315MN GARAGE Door Opener Abridor de Puerta de Cochera: Owner's Manual/Manual Del Propietario

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 76

Owner's Manual/Manual Del Propietario

1/2 HP

:315MN= GARAGE DOOR OPENER


ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA 315MHz

For Residential Use Only/Solo para uso residencial

Model/Modelo 139.53920DM

I"11
Z
G3

"0

Z_
¢3

Read and follow all safety rules and Leer y seguir todas las reglas de
operating instructions before first seguridad y las instrucciones de
use of this product. operacion antes de usar este
producto por primera vez.

Fasten the manual near the garage Guardar este manual cerca de la
door after installation. puerta de la cochera.

Periodic checks of the opener are Se deben realizar revisiones


required to ensure safe operation. periodicas del abridor de puertas
para asegurar su operacion segura.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A


www.sears.com/craftsman
TABLE OF CONTENTS

Introduction 2-7 Adjustment 27-29


Safety symbol and signal word review ....................... 2 Adjust the travel limits .............................................. 27
Preparing your garage door ....................................... 3 Adjust the force ........................................................ 28
Tools needed .............................................................. 3 Test the safety reversal system ................................ 29
Planning ................................................................. 4-5 Test The Protector System ®..................................... 29
Carton inventory ......................................................... 6 Operation 30.34
Hardware inventory .................................................... 7
Operation safety instructions .................................... 30
Assembly 8-11 Using your garage door opener ............................... 30
Assemble the rail and install the trolley ...................... 8 Using the wall-mounted Door Control ...................... 31
Fasten the rail to the motor unit ................................. 9 To open the door manually ....................................... 31
Install the idler pulley .................................................. 9 Care of your garage door opener ............................. 32
Install the chain/cable ............................................... 10 Having a problem? ................................................... 33
Tighten the chain ....................................................... 11 Diagnostic chart ........................................................ 34
Installation 11.26 Programming 35.36
Installation safety instructions ................................... 11 To add or reprogram a hand-held remote control .... 35
Determine the header bracket location .................... 12 To erase all codes .................................................... 35
Install the header bracket ......................................... 13 3-Function Remotes ................................................. 35
Attach the rail to the header bracket ........................ 14 To add, reprogram or change
Position the opener .................................................. 15 a Keyless Entry PIN ................................................. 36

Hang the opener ....................................................... 16 Repair Parts 37.38


Install the door control .............................................. 17 Rail assembly parts .................................................. 37
Install the light .......................................................... 18 Installation parts ....................................................... 37
Attach the emergency release rope and handle ...... 18 Motor unit assembly parts ........................................ 38
Electrical requirements ............................................. 19 Accessories 39
Install The Protector System ®.............................. 20-22
Fasten the door bracket ...................................... 23-24 Warranty 39

Connect the door arm to the trolley ..................... 25-26 Repair Parts & Service Backcover

INTRODUCTION
Safety Symbol
and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.

When you see these Safety Symbols and Signal Words on


the following pages, they will alert you to the possibility of
Mechanical serious injury or death if you do not comply with the
warnings that accompany them. The hazard may come
from something mechanical or from electric shock. Read
the warnings carefully.

Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
Preparing your garage door

Before you begin: To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:


• Disable locks. • ALWAYScall a trained door systems technician if garage
• Remove any ropes connected to garage door. door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
• Complete the following test to make sure your garage garage door may not reverse when required.
door is balanced and is not sticking or binding: • NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of
1. Lift the door about halfway as shown. Release the which are under EXTREMEtension.
door. If balanced, it should stay in place, supported
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
entirely by its springs.
garage door BEFOREinstalling and operating garage door
2. Raise and lower the door to see if there is any opener to avoid entanglement.
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.

To prevent damageto garage door and opener:


• ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating the
opener.
• ONLY operategarage door opener at 120V, 60 Hz to avoid
malfunction and damage.

Sectional Door

One-Piece Door Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the


opener, instructions will call for hand tools as illustrated
below.

Pencil
Level (optional)
Hack Saw
Tape Measure

Wire Cutters

Screwdriver
_0 and 5/32"

Stepladder 1/2", 5/8 _',7/16 '_ 9/16" Adjustable End Wrench


and 1/4"
Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey Do you have an access door in addition to the garage
your garage area to see if any of the conditions below door? If not, Model 53702 Emergency Key Release is
apply to your installation. Additional materials may be required. See Accessories page.
required. You may find it helpful to refer back to this page Look at the garage door where it meets the floor. Any
and the accompanying illustrations as you proceed with gap between the floor and the bottom of the door must
the installation of your opener. not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal
Depending on your requirements, there are several system may not work properly. See Adjustment Step 3.
installation steps which may call for materials or hardware Floor or door should be repaired.
not included in the carton.
• Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above
the garage door. The header bracket must be securely SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
fastened to structural supports. • Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
• Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in panel door? If so, horizontal and vertical
your garage? If so, a support bracket and additional reinforcement is required (Installation Step 11).
fastening hardware may be required. • The opener should be installed above the center of the
• Installation Step 10- Depending upon garage door. If there is a torsion spring or center bearing plate
construction, extension brackets or wood blocks may be in the way of the header bracket, it may be installed
needed to install sensors. within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door
center. See Installation Steps 1 and 11.
• Installation Step 10 -Alternate floor mounting of the
safety reversing sensor will require hardware not • If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail
provided. extension kits listed on Accessories page.

SECTIONAL DOOR INSTALLATION


FINISHED CEILING

Support bracket &


fastening hardware
Horizontal and vertical reinforcement is required.
is needed for lightweight garage doors See page 16.
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels etc,), See page 23 for details, Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed,
Header Wall

Extension
Motor unit
OR Spring
Torsion Spring

Wail-
mounted
Door Door
Control

Vert ca
[Centefline I

O
i

.......... ?i

Safety
Reversing
Gap between floor Sensor
and bottom of door
Sensor must not exceed 1/4" (6 mm).
Planning (Continued)

ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons
• Generally, a one-piece door does not require (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the KILLED by a closing garage door.
information relating to sectional doors in Installation • The gap between the bottom of the garage door and the floor
Step 11. MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety
reversal system may not work properly.
• Depending on your door's construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket • The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate
the gap.
(Step 11).

ONE-PIECE DOOR WlTHOUTTRACK

FINISHED CEILING

Support bracket
& fastening /
hardware is required.
See page t6.

,!::TJ
Rail
Header Wall

Slack in chain tension


is normal when
Motor Unit
garage door is closed

Wall-mounted
Door Control

CLOSED POSITION

I Cable Trolley

Emergency
Gap between floor Sensor Release
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 ram), Curved Rope & Handle
Safety Reversing Sensor Door
Arm

Garage Door

ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

CLOSED POSITION

Chain
Trolley Stop Bolt Cable

B= et DoorAr/ L Rail

Emergency
"J - Door
Release
Bracket Straight
-- Rope &
Door Handle
7/2,_ Garage Arm
_A Door
Reversing
Gap between floor Sensor
and bottom of door
Safety must not exceed 1/4" (6 ram),
Reversing Sensor
Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in one carton which Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly
contains the motor unit and all parts illustrated below. and installation is shown on the next page. Save the
Accessories will depend on the model purchased. If carton and packing material until installation and
anything is missing, carefully check the packing material. adjustment is complete.

Trolley

Door Control Button

Single-Function Remote Control


with Visor Clip

Chain Spreader

Raft
Center/Back
Sections

Chain and Cable

Motor Unit with Light Lens

Hanging Brackets

Door Bracket "U" Bracket

Header Bracket

2-Conductor Bell Wire


=/
Curved Door
White & White/Red Arm Section

Safety Sensor
Bracket (2)
The Protector System 4_
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White &
White/Black Bell Wire attached
[ Safety Labels
and
Lite ratu re

Straight Door
Arm Section
Hardware Inventory

Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.

ASSEMB_ HARDWARE

© Lock Nut
1/4"-20 (2)
Washer 5/8" (2) Lock Washer
3/8" (1)
Nut
3/8" (1)

Bolt 1/4"-20xl-3/4" (2)

Master
Bolt 1/4"-20x2-1/2 (1) Spacer (2) Link (2)
Idler Bolt (1)

©
Trolley Threaded Shaft (1)

INSTALLATION HARDWARE

0
Ring
© Handle
Carriage Bolt Wing Nut Nut 5/16"-18 (8)
1/4"-20xl/2" (2) 1/4"-20 (2) Fastener (3)

[_/'[i'1' l_ _iii,i,i,i,i,i,i,i,i,D ©
Lag Screw
5/16"-9xl -5/8" (2)

i'l,i'['l,i Lag Screw


5/16"-18xl -7/8" (2)
1_
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"

Screw
(4)

6ABx1-1/4" (2)
Lock Washer 5/16" (7)

Screw 6-32xl"
Insulated
Staples (30)

(2)
# )
J
Rope
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2" (2) Spacer (2)
Drywall Anchors (2)

Clevis Pin
oH /]] Clevis Pin
ol
Clevis Pin
o_
5/16"x1-1/2" (1) 5/16"x1" (1) 5/16"x1-1/4" (1)
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the Rail & Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers
away from the joints while assembling the rail.
To avoid installation difficulties, do not run the garage
door opener until instructed to do so.

The front rail has a cut out "window"at the door end (see 3. Place the motor unit on packing material to protect the
illustration). The hole above this window is larger on the cover, and rest the back end of the rail on top. For
top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" convenience, put a support under the front end of the
(8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail rail.
so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the
4-3/4" (12 cm) from the far end. hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as
1. Remove the straight door arm and hanging bracket shown.
packaged inside the front rail and set aside for 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY the inner trolley. If they became loose during shipping,
while unpacking the rail carefully remove the straight check all packing material. Snap them back into position
door arm stored within the rail section. as shown.
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along end to the screwdriver.
the side will lock into place.

Trolley

_ered
End

KEEPLARGER
HOLE ON TOP
End

FRONT RAIL
(TOP)
;ack Rails
(TO MOTOR UNIT)

End

/ Outer Trolley

End
Screwdriver

Inner Trolley
Tabs
\

Window
Cut-Out
Front Rail
Idler (TO DOOR)

Hole
Wear Pads
ASSEMBLY STEP 2
Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUSdamage to garage door opener, use ONLY
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.
• Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into the
cover protection bolt hole on the back end of the rail as
shown. Install lower spacer and washer then tighten
securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. Hex Screws _1[
8-32x7/16" ? I
I I
• Remove the two bolts from the top of the motor unit. I I

• Place the "U" bracket, flat side down onto the motor unit _Chain
and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten I@11
Spreader
with the previously removed bolts. Bolts I

• Align the rail assembly with the top of the motor unit. Motor Unit
_rocket
Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the Bolt 1/4"-20x2-1/2
stops that protrude on the top and sides of the brackeL
• Attach spreader to the motor unit with two screws.
l "U" Bracket
Washer 5/8'_ Cover

Spacer

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

© SLIDE RAIL TO STOPS


ON TOP AND SIDES
OF BRACKET

" -e
8
Washer 5/8" Lock Nut 1/4"-20 Spacer
Spacer
Washer 5/8" _
/

Lock Nut 1/4"-20

Bolt 1/4'L20X2-1/2

Bolt
Chain and
ASSEMBLY STEP 3 Cable

Install the Idler Pulley

• Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the Washer
end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of
cable through the window. Allow it to hang until
Idler_ Trolley
Assembly Step 5.
Bott_ Screwdriver
• Remove the tape from the idler pulley. The inside center
should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper
operation.
Bolt
• Place the idler pulley into the window as shown.
• Insert the idler bolt from the top through the rail and
pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut
underneath the rail until the lock washer is compressed.
• Rotate the pulley to be sure it spins freely.
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in
the front of the rail as shown. Tighten securely with a
1/4"-20 lock nut.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Idler Bolt Bott 1/4"-20xl -3/4" Lock Nut I/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8"
ASSEMBLY STEP 4
Install the Chain/Cable
To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving
garage door opener:
1. Pull the cable around the idler pulley and toward the
trolley. • ALWAYSkeep hand clear of sprocket while operating
opener.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as
• Securely attach chain spreader BEFOREoperating.
shown (Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up through
Dispensing Carton
cable link and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin notches. Leac_eCllspiennasnrdgCaMe

• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches


until both pins are securely locked in place.
to Prevent Kinking,
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the
Keep Chain and Cable
remainder of the cable/chain along the rail toward the Taut When Dispensing
motor unit into the slot on the chain spreader, around
the sprocket onto the chain spreader and continuing to Figure 1
i
the trolley assembly. The sprocket teeth must engage i i

Master Link_
the chain (Figure 2). Clip-On Sp ring _n"q_ Master
4. Check to make sure the chain is not twisted, then '_Link Cap
connect it to the threaded shaft with the remaining i
master link. ,I I' _
• i i
Master Link ._
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley Clip-On Spring _ Master __
threaded shaft (Figure 3). i_ Link Cap / ./_,_'S..,_
/" i :

6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the i i / i i


i i _ i i
trolley. Be sure the chain is not twisted(Figure 4). i _ i II

7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded [_J" _ Threacled : ; Pin

shaft. Cable l__ Shaft H zNotch


Link -_J_._ ",>U?h_" ..-))_ \ ; !/
/_,_ / \ _J_ Master
8. Remove the screwdriver. /_Round _/i,.,J Link Bar
/ ./ _ _ \ Hole
Idler _ __.,_ JI.-'_'_ \Slotted
p u Iley i,F" _-"_JS_ _ LI i i Hole

, , _._N :'J"5"C"
Cable _,l?_z._ Link Bar

Figure 2 Hex Screws/_l 1[


8-32x7/16 / : i

_Chain
Spreader

%" Bracket _ _ Motor Unit


Figure 3
Bolt Sprocket

_..,__
,,<; ThreadedShaft
./_X Inner Nut
• "" Lock 5/16"
Washer
5/16"

Figure 4

Trolley
Threaded
Shaft

Round
Hole

10
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain
Figure 1 Trolley
• Spin the inner nut and lock washer down the trolley Outer Lock Threaded
threaded shaft, away from the trolley. Nut Washer Shaft
To Tighten Outer Nut
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown (Figure 1).
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the Inner Nut
O
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to To Tighten
secure the adjustment. Inner Nut

Sprocket noise can result if chain is too loose.


Figure 2
When installation is complete, you may notice some chain
droop with the door closed. This is normal. If the chain Chain i
returns to the position shown in Figure 2 when the door is
open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS puff the I

emergency release handle to disconnect trolley before Base of Rail Mid bength of Raib
adjusting chain. You may notice loosening of chain after
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).
Check for proper tension and readjust chain if necessary.
Then repeat Adjustment Step 3.
You have now finished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:


1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGSAND 8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while
INSTRUCTIONS. installing or servicing opener. They could be caught in
2. Install garage door opener ONLY on properly balancedand garage door or opener mechanisms.
lubricated garage door. An improperly balanced door may 9. Install wall-mounted garage door control:
not reverse when required and could result in SEVERE • within sight of the garage door.
INJURY or DEATH.
• out of reachof children at minimum height of 5 feet
3. All repairs to cables, spring assemblies and other (1.5 m).
hardware MUST be made by a trained door systems • away from ALL moving parts of the door.
technician BEFOREinstalling opener.
10. Placeentrapment warning label on wall next to garage
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to door control.
garage door BEFOREinstalling opener to avoid
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
entanglement.
view on inside of garage door.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
above floor. 12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
6. Mount emergency releasehandle 6 feet (1.83 m)
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
above floor. the floor.
7. NEVERconnect garage door opener to power source until
instructed to do so.

11
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location

Header Wall

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:


• Header bracket MUSTbe RIGIDLY fastenedto structural
support on header wall or ceiling, otherwise garage door
might not reversewhen required. DO NOT install header
bracket over drywall.
• Concreteanchors MUSTbe used if mounting header bracket
or 2x4 into masonry.
• NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, springs,
cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are
under EXTREMEtension.
• ALWAYScall a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced
garage door might not reverse when required.

