Cohn-Bendit. Francia: Les Productions de la Lune, 1988. Film.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 43-61
61
Dossiers Feministes, 20, 2015, 43-61
ENTRE DOS MORENAS CLARAS: DOMINIO Y PODER DEL ESTEREOTIPO GITANO
EN LAS VERSIONES DE FLORIÁN REY (1936) Y LUIS LUCÍA (1954)
BETWEEN TWO «MORENA CLARA»: CONTROL AND POWER REGARDING THE GYPSY
STEREOTYPE IN THE FILMS BY FLORIÁN REY (1936) AND LUIS LUCÍA (1954)
Parece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundo para ser ladrones:
nacen de padres ladrones, críanse con ladrones, estudian para ladrones y, inalmente,
salen con ser ladrones corrientes y molientes a todo ruedo; y la gana del hurtar y el
hurtar son en ellos como accidentes inseparables, que no se quitan sino con la muerte.
(Miguel de Cervantes, «La Gitanilla»)
RESUMEN
La imagen estereotípica gitana en los musicales folclóricos españoles favorece una caracterización
peculiar de sus protagonistas como mujeres audaces, nómadas y ladronas. La comparación del
tratamiento de la protagonista gitana en dos películas signiicativas ilumina los estereotipos peyorativos
establecidos durante el periodo de la Dictadura. De hecho, mientras que la reconstrucción intencional
de este estereotipo llevado a cabo por la protagonista principal parodia las expectativas de los payos
en la película Morena Clara (1936) dirigida por Florián Rey, la versión posterior de 1954 por Luis Lucía
usa un prólogo y un marco narrativo como manera de destruir el dominio sobre su propia identidad. Esta
técnica retrata a Trinidad Marques como un personaje pasivo que ciegamente encarna el estereotipo de
la gitana nómada, contribuyendo a su propia exotización sin problematizarla.
Palabras clave: musical folclórico español, estereotipo, etnia gitana, dictadura, imaginario social
ABSTRACT
The stereotypical gypsy image in the Spanish folkloric musical promotes a particular characterization of
its female protagonists as spirited nomads and thieves. A comparison of two signiicant ilms’ treatments
of the gypsy protagonist sheds light on the derogatory stereotypes established during the Franco
Dictatorship. Indeed, while the main female character’s intentional re-construction of this stereotype
parodies the payos’ expectations in Florían Rey’s Morena Clara (1936), the second version directed in
1954 by Luis Lucía uses a prologue and a narrative frame as a means of stripping her of her agency.
This technique portrays Trinidad Marqués as a passive character who blindly embodies the stereotype of
the nomadic gypsy, contributing to her own exoticization without problematizing it.
Keywords: Spanish folkloric musicals, stereotype, gypsy race, dictatorship, collective imagination
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Carmen Moreno Díaz
University of Virginia
63
CARMEN MORENO DÍAZ
ENTRE DOS MORENAS CLARAS: DOMINIO Y PODER DEL ESTEREOTIPO GITANO
La obra Morena Clara de Florián Rey es una película de encrucijada que se mostró
con gran aclamación tanto en las salas de cine de la II República como posteriormente
durante la dictadura de Franco1. Contando con Imperio Argentina en el papel principal, su
trama relata los avatares de Trinidad Marqués, una gitana que debe enfrentarse a la justicia
por sustraer unos jamones junto con su hermano Regalito. El iscal don Enrique, que tiene
especial inquina a los de su raza, pronuncia en su alegación inal durante el juicio que él
habría acogido en su casa a cualquier gitano que, arrepentido, hubiera pedido refugio para
evitar la delincuencia. Transcurrido el tiempo, durante la iesta de la Cruz de Mayo en Sevilla,
la gitana aparece fortuitamente en la casa del iscal cantando la canción «Échale guindas
al pavo». Trinidad le ha caído en gracia a la madre, por lo que se muestra inclinada a
querer quedarse con ella en su casa; hecho que efectivamente ocurre tras la hábil apelación
a la promesa realizada por el iscal: «acógeme y dame cobijo, que no quiero delinquir».
Finalmente, la gitana no solo se ganará el cariño de la madre sino también el del iscal quien,
tras una serie de malentendidos que contribuyen al clímax de la cinta, decide sucumbir a su
amor y quedarse con ella2.
La caracterización que Florián Rey lleva a cabo de su protagonista se realiza
rápidamente desde el comienzo a partir de rasgos sumamente efectivos: los hermanos se
presentan en un camino rumbo hacia Sevilla (errancia), la gitana pregunta salerosamente
sobre qué dice en uno de los mojones del camino (analfabetismo), y ambos discuten su plan
para robar los jamones de la Venta de los Platillos (delito). Una vez llegados allí, Trinidad hace
creer al dueño que está esperando a unos ingleses para enseñarles «la fuente del cante por
dos mil pesetas», en otras palabras, para interpretar ella misma los palos del lamenco puesto
que, al ser gitana, se sobreentiende que alberga innatamente el don del cante y el baile.
Este pequeño detalle, que a simple vista parece baladí, es signiicativo puesto que la mentira
de Trinidad se corresponde perfectamente con el imaginario social, con las expectativas
del dueño de la posada que no cuestiona tal airmación. Más aún, es ella misma quien se
aprovecha de estas expectativas raciales para invalidarlas con su representación consciente
ante los payos y propiciar así el éxito de su empresa3. Este primer momento conigura a
una protagonista no solo desamparada, graciosa o ingeniosa, sino totalmente consciente de
1 Esta película, al igual que la posterior versión de Luis Lucía, es una adaptación de la Comedia en tres actos y un juicio oral (1935)
escrita por Quintero y Guillén.
2 Como Jo Labanyi airma, este cierre de la película no es original de esta cinta ya que era común que «the narrative always stops
short of the actual marriage, perhaps indicating its unthinkability in real life but also leaving it out of the picture as not the main focus
of the story … The resolution of difference thus remains a promise unrealized on screen» (Labanyi, 2000: 57).
64
3 Lou Charnon-Deutsch habla de la comercialidad del lamenco airmando que existe un conocimiento de lo esperado por parte de
los turistas que hace al gitano recrear esta ilusión punto por punto, de forma que satisface «the desire to witness something espontaneous, the natural expression of gypsy passion» (Charnon-Deutsch, 2002: 29).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
la imagen estereotípica asociada con su etnia, cuya representación consciente muestra la
supericialidad de tal asunción4.
Mientras que el modo en que Florián Rey conigura su protagonista relejando sutilmente
la artiicialidad de la «naturalidad» gitana, el principio de la versión de Luis Lucía emplea
un prólogo bastante extenso, totalmente inexistente en la versión anterior, que contextualiza
históricamente los orígenes de la raza gitana y, por extensión, la ascendencia genealógica
de Trinidad5. Tópicos como el robo, la buenaventura o el lamenco cobran forma ahora a
partir de una tribu nómada que desde el antiguo Egipto viaja por el tiempo y el espacio
hasta llegar al juicio por brujería celebrado contra la antepasada de Trinidad. Estamos en el
siglo XVI y el corregidor Don Lope de Baena, ancestro del futuro iscal, es el encargado de
dictaminar justicia. Su ejercicio, no obstante, se ve interrumpido por los hechizos de Trinidad
quien, usando una maldición gitana, anuncia que volverán a verse las caras en un futuro.
Efectivamente, esta maldición construye un marco narrativo que aborta completamente el
libre albedrío de la gitana al mismo tiempo que favorece la aparición de la antepasada de
Trinidad como único agente en la trama, quien no duda en hablar a la cámara apelando al
público para anunciar el modo en que moverá los hilos de la acción. Este prólogo constituye
todo un aparato con el que, desde el comienzo, se apunta a la artiiciosidad estructural de
la historia mostrada a continuación que no solo reta sino que destruye completamente el
concepto de verosimilitud. Por tanto, ya desde el comienzo de ambas películas, se destaca
una apuesta en el tratamiento del estereotipo gitano totalmente opuesto: la diligencia de sus
dos protagonistas a la hora de encarnar la imagen de su etnia enfrentan la audacia de la
gitana de 1936 con la pasividad de la versión posterior, fruto de una predestinación absoluta
que la obliga a cumplir ciertos tópicos tales como el robo de los jamones.
Visto el comienzo de ambas cintas, será preciso enfocarse ahora en la posición de
exclusividad que Trinidad goza en la versión de 1954 con respecto a la versión de 1936.
Efectivamente, la censura suprimió personajes poco ejemplares en la cinta de Luis Lucía
favoreciendo así la exploración del personaje de Trinidad con temas totalmente ausentes en
la versión de Florián Rey: la transformación de la gitana y su posterior conversión última. La
versión de 1936, mucho más coral, presentaba la igura de Rafael, hermano de Enrique, un
manirroto juerguista que pide dinero a su madre constantemente, así como la del padre de
ambos que debe ocultar a su esposa que tiene una hija fruto de una aventura de juventud.
4 Otro nuevo ejemplo del exotismo de la raza gitana y admiración previo pago aparece esta vez en boca del padre de Enrique, el
iscal, al airmar una vez que Trinidad Márquez se va a quedar en su casa, que «al menos nos vendrán a visitar los turistas».
5 Este prólogo «esmalta el disparatado relato con alguna cita del Romancero gitano de Lorca, lo que no deja de constituir otro
llamativo rasgo de audacia en 1954» (Perucha, 1997: 354 )
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
65
CARMEN MORENO DÍAZ
ENTRE DOS MORENAS CLARAS: DOMINIO Y PODER DEL ESTEREOTIPO GITANO
En este contexto, el delito de Trinidad es difuminado ya que el espectador está sumido en un
panorama de personajes poco virtuosos con los que, además de reforzar la bondad de la
protagonista, se le des-connota como centro exclusivo de atención o pecado. Mientras que en la
versión de Luis Lucía la folclórica resalta como punto de partida único que propicia la relexión
sobre diferentes maneras y comportamientos sociales, en la obra de Florián Rey es un personaje
más, con virtudes y faltas, al igual que el resto de sus compañeros.
Junto a la exclusividad de la protagonista propiciada por la supresión del padre y
el hermano del iscal en la versión de 1954, debe apuntarse que tal eliminación además
sacriica el recurso principal de ingenio por parte de la gitana de 1936, un nuevo momento
en que Trinidad usaba sus «gitanerías» de forma cómica para corresponder las expectativas
de sus anitriones. Si recordamos esta parte en la cinta de Florián Rey, la gitana encuentra en
el despacho del iscal una cantidad bastante importante de dinero, fruto de un soborno que
unos compañeros del iscal, tras su visita, han dejado para que Enrique use su inluencia y el
juicio les sea favorable. La gitana, tras pensar en quedárselo, decide repartirlo entre Rafael
y su padre. Sin embargo, la entrega no está exenta de ingenio ya que hace creer que ese
dinero ha aparecido por arte de magia. Este hecho es clave en la versión de Florián Rey en
primer lugar porque la gitana juega de nuevo con la imagen que los payos tienen de ella y la
emplea en su propio favor, deshaciéndose así del compromiso de explicar que fue ella quien
encontró el dinero. Como ocurría en el caso de los ingleses con la fuente del cante, Trini es
consciente de que el empleo de la brujería es natural en su raza por lo que no duda en ingir
tales poderes para hacer aparecer el dinero y distribuirlo adecuadamente. En este momento,
por tanto, la gitana subvierte su estereotipo étnico al re-construir según las expectativas de
los payos los trucos de magia y al representar su propio papel totalmente consciente de la
falsedad que encierra. Es por ello que la versión de Florián Rey, al mostrar que estos trucos
están basados en el ingenio y no en la magia, en el truco y no en la hechicería, dota a
Morena Clara de una poderosa agudeza con la que originalmente explota la comicidad del
estereotipo a través de su propia subversión.
La versión de Luis Lucía, al suprimir estos elementos, se enfoca exclusivamente en la
conversión de la gitana como eje principal de la trama. Tal aspecto no solo cambia radicalmente
la discusión de temas ausentes en la versión anterior sino que, más importante, resalta la
pasividad de Trinidad al convertirse en objeto de estudio para la investigación del iscal sobre
la inluencia del medio en los gitanos. Enrique trata de des-gitanizarla, de asimilar al «otro»
en la cultura dominante encarnada por él mismo, un propósito ante el cual la gitana responde
con pasividad y sumisión. Los números musicales iluminan esta idea ya que, al ser incluidos,
lejos de venir dados por la iniciativa de la folclórica como muestra de su riqueza cultural, son
66
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
Soy de pura raza, descendiente del rey faraón:
lo dicen mis ojos y mi pelo que es como el carbón.
Bordo la farruca con mi cuerpo gitano y juncal,
rasca la somanta y no dejes, chavó, de tocar.
Y ahora escuchen los payos lo que voy a cantar
que es esencia gitana de canela y azahar:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
representados tras la petición explícita del iscal con el in de demostrar su bajeza y convencer
a Trini de que debe dejar de gustarle este arte. La consideración del contexto tan dispar con que
la copla «Échale guindas al pavo» es introducida resulta crucial a este respecto. Mientras que
en 1936 esta formaba parte del argumento ya que Trini y Regalito entran a la iesta en donde
espontáneamente entretienen al auditorio, la versión de 1954 es una prueba para demostrar,
paradójicamente, que estos odian el lamenco. Este número, a petición del iscal, se asola como
pieza extraña, propia de los gitanos, sin aparecer de nuevo a lo largo de la cinta, un hecho que
contrasta con la participación coral del público en la versión más antigua.
Esta nueva subordinación de la gitana que responde a la petición del iscal no es
puntual ya que el otro número musical viene introducido exactamente por la misma pauta.
«Soy Morena Clara» en efecto, puede interpretarse como una contundente reairmación
étnica que revela la ansiedad ante la reconversión aplicada por el iscal. No obstante,
esta airmación se lleva a cabo suscribiendo uno por uno los estereotipos que aparecían
en el prólogo de la película: herencia egipcia, poderes para leer la buenaventura, y breve
alusión a la persecución sufrida por los cuerpos de seguridad. A pesar de que la gitana
emplea su voz en mostrar su orgullo étnico, la presentación maniquea que se puede ver en
la transcripción de la copla contrasta fuertemente con el juego empleado por Florián Rey a
la hora de construir el personaje de Morena Clara a través precisamente de la subversión de
este estereotipo.
«Morena Clara yo soy, gitana de calidad.
Quien quiera el sino saber, no tiene más que mandar.
Y en la palma de la mano yo te leo tu destino.
Miro las estrellas, miro los luceros,
que ellos siempre dicen la verdad»
Rejas de la cárcel que no puede mi raza olvidar
por cualquier cosilla, los civiles te trincan y en paz.
Suenen los panderos, que las palmas te marquen el son,
y dejad las penas y poned en el baile pasión.
67
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
CARMEN MORENO DÍAZ
ENTRE DOS MORENAS CLARAS: DOMINIO Y PODER DEL ESTEREOTIPO GITANO
Este momento de orgullo étnico y reairmación se alterna más adelante con la
interiorización de su propia diferencia empleando códigos religiosos, una polaridad en el
tratamiento de la raza cuanto menos reseñable ya que se hace a la protagonista participar
de una tradición estereotípica a la vez que es consciente de su inferioridad. El sacriicio,
totalmente ausente en la versión de 1936, cobra protagonismo en el momento en que Trinidad,
convencida por un compañero de trabajo de Enrique, se da cuenta de que su compañía está
perjudicando la carrera del iscal ya que se ha publicado en los periódicos su estancia en su
casa. Debido a ello, decide volver a su poblado y seguir con su vida anterior. Así pues, este
doble tratamiento de la etnia entre exótico y estereotípico, a la vez que inferior e inadecuado
socialmente, no solo reairman las diferencias de clase y raza sino que conducen a que la
integración de Trinidad en la cultura mostrada como «superior» a partir del amor con el
señorito, sea más efectista que la versión de Florián Rey, en donde el personaje de la gitana
no se connotaba tan fuertemente.
En contraste con la artiicialidad en la introducción de los números musicales de 1954,
Imperio Argentina en el papel de Trinidad ejecuta unas coplas que inciden dramáticamente
en la pertenencia a una raza estigmatizada por siglos. La expresión de la gitana ofrece
variedad y profundidad en su tratamiento ya que no es sencillamente un personaje cómico,
inteligente o ingenioso sino totalmente consciente de que su imagen tiene ventajas pero
también consecuencias dramáticas como el prejuicio o el desprecio. Tal ocurre en la canción
«El día que nací yo», en donde lamenta un destino marcado desde la cuna que condiciona
su mala fama, una preconcepción de hacer gitanerías que deberá encarar a lo largo de
su historia, como muestra la película. No obstante, su letra es tremendamente sugestiva y
consigue invitar al espectador a esta interpretación sin recoger en ningún momento alusión
alguna a la etnia, de forma que su lamento se lleva a cabo de una manera sutil y velada,
sin connotarse o identiicarse ella misma como calé. Por el contrario, «Falsa moneda», que
alude al carácter errabundo y a la irremediabilidad de su sino contrario, es interpretada
después de que el iscal la llame «gitana» de un modo peyorativo. Trinidad completa con su
autoconsciencia negativa el estereotipo que anteriormente solo había tratado cómicamente
interiorizando su diferencia con respecto a los payos aunque sin usar el sacriicio como
ocurría en la versión anterior. Muy al contrario, su personaje desdoblado le pregunta hacia
la mitad de la película «¿te has olvidado de que eres gitana?» Ciertamente siempre existe
un recuerdo de sus orígenes tanto para ella como para el espectador (su comportamiento
totalmente des-familiarizado con los avances tecnológicos, su traje de lunares) pero, al
contrario de la canción interpretada en la versión de Luis Lucía, el orgullo de su raza pasa
totalmente desapercibido, de forma que el personaje no se reairma en estos estereotipos
68
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
totalmente creados externamente a ella sino que apela a la complejidad de su identidad al
mostrar, por un lado, las consecuencias de los prejuicios y, por otro, las expectativas de los
payos ante una persona de sus características.
Llegados a este punto puede concluirse la pertinencia de comparar dos
manifestaciones estéticas que nacen de un tronco común, de la obra teatral de Quintero y
Guillén, pero que son hijas de diferentes concepciones por parte de sus directores, así como
de sus circunstancias históricas. Como tal, responden al tratamiento de la etnia gitana de una
manera particular que, en el caso de Florián Rey, se traduce en la originalidad de dibujar a
la protagonista como un personaje totalmente consciente del estereotipo tramado sobre ella y
que responde, dependiendo de las circunstancias, o bien riéndose y subvirtiéndolo mediante
la representación postiza, o bien lamentando mediante los números musicales la injusticia de
ser prejuzgada por pertenecer a una raza. Trinidad de 1936 es un personaje autónomo que
regula el estereotipo con ingenio, poniéndolo a su servicio y burlando a los payos, momento
que se comprueba con todos los trucos empleados con la aparición del dinero. Frente a
este personaje, la versión de Luis Lucía recurre a elementos externos y a juegos técnicos que
parodian igualmente el estereotipo pero sin ser la gitana el agente que maneje su propia
imagen. Las modiicaciones en la versión de Luis Lucía sacriican el poder de la gitana sobre su
propio estereotipo al hacer que subscriba una por una las características tópicas enunciadas
en el prólogo de la obra que, además de cómicas, perpetúan la concepción negativa de
este grupo. Igualmente, la interiorización de la diferencia en la obra de Lucía cobra matices
religiosos ya que la gitana sacriica su amor por Enrique al ser consciente de su desigualdad.
Las canciones, inalmente, ratiican el tratamiento tan diferente entre ambas protagonistas
no solo por su mensaje sino sobre todo por la forma en que son introducidas en la trama.
Mientras que la versión de Florián Rey conjuga lo cómico de «Échale guindas al pavo» con
el lamento de «Falsa moneda» o «El día que nací yo», los únicos dos números musicales
incluidos por Luis Lucía se enmarcan subordinadamente a petición del iscal y celebran la
etnia gitana. Por ello, puede concluirse que mientras que la cinta de Florián Rey lleva a cabo
un tratamiento más laxo y sobre todo, menos explícito, Luis Lucía recalca en cada momento
la pertenencia de Trini a esta determinada clase, de forma que su inal inclusión en la cultura
dominante a través del amor de Enrique sea muchísimo más efectista.
69
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
CARMEN MORENO DÍAZ
ENTRE DOS MORENAS CLARAS: DOMINIO Y PODER DEL ESTEREOTIPO GITANO
Bibliografía:
BALLESTEROS, Isolina (1999): «Mujer y nación en el cine español de posguerra: Los años 40»,
Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, 3, pp. 51-70.
BENET FERRANDO, Vicente José (2012.): El cine español: Una historia cultural. Barcelona, Paidós.
BHABHA, Homi (1994): The Location of Culture. London; New York, Routledge, pp. 66 – 84.
CHARNON-DEUSTCH, Lou (2002): «Travels of the Imaginary Spanish Gypsy». En Labanyi, J.
Constructing Identity in Contemporary Spain: Theoretical Debates and Cultural
Practice. Oxford, Oxford University Press, pp. 22-40.
KINDER, Marsha (1993): Blood Cinema: The Reconstruction of National Identity in Spain.
Berkeley, University of California Press, pp.70-73.
LABANYI, Jo (2000): «Miscegenation, nation formation and cross-racial identiications in the
early Francoist folkloric ilm musical» En Avtar Brah and Annie E. Coombes, Hybridity
and its Discontents. Politics, Science, Culture, London, Routledge, pp. 56-71.
PÉREZ PERUCHA, Julio (1997): Antología crítica del cine español 1906-1995: Flor en la sombra.
Madrid: Cátedra, pp. 352 – 354.
REINA, Manuel Franciso (2009): Un siglo de copla. Barcelona: Ediciones B.
SÁNCHEZ VIDAL, Agustín (1991): El cine de Florián rey. Zaragoza: Caja de Ahorros de la
Inmaculada.
WOODS PEIRÓ, Eva (2012): White Gypsies Race and Stardom in Spanish Musicals. Minneapolis,
University of Minnesota Press.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 63-70]
70
Dossiers Feministes, 20, 2015, 63-70
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA
DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA.
THE CONSTRUCTION OF THE GALDOSIAN CHARACTER OF FORTUNATA
FROM A FEMALE RECEPTION VIEW.
RESUMEN
Partiendo de la teoría hermenéutica de la recepción y los estudios feministas, el presente artículo se
centra en la lectura del personaje galdosiano de Fortunata desde una perspectiva sexuada y genérica.
Más allá de la neutralidad y objetividad del sujeto receptor en las ciencias literarias que defendían
las teorías inmanentistas pasadas, prevalece la participación del lector en el proceso de co-creación
del objeto estético de acuerdo con las circunstancias individuales, culturales, sociales e históricas
receptoras.
Palabras clave: recepción, feminismo, patriarcado, maternidad, esposa.
ABSTRACT
From hermeneutics and reception theory and feminist studies, this article focuses on the reading of
galdosian Fortunata character from a gendered and generic perspective. Beyond neutrality and
objectivity of the receiver in the literary sciences that defended the past immanentists theories, prevails
the reader`s participation in the process of co-creation of the aesthetic object according to individual,
cultural, social and historical receiving circumstances.
Keywords: reception, feminism, patriarchy, motherhood, wife.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Cristina Jiménez Gómez
Universidad de Córdoba
SUMARIO
1. —Introducción. 2. —Desviación del modelo femenino tradicional. 3. —La presencia y/o ausencia del
modelo maternal. 4. —Cosiicación y anulación de Fortunata. 5. —La mujer como factor de refuerzo del
patriarcado. 6. —La rebeldía femenina: sororidad y afidamento. 7. —Bibliografía.
71
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
1. Introducción
Como Robert Hans Jauss (Mayoral, 1987: 59) expuso claramente en el discurso
inaugural La historia de la literatura como provocación a la ciencia literaria de la
Universidad alemana de Constanza a inales de la década de los sesenta, la literatura y el
arte sólo se convierten en proceso histórico concreto cuando interviene la experiencia de
los que reciben, disfrutan y juzgan las obras, enfatizando el contexto de crisis en que se
venían dinamitando las concepciones de la autonomía del texto u obra y de la neutralidad
ideológica del investigador en las ciencias sociales o humanas y, por consiguiente, del
receptor o lector en la ciencia literaria. Partiendo de la teoría hermenéutica de la recepción,
podemos interpretar a Fortunata desde una postura femenina e, incluso, feminista porque
partimos desde el punto de vista de una lectora, con lo que ello implica (vivencia como
mujer en la cultura y sociedad actuales), y porque construimos el personaje a partir de los
esquemas que nos proporciona el texto (los vacíos de Iser o las ambigüedades y silencios
narrativos) y que activan la participación, en este caso, de la receptora.
Explicar cómo la subjetividad femenina determina la representación mental que
un sujeto mujer compone sobre el personaje de Fortunata supone tener en cuenta los
condicionantes textuales y extra-textuales, es decir, tanto las pautas de lectura que el autor
propone, como las marcas individuales que todo lector incorpora cuando lee una obra
literaria.
La compleja realidad femenina convierte a la mujer en protagonista incuestionable
del espacio literario de la centuria del XIX, siendo recurrente la presencia de esposas
aburridas y adúlteras, esposas amargadas y estériles, prostitutas que seducen y acechan
al hombre, solteras, mujeres devotas y domésticas, etc. La situación femenina es construida
magistralmente por el universo literario galdosiano donde se pretende examinar y juzgar
la nueva subjetividad femenina decimonónica, que implica la reconiguración del discurso
masculino, hasta entonces indiscutible en la época, y, por tanto, de la realidad social
del hombre. La nueva realidad femenina, maniiesta en la sociedad española del XIX,
perturba también a los personajes de Galdós cuestionando la deinición patriarcal sobre
la identidad femenina. Las mujeres galdosianas se sitúan entre dos posiciones ideológicas
completamente antagónicas: la tradicional, representada por la mujer «ángel de hogar»,
que conirma el discurso patriarcal dando por sentado la inferioridad intelectual y moral
femenina y aduciendo que la realización individual femenina se halla en el cumplimiento
del matrimonio y la maternidad, y la revolucionaria, encarnada en Fortunata, que
cuestiona el papel tradicional asignado a la mujer, propugna ideas liberales conforme
al comportamiento y pensamiento femenino y resquebraja la institución del matrimonio
mediante una sexualidad femenina declarada y explícita.
72
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
En un principio, solamente conocemos la situación de pobreza y orfandad de Fortunata
y la percepción que de ella hace el señorito burgués Juanito Santa Cruz: una descripción
ornitológica muy plástica en una mirada rápida. Pero, conforme avanza la narración, somos
testigos de los padecimientos de la joven debido a la represión de la cultura dominante del
Patriarcado, que, por medio de la representación masculina, intenta en construir una mujer
conforme al canon femenino imperante.
Como describe Lola Luna (1996) en su estudio sobre una lectura femenina, ella
misma, a lo largo del proceso hermenéutico derivado de sus lecturas de vida, se resistía a
leer1 el signo de lo femenino como un discurso hereditario de la exclusión y marginación
practicadas por la mirada masculina. En el momento en que diferimos del sentido ijado
por un modelo transmitido de lectura y expresado en las estructuras narrativas del texto
iccional, estamos siendo disidentes, y esta desviación del sentido provoca la posibilidad de
leer conscientemente como mujer e interpretar el texto desde un yo-mujer.
Dadas las circunstancias previas de Fortunata -una joven huérfana de baja clase
social que es embarazada y abandonada por un señorito burgués, y consecuentemente se ve
obligada a buscar la protección masculina para sobrevivir-, la posible lectora simpatiza con
este personaje galdosiano, quien, destinado a sufrir el repudio social por su pasado adulterio,
logra imponer su pensamiento libertario siguiendo sus convicciones y no acatando el discurso
de femenino de la época. Fortunata, a diferencia de su antagonista Jacinta -mujer juiciosa,
virtuosa y domesticada que mantiene el decoro y las apariencias propias de la época-, no
puede ingir ni amoldarse a los valores femeninos del orden patriarcal y, progresivamente,
su voz adquiere mayor protagonismo alejándose del silencio y la invisibilidad asignados al
género femenino de la época.
La receptora -teniendo en cuenta su subjetividad sexuada- interpreta a Fortunata
como un símbolo de la identidad femenina contra la sociedad patriarcal del siglo XIX. La
distancia histórica entre texto y lectora no destruye la novedad del texto, sino que reaparece
de una forma actualizada y poderosa: Fortunata no se amolda al papel de la mujer
adúltera decimonónica2 que acaba pereciendo socialmente o vitalmente ante sus propios
remordimientos, las normas y valores del sistema patriarcal, sino que, pese a su muerte inal,
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2. Desviación del modelo femenino tradicional
1 En este sentido y reiriéndonos a los estudios feministas de textos clásicos, Isabel Navas Ocaña, en su libro Poesía eres tú…, pero
yo no quiero ser poesía, aunque no aborda la lectura de Bécquer desde una subjetividad femenina sí ofrece una perspectiva que
deconstruye la visión del patriarcado al mostrar cómo leyeron los contemporáneos del poeta a las «musas» que lo inspiraron y qué
imaginario femenino contribuyeron a crear y divulgar.
2 «Se invierte la motivación misma del adulterio. Las adúlteras clásicas cometen su desliz para escapar del tedio, alimentando la
tentación con recuerdos de sus lecturas. A Fortunata no le sobra tiempo para aburrirse. Además, al empezar la novela no sabe leer,
es decir, no puede inspirarse en modelos literarios. Ni siquiera se considera adúltera (y menos aún, prostituta): cambia de «protectores» pero no de lealtad, y por eso mismo no llega a la degradación. […] Muere al inal, pero su muerte no signiica una derrota:
puede ser vista como una victoria». B. Ciplijauskaité, La construcción del yo femenino en la literatura. Cádiz, Publicaciones de la
Universidad de Cádiz, 2004, p. 83.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
73
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
74
quedará un aura de triunfalismo calando los pensamientos y acciones de la joven en el resto
de personajes.
3. La presencia y/o ausencia del modelo maternal
En la novela galdosiana, Jacinta es la encargada de consolidar el pensamiento de la
sociedad burguesa del patriarcado y encarna ielmente el concepto de «ángel del hogar»3.
La domesticidad femenina está encaminada a mantener las instituciones del matrimonio y la
maternidad, para lo cual, como bien ha estudiado Bridget Aldaraca (1992), se coniere una
excepcional importancia a la función social de la educación moral de los hijos en el hogar
por parte de la madre, quien es el modelo para transmitir los preceptos del patriarcado. Sobre
este tema, Mª Ángeles Hermosilla (2002) sostiene que la madre es la encargada de perpetuar
la herencia de opresión y dominación masculina a la hija para asegurar que cumple con el
rol de la sociedad falocéntrica: ser una buena esposa y madre. Pero, de acuerdo con la
teoría freudiana, la niña, después de la etapa pre-edípica en la que experimenta una relación
afectiva con la madre, impone:
la ruptura con la madre, motivada, para las teóricas del feminismo, no tanto por la búsqueda del
falo (aunque fuera simbólico) a la que se refería Freud, como por el acceso al orden simbólico
en el momento de adquirir el lenguaje, asociado al orden patriarcal, porque la hija observa que,
en ese espacio, la madre y lo femenino carecen de autoridad (Hermosilla, 2002: 339).
Esta es la base para la toma de conciencia de la autoridad y subjetividad femeninas,
y la conformación del futuro afidamento (la relación vinculante entre mujeres) o, utilizando un
término del feminismo de la diferencia, del vínculo de sororidad, dando lugar a la enunciación
de un orden simbólico de lo femenino que más adelante analizaremos.
En Fortunata y Jacinta los principios de la educación patriarcal se establecen en el
seno de la familia y son compartidos por el colectivo social, donde la igura de la madre es
la responsable de cumplir con la labor educadora de los hijos, que diiere según el sexo de
los vástagos. Esta diferencia sexual es patente desde el primer momento que conocemos a la
familia burguesa en la novela, pues el cabeza de la familia Arnaiz y padre de Juanito Santa
Cruz, comenta a su esposa, con motivo del inminente viaje de su hijo a París, lo necesario que
resulta la experiencia amorosa de los jóvenes varones antes del matrimonio para gobernar
los instintos del hombre. Este discurso misógino también es conirmado por las mujeres del
3 Vid. H.R. Jauss , «La douceur du foyer: la lírica del año 1857 como modelo de comunicación de normas sociales» en Experiencia
estética y hermenéutica literaria. Ensayos en el campo de la experiencia estética, 1986, pp. 393-430. Sobre esta cuestión, el profesor de Constanza apuntaba a la relación que se establece entre el texto lírico y el lector -hasta entonces supeditada al género de
la novela-, esto es, de cómo el efecto representativo de un poema puede alcanzar una función comunicativa con el receptor. En el
análisis de algunos textos de la lírica francesa de 1857 como los de Baudelaire o Víctor Hugo, se maniiesta la primacía del foyer
burgués como el dulce reino de la mujer, donde el marido y el padre desempañan una función subordinada, y el último asilo de la
burguesía, cada vez más amenazado por la realidad histórica decimonónica.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
4 Mª. A. Hermosilla (2003: 33-42), a colación de la rivalidad entre mujeres, señala que la niña al entrar en el orden simbólico, con
la adquisición del lenguaje (asociado al orden patriarcal), se produce una ruptura con la madre por la falta de autoridad social de
lo femenino, que aun es más acuciante cuando hay una ausencia de la madre por muerte.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
entorno y es Jacinta, ya casada con Santa Cruz y durante su viaje de novios, quien reconoce
lo necesario de estas relaciones prematrimoniales para una educación moral y social íntegra
del varón.
Sin embargo, el discurso cambia sustancialmente cuando se trata de la educación
de las hijas, llevando a la práctica una vigilancia extrema de las féminas por parte de los
progenitores, y especialmente de la madre cuando son todavía mujeres casaderas. Si la
familia tenía la mala suerte de tener muchas hijas, como era el caso de Jacinta y sus seis
hermanas, la problemática se acrecentaba ante la necesidad de asegurar buenos maridos
para todas ellas y proveerlas de una dote económica. Para conseguirlo la madre de Jacinta,
Isabel Cordero, disponía de todo un ritual social con el in de presentar a sus hijas casaderas
en sociedad, y éstas son expuestas, como si estuvieran en un muestrario, ante la mirada ávida
de los jóvenes y viejos varones cuando acudían a los distintos actos y eventos ordinarios de
sociedad: de paseo, asistencia a misa en los domingos, etc.
En esta dinámica social, el personaje de Jacinta se construye en oposición al de
Fortunata, conformándose ambos mediante una relación antitética en tanto que la primera
engendra los valores del patriarcado: dócil, sumisa, cuidadosa, inhibida sexualmente,
y la segunda, mediante un proceso de autoairmación a lo largo de la novela, anula los
preceptos del patriarcado: rebelde, pasional y desinhibida, y termina individualizándose y
diferenciándose de los demás.
La individualidad y autonomía progresiva de Fortunata tiene su origen en la
ausencia del referente maternal4, ya que, de los pocos datos que conocemos sobre nuestra
protagonista, destaca su situación de orfandad y de crianza al lado de una tía que la muele
a golpes. La desigualdad social -recordemos que la joven pertenece a la clase del pueblo- y
la falta de una educación moral femenina que consoliden los preceptos del matrimonio y
la maternidad, propician que Fortunata se aleje del rol social asignado para ella o como
decía don Baldomero de Arnaiz, rechace «entrar por el aro». En cambio, conocemos que
Jacinta desde pequeña está inmersa en el orden simbólico patriarcal de la época aceptando
el discurso -un matrimonio concertado-que la Ley del padre establece: no solo asume la
identidad femenina que su madre, Isabel Cordero, le enseña, sino también la de su tía y
futura suegra Bárbara de Arnaiz. Ésta la cría para nuera-pese a que Juanito Santa Cruz la
miraba de una forma fraternal- de acuerdo con los matrimonios concertados, teniendo así
Jacinta dos referentes con los que poder identiicarse: su madre desde que es una niña y su
tía, especialmente en la etapa adolescente, que le permiten construir su identidad y el modo
de relacionarse con los hombres y con otras mujeres.
75
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
76
4. Cosiicación y anulación de Fortunata
Además de carecer del modelo materno que su antagonista Jacinta sí tiene, Fortunata
no concuerda con el prototipo físico femenino que establecía el canon estético de la época,
es decir, no posee la apariencia tísica, enfermiza, débil y delicada de Jacinta; sino que, por
el contrario, es una mujer de gran fortaleza física -que se hace patente frente a la debilidad
del viejo Evaristo Feijoo, las crisis enfermizas de su marido Maximiliano Rubín o en las
discusiones con Santa Cruz-, belleza y voluptuosidad. Debido a esto, la mirada masculina
cosiica el cuerpo de Fortunata y la reduce a objeto de deseo y no sujeto, en términos de
Mª. José Porro5 en Mujer «sujeto»-mujer «objeto» en la literatura española del Siglo de Oro,
y como consecuencia, serán repetidas las ocasiones en que la joven del pueblo se queje ante
los deseos y requerimientos de su amante Santa Cruz: vestir con corsés ajustados, aprender
las formas elegantes y reinadas, etc., es decir, las actitudes, comportamientos y hábitos de
la mujer delicada y femenina de la época, que puedan corregir y pulir la brutalidad y la
aición de la joven a las tareas domésticas más toscas, como fregar y cocinar las comidas
del pueblo: («Si está pavisosa viera con qué donaire se sienta en un puff Sofía la Ferrolana,
tendría mucho que aprender. Lo que es ésta, ni a palos aprenderá nunca esas blanduras de
gata, esos arqueos de un cuerpo pegadizo y sutil que acaricia el asiento», parte III, p. 77).
Así pues, el hostigamiento y el asedio de Santa Cruz a Fortunata, en especial a partir
de que la joven abandona a su esposo Rubín y se muda a una nueva casa donde recibe las
visitas furtivas del señorito burgués, lleva a Fortunata a padecer un daño psicológico y un
proceso de anulación como individuo y como mujer en la sociedad.
5. La mujer como factor de refuerzo del patriarcado
La autoridad masculina del patriarcado resulta todavía más evidente en Jacinta, pues
es ella misma quien consolida el discurso patriarcal comportándose según los preceptos
dominantes: en repetidas ocasiones se destaca su decoro -guarda silencio a sabiendas de los
engaños de su marido y se resigna a sufrirlos como accidentes normales de la vida conyugal,
porque lo importante es no dar escándalos («fuese lo que fuese, Jacinta se proponía no
abandonar jamás su actitud de humildad y discreción. Creía irmemente que Juan no daría
nunca escándalos, y no habiendo escándalo, las cosas irían pasando así»)-, su virtuosismo
en las tareas femeninas (decoración y costura) y su capacidad para servir de consuelo a su
marido.
El comportamiento de Jacinta sirve para reforzar el sistema patriarcal y respaldar la
conveniente dominación del género masculino, pues su única preocupación es la de concebir
5 Mª.J. Porro, op. cit, 1995.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
6 Por lo que se reiere al deseo de maternidad de Jacinta, deseo de un hijo varón, conviene citar a Luce Irigaray en El cuerpo a
cuerpo con la madre, quien sostiene que en elpatriarcado la relación madre e hija es negada a favor del vínculo madre e hijo, como
constata la representación iconográica de la maternidad (la Virgen con Jesús y son escasas las representaciones deSanta Ana con
la Virgen, por ej.), lo que provoca «el matricidio» (Irigaray, 1981 (1ª ed.): 6, 7 y 11).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
el ansiado hijo varón6 que perpetúe el apellido de la familia. En este sentido, la iconografía
artística desde la época medieval ha perpetuado el discurso femenino de la maternidad
con la profusa imagen de la inmaculada Virgen María madre del Salvador Dios-Jesús -y
no la de Santa Ana con la niña Virgen María-, privilegiando el vínculo de madre e hijo y
destacando la signiicancia del hijo varón en las civilizaciones occidental y oriental. De igual
forma lo hará Fortunata cuando concibe al heredero de la gran familia Arnaiz, airmando su
hegemonía como la mujer que ha engendrado al hijo varón de la saga familiar.
Así, vemos que es el discurso patriarcal el único que puede deinir al género femenino,
y cuando este está en peligro y, con ello, las instituciones -matrimonio y maternidad- que
sostienen a la sociedad burguesa, se produce el conlicto y la rivalidad entre el género
femenino. Esto se debe a que la mujer -que carece de una subjetividad e individualidad
propias- observa que solo puede ser visible socialmente aceptando los valores y códigos
del patriarcado a través de un mediador masculino y provoca que Jacinta culpe a Fortunata
de los alejamientos y distracciones de su marido, y que Fortunata se crea superior a Jacinta
por su fertilidad, pues ella sí concibe al hijo varón de Juanito Santa Cruz. Sobre este
comportamiento, Mª.A. Hermosilla (2003: 34) cita a Carmen Alborch para señalar que
la circunstancia femenina de incorporarse al orden patriarcal «provoca frecuentemente la
envidia de otras mujeres, porque, basándose en la antropóloga Marcela Lagarde, Alborch
reconoce que, para ser elegida, otra ha de ser excluida».
El comportamiento de las mujeres hunde sus raíces en el sistema de las convenciones
sociales transmitidas por el orden patriarcal decimonónico, que se fundamenta en la
diferenciación biológica de los sexos. Siguiendo la teoría feminista de la diferencia, que se
basa en los presupuestos de Lacan, después de la etapa pre-edípica -«semiótica» para Julia
Kristeva-, cuando se impone el orden simbólico con la adquisición del lenguaje, es decir,
el sistema de valores sociales y culturales del sistema patriarcal, se inicia la diferenciación
psíquica de los sexos basada en oposiciones (actividad/pasividad, cultura/naturaleza,
razón/sentimiento, sexual/asexual, etc.); de modo que «el hombre es activo, en la medida
que conquista el objeto sexual, porque en término de Lacan, posee falo; la mujer es pasiva
en tanto que no lo tiene, sino que ella es el falo [simbólico] y, en consecuencia, se erige en
objeto de deseo del hombre» (Hermosilla, 2003: 34). Así pues, la mujer se convierte en el
falo simbólico del hombre en la medida que ella es «conquistada» y seducida por el varón,
quien solo puede reconocerse socialmente mediante su expresa masculinidad.
De esta manera, mientras al hijo varón se le inculca a diferenciarse, a la hija se le
educa en la proximidad afectiva al mundo doméstico, en el sentimiento, la sensibilidad y la
ternura, convirtiéndose con el paso de tiempo en la alegría y consuelo del futuro marido.
77
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
A la mujer «pertenecen los cuidados todos del interior de la familia, cuidados de amor y
cariño a que solo puede atender el incomparable celo de esposa y de madre» (Sánchez de
Toca, 1998: 85), mientras que el hombre, más relexivo, más sereno en su razón y menos
vivo en el sentimiento, busca desarrollar sus facultades intelectuales en el mundo exterior
de lo doméstico. La mujer debe llevar a la práctica el modelo de feminidad imperante en
el siglo XIX -el denominado «ángel de hogar»-, centrándose en desarrollar sus habilidades
domésticas y la función de la maternidad y anulando cualquier comportamiento que pueda
vincular a lo sexual. En este sentido, Jacinta representa la misma domesticidad femenina y
encarna la imagen de la donna angelicata de siglos atrás, pues es caracterizada por una
falta de corporeidad, como un ser supremo y divino con capacidad de perdonar. Así pues,
de acuerdo con Aldaraca (1992:46), «el punto de partida es la negación de la presencia
real de la mujer como individuo, es decir, como un ser dotado de cierta autonomía social y
moral».
En este sentido, Jacinta se nos presenta, en un principio, como la «mona del cielo»,
la más pura y buena de las mujeres, la que proporciona -como una madre- la armonía, el
consuelo y cuidado al esposo. El discurso del ángel de hogar incide en la necesidad de que
la mujer cree un espacio emocional de protección en el espacio privado para los peligros
de la vida pública. Por lo mismo no sorprende que Santa Cruz describa a su cónyuge como
un ser espiritual bajado del cielo, el único que puede perdonar todas sus faltas, y por eso,
carece de la materialidad física y sexual de Fortunata. Jacinta -de talle delicado, esbelto y
elegante- tiene que ser «revestida de formas» por su marido y «superponérsela más ancha de
hombros, más alta, más mujer, más pálida… y con las turquesas aquellas en las orejas…»
(parte I: 447).
La ausencia física en la descripción de la mujer patriarcal responde al programa
de la virtud femenina prevalente en la época, que termina «en la negación de la mujer a su
propia sexualidad y que se apoya en la proliferación de una imagen femenina asexuada y
entregada a una multiplicidad de tareas pertenecientes al círculo de la domesticidad, ya sea
como madre, esposa o hija» (Andreu, 1996: 31). Por el contrario, Fortunata se caracteriza
por la fuerte presencia de sus atributos físicos aunque la voluptuosa y agraciada de «carnes»
joven también asume, de distinta forma, el discurso patriarcal, porque es designada por el
otro y cosiicada como objeto erótico y no como sujeto por la mirada masculina. Mientras que
Fortunata es percibida por los demás entes de la icción como una mujer salvaje y primitiva
que rezuma sexualidad por todos los poros de su piel, lo sexual o lo erótico en Jacinta se
sustituye por el deseo de maternidad, es decir, tampoco posee un discurso propio como mujer,
sino que incorpora aquel que la ley del Padre le ha dado: el de madre y esposa. En este
sentido, son signiicativas las escenas oníricas de Jacinta donde lo maternal es el elemento
relevante en contraste con aquellas de su antagonista donde predominan los símbolos fálicos,
tema que ha sido estudiado acertadamente por López Baralt (1987: 496), basándose en el
psicoanálisis freudiano:
78
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
Sobre este tema algunos críticos, como Stephen Gilman (1986: 138), identiican
la inhibición sexual de Jacinta con su frustración materna a partir del sueño que ésta tiene
con el anhelado hijo, y que termina convertido en yeso, pues «su conversión [la del niño] en
una imagen de yeso indica la medida en que el deseo sexual de Jacinta -como para Yerma,
algunas de cuyas fantasías están también dominadas por la tela- es maternal». La maternidad
y no el sexo es la única y auténtica satisfacción de Jacinta, quien no puede entender la pasión
de Fortunata ni afrontar las relaciones sexuales con su marido directamente, quedando la
relación marital reducida a la obsesión de Jacinta por la maternidad y al anhelo de Juanito
de refugiarse en el placentero hogar materno creado por su esposa.
En estas circunstancias, Jacinta no puede conirmarse como individuo social por
su inactividad reproductora, y Fortunata recurre al motivo de su fertilidad y al lenguaje
simbólico patriarcal -el de la maternidad: «esposa que no tiene hijos no es tal esposa»- para
airmarse como la verdadera mujer de Santa Cruz y legitimarse ante el resto de los personajes
femeninos7.
Esta disquisición evidencia que la mujer se conigura como un constructo genérico o
constructo de sexualidad, y como tal constructo, especialmente en los textos del patriarcado,
«la mujer se describe a partir de una serie de reducciones y cualidades, en relación con
discursos autorizados o con fantasías masculinas» (Zavala, 1993: 56). El cuerpo femenino
aparece saturado de voces y símbolos culturales que legitiman la autoridad del patriarcado,
y permiten la sujeción o «domesticación» de la mujer a partir de los valores masculinos: se
proyecta una mujer solo apta para la maternidad, obsesionada por el orden simbólico de lo
maternal, o una mujer corpórea, transformada en objeto voyerístico o fetichista, que invita
a la mirada erótica del espectador masculino. En este asunto, el espejo se convierte en el
símbolo determinante de lo femenino, que incita a la mujer a contemplarse como objeto
erótico u objeto de vanidad para sí misma, pero, especialmente, para el otro (el hombre).
Siguiendo la teoría de Freud, la mujer es responsable de la felicidad conyugal a
través de una doble maternidad: la del hijo y la del esposo, en tanto que el hombre se
releja a sí mismo como hijo, y «por eso Jacinta, ya que no puede proporcionar el hijo real,
se esfuerza en cumplir con la otra maternidad, la dirigida al esposo» (Vilarós, 1995: 23-24). Así
7 Incluso doña Lupe, tía del cornudo Maximiliano Rubín, reconoce la importancia del hijo varón: «Aquel pequeñuelo que iba a presentarse en el mundo era, por ley de la Naturaleza, sucesor de los Santa Cruz, único heredero directo de la poderosa y acaudalada
familia. Verdad que por ley escrita, el tal nene era un Rubín; pero la fuerza de la sangre y las circunstancias habían de sobreponerse
a las icciones de la ley, y si el señorito de Santa Cruz no se apresuraba a portarse como padre efectivo, buscando medio de transmitir
a su heredero parte del bienestar opulento de que él disfrutaba, era preciso darle el título de monstruo» (Pérez Galdós, parte IV: 440).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Freud propone que por su forma, objetos elongados como palos, troncos, paraguas, armas de
punta, picos, dagas, cuchillos, etc., representan simbólicamente al falo. Que el simbolismo de
grifos, lápices, tubos, llaves y picotazos -en un ambiente dehumedad- es claramente fálico en
el sueño de Fortunata lo conirma el hecho de que se trata de una intuición premonitoria del
ansiado encuentro con Juanito Santa Cruz, al que le une una pasión instintiva, sexual.
79
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
80
pues, como un comportamiento próximo al incesto, la esposa debe convertirse en madre
del marido en tanto que proporciona el consuelo y refugio del hombre -quien, al casarse,
lo había perdido- mientras se prepara, al mismo tiempo, para la auténtica maternidad, la
de concebir su propio hijo. En este sentido, es signiicativo el deseo de Barbarita de buscar
como nuera a una sustituta de sí misma, a una mujer que haga de madre de su querido
Juanito: ‹‹Yo tengo que cuidar de todo lo mismo de pegarte el botón que se te ha caído
que de elegirte la que ha de ser compañera de toda tu vida, la que te ha de mimar cuando
yo me muera››; y, sin duda, Jacinta se adapta en seguida al papel de madre sustituta,
evidenciando su duplicidad y naturaleza edípica.
En esta situación, los impulsos sexuales del esposo se desvían lejos del hogar
con Fortunata, al mismo tiempo que dentro del hogar doméstico éstos son reprimidos y
neutralizados por Jacinta a través de los rituales del juego infantil, pues «el recibimiento lo
componen jueguitos y mino maternal, muecas, cosquillas, golpecitos, juegos de escondite»
(Turner, 1986: 290). La sumisión, pasividad e inhibición sexual de Jacinta concuerdan
también con su honorabilidad, la cual es defendida y exhibida por Juanito como símbolo
de su autoridad masculina en la sociedad.
6. La rebeldía femenina: sororidad y afidamento
Fortunata hace uso del discurso patriarcal para poner en práctica una auténtica
subversión de las convenciones sociales de la época decimonónica. Aunque, en un principio,
son maniiestos los intentos de la joven del pueblo por amoldarse a las convenciones sociales,
aceptando reformarse en el convento de las Micaelas para conseguir casarse con el joven
idealista Maximiliano Rubín -y así, tener un nombre y una honorabilidad en la sociedad-,
Fortunata seguirá iel a su código natural y a la ley del amor que rigen su existencia. Como
dice Stephen Gilman (1985:31), ella se atreve a crear una nueva sociedad y un nuevo
código moral natural y a predicar una revolución que la aleja de la víctima desventurada,
sin esperanza y prácticamente sin habla que encontramos al principio.
De forma progresiva se rebelará contra los axiomas del patriarcado, no aceptando
el papel femenino que el hombre ha diseñado para ella, para lo que contará con la
ayuda de su antigua rival Jacinta, a la que ha inculcado su pensamiento y a la que se
ha hermanado para liberarse de la dominación masculina. La creciente autonomía y
subjetividad femeninas propician la identiicación de la receptora literaria con Fortunata,
pues la lectora observa elementos reivindicativos contra todo comportamiento de exclusión
o marginación femenina en el patriarcado. La destinataria8 reivindica la autoridad femenina
8 «La crítica feminista de la literatura ha hecho notar cómo la hipótesis de una lectora puede cambiar nuestra comprensión de un texto
alertándonos sobre el signiicado de sus códigos sexuales. Es importante subrayar que la hipótesis de la lectora es la hipótesis de una
lectura feminista en el sentido político del término, y no simplemente la de una lectura diferencial basada en la experiencia personal
de las lectoras. Desde esta perspectiva, la ‹‹lectora›› se convierte en un modo, en una estrategia de lectura o punto de vista crítico
sexuado sobre los signiicados políticos -e ideológicos- del texto y sus interpretaciones a lo largo de la historia» (Luna, 1996: 107).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
9 «En la casa no había más opinión que la suya [la de Juanito Santa Cruz]; era el oráculo de la familia y les cautivaba a todos no
sólo por lo mucho que le querían y mimaban, sino por el sortilegio de su imaginación, por aquella bendita labia suya y su manera
de insinuarse. La más subyugada era Jacinta, quien no se hubiera atrevido a sostener delante de la familia que lo blanco es blanco,
si su querido esposo sostenía que es negro. Amábale con verdadera pasión, no teniendo poca parte en este sentimiento la buena
facha de él y sus relumbrones intelectuales. Respecto a las perfecciones morales que toda la familia declaraba en Juan, Jacinta tenía
sus dudas» (Pérez Galdós, parte I: 288-89).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
como colectivo social y político para combatir la dominación masculina que tradicionalmente
ha impuesto el pensamiento occidental.
De ahí que sea normal que la sumisión inicial de Jacinta y su adaptación al
estereotipo de mujer casada sumisa e impasible ante las comprobadas inidelidades de su
marido9 provoquen, en un principio, la decepción de la lectora feminista, quien leyendo
como una mujer, pone de relieve «los prejuicios sexistas evidenciados a través de los
aspectos discursivos y narrativos de la obra, con cuidada atención a la función del signo
mujer en las estructuras generales y especíicas» (Luna, 1996: 24). Pero la receptora, en un
momento posterior y a medida que avanza en su la lectura, terminará reconciliándose con
Jacinta cuando ésta consiga liberarse de las convenciones sociales y de la dominación de
Santa Cruz, así como con Fortunata que, desde el primer momento, se posicionó frente a
la opresión masculina: el proceso de la lectura permite que la receptora literaria interiorice
los hechos que acaecen a Fortunata como parte de su vivencia real, provocando el placer
estético de la experiencia lectora.
Como hemos indicado, el proceso de adquisición de una conciencia autónoma y
femenina en Jacinta se produce de forma menos explícita y más gradual que en Fortunata,
pues si en un principio lo importante para ella es el decoro y las apariencias, escondiendo
las aventuras de su marido y culpabilizando a Fortunata, después lo será su persona. Ella
va manifestando un pensamiento cambiante ante los escarceos amorosos del pasado de su
marido, que éste, en forma de episodios, le narra ya desde el viaje de bodas: Jacinta es
consciente de que el principal culpable de la situación es su marido, quien sedujo a una joven
huérfana, inexperta e inocente, dejándola en una situación de marginación social.
El proceso de ruptura del sistema patriarcal culmina en el momento en que ambas
mujeres se reconocen y se miran como iguales, como víctimas de una sociedad falocéntrica,
es decir, organizada y estructurada de acuerdo a los preceptos masculinos. Las dos féminas
se encuentran y se identiican como partícipes de una vivencia común y de una misma
experiencia femenina que las une, estableciéndose un vínculo de sororidad (del latín soror,
sororis, hermana) entre ambas. Se plasma, así, la cultura feminista de la sororidad, pues
como airma Marcela Lagarde (2012: 3), «la opresión y soledad femenina solo puede
ser subvertida por la posibilidad de encontrarse con la otra, como camino necesario para
constituir a la mujer sujeto que reconozca, a la vez, la semejanza con otras y la diferencia
con los hombres», solamente así, es posible lograr identiicaciones comunes.
Así pues, la rivalidad histórica entre mujeres, que se fundamenta en la búsqueda del
falo y obtención del reconocimiento social a partir de su relación con un hombre -el padre
81
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
82
cuando es niña y el marido en la edad adulta-, se desmorona en el mundo narrativo. En
esta coyuntura bélica, tanto Fortunata como Jacinta sabrán aprender de la experiencia y
acabarán uniéndose por una doble experiencia femenina común, la de ser engañadas por
el mismo hombre, Santa Cruz, y el sentirse obligadas a someterse al discurso dominante.
Así, pese a las diferencias sociales que las separan, ambas mujeres se saben víctimas de
las reglas del patriarcado y solamente el hermanamiento femenino les abrirá el camino para
la comprensión, el apoyo y la liberación del sistema patriarcal. Se produce la reacción
femenina en un incipiente afidamento10 -concepto que surge en la escuela de Milán durante
las últimas décadas del siglo XX y que sirve para deinir la alianza y el apoyo entre el género
femenino con un cierto contenido de lucha política-, o hermanamiento en contra del referente
masculino del patriarcado: ambas enfrentan a Santa Cruz y reconocen su responsabilidad en
la situación de marginación de la mujer.
Así pues, en estas páginas hemos visto cómo la protagonista femenina galdosiana
se reconstruye, por parte del destinatario, a partir de la desarticulación del sistema patriarcal
decimonónico que oprime el mundo femenino narrativo, lo que nos permite analizar las
circunstancias históricas, sociales, culturales y personales de los personajes de icción desde
una perspectiva femenina e, incluso, feminista.
7. Bibliografía
ALDARACA, Bridget: El ángel del hogar: Galdós y la ideología de la domesticidad en España,
Madrid, Visor, 1992.
ANDREU, Alicia (1996): «La crítica feminista y las obras de Benito Pérez Galdós y Leopoldo Alas».
En: Iris Zavala (coord.): La mujer en la literatura española: modos de representación
desde el siglo. XVIII a la actualidad, Barcelona, Anthropos, pp. 31-48.
CIPLIJAUSKAITÉ, Biruté (1984): La mujer insatisfecha: el adulterio en la novela realista, Barcelona,
Edhasa.
_______(2004a): «El adulterio desde La Regenta hasta la novela de hoy», La construcción del
yo femenino en la literatura, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de
Cádiz, pp. 243-261.
_______(2004b): «El lenguaje de la rebeldía», La construcción del yo femenino en la literatura,
Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, pp.79-84.
GILMAN, Stephen (1985): Galdós y el arte de la novela europea, 1867-1887, Madrid, Taurus.
10 El sentimiento de enemistad de Jacinta hacia la que había sido su rival en el pasado se transforma en un sentimiento de fraternidad
y compañerismo fundado en desgracias comunes, y llegará a su punto culminante cuando Fortunata, en su lecho de muerte y recién
parida del hijo de Santa Cruz, ofrezca al primogénito de la familia Arnaiz a la infecunda Jacinta como símbolo de reconciliación
fraternal: «las últimas etapas de la enemistad y el caso increíble de la herencia del Pituso, envolvían, sin que la inteligencia pudiera
desentrañar este enigma, una reconciliación. Con la muerte de por medio, la de una en la vida visible y la otra en la invisible, bien
podría ser que las dos mujeres se miraran de orilla a orilla, con intención y deseos de darse un abrazo» (parte IV: 532).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
_______(1986): «El nacimiento de Fortunata». En: Germán Gullón (ed.): Fortunata y Jacinta,
Madrid, Taurus, pp. 133-152.
HERMOSILLA, Mª. Ángeles (2002): «La relación madre e hija en la narrativa española
contemporánea escrita por mujeres», Lectura: Imágenes, II, pp. 337-358.
_______(2003): «Rivalidad y complicidad entre mujeres: a propósito del libro Malas, de
Carmen Alborch». En: María José Porro (coord.): Actas del Seminario: Vivir la
historia…Contar la vida, Córdoba, Universidad de Córdoba, pp. 33-42.
IRIGARAY, Luce (1981): El cuerpo a cuerpo con la madre; El otro género de la naturaleza; Otro
modo de sentir, Barcelona, Lasal.
ISER, Wolfgang (1970): «La estructura apelativa de los textos». En: Rainer Warning (ed.)
(1989): Estética de la recepción, Madrid, Visor, pp. 133-148.
_______(1972): «El proceso de lectura». En: Rainer Warning (ed.) (1989): Estética de la
recepción, Madrid, Visor, pp. 149-164.
_______(1976): El acto de leer. Teoría del efecto estético, J.A. Gimbernat (trad.) (1987), Madrid, Taurus.
_______(1977): Experiencia estética y Hermenéutica literaria. Ensayos en el campo de la
experiencia estética, Jaime Siles (trad.) (1986), Madrid, Taurus.
_______«La realidad de la icción». En: Rainer Warning (ed.), (1989): Estética de la recepción,
Madrid, Visor, pp. 165-195.
JAGOE, Catherine et al. (coords.) (1998): La mujer en los discursos de género. Textos y contextos
del siglo XIX., Barcelona, Icaria.
JAUSS, Hans Robert (1975): «El lector como instancia de una nueva historia de la literatura».
En: José Antonio Mayoral (ed.) (1987): Estética de la recepción, Madrid, Arco/
Libros, pp. 59-86.
LAGARDE, Marcela (2012): «Enemistad y sororidad: hacia una cultura feminista», pp.
1-22:
http://e-mujeres.net/sites/default/iles/Enemistad%20y%20sororidad.pdf,
30/06/2013.
LÓPEZ-BARALT, Mercedes (1987): «Sueños de mujeres: La voz del ánima en Fortunata
y Jacinta de Galdós», Hispanic Review, vol. 55, nº 4, pp. 491-512.
http://umbral.uprrp.edu/sites/default/ilesCV%2520%2520Mercedes%2520Lopez.
pdf 19/04/2013.
LUNA, Lola (1996): Leyendo como una mujer la imagen de la mujer, Sevilla, Anthropos.
MAYORAL, José Antonio (1987): Estética de la recepción, Madrid, Arco/Libros.
NAVAS OCAÑA, Isabel (2011): Poesía eres tú…, pero yo no quiero ser poesía, Madrid, Visor.
PÉREZ GALDÓS, Benito (2000 y 2001): Fortunata y Jacinta: dos historias de casadas, Francisco
Caudet (ed.), Madrid, Cátedra: tomos I y II.
PORRO, Mª. José: Mujer «sujeto»-mujer «objeto» en la literatura española del Siglo de Oro,
Málaga, Universidad de Málaga, 1995.
_______(2003): Actas del Seminario: Vivir la historia… Contar la vida, Córdoba, Servicio de
Publicaciones de la Universidad de Córdoba.
83
CRISTINA JIMÉNEZ GÓMEZ
LA CONFIGURACIÓN DEL PERSONAJE GALDOSIANO DE FORTUNATA DESDE UNA INSTANCIA RECEPTORA FEMENINA
SÁNCHEZ DE TOCA, Joaquín (1998): «El matrimonio». En: Catherine Jagoe et al. (coords.): La
mujer en los discursos de género. Textos y contextos del siglo XIX, Barcelona, Icaria,
pp. 84-89.
TURNER, Harriet (1983): «Lazos y tiranías familiares: una reevaluación de Jacinta». En: Germán
Gullón (ed.) (1986): Fortunata y Jacinta, Madrid, Taurus, pp. 277-298.
VILARÓS, Teresa: Galdós: invención de la mujer y poética de la sexualidad. Lectura parcial de
Fortunata y Jacinta, Madrid: Siglo XXI de España Editores, 1995.
ZAVALA, Iris & DÍAZ-DIOCARETZ, Myriam (1993) (coords.): «Las formas y funciones de una teoría
crítica feminista. Feminismo dialógico», Teoría feminista, discursos y diferencia:
enfoques feministas de la literatura española, Barcelona, Anthropos, pp. 27-76, 1996.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 71-84]
84
Dossiers Feministes, 20, 2015, 71-84
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
FROM BAZTAN TO MEXICO. AMAIA AND LUPITA LOVED TO BE POLICE
RESUMEN
El texto compara las novelas «policiacas» de dos autoras contemporáneas como son Dolores Redondo
y su trilogía del Baztán y Laura Esquivel y su relato sobre Lupita, una policía mexicana.
En cuanto a las diferencias cabe destacar tanto el estilo literario como el planteamiento narrativo. Sin
embargo, centraré la atención en cómo la procedencia de ambas autoras inluye o no en el personaje
que construyen. En el caso de Esquivel, la crítica social es fundamental y aparece el narco como
vehículo que vertebra, en muchas ocasiones, la vida social. Por su parte, Redondo no plantea, a priori,
temas sociales relevantes, centrándose en el desarrollo de los personajes y las tramas detectivescas que
giran alrededor de las creencias ancestrales del valle del Baztán, donde se sitúa la historia.
Las protagonistas, diametralmente opuestas en la supericie, presentan elementos comunes que son los
que nos parecen más interesantes para desarrollar, sobre todo, lo que podemos llamar «espiritualidad».
Palabras clave: ancestros, fantasmas, familia, maternidad, justicia, novela negra, escritoras, género
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Dori Valero Valero
IUEFG «Puriicación Escribano»
Universitat Jaume I de Castellón
ABSTRACT
The text compares the ‘police’ novels of two contemporary women authors, Dolores Redondo and her
trilogy of the Baztan and Laura Esquivel and her narrative on Lupita, a Mexican policewoman.
Regarding the differences I would enhace both the literary style the narrative approach. However, I will
focus on how the background of both authors inluences or not the characters they build. In the case of
Esquivel, social criticism is essential and the the narco is a vehicle that most times provides the backbone
of social life. From her side, Redondo does not pose notable social subjects, a priori, and she rather
focuses on the development of the characters and the detective plots around the ancestral beliefs of the
Baztán Valley, where the story is settled.
The main characters, diametrically opposed on the surface, share elements that seem to be the most
interesting to develop, especially what we may call ‘spirituality’.
Keywords: ancestors, ghosts, family, motherhood, justice, thriller, women writer, gender
85
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
SUMARIO
1. –Introducción. 2. –Retrato Robot. Mujeres y policías. 3. –Antecedentes. La infancia y adolescencia
de las protagonistas. 4. –Los cómplices. En un mundo de hombres, en una casa llena de mujeres.
5. –Las pistas. La respuesta está en los ancestros. 6. –Caso abierto. Las conclusiones. 7. –Referencias
bibliográicas.
1. Introducción
El Jardín Cuitláhuac (México) y el valle del Baztán (España) no presentan muchas
características en común, excepto que son los espacios donde dos autoras contemporáneas
han situado sus relatos de novela negra. Laura Esquivel y Dolores Redondo han publicado en
2014, unas historias cuyas tramas giran en torno a un crimen que es investigado por mujeres,
tomaré este argumento con todas las precauciones, ya que el tratamiento y objetivo último en
ambos casos es diametralmente opuesto, ¿o no?
La literatura sobre novela negra divide a estas obras en subgéneros diferenciados: el
género negro que se escribe en Europa y el que se publica en América. En el primer caso, en los
últimos años ha emergido un fenómeno denominado «novela policiaca nórdica». En el segundo
caso, se considera que sigue las normas clásicas de este tipo de novelas. Por una cuestión
de espacio, en este artículo no profundizaré en todos los aspectos comunes y no comunes de
ambos estilos sino que intentaré plantear preguntas para continuar con la investigación a la
vista de las últimas novelas del género publicadas tanto en Europa como en América. Así pues,
sólo haré hincapié en aspectos como el personaje principal, el espacio y las relaciones que
mantiene la protagonista con el entorno para entender mejor este género literario.
Henning Mankell se considera el fundador del fenómeno de la «novela policiaca
nórdica» en el que las editoriales vieron un buen negocio y han fomentado con la publicación
de otros autores y autoras (Stieg Larsson, Arnaldur Indriðason, Jo Nesbø, Åsa Larsson,
Camilla Lackberg…). Este nuevo género policiaco puede identiicarse por las características
que comparte: suelen ser novelas seriadas, las historias se desarrollan en un paisaje nórdico
hostil y deprimente que inluye en los personajes, etc. Parra Membrives (2013) añade
como elemento deinitorio que estos relatos son «glocales», es decir, que surgen de lo
particular de un espacio geográico que inluencia la deinición de los protagonistas, pero
que al mismo tiempo realizan una crítica social que se puede compartir a nivel global. Los
investigadores, en la mayoría de los casos, pertenecen a los cuerpos de policía y son varones
con vidas personales desastrosas. El riguroso paisaje y la adversa climatología inluyen en
sus personalidades convirtiendo a estos detectives en huraños, depresivos y solitarios. Este
86
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
asixiante escenario nos conduce a un pesimismo constante que no cambiará a pesar de
resolver el caso y restablecer la «armonía» social que se había roto.
Las escritoras nórdicas se apuntaron a la novela negra poco tiempo después que
los varones, pero con la misma solvencia y éxito. Aunque algunas de las características
son comunes, los paisajes helados de Suecia, por ejemplo, para autoras como Åsa Larsson
o Camilla Lackberg hay otros aspectos que diferencian el trabajo de las autoras nórdicas
del realizado por sus compañeros. Los protagonistas, en muchos casos mujeres, no son
misántropas solitarias. Tienen una vida personal y profesional satisfactoria, incluso si están en
una etapa difícil o depresiva consiguen mejorar su situación, el inal siempre es esperanzador.
Pero, ¿son estas características aplicables a la novela policiaca escrita en el sur de Europa por
mujeres? Únicamente destacaré a la española Alicia Giménez Barlett quien creó el personaje
de Petra Delicado (1996-2013, último libro de la saga) y que inluye de forma directa, junto
a las nórdicas, en escritoras actuales como Dolores Redondo. La novedad en este vuelco
editorial, tal vez radique en que por primera vez se quiere poner el acento en que la novela
policiaca está escrita por mujeres y protagonizada por mujeres, aunque cada una de ellas
con unas características deinitorias propias.
Por otro lado, la novela policiaca latinoamericana tiene sus propias particularidades.
Está directamente emparentada con la novela negra estadounidense, sin embargo, presenta
unas diferencias que resultan signiicativas. Como señala Mempo Giardinelli (1996) comparten
los temas (crimen, corrupción, poder, violencia…), realismo en la acción y en los diálogos, entre
otras. Una de las diferencias más determinantes es el tratamiento de temas como el dinero, ya
que la novela latinoamericana no puede escapar del tema de la injusticia y las desigualdades
sociales. Por otro lado, el protagonista de la novela estadounidense se presenta como un ser
solitario frente a la corrupción mientras que el latinoamericano comparte la situación con
quienes convive. Todo esto junto con el hecho de que el protagonista estadounidense cree
en el sistema y su posible cambio, mientras que el latinoamericano no confía en el sistema
social y recela de la posibilidad de cambio. El individualismo de la sociedad norteamericana
no permite sobrevivir a una persona al sur de la frontera que necesita del colectivo. Otro
elemento interesante es el tratamiento del espacio. La ciudad se convierte en un personaje
que el lector y la lectora pueden reconocer en el caso norteamericano, ¿sucede lo mismo en
la novela latinoamericana y en concreto en la mexicana? No podremos responder de manera
deinitiva a estas cuestiones porque el corpus es escaso, pero sí podemos ver si se cumplen
alguna o todas estas características en la novela de Esquivel, siendo un primer paso para,
posteriormente, seguir ahondando en el tema.
87
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
2. Retrato Robot. Mujeres y policías
88
Dolores Redondo es la autora de la trilogía del Baztán, una serie de novelas en las
que algunos han visto la estela de la «novela policiaca nórdica». La historia de Amaia Salazar
se desarrolla en un espacio geográico concreto entre Pamplona y Elizondo siguiendo el
curso del río Baztán. Además, la protagonista es una inspectora de la Policía Foral nacida en
Elizondo que vive en Pamplona con su marido, un artista estadounidense que fue a disfrutar
de las iestas de San Fermín y se quedó a vivir en España. Su vivienda taller está en la popular
calle de Mercaderes.
Salazar es una policía altamente cualiicada que se ha formado en el extranjero
participando en un congreso del FBI en Quántico, Virginia, complementado con un curso de
periles en Nueva Orleans. Esto la convierte en una agente muy reconocida por los mandos
y suscita algunas envidias y recelos entre sus compañeros (todos varones1).
Suponía que los tres años pasados en la academia de policía rodeada de hombres y el hecho
de ser la primera mujer que llegó a detective de homicidios le había valido suicientes burlas
y chanzas de los que se habían quedado en el camino como para blindar su capacidad y su
aplomo (Redondo, 2013a: 52).
En el terreno personal tiene un matrimonio estable. Su marido entiende la dedicación
de Amaia a su trabajo y está a su lado cuando aparecen los fantasmas de su infancia. Aunque
a lo largo de más de mil páginas evidentemente hay espacio para desarrollar esta relación
con sus altibajos. La autora quiere con esto dar al personaje un aspecto más verosímil, ¿qué
tipo de personaje es Amaia Salazar? Se trata de una mujer policía, un elemento cada vez
menos exótico en la novela negra pero que nos hace preguntarnos sobre qué estereotipo se
materializa.
Amaia pensaba en lo más íntimo que sólo él [James] la podía hacer sentir realmente mujer. En
su día a día profesional dejaba su faceta femenina en segundo plano y se centraba tan sólo
en ser buena policía; pero fuera del trabajo su elevada altura y su cuerpo delgado y nervudo,
unido a la vestimenta algo sobria que solía elegir, la hacía sentir poco femenina cuando
estaba con otras mujeres, principalmente las esposas de los amigos de James, más bajas y
menudas, con sus manos pequeñas y suaves que nunca habían tocado un cadáver (Redondo,
2003a: 41-42).
1 No desarrollaré a ninguno de estos personajes por falta de espacio y porque forma parte de una investigación más extensa en
la que estoy trabajando.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
A lo largo de la serie vemos que Amaia tiene un hijo y debe enfrentarse al problema
de conciliación de la vida familiar y laboral, lo que provoca en ella un sentimiento de
culpabilidad hacia Ibai, su hijo, y de resentimiento hacia James. Un tema candente en la
sociedad actual, aunque Redondo no se centra en él, únicamente lo menciona y señala cómo
se siente la protagonista ante esta situación.
Al inicio del relato no mantiene contacto con su familia (madre, hermanas y tía) y
a lo largo de la serie se nos explican los motivos del distanciamiento (que se sitúan en su
infancia y adolescencia). Estas relaciones también van creciendo y cambiando hasta el inal
de la saga.
En resumen, la escritora nos retrata a una mujer atractiva, profesional, capacitada,
con una vida personal satisfactoria por lo general. Sólo se siente frustrada por un fuerte deseo
de ser madre que tarda en cumplirse2.
En el extremo opuesto nos coloca Laura Esquivel a la protagonista de su novela. Si bien
Lupita es reivindicada por la autora, para lo cual la menciona por su nombre constantemente
en el relato, Lupita3 es una antiheroína que carece de autoestima. Poco agraciada físicamente
es adicta al alcohol, que usa como una muleta para su actividad social. «En la mente de Lupita,
el alcohol se convirtió en su mejor aliado, en su pasaporte a la libertad. Mediante él podía
acceder a un mundo donde no existía el miedo. El miedo a ser vista, tocada, a ser violada
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Estaba comportándose como una arpía, lo sabía, sabía que era injusta con James, pero
no podía evitar la sensación de que de algún modo lo merecía, por no ser más… ¿qué?,
¿comprensivo?, ¿cariñoso? No sabía muy bien qué podía pedirle, sólo que se sentía mal por
dentro, y de algún modo esperaba que él no simpliicase tanto las cosas, que fuese capaz de
aliviarla, de reconfortarla, pero sobre todo de entenderla (Redondo, 2013b: 125).
2 La maternidad es un tema importante en la trilogía de Dolores Redondo y merece un análisis más detenido. Por una parte está
la relación de Amaia Salazar y su madre, una madre-monstruo. Por otra, el deseo de las hermanas Salazar de ser madres que se
resuelve de diferente manera en cada uno de los casos. Amaia consigue su deseo, Rosaura se plantea la maternidad en soledad. «Ros
Salazar ya no fumaba, aunque lo había hecho desde los dieciséis años y hasta el momento en que decidió que quería ser madre […]
las posibilidades de conocer un hombre nuevo en Elizondo no eran muy altas, y aunque seguía pensando, incluso cada vez más a
menudo, en la posibilidad de ser madre, no parecía que en su caso eso fuese a estar unido a tener a un hombre al lado…» (Redondo,
2014: 110). Y Flora también desearía ser madre, de hecho observamos que muestra por Ibai un afecto sincero, tal vez hacia el único
personaje que lo siente. Pero sus problemas son otros.
3 Un aspecto sobre el que habría que trabajar es el nombre de la protagonista, «Lupita». Aunque llamar a alguien por el diminutivo
de su nombre es habitual en América Latina, habría que analizar si en este caso es determinante a la hora de construir el personaje,
bien porque lo empequeñece y, en cierto modo, lo infantiliza, o porque produce el efecto contrario. No olvidemos tampoco que la
Virgen de Guadalupe es la patrona de México y existe gran devoción a su imagen, a la que piden protección, ¿es casual, pues,
que la protagonista se llame Lupita? También sería interesante estudiar con minuciosidad el nombre de cada uno de los personajes
observando cómo algunos (los hombres) tienen un cargo asociado a su nombre, excepto el chamán que está próximo a la tierra
(madre tierra). Las mujeres no siempre tienen apellido, nunca tienen cargo y en algunos casos sólo nombre propio o apodo (Lupita,
Celia, «la Mami»…) lo que podría ser material para otro trabajo.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
89
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
nuevamente» (Esquivel, 2014: 23). Es agente de policía y ha estado en prisión por la muerte
de su hijo. Lupita se asemeja más a los detectives de la novela negra estadounidense clásica
en la que el protagonista es un desastre en su vida social y suele beber y fumar en exceso.
Sin embargo, aquí hay un diferencia sustancial, no es un detective privado sino una agente
de policía. Un hecho relevante por diferentes cuestiones, por un lado, ya hemos hablado de
los problemas de conianza que se maniiestan en los relatos negros latinoamericanos hacia
los cuerpos de seguridad, por la corrupción existente. Por otro lado, hay que señalar que la
novela policiaca, como en este caso, se revela como una descarnada y mordaz crítica de la
sociedad hispanoamaricana, en general, o, en Esquivel, de la sociedad mexicana. En cierto
modo la novela negra es un elemento de subversión y Lupita es un ejemplo de ello, incluso
cuando está mal.
A Lupita le gustaba chingar.
No siempre, sólo cuando estaba peda. Tampoco a todo el mundo, sólo a los que la
menospreciaban. Le dolía tanto que la hicieran a un lado, que la ignoraran, que ante la menor
ofensa ella agredía automáticamente… Finalmente lo que buscaba obtener de ellos era una
mirada de respecto en vez de una de desprecio. Cosa que hasta ahora nunca había ocurrido.
Todo lo contrario. Cada vez perdía más estilo durante los arranques de cólera… la gente la
sacaba la vuelta cuando la veía con copas (Esquivel, 2014: 49).
A pesar de todo, Lupita es una superviviente a la que le gusta ayudar a la gente
desde niña,
A Lupita le gustaba proteger.
Tal vez por eso se hizo policía. Le daba mucha satisfacción brindar ayuda en casos de
emergencia. Apoyar. Cuidar. Reconfortar.
En la vecindad donde creció, sus vecinitas constantemente la buscaban para que las defendiera
de peligros o agresiones que pudieran sufrir. Su amiga Celia era una de las niñas que con más
frecuencia le pedía auxilio (Esquivel, 2014: 149).
Una superviviente que durante la conclusión de la historia es capaz de superar las
pérdidas que ha sufrido en su vida y reivindicarse. Lupita inaliza el relato como una mujer
empoderada, capaz de tomar sus propias decisiones. ¿Está relacionado este empoderamiento
con la aceptación de las tradiciones de la madre tierra y estas tradiciones como parte de ella
misma? Recordemos que Esquivel se autodenomina feminista y escribe desde esta perspectiva
de reivindicación y denuncia.
90
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
Hemos visto que los personajes de Amaia y Lupita son muy diferentes en el presente.
Sin embargo, ambas tienen algo en común que resulta determinante para construir sus
personalidades de personajes adultos, los abusos a los que son sometidas durante su infancia
(y que persisten de una manera u otra). En este sentido, cumplen uno de los requisitos
principales que ha distinguido la novela negra en relación a las mujeres. Tradicionalmente,
las mujeres no han tenido un papel central en este género literario, estaban relegadas a sufrir
la violencia que desencadenaba la historia, pero luego eran ignoradas a lo largo de la trama.
O estaban relacionadas con la víctima varón (esposa, secretaría…). O formaban parte del
submundo criminal, en la mayoría de las ocasiones como drogadictas y/o prostitutas. Pero
en el caso de Amaia Salazar y Lupita no se cumple esta premisa. Son los personajes centrales
y han sufrido violencia.
En el caso de Redondo, la violencia aparece en dos planos: uno, los casos en los
que trabajaba afectan a mujeres (en el primero son niñas preadolescentes y en el segundo
niñas bebés) y dos, Amaia es maltratada por su madre mediante desprecios, humillaciones e
incluso un intento de asesinato.
Loca de miedo [Amaia], volvió el rosto hacia su madre a tiempo de ver venir el impacto del
rodillo de acero con el que su padre amasaba el hojaldre. Levantó una mano en un vano
intento de protegerse y aún pudo sentir cómo sus dedos se fracturaban antes de que el borde
del cilindro impactase en su cabeza. Después todo fue oscuridad (Redondo, 2013a: 227).
Abusos de los que se sobrepone gracias a su tía Engrasi, su hermana Rosaura y su
padre. «Al día siguiente de la comunión, su madre la hizo sentar en la banqueta en la cocina,
trenzó su pelo y se lo cortó al dos. […] Recordaba la sensación de expolio al palparse la
cabeza y las lágrimas hirvientes que le arrasaron los ojos impidiéndole ver más» (Redondo,
2013a: 122).
En su edad adulta a Amaia le angustia el recuerdo de su despótica madre y las
agresiones que había sufrido. Será su marido, su tía y su hermana Rosaura quienes le sirvan
de apoyo en sus peores momentos profesionales y emocionales. Ella es consciente de esto en
todo momento, aunque pretenda mostrarse fuerte y autosuiciente.
Fantasmas, James. Fantasmas del pasado. Tu mujer, que no cree en la magia, la adivinación,
los basajuanes y los genios, está atormentada por fantasmas. He pasado años intentando
esconderme en Pamplona, tengo una placa y una pistola y he evitado venir aquí durante
mucho tiempo porque sabía que si volvía me encontraría (Redondo, 2013a: 196).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
3. Antecedentes. La infancia y adolescencia de las protagonistas
91
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
Unos fantasmas que no desaparecen.
Ellos sabían que no debían preguntar, y ella aplicaba la regla sin excepción. De ninguna
manera quería hablar con James de las partes oscuras del día a día, así como también sentía
que había zonas de su pasado que, aunque James ya conocía, era mejor no comentar. De
algún modo siempre había sabido que todo lo que tenía que ver con su infancia debía ser
silenciado, o de forma inconsciente lo había mantenido oculto bajo una falsa apariencia de
normalidad durante años (Redondo, 2014: 78).
Su madre era el mayor de los fantasmas de Amaia y el Alzhéimer que padece no
mitiga el temor (además de ser un elemento interesante que explorar si se trabaja sobre la
relación entre ambas).
No supo que por in le había entrado el sueño, aunque fue consciente de haber estado
durmiendo cuando ella llegó. No la oyó entrar, no escuchó sus pasos ni su respiración. La
olió; el olor de su piel, de su pelo, de su aliento estaban grabados en su memoria a cincel. Un
olor que constituía una alarma, el rastro de su enemiga, de su asesina (Redondo, 2014: 136).
Lupita, por el contrario, no siente que tenga una red de apoyo para ayudarla en sus
peores momentos. La violencia es una constante en la vida de Lupita desde el momento en
que su padrastro la viola siendo niña, pasando por el marido maltratador,
[…] todas sus amigas le advirtieron que su novio Manolo la iba a hacer sufrir mucho. Ella
no les hizo el menor caso. Le atraía tanto ese hombre que pasó por alto todos los signos de
alarma. Nunca quiso darse por enterada de que era alcohólico, ni de la violencia que era
capaz de ejercer cuando estaba embriagado. Cuando se casaron y comenzaron las golpizas,
Lupita guardó silencio… Fue cuando Manolo la mandó al hospital que confesó el maltrato del
que era objeto. Ese día no supo distinguir qué fue peor, el dolor de costillas rotas o el de su
orgullo lastimado (Esquivel, 2014: 85).
Sin olvidar el acoso que sufre en el trabajo y que considera como algo necesario.
«[…] el Jefe de Seguridad Pública, el capitán Arévalo, quien pasó a su lado como si ella no
existiera cuando dos días antes se la había fajado en el interior de un baño de la comandancia.
Lupita se lo había permitido como forma de pago a un favor que le había hecho» (Esquivel,
2014: 50). Todos estos episodios socavan la autoestima de Lupita que acaba pensando que
se merece este abuso y se castiga a sí misma tomando más alcohol y drogas. «Lo único que
le interesaba era empinarse botella tras botella de alcohol. El motivo era lo menos importante.
Los pretextos ininitos. Que si porque la veían feo. Que si porque su mamá había muerto. Que
92
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
si porque el gobierno era muy corrupto. Que si porque el presidente era imbécil…» (Esquivel,
2014: 72). En este sentido, se ajusta al estereotipo de novela negra norteamericana, pero
las contradicciones que presenta el personaje lo convierte en mucho más complejo y rico en
matices que estos.
Es curioso que ambas protagonistas vivan en mundos de hombres mientras que sus
redes de apoyo, de Amaia y Lupita, están protagonizadas por mujeres. En ambos relatos
aparecen algunos varones como James, el marido de Amaia, o el comandante Martínez,
en el caso de Lupita, que también apoyan sus decisiones y están a su lado en momentos
muy complicados. Las mujeres que las rodean siempre están presentes, incluso cuando las
protagonistas rechazan el apoyo. Estas mujeres adoptan un papel casi maternal. La tía
Engrasi ha sido para Amaia una madre sustituta desde su infancia protegiéndola de los
desprecios y abusos a los que era sometida por su progenitora. Se fue a vivir con ella
después del incidente en el obrador con su madre. A lo largo de la saga vemos que su
hermana Ros también está a su lado. Esta relación evoluciona según transcurre la trama
y la propia Rosaura supera sus problemas personales. Flora, la hermana mayor, dirigía la
empresa familiar y también tiene su propia evolución que resulta fundamental para la trama.
La casa de tía Engrasi está siempre llena de mujeres con la pandilla de la tía. Un grupo de
amigas que se hacen compañía (solteras, viudas…) reforzando el carácter de red femenina
de apoyo, incluso cuando éstas no tengan relación con Amaia, más allá de encontrarlas en
la sala de estar de su tía al llegar a casa.
En el caso de Lupita resulta todavía más signiicativa esta red de apoyo femenina.
Los hombres que la rodean la someten a violencia constantemente, como hemos visto en el
punto anterior, y después de tantos abusos la propia Lupita se cree incapaz para hacer cosas.
«Rápidamente llegó a la conclusión de que aunque hubiera evitado mearse alguna otra cosa
espantosa le hubiera sucedido. No había forma de que triunfara en algo» (Esquivel, 2014:
38). Sin embargo, de la misma manera que ella ha estado desde niña al lado de Celia, ésta
la ayuda. De hecho, se preocupa por ella casi como una madre y la consuela en los malos
momentos. «[…] –a pesar de su vanidad– había sido capaz de salir a la calle sin bañarse ni
peinarse adecuadamente, sólo para procurarle a Lupita su desayuno» (Esquivel, 2014: 39). Tras
el ataque al Centro de Rehabilitación y la necesidad de encontrar un sitio, Lupita encontrará
cuidados, confort y cobijo en una comunidad indígena del estado de Guerrero compuesto por
mujeres y niños. Serán estas mujeres las que ayuden a Lupita a superar su malestar.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
4. Los cómplices. En un mundo de hombres, en una casa llena de mujeres
93
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
Lupita supo entonces que no había dormido sola, que dentro de la misma habitación había al
menos otra mujer. La oscuridad no le permitía saber si había alguien más. Cuando la luz del
amanecer se iltró por las rendijas de los tablones de madera con los que estaba construida la
choza, Lupita comprobó que había compartido el mismo espacio con tres mujeres que a esa
hora comenzaron a alistarse para el trabajo diario… (Esquivel, 2014: 137).
94
Cabe señalar, como hemos mencionado antes, que viven en un mundo de hombres
y esto resulta determinante en sus relaciones. En el caso de Amaia Salazar, todos sus
compañeros de trabajo son varones. Su colaborador más próximo, Jonan Etxaide, muestra
admiración y estima por la protagonista. El respeto es mutuo:
Conocía a Jonan Etxaide desde hacía tres años y en los días últimos su admiración y respeto
por él habían crecido a pasos agigantados. Antropólogo y arqueólogo, había recalado en la
policía tras hacer acabado sus estudios y aunque no era un policía al uso, Amaia apreciaba y
buscaba siempre su visión romántica de las cosas y su carácter conciliador y sencillo que ella
tanto apreciaba (Redondo, 2013b: 66).
No es así con algunos otros de sus compañeros. Será el subinspector Fermín Montes
uno de los que más abiertamente ataca a la inspectora a la que caliica de engreída y
maleducada, además de sentir que tiene el puesto que él se merece. «No creo que me
sirviese de mucho pedir una cita. Según he oído pasa más tiempo fuera que dentro de la
comisaría, deja el trabajo para los demás. ¿Verdad Salazar?» (Redondo, 2013b: 220).
Sin entrar en detalles es interesante ahondar en la caracterización de ambos personajes.
Etxaide es un policía con una gran formación y se siente incómodo en los escenarios del
crimen o en la sala de autopsias, hecho que toman a chanza algunos de sus compañeros.
Su homosexualidad no se trata a lo largo de la serie, únicamente es mencionada por alguno
de sus compañeros, que maniiesta sentirse incómodos, o cuando el inspector Clemos señala
como parte de las pesquisas sobre el caso que investiga. «Bueno –dijo huyendo de la mirada
de Amaia y refugiándose en la de sus compañeros–. Es sabido que ese colectivo lleva una
vida sexual un tanto desordenada y… bueno… esos tíos pueden cabrearse mucho por sus
cosas» (Redondo, 2014: 315). Parece ser un dato que, a pesar de caracterizar al personaje,
le importa tan poco a la autora como a la inspectora Salazar.
El subinspector Montes es un personaje más estereotipado. Como policía pretende
mostrarse como un duro defensor de la ley contrario a las mujeres y los homosexuales,
aunque considera que Etxaide es un buen hombre. Amaia se gana su respeto después de
una pelea a golpes convirtiéndose en una especia de fan de la inspectora a la que deiende,
desde ese momento, delante de otros compañeros cuando la critican. Es signiicativo que
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
para ganarse el respeto de este personaje tenga que pelear con él. ¿Por qué me parece tan
signiicativo? Recojo una idea que planteé en la introducción, y es si hay diferencia entre la
novela negra nórdica y la del sur de Europa. Las protagonistas nórdicas nunca se comportan
de esa manera, sin embargo, en el sur no es una actitud nueva. Petra Delicado es bravucona
y pendenciera. De ahí que consideremos que Redondo está tan inluida tanto por lo nórdico
como por el personaje de Giménez Barlett.
Es interesante ver cómo cambia el tipo de relación de estos personajes con Amaia
y entre ellos, incluso su forma de actuar a lo largo de los tres volúmenes, aunque sea en un
segundo plano, sus tramas son secundarias o terciarias, Redondo no las muestra de manera
explícita, se construyen mediante conversaciones y descripciones exiguas, en ocasiones nos
escatima información sobre estos hasta casi la conclusión de la historia.
Lupita trabaja para el licenciado Larreaga, al que admira porque considera que es
de los pocos políticos honestos y que tiene un programa que ayudará a las personas que
lo necesitan. Es asesinado al inicio del relato. Los hombres de la delegación la miran con
desprecio y Lupita es consciente de ello, especialmente después de que todos vieran que la
policía se orinó encima. Es signiicativo que Esquivel escoja ésta como primera descripción de
Lupita, ya que supondrá una gran diferencia con el personaje que aparece en la conclusión
de la novela, su actitud, su forma de actuar y cómo se siente respecto a ella misma, la
conianza ganada.
Estos serían los que hemos considerado los principales «cómplices» de las
protagonistas, aunque quedan muchas tramas y relaciones por desentrañar y que serían
interesantes para profundizar en el estereotipo de la novela negra actual, sobre todo, en
relación a la masculinidad. En torno a Amaia, su marido James Westford, el juez Markina,
el padre Sarasola, el resto de compañeros de la comisaría, su propio padre. En el caso de
Esquivel, Techno, el chamán, el comandante Martínez, entre otros.
