315MN GARAGE Door Opener Abridor de Puerta de Cochera: Owner's Manual/Manual Del Propietario
315MN GARAGE Door Opener Abridor de Puerta de Cochera: Owner's Manual/Manual Del Propietario
315MN GARAGE Door Opener Abridor de Puerta de Cochera: Owner's Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
Model/Modelo 139.53920DM
I"11
Z
G3
"0
Z_
¢3
Read and follow all safety rules and Leer y seguir todas las reglas de
operating instructions before first seguridad y las instrucciones de
use of this product. operacion antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the garage Guardar este manual cerca de la
door after installation. puerta de la cochera.
Connect the door arm to the trolley ..................... 25-26 Repair Parts & Service Backcover
INTRODUCTION
Safety Symbol
and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
Preparing your garage door
Sectional Door
Pencil
Level (optional)
Hack Saw
Tape Measure
Wire Cutters
Screwdriver
_0 and 5/32"
Identify the type and height of your garage door. Survey Do you have an access door in addition to the garage
your garage area to see if any of the conditions below door? If not, Model 53702 Emergency Key Release is
apply to your installation. Additional materials may be required. See Accessories page.
required. You may find it helpful to refer back to this page Look at the garage door where it meets the floor. Any
and the accompanying illustrations as you proceed with gap between the floor and the bottom of the door must
the installation of your opener. not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal
Depending on your requirements, there are several system may not work properly. See Adjustment Step 3.
installation steps which may call for materials or hardware Floor or door should be repaired.
not included in the carton.
• Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above
the garage door. The header bracket must be securely SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
fastened to structural supports. • Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
• Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in panel door? If so, horizontal and vertical
your garage? If so, a support bracket and additional reinforcement is required (Installation Step 11).
fastening hardware may be required. • The opener should be installed above the center of the
• Installation Step 10- Depending upon garage door. If there is a torsion spring or center bearing plate
construction, extension brackets or wood blocks may be in the way of the header bracket, it may be installed
needed to install sensors. within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door
center. See Installation Steps 1 and 11.
• Installation Step 10 -Alternate floor mounting of the
safety reversing sensor will require hardware not • If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail
provided. extension kits listed on Accessories page.
Extension
Motor unit
OR Spring
Torsion Spring
Wail-
mounted
Door Door
Control
Vert ca
[Centefline I
O
i
.......... ?i
Safety
Reversing
Gap between floor Sensor
and bottom of door
Sensor must not exceed 1/4" (6 mm).
Planning (Continued)
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons
• Generally, a one-piece door does not require (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the KILLED by a closing garage door.
information relating to sectional doors in Installation • The gap between the bottom of the garage door and the floor
Step 11. MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety
reversal system may not work properly.
• Depending on your door's construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket • The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate
the gap.
(Step 11).
FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening /
hardware is required.
See page t6.
,!::TJ
Rail
Header Wall
Wall-mounted
Door Control
CLOSED POSITION
I Cable Trolley
Emergency
Gap between floor Sensor Release
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 ram), Curved Rope & Handle
Safety Reversing Sensor Door
Arm
Garage Door
CLOSED POSITION
Chain
Trolley Stop Bolt Cable
B= et DoorAr/ L Rail
Emergency
"J - Door
Release
Bracket Straight
-- Rope &
Door Handle
7/2,_ Garage Arm
_A Door
Reversing
Gap between floor Sensor
and bottom of door
Safety must not exceed 1/4" (6 ram),
Reversing Sensor
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in one carton which Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly
contains the motor unit and all parts illustrated below. and installation is shown on the next page. Save the
Accessories will depend on the model purchased. If carton and packing material until installation and
anything is missing, carefully check the packing material. adjustment is complete.
Trolley
Chain Spreader
Raft
Center/Back
Sections
Hanging Brackets
Header Bracket
Safety Sensor
Bracket (2)
The Protector System 4_
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White &
White/Black Bell Wire attached
[ Safety Labels
and
Lite ratu re
Straight Door
Arm Section
Hardware Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMB_ HARDWARE
© Lock Nut
1/4"-20 (2)
Washer 5/8" (2) Lock Washer
3/8" (1)
Nut
3/8" (1)
Master
Bolt 1/4"-20x2-1/2 (1) Spacer (2) Link (2)
Idler Bolt (1)
©
Trolley Threaded Shaft (1)
INSTALLATION HARDWARE
0
Ring
© Handle
Carriage Bolt Wing Nut Nut 5/16"-18 (8)
1/4"-20xl/2" (2) 1/4"-20 (2) Fastener (3)
[_/'[i'1' l_ _iii,i,i,i,i,i,i,i,i,D ©
Lag Screw
5/16"-9xl -5/8" (2)
Screw
(4)
6ABx1-1/4" (2)
Lock Washer 5/16" (7)
Screw 6-32xl"
Insulated
Staples (30)
(2)
# )
J
Rope
Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2" (2) Spacer (2)
Drywall Anchors (2)
Clevis Pin
oH /]] Clevis Pin
ol
Clevis Pin
o_
5/16"x1-1/2" (1) 5/16"x1" (1) 5/16"x1-1/4" (1)
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the Rail & Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers
away from the joints while assembling the rail.
To avoid installation difficulties, do not run the garage
door opener until instructed to do so.
The front rail has a cut out "window"at the door end (see 3. Place the motor unit on packing material to protect the
illustration). The hole above this window is larger on the cover, and rest the back end of the rail on top. For
top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" convenience, put a support under the front end of the
(8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail rail.
so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the
4-3/4" (12 cm) from the far end. hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as
1. Remove the straight door arm and hanging bracket shown.
packaged inside the front rail and set aside for 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY the inner trolley. If they became loose during shipping,
while unpacking the rail carefully remove the straight check all packing material. Snap them back into position
door arm stored within the rail section. as shown.
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along end to the screwdriver.
the side will lock into place.
Trolley
_ered
End
KEEPLARGER
HOLE ON TOP
End
FRONT RAIL
(TOP)
;ack Rails
(TO MOTOR UNIT)
End
/ Outer Trolley
End
Screwdriver
Inner Trolley
Tabs
\
Window
Cut-Out
Front Rail
Idler (TO DOOR)
Hole
Wear Pads
ASSEMBLY STEP 2
Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUSdamage to garage door opener, use ONLY
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.
• Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into the
cover protection bolt hole on the back end of the rail as
shown. Install lower spacer and washer then tighten
securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. Hex Screws _1[
8-32x7/16" ? I
I I
• Remove the two bolts from the top of the motor unit. I I
• Place the "U" bracket, flat side down onto the motor unit _Chain
and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten I@11
Spreader
with the previously removed bolts. Bolts I
• Align the rail assembly with the top of the motor unit. Motor Unit
_rocket
Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the Bolt 1/4"-20x2-1/2
stops that protrude on the top and sides of the brackeL
• Attach spreader to the motor unit with two screws.
l "U" Bracket
Washer 5/8'_ Cover
Spacer
" -e
8
Washer 5/8" Lock Nut 1/4"-20 Spacer
Spacer
Washer 5/8" _
/
Bolt 1/4'L20X2-1/2
Bolt
Chain and
ASSEMBLY STEP 3 Cable
• Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the Washer
end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of
cable through the window. Allow it to hang until
Idler_ Trolley
Assembly Step 5.
Bott_ Screwdriver
• Remove the tape from the idler pulley. The inside center
should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper
operation.
Bolt
• Place the idler pulley into the window as shown.
• Insert the idler bolt from the top through the rail and
pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut
underneath the rail until the lock washer is compressed.
• Rotate the pulley to be sure it spins freely.
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in
the front of the rail as shown. Tighten securely with a
1/4"-20 lock nut.