Installation procedures vary according to garage door


types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of
the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if
a torsion spring or center bearing plate is in the _2" (5 cm) Track Header Wall Track
way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) Header Wall
when clearance is minimal. (It may be mounted on Highest Point
of Travel _nt
the wall upside down if necessary, to gain
7 of Travel
approximately 1/2" (1 cm).)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
--Door
Y
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
3. Open your door to the highest point of travel as shown.
Draw an intersecting horizontal line on the header wall
above the high point:
Sectional door with curved track One-piece
IT
door with horizontal track

• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and
one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
This height will provide travel clearance for the top edge Header Wall
of the door. : 8" (20 cm)
i ......... ]
NOTE: If the total number of inches exceeds the height I Highest
Door _ Highest ,, Point
available in your garage, use the maximum height Point '1 of Travel
,i
possible, or refer to page 13 for ceiling installation. Doe
,i

_ of Travel

One-piece door without track: One-piece door without track:


jamb hardware pivot hardware

12
INSTALLATION STEP 2 Wall Mount

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements. Do
not install the header bracket over drywall. If installing
into masonry, use concrete anchors (not provided).

WALL HEADER BRACKET INSTALLATION


Optional
• Center the bracket on the vertical centerline with the Mounting Hotes

bottom edge of the bracket on the horizontal line as


shown (with the arrow pointing toward the ceiling). Vertical
• Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot Centefline
Garage Door
holes and fasten the bracket securely to a structural
Lag Screws
support with the hardware provided. 5/16"x9x1-5/8"
2x4
Structural
Support

Door Spring

jr

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE


I
Horizontal
Line / /
/ Garage
- Door-
/ j
Highest Point of
Vertical
Garage Door Travel
Lag Screw Centefline
5/16"-9xl -5/8" of Garage Door

CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION


• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is
pointing away from the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten . _ "_ """ -Vertical
Finished Ceiling -
Centefline
bracket securely to a structural support with the ... _ of Garage Door
hardware provided. Header
Bracket / _ ._

6" (15 cm) Maximum

Ceiling Mounting Holes Door


Spring m Lag Screws
_ 5/16"x9x1-5/8"

Centertine
of Garage Door

13
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket

NOTE: (Optional) With some existing installations, you


may re-use the old header bracket with the two plastic
spacers included in the hardware bag. Place the spacers
inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a protective
base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
5/16"x1-1/2" as shown.
• Insert a ring fastener to secure.

Idler Pulley

Mounting
Hole

Header Bracket

Mounting
Hole

OPTION WITH SOME


EXISTING
INSTALLATIONS

Garage Opener Carton or


Door

Support

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Clevis Pin 5/16" x 1-1/2"


©
Ring fastener

14
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener To prevent damageto garage door, rest garage door opener
rail on 2x4 placed on top section of door.
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.

SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH


TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on i Rail i

the top section beneath the rail.


• If the top section or panel hits the trolley when you raise
the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 12 is completed.

ENGAGED

ONE-PIECE DOOR WlTHOUTTRACK


A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance. II..................
":::;::
........................................
.................
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
I

• Open the door all the way and place a 2x4 on its side
on the top section of the door beneath the rail. 2x4 is used to determine
the correct mounting height
• The top of the door should be level with the top of the from ceiling.
motor unit. Do not position the opener more than 4"
(10 cm) above this point.

15
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener To avoid possible SERIOUSINJURY from a failing garage door
opener, fasten it SECURELYto structural supports of the
Three representative installations are shown. Yours may
garage. Concreteanchors MUST be used if installing any
be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) brackets into masonry.
to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and
Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural
supports before installing the opener. This bracket and
fastening hardware are not provided. Structural
1. Measure the distance from each side of the motor unit Figu ,/' Supports
/

to the structural support.


2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths. Lag Screws
5/16"-18xl -7/8"
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
\,

4. Attach one end of each bracket to a support with Measure'_


Distance
5/16"-18xl -7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
Bolt 5/16"-18x7/8"
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door Lock Washer 5/16"
hits the rail, raise the header bracket. Nut 5/16"-18

NOTE: DO NOT connect power to opener at this time. Figure 2


Hidden __-_
Support _- _-

Bracket
(Not Provided) _ _ _ -- _ _" /-::;

__:_/_/._ ...... FINISHED CEILING


Lag Screws
__ _ _ 5/16"-18xl -7/8"

_ jj . (Not Provided)
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Lag Screw 5/16"-18xl-7/8"

Hex Bolt
© Lock Washer 5/16"
Figure 3

FINISHED CEILING

5/16"-18x7/8" Nut 5/16%18 Screws

, (Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
' Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18

16
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
To prevent )ossible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
Locate door control within sight of door, at a minimum electrocution:
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, • Be sure power is not connected BEFOREinstalling door
away from moving parts of door and door hardware. control.
1 .Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire • Connect ONLYto 24 VOLTlow voltage wires.
and connect to the two terminal screws on back of door To prevent )ossible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing
control by color: white to 2 and white/red to 1. garage door:
2. Fasten the Door Control Button securely with 6ABxl - • Install door control within sight of garage door, out of reach
1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes of children at a minimum height of 5 feet
and use the anchors provided. (1.5 m), and away from all moving parts of door.
• NEVERpermit children to operate or play with door control
3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit.
push buttons or remote control transmitters.
Use insulated staples to secure wire in several places.
Do not pierce wire with a staple, creating a short or • Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is properly
open circuit. adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. Connect the bell wire to the terminal screws on the • ALWAYS keepgarage door in sight until completely closed.
NEVERpermit anyoneto cross path of closing garage door.
motor unit panel: white to 2; white/red to 1.
5. Position the antenna wire as shown.

I
6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment
warning label to wall near door control, and manual Outside Keylock Accessory Connections
release/safety reverse test label in a prominent location To opener terminal screws: white to 2; white/red
to 1.
on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect power and operate opener at
this time. The trolley will travel to the full open position but HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
will not return to the close position until the sensor beam
is connected and properly aligned.

Screw 6ABx1-1/2" Insulated


Lighted Door Control Button Drywall Anchors Staples

2-Conductor Opener
Bell Wire Terminal Screws

Terrem
'wnsa
'_

(BACK VIEW)
DOOR CONTROL BU7q-ON

Back Panel /
of Opener
Antenna

17
INSTALLATION STEP 7
Install the Light To prevent possible OVERHEATINGof the endpanel or light
socket:
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. Light
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
bulb size should be A19, standard neck only. The light
will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
minutes when power is connected. Then the light will To prevent damageto the opener:
turn OFE • DO NOT use bulbs larger than 75W.
• Apply slight pressure on the sides of the lens and slide • ONLY use A19 size bulbs.
the tabs into the slots in the end panel (See illustration).
• To remove, reverse the procedure. Use care to avoid
snapping off lens tabs.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.
Light
NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short Lens

neck or speciafity light bulb may overheat the endpanel or


light socket. Guide

Lens
Slot

_'x 75 Watt (Max)


_,._Standard
Lens Light Bulb
Tab

INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
and Handle garage door:
• If possible, use emergency releasehandle to disengage
• Thread one end of the rope through the hole in the top
trolley ONLY when garage door is CLOSED.Weak or broken
of the red handle so "NOTICE" reads right side up as
shown. Secure with an overhand knot at least 1" springs or unbalanceddoor could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
(2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• NEVERuse emergency releasehandle unless garage
• Thread the other end of the rope through the hole in the doorway is clear of persons and obstructions.
release arm of the outer trolley.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) becomes untied, you could fall.
above the floor. Ensure that the rope and handle clear
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure
with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut Trolley
end with a match or lighter to prevent unraveling.

Emergency _ _ Overhand

Release Handle ___/,.Knot

18
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time. • Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to
To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
opener has a grounding type plug with a third grounding
• Garagedoor installation and wiring MUST be in compliance
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If
with all local electrical and building codes.
the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a
• NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter, or change
qualified electrician to install the proper outlet.
plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is
grounded.

PERMANENT WIRING
CONNECTION

Ground Tab
If permanent wiring is required by your local code,
Green
refer to the following procedure. Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8" hole in
Black
the top of the motor unit: Ground Wire Wire

• Remove the motor unit cover screws and set the cover
aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the
silver terminal; and the ground wire to the green ground
screw. The opener must be grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.

19
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System ® Be sure power is not connected to the garage door opener
BEFOREinstalling the safety reversing sensor.
The safety reversing sensor must be connected and
To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing garage
aligned correctly before the garage door opener will
door:
move in the down direction.
• Correctly connect and align the safety reversing sensor. This
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY required safety device MUST NOT be disabled.
REVERSING SENSOR • Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
When properly connected and aligned, the sensor will than 6" (15 cm) above garage floor.
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The
sending eye (with an amber indicator light) transmits an
invisible light beam to the receiving eye (with a green If it is necessary to mount the units on the wall, the
indicator light). If an obstruction breaks the light beam brackets must be securely fastened to a solid surface such
while the door is closing, the door will stop and reverse to as the wall framing. Extension brackets (see accessories)
full open position, and the opener lights will flash 10 times. are available if needed. If installing in masonry
The units must be installed inside the garage so that the construction, add a piece of wood at each location to
sending and receiving eyes face each other across the avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can necessary.
be installed on the left or right of the door as long as the The invisible light beam path must be unobstructed. No
sun never shines directly into the receiving eye lens. part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
The mounting brackets are designed to clip onto the track rollers or other hardware) may interrupt the beam while
of sectional garage doors without additional hardware. the door is closing.

!0! !0!
!0!
!0! 10!
Ill JE J!ll

Facing the door from inside the garage

20
INSTALLING THE BRACKETS
Figure DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other
Door
across the garage door, with the beam no higher than 6" Track
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of \

three ways, as follows.


Indicator
Garage door track installation (preferred): Light

• Slip the curved arms over the rounded edge of each


door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie Sensor
flush, with the lip hugging the back edge of the track, as Bracket

shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely, wall
installation is recommended.
Figure 2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Wall installation (Figure 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms Fasten Wood Block to Wall with
facing the door. Be sure there is enough clearance for Screws (Not Provided)
the sensor beam to be unobstructed.
Indicator
• If additional depth is needed, an extension bracket (See Light Sensor
Bracket
Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above (Not Provided)

the floor. Lens

• Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).


• If using extension brackets or wood blocks, adjust right
and left assemblies to the same distance out from the Figure 3 WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

mounting surface. Make sure all door hardware


obstructions are cleared. !e Extension
Bracket
Floor installation (Figure 4): (See Accessories)

I_.r_ (Provided with


• Use wood blocks or extension brackets (See : - .,-"_fl Extension Bracket)
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies at
the same distance out from the wall. Be sure all door
hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Bensor

(Provided with ..... _2-_'_J "_ " Bracket


Extension
Bracket) _
IT .......
Indicator
Lens Light

Figure 4 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE -- Attach with


Concrete Anchors
(Not Provided)

Light
Carriage Bolt Wing Nut Staples
1/4 "-2 0x 1/2" 1/4"-2 0

Bracket
j/

21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING Figure 5
SENSORS
Wing Nut
• Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on
each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other across
the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket
extension (Figure 5). OarriageBo,t
1/4"-20xl/2"

• Finger tighten the wing nuts.


• Run the wires from both sensors to the opener. Use TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING
insulated staples to secure wire to wall and ceiling. SENSORS
• Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires. 1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
Separate white and white/black wires sufficiently to after installation, check for:
connect to the terminal screws: white to 2 and white/ • Electric power to the opener.
black to 3 (Figure 6). • A short in the white or white/black wires. These can
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS occur at staples, or at opener connections.
• Plug in the opener. The indicator lights in both the • Incorrect wiring between sensors and opener.
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring • A broken wire.
connections and alignment are correct. 2. If the sending eye indicator light glows steadily but the
The sending eye amber indicator light will glow regardless receiving eye indicator light doesn't:
of alignment or obstruction. If the green indicator light in • Check alignment.
the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible
• Check for an open wire to the receiving eye.
light beam path is not obstructed), alignment is required.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
sensor.
directly at the receiving eye. Lock in place.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
misaligned while the door is closing, the door will reverse.
until it receives the sender's beam. When the green
If the door is already open, it will not close. The opener
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
lights will blink 10 times. See page 20.

Figure 6

Bell Wire

Bell Wire

Door Control
Connections_
/
Sensor
Connections

(dotted line) -_"__

OPENER TERMINAL SCREWS

/
/
Invisible Light Beam Safety Reversing Sensor
Protection Area
\
Safety Reversing Sensor
22
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL
Follow instructions which apply to your door type REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket.
as illustrated below or on the following page. Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the height
of the top panel.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
The illustration shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support
(Figure 1). The best solution is to check with your garage
door manufacturer for an opener installation door
Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"
reinforcement kit.
NOTE: Many vertical brace installations provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Installation Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2"
Step 12.
SECTIONAL DOORS
• Center the door bracket on the previously marked • Mark and drill 5/16" left and right fastening holes.
vertical centerline used for the header bracket Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is
installation. Note correct UP placement, as stamped vertical reinforcement.
inside the bracket (Figure 2). If your installation doesn't require vertical reinforcement
• Position the bracket on the face of the door within the but does need top and bottom fastening holes for the door
following limits: bracket, fasten as shown in Figure 2.
A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below
the top edge of the door.
B) The top edge of the bracket directly below any
structural support across the top of the door.

Header Bracket
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, aluminum, steel, doors with
glass panel, etc.). (Not Provided)
Vertical
Reinforcement

Vertical
Door ,Centedine
Bracket ,'of Garage
Location Door

UP

Vertical 5/16"-18x2-1/;
of Door or
of Garage Door
Door einforcement Board Bracket
\ Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18

Figure
"@t_.

@'_.

Door Bracket Figure 2

23
ONE-PIECE
DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.

• Center the door bracket on the top of the door, in line


with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
• Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
hardware supplied.
If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes
and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not
provided) to the top of the door.
©Nut 5/16"-18
©
Lock Washer 5/16"

NOTE: The door bracket may be installed on the top edge


of the door if required for your installation. (Refer to the
dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot
Carriage Bolt
holes and substitute 5/16"xl- 1/2" lag screws (not provided) 5/16"-18x2-1/2"
to fasten the bracket to the door,

Header Wall

-- Finished Ceiling --
2x4

Horizontal and vertical


Header reinforcement is needed for
Bracket e doors
(fiberglass, aluminum, steel,
door with glass panel, etc.).
Optional (Not Provided)
Placement
of Door
Bracket
Vertical
_ntedine _Lock Washer
of Garage 5/16._18"_ ' 5/16"
Door
Door Top of Door
Bracket

Top Edge
of Door

Optional
Placement

Carriage Bolt

For a door with no exposed framing, 5/16"-18x2-1/2"


or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" bag screws (Not Provided)
to fasten door bracket.

