S07 Poclain Multidisk Brakes MS18 B

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 11

Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

Évolution des freins multidis- Multidisc brakes evolution of


ques sur moteurs MS02 à MS18 MS02 to MS18 motors

1. Description. 1. Description.
Poclain Hydraulics a développé une nouvelle Poclain Hydraulics has developed a new range
gamme de freins multi-disques à fort couple. of multidisc high torque brakes. Thanks to the
Grâce à de nouveaux disques on obtient un new discs, we can get a higher brake torque
couple de freinage supérieur et un encombre- and a smaller volume.
ment réduit.
Moteur Freins ancienne technologie Freins nouvelle technologie
Motor Old technology brakes New technology brakes

A A'

B B'

X
X

X : Orifice de pilotage du frein Brake pilot port

Freins ancienne technologie Freins nouvelle technologie


Moteur Old technology brakes New technology brakes
Motor A Taille A B
Taille B
Size Size

MS05 MSE05 F07 74.5 mm [2.93 in] 33 mm [1.29 in] F04 64 mm [2.51 in] 23 mm [.9 in]

MS08 MSE08 F10 78.5 mm [3.09 in] 26 mm [1.02 in] F09 71.3 mm [2.8 in] 21 mm [.82 in]

MS11 MSE11
F18 98.5 mm [3.87 in] 45 mm [1.77 in] F12 76.7 mm [3.01 in] 26 mm [1.02 in]
MS18 MSE18

MS18 MSE18 F21 114.4 mm [4.5 in] 60 mm [2.36 in] F19 98.5 mm [3.87 in] 45 mm [1.77 in]

Les freins ne figurant pas dans le Brakes no mentioned in the table


tableau ci-dessus ne changent pas here above have not changed the
d'encombrement. outlines.

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 1/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

2. Sous-ensembles concernés. 2. Applicable products.


Le code article et la désignation des freins ont The brake part number and description have
évolué comme indiqué ci-dessous: changed as shown below:
Était Devient
Was Become
Code article Désignation Code article Désignation
Part number Description Part number Description
002143035L FRE-MD-F07-1C+2C-12/50M 002143085Q FRE-MD-F04-2C-M
002143080K FRE-MD-F04-1C-G
002043074H FRE-MD-F07-1C+2C-12/50-G
002143086R FRE-MD-F04-2C-G
002143074D FRE-MD-F04-1C-J
002043091B FRE-MD-F07-1C+2C-12/50-J
002143075E FRE-MD-F04-2C-J
002143034K FRE-MD-F07-12/50-1+2C-G-CSB 002143096C FRE-MD-F04-1C-G-CSB-50-B
002143014N FRE-MD-F10-1C-M 002143089U FRE-MD-F09-1C-M
002143036M FRE-MD-F10-2C-J 002143095B FRE-MD-F09-2C-J
002143040R FRE-MD-F10-2C-M 002143094A FRE-MD-F09-2C-M
002143007F FRE-MD-S11/F18-1C-M 002143047Z FRE-MD-F12-1C-M
000843078P FRE-MD-S11/F18-2C-M 002143049B FRE-MD-F12-2C-M
002143010J FRE-MD-S11/F18-1C-J 002143045W FRE-MD-F12-1C-J
002043079N FRE-MD-S11/F18-2C-J 002143046X FRE-MD-F12-2C-J
002043096G FRE-MD-F18-1C-M 002143050C FRE-MD-S18/F12-1C-M
001943081U FRE-MD-F18-1C-M-VT 002143053F FRE-MD-S18/F12-1C-M-VT
000843082T FRE-MD-F18-2C-M 002143051D FRE-MD-S18/F12-2C-M
002043097H FRE-MD-F18-1C-G 002143055H FRE-MD-S18/F12-1C-G
000843083U FRE-MD-F18-2C-G 002143056J FRE-MD-S18/F12-2C-G
002043098J FRE-MD-F18-1C-J 002143057K FRE-MD-S18/F12-1C-J
002043082R FRE-MD-F18-2C-J 002143058L FRE-MD-S18/F12-2C-J
001943052N FRE-MD-F18-2C-SA-M 002143061P FRE-MD-F12-2C-M-SA
002143021V FRE-MD-F18-1C-M-TT 002143068W FRE-MD-S18/F12-1C-M-TT
002143006E FRE-MD-S35-1C-M 002143066U FRE-MD-S35/F12-1C-M
001943022F FRE-MD-S35-2C-M 002143067V FRE-MD-S35/F12-2C-M
002143005D FRE-MD-CT18/F18-1C-M 002143059M FRE-MD-CT18/F12-1C-M
000843094G FRE-MD-CT18/F18-2C-M 002143060N FRE-MD-CT18/F12-2C-M
002043094E FRE-MD-S18/F21-1C-M-RP1 002143054G FRE-MD-S18/F19-1C-M
000843071G FRE-MD-S18/F21-2C-M-RP1 002143052E FRE-MD-S18/F19:2C:M
002043095F FRE-MD-S18/F21-1C-J-RP1 002143077G FRE-MD-S18/F19-1C-J
002043044A FRE-MD-S18/F21-2C-J-RP1 002143076F FRE-MD-S18/F19-2C-J
002043045B FRE-MD-S35/F21-2C-M-SY-RP1 002143072B FRE-MD-S18/F19-2C-M-SY
002143009H FRE-MD-S35/F21-1C-M-RP1 002143079J FRE-MD-S35/F19-1C-M
002043022B FRE-MD-S35/F21-2C-M-RP1 002143078H FRE-MD-S35/F19-2C-M