Idler Bolt Bott 1/4"-20xl -3/4" Lock Nut I/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8"
ASSEMBLY STEP 4
Install the Chain/Cable
To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving
garage door opener:
1. Pull the cable around the idler pulley and toward the
trolley. • ALWAYSkeep hand clear of sprocket while operating
opener.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as
• Securely attach chain spreader BEFOREoperating.
shown (Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up through
Dispensing Carton
cable link and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin notches. Leac_eCllspiennasnrdgCaMe
Master Link_
the chain (Figure 2). Clip-On Sp ring _n"q_ Master
4. Check to make sure the chain is not twisted, then '_Link Cap
connect it to the threaded shaft with the remaining i
master link. ,I I' _
• i i
Master Link ._
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley Clip-On Spring _ Master __
threaded shaft (Figure 3). i_ Link Cap / ./_,_'S..,_
/" i :
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded [_J" _ Threacled : ; Pin
, , _._N :'J"5"C"
Cable _,l?_z._ Link Bar
_Chain
Spreader
_..,__
,,<; ThreadedShaft
./_X Inner Nut
• "" Lock 5/16"
Washer
5/16"
Figure 4
Trolley
Threaded
Shaft
Round
Hole
10
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain
Figure 1 Trolley
• Spin the inner nut and lock washer down the trolley Outer Lock Threaded
threaded shaft, away from the trolley. Nut Washer Shaft
To Tighten Outer Nut
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown (Figure 1).
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the Inner Nut
O
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to To Tighten
secure the adjustment. Inner Nut
emergency release handle to disconnect trolley before Base of Rail Mid bength of Raib
adjusting chain. You may notice loosening of chain after
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).
Check for proper tension and readjust chain if necessary.
Then repeat Adjustment Step 3.
You have now finished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.
INSTALLATION
11
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Header Wall
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door and
one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
This height will provide travel clearance for the top edge Header Wall
of the door. : 8" (20 cm)
i ......... ]
NOTE: If the total number of inches exceeds the height I Highest
Door _ Highest ,, Point
available in your garage, use the maximum height Point '1 of Travel
,i
possible, or refer to page 13 for ceiling installation. Doe
,i
_ of Travel
12
INSTALLATION STEP 2 Wall Mount
You can attach the header bracket either to the wall above
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements. Do
not install the header bracket over drywall. If installing
into masonry, use concrete anchors (not provided).
Door Spring
jr
Centertine
of Garage Door
13
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
Idler Pulley
Mounting
Hole
Header Bracket
Mounting
Hole
Support
14
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener To prevent damageto garage door, rest garage door opener
rail on 2x4 placed on top section of door.
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
ENGAGED
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side
on the top section of the door beneath the rail. 2x4 is used to determine
the correct mounting height
• The top of the door should be level with the top of the from ceiling.
motor unit. Do not position the opener more than 4"
(10 cm) above this point.
15
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener To avoid possible SERIOUSINJURY from a failing garage door
opener, fasten it SECURELYto structural supports of the
Three representative installations are shown. Yours may
garage. Concreteanchors MUST be used if installing any
be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) brackets into masonry.
to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and
Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural
supports before installing the opener. This bracket and
fastening hardware are not provided. Structural
1. Measure the distance from each side of the motor unit Figu ,/' Supports
/
Bracket
(Not Provided) _ _ _ -- _ _" /-::;
_ jj . (Not Provided)
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Hex Bolt
© Lock Washer 5/16"
Figure 3
FINISHED CEILING
, (Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
' Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
16
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
To prevent )ossible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
Locate door control within sight of door, at a minimum electrocution:
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, • Be sure power is not connected BEFOREinstalling door
away from moving parts of door and door hardware. control.
1 .Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire • Connect ONLYto 24 VOLTlow voltage wires.
and connect to the two terminal screws on back of door To prevent )ossible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing
control by color: white to 2 and white/red to 1. garage door:
2. Fasten the Door Control Button securely with 6ABxl - • Install door control within sight of garage door, out of reach
1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes of children at a minimum height of 5 feet
and use the anchors provided. (1.5 m), and away from all moving parts of door.
• NEVERpermit children to operate or play with door control
3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit.
push buttons or remote control transmitters.
Use insulated staples to secure wire in several places.
Do not pierce wire with a staple, creating a short or • Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is properly
open circuit. adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. Connect the bell wire to the terminal screws on the • ALWAYS keepgarage door in sight until completely closed.
NEVERpermit anyoneto cross path of closing garage door.
motor unit panel: white to 2; white/red to 1.
5. Position the antenna wire as shown.
I
6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment
warning label to wall near door control, and manual Outside Keylock Accessory Connections
release/safety reverse test label in a prominent location To opener terminal screws: white to 2; white/red
to 1.
on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect power and operate opener at
this time. The trolley will travel to the full open position but HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
will not return to the close position until the sensor beam
is connected and properly aligned.
2-Conductor Opener
Bell Wire Terminal Screws
Terrem
'wnsa
'_
(BACK VIEW)
DOOR CONTROL BU7q-ON
Back Panel /
of Opener
Antenna
17
INSTALLATION STEP 7
Install the Light To prevent possible OVERHEATINGof the endpanel or light
socket:
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. Light
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
bulb size should be A19, standard neck only. The light
will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
minutes when power is connected. Then the light will To prevent damageto the opener:
turn OFE • DO NOT use bulbs larger than 75W.
• Apply slight pressure on the sides of the lens and slide • ONLY use A19 size bulbs.
the tabs into the slots in the end panel (See illustration).
• To remove, reverse the procedure. Use care to avoid
snapping off lens tabs.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.
Light
NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short Lens
Lens
Slot
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
and Handle garage door:
• If possible, use emergency releasehandle to disengage
• Thread one end of the rope through the hole in the top
trolley ONLY when garage door is CLOSED.Weak or broken
of the red handle so "NOTICE" reads right side up as
shown. Secure with an overhand knot at least 1" springs or unbalanceddoor could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
(2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• NEVERuse emergency releasehandle unless garage
• Thread the other end of the rope through the hole in the doorway is clear of persons and obstructions.
release arm of the outer trolley.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope knot
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) becomes untied, you could fall.
above the floor. Ensure that the rope and handle clear
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure
with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut Trolley
end with a match or lighter to prevent unraveling.
Emergency _ _ Overhand
18
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time. • Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to
To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
opener has a grounding type plug with a third grounding
• Garagedoor installation and wiring MUST be in compliance
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If
with all local electrical and building codes.
the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a
• NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter, or change
qualified electrician to install the proper outlet.
plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is
grounded.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
Ground Tab
If permanent wiring is required by your local code,
Green
refer to the following procedure. Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8" hole in
Black
the top of the motor unit: Ground Wire Wire
• Remove the motor unit cover screws and set the cover
aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the
silver terminal; and the ground wire to the green ground
screw. The opener must be grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.
19
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System ® Be sure power is not connected to the garage door opener
BEFOREinstalling the safety reversing sensor.
The safety reversing sensor must be connected and
To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing garage
aligned correctly before the garage door opener will
door:
move in the down direction.
• Correctly connect and align the safety reversing sensor. This
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY required safety device MUST NOT be disabled.
REVERSING SENSOR • Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
When properly connected and aligned, the sensor will than 6" (15 cm) above garage floor.
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The
sending eye (with an amber indicator light) transmits an
invisible light beam to the receiving eye (with a green If it is necessary to mount the units on the wall, the
indicator light). If an obstruction breaks the light beam brackets must be securely fastened to a solid surface such
while the door is closing, the door will stop and reverse to as the wall framing. Extension brackets (see accessories)
full open position, and the opener lights will flash 10 times. are available if needed. If installing in masonry
The units must be installed inside the garage so that the construction, add a piece of wood at each location to
sending and receiving eyes face each other across the avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can necessary.
be installed on the left or right of the door as long as the The invisible light beam path must be unobstructed. No
sun never shines directly into the receiving eye lens. part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
The mounting brackets are designed to clip onto the track rollers or other hardware) may interrupt the beam while
of sectional garage doors without additional hardware. the door is closing.
!0! !0!
!0!
!0! 10!
Ill JE J!ll
20
INSTALLING THE BRACKETS
Figure DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other
Door
across the garage door, with the beam no higher than 6" Track
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of \
shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely, wall
installation is recommended.
Figure 2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Wall installation (Figure 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms Fasten Wood Block to Wall with
facing the door. Be sure there is enough clearance for Screws (Not Provided)
the sensor beam to be unobstructed.