24
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as


illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency
release handle to disconnect the outer trolley from the
inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the
pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.
Figure 1:
• Fasten straight door arm section to outer trolley with
the 5/16"xl" clevis pin. Secure the connection with a
ring fastener.
• Fasten curved section to the door bracket in the same
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Figure 1
Figure 2:
• Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far apart Pulley
as possible to increase door arm rigidity.
Figure 3, Hole alignment alternative:
• If holes in curved arm are above holes in straight arm,
disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end down
as shown.
• Bring arm sections together.
• Find two pairs of holes that line up and join with bolts,
lock washers and nuts.
Pull the emergency release handle toward the opener at a
45 ° angle so that the trolley release arm is horizontal.
Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Figure 2

Pulley
i i

" :{,-8" (20 cm) rain. '-_i


HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

© ...
Trolley
Stop Bolt
Lock
Washers/r,7
/o/
//
_
/ / 1
J

Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener _}_?-7o/


5/16"-_.8 {_i_
\)

Clevis Pin Clevis Pin Hex Bolt


5/16"xl" (Trofley) 5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"
%) Bo ts
o_ Cut this end

Figure 3

25
ALL ONE-PIECE DOORS Door
Bracket _.__r_,,_,_ Ring
1. Assemble the door arm, Figure 4: Fastener Nuts
• Fasten the straight and curved door arm sections _,_ ...... s _. _._._ Lock 5/16"-18
"_1__ _.,_: Washers I _
together to the longest possible length (with a 2 or 3 I v -_-_ 5/16" I I '_ I
hole overlap). ClevisPin Straight J e- I I ,f
5/le"xl-1/4" Arm "_<'::"'_- _/V
• With the door closed, connect the straight door arm
section to the door bracket with the 5'_1'6:- 18x7/8" _ "_-_rCu rved
5/16"xl-1/4" clevis pin. Figure 4 DoorArm
• Secure with a ring fastener.
- Press the Door Control push button. The trolley will
2. Adjustment procedures, Figure 5: travel to the fully closed position.
• On one-piece doors, before connecting the door arm - Manually close the door and lift the door arm to the
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit trolley. The arm should touch the trolley just ahead of
adjustment screws are located on the left side panel the door arm connector hole. Refer to the fully closed
as shown on page 27. Follow adjustment procedures trolley/door arm positions in the illustration. If the arm
below.
is behind the connector hole, adjust the limit further.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
- Turn the UP limit adjustment screw 3. Connect the door arm to the trolley:
counter-clockwise 4 turns. • Close the door and join the curved arm to the
- Press the Door Control push button. The trolley will connector hole in the trolley with the remaining clevis
travel to the fully open position. pin. It may be necessary to lift the door slightly to make
- Manually raise the door to the open position (parallel the connection.
to the floor), and lift the door arm to the trolley. The • Secure with a ring fastener.
arm should touch the trolley just in back of the door • Run the opener through a complete travel cycle. If the
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/ door has a slight "backward" slant in full open position
door arm positions in the illustration. If the arm does as shown in the illustration, decrease the UP limit until
not extend far enough, adjust the limit further. One full the door is parallel to the floor.
turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel door should not have a "backward" slant when fully open
limit
as illustrated below. A slight backward slant will cause
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise unnecessary bucking and/or jerking operation as the door
4 complete turns. is being opened or closed from the fully open position.

Figure 5 inner Trotley

Release Handle

cy

Inner Trolley

Outer Trolley

Backward Slant
Open Door (incorrect)

26
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Without a properly installed safety reversal system, persons
Limit adjustment settings regulate the points at which the (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
door will stop when moving up or down. KILLED by a closing garage door.
To operate the opener, press the Door Control push bar. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will
Run the opener through a complete travel cycle. interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
• Does the door open and close completely?
control may also need adjustment.
• Does the door stay closed and not reverse • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
unintentionally when fully closed? MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
If your door passes both of these tests, no limit high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3, page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run
the opener through a complete travel cycle after each To prevent damageto vehicles, be sure fully open door
adjustment. provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to overheat
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again. If Cover Protection Bolt
anything interferes with the door's upward travel, it will
stop. If anything interferes with the door's downward travel
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUSTTHE LIMITS o


• If the door does not open completely but opens at \/ /
least five feet (1.5 m): / v
Left Side Panel LimitAdjustment
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw Screws

clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.


NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of
2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
ADJUSTMENT LABEL
Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment If the door reverses when closing and there is no
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of visible interference to travel cycle:
travel. If the opener lights are flashing, the Safety Reversing
If door still won't close completely and the trolley bumps Sensors are either not installed, misaligned, or
into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door obstructed. See Troubleshooting, page 22.
arm (page 25) and decreasing the down limit. Test the door for binding: Pull the emergency release
• If the opener reverses in fully closed position: handle. Manually open and close the door. If the door is
binding or unbalanced, call for a trained door systems
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment
technician. If the door is balanced and not binding,
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.

27
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
Force adjustment controls are located on the back
KILLED by a closing garage door.
panel of the motor unit. Force adjustment settings
• Too much force on garage door will interfere with proper
regulate the amount of power required to open and
close the door. operation of safety reversal system.
• NEVERincrease force beyond minimum amount required to
If the forces are set too light, door travel may be
close garage door.
interrupted by nuisance reversals in the down
• NEVERuse force adjustments to compensate for a binding
direction and stops in the up direction. Weather
or sticking garage door.
conditions can affect the door movement, so
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
occasional adjustment may be needed.
control may also need adjustment.
The maximum force adjustment range is about 3/4
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
of a complete turn. Do not force controls beyond MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
that point. Turn force adjustment controls with a
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door's upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door's
downward travel (including binding or unbalanced
doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES


1. Test the DOWN (close) force Force Adjustment
Controls
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door Back panel
\
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 '\
cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. \,

If the door is hard to hold or doesn't reverse,


DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
ADJUSTMENT LABEL
door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should Open Force Close Force
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
• If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.

28
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
TEST KILLED by a closing garage door.
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board • Safety reversal system MUSTbe tested every month.
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
garage door. control may also need adjustment.
• Operate the door in the down direction. The door must • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
reverse on striking the obstruction.
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the down direction. Increase the DOWN limit
by turning the DOWN limit adjustment screw
counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments
do not force the door arm beyond a straight up and
down position. See the illustration on page 25.
• Repeat the test.
........... i i ......... i i ...........
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,
remove the obstruction and run the opener through 3 or
4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.

IMPORTANT SAFETY CHECK:


Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force
controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware). (or a 2x4 [aid fiat)
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.

ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System ®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
• Press the remote control push button to open the door. (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
• Place the opener carton in the path of the door. KILLED by a closing garage door.

• Press the remote control push button to close the door.


The door will not move more than an inch (2.5 cm), and
the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact
that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors are
no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a
trained door systems technician.

Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor

29
OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:


1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
INSTRUCTIONS. control may also need adjustment.
2. ALWAYSkeep remote controls out of reach of children. 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
NEVERpermit children to operate or play with garage door system MUST be tested.
control push buttons or remote controls. 11. Safety reversal system MUST be tested every month.
3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it is Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high
properly adjusted, and there are no obstructions to door (3.8 cm) object (or a 2x4 laid fiat) on the floor.
travel. 12. ALWAYS KEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED
4. ALWAYSkeep garage door in sight until completely closed. (see page 3). An improperly balanceddoor may not
NO ONESHOULDCROSSTHE PATH OFTHE MOVING reverse when required and could result in SEVERE
DOOR. INJURY or DEATH.
5. NO ONESHOULDGO UNDERA STOPPED,PARTIALLY 13. All repairs to cables, spring assemblies and other
OPENEDDOOR. hardware, ALL of which are under EXTREMEtension,
6. If possible, use emergency release handle to disengage MUST be made by a trained door systems technician.
trolley ONLY when garage door is CLOSED.Weak or 14. ALWAYSdisconnect electric power to garage door opener
broken springs or unbalanceddoor could result in an open BEFOREmaking ANY repairs or removing covers.
door failing rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVERuse emergency release handle unless garage
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVERuse handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.

Using Your Garage Door Opener 5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights
Your Security+ _ opener and hand-held remote control will blink for five seconds.
have been factory-set to a matching code which changes 6. If obstructed while opening, the door will stop.
with each use, randomly accessing over 100 billion new
7. If fully open, the door will not close when the beam is
codes. Your opener will operate with up to eight Security÷ ® broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
remote controls and one Security÷ ® Keyless Entry
System. If you purchase a new remote, or if you wish to If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
deactivate any remote, follow the instructions in the won't close from a hand-held remote. However, you can
Programming section. close the door with the Door Control, the Outdoor Key
Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down
Activate your opener with any of the following: travel is complete. If you release them too soon, the door
• The hand-held Remote Control: Hold the large push will reverse.
button down until the door starts to move.
The opener lights will turn on under the following
• The wall-mounted Door Control: Hold the push button or conditions: when the opener is initially plugged in; when
bar down until the door starts to move. power is restored after interruption; when the opener is
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with activated.
your garage door opener, it must be programmed before They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb
use. See Programming. size is A19. Bulb power is 75 watts maximum.
When the opener is activated (with the safety reversing
sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position,
it will close.

3O
Using the Wall.Mounted To Open the Door Manually
Door Control

Press the push button to open or close the


door. Press again to reverse the door during
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
the closing cycle or to stop the door while it's
garage door:
opening.
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or broken
springs or unbalanceddoor could result in an open door
failing rapidly and/or unexpectedly.
• NEVERuse emergency releasehandle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.

DISCONNECT THE TROLLEY:


The door should be fully closed if Trolley
possible. Pull down on the
emergency release handle (so
that the trolley release arm
snaps into a vertical position)
Trolley __
and lift the door manually. The Release Arm
lockout feature prevents the (In Manual
Disconnect
trolley from reconnecting Position)
automatically, and the door can
be raised and lowered manually b
as often as necessary.
Lockout position
(Manual disconnect)

Trolley
TO RE-CONNECTTHE
TROLLEY:
Pull the emergency release
handle toward the opener at an
Trolley
angle so that the trolley release Release Arm
arm is horizontal. The trolley will (In Manual
reconnect on the next UP or Disconnect
Position)
DOWN operation, either
manually or by using the door
control or remote.
To reconnect

31
THE REMOTE CONTROL BATTERY
CARE OF YOUR GARAGE DOOR
OPENER
LIMIT AND FORCE FORCE
CONTROLS To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
ADJUSTMENTS: • NEVERallow small children near batteries.
Weather conditions may cause • If battery is swallowed, immediately notify doctor.
some minor changes in door To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
operation requiring some • ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries.
readjustments, particularly • Do NOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C )
during the first year of LIMIT CONTROLS or incinerate.
operation
Pages 27 and 28 refer to the
limit and force adjustments The 3V2032 lithium battery
Only a screwdriver is required should produce power for up to
Follow the instructions carefully 5 years. To replace battery, use
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, the visor clip or screwdriver
page 29) after any adjustment of limits or force. blade to pry open the case as
shown. Insert battery positive
side up.
MAINTENANCE SCHEDULE Dispose of old battery properly.
Once a Month Replace the batteries with only 3V2032 coin cell
batteries.
• Manually operate door If it is unbalanced or binding, call
a trained door systems technician
NOTICE:To comply with FCCand or Industry Canadarules (IC),adjustment or modifications of this
• Check to be sure door opens & closes fully Adjust limits receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery.THEREARE NOOTHERUSERSERVICEABLEPARTS.
and/or force if necessary (See pages 27 and 28)
Tested to Comply with FCC Standards FORHOME OR OFFICEUSE. Operation is subject to the
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this devine
must acceptany interference received,includinginterferencethat may causeundesired operation.
adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if
necessary (See page 11).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the door
tracks.

32
HAVING A PROBLEM?

1. My door will not close and the light bulbs blink on


my motor unit: The safety reversing sensor must be Bell Wire
connected and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed, aligned
and free of any obstructions. Refer to Installation Step
10: Install The Protector System ®.
• Check diagnostic LED for flashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the following
page.

2. My remotes will not activate the door:


• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming. Safety Reversing Sensor
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to
Diagnostic Chart on the following page.
Sending Eye Safety Reversing Receiving Eye Safety Reversing
Sensor (Amber indicator Light) Sensor (Green indicator Light)
/
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment for the force
and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
• Manually check door for balance or any binding
5. My motor unit hums briefly:
problems.
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
• Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
4. My door reverses for no apparent reason after fully
• Manually bring the door to a closed position.
closing and touching the floor: Repeat safety reverse
test after adjustments to force or travel limits. The need • Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5
for occasional adjustment for the force and limit settings turns. This relieves the tension.
is normal. Weather conditions in particular can affect • Run the motor unit from the remote control or door
door travel. control. The trolley should travel towards the door and
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN stop. If the trolley re-engages with the door, pull the
Travel Limits. Decrease down travel by turning down Emergency Release Rope to disengage.
limit adjustment screw clockwise. • Decrease the UP travel by turning the UP Travel
adjustment screw 2 full turns away from
the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a
1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the
door is reconnected and closed, the chain will sag.
This is normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt, repeat
the steps above.

33
Bell Wire

J I I

Your garage door opener is programmed with


self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic
LED will flash a number of times then pause signifying it has
found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
Safety Reversing Sensor

Diagnostic Chart

•0 Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do


not glow steady.
Safety reversing sensors • Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
wire open (broken or (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
disconnected). as needed.
OR • Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft
(30-60 cm) from back each of sensor.
Safety reversing sensors • Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
wire shorted or black/ indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
white wire reversed. • Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors.
If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.

•"0 Symptom: LED is not fit on door control.


• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
Door control or
wire shorted. • Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit
activates, replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor
unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire.
If motor unit activates, replace door control wires.

-0 Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator


light is dim or flashing.
Safety reversing sensors • Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
slightly misaligned
(dim or flashing LED). • Verify door track is firmly secured to wall and does not move.

Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or
"e trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =
Short travel 6-8" (15-20 cm).
Motor overheated or
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset. • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit does not operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes
and retry. If motor unit still will not operate replace logic board.

e Symptom: Motor unit does not operate.


Motor Circuit Failure. • Replace logic board because motor rarely fails.
Replace Receiver
Logic Board.
34
PROGRAMMING

NOTICE: If this Security.I ,c_garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in
the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.
The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ ® remote controls.

To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control

USING THE "LEARN" BUTTON

To Erase All Codes From Motor


Unit Memory

To deactivate any unwanted remote, first


erase all codes:
Press and hold the "learn" button on
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6 seconds). All
previous codes are now erased. Reprogram each remote or
keyless entry you wish to use.

*3.Function Remotes
If provided with your garage door opener, the large button
is factory programmed to operate it. Additional buttons on
1. Press and release the "learn" any Security÷ ®3-Function
button on the motor unit. The learn remote or compact remote
indicator light will glow steadily for can be programmed to
30 seconds. operate other Security÷ ®
garage door openers.

2. Within 30 seconds, press and hold


the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.

3. Release the button when the motor


unit lights blink. It has learned the ..I /
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.

35
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.

USING THE "LEARN" BUTTON

To change an existing, known PIN


If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door
should move.
To set a temporary PIN
1. Press and release the "learn"
You may authorile access by visitors or service people
button on motor unit. The learn
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number
indicator light will glow steadily
of hours or number of accesses, this temporary PIN
for 30 seconds.
expires and will no longer open the door. It can be used to
close the door even after it has expired. To set a
2. Within 30 seconds, enter a four temporary PIN:
digit personal identification 1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not
number (PIN) of your choice on the last temporary PIN), then press and hold the _=
the keypad. Then press and button.
hold the ENTER button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
3. Release the button when the 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
motor unit lights blink. It has press Enter.
learned the code. If light bulbs The opener light will blink four times.
are not installed, two clicks will
be heard. 3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press _=.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will work,
One Button Close press the number of times (up to 255), then press #.
Opener can be closed by pressing only the ENTER button The opener light will blink once when the temporary PIN
if the one button close feature has been activated. This has been learned.
feature has been activated at the factory. To activate or
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for
then press Enter. The door should move. If the temporary
10 seconds. The keypad will blink twice when the one
PIN was set to a certain number of openings, remember
button close is active. The keypad will blink four times
when one button close is deactivated. that the test has used up one opening.To clear the
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number
of hours or times to 0 in step 3.

