Ram PBZ Om 1st

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 600

RAM TRUCK 1500/2500/3500

RAM TRUCK
1500/2500/3500
16D241-126-PBZ-AA M A N UA L D O P R O P R I E TÁ R I O
©2015 FCA US LLC. Todos os direitos reservados. Primeira Edição
RAM é uma marca registrada da FCA US LLC. Impresso no Brasil

2089994-PT-BR-Ram_Truck_1500_2500_3500-OM-cover.indd 1 10/21/15 11:20 AM


Índice
1 INTRODUÇÃO .......................................................................3
2 O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE DAR A PARTIDA DO VEÍCULO .....................................9
3 CONHECENDO OS RECURSOS DO SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS DO SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
5 PARTIDA E OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
6 O QUE FAZER EM CASOS DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
7 FAZENDO A MANUTENÇÃO DO SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
8 PROGRAMAS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
9 SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
10 ÍNDICE REMISSIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585

1
2
1
INTRODUÇÃO
• INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• AVISOS E MENSAGENS DE ATENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• TRAILERS /CONVERSÕES DE VAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . .6
• MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . .7

3
INTRODUÇÃO NOTA: COMO UTILIZAR ESTE
Parabéns por escolher seu novo veículo da Depois de ler as informações do proprietá-
rio, elas devem ser guardadas no veículo
MANUAL
FCA US LLC. Esteja certo de que ele é sinô- Consulte o Índice dos Capítulos para verificar a
nimo de precisão, distinção de estilo e alta para fácil consulta e acompanhar o veículo
quando ele for vendido. seção que contém as informações desejadas.
qualidade (elementos essenciais e tradicionais
de nossos veículos). Quando o seu veículo for submetido à manu- Como a especificação de seu veículo depende
tenção, lembre-se de que a sua concessionária dos itens de equipamento encomendados, al-
Este Manual do Proprietário foi elaborado com gumas descrições e ilustrações podem ser di-
a assistência de especialistas em manutenção autorizada é aquela que melhor conhece o seu
veículo, dispõe de peças originais MOPAR® e ferentes do equipamento do seu veículo.
e engenharia a fim de orientar você com rela-
ção à utilização e à manutenção de seu veículo. de técnicos treinados pela fábrica, sendo a O índice detalhado, apresentado no fim deste
Ele é complementado com as Informações de maior interessada em assegurar sua completa Manual do Proprietário, contém uma lista com-
Garantia e vários documentos destinados ao satisfação. pleta de todos os assuntos.
proprietário. Reserve um tempo para ler cuida- Consulte a tabela a seguir para obter uma
dosamente essas publicações. Seguir as ins- descrição dos símbolos que podem ser usados
truções e recomendações contidas neste ma- no veículo ou neste Manual do Proprietário:
nual contribui para assegurar uma condução
segura e confortável de seu veículo.

4
5
AVISOS E MENSAGENS DE As instruções de operação do equipamento presso na Etiqueta de Informações sobre o
especial instalado pelo fabricante do trailer/ Automóvel afixada em um dos vidros do veí-
ATENÇÃO conversão devem também ser fornecidas com culo, no registro e no documento do veículo.
O manual do proprietário contém AVISOS con- o veículo. Caso você não as tenha, por favor,
tra os procedimentos operacionais que possam entre em contato com a concessionária autori-
resultar em colisões, ferimentos e/ou morte. zada para obter assistência na obtenção dos
Também contém MENSAGENS DE ATENÇÃO documentos de substituição do respectivo fabri-
relacionadas a procedimentos que podem da- cante.
nificar o veículo. Não ler este manual por com-
pleto pode fazer perder alguma informação Para obter informações sobre o Guia de Cons-
importante. Observe todos os Avisos e Mensa- trutores de Carroceria, consulte:
gens de Atenção. www.rambodybuilder.com. Este site contém es-
pecificações dimensionais e técnicas do veí-
culo. Destina-se ao suporte técnico do Fabri-
TRAILERS /CONVERSÕES DE cante do Segundo Estágio. Para problemas de
VAN Número de Identificação do Veículo
manutenção, entre em contato com a conces-
A Garantia Limitada de Veículos Novos não se sionária autorizada. NOTA:
aplica a modificações de carroceria ou equipa- É ilegal remover ou alterar o VIN.
mentos especiais instalados por construtores NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
de carroceria/fabricantes de trailer/conversão
de van. Consulte o livreto de Informações sobre
DO VEÍCULO
a Garantia, Seção 2.1.C. Tais equipamentos O Número de Identificação do Veículo (VIN) é
inclui monitores de vídeo, VCRs, aquecedores, encontrado à esquerda do painel de instrumen-
fornos, refrigeradores, etc. Para a cobertura da tos, visível através do para-brisa. Este número
garantia e manutenção desses itens, entre em também aparece na estrutura do veículo e na
contato com o respectivo fabricante. parte inferior da carroceria, bem como im-

6
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES
DO VEÍCULO

AVISO!
Qualquer modificação ou alteração neste
veículo poderá afetar seriamente a dirigibili-
dade e segurança e poderá levar a uma
colisão, resultando em ferimentos graves ou
morte.

7
8
2
O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE DAR
A PARTIDA DO VEÍCULO
• UMA INFORMAÇÃO SOBRE AS SUAS CHAVES . . . . . . . . . . .12
• Módulo de Nó de Ignição (IGNM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Ignição por Botão sem Chave — Se Equipado . . . . . . . . . . .12
• Chave Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Removendo a Chave Inteligente da Ignição . . . . . . . . . . . . .14
• Aviso de Chave na Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• SENTRY KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Chaves de Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Programação da Chave do Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . .17
• Rearmação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Para Armar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Para Desarmar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Cancelamento manual do sistema de segurança . . . . . . . . . .19
• APROXIMAÇÃO ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• ENTRADA REMOTA SEM CHAVE (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Destravamento Remoto das Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Para Travar as Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9
• Soar Buzina com Travamento por Controle Remoto . . . . . . . . . .22
• Suspensão a Ar RKE (Abaixamento Remoto do Veículo) — Se
Equipado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Programação de Transmissores Adicionais . . . . . . . . . . . . . . .23
• Reposição das Pilhas do Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . .23
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SE EQUIPADO . . . . . . . . .24
• Como Utilizar o Arranque Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
• Mensagem Remote Start Aborted (Arranque Remoto Cancelado) . .25
• Para Entrar no Modo de Arranque Remoto . . . . . . . . . . . . . . . .25
• Sair do modo de arranque remoto sem conduzir o veículo . . . . . .26
• Para Sair do Modo de Arranque Remoto e Dirigir o Veículo . . . . . .26
• Sistemas de Arranque Remoto Conforto — Se Equipado . . . . . . .26
• TRAVAS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Travamento Manual das Portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Travamento Elétrico das Portas – Se Equipado . . . . . . . . . . . . .28
• Trava de Segurança para Crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Vidros Elétricos – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Golpe de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . .34
• Precauções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Sistemas do Cinto de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
• Sistema de Proteção Suplementar (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . .45
• Cadeirinhas – Transportando Crianças com Segurança . . . . . . . .55
• Transporte de Animais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
• RECOMENDAÇÕES PARA AMACIAMENTO DO MOTOR . . . . . . . .70
10
• DICAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Gás do Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Verificações de Segurança que Devem Ser Feitas no Interior do
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
• Verificações Periódicas de Segurança que Você Deve Fazer no
Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

11
UMA INFORMAÇÃO SOBRE AS A Ignição do Botão Sem Chave tem quatro
posições operacionais, três das quais estão
SUAS CHAVES identificadas e acendem quando estão em uso.
O seu veículo usa um sistema de ignição de As três posições são OFF (Desligar), ACC
partida com chave ou de partida sem chave. O (Acessórios) e ON/RUN (Ligar/Funcionar). A
sistema de ignição de partida com chave é com- quarta posição é START (Partida); durante a
posto por uma chave laminada com um chip partida, RUN (Funcionar) acenderá.
imobilizador embutido ou por uma Chave Inteli-
gente com transmissor de Entrada Remota sem NOTA:
Chave (RKE) e um Módulo de Nó de Ignição Caso o interruptor de ignição não mude com
(IGNM). O sistema de ignição sem chave é o pressionamento de um botão, o transmis-
composto por uma Chave Inteligente com trans- Módulo de Ignição sor RKE (Chave Inteligente) talvez tenha
missor de Entrada Remota sem Chave (RKE) e pouca ou nenhuma bateria. Nesse caso, um
1 — OFF (Desligar) método alternativo pode ser usado para
uma Ignição por Botão sem Chave. 2 — ACC (Acessórios) operar o interruptor de ignição. Coloque o
3 — ON/RUN (Ligar/Funcionar)
Módulo de Nó de Ignição (IGNM) lado de cima (lado oposto da chave de
4 — START (Partida)
O Módulo de Nó de Ignição (IGNM) funciona de emergência) da Chave Inteligente em con-
forma similar a um interruptor de ignição. Ele tato com o botão ENGINE START/STOP
tem quatro posições de funcionamento, três Ignição por Botão sem Chave — Se (Ligar/Parar Motor), com o seu pé acionando
fixas e uma forçada por mola. As três posições Equipado o pedal dos freios e pressione para operar o
são OFF (Desligar), ACC (Acessórios) e ON/ Este recurso permite que o motorista opere o interruptor de ignição.
RUN (Ligar/Funcionar). A posição START (Par- interruptor de ignição com o pressionamento de
tida) é uma posição de contato temporário um botão, contanto que o transmissor de En-
forçada por mola. Quando liberado da posição trada Remota Sem Chave (RKE) esteja no
START (Partida), o interruptor volta automatica- compartimento de passageiros.
mente para a posição ON/RUN (Ligar/
Funcionar).
12
Chave (RKE) e uma chave de emergência, que
fica armazenada na parte traseira da Chave
Inteligente.
A chave de emergência permite entrar no veí-
culo caso a bateria do veículo ou do transmis-
sor RKE acabe. Você pode levar a chave de
emergência ao deixar o veículo no estaciona-
mento.
Para remover a chave de emergência, deslize a
trava mecânica na parte superior da Chave
Ignição do Botão Sem Chave Inteligente para o lado com o polegar e puxe a Remoção da Chave de Emergência
chave para fora com a outra mão.
1 — OFF (Desligar) Chave Inteligente de Ignição por Botão sem
2 — ACC (Acessórios) NOTA: Chave — Se Equipado
3 — ON/RUN (Ligar/Funcionar) Ao usar a chave de emergência para obter Essa Chave Inteligente de Ignição por Botão
acesso ao veículo, esteja ciente de que o sem Chave permite que o motorista opere o
Chave Inteligente alarme de segurança pode ser acionado. interruptor de ignição com o pressionamento de
Chave Inteligente — Se Equipado Insira a Chave Inteligente na ignição e colo- um botão, contanto que o transmissor de En-
que a ignição no modo ON/RUN (Ligar/ trada Remota Sem Chave (RKE) esteja no
A Chave Inteligente coloca o interruptor de compartimento de passageiros. A Ignição do
ignição em funcionamento. Insira a extremi- Funcionar) para desarmar o sistema de se-
gurança. Botão Sem Chave tem quatro posições opera-
dade quadrada da chave inteligente no inter- cionais, três das quais estão identificadas e
ruptor de ignição localizado no painel de instru- acendem quando estão em uso. As três posi-
mentos e gire-a até a posição desejada. Ela ções são OFF (Desligar), ACC (Acessórios) e
contém o transmissor de Entrada Remota Sem ON/RUN (Ligar/Funcionar). A quarta posição é
START (Partida); durante a partida, RUN (Fun-
13
cionar) acenderá. Ela contém o transmissor de NOTA:
Entrada Remota Sem Chave (RKE) e uma
• Os interruptores dos vidros elétricos, o
chave de emergência, que fica armazenada na
rádio, o teto solar elétrico (se equipado) e
parte traseira da Chave Inteligente.
as tomadas de alimentação continuarão
A chave de emergência permite entrar no veí- ativos por até 10 minutos depois que o
culo caso a bateria do veículo ou do transmis- interruptor de ignição for colocada na
sor RKE acabe. Você pode levar a chave de posição OFF (Desligar). Abrir uma das
emergência ao deixar o veículo no estaciona- portas dianteiras cancelará esse recurso.
mento. Para obter mais informações, consulte
Para remover a chave de emergência, deslize a “Configurações do Uconnect” em “Co-
trava mecânica na parte de trás da Chave Remoção da Chave de Emergência Keyless nhecendo o Painel de Instrumentos”.
Enter-N-Go
Inteligente para o lado com o polegar e puxe a • Para os veículos não equipados com um
chave para fora com a outra mão. NOTA: rádio com tela sensível ao toque, con-
NOTA: Você pode inserir a chave de emergência de sulte “Centro Eletrônico de Informações
do Veículo (EVIC) ” em “Conhecendo o
Ao usar a chave de emergência para obter dupla face no cilindro de bloqueio da porta
Painel de Instrumentos” para obter mais
acesso ao veículo, esteja ciente de que o com qualquer um dos lados para cima. informações.
alarme de segurança pode ser acionado.
Insira a Chave Inteligente na ignição e colo- Removendo a Chave Inteligente da • Para os veículos equipados com um rádio
Ignição com tela sensível ao toque, consulte
que a ignição no modo ON/RUN (Ligar/
Coloque a marcha em PARK (estacionar) (se “Configurações do Uconnect” em “Co-
Funcionar) para desarmar o sistema de se- nhecendo o Painel de Instrumentos” para
gurança. equipado com transmissão automática). Gire a
Chave Inteligente para a posição OFF (Desli- obter mais informações.
gar) e retire.

14
CUIDADO! AVISO! AVISO! (continuação)
• Se a bateria do veículo ficar fraca ou • Antes de sair do veículo, sempre coloque • Não deixe a chave inteligente dentro ou
acabar, a Chave Inteligente ficará travada a transmissão automática em PARK (Es- perto do veículo ou em um local acessível
na ignição. tacionar) ou a transmissão manual em a crianças, nem deixe a ignição de um
• Não tente retirar a Chave Inteligente REVERSE (Ré), acione o freio de estaci- veículo equipado com Keyless Enter-N-Go
nessa condição para não danificar a onamento, desligue o motor, remova a no modo ACC (Acessórios) ou ON/RUN
Chave Inteligente ou o módulo de ignição. chave inteligente e tranque o veículo. Se o (Ligar/Funcionar), pois uma criança po-
Retire a chave de emergência somente veículo estiver equipado com Keyless derá acionar os vidros elétricos, outros
para travar e destravar as portas. Enter-N-Go, sempre verifique se o nó de controles, ou, ainda, colocar o veículo em
• Deixe a Chave Inteligente na ignição e: ignição remota está no modo “OFF” (Des- movimento.
• Ligue o veículo. ligado), remova a chave inteligente do • Não deixe crianças ou animais dentro de
• Carregue a bateria. veículo e tranque-o. veículos estacionados sob temperaturas
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do elevadas. O aumento da temperatura no
veículo ou com acesso a um veículo des- interior do veículo poderá provocar feri-
trancado. mentos graves ou até fatais.
• É perigoso deixar crianças sozinhas em
um veículo por diversos motivos. Uma
criança pode ser ferida de forma grave ou CUIDADO!
fatal. As crianças devem ser alertadas Um veículo destravado é um convite. Re-
para que não toquem no freio de estacio- mova sempre a chave da ignição e trave
namento, no pedal dos freios ou no seletor todas as portas ao sair do veículo.
de engrenagem.

(continuação)
15
Aviso de Chave na Ignição SENTRY KEY Durante a operação normal, após ligar o inter-
Abrir a porta do motorista quando a Chave O sistema imobilizador Sentry Key evita a ope- ruptor de ignição, a Luz de Segurança do
Inteligente está na ignição e o interruptor de ração não autorizada do veículo desativando o Veículo se acenderá por três segundos para
ignição está na posição OFF (Desligar) ou ACC motor. O sistema não precisa ser armado ou efetuar uma verificação da lâmpada. Se a luz
(Acessórios) emitirá um sinal sonoro para ativado. A operação é automática, independen- permanecer acessa após a verificação da lâm-
lembrá-lo de retirar a Chave Inteligente. temente de o veículo estar travado ou destra- pada, será um indicador de que há um pro-
vado. blema com os componentes eletrônicos. Além
NOTA:
disso, se a luz começar a piscar após a verifi-
• Os sistemas de Ignição com Chave irão O sistema usa uma Chave Inteligente com um cação da lâmpada, será um indicativo de que
emitir um sinal sonoro na posição OFF transmissor de Entrada Remota Sem Chave alguém usou uma Chave Inteligente inválida
(Desligar) ou ACC (Acessórios) quando a (RKE), um Módulo de Nó de Ignição, uma para tentar dar partida no motor. Essas duas
porta do motorista for aberta. Ignição com Botão de Pressionamento Sem condições farão com que o motor seja desli-
Chave e um receptor RF para impedir a opera- gado após dois segundos.
• Os sistemas de Ignição sem Chave irão ção não autorizada do veículo. Assim sendo,
emitir um sinal sonoro na posição ACC somente as Chaves Inteligentes que são pro- Se a Luz de Segurança do Veículo for ligada
(Desligar) ou RUN (Acessórios) quando a gramadas para o veículo podem ser usadas durante a operação normal do veículo (com o
porta do motorista for aberta. para dar partida e operar o veículo. O sistema veículo sendo dirigido por mais de 10 segun-
dos), será um indicador de que há uma falha na
• Se equipado com o Centro Eletrônico de não permitirá a partida do motor se uma Chave
Inteligente inválida for usada para dar partida e parte elétrica. Caso isso aconteça, leve o veí-
Informações do Veículo (EVIC)/Exibição
operar o veículo. O sistema irá parar o motor culo a uma concessionária autorizada para
de Informações do Motorista (DID), o
em dois segundos se alguém usar uma Chave manutenção o quanto antes.
EVIC ou a DID exibirá “Key In Ignition”
(Chave na Ignição). Inteligente inválida para dar partida no motor.
NOTA:
Uma Chave Inteligente que não tenha sido
programada também é considerada invá-
lida.

16
CUIDADO! CUIDADO! ALARME DE SEGURANÇA DO
O Sistema Imobilizador Sentry Key não será • Sempre retire as Chaves Inteligentes do VEÍCULO
compatível com alguns sistemas operados veículo e trave todas as portas ao sair do O Alarme de Segurança do Veículo monitora o
por controle remoto não originais. A utiliza- veículo. funcionamento não autorizado das portas e da
ção desses sistemas poderá resultar em • Para veículos equipados com Keyless ignição do veículo. Enquanto o Alarme de Se-
problemas de partida e perda de segurança Enter-N-Go, sempre coloque a ignição na gurança do Veículo estiver ativado, os interrup-
tores internos das travas das portas ficarão
do veículo. posição de OFF (Desligada).
desativados. O sistema fornece sinais sonoros
e visuais nos primeiros três minutos; a buzina
Todas as Chaves Inteligentes fornecidas com o NOTA: soará e os faróis se acenderão, as luzes de
novo veículo foram programadas para os com- A duplicação dos Controles Remotos pode estacionamento e/ou as setas piscarão e a Luz
ponentes eletrônicos do veículo. ser realizada em uma concessionária auto- de Segurança do Veículo piscará repetida-
rizada. Esse procedimento consiste em pro- mente. Por mais 15 minutos somente, os faróis
Chaves de Reposição gramar uma Chave Inteligente em branco se acenderão, as luzes de estacionamento e/ou
NOTA: para o sistema eletrônico do veículo. Uma as setas e a Luz de Segurança do Veículo
Somente os Controles Remotos que são Chave Inteligente em branco é aquela que piscarão.
programados para os componentes eletrô- nunca foi programada.
nicos do veículo podem ser usados para dar
Rearmação do Sistema
Ao fazer a manutenção do Sistema Imobiliza-
partida e operar o veículo. Depois que a O Alarme de Segurança do Veículo se rearmará
dor Sentry Key, traga todas as chaves do
Chave Inteligente for programada para um após os 15 minutos adicionais dos faróis e a
veículo a uma concessionária autorizada.
veículo, não poderá ser programada para Luz de Segurança do Veículo piscando, caso o
nenhum outro. Programação da Chave do Cliente sistema não tenha sido desativado. Se o pro-
A programação das Chaves Inteligentes ou dos blema que ativou o alarme ainda existir, o
transmissores RKE pode ser realizada em uma sistema o ignorará e monitorará as outras por-
concessionária autorizada. tas e a ignição.

17
Para Armar o Sistema • Pressione o botão LOCK (Travar) na Ma- Para Desarmar o Sistema
Siga estas etapas para armar o Alarme de çaneta da Porta para Entrada Passiva O Alarme de Segurança do Veículo pode ser
Segurança do Veículo: externa com uma Chave Inteligente válida desarmado usando-se um dos seguintes méto-
e disponível na mesma área exterior (para dos:
1. Remova a chave do sistema de ignição obter mais informações, consulte "Keyless
(consulte "Procedimentos de Partida" em Enter-N-Go" em "O Que Você Deve Saber 1. Pressione o botão UNLOCK (Destravar) no
"Partida e Funcionamento" para obter mais Antes de Dar a Partida do Veículo"). transmissor de Entrada Remota Sem Chave
informações). • Pressione o botão LOCK (Travar) no (RKE).
• Para veículos equipados com Keyless transmissor de Entrada Remota Sem 2. Segure a Maçaneta de Destravamento da
Enter-N-Go, certifique-se de que o sis- Chave (RKE). Porta da Entrada Passiva com uma Chave
tema de ignição do veículo esteja na po- Inteligente válida dentro do limite de 1,5 m (5
3. Se houver alguma porta aberta, feche-a.
sição “OFF” (Desligar). pés) da maçaneta da porta para entrada
• Para veículos não equipados com Keyless O Alarme de Segurança do Veículo será ajus-
tado quando você utilizar as travas elétricas passiva (se assim equipada, consulte "Key-
Enter-N-Go, certifique-se de que o sis- less Enter-N-Go" em "O que Você Deve
tema de ignição do veículo esteja na po- das portas ou usar o transmissor de Entrada
sição “OFF” (Desligar) e que a chave seja Remota Sem Chave (RKE) para travar as por- Saber Antes de Dar a Partida do Veículo"
fisicamente removida da ignição. tas. Após todas as portas serem travadas e para obter mais informações).
fechadas, a Luz de Segurança do Veículo no
2. Siga um destes métodos para travar o veí- 3. Gire o sistema de ignição do veículo,
conjunto do painel de instrumentos piscará
culo: retirando-o da posição OFF.
rapidamente por cerca de 16 segundos indi-
• Pressione LOCK (Travar) no interruptor cando que o alarme está sendo ajustado. Após • Para veículos equipados com Keyless
interno de travamento elétrico de portas o alarme ser ajustado, a Luz de Segurança do Enter-N-Go, pressione o botão Start/Stop
com a porta do motorista e/ou passageiro Veículo piscará mais devagar para indicar que (Ligar/Desligar) do Keyless Enter-N-Go
aberta. o sistema está ajustado. (exige pelo menos uma Chave Inteligente
válida no veículo).

18
• Para veículos não equipados com o Key- Cancelamento manual do sistema As luzes de cortesia da porta e do console
less Enter-N-Go, insira uma chave válida de segurança superior na parte dianteira não acenderão se o
no interruptor de ignição e gire a chave O alarme de segurança do veículo não armará controle de intensidade estiver na posição
para a posição ON (Ligar). se você travar as portas usando o trinco manual “Dome ON” (Luz do Teto Acesa) (gire a roda
O Alarme de Segurança do Veículo é projetado da porta. borboleta horizontal na parte inferior do inter-
para proteger seu veículo. No entanto, você ruptor para a posição direita).
pode criar as condições em que o sistema APROXIMAÇÃO ILUMINADA O sistema de entrada iluminada não funcionará
indicará um alarme falso. Se ocorrer uma das As luzes de cortesia acenderão quando você se o controle de intensidade estiver na posição
sequências de armação descritas anterior- usar o transmissor de Entrada Remota Sem “Dome OFF” (Luz do Teto Apagada) (gire a roda
mente, o Alarme de Segurança do Veículo será Chave (RKE) para destravar as portas ou para borboleta horizontal na parte inferior do inter-
armado, independentemente de você estar ou abrir uma porta. ruptor para a posição esquerda).
não no veículo. Se você permanecer no veículo
e abrir uma porta, o alarme disparará. Se isso Esse recurso também ativa a iluminação de
acontecer, desarme o Alarme de Segurança do aproximação nos espelhos retrovisores exter-
Veículo. nos (se assim equipado). Para obter mais infor-
mações, consulte “Espelhos Retrovisores”, em
Se o Alarme de Segurança do Veículo estiver “Familiarizando-se com os Recursos do Seu
armado e a bateria for desconectada, o alarme Veículo”.
continuará armado quando a bateria for reco-
nectada; as luzes do exterior piscarão, e a A intensidade das luzes diminuirá gradual-
buzina soará. Se isso acontecer, desarme o mente até se apagarem após cerca de 30
Alarme de Segurança do Veículo. segundos, ou se apagarão imediatamente de
uma vez depois que o interruptor de ignição for
tirado da posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e
colocado na posição OFF (Desligar).

19
NOTA: missor não precisa ser apontado para o veículo
Se o seu veículo for equipado com luzes de para ativar o sistema. Mantenha pressionado o
aproximação iluminadas sob os espelhos botão LOCK (Travar) no transmissor RKE para
retrovisores, é possível apagá-las usando travar todas as portas, a tampa traseira e o
Rambox (se equipado). As luzes da seta pisca-
os controles do Centro Eletrônico de Infor-
rão e a buzina soará para indicar o recebimento
mações do Veículo (EVIC) ou da Exibição de do sinal.
Informações do Motorista (DID) (se NÃO for
equipado com um rádio com tela sensível ao NOTA:
toque) ou o rádio Uconnect (se equipado Inserir a Chave Inteligente com o transmis-
sor RKE no interruptor de ignição desativa a
com um rádio com tela sensível). Consulte
resposta do sistema a qualquer pressiona- Chave Inteligente com Transmissor (IGNM) de
“Centro Eletrônico de Informações do Veí- mento de botão nesse transmissor RKE. Entrada Remota sem Chave (RKE)
culo (EVIC)”, “Exibição de Informações do Dirigir em velocidades de 8 km/h (5 mph) ou
Motorista (DID)” ou “Uconnect Settings” mais impede o sistema de responder a to-
(Configurações do Uconnect) em “Conhe- dos os comandos dos botões do transmis-
cendo o Painel de Instrumentos” para obter sor RKE de todos os transmissores desse
mais informações. tipo.

ENTRADA REMOTA SEM


CHAVE (RKE)
O sistema RKE permite travar ou destravar
todas as portas, a tampa traseira e o RamBox
(se equipado) a distâncias de até, aproximada- Remoção da Chave de Emergência Keyless
mente, 20 m (66 pés) utilizando um transmissor Enter-N-Go
de rádio portátil com chave integrada. O trans-

20
Destravamento Remoto das Portas • Para os veículos equipados com um rádio Piscar as Lâmpadas com Travamento por
Pressione e solte o botão UNLOCK (destravar) com tela sensível ao toque, consulte “Centro Controle Remoto
no transmissor RKE uma vez para destravar a Eletrônico de Informações do Veículo Este recurso faz com que as luzes de seta
porta do motorista. Pressione o botão de des- (EVIC)/Configurações (Recursos Programá- pisquem quando as portas são travadas ou
travamento duas vezes dentro de cinco segun- veis pelo Cliente)” em “Conhecendo o Painel destravadas por meio do transmissor RKE.
dos para destravar todas as portas, a tampa de Instrumentos” para obter mais informa- Esse recurso pode ser ligado ou desligado.
traseira e o RamBox (se equipado). As luzes de ções. Para mudar a configuração atual, proceda con-
seta piscarão para indicar o recebimento do • Para os veículos equipados com um rádio forme segue:
sinal de destravamento. O sistema de entrada com tela sensível ao toque, consulte “Confi- • Para os veículos equipados com um rádio
iluminada também será ligado. gurações do Uconnect” em “Conhecendo o com tela sensível ao toque, consulte “Centro
NOTA: Painel de Instrumentos” para obter mais Eletrônico de Informações do Veículo
O EVIC/DID ou as Configurações do informações. (EVIC)/Configurações (Recursos Programá-
Uconnect são configurados para destravar a NOTA: veis pelo Cliente)” em “Conhecendo o Painel
porta do motorista primeiro; caso contrário, de Instrumentos” para obter mais informa-
Pressionar o botão LOCK (Travar) no trans- ções.
todas as portas serão destravadas. missor RKE estando dentro do veículo ati-
vará o sisteme de Alarme de segurança do • Para os veículos equipados com um rádio
Destravamento por Controle Remoto — com tela sensível ao toque, consulte “Confi-
Porta do Motorista/Todas as Portas veículo. Abrir a porta com o Sistema de
gurações do Uconnect” em “Conhecendo o
Primeiro Alarme de Segurança do Veículo ativado Painel de Instrumentos” para obter mais
Esse recurso permite que você programe o fará com que o alarme soe. Pressione o informações.
sistema para destravar a porta do motorista ou botão UNLOCK (Destravar) para desativar o
todas as portas no primeiro pressionamento do Sistema de Alarme de Segurança do Veí- Para Travar as Portas
botão UNLOCK (Destravar) no transmissor culo. Mantenha pressionado o botão LOCK (Travar)
RKE. Para mudar a configuração atual, pro- no transmissor RKE para travar todas as por-
ceda conforme segue: tas, a tampa traseira e o Rambox (se equi-

21
pado). As luzes da seta piscarão e a buzina NOTA: As seguintes condições devem ser atendidas
soará para indicar o recebimento do sinal. Pressionar o botão LOCK (Travar) no trans- para o veículo abaixar remotamente:
missor RKE estando dentro do veículo ati- • O veículo ainda não deve estar na distância
Soar Buzina com Travamento por vará o Sistema de Alarme de Segurança do do solo de Entrada/Saída (Estacionamento).
Controle Remoto Veículo. Abrir a porta com o Sistema de
Este recurso faz com que a buzina soe quando • A bateria do veículo deve estar totalmente
Alarme de Segurança do Veículo ativado carregada.
as portas são travadas por meio do transmissor
RKE. Esse recurso pode ser ligado ou desli- fará com que o alarme soe. Pressione o
• Todas as portas devem estar fechadas.
gado. Para mudar a configuração atual, pro- botão UNLOCK (Destravar) para desativar o
ceda conforme segue: Sistema de Alarme de Segurança do Veí- • A chave de ignição deve estar fora do
culo. veículo.
• Para os veículos equipados com um rádio
com tela sensível ao toque, consulte “Centro Cancelamento do Abaixamento Remoto
Eletrônico de Informações do Veículo
Suspensão a Ar RKE (Abaixamento
Remoto do Veículo) — Se Equipado O abaixamento do veículo pode ser cancelado
(EVIC)/Configurações (Recursos Programá- a qualquer momento. Quando o abaixamento
veis pelo Cliente)” em “Conhecendo o Painel do veículo for cancelado, o veículo subira até o
de Instrumentos” para obter mais informa- Para facilitar a entrada e o carre- próximo nível definido e bloqueará o recurso de
ções. gamento, o seu veículo pode ser abaixamento remoto até que a ignição seja
abaixado pressionando duas ve- ligada/desligada.
• Para os veículos equipados com um rádio zes o botão de abaixamento da
com tela sensível ao toque, consulte “Confi- suspensão a ar na Chave Inteli- Para cancelar o abaixamento do veículo, pres-
gurações do Uconnect” em “Conhecendo o gente. Quando o abaixamento é sione o botão de abaixamento da suspensão a
Painel de Instrumentos” para obter mais solicitado a partir da Chave Inteligente, o veí- ar na Chave Inteligente uma vez durante o
informações. culo enviará uma série de buzinas e piscadas processo de abaixamento. Quando o abaixa-
para alertar o cliente de que a operação foi mento do veículo for cancelado, a buzina emi-
iniciada, e esses alertas continuarão até con- tirá um aviso sonoro duas vezes e as lâmpadas
cluir o abaixamento.

22
das setas piscarão quatro vezes. Ao concluir o 1. Remova a chave de emergência deslizando
levantamento, a buzina emitirá um aviso sonoro a trava mecânica na parte de trás do trans-
uma vez. missor RKE lateralmente com seu polegar e
NOTA: puxe a chave com a outra mão.
Consulte ⴖSistema de Suspensão a Arⴖ em
ⴖPartida e Funcionamentoⴖ para obter mais
informações.

Programação de Transmissores
Adicionais
Se você não tiver um transmissor RKE progra- Remoção da Chave de Emergência
mado, entre em contato com a concessionária
2. Para separar as metades do RKE, é preciso
autorizada para obter mais detalhes.
remover o parafuso (se equipado) e separar
Reposição das Pilhas do Controle com cuidado as duas metades do transmis-
Remoção da Chave de Emergência sor RKE. Tome cuidado para não danificar a
Remoto
A pilha de reposição recomendada é a CR2032. vedação durante a remoção.
NOTA:
• Material com Perclorato — manuseio es-
pecial pode ser necessário.
• Não toque nos terminais da pilha locali-
zados na parte de trás do alojamento ou
na placa de circuito impresso.

23
4. Para montar o alojamento do transmissor
(RKE), encaixe as duas metades, reposi-
cione e aperte o parafuso, conforme mos-
trado na etapa nº 2 de remoção.

SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO
Esse sistema utiliza o transmissor
Remova o Parafuso do Alojamento do Separando o alojamento do transmissor de Entrada Remota sem Chave
Transmissor (RKE) para dar a partida no motor
3. Remova a bateria virando a tampa traseira de forma conveniente do lado de
(bateria voltada para baixo) e batendo-a fora do veículo, além de manter a
levemente em uma superfície sólida, como segurança. O sistema tem uma
uma mesa ou similar, e substitua a bateria. faixa de aproximadamente 91 m (300 pés).
Ao substituir a bateria, instale-a encaixando NOTA:
o lado que tem o símbolo + gravado nela no • O veículo deve estar equipado com uma
terminal da bateria também com o símbolo transmissão automática para ter o Arran-
+, localizado na tampa traseira. Evite tocar que remoto.
na pilha nova com os dedos, pois a oleosi-
• Obstruções entre o veículo e o transmis-
dade da pele pode deteriorá-las. Se você sor RKE podem reduzir esta faixa.
tocar em uma pilha, limpe-a com álcool.
Separando o alojamento do transmissor

24
Como Utilizar o Arranque Remoto AVISO! • Remote Start Cancelled — Hood Open (Ar-
Todas as condições a seguir devem ser atendi- ranque remoto cancelado — Capô aberto)
das antes de fazer o arranque remoto do motor: • Não dê partida nem ligue o motor em uma
garagem fechada ou área confinada. O • Remote Start Cancelled — Fuel Low (Arran-
• Seletor de marchas em PARK (Estacionar) gás do escapamento contém Monóxido de
que remoto cancelado — Pouco
combustível)
• Portas fechadas Carbono (CO), que é inodoro e incolor. O
Monóxido de Carbono é tóxico e pode • Remote Start Cancelled — System Fault
• Capô fechado
causar ferimentos graves ou morte (Arranque remoto cancelado — Falha no
• Interruptor do PISCA-ALERTA desligado sistema)
quando inalado.
• Interruptor do FREIO inativo (pedal do freio • Mantenha os transmissores da Entrada • Remote Start Cancelled — Start Vehicle to
não pressionado) Remota sem Chave (RKE) longe das Reset (Arranque remoto desativado — Dê a
• Chave de ignição removida do interruptor de crianças. A operação do Sistema de Arran- partida no veículo para redefinir)
ignição que Remoto, janelas, travas de porta ou A mensagem da tela do EVIC/DID permanece
• Bateria com um nível aceitável de carga outros controles pode causar ferimentos ativa até que a ignição seja colocada na posi-
graves ou morte. ção ON/RUN (Ligar/Funcionar).
• O combustível atende o requisito mínimo
• Sistema não desativado desde o evento de
Para Entrar no Modo de Arranque
arranque remoto anterior Mensagem Remote Start Aborted Remoto
(Arranque Remoto Cancelado) Pressione e solte o botão REMOTE START
• Alarme de segurança do veículo inativo As seguintes mensagens serão exibidas no (Arranque Remoto) no transmissor RKE
EVIC/DID se o veículo não executar o arranque duas vezes dentro de cinco segundos. As luzes
remoto ou sair do arranque remoto prematura- de estacionamento piscam, as portas do veí-
mente: culo travam e a buzina soará duas vezes (se
programado). Após o arranque, o motor funcio-
• Remote Start Cancelled — Door Open (Ar- nará por 15 minutos.
ranque remoto cancelado — Porta aberta)

25
NOTA: Sair do modo de arranque remoto Sistemas de Arranque Remoto
• Se o travamento elétrico de portas estava sem conduzir o veículo Conforto — Se Equipado
destravado, o arranque remoto irá auto- Pressione e solte o botão de REMOTE START Quando o Arranque Remoto é ativado, o vo-
maticamente travar as portas. (Arranque remoto) uma vez ou deixe o motor lante aquecido e os recursos do banco aque-
funcionar durante todo o ciclo de 15 minutos. cido do motorista serão automaticamente liga-
• Se uma falha no motor estiver presente dos em clima frio. Em climas quentes, o banco
ou se o nível de combustível estiver NOTA:
ventilado do motorista será automaticamente
baixo, será dada a partida no veículo e, Para evitar desligamentos não intencionais, ligado quando o arranque remoto for ativado.
em seguida, ele será desligado em 10 o sistema irá desativar a ação de pressionar Esses recursos permanecerão ativados du-
segundos. uma vez o botão de REMOTE START (Arran- rante o arranque remoto ou até que o interrup-
• As luzes de estacionamento acenderão e que remoto) por dois segundos após o re- tor de ignição seja colocado na posição ON/
permanecerão acesas durante o modo de cebimento de uma solicitação válida de Re- RUN (Ligar/Funcionar).
Arranque remoto. mote Start (Arranque remoto). O Remote Start Comfort System (Sistema de
• Para garantir a segurança, a operação do Conforto do Arranque Remoto) pode ser ati-
Para Sair do Modo de Arranque vado e desativado através do sistema
vidro elétrico e do teto solar (se equi-
pado) é desativada quando o veículo está
Remoto e Dirigir o Veículo Uconnect. Consulte “Recursos Programáveis
Antes do final do ciclo de 15 minutos, pressione pelo Cliente — Configurações do Uconnect” em
no modo de Arranque remoto.
e solte o botão UNLOCK (Destravar) no trans- “Conhecendo o Painel de Instrumentos” para
• O motor pode ser ligado duas vezes con- missor RKE para destravar as portas e desar- mais informações sobre o funcionamento do
secutivas (dois ciclos de 15 minutos) com mar o sistema de Alarme de Segurança do Sistema de Conforto do Arranque Remoto.
o transmissor RKE. No entanto, o inter- Veículo (se equipado). Então, antes do final do
ruptor de ignição deve ser girado para a ciclo de 15 minutos, gire a ignição para a
posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) antes posição ON/RUN (Ligar/Funcionar).
que você possa repetir a sequência de
arranque em um terceiro ciclo.

26
TRAVAS DAS PORTAS A chave de emergência destravará a porta do
AVISO! (continuação)
motorista do seu veículo.
ligado), remova a chave inteligente do
Travamento Manual das Portas
As portas dianteiras e traseiras podem ser veículo e tranque-o.
AVISO!
travadas, movendo o botão de travamento para • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
• Não deixe crianças ou animais dentro de veículo ou com acesso a um veículo des-
baixo ou destravadas movendo o botão de
veículos estacionados sob temperaturas trancado.
travamento para cima.
elevadas. O aumento da temperatura no • É perigoso deixar crianças sozinhas em
interior do veículo poderá provocar feri- um veículo por diversos motivos. Uma
mentos graves ou até fatais. criança pode ser ferida de forma grave ou
• Para segurança e proteção pessoal em fatal. As crianças devem ser alertadas
caso de colisão, trave as portas ao dirigir o para que não toquem no freio de estacio-
veículo, assim como quando estacionar e namento, no pedal dos freios ou no seletor
sair do veículo. de engrenagem.
• Antes de sair do veículo, sempre coloque • Não deixe a chave inteligente dentro ou
a transmissão automática em PARK (Es- perto do veículo ou em um local acessível
tacionar) ou a transmissão manual em a crianças, nem deixe a ignição de um
Botão de Travamento da Porta REVERSE (Ré), acione o freio de estaci- veículo equipado com Keyless Enter-N-Go
onamento, desligue o motor, remova a no modo ACC (Acessórios) ou ON/RUN
As portas dianteiras podem ser abertas com a chave inteligente e tranque o veículo. Se o
maçaneta interna da porta sem a necessidade (Ligar/Funcionar), pois uma criança po-
veículo estiver equipado com Keyless derá acionar os vidros elétricos, outros
de levantar o botão de travamento.
Enter-N-Go, sempre verifique se o nó de controles, ou, ainda, colocar o veículo em
As portas que forem travadas antes do fecha- ignição remota está no modo “OFF” (Des-
mento, permanecerão travadas quando fecha- movimento.
das. (continuação)

27
Travamento Elétrico das Portas – Se funcionem. Será emitido um aviso sonoro se a Programação do Destravamento
Equipado Chave Inteligente estiver no interruptor de igni- Automático das Portas — Se Equipado
Existe um interruptor LOCK (Travar) elétrico de ção e a porta estiver aberta, como um lembrete O recurso de Destravamento Automático das
portas no painel de revestimento de cada porta para remover a Chave Inteligente. Portas pode ser ativado ou desativado desta
dianteira. Use esse interruptor para travar ou Travas automáticas da porta — Se forma:
destravar as portas. Equipado • Para os veículos equipados com um rádio
A condição padrão do recurso de trava automá- com tela sensível ao toque, consulte “Centro
tica da porta está ativada. Quando ativada, as Eletrônico de Informações do Veículo
travas das portas são acionadas automatica- (EVIC)/Configurações (Recursos Programá-
mente quando a velocidade do veículo excede veis pelo Cliente)” em “Conhecendo o Painel
24 km/h (15 mph). O recurso de travamento de Instrumentos” para obter mais informa-
automático das portas pode ser ativado ou ções.
desativado por sua concessionária autorizada. • Para os veículos equipados com um rádio
O recurso de travamento automático das portas com tela sensível ao toque, consulte “Confi-
é ativado/desativado nas Configurações do gurações do Uconnect” em “Conhecendo o
Uconnect.
Painel de Instrumentos” para obter mais
Localização do Interruptor de Travamento Destravamento Automático das Portas - Se informações.
Elétrico de Portas Equipado
NOTA:
Esse recurso destrava todas as portas do veí-
Se pressionar o interruptor LOCK (Travar) elé- Use o recurso de Destravamento Automá-
culo quando uma das portas dianteiras é
trico das portas enquanto a Chave Inteligente aberta. Isso ocorrerá somente depois que a tico das Portas de acordo com a legislação
estiver na ignição e alguma porta dianteira marcha do veículo estiver na posição PARK local.
estiver aberta, as portas não travarão. Isso (Estacionar), depois de ter sido acionado (mar-
evita trancar acidentalmente a Chave Inteli- cha fora da posição PARK (Estacionar) e todas
gente dentro do veículo. Retirar a Chave Inteli- as portas fechadas).
gente ou fechar a porta permitirá que as travas
28
Trava de Segurança para Crianças porta pelo lado de dentro do veículo para
Para proporcionar um ambiente mais seguro assegurar que ela esteja na posição de-
para as crianças que estiverem no banco tra- sejada.
seiro, as portas traseiras (se houver) do seu • Para uma saída de emergência com o
veículo estão equipadas com o Sistema de sistema acionado, mova o interruptor de
Trava de Segurança para Crianças. travamento da porta para a posição UN-
LOCK (Destravar), abaixe o vidro e abra a
porta pela maçaneta externa.

KEYLESS ENTER-N-GO
Controle das Travas de Segurança para O sistema de Entrada Passiva é um aprimora-
Crianças mento feito no sistema de Entrada Remota
Sem Chave (RKE) e um recurso do Keyless
AVISO! Enter-N-Go. Consulte “Keyless Enter-N-Go” em
Evite deixar pessoas presas no veículo em “Partida e Funcionamento” para obter mais
caso de colisão. Lembre-se de que as portas informações. O recurso permite travar e destra-
Localização das Travas de Segurança para traseiras só podem ser abertas pelo lado de var as portas do veículo sem a necessidade de
Crianças pressionar os botões de travamento ou destra-
fora quando as travas de Segurança para
vamento do transmissor RKE.
Para usar o sistema, abra cada uma das portas Crianças estão ativadas.
traseiras, use uma chave de fenda (ou a chave NOTA:
de emergência) e gire o botão para engatar ou NOTA: • A entrada Passiva pode ser programada
desengatar as Travas de Segurança para
como ON/OFF (Ligar/Desligar). Para obter
Crianças. Quando o sistema estiver acionado • Depois de ativar o Sistema de Trava de
em uma porta, ela só poderá ser aberta por mais informações, consulte “Configura-
Segurança para Crianças, sempre teste a
meio da maçaneta externa, mesmo que a trava ções do Uconnect” em “Conhecendo o
interna da porta esteja na posição destravada. Painel de Instrumentos”.
29
• Se estiver usando luvas ou se choveu na Para Destravar no Lado do Passageiro:
maçaneta da porta para Entrada Passiva, Utilizando um transmissor RKE de Entrada
a sensibilidade de destravamento poderá Passiva válido a 1,5 m (5 pés) da maçaneta da
ser afetada e fazer com que o tempo de porta do passageiro, segure a maçaneta da
resposta seja mais lento. porta do passageiro dianteiro para destravar
• Se o veículo for destravado pela Entrada todas as portas automaticamente. O botão de
Passiva e nenhuma porta abrir em 60 travamento do painel da porta interna sobe com
segundos, o veículo será travado nova- a porta destravada.
mente e, se assim equipado, soará o NOTA:
alarme de segurança.
Todas as portas destravarão quando a ma-
• O alarme de segurança do veículo pode Segure a Maçaneta da Porta para Destravar
çaneta da porta do passageiro dianteiro for
ser armado/desarmado pressionando os segura com as mãos, independentemente
NOTA:
botões de entrada lock/unlock (travar/ da configuração preferencial de travamento
destravar) da chave inteligente (se Se “Unlock All Doors 1st Press” (Destravar
Todas as Portas ao Pressionar Uma Vez) for do motorista (“Porta do Motorista ao Pres-
equipado).
programado, todas as portas destravarão sionar Uma Vez” ou “Todas as Portas ao
Para destravar no lado do motorista: Pressionar Uma Vez”).
quando você segurar a maçaneta da porta
Utilizando um transmissor RKE de Entrada dianteira do motorista. Para selecionar entre Impedimento do Travamento Inesperado do
Passiva válido a 1,5 m (5 pés) da maçaneta da “Unlock Driver Door 1st Press” (Destravar Transmissor RKE de Entrada Passiva no
porta do motorista, segure a maçaneta da porta Porta do Motorista ao Pressionar Uma Vez) e Veículo:
dianteira do motorista para destravar a porta
“Unlock All Doors 1st Press” (Destravar To- Para minimizar a possibilidade de trancar o
automaticamente. O botão de travamento do
painel da porta interna sobe com a porta des- das as Portas ao Pressionar Uma Vez), con- transmissor RKE de Entrada Passiva involun-
travada. sulte “Configurações do Uconnect” em “Co- tariamente no interior do veículo, o sistema de
nhecendo o Painel de Instrumentos” para Entrada Passiva é equipado com um recurso
obter mais informações.
30
de destravamento automático da porta que
funciona com o interruptor de ignição na posi-
ção OFF (Desligar).
Se uma das portas do veículo abrir e o inter-
ruptor do painel da porta for usado para travar o
veículo, o veículo verificará, após todas as
portas terem sido fechadas, a parte interna e
externa para localizar possíveis transmissores
RKE de Entrada Passiva válidos. Se um dos
transmissores RKE de Entrada Passiva for de-
tectado no interior do veículo e nenhum outro Pressione o botão da maçaneta da porta para NÃO segure a maçaneta da porta ao travar
transmissor RKE de Entrada Passiva válido for travar
detectado fora do veículo, o Sistema de En- NOTA:
trada Passiva travará automaticamente todas NÃO segure a maçaneta da porta ao pressionar
o botão de travamento da maçaneta. Isso po- • Após pressionar o botão LOCK (Travar)
as portas do veículo e acionará a buzina três
derá destravar as portas. da maçaneta da porta, aguarde dois se-
vezes (na terceira tentativa, TODAS as portas
gundos para poder travar ou destravar as
travarão e o transmissor RKE de Entrada Pas-
portas utilizando qualquer uma das ma-
siva RKE poderá ser travado no veículo).
çanetas das portas para entrada passiva.
Para Travar as Portas do Veículo: Com isso, você poderá verificar se o veí-
Com um dos transmissores RKE de Entrada culo está travado puxando a maçaneta da
Passiva do veículo a 1,5 m (5 pés) das maça- porta sem o veículo reagir e destravar.
netas da porta dianteira do motorista ou do • O sistema de Entrada Passiva não funcio-
passageiro, pressione o botão LOCK (Travar) nará se a bateria do Transmissor RKE
na maçaneta da porta para travar todas as estiver descarregada.
portas.

31
As portas do veículo também podem ser trava- para o controle do vidro do passageiro e nas
AVISO! (continuação)
das por meio do botão de travamento do Trans- portas traseiras nos modelos Quad Cab and
missor RKE ou do outro botão localizado no Crew Cab. Os vidros funcionarão quando o Funcionar), pois os ocupantes, particular-
painel interno da porta do veículo. interruptor de ignição estiver ajustado na posi- mente crianças desacompanhadas, podem
ção ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou ACC (Aces- ser apanhados pelos vidros ao operarem os
VIDROS sórios) durante, no máximo, 10 minutos após a interruptores dos vidros elétricos. Isso pode
ignição ser desligada ou até uma porta dian- causar ferimentos graves ou fatais.
Vidros Elétricos – Se Equipado teira ser aberta.
NOTA: Abaixamento Automático
O recurso Temporizador de alimentação O interruptor do vidro tanto do lado do passa-
com a chave desligada permitirá que os geiro dianteiro quanto do motorista possuem o
vidros elétricos funcionem por até 10 minu- recurso “Abaixamento Automático”. Pressione
tos após a ignição ser desligada. Esse re- o interruptor do vidro além da primeira posição
curso é cancelado quando uma das portas e libere-o; com isso o vidro abaixará automati-
dianteiras é aberta. camente. Para cancelar o movimento de Abai-
xamento Automático, movimente o interruptor
AVISO! para cima ou para baixo e libere-o.
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo. Para que o vidro não abra completamente
Não deixe a Chave Inteligente dentro ou durante a utilização do recurso abaixamento
Interruptores do Vidro Elétrico automático, puxe levemente o interruptor.
próxima ao veículo, nem em locais acessí-
veis a crianças, e não deixe a ignição de um Para abrir o vidro parcialmente, pressione o
O controle localizado no painel da porta dian-
veículo equipado com Keyless Enter-N-Go interruptor do vidro até a primeira posição e
teira esquerda possui interruptores UP-DOWN
no modo ACC ou ON/RUN (Ligar/ libere-o quando quiser que o vidro pare.
(para abrir/fechar) todos os vidros elétricos. Há
um único interruptor de abertura e fechamento
localizado na porta do passageiro dianteiro (continuação)
32
Recurso “Auto-Up” (Levantamento automática durante o fechamento automá- ruptor para baixo por mais dois segundos
Automático) com Anti-Pinch Protection tico. Se isso acontecer, puxe o interruptor após abrir o vidro totalmente.
(Proteção Antiaperto) (Somente em até a primeira posição e o segure para
Modelos com Quatro Portas, Porta do fechar o vidro manualmente. Interruptor de LOCKOUT (Travamento) dos
Motorista e Porta do Passageiro dianteiro) Vidros – (Somente para Modelos de Quatro
— Se Equipado Portas)
AVISO! O interruptor de LOCKOUT (Travamento) do
Erga o interruptor do vidro totalmente até a
segunda posição, libere-o e o vidro subirá au- Não há proteção antiaperto quando o vidro vidro, localizado na porta do motorista, permite
está quase fechado. Certifique-se de retirar a desativação dos controles dos vidros das
tomaticamente. portas dos passageiros traseiros. Para desati-
todos os objetos do vidro antes de fechar.
Para que o vidro não abra completamente var os controles dos vidros nas portas dos
durante a utilização do recurso de Levanta- passageiros traseiros, pressione o botão LOCK
Redefinição do Fechamento Automático (Travar) na posição travada ou abaixada. Para
mento Automático, empurre levemente o inter-
Se o recurso Auto Up (Fechamento Automático) ativá-los, pressione o botão LOCK (Travar) do
ruptor para baixo. vidro novamente e retorne o interruptor para a
parar de funcionar, provavelmente o funciona-
Para fechar o vidro parcialmente, levante o seu mento do vidro precisará ser restabelecido. posição liberada ou levantada.
interruptor até a primeira posição e libere-o Para restabelecer o Fechamento Automático:
quando quiser que o vidro pare.
1. Certifique-se de que a porta esteja total-
NOTA: mente fechada.
Se o vidro encontrar algum obstáculo du-
rante o fechamento automático, ele rever- 2. Puxe o interruptor do vidro para cima e
terá a direção e, em seguida, baixará nova- feche totalmente o vidro; em seguida, puxe
mente. Remova o obstáculo e utilize e segure o interruptor por mais dois segun-
novamente o interruptor do vidro para fe- dos antes de fechar o vidro.
char o vidro. Qualquer impacto causado por 3. Puxe firmemente o interruptor do vidro para
condições irregulares da estrada pode acio- baixo até a segunda posição e abra total-
nar inesperadamente a função de reversão mente o vidro; em seguida, segure o inter- Interruptor de travamento dos vidros

33
Golpe de Ar Precauções de Segurança
O golpe de ar pode ser descrito como sensação Importantes
de pressão nos ouvidos ou um som semelhante Preste muita atenção às informações contidas
ao de um helicóptero. Pode haver golpe de ar nesta seção. Elas explicam como utilizar corre-
em seu veículo se os vidros estiverem abaixa- tamente o sistema de proteção para oferecer a
dos ou o teto solar (se assim equipado) estiver máxima segurança a você e aos demais ocu-
aberto ou em posições parcialmente abertas. pantes do veículo.
Essa é uma ocorrência normal e pode ser
A seguir, encontram-se algumas etapas sim-
minimizada. Se o golpe de ar estiver ocorrendo
ples sobre como você pode minimizar o risco de
com os vidros traseiros abertos, abra também
ferimentos provocados pelo desdobramento do
os vidros dianteiros para minimizar o efeito. Se
airbag: Rótulo de Aviso no Quebra-sol do Passageiro
o golpe de ar estiver ocorrendo com o teto solar
Dianteiro
aberto, ajuste sua abertura para minimizar o 1. Crianças de até 12 anos devem sempre ficar
efeito. devidamente mantidas com o cinto de segu- 2. Se uma criança de 2 a 12 anos (fora de uma
rança afivelado em um veículo com banco cadeirinha voltada para trás) tiver que viajar
SISTEMAS DE PROTEÇÃO traseiro. no banco do passageiro dianteiro, afaste o
DOS OCUPANTES banco para trás o máximo possível e use a
Alguns dos recursos de segurança mais impor- cadeirinha correta. (Consulte “Sistemas de
tantes do veículo são os sistemas de proteção: Proteção Infantil”)
• Sistemas do Cinto de Segurança 3. Crianças que não tenham tamanho sufi-
• Airbags do Sistema de Proteção Suplemen- ciente para usar corretamente o cinto de
tar (SRS) segurança do veículo (consulte a seção
"Cadeirinhas") devem estar seguras em um
• Cadeirinhas
veículo com banco traseiro em cadeirinhas
ou assentos infantis auxiliares com posicio-
34
namento para cinto. Crianças mais velhas dobrarão violentamente no espaço entre os As pesquisas indicam que os cintos de segu-
que não usam cadeirinhas ou assentos in- ocupantes e a porta, e estes poderão se rança salvam vidas e podem reduzir a gravi-
fantis auxiliares com posicionamento para ferir. dade dos ferimentos em uma colisão. Alguns
cinto devem estar corretamente afiveladas dos piores ferimentos acontecem quando as
em um veículo com banco traseiro. pessoas são lançadas para fora do veículo. Os
AVISO! cintos de segurança reduzem a possibilidade
4. Nunca permita que crianças coloquem o • Nunca coloque a cadeirinha voltada para dessa situação e reduzem o risco de ferimentos
cinto diagonal atrás de si ou debaixo de trás na frente de um airbag. O aciona- causados pela colisão no interior do veículo.
seus braços. mento do Airbag Dianteiro Avançado de Todos os ocupantes de um veículo motorizado
passageiro pode causar ferimentos graves devem sempre usar os cintos de segurança.
5. Leia as instruções fornecidas com a cadei-
ou fatais em crianças de 12 anos ou BeltAlert do motorista e do passageiro —
rinha para garantir a utilização correta do
menos, inclusive crianças sentadas em se equipado
sistema. O BeltAlert é um recurso elaborado para
cadeirinhas voltadas para trás.
6. Todos os ocupantes devem sempre usar os • Use cadeirinhas voltadas para trás so- lembrar ao motorista e passageiro dianteiro do
cintos diagonal e subabdominal correta- mente em veículos com bancos traseiros. lado externo (se equipado com BeltAlert do
mente. banco do passageiro dianteiro do lado externo)
de afivelar os cintos de segurança. O recurso
7. Os bancos do motorista e do passageiro Sistemas do Cinto de Segurança BeltAlert é ativado sempre que o interruptor de
dianteiro devem ser afastados o mais para Use o cinto de segurança mesmo que você seja ignição está na posição START (Iniciar) ou
trás possível, para que haja espaço sufi- um excelente motorista, inclusive em percursos ON/RUN (Ligar/Funcionar).
ciente para o Airbag Dianteiro Avançado se curtos. Outro motorista pode não ser tão expe- Indicação inicial
desdobrar. riente e provocar uma colisão envolvendo o seu
veículo. Colisões podem acontecer longe de Se o motorista não estiver usando o cinto de
8. Não se incline sobre a porta ou o vidro. Se o casa ou em sua própria rua. segurança quando o interruptor de ignição for
seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer girado pela primeira vez para a posição START
um acionamento deles, os airbags se des- (Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar), um

35
aviso sonoro intermitente será emitido por al- rança estejam afivelados. A sequência de aviso mais presos por cintos de segurança e que a
guns segundos. Se o condutor ou passageiro do BeltAlert pode se repetir com base na velo- carga seja armazenada apropriadamente.
do banco dianteiro externo (se equipado com cidade do veículo até que o motorista e o O BeltAlert pode ser ativado ou desativado por
BeltAlert no banco do passageiro dianteiro ex- passageiro do banco dianteiro externo estejam sua concessionária autorizada. O FCA Interna-
terno) não estiver usando o cinto de segurança com os cintos de segurança afivelados. O mo- tional Operations LLC não recomenda a desa-
quando o interruptor de ignição for girado pela torista deve orientar todos os outros ocupantes tivação do BeltAlert.
primeira vez para a posição START (Partida) ou para que afivelem os cintos de segurança.
ON/RUN (Ligar/Funcionar) a luz de aviso do NOTA:
Alteração do status
cinto de segurança ascenderá até que ambos Se o BeltAlert foi desativado e o motorista
os cintos de segurança dianteiros estejam afi- Se o motorista ou passageiro do banco dian- ou passageiro do banco dianteiro externo
velados. O BeltAlert do banco do passageiro teiro externo (se equipado com BeltAlert do (se equipado com BeltAlert do banco do
dianteiro lateral externo não fica ativo quando o banco do passageiro dianteiro externo) desafi- passageiro dianteiro externo) não estiver
banco correspondente está desocupado. velar o cinto de segurança enquanto o veículo
estiver em movimento, a sequência de aviso do usando o cinto de segurança, a luz de aviso
Sequência de aviso do BeltAlert do cinto de segurança se acenderá e perma-
BeltAlert começará até que os cintos de segu-
A sequência de aviso do BeltAlert é ativada rança estejam afivelados novamente. necerá acesa até que os cintos de segu-
quando o veículo estiver acima de uma deter- rança estejam afivelados.
O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro
minada velocidade e o motorista ou passageiro lateral externo não fica ativo quando o banco Cintos de segurança de cintura/ombro
do banco dianteiro externo não estiver usando correspondente está desocupado. O BeltAlert Todas as posições dos bancos, exceto a posi-
o cinto de segurança (se equipado com
pode ser acionado quando um animal ou outros ção do banco central dianteiro dos modelos
BeltAlert do banco do passageiro dianteiro ex- itens são colocados no banco do passageiro Quad Cab, Mega Cab e Crew Cab dispõem da
terno). A sequência de aviso do BeltAlert come- dianteiro lateral externo ou quando o banco combinação de cintos de segurança de cintura/
çará quando a luz de aviso do cinto de segu-
está totalmente dobrado (se equipado). É reco- ombro.
rança piscar e um alarme intermitente soar.
mendável que animais de estimação sejam O retrator do cinto de segurança do banco
Quando a sequência de aviso do BeltAlert for mantidos no banco traseiro (se equipado) em
concluída, a luz de aviso do cinto de segurança travará somente durante paradas bruscas ou
coleiras ou transportadores próprios para ani- colisões. Esse recurso permite que a parte
permanecerá acesa até que os cintos de segu-
36
diagonal do cinto de segurança se mova livre- AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
mente em condições normais. Porém, em uma
colisão, o cinto de segurança travará, redu- Assegure-se sempre de que você e os • O uso incorreto do cinto de segurança
zindo o risco de você se chocar contra o interior demais ocupantes no veículo estejam pode causar ferimentos em uma colisão
do veículo ou de ser atirado para fora. usando o cinto de segurança correta- muito mais grave. Você pode sofrer feri-
mente. mentos internos ou até mesmo deslizar
AVISO! • É perigoso dirigir com ocupantes acomo- para fora do cinto de segurança. Siga as
• Confiar só nos airbags pode acarretar dados na área de carga interna ou externa instruções a seguir sobre como usar o
ferimentos mais graves em caso de coli- de um veículo. Em caso de colisão, eles cinto de segurança para garantir que você
são. Os airbags interagem com o cinto de estarão sujeitos a ferimentos graves ou e os demais ocupantes do veículo estejam
segurança para protegê-lo adequada- fatais. protegidos.
mente. Em alguns tipos de colisão, os • Não permita que ninguém permaneça em • O cinto de segurança nunca deve ser
airbags não chegarão a se desdobrar. Use áreas do veículo que não sejam equipa- usado por duas pessoas ao mesmo
sempre o cinto de segurança, mesmo que das com bancos e cintos de segurança. tempo. Pessoas usando o mesmo cinto
o veículo seja equipado com airbags. • Certifique-se de que todos os ocupantes podem se chocar uma contra a outra em
• Em caso de colisão, você e os demais do veículo estejam acomodados nos ban- uma colisão, ferindo-se gravemente.
ocupantes do veículo podem sofrer feri- cos e usando o cinto de segurança corre- Nunca use um cinto de três pontos ou um
mentos muito mais graves se não estive- tamente. cinto de segurança de cintura em mais de
rem utilizando o cinto de segurança corre- uma pessoa ao mesmo tempo, seja qual
(continuação) for o seu tamanho.
tamente. Você poderá se chocar contra o
interior do veículo, com outros passa-
(continuação)
geiros ou ser lançado para fora do veículo.

(continuação)

37
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Um cinto de segurança de cintura usado • Um cinto de segurança colocado na fivela • O uso do cinto de segurança sob o braço
em posição muito alta pode aumentar o errada não o protegerá adequadamente. A é perigoso. Em uma colisão, seu corpo
risco de ferimentos em uma colisão, pois a parte subabdominal poderá ficar alta de- poderá bater contra as superfícies inter-
força do cinto de segurança será exercida mais em relação ao seu corpo e possivel- nas do veículo, aumentando o risco de
sobre o abdômen e não sobre os ossos mente causar ferimentos internos. Insira lesões na cabeça e no pescoço. Um cinto
mais resistentes do quadril e da região sempre o cinto de segurança na fivela de segurança usado sob o braço poderá
pélvica. Sempre use o cinto de segurança mais próxima a você. causar ferimentos internos. As costelas
subabdominal o mais baixo possível e • Usar o cinto de segurança muito frouxo não são tão fortes quanto os ossos dos
mantenha-o bem ajustado. também não oferece proteção adequada. ombros. Use o cinto de segurança
• Um cinto de segurança torcido pode não Em uma parada brusca, você poderá ser apoiado sobre seu ombro, de modo que os
protegê-lo adequadamente. e poderá até lançado para frente aumentando a possi- ossos mais fortes absorvam o impacto no
mesmo feri-lo em uma colisão. bilidade de ferimentos. Use o cinto de caso de uma colisão.
Certifique-se de que o cinto de segurança segurança bem ajustado. • Um cinto diagonal posicionado por trás
esteja sem torções sobre o seu corpo. Se não o protegerá contra ferimentos durante
não conseguir endireitar o cinto de segu- (continuação) uma colisão. Além disso, você estará mais
rança, leve o veículo à concessionária sujeito a bater a cabeça em caso de
autorizada imediatamente para consertá- colisão se não estiver usando o cinto
-lo. diagonal. O cinto diagonal e o cinto sub-
abdominal devem ser usados juntos.
(continuação)
(continuação)

38
AVISO! (continuação) a placa do fecho sobre a parte de tecido do
cinto de segurança o suficiente para
• Um cinto de segurança desfiado ou ras-
ajustá-lo em volta do seu abdômen.
gado poderá romper-se durante uma coli-
são, deixando-o sem proteção. Inspecione
o sistema dos cintos de segurança perio-
dicamente, verificando se há cortes, se
estão desfiados ou com partes frouxas. As
peças danificadas devem ser substituídas
imediatamente. Não desmonte ou modifi-
que o sistema de cintos de segurança. Os Inserção do engate na fivela
conjuntos de cintos de segurança devem
4. Posicione o cinto de segurança de cintura
ser substituídos após uma colisão.
para que fique bem ajustado e cruze o seu
Puxando o Engate quadril, abaixo do abdômen. Para remover a
Instruções de Operação do cinto de três
3. Quando o cinto de segurança atingir o com- folga no cinto de segurança de cintura, puxe
pontos
primento de ajuste suficiente, insira o engate o cinto diagonal para cima. Para afrouxar o
1. Entre no veículo e feche a porta. Recoste-se cinto de segurança de cintura, caso esteja
na fivela até ouvir um “clique”.
e ajuste o banco. muito apertado, incline o engate e puxe o
2. O engate do cinto de segurança está acima cinto. Um cinto de segurança bem ajustado
do encosto do banco dianteiro, perto de seu reduz o risco de você deslizar por baixo dele
braço no banco traseiro (para veículos equi- em uma colisão.
pados com um banco traseiro). Segure o
engate e puxe o cinto de segurança. Deslize

39
Procedimento para Destorcer o cinto Fixação Superior do Cinto Diagonal
subabdominal/diagonal Ajustável
Use o seguinte procedimento para destorcer No banco do motorista e no banco do passa-
um cinto subabdominal/diagonal torcido. geiro dianteiro, a parte superior do cinto diago-
1. Posicione o engate o mais próximo possível nal pode ser ajustada para cima ou para baixo
a fim de posicionar o cinto de segurança afas-
do ponto de fixação. tado do seu pescoço. Pressione ou aperte o
2. A uma distância de cerca de 15 a 30 cm (6 a botão da fixação para liberar a fixação e
12 pol) acima do engate, segure e torça a mova-a para cima ou para baixo até a posição
parte de tecido do cinto de segurança em mais adequada para você.
Posicionado o Cinto de Segurança de Cintura 180 graus para criar uma dobra que comece
imediatamente acima do engate.
5. Posicione o cinto diagonal sobre o ombro e
o tórax com folga mínima, se houver, de 3. Deslize o engate passando por cima da
forma confortável e distante do pescoço. O parte dobrada do tecido do cinto de segu-
retrator eliminará qualquer folga no cinto rança. A parte dobrada do tecido do cinto
diagonal. deve entrar na fenda na parte superior do
engate.
6. Para soltar o cinto de segurança, pressione
o botão vermelho da fivela. O cinto de 4. Continue deslizando o engate para cima até
segurança voltará automaticamente para a passar a parte dobrada do tecido do cinto e
até que o cinto de segurança não esteja Fixação Ajustável
posição original. Se for necessário, deslize o
engate para baixo pela parte de tecido do mais torcido. Como referência, se a sua estatura for abaixo
cinto de segurança, permitindo que ele seja da média, você preferirá a fixação do cinto
totalmente recolhido. diagonal em uma posição mais baixa; se for
acima da média, preferirá em uma posição
40
mais alta. Após liberar o botão da fixação, tente para a utilização das áreas de armazenamento
movê-la para cima ou para baixo para ter atrás dos bancos dianteiros quando o banco
certeza de que esteja travada na posição cor- não estiver ocupado.
reta. 1. Retire o miniengate e o engate normal de
NOTA: suas posições originais no banco.
A fixação do cinto diagonal superior ajustá-
vel é equipada com o recurso Easy Up. Esse
recurso permite que a fixação do cinto dia-
gonal seja ajustada na posição para cima
sem pressionar ou apertar o botão de libe-
Na Posição de Utilização
ração. Para verificar se a fixação do cinto
diagonal está travada, puxe-a para baixo até 2. Segure a minitrava e puxe o cinto de segu-
travar no lugar. rança sobre o banco.
Instruções de Operação do Cinto de 3. Direcione o cinto de segurança diagonal
Segurança do Banco Central da Primeira para dentro do encosto de cabeça direito.
Fileira (Somente em Modelos de Cabine Inserção da Placa do Fecho
Normal) 4. Quando o cinto de segurança atingir o com-
O cinto de segurança do banco central da primento de ajuste suficiente, insira o engate
primeira fileira (somente em Cabine Normal) da minitrava na minifivela até ouvir um “cli-
tem um miniengate e uma fivela que permitem que”.
a desconexão da fixação inferior quando o
banco é dobrado. O miniengate e o engate 5. Sente-se novamente no banco. Deslize o
normal podem, então, ser armazenados fora do engate normal sobre a parte de tecido do
caminho no banco para maior conveniência cinto de segurança o suficiente para
ajustá-lo em volta do seu abdômen.
41
6. Quando o cinto de segurança atingir o com- 10. Para desengatar o miniengate da minifivela AVISO!
primento de ajuste suficiente, insira o engate para armazenamento, insira o engate nor-
• Se o miniengate e a minifivela não estive-
na fivela até ouvir um “clique”. mal no slot vermelho central na minifivela.
rem conectados corretamente quando o
7. Posicione o cinto de segurança de cintura O cinto de segurança voltará automatica-
cinto de segurança for utilizado por um
para que fique bem ajustado e cruze o seu mente para a posição original. Se for ne-
ocupante, o cinto não proporcionará a
quadril, abaixo do abdômen. Para remover a cessário, deslize o engate para baixo pela
proteção adequada, aumentando o risco
folga no cinto de segurança de cintura, puxe parte de tecido do cinto de segurança,
de ferimentos em caso de colisão.
o cinto diagonal para cima. Para soltar o permitindo que ele seja totalmente reco-
• Ao reinstalar o miniengate e a minifivela,
cinto de segurança de cintura se ele estiver lhido. Insira o engate da minitrava e o
verifique se a parte de tecido do cinto de
muito apertado, puxe-o. Um cinto de segu- engate normal em suas posições originais.
segurança não está torcida. Se estiver
rança bem ajustado reduz o risco de você torcida, siga o procedimento anterior para
deslizar por baixo dele em uma colisão. desconectar o miniengate e a minifivela,
8. Posicione o cinto diagonal sobre o tórax de destorça o cinto de segurança e instale-os
forma confortável e distante do pescoço. O novamente.
retrator eliminará qualquer folga no cinto de
segurança. Instruções de Operação do Primeiro Cinto
de segurança de Cintura (Se Equipado)
9. Para soltar o cinto de segurança, pressione A posição do banco central do banco dianteiro
o botão vermelho da fivela. dos modelos Quad Cab, Mega Cab e Crew Cab
tem apenas um cinto de segurança de cintura.
Desconexão da Fivela com a Lingueta do
Para afivelar o cinto de segurança da cintura,
Cinto de Segurança
deslize o engate na fivela até ouvir um “clique”.
Para alongar o cinto de segurança de cintura,
incline o engate e puxe.