5. Las pistas. La respuesta está en los ancestros
Las diferencias en el estilo narrativo entre ambas escritoras son evidentes. El lirismo
de la prosa de Esquivel se contrapone al estilo práctico de Redondo. Elena Poniatowska
describe a Laura Esquivel como la «cocinera, alquimista, bruja de negros cabellos largos y
ensortijados, amante del hombre y de la vida lópezelandiana y lujuriosa» (Poniatowska en
Moral Espinosa, s.f.: en línea). Y es revelador porque la propia Esquivel reconoce este lado
de alquimista de la palabra y sin querer poner etiquetas a su relato podríamos aproximarlo
al realismo mágico, arraigando sus historias y a sus personajes en la tierra. Lupita encuentra
95
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
las respuestas en la comunidad indígena donde se recupera de las heridas que ha sufrido
después del ataque. En esta comunidad es fundamental la tierra y los ancestros son las guías
de la misma. Es en la tierra donde encuentra respuesta a las pérdidas que ha sufrido, el dolor
de la violencia… que siempre está en primer plano de la narración, también encuentra la
clave del rompecabezas que supone, para Lupita, el asesinato del delegado. Antes de esta
reconciliación, en el centro de rehabilitación:
Lupita, al verlos, deseó con toda el alma tener su misma fe [personas procesionando]. Ella
la había perdido muy niña. Justamente el día en que su padrastro la violó. ¿Dónde estaba
Dios esa mañana? ¿Por qué permitió que eso le sucediera? Desde entonces no lo perdonaba
y se había alejado por completo de la religión. Uno de los requisitos para entrar a A.A. era
rendirse ante un poder superior. Lupita lo hizo, pero nunca en términos religiosos. (Esquivel,
2014: 129)
Además, Esquivel salpica todo el relato de incisos sobre la mitología mexicana.
Vemos cómo Lupita tiene sus pequeños rituales emparentados con las religiones prehispánicas
fundamentales en la cultura azteca, cuando lava la ropa de sangre cuya agua va a la tierra,
incluso cuando plancha.
En el caso de Redondo es, si cabe, más signiicativo ese ambiente «místico», aunque
no inluye en el estilo literario como sucede en el caso de la escritora mexicana. Además,
se aleja de cualquier experimentación estilística circunscribiéndose a las normas clásicas de
la narración. En este punto, es interesante destacar que, sea o no el objetivo de la autora,
subyace una cierta intención formativa. Existen largas disertaciones, en las que los personajes
explican cuestiones como qué es un basajuán, las ventajas de una Glock 19 frente a otras
armas, quienes eran los agotes, qué es Inguma o el Tarttalo y sus representaciones en otras
culturas, cómo se hace una autopsia o la descripción de otros procedimientos policiales,
etc. Es precisamente la localización de los acontecimientos lo que abre la puerta a Redondo
para que use la «magia» en relación a los casos y como inluencia en la inspectora Salazar.
Amaia tiene una especie de sexto sentido, una sensibilidad especial para lo oculto, aunque
intente separarse de ello. La tía Engrasi y sus cartas a las que con más o menos ganas
recurre para encontrar respuestas a sus sentimientos, pero también a aspectos del caso que
le parecen extraños. «Ya sabes lo que tienes que hacer, baraja las cartas mientras piensas tu
pregunta» (Redondo, 2013a: 294). A pesar de resistirse en un primer momento Amaia debe
claudicar ante los consejos de tía Engrasi. «Ya me entiendes: mantener la mente abierta como
cuando eras una niña te ayuda a entender mejor la vida y a enfrentarte con los aspectos más
difíciles ligados a tu trabajo» (Redondo, 2014: 257). Las misteriosas llamadas de teléfono
96
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
6. Caso abierto. Las conclusiones
El presente artículo ha dejado más cuestiones abiertas que respuestas a las preguntas
planteadas al principio del mismo. El desarrollo del trabajo deja claro que el tema no está
agotado, muy al contrario, hay que continuar indagando sobre las nuevas formas que
adoptan los géneros literarios y si el hecho de que sean escritoras y personajes protagonistas
femeninos inluye sobre la estructura del personaje y la construcción narrativa. Para ajustar
mejor el resultado, en futuras investigaciones, incluiré relatos de escritores cuyos personajes
principales sean mujeres, agentes de la ley o no.
Los dos casos planteados son muy diferentes. El compromiso feminista de Laura
Esquivel queda patente en toda su obra y A Lupita le gustaba planchar no es una excepción.
Sin embargo, Dolores Redondo, como otras autoras de novela negra del sur de Europa,
ha rechazado en diferentes entrevistas esa etiqueta y habla en la «Nota de la autora» al
inal del tercer volumen de la saga de que sólo plasma la familia matriarcal y la mitología
de su infancia. Las dos policías presentan semejanzas y diferencias con las características
deinitorias de la novela negra de su ámbito de creación, en este sentido, seguiremos a
Manuel Vázquez Montalbán (1991) cuando señala que cada novela tiene que ser única
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
del agente del FBI Aloisius Dupree desde Nueva Orleans, que introduce aspectos místicos
en las deducciones durante las investigaciones. Incluso el deseo de ser madre se cumple
cuando realiza el rito de ir a ver a la Mari, que «simboliza la madre tierra y el poder telúrico»
(Rendondo, 2013a: 131), con un guijarro en el bolsillo que deja sobre una gran piedra en el
monte, su altar. «Amaia sentía en aquel bosque presencias tan palpables que resultaba fácil
aceptar una cultura druida, un poder del árbol por encima del hombre, y evocar el tiempo
en que aquellos lugares y en todo el valle la comunión entre los seres mágicos y humanos fue
religión» (Redondo, 2013a: 92).
El basajuan, «una criatura real, un homínido que mide dos metros y medio de altura,
con anchas espaldas, una larga melena y bastante pelo por todo el cuerpo. Habita en los
bosques, de los que forma parte y en los que actúa como entidad protectora» (Redondo,
2013a: 130). Protector de la naturaleza y también su protector, la autora juega con la
posibilidad de que sea real o un mito. El caso de las bebés muertas por el Inguma (ocupa
el tercer volumen de la saga) se resuelve al dejar al descubierto un culto enraizado en
tradiciones precristianas. Es curioso observar como Amaia es empujada a seguir unida a la
tierra. James se enamora de Juanitaenea, a pesar de su resistencia, la casa de la abuela de
la inspectora, y éste se empeña en arreglarla para su familia.
97
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
DORI VALERO VALERO
DEL BAZTÁN A MÉXICO. A AMAIA Y A LUPITA LES GUSTABA SER POLICÍAS
y que el escritor o la escritora no deben ceñirse a fórmulas. Aunque para este trabajo es
más útil realizar clasiicaciones y taxonomías intentaré hablar de características comunes
y, sobre todo, investigaré si la globalización también ha llegado a la novela negra y las
categorizaciones realizadas durante el siglo pasado se han desdibujado.
Sí puedo conirmar que los personajes femeninos de estas historias tienen actitudes
consideradas masculinas, pero, al mismo tiempo, esto les provoca inseguridades. También
hay que trabajar las masculinidades que emergen es estos relatos, desde hombres con
atributos tradicionales hasta aquellos que se enmarcan dentro de las nuevas masculinidades
y si esto inluye en el cambio del estereotipo femenino.
Y no olvidar un aspecto fundamental de la novela policiaca, el sentido de subversión
que se le asigna. En el caso de Esquivel considero que Lupita sí supone un elemento de
cambio, en el caso de Redondo es más difícil ver esta crítica social, sus novelas parecen estar
dirigidas al entretenimiento más que a la denuncia de las injusticias.
Rosario Castellanos dice sobre las mujeres escritoras que
[…] se espera de ellas que tengan un estilo propio, una característica inconfundible, en in,
una especie de marca de fábrica. Pero ésta existe. Es ligeramente extraño que no la hayan
advertido quienes formulan esta exigencia, porque la marca de fábrica es un defecto, un
defecto que, por su constancia, por su invariabilidad, por su persistencia en toda obra salida
de manos de mujer, tiene que ser considerado y admitido como estilo, característica y modo
distintivo (Castellanos, 1950 [2005]: 208).
Siguiendo esta premisa, las diferencias en las novelas escritas por mujeres, pertenezcan
al estilo que pertenezcan, tienen características particulares por el hecho de haberlas escrito
mujeres que introducen variables de género, hecho sobre el que cabría continuar indagando.
Poco se parecen las realidades de México D.F. y el valle del Baztán, sin embargo,
algo tienen en común en el mundo literario: son los lugares escogidos por dos escritoras
actuales para situar la acción de sus agentes femeninas.
7. Referencias bibliográicas
Fuentes primarias:
ESQUIVEL, Laura (2014): A Lupita le gustaba planchar, Madrid: SUMA.
REDONDO, Dolores (2013a): El guardián invisible, Barcelona: Destino.
_______(2013b): Legado en los huesos, Barcelona: Destino.
_______(2014): Ofrenda a la tormenta, Barcelona: Destino.
98
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Fuentes secundarias:
CASTELLANOS, Rosario (1950): Sobre cultura femenina, México: Fondo de Cultura Económica, 2005.
COLMEIRO, José F. (1994): La novela policiaca española: teoría e historia crítica, Barcelona:
Anthropos.
GIARDINELLI, Mempo (1996): El género negro. Ensayo sobre literatura policial, México:
Universidad Autónoma Metropolitana.
MORAL ESPINOSA, Adriana del (s.f.): «Laura Esquivel, alquimista del amor y la cocina», Semblanzas,
México: Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), Disponible en: http://www.literatura.
bellasartes.gob.mx/acervos/index.php/recursos/articulos/semblanzas/1693esquivel-laura-semblanza. Fecha de consulta: 12 de diciembre de 2014.
PARRA MEMBRIVES, Eva (2013): «Crímenes con denominación de origen. Glocalización en la
novela policiaca nórdica femenina», Revista Signa. Revista de la Asociación Española
de Semiótica, 22, Madrid: UNED, pp. 551-567. Disponible en: http://revistas.uned.
es/index.php/signa/article/view/6366/6099. Fecha de consulta: 19 de diciembre
de 2014.
SÁNCHEZ ZAPATERO, Javier (2014): «La novela negra europea contemporánea: una aproximación
panorámica», Extravío Revista electrónica de literatura comparada, 7, Valencia:
Universitat de València, pp. 10-24. Disponible en: https://ojs.uv.es/index.php/
extravio/index. Fecha de consulta: 12 de diciembre de 2014.
VV.AA. (2006): Mujer y universo policial. Los cuerpos del delito. Dossiers feministes, núm. 9,
Castellón: Universitat Jaume I.
VÁZQUEZ MONTALBÁN, Manuel (1991): «Lo criminal en la literatura criminal», prólogo a José R.
Vallés Calatrava, La novela criminal española, Granada: Universidad de Granada,
pp. 7-10. Disponible en: http://www.vespito.net/mvm/prolnovcrimesp.html. Fecha
de consulta: 19 de diciembre de 2014.
Recibido el 17 de abril de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 85-99]
99
Dossiers Feministes, 20, 2015, 85-99
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON
BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
ANGELINA BELOFF AND LEONORA CARRINGTON
UNDER THE VIEW OF ELENA PONIATOWSKA
RESUMEN
El presente estudio se centra en la mirada que otorga una de las grandes escritoras de nuestros tiempos, la
mexicana Elena Poniatowska (París, 1932), a artistas como la pintora y grabadora rusa Angelina Petrovna
Belova, llamada comúnmente Angelina Beloff (1879-1969), a quien le dedica su novela Querido Diego, te
abraza Quiela (1978) o a la pintora surrealista y escritora inglesa Leonora Carrington (1917-2011) con su
Leonora (2011). Mujeres que comparten un destino común, México, tierra de luz donde ambas dejan atrás un
pasado atormentado. Poniatowska ahonda en el sentimiento femenino y desvela tanto el sufrimiento como la lucha
por romper las ataduras y los convencionalismos sociales a través de cartas inventadas y una biografía exhaustiva
donde despierta la voz que durante años ha permanecido ahogada en el silencio.
Palabras claves: arte, literatura, abnegación, sufrimiento, maternidad, amor, México.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Irene Gras Cruz
Universitat de València
ABSTRACT
This research focuses on the look that one of the great writers of our time, the Mexican Elena Poniatowska (Paris,
1932), gives to artists such as the Russian painter and engraver Angelina Petrovna Belova, commonly called
Angelina Beloff (1879-1969), to whom Poniatowska dedicated her novel Querido Diego, te abraza Quiela
(1978) or the English surrealist painter and writer Leonora Carrington (1917-2011) with her Leonora (2011).
These women share a common destination, Mexico, land of light where both leave a troubled past behind.
Poniatowska delves into the feminine feeling and reveals suffering as well as the struggle to break the restrictions
and social conventions through ictional letters and an exhaustive biography where she awakens the voice that has
been drowned in silence for years.
Key words: art, literature, abnegation, suffering, maternity, love, Mexico.
101
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
SUMARIO
1-Más que mujeres. 2-Destino común: México. 3-Independientes dependientes. 4-Luz, maternidad.
5-Elena Poniatowska: entre realidad y icción. 6-Mirada e identiicación femenina. 7-Angelina Beloff, el
pájaro azul. 8-Leonora Carrington, la novia del viento. 9-Conclusiones. 10- Bibliografía.
1. Más que mujeres
¿Qué tienen en común la artista y escritora inglesa Leonora Carrington (1917-2011),
la pintora y grabadora rusa, Angelina Petrovna Belova (1879-1969) con la escritora Elena
Poniatowska (París, 1932)?
Tres mujeres que se entrelazan y se revitalizan a través de una escritura que las
rescata de la desesperación, de la locura, el desamor y la soledad. Poniatowska se identiica
con ellas, habla por ellas, rompe el silencio que las doblegó y arrinconó a un segundo plano
(pupilas, amantes y compañeras), reivindicándolas como artistas con voz propia.
Mujeres que consiguieron su independencia a través del vacío, del olvido y la
abnegación. Abandonadas y cuestionadas, Beloff y Carrington lograron forjarse una
reputación en el ámbito artístico desde su reclusión. Ambas se enfrentaron a la maternidad
pese a no tener un instinto maternal, hecho que acabó transformándolas. Beloff vivió con el
dolor opresivo de perder a su único hijo, pero dedicó su mayor parte del tiempo a ayudar
en la culturización y educación infantil en México. Mientras que Carrington experimentó un
cambio radical en su relación con la sociedad al asumir su papel de madre. Crecieron ante
las adversidades, superaron y transmutaron su dolor en experiencia a través de sus pinceles.
Luchadoras que conocieron el desamor, la guerra, la desventura y la frustración de vivir bajo
una sociedad patriarcal que no las dejo liberarse de las etiquetas de ‘amiga de’, ‘amante de’,
‘mujer de’ y ser ‘Angelina’ y ‘Leonora’. Les costó romper con todo, desvincularse de su círculo
artístico habitual y empezar de cero dejando atrás sus ciudades natales, su ciudad adoptiva
-París- y embarcarse por amor a las Américas en busca de la esperanza que creían perdida.
Una nueva vida en una tierra y una cultura desconocida en la que tuvieron que labrarse un
nombre y un porvenir hasta que se ganaron el respeto y el reconocimiento de los mexicanos.
Pero si por algo se caracterizan es por sus historias de amor porque aún siendo
mujeres fuertes con un carácter deinido e ideales marcados, acabaron enamorándose,
anulándose y anteponiendo las necesidades de sus respectivas parejas a su trabajo. Se
perdieron llegando a casos extremos, como por ejemplo: el internamiento psiquiátrico de
102
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
2. Destino común: México
México fue el lugar elegido por estas tres mujeres. Un país agitado continuamente
por las luchas sociopolíticas. Y una ciudad, México Distrito Federal, que las amparó y las retó
a superarse aún más si cabe en un entorno en el que la igura artística femenina era poco más
que relevante. Tierra que las acogió tras un duro duelo y una lucha interna por encontrarse a sí
mismas después de pasar penurias y angustias. Recordemos que tanto Beloff como Carrington
fueron testigos de la miseria y la podredumbre de la guerra. Mientras Beloff tuvo y perdió
a su único hijo -Miguel Ángel Diego Rivera Beloff- durante la I Guerra Mundial, Carrington
abandonó Francia y se refugió en España en plena Guerra Civil Española. Y junto a amigos y
conocidos emigraron a tierras lejanas. Una decisión importante tanto en la vida de Beloff, de
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Carrington en Santander en 19401 tras la separación de su primer gran amor, el artista alemán
Max Ernst (1891-1976) -a quien llamaba Pájaro superior o ‘Loplop’-2 o la reclusión de Beloff
tras separarse de su marido Diego Rivera (1886-1957). Resignadas, eclipsadas aceptaron
que no tenían más remedio que dejar atrás el pasado. Poniatowska muestra la naturaleza
humana, todos somos imperfectos y hasta el artista más prestigioso y comprometido con su
arte podría resultar un mal compañero de este viaje al que llamamos vida. Egocéntricos,
vividores, obsesivos, en deinitiva, artistas, que por encima de todo amaron el arte sobre
todas las cosas. El genio, la creatividad toma las riendas de la vida y les marca las pautas,
son almas libres que viven al extremo, casi al borde del abismo y más cuando se enfrentan
a cambios tan drásticos como los que genera una guerra. No existen culpables, no hay
buenos ni malos en esta historia llamada vida, solo circunstancias. Aunque es inevitable como
lector identiicarse con los personajes femeninos que describe Poniatowska. Padeces con la
ausencia de palabras de Rivera, con la tristeza y la melancolía de Beloff, al mismo tiempo
que ansias que Carrington encuentre su lugar en el mundo, donde pueda pintar y dar rienda
suelta a los sueños que la persiguen y así, sosegar su espíritu. Ser libres al in, como lo fueron
en México, país donde estas dos artistas echaron sus raíces, Beloff siguiendo los latidos de su
corazón y Carrington acompañando a su primer marido, el periodista y poeta Renato Leduc
(1897-1986), en busca de refugio.
1 «El Hospital Psiquiátrico tiene varios pabellones. A Leonora la lleven en camilla al de Villa Covadonga, el de los locos peligrosos.
Es el 23 de agosto de 1940.» (Poniatowska, 2011:185).
2 El mismo Ernst se autodenomina ‘Loplop’, pájaro superior. Tomó su nombre del poeta callejero francés, Ferdinand Lop (18911974). (Poniatowska, 2011:85).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
103
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
Carrington como de Poniatowska. Ésta última explicaba en una de sus últimas entrevistas3 que
fue decisivo establecerse en México y no en Francia, como tuvo ocasión de hacer, al tiempo
que confesaba: «El francés es mi idioma materno y yo pude haber escogido vivir en París,
pero opté por México y eso sí ha sido decisivo, porque toda mi vida de escritora, mis temas,
mis personajes y mi trabajo han tenido que ver con México.» (Rubio, 2014:7)
Poniatwoska, francesa, de origen polaco aunque se trasladó a vivir a México con su
familia cuando solo contaba con nueve años, nunca conoció la verdadera esencia de esta
tierra, ya que en seguida se fue a estudiar a un convento de monjas en Estados Unidos -algo
que compartió con Carrington4-. Ni si quiera cuando se hizo periodista y volvió a México
para trabajar como tal en 1954, se podía escribir sobre la pobreza y la miseria, era algo que
denigraba al país y se pretendía ocultar. Fue gracias a un grabado mexicano del dibujante
Alberto Beltrán (1923-2002) que descubrió una realidad que desconocía y en la que quiso
ahondar a través de sus novelas. Adquirió la nacionalidad mexicana en 1969, entre otras
cosas, para poder escribir sobre temas de actualidad que como extranjera tenía vedados
y tratar de desvelar un México diferente, como el que se revela en su segundo libro, Todo
empezó el domingo5 (1963), dando así, un giro a su vida de 180 grados y a sus posteriores
obras, que surgieron desde su conocimiento como mexicana y mujer, según le confesó al
periodista Carlos Rubio Rossell (México, 1963) en la entrevista publicada en 2014.
El México que conoció era el país de Diego Rivera y el Dr. Atl -pseudónimo del pintor
y escritor mexicano Gerardo Murillo (1875-1964)-, el de los murales y los colores vibrantes,
el México heredero de la revolución de Emiliano Zapata (1879-1919) y Francisco Villa
(1878-1923), tierra milenaria e idílica para los artistas de otros rincones del mundo -exiliados
y refugiados de guerra, expatriados que encontraron en México a la ‘Pachamama’, a la
‘Madre Tierra’ que les vio crecer espiritualmente-, que llegaban fascinados a una tierra que
los acogía con los brazos abiertos y les brindaba la oportunidad de vivir en libertad. Un lugar
que como diría Poniatowska irradiaba luz:
México es un cohete al aire, irradia luz. Nadie en Europa permanece indiferente a las nuevas
culturas escondidas dentro de la jungla americana. Los arqueólogos no pueden creer que, bajo
los árboles, las pirámides se multipliquen […] México es un gran mercado que junto a los rábanos
y zanahorias ofrece colores y sensaciones que enloquecen a los extranjeros. (Sosa, 2000: 238).
3 Entrevista en la revista Mercurio por el mexicano Carlos Rubio Rossell publicada en abril de 2014.
4 «Tu madre y yo hemos decidido enviarte al convento» (Poniatowska, 2011: 26).
104
5 «Todo empezó el domingo fue resultado de un trabajo en común con un grabador mexicano que ha sido olvidado, un gran dibujante llamado Alberto Beltrán, a través de quien descubrí un México absolutamente desconocido que era el México de la pobreza,
del cual nunca hablaban los periódicos.» (Rubio, 2014:8).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Pero también, es el México del Nobel de literatura Octavio Paz (1914-1998), el de
las máscaras, el de los Mayas, el del oro y los turbulentos días del movimiento estudiantil de
1968, el de la reforma agraria inconclusa vista a través de los ojos de la escritora y poeta
Elena Garro (1916-1998), quien fue su esposa y vivió con él una historia truculenta, de amor
y odio, antes de morir en soledad sin más lamentos, casi, que los maullidos de los gatos que
siempre la rodearon -al igual que ejercieron de compañeros y talismanes de Remedios Varo
(1908-1963) y Leonora Carrington6-.
Poniatowska, una de las intelectuales mexicanas contemporáneas más activas,
artíice de libros como La noche de Tlatelolco (1971) o Tinísima (1992) y de múltiples
artículos de contenido social, nunca olvida que: «México es un país muy violento, en el que
no puedes aislarte. A mi casa tocan a la puerta seis veces en la mañana y seis en la tarde.
Cómo vas a estar encerrada en tu casa frente a tu máquina de escribir si afuera todo está
desmoronándose» (Rubio, 2014: 9). País que fue descubriendo a través de sus libros, en
los que siempre hay una base testimonial, real que le sirve de punto de partida. Se puede
llegar a observar que a la escritora le apasionan las historias que emocionan y hace todo lo
que está en su mano para darles voz, ya sea narrando el sufrimiento de Beloff, quien acabó
sus días aislada y distanciada de todo; pero, sobre todo, olvidada en México -para estar
más cerca del hombre al que amaba7-, o contando las desventuras de Carrignton, quien se
creía un caballo y no una yegua8, y, cómo desaió constantemente a la sociedad en la que
vivió pero que no comprendió. Nos cuenta cómo Carrington se refugia en los brazos del
periodista y poeta mexicano Renato Leduc con quien tras reencontrase en España se casa y
viaja a México en 1942. Poeta bohemio que le ayudó a quitarse las telarañas del pasado y a
posar los pies sobre la tierra. Es curioso como las dos artistas se casaron con mexicanos que
conocieron casualmente en París. Y aunque Beloff viajó años después de que su relación con
Diego Rivera se terminase, no dudó en aventurarse en una ciudad desconocida. Extranjeras,
hicieron de la ciudad de cielo azul y sol resplandeciente su hogar. A pesar de que ninguna
de las dos -Beloff y Carrington- estaban versadas en la lengua española9, ambas escogieron
permanecer y establecerse en México, adoptando su idioma como propio hasta el día
6 En referencia a Remedios Varo, Poniatowska escribió: «Todavía se da el lujo de recoger gatos perdidos y convertirlos en talismanes
como las piedras, las conchas de mar y los cristales que acomoda en el librero. (Poniatowska, 2011:309).
7 «Me mexicanicé terriblemente y me siento ligada par procuration a tu idioma, a tu patria, a miles de pequeñas cosas y me parece
que me sentiré muchísimo menos extranjera contigo que en cualquier otra tierra». (Poniatowska, 1978: 46).
8 «Yo sé que soy un caballo, mamá, por dentro soy un caballo» (Poniatowska, 2011:10).
9 «Mi español avanza a pasos agigantados y para que lo compruebes adjunto esta fotografía en la que escribí especialmente para
ti: «Tu mujer te manda muchos besos con ésta, querido Diego […] Sé fuerte como lo has sido y perdona la debilidad de tu mujer»»
(Poniatowska, 1978: 9).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
105
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
en que murieron. Por su lado, Carrington encontró al que fue durante sesenta y un años su
compañero, el fotógrafo búlgaro Emerico Weisz (1911-2007) -más conocido por ‘Chiki’- y
padre de sus dos hijos -Harold Gabriel10 (llamado cariñosamente Gaby) y Pablo-, por in su
universo estaba completo. México le ofreció la oportunidad de retomar las riendas de su vida y
vivir en carne propia la puriicación por fuego, como buena alquimista11 que fue. Por otro lado,
el matrimonio formado por la escritora y pintora mexicana Lola Cueto (1897-1978) y el pintor y
escultor Germán Cueto12 (1893-1975) convencieron a Beloff a ir a México en el año 1932, en
compañía de ellos y de su hija Mireya Cueto (1922-2013) -reconocida titiritera y dramaturgacruzó el Atlántico13. Los Cueto, bien situados en el mundo de la política y el arte, pronto
relacionaron a la pintora con artistas de la talla de Gabriel Fernández Ledesma (1900-1983),
Federico Canessi (1906-1977), Graciela Amador14 -una de las primeras folkloristas y esposa
del famoso pintor y muralista David Alfaro Siqueiros (1896-1974)-; y la profesora y diplomática
azteca Palma Guillén (1893-1975), quien le consiguió una plaza en la Secretaría de Educación
y le organizó su primera exposición. Por aquel entonces, Beloff se dedicó por completo a
las clases particulares de pintura, a las lecciones en las escuelas públicas, del mismo modo
que colaboraba con distintos grupos de escritores como los de la Liga de Escritores y Artistas
Revolucionarios (LEAR). La amistad con los Fernández Ledesma, Germán Cueto y Graciela
Amador la animó a sumergirse en nuevas aventuras culturales, y la motivaron a apoyar la
creación de un teatro de guiñol destinado a favorecer y a difundir la cultura entre los niños. Para
ella, el guiñol era un elemento educativo con el que estaba familiarizada desde su infancia en
Rusia. No era ajena al teatro de marionetas, y se dedicaron a representar pequeñas obras de
teatro de origen ruso, belga o francés, muchas de las cuales tradujo al español por encargo de
la Secretaría de Educación Mexicana. Así pues, Beloff se construyó una nueva familia formada
por los buenos amigos que la rodearon en los momento más difíciles, pero sobre todas las
cosas, se volcó en el trabajo, se comprometió con la situación cultural del entorno e intentó
contribuir en el sistema educativo infantil.
10 Leonara Carrington insistió en ponerle el nombre de su padre, Harold Carrington, aunque le había desheredado como se aprecia: «Quiero que se llame Harold.» (Poniatowska, 2011: 350).
11 «Junto con su amiga Remedios Varo leen libros de alquimia, que siempre le han fascinado a Leonora, e interpretan el tarot. En
los arcanos se sintetizan sus pasiones, sus deseos, la historia que las une.» (Poniatowska, 2011: 324).
12 Información extraída del libro del mexicano Ernesto De la Torre De la. Ilustradores de libros: Guión Bibliográico (De la Torre,
1999: 90).
13 «Son nuestros amigos mexicanos los que me han animado a pensar que puedo ganarme la vida en México, dando lecciones.»
(Poniatowska, 1978: 46).
106
14 Nació en Villa de Cos, en fecha que se ignora y murió en la ciudad de México en 1951. Investigadora del folclore nacional,
descubrió y recopiló corridos y canciones mexicanas que se trasmitían oralmente. Fundó el teatro guiñol Periquito, por medio del cual
logró una excelente labor educativa que se prolongó hasta la televisión de los años cincuentas. Amador en 1948 narra, en cuatro
partes, su vida con Siqueiros en forma apasionante, Mi vida con Siqueiros.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
3. Independientes dependientes
Las dos desaiaron a su familia y decidieron seguir su propio camino, como se aprecia
claramente en este diálogo que recrea Poniatowska en Leonora (2011):
Lo que Carrington no sabía es que su padre no iba a ser el único hombre dominante
y manipulador en su vida. Después de conocer al que fue durante muchos años su mentor y su
amante, Max Ernst y entrar en su círculo parisino; se percató de la diferencia tan palpable que
existía entre los hombres y las mujeres durante el movimiento surrealista: « ¡Todo ese endiosamiento
de la mujer es puro cuento! Ya vi que los surrealistas las usan como a cualquier esposa. Las llaman
sus musas pero terminan por limpiar el excusado y hacer la cama.» (Poniatowska, 2011:91).
Su conianza en sí misma y su natural impertinencia no la salvaron de enamorarse. Se
enfrentó a sus padres, a las monjas, a la corte de Inglaterra; nunca se sintió inferior a nadie, pero
inalmente, se dejo ‘sobajar’ y su obra sí se vio afectada porque no disponía del tiempo ni de la
concentración necesaria para crear y cultivar libremente su arte. Ella nunca se consideró una mujer
surrealista, sencillamente se interesó por un movimiento que no la cuestionaba y que entendía su
arte. «Caí en este grupo por Max, no me considero surrealista. He tenido visiones fantásticas
y las pinto y las escribo. Pinto y escribo lo que siento, eso es todo.» (Poniatowska, 2011:91).
Aunque sí quería ser como ellas, vivir abiertas a las corrientes magnéticas, poder hablar de los
amantes y pormenorizar los triunfos nocturnos y, sobre todo, mostrar libre de ser juzgada sus
emociones15. Respecto a las surrealistas incide en recalcar -en palabras de Poniatowska-: «A
las pintoras surrealistas nadie las reconoce. Lo que en los hombres es creatividad, en ellas es
locura» (Poniatowska, 2011: 91). Así como insiste en remarcar que eran bien pocas las mujeres
surrealistas; la británica Eileen Agar (1899-1991), la noruega Elsa Thorensen (1909-1994), la
española Remedios Varo –quien será su gran amiga y compañera en México-, y la alemana
Meret Oppenheim (1913-1985)16.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
-Hay otras estructuras bajo la realidad, papá, es como en la pintura, si tallas, parece otra
imagen. Se llama pentimento.
-¿De qué hablabas, Leonora?
-Tu manera de vivir está determinada por tu nacimiento, por la educación que te hemos dado
y por tu herencia. Si te descastas, lo vas a pagar muy caro.
-No. Papá, conozco otras formas de estar sobre la tierra. Yo no soy tu creación. Quiero
inventarme a mí misma. Me voy. (Poniatowska, 2011: 81).
15 Referencia que se encuentra en Leonora (Poniatowska, 2011:79).
16 Información extraída de Leonora (Poniatowska, 2011: 100).
107
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
Pero lejos de olvidar la situación de la mujer en el mundo artístico, Poniatowska deja
ver a lo largo de todo el libro la posición de la mujer en la sociedad: «La que lleva la casa,
recibe a los amigos y recoge las cenizas soy yo.» (Poniatowska, 2011:94). Deja entrever que
el papel de la mujer era el mismo sea cual fuese su profesión y situación social: «Si vives con
Max –insiste Kay Boyle -, terminará usándote. La única convivencia que Max acepta es la de
la servidumbre.» (Poniatowska, 2011: 253-254).
Es más, la dota de conciencia y hace que se cuestione y se replantee si realmente
Ernst era lo mejor para ella:
¿Y yo qué? -piensa Leonora-. ¿Por qué nunca pregunta por mi encierro en el manicomio?
¿Por qué lo único que me dijo a la hora del reencuentro es que yo había perdido la casa
y sus lienzos? ¿Por qué no me escucha y solo habla de sí mismo? También en St. Martin
d’Ardèche la vida giraba en torno a él. Cuando lo pinté como el pájaro superior, con su
capa emplumada, sentí el mismo escalofrío que ahora; pensé que él podía acabar conmigo.
(Poniatowska, 2011:258).
Así como revela lo que signiicaba Beloff, como mujer, para Rivera: «Quiela has
sido una buena mujer para mí. A tu lado pude trabajar como si estuviera solo. Nunca me
estorbaste y eso, te lo agradeceré toda mi vida.» (Poniatowska, 1978: 65).
Si Carrington se obnubiló con la presencia de un ser superior, Max Ernst, y asumió
su rol de alumna, Beloff también. Sucumbieron a la atracción que ostenta el poder y la
fama que endiosa a un simple mortal como conirma Beloff en sus cartas: «Yo estaba como
drogada, ocupabas todos mis pensamientos, tenía un miedo espantoso de defraudarte.»
(Poniatowska, 1978: 45). En un primer momento no se consideran sus iguales porque se
muestran indecisas e inexpertas artísticamente hablando, se sienten embriagadas por la
grandeza que ellos poseen. De hecho Angelina Beloff le confesó en una de las cartas a
Rivera: «Pinté con ahínco una cabeza de mujer que sorprendí en la calle ayer de regreso
del Louvre […] Por primera vez a lo largo de estos cuatro años siento que no estas lejos,
estoy llena de ti, es decir de pintura.» (Poniatowska, 1978: 21) Sin embargo en más de una
ocasión insiste en remarcar que no es suicientemente buena, se infravalora constantemente
-artísticamente hablando-: «Avanzo lentamente, estoy muy lejos de pintar como el pájaro
canta, como lo pedía Renoir. Pero soy tu pajarito al in y al cabo y he anidado para
siempre entre tus manos.» (Poniatowska, 1978: 58) Así como le manifestó abiertamente que
necesitaba su aprobación: «Voy a mandarte por correo en sobre de cartón, uno por uno,
los bocetos de los grabados para que los apruebes o hagas alguna sugerencia. Faltándome
tú, me siento frágil hasta en mi trabajo.» (Poniatowska, 1978: 32). Otro ejemplo muy claro
108
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
es el que Poniatowska nos brinda a través de la cuarta carta que Beloff le escribe a Diego
en la que expresa su frustración:
Solo al inal de sus respectivas relaciones, retoman su fuerza y se reairman como
artistas. Ambas se enamoran de los maestros que las acogen como pupilas. Solas en un país
extranjero ven en ellos la igura paterna que necesitaban. Enamoradas, se convierten en el
sujeto pasivo de la relación, cual Penélope a la espera de Ulises.
Carrington no hace más que esperar y fumar. Bebe y fuma desorientada, esperando
ansiosa el retorno de Ernst para volver a perderlo el día que se lo arrebataron los nazis: «Max
va regresar, lo estoy esperando.» (Poniatowska, 2011: 162). La inglesa no tiene miedo de la
guerra. Y recurre a amigos y conocidos para que le ayuden a recuperar a Ernst, solo quiere que
le devuelvan a Max, es más, se niega a abandonar Francia aún sabiendo que está en peligro:
«Espero a Max, imposible irme sin él, no voy a moverme de aquí.» (Poniatowska, 2011: 162).
Siempre preocupadas por perder a sus parejas, a sentirse remplazadas por otra
mujer, atemorizadas por ser traicionadas por el amor de su vida. Acostumbradas a rumores
y habladurías, solo les importa que su ‘Loplop’ y su ‘Chatito’17 vuelvan con ellas a dormir:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
A veces me consuela tu propio sufrimiento a la hora de la creación y pienso: «Si para él era
tan duro, cuantimás yo» pero el consuelo dura poco porque sé que tú eres ya un gran pintor y
llegarás a serlo extraordinario, y yo tengo la absoluta conciencia de que no llegaré mucho más
lejos de lo que soy. Necesitaría mucha libertad de espíritu, mucha tranquilidad para iniciar la
obra maestra y tu recuerdo me atenaza constantemente además de los problemas que te sabes
de memoria y no enumero para no aburrirte; nuestra pobreza, el frío, la soledad. […] Tengo
todo el tiempo del mundo para planear y llevar a cabo una buena obra pero en estos días me
he removido en mi cama torturada por el recuerdo de la muerte de mi hijo. […] Se que tú no
piensas ya en Dieguito; cortaste sanamente, la rama reverdece, tu mundo es otro, y mi mundo
es el de mi hijo. (Poniatowska, 1978: 25).
A Leonora se le mete la víbora del miedo. Marie Berthe lo va a atrapar, le impedirá regresar
a toda costa. A quien Max va a dejar es a ella, no a la legítima. La que pierde la partida es
ella, ella, la inglesa; la que ya ganó es la francesa, la que sí pertenece, la que está en su país,
la que mantiene a Max. (Poniatowska, 2011: 124).
En la carta fechada el 2 de febrero de 1922, Beloff le relata a Rivera que acababa
de recibir una carta de su padre de México en la que comentaba: «El hecho de que tu padre
me llame hija me exalta; él piensa que soy tu mujer, sabe que soy tu mujer, entonces no hay
17 «Me gusta mucho llamarte chatito, me hace pensar en tus padres, siento que soy de la familia.» (Poniatowska, 1978: 20).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
109
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
otra, solo yo y esto Diego es para mí un ininito consuelo a pesar de tu silencio que atribuyo
a tu exceso de trabajo.» (Poniatowska, 1978: 59-60).
Son ellas las que se sacriican en virtud de la creatividad del compañero y tienen que
mantenerlos para que puedan concentrarse y preocuparse únicamente en su obra. Carrington
en más de una ocasión tiene que llamar a su madre para pedirle dinero para poder sobrevivir
y mantener, primero a Ernst y después a Weisz. La presión, el estrés, la responsabilidad y el
peso de la relación siempre recaen en el personaje femenino. Carrington lo tuvo más fácil
gracias a su posición social -su familia era adinerada-, y contaba con la ayuda de su madre
Maurie: «El problema es el dinero. Harold la desheredó y repartió su fortuna entre
Pat, Gerard y Arthur. Chiki no sabe darse a valer, jamás levanta la mano para decir
aquí estoy; gana poco con la fotografía y a su mujer no la conocen. Viven del dinero
que envió Maurie.» (Poniatowska, 2011: 348).
Sin embargo, Beloff vivía del poco dinero que le mandaba de vez en cuando Rivera.
Desesperada, Beloff, en una de las cartas imaginarias escritas por Poniatowska, le describe a
Rivera su situación: «Me he debilitado mucho, no he salido y salvo Zadkin que vino a preguntar
una tarde si tenía yo noticias tuyas, mi contacto con el mundo exterior es nulo. Mi mayor alegría
sería ver entre mi escasa correspondencia una carta con un timbre de México, pero éste sería
un milagro y tú no crees en los milagros.» (Poniatowska, 1978: 24). Al mismo tiempo que
le relata lo orgullosa que se sintió cuando logró mantenerse económicamente: «El lograr mi
independencia económica ha sido una de las fuentes de mayor satisfacción y me enorgullece
haber sido una de las mujeres avanzadas de mi tiempo.» (Poniatowska, 1978: 66).
«El amor es una psicosis pasajera» le coniesan la surrealista Catherine Yarrow (19041990) a Leonora Carrington intentando reconfortarla (Poniatowska, 2011: 162). Mientras
que Zadkin (1890-1967) -escultor ruso, conocido profesionalmente como Ossip Zadkine- le
decía a Beloff: «Angelina, ¿Qué no sabes que el amor no puede forzarse a través de la
compasión?» (Poniatowska, 1978: 49).
Pero por mucho que los amigos intenten hacer o decir, tienen que ser ellas mismas las
que abran los ojos y se den cuenta de la realidad, como observamos en este pasaje epistolar:
Son las once de la mañana, estoy un poco loca, Diego deinitivamente no está, pienso que
no vendrá nunca y giro en el cuarto como alguien que ha perdido la razón. No tengo en qué
ocuparme, no me salen los grabados, hoy no quiero ser dulce, tranquila, decente, sumisa,
comprensiva, resignada, las cualidades que siempre ponderan los amigos. Tampoco quiero
ser maternal; Diego no es un niño grande, Diego solo un hombre que no escribe porque no
me quiere y me ha olvidado por completo» Las últimas palabras están trazadas con violencia,
casi rompen el papel y lloro ante la puerilidad de mi desahogo. (Poniatowska, 1978: 41-42).
110
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
Desesperación como la que apreciamos en Leonora Carrington una de las noches en
las que esperaba a su marido Renato Leduc:
La escritora mexicana releja así lo que se conoce como ‘amor loco’: «Es la encarnación
de lo que André Breton llama l’amour fou, rompe cualquier esquema, sus acciones derriban
las convenciones de la burguesía de la que proviene.» (Poniatowska, 2011:85).
Leonora Carrignton siempre se había regido por su inconformismo y había vivido
siempre desaiante, plantando cara al mundo que no la entendía. Seguía los dictados
proclamados en el círculo que frecuentaba en París como el que nos señala Poniatowska:
«También Baudelaire dijo que teníamos que ir tras ese fuego que nos quema el cerebro y
aventarnos al fondo del abismo» (Poniatowska, 2011:69). Pero sin lugar a dudas, la inalidad
de la vida no es prosperar sino transformarse. Transformación que llega de la mano de la
española Remedios Varo, con quien Carrington estableció más que una simple amistad, y que
fue capaz de sosegar su coraje y sus problemas sentimentales con los hombres: «Estar juntas
las protege y se amparan tomándose de la mano» (Poniatowska, 2011:309). Según avanza
la novela vemos lo que Varo signiicó para ella:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Sería capaz de regalar el gato, mis caballos y mi mano izquierda para que regresaras. […]
Ahora de veras tengo miedo. ¿Qué estas haciendo¿ ¿Dónde estas? ¿Eres feliz sin mí en este
momento? RENATO POR EL AMOR DEL DIABLO, VEN PRONTO.. Me torturo, me muero, tengo
rabia y sé que exagero. RENATO, si tú no vienes antes de que escriba cuatro líneas más,
saldré a embriagarme. Tristemente, enteramente y dignamente sola. […] RENATO, TENGO
UN MIEDO HORRIBLE DE ESTAR SIN TI. (Poniatowska, 2011: 273-74).
Remedios la complementa, termina las frases que ella inicia, su sonrisa la cubre, es su hermana
gemela. Nadie le interesa tanto como ella, quisiera enseñarle sus lienzos, los cuentos que ha
escrito, contarle su vida. «Que me quiera, lo que más deseo en este momento es que Remedios
me quiera.». (Poniatowska, 2011: 310).
Juntas practicaban la escritura automática, recortaban y pegaban fotografías
y Leonora Carrignton se sentía entusiasmada, feliz porque había encontrado «su ámbito
espiritual, su verdadera familia» (Poniatowska, 2011: 319) y se lo debía a Remedios Varo.
Tanto Beloff como Carrington acabaron encarnando a mujeres independientes que se
vuelven dependientes de sus parejas y amistades, lo único que ansiaban era sentirse amadas
y comprendidas.
111
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
4. Luz, maternidad
112
Poniatowska reivindicara su propia posición como mujer mediante la escritura.
Gracias a los testimonios, a los archivos, en deinitiva, a la documentación se sumerge en un
mundo que le es ajeno pero al mismo tiempo familiar, se identiica y durante un instante ella
fuese Leonora Carrington18 o Angelina Beloff. Sufre como ellas y la escritura fuese como un
instrumento, la herramienta de la que se sirven las tres para analizar los errores del pasado y
superar su duelo para mirar hacia delante. Y al igual que ellas, experimenta la maternidad,
una experiencia que las llena y les aporta la luz que les faltaba a sus vidas.
Sin embargo, Poniatowska describe dos casos totalmente opuestos, mientras la
llegada del primer hijo de Carrington es esperada con naturalidad e ilusión por parte de
ambos, Beloff lo vive desde el primer momento sola y bajo la mirada recriminatoria de su
marido Rivera:
[…] Explotando en cólera como explotaste cuando te dije que estaba embarazada y
vociferaste, amenazaste tirarte desde el séptimo piso, enloqueciste y me gritaste abriendo
los dos batientes: «Si este niño me molesta, lo arrojaré por la ventana» […] Traer a un hijo
era equivalente a cometer infanticidio; me torturaste con esta idea como yo te torturé con mi
embarazo, pero yo quise tener un hijo Diego, un hijo tuyo y mío. Sin embargo siempre te
prefería a ti. (Poniatowska, 1978: 60-61).
Mientras Carrington afronta la maternidad con entusiasmo pero con la inquietud de
ser padres primerizos: «A pesar de que saben de qué se trata, Leonora y Chiki se interrogan
con la mirada. Creo que ya escuché su corazón. Chiki lo siente moverse bajo sus manos. Ya
patea.» (Poniatowska, 2011: 348). Aunque ninguno de los dos sentía un instinto maternal,
la pintora se sorprendió al experimentarlo cuando sintió a su hijo sobre su pecho. Nunca
imaginó el amor tan puro y extraordinario, incluso mágico que descubrió:
-No tienes ni idea del tiempo que requiere un recién nacido- dice Elsie Escobedo.
-¿Te gustan los niños?-pregunta Remedios.
-No.
-¿Y a Chiki le gustan?
-Que yo sepa no.
Dos días antes del parto, Leonora termina L’amor che move il sole e l’altre stelle, inspirado en
18 «Si puedes pintar con un cigarro en la mano, podrías volver a escribir lo que te sucedió en Santander. No, Pierre, no puedo,
ya lo escribí una vez, no quiero volver a hablar de eso. Si no pones en palabras, tu cuerpo va a explotar […] En agosto de 1943,
Leonora desciende al inierno y escribe de un tirón las cien páginas de Memorias de Abajo ayudada por Jeanne, la mujer de Pierre»
(Poniatowska, 2011:326-27).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
un verso de ‘El Paraíso’ de Dante. Una carroza dorada –salida de una de las cartas del tarotanuncia la nueva vida. La pareja, vestida de rojo. Los brazos en alto, baila al amor y a la luz
en víspera de la llegada del primer hijo, la pintora, que nunca había recurrido a la religión,
apela a la visión del trono-carroza de Dios del profeta Ezequiel.
Cuando le ponen en brazos una cosa enrojecida, un pedazo diminuto que late y abre la boca,
Leonora se queda pasmada. Su corazón nunca ha latido tan fuerte.(Poniatowska, 2011: 349).
Leonora nunca se ha sentido también. Su pintura es una celebración del nacimiento de Harold
Gabriel, a quien llaman Gaby. Pinta entre desvelos, pañales y visitas al pediatra. Pinta con fervor,
porque dentro de un momento tendrá que atender a su hijo. Tomarlo en brazos es un instinto
natural, pintar también lo es. Apenas el recién nacido cierra los ojos, su madre corre al caballete y
pinta Night Nursery Everthing yKitchen Gargen of the Eyot. (Poniatowska, 2011: 357).
Al mismo tiempo que vemos que le sirvió para reconciliarse con su ya fallecido
padre, Harold, y forjar un vínculo más fuerte e íntimo con su madre, Maurie, que por primera
vez le pregunta por las imágenes de sus cuadros:
Poniatowska señala la falta de instinto maternal de Carrington y Beloff pero también
de cómo ese sentimiento las transforma en dos mujeres diferentes. Como la misma Beloff
explica en sus cartas:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Una situación que la realizó por completo, donde se da uno de los periodos más
productivos de la artista: «Allí está la tela, sobre el caballete, nunca se ha sentido tan
productiva. […] Leonora acepta retos fuera de lo común, su pintura es solo de ella […]
La pintora es libre.» (Poniatowska, 2011: 353-54). Poniatowska incide en el hecho de ser
madre, en cómo afecto y contribuyó al desarrollo artístico de Carrington:
Yo nunca me detuve a ver un niño en la calle (por ejemplo) por el niño en sí. Lo veía ya como
el trazo sobre papel; debía yo captar exactamente la pureza de la barbilla, la redondez de
la cabecita, la nariz casi siempre chata […] Ahora todo ha cambiado y veo con tristeza a los
niños que cruzan la calle para ir a la escuela. No son dibujos, son niños de carne y hueso.
Me pregunto si irán suicientemente cubiertos, si dentro de la mochila su madre puso un goûter
alimenticio, quizá un petit pain au chocolate. Pienso que uno de ellos podría ser nuestro hijo,
y siento que daría no se qué, mi oicio, mi vida de pintora por verlo así con su tablier d’écolier
a cuadritos blancos y azules, haberlo vestido yo misma[…][No solo he perdido a mi hijo, he
perdido también mi posibilidad creadora; ya no sé pintar, ya no quiero pintar. Ahora que
podría hacerlo en casa, no aprovecho mi tiempo. (Poniatowska, 1978: 39).
Observamos las dos caras de la maternidad, su llegada y su pérdida, y en cómo
afecta a la productividad artística. Pero, sobre todo, cómo inluye a las mujeres –creadoras y
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
113
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
portadoras de vida-. La felicidad de engendrar una nueva vida y la oscuridad más absoluta
cuando la muerte te arrebata lo que más quieres. Las dos amaron con locura y pasión a los
hombres de su vida pero ninguno se pudo equiparar al amor de una madre por su hijo. Nada
se puede comparar al lazo sagrado que los une. Por in conocían el amor desinteresado,
puro, por qué no decirlo, equilibrado, que las liberó.
A Leonora Carrington le devolvió el sentido de su vida y la magia a sus pinceles.
Mientras que a Beloff enfrentarse al dolor y a la perdida de todo su mundo, hace que se
replantee su vida y se vuelque en la educación de los niños mexicanos.
5. Elena Poniatowska: entre realidad y icción
Su obra se caracteriza por un cruce entre la icción y la realidad, como ella misma
ha comentado en varias ocasiones: «Siempre he escrito libros donde la línea entre realidad
y icción se desdibuja» (Rubio, 2014: 9) Por ejemplo, Querido Diego, te abraza Quiela, es
una novela en la que, como hemos visto, narra la desgarradora historia que vivieron durante
diez años (desde 1911-1921) el pintor Diego Rivera y la pintora rusa Angelina Beloff en
París. En palabras suyas:
La línea entre realidad y icción es muy ina. Yo siempre he escrito libros donde esa línea
se desdibuja. […] Yo no podría escribir si tomara distancia de todo; al contrario, me meto
demasiado y no sé si me tomo licencias como novelista, porque simplemente me meto en el
personaje y lo asumo. Finalmente lo que hago es lo que yo siento, lo que de mí sale. Podría
escoger otros aspectos de la vida de los personajes, pero escojo los que a mí me atraen, como
la fuerza personal, la capacidad para vencer obstáculos, cierto aspecto heroico de la vida de
cada ser humano, esas mujeres como Tina Modotti o Leonora Carrington, frágiles pero fuertes,
duras, creativas en el sentido de que también se encienden. Leonora Carrington fue una mujer
que se defendió y que inalmente se impuso y supo decir ‘No’. Y admiro eso, quizá porque yo
no lo he hecho. (Rubio, 2014: 9).
A decir verdad, advierte que en Leonora metió mucha icción:
En la novela hay muchísimo diálogo y los diálogos, pues, nunca sucedieron... Yo escribo como
Dios me da a entender, hago como puedo, en el aire las compongo... En el libro incluí muchas
de las cosas que ella me contó a lo largo de los años, pero también mucho de lo que ella
escribió. Ella es una gran escritora. Ha escrito como nueve libros buenísimos, obras de teatro
y cuentos, y todos los cuentos se relacionan con ella. Así que es muy fácil tomar fragmentos
enteros de los cuentos y meterlos en la novela. Es lo que yo hice, y lo hice con un entusiasmo
total. (Ordaz, 2011).
114
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
Ella, la mujer, la escritora menor dedicada al periodismo, cuya literatura ha sido despreciada
por la soberbia de un universo intelectual donde los interlocutores no deben conocer el precio
del tomate, donde está prohibido hablar del dolor existencial que causa la mirada de las
mujeres injustamente encarceladas o violadas, donde las pesadillas deben servir, matizadas
siempre, para la poesía y no para prohijar la empatía social. Para ellos la icción -para los
grandes-, dijeron algunos, la literatura es cosa de hombres. Aparentemente el sentir de la
realidad, el sufrimiento, se inventa, no se debe vivir en carne propia. Elena cometió la herejía
de revelar la sabiduría femenina sin importarle el coste de su atrevimiento. […] Entonces los
que se creían propietarios del discurso dijeron que la princesa no hacía periodismo sino
literatura con una extraordinaria sensibilidad para escuchar con la mirada, para documentar
aquello que verdaderamente importa, para comprender la vida en los guetos. […] Ella es la
literata más comprometida, la periodista que no le tuvo miedo al activismo, la activista que
ha sabido narrar la mexicanidad con la pluma atravesando el corazón. Es Elena, la princesa
roja. (Cacho, 2014: 12).
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Libros en los que se adivina su formación periodística y su carácter femenino que
como mujer brinda a cada una de sus novelas. Pero también valentía y osadía porque se
atrevió a desvelar y a escribir no solo de mujeres dadas por imposibles u olvidadas sino de
hombres endiosados o masacres silenciadas como la de Tlatelolco (el 2 de octubre de 1968
en México DF.). A su manera, sí, es una rebelde porque siguió con sus investigaciones y
su labor de archivo, no tuvo miedo y publicó los libros teniendo en cuenta que tendría que
asumir las consecuencias.
Siempre en busca de las historias que los medios convencionales despreciaban.
Infravalorada y discriminada, en más de una ocasión, por ser periodista y mujer, los
intelectuales mexicanos del momento no la consideraban una escritora tal y como lo narra
Lydia Camacho en su artículo La princesa roja:
6. Mirada e identiicación femenina
Precisamente la condición de la mujer es un asunto que se respira en toda la obra
de Elena Poniatowska, un tema que le ha preocupado siempre y en el que reconoce ciertos
avances en nuestros días:
Muchas mujeres ahora se han levantado y han pedido el aborto, el control sobre su cuerpo, la
prevención del embarazo y sobre todo la información, que en países como el mío ya funciona
a pesar de la Iglesia católica, que ha sido un peso enorme, una lápida sobre los hombros
de las mujeres de América Latina. Y ya hay muchas mujeres que se dan a respetar y elevan
su propia voz. Yo me asumo como una mujer feminista, claro, pero no lo deiendo a gritos ni
sombrerazos, porque creo que lo mejor que le puede suceder a cualquier hombre o mujer es
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
115
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
estar enamorado, así que lo principal es eso, pero después sí creo que las mujeres tienen una
gran desventaja respecto a los hombres. (Cacho, 2014: 10).
116
Mujeres, ya sean artistas, combatientes o militantes como el caso de la italiana
comunista Tina Modotti (1896-1942), en su libro Tinísima (1992), Poniatowska retrata como
nadie la vida de estas mujeres, como por ejemplo en Las siete cabritas (2000) donde centra
su mirada en las grandes artistas mexicanas cargadas de excentricidades: Frida Kahlo (19071954), Pita Amor (1918-2000), Rosario Castellanos (1925-1974), Carmen Mondragón
(1893-1978) –más conocida como Nahui Ollin-, María Izquierdo (1902-1955), Elena Garro
o Nellie Campobello19 (1900-1986). En una entrevista reconoció que al igual que a sus
‘cabritas’ le fue difícil abrirse camino en el mundo de los hombres en una época en que las
redacciones de los diarios reservaban los mejores puestos, los mejores encargos y los mejores
temas para ellos. «Una mujer que hace algo distinto al papel tradicional, es decir, a ser una
ama de casa y tener hijos, en general es vista como una loca; o es una vedette o es una
mujer enferma de protagonismo» (Sosa, 2000: 240). No obstante, la obra no es un alegato
feminista, sino un retrato de mujeres -y de hombres que estuvieron cerca de ellas- (como en
su Querido Diego, te abraza Quiela (1978) o Leonora (2011)), en una época luminosa para
el arte de México, que, como bien he apuntado anteriormente, también aparece como un
protagonista entre sus páginas.
Son muchas las novelas y películas en las que aparece la igura de la mujer artista
como personaje secundario, siempre a la sombra del gran protagonista masculino. Y son
muy pocas las que rememoran y conmemoran la trayectoria de estas mujeres a lo largo de
nuestra historia, como lo ha hecho Poniatowska. Siempre se nos ha enseñado a verlas en el
papel de amigas, compañeras, musas y amantes pero pocas veces se muestra el sacriicio y
el sufrimiento por unas carreras frustradas y conformadas ante los convencionalismos de la
época. El papel de la mujer, fuese o no artista, siempre tenía que ir relegado al de madre o
amante. Y eso es, precisamente, lo que se pretende señalar con esta pequeña investigación
centrada en la vida de dos artistas que, de algún modo, junto con otras han supuesto el punto
de partida para diversas historias llevadas a protagonizar grandes novelas o a inmortalizarse
en la gran pantalla.
19 Las siete cabritas (2000) es una obra extraordinaria gracias a los testimonios y recuerdos personales de un pequeño ejército de
mujeres mexicanas que fueron deslumbrantes. Frida Kahlo, la ya famosísima pintora, Pita Amor, que además de poeta y rapsoda era
un personaje genuino, la novelista Rosario Castellanos, María Izquierdo, de la que Artaud quedó prendado, Elena Garro excelente
narradora, autora de algunos cuentos inolvidables y de un excelente diario español escrito en la Valencia en guerra del 37, conocida
por ser la primera mujer de Octavio Paz; Nahui Olin, personaje fascinante que escribió poemas encendidos -en español y en francés-,
que pintó cuadros naíf, y que enloqueció después, es recordada por ser la amante del Dr. Atl, y, por último, Nellie Campobello,
bailarina y escritora, autora de uno de los libros más delicados sobre la revolución mexicana, Cartucho (1931).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
20 Poniatowska señala en su Leonora: «Dora Maar, maltratada por Picasso, causa lástima cada vez que entra a un restaurante.
«Miren cómo la dejó Picasso». «Como un Picasso», le dice un camarero a otro.» (Poniatowska, 2011: 97).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
A parte de las ya mencionadas, habría que destacar la vida de algunas artistas que
dieron y dedicaron su vida al arte, una vida truncada y sujeta a discriminaciones y prejuicios
-como Beloff y Carrington-, a través de un recorrido cinematográico con algunas de las mejores
adaptaciones y versiones donde observar las vicisitudes de estas mujeres ensombrecidas y
eclipsadas; como es el caso de las francesas Jeanne Hébuterne (1898-1920) o Henriette
Theodora Markovitch, más conocida como Dora Maar20 (1907-1997), que aparecen siempre
narradas en un segundo plano. Hébuterne se perila como una mujer abnegada y enamorada
capaz de sacriicar su vida por la de su esposo Amedeo Modigliani (1884-1920) tal y
como se nos muestra en la película Modigliani (2004) de Mick Davis (Maryland, 1961).
Mientras que en la reciente 33 días (2015) de Carlos Saura (Huesca, 1932) se incide en la
faceta principal de Maar como amante y fotógrafa, siempre al servicio del gran genio Pablo
Picasso (1881-1973) documentando todo el proceso de elaboración y transformación del
Guernica (1937). Así como el de la escultora francesa Camille Claudel (1864-1943), que
lamentablemente se hizo famosa y llegó a traspasar fronteras por ser amante y compañera
del escultor francés Auguste Rodin (1840-1917), así como del compositor francés Claude
Debussy (1862-1918), en películas como Camille Claudel (1988) dirigida por Bruno Nuytten
(Melun, 1945) o Camille Claudel 1915 (2013) de Bruno Dumont (Bailleul, 1958). Otro
caso a tener en cuenta es el de la pintora impresionista Berthe Morisot (1841-1895), más
conocida por ser la cuñada del pintor impresionista Edouard Manet (1832-1883), cuya vida
y trayectoria ha sido también llevada al cine por la directora Caroline Champetier (parís,
1954) en la película Berthe Morisot (2012); mientras, la actriz francesa Isabelle Adjani (París,
1955) prepara su debut como directora con la adaptación de la novela biográica Berthe
Morisot, le secret de la femme en noir (2000) de la escritora Dominique Bona (Perpiñán,
1953). Tampoco olvidamos la mítica igura de la artista mexicana Frida Kahlo (1907-1954),
entre otras muchas que sufrieron el dolor de un amor tormentoso en la lucha por una carrera
y respeto artístico en continua batalla con el alter ego masculino de su compañero y esposo,
Diego Rivera, como vemos en las diversas adaptaciones entre las que destacaremos Frida:
naturaleza viva (1983) del cineasta mexicano Paul Leduc (México D.F., 1942) y la última
versión Frida (2002) dirigida por la estadounidense Julie Taymor (Massachusetts, 1952).
En deinitiva, son muchas las mujeres que como Beloff y Carrington han sido liberadas
a través del papel o la gran pantalla.
117
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
7. Angelina Beloff, el pájaro azul
«Para poder olvidar, primero hay que recordar» (Poniatowska, 2011: 326), así pues,
Beloff -melancólica- supera su trágica ruptura escribiendo recuerdos de su vida junto a su idolatrado,
Diego Rivera: «Tu has sido mi amante, mi hijo, mi inspirador, mi Dios, tú eres mi patria; me siento
mexicana, mi idioma es el español aunque lo estropee al hablarlo. Si no vuelves, si no me mandas
llamar, no solo te pierdo a ti, sino a mí misma, a todo lo que pude ser» (Poniatowska, 1978: 55)
Cuando Krista Ratkowski Carmona de la Universidad de California le pregunta a
Poniatowska el motivo que la llevó a escribir Querido Diego, te abraza Quiela, ésta contestó:
Estaba haciendo un prólogo sobre la vida de Lupe Marín (la segunda mujer de Diego Rivera). Iban
a publicar sus dos novelas juntas: La única y Un día patrio. Entonces empecé a leer The Fabulous
Life of Diego Rivera de Bertram Wolfe, que cito al inal. De repente, me detuve en el capítulo de
Angelina Beloff y me identiiqué totalmente con ella, y ya no seguí leyendo el libro. A partir de
ese momento escribí todas las cartas que yo pensé que Angelina Beloff le hubiera escrito a Diego
Rivera, basándome en los datos que daba Bertram Wolfe. Y después, a través de Vita Castro, una
pintora que sí conoció mucho a Angelina Beloff (incluso vivió con ella y la cuidó hasta su muerte a
los ochenta y pico de años), que era también una paisajista, acuarelista y restauradora de cuadros,
supe que todo era falso, que Bertram Wolfe era muy descuidado, que inventaba todo, que Diego
nunca le decía a Angelina Beloff «Quiela» sino «Gela». (Ratkowski, 1986: 37-38).
Al mismo tiempo, en relación a su actitud hacia Beloff Poniatowska declaró que:
Me identiiqué con ella. Te digo, me sentí Angelina. Ahora no creo que la suya sea la mejor
actitud ante la vida. Desde luego, es una actitud que todas las feministas rechazarían. Es un libro
que no puede considerarse feminista, porque una mujer que llora por un hombre y que lo está
esperando y que piensa que su única salvación es a través del hombre, pues, todo esto está en
contra de la posibilidad de integrarse como un ser único, como un ser valioso en la vida. Si uno
solo existe a través del amor del hombre o porque el hombre lo quiera a uno, jamás llega a adquirir
personalidad propia. (Ratkowski, 1986: 39).
El título elegido por Elena Poniatowska es un resumen perfecto de lo que sigue: Querido
Diego, te abraza Quiela. Un hombre amado, una mujer que sueña su piel. Una despedida que
se resiste a ser deinitiva. Una historia de amor en una sola dirección: «Sigo siendo tu pájaro
azul, sigo siendo simplemente azul como solías llamarme, ladeo la cabeza, mi cabeza herida
deinitivamente y la pongo sobre tu hombro y te beso en el cuello, Diego, Diego, Diego a quien
tanto amo» (Poniatowska, 1978: 68).
118
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
8. Leonora Carrington, la novia del viento21
Como la misma escritora lo indica en el epílogo, está reescribiendo la vida de una
amiga que ha ilustrado dos ediciones suyas -Lilus Kikus y Rondas de la Niña Mala-22 y con la
cual se identiica muchísimo:
Pero el verdadero motivo que la llevó a escribir la novela fue dar a conocer el mundo
de una mujer con una vida y carrera artística extraordinaria que pedía ser revelada:
Me di cuenta de que en México no hay mucho sobre ella. Que todos los libros escritos
sobre ella y los estudios sobre su pintura están hechos en Estados Unidos. Entonces dije:
qué raro, aquí hay muy poco, por qué... Pero no es una biografía, no es su historia. Alguien
tendrá que hacerlas después, pero sí es un homenaje, un acercamiento a ella que no había
habido. En primer lugar, porque ella y Remedios Varo [su gran amiga, la pintora surrealista
hispanomexicana fallecida en 1963] eran muy privadas, no querían que se hablara de ellas.
No entendían ni les gustaba el muralismo mexicano, no querían a Diego Rivera, ni a Orozco,
ni a Siqueiros, ni a la Revolución en los muros... Estaban muy lejos de todo eso. Es la razón
por la cual creo que era importante ver su mundo. (Ordaz, 2011).
Un mundo que conmovió a la escritora, y que sorprendió porque descubrió una
nueva faceta que no sabía:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Leonora no fue una deuda con Leonora Carrington, porque ella llegó en los años cuarenta a
México y yo la entrevisté y siempre me pareció una mujer excepcional, fuera de serie. Por eso
la estuve visitando en su casa y cuando envejeció, pocos años antes de su muerte, la encontré
muy sola y yo la iba a acompañar y me contaba cosas que yo retenía porque ella odiaba las
grabadoras y las entrevistas. Y con eso pude hacer esa novela. (Rubio, 2014: 10).
Lo que descubrí me conmovió muchísimo. Leonora fue una espléndida combatiente anti-Hitler.
Y una defensora de los judíos. Es un aspecto que no se había tratado. Su rechazo a Hitler
es de lo más conmovedor y no se había tocado nunca. Y otra cosa que no se tocó jamás
es su matrimonio con el escritor mexicano Renato Leduc. Siempre se había dicho que fue
un matrimonio de conveniencia, pero ella sí quiso a Renato, fue pareja de Renato, fueron
amantes. De hecho, ella dejó a Max Ernst, que era su maestro, que era lo más importante que
podía imaginarse, y dejó Nueva York, que en esa época era la meca de la cultura, por venirse
a México con Renato, un México del cual no sabía nada. Max le dijo: «Allí no hay galerías,
21 «Leonora descubre que Max la llama «la novia del viento» porque tomó ese título de Jöe Bousquet» (Poniatowska, 2011: 110).
22 «Leonora ilustró Lilus Kikus y cuando quise devolverle los dibujos, me dijo con una sonrisa: «Quédatelos» […] Hace dos años,
Leonora me dio apuntes suyos y de Pablo, su hijo, para Rondas de la Niña Mala» (Poniatowska, 2011: 506).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
119
IRENE GRAS CRUZ
ANGELINA BELOFF Y LEONORA CARRINGTON BAJO LA MIRADA DE ELENA PONIATOWSKA
no hay nada, los muralistas, los tres grandes, son infumables...». Y ella, de todos modos, se
vino. Tal vez también lo hizo porque no quería formar parte de la corte de Peggy Guggenheim
y quizás también porque quería escapar de la tutela de Max... (Ordaz, 2011).
Dos mujeres escritoras, desaiantes que quebrantaron las normas por las que se rige
la mayoría de la sociedad. Carrington a través de sus libros, La Maison de la Peur (1938),
El mundo mágico de los mayas (1964) o La puerta de piedra (1985) entre otros, descubre
su mundo interior, un mundo de fantasía y magia que entrelaza con los aspectos íntimos de
su vida. Mientras que Poniatowska se sumerge en la vida de la protagonista para enseñar el
verdadero espíritu de una de las mujeres más interesantes -artísticamente hablando- del siglo
XX y XXI. Mujeres que compartieron un destino parecido marcado por su educación y posición
social, pero sobre todo, por su condición de mujer: «Sí, el desafío a las convenciones, pero yo
creo que ella fue más desaiante que yo en ese sentido. Pero es verdad que yo la entrevistaba
aprovechando que las dos tuvimos una infancia parecida» (Ordaz, 2011).
9. Conclusiones
Elena Poniatowska es una mujer periodista que escribe crónicas, reportajes pero
también una mujer que sabe atrapar al lector con una novela epistolar (con un total de 12
cartas), a modo de diario como en Querido Diego te abraza Quiela (1978) o crear monólogos
y diálogos inventados en la narración de Leonora.(2011). Una mujer, Poniatowksa, que
actúa sin condescendencia, con ternura y admiración pero a ratos con la ironía implacable
de quien se sabe ante iguales, y que ha sabido plasmar como nadie esa pasión de la mujer
artista, obligada a luchar y a mostrar su valía dentro de un universo exclusivamente masculino
donde, injustamente, estaba predestinada a fracasar pero que poco a poco, con el paso
de los años, ha ido agrietando hasta descubrirse. Tanto Beloff como Carrignton fueron dos
mujeres que aprendieron a estar solas y en cierta medida llegaron a ser libres a costa de
esa soledad. Una soledad que las acompaña en su sufrimiento, en sus noches en vela, en su
inconformismo, pero sobre todo en su rebeldía cuando se suponía que la sociedad las había
educado para ser sumisas y dóciles. Una más tranquila que la otra, cobijadas bajo el sol
de México, construyeron una vida retirada de los grandes eventos culturales, en calma, que
ejerció una gran inluencia en sus obras.
Una periodista, al in y al cabo, que ha ayudado a que la sociedad abriera los
ojos y sintiera la realidad de casos estremecedores como el de Pita Amor, Nahui Ollin o
Nellie Campobello, que sufrieran con el abandono de Angelina Beloff, o la indomabilidad de
120
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
Leonora Carrington y a que comprendiesen e identiicasen como propio ese espíritu mexicano
que las convirtió en autenticas luchadoras.
CACHO, Lydia (2014) «La princesa roja», Mercurio 160, Sevilla: Fundación José Manuel Lara,
pp. 12-14.
DE LATORRE VILAR, Ernesto (1999) «De la. Ilustradores de libros: Guión Bibliográico», México:
Universidad Nacional Autónoma de México.
GARDNER, Nathanial (2012) «Elena Poniatowska, Bertram Wolfe y las cartas parisinas a Diego
Rivera: biografía, autobiografía y creación literaria», Hesperia. Anuario de Filología
Hispánica. Pp. 21-50.
ORDAZ, Pablo (2011) «La locura de vivir» Madrid: El País (19 Marzo 2011).
PONIATOWSKA, Elena (1978) «Querido Diego, te abraza Quiela», Ciudad de México: Ediciones
Era,
PONIATOWSKA, Elena (2000) «Las siete cabritas», México: Ediciones Era.
PONIATOWSKA, Elena (2011) «Leonora », Barcelona: Seix Barral.
PRADO GALÁN, Gilberto (2008) «Querido Diego, te abraza Quiela. Pliegues y repliegues del
amor intransitivo», América sin nombre 11-12, pp. 138-140.
RATKOWSKI CARMONA, Krista (1986) «Entrevista a Elena Poniatowska», Mester 15, California:
vol. XV, núm.2. , pp. 37-42
RUBIO, Carlos (2014) «Vivir para contarlo», Mercurio 160, Sevilla: Fundación José Manuel
Lara, pp.8-12.
SOSA, Andrea (2000) revista Estudios- Instituto Tecnológico Autónomo de México: Agencia
Alemana de Prensa, pp.238-240.
WOLFE, Bertram (1939) «La fabulosa vida de Diego Rivera,» México: Editorial Diana, 1972.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
10. Bibliografía
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 23 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 101-121]
121
Dossiers Feministes, 20, 2015, 101-121
NARRADORAS EN TRÁNSITO.
VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
FEMALE WRITERS IN TRANSIT. VOICES FROM AUTHORS BORN IN THE 70’S
RESUMEN
Las escritoras españolas nacidas en los 70 conforman una «cuarta ola» en la narrativa escrita por mujeres
desde 1939 hasta nuestros días. Estas autoras son las primeras que han crecido en los albores de la
democracia y han vivido el desarrollo y la apertura de las dos últimas décadas del s. XX. Su irrupción
en el panorama literario tiene lugar en el primer decenio del nuevo siglo y sus condicionamientos
biográicos y culturales inluyen decisivamente en los temas, personajes y enfoques de sus obras, lo
que se releja en diversos rasgos estilísticos, por un lado continuistas (un eje diacrónico marcado por
la tradición de narradoras en España) y por otro rupturistas (principalmente en lo que se reiere a la
inluencia de la posmodernidad). En este artículo nos aproximaremos a estas escritoras tratando ijar
las características principales de su narrativa mediante el análisis de un corpus formado por varias de
sus obras.
Palabras clave: Literatura. Narrativa. Mujeres. Escritoras. España. Siglo XXI.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Jesús Eloy Pérez Alonso
ABSTRACT
Spanish women writers born in the 70´s form a «fourth wave» in the narrative written by women from
1939 until today. These authors are the irst who grow at the dawn of the democracy and they lived
the development and opening of the last two decades of the 20th century. Their emergence on the
literary scene takes place in the irst decade of the new century and their biographical and cultural
constraints strongly inluence the themes, characters and approaches of their work, which is relected in
several stylistic features, which show, on the one hand, a continuity (an diachronic axis characterized
by the tradition of storytellers in Spain) as well as a breakup (mainly regarding the inluence of the
postmodernism), on the other hand. In this article we approach these writers trying to set the main
features of their narrative by analyzing a corpus of several of their works.
Keywords: Literature. Narrative. Women writers. Spain. 21st century
123
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
SUMARIO
1.- Introducción. 2.- Contexto socio-cultural. 3.- Contexto literario. 4.- Características propias. 5.Conclusiones. 6.- Bibliografía
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
1. Introducción
124
En la obra de las narradoras españolas nacidas en la década de los setenta dos
ejes parecen mostrarse capitales. Por un lado, encontramos en la posmodernidad narrativa
un eje sincrónico que las hace «hijas de su tiempo» y muestra su huella en buena parte de
su producción; por el otro, un eje diacrónico: la historia de la narrativa escrita por mujeres
en nuestro país desde 1944: tres «olas» de narradoras hasta llegar a estas autoras. El grupo
de autoras que protagonizan este artículo conigurarían una cuarta ola, tras las autoras de
la inmediata posguerra, las del boom de la literatura escrita por mujeres (años 70 y 80) y
la de aquellas nacidas en los 60 y que publican a inales de los 90 y principios del nuevo
siglo. Las escritoras que nos ocupan ya no sólo publican en democracia, sino que se han
educado en los años ochenta y primeros noventa llegando en su mayoría a inalizar estudios
de enseñanza superior y en muchos casos de doctorado. Son escritoras nacidas entre 1970
y 1979, sin embargo no son las recién llegadas, pues este panorama se completaría con las
«ultimísimas», autoras nacidas en la década de los 80 y que acaban de comenzar a publicar
recientemente1.
Pretendemos en este artículo ofrecer unos rasgos comunes que indaguen en cuáles son
las concomitancias y diferencias con otras narradoras anteriores, comprobando además en
qué medida están inluidas por algunas notas características de la posmodernidad narrativa.
Para ello repasaremos, en primera instancia y forma somera, tanto el contexto histórico, social
y cultural en el que crecen estas autoras como el marco literario en el que están inmersas.
Por último, debemos puntualizar que estamos ante escritoras cuya trayectoria literaria
está dando sus primeros pasos, de ahí la etiqueta de «narradoras en tránsito». Por ello, se
antoja necesario subrayar que este artículo supone una aproximación inicial a un tema que,
debido a la juventud de estas autoras y al hecho de que tienen una obra en construcción,
resulta provisional, pues abarca el primer decenio de su producción.
1 Al respecto hay dos antologías que pueden dar pistas de algunas de las mujeres que, por el momento, despuntan en esta narrativa
ultimísima: Última temporada (Lengua de trapo, 2013) –en la que aparecen 10 mujeres de los 20 autores seleccionados: Paula Cifuentes, Aixa de la Cruz, Jenn Díaz, Laura Fernández, María Folguera, Rebeca Le Rumeur, Cristina Morales, Aloma Rodríguez, Jimina
Sabadú y María Zaragoza– ; y Bajo treinta (Salto de página, 2013) –en la que hay 8 mujeres entre los 14 autores seleccionados–;
en ella repiten Aixa de la Cruz, Jenn Díaz, María Folguera, Cristina Morales y Aloma Rodríguez y se añaden Irene Cuevas, Marta
González Luque y Almudena Sánchez.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
Nos encontramos ante unas autoras que han crecido y se han formado ya en la
democracia; desde el comienzo de su trayectoria literaria disfrutan de un horizonte libre
de censura y un renovado panorama editorial que, en apariencia, ofrece un acceso más
igualitario a las mujeres escritoras. Así pues, son la primera generación de narradoras que
no ha vivido la adaptación de España a un sistema democrático y plenamente capitalista,
sino que han crecido y se han educado en los años de la consolidación de la democracia,
superada ya la transición
Precisamente en la década de los 70, años de nacimiento y primera infancia de
nuestras autoras, la situación y el papel de la mujer en la sociedad española cambia de
forma muy acusada. Algunos hitos importantes en este sentido son las Primeras Jornadas de
Liberación de la Mujer (Madrid, 1975) y la despenalización respectivamente del adulterio,
el amancebamiento y la venta de anticonceptivos. Asimismo, la mujer empieza a verse más
representada en los medios de comunicación y en el panorama cultural y artístico de la época.
(Pertusa y Vosburg, 2009: 21). Ya en los ochenta, el ambiente de la sociedad española «se
caracteriza por un giro generalizado hacia el centro ideológico, que supone la deconstrucción
de la izquierda y la derecha políticas históricas» (Lozano Mijares, 2007: 210). Estos años
suponen también el inicio de una etapa de crisis en la economía, un brusco descenso de
las tasas de natalidad (que venían del «baby-boom» de los setenta), un mayor acceso de la
mujer al mundo laboral, el estallido, ocaso y desaparición de la «movida madrileña» (1982
– 1988) y un incremento del paro. Un aspecto destacado para las mujeres en este periodo es
que «comenzó a quedar meridianamente claro que la tasa de formación femenina empezaba
a alcanzar a la masculina y podría eventualmente sobrepasarla» (Valcárcel, 2008: 430), sin
embargo:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2. Contexto socio-cultural
Durante los años ochenta la presencia de mujeres en los poderes era nula, aunque un número
bastante signiicativo había formado parte de las organizaciones, plataformas, lugares de
agitación y encuentro de los que se nutrió la nueva élite política. Pero ellas no aparecían a la
hora del relevo2 (Valcárcel, 2008: 430).
Por otro lado, dos fechas resultan clave en esta década. En primer lugar, en 1982 la
victoria del PSOE en las urnas inaugura una «era del entusiasmo» que se caracteriza por una
2 Este fenómeno recibe el nombre de «techo de cristal», según el cual con parecida formación y similares destrezas, las mujeres
son sistemáticamente obviadas en las escalas más altas del sistema. Esta realidad reorganizó la agenda de las políticas de igualdad
buscando la paridad impulsada por la Declaración de Atenas (1992), primera cumbre europea bajo el lema «Mujeres al poder».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
125
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
política de apoyo y promoción del nuevo arte español, la profesionalización de este sector y
su inmersión en las corrientes internacionales. En segundo lugar, la entrada en la CEE el 1 de
enero de 1986 iguala a nuestro país en el contexto de las sociedades europeas.
La década de los noventa irrumpe con una España ya completamente inserta en el
contexto social y cultural europeo. El decenio comienza con la caída del muro de Berlín, lo
que descarta deinitivamente al comunismo como vía alternativa al capitalismo. En España
el cénit del entusiasmo, y también su in, se sitúa en 1992, año en el que un trío de eventos
proyectan al mundo la imagen del país: los Juegos Olímpicos de Barcelona, la Exposición
Universal de Sevilla y la capitalidad europea de la cultura de Madrid. Con posterioridad se
inicia un paulatino desengaño de la sociedad del bienestar, una deriva hacia la privatización
de bienes y empresas públicas y una reducción de la protección del Estado respecto a la
ciudadanía. Entre otras cosas, esto supone que en el ambiente social en España comience
a alorar cierta despolitización, moderación ideológica, decepción y desencanto; también
respecto a la acción política y a la visibilidad social del feminismo. Situados ya en los albores
del siglo XXI, las principales demandas feministas de las mujeres españolas «se concretan en
el empleo, la violencia y la imagen» (Valcárcel, 2008: 432).
3. Contexto literario
Nos encontramos ante un grupo de autoras en tránsito, que están construyendo
sus carreras y trayectorias literarias y entre las que hay acusadas diferencias estéticas e
ideológicas pero también ciertas tendencias comunes que las diferencian de narradoras
más veteranas. Los rasgos de su obra derivan del cruce de dos realidades: la herencia
de otras mujeres novelistas españolas de décadas anteriores, de las que por un lado son
continuadoras y por otro presentan características diferentes; y el inlujo de la posmodernidad
como movimiento global dominante en los dos últimos decenios del s. XX. A este se asocian
valores como «la desconianza respecto a las grandes verdades universales, la descaliicación
o cuestionamiento de la razón y la desorientación del sujeto, que ya no es de identidad ija
y unitaria» (Encinar y Glenn, 2005: 13). Algunos de los rasgos literarios posmodernos más
recurrentes son la fragmentación, la discontinuidad, la indeterminación, el pluralismo, la
metaicción, la heterogeneidad, la intertextualidad, la descentralización, la dislocación y el
gusto por lo lúdico (Smyth, 1991: 9).
Asimismo, para llegar a estas autoras nacidas en los setenta debemos tener en cuenta
las dos palabras que las caracterizan: «jóvenes» y «narradoras». El recorrido más cercano
de ambos términos comienza tras la Guerra Civil en sucesivas olas que alcanzan hasta la
126
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
Salvo en el apartado «bolsillo» en el que son mujeres la mitad de los autores más vendidos y en
infantil/juvenil, en el que ellas son levemente mayoritarias, […] la proporción de libros escritos
por mujeres entre los más vendidos es de algo menos del 30% en narrativa, y casi inexistente
(5% o menos) en no icción y en poesía5 (Freixas, 2009: 25).
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
década de los noventa. La última gran interrelación de ambos adjetivos en el panorama
inisecular de la narrativa española tiene lugar en los últimos años del XX, cuando la narrativa
de jóvenes autores accedió a la primera línea mediática con diversos escritores menores de
30 años agrupados bajo la etiqueta de «generación X» o «realismo sucio». Sin embargo,
entre ellos las mujeres eran minoría y la crítica apenas incluía dos autoras: Lucía Etxebarría
y Gabriela Bustelo3. Pronto el panorama mediático cultural brindó páginas y titulares a esta
corriente y las editoriales coniaron en nuevos valores de narrativa que obtuvieron premios
como el Nadal a José Ángel Mañas por Historias del Kronen (1994) o el Planeta a Espido
Freire por Melocotones helados (1999)4.
Con posterioridad, el foco se ha venido centrando también sobre las nuevas narradoras
de tal forma que en la actualidad «los estigmas de `novelista joven´ y `novelista mujer´
comparten origen: la visibilidad, lo mediático» (Medel, 2005: 10), pero paralelamente, tal
y como se ha encargado de demostrar y estudiar Laura Freixas, sigue habiendo «una idea
muy frecuente en el ámbito cultural: la supuesta correlación entre la feminización del público
lector y la corrupción del gusto» (2009: 20). A esto contribuye una crítica mayoritariamente
masculina que continúa usando peyorativamente la expresión «lo femenino» referida a la
literatura que considera de baja calidad. Todo ello contrasta con un discurso mediático irreal
que, desde los ochenta y cada vez de forma más unívoca, insiste en colocar a las escritoras
en una posición igualitaria respecto a los escritores, pese a que los datos no demuestran esa
igualdad real ya que:
En nuestro país continúa la controversia respecto a las implicaciones y consecuencias
de la etiqueta «narrativa para mujeres». Suele reconocerse que desde los ochenta este
3 Y ambas con bastantes matices, pues sólo sus primeras obras se englobarían en este movimiento: Amor, curiosidad, prozac y
dudas (1997) de Etxebarría y Veo Veo (1996) de Bustelo.
4 Ambos autores tenían menos de 25 años cuando recibieron estos galardones, aunque en años posteriores sus carreras literarias
se desarrollaron de forma divergente. Mañas optó por explotar el realismo sucio y sus novelas posteriores (Mensaka, Soy un escritor
frustrado o Ciudad rayada) fueron recibidas por crítica y público de forma muy desigual, mientras que Freire, que nunca perteneció a
la generación X, ha seguido una trayectoria más heterogénea cultivando el ensayo, la novela histórica, el microrrelato… en general,
con notable reconocimiento.
5 Y con una visión panorámica de quince años, en uno de sus últimos artículos al respecto, Freixas insiste en «Qué fue de las
mujeres escritoras» que a pesar del tan cacareado «triunfo de lo femenino», las autoras siguen relegadas. http://elpais.com/
elpais/2013/06/25/opinion/1372182616_612684.html
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
127
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
membrete ha alcanzado notoriedad y ha impulsado las ventas y visibilidad de determinadas
escritoras y sus obras –también de muchos hombres escritores que escriben para un público
mayoritariamente femenino–. Así lo airma Jordi Gracia al sostener que «el incremento de
autoras parece dar la razón a quienes aseguran que el mejor cliente de librerías y similares es
femenino y que, en gran medida, de ese lector (lectora) depende la fortuna comercial de un
libro» (2000: 29). Sin embargo, las mujeres escritoras subrayan el perjuicio que les ocasiona a
la hora de considerarlas narradoras serias y el riesgo que tienen de ser desplazadas del canon
literario hacia un apartado especíico y marginal bajo la etiqueta de «literatura femenina».
Otro aspecto notorio es la brecha y el distanciamiento entre el feminismo militante y las últimas
escritoras españolas, que consideran que esta denominación perjudica su labor de creación
literaria. Finalmente, el foco también está puesto en una crítica literaria eminentemente masculina
que suele minusvalorar a la mujer como creadora y como lectora. En términos literarios, una de
las primeras impresiones que se tiene ante la obra más reciente de las narradoras nacidas en
los setenta es que «la diversidad protagoniza el análisis del panorama de la narrativa actual
escrita por mujeres en España» pues, en general, «encontramos una serie de características
–en cuanto a tramas, atmósferas, tono…– que diferencian a las autoras actuales de las de
generaciones anteriores»6 (Medel, 2005: 12). Tampoco parecen tener estas narradoras muchas
conexiones estéticas con la más reciente «generación Nocilla»7 o afterpop; así por ejemplo,
aunque Lolita Bosch y Mercedes Cebrián han sido adscritas a este grupo, ambas han mostrado
su desacuerdo al respecto.
4. Características propias
A. Alejamiento de la presencia de un enfoque de género muy marcado y
de militancia y presupuestos feministas en el contenido de sus obras. A diferencia
de algunas narradoras de etapas anteriores, como Carmen Martín Gaite, Laura Freixas o Lucía
Etxebarría, nuestras autoras parecen bastante despojadas de la perspectiva feminista. Quizá
dos sean los motivos de esta actitud. El primero es la desaparición del feminismo de la primera
línea política y social a partir de la mitad de los noventa, pues como indica Valcárcel aquellos
«fueron años de agitación, digamos, experta, más en los pasillos del poder que en las calles,
6 Así lo expresa Elena Medel en el prólogo a la antología de relatos eróticos escritos por mujeres titulada Todo un placer (Berenice,
2005), en el que hace un somero e interesante análisis del panorama de la narrativa femenina en el comienzo del nuevo siglo.
128
7 Nuria Azancot (2007) ijaba la nómina de autores en un artículo de El Cultural. Entre todos ellos sólo hay dos mujeres, Bosch y Cebrián. Además, asegura que entre sus características comunes estarían una voluntad de transgresión, su intensa actividad como blogeros y su irme voluntad de hibridar los géneros literarios. Accesible en: http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/21006/
La_generacion_Nocilla_y_el_afterpop_piden_paso/
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
B. Presencia de tramas y enfoques argumentales menos ideologizados y
politizados que en la obra de sus predecesoras pretendía «recuperar una cierta estética
comprometida y activista sin dejar de ser posmoderna» (Lozano Mijares, 2007: 230). En estas
escritoras esto se traduce en una menor inclusión de elementos ideológicos y políticos en los
relatos, a diferencia de lo que ocurría con autoras algo más veteranas, como por ejemplo Belén
Gopegui. Estamos ante una característica quizá motivada por haber crecido en una época de
baja conlictividad política y social y también de cierta desafección respecto a estas cuestiones.
En este sentido, puede observarse que en la primera década del s. XXI «las obras de marcado
carácter político […], así como las feministas, han sufrido un importante retroceso» (Redondo
Goicoechea, 2009: 121). Por ello, apenas hay militancia ni compromiso político en casi todas
las narraciones de estas autoras y en los personajes que las pueblan, que parecen distanciados
y desafectos respecto a cuestiones políticas, ideológicas y vinculadas con el activismo social8.
C. Respecto a los rasgos más puramente posmodernos en relación a la obra de
estas narradoras nacidas en los setenta, sí creemos que se conirman los siguientes:
8 Quizá una de las excepciones más visibles sea la de Lolita Bosch, muy comprometida en los últimos años con la denuncia y erradicación de la violencia en México, su país de adopción
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
como los setenta habían sido» (2008: 432). El segundo es la tendencia de estas escritoras a
desmarcarse y negar su adscripción e incluso la existencia de una literatura escrita por mujeres
con unas características propias y diferenciadas. Parece obvio que existe una brecha entre
escritoras y feminismo militante, «una ruptura que se remonta a la década de los ochenta» y
que «es una de las notas más destacadas de la relexión teórica sobre el concepto de literatura
femenina en nuestro país» (Navas Ocaña, 2009: 40, 43). Sin embargo, algunas de nuestras
escritoras «respecto de los valores feministas, aunque mantienen posiciones y comportamientos
que pueden incluirse totalmente dentro de los postulados del feminismo, formalmente no
necesariamente se identiican con ellos» (Folguera, 2008: 461). En muchas de las obras de
estas autoras no se incluyen de forma explícita estos contenidos. Incluso merece destacarse que
la transgresión de los roles tradicionales y del mandato de género resulta poco frecuente. Así,
por ejemplo, Lailja, la protagonista de La mujer calva de Cristina Cerrada, instala a su madre
enferma en su domicilio para cuidarla y vive una relación sentimental (y de sumisión) con su jefe,
que éste no quiere hacer pública. También en Irlanda de Espido Freire, la protagonista Natalia
y su prima se dedican a limpiar la casa, planchar, cocinar, ordenar los armarios y arcones
para los chicos; incluso en ocasiones, los personajes femeninos interieren en la relación de los
hombres, así la Ophelie de Los amantes tristes de Eugenia Rico, rompe la amistad de los dos
personajes masculinos.
129
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
• Una narrativa más concentrada, con preferencia por el cuento y la «nouvelle»
o en todo caso por novelas breves9. Así el cuento se ha convertido en un género en
igualdad de condiciones frente a la novela y se observa que la narración breve aparece
en su bibliografía con bastante asiduidad. Como airma Valls:
•
Todo ello es señal de que está teniendo lugar un generoso relevo generacional, sobre
todo si lo comparamos con las escasas autoras, de interés, que se dieron a conocer como
cuentistas durante los noventa, de las que perviven, casi como excepciones, Rosa Montero,
Almudena Grandes y Mercedes Abad (En Encinar y Valcárcel, 2009: 138).
También hay interesantes aportaciones de otro género narrativo al alza: el microrrelato,
como ocurre con parte de la obra de Pilar Adón o Lara Moreno. Este aspecto era algo que
ya destacaba Pozuelo Yvancos de forma general cuando airmaba que «la longitud media
de la novela que hoy se publica en España ronda las doscientas páginas» (2004: 49). Por
su parte, Encinar y Valcárcel (2012: 13-14) ijan algunos rasgos de los cuentos escritos
por narradoras españolas en los últimos años que corresponden a distintas modulaciones
del realismo (psicológico e intimista; lírico; anclado en lo cotidiano; irónico; sarcástico y
grotesco; sórdido), a la metaicción literaria, a la reescritura de mitos y al microrrelato.
Asimismo, destacan que «el relato fantástico ha sido poco cultivado […] y el relato
policiaco tampoco ha gozado de excesiva atención» (2012: 14).
• Recurrente presencia de lo autobiográico y lo autoiccional, lo que coloca en
múltiples ocasiones a las autoras como narradoras, más desde un punto de vista de
testigo que de protagonista, y revela su voluntad de transgredir la novela en su sentido
más tradicional. Se subraya así la búsqueda de la propia identidad y se quiebran las
fronteras entre las circunstancias vitales de estas autoras y la propia icción porque,
como indican Gracia y Ródenas, «la autoicción deja de ser un módulo para ser una
actitud» (2011: 974). Respecto a la vinculación con la autobiografía, un género de
tanto recorrido en la historia de la literatura escrita por mujeres, destaca La familia de
mi padre10 de Lolita Bosch. Ecos autoiccionales se aprecian también, aunque de forma
más leve en La noche sucks de Blanca Riestra, pues transcurre en Alburquerque (EE.UU.),
9 Algo que también han explicitado Gracia y Ródenas cuando señalan como uno de los rasgos de la narrativa de los jóvenes
autores del s. XXI la «atomización extrema de las tramas» (2011: 969).