Indicator
• If additional depth is needed, an extension bracket (See Light Sensor
Bracket
Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above (Not Provided)
Light
Carriage Bolt Wing Nut Staples
1/4 "-2 0x 1/2" 1/4"-2 0
Bracket
j/
21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING Figure 5
SENSORS
Wing Nut
• Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on
each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other across
the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket
extension (Figure 5). OarriageBo,t
1/4"-20xl/2"
Figure 6
Bell Wire
Bell Wire
Door Control
Connections_
/
Sensor
Connections
/
/
Invisible Light Beam Safety Reversing Sensor
Protection Area
\
Safety Reversing Sensor
22
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL
Follow instructions which apply to your door type REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket.
as illustrated below or on the following page. Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the height
of the top panel.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
The illustration shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support
(Figure 1). The best solution is to check with your garage
door manufacturer for an opener installation door
Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"
reinforcement kit.
NOTE: Many vertical brace installations provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Installation Carriage Bolt
5/16"-18x2-1/2"
Step 12.
SECTIONAL DOORS
• Center the door bracket on the previously marked • Mark and drill 5/16" left and right fastening holes.
vertical centerline used for the header bracket Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is
installation. Note correct UP placement, as stamped vertical reinforcement.
inside the bracket (Figure 2). If your installation doesn't require vertical reinforcement
• Position the bracket on the face of the door within the but does need top and bottom fastening holes for the door
following limits: bracket, fasten as shown in Figure 2.
A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below
the top edge of the door.
B) The top edge of the bracket directly below any
structural support across the top of the door.
Header Bracket
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, aluminum, steel, doors with
glass panel, etc.). (Not Provided)
Vertical
Reinforcement
Vertical
Door ,Centedine
Bracket ,'of Garage
Location Door
UP
Vertical 5/16"-18x2-1/;
of Door or
of Garage Door
Door einforcement Board Bracket
\ Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
Figure
"@t_.
@'_.
23
ONE-PIECE
DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
Header Wall
-- Finished Ceiling --
2x4
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
24
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Pulley
i i
© ...
Trolley
Stop Bolt
Lock
Washers/r,7
/o/
//
_
/ / 1
J
Figure 3
25
ALL ONE-PIECE DOORS Door
Bracket _.__r_,,_,_ Ring
1. Assemble the door arm, Figure 4: Fastener Nuts
• Fasten the straight and curved door arm sections _,_ ...... s _. _._._ Lock 5/16"-18
"_1__ _.,_: Washers I _
together to the longest possible length (with a 2 or 3 I v -_-_ 5/16" I I '_ I
hole overlap). ClevisPin Straight J e- I I ,f
5/le"xl-1/4" Arm "_<'::"'_- _/V
• With the door closed, connect the straight door arm
section to the door bracket with the 5'_1'6:- 18x7/8" _ "_-_rCu rved
5/16"xl-1/4" clevis pin. Figure 4 DoorArm
• Secure with a ring fastener.
- Press the Door Control push button. The trolley will
2. Adjustment procedures, Figure 5: travel to the fully closed position.
• On one-piece doors, before connecting the door arm - Manually close the door and lift the door arm to the
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit trolley. The arm should touch the trolley just ahead of
adjustment screws are located on the left side panel the door arm connector hole. Refer to the fully closed
as shown on page 27. Follow adjustment procedures trolley/door arm positions in the illustration. If the arm
below.
is behind the connector hole, adjust the limit further.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
- Turn the UP limit adjustment screw 3. Connect the door arm to the trolley:
counter-clockwise 4 turns. • Close the door and join the curved arm to the
- Press the Door Control push button. The trolley will connector hole in the trolley with the remaining clevis
travel to the fully open position. pin. It may be necessary to lift the door slightly to make
- Manually raise the door to the open position (parallel the connection.
to the floor), and lift the door arm to the trolley. The • Secure with a ring fastener.
arm should touch the trolley just in back of the door • Run the opener through a complete travel cycle. If the
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/ door has a slight "backward" slant in full open position
door arm positions in the illustration. If the arm does as shown in the illustration, decrease the UP limit until
not extend far enough, adjust the limit further. One full the door is parallel to the floor.
turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel door should not have a "backward" slant when fully open
limit
as illustrated below. A slight backward slant will cause
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise unnecessary bucking and/or jerking operation as the door
4 complete turns. is being opened or closed from the fully open position.
Release Handle
cy
Inner Trolley
Outer Trolley
Backward Slant
Open Door (incorrect)
26
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Without a properly installed safety reversal system, persons
Limit adjustment settings regulate the points at which the (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
door will stop when moving up or down. KILLED by a closing garage door.
To operate the opener, press the Door Control push bar. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will
Run the opener through a complete travel cycle. interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
• Does the door open and close completely?
control may also need adjustment.
• Does the door stay closed and not reverse • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
unintentionally when fully closed? MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
If your door passes both of these tests, no limit high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3, page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run
the opener through a complete travel cycle after each To prevent damageto vehicles, be sure fully open door
adjustment. provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to overheat
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again. If Cover Protection Bolt
anything interferes with the door's upward travel, it will
stop. If anything interferes with the door's downward travel
(including binding or unbalanced doors), it will reverse.
27
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
Force adjustment controls are located on the back
KILLED by a closing garage door.
panel of the motor unit. Force adjustment settings
• Too much force on garage door will interfere with proper
regulate the amount of power required to open and
close the door. operation of safety reversal system.
• NEVERincrease force beyond minimum amount required to
If the forces are set too light, door travel may be
close garage door.
interrupted by nuisance reversals in the down
• NEVERuse force adjustments to compensate for a binding
direction and stops in the up direction. Weather
or sticking garage door.
conditions can affect the door movement, so
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
occasional adjustment may be needed.
control may also need adjustment.
The maximum force adjustment range is about 3/4
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
of a complete turn. Do not force controls beyond MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
that point. Turn force adjustment controls with a
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door's upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door's
downward travel (including binding or unbalanced
doors), it will reverse.
28
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
TEST KILLED by a closing garage door.
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board • Safety reversal system MUSTbe tested every month.
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
garage door. control may also need adjustment.
• Operate the door in the down direction. The door must • After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
reverse on striking the obstruction.
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the down direction. Increase the DOWN limit
by turning the DOWN limit adjustment screw
counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments
do not force the door arm beyond a straight up and
down position. See the illustration on page 25.
• Repeat the test.
........... i i ......... i i ...........
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,
remove the obstruction and run the opener through 3 or
4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System ®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
• Press the remote control push button to open the door. (particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
• Place the opener carton in the path of the door. KILLED by a closing garage door.
29
OPERATION
Using Your Garage Door Opener 5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights
Your Security+ _ opener and hand-held remote control will blink for five seconds.
have been factory-set to a matching code which changes 6. If obstructed while opening, the door will stop.
with each use, randomly accessing over 100 billion new
7. If fully open, the door will not close when the beam is
codes. Your opener will operate with up to eight Security÷ ® broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
remote controls and one Security÷ ® Keyless Entry
System. If you purchase a new remote, or if you wish to If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
deactivate any remote, follow the instructions in the won't close from a hand-held remote. However, you can
Programming section. close the door with the Door Control, the Outdoor Key
Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down
Activate your opener with any of the following: travel is complete. If you release them too soon, the door
• The hand-held Remote Control: Hold the large push will reverse.
button down until the door starts to move.
The opener lights will turn on under the following
• The wall-mounted Door Control: Hold the push button or conditions: when the opener is initially plugged in; when
bar down until the door starts to move. power is restored after interruption; when the opener is
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with activated.
your garage door opener, it must be programmed before They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb
use. See Programming. size is A19. Bulb power is 75 watts maximum.
When the opener is activated (with the safety reversing
sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position,
it will close.
3O
Using the Wall.Mounted To Open the Door Manually
Door Control
Trolley
TO RE-CONNECTTHE
TROLLEY:
Pull the emergency release
handle toward the opener at an
Trolley
angle so that the trolley release Release Arm
arm is horizontal. The trolley will (In Manual
reconnect on the next UP or Disconnect
Position)
DOWN operation, either
manually or by using the door
control or remote.
To reconnect
31
THE REMOTE CONTROL BATTERY
CARE OF YOUR GARAGE DOOR
OPENER
LIMIT AND FORCE FORCE
CONTROLS To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
ADJUSTMENTS: • NEVERallow small children near batteries.