42
Para remover a folga, puxe a extremidade Posicione o cinto de segurança de cintura de Os pré-tensionadores são acionados pelo Con-
frouxa da parte de tecido do cinto. Use o cinto forma bem justa e abaixo do abdômen e atra- trolador de Proteção dos Ocupantes (ORC).
de segurança de cintura bem justo, rente aos vés dos ossos mais fortes dos quadris. Coloque Como os airbags, os pré-tensionadores são
quadris. Sente-se novamente em posição ver- o cinto de segurança de ombro ao redor do itens de uso único. Um pré-tensionador desdo-
tical no banco e ajuste o cinto de segurança o tórax e longe do pescoço. Nunca coloque o brado ou um airbag acionado deve ser substi-
mais firme possível até fique confortável. cinto de segurança de ombro por detrás das tuído imediatamente.
Cintos de Segurança e Gestantes costas ou debaixo do braço. Recurso de Gerenciamento de Impacto —
Pré-tensionador do Cinto de Segurança Se Equipado
Os sistema do cinto de segurança dianteiro é Este veículo possui um sistema de cinto de
equipado com dispositivos de pré- segurança com um recurso de Gerenciamento
-tensionamento projetados para remover qual- de Impacto nas posições de assento dianteiras
quer folga dos cintos no caso de uma colisão. que pode ajudar a reduzir o risco de ferimentos
Esses dispositivos podem melhorar o desem- no caso de uma colisão. Esse sistema de cinto
penho do cinto de segurança, removendo a de segurança tem um conjunto de retratores
folga do cinto em uma colisão. Os pré- projetado para liberar a parte de tecido do cinto
-tensionadores funcionam para todos os tama- de maneira controlada.
nhos de ocupantes, inclusive para os assentos
infantis.
NOTA:
Gestantes e Cintos de Segurança
Esses dispositivos não substituem o uso
Os cintos de segurança devem ser utilizados correto do cinto pelo ocupante. O cinto deve
por todos os ocupantes, incluindo gestantes: o ser bem ajustado e posicionado correta-
risco de ferimentos em caso de acidente é mente.
reduzido para a mãe e para o bebê na barriga
se estiver utilizando o cinto de segurança.

43
Dispositivo de Retração de Travamento para dar a volta confortavelmente na cintura do
Automático Intercambiável (ALR) — Se ocupante. Deslize o engate na fivela até ouvir
Equipado um "clique".
Os cintos de segurança nos bancos dos passa- No Modo de Travamento Automático, o cinto
geiros podem estar equipados com um Dispo- diagonal é pré-travado automaticamente. O
sitivo de retração de travamento automático cinto de segurança ainda será retraído para
(ALR) comutável, usado para prender uma ca- eliminar qualquer folga no cinto diagonal. Use o
deirinha. Para obter informações adicionais, Modo de Travamento Automático sempre que
consulte “Instalação de Cadeirinhas Usando o uma cadeirinha for instalada em uma posição
Cinto de Segurança do Veículo” na seção “Ca- de assento que tenha um cinto de segurança
deirinhas” deste manual. A tabela abaixo define com esse recurso. Crianças de até 12 anos
o tipo de recurso para cada banco. Quad Cab/Mega Cab/Crew Cab
devem sempre utilizar devidamente o cinto de
• ALR = Dispositivo de retração de travamento segurança em um veículo com banco traseiro.
automático comutável
AVISO!
Se o banco do passageiro for equipado com um • Nunca coloque a cadeirinha voltada para
ALR e estiver em uso normal, puxe o cinto de trás na frente de um airbag. O aciona-
segurança apenas o suficiente para envolver mento do Airbag Dianteiro Avançado de
confortavelmente a cintura do ocupante, de passageiro pode causar ferimentos graves
modo a não ativar o ALR. Se o ALR for ativado, ou fatais em crianças de 12 anos ou
você ouvirá um som de trava conforme o cinto menos, inclusive crianças sentadas em
de segurança se retrai. Neste caso, deixe o cadeirinhas voltadas para trás.
Cabine Normal cinto retrair completamente e então puxe o • Use cadeirinhas voltadas para trás so-
cinto cuidadosamente somente o suficiente
mente em veículos com bancos traseiros.

44
Como Ativar o Modo de Travamento Auto- AVISO! Sistema de Proteção Suplementar
mático (SRS)
• O conjunto do cinto de segurança deverá
1. Afivele o cinto de três pontos. ser substituído se o recurso do Dispositivo Componentes do Sistema de Airbags
2. Segure a parte do ombro e puxe-a para de Retração de Travamento Automático Seu veículo pode estar equipado com os se-
(ALR) comutável ou qualquer outra função guintes componentes do sistema de airbags:
baixo até que o cinto de segurança inteiro
seja removido. do cinto não estiver operando correta- • Controlador de Proteção dos Ocupantes
mente ao ser inspecionado de acordo com (ORC)
3. Deixe que o cinto de segurança retraia.
Conforme o cinto de segurança for retraído,
os procedimentos do Manual de Manuten- • Luz de Aviso do Airbag
ção.
você ouvirá um som de clique. Isso indica • Volante e Coluna de Direção
• Não substituir o conjunto do cinto de se-
que o cinto de segurança está, nesse mo- • Painel de Instrumentos
gurança pode aumentar o risco de feri-
mento, no Modo de Travamento Automático.
mentos em colisões. • Proteção dos Joelhos
Como Desativar o Modo de Travamento Au- • Não use o Modo de Travamento Automá- • Airbags Dianteiros Avançados
tomático tico para proteger os ocupantes que este-
jam utilizando o cinto de segurança ou • Airbags Laterais Complementares
Desafivele o cinto de três pontos e deixe que
ele seja retraído completamente para desativar crianças utilizando assentos infantis auxi- • Sensores de Impacto Lateral e Dianteiro —
o Modo de Travamento Automático e ativar o liares. O modo travado é usado somente Se Equipado
modo de travamento sensível (de emergência) para instalar cadeirinhas voltadas para • Pré-tensionadores dos Cintos de Segurança
do veículo. trás ou para frente e que tenham um cabo
• Interruptor da Fivela do Cinto de Segurança
para proteção da criança.

45
Airbags Dianteiros Avançados AVISO!
Este veículo tem Airbags Dianteiros Avançados
para o motorista e para o passageiro dianteiro • Poderão ocorrer ferimentos graves, inclu-
como um complemento para os sistemas de sive morte, se você estiver muito próximo
proteção do cinto de segurança. O Airbag Dian- ao volante ou ao painel de instrumentos
teiro Avançado do motorista está montado no durante o desdobramento do Airbag Dian-
centro do volante de direção. O Airbag Dian- teiro Avançado. O Airbag precisa de es-
teiro Avançado do passageiro está montado no paço para inflar-se. Recoste-se conforta-
painel de instrumentos, acima do porta-luvas. velmente, estendendo os braços para
As palavras "SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão
alcançar o volante de direção ou o painel
estampadas em relevo nas tampas dos air-
bags. Localização do Airbag Dianteiro Avançado e de instrumentos.
da Proteção para os Joelhos • Nunca coloque a cadeirinha voltada para
1 — Airbags Dianteiros Avançados do Motorista e trás na frente de um airbag. O aciona-
do Passageiro mento do Airbag Dianteiro Avançado de
2 — Proteções dos Joelhos do Motorista/ passageiro pode causar ferimentos graves
Passageiro
ou fatais em crianças de 12 anos ou
menos, inclusive crianças sentadas em
cadeirinhas voltadas para trás.
• Use cadeirinhas voltadas para trás so-
mente em veículos com bancos traseiros.

46
Recursos do Airbag Dianteiro Avançado Operação do Airbag Dianteiro Avançado
AVISO!
O sistema de Airbag Dianteiro Avançado tem Os Airbags Dianteiros Avançados foram desen-
airbags dianteiros de diversos estágios para o • Nenhum objeto deve ser colocado em volvidos para promover proteção adicional,
motorista e para o passageiro dianteiro. Esse cima ou perto do airbag no painel de complementando a proteção dos cintos de se-
sistema fornece uma saída adequada à gravi- instrumentos ou volante, pois esses obje- gurança. Não é esperado que os Airbags Dian-
dade e ao tipo de colisão, conforme determi- tos poderão causar danos se o veículo se teiros Avançados reduzam os risco de ferimen-
nado pelo Controlador de Proteção dos Ocu- envolver em uma colisão grave o sufi- tos em colisões traseiras, laterais e
pantes (ORC), que pode receber informações ciente para fazer o airbag inflar. capotamentos. Os Airbags Dianteiros Avança-
dos sensores de impacto dianteiros (se equi- • Não coloque nenhum objeto nas tampas dos não se desdobrarão em todas as colisões
pado) ou outros componentes do sistema. dos airbags ou ao redor delas nem tente frontais, inclusive algumas que podem causar
abri-las manualmente. Isso poderá danifi- danos substanciais ao veículo — por exemplo,
A unidade de enchimento do primeiro estágio é
colisões em postes, em caminhões e em ân-
acionada imediatamente durante um impacto car os airbags e eles poderão feri-lo por
gulo.
que requeira o desdobramento do airbag. Uma não estarem mais funcionais. As tampas
saída de energia baixa é usada em colisões de proteção das almofadas do airbag fo- Por outro lado, dependendo do tipo e local do
menos graves. Uma saída de energia mais alta ram desenvolvidas para abrir somente impacto, os Airbags Dianteiros Avançados po-
é usada para colisões mais graves. dem se desdobrar em batidas com pequenos
quando os airbags estão inflando.
danos na extremidade dianteira do veículo,
Este veículo pode estar equipado com um • Confiar só nos airbags pode acarretar mas que produzem uma desaceleração inicial
interruptor de fivela do cinto de segurança do ferimentos mais graves em caso de coli- severa.
motorista e/ou do passageiro dianteiro que de- são. Os airbags interagem com o cinto de
tecta se o cinto de segurança do motorista ou Como os sensores do airbag medem a desace-
segurança para protegê-lo adequada-
do passageiro dianteiro está afivelado. O inter- leração do veículo ao longo do tempo, a velo-
ruptor da fivela do cinto de segurança pode mente. Em alguns tipos de colisão, os cidade do veículo e os danos por si só não são
ajustar o grau de enchimento dos Airbags Dian- airbags não chegarão a acionar. Use sem- bons indicadores se um airbag deve ou não ser
teiros Avançados. pre os cintos de segurança, mesmo que o desdobrado.
veículo esteja equipado com airbags.

47
Os cintos de segurança são necessários para Proteção dos Joelhos 1. Airbags laterais suplementares fixados
sua proteção em todas as colisões e também A Proteção dos Joelhos ajuda a proteger os no banco (SABs): localizados no lado
para ajudar a mantê-lo no lugar, distante de um joelhos do motorista e do passageiro dianteiro e externo dos bancos dianteiros. Os SABs
airbag sendo inflado. posiciona os passageiros dianteiros provendo são marcados com uma etiqueta de “SRS
Quando o ORC detecta uma colisão que neces- uma melhor interação com os Airbags Diantei-
AIRBAG” ou “AIRBAG” costurada na la-
site dos Airbags Dianteiros Avançados, ele si- ros Avançados.
teral externa dos bancos.
naliza para as unidades de enchimento. Uma
quantidade grande de gás atóxico é gerada AVISO!
para inflar os Airbags Dianteiros Avançados. • Não perfure, corte ou viole a proteção para
A tampa de acabamento do cubo do volante e o os joelhos de modo algum
lado superior direito do painel de instrumentos • Não monte nenhum acessório na proteção
separam-se e afastam-se conforme os airbags para os joelhos como luzes de alarme,
vão se enchendo até o tamanho total. Os rádio estéreo, rádios comerciais etc.
Airbags Dianteiros Avançados inflam total-
mente em menos tempo que você leva para
Airbags Laterais Complementares
piscar os olhos. Em seguida, os airbags esva-
Seu veículo está equipado com dois tipos de
ziam rapidamente enquanto auxiliam na prote-
airbags laterais: Etiqueta do Airbag Lateral Complementar
ção do motorista e do passageiro dianteiro.
Montado no Banco

Os SABs podem ajudar a reduzir o risco de


ferimentos aos ocupantes durante um determi-
nado impacto lateral e certos eventos de capo-
tamento do veículo, além do potencial de redu-
ção de ferimentos proporcionado pelos cintos
de segurança e pela estrutura da carroceria.

48
Quando o SAB é inflado, ele abre a costura no ou se algum objeto estiver posicionado na área
lado externo da tampa de acabamento da parte em que os SABICs inflam. As crianças ficam
de trás do banco. O SAB que está sendo inflado expostas a um risco ainda maior de ferimentos
sai pela costura do banco, ocupando o espaço pelo acionamento do airbag.
entre o ocupante e a porta. O SAB se move a
As SABICs podem ajudar a reduzir o risco de
uma velocidade muito alta e com uma força tão
ejeção parcial ou completa dos ocupantes do
grande que o ocupante pode se ferir caso não
veículo pelos vidros laterais e determinados
esteja sentado corretamente, ou se houver algo
eventos de capotagem ou impacto lateral.
posicionado na área em que o SAB infla. As
crianças ficam expostas a um risco ainda maior
de ferimentos pelo acionamento do airbag. AVISO!
Local de Identificação da Cortina Inflável do
Airbag Lateral Suplementar (SABIC) • Seu veículo é equipado com Cortinas In-
AVISO! fláveis do Airbag Lateral Suplementar (SA-
Não use forros nos bancos ou coloque ob- Os SABICs podem reduzir o risco de lesões na BIC) nos lados direito e esquerdo. Não
cabeça ou outras lesões aos ocupantes do coloque bagagens ou outra carga em uma
jetos entre você e os airbags laterais; o
banco dianteiro ou traseiro durante determina- pilha alta o suficiente para bloquear o
desempenho poderá ser adversamente afe- dos impactos laterais e certos eventos de ca-
tado e/ou os objetos poderão empurrá-lo, acionamento dos SABICs. O acabamento
potamento, além do potencial de redução de
provocando ferimentos graves. ferimentos proporcionado pelos cintos de segu- que cobre a parte de cima dos vidros
rança e pela estrutura da carroceria. laterais em que o SABIC e seu caminho de
2. Cortinas infláveis do airbag lateral suple- acionamento estão localizados devem
As SABICs são acionadas para baixo, cobrindo sempre permanecer livres de obstruções.
mentar (SABICs): localizadas acima dos os vidros laterais. Ao inflar, a SABIC pressiona
vidros laterais. O acabamento da tampa a borda externa do acabamento e cobre o vidro. (continuação)
dos SABICs tem a etiqueta “SRS AIR- Os SABICs inflarão com força suficiente para
BAG” ou “AIRBAG”. causa lesões no ocupante que não estiver com
o cinto de segurança e sentado corretamente,
49
AVISO! (continuação) Os Airbags laterais são um complemento ao AVISO!
sistema de proteção do cinto de segurança. Os
• Seu veículo está equipado com SABICs. Airbags laterais são acionados em menos • Os Airbags Laterais precisam de espaço
Para que os SABICs funcionem como tempo do que leva para você piscar os olhos. para inflar. Não se incline sobre a porta ou
planejado, não instale qualquer item aces- Os passageiros, incluindo crianças, encostados o vidro. Sente-se ereto no centro do
sório em seu veículo que possa alterar o ou muito próximos aos Airbags laterais podem banco.
teto. Não adicione um teto solar não origi- ser feridos gravemente ou mortos. Os passa- • Ficar muito próximo dos Airbags Laterais
nal ao seu veículo. Não coloque bagagei- geiros, incluindo crianças, não devem se apoiar durante o acionamento pode causar feri-
ros que exijam fixações permanentes (pa- ou dormir contra a porta, os vidros laterais ou a mentos graves ou morte.
área onde os Airbags laterais inflam, mesmo se
rafusos ou tarraxas) para sua instalação • Confiar somente nos Airbags Laterais
estiverem em uma cadeirinha.
no teto do veículo. Não perfure o teto do pode acarretar ferimentos mais graves em
veículo em nenhuma hipótese. Os cintos de segurança (e as cadeirinhas, onde caso de colisão. Os Airbags Laterais inte-
apropriado) são necessários para sua proteção ragem com o cinto de segurança para
em todas as colisões. Eles também ajudam a
As SABICs e os SABs ("Airbags laterais") são protegê-lo adequadamente. Em alguns ti-
manter a sua posição, longe de um Airbag
projetados para serem ativados em determina- lateral ao inflar. Para obter a melhor proteção pos de colisão, os Airbags Laterais não
dos impactos laterais e eventos de capotagem. dos Airbags laterais, os passageiros devem chegarão a se desdobrar. Use sempre o
O Controlador de proteção dos ocupantes usar seus cintos de segurança adequadamente cinto de segurança, mesmo que o veículo
("ORC") determina se o acionamento dos Air- e sentar-se na vertical, com as costas apoiadas seja equipado com Airbags Laterais.
bags laterais em um impacto lateral ou evento nos bancos. As crianças devem ficar em segu-
de capotagem particular é adequado ou não, rança em uma cadeirinha auxiliar adequado
com base na gravidade e no tipo de colisão. NOTA:
para o tamanho da criança. As tampas de airbag podem não ser visíveis
Apenas o dano no veículo não é um bom
indicador se os Airbags laterais deveriam ou na guarnição interna, mas se abrirão du-
não ter sido acionados. rante o acionamento do airbag.

50
Impactos laterais dos Airbags laterais em um evento de capota- Se Ocorrer um Desdobramento
Em impactos laterais, os sensores de impacto gem particular é adequado ou não, com base Os Airbags Dianteiros Avançados foram desen-
lateral auxiliam o ORC na determinação da na gravidade e no tipo de colisão. Apenas o volvidos para esvaziar imediatamente depois
resposta adequado a eventos de impacto. O dano no veículo não é um bom indicador se os do desdobramento.
sistema é calibrado para acionar os Airbags Airbags laterais deveriam ou não ter sido acio- NOTA:
laterais no impacto lateral do veículo durante nados.
Os airbags dianteiros e/ou laterais não se
impactos que exijam a proteção do ocupante Os Airbags laterais não serão acionados em desdobrarão em todas as colisões. Isto não
pelo Airbag lateral. Em impactos laterais, os todos os eventos de capotagem. O sistema de significa que exista algo de errado com o
Airbags laterais são acionados independente- sensor de capotagem determinará se um sistema de airbags.
mente. Um impacto lateral esquerdo aciona evento de capotagem pode estar em progresso
apenas os Airbags laterais esquerdos, e um e se o acionamento é ou não adequado. Um Em caso de colisão que acione os airbags,
impacto lateral direito aciona apenas os Airbags evento ocorrido em menor velocidade pode poderá ocorrer uma das situações a seguir ou
laterais direitos. acionar os pré-tensionadores dos cintos de todas elas:
segurança de ambos os lados do veículo. Um
Os Airbags laterais não serão acionados em • Algumas vezes, o material do airbag pode
todas as colisões laterais, incluindo algumas evento de acionamento mais rápido pode acio- provocar escoriações e/ou irritações na pele
colisões em determinados ângulos ou colisões nar os pré-tensionadores do cinto de segurança dos ocupantes quando os airbags se acio-
e também os airbags laterais em ambos os
laterais que não impactam a área do comparti- nam e inflam. Essas escoriações são seme-
mento de passageiro. Os Airbags laterais po- lados do veículo. O sistema de detecção de lhantes às queimaduras causadas por fric-
dem ser acionados durante colisões em ângulo capotamento pode também acionar os pré- ção de corda ou àquelas escoriações
ou dianteiras com desvio, em que os Airbags -tensionadores do cinto de segurança, com ou causadas pelo atrito com carpetes ou pavi-
sem os airbags laterais, em ambos os lados do
dianteiros avançados são acionados. mentos ásperos. Elas não são provocadas
veículo se o veículo sofrer um evento de quase pelo contato com substâncias químicas. e
Eventos de capotagem capotamento. nem são permanentes, normalmente cicatri-
Os Airbags laterais são projetados para serem zam de forma rápida. Porém, se a cicatriza-
acionados em determinados eventos de capo-
tagem. O ORC determina se o acionamento
51
ção demorar ou se surgirem bolhas depois AVISO! ORC determinará se o Sistema Avançado de
de alguns dias, consulte um médico imedia- Resposta a Acidentes terá que executar as
tamente. Os airbags desdobrados e os pré- funções a seguir:
-tensionadores do cinto de segurança não
• Conforme o airbag se esvazia, é possível • Corte do fornecimento de combustível ao
podem protegê-lo em outra colisão. Substi-
notar partículas parecidas com fumaça. Es- motor.
sas partículas são um subproduto normal do tua imediatamente os airbags, pré-
-tensionadores do cinto de segurança e con- • Acendimento das luzes de perigo enquanto
processo que gera o gás não tóxico usado
juntos dos retratores dos cintos em uma durar a energia da bateria ou até que o botão
para inflar o airbag. É possível que essas
da luz de perigo for pressionado. As luzes de
partículas transportadas pelo ar causem irri- concessionária autorizada. Além disso, sub-
perigo podem ser desativadas ao se pressio-
tação na pele, nos olhos, no nariz ou na meta também o sistema do controlador de nar o botão da luz de perigo.
garganta. Se ocorrer irritação na pele ou nos proteção dos ocupantes à manutenção.
olhos, enxágue a área com água fria. Em • Acenda as luzes interiores, que ficam acesas
caso de irritação no nariz ou na garganta, enquanto a bateria tiver energia.
NOTA:
procure respirar ao ar livre. Se a irritação • Destrave as travas elétricas das portas.
persistir, consulte um médico. Se essas par- • As tampas de airbag podem não ser visí-
tículas fixarem-se em sua roupa, siga as veis na guarnição interna, mas se abrirão Procedimento de Redefinição do Sistema
instruções de lavagem fornecidas pelo durante o acionamento do airbag. Avançado de Resposta a Acidentes
fabricante. Para redefinir as funções do Sistema Avançado
• Após qualquer colisão, o veículo deve ser de Resposta a Acidentes após um evento, o
Não dirija o veículo depois que os airbags se levado imediatamente a uma concessio- interruptor de ignição deve ser mudado de
desdobrarem. Se ocorrer outra colisão, os air- nária autorizada. START (Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar)
bags não estarão prontos para protegê-lo. para OFF (Desligada). Verifique cuidadosa-
Sistema Avançado de Resposta a
Acidentes mente se há vazamentos de combustível no
Em caso de impacto, se a rede de comunicação compartimento do motor, no solo próximo ao
permanecer intacta, assim como a alimenta-
ção, dependendo da natureza do evento, o

52
compartimento do motor e no tanque de com- O ORC aciona a Luz de Aviso do Airbag no • A Luz de Aviso do Airbag não acende du-
bustível antes de redefinir o sistema e dar a painel de instrumentos por aproximadamente rante os primeiros quatro a oito segundos
partida no motor. quatro a oito segundos como uma autoverifica- quando o interruptor de ignição é colocado
Luz de Aviso do Airbag ção assim que o interruptor de ignição é colo- inicialmente na posição ON/RUN (Ligar/
Os airbags devem estar prontos para inflar e cado na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) Funcionar).
protegê-lo em uma colisão. O Con- pela primeira vez. Após a autoverificação, a Luz • A Luz de Aviso do Airbag permanece acesa
trolador de Proteção dos Ocupan- de Aviso do Airbag se apagará. Se o ORC após um intervalo de quatro a oito segundos.
tes (ORC) monitora os circuitos detectar um defeito em qualquer componente
do sistema, ele ativará a "Luz de Aviso do • A Luz de Aviso do Airbag acende de maneira
internos e a fiação de interconexão intermitente ou permanece acessa com o
associados aos componentes elé- Airbag" de forma temporária ou contínua. Um
aviso sonoro único será emitido para alertá-lo veículo em funcionamento.
tricos do sistema de airbags.
se a luz acender novamente após a partida NOTA:
O ORC monitora a prontidão dos componentes inicial.
eletrônicos do sistema de airbags sempre que o Se o velocímetro, o tacômetro ou qualquer
O ORC também inclui um diagnóstico que indicador relacionado ao motor não estiver
interruptor de ignição estiver nas posições
START (Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar). acenderá a Luz de Aviso do Airbag do painel de funcionando, talvez o Controlador de Prote-
Se o interruptor de ignição estiver na posição instrumentos caso seja detectada uma avaria ção dos Ocupantes (ORC) também esteja
que possa afetar o sistema de airbags. O
OFF (Desligar) ou ACC (Acessórios), o sistema desativado. Nesta condição, os airbags po-
de airbags não estará ativado e os airbags não diagnóstico também registra a natureza da ava-
dem não estar prontos para inflar e protegê-
inflarão. ria. Embora o sistema de airbags tenha sido
desenvolvido de forma a não exigir manuten- lo. Submeta o sistema de airbags à manu-
O ORC contém um sistema de fornecimento de ção, se qualquer uma das seguintes condições tenção imediata em uma concessionária
energia de reserva que poderá desdobrar os ocorrer, o sistema de airbags deverá ser sub- autorizada.
airbags mesmo que a bateria perca força ou metido à manutenção imediata em uma con-
seja desconectada antes do desdobramento. cessionária autorizada.

53
AVISO! Manutenção do Sistema de Airbags AVISO! (continuação)
Se você ignorar a Luz de Aviso do Airbag no • Não tente modificar nenhuma peça do
AVISO!
painel de instrumentos, poderá ficar sem os sistema de airbags. O airbag pode se
airbags para protegê-lo em uma colisão. Se • Modificações em qualquer componente do desdobrar acidentalmente ou não funcio-
a luz não acender como uma verificação da sistema de airbags podem provocar falha nar corretamente se modificações forem
lâmpada quando a ignição for ligada pri- quando houver necessidade de proteção. realizadas. Leve o veículo a uma conces-
meiro, permanecer ligada depois que você Você poderá sofrer ferimentos na ausên- sionária autorizada para executar a manu-
der a partida no veículo ou se acender cia do sistema de airbags para protegê-lo. tenção do sistema de airbags. Se o banco,
enquanto você dirige, faça a manutenção do Não modifique os componentes ou a fia- incluindo a tampa de acabamento e a
sistema de airbags imediatamente em uma ção, nem adicione qualquer tipo de emble- almofada, precisar ser submetido a algum
concessionária autorizada. mas ou adesivos na tampa de acaba- tipo de manutenção (inclusive remoção ou
mento do cubo do volante de direção ou desaperto/aperto de parafusos de fixação
no lado superior direito do painel de ins- do banco), leve o veículo a uma conces-
trumentos. Não modifique o para-choque sionária autorizada. Poderão ser usados
dianteiro e a estrutura do chassi do veí- apenas acessórios para banco aprovados
culo, ou adicione soleiras ou estribos late- pelo fabricante. Se for necessário modifi-
rais não-originais. car o sistema de airbags para portadores
• É perigoso tentar consertar você mesmo de deficiência física, entre em contato com
qualquer peça do sistema de airbags. In- a concessionária autorizada.
forme a quem for executar consertos no
seu veículo que o veículo dispõe de um
sistema de airbags.

(continuação)
54
Gravador de Dados de Eventos (EDR) Esses dados podem ajudar a compreender Cadeirinhas – Transportando
O veículo está equipado com um registro de melhor as circunstâncias nas quais ocorrem Crianças com Segurança
dados de ocorrências (EDR). A principal finali- colisões e ferimentos.
dade do EDR é registrar, em determinadas NOTA:
situações de colisão ou quase acidente, dados
como o acionamento de um airbag ou colisão Os dados do EDR são registrados por seu
com um obstáculo na estrada, que ajudarão na veículo apenas em caso de situação de
compreensão do desempenho dos sistemas do colisão não trivial; nenhum dado é regis-
veículo. O EDR foi projetado para registrar os trado pelo EDR em condições normais de
dados relacionados à dinâmica do veículo e condução e nenhum dado pessoal (por
sistemas de segurança por um período curto de exemplo, nome, sexo, idade e local da coli-
tempo, normalmente 30 segundos ou menos. O são) é registrado. No entanto, terceiros,
EDR nesse veículo foi projetado para gravar os como agentes da lei, podem combinar os
seguintes dados: dados do EDR com os tipos de dados de
• Como diversos sistemas de seu veículo es- identificação pessoal normalmente colhidos Todos os ocupantes do veículo precisam estar
tavam funcionando; durante uma investigação de colisão. usando o cinto o tempo todo, inclusive bebês e
• Se os cintos de segurança do motorista e crianças. A diretiva EC 2003/20/EC requer o
Para ler os dados registrados por um EDR, é uso correto de proteções em todos os países
passageiro estavam afivelados/presos ou necessário ter equipamento especial, bem
não; EC.
como acesso ao veículo ou ao EDR. Além do
• Até onde (se de fato) o motorista estava fabricante do veículo, terceiros, como agentes Crianças de até 1,5 m de altura e 12 anos
pressionando o acelerador e/ou pedal dos da lei, que tenham o equipamento especial devem usar corretamente o cinto de segurança
freios; e, podem ler as informações caso tenham acesso do banco traseiro, se disponível. De acordo
ao veículo ou EDR. com as estatísticas de acidentes, as crianças
• A velocidade em que o veículo se deslocava. ficam mais seguras quando o sistema de pro-

55
teção é usado adequadamente nos bancos assegurar-se de que o assento esteja correto. AVISO!
traseiros, em vez do banco dianteiro. Leia cuidadosamente e siga todas as instru-
ções e advertências contidas no Manual do Perigo Extremo! Não coloque uma cadeiri-
Proprietário da cadeirinha e na etiquetas afixa- nha voltada para trás na frente de um airbag
AVISO!
das na cadeirinha. ativo. Consulte as etiquetas fixadas no visor
Em uma colisão, uma criança que não esteja
Na Europa, os sistemas de cadeirinhas são para obter mais informações. O aciona-
devidamente protegida pode adquirir uma
definidos pela norma ECE-R44, que os divide mento do airbag em um acidente pode cau-
força de projeção enorme dentro do veículo.
em cinco grupos de peso: sar ferimentos fatais aos bebês, indepen-
A força necessária para manter um bebê em
dentemente da gravidade da colisão.
seu colo pode ser tão grande a ponto de
Grupo de Proteção Grupo de Peso Recomenda-se sempre transportar crianças
você não conseguir segurá-lo, independen-
em uma cadeirinha no banco traseiro, que é
temente de quão forte você seja. A criança e Grupo 0 até 10 kg
a posição mais protegida no caso de uma
os demais ocupantes do veículo podem Grupo 0+ até 13 kg colisão.
ferir-se gravemente. Toda criança no interior
Grupo 1 9-18 kg
do veículo deve usar um sistema de prote-
Grupo 2 15-25 kg Cadeirinhas ⴖUniversaisⴖ
ção adequado ao seu tamanho. As numerações nas seções seguintes são
Grupo 3 22-36 kg exemplos de cada tipo de cadeirinha universal.
Há tamanhos e tipos diferentes de cadeirinhas As instalações típicas são exibidas. Sempre
Verifique a etiqueta de sua cadeirinha. Todas as
para crianças, de recém-nascidos a crianças instale a cadeirinha de acordo com as instru-
cadeirinhas aprovadas devem ter os dados de
grandes quase o suficiente para uso do cinto de ções do fabricante da cadeirinha, que devem
aprovação de tipo e a marca de controle em sua
segurança de adulto. As crianças devem viajar estar inclusas nesse tipo de sistema de segu-
etiqueta. A etiqueta deverá estar afixada sem-
voltadas para trás o maior tempo possível; essa rança.
pre à cadeirinha. Você não deverá remover
é a posição que oferece maior proteção em
essa etiqueta da cadeirinha. Consulte a seção “Instalação de cadeirinhas
caso de acidente. Verifique sempre o Manual
do Proprietário do assento infantil, para usando o cadeirinha do veículo” para verificar

56
as etapas sobre como travar o cinto de segu- rinha dá apoio à cabeça da criança e não induz Grupo 1
rança adequadamente sobre a cadeirinha. estresse no pescoço no caso de desaceleração
As cadeirinhas com fixações ISOFIX estão dis- repentina ou uma colisão.
poníveis para instalação da cadeirinha no veí- A cadeirinha voltada para trás é presa pelos
culo sem usar os cintos de segurança. cintos de segurança do veículo, conforme mos-
Grupo 0 e 0+ trado na figura A. O assento infantil mantém a
criança segura pelo seu próprio sistema de
segurança.

AVISO!
• Nunca coloque a cadeirinha voltada para
trás na frente de um airbag. O aciona-
mento do Airbag Dianteiro Avançado de Fig. B
passageiro pode causar ferimentos graves Crianças com peso entre 9 kg e 18 kg podem
ou fatais em crianças de 12 anos ou ser transportadas em um assento do Grupo 1
menos, inclusive crianças sentadas em voltado para frente, como o mostrado na figura
cadeirinhas voltadas para trás. B. Esse tipo de cadeirinha é adequado para
Fig. A • Use cadeirinhas voltadas para trás so- crianças mais velhas que sejam muito grandes
mente em veículos com bancos traseiros. para uma cadeirinha do Grupo 0 ou 0+.
Especialistas em segurança recomendam que
as crianças devem andar no veículo voltadas
para trás pelo maior tempo possível. Crianças
de até 13 kg devem ficar sentadas em um
assento voltado para trás como o assento in-
fantil mostrado na figura A. Este tipo de cadei-
57
Grupo 2 Grupo 3 AVISO!
• A instalação incorreta pode causar falha na
cadeirinha, que pode se soltar em uma
colisão, possibilitando que a criança seja
ferida de forma grave ou fatal. Siga exata-
mente as instruções do fabricante ao insta-
lar uma cadeirinha para crianças ou bebês.
• Após uma cadeirinha ser instalada no ve-
ículo, não remova o banco do veículo para
frente ou para trás porque ele pode soltar
as fixações da cadeirinha. Remova a ca-
Fig. C Fig. D deirinha antes de ajustar a posição do
banco do veículo. Quando o banco do
Crianças com peso entre 15 kg e 25 kg e que Crianças com peso entre 22 kg e 36 kg e altas veículo estiver ajustado, reinstale a cadei-
sejam muito grandes para a cadeirinha do o suficiente para utilizar o cinto diagonal adulto
rinha.
Grupo 1 podem utilizar a cadeirinha do Grupo podem utilizar a cadeirinha do Grupo 3. Cadei-
2. rinhas do Grupo 3 posicionam o cinto subabdo- • Quando a cadeirinha não estiver em uso,
minal na pélvis da criança. A criança deve ser prenda-a no veículo com o cinto de segu-
Como mostrado na figura C, a cadeirinha do rança ou fixações ISOFIX ou retire-a do
Grupo 2 posiciona a criança corretamente em alta o suficiente para que o cinto diagonal cruze
o peito dela e não fique no pescoço. veículo. Não a deixe solta no veículo, em
relação ao cinto de segurança, de modo que o
cinto diagonal fique sobre o peito da criança e Fig. D mostra um exemplo de uma cadeirinha uma parada brusca ou acidente, ela pode
não no pescoço, e que o cinto subabdominal do Grupo 3 posicionando corretamente a atingir os ocupantes ou as partes de trás
fique ajustado na pélvis e não no abdômen. criança no banco traseiro. dos bancos e causar ferimentos graves.