130
10 No es una excepción en la narrativa actual escrita por autores jóvenes esta exploración autobiográica a través de la autoicción
y siguiendo un rastro genealógico. Premiados ejemplos en este sentido son Bilbao-Nueva York-Bilbao de Kirmen Uribe (Premio Nacional de Narrativa 2009) o Tiempo de vida de Marcos Giralt Torrente (Premio Nacional de Narrativa 2011). Sus argumentos parten
de la muerte del padre, como en este libro de Lolita Bosch.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
• Intertextualidad y fragmentarismo: supone, por un lado, la inserción de pasajes de
otras obras literarias, incluso a veces propias, que acompañan a la autora en el proceso
de creación o que sirven de referencia y anclaje al propio texto narrativo. Por otro lado, se
observa que en bastantes narraciones la acción y las tramas se organizan en secuencias
sin principio ni inal, a modo de «patchwork»; una característica denominada por Gracia y
Ródenas la «intermitencia narrativa sin cohesión ni linealidad expositiva» (2011: 969). Esto
se aprecia de forma evidente en Soy una caja de Natalia Carrero o La familia de mi padre de
Lolita Bosch; en esta última se incluyen 46 imágenes en las que predominan las fotografías:
retratos de familia, paisajes naturales y detalles familiares (fachadas, puertas…). También
incluye facsímiles de documentos (instancias, esquela, portada del libro…), dibujos de la
autora (esbozo de árbol genealógico y mapas esquemáticos) e incluso un dibujo infantil y
una nota manuscrita de su padre.
• La ciudad como espacio habitual de la narración, un espacio más bien caótico,
hostil e inabarcable; en este sentido y modulado por su condición de mujeres escritoras,
hay un mayor equilibrio entre los espacios privados y los públicos que en la obra de otros
novelistas de la posmodernidad, más proclives a primar lo público. Así ocurre con los relatos
que conforman Azul ruso de Patricia Esteban Erlés, pues once de los trece que incluye el libro
se ambientan en espacios cerrados, de los cuales ocho se desarrollan en los domicilios de
los protagonistas. Además se opta por un mayor cosmopolitismo, ambientando la narración
en ciudades de otros países, lo que cruzado con la autoicción supone que sean metrópolis
familiares para estas autoras como ocurre con Barcelona y México D.F. en La familia de mi
padre12 de Bosch, con París en Los amantes tristes de Rico o con Alburquerque en La noche
sucks de Riestra, ciudades en las que han residido las autoras de estas novelas. Especial
atención merece la obra de Elvira Navarro, una narradora cuyas narraciones transcurren casi
íntegramente en espacios urbanos13.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
donde vivió temporalmente la autora mientras escribió esta novela y ella misma aparece
contemplando la ciudad11.
11 Resulta muy llamativo que esta novela tenga un narrador en tercera persona y omnisciente pero con la inserción ocasional de
una voz narradora en primera persona narrativa, que se identiica con la propia autora: «Aquel era un viernes del 2006, el quinto
año de la guerra de Irak, mi primera primavera en Albuquerque» (Riestra, 2010: 59).
12 En esta novela Bosch guarda una relación personal de amor-odio con Barcelona, su ciudad natal, marcada por una acumulación
de recuerdos infantiles lejanos y distanciamiento durante la juventud; la narración recorrerá sus calles, bares, espacios, museos,
plazas, viviendas familiares…
13 Así ocurre con todas las novelas de su producción: La ciudad en invierno (Caballo de Troya, 2007), La ciudad feliz (Mondadori,
2009) y La trabajadora (Mondadori, 2014).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
131
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
132
D. La inluencia de otras literaturas occidentales en la obra de estas narradoras,
con bastante más incidencia que la literatura escrita en lengua castellana de otras épocas o
de otras zonas como Latinoamérica, está muy presente. Así lo señala Medel cuando airma
que «la querencia por lo extranjero es habitual entre nuestras autoras» (2005: 12) o Valls
al asegurar que en estas autoras «llaman la atención las escasas referencias a la tradición
narrativa en castellano» (En Encinar y Valcárcel, 2009: 152). Este interés por otras literaturas
extranjeras resulta más acusado que en narradoras de décadas precedentes. Al respecto,
suele destacarse la inluencia de las escritoras clásicas inglesas en la obra de Pilar Adón
o Espido Freire, sobre todo en los paisajes y la ambientación. Se observan también ecos
de la literatura norteamericana, principalmente de Raymond Carver en la obra de Cristina
Cerrada, en algunas narraciones de Blanca Riestra o en algunos de los relatos de Pilar
Adón. Además hay homenajes nada velados a diversas escritoras de habla no hispana:
la brasileña Clarice Lispector en Soy una caja de Carrero, la inglesa Virginia Woolf en
Una habitación impropia, también de Carrero o la estadounidense Djuna Barnes en La
noche sucks de Riestra. Otras literaturas que dejan su impronta pero en menor medida son
la latinoamericana, sobre todo con reinterpretaciones del realismo mágico, y la francesa,
empleando un estilo de narración más lírico y cuajado de metáforas. Gracia y Ródenas sostienen
que el rasgo colectivo más notorio de los y las novelistas jóvenes españoles del s. XXI es:
la conexión de su nueva literatura con corrientes europeas y, muy en especial, norteamericanas
aunque la heterogeneidad de sus fuentes no signiica que esa tradición haya desaparecido
de sus horizontes creativos sino que ha dejado de ser preponderante […] y no hay un cauce
central o hegemónico en el que se reconozcan (2011: 969).
E. Integración de las nuevas tecnologías como fase inicial en el proceso de
creación de la obra narrativa y recurso habitual a la hora de construir y difundir su obra. A
pesar de que este no es un rasgo exclusivo de ellas, sino que se encuentra también en los
escritores; lo cierto es que obviamente son autoras más educadas que las de generaciones
anteriores en la era del ciberespacio e internet, que han convertido en una herramienta
fundamental para difundir sus textos y conectar con el lector. Este hecho, en algunos casos
tiene su proyección en la obra literaria pues existe una tendencia a «la adopción integral
de formatos y materiales procedentes de internet» lo que supone la «percepción combativa
de que la literatura está cambiando con la integración de nuevas tecnologías» (Gracia y
Ródenas, 2011: 969-970), más acusada aún en nuevos autores14 que en nuestras narradoras.
14 Con relexiones teóricas de Fernández Mallo, Fernández Porta, Vicente Luis Mora o Jorge Carrión sobre propuestas estéticas que
fusionan las nuevas tecnologías y elementos de la cultura popular con la literatura.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
F. Por otro lado, se observa en la obra de estas autoras que «los límites entre una
escritura realista y otra con mayor presencia de lo lírico vienen atenuándose» (Medel, 2005:
14). Y lo hacen hasta el punto de que no es extraña la combinación de narrativa y
poesía en una misma obra con la inserción de versos enmarcando relatos. Además muchas
de las escritoras que ocupan este trabajo simultanean y alternan su propia condición de
poetas y narradoras en su trayectoria literaria. Este aspecto lo expresan Gracia y Ródenas
destacando la tendencia de la última narrativa en general a «la combinación de planos
narrativos estáticos, próximos al poema en prosa, con fogonazos líricos» (2011: 969), lo
que se aprecia de forma muy clara en los relatos de El mes más cruel de Pilar Adón, pues
todos inalizan con una poesía, o en El malestar al alcance de todos de Mercedes Cebrián,
que combina 11 poemas con 14 relatos cortos. Pero el hibridismo entre géneros también se
observa respecto al ensayo, la autobiografía o la crónica. Parece evidente que «la fricción
productiva de los géneros no parece agotada y es resultado de la múltiple intersección de
saberes y técnicas» (Gracia y Ródenas, 2011: 974). Referida a la literatura escrita por
mujeres, este hecho ya fue señalado por Iris Zavala al asegurar que existía un paralelismo
entre género literario y género sexual, pues ambos «son constructos movibles que se
entrecruzan, y además parece existir una estructura binaria en la mayor parte de los géneros,
que especiica una posición dominante (sin marcar) y otra reprimida» (Díaz-Diocaretz y
Zavala, 1993: 39). Esto signiica que «subvertir el género literario es otra forma de buscar
una identidad textual/sexual diferenciada de la andronormativa y, por lo tanto, marca una
huida de lo convencional» (Urioste Azcorra, 2009: 173), cuya consecuencia directa es que:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Incluso escritoras como Natalia Sanmartín han comenzado a publicar sus obras a través de
un blog para inalmente aparecer en papel como un libro de narrativa15. Además, Fernando
Valls airma que en algunos subgéneros narrativos, como en el caso del cuento, «la difusión
y el auge de esta nueva narrativa se está produciendo, sobre todo, en las bitácoras, donde
la aparición de textos de icción, reseñas, entrevistas y debates es cada vez más abundante
y de calidad» (En Encinar y Valcárcel, 2009: 138).
la escritora se ve a menudo impelida a desaiar la clasiicación de género literario, es decir; se
ve obligada a escribir textos que problematicen dicha clasiicación, pues la adecuación entre
la deinición patriarcal de género literario y su organización del texto signiica aceptar unos
límites culturales ajenos a su propia naturaleza (Urioste Azcorra, 2009: 175).
15 La fallera cósmica es el nombre de su blog que recibió el premio Revista de Letras a la mejor bitácora nacional de Creación
Literaria. Iniciado en agosto de 2009 está compuesto por pequeños textos experienciales, varios de los cuales se incluyeron en su
libro La fallera cósmica (Baile del sol, 2010). El blog puede consultarse en: http://lacomunidad.elpais.com/esa-fal/posts
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
133
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
G. Respecto a los subgéneros narrativos más habituales, frente a las narradoras
precedentes hay algunas acusadas diferencias encabezadas por el rechazo general
a la literatura de géneros por lo que es poco frecuente encontrar en estas autoras
novelas negras16 o novelas históricas17. Por otro lado, también parecen haberse alejado de la
narrativa erótica con la que muchas narradoras de la etapa anterior18 iniciaron sus carreras.
En general, nuestras autoras se distancian de estas narrativas de género y la tendencia
temática más habitual es una novela realista posmoderna que trata de explicar el mundo
cercano, el que rodea a las autoras, por lo que muchas de las tramas de sus obras buscan
desentrañar conlictos cercanos con frecuencia centrados en las relaciones personales y
familiares. Sin embargo, es importante destacar que existe un grupo de estas autoras que
publican novelas románticas en grandes editoriales19.
H. Estilísticamente, la narrativa de estas autoras se caracteriza por el equilibrio entre
el experimentalismo y la tradición; tratando de encontrar un difícil punto intermedio
equidistante de ambos polos. Por ello, su estilo suele ser sobrio, de sencillez retórica, alejado
de lo banal y con un velado rechazo hacia lo pop, así como a los productos literarios y a
la narrativa de género. Un aspecto interesante es que «los procedimientos cinematográicos
están asimilados en primer plano entre las escritoras más jóvenes» (Encinar y Valcárcel, 2012:
15) y bastantes de estas autoras, como Esteban Erlés o Cerrada, reconocen abiertamente la
inluencia del cine en su obra. En muchas narraciones de nuestras autoras predominan los
inales anticlimáticos y abiertos, hay un uso generalizado de la elipsis y destaca el simbolismo
de los nombres de los personajes y de diferentes objetos que aparecen recurrentemente en
las narraciones (un herbario de Natalia en Irlanda, una caja de madera verde en La familia
de mi padre, los gatos en diversos relatos de Azul ruso, la música en los cuentos de Solos,
el espejo en el que se le aparece Lispector a Nadila en Soy una caja, las marionetas y
objetos del pasado en La nueva taxidermia, el viejo sofá paterno y el pelo de la protagonista
en La mujer calva…). Por otro lado, es habitual que las narraciones partan de situaciones
16 Que sí han cultivado con éxito escritoras como Alicia Giménez Bartlett (Almansa, 1951) o Marta Sanz (Madrid, 1967) y otras
escritoras nacidas en los sesenta como Cristina Fallarás, Rosa Ribas o Carolina Solé.
17 Sin duda, el subgénero estrella entre las narradoras nacidas en los sesenta y en décadas anteriores. Hay múltiples ejemplos de
autoras y obras: María Dueñas, Julia Navarro, las últimas novelas de Almudena Grandes… En nuestras narradoras, hasta el momento, apenas Olalla García ha comenzado su trayectoria literaria en la novela histórica.
18 Casos de Almudena Grandes (Madrid, 1960) con Las edades de Lulú (1989), Mercedes Abad (Barcelona, 1961) con Ligeros
libertinajes sabáticos (1986) o Lucía Etxebarría (Valencia, 1966) con Beatriz y los cuerpos celestes (1998), por citar algunas de las
más conocidas.
134
19 Es el caso, por ejemplo, de Reyes Monforte y Noelia Amarillo, autoras que han escrito sobre todo novela romántica ambientada
en lugares exóticos.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
I. Predominio de las protagonistas femeninas, rasgo que supone una
continuidad respecto a la narrativa escrita por mujeres desde 1944 hasta la actualidad.
Además de ello, se observa una ligera mayoría de narraciones en primera persona, a veces
en forma de monólogo obsesivo y autorreferencial que profundiza en la indagación de la
naturaleza del yo, más que en la de la naturaleza del mundo. A pesar de que su compromiso
y activismo son bastante menores, en los temas y enfoques de su narrativa estas autoras:
«han vuelto al intimismo y a la individualidad –recuperación de la memoria, recreación de la
infancia, incursión en el mundo de los sueños, indagación en las relaciones interpersonales,
búsqueda de la identidad propia–» (Lozano Mijares, 2007: 231), lo que supone una línea
continuista con la narrativa española escrita por mujeres desde 1944 hasta la actualidad. Por
ello, en las narradoras nacidas en los 70 no son frecuentes las heroínas. Más bien es habitual
el protagonismo de mujeres que actúan de forma más silenciosa, concentradas en su esfera
privada y personal; desvinculadas del peso del plano histórico, suelen ser protagonistas que
o bien ya están independizadas y actúan libremente, o bien son niñas o adolescentes que
contemplan el mundo con la inocencia y el candor de las recién llegadas.
J. Por otro lado, los temas no sufren grandes cambios y se centran en las relaciones
personales (de amor, amistad y familiares, especialmente), que se enriquecen
con la relación de las protagonistas consigo mismas. En este sentido, los ejemplos
son múltiples, como La mujer calva de Riestra (que gira en torno a Lailja, una mujer madura
frente a su entorno más íntimo y personal: el familiar y el sentimental) o en muchos relatos
de El mes más cruel de Adón que observan cómo «en las relaciones que se establecen entre
los personajes despuntan como argumentos principales la dependencia, la dominación y la
sumisión» (Encinar, 2012: 181). Con frecuencia los temas se ocupan también de la otredad
de las protagonistas, vinculándose con el espacio, alternando internos y externos, y con el
tiempo, a la hora de reconstruir el pasado y el recuerdo. En general, predomina el realismo,
en ocasiones distorsionado con la introducción de elementos y situaciones fantásticas dando
como resultado relatos que se deslizan hacia lo grotesco, así ocurre con casi todos los
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
cotidianas cuyo desarrollo indaga en la psicología de los personajes y en sus conductas,
pero sin establecer apenas certezas y permitiendo que el lector intuya signiicaciones más
profundas. En general, sobre las tramas suele gravitar la incertidumbre del desconocimiento
de lo ocurrido antes y después de los instantes y secuencias narradas, lo que demanda una
interpretación, más intuitiva que racional, del lector.
135
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
que conforman Solos de Santos; hacia lo excéntrico, con algunos de los20 de Azul ruso de
Esteban Erlés; hacia lo mágico (un buen ejemplo sería El ininito verde de Adón) o lo gótico
y paranormal, caso de Irlanda de Freire.
136
5. Conclusiones
A lo largo de este artículo nos hemos aproximado a la obra de las narradoras españolas
nacidas en los años setenta. Son autoras que han crecido en los albores de la democracia
en nuestro país y han vivido el desarrollo y la apertura del mismo durante las dos últimas
décadas del XX, criándose en un contexto histórico alejado de la dictadura y más distante de
la lucha social. Asimismo, en su mayoría han completado una sólida formación superior que,
en la actualidad, las lleva a compaginar la escritura con la docencia, la crítica literaria o la
traducción. Su irrupción en el panorama cultural tiene lugar en el primer decenio del nuevo
siglo y conformaría una cuarta ola de narradoras. Respecto a su obra, en muchos sentidos
resultan continuadoras de anteriores narradoras españolas, así por ejemplo siguen empleando
el personaje de la «chica rara», continúan optando por narradoras en primera persona y se
inclinan por tratamientos que tienden hacia el realismo más psicológico, en algunos casos
marcado por la irrupción de la fantasía en la vida cotidiana. Además las relaciones personales
y la exploración interior continúan siendo los temas más frecuentes en sus narraciones y
profundizan en la atomización de la narración con el cultivo de la «nouvelle», el relato y el
microrrelato.
Sin embargo, al contrario que muchas de las narradoras españolas anteriores, han
despojado a su obra de componentes ideológicos; también han suavizado la inocencia de
las protagonistas y el poso de «bildungsroman», más presente en el pasado. En un sentido
más amplio, han evitado el molde que proporcionan subgéneros narrativos como la novela
negra, la histórica, la romántica o la de suspense y apenas recurren a ellos, ni siquiera con
intención paródica. A su vez, en bastantes de las escritoras del corpus analizado, los rasgos
de la posmodernidad están presentes, especialmente en lo que se reiere a la autoicción y la
intertextualidad, aunque también a la alteridad y a la búsqueda de la identidad. En cambio,
el uso de la ironía y del humor es mucho más restringido y se limita puntualmente a algunas
autoras concretas.
Debemos puntualizar que las narradoras que protagonizan este artículo no son un
compartimento estanco pues existen otras de décadas inmediatamente anteriores y posteriores
20 Relatos como Piroquinesis, La chica del UHF, Criptonita o Color in del mundo.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
con las que presentan ainidades estéticas y temáticas. Así, entre las nacidas a inales de los
sesenta incluiríamos a Marta Sanz, Berta Marsé, Carmen Amoraga o Silvia Uslé. Del mismo
modo, otras narradoras nacidas al comienzo de los ochenta, precoces y con una carrera
prometedora, presentan concomitancias con nuestras autoras; es el caso de Laura Fernández,
Aixa de la Cruz, Jenn Díaz o Jimina Sabadú.
Sin embargo, si nos centramos en las autoras nacidas en los setenta, y concretamente
en aquellas cuya trayectoria está más consolidada, encontramos dos grupos de escritoras:
Un primer grupo estaría formado por narradoras que optan por líneas más personales
y arriesgadas en su obra; en general tienen una trayectoria más selectra y reducida y han
obtenido premios literarios de menor visibilidad, pero sus propuestas narrativas suelen ser
contempladas con atención por la crítica. Entre ellas encontramos desde las que entroncan con
rasgos más posmodernos (Lolita Bosch, Patricia Esteban Erlés, Mercedes Cebrián o Natalia
Carrero) hasta las que parecen inclinarse por una vía más introspectiva y psicológica (como
ocurre con la narrativa de Pilar Adón, Elvira Navarro, Cristina Cerrada o Blanca Riestra).
Asimismo, también destacan en este grupo nombres como Irene Jiménez, Lara Moreno, Sara
Mesa o Sonia Hernández. Entre estas autoras, y en función de su proximidad con otros géneros
literarios, destacan propuestas híbridas vecinas a la autobiografía y muy emparentadas con la
intertextualidad, como ocurre con la obra de Bosch y de Carrero. Otra variante dentro de este
grupo de autoras sería la más vinculada con el texto poético. En este campo situaríamos la obra
de Cebrián y la de Adón, por otro lado tan divergentes en tono y tratamiento. En un ámbito
diferente, con tendencia al realismo y más inclinadas a la ambientación en espacios urbanos,
encontramos la narrativa de Navarro, Riestra y Cerrada, que se aproxima más al relejo de la
realidad a través de la introspección en la psicología de los personajes, empleando tonos más
íntimos que confrontan a las protagonistas con sus entornos laborales, familiares y personales.
Un segundo grupo de escritoras lo constituiría aquellas narradoras con una carrera más
consolidada dentro de la industria editorial; son autoras bastante prolíicas que han obtenido
premios literarios de mayor dimensión. En general, publican en grandes editoriales y reciben
una mayor promoción. Es el caso de Espido Freire, Care Santos, Eugenia Rico, Marta Rivera
de la Cruz o Vanessa Monfort. Todas ellas son narradoras más versátiles, con un mayor ritmo
de publicación y que además suelen abordar el ensayo o la literatura juvenil. También dentro
de este colectivo, cabe distinguir un subgrupo de autoras que partiendo del periodismo está
haciendo incursiones en una narrativa más sentimental, como Mónica Carrillo, Nuria Roca,
Mara Torres o Reyes Monforte.
En general, casi todas estas narradoras desmienten el tópico que airma que la
literatura de mujeres es blanda, complaciente y sentimental. Sin embargo, a pesar de que en
137
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
JESÚS ELOY PÉREZ ALONSO
NARRADORAS EN TRÁNSITO. VOCES PROPIAS DE ESCRITORAS NACIDAS EN LOS 70
teoría tienen un acceso más abierto al mercado editorial y a un escaparate mediático más
amplio, son un grupo de escritoras con cierta invisibilización dentro del panorama literario
español, lo que demuestra que bien entrado el siglo XXI, buena parte de la crítica y del público
sigue observando con cierta miopía y desconianza la narrativa de las mujeres escritoras,
especialmente si además, como es el caso, son jóvenes y sin una trayectoria consolidada.
Pese a ello, su irrupción e incipiente carrera literaria suponen un soplo de aire fresco en el
panorama literario de nuestro país y en muchas de ellas la calidad de su obra merecería una
mayor atención por parte de público y crítica. Finalmente, debemos incidir en la condición
de estas mujeres como «narradoras en tránsito», pues, como suele decirse, lo mejor de sus
carreras literarias está por llegar, ya que tienen por delante trayectorias prometedoras y en
construcción que, a buen seguro, nos depararán grandes obras en los próximos años.
6. Bibliografía
Fuentes primarias (corpus de obras seleccionadas)
ADÓN, Pilar (2010) El mes más cruel. Madrid: Impedimenta
BOSCH, Lolita (2008). La familia de mi padre. Barcelona: Mondadori
CARRERO, Natalia (2008). Soy una caja. Madrid: Caballo de Troya
CEBRIÁN, Mercedes (2011) La nueva taxidermia Barcelona. Mondadori
CERRADA, Cristina (2008). La mujer calva. Madrid: Lengua de trapo
ESTEBAN ERLÉS, Patricia (2010) Azul ruso. Madrid: Páginas de espuma
FREIRE, Espido (2002). Irlanda. Barcelona: Bibliotex
NAVARRO, Elvira (2008). La ciudad en invierno. Barcelona: DeBolsillo
RICO, Eugenia (2010). Los amantes tristes. Alcalá de Henares (Madrid): Baladí
RIESTRA, Blanca (2010). La noche sucks. Madrid: Alianza
SANTOS, Care (2000) Solos. Madrid: Pre-Textos
Fuentes secundarias
DÍAZ-DIOCARETZ, Myriam y ZAVALA, Iris M (1993). Breve historia feminista de la literatura
española (en lengua castellana). I. Teoría feminista: discursos y diferencia. Barcelona,
Anthropos, Madrid, Comunidad de Madrid.
ENCINAR, Ángeles y GLENN, Kathleen M (2005). La pluralidad narrativa. Escritores españoles
contemporáneos (1984-2004), Madrid, Biblioteca Nueva.
ENCINAR, Ángeles y VALCÁRCEL, Carmen (Eds.) (2009). Escritoras y compromiso. Literatura
española e hispanoamericana de los siglos XX y XXI, Madrid, Visor.
138
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
ENCINAR, Ángeles y VALCÁRCEL, Carmen (Eds.) (2012). En breve. Cuentos de escritoras españolas.
Estudios y antología, Madrid, Biblioteca Nueva.
FOLGUERA, Pilar (2008) «Voces del feminismo» (p. 433-463) en Morant, Isabel (dir.) (2008).
Historia de las mujeres en España y América Latina. Volumen IV. Del siglo XX a los
umbrales del XXI, Madrid, Cátedra.
FREIXAS, Laura (2009). La novela femenil y sus lectrices, Córdoba, Servicio de publicaciones,
Universidad de Córdoba.
GRACIA, Jordi (2000). 9/1 Los nuevos nombres (1975/2000). Primer suplemento de Historia
y crítica de la literatura española. Rico, Francisco (al cuidado), Barcelona, Crítica.
GRACIA, Jordi y RÓDENAS, Domingo (2011). Historia de la literatura española. 7. Derrota y
restitución de la modernidad 1939-2010, Madrid, Crítica.
LOZANO MIJARES, Mª del Pilar (2007). La novela española posmoderna, Madrid, Arco Libros.
MEDEL, Elena (sel. y prol.) (2005) Todo un placer. Antología de relatos eróticos femeninos,
Zaragoza, Berenice.
NAVAS OCAÑA, Isabel (2009). La literatura española y la crítica feminista, Madrid, Fundamentos.
PERTUSA, Inmaculada y VOSBURG, Nancy (2009). Un deseo propio. Antología de escritoras
españolas contemporáneas, Barcelona, Bruguera.
POZUELO YVANCOS, José María (2004). Ventanas de la icción. Narrativa hispánica, siglos XX y
XXI, Barcelona, Península.
REDONDO GOICOECHEA, Alicia (2009). Mujeres y narrativa. Otra historia de la literatura, Madrid,
Siglo XXI.
SMYTH, Edmund J. (1991). Posmodernism and Contemporary Fiction, London, Batsford.
URIOSTE AZCORRA, Carmen de (2009). Novela y sociedad en la España contemporánea,
Madrid, Fundamentos.
VALCÁRCEL, Amelia (2008). «Treinta años de feminismo en España» en Morant, Isabel (dir.)
(2008). Historia de las mujeres en España y América Latina. Volumen IV. Del siglo XX
a los umbrales del XXI, Madrid, Cátedra.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 123-139]
139
Dossiers Feministes, 20, 2015, 123-139
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL
IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
FANTASIES ABOUT FEMININITY, FATALITY AND MUTATION:
FROM COMIC TO AUDIOVISUAL CULTURE
RESUMEN
Uno de los cómics norteamericanos de superhéroes más populares es X-Men, centrado en personajes
cuyos poderes son fruto de una mutación genética. Los conceptos y argumentos del cómic original dieron
el salto audiovisual al cine de Hollywood –hegemónico en la industria cultural mundializada- destacando
el éxito general de los ilms inspirados en la franquicia. El presente trabajo tiene como objeto analizar
críticamente, desde un enfoque de género, la singularidad cualitativa de ciertos personajes femeninos
narrativamente relevantes, (anti)heroínas o villanas, y su relación como representaciones fantásticas de
la feminidad con el estereotipo iccional de la femme fatale.
Palabras clave: género, cine, cómic, representación de la feminidad, co-educación audiovisual
ABSTRACT
X-Men, one of the most popular superhero comic books, is a series based on characters whose powers
are the consequence of a genetic mutation. The concepts and plots of the original comic books were
successfully adapted to Hollywood cinema, a hegemonic industry in the context of the contemporary
mundialized culture. From the perspective of gender, this article aims to critically analyse certain female
characters, which are narratively relevant, and their connection to the stereotype of the femme fatale.
Keywords: gender, cinema, comic, representation of femininity, audiovisual co-education
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Jorge Belmonte Arocha
Universitat de València
SUMARIO.
1. Introducción. 2. Del comic al imaginario de la cultura audiovisual: X-Men y mutaciones narrativas.
3. X-(Wo)Men y las fantasías sobre mujeres fatales mutantes: Análisis crítico. 4. Conclusión: De la
feminidad icticia a la necesidad de co-educación audiovisual. 5. Bibliografía.
141
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
1.- Introducción
142
Vivimos una época de narrativas inter/multi/transmediáticas, en la cual los
relatos y sus personajes atraviesan páginas y pantallas diferentes, expanden sus universos
iccionales y provocan multitud de resonancias intertextuales de grado diverso en otros relatos
diferentes. Junto a la ya clásica adaptación cinematográica de obras literarias, asistimos a la
multiplicación1 de las traslaciones a la gran pantalla de otras narrativas surgidas del cómic,
los videojuegos y la televisión, así como al intercambio de relatos en todas las direcciones
posibles entre los diversos medios, y a las icciones inspiradas intermedialmente o bien que
se desarrollan por el paso de un medio a otro.
Un caso concreto de tales desplazamientos narrativos, de gran éxito comercial y
ostensible repercusión en el imaginario cultural, es el de la adaptación audiovisual en general
o cinematográica en particular de los universos iccionales del cómic, que en una de sus
variantes económicamente más rentables ha dado lugar a un subgénero fílmico entre la
ciencia-icción, la aventura y la acción: el cine de superhéroes. Ya desde la etiqueta que
emplea su propia denominación como género (genre) narrativo, común al cine y al cómic,
observamos que la genérica alusión en masculino a superhéroes, está motivando (como
síntoma) un acercamiento crítico y analítico a su campo discursivo desde enfoques feministas y
de género (gender), que explore las representaciones de ‘la feminidad’ en textos inicialmente
orientados a ‘la masculinidad’.
Una de las series internacionalmente más populares de los cómics norteamericanos
de superhéroes, en activo desde los años 60, es X-Men, la cual trata de personajes ‘mutantes’
cuyos poderes, como rasgo característico y diferencial, son fruto de una mutación genética.
Los X-Men del cómic original dieron el salto al cine comercial produciendo más de una
década de ilms. El nombre tanto de la serie como del equipo que la protagoniza: X-Men
(hombres-x) incurre de nuevo en el sintomático genérico masculino, aunque entre las ilas de
mutantes protagonistas y antagonistas encontremos mujeres y hombres, advirtiendo así de la
mayor centralidad otorgada a los personajes varones en la trama.
El presente trabajo tiene como objeto analizar, desde un enfoque de género, la
singularidad cualitativa de ciertos personajes femeninos, (anti)heroínas o villanas, y su
relación como representaciones fantásticas de la feminidad con el estereotipo iccional de la
femme fatale (mujer fatal).
1 Bárbara Zecchi (2012) escribe sobre una adaptación multiplicada, que rebasa los límites más tradicionales del concepto de
adaptación de la literatura al cine
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
La primera de las series de cómics de la editorial Marvel dedicadas a ‘mutantes’:
X-Men, serie principal y origen de las demás derivadas de ella con las que coexiste, aparece
en 19632 y continúa ininterrumpidamente con éxito de ventas y distribución internacional
hasta la actualidad, convertida en una potente franquicia que ha dado lugar ya a siete
superproducciones del cine de Hollywood, a series animadas de televisión, a video-juegos,
etc. Según el caso, se habla de ‘mutantes’ (si sus poderes son fruto de una mutación genética
espontánea o innata3) o ‘mutados’ (si los poderes provienen de una intervención anómala
externa posterior al nacimiento, intencionada o accidental4), pero en todo caso ambos
conceptos –mutantes/mutados- en su versión icticia-fantástica5 son elaborados como tales y
popularizados en los cómics norteamericanos de superhéroes principalmente desde los años
60, como la serie X-Men, e inspirados en la ciencia-icción literaria y cinematográica previa.
La premisa de X-Men (desde los 60) es presentar un grupo de jóvenes mutantes, que
han nacido con una alteración genética6que suele mantenerse latente y oculta en la niñez
(salvo excepciones7), y mayoritariamente se vuelve maniiesta en la pubertad o adolescencia
en forma de super-poderes singulares diferentes para cada individuo. Esta manifestación
de su ‘diferencia’ suele ser abrupta y dramática, carente de control, provocándoles graves
conlictos y rechazos sociales (el miedo y odio a lo diferente de parte de los normales,
reacción habitual hacia los monstruos/freaks), y causa la escisión dicotómica y maniquea
entre ‘el bien y el mal’ en los personajes, entre los jóvenes/mutantes que reciben en etapa
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2.- Del cómic al imaginario de la cultura audiovisual: X-Men y mutaciones
narrativas
2 La versión inicial y de tratamiento más naif del tema, cuyo enfoque se volverá más dramático y complejo en versiones posteriores
3 Como los X-Men (1963)
4 Como los Fantastic Four (1961), Hulk (1962) o Spiderman (1962)
5 En su versión real-cientíica, obviamente, el uso de los términos mutante-mutado es anterior, y el signiicado distinto, aunque se
mantiene en la icción la alusión a lo genético y a la mutación como cambio inducido por causas físicas (no sobrenaturales)
6 Aunque su mutación es innata, cuando el cómic los señala como ‘hijos del átomo’ –expresión tomada de las novelas Children of
the Atom (1948-1950) de Wilmar Shiras- está apuntando a la responsabilidad de la sociedad adulta y de sus experimentos radiactivos en la producción (involuntaria) de los jóvenes mutantes a los que teme, una metáfora de la responsabilidad social real de los
adultos respecto a la juventud que estigmatizan
7 Una notable excepción es la del personaje Nightcrawler -que aparece en el cómic en su refundación en los 70, y en el ilm XMen 2-, que presenta ya desde su nacimiento un aspecto monstruoso y casi demoniaco: orejas puntiagudas, ojos amarillos, piel
azul oscuro, tres dedos en manos y pies, una cola prénsil como de diablo y, cuando le salen los dientes, grandes colmillos como
de vampiro, esta apariencia provoca su rechazo social desde que nace y su crianza en un circo (destino habitual para los freaks)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
143
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
144
tan delicada la educación y guía del benéico adulto/mutante Profesor X8, en su internado
privado y selecto: la escuela para jóvenes talentos, integrándose por ello en los pro-sociales
X-Men, frente a los jóvenes/mutantes que reciben por contraste en esa misma etapa la ‘mala
educación’ y perniciosa inluencia del maléico adulto/mutante Magneto9, y pasan a formar
parte de su hermandad de mutantes (malignos).
La premisa argumental, aunque ha sido interpretada de modo más general como
metáfora de ‘la diferencia’ y sus opciones de exclusión o integración, es también por tanto
una clara metáfora de la juventud y su (necesidad de) educación. Metáfora de la juventud
como fase decisiva a nivel personal y social, de grandes cambios (mutaciones, que se
producen o maniiestan) que implican grandes potenciales (capacidades mayores, nuevas y
singulares) y grandes peligros (diferencias desconocidas e incontroladas), y de la necesidad
de la intervención adulta ‘positiva’ que, a través de la (buena) educación, controle y encauce
la ‘diferencia’ para volverla ‘identidad’, para imponer orden en el caos y lograr que éste
sea creativo y no destructivo, porque, como parece plantearse así, de no haber educación la
‘diferencia’ (juvenil) se volvería una amenaza destructiva -y habría a su vez que destruirla-.
Además de los textos/productos alrededor del grupo originario de jóvenes mutantes
super-poderosos: los X-Men, cabe destacar –entre los comics- dentro de su mismo universo
imaginario/iccional –y editorial- los que inauguraban un supuesto primer relevo generacional
con el grupo de los New Mutants en los 80, y los que usaban un nombre aún más simbólico,
polisémico e intertextual, y un planteamiento aún más cercano a la representación de la
juventud como freaks, con el grupo Generation X en los 90.
De hecho, el carácter de grupo juvenil de los X-Men originales en los 60, un equipo
de mutantes-superhéroes cuyo único miembro adulto-maduro era el líder docente Profesor
X, se iba perdiendo con el paso de los años10, dando lugar a un equipo con cada vez más
miembros adultos -que al madurar se incorporaban al ‘cuerpo docente’ del instituto de Xavier
8 El profesor Charles Xavier es un eminente cientíico y un poderoso telépata –mutante capaz de leer el pensamiento ajeno y transmitir el suyo propio, así como controlar las mentes, todo ello a distancia-, su sabiduría y ilantropía –con mutantes y humanos por
igual- junto a sus poderes mentales –que contrastan con su parálisis física- simbolizan, ya desde su nombre –Profesor X-, el papel
social benéico de la educación para la juventud
9 Erik Magnus o Magneto, simboliza en cambio, ya metafóricamente desde su nombre -que no sólo se reiere así a sus poderes mutantes electromagnéticos-, el ‘magnetismo’ o fuerte atracción que ejercerían sobre los jóvenes las posturas extremistas o radicales de
todo tipo, y la ‘amenaza’ que por ello representan para el ‘status quo’ tanto los adultos que están contra el sistema como la juventud
que no es ‘correctamente socializada’ por la ‘buena educación’ volviéndose así anti-sistema a su vez
10 Aunque los personajes Marvel envejecen a un ritmo mucho más lento que sus lectores -no por un rasgo intradiegético fantástico
de longevidad, sino por preservar los intereses industriales extradiegéticos de prolongación de las series, haciendo que en todo el
llamado ‘universo marvel’ no hallan pasado más que un indeinido par de décadas en más de medio siglo de tiempo real- su maduración se acaba produciendo y los personajes inicialmente adolescentes o juveniles devienen adultos, por lo que la editorial requiere
nuevos personajes que representen la juventud en el mismo universo diegético
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
3.- X-(Wo)Men13 y las fantasías sobre mujeres fatales mutantes: Análisis crítico
El nombre y título X-Men (hombres-x) incurre en el habitual genérico masculino que
invisibiliza la feminidad, aunque entre las ilas de personajes ‘mutantes’ encontremos (cada
vez más con el paso de los años) mujeres y hombres; generalización masculina como un rasgo
no sólo propio de lenguaje sexista sino narrativamente sintomático de la mayor centralidad
otorgada a los personajes varones en la trama. Ya desde su misma denominación más
amplia como género (genre) narrativo, la ‘genérica’ alusión en masculino a los superhéroes
está invisibilizando la feminidad superheróica intradiegética y subordinándola al liderazgo
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
y pasaban de alumnos a profesores- al que se iban añadiendo nuevos miembros menores
en formación11.
Como la situación no cambiaba con la exitosa refundación de los X-Men en los años
70, que incorporaba nuevos miembros pero también adultos, para ofrecer a los lectores
otra vez el producto: ‘grupo juvenil de mutantes’ se lanzó la serie New Mutants en los 80, y
más tarde Generation X en los 90, series relacionadas con X-Men pero autónomas, donde
de nuevo el total de los integrantes de los grupos –excepto sus mentores- eran jóvenes y
adolescentes12. No obstante, el grupo/serie de más longevidad y éxito continuado sigue
siendo, tras 50 años, el original: X-Men, no sólo en cómic sino transmediáticamente (cine,
televisión, videojuegos, etc).
Los conceptos y argumentos del cómic original dieron el salto audiovisual al cine
estadounidense –de difusión internacional y hegemónico en la industria cultural mundializadadestacando el éxito general de los ilms directamente inspirados en la franquicia de comics:
X-Men (2000), X-Men 2 (2003), X-Men: The Last Stand (2006), X-Men Origins: Wolverine
(2009), X-Men: First Class (2011), The Wolverine (2013) y X-Men: Days of Future Past
(2014), más de una década de ilms sobre mutantes produciendo beneicios millonarios
e imaginarios sociales en todo el mundo, en una serie que todavía continúa (con varios
proyectos en producción y pre-producción).
11 Esta situación de composición multigeneracional ha sido representada ya -en versión libre- por la trilogía fílmica: X-Men, X-Men
2, X-Men 3: The Last Stand
12 Posteriormente se sigue repitiendo la fórmula cada década con series como New X-Men ya en el S. XXI, o Generation Hope
(2011)
13 X-(Wo)Men es un recurso propio de escritura, relexivo, crítico e inclusivo, que uso para representar a los personajes femeninos
omitidos por el nombre auténtico y oicial del grupo/serie: X-Men
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
145
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
146
masculino patriarcal14, motivando por ello, desde enfoques feministas y de género (gender), un
análisis que explore las representaciones de ‘la feminidad’ en textos inicialmente orientados a
‘la masculinidad’. Un análisis que mire X-Men para ver X-(Wo)Men.
Conviene analizar desde un enfoque de género a esas ‘mujeres-x’ subordinadas por
el discurso superheroico, destacando ciertos personajes femeninos narrativamente relevantes,
(anti)heroínas o villanas, puestas en relación como representaciones fantásticas de la feminidad
con el estereotipo iccional de la femme fatale (mujer fatal), teniendo en cuenta para ello
aportaciones de autoras como Giulia Colaizzi (2007), Mary Ann Doane (1991) o Pilar Pedraza
(1991).
No es que tales ‘personajes femeninos mutantes’ sean idénticos en su deinición al rol
clásico de la mujer fatal, habitual en la literatura o el cine negro, sino que representan también
‘feminidades fatales’ (en más de un sentido) y actúan igualmente como elementos narrativos
sintomáticos del miedo masculino patriarcal al feminismo y al poder de las mujeres, de un modo
semejante al que señalaba Ann Doane (1991) en su análisis de la femme fatale hollywoodiense.
La femme fatale es un rol que, dentro de los estereotipos de la feminidad, apuntaba a
la mujer mala y peligrosa, seductora y con ansia de poder, frente a la mujer buena e inocente,
el dócil ‘ángel del hogar’, y como nos recuerda Giulia Colaizzi (2007) la narración patriarcal
del cine negro mostraba la doble fatalidad de la mujer fatal, mala y peligrosa para los hombres
pero también para sí misma, ya que habitualmente el inal ideológico del relato acababa
castigándola y/o destruyéndola.
Pero muy anterior a la mujer fatal del género noir estaba ya la extensa galería
sobrenatural de ‘bellas atroces’ a las que se reiere Pilar Pedraza (1991), monstruos femeninos
mitológicos que aunaban en la misma representación el deseo que inspira la ‘bella’ y el terror
que inspira la ‘bestia’, antecesoras de la duplicidad de la más realista ‘vampiresa’15 o femme
fatale que inge inocencia o afecto para seducir con su belleza y ocultar sus oscuras intenciones
(Doane, 1991), pero también de la más fantástica ‘vampira’ (en sentido literal) o de cualquier
otra variedad de monstruosidad femenina no humana.
Pilar Pedraza (1991) señala el parentesco cultural entre ‘vampiras’ y ‘vampiresas’
airmando que las primeras son una versión más fuerte de la ‘mujer fatal’ que las segundas,
14 Un caso paradigmático y contemporáneo, desde los años 60, es el del grupo de ‘mutados’: Fantastic Four (los cuatro fantásticos),
en el que, con nombres claramente sintomáticos de sus roles de género, el marido y líder del grupo se llama Míster Fantástico mientras
la esposa resulta ser, literalmente, la Mujer Invisible
15 ‘Vampiresa’ haría referencia a la mujer seductora y manipuladora que usa a los hombres para su propio beneicio, abusando de
ellos y ‘vampirizándolos’ en sentido metafórico al disponer de sus recursos hasta arruinarlos y/o destruirlos, mientras que ‘vampira’
aludiría en sentido literal a la mujer-vampiro como monstruo femenino sobrenatural que se alimenta de sangre, carne o energía de
los seres humanos
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
y las ‘bellas atroces’ de origen griego son la matriz de
todas ellas. Esinges, sirenas, lamias, empusas… seres
femeninos y fatales de la mitología clásica cuyos poderes
sobrehumanos las conectan con los monstruos femeninos
de mitologías fantásticas posteriores, y por tanto también
con la mitología contemporánea de las ‘mujeres fatales
mutantes’ que encontramos en el universo narrativo de
X-(Wo)Men.
X-Men comienza su andadura en los cómics
Marvel de los años 60 como un equipo mayoritariamente
masculino, con una sola integrante femenina como
excepción que conirma la regla patriarcal, una ‘cara
bonita’ representada en segundo plano y subordinada
ante la hegemonía viril16.
El Profesor Xavier reclutaba a Cyclops, Angel,
Beast y Iceman, sumando a tal equipo masculino (como
‘guinda’) a Marvel Girl17, la pelirroja y (entonces)
apocada Jean Grey, de poderes inicialmente telequinéticos y posteriormente también
telepáticos, que pese a ser potencialmente más poderosa que sus compañeros quedaba
relegada frente a estos, y cuya evolución/mutación narrativa como personaje analizaremos
después por su directa y relevante conexión con la ‘feminidad fatal’.
La refundación de X-Men en los años 70, como estrategia narrativa comercial,
aportaría una mayor diversidad al equipo que, además de al Profesor X, mantendría a
Cyclops (como líder) y a su pareja Marvel Girl pero añadiría, entre otros, a la keniata
Storm como nueva adición femenina y primera superheroína mutante de raza negra y origen
africano, así como al canadiense Wolverine que acabaría convirtiéndose progresivamente
en el personaje más popular del grupo y en paradigma de super-masculinidad anti-heroica.
Storm (tormenta), con sus vastos poderes de control del clima que motivaban su
consideración como una ‘diosa’ en las tribus africanas, llegaría a ser más adelante -en la
serie de cómics- líder del grupo (aunque por breve lapso hasta la vuelta de Cyclops). Pero su
relativa importancia en la extensa narrativa del cómic se vería aminorada en la condensación
narrativa de las versiones fílmicas, que en cambio incrementaría ya desde el inicio de la saga
16 Lo mismo que en X-Men (1963) ocurría en Fantastic Four (1961) y en Avengers (1963)
17 Sintomáticamente, aunque Marvel Girl no sea menor que Iceman, ella es una ‘chica’ (girl) mientras él ya es un ‘hombre’ (man)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
147
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
cinematográica la importancia de Wolverine, convirtiéndolo en su protagonista masculino y
personaje principal.
Esta posición inicial de Wolverine como centro de la narración desde la primera
película18, a costa de otros personajes como Storm, se muestra representada visual/
corporalmente de forma metonímica y simbólica en la inversión cómic-ilm de las estaturas de
estos dos personajes, con Storm empequeñecida y Wolverine engrandecido por el casting.
La ilustración muestra cómo la bella Storm alcanzaba en el cómic una estatura semejante a
la de Cyclops (como héroe estándar con aspecto de galán), sólo claramente inferior a la del
titánico Colossus, y muy superior a la del fornido pero pequeño Wolverine19 (como anti-héroe
un ‘tipo duro’ pero de altura inferior a la media).
En cambio, el fotograma muestra cómo en los ilms Storm sigue siendo muy bella, pero
Wolverine además de mantener los rasgos anti-heroicos que le hicieron tan popular en el cómic les
suma cualidades de galán cinematográico y resulta ostensiblemente más alto que su compañera.
La incorporación de otros personajes femeninos al grupo se incrementaría con los años, y el análisis
de todas las cuestiones de género resultantes a lo largo de la extensa serie de cómics excedería los
límites de este trabajo, por lo que pasaremos a centrarnos en aquellos personajes relacionados con
la ‘feminidad fatal’ en la saga cinematográica. Antes de analizar tres personajes cuya ambivalencia
hace especialmente interesantes (Rogue, Mistique, Phoenix), repasaremos la lista de villanas mutantes
con rasgos de ‘mujer fatal’ o incluso de ‘bellas atroces’ que van desilando por la serie de ilms.
18 En la serie de cómics le llevó años alcanzar tal protagonismo, más pronunciado a partir de los 80
148
19 Esto era coherente ya que su nombre (traducido muy libremente en el pasado por lobezno) hace referencia al ‘glotón’, un animal
mustélido pequeño pero desproporcionadamente fuerte y iero
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Lady Deathstrike20 es, como indica su nombre literalmente, una mujer cuyo ataque
o golpe es mortal, una ‘mujer fatal’ en el sentido físicamente fuerte y directo al que se
refería Pedraza (1991) al describir sobrehumanas ‘bellas atroces’ del pasado, tan bella como
cualquier seductora del noir pero con un poder físico que la hace letal incluso sin engaños,
algo común a las mutantes fatales que las diferencia de las vampiresas humanas. Su nombre
y sus rasgos asiáticos entroncarían además, en versión mutante, con la variante de mujer
fatal denominada usualmente Lady Dragon. Se trata en este caso de una cyborg-mutante
contrapartida y antagonista de Wolverine, tan rápida, fuerte y capaz de regenerarse como él
(mutante), y que también ha sobrevivido por ello como él al proceso de reforzar su esqueleto
y garras con metal indestructible21 (cyborg).
Para ella, a diferencia de la metáfora feminista de Donna Haraway (1991), ser
cyborg no supone una liberación del patriarcado, sino un sometimiento al cientíico militar
William Stryker que inventó el proceso de ‘mejora’ de ambos mutantes para usarlos en su
provecho; Wolverine sí se rebeló y liberó de él, pero ella quedó convertida en asesina a su
servicio bajo control mental, siendo por tanto físicamente más fuerte que la femme fatale
pero menos independiente. Cuando los dos cyborg-mutantes se enfrentan a muerte y el antihéroe comprueba que no puede vencerla fácilmente acaba inyectándole un exceso de metal
líquido, éste la mata por saturación de la misma tecnología que los reforzó antes a ambos.
En el ilm, la maldad de Lady Deathstrike podría resultar dudosa a causa del control mental al
que está sometida, pero en todo caso muere,
porque quizás el mero hecho de ser igual (o
superior) en poder a Wolverine (el Hombre)
sería simbólicamente ‘crimen’ suiciente
para que el relato patriarcal la mate.
Otra villana mutante y fatal sería
22
Callisto , cuya versión fílmica, radicalmente
bella y letal23, lidera una banda marginal
de mutantes, los Omega, que reivindican
su identidad colectiva con extremismo
asesino y están en contra de la ‘cura’ que les
convertiría en humanos, uniéndose por ello a
20 X-Men 2 (2003)
21 El icticio «adamantio»
22 Sin relación directa con su homónima mitológica, y aparecida en X-Men: The Last Stand (2006)
23 Más bella y menos terroríica que en el cómic, con tatuajes en vez de teratologías
149
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
la Hermandad de Mutantes de Magneto. Además de una velocidad y fuerza sobrehumanas,
Callisto puede detectar a otros mutantes a distancia y mantiene una fuerte rivalidad con Storm,
que acaba electrocutándola con uno de sus rayos.
Directamente relacionadas de nuevo con Wolverine estarían Silverfox (zorra plateada)
y Viper (víbora)24, cuyos nombres aluden como el suyo a animales pero en un sentido femenino,
que conecta en la primera con la manipulación sutil de la femme fatale y en la segunda
con la monstruosidad de una ‘bella atroz’. Silverfox es una mutante encubierta que trabaja
secretamente para William Stryker con la misión de seducir a Wolverine para manipularle,
además de su belleza pretende usar para ello su poder mutante
que anula la voluntad de los hombres al tocarlos, pero cuando
éste poder parece no funcionar con Wolverine entabla con él
una relación sentimental y acaba muriendo sacriicándose para
redimirse.
Viper es una inteligente, hermosa y malvada
cientíica/mutante de origen ruso, una rubia mujer-serpiente (y
no en sentido igurado), con aspecto de femme fatale del cine
negro y que, como ellas, es capaz de ‘mudar su piel’ y tiene
‘lengua venenosa y bíida’ (viperina), sólo que de manera
física y literal en este caso. Viper utiliza su potente veneno
para anular los poderes mutantes autocurativos de Wolverine,
con la pretensión de volverlo tan vulnerable como cualquier
humano mortal.
Otra rubia peligrosa y fatal es Emma Frost25, una villana fría (como señala su apellido) y sin escrúpulos, también llamada White Queen (reina blanca), un apelativo de inspiración ajedrecística en el que el color blanco no simboliza la pureza sino, al contrario, la
frialdad de una mujer bella y poderosa pero carente de moral, muy sexualizada pero que usa
el sexo instrumentalmente desvinculándolo de los sentimientos. Como mutante posee el
poder mental de la telepatía,
que usa para dominar y manipular a los hombres, y tam-
24 Aparecidas respectivamente en X-Men Origins: Wolverine (2009) y The Wolverine (2013)
150
25 X-Men: First Class (2011)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
bién el poder físico de transformarse (literalmente) en una mujer de diamante, un material
precioso, pero ‘duro y frío’, como ella (simbólicamente) incluso en su forma carnal. Emma forma parte del Hellire Club26, una elitista sociedad controlada por villanos mutantes dedicada
a confabular estrategias de dominación mundial y a celebrar orgías de placer, participando
activamente en ambas parcelas en su doble rol (telepático y erótico) de ‘dominatriz’.
En cambio, el personaje femenino
signiicativamente llamado Rogue (pícara)27
es mostrado desde el primer ilm como una
anti-heroína, no como una villana malvada
sino como una joven mutante que sin
pretenderlo puede resultar letal. Una primera
manifestación de su poder descontrolado,
cargada de dramatismo y simbolismo,
aparece cuando ella está a punto de matar
involuntariamente a su novio humano al
besarle y absorber así su energía vital,
convirtiéndose en una accidental pero casi
literal femme fatale, en una metáfora ideológica del peligro de la sexualidad juvenil femenina.
La ‘picardía’ de Rogue consiste sólo en expresar con naturalidad su deseo sexual,
pero el desconocimiento y falta de control de su poder mutante: la absorción de todas las
energías del ser vivo con el que mantenga un contacto piel con piel, hace que tocarla pueda
ser mortal. Aunque su nombre, la peligrosidad de sus besos y caricias, los largos guantes
que lleva en ocasiones (precisamente para proteger a los demás del peligro de su tacto), y el
mechón blanco que le produjo el estrés de usar su poder, todo en conjunto le dé un aire de
‘mujer fatal’, se trataría más bien de una inocente ‘bella atroz’, una involuntaria ‘vampira’
que, pese a no necesitar de las energías ajenas para subsistir28, no puede evitar absorberlas
a través de su piel, por lo que no puede expresar su afecto ni su sexualidad sin restricciones29.
26 Es decir: club del fuego infernal. Obviamente inspirado, desde la versión original y más elaborada del cómic, en la agrupación
pagana y hedonista homónima que nació en la Inglaterra del S.XVIII
27 X-Men (2000)
28 Se alimentaría habitualmente comiendo por vía oral como cualquier humano, luego el vampirismo energético de su contacto no
resultaría un requisito para nutrirse, pero sí resulta una ‘maldición’ innata que la estigmatiza al obligarla a poner barreras entre su
cuerpo y los demás
29 Rogue, su nombre en inglés, puede traducirse al español como ‘pícara’ (alusión moral), pero también signiica ‘animal aislado,
solitario y peligroso’ (alusión a las limitaciones relacionales que le impone su poder)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
151
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
Esta situación de ‘castración’ permanente, su maldición
como joven mujer (fatal) mutante, le lleva a renegar de su identidad
super-humana y administrarse ‘la cura’ que anula su mutación30,
para vivir así su sexualidad y relaciones sin tanta represión. Así, el
relato fílmico patriarcal castiga a Rogue por su gran poder mutante
de absorber energías vitales, incluidos los poderes de otros
mutantes o super-humanos que incorpora entonces como propios,
imponiéndole la ‘castración’ de renunciar a su sexualidad o bien
a su poder. Su mensaje es: si eres mujer no puedes tenerlo todo.
Mistique (mística) es presentada31 como villana de la
Hermandad de Mutantes Maléicos de Magneto, aunque su
atractivo como personaje motive que, en la posterior precuela32,
se aumente su protagonismo y se profundice en su psicología acercándola al estatus de (anti)
heroína33. Su imagen es impactante, con la bella actriz que la encarna mostrando su piel cubierta
‘sólo’ de un llamativo color azul y algunas minúsculas piezas a modo de escamas, en una calculada
semidesnudez, rematada con el contraste de un cabello rojo intenso y de unos inhumanos ojos
amarillos. El producto es un hermoso monstruo femenino, que cuando realiza sus características
piruetas resulta aún más espectacular. Junto a su agilidad extraordinaria su poder principal
es la transformación para reproducir la apariencia de cualquier otro personaje y suplantarle,
a diferencia de Rogue ella no se
apropia de los poderes de otros, sólo
de su aspecto, imita su forma. Estas
metamorfosis evocan las de la Empusa
griega y otras ‘bellas atroces’, así
como las de brujas y diablesas, todas
con poder sobrenatural, de ahí y de su
propia imagen, que en el cómic incluía
ropajes góticos y calaveras, deriva su
nombre (Mística), aunque la fuente de
su poder sea natural como mutante y no
mágica.
30 X-Men: The Last Stand (2006)
31 X-Men (2000)
32 X-Men: First Class (2011)
152
33 Algo semejante ocurre con Magneto, y el ilm ahonda también en la relación que les une a ambos
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
El poder mutante34 de Mistique evoca también la feminidad como mascarada35 en vez de
como esencia inmutable, pero no es tan usado en los ilms para cuestionar la identidad y los roles
de género como para ilustrar el tópico del engaño y la manipulación femenina con una fantástica
mujer fatal, y aunque Mistique se transforme para suplantar a personajes tanto masculinos como
femeninos y en el cómic sí mantenga relaciones bisexuales36 sus momentos fílmicos de seducción,
en cambio, no transgreden la heteronormatividad del relato patriarcal convencional.
Y inalmente llegamos a Jean Grey, que con su trágica conversión en Dark Phoenix
(fénix oscuro) es el personaje femenino que mejor representa ‘la fatalidad’ en el universo
narrativo mutante, y concretamente en el demarcado por la trilogía fílmica original de
X-Men37. En la longeva serie de cómics que ella inauguró como primera ‘mujer-x’, el extenso
arco argumental conocido como Dark Phoenix Saga incluía muchos elementos diferentes a
la versión fílmica38, centrándonos aquí en esta última. Cuando el Profesor X visita a Jean de
niña para llevarla a su escuela de mutantes detecta en ella un poder telepático y telequinético
potencialmente mucho mayor que el suyo, y por tanto ‘peligroso’. Toma la decisión ‘patriarcal’
de reprimirlo instalando en su mente infantil unas barreras psíquicas (Super-yo) que lo aislan
de su conciencia, provocando así una
escisión entre la identidad consciente menos
poderosa de Jean (Yo) y la parte reprimida,
mucho más poderosa y oscura de su psique
(Ello)39, que cuando emerja se llamará
Phoenix y hará de ella la bella más atroz y la
mutante más fatal.
Tras salvar al grupo de morir sumergidos y sacriicarse heroicamente por ellos40
Jean es dada por muerta y llorada como tal,
34 En su caso doblemente ‘mutante’: como fruto de mutación y también como cambiante o metamórica
35 Planteada por Joan Riviere y retomada por Teresa de Lauretis o Judith Butler entre otras autoras
36 Incluida una relación de pareja lésbica con la mutante Destiny (mantenida con su identidad femenina)
37 X-Men (2000), X-Men 2 (2003), X-Men 3: The Last Stand (2006)
38 En el cómic (1976-1980), combinando elementos de tragedia y Space Opera, Jean es poseída al borde de la muerte durante
una aventura espacial por una entidad cósmica (la Phoenix Force) que multiplica sus poderes mutantes naturales pero va alterando
su conciencia, después es manipulada por el mutante maléico Mastermind (cual Pigmalión) con la ayuda de White Queen para
convertirla en Black Queen y unirla como ‘dominatriz’ al Hellire Club, inalmente se libera pero acaba mentalmente corrompida
como la peligrosa y casi omnipotente Dark Phoenix, suicidándose en una fase de lucidez ante su amado Cyclops como sacriicio y
redención para evitar causar más daños
39 Aunque el ilm no mencione la segunda tópica psíquica de Freud (1923) y su estructura: Ello-Yo-Superyo, se puede ver la inspiración psicoanalítica en su argumento
40 Al inal de X-Men 2 (2003)
153
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
pero su cuerpo desaparecido ‘retornará de entre los muertos’, sólo que no será Jean sino
Phoenix41 quien ‘resurja de sus cenizas’, cual revenante que vuelve como mujer resucitada
y terrible, uniéndose así a las que ya pueblan el imaginario occidental (Pedraza, 2009).
Primero42, como una sirena cruel, atraerá telepáticamente a Cyclops para que los rayos ópticos de éste la ayuden a emerger de su tumba acuática, y tras el breve reencuentro de los dos
amantes lo matará. Después, como ‘Ello’ desatado, intentará seducir a Wolverine y consumar
así un triángulo que no había llegado más allá del deseo.
En su enfrentamiento posterior con el Profesor X, de nuevo en la casa de su infancia
donde se encontraron por primera vez, Phoenix vengará su represión ‘matando al padre’
(no al real sino al simbólico), convirtiendo en cenizas al bienintencionado telépata patriarcal
que la había acogido con los brazos abiertos desde niña, pero a cambio de castrar/reprimir
la mayor parte de su poder como mutante/mujer. Tras ello se unirá a la Hermandad de
Mutantes Maléicos con Magneto y atacará a los X-Men en la batalla inal. Siendo, una vez
desatada, la más poderosa de todos los mutantes con mucha diferencia, Phoenix sólo tiene
un enemigo a su altura, ella misma (pero modelada por su mentor Xavier cual Pigmalión),
su subjetividad escindida por el ya difunto Profesor X en: Jean/Phoenix, la escisión de la
subjetividad femenina en la buena/mala mujer por la socialización moral patriarcal, y es
ese ‘Super-yo’, fruto de Xavier, el que impulsa al ‘Yo’ de Jean Grey a imponerse al ‘Ello’ que
es Phoenix el lapso suiciente para que pida a Wolverine que la mate, y evitar así que los
destruya a todos.
41 Habiendo tomado el control de la psique por la demanda de un poder mayor para frenar la inundación
154
42 X-Men 3: The Last Stand (2006)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
4.- Conclusión: De la feminidad icticia a la necesidad de co-educación
audiovisual
En X-Men: The Last Stand (2006), sintomáticamente, tres ‘feminidades fatales’ corren
la suerte que el fatum de una icción patriarcal suele reservar a sus mujeres poderosas: Rogue
y Mistique pierden su poder, Phoenix pierde su vida.
X-Men plantea como saga cinematográica una narrativa patriarcal, no es casual,
no es X-Women ni X-People. La mirada que hemos propuesto como X-(Wo)Men a sus
personajes femeninos nos ofrece múltiples ejemplos de imágenes narrativas de ‘mujeres
fatales mutantes’. Fatales porque matan y destruyen, y porque mueren y son destruidas,
o ‘castradas’, desprovistas de su poder, atrapadas por un fatum que dicta que no pueden
ser mujeres, poderosas, y sobrevivir como tales. Mutantes porque en tal icción fantástica
nacieron con mutaciones, pero también porque no son exactas al modelo narrativo previo
de la ‘mujer fatal’, presentan cambios y diferencias, pero participan de los estereotipos de
género patriarcales, son ‘mujeres fatales mutantes’.
Tales icciones cinematográicas, como muchas otras, requieren sin duda de una coeducación audiovisual (Belmonte, 2014; Belmonte y Guillamón, 2008), que contribuya a la
lectura crítica de sus imágenes para combatir sus estereotipos de género.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
En el cómic, Jean controlaba telequinéticamente un
cañón laser situado a su espalda
mientras se despedía de su amado
Cyclops, y provocaba su disparo
a distancia para suicidarse a la
vez que gritaba desgarradamente el nombre civil de éste (Scott).
En el ilm se privilegia en cambio
la relación con Wolverine (como
protagonista absoluto) y su agencia masculina, Jean se limita a pedirle que la mate dejando
que sean las garras ‘fálicas’ del super-hombre las que la penetren y maten ‘amorosamente’,
ella, casi omnipotente, no puede hacerlo sola. Pero ese es el inal de un relato patriarcal,
¿no podía contarse otra historia?¿si el mutante más poderoso de la icción es una mujer su
destino ha de ser fatal? Jean Grey, por lo visto, sólo podía sobrevivir como la subordinada
Marvel Girl de los 60.
155
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
JORGE BELMONTE AROCHA
FANTASÍAS SOBRE FEMINIDAD, FATALIDAD Y MUTACIÓN: DEL CÓMIC AL IMAGINARIO DE LA CULTURA AUDIOVISUAL
5.- Bibliografía
BELMONTE, Jorge (2014) «Del arte cinematográico a la imagen postelevisiva: representación de
la feminidad y co-educación audiovisual», Dossiers Feministes. Nº 19. pp. 149-167.
BELMONTE, Jorge y GUILLAMÓN, Silvia (2008) «Co-educar la mirada contra los estereotipos de
género en TV», Comunicar. Nº 31. pp. 115-120.
BUTLER, Judith (2007) El género en disputa. El feminismo y la subversión de la identidad,
Barcelona, Paidós.
COLAIZZI, Giulia (2007) La pasión del signiicante. Teoría de género y cultura visual, Madrid,
Biblioteca Nueva.
DE LAURETIS, Teresa (2000) Diferencias, Madrid, horas y Horas.
DOANE, Mary Ann (1991) Femmes Fatales, New York, Routledge.
FREUD, Sigmund (1923) El yo y el ello. Obras completas, Buenos Aires, Amorrortu.
HARAWAY, Donna (1991) Ciencia, Cyborgs y mujeres. La reinvención de la naturaleza, Madrid,
Cátedra.
PEDRAZA, Pilar (1991) La bella, enigma y pesadilla, Barcelona, Tusquets.
PEDRAZA, Pilar (2009) «El regreso de la mujer muerta», Dossiers Feministes. Nº 13, pp. 45-50.
RIVIÈRE, Joan (2007) «La feminidad como mascarada». Revista Athenea Digital, 11, 219-226.
ZECCHI, Barbara (2012) «La adaptación multiplicada». En: Barbara Zecchi (ed.) Teoría y
práctica de la adaptación fílmica, Madrid, Editorial Complutense.
Recibido el 21 de abril de 2015
Aceptado el 24 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2016) 20: 141-156]
156
Dossiers Feministes, 20, 2015, 141-156
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL
HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50.
FEMALE REPRESENTATIONS THROUGH HOLLYWOOD MUSICAL CINEMA
IN THE SPAIN OF THE 50’S.
RESUMEN
Este trabajo pretende aproximarse a los sistemas de representación de lo femenino a través del cine
musical de Hollywood exhibido en España durante la década de los 50, utilizando para ello como
herramientas la Historia cultural y de género, teniendo en cuenta que los números musicales tienen
una importancia vital en el relato constituyéndose en las piezas que fundamentalmente establecen y
simbolizan las relaciones de poder que se dan entre los personajes masculinos y femeninos. Como es
sabido, el franquismo otorgó un papel fundamental a las mujeres, que se convirtieron en una pieza
clave para su política de dominio social y económico pues ellas fueron el instrumento para reproducir y
consolidar la base social del «Nuevo Estado». En este sentido, teniendo en cuenta que los signiicados de
la masculinidad y la feminidad han sido histórica y culturalmente construidos y partiendo de la hipótesis
de que el cine inluye socialmente, resulta interesante indagar cuáles eran los ejemplos femeninos que
les eran presentados a las mujeres españolas de la época a través de la cinematografía de Hollywood,
puesto que ir al cine en la España de aquellos años era una de las formas de ocio más popular.
Palabras clave: Historia cultural; género; cine; representaciones; Hollywood; cine musical;
feminidad; masculinidad; Franquismo.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Mª Carmen Cánovas Ortega
Departamento de Historia Contemporánea
Universidad Autónoma de Madrid
ABSTRACT
This article aims to approximate systems of representation of the feminine through the Hollywood musical
ilms exhibited in Spain during the 50s, using tools such as cultural and gender history, considering
that the musical numbers are vital importance as they are the pieces which primarily establish and
symbolize power relationships between female and male characters. As it´s well known, the Francoism
gave women a fundamental role. Women became a key element in the social and economical policy of
dominance, as they were the main tool to reproduce and consolidate the social basis of the «New State».
In this sense, keeping in mind that the meanings of masculinity and feminity have been historically and
culturally constructed and starting from the hypothesis that cinema is a social inluence, it´s interesting
157
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
158
to look into the female examples presented to Spanish women during the age through Hollywood ilms,
given that going to the cinema by that time was one of the most popular ways of entertainment.
Keywords: Cultural history; gender, cinema; portrayal; Hollywood; ilm musical; femininity; masculinity; Francoism.
SUMARIO
1.- Introducción. 2.- Amor y comunidad en el cine musical hollywoodiense. 3.-Interpretación fílmica e
ideológica. 3.- Consideraciones inales. 4.- Filmografía citada. 5.- Bibliografía.
1. Introducción
De todas las cinematografías extranjeras que se exhibían en las salas de cine
españolas durante los años 50, es sin duda la cinematografía estadounidense la triunfante. 1
Como ha apuntado Antonio Niño la penetración y el éxito de los productos
cinematográicos norteamericanos constituían una clara referencia para el conjunto de la
sociedad española ya desde los años 20; «la industria cultural estadounidense convirtió el
entretenimiento en un producto de exportación para una audiencia de masas divulgando
asimismo las imágenes y el estilo de vida americano» (Niño, 2012:192). Será no obstante en
los décadas posteriores a la Guerra Civil, cuando se establezca la actividad de «ir al cine»
como forma de ocio y entretenimiento primordial, y así lo constata la «progresiva ampliación
y construcción del número de salas de cine tanto en los entornos urbanos como en los rurales,
estableciendo la red de cinematógrafos más tupida de la historia de España» (Montero; Paz,
2011, 97). Aunque sabemos que el franquismo siempre desconió del medio cinematográico
por considerar que sus mensajes podrían ser potencialmente peligrosos para la sociedad
desde el punto de vista social, moral e ideológico (sobre todo el cine extranjero) e intentó
encauzar dichos mensajes mediante la censura, también es cierto que, como ha señalado Fusi,
…el clima cultural del régimen de Franco quedó deinido mucho más por la subcultura de
consumo de masas que por la propia cultura oicial (ya que) esa cultura de masas, una
subcultura carente de preocupaciones políticas e intelectuales pero de gran popularidad
y difusión pública, favorecía, vía el entretenimiento y la evasión, la integración social y la
desmovilización del país, objetivos políticos del nuevo régimen
(Fusi, 1999: 109)
1 A modo de ejemplo diremos que durante los años 1950-1954 se estrenaron en Madrid un total de 17 películas alemanas, 63
italianas, 44 argentinas, 183 españolas y 462 norteamericanas. (Fuente: Anuario del Cine Español, 1955-1956. Sindicato Nacional
del Espectáculo, Servicio de Estadística y publicaciones). Así, como ha señalado Fusi, podemos observar la clara preferencia del
público español por el cine norteamericano pues entre 1955 y 1961 «los ilmes americanos permanecieron en cartel por término
medio 25,7 días al año, y los españoles 16,1 (Fusi, 1999: 110)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
2 Como es sabido, el Fuero del Trabajo de 1938 «liberaba a la mujer casada del taller y de la fábrica…» Esta declaración ideológica ubicaba a las mujeres en los límites de la domesticidad, asignándoles el papel de madre y esposa. Es importante señalar
aquí que las mujeres tenían acceso al trabajo extradoméstico, pero éste era considerando como subsidiario y complementario al del
hombre. (Babiano, 2007:25)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Es importante apuntar además que esta forma de entretenimiento proporcionó
oportunidades excepcionales de socialización a las mujeres españolas de la época,
pues esta práctica cultural que era ir al cine ofreció la posibilidad de salir de los mundos
domésticos a los que habían sido coninadas las mujeres después de la Guerra Civil como
parte de la política de control social que el franquismo implementó a la sociedad española
en general y en las mujeres en particular2. Como ha señalado Pierre Sorlin «ir al cine era un
placer, pero también una actividad social. En muchas ciudades la sala de cine era el único
punto de reunión…Este aspecto era importante especialmente para las mujeres, porque, en
otros lugares, por ejemplo los cafés, se suponía que si acudían allí era porque buscaban
aventuras galantes, y sin embargo, podían acudir a ver una película en un cine sin provocar
habladurías…» (Sorlin, 2005:96). Consecuentemente también es importante decir que las
mujeres españolas acudían al cine frecuentemente en compañía, pues estaba mal visto en las
familias que acudieran solas, y así, «el 80% de las mujeres acudían a las salas con familiares,
amigos o pareja –antes o después de casarse» (Montero, Paz, 2011: 106). En este sentido
resulta interesante explorar los modos en los que llegan a las mujeres españolas de los años
50 las formas en que se representa la imagen femenina en la cinematografía más exitosa de
la época, la hollywoodiense, a través de un género, el musical, que junto con la comedia,
es uno de los más populares entre el público español durante estos años, y que basa su
éxito en la tendencia escapista que proporciona el espectáculo de los números musicales
que se desarrollan en los ilmes. Partiendo de la idea de que el cine inluye socialmente,
parece conveniente estudiar la manera en la que este medio expone sus mensajes y en la
construcción de las imágenes femeninas en el género musical que, como veremos, basa su
estructura fílmica en la dualidad masculino/femenino, articulándose, como ha señalado Rick
Altman, uno de los mayores estudiosos del género, según una doble perspectiva: «la película
alterna entre el hombre y la mujer (o entre dos grupos), estableciendo paralelismos entre ellos,
identiicando cada componente con un valor cultural especíico…» (Altman, 2011: 726)
Para valorar el impacto que estos mensajes cinematográicos tuvieron en las mujeres
españolas de la época es necesario abordar cuestiones y elementos externos al hecho fílmico,
tales como atender cuestiones históricas, políticas, económicas y sociales que tienen que ver
con los modelos productivos del Studio System (ya en decadencia en los años que estudiamos,
pero aún dando sus últimos coletazos); aproximarnos a las relaciones diplomáticas que se
159
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
establecen entre el franquismo y los EEUU en plena Guerra Fría y que tiene un carácter
profundamente político desde el momento en que intenta exportarse el American Way of
Life como un modo de contención del avance comunista; abordar el análisis de los ilmes
a través del estudio de temáticas y géneros recurrentes como un modo de tantear los gustos
del público y el análisis de los personajes estereotipados que se muestran en la pantalla;
y el estudio de las audiencias y públicos cinematográicos a través de los patrones de
asistencia al cine. No obstante, este artículo se centrará en la interpretación de los ilmes
a través de una perspectiva de género y la ideología que subyace en ellos, partiendo de
una metodología que aúna historia cultural y de género. La perspectiva de género como
instrumento analítico y útil para el análisis histórico (Scott, 1986) nos permite analizar
las formas en que son construidos los roles sociales, lo que entendemos en un tiempo y
espacio determinado como masculino y femenino, en este caso nos interesa investigar
la construcción de la feminidad en el cine musical de Hollywood en los años 50. Por
otro lado, desde que Marc Ferró (Ferró, 1980, 1995) apunta a la idea del cine como
documento histórico útil para el análisis de las sociedades del pasado, muchos han sido los
estudios que se han aproximado a esta forma de investigación, pues el cine nos ofrece una
posibilidad casi única para entender cómo una sociedad se representa a sí misma.
2. Amor y comunidad en el cine musical hollywoodiense
El cine musical, y en concreto la comedia musical fue un género exclusivamente
desarrollado en Hollywood que vivió su época dorada en los años 40 y 50 del pasado
siglo XX, con un notable éxito entre el público español de la época como hemos
señalado más arriba. Este género, directamente inluido por los espectáculos teatrales
de Broadway, tiene como objetivo «divertir, suscitar el entusiasmo del espectador por
el dinamismo de los momentos musicales, por la energía de los protagonistas y por una
energía exteriorizada con ostentación.»(Pinel, 2009: 85) Ciertamente el género musical
evolucionó mucho, desde sus comienzos en los que las películas eran meras «revistas»
que incluían programas de números de música con poca o ninguna unión narrativa
entre sí (Bordwell, Thompson, 2003:105), pasando por los musicales de los años treinta
denominados backstage (desarrollados entre bambalinas y que transcurrían dentro del
mundo del espectáculo), a los musicales integrados de los años 50 en los que tanto el
baile como el canto se hacen de forma más luida al imponerse la tarea de expresar
los sentimientos íntimos de los personajes, adquiriendo un nuevo valor dramático. Esta
evolución del género, del artiicio a la naturalidad, proporciona la oportunidad de que los
160
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
3 Es preciso aclarar que la inexistencia de los datos de taquilla en estos años nos conducen a tomar como criterio de éxito de una
película su tiempo de permanencia en cartel desde la fecha de su estreno. El criterio que hemos tomado para determinar dicho éxito
es el de la superación del mes en cartel a partir de los datos extraídos de la Revista Cine Asesor, 1951-1959.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
ilmes expongan los números musicales hábilmente construidos como algo espontáneo.
El «mito de la espontaneidad», como ha señalado Feuer (Feuer, 2004) es una de las
características propias del género, en el que el número surge como consecuencia de
una actitud alegre y optimista hacia la vida. En este sentido, resulta interesante indagar
en cómo esos números «espontáneos» transmiten la idea de masculinidad y feminidad
trasladando al baile ciertos valores culturalmente construidos, teniendo en cuenta que
estos ilmes se basan siempre en la historia de amor de una pareja protagonista (Altman,
2011: 726). El cortejo, íntimamente relacionado con los argumentos de las películas,
es el hilo conductor de los temas musicales cinematográicos; de ahí la importancia de
analizar los modos en los que éste se desarrolla a través del ilm, que a su vez queda
estructurado en un dual foco que por un lado presenta al integrante masculino de la pareja
y por otro al femenino, asociando determinados valores sociales y culturales a cada uno
de ellos, en los que la música es el vehículo del triunfo del amor. Así, la construcción
de la pareja, blanca y heterosexual, y su inserción en el seno de una comunidad, es
el objetivo de estos ilmes, reforzando y reairmando los roles tradicionales de género.
El carácter conservador de los musicales desde esta perspectiva es observable en la
mayoría de los ilmes. Un análisis del foco dual de la estructura fílmica de las películas
más exitosas del género musical en España3, nos permitirá reparar en la tendencia a
presentar los modelos femeninos y masculinos en sus tradicionales roles, siendo además
muestra de las ansiedades de la sociedad estadounidense de posguerra en la era de la
falsa seguridad americana durante la Guerra Fría, que proclamaba el consumismo como
forma de llegar al bienestar y como modo de vida típicamente americano en contra de la
amenaza soviética. Como ha señalado Dyer los elementos que el musical incorpora como
elementos utópicos e idealizados, esto es, energía, abundancia, intensidad, trasparencia
y comunidad, pueden ser trasladados a los ilmes originados en un contexto capitalista:
«Entonces, la abundancia se convierte en consumismo, energía e intensidad en libertad
personal e individualismo, y la transparencia en libertad de expresión» (Dyer, 2004: 23)
Este modelo de consumo estadounidense que subyace en las películas, debió
ser especialmente atractivo para el público español de la época y sus «aspiraciones
de bienestar, ocio creativo, consumo de electrodomésticos, y una cultura liberada de
censuras y ataduras morales» (Niño, 2012: 210).
161
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
162
3. Interpretación fílmica e ideología
No podemos dejar de señalar que en el análisis de los mensajes cinematográicos se
han de tener en cuenta los elementos externos al hecho fílmico como se ha señalado arriba. La
tendencia de la teoría fílmica feminista al análisis semiótico y psicoanalítico (Mulvey, 1975;
Kaplan, 1998; Khun, 1991) se ha ocupado de la construcción del signiicado de lo femenino
en el cine a través del análisis del proceso mediante el cual la imagen femenina pasa de un
uso denotativo (original, natural) a un uso connotativo asociándola a los mitos patriarcales
(Kaplan, 1998:42) Este proceso por el cual se pasa de la denotación a la connotación
nos habla de cómo se construyen esos signiicados, esos mitos y esas connotaciones. El
análisis fílmico feminista propone la idea de que las representaciones de la feminidad y la
masculinidad que el cine nos presenta muestran un carácter transhistórico y esencialista. No
obstante se ha de tener en cuenta que la representación de la feminidad y la masculinidad
en el cine se encuentra inextricablemente unida al contexto histórico e ideológico en el cual
son producidas. De hecho, las diversas cinematografías pueden expresar las identidades
de género de maneras muy diferentes siendo imprescindible valorar para su análisis las
variables de tiempo y espacio; por ejemplo, las representaciones femeninas que aparecen
en la cinematografía española desde el inal de la Guerra Civil, poco tienen que ver con
las que nos ofrece la cinematografía hollywoodiense desarrollada durante los mismos años
atendiendo a razones ideológicas, culturales y políticas4; asimismo, el tratamiento esencialista
e inmutable que las teóricas feministas han llevado a cabo en su análisis de las iguras
femeninas asociándolas al mito (como también lo hacen las teorías tradicionales sobre los
géneros cinematográicos basados en supuestos míticos y estructuralistas), debe tener en
cuenta el carácter temporal e histórico en el que se desarrolla la cinematografía, pues las
relaciones de género no son expresadas del mismo modo en el tiempo, siendo testigo, por
el contrario, de una mutabilidad que expresa continuidades y rupturas en sus entramados
narrativos y en la forma de exponerlos, y que puede ser rastreada en el estudio de la evolución
de un género cinematográico, que para nuestro caso es el musical de Hollywood5, y que se
expresa de manera diferente en los distintos periodos históricos: pensemos, por ejemplo, en
que la representación visual de las estrellas masculinas y femeninas en el ciclo Astaire/Rogers
durante los años 30 y 40 permite cierta igualdad, y el uso de las imágenes femeninas como
4 Pensemos en las diferencias abismales entre comedias folclóricas españolas y la screwball comedy norteamericana, ambas desarrolladas durante los años 30 y 40.
5 Estas mutaciones en el tratamiento de las relaciones de género en la cinematografía puede ser rastreadas también en los demás
géneros cinematográicos; por ejemplo en la comedia, el tratamiento que reciben dichas relaciones no es el mismo en la screwball
de los años 30 y la comedia romántica de los 50.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
6 Oklahoma! , estrenada en el madrileño Cine Paz el 23 de septiembre de 1959, es la película musical más exitosa del género,
permaneciendo en cartel 169 días laborables y 35 festivos.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
objetos decorativos y eróticos que representan actrices como Marilyn Monroe o Jane Russell
en los años 50. La Segunda Guerra Mundial constituyó en este sentido, un importante punto
de cesura, como veremos.
Partiendo de la idea de que el cine es un medio no sólo capaz de relejar sino de
generar signiicados, es interesante observar la manera en que expresan las ansiedades
sociales y la resolución de los conlictos, en un contexto espacio- temporal como es el
estadounidense del periodo posbélico y la Guerra Fría. Como decíamos en la introducción,
la dualidad masculino-femenina es el más importante elemento en el género musical de
Hollywood, en el que la narrativa luye a documentar la lucha para alcanzar la felicidad
en un marco socialmente aceptable que normalmente incluye el matrimonio al inal de las
películas, lo que pone en primer plano una cuestión que está en la supericie y en el fondo
de las preocupaciones de la sociedad estadounidense de los años 50: las mujeres, a quienes
se les había pedido que se sacriicaran durante los años de la Segunda Guerra Mundial a
participar masivamente en los esfuerzos para mantener la maquinaria militar, se les pedía la
vuelta al hogar y se esperaba que reasumieran el tradicional rol, en el que las actividades
domésticas como ama de casa se privilegiaban sobre la actividad profesional fuera del hogar,
y en el que la maternidad tenía un lugar preferente sobre la sexualidad. La insatisfacción
que esto producía en las mujeres estadounidenses de la época, como bien documentó Betty
Friedan en La mística de la feminidad, fue silenciada a través un método propagandístico
que, a través de las revistas femeninas, la publicidad o el cine, prodigaba la vuelta de las
mujeres a los hogares diseñando para ellas un molde de lo «esencialmente femenino» en el
que tendrían que encajar a través de su autorrealización personal mediante el matrimonio, el
cuidado del hogar y la familia (Friedan, 1963)
El cine, como agente socializador, y para el caso, el musical, coadyuvó a la reasunción
de los roles tradicionales de preguerra, presentando modelos de feminidad conservadores desde
el punto de vista de las relaciones de género, que adquiría no obstante unas connotaciones
determinadas en el contexto de la Guerra Fría articulados en torno a una retórica del consumo
y la abundancia asociados a menudo a los personajes femeninos, como veremos.
Resulta interesante observar cómo en este contexto de Guerra Fría, el Western
musical, uno de los subgéneros más exitosos en la España de la época6, a través de películas
como Oklahoma! y Siete novias para siete hermanos, fusiona patriotismo y nostalgia con una
visión conservadora de los roles masculinos y femeninos y su función social. Estos musicales,
centrados en iguras icónicas de la identidad americana, como el cowboy y el frontiersman,
163
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
dirigen la ansiedad social centrándose en aspectos positivos del americanismo blanco de
posguerra a través de elementos que incluyen el idealismo, patriotismo, expansionismo y
el ideal proveedor/protector, ofreciendo un ideal de la sociedad americana en tiempos
de inseguridad, mediante el retorno a los estrictos roles de género que se habían relajado
de alguna manera durante la Segunda Guerra Mundial, y que reconciliaban la lucha entre
el individualismo y la conformidad que caracterizaron esos años (Boch, 2014: 338-339)
Frente al carácter salvaje y enérgico de los personajes masculinos, las mujeres encarnan
en estos ilmes los principios del orden y estabilidad. Las mujeres «civilizan» el entorno del
salvaje Oeste, como puede verse por ejemplo en el proceso por el cual Jane Powell en Siete
Novias…«domestica» a los hermanos, primero lavando sus caras, enseñándoles modales
en la mesa y educándoles en el rito del cortejo. El número musical «Goin Courtain» de
hecho, es la celebración de esos valores en el baile. Aunque frecuentemente en este género
cinematográico los temas musicales están también genéricamente marcados, asociándose
las baladas y ritmos derivados del vals y la opereta a los personajes femeninos, como
demuestran los números «Wonderful day», «When you´re in love» «Bride June», y temas más
rítmicos y asociados a la música folk y el baile apegado a la tierra de los hombres como
demuestran los números «Bless you beautiful hide» que encarna la rudeza y tosquedad del
personaje principal masculino y «Sobbin´ Women» en el que Howard Keel expone a sus
hermanos la idea de rapto de las chicas a las que pretenden, a veces también los personajes
masculinos y femeninos adoptan el estilo de su opuesto cuando lo requiere la ocasión; así, en
el número «Goin Courtain», la protagonista femenina encarnada por Jane Powell adquiere
un estilo más rudo para hacerse entender por los toscos muchachos, y éstos adoptan a su
vez un estilo más suave al expresar la nostalgia que se apodera de ellos al pensar en su
recién comprendida soledad que les condena a quedar situados en una desequilibrada
posición en el mundo desde que han asumido que el estado «natural» del hombre es el del
emparejamiento con la mujer, en «Lonesome Polecat». La música releja aquí la metamorfosis
experimentada por los hombres en el ilme. En cualquier caso, como ha señalado Katharyn
Boche, estos musicales «llenos de fanfarrones hipermasculinos, exuberante música y bailes
en grupo altamente enérgicos, entregan un mensaje a cerca del especíico tipo de identidad
americana e ideal de comunidad» (Boche, 2014: 340). De hecho, al inal de la película,
cuando los hermanos se casan lo hacen en grupo y no individualmente y la búsqueda de las
perfectas compañeras conducen a una domesticada visión de la «familia como baluarte de la
sociedad, lista para defenderse contra la ferocidad de cualquier extraño o forastero» (Braudy,
1976:159), como bien demuestra el número musical «Barn-raising» que se desarrolla en
torno a la iesta celebrada para la construcción de un granero (que por su parte refuerza
164
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
7 El uso de la iconografía es en este número una cuestión clave, como también lo será en el resto de películas del género, a través
del uso del color como expresión de los estados de ánimo y del poder de unas imágenes sobre otras, observándose una clara línea
divisoria entre las indumentarias de los hermanos plagadas de los colores más vibrantes del Technicolor que expresan energía e
intensidad, y los de los pretendientes locales, vestidos con colores neutros y apagados.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
la idea de solidaridad comunitaria), en el que los hermanos compiten por las chicas con
sus pretendientes locales7. Este número es quizá el más demostrativo de la expresión de la
virilidad masculina a través de una danza gimnástica y acrobática en el que las mujeres son
simplemente «pasadas» de mano en mano manifestando la total dominación masculina en el
baile y el espacio.
Por otro lado parece conveniente destacar también que a menudo en estos westerns
musicales los bailes exclusivamente femeninos en grupo, se desarrollan en espacios domésticos
como es el caso de «Bride June» en Siete novias para siete hermanos y «Many a new day» en
Oklahoma!, en el que las chicas, «inspiradas por el proceso de aseo y acicalamiento cantan
y bailan haciendo del rito del arreglo y embellecimiento una importante actividad como parte
del cortejo y la creación de parejas y familias ideales» (Boch, 2014: 347) En este rito del
cortejo, presente en varios temas musicales tales como «People will say we´re in love» en
Oklahoma!, el estilo musical tiende a subrayar la dicotomía entre lo masculino y lo femenino,
como ha señalado Altman, a través del dueto, que tiene la función de cristalizar las actitudes
y emociones de la pareja, y que se desarrollan en forma de eco: una línea para él, una línea
para ella y así alternativamente hasta que las voces se funden; incluso cuando las canciones
son interpretadas en solitario, «éstas siempre anhelan el emparejamiento, cuyo recurso es a
menudo el de continuar una canción que el compañero introdujo» (Altman, 1987:37-38),
como en el caso de «When you´re in love» que canta primero Jane Powell y que luego
continúa Howard Keel en Siete Novias para siete hermanos.
En cualquier caso, estos musicales del Oeste presentaban un modelo social ideal en
el cual los hombres dominaban las esferas públicas y las mujeres las domésticas, ofreciendo
un modelo para una sociedad en crisis, «reforzando los dominantes valores sociales del
patriarcado respecto al género y la familia en EEUU» (Boch, 2014: 348). Como han señalado
algunos autores, (Boch, 2014; Klein, 2014) estas películas contribuyeron a fortalecer los roles
de género tradicionales en un momento histórico en el que cualquier desafío al american way
of life se traducía en profundas ansiedades derivadas de la Guerra Fría en su competición
con la URSS para convertirse en el poder dominante del mundo. La cultura popular a menudo
fusionó el anticomunismo con otras formas comúnmente percibidas como amenazas al
modo de vida americano. El peligro de la mujer trabajadora fuera del hogar que había
experimentado una independencia económica y personal en tiempos de guerra, y la «crisis
165
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
de la masculinidad» del periodo posbélico que sugería que a la vuelta al hogar de los heroicos
hombres sus vidas se vieron «feminizadas», asentándose en ideales suburbanos abocados al
matrimonio, la vida doméstica y trabajos de «cuello blanco» (White, 1956), vertía la idea de
la necesidad de la reairmación de roles de género de preguerra, como forma de alcanzar la
seguridad a través del modelo social idealizado.
Sin embargo no sólo este subgénero, el Wéstern musical, maniiesta una representación
conservadora de los roles sociales y las inquietudes derivadas de la Guerra Fría, sino que estas
cuestiones están presentes en la mayoría de películas del género.
La bella de Moscú, un remake en clave musical de la afamada Ninotchka de Lubitsch
producido en 1939, proyecta la idea de las grandes libertades de que gozan las mujeres en el
Oeste en comparación con el Este, ya sea en términos de empleo, ocio o moda, publicitando
una imagen de EEUU como símbolo del progreso material. En esta película, la protagonista, Cyd
Charisse, se pone en contacto con sus deseos internos y los placeres de la feminidad occidental
a través del consumo, como bien expresa el número musical «Silk Stockings», en el que vemos a
Ninotchka en su metamorfosis, convirtiéndose al modelo de feminidad clásica al rendirse a los
encantos del lujo capitalista, vistiéndose con medias de seda que la transforman en el objeto de
los deseos masculinos y en el que, a través del movimiento, va abandonando las restricciones
represivas. Como ha señalado Shaw, «el descubrimiento de Charisse, a través de la danza, de
su individual y física existencia, es quizá más conmovedor que el despertar emocional de Garbo
a través de la risa» (Shaw, 2007:30). La danza es crucial en esta versión musical del clásico de
Lubitsch, siendo no sólo un decorado sino una cuestión fundamental en el desarrollo narrativo,
pues «a través del movimiento y el acompañamiento de las canciones aprendemos a apreciar las
diferencias entre un inhibido y despersonalizado sistema soviético y la libertad y espontaneidad
divertida del mundo occidental» (Shaw, 2007: 30) El baile y la música, que se convierten en el
lenguaje universal del romance, también son percibidos como una liberación en el contexto de la
Guerra Fría, tanto en el tratamiento del jazz como instrumento de libre expresión, en el número
de Astaire «The Ritz Rock´n´Roll», como del resto de los números musicales, tales como «The Red
Blues» en los que vemos una suprema expresión de vitalidad a través del movimiento físico en un
escenario frío y austero en el que los protagonistas recuerdan el cálido y vibrante Occidente, y en
el también signiicativo número que bailan conjuntamente los protagonistas a ritmo de la canción
de Cole Porter «All of you», en el que Astaire ayuda a liberarse a Charisse a través de la danza,
elevándola en sus movimientos y ayudándola a descubrir sus más íntimos deseos, hasta su total
desinhibición en «Fated to be mated», número que se constituye por otro lado, en la expresión
del objetivo fundamental de este género cinematográico que es en última instancia, como ha
señalado Altman (Altman, 1987), la formación de la pareja.
