La Casa de Hojas
La Casa de Hojas
La Casa de Hojas
Danielewski
Mark Z. Danielewski
La casa de hojas
Traduccin: Javier Calvo. Maquetacin: Robert Juan-Cantavella
PLIDO FUEGO / ALPHA DECAY
736 PGINAS
29,90 EUROS
A la venta el da 11 de noviembre
en casos muy contados, perspectiva". Los poemas visuales, las notas a pie de pgina o
las fotografas enfatizan lo caleidoscpico, lo cuntico, los cambios de escala y de punto
de vista. Por supuesto, es central su montaje. Ese equilibrio, precario pero efectivo,
entre piezas tan distintas. La casa de hojas se puede leer como una versin actualizada y
mucho ms narrativa de El almuerzo desnudo, en que lo psicodlico ya no forma parte
del proceso de produccin, sino que se incorpora en las tramas. En una de ellas aparecen
los fanticos, los fans de la pelcula, que han convertido el libro en un objeto de culto.
El autor introduce, pues, tanto la recepcin crtica como la pasional de la obra. Nuevos
cruces, nuevos cambios de direccin: la novela como circuito laberntico, como
circulacin de mltiples sentidos. En una de esas rutas de lectura avanzamos desde la
dimensin fsica (cientfica) de La Casa, la que se puede calcular, explorar y
cartografiar para un documental de National Geographic, hacia su naturaleza teolgica
(la casa es Dios). Desde la novela conradiana de aventuras, hasta el Infierno de Dante,
pasando por Borges y -a travs de l- por tantsimos otros. Dndole la vuelta una y otra
vez a las miles de tradiciones que llamamos Tradicin. Al final Orfeo ser mujer:
Beatriz carnal y madre, tras besar a otro con lujuria, buscar y rescatar a su marido,
Dante.
III. Una lectura retrasada
La traduccin de House of leaves en este 2013, en la brillante versin de Javier Calvo y
gracias al esfuerzo conjunto de las dos editoriales espaolas que -junto con Mondadoriestn publicando la literatura norteamericana afn a Danielewski, nos obliga a
reflexionar sobre el retraso. Recordemos que en el 2001 se public Algo supuestamente
divertido que nunca volver a hacer, que contiene el famoso ensayo de David Foster
Wallace sobre la narrativa de la imagen; y al ao siguiente, La broma infinita, una
novela mucho ms difcil, excntrica y antinarrativa que La casa de hojas. Si en esos
momentos se hubiera publicado en nuestra lengua, ese marco terico se hubiera visto
reforzado por la obra que mejor lo traduca a la prctica artstica; y la comparacin
hubiera sido odiosa pero elocuente. Pero no fue as. Hemos tenido que esperar ms de
una dcada. La secular tendencia de la cultura hispnica a lo diferido.
Durante ese lapso, no obstante, la novela ha sido leda y comentada por escritores como
Vicente Luis Mora, Ren Lpez Villamar, Germn Sierra o Juan Francisco Ferr. El
documental apcrifo en que Camille Paglia, Anne Rice, Harold Bloom, Jacques
Derrida, Hunter S. Thompson o Stanley Kubrick opinan sobre El expediente Navidson de hecho- es el modelo de la parte central de Karnaval, lo ltimo de Ferr. Cuando el
ao pasado le preguntaron a Danielewski qu muerte reciente de escritor lamentaba
ms, respondi: la de Roberto Bolao. Extrao pero cierto: la novela que ms se parece
a La casa de hojas no la firman Pynchon, Barth, Gaddis o Foster Wallace. Se
titula 2666, tambin es de una enorme ambicin, tambin parte de Borges y tambin
inyecta sexo y humor a raudales como antdotos contra el Horror. El centro que
Danielewski adjudica a una pelcula, Bolao lo ocupa con la obra de Archimboldi. Los
anillos saturnianos que rodean esos ncleos son afines: discusiones acadmicas, chistes,
viajes absurdos, muchsima violencia, el arte como una aventura al lmite, como
funambulismo sin red de seguridad.
La obra maestra de Danielewski es, literalmente, un hipertexto. Es decir: un supertexto.
Un texto cuyo nico hogar posible es un libro. Un meteorito anacrnico. Una apuesta a
todo o nada. Sin embargo los ecos de sus contenidos, sus personajes, sus historias y,
sobre todo, su Casa, pueden iluminar o rastrearse en todo tipo de productos culturales
(Hofstadter
un ocho horizontal)
(Kiki: Textura)
el vaco femenino)
(Bloom
(Byron Baleworth
No me importa demasiado)
Derrida: The other (pause) Or what other, which is to say then, the same thing. The
other, no other. You see?