36
REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 4A1008 Master link kit
2 41C5141-1 Complete trolley assembly
3 41A5665-2 Complete rail
4 144C56 Idler pulley
5 41A5807 Chain and cable
6 12D598-1 "U" bracket
NOT SHOWN
Installation Parts 183A163 Wear pads

KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
\, 1 41 A4166 Door control button
1 2 3
2 10A20 3V2032 Lithium battery
3 41 A6140-2 Single-Function remote control housing
(no circuit board)
4 29B137 Visor clip
5 41A2828 Emergency release rope & handle
7 assembly
\
6 41 A5047-2 Header bracket w/clevis pin & fastener
7 41 B4494-1 2-conductor bell wire: white & white/red
8 41 A5047 Door bracket w/clevis pin & fastener
9 178B35 Curved door arm section
13 10 41 A5034 Safety sensor kit: receiving and sending
eyes with 3' (0.9 m) 2-conductor bell
wire attached
11 41A5266-1 Safety sensor bracket
12 178B34 Straight door arm section
13 12B776 Hanging bracket
NOT SHOWN
41A5258-9 Assembly & Installation hardware bag
(see page 7).
114A3612 Owner's manual

37
Motor Unit Assembly Parts

8
9

11
13

(Down) LIMIT SWITCH 14


Brown Contact ASSEMBLY 12
Wire,

Drive__

Gear
Center Limit (Up) _ Yellow
Contact Contact Wire

KEY PART KEY PART


NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 41A5615 Chain Spreader 12 41D328-4 Cover - 1/2 HP
2 41C4220A Gear and sprocket assembly 13 41A2818 Limit switch drive and retainer
Complete with: Spring washer, 14 41 D3452 Limit switch assembly
Thrust washer, Retaining ring,
Bearing plate, Roll pins (2), Drive 15 41C4398A RPM sensor assembly
gear and worm gear, Helical gear w/ 16 41C4246 Wire harness assembly
retainer and grease with plug
41A2817 Drive/worm gear kit with grease 17 41A2826 Shaft bearing kit
Roll pins (2) 18 41A2822A Interrupter cup assy.
4 41 B4245 Line cord 19 41A5021-3M-315 Receiver logic board assy.
5 41A4352 End panel Complete with: Logic board,
6 4A 1344 Light socket End panel with all labels
7 108D58-2 Lens 2O 41A3691 End panel with all labels
8 30B532 Capacitor - 1/2 HP NOT SHOWN
9 12A373 41A2825 Opener assembly hardware kit
Capacitor bracket (includes screws not
10 41A3150 Terminal block with screws designated by a number in
11 41 D3058 Universal replacement motor & illustration)
bracket assembly
Complete with: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM
sensor

38
ACCESSORIES
139.53702 Emergency Key Release: 139.53753 Security.I ._e3-Function Remote
Control:
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner to Includes visor clip.
open garage door manually from
outside by disengaging trolley.
139.53726 8 Foot (2.4 m)Rail Extension 139.53752 Security÷ ® Compact 3-Function
Remote Control:
To allow an 8 (2.4 m) foot door to
open fully. With loop for attaching key ring.

139.53727 139.53754 Security÷ _eKeyless Entry:


10 Foot (3 m) Rail Extension:
To allow a 10 (3 m) foot door to Enables homeowner to operate garage
open fully. door opener from outside by entering a 4
digit code on specially designed keypad.

139.53687 Premium Control Console:


139.53589 Support Brackets: Provides a lock feature to prevent
For finished ceilings or where operation of garage door from portable
additional support is required, based remotes. A light feature controls the
on garage construction. Includes opener lights. Can be used to program
brackets and fastening hardware. the opener to accept additional remotes.
41A5281 Extension Brackets: 139.53749 Plug-In Light Control:
(Available only through Sears
Enables homeowner to turn on a
Parts & Service)
(Optional) For safety sensor lamp, television or other appliance
installation onto the wall or floor. from car, bedside, or anywhere in the
home with a remote.
139.53709 Door Clearance Brackets:
(For Sectional Doors Only)
Replaces top brackets and rollers on
door to reduce height of door travel.
For use when installing opener in
garage with low headroom clearance.

WARRANTY

CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER LIMITED WARRANTY


90-DAY IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON PARTS
From the 91st day up to 1 year from the date of purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished,
free of charge. You pay for labor.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON MOTOR
From the 91st day and through 4 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge.
You pay for labor.
WARRANTY RESTRICTION
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or
negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual.
This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
LIMITATION ON LIABILITY
Seller will not be liable for loss or damage to property or any incidental or consequential loss or expense from property damage due directly or
indirectly to the use of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, are limited in duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above. All implied warranties with
respect to the motor are limited in duration to the 91st day through 4-year limited warranty period set forth above. No implied warranties will exist
or apply after such periods. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CALLING 1-800-4-MY-HOME ®.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

39
CONTENIDO

Introducci6n 2. 7 Ajustes 27.29


Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ......... 2 Ajuste el I[mite del recorrido .......................................... 27
Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3 Ajuste la fuerza .............................................................. 28
Herramientas necesarias ................................................ 3 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .............. 29
Planificaci6n ................................................................ 4-5 Pruebe La Sistema de Protecci6n ®............................... 29
Inventario de la caja de cart6n ........................................ 6 Operaei6n 30.34
Inventario de piezas ........................................................ 7
Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n .............. 30
Montaje 8-11 C6mo usar su abridor de puerta de cochera ................ 30
Monte el riel y instale el trole .......................................... 8 C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 31
Fije el riel a la unidad del motor ...................................... 9 C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 31
Instale la polea Ioca ........................................................ 9 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ..... 32
Instale la cadena y cable ............................................. 10 Si tiene algun problema ................................................ 33
Apriete la cadena .......................................................... 11 Tabla de diagn6stico ...................................................... 34
Instalaci6n 11.26
Cbmo Programar el Abridor 35.36
Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n ............. 11 C6mo agregar o reprogramar un
Determine d6nde va a instalar control remoto manual ................................................... 35
la m_nsula del cabezal .................................................. 12
C6mo borrar todos los c6digos ..................................... 35
Instale la m_nsula del cabezal ...................................... 13 Controles remotos de 3 funciones ................................ 35
Coloque el riel en la m_nsula del cabezal .................... 14 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un
Coloque el abridor en posici6n ...................................... 15 c6digo de entrada sin Ilave ........................................... 36
Cuelgue el abridor ......................................................... 16 Aecesorios 37
Instale la unidad de control de la puerta ....................... 17
Garantia 37
Instale la luz .................................................................. 18
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................ 18 Nbmeros de Servicio Contratapa
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica ......................... 19
Instale La Sistema de Protecci6n ®........................... 20-22
Fije la m_nsula de la puerta ..................................... 23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ...................... 25-26

INTRODUCCI()N
Revisi6n de los Simbolos y T_rminos
de Seguridad

Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y se le de mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquf contenidas.

Estas advertencias y/o s[mbolos de seguridad que aparecen en


este manual le alertaran de que existe el riesgo de una lesi6n
seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
Mecanica correspondientes. El peligro puede ser electrico (electrocucion) o
mecanico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.

Cuando vea esta palabra y/o s[mbolo de seguridad en este


Electrica manual, le alertara de que existe el riesgo de daSar la puerta de
la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones
correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6n de la puerta de su cochera

Antes de comenzar:
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
• Quite los seguros.
• SIEMPREIlame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a
• Retire cualquier cuerda o cable que este conectado su puerta de cochera si _sta se atora, se pandea o estA
a la puerta. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ bien balanceada
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que puede que no retroceda como se requiere.
este balanceada y que no se atore ni se pandee: • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la
muestra. Suelte la puerta. Siesta balanceada, debera tornilleria, pues todos estos elementos est_n bajo tensi6n
EXTREMA.
mantenerse en esa posicion con s61o el soporte de los
resortes. • Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta de cochera ANTESde instalar y operar el abridor de la
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se puerta de cochera para evitar que
pandea. se enreden.
Si su puerta se atora o se pandea, o no esta balanceada
Ilame a un tecnico especializado en sistemas de puertas.

Paraevitarque seda_enel puertay el abridor:


• SIEMPREquitelossegurosANTESde instalary/o de operarel
abridor.
• SOLAMENTE opereel abridor depuertade cocheraconcorrientede
120V,60Hzconobjetode evitarsu malfuncionamientoy queel
abridorsedane.

Puerta seccional

Puerta de una sola pieza


Herramientas necesarias

Durante el montaje, instalacion y ajuste del abridor, las


instrucciones le indicaran como usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustracion.

Lapiz

Sierra de mano
Cinta de medir

Martillo
Cortadoradealambre
Taladro Brecasde3/16,5/16
Destornillador
y 5/32de pulgada

Escalera
L"JO 7/16, 9/16 yl/4 de p[_lgad'a Llave inglesa
Planificaci6n

Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el &Hay otra puerta que de acceso a la cochera? Si no es asi,
a.rea de su cochera y observe si alguna de las siguientes sera necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren Modelo 53702. Vea la pa.gina de Accesorios.
materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tener Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
inicie la instalaci6n de su abridor.
exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asf, se corre el
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no
en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Sera. necesario
que no se incluyen con este producto. reparar ya sea el piso o la puerta.
• Instalacion Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por
encima de la puerta de la cochera. La mensula del cabezal
INSTALAClON CON UNA PUERTA SECClONAL
debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
• Instalacidn Paso 5 - Si el plafon o cielo raso de su cochera • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con
tiene acabado, es posible que necesite una mensula de paneles de vidrio, necesitara, refuerzos verticales y
soporte y/o mas pernos y tomillerfa para la instalacidn. horizontales en la puerta. (Instalacion, Paso 11.)

• Instalacion Paso 10- Dependiendo del tipo de construccion • El abridor se debe instalar pot encima del centro de la puerta,
de su cochera, es posible que necesite mensulas de extension pero si existe algQn resorte de tensidn o placa de apoyo en el
o bloques de madera para instalar los sensores. paso de la mensula del cabezal, se puede instalar hasta a
1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la
• Instalacidn Paso 10- El montaje en el piso del sensor que
puerta. Vea Instalacion, Pasos del 1 a111.
activa el sistema de retroceso de seguridad podrfa requerir
piezas que no se incluyen. • Si su puerta es de ma.s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea
Extensiones de riel en la seccidn de Accesorios.

INSTALAClON CON UNA PUERTA SECClONAL


CIELO RASOCON ACABADO

Se requiere m_nsulade
Los refuerzosverticales y horizontalesson soporte y tornilloso
necesados para laspuertas de cocherade sujetadores.Veala pagina 16.
matedalesmas livianos (fibrade viddo, acero,
aluminio,o puertas con paneles de viddo). La holguraen la tensi6n
Veala pagina23, dondeencontraramas detal]es. de la cadenaes normal Riel
cuandola puerta se
encuentracerrada
Pareddelantera

Resorte deextensi6n
O Unidad del motor
Resorte detorsi6n

Unidad de
controlde
la puerta, Puerta de
instalada acceso
Mensula
en la pared
.... : i ! Linea_eniral del cabeza] EN POSICION CERRADA
/ Pemo de
i .... i I Vertical de la
/ paro del trole Trole
Puerta de Garaje
O
} i
V///A dela I I
puerta de
_'/'/'/'/J /o°/ I Cadena

Sensor del sistema F////_ /_/ _ap_er_a


I delsisterna
de
de retrocesode seguridad V____xL_ /_/ d_ liberation
El espacioentre la base de
]a puerta y el piso no debe de _ _--_,_ " de emergencia
Sensor del sistema exceder6 mm (1/4 de pu]g.). Pared _ _ Brazo
de retroceso de seguridad delantera _] I \, curve de
, _ I Mensula lapuerta
Puerta_1 dela
dela I U puerta
cochera I F
Planificaci6n (continba)

INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material personas (yen particular los nifios pequefios) sufran LESIONES
GRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
liviano y quiere reforzarla, consulte la informaci6n respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalacion, Paso 11. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
• Dependiendo del diseffo de su puerta, tal vez necesite piezas
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.
de montaje adicionales para la mensula de la puerta
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBEreparar para eliminar este
(Paso 11).
espacio.

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA


SIN CARRIL
CIELO RASOCON ACABADO

Se requiere mensulade soporte


y tornillos o sujetadores.
Vea[a pagina 16.

_ Pareddelantera

]
La holguraen la tensi6n
de la eadenaes normal
Unidaddel motor
cuandola puerta se
encuentracerrada

Unidad de controlde la puerta,


J [nstalada en la pared

Puertade
acceso EN POSIClONCERRADA
Pernode pare
ole Cable Trole
I

Cuerda y manija
Sensor de seguridad del sistemade
de reversa
El espacioentre la base liberaci6nde
Braze
recto de emergeneia
Sensor de seguridad la puerta y el piso no debe de CURIO
de reversa exceder 6 mm (1/4 de pulg.) la puerta de la
puerta

la cochera

PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL

EN POSIClON CERRADA

Pernode pare Cable Cadena

Puertade
acceso

Brazorecto de Cuerda y manlja


Pare
delantera la puerta ][berac[6n
de emergencla
]a cochera
Sensor de seguridad
de reversa
El espacioentre la base de
Sensorde sec Jrldad la puerta y el piso no debe
de reversa exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Inventario de la Caja de Cart6n

Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene en el mismo. Toda la torniller[a y las piezas necesarias para el
el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente
Tome nota de que los accesorios dependeran del modelo que pagina. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que
haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado.
material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran

Bot6nde control de la puerta

Control remotode un funciones,


con clip para el visor Polea de la cadena

Desplegadorde Cadena

Unidad de] motor con uno ]ente

Seccionescentral
y posterior del riel

Trole

Mensulaspara colgar

Seccion delantera
M_nsulade la puerta

Secci6n curva del


brazo de la puerta

M_nsuladel cabezal

Dos cables conductores


de campana.Blanco y blanco/rojo

Etiquetasde

ProtectorSysteme seguridad y
Dos mensulasparael sensor del sistema Dossensores del sistema de literatura
de retrocesode seguridad (2) retroceso de seguridad run ojo transmisor Seccion recta
y un ojo receptor) conectadosa uncable del braze de
de campana dedos conductores. la puerta
Blanco y blancoy negro
Inventario de Piezas

Antes de la instalacion, organice todas las piezas en grupos come se muestra en la siguiente ilustracion.

TORNILLER|A Y PIEZAS PARA EL MONTAJE

Tuereade Arandela5/8" (2) Arandelade Tuercade


1/4-20 (2) 3/8 pulg. (1) 3/8 pulg.(1)

Pernode
1/4-20xl-3/4 pulg.(2)

Enlace maestro (2)


Pernode 1/4-20x2-1/2de pulg. (1) Separador(2)

Pemo Ioco (1)

Fleeha roseadadel trole (1)

TORNILLER|A Y PIEZAS PARA LA INSTALACION

Pernode coehe
O ©
Tuereade mariposa Anillosujetador (3) Tuereade Manija
de 1/4-20xl/2 pulg. (2) 1/4-20 pulg. (2) 5/16-18 pulg.(8)

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiD
Perno hexagonal Grapa con
de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2) de 5/16-18x7/8pulg.(4) Arandela de 5/16 pulg.(7) aishmiento (30)

Tornillode cabeza euadrada


Tornillo6ABx1-1/4pulg. (2)
de 5/16-18xl-7/8 pulg. (2)

Cuerda

Pernode coche de 5/16-18x2-1/2pulg.(2) Taquetepara murofalse (2) Espaciador(2)

°1 []] ol
Pasador de chaveta Pasador de chaveta Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/2 puig. (1) de 5/16xl puig.(1) de 5/16x1-1/4pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la las juntas cuando monte el reil.
instalacion correspondiente, de otra manera corre el riesgo
de complicar el proceso de instalacion. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel
puerta (vea la ilustracidn). El orificio que se eneuentra por encima. Para que le resulte mas c6modo, ponga algt]n tipo de
encima de esta ventana es m#s grande en la parte superior apoyo bajo el extremo delantero del riel.
del riel queen la parte inferio_ Hay un orificio mas pequefio que Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole
se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 pulg.) y esta cerca de la orilla de/ a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, come
riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar se indica en la ilustracion.
cerca de la orilla opuesta, mas o menos a 12 cm Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste
(4-3/4 pulg.) del extremo.
dentro del trole interne, estos cojinetes son de plastico. Si los
1. Quite el brazo recto de la puerta, las mensulas para colgar y cojinetes se hart soltado durante el transporte, revise todo el
el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su
delantero y pongalos a un lade para usarlos en el Paso 5 y 12 lugar come se indica.
de la Instalaci6n. NOTA: Para no sufrir una LESION al
Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior
desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la hacia el destornillador.
puerta que esta almacenado dentro de la seccidn de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente come se indica y luego deslice los extremes mas
pequeSos dentro de los mas grandes. Las pestaSas que se
encuentran a Io largo de los lades del riel se van a ajustar en
su lugar.

