Fraseologia
8,053 Followers
Recent papers in Fraseologia
El principal objetivo del presente trabajo será proporcionar al traductor una herramienta que le ayude a cubrir sus necesidades terminológicas cuando tenga que hacer frente a una traducción técnica, en particular, de fichas técnicas de... more
In this work, an overview on the state of the art of phrasemes in dialectal monolingual and bilingual lexicography will be given, focusing on the Genoese and Genoese-Italian lexicography. First, Genoese will be defined and then followed... more
Este vídeo se enmarca en el proyecto de innovación docente de la Universidad de Murcia ¿Flippeas o qué? Una experiencia de enseñanza y aprendizaje de la Fraseología aplicando el modelo Flipped Classroom, dirigido por Arianna Alessandro,... more
Cet article propose un parcours à travers quelques notions traductologiques par rapport au fonctionnement des éléments culturels dans la langue. La grande variété terminologique existante, aussi bien en Traductologie que dans des autres... more
sommaire SALAH MEJRI Présentation ESA ITKONEN (Université de Turku, Finlande) Pour L'analogie CHRISTINE PORTELANCE (Université du Québec/Rimouski, Canada) Sémantique du goût: quand l'analogie et le figement construisent... more
Autotradução inédita do artigo escrito em francês: "À propos de la motivation phraséologique". que foi publicada em 2011 dentro do livro de Pamies, A. & Dobrovol'skij (eds.) Linguo-cultural competence and phraseological motivation.... more
Resumen En el siguiente trabajo se estudian tres expresiones idiomáticas de tipo locución verbal (LV) con un componente o lexía relacionada con la gastronomía del español de Venezuela. Las expresiones se extrajeron de un corpus compuesto... more
Hasta ahora no se conoce pueblo que no posea lenguaje ni goce de música, aunque sea algún tipo de canto: algo, pues, tan universal, interesante, necesario y de tradición tan antiquísima como el arte de combinar los sonidos con el ritmo no... more
In: Cosimo De Giovanni (ed.), Fraseologia e paremiologia: passato, presente, futuro. Milano: Franco Angeli, 426–437.
GARCÍA RODRÍGUEZ, Joseph (2021): La fraseografía bilingüe en español catalán y otras lenguas: del papel al formato electrónico, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, vol. 85, pp. 141-152. Disponible en línea:... more
Com o objetivo de divulgar resultados de pesquisas desenvolvidas no âmbito das universidades brasileiras sobre o desenvolvimento da competência lexical, vem a lume mais um livro a consolidar, nesta oportunidade, a coleção O léxico do... more
Os estudos e as pesquisas sobre o português brasileiro não podem ficar longe da sala de aula, no âmbito da Educação Básica. Por muito tempo, o ensino da língua portuguesa no Brasil, em nível fundamental e médio, vem se ressentindo da... more
Resumen: El uso de marcas diafásicas y diastráticas tiene una tradición muy arraigada en la lexicografía española. De hecho, es posible, ya en las primeras versiones del Diccionario de la lengua española (REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, 2014),... more
Haja vista o crescente número de pesquisas no Brasil voltadas ao léxico dos seriados televisivos (ROCHA; ORENHA-OTTAIANO, 2012; BANG; FROMM, 2013; PEIXOTO, 2014; MURAD, 2015; YAMAMOTO; LISBOA, 2019, dentre outros), o presente artigo tem... more
Les langues naturelles, en tant que systèmes qui imposent une forme sémantique à une substance amorphe, reflètent et influencent en même temps la perception de celle-ci. La culture aussi. L'un des facteurs qui manifestent l'emboîtement du... more
One of the main challenges for research in the field of Phraseology is to discover how phraseological combinations can be integrated into the grammatical rules they seem to contradict. This paper explains some theoretical concepts which... more
La gastronomía francesa ha dejado su huella en la variada y rica mezcla que es la cultura cubana. A través de varias recetas y formas de cocinar los alimentos que cocineros experimentados —y los cubanos en general— han hecho propias, y... more