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 2/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

3. Application. 3. Application.
Taille Size date numéro de série serial number

F05 18-sep-1998 95571


F08 24-dec-1999 62751 sauf / except (62776 to 62787) (62792 to 62802)
F11 23-dec-1999 52949 sauf / except (52979)
la désignation commerciale est changée
F03 F04 F09 F12 F19 01-sep-1998
The commercial description has changed

4. Incidence pièces de rechange. 4. Spare parts impact.


Freins ancienne technologie Old technology brakes
Les kits de freins ancienne technologie seront The old technology brake kits will be supplied
fournis en pièces de rechange jusqu'en février as spare parts up to February 2000. After this
2000. A partir de cette date, ils seront rempla- date new technology brake kits (new discs and
cés par des kits dont la composition (nouveaux shims) will replace them. It will be interchange-
disques + cales) assure l'interchangeabilité able with the old technology discs (the same
avec les disques ancienne technologie. (couple brake torque and longer lifetime).
de frein identique et durée de vie plus longue).
Pour monter les nouveaux disques + cales, re- For installation of the new technology discs and
portez vous à la page 5. Les cales de compen- shims, see page 5. The torque reduction shims
sation de couple doivent être montées côté must be mounted towards the valving cover.
couvercle de distribution. (voir dessin page 5) (see plan page 5)

EVOLUTION DES KITS DE RÉPARATIONS DES EVOLUTION OF THE MULTIDISC BRAKE REPAIR
FREINS MULTIDISQUES (ancienne technologie) KITS (old technology)

TAILLE SIZE COUPLE TORQUE Etait Was Devient Become

F05 3060 N.m [2256.6 lbf.ft] 004739379Z 006149606E


F05 3060 N.m [2256.6 lbf.ft] 004739380A 005949666D
F07 4060 N.m [2994.1 lbf.ft] 005849636A 005949692G
F08 5620 N.m [4144.5 lbf.ft] 004739356Z 005949648J
F10 9000 N.m [6637.1 lbf.ft] * 004839339B
F11 7320 N.m [5398.2 lbf.ft] 004739357A 005949652N
F18 12000 N.m [8849.5 lbf.ft] 004739358B 005949651M
F21 15000 N.m [11061.9 lbf.ft] 004739359C 005949650L
* Les freins F10 n'existait pas en version fritté * The F10 brakes did not exist in the sintered version

EVOLUTION DES KITS DE RÉPARATIONS DES EVOLUTION OF THE MULTIDISC BRAKE REPAIR
FREINS MULTIDISQUES (nouvelle technologie) KITS (new technology)
TAILLE COUPLE CODE ARTICLE DU KIT
SIZE TORQUE KIT PART NUMBER