Trole

Extremomas
pequeSo

Extremo m&s
MANTENGAEL pequeSo
ORIFICIOMAS
GRANDE
HACIA ARIBA

Rieles posteriores
RIEL DELANTERO (AL MOTOR)
PARTE SUPERIOR)

Extremo mas
pequeho

Troleextemo

Extremo mas
pequeSo
Destornillador

Trole intemo
PestaSas

Ventana Riel delantero


(A LA PUERTA)
Orificio de
\
_Cojinetes de desgaste
MONTAJE, PASO 2
Fije el Riel a la Unidad del Motor
Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
• Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg, con arandela
se daSeSERIAMENTE.
y separador, en el agujero del perno de protecci6n de la tapa
ubicado en la parte trasera del riel (tal como se muestra)
Coloque el separador y la arandela inferior y ajuste Tornillo Hexagonal_-_-_ 1[
firmemente con una tuerca de seguridad de 1/4 de pulg -20 8-32x7/16pulg. _
NO ajuste en forma excesiva
• Quite dos pernos de la parte superior del motor
__ Desplegador
• Ponga la mensula en U sobre el motor con el lado piano de cadena
I
hacia abajo y alinee los orificios de la mensula con los orificios Pemos - I
de los pernos Sujete con los pernos que quit6 antes Ruedadentada
• Alinee el riel con la parte superior del motor Deslice el Pemode 1/4-20xl -3/4 pulg

extremo del riel en la mensula en U, hasta los topes que


Mensulaen 'U'
sobresalen en la parte superior y a los lados de la m#nsula
• Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del Arandela5/8
motor. la cubierta
Separador

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL

LOSTOPES QUE ESTANEN


LA PARTESUPERIORY A LOS
LADOS DE LA MENSULA
Separador@

8
Tuercade seguridadde
Arandela 5/8" 1/4 de pulg.-20 Separador Arandela 5/8 pulg

Tuerca de segundad
de 1/4" puig.-20

Pemo de 1/4-20x2-1/2de pulg.

MONTAJE, PASO 3 Cadenay


Instale la Polea Loca

• Ponga la cadena y cable a un lado del riel come se muestra


\ _ Tuerca /
en la ilustracion. Tome el extremo del cable y pase por la
ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Dejelo que
cuelgue hasta que Ileque al Paso 5 de Montaje.
• Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe t Pemo,0os,om,,o,o,
7,o%
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para
asegurar que la operacion sea adecuada.
• Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se muestra
en la ilustracion.
• Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a traves del riel N _J _ V _ Engrase el interior
y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de
pulg. pot debajo del riel hasta que la arandela quede
comprimida. Orificio
de

• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta


libremente. 3A__acce del c_bie paro de, tro,
i 3/8 de puig.
• Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro
del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como
_Tueroa
se muestra en la ilustracion. Apriete bien con una tuerca de
1/4-20 de pulg. Polea Ioca

PemoLoco
.....
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL

'

Pemo de 1/4-20xl-3/4 de pulg.


ii 'i @
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Tueroa de
3/8 de pulg.
@ Arandelade
3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor
las partes m6vi]es del abridor de puerta de cochera:
1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole.
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras
2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole, como se est6 funcionando el abridor.
muestra en la ilustracion (Figura 1):
• Fije bien el desplegador de cadena ANTESde operar
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde el abridor.
abajo hacia arriba y paselos a traves del enlace del cable y
la ranura del trole.
Cart@ para alimentar
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
De_e_,aec_de,_oa
Ye,car,6n
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos esten bien
colocados y seguros en su lugar.
e se tuerzan.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del
cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor, dentro
Mantengatensos el cable
de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor de la y la cadenamientras los alimente. Figura 1
rueda dentada sobre el desplegador de cadena y i
i i
continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la
Resortede clip _ Tapadel
rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2). delenlacemaestro "_', .enlace
4. Cerci6rese de que la cadena no este torcida, luego
maestro
conectela al eje roscado con el enlace maestro restante.
,,
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado
del trole (Figura 3). Resorte de clip _..J
del enlace maestro_
, Tapadel / /5 __
', "/enlace maestro / .-/',,,_;
6. Pase el eje roscado del trole a traves del orificio
que tiene el trole. Cercidrese de que la cadena no
este torcida (Figura 4). _ , Indentacidn
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejandola floja. Enlace _./_---_!"_'_ f_ , ',/

8. Quite el destornillador. de'___ X _KBarra de,


Polea /_ 'Orifid I (_f_' enlace
Ioea / / ..<'.A'IL_', \ redondo maestro
_\__ _i : _Orificio

Figura 2 Tornillo Hexagonal_ _ _ u : : con ranura


8-32xT/16polg.
Y i ',
_ espbgador
de cadena

M_nsula en '_
Rueda Dentada
Perno

Figura 3
Eje roscado
del trole

.- Tuerca [nterna
• Arandela de 5/16 de pulg.
de 5/16 de pulg.

Figura 4

Eje roscado
deitrole

Orificio
redondo

10
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Figura 1
• Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el
eje roscado del trole, alejandolas del trole Tuerca Eje roscado
Paraapretar externa Arandela del trole
• Para apretar la cadena, gire la tuerca extema en la direcci6n la tuercaextema -,,,,,_1 I /
que se indica (Figura 1)
• Una vez que la cadena este aproximadamente a 6 mm (1/4 de
pulg) por encima de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede
hacer ruido
Figura 2
Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la
cadena cuelga un poco cuando la puerta esta cerrada, pero esto I
Cadena
es normal Si la cadena regresa a la posici6n que se ilustra en la
Figura 2 cuando la puerta esta abierta, no vuelva a ajustar la
cadena
NOTA: En el futuro, cuando le d# mantenimiento SIEMPRE tire
I '
i
de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de Basedel riel Mitad del riel
ajustar la cadena Es posible que la cadena se afloje despues
del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad) Verifique que la tensiSn sea la debida y reajuste la
cadena si es necesario Luego repita el Paso 3 de Ajustes
Ya termino de armar su abridor de puerta de cochera. Lea
les siguientes advertencias antes de continuar a la secci6n
de instalacion,

INSTALACION

Para reducir el riesgo de una LESION GRAVE o


la MUERTE:
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
PARA LA INSTALAClON. est_ instalando o dando servicio al abridor, pues poddan atorarse
2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
cochera estAdebidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando • de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera.
se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo • fuera del alcance de los niSos y a unaaltura minima de
INCLUSOLA MUERTE. 5 pies (1 5 m)
3. Todas las reparacionesde los cables, resortes y otras piezas las • lejos de TODASlas partee m6viles de la puerta
DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de 10. Coloquela calcomaniaque adviertesobre el riesgode atraparsecerca
puertas, ANTESde instalar el abridor. del control de la puertade la cochera,en la pared.
4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de
la puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte
que se enreden. interior de la puerta de la cochera.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de
2.13 m (7 pies) del piso. seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con
6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode
1.83 m (6 pies) del piso. madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso.
7. NUNCAconecte el abridor de la puertade cochera a una fuentede
energiael_ctrica hasta queasi se indique.

11
INSTALACI()N, PASO 1 INSTALAClONOPCIONAL DE
Determine dbnde va a instalar la M6nsula LA Mt_NSULADEL CABEZAL
EN EL ClELO RASO
del Cabezal
Ciele rase
sinacabado

Pared
Para evitar unaposible LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: delantera

• La m_nsula del cabezal DEBEquedar RiGIDAMENTEsujeta al Linea central


soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no vertical de la
Pedazo de madera
ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos.
Soportesde
• Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la la estructura
m6nsula del cabezal o del pedazode madera de 5x10 cm (2x4
pulg.) se hace en mamposteria.
• NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los
resortes, los cables, las poleas, las m6nsulas ni la tornilleria, pues
todas estas piezas est_n bajo una tensi6n EXTREMA.
• SIEMPREIlame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas
si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est_ desbalanceada.
Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede no retroceder
cuando se requiera.

El proceso de instalacion varia dependiendo de los diferentes


tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que
correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior
de la puerta.
2. ContinOe marcando esta Ifnea hacia arriba hasta Ilegar a la
pared delantera, pot encima de la puerta.
Es posible instalar la mensula del cabezal hasta una
distancia maxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro
de la puerta, pero t_nicamente si un resorte de torsion o
I
'==='T_,5cm (2 pulg.) Cardl
Pared delantera

Puntomilealto
delrecorddo
J W Pareddelantera

cm (2 pulg.)

- Carril

un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido.


del recorrido
Tambien cuando el espacio es reducido, se puede instalar
la mensula en el cielo raso o plafon de la cochera (vea la Puerta
pagina 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre
la pared si es necesario, esto le dara aproximadamente
1 cm (1/2 de pulg.) de espacio).)
Si necesita instalar la mensula del cabezal en un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el
techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se
incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes
Puerta seccioaal con earril eurvo
V
Puert_ de unasola pieza con
earril horizontal

estructurales, como se indica aqui y en la pagina 13.


3. Abra la puerta hasta el punto m_.s alto de su recorrido como
se muestra. Marque una Ifnea horizontal que intersecte en la
pared delantera y adel punto ma.s alto del recorrido:
Pared delantera
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto mas alto en el caso de Pareddelantera 20 cm (8 pulg.)
puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. 20 cm (8 pulg.)
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto ma.s alto en el caso ,_," ',Punto mas
de puertas de una sola pieza sin riel. Puerta ',',alto del
delrecorddo
',_recorrido
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendra
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el n_mero total de centfmetros excede la altura
Tornilleria
disponible en su cochera, use la altura maxima posible o del
consulte la pagina 13 para la Instalacidn en el cielo raso o montante
Pivote
plafdn.

Puertade una sola pieza sin carril: Puertade una pieza sin earril:
torailleriadel moatante tornilleria del pivote

12
Montaje en la pared
INSTALACI()N, PASO 2
Instale la M6nsula del Cabezal

La mensula del cabezal se puede fijar a la pared justo por


encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las
instrucciones que sean mas adecuadas para su cochera.
No inetale la mensula del cabezal en un muro falso. Siva a
fijar la mensula del cabezal a ladrillo o mamposteria,
asegurese de utilizar sujetadores de cemento (no se
Oriflcios
opcionalee
incluyen). paralainstalad6n
INSTALAClON DE LA M#NSULA DEL CABEZAL EN LA Linea central
vertical de la
PARED DELANTERA
. puerta de garaje
• Coloque la mensula sobre la Ifnea central vertical con el borde Pared
inferior sobre la Ifnea horizontal, como se muestra en la ,Tornillos de cabeza
delantera
cuadradade
ilustraci6n (con la fiecha de la mensula apuntando hacia el 5/16xgx1-5/8de pulg.
techo). Pedazo de
• Marque los orificios de la mensula que van en Ifnea vertical. maderade
5x10 cm
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete
(2x4 pulg.)
la mensula al soporte de la estructura con la tornilleria que Resorte de la puerta
se incluye.
Lfnea ..,-
horizontales

I
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU t
TAM AI_IO REAL /
- Puerta de la cochera -

Punto mils alto del Linea central


recerridode la puerta
de la garaje puerta de garaje

de 5/16 per 9xl-5/8 de pulgadas

INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABEZAL EN EL


CIELO RASO
• Extienda la Ifnea central vertical sobre el cielo raso come se
muestra en la ilustracion.
• Coloque la mensula en el centre de la Ifnea a no mas de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la
mensula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La
mensula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el
espacio es muy reducido.
• Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los
orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la mensula
firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que _ / _ _ _ _ __i I _ _ -Cieloraeoconacabado-
Lineacentral
se incluye. __ vertical de la puerta de garaje

M_nsula del
cabezal

Maximo de 15 cm

Orificios para la instalaci6n


en el cielo raso Resortede
la puerta cuadrada de
pulg.

- Pared delantera-

13
INSTALACI()N, PASO 3
Coloque el Riel en la M6nsula del Cabezal

NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede


reutilizar la antigua m#nsula del cabezal con los dos
espaciadores de plastico que se incluyen en la bolsa de
componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la
mensula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la
ilustracidn.
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la
mensula del cabezal. Use el material de empaque como base
para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta esta
obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendra que
sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal
para permitir que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la mensula del
cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta
de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustracidn.
-- Paredde[antera
• Sujetelos con un anillo sujetador.
//

Orificio
de montaj_

cabezal ex[stente

de montaje

OPCIONPARAALGUNAS
INSTALACIONESPREVlA

]a cochera Caja del abridor

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL

Pasadorde chaveta de
O
Anillo sujetador
5/16 por 1-1/2de pulg.

14
INSTALACI()N, PASO 4
Coloque el Abridor en Posici6n
Para evitar que la puerta de cochera sufra daSos, apoye el riel del
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4
cochera, como se muestra en la ilustraci6n. pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.

PUERTA SECClONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON


CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le sera de ayuda
al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io i Riel _I¸-
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la seccion superior, de manera que
quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire
hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar
las secciones interna y extema del mismo. Deslice el trole
externo hacia el motor. El trole puede permanecer
desconectado hasta el final del Paso 12 de la secci6n de
Instalaci6n.

L'=__azo de

liberaci6n
del trole
CONECTADO

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL


Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su
lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y
el riel.
• Retire la espuma de embalaje. I

• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io


suficientemente alta, va a necesitar ayuda. El pedazode madera de
5 x 10cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de la distanciacorrecta de instalaciondesde el techo.
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n
superior, de manera que quede debajo del riel.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instale el abridor amas de
10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.

15
INSTALACI()N, PASO 5
Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor
de la puerta de cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes
Aqu[ se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin
estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno si alguna de las m6nsulas se va a instalar en mamposteria.
de enos. Las mensulas de soporte deben estar en _.ngulo
(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de
tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una
mensula de metal resistente en algQn soporte de la estrucura
antes de instalar el abridor. No se incluye esta mensula ni la
tornilleria.
'la estructura
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor Figura
hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las mensulas colgantes a la medida
adecuada. Tornillosde cabeza
cuadradade
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la 5/16-18xl-7/8 de pulg.
'\
estructura.
Mida la ',
4. Fije un extremo de cada mensula al soporte con tornillos de distancia ;'

cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 pulg.


5. Fije el abridor alas mensulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas
correspondientes.
6. Verifique que el abridor este centrado sobre la puerta (o
alineado con la mensula del cabezal, si la mensula no esta
Pernosde 5/16-18x7/8de pulg.
centrada sobre la puerta). Arandelas de 5/16de pulg.
Figura 2 Tuercasde 5/16-18@pulg.
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga
funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel,
suba la mensula del cabezal. Soporte de la _ _ _"
estructura novisible. _ _ -
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energfa electrica en M_nsula { __ - _
este momento. (nose incluye) _ _ _ _f _ I _-

_ _ _ _ - -__ _ _ _ - - Cielo rasocon acabado

_ __ _ Tornillosde cabeza cuadrada

se oduyeo/
_ _J- - -- DM_ \, 5/16-18x7/8
depulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
TAMAI_IO REAL
EN SU
Per
has
de-_ F/o/ ' Arandelas de 5/16 de pulg.
5/16-18x7/8 depulg_ Ho/ Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Arandelasde - k_\ PLI _ ....

Tornillo decabeza cuadrada


de 5/16-18xl-7/8 de pulg.