166
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Siguiendo esta línea, el cortejo y el emparejamiento son también cuestiones
principales en Cantando bajo la lluvia, aunque no podemos dejar de apuntar también el
carácter profundamente autorreferencial de la película respecto al fenómeno cinematográico
y su evolución, pues el ilme narra las aventuras y desventuras de los miembros de la industria
fílmica en su paso del mudo al sonoro. Como tributo a los musicales pioneros del cine de
Hollywood que dicho ilme reproduce, resulta interesante detenerse en el tratamiento que de
la igura femenina empieza a hacerse en los primeros musicales, cuyo máximo exponente es
el ilme La Calle 42, en el que se sustituyen objetos por mujeres reales en la coniguración
de iguras geométricas que son mostradas con un plano cenital; este fetichismo supone la
fragmentación del cuerpo femenino y su consideración de meros objetos decorativos construidos
para el simple goce del espectador masculino. Volviendo al tema del emparejamiento, parece
importante destacar que la mayoría de números musicales del ilm maniiestan esa necesaria
dualidad masculino-femenina en la construcción de los bailes que está incluso presente en
los momentos en que dichos números están interpretados por un solo elemento masculino:
tal es el caso de «Make´ em Laugh», en el que Donald O´Connord se «empareja» con un
muñeco de trapo, o el famoso número que da nombre a la película «Singing in the rain» en
el que Gene Kelly lo hace con un paraguas. Por otro lado, el número «You Were Meant for
Me» entre Don (Gene Kelly) y Kathy (Debie Reynolds) es muestra y plasmación de los roles
de género que se instalan en el ilme, siendo Don quien guía el baile llevando a Kathy de
la mano (como hace durante toda la película), y colocándola en un pedestal con lo que la
convierte en una igura ideal a quien admirar y adorar como expresión del amor romántico
tradicional. Los gestos de «Kathy son elegantes y suaves como reairmación de su feminidad,
mientras que los de Don, que ocupa en el baile todo el espacio disponible, suponen una
airmación de su masculinidad» (Viñuela Suárez, 2006:169). Parece oportuno también
señalar cómo en la construcción de los personajes se destaca el vínculo entre los personajes
masculinos, unidos por una relación de apoyo y amistad, y los femeninos, por rivalidad. La
construcción del personaje de Lina como igura negativa es clara, mostrándose como una
mujer frívola y ambiciosa, sin interés amoroso, pues de hecho su amor por Don (Gene Kelly)
se basa en su ambición de poder y fama; Kathy Selden (Debbie Reynolds) por el contrario
se construye con un peril positivo. Características como la modestia, pues en numerosos
momentos intenta pasar inadvertida no pretendiendo llamar la atención, así la conforman.
Otra característica que inluye en su coniguración positiva es el «recato y prudencia sexual,
pues su resistencia a entregarse a Don es otra de las claves que la diferencia de otras iguras
femeninas negativas en el ilme (como Lina o las coristas)». (Viñuela Suárez, 2006: 162-164).
En un extremo opuesto a los bailes entre Don y Kathy, el número «Broadway Rhythm Ballet»,
167
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
protagonizado por Don y la igura de la femme fatale que encarna Cyd Charisse, expresa un
baile profundamente sexual, acompañado de una sensual música de jazz que contrasta con
la suave balada del número anteriormente descrito. El poder emana de la femme fatale, que
domina el espacio y también ejerce su dominación y poder sexual sobre la igura masculina
haciendo de éste un juguete literalmente rendido a sus pies.
Aunque no es habitual encontrar esta agresividad sexual femenina en los ilmes
musicales de los 50, ésta aparece ocasionalmente. Tal es el caso de Los caballeros las preieren
rubias en el que tanto Jane Russell como Marilyn Monroe ofrecen una diferente visión de la
mujer y la sexualidad y disfrutan de una sorprendente independencia. Aunque Lorelei (Monroe)
actúa como una «rubia tonta», elige cuidadosamente y manipula a su hombre ideal, Gus, el
dócil hijo de un millonario; Dorothy (Russell) por su parte, también elige cuidadosamente a
su compañero aunque ella no está interesada en el dinero, si no en la sinceridad. Como ha
apuntado Lev «ambas mujeres son fuertes, activas, personajes agresivamente sexuales, y los
hombres son curiosamente pasivos…puesto que ni Gus, ni Malone, ni el viejo hombre rico
Piggy, son capaces de ejercer el tradicional control masculino» (Lev, 2003: 39) Es curioso
observar también cómo la mayor agresividad sexual de Russell, presente por ejemplo en el
número «Is there anyone here for love?» en el que la actriz canta y baila rodeada de guapos
hombres despersonalizados, nos presenta un personaje poderoso pero más infeliz que el
encarnado por Monroe; por el contrario, el número «Bye, bye, baby» en el que Lorelei
(Monroe) canta a Gus, nos muestra una faceta seductora, atenta y encantadora; ella es
cuidadosa con no parecer demasiado inteligente, sugiriendo que «el secreto del atractivo de
Marilyn es que ella es sexual sin ser amenazadora por lo que el público elige la inocencia
de Monroe en lugar que a la más agresiva Russell como estrella del ilm» (Lev, 2003: 40).
En esta misma línea otros autores sugieren que el icono de Marilyn encarna una idea que
Hollywood quiere vender:
…una mujer vestida, pero que promete placeres ocultos, una mujer blanca, rubia; una mujer
sexy, pero inocente a la vez; una mujer algo simple, lo que la convierte en inocua para el
intelecto masculino, y que además es divertida….Marilyn es el producto de su época, la
del comienzo del «estado del bienestar» y de la expansión económica estadounidense cuya
representación icónica despersonaliza no sólo a la actriz si no a todas las mujeres americanas
(Suárez Lafuente, 2006: 342-343).
168
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
De hecho, esta sugerida independencia femenina en el ilme contrasta con el
tradicional enfoque de «mujer como espectáculo» que podemos observar tanto en Los
caballeros las preieren rubias como en Luces de candilejas, también interpretada por Marilyn
Monroe que encarna a Vicky Parker, una actriz de variedades con un pobre repertorio
musical y que progresará en su vida profesional, en los números «After You Get What You
Want You Don’t Want It» «Heat Wave» o «Lazy», en los que las representaciones femeninas
fomentan la mirada escopofílica masculina (placer sexual que surge de la actividad de mirar),
que según las teóricas fílmicas feministas (Mulvey, 1975; Kaplan, 1983) en su análisis del
binomio mirada-poder, convierte a las mujeres en objetos para ser mirados con la inalidad
de satisfacer las fantasías masculinas. Por otro lado, la enfermiza obsesión de Lorelei por el
dinero y los diamantes, que se maniiesta en el número «Diamons are a girl´s best friend»
puede ser traducido, una vez más, como una muestra de las ansiedades sociales de la
posguerra estadounidense. Con el rápido crecimiento de la clase media que caracterizó la
economía de posguerra estadounidense, «los americanos querían más que nunca creer en
el mito de la socialmente homogénea sociedad sin clases después de la experiencia que les
azotó en los años de la Depresión» (Beach, 2002:128). De hecho, podemos identiicar esta
tendencia en la instantánea movilidad social de los personajes femeninos de Los caballeros las
preieren rubias, que pasan de «showgirls» a la primera clase del trasatlántico que las llevará
a Francia. Sin embargo, la costumbre consumista hizo que dicha sociedad indiferenciada y
homogeneizada experimentase un sentido general de «estado de pánico» que les llevaría
hacia una dependencia simbólica de medidas de estatus, teniendo en cuenta el «auge de la
tendencia a juzgar la valía personal en base a símbolos externos para el individuo» (Beach,
2002: 131-132). De nuevo el consumo de posguerra, y la búsqueda del estatus a través de
la riqueza materializada en los diamantes quedan presentados en los ilmes asociándolos a
los personajes femeninos.
En cualquier caso, en Los caballeros las preieren rubias, aunque los hombres son
mostrados como débiles y las mujeres como fuertes, el ilme termina con el más convencional
desenlace, un matrimonio doble, evidenciando que «esta independencia femenina no
amenaza el orden social establecido» (Lev, 2003:40)
Consideraciones inales
A lo largo de estas páginas se ha intentado destacar la importancia del cine como
una forma más del discurso a través de ilmes marcados ideológicamente. Como hemos
podido observar, las películas musicales de Hollywood son una clara manifestación de las
169
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
preocupaciones sociales estadounidenses en una época determinada, la posguerra mundial
y la Guerra Fría, acontecimientos que sacan a la luz problemas latentes en la sociedad tales
como la amenaza de la emancipación femenina por un lado, y la amenaza comunista por otro,
que llevarán al país a la airmación de una organización social conservadora y tradicional
desde el punto de vista de las relaciones de género, y que queda inextricablemente unida
a una ideología, la capitalista, como la única capaz de llevar al progreso material y que
prodiga el consumo como forma de llegar al bienestar, a lo que contribuye una iconografía
que recurre a la abundancia y la riqueza en la mayoría de las películas citadas. La presencia
de los valores sociales conservadores se reairma, como hemos dicho, en la presentación
de una estructura dual en los ilmes, presentando un doble foco, uno masculino asociados a
la virilidad y la fuerza física y otro femenino asociado a la ligereza, el sentimentalismo y la
gracia del movimiento, que enfatizan los desequilibrios de género; de ahí la importancia de
la danza y el movimiento como forma de comunicación.
Filmografía citada
Siete novias para siete hermanos (Seven Brides for Seven Brothers, 1954, Stanley Donen)
Oklahoma! (Oklahoma!, 1955, Fred Zinnemann)
La Bella de Moscú (Silk Stockings, 1957, Rouben Mamoulian)
Ninotchka (Ninotchka, 1939, Ernst Lubitsch)
Cantando bajo la lluvia (Singin´ in the Rain, 1952, Stanley Donen)
La calle 42 ( 42nd Street, 1932, Lloyd Bacon)
Los caballeros las preieren rubias (Gentlemen Prefer Blondes, 1953, Howard Hawks)
Luces de Candilejas (There´s No Business Like Show Business, 1954, Walter Lang)
Bibliografía
ALTMAN, Rick (1987) The American Film Musical. Bloomington, Indiana University Press.
ALTMAN, Rick (2011) «El musical». Historia mundial del Cine: Estados Unidos, vol. 1. Brunetta,
Gian Piero (dir), Madrid, Akal, pp. 719-732.
BABIANO, José (2007) «Mujeres, trabajo y militancia laboral bajo el franquismo», Del Hogar
a la Huelga: trabajo, género y movimiento obrero durante el franquismo. Babiano,
José (ed) Madrid, Catarata, pp. 25-75.
BEACH, Chistopher (2002) Class, Language and American Film Comedy. New York, Cambridge
170
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
University Press.
BOCH, Kathaleen (2014): «Hatchets and hairbrushes: Dance, Gender, and improvisational
ingenuity in Cold War Western musicals» The Oxford Handbook of Dance and the
Popular Screen. Blanco Borelli, Melissa (Ed). New York, Oxford University Press, pp.
337-350.
BORDWELL, David y THOMPSON, Kristin, (1997) Film Art. An Introduction. McGraw Hill.
BRAUDY, Leo (1976) The World in Frame: What we see in Films. Chicago, University of Chicago
Press.
DYER, Richard (2004), «Entertainment and Utopia», Hollywood Musicals. The Film Reader,
Cohan, Steven (ed), Londres, Routledge, pp. 19-30.
FERRÓ, Marc (1980) Cine e Historia. Barcelona, G. Gili.
_______(1995) Historia contemporánea y cine, Barcelona, Ariel.
FEUER, Jane(1992). El musical de Hollywood. Madrid, Verdoux.
FUSI, Juan Pablo (1999) Un siglo de España: la cultura. Madrid, Marcial Pons.
KAPLAN, Ann (1983), Las mujeres y el cine, a ambos lados de la cámara. Madrid, Cátedra,
1998 (traducción de Mª Luisa Rodríguez Tapia)
KLEIN, Emily B. (2014) Sex and War on the American Stage: Lysistrata in Performance 19302012. New York, Routledge.
KUHN, Annette (1991), Cine de mujeres, Feminismo y cine. Madrid, Cátedra, 1991 (traducción
de Silvia Iglesias Recuero)
LEV, Peter (2003), Transforming the Screen. Berkley, University of California Press.
MONTERO, Julio y PAZ, Mª Antonia (2011) Lo que el viento no se llevó. El cine en la memoria
de los españoles (1931-1982), Madrid, Rialp.
MULVEY, Laura (1975), «Visual Pleasure and Narrative Cinema», Screen, 16, pp. 6-18.
NIÑO, Antonio (2012) La americanización de España. Madrid, Catarata.
PINEL, Vicente (2009), Los géneros cinematográicos: Géneros, escuelas, movimientos y
corrientes en el cine. Barcelona, Robinbook
SCOTT, Joan (1986) «Gender: A useful category of historical análisis», American Historical
review, 91, nº5, pp. 1053-1075
SHAW, Tony (2007) Hollywood´s Cold War. Edinburgh, University of Edinburgh Press.
SORLIN, Pierre (2005). «Formas de ir al cine en Europa Occidental en 1950», Por el precio
de una entrada, Montero, Julio y Cabeza, José (eds). Madrid, Rialp.
SUÁREZ LAFUENTE, M. S. (2006): «Marilyn Monroe. Máscaras y miradas» Diosas del celuloide.
Arquetipos de género en el cine clásico. Rodríguez Fernández, Mª Carmen (Coord),
Madrid, Jaguar, pp. 335-359.
171
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
Mª CARMEN CÁNOVAS ORTEGA
REPRESENTACIONES FEMENINAS A TRAVÉS DEL CINE MUSICAL HOLLYWOODIENSE EN LA ESPAÑA DE LOS AÑOS 50
VIÑUELA SUÁREZ, Laura (2006): «Chicas buenas y malas en el cine musical: Cantando bajo
la lluvia». Diosas del celuloide. Arquetipos de género en el cine clásico. Rodríguez
Fernández, Mª Carmen (Coord), Madrid, Jaguar, pp. 155-179.
WHITE, William (1956), The Organization Man, New York, Simon and Schuster.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 157-172]
172
Dossiers Feministes, 20, 2015, 157-172
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS:
UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
ABOUT GENDER AND GENRES: A FEMINIST READING OF THE HUNGER GAMES
RESUMEN
El inicio del siglo XXI asiste al éxito del género literario juvenil, especialmente las sagas adaptadas
al cine que, con sus universos expandidos, se convierten en fenómenos de masas con capacidad de
llegar a un público globalizado. Este artículo relexiona sobre la literatura para jóvenes a través de
la trilogía Los juegos del hambre de Suzanne Collins y sus versiones cinematográicas mediante las
aportaciones de la perspectiva de género y la epistemología feminista, dado que la obra contiene
interesantes elementos tanto desde el punto de vista político como desde su apuesta por la subversión
de los estereotipos de género.
Palabras clave: Los juegos del hambre, literatura juvenil, género, adaptación, subversión.
ABSTRACT
The beginning of the 21st century has witnessed the success of young adult literature, particularly in
the form of sagas adapted to the screen which, with their expanded universes, have turned into mass
phenomena with the capacity to reach a globalized audience. This paper relects on literature for
young adults through the case study of Suzanne Collins’ The Hunger Games and its ilm versions. Our
work is based on the contribution of the gender perspective and feminist epistemology, since the text
incorporates interesting elements both from a political point of view and in relation to its subversion of
gender stereotypes.
Key words: The Hunger Games, young adult literature, gender, adaptation, subversion.
SUMARIO
–Introducción. –Aproximación al género literario juvenil. –Las adaptaciones cinematográicas de las
sagas juveniles y sus universos expandidos. –La identidad de género y la cultura popular. –Estudio
de caso: Los juegos del hambre. –Katniss Everdeen desde la perspectiva feminista. –Conclusiones. –
Referencias.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
María Isabel Menéndez Menéndez
Universidad de Burgos
Marta Fernández Morales
Universitat de les Illes Balears
173
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
Introducción1
174
La cultura popular, y dentro de ella la dirigida a jóvenes, se ha convertido en un
nuevo objeto de análisis académico con especial interés para los estudios sobre identidades
o género, entre otros. Lo popular es un lugar de hibridación donde se intercambian elementos
genéricos, tanto desde el punto de vista de la narrativa como la estética o la ética, algo muy
visible en las adaptaciones cinematográicas de best-seller literarios. Si las fronteras de género
literario y/o audiovisual son cada vez más borrosas, su unión con las técnicas comerciales
que permiten atraer y mantener a un público tan complejo como el adolescente posibilita que
las adaptaciones cinematográicas se conviertan en la palanca inal que convierte estas obras
en fenómenos de masas con capacidad de llegar a un público globalizado; en el sentido de
romper todas las fronteras geográicas para alcanzar a audiencias de todo el mundo.
En la actualidad la literatura juvenil y sus versiones en la gran pantalla están ocupando
el lugar que antaño se reservaba a grandes obras de las letras universales, y su enorme éxito
de público no deja lugar a la indiferencia. Se trata de un discurso ambiguo y articulado a
través de la mezcla de recursos narrativos y estilísticos y cuyo público tampoco es monolítico,
pues muchas obras juveniles se denominan crossover books, esto es, relatos que pueden
cruzar fronteras más allá de la variable de edad y llegar también al público adulto.
En este texto se analiza el género literario juvenil a través de la trilogía Los juegos del
hambre (The Hunger Games), de Suzanne Collins (2008, 2009, 2010) y sus adaptaciones
cinematográicas (Ross, 2012; Lawrence, 2013, 2014) mediante las aportaciones de la
perspectiva de género y la epistemología feminista. Los juegos del hambre es un producto
interesante para el análisis académico por su enorme resonancia, ya que tanto las novelas
como las películas han roto todos los records de recaudación. Pero, además, analizar esta obra
desde la perspectiva de género permite relexionar sobre al menos dos cuestiones adicionales:
en primer lugar, la inversión cinematográica y su retorno en taquilla, hasta ahora apoyados
en cierto estereotipo sobre la baja rentabilidad de obras dirigidas a audiencias femeninas.
Por otro lado, la subversión de estereotipos de género que se da en Los juegos del hambre,
muy poco habitual en obras dirigidas a público adolescente y que viene a romper con la
tendencia de otras sagas coetáneas adaptadas también al cine, como Crepúsculo (Twilight),
de Stephenie Meyer (2005-2008), apoyada en roles mucho más convencionales. Finalmente,
su carácter crossover explica que se trate de un producto que contiene un discurso mucho más
1 El presente trabajo se ha desarrollado en el marco del proyecto Violencia de género y cultura popular: representación y recepción, coinanciado por el Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad del Gobierno de España y el Fondo Social Europeo
(Referencia 115/12).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
político y comprometido socialmente que la mayoría de obras comerciales de su segmento,
como demostraremos en nuestro estudio. En la actualidad se denomina crossover a cualquier
obra capaz de atraer tanto a jóvenes como a personas adultas y, aunque existe desde siempre,
se estima que ha experimentado un gran auge a partir de 2005. Se trata de un discurso que
reproduce las características de la era virtual: se difuminan las etapas de la vida y existe cierta
indeterminación temporal. Utiliza un lenguaje híbrido entre lo juvenil –sencillo, accesible– y
algunos términos más elevados. La misma cuestión puede encontrarse en las estructuras
gramaticales y, por supuesto, en las realidades que describe Falconer (2008).2
Existe consenso respecto del papel socializador de la literatura juvenil. Se trata de un
acceso de tipo lúdico a una representación del mundo que han hecho las personas adultas
y que interviene en la propia coniguración identitaria de las y los jóvenes. Teresa Colomer
asegura que es el mejor documento «para saber la forma en que la sociedad desea verse
a sí misma», y por consiguiente como cree que la juventud «debería ver el mundo» (1999:
44). Es una propuesta narrativa que establece un contrato de lectura mediante el que un
autor o autora de edad adulta propone al lector o lectora adolescente una comunicación
que, además de ser una propuesta lúdica y/o artística, ayuda a construir una competencia
lingüística, narrativa, literaria o ideológica (Lluch, 2005: 136).3
Lluch distingue entre obra literaria y paraliteraria. El concepto de paraliteratura
se atribuye a Marc Angenot, quien lo propuso al constatar las connotaciones peyorativas
de los términos infraliteratura o subliteratura utilizados hasta entonces y que sugerían una
idea de literatura de segunda. Aunque no se circunscribe únicamente a la narrativa, permite
romper con las distinciones realizadas desde el canon para multitud de obras de la cultura
popular (cómic, fotonovelas, romance, novela negra, ciencia-icción, etc.). El concepto está
en relación directa con el de best-seller: «usualmente novelas con componentes de aventuras,
acción, intriga o suspense en el caso de la literatura, que alcanzan un elevadísimo índice de
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Aproximación al género literario juvenil
2 Aunque el uso de este término es relativamente reciente, no lo es la estrategia editorial de buscar obras que puedan abarcar
públicos amplios desde el punto de vista de la edad. La mayoría de editoriales reconoce que tienen colecciones especíicas, por
ejemplo Seix Barral y su colección Furtiva, o Siruela y la colección Las Tres Edades. Para Seix Barral, en declaraciones al diario El
País (04-02-2011), un buen crossover «ha de ser complejo y profundo, debe tener muchos niveles distintos de entendimiento y de
emoción, y, al mismo tiempo, debe lograr esa diicilísima sencillez que convierte las historias en fábulas».
3 Se escapa a los objetivos del presente texto entrar en el debate sobre la propia existencia de la literatura juvenil como género,
aunque es una preocupación que existe en la bibliografía especializada. Por otro lado, tampoco interesa a este artículo valorar la
cuestión de la calidad de las obras dirigidas a adolescentes y sobre las que existe una polarización de opiniones, entre quienes
opinan que siempre es mejor leer, aunque sea mala literatura, y quienes creen que los best-seller siempre son prescindibles.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
175
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
de ventas nacionales o internacionales. A tal éxito de consumo, aparte del gusto del público,
contribuyen notoriamente todos los mecanismos comerciales» (Vallés y Álamo, 2002: 245).
Los best-seller «han coincidido frecuentemente con obras representativas de la cultura popular
o de masas […] a las que se engloba bajo el título de paraliteratura» (Estébanez, 1999: 95;
énfasis en el original).
Existe pues diferencias entre lo canónico y lo paraliterario, tanto en el nivel paratextual
como en el narrativo. En el primero, la paraliteratura se distingue radicalmente de la literatura
canónica en su apariencia formal, caracterizada por usar recursos paralingüísticos (colores,
textos repetitivos y emotivos) que anticipan el contenido del relato (Lluch, 2005: 138). En
cuanto al nivel discursivo, hay que destacar la tendencia a la reiteración y al uso de cambios
en las pautas de ritmo que permiten tanto crear expectación o suspense como mantener
el interés del público. Para Lluch, lo más característico es la repetición de procedimientos,
lugares y decorados, esto es, las mismas situaciones dramáticas, idénticos personajes y
la ausencia de distancia irónica o paródica. Es decir, se trata de una propuesta unívoca,
generalmente estereotípica. A ello contribuye la necesidad de alcanzar grandes públicos, lo
que implica homogeneizar las propuestas (Lluch, 2005: 140).
Estas características se hacen todavía más explícitas en las adaptaciones audiovisuales
que comparten elementos como el contexto comunicativo, el nivel y estructura del relato, la
construcción de personajes, el estilo, las técnicas de identiicación e, incluso, la ideología
subyacente. Todos estos mecanismos «producen una ilusión de realidad y de referencia que
borra la conciencia de la lectura, en deinitiva, el lector no percibe que la letra es una
mediación para conseguir una identiicación con el texto y atraparlo dentro» (Lluch, 2005:
153). Estos mecanismos de adicción y los intereses comerciales explican la existencia de las
exitosas sagas literarias pues estas obras no se limitan a un volumen. Aunque originalmente el
concepto de saga hacía referencia a relato, especialmente heroico, hoy se aplica a conjuntos
de novelas que, conectadas por un argumento común, crea un universo propio, generalmente
paralelo o fantástico, de ahí su denominación como «fantasías épicas».
Algunos ejemplos son la trilogía El señor de los anillos de Tolkien (The Lord of the Rings,
1944); las heptalogías Las crónicas de Narnia (The Chronicles of Narnia), de C.S Lewis (19491954) y Harry Potter, de J.K. Rowling (1997-2007); o las más recientes y ya citadas Crepúsculo,
tetralogía de Stephenie Meyer (2005-2008) y Los juegos del hambre, la trilogía de Suzanne
Collins (2008-2010). Todas ellas han sido adaptadas con gran éxito al cine y se signiican
por la existencia de elementos propios de los mundos paralelos tales como la presencia de
seres sobrenaturales, esferas limitadas al acceso humano, elementos siniestros y tenebrosos o
amenazas de muerte y violencia, entre otros (López, 2012: 53). Finalmente, la saga funciona
176
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
como un mecanismo publicitario en sí mismo porque, al inal, se trata de consumir más de un
libro: «Ser muchos. La consigna es multiplicar» (Montes, 1999: 99).
«La mejor manera de deinir la actual literatura juvenil sería a través del mestizaje o
de la fusión entre diferentes modelos narrativos» (Lluch, 2007: 193). Hoy el texto para jóvenes
se caracteriza por formar parte de un constructo cultural más amplio con el que se integra:
las portadas de las novelas se confunden con las carátulas de los CD musicales, de los DVD
con productos audiovisuales, de los videojuegos, de las revistas y de múltiples soportes de la
cultura popular, discursos todos ellos que se fusionan con las narrativas tradicionales (Lluch,
2007: 194). Es básica la estrategia de mercado, con frecuencia diseñada previamente.
No es una novedad, ya que viene ocurriendo al menos desde las tácticas ideadas por Walt
Disney, pionero en considerar la industria del entretenimiento como algo global.
En el siglo XXI, las y los adolescentes son un target prioritario porque realizan un
elevado consumo de cine, música, ropa o tecnología. Para dar respuesta a esa demanda
–o para crearla–, la industria del consumo cultural proporciona innumerables objetos que
recrean el producto original, hasta la coniguración de un auténtico icono mediático. El
universo expandido parece ininito: libros que explican las novelas y diccionarios que ayudan
a seguirlas, videojuegos que recrean la narrativa y ofrecen nuevas posibilidades para el futuro
de la trama, juegos interactivos que pueden dialogar con las productoras cinematográicas…
las posibilidades no hacen más que crecer al amparo de las redes sociales.
El nuevo siglo ha asistido a un auge de la narrativa épica, sobre todo a partir del
tremendo éxito de la adaptación cinematográica de El señor de los anillos pero también de
obras directamente nacidas en los inicios del siglo, como Harry Potter. Estas obras unieron la
paraliteratura juvenil con el cine, favoreciendo una poderosa industria que supera las propias
narraciones literarias y cinematográicas. Aquí aparece la cuestión diferencial en el género
juvenil que consiste en la utilización de mecanismos de acción que provocan un «enganche».
Lluch denomina mecanismos a las estrategias que, ligadas al sistema cultural, son capaces
de impulsar el número de ventas, pero también se convierten en marcas discursivas que
permiten «el placer rápido, fácil y que potencie la repetición» (Lluch, 2005: 136). Por
adicción, entonces, debe entenderse la necesidad del público lector de ampliar el placer
experimentado en la primera lectura, que las editoriales mantienen e incluso aumentan en las
siguientes.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Las adaptaciones cinematográicas de las sagas juveniles y sus universos
expandidos
177
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
178
Para Lluch, Harry Potter es uno de los ejemplos más poderosos y dio lugar a un
fenómeno más propio del mundo cinematográico, musical o deportivo que del de las letras,
porque el mérito de dicho producto se apoyaba en (re)construir referencias literarias y
extraliterarias. Su adaptación cinematográica no hizo más que expandir su universo y, al
mismo tiempo, el consumo de los múltiples productos.4 La idea de saga diferenciaba este
discurso de la literatura convencional, pensada como un producto cerrado sobre sí mismo.
La propia creación por entregas de las novelas se alarga con las películas: aumenta la vida
del relato y también la posibilidad de crear universos expandidos. Inclusive, la aparición de
un producto audiovisual puede llevar al efecto inverso, esto es, a la lectura del texto del que
partía, retroalimentando el propio circuito best-seller/película/merchandising. Así, públicos
que se declaran poco interesados por la lectura reconocen su adicción a algunas obras –fruto
de la presión del grupo de iguales que admite la mayoría de lectores/as, pero también de las
estrategias comerciales y, especialmente, del atractivo del discurso audiovisual.
El libro, según Lluch, se deslocaliza: no parece tener relación alguna con la escuela
o la educación formal sino que es un producto de la industria del entretenimiento. Ya no se
encuentra únicamente en las librerías sino que podemos tropezarnos con él en cualquier
estantería, desde un aeropuerto a un supermercado, y las técnicas de promoción, apoyadas
en el marketing experiencial, las comunidades virtuales en la red, la interactividad y la
instantaneidad aumentan exponencialmente su interés (Lluch, 2007: 199). Finalmente,
cuando las obras se adaptan al cine, añaden el elemento fan a la ecuación. De ahí la
búsqueda de actores y actrices con gran proyección, una apuesta para tratar de asegurarse
el éxito. El fenómeno fan en conexión con las sagas de icción ha sido ampliamente estudiado
por Martos, que ha detectado como estos textos se convierten en objetos de veneración.
Es un proceso basado en la cohesión grupal del que se ha aprovechado la industria del
entretenimiento, convertida en «máquina de producir identidades y de crear vínculos» hasta
el punto de construir «mundos alternativos» (Martos, 2011: 14; énfasis en el original).
La identidad de género y la cultura popular
En línea con lo antedicho, también la constitución de la identidad de género a través
de la literatura juega un papel crucial, pues el discurso patriarcal y heterocentrado presente
en la cultura apenas ha ofrecido imágenes de masculinidad y feminidad distintas de las
4 De hecho la historia sigue viva en Pottermore, una web en la que la propia autora interactúa con el público y donde ofrece
fragmentos inéditos de historias de ciertos personajes, tramas no desarrolladas en las novelas, etc. Véase: https://www.pottermore.
com/es.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
del mandato hegemónico. Ello incluye no solo las opciones sexuales, sino igualmente la
estereotipia de género, de forma que, también desde la literatura juvenil, se prescriben formas
de ser hombre/mujer que no subvierten el mandato patriarcal. La socialización apela a la
supremacía masculina, legitimando la jerarquía sexual entre hombres y mujeres. Un género
es invisibilizado, denigrado o despreciado –el femenino– para poder elevar al otro. No se
puede deinir la hegemonía masculina si no es en un marco relacional, con una feminidad
concebida como subalterna o sometida (Messerschmidt, 2012; Bourdieu, 1998).
La literatura feminista ha demostrado que los discursos culturales han discriminado a
las mujeres como sujetos y objetos de icción. La discriminación se produce, en primer lugar,
con las escritoras o creadoras pero también en el contenido de las obras, caracterizadas por
la ausencia de protagonismo femenino o por los roles dependientes o estereotipados que
se asignan a los personajes. Ello supone que la producción simbólica controla o al menos
interviene en la adquisición de la identidad de género y, además, legitima la dominación
masculina (Arranz, 2013: 3). El mayor protagonismo masculino es no solo una cuestión de
mayor presencia sino también de prestigio pues, cuando aparecen mujeres, generalmente
lo hacen en un contexto que depende de lo masculino. Por ejemplo, explica Arranz, en
la famosa saga Crepúsculo, un producto dirigido a una audiencia femenina y de carácter
romántico, el peso del co-protagonismo masculino es muy superior al de la joven. No solo
porque los cuatro tomos demuestran la obsesión de ella por el amor del muchacho, sino
desde un punto de vista puramente cuantitativo: «de las quinientas páginas escritas del primer
boom comercial de la serie, en el 99% de ellas está presente o se hace alusión textual a él»
(Arranz, 2013: 12).
El mandato dirigido a las lectoras se orienta al reconocimiento de la superioridad
masculina, lo que implica que el protagonismo femenino renuncie explícitamente a la posible
pertenencia al grupo de varones con quienes únicamente pueden establecer una relación
individual –emocional y/o sexual. Al mismo tiempo, no existe la homosociabilidad femenina,
por lo que el resultado inal es que no solo se impide articular las relaciones entre mujeres
constituyendo una identidad grupal semejante a la de los varones, sino que es muy escasa
la relación entre mujeres y/o niñas entre sí, excepto tal vez las establecidas entre madre e
hija o entre hermanas. Sin embargo, sí aparece la relación femenina articulada mediante
la rivalidad (Arranz, 2013: 20). La literatura juvenil no solo propone diferencias binarias
basadas en el sexo sino que consolida un principio de privilegio: la masculinidad no solo es
deseada sino que se deine en términos de conquista con el apoyo de la fratría masculina.
Puede airmarse que, de acuerdo con el rol socializador de la cultura popular, el
mensaje que reciben las lectoras es que en la vida real deben conformarse con papeles
179
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
no protagonistas. La mirada masculina y el sexismo siguen conigurando la literatura del
siglo XXI. Teresa Colomer e Isabel Olid explican que las chicas son descritas visualmente,
pormenorizadamente desde el punto de vista estético y, con frecuencia, aludiendo a elementos
eróticos. Son jóvenes «uniformemente bonitas» según un modelo reductor que no responde
a las sociedades multirraciales ni a la realidad de las adolescentes de carne y hueso que
carecen de «pasos elásticos» o de «ojos violetas». Ello no quiere decir que las protagonistas
no hayan evolucionado: ahora pueden ser desinhibidas o decididas, pero lo serán sin
abandonar la vulnerabilidad y, sobre todo, la dulzura. La independencia femenina se apoya
casi únicamente en el erotismo porque pueden ser activas sexualmente pero sin desplazar
la hegemonía masculina. Incluso si asumen un peril heroico, la dureza o la valentía es solo
un punto de partida que más pronto o más tarde dejará al descubierto su necesidad de
protección. Finalmente se construye un modelo de chica destinada a encajar en el modelo
masculino (Colomer y Olid, 2009: 60-63) y no a empoderar lo femenino.
En cuanto a las sagas dirigidas a público femenino, constituyen una reelaboración
de la novela romántica para adolescentes, aunque generalmente con un elemento subversivo:
la introducción de lo ominoso que ahora se presenta como atractivo –como los vampiros–,
aunque sin abandonar la «prédica moralista que plantea heroínas que esperan que un amado
las venga a rescatar de su aburrimiento y dé sentido a sus vidas» (López, 2012: 54). A
pesar de la aparente transgresión que supone la inclusión de atractivos seres sobrenaturales,
feroces o amenazantes, ideológicamente se plantea un modelo unívoco. Con frecuencia,
los personajes femeninos «no se plantean ningún tipo de futuro con el que transformar el
mundo y construirse como individuos. Cuando desempeñan un trabajo, éste no es sino una
excusa para desarrollar la historia amorosa, pero no una forma real de subsistir, de realizarse
como persona o de ser un miembro productivo de la sociedad» (García, 2012: 489). Los
personajes no solo carecen de identidad más allá de su relejo en los ojos masculinos, sino
que tampoco se enfrentan a dilemas éticos o problemas sociales, religiosos o ilosóicos. Ello
sustrae a sus públicos la posibilidad de ejercer un juicio crítico sobre temas como el concepto
del bien y del mal o el libre albedrío (García, 2012: 490).
Como ya sucedía en las novelas románticas tradicionales, el amor en las fantasías
paranormales o distópicas se presenta para las mujeres como algo superior a cualquier otra
relación, incluyendo amistad o familia. De ahí que, con frecuencia, las madres o las amigas
sean presentadas desde un enfoque negativo. El amor es obsesivo y excluyente y aparece
como el ideal femenino, tal y como sucedía en los cuentos de hadas, aunque añadiendo una
cuestión nueva: la sexualidad, que aparece desde un prisma conservador y sexista. Ellos
esperan a irmar un compromiso formal para mantener relaciones con la elegida, pero no les
180
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
importa tenerlas con las antagonistas, mujeres a las que desprecian (García, 2012: 496).
La mayoría de estos productos reproducen «momentos de tensión narrativa en los que de
algún modo se celebra la feminidad más tradicional» (Esquirol, 2011: 10). Las sagas para
adolescentes, aunque sugieren que las heroínas son rebeldes y modernas, «relejan un sujeto
femenino borroso, tradicional, asimilado por el hombre. En estas novelas no se alienta a las
adolescentes a valorarse como son, sino a través de la aceptación masculina» (García, 2012:
497). Apoyándose en esta idea, el eslogan publicitario de la adaptación cinematográica de
Crepúsculo rezaba: «¿Si pudieras vivir para siempre, por qué vivirías?». La respuesta parece
clara: «por amor» (Martínez, 2009: s.p.).
La novela Los juegos del hambre fue el primer volumen de una trilogía que se completó
con En llamas (Catching Fire) y Sinsajo (Mockingjay). En 2012 fue llevada a la gran pantalla la
primera de las novelas, dirigida por Gary Ross. En 2013 y 2014, a cargo de Francis Lawrence,
se estrenaban la segunda y tercera entrega, esta última en formato digital, la primera de la
saga que no se rueda en película tradicional. En 2015 se prevé una nueva película, pues la
tercera novela –la más adulta y oscura de todas– fue dividida en dos ilmes. El argumento se
sitúa en una sociedad del futuro dominada por la fuerza bruta y la vigilancia constante del
poder. Como castigo a un antiguo levantamiento y táctica de intimidación, anualmente se
eligen dos adolescentes por distrito, que son enviados a un juego televisado en directo en el que
deben luchar a muerte. La protagonista es Katniss, una muchacha de 16 años que pertenece a
uno de los distritos más pobres y que deberá participar en el reality show extremo.
Una primera cuestión de análisis es que el carácter crossover de Los juegos del
hambre es probablemente muy superior a otras sagas juveniles. Como defendemos en
otro lugar, aunque comparte target con otras sagas contemporáneas como Crespúsculo,
existen muchas diferencias. Collins provee temas de relexión más adultos que Meyers: los
movimientos sociales, la globalización neoliberal, el poder gubernamental y mediático, las
hambrunas frente a la riqueza de unos pocos, la cultura de los videojuegos y del horror como
espectáculo, la infancia y los conlictos bélicos, la manipulación de las audiencias, el auge de
la telebasura y el morbo.5 Todos estos asuntos están en Los juegos del hambre, mientras que
5 Un ejemplo de cómo la cultura popular alimenta la realidad desde un punto de vista político se pudo comprobar recientemente
en un levantamiento popular en Tailandia que adoptó el saludo de tres dedos de Los Juegos del hambre. Como consecuencia, el
régimen prohibió la exhibición de la última película en los cines. Al respecto véase The Guardian: http://www.theguardian.com/
world/2014/jun/03/hunger-games-salute-banned-thailand.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Estudio de caso: Los juegos del hambre
181
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
las relaciones sentimentales de los personajes no son centrales en la trama, más interesada
por una posición política que permite que la trilogía y sus adaptaciones cinematográicas
sean consumidas no solo por jóvenes sino también por personas adultas, aunque algunas
cuestiones puedan resultar algo supericiales (Menéndez y Fernández, 2015). Los juegos del
hambre demuestra que las prácticas culturales también son políticas:
Aunque la historia se sitúa en una sociedad distópica de un futuro lejano, las temáticas que
aborda forman parte del mundo que habitamos hoy, que asiste a debates escindidos entre la
supuesta libertad de los individuos y de algunos medios como internet, y el control cada vez más
soisticado por parte de los poderes políticos, quienes, paradójicamente, se sirven de los mismos
instrumentos tecnológicos y comunicacionales, por ejemplo para el espionaje masivo, el control
de las comunicaciones o la intoxicación informativa (Menéndez y Fernández, 2014: 300)
Lionsgate Entertainment adquirió los derechos mundiales de distribución y la propia
Collins adaptó la novela para el cine. La primera de las entregas tuvo un coste en torno
a los cien millones de dólares. En Estados Unidos de América obtuvo la clasiicación PG13. Para lograr la caliicación 12A en Reino Unido se eliminaron algunos minutos que
mostraban imágenes sangrientas o armas. Las adaptaciones cinematográicas han fulminado
todas las cifras de audiencia: la primera película obtuvo más de 700 millones de dólares a
nivel mundial y se convirtió en la cuarta más taquillera en la historia de Estados Unidos de
América. El estreno de la segunda parte en el mismo país fue el mejor del mes de noviembre
de todos los tiempos, alcanzando los 172 millones de dólares de recaudación. Con esa cifra
superaba a la que hasta entonces poseía el récord de mejor película de estreno en ese mes,
una de las entregas de Crepúsculo –La saga Crepúsculo: Luna nueva (The Twilight Saga: New
Moon, Chris Weitz, 2009). La tercera película, en noviembre de 2014, registró la mejor
recaudación del año para un estreno, alcanzando los 123 millones de dólares en Estados
Unidos de América más otros 152 millones en el extranjero.
Desde el punto de vista del prestigio, Los juegos del hambre ha sido reconocida
con diversos premios, como los galardones a mejor película, mejor actor (Josh Hutcherson)
y mejor actriz (Jennifer Lawrence) en los MTV Movie Awards de 2014. En general, la crítica
cinematográica considera positivamente la adaptación y suele compararla tanto con Harry
Potter como con Crepúsculo, para establecer que es más soisticada y oscura que ambas. No
es menos interesante, como ya hemos señalado, que ese éxito incontestable de taquilla es un
indicador –la recaudación– que está empezando a ser analizado desde una nueva óptica
182
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
(Menéndez y Fernández, 2015). Al respecto, el uso del Test de Bechdel6 ha demostrado
que las películas con mujeres gozan generalmente de presupuestos sustancialmente menores
pero, contrariamente a la creencia en Hollywood sobre los peores resultados de taquilla,
demuestran un mejor retorno de la inversión. Podría asegurarse, a tenor de esos datos, que
la ausencia de protagonismo femenino no se debe al rechazo del riesgo económico sino a la
discriminación sexista.
La banda sonora de los ilmes también ha sido un éxito: el primer sencillo del álbum
de la primera entrega alcanzó el número uno en iTunes en solo doce horas. El álbum completo
vendió 175.000 copias en su primera semana de venta. Por otro lado, se ha creado un
videojuego, The Hunger Games Adventures, lanzado a través de Facebook. En este sentido,
el universo expandido de Los juegos del hambre es muy interesante. Las reediciones de la
trilogía en España incluyen, en sus últimas páginas, frases como «Sigue el buzz en internet
y los periles de Twitter y Facebook» demostrando que el propio público se convierte en
responsable de la difusión de una publicidad desinteresada y cuya inalidad es crear
comunidades de fans. La lectura ya no es un placer solitario ni una actividad que se agota
en sí misma. El peril oicial de Los juegos del hambre en Facebook España superaba los
cien mil seguidores/as en 2012, mientras que el de la película contaba con más del doble.
Al tiempo, se ha publicado una gran cantidad de material audiovisual, de forma que la
adaptación cinematográica, más allá de sustituir a las novelas, constituye parte de su propia
lectura e incluso la estimula. Se ha demostrado que no solo no existía peligro de pérdida de
lectores/as ante el estreno cinematográico, sino que las películas de la saga de Collins han
respaldado e impulsado la distribución de las novelas (Rovira et al., 2012: 210).
Katniss Everdeen desde la perspectiva feminista
Un elemento a considerar en la obra de Collins es el análisis del protagonismo de
Katniss Everdeen (interpretada por Jennifer Lawrence). Sabemos que la crítica feminista se
mantiene alerta ante los modelos femeninos de supuesto éxito que el postfeminismo propone
a las mujeres jóvenes (McRobbie, 2004). El postfeminismo ha dado por supuesto el hecho
de que ya no es necesaria la política feminista y la consecuencia es que la renovación de
la desigualdad de género y la restauración de normas patriarcales son pasadas por alto,
6 El Test de Bechdel es un sistema de medición de sexismo, idea de la dibujante Alison Bechdel, que lo creó en una viñeta incluida
en el cómic The Rule, «Dykes to Watch Out For», en 1985. Usando este test, un estudio realizado por el periodista Walt Hickey y el
equipo de FiveThirtyEight analizó 1615 películas estrenadas desde 1990 hasta 2013 para examinar la relación entre la importancia
de las mujeres en los ilmes respecto a su presupuesto y beneicios brutos. Sus resultados principales se sintetizan en que las películas
con mujeres son más baratas y recogen mejores beneicios. Resultados disponibles en: http://bechdeltest.com/.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
183
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
184
«eclipsadas por los resplandecientes tropos de libertad ahora asociados con las mujeres
jóvenes mediante procesos de individuación femenina lograda por medio de un conjunto de
tecnologías del yo» (McRobbie, 2007: 718). En un momento en que occidente ha dado un
decisivo giro a la derecha, se comprueba el intento de desestabilizar las relaciones de género
ante la «amenaza disruptiva del feminismo» (McRobbie, 2007: 719), conigurando nuevas
categorías tanto de niñas como de mujeres jóvenes.
El concepto de mascarada postfeminista deine, para McRobbie, un dispositivo para
reairmar la ley patriarcal y la hegemonía masculina, por lo que ante protagonismos poderosos
como el de Katniss Everdeen, siempre existe la duda sobre si es una propuesta postfeminista
que reubica a las mujeres en las jerarquías tradicionales o un ejemplo de empoderamiento
femenino. Si la mascarada postfeminista renuncia a la crítica a la masculinidad hegemónica,
la joven fálica o ladette,7 busca emular el comportamiento masculino en lo que puede parecer
una estrategia de igualdad pero que, inalmente, consolida el privilegio patriarcal masculino
insertado en la sociedad de consumo (McRobbie, 2007: 735-737). La ladette interactuando
con la mascarada postfeminista logra que las jóvenes queden desplazadas de la vida pública,
la esfera política y las posibilidades que les proponía el feminismo. Las oportunidades de las
que parecen disfrutar son modalidades de independencia en la vida económica –esto es,
pueden consumir– mientras que desaparece la identidad política. Para McRobbie, se trata de
una auténtica «tragedia feminista».
La posición que defendemos aquí es que Katniss, una joven obligada por las
circunstancias a convertirse en símbolo de una revolución, aparece deinida desde la
autonomía y la independencia, pero sin obedecer a una construcción estereotípica masculina,
de forma que pone en cuestión tanto la feminidad normativa –incluyendo la postfeminista–
como el arquetipo fálico prototípico del cine de los años noventa. Contrariamente al discurso
mainstream, lo femenino en Los juegos del hambre no es ese otro deinido únicamente a partir
del sujeto signiicante masculino. Inclusive, los varones que acompañan a la protagonista no
dejan de ser un apoyo, pero nunca el objetivo o el móvil de su acción. Estas dimensiones
subvierten el discurso habitual en la cultura popular en lo referente a los roles de género. Para
Katniss Everdeen se reserva el rol de heroína épica, con fuerte peril político y sin someterla a
una imagen masculinizada ni a la hipersexualización presente en tantas obras postfeministas.
Katniss Everdeen no está construida ni física ni simbólicamente como una mujer fálica:
su acción no obedece a ningún impulso masculino y, de hecho, en distintas ocasiones ofrece
7 El término ladette deine a una joven que adopta comportamientos considerados típicamente masculinos y no aceptables para las
mujeres según el mandato patriarcal como beber mucho alcohol, utilizar un lenguaje grosero o comportarse de forma negativa y/o
provocativa en público.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
una relexión sobre su desacuerdo sobre lo que la sociedad espera de las mujeres. La belleza
canónica o la maternidad obligatoria son cuestiones sobre las que discrepa. Respecto al
debate no resuelto en el feminismo sobre el uso de armas y violencia, Katniss queda fuera de
dicha discusión porque la decisión es externa a ella misma: es el sistema el que exige matar
como fórmula de supervivencia en el marco de los juegos. Asimismo, en las ocasiones en que
puede elegir el uso de la violencia o métodos alternativos, se decanta por los segundos. Puede
airmarse que no es una mujer travestida de varón o que se masculiniza, ni un arquetipo de
híper-feminidad. Y, si bien al inicio de la trilogía acepta el camino que otros le exigen –tampoco
podía oponerse– el desarrollo de la trama va descubriendo la madurez del personaje que es
dotado de agencia y autonomía hasta el punto de decidir por sí misma entre el sometimiento y
la rebeldía, decisión que depende de su toma de posición política y su propio albedrío.
Con todo, insistimos en que puede existir el riesgo de deinir a Katniss como mujer
fálica, dado que responde al arquetipo de amazona determinado por Mainon y Ursini (2008:
24-27), especialmente por su deinición como arquera. Pero existen muchas diferencias con
las heroínas del cine anterior, tal y como expone Bernárdez (2014). Pensemos, por ejemplo,
en las protagonistas de Las amazonas (Le guerriere dal seno nudo, Terence Young, 1973),
ilme rodado en España. Es una muestra entre muchas posibles de la cantidad de películas
con protagonistas hipersexualizadas que aparecen desnudas la mayor parte del tiempo, en
ambientes más caribeños que fantásticos, con un trasfondo sadomasoquista o parodias ridículas
sobre la guerra de los sexos. En la obra de Young, los personajes eran tan claramente fálicos
que no faltaba una escena de rivalidad femenina que culminaba en un momento de sexo lésbico
bajo códigos estéticos auténticamente patriarcales. La cuestión de la hipersexualidad, unida al
uso de la violencia, no escapa de modelos más contemporáneos como las protagonistas de las
películas Kill Bill interpretadas por Uma Thurman o las de Lara Croft a cargo de Angelina Jolie.
La otra opción es, como sabemos, la heroína sentimental cuyo único impulso vital es el amor
romántico.
Sin embargo, Katniss no tiene cuerpo hipersexualizado ni usa la violencia como
venganza u opción personal, carece de un estímulo masculino para su acción, no le interesan
las relaciones amorosas como proyecto vital y, además, dispone de empatía de género, tanto
dentro de su familia como fuera de ella, circunstancia muy visible en los juegos: es inevitable
luchar por la propia vida pero ello no impide que desarrolle complicidad con otras mujeres.
En ningún momento existe rivalidad femenina en el sentido patriarcal; la narrativa no acepta la
hegemonía masculina y dibuja una protagonista autónoma y responsable de su propia familia.
La trilogía –y sus adaptaciones al cine– nos van mostrando cómo evoluciona el personaje,
se hace más político, llegando a convertirse en un símbolo para todo un pueblo, un lugar
185
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
socialmente conquistado por méritos propios, al demostrar valentía y coraje. El texto no reserva
este lugar para ningún varón sino para Katniss.
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
Conclusiones
186
Es un hecho que las sagas literarias juveniles están experimentando un gran éxito que
ha permitido, entre otras cosas, que público no aicionado a la lectura se acerque a los libros,
antes o después de ver sus adaptaciones cinematográicas. Las características especíicas
de una literatura escrita para adolescentes –mecanismos de enganche y seducción– junto
a soisticadas estrategias de marketing participativo son parte de la explicación de ese
boom al que estamos asistiendo en el nuevo siglo. Asimismo, una parte del impulso está en
relación con las adaptaciones al cine y sus posibilidades de aumentar universos y favorecer
fenómenos de fans que hoy ya no están al margen de las industrias culturales e, incluso, son
parte esencial del funcionamiento de la propia cultura. Pero, desde la perspectiva de género,
pocas son las obras que han conseguido superar los clichés sexistas, la hegemonía masculina
y el ideal romántico que, ahora bajo el señuelo postfeminista, se presentan como opciones
igual de deseables para las mujeres pero que presumen de contar con su consentimiento.
La saga Los juegos del hambre, en este sentido, es un producto diferente de la
mayoría de series coetáneas. No solo porque es un producto que incluye una posición nada
inocente ante el sistema económico y político neoliberal de las últimas décadas, incluyendo
el rol asumido por los medios de comunicación de masas e incluso la complicidad o al menos
pasividad de parte de la ciudadanía. Desde un punto de vista feminista es capaz de optar
por un protagonismo femenino incontestable –y en esto puede coincidir con otros personajes
postfeministas que no discuten la hegemonía masculina– pero elaborando un personaje
autónomo e independiente, positivo desde la óptica ética e inclasiicable tanto desde el
punto de vista de la feminidad normativa como de la mujer fálica, la mujer masculinizada, la
enfermiza romántica o la ambigua postfeminista supuestamente liberada.
Referencias
Fuentes primarias
COLLINS, Suzanne (2008): The Hunger Games. Nueva York: Scholastic Press.
COLLINS, Suzanne (2009): Catching Fire (The Second Book of ‘The Hunger Games’). Nueva York:
Scholastic Press.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
Fuentes secundarias
ARRANZ, Fátima (2013): La eicacia simbólica de los estereotipos de género en la reproducción de
la hegemonía masculina: Análisis de contenido de la literatura infantil y juvenil. Madrid:
XI Congreso Nacional de Sociología, en http:/www.fes-web.org [Fecha de consulta: 1410-2014].
BERNÁRDEZ, Asunción (2014): «Los juegos del hambre: ¿Postfeminismo o empoderamiento de las
mujeres en la novela popular?». En: Margarita Almela et al. (coords.): Malas. Madrid:
UNED, pp. 111-130.
BOURDIEU, Pierre (1998): La domination masculine. París: Seuil.
COLOMER, Teresa (1999): Introducción a la literatura infantil y juvenil. Madrid: Síntesis.
COLOMER, Teresa & OLID, Isabel (2009): «Princesitas con tatuaje: las nuevas caras del sexismo en
la icción juvenil», Textos de didáctica de la lengua y de la literatura, Nº 14(51), Editorial
Graó, pp. 55-67.
ESQUIROL, Meritxell (2011). «The Twilight Saga: Franquicias cinematográicas, consumo participativo
e identidades culturales». En Patricia Bastida et al. (eds.): Pasado, presente y futuro de
la cultura popular: espacios y contextos: Actas del IV Congreso de la SELICUP. Palma:
Edicions UIB, pp. 1-10.
ESTÉBANEZ, Demetrio (1999): Diccionario de términos literarios. Madrid: Alianza editorial.
FALCONER, Rachel (2008): The Crossover Novel: Contemporary Children’s Fiction and Its Adult
Readership. Nueva York: Routledge.
GARCÍA, Mónica (2012): «Del príncipe azul al vampiro millonario: la alienación del sujeto femenino
en las novelas del romance paranormal», Revista Signa, Nº 21, UNED, pp. 485-500.
LÓPEZ, Manuela (2012): «Los nenes con los zombies, las nenas con los vampiros», El toldo de Astier.
Propuestas y estudios sobre enseñanza de la lengua y la literatura, Nº 3(5), Universidad
Nacional de la Plata, pp. 51-63.
LLUCH, Gemma (2005): «Mecanismos de adicción en la literatura juvenil comercial», Anuario de
investigación en literatura infantil y juvenil, Nº 3, Universidad de Vigo, pp. 135-156.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
COLLINS, Suzanne (2010): Mockingjay (The Final Book of ‘The Hunger Games’). Nueva York:
Scholastic Press.
LAWRENCE, Francis (2013): The Hunger Games: Catching Fire. EEUU: Lionsgate Entertainment
Corporation [película].
LAWRENCE, Francis (2014): The Hunger Games: Mockingjay-Part 1. EEUU: Lionsgate Entertainment
Corporation [película].
ROSS, Gary (2012): The Hunger Games. EEUU: Lionsgate Entertainment Corporation [película].
187
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
MARÍA ISABEL MENÉNDEZ MENÉNDEZ • MARTA FERNÁNDEZ MORALES
SOBRE GÉNERO Y GÉNEROS: UNA LECTURA FEMINISTA DE LOS JUEGOS DEL HAMBRE
LLUCH, Gemma (2007): «Literatura infantil y juvenil y otras narrativas periféricas». En: Pedro C.
Cerrillo et al. (coords.): Literatura infantil, nuevas lecturas y nuevos lectores. Actas del V
Seminario Internacional de Lectura y Patrimonio. Cuenca: Servicio de Publicaciones de la
Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 193-211.
MAINON, Dominique & URSINI, James (2008). Amazonas. Guerreras en la pantalla. Madrid: Alberto
Santos editor.
MARTÍNEZ, Alicia N. (2009): «Amor y terror: el ‘consuelo’ de Crepúsculo», Revista Espéculo de Estudios
Literarios, Nº 41, Universidad Complutense de Madrid, en http://pendientedemigracion.
ucm.es/info/especulo/numero41/crepuscu.html [Fecha de consulta: 14-10-2014].
MARTOS, Alberto E. (2011): «Los jóvenes ante las pantallas: nuevos contenidos y nuevos lenguajes para
la educación literaria», Revista Qurriculum, Nº 24, Universidad de La Laguna, pp. 11-28.
MCROBBIE, Angela (2004): «Post-Feminism and Popular Culture», Feminist Media Studies, Nº 4(3),
Routledge, pp. 255-265.
MCROBBIE, Angela (2007): «Top Girls?», Cultural Studies, Nº 21(4-5), Routledge, pp. 718-737.
MENÉNDEZ, María Isabel & FERNÁNDEZ, Marta (2014): «Entre el experimento sociológico y la
manipulación: el hiperreal en The Hunger Games», Sociologias, Nº 37, Universidade
Federal do Rio Grande do Sul-Porto Alegre, pp. 278-304.
MENÉNDEZ, María Isabel & FERNÁNDEZ, Marta (2015): «(Re)deinición de los roles de género en
la cultura popular: el caso de The Hunger Games», Papers. Revista de sociología, Nº
100(2), Universitat Autònoma de Barcelona, en prensa.
MESSERSCHMIDT, James W. (2012): «Engendering Gendered Knowledge. Assessing the Academic
Appropriation of Hegemonic Masculinity», Men and Masculinities, Nº 15(1), State
University of New York, pp. 56-76.
MONTES, Graciela (1999): La frontera indómita. En torno a la construcción y defensa del espacio
poético. México D.F.: Fondo de Cultura Económica.
ROVIRA, José et al. (2012): «Relevancia de la Web 2.0 en la recepción de Los juegos del Hambre
en España. Posibilidades didácticas». En: Agustín Reyes et al. (eds.): 1st International
Conference: Teaching Literature in English for Young Learners. Valencia: Universitat de
València, pp. 206-211.
VALLÉS, José & ÁLAMO, Francisco (2002): Diccionario de la teoría de la narrativa. Granada: Alhulia.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 24 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 173-188]
188
Dossiers Feministes, 20, 2015, 173-188
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO PRESENTES EN EL CINE Y LA LITERATURA. ANÁLISIS
DE LOS PERSONAJES MASCULINOS Y FEMENINOS DE LA SAGA CREPÚSCULO
GENDER STEREOTYPES IN CINEMA AND LITERATURE:
ANALYSIS OF THE MALE AND FEMALE CHARACTERS OF THE TWILIGHT SERIES
RESUMEN
Hablar del cine en nuestros días supone aceptarlo como un poderoso medio de comunicación de
masas. Asimismo, el cine es también un medio de transmisión de contenidos de diversa índole, al
mismo tiempo que tiene gran aceptación entre el público de todas las edades. Sin embargo, no todos
los contenidos que transmite el cine son todo lo deseables que deberían ser, motivo por el que, en el
presente trabajo, analizaremos la representación del hombre y la mujer en una conocida saga literaria
y cinematográica, pero desde el punto de vista de los adolescentes. Nuestra intención es ver cómo
de diferentes son representados ambos géneros y cómo dicha representación se corresponde con los
estereotipos de género que, por desgracia, permanecen en nuestra sociedad.
Palabras clave: cine, adolescentes, estereotipos de género, medios de comunicación.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Rafael Moreno Díaz
María del Mar Martínez Castro
Maestros. Junta de Andalucía
ABSTRACT
Nowadays, to talk about cinema means to accept it as a powerful way to transmit information. Also,
cinema is a means of transmission of contents of various types, at the same time that it has wide
acceptance among the public of all ages. However, not all content transmitted by ilms is all the desirable
which it ought to be. This is the reason why, in this paper, we analyze the representation of men and
women in a popular literary and ilm series, from the point of view of teenagers. Our intention is to
see how different both genres are represented and how such representation corresponds to the gender
stereotypes which, unfortunately, still remain in our society.
Key words: cinema, adolescents, gender stereotypes, media.
SUMARIO
- 1. Introducción. - 2. Personajes masculinos. - 3. Personajes femeninos. 4. Hombres y mujeres en la
saga Crepúsculo. Diferencias y similitudes. - 5. A modo de conclusión. - 6. Bibliografía.
189
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
RAFAEL MORENO DÍAZ • MARÍA DEL MAR MARTÍNEZ CASTRO
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO PRESENTES EN EL CINE Y LA LITERATURA. ANÁLISIS DE LOS PERSONAJES...
1. Introducción
El cine, a través de diferentes propuestas, es un poderoso mecanismo de transmisión
de información. Ayudado por las variadas temáticas y opciones que ofrece cada una
de ellas, el cine es una forma de entretenimiento que puede llegar a cualquier lugar del
mundo y que puede adaptarse a cualquier espectador, dada la capacidad del cine para
satisfacer el amplio espectro de gustos de la población mundial. El cine, asimismo, ofrece a
sus consumidores la posibilidad de vivir otras realidades, de sumergirse en un universo de
deseos y de experiencias pues «la gran pantalla es un puente entre lo que es abstracto y la
pura realidad» (Ambrós y Breu, 2007: 25).
Sin embargo, desde el punto de vista educativo, y como docentes en activo, es
conveniente preguntarnos acerca de lo que están viendo, no solo los adolescentes, sino el
público en general. El cine, como cualquier otro medio de comunicación de masas, puede
ejercer cierta inluencia en los pensamientos y actitudes de la audiencia. Así, el cine «nos
inluye. Ante la pantalla somos muchas veces como niños. Nos metemos en la película, sufrimos
con el protagonista, sentimos rabia, nos solidarizamos con él o con ella, nos emocionamos,
disfrutamos y llegamos a identiicarnos con los autores» (Prats, 2005: 17).
Se hace, por tanto, necesario un análisis de los contenidos transmitidos por el cine,
así como de los signiicados que acompañan a las películas. Muchas veces la victoria de los
«buenos» se asocia a la violencia o a la devastación del territorio, cuando no a la intervención
milagrosa de los americanos en el conlicto. Otras veces el amor aparece retratado como
incondicional, algo por la que vale la pena arriesgar todo, incluso la vida. Y muchas veces,
unido a lo anterior, la mujer aparece retratada según estereotipos de género pretéritos,
anclados en una tradición que no solo la hacía diferente al hombre, sino incluso inferior. A
pesar de los diferentes avances en materia de género, a la hora de hablar de cine parece que
la representación de la mujer no ha avanzado mucho pues «son 72 años de contar historias
y siempre el mismo argumento y el mismo desenlace: encontrar al hombre de sus sueños. La
historia se repite, una y otra vez, manteniéndose iel al guión androcéntrico de la ideología
invisible de la dominación masculina» (Correa y Moreno, 2010: 91).
Pero ¿realmente es esto lo que ocurre? ¿Es así como se ve a la mujer en el cine? ¿Es
así como ven a la mujer los adolescentes? Para tal in y aprovechando el éxito de la saga
Crepúsculo entre el público adolescente, decidimos analizar la percepción de la mujer que el
alumnado del último ciclo de primaria tiene acerca de los personajes masculinos y femeninos
de dicha saga, buscando similitudes y diferencias entre ambos grupos. Para ello, elaboramos
una icha cuestionario en la que debían incluir tres frases que deinieran al personaje en
190
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
cuestión. Posteriormente, y tras analizar los resultados de manera cualitativa, se encontraron
las siguientes deiniciones de los personajes.
A la hora de analizar la representación que se hace de los personajes masculinos de
la saga Crepúsculo, elegimos a aquellos que desempeñan papeles protagonistas en la historia.
En este sentido, los personajes seleccionados fueron Edward Cullen y Jacob Black, los padres de
ambos protagonistas, los hermanos de Edward, Aro y Riley. Debemos justiicar la inclusión de este
último personaje ya que, si bien no tiene pareja femenina, es seducido por Victoria, enemiga de la
familia y que busca, ante todo, la venganza tras el asesinato de James, su pareja.
Respecto al primer personaje masculino, Edward Cullen, se debe decir en primer lugar
que se trata de un vampiro que intenta conquistar a Bella, la protagonista femenina sobre la que
gira la historia. Sobre él, el alumnado dice que es fuerte, atractivo, protector y tradicional. Sin
embargo, a la hora de referirse a Jacob, el otro protagonista masculino, que poco o nada tiene
que ver con el primero, las respuestas coinciden en tres de las cuatro palabras utilizadas con
anterioridad, cambiando tradicional por moderno. Es como si la lucha que ambos mantienen por
el amor de Bella fuera también la lucha entre la concepción tradicional del amor y la concepción
actual del amor. Sin embargo, llama poderosamente la atención que el alumnado asocie a ambos
personajes con la fuerza, la protección y, en menor medida, con la belleza.
En relación a los padres de Edward y Bella, en la mayoría de las respuestas el alumnado
identiica sus profesiones (médico y policía respectivamente), ambas tradicionalmente asociadas
a lo masculino y de reconocido prestigio social. Pero mientras, a la hora de referirse al padre de
Edward, se utilizan las palabras protector, educado, atractivo, fuerte e inteligente, el alumnado
deine al padre de Bella como descuidado, normal y torpe. Únicamente coinciden al identiicarlos
a ambos como protectores y algo torpes para las tareas del hogar.
Por lo que respecta a Jasper y Emmett, hermanos de Edward y también vampiros, el
alumnado identiica las profesiones de ambos (soldado y mecánico). Asimismo, los deine como
alegre, fuerte, bruto, grosero y protector al primero, y como tradicional, protector, listo y serio
al segundo. Ambos hermanos, al parecer, son polos opuestos, pero, sin embargo, los términos
atractivo, fuerte y protector vuelven a aparecer al deinirlos.
Sin embargo, a la hora de hablar de los dos personajes masculinos que desempeñan el
papel de «malos», la situación es diferente, y el único valor que se repite es la fuerza. Así, Aro,
jefe de los Vulturi, es deinido como cruel, despiadado, fuerte y dominante; mientras que Riley,
protagonista de una de las películas, es deinido como tonto, torpe, fuerte y manejable.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2. Personajes masculinos
191
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
RAFAEL MORENO DÍAZ • MARÍA DEL MAR MARTÍNEZ CASTRO
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO PRESENTES EN EL CINE Y LA LITERATURA. ANÁLISIS DE LOS PERSONAJES...
3. Personajes femeninos
192
Al igual que se hizo con los personajes masculinos, para la elección de los personajes
femeninos se consideró también a aquellas actrices que desempeñaban papeles protagonistas
en las películas, si bien, al mismo tiempo y con la intención de facilitar el análisis comparativo
entre ambos géneros, se seleccionaron aquellas protagonistas femeninas que tienen relación
con los personajes masculinos. Así, las mujeres elegidas fueron Bella, protagonista principal,
su madre y la madre de Edward, Alice y Rosalie, parejas (y hermanas) de Jasper y Emmett
respectivamente, y Victoria, que si bien no es la pareja de Riley, como dijimos con anterioridad,
lo seduce buscando la venganza hacia la familia Cullen.
Comenzando por la protagonista principal, Bella, decir que se trata de una adolescente
que, tras cambiar de residencia, se enamora de Edward. A lo largo de la saga no solo se
muestra inconformista con las normas, sino que aparenta una preocupación desmesurada por
envejecer, tiene un alto deseo sexual hacia Edward y es, al mismo tiempo, el «premio» por el
que los dos protagonistas masculinos se pelean. Vista por el alumnado Bella es deinida como
romántica, alocada, joven, atractiva y débil.
Respecto a las madres de las protagonistas, no se encuentran referencias a su
profesión, ya que no desempeñan ninguna fuera del hogar. Así, mientras que de Esme, madre
de Edward, no existe referencia alguna a su trabajo, Renee, la madre de Bella, viaja de
estado en estado siguiendo a su pareja, jugador profesional de béisbol. Ambas son deinidas
por el alumnado como cariñosas, hogareñas y tiernas.
En relación a Alice y Rosalie, parejas de Jasper y Emmett, el alumnado las deine
de manera diferente, coincidiendo únicamente al airmar que ambas son jóvenes, guapas
y románticas. Así, mientras que la primera se relaciona con la alegría, la modernidad o el
cariño, a la segunda se la deine como cariñosa, maternal, seria y tradicional. En ambos
casos, parece como si las dos mujeres fueran lo contrario que sus respectivas parejas.
Finalmente, respecto al personaje de Victoria, decir que su papel de «mala» hace
que el alumnado la deina como manipuladora, romántica, vengativa y cruel, signiicado que
comparte con Aro, el jefe de los malvados.
4. Hombres y mujeres en la saga Crepúsculo. Diferencias y similitudes
Tras analizar cómo el alumnado percibe a los personajes masculinos y femeninos,
es necesario compararlos con la intención de ver cómo de iguales o de diferentes son
representados. Para tal in se ha elaborado la tabla número 1, en la que se recogen las
principales características de los personajes estudiados.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
Bella: mujer premio, preocupada por la Edward:
fuerte,
atractivo,
protector,
vejez, deseo sexual, romántica.
tradicional.
Jacob: fuerte, atractivo, protector, moderno.
Renee y Esme: no trabajan fuera del hogar, Padre Bella: torpe, normal, descuidado,
cariñosas y hogareñas.
protector.
Padre Edward: atractivo, educado, protector,
fuerte.
Rosalie:
Cariñosa,
tradicional.
maternal,
Jasper: serio, tradicional, fuerte, protector,
soldado.
seria, Emmett: fuerte, alegre, bruto, protector,
mecánico.
Victoria: manipulativa, vengativa, cruel, Riley: manipulable, tonto, fuerte, torpe.
romántica.
Tabla 1. Comparación entre personajes masculinos y femeninos.
De las características de todos los personajes estudiados puede deducirse lo siguiente:
• Casi todos los hombres de la saga son deinidos como fuertes, protectores y atractivos,
salvo los malos y el padre de Bella. Por el contrario, solo las mujeres jóvenes son
consideradas atractivas, incluida Victoria.
• Las parejas Jasper- Alice y Rosalie- Emmett son totalmente opuestas, es decir, se
asocian signiicados diferentes a unos y a otras, ofreciendo una idea de relación en
la que es conveniente ser lo contrario a la pareja.
• Bella responde a muchos de los estereotipos de género difundidos en la literatura,
ofreciendo una imagen de mujer preocupada por la vejez, el deseo de agradar al
hombre, el placer sexual y la servidumbre hacia el género masculino.
• Mientras que los padres trabajan en profesiones reconocidas (policía y médico) y
el alumnado identiica a los hermanos de Edward con profesiones tradicionalmente
masculinas (mecánico y soldado), las madres no tienen profesión fuera del hogar.
La mujer, tal y como apuntó Cano (2001) es recluida dentro de los muros del hogar,
dejando la vida pública y el sustento en manos del hombre.
• La pareja Victoria- Riley nos ofrece una imagen de mujer vengativa y manipuladora,
pues en la saga se aprecia cómo la primera se sirve de sus dotes persuasivas para
manipular al segundo y lograr que este satisfaga sus deseos.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Alice: alegre, moderna, cariñosa.
193
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
RAFAEL MORENO DÍAZ • MARÍA DEL MAR MARTÍNEZ CASTRO
ESTEREOTIPOS DE GÉNERO PRESENTES EN EL CINE Y LA LITERATURA. ANÁLISIS DE LOS PERSONAJES...
• Por último llama la atención que todos los personajes femeninos sean deinidos
como románticos, salvo las madres de ambos protagonistas, término que brilla por
su ausencia a la hora de hablar de los personajes masculinos. Con estos datos el
alumnado no solo parece airmar que el romanticismo es una cualidad asociada al
género femenino, sino que también queda reservada a aquellas mujeres más jóvenes.
5. A modo de conclusión
A pesar de haber analizado diferentes personajes que aparecen a lo largo de la
saga, todos ellos diferentes, de su consideración en conjunto se desprende una imagen de
mujer diferente y quizás supeditada al hombre. Así, los diferentes signiicados utilizados para
deinir a los protagonistas nos muestran a una mujer dependiente, preocupada por la vejez,
cuando no marginada por ello. Sin embargo, el hombre es deinido como fuerte, protector,
atractivo y liberado de su hogar. Estos resultados no solo contribuyen a la transmisión de
estereotipos que puedan incidir en la personalidad del público, sino que también fomentan
su perpetuación en la sociedad.
Asimismo, las diferentes relaciones entre las parejas de la saga muestran una pauta
común: la mujer está recluida en el hogar, depende del hombre, es, por lo general, opuesta
a sus compañeros, o en el caso de Bella, es un premio por el que los protagonistas luchan.
Además, en la obra coexisten dos concepciones sobre el amor, una más tradicional y otra
algo más actual, de la que resulta vencedora la primera. En todos los casos, es la mujer quien
debe renunciar a algo. Así, Renee envía a su hija con su padre para poder vivir con su nueva
pareja, Rosalie renuncia a la maternidad al convertirse en vampira, Victoria a su amor por
James para seducir y manipular a Riley con la intención de vengarse de su asesino. Incluso la
protagonista, Bella, renuncia a su vida mortal y a la relación con su familia para permanecer
al lado de Edward.
Desde el punto de vista educativo, el tratamiento que el cine da a la mujer, es un hecho
que no debe pasarse por alto. Ocultos tras argumentos y escenas aparentemente inofensivas,
aparecen estereotipos asociados al género que pueden condicionar la coniguración de la
futura personalidad de los adolescentes. Por tanto, se hace necesario dotar de las herramientas
necesarias al alumnado para que así puedan apreciar, desde un punto de vista crítico, los
estereotipos presentes en el cine actual.
194
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
6. Bibliografía
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 189-195]
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
AMBROS, Alba y BREU, Ramón (2007) Cine y educación, Barcelona, Graó.
CANO, Mercedes (2001) Hombre y mujer en la cultura tradicional española, Cuadernos
de Cultura y Civilización Hispánicas, Actas, Madrid.
CORREA, Ramón y MORENO, Emilia (2010): «De la dominación masculina y demás
leyes naturales», en APARICI, Roberto. (2010): La construcción de la realidad
en los medios de comunicación. Madrid, UNED.
PRATS, Lluis (2005) Cine para educar, Barcelona, Belacqva.
195
Dossiers Feministes, 20, 2015, 189-195
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO
The Magdalene Sisters y Rabbit Proof Fence
PRECARIOUS LIVES: THE POLITICS OF DISPLACEMENT
The Magdalene Sisters and Rabbit Proof Fence
RESUMEN
El objetivo de este artículo es comparar The Magdalene Sisters y Rabbit Proof Fence, dos películas
estrenadas en 2002, producto de un mundo polifónico que trataremos de explicar a través de la teoría
postcolonial, y que dará voz y diferenciará a aquellos que fueron silenciados por ser différents a la manera derridiana y no encajar en el paradigma de representación de lo deseable. Las películas mostrarán
con sus argumentos que el patriarcado ha impedido que las mujeres articulen sus voces al relegarlas
a posiciones de desempoderamiento, y coninarlas a espacios donde no han podido ser libres. A esta
tradición cultural debemos unir la inluencia negativa que ha ejercido la iglesia cristiana y la imposición
de su ideal de pureza femenina. Las películas evidencian esta expectativa no sólo con su relato sino
también con los medios artísticos propios del cine; música, espacios, planos y colores expondrán la
arbitrariedad de un único punto de vista.
Palabras clave: Cine, Diversidad, Género, The Magdalene Sisters, Raza, Rabbit Proof Fence
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Patricia Álvarez Sánchez
Universidad de Cádiz
ABSTRACT
The aim of this article is to compare The Magdalene Sisters and Rabbit Proof Fence, two ilms released
in 2002, which exemplify a multicultural world that will be explained through postcolonial theory. These
ilms will give voice to those who were silenced because they were différents in a Derridean way and
due to their incongruence with what is supposedly desirable. The ilms will show, through their plots,
that patriarchy has prevented women from speaking up as it has ostracised them and conined them to
spaces where they have been unable to become free. We will also deal with the negative inluence of
the Christian Church and its insistence on an ideal of feminine purity. The ilms show this expectation
both through their plots and artistic devices: music, spaces, shots and colours will show the arbitrariness
of their unique point of view.
Key words: Cinema, Diversity, The Magdalene Sisters, Race, Rabbit Proof Fence
197
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
PATRICIA ALVAREZ SÁNCHEZ
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO. THE MAGDALENE SISTERS Y RABBIT PROOF FENCE
198
La primera película propuesta, Rabbit Proof Fence,1 nos traslada al oeste de Australia
de 1931, donde una pequeña familia de aborígenes vive en las inmediaciones del desierto de
Gibson, un paraje de inigualable belleza que el montaje fotográico sabe bien trasladar a la
gran pantalla y cuyas niñas serán raptadas por ordenes del gobierno, para ser «adoctrinadas»
en un centro de acogida cristiano.2 Su director, Phillip Noyce, recibió el premio a la mejor
película, en 2002, del Instituto Australiano de Cinematografía. La historia narrada personiica
en las tres niñas de esta familia un ejemplo de generación
robada, término que se usa para referirse a aquellos
niños y niñas aborígenes que fueron separados a la
fuerza de sus familias a manos del gobierno australiano y
enviados a misiones cristianas hasta la década de 1970,
y que surgió a raíz de la disculpa oicial de la nación
australiana en 2008.3 El número concreto de afectados
por esta política de limpieza étnica es aún desconocido,
ya que muchos de los datos desaparecieron.4 Las niñas
conseguirán evadir el centro religioso y emprender el
camino de regreso a su hogar atravesando el desierto
australiano, guiadas por la demarcación de la valla
más larga del mundo, que transcurre del norte al sur
de Australia y separa los campos de cultivo de aquellos
donde viven los conejos,5 y evadiendo la persecución de
varios agentes de la ley y un aborigen.
Fig. 1 Mapa de la valla y del recorrido
de las niñas.
1 Traducida al español como La generación robada.
2 Las tres actrices principales serán Everlyn Sampi (Molly), Tianna Sansbury (Daisy) y Laura Monaghan (Gracie).
3 Esta disculpa formal fue dada por el Primer Ministro Kevin Rudd el 13 febrero 2008, en un texto que recuerda bastante a las
oraciones religiosas.
4 Encontramos casos similares, desgraciadamente, en muchas otras civilizaciones que creyeron estar en una posición de superioridad intelectual y que secuestraron a miles de niños. En Argentina, el régimen dictatorial dio muerte a disidentes y entregó a sus hijos
en adopción. Además, existen muchos otros casos menos conocidos como en Suiza, donde hasta 1970 cientos de niños yeniches
—pueblo nómada afín al pueblo gitano que aún habita partes de Alemania y Suiza— fueron internados en orfelinatos, prisiones e
instituciones mentales. Algunos eran entregados a familias suizas en un esfuerzo por eliminar su cultura y como parte de una política
gubernamental que recibía el nombre «Niños de la carretera» o Kinder der Landestrasse en alemán. Como Thomas Huonker menciona, estos pueblos fueron también perseguidos por las políticas nacionalsocialistas de Hitler (Ver Schweizerische Zigeunerpolitik zur
Zeit des Nationalsozialismus).
5 Esta valla da nombre a la película y se extendía más de 1800 kilómetros en la Australia occidental.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Nuestra segunda propuesta, The Magdalene Sisters del director escocés Peter Mullan,6
fue nominada al BAFTA como mejor película británica en 2002 y ganadora del León de Oro
en Italia.7 La película narra las vicisitudes de tres chicas jóvenes en la Irlanda de los años 60,
y está también basada en hechos reales. Mujeres especialmente hermosas, madres solteras,
presuntamente adúlteras o mujeres que habían sido violadas eran obligadas a permanecer
durante toda su vida en conventos, en los que la Iglesia católica disponía de ellas y de su
trabajo de forma gratuita. La película se centra en el desplazamiento de estas mujeres hacia
una posición de completa indefensión, y en las vejaciones que sufren en el centro religioso,
pero también en cómo dos de las tres protagonistas son capaces de superar las barreras de
su reclusión forzosa y escapar.
A pesar de las evidentes diferencias argumentales, ambas películas son ejemplos
paradigmáticos de la representación de la otredad desde el punto de vista del hombre
blanco católico que será incapaz de entender al Otro en términos levinasianos y de la
supuesta necesidad de desplazamiento forzado hacia una civilización que quedará en
entredicho, compendio de valores superiores por antonomasia. Las dos exaltan la diversidad
cultural y critican los sistemas herméticos que impiden al Otro —la mujer— oponerse a ese
desplazamiento porque se encuentra en una situación de desempoderamiento económico,
social y político, y representa una postura antihegemónica que tratará de ser aniquilada. En
este sentido, el título del artículo es un homenaje a los ensayos de Judith Butler publicados
bajo el nombre Precarious Life, que hacen honor a las vidas de aquellos cuyos derechos han
sido vulnerados tras los ataques del 11 de setiembre en EE.UU, también desde una posición
hegemónica, pero éticamente insostenible.
Rabbit Proof Fence es un canto al
retorno a lo esencial. Comienza con una
pantalla en negro y la composición musical de
Peter Gabriel,8 que hace honor a las canciones
de mujeres aborígenes que parecen llamar a
la meditación. La música será un gran aliado
en una película en la que apenas existen los
diálogos.9 La exaltación del silencio como
medio comunicativo será un tema importante Fig. 2 Paisaje ininito en Rabbit Proof Fence (2002)
6 Traducida al español como En nombre de Dios.
7 Premio a la mejor película extranjera en el Festival Internacional de Cine de Venecia.
8 Titulada Ngankarrparni y traducida como Cielo Azul en el CD.
9 La exaltación de la naturaleza australiana, la soledad y el silencio nos recuerdan a la película Walkabout (1971).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
199
PATRICIA ALVAREZ SÁNCHEZ
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO. THE MAGDALENE SISTERS Y RABBIT PROOF FENCE
en la literatura postcolonial tal y como menciona Ashcroft: «El silencio debe ser adoptado
como una base fructífera para la literatura autóctona» (141),10 precisamente porque al narrar
con palabras y desde un punto de vista occidental, estamos apropiándonos de una historia
que no es la nuestra. Se exaltan también los sonidos de la naturaleza, tales como el viento,
los pájaros, el aullido del dingo y la música del didgeridoo,11 y éstos nos trasladarán a una
realidad lejana. En la música predominan las vocalizaciones femeninas porque las mujeres
serán las grandes protagonistas, pero también los efectos ambientales, y trasladan nuestra
atención de los hermosos rostros femeninos que ocuparán toda la pantalla a planos de un
horizonte yermo que podremos observar desde la perspectiva del vuelo de un pájaro.
Rabbit Proof Fence continúa con una imagen de la ininita estepa australiana y la liga
de manera simbólica a la vida aborigen que estos han sido obligados a abandonar por la
colonización inglesa de su territorio. El desplazamiento no será así pues tan sólo físico sino
que obligará a estas mujeres a seguir los preceptos de las instituciones correctoras donde a
las aborígenes se les prohibirá comunicarse en su lengua materna.
La valla que da nombre a la película hace mención a la política territorial impuesta
en las colonias. Si los aborígenes eran nómadas en un mundo sin fronteras que respetaban y
del que se abastecían, los colonizadores impondrán sus marcas territoriales para instaurar un
sistema de cultivos racional y de aprovechamiento de los recursos desde un punto de vista de
crecimiento puramente económico. La valla separa los pastos de cultivo de las tierras donde
habitan los conejos europeos, que fueron introducidos por el hombre blanco en Australia en
1856, y cuyos efectos medioambientales son devastadores. Esta especie invadió el territorio,
se reprodujo, y acabó prácticamente con los pastos de muchos animales, provocando la
extinción de muchas especies autóctonas. Se establece así una comparación entre la invasión
de una especie animal, que invadió y castigó el territorio, con la colonización del territorio
por parte de los ingleses que cercaron a los habitantes originarios del país hasta su diezmo.
Otro de los logros de la película es la destreza con la que la cámara enfoca a
los personajes desde diferentes posiciones y evidencia un afán colonizador que se estima
superior en valores. Se alternan los planos cenitales de los paisajes de la tierra y viceversa,
pero no es baladí que la mayoría de los personajes blancos se vean enfocados desde abajo,
en planos contrapicado. El primer australiano blanco que vemos es el oicial que aparece
además montado a caballo, y observamos su vertical igura con un enfoque desde abajo,
como si fuésemos niños. Esta perspectiva se repetirá con el «protector de los aborígenes» y
10 Traducción propia de: «Silence itself should be adopted as the fruitful basis for an indigenizing literature.»
200
11 El dingo es un perro salvaje australiano que vive también en otras zonas y el didgeridoo es uno de los instrumentos más antiguos
que existen y que es aquí interpretado por Ganga Giri.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
12 Traducido del inglés: «An unwanted 3rd race».
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
se invertirá con los aborígenes que veremos de frente o desde arriba en la mayoría de las
ocasiones.
Llama la atención el contraste de los colores negro y blanco a lo largo de todo el relato
fílmico. Por una parte, destaca el precioso color oscuro de la piel de los aborígenes opuesto
al blanco de los australianos, pero también se distingue el blanco impoluto que se repite
en la ropa de la institución, las sábanas o los hábitos de las monjas. Todos los personajes
no aborígenes son de piel muy clara, ojos azules, pelo rubio y facciones caucásicas. Las
religiosas van vestidas de un inmaculado blanco de la cabeza a los pies y visten así también
a las niñas que allí «educan». Para adaptarlas a su norma, las monjas las duchan restregando
su piel de forma obsesiva, las peinan con un duro cepillo y les obligan a calzar unos zapatos
blancos.
El responsable de tal política, llamado a sí mismo protector de los aborígenes, está
interpretado por Kenneth Branagh, actor de origen irlandés, caracterizado en la película por
su maniática pulcritud, hombre que no esboza una sola sonrisa en toda la película, vestido
siempre con un traje negro inmaculado y cuya máxima obsesión será rastrear a las niñas
para no caer en la desgracia de ver cómo dos menores han burlado su perfecta maquinaria
de desplazamiento. En el «centro de acogida» las religiosas les enseñan limpieza, orden y
sumisión, y encubren así la verdadera naturaleza de su estancia: convertirlas en sirvientas
para familias blancas y acabar con la raza de mestizos que el protector tanto desprecia y a
la que se reiere como una «tercera raza no deseada».12
Una de las tareas del «protector» es «detectar» aquellas niñas cuya piel es más
clara porque son consideradas más inteligentes
y supuestamente enviadas a centros donde se
imparte una mejor educación. En esta imagen
se aprecia cómo él realiza esta tarea y destaca
también el juego de la intensidad del blanco
y negro que se reproduce en la piel y en la
ropa de los personajes. De hecho, el juego
bicolor adquiere gran importancia y representa
visualmente la dualidad de los dos mundos. Las
aborígenes realizan la mayor parte de su viaje
en la oscuridad, coninadas en una jaula para Fig. 3 Rabbit Proof Fence (2002)
201
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
PATRICIA ALVAREZ SÁNCHEZ
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO. THE MAGDALENE SISTERS Y RABBIT PROOF FENCE
animales,13 y una vez llegan a la residencia, la pantalla se inunda de una luz solar cegadora
que se verá reproducida en los pequeños detalles, incluso en la arena del centro que será de
un blanco deslumbrante. Las niñas se preguntan al ver a la monja por primera vez, si ésta
será un fantasma porque ella es, como se aprecia en la imagen, con su piel y sus hábitos,
símbolo del blanco más puro. Este blanco irá desapareciendo durante su viaje de regreso
a casa, sus ropas y zapatos irán ensuciándose y harán acopio de unos abrigos grises.
Cuando las niñas llegan inalmente con sus familias, lo hacen a través de un bosque que
irá tamizando y oscureciendo la luz natural hasta que regresará la noche, y será entonces
cuando se produzca la esperada reunión. Las familias matriarcales las reciben felices y,
simbólicamente, en un acto de acogimiento y amor incondicional, pintan sus caras de negro.
El tema de lenguaje normativo también está muy presente en Rabbit Proof Fence.
Las primeras imágenes de la película nos trasladan a la región del norte llamada Jigalong y
a un mundo en el que escuchamos una lengua aborigen incomprensible para el espectador
occidental, que se siente inmerso así en el paisaje, pero desplazado a nivel comunicativo. A
medida que avanzamos en la narración, el inglés va apoderandose de más y más espacio
de la película. Cuando las niñas llegan al centro de internamiento Moore River, la religiosa
les exige que usen el inglés para comunicarse y abandonen lo que ella denomina «jerga».14
Como Ashcroft señala en The Empire Writes Back, «El control de los medios comunicativos
es el factor que fortalece cualquier sistema colonial» (79),15 y se trata éste de un factor clave.
La religiosa las insta a que sigan el lenguaje estándar, pero sobre todo a que se adapten al
sistema que lo ha impuesto en un país colonizado, donde no sólo se les ha arrebatado el
espacio vital a los aborígenes, sino también se les ha desplazado con mecanismos lingüísticos.
Además, debido al exterminio de los aborígenes,16 muchas de sus lenguas desaparecieron
sin que pudiesen éstas ser documentadas. De hecho, actualmente apenas restan unos 50.000
aborígenes que puedan practicar y preservar esta maravillosa diversidad lingüística.17 Como
Derrida señala, los pueblos colonizados son obligados a participar en una lengua que no
es la suya, pero que se convertirá en oicial y cuya literatura será considerada un canon a
imitar. De esta forma, los seres colonizados hablan la lengua del sistema totalitarista que
ha ahogado cualquier pretensión de diferencia. Al inal de la película, cuando las niñas
13 De nuevo tenemos un ejemplo de la demarcación del territorio.
14 Les dice: «You don’t speak that jargon here».
15 Traducción propia de: «The control of the means of communications is the empowering factor in any colonial Enterprise.»
16 Por ejemplo los aborígenes de Tasmania fueron exterminados y sus lenguas tasmanias han desaparecido por completo. Para
más información ver el estudio de Nixon.
202
17 Para más información, ver el estudio de R.M.W. Dixon.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
regresan por in con sus familias matriarcales, el espectador escuchará de nuevo las palabras
ininteligibles de las lenguas que fueron silenciadas.
Al mismo tiempo destaca la utilización del lenguaje con ines políticos. Muchas de las
frases pronunciadas por el «protector» son el discurso del colonizador y pretenden convertirlo
en una víctima sacriicada a una misión cuya magnitud, él cree, nadie puede comprender ni
abarcar. Al comienzo explica que se les ofrece a los aborígenes todos aquellos beneicios
que su país puede ofrecer, pero olvida que ellos son intrusos en sus pueblos. Más tarde insiste
en que es su obligación ayudar a los nativos sin considerar que ellos no han demandado tal
atención, y cuando trata con el jefe de policía para organizar la búsqueda de las niñas le
explica que no espera que él pueda entender lo que está haciendo por «esta gente»18 porque
está convencido de su superioridad cultural, intelectual e ideológica, pero a pesar de sus
aspiraciones éticas, ignora que está, en realidad, usurpando su territorio.
The Magdalene Sisters releja el asixiante microcosmos de la sociedad tradicional y
católica irlandesa en 1964. La película comienza también con una música muy simbólica, la
balada Well Bellow the Valley, cantada por un sacerdote. Se trata de una canción tradicional
irlandesa que narra las desventuras de una mujer que lavando en un pozo se niega a
ofrecerle agua a un viajante al no tenerla. El hombre, resentido, le reprocha ser una madre
incestuosa y acusa, además, de haber asesinado y enterrado sus hijos y es así enviada al
inierno.19 Es acertado que la música nos acerque desde las primeras imágenes el atroz tema
que se desarrolla a lo largo del relato, el
pecado y el castigo de la mujer inocente,
y que nos sitúe también en una sociedad
muy tradicional y conservadora, y lo
haga con una tradición oral arraigada
que desprestigia a las mujeres que no son
sumisas.20
Los escenarios se concentran en
decorados cerrados por muros inquebrantables, la atmósfera familiar es irrespirable.
En la iesta nupcial con la que se inicia el Fig. 4 Rose, Bernadette y Margaret en The Magdalene
argumento, la joven Margaret es engaña- Sisters (2002)
18 Las frases originales en inglés son: «We give them the beneit everything our country has to offer.», «They must be helped» y I do
not expect you to understand what I do for these people.»
19 Para más información ver The English and Scottish Popular Ballads de Child.
20 Enlaza también con la traducción de los cuentos tradicionales.
203
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
PATRICIA ALVAREZ SÁNCHEZ
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO. THE MAGDALENE SISTERS Y RABBIT PROOF FENCE
204
da y violada por un familiar. Este acto atroz, que la convierte en una víctima de la violencia
sexual, es interpretado por su comunidad patriarcal como una incitación porque, evidentemente, la película nos recuerda una y otra vez que la iglesia comprende a la mujer como
una pecadora en potencia. Otra mujer, Rose, da a luz a un bebé fuera del matrimonio y es
coaccionada y despojada de su criatura después del parto. La hermosa Bernadette comete
el «grave pecado» de coquetear tímidamente con chicos de su edad,21 y este hecho parece
poner en peligro la integridad de su orfelinato. Las tres jóvenes dublinesas, entendidas como
pecadoras, son enviadas a las hermanas Magdalena para el resto de sus vidas.22 El desplazamiento se realizará de forma clandestina y sin previo aviso para que no puedan ofrecer
resistencia. Margaret no podrá despedirse de sus hermanos cuando la recoge un sacerdote al
alba. De la violencia que Bernadette sufre para ser trasladada a la fuerza dan fe los enseres
personales que ella pierde en el forcejeo y que la cámara enfoca.