F03 2500 N.m [1843.6 lbf.ft] 005949694J


F04 4220 N.m [3112 lbf.ft] 003349640N
F09 9000 N.m [6637.1 lbf.ft] 005949645F
F12 11840 N.m [8731.5 lbf.ft] 005949647H
F19 18590 N.m [13709.4 lbf.ft] 005949646G

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 3/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

5. Mise à niveau technique. 5. Technical level upgrade.

1 4
Impératif Mandatory
2 5
Recommandé Recommended
3 6
Facultatif Optional

La mise à niveau technique du The existing component’s technical


composant existant implique son level upgrade must imperatively
changement de code article. change the component's part number.

Le tableau ci-dessous récapitule les mises à niveau The table below sums up the brake technical level
technique des freins en fonction des tailles. upgrades per size.

La mise à niveau technique des freins The brake technical level upgrade may
peut entraîner une augmentation du increase the brake torque. It is important
! couple. Vérifiez si l'installation supporte
cette augmentation.
! to verify whether this increase in torque
is compatible with the application.

Frein ancienne technologie Frein nouvelle technologie


Old technology brake New technology brake
TAILLE COUPLE TAILLE COUPLE
SIZE TORQUE SIZE TORQUE

S02/F04 2000 N.m [1474.9 lbf.ft] F03 2500 N.m [1843.6 lbf.ft]
3060 N.m [2256.6 lbf.ft] F05 3060 N.m [2256.6 lbf.ft]
F05
 F04 4220 N.m [3112 lbf.ft]
5620 N.m [4144.5 lbf.ft] F08 5620 N.m [4144.5 lbf.ft]
F08
 F09 9000 N.m [6637.1 lbf.ft]
F10 9000 N.m [6637.1 lbf.ft] F09 9000 N.m [6637.1 lbf.ft]
7320 N.m [5398.2 lbf.ft] F11 7320 N.m [5398.2 lbf.ft]
F11
 F12 11840 N.m [8731.5 lbf.ft]
12000 N.m [8849.5 lbf.ft] S18/F12 11840 N.m [8731.5 lbf.ft]
F18*
 F19 18590 N.m [13709.4 lbf.ft]
F21* 15000 N.m [11061.9 lbf.ft] F19 18590 N.m [13709.4 lbf.ft]
*Les freins équipés, F18, F21 ne sont plus four- *The brake assemblies F18, F21 are no more sup-
nis en pièce de rechange plied as spare parts
Augmentation du couple de freinage  Brake torque increase

Si la mise à niveau technique entraîne


une augmentation du couple, il est If the upgraded brake torque has in-
creased, it is imperative to replace the
! impératif de changer les vis de fixa-
tions du corps de frein de classe 10.9 ! brake body mounting screws class
par des vis de classe 12.9. 10.9 by mounting screws class 12.9.

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 4/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

6. Réparation. 6. Repairs.
Remplacement du kit de frein: Replacement of the brake kit:

La mise à niveau technique des freins In case of multiple motors mounted on


! doit être effectuée impérativement sur
les 2 moteurs d'un même essieu. ! the same axle, it is imperative to up-
grade all brakes simultaneously.

Le kit de frein comprend un jeu de disques inté- The brake kit comprises a set of internal discs, a
rieurs, un jeu de disques extérieurs, une cale de set of external discs, one torque reduction shim
compensation de couple et un jeu de cales de and a set of adjustment shims. (See table on
réglage. (Voir tableau page 7). page 7).

Prévoir la fourniture de la coiffe (141) Plan to supply a new protector (141), as


! car elle sera détruite au démontage. ! it will be destroyed during disassembly.