58
Adequação dos Bancos do Passageiro passageiro para a instalação dos Sistemas de
para Uso do Sistema de Cadeirinha Cadeirinha Universal é mostrada na tabela a
Universal seguir:
De acordo com a Diretiva Europeia 2000/3/EC,
a adequação da posição de cada banco do
Gráfico de Posição do Assento Infantil Universal (ou outro local)
Grupo de Peso
Passageiro Dianteiro Lateral Traseiro Central Traseiro
Grupo 0 - Até 10 kg X U/UF UF
Grupo 0+ - Até 13 kg X U/UF UF
Grupo 1 - 9 até 18 kg X U/UF UF
Grupos II e III - 15 a 36 kg X U/UF UF

Significado das letras usadas na tabela acima: • L = Adequado para cadeirinhas ou assentos • X = Assento não adequado para crianças
• U = Adequado para proteções de categoria infantis específicos fornecidos na lista neste grupo de idade/peso.
“universal” aprovadas para uso nesse grupo anexa. Essas proteções podem ser de cate-
de idade/peso. goria “ao veículo específico”, “restrita” ou
“semi-universal”.
• U = Adequado para proteções voltadas para
frente de categoria “universal” aprovadas • B = Proteção integrada aprovada para o
para uso nesse grupo de peso. grupo de idade/peso.

59
Cintos de Segurança para Crianças Mais 5. A criança conseguir ficar sentada nessa AVISO! (continuação)
Velhas posição durante toda a viagem?
Crianças acima de 1,50 m de altura podem usar usar corretamente tanto a parte da cintura
cintos de segurança em vez de cadeirinhas. Se a resposta para qualquer uma dessas per- quanto a do ombro do seu cinto de segu-
guntas for “não”, ainda será necessário que a rança.
Use este teste em 5 etapas simples para decidir criança use uma cadeirinha Grupo 2 ou Grupo
se o cinto de segurança se encaixa correta- 3 neste veículo. Se uma criança estiver usando
mente na criança ou se ela ainda deverá usar cinto de três pontos, verifique o cinto periodica- Sistema de Cadeirinha ISOFIX
uma cadeirinha Grupo 2 ou Grupo 3 para mente para garantir que a fivela do cinto de
melhorar o ajuste do cinto de segurança: segurança esteja travada. Uma criança que se
1. A criança ao sentar consegue esticar-se contorça ou escorregue no banco poderá tirar o
toda encostando-se à parte de trás do banco cinto da posição correta. Se o cinto diagonal
do veículo? encostar no rosto ou no pescoço da criança,
mova-a mais próximo do centro do veículo ou
2. Os joelhos da criança se dobram conforta- use um assento infantil auxiliar para posicionar
velmente por sobre a parte da frente do o cinto de segurança na criança corretamente.
banco do veículo enquanto ela permanece
totalmente recostada na parte de trás? AVISO!
3. O cinto diagonal cruza o ombro da criança Nunca permita que uma criança coloque o
entre o pescoço e o braço? cinto diagonal por baixo do braço ou atrás Figura E
das costas. Em um acidente, o cinto diago-
4. A posição da parte subabdominal do cinto é Seu veículo está equipado com um sistema de
nal não protegerá uma criança adequada- fixação da cadeirinha chamado ISOFIX. Esse
a mais baixa possível e toca as coxas da mente, o que pode resultar em ferimentos
criança, não o estômago? sistema permite que os assentos infantis equi-
graves ou morte. Uma criança deve sempre pados com ISOFIX sejam instalados sem o uso
dos cintos de segurança do veículo. O sistema
(continuação) ISOFIX tem duas fixações inferiores localiza-
60
das na parte de trás da almofada do banco,
junto à parte de trás do banco e um ponto de
fixação superior localizado atrás da posição de
assento.
Um exemplo de sistema de cadeirinha ISOFIX
universal para o grupo de peso 1 é mostrado na
fig. E. As cadeirinhas ISOFIX estão também
disponíveis em outros grupos de peso.
Localização das fixações ISOFIX

As fixações inferiores são barras Banco Externos Traseiros no Lado do Fixações da Cabine Normal
Motorista dos Modelos Quad Cab/Mega
redondas localizadas na parte de
Cab/Crew Cab 1 — Gancho da Correia de Fixação
trás da almofada do banco, junto à
2 — Correia de Fixação para Cadeirinha
parte de trás do banco. As fixações Localização dos pontos de fixação 3 — Ponto de fixação
ficam visíveis apenas quando você
empurra o banco traseiro para ins- Os modelos de Cabine Normal têm
talar a cadeirinha. Você poderá acessá-las fa- fixações da correia de fixação na
cilmente se passar o dedo ao longo da interse- parte de trás dos bancos direito e
ção das superfícies da parte de trás do banco e central dianteiros. Os modelos
da almofada do banco. Quad Cab, Mega Cab e Crew Cab
têm fixações da correia de fixação
localizadas na parte de trás dos bancos
traseiros.

61
Banco Central ISOFIX — Banco Inteiro dos banco da posição externa, não use essa posi-
Modelos Cabine Normal/Quad Cab/Crew ção externa. Se um assento infantil na posição
Cab central bloquear o cinto de segurança ou as
fixações ISOFIX externas, não instale um as-
AVISO! sento infantil nessa posição externa.
• Não instale cadeirinhas na posição central
utilizando o sistema ISOFIX. Essa posição AVISO!
não é aprovada para nenhum tipo de Nunca use a mesma fixação inferior para
cadeirinha ISOFIX. instalar mais de uma cadeirinha. Consulte
• Não instale a cadeirinha ISOFIX usando a “Instalação da Cadeirinha ISOFIX” para ob-
Fixações da Mega Cab (Atrás das Tampas) ter as instruções de instalação típica.
fixação de ponto central. Use o cinto de
Os sistemas de cadeirinha ISOFIX são equipa- segurança para instalar um assento infan-
dos com uma barra rígida em cada lado. Cada til na posição de assento central. Adequação dos Bancos do Passageiro
uma delas inclui um conector para prender a • Nunca use a mesma fixação inferior para para Uso do Sistema de Cadeirinha ISOFIX
fixação inferior e um meio de apertar a conexão instalar mais de uma cadeirinha. Consulte A tabela abaixo mostra as várias possibilidades
na fixação. As cadeirinhas voltadas para frente de instalação dos sistemas de cadeirinha ISO-
“Instalação da Cadeirinha ISOFIX” para
e algumas cadeirinhas voltadas para trás tam- FIX em bancos equipados com pontos de fixa-
obter as instruções de instalação típica. ção ISOFIX de acordo com o padrão europeu
bém são equipadas com correia de fixação. A
correia de fixação inclui um gancho na extremi- ECE 16.
dade para prender o ponto de fixação superior Banco Central ISOFIX — Banco Dividido
e um meio de apertar a correia após prendê-la dos Modelos Quad Cab/Mega Cab/Crew
à fixação. Cab
Se uma cadeirinha instalada na posição central
bloquear o cinto de segurança ou a fivela do

62
Gráfico de Posições ISOFIX do Veículo
Grupo de Peso
Classe de Tamanho Conector Passageiro Dianteiro Lateral Traseiro
E ISO/R1 X X
0 - Até 10 kg
(1) X X
E ISO/R1 X X
D ISO/R2 X X
0+ - Até 13 kg
C ISO/R3 X X
(1) X X
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 X IUF
I - 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF
A ISO/F3 X IUF
(1) X X
II - 15 a 25 kg (1) X X
III - 22 a 36 kg (1) X X

63
Significado das letras usadas na tabela mente as cadeirinhas aprovadas com a mar- queira movê-lo mais para trás possível para
acima cação ECE R44 (versão R44/03 ou superior) abrir espaço para o assento infantil. Tam-
(1) Para CRS que não portam a identificação de “ISOFIX Universal”. bém é possível mover o banco dianteiro
classe de tamanho ISO/XX (A a G), para o Para Instalar uma Cadeirinha ISOFIX: para frente para deixar mais espaço para o
grupo de peso aplicável, o fabricante do carro Se houver um cinto de segurança com Dispo- assento infantil.
indicará a(s) cadeirinha(s) ISOFIX específica(s) sitivo de Retração de Travamento Automático
ao veículo recomendada(s) para cada posição. Comutável (ALR) na posição de assento sele- 3. Fixe os conectores da cadeirinha nas fixa-
cionada, armazene o cinto de segurança de ções inferiores da posição de assento sele-
IUF = Adequado para cadeirinhas voltadas para cionada.
frente ISOFIX de categoria universal aprovadas acordo com as instruções abaixo. Consulte a
seção “Instalação de Cadeirinhas Usando o 4. Se houver uma correia de fixação na cadei-
para uso no grupo de peso.
Cinto de Segurança do Veículo” para verificar rinha, conecte-a no ponto de fixação supe-
X = A posição do ISOFIX não adequada a que tipo de cinto de segurança há em cada
cadeirinhas ISOFIX neste grupo de peso e/ou posição de assento. rior. Consulte a seção “Instalação de Cadei-
esta classe de tamanho. rinhas Usando o Ponto de Fixação Superior”
1. Solte os reguladores nos conectores inferio- para obter instruções sobre como prender a
* IUF = Com o banco na posição meio do trilho, res e na correia de fixação do assento
o banco traseiro deve ser ajustado de forma correia de fixação.
infantil para poder prender com mais facili-
que ele não encoste no assento infantil. dade os conectores às fixações do veículo. 5. Aperte todas as tiras à medida que empurra
** IUF = O Bebê-Conforto F e G só pode ser a cadeirinha para trás e para baixo no
2. Coloque o assento infantil entre as fixações banco. Remova a folga das correias de
instalado com o teto conversível na posição
para baixo. inferiores da referida posição de assento. acordo com as instruções do fabricante da
Em alguns assentos da segunda fileira, tal- cadeirinha.
Siga sempre as orientações do fabricante da vez seja necessário reclinar o assento e/ou
cadeirinha ao instalá-la. Nem todas as ca- 6. Faça um teste para verificar se a cadeirinha
deirinhas serão instaladas conforme des- erguer o encosto de cabeça para obter um
melhor ajuste. Se o banco traseiro puder ser está firmemente instalada puxando e em-
crito aqui. Ao usar um sistema de cadeirinha purrando o assento infantil no caminho do
ISOFIX Universal, você poderá utilizar so- movido para frente e para trás, talvez você

64
cinto. A cadeirinha não deverá se mover Instalação de Cadeirinhas Usando o Ponto
mais que 25 mm em qualquer direção. de Fixação Superior
Veículos com Cabine Normal e Mega Cab:
AVISO! No veículo com cabine normal, as fixações das
• A instalação incorreta de uma cadeirinha alças superiores estão localizadas atrás dos
bancos central e direito do passageiro. Existe
nas fixações ISOFIX pode causar a falha
uma tampa de plástico sobre cada fixação.
da cadeirinha. possibilitando que a criança Para prender a correia de fixação da cadeiri-
seja ferida de forma grave ou fatal. Siga nha:
exatamente as instruções do fabricante ao
1. Coloque a cadeirinha no banco e regule a
instalar uma cadeirinha para crianças ou Fixações da Cabine Normal
correia de fixação para que ela alcance o
bebês.
banco traseiro por debaixo do encosto de
• Os pontos de fixação da cadeirinha foram 1 — Gancho da Correia de Fixação
cabeça até o ponto de fixação, diretamente 2 — Correia de Fixação para Cadeirinha
desenvolvidos para suportar somente as
detrás do banco. 3 — Ponto de fixação
cargas impostas pelas cadeirinhas corre-
tamente colocadas. Eles não devem, em 2. Direcione a correia de fixação para fornecer
hipótese alguma, ser usados para cintos o caminho mais direto entre a fixação e o
de segurança de adultos, coleiras ou para assento infantil. A correia de fixação deve
prender outros itens ou equipamentos ao passar entre as colunas do encosto de ca-
veículo. beça embaixo do encosto. Você pode preci-
• Instale a cadeirinha com o veículo parado. sar ajustar o apoio de cabeça na posição
A cadeirinha ISOFIX está corretamente para cima e passar a correia de fixação por
fixada às braçadeiras ao ouvir o clique. baixo do encosto de cabeça e entre suas
colunas.

65
3. Levante a cobertura (se assim equipado) e Bancos Externos Direito ou Esquerdo
fixe o gancho na abertura quadrada da 1. Levante o encosto de cabeça e alcance
chapa de metal. Aperte a correia de fixação entre o banco traseiro e o vidro traseiro para
de acordo com as instruções do fabricante acessar a presilha da correia de fixação.
do assento infantil.

AVISO!
Nunca coloque a cadeirinha voltada para
trás na frente de um airbag. O acionamento
do Airbag Dianteiro Avançado de passageiro Presilha da Correia de Fixação com Encosto
pode causar ferimentos graves ou fatais em de Cabeça Central na Posição Levantada
crianças de 12 anos ou menos, inclusive
2. Coloque uma cadeirinha no banco e regule
crianças sentadas em cadeirinhas voltadas
a correia de fixação para que ela alcance o
para trás.
banco traseiro por debaixo do encosto de
cabeça até a presilha do ponto de fixação,
Veículos com Quad Cab ou Crew Cab Encosto de cabeça na Posição Levantada diretamente detrás do banco, e acima da
As fixações da correia superior deste veículo presilha da correia de fixação na parte de
são presilhas da correia de fixação localizadas trás do banco central.
entre o vidro traseiro e a parte de trás do banco 3. Passe o gancho da correia de fixação por
traseiro. Há uma presilha da correia de fixação
baixo do encosto de cabeça atrás do as-
localizada atrás de cada posição do banco.
sento infantil por toda a presilha da correia
Siga as etapas abaixo para prender a correia
de fixação da cadeirinha. de fixação na parte de trás do banco e acima
da presilha da correia de fixação central.

66
Banco Central:
1. Levante o encosto de cabeça e alcance
entre o banco traseiro e o vidro traseiro para
acessar a presilha da correia de fixação.

Correia de Fixação por Toda a Presilha da Correia de Fixação por Toda a Presilha da
Correia de Fixação Externa Correia de Fixação Externa e Presa à Presilha
da Correia de fixação Central
4. Prenda o gancho na presilha da correia de
fixação central (ver diagrama). Aperte a cor- NOTA:
reia de fixação de acordo com as instruções Se houver assentos infantis em ambas as
do fabricante do assento infantil. posições (esquerda e direita) do banco ex-
terno, os ganchos da correia de fixação de Presilha da Correia de Fixação com Encosto
de Cabeça na Posição Levantada
ambos os assentos devem ser presos à
presilha da correia de fixação central. Este é 2. Coloque uma cadeirinha no banco e regule
o modo correto de prender os dois assentos a correia de fixação para que ela alcance o
infantis externos. banco traseiro por debaixo do encosto de
cabeça até a presilha do ponto de fixação,
diretamente detrás do banco, e acima da

67
presilha da correia de fixação na parte de 4. Prenda o gancho na presilha da correia de Instalando Três Cadeirinhas:
trás do banco externo direito ou esquerdo. fixação externa (ver diagrama). Aperte a 1. Coloque uma cadeirinha em cada banco
3. Passe o gancho da correia de fixação por correia de fixação de acordo com as instru- traseiro externo. Direcione as correias de
baixo do encosto de cabeça atrás do as- ções do fabricante do assento infantil. fixação seguindo as instruções das posições
sento infantil por toda a presilha da correia direita e esquerda acima.
de fixação na parte de trás do banco e acima 2. Prenda os dois ganchos à presilha da cor-
da presilha da correia de fixação direita ou reia de fixação central, mas não aperte as
esquerda. correias ainda.
3. Coloque uma cadeirinha em cada banco
traseiro central. Direcione a correia de fixa-
ção seguindo as instruções da posição cen-
tral acima.
4. Prenda o gancho na presilha da correia de
fixação externa.
Correia de Fixação por Toda a Presilha da
Correia de Fixação Central e Presa à Presilha 5. Aperte as correias de fixação de acordo com
da Correia de fixação Externa as instruções do fabricante do assento in-
fantil, apertando as correias direita e es-
querda antes da correia central.
Correia de Fixação por Toda a Presilha da
Correia de Fixação Central

68
AVISO! (continuação) Como Guardar um Cinto de Segurança
ALR Comutável não Utilizado:
• Se o veículo for equipado com um banco Ao usar o sistema de fixação ISOFIX para
traseiro dividido, verifique se a correia de instalar cadeirinhas, guarde todos os cintos de
fixação não escorrega na abertura entre segurança ALR não usados pelos demais ocu-
as partes de trás dos bancos enquanto pantes ou que estão sendo usados para pren-
você remove a folga na tira. der cadeirinhas. Cintos não usados podem
causar ferimentos nas crianças se elas brinca-
rem com eles e acidentalmente travarem o
Instalação de Cadeirinhas Usando os
retrator de cinto de segurança. Antes de instalar
Cintos de Segurança do Veículo
a cadeirinha usando o sistema ISOFIX, afivele
Posições Central e Esquerda Externa Os cintos de segurança nos bancos dos passa-
o cinto de segurança atrás da cadeirinha e fora
geiros externos traseiros são equipados com
do alcance da criança. Se o cinto de segurança
AVISO! um Dispositivo de Retração de Travamento
afivelado interferir na instalação da cadeirinha,
Automático (ALR) Comutável projetado para
• Uma correia de fixação colocada incorre- manter a parte subabdominal do cinto de segu-
em vez de prender o cinto de segurança atrás
tamente poderá aumentar o risco de mo- da cadeirinha, direcione o cinto pelo caminho
rança firme ao redor da cadeirinha. O retrator
vimento da cabeça e ferir a criança. Use do cinto do assento infantil e aperte-o. Não
ALR pode ser “colocado” no modo de trava-
trave o cinto de segurança. Lembre a todas as
apenas a posição de fixação que fica mento puxando o tecido totalmente para fora e
crianças no veículo que os cintos de segurança
diretamente atrás do assento infantil para deixando-o retrair de volta no retrator. Se esti-
não são brinquedos e, portanto, não devem
prender a correia de fixação da parte ver travado, o ALR emitirá um ruído de clique
brincar com eles.
superior de uma cadeirinha. enquanto o tecido for reintroduzido no retrator.
Para obter mais informações sobre o ALR,
(continuação) consulte a descrição do “Modo de Travamento
Automático” em “Proteção dos Ocupantes”.

69
Instalação de Cadeirinha com Dispositivo 5. Para travar o cinto de segurança, puxe sua Qualquer sistema de cinto de segurança
de Retração de Travamento Automático parte diagonal para baixo até remover todo afrouxa com o passar do tempo. Por isso,
Comutável (ALR): o tecido do cinto de segurança para fora do verifique o cinto regularmente e aperte-o, se
1. Coloque o assento infantil no centro da retrator. Em seguida, deixe o tecido retrair necessário.
posição de assento. Em alguns assentos da novamente no retrator. Conforme o cinto for Transporte de Animais
segunda fileira, talvez seja necessário recli- retraído, será emitido um som de clique. Os Airbags acionados no banco dianteiro pode-
nar o assento e/ou erguer o encosto de Isso significa que o cinto de segurança está, rão ferir seu animal de estimação. Um animal
cabeça para obter um melhor ajuste. Se o nesse momento, no modo de Travamento sem proteção será lançado e possivelmente
banco traseiro puder ser movido para frente Automático. ferido ou ferirá um passageiro durante uma
e para trás, talvez você queira movê-lo mais frenagem muito forte ou em uma colisão.
6. Tente remover o tecido do retrator. Se esti-
para trás possível para abrir espaço para o ver travado, não será possível remover ne- Os animais devem ser mantidos no banco
assento infantil. Também é possível mover o nhuma parte do tecido. Se o retrator não traseiro em coleiras ou transportadores pró-
banco dianteiro para frente para deixar mais prios presos pelos cintos de segurança.
estiver travado, repita a etapa 5.
espaço para o assento infantil.
7. Por fim, puxe o excesso de tecido para RECOMENDAÇÕES PARA
2. Puxe o tecido do cinto de segurança para apertar a parte subabdominal ao redor da
fora do retrator o suficiente para passá-lo AMACIAMENTO DO MOTOR
cadeirinha empurrando-a para trás e para
pelo caminho de colocação do cinto na Não é necessário um longo período de amacia-
baixo no assento do veículo. mento para o motor e o eixo de transmissão
cadeirinha. Não torça o cinto de segurança
8. Faça um teste para verificar se a cadeirinha (transmissão e eixo) do seu veículo.
ao puxá-lo.
está firmemente instalada puxando e em- Dirija moderadamente durante os primeiros
3. Deslize o engate pela fivela até ouvir um purrando o assento infantil no caminho do 500 km (300 milhas). Após os 100 km (60
“clique”. cinto. A cadeirinha não deverá se mover milhas) iniciais, uma velocidade de até 80 ou
4. Puxe o tecido para apertar a parte subabdo- mais que 25 mm em qualquer direção. 90 km/h (50 ou 55 mph) é permitida.
minal contra o assento infantil.
70
Ao dirigir, uma breve aceleração máxima, den- NOTA:
AVISO! (continuação)
tro dos limites das leis de trânsito locais, con- Um motor novo pode consumir mais óleo
tribui para um bom amaciamento. A aceleração durante os primeiros mil quilômetros per- • É muito perigoso dirigir com ocupantes
com a borboleta totalmente aberta e o veículo corridos. Essa deve ser considerada uma acomodados na área de carga interna ou
em marcha reduzida pode ser prejudicial e etapa normal do amaciamento e não ser externa de um veículo. Em caso de coli-
deve ser evitada. interpretada como um problema. são, eles estarão sujeitos a ferimentos
O óleo do motor colocado na fábrica é um graves ou fatais.
lubrificante de conservação de energia de alta DICAS DE SEGURANÇA • Não permita que ninguém permaneça em
qualidade. As trocas de óleo devem ser coeren- áreas do veículo que não sejam equipa-
tes com as condições climáticas previstas nas Transporte de Passageiros das com bancos e cintos de segurança.
quais o veículo será utilizado. Para obter os NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA • Certifique-se de que todos os ocupantes
graus de viscosidade e de qualidade recomen- ÁREA DE CARGA. do veículo estejam acomodados nos ban-
dados, consulte "Procedimentos de Manuten- cos e usando o cinto de segurança corre-
ção" em "Manutenção do Veículo". AVISO! tamente.
• Não deixe crianças ou animais dentro de
CUIDADO! veículos estacionados sob temperaturas
Nunca use Óleo Não Detergente ou Óleo Gás do Escapamento
elevadas. O aumento da temperatura no
Mineral Puro no motor para não provocar interior do veículo poderá provocar feri-
danos. mentos graves ou até fatais. AVISO!
Os gases do escapamento podem provocar
(continuação) intoxicação ou matar. Eles contêm monóxido
de carbono (CO), que é um gás incolor e
inodoro. A inalação dessa substância pode

(continuação)
71
A melhor proteção contra a penetração de Verificações de Segurança que
AVISO! (continuação)
monóxido de carbono na carroceria do veículo Devem Ser Feitas no Interior do
deixá-lo inconsciente e envenená-lo. Para é a manutenção adequada do sistema de es- Veículo
evitar a inalação de CO, siga estas dicas de capamento do motor.
segurança: Cintos de Segurança
Sempre que for observada uma mudança no Inspecione o sistema de cinto de segurança
• Não deixe o motor funcionando em uma ruído do sistema de escapamento e, quando
garagem fechada ou em áreas confinadas periodicamente, verificando se há cortes, se
gases do escapamento puderem ser detecta- estão desfiados e com partes frouxas. As peças
por tempo maior que o necessário para dos no interior do veículo ou quando a parte danificadas devem ser substituídas imediata-
mover o veículo para dentro ou para fora inferior ou traseira do veículo for danificada, mente. Não desmonte nem modifique o sis-
do local. leve o veículo a uma oficina especializada para tema.
• Se você precisar dirigir com o bagageiro, a inspeção completa do sistema de escapamento
e das áreas adjacentes da carroceria para Os conjuntos de cintos de segurança dianteiros
porta do bagageiro ou porta traseira
verificar se há peças quebradas, danificadas, devem ser substituídos após uma colisão. Os
aberta, certifique-se de que todas as jane- conjuntos de cintos de segurança traseiros
deterioradas ou posicionadas incorretamente.
las estejam fechadas e o interruptor BLO- devem ser substituídos após uma colisão caso
Juntas abertas ou conexões soltas podem per-
WER (Ventilador) do controle da climatiza- mitir a infiltração de gases do escapamento no sejam danificados (por exemplo, retrator amas-
ção esteja na velocidade alta. NÃO use o compartimento de passageiros. Além disso, sado, tecido do cinto de segurança rasgado
modo de recirculação. inspecione o sistema de escapamento sempre etc.). Se houver alguma dúvida relacionada à
• Se for necessário permanecer em um ve- que o veículo for elevado para lubrificação ou condição do cinto de segurança ou do retrator,
ículo estacionado com o motor em funcio- troca de óleo. Faça as substituições necessá- substitua o cinto de segurança.
namento, ajuste o sistema de aqueci- rias. Luz de Aviso do Airbag
mento ou de arrefecimento para forçar a A luz de aviso do Airbag acenderá por
entrada do ar externo no veículo. Ajuste o quatro a oito segundos como uma verificação
ventilador na velocidade máxima. da lâmpada quando o interruptor de ignição for
colocado na posição ON/RUN (Ligar/
Funcionar) pela primeira vez. Se a luz não
72
acender durante a partida, permanecer acesa para que não deslizem, saiam da posição e AVISO! (continuação)
ou acender enquanto o veículo estiver em interfiram nos pedais nem prejudiquem a ope-
movimento, vá o mais rápido possível a uma ração segura do veículo de outras maneiras. • Verifique a montagem dos tapetes regular-
concessionária autorizada para verificar o sis- mente. Sempre reinstale corretamente e
tema de airbag. Esta luz acenderá com um AVISO! prenda os tapetes que foram removidos
único aviso sonoro quando uma falha com a para limpeza.
Luz de Aviso do Airbag tiver sido detectada, ela Os pedais que não se movem livremente
• Sempre verifique se objetos não podem
permanecerá acesa até que a falha seja elimi- podem causar perda de controle do veículo
cair na área dos pés do motorista en-
nada. Se a luz acender intermitentemente ou e aumentar o risco de ferimentos pessoais
quanto o veículo estiver em movimento.
permanecer acesa durante a condução, leve o graves.
Os objetos podem enroscar no pedal dos
veículo para manutenção em uma concessio- • Sempre verifique se os tapetes estão de-
nária autorizada imediatamente. Consulte “Pro- freios e no pedal do acelerador, provo-
vidamente presos nos fixadores de tapete.
teção dos Ocupantes” para obter mais cando a perda de controle do veículo.
• Nunca coloque ou instale tapetes ou ou-
informações. • Se necessário, colunas de montagem de-
tras coberturas de assoalho no veículo
vem ser corretamente instaladas, se não
Desembaçador que não possam ser devidamente presos
Verifique o funcionamento selecionando o equipadas de fábrica.
para impedir que se movimentem e inter-
modo de degelo e colocando o controle do A instalação ou montagem incorreta dos
firam nos pedais ou na capacidade de
ventilador em velocidade alta. Você deve sentir tapetes pode causar interferência na opera-
controlar o veículo.
o ar direcionado ao para-brisa. Caso o desem- ção do pedal dos freios e do pedal do
• Nunca coloque tapetes ou outras cobertu-
baçador estiver inoperante, procure sua con- acelerador, provocando a perda de controle
cessionária autorizada para obter manutenção. ras de assoalho em cima de tapetes já
do veículo.
instalados. Tapetes e outras coberturas
Informações de Segurança do Tapete adicionais diminuirão o tamanho da área
Sempre use os tapetes projetados para encai-
do pedal e interferirão nos pedais.
xar na área para os pés de seu veículo. Use
apenas tapetes que deixem a área do pedal
(continuação)
desobstruída e que fiquem presos com firmeza
73
Verificações Periódicas de Vazamentos de Fluidos
Segurança que Você Deve Fazer no Verifique a área sobre a qual o veículo perma-
Exterior do Veículo neceu estacionado durante a noite para ver se
há vazamentos de combustível, líquido de ar-
Pneus refecimento do motor, óleo ou outros fluidos. Se
Examine os pneus para verificar se há des- for detectado cheiro de gasolina ou se houver a
gaste excessivo na banda de rodagem e pa- suspeita de vazamento de combustível, de
drões de desgaste desiguais. Verifique se há fluido da direção elétrica (se equipado) ou fluido
pedras, pregos, pedaços de vidro ou outros de freio, a causa deverá ser localizada e corri-
objetos cravados na banda de rodagem ou gida imediatamente.
paredes laterais. Inspecione se há cortes ou
fissuras na banda de rodagem. Inspecione se
há cortes, fissuras e saliências nas paredes
laterais. Verifique o aperto dos parafusos das
rodas. Verifique se os pneus (inclusive o es-
tepe) estão com a pressão de calibragem a frio
adequada.
Luzes
Peça para alguém observar o funcionamento
das luzes do freio e luzes externas enquanto
você aciona os controles. Verifique as luzes
indicadoras de direção e de farol alto no painel
de instrumentos.
Travas das portas
Verifique se há fechamento e travamento ade-
quados.
74
3
CONHECENDO OS RECURSOS DO SEU
VEÍCULO
• ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
• Espelho Retrovisor Interno com Posições Dia/Noite — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
• Espelho Retrovisor Antiofuscante Automático — Se Equipado .82
• Espelho Antiofuscante Automático com Exibição da Câmera
Traseira — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Espelhos Retrovisores Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Recurso de Dobramento de Espelhos Retrovisores Externos . .83
• Tilt Mirrors In Reverse (Inclinação dos Espelhos no Sentido
Inverso) — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
• Espelhos Externos de Dobragem Elétrica para Reboque e Padrão
— Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
• Espelhos Elétricos – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
• Espelhos Aquecidos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . .86
• Espelho Retrovisor Externo de Antiofuscamento Automático no
Lado do Motorista – Se Assim Equipado . . . . . . . . . . . . . . .86
• Espelhos Retrovisores para Reboque de Veículos — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
75
• Espelho de Cortesia Iluminado — Se Equipado . . . . . . . . . . . . .87
• Recursos “Slide-On-Rod” do Quebra-Sol — Se Equipado . . . . . . .87
• ASSENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
• Banco do Motorista com Ajuste Elétrico — Se Equipado . . . . . . .88
• Banco do Passageiro com Ajuste Elétrico — Se Equipado . . . . . .89
• Apoio Lombar Elétrico — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .90
• Bancos aquecidos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
• Bancos Ventilados — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
• Alavanca de Ajuste Manual do Banco - Se Equipado . . . . . . . . .92
• Banco Corrido Dianteiro 40-20-40 — Se Equipado . . . . . . . . . . .93
• Recursos do Banco Traseiro da Mega Cab . . . . . . . . . . . . . . . .93
• Encostos de Cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
• BANCO COM MEMÓRIA DO MOTORISTA — SE EQUIPADO . . . . .98
• Programação do Recurso de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
• Vinculando e Desvinculando o Transmissor de Entrada Remota sem
Chave à Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
• Modo Pedir Posição Memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
• Bancos Easy Entry/Exit (Fácil Entrada/Saída) . . . . . . . . . . . . .100
• PARA ABRIR E FECHAR O CAPÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• LUZES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Faróis Automáticos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Faróis Acesos com Limpadores do Para-brisa (Disponíveis Apenas
com Faróis Automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Luzes Diurnas (DRL) — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Temporizador do Farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Controle do Farol Alto Automático — Se Equipado . . . . . . . . . .104
76
• Luzes de Estacionamento e do Painel. . . . . . . . . . . . . . . .106
• Faróis de Neblina — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Aviso de Faróis Acesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Economizador de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Luzes Internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Luz de Carga com Luzes da Caçamba —Se Equipado . . . . . .108
• Alavanca Multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• Setas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• Assistente para Mudança de Faixa . . . . . . . . . . . . . . . . .109
• Piscar para Ultrapassar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
• Interruptor do Farol Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
• LIMPADORES E LAVADORES DO PARA-BRISA . . . . . . . . . .109
• Limpadores do Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
• Funcionamento do Limpador do Para-brisa . . . . . . . . . . . .109
• Sistema do Limpador do Para-brisa Intermitente . . . . . . . . .110
• Lavadores do Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Recurso de Único Ciclo de Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Limpadores do Para-Brisa com Sensor de Chuva — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• COLUNA DE DIREÇÃO REGULÁVEL . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• VOLANTE AQUECIDO — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . .112
• PEDAIS AJUSTÁVEIS DO MOTORISTA — SE EQUIPADO . . . .113
• CONTROLE ELETRÔNICO DE VELOCIDADE . . . . . . . . . . . .114
• Para Ativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para Definir a Velocidade Desejada . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para Desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para retomar a velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
77
• Para Variar o Ajuste de Velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para Acelerar ao Ultrapassar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• AUXÍLIO TRASEIRO PARA ESTACIONAMENTO PARKSENSE – SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Sensores ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• Visor de Aviso do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• Visor do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• Ativação e Desativação do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Manutenção do Sistema de Auxílio Traseiro para Estacionamento
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Limpeza do Sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Precauções de Uso do Sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . .121
• AUXÍLIO DIANTEIRO E TRASEIRO PARA ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Sensores ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Visor de Aviso do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Visor do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Ativando e Desativando o ParkSense Dianteiro e/ou Traseiro . . . .125
• Manutenção do Sistema Auxiliar de Estacionamento ParkSense . .126
• Limpeza do Sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
• Precauções de Uso do Sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . .127
• CÂMERA TRASEIRA DE MARCHA À RÉ PARKVIEW — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• CONSOLE SUPERIOR — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• Luzes de Cortesia/Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• TETO SOLAR ELÉTRICO — SE ASSIM EQUIPADO . . . . . . . . . .131
• Abertura do Teto Solar — Modo Manual. . . . . . . . . . . . . . . . .132
78
• Fechamento do Teto Solar — Modo Manual . . . . . . . . . . . .132
• Abertura do Teto Solar — Modo Rápido . . . . . . . . . . . . . .132
• Fechamento do teto solar — Modo rápido . . . . . . . . . . . . .132
• Recurso de Proteção Contra Obstrução . . . . . . . . . . . . . .133
• Ventilação do Teto Solar — Modo Rápido. . . . . . . . . . . . . .133
• Operação da Tela de Proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Golpe de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Manutenção do Teto Solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Operação com a Ignição Desligada . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• TOMADAS DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• TOMADA DO ISQUEIRO E CINZEIRO — SE EQUIPADO . . . . .137
• INVERSOR DE POTÊNCIA — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . .137
• INTERRUPTORES AUXILIARES — SE EQUIPADO . . . . . . . . .137
• PORTA-COPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
• Porta-copos do Banco Dianteiro (Bancos 40-20-40) . . . . . . . .138
• Porta-copos do Painel de Instrumentos Dianteiro -
Organizador no Assoalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
• Porta-copos Traseiros — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . .138
• ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
• Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
• Armazenamento da Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
• Compartimento Organizador Central — Se Equipado . . . . . .140
• Organizador Embutido no Assoalho da Segunda Fileira — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
• Armazenamento na Parte de trás do Banco . . . . . . . . . . . .143
• Armazenamento (Cabine Normal) . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
• Armazenamento e Bancos (Crew Cab) . . . . . . . . . . . . . . .143
79
• Compartimentos para Sacolas Plásticas de Compras (Modelos de
Cabine Normal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
• RECURSOS DO VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
• Desembaçador do Vidro Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
• Vidro Traseiro de Correr Elétrico — Se Equipado . . . . . . . . . . .145
• Vidro Traseiro Deslizante Manual — Se Equipado . . . . . . . . . .145
• ASSOALHO DE CARGA TOTALMENTE DOBRÁVEL— SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
• CAÇAMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
• Câmera de Carga — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Ligando ou Desligando a Câmera de Carga — Com Uconnect 8,4A/
8,4AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• RAMBOX — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Organizadores Laterais Integrados RamBox . . . . . . . . . . . . . .150
• Travamento e Destravamento RamBox . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Aviso de Segurança RamBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
• Extensor do Reboque - Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
• Sistema de Fixação com os Trilhos da Plataforma . . . . . . . . . .156
• TRAILERS DE ENCAIXE DIRETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Aplicações do Trailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• TAMPA TRASEIRA REMOVÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Desconectando a Câmera de Ré ou a Entrada Remota sem Chave —
Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Removendo a Tampa Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Travando a Tampa Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
• TAMPA DO COMPARTIMENTO COM TRÊS DOBRAS — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
80
• Remoção da Tampa do Compartimento Traseiro com Três
Dobras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
• Instalação da Tampa do Compartimento Traseiro com Três
Dobras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
• Limpeza da Tampa do Compartimento Traseiro com Três
Dobras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

81
ESPELHOS NOTA:
• O recurso de Espelho Antiofuscante Au-
Espelho Retrovisor Interno com tomático é desativado com o veículo em
Posições Dia/Noite — Se Equipado marcha à ré, o que melhora a visualização
A parte superior do espelho pode ser ajustada do espelho retrovisor.
para cima, para baixo, para a esquerda e para
a direita, dependendo do motorista. O espelho • O recurso de Antiofuscamento Automá-
retrovisor deve ser ajustado de modo a centra- tico do Espelho pode ser ativado ou de-
lizar a visão obtida por meio do vidro traseiro. sativado por meio do Sistema Uconnect;
para obter informações adicionais, con-
O reflexo ofuscante e incômodo dos faróis dos sulte “Configurações do Uconnect” em
veículos que estão atrás pode ser reduzido Ajuste do Espelho Retrovisor “Conhecendo o Painel de Instrumentos”.
movendo-se o pequeno controle sob o espelho
retrovisor para a posição noite (em direção à Espelho Retrovisor Antiofuscante
parte traseira do veículo). Esse ajuste deve ser Automático — Se Equipado
feito com o espelho na posição dia (em direção A parte superior do espelho pode ser ajustada
ao para-brisa). para cima, para baixo, para a esquerda e para
a direita, dependendo do motorista. O espelho
retrovisor deve ser ajustado de modo a centra-
lizar a visão obtida por meio do vidro traseiro.
Esse espelho retrovisor ajusta-se automatica-
mente para reduzir o reflexo ofuscante e incô-
modo dos faróis de veículos que estiverem
atrás de você.
Espelho Antiofuscante Automático

82
CUIDADO! Esse espelho retrovisor ajusta-se automatica- AVISO!
mente para reduzir o reflexo ofuscante e incô-
Para evitar danos ao espelho retrovisor du- modo dos faróis de veículos que estiverem Veículos e outros objetos vistos no espelho
rante a limpeza, nunca borrife produtos de atrás de você. retrovisor convexo do lado do passageiro
limpeza diretamente no espelho. Aplique o Quando o veículo é colocado em marcha à ré, parecerão menores e mais distantes do que
produto em um pano limpo e, em seguida, o visor do vídeo acende para exibir a imagem são na realidade. A confiança em excesso
efetue a limpeza. gerada pela câmera traseira localizada na ala- no espelho retrovisor convexo do lado do
vanca da tampa traseira. O recurso antiofus- passageiro pode fazer com que você colida
cante automático também pode ser desativado com outro veículo ou objeto. Use o espelho
Espelho Antiofuscante Automático para melhorar a visualização traseira.
retrovisor interno para considerar o tamanho
com Exibição da Câmera Traseira —
Espelhos Retrovisores Externos ou a distância de um veículo refletido no
Se Equipado
O veículo inclui um espelho com articulação de Para usufruir o máximo benefício, ajuste os espelho retrovisor convexo do lado do
esfera única. Trata-se de um contorno no espe- espelhos retrovisores externos de modo a cen- passageiro. Alguns veículos não terão um
tralizar a faixa de trânsito adjacente com uma espelho retrovisor convexo do lado do
lho com posição fixa no para-brisa. A instalação ligeira sobreposição da visão obtida pelo espe-
do espelho é feita no botão do para-brisa, lho retrovisor interno. passageiro.
girando-o no sentido anti-horário, e não requer
ferramentas para montagem. A parte superior NOTA:
do espelho pode ser ajustada para cima, para Se o seu veículo estiver equipado com luzes Recurso de Dobramento de
baixo, para a esquerda e para a direita, depen- de aproximação acesas nos espelhos retro- Espelhos Retrovisores Externos
dendo do motorista. O espelho retrovisor deve visores externos, elas poderão ser apaga- Todos os espelhos retrovisores externos são
ser ajustado de modo a centralizar a visão das por meio do painel de instrumentos ou projetados para serem dobrados manualmente
obtida por meio do vidro traseiro. do rádio do Uconnect. Para mais informa- tanto para frente como para trás para evitar
ções, consulte ⴖEVICⴖ ou ⴖDIDⴖ e ⴖConfigura- danos.
ções do Uconnectⴖ em ⴖConhecendo o Pai-
nel de Instrumentosⴖ.