Weather conditions may cause • If battery is swallowed, immediately notify doctor.
some minor changes in door To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
operation requiring some • ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries.
readjustments, particularly • Do NOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C )
during the first year of LIMIT CONTROLS or incinerate.
operation
Pages 27 and 28 refer to the
limit and force adjustments The 3V2032 lithium battery
Only a screwdriver is required should produce power for up to
Follow the instructions carefully 5 years. To replace battery, use
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, the visor clip or screwdriver
page 29) after any adjustment of limits or force. blade to pry open the case as
shown. Insert battery positive
side up.
MAINTENANCE SCHEDULE Dispose of old battery properly.
Once a Month Replace the batteries with only 3V2032 coin cell
batteries.
• Manually operate door If it is unbalanced or binding, call
a trained door systems technician
NOTICE:To comply with FCCand or Industry Canadarules (IC),adjustment or modifications of this
• Check to be sure door opens & closes fully Adjust limits receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery.THEREARE NOOTHERUSERSERVICEABLEPARTS.
and/or force if necessary (See pages 27 and 28)
Tested to Comply with FCC Standards FORHOME OR OFFICEUSE. Operation is subject to the
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this devine
must acceptany interference received,includinginterferencethat may causeundesired operation.
adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if
necessary (See page 11).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the door
tracks.
32
HAVING A PROBLEM?
33
Bell Wire
J I I
Diagnostic Chart
Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or
"e trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =
Short travel 6-8" (15-20 cm).
Motor overheated or
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset. • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit does not operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes
and retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
NOTICE: If this Security.I ,c_garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in
the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.
The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ ® remote controls.
*3.Function Remotes
If provided with your garage door opener, the large button
is factory programmed to operate it. Additional buttons on
1. Press and release the "learn" any Security÷ ®3-Function
button on the motor unit. The learn remote or compact remote
indicator light will glow steadily for can be programmed to
30 seconds. operate other Security÷ ®
garage door openers.
35
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
36
REPAIR PARTS
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 4A1008 Master link kit
2 41C5141-1 Complete trolley assembly
3 41A5665-2 Complete rail
4 144C56 Idler pulley
5 41A5807 Chain and cable
6 12D598-1 "U" bracket
NOT SHOWN
Installation Parts 183A163 Wear pads
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
\, 1 41 A4166 Door control button
1 2 3
2 10A20 3V2032 Lithium battery
3 41 A6140-2 Single-Function remote control housing
(no circuit board)
4 29B137 Visor clip
5 41A2828 Emergency release rope & handle
7 assembly
\
6 41 A5047-2 Header bracket w/clevis pin & fastener
7 41 B4494-1 2-conductor bell wire: white & white/red
8 41 A5047 Door bracket w/clevis pin & fastener
9 178B35 Curved door arm section
13 10 41 A5034 Safety sensor kit: receiving and sending
eyes with 3' (0.9 m) 2-conductor bell
wire attached
11 41A5266-1 Safety sensor bracket
12 178B34 Straight door arm section
13 12B776 Hanging bracket
NOT SHOWN
41A5258-9 Assembly & Installation hardware bag
(see page 7).
114A3612 Owner's manual
37
Motor Unit Assembly Parts
8
9
11
13
Drive__
Gear
Center Limit (Up) _ Yellow
Contact Contact Wire
38
ACCESSORIES
139.53702 Emergency Key Release: 139.53753 Security.I ._e3-Function Remote
Control:
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner to Includes visor clip.
open garage door manually from
outside by disengaging trolley.
139.53726 8 Foot (2.4 m)Rail Extension 139.53752 Security÷ ® Compact 3-Function
Remote Control:
To allow an 8 (2.4 m) foot door to
open fully. With loop for attaching key ring.
WARRANTY
39
CONTENIDO
INTRODUCCI()N
Revisi6n de los Simbolos y T_rminos
de Seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y se le de mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquf contenidas.
Antes de comenzar:
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
• Quite los seguros.
• SIEMPREIlame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a
• Retire cualquier cuerda o cable que este conectado su puerta de cochera si _sta se atora, se pandea o estA
a la puerta. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ bien balanceada
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que puede que no retroceda como se requiere.
este balanceada y que no se atore ni se pandee: • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la
muestra. Suelte la puerta. Siesta balanceada, debera tornilleria, pues todos estos elementos est_n bajo tensi6n
EXTREMA.
mantenerse en esa posicion con s61o el soporte de los
resortes. • Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta de cochera ANTESde instalar y operar el abridor de la
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se puerta de cochera para evitar que
pandea. se enreden.
Si su puerta se atora o se pandea, o no esta balanceada
Ilame a un tecnico especializado en sistemas de puertas.
Puerta seccional
Lapiz
Sierra de mano
Cinta de medir
Martillo
Cortadoradealambre
Taladro Brecasde3/16,5/16
Destornillador
y 5/32de pulgada
Escalera
L"JO 7/16, 9/16 yl/4 de p[_lgad'a Llave inglesa
Planificaci6n
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el &Hay otra puerta que de acceso a la cochera? Si no es asi,
a.rea de su cochera y observe si alguna de las siguientes sera necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren Modelo 53702. Vea la pa.gina de Accesorios.
materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tener Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
inicie la instalaci6n de su abridor.
exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asf, se corre el
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no
en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Sera. necesario
que no se incluyen con este producto. reparar ya sea el piso o la puerta.
• Instalacion Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por
encima de la puerta de la cochera. La mensula del cabezal
INSTALAClON CON UNA PUERTA SECClONAL
debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
• Instalacidn Paso 5 - Si el plafon o cielo raso de su cochera • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con
tiene acabado, es posible que necesite una mensula de paneles de vidrio, necesitara, refuerzos verticales y
soporte y/o mas pernos y tomillerfa para la instalacidn. horizontales en la puerta. (Instalacion, Paso 11.)
• Instalacion Paso 10- Dependiendo del tipo de construccion • El abridor se debe instalar pot encima del centro de la puerta,
de su cochera, es posible que necesite mensulas de extension pero si existe algQn resorte de tensidn o placa de apoyo en el
o bloques de madera para instalar los sensores. paso de la mensula del cabezal, se puede instalar hasta a
1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la
• Instalacidn Paso 10- El montaje en el piso del sensor que
puerta. Vea Instalacion, Pasos del 1 a111.
activa el sistema de retroceso de seguridad podrfa requerir
piezas que no se incluyen. • Si su puerta es de ma.s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea
Extensiones de riel en la seccidn de Accesorios.
Se requiere m_nsulade
Los refuerzosverticales y horizontalesson soporte y tornilloso
necesados para laspuertas de cocherade sujetadores.Veala pagina 16.
matedalesmas livianos (fibrade viddo, acero,
aluminio,o puertas con paneles de viddo). La holguraen la tensi6n
Veala pagina23, dondeencontraramas detal]es. de la cadenaes normal Riel
cuandola puerta se
encuentracerrada
Pareddelantera
Resorte deextensi6n
O Unidad del motor
Resorte detorsi6n
Unidad de
controlde
la puerta, Puerta de
instalada acceso
Mensula
en la pared
.... : i ! Linea_eniral del cabeza] EN POSICION CERRADA
/ Pemo de
i .... i I Vertical de la
/ paro del trole Trole
Puerta de Garaje
O
} i
V///A dela I I
puerta de
_'/'/'/'/J /o°/ I Cadena
INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material personas (yen particular los nifios pequefios) sufran LESIONES
GRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
liviano y quiere reforzarla, consulte la informaci6n respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalacion, Paso 11. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
• Dependiendo del diseffo de su puerta, tal vez necesite piezas
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.
de montaje adicionales para la mensula de la puerta
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBEreparar para eliminar este
(Paso 11).
espacio.