Pemohexagonal
© Tuerca de
Figura 3

___ Cielo raso con acabado


Arandela de 5/16de pulg.
de 5/16-18x7/8de pulg. 5/16-18 de pulg. ..... LL ......
- -.Tornillosde cabeza cuadrada

\_X __ _r"_'C'_,,
_ _ (no se incluyen)
\_ _ _kc"u''r'
'o _-_u/_ ._ Pernosde
_ _ _ _o_- _ZJ _ .... /_/7 '_:-- 5/16-18x7/8de pulg.
_j/\ _ _ - _/°/ Arandelas de 5/16 de pulg.
_\ //4 Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Pernosde 5/16-18x7/8de pulg. \%0\ /_/_/
Arandelas de 5/16 de pulg. \°\o\ -- /_/? __../
Tuercasde 5/16-18_

16
INSTALACI()N, PASO 6
Instale la Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la MUERTEpor electrocuci6n:
vista desde la puerta y auna altura minima de 1.5 m • ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
(5 pies) donde los nifios pequehos no Io puedan alcanzar y lejos energia el_ctrica no est_ conectada.
de las partes m6viles de la puerta y de la tomiller/a. • Conecteel control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO
conectelo a las terminales de tomillo correspon-dientes al LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est_ cerrando:
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. la puerta de la cochera, fuera del aicance de los ni_os auna altura
2. Sujete firmemente el bot6n de control de la puerta con minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la
tomillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro puerta.
falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los • NUNCApermita que los ni_os hagan funcionar o jueguen con los
sujetadores que se incluyen. botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y
• Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la
el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos
puerta est_ debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no obstrucci6n en su recorrido.
perforar el cable al engraparlo, creando asf un corto circuito o
un circuito abierto. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est_
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en
4. Conecte el cable de campana a los tomillos terminales del el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando.
panel de la unidad del motor: blanco a 2; blanco y
rojo a 1.

I
5. Coloque el cable de la antena como se indic&
Conexiones para la Unidad de Control Exterior
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
Conecte alas terminales: el blanco al 1; blanco/rojo al 2.
calcoman[a de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y cerca del
control de la puerta. La calcomanfa de advertencia de la
prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual debe
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL
colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de
la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energfa el#ctrica ni Io haga
funcionar en este rnomento. El trole har# el recorrido hasta flegar a Botonde control de la puerta Sujetadorespara
la posici6n cornpletamente abierta, pero no regresar# a la posici6n 6AB x 1-1/2pulg. mute falso
cerrada hasta que el rayo del sensor est# conectado y alineado Grapascon
aislamiento
debidamente. I sensor est# conectado y alineado debidamente.

Tornillosterminales
del abridor A
de dos conductores

Cable decampana

I,' /1_ I campana


Torniilos
terminaies /_

(VISTAPOSTERIOR)
BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA

Panelposterior
del abridor Antena

17
INSTALACI()N, PASO 7
Instale la Luz
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• Instale bombillo de hasta 75 vatios como m_ximo en cada • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
portalampara Los bombillos deben ser de A19 cuello estandar • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLO bombillas
s61o En cuanto se conecte la electricidad la luce se incandescentes.
ENCENDER,_N y permaneceran encendidas per Para evitar da_o al abridor:
aproximadamente cuatre minutes y medio; luego la luz se • NO utilice bombillas mgs grande que 75W.
APAGAN • SOLO utilice bombillas de tama_o A19.
• Aplique cierta presion a los lados de cada lente y deslice las
lengQetas en los paneles laterales (Vea la ilustracion)
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19 estandar
NOTA: Sdlo utilice bombillos estanda_ El use de bombiflos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalampara Lente parlaluz
Guia de
la lente

la lente
J

_k"/L'_ Bornbillo estfindar


L J de75 vatios (mdximo)
Leng(Jetas
de la lente

INSTALACI()N, PASO 8
Coloque la Manija y la Cuerda
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
de Emergencia MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole
• Pase un extremo de la cuerda a traves del orificio que se
SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.Si los
encuentra en la parte superior de la manija roja de manera
resortes est_ d_biles o rotos, o bien si la puerta est,.
que la palabra 'NOTICE (aviso) sea legible come se indica
desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
en la ilustraci6n Asegt]rela con un
inesperadamente.
nude per Io menos a 25 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda
• NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la
para evitar que se resbale
cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
• Pase el otto extreme de la cuerda a traves del orificio del presente.
braze de liberaci6n del trole exterior
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
manija quede a 183 m (6 pies) del piso Haga un nudo
para asegurarla Para evitar que la cuerda o la manija se
enganche en algo asegQrese de que no toquen el techo de
]role
ningQn vehfculo
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo
o un encendedor el extreme que cort5 para sellarla y evitar que
se desenrede
0

Brazode
liberaci6n

emergencia
Manijade _ _udo

18
INSTALACI()N, PASO 9
Requisitos para la Instalaci6n EI6ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Para evitar dificultades con la instalacion, no encienda ni
use el abridor en este momento. • Cerci6rese de que el abridor no est6 conectado a la energfa
el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTES
Para reducir el riesgo de choque electrico, su abridor para puerta de quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado
de cochera viene con una clavija de conexion a tierra de tres permanente.
patas. Esta clavija s61o se puede conectar a una toma de • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera
corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no DEBENcumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y
entra en la toma de corriente que usted tiene, dirfjase a un el_ctricos.
electricista profesional para que le instale la toma de corriente • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
correcta.
modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_rese de que el
abridor est_ puesto a tierra.

CORRECOINCORREC 0

CONEXIONCON
Si la reglamentacion local exige que su abridor tenga CABLEADO PERMANENTE
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente electrica de forma
permanente a traves del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizado en la
LengQeta
parte superior del motor: de la tierra

• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje Tornillo verde
la cubierta a un lado. de puestaa fierra

• Quite el cable de tres entradas. Cable


Cable a tierra negro
• Conecte el cable negro (Ifnea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color
plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a
tierra. El abridor debe estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela. Cable blaneo Cable
negro
Para evitar dificultades con la instalacion, no encienda ni
use el abridor en este momento.

19
INSTALACI()N, PASO 10
Instale La Sistema de Protecci6n ® Cerci6rese de que la energia el_ctrica no est6 conectada al abridor de
la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar retroceso de seguridad.
instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. puerta de la cochera se estA cerrando:
• Conectey alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE
DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD DEBEdesactivar.

Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTEamAs de 15 cm (6 pulg.)
retroceso de seguridad detectara cualquier obstaculo que se
del piso.
cruce en el recorrido del rayo electronico. El ojo emisor (el que
tiene la luz indicadora de color ambar) envfa un rayo electrdnico
invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
Las mensulas para la instalaci6n han side disehadas para que
verde). Si algt_n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de
puerta se esta cerrando, la puerta se detendra automaticamente,
tornilleria ni piezas adicionales.
retrocedera hasta abrirse per complete, y la luz del abridor
parpadeara diez veces. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegQrese
de que todas las mensulas esten sujetas a una superficie solida,
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de
por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las mensulas de
manera que el ojo emisor y el ojo receptor esten uno frente al
extension estan disponibles, si se necesitan (vea la secci6n de
otro a ambos lades de la puerta y a una distancia maxima de
accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o
15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en
mamposteria, use un pedazo de madera para evitar hacer
cualquiera de los dos lades de la puerta, ya sea el derecho o el
orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que
izquierdo, siempre y cuando nunca le de el sol directamente a la
necesite cambiarlos de lugar.
lente del ejo receptor.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los
carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria)
debe interrumpir el rayo cuando la puerta se este cerrando.

iiii_i!ii!ili_ :,:: gur'dad _aryo


ai!Pi°tre_'_n_ ,:_b!e _ ::ld5'_6p_g_'d_:,:: gur'dad

Vista de la puerta desde el interior de la cochera

20
INSTALACION DE LAS MleNSULAS
Figura 1 INSTALAClON EN EL CARRIL DE LA PUERTA(LADO DERECHO)
Asegt3rese de que el abridor no este conectado a la
corriente electrica.
Carril de
Instale y aiinee las mensuias de manera que los sensores esten
uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una
i Reborde
distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instaie las
Luz
mensuias de una de las tres maneras siguientes:
indicadora
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada
Mensula
uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos del sensor
apuntando hacia la puerta. Coloquelos en su posici6n contra
el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado
a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la mensula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Figura 2 INSTALAClON EN LA PARED(LADO DERECHO)
Instalaci6n en la pared (Figura 2 y 3): Fije el bloque de madera a la pared con
• Coloque la mensula contra la pared con los brazos curvos _ tornillosde cabeza cuadrada(No se incluyen)
apuntando hacia ia puerta. Cerciorese de que haya suficiente Luz

espacio para que el rayo del sensor no este obstruido. indicadora M_nsula

• Si es necesario tener mas profundidad, puede usar mensulas


de extension (Vea Accesorios) o bloques de madera.
• Use los orificios de montaje de ia mensula para marcar y
. (Noseincluyen)
taiadrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diametro a
cada lado de la puerta a una distancia maxima de 15 cm
(6 pulg.) del piso.
• Fije la mensula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada
(no se incluyen).
• Siesta usando mensulas de extension o bloques de madera Figura 3 INSTALAClONEN LA PARED(LADO DERECHO)
por la falta de espacio, asegQrese de que las dos unidades
queden a la misma distancia de la superficie de montaje. M_nsulade extension
Asimismo, asegQrese de que no haya ninguna obstruccion. (VeaAccesorios)

(Se incluye enel


Instalaci6n en el piso (Figura 4): paquetede las
• Use bloques de madera o mensulas de extension (Yea m_nsulasde extension)

Accesorios) para eievar las mensulas de los sensores de


manera que ias lentes queden a una distancia maxima de
15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
AsegQrese de que no haya ninguna obstrucci6n.
• Fije al piso las mensulas para los sensores con los Mensula
(Se incluyeen del sensor
sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustracion. el paquetede _"
las m_nsulas %Y indicadora
Lente
de extensi6n)

Figura 4 INSTALAClON EN EL PISO (LADO DERECHO)

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL

i se sujetadores
o pernos para
concrete
(Nose incluyen)

Pernode coche Tuercademaripoea Grapascon


Luz
de 1/4-20xl/2 de pulg. 1/4-20de pulg. aislamiento

del sensor
j/

21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Figura 5 Tuercade mariposa
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20xl/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de
mariposa para sujetar los sensores alas mensulas, con las Pernode eoche m_
lentes de cada sensor frente a frente a ambos lades de la
de 1/4-20xl/2 de pulg. _ Lente
puerta. Cerciorese de que la extension de la mensula no
obstruya las lentes DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
(Figura 5). A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO
• Apriete las tuercas de mariposa a mane. DE SEGURIDAD
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. encendida despues de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
• Pele 6mm (1/4 de pulg.) del aislamiento en cada juego de • El suministro de corriente electrica al abridor.
cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea
para poder conectarlos a los tomillos terminales del abridor: el el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente
blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 6). donde hay alguna grapa.
COMe ALINEAR LOS SENSORES DE RETROCESO
• Algt]n error en la conexion de los cables de los sensores al
DE SEGURIDAD abridor.
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del sensor • Algt]n cable rote.
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cableado y la alineacion se hart 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
hecho correctamente. permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
La luz ambar del sensor que emite el rayo se encendera aunque
• Verifique que esten correctamente alineados.
este obstruido o fuera de alineaci6n, pete si la luz verde del
sensor receptordel rayo esta. apagada, parpadea o se ve baja, • Verifique que no haya un alambre rote en el cable del
(y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz sensor receptor.
invisible), sera necesario alinearlos. 3. Si la luz indicadora del sensor receptoresta debil o baja,
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisery reajuste el verifique la alineacidn de los sensores.
sensor. Apunte directamente al otto sensory apriete la tuerca NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o esta
de mariposa. fuera de alineaciSn, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrira
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y automaticamente. Si la puerta esta abierta, simplemente no se
podra cerrar, y las luces de abridor parpadearan diez veces. Vea
reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emiser. Una vez
la pagina 20.
que la luz verde brine continuamente, apriete la tuerca de
mariposa.
Conecte el cable alas
terminalesdel abridor

Figura 6 Cable decampana

T
Conexionesdel sensor

TORNILLOSTERMINALES DEL ABRIDOR

ii

ii
/
/
Area de protecci6ndel Sensorde retroceso
rayoelectr6nico invisible de seguridad
Sensorde retroceso
deseguridad
22
INSTALACI()N, PASO 11
Fije la M6nsula de la Puerta
En el case de puertas de fibre de vidrio, aluminio o acero ligero, ES
NECESARIOcolocar un refuerzo ANTESde instalar el marco de la
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
puerta. P6ngase en contacto con el fabricante de su puerta para
cochera que usted tenga, come se muestra en la ilustracion o en obtener un kit de refuerzo.
la pgtgina siguiente.
Si usa un puntal horizontal, este debe ser Io suficientemente
largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL
puntal vertical, este debe ser de la altura del panel superior.
La ilustracion muestra una pieza de hierro en angulo come
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en a.ngulo con objeto de crear un soporte en "U"
(Figura 1). La mejor solucion es ponerse en contacto con la
compafiia fabricante de la puerta de su cochera e informarse de pulg.
©
Arandelade 5/16de pulg.

acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalacion


de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical Perno decache de
toman en cuenta la instalacidn directa de los pasadores de 5/16-18 per 2-1/2de pulg.
chaveta y el braze de la puerta. En este case, no necesitara
instalar la mensula para la puerta; proceda al Paso 12.

PUERTAS SECCIONALES B) La orilla superior de la mensula debe estar directamente


• Coloque la mensula para la puerta sobre la linea central debajo de algQn soporte de la estructura a Io largo de la
vertical que habia marcado previamente para la instalacion de parte superior de la puerta.
la mensula del cabezal. AsegQrese de que la leyenda "UP" • Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los
(arriba) este en la posici6n correcta, come estg_indicado en la sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la mensula al
parte interior de la mensula (Figura 2). refuerzo vertical (si este existe), come se muestra en la
• Coloque la mensula sobre la parte frontal de la puerta, dentro Figura 1.
de los limites siguientes: Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos
A) El borde superior de la mensula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo verticales, pero sf necesita los orificios para los sujetadores de la
del borde superior de la puerta. mensula, taladre y fijelos come se muestra en la Figura 2.

M_nsuladel cabezal
Si eu puerta es de metal, alumiaio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio
siempre son neeesarios refuerzos
verticales y horizontales,
(No ee ineluyen)

vertical de la
puerta de garaje
Ubicaci6nde

de la puerta
Pernode coche HACIAARRIE
de 5/16-18x2-1/2
inea central de pulg.
puerfa o del refuerzo
puerta de garaje Mensula de

5/16 de pulg.
Tuercade
5/16-18 de pulg.
.... ARRIBA Arandela de .......... _ Figura 1

M_nsulade la puerta Figura 2

23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos, contenidas en la pagina anterior, Instalacion de
puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta
de una sola pieza son los mismos.

• Coloque la mensula de la puerta en el centre de la parte


superior de la misma, aiineada con la mensuia del cabezal,
segQn se indica en la iiustracion. Marque ya sea los orificios
derecho e izquierdo o superior y inferior.
• Taladre los orificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la mensula ESTAS PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL

con la tornilleria que se incluye.


Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos
orificios de 3/16 de puig. y sujete ia mensula a la parte superior
de la puerta con torniiios de cabeza cuadrada de 5/16xl-1/2 de
pulg. (no se incluyen).
de pulg.
©
Arandela de 5/16 de pulg.

NOTA: La mensula para la puerta puede ser instalada sobre la


orilla superior de la puerta si es necesario para su instalacidn en
particula_ (Vea la ilustracidn de colocacidn opcional, se_alada Pernode coche de
con la Ifnea punteada). Taladre dos erificios de 3/16 de pulg. y 5/16-18 per2-1/2 de pulg.
sujete la mensula a la parte superior de la puerta con tomillos
de cabeza cuadrada de 5/16xl-1/2 pulgadas (no se incluyen).