83
visualizar o solo para trás das portas dianteiras. Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de
Os retrovisores externos irão se mover ligeira- Informações do Motorista (DID)” em “Conhe-
mente para baixo a partir da posição atual cendo o Painel de Instrumentos”.
quando o veículo for colocado em REVERSE
(Ré). Os espelhos retrovisores externos volta- Espelhos Externos de Dobragem
rão à posição original quando o veículo for Elétrica para Reboque e Padrão —
tirado da posição REVERSE (Ré). Cada defini- Se Equipado
ção armazenada na memória possuirá uma Se equipado com espelhos retrovisores de do-
posição associada de Inclinação dos Espelhos bragem elétrica, eles podem ser eletricamente
no Sentido Inverso. dobrados para trás e desdobrados na posição
NOTA: DRIVE (conduzir).
Espelhos Dobráveis
O recurso de Inclinação dos Espelhos no O interruptor dos espelhos retrovisores de do-
CUIDADO! Sentido Inverso não vem ativado de fábrica. bragem elétrica fica localizado entre os seleto-
res L (Esquerdo) e R (Direito) do espelho
É recomendado dobrar os espelhos na po- Se o seu veículo estiver equipado com uma tela
elétrico. Pressione o interruptor uma vez para
sição totalmente para trás para resistir aos sensível ao toque, esse recurso poderá ser
dobrar os espelhos para dentro; pressione-o
danos ao entrar em um lava-rápido ou um programado pelo sistema Uconnect. Para obter
pela segunda vez e os espelhos serão recolo-
mais informações, consulte “Configurações do
local estreito. cados na posição normal de condução.
Uconnect” em “Conhecendo o Painel de Instru-
mentos”. Se o espelho retrovisor for dobrado manual-
Tilt Mirrors In Reverse (Inclinação mente após eletricamente ativado e desati-
Se o seu veículo não for equipado com uma
dos Espelhos no Sentido Inverso) — vado, um possível pressionamento extra do
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
Se Equipado botão será necessário para que o espelho volte
programado pelo Centro eletrônico de informa-
a posição normal. Se não for possível acionar o
A Inclinação dos Espelhos no Sentido Inverso ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de
espelho eletricamente, veja se há gelo ou su-
proporciona posicionamento automático dos re- informações do veículo (DID). Para obter mais
jeira acumulada na região do pivô que possa
trovisores externos que ajudam o motorista a informações, consulte “Centro Eletrônico de
estar causando resistência excessiva.
84
Para redefinir os espelhos dobráveis elétricos:
dobre e desdobre-os pressionando o botão
(podem ser necessários vários pressionamen-
tos do botão). Esse procedimento redefinirá os
espelhos em sua posição normal.
NOTA:
• Os espelhos retrovisores elétricos dobrá-
veis são projetados para funcionarem se
o veículo estiver parado ou se deslo-
cando a velocidade moderadas. Se você
Interruptor do espelho retrovisor elétrico tentar dobrar os espelhos eletricamente Localização dos Controles dos Espelhos
dobrável Elétricos
em velocidades altas eles podem não
Redefinir os Espelhos Externos de Dobra- abrir ou fechar totalmente. Você deve di- Os controles do espelho retrovisor elétrico con-
gem Elétrica minuir para uma velocidade moderada e sistem em botões seletores de espelho e um
concluir a operação. interruptor de controle do espelho com quatro
Você precisará redefinir os espelhos dobráveis
elétricos se uma destas situações ocorrer: • Ao pressionar o botão de dobramento direções.
elétrico 10 vezes ou mais durante um
• Os espelhos ficarem acidentalmente bloque- minuto, o sistema é desligado durante um
ados ao serem dobrados. minuto para evitar o superaquecimento
• Os espelhos forem dobrados/desdobrados do motor.
manualmente por acidente.
Espelhos Elétricos – Se Equipado
• Os espelhos saírem da posição desdobrada. Os controles dos espelhos retrovisores elétri-
• Os espelhos balançarem ou vibrarem em cos externos estão localizados no painel de
velocidades normais de direção. revestimento da porta do motorista.

85
Espelho Retrovisor Externo de
Antiofuscamento Automático no
Lado do Motorista – Se Assim
Equipado
O espelho retrovisor externo do motorista será
ajustado automaticamente para reduzir o re-
flexo dos faróis dos veículos que estiverem
atrás de você. Este recurso é controlado pelo
espelho antiofuscante automático interno e se
ajustará automaticamente para reduzir o re-
Controles dos Espelhos Elétricos Movimento do Espelho Elétrico flexo dos faróis quando o espelho interno for
ajustado.
1 — Botões de Seleção do Espelho Espelhos Aquecidos — Se Equipado
2 — Interruptor de Controle do Espelho de Quatro
Posições
Esses espelhos são aquecidos para
derreter o gelo ou a neve. Esse re-
Para ajustar um espelho, pressione o botão L curso pode ser ativado sempre que
(left/esquerda) ou R (right/direita) para selecio- você ligar o desembaçador do vidro
nar o espelho retrovisor que deseja ajustar. traseiro (se equipado). Para obter mais infor-
mações, consulte “Recursos do Vidro Traseiro”
Usando o interruptor de controle do espelho em “Conhecendo os Recursos de seu Veículo”.
retrovisor, pressione qualquer uma das quatro
setas para a direção que você deseja mover o
espelho retrovisor.

86
Espelhos Retrovisores para NOTA: a tampa do espelho. As luzes acenderão auto-
Reboque de Veículos — Se Dobre os espelhos retrovisores do reboque maticamente. Ao fechar a tampa do espelho, as
Equipado para trás antes de entrar em um lava-jato luzes se apagarão.
Estes espelhos foram projetados com uma automáticos.
parte do espelho retrovisor ajustável para pro-
porcionar maior amplitude de visão durante o Um pequeno espelho retrovisor de ponto cego
rebocamento de cargas muito largas. Para al- está localizado próximo ao espelho retrovisor
terar a posição interna ou externa, gire a parte principal e pode ser ajustado separadamente.
superior do espelho retrovisor (para dentro ou
para fora).

Espelho de Cortesia Iluminado

Recursos “Slide-On-Rod” do
Quebra-Sol — Se Equipado
O recurso “Slide-On-Rod” proporciona flexibili-
Espelho Retrovisor de Ponto Cego dade adicional ao posicionar o quebra-sol para
bloquear os raios solares.
Espelho de Cortesia Iluminado — Se
Posição para o Reboque de Veículos
Equipado Para usar o recurso “Slide-On-Rod”, gire o
Os espelhos de cortesia iluminados estão loca- quebra-sol para baixo e solte-o. Puxe o quebra-
lizados em cada quebra-sol. Para usar esse -sol junto com o “Slide-On-Rod” até que o
espelho, gire o quebra-sol para baixo e levante quebra-sol esteja na posição desejada.

87
AVISO! (continuação)
• Não permita que ninguém permaneça em
áreas do veículo que não sejam equipa-
das com bancos e cintos de segurança.
Em caso de colisão, eles estarão sujeitos
a ferimentos graves ou fatais.
• Certifique-se de que todos os ocupantes
do veículo estejam acomodados nos ban-
cos e usando o cinto de segurança corre-
Extensor do “Slide-On-Rod” tamente. Interruptores do Assento Elétrico

ASSENTOS 1 — Interruptor do Assento Elétrico


Banco do Motorista com Ajuste 2 — Interruptor do Encosto Elétrico
Os assentos são parte do Sistema de Proteção
dos Ocupantes do veículo. Elétrico — Se Equipado
Alguns modelos podem vir equipados com um Ajuste do banco para frente ou para trás
banco do motorista elétrico de oito posições. O banco pode ser ajustado para frente e para
AVISO!
Os interruptores do banco com ajuste elétrico trás. Empurre banco para frente ou para trás. O
• É perigoso dirigir com ocupantes acomo- estão localizados do lado externo da almofada assento irá se mover na direção do interruptor.
dados na área de carga interna ou externa do banco do motorista. Há dois interruptores do Solte o interruptor quando a posição desejada
de um veículo. Em caso de colisão, eles banco com ajuste elétrico que são usados para for alcançada.
estarão sujeitos a ferimentos graves ou controlar o movimento da almofada do banco e
do encosto do banco. Ajuste do banco para cima ou para baixo
fatais.
A altura dos bancos pode ser ajustada para
cima ou para baixo. Puxe o interruptor do banco
(continuação)
para cima ou empurre-o para baixo. O assento

88
irá se mover na direção do interruptor. Solte o CUIDADO! (continuação) AVISO! (continuação)
interruptor quando a posição desejada for al-
cançada. pois isso poderá danificar os seus controles. • Não dirija com a parte de trás do banco
O deslocamento do banco poderá ficar limi- reclinada, de forma que o cinto diagonal
Inclinação do Banco para Cima ou para
tado se o movimento for interrompido por fique afastado de seu peito. Em uma coli-
Baixo
O ângulo da almofada do banco pode ser uma obstrução no caminho do banco. são, você poderá escorregar por baixo do
ajustado em quatro direções. Puxe para cima cinto de segurança, o que pode resultar
ou empurre para baixo a parte frontal ou tra- em ferimentos graves ou morte.
seira do interruptor do banco; a parte frontal ou AVISO!
traseira da almofada do banco moverá na dire- • Ajustar o banco durante a direção pode
ção do interruptor. Solte o interruptor quando a Banco do Passageiro com Ajuste
ser perigoso. Mover o banco durante a Elétrico — Se Equipado
posição desejada for alcançada. direção pode resultar em perda de con- Alguns modelos são equipados com um banco
Como Reclinar o Encosto trole, o que pode causar uma colisão, com do passageiro elétrico de seis posições. O
O ângulo do encosto pode ser ajustado para ferimentos graves e morte. interruptor do banco com ajuste elétrico
frente ou para trás. Empurre o interruptor do • Os bancos devem ser ajustados antes de localiza-se no lado externo do banco. O inter-
encosto para frente ou para trás para mover a afivelar os cintos de segurança e en- ruptor é usado para controlar o movimento do
parte de trás do banco na direção do interrup- banco e da almofada do banco.
quanto o veículo está estacionado. Podem
tor. Solte o interruptor quando a posição dese-
jada for alcançada. ocorrer ferimentos graves ou morte como Ajuste do banco para frente ou para trás
resultado de um cinto de segurança ajus- O banco pode ser ajustado para frente e para
tado incorretamente. trás. Empurre banco para frente ou para trás. O
CUIDADO! assento irá se mover na direção do interruptor.
Não coloque objetos sob o banco com ajuste (continuação) Solte o interruptor quando a posição desejada
elétrico e nem impeça a sua movimentação, for alcançada.

(continuação)
89
Apoio Lombar Elétrico — Se res localizados nas almofadas e nos encostos Assentos Dianteiros Aquecidos
Equipado dos bancos. Os botões de controle dos bancos aquecidos
Os veículos equipados com bancos elétricos do dianteiros estão localizados no painel de instru-
motorista ou do passageiro também podem ser AVISO! mentos central abaixo dos controles da clima-
equipados com apoio lombar elétrico. O inter- tização.
• Pessoas que não sentem dor na pele por
ruptor do apoio lombar elétrico localiza-se no Se o seu veículo estiver equipado com uma tela
causa de idade avançada, doenças crôni-
lado externo do banco elétrico. Empurre o sensível ao toque, os botões de controle dos
interruptor para a frente para aumentar o apoio cas, diabetes, danos na coluna espinhal,
bancos aquecidos também estarão localizados
lombar. Empurre o interruptor para trás para medicamento, uso de álcool, exaustão ou
na tela dos controles ou da climatização da tela
diminuir o apoio lombar. em outra condição física devem tomar sensível ao toque.
cuidado ao usar o aquecedor do banco.
Ele pode causar queimaduras, mesmo em • Pressione o botão do banco aquecido
uma vez para ativar a configuração HI
temperaturas baixas, especialmente se
(Alto).
usados por longos períodos de tempo.
• Não coloque nada no banco ou na parte • Pressione o botão do banco aquecido
de trás do banco que isole o calor, como uma segunda vez para ativar a configu-
ração LO (Baixo).
um cobertor ou almofada. Isso pode cau-
sar superaquecimento do aquecedor do • Pressione o botão do banco aquecido
banco. Sentar em um banco superaque- uma terceira vez para desativar os ele-
cido pode causar queimaduras graves de- mentos de aquecimento.
Interruptor de Controle Lombar vido à temperatura elevada da superfície Quando a configuração HI-level (Nível alto)
do banco. estiver selecionada, o aquecedor fornecerá um
Bancos aquecidos — Se Equipado nível de aquecimento maior durante os primei-
Em alguns modelos, os bancos dianteiros e ros quatro minutos de operação. Em seguida, a
traseiros podem vir equipados com aquecedo- saída de aquecimento cairá para o HI-level

90
(Nível alto) normal. Se a configuração HI-level programado pelo Centro eletrônico de informa- Pressione o interruptor uma vez
(Nível alto) for selecionada, o sistema mudará ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de para selecionar o nível de aqueci-
automaticamente para LO-level (Nível baixo) informações do veículo (DID). Para obter mais mento HI (Alto). Pressione o inter-
após aproximadamente 60 minutos de opera- informações, consulte “Centro Eletrônico de ruptor uma segunda vez para sele-
ção contínua. Nesse momento, o visor mudará Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de cionar o nível de aquecimento LO
de HI (Alto) para LO (Baixo), indicando a mu- Informações do Motorista (DID)” em “Conhe- (Baixo). Pressione o interruptor uma terceira
dança. A configuração LO-level (Nível baixo) cendo o Painel de Instrumentos”. vez para DESLIGAR os elementos de
será DESATIVADA automaticamente após, Assentos Traseiros Aquecidos aquecimento.
aproximadamente, 45 minutos.
Em alguns modelos, os dois assentos laterais NOTA:
NOTA: ESTÃO equipados com bancos aquecidos. Os
interruptores de banco aquecido desses assen- • Quando um nível de aquecimento for se-
O motor precisa estar ligado para os bancos lecionado, o aquecimento será percebido
aquecidos funcionarem. tos estão localizados na parte de trás do con-
sole central. dentro de dois a cinco minutos.
Veículos Equipados com Arranque Remoto • O motor precisa estar ligado para os ban-
Existem dois interruptores de banco aquecido
Nos modelos equipados com Arranque Re- que permitem aos passageiros traseiros operar cos aquecidos funcionarem.
moto, o banco do motorista pode ser progra- os bancos de forma independente. Você pode Quando a configuração HI-level (Nível alto)
mado para ligar durante um arranque remoto. escolher as configurações de aquecimento HI estiver selecionada, o aquecedor fornecerá um
Se o seu veículo estiver equipado com uma tela (Alto), LO (Baixo) ou OFF (Desligado). Luzes nível de aquecimento maior durante os primei-
sensível ao toque, esse recurso poderá ser indicadoras na cor âmbar em cada interruptor ros quatro minutos de operação. Em seguida, a
programado pelo sistema Uconnect. Para obter indicam o nível de aquecimento em uso. Duas saída de aquecimento cairá para o HI-level
mais informações, consulte “Configurações do luzes indicadoras se acenderão para HI (Alto), (Nível alto) normal. Se a configuração HI-level
Uconnect” em “Conhecendo o Painel de Instru- uma para LO (Baixo) e nenhuma para OFF (Nível alto) for selecionada, o sistema mudará
mentos”. (Desligado). automaticamente para LO-level (Nível baixo)
após aproximadamente 60 minutos de opera-
Se o seu veículo não for equipado com uma ção contínua. Nesse momento, o número de
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser diodos emissores de luz iluminados mudará de
91
dois para um, indicando a alteração. A configu- • Pressione o botão do banco ventilado Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de
ração LO-level (Nível baixo) será DESATIVADA uma segunda vez para escolher LO (Baixa). Informações do Motorista (DID)” em “Conhe-
automaticamente após, aproximadamente, 45 • Pressione o botão do banco ventilado cendo o Painel de Instrumentos”.
minutos. uma terceira vez para desligar a ventilação Alavanca de Ajuste Manual do
Bancos Ventilados — Se Equipado do banco.
Banco - Se Equipado
Há pequenos ventiladores localizados na almo- NOTA: Os bancos dianteiros são ajustáveis para frente
fada do banco que puxam o ar do comparti- O motor precisa estar ligado para os bancos e para trás. A alavanca de ajuste manual do
mento de passageiros e o liberam por finas ventilados funcionarem. banco está localizada sob a almofada do
perfurações no forro do assento para ajudar a banco, na extremidade dianteira de cada
manter o motorista e o passageiro dianteiro Veículos Equipados com Arranque Remoto banco.
resfriados em temperaturas ambientes mais Em modelos equipados com arranque remoto,
altas. Os ventiladores operam em duas veloci- os bancos ventilados podem ser programados
dades, HI (Alta) e LO (Baixa). para ligar durante um arranque remoto.
Os botões de controle dos assentos ventilados Se o seu veículo estiver equipado com uma tela
dianteiros estão localizados no centro do painel sensível ao toque, esse recurso poderá ser
de instrumentos, debaixo dos controles de cli- programado pelo sistema Uconnect. Para obter
matização. mais informações, consulte “Configurações do
Se o seu veículo estiver equipado com uma tela Uconnect” em “Conhecendo o Painel de Instru-
sensível ao toque, os botões de controle dos mentos”.
assentos ventilados dianteiros estão também Se o seu veículo não for equipado com uma
localizados na tela de climatização ou de con- tela sensível ao toque, esse recurso pode ser Alavanca de Ajuste Manual do Banco
troles da tela sensível ao toque. programado pelo Centro eletrônico de informa-
ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de Sentado no banco, levante a alavanca e deslize
• Pressione o botão do banco ventilado
informações do veículo (DID). Para obter mais o banco para a frente ou para trás. Solte a barra
uma vez para escolher HI (Alta).
informações, consulte “Centro Eletrônico de quando alcançar a posição desejada. Em se-
92
guida, com a pressão do corpo, mova o banco recurso de “caimento” permite acesso ao orga- Recursos do Banco Traseiro da
para frente e para trás para certificar-se de que nizador atrás do banco. Mega Cab
os reguladores do banco estejam travados.
Bancos Traseiros Reclináveis — Se
AVISO! Equipado
AVISO! • Não fique em pé nem incline na frente do A alavanca do reclinador está localizada no
• Ajustar o banco durante a direção pode banco ao acionar a alavanca. A parte de lado externo da almofada do banco. Para ajus-
ser perigoso. Mover o banco durante a trás do banco pode girar para frente e tar a parte de trás do banco, levante a ala-
direção pode resultar em perda de con- atingi-lo, causando ferimentos. vanca, incline a parte de trás do banco e
trole, o que pode causar uma colisão, com • Para evitar ferimento, coloque sua mão na quando chegar na posição desejada, solte a
ferimentos graves e morte. alavanca.
parte de trás do banco e acione a ala-
• Os bancos devem ser ajustados antes de vanca. Em seguida, posicione a parte de
afivelar os cintos de segurança e en- trás do banco na posição desejada.
quanto o veículo está estacionado. Podem
ocorrer ferimentos graves ou morte como
resultado de um cinto de segurança ajus-
Banco Corrido Dianteiro 40-20-40 —
tado incorretamente.
Se Equipado
O assento é dividido em três segmentos. As
posições das extremidades do banco corres-
Recurso Dump (de caimento) (Somente em pondem cada uma a 40% da largura total do
Banco com Reclinação Manual) — Cabine banco. Em alguns modelos, a parte de trás da
Padrão porção central (20%) é reclinado com facilidade Alavanca do Reclinador do Banco Traseiro
A ativação da alavanca do reclinador permitirá para baixo a fim de fornecer um compartimento
que a parte de trás do banco gire (caia) para organizador central/de descanso.
frente nos bancos do reclinador manual. Esse

93
NOTA:
AVISO!
A almofada do banco poderá sofrer defor-
Não dirija com a parte de trás do banco
mação pelas fivelas do cinto de segurança
reclinada, de forma que o cinto diagonal
caso os bancos fiquem reclinados por um
fique afastado de seu peito. Em uma colisão,
longo período. Isso é normal. Basta abrir os
você poderá escorregar por baixo do cinto
bancos que, ao longo do tempo, a almofada
de segurança, o que pode resultar em feri-
retornará ao seu formato normal.
mentos graves ou morte.
3. Levante a parte de trás do banco para
Banco traseiro dobrável (Modo de Mesa) — retorná-lo na posição reta. Certifique-se de
Se Equipado Maçaneta do Modo de Mesa que a parte de trás do banco esteja travada
Os encostos do banco traseiro dos lados direito no lugar.
e esquerdo podem ser dobrados para baixo e 2. Dobre a parte de trás do banco para frente.
Banco traseiro dobrável — Se Equipado
utilizados como mesa.
Ambos os bancos traseiros externos serão re-
Para dobrar a parte de trás do banco traseiro: clinados para frente quando a parte de trás do
1. Levante a alavanca localizada próxima ao banco for reclinada.
encosto de cabeça.

Modo de Mesa

94
AVISO! Para reclinar o banco traseiro:
• É perigoso dirigir com ocupantes acomo- 1. Levante a alavanca localizada no lado ex-
dados na área de carga interna ou externa terno dos bancos traseiros.
de um veículo. Em caso de colisão, eles
estarão sujeitos a ferimentos graves ou
fatais.
• Não permita que ninguém permaneça em
áreas do veículo que não sejam equipa-
das com bancos e cintos de segurança.
• Certifique-se de que todos os ocupantes Bancos Traseiros de Passageiros Totalmente
do veículo estejam acomodados nos ban- Reclináveis
cos e usando o cinto de segurança corre- 3. Levante a parte de trás do banco para
tamente. retorná-lo na posição reta. Certifique-se de
Alavanca Usada para Reclinar o Banco
• A carga deve ser firmemente amarrada Traseiro que o banco esteja travado no lugar.
antes de o veículo entrar em movimento.
Carga presa incorretamente pode ser ar- 2. Recline a parte de trás do banco e empurre NOTA:
remessada em caso de parada brusca ou o banco para a frente. A almofada do banco poderá sofrer defor-
colisão e acertar algum ocupante do veí- mação pelas fivelas do cinto de segurança
culo, provocando ferimentos graves ou caso os bancos fiquem reclinados por um
fatais. longo período. Isso é normal. Basta abrir os
bancos que, ao longo do tempo, a almofada
retornará ao seu formato normal.

95
AVISO! AVISO! (continuação)
Um banco travado incorretamente pode cau- adequadamente antes de operar o veículo
sar ferimentos graves ou morte. ou ocupar um banco. Os encostos de ca-
Certifique-se de que a parte de trás do beça não devem ser ajustados com o veí-
banco esteja travada corretamente na posi- culo em movimento. Dirigir um veículo sem
ção. Se a parte de trás do banco não estiver encostos de cabeça ou ajustados incorreta-
travada na posição, o banco não oferecerá a mente pode causar ferimentos graves ou
estabilidade adequada para assentos infan- morte em caso de uma colisão.
tis e/ou passageiros.
Encostos de Cabeça Dianteiros Botões de Ajuste
Para levantar o encosto de cabeça, puxe-o
Encostos de Cabeça para cima. Para abaixar o encosto de cabeça,
1 — Botão de liberação
Os encostos de cabeça foram projetados para 2 — Botão de ajuste
pressione o botão de ajuste localizado na base
reduzir o risco de ferimentos, por restringirem o
do encosto e empurre a base para baixo.
movimento da cabeça em caso de impacto na
traseira. Os encostos de cabeça devem ser Para retirar o encosto de cabeça, eleve-o o
ajustados de modo que a parte superior esteja máximo possível e pressione o botão de libera-
localizada acima da parte superior da orelha. ção e o botão de ajuste na base de cada coluna
enquanto puxa o encosto de cabeça para cima.
AVISO! Para reinstalar o encosto de cabeça, coloque
as colunas do encosto de cabeça nos orifícios,
Os encostos de cabeça de todos os passa- em seguida, ajuste-o na altura adequada.
geiros devem estar instalados e ajustados

(continuação)

96
AVISO! levantar o encosto de cabeça, puxe-o para
cima. Para abaixar o encosto de cabeça, pres-
• Um encosto de cabeça solto pode ser sione o botão de ajuste localizado na base do
lançado para a frente em caso de colisão encosto e empurre a base para baixo.
ou a parada brusca pode causar ferimen-
Para remover o encosto de cabeça, pressione o
tos graves ou morte aos ocupantes do botão de ajuste e o botão de liberação ao
veículo. Sempre guarde com segurança mesmo tempo em que puxa todo o conjunto
os encostos de cabeça removidos em um para cima. Para reinstalar o encosto de cabeça,
local fora do compartimento dos ocupan- coloque as colunas do encosto de cabeça nos
tes. orifícios e ajuste-o na altura adequada.
• TODOS os encostos de cabeça DEVEM NOTA: Botões de Liberação/Ajuste
ser reinstalados no veículo para proteger Para remover os encostos externos, a parte 1 — Botão de liberação
adequadamente os ocupantes. Siga as inferior do banco traseiro deve ser dobrada 2 — Botão de ajuste
instruções de reinstalação acima antes de para cima.
operar o veículo ou ocupar um assento.
NOTA:
AVISO!
NOTA: • O encosto de cabeça central traseiro
Um encosto de cabeça solto pode ser lan-
Não reposicione o encosto de cabeça em (Crew Cab e Quad Cab) tem apenas uma
çado para a frente em caso de colisão ou a posição de ajuste que é usada para ajudar
180 graus para a posição incorreta na tenta-
parada brusca pode causar ferimentos gra- na instalação de um assento infantil. Con-
tiva de obter uma folga adicional para a
ves ou morte aos ocupantes do veículo. sulte “Proteção para o Passageiro” em “O
parte de trás da cabeça.
Sempre guarde com segurança os encostos que Você Deve Saber Antes de Dar a
Encostos de Cabeça Traseiros de cabeça removidos em um local fora do Partida do Veículo” para obter mais infor-
Os bancos traseiros são equipados com encos- compartimento dos ocupantes. mações.
tos de cabeça ajustáveis e removíveis. Para

97
• Não reposicione o encosto de cabeça em programadas anteriormente, quando o botão Programação do Recurso de
180 graus para a posição incorreta na UNLOCK (Destravar) é pressionado. Memória
tentativa de obter uma folga adicional Para criar um novo perfil de memória, faça o
NOTA:
para a parte de trás da cabeça. seguinte:
Seu veículo está equipado com dois trans-
missores RKE. Um transmissor pode ser 1. Coloque a ignição do veículo na posição
AVISO!
vinculado à posição de memória 1 e o outro ON/RUN (Ligar/Funcionar) (não dê partida
TODOS os encostos de cabeça DEVEM ser pode ser vinculado à posição de memória 2. no motor).
reinstalados no veículo para proteger ade-
quadamente os ocupantes. Siga as instru- Os botões de memória do banco estão locali- 2. Ajuste todas as configurações de perfil de
zados do lado externo da almofada do banco memória com as preferências desejadas
ções de reinstalação acima antes de operar
do motorista. (banco, espelhos laterais, pedais ajustáveis
o veículo ou ocupar um assento.
e predefinições de estação de rádio).
3. Pressione e solte o botão S (Set, Definir) no
BANCO COM MEMÓRIA DO interruptor da memória.
MOTORISTA — SE EQUIPADO 4. Em até cinco segundos, pressione e solte
Este recurso permite que o motorista armazene um dos botões de memória (1) ou (2). O
até dois perfis de memória diferentes para fácil
Centro Eletrônico de Informações do Veí-
acesso por meio de um interruptor de memória.
Cada perfil de memória contém as configura- culo (EVIC) ou a Exibição de informações do
ções de posição desejadas para o banco do motorista (DID) exibirá qual posição da me-
motorista, espelhos laterais, pedais ajustáveis mória foi definida.
(se equipado) e um conjunto de estações de Botões do Banco com Memória
NOTA:
rádio predefinidas. O transmissor de Entrada
Remota sem Chave (RKE) também pode ser • Os perfis de memória podem ser defini-
programado para retomar as mesmas posições dos sem o veículo estar na posição PARK
98
(Estacionar), mas o veículo deve estar na gramado pelo sistema Uconnect. Para ob- NOTA:
posição PARK (Estacionar) para recupe- ter mais informações, consulte “Configu- Se um perfil de memória ainda não tiver sido
rar um perfil de memória. rações do Uconnect” em “Conhecendo o definido, consulte ⴖProgramação do Re-
Painel de Instrumentos”.
• Para definir um perfil de memória em seu curso de Memóriaⴖ para obter instruções
transmissor RKE, consulte ⴖVincular e • Se o seu veículo não for equipado com sobre como definir um perfil de memória.
desvincular o transmissor de entrada re- uma tela sensível ao toque, é necessário
selecionar o recurso ⴖKey Fob Linked To 3. Assim que o perfil tiver sido recuperado,
mota sem chave à memóriaⴖ presente
nesta seção. Memoryⴖ (Chave Inteligente Ligada à Me- pressione e solte o botão SET (S) (Definir)
mória) através do Centro Eletrônico de no interruptor da memória e, em seguida,
Vinculando e Desvinculando o Informações do Veículo (EVIC) ou da Exi- pressione e solte o botão (1) ou (2) con-
Transmissor de Entrada Remota bição de Informações do Motorista (DID). forme necessário. “Memory Profile Set”
sem Chave à Memória Para obter mais informações, consulte (Perfil de Memória Definido) (1 ou 2) será
Os transmissores RKE podem ser programa- “Centro Eletrônico de Informações do Ve- exibido no painel de instrumentos nos veí-
dos para recuperar um dos dois perfis de ículo (EVIC)ⴖ ou ⴖExibição de Informações culos equipados com EVIC/DID.
memória pré-programados pressionando o bo- do Motorista (DID)” em “Conhecendo o
tão UNLOCK (Desbloquear) no transmissor Painel de Instrumentos”. 4. Pressione e solte o botão LOCK (Travar) no
RKE. Para programar os transmissores RKE, faça o transmissor RKE em 10 segundos.
NOTA: seguinte: NOTA:
Antes de programar os transmissores RKE 1. Coloque a ignição na posição OFF (Desli- Seus transmissores RKE podem ser desvin-
na memória, o recurso precisa ser selecio- gar). culados das definições de memória pressio-
nado. nando o botão SET (S) (Definir) e, em até 10
2. Selecione o perfil de memória desejado (1)
• Se o seu veículo estiver equipado com segundos, pressionando o botão UNLOCK
uma tela sensível ao toque, é necessário ou (2). (Destravar) no transmissor RKE.
selecionar o recurso ⴖMemory To FOB
(Memória para Controle) poderá ser pro-

99
Modo Pedir Posição Memorizada • Para recuperar as configurações da memó- Bancos Easy Entry/Exit (Fácil
ria para o motorista 1 usando o transmissor Entrada/Saída)
NOTA: RKE, pressione o botão UNLOCK (Desblo- Este recurso fornece posicionamento automá-
• Para veículos equipados com transmis- quear) no transmissor RKE vinculado à po- tico do banco do motorista para melhorar sua
são automática, é preciso que ele esteja sição de memória 1. mobilidade ao entrar e sair do veículo.
em PARK (Estacionar) para recuperar po- Recuperação da Posição do Motorista 2 na A distância que o banco do motorista se move
sições de memória. Ao tentar fazer uma Memória depende de onde o banco está posicionado
recuperação sem o veículo estar na posi-
quando você remove a Chave Inteligente da
ção PARK (Estacionar), uma mensagem • Para recuperar a configuração da memória
ignição (ou desliga a ignição, para veículos
será exibida no Centro eletrônico de in- para o motorista 2 usando o interruptor da
equipados com Keyless Enter-N-Go).
formações do veículo (EVIC) ou na Exibi- memória, pressione o botão MEMORY (Me-
ção de informações do motorista (DID). mória) número 2 no interruptor da memória. • Quando você remover a Chave Inteligente
da ignição (ou desligar a ignição, para veí-
• Para veículos equipados com transmis- • Para recuperar as configurações da memó-
culos equipados com Keyless Enter-N-Go), o
são manual, a velocidade do veículo de- ria para o motorista 2 usando o transmissor
verá estar em 0 km/h (0 mph) para recu- RKE, pressione o botão UNLOCK (Desblo- banco do motorista se moverá aproximada-
mente 60 mm (2,4 pol.) para trás se a
perar posições de memória. Ao tentar quear) no transmissor RKE vinculado à po-
uma recuperação com a velocidade do sição de memória 2. posição do banco do motorista estiver a 67,7
mm (2,7 pol.) ou mais na frente do batente
veículo acima de 0 km/h (0 mph), uma Um pedido de posição memorizada poderá ser traseiro. O banco voltará para a posição
mensagem será exibida no EVIC/DID. cancelado pressionando qualquer botão ME- definida anteriormente quando você colocar
Recuperação da Posição do Motorista 1 na MORY (Memória) durante um pedido (S, 1 ou a ignição na posição ACC ou RUN (Funcio-
Memória 2). Quando um pedido de posição memorizada namento).
é cancelado, o banco do motorista e os pedais
• Para recuperar as configurações da memó- • Quando você remover a Chave Inteligente
elétricos (se equipados) param de se mover.
ria para o motorista 1 usando o interruptor da da ignição (ou desligar a ignição, para veí-
Ocorrerá um retardamento de um segundo
memória, pressione o botão MEMORY (Me- culos equipados com Keyless Enter-N-Go), o
antes que outro pedido de posição memorizada
mória) número 1 no interruptor da memória. possa ser selecionado. banco do motorista se moverá 7,7 mm (0,3

100
pol.) para frente do batente traseiro se a NOTA:
posição do banco do motorista estiver entre O recurso Easy Entry/Exit (Fácil Entrada/
22,7 mm e 67,7 mm (0,9 pol. e 2,7 pol.) na Fácil Saída) não está ativado quando o veí-
frente do batente traseiro. O banco voltará culo é entregue da fábrica. O recurso Easy
para a posição definida anteriormente Entry/Exit (Fácil Entrada/Saída) é ativado
quando você colocar a ignição na posição
ACC ou RUN (Funcionamento). (ou desativado posteriormente) por meio
das funções programáveis no sistema
• O recurso Easy Entry/Easy Exit (Fácil Uconnect. Para obter mais informações,
Entrada/Saída) fica desativado quando a po- consulte “Configurações do Uconnect/
sição do banco do motorista está a menos de
22,7 mm (0,9 pol.) na frente do batente Funções Programáveis pelo Cliente” em
Liberação do Capô
traseiro. Nessa posição, não há benefício “Conhecendo o Painel de Instrumentos”.
para o motorista movimentar-se no banco de 2. Antes de levantar o capô, alcance a abertura
forma a facilitar sua entrada ou saída. PARA ABRIR E FECHAR O debaixo da parte central do capô e empurre
Cada definição armazenada na memória pos- CAPÔ a alavanca da trava de segurança para a
suirá uma posição associada de Easy Entry Para abrir o capô, duas travas devem ser esquerda para soltá-la.
(Fácil Entrada) e de Easy Exit (Fácil Saída). liberadas.
1. Puxe a alavanca de liberação do capô loca-
lizada embaixo do volante, na base do pai-
nel de instrumentos.