_ Pareddelantera
]
La holguraen la tensi6n
de la eadenaes normal
Unidaddel motor
cuandola puerta se
encuentracerrada
Puertade
acceso EN POSIClONCERRADA
Pernode pare
ole Cable Trole
I
Cuerda y manija
Sensor de seguridad del sistemade
de reversa
El espacioentre la base liberaci6nde
Braze
recto de emergeneia
Sensor de seguridad la puerta y el piso no debe de CURIO
de reversa exceder 6 mm (1/4 de pulg.) la puerta de la
puerta
la cochera
EN POSIClON CERRADA
Puertade
acceso
Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene en el mismo. Toda la torniller[a y las piezas necesarias para el
el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente
Tome nota de que los accesorios dependeran del modelo que pagina. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que
haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado.
material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran
Desplegadorde Cadena
Seccionescentral
y posterior del riel
Trole
Mensulaspara colgar
Seccion delantera
M_nsulade la puerta
M_nsuladel cabezal
Etiquetasde
ProtectorSysteme seguridad y
Dos mensulasparael sensor del sistema Dossensores del sistema de literatura
de retrocesode seguridad (2) retroceso de seguridad run ojo transmisor Seccion recta
y un ojo receptor) conectadosa uncable del braze de
de campana dedos conductores. la puerta
Blanco y blancoy negro
Inventario de Piezas
Antes de la instalacion, organice todas las piezas en grupos come se muestra en la siguiente ilustracion.
Pernode
1/4-20xl-3/4 pulg.(2)
Pernode coehe
O ©
Tuereade mariposa Anillosujetador (3) Tuereade Manija
de 1/4-20xl/2 pulg. (2) 1/4-20 pulg. (2) 5/16-18 pulg.(8)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiD
Perno hexagonal Grapa con
de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2) de 5/16-18x7/8pulg.(4) Arandela de 5/16 pulg.(7) aishmiento (30)
Cuerda
°1 []] ol
Pasador de chaveta Pasador de chaveta Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/2 puig. (1) de 5/16xl puig.(1) de 5/16x1-1/4pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la las juntas cuando monte el reil.
instalacion correspondiente, de otra manera corre el riesgo
de complicar el proceso de instalacion. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel
puerta (vea la ilustracidn). El orificio que se eneuentra por encima. Para que le resulte mas c6modo, ponga algt]n tipo de
encima de esta ventana es m#s grande en la parte superior apoyo bajo el extremo delantero del riel.
del riel queen la parte inferio_ Hay un orificio mas pequefio que Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole
se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 pulg.) y esta cerca de la orilla de/ a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, come
riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar se indica en la ilustracion.
cerca de la orilla opuesta, mas o menos a 12 cm Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste
(4-3/4 pulg.) del extremo.
dentro del trole interne, estos cojinetes son de plastico. Si los
1. Quite el brazo recto de la puerta, las mensulas para colgar y cojinetes se hart soltado durante el transporte, revise todo el
el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su
delantero y pongalos a un lade para usarlos en el Paso 5 y 12 lugar come se indica.
de la Instalaci6n. NOTA: Para no sufrir una LESION al
Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior
desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la hacia el destornillador.
puerta que esta almacenado dentro de la seccidn de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente come se indica y luego deslice los extremes mas
pequeSos dentro de los mas grandes. Las pestaSas que se
encuentran a Io largo de los lades del riel se van a ajustar en
su lugar.
Trole
Extremomas
pequeSo
Extremo m&s
MANTENGAEL pequeSo
ORIFICIOMAS
GRANDE
HACIA ARIBA
Rieles posteriores
RIEL DELANTERO (AL MOTOR)
PARTE SUPERIOR)
Extremo mas
pequeho
Troleextemo
Extremo mas
pequeSo
Destornillador
Trole intemo
PestaSas
8
Tuercade seguridadde
Arandela 5/8" 1/4 de pulg.-20 Separador Arandela 5/8 pulg
Tuerca de segundad
de 1/4" puig.-20
PemoLoco
.....
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL
'
M_nsula en '_
Rueda Dentada
Perno
Figura 3
Eje roscado
del trole
.- Tuerca [nterna
• Arandela de 5/16 de pulg.
de 5/16 de pulg.
Figura 4
Eje roscado
deitrole
Orificio
redondo
10
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Figura 1
• Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el
eje roscado del trole, alejandolas del trole Tuerca Eje roscado
Paraapretar externa Arandela del trole
• Para apretar la cadena, gire la tuerca extema en la direcci6n la tuercaextema -,,,,,_1 I /
que se indica (Figura 1)
• Una vez que la cadena este aproximadamente a 6 mm (1/4 de
pulg) por encima de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede
hacer ruido
Figura 2
Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la
cadena cuelga un poco cuando la puerta esta cerrada, pero esto I
Cadena
es normal Si la cadena regresa a la posici6n que se ilustra en la
Figura 2 cuando la puerta esta abierta, no vuelva a ajustar la
cadena
NOTA: En el futuro, cuando le d# mantenimiento SIEMPRE tire
I '
i
de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de Basedel riel Mitad del riel
ajustar la cadena Es posible que la cadena se afloje despues
del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad) Verifique que la tensiSn sea la debida y reajuste la
cadena si es necesario Luego repita el Paso 3 de Ajustes
Ya termino de armar su abridor de puerta de cochera. Lea
les siguientes advertencias antes de continuar a la secci6n
de instalacion,
INSTALACION
11
INSTALACI()N, PASO 1 INSTALAClONOPCIONAL DE
Determine dbnde va a instalar la M6nsula LA Mt_NSULADEL CABEZAL
EN EL ClELO RASO
del Cabezal
Ciele rase
sinacabado
Pared
Para evitar unaposible LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: delantera
Puntomilealto
delrecorddo
J W Pareddelantera
cm (2 pulg.)
- Carril
Puertade una sola pieza sin carril: Puertade una pieza sin earril:
torailleriadel moatante tornilleria del pivote
12
Montaje en la pared
INSTALACI()N, PASO 2
Instale la M6nsula del Cabezal
I
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU t
TAM AI_IO REAL /
- Puerta de la cochera -
M_nsula del
cabezal
Maximo de 15 cm
- Pared delantera-
13
INSTALACI()N, PASO 3
Coloque el Riel en la M6nsula del Cabezal
Orificio
de montaj_
cabezal ex[stente
de montaje
OPCIONPARAALGUNAS
INSTALACIONESPREVlA
Pasadorde chaveta de
O
Anillo sujetador
5/16 por 1-1/2de pulg.
14
INSTALACI()N, PASO 4
Coloque el Abridor en Posici6n
Para evitar que la puerta de cochera sufra daSos, apoye el riel del
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4
cochera, como se muestra en la ilustraci6n. pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
L'=__azo de
liberaci6n
del trole
CONECTADO
15
INSTALACI()N, PASO 5
Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor
de la puerta de cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes
Aqu[ se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin
estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno si alguna de las m6nsulas se va a instalar en mamposteria.
de enos. Las mensulas de soporte deben estar en _.ngulo
(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de
tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una
mensula de metal resistente en algQn soporte de la estrucura
antes de instalar el abridor. No se incluye esta mensula ni la
tornilleria.
'la estructura
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor Figura
hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las mensulas colgantes a la medida
adecuada. Tornillosde cabeza
cuadradade
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la 5/16-18xl-7/8 de pulg.
'\
estructura.
Mida la ',
4. Fije un extremo de cada mensula al soporte con tornillos de distancia ;'
se oduyeo/
_ _J- - -- DM_ \, 5/16-18x7/8
depulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
TAMAI_IO REAL
EN SU
Per
has
de-_ F/o/ ' Arandelas de 5/16 de pulg.
5/16-18x7/8 depulg_ Ho/ Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Arandelasde - k_\ PLI _ ....
Pemohexagonal
© Tuerca de
Figura 3
\_X __ _r"_'C'_,,
_ _ (no se incluyen)
\_ _ _kc"u''r'
'o _-_u/_ ._ Pernosde
_ _ _ _o_- _ZJ _ .... /_/7 '_:-- 5/16-18x7/8de pulg.
_j/\ _ _ - _/°/ Arandelas de 5/16 de pulg.