Una vez llegan al centro religioso, descubren que las mujeres allí coninadas son
sometidas a todo tipo de castigos físicos, maltratos y vejaciones. Cualquier intento de escapar
o establecer contacto con el exterior es sofocado con gran violencia.
Existen grandes paralelismos entre la vida a la que deben someterse las niñas en
Rabbit Proof Fence y las mujeres en The Magdalene Sisters. Ya al comienzo de ambas
películas, somos testigos de lo que ocurre con las niñas aborígenes y las mujeres que han
logrado escapar y son obligadas a regresar. En ambos casos las hermanas las «marcan» con
un corte de pelo que las humilla e impide que se relacionen con el exterior. De esta forma,
las incipientes mujeres son desprovistas de sus atributos femeninos y convertidas en seres
asexuales porque la sexualidad femenina es considerada un peligro.
Si la película australiana es una crítica al colonialismo y sus devastadoras consecuencias,
nos obsequia también con una visión romántica de los paisajes y sonidos de la naturaleza.
Sin embargo, en la película irlandesa apenas hay esperanza de sobrevivir, ya que se enfoca
en el sadismo de las hermanas, miembros de una institución cuyos símbolos religiosos se
repiten en los pequeños detalles que la cámara enfoca. Tanto las religiosas australianas como
las irlandesas son estereotipos de misioneras que insisten en creer estar haciendo el bien a
pesar de la crueldad con la que tratan a las adolescentes a las que despiertan a golpes, y
niegan una alimentación saludable. Además, las irlandesas están caracterizadas como seres
despiadados y muy codiciosos; la primera imagen de la madre superiora es deleitándose con
21 Las tres mujeres son interpretadas por Anne-Maríe Duff, Dorothy Duffy y Nora-Jane Noode respectivamente.
22 El nombre Magdalena aparece en la Biblia como ejemplo de mujer pecadora que se arrepiente, aunque no son pocas las
revisiones de este personaje. Interesante es, cuanto menos, la visión que Saramago nos ofrece de Magdalena en su novela El evangelio según Jesucristo, en el que ella es independiente y se dedica a la prostitución para vivir con cierto lujo. Para más detalles, ver
interpretación de Pedregal Rodríguez.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
23 Al inal de la película se narran las historias de algunas mujeres. También en el caso de Crispina, leemos que su verdadero
nombre es Harriett.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
el tacto del dinero. Uno de los ejemplos de la
más ininita crueldad de las monjas hacia las
las mujeres en The Magdalene Sisters son las
humillaciones a las que las someten cuando
las obligan a desnudarse y se burlan de sus
jóvenes cuerpos, en especial del tamaño de
sus pechos o pezones y de la cantidad de
pelo en sus genitales que son comparados y
ridiculizados.
Otra de las similitudes con Rabbit
Fig. 5 The Magdalene Sisters (2002)
Proof Fence es la evidenciación del poder
del lenguaje. Cuando Rose ingresa en el centro, la hermana superiora decide cambiarle el
nombre y la convierte así en Patricia, negándole así su individualidad y convirtiéndola en un
objeto práctico y maleable. Al inal de la película, Rose recuperará su nombre en una vida
cuyo camino ella tratará de decidir y aceptando por in su pasado de madre soltera.
El personaje de Crispina merece especial atención.23 Aparentemente más ingenua,
es víctima del abuso sexual del sacerdote y trata de suicidarse en, al menos, una ocasión.
Tras hacer pública la explotación sexual en una celebración religiosa donde se reúne gran
parte de la comunidad, es recluida en una institución mental para que no pueda narrar
lo inenarrable. Si las mujeres son coninadas y olvidadas por adúlteras o relaciones no
consentidas, en el caso de los hombres, la película nos muestra cómo se hacen desaparecer
las evidencias sexuales indecorosas que los comprometen. Crispina acaba sus días recluida
en el mundo de la enfermedad mental y la anorexia. Paradójicamente la película nos muestra,
tal y como analiza Showalter en The Female Malady (1987), que las tradiciones culturales
patriarcales y también sus instituciones mentales eran la verdadera causa de gran parte de
la locura femenina, que se originaba en la estigmatización de mujeres que no deseaban
reprimir sus deseos o eran demasiado independientes, y recluidas en centros que aspiraban a
sanarlas y, en realidad, descompensaban sus necesidades y salud mental. Esto nos recuerda
también la interpretación foulcautiana del papel negativo de las instituciones.
Las películas son críticas a estados totalitarios en los que la moral impuesta era la
de la iglesia retrógrada. Aunque una de cada diez mujeres moría en las lavanderías de las
Hermanas Magdalena de malos tratos (Humphries 1) hubo que esperar a que el Comité contra
la tortura de las Naciones Unidas exigiera a Irlanda que investigara estos crímenes en 2002.
205
PATRICIA ALVAREZ SÁNCHEZ
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO. THE MAGDALENE SISTERS Y RABBIT PROOF FENCE
Como consecuencia de sus conclusiones, en 2013 el Estado irlandés expresó su indignación
y acordó pagar miles de indemnizaciones a las víctimas de esta política promovida por el
gobierno entre 1922 y 1996.24 En Australia, el perdón formal fue pronunciado en 2008
por el Primer Ministro australiano, Kevin Rudd, que lo presentó ante el parlamento y se
disculpó por la política de su país, causa de la ruptura de las numerosas familias aborígenes.
Tras estos hechos, su gobierno comenzó también a pagar compensaciones económicas que
han llegado a algunos, pero que no compensan, evidentemente, una vida de desamparo y
desplazamiento.
Ambas películas narran vidas que deben desplazarse hacia centros de poder o
normas de civilización, aunque lo que realmente se muestra es la inlexibilidad del término
civilización como imperativo creado para justiicar la opresión del otro encarnado en la
mujer, en el caso australiano negra y vulnerable por su corta edad, o joven e inexperta
en el caso irlandés, encadenada a una ideología puritana. Estas mujeres tratarán de limar
las asperezas que las esclavizan a una vida sin dignidad en un régimen totalitario. En este
sentido, ambas ponen en entredicho las sociedades herederas de los valores victorianos
de pureza, en las que la mujer debía preservar su virginidad hasta el matrimonio, pero era
entendía como una pecadora en potencia a la que había que vigilar por su propio bien.
Las aborígenes, entendidas como «mestizas»,25 deberán ir aclarando su piel casándose con
hombres blancos. Además son presentadas como objetos maleables que se reclutan para
formar parte de un mercado de trabajo sin retribución: las niñas aborígenes se convertirán
en criadas de familias blancas, las jóvenes irlandesas «descarriadas» son mano de obra
gratuita para las lavanderías de la Iglesia católica. Tendrán así que, simbólicamente, limpiar
sus pecados, pero aportarán sustento económico a las arcas de la institución religiosa que
cobrará estos servicios a terceros.
Nos gustaría destacar la fuerza y credibilidad de sus protagonistas. Si bien tres
jóvenes mujeres son desplazas y sólo dos, en ambos casos, logran escapar, es así por la
entereza de una de ellas que vence el miedo. En Rabbit Proof Fence Molly se da cuenta
la segunda noche en Moore River de que no deben ser presas del miedo y, en un acto de
empoderamiento, comienza a repetirse a sí misma «Esa gente me pone enferma».26 A la
mañana siguiente alienta a sus dos familiares a que emprendan el viaje de regreso a casa
con ella. En el caso de The Magdalene Sisters Bernadette, la más asertiva, es consciente de
los maltratos y llega a explicarle a Rose que no por tener un hijo fuera del matrimonio debe
24 Sin embargo, las mujeres afectadas han rechazado las disculpas (Gladdis 2).
25 En inglés se reieren a ellas como «half-casts».
206
26 En la versión original: «These people make me sick».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
conformarse con una vida como esclava. Es ella la que la facilita la huida de ambas, pero
sobre todo la que tiene la entereza de enfrentarse al sistema, encabezado por la sádica
madre superiora.
Las películas critican también el abuso directo de las mujeres como objetos sexuales
—las niñas robadas en Australia se convertirán, tras su «educación a manos de la iglesia»,
en asistentes de familias de blancos, cuyo pater familias utilizará para dar rienda suelta a
sus deseos. En The Magdalene Sisters una de las jóvenes internas en el convento está allí
por haber sido violada por un familiar, y además un sacerdote abusa sexualmente de, al
menos, una de las jóvenes—y nos incitan a relexionar si las circunstancias sociales negativas
no se ven reproducidas en las relaciones entre hombres y mujeres, cuyos errores tratarán
de ocultarse con el encierro o la invisibilización de aquellos que sufren sus más terribles
consecuencias.
Hemos tratado de demostrar que aunque las películas son aparentemente dispares,
también son ejemplos de la exaltación a la diversidad y crítica a sistemas hegemónicos
que pretenden establecer un orden que auto-justiica sus propias necesidades ideológicas y
mercantiles. Rabbit Proof Fence es una crítica al colonialismo y coincide con The Magdalene
Sisters en representar críticas al capitalismo y al patriarcado. La película australiana nos
ofrece un inal más esperanzador que la irlandesa. Basada en hechos reales, dos de las tres
niñas secuestradas serán capaces de recorrer más de dos mil kilómetros a pie y regresar
a su casa haciendo uso de su instinto de supervivencia y utilizando un recurso construido
por el hombre blanco: la valla de los conejos. Las madres se enfrentan al representante
de la ley con un palo que éste les había arrebatado y la cámara las enfoca, ya no desde
un plano picado, sino por in desde una posición de igualdad. El hombre armado se ve
desterrado por los cantos de las dos mujeres. Sin embargo, también nos narra que la hija de
la protagonista perderá a su propia hija a manos del gobierno y no la recuperará jamás. El
inal de la película irlandesa es más desesperanzador. Los conventos Magdalene siguieron
apropiándose del trabajo de más de 30.000 jóvenes, tratando de adoctrinarlas y apartarlas
de la vida pública hasta 1996. Las tres jóvenes que escaparon trataron de redibujar sus
vidas, pero el desplazamiento a la estigmatización y a los abusos allí vividos les impidieron,
seguramente, ser felices.
207
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
PATRICIA ALVAREZ SÁNCHEZ
VIDAS PRECARIAS: LA POLITICA DEL DESPLAZAMIENTO. THE MAGDALENE SISTERS Y RABBIT PROOF FENCE
Bibliografía
ASHCROFT, Bill, Grifiths, Gareth y Tifin, Helen (2002): «Replacing the Text: the Liberation of
Post-colonial Writing.» The Empire Writes Back. Theory and Practice in Post-colonial
Literatures, Londres, Routledge, pp. 78-115.
_______(2002): «Theory at the Crossroads:Indegineous Theory and Post-colonial Reading.»
The Empire Writes Back. Theory and Practice in Post-colonial Literatures, Londres,
Routledge, pp. 116-154.
BRADSHAW, Peter. «The Magdalene Sisters». The Guardian. Consulta: 25/11/2014. Disponible
en: http://www.theguardian.com/culture/2003/feb/21/artsfeatures1
BUTLER, Judith (2004): Precarious Life, Londres, Verso.
CHILD, Francis James. (1965): The English and Scottish Popular Ballads, Nueva York, Dover
Publications.
DIXON, R. M. W. (2002): Australian Languages. Their Nature and Development, Cambridge,
Cambridge University Press.
DERRIDA, Jacques (1997): El monolingüismo del otro o la prótesis de origen, Buenos Aires,
Manantial (traducción de Horancio Pons).
GLADDIS, Keith. «Ireland says inally sorry to the 10.000 Magdalene Sister Slaves of its Catholic
Workhouses who were locked up and Brutalised by Nuns.» Daily Mail. Consulta
1/11/2014. Disponible en: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2273961/
Ireland-says-sorry-10-000-women-slaves-Catholic-workhouses-locked-brutalised-nuns.html
HUMPHRIES, Conor. «Ireland Agrees Compensation for Magdalene Laundry Survivors.»
Chicago Tribune. Consulta 25/11/2014. Disponible en: http://articles.
chicagotribune.com/2013-06-26/news/sns-rt-ireland-laundriescompensationl5n0f2
4ad-20130626_1_state-abetted-cover-ups-magdalene-laundries-irish-state
HUONKER, Thomas y Ludi Regula (2001): Schweizerische Zigeunerpolitik zur Zeit des
Nationalsozialismus, Zurich, Chronos Verlag.
LAUNCH, Adelaide (2010): Our Generation (DVD), Australia.
MULLAN, Peter (2002): The Magdalene Sisters (DVD), Irlanda.
NOYCE, Phillip (2002): Rabbit Proof-Fence (DVD), Australia.
PEDREGAL RODRÍGUEZ, Amparo (1999): «María de Magdalena en los evangelios canónicos y
en la tradición cristiana posterior.» Mujeres históricas, mujeres narradas, Oviedo,
Ediciones KRV, pp. 26-37.
PILKINGTON, Doris (1996): Follow the Rabbit Proof Fence, St. Lucia, University of Queensland Press.
ROEG, Nicolas (1971): Walkabout (DVD), Australia
208
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
SARAMAGO, José (1992): El evangelio según Jesucristo, Madrid, Seix Barral.
SHOWALTER, Elaine. (2014): The Female Malady: Women, Madness and English Culture, 18301980, Londres, Virago, 1987.
VV.AA. (1993): Human Rights and Equal Opportunity Report. Bringing Them Home. Consulta
6/10/2014. Disponible en: http://www.humanrights.gov.au/publications/bringingthem-home-chapter-3
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 197-209]
209
Dossiers Feministes, 20, 2015, 197-209
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO:
EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
GENDER TRANSPOSITION: THE CASE OF THE LODGER (BELLOC - HITCHCOCK)
RESUMEN
Este trabajo se propone abordar la transposición de la novela de Marie Belloc Lowndes titulada El
inquilino (1913) al ilme homónimo realizado por Alfred Hitchcock (1926), desde una perspectiva
de género. Hasta ahora, muchos estudios se han centrado en cuestiones relacionadas con el paso de
una novela a la pantalla, pero rara vez se han abordado las implicaciones genéricas. En este trabajo
me centraré en poner de relieve cómo se retoman los personajes femeninos de la novela (escrita por
una mujer) en la película (realizada por un hombre). A partir de lo anterior aportaré elementos para
dilucidar si algunos de los rasgos localizados en El inquilino persisten en películas posteriores de
Hitchcock en cuanto al tratamiento de la igura femenina.
Palabras clave: Género – transposición / adaptación – cine – literatura
ABSTRACT
The aim of this article is to examine the adaptation of Marie Belloc’s novel The Lodger (1913) into the
ilm by Alfred Hitchcock (1926) from a gender perspective. Until now, numerous studies have focused
on the passage of a novel into the screen, but they rarely examine the gender implications of such passage. In this article, I will shed light on how the feminine characters of the novel (written by a woman)
are reprised in the ilm (directed by a man). This analysis will help me to establish whether some of the
features identiied for The Lodger are maintained in subsequent Hitchcock ilms in terms of how the female igure is represented
Key words: Gender– transposition / adaptation – cinema – literature
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Raquel Gutiérrez Estupiñán
Universidad Autónoma de Puebla (México)
SUMARIO
Introducción. Aspectos narratológicos. Sobre la adaptación. Miradas con género: A) Representaciones
de mujeres en el cine. B) Transposición y género. C) Implicaciones de género en El inquilino. Conclusiones
211
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
Introducción
En este trabajo se analizan aspectos de la transposición de El inquilino1, novela escrita por
Marie Belloc Lowndes (1913), a la película del mismo título, dirigida por Alfred Hitchcock (1926).
Para contextualizar nuestros objetos de estudio, conviene tener en cuenta algunos datos
sobre la autora y el autor. Marie Belloc Lowndes nació en Londres en 1868, hija del abogado francés
Louis Belloc y de Bessie Parker, feminista inglesa; pasó sus primeros años en Francia2. En 1896 se
casó con Frederick Sawrey A. Lowndes (1868 – 1940). Marie Belloc fue una escritora notablemente
prolíica; produjo al menos una obra por año entre 1898 y 1946, es decir hasta un año antes de
su fallecimiento, en 1947. Entre sus obras (más de 70, en total) se cuentan biografías, memorias,
ensayos sobre temas diversos, teatro. Sin embargo, es sobre todo conocida por sus novelas de terror
(thrillers), entre las cuales destaca The Lodger, llevada al cine en 19263.
Así como Marie Belloc Lowndes es poco conocida, aparte de Inglaterra y por especialistas
en literatura, Alfred Hitchcock (1899 - 1980) alcanzó renombre internacional. Lo que interesa destacar
en este trabajo es, en primer lugar, que empezó su carrera de cineasta en los años del cine mudo
(hecho no tan conocido, pues los estudios críticos se centran en sus obras más célebres, pertenecientes
al cine sonoro), con lo cual su igura debe ser destacada como pionera. Su contacto con el mundo
del cine se remonta a los años 1920; primero trabajó elaborando títulos para películas mudas, de ahí
pasó a ser montador y luego guionista, ayudante de dirección y inalmente director. Participó en la
transición hacia el cine sonoro, con la primera película sonora que se hizo en Inglaterra: Blackmail, en
1929. Con estos datos, la igura de Hitchcock adquiere, ciertamente, nuevas dimensiones. No es un
punto de menor interés el hecho de que haya llamado su atención la novela de Marie Belloc Lowndes
para realizar una película. Además de la relevancia para los estudios de transposición, recordemos
que al llevar una obra literaria al cine Hitchcock sigue una línea surgida desde los primeros años del
cine de los primeros tiempos, a saber, inspirarse en la literatura, buscar en ella historias susceptibles
de ser «contadas» por medio de imágenes, y con el empleo de los códigos propios del nuevo medio.
En cuanto a la novela de Marie Belloc Lowndes, se publicó primero como «historia» en el
McClure’s Magazine, en 1911, y en forma de novela en 1913. Esta última consta de 27 capítulos; la
estructura interna, y sobre todo las transiciones de un capítulo a otro, hacen pensar que fue publicada
por entregas. Se ha señalado la relación con el caso de Jack el Destripador, quien perpetró una serie
de asesinatos en Londres, 1888. Los crímenes que se le atribuyen son cinco, aunque por la misma
1 En España se conoce más bien con el título de El enemigo de las rubias, pero en este trabajo nos referiremos a la obra como
El inquilino, cuya icha técnica es la siguiente: The Lodger, Zima Entertainment, 1926, drector: Alfred Hitchcock, blanco y negro,
duración: 75 minutos.
2 Hubo varias personas notables en su familia. Su hermano Hilaire Belloc fue un conocido escritor de obras históricas; su abuelo
paterno, Jean-Hilaire Belloc, era pintor; su bisabuelo materno, Joseph Priestley, teólogo y cientíico, conocido por haber sido uno de
los primeros en aislar oxígeno en forma gaseosa y por haber inventado el agua carbonatada, entre otras cosas.
212
3 Se conocen otros casos de transposición de esta misma obra de Marie Belloc: con el mismo título, en 1944 (con Merle Oberon,
George Sanders, Laind Cregar); Man in the Attic, en 1953 (con Jack Palance); nuevamente como The Lodger, en 2009 (dirección
de David Ontdaatje, con Alfred Molina, Hope Davis, Shane West). Otra novela –escrita en 1931– que fue llevada al cine es Letty
Lynton (con Joan Crawford), en 1932.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
época hubo muchos más, tal vez relacionados con los problemas sociales –desempleo, pobreza,
prostitución– en el East End londinense, a inales del siglo XIX.
Por su parte, el ilme dirigido por Hitchcock, como veremos, efectúa una serie de
modiicaciones con respecto a la novela. En lo que sigue examinaremos algunas de ellas, para
proponer, en primera instancia, elementos para un análisis narratológico de la novela y de la película;
en seguida examinaremos las implicaciones para una propuesta de adaptación con género.
Aspectos narratológicos
Sinopsis de la novela
Sinopsis de la película
Un matrimonio inglés formado por dos trabajadores domésticos ya retirados, en Londres, decide rentar una de las habitaciones de su casa
para remediar la precaria situación económica
por la que atraviesan. Se presenta Mr. Sleuth,
un hombre misterioso que realiza salidas por
la noche. Su llegada coincide con una serie
de asesinatos de mujeres, rubias y jóvenes, y
el matrimonio Bunting empieza a sospechar de
su huésped. Por otra parte, Daisy, la hija de Mr.
Bunting, se enamora de Joe Chandler, joven
detective amigo de su padre (lo cual constituye
el otro hilo conductor de la trama). Mr. Sleuth
acompaña a Daisy y a Mrs. Bunting a una visita
al museo de iguras de cera de Madame Tussaud –con motivo del cumpleaños número 18 de
la joven. Por coincidencia, se encontraba ahí el
jefe de la policía, con unos invitados franceses,
y Mrs. Bunting lo escucha decir que el asesino
ya había sido identiicado. Mr. Sleuth reconoce al funcionario, le reprocha a Mrs. Bunting su
«traición» y, pretextando sentirse mal, desaparece por la salida de emergencia; no se le vuelve
a ver. Daisy se compromete con Joe y los Bunting son contratados al servicio de una dama de
cierta edad, en cuya casa son muy apreciados.
Un matrimonio inglés formado por dos trabajadores domésticos ya retirados, en Londres, decide
rentar una de las habitaciones de su casa para
remediar la precaria situación económica por la
que atraviesan. Se presenta un hombre joven, alto
y delgado, de maneras aristocráticas y conducta
misteriosa, que suele hacer salidas por la noche.
Daisy, la hija de los Bunting, ayuda a atender al
huésped, simpatizan y se enamoran, lo cual provoca los celos de Joe, el joven detective amigo de
Mr. Bunting. Los asesinatos de mujeres jóvenes y
rubias, unido a las salidas nocturnas del inquilino
y una serie de coincidencias, empiezan a levantar
las sospechas de los Bunting y de Joe, quien a la
primera oportunidad se presenta en la casa para
detenerlo. El inquilino, seguido por Daisy, logra escapar. En una plazuela le cuenta a la joven que,
luego del asesinato de su hermana, su madre –en
el lecho de muerte– le había hecho prometer que
buscaría al asesino. Mientras la muchedumbre lo
persigue, Chandler se entera de que el sospechoso en realidad no es culpable, y corre a salvarlo.
Luego de una estancia en una clínica, Daisy y el ex
inquilino están en una lujosa residencia, a donde
van a buscarlos los padres de ella.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Antes de proseguir, veamos las sinopsis de los respectivos objetos de estudio, que servirá
para dar una idea de lo que sucede en el paso de la obra escrita a la obra cinematográica.
Cuadro 1
213
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
Como se puede observar, los hechos narrados en la novela son reconocibles en
el ilme, si bien este procede a comprimir acontecimientos de la obra original (lo familiar,
por ejemplo, aparece muy condensado con respecto a la novela), debido tanto a las
restricciones que impone el cine en cuanto a duración, pero sobre todo en cuanto a las
decisiones efectuadas por el cineasta, las cuales desembocan en la modiicación radical
de la trama original4. Si los hechos narrados en El inquilino – novela pueden representarse
como una combinación de tensión narrativa (los crímenes en Londres y las actitudes «raras»
de Mr. Sleuth) más una crítica a la incapacidad de la policía para atrapar al asesino (con la
intervención de la prensa, la policía y las reacciones del grupo social), en el ilme tenemos
una tensión narrativa (centrada en las ambigüedades del inquilino) más una trama amorosa
(triángulo Joe – Daisy – Inquilino) más el papel de lo social (los medios de comunicación, la
prensa, la policía, la muchedumbre). Así, el núcleo narrativo
llega el inquilino – continúan los asesinatos – sospechas de Mrs. Bunting
se organiza de modo diferente en la novela y en el ilme. En la primera, el inquilino
resulta ser el asesino (quien desaparece al inal) y Daisy está enamorada del detective Joe
Chandler; en el ilme, el inquilino es inocente, se enamora de Daisy y están juntos al inal.
La trama se complica por la analepsis que se introduce cerca del desenlace para explicar la
conducta del inquilino: dar con el asesino de su hermana.
El aspecto narratológico no es el único posible para el examen de la adaptación
y, de hecho, difícilmente podría dar cuenta de cuestiones relacionadas con el género. Sin
embargo, constituye una base irme para relexiones que tomen en cuenta el contexto. A ello
dedicaremos los apartados siguientes.
Sobre la adaptación5
En cuanto al hecho de que, desde los inicios de lo que llegaría a ser la institución del
cine tal como la conocemos ahora, las obras literarias funcionaran, de manera prácticamente
4 Los cambios relacionados con las posibilidades que ofrece el cine inciden en la diégesis. Por ejemplo, el largo inicio, con la joven
rubia, que grita al ser atacada, la reacción de los pasantes, la prensa (y otros medios de transmitir noticias, todo un documental de
cómo sucedían las cosas en 1927). El ilme moderniza la vida en la ciudad (por la presencia de automóviles, teléfono; en contraste
con el interior de la vivienda de los Bunting, donde no se aprecian estos «adelantos»), y sobre todo el papel de las mujeres, como
veremos.
214
5 A pesar de la falta de consenso en cuanto al término más adecuado para referirse al paso de la obra literaria al cine, en este trabajo emplearemos indistintamente «adaptación» y «transposición». Véanse Wolf (2001, quien deiende el uso del segundo término)
y Stam (2009, quien preiere el primero de ellos).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
natural, como fuente de inspiración, Stam (2009: 29) propone que lo contado sería una especie
de material genético o ADN6 que se manifestaría en un determinado cuerpo de textos. De
manera parecida, André Gardies (1993), compara la novela con un banco de datos de varios
tipos: diegéticos (lugares, personajes), temáticos (romance), genéricos (thriller), ciencia icción,
entre otros. Tanto la novela como el cine son vehículos para contar historias; por lo tanto, tienen
una naturaleza semejante y pueden ser estudiados por la narratología, o teoría de la narrativa,
sea cual sea el soporte que se utilice para dar cuenta de una serie de acontecimientos.
Dada la tendencia actual de tomar en cuenta el papel del lector/receptor en la
construcción del sentido, desde la teoría de la recepción se considera que el texto contiene
una serie de indeterminaciones (blancos, huecos, vacíos) que son completadas en la lectura,
o en el momento de ver una película. En este sentido, el ilme El inquilino procede a llenar una
serie de vacíos presentes en la novela, aunque el fenómeno no se reduzca a esta tarea de
llenado. Cineastas como Orson Welles o Alain Resnais, quienes han llevado obras literarias
a la pantalla, coinciden en la idea de que se trata de decir algo nuevo sobre las obras que
«inspiran» los ilmes.
Para el estudio de las relaciones intertextuales entre las versiones literaria y
cinematográica de El inquilino, nos limitaremos a tomar como punto de partida el concepto
de hipertextualidad, deinido por Gérard Genette7 (1982) como la relación entre un hipertexto
(texto nuevo, texto B) y un hipotexto (texto anterior, texto A), en donde este último experimenta
una serie de transformaciones, que pueden consistir en reelaboraciones, expansiones,
compresiones, entre otras. Desde esta perspectiva, El inquilino – novela constituye el hipotexto,
el texto preexistente que, mediante una serie de operaciones de selección (qué se incluirá, qué
se dejará de lado), ampliación (elementos apenas esbozados se van a ampliar), compresión
(no todos los hechos consignados podrían llevarse a la pantalla), actualización (sobre todo
en cuanto a las iguras femeninas, pero también el galán) dará lugar a El inquilino – película,
un hipertexto que, sin anular por completo la relación con el hipotexto, constituye un objeto
autónomo, poseedor de características propias. En otras palabras, el hipotexto El inquilino –
novela es [re]activado por una lectura hipertextual a través de cuyo funcionamiento resulta el
hipertexto El inquilino – película.
6 Esta idea podría complementarse con la de Gilles Deleuze (citado en Stam, 2009: 31), según la cual la adaptación debe pensarse
en términos de energías, movimientos e intensidades, y no como mera copia.
7 Se trata de una extrapolación de la tipología propuesta por Genette (1982) para los textos literarios. El narratólogo francés emplea el término «transtextualidad», y distingue cinco tipos de relaciones, explícitas o no, entre textos: intertextualidad (co-presencia
efectiva), paratextualidad (título, prefacios, epígrafes que acompañan al texto literario), metatextualidad (relación crítica), architextualidad (taxonomías genéricas), hipertextualidad. Véase la obra citada de Genette; para una explicación de cómo funcionan las
mismas categorías en el cine, véase Stam, 2009: 75 y ss.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
215
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
Miradas con género
A) Representaciones de mujeres en el cine.– Una de las principales características
del cine de Hollywood es su pasividad ante la representación de la mujer como espectáculo
sexual, como un objeto que está allí para ser mirado, y ante el papel activo del protagonista
masculino, detentor de la mirada. Esta situación suscitó la cuestión del placer de la espectadora
(Stacey, 1990: 365).
Como es sabido, el artículo de Laura Mulvey (1975) sobre el placer visual en el
cine narrativo se convirtió en una referencia obligada en los estudios acerca del tema. De
acuerdo con Mulvey, los placeres visuales del cine hollywoodense se basan en formas de
ver voyeuristas y fetichistas. Debido a la forma en que esas miradas están estructuradas,
el espectador necesariamente se identiica con el protagonista masculino del relato, y por
lo tanto con la actitud de convertir en objeto a la igura femenina, a través de la mirada
masculina (Stacey, 1990: 365). El artículo de Mulvey se ocupa de ilmes de Hitchcock para
mostrar cómo las mujeres en el cine clásico son objetos pasivos de impulsos voyeuristas y
sádicos; cómo ellas parecen existir solo para satisfacer los deseos de los hombres y encarnar
sus temores, y cómo, en consecuencia, las espectadoras solamente pueden tener una relación
masoquista con ese cine (Modleski, 1990: 59).
A pesar de la enorme inluencia en los estudios cinematográicos feministas, el trabajo
de Mulvey (1975) no toma en cuenta la posibilidad de la igura masculina como objeto erótico,
ni al sujeto femenino en el relato. Se propusieron otros modelos para el estudio del papel
de espectadores y espectadoras, que permitieran dilucidar hasta qué punto la opresión de
las mujeres podía expresarse sin quitarles toda posibilidad de maniobra (Mulvey, 1975), sin
deinirlas como víctimas del patriarcado (Bellour en Stacey, 1990: 368) o como radicalmente
diferentes de los hombres (Doane en Stacey, 1990: 368). Estas tres opciones teóricas
resultan frustrantes para las espectadoras, pues les ofrecen tres salidas: la masculinización,
el masoquismo o la marginalidad (Stacey, 1990: 369). Se requeriría, entonces, un modelo
más lexible, que admitiera oscilaciones entre identiicaciones exclusivamente masculinas o
femeninas. Stacey (1990) propuso separar la identiicación genérica de la sexualidad, que
con frecuencia se confunden bajo la noción de diferencia sexual. Es decir que el vacío teórico
de la propuesta de Mulvey (1975) podría llenarse mediante análisis detallados para mostrar
que el texto fílmico puede producir posiciones diferentes según el género de los espectadores,
lo cual contradice el modelo de un solo tipo de espectador (el masculino), una sola posibilidad
de ver. Así, podría aceptarse la teoría de la masculinización del espectador, para el nivel
textual, pero agregando que los espectadores proyectan diferentes subjetividades sobre el
216
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
8 Véase el estudio de Robert Allen (2004).
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
ilme, de acuerdo con diferencias de género, lo cual implica tipos de placer distintos (Stacey,
1990: 366).
Con respecto a los ilmes de Hitchcock en la crítica feminista, Laura Mulvey examina
Vertigo (1958), Rear Window (1954) y Marnie (1964) para apuntalar su teoría sobre el
placer visual. Otras críticas feministas recurren a otras películas del mismo cineasta con el in
de elucidar temas y problemas relevantes para las mujeres dentro de regímenes patriarcales.
Al hacerlo implícitamente desafían y descentran la autoridad del director, al considerar su
obra como expresión de actitudes y prácticas culturales existentes, en cierta medida, fuera
del control del artista.
Una de las tesis de Tania Modleski es que muchas veces en ilmes de Hitchcock
la fuerte fascinación e identiicación con lo femenino que se observa en ellos subvierte las
pretensiones de control y autoridad no solo de los personajes masculinos, sino también del
director, y señala una ambigüedad: si bien los ilmes de Hitchcock no son completamente
misóginos, tampoco hay en ellos una total simpatía hacia las mujeres y su difícil condición
dentro del patriarcado. Toda su obra se caracteriza por una total ambivalencia frente a lo
femenino, lo cual explica que se haya señalado el carácter misógino de muchos de sus ilmes.
Se trata de un asunto que no puede ser fácilmente resuelto, y es la razón por la cual los
ataques hacia el tratamiento de las mujeres, o las defensas del mismo, susciten un sentimiento
de «sí, pero…». Además, según Modleski, a pesar de la considerable violencia con la que
son tratadas las mujeres en los ilmes de Hitchcock, ellas siguen resistiéndose a la asimilación
patriarcal (Modleski, 1990: 60). Varios de los rasgos que han puesto de relieve análisis de
los ilmes más conocidos de Hitchcock pueden detectarse en El inquilino, una de las primeras
obras del cineasta.
B) Transposición y género.- Proponer lectura con género, en casos de transposición,
implica tomar en cuenta, como parte del contexto, al sujeto que escribe, o que ilma. Hasta
ahora, la gran mayoría de los estudios de transposición se han centrado en cuestiones
relacionadas con el paso de una novela a la pantalla, pero no se han abordado las
implicaciones genéricas. Podemos citar a Daphne du Maurier8, en cuyas novelas Jamaica
Inn, Rebecca y The Birds se inspiró Hitchcock para realizar películas en 1939, 1940 y 1963,
respectivamente. Allen (2004) señala que, para el caso de Jamaica Inn (1939) la novela
sirvió como mero pretexto para conservar situaciones clave de la trama; Hitchcock redujo
la novela de du Maurier y la sometió a las estrategias «masculinas» de contar una historia
que ya había perfeccionado en ilmes anteriores. En cambio, en la adaptación de Rebecca
217
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
(1940) el cineasta realiza la dimensión «femenina» de su estética, al seguir paso a paso la
trama de la novela. Hitchcock procede de otra manera en The Birds (1963), ilme en el que
desarrolla escenas solo esbozadas en la obra de la escritora. En el caso de El inquilino y
Marie Belloc Lowndes es evidente una ainidad en cuanto a género iccional y en cuanto a
preferencias temáticas, así como la adopción de estrategias de adaptación. Nuestro análisis
de esta película revela que, ya desde 1926, estas tendencias de su escritura cinematográica
estaban ya en germen.
No se suele prestar atención al hecho de que que El inquilino está basada en
una novela del mismo título escrita por una mujer –aunque los créditos del ilme dan
cuenta de ello. De acuerdo con Allen (2004: 303) la tendencia a borrar este dato –
igualmente presente en el caso de Daphne du Maurier– puede explicarse por el desarrollo
de una industria que favorecía el autorisme (la autoría, la cuestión del autor), hecho al
que Hitchcock contribuyó en buena medida; en efecto, es común emplear la expresión
«el cine de Hitchcock». Al aparecer los ilmes bajo su nombre, la invisibilidad de las
autoras era inevitable, como consecuencia de las prácticas patriarcales que se instalaron
en el cine desde sus inicios como espectáculo de feria, y pasaron a la etapa de la
institucionalización.
Un rasgo relevante para una transposición con género es lo relativo a la
representación de lo masculino y lo femenino. En El inquilino, novela y película, la
ideología de lo doméstico es una continuación de la que prevaleció en el siglo XIX. No
obstante, en las novelas de Jean Austen, las hermanas Brontë e incluso en obras tardías
de Dickens, la domesticidad no solo funciona para sostener la autoridad patriarcal, sino
que se empieza a ver con simpatía su cuestionamiento, a la vez que se ampliica y
valoriza «lo femenino», en cuanto a imaginación, autorrelexión y relieve emocional. Es
decir, las fronteras del sistema de género son puestas a prueba. Este aspecto se aprecia
tanto en la novela como en el ilme El inquilino. En la obra escrita el hogar de los Bunting
constituye el espacio de la acción; está presente a través de innumerables detalles, que
son recreados a través de las imágenes de la película. Sin embargo, su carácter de
contenedor de la casi totalidad de la vida de las mujeres se ve socavado, tímidamente
en la novela (Daisy se desplaza de la casa de su tía a la de su padre y madrastra, va
al museo –acompañada de Mrs. Bunting y de Mr. Sleuth– y a casa de la madre de Joe
Chandler, su enamorado) y de forma muy decidida en el ilme, en el cual se otorga un
papel importante a la vida pública, en especial a la participación de las mujeres en
ella. Si bien Mrs. Bunting permanece todo el tiempo en casa, Daisy va y viene, trabaja,
se va tras el inquilino cuando este huye. Al inal del ilme, Daisy aparece al lado del
218
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
inquilino en una lujosa residencia –probablemente la que será su hogar como su esposa.
Este detalle, además de las implicaciones del espacio relacionado con la clase socioeconómica, permitiría «leer» la historia del romance de Daisy como una especie de
Bildungsroman feminista, pues de algún modo traza la trayectoria de una heroína de
una situación social y económica a otra, y además ese paso es producto de su propia
decisión. Otras mujeres también aparecen fuera de casa: las víctimas de los asesinatos,
las chicas rubias que trabajan y se enteran de los crímenes.
Todo lo anterior muestra el peso del componente femenino, sin dejar de introducir
elementos de ambigüedad: los crímenes son una manifestación de misoginia; hay una
marcada preferencia por las mujeres jóvenes; la imagen delicada y misteriosa del
inquilino, además de las sospechas que despierta su conducta, la sitúa en una zona
fronteriza entre la masculinidad y la feminidad9.
El romance entre el inquilino – héroe y la hija de la casa, agregado primordial del
ilme con respecto a la novela, proporciona un pretexto para hacer que los espectadores
sospechen que se trata de Jack el Destripador10, y por lo tanto que el joven albergue
intenciones asesinas con respecto a la rubia Daisy. En efecto, una serie de detalles hacen
nacer y crecer las sospechas, encarnadas en Mrs. Bunting –quien posee notables dotes de
observación; esto es así en la novela, en la cual ella es la conciencia principal, el centro
focalizante–, como el hecho de que el inquilino se apresure a descolgar los cuadros en
la habitación que se le destina y que representan mujeres rubias; sus salidas nocturnas,
que coinciden con las noches en que se perpetran asesinatos; el plano de Londres, donde
se señalan los crímenes; el hecho de que huya –ya esposado– cuando Joe Chandler,
acompañado de policías, se presente para llevarlo a la cárcel.
C) Implicaciones de género en El inquilino.– En el caso de la película que
analizamos, me parece que en lo que Hitchcock se ijó, en primera instancia, fue en
el potencial de la novela como muestra de thriller, para contar esa historia por medio
de imágenes. En la novela el efecto de suspenso –rasgo que llegaría a constituir una
9 Vale la pena tomar en cuenta, para redondear el contexto, que desde muy joven Hitchcock fue muy aicionado al teatro (al cual
asistía asiduamente, con su madre). En los inicios de su carrera adaptó obras y colaboró con mujeres y hombres del ambiente teatral,
especialmente con Ivor Novello, en dos ilmes: El inquilino (1926) y Downhill (1927). En este último, basado en una obra teatral de
Novello, la homosexualidad funciona como subtexto, y lo mismo puede decirse de El inquilino. Este deseo perverso, presente también
en Murder! (1930), temáticamente recibe mayor elaboración, dentro de la estética de Hitchcock, en La soga (1942) y en Extraños
en un tren (1927). Relacionado con la ambigüedad genérica y la exploración de los recovecos de la psique –rasgos de la escritura
cinematográica de Hitchcock, junto con la perversidad de su estética– podría ser que bajo su apariencia de inocencia virginal,
precisamente debido a esas sospechas el inquilino le parece tan atractivo a Daisy.
10 Aunque en ningún momento se menciona a este personaje, ni en la novela ni en la película –tal vez porque se trataba de un
suceso archiconocido por lectores y espectadores de la época–, en reseñas sobre El inquilino se insinúa que se trata del célebre
asesino que atemorizó a Londres en 1888.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
219
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
220
especie de sello personal del cineasta– descansa en las sospechas de Mrs. Bunting y es
indudablemente un elemento que retoma Hitchcock para su película. Probablemente no pensó
mucho (o no se detuvo a considerar) en que se trataba de una obra escrita por una mujer11.
¿En dónde residirían, entonces, las implicaciones de género? ¿Sucede «algo» al pasar
el texto literario al cine, por el hecho de que el hipotexto provenga de pluma femenina y el
hipertexto se atribuya a un cineasta? Es preciso realizar observaciones detalladas para detectar
rasgos de género en el proceso de adaptación que nos ocupa. Examinemos algunos de ellos.
En la novela las acciones se desarrollan sobre todo en el espacio interior de la casa
de los Bunting. La salida de Mrs. Bunting para escuchar testimonios sobre los asesinatos
constituye una excepción, motivada porque ha decidido «proteger» a Mr. Sleuth. Pero va de
un espacio cerrado a otro, lo mismo que cuando acompaña a Daisy y al inquilino a una visita
al museo de Madame Tussaud. En el ilme, desde el inicio el espacio es abierto, público. Una
joven rubia es asesinada en la calle; la policía, y gran número de curiosos, acuden al lugar
de los hechos. Asimismo, es notable la larga secuencia en la que se muestra el trabajo de los
medios de comunicación, sobre todo la prensa: recepción de la noticia, redacción, impresión
del periódico, distribución a cargo de vehículos motorizados y vendedores de periódicos.
En cuanto a los personajes femeninos, en la novela Mrs. Bunting es la autoridad
doméstica y moral, detentora del savoir faire y educadora de Daisy. Es ella quien dirige las
actividades de la casa (cocina, limpieza, compra de víveres) y ejerce de manera férrea su
papel de responsable de atender al huésped. Sus ideas son anticuadas. Daisy, mujer muy
joven (y que, recordemos, es su hijastra, no su hija) tiene impulsos de libertad, quiere salir
a la calle, tomar sus propias decisiones, pero todo está controlado por mujeres mayores
(Mrs. Bunting y la tía con quien vive Daisy). No trabaja, va a casarse con un detective y se
convertirá en madre y ama de casa, es decir, le espera un destino convencional.
Sin embargo sería un error considerar a Mrs. Bunting como un personaje carente de
relieve. Dentro de los límites de la vida de una dama inglesa de principios del siglo XX (pero
heredera de los valores decimonónicos), toma una decisión muy poco ortodoxa, que es la
de proteger a Mr. Sleuth, aun cuando sospecha que puede ser el autor de los crímenes que
sacuden a la sociedad londinense. Es capaz de mentir para procurarse información sobre
lo que sucede (cuando va a escuchar testimonios acerca de los asesinatos de mujeres, le
dice a su marido que ha ido al médico), y los movimientos de su mente ocupan un espacio
considerable en el texto de la novela, a través de su discurso interior. Es el único personaje
11 No obstante, el no haberse ijado en el género de la escritora de la obra que despertó su interés cinematográico pudo haberse
debido al prestigio de Marie Belloc Lowndes como autora de obras de suspenso. En este sentido, la cuestión de género fue sustituida
por la inclusión de las novelas de Belloc en el canon de la época, predominantemente masculino.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
del que conocemos lo que piensa, y este hecho le otorga un relieve excepcional. Podríamos
airmar que se trata de un rasgo de género.
En la película la igura de Mrs. Bunting está relegada a lo doméstico; no sale de su
casa. Sus ideas conservadoras se presentan reforzadas por su vestimenta, muy del siglo XIX.
Decididamente, en este y en muchos otros ilmes de Hitchcock, se privilegia la representación
de mujeres jóvenes, que transitan del espacio privado al espacio público. Al respecto,
el personaje de Daisy se expande y se desarrolla, principalmente por su relación con el
inquilino y sus actitudes hacia él. Esto se aprecia en escenas como cuando juega al ajedrez
con él, cuando toma su defensa frente a las sospechas de Joe Chandler (el detective, y su
pretendiente), y cuando sale tras el inquilino en el momento en que este escapa. Al igual que
las otras mujeres rubias que aparecen en la película, Daisy es una muchacha de los años 20,
muy desenvuelta, vestida a la moda (por cierto, el contraste con la manera de vestir de su
madre es casi inverosímil, pero no deja de ser un rasgo de estilo y de género).
Esta ampliación del personaje femenino joven no carece de relevancia genérica, y con el
tiempo se convertirá en otro de los rasgos de la escritura cinematográica de Hitchcock. En efecto,
Mulvey (1975: 491) llama la atención sobre el despliegue exhibicionista del personaje de Lisa en
La ventana indiscreta (1953), en la escena en que modela para Jeffries –su novio, fotoperiodista,
recluido en una silla de ruedas debido a un accidente– un magníico y costoso vestido. Lisa trabaja
para una casa de modas y posee un gusto exquisito para vestirse; Jeffries se encuentra en posición
de espectador y voyeur, a lo cual se agrega la dimensión erótica de su mirada.
De modo semejante, un punto esencial para una lectura con género, en el caso de El
inquilino, es que la igura de Daisy se despliega como objeto de deseo ante el joven. Esto se
observa especialmente cuando él asiste a una exhibición en la que ella modela un vestido que
la hace muy atractiva. Él –en una actitud fetichista, diría Laura Mulvey– se lo enviará más tarde
a su casa, aunque se topará con la negativa de los padres y ella no podrá aceptar el regalo.
Es cierto que estos elementos son presentados sin ambages en La ventana indiscreta,
y que en El inquilino apenas pueden notarse mediante observación atenta (y poniendo en
marcha el mecanismo intertextual), pero de todas maneras están allí. Además, la «atenuación»
de la mirada del inquilino puede adjudicarse a la ambigüedad de su naturaleza genérica
(véase la nota9, supra). Recordemos que, a partir del reconocimiento de un subtexto de
homosexualidad, su atracción hacia Daisy se puede interpretar como una especie de máscara.
No obstante, este rasgo de estilo –y de las preferencias– de Hitchcock, si bien es
ejemplo de voyeurismo, no necesariamente, o no en todos los casos, implica una actitud
misógina. En Vértigo tal vez sí, como propone Mulvey (1975). Pero por ejemplo en La dama
desaparece (1938) –ilme-bisagra entre las producciones mudas de Hitchcock y el paso al cine
221
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
222
sonoro–, así como en El inquilino, la desenvoltura y la belleza de las protagonistas es un rasgo
más bien favorable. Por otra parte, en dicho ilme también se modiica la igura masculina con
respecto a la novela, con el efecto de actualizarla y hacerla más atractiva (en la obra de Marie
Belloc Mr. Sleuth es más bien repulsivo). El cuarentón de la novela se convierte en un elegante,
atlético y aristocrático joven. La pareja constituida en el ilme es un ejemplo de la paulatina
formación del star system. Una muestra de la inluencia que tuvo esta modiicación realizada
en la adaptación es que, en ediciones posteriores de la novela, aparecerán en la portada los
dos jóvenes actores, haciendo hincapié en el actor Ivor Novello en el papel del inquilino. En
cambio, tanto en esta película como en otras de Hitchcock, las mujeres de cierta edad no serán
favorecidas: siempre aparecen en absoluto contraste con las bellezas jóvenes12.
Conclusiones
Para cerrar este recorrido por cuestiones relacionadas con la transposición, a partir
de los objetos de estudio elegidos, insistiremos en algunos puntos que nos parecen esenciales.
En cuanto al lugar privilegiado que ocupan las obras analizadas en la trayectoria
de la autora y del autor, El inquilino, de Marie Belloc Lowndes, es su novela más conocida, y
ello se debe en gran parte a la «elección» de Hitchcock. En este sentido, podríamos darle la
razón a Stam (2009), cuando airma que hay casos en los que el hipertexto «crea el prestigio
del original». No obstante, las consideraciones genéricas en los estudios de transposición
pueden señalar nuevas vías para dirigir la atención a otras obras de la escritora inglesa; el
texto de la novela que inspiró la película fue recuperado por el Proyecto Gutenberg. En cuanto
a la obra fílmica, según Allen (2004: 305), el mismo cineasta consideraba El inquilino como
«el primer ilme de Hitchcock», y es una obra que proporciona un modelo de su estética13.
12 Algunos ejemplos: la experta en ornitología en Los pájaros, la madre del galán en la misma película; la dama que desaparece
en La dama desaparece, la madre del psicópata de Psicosis, la cuidadora de Jeffries en La ventana indiscreta, entre otras.
13 Es, también, el primer ilme en el que se incluye el «cameo» (literalmente «camafeo», término para referirse a la breve aparición de
Hitchcock en alguna de las escenas de la película; véase el Online Film Dictionary, http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_e.html),
aquí como telefonista, casi al inicio de la película. Se requiere igualmente proceder a la relectura y la revaloración de las otras películas
de Hitchcock anteriores al advenimiento del cine sonoro, para la historiografía del cine y como fuente de estudio de la transposición de
novelas u obras teatrales a la pantalla. Al respecto, hagamos notar que de las nueve películas mudas del cineasta, tres están basadas
en novelas, cuatro proceden de obras teatrales, una está perdida y la otra (The Ring), con argumento del mismo Hitchcock, parece ser la
menos afortunada de este grupo. Encabezaría el listado una película de 1923, intitulada The White Shadow, extraviada durante varias
décadas y recuperada en 2011; siguen: The Pleasure Garden (1925), basada en una novela de Oliver Sandys. The Mountain Eagle /
Fear o’ God (1926) [perdida]. The Lodger: A Story of the London Frog (1926), basada en la novela de Marie Belloc Lowndes. The Ring
(1927), con guion de Hitchcock. Downhill / When Boys Leave Home (1927), basada en una obra teatral de Ivor Novello. Champagne
(1928), basada en una historia original de Walter C. Mycroft. Easy Virtue (1928), inspirada en una obra teatral de Noël Coward. The
Framer’s Wife (1928), basada en una obra teatral de Eden Phillpots. The Manxman (1929), basada en la novela romántica de Sir Hall
Cain (véase www.openculture.com/free_hitchcock_movies_online). A lo largo de su carrera, Hitchcock siguió inspirándose en novelas y
obras de teatro para sus películas. No abundamos sobre este punto, por falta de espacio.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Junto a los otros ocho ilmes de la etapa silente, ha sido recientemente restaurada por el British
Film Institute y agregada a la Unesco UK Memory of the World Register.
El contexto social e histórico de los crímenes de 1888 es más o menos compartido
por Hitchcock (n. 1899) y Marie Belloc (n. 1868). En la reescritura de la historia, el cineasta
tuvo muy en cuenta el papel desempeñado por los medios de comunicación, especialmente
la prensa, en la difusión de informaciones sobre los crímenes. Asimismo, se nota una
preocupación por documentarse con la inclusión de planos de Londres en los que se localizan
los asesinatos sucesivos. Este detalle es de relevancia en el ilme y constituye un ejemplo de
sus recursos, frente a los –en este sentido más limitados– de la novela. Con respecto a esta
última, hay que recordar que originalmente se publicó como una especie de reseña de los
crímenes de Jack el Destripador, y después adquirió forma de novela. Al igual que el ilme,
en el texto se encuentran numerosas alusiones a la vida londinense de la época. Un detalle de
sumo interés es la omnipresencia de la niebla, retomado en el ilme incluso en el título, cuya
forma completa incluye la expresión «una historia de la niebla londinense» («The Lodger: A
Story of the London Fog»).
Podemos igualmente señalar, como uno de los elementos caracterizadores de la
estética de Hitchcock, que la representación de lo masculino no es ortodoxa. Con frecuencia
se presenta como una máscara que oculta deseos perversos, como en el caso de la atracción
que el inquilino ejerce sobre Daisy; este elemento no aparece en la novela, al menos no
bajo esta forma. Pero habría que preguntarse si la decisión de Mrs. Bunting de proteger al
inquilino a pesar de las sospechas que pesan sobre él, no contiene también cierto carácter
«perverso».
Una serie de rasgos relevantes de la cinematografía de Hitchcock, al que Gerring
y Prentice (1996) se reieren como muestra de sus brillantes intuiciones, ya se perciben en
la novela de Marie Belloc. En efecto, en ella también están «sembrados», en las diversas
etapas de la historia, indicios sobre la posible implicación de Mr. Sleuth en los asesinatos de
jóvenes rubias. Si bien en el ilme, por las características del soporte semiótico, estas señales
adquieren una dimensión más enérgica, la esencia del suspenso ya estaba inscrita en la obra
de la escritora inglesa. Lo cual nos lleva a nuestra propuesta inicial de que la transposición de
El inquilino es susceptible de una lectura que detecte rasgos de género, una actitud todavía
poco frecuente, y más aún en lo que respecta al cine «mudo».
223
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
RAQUEL GUTIÉRREZ ESTUPIÑÁN
TRANSPOSICIÓN CON GÉNERO: EL CASO DE EL INQUILINO (BELLOC – HITCHCOCK)
Bibliografía
ALLEN, Richard (2004): «Daphne du Maurier and Alfred Hitchcock», A Companion to Literature
and Film, Robert Stam and Alessandra Raengo (Eds.), USA, UK, Australia, Blackwell
Publising, pp. 298 - 325.
BELLOC LOWNDES, Marie (1913): The Lodger, Project Gutenberg, 2005.
GARDIES, André (1993): Le récit ilmique, Paris, Hachette.
GAUDREAULT, André y MARION, Philippe (2004): «Transécriture and Narrative Mediatics», A
Companion to Literature and Film, Robert Stam and Alessandra Raengo (Eds.), USA,
UK, Australia, Blackwell Publising, pp. 58 - 70.
GENETTE, Gérard (1982): Palimpsestes, Paris, Hachette.
GERRING, Richard G. and PRENTICE, Debrah (1996): «Notes on Audience Response», PostTheory. Reconstructing Film Studies, David Bordwell & Noël Carrol (Eds.), Wisconsin:
The University of Wisconsin Press, pp. 388 - 403.
MODLESKI, Tania (1990): «Hitchcock, Feminisms, and the Patriarchal Unconscious», Issues in
Feminist Film Criticism, Patricia Erens (ed.), Bloomington and Indianapolis, Indiana
University Press, pp. 58 - 72
MULVEY, Laura (1975): «Visual Pleasure and Narrative Cinema», Film and Theory. An
Anthology, Robert Stam y Toby Miller (eds.), USA, United Kingdom, Australia,
Blackwell Publishing Ltd., 2000, pp. 483 - 494.
STACEY, Tania (1990): «Desperately Seeking Difference», Issues in Feminist Film Criticism,
Patricia Erens (ed.), Bloomington and Indianapolis, Indiana University Press, pp. 365
- 379
STAM, Robert (2009): Teoría y práctica de la adaptación, México, Dirección de Literatura,
UNAM.
WOLF, Sergio (2001): Cine y Literatura. Ritos de pasaje, Barcelona, Paidós.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 211-224]
224
Dossiers Feministes, 20, 2015, 211-224
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90:
SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO, MEMORIA, Y REPRESENTACIÓN
OTHER MALE FORMS IN THE CUBAN CINEMA OF THE 90’S: EMERGING SUBJECTS,
DISCOURSE, MEMORY AND REPRESENTATION
RESUMEN
Un análisis de la representación de los varones en el cine cubano de icción de la década de los 90 del
pasado siglo, son el sitio para vislumbrar las claves como el séptimo arte de la isla narra también desde
el género. La vivencia de una profunda crisis económica durante estos años es el punto de partida para
analizar como los modelos tradicionales de encarnar la masculinidad son puestos en condicionamientos
desde la práctica social, sin que el cine sea un sitio ajeno para su representación. De esta manera el corpus
de películas analizadas indican cómo algunas representaciones de la masculinidad y las masculinidades
tratan de aianzar algunos elementos, mientras otros son puestos en cuestionamientos desde un discurso
fílmico que subvierte, cuestiona y critica.
Palabras clave: cine cubano, representación, género, masculinidades, Cuba, década de los noventa.
ABSTRACT
An analysis of Cuban male representation in iction Cuban cinema during 1990´s allows understanding
in how Cuban ilmography narrates from a gender perspective. A deep economic crisis during that time
serves as a starting point from where to determine how traditional patterns of developing masculine roles
are conditioned by society. In consequence, the ilmic corpus included shows how manliness is represented stressing only some of its elements while others are questioned by ilmic discourse that subverts,
inquires and criticizes.
Key words: Cuban cinema, gender, performative, masculinities, Cuba, ilms studies
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Reinier Barrios Mesa
Universidad Técnica de Ambato. Tungurahua. Ecuador
SUMARIO
- Género y representación: de la crítica fílmica feminista a los estudios de masculinidades en el cine.
Narrando lo nacional: cine, memoria y representación. - Lo masculino en el cine cubano de los 90:
narrando en clave de género. - Diego David y Miguel, representaciones distintas de hombres: Una
disputa desde «Fresa y Chocolate» (1993). - Cuerpos fílmicos: género, sexualidad y masculinidades. Conclusiones. - Bibliografía.
225
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
El análisis de la categoría de género como una construcción histórica y socio cultural
que adjudica roles, identidades, valores, y producciones simbólicas a hombres y mujeres, que
se incorporan a estos y estas mediante los procesos de socialización, encuentran en el cine
un sitio de enunciación desde el cual comprender la naturaleza de este fenómeno. Nadie
niega entonces a estas alturas que el relato cinematográico y dentro de ellos los personajes,
hechos que trata, conlictos que resuelve en la gran pantalla; cumplen un rol dentro de la
representación de estereotipos, de la airmación de discursos, de la asunción como válidos de
diferentes elementos de la ideología dentro de los países en que están insertos.
Ese ha sido el caso del cine cubano, del cual no puede hablarse como proyecto
cultural y de enorme trascendencia social, hasta la irma en marzo de 1959 de la primera de
las leyes que la Revolución Cubana liderada por Fidel Castro realizara en la isla. La creación
del Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográica ICAIC, dotará a la cultura cubana de
una institución rectora en la producción, distribución y exhibición del cine cubano, así como
su difusión en los circuitos internacionales.
El primero de los Por cuanto de la ley ejempliica la pretensión de aquel documento
fundacional del cine cubano. La ley era más que nada: «catalizador, establecer una
fundamental cuestión de principio, operar como advertencia, y armarnos para el combate»
(Alfredo Guevara Apud por Valle, 2010:5). Es así como:
(…) el surgimiento cinematográico en nuestro país está ligado estrechamente al proceso
revolucionario, y representa un salto cultural cualitativo, de dimensión política y moral, pues
liquida un pasado de oprobio, la utilización de los recursos de un arte en la justiicación de
un crimen y la promoción del embrutecimiento social, e individual (Alfredo Guevara Apud por.
Valle, 2010:3)
Lo cierto es que desde esa fecha y hasta acá, el cine cubano producido por el ICAIC
y analizado en su conjunto, devino no solo en un sitio desde el cual entender los complejos
procesos y fenómenos de la sociedad cubana, empeñada desde entonces en la construcción
de un proyecto de sociedad socialista; sino que cada una de las obras en sí misma implican
la estructuración de un corpus cultural devenido en fuerte dispositivo ideológico. El cine
cubano, traducido entonces en muchas películas, documentales, fragmentos de noticieros,
estuvo encaminado en generar un público crítico de su realidad desde la relexión a la que
invitaba el hecho fílmico, a la vez que indicaba modos de pensar, que ofrecía caminos, que
implicaba modelos de ser y existir dentro del proceso de cambios políticos.
Sin embargo, la década de los 90 del pasado siglo marca un antes y un después
para la sociedad cubana y por tanto para el cine. La caída del campo socialista de Europa
226
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
del Este con la consecuente pérdida del principal socio comercial de la economía cubana,
la Unión Soviética, así como el recrudecimiento de la hostilidad de los sucesivos gobiernos
norteamericanos contra Cuba, crean el escenario propicio para una crisis económica que
sacude los indicadores económicos y que tiene una trascendente repercusión en la baja de
los niveles de vida de toda la población. Tales hechos van a tener una representación en
los modos de vida de la gente, y en la manera en que hombres y mujeres construyen sus
subjetividades desde los estereotipos, los patrones, las pautas de interpretación y asunción
de la vida también desde el género.
El cine cubano, y sobre todo el cine de icción en el cual se da un interesante juego
de reconstrucción de la realidad, hace continuas referencias a la crisis, desde una asunción
de otras maneras de tratar los conlictos en torno a lo masculino y a las relaciones de los
hombres. Es el tiempo de la aparición de personajes en los cuales la puesta en escena y
el hecho fílmico en sí mismo, cuestionan y subvierten las tradicionales representaciones de
lo masculino y las masculinidades en el cine cuban. De este modo, este trabajo analiza un
corpus de cinco ilmes de icción producidos en la década de los 90 y como obra bajo la
marca ICAIC, los cuales devienen en representativos de cómo hay un modo de narrar en el
cine cubano desde el género y en torno a lo masculino, que en estos momentos evidencia una
ruptura conceptual y estética, como consecuencia de la crisis.
El cine cubano de los 90, no escapa a los condicionamientos de la época. La
producción de icción recurre a las coproducciones, al trabajo con productoras extranjeras
de donde llegan los recursos para sobrevivir, como única alternativa posible. Es un cine
heredero de otro anterior subsidiado por el Estado en su totalidad y cuyos logros en el afán
de conseguir una estética propia, y la representación de imágenes y sujetos comprendidos
como auténticamente cubanos, así como el tratamiento con eicacia y coherencia de conlictos
universales, le garantizan una carta de triunfo ante los públicos de lugares distantes. Es así
como es posible producir «Fresa y Chocolate» (1993) y «Guantanamera» (1995), las cuales
consiguen para su director Tomás Gutiérrez Alea la consolidación de un cine profundamente
comprometido con una estética diferente a la de las grandes industrias, mientras que pone
punto inal a una carrera de mucha signiicación, como pocas veces ha sido visto en la
historia del arte y del cine de autor.
«Amor Vertical» (1997) llegaría un tiempo después, para que Arturo Sotto accediera
a la dirección cinematográica, rompiendo así una tradición de la industria de hacer pasar a
sus creadores por distintas especialidades, hasta acceder al largometraje de icción. «La vida
es silbar» (1998), indica la emergencia de Fernando Pérez como uno de los directores del cine
cubano de mayor relevancia en el período y es un referente de esta estética del desencanto y
227
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
la desilusión que releja el cine de estos tiempos (García 2001), desde acertados manejos de
la fotografía, el vestuario, el montaje y sobre todo el tratamiento desde el guión a situaciones
y personajes. Esta cinta «privilegia las imágenes y los sonidos a los textos de los personajes»
(Codina, 2012:146), ubicándose en el terreno de lo novedoso y experimental. Cierra la muestra
representativa de lo que es el cine de los 90 «Hacerse el sueco» (2000) de Daniel Días Torres,
texto fílmico que otra vez trae a la gran pantalla la construcción de lo nacional frente a un otro
y los dilemas en torno al sitio de los hombres y las mujeres en los nuevos tiempos.
Género y representación: de la crítica fílmica feminista a los estudios de masculinidades en el cine.
Intentar un análisis de la representación de los hombres en una época de crisis
como signiicó la década de los 90 para Cuba, y tener como ventana para este propósito
la producción cinematográica de icción nacional; implica un ejercicio que se soporta en
conceptos que vale la pena discutir, en tanto su aplicación indican las bases teóricas de esta
investigación. Algunas miradas a cuestiones claves dentro de los estudios de género y su
representación en el texto cinematográico, vienen a ser vitales para entender el método y la
forma en que esta investigación da cuenta de esas formas.
Una mirada al género como representación social, que explica relaciones signiicantes
de poder entre categorías de personas (Scott, 1990 [1986]), permite vislumbrar los complejos
procesos que van delimitando la construcción de la masculinidad como uno de sus productos
inmediatos. Es posible deinir la confección de un proyecto que se ha enunciado como la
nación sexuada, y en donde un grupo de ideas, patrones, paradigmas, estereotipos, valores
simbólicos y conceptos, se articulan para garantizar el funcionamiento de una nación que
no indique conlicto y que permita su reproducción social (Sierra, 2001). La idea de nación,
de lo nacional, ha recurrido durante las últimas cinco décadas en Cuba, al cine como un
dispositivo de propaganda y socialización de ideologías, de la que no escapa también el
género y la sexualidad.
Si entendemos que el género es «un elemento constitutivo de las relaciones sociales
basados en la diferencia que distinguen los sexos», y «el género es una forma primaria de
relaciones signiicantes de poder» (Scott, 1990 [1986]: 29) podemos airmar que esas
construcciones marcan sitios de enunciación para hombres y mujeres de maneras distintas,
en épocas concretas. La interpretación de esta categoría como algo relacional, viene a ser
muy útil porque implica entender la idea de masculinidad, de construcción simbólica de los
imaginarios de y hacia los varones, como en relación constante con un otro, o unos otros,
228
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
que se disputan signiicados desde lo social. Joan Scott indica que «los cambios en las
representaciones sociales, corresponden siempre a cambios en las relaciones de poder, pero
la dirección del cambio no necesariamente es en un solo sentido» (Scott, 1990 [1986]:29)
y nos hace razonar en la posibilidad de agencia, de la transformación, de lo no estático,
dentro de la categoría de género.
Teresa de Lauretis sustenta la posibilidad de concebir un sujeto social constituido
en el género, no sólo por la diferencia sexual sino a través de representaciones lingüísticas
y culturales, un sujeto que se construye con género también en la experiencia de relaciones
raciales y de clase, múltiple y contradictorio. Apunta la autora que: «Si bien las representaciones
de género constituyen posiciones sociales cargadas de signiicados diferentes, el hecho de
que este sea representado y se represente a sí mismo como hombre o mujer, implica el
reconocimiento de la totalidad de los efectos de esos signiicados» (Lauretis, 1996: 21).
Judith Butler aporta a esta discusión la idea de que lo que conocemos por género es
el resultado de un complejo proceso de construcción de morfologías ideales del sexo, cuyo
producto acabado son cuerpos con género, los cuales necesitan ser «inteligibles». Ese poder
de hacerse comprender, está basado en las relaciones coherentes y continuadas entre sexo
biológico, género y deseo, expresados en la práctica sexual. Es de esta y no de otra forma,
como se construye la norma, lo normal. Se instruye una matriz de inteligibilidad cultural en
la que se producen oposiciones binarias y asimétricas, entre lo femenino y lo masculino, en
la que estos conceptos se expresan como ideales o atributos identitarios: «hombre y mujer»,
«femenino y masculino» (Butler, 2001). La inteligibilidad se produce como consecuencia
del reconocimiento y está estrechamente ligada a las formas en que se articulan las normas
sociales vigentes.
Desde la antropología de género la masculinidad también ha sido explicada. Parte
del supuesto de que la mayor parte de las sociedades conocidas generan mecanismos de
diferenciación en función del género. Desde ahí la feminidad ha tendido más a entenderse
de forma esencialista a todas las mujeres, mientras que la masculinidad requiere un esfuerzo
de demostración. Otro punto importante señala la idea de que existen diversas concepciones
de masculinidad, por tanto urge hablar de masculinidades, diversiicando así las múltiples
posibilidades de signiicación del término y a su vez ampliando su universos de prácticas,
roles, papeles sociales, y atributos. Desde la antropología social es posible concluir que
«(…) la masculinidad no se expresa de manera universal, pues no se trata de un rasgo
social constante, sino de manifestaciones propias de diferencias culturales coexistentes en un
momento determinado de la historia, sin negar el predominio de formas de expresión de la
propia masculinidad» (Montesinos, 2002:75).
229
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
230
Para varios autores (Connell, 1997; Seidler, 2000 y Montesinos, 2002) la construcción
de la masculinidad indica un proceso de enormes complejidades en el cual está en forma
determinante el poder, el dolor, y el gozo, teniendo como telón de fondo la exigencia
social, y los estereotipos dominantes sobre la propia masculinidad, pero también la propia
construcción de subjetividades acordes a la representación hegemónica de lo que implica ser
varón. En Cuba, algunos estudios han debatido los derroteros y cauces que toma la existencia
masculina en los diferentes momentos de nuestra historia:
Respecto a la construcción del imaginario sobre lo cubano y los géneros, este se elabora
tradicionalmente desde la estrategia de la exotización. El imaginario del cubano ardiente, y
de lívido voluptuosa, se asimila como parte del imaginario nacional, bien por necesidades del
mercado, o bien por el deseo de auto airmación de lo nacional frente a lo foráneo, donde
el exotismo sexual es símbolo diferenciador de la cubanía, eso es la esencial del ser cubano
(Álvarez, 2008: 66).
La masculinidad en Cuba se sostiene en mitos que reairman el imaginario de
supremacía de los hombres, no solo ante la mujer, sino como posicionamiento ante una
«otredad» masculina: el hombre primero español, luego norteamericano, que era visto como
el distinto, diferente, colonizador y por tanto peligroso.1
El cine en su doble juego de mostrar la realidad y a su vez inluir en su construcción
viene a ser un sitio, donde mirar conductas y comportamientos tradicionalmente atribuidos
a los sujetos, desde su posición en el sistema de género. No sólo puede entenderse como
ventana, como documento antropológico que da cuenta de comportamientos, patrimonio
simbólico de una época, sino como un sitio desde el cual se transforma la realidad y se
construye otra distinta.
Ya nos decía Walter Benjamín al tratar las relaciones entre séptimo arte y realidad,
que éste:
(…) no es una dócil reproducción de la realidad, sino una producción de la misma. El cine no
opera como una mera copia, pues con él se produce un cambio en la percepción. La realidad
que precede y la realidad que sucede a la aparición del cine, no es la misma realidad. El
cine mediante sus técnicas ha producido una transformación de la realidad (Benjamín 2009
[1936]:17).
1 Sobre esto un interesante debate en Abel Sierra Madero «Del otro lado del espejo: la construcción de la sexualidad en la nación
cubana». Casa de las Américas 2006 y Emilio Bejel en «Cuban Gay Nation» Chicago University of Chicago Press, quienes van
cartograiando diversos momentos en torno a como el ideal de masculinidad y el varón sostienen los discursos de la nación cubana.
Más adelante los análisis de Julio César González Pagés, en «Macho Varón Masculino: estudios de masculinidades en Cuba» relacionan a la masculinidad con otros fenómenos sociales como la migración, el rol de la paternidad, la sexualidad.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
Cine y realidad son comprendidos desde un proceso no en un solo sentido. La
realidad es relejada mediante el cine, pero este a su vez construye realidades o contribuye
a modiicar las ya existentes. (Morín, 1972; Imbert, 2010 y Gutiérrez, 2010). Es así como:
En un contexto globalizador, donde el predominio de las industrias culturales y el
papel de la cultura parecen cobrar fuerzas nunca antes sospechadas, la sociedad crea sus
propias herramientas para eternizar esos lugares impuestos desde este discurso hegemónico. El
género se construye también desde tecnologías, desde sitios en los cuales este es representado
en símbolos e interpretaciones (Lauretis, 1996). Para la práctica social el cine se convierte
en un aparato tecnológico, una «tecnología de género». Al respecto sostiene de Lauretis
reiriéndose al género como categoría, «en tanto representación o auto-representación, es el
producto de variadas tecnologías sociales -como el cine- y de discursos institucionalizados, de
epistemologías y de prácticas críticas, tanto como de la vida cotidiana» (Lauretis, 1996:32).
Una muy interesante vertiente de los estudios de las representaciones de las
masculinidades en el discurso cinematográico se genera desde Estados Unidos, donde voces
muy signiicativas ponen su atención en el cine producido por Hollywood. Aunque el objeto
de este análisis es justamente la producción fílmica cubana la cual se aleja en principio de los
códigos del cine norteamericano más tradicional y por tanto devenido en cine clásico, estas
relexiones constituyen un corpus teórico de vital trascendencia. Temas como el tratamiento
del héroe o el villano, la paternidad, las relaciones sexuales, y más recientemente el impacto
de las teorías queer en los análisis en torno a la representación de género en el cine, han sido
importantes pilares para desentrañar la naturaleza de la representación.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
El cine -como cualquier representación y por el simple hecho de serlo- reelabora la realidad, es
una construcción, una interpretación, En consecuencia todos y cada uno de los ilmes que se
hacen, vehiculan una propuesta simbólica, una manera determinada de mirar el mundo, una
toma de disposición respecto a lo que nos rodea (Rodríguez, 2011: 79).
Narrando lo nacional: cine, memoria y representación.
Por todos es sabido que el cine de los orígenes tiene tres dimensiones. Una faceta
documental, desarrollada por Lumiére en la cual la cámara es usada como artefacto cientíico
de captación de la realidad y diseñada para provocar asombro ante un espectador incierto.
Le sigue el tiempo de» lo espectacular» de la autoría de los creadores agrupados en la
escuela de Brigthon con Melies a la cabeza y que se enfoca en los espectáculos de feria, en
los grandes acontecimientos alimentados desde el trucaje y el ilusionismo. Un último momento
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
231
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
conocido como el tiempo de «lo narrativo» se consolida deinitivamente luego de la primera
década del siglo pasado con Grifith. Aunque los tres elementos persisten hasta la actualidad,
básicamente más interés ha despertado el tercero de los aquí citados. Vamos al cine deseosos
de que nos cuenten una historia.
La recurrencia y también por defecto, las ausencias de determinados elementos de
la realidad en su relación con el discurso fílmico en un tiempo determinado, implican una
visibilización de los de los códigos propios que particularizan y diferencias esa sociedad en
el momento concreto en que está siendo representada mediante los textos fílmicos que de ella
devienen. De aquí entonces la importancia de comprender el dispositivo cinematográico más
que como un elemento que propicia el entretenimiento y la fascinación de las grandes masas de
espectadores, como un elemento importante en la formación de los individuos, que de manera
a veces inconscientes están sometidos a patrones socializadores indicados desde el cine.
Si la identidad es asumida como los rasgos generales que caracterizan a una
persona o a un grupo de personas, esto implica una referencia directa a una diferencia con
otro y donde el poder está delimitando espacios de vida, de enunciación, de participación.
Deinir el conjunto de elementos que subyacen en la construcción de unas narrativas sobre
lo nacional desde el cine, sigue siendo el reto mayor para las cinematografías nacionales en
cada una de las naciones de las periferias; único modo de hacer posible el predominio casi
total de una industria omnipresente gracias a los mecanismos de producción, distribución y la
creciente dependencia de las audiencias a estos productos. De esta manera «como prácticas
discursivas, las narraciones no sólo son palabras sino acciones que construyen, analizan y
mantienen la realidad» (Cabuja et al 2000: 68)
Narrar entonces en el cine, constituye núcleo central, pues conigura las tramas en
las que se desenvuelven los personajes y a su vez ofrece caminos para la comprensión de la
realidad. Narrar la vida desde el cine, es también seleccionar desde el poder cómo ordeno
mi relato y qué cosa ubico en clave de beneicio para un receptor siempre esperanzado en su
encuentro recurrente con el cine. Narrar en clave de género entonces, implica un compromiso
que cierto tipo de cine feminista ha comprendido muy bien.
Lo masculino en el cine cubano de los 90: narrando en clave de género.
Una mirada preliminar al corpus analizado en esta investigación nos indica la
persistencia de algunos sitios de enunciación tradicional, que conirman la norma donde
la jerarquía masculina y heterosexista ha condicionado el cine cubano del ICAIC, en todo
su tiempo de historia. (Baron, 2010 y 2012; Diéguez, entrevista, 2013 y Arcos, entrevista,
232
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
(…) género y raza son incorporados a las películas a través de una crítica autorrelexiva, que
se establece al tiempo que se suministra a las audiencias formas efectiva de identiicación. Es
justamente a través de un exámen de estos modos de identiicación que podremos ilustrar cuán
efectivo es el ilme en su crítica al machismo (Baron, 2010:83).
Los hombres y su papel como proveedores del hogar, son puestos en clara situación
de conlicto en los personajes de Faustino y Amancio, en «Amor Vertical» (1997) y «Hacerse el
Sueco» (2000) respectivamente. El primero interpretado por el actor Manuel Porto y el segundo
por Enrique Molina, rostros masculinos imprescindible para el audiovisual cubano de todos
los tiempos, dicen mucho de los viejos clichés en torno a lo masculino en la Cuba de después
del 59. Mientras que en la realidad social y la vivencia de los individuos evidencia una crisis
que condiciona el contexto y que ha puesto en cuestionamiento ese rol, con la entrada de las
mujeres a actividades económicas que signiican la posibilidad del sustento familiar; el texto
fílmico vuelve a naturalizar y hacer equiparable la igura del héroe al rol de los padres.
Ambos ilmes nos cuentan de padres intachables en su compromiso de salvaguardar
la integridad moral de la familia, mientras no claudican en valores tradicionalmente atribuidos
a los hombres cubanos desde el discurso hegemónicos y la época revolucionaria como el
compromiso primero con la patria, la voluntad de servicio, o el apego a la moral desde no
permitir conductas y comportamientos impropios.
El cine cubano de los 90 vuelve a hacer claras alusiones a la guerra y la participación
naturalizada de los hombres en ella como un sitio desde el cual validar la masculinidad y
conseguirla como algo logrado (Gilmore, 1990; Connell, 1997; Seidler, 2000 y Montesinos,
2002). Personajes como Faustino en «Amor Vertical» (1997), Amancio en «Hacerse el sueco»
(2000), Diego y David en «Fresa y Chocolate» (1993), e incluso Elpidio Valdés de «La vida
es silbar» (1998), hacen constantes sugerencias a la idea de la guerra, del enemigo, de la
cercanía con el imperialismo y el sitio beligerante de la política hacia el vecino geográico más
cercano: los Estados Unidos y su traducción desde el discurso político como «el imperialismo».
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2013, Solaya, entrevista, 2013). A pesar de que emergen por primera vez con un peso
importante en la historia algunos sujetos que cuestionan ideas hegemónicas de lo masculino
en la nación, tal cuestión tiene su explicación en el afán de denunciar otros lugares políticos e
ideológicos considerados más relevantes dentro de la conformación del imaginario nacional.
En su intento de cuestionar el viejo orden y hacer evidente algunos de los conlictos e
inconformidades que desde el arte podían ser denunciados, el cine cubano asume un papel
importante en el afán de guardar para los cubanos de años después, retratos, historias,
cartografías de este tiempo de crisis. Es de esta manera que:
233
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
Otro de los pasajes que el cine cubano no supera en las representaciones de la
masculinidad y lo masculino, es una recurrencia a la presentación de los sujetos como de
«sexualidad exacerbada» alimentando así el mito en torno a lo caribeño. Constantemente
las imágenes nos devuelven y son entendibles por los espectadores nacionales, y por el
público extranjero al que está orientado el ilme en tanto producto cultural de consumo,
la exotización y el erotismo masculino de los hombres cubano, mediante complejos
mecanismos de representación que tienen al género entre sus categorías fundamentales. El
Mariano de «Guantanamera» (1995), recurre a viejos clichés para conquistar mujeres en
los pueblos por donde pasa por el hecho de manejar un camión que transporta mercancías.
Todas caen rendidas a su encanto, mientras el Ernesto de «Amor Vertical» (1997) hace
rendir a sus pies una y otra vez, a las pacientes que llegan al hospital donde trabaja
en busca de sus servicios. Es incluso un hombre que complace a una mujer mayor, que
lo sustenta económicamente y donde encuentra un hogar luego de su aventura migrante
dentro de la isla.
Una cierta representación de la masculinidad se presenta como un elemento muy
importante para la estructuración misma del relato cinematográico cubano de estos años.
La misma no se aparta de la tendencia de centrar la concepción del discurso fílmico en los
mecanismos del placer centrados en la mirada, que según Mulvey evocan e interrogan a
un espectador también masculino (Mulvey, 1975). El receptor ideal del dispositivo fílmico
continúa siendo un hombre al que hay que complacer en una idea de autorrepresentación
placentera. A este se le proporciona la experiencia de la subjetividad que todo lo ve, que
todo lo siente, que todo lo sabe, que es dueño de la comprensión de una verdad absoluta.
De esta forma el cine cubano de los años 90, conirma, reproduce y valida las estructuras
fundamentales de la visión del mundo con un fuerte componente patriarcal.
Diego David y Miguel, representaciones distintas de hombres: Una disputa
desde «Fresa y Chocolate» (1993).
Una relectura dos décadas después del estreno de «Fresa y Chocolate» (1993), obra
artística del cine cubano de mayor relevancia durante el período analizado, y situada como
un referente incluso del cine latinoamericano, arroja nuevas luces en torno a la representación
de algunos sujetos dentro del discurso fílmico. Controvertida por su esencia cuestionadora,
observada desde diferentes lecturas y posiciones teóricas, la película continúa como un
ejemplo de lo que puede llegar a hacer el cine, como sitio de motivador de relexiones y del
pensamiento movilizador.
234
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
La obra pone de relieve algunos condicionantes epocales que marcan el ejercicio de
la sexualidad y la socialización de género, los cuales a su vez determinan la participación de
los individuos en el proyecto de nación, como esa comunidad imaginada en la que todos los
discursos no están en igualdad de condiciones para entrar en consenso (Anderson, 1983).
Si bien es cierto que el sujeto hombre homosexual, ha sido tratado desde una multiplicidad
de enfoques y puntos de vista por las diferentes manifestaciones de las artes en la isla,
durante diferentes períodos históricos, el estreno en Cuba de la obra cinematográica en
cuestión, ubicó el tema en sitios de discusión muy relevantes, sobre todo al hacerlo cruzar
con los dilemas en torno a la identidad, la pertenencia y la participación de estas formas de
sexualidades disidentes de la norma heterosexual en el ejercicio de la ciudadanía.
Buena parte del cine cubano anterior había recurrido casi siempre en el tratamiento
del sujeto hombre homosexual a un guion preestablecido. No habían tenido mucha suerte
estos personajes, pues en la mayoría de los casos eran presentados como débiles, incapaces
de tomar decisiones. Nunca pudo el séptimo arte nacional mostrarlos como protagonistas,
sus conlictos como eje argumental de la historia, los dilemas encarnados en sus cuerpos con
una agencia que motivara la acción fílmica. La aparición del hombre homosexual cubano en
todo el cine que precede a «Fresa y Chocolate» (1993), los sitúa siempre como personajes
secundarios, con funciones muy deinidas dentro de la puesta en escena: mover a la risa y la
burla del espectador.
Con «Fresa y Chocolate» (1993), el tema sitúa al hombre homosexual en otros
escenarios, otorgando la posibilidad de visibilizar la conducta de un régimen político e
ideológico traducido en gobierno desde enero de 1959, hizo del ejercicio de la sexualidad
uno de los puntos de análisis desde la subjetividad individual de los cubanos, para otorgar
o no un estatus de pertenencia en el proyecto de nación. Anótese este punto como muy
importante pues va a condicionar el debate al interior de la isla, a partir del estreno de la
obra fílmica.
La condición cuestionadora del ilme pareciera poner al género y el debate en torno
a la sexualidad como tema central. Una lectura más profunda del texto fílmico nos dice que
la cuestión pudiera ser un pretexto para denunciar otras prácticas de intolerancia dentro
de la realidad cubana de los años precedentes, que a la luz de los nuevos tiempos vienen
a ser insostenibles. La crisis en los paradigmas ideológicos que validaban el viejo modelo
de construcción socialista, genera preguntas que encuentran sus respuestas al interior de la
sociedad misma.
Uno de esos estereotipos salta a la vista cuando el ilm nos presenta a los personajes de
Diego, un homosexual confeso y orgulloso que clama por un sitio más allá de su consideración
235
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
como «marginal», en los bordes, como «lojo»; y David un joven estudiante universitario
que milita ya en la ilas de la Juventud Comunista. La cinta nos sitúa ante el enfrentamiento
directo en el plano discursivo de dos expresiones de masculinidades totalmente opuestas y
por supuesto encontradas. La secuencia en que los personajes protagonizan el primero de
sus intercambios, tiene un manejo de los recursos del lenguaje cinematográico en función de
remarcar esa dicotomía. Son masculinidades, que se enfrentan, que discuten, y que de forma
muy sutil consideran lo masculino como de una sola clase, como de un solo modo posible y
por tanto válido.
Para el Diego desde la concepción de «Fresa y Chocolate» (1993), no hay otra
representación posible que no sea la de un cuerpo masculino cuyos atributos de feminidad,
hagan evidentes su condición homosexual. Gutiérrez Alea colabora con la práctica
heteronormativa, al mostrar y validar la creencia de que las masculinidades homosexuales
tienen como valor inherentes la asunción del papel pasivo en el encuentro sexual y por tanto
relacionado con el lugar de subordinación de la mujer en las relaciones heterosexuales.
Tal concepto de la obra se refuerza al situar al personaje en el papel de «la loca», con
un despliegue sobredimensionado de gestos, ademanes, entonaciones en la voz, atribuidos
justamente a lo femenino en la práctica de socialización de género instaurada desde la
sociedad que deine claramente jerarquías de género.
A través de la representación de masculinidad que encarna Diego se silencia en
el ilme la entera gama, las múltiples posibilidades de lo homoerótico. Aunque Diego va a
ser siempre un hombre muy inteligente, de una amplia cultura general, su personaje recurre
a lugares comunes, a soluciones que pueden predecirse sobre todo en lo concerniente a
la seducción y las relaciones con sus similares. La película refuerza desde este aspecto el
estereotipo en torno a estos sujetos.
Pero más allá de eso el texto fílmico desplaza el papel de los hombres en la nueva
sociedad, que había sido objeto fundamental en el tratamiento de las masculinidades en el
cine cubano. El sitio como obrero, intelectual, estudiante o combatiente que los personajes
masculinos habían encarnado en ininidad de ilmes hasta el momento, se subvierte para
por primera vez presentar a un homosexual cuyo conlicto móvil de la historia se relaciona
de manera directa con lo socialmente atribuido al espacio privado. «En Fresa y Chocolate
la conciencia de clase se sustituye por la liberación erótica, como homosexual aboga por el
derecho a vivir libre y abiertamente en la sociedad revolucionaria.» (Quiroga, 2000:131)
Las construcciones de género, y los valores tradicionalmente asociados a las prácticas
de uno y otro sexo, entra también en ese cuestionamiento desde diversas posturas. Es así
como:
236
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
Lo que discute Fresa y Chocolate es si la Revolución ha aprendido a ser menos intolerante
con determinadas conductas impropias, si es capaz de asumir con madurez la extrañeza
que aportan esos seres extravagantes, al punto de dejarles ser orgánicamente en su propio
proyecto (Espinosa, 2012: 88).
Cuerpos fílmicos: género, sexualidad y masculinidades.
Los dilemas que entraña el cuerpo en el discurso fílmico son evidentes desde la
concepción del llamado cine clásico. Desde lo que aporta el montaje, el cuerpo perdió
algunos de sus atributos fundamentales. En tanto representación de la realidad, pero a su vez
muy marcado por la ideología, el cine se vale del cuerpo para inscribir símbolos, pero no lo
hace totalmente protagonista de la acción. El cine instrumentaliza el cuerpo, despojándolo de
aquello mismo que lo sostiene para dar de él, solo la idea, vaciándolo de su signiicante en el
proceso de enunciación. De esta manera «debido a su inclinación a lo novelesco, ya desde
muy temprano el cine intentó utilizar el cuerpo como simple vector del relato, abordando su
espesor en provecho exclusivo de su funcionalidad» (Amiel, 1998:45). Intentaremos entender
la relación que se establece en el discurso fílmico de los 90 de los personajes masculinos y
sus cuerpos, con la acción cinematográica.
Las maneras cómo el cuerpo, o las imágenes de estos se extienden hasta su determinación
de lo nacional y las luchas en ese espacio por ponderar unos discursos sobre otro, son evidentes
desde un análisis del cuerpo masculino que integran el corpus. «Son precisamente las imágenes
de los cuerpos los escenarios donde se proyectan luchas no solamente de raza, sino también
de clase, de género, y de nacionalidad. Es decir en la imagen del cuerpo se dan cita elementos
de lo que pudiera llamarse lo político como tal». (Bejel 2006:76)
Es evidente que en «Fresa y Chocolate» (1993) puede parecer disonante la idea
de que los atributos de feminidad son puestos en el personaje de Diego, encarnado por un
Jorge Perogurría, el cual tiene un cuerpo que cumple a cabalidad con las exigencias de la
masculinidad dominante en la isla. El actor tiene contornos deinidos para sus músculos, y
a su vez exhibe un físico con muchos bellos en zonas como el pecho y los brazos. Tiene un
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Lo quiebres dentro de ese discurso hegemónico de la masculinidad, son evidentes
desde hacer sujeto de la enunciación positiva al personaje homosexual, a la vez que ridiculiza
la homofobia convertida en política de estado durante la etapa de la Revolución en el poder.
El interés de sus realizadores es nuevamente conciliatorio, al ofrecer caminos que disculpan
estas actitudes y soslayan la responsabilidad institucional con el sufrimiento individual de los
hombres que encarnas masculinidades homosexuales, en ese contexto.
237
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
rostro que cumple con el canon de belleza masculina. David quien encarna al heterosexual
a toda prueba que logra vencer al homosexual ávido de seducirlo, es situado en un cuerpo
más endeble a todas luces. Conirmándose así como puede ser el cuerpo también un terreno
de enunciación para el cuestionamiento y la subversión de los patrones que pretende el
texto cinematográico remarcar. Ante esa disyunción, ese aparente conlicto es pretexto para
la burla y deslegitimación de la marca heterosexista en la que es socializado el modo de
entender el cuerpo masculino.
Lo cierto es que Diego ocupa desde su cuerpo monumental la presencia, el sitio de
dominación, tradicionalmente asignado al hombre heterosexual imponente, como luego va a
suceder con el mismo actor en su interpretación en «Guantanamera» (1995), otorgando una
ambigüedad en este aspecto, que no es resuelto en ningún momento del ilme. Un cuerpo que
no encaja en los ademanes femeninos que se le han incorporado y desde donde se subvierte,
se cuestionan los modos de ser hombre y de participar desde esa existencia múltiple en la
construcción del ideal de nación.
Al mismo tiempo «Fresa y Chocolate» (1993) altera la reproducción del estereotipo
inscrito en un cuerpo que no concuerda. Presenta un actor que asume en su interpretación
ademanes femeninos para su personaje, pero que a la vez es un monumento de hombre
de acuerdo a los cánones occidentales de belleza masculina, una contradicción que es
claramente visible en la interpretación que hace el actor Joel Angelino de Germán, amigo
gay de Diego testigo de la apuesta inicial en pos de la seducción de David. Se conirma la
tesis de que: «(…) el papel estructural de los cuerpos expulsados que se tornan peligrosos,
como el de los cuerpos heroicos, que sirven de modelos narrativos, son, con frecuencia,
ambiguos y conlictivos, y a veces, intercambiables. (Bejel, 2006:77)
«Guantanamera» (1995), sigue la pauta de los road movies, al situar el traslado de
un cadáver desde la parte más oriental de Cuba hasta La Habana, en los que nuevamente
la historia de amor es el móvil para que los personajes experimenten las más variadas
situaciones, con una crisis económica como telón de fondo. Aquí el propio Perogurría el
mismo actor que dos años antes había encarnado al homosexual Diego, ahora es situado en
la posición del macho seductor y guapo, que se reencuentra con una maestra a la que amó
y que todo el tiempo intenta seducir. En el Mariano de «Guantanamera» (1995) los atributos
de su cuerpo son utilizados en un personaje que da signos de una hiper masculinización. En
reiteradas ocasiones es mostrado su torso desnudo, su espalda, y sus brazos, como evidencia
de su masculinidad producto del logro.
El despliegue hipermasculino de Perogurría de los personajes protagónicos en los ilmes
posteriores a «Fresa y Chocolate» (1993) analizados como partes del corpus («Guantanamera»
238
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
(…) el cine cubano es siempre fotograiado por hombres, entonces el canon de belleza que
funciona es el de la mujer. Tú puedes ser el protagonista masculino de la película y de la propia
historia, pero el fotógrafo no hace ningún esfuerzo por dar belleza a la imagen. Para ellos eso
es mariconería. [irónico] ¿Por qué tengo que regodearme en la virilidad, en la masculinidad
de este actor? No, yo como fotógrafo estoy aquí para retratar las tetas de la actriz que está
muy buena (…) los hombres en el cine cubano solo son retratados de espaldas, para que se
le vean las nalgas. Es aceptado en el mundo de los fotógrafos del audiovisual cubano que el
desnudo masculino es feo, y que no debe ser mostrado. El cuerpo lindo es el femenino (García
entrevista, 2013).