101
AVISO!
Certifique-se de que o capô tenha sido total-
mente travado antes de dirigir o seu veículo.
Se o capô não estiver completamente tra-
vado, ele poderá se abrir quando o veículo
estiver em movimento, bloqueando sua vi-
são. O não cumprimento dessa advertência
pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
Localização da Trava de Segurança (Série Localização do Interruptor do Farol
1500 Mostrada)
LUZES Seu veículo é equipado com lentes de plástico
CUIDADO! dos faróis e do farol de neblina (se equipado)
O interruptor dos faróis está localizado no lado
que são mais leves e menos suscetíveis a
Para evitar possíveis danos, não bata o capô esquerdo do painel de instrumentos, perto do
quebrar devido ao choque com pedras do que
ao fechá-lo. Pressione a parte central dian- volante. O interruptor dos faróis controla a
as lentes de vidro. O plástico não é tão resis-
teira do capô firmemente para baixo para operação dos faróis, das luzes de estaciona-
tente a arranhões quanto o vidro; portanto,
mento, das luzes do painel de instrumentos,
verificar se as duas travas estão engatadas. devem ser seguidos procedimentos diferentes
das luzes de carga e dos faróis de neblina (se
para a limpeza das lentes.
equipado).

102
Para reduzir a possibilidade de arranhões nas Faróis
lentes e consequente redução da capacidade
de iluminação, evite fazer a limpeza com pano Para acender os faróis, gire o in-
seco. Para remover a sujeira da estrada, terruptor dos faróis no sentido ho-
lave-as com uma solução de sabão neutro e rário para a posição Headlight (Fa-
enxágue. rol). Quando o interruptor dos
NOTA: faróis é ligado, as luzes de estaci-
Se o seu veículo estiver equipado com luzes onamento, as lanternas traseiras,
a luz da placa de licença e as luzes do painel de
de aproximação acesas nos espelhos retro-
instrumentos também acendem. Para apagar
visores externos, elas poderão ser apaga- os faróis, gire o interruptor dos faróis de volta
das por meio do painel de instrumentos ou Posição de Faróis Automáticos
para a posição O (Off, Desligar).
do rádio do Uconnect. Para mais informa- Quando o sistema estiver ligado, o recurso
ções, consulte ⴖEVICⴖ ou ⴖDIDⴖ e ⴖConfigura- Faróis Automáticos — Se Equipado Headlight Delay (Temporizador do Farol) tam-
ções do Uconnectⴖ em ⴖConhecendo o Pai- Este sistema ativa ou desativa automatica- bém estará. Isso significa que os faróis perma-
nel de Instrumentosⴖ. mente os faróis de acordo com os níveis de luz necerão ligados por até 90 segundos após você
ambiente. Para ativar o sistema, gire o interrup- ter colocado o interruptor de ignição na posição
tor dos faróis até a posição AUTO (Automático). OFF (Desligar). Para desativar os faróis auto-
CUIDADO!
máticos, tire o interruptor dos faróis da posição
Não utilize componentes de limpeza abrasi- AUTO (Automático).
vos, solventes, palhas de aço ou outros
NOTA:
materiais abrasivos para limpar as lentes.
O motor deve estar em funcionamento antes
que os faróis se acendam no modo Automá-
tico.

103
Faróis Acesos com Limpadores do Informações do Motorista (DID)” em “Conhe- cancelado ativando o interruptor dos faróis e,
Para-brisa (Disponíveis Apenas com cendo o Painel de Instrumentos”. em seguida, desativando-o ou ligando a igni-
Faróis Automáticos) ção.
Quando esse recurso estiver ativo, os faróis se
Luzes Diurnas (DRL) — Se
NOTA:
acenderão cerca de 10 segundos depois que Equipado
Se o seu veículo estiver equipado com uma
os limpadores do para-brisa forem ligados se o Os faróis do veículo irão acender quando o
tela sensível ao toque, esse recurso poderá
interruptor dos faróis for colocado na posição motor for ligado e a transmissão estiver em
ser programado pelo sistema Uconnect.
AUTO (Automático). Além disso, os faróis des- qualquer marcha, exceto PARK (Estacionar).
Para obter mais informações, consulte
ligarão quando os limpadores do para-brisa Isso oferece uma condição de "Luzes Sempre
“Configurações do Uconnect” em “Conhe-
forem desligados caso tenham sido ligados por Acesas" até a ignição ser desligada. As luzes
cendo o Painel de Instrumentos”.
esse recurso. acendem pelo menos 50% de sua intensidade
normal. Se o freio de estacionamento for acio- Se o seu veículo não for equipado com uma
NOTA: nado, as Luzes de Funcionamento Diurno apa- tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
Se o seu veículo estiver equipado com uma garão. Além disso, se a seta for ativada, a luz programado pelo Centro eletrônico de informa-
tela sensível ao toque, esse recurso poderá de DRL no mesmo lado do veículo pode desli- ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de
ser programado pelo sistema Uconnect. gar pelo tempo de duração da ativação da seta. informações do veículo (DID). Para obter mais
Para obter mais informações, consulte Assim que a seta não estiver mais ativa, a luz informações, consulte “Centro Eletrônico de
“Configurações do Uconnect” em “Conhe- de DRL acenderá. Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de
cendo o Painel de Instrumentos”. Informações do Motorista (DID)” em “Conhe-
Se o seu veículo não for equipado com uma
Temporizador do Farol cendo o Painel de Instrumentos”.
Para auxiliar sua saída do veículo, este está
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
programado pelo Centro eletrônico de informa-
equipado com um temporizador do farol que Controle do Farol Alto Automático
deixará os faróis ativados por até aproximada- — Se Equipado
ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de
mente 90 segundos. Esse temporizador é ati- O sistema de Controle do Farol Alto Automático
informações do veículo (DID). Para obter mais
vado quando a ignição é desligada com o aumenta a iluminação dianteira à noite, auto-
informações, consulte “Centro Eletrônico de
interruptor dos faróis aceso e, logo em seguida, matizando o controle do farol alto com o uso de
Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de
desativado. O temporizador dos faróis pode ser uma câmera digital montada no espelho retro-
104
visor interno. Essa câmera detecta a luz espe- • Faróis quebrados, sujos ou obstruídos e Para Ativar
cífica do veículo e muda automaticamente de lanternas traseiras dos veículos no 1. Se o seu veículo for equipado com uma tela
farol alto para farol baixo até que o veículo que campo de visão farão com que os faróis
está se aproximando saia do campo de visão. permaneçam ligados por mais tempo sensível ao toque, o Farol Alto Automático é
(mais próximo do veículo). Além disso, ativado através do sistema Uconnect. Para
NOTA: obter mais informações, consulte “Configu-
sujeira, filme e outras obstruções no
• Se o seu veículo for equipado com uma para-brisa ou na lente da câmera farão rações do Uconnect” em “Conhecendo o
tela sensível ao toque, o controle do farol com que o sistema funcione Painel de Instrumentos”.
alto automático pode ser ligado ou desli- incorretamente.
gado usando o Sistema Uconnect. Para Se o seu veículo não for equipado com uma
• Para desativar o Controle de sensibili- tela sensível ao toque, o Farol Alto Automático
obter mais informações, consulte “Confi- dade do farol alto automático avançado
gurações do Uconnect” em “Conhecendo é ativado através do Centro Eletrônico de Infor-
(padrão) e acessar o Controle de sensibi- mações do Veículo (EVIC) ou da Exibição de
o Painel de Instrumentos”. lidade do farol alto reduzido (não reco- Informações do Motorista (DID). Para obter
• Se o seu veículo não for equipado com mendado), ligue e desligue completa- mais informações, consulte “Centro Eletrônico
uma tela sensível ao toque, o Controle do mente a alavanca do farol alto por 6 vezes de Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição
Farol alto Automático poderá ser ativado dentro de 10 segundos com a ignição de Informações do Motorista (DID)” em “Conhe-
ou desativado pelo Centro Eletrônico de ligada. O sistema retornará à configura- cendo o Painel de Instrumentos”.
Informações do Veículo (EVIC) ou pela ção padrão quando a ignição for
2. Gire o interruptor dos faróis até a posição
Exibição de Informações do Motorista desligada.
(DID). Para obter mais informações, con- AUTO (Automático).
Se o para-brisa ou o espelho do Controle do
sulte “Centro Eletrônico de Informações 3. Empurre a alavanca multifuncional para
Farol Alto Automático for substituído, o espelho
do Veículo (EVIC)ⴖ ou ⴖExibição de Infor- deverá ser reajustado para garantir o desem- longe de você (em direção à parte da frente
mações do Motorista (DID)” em “Conhe- penho adequado. Consulte sua concessionária do veículo) para engatar o modo de farol
cendo o Painel de Instrumentos”.
autorizada local. alto.

105
NOTA: Faróis de Neblina — Se Equipado quando o interruptor dos faróis for girado para a
Este sistema não será ativado enquanto o Os faróis de neblina são acesos girando o posição OFF (Desligado), ou o farol alto for
veículo estiver a ou acima de 32 km/h interruptor dos faróis até a posição de luz de selecionado.
(20 mph). estacionamento ou de farol e pressionando o
controle giratório do farol. Aviso de Faróis Acesos
Desativar Se os faróis, as luzes de estacionamento ou da
1. Puxe a alavanca multifuncional na sua dire- área de carga ficarem acesas após a desativa-
ção (ou para trás, em direção ao veículo) ção da ignição, um aviso sonoro contínuo soará
para desativar manualmente o sistema quando a porta do motorista for aberta.
(operação normal de faróis baixos). Economizador de bateria
2. Empurre a alavanca multifuncional para re- Para proteger a vida útil da bateria do veículo, o
ativar o sistema. escoamento de carga está presente para as
luzes internas e externas.
Luzes de Estacionamento e do Se a ignição estiver na posição OFF (Desligar)
Painel e qualquer porta for deixada entreaberta por 10
Interruptor do Farol de Neblina minutos ou se o controle de intensidade estiver
Para acender as luzes de estaciona- totalmente colocado na posição ON (Ligar) do
mento e do painel de instrumentos, Os faróis de neblina funcionarão somente domo por 10 minutos, as luzes internas serão
gire o interruptor dos faróis no sentido quando as luzes de estacionamento ou os desligadas automaticamente.
horário. Para apagar as luzes de estaciona- faróis baixos estiverem acesos. Uma luz indica-
dora localizada no painel de instrumentos acen- NOTA:
mento, gire o interruptor dos faróis de volta para
a posição O (Off, Desligar). derá quando as luzes de neblina são ativadas. O modo do economizador de bateria é can-
Os faróis de neblina serão desativados quando celado se a ignição estiver em ON (Ligar).
o interruptor for pressionado uma segunda vez,

106
Se os faróis permanecerem acesos ao colocar A intensidade da iluminação do painel de ins-
a ignição em OFF (Desligar), as luzes externas trumentos, bem como a iluminação ambiente
serão desativadas automaticamente após oito pode ser regulada girando o controle de inten-
minutos. Se os faróis forem ativados e deixados sidade da luz para a direita (luz mais forte) ou
assim por oito minutos com a ignição em OFF para a esquerda (luz mais fraca). Quando os
(Desligar), as luzes externas serão desativadas faróis estão acesos, é possível aumentar a
automaticamente. intensidade da luz do hodômetro, do hodômetro
parcial, do rádio e do console superior girando
Luzes Internas o controle para a direita até se escutar um
As luzes de cortesia e do teto acendem quando clique. Esse recurso é conhecido como modo
as portas dianteiras são abertas e quando o "Parade" (Cortejo) e é útil quando os faróis são
controle de intensidade da luz (controle girató- utilizados durante o dia. Controle de Intensidade da Luz
rio na parte inferior do interruptor) é girado até
NOTA: Luzes de Cortesia/Leitura
a posição da direita. Se o seu veículo estiver
Se o seu veículo for equipado com uma tela As duas luzes no console superior e no com-
equipado como Entrada Remota Sem Chave
sensível ao toque, a intensidade da luz partimento dos passageiros traseiros acende-
(RKE) e o botão UNLOCK (Destravar) for pres-
dessa tela será programada pelo Sistema rão como luzes de cortesia quando uma porta
sionado no transmissor RKE, as luzes de cor-
for aberta, quando o controle de intensidade da
tesia e do teto acenderão. Quando uma porta é Uconnect. Para obter mais detalhes, con-
luz for girado para a posição de luz de cortesia
aberta e as luzes interiores estão acesas, girar sulte “Configurações do Uconnect” em “Co- (posição totalmente à direita) ou quando o
o controle de intensidade da luz totalmente nhecendo o Painel de Instrumentos”. botão UNLOCK (Destravar) for pressionado no
para a esquerda, até a posição OFF (Desligar),
transmissor de Entrada Remota Sem Chave
faz com que todas as luzes internas sejam
(RKE), se equipado. Essas luzes são também
apagadas. Esse procedimento também é co-
controladas individualmente, como luzes de
nhecido como modo “Party” (Festa) porque
leitura, pressionando a lente correspondente.
permite manter as portas abertas por muito
tempo sem descarregar a bateria do veículo.

107
Luz de Carga com Luzes da Alavanca Multifuncional
Caçamba —Se Equipado A alavanca multifuncional está localizada no
A luz de carga e as luzes da caçamba (se lado esquerdo da coluna de direção.
equipado) ficam acesas ao pressionar os bo-
tões das luzes de carga. Setas
Mova a alavanca multifuncional para cima ou
para baixo, e as setas em cada lateral do painel
de instrumentos piscarão para indicar o funcio-
namento adequado das setas dianteiras e tra-
seiras.
Luz de Cortesia/Leitura dos Passageiros do
Banco Traseiro

NOTA:
As luzes de cortesia/leitura permanecerão
acesas até que o interruptor seja pressio-
nado uma segunda vez; por isso, Botão das Luzes de Carga
certifique-se de apagá-las antes de sair do
A luz de carga e as luzes da caçamba (se
veículo. Se as luzes internas ficarem acesas
equipado) também ficam acesas durante, apro-
após a ignição ser desligada, elas serão
ximadamente, 60 segundos quando o botão
apagadas automaticamente depois de 15
UNLOCK (Destravar) de um transmissor RKE é Alavanca da Seta
minutos.
pressionado, como parte do recurso Entrada
Luz Ambiente Iluminada.
O console superior é equipado com um recurso
de luz ambiente. Essa luz melhora a visibilidade
da área do console de chão.
108
NOTA: tifuncional para trás, em direção ao volante,
Se qualquer uma das luzes permanecer ativará os faróis baixos novamente ou desati-
acesa e não piscar, ou houver uma taxa de vará os faróis altos.
intermitência muito rápida, verifique se há
alguma lâmpada externa defeituosa. Se uma
das setas não acender quando a alavanca
for movimentada, é sinal de que a lâmpada
da seta está com defeito.

Assistente para Mudança de Faixa


Toque na alavanca para cima ou para baixo
uma vez, sem movê-la para além da posição, e Interruptor do Limpador/Lavador do Para-brisa
a luz indicadora de conversão (direita ou es- Funcionamento do Limpador do
querda) piscará três vezes, em seguida desli-
gando automaticamente. Interruptor do Farol Alto/Baixo
Para-brisa
Gire a extremidade da alavanca para cima até a
Piscar para Ultrapassar LIMPADORES E LAVADORES primeira posição depois das configurações in-
Você pode sinalizar para outro veículo com os termitentes para diminuir a velocidade do fun-
DO PARA-BRISA cionamento do limpador do para-brisa. Gire a
faróis puxando parcialmente a alavanca multi-
funcional em direção ao volante. Isso fará com extremidade da alavanca para cima até a se-
Limpadores do Para-brisa gunda posição depois das configurações inter-
que o farol alto se acenda até que a alavanca
Os limpadores e os lavadores são acionados mitentes para aumentar a velocidade do funcio-
seja liberada.
por um interruptor na alavanca multifuncional. namento do limpador do para-brisa.
Interruptor do Farol Alto/Baixo Gire a extremidade da alavanca para selecio-
Pressione a alavanca multifuncional em direção nar a velocidade desejada do limpador do para-
ao painel de instrumentos para alternar os -brisa.
faróis para faróis altos. Puxar a alavanca mul-
109
Sistema do Limpador do Para-brisa Se o botão for pressionado enquanto estiver no
AVISO! (continuação)
Intermitente intervalo do temporizador, o limpador do para-
-brisa funcionará alguns segundos após o bo- de zero, aqueça o para-brisa com o degela-
O recurso intermitente deste sistema foi proje-
tado para ser usado quando as condições tão ser solto. Então, o intervalo intermitente dor antes e durante a utilização do lavador
climáticas permitirem um único ciclo de lim- pré-selecionado será restabelecido. Se o botão do para-brisa.
peza, com uma pausa variável entre os ciclos. do lavador for pressionado enquanto estiver na
Para obter um intervalo maior entre os ciclos, posição desligado, o limpador do para-brisa
gire o botão giratório de controle para a posição será acionado e funcionará aproximadamente Recurso de Único Ciclo de Limpeza
três vezes após o botão ser solto. Quando for necessário ativar um único ciclo do
do limite máximo da faixa do temporizador.
limpador para limpar o para-brisa de neblina da
O intervalo de atraso diminui à medida que Para evitar o congelamento do sistema de estrada ou de jatos de um veículo passante,
você gira o botão até ele atingir a posição de lavadores do para-brisa em tempo frio, sele- pressione e solte o botão, localizado na extre-
velocidade contínua baixa. O atraso pode ser cione uma solução ou mistura que esteja em midade da alavanca multifuncional, até a pri-
regulado de um máximo de aproximadamente conformidade ou exceda a faixa de temperatura meira posição de retenção. Os limpadores do
18 segundos entre os ciclos, até um ciclo a da sua região. Essas informações de classifica- para-brisa executarão o ciclo uma vez e serão
cada segundo. Os intervalos de atraso serão ção podem ser encontradas na maioria dos desligados automaticamente.
duplicados quando a velocidade do veículo recipientes de líquido do lavador do para-brisa.
NOTA:
estiver a 16 Km/h (10 mph) ou menos.
O recurso de único ciclo de limpeza não
AVISO!
Lavadores do Para-brisa ativa a bomba do lavador do para-brisa,
Uma perda súbita de visibilidade através do portanto, o líquido do lavador do para-brisa
Para usar o lavador do para-brisa, pressione o
botão giratório do lavador do para-brisa, locali- para-brisa pode resultar em colisão. Você não é borrifado. A função de lavagem deve
zado na extremidade da alavanca multifuncio- pode não enxergar outros veículos ou obs- ser usada para borrifar líquido do lavador do
nal, até a segunda posição. O líquido do lava- táculos. Para evitar a formação repentina de para-brisa.
dor do para-brisa será borrifado e o limpador do gelo no para-brisa em temperaturas abaixo
para-brisa funcionará por dois a três ciclos após
o botão ser solto dessa posição. (continuação)

110
Limpadores do Para-Brisa com Informações do Motorista (DID)” em “Conhe- • O uso de Rain-X ou de produtos contendo
Sensor de Chuva — Se Equipado cendo o Painel de Instrumentos”. cera ou silicone pode prejudicar o desem-
Esse recurso detecta umidade no para-brisa e penho do Sensor de Chuva.
A sensitividade do sistema pode ser ajustada
ativa automaticamente os limpadores para o com a alavanca multifuncional. A posição 1 do O sistema Sensor de Chuva possui um recurso
motorista. O recurso é especialmente útil no temporizador do limpador do para-brisa é a de proteção de palhetas e braços do limpador
caso de respingos e borrifos dos lavadores de menos sensível, e a posição 5 é a mais sensí- do para-brisa e não funcionará nas seguintes
para-brisa dos veículos que estiverem à frente. vel. A configuração 3 deve ser usada em con- condições:
Gire a extremidade da alavanca multifuncional dições normais de chuva. As configurações 1 e
para uma das cinco definições para ativar esse • Temperatura Ambiente Baixa — Quando a
2 podem ser usadas caso o motorista deseje ignição for ligada pela primeira vez, o sis-
recurso. menos sensibilidade do limpador do para-brisa. tema Sensor de Chuva não funcionará até
NOTA: As definições 4 e 5 podem ser usadas caso o que o interruptor do limpador do para-brisa
Se o seu veículo estiver equipado com uma motorista deseje mais sensitividade. Coloque o se mova, a velocidade do veículo seja supe-
tela sensível ao toque, esse recurso poderá interruptor do limpador do para-brisa na posi- rior a 0 km/h (0 mph) ou a temperatura
ser programado pelo sistema Uconnect. ção Desligado quando não quiser utilizar o externa seja superior a 0 °C (32 °F).
Para obter mais informações, consulte sistema.
“Configurações do Uconnect” em “Conhe- • Transmissão na Posição NEUTRAL
NOTA: (Ponto-morto) — Quando a ignição estiver
cendo o Painel de Instrumentos”.
• O recurso Sensor de Chuva não funcio- em ON (Ligar) e a transmissão na posição
Se o seu veículo não for equipado com uma nará quando o interruptor do limpador do NEUTRAL (Ponto-morto), o sistema do Sen-
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser para-brisa estiver nas posições de veloci- sor de chuva não funcionará até que o
programado pelo Centro eletrônico de informa- dade baixa ou alta. interruptor do limpador do para-brisa se
ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de mova, a velocidade do veículo seja superior
informações do veículo (DID). Para obter mais • Além disso, o recurso Sensor de Chuva a 8 km/h (5 mph) ou o seletor de marchas
informações, consulte “Centro Eletrônico de poderá não funcionar adequadamente seja tirado da posição NEUTRAL
Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de quando houver a presença de gelo ou de
(Ponto-morto).
borrifo ressecado de sal no para-brisa.

111
• Inibição do Modo de Arranque Remoto — VOLANTE AQUECIDO — SE
Nos veículos equipados com o sistema de
Arranque Remoto, os limpadores do para- EQUIPADO
-brisa com Sensor de Chuva não funcionam O volante tem um elemento de aquecimento
quando o veículo está no modo de arranque que ajuda a manter suas mãos aquecidas no
remoto. Assim que o operador estiver no tempo frio. O aquecimento do volante tem
veículo e tiver colocado o interruptor de apenas uma definição de temperatura. Uma
ignição na posição RUN (Funcionar), o fun- vez que o aquecimento do volante tenha sido
cionamento do limpador do para-brisa com ligado, funcionará por aproximadamente de 30
sensor de chuva poderá ser retomado, se a 80 minutos antes de desligar automatica-
tiver sido selecionado e não houver ne- mente. O aquecimento do volante pode desli-
nhuma outra condição de inibição (mencio- Alavanca de Direção Regulável gar antes ou pode não ser religado quando o
nada anteriormente). volante estiver aquecido.
AVISO! O botão de controle do volante aquecido fica
COLUNA DE DIREÇÃO Não ajuste a coluna de direção enquanto localizado no centro do painel de instrumentos,
REGULÁVEL estiver dirigindo. Ajustar a coluna de direção debaixo dos controles de climatização.
Esse recurso permite que você ajuste a coluna com o veículo em movimento ou dirigir com
de direção para cima ou para baixo. A alavanca Se o seu veículo estiver equipado com uma tela
a coluna de direção destravada pode fazer sensível ao toque, o botão de controle do
de regulagem está localizada na coluna de
com que o motorista perca o controle do volante aquecido estará localizado na tela dos
direção, abaixo da alavanca multifuncional.
veículo. O não cumprimento dessa adver- controles ou da climatização da tela sensível ao
Puxe a alavanca na direção do volante para tência pode resultar em ferimentos graves toque.
destravar a coluna de direção. Com uma mão ou morte.
firmemente no volante, mova a coluna de dire- • Pressione o botão de controle do volante
ção para cima ou para baixo, conforme o dese- aquecido uma vez para ativar o elemento
de aquecimento.
jado. Libere a alavanca para travar a coluna de
direção firmemente no lugar.

112
• Pressione o botão de controle do volante Informações do Motorista (DID)” em “Conhe- motorista no ajuste do volante e na posição do
aquecido uma segunda vez para desati- cendo o Painel de Instrumentos”. banco. Esse recurso permite que o freio, o
var o elemento de aquecimento. acelerador e os pedais da embreagem (se
NOTA: AVISO! equipado) se movam em direção a ou fiquem
afastados do motorista para oferecer um me-
O motor precisa estar ligado para o aqueci- • Pessoas que não sentem dor na pele por lhor posicionamento em relação ao volante.
mento do volante funcionar. causa de idade avançada, doenças crôni-
cas, diabetes, danos na coluna espinhal, O interruptor do pedal está localizado no lado
Veículos Equipados com Arranque Remoto esquerdo da coluna de direção.
medicamento, uso de álcool, exaustão ou
Em modelos equipados com arranque remoto, outra condição física devem tomar cui-
o aquecimento do volante pode ser progra-
dado ao usar o aquecedor do volante. Ele
mado para ser ativado durante o arranque
remoto. pode causar queimaduras, mesmo em
temperaturas baixas, especialmente se
Se o seu veículo estiver equipado com uma tela usados por longos períodos.
sensível ao toque, esse recurso poderá ser
• Não coloque nada no volante que isole
programado pelo sistema Uconnect. Para obter
mais informações, consulte “Configurações do contra o calor, como um lençol ou cober-
Uconnect” em “Conhecendo o Painel de Instru- tura para volantes de qualquer tipo ou
mentos”. material. Isso pode causar superaqueci-
mento do aquecedor do volante. Interruptor dos Pedais Ajustáveis
Se o seu veículo não for equipado com uma
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
programado pelo Centro eletrônico de informa- • Os pedais podem ser ajustados com a igni-
ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de PEDAIS AJUSTÁVEIS DO ção desligada.
informações do veículo (DID). Para obter mais MOTORISTA — SE EQUIPADO • Os pedais não podem ser ajustados quando
informações, consulte “Centro Eletrônico de O sistema dos pedais ajustáveis foi projetado o veículo está na posição REVERSE (ré) ou
Informações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de para permitir um melhor nível de conforto do quando o Sistema de Controle Eletrônico da
113
Velocidade está ativado. As seguintes men- nas posições pré-programadas. Consulte CONTROLE ELETRÔNICO DE
sagens serão exibidas nos veículos equipa- “Banco com Memória do Motorista” em
dos com o Sistema Eletrônico de Informa- “Familiarizando-se com os Recursos do VELOCIDADE
ções do Veículo (EVIC) ou com a Exibição de Seu Veículo” para obter mais Quando engatado, o Controle Eletrônico de
Informações do Motorista (DID) se você es- informações. Velocidade assume as operações do acelera-
tiver tentando ajustar os pedais com o sis- dor em velocidades superiores a 40 km/h
tema travado (“Adjustable Pedal Disabled — (25 mph).
CUIDADO!
Cruise Control Engaged” [Pedal Ajustável Os botões do Controle Eletrônico de Veloci-
Desativado — Controle o Piloto Automático Não coloque nenhum objeto embaixo dos
dade estão localizados à direita do volante.
Engatado] ou “Adjustable Pedal Disabled — pedais ajustáveis ou que impeça a sua mo-
Vehicle In Reverse” [Pedal Ajustável Desati- bilidade, já que esse procedimento pode
vado — Veículo na posição REVERSE (ré)]). causar danos aos controles do pedal. O
curso do pedal pode ficar limitado se a
NOTA: movimentação for impedida por uma obstru-
ção no curso do pedal ajustável.
• Sempre ajuste dos pedais em uma posi-
ção que permite o curso total do pedal.
• Mais pequenos ajustes podem ser neces- AVISO!
sários para encontrar a melhor posição Não ajuste os pedais com o veículo em
do pedal/do banco possível.
movimento. Você pode perder o controle do Interruptores de Controle Eletrônico de
• Para veículos equipados com Banco com veículo e sofrer um acidente. Sempre ajuste Velocidade
Memória do Motorista, você pode usar o os pedais com o veículo estacionado.
transmissor RKE (Entrada Remota Sem 1 — ON/OFF (Ligar/ 3 — SET -
Desligar)
Chave) ou o interruptor de memória no
2 — RES + 4 — CANCEL (Cancelar)
painel de revestimento da porta do moto-
rista para recolocar os pedais ajustáveis
114
NOTA: AVISO! Para Desativar
Para garantir a operação adequada, o Sis- Pressionar de leve o pedal dos freios, apertar o
É perigoso deixar o sistema de Controle botão CANCEL (Cancelar) ou aplicar pressão
tema de Controle Eletrônico de Velocidade
Eletrônico da Velocidade ativado quando de frenagem normal, reduzindo a velocidade do
foi desenvolvido para ser desligado se vá-
não estiver em uso. Você pode ativar o veículo, desativa o Controle Eletrônico de Ve-
rias funções de Controle de Velocidade fo-
sistema acidentalmente ou deixá-lo mais rá- locidade sem apagar a velocidade definida da
rem utilizadas ao mesmo tempo. Se isso
pido que o desejado. Você pode perder o memória.
ocorrer, será possível reativar o Sistema de
controle do veículo e sofrer um acidente. Pressionar o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) ou
Controle Eletrônico de Velocidade pressio-
Sempre deixe o sistema desligado quando DESLIGAR o interruptor de ignição apaga a
nando o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) e
não o estiver utilizando. velocidade definida da memória.
redefinindo a velocidade do veículo dese-
jada. Para retomar a velocidade
Para Definir a Velocidade Desejada Para retomar a uma velocidade definida ante-
Para Ativar Ligue o Controle Eletrônico de Velocidade. riormente, pressione e solte o botão RES (Re-
Pressione o botão ON/OFF (Ligar/Desligar). A Quando o veículo atingir a velocidade dese- tomar) (+). A retomada pode ser usada a qual-
Luz Indicadora de Cruzeiro se acenderá no jada, pressione o botão SET (-) e solte-o. Solte quer velocidade acima de 32 km/h (20 mph).
painel de instrumentos. Para desligar o sis- o acelerador, e o veículo funcionará na veloci-
tema, pressione o botão ON/OFF novamente. A dade selecionada. Para Variar o Ajuste de Velocidade
Luz Indicadora de Cruzeiro se apagará. O Para Aumentar a Velocidade
sistema deve ser desligado quando não estiver NOTA:
em uso. O veículo deverá ser conduzido a uma velo- Quando o Controle Eletrônico de Velocidade
cidade constante e no nível do solo antes está configurado, você pode aumentar a velo-
que seja pressionado o botão SET (-). cidade pressionando o botão RES (+).
As unidades preferidas do motorista podem ser
selecionadas nas configurações do painel de
instrumentos, se equipado. Para obter mais