1 0 3 1 0 4 1 0 4 1 0 3

1 0 1

1 0 6
1 1 5
1 0 9

1 0 5

1 0 8

1 0 7

1 1 0

1 4 2

1 0 2

1 4 1
1 1 1 .4
1 1 1 .3
1 1 1 .1

1 4 3

+ 0 ,1
0 0
1 1 1 6736
3 1 7 7 $

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 5/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

DEMONTAGE: DISASSEMBLY
(voir brochure Repar MS F/GB 677777845L) (See brochure Repair MS F/GB. 677777845L)
N Déposer le moteur N Remove the motor
N Extraire le bouchon (142) puis la coiffe N Extract the plug (142), then the protector
(141) (141).
N Comprimer la rondelle élastique (108) N Compress the spring washer (108)
N Démonter l'anneau d'arrêt (109) N Remove the snap ring (109)
N Extraire la rondelle (108), le piston (107), le N Extract the washer (108), the piston (107), the
calage (105), puis les disques de frein (103-104) shimming (105), then the brake discs (103-104)
N Eliminer les joints toriques (106) et (143). N Discard the O-rings (106) and (143).

REMONTAGE: REASSEMBLY

TOUTE TRACE DE ROUILLE, BOUE ALL TRACES OF RUST, MUD, WATER


! EAU DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE ! MUST BE REMOVED

N Contrôler l'état des cannelures de l'arbre N Inspect the condition of the shaft splines
(110) et du corps de frein (101). (110) and the brake body (101).
N Monter les cales de compensations de cou- N Install the torque reduction shims (115) (ac-
ple (115) (suivant tableau page 7) (Pour le kit cording to the table on page 7) (For F07 and
F07 et F10 voir page 8). F10 kit see page 8).
N Huiler les disques neufs (fluide hydraulique). N Oil the new discs (hydraulic fluid).
N Commencer par monter un disque extérieur N Start installing one external disc (103) and
(103) puis un disque intérieur (104), puis alter- one internal disc (104), then alternately (103)
nativement (103) et (104). and (104).
N Le dernier disque à monter est un disque N The last disc should be an external disc
extérieur (103). (103).

REGLAGE DU FREIN : ADJUST THE BRAKE :

N Enduire de graisse anti- oxydante (réf. N Coat with anti-oxiding grease (ref.AUTO-
AUTO-TOP 2000 origine AGIP, couleur vert fluo) TOP 2000 MADDE BY AGIP, fluorescent green
la portée du joint de piston dans le corps de frein color) the piston seal contact surface in the
(101). brake body (101).
N Monter un joint torique neuf (106) sur le N Install a new O-ring (106) on the piston (107)
piston (107) (le joint doit être serré). (the ring should be tight on the piston).
N Monter le piston (107) dans le corps de frein N Install the piston (107) in the brake body
(101). (101).
N Monter la rondelle élastique (108) sur le N Install the spring washer (108) on the piston
piston (107). (107).
N Appliquer l'effort F (suivant tableau page 7) N Apply the compressive force F (See table on
pour monter l'anneau d'arrêt (109). page 7) to install the snap ring (109).
N Relâcher l'effort F. N Release the compressive force F.
N Alimenter le frein en pression (suivant ta- N Supply pressure to the brake (See table on
bleau page 7) et mesurer la course du piston page 7) and measure the piston stroke (107)
(107) à l'aide d'un comparateur. using a dial gauge.
N Calculer alors la valeur de calage afin de N Calculate the shimming value in order to
respecter la course indiquée dans le tableau respect the stroke described in table on page 7.
page 7.

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 6/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