La mayoría de los trabajos que, en los últimos años, abordan el estudio de la fraseología desde los principios de la lingüística cognitiva coinciden en considerar que buena parte de las unidades fraseológicas son de naturaleza conceptual... more
Tanto las expresiones idiomáticas como el humor gráfico son importantes para mejorar una segunda lengua. Esto hace que sean elementos fundamentales en cualquier aula de idiomas. Desafortunadamente, ni las expresiones idiomáticas ni el... more
Riassunto L'idiomaticità è generalmente identificata con la non-composizionalità se-mantica, tuttavia entrambe le proprietà sono graduali e non caratterizzano tutte le unità fraseologiche. Il concetto di metafora grammaticale, come è... more
Manual que se inscribe no eido da fraseoloxía e paremioloxía aplicada ao ensino e aprendizaxe do galego. Achega unha proposta de unidades fraseolóxicas organizadas tematicamente e acompañadas de caricaturas de Evaristo Corujo Martínez... more
Resumen: Siguiendo, desde una perspectiva cultural e histórica, la Teoría Cognitiva del Lenguaje Figurado de Dobrovol'skij y Piirainen (2005), este artículo analiza el frasfondo simbólico de la motivación metafórica del pez en la cultura... more
Στερεότυπες εκφράσεις με μεγάλη συχνότητα στη χρήση της ελληνικής γλώσσας Η φρασεολογία αποτελεί εξειδικευμένη περιοχή της λεξικολογίας. Κατά την γνώμη άλλων γλωσσολόγων είναι αυτόνομη επιστήμη. Η φρασεολογία έχει ως αντικείμενο τη μελέτη... more
En los últimos años, el teatro cubano ha logrado un mayor vínculo comunicativo con sus receptores a través de un constante acercamiento crítico a la realidad cotidiana en el que se intenta recrear la lengua en uso para caracterizar a un... more
Sul dilagante fenomeno dei dialettismi romani, veri e presunti.
Este glosario intenta ayudar a los lexicógrafos a orientarse entre las polémicas doctrinales que motivaron la aparición y evolución del metalenguaje de los fraseólogos. Se han seleccionado unos conceptos cuya definición y comentarios... more
Aunque los criterios definitorios del concepto de unidad fraseológica empiezan a alcanzar cierto consenso, sigue habiendo aspectos polémicos. Los tres criterios fundamentales (multilexicalidad, fijación e idiomaticidad) están... more
This paper deals with Spanish figurative fixed combinations (idioms & light verb collocations) containing the verb 'ir' ("to go") immediately followed by the preposition 'de' ("from" / "of") and a noun. These sequences are in homonymic... more
En este trabajo presentamos los resultados de una investigación dirigida a analizar los estereotipos y valores relativos a hombres y mujeres que subyacen tras 407 unidades fraseológicas españolas de uso generalizado en la actualidad. El... more
Esta obra aplica a la fraseología un punto de vista que podemos situar dentro de la corriente neohumboldtiana llamada en Rusia "linguo-culturología", y se centra en este caso en la motivación, tanto etimológica como psicolingüística, que... more
No es ninguna novedad que, para conocer una cultura, uno debe conocer la lengua en que ésta se expresa. Tampoco es nada nuevo decir que, para conocer una lengua hay que conocer la cultura que está "detrás" de la misma 1 . Pero no es menos... more
Aggiornato al 2015, questo paper esplora le tendenze nell'uso del rap in siciliano, in particolare della sua fraseologia. Per quanto esista una scuola di musica in volgare già ben consolidata in Sicilia, l'uso della lingua veicolare non... more
This book is dedicated to all those who have chosen to research the field of phraseological units, and who engage untiringly in their identification, classification, comparison and contrast, analyzing structures, meanings and... more
Este volumen, que contiene 33 contribuciones de investigadores internacionales dedicadas a la paremiología, viene a ser complementario del libro que Pamies y Dobrovol'skij dedicaron por las mismas fechas a las locuciones (Linguo-cultural... more
L’Università di Roma “La Sapienza” di Roma dal 2016 ha promosso il progetto CREAMY (Italo Calvino REpository for Analysis of Multilingual phraseologY) con lo scopo di analizzare tutte le traduzioni prodotte delle unità fraseologiche... more