Bem-Vindos A Escola
Bem-Vindos A Escola
Bem-Vindos A Escola
Important information “Eu esperava que o meu primeiro dia de aulas em Portugal fosse muito bom. Estava nervosa, Informações Importantes
mas também muito entusiasmada por me encontrar com novos professores e colegas.
To enrol in school, you must go to the School Administrative Services. It's very important to: Quando cheguei à escola, pedi ajuda. Uma funcionária disse que duas alunas me iam ajudar, Para fazer a inscrição na escola, é preciso ir aos Serviços Administrativos.
State the number of years the student attended in his / her previous school; mas elas não percebiam o que eu dizia e riam-se muito. Fiquei triste, mas fui falar com outra É muito importante:
Describe how well the student speaks Portuguese; aluna. Ela falou comigo em inglês e ajudou-me muito. Apresentou-me aos novos colegas e - Dizer quantos anos o aluno esteve na escola anteriormente;
Remind students that they need to take PNMT (Portuguese as Non-Mother Tongue) eu senti-me muito melhor. Percebi que é importante não ficar muito envergonhado quando - Explicar se o aluno fala ou não a língua portuguesa;
classes if they do not speak Portuguese or in case of low language fluency. se chega a uma escola nova.” - Lembrar que o aluno precisa de ter aulas de PLNM (Português Língua Não Materna), se
não falar português.
In the 3rd Cycle, there are schools where students can choose a second foreign language Rubi Kumari
class they wish to attend (usually French or Spanish). In some cases, they may be - No 3.º Ciclo, há escolas em que os alunos podem escolher qual é a segunda língua
excused from taking this second foreign language class. estrangeira que querem frequentar (normalmente, Francês ou Espanhol). Em alguns
In Secondary Education, students should choose the type of course they want to attend: मुझे उम्मीद थी कि पुर्तगाल में कक्षाओं का मेरा पहला दिन बहुत अच्छा होगा। मैं घबरा गयी थी, casos, podem ser dispensados de frequentar a segunda língua estrangeira.
Science-Human Sciences courses (Science and Technology, Socioeconomic Sciences, लेकिन नए शिक्षकों और सहयोगियों से मिलने के लिए भी बहुत उत्साहित थी। जब मैं स्कूल गयी, - No Ensino Secundário, os alunos devem escolher o tipo de curso que querem frequentar:
Languages and Human Sciences, Visual Arts) or Professional courses. तो मैंने मदद मांगी। एक क्लर्क ने कहा कि दो छात्र मेरी मदद करेंगे, लेकिन उन्हें नहीं पता था cursos científico-humanísticos (Ciências e Tecnologias; Ciências Socioeconómicas;
कि मैं क्या कह रही थी और वे बहुत हँसे। मैं दुखी थी, लेकिन मैं दूसरे छात्र से बात करने गयी। Línguas e Humanidades; Artes Visuais) ou cursos profissionais.
उसने मुझसे अंग्रेजी में बात की और मेरी बहुत मदद की। मुझे नए सहयोगियों के साथ परिचय
दिया और मुझे बहुत अच्छा लगा। मुझे एहसास हुआ कि जब यह एक नए स्कूल की बात आती है
Useful Phrases तो बहुत शर्मिंदा होना महत्वपूर्ण नहीं है। Frases Úteis
रुबी कुमारी
When you get to school In the stationery shop Na entrada da escola Na papelaria
– I would like to buy a pen / pencil / test sheet. – Queria comprar uma caneta / um lápis / uma folha de teste.
– Hello, good morning / good afternoon.
– I want to top up my card with this मैले आशा गरेको थिएकी पोर्चुगलमा मेरा पहिलो दिन्हरु राम्रो हुने थिए । मलाई दर लागेको थियो – Olá, bom dia / boa tarde.
– Queria carregar o cartão com este dinheiro.
– Sorry, I forgot my card. – Desculpe, esqueci-me do cartão.
amount of money. तर म उत्साहित पनीथिए। स्कूल आइपुगे पछि मैले सहयोग माँगे। म दुईजना साथीहरूसंग कक्षा – Venho marcar o almoço para amanhã / para a próxima semana.
In the classroom – I’m here to book lunch for tomorrow or next week. कोठासम्म गएको थीए तर मलाई पोर्चुगीज़ नआएर होला म उनिहरूसंग बोल्न सकिन ! मेरो एउटा Na sala de aula – Pode fazer-me uma fotocópia?
– Good morning / good afternoon, Teacher. – Could you make me a photocopy? साथी थियो जसलाई अंग्रेज़ीमा कुरा गर्न आऊथीयो , उसले मलाईधेरै सहयोग गार्यो । उसले मलाई – Bom dia / boa tarde, professor.