_\ //4 Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Pernosde 5/16-18x7/8de pulg. \%0\ /_/_/
Arandelas de 5/16 de pulg. \°\o\ -- /_/? __../
Tuercasde 5/16-18_
16
INSTALACI()N, PASO 6
Instale la Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la MUERTEpor electrocuci6n:
vista desde la puerta y auna altura minima de 1.5 m • ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
(5 pies) donde los nifios pequehos no Io puedan alcanzar y lejos energia el_ctrica no est_ conectada.
de las partes m6viles de la puerta y de la tomiller/a. • Conecteel control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO
conectelo a las terminales de tomillo correspon-dientes al LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est_ cerrando:
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. la puerta de la cochera, fuera del aicance de los ni_os auna altura
2. Sujete firmemente el bot6n de control de la puerta con minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la
tomillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro puerta.
falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los • NUNCApermita que los ni_os hagan funcionar o jueguen con los
sujetadores que se incluyen. botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y
• Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la
el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos
puerta est_ debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no obstrucci6n en su recorrido.
perforar el cable al engraparlo, creando asf un corto circuito o
un circuito abierto. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est_
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en
4. Conecte el cable de campana a los tomillos terminales del el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando.
panel de la unidad del motor: blanco a 2; blanco y
rojo a 1.
I
5. Coloque el cable de la antena como se indic&
Conexiones para la Unidad de Control Exterior
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
Conecte alas terminales: el blanco al 1; blanco/rojo al 2.
calcoman[a de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y cerca del
control de la puerta. La calcomanfa de advertencia de la
prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual debe
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL
colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de
la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energfa el#ctrica ni Io haga
funcionar en este rnomento. El trole har# el recorrido hasta flegar a Botonde control de la puerta Sujetadorespara
la posici6n cornpletamente abierta, pero no regresar# a la posici6n 6AB x 1-1/2pulg. mute falso
cerrada hasta que el rayo del sensor est# conectado y alineado Grapascon
aislamiento
debidamente. I sensor est# conectado y alineado debidamente.
Tornillosterminales
del abridor A
de dos conductores
Cable decampana
(VISTAPOSTERIOR)
BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA
Panelposterior
del abridor Antena
17
INSTALACI()N, PASO 7
Instale la Luz
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• Instale bombillo de hasta 75 vatios como m_ximo en cada • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
portalampara Los bombillos deben ser de A19 cuello estandar • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLO bombillas
s61o En cuanto se conecte la electricidad la luce se incandescentes.
ENCENDER,_N y permaneceran encendidas per Para evitar da_o al abridor:
aproximadamente cuatre minutes y medio; luego la luz se • NO utilice bombillas mgs grande que 75W.
APAGAN • SOLO utilice bombillas de tama_o A19.
• Aplique cierta presion a los lados de cada lente y deslice las
lengQetas en los paneles laterales (Vea la ilustracion)
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19 estandar
NOTA: Sdlo utilice bombillos estanda_ El use de bombiflos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalampara Lente parlaluz
Guia de
la lente
la lente
J
INSTALACI()N, PASO 8
Coloque la Manija y la Cuerda
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
de Emergencia MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole
• Pase un extremo de la cuerda a traves del orificio que se
SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.Si los
encuentra en la parte superior de la manija roja de manera
resortes est_ d_biles o rotos, o bien si la puerta est,.
que la palabra 'NOTICE (aviso) sea legible come se indica
desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
en la ilustraci6n Asegt]rela con un
inesperadamente.
nude per Io menos a 25 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda
• NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la
para evitar que se resbale
cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
• Pase el otto extreme de la cuerda a traves del orificio del presente.
braze de liberaci6n del trole exterior
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
manija quede a 183 m (6 pies) del piso Haga un nudo
para asegurarla Para evitar que la cuerda o la manija se
enganche en algo asegQrese de que no toquen el techo de
]role
ningQn vehfculo
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo
o un encendedor el extreme que cort5 para sellarla y evitar que
se desenrede
0
Brazode
liberaci6n
emergencia
Manijade _ _udo
18
INSTALACI()N, PASO 9
Requisitos para la Instalaci6n EI6ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Para evitar dificultades con la instalacion, no encienda ni
use el abridor en este momento. • Cerci6rese de que el abridor no est6 conectado a la energfa
el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTES
Para reducir el riesgo de choque electrico, su abridor para puerta de quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado
de cochera viene con una clavija de conexion a tierra de tres permanente.
patas. Esta clavija s61o se puede conectar a una toma de • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera
corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no DEBENcumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y
entra en la toma de corriente que usted tiene, dirfjase a un el_ctricos.
electricista profesional para que le instale la toma de corriente • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
correcta.
modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_rese de que el
abridor est_ puesto a tierra.
CORRECOINCORREC 0
CONEXIONCON
Si la reglamentacion local exige que su abridor tenga CABLEADO PERMANENTE
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente electrica de forma
permanente a traves del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizado en la
LengQeta
parte superior del motor: de la tierra
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje Tornillo verde
la cubierta a un lado. de puestaa fierra
19
INSTALACI()N, PASO 10
Instale La Sistema de Protecci6n ® Cerci6rese de que la energia el_ctrica no est6 conectada al abridor de
la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar retroceso de seguridad.
instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. puerta de la cochera se estA cerrando:
• Conectey alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE
DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD DEBEdesactivar.
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTEamAs de 15 cm (6 pulg.)
retroceso de seguridad detectara cualquier obstaculo que se
del piso.
cruce en el recorrido del rayo electronico. El ojo emisor (el que
tiene la luz indicadora de color ambar) envfa un rayo electrdnico
invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
Las mensulas para la instalaci6n han side disehadas para que
verde). Si algt_n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de
puerta se esta cerrando, la puerta se detendra automaticamente,
tornilleria ni piezas adicionales.
retrocedera hasta abrirse per complete, y la luz del abridor
parpadeara diez veces. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegQrese
de que todas las mensulas esten sujetas a una superficie solida,
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de
por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las mensulas de
manera que el ojo emisor y el ojo receptor esten uno frente al
extension estan disponibles, si se necesitan (vea la secci6n de
otro a ambos lades de la puerta y a una distancia maxima de
accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o
15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en
mamposteria, use un pedazo de madera para evitar hacer
cualquiera de los dos lades de la puerta, ya sea el derecho o el
orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que
izquierdo, siempre y cuando nunca le de el sol directamente a la
necesite cambiarlos de lugar.
lente del ejo receptor.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los
carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria)
debe interrumpir el rayo cuando la puerta se este cerrando.
20
INSTALACION DE LAS MleNSULAS
Figura 1 INSTALAClON EN EL CARRIL DE LA PUERTA(LADO DERECHO)
Asegt3rese de que el abridor no este conectado a la
corriente electrica.
Carril de
Instale y aiinee las mensuias de manera que los sensores esten
uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una
i Reborde
distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instaie las
Luz
mensuias de una de las tres maneras siguientes:
indicadora
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada
Mensula
uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos del sensor
apuntando hacia la puerta. Coloquelos en su posici6n contra
el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado
a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la mensula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Figura 2 INSTALAClON EN LA PARED(LADO DERECHO)
Instalaci6n en la pared (Figura 2 y 3): Fije el bloque de madera a la pared con
• Coloque la mensula contra la pared con los brazos curvos _ tornillosde cabeza cuadrada(No se incluyen)
apuntando hacia ia puerta. Cerciorese de que haya suficiente Luz
espacio para que el rayo del sensor no este obstruido. indicadora M_nsula
i se sujetadores
o pernos para
concrete
(Nose incluyen)
del sensor
j/
21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Figura 5 Tuercade mariposa
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20xl/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de
mariposa para sujetar los sensores alas mensulas, con las Pernode eoche m_
lentes de cada sensor frente a frente a ambos lades de la
de 1/4-20xl/2 de pulg. _ Lente
puerta. Cerciorese de que la extension de la mensula no
obstruya las lentes DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
(Figura 5). A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO
• Apriete las tuercas de mariposa a mane. DE SEGURIDAD
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. encendida despues de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
• Pele 6mm (1/4 de pulg.) del aislamiento en cada juego de • El suministro de corriente electrica al abridor.
cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea
para poder conectarlos a los tomillos terminales del abridor: el el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente
blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 6). donde hay alguna grapa.
COMe ALINEAR LOS SENSORES DE RETROCESO
• Algt]n error en la conexion de los cables de los sensores al
DE SEGURIDAD abridor.