La fragmentación de los cuerpos masculinos, al no encontrarse jamás una fotografía
de un desnudo íntegro de un cuerpo de varón, implica una concepción que parte no solo de
los condicionamientos normativos de la industria en el tratamiento al desnudo, sino también
de concepciones prejuiciosas y sexista de sus hacedores. En el cuerpo fílmico cubano el
erotismo solo encuentra cabida desde la fotografía, si es inscrito como parte del deseo
masculino hacia su otro femenino. Otra vez la fotografía y el montaje conciben un espectador
masculino heterosexual, que pone a la mujer como objeto de deseo. (Mulvey 1975)
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
(1995) y «Amor Vertical» (1997)), con la sinergia de su físico, hace evidente y nos muestra
que el hombre real, el actor que encarna al homosexual, es incuestionablemente heterosexual.
Nos lleva a airmar, desde el discurso fílmico cubano de estos años esa paradoja que nos
invita pensar en la idea de que mientras más insistente es la exhibición de la masculinidad
heteronormativa, más grande es la posibilidad de suponer una postura irónica hacia la
heterosexualidad obligatoria por parte del discurso fílmico cubano de los 90.
Resulta muy evidente el tratamiento que el tema del desnudo masculino tiene en el
corpus de ilmes analizados en este estudio. Ninguno de los cinco textos cinematográicos
muestra cuerpos de hombres desnudos en su totalidad, como no lo hace tampoco toda la
historia del cine que le precede a este momento. Si la explicación que aporta a tal fenómeno
el actor cubano Luis Alberto García es cierta, podemos comprender mejor las peculiaridades
del asunto:
Conclusiones.
El estudio de las representaciones de masculinidades en el discurso fílmico cubano
de los 90 deviene en importante ventana, para comprender como el tiempo de crisis
experimentado por los cubanos, durante este período, transforma los imaginarios por medio
de los cuales las pautas de género se hacen inteligibles y por tanto aceptadas como válidas.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
239
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
El análisis del corpus seleccionado, ha permitido entender cómo el cine cubano, forma
parte importante del dispositivo de propaganda y orientación ideológica articulado por la
Revolución, con el in de potenciar en las audiencias deiniciones claves en torno al género y
el sitio para los hombres y las mujeres, el cual sirve a sus intereses.
Durante los años 90 el discurso fílmico cubano, prosigue con su sesgo machista
y heterosexisa, en los modos de representar las relaciones de género, situando a la mujer
como objeto de deseo de un espectador pensado siempre como masculino, a la par que
recurre a arquetipos en torno a los hombres y su papel en sitios bien deinidos, como el rol de
proveedor, la paternidad, su sexualidad exacerbada en las relaciones heterosexuales que el
cine se encarga de reforzar ante una realidad social que cuestiona tales sitios.
Así, una representación de la masculinidad se presenta como un elemento muy
importante para la estructuración misma del relato cinematográico cubano de estos años.
En su mayoría no subvierte la tendencia de centrar la concepción del discurso fílmico en los
mecanismos del placer ubicados en la mirada. El receptor ideal continúa siendo imaginado
como un hombre al que hay que dejar contento, también en su identiicación consigo mismo
en la gran pantalla. El espectador del cine cubano goza entonces de una subjetividad que le
hace dueño de la vida, que le conduce a una comprensión absoluta de una verdad de género
que naturaliza su posición de poder como varón en la sociedad. El cine cubano de los años
90, conirma, reproduce y valida las estructuras fundamentales de la visión del mundo con un
fuerte componente patriarcal.
Sin embargo, el tiempo de crisis en la Cuba de los 90 supone otros sitios, otros
personajes, nuevas maneras más lexibles de visibilizar lo masculino. Tal cuestión es evidente
al hacer sujeto de la enunciación positiva al personaje homosexual, a la vez que ridiculiza
la homofobia convertida en política de estado durante la etapa de la Revolución en el poder.
También los recursos del lenguaje cinematográico se encargan de ridiculizar y poner en zonas
de dudas a una serie de personajes que encarnan el soldado, el combatiente, el dirigente
comunista y el funcionario estatal, quienes existen en una continuidad en la medida en la
que la teatralidad que impone el saberse representados en el cine, amenaza las categorías
de lo real. Las transgresiones que expresan como sujetos de la acción dramática, indican una
ruptura con los principios éticos de la Revolución, sino también en cuestionamiento del orden.
Se presenta aquí la visión renovadora que ofrecen los textos cinematográicos en torno al
tiempo del que son un producto, y las posibilidad nuevas de reconocer representaciones en
torno a lo masculino que nos regalan sus secuencias.
240
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
ALVAREZ, Inmaculada (2008). «Masculinidades encontradas: Estrategias de representación de
género en el cine español sobre inmigración cubana». En Secuencias. Revista de
historia el cine. No 28. Madrid: pp 61-76
AMIEL, Vicent (1998). Le courps au cinema. París: Editorial Presses Universitaires de France
AMORÓS, Cecilia. (1985). Hacia una crítica de la razón patriarcal. Barcelona: Anthropos,
ANDERSON, Benedict (1983). Imagined Comunnities: Relections on the origin and spread of
nationalism. Londre: Verso.
BARON, Guy (2010). «¿La mujer perfecta en un cine imperfecto? Posibilidades para una
visión alternativa». En Revista Cine Cubano. No 177-178. Julio- Diciembre de 2010.
Instituto de Arte e Industria Cinematográica. (ICAIC). La Habana: pp 81-90.
_______(2011). «La ilusión de igualdad: machismo y cine cubano de la Revolución. En Revista
Cine Cubano No 181-182 jul- dic 2011. Instituto de Arte e Industria Cinematográica.
(ICAIC). La Habana: pp 45-56
BEJEL, Emilio (2001). Cuban Gay Nations. Chicago. The University of Chicago Press
_______(2006). «Cuerpos peligrosos en una nación de héroes». En: Revista Encuentro de
la Cultura Cubana. No 41/42. Verano- otoño 2006. Asociación Encuentro de la
Cultura Cubana. Madrid: pp 76-82.
BENJAMÍN, Walter (2009 [1936]). «La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica»
En Estética y Política pp 27-39. Buenos Aires: Los Cuarenta.
BUTLER, Judith. (2001). El género en disputa. El feminismo y la subversión de la identidad.
Universidad Nacional Autónoma de México, México DF: Editorial Paidós Mexicana.
_______(2004). Deshacer el Género. Barcelona: Ediciones Paidós Ibérica.
CONNELL, Robert (1997). «La organización social de la masculinidad» En: Teresa Valdés y
José Olavarría (editores) Masculinidad/es: poder y crisis, Cap. 2. Isis internacional,
FLACSO: Ediciones de las Mujeres No. 24 de 1997: pp.31-48.
GARCÍA, Juan Antonio (2001). «La utopía coniscada. De la gravedad del sueño a la ligereza
del realismo». En Revista Temas. No 27. octubre-diciembre de 2001. La Habana:
pp. 17-27.
GILMORE, David (1990). Hacerse hombre: Concepciones culturales de la Masculinidad. Yale
University. Barcelona: Ediciones Paidós Ibérica.
GUTIÉRREZ, Edgardo (2010). Cine y percepción de lo real. Buenos Aires: La Cuarenta.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Bibliografía.
241
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
REINIER BARRIOS MESA
OTRAS FORMAS DE LO MASCULINO EN EL CINE CUBANO DE LOS 90: SUJETOS EN EMERGENCIAS, DISCURSO,...
IMBERT, Gérard (2010). Cine e imaginarios sociales. El cine postmoderno como experiencia de
los límites (1990- 2010) Madrid: Ediciones Cátedra.
LAURETIS DE, Teresa (1996). «La tecnología del género» (traducción de Ana María Bach y
Margarita Roulet, tomado de Technologies of Gender. Essays on Theory, Film and
Fiction, London Macmillan Press, 1989. En revista Mora Nº 2, Instituto Interdisciplinario
de Estudios de Género, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.
Argentina. pp 23- 41
MONTESINOS, Rafael (2002). Las rutas de la masculinidad: Ensayos sobre cambio cultural y el
mundo moderno. Barcelona: Paidós Ibérica.
MORÍN, Edgard (1972). El cine o el hombre imaginario. Barcelona: Paidós.
MULVEY, Laura (1975). «Visual pleasure and narrative cinema». En Merck, Mandy y Creed,
Bárbara (Eds) «The sexual Subjet: A Screen Reader in Sexuality» Londres y Nueva
RODRÍGUEZ, Carmen (2011). «Cinematografía e Identidad» En Fotocinema Revista Cientíica de
Cine y Fotografía No 3 México: pp. 76-93
SCOTT, Joan (1990 [1986]). «El género, una categoría útil para el análisis histórico», en
AMELANG, James y Nash, Mary (1990), Historia y género, Barcelona, España.
Universidad Alfons el Magnanim: pp. 23-56.
SEIDLER, Victor (2000). La sinrazón masculina: Masculinidad y teoría social. México DF:
Paidós.
SERRANO, Yanesy de la Caridad (2012). «Conformación de un modelo de masculinidad
hegemónica durante la etapa colonial en Cuba» En Revista Sexología y Sociedad
Año 18 No. 48 Abril de 2012. Centro Nacional de Educación Sexual. La Habana.
Cuba: pp. 11-18
SIERRA, Abel (2001). La Nación sexuada. La Habana: Ciencias Sociales.
_______(2006). Del otro lado del espejo: La sexualidad en la construcción de la nación
cubana. La Habana: Fondo Editorial Casa de las Américas
_______(2013). «Cuerpos en venta: Pinguerismo y masculinidad en la Cuba contemporánea».
En Revista Nómade No 38. Abril de 2013. Universidad Central. Bogotá. Colombia.
pp. 167-183.
SOTTO, Arturo (2012). «Prólogo para un libro sobre cine cubano». En: Norberto Codina
(Comp.) Para verte mejor: pasajes del cine cubano en La Gaceta de Cuba. La
habana. Ediciones ICAIC.
VALLE DEL, Sandra (2002). «Cine y Revolución. La política cultural del ICAIC en los sesenta». En:
Revista Periles. mayo –diciembre 02. La Habana. Centro de Estudios de la Cultura
Cubana Juan Marinello
242
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
_______(2010). «Deinirse en la polémica: PM, Cecilia y Alicia…» En: Conquistando la
Utopía: El ICAIC, 50 años después. La Habana: Editorial Instituto Cubano de Arte e
Industria Cinematográica.
Entrevista: (CGUST) Gustavo Arcos. Crítico de Cine. Investigador de Temas de cine
cubano, cine latinoamericano y audiovisual.. La Habana. Cuba. 13 de mayo del
2013. Carpeta C ICC Recorder Pista 1.
Entrevista: (CDANA) Danae Diéguez. Profesora de la Facultad de Medios Audiovisuales
del Instituto Superior de Arte (ISA). Investigadora en temas de cine y feminismo, cine
de mujeres en Cuba y nuevas tendencias del audiovisual cubano.». 9 de Mayo de
2013 Carpeta C ICC Recorder Pista 2
Entrevista: (CLUISA) Luis Alberto García. Graduado de Actuación del Instituto Superior
de Arte (ISA) de Cuba. Tiene a su haber la participación en más de 30 producciones
entre series para la televisión, aventura, y películas cubana con el ICAIC:Lka habana.
24 de mayo de 2013. Carpeta ICC Recorder Pista 6.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 225-243]
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Relación de entrevistas:
243
Dossiers Feministes, 20, 2015, 225-243
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
SPORTS IN ANIMATION CINEMA: A BIASED NARRATIVE
RESUMEN
A lo largo de la vida se asumen diferentes procesos socializadores y se convive con diferentes agentes
de socialización. La exposición progresiva a informaciones y mensajes, a través de los medios de
comunicación, nos lleva a modiicar la concepción de la realidad; la exposición a los medios ‘cultiva’
la forma de comprender el mundo, asentando creencias, representaciones mentales y actitudes. Fijando
la mirada en un target infantil, y tomando como referencia la diada animación-deporte, el objetivo
del presente trabajo es analizar desde un punto de vista narrativo el modo en que se representan las
historias relacionadas con la práctica deportiva. Para ello se han estudiado las películas de animación
estrenadas en 2013. Mediante el análisis de las mismas se ha obtenido una serie de datos que permiten
airmar que éstas representan desigualdad de género en las prácticas deportivas y ayudan a perpetuar
los prejuicios sexistas.
Palabras clave: narrativa, deporte, prejuicios sexistas, género, animación, infancia.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Inmaculada Sánchez-Labella Martín
Trinidad Núñez Domínguez
Facultad de Comunicación, Universidad de Sevilla
ABSTRACT
Throughout life different socialization processes are assumed and we live with different agents of
socialization. At present the gradual exposure to information and messages, through the media, leads
us to modify the conception of reality; the exposure to media leave cultivate the understanding the world,
beliefs, mental representations and attitudes. In this study the children are the target, and with reference
to the dyad animation-sport, the aim of this paper is to analyze from a narrative point of view how are
stories related to the sports and how they are represented. For it, we have been analyzed animated
ilms released in 2013. By analyzing their content we have suficient data to support the conclusion that
animated ilms continue reafirming gender inequality thus promoting gender bias.
Key words: narrative, sport, gender bias, gender, animated ilm, childhood.
245
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
246
SUMARIO
- Introducción - Objetivos
A) Analizar el modo en que se presentan y representan las historias relacionadas con la práctica
deportiva.
B) Extraer conclusiones relacionadas con la intervención en la formación de la infancia.
- Metodología
Se localizan películas estrenadas en 2013 en el territorio español y en salas comerciales.
Se seleccionan las películas de animación cuyo tema central es el deporte. Además, se añade un rastreo
de películas para televisión con las características marcadas.
Se aplica una icha de análisis de contenido para valorar los siguientes campos:
1) El género de quien dirige las películas.
2) La actividad física y deportiva narrada.
3) El género de quien protagoniza la historia.
4) Valores y creencias asociadas a la práctica deportiva.
- Resultados y discusión - Conclusiones
Introducción
Los medios de comunicación han presentado una gran capacidad para dibujar una
realidad verosímil y creíble. El efecto de realidad ha facilitado a la audiencia la activación de
mecanismos psicológicos como la identiicación o la proyección (Ferrés, 1996: 109-110). A
través del cine y la televisión buena parte de la ciudadanía tiene conciencia de lo que existe,
de lo que deine la actualidad política, económica y social de su entorno y le permite sentirse
formando parte de una comunidad determinada. Se produce, entonces, una igualación
entre la realidad audiovisual y la realidad objetiva. Estos medios se convierten no solo en
transmisores de noticias, sino en constructores de realidades con una función socializadora.
La representación del deporte en los medios, acentuando los de carácter audiovisual,
causa controversia por el tratamiento desigual que se les concede a las y los deportistas. Son
varios los estudios al respecto que denuncian la escasa información deportiva sobre deportes
femeninos o sobre mujeres deportistas de élite que se emiten en las cadenas de televisión
tanto públicas como privadas (Autoría múltiple, 2007; Núñez Domínguez y Gordillo, 2011).
En un anterior trabajo, publicado en el año 20061, se comprueba cómo el interés de las
mujeres por el deporte televisado es muy inferior al de los hombres: 35% hombres y 14%
mujeres; predominando pues, la diferencia de género y la desigualdad en la representación
1 Actitudes y prácticas deportivas de las mujeres en España (1990-2005). Instituto de la Mujer, Series estudios. Nº 92.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
de los cuerpos femeninos y masculinos en dicho ámbito transmitiéndose así un acentuado
sesgo de género y una realidad desvirtualizada.
El presente trabajo enfoca el estudio del consumo de contenidos audiovisuales
preparados para un target infantil. Toma como base la tríada películas de animación,
deporte y sus personajes protagonistas; una relación temática que desde la perspectiva de
la comunicación y su inluencia social tiene como intencionalidad conocer: a) qué historias
se cuentan y cómo se cuentan, b) quiénes protagonizan dichas historias y c) plantear una
discusión sobre la necesaria intervención en la formación de la audiencia infantil.
Los medios de comunicación se conciben como hegemónicos y persuasivos, crean y
proyectan modelos comportamentales inluyendo en quienes lo consumen. Especíicamente
la etapa infantil está más expuesta a aprender y aprehender actitudes, conceptos y
comportamientos impuestos alterando o complementando su capital cognitivo; ante este
escenario la Teoría del Aprendizaje por Observación de Albert Bandura (1982) comienza
a adquirir una presencia relevante. Lo que mantiene esta teoría es que las personas son
susceptibles de adoptar actitudes, respuestas emocionales y estilos de conducta en función de
lo que es mostrado por los medios de comunicación. En ese sentido se consideran potentes
medios al cine o la televisión (Aguilar, 1998; Núñez Domínguez, 2008). A través de la
observación se aprenden y aprehenden conductas que inluyen en el constructo cognitivo
de la audiencia, de un modo particular la audiencia infantil como un público permeable
y vulnerable queda expuesto a la adopción de nuevos modelos de comportamientos como
consecuencia de la exposición a las comunicaciones de masas. Por ello, es importante
cuestionar qué observan y consumen a través de la animación y es que «la animación,
considerada como el género audiovisual primero que pone en contacto a los niños y niñas
con la televisión, es entendida como la cuna donde se forja una determinada conciencia
social» (Sánchez-Labella Martín, 2012: 11).
El consumo de animación reporta a la audiencia infantil entretenimiento pero
también formación. Ésta tiende a idolatrar a los personajes que son presentados como
héroes y/o protagonistas y se les despierta el interés por imitarlos, llegando a producirse una
identiicación con los mismos. Es importante, por tanto, controlar el contenido en lo referente
a las temáticas, los estereotipos, roles, igualdad y desigualdad de género pues las narrativas
animadas son entendidas y asumidas como realidades.
Ahora bien, centrando la mirada en la diferencia de género, los medios de
comunicación social se han valido de las diferencias biológicas entre hombres y mujeres para
crear personajes prejuiciosamente estereotipados. En base a ello, Glenda MacNaughton
(2000) considera necesario plantear y tratar el tema de la desigualdad de género desde la
247
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
más temprana infancia. El concepto de estereotipo queda deinido por la Real Academia
Española como «imagen o idea aceptada comúnmente por un grupo o sociedad con carácter
inmutable». Analizado desde un punto de vista psicosocial, dicho término fue impuesto
por Walter Lippman en 1922 considerándolo como un conjunto de productos colectivos e
impersonales de carácter anónimo pero constante a lo largo de la existencia del grupo social
al que pertenezcan: «los estereotipos son representaciones o categorizaciones rígidas y falsas
de la realidad, producidas por un pensamiento ilógico (…)» (Galán Fajardo, 2007: 72); la
resistencia al cambio y la inmunidad adherida a los estereotipos ya consolidados se vislumbra
como una ardua tarea a la hora de conseguir una modiicación de los mismos. Autores como
John Williams y Deborah Best (1990) Martha M. Lauzen, David M. Dozier y Nora Hora
(2008) airmaron que el hecho de que existan diferencias biológicas entre hombres y mujeres
lleva consigo por parte del receptor el aprehender una serie de tareas, comportamientos y
roles en función del sexo al que se pertenezca creándose así la construcción de estereotipos
de género.
A pesar de la pretensión de los y las profesionales de los medios por forjar un tratamiento
equitativo, porque en la mayoría de los casos existe conciencia de la responsabilidad social
que tienen, todavía hoy se perciben llamativos desequilibrios propios del androcentrismo
donde toma preponderancia la igura masculina frente a una imagen femenina estereotipada
con connotaciones negativas y prejuiciosas. Tanto es así que la Dirección General de la
Mujer recoge algunos errores básicos incidentes en el tratamiento televisivo del género:
desequilibrio cuantitativo entre hombres y mujeres; desigualdad cualitativa entre géneros y
distorsión de la imagen social femenina construida en función de la igura masculina
(Autoría múltiple, 2003: 253).
Por otra parte, pueden considerarse de relevancia los datos que aporta la Federación
de Mujeres Progresistas (2008) quienes recuerdan, por ejemplo, que el creador de los Juegos
Olímpicos Modernos no permitió la participación de mujeres. Además, no hay más que hacer
una valoración de los porcentajes de participación de éstas en los Juegos Olímpicos para
concluir que las mujeres y el deporte no van siempre de la mano.
Desde 1896 a 1996 la media de participación femenina en ellos ha sido del
17,55%; este dato puede darnos una pista sobre la consideración social que se tiene de las
mujeres en el deporte. Existen dos puntos de inlexión dignos de ser mencionados. Uno es el
que hace referencia al cambio producido en los Juegos Olímpicos de Atenas-2004, donde
nuestro país presenta a 140 mujeres y a 181 hombres. El otro punto a considerar es que
precisamente el logro de las deportistas de élite en España ha llevado a las Instituciones a
pedir un mayor compromiso de los medios de comunicación con los proyectos femeninos.
248
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
Como consecuencia, en junio de 2006 el Senado Español pidió que se potenciaran las
retransmisiones de deportes femeninos por televisión. También el Consejo Audiovisual
de Andalucía, después de los datos encontrados tras su profundo análisis de la situación
televisiva en 2008 (Fernández Morillo, 2009) pide a la RTVA (la radiotelevisión andaluza)
que contemple la emisión de deportes femeninos.
Y el cine, ¿plantea estas cuestiones? Si es así, ¿cómo lo hace?
Fijando la mirada en un target infantil, y tomando como referencia la diada
animación-deporte, el objetivo del presente trabajo es doble: a) analizar, desde el punto
de vista del contenido y de la narración, el modo en que se presentan y representan las
historias relacionadas con la práctica deportiva y b) extraer conclusiones relacionadas con la
intervención comunitaria y especíicamente con la intervención en la formación de la infancia.
Metodología
El método de trabajo, de corte cualitativo, nos ha llevado a establecer tres fases. En un
primer momento se han consultado los estrenos de películas realizados en 2013 en el territorio
español y en salas comerciales. En segundo lugar, del listado generado se han seleccionado
aquéllas cuyo tema central es el deporte y cuyo género cinematográico es la animación
siendo éste un contenido destinado al público infantil. En este momento del procedimiento se
añade un rastreo de películas para televisión (tv movies) con las características marcadas. La
tercera parte del procedimiento metodológico ha consistido en aplicar una icha de análisis
de contenido que permitiera realizar una valoración de los siguientes campos de análisis: a)
el género de quien dirige las películas, b) la actividad física y deportiva narrada, c) el género
de quien protagoniza la historia y d) valores y creencias asociadas a la práctica deportiva.
Respecto a la elección de la técnica de análisis de contenido, no deja lugar a dudas
la apreciación de Miguel Clemente quien airma que ésta es una buena herramienta de
investigación. El autor expone que «el análisis de contenido, por sus características de técnica
desarrollada desde los inicios de las investigaciones sobre comunicación, se ha convertido,
casi con exclusividad, en la forma de determinar la inluencia que los medios de comunicación
de masas ejercen sobre la conducta humana» (Clemente, 1992: 171).
De la misma manera, y siguiendo a Laurence Bardin, el análisis de contenido es
entendido como «el conjunto de técnicas de análisis de las comunicaciones tendentes a obtener
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Objetivos
249
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
indicadores (cuantitativos o no) por procedimientos sistemáticos y objetivos de descripción del
contenido de los mensajes permitiendo la inferencia de conocimientos relativos a las condiciones
de producción/recepción (contexto social) de estos mensajes» (Bardin, 1996: 32).
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
Resultados
De las 359 películas estrenadas en el Estado, tres títulos responden a las palabrasclave que determinamos: cine de animación, público infantil y deporte. Los títulos analizados
son los siguientes: Aviones (2013), Turbo (2013) y Futbolín (2013). En el rastreo paralelo se
encuentra la película Monstruitas sobre ruedas: ‘Friday Night Frights’ (2013) realizada para
televisión (tv movie).
A continuación, la tabla nº 1 expone el argumento de cada una de las cintas
analizadas; por su parte, la tabla nº 2 aporta la información necesaria a partir de la cual
obtener los datos que den respuesta a los objetivos marcados en relación a la dirección de la
película, lugar de procedencia, tipo de actividad deportiva realizada y quién la protagoniza;
y por último, la tabla nº 3 expone las características asignadas a cada uno de los personajes
en función del sexo.
El análisis de contenido nos ha permitido valorar:
1.
Cuestiones de carácter general como el tipo de deporte mostrado, el género
de quien dirige la cinta o la nacionalidad de producción.
2.
Cuestiones de carácter más especíico como el género atribuido a quien
protagoniza la película, los valores asociados a la práctica deportiva así como los diálogos
empleados.
250
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
Tabla nº 1
Argumento
Aviones
Se trata de una película llena de acción y aventuras protagonizada
por Dusty, una avioneta que sueña con participar en una competición
aérea de altos vuelos. Pero Dusty no fue construido para competir y
además tiene miedo a las alturas. Éste recurre a un experimentado
aviador naval que le ayuda a clasiicarse. Dusty demostrará su
valor para alcanzar alturas inimaginables y enseñará al mundo lo
que hay que hacer para levantar el vuelo.
Turbo
Turbo es un caracol de jardín con un sueño imposible: convertirse
en el caracol más rápido del mundo. Cuando un extraño accidente
le da el poder de la súper-velocidad, Turbo intentará cumplir su
sueño.
Futbolín
Amadeo es un chico tímido y virtuoso del futbolín que deberá
enfrentarse al más temible rival sobre un campo de fútbol: el Crack.
Para ello, contará con la ayuda de los jugadores de futbolín con
los que ha crecido y logrado numerosas victorias. Las aventuras de
Amadeo y los jugadores tendrán como telón de fondo no solo el
fútbol sino también el amor, la amistad y la pasión.
Monstruitas sobre ruedas:
‘Friday Night Frights’
Se convoca el Campeonato de Patinaje Laberíntico en el que
participan varias escuelas. El equipo de los chicos del instituto no
puede participar porque están lesionados, por ello, Frankie Stein
convence a sus compañeras para que los sustituyan y poder ganar
el campeonato para recuperar el emblema del instituto.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Película
251
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
Tabla nº 2
Título
Año
Dirección
Procedencia
Temática
Tipo de actividad física
deportiva
Protagonista/s
Aviones
2013
Klay Hall
EEUU
Deporte
Aviación
Masculino
EEUU
Deporte
Carrera de
velocidad
Masculino
Turbo
2013 David Soren
2013
Juan José
Campanella
Argentina
Deporte
Fútbol
Masculinos
Monstruitas 2013
sobre ruedas:
‘Friday Night
Frights’.
Garrett Sander
EEUU
Deporte
Patinaje
Femeninos
Futbolín
Tabla nº 3
Características
Protagonistas
Avioneta
Coche
Amadeo
(en Aviones)
(en Turbo)
(en Futbolín)
Valiente
Temeroso/a
Miedo
Soñador/a
Ansias de superación
Persistente
Cumple su sueño
252
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
Monstruitas (en Monstruitas sobre ruedas:
Friday Night Frights)
Gráico 2. Protagonista de la actividad física/deportiva y el deporte realizado.
Gráico 3. Características asignadas a los protagonistas en función del sexo.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Gráico 1. Dirección de la película.
253
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
Desde el punto de vista del contenido y la narración, y tras haber estudiado el
modo en que se presentan y representan las historias, se puede airmar la existencia de un
acentuado sesgo de género. Dando respuesta a los objetivos marcados, en primer lugar,
se demuestra que el cien por cien de los títulos están dirigidos por varones. En cuanto a la
relación entre quién protagoniza la actividad física y qué deporte practica, el 75% de las
cintas representa una narrativa estereotipada pues ubica al espectador infantil en un contexto
sexualizado en el que aún se continúa asignando los deportes considerados como ‘de
hombres’ (aviación, carreras de coches y fútbol) a los personajes masculinos. Solo el 25% de
las películas relaciona el deporte con el género femenino, en este caso se cuenta una historia
vinculando el patinaje a la igura femenina. En lo referente a las características atribuidas a
las y los protagonistas, aunque todas y todos presentan ansias de superación, son persistentes
y cumplen sus sueños, se detecta que son los personajes protagonistas masculinos los que
representan la valentía y la capacidad de soñar (en Aviones y Turbo). En Monstruitas sobre
ruedas: Friday Night Frights éstas no se presentan como chicas soñadoras que luchan por
conseguir sus sueños sino que se convierten en protagonistas de la trama cuando sustituyen al
equipo de los chicos los cuales tradicionalmente disputan el campeonato, con el objetivo de
recuperar el emblema del instituto.
Por último, y prestando atención al discurso narrativo, en él se hallan diálogos en
los que se pone en evidencia que en el mundo del deporte la mujer es considerada como un
ser débil ubicándola en una posición inferior. A continuación se exponen algunos ejemplos.
En Aviones.
Descripción de la escena: dos aviones, personajes masculinos, aparecen en escena
sobrevolando el cielo mientras comentan lo rápido que es Dusty; éste surge de la nada y los
sobrepasa diciendo: «¿qué tal señoritas, listas para perder?», (minuto 01:15).
En Monstruitas sobre ruedas: Friday Night Frights.
Descripción de la escena: las chicas se disponen a organizar su propio equipo
cuando se produce el siguiente diálogo:
Chico 1: «No voy a jugar en un equipo con chicas»
Chica: ¿Por qué no?
Chico 2: «Porque es un deporte de chicos, es sagrado, es tradición», (minuto 11:58).
Tal y como se cita en Hablamos de deporte, estudio realizado por el Instituto de la
Mujer de Madrid en 2010, el deporte tanto el antiguo como el moderno, fue creado por
hombres y para hombres y ha desarrollado un lenguaje que servía a sus ines, hábitos y deseos,
creando un reducto espacial, social y lingüístico que armoniza perfectamente con la tradicional
254
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
identidad masculina. A pesar de que el deporte esté siendo practicado por mujeres, y con
visibles buenos resultados, el peril típico de deportista sigue siendo el varón joven y sano.
El sector deportivo sigue utilizando un lenguaje y unos modos de comunicación que
se ajustan a esta realidad como ocurre con el lenguaje prejuicioso desde un punto de vista del
género, en el que no se incluye a las mujeres e incluso se las invisibiliza o menosprecia desde
la perspectiva de lo deportivo. No solo es reseñable el lenguaje sexista en la comunicación
deportiva sino también el gestual e icónico, los cuales al ser ampliicados por los medios
de comunicación, sobre todo los de ámbito audiovisual, mantienen un discurso hegemónico
sexista por androcéntrico.
Aunque explícitamente no se ha querido considerar así, el deporte ha sido una
actividad íntimamente ligada al género masculino al que estereotipadamente se le ha
considerado ‘fuerte’. Con ello se ha prejuzgado a las mujeres considerando que con su
‘debilidad’ no están tan capacitadas para ejercerlo, segregándolas. Una de las ideas que
pueden desprenderse de esa consideración (compartida) es que el deporte, de alguna
manera, está unido al riesgo y el riesgo es ‘cosa de hombres’ (Estebaranz y Núñez, 2010). Es
más, podría decirse que la dimensión competitiva del deporte está bastante asumida por los
hombres mientras que para las mujeres hacer deporte, en muchos casos, es una oportunidad
para compartir (Server y Baumann, 2005). Algo que puede explicarse a través de la ‘profecía
de autocumplimiento’, un efecto propio de los prejuicios. Si nos detenemos ante esta ‘mirada’
se puede ver claramente el estereotipo prejuicioso que hay de fondo y que conlleva evidentes
efectos secundarios: los hombres son racionales y las mujeres emotivas; a los hombres les
gusta el riesgo y les mueve la ambición mientras que las mujeres se mueven por las relaciones
interpersonales y comunicativas. De tal manera se ha instalado en el inconsciente colectivo
que no ha sido difícil considerar a una mujer que practica deporte con cierta eicacia como
‘masculina’ y al hombre que no tiene habilidades para practicarlo como ‘afeminado’, con el
sentido peyorativo que acompaña a esos adjetivos. En ese sentido entendemos las palabras
de Charlie Server y Frank Baumann (2005: 4), quienes airman que «en muchas sociedades
se tiende a desaprobar la práctica del deporte por las mujeres». Es de suponer que porque
las hace menos mujeres, porque pierden la ‘sensibilidad femenina’. Son contundentes las
palabras de Julio César Gonzáles y Daniel Alejandro Fernández (2009: 128) al airmar
que «la práctica deportiva lleva implícita conductas y características propias de un modelo
de masculinidad hegemónica… Hablamos de fuerza física, agresividad, potencia, acciones
violentas en las que subyace la validación del ideal de varón».
Interesante resulta escuchar a estudiantes de primaria hablando sobre actividad
física y deportiva porque reconocen que cada género tiene gustos e intereses diferentes.
255
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
256
Consideran que a los chicos les gusta más todo lo relacionado con ese deporte que conlleve
fuerza o violencia y que las chicas se adhieren a deportes artísticos. A la vez, estos estudiantes
señalan que en Secundaria el profesorado trata de manera desigual a chicos y a chicas: a
ellas se les exige menos (Blández, Fernández y Sierra, 2007).
Aunque el punto fuerte de estas películas es la actividad física potenciando en la
infancia una serie de valores como lucha por la consecución de sueños, la capacidad de
superación o un estilo de vida saludable; el punto débil es que, al mismo tiempo, difunden
un contenido perjudicial para la infancia pues en ellas se proyectan historias en las que el
vínculo deporte-género sigue siendo una representación masculinizada. Dicha representación
provoca hábitos estereotipados de manera que la audiencia infantil va forjando de un modo
inconsciente la asignación y el reconocimiento de un tipo de deporte para hombres y para
mujeres como una realidad.
En Monstruitas sobre ruedas, y tras ganar la competición, son las propias chicas
las que lanzan un mensaje: romper con la tradición; una ruptura referida a las tradicionales
normas de la exclusiva participación masculina en la competición del instituto pudiéndose
permitir la presencia de chicas. De este modo, y con la presentación del nuevo equipo del
instituto conformado por chicas y chicos, se pone in a la película. Se aprecia, por tanto, la
existencia de un atisbo de esperanza para con la evolución de los personajes femeninos y la
igualdad de género en la narrativa de películas infantiles.
Como se ha descrito anteriormente, todas las películas analizadas están dirigidas
por varones. Como reconocen Mª Ángeles Cruzado (2006), Fátima Arranz (2010) o Trinidad
Núñez Domínguez (2012), el ‘techo de cristal’ existe en la industria cinematográica. En el
territorio español, el porcentaje de mujeres cuya obra accede a una sala comercial supera el
8% en estos momentos y ello no deja de tener consecuencias. Un reciente estudio encargado
de analizar películas comerciales de países como Estados Unidos, Francia, Alemania, Reino
Unido, India, Japón, Rusia, Corea del Sur o Australia y que ha coordinado la Dra. Smith2
y su equipo de investigación de la Escuela de Comunicación y Periodismo Annenberg
de la Universidad del Sur de California, se concluye que solo el 31% de personajes con
protagonismo son femeninos. A la vez, no solo se certiica que las mujeres tienen muchos
menos papeles que los hombres, sino que además se cumplen todo tipo de prejuicios. Así,
los papeles de profesiones de prestigio suelen recaer frecuentemente en hombres: cuando se
trata de profesionales del derecho trece veces más los varones; profesorado, dieciséis veces
más los varones frente a las mujeres; profesionales de la medicina, cinco veces más. Sin
2 Estudio encargado por ONU Mujeres y presentado por su Directora ejecutiva en septiembre de 2014:
http://www.unwomen.org/es/news/stories/2014/9/geena-davis-study-press-release#sthash.xuF8ALX1.dpuf.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
embargo, cuando se trata de desnudos, las mujeres y las niñas salen sin nada o vestidas con
escasa ropa el doble de veces que los hombres. El mismo estudio señala que cuando son
mujeres las que dirigen o realizan el guión, el porcentaje de mujeres y niñas que aparecen
en pantalla es signiicativamente mayor.
Si tenemos en cuenta que la exposición progresiva a informaciones y mensajes lleva
a mantener (y, en algún caso, a modiicar) la concepción y la percepción de la realidad
colectiva, podría entenderse que los planteamientos que haga el cine, la mirada que proponga
sobre la actividad física y deportiva que puedan afrontar niñas y niños, puede incidir en lo
que la sociedad (su familia, el centro educativo) les solicite. De igual manera, y a modo de
expectativas de autocumplimiento, la mirada que este medio de comunicación mantenga
puede ayudar a que niños y niñas respondan a lo que la propia sociedad (con esa mirada
del cine) les proyecta.
Desde la infancia se tiende a imitar y a tomar como ídolos a los protagonistas de las
películas. Por ello es importante resaltar que en las cintas analizadas no se motiva a las y los
espectadores a llevar a la práctica deportes ‘no propios de su sexo’, lo cual se traduce en
estancamiento e involución social. Sin embargo, el propio medio puede ayudar a desmontar
prejuicios haciendo otro tipo de propuestas.
Resulta primordial llevar a cabo buenas prácticas que sirvan de base para la
construcción de un discurso igualitario. A pesar de lo expuesto anteriormente, es importante
señalar que en títulos como Aviones, Turbo y Monstruitas sobre ruedas: Friday Night Frights
algunos de los personajes femeninos dan un paso hacia adelante en lo que al modo de
representación se reiere. En el primero, aunque incluye la igura de dos chicas en la
competición a las cuales se les atribuye la sensualidad y la delicadeza como características
que las deinen, es importante destacar que se otorga a un personaje femenino secundario
la profesión de mecánica, considerada tradicionalmente una labor ‘de hombres’. En Turbo,
entre esos caracoles que tienen capacidad de correr velozmente se ha de mencionar a un
caracol mujer la cual queda dibujada y deinida con las mismas características que poseen
sus compañeros varones.
Debe añadirse a esto la importancia de que haya ‘miradas femeninas’ en la dirección
de películas. Pero, además, se debe resaltar que las buenas prácticas no son incompatibles
con el cine comercial.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Conclusiones
257
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
INMACULADA SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN. TRINIDAD NÚÑEZ DOMÍNGUEZ
EL DEPORTE EN LA ANIMACIÓN: UNA NARRATIVA PREJUICIOSA
Bibliografía
AGUILAR, Pilar (1998) Mujer, amor y sexo en el cine español de los años 90, Madrid,
Fundamentos.
ALFARO GANDARILLAS, Elida; BENGOECHEA BARTOLOMÉ, Mercedes y VÁZQUEZ GÓMEZ, Benilde (2010):
«Hablamos de deporte», Serie Lenguaje. Nº 7, Madrid, Instituto de la Mujer.
ALFARO, Elida (2009): «Mujer joven y deporte», Mujeres jóvenes en el siglo XXI, Madrid,
Ministerio de Igualdad, Instituto de la Juventud.
ARRANZ, Fátima (coord.) (2010) Cine y género en España, Barcelona, Cátedra.
AUTORÍA MÚLTIPLE (2003) Arrinconando estereotipos en los medios de comunicación y la
publicidad, Madrid, Dirección General de la Mujer, Consejería de Trabajo.
AUTORÍA MÚLTIPLE (2007): «Mujer, Deporte y Medios de comunicación», Revista Digital de
Buenos Aires. Nº 11, pp. 106. http://www.efdeportes.com/efd106/mujer-deportey-medios-de-comunicacion.htm.
BANDURA, Albert (1982) Teoría del aprendizaje social, Madrid, Espasa-Calpe.
BARDIN, Laurence (1996) Análisis de contenido, Madrid, Akal.
BLÁNDEZ, Julia; FERNÁNDEZ, Emilia y SIERRA, Miguel Ángel (2007): «Estereotipos de género,
actividad física y escuela: La perspectiva del alumnado», Revista de Currículum y
formación del profesorado. Nº 2, Vol. 11, pp. 1-21.
CLEMENTE, Miguel (1992) Psicología social: métodos y técnicas de investigación, Madrid, Henderán.
CRUZADO, Mª Ángeles (2006) «Grietas en el techo de celuliode. Directoras del siglo XXI». En
Arriaga, Mercedes y otras (coords.) Mujeres, espacio y poder, Sevilla, Arcibel Editores.
ESTEBARANZ, Araceli y NÚÑEZ DOMÍNGUEZ, Trinidad (2010) (coords.) Aprender de otras mujeres
andaluzas el camino de la igualdad, Sevilla, Instituto Andaluz de la Mujer.
FERNÁNDEZ MORILLO, Carmen (2009): «Mujeres deportistas, mujeres invisibles», Revista
Observatorio. Medios de Comunicación y Sociedad. Nº 2, pp. 25-29.
FERRÉS, Joan (1996) Televisión subliminal. Socialización mediante comunicaciones inadvertidas,
Barcelona, Paidós.
GALÁN FAJARDO, Elena (2007) Fundamentos básicos en la construcción del personaje para
medios audiovisuales, Madrid, Universidad Carlos III.
GONZÁLES PAGÉS, Julio César y FERNÁNEZ GONZÁLEZ, Daniel Alejandro (2009): «Masculinidad y violencia:
aproximaciones desde el universo del deporte», Educar. Nº 35, pp. 123-136.
LAUZEN, Martha M.; DOZIER, David M. y HORAN, Nora (2008): «Consonstructing Gender
Stereotypes Through Social Roles in Prime-Time Television», Journal of Broadcasting &
Electronic Media. Nº 2. Vol. 52, pp. 200-214.
258
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
LIPPMAN, Walter (1922) La opinión pública, Madrid, Langre.
MACNAUGHTON, Glenda (2000) Rethinking Gender in Early Childhood Education, Australia,
Allen & Unwin.
NÚÑEZ DOMÍNGUEZ, Trinidad (2008) «La mujer dibujada. El sexismo en películas y series de
animación». En Loscertales, Felicidad y Núñez, Trinidad (coords.) Los medios de
comunicación con mirada de género, pp. 139-161, Granada, Instituto Andaluz de
la Mujer.
NÚÑEZ DOMÍNGUEZ, Trinidad (2012) «El sentido de esta obra». En Núñez, Trinidad; Silva, May
y Vera, Teresa (coords.) Directoras de cine español. Ayer, hoy y mañana mostrando
talentos, pp. 23-32, Sevilla, Fundación AVA/Universidad de Sevilla.
NÚÑEZ DOMÍNGUEZ, Trinidad y GORDILLO, Inmaculada (2011): « ¿Visible o invisible el deporte
femenino? Una revisión de la situación», Observatorio. Medios de Comunicación y
Sociedad. Nº 12, pp. 12-17.
SÁNCHEZ-LABELLA MARTÍN, Inmaculada (2012) Construcción de la imagen femenina en la
animación televisiva. Estudio cualitativo y cuantitativo sobre la representación y
el concepto de la mujer en niños pre-adolescentes, Tesis Doctoral, Universidad de
Sevilla, Inédita.
SERVER, Chalie y BAUMANN, Frank (2005) Género y deporte: integrar la equidad de género
en los proyectos deportivos, Berna: COSUDE, Agencia suiza para el desarrollo y la
cooperación.
WILLIAMS, John y BEST, Deborah (1990) Measuring Sex Stereotypes: A Thirty Nation Study,
California, Sage Publications.
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 245-259]
259
Dossiers Feministes, 20, 2015, 245-259
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004)
DE MICHAEL RADFORD Y EL PROBLEMA DEL HETEROSEXISMO
ANTONIO, CONTESTED: THE MERCHANT OF VENICE (2004) BY MICHAEL RADFORD
AND THE PROBLEM OF HETEROSEXISM
RESUMEN
La lógica preocupación sobre cómo representar a Shylock después del Holocausto a menudo impide
considerar otros problemas en la obra de Shakespeare El mercader de Venecia, tales como la naturaleza
de la intensa relación entre Antonio y Basanio, y el sentido de la subtrama en torno al anillo de Porcia.
En la excelente adaptación cinematográica de Michael Radford la sugerencia de que Antonio ama
a Basanio refuerza la obra, integrando en una sola unidad el brutal ataque de Shylock contra el
mercader, el papel de Porcia en la defensa de Antonio e incluso la menospreciada subtrama del anillo.
Un heterosexismo represor emerge así como discurso subyacente a la lógica interna de la obra, cuyo
‘problema’ central no es el anti-semitismo sino la homofobia.
Palabras clave: Shakespeare, Mercader de Venecia, adaptación, homosexualidad, heteronormatividad
ABSTRACT
The logical preoccupation with how to represent Shylock after the Holocaust too often prevents addressing
in depth other problematic aspects of Shakespeare’s The Merchant of Venice, such as the nature of the
intense relationship between Antonio and Bassanio and the meaning of the subplot involving Portia’s
ring. In Michael Radford’s accomplished ilm adaptation the suggestion that Antonio is in love with
Bassanio grants the play a new coherence, integrating into a single unity Shylock’s vicious attack against
the merchant, Portia’s role in Antonio’s defence and even the often overlooked ring plot. A repressive
heterosexism, thus, turns out to be, a major discourse in the economy of the play, whose main ‘problem’
is not anti-semitism but homophobia.
Key words: Shakespeare, Merchant of Venice, adaptation, homosexuality, heteronormativity
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Sara Martín Alegre
Universitat Autònoma de Barcelona
SUMARIO
- Introducción - (Des)lecturas de la amistad entre hombres en el Renacimiento: cómo Antonio ama a
Basanio -. Cásting intertextual y nuevas lecturas: Pacino, Irons, Fiennes - Heterosexismo rampante: el
papel de Porcia - Conclusiones: las constantes relecturas de Shakespeare - Obras citadas.
261
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
1. INTRODUCCIÓN
262
La incorrecta pero productiva lectura que Michael Radford ofrece de El mercader de
Venecia en su adaptación cinematográica genera una nueva historia: cómo dos marginados–
Shylock el judío aborrecido, Antonio el homosexual oculto–son subyugados bajo la norma
heterosexual de su cristiana comunidad veneciana por la acción de una mujer. Porcia tiene
tan pocas dudas sobre la validez de las reglas patriarcales de las que es esclava que su
única escapada fuera de éstas (la escena del juicio) tiene por objeto primordial garantizar la
sumisión de su esposo Basanio a estas mismas normas heterosexistas, proceso que culmina
la subtrama del anillo. Al intentar aclarar la obsesión de Shylock por Antonio, Radford
revela (quizás accidentalmente) el gran tema inadvertido de la obra: la obsesión paralela
de Antonio por Basanio, obsesión que da pie a la feroz guerra que Porcia le declara por los
derechos exclusivos sobre el cuerpo y la capacidad de amar del joven. Este giro heterosexista
oculta una clara misoginia, ya que, sea por razones religiosas o sexuales, Porcia encarna
una normatividad asixiante y excluyente sin que ni ella ni Radford cuestionen su propia
subyugación. Todo un cúmulo de debates abiertos se concentra, pues, en esta primera gran
adaptación al cine de El mercader.1
La decisión tomada por Radford de interrogar la sexualidad de Antonio no sólo
desata los celos heterosexistas de Porcia y su celo patriarcal, sino que también le obliga al
público (supuestamente libre de prejuicio antisemita) a enfrentarse a la homofobia actual, en
concreto en relación a la amistad entre hombres. El reto de producir hoy El mercader exige
comprender a fondo el contexto del anti-semitismo en los tiempos de Shakespeare, razón por
la cual Radford incluye un prólogo en el que se muestra con doloroso detalle el maltrato contra
los judíos en la Venecia de 1596 (año en que Shakespeare pudo componer la obra). No
obstante, ni la película ni los especialistas académicos en la obra consiguen contextualizar de
modo totalmente convincente la amistad entre Antonio y Basanio. No sirve simplemente leer
El mercader como obra cripto-gay, ya que así se simpliica de manera anacrónica y se diluye
además la esencia del conlicto triangular que los dos amigos, Antonio y Basanio, forman con
Porcia. Sin embargo, esta es la propuesta de Radford.
El dilema Isabelino al que se enfrenta Basanio al tener que escoger entre casarse con
Porcia y amar a Antonio como su amigo del alma tenía perfecto sentido para el espectador
1 The International Movie Data Base (www.imdb.com, Noviembre 2014) cita 19 adaptaciones de El mercader de Venecia entre 1908
(Vitagraph) y 2009 (Douglas Morse): 12 para cine, 7 para televisión. Todas son británicas menos la versión incompleta del americano
Orson Welles (1969). Las versiones para cine incluyen 6 películas mudas (3 británicas, 2 americanas, 1 alemana), una película india
que fue la primera versión hablada (1947), una francesa (1953) y una maorí (2002). El mercader de Radford está co-producida por
compañías de Estados Unidos, Gran Bretaña, Italia y Luxemburgo y, curiosamente, es la primera versión para cine en inglés.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
original: se trataba de decidir con quién de los dos formaría Basanio su principal vínculo
emocional (el sexual debía ser siempre con la mujer). Resulta, sin embargo, confuso en
nuestros días. Tendemos hoy a aceptar que aunque el amor romántico es el centro de nuestra
vida sentimental, ésta no puede estar completa sin amigos para nadie, sea hombre o mujer,
homosexual o heterosexual. La profunda vinculación emocional entre estos dos hombres es,
por otra parte, típica de sociedades patriarcales en las que las mujeres juegan un papel
público nimio; si incluye sexo, como sucedía en la antigua Atenas, o no es irrelevante, ya
que no es lo mismo que el amor homosexual actual. En las sociedades occidentales actuales,
sin embargo, los temores homófobos hacen que amistades íntimas como las de Antonio
y Basanio sean menos frecuentes de manera que, en cierto sentido, son objeto de mayor
rechazo homófobo que el amor homosexual, mucho más claro en su deinición. En nuestro
contexto no hay en absoluto razón alguna para que Basanio tenga que escoger entre amada y
amigo, a no ser, por supuesto, que la relación entre los dos hombres sea (homo)sexual. Sí que
habría un paralelismo indudable con el supuesto caso actual de una esposa que no tolerara
la amistad entre su marido y un amigo gay que estuviera enamorado platónicamente de él.
La declaración de amor mutuo que tanto alarma a Porcia sugiere que ésa es la situación, si
bien no es exactamente la misma en el contexto original de la obra.
Nuestra incapacidad, en suma, de entender el dilema emocional de Basanio sin
caracterizar a Antonio como gay produce anacronismos inevitables que conducen además a
una interpretación maniiestamente heterosexista de la obra de Shakespeare, interpretación
que reduce a parámetros contemporáneos una situación mucho más sutil en el texto original.
Esta lectura subraya cómo, pese a nuestra supuesta libertad sexual, la homofobia sigue
siendo mucho más tolerada que el anti-semitismo.
2. (DES)LECTURAS DE LA AMISTAD ENTRE HOMBRES EN EL RENACIMIENTO:
CÓMO ANTONIO AMA A BASANIO
La crítica académica sobre El mercader afrontó el ‘problema’ de la sexualidad de
Antonio hace tan sólo medio siglo. En un ensayo publicado en 1962, el poeta W.H. Auden,
él mismo homosexual, caracterizó a Antonio como un «melancólico incapaz de amar a una
mujer» (229)2, un hombre muy distinto de su original en la fuente principal de Shakespeare, Il
2 La traducción de todas las citas originalmente en inglés es mía.
263
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
264
Pecorone.3 En la versión italiana los equivalentes a Antonio y Basanio son padrino y ahijado.
El primero acaba casado con la mujer transformada por Shakespeare en Nerisa, la dama de
compañía de Porcia, mientras que en El mercader es el amigo de Basanio, Graciano, quien la
desposa. Según Auden, Shakespeare «evita deliberadamente la clásica fórmula de los Amigos
Perfectos al construir una relación desigual» (229). Esta desigualdad en el inal de la historia
de Antonio y Basanio y la introducción de la usura como trama principal llevan a Auden a
clasiicar El mercader de Venecia como ‘problem play’, en lugar de comedia (romántica).
Con cierta audacia, Auden observa que, sin duda, Shakespeare debía ser consciente del
vínculo entre sodomía y usura descrito por Dante en el Canto Once de su Inierno, razón por
la cual «No puede ser un mero accidente el hecho de que Shylock el usurero tenga como
antagonista a un hombre cuya vida emocional, pese a que conducta casta, se centra en un
miembro de su mismo sexo» (231). Paradójicamente, Auden asume sin más que Antonio
es casto, argumento que desmonta su alusión a Dante, según el cual debería ser sodomita.
En todo caso, Auden evita usar la palabra ‘homosexual’, omisión quizás debida a que la
homosexualidad sólo se despenalizó en la Gran Bretaña natal de Auden en 1967 y no era
en absoluto tema de análisis literario admisible a principios de la década de 1960.
Las inclinaciones sexuales de Antonio también preocuparon a Lawrence W. Hyman,
probablemente el primero en leer El mercader como triángulo amoroso. Hyman también
evita analizar abiertamente la homosexualidad de Antonio, reiriéndose en cambio a su
«sentimiento sexual inconsciente por Basanio» (1970: 110). Desde una posición un tanto
homófoba, Hyman explica que
Lo que nos ocupa no es una cuestión referida a si una conducta es correcta o incorrecta sino
a cómo el deseo insistente y enteramente natural de una mujer a poseer a su amante por
completo entra en conlicto con el deseo de Antonio de aferrarse al amor de su amigo. No nos
debe importar si el deseo de Antonio es igualmente ‘natural’. Para nuestros propósitos lo que
interesa es que el reconocimiento de que ese deseo es igual de fuerte. (113)
Según opina Hyman, al inal de la obra Antonio acaba siendo aceptado por Porcia
como «antiguo rival transformado en cómplice de su matrimonio» (113) motivo por el cual sus
buques perdidos deben retornar a Venecia, dado que el éxito de sus arriesgadas inversiones
3 El mercader de Venecia podría ser la respuesta de Shakespeare a la obra antisemita de Christopher Marlowe El judío de Malta
(1590), de la que toma prestada al parecer la subtrama de la conversión de Jésica, la hija de Shylock. Shakespeare añadió también
la subtrama de los tres cofres, bien conocida en los cuentos populares, a su fuente principal: el relato «Giannetto de Venecia y la
Dama de Belmonte» recogido en la colección de Ser Giovanni Fiorentino Il Pecorone (texto original del s. XIV publicado en 1558, sin
traducción al inglés). Rodrigo López, médico de la Reina Isabel I, ejecutado en 1594 bajo la acusación de haber intentado envenenarla, podría haber inspirado a Shylock. López era un ‘marrano,’ o judío sefardita obligado a convertirse al cristianismo.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
comerciales compensa el «sacriicio inal que Antonio sufre por Basanio» (115). La película
de Radford, no obstante, omite toda alusión de Porcia a las naves recobradas por Antonio.
Desde la década de 1980, y gracias a la revolución iniciada por los ‘Estudios Gays’
y la ‘Teoría Queer’ (ya en los 90), los críticos interesados en Antonio han podido por in dar
rienda suelta a la interpretación de su amor por Basanio como pasión homosexual, lectura que
choca con la reivindicación feminista de Porcia como heroína. Joan Orzack Holmer mantiene
que los cambios introducidos en relación a Il Pecorone transforman a Porcia en una mujer
«juez y educadora» de hombres, moralmente mucho más sólida que la «caprichosa Dama
de Belmonte» (1985: 329). Holmer insiste en que Porcia se muestra generosa al perdonar a
Basanio y a Antonio por el uso irresponsable de su anillo, y también por incluir «empática y
armoniosamente» al mercader en su relación con Basanio «al cederle a Antonio el anillo que
ella misma le dio a Basanio» (331). Holmer también deiende que al dejar a Antonio soltero,
Shakespeare le concede «el papel de ‘amigo querido’, o ‘amigo verdadero’ (III.ii 290, 307)
tanto de Basanio como de Porcia» (333). Esta opinión, sin embargo, sólo prueba la miopía
de Holmer en relación a cómo la cruel exclusión de Antonio del inal feliz y sus diversos
emparejamientos le obliga a permanecer casto, ya que ser reconocido como homosexual
públicamente no era una opción factible en la Venecia de su tiempo.
En un artículo publicado poco después de la aparición del volumen pionero de Eve
Kosofsky Sedgwick Between Men: English Literature and Men’s Homosocial Desire (1985), Karen
Newman lee El mercader aplicando la crítica de Luce Irigaray contra los estudios antropológicos
de Marcel Mauss y Claude Lévi-Strauss; ambos expertos describen cómo el intercambio de
mujeres regula la vinculación afectiva entre hombres en las sociedades patriarcales. Irigaray
criticó este sistema de intercambio por usar a las mujeres, según su singular opinión, como
instrumento de prevención contra la generalización de la homosexualidad masculina.
Considerando al padre de Porcia como el originador del «intercambio básico» que pone la
trama en marcha (él organiza el enigma de los cofres que lleva a Basanio a pedirle dinero a
Antonio), Newman argumenta que sean amigos íntimos o amantes, «la lectura que Irigaray
hace de Lévi-Strauss nos permite reconocer en la relación entre Antonio y Basanio un vínculo
homosocial, parte del continuo en las relaciones entre hombres que el intercambio de mujeres
implica» (1987: 22). Para Newman, Porcia es la verdadera heroína porque «al dar más de lo
que puede recibir, Porcia provoca un cortocircuito en el sistema de intercambio y en los vínculos
entre hombres que éste genera, recuperando a su marido de los brazos de Antonio» (26). A
Newman, no obstante, se le escapa que Porcia gana esta victoria en nombre del patriarcado, el
sistema que la obliga a dejar de ser una rica dama independiente para convertirse en la esposa
dependiente de Basanio, enriquecido con su propia fortuna.
265
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
266
En un volumen dedicado a contrastar la visión Renacentista de la homosexualidad
con la nuestra, Jonathan Goldberg reacciona contra la argumentación de Newman, según
la cual las iguras transvestidas (como Porcia durante el juicio) llevan la carga del supuesto
discurso alternativo sexual de Shakespeare. Asociando el amor entre Antonio y Basanio con el
contenido bisexual de los sonetos del Bardo, Goldberg protesta, en líneas similares a mi propio
argumento, que Newman, empeñada en celebrar el éxito de Porcia, olvida que éste se nutre de
la misoginia que la construye en imitación de la ‘dama oscura’ de los poemas y que le concede
poder tan sólo para controlar y separar a Antonio y Basanio; al salvar a Antonio y derrotar a
Shylock, Porcia desata «energías que son racistas y homófobas» sólo para acabar tomando
«el lugar del padre y de la esposa, pero no de la amiga» (1992: 42). Quizás por esta razón
la actriz americana que encarna a Porcia en la película de Radford, Lynn Collins, muestra una
maniiesta incomodidad al comentar su papel.4 Según ella, Porcia sólo entiende su propia
identidad femenina adulta mediante su suplantación de la identidad masculina, episodio que
claramente sugiere que Porcia se reconoce parte del patriarcado, no su alternativa.
Este desacuerdo sobe la función exacta de Porcia en relación a Antonio y Basanio surge
del hecho de que una lectura feminista de la obra es, de hecho, mucho menos problemática
que una lectura queer o pro-queer. Alan Sinield, escribiendo sin tapujos como hombre gay,
ironiza sobre su propia tarea como crítico al observar que «Si se excluye a Antonio de la
buena vida al inal de El mercader, también se excluye al hombre gay del discurso de la
obra» (1996: 128). Él ve el sistema de vinculación emocional que Newman critica como
relejo del orden jerárquico de Venecia (o, mejor dicho, de la época de Shakespeare) y
declara con toda razón que
tanto si se considera que la amistad entre hombres como Antonio y Basanio incluye un elemento
homoerótico como si no, no es una cuestión simplemente de qué hacía la gente en privado
hace cientos de años; se trata ser precisos en relación a un sistema genérico-sexual que sólo
comprendemos parcialmente. (131)
El dilema al que nos enfrentamos, el factor que complica cualquier lectura queer de
Antonio, es pues, la extrañeza que nos causa el sistema de vinculación emocional Isabelino
y el hecho de que nadie habría usado la etiqueta ‘homosexual’ en tiempos de Shakespeare
(Smith 1995: 9). Reivindicar a Antonio es incompatible, en suma, con exaltar a Porcia: sea
como incauta defensora del patriarcado o como heroína feminista, la mujer heterosexual
gana la partida y, sea gay o no, quede excluido o incluido, Antonio pierde.
4 Entrevista incluida en los extras de la edición especial en DVD de El mercader de Venecia, 2005.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
La homosexualidad tal como la conocemos hoy es, en última instancia, un producto
de la obsesión Victoriana (principalmente alemana y británica) por categorizar y delimitar
toda supuesta ‘desviación’ de la práctica heterosexual normativa sobre la base de dudosas
observaciones clínicas y de no menos cuestionables teorías cientíicas. Si bien es cierto
que éstas substituyeron a la tradicional visión de la ‘perversión’ homosexual como vicio y
pecado sodomita, sirviendo no obstante como base para su criminalización, la situación
mejoró muy lentamente.5 Hasta 1973, por ejemplo, la homosexualidad fue considerada
una enfermedad mental por la American Psychiatric Association. El actual proyecto queer
de re-escribir la historia de la homosexualidad, tiene, en cualquier caso, en apreciación
de autores esenciales como David Halperin (2002), un primordial obstáculo: el hecho de
que la asociación entre personas del mismo sexo ha signiicado cosas distintas en distintas
épocas.
Como subraya Bruce R. Smith, en el período del Renacimiento en que Shakespeare
vivió la participación de un hombre en prácticas homosexuales no lo señalaba como
«fundamentalmente distinto de sus pares. Lo contrario era cierto. Las ideas prevalentes
pedían que se castigara a sí mismo por caer en la depravación general a la que toda la
humanidad está sujeta» (1995: 9); en cuanto a la sodomía, se la juzgaba como parte
del ‘vicio’ generalizado. Para evitar esta caída pecaminosa en la tentación, la sociedad
Isabelina respaldaba un sistema de vinculación emocional homosocial basado en, como
Smith sostiene, el mito de los combatientes y camaradas (según el relato de Plutarco
sobre la intensa amistad entre los antiguos enemigos Teseo y Pirítoo). Smith explica que el
mito reconcilia «dos rasgos enfrentados» presentes en hombres de todas las culturas: «la
tendencia de los machos humanos a ser agresivos con otros machos y, al mismo tiempo,
a formar lazos estrechos entre ellos» (1995: 31), tal como retrata el propio Shakespeare
en Coriolano. Básicamente, el mito permitía formar alianzas varoniles que quizás incluían
sexo gay pero que no eran necesariamente homosexuales en su exclusividad genital. Según
aclara Smith:
Los jóvenes de cierta edad en la Inglaterra del Renacimiento, así pues, tenían que reconciliar
dos exigencias contradictorias: la intensidad emocional de los vínculos masculinos tal como
los fomentaba el patriarcado Renacentista y la necesidad de casarse para adquirir pleno
5 Hay una notable distancia entre la obra de Richard Von Kraft-Ebbing, Psychopathologia Sexualis (1886), que trata la homosexualidad como una ‘perversión’ y la obra posterior de autores como Havelock Ellis (Studies in the Psychology of Sex, 1897-1928)
que la tratan como simple ‘anomalía’. Otros autores como J.A. Symonds, con quien Ellis escribió el volumen pionero Sexual Inversion
(1897), Edward Carpenter (The Intermediate Sex: A Study of Some Transitional Types of Men and Women, 1912) y, por supuesto,
el gran sexólogo alemán Magnus Hirschfeld (fundador del Institut für Sexualwissenschaft de Berlín), defendieron los derechos de los
homosexuales frente a su habitual criminalización y a su penalización religiosa, moral y social.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
267
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
estatus dentro de ese mismo patriarcado. La cuestión que debía afrontar un joven al alcanzar
la madurez sexual en la época de Shakespeare no era si se sentía homosexual o heterosexual,
sino a quién le debo mayor lealtad emocional, a otros hombres o a otras mujeres. (65)
Para Smith, Antonio es «el más patético de estos amigos desdeñados» (65), si bien
Porcia tan sólo gana una victoria pírrica en su lucha patriarcal por Basanio. Al ser un mero
eslabón en la cadena que une a su padre y a su esposo, su función se limita a transmitir de
uno al otro la propiedad heredada como hija única y a engendrar el vástago heredero de
Basanio.
Steven Patterson señala con mayor candidez que «el amor de Antonio es deseo sexual
frustrado por Basanio y, más aún, este amor apasionado cae dentro de la tradición moderna
de la amistad homoerótica, o amity» (1999: 10). No obstante, la desigualdad que Auden
detectó y los motivos del fracaso de esta amistad no son reducibles al hecho de que Basanio
no corresponde la pasión homosexual de Antonio. Como deiende Patterson, su relación está
también fuera de lugar en «una economía mercantil radicalmente alterada–una economía
que parece mejor regulada por una estructura social basada en la alianza matrimonial y la
reproducción heterosexual» (10), superando el tradicional modelo aristocrático. Patterson
detalla cómo la amistad estrecha (o amity), que a su juicio sí incluía contacto homosexual,
mezclaba los ideales de la «masculinidad heroica y la buena ciudadanía» (11) para ofrecer
a los hombres de la Corte Isabelina un modelo al que aferrarse en un período en que
bastantes de ellos carecían de las necesarias credenciales aristocráticas. En su opinión, El
mercader «reconviene los ideales en torno a la amistad homoerótica, al tiempo que siembra
dudas sobre la capacidad del amor romántico y del matrimonio para ofrecer una mejora
radical de la sociedad o para que sea más inclusiva» (14). Esta necesidad de abandonar
la vinculación emocional masculina en favor del matrimonio se justiica al caracterizar a
Antonio y a Basanio como hombres de clases sociales distintas: fundamentalmente, el error de
Antonio es suponer torpemente que un (rico) mercader puede aspirar a formar una relación
de amistad estrecha (o amity) con un aristócrata (empobrecido). Sea «dentro o fuera del
círculo», Patterson concluye, Antonio queda «sobrecogido por la magnanimidad de la esposa
pero quizás también por el modo en que ha sido traicionado por su propia fe en la amity, un
sistema que ha resultado contener los mecanismos para su propia exclusión» (31).
Claramente, los hombres que trabajan para generar riqueza–se llamen Antonio o
Shylock, sean mercaderes o usureros–no son bien recibidos en el círculo feliz de los ricos
herederos aristócratas, rechazo que añade el clasismo a los pecados de anti-semitismo y
homofobia que Porcia y Shakespeare cometen en esta obra. La exclusión de Antonio resulta
268
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
ser aún más penosa dado que expone la naturaleza mercenaria de Basanio: sin otra fortuna
que su físico agraciado, este joven explota la creencia de Antonio en la amistad profunda tan
sólo para acceder a Porcia. Antonio, obviamente, pretende que no ve lo lerdo e insensible que
su amigo es, ya que, como demuestra su insensato trato con Shylock, pretende, desesperado,
que Basanio incurra en una deuda emocional con él, tal vez con la vana esperanza de que su
imprudente acuerdo con el usurero lleve al joven inalmente a corresponder su amor. Porcia,
por su parte, debe subyugar su poder a su esposo, en tanto que ni su padre ni Venecia están
dispuestos a aceptar que permanezca soltera; como Antonio, no obstante, preferimos creer
que ella adquiere en Basanio un amante esposo y no tan sólo un explotador egoísta. El
clasismo de la obra también se expresa en el hecho de que Porcia sólo tiene pretendientes
nobles: el rico y respetable Antonio nunca podría aspirar a su mano, suponiendo que se
sintiera interesado, por pertenecer a una clase social inferior; Basanio, en cambio, tiene los
orígenes sociales requeridos pero carece de dinero. Nunca se aclara por qué es una alianza
con él es deseable para Porcia ni qué méritos tiene el joven, más allá de su atractivo, para
que dos personas se lo disputen; viendo su narcisista e interesado comportamiento casi sería
preferible que Porcia y Antonio se casaran, dejando así a al impasible Basanio tan aislado
como a Shylock y compartiendo su misma extrema pobreza. Dado que este inal es imposible
a causa de las rígidas economías sociales y de género de la obra, debemos concluir junto a
Cynthia Lewis que Antonio «permanece en escena para recordarnos que la alienación y la
omisión son, para algunos hombres, consecuencia inevitable de la cohesión social» (1983:
30). Sólo Basanio, en todo caso, alcanza una posición óptima en el triángulo que forma con
Antonio y Porcia.
3. CÁSTING INTERTEXTUAL Y NUEVAS LECTURAS: PACINO, IRONS, FIENNES
La temática que he descrito se ampliica en la película de Radford no sólo gracias a
las escenas añadidas para retratar el anti-semitismo de la Venecia Renacentista sino también
con la elección de los tres actores principales. Pese a ser excesivamente severo con Joseph
Fiennes, el crítico de cine americano James Berardinelli subraya la importancia del reparto al
apuntar que aunque Shylock sólo es un personaje secundario y Basanio el héroe aparente, «si
hay alguna duda sobre a quién considera Radford el mayor atractivo, pensad en el reparto.
El actor de segunda ila Joseph Fiennes interpreta a Basanio, mientras que el legendario Al
Pacino es Shylock» (2004). Peter Bradshaw, un crítico de cine inglés, «temiendo lo peor»
sobre Pacino comenta aliviado que
269
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
En caso de que estuviéramos tentados de ser condescendientes con el intruso americano, Pacino
da una valiosa lección sobre cómo declamar verso, igualando y a menudo sobrepasando a
los nativos británicos, quienes en ocasiones subrayan e interpretan en exceso los versos con
aliento entrecortado.(2004)6
270
Bradshaw encuentra la «sonora languidez» de Jeremy Irons como Antonio «bellamente
apropiada a la melancolía del personaje: el empresario veneciano que tiene todo su capital
expuesto en diversas aventuras y que en su edad madura empieza a sentir lo precaria y breve
que es la vida» (2004). Feliz de que Fiennes evite sus «sonrisas y gestos de superioridad»,
este crítico elogia a Radford por «mantener a raya los tics y manierismos [de Fiennes y
Pacino], erosionando las radiantes incrustaciones de su estatus estelar y permitiendo que algo
más cálido e inteligente emerja». (2004)
Estos tres actores aportan a la adaptación de Radford no sólo excelentes interpretaciones
sino también toda una red de connotaciones intertextuales asociadas a sus papeles anteriores,
algunos vinculados directamente con el cine Shakesperiano. Al Pacino produjo y dirigió una
de las películas más originales jamás producidas sobre este dramaturgo: el irónico y postmoderno documental Looking for Richard (1996) sobre sus supuestas diicultades para ilmar
la obra Ricardo III; Joseph Fiennes, por supuesto, dio vida al mismo Bardo en la ingeniosa
y aclamada fantasía biográica Shakespeare enamorado (John Madden, 1998). Jeremy
Irons, antiguo actor de la Royal Shakespeare Company si bien carente de experiencia previa
relacionada con Shakespeare en la pantalla, le presta a Antonio el ambiguo toque sensual
que tan profundamente tiñó papeles tan controvertidos en su carrera como el de los gemelos
Mantle en la cinta de David Cronenberg Inseparables (1988) y el del funcionario de confusa
sexualidad en M. Butterly (1993), también de Cronenberg.
Looking for Richard surgió de la frustración personal de Pacino ante el hecho de que
ningún productor cinematográico le había ofrecido jamás un papel principal Shakesperiano
a causa de su reputación como actor popular (y de su nacionalidad). Pese a ello, Pacino
se mostró inicialmente reacio a interpretar a Shylock, dado que el personaje acarrea
consigo, en sus palabras, «el hedor del anti-semitismo». Pacino ya había rechazado varias
veces interpretar este mismo papel en escena pero inalmente aceptó la oferta de Radford
al convencerse de que este director sí le daría sentido al contexto antisemita de la obra,
aportando escenas adicionales. Pacino interpreta a Shylock, según declaración propia, como
un personaje profundamente humano pero «básicamente deprimido», caracterización a la
6 No todas las reseñas son amables con Pacino. Sean americanas o británicas, suelen criticarlo sobre todo por su acento neoyorquino, mostrando así una pedantería lingüística apenas justiicable en el entorno global del inglés actual.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
viven al borde de la sociedad física y psicológicamente: el traicante de drogas, el capo maioso,
el soldado ciego, el agente veterano de la CIA y, inalmente, el propio Diablo [en El abogado
del Diablo]. Cada personaje exhibe diversos aspectos complejos de la naturaleza humana: son
malvados y violentos pero al mismo tiempo son carismáticos, nada pretenciosos y vulnerables.
Son misteriosos y anti-heroicos, pero también emocionalmente intensos y explosivos. (2004)
Esta descripción encaja también con su Shylock, a quien Pacino dota además de una
dignidad doliente, dignidad que emerge incluso en su peor momento, cuando su implacable
exigencia de la carne más cercana al corazón de Antonio le aleja hasta de sus pares en la
comunidad judía veneciana. El apesadumbrado Shylock de Pacino queda abatido por la
traición ilial y religiosa de su hija Jésica y por la frialdad de Antonio hacia él. Este Shylock
usa el famoso alegato sobre la naturaleza de los judíos no tanto para acentuar el hecho de
que los judíos son tan humanos como los cristianos sino para subrayar con rotundidad cómo
el racismo de Antonio, basado en prejuicios religiosos, justiica el racismo del propio Shylock.
Como concluye el discurso:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
que sumó rasgos de su papel más popular: el del capo maioso Michael Corleone en la saga
de El Padrino (Francis Ford Coppola, 1972, 1974, 1990). Sobre todo, Pacino tomó prestada
la actitud implacable que Corleone asume en la segunda película al decidir que la necesidad
de matar a su propio hermano puede parecer desquiciada e irracional «pero tiene perfecto
sentido para él».7 Esto concuerda con el análisis que Peirui Su ofrece del uso que Pacino ya
había hecho de papeles anteriores, sobre todo Corleone, como base de su Ricardo III. Pacino
habitualmente interpreta personajes que
If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is
his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian
example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute. And it shall go hard but I’ll
better the instruction. (III.i, 55-57)8
Shylock no es un villano nato sino que sufre provocaciones sin in hasta que se
convierte en uno. El hecho de que acabe arruinado por la dura sentencia que emite Porcia
como letrado transvestido y expulsado de su propia comunidad debido a la forzosa conversión
al cristianismo que Antonio impone, demuestra la profundidad de la villanía cristiana.
7 Las tres citas pertenecen a los materiales extras de la edición especial del DVD, 2005.
8 Ofrezco mi propia traducción: «Si somos como los demás, nos pareceremos también en esto. Si un judío insulta a un cristiano, ¿a
qué debe doblegarse? A su venganza. Si un cristiano insulta a un judío, ¿a qué tiene derecho, según el ejemplo cristiano? Bien: a la
venganza. La villanía que me enseñas es la que ejecutaré. Será difícil, pero mejoraré la ejecución.»
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
271
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
Pacino hizo una segunda contribución a la película de Radford tan crucial como
su magníica interpretación.9 Usando su estatus como estrella de Hollywood, le impuso a
Radford y a los otros actores–sometidos a una total complicidad por el magnetismo de
Pacino–un estilo típicamente norte-americano de actuar, basado en su formación como
actor del Método.10 Su técnica actoral implica, como muestra Looking for Richard, ensayos
constantes previos al rodaje articulados por el debate en común de las peculiaridades del
texto. Thomas Cartelli, quien admira Looking for Richard como genuina re-creación postcolonial de Shakespeare, alaba a Pacino por conseguir dar a su visión norteamericana y
populista del Bardo la autoridad hasta entonces acaparada por los iconos británicos, desde
Laurence Olivier a Kenneth Branagh. Como señala Cartelli, esta nueva visión se apoya
en «la entrega con la que se disuelve de manera claramente cinematográica (e inspirada
por el Método) la distancia entre palabra y sentimiento como estrategia para alcanzar la
verdad de la experiencia». (2003: 190)
Siguiendo el método actoral usado por Pacino, según el cual todos los personajes
tienen una historia previa, se les pidió a Irons y a Fiennes que dieran vida a Antonio y
Basanio asumiendo que en algún momento habían sido amantes. Al preguntársele en una
entrevista si esta idea sobre la relación entre Antonio y Basanio había sido complicada
de «vender a los actores» Radford contesta: «En absoluto. Jeremy, quien se sentía muy
orgulloso de su heterosexualidad, admitía sin más que Antonio y Basanio lo habían hecho.
En todo caso, todos estuvimos de acuerdo en que estaba enamorado de Basanio» (en
Epstein, 2005). El extraño fraseo de la respuesta sugiere que hubo quizás algún desacuerdo
entre actor y director, relejado en las palabras del propio Irons. Según él mismo aduce,
Antonio es «un hombre que realmente ha subyugado su vida emocional, un hombre que ha
puesto toda su tiempo y energía en su trabajo» y que tiene gran éxito pero que es infeliz
excepto en compañía de jóvenes como Basanio, quien es «todo lo que quisiera ser él»:
noble, apuesto, desenfrenado, divertido. En contraste con las palabras de Radford y con las
impresiones de la mayoría de los críticos, Irons asegura que «no interpreté a Antonio como
si fuera gay», no porque Irons sea homófobo sino porque el actor desea criticar nuestra
visión reduccionista de la sexualidad: «Creo que somos terriblemente limitados en relación
a nuestra comprensión de la sexualidad hoy en día. [...] Quien tiene un amigo hoy, es que
9 Sus papeles maiosos han complicado la fama de Pacino en Italia. No obstante la tarea de rodar en la propia Venecia se simpliicó
enormemente gracias a su popularidad. Sin Pacino, la crucial escena en el puente de Rialto no se habría podido ilmar. (En los extras
de la edición especial en DVD de El mercader de Venecia, 2005).
272
10 Me reiero al método desarrollado por Constantin Stanislavski, popularizado entre los actores norte-americanos por Lee Strasberg
a través de su Actors Studio neoyorquino (1951) y de su Actors Studio West de Los Angeles (1966). Pacino estudió bajo la dirección
de Strasberg en Nueva York en los años cruciales de su formación.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
es gay. Los Isabelinos no tenían este problema porque tus relaciones con las mujeres era
otra cosa».11
Los críticos que reseñaron la adaptación de Radford–hombres en su mayoría–tienden
o bien a ignorar el subtexto gay o a comentarlo tan sólo supericialmente. Las opiniones
sobre la homosexualidad de Antonio, no obstante, son en general positivas. El ilustre Roger
Ebert argumenta, por ejemplo, que «Irons encuentra el tono perfecto para el traicionero papel
de Antonio; al hacer su amor por Basanio obvio se explica su conducta, y de este modo
Antonio es, al in, conmovedor, en lugar de un simple quejica» (2005). Las escasas quejas
llaman la atención sobre el hecho de que la implícita relación homosexual se representa
de manera muy pacata. James Christopher, por ejemplo, encuentra el beso entre Basanio y
Antonio poco convincente: «Jamás he visto a dos actores de primer rango sacarle tan poco
jugo a una llamarada homosexual» (2004). Como señala, con gran desparpajo, el crítico
argentino Carlos Gamerro: «Que Antonio es un puto rico que necesita o al menos acostumbra
a mantener a sus amantes es una evidencia tan lagrante que uno se pregunta cómo fue
posible leer la obra obviándola (como se hizo en el siglo XIX y gran parte del XX)» (2005).
Lo que más preocupaba a Jeremy Irons, en todo caso, es que Antonio es al mismo
tiempo un caballero melancólico y un fanático intransigente. Para el actor el pasaje más
complicado de interpretar es aquel en el que, una vez Porcia destruye públicamente a
Shylock, Antonio le exige que el judío se convierta al cristianismo. Irons lo considera una
imposición horrenda, si bien añade con cierta tristeza que en ese sentido Antonio es típico de
su tiempo, en su obsesión por la salvación espiritual de Shylock a cualquier coste.12 Por otra
parte, como el crítico Phillip French comenta, la película nos produce «un escalofrío realista»
por «el modo en que Antonio, atado en preparación a la muerte que debe seguirse de la
pérdida de una libra de su carne, recuerda al condenado a punto de ser ejecutado en la silla
eléctrica» (2004), situación que sin duda desvía nuestra atención del maltrato que Shylock
recibe une vez salvado Antonio. Con todo, no hay duda de que Antonio, como observa
Irons, es un fanático religioso tanto en la obra como en la película. Cuando le pide dinero
a Shylock, el prestamista judío se queja de que «Fair sir, you spit on me on Wednesday last;
you spurn’d me such a day; another time you call’d me dog; and for these courtesies I’ll lend
you thus much moneys?» (I.iii 118-121).13 Impertérrito, Antonio contesta que «I am as like
11 Las cuatro citas pertenecen a los materiales extras de la edición especial del DVD, 2005.
12 Cito de nuevo los materiales extras de la edición especial del DVD, 2005.
13 Mi traducción: «Justo señor, me escupió usted el pasado miércoles; otro día, me desdeñó usted llamándome perro; y por estas
cortesías ¿debo yo prestarle dinero?»
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
273
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
to call thee so again, to spit on thee again, to spurn thee too» (122-3)14 y argumenta, sin
presciencia alguna, que es preferible prestar dinero «to thine enemy, who, if he break, thou
mayst with better face exact the penalty» (127-9),15 sin duda el razonamiento que más tarde
inspira a Shylock a pedir una libra de su carne. Radford nos ofrece no tan sólo este diálogo
sino también la impactante imagen de Antonio/Irons escupiéndole a Shylock/Pacino sin
motivo alguno en un encuentro fortuito en el que el prestamista judío trata de congraciarse
con el mercader cristiano.
El cristiano Antonio se comporta como era de esperar para un miembro de una
fe religiosa según la cual la usura era un pecado mortal. Los judíos eran odiados en toda
Europa por adherirse con idelidad a su religión y rechazar la conversión pero también
(o principalmente) por ser instrumento imprescindible para la supervivencia del sistema
económico cristiano. Las autoridades venecianas pronto se dieron cuenta de que los judíos,
siempre faltos de protección, podían ser utilizados para estabilizar la vacilante economía
local aunque nunca les concedieron la plena ciudadanía. En contraste con la Inglaterra
de Shakespeare, que prácticamente carecía de judíos al haber sido expulsados en 1290,
Venecia permitió la entrada de muchos (la mayoría de origen alemán) en 1509 tras la
invasión del territorio continental veneciano por parte de la Liga de Cambrai. Dado que
estaban dispuestos a gestionar casas de empeño y tiendas de bienes de segunda mano a
cambio de un «pago sustancioso» (Ravid 1975: 274), los refugiados judíos resolvieron dos
problemas al mismo tiempo: cómo mantener a los sectores más pobres de la población bien
surtidos de mercancías baratas y cómo generar ingresos para la ciudad. Sin embargo, añade
Ravid,
se sometió a los judíos a numerosas restricciones, incluyendo la obligación de llevar un
sombrero amarillo; desde 1516 en adelante, se les obligó a vivir en barrios limitados al ghetto
nuovo, dando así un nuevo signiicado a la palabra ‘ghetto’, usada hasta entonces para
referirse a una fundición de hierro (274).
La cinta de Radford releja esta guetoización, mostrando a los judíos ataviados
con gorras rojas–tal vez para evitar así el amarillo históricamente correcto pero demasiado
cercano al color de las estrellas usadas por los Nazis para etiquetar a los judíos.
La caracterización de Antonio como un fanático religioso no acaba de resultar
convincente, no obstante, precisamente debido a la elección de Jeremy Irons para el papel.
14 Mi traducción: «Y puede que te lo vuelva a llamar, a escupirte de nuevo, o a desdeñarte también.»
274
15 Mi traducción: «a tu enemigo, para quien, si se arruina, tú puedas con mayor derecho exigir su castigo».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
16 Gamerro olvida, por supuesto, que Irons ganó un Óscar por El misterio Von Bulow (Barbet Schroeder, 1990), una película en la
que daba vida a un villano reinado y singular: el millonario Claus von Bulow, acusado en la vida real de haber dejado en coma a
su esposa Sunny a consecuencia de un intento fallido de asesinato.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Su Antonio, un elegante caballero veneciano, carece de credibilidad en la escena de la fea
confrontación con el Shylock de Pacino–parece de hecho mucho más sencillo imaginarse a
Pacino escupiéndole a Irons. Gamerro sostiene que esta escena es «no sólo dramáticamente
interesante sino políticamente certera» en tanto que, como ha demostrado la Historia, los
caballeros elegantes son bien capaces de segregar «ponzoña hitleriana» (2005). El propio
Gamerro, sin embargo, observa que aunque Irons es perfecto como el amante desdeñado–
papeles que, como apunta, interpretó en Un amor de Swann (Volker Schlöndorff, 1984) o
Lolita (Adrian Lynne, 1997)–es mucho menos efectivo como villano.16 En todo caso, hay
sin duda una cierta reserva en el salivazo de Irons, reserva que encaja perfectamente con
la sugerencia de Seymour Kleinberg según la cual Antonio «se odia a sí mismo al odiar a
Shylock: odia la identidad homosexual que Antonio ha acabado identiicando simbólicamente
con el judío» (citado en Sinield 1996: 139). Al escupirle al judío, Antonio desvía la atención
de quienes le escupirían sin compasión si fuera expuesto en público como sodomita.
Joseph Fiennes, por su parte, aportó a la adaptación de Radford no sólo el curioso
momento en que Basanio sorprende a Antonio al besarlo de lleno en los labios antes de
que éste pida el préstamo, sino también su interpretación previa del papel del joven Will
Shakespeare, papel que le hizo mundialmente famoso. La asociación entre actor y personaje
es inevitable para el espectador, sobre todo porque Fiennes no ha interpretado ningún otro
papel de gran calado, capaz de distanciarlo de su Bardo, tras la película de Madden. Su
Basanio es, pues, una igura compuesta, fuera esa o no la intención de Radford: vemos en
él no tan sólo a un personaje concreto sino al propio Shakespeare prestando su autoridad a
las palabras y a los actos de Basanio y, adicionalmente, al enfrentamiento por amor entre el
Antonio de Irons y la Porcia de Collins.
Como podemos apreciar, este enfrentamiento queda matizado en la película de
Radford por la productiva (des)lectura del texto original que él realiza como adaptador y
también por las contribuciones a la misma de los tres actores principales, tanto por sus
métodos actorales como por las referencias intertextuales que aportan. Pese a que la
presencia del gran Al Pacino acentúa el protagonismo de Shylock, el prestigio de Jeremy
Irons consigue mantener a lote e incluso reforzar el protagonismo de un Antonio más emotivo
que nunca. Fiennes interpreta un personaje ensombrecido por el propio Shakespeare; su
Basanio, atractivo pero con moderación, nos hace considerar si es digno de las pasiones que
desata, desestabilizando así la política de género de la obra.
275
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
4. HETEROSEXISMO RAMPANTE: EL PAPEL DE PORCIA
La duda de si Basanio merece los frenéticos esfuerzos que Antonio y Porcia hacen
para asegurarse su amor es esencial en la versión que Radford ofrece de la electrizante
escena del juicio. Porcia, oculta bajo sus ropajes masculinos en el papel del falso letrado
Baltasar, le ruega a Shylock que tenga compasión de Antonio, quien aguarda desesperado
su ejecución con el pecho ya desnudo, a punto para que lo mutile la daga del prestamista.
‘Baltasar’ no consigue conmover al encrespado Shylock pero sí a Antonio, hasta el punto
de que éste declara públicamente su amor por Basanio en el insólito escenario de la Corte
Judicial de Venecia:
Commend me to thy honourable wife.
Tell her the process of Antonio’s end.
Say how I loved you,
speak me fair in death.
And when the tale is told,
bid her be judge
whether Basanio had not once a love.
Repent but you
that you shall lose your friend
and you repent not that he pays your debt.
For if the Jew do cut but deep enough
I’ll pay it instantly with all my heart. (IV.I 269-77)17
Basanio responde a estas melodramáticas palabras con desatada pasión:
Antonio, I am married to a wife
which is as dear to me as life itself.
But life itself, my wife and all the world
are not with me esteemed above your life.
I would lose all, ay, sacriice them all,
here to this devil
to deliver you. (278-83)18
17 Mi traducción: «Encomiéndame a tu honorable esposa./ Cuéntale el proceso que acaba con Antonio./ Dile cómo te he amado,/ habla bien de mi tras mi muerte./ Y cuando le hayas contado esta historia/ pídele que juzgue/ si Basanio ha sido alguna vez
amado./ Lamenta/ que pierdas a tu amigo/ pero no que él haya pagado tu deuda./ Si el judío corta la bastante hondo/ pagaré
al instante con todo mi corazón».
276
18 Mi traducción: «Antonio, tengo una esposa/ a quien amo como a mi propia vida. /Pero ni mi vida, ni mi esposa ni el mundo
entero/ valen más para mi que tu vida./ Lo perdería todo, sí, todo sacriicaría/ a este demonio/ para salvarte».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
El público original Isabelino puede haber entendido la palabra ‘amor’ en un sentido
muy distinto pero a los espectadores contemporáneos de la cinta de Radford no se les da
más que una opción: el apasionado lenguaje corporal de Antonio y Basanio, y los esfuerzos
de Porcia por disimular su agonía, lo dicen todo. Los breves primeros planos subrayan la
preocupación de la esposa mientras Antonio habla y su dolor cuando Basanio responde; bajo
su disfraz masculino, Porcia se ve obligada así a ser testigo mudo de su propia humillación.
Shakespeare le permite señalar con desprecio que «Your wife would give you little thanks for
that/ if she were by to hear you make the offer» (284-5)19 pero estas palabras quedarían
fuera de sitio en la versión de Radford, en la que Porcia se siente demasiado herida como
para ofrecer réplicas frívolas.
Las lecturas feministas del heroísmo de Porcia subrayan su irme decisión de
implementar el plan para salvar a Antonio de la amenaza de Shylock pese a la declaración
de Basanio, si bien ella no parece tener otra elección. Como Gamerro señala, «un Antonio
muerto hubiera podido convertirse en un espectro, el aguaiestas de cada encuentro sexual
de los recién casados» (2005). Como es bien sabido, Porcia autoriza a Shylock a tomar una
libra de la carne del mercader pero ni una sola gota de su sangre, sentencia que evita el
asesinato de Antonio. Esta aparente generosidad es, sin embargo, una táctica para acaparar
el amor de Basanio en exclusiva. Si este amor merece la tortura pública de Antonio y la
humillación de Porcia es, como he señalado, dudoso, ya que Basanio se muestra ciertamente
confuso en relación a las distintas lealtades que les debe a su esposa y a su amigo. Según
las leyes patriarcales venecianas, Porcia comete una grave ofensa al usurpar la identidad
masculina, y en concreto la de un letrado, razón por la cual parece justiicado que decida no
identiicarse ante Basanio al inalizar el juicio–a pesar de que sin duda el agradecimiento de
Basanio sería más que suiciente para inclinar la balanza a su favor y contra Antonio. Porcia,
no obstante, preiere evitar esta situación, quizás sintiendo que Antonio tendría aún un peso
excesivo en los sentimientos de su marido hacia ella misma. Es entonces cuando idea la trama
del anillo, pensada especíicamente para poner orden en las prioridades sentimentales de
Basanio: su esposa y no su amigo debe ocupar la posición principal.
Cuando Basanio se gana la mano de Porcia, al resolver el enigma de los cofres, ella
le entrega sus propiedades y su vida sin reticencia alguna, asegurándole que: «Happiest of
all,/ is that her gentle spirit/ commits itself to yours to be directed/ as by her governor,/ her
lord,/ her king» (III.ii 162-5).20 Porcia acompaña esta transferencia de todo lo que posee,
19 Mi traducción: «Pocas gracias le daría su esposa/ si pudiera escuchar su oferta.»
20 Mi traducción: «Lo que colma su felicidad,/ es que su gentil espíritu/ se entrega al tuyo para que la dirijas/ y seas su gobernante,/ su señor,/ su rey.»
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
277
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
278
cuerpo, alma y hogar con un simbólico anillo, advirtiendo que «I give them with this ring,/
which when you part from,/ lose or give away,/ let it presage the ruin of your love» (1713).21 De este modo declara Porcia que el precio que Basanio debe satisfacer por su rendición
incondicional a la norma patriarcal es su total idelidad, concepto que va más allá del sexo.
Es también su manera de sugerirle al público que Basanio pronto la traicionará, regalando a
otra persona, como así sucede, su anillo. El hecho de que la propia Porcia idee la excusa con
la cual Basanio regala el anillo le añade peso a la impresión de que pese a su sumisión como
esposa, el esposo debe ganarse el derecho a gobernarla. Así sella Porcia el pacto patriarcal
que ambos contraen junto al matrimonio.
Porcia, aún como Baltasar, pide el anillo en pago a sus servicios judiciales y Antonio
no tarda en convencer a Basanio de que es un trato justo: es en ese momento cuando ella
tiene la certeza absoluta de que debe apartar a los dos amigos. Al obtener más tarde del
avergonzado Basanio la confesión de que regaló el anillo, Porcia se burla sin compasión,
declarando que ha tenido que dormir con Baltasar para recuperarlo. Es entonces cuando ella,
tras revelar su identidad secreta, le entrega el anillo a Antonio para que éste se lo retorne al
asombrado marido. Con este acto, Porcia tácitamente acusa a Antonio de ser la causa de
la deslealtad de Basanio y obliga al mercader ante testigos a garantizar la total idelidad
de su marido, particularmente en relación al propio Antonio. El mercader aprende así la
lección de que como esposo Basanio debe dar precedencia a su esposa sobre su amigo; este
nuevo orden sentimental pone in a su jurisdicción amorosa, sea o no sexual, sobre Basanio.