Pared delantera

Madera de 5xlO cm
-- Cielo raso con acabado --
(2x4 pulg.)

Si su paerta es de metal, aluminio,


M_nsulade] cabezal fibra de vidrio o con paneles,de

refuerzos vertiealesy horizontales


M_nsulade (No se inclayea.)
]a puerta
Colocacion
opcional, para
la m_nsula
de la puerta
®
Linea central

puerta de garaje de 5/16-18


4 Arandela
de 5/16 de pulg.

Extreme
de pulg. superiorde la
puerta (interior
de la cochera)

de la puerta

Colocacion
opcional

Pernode coche
de 5/16-18 per

Si su puerta no tiene un marcoexterior


2-1/2de pulg.
expuesto,o en caso de que tenga que
recurrir a la instalaci6n opcional, usetornillos
de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg.
para sujetar la m_nsula de ]a puerta (Estos
tornillos no se incluyen.)

24
INSTALACI()N, PASO 12 Polea

i' Lo menos20cm j'


Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
. ',,,,__.__ (_pulg.)
__i_,,
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
cochera que usted tenga, como se muestra a continuacion yen
la pagina siguiente. del trole / .Trole I I \ _J exterior
/ interior I _ _1[
SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES Anillo Io _ k_ Pasadorde chaveta

Cerciorese de que la puerta de la cochera este


completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para iujetad°r i I deS/16xlpulg'
desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole
/ IolL_ Manijade
exterior hacia atra.s (en direcci6n opuesta a la polea) per Io M_nsulade I01 _ emergencla
menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.
• Iol
bL °o
Figura I:
_- arazo curve
• Fije la secci6n recta del braze de la puerta al trole exterior
usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la Figura 1 Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
conexion con el anillo sujetador.
• Fije la secci6n curva del braze a la mensula de la puerta de
la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por
1-1/4 de pulg.
Polea
Figura 2: ', Lo menos20cm ',
• Junte las des secciones del braze, Iocalizando dos pares de (8 pulg,)

orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que


esten tan separados como sea posible para aumentar la
rigidez del braze de la puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
• En caso de que los orificios del braze curve no se puedan
alinear con los orificios del braze recto, desconecte el braze
recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extreme
que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el
extremo cortado hacia abajo, come se muestra.
@#
• Junte las dos secciones de los brazes. Pernosde
"_ ..... _ 5/16-18x7/8
• Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se - de pulg.
puedan alinear y 0halos con tomillos, arandelas y tuercas. Mensulade la puerta
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en Figura 2
un a.ngulo de 45 grados, de manera que el braze de
liberaci6n del trole este en posicion horizontal. Proceda a la
secci6n de Ajustes, Paso 1, en la pa.gina 27. El trole volvera, a
estar listo automaticamente, cuando se opere el abridor.
Polea

i Lomenos20cm 'i
_,,_.___ (8pulg,) ._._._,,

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL


Perno de tope / / f

© O
del trole / / I
Arandelas / /
de 5/16 Iol
_ercas de de pulg. Lo/

Tuerca de Arandela de Anillosujetador


5/16-18 de pulgada 5/16 de pulgada

_ Pasadorde chaveta d? I I_
o} Perno
//
_
_
Pernosde
5/16-18x7/8
Pasador de chaveta de hexagonalde
5/16-18x7/8 _/ -_. de pulg.
5/16xl de pulg. (para el trole) 5/16x1-1/4 de pulg. (para
[a mensula de la puerta) de pulgada v Corteesteextremo
Figura 3

25
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA M@sula de la puerta
Anillo sujetador
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
Tuercade
• Sujete las dos secciones de los brazes de la puerta (recto y Arandela de U16-18
curve) a la mayor distancia posible, de manera que dos o 5/16 de pulg. de pulg.
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. Pasador de Brazo recto
chavetade
• Cierre la puerta y fije la secci6n recta del braze a la mensula 5/16x1-1/4
Pernosde
de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de de pulg. 5/16-18x7/8
pulgada.
Figura 4 depulg. Brazo curvo
• Asegt]relos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: - Oprima el boton de control de la puerta, el trole debera ir
hasta la posici6n completamente cerrada.
• Si tiene una puerta de una sola pieza, debera ajustar los
Ifmites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
Los tornillos de ajuste del Ifmite de recorrido se encuentran al trole. El brazo de la puerta debera tocar el trole justo
en el panel del lade izquierdo, come se muestra en la delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte
ilustracion que aparece en la pa.gina 27. Siga el la ilustraci6n correspondiente al braze de la puerta y al trole
procedimiento de ajuste que aparece a continuacion. en su posici6n completamente cerrada. Si el braze queda
detras del orificio conector, ajuste el limite del recorrido de
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el limite del
recorrido HACIA ARRIBA la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
- Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIA
ARRIBA, dandole 4 vueltas hacia la izquierda. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole:

- Optima el bot6n de control de la puerta. El trole debera ir • Cierre la puerta y sujete el braze curve al orificio conector
hasta la posici6n completamente abierta. del trole con el t]ltimo pasador de chaveta.
Es posible que necesite levantar un poco la puerta
- Abra la puerta manualmente de manera que este paralela manualmente para poder hacer esta conexion.
con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El braze de
la puerta debera tocar el trole justo en la parte posterior del • Asegure con un anillo sujetador.
orificio conector. Consulte la ilustraci6n correspondiente al • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si
brazo de la puerta y al trole en su posicion completamente la puerta parece estar en cierto angulo (hacia atras) cuando
abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el esta. completamente abierta, como se muestra en la
Ifmite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del siguiente ilustraci6n, disminuya el Ifmite del recorrido hacia
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole. arriba hasta que la puerta quede paralela al piso.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el limite del NOTA: AI establecer el Ifmite hacia arriba come se indica en la
recorrido HACIA ABAJO pagina siguiente, la puerta no debe tener una inclinacidn "hacia
- Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIA atras" cuando este totalmente abierta, come se ilustra abajo. Una
ABAJO, dandole 4 vueltas completas hacia la derecha. ligera inclinacidn hacia atras ecasionard que la puerta se pandee
innecesariamente y/o que la operacidn no sea uniforme al abrir e
cerrar la puerta desde la posicidn totalmente abierta.

Trole interno
Figura 5

emergencia

Trole interno

Puertaabierta Angulo de la puerta


(incorrecto)
26
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Limite del Recorrido
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
debidamente, las personas (y los ni_os pequeSos en particular)
podr[an sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
AI ajustar el Ifmite del recorrido de la puerta, se regula hasta que
cierra la puerta de la cochera.
punto esta se detendra al abrir y al cerrar.
• El ajuste incorrecto de los I[mites del recorrido de la puerta de la
Para poner en marcha el abridor, optima el bot6n de control de cochera interferir_ con la operaci6n adecuada del sistema de
la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo retroceso de seguridad.
del recorrido.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
• _,La puerta se abre y se cierra completamente? recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro
• _,La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente control.
cuando esta completamente cerrada? • Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitara hacer mas
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
ajustes al Ifmite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la
(1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm
retroceso, tendra que ajustar el limite del recorrido. (Vea Ajustes,
(2x4 pulg.) acostado) en el piso.
Paso 3, en la pagina 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de
la seccion de Ajustes. Use un destomillador para hacer los
ajustes al Ifmite del recorrido. Despues de Ilevar a cabo un
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo Para evitar que Ins veh[culos sufran da_os, cerci6rese de que cuando
del recorrido. la puerta est_ completamente abierta haya espacio suficiente.

NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el


procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se Perno de la cubierta de protecci6n
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagara. Sdlo espere
quince minutos y continue con los ajustes necesarios. Si algo
interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia
o
arriba, esta se detendra. Pero si algo la obstruye en su
trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o
desbalanceo), la puerta retrocedera.
U /
,4..,.\
," / v
I
COMO Y CUANDO AJUSTAR LOS LIMITES
Panel del lado izquierdo Tornillospara el ajuste
del limite del recorrido
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre por Io
menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el Ifmite del recorrido HACIAARRIBA. De vuelta al
tomillo de ajuste del Ifmite hacia arriba, girandolo hacia la
derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta CALCOMANIADE AJUSTES
de protecciSn, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo. $i la puerta retrocede cuando esta en la posicion
• $i la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies): completamente cerrada:
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta Disminuya el Ifmite del recorrido hacia abajo. De vuelta al
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n tomillo de ajuste del Ifmite del recorrido hacia la derecha
de Ajustes. (direccion de las manecillas del reloj); cada vuelta del tomillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
• $i la puerta no cierra completamente:
$i la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
Aumente el Ifmite del recorrido hacia abajo. De vuelta al
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
tornillo de ajuste del Ifmite del recorrido hacia la izquierda,
(direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); cada vuelta del Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. sensores del sistema de retroceso de seguridad no estan
instalados, no estan alineados correctamente o hay alguna
Si a0n despues de este ajuste y del trole contra mensula de la
obstruccion. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la
polea del cable (p&gina 4), la puerta contin0a sin cerrar
pagina 22.
completamente, alargue el brazo de la puerta (p&gina 25) y
disminuya el limite del recorrido hacia abajo. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee.
Tire de la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre
la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un
tecnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no
parece estar desbalanceada ni se pandea, contin0e con el
ajuste de la fuerza del movimiento HACIAABAJO de la
puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la
secci6n de Ajustes.

27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular)
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
cierra la puerta de la cochera.
Estos ajustes controlar_.n la fuerza que sera necesaria para abrir
y cerrar la puerta. • Si el Ifmite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de
Si la fuerza es muy debil, es posible que la puerta haga esos seguridad.
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
• NUNCAaumente la fuerza m_,sall_,de la cantidad mfnima que se
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede requiera para cerrar la puerta de la cochera.
afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga
• NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
la cochera se pandea o se atora.
El maximo margen de ajuste de la fuerza es 314 de una • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
vuelta, no trate de forzar el control mas alia de este punto recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el otro
Use un destornillador para hacer los ajustes. control.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su • Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBEprobar el
trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si algo la sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
desnivel o desbalanceo), esto activara la retroceso y la puerta (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm
retrocedera. (2x4 pulg.) acostado) en el piso.

COMO Y CU._NDO AJUSTAR LA FUERZA Controlespara el ajuste


DEL ABRIDOR de [a fuerza de la puerta

1 Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) Paneldel lado derecho

• Sujete la puerta manualmente agarra.ndola por la parte


inferior y detengala ma.s o menos a la mitad del recorrido
I
HAClAABAJO (cerrar); la puerta debera retroceder. Si la
puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza
que la puerta retrocedera al toparse con una obstruccidn de
3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase al Paso 3 de la seccidn de
Ajustes, en la pagina 29. Si es dificil soetener la puerta o
bien ei la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIAABAJO (cerrar), con el control de ajuste
dandole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeffos ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Despues de [_]
Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automaticamente en la trayectoria
CALCOMANiADE AJUSTES
hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no estan
parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA
ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dandole vuelta hacia
la derecha. Haga pequeffos ajustes hasta que la puerta
complete un ciclo de cerrado. Despues de Ilevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza mas del mfnimo
necesario para cerrar la puerta. Lafuerza de abr[r La fuerza de cerrar
2. Pruebe la fuerza del recorrido HAClA ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarra.ndola por la parte
• Si la puerta no se abre por Io menos 15 m (5 pies),
inferior y detengala m_.s o menos a la mitad del recorrido AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIAARRIBA
HAClAARRIBA (abrir); la puerta debera detenerse. Si la
(abrir) con el control de ajuste, dandole vuelta hacia la
puerta no se detiene o ee dificil eostenerla, DISMINUYA
derecha. Haga pequeffos ajustes hasta que la puerta abra
la fuerza de la puerta HAClAARRIBA con el control de
completamente. Reajuste el limite del recorrido HACIA
ajuste, da.ndole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeffos
ARRIBA si es necesario. Despues de Ilevar a cabo cada
ajustes hasta que la puerta pare fa.cilmente y abra
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
completamente. Despues de Ilevar a cabo cada ajuste, haga del recorrido.
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.

28
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
PRUEBA debidamente, las personas (y los nifios peque_os en particular)
podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera cierra la puerta de la cochera.
de 38 cm (1-1/2 de pulg) (o un pedazo de madera de 5x10
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada rues.
cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) en el centre de la
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza odel
puerta de la cochera
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro
• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo La puerta debera control.
retroceder automaticamente al hacer contacto con la
• Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBEprobar el
obstrucci6n sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
AJUSTE entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) de
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstruccion, esto altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
significa que el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no es acostado) en el piso.
suficiente Aumente el I[mite del recorrido HACIAABAJO, con
el tornillo correspondiente, haciendolo girar 1/4 de vuelta hacia
la izquierda
NOTA: Si su puerta es seccional, aseg#rese de que los
ajustes al Ifmite no hagan que el brazo de la puerta se mueva
mas alia de una posiciSn recta hacia arriba y hacia abajo Vea
la ilustraciSn en la pagina 25
• Repita la prueba
• Si la puerta retrocede automaticamente al hacer contacto con
el pedazo de madera de 38 cm
(1-1/2 de pulg ), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta
completamente per Io menos tres o cuatro veces para verificar
que el ajuste sea adecuado
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa
de seguridad, Ilame a un tecnico en sistemas de puertas

VERIFICAClON IMPORTANTE DE SEGURIDAD:


Compruebe el sistema de reversa de seguridad despues de que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los Ifmites
del recorrido, o los controles de la fuerza
L_'%0 de madera de 3 8 cm (1 1/2 de u
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillerfa)
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque este (2x4 pulg.) acestado sebre el pise)

desnivelado, etc
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor

AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protecci6n ®
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
• Oprima el bot6n de la unidad de control remote para abrir la debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular)
puerta. podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Coloque la caja de carton del abridor en la trayectoria de la
puerta.
• Optima de nuevo el boton de la unidad de control remoto para
cerrar la puerta; esta no se debera mover mas de 2.5 cm
(1 pulg.) y las luces del abridor empezaran a parpadear.
La puerta no se podra cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores
estan apagadas (indicandole que los sensores estan fuera de
alineaci6n, o que existe alguna obstruccion).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad esta obstruido (y los sensores no
estan a mas de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.

Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa

29
OPERACION

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES


o la MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES 9. Si ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
DE OPERACION. recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro
2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los control.
nifios. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen con los 10. Despu6s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBEprobar el
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles sistema de retroceso de seguridad.
remotos. 11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada mes.
3. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de
con claridad, est_ debidamenteajustada y no haya ninguna 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de
obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
4. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a la vista hasta que est6 12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LA COCHERA
completamentecerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la p_gina 3). Si la puerta no
DE LA PUERTACUANDOESTAEN MOVIMIENTO. est,. debidamente balanceadapodria no retroceder cuando se
5. NADIEDEBEPASAR POR DEBAJODE LA PUERTASIESTA requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSO
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA. LA MUERTE
6. Deset posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole 13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras
SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.Si los piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen
resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,. sistemas de puertas, pues TODASestas piezas est_,nbajo una
desbalanceada,puede que la puerta se caiga r_piday/o tensi6n EXTREMA.
inesperadamente cuando est_ abierta. 14. SIEMPREdescooecte el suministro de energia el_ctrica al abridor
7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la de la puerta de la cochera ANTESde Ilevar a cabo cualquier
entrada a la cochera est_ fibre de obstrucciones y no haya ninguna reparaci6n o de quitar las cubiertas.
persona presente. 15. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.