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del sensor • Algt]n cable rote.
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cableado y la alineacion se hart 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
hecho correctamente. permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
La luz ambar del sensor que emite el rayo se encendera aunque
• Verifique que esten correctamente alineados.
este obstruido o fuera de alineaci6n, pete si la luz verde del
sensor receptordel rayo esta. apagada, parpadea o se ve baja, • Verifique que no haya un alambre rote en el cable del
(y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz sensor receptor.
invisible), sera necesario alinearlos. 3. Si la luz indicadora del sensor receptoresta debil o baja,
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisery reajuste el verifique la alineacidn de los sensores.
sensor. Apunte directamente al otto sensory apriete la tuerca NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o esta
de mariposa. fuera de alineaciSn, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrira
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y automaticamente. Si la puerta esta abierta, simplemente no se
podra cerrar, y las luces de abridor parpadearan diez veces. Vea
reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emiser. Una vez
la pagina 20.
que la luz verde brine continuamente, apriete la tuerca de
mariposa.
Conecte el cable alas
terminalesdel abridor
T
Conexionesdel sensor
ii
ii
/
/
Area de protecci6ndel Sensorde retroceso
rayoelectr6nico invisible de seguridad
Sensorde retroceso
deseguridad
22
INSTALACI()N, PASO 11
Fije la M6nsula de la Puerta
En el case de puertas de fibre de vidrio, aluminio o acero ligero, ES
NECESARIOcolocar un refuerzo ANTESde instalar el marco de la
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
puerta. P6ngase en contacto con el fabricante de su puerta para
cochera que usted tenga, come se muestra en la ilustracion o en obtener un kit de refuerzo.
la pgtgina siguiente.
Si usa un puntal horizontal, este debe ser Io suficientemente
largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL
puntal vertical, este debe ser de la altura del panel superior.
La ilustracion muestra una pieza de hierro en angulo come
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en a.ngulo con objeto de crear un soporte en "U"
(Figura 1). La mejor solucion es ponerse en contacto con la
compafiia fabricante de la puerta de su cochera e informarse de pulg.
©
Arandelade 5/16de pulg.
M_nsuladel cabezal
Si eu puerta es de metal, alumiaio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio
siempre son neeesarios refuerzos
verticales y horizontales,
(No ee ineluyen)
vertical de la
puerta de garaje
Ubicaci6nde
de la puerta
Pernode coche HACIAARRIE
de 5/16-18x2-1/2
inea central de pulg.
puerfa o del refuerzo
puerta de garaje Mensula de
5/16 de pulg.
Tuercade
5/16-18 de pulg.
.... ARRIBA Arandela de .......... _ Figura 1
23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos, contenidas en la pagina anterior, Instalacion de
puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta
de una sola pieza son los mismos.
Pared delantera
Madera de 5xlO cm
-- Cielo raso con acabado --
(2x4 pulg.)
Extreme
de pulg. superiorde la
puerta (interior
de la cochera)
de la puerta
Colocacion
opcional
Pernode coche
de 5/16-18 per
24
INSTALACI()N, PASO 12 Polea
i Lomenos20cm 'i
_,,_.___ (8pulg,) ._._._,,
© O
del trole / / I
Arandelas / /
de 5/16 Iol
_ercas de de pulg. Lo/
_ Pasadorde chaveta d? I I_
o} Perno
//
_
_
Pernosde
5/16-18x7/8
Pasador de chaveta de hexagonalde
5/16-18x7/8 _/ -_. de pulg.
5/16xl de pulg. (para el trole) 5/16x1-1/4 de pulg. (para
[a mensula de la puerta) de pulgada v Corteesteextremo
Figura 3
25
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA M@sula de la puerta
Anillo sujetador
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
Tuercade
• Sujete las dos secciones de los brazes de la puerta (recto y Arandela de U16-18
curve) a la mayor distancia posible, de manera que dos o 5/16 de pulg. de pulg.
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. Pasador de Brazo recto
chavetade
• Cierre la puerta y fije la secci6n recta del braze a la mensula 5/16x1-1/4
Pernosde
de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de de pulg. 5/16-18x7/8
pulgada.
Figura 4 depulg. Brazo curvo
• Asegt]relos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: - Oprima el boton de control de la puerta, el trole debera ir
hasta la posici6n completamente cerrada.
• Si tiene una puerta de una sola pieza, debera ajustar los
Ifmites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
Los tornillos de ajuste del Ifmite de recorrido se encuentran al trole. El brazo de la puerta debera tocar el trole justo
en el panel del lade izquierdo, come se muestra en la delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte
ilustracion que aparece en la pa.gina 27. Siga el la ilustraci6n correspondiente al braze de la puerta y al trole
procedimiento de ajuste que aparece a continuacion. en su posici6n completamente cerrada. Si el braze queda
detras del orificio conector, ajuste el limite del recorrido de
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el limite del
recorrido HACIA ARRIBA la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
- Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIA
ARRIBA, dandole 4 vueltas hacia la izquierda. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
- Optima el bot6n de control de la puerta. El trole debera ir • Cierre la puerta y sujete el braze curve al orificio conector
hasta la posici6n completamente abierta. del trole con el t]ltimo pasador de chaveta.
Es posible que necesite levantar un poco la puerta
- Abra la puerta manualmente de manera que este paralela manualmente para poder hacer esta conexion.
con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El braze de
la puerta debera tocar el trole justo en la parte posterior del • Asegure con un anillo sujetador.
orificio conector. Consulte la ilustraci6n correspondiente al • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si
brazo de la puerta y al trole en su posicion completamente la puerta parece estar en cierto angulo (hacia atras) cuando
abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el esta. completamente abierta, como se muestra en la
Ifmite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del siguiente ilustraci6n, disminuya el Ifmite del recorrido hacia
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole. arriba hasta que la puerta quede paralela al piso.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el limite del NOTA: AI establecer el Ifmite hacia arriba come se indica en la
recorrido HACIA ABAJO pagina siguiente, la puerta no debe tener una inclinacidn "hacia
- Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIA atras" cuando este totalmente abierta, come se ilustra abajo. Una
ABAJO, dandole 4 vueltas completas hacia la derecha. ligera inclinacidn hacia atras ecasionard que la puerta se pandee
innecesariamente y/o que la operacidn no sea uniforme al abrir e
cerrar la puerta desde la posicidn totalmente abierta.
Trole interno
Figura 5
emergencia
Trole interno
27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular)
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
cierra la puerta de la cochera.
Estos ajustes controlar_.n la fuerza que sera necesaria para abrir
y cerrar la puerta. • Si el Ifmite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de
Si la fuerza es muy debil, es posible que la puerta haga esos seguridad.
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
• NUNCAaumente la fuerza m_,sall_,de la cantidad mfnima que se
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede requiera para cerrar la puerta de la cochera.
afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga
• NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
la cochera se pandea o se atora.
El maximo margen de ajuste de la fuerza es 314 de una • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
vuelta, no trate de forzar el control mas alia de este punto recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el otro
Use un destornillador para hacer los ajustes. control.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su • Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBEprobar el
trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si algo la sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
desnivel o desbalanceo), esto activara la retroceso y la puerta (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm
retrocedera. (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
1 Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) Paneldel lado derecho
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
PRUEBA debidamente, las personas (y los nifios peque_os en particular)
podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera cierra la puerta de la cochera.
de 38 cm (1-1/2 de pulg) (o un pedazo de madera de 5x10
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada rues.
cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) en el centre de la
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza odel
puerta de la cochera
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro
• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo La puerta debera control.
retroceder automaticamente al hacer contacto con la
• Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBEprobar el
obstrucci6n sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
AJUSTE entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) de
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstruccion, esto altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
significa que el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no es acostado) en el piso.
suficiente Aumente el I[mite del recorrido HACIAABAJO, con
el tornillo correspondiente, haciendolo girar 1/4 de vuelta hacia
la izquierda
NOTA: Si su puerta es seccional, aseg#rese de que los
ajustes al Ifmite no hagan que el brazo de la puerta se mueva
mas alia de una posiciSn recta hacia arriba y hacia abajo Vea
la ilustraciSn en la pagina 25
• Repita la prueba
• Si la puerta retrocede automaticamente al hacer contacto con
el pedazo de madera de 38 cm
(1-1/2 de pulg ), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta
completamente per Io menos tres o cuatro veces para verificar
que el ajuste sea adecuado
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa
de seguridad, Ilame a un tecnico en sistemas de puertas
desnivelado, etc
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor
AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protecci6n ®
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
• Oprima el bot6n de la unidad de control remote para abrir la debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular)
puerta. podrfan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Coloque la caja de carton del abridor en la trayectoria de la
puerta.