La expresión turbada en el rostro de Jeremy Irons al ver cómo Porcia, una vez recuperado
el anillo de manos de Basanio, le invita a compartir su lecho, señala la victoria inal de la
esposa. Así pues, pese a su aparente transparencia en relación al deseo homosexual, El
mercader de Venecia, sea en la versión de Shakespeare o en la de Radford, acaba siendo
una obra condescendiente con Antonio en la lectura más amable, heterosexista y homófoba
en la menos complaciente.
Este heterosexismo es inevitable, dado que el sistema social patriarcal de la obra
obliga a Porcia a casarse. La joven se lamenta del modo monstruoso en que el enigma de los
cofres que su futuro esposo debe resolver la ata a la voluntad de su difunto padre. Con todo,
pese a sus protestas contra el método de selección de su marido, Porcia nunca cuestiona
el matrimonio en sí mismo. Pese a su arriesgada incursión en el mundo masculino durante
la escena del juicio, Porcia no es una heroína en tanto que no sacriica en última instancia
nada de valor. Jamás renunciaría a Basanio, ni por complacer a Antonio ni por complacer
21 Mi traducción: «Te los entrego con este anillo,/ avisando que si te separas de él,/ lo pierdes o lo entregas,/ presagiará la ruina
de tu amor».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
al propio Basanio, y es difícil, sino imposible, imaginar un inal alternativo por el cual ella
se sacriicaría por el amor de estos dos hombres (o pactaría con ellos su propia libertad).
La capacidad que Porcia tiene de afrontar la delicada situación sin dejarse llevar por sus
celos y su simpatía relativa por Antonio, apenas ocultan una ansiedad natural y lógica con
la que toda espectadora femenina heterosexual simpatiza.22 Así pues, pese a la intención
transgresora de la adaptación de Radford al pretender leer la obra como texto queer, la
posesividad de Porcia nos recuerda que aún hoy el heterosexismo tiene mayor peso incluso
que la búsqueda de la libertad femenina. En una situación triangular idéntica actual, el
equivalente contemporáneo de Porcia actuaría seguramente de manera muy similar.
Hay que subrayar en favor de Porcia que ella no rechaza a Antonio por pura
homofobia, porque él muestre y demuestre sus sentimientos por Basanio. De hecho, ella
contribuye de manera tan decisiva a su rescate porque se da cuenta de la profundidad del
amor del mercader por su esposo, y, de algún modo, respeta a Antonio por su valentía al
arriesgar su vida por Basanio. Simplemente, Porcia preferiría que el objeto del amor de
Antonio fuera otro, y no su esposo. En cierto modo, Porcia trata a Antonio como trataría a
una rival amorosa (por ello Hyman señala que no importa la naturaleza de lo sentimientos
de Antonio sino su intensidad, equivalente a los de Porcia). Tal como sucede cuando dos
mujeres se enfrentan por un hombre, los rivales pierden la habilidad de enfrentarse al poder
patriarcal homófobo y sexista que los limita: Antonio acaba convertido, según la lectura, en
el amigo casto o en el homosexual clandestino; Porcia, irónicamente, celebra las ataduras de
su matrimonio con Basanio. Él, el hombre heterosexual, es quien acaba ganando la partida:
el dinero que Antonio toma prestado de Shylock le permite convencer a Porcia de que es un
buen partido; una vez casados, la fortuna de ella acaba en sus bolsillos. Antonio y Porcia se
enzarzan en su particular lucha, arriesgando mucho por el joven mientras Basanio no pone
nada en juego amándose, sobre todo, a sí mismo.
5. CONCLUSIONES: LAS CONSTANTES RELECTURAS DE SHAKESPEARE
La película de Michael Radford El mercader de Venecia es, en suma, una adaptación
de alto valor ya que logra resolver el problema de cómo leer el anti-semitismo de la obra
22 La clase de 45 muchachas estudiantes con quienes trabajé la adaptación de Radford entro de un curso dedicado a Shakespeare
en la pantalla (Otoño 2006, Universitat Autònoma de Barcelona) se mostraron unánimemente de acuerdo con este punto. Todas
ellas reaccionaron espontáneamente con gran simpatía ante la congoja que Porcia sufre al oír la declaración de amor a Basanio
que Antonio ofrece. Nadie sugirió que la película debería adaptarse a nuestros tiempos y hacer que Porcia le cediera Basanio a
Antonio en lugar del anillo. Cuando formulé esta propuesta, todas mis estudiantes rechazaron mi argumentación a favor de una
lectura positiva queer.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
279
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
original (puesto de maniiesto sin ambages) en nuestros tiempos. Gracias a la efectiva
contextualización del odio hacia la etnia judía propio del Renacimiento y a la espléndida
interpretación de Al Pacino, Shylock gana en dignidad: sus acciones no dejan de ser
irracionales, si bien se puede apreciar cómo esta irracionalidad emana del igualmente
irracional encono cristiano contra los judíos. La gran estrella norteamericana le aporta a la
obra de Radford su especíica formación actoral de método, factor que, al ser aplicado a la
caracterización de Antonio y de Basanio, obliga a Radford a tomar decisiones cruciales en
relación a cómo el fanatismo cristiano y el temor a la homofobia convergen en la personalidad
de Antonio. De este modo, al resolver el problema de cómo tratar al prestamista judío, Radford
introduce, accidentalmente o a sabiendas, el problema de cómo tratar al mercader cristiano
sospechoso de ser un homosexual clandestino. Posiblemente esta sea una (des)lectura de la
amistad entre Antonio y Basanio si nos atenemos a la conceptualización Renacentista de este
tipo de vínculos afectivos; aún así, este anacronismo es relevante para nuestros tiempos. El
mercader releja también a través de la Porcia decidida pero angustiada de Lynn Collins las
preocupaciones de las mujeres contemporáneas en relación a la homosexualidad masculina,
a menudo inexpresables bajo presión de la corrección política. Al interrogar la naturaleza
queer de la obra original de Shakespeare y cuestionar la identidad sexual de Antonio,
Radford, en conclusión, demuestra que el público occidental actual no es tan tolerante como
proclamamos.
Esta intolerancia soterrada no es en absoluto ajena a la adaptación de Radford ya
que nada impide leerla como una celebración del patriarcado heterosexista si así se desea.
Lo curioso del caso es la poca atención recibida por el personaje central del título: la obra,
hay que pensar, no se llama El judío de Venecia o Porcia y Basanio, sino El mercader de
Venecia, título que proclama el protagonismo de Antonio. Tal como Auden mantuvo, esta es
una ‘problem play’ u obra problemática, siendo aquí el problema central de la trama cómo
Antonio interpreta su vínculo emocional con su amigo Basanio. A pesar de la presencia
imponente de Al Pacino y de la importancia que Shylock ha cobrado entre los personajes
Shakesperianos por culpa de la terrible tragedia que fue el Holocausto y del posterior
advenimiento de la corrección política pro-semita, el tema central de la obra no es el antisemitismo sino una cuestión de género identitario: la incapacidad del soltero Antonio para
entender su subordinación al matrimonio patriarcal, sea como amigo o como enamorado
secreto de Basanio. Irónicamente, el propio Antonio se convierte por amor en el instrumento
usado por Basanio para contraer la mejor alianza matrimonial posible sin que el mercader
vea cómo esa misma alianza marcará claras fronteras emocionales (y de clase) entre él y
Basanio.
280
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
OBRAS CITADAS
Fuentes primarias
RADFORD, Michael (dir., guión) (2004). El mercader de Venecia. Avenue Picture Productions et
al.
SHAKESPEARE, William (2008). The Merchant of Venice (Jay L. Halyo, editor). Oxford: Oxford
University Press.
Fuentes secundarias
Nota: Para todas las webs, fecha de acceso Noviembre 2014.
AUDEN, W. H. (1962). «Brothers & Others». En The Dyer’s Hand and Other Essays. Nueva
York: Random House, pp. 218–237.
BERARDINELLI, James (Diciembre 2004). «The Merchant of Venice (reseña)». Reel Views. http://
www.reelviews.net/movies/m/merchant_venice.html
BRADSHAW, Peter (3 Diciembre 2004). «The Merchant of Venice (reseña)». The Guardian.
http://film.guardian.co.uk/News_Story/Critic_Review/Guardian_Film_of_the_
week/0,,1364960,00.html
CARTELLI, Thomas (2003). «Shakespeare and the Street: Pacino’s Looking for Richard, Bedford’s
Street King, and the Common Understanding». En Richard Burt and Lynda Boose,
eds., Shakespeare, the Movie II: Popularizing the Plays on Film, TV, Video, and DVD.
Londres: Routledge, pp. 186-99.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Pese a los esfuerzos de la ‘Teoría Queer’ para luchar contra el esencialismo, lo cierto es
que sea desde una óptica gay positiva o desde el prejuicio homófobo, hoy leemos esta amistad
como soterradamente homosexual, lo entendiera Shakespeare así o no. La adaptación de
Radford subraya nuestra confusión sobre hasta dónde debe llegar la exclusividad sentimental
del matrimonio, ya que la sexual parece tener el límite claro de la idelidad total. Habrá
quien simpatice con Porcia y quien, como la autora de estas páginas, desconfíe de su ansiosa
posesividad. Habrá quien simpatice con Antonio por la tortura emocional que sufre a manos
de Shylock y de la propia Porcia (como hago aquí), y quien, por homofobia, piense que la
merece. Sea cual sea la lectura que escojamos, ésta pondrá de maniiesto nuestros propios
prejuicios: pocos se mostrarán de acuerdo con el anti-semitismo de la obra pero queda la
duda de cuántos espectadores apoyan el maltrato homófobo de Antonio. Quizás este es el
‘problema’ que Shakespeare quiso subrayar, si bien nunca lo sabremos con certeza absoluta.
281
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
SARA MARTÍN ALEGRE
ANTONIO CUESTIONADO: EL MERCADER DE VENECIA (2004) DE MICHAEL RADFORD
CHRISTOPHER, James (2 Diciembre 2004). «The Merchant of Venice (reseña)». Times Online.
http://entertainment.timesonline.co.uk/article/0,,14931-1383484,00.html
EBERT, Roger (21 Enero 2005). «The Merchant of Venice (reseña)». Chicago-Sun Times.
http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20050120/
REVIEWS/50103003/1023
EPSTEIN, Daniel Robert (10 Enero 2005). «Michael Radford, director of Merchant of Venice
(entrevista)». Suicide Girls. http://suicidegirls.com/interviews/Michael+Radford/
FRENCH, Philip (5 Diciembre 2004). «Menace in Venice: The Merchant of Venice (reseña)». The
Observer. http://ilm.guardian.co.uk/News_Story/Critic_Review/Observer_Film_
of_the_week/0,,1366489,00.html
GAMERRO, Carlos (Noviembre 2005). «Judíos, gays y tilingos». Página 12. http://www.
pagina12.com.ar/diario/suplementos/radar/9-2642-2005-11-20.html
GOLDBERG, Jonathan (1992). Sodometries: Renaissance Texts, Modern Sexualities. Stanford:
Stanford University Press.
HALPERIN, David M. (2002). How to Do the History of Homosexuality. Chicago: University of
Chicago Press.
HOLMER, Joan Ozark (Primavera 1985). «The Education of the Merchant of Venice». SEL:
Studies in English Literature 1500-1900, 25:2, pp. 307-35.
HYMAN, Lawrence W. (Primavera 1970). «The Rival Lovers in The Merchant of Venice».
Shakespeare Quarterly, 21:2, pp. 109-16.
KLEINBERG, Seymour (1983). «The Merchant of Venice: The Homosexual as Anti-Semite in
Nascent Capitalism». En Stuart Kellogg, ed., Literary Visions of Homosexuality.
Nueva York: Haworth, pp. 113-126.
LEWIS, Cynthia (Noviembre 1983). «Antonio and Alienation in The Merchant of Venice». South
Atlantic Review, 48: 4, pp. 19-31.
NEWMAN, Karen (1987). «Portia’s Ring: Unruly Woman and Structures of Exchange in The
Merchant of Venice». Shakespeare Quarterly, 38, pp. 19-33.
PATTERSON, Steve (Primavera 1999). «The Bankruptcy of Homoerotic Amity in Shakespeare’s
Merchant of Venice». Shakespeare Quarterly, 50:1, pp. 9-32.
RAVID, Benjamin (Marzo 1975). «The Legal Status of the Jewish Merchants of Venice, 15411638». The Journal of Economic History, 35:1, pp. 274-279.
SEDGWICK, Eve Kosofsky (1985). Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire.
Nueva York: Columbia University Press.
SINFIELD, Alan (1996). «How to Read The Merchant of Venice without Being Heterosexist». In Terence
Hawkes, ed., Alternative Shakespeares 2. Londres y Nueva York: Routledge, pp. 122-39.
282
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
SMITH, Bruce R. (1995) Homosexual Desire in Shakespeare’s England: A Cultural Poetics.
Chicago: University of Chicago Press.
SU, Peirui (March 2004). «Method Acting and Pacino’s Looking for Richard». CLCWeb:
Comparative Literature and Culture: A WWWeb Journal, 6:1, http://clcwebjournal.
lib.purdue.edu/clcweb04-1/su04.html
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 261-283]
283
Dossiers Feministes, 20, 2015, 261-283
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA
FILM DISCOURSES OF FEMALE DIRECTORS IN SPAIN
RESUMEN
El presente artículo aborda las narrativas fílmicas de las directoras españolas desde la transición hasta
la democracia estudiando su relación con los discursos emanados del movimiento feminista. A partir
del análisis de los elementos narrativos y formales que tienen en común las obras de directoras como
Pilar Miró, Cecilia Bartolomé, Joseina Molina, Icíar Bollaín o Isabel Coixet, se observan una serie de
cambios en la representación de lo femenino que suponen una crítica a la sociedad patriarcal. Desde
la puesta en escena del cuerpo femenino (centrada en una relexión sobre el lugar que ocupa en la
sociedad patriarcal), hasta la reformulación de las relaciones de género o el lugar de la espectadora,
entre otras cuestiones, las directoras plantean nuevos sujetos femeninos, nuevas formas de identiicación
que suponen una alternativa a las representaciones tradicionales de género.
Palabras clave: género, cine español, directoras, representación de la feminidad, feminismo,
narrativas fílmicas.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Silvia Guillamón Carrasco
Universitat de València
ABSTRACT
This article analyses the ilmic narrative of Spanish women directors from the transition to the democracy,
considering its connection with the feminist movement. We shall argue that the discourses of women
ilmmakers such as Pilar Miró, Cecilia Bartolomé, Joseina Molina, Icíar Bollaín or Isabel Coixet involve
signiicant changes and variations in the representation of femininity that denote a questioning of the
patriarchal society. In fact, their narratives include concerns about the representation of the female
body (and its place in the patriarchal society), the reformulation of gender relations or the issue of
female spectatorship. These are all matters which involve not only a different approach to the feminine
characters, but also an alternative to the hegemonic ilmic identiication.
Key words: gender, Spanish cinema, women ilmmakers, representation of femininity, ilmic narrative.
285
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
SUMARIO
1. Introducción. 2. El cine de mujeres en España. 3. Los primeros pasos. La narrativa feminista de Cecilia
Bartolomé. 4. Los años ochenta. Narrativas divergentes, convergencias discursivas. 5. La generación de
la democracia. Hacia una nueva representación de la feminidad. 6. Bibliografía.
1. Introducción
La emergencia del movimiento feminista en la España de la transición ha sido leída
como un fenómeno relacionado con el resquebrajamiento del franquismo y con una crisis
generalizada de la pareja y la estructura familiar tradicional. El incipiente movimiento se
enfrentó, después de casi cuarenta años de dictadura, tanto a las estructuras de poder que
habían acabado con los derechos de las mujeres como a los prejuicios, representaciones
y discursos sexistas que durante décadas habían hegemonizado el imaginario cultural. En
este contexto empezaron a surgir nuevos discursos fílmicos conectados con la paulatina
incorporación de las mujeres en el ámbito de la realización cinematográica, discursos
que sintomatizan la inluencia del movimiento en el tejido social a partir de una serie de
textos que abordan las preocupaciones sobre el papel de las mujeres en el nuevo panorama
social. En efecto, frente a los modelos de abnegación y pureza que habían caracterizado la
representación de la feminidad durante el franquismo, emergen en los textos fílmicos de las
directoras (recién integradas en el sistema de una industria audiovisual hegemonizada por el
género masculino), una serie de discursos alternativos que convergen con las problemáticas
que plantea el feminismo de la época transicional.
En este artículo abordamos las narrativas de la feminidad en el cine de las cineastas
españolas (desde la transición hasta la democracia) a partir del análisis de las obras fílmicas
de directoras aparentemente tan diversas como Cecilia Bartolomé, Pilar Miró, Joseina
Molina, Isabel Coixet o Icíar Bollaín. En las obras de estas dos generaciones de realizadoras
se evidencia una crítica a los modelos narrativos, a los discursos y a los estereotipos de
género construidos por la ideología patriarcal. Partiendo de los aspectos formales y de
los temas que tienen en común, se revisan las convergencias entre estos nuevos discursos
fílmicos y las reivindicaciones del movimiento feminista en España. Aspectos cruciales como
la desencialización del cuerpo femenino, el cuestionamiento de la maternidad, la crítica
a las categorías universales de género, la solidaridad entre las mujeres, la reformulación
de las relaciones de género, la producción de un nuevo marco del deseo o la redeinición
del sujeto mujer, aparecen en las narrativas fílmicas analizadas. Paralelamente, los textos
ofrecen un paisaje de la diversidad de lo femenino, explorando las conexiones del género
286
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
con otros aspectos identitarios como el de clase social o el de raza, haciéndonos pensar
que la construcción del género debe ser comprendida más allá de la noción de la diferencia
sexual que, como recuerda Teresa de Lauretis en Technologies of Gender (1987), limita el
discurso crítico al centrar su relexión sobre una oposición que se pretende universal. En
este sentido, las narrativas de las directoras plantean que la identidad de género no es algo
ediicado sobre la base exclusiva de la diferencia sexual, sino más bien sobre los cimientos
de otras muchas facetas identitarias.
Giulia Colaizzi en La pasión del signiicante. Teoría de género y cultura visual
(2007), subraya la importancia del feminismo como práctica de resistencia discursiva y
epistemológica que, al marcar sexualmente e historizar los discursos, reconoce el carácter
histórico (y no universal) de los mismos y consigue politizar la sexualidad, dando cuenta de
fenómenos que, sin una perspectiva de género, pasarían desapercibidos y que, sin embargo,
son tremendamente relevantes a la hora de construir nuestro imaginario (y nuestra identidad
de género).
El concepto de cine de mujeres (women’s cinema), nacido en el seno del debate
feminista sobre la imagen, alude a la práctica cinematográica que, desde diferentes lugares,
ha cuestionado los modelos hegemónicos de representación del género. El cine de mujeres se
plantea como un contra-cine (Johnston, 1973) capaz de discutir, a través de la representación,
los modelos normativos a los que se enfrenta nuestra mirada. Colaizzi (2007) ha mostrado
la utilidad estratégica de este concepto que cuestiona la supuesta inocencia del lenguaje del
cine, criticando un discurso que se pretende universal, neutral y ajeno al devenir histórico.
De esta forma, el cine de mujeres implica una des/naturalización de la imagen fílmica,
un cuestionamiento de su carácter aparentemente referencial y, al mismo tiempo, una des/
estética del cuerpo femenino, presentado en el cine clásico como objeto del deseo (Mulvey,
1988). Implica también una puesta en práctica de la lectura, la escritura, el deseo y la
necesidad de las mujeres de contar sus propias historias. Este tipo de producción textual
constituye un lugar que consigue desestabilizar el discurso hegemónico, es decir, una forma
de escritura que se enfrenta a las representaciones convencionales y estereotipadas de la
feminidad y la masculinidad.
Este concepto, ampliamente desarrollado fuera de nuestras fronteras, ha irrumpido
recientemente en los estudios de cine español, analizando el fenómeno de la incorporación
de las mujeres en el ámbito de la dirección cinematográica y estableciendo un debate
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2. El cine de mujeres en España
287
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
288
alrededor de los cambios discursivos que se han producido en la representación de género.
Para comprender la relevancia que la noción de ‘cine de mujeres’ entraña así como su
pertinencia política en el contexto al que nos referimos, debemos recordar la discriminación
a la que han estado sometidas las cineastas a lo largo de la historia así como sus textos, en
no pocas ocasiones despreciados y/o relegados al olvido por parte de la historiografía y
crítica oiciales1. Una de las metáforas más acertadas para ilustrar este fenómeno es la que
ha aportado recientemente Barbara Zecchi (2014), quien señala cómo las directoras han
estado desenfocadas en la historia del cine español, que ha invisibilizado sistemáticamente
su trabajo y borrado su participación en la construcción de la cultura audiovisual. Resulta
sintomático de este olvido el hecho de que, a pesar de la incorporación de un considerable
número de mujeres al ámbito de la dirección durante las dos últimas décadas, todavía hoy
se sigan ignorando o menospreciando los logros de las cineastas que, a lo largo de la
historia, han tenido que desenvolverse en un contexto (en no pocas ocasiones hostil) que
obstaculizaba una y otra vez su acceso a los puestos de dirección (Roquero, 2010). Como
se desprende de las entrevistas realizadas por María Camí-Vela (2001) a las directoras
españolas, la mayoría de las que iniciaron sus carreras cinematográicas durante la transición
o los primeros años de la democracia hacen explícito su malestar ante un contexto que las
discrimina, apuntando a las diicultades por las que han tenido que pasar para llevar a cabo
sus proyectos cinematográicos.
No obstante, y a pesar de las diicultades, el número de mujeres directoras no ha
dejado de crecer. Durante la transición y los primeros años de la democracia se empieza
a producir una paulatina integración de las mujeres en el ámbito de la dirección: Joseina
Molina, Pilar Miró y Cecilia Bartolomé inician su carrera en los años setenta y en la década
siguiente debutan Pilar Távora, Ana Díez, Cristina Andreu e Isabel Coixet. Pero no es hasta
los años noventa cuando su presencia se hace realmente visible: a lo largo de esta década
el número de directoras asciende a treinta, una cifra hasta entonces inusitada en la historia
del cine español. A este panorama debemos añadir el nacimiento en el siglo XXI de CIMA
(asociación de mujeres cineastas y de medios audiovisuales), un fenómeno que Barbara
Zecchi (2009) ha analizado como una toma de conciencia de la situación de las cineastas
que queda plasmada en sus discursos fílmicos.
1 Un caso paradigmático lo representa Cecilia Bartolomé. Como han señalado Josetxo Cerdán y Marina Díaz López, las películas
de la directora han sido literalmente ignoradas por la crítica e historiografía cinematográica, que ha desatendido recurrentemente su
obra fílmica: «Las carreras comerciales de estos títulos no han sido todo lo destacadas que podrían haber resultado según los logros
estéticos de las mismas y, lo que resulta más preocupante (aunque quizás sea una clara consecuencia de lo anterior), parece que
nadie se acuerde de ellas cuando se trata de realizar trabajos de memoria cinematográica. Y eso es doblemente paradójico ya que
el cine de Cecilia Bartolomé es un cine contra la amnesia» (Cerdán y Díaz, 2001: 13)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
3. Los primeros pasos. La narrativa feminista de Cecilia Bartolomé
Uno de los primeros textos que muestran explícitamente el inlujo del feminismo
en el discurso fílmico de las directoras está representado por el mediometraje de Cecilia
Bartolomé, Margarita y el lobo (1969), considerado, tanto por la directora como por
la crítica, como la primera película feminista del cine español (Cerdán y Díaz, 2001).
Marcada primero por la censura franquista (que impidió a la directora rodar hasta la
muerte de Franco), y después por las trabas a las que se vio sometida por parte de
los exhibidores durante la transición, esta obra ha sido recientemente rescatada en
casi todos los festivales sobre directoras españolas celebrados en los últimos años. Sin
embargo, casi cuarenta años después de la dictadura, el hecho de que la obra fílmica de
Cecilia Bartolomé (que se extiende desde 1964 hasta 1996) no aparezca en recientes
antologías o diccionarios del cine español hace pensar que existe una cierta censura
psíquico-política en la construcción de la historia oicial (Parrondo Coppel, 2001) que se
extiende más allá de la época transicional y que evidencia la necesidad de reivindicarla
y estudiarla para evitar que permanezca, durante más tiempo, relegada al olvido.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Ante esta situación, resulta imperativo el estudio de unos textos que están
cambiando sustancialmente el paisaje cinematográico actual y están modiicando las
representaciones tradicionales de la feminidad y la masculinidad en la gran pantalla.
Consideramos necesario atender a este fenómeno desde el concepto de cine de mujeres
no sólo para evidenciar la discriminación a la que han estado sometidas las mujeres
en la industria cinematográica sino también para ubicar y deinir las prácticas fílmicas
que están llevando a cabo en el contexto cinematográico español y que, desde nuestro
punto de vista, se constituyen como representaciones subversivas no tanto desde una
ruptura formal radical, sino desde un discurso que entronca con la narratividad y el
placer espectatorial, un discurso que Zecchi (2013) ha deinido como ginocéntrico.
Como señala la autora, los textos de las directoras se plantean cuestiones que atañen
principalmente a la existencia y experiencia de las mujeres. Los ilms contribuyen, de
esta forma, a cuestionar los tópicos acerca de la representación femenina, planteando
alternativas no reconocidas en el discurso fílmico dominante y adoptando un punto de
vista que logra desestabilizar los parámetros tradicionales en torno a cuestiones como la
sexualidad, el deseo o la maternidad.
289
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
290
El mediometraje Margarita y el lobo, una verdadera rareza del cine español, supone
un buen ejemplo de resistencia cultural que se enfrenta, por una parte, a la noción de placer
visual e identiicación espectatorial tal como se concibe en la narrativa convencional y, por
otra, al concepto de feminidad normativa construida bajo el franquismo. La película revisa
diversos capítulos de la vida de Margarita desde que conoce a Lorenzo, su ex-marido, hasta
que se separa de él. La historia se divide en cinco partes que ella misma relata no de forma
cronológica sino por temas que se van introduciendo a través de diversos números musicales
en la película y que narran los distintos episodios de su vida: su fracasado matrimonio con
Lorenzo, las diicultades en el trabajo y en su realización personal, la falsa liberación con
un amante progre o su incursión en el mundo homoerótico (la única relación plena que tiene
Margarita y que acaba con el trágico accidente de su amante).
A lo largo del ilm, Cecilia Bartolomé expone las contradicciones culturales a las
que las mujeres deben enfrentarse como sujetos sociales. En este sentido, la Mujer (con
mayúsculas) como construcción social, simbolizada en el leitmotiv de Caperucita, se enfrenta
a la mujer real que representa la protagonista (Margarita), una mujer que es a la vez una y
otra, que está, al mismo tiempo dentro y fuera de la ideología.
Desde un primer momento, el ilm zarandea al espectador, promueve una actitud
activa ante el texto, una mirada diferente que, en este caso concreto, diiere y disiente de la
identiicación narrativa. La película comienza in media res con una primera secuencia en la
que Margarita se enfrenta a un juez eclesiástico en su proceso de separación matrimonial.
Una serie de fotografías ijas nos sitúan en el lugar de la puesta en escena, en el decorado
donde se va a llevar a cabo el rodaje del ilm. La cámara, al ilmar estas fotografías, que
nos remiten al lugar de la producción, las introduce en el relato fílmico, inscribiendo lo que
debería estar ausente (al menos para el espectador de cine) en la propia representación.
En este sentido, Cecilia Bartolomé nos enfrenta con el problema de la separación entre lo
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
cinematográico y lo fílmico proponiendo una lectura del texto como algo que pertenece
fundamentalmente al lugar de lo discursivo. Al explicitar el lugar de la enunciación fílmica
el texto plantea una ruptura con la noción espectatorial clásica, destruyendo el espacio
habitable para el espectador (Burch, 1991) y construyendo un nuevo marco que permita una
interpretación activa del ilm.
El inal de la película conecta con el principio al mostrar de nuevo las cámaras y la
puesta en escena, indicando que el propio ilm, lo que se encuentra entre ese principio y ese
inal, pertenece al ámbito de la icción, de la representación, se trata de un relato construido.
Ese énfasis en la construcción del relato se explicita, así mismo, en una narrativa de hibridación
donde la realidad se distorsiona hasta la parodia, cuestionando los códigos culturales y
sexuales de la sociedad española a la que se reiere. En esta puesta en escena, la mezcla
no es únicamente una exploración de códigos culturales, sino más bien un cuestionamiento
de los mismos, una problematización de los géneros cinematográicos estancos, entendidos
como excluyentes. A través del montaje sonoro y el tono de las canciones se persigue
explicitar los códigos culturales y los estereotipos que se ponen en juego. En este sentido, el
leitmotiv de Caperucita, que aparece en distintos momentos del ilm, se utiliza para subvertir
el rol tradicional de la feminidad, aludiendo a los riesgos que corre la protagonista si se
enamora («Caperucita, si te enamoras, cierra los oídos, cierra la boca, ciérrate la boca con
esparadrapo»). Al mismo tiempo, la verosimilitud de la escena cinematográica se quiebra
gracias al papel que juegan, en este sentido, la música, el humor y el montaje de imágenes
superpuestas en el ilm. Estos tres elementos aparecen en la película enlazando pasado
y presente, franquismo y transición, aludiendo a una cierta continuidad de los poderes y
del imaginario tardofranquista. Así, los padres de Lorenzo representan un pasado que se
intenta superponer a los nuevos tiempos y aparecen parodiados en un número musical que
engarza imágenes del NO-DO (de las procesiones de Semana Santa) con imágenes de las
dos parejas: los padres de Lorenzo y los recién casados. Todos ellos aparecen paseando por
el Madrid de los Austrias y cantando Amarraditos, canción que popularizó en España en los
años sesenta la cantante y actriz Maria Dolores Pradera. De esta forma, Cecilia Bartolomé
expone una crítica de las tradiciones y cuestiona los códigos culturales para mostrar cómo
lo social, lo sexual y lo político están entrelazados en la constitución de las relaciones de
género. Así, la noción burguesa tradicional de la pareja aparece cuestionada en todas sus
formas y expresiones, abogando por una emancipación (más que esperada) y exponiendo
una apuesta por la autonomía de las mujeres en todos los aspectos de su vida. Al inal del
recorrido, la protagonista dejará de ser Caperucita para airmarse como Margarita en una
identidad reconquistada.
291
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
292
Casi una década después de esta película, Cecilia Bartolomé estrenará Vámonos,
Bárbara (1978), un ilm en el que también plantea algunas de las principales preocupaciones
que ocupaban los debates y la acción del feminismo: la emancipación de las mujeres en un
contexto en que todavía era patente (tanto en el marco político y legal como en el imaginario
social) la impronta de los roles tradicionales asociados a los géneros.
4. Los años ochenta. Narrativas divergentes, convergencias discursivas
A principios de los ochenta se estrenarán dos películas fundamentales especialmente
centradas en la representación de las mujeres en la transición: Gary Cooper, que estás
en los cielos (1980), película que aianzará a Pilar Miró en el panorama cinematográico
español2 y Función de noche (1981), de Joseina Molina. Las dos películas plantean temas
cruciales que preocupaban al feminismo de esa época: la emancipación de la mujer, la
sexualidad femenina, la incorporación de las mujeres al mundo laboral, la maternidad, la
identidad femenina, etc. Sin embargo, ambos ilms presentan elementos formales que las
separan tajantemente: la película de Miró es narrativa mientras que el ilm de Molina es
más experimental y detenta algunos rasgos del docu-drama. No obstante, convergen en las
problemáticas que plantean así como en la preocupación por proponer una mirada diferente
en torno a los nuevos sujetos femeninos que estaban construyendo su lugar en el panorama
social de la transición. Desmarcándose de los estereotipos de género que predominaban en
el cine convencional, los ilms apuestan por una (re)conceptualización de la feminidad como
resultado de la progresiva incorporación de la mujer en los espacios públicos.
Gary Cooper, que estás en los cielos se centra en el problemático choque entre
la maternidad y la inserción de la mujer en el mundo laboral. Como ha señalado Gámez
2 A pesar de que Pilar Miró ya debutó como directora de largometrajes con el ilm La petición (1976), empieza a ser reconocida
por parte de la crítica con Gary Cooper, que estás en los cielos (1980).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Fuentes (2004), este conlicto se plantea poniendo un especial énfasis en el cuerpo femenino,
explorando el tema a partir de un dramático episodio relacionado con la maternidad.
La película narra tres días en la vida de Andrea, una mujer de mediana edad con una
exitosa carrera como realizadora de televisión a sus espaldas, que está a punto de someterse
a una operación en la que le será extirpado un tumor cancerígeno en el útero. A lo largo
de su vida, Andrea ha ido renunciando a las convenciones sociales que dictan los modelos
tradicionales de feminidad, descartando el matrimonio y, en alguna ocasión, la maternidad
(optando por el aborto). Así mismo, la representación de la protagonista subvierte los modelos
femeninos convencionales al adoptar una estética masculina que simboliza su inscripción en
el espacio público. Gámez Fuentes apunta a un cierto «travestismo genérico» en el caso de
Andrea que le conduce a «disfrazarse de hombre para integrarse en el ambiente laboral»
(2005: 148). Según la autora, la travestización cultural de la protagonista está relacionada
con algunas de las estrategias adoptadas por el feminismo de la igualdad en los primeros
años, «estrategias que obstaculizan la adopción de otros modos de acceso a lo político
menos estandarizados, o sea, menos agresivos y masculinos (desde el punto de vista de la
tradicional asociación de lo agresivo con la masculinidad)» (2005: 150).
La película insiste, desde las primeras secuencias, en la incipiente inserción laboral
de las mujeres en contexto de la transición: así, Andrea se mueve en su lugar de trabajo
(los estudios de TVE), un ambiente mayoritariamente masculino y competitivo donde las
mujeres apenas tienen visibilidad. A pesar de que queda patente el éxito cosechado con su
programa, recientemente galardonado, la película nos muestra el descontento de Andrea en
relación con su situación, planteando desde un primer momento las diicultades con que se
encuentra para desarrollar su carrera profesional como directora de cine. Signiicativamente,
la protagonista expresa en los primeros minutos del ilm un deseo que se ha mantenido
vigente en los últimos diez años de su vida: el de dirigir una película. A raíz de una entrevista
que graba para la TV y con la mirada directa a la cámara (mirada televisiva que, en este
caso, apela directamente a los espectadores de cine), Andrea habla de sus planes de futuro,
expresando el deseo de que un productor apueste por su proyecto cinematográico. Pero
en su arenga, la protagonista pone de maniiesto (por omisión) la discriminación de género
en el mundo del cine: sus modelos son cineastas que han dirigido numerosas películas a lo
largo de sus carreras profesionales (John Ford, Howard Hawks o Alfred Hitchcock), pero son
todos referentes masculinos. Además, el modelo que representa Gary Cooper, enfatizado en
el título del ilm, funciona al mismo tiempo como objeto de deseo y modelo de identiicación
para la protagonista. Como ha indicado Gámez Fuentes (2004), esta admiración que
muestra hacia lo masculino revela hasta qué punto resulta diicultoso para ella encontrar
293
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
iguras femeninas positivas más allá de las imágenes creadas por la cultura hegemónica o la
oicialidad franquista, representadas respectivamente en las fotografías de Sofía Loren y la
madre de Andrea.
Sin embargo, a pesar del discurso sobre la emancipación femenina, el ilm insiste
en que esa sociedad patriarcal, competitiva e incipientemente capitalista a la que se alude,
acaba construyendo modelos de feminidad insolidarios. En esta primera secuencia se observa
cómo el distanciamiento de la protagonista respecto a sus compañeras está representado
desde relaciones de poder jerárquicas y desde una cierta rivalidad. Cuando Andrea critica,
con algo de agresividad, las preguntas que su compañera de trabajo, Begoña, le hace en
una entrevista, ésta le recuerda la diferente posición en que se encuentran: «Yo me limito a
rodar, ¿o te crees que me gusta hacer este programa imbécil mientras tú tienes una función
maravillosa?». Se pone en evidencia, en las palabras de Begoña, la diicultad de las mujeres
de acceder a puestos de decisión en determinados círculos profesionales.
Tras las primeras escenas, en las que se representa el éxito profesional alcanzado por
Andrea, la narración presenta un punto de inlexión cuando se introduce el tema crucial que
originará el conlicto de la protagonista: el cáncer que padece, causado por una malformación
en el embarazo. Frente a la crudeza con que se plantea el tema, Andrea reacciona con la
fortaleza e independencia que la caracterizan durante todo el ilm: recordemos que, hacia el
inal, cuando va a ser intervenida quirúrgicamente, la protagonista acude sola a la operación,
resistiéndose a depender emocional y/o físicamente de nadie (de hecho, nunca llega a
contarle a su actual pareja, el padre del hijo, la situación que está pasando).
El carácter fuerte de la protagonista se ve expresado ya desde el principio en una
signiicativa secuencia en la que Andrea observa su cuerpo frente a un espejo. La mirada que se
plantea, connotada por la banda sonora con la melancólica música que acompaña a la imagen,
revela el extrañamiento de la protagonista hacia su propio cuerpo, un cuerpo marcado por la
enfermedad, un cuerpo desensualizado que nos interpela trágicamente y que viene connotado
en dos primeros planos del bajo vientre de Andrea que, ilmados desde posiciones opuestas
(izquierda-derecha), deshacen toda posibilidad de erotización de la imagen para recordarnos,
nuevamente, el drama de la protagonista. Pero la escena termina contundentemente con una
interpelación directa de Andrea a su cuerpo (que antes veíamos relejado en el espejo), y también
a los espectadores, en cuanto su mirada cambia de rumbo y se dirige explícitamente a la cámara
(ahora situada, en un apenas imperceptible contracampo, en el lugar del espejo): «¿Te vas
a morir? ¿Me vas a hacer esa cabronada?». Las palabras de Andrea, desprovistas de toda
autocompasión, no pueden estar más alejadas de un discurso lacrimógeno o melodramático ante
la posibilidad de la infertilidad y, más allá de eso, de la muerte.
294
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
3 Poco más de veinte años después, la protagonista del ilm My Life Without Me (Isabel Coixet, 2003), aunque motivada por otras
preocupaciones, también dejará sus pensamientos en los casetes que graba para sus dos hijas, buscando con ello hacerse presente
en el futuro que no podrá compartir con ellas.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Como ha señalado Isolina Ballesteros (2001), la protagonista de la película es
representada por medio de estrategias que deconstruyen los formatos tradicionales de
representación, explorando su condición como ‘sujeto femenino’. Esa exploración explicita
la tensión entre la verbalización de los pensamientos de Andrea y su representación ante los
demás personajes del ilm. Incapaz de expresar sus sentimientos ante las personas que la
rodean (su pareja actual y su madre), Andrea se dirige hacia Bernardo (su primer novio, al
que hace años que no ve), pero no de una forma explícita, sino mediada por la tecnología, a
través de cintas de casete en las que deja testimonio de sus pensamientos3. La exploración del
universo íntimo de la protagonista, que se produce a través de las cintas y en los momentos
en que aparece representada en soledad, motiva un desplazamiento del interés espectatorial
hacia la relexión sobre la identidad femenina, sobre la experiencia de ser mujer en un
contexto socio-cultural determinado. Se puede entender, por tanto, que la acción de Andrea
tiene especial sentido en el contexto de la transición, en el que las mujeres luchaban por
buscar un espacio propio desde el que poder (re)deinir su lugar en el mundo.
La necesidad de autoexpresión de las mujeres aparece dibujada, bajo otra mirada,
en Función de noche, una sorprendente película que Joseina Molina estrenó un año después
de que viera la luz Gary Cooper, que estás en los cielos. El ilm, inspirado en la obra de
Miguel Delibes Cinco horas con Mario (1966), plantea un paralelismo entre la actriz Lola
Herrera y Carmen Sotillo, el personaje de la obra de Delibes que interpreta en el teatro.
La película, a caballo entre el docu-drama y el cine experimental, muestra la improvisada
conversación mantenida en los camerinos del teatro entre la actriz y su ex-marido, Daniel
Dicenta, conversación en la que Lola mete el dedo en la llaga y desmenuza el pasado
de ambos en común, un pasado marcado por la insatisfacción sexual y la soledad en su
maternidad. La actriz toma conciencia de su situación al meterse en el papel de Carmen
Sotillo, como ella declara: «Hacer de Carmen Sotillo es hacer un poco de Lola Herrera».
Con el objetivo de favorecer el enfrentamiento de la actriz consigo misma, Molina
simpliica al máximo la puesta en escena. Sólo unos pocos lashbacks nos informan de la
vida de Lola y de sus hijos, que aparecen en distintas situaciones cotidianas: Lola hablando
con una amiga, en la consulta del médico informándose sobre la operación de su pecho o en
los juzgados irmando su separación; la hija en clase de baile o el chico comprando en una
tienda. El resto del ilm se centra en el diálogo entre Lola y Daniel y, a pesar de haber sido ella
(y seguir siendo) una reconocida actriz la película no incurre en la estetización ni el glamour
295
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
escénico que suelen acompañar a la profesión. Lo que le interesa a Molina es centrarse en
ese diálogo, en las quejas y frustraciones que Lola expresa, evitando la fragmentación del
cuerpo femenino y los primeros planos embellecedores y reduciendo al máximo la sintaxis
plano/contraplano. Si, como ha señalado Javier Maqua (1992) en el docudrama la distancia
de la cámara (voyeur respetuoso) resulta fundamental para captar la materia de la ilmación,
podemos airmar que en la película de Molina la distancia juega el papel fundamental en
tanto promueve una actitud activa y crítica del espectador. A pesar del drama que ha vivido
Lola, un drama que se extiende a todas las mujeres de su generación, la representación
no promueve la lágrima fácil, sino la crítica a la sociedad patriarcal que ha generado la
infelicidad e incomunicación entre Lola y Daniel, y la reivindicación de un cambio social en
las relaciones de género. Ese acercamiento crítico a la construcción no sólo de la feminidad,
sino también de la masculinidad es puesto en escena a partir del contraste entre los roles que
ambos esposos han jugado en su vida de pareja. De acuerdo con la educación recibida, Lola
representa el papel tradicional de una mujer sacriicada y dedicada a los otros: «yo pensaba
en mis hijos, sobre todo que yo no podía defraudarles. Lo único que pensaba es que yo en
la vida ya sólo tenía un futuro, que era criar a mis hijos y trabajar para criarlos (…) Yo me
preocupaba de todo el mundo».
A lo largo del diálogo, Lola va expresando sus frustraciones: un matrimonio infeliz,
una maternidad en soledad y la insatisfacción sexual (la protagonista airma no haber sentido
nunca, en sus cuarenta y seis años de vida, ni un solo orgasmo). Estas declaraciones rompen
indefectiblemente con la imagen que su marido creía tener de amante perfecto, con esa
imagen que ella misma, con su conducta en el pasado, había ayudado a fomentar. En las
palabras de Lola se vislumbra la forma en que la educación patriarcal ha motivado su propia
infelicidad: los complejos de la protagonista, la autoinculpación y el miedo de afectar al ego
masculino de su, por aquel entonces, marido.
Daniel, por su parte, acepta las críticas de Lola y reconoce haber asumido los
dictados patriarcales, haberse desentendido de sus hijos y haber dejado en manos de su
mujer todo lo relacionado con la crianza y el hogar. La ruptura del matrimonio se produce
por las constantes inidelidades de Daniel y por su falta de compromiso con su esposa y su
familia, cosa que él reconoce con una sinceridad desgarradora: «es brutal, lo sé, pero en
algunos momentos eras un estorbo».
La autoconciencia de los personajes de sus respectivas posiciones en el matrimonio
les conduce a un cuestionamiento de la educación recibida en la que se hace patente la
implicación de las mujeres de la familia de Lola. Esa educación femenina, en la que las
madres o abuelas juegan un papel esencial de perpetuación de la ideología patriarcal y
296
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
los roles de género aparecerá también en posteriores ilms producidos ya en la consolidada
sociedad democrática, como en Te doy mis ojos (Icíar Bollaín, 2003), en el que la madre
de Pilar, la protagonista de la historia, la anima a retomar la relación con un marido que la
desprecia y la maltrata. Como veremos a continuación, no debe sorprender que algunos de
los temas y representaciones que encontramos en el cine de mujeres durante la transición
aparezcan nuevamente en los ilms de las directoras durante la época democrática.
La inlexión que supone la década de los noventa en cuanto al número de directoras
que entran en el panorama cinematográico es destacable no sólo en el nivel cuantitativo,
sino también por las nuevas representaciones de la feminidad y los nuevos discursos que
encontramos en sus narraciones, especialmente aquellos que interesan al feminismo como
la solidaridad entre las mujeres, la representación des/encializada de la mujer o la
preocupación por la conluencia de un discurso que contemple la interrelación entre el género,
la raza y la clase social. Aún siendo conscientes de que, como ha indicado María Camí-Vela
(2008), las cineastas de los noventa no se inscriben en ningún grupo reivindicativo y/o
feminista, su preocupación por la representación de lo femenino les ha conducido a generar
nuevos discursos sobre ‘la mujer’ (y ‘el hombre’) y, paralelamente, a construir un nuevo
sujeto espectatorial. La autora ha señalado que la renovación generacional ha conducido
paralelamente a otro fenómeno que resulta interesante destacar, aunque en la actualidad
todavía es relativamente minoritario: los intentos de internacionalizar el cine español por
parte de algunas directoras, como Isabel Coixet, cuya obra mayoritariamente está rodada
en inglés4. Reiriéndose especialmente a la obra de Coixet, deine este tipo de cine como un
cine de mestizaje, «tanto por su sistema de inanciación (coproducciones) y de rodaje (equipo
técnico y artístico de diferentes países), como por las múltiples referencias intertextuales y
multiculturales que la directora incluye en sus ilms» (2008: 183). Según la autora, películas
como Things I Never Told You (1996), My Life Without Me (2002) o The Secret Life of
Words (2005), sólo pueden ser entendidas en el actual panorama de la globalización. Se
trata de un cine que traspasa la frontera nacional para mirar hacia otros lugares. Aunque
nuestro interés se centra en las narraciones circunscritas al ámbito especíicamente nacional,
resulta interesante señalar que lo que une el cine de Coixet con el resto de directoras, a
4 Chus Gutiérrez, Gracia Querejeta o Marta Balletbó-Coll, entre otras directoras, también han dado el paso de rodar en inglés, con
ilms como Sublet (1991), Robert Ryland’s Last Journey (1996) o Honey, I’ve Sent The Men To The Moon (1998), respectivamente.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
5. La generación de la democracia. Hacia una nueva representación de la
feminidad
297
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
grandes rasgos, puede ser resumido en las siguientes palabras de María Camí-Vela: «Un cine
compuesto por una amalgama de personajes de diferentes culturas y sexualidades, en el que
las mujeres, sin embargo, son las principales protagonistas de un ‘otro’ espacio que no es
dominado por la dinámica del deseo masculino» (2008: 179).
Estamos en condiciones de airmar que, mayoritariamente, las directoras que iniciaron
su carrera cinematográica en la década de los noventa han abordado en sus narraciones la
situación de las mujeres en la contemporaneidad, apuntando las formas en que la sociedad
patriarcal se ha seguido perpetuando en la época democrática. Ejemplos de esta relexión
podemos observarlos en los ilms de Icíar Bollaín, Flores de otro mundo (1999) y Te doy mis
ojos (2003). El primero de ellos se plantea el choque entre culturas (local-global; urbana-rural)
introduciendo la relexión sobre el género y las nuevas formas de discriminación que ha
ocasionado la economía globalizada, que obliga a muchas mujeres a abandonar sus países
en busca de nuevas oportunidades, colocándolas en una posición –legal y social– de clara
desigualdad. La película de Bollaín comienza con la llegada de una caravana de mujeres,
organizada por los hombres de un pequeño pueblo del interior y nos plantea la situación
de tres mujeres muy distintas, pero cuyas experiencias están relacionadas, tal como indica
el título, por ser lores de otro mundo. El ilm plantea cómo la igualdad entre los géneros no
es algo que se haya conseguido completamente en nuestra sociedad, especialmente para
aquellas mujeres que han viajado de otros lugares en busca de una vida mejor. Tal es el caso
de Patricia, una dominicana que huye de Madrid buscando espacio y seguridad económica
para sus dos hijos pequeños, y el de Milady, una joven cubana que ha dejado la Habana
buscando una nueva oportunidad en España.
La película cruza el discurso sobre la raza y la clase social con la desigualdad de
género que padecen las mujeres inmigrantes en la España actual. La situación de las mujeres
inmigrantes en el ilm contrasta con la posición de Marirrosi, una mujer profesional que tiene
298
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
una vida autónoma y confortable en su ciudad natal, Bilbao. Marirrosi representa a una mujer
emancipada, que disfruta de una cierta estabilidad económica, pero que acude al pueblo
en busca de pareja porque está sola. Allí conoce a Alfonso, uno de los organizadores de
la caravana, con quien inicia una relación amorosa que acaba rompiendo ella debido a la
diferente concepción de vida que ambos tienen. Como vemos, el ilm plantea las diferencias
entre las mujeres: mientras las mujeres inmigrantes no tienen demasiadas opciones de elección,
la independencia económica de Marirrosi le permite escoger el tipo de vida que desea llevar.
No obstante, Bollaín, consciente de la complejidad del tema, huye de la simpliicación que
supondría oponer la situación de las mujeres inmigrantes a la de las españolas.
En un ilm posterior, Te doy mis ojos (2003), la directora aborda un problema
fundamental en la sociedad española: la violencia de género. La película comienza con una
huida: Pilar, una mujer de unos treinta años, escapa en plena noche de su casa, situada en un
barrio residencial de Toledo, para refugiarse con su hijo en casa de su hermana. Pilar desea
abandonar a un marido que la maltrata y emprender una nueva vida. Con la ayuda de su
hermana, una joven restauradora, consigue un empleo como cajera de visitas turísticas en
una iglesia. A pesar del miedo y con la oposición de la hermana (aunque con el beneplácito
de la madre), inalmente decide regresar con Antonio, su marido, quien está siguiendo un
programa de reeducación para maltratadores de género. Pilar le da otra oportunidad, pero
las inseguridades de Antonio y su personalidad violenta propician la ruptura de la pareja.
El ilm de Bollaín advierte acerca de la ilusión de la emancipación femenina en
la actual sociedad postmilenarista puesto que la violencia que Antonio ejerce sobre Pilar
(violencia simbólica, física y psicológica) se ve incrementada cuando ésta empieza a buscar
trabajo, no sólo persiguiendo una cierta independencia económica sino también intentando
sentirse realizada con una profesión que llene su vida. Tras asistir a unos cursos como guía
de museos, Pilar encuentra su verdadera vocación y decide presentarse a una entrevista de
trabajo en Madrid. Este acontecimiento motiva la ira de su marido, en una brutal escena en
la que la desnuda y la humilla públicamente en el balcón de su casa. La película termina
299
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SILVIA GUILLAMÓN CARRASCO
LOS DISCURSOS FÍLMICOS DE LAS CINEASTAS EN ESPAÑA THE FILMIC DISCOURSES OF THE FEMALE DIRECTORS...
con un inal abierto en el que se hace patente un tema que aparecía de forma explícita en
Hola, ¿estás sola? (1995), su ópera prima: la solidaridad entre las mujeres de una misma
generación. En la última escena del ilm vemos cómo Pilar regresa a su casa escoltada por sus
compañeras de trabajo y recoge sus cosas para ya no volver jamás, ante la mirada atónita
y paralizada de su marido. La película de Bollaín atiende a las preocupaciones actuales al
abordar un problema especíico, como es el de la violencia de género, que ha sido objeto
de debate social especialmente en la última década, y que nos hace plantear la necesidad
de seguir criticando y cuestionando la ideología patriarcal que se encuentra en el germen de
dicha violencia. Estas películas dan cuenta de un panorama en el que sigue siendo imperativo
abordar la crítica política e ideológica hacia las construcciones de la masculinidad y la
feminidad que encontramos en la sociedad contemporánea y, al mismo tiempo, dan cuenta
de la construcción de nuevos espacios discursivos y nuevas representaciones, en deinitiva,
nuevos imaginarios que permitan, cuanto menos, la producción de sujetos sociales más justos
y democráticos.
6. Bibliografía
BALLESTEROS, Isolina (2001) Cine (ins)urgente. Textos fílmicos y contextos culturales de la España
postfranquista. Madrid: Fundamentos
BURCH, Noël (1991) El tragaluz del ininito. Madrid: Cátedra.
CAMÍ-VELA, María (2001) Mujeres detrás de las cámaras. Entrevistas con cineastas españolas.
Madrid: Ocho y medio.
¾ (2008): «Cineastas españolas que ilman en inglés: Isabel Coixet». En Pietsie Feenstra &
Hub Hermans (Eds.): Miradas sobre pasado y presente en el cine español (19902005). Amsterdam and New York: Rodopi, pp. 179-191.
CERDÁN, Josetxo Y DÍAZ LÓPEZ, Marina (2001): «Las rozaduras del agua se hacen de manera
invisible: pequeña cartografía para transitar por el cine de Cecilia Bartolomé». En
Josetxo Cerdán y Marina Díaz López (Eds.): Cecilia Bartolomé. El encanto de la
lógica. Madrid: Ocho y medio, pp. 13-22.
COLAIZZI, Giulia (2007) La pasión del signiicante. Madrid: Biblioteca Nueva.
DE LAURETIS, Teresa (1987) Technologies of Gender. Essays on Theory, Film and Fiction.
Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.
GÁMEZ FUENTES, María José (2004) Cinematergrafía. La madre en el cine y la literatura de la
democracia. Castellón: Publicacions de la Universitat Jaume I.
300
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
Recibido el 21 de abril de 2015
Aceptado el 24 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 285-301]
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
JOHNSTON, Claire (1973): «Women’s Cinema as Counter-cinema». En Claire Johnston (Ed.)
Notes on Women’s Cinema. London: Society for Education in Film and Television, pp.
208-217.
MULVEY, Laura (1988) Placer visual y cine narrativo. Valencia: Episteme, col. Eutopías, vol. 1.
PARRONDO COPPEL, Eva (2001): «Vámonos, Bárbara, hacia la libertad». En Josetxo Cerdán y
Marina Díaz López (Eds.) Cecilia Bartolomé. El encanto de la lógica. Madrid: Ocho
y medio, pp. 13-22.
ROQUERO GARCÍA, Esperanza (2010): «Las categorías profesionales en el cine». En Fátima
Arranz (Ed.) Cine y género en España. Madrid: Cátedra, pp. 127-160.
ZECCHI, Barbara (2009): «Del ‘cine de mujeres’ al CIMA: ¿hacia un nuevo discurso fílmico
femenino?», Boletín Hispánico Helvético. Nº 13-14, Universidad de Ginebra, pp.
243-260.
_______(coord.) (2013): «Gynocine, la necesidad de nombrar». En Gynocine. Teoría de
género, ilmología y praxis cinematográica. Zaragoza: Prensas Universitarias de
Zaragoza; Amherst: University of Massachusetts, pp. 11-19.
_______(2014) Desenfocadas. Cineastas españolas y discursos de género. Barcelona: Icaria.
301
Dossiers Feministes, 20, 2015, 285-301
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE
JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD.
SOLITUDE AND NON-PLACES: THE HOPPER-LIKE WOMAN IN
JEAN RHYS’ VOYAGE IN THE DARK
RESUMEN
En las últimas décadas el discurso feminista ha articulado la soledad como un proceso integrador para
la mujer, conduciendo al auto-análisis al margen de construcciones del género (Lagarde, 2012). Sin
embargo, para Anna Morgan –protagonista de la novela de Jean Rhys Viaje a la oscuridad (1934)– la
soledad experimentada en los hoteles se perila como un espacio fragmentario y alienante. En este artículo
parto de la necesidad de un lugar con el que identiicarse para que la soledad se viva como elemento
constituyente de la autonomía. Como resultado, los lugares intermedios e impersonales en los que se
desarrolla la acción de esta novela y que Marc Augé denomina no-lugares, impiden que Anna utilice
la soledad para analizar y articular su subjetividad. La dependencia económica del hombre que éstos
implican agudiza, además, la imposibilidad de entender la soledad como un espacio fértil y autónomo.
Palabras clave: Soledad, Mujer, Jean Rhys, No-Lugar, Hotel, Marcela Lagarde.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Teresa Carbayo López de Pablo
Universidad de Zaragoza
ABSTRACT
During the last decades, the concept of solitude has been articulated by the feminist discourse as an
integrating process for women, driving them towards self-analysis beyond gender constructions (Lagarde,
2012). However, to Anna Morgan –the main character in Jean Rhys’ Voyage in the Dark (1934) – the
solitude experienced in her hotel rooms is perceived as alienating and fragmentary. It is the point of this
paper to show that in order to understand solitude as a constituent element of women’s autonomy it is
necessary for them to have a place to identify with. As a result, the settings in Rhys’ novel, characterized
by their impersonal and in-between status and which Marc Augé calls non-places, prevent Anna from
using solitude to analyze and articulate her subjectivity. Moreover, her economic dependence from men
hampers her ability to understand solitude as a fertile and autonomous space.
Key words: Solitude, Woman, Jean Rhys, Non-Place, Hotel, Marcela Lagarde.
303
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
SUMARIO
1.-Introducción. 2.-Soledad y no-lugares: deinición y punto de encuentro.3.- La mujer hopperiana en
Viaje a la oscuridad. 3.1.- No-Lugares en Viaje a la oscuridad: claustrofobia y anonimato. 3.2.- Soledad
y no-Lugares: percepción de la soledad en Viaje a la oscuridad. 4.-Conclusión. 5.- Bibliografía.
1. -INTRODUCCIÓN
La producción publicada por Jean Rhys antes de su largo hiato literario a principios
de los cuarenta está poblada por mujeres solas que, como las musas de Edward Hopper,
beben distraídas en cafés nocturnos o miran apáticas desde la ventana de su habitación de
hotel. Como ocurre al observar los óleos de Hopper, el lector se introduce momentáneamente
en la intimidad de estas mujeres esperando poder desentrañar el silencio y la melancolía
que parecen sobrecogerlas. Sin embargo, esta incursión sólo muestra que la fuente de su
tristeza es tan ajena para los personajes como para quien los observa. Son solitarias urbanas
que oscilan por una ininidad de restaurantes y hostales, siempre preocupadas por su ropa,
siempre esperando, pasivas, a que alguien les ofrezca una salida. La protagonista de Viaje
a la oscuridad (1934), Anna Morgan, se encuentra atrapada en una Inglaterra fría, hostil
y extremadamente puritana, muy diferente de su isla natal, Dominica. Descendiente de
una familia británica y esclavista, se siente sin embargo profundamente identiicada con
la comunidad negra dominicana, aunque no totalmente aceptada, lo que problematiza su
situación. El desarraigo y alienación que sufre en la metrópolis debido a su origen caribeño
junto a su incapacidad de imaginar una manera de superar su desprotección económica,
hace que encuentre en sus amantes fortuitos una vía de escape que mina, sin embargo,
cualquier forma de autonomía. Frente a esta realidad desagradable, Anna se resguarda en
la seguridad repetitiva, disociada e insular de sus no menos desagradables habitaciones de
hotel.
Tradicionalmente «la construcción de la relación entre los géneros» ha vetado a la
mujer del placer de la soledad como proceso de auto-airmación y enriquecimiento personal
(Lagarde, 2012:198), por lo que es sorprendente que la soledad de la protagonista de
Viaje a la oscuridad se perile como una constante inescapable. Sin embargo, los moradores
de hoteles, restaurantes y, en resumen, de todos aquellos puntos transitorios, temporales
y efímeros que son producto de la modernidad y que Marc Augé denomina no-lugares,
experimentan la soledad de una manera muy diferente y, como Augé sugiere, muy moderna
(Augé, 1992:93). Los largos estados de letargo y disociación inducidos por la constelación
de hoteles por los que Anna luctúa le impiden articular su insatisfacción y desarraigo o
304
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
analizar la fuente de su melancolía. Atrapada entre la esperanza y la evasión, su profunda
dependencia económica de los hombres que entran y salen de su vida hace que éstos se
desplacen al centro de su realidad como elemento constituyente y articulador. Considerando
lo anterior, este artículo analiza el papel que juegan los no-lugares en la experiencia de la
soledad en Viaje a la oscuridad, cuestionando si la soledad en estos puntos intermedios,
temporales y anónimos puede percibirse como un proceso enriquecedor para su protagonista
o si, por el contrario, resulta en un espacio desarticulado y alienante.
Como Paula C. Ríos y Nora H. Londoño indican con bastante acierto, «la percepción
de la soledad […] se puede describir y deinir mejor que el concepto mismo de ésta por su
nivel de abstracción» (2012:145). No por ello han sido escasos los intentos, con más o
menos éxito, de elaborar una deinición que recoja todos los matices del término, entre los
que me gustaría destacar, por su profundidad y relevancia para este artículo, el trabajo de
Philip Koch en Solitude: A Philosophical Encounter1 (1997). A lo largo del volumen el autor
intenta aproximarse a una descripción que aúne todas las aristas conformantes del concepto
soledad, disolviendo la dicotomía entre soledad y encuentro y redeiniendo el espacio que los
une y separa. Para ello, Koch desentraña las diferencias entre las nociones de aislamiento,
alienación, privacidad y sentirse sólo –loneliness en el original, y en contraposición a
solitude– que el autor etiqueta como casi-relaciones. Todos estos términos se han considerado
tradicionalmente como sinónimos de soledad, lo que añade confusión a su signiicado y
diiculta que ésta se entienda como un proceso fértil de auto-determinación.
En relación al aislamiento, y de acuerdo al autor, el concepto sugiere una ruptura, una
separación de otra persona o grupo que parece difícil, sino imposible, de superar (1997:34).
Koch argumenta, sin embargo, que dicha separación no se puede considerar un estado
emocional, sino más bien un período o estado físico al que la persona se resigna o con el
que está conforme (1997:36). La imagen de ruptura que indica el concepto de aislamiento es
diferente al distanciamiento impuesto que experimenta la persona alienada dentro del conjunto
de la sociedad (Koch, 1997:28). Lejos de las connotaciones económicas y cosiicantes que
Karl Marx atribuye al concepto de alienación, Koch se decanta por una segunda acepción
proveniente del término latino alienare que sugiere alejamiento interpersonal (1997:38). En
la misma vena, el sociólogo Robert Weiss deine alienación como el «distanciamiento social
1 Soledad: un encuentro ilosóico, sería el título traducido al español.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
2. SOLEDAD Y NO-LUGARES: DEFINICIÓN Y PUNTO DE ENCUENTRO
305
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
306
o psicológico de una actividad o forma social que un individuo experimenta y con la que sin
embargo se le sigue asociando, aunque sólo sea de manera nominal2» (Koch, 1997:42-43). En
dicha deinición Koch recalca el valor doloroso y desagradable que es intrínseco al sentimiento de
alienación y que, sin embargo, Weiss parece no ser capaz de transmitir (1997:43). En relación
con lo anterior y centrándome en la novela que analizo en los siguientes apartados, Anna Morgan
muchas veces identiica el sentimiento de desarraigo de su Dominica natal y su distanciamiento de
la sociedad inglesa con una soledad difícilmente articulable.
Por otro lado, la idea de privacidad y el sentimiento de soledad –que, como he indicado
anteriormente, el término en inglés, loneliness, clariica más–, suelen equipararse a la soledad aún
con más frecuencia en nuestro imaginario. Aunque la privacidad, al igual que la soledad, recoge
el deseo de liberarse momentáneamente de todo contacto con las personas que nos rodean,
también tiene un matiz social: la privacidad involucra a otros, se pueden tener conversaciones
o encuentros en privado, algo que la soledad no contempla (Koch, 1997: 37-38). De la misma
manera, la privacidad se considera una necesidad y un derecho fundamental de la persona, estatus
que la soledad no comparte (Koch, 1997: 37). La línea que separa el sentimiento de soledad con
el estado de soledad es aún más difícil de deinir. La teórica feminista Marcela Lagarde etiqueta
a esta sensación nostálgica o de «pérdida irreparable» producida por la añoranza de cualquier
tipo de relación interpersonal como desolación, ya que, contrariamente a la soledad, no puede
reportar bienestar ni auto-relexión a la persona (2012:198).
El deinir los términos arriba mencionados permite a Koch desvestir el concepto de
soledad de connotaciones desacertadas que tradicionalmente se atribuyen a la idea de estar
sola/o, colocándola en el centro de la experiencia humana como estadio primario. De esta
manera el autor se aventura a deinir la soledad como todo «momento en el que la experiencia
personal se libera de la inluencia de otras personas» (1997:27). En «La soledad y la desolación»
(2012) Lagarde completa esta deinición al considerar la soledad como «el tiempo, el espacio, el
estado donde no hay otros que actúan como intermediarios con nosotras mismas» (2012:198).
Aquí Lagarde se reiere únicamente a la mujer como sujeto que experimenta soledad porque
es precisamente la que más ha tardado en adoptar y disfrutar de la soledad como proceso de
auto-airmación y enriquecimiento personal. Dentro de la cultura occidental se ha negado el valor
universal de la soledad al sostener sistemáticamente que la mujer no sabe apreciar ni merece
disfrutar de la soledad, ya que dicho estado contradice los valores de dedicación, cariño y
necesidad de vínculos afectivos que tradicionalmente se le han atribuido (Koch,1997:249).
Lagarde sostiene que es precisamente dicha construcción del género la que ha
2 Para dar más uniformidad al texto he decidido traducir las citas de las obras consultadas en inglés. Todas las traducciones son
mías.
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
3
«Mujeres deprimidas en hoteles» en español.
4
«En las islas» en español.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
inculcado en la mujer un sentimiento de rechazo hacia la soledad (2012:198). La idea de
que la felicidad de la mujer y la legitimidad de su experiencia están ligadas a la presencia del
hombre no sólo ha impregnado las relaciones entre sexos, sino que también ha contribuido en
la coniguración de lo que se considera como femenino. De este modo, la visión de una mujer
sola aún está cargada de prejuicios y sigue suscitando «suspicacia, reprobación o burla,»
por parte de ambos sexos (Ríos y Londoño,2012:152). La dependencia de la presencia de
otros es lo que lleva a la mujer, en palabras de Lagarde, a «tener miedo a la libertad; miedo a
tomar decisiones, miedo a la soledad» (2012:198). Como indico en los párrafos anteriores,
la diicultad que la mujer encuentra al asumir la soledad como proceso regenerador se debe
no sólo a un problema cultural, sino terminológico. Es por lo tanto gratiicante ver que en las
últimas décadas han aparecido títulos entre los que destacaré el ensayo de Marcela Lagarde
o la antología The Center of the Web: Women and Solitude (1993) editada por Delese Wear,
que reconiguran el signiicado de soledad para la mujer como elemento constituyente de
su autonomía. Ésta aparece, por lo tanto, como un espacio positivo y protector, permitiendo
la relexión, la introspección y el desarrollo de un pensamiento crítico y desplazando al
hombre y demás relaciones del centro de su experiencia (Wear, 1993:xi, 4). Merece la pena
subrayar, sin embargo, que en todos estos trabajos se señala la importancia de tener un lugar
donde experimentar la soledad para que ésta se sienta como positiva: contar con un espacio
con el que la mujer se identiique, un cuarto propio, es crucial, como indica la deinición del
término elaborada por Lagarde.
Contrariamente a todas estas autoras, Maggie Lange se centra en su artículo con el
esclarecedor título de «Girls Moping in Hotels3» (2013) en cómo la soledad es vivida por
aquellas mujeres atrapadas, voluntariamente o no, en habitaciones de hotel. Como la autora
indica con acierto, los hoteles son lugares intermedios, en los que la mujer, ya sea en el
imaginario cinematográico y literario o en ensayos autobiográicos como «In the Islands4»
(1979) de Joan Didion, se limita a esperar al hombre como elemento articulador de su
experiencia. La constelación de mujeres a las que Lange se reiere en su artículo ve cómo la
naturaleza extraña, indeterminada y claustrofóbica de las habitaciones que habitan no sólo
relegan la realidad que les rodea a un segundo plano, sino que les induce a una pasividad
nostálgica, a una disociación enfermiza (Lange, 2013). De la misma manera, en Viaje a la
oscuridad, los largos períodos que su protagonista, Anna Morgan, pasa en diferentes hoteles
le llevan a fundir e intercambiar la descripción de todos los lugares que ocupa, de modo que
307
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
cada habitación que habita se asemeja a «una caja pequeña y oscura» (1988:30) rodeada
de calles «como pañuelos de bolsillo […] como lisos barrancos encerados […] las hoscas
casas todas iguales mirando desaprobadoramente» (1988:21).
En Non-Places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity (1992) el
antropólogo Marc Augé elabora en profundidad sobre la proliferación y naturaleza de los
puntos transitorios, efímeros y solitarios a los que denomina no-lugares (1992:78). Augé
argumenta que el espectacular crecimiento de las aglomeraciones urbanas en el último siglo y
la red masiva de conexiones entre éstas ha propiciado la aparición de una cultura homogénea
y desubicada (1992:40). No-lugares como cadenas de hoteles y restaurantes, gasolineras o
aeropuertos, carentes de cualquier rasgo característico, serían los resultados directos de este
proceso: espacios con los que los individuos no pueden sentirse identiicados o crear lazos
afectivos, fomentando en su lugar el individualismo, la repetición y la ruptura de nuestra red
de relaciones (Augé, 1992:78, 82). De esta manera, los usuarios de no-lugares se liberan
de su identidad y se convierten en pasajeros o huéspedes, estableciendo sólo relaciones de
tipo contractual con su entorno; un entorno que, paradójicamente, puede volverse deseable
(Augé, 1992:101, 103, 106).
Augé subraya además el anonimato que ofrecen los no-lugares, donde el huésped
pasajero puede disfrutar momentáneamente de la ocultación o icción de identidad, lo que
sólo acarrea soledad y similitud, de acuerdo al autor (1992:103). Las ciudades aparecen,
por lo tanto, como fábricas de no-lugares habitados por solitarios, recurriendo a las palabras
de Ríos y Londoño (2012:152), donde la soledad se experimenta de una forma muy particular
y moderna (Augé, 1992: 93). Como se ejempliica en la novela de Rhys, la protagonista de
Viaje a la oscuridad asume para sus amantes esporádicos las mismas cualidades de anonimato
y temporalidad que las habitaciones que ocupa. Para los cazadores de coristas y jóvenes
bellezas nocturnas que Rhys retrata en su novela, todas las mujeres son intercambiables y
desechables, con las que sólo crean una relación contractual. Los hoteles suponen, por lo
tanto, el refugio idóneo para sus encuentros clandestinos, donde el falseo de identidad y la
ocultación de su realidad al margen de sus escapadas nocturnas entran en juego.
3. LA MUJER HOPPERIANA EN VIAJE A LA OSCURIDAD
La sociedad que Rhys perila en sus primeras novelas, plagadas de mujeres mirando
abstraídas por la ventana de sus ruinosas habitaciones de hotel, bebiendo solitarias en un
café o leyendo distraídas, recuerda a las escenas urbanas en óleos de Edward Hopper como
Verano interior (1909), 11 A.M (1926), Autómata (1927) o Habitación de hotel (1931). Tanto
308
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
3.1 No-lugares en Viaje a la oscuridad: claustrofobia y anonimato
Viaje a la oscuridad abre con una descripción profundamente sensorial de Inglaterra,
en la que Anna Morgan contrapone la naturaleza exuberante de su Dominica natal con el
retrato de una nación cuadriculada y gris, una oposición que domina toda la obra:
[Imaginaba que estaba] en mi hogar, contemplando la bahía al fondo de Market Street.
Cuando hacía brisa el mar era como millones de lentejuelas; y los días de calma estaba
púrpura como Tiro y Sidón. Market Street olía a viento, pero la callejuela olía a negrazos y a
humo de leña y buñuelos de bacalao salado y patata fritos con manteca. […] Pasado un cierto
tiempo me acostumbré a Inglaterra y empezó a gustarme […] a todo excepto al frío y a que
las ciudades […] parecieran todas exactamente iguales […] Había siempre una callejuela gris
[…] y un paseo marítimo de piedra gris que discurría severo, desnudo y recto junto a un mar
gris amarronado o gris verdoso. (1988:9-10)
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
la escritora como el pintor experimentaron de primera mano el crecimiento exponencial de las
ciudades de principios del siglo XX y la deshumanización de las relaciones interpersonales, por
lo que no es de extrañar que sus paisajes urbanos estén invadidos por solitarios que habitan
espacios anónimos y temporales. En las próximas secciones analizaré cómo en Viaje a la
oscuridad la protagonista de la novela parece incapaz de escapar de la sucesión de hoteles,
restaurantes, cafés y taxis a los que es arrastrada por una sociedad, la inglesa, de la que se
siente profundamente desvinculada. Paradójicamente, Anna Morgan acepta pasivamente el
papel que dicha sociedad le dicta, para la que la mujer sola, la corista que duerme en hoteles
y no tiene rumbo ijo, se diferencia sólo nominalmente de una prostituta, y donde el hombre
adquiere un papel central como proveedor y delineante de su experiencia. Como resultado,
la soledad en la que Anna Morgan se sumerge en la ininitud de habitaciones de hotel en
las que la novela se desarrolla aparece como una experiencia desarticulada y alienante,
muy diferente al proceso de autodeterminación descrito por Lagarde, siendo la naturaleza
temporal y repetitiva de estos no-lugares el principal impedimento para que Anna perciba en
su soledad la sensación de protección por la que la crítica mejicana aboga.
La protagonista y narradora de la novela parece ser incapaz de articular el desarraigo
al que está sujeta en la metrópolis, como su observación sobre haberse acostumbrado a
Inglaterra –desmentida por la continuación del párrafo– indica. Sin embargo, la dinámica
de oposiciones binarias sobre la que se construye este fragmento, al igual que el resto de la
novela, da voz y une la cadena desencajada de recuerdos que perilan lo hostil y distante
309
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
que es la sociedad inglesa para Anna. Más adelante en la novela, se reiere en la misma
vena y con el mismo imaginario al miedo que le inspira la gente en las calles de Londres, de
tal forma que sus miradas son descritas como «muros altos resbaladizos, inescalables, que te
rodean, cercándote» (1988:177). Ante la hostilidad de las ciudades inglesas, Anna busca
refugio en las numerosas habitaciones por las que la compañía de coristas a la que pertenece
y sus andaduras en Londres le arrastran. De esta manera se cumple la premisa de Augé,
donde el viajero perdido o atrapado en un país extraño sólo es capaz de encontrar cobijo
en la seguridad de la repetición y similitud de no-lugares como son los hoteles (1992:106).
Se trata, sin embargo, de espacios no menos hostiles, regentados todos por patronas
moralistas y avaras que responden a la misma descripción. Las habitaciones que Anna habita
responden con frecuencia a una descripción similar a las ciudades en las que se encuentran.
Como Joan Didion apunta en su ensayo autobiográico «In the Islands,» los hoteles son relejos
precisos de las sociedades a las que sirven (1979:137). De este modo, para Anna Morgan,
la doble moral de la sociedad inglesa se releja en su «bonita habitación […] limpia, con toda
la suciedad metida de un barrido debajo de la cama» (1988:38). El epítome de esta actitud
es Walter Jeffries, el primer amante de Anna, quien al descubrir que es virgen le asegura
que su virginidad es «lo único que importa,» pero cuando ella intenta huir de su casa él la
conduce hacia su dormitorio y le insta a ser valiente (1988:45). De la misma manera, las
dueñas de los hoteles en los que la protagonista de la novela se aloja encarnan el excesivo
puritanismo y moralina de la sociedad inglesa. Los retratos que Anna da de ellas parecen ser
repeticiones de la misma mujer gris y enjuta que se cree en posición de juzgar la decencia de
su actitud, como airma una de ellas: «No comulgo con su forma de comportarse, si quiere
enterarse […]. Deslizándose escaleras arriba a las tres de la mañana. Y hoy vestida de punta
en blanco. Tengo ojos en la cara. […] No quiero pendones en mi casa, así que ya lo sabe»
(1988:37). Sin embargo, una vez que los hombres que acompañan a Anna hablan con ellas
y les pagan por su discreción, su actitud cambia «por bondad de corazón,» como otro de sus
amantes recalca irónicamente (1988:185).
Flores artiiciales, ventanas obstruidas, muebles polvorientos y las mismas láminas
en las paredes coniguran el universo de hoteles en los que discurre la acción de Viaje a la
Oscuridad. La apariencia de las habitaciones que Anna habita presenta la misma hostilidad
que la sociedad en la que se incluyen o las gerentes que las rigen. Repetición y similitud son,
por lo tanto, los rasgos que caracterizan la experiencia de Anna Morgan en hoteles, donde
el personaje destaca casi febrilmente el hecho de que todos sean aterradoramente idénticos
y fríos, «como estar en una caja pequeña y oscura» (1988:30). La alusión que Anna hace al
relato gótico sobre tortura escrito por William Mudford «El sudario de hierro» (1830) para
310
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
compararlo a la sensación que le produce su cuarto, deja vislumbrar la claustrofobia que
le inspira su entorno. Al contrario que en algunas obras de Hopper como Mañana en una
ciudad (1944) o Ventana de hotel (1955), donde las ventanas parecen ofrecer una vía de
escape a la realidad claustrofóbica de las habitaciones que ocupan sus musas, en Viaje a la
oscuridad son otro elemento que diluye el exterior de la habitación de hotel, contribuyendo a
la sensación de asixia mencionada anteriormente. En repetidas ocasiones Anna las describe
como «una trampa,» imposibles de abrir (1988:116, 125), a través de las cuales el exterior
se percibe como un espacio extraño y desagradable del que se siente disociada, «como
contemplar agua estancada,» en palabras del personaje (1988:57). Este aislamiento del
exterior hace que el drama que vive Anna dentro de las habitaciones, entendiendo por drama
su sentimiento de desarraigo, al igual que su progresivo viaje hacia la pseudo-prostitución,
se muestre como aislado y de pequeña escala, parafraseando a Maggie Lange (2013). Es
aún más llamativo cómo Rhys retrata la manera en la que los hoteles «mutilan la idea de
individualismo,» en palabras de Augé (1992:21), de manera que cuando Anna encuentra los
poemas sobre Londres escritos por el anterior huésped, incluso su percepción de la metrópolis
ha sido ya vivida y articula por otros.
A pesar de la sensación perturbadora que los hoteles inspiran en Anna, el personaje
se siente paradójicamente absorbido por su naturaleza indeterminada, aislada y pasiva. El
episodio más esclarecedor tiene lugar cuando Walter Jeffries le lleva a un hotel junto al bosque
de Savernake. Contrariamente a lo que podría esperarse, en vez de disfrutar de una estampa
más similar a su isla natal de lo que Londres es, Anna siente la necesidad urgente de volver a
su habitación: «[cierras] la puerta y echas las cortinas y entonces es como si durara mil años
y no obstante acaba pronto» (1988:96). Anna encuentra deseable la pasividad inducida por
las habitaciones de hotel, donde el tiempo parece detenerse y no hay necesidad de estructurar
o dar voz a su sensación de disgregación. Más adelante en la novela, la seguridad que le
ofrecen las habitaciones de hotel se traduce en su decisión de no abandonarlas:
[Dejé] de salir; dejé de desear salir. Eso ocurre con facilidad. Es como si lo hubieras hecho
toda tu vida, vivir en unas cuantas habitaciones e ir de una a otra. La luz adquiere un tono
diferente a cada hora que pasa y las sombras caen de forma diferente y forman dibujos
diferentes. Te sientes en paz, pero cuando tratas de pensar es como si te hallaras frente a un
muro alto y oscuro. En realidad lo único que deseas es la noche, y yacer en la oscuridad y
taparte la cabeza con la sábana y dormir. (1988:169)
Como la cita ilustra, su realidad parece disminuida y encapsulada a una serie de
habitaciones que no sólo le protegen de la hostilidad que encuentra en el exterior, sino que le
311
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
empujan a un estado de apatía y disociación que también le protege de cualquier recuerdo
doloroso. El proceso contrario tiene lugar cuando Anna percibe el hogar de Walter Jeffries
como inhospitalario y al acecho. Cabe cuestionar, sin embargo, si la casa de Jeffries, descrita
como «oscura y silenciosa y poco amigable [torciendo] el gesto en una sonrisa desmayada,
discretamente burlona» (1988:60), podría entrar dentro de la descripción de un lugar, ya
que actúa como zona de iniciación de Anna en el mundo de la prostitución, llevando a la
protagonista a identiicarse con una antigua esclava de su familia.
Hasta ahora sólo me he referido a los hoteles en los que vive Anna como los únicos
no-lugares en Viaje a la oscuridad, sin embargo, la procesión de restaurantes, cafés y taxis
por los que discurre la obra de Rhys es incontable. En todos ellos la mujer aparece cumpliendo
el papel de invitada del hombre, como Alicia Borinsky apunta (1985:235). La crítica etiqueta
a estas mujeres como petites femmes, cuya relación con la realidad que les rodea no les
permite tener «prioridades, secretos o unidad. Son víctimas de un pacto que nunca llegan
a cuestionar; se visten y actúan para complacer la mirada masculina que, inevitablemente,
acabará humillándolas al inal» (1985:240). La impasibilidad con la que Anna acepta este
papel de invitada del hombre se releja en su aceptación del dinero que le ofrecen a cambio
de su compañía, sin cuestionar apenas sus implicaciones:
Mi bolso estaba sobre la mesa. Lo cogió y metió dentro algún dinero. […] Cuando llegué hasta
él en vez de decir «No hagas eso», dije: –De acuerdo, si quieres… lo que tú quieras, como tú
quieras. (1988:47)
De la misma manera, su compañera corista Laurie alardea de que «casi nunca [se
paga] una comida, muy raramente» (1988:139). Escenas como esta se superponen en
la novela de Rhys, de modo que la completa dependencia económica de sus personajes
femeninos no sólo hace evidente cómo el hombre impide su autonomía, sino que su aceptación
pasiva a esta dependencia la transforma en su única opción de vida.
Hoteles y restaurantes ofrecen el marco idóneo para las relaciones esporádicas y
anónimas que los acompañantes de las mujeres que Rhys retrata en Viaje a la oscuridad
buscan en ellas. Cuando en su primer encuentro con Walter Jeffries Anna descubre que junto
a la sala donde están cenando hay un dormitorio, lo describe como si tuviera algo de secreto
(1988:29). Cabe destacar que el anonimato y temporalidad que acompaña y caracteriza a
estos no-lugares (Augé, 1992:103) se extiende para deinir las relaciones, casi contractuales,
que Anna mantiene y cómo es considerada por sus amantes pasajeros. Durante una visita de
su compañera Maudie mantienen la siguiente conversación:
312
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
–Nunca viene aquí –dije–. Vamos a su casa o a otros sitios.
–Ah, de modo que es de esa clase –dijo Maudie–, del tipo cauteloso, ¿no? Viv también era
terriblemente cauto. No es una buena señal que lo sean. […] Si él es rico y te está manteniendo,
deberías hacer que te pusiera un piso bonito […] Así tendrías algo. […] Lo que hay que hacer
con los hombres es sacarles todo lo que una pueda sin que te importen un bledo. (54-55)
[Había] otras veces en que [imaginaba] […] que no había nada que no pudiera hacer, que
podía llegar a ser lo que quisiera. […] Imaginar que Carl diría: –Cuando me marche de
Londres, te llevaré conmigo. […] a pesar de que en sus ojos hubiera aquella mirada de esto
es sólo mientras estoy aquí, y espero que lo entiendas así. «Me ligué a una chica en Londres
que… Anoche dormí con una chica que…» Ésa era yo. Tal vez no fuera «chica» la palabra,
sino otra. Qué más da. (1988:189).
La creencia de que sólo la compañía de un hombre puede abrir una vía de escape
a su situación muestra de nuevo el grado de dependencia al que Anna se ve sometida. Por
otro lado, el hecho de que se resista a utilizar el término prostituta no indica negación de su
situación, sino pasividad ante las connotaciones de temporalidad y clandestinidad que su
relación con Carl Redman adquiere.
Parafraseando a Borinsky, para Jeffries, Redman y el resto de amantes de Anna, sus
compañeras nocturnas son como habitaciones de hotel, intercambiables y carentes de historia
personal o pasiones individuales (1985:240). Del mismo modo, ninguna de ellas parece dejar
marca una vez son abandonadas, sino que son reducidas a un «detalle marginal […] a la otra
mujer» (Borinsky 1985:240. Énfasis de la autora). Cuando Anna, atendiendo a la petición de
Walter Jeffries, se deshace de todas las cartas que éste le ha enviado , no se trata sólo de una
estrategia de Jeffries para evitar cualquier chantaje, sino de un intento de borrar cualquier
huella de su historia. No comparto, sin embargo, la lectura de Borinsky que concluye que la
falta de individualismo impuesta por los hombres releja el poco peso que tiene el pasado
para los personajes femeninos de Rhys, de modo que para Anna su niñez en Dominica
se ve reducida a «unos pocos recuerdos, mayoritariamente de paisajes» (1985:235). En
la próxima sección ilustro cómo las imágenes, aunque fragmentarias y desarticuladas, que
Anna guarda de Dominica son los únicos momentos vívidos y signiicativos en sus largos
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Es de destacar cómo las mujeres creadas por Rhys dan por sentado que sus
relaciones tendrán fecha de caducidad, que el interés de sus amantes por ellas acabará
desvaneciéndose, convirtiéndose es una constante en la novela. Sin embargo, para Anna,
cuya vulnerabilidad naïve le lleva a creer que cada nuevo amante será una vía de escape, el
proceso de comprensión y aceptación de esta clausula es más lento:
313
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
314
períodos de soledad en habitaciones de hotel, donde todo lo demás acaba bañado por la
luz desgastada de la similitud y la repetición.
3.2 Soledad y no-lugares: percepción de la soledad en Viaje a la oscuridad
Viaje a la oscuridad está dominado por escenas donde Anna Morgan pasa horas,
días, o incluso semanas, observando la claustrofóbica arquitectura de su habitación de hotel,
dándose baños ininitos, o tumbada en la cama con la mente en blanco. Para las mujeres que
Delese Wear, Linda K. Christian-Smith o Marcela Lagarde describen en sus ensayos, estos
momentos de intimidad con sí mismas serían profundamente valiosos para la introspección y
el desarrollo de la subjetividad femenina. Sin embargo, para Anna el letargo y la disociación
a la que las habitaciones que ocupa le inducen, se traduce en largos períodos «[vigilando]
desde la ventana por si venía algún chico de telégrafos o mensajero» con una nota de Walter
(1988:48). La dependencia económica y psicológica que Anna siente hacia Walter Jeffries
en la primera y segunda parte de la novela no le permite ningún tipo de autonomía, sino que
su experiencia está subordinada a la presencia de éste. De este modo, la soledad para Anna
se convierte en ausencia, como Freud postula (Phillips, 1993: 41), en espera melancólica, lo
que Lagarde etiqueta como desolación.
En palabras de la crítica mejicana, «la educación fantástica para la esperanza […] es
parte de la cultura de género de las mujeres» de modo que, a la espera de que alguien llene
la ausencia que tradicionalmente ha caracterizado la construcción de la soledad femenina,
le acompaña la esperanza (Lagarde, 2012:198). La relexión de Lagarde se materializa en
Viaje a la oscuridad donde, durante sus largos momentos de soledad, Anna se dedica a
imaginar o rememorar escenas con Jeffries: «[no] había mucho que hacer en todo el día. […]
Yo pensaba en cuando me hacía el amor y paseaba arriba y abajo pensando en ello. […]
Y en levantarme y decir: ‘Tengo que irme ya,’ y vestirme» (1988:49). La manera en la que
Anna necesita de la presencia de su amante incluso como recuerdo le lleva a desplazarlo
constantemente a su centro. Para Lagarde esta tendencia a evocar y a «entrar en estados
de nostalgia» es precisamente lo que impide a la mujer utilizar la soledad como un espacio
para la auto-relexión (2012:199). En el caso de la protagonista de Viaje a la oscuridad, la
sensación de orfandad que le crea la ausencia de Jeffries le lleva a equiparar soledad con
desamparo:
Lo triste era cuando te despertabas por la noche y pensabas en lo sola que estabas […] y
luego empezaba a clarear y los gorriones comenzaban… entonces era verdaderamente triste,
una sensación de soledad, de desamparo. […] Pero a la luz del día estaba bien. Y cuando
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
El que Anna no sea capaz de identiicar la soledad con un proceso de construcción
de su autonomía se debe, en parte, a verse empujada a una relación de dependencia
económica con Jeffries, de modo que su voluntad parece girar en torno a los deseos de éste.
Expresiones como «vestirse para él» o «que él te bese» relejan la pasividad de la que Anna
es sujeto, eliminando cualquier celebración de su interioridad (1988:91. Mi énfasis).
Pero también, como he analizado en el anterior apartado, el espacio que habita, es
decir, habitaciones de hotel, le inducen a un estado de inacción y disociación que imposibilitan
encontrar en la soledad lo que tanto Lagarde como Wear o Christian-Smith clasiican como un
proceso de auto-descubrimiento. El silencio que a menudo domina los momentos de soledad
de Anna no es una señal de interioridad, como Borinsky apunta con acierto, sino que la
protagonista de Viaje a la oscuridad parece incapaz de imaginar un estado diferente a la
inacción (1985:230). El letargo de Anna no sólo se muestra en su esperanza de que sea
cualquiera de sus amantes quien le ofrezca una vía de escape, sino en su incapacidad de
relexionar sobre su situación y concebir una salida por sí misma. En varias ocasiones Anna
se repite frases del tipo «[tienes] que pensar en algo. No puedes quedarte aquí. Tienes que
organizarte» para luego sumirse en enumeraciones de los hoteles en los que ha dormido y en
quejas febriles sobre la repetición y similitud que le rodean (1988:180). Estas enumeraciones
son mecánicas y disociadas, al igual que la relación que establece con sus habitaciones.
Lagarde advierte contra esta tendencia a fantasear y a la construcción de un monólogo
interior «porque se vuelve sustitutivo de la acción […] porque lo que [se] hace en la fantasía
no [se] hace en la práctica» de modo que la persona no desarrolla los recursos reales para
salir de su vida interior y enfrentarse a sus relaciones interpersonales (2012:199).
Es de destacar, en relación a lo anterior, que los momentos más gratiicantes para
Anna son aquellos en los que no tiene que hacer o pensar en nada: «[fue] el primer día bonito
desde hacía semanas. […] Había el olor a bacon y el ruido del agua que corría en el baño.
Nada más. Tenía la mente en blanco» (1988:156). Para Anna, como para el ilósofo Peter
Munz, los momentos de soledad liberadora consisten en vaciar la mente de todo contacto
con el exterior o de todo pensamiento (Koch, 1997: 45). Precisamente porque el mundo
interior de Anna gira en torno a los mismos recuerdos y los mismos angustiosos diálogos
interiores dominados por su pasado en Dominica y por su incapacidad total de conseguir una
economía económica, es por lo que equipara sentirse vacía con estar en paz, o en palabras
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
tomabas un trago sabías que era la mejor manera de vivir del mundo, porque podía suceder
cualquier cosa. […] Vestirse para ir a encontrarse con él y salir del restaurante y las luces de
la calle y tomar un taxi y que él te bese. (1988:90-91)
315
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
del personaje, «como cuando has tenido un dolor de muelas y cede durante un rato, y sabes
muy bien que va a volver a empezar» (1988:143). Este estado de disociación y escapismo
es ejempliicado por Rhys en el uso constante de los espejos, donde Anna siempre aparece
relejada «como si mirara a otra persona,» (1988:28) o «pequeña y asustada,» (1988:35).
La imposibilidad que encuentra Anna en identiicarse con la persona que le mira en el espejo
es la misma que en identiicarse con el término «prostituta», como he apuntado anteriormente,
indicando su pasividad a la hora de explorar la fuente de su melancolía.
Sorprendentemente, el dejar la mente en blanco desata imágenes de Dominica que,
de nuevo, aparecen como método de escapismo de una realidad insatisfactoria y hostil:
Lo que me gustaba era quedarme en la cama hasta muy tarde […] y luego pasar mucho rato
en el baño por la tarde. Ponía la cabeza bajo el agua y escuchaba el ruido del agua del
grifo. Fingía que era una cascada, como la que caía en la charca donde nos bañábamos en
el Descanso de Morgan. […] Soñaba siempre con esa charca y veía el agua verde-marronosa
en mi sueño. (1988:109)
Borinsky sostiene que el pasado de Anna se resume en un puñado de imágenes de
paisajes (1985:235), pero como este ejemplo ilustra, sus recuerdos de Dominica dominan
la mayor parte de su subconsciente. Estas imágenes cumplen, además, una función
muy precisa de evasión de los momentos más críticos, desde el recuerdo mientras está
convaleciente en Londres de los cuidados de su compañera de juegos y sirvienta Francine,
hasta la larga reminiscencia del carnaval en su isla natal durante la trágica escena inal del
aborto, de modo que cuanto más crítica es su situación, mayor es la frecuencia con la que
aparecen como coraza o método de defensa. Merece la pena mencionar que muchos de
estos recuerdos se entremezclan con fragmentos de libros de texto, anuncios y canciones
formando un collage o mapa mental del que no intenta desentrañar ningún signiicado,
siendo incapaz de reconciliar su realidad en Inglaterra y su pasado en Dominica, como el
personaje mismo apunta al principio de la novela. Esta incapacidad de crear armonía entre
pasado y presente se hace aún más evidente cuando al recibir la carta en la que Jeffries
corta lazos con ella, Anna recuerda inconscientemente el horror que sintió la primera vez
que vio una dentadura postiza, tras lo cual piensa «¿[qué] diablos pasa conmigo? Debo
estar chalada. Esta carta no tiene nada que ver con dentaduras postizas» (1988:113).