N Appliquer l'effort F pour dégager l'anneau N Apply the compressive force to remove the
d'arrêt (109). snap ring (109).
N Démonter la rondelle élastique (108) et le N Remove the spring washer (108) and the
piston de frein (107). brake piston (107).
N Installer le calage nécessaire sur le dernier N Install the right shimming on the last disc,
disque, la cale la plus épaisse coté piston. the thickest shim towards the brake piston.
Minimiser le nombre de cales épaisseur Minimize the number of shims of
! 0.2 ! thickness 0.2
N Reinstall the piston (107) in the brake body
N Remonter le piston (107) dans le corps de
(101) and install the spring washer (108).
frein (101) et placer la rondelle élastique (108).
N Apply the compressive force F to install the
N Appliquer l'effort F pour monter l'anneau
snap ring (109) and release the compressive
d'arrêt (109) et relâcher l'effort F.
force F.
N Alimenter à nouveau le frein en pression
N Supply pressure to the brake again to check
pour vérifier la course du piston (107)
the piston stroke (107).
N Monter un joint torique (143) neuf enduit de
N Install a new O-ring (143) coated with anti-
graisse anti-oxydante (réf. Voir ci-dessus) dans
oxidizing grease (ref. see above) in its groove.
sa gorge.
N Place a new protector (141) on the entry
N Placer la coiffe (141) neuve sur le chanfrein
chamfer and click it into place using the corre-
d'entrée puis l'encliqueter à l'aide du mandrin
sponding mandrel (see tools in the brochure
correspondant (voir outillage dans la brochure
mentioned here above).
citée ci-dessus).
N Make sure that the outer edge of the protec-
N S'assurer que le bord extérieur de la coiffe
tor is engaged in the groove (excess of grease
est en prise dans la gorge (l'excédent de graisse
should appear at this moment).
doit apparaître à ce niveau).
N Install a new plug (142)
N Monter un bouchon (142) neuf.
N Install the motor.
N Remonter le moteur.
VALEURS DE REGLAGE ET CONTENU DES SETTING VALUES AND REPAIR KITS
KITS DE RÉPARATION ANCIENS FREINS SPECIFICATIONS OF THE OLD BRAKES WITH NEW
AVEC NOUVEAUX DISQUES DISCS
F05 F07 F08 F10 F11 F18 F21
+0.4 +0.4 +0.4 +0.4 +0.4 +0.35 +0.35
Course mm 0.7 0.8 0.65 0.85 0.65 1 1.25
- 0.3 - 0.3 - 0.3 -0.3 - 0.3 - 0.25 - 0.25
Stroke in 0.02
+0.016
0.03
+0.016
0.02
+0.016
0.033
+0.016
0.02
+0.016
0.03
+0.014
0.04
+0.014
- 0.012 - 0.012 - 0.012 -0.012 - 0.012 - 0.01 - 0.01

Effort N 70000 70000 90000 90000 100000 100000 100000


F
Force lbf 1574 1574 2023 2023 2248 2248 2248

Nbre disques 103 15 24 13 28 13 22 27


Number of discs 104 14 18 12 18 12 21 26
Cale mm 1x6.4+1x1 1x6.4+1x1 1x14.4 1x11.2 2x9 1x22+1x3.7
épaisse 115
Thick shim in 1x0.25+1x0.03 1x0.25+1x0.03 1x0.56 1x0.44 2x0.35 1x0.86+1x0.14
Cale de mm 5x0.2 5x0.2 4x0.2+4x0.5 4x0.2+4x0.5 4x0.2+4x0.5 4x0.2+4x0.5 4x0.2+4x0.5
réglage
105 4x0.008 4x0.008 4x0.008 4x0.008 4x0.008
Adjustment in 5x0.008 5x0.008
shim +4x0.01 +4x0.01 +4x0.01 +4x0.01 +4x0.01
Pression Bar 17 17 17 17 17 17 23
de réglage
Setting pres- PSI
246 246 246 246 246 246 333
sure
Valeur indicative mm 1.00 1.6 0.5 1.2
du calage
Indicative value in 0.039 0.063 0.019 0.047
of shimming
POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99
CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 7/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

7. CAS DES KIT F07 ET F10 : SITUATION OF F07 and F10 KIT :

Kit F07 : Kit F07 :

N Contrôler l'état des cannelures de l'arbre 110 N Inspect the condition of the shaft splines
et du corps de frein (101). (110) and the brake body (101).
N Monter les cales de compensation de couple N Install the torque reduction shims (115)
(115) (suivant tableau page 7). (according to the table on page 7).
N Huiler les disques neufs (fluide hydraulique). N Oil the new discs (hydraulic fluid).
N Monter 5 disques extérieurs (103). N Install 5 external discs (103).
N Monter un disque intérieur (104) puis un dis- N Install one internal disc (104) and one exter-
que extérieur (103) puis alternativement (104) et nal disc (103), then alternatively (104) and (103).
(103). N The last disc should be an external disc
N Le dernier disque à monter étant un extérieur (103).
(103). N Follow the adjustment instructions on pages
N Reprendre la suite des instructions de ré- 6 and 7.
glage pages 6 et 7.