• Optima de nuevo el boton de la unidad de control remoto para
cerrar la puerta; esta no se debera mover mas de 2.5 cm
(1 pulg.) y las luces del abridor empezaran a parpadear.
La puerta no se podra cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores
estan apagadas (indicandole que los sensores estan fuera de
alineaci6n, o que existe alguna obstruccion).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad esta obstruido (y los sensores no
estan a mas de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.
29
OPERACION
C6mo Usar su Abridor de Puerta de 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstruccion, va a
Cochera retroceder. Si la obstruccion interrumpe el rayo del sensor, las
luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos.
Su abridor Security'l "®y el control remoto manual hart sido 6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstruccion, se va a
programados en la fabrica con un codigo coincidente que cambia detener.
cada vez que se usa, accesando al azar mas de 100,000 7. Si la puerta esta completamente abierta, no va a cerrar si el
millones de codigos nuevos. Su abridor funcionara hasta con 8 rayo esta interrumpido. El sensor no tiene ningOn efecto en el
controles remotos Security'l "®y un sistema de entrada sin Ilave ciclo de apertura.
Security'l "®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea
Si el sensor no se ha instalado o esta desalineado, la puerta no
desactivar algt]n control remoto, siga las instrucciones que
aparecen en la seccion sobre C6mo programar el abridor. se cerrara con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta
se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: Ilave externo, o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el boton grande hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta
hasta que la puerta se empiece a mover. demasiado pronto, la puerta va a retrocedera.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n Las luces de/abridor se encenderan en los siguientes casos:
hasta que la puerta se empiece a mover. Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura
• La Entrada sin Ilave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta el suministro de energia despues de una interrupci6n; cuando el
de cochera viene con este accesorio, debera estar abridor se activa.
programado antes de usarlo. Vea C6mo programar el abridor. Las luces se apagan automaticamente despues de 4 minutos y
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de 1/2. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombillas es
retroceso correctamente instalado y alineado) 75 maximo de vatios.
3O
Cbmo Usar la Unidad de Control C6mo Abrir la Puerta Manualmente
de Pared
Para reconectar
31
LA BATER|A DEL CONTROL REMOTO
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR
DE PUERTA DE COCHERA
AJUSTES DE LIMITE Y FUERZA:
Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 incluso LA
Las condiciones climatol6gicas MUERTE:
pueden ocasionar cambios menores CONTROLES DE FUERZA
• NUNCApermita que los niSos pequeSos est_n cerca de las bater[as.
en la operaci6n de la puerta, los
• Si alguien se traga una bateria, flame al m6dico de inmediato.
cuales van a requerir
algunos reajustes, en particular Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
durante el primer aSo de operaci6n • Reemplace(JNICAMENTEcon baterias planas 3V2032.
En las paginas 27 y 28 se encuentra • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F
la informaci6n sobre los ajustes de CONTROLES DE L|MITE (100 °C) o incinere.
l/mite y de fuerza Lo Qnico que
necesita es un destomillador Siga las
instrucciones con cuidado ojLo La bateria de litio puede durar hasta
Repita la prueba de retroceso de 5 aSos. Para cambiar la baterfa, use el
seguridad (Ajustes, Paso 3, broche del visera o un destornillador
Pagina 29) despues de hacer para abrir la tapa, tal como se indica en
ajustes a los limites o la fuerza. la ilustracion. Coloque la bateria con el
lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterias usadas en forma
adecuada.
Reemplace las pilas solamente por pilas de boton 3V2032.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al rues
• Haga funcionar la puerta manualmente Siesta desbalanceada AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor I
o se pandea, Ilame a un tecnico especializado en sistemas de y/o emisor estan prohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del cSdigo o el reemplazo de la pila. NO I
32
SI TIENE ALGtJN PROBLEMA
33
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funcidn de
autodiagndstico. El botdn "Aprender"/LED de diagndstico
Sensor de retroceso parpadeara varias veces antes de detenerse, indicando que ha
de seguridad
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagndstico
a centinuacidn.
Tabla de Diagn6stico
El control de la puerta o el • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
cable tienen un (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda.
cortocircuito. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
•_ S[ntoma: La luz indicadora de la celula transmisora permanece encendida; la luz
de la celula receptora es debil o parpadea.
Los sensores de retroceso
de seguridad estan • Vuelva a alinear la celula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
ligeramente mal alineados • Asegt]rese de que el riel de la puerta este fijado firmemente a la pared y que no se
(LED debil o parpadeante). mueva.
S[ntoma: El motor esta muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
•_ esta atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM --- Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
El motor se calienta o hay
• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
un posible fallo de RPM.
Desconectelo para c6digo de diagn6stico.
reiniciarlo. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
• Si el motor no funciona, significa que esta muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
[.tI_,_T:/_,_TJ]=[*I-1P ................. • S[ntoma: El motor no funciona.
Falla el circuito impreso • Cambie el circuito impreso ya que es rare que falle el motor.
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
34
C()MO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security+ ® con un transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo
aleatorio), se veran circunvenidas las medidas tecnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de
captura de cddigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un
transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo aleatorio) a circunvenir dichas medidas tecnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fabrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrira y se
cerrara cuando optima el boton grande.
A continuacidn se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security+ ® adicionales.
1. Oprima y suelte el boton "Aprender" de Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n
la unidad del motor. La luz indicadora de grande ha sido programado en la fabrica para operaci6n de su
este bot6n estara encendida por 30 abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto
segundos. de funciones mQItiples ._-...... p__
Security+ ® o de un minicontrol
remoto pueden programarse
para operar otros abridores de
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga puerta de cochera Security+ ®.
oprimido el boton del control remoto
manual* que desee usar para su puerta
de cochera.
35
C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
C6MO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)
36
ACCESORIOS
139.53702 Liberador de la Ilave de emergencia: 139.53753 SECURITY+ ® Control remote de
Se requiere en las cocheras que NO 3 funciones:
tienen puerta de acceso. Permite al Incluye el clip del visor.
duefio de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
139.53726 Extension del riel de 2.4 m (8 pies): 139.53752 SECURITY+ ® Control remote compacto
Permite que una puerta de 2.4 m de 3 funciones:
(8 pies) se abra completamente. Con lazada para ponerse en el Ilavero.
139.53727 Extension del riel de 3 m (10 pies): 139.53754 SECURITY÷ ® Entrada sin Ilave:
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) Permite al duefio de la casa operar la
se abra completamente. puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contrasefia. Tambien
puede agregarse una contrasefia temporal
para visitas o personal de servicio.
139.53589 Mensulas de soporte: 139.53687 Consola de control premium:
Para cielos rases sin acabados o en los Cuenta con una funci6n de seguro para
cases en que se necesite soporte evitar que la puerta de la cochera funcione
adicional, basado en la construcci6n de desde controles remotos portatiles. Cuenta
la cochera. Incluye las mensulas y los tambien con una funcion de luz que
sujetaderes. controla las luces del abridor. Se puede
usar para programar el abridor para
41A5281 Mensulas de extension:
aceptar controles remotos adicionales.
(Solo estan disponibles a traves de
Refacciones y Servicio Sears) 139.53749 Control de luz enchufable:
(Opcionales) Para la instalacion del sensor Permite al duefio de la casa encender una
de seguridad en la pared o en el piso. lampara, la televisi6n, u otto aparato
domestico con el control remote desde el
139.53709 Mensulas para la altura de la puerta: coche, la cama, e dondequiera que se
(Solo para puertas seccionales) encuentre en la casa.
Sustituyen a las mensulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
GARANTJA
37
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com