115
informações, consulte “Conhecendo o painel de NOTA: AUXÍLIO TRASEIRO PARA
instrumentos”. O incremento de velocidade O sistema de Controle Eletrônico da Veloci-
mostrado depende da unidade escolhida, se é ESTACIONAMENTO
dade mantém a velocidade em subidas e
o padrão americano (mph) ou métrico (km/h): descidas. Uma pequena alteração na veloci- PARKSENSE – SE EQUIPADO
Para Diminuir a Velocidade dade em ladeiras moderadas é normal. O Sistema de Auxílio Traseiro para Estaciona-
mento ParkSense fornece indícios visuais e
Quando o Controle Eletrônico de Velocidade Em declives acentuados, pode haver uma alte- audíveis da distância entre o painel traseiro e
estiver configurado, você poderá diminuir a ração maior de velocidade. Assim, um obstáculo detectado ao dar ré, por exemplo,
velocidade pressionando o botão SET (Definir) recomenda-se dirigir sem o Controle Eletrônico durante uma manobra de estacionamento.
(-). de Velocidade. Consulte Precauções de Uso do Sistema
As unidades preferidas do motorista podem ser ParkSense para saber as limitações desse sis-
selecionadas nas configurações do painel de AVISO! tema e obter recomendações.
instrumentos, se equipado. Para obter mais O Controle Eletrônico de Velocidade pode O ParkSense preservará o último estado do
informações, consulte “Conhecendo o painel de ser perigoso quando o sistema não puder sistema (ativado ou desativado) do último ciclo
instrumentos”. O incremento de velocidade de ignição quando a ignição for alterada para a
manter uma velocidade constante. O veículo
mostrado depende da unidade escolhida, se é posição ON/RUN (Ligar/Funcionar).
o padrão americano (mph) ou métrico (km/h): pode se movimentar rápido demais para as
condições do trânsito e da estrada, e você O ParkSense pode ser ativado somente
Para Acelerar ao Ultrapassar pode perder o controle do veículo e se quando o seletor de marchas estiver na posição
Pressione o acelerador normalmente. Quando acidentar. Não use o Controle Eletrônico de REVERSE (Ré). Se o ParkSense estiver ati-
o pedal for liberado, o veículo retornará à Velocidade em tráfego intenso ou em estra- vado nessa posição do seletor de marchas, o
velocidade definida. sistema permanecerá ativo até a velocidade do
das tortuosas, cobertas de neve, gelo ou
veículo aumentar para aproximadamente
Uso do Controle Eletrônico de Velocidade escorregadias. 11 km/h (7 mph) ou mais. Quando o veículo
em Declives estiver em REVERSE (Ré) e acima da veloci-
A transmissão pode ser reduzida em declives dade de operação do sistema, um aviso será
para manter a velocidade definida do veículo.
116
exibido no Centro Eletrônico de Informações do (EVIC)" ou "Configurações de Exibição de In- Visor do ParkSense
Veículo (EVIC) ou na Exibição de Informações formações do Motorista (DID)" em "Conhe- Quando o veículo estiver em REVERSE (Ré), o
do Motorista (DID) indicando que a velocidade cendo o Painel de Instrumentos" para obter visor de aviso ligará indicando o status do
do veículo está muito alta. O sistema ficará mais informações. sistema.
ativo novamente se a velocidade do veículo O visor de aviso do ParkSense somente será O sistema indicará um obstáculo detectado
diminuir para aproximadamente 9 km/h exibido se a opção Sound and Display (Som e mostrando um único arco nas regiões traseiras
(6 mph). Exibição) estiver selecionada. esquerda e/ou direita, com base na distância e
Sensores ParkSense NOTA: na localização do objeto em relação ao veículo.
Os quatro sensores ParkSense, localizados no Se o seu veículo estiver equipado com uma Se um obstáculo for detectado na região tra-
painel traseiro/para-choque, monitoram a área tela sensível ao toque, esse recurso poderá seira esquerda e/ou direita, o visor mostrará um
atrás do veículo que está dentro do campo de ser programado pelo sistema Uconnect. único arco sólido na região traseira esquerda
visão dos sensores. Os sensores podem detec- Para obter mais informações, consulte e/ou direita e o sistema emitirá um tom. Na
tar obstáculos a uma distância de aproximada- “Configurações do Uconnect” em “Conhe- medida em que o veículo se aproximar do
mente 45 cm (18 pol) a 200 cm (79 pol) do cendo o Painel de Instrumentos”. objeto, o visor mostrará o único arco se apro-
painel traseiro/para-choque na direção horizon- ximando do veículo e o tom mudará de um
Se o seu veículo não for equipado com uma
tal, dependendo do local, do tipo e da orienta- único tom de meio segundo para devagar,
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
ção do obstáculo. rápido e contínuo.
programado pelo Centro eletrônico de informa-
Visor de Aviso do ParkSense ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de
A tela de Aviso do ParkSense está localizada no informações do veículo (DID). Consulte "Centro
Centro Eletrônico de Informações do Veículo Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)"
(EVIC) ou na Exibição de Informações do Mo- ou Exibição de Informações do Motorista (DID)"
torista (DID). Ela fornece avisos visuais para em "Conhecendo o Painel de Instrumentos"
indicar a distância entre o painel traseiro/para- para obter mais informações.
-choque e o obstáculo detectado. Consulte
"Centro Eletrônico de Informações do Veículo
117
O veículo está próximo do obstáculo quando o
visor de aviso mostra um arco piscando e emite
um tom contínuo. O diagrama a seguir mostra a
operação de alerta de aviso quando o sistema
está detectando um obstáculo:

Tom Único de Meio Segundo Tom Rápido

Tom Devagar Tom Contínuo

118
ALERTAS DE AVISO
Distância Traseira Superior a 200 cm a 115 cm 115 cm a 80 cm 80 cm a 45 cm Inferior a 45 cm
(cm/pol) 200 cm (79 pol) (79 pol a 45 pol) (45 pol a 31 pol) (31 pol a 18 pol) (18 pol)
Alerta Sonoro None (Nenhum) Tom Único de Meio Devagar Rápido Contínuo
(Aviso Sonoro) Segundo
Arco None (Nenhum) 4° Sólido 3° 2° 1°
Sólido Piscando Piscando
Volume do Rádio Re- Não Sim Sim Sim Sim
duzido

NOTA: consulte “Configurações do Uconnect” em Ativação e Desativação do


O ParkSense diminuirá o volume do rádio, “Conhecendo o Painel de Instrumentos”. ParkSense
se estiver ligado, quando o sistema emitir • Se o seu veículo não for equipado com uma O ParkSense pode ser ativado e desativado
um tom de áudio. tela sensível ao toque, essas configurações usando o interruptor do ParkSense.
Configurações Ajustáveis de Volume do poderão ser programadas pelo Centro Ele- Quando o interruptor do
Aviso Sonoro trônico de Informações do Veículo (EVIC) ou ParkSense é pressionado para de-
pela Exibição de Informações do Motorista sativar o sistema, o painel de ins-
As configurações de volume dos avisos das (DID). Para obter mais informações, consulte
partes traseira são programáveis. trumentos exibe a mensagem
“Centro Eletrônico de Informações do Veí- “PARKSENSE OFF” (ParkSense
• Se o seu veículo for equipado com uma tela culo (EVIC)" ou "Exibição de Informações do Desativado) por aproximadamente 5 segundos.
sensível ao toque, essas configurações po- Motorista (DID)” em “Conhecendo o Painel Consulte "Centro Eletrônico de Informações do
derão ser programadas pelo Sistema de Instrumentos”. Veículo (EVIC)" ou Exibição de Informações do
Uconnect. Para obter mais informações, Motorista (DID)" em "Conhecendo o Painel de
Instrumentos" para obter mais informações.
119
Quando a marcha for movida para REVERSE Manutenção do Sistema de Auxílio culo estiver em REVERSE (Ré). Nessa condi-
(ré) e o sistema for desativado, o EVIC/a DID Traseiro para Estacionamento ção, o ParkSense não funcionará.
exibirá a mensagem “PARKSENSE OFF” ParkSense Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAILABLE
(ParkSense Desativado) enquanto o veículo Durante a partida do veículo, quando o Sistema WIPE REAR SENSORS" (ParkSense Indispo-
estiver em REVERSE (ré). de Auxílio Traseiro para Estacionamento nível, Limpe os Sensores Traseiros) aparecer
NOTA: ParkSense detectar uma condição com falha, o no Centro Eletrônico de Informações do Veículo
O sistema ParkSense será desativado auto- painel de instrumentos acionará um único aviso (EVIC) ou na Exibição de Informações do Mo-
maticamente quando o sistema detectar que sonoro, uma vez por ciclo de ignição, e exibirá torista (DID), certifique-se de que a superfície
a mensagem "PARKSENSE UNAVAILABLE externa e o lado de baixo do painel/para-
um reboque com freios do reboque foi co-
WIPE REAR SENSORS" (Sensores Traseiros -choque traseiro estejam limpos e sem neve,
nectado ao Módulo de Freio do Reboque de Limpeza do ParkSense Indisponíveis) ou gelo, lama, sujeira ou outra obstrução, e então,
Integrado. O EVIC/ a DID exibirá a mensa- "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- desligue e ligue a ignição. Se a mensagem
gem “PARKSENSE OFF” (ParkSense Desa- QUIRED" (Manutenção do ParkSense Indispo- continuar aparecendo, procure uma concessio-
tivado) enquanto o veículo estiver em nível Necessária). Consulte "Centro Eletrônico nária autorizada.
REVERSE (ré). de Informações do Veículo (EVIC)" ou Exibição
de Informações do Motorista (DID)" em "Conhe- Se "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
O LED do interruptor do ParkSense acenderá cendo o Painel de Instrumentos" para obter REQUIRED" (Manutenção do ParkSense Indis-
quando o ParkSense for desativado ou estiver mais informações. Quando o seletor de mar- ponível Necessária) aparecer no EVIC/DID,
com defeito. O LED do interruptor do chas for movido para REVERSE (Ré) e o
procure uma concessionária autorizada.
ParkSense ficará desligado quando o sistema sistema detectar uma condição de falha, o
estiver ativado. Limpeza do Sistema ParkSense
EVIC/DID exibirá a mensagem "PARKSENSE Limpe os sensores ParkSense com água, sa-
Se o interruptor do ParkSense for pressionado UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" bão para lavagem automotiva e um pano ma-
e o sistema precisar de manutenção, o LED do (ParkSense Indisponível, Limpe os Sensores cio. Não use tecidos ásperos ou duros. Não
interruptor do ParkSense piscará momentane- Traseiros) ou "PARKSENSE UNAVAILABLE arranhe nem empurre os sensores. Caso con-
amente e, depois, acenderá. SERVICE REQUIRED" (ParkSense Indisponí- trário, você poderá danificá-los.
vel, Manutenção Necessária) enquanto o veí-

120
Precauções de Uso do Sistema • Quando estiver ligado, o ParkSense redu- (ParkSense Indisponível, Manutenção Ne-
ParkSense zirá o volume do rádio ao emitir um tom. cessária) seja exibida no painel de
• Limpe os sensores ParkSense regular- instrumentos.
NOTA:
mente, tomando cuidado para não • Nos veículos equipados com uma tampa
• Assegure-se de que o para-choque esteja arranhá-los ou danificá-los. Os sensores traseira, o ParkSense deve ser desativado
sem neve, gelo, lama, sujeira e detritos não poderão ficar cobertos de gelo, neve, quando a tampa traseira estiver na posi-
para manter o funcionamento correto do neve derretida, lama, sujeira ou detritos. ção abaixada ou aberta e o veículo estiver
sistema ParkSense. A falha nesse procedimento poderá resul- em REVERSE (Ré). Uma tampa traseira
• Marteletes pneumáticos, caminhões tar no funcionamento inadequado do sis- abaixada pode fornecer um falso indício
grandes e outras vibrações podem afetar tema. O sistema ParkSense poderá não de que um obstáculo está atrás do
o desempenho do ParkSense. detectar um obstáculo atrás do painel/ veículo.
para-choque ou poderá fornecer uma
• Ao desligar o ParkSense, o painel de falsa indicação de que há um obstáculo
instrumentos exibirá ⴖPARKSENSE OFFⴖ CUIDADO!
atrás do painel/para-choque.
(ParkSense desligado). Além disso, de- • O ParkSense é apenas um auxílio no
pois de ser desligado, o ParkSense per- • Mantenha o sistema ParkSense desligado estacionamento e não é capaz de reco-
manece assim até ser ligado novamente, quando objetos como carregadores de nhecer todos os obstáculos, incluindo obs-
mesmo se desligar e ligar a chave de bicicletas, engates de reboques etc. fo-
táculos pequenos. Meio-fios podem ser
ignição. rem colocados até 45 cm (18 pol) de
distância do painel traseiro/para-choque temporariamente detectados ou não se-
• Quando você move o seletor de marchas durante a direção do veículo. Deixar de rem detectados. Obstáculos localizados
para a posição REVERSE (Ré) e o seguir esse procedimento poderá resultar acima ou abaixo dos sensores não serão
ParkSense está desligado, o painel de em uma interpretação errônea por parte detectados quando estiverem muito próxi-
instrumentos exibirá a mensagem do sistema de um obstáculo próximo mos.
ⴖPARKSENSE OFFⴖ (ParkSense desli- como um problema do sensor, fazendo
gado) enquanto o veículo estiver em com que a mensagem ⴖPARKSENSE UN- (continuação)
REVERSE (Ré). AVAILABLE SERVICE REQUIREDⴖ
121
CUIDADO! (continuação) AVISO! (continuação) AUXÍLIO DIANTEIRO E
• O veículo deve ser dirigido lentamente • Antes de usar o ParkSense, TRASEIRO PARA
quando o ParkSense for utilizado para que recomenda-se que o conjunto do engate ESTACIONAMENTO
seja possível parar na hora em que um esférico e da bola de engate seja retirado PARKSENSE — SE EQUIPADO
obstáculo for detectado. Recomenda-se do veículo quando ele não for usado para
O sistema Auxiliar de Estacionamento
que o motorista olhe por cima de seu reboque de outros veículos. A falha nesse ParkSense fornece indícios visuais e audíveis
ombro ao usar o ParkSense. procedimento pode resultar em ferimentos da distância entre o painel traseiro e/ou o painel
pessoais ou danos aos veículos ou ao dianteiro e um obstáculo detectado ao dar ré ou
obstáculo, pois a bola de engate estará se mover para frente, por exemplo, durante
AVISO! muito mais próxima do obstáculo do que o uma manobra de estacionamento. Consulte
• Os motoristas devem ter cuidado ao dar ré painel traseiro quando o alto-falante soar o Precauções de Uso do Sistema ParkSense
ou ao usar o ParkSense. Sempre verifique tom contínuo. Além disso, os sensores para saber as limitações desse sistema e obter
poderão detectar o conjunto do engate recomendações.
atentamente se não há pessoas, outros
veículos, objetos e pontos cegos atrás do esférico e da bola de engate, dependendo O ParkSense preservará o último estado do
veículo antes de dar marcha à ré. Você é o de seu tamanho e forma, dando uma falsa sistema (ativado ou desativado) do último ciclo
responsável pela segurança e deve conti- indicação de que há um obstáculo atrás do de ignição quando a ignição for alterada para a
veículo. posição ON/RUN (Ligar/Funcionar).
nuar prestando atenção às redondezas. A
falha nesse procedimento pode resultar O ParkSense pode ser ativado somente
em ferimentos graves ou morte. quando a alavanca seletora está na posição
REVERSE (ré) ou DRIVE (conduzir). Se o
(continuação) ParkSense estiver ativado em uma dessas po-
sições da alavanca seletora, o sistema perma-
necerá ativo até a velocidade do veículo ser
aumentada para, aproximadamente, 11 Km/h

122
(7 mph) ou mais. Um aviso aparecerá no Centro zontal, dependendo do local, do tipo e da Se o seu veículo não for equipado com uma
Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC) ou orientação do obstáculo. tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
na Exibição de Informações do Motorista (DID), programado pelo Centro eletrônico de informa-
indicando que o veículo está acima da veloci- Visor de Aviso do ParkSense ções do veículo (EVIC) ou pela Exibição de
dade de operação do ParkSense. O sistema A tela de Aviso do ParkSense está localizada no informações do veículo (DID). Consulte "Centro
ficará ativo novamente se a velocidade do Centro Eletrônico de Informações do Veículo Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)"
veículo diminuir para aproximadamente 9 km/h (EVIC) ou na Exibição de Informações do Mo- ou Exibição de Informações do Motorista (DID)"
(6 mph). torista (DID). Ela fornece avisos visuais para em "Conhecendo o Painel de Instrumentos"
indicar a distância entre o painel traseiro/para- para obter mais informações.
Sensores ParkSense -choque e/ou o painel dianteiro/para-choque e
Os quatro sensores ParkSense, localizados no o obstáculo detectado. Consulte "Centro Eletrô- Visor do ParkSense
painel traseiro/para-choque, monitoram a área nico de Informações do Veículo (EVIC)" ou O visor de aviso ligará, indicando o status do
atrás do veículo que está dentro do campo de "Configurações de Exibição de Informações do sistema quando o veículo estiver em
visão dos sensores. Os sensores podem detec- Motorista (DID)" em "Conhecendo o Painel de REVERSE (Ré) ou quando o veículo estiver em
tar obstáculos a uma distância de aproximada- Instrumentos" para obter mais informações. DRIVE (Conduzir) e um obstáculo for detec-
mente 45 cm (18 pol) a 200 cm (79 pol) do tado.
O visor de aviso do ParkSense somente será
painel traseiro/para-choque na direção horizon-
exibido se a opção Sound and Display (Som e O sistema indicará um obstáculo detectado
tal, dependendo do local, do tipo e da orienta-
Exibição) estiver selecionada. mostrando um único arco nas regiões traseiras
ção do obstáculo. esquerda e/ou direita com base na distância e
NOTA:
Os seis sensores ParkSense, localizados no no local do obstáculo em relação ao veículo.
painel dianteiro/para-choque, monitoram a área Se o seu veículo estiver equipado com uma
tela sensível ao toque, esse recurso poderá Se um obstáculo for detectado na região tra-
na frente do veículo que está dentro do campo seira esquerda e/ou direita, o visor mostrará um
de visão dos sensores. Os sensores podem ser programado pelo sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte único arco na região traseira esquerda e/ou
detectar obstáculos a uma distância de aproxi- direita e o sistema emitirá um tom. Na medida
madamente 30 cm (12 pol) a 120 cm (47 pol) do “Configurações do Uconnect” em “Conhe-
cendo o Painel de Instrumentos”. em que o veículo se aproximar do obstáculo, o
painel dianteiro/para-choque na direção hori- visor mostrará o único arco se aproximando do
123
veículo e o tom mudará de um único tom de O veículo está próximo do obstáculo quando o operação de alerta de aviso quando o sistema
meio segundo para devagar, rápido e contínuo. visor mostra um arco piscando e emite um som está detectando um obstáculo:
ininterrupto. O diagrama a seguir mostra a
ALERTAS DE AVISO
Distância Traseira Superior a 200 cm 200 cm a 115 cm 115 cm a 80 cm 80 cm a 45 cm Inferior a 45 cm
(cm/pol.) (79 pol.) (79 pol a 45 pol) (45 pol a 31 pol) (31 pol a 18 pol) (18 pol)
Distância Dianteira Superior a 120 cm 120 cm a 100 cm 100 cm a 65 cm 65 cm a 30 cm Inferior a 30 cm
(cm/pol.) (47 pol.) (47 pol a 39 pol) (39 pol a 25 pol) (25 pol a 12 pol) (12 pol)
Alerta Sonoro (Aviso None (Nenhum) Tom Único de Devagar (apenas Rápido Contínuo
Sonoro) 1/2 Segundo (ape- para traseira)
nas para traseira)
Arcos None (Nenhum) 4° Sólido 3° Sólido 2° Piscando 1° Piscando
Volume do Rádio Re- Não Sim Sim Sim Sim
duzido

NOTA:
O ParkSense diminuirá o volume do rádio,
se estiver ligado, quando o sistema emitir
um tom de áudio.

124
Alertas Audíveis do Auxílio para Estaciona- “Centro Eletrônico de Informações do Veí- Quando a alavanca seletora é movida para a
mento Dianteiro culo (EVIC)" ou "Exibição de Informações do posição de REVERSE (ré) e o sistema dianteiro
O ParkSense desligará o alerta sonoro (aviso Motorista (DID)” em “Conhecendo o Painel ou traseiro é desativado, o EVIC/a DID exibe a
sonoro) do Auxílio para estacionamento dian- de Instrumentos”. mensagem “FRONT PARKSENSE OFF”
(ParkSense dianteiro desativado) ou “REAR
teiro depois de aproximadamente três segun- Ativando e Desativando o PARKSENSE OFF” (ParkSense traseiro desa-
dos quando um obstáculo for detectado, o
veículo estiver parado e o pedal dos freios for
ParkSense Dianteiro e/ou Traseiro tivado) por cinco segundos, seguido de um
O ParkSense dianteiro pode ser ativado e de- gráfico de carro “OFF” (Desativado) no lado
acionado.
sativado usando o interruptor ParkSense dian- correspondente. Esse gráfico de carro será
Configurações Ajustáveis de Volume do teiro. exibido enquanto o veículo estiver na posição
Aviso Sonoro REVERSE (Ré).
O ParkSense traseiro pode ser ativado e desa-
As configurações de volume dos avisos das tivado usando o interruptor ParkSense traseiro. NOTA:
partes dianteira e traseira são programáveis. Alertas de arco oriundos do sistema
Quando o interruptor do ParkSense dianteiro
• Se o seu veículo for equipado com uma tela ou traseiro é pressionado para de- ParkSense ativado interromperão as mensa-
sensível ao toque, essas configurações po- sativar o sistema, o Centro Eletrô- gens de cinco segundos e o EVIC/a DID
derão ser programadas pelo Sistema nico de Informações do Veículo exibirão o gráfico de carro com os arcos
Uconnect. Para obter mais informações, (EVIC) ou a Exibição de Informa- correspondentes e a mensagem “OFF” (De-
consulte “Configurações do Uconnect” em ções do Motorista (DID) exibe a sativado).
“Conhecendo o Painel de Instrumentos”. mensagem “PARKSENSE OFF” O LED do interruptor do ParkSense dianteiro ou
• Se o seu veículo não for equipado com uma (ParkSense Desativado) por, aproximada- traseiro acenderá quando o ParkSense dian-
tela sensível ao toque, essas configurações mente, cinco segundos. Consulte "Centro Ele- teiro ou traseiro for desativado ou precisar de
poderão ser programadas pelo Centro Ele- trônico de Informações do Veículo (EVIC)" ou manutenção. O LED do interruptor do
trônico de Informações do Veículo (EVIC) ou Exibição de Informações do Motorista (DID)" ParkSense dianteiro ou traseiro apagará
pela Exibição de Informações do Motorista em "Conhecendo o Painel de Instrumentos" quando o sistema dianteiro ou traseiro for ati-
(DID). Para obter mais informações, consulte para obter mais informações. vado. Se o interruptor do ParkSense dianteiro
ou traseiro for pressionado e o sistema precisar
125
de manutenção, o LED do interruptor do SENSORS" (ParkSense indisponível, limpe os Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)"
ParkSense dianteiro ou traseiro piscará mo- sensores dianteiros) ou “PARKSENSE UN- ou "Exibição de Informações do Motorista
mentaneamente e, depois, acenderá. AVAILABLE SERVICE REQUIRED” (DID)”.
(ParkSense indisponível, manutenção neces- Se a mensagem “PARKSENSE UNAVAILABLE
Manutenção do Sistema Auxiliar de sária) por cinco segundos. Após cinco segun- WIPE REAR SENSORS” (ParkSense Indispo-
Estacionamento ParkSense dos, um gráfico de carro será exibido junto com
nível, Limpe os Sensores Traseiros) ou
Durante a partida do veículo, quando o Sistema a mensagem "UNAVAILABLE" (Indisponível) na "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
ParkSense detectar uma condição com falha, o localização do sensor dianteiro ou traseiro, SENSORS" (ParkSense Indisponível, Limpe os
painel de instrumentos acionará um único aviso dependendo de onde a falha for detectada. O Sensores Dianteiros) aparecer no Centro Ele-
sonoro, uma vez por ciclo de ignição, e exibirá sistema continuará a fornecer alertas de arco trônico de Informações do Veículo (EVIC) ou na
a mensagem “PARKSENSE UNAVAILABLE para a lateral que esteja funcionando correta- Exibição de Informações do Motorista (DID),
WIPE REAR SENSORS” (ParkSense Indispo- mente. Tais alertas de arco interromperão as certifique-se de que a superfície externa e o
nível, Limpe os Sensores Traseiros), mensagens "PARKSENSE UNAVAILABLE lado de baixo do painel/para-choque traseiro
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT WIPE REAR SENSORS" (ParkSense Indispo- e/ou do painel/para-choque dianteiro estejam
SENSORS" (ParkSense Indisponível, Limpe os nível, Limpe os Sensores Traseiros),
limpos e sem neve, gelo, lama, sujeira ou outra
Sensores Dianteiros) ou “PARKSENSE UN- "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT obstrução, e então, desligue e ligue a ignição.
AVAILABLE SERVICE REQUIRED” SENSORS" (ParkSense Indisponível, Limpe os Se a mensagem continuar aparecendo, procure
(ParkSense Indisponível, Manutenção Neces- Sensores Dianteiros) ou "PARKSENSE UN- uma concessionária autorizada.
sária) por cinco segundos. Quando a marcha AVAILABLE SERVICE REQUIRED"
for movida para Reverse (Ré) e o sistema (ParkSense Indisponível, Manutenção Neces- Se a mensagem “PARKSENSE UNAVAILABLE
detectar uma condição de falha, o Centro ele- sária) se um objeto for detectado dentro da SERVICE REQUIRED” (ParkSense Indisponí-
trônico de informações do veículo (EVIC) ou a duração de cinco segundos de exibição. O vel, Manutenção Necessária) aparecer no
Exibição de informações do motorista (DID) gráfico de carro permanecerá em exibição en- EVIC/DID, procure uma concessionária autori-
exibirá a mensagem “PARKSENSE UNAVAIL- quanto o veículo estiver em REVERSE (Ré). zada.
ABLE WIPE REAR SENSORS” (ParkSense Para obter mais informações, consulte “Centro
indisponível, limpe os sensores traseiros),
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
126
Limpeza do Sistema ParkSense tal, ele permanecerá desligado até você tema. O sistema ParkSense pode não de-
Limpe os sensores ParkSense com água, sa- ligá-lo novamente, mesmo se você desli- tectar um obstáculo atrás ou na frente do
bão para lavagem automotiva e um pano ma- gar e ligar a chave de ignição. painel/para-choque ou pode fornecer um
cio. Não use tecidos ásperos ou duros. Não • Quando a alavanca seletora for movida falso indício de que um obstáculo está
arranhe nem empurre os sensores. Caso con- para a posição de REVERSE (ré) e o atrás ou na frente do painel/para-choque.
trário, você poderá danificá-los. ParkSense Dianteiro ou Traseiro for desa- • Use o interruptor do ParkSense para des-
tivado, a o painel de instrumentos exibirá ligar o sistema ParkSense se obstáculos
Precauções de Uso do Sistema a mensagem “FRONT PARKSENSE OFF” como bagageiros de bicicleta, ganchos
ParkSense (ParkSense dianteiro desativado) ou de reboque, etc. estiverem a uma distân-
NOTA: “REAR PARKSENSE OFF” (ParkSense cia de 45 cm (18 pol) do painel/para-
traseiro desativado) por cinco segundos, -choque traseiro. Deixar de seguir esse
• Assegure-se de que o para-choque dian- seguido de um gráfico de carro “OFF” procedimento poderá resultar em uma
teiro e traseiro esteja sem neve, gelo, (Desativado) no lado correspondente. interpretação errônea por parte do sis-
lama, sujeira e detritos para manter o tema de um obstáculo próximo como um
Esse gráfico de carro será exibido en-
funcionamento correto do sistema problema do sensor, fazendo com que a
quanto o veículo estiver na posição mensagem “PARKSENSE UNAVAILABLE
ParkSense. REVERSE (Ré). SERVICE REQUIRED” (ParkSense Indis-
• Marteletes pneumáticos, caminhões • Quando estiver ligado, o ParkSense redu- ponível, Manutenção Necessária) seja
grandes e outras vibrações podem afetar zirá o volume do rádio ao emitir um tom. exibida no painel de instrumentos.
o desempenho do ParkSense.
• Limpe os sensores ParkSense regular- • Nos veículos equipados com uma tampa
• Quando você desligar o ParkSense dian- mente, tomando cuidado para não traseira, o ParkSense deve ser desativado
teiro ou traseiro, o painel de instrumentos arranhá-los ou danificá-los. Os sensores quando a tampa traseira estiver na posi-
exibirá “FRONT PARKSENSE OFF” não poderão ficar cobertos de gelo, neve, ção abaixada ou aberta. Uma tampa tra-
(ParkSense dianteiro desligado) ou neve derretida, lama, sujeira ou detritos. seira abaixada pode fornecer um falso
“REAR PARKSENSE OFF” (ParkSense A falha nesse procedimento poderá resul- indício de que um obstáculo está atrás do
traseiro desligado). Além disso, depois de tar no funcionamento inadequado do sis- veículo.
desligar o ParkSense Dianteiro ou Fron-
127
CUIDADO! AVISO! AVISO! (continuação)
• O ParkSense é apenas um auxílio no • Os motoristas devem ter cuidado ao dar ré • Antes de usar o ParkSense,
estacionamento e não é capaz de reco- ou ao usar o ParkSense. Sempre verifique recomenda-se que o conjunto do engate
nhecer todos os obstáculos, incluindo obs- atentamente se não há pessoas, outros esférico e da bola de engate seja retirado
táculos pequenos. Meio-fios podem ser veículos, objetos e pontos cegos atrás do do veículo quando ele não for usado para
temporariamente detectados ou não se- veículo antes de dar marcha à ré. Você é o reboque de outros veículos. A falha nesse
rem detectados. Obstáculos localizados responsável pela segurança e deve conti- procedimento pode resultar em ferimentos
acima ou abaixo dos sensores não serão nuar prestando atenção às redondezas. A pessoais ou danos aos veículos ou ao
detectados quando estiverem muito próxi- falha nesse procedimento pode resultar obstáculo, pois a bola de engate estará
mos. em ferimentos graves ou morte. muito mais próxima do obstáculo do que o
• O veículo deve ser dirigido lentamente painel traseiro quando o alto-falante soar o
quando o ParkSense for utilizado para que (continuação) tom contínuo. Além disso, os sensores
seja possível parar na hora em que um poderão detectar o conjunto do engate
obstáculo for detectado. Recomenda-se esférico e da bola de engate, dependendo
que o motorista olhe por cima de seu de seu tamanho e forma, dando uma falsa
ombro ao usar o ParkSense. indicação de que há um obstáculo atrás do
veículo.

128
CÂMERA TRASEIRA DE Quando a transmissão do veículo é retirada da Se equipado com uma Câmera de Carga, um
posição REVERSE (ré) (com o retardo da câ- botão da tela sensível ao toque que indica
MARCHA À RÉ PARKVIEW — mera ativado), a imagem da vista traseira é que a imagem da câmera ativa está sendo
SE EQUIPADO exibida por até 10 segundos após a transmis- mostrada estará disponível sempre que a ima-
Seu veículo pode estar equipado com a Câ- são ser retirada da posição “REVERSE” (ré), a gem da Câmera Traseira for exibida.
mera Traseira de Marcha à Ré ParkView, que menos que a velocidade do veículo ultrapasse Se equipado com uma Câmera de Carga, um
permite ver uma imagem na tela da região 13 km/h (8 mph), a transmissão seja colocada botão da tela sensível ao toque que alterna
traseira do seu veículo sempre que a marcha em “PARK” (estacionar) ou a ignição seja colo- a exibição da imagem da câmera de Carga
for colocada na posição REVERSE (ré) ou se cada na posição OFF (Desligado). estará disponível sempre que a imagem da
ela for iniciada pelo botão “Backup Camera” Sempre que a imagem da Câmera Traseira for Câmera Traseira for exibida.
(Câmera traseira) no menu “Controls” (Contro- ativada pelo botão “Backup Camera” (Câmera
les). Sempre que a marcha for colocada na Um botão "X" na tela sensível ao toque para
traseira) no menu “Controls” (Controles), é ati- desabilitar a exibição da imagem da câmera
posição REVERSE (ré), a imagem será exibida vado um temporizador para a imagem. A ima-
no espelho retrovisor (se equipado) ou na tela ficará disponível quando o veículo não estiver
gem vai continuar sendo exibida até que o em REVERSE (Ré).
do Uconnect (se equipado) com um aviso temporizador exceda 10 segundos e a veloci-
“check entire surroundings” (verificar arredores) dade do veículo esteja acima de 13 km/h Quando habilitada, linhas guia ativas são so-
na parte superior da tela. Depois de cinco (8 mph) ou o botão “X” da tela sensível ao toque brepostas na tela para ilustrar a largura do
segundos, essa mensagem desaparece. que desativa a exibição da imagem da Câmera veículo e seu percurso de ré com base na
A câmera ParkView câmera está localizada à Traseira seja pressionado. posição do volante. As linhas da guia ativa
esquerda da alavanca da tampa traseira. mostrarão zonas separadas que ajudarão a
NOTA: indicar a distância até a traseira do veículo.
Quando a transmissão do veículo é retirada da Se a velocidade do veículo permanecer
posição REVERSE (Ré) (com o retardo da abaixo de 13 km/h (8 mph), a imagem da
câmera desativado), o modo de câmera de ré é Câmera Traseira será exibida continua-
desativado, e a tela de navegação ou de áudio mente até ser desativada pelo botão “X” da
aparece novamente. tela sensível ao toque.

129
NOTA: CUIDADO! AVISO! (continuação)
Para obter mais informações sobre como
• Para evitar danos ao veículo, a ParkView responsável pela segurança de seus arredo-
acessar e alterar os recursos programáveis
só deve ser usada como um auxílio de res e deve prestar atenção contínua ao dar
da Câmera Traseira de Marcha à Ré
estacionamento. A câmera ParkView não marcha à ré. A falha nesse procedimento
ParkView, consulte “Configurações do
consegue visualizar todos os obstáculos pode resultar em ferimentos graves ou
Uconnect” em “Conhecendo o Painel de
ou objetos no caminho de direção. morte.
Instrumentos”.
• Para evitar danos ao veículo, dirija-o len-
A tabela abaixo mostra as distâncias aproxima- tamente ao usar a câmera ParkView para NOTA:
das de cada zona: conseguir parar na hora em que um obs- Se neve, gelo, lama, ou qualquer outra subs-
táculo for visto. Recomenda-se que o mo- tância alheia se acumular na lente da câ-
Zonas Distância até a tra- torista olhe com frequência por cima de mera, limpe a lente, enxágue com água e
seira do veículo seu ombro ao usar a câmera ParkView. seque com um pano macio. Não cubra a
Vermelho 0 - 30 cm (0 - 1 pé) lente.
Amarelo 30 cm a 2 m (1 pé Ativando a imagem da Câmera Traseira:
a 6,5 pés) AVISO!
O motorista deve ter cuidado ao dar marcha 1. Pressione o botão “Controls” (Controles),
Verde 2 m ou mais (6,5 localizado na parte inferior da tela do
pés ou mais) à ré mesmo ao usar a câmera traseira de
marcha à ré ParkView. Sempre verifique Uconnect.
atentamente se não há pessoas, outros veí- 2. Pressione o botão “Backup Camera” (Câ-
culos, objetos e pontos cegos atrás do veí- mera Traseira) para ligar o sistema de
culo antes de dar marcha à ré. Você é câmera traseira.