May I come in? सबैजनासंग चीनायो। मैले थहपाएकीसबै कुरा आत्मसकतीको साथ स्वीकारनु पर्छ ! Posso entrar? No corredor / no pátio
– What does this word / phrase mean? In the corridor / courtyard – O que significa esta palavra / esta frase? – Podes ajudar-me a falar com a funcionária?
– Sorry, I did not understand. – Could you help me talk to the School Staff? -रूबी कुमारी – Desculpe, não percebi. – Não percebo o que estás a dizer.
– Teacher, could you help me with this exercise? – I do not understand what you're saying. – Professor, pode ajudar-me a resolver – Podes falar em inglês?
– Could you see if my answer is right? – Could you speak English? este exercício? – Podes repetir o que disseste?
– On what page is this information? – Could you repeat what you said please? – Pode ver se a minha resposta está certa? – Podes falar mais devagar?
– I'm done. – Could you speak more slowly? – Em que página está essa informação? – Podes ajudar-me a encontrar a sala?
Bem-vindos à escola!
– May I hand in my assignment next time – Could you help me find the room? – Já terminei. – Junto das secretárias dos funcionários.
we have class? – Next to the staff desks / Next to staff’s desks – Posso trazer o trabalho na próxima aula? – Sabe se o meu diretor de turma está na escola?
– May I use the dictionary / translator on my
mobile phone?
– Do you know if the head of my class is in school?"
– Could you call my Portuguese as
Aqui ficam alguns conselhos e frases úteis. – Posso usar o dicionário/o tradutor
no telemóvel?
– Pode chamar o meu professor de Português Língua
não Materna?
Welcome to school!
– I do not have a manual. Non-Mother tongue teacher please? – Não tenho manual. – Onde fica a biblioteca?
– May I go to bathroom? – Where's the library? – Posso ir à casa de banho? – Muito obrigado(a) pela sua ajuda.
– See you next time / class.
– Have a nice weekend.
– Thank you very much for your help.
Here is some advice and useful phrases – Até à próxima aula.
– Bom fim de semana.
At the bar Ficha técnica: trabalho realizado por alunos de PLNM do Agrupamento de Escolas Nuno स्कूल में आपका स्वागत है! No Bar
– I'd like a cheese sandwich and a water at room
temperature, please.
Gonçalves, a partir da sua experiência de integração no sistema educativo português.
Alunos: Alina Damai , Anjali Gyawali , Atithi Giri, Bishwash Karki, Francisco Yao , Inam Almeida,
यहां कुछ उपयोगी सलाह और वाक्यांश दिए गए हैं। – Queria uma sandes de queijo
e uma água natural, se faz favor.
विद्यालयमा स्वागत छ!
– Can I have a napkin, please? – Pode dar-me um guardanapo, por favor?
– How much is the juice?
Kiran Thapa , Oumy Badji , Prapti Adhikari, Rabins Bhusal, Rubi Kumari , Sandesh Subedi, – Quanto custa o sumo?
Sristi Karki , Sujit Magar , Susmita Thapa, Tarandeep Singh e professor Joaquim Segura.
यहाँ केही उपयोगी सल्लाह र वाक्यांशहरू छन्।
– Thank you very much. – Muito obrigado.
A Fundação Aga Khan é uma agência da Rede Aga Khan para o Desenvolvimento.
Hindi Nepali
यदि आप किसी अन्य देश के छात्र हैं, तो मैं कक्षाओं को शुरू करने से पहले पुर्तगाली में कुछ बुनियादी शब्दों और वाक्यांशों को सीखने की सलाह देता हूं। पहले संपर्कों के लिए पोर्तगलको पहिलो दिनहरूमा मलाई सबैकुरा अजीब लाग्थियो किनकी मलाई पॉर्चुगीज़ बोलना आऊदैन थियो । मैले केहीबुझदिन थिये । म मेरो साथीहरूसंग अंग्रेज़ी बोल्न खोज्थे
यह महत्वपूर्ण है। आपको नए पुर्तगाली मित्र भी बनाना चाहिए, जो बहुत मुश्किल नहीं है, क्योंकि पुर्तगाली मित्रवत हैं। और मदद करने में संकोच नहीं करते हैं। बधाई। ऊनीहरूले केही बुझदैन थिए तर बिस्तारै बिस्तारै अलीअली गर्दै मैले पॉर्चुगीज़ सिके सबै भन्दा ठूलो कुरा हिम्मत नहारनु हो!
सुजीत मगर -प्राप्ती अधिकारी