C6mo Usar su Abridor de Puerta de 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstruccion, va a
Cochera retroceder. Si la obstruccion interrumpe el rayo del sensor, las
luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos.
Su abridor Security'l "®y el control remoto manual hart sido 6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstruccion, se va a
programados en la fabrica con un codigo coincidente que cambia detener.
cada vez que se usa, accesando al azar mas de 100,000 7. Si la puerta esta completamente abierta, no va a cerrar si el
millones de codigos nuevos. Su abridor funcionara hasta con 8 rayo esta interrumpido. El sensor no tiene ningOn efecto en el
controles remotos Security'l "®y un sistema de entrada sin Ilave ciclo de apertura.
Security'l "®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea
Si el sensor no se ha instalado o esta desalineado, la puerta no
desactivar algt]n control remoto, siga las instrucciones que
aparecen en la seccion sobre C6mo programar el abridor. se cerrara con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta
se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: Ilave externo, o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el boton grande hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta
hasta que la puerta se empiece a mover. demasiado pronto, la puerta va a retrocedera.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n Las luces de/abridor se encenderan en los siguientes casos:
hasta que la puerta se empiece a mover. Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura
• La Entrada sin Ilave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta el suministro de energia despues de una interrupci6n; cuando el
de cochera viene con este accesorio, debera estar abridor se activa.
programado antes de usarlo. Vea C6mo programar el abridor. Las luces se apagan automaticamente despues de 4 minutos y
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de 1/2. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombillas es
retroceso correctamente instalado y alineado) 75 maximo de vatios.

1. Si la puerta esta abierta se va a cerrar. Si la puerta esta


cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se esta cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se esta abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta,
se va a cerrar.

3O
Cbmo Usar la Unidad de Control C6mo Abrir la Puerta Manualmente
de Pared

Oprima el botdn iluminado para abrir o cerrar la


puerta. Oprima de nuevo para que la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
retroceda en el ciclo de cierre o para detener la MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
puerta cuando se esta. abriendo. • De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para
soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.
Si los resortes est_n d_biles o rotos, o bien si la puerta est_
desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
inesperadamente.
• NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la
entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla cerrarla. Si
el nudo de la cuerda se suelta, usted podrfa caerse.

COMO DESCONECTAR EL TROLE:


Tro[e
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Tire de la
manija de liberacion de emergencia
(de manera que el brazo de
liberacidn del trole quede en una
[iberaci6n "_"
posici6n vortical) y levante la puerta (en la posici6n
manualmente. La funcion de seguro de desconexi6n

evita que el trole se vuelva a conectar manual)


automa.ticamente, y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con
la frecuencia que sea necesaria.
Posici6n con el seguro
(desconexi6n manual)

COMO RECONECTAR ELTROLE:


Trole
Tire de la manija de liberaci6n de
emergencia hacia el abridor en un
angulo que el brazo de liberaci6n del
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operaci6n uL_._ - Brazode

HACIAARRIBA o HACIAABAJO, ya Uanija de "'_. _& deHrole


sea manual o mediante el uso del
control de la puerta o del control
remoto. (pordebajoyporaet_,_ ._

Para reconectar

31
LA BATER|A DEL CONTROL REMOTO
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR
DE PUERTA DE COCHERA
AJUSTES DE LIMITE Y FUERZA:
Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 incluso LA
Las condiciones climatol6gicas MUERTE:
pueden ocasionar cambios menores CONTROLES DE FUERZA
• NUNCApermita que los niSos pequeSos est_n cerca de las bater[as.
en la operaci6n de la puerta, los
• Si alguien se traga una bateria, flame al m6dico de inmediato.
cuales van a requerir
algunos reajustes, en particular Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
durante el primer aSo de operaci6n • Reemplace(JNICAMENTEcon baterias planas 3V2032.
En las paginas 27 y 28 se encuentra • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F
la informaci6n sobre los ajustes de CONTROLES DE L|MITE (100 °C) o incinere.
l/mite y de fuerza Lo Qnico que
necesita es un destomillador Siga las
instrucciones con cuidado ojLo La bateria de litio puede durar hasta
Repita la prueba de retroceso de 5 aSos. Para cambiar la baterfa, use el
seguridad (Ajustes, Paso 3, broche del visera o un destornillador
Pagina 29) despues de hacer para abrir la tapa, tal como se indica en
ajustes a los limites o la fuerza. la ilustracion. Coloque la bateria con el
lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterias usadas en forma
adecuada.
Reemplace las pilas solamente por pilas de boton 3V2032.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al rues
• Haga funcionar la puerta manualmente Siesta desbalanceada AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor I
o se pandea, Ilame a un tecnico especializado en sistemas de y/o emisor estan prohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del cSdigo o el reemplazo de la pila. NO I

puertas HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. ]


Se ha probado para cumplir con las norrnas de la FCC para USO DEL HOGAR 0 DE LA OFICINA. La
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre operaci6n esta sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
completamente Ajuste los Ifmites y/o la fuerza de ser perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operac 6n no deseab e.
necesario (Vea las paginas 27 y 28)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad Haga los
ajustes necesarios (Vea Ajustes, Paso 3)
Dos veces al a#o
• Verifique la tensi6n de la cadena Primero desconecte el trole y
ajQstelo si es necesario (Vea la pagina 11)
Una vez al a#o
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la
puerta El abridor no necesita lubricaci6n adicional No lubrique
los carriles de la puerta

32
SI TIENE ALGtJN PROBLEMA

1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor


parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad
debe estar instalado y alineado correctamente para que el
Cablede cam
sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en
sentido descendente.
• Asegt]rese de que los sensores de seguridad esten
instalados y alineados correctamente, y que esten libres de
obstrucciones. Consulte la seccion Instalacion, Paso 10:
Instale La Sistema de ProtecciSn ®.
• Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor
para vet si parpadean. Luego consulte la Tabla de
Diagndstico en la siguiente pagina.

2. El control remoto no activa la puerta:


• Vuelva a programar el control remoto segQn las
instruccienes. Consulte la secci6n sobre su ProgramaciSn. Sensorde retroceso
deseguddad
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el
LED de diagnostico de la unidad del motor para vet si
parpadea; luego censulte la Tabla de Diagndstico en la
siguiente pagina. Sensor de seguirdad de reversasensor Sensor de seguirdadde reversa sensor
emisor (Luz indieadora_mbar) recepto (Luzindicadoraverde)
/t

3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razon


aparente: ajuste la fuerza o los Ifmites del recorrido y repita la
prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que
ajustar la fuerza y los Ifmites del recorrido peri6dicamente.
Las condiciones atmosfericas pueden afectar al recorrido de
la puerta. 5. La unidad del motor emite un breve zumbido:
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de • En primer lugar, compruebe si el trole esta atascado en el
equilibrado o si queda atascada. perno de tope.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se • Cierre la puerta manualmente.
vuelve a abrir, sin ningt_n motivo aparente: ajuste la fuerza • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 6 5
o los Ifmites del recorrido y repita la prueba de retroceso de vueltas. Se aliviara la tensi6n.
seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los Ifmites
• Haga funcionar la unidad del motor con el control remote o
del recorrido periodicamente. Las condiciones atmosfericas
con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia
pueden afectar al recerrido de la puerta.
la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los ffmites del cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo.
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el
• Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido
herario. recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n
opuesta a la flecha.
• Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena este
a 6 mm (1/4 de pulg.) per encima de la base del riel (cuando
vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadena aparecer_t
un poco floja; es normal).
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno
de tope.

33
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funcidn de
autodiagndstico. El botdn "Aprender"/LED de diagndstico
Sensor de retroceso parpadeara varias veces antes de detenerse, indicando que ha
de seguridad
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagndstico
a centinuacidn.
Tabla de Diagn6stico

•_ Sfntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no


permanecen encendidas.
El circuito de los sensores
de retroceso de seguridad • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
esta abierto (cable roto o (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
desconectado). cables rotos o desconectados, sustituir/conectar segt]n proceda.
• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
0 BIEN
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la
parte posterior de cada sensor.
• Vuelva a conectar la celula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de cortos. Si la luz indicadora de la celula transmisora permanece encendida, conecte la
retroceso de seguridad, o celula receptora.
los cables blanco y negro • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
estan invertidos. sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
"_ Sfntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.

El control de la puerta o el • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
cable tienen un (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda.
cortocircuito. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
•_ S[ntoma: La luz indicadora de la celula transmisora permanece encendida; la luz
de la celula receptora es debil o parpadea.
Los sensores de retroceso
de seguridad estan • Vuelva a alinear la celula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
ligeramente mal alineados • Asegt]rese de que el riel de la puerta este fijado firmemente a la pared y que no se
(LED debil o parpadeante). mueva.
S[ntoma: El motor esta muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
•_ esta atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM --- Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
El motor se calienta o hay
• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
un posible fallo de RPM.
Desconectelo para c6digo de diagn6stico.
reiniciarlo. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
• Si el motor no funciona, significa que esta muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
[.tI_,_T:/_,_TJ]=[*I-1P ................. • S[ntoma: El motor no funciona.

Falla el circuito impreso • Cambie el circuito impreso ya que es rare que falle el motor.
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
34
C()MO PROGRAMAR EL ABRIDOR

AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security+ ® con un transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo
aleatorio), se veran circunvenidas las medidas tecnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de
captura de cddigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un
transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo aleatorio) a circunvenir dichas medidas tecnicas.

Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fabrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrira y se
cerrara cuando optima el boton grande.
A continuacidn se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security+ ® adicionales.

Cbmo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual


COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)

Para Borrar Todos los Cbdigos de la


Memoria de la Unidad del Motor

Para desactivar cualquier control remote


que no desee usar, antes que nada borre
todos los c6digos:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de Aprender se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estaran borrados todos los
codigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los
controles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar.

*Controles Remotos de 3 Funciones

1. Oprima y suelte el boton "Aprender" de Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n
la unidad del motor. La luz indicadora de grande ha sido programado en la fabrica para operaci6n de su
este bot6n estara encendida por 30 abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto
segundos. de funciones mQItiples ._-...... p__
Security+ ® o de un minicontrol
remoto pueden programarse
para operar otros abridores de
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga puerta de cochera Security+ ®.
oprimido el boton del control remoto
manual* que desee usar para su puerta
de cochera.

3. Suelte el boton cuando las luces de la


unidad del motor empiecen a parpadear. ..I /
Ya aprendio el codigo. Si no se han
puesto bombillos, se escucharan dos
chasquidos.

35
C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
C6MO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)

Para cambiar un PIN exietente


Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual,
luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #.

) La luz del abridor parpadeara dos veces. Suelte el bot6n #.


2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadearan una vez cuando el
PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de
servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despues de un
1. Oprima y suelte el boton "Aprender" de determinado nQmero de horas programadas, o nt]mero de
la unidad del motor. La luz indicadora de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta.
este bot6n estara encendida por 30 Se puede usar para cerrar la puerta aQn despues de que haya
segundos. expirado. Haga Io siguiente para porter un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de
2. En los 30 segundos, introduzca un entrada personal (no el t]ltimo PIN temporal); luego oprima y
nOmero de identificacion personal (PIN) mantenga oprimido el boton _.
que haya elegido, usando el teclado. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el bot6n.
Luego optima y mantenga oprimido el 2. Oprima los cuatro dfgitos del PIN temporal que haya elegido,
boton ENTER.
luego oprima ENTER.
La luz del abridor va a parpadeara cuatro veces.
3. Suelte el boton cuando las luces de la
. I / 3. Para fijar el nQmero de horae que el PIN temporal debe
unidad del motor empiecen a parpadear. funcionar, oprima el nt]mero de horas (hasta 255), luego
Ya aprendio el codigo. Si no ha instalado oprima =_.
bombillos, se escucharan dos O
chasquidos.
3. Para fijar el nt_mero de vecee que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nt]mero de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Cierre con un boton
La luz del abridor parpadeara una vez cuando el PIN temporal
El abridor se puede cerrar presionando s61o el boton ENTER si haya side aprendido.
esta activada la funci6n de cierre con un bot6n. Esta funci6n
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
viene activada de fabric& Para activarla o desactivarla, presione
temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el
y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos.
PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
El teclado parpadeara dos veces cuando se active la funcion de
nt]mero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez.
cierre con un bot6n, y parpadeara cuatro veces cuando se la
Para borrar la contraseSa temporal, repita los pasos del 1 al 3;
desactive.
fijando el nQmero de horas o de veces en 0, en el paso 3.

36
ACCESORIOS
139.53702 Liberador de la Ilave de emergencia: 139.53753 SECURITY+ ® Control remote de
Se requiere en las cocheras que NO 3 funciones:
tienen puerta de acceso. Permite al Incluye el clip del visor.
duefio de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
139.53726 Extension del riel de 2.4 m (8 pies): 139.53752 SECURITY+ ® Control remote compacto
Permite que una puerta de 2.4 m de 3 funciones:
(8 pies) se abra completamente. Con lazada para ponerse en el Ilavero.

139.53727 Extension del riel de 3 m (10 pies): 139.53754 SECURITY÷ ® Entrada sin Ilave:
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) Permite al duefio de la casa operar la
se abra completamente. puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contrasefia. Tambien
puede agregarse una contrasefia temporal
para visitas o personal de servicio.
139.53589 Mensulas de soporte: 139.53687 Consola de control premium:
Para cielos rases sin acabados o en los Cuenta con una funci6n de seguro para
cases en que se necesite soporte evitar que la puerta de la cochera funcione
adicional, basado en la construcci6n de desde controles remotos portatiles. Cuenta
la cochera. Incluye las mensulas y los tambien con una funcion de luz que
sujetaderes. controla las luces del abridor. Se puede
usar para programar el abridor para
41A5281 Mensulas de extension:
aceptar controles remotos adicionales.
(Solo estan disponibles a traves de
Refacciones y Servicio Sears) 139.53749 Control de luz enchufable:
(Opcionales) Para la instalacion del sensor Permite al duefio de la casa encender una
de seguridad en la pared o en el piso. lampara, la televisi6n, u otto aparato
domestico con el control remote desde el
139.53709 Mensulas para la altura de la puerta: coche, la cama, e dondequiera que se
(Solo para puertas seccionales) encuentre en la casa.
Sustituyen a las mensulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).

GARANTJA

EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERATIENE UNA GARANT|A COMPLETA DE 90 DIAS


Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera serdm sin costo para usted si el abridor tiene defectos
en materiales o mano de obra.
GARANT|A LIMITADA
Desde el dfa 91 hasta 1 aflo, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos seran proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo.
Usted paga la mane de obra.
GARANTiA LIMITADA DEL MOTOR
Desde el dfa 91 hasta 4 aflos, si el motor del abridor de puerta de cochera esta defectuoso, se le proporcionara un motor de repuesto, sin costo alguno.
Usted paga la mane de obra.
RESTRICClON DE LA GARANTIA
Esta garanfia no cubre feces ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a
cabo la instalaci6n, ajuste y operaci6n de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructive del propietario. Eata
garanfia no cubre problemas de interferencia alguna
LIMITE DE LA RESPONSABILIDAD
EL VENDEDOR NO SER,_ RESPONSABLE PeR LAS PC:RDIDAS O DAN©S QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI PeR PERDIDAS O GASTOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DANES A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL
RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no esta permitido la exclusi6n o Ifmite de los dafios incidentales o consecuentes, de
manera que el Ifmite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su case.
DENEGAClON DE GARANT|AS IMPL|CAITOS
Excepto el motor, todas las garanfias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garanfias implicadas de mercadeo y propiedad
para todos los efectos, son limitados a una duraci6n de el dfa 91 hasta 1 aflo de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para
el motor son limitadas a una duraci6n de el dia 91 hasta 4 aflos de garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_. valida despues
de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaci6n de duraci6n de garantias de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar
en su caso.
SERVIClO DE GARANTIA ES DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME ®
Esta garantia aplica solamente mientras este producto se este usando en los Estados Unidos.
Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

37
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)


or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:


a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR sM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca

® Registered Trademark / TiVlTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.


® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque d_pos6e de Sears, Roebuck and Co.
114A3612 © 2008 Sears, Roebuck and Co.

You might also like