Para el lector el elemento de unión entre los dos episodios, es decir, el miedo, la sorpresa,
son evidentes, sin embargo, la incapacidad de Anna de «hacer conexiones, [de] conectar
lo fragmentario» delimita su predisposición al análisis crítico de su situación (Lagarte,
2012:199).
316
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
Finalmente, todas estas imágenes sugieren una ruptura y un aislamiento doloroso de
su pasado en Dominica que, sin embargo, la protagonista de Viaje a la oscuridad parece no
poder verbalizar, de ahí el uso de constantes collages mentales por parte de Jean Rhys, más
visuales que los lujos de consciencia de sus contemporáneos:
A este fragmento del recuerdo de Anna, de un desarraigo y tristeza contenida, no
le sigue ninguna relexión sobre su situación en Inglaterra, ni sobre su identiicación con la
comunidad negra o cómo percibe su distancia de Dominica, sino que el personaje se queda
sólo en el boceto de una sensación desarticulada, delimitada por puntos suspensivos. Me
atrevo a sostener, como he hecho a lo largo de este artículo, que la naturaleza intermedia
y encapsulada del lugar en el que estos recuerdos emergen, un hotel, contribuyen a la
imposibilidad de verbalizar de manera consciente sus pensamientos.
A la sensación de separación dolorosa, como Koch deine al aislamiento (1997:34),
se le une la alienación que Anna experimenta dentro de la sociedad inglesa debido a su
origen caribeño y a su desapego de los valores de la metrópolis. En Viaje a la oscuridad, la
mujer que duerme en hoteles, cuya privacidad es escudriñada y mutilada por las constantes
entradas y salidas de camareros y patronas de hostal, se relega a un segundo grado, a la
invisibilidad. La diicultad que encuentra Anna en identiicarse con esta sociedad no sólo se
traduce en su reacción contra ella, sino en su intento de fundirse con la sociedad dominicana:
«[yo] quería ser negra. Siempre quise ser negra» (1988:38), siendo imposible por lo tanto,
ser aceptada completamente por ninguna de ellas. Cabe cuestionarse, como resultado, si la
soledad fértil y auto-relexiva que deienden Lagarde, Koch, y Wear, se coarta e imposibilita
si se le incluyen acepciones como el aislamiento, la alienación y la falta de privacidad que
Anna experimenta en los hoteles de Inglaterra; la soledad no puede ser constructiva cuando
es impuesta y no elegida como proceso de vida.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Estaba contenta porque Francine estaba allí […] Ser negro es cálido y alegre, ser blanco es frío
y triste. […] Fue cuando miré hacia atrás desde el barco y vi las luces de la ciudad que subían
y bajaban. Ésa fue la primera vez que supe de verdad que me iba […] volví la cabeza para
que nadie viera mi llanto […] Adieu, amor, adieu… Y contemplé las luces ondulando arriba y
abajo… (1988:39).
4. CONCLUSIÓN
Viaje a la oscuridad explora, ante todo, la soledad en la mujer y cómo ésta se
percibe por su protagonista, Anna Morgan, en las múltiples habitaciones de hotel que habita.
317
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
TERESA CARBAYO LÓPEZ DE PABLO
SOLEDAD Y NO-LUGARES: LA MUJER HOPPERIANA EN LA NOVELA DE JEAN RHYS VIAJE A LA OSCURIDAD
En lugar de ver en la soledad un espacio enriquecedor para su personaje como deiende
Marcela Lagarde o de ceñirse a construcciones tradicionales de la soledad femenina
como ausencia, Jean Rhys la analiza como imposición y disociación. Anna es una solitaria
urbana, lo que para la sociedad inglesa de la primera mitad del siglo XX sólo se traduce
en dependencia del hombre en régimen de pseudo-prostitución y alienación. La pasividad
de Anna y su falta de auto-análisis, o incluso imaginación, le llevan a aceptar su situación
como incuestionable e ineludible. Convertida en un complemento marginal y dispensable en
la vida de sus amantes fugaces, atrapada en la hostilidad de Inglaterra y lejos de Dominica,
con la que se siente profundamente identiicada, Anna busca cobijo en el aislamiento que
las diferentes habitaciones que ocupa le proporcionan. Para la protagonista de Viaje a la
oscuridad estar sola en su habitación es a veces alienante, pero otras muchas un momento,
si no placentero, al menos liberador. Es precisamente la naturaleza temporal, repetitiva y
disociada de estos no-lugares, lo que induce a Anna a una apatía enfermiza en la que no
existe la opción de dar coherencia a sus pensamientos o examinar la naturaleza de dicha
impasibilidad.
Éste es precisamente el punto que el pensamiento de Marcela Lagarde en «La soledad
y la desolación» no cubre. La autora establece una oposición binaria entre el miedo a la
soledad y el disfrute de ésta, sin contemplar supuestos como la aceptación de la soledad
unida a la diicultad de que ésta se perciba como fértil por falta de un lugar con el que la
mujer se identiique. La dependencia económica del hombre en el caso de Anna Morgan hace
este supuesto aún más signiicativo, ya que imposibilita que experimente la soledad como un
proceso de construcción de su autonomía. Viaje a la oscuridad ilustra, como resultado, cómo
la proliferación de no-lugares, temporales e impersonales, en los que la presencia de una
mujer sola está llena de connotaciones negativas, afecta a la manera en la que ésta percibe
la soledad, resultando en un proceso desarticulado y disociado.
5. BIBLIOGRAFÍA
AUGÉ, Marc (1992). Non-places: Introduction to and Anthropology of Supermodernity.
Londres: Verso, 1995 (Traducción de John Howe).
BORINSKY, Alicia (1985). «Jean Rhys: Poses of a Woman as Guest». Poetics Today 6(1/2). The
Female Body in Western Culture: Semiotic Perspectives, 229-243.
CHRISTIAN-SMITH, Linda K (1993). «A Time and Place of One’s Own: Women’s Struggle for
Solitude». En WEAR, Delese (Ed.) The Center of the Web: Women and Solitude (pp.
267-278). Nueva York: State University of New York Press.
318
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
Recibido el 5 de mayo de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 303-319]
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
DIDION, Joan (1979). «In The Islands». En DIDION, Joan (Ed.). The White Album (pp. 133152). New York: Simon & Schuster, Inc.
KOCH, Philip (1997). Solitude: A Philosophical Encounter. Illinois: Open Court Publishing Co.
LAGARDE, Marcela (2012). «La soledad y la desolación». Consciencia y Diálogo 3(3), 198200.
LANGE, Maggie (2013, Septiembre). «Girls Moping in Hotels», The Paris Review. Consultado
el 14 de mayo de 2014 en http://www.theparisreview.org/blog/2013/09/23/
girls-moping-in-hotels/
PHILIPS, Adam (1993). On Kissing, Tickling, and Being Bored: Psychoanalytic Essays on the
Unexamined Life. Cambridge: Harvard University Press.
RHYS, Jean (1988). Viaje a la Oscuridad. Barcelona: Grijalbo, 1990 (Traducción de Gracia
Rodríguez).
RIOS, Paula C., LONDOÑO, Nora H. (2012). «Percepción de soledad en la mujer». El Ágora
USB 12(1), 143-164.
WEAR, Delese (Ed.). (1993). The Center of the Web: Women and Solitude. Nueva York: State
University of New York Press.
319
Dossiers Feministes, 20, 2015, 303-319
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD
VICTORIANA EN THE FRENCH LIEUTENANT’S WOMAN (KAREL REISZ, 1981)
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: VICTORIAN FEMININITY’S SPLIT
Teresa Sorolla Romero
Dep. de Ciències de la Comunicació
Maria Medina-Vicent
Dep. de Filosoia i Sociologia
Universitat Jaume I
RESUMEN
El ilm The French Lieutenants’s Woman (Karel Reisz, 1981), adaptación de la novela publicada por
John Fowles en 1969, nos sitúa en un espacio divergente tanto en lo que se reiere a la estructura del
relato como a la construcción de su protagonista Sarah Woodruff. A lo largo del texto fílmico se entrelazan diferentes aproximaciones a la igura de la mujer, entretejiéndose la mirada deseosa masculina
con sus propias aspiraciones de autodeterminación. A su vez, la presente obra deconstruye el género
melodramático dando muestra de las ininitas posibilidades de doblegar el relato cinematográico, que
se piensa a sí mismo descubriéndose como profundamente metadiscursivo.
Palabras clave: metadiscursividad, intertextualidad, época victoriana, fallen woman, contrato sexual,
derecho al mal.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
IN THE FRENCH LIEUTENANT’S WOMAN (KAREL REISZ, 1981)
ABSTRACT
The French Lieutenant’s Woman (Karel Reisz, 1981), an adaptation of the novel by John Fowles published in 1969, is set in a divergent space both as regards of the structure of the story as to the construction of its lead Sarah Woodruff. Throughout the text different cinematic approaches to the representation
of women are interwoven, the eager male gaze and her own aspirations to self-determination all tangled
up. At the same time, the present work deconstructs the melodrama, giving living proof of the ininite
possibilities in unfolding the ilm’s discourse, deeply self-conscious.
Key words: metacinema, intertextuality, the victorian age, fallen woman, the sexual contract, meanness.
321
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
Introducción
Una igura femenina cubierta con una larga capa oscura observa, impertérrita,
los golpes que el oleaje enfurecido asesta al acantilado en el que se encuentra. Su mirada, cargada de indeterminación, rehúye ofrecer respuesta a los interrogantes que plantea
su observación insistente del horizonte marino. «Such a staring at the sea is provocative,
intolerable and sinful», denuncian los estandartes pueblerinos de la moral tradicional
asentada sobre la lógica patriarcal moderna, que aboga por la dicotomía entre roles
de mujeres y hombres en los espacios público y privado. Tampoco los reputados discípulos de Darwin hallan explicación cientíica para la actitud misteriosa de The French
Lieutenant’s Woman (Karel Reisz, 1981), a quien se aproximan como si de un objeto de
estudio despersonalizado se tratase. Dicha mujer es observada desde una mirada totalizadora y abordada como aquello a lo que hay que dominar: la Naturaleza desconocida
en contraposición a la Ciencia como razón absoluta. El ilm, particular adaptación de
la novela homónima publicada por John Fowles en 1969, explora la problemática de
género en la sociedad victoriana desde un punto de vista contemporáneo que actualiza
la igura decimonónica de la fallen woman. Tanto desde el argumento como desde la
narrativa del relato, el texto audiovisual relexiona sobre la construcción de determinados
modelos de feminidad así como de los horizontes vitales, reglas morales y convenciones
sociales asociados a aquéllos.
El relato se revela, según avanza, como profundamente metadiscursivo. Asistimos
a la historia de Sarah, condenada al ostracismo en el pequeño pueblo de Lyme Regis por
haber sido amante de un militar francés que la abandonó. Esta línea argumental ubicada
en el siglo XIX resulta ser la representación cinematográica intradiegética de una novela
al rodaje de la cual asistimos desde el siglo XX. De este modo, el turbulento romance de
los personajes victorianos se entrelaza con la relación sentimental de los actores que les
dan vida. El ilm se abre a la interpretación lectora, responsable de identiicar los referentes decimonónicos de los que parte la puesta en escena, tales como la estética prerrafaelista o la naturaleza romántica. Puesto que el discurso se presenta fragmentado, quiebra
la estructura melodramática tradicional e, integrando una narración en el seno de otra,
adquiere rasgos de mise en abîme. Así, exige del espectador/a una revisión de las
convenciones asimiladas a los dramas de época literarios y cinematográicos, que contribuyen a repensarlos aludiendo a la problemática que vertebra la cuestión de género.
322
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
Los círculos artísticos del Londres de 1869 se estremecieron ante la circulación del
rumor de que, cuando el poeta y miembro fundador de la Hermandad Prerrafaelista, Dante
Gabriel Rossetti, hizo abrir el ataúd de su esposa Elisabeth Siddal con el in de recuperar un
poemario que depositó en él años atrás -exhumación, en sí misma, carne de habladurías-, la
cabellera de la musa del Prerrafaelismo había seguido creciendo hasta llenar el féretro con su
refulgir cobrizo. Lizzie Siddal sufrió en vida las inidelidades constantes de su esposo, el cual
ninguneó también su obra poética y pictórica. Sin embargo, tras fallecer por sobredosis de
láudano en 1862, quedó inmortalizada a manos de su viudo en Beata Beatrix (1871-1872),
representación visual de la mistiicación a la que Rossetti sometió su recuerdo. En cualquier
caso, el cabello de la mujer «salta como una metáfora de las monstruosas energías sexuales
femeninas desde el ataúd literal y igurado en el que su esposo artista la encerró» (Gilbert y
Gubar, 1984: 42).
No en balde, en la novela de la que The French Lieutenant’s Woman es homónima
adaptación, Sarah Woodruff termina viviendo en casa de los Rossetti. Como Elisabeth Siddal,
alberga impulsos artísticos. Aunque en la versión ilmada de la historia no se da tal sinergia,
los rasgos que caracterizan a Meryl Streep en el ilm coinciden en muchos puntos con la
estilización del estereotipo femenino de mujer sensual que derivaría, entre otras iguras, en
la femme fatale cinematográica con su cabello «largo y abundante, generalmente negro o
pelirrojo pero en ocasiones también rubio, un cabello que funciona como fetiche erótico»
(Cuéllar, 2006: 72). El vestido de Sarah, más recto que las faldas acampanadas de Ernestina, prometida de Charles, parece remitir también a la indumentaria medievalista promovida
por dos movimientos nacidos en la segunda mitad del siglo XIX bajo el nombre de Rational/
Hygienic/Reform Dress y Aesthetic/Artistic Dress, que reivindicaban una mayor comodidad y
libertad de movimiento para el vestido femenino, rechazando el corsé que oprimía el tronco
hasta provocar deformaciones internas y problemas respiratorios. Los vestidos consistían en
«loose, dropped waists seemingly absent of corsetry, fabric with an easy drape, puffed sleeve,
and unconventional colors» (Kortsch, Christine, 2009: 81), y las mujeres que los vestían
«were often associated -positively or negatively, depending on the viewer- with artists, socialists, or aesthetes» (Kortsch, 2009: 81).
El devenir narrativo del relato irá desvelando la correspondencia entre el aspecto
de Sarah y la psicología del personaje. Aunque a mediados del siglo XIX, la melena ígnea
«ya no merece la desaprobación estética de años antes, la sospecha de ser símbolo de una
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Autorretratos atormentados
323
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
provocadora y no controlada sexualidad no ha desaparecido» (Bornay, 1994: 104). Sarah
utiliza su fuerza simbólica de manera consciente cuando se suelta el recogido dejándolo caer
sobre el hombro, precisamente mientras reconoce ante Charles que, habiendo comprendido las
intenciones eróticas del teniente, siguió adelante en su encuentro con él. El acto apunta las intenciones premeditadas de la mujer, sobre todo si tenemos en cuenta que «en la puritana Inglaterra
de la época victoriana, las mujeres sólo se soltaban el pelo en el espacio privado, en el momento
de acostarse» (Bornay, 1994: 65).
Fig. 1 y 2. Plano medio de Sarah y Beata Beatrix (1871-1872, Dante Gabriel Rossetti).
Sarah se coniesa como una mujer diferente, cuyo destino no pasa por un matrimonio
habitual con hijos; es la anestesia ante el insulto aquello que la ha mantenido viva. Explicita entonces su triunfo, no exento del alto precio de la marginación social: ella goza de una libertad que
el resto de mujeres no tienen. Una turbación que sigue quebrándole la voz mientras habla, deja
entrever que su discurso supone determinadas contradicciones internas derivadas de la fractura
entre la concepción de feminidad aceptada socialmente y sus desviaciones deliberadas, no comprendidas por su coprotagonista masculino, pero vistas de diferente modo por el/la espectador/a
contemporáneo/a. Cuando asume: «I am nothing. I am hardly a human anymore», desde el siglo
XXI entendemos que es el rechazo a la sumisión y a la sexualidad regulada por la convención
social victoriana aquello que hace que Sarah no se considere humana. Esto enlaza, tal y como
comentan algunos de los personajes del ilm como Ernestina (el ángel del hogar personiicado) o
Mrs. Poulteney (estandarte de la represión moral victoriana), con el modelo de la fallen woman e
incluso con esa sexualidad considerada monstrusosa en un contexto que niega el deseo femenino.
Y es que «[d]esde un punto de vista masculino, las mujeres que rechazan los silencios sumisos
de la vida doméstica han sido consideradas objetos terribles [...] Pero desde un punto de vista
femenino, la mujer monstruo es simplemente aquella que busca el poder de la expresión propia»
(Gilbert y Gubar, 1984: 93). Como hemos apuntado, Sarah explora su vertiente artística a través
324
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
Fig. 3 y 4. Plano picado del dibujo de Sarah y Dos viejos comiendo (1820-1823), Francisco de Goya y Lucientes.
Los autorretratos que la joven realiza mirándose intensamente a un espejo, y que devuelven una mirada cruel, casi malintencionada, también ponen de maniiesto su autopercepción. Sarah se rebela contra la concepción de las mujeres «deinidas como seres asexuales, al
servicio de una devota maternidad y del recogimiento religioso constreñidos al ámbito de lo
privado» (Guerra Palmero, 2001: 57), y lo hace escogiendo un camino considerado inmoral
que implica su emancipación sexual. En consecuencia, «la melancolía de Sarah se interpreta
en Lyme Regis como consecuencia directa de su seducción y abandono, que ella parece llevar
escritos en el rostro como un estigma de inmoralidad» (Pérez Riu, 2001: 195). La protagonista
se agarra a esa mácula con fuerza, escogiendo ser concebida como portadora del mal, puesto
que en su contexto «el acceso al conocimiento de lo que es la sexualidad es por sí solo una
forma de corrupción» (Pérez Riu, 2001: 210). El pavor que provoca en la comunidad dicha
mujer pone de relieve, desde nuestra posición del siglo XXI, cómo «hablar de sexo es hablar
de poder» (Valcárcel, 1991) y autodeterminación, y eso es lo realmente imperdonable. Sarah
es plenamente consciente de que su decisión la llevará a la exclusión social, y la declaración
de intenciones implícita en su conducta es lo que irrita a sus convecinos/as, la voluntad de
controlar su propio cuerpo:
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
de la pintura. Como autora, probablemente experimenta las mismas contradicciones que acechan
a su libertad en cuanto a identidad sexual se reiere. Ni en un ámbito ni en otro encuentra un
discurso que legitime su posición, sus ansias de experimentación. Esa angustia se visibiliza en sus
dibujos febriles, cuyo carácter sombrío recuerda, por ejemplo, a los rostros ajados y siniestros de
las Pinturas Negras de la Quinta del Sordo, tales como Dos viejos comiendo (Francisco de Goya
y Lucientes, 1820-1823), consideradas un precedente del Expresionismo.
I gave myself to him, I did it so that I should never be the same again, so that I should be seen
325
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
326
for the outcast I am! I knew it was ordained that I should never marry an equal, so I married
shame. It is my shame that has kept me alive, my knowing that I am truly not like other women.
I shall never, like them, have children and a husband, and the pleasures of a home. Sometimes
I pity them. I have a freedom they cannot understand.
La asociación de esas decisiones con la maldad se corresponde con el anclaje de
gran parte del imaginario generado alrededor de la igura femenina en la idea del pecado
y la culpa (Sau, 1981: 109), y es que «la mujer es origen del mal, causa del mal, guardiana
del mal, transmisora del mal y heredera del mal» (Valcárcel, 1991: 82). En esta línea, Valcárcel teoriza sobre «el derecho al mal», relexionando en torno al poder de las mujeres para
renegar de esa bondad que les ha sido adjudicada según su sexo y escoger aquello que les
ha sido vetado: la autonomía de decisión y el comportarse en base a las reglas del mundo
público, eminentemente masculino:
Si no los podemos hacer tan buenos, hagámonos nosotras tan malas: no exijamos castidad,
sino perdámosla; no impongamos la dulzura, hagámonos brutales; no atesoremos naturaleza
sino destruyámosla con el fervor del converso, etc. Las aparentes paradojas con las que se
encuentran las mujeres, puritanismo-desvergüenza, apacibilidad-violencia, sumisión-dominio…
desaparecerán con una reformulación ad mulierem del imperativo categórico (Valcárcel,
1991: 182).
Valcárcel se reiere principalmente al debate entre feminismo de la igualdad y feminismo de la diferencia, proponiendo cambiar el discurso de la superioridad moral de las
mujeres por el de su derecho a comportarse «mal», a disponer de capacidad de decisión,
como lo han venido haciendo los hombres durante siglos. Sin embargo, sus palabras nos
sirven para profundizar en el conocimiento de la protagonista. La autora ofrece una nueva
vía: tener la potestad del mal para poder así acceder a la universalidad negada a las mujeres. La negación moral de Sarah a la hora de representar el papel que le ha sido asignado
la empuja a escoger, como sólo a un hombre se le permitiría hacerlo. Escoge comportarse
según el patrón de lo que su entorno considera como una mujer de «dudosa moral» y nutrir
su existencia del desprecio de los demás, sabiendo que es ese odio lo que le permitirá seguir
determinando su propio destino.
En esta línea, Gilbert y Gubar analizan la ansiedad de la escritora del XIX airmando
que «si las mujeres contemporáneas sí prueban ya la pluma con energía y autoridad, sólo
son capaces de hacerlo porque sus antepasadas de los siglos XVIII y XIX lucharon en un aislamiento que sintieron como enfermedad, una enajenación que sintieron como locura, una
oscuridad que sintieron como parálisis, para superar la ansiedad de la autoría que era enDossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
démica en su subcultura literaria» (Gilbert y Gubar, 1984: 65). El relato cinematográico que
aquí estudiamos presenta, mediante una estructura cercana a la mise en abîme, ese primer
y doloroso estadio a través del tormento de Sarah, en la película cuyo rodaje constituye la
trama principal, mientras que la parte del argumento ambientada en el siglo XX (en la cual
se ilma la película cuyo resultado es la trama de Sarah) retoma con Anna, la actriz que le
da vida intradiegéticamente, la mayor libertad de decisión posterior, una vez ciertos logros
feministas han sido conseguidos en algunas sociedades occidentales. Así, Anna dirige su carrera profesional y su vida sentimental sin la coerción institucionalizada que impide a Sarah
actuar libre de remordimientos.
El proceso de adaptación de la novela al medio cinematográico cuyo resultado es
el ilm que nos ocupa es estudiado por la autora Carmen Pérez Riu (2001), quien da cuenta de las diferencias entre el discurrir narrativo de la novela impresa y el discurso fílmico,
responsabilidad principal de su guionista: «Pinter convirtió el juego meta-literario de Fowles
en un juego meta-cinematográico» (Pérez Riu, 2001: 188). Determinadas relexiones son
suscitadas en el libro por los comentarios directos y particularidades de «un narrador metatextual que afronta con ironía y autoconsciencia de la narración, y de un autor implícito
que hace comentarios sobre el proceso de creación y su participación en él, con explícitas
interpelaciones para que los lectores participen» (Pérez Riu, 2001: 184). Esa complejidad se
trasvasa al ilm mediante el trenzado de dos icciones que se imbrican dialogando entre ellas
y generando ecos que resuenan en ambas, propiciando una relexión sobre el género en sus
vertientes sexual y artística. De ese modo, el punto de vista contemporáneo que el narrador
explicita en el libro aparece iccionalizado en la parte argumental emplazada en el siglo XX
y la meta-icción «se convierte en el principio ordenador del ilm» (Pérez Riu, 2001: 184)
desde el mismo instante en que el león enmarcado de la Metro Goldwin Mayer deja paso a
los títulos de crédito iniciales.
Éstos se ubican en una primera secuencia que, aunque diegética (perteneciente al
universo de la icción representada), puede considerarse relativamente autónoma. Además
de informar del título, autoría y el equipo humano que ha participado en la producción,
sintetizan los ejes sobre los que se vertebrará The French Lieutenant’s Woman, dejando ver
cómo «[l]a función más primitiva y básica de los títulos de crédito [...] ha sido ampliamente
superada en su capacidad para erigirse en textos de valor discursivo estratégico y de poder
narrativo ya desde los telones del relato. Toda secuencia de crédito destila la concepción na-
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
El desdoblamiento del relato
327
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
rrativa del ilme» (Bort Gual, 2012: 466-467). En este caso, se nos está dando la clave para
prever que la película abordará el contexto de una producción cinematográica, la representación de una determinada época y conlictos de género. Primeramente, los ojos de una mujer
encapuchada que permanece de espaldas se relejan en el espejo de mano que sostiene otra
mujer, vestida de manera actual, remitiendo a la percepción de la propia identidad. Mientras, de fondo, se escuchan instrucciones de rodaje a través de un megáfono, el plano medio
se abre hasta convertirse en general y en su seno se despliega la escenografía que combina
elementos de atrezzo como carros, con otros contemporáneos como coches. Una claqueta
y la orden de acción dan paso a otro plano general ya despejado de artefactos modernos,
en el que entra caminando la mujer encapuchada. Tras la indicación de travelling formulada
por una voz del equipo situado fuera de campo, se introduce sutilmente la narración decimonónica: la melancólica banda sonora extradiegética crece a la par que la cámara sigue
el movimiento de la mujer elevando su punto de vista, hasta quedar en un plano general en
cuyo horizonte, mirando al mar, ha quedado situada. Los signos del rodaje intradiegético
desaparecen para facilitar la inmersión en la icción, empieza pues, el viaje cuyo anuncio se
inscribe en la propia palabra travelling.
Tras esta revelación de intenciones, el argumento se emplaza directamente en el
año 1867 y asistimos a la declaración amorosa de Charles hacia Ernestina, joven de buena
familia, educada, menuda, rubia, dulce, recatadamente ingeniosa. Seguidamente, se nos
ofrece un plano cerrado de Charles acostado en la cama, durmiendo. El estridente sonido de
un teléfono que despierta al personaje nos desconcierta como espectadores/as. El aparato
recubierto de plástico entra en campo de manera aparentemente anacrónica, puesto que, por
un lado, no hemos recibido previo aviso de un salto temporal. Por otro lado, el supuesto salto
temporal, atendiendo al tipo de teléfono que aparece, sería demasiado extenso como para
que el protagonista mantuviera un aspecto idéntico al de la segunda mitad del siglo XIX. El
plano se abre y, al lado de Charles, se descubre acostada una mujer con melena corta. Por
la conversación telefónica y la rápida partida de la mujer, comprendemos que se trata de
un presente independiente del visto con anterioridad. Con el desarrollo de la diégesis queda
claro que los personajes son, intradiegéticamente, actores emplazados en los años sesenta
del siglo XX cuyo trabajo actoral se ve relejado en la historia decimonónica, resultado del
ilm en el que trabajan. Amantes en ese presente más cercano, protagonizan también la complicada relación amorosa decimonónica: «Mike y Anna no viven sólo lo que les sucede a ellos
sino que experimentan también sensaciones y sentimientos que pertenecen al personaje que
representan» (Pérez Riu, 2001: 192). Así, la obra cinematográica evidencia su metadiscursividad. El romance victoriano se revela como una icción construida, y la distancia que el/
328
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
la espectador/a toma respecto esta parte del relato provoca que, inevitablemente, también
tome conciencia de que la otra parte de ese mismo relato es igualmente una construcción. El
hecho de que los actores -Mike y Anna- comenten el guión y asuntos como la problemática
de la prostitución en el Londres decimonónico, enfatiza la relexión sobre dicho período y su
representación en el imaginario colectivo contemporáneo. También la decisión de establecer
entre ellos una relación amorosa implica resonancias. El/la espectador/a comparará ambas
parejas emplazadas en los mismos cuerpos siguiendo el hilo que los personajes tienden bromeando respecto a ese doble affair, observando cómo Anna, aunque sutilmente, rehúye las
demandas de Mike de encuentros amorosos más estables. Dicha mujer, como su alter ego
meta-iccional, acabará abandonando a su enamorado sin necesidad de que un inal redentor justiique su fuga, avalada por el sufrimiento que atravesó Sarah.
Cabe puntualizar que, títulos de crédito a parte, ambas narraciones son representadas sin exceder el marco iccional que las contiene. Esto es, no accedemos a la realización de
la película ambientada en el siglo XIX. No vemos signos de su rodaje mientras estamos inmersos en esa historia, y ello propicia que nos acerquemos a sus conlictos y no los consideremos
un mero producto de la industria del entretenimiento. Seguimos la historia, en cierta manera,
como si de una icción en sí misma se tratara, aunque se enmarque en esa otra icción que es
el contexto de su nacimiento. Sin embargo, la puesta en escena del relato decimonónico enfatiza ciertos lugares comunes de los dramas de época cuya marcada acentuación entenderemos posteriormente como producto del carácter metacinematográico del relato. Destaca, por
ejemplo, el intenso cruce de miradas entre Charles y Sarah, fruto de su primer encuentro en el
acantilado. También los recursos cinematográicos como los zoom in, que convierten planos
medios en primeros planos, o el crescendo emocional de la banda sonora, que impregna el
instante de un sentimentalismo súbito empatizando con el personaje masculino, son utilizados en pro de ese acento en la convención que pone de relieve las estrategias asociadas a
lugares comunes de los romances fílmicos más mainstream. Un segundo caso podría ser el
abrazo, más paternalista que apasionado, entre Charles y Ernestina cuando ésta le acepta
como prometido. Incluso Mrs. Poulteney podría funcionar, en cierta manera, como un sujeto
en el cual convergen las convicciones morales victorianas exaltándose -paradójicamentehasta tal punto que la anciana podría pasar por un personaje dickensiano caricaturizado
irónicamente. Ese conjunto de ligeras hipérboles sumadas a la quiebra narrativa fruto de la
intercalación de la trama contemporánea contribuyen a la deconstrucción del melodrama
tradicional. La interrupción de la acción -y en consecuencia de la tensión- detiene la fruición
espectatorial en beneicio de una relexión más distante potenciada por las concomitancias
entre ambos argumentos (las posibilidades de la mujer, los requerimientos del hombre, la
329
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
330
presión del entorno…). Así, resulta clave que «ambos niveles se desarrollan paralelamente y
que inluyen el uno en el otro» (Pérez Riu, 2001: 190), si bien en el ilm en su conjunto pesa
más el argumento decimonónico.
Las mujeres como objeto de estudio pasivo: el cientiicismo masculinista
En algunos de los mayores momentos de proximidad e intimidad entre Charles y
Sarah les rodean ambientes naturales, escenarios románticos que inciden en la fuerza de la
naturaleza. No es gratuito, pues, que su primer acercamiento cuente como telón de fondo con
el océano, «lugar de los nacimientos, de las transformaciones y de los renacimientos. […] de
ambivalencia que es la de la incertidumbre, de la duda, de la indecisión y que puede concluirse bien o mal» (Chevalier y Gheerbrant, 1986: 195). Ni tampoco que cuando Sarah se
abre a Charles en lo que se ofrece inicialmente como un acto de total sinceridad, el escenario
escogido sea el bosque tupido y denso, que «por su obscuridad y su arraigamiento profundo
[...] simboliza lo inconsciente. [...] el temor de las revelaciones de lo inconsciente» (Chevalier
y Gheerbrant, 1986: 689). El acantilado azotado por las olas y el viento y el espeso follaje
del bosque infunden un halo de romanticismo a los encuentros, entroncando con la tradición
pictórica que vincula determinados fenómenos atmosféricos al empequeñecimiento del ser
humano ante una naturaleza desaiante, que además envuelve, al principio del ilm, a la
mujer concreta que despierta la curiosidad de ese hombre que se aventura hacia el temporal,
encarnado metafóricamente por ella.
Fig. 5 y 6. Plano general del acantilado y Stormy day at Brighton (1905, Charles Conder).
De hecho, la asociación de las mujeres con aquello desconocido e incontrolable
que se vuelve sombrío para el hombre no es un producto semántico de la cinta que estamos
analizando, sino de la icción social ediicada en base al binomio naturaleza-razón, columna
vertebral del pensamiento occidental moderno. La identiicación de la naturaleza con una
«feminidad pasiva y reiicada», así como de la cultura con una «masculinidad activa y reiiDossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
cadora», resulta clave para comprender la formación de la ciencia tal y como la conocemos
hoy en día (Wajcman, 2006: 132). La ciencia (masculina, poderosa) se concibe como una
oportunidad para que el hombre domine y explote la naturaleza (femenina, maleable) mediante los diferentes avances cientíicos. Por esta misma razón, resulta interesante destacar
que Charles es cientíico de profesión, mientras que Sarah escapa a su voluntad racionalizadora, ediicándose como un objeto epistémico.
Charles Smithson no es consciente de que al depositar su mirada pretendidamente
objetiva, sobre los objetos de estudio, está ejerciendo una presión signiicante en los mismos.
Así, resulta necesario señalar desde nuestra posición contemporánea que «la ciencia no es,
pues, neutra ni autónoma ni universal ya que ha sido producida por un subconjunto particular
de la especie humana -hombres blancos de clase media- y ha evolucionado bajo la inluencia formativa de un ideal de masculinidad particular» (Alcañiz, 2001: 21). Su construcción
histórica como institución, o simplemente la propia divulgación de los avances cientíicos, suponen la recreación de ciertos modelos y valores que han permitido generalizar los binomios
ciencia-naturaleza, razón-emoción y poder-sumisión, asociados a la dicotomía varón-mujer.
En esta línea, el cientíico Charles Smithson, al toparse con el enigma que representa Sarah
Woodruff, intenta descubrir los entresijos que conforman su psicología. Acostumbrado a un
modelo de mujer bondadosa, encarnada en su prometida Ernestina, el desconcierto que despiertan en él las maneras de Sarah se torna en atracción. Sus ansias por redimir a esta mujer
y acabar con su lánguida tristeza se imbrican con su curiosidad cientíica y junto a su colega,
el Dr. Grogan, se adjudica la misión de encontrar una explicación para la supuesta enfermedad de Sarah. Los diálogos que mantienen ambos cientíicos, relejan que «el contexto del
tratamiento de la locura femenina se conigura en el siglo diecinueve como una de las formas
clásicas de perseguir el conocimiento de «la mujer» convertida así en objeto epistémico»
(Pérez Riu, 2001: 215):
I’ll tell you something, we know more about your fossils on the beach than we do about that
girl’s mind. There’s a german doctor called Hartmann who has divided melancholia into various
types. One he calls «natural», by which he means that one is born with a sad temperament.
Another he calls «occasional», by which he means springing from an occasion. And the third
class he calls «obscure melancholia»… by which he really means, poor man, he doesn’t know
what the devil caused it […]. She belongs to the third class: obscure melancholia.
Como respuesta a lo que consideran desviación conductual, tildan de enfermedad
aquello que no es más que la libre voluntad y capacidad de decisión de una mujer que se
sabe poderosa. La categorización de su comportamiento es al mismo tiempo adquirida por
331
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
Sarah, que al no disponer de un discurso legitimado socialmente con el que explicar su ansiedad, acaba considerándose también una persona insana. Al mismo tiempo, gran parte
de la relación establecida entre los protagonistas responde a la construcción dicotómica de
nuestra sociedad, iniciada con lo que la autora Carole Pateman dio bien en llamar «contrato sexual» (1985): un pacto de sujeción que estructura a su vez el contrato social. En gran
medida, dicho contrato permitió que «las mujeres junto a la naturaleza «se convirtieran en
propiedad», quedando sujetas al uso y regulación de los hombres» (Guerra Palmero, 2001:
49) y fueran respetadas en tanto propiedad de aquéllos. Éste es el caso de Ernestina: cuando
Charles rompe su compromiso matrimonial, el orgullo que queda dañado no es tanto el suyo
como el de su padre, un empresario inglés. En consecuencia, por agredir la propiedad de
otro hombre, Charles deberá pagar una indemnización.
A modo de conclusión: la mujer que empuja el relato
El relato destaca «la silenciosa imagen de la mujer, que permanece encadenada a su lugar
como portadora de sentido, no como productora del mismo» (Mulvey, 2001: 366), para
dinamitarlo desde dentro mediante la puesta en evidencia de esa generación de sentido externa y a través de la estrategia de una mujer consciente de dicho mecanismo. Sarah encarna
el «oscuro objeto del deseo escopofílico y epistémico del protagonista masculino» (Pérez
Riu, 2001: 200). Pero la protagonista de esta icción no se limita a cumplir el papel de la
mujer «para-ser-mirada» observada por Laura Mulvey en la representación cinematográica
hollywoodiense tradicional. Allí, «[l]a mirada determinante del varón proyecta su fantasía
sobre la igura femenina, a la que talla a su medida [...] ella signiica el deseo masculino,
soporta su mirada y actúa para él» (Mulvey, 2001: 370). Esto no obstante, Sarah se sabe
deseada y utiliza esa actuación en función del deseo masculino no para complacerlo, sino
para dinamitarlo desde su interior.
En este sentido, Charles proyecta en ella la imagen de una pecadora, de una fallen
woman a la que él tiene el poder de redimir, de devolver a la sociedad decente con su amor
apropiado y sancionado institucionalmente. Al inducirle en parte a ello, por ejemplo mediante la confesión comentada más arriba, la protagonista invierte la dinámica hegemónica según
la cual «el poder del protagonista masculino que controla los acontecimientos coincide con el
poder activo de la mirada erótica» (Mulvey, 2001: 371). Consciente de ser tomada como un
objeto de deseo, utiliza esto para precipitar los acontecimientos, para iniciarse sexualmente y
poder emanciparse, empezar un itinerario vital cuyo principio marca ella misma. Un ejemplo
visual de la utilización consciente de estereotipos asociados a la representación femenina
332
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
podría ser la imagen de la protagonista recostada plácidamente sobre la hierba, que -aunque
vestida- reclama el referente de la tradición visual occidental profusa en diosas, pastoras, iguras mitológicas, jóvenes galantes dieciochescas o burguesas decimonónicas abandonadas
al descanso del campo idílico. El entorno bucólico se alía con el espectador masculino, que
contempla el cuerpo expuesto de manera complaciente con la seguridad de quien se recrea
en su propia obra.
A lo largo del presente trabajo hemos procurado esbozar algunos de los rasgos tanto
narrativos como simbólicos asociados a la representación de la mujer victoriana y su presencia en el drama de época, a los que The french lieutenant’s woman alude desde esa doble
mirada. Desde la distancia que proporciona el relato contemporáneo, se insiste en que el/la
espectador/a relexione sobre los procesos simbólicos y materiales que determinan los roles
y relaciones sociales de un determinado segmento de la sociedad. Los espacios y tiempos de
ambas narraciones generan dos nudos que resuenan al concepto bajtiniano del cronotopo
y ponen de relieve qué características son consideradas deinitorias de dos determinadas
épocas y cómo se articula su representación. Con este in, el ilm destaca rasgos genéricos
del drama romántico de época (como el romance ilícito, reprobado por un contexto desfavorable) para darles la vuelta desde la estructura del relato y desde el comportamiento de su
protagonista. Lo mismo sucede con la noción de género femenino, a la que Sarah se enfrenta,
librando su propia batalla personal a la vez que política; y es que «[l]as mujeres tendrán que
librar una dura batalla contra los fantasmas de las «mujeres imaginarias» - expresiones del
deseo y del miedo masculino -. «La Mujer», sentencia Amorós, es el simulacro de un genérico
o un «genérico falso»» (Guerra Palmero, 2001: 62).
No en balde, al inal de la cinta, Mike escucha desde el decorado en el que Charles
y Sarah se reencuentran inalmente, el ruido del coche en el que se marcha Anna (que queda
en fuera de campo). Únicamente se nos muestra su rostro, que grita impotente el nombre de
Sarah. Pocos segundos antes, Mike había acariciado la peluca que se corresponde con el
cabello de Sarah. La narración elude, inalmente, deinir unívocamente a las dos protagonistas, que quedan fuera de campo: Anna huye sin ser vista desoyendo los ruegos de Mike.
De Sarah queda su simbólico y falso cabello, ajustado a un busto inerte como prueba de
que nunca fue simplemente aquello que aparentaba, sino un cuerpo icticio y real al mismo
tiempo, lugar conlictivo en que colisionaron la convención y el deseo, y cuyo carácter (meta)
iccional excedió su recinto fílmico para convertirse en el fantasma del desasosiego que provoca, todavía hoy, la imposibilidad de deinir a «La Mujer» en tanto que categoría inmutable.
333
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
TERESA SOROLLA ROMERO, MARIA MEDINA-VICENT
«SHE WON’T THANK YOU, SHE’S MAD»: LA ESCISIÓN DE LA FEMINIDAD VICTORIANA EN THE FRENCH...
Bibliografía
ALCAÑIZ MOSCARDÓ, Mercedes (2001): «Cambio tecnológico y género: planteamientos y propuestas», Asparkía. Investigació feminista. Nº 12, Castelló, Seminari d’Investigació
Feminista, pp. 19-34.
BORT GUAL, Iván (2012): Nuevos paradigmas en los telones del relato audiovisual: partículas
narrativas de apertura y cierre en las series de televisión dramáticas americanas,
Castellón, Universitat Jaume I.
CHEVALIER, Jean y Alain GHEERBRANT (1986): Diccionario de los símbolos, Barcelona, Editorial
Herder.
CUÉLLAR ALEJANDRO, Carlos A. (2006): El Prerrafaelismo y su inluencia en la creación contemporánea, Valencia, Institució Alfons el Magnànim.
GILBERT, Sandra M. y Susan GUBAR (1998): La loca del desván. La escritora y la imaginación
literaria del siglo XIX, Madrid, Cátedra.
GUERRA PALMERO, María José (2001): Teoría feminista contemporánea. Una aproximación desde la ética, Instituto de Investigaciones Feministas Universidad Complutense de Madrid, Editorial Complutense.
HARAWAY, Donna (1995): Ciencia, cyborgs y mujeres: la reinvención de la naturaleza, Madrid, Cátedra.
KORTSCH, Christine Bayles (2009): Dress Culture in Late Victorian Women’s Fiction, Farnham
(England), Ashgate Publishing Limited.
MULVEY, Laura (2001): Placer visual y cine narrativo. En WALLIS, B. (ed.)(2001): Arte después
de la modernidad, Madrid, Akal.
NICHOLSON, Linda (2003): «La interpretación del concepto de género», en TUBERT, Silvia (2003):
Del sexo al género. Los equívocos de un concepto, Feminismos, Cátedra, Universidad
de Valencia, pp. 47-79.
PATEMAN, Carole (1995): El contrato sexual, Barcelona, Anthropos.
PÉREZ RIU, Carmen (2000): La mujer victoriana en novelas inglesas contemporáneas y sus
adaptaciones cinematográicas, Universidad de Oviedo, Oviedo.
REVERTER BAÑÓN, Sonia (2003): «La perspectiva de género en la ilosofía», Feminismo/s, Centro
de Estudios de la Mujer, Universidad de Alicante, pp. 33-50.
RUBIO HERRÁEZ, Esther (2001): «Pensamientos femeninos en los albores de la nueva Filosofía
Natural», Asparkía. Investigació feminista. Nº 12, Castelló, Seminari d’Investigació
Feminista, pp. 83-98.
334
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
SAU SÁNCHEZ, Victoria (1981): Diccionario ideológico feminista Vol. I, Barcelona, Icaria.
VALCÁRCEL, Amelia (1991): Sexo y ilosofía. Sobre «mujer y poder», Barcelona, Anthropos.
VALCÁRCEL, Amelia (1997): La política de las mujeres, Madrid, Ediciones Cátedra.
WAJCMAN, Judy (2006): El tecnofeminismo, Valencia, Ediciones Cátedra.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Recibido el 21 de abril de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 321-335]
335
Dossiers Feministes, 20, 2015, 321-335
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA
CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO.
THE POPULARIZATION OF THE HOMOSEXUAL ARCHETYPE IN THE FILM COMEDY
OF THE LATE FRANCO PERIOD
RESUMEN
Durante década de los 70 del siglo XX, España experimentó las consecuencias del recrudecimiento
represor del tardofranquismo en tensión con el crecimiento visible de las fuerzas de oposición al
Régimen. Con este marco de fondo, es interesante analizar cómo el nacimiento del primer activismo
por los derechos de homosexuales, que pretendía la despenalización contemplada en la reciente
Ley de Peligrosidad y Rehabilitación Social, coincidió en el tiempo con la proliferación de narrativas
cinematográicas que explotaban la igura arquetípica del homosexual.
Palabras clave: Masculinidades, homosexualidad, franquismo, tardofranquismo, transición, cine,
narrativas, identidad, queer.
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Víctor Mora Gaspar
Universidad Carlos III
ABSTRACT
In Spain, in the 70s, the Francoist repression became harder and, at the same time, several forces
opposed to the dictatorship grew up. According to this historical framework it’s interesting to analyze
how the irst gay rights organizations, which fought for the decriminalization, developed themselves
while an increasing number of popular comedy movies made use of the gay archetype.
Key words: Masculinities, homosexuality, Francoist repression, gay rights, cinema, iction, identity,
queer.
337
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
338
1. Mi querida Señorita, a modo de introducción
A principios de la década de los 70 se estrenó la película Mi querida Señorita
(Jaime Armiñán, 1971), una rara avis en la cinematografía española que, a la luz de las
producciones patrias posteriores, podemos leer como una narrativa gozne entre dos tipos de
producción audiovisual en España. Los realizadores comenzaban tímidamente (porque aún
estaba presente el condicionante de la censura) a utilizar el cine como un medio para hablar
de algunos problemas contemporáneos relativos a la normatividad de género, aunque fuera
de manera más o menos codiicada. Nominada al Oscar como mejor película de habla no
inglesa (reconocimiento que, por cierto, ese año recogió Luis Buñuel por El discreto encanto
de la burguesía, como representación francesa), es relevante recuperar la obra de Armiñán
como introducción a este breve artículo sobre nuevas masculinidades en el cine español de
los 70, por todo lo que signiica. La narrativa de Mi querida Señorita retrata el momento de la
vida de una mujer adulta (de edad madura) y soltera; preocupada por ciertas peculiaridades
de su aspecto físico «un poco extrañas», y que se enamora en secreto de su joven asistenta.
Cuando acude al hospital, preocupada por los ardores que siente al estar cerca de su bella
chacha, invita al doctor a que no se ande con rodeos: «Dígame usted lo que sea, soy una
mujer fuerte y podré con ello». Es entonces cuando el médico articula la frase que dará el
primer punto de giro al ilm: «Desde luego usted es fuerte, pero no es una mujer».
Jose Luis López-Vázquez interpreta a Adela/Juan, un personaje que, sin explicación
alguna, se nos muestra al inicio como una mujer. Si bien es una fémina «extraña» según ella
misma airma (porque se afeita, entre otras cosas), Adela encarna la representación de una
generación de hombres y mujeres que no tuvo acceso a ningún tipo de educación sexual
ni conocimiento alguno al respecto, ni siquiera en la clandestinidad. Se parte aquí de tal
premisa para crear un escenario posible: un varón que jamás ha visto un cuerpo desnudo
(probablemente ni siquiera el propio con detenimiento, ya que tal cosa incurriría en prácticas
pecaminosas), y que no tiene información sobre nada real en lo que concierne al cuerpo
sexuado (porque la educación exclusiva, en la España franquista, es la religiosa), ha sido
criado en la creencia de que es una mujer, y así se comporta en las esferas pública y privada.
Esta peripecia de argumento da pie a que se articule la historia y se planteen cuestiones
relativas a los espacios (rural/urbano), las esferas (público/privado) y las relaciones
problemáticas que presentan estos conceptos en el soporte cultural que se signiica en el
cuerpo (sexo/género)1. La carencia de explicaciones hace que se centre el drama en otros
1 Se entiende el cuerpo sexuado como soporte cultural, en tanto soporte que recoge y transmite el discurso, y funciona,
por lo tanto, como un recipiente normativo de transmisión de valores. (Butler, 1990).
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
2. Cultura e identidad en las narrativas cinematográicas del tardofranquismo
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
supuestos, y parece que se desvía la atención hacia la historia de amor entre Adela/Juan y
su asistenta, pero esto es cierto a medias. La trama folletinesca entre los personajes es una
excusa para llamar la atención de los ojos censores (preocupados por alargar faldas y subir
escotes), y desviarla así de los problemas centrales que se tratan; problemas que resultan,
para lo que aquí nos ocupa, tremendamente interesantes y deinitivos de la experiencia del
género signiicado en el cuerpo.
Adela, tras la visita al médico, ya no es más Adela, sino Juan; y para desarrollarse
como hombre se muda al entorno urbano, donde comienzan los obstáculos. Al haber
vivido hasta ese momento como mujer, no conoce otras prácticas que las labores, no tiene
experiencia alguna en la vida pública y no sabe desenvolverse. Lo único que sabe hacer
es coser, pero debe hacerlo a escondidas y llevar los remiendos a los talleres (como si
fuera solo el mensajero), de parte de una familiar suya impedida. ¿Por qué? Lo que sugiere
esta interesante pieza de nuestro cine reciente (insisto: más es lo que sugiere que lo que
efectivamente muestra), es una problemática múltiple relativa a las cuestiones de género.
Hace visible, por un lado, la rigidez normativa que determina los cuerpos sexuados y su
consiguiente distribución (bio)política en el mapa sociocultural; y por otro lado, demuestra
la fragilidad (o falsedad) de una ontología sobre el cuerpo. Y precisamente es el tratamiento
de los cuerpos en el cine del tardofranquismo y la transición lo que resulta aquí relevante: el
proceso de visibilización de una determinada identidad a través de su corporalización en
el cine popular.
Como veíamos más arriba, el cuerpo es un soporte de signiicados que se resuelve,
además, como un continente normativo estable, cuyas deiniciones de posibilidad de desarrollo
no son casuales ni abstractas, sino herméticas y tipiicadas. Para la división arquetípica binaria
propuesta por el Régimen, el cuerpo de los varones y las mujeres se tipiica de forma rígida
a todos los niveles, y se genera una vigilancia amenazante en las esferas pública y privada
para mantener estas tipiicaciones categóricas normativas en funcionamiento. Temporalmente
cerca de Mi querida Señorita, se estrena otra icción que inserta en el imaginario popular un
nuevo arquetipo de masculinidad, el que nos ocupa aquí: el homosexual masculino (hablamos
de No desearás al vecino del quinto, de Ramón Fernández, estrenada en 1970, que ahora
pasaremos a analizar).
Los ejemplos de narrativas cinematográicas del ámbito comercial, es decir, de la
cultura popular, que explotaron la igura arquetípica del homosexual como protagonista
339
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
supusieron, además de una novedad comercialmente ventajosa, un recipiente nuevo en el
tejido cultural, susceptible de generar el dibujo de una nueva identidad. Es conveniente,
antes de comenzar a analizar las piezas en sí, situar brevemente nuestro punto de partida
conceptual, y comentar en qué medida las narrativas populares efectivamente son un relejo y
a la vez un soporte de construcción, tanto de la identidad subjetiva como de lo que podríamos
llamar un devenir colectivo. El binomio que forman cultura e identidad se dibuja como un todo
que se alimenta y se construye de manera recíproca, de tal modo que los relatos culturales de
una época determinada constituyen las fuentes principales de las que los sujetos se sirven para
reconocerse (Giménez, 2005: 3). A partir de las narrativas a las que se tenga acceso en el
marco sociocultural, se apoyará la construcción del yo como un yo diferenciado. Los procesos
de identiicación o rechazo en los relatos me darán las pautas de construcción necesarias
para responder a preguntas tales como quién soy y, sobre todo, cuáles son mis horizontes
de lo posible en las esferas pública y privada. Es decir, a partir de los relatos que me ofrece
mi sistema cultural (narrativas literarias, cinematográicas, pedagógicas, periodísticas, etc.)
podré deinir los límites de mi identidad pública; podré, en deinitiva, deinirme como sujeto.
Y, ¿qué ocurre si no tengo representación? Ocurre que no existo, o bien que soy el único en
el mundo, y que no pertenezco a ningún círculo o comunidad.
Además, a la hora de enfrentar la obra de la cinematografía de la que nos vamos a
ocupar, conviene afrontar primero por qué supone una quiebra en el sistema de reproducción
visual popular. El paisaje que enmarca estas obras se compone de unos años decisivos para
la Historia Reciente de España, en los que el tardofranquismo daba sus últimas estocadas
represoras como respuesta a la creciente actividad de oposición. En lo que respecta a la
industria cinematográica, el año 70 suponía el cierre de una etapa de tendencia claramente
aperturista signiicado en la persona de José María García Escudero, que se pone al frente de
la Dirección General de Cinematografía y Teatro en el Ministerio de Información y Turismo. A
lo largo de su ejercicio en la institución veremos medidas que incentivan un tipo de cine que
se aleje de la anquilosada industria; se crea la etiqueta de «Interés Especial» que sustituye
a la anticuada Interés Nacional, lo que condiciona los métodos de subvención. Se apuesta
por una codiicación ija de la censura y nace el código de 1963, que incluye una nueva
normativa censora (en la que se especiica, por cierto, la prohibición de mostrar «perversiones
sexuales») en una redacción sin embargo lo bastante genérica para dar un amplio margen a
la interpretación. Los años de García Escudero al frente de la Dirección (1962-1969) generan
signiicativas modiicaciones en el sistema de producción cinematográico, pero las películas
que se realizaron bajo su protección tuvieron un impacto generalmente menor en taquilla
(además de otras más problemáticas, o directamente «damniicadas por su política», como
340
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
3. Es cosa de hombres
Sin embargo, para terminar de encuadrar el contexto de la película de la que vamos
a ocuparnos, No desearás al vecino del quinto (Ramón Fernández, 1970), hay que aclarar
que hacia inales de la década de los sesenta el crecimiento de oposición al Régimen se va
haciendo maniiesto y notable desde fuerzas más o menos visibles, o directamente clandestinas.
Y, como no podía ser de otro modo, el consiguiente temor de los sectores más conservadores
del aparato del Estado se vehicula en una respuesta de recrudecimiento represor. Uno de
los ejemplos más graves de estas medidas es la creación de la Ley de Peligrosidad Social,
medida legal de control y ejercicio punitivo para individuos considerados peligrosos (entre
ellos los que ejerzan actos de homosexualidad), que sustituyó a la Ley de Vagos y Maleantes.
Esta ley no tipiicaba delitos o faltas sino que preveía «estados de peligrosidad» y, por lo
tanto, no se trataba de castigar con una pena sino de imponer medidas con la inalidad
de «curar», en este caso el mal de la homosexualidad, y de esta forma rehabilitar a los
sujetos peligrosos, porque lo que permea todavía es la vinculación de la homosexualidad
con el delito. Esta evolución se debe en gran medida a la instalación progresiva de la
idea de la homosexualidad como enfermedad, que aparece ya en el siglo XIX y se estudia
dentro de las patologías mentales (Pérez Cánovas, 1996:20). Tras la detención se procedía
a un internamiento en un «establecimiento de reeducación», y para los homosexuales se
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
los casos de Bardem o Fernán-Gómez), y lo que sobresale de manera indiscutible son los
«ilones subgenéricos» (Torreiro, 1995:302) .
Al frente de estos productos comerciales se encuentran las comedias «a la española»,
películas en las que priman guiones simplones y precariedad de medios, y que se apoyan
en la explotación de la imagen estereotipada del español medio. A través de un machismo
agresivo y un lenguaje construido a base de tópicos reduccionistas (y ciertamente violentos) se
generó la autoimagen de este español medio. Generalmente se dibujaba como oposición a los
nuevos objetos a los que se venía enfrentando desde el desarrollismo (turismo, consumismo,
progreso técnico, etc.), dejando siempre al español con una evidente superioridad moral
desde unas bases que hoy resultan tan ridículas como insultantes. Sin embargo la taquilla
funciona, y funciona sin peligro para el Régimen, porque lo revulsivo se signiicaba en la
posibilidad de ver en el cine algunas partes del cuerpo (femenino, claro) prohibidas hasta
entonces, y eso incurría en la idea de que España se había modernizado, pero en realidad no
representaba subversión ni peligro alguno sino que, es más, ayudaba a enfatizar la estructura
hermética patriarcal y los valores retrógrados sobre los que se asentaba el aparato estatal.
341
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
342
especiicaba un aislamiento riguroso en las prisiones. En realidad los homosexuales
víctimas de esta ley sufrieron condena de prisión (también de exilio), y en los campos de
concentración establecidos2 sufrieron graves humillaciones y torturas, además de ser objeto
de experimentaciones (operaciones médicas, shock, lobotomías, etc., como posibles curas de
la homosexualidad). La segregación y marginación de los homosexuales se debe al aplomo
de teorías pseudocientíicas que, además de justiicar la homosexualidad como enfermedad
mental vinculada al crimen, aseguraban que resultaba especial y extremadamente peligrosa
debido al contagio. Por tanto el homosexual debía permanecer aislado, porque al contagio
y a la propensión al delito, se suma también la naturaleza depredadora como característica.
Estas claves de identiicación nos acercan a una tipiicación y, por tanto, nos acercan a
la construcción de una identidad. Las características mencionadas tienen su relejo en las
representaciones culturales, y llegamos así a la coniguración estandarizada del estereotipo,
al que se adhieren otros clichés que cumplen una función metonímica en la narrativa
popular, pero de forma coherente con la deinición de alteridad desde un punto de evidente
superioridad; es decir, el homosexual es fácilmente identiicable (porque es siempre (muy)
afeminado), y para restarle peligro potencial (porque en realidad es un depredador y un
delincuente) lo que conviene hacer es reírse de él, convertirlo en objeto de burla, despojarle
de cualquier poder. De esta manera se articulan las nuevas comedias a la española, en alza
como hemos visto, desde los sesenta, como un decálogo de características deinitorias de
la identidad homosexual, que se inserta en narrativas con ejemplos de conducta para con
ellos (generalmente ellos y no ellas, en la categoría de ilms que nos ocupan), y se identiican
los premios sociales convenientes si se desplaza, mediante la ridiculización sistemática y
la risa, a los homosexuales. Lo cual no quiere decir que la cultura popular quedara exenta
de la corriente de represión recrudecida, de hecho el Ministro de Información y Turismo del
69 al 73 (con el opusdeista Sánchez Bella a la cabeza, tras desbancar a Fraga Iribarne),
incrementa gravemente la censura y el control sobre todos los medios. Sin embargo, el
subgénero de la comedia hispánica continúa una evolución productiva imparable desde
su consolidación como producto comercial rentable, y va ganando terreno a la censura
hasta alcanzar el límite de lo explícito en escenas eróticas. Se explora la representación del
arquetipo del «macho ibérico» (Torreiro, 1995:357) y se utiliza para recrear los patrones del
discurso hegemónico patriarcal con construcciones narrativas simplonas y maneras zaias.
En medio de este marco se produce el cambio de década, en el que asistimos también al
2 «Se establecieron dos campos de concentración, uno en Badajoz y otro en Huelva. Como en tantos otros aspectos oscuros de la
Dictadura, quedan pocas evidencias sobre las que investigar, pero sí que es posible encontrar pruebas como los experimentos que
se realizaban» (Melero, 2010:21)
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
«Antón inge ser marica para atraer clientela femenina a su casa de modelos. En cambio Pedro
no triunfa como ginecólogo, porque es muy atractivo y las mujeres (y sobre todo los maridos)
lo temen. No lo buscan como médico, sino como hombre. Antón, por el contrario, prospera
ya que no suscita temor en las mujeres que tienen conianza plena en él. En un viaje a Madrid
Pedro descubre el truco de Antón y se hace su compañero de juerga. En el pueblo piensan que
está liado con Antón y que es un marica. El resultado es su éxito como médico y la pérdida de
la novia. Al in todo queda aclarado».
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
nacimiento del «landismo», consagración del actor Alfredo Landa, a través de la exitosa
película de Fernández, No desearás al vecino del quinto.
Esta película inaugura otra corriente dentro del subgénero, que es la «comedia de
mariquitas», ilms que tratarán de emular el enorme éxito3 que obtuvo Fernández incluyendo
un personaje homosexual estereotipado de la misma manera. No desearás al vecino del
quinto no solo se convirtió en la película más taquillera de España en su momento, sino que
pervive todavía hoy en numerosas emisiones televisivas y lanzamientos en DVD en diversas
colecciones contemporáneas. Sin embargo, dado el recrudecimiento censor, los realizadores
se encontraron con multitud de obstáculos. Por su expediente4 sabemos que hay dos primeras
versiones del guión desestimadas por unanimidad, y todos los informes coinciden en que la
película no debe ser realizada por quebrantar las normas 10 (realización de imágenes que
puedan provocar bajas pasiones en el espectador) y 18 (que remitía a la acumulación de
planos que de manera independiente no presenten gravedad pero que, en su conjunto, creen
un clima «lascivo, grosero, brutal o morboso»5), además de contener lo relativo a la muestra
de perversiones, citado anteriormente. Veamos el argumento original del ilm:
Encontramos una nota escrita a mano en el informe, en la que el censor expone que
este guión «se mueve en un clima peligroso», que «la grabación debe quedar supeditada a una
observación severísima», y advierte sobre la posible prohibición de la misma en cualquier momento.6
El personaje de Antón, interpretado por Alfredo Landa, se conigura mediante la
incorporación de las formas arquetípicas de la homosexualidad con el objetivo de hacerse
pasar por tal y de este modo tener éxito en su negocio de modisto (en contacto diario
3 «Un exitazo de taquilla tan grande que se mantuvo como la película española más vista durante 31 años, hasta que fue desbancada por Torrente, el brazo tonto de la ley (Santiago Segura, 1998)». (Melero, 2010:129)
4 También sabemos que tuvo dos posibles títulos, «Es cosa de hombres» y «Yo engaño sin daño», para inalmente quedarse con el
conocido. Véase Anexo I. Informe del Ministerio de Información y Turismo, permiso de rodaje de No desearás al vecino del quinto,
en AGA, Sección Cultura (36), caja 05343, expediente «No desearás al vecino del quinto».
5 Más información sobre el desarrollo de la normativa censora en la obra citada. (Gubern, 1995).
6 Véase Anexo II. Informe de la Comisión de censura de guiones, consultado en AGA, Sección Cultura (36), caja 05343, expediente
«No desearás al vecino del quinto».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
343
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
con mujeres que se desvisten). Esta situación, según se explica al inicio de la película,
sólo es posible en una «capital de provincias», donde se desarrolla parte de la acción (la
pantomima), lugar donde se gestiona en la película la difícil (pero posible) convivencia
entre lo moderno y los viejos prejuicios, entre lo antiguo y las tendencias revolucionarias. La
antagonista femenina (Ira de Fustenberg) lo resume así al inicio del ilm, y enmarca de manera
amable y absolutamente ingenua el conlicto entre posturas que caracterizan la España del
tardofranquismo (Cáceres García, 2008:17). Sin embargo se especiica de esta manera
para dar a entender que en una capital de provincias puede coexistir junto a la gente normal
alguien como Antón. Eso sí, sólo Antón; es decir, conforme se desarrolla la película (hasta
poco menos de la mitad no sabemos que es todo una farsa), se sobreentiende que Antón
es de una manera especíica, identiicable y absolutamente visible, y es el único de toda la
capital de provincias, es decir: no se relaciona con otros como él (porque no hay más). El
nudo de la comedia se produce porque Antón se va los ines de semana a su casa de Madrid,
pero allí hace vida de lo que realmente es (y debe ser), un «macho» que se preocupa única
y exclusivamente de mantener sexo con cuantas mujeres pueda (a ser posible extranjeras,
de hecho en el catálogo de estereotipos del ilm no faltan las suecas) y pasar largas noches
en clubes y discotecas. Coincide por casualidad con el otro protagonista masculino, Pedro
(Jean Sorel), y se convierten en compañeros de diversión. Los rumores de que Pedro y Antón
están juntos en Madrid llegan a la capital de provincias, donde se sobreentiende entonces
que mantienen un idilio, y se crean las confusiones fáciles propias del subgénero de comedias
«a la española». El éxito desmedido de No desearás al vecino del quinto, y el hecho de
que marque el patrón de las siguientes comedias ibéricas, resulta especialmente llamativo
porque utiliza el personaje homosexual (que es sobre todo homosexual, es decir, es eso
lo que determina su importancia en la narración) como una igura susceptible de provocar
multitud de situaciones erótico-cómicas desde el deseo heterosexual. Una vez abierta la veda
por Fernández se abusará del estereotipo para crear situaciones eróticas con mujeres, que
se sienten seguras (es decir, que se desnudan sin reparos) al lado de un homosexual que en
realidad no lo es. Y esta es la clave: no se representa a un personaje homosexual, sino a
un heterosexual (macho y mujeriego, por supuesto) que inge serlo por circunstancias que
articulan la comedia, y que descubre su heterosexualidad como conviene al inal feliz de todo
ilm con únicas pretensiones comerciales. En el caso que nos ocupa Pedro deshará el nudo
y se casará con su novia que sí puede (y debe) perdonar las continuadas inidelidades que
ha cometido en sus salidas con Antón, pero lo que no podría (ni debería) perdonar, según
palabras del propio guión, es lo otro. Y como ocurrencia inal se cierra también la historia de
Antón, que se ve obligado a volver a convivir con su mujer (cuya existencia desconocíamos)
344
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
que va a buscarle con los cinco hijos de ambos; unos niños que cierran la narración gritándole
a su padre, por la calle, «¡mariquita!».
No se trataba, evidentemente, de elaborar un discurso sobre la homosexualidad, sino
de utilizar la igura arquetípica para la narración; sin embargo, incidentalmente, se elaboró.
Hablamos, pues, de una tipiicación estereotipada y, como todo estereotipo, funciona como
proceso metonímico a partir de la reducción clasiicada de rasgos identiicativos.
La directora de teatro estadounidense Anne Bogart describe la igura del estereotipo
en los textos como recipientes de signiicado que expresan la memoria (Bogart, 2008), es
decir, como elementos que nos dan la clave para entender, no lo que esa sociedad era,
sino cómo esa sociedad se veía o, más bien, se imaginaba. Indudablemente un estereotipo
contiene un complejo de signiicantes condensados que denotan y connotan signiicados
identiicables de forma general, común, sesgada y fácilmente comprensible. Nuestro
ejercicio consiste entonces en asomarnos a ese contenedor de signiicantes condensados y
desplegarlos para su análisis; para lo que conviene también identiicar desde dónde se ha
creado el arquetipo y a quién va potencialmente dirigido como producto de consumo de
entretenimiento. En el caso que nos ocupa, como hemos visto, se articula todo desde y hacia
el deseo heterosexual masculino, y así es como debemos entender que se vehicula la primera
corriente de representación de la homosexualidad en las obras culturales populares: desde
una identiicación opositiva.
Hablamos de tipiicación porque a partir de esta película, como se ha comentado,
se generaliza el uso del estereotipo y se solidiica, de modo que encontramos, además del
éxito masivo que obtuvo el ilm en singular, una corriente que extendería en el tiempo esta
construcción, con ampliaciones o modiicaciones menores, pero cuyas bases estandarizadas
ya se encuentran en la obra de Fernández. A través de la reiteración se alcanza, por in, un
lugar ijo y común en el discurso, una agrupación identiicativa de un tipo de comportamiento/
individuo en el mapa de representaciones. Por lo tanto, No desearás al vecino del quinto es
importante porque es la primera película en conigurar la identidad homosexual como tal,
como individualidad distinta y diferenciada. Encontramos multitud de marcas que señalan
lo expuesto, especialmente en lo que concierne a la sexualidad. Los elementos de sexo y
deseo se conjugan de una manera particular que excluye el género, es decir, Antón no es
hombre, no se especiica qué es entonces, pero se aclara que no es hombre (ni mujer) es una
tercera cosa. Al resultar en su representación (insisto, incidentalmente) inincluible, se excluye
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
4. El arquetipo y la memoria. A modo de conclusión
345
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
de la construcción binaria de género y al tiempo por defecto se incluye, se agrupa, en una
categoría común. Estamos, por lo tanto, en la génesis de la creación de una identidad,
de un grupo o sujeto colectivo, que tiene una representación ija en el mapa discursivo.
Una representación que es resultado del machismo orgánico, del heterocentrismo masculino
soterrado y de un complejo moral retrógrado y rancio, sí, pero una representación visible,
popular y continuada; lo que en consecuencia debe dar lugar, como así sucederá, a la
generación de un colectivo que se agrupe para reivindicar un lugar distinto.
La creación del estereotipo se articula deiniendo los aspectos relativos al lugar
concreto de ocupación y modo de comportamiento en las esferas pública y privada. El
homosexual se dedica a la peluquería, a la moda, o es artista relacionado con el espectáculo
(cantante, cupletista, travestí, transformista), no puede ocupar otras profesiones ni aspirar
a ellas, en lo que reiere al mundo laboral. Se clasiican también su estética (vestimenta,
peinado) y por supuesto lo que concierne a las maneras de comportarse, de amaneramiento y
afeminamiento tremendamente acusados y, por tanto, identiicables desde lejos, lo cual exime
de peligro porque es deinitivamente imposible que se confunda entre la «gente normal».
Además, otro aspecto muy importante que se representa en la película que nos ocupa, es que
el supuesto homosexual, como vimos más arriba, está solo. Vive solo y no tiene relación con
otros homosexuales, y esta condición de soledad se da porque, probablemente, era la única
manera permitida de representación, es decir, en primer lugar que fuera una homosexualidad
ingida, y en segundo lugar la obligada no relación. Finalmente el lugar permitido en el mapa
de representaciones se resume en una serie limitada de profesiones, una clara diferenciación
de la «gente normal» en la estética y las maneras, y una no relación con otros individuos
de su clase. ¿Por qué? Se puede mostrar, porque existe, pero existe en una manera no
relacional, porque la relación es la base de la peligrosidad; es decir, si un individuo tenía la
desgracia de ser homosexual, siempre que no pretendiera ocupar un lugar distinto del que
le correspondía, y siempre que no se relacionara con otros ni expresara deseo (relacionado
con el escándalo) podía coexistir con otros individuos. Coexistencia habitable (y soportable,
más que tolerable) si, y solo si, ocupa el apartado reservado para la burla maniiesta, la
ridiculización y diversión del «normal» y , además, soporte sumisamente el maltrato cuando
se de, que se dará y será (siempre) merecido.
Por lo tanto no es, sobra decirlo, un buen lugar. Pero, insisto: es un lugar. Un lugar
que se revela como sistemático, y quizá por eso el Régimen desde la institución reguladora de
la cinematografía (como una estrategia de autodefensa más instintiva, quizá, que consciente),
se resistió tanto a la realización de esta película. En el expediente encontramos una revisión
especíica de las escenas y diálogos que se deben modiicar o, directamente, suprimir, para
346
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
7 Véase Anexo III. Informe de la Comisión de censura de guiones, consultado en AGA, Sección Cultura (36), caja 05343, expediente «No desearás al vecino del quinto».
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
conceder el permiso de realización. Es un examen de la segunda versión del texto (aún se
llamaba Yo engaño sin daño), y el censor que hizo el trabajo (no está irmado) realiza una
búsqueda minuciosa de los problemas indicando las páginas y transcribiendo los diálogos
problemáticos.7 Destaca la supresión del diálogo entre dos mujeres que admiten desear más a
Pedro cuando (creen que) es homosexual, porque así les parece más perverso, más morboso;
y también la supresión de la frase (de Antón) «¡No me eches la culpa a mí! Es la sociedad
en que vivimos...», como muestra de la prohibición directa de justiicar la homosexualidad, y
mucho menos sugerir que ésta sea causada por la sociedad.
En deinitiva podemos concluir que, en el año 70, se ha creado el recipiente visible
del estereotipo, se ha creado el lugar común para propios y extraños. No es algo nuevo como
formato, hay una larga (y pesada) tradición de ridiculización sistemática de la homosexualidad;
la novedad reside en la popularización a través de la cinematografía, y en su instalación
como elemento de continuidad en las películas comerciales. Se abandona deinitivamente la
invisibilidad y se genera la simultaneidad nacional a través de la explotación del estereotipo.
Hay un lugar en la cultura popular donde el individuo homosexual puede verse relejado; un
lugar injusto, por supuesto, pero fácilmente accesible, lo que hará desaparecer el sentimiento
de unicidad y extrañamiento de lo propio. Es un primer paso, como veíamos, para la
generación de un colectivo. La situación legal y punitiva contra los homosexuales era urgente,
y comienza poco a poco a organizarse la colectividad durante esta década de cambios y
convulsión social. Es deinitivamente revelador encontrar en los textos reivindicativos de la
época una preocupación por la representación de tal identidad en las comedias comerciales.
El primer activismo por los derechos homosexuales encuentra una causa común en ese lugar
injusto en el mapa de representaciones, y una dirección conjunta de protesta contra la
mitología homosexual en la cultura popular cinematográica (Melero, 2010:128).
347
348
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
ANEXO I
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
ANEXO II
349
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
350
VÍCTOR MORA GASPAR
LA POPULARIZACIÓN DEL ARQUETIPO DEL HOMOSEXUAL EN LA COMEDIA CINEMATOGRÁFICA DEL TARDOFRANQUISMO
ANEXO III
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
Documentos originales consultados en archivo:
Archivo General de la Administración. AGA, Sección Cultura (36), caja 05343, expediente
«No desearás al vecino del quinto».
BOGART, Anne (2001) La preparación del director. Siete ensayos sobre teatro y arte, Barcelona,
Alba, 2008 (Traducción de David Luque)
BUTLER, Judith (1990) El género en disputa, Barcelona, Paidós, 2007 (traducción de Mº
Antonia Muñoz)
CÁCERES GARCÍA, Juli (2008) El destape del macho ibérico: Masculinidades disidentes en la
comedia sexy (celt) ibérica, ProQuest, 2008
GIMÉNEZ, Gilberto (2005): «La cultura como identidad y la identidad como cultura», Consejo
Nacional de la Cultura y las Artes, México, 2005, pp 1-27
GUBERN, Román et. alii. (1995) Historia del cine español, Madrid, Cátedra, 1995
MELERO, Alejandro (2010) Placeres ocultos. gays y lesbianas en el cine español de la transición,
Madrid, Notorius, 2010.
PÉREZ CÁNOVAS, Nicolás (1996) Homosexualidad, homosexuales y uniones homosexuales en el
derecho español, Granada, Comares, 1996
TORREIRO, Casimiro (1995): «¿Una dictadura liberal? (1962-1969)», en Gubern, 1995, 295340
TORREIRO, Casimiro (1995): «Del tardofranquismo a la democracia (1962-1969)», en Gubern
1995, 341-397
NARRATIVAS EN CLAVE DE GÉNERO
Bibliografía:
Recibido el 21 de abril de 2015
Aceptado el 10 de noviembre de 2015
BIBLID [1139-1219 (2015) 20: 337-351]
351
Dossiers Feministes, 20, 2015, 337-351
CURRICULA / NOTES ON CONTRIBUTORS
Nieves Alberola Crespo es Profesora de Literatura Norteamericana en la Universitat Jaume I de
Castellón. Es autora de La Escuela de Nueva York. John Ashbery y la nueva poética americana (2000)
y Texto y deconstrucción en la literatura postmoderna norteamericana (2002). Ha co-editado y colaborado con ensayos críticos y traducciones en Voces proféticas. Relatos de escritoras estadounidenses de
entresiglos (XIX-XX) (2003) y en ¿Nimiedades para la eternidad? Pioneras en la escena estadounidense
(2006). Entre sus publicaciones más recientes mencionar «Aromas y sabores en la obra de Dolores Prida» (Chile, 2013), «Homes and Kitchens: Rethinking the Works of Susan Glaspell, Tennessee Williams
and Lynn Nottage» (Granada, 2012) y «Recetas e identidades en Wisteria Lane. El universo culinario
de Bree Van de Kamp» (Castellón, 2013).
Vicent Zuriaga es Profesor Adjunto de Historia del Arte de la Universidad Internacional Valenciana
(VIU) y Profesor de Historia del Arte en la Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir. Ha comisariado dos exposiciones promovidas por el Consorcio Valenciano de Museos: «Pare Jofré, 600 Anys
de Solidaritat» (2008) y «Memoria y Arte del Espíritu Cartujano: las Cartujas Valencianas» (2010). Las
líneas de investigación que hasta el momento ha desarrollado y que se han concretado en libros, capítulos de libros y artículos se centran en el ámbito de la iconografía e iconología religiosa, el arte en la
orden de la Merced, la instrumentación del arte como didáctica, devoción, propaganda y publicidad,
la literatura emblemática, la iconografía colonial novohispana, el patrimonio artístico valenciano y los
estudios de género e identidad.
Alicia Castillo es Doctora en literatura, actualmente trabaja en Dublin City University. Su investigación
se centra en los estudios de género y entre sus últimas publicaciones destacan «Madrid as a glocal
enclave in El otro lado: un acercamiento a Lavapiés» y «Cultural Change and Feminist Discourse in the
sitcom Media Naranja (1986) by Rosa Montero».
Ana María López Gallardo es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Málaga, cuenta con un Master en Educación en Carthage College (EEUU) y un doctorado internacional en Estudios
de las Mujeres y de Género por la Universidad de Málaga y la Universidad de Minnesota.
352
Ángeles Cruzado Rodríguez es licenciada en periodismo y doctora por la Universidad de Sevilla,
con una tesis sobre la imagen de la mujer en el cine. Es autora de numerosas publicaciones sobre ese
tema. Desde 2002 es miembro del grupo de investigación «Escritoras y Escrituras», del Plan Andaluz
de Investigación. Ha impartido docencia en distintos cursos de máster y doctorado. En la actualidad
compagina esa línea de estudio con la investigación sobre artistas lamencas de los siglos XIX y XX.
Carmen Moreno Díaz es doctoranda de quinto año en la Universidad de Virginia (EE.UU) en donde
actualmente escribe su tesis sobre el musical folclórico andaluz de posguerra, enfocándose principalmente en la subalternidad de la protagonista. Licenciada en Filología Hispánica, sus trabajos más recientes son Los años de Cántico: Estética e ideología en la Córdoba de la posguerra (2013) publicado
por la Universidad de Córdoba, y «La niña de tus ojos (1998) a la luz de Carmen la de Triana (1938):
parodia y subversión de la identidad española» (2015) en Hispanic Research Journal.
Cristina Jiménez Gómez es Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Córdoba, con
un Máster en formación del profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato (2012);
certiicado en complementos de investigación en el Máster de Textos, Documentos e Intervención cultural
en la UCO (2013); titulación B2 en Lengua inglesa (UCOidiomas, 2011) y título de Archivística y catalogación de libros (Formación Carpe Diem, Canarias 2012). Actualmente es doctoranda con un convenio
de co-tutela por la UCO y la Universidad de Pau y Pays de l’Adour (Francia).
Dori Valero Valero es licenciada en Humanidades y Comunicación Audiovisual, y Máster en Investigación Aplicada en Estudios Feministas, de Género y Ciudadanía. Sus intereses se centran en el
análisis de la literatura y las producciones audiovisuales de icción desde la perspectiva de género y los
feminismos. Actualmente está inalizando su tesis sobre los estereotipos de género en la novela negra
española de principio de siglo XXI.
Irene Gras Cruz es historiadora, comisaria y crítica de Arte. Licenciada en Historia del Arte por la
Universidad de Valencia, se especializó en arte contemporáneo en la Universidad Autónoma de Barcelona. En el 2011 entra a formar parte de la Asociación de críticos de Arte de la Comunidad Valenciana.
Desde el 2007 colabora y participa activamente con diversas publicaciones -prensa escrita y catálogos.
353
Jesús Eloy Pérez Alonso es Licenciado en Periodismo por la UCM y en Documentación por la Universidad Carlos III de Madrid. Master en enseñanza del español como segunda lengua [UNED, 2012]
y Master en estudios literarios. [UCM, 2014]. Desde 2004 es profesor de Enseñanza Secundaria por la
especialidad de Lengua y Literatura. Ha publicado diversos artículos sobre escritoras en la literatura en
lengua castellana. Es creador y director de http://parlandodelibros.wordpress.com, un blog de crítica
literaria realizada por estudiantes de secundaria.
Jorge Belmonte Arocha es Doctor en Comunicación. Profesor de la Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación en la Universitat de València (UVEG), tras haber impartido previamente clases
de Doctorado en la Universidad de Buenos Aires (UBA) y de Grado en la Universitat Jaume I (UJI). Su
investigación conecta Género, Comunicación Audiovisual y Educación.
Mª Carmen Cánovas Ortega es Licenciada en Historia, Máster en Historia Contemporánea. Sus
investigaciones se centran en el estudio del Franquismo desde una perspectiva cultural y de género.
Actualmente está realizando su tesis doctoral en la Universidad Autónoma de Madrid, orientada a
indagar en la negociación de los modelos femeninos del cine de Hollywood y las mujeres españolas
durante los años 50.
M. Isabel Menéndez Menéndez es Doctora en Filosofía y Licenciada en Periodismo, profesora del
Área de Comunicación Audiovisual y Publicidad de la Universidad de Burgos. Su línea de investigación
se dedica a la comunicación desde la perspectiva de género, temática sobre la que ha publicado artículos, libros y capítulos en obras colectivas.
Marta Fernández Morales es Doctora en Filología y Profesora Titular en la Universitat de les Illes
Balears. Su investigación toca cuestiones de género en productos culturales estadounidenses contemporáneos. Ha escrito cuatro libros y editado ocho volúmenes, y ha publicado artículos en revistas nacionales e internacionales. Info en academia.edu
Rafael Moreno Díaz es Doctor en lenguas y culturas, licenciado en psicopedagogía y funcionario
del cuerpo de maestros de la Junta de Andalucía. Sus líneas de investigación se centran en los medios
354
de comunicación y la inluencia que estos tienen en la sociedad como mecanismo de transmisión de
valores, con especial atención a las diferencias entre hombres y mujeres.
María del Mar Martínez Castro es Licenciada en psicopedagogía, especialista en orientación
familiar y funcionaria del cuerpo de maestros de la Junta de Andalucía. Sus líneas de investigación
se centran en el campo del cine como mecanismo de transmisión de valores, con especial atención a
tres temáticas: la discapacidad, la educación y las diferencias de género.
Patricia Álvarez Sánchez es Licenciada en Filología Inglesa y profesora de alemán, francés e
inglés en la EOI. Tiene un Máster en Género y está concluyendo su tesis doctoral sobre el lenguaje
como estructura ideológica en las obras de J.M. Coetzee. Ha trabajado como profesora en la Universidad de Nueva York, la Universidad Laboral de Frankfurt y el Centro de Lenguas de la Universidad
de Cádiz. Sus intereses de investigación abarcan la literatura comparada, postcolonial y los estudios
de género.
Raquel Gutiérrez Estupiñán es Profesora-investigadora en el Instituto de Ciencias Sociales y
Humanidades de la Universidad Autónoma de Puebla (México). Líneas de investigación: discurso narrativo en las modalidades de novela y cine; el género en la literatura y el cine. Ha publicado libros y
artículos sobre teoría literaria feminista, escritoras mexicanas, intertextualidad, análisis cinematográico, relatos en situación de interacción.
Reinier Barrios es licenciado en Periodismo por la Universidad de Oriente Santiago de Cuba.
Postgraduado en las especialidades de Comunicación Audiovisual, Comunicación Comunitaria y
Comunicación de Bien Público. Diplomado en Gestión de Proyectos Culturales. Máster en Estudios
de la Cultura Latinoamericana con mención en Teoría y Crítica Literaria del Instituto Superior de
Arte, La Habana, Cuba y Máster en Ciencias Sociales con mención en Género y Desarrollo Quito
FLACSO-Ecuador. Investiga temas de identidades sexuales y de género y su representación en las
artes. Actualmente es Profesor Investigador en la Facultad de Jurisprudencia y Ciencias Sociales en la
Universidad Técnica de Ambato.
355
Inmaculada Sánchez-Labella Martín es licenciada en Comunicación Audiovisual y Doctora en
Comunicación por la Universidad de Sevilla. Ha impartido en docencia en la Universidad Austral,
Buenos Aires (Argentina) y en la Facultad de Comunicación de la Universidad de Sevilla. Líneas de
investigación: calidad audiovisual, narrativa audiovisual y género. Publica libros, capítulos de libros,
artículos en revistas cientíicas y participa en congresos nacionales e internacionales en base a dichas
temáticas. Directora de Jornadas sobre alfabetización para alumnado universitario.
Trinidad Núñez Domínguez es profesora Titular de Universidad adscrita al Área de Psicología Social de la Universidad de Sevilla. Imparte su docencia en la facultad de Comunicación. En 2013 obtiene
el Premio Meridiana a las iniciativas que promueven el valor de la igualdad en jóvenes y el XX Premio
Carmen de Burgos a la divulgación feminista.
Sara Martín Alegre es profesora titular de Literatura Inglesa y Estudios Culturales en el Departament
de Filologia Anglesa i de Germanística de la Universitat Autònoma de Barcelona. Está especializada
en Estudios de Género, particularmente en Estudios de las Masculinidades, metodología que aplica al
estudio de las icciones populares en inglés, sobre todo la ciencia icción y el gótico. Ha publicado
numerosos artículos académicos en estos campos, además de sobre las adaptaciones cinematográicas.
Silvia Guillamón Carrasco es Doctora en Comunicación Audiovisual y profesora de la Universitat
de València. Su investigación se centra en la intersección entre teoría de género, semiótica y cine
español. Ha sido investigadora visitante en la Universidad de Buenos Aires, en UCSC (University of
California, Santa Cruz) y en UMASS (University of Massachusetts, Amherst).
Teresa Carbayo López de Pablo se graduó en Estudios Ingleses por la Universidad de Alcalá en
2013. En 2014 terminó su Máster en la Universidad de Salamanca, embarcándose a inales de ese
mismo año en un doctorado en Zaragoza bajo la tutela de la Dra. Martínez Falquina. Actualmente
realiza una estancia de investigación en Paris-Sorbonne IV.
Teresa Sorolla-Romero es Personal Investigador en Formación FPI-UJI (PREDOC/2013/18) en el
Departamento de Ciencias de la Comunicación de la Universitat Jaume I. Participa en el grupo de
356
investigación ITACA-UJI de la misma universidad. Sus líneas de investigación son las narrativas cinematográicas no-lineales y la imagen contemporánea. Es miembro del Proyecto de Investigación de la
convocatoria de la Universitat Jaume I, con el título «La crisis de lo real: la representación documental
e informativa en el entorno de la crisis inanciera global» (P1.1A2014-05). Contacto:
[email protected]
Maria Medina-Vicent es Personal Investigador en Formación FPI-UJI (PREDOC/2013/16 - ORCID:
http://orcid.org/0000-0002-2716-6786) en el Departamento de Filosofía y Sociología de la Universitat Jaume I, donde participa en el grupo de «Filosofía política y ética empresarial». Sus líneas de
investigación son la ilosofía feminista, los Critical Management Studies y la ética empresarial dialógica.
Es miembro del Proyecto de Investigación Cientíica y Desarrollo Tecnológico «Ética de la democracia:
crisis de la política y nuevas formas de participación de la sociedad civil» (P1.1B2013-24), inanciado
por el Plan de Promoción a la Investigación de la Universitat Jaume I. Contacto:
[email protected]
Víctor Mora Gaspar es Doctorando en Humanidades por la Universidad Carlos III de Madrid, es
Master en Teoría y Crítica de la Cultura y ganador del I Premio Pilar Azcárate para trabajos de investigación en estudios de género. Entre sus intereses se encuentra también la teoría visual y la memoria;
temas sobre los que ha publicado en revistas y libros colectivos.
357
NORMAS DE PUBLICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS
1. Presentación de originales
Los artículos han de ser la exposición de trabajos de investigación rigurosos y cientíicos que aporten datos originales sobre aquellas
temáticas relacionadas con las mujeres, la investigación feminista y los estudios de género.
Podrán ser redactados en español o catalán. Su extensión por escrito no deberá ser superior a 20 páginas, incluyéndose iguras,
tablas, notas y bibliografía.
Los artículos estarán precedidos de un título breve, seguido del nombre y apellidos de la persona autora, y centro de estudios al
que pertenece.
Acompañará al texto un resumen de un máximo de 10 líneas, palabras clave en el idioma original del trabajo y en inglés. Se incluirá
también un breve esquema del artículo que sirva de sumario.
2. Formato
El tipo de letra a utilizar será Times New Roman, 12, interlineado 1’5.
Para las notas a pie de página se utilizará el mismo tipo de letra (Times New Roman), 10, interlineado sencillo.
Los márgenes serán de 2’5 (derecha e izquierda) y 3 (superior e inferior).
3. Imágenes
Las imágenes serán incluidas en el texto a modo de guía. Además se enviarán en formato JPG fuera de texto, como archivos
independientes.
4. Citas
Se utilizarán comillas angulares («») cuando el texto citado no supere las tres líneas y se dejará dentro del texto con el mismo tipo
de letra Times New Roman, 12.
Para las citas superiores a cuatro líneas es conveniente copiarlas, sin comillas ni cursiva, en un párrafo, con el margen más centrado
que el texto (a 1, derecha e izquierda), y letra Times New Roman, 11, interlineado sencillo.
Se utilizará el sistema Harvard: (Llona, 1999: 209). Se debe poner siempre el año de la primera edición.
5. Bibliografía
La bibliografía se habrá de presentar al inal de los artículos, ordenada alfabéticamente comenzando por los apellidos en letra
versal. Tipo de letra Times New Roman, 11, sangrado francés, interlineado sencillo.
Por compromiso feminista se citará el nombre de las/os autoras/es.
Ejemplo:
NEAD, Lynda (1992) El desnudo femenino. Arte, obscenidad y sexualidad. Madrid: Tecnos, 1998 (traducción de Carmen
González Marín).
TORRENT ESCLAPÉS, Rosalía (1996) «Mujeres e imágenes de mujeres en la vanguardia histórica», Asparkía. Investigació feminista.
Nº 6, Castellón de la Plana, Instituto Universitario de Estudios Feministas y de Género Puriicación Escribano, pp. 147-162.
NORMES DE PUBLICACIÓ DELS ARTICLES
1. Presentació d’originals
Els articles han de ser l’exposició de treballs d’investigació rigorosa i cientíics que aporten dades originals sobre temàtiques
relacionades amb les dones, la investigación feminista i els estudis de gènere.
Poden estar redactats en espanyol o català. La seua extensió per escrit no ha de ser superior a 20 pàgines, incloent-hi igures, taules,
notes i bibliograia.
Els articles han d’anar precedits d’un títol breu, seguit del nom i cognoms de l’autora o autor, i el centre d’estudis a què pertany.
El text ha d’anar acompanyat d’un resum d’un màxim de deu línies i de les paraules clau en l’idioma original del treball i en Anglés.
S’hi ha d’incloure també un breu esquema de l’article que servisca com a sumari.
2. Format
El carácter utilitzat en l’escriptura ha de ser Times New Roman, 12, interlineat 1’5.
Per a les notes a peu de página s’ha d’utilitzar el mismo tipo de letra (Times New Roman), 10, interlineat senzill.
Els marges han de ser de 2’5 (dreta i esquerra) i 3 (superior i inferior).
3. Imatges
Les imatges seran incloses en el text a manera de guia. A més s’enviaran en format JPG fora de text, com a arxius independents.
4. Cites
S’han d’utilitzar cometes angulars («») quan el text citat no supere les tres línies y s’ha de deixar dins del text amb el mateix tipus de
lletra Times New Roman, 12.
Les cites superiors a quatre línies és convenient copiar-les, sense cometes ni cursiva, en un paràgraf, amb el marge més centrat que
el de la resta del text (a 1, dreta i esquerra), i lletra Times New Roman, 11, interlineat senzill.
S’ha d’utilitzar el sistema Harvard: (Llona, 1999: 209). S’ha de posar sempre l’any de la primera edició.
4. Bibliograia
La bibliograia s’haurà de presentar al inal dels articles, ordenada alfabèticament començant pels cognoms en lletra versal. Tipus
de lletra Times New Roman, 11, sagnat francès, interlineat senzill.
Per compromís feminista se citarà el nom de les/us autores/és.
Exemple:
NEAD, Lynda (1992) El desnudo femenino. Arte, obscenidad y sexualidad. Madrid: Tecnos, 1998 (traducción de Carmen
González Marín).
TORRENT ESCLAPÉS, Rosalía (1996) «Mujeres e imágenes de mujeres en la vanguardia histórica», Asparkía. Investigació feminista.
Nº 6, Castellón de la Plana, Instituto Universitario de Estudios Feministas y de Género Puriicación Escribano, pp. 147-162.