Kit F10 : Kit F10 :

Les cales de compensation de couple (115) sont The torque reduction shims (115) are replaced by
remplacées par un empilage de 10 disques exté- a stack of 10 external discs (103).
rieurs (103).

Respecter l'ordre de montage des disques : Respect the discs assembly order :

N Contrôler l'état des cannelures de l'arbre 110 N Inspect the condition of the shaft splines
et du corps de frein (101). (110) and the brake body (101).
N Huiler les disques neufs (fluide hydraulique). N Oil the new discs (hydraulic fluid).
N Monter 10 disques extérieurs (103). N Install 10 external discs (103).
N Monter un disque intérieur (104) puis un dis- N Install one internal disc (104) and one exter-
que extérieur (103) puis alternativement (104) et nal disc (103), then alternatively (104) and (103).
(103). N The last disc should be an external disc
N Le dernier disque à monter étant un extérieur (103).
(103). N Follow the adjustment instructions on pages
N Reprendre la suite des instructions de ré- 6 and 7.
glage pages 6 et 7.

F10 F07

101
101
103
105 103
105
115

110 110
104
5 8 5 4
104

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 8/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

Remplacement du frein équipé Replacement of the brake assembly

DÉMONTAGE DISASSEMBLY

N Effectuer les opérations décrites à la rubri- N Do operations described in chapter "re-


que "démontage" du chapitre "remplacement placement of the brake kit" section "disassem-
du kit de frein" page 5 bly" page 5.
N Démonter et éliminer les vis (102) N Remove and discard the screws (102)
N Démonter et éliminer le corps de frein N Remove and discard the brake body (101)
(101) N Discard the O-ring (045)
N Eliminer le joint torique (045) N Remove and discard the brake shaft (110)
N Démonter et éliminer l'arbre de frein (110)

REMONTAGE REASSEMBLY

N Monter le joint torique puis le contre-joint N Install the O-ring and the back-up ring
(111) (111)
N Engager un arbre de frein neuf (110) en N Engage a new brake shaft (110) taking
procédant avec précaution au passage des care when passing splines through the ring
cannelures dans le joint
N Monter un joint torique (045) neuf N Install a new O-ring (045)
N Déposer un cordon continu de colle (LOC- N Place a continuos bead of LOCTITE 638
TITE 638) sur la face de fixation du corps de frein on the brake body retaining face (101)
(101) N Quickly (maximum 10 minutes) place the
N Placer rapidement (maximum 10 minutes) new brake body on the cover, with the supply
le nouveau corps de frein sur le couvercle, port (X) in line with the drain port or pilot port
l'orifice d'alimentation (X) aligné avec celui du for the dual displacement type
ème
drainage ou de pilotage de la 2 cylindrée N Install new mounting screws (102)
N Monter les nouvelles vis de fixations (102) N Tighten the screws (102) to the correspond-
N Serrer les vis (102) au couple corres- ing tightening torque (see table on page 10)
pondant (voir tableau descriptif page 10) N Oil the new brake discs
N Huiler les disques de frein N Start installing one external disc (103) and
N Commencer par monter un disque exté- one internal disc (104), then alternately (103)
rieur (103) puis un disque intérieur (104), puis and (104)
alternativement (103) et (104) N In all cases the last disc should be an ex-
N Le dernier disque à monter est un disque ternal disc (103).
extérieur (103)

REGLAGE DU FREIN : ADJUST THE BRAKE :

Procéder comme indiqué page 6 et 7 See pages 6 et 7 , section adjust the brake

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 9/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

TABLEAU DES VALEURS DE REGLAGE ET DU CONTENU DES NOUVEAUX FREINS EQUIPEES


SETTING VALUES AND NEW BRAKE ASSEMBLIES SPECIFICATIONS TABLE

TAILLE SIZE
F03 F04 F09 F12 F19
Course Mm +0 32 +0 45 +0 4 +0 42 +0 35
0.95 - 0.14 0.87 - 0.25 0.85 - 0.3 0.90 - 0.3 1.4 - 0.25
+0.012 +0.018 +0.016 +0.017 +0.014
Stroke in 0.037 -0.005 0.034 -0.01 0.033 -0.012 0.035 -0.012 0.055 -0.01

Effort N 50000 70000 90000 100000 100000


F
Force lbf 1124.1 1573.7 2023.3 2248.2 2248.2

103 21 19 19 20 33
Nombre de Disques
Number of discs
104 19 18 18 19 32

Nombre de vis
102 8 x M10 8 x M10 8 x M12 8 x M16 10 x M16
Number of screws
+0 +0 +0 +0 +0
Couple de serrage N.m 85 -1.6 85 -1.6 145 -3 355 -7 355 -7
+0 +0 +0 +0 +0
Tightening Torque. Lbf.ft 62.6 -11.7 62.6 -11.7 106.9 -22.1 261.7 -51.6 261.7 -51.6

Cales de
mm pelable 5x0.2 + 1x1 2x0.2 + 2x0.5 2x0.2 + 2x0.5 4x0.2 + 2x0.5
réglage
105
Adjustment 5x0.008 2x0.008 2x0.008 4x0.008
in laminated +1x0.04 + 2x0.02 + 2x0.02 + 2x0.02
shims

Références : Reference:

DOCUMENT ORIGINE REFERENCE DATE

N° 44966 06/06/97
N° 45069 23/02/98
N° 45103 11/03/98
N° 45118 17/03/98
Notes de modification Bureau d'études
Modification notes Design department N° 45152 24/03/98
N° 45396 11/03/99
N° 45524 21/10/99
N° 45562 24/01/00
Avis d'évolution de produit
Doc.technique N° 0198 01/04/98
Product change information

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 10/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]
Note d’information technique POCLAIN HYDRAULICS

Technical information note N° 125


Certifié ISO 9001

7. Diffusion de ce document 7. Document distribution.

Agents distributeurs Distributors agents


Constructeurs Original Equipment Manufacturers
Centre de réparations PH PH repair Centers
Sans restriction Not restricted

¤ POCLAIN HYDRAULICS Industrie 1999. ¤ POCLAIN HYDRAULICS Industrie 1999.


La marque POCLAIN HYDRAULICS est la propriété de The trademark POCLAIN HYDRAULICS is the property of
POCLAIN HYDRAULICS S.A. POCLAIN HYDRAULICS S.A.
Ce document est la propriété de POCLAIN HYDRAU- This document is the property of POCLAIN HYDRAULICS
LICS Industrie. Industrie.
Il est strictement confidentiel. Il ne doit pas être utilisé, It is strictly confidential. It must not be used, duplicated,
reproduit, copié ou divulgué à un tiers en totalité ou en copied or disclosed to a third party in full or in part without
partie sans notre accord écrit préalable. our prior written consent.
FACOM est une marque déposée de FACOM SA. FACOM is FACOM SA registered trademark.
LOCTITE est une marque déposée de LOCTITE SA. LOCTITE is LOCTITE SA registered trademark.
AUTO-TOP est une marque déposée de AGIP SPA. AUTO-TOP is AGIP SPA registered trademark.

1 Mandatory : Make Technical Level Upgrade


Impératif : Mise à niveau technique dès la
première intervention sur le produit; (les piè- at the moment of the first operation on the
ces "ancienne version" ne sont plus fournies product
en après-vente). (the « old version » spare parts are no
2 longer supplied as after sales parts).
Recommandé : Mise à niveau technique 5
dès la première intervention sur le produit, Recommended : Make Technical Level
(les pièces "ancienne version" sont suivies Upgrade from the first operation on the
jusqu'à épuisement du stock.). product (the “old version” spare parts will be
3 supplied up to the end of stock.
Facultatif : Mise à niveau technique à faire 6
en cas de changement d'un sous-ensemble Optional: Make Technical Level Upgrade if
équipé. (les pièces "ancienne version" sont changing a sub-assembly ( the “old version”
suivies en après-vente.). spare parts are followed in after-sales).

POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE Auteur / Author Création Avr 99


CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT Samuel CALOONE (7756) Modification Mar 00
BP 106
60411 Verberie Vérification / Check
France Méderic DEPOORTER (7942)
 : +33 3 44 40 79 63 Page 11/11
Fax : +33 3 44 40 77 99 e-mail : [email protected]

Vous aimerez peut-être aussi