(continuação)

130
NOTA: Luzes de Cortesia/Leitura NOTA:
Uma vez iniciada pelo botão “Backup Ca- As duas luzes no console superior e no com- As luzes de cortesia/leitura permanecerão
mera” (Câmera Traseira), a imagem da câ- partimento dos passageiros traseiros acende- acesas até que o interruptor seja pressio-
mera traseira pode ser desativada pressio- rão como luzes de cortesia quando uma porta nado uma segunda vez; por isso,
nando o botão de função “X”. Na for aberta, quando o controle de intensidade da certifique-se de apagá-las antes de sair do
luz for girado para a posição de luz de cortesia veículo. Se as luzes internas ficarem acesas
desativação, a tela anteriormente selecio-
(posição totalmente à direita) ou quando o após a ignição ser desligada, elas serão
nada será exibida. botão UNLOCK (Destravar) for pressionado no apagadas automaticamente depois de 15
transmissor de Entrada Remota Sem Chave minutos.
CONSOLE SUPERIOR — SE (RKE), se equipado. Essas luzes são também
EQUIPADO controladas individualmente, como luzes de TETO SOLAR ELÉTRICO — SE
leitura, pressionando a lente correspondente.
O console superior está localizado no forro do ASSIM EQUIPADO
teto acima do espelho retrovisor. O console O interruptor do teto solar elétrico está locali-
superior contém os seguintes recursos: zado no console superior, entre as luzes de
• Luzes de Cortesia/Leitura cortesia/leitura.
• Interruptor do Teto Solar Elétrico — Se
Equipado
• Interruptor do Vidro Traseiro de Correr Elé-
trico — Se Equipado

Luz de Cortesia/Leitura dos Passageiros do


Banco Traseiro

131
AVISO! AVISO! (continuação) parcialmente fechado até que o interruptor do
teto solar seja pressionado novamente.
• Nunca deixe crianças desacompanhadas • Não permita que crianças pequenas me-
dentro do veículo ou com acesso a um xam no teto solar. Nunca deixe que dedos, Abertura do Teto Solar — Modo
veículo destrancado. Nunca deixe a outras partes do corpo ou qualquer objeto Rápido
Chave Inteligente dentro ou perto do veí- sejam expostos pela abertura do teto so- Pressione o interruptor para trás e solte-o em
culo, ou em um local acessível a crianças. lar, pois poderão ocorrer ferimentos. até meio segundo, e o teto solar se abrirá
Não deixe a ignição de um veículo equi- automaticamente a partir de qualquer posição.
pada com o Keyless Enter-N-Go no modo O teto solar abrirá totalmente e parará automa-
Abertura do Teto Solar — Modo ticamente. Esse modo é denominado "Abertura
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligar/
Manual Rápida". Durante esse modo, qualquer movi-
Funcionar). Os ocupantes, particular- Para abrir o teto solar, pressione e mantenha mento do interruptor interromperá o teto solar.
mente crianças desacompanhadas, po- pressionado o interruptor para trás para abrir
dem ser apanhados pelo teto solar elétrico por completo. Qualquer liberação do interruptor Fechamento do teto solar — Modo
ao operarem o interruptor. Isso pode cau- irá parar o movimento. O teto solar e a tela de rápido
sar ferimentos graves ou fatais. proteção solar continuarão parcialmente aber- Pressione o interruptor para frente e solte-o em
• Em caso de colisão, há um risco maior de tos até o interruptor ser pressionado para trás até meio segundo e o teto solar se fechará
você ser projetado para fora do veículo novamente. automaticamente a partir de qualquer posição.
com o teto solar aberto. Você poderá O teto solar fechará totalmente e parará auto-
Fechamento do Teto Solar — Modo maticamente. Esse modo é denominado "Fe-
sofrer ferimentos graves ou até mesmo
Manual chamento Rápido". Durante o funcionamento
fatais. Aperte sempre o cinto de segurança Para fechar o teto solar, pressione e mantenha desse modo, qualquer movimento do interrup-
corretamente e certifique-se de que todos pressionado o interruptor na posição para tor interromperá o teto solar.
os passageiros também estejam seguros. frente. Liberar o interruptor interromperá o mo-
vimento e o teto solar permanecerá em estado
(continuação)

132
Recurso de Proteção Contra Operação da Tela de Proteção Manutenção do Teto Solar
Obstrução A tela de proteção pode ser aberta manual- Use apenas um produto de limpeza não-
Este recurso detectará uma obstrução na aber- mente. Contudo, a tela de proteção abrirá au- -abrasivo e um pano macio para limpar o painel
tura do teto solar durante a operação Fecha- tomaticamente conforme o teto solar abrir. de vidro.
mento Rápido. Se for detectada uma obstrução NOTA:
no trajeto do teto solar, ele se retrairá automa- Operação com a Ignição Desligada
A tela de proteção não poderá ser fechada O interruptor do teto solar elétrico permanecerá
ticamente. Retire a obstrução se isso ocorrer.
se o teto solar estiver aberto. ativo no Temporizador de Acessórios por até,
NOTA: aproximadamente, 10 minutos depois que o
Se três tentativas consecutivas de fecha- Golpe de Ar interruptor de ignição for colocado na posição
mento do teto solar resultarem em inver- O golpe de ar pode ser descrito como sensação LOCK (Travar). Abrir uma das portas dianteiras
sões pela Proteção Contra Obstrução, ele de pressão nos ouvidos ou um som semelhante cancelará esse recurso.
deverá ser fechado manualmente. ao de um helicóptero. Pode haver golpe de ar
em seu veículo se os vidros estiverem abaixa- NOTA:
dos ou o teto solar (se equipado) estiver aberto O tempo de ignição desligada é programá-
Ventilação do Teto Solar — Modo
ou em posições parcialmente abertas. Essa é vel por meio do Sistema Uconnect. Para
Rápido
Pressione e solte o botão Vent (Ventilar) em uma ocorrência normal e pode ser minimizada. obter mais informações, consulte “Configu-
meio segundo, e o teto solar abrirá até a Se o golpe de ar ocorrer com os vidros traseiros rações do Uconnect/Funções Programáveis
posição de ventilação. Esse procedimento é abertos, abra também os vidros dianteiros para pelo Cliente” em “Conhecendo o Painel de
denominado "Ventilação Rápida" e ocorre inde- minimizar o efeito. Se o golpe de ar estiver Instrumentos”.
pendentemente da posição do teto solar. Du- ocorrendo com o teto solar aberto, ajuste sua
rante essa operação, qualquer movimento do abertura para minimizar o efeito ou abra um dos
interruptor interromperá o teto solar. vidros.

133
TOMADAS DE ALIMENTAÇÃO As tomadas de alimentação auxiliares podem • Nos lados esquerdo e direito inferiores do
As tomadas de alimentação elétrica auxiliares ser encontradas nos seguintes locais: painel central se equipado com um banco
de 12 Volts (13 A) podem fornecer alimentação corrido.
aos acessórios dentro da cabine desenvolvidos CUIDADO!
para uso com a tomada do isqueiro padrão. As • Não ultrapasse a potência máxima de 160
tomadas de alimentação de 12 volts e a porta Watts (13 Amperes) a 12 Volts. Se a
USB (Somente para Carregamento) têm uma
potência de 160 Watts (13 Amps) for ultra-
tampa acoplada à tomada indicando “12V DC”
(12 V CC) com um símbolo de chave, um passada, o fusível que protege o sistema
símbolo de bateria ou um símbolo USB. precisará ser substituído.
• As tomadas de alimentação foram proje-
Um símbolo de chave indica que a chave deve
tadas para a conexão somente de aces-
estar na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou
ACC (Acessórios) para que a tomada forneça sórios. Não insira nenhum outro objeto
energia. O símbolo de bateria indica que a nas tomadas de alimentação, pois isso
Tomada de Alimentação — Painel Central
tomada está conectada à bateria e pode forne- danificará a tomada e queimará o fusível.
cer energia a qualquer momento. O uso inadequado da tomada de alimen- 1 — Tomada de Alimentação
tação pode causar danos não cobertos 2 — Porta USB (Somente para Carregamento)
NOTA:
Para garantir a operação adequada, um bo- pela Nova Garantia Limitada do Veículo.
tão giratório e um elemento MOPAR devem
ser usados.

134
• Console central quando equipado com ban-
cos individuais.

Porta USB (Somente para Carregamento) — Tomada de Alimentação — Console Central


Tampa Superior Traseiro
Tomada de Alimentação — Console Central • Parte traseira do compartimento organizador
• Dentro da tampa superior do compartimento do console central — Quad Cab ou Crew
organizador central — Se Equipado. Cab.

Tomada de Alimentação — Fusível do Console


Central Traseiro

135
Todos os acessórios conectados à(s) toma-
CUIDADO!
da(s) devem ser removidos ou desligados
quando o veículo não estiver em uso para evitar • Muitos acessórios que podem ser conec-
que a bateria descarregue. tados consomem energia da bateria do
veículo, mesmo quando não estão em uso
AVISO! (por exemplo: telefone celular etc.). Con-
Para evitar ferimentos graves ou morte: sequentemente, se o aparelho ficar ligado
• Apenas os dispositivos designados para o por muito tempo, a bateria do veículo será
uso nesse tipo de tomada devem ser descarregada o suficiente para reduzir sua
inseridos em qualquer tomada de 12 Volts. vida útil e/ou impedir a partida do motor.
Localizações de Fusíveis da Tomada de
• Não toque com as mãos molhadas. • Os acessórios que consomem mais ener-
Alimentação gia (por exemplo, resfriadores, aspirado-
• Feche a tampa quando não estiver em uso
1 — Fusível F104 de 20 A: Compartimento do e durante a direção do veículo. res de pó, luzes etc.) descarregam a ba-
Console Central da Tomada de Alimentação
• Se essa tomada for manuseada erronea- teria mais rapidamente. Utilize-os
Amarela/Porta USB (Somente para Carrega-
mento) mente, ela poderá causar choques elétri- somente de forma intermitente e com
2 — Fusível F90–F91 de 20 A: Console Central cos e falha. muito cuidado.
Traseiro da Tomada de Alimentação Amarela • Após a utilização de acessórios que con-
3 — F93 Fusível 20 A Acendedor de Cigarros somem muita energia ou após longos pe-
Amarelo do Painel de Instrumentos
ríodos de inatividade do veículo (com
acessórios ainda ligados na tomada), dirija
O símbolo de chave indica que a tomada pode o veículo por um período suficiente para
fornecer energia quando a chave está na posi- permitir que o gerador recarregue a bate-
ção ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou ACC (Aces- ria.
sórios).

136
TOMADA DO ISQUEIRO E AVISO!
CINZEIRO — SE EQUIPADO Para evitar ferimentos graves ou morte:
Uma tomada do isqueiro e um cinzeiro removí- • Não insira objetos nos receptáculos.
veis estão disponíveis. Para veículos com um • Não toque com as mãos molhadas.
banco corrido, a bandeja do porta-copo pode • Feche a tampa quando ela não estiver em
ser usada para segurar o cinzeiro. uso.
• Se essa tomada for manuseada erronea-
INVERSOR DE POTÊNCIA — mente, ela poderá causar choques elétri-
SE EQUIPADO cos e falha.
Uma tomada de 115 Volts (no máximo, 150 Tomada do Inversor de Potência
Watts) está localizada no centro do painel de
instrumentos à direita do rádio. Essa tomada Para ligar a tomada de alimentação, basta INTERRUPTORES AUXILIARES
pode alimentar telefones celulares, eletrônicos conectar o dispositivo. A tomada é desligada
e outros dispositivos de baixo consumo de automaticamente quando o dispositivo é desco- — SE EQUIPADO
energia que exijam potência de até 150 Watts. nectado. Pode haver até cinco interruptores auxiliares
Alguns videogames de alta tecnologia excedem localizados no conjunto de interruptores inferior
NOTA: do painel de instrumentos que podem ser usa-
esse limite, como a maioria das ferramentas Devido à proteção interna de sobrecarga, o
elétricas. dos para alimentar vários dispositivos eletrôni-
inversor de potência será desligado se a cos e TDF (Tomada de Força) – Se Equipado.
O inversor de potência foi projetado com uma potência for excedida. Se a Tomada de Força estiver equipada, ela
proteção interna contra sobrecarga. Se a po- ficará no lugar do quinto interruptor auxiliar. As
tência de 150 Watts for excedida, o inversor de conexões com os interruptores podem ser en-
potência desligará automaticamente. Assim contradas sob o capô nos conectores acopla-
que o dispositivo elétrico for removido da to- dos ao Centro de Distribuição de energia auxi-
mada, o inversor deve reiniciar automatica- liar.
mente.
137
Você pode configurar a funcionalidade dos in- PORTA-COPOS
terruptores auxiliares por meio do Centro Ele-
trônico de Informações do Veículo (EVIC) ou da Porta-copos do Banco Dianteiro
Exibição de Informações do Motorista (DID). (Bancos 40-20-40)
Todos os interruptores agora podem ser confi- Os porta-copos estão localizados na parte de
gurados para alternar o tipo de funcionamento trás da parte central do banco dianteiro (20).
para travamento ou momentâneo, a fonte de Dobre a seção central do banco dianteiro para
alimentação de bateria ou ignição e a capaci- baixo para obter acesso aos porta-copos.
dade de manter o último estado através dos
ciclos principais. Porta-copos do Painel de
NOTA: Instrumentos Dianteiro - Porta-copos Dianteiro Para Bancos Individuais
A manutenção das condições do último es- Organizador no Assoalho
tado é atendida quando o tipo de interruptor Para veículos equipados com bancos individu- Porta-copos Traseiros — Se
é definido como travamento e a fonte de ais, dois porta-copos estão localizados próxi- Equipado
alimentação, ignição. mos ao organizador do console central. Alguns veículos são equipados com porta-
-copos traseiros, localizados no descanso de
Para obter mais informações sobre como usar braço central.
os interruptores auxiliares, consulte o Guia de
Construtores da Carroceria Ram acessando
www.rambodybuilder.com e escolhendo os
links apropriados.

138
Porta-copos do Descanso de Braço Porta-copos Traseiros Porta-luvas

Alguns veículos podem ser equipados com um ARMAZENAMENTO 1 — Porta-Luvas Superior


porta-copo traseiro que consiste em duas cavi- 2 — Porta-Luvas Inferior
dades para os copos para a conveniência do Porta-luvas
passageiro traseiro. O porta-luvas está localizado no lado do passa- Para abrir o porta-luvas superior, empurre para
geiro do painel de instrumentos e possui um cima a alavanca de liberação. A tampa do
compartimento superior e um inferior de arma- porta-luvas abrirá automaticamente.
zenamento.

139
Armazenamento da Porta
Armazenamento da Porta Dianteira — Se
Equipado
As áreas de armazenamento e os suportes
para garrafas (somente no lado do motorista)
estão localizados no painéis de revestimento
da porta.

Porta-Luvas Superior Armazenamento da Porta Traseira

Para abrir o porta-luvas inferior, puxe a trava e Compartimento Organizador Central


abaixe a tampa do porta-luvas. — Se Equipado
O compartimento organizador central está loca-
lizado entre os bancos do motorista e do passa-
geiro. O compartimento organizador fornece
um descanso de braço e contém as áreas de
Armazenamento da Porta Dianteira armazenamento superior e inferior.
Armazenamento da Porta Traseira — Se
Equipado
Os compartimentos organizadores estão locali-
zados nos painéis de revestimento das portas
traseiras, tanto do lado do motorista quanto do
Porta-Luvas Inferior passageiro.

140
AVISO! (continuação)
• Em uma colisão, o fecho pode abrir se o
peso total dos itens exceder 4,5 Kg (10 lb).
Esses itens podem ser arremessados con-
tra os ocupantes do veículo, colocando-os
em perigo. Os itens armazenados não
devem exceder o total de 4,5 Kg (10 lb).

Puxe a alavanca superior na parte dianteira do


Compartimento Organizador Central descanso de braço para levantar a tampa. A Compartimento Organizador Superior
área de armazenamento superior contém uma Com a tampa superior fechada, puxe a ala-
AVISO! tomada USB que pode ser usada para alimen- vanca inferior para abrir o organizador inferior.
tar pequenos dispositivos elétricos; consulte
• Esse descanso de braço não é um banco.
“Tomadas de Alimentação Elétricas" para obter
Qualquer pessoa que se sentar nele po- mais informações.
derá ficar gravemente ferida durante o
funcionamento do veículo ou em uma co-
lisão. Utilize a posição do banco central
apenas quando o descanso de braço es-
tiver totalmente erguido.

(continuação)
Organizador Inferior

141
Organizador Embutido no Assoalho NOTA:
AVISO!
da Segunda Fileira — Se Equipado Pode ser necessário mover o banco dian-
Não opere esse veículo com a tampa do teiro para frente para abrir totalmente a
Os organizadores embutidos no assoalho estão
compartimento do console na posição localizados na frente dos bancos da segunda tampa.
aberta. Dirigir com a tampa do console do fileira e podem ser utilizados para armazena-
compartimento aberta pode resultar em feri- mento adicional. Os organizadores têm forros
mentos em uma colisão. removíveis que podem ser facilmente removi-
dos para limpeza.
O console central está equipado com um orga-
nizador localizado próximo ao porta-copo. Esse
organizador pode ser equipado com uma porta
superior de deslizamento manual.

Organizador Aberto

Organizador Embutido no Assoalho e Trava

Para abrir o organizador embutido no assoalho,


levante a alavanca da trava e abra a tampa.
Organizador Dianteiro com Porta — Se
Equipado

142
Armazenamento na Parte de trás do Armazenamento (Cabine Normal) Armazenamento e Bancos (Crew
Banco O organizador está localizado atrás dos bancos Cab)
Na parte de trás dos bancos dianteiros, tanto do dianteiros e percorre a extensão da cabine. Os modelos Crew Cab oferecem armazena-
motorista quanto do passageiro, existem bol- mento adicional sob os bancos traseiros. Le-
sões que podem ser usados para armazena- vante os bancos para acessar o compartimento
mento. organizador.
Para abrir esse compartimento organizador,
levante a tampa reclinável.

Organizador

Armazenamento na Parte de trás do Banco do


Motorista
Armazenamento do Crew Cab

143
Compartimentos para Sacolas RECURSOS DO VIDRO CUIDADO!
Plásticas de Compras (Modelos de TRASEIRO O não cumprimento dessas advertências
Cabine Normal)
pode causar danos aos elementos de aque-
Os ganchos do retentor que prenderão as alças Desembaçador do Vidro Traseiro
de sacolas plásticas de compras ficam embuti- cimento:
dos no painel traseiro da cabine, atrás do banco • Tome cuidado ao lavar a parte interna do
O botão do desembaçador do vidro vidro traseiro. Não use limpadores de vi-
traseiro. traseiro fica localizado no painel de
dro abrasivos na superfície interna da ja-
controle da climatização. Pressione
esse botão para ligar o desembaçador nela. Use um pano macio e uma solução
do vidro traseiro e os espelhos retrovisores neutra de lavagem, esfregando paralela-
aquecidos externos (se equipado). Um indica- mente aos elementos de aquecimento.
dor no botão acenderá quando o desembaça- Etiquetas podem ser retiradas após serem
dor do vidro traseiro estiver ligado. O desem- umedecidas com água morna.
baçador do vidro traseiro desliga • Não use raspadores, instrumentos pontia-
automaticamente depois de cerca de 10 minu- gudos ou limpadores de janela abrasivos
tos. Para aumentar a operação em 5 minutos, na superfície interna da janela.
pressione o botão uma segunda vez.
• Mantenha todos os objetos a uma distân-
Ganchos para Sacolas de Compras NOTA: cia segura da janela.
Para evitar o consumo em excesso da bate-
ria, use o desembaçador do vidro traseiro
somente quando o motor estiver funcio-
nando.

144
Vidro Traseiro de Correr Elétrico — ASSOALHO DE CARGA Desdobramento do Assoalho de Carga/
Se Equipado Quad Cab
TOTALMENTE DOBRÁVEL—
O interruptor do vidro traseiro de correr elétrico 1. Levante totalmente as almofadas do banco
está localizado no console superior. SE EQUIPADO 60/40.
Os modelos Quad Cab e Crew Cab com um
Pressione o interruptor para a direita para abrir
banco traseiro 60/40 podem ser equipados com
o vidro. Puxe o interruptor para a esquerda para
um assoalho de carga dobrável.
fechar o vidro.

Vidro Traseiro Deslizante Manual — AVISO!


Se Equipado Não utilize o veículo com itens soltos arma-
Um dispositivo de travamento no centro do zenados no assoalho de carga. Na condu-
vidro ajuda a evitar a entrada pela parte traseira ção do veículo ou em um acidente pode
do veículo. Aperte a trava para abrir o vidro.
ocorrer uma parada brusca, uma aceleração
rápida ou curvas acentuadas. Objetos soltos
armazenados no assoalho de carga podem Desdobramento do Assoalho de Carga
se mover com força e atingir os ocupantes,
causando ferimentos graves ou fatais. 2. Segure o botão giratório localizado no asso-
alho de carga e levante-o até o assoalho se
desdobrar.

145
Desdobramento do Assoalho de Carga/Crew
Cab
1. Levante totalmente as almofadas do banco
60/40.

Assoalho de Carga na Posição Aberta Suportes do Assoalho de Carga na Posição


Aberta
3. Inverta o procedimento para dobrar o asso-
alho de carga. 3. Levante o painel frontal até o assoalho de
carga se desdobrar.
Suportes do Assoalho de Carga na Posição
Original

2. Desdobre ambos os suportes usando as


alças.

146
3. Levante o assoalho de carga para ter Crew Cab — Se Equipado
acesso à área de armazenamento embaixo
do banco.

AVISO!
Não dirija com o assoalho de carga levan-
tado. Em uma parada brusca ou em um
acidente, o assoalho de carga pode baixar
causando ferimentos graves.
Assoalho de Carga na Posição Aberta
Quad Cab — Se Equipado Alças Que Prendem o Assoalho de Carga/Crew
4. Inverta o procedimento para dobrar o asso-
Cab
alho de carga.
4. Inverta o procedimento para posicionar o
Posicionando o Assoalho de Carga para
Acesso à Área de Armazenamento Embaixo assoalho de carga na posição segura para
do Banco baixo antes de utilizar o veículo.
1. Levante totalmente as almofadas do banco
60/40.
2. Solte o engate de segurança localizado nos
dois lados do assoalho de carga.
Alças Que Prendem o Assoalho de
Carga/Quad Cab

147
CAÇAMBA NOTA:
AVISO! (continuação)
A caçamba tem muitos recursos projetados Se você estiver instalando uma caixa de
• Tome muito cuidado ao operar um veículo
para utilidade e conveniência. ferramentas, um porta-escada ou uma estru-
com carga solta. A velocidade do veículo
tura de proteção da cabine na parte dian-
pode precisar ser reduzida. Curvas brus-
teira da caçamba, você deve usar os supor-
cas ou estradas irregulares podem fazer
tes de reforço de caçamba MOPAR
com que a carga se desloque ou sacuda,
disponíveis na concessionária autorizada.
podendo resultar em danos ao veículo. Se
É possível transportar materiais de construção transportar materiais de construção largos
largos (chapas de compensado etc.) compondo com frequência, é recomendada a instala-
um assoalho de carga elevado. Coloque peda- ção de um suporte. Isso reterá a carga e
ços de madeira pela caçamba nas endentações
transferirá o peso para o assoalho da
fornecidas em cima das caixas de roda e nas
divisórias para compor o assoalho. caçamba da picape.
Recursos da Caçamba
• Se quiser carregar mais de 272 Kg (600 lb)
de material suspenso acima da caixa da
1 — Entalhe no Assoalho de Carga Superior
AVISO!
roda, instale suportes para transferir o
2 — Divisórias • A caçamba destina-se somente ao trans- peso da carga para o assoalho da ca-
3 — Ganchos porte de carga e não de passageiros que çamba da picape ou poderão ocorrer da-
devem viajar sentados nos bancos e usar nos ao veículo. O uso de suportes apro-
cintos de segurança. priados permitirá carregar até a carga
(continuação) comercial nominal.
• A carga solta pode ser arremessada para
frente em um acidente causando ferimen-
tos graves ou fatais.

148
Há estampagens na chapa de metal das divi- NOTA: NOTA:
sórias laterais internas da caçamba na frente e Se a velocidade do veículo permanecer Se neve, gelo, lama, ou qualquer outra subs-
atrás das caixas de roda. Coloque tábuas de abaixo de 13 km/h (8 mph), a imagem da tância alheia se acumular na lente da câ-
madeira na caçamba para criar compartimen- câmera de carga será exibida continua- mera, limpe a lente, enxágue com água e
tos de carga separados. mente até que o botão ⴖXⴖ da tela sensível ao seque com um pano macio. Não cubra a
Há quatro ganchos aparafusados nas laterais toque seja pressionado para desativar a lente.
inferiores da caçamba que podem sustentar exibição da imagem da câmera de carga.
até, no máximo, 450 Kg (1000 lb.) de carga. Ligando ou Desligando a Câmera de
A câmera de carga está localizada na área Carga — Com Uconnect 8,4A/8,4AN
Câmera de Carga — Se Equipado inferior central da luz de parada elevada fixada
O seu veículo pode estar equipado com a no centro (CHMSL). 1. Pressione o botão “Controls” (Controles),
Câmera de Carga que permite que você veja Um botão na tela sensível ao toque para localizado na parte inferior da tela do
uma imagem de dentro da caçamba. A imagem indicar a imagem da câmera atual ativa sendo Uconnect.
será exibida na tela do Uconnect. exibida ficará disponível sempre que a imagem 2. Pressione o botão “Cargo Camera” (Câmera
Um temporizador de exibição é iniciado quando da câmera de carga estiver sendo exibida. de Carga) para ligar o sistema de câ-
a imagem da câmera de carga é exibida. A Além disso, um botão na tela sensível ao mera de carga.
imagem continuará sendo exibida até que o toque para mudar a exibição para a imagem da
temporizador de exibição exceda 10 segundos câmera de visão de ré ficará disponível sempre NOTA:
e a velocidade do veículo esteja acima de que a imagem da câmera de carga estiver Uma vez iniciada pelo botão “Cargo Ca-
13 km/h (8 mph), ou o botão "X" da tela sensível sendo exibida. mera” (Câmera de Carga), a imagem da
ao toque seja pressionado para desativar a câmera de carga pode ser desativada pres-
exibição da imagem da câmera de carga. Um botão "X" na tela sensível ao toque para
desabilitar a exibição da imagem da câmera sionando o botão de função “X”. Na desati-
ficará disponível quando o veículo não estiver vação, a tela anteriormente selecionada
em REVERSE (Ré). será exibida.

149
RAMBOX — SE EQUIPADO Para abrir um organizador com o RamBox
RamBox é um sistema integrado de gerencia- destravado, pressione e solte o botão locali-
mento de carga e armazenamento na caçamba zado na tampa. A tampa do RamBox abrirá
composto por três recursos para cima a fim de permitir acesso das mãos.
Levante a tampa para abrir totalmente.
• Organizadores integrados laterais da ca-
çamba NOTA:
Se o RamBox estiver travado, o RamBox
• Divisor/extensor da carga não abrirá quando o botão for pressionado.
• Sistema de fixação no trilho da caçamba

Organizadores Laterais Integrados Organizadores de Carga RamBox


RamBox
Os organizadores de carga estão localizados CUIDADO!
nas laterais da caçamba. Os organizadores de Se os itens abaixo não forem seguidos,
carga fornecem armazenamento hermético,
poderão ocorrer danos ao veículo:
travável e iluminado, distribuído uniforme-
mente, para até 68 kg (150 lb) para veículos da • Verifique se toda a carga dentro dos com-
série 1500 ou 136 kg (300 lb) para veículos das partimentos de armazenamento está devi-
séries 2500 e 3500. damente presa.
• Não ultrapasse o limite de peso de carga
de 68 kg (150 lb) para veículos da série Botão e Trava do RamBox
1500 ou 136 kg (300 lb) para veículos das
séries 2500 e 3500 por compartimento.

150
O interior do RamBox acenderá automatica- CUIDADO! Travamento e Destravamento
mente quando a tampa for aberta. Além do RamBox
interruptor de iluminação automática, há um Deixar a tampa aberta por períodos prolon-
Mantenha pressionado o botão LOCK (travar)
interruptor liga/desliga manual localizado na gados pode descarregar a bateria do veí- ou UNLOCK (destravar) no transmissor RKE
parte traseira de cada organizador. Pressionar culo. Se for necessário deixar a tampa para travar e destravar todas as portas, a
o interruptor uma vez apagará as luzes do aberta por períodos prolongados, é reco- tampa traseira e o Rambox (se equipado).
organizador, pressionar o interruptor nova- mendado desligar as luzes do comparti- Consulte “Entrada Remota Sem Chave" para
mente acenderá as luzes novamente. mento manualmente usando o interruptor obter mais detalhes. Os organizadores Ram-
liga/desliga. Box podem ser travados com a chave do veí-
culo. Para travar e destravar o organizador,
insira a chave na fechadura do botão e gire no
Os organizadores de carga possuem dois bu-
sentido horário para travar ou no sentido anti-
jões de escoamento removíveis (para permitir a
-horário para destravar. Sempre retorne a
drenagem da água). Para retirar o bujão, puxe
chave para a posição reta (vertical) antes de
a borda para cima. Para instalar, pressione o
remover a chave do botão.
bujão para baixo no furo de drenagem.
NOTA: CUIDADO!
Suprimentos são fornecidos nos organiza-
dores para divisores de carga e suportes de • Verifique se as tampas do compartimento
Interruptor da Luz do RamBox prateleiras. Esses acessórios (além de ou- de carga estão fechadas e travadas antes
tros acessórios para o RamBox) estão dis- de mover ou dirigir o veículo.
poníveis junto a MOPAR.
(continuação)

151
CUIDADO! (continuação) AVISO! Alavanca de Liberação de Emergência da
Tampa do Organizador RamBox - Se
• As cargas aplicadas na tampa do compar- • Sempre feche as tampas do organizador Equipado
timento devem ser minimizadas para evi- quando seu veículo estiver sem ninguém Como medida de segurança, uma Alavanca de
tar danos à tampa e aos mecanismos de olhando. Emergência da Tampa do Organizador está
travamento/dobradiça. • Não permita que crianças tenham acesso embutida no mecanismo de travamento da
• Poderão ocorrer danos ao compartimento aos organizadores. Uma vez no organiza- tampa do organizador.
RamBox devido à colocação de objetos dor, crianças pequenas podem não conse-
pesados/pontiagudos no compartimento guir sair dele. Se ficarem presas no orga-
que se deslocam com o movimento do nizador, as crianças podem morrer por
veículo. Para minimizar o potencial de sufocação ou insolação.
danos, prenda toda a carga para impedir o • Em um acidente, poderão ocorrer ferimen-
movimento e proteger as superfícies inter- tos graves se as tampas do organizador
nas do compartimento contra objetos não estiverem travadas corretamente.
pesados/pontiagudos com o preenchi- • Não dirija o veículo com as tampas do
mento apropriado. organizador abertas.
• Mantenha as tampas do organizador fe-
Alavanca de Emergência da Tampa do
chadas e travadas enquanto o veículo
Aviso de Segurança RamBox Organizador
Siga cuidadosamente estes avisos para evitar estiver em movimento.
ferimentos ou danos ao veículo: • Não use a trava do organizador como NOTA:
gancho para fixação. Caso uma pessoa fique trancada dentro do
organizador, a respectiva tampa pode ser
aberta de dentro dele, puxando a alavanca
que brilha no escuro presa ao mecanismo
de travamento do organizador.
152
Extensor do Reboque - Se Equipado
O extensor do reboque tem três posições fun-
cionais:
• Posição de Armazenamento
• Posição do Divisor
• Posição do Extensor
Posição de Armazenamento
A posição de armazenamento do extensor do
reboque fica na parte dianteira da caçamba que
maximiza a área de carga quando não estiver Alavanca e Trava Central Posição de Armazenamento
em uso. 1 — Trava da Alavanca Central 3. Gire as portas laterais fechadas, permitindo
Para instalar o do extensor do reboque na 2 — Alavanca que as extremidades externas sejam posi-
posição de armazenamento, faça o seguinte: cionadas na frente das presilhas de fixação
1. Certifique-se de que a alavanca central es- 2. Com as portas laterais abertas, posicione o de carga.
teja destravada usando a chave do veículo e extensor totalmente para a frente no rebo-
gire a alavanca central na vertical para libe- que em direção contrário ao painel frontal.
rar as portas laterais do extensor.

153
1. Certifique-se de que a alavanca central es-
teja destravada usando a chave do veículo e
gire a alavanca central na vertical para libe-
rar as portas laterais do extensor.

Presilhas de Fixação de Carga Portas Laterais Fechadas

4. Gire a alavanca central na horizontal para 5. Trave a alavanca central usando a chave do
prender as portas laterais na posição fe- veículo para prender o painel no lugar.
chada. Posição do Divisor Alavanca e Trava Central
A posição do divisor destina-se a gerenciar e
manter a carga sem se movimentar dentro da 1 — Trava da Alavanca Central
caçamba. Existem 11 slots do divisor ao longo 2 — Alavanca
dos painéis internos da caçamba que possibili-
tam várias posições com o intuito de ajudar a
gerenciar a carga. 2. Com as portas laterais abertas, posicione o
extensor para que as extremidades externas
Para instalar o extensor da caçamba na posi- estejam alinhadas com os devidos slots nas
ção do divisor, faça o seguinte:
laterais da caçamba.

154
Alinhando as Portas aos Slots Portas Laterais Fechadas Posição do Extensor

3. Gire as portas laterais fechadas de forma 5. Trave a alavanca central para prender o Para instalar o extensor da caçamba na respec-
que as extremidades externas fiquem pre- painel no lugar. tiva posição, faça o seguinte:
sas aos devidos slots da caçamba. Posição do Extensor 1. Abaixe a tampa traseira.
4. Gire a alavanca central na horizontal para A posição do extensor permite carregar a ca- 2. Certifique-se de que a alavanca central es-
prender as portas laterais na posição fe- çamba do veículo além da porta traseira. O teja destravada e gire essa alavanca na
chada. extensor da caçamba acrescentará 38 cm (15
pol) na parte traseira do veículo quando for vertical para liberar as portas laterais do
necessário espaço adicional para carga. A po- extensor.
sição do extensor utiliza um pino de fixação e
uma alça giratória localizada em ambos os
lados da caçamba do veículo perto da tampa
traseira.

155
3. Encaixe as extremidades da porta lateral AVISO! (continuação)
sobre o pino e a alavanca.
• Quando o veículo estiver em movimento,
não exceda a carga de 68 kg (150 lb) na
tampa traseira.
• O extensor do reboque não é recomen-
dado para o uso fora da estrada.
• Quando não estiver em uso, o extensor/
divisor deve ser armazenado ou ficar na
posição do divisor com a tampa traseira
Lingueta de Travamento fechada.
• Quando em uso, todas as alavancas de-
Instalação do Extensor AVISO! vem estar na posição travada.
Para reduzir o risco de potenciais ferimentos
4. Coloque as alavancas na posição horizontal
ou danos à propriedade: Sistema de Fixação com os Trilhos
para prender no lugar.
• A carga deve ser presa. da Plataforma
• Não exceda o índice de carga de seu
veículo.
CUIDADO!
• Prenda todas as cargas usando cordas de
amarração da carga. A carga máxima por gancho não deve ultra-
• O extensor não deve ser usado como passar 113 kg (250 lb) e o ângulo da carga
corda de amarração da carga. em cada gancho não deve ultrapassar 45°
acima da linha horizontal para evitar danos
(continuação) ao gancho ou trilho do gancho.

156
Há dois ganchos ajustáveis em cada lado da
plataforma que podem ser usados para auxiliar
na fixação da carga.

1 — Retenção do Trilho do Utilitário Tampa da Extremidade do Trilho do Utilitário


2 — Porca do retentor do gancho
3 — Gancho do Trilho do Utilitário TRAILERS DE ENCAIXE
Ganchos Ajustáveis DIRETO
Cada gancho deve ser localizado e apertado em Para remover os ganchos do trilho do utilitário, Aplicações do Trailer
uma das retenções, ao longo de um dos trilhos, remova o parafuso da tampa da extremidade Certos modelos de picapes não são recomen-
para manter a carga adequadamente segura. localizado no centro da tampa da extremidade, dados para os trailers de encaixe direto. Para
utilizando uma chave sextavada Torx nº T30. decidir se o seu veículo foi excluído, consulte o
Para mover o gancho para qualquer posição no
Remova a tampa da extremidade e deslize o documento “Informações para o Proprietário da
trilho, gire a porca no sentido anti-horário apro-
gancho para fora da extremidade do trilho. Carroceria sobre o Carregamento de Trailers”
ximadamente três voltas. Em seguida, puxe o
gancho para fora e deslize-o até a retenção disponível em sua concessionária autorizada.
mais próximas ao local desejado. Certifique-se Por motivos de segurança, siga todas as instru-
de que o gancho esteja assentado na retenção ções deste importante documento.
e aperte a porca.

157
NOTA: 3. Desconecte o chicote de fiação do chassi,
Quando um protetor de caçamba está insta- garantindo que o suporte do conector não
lado em um veículo, é necessário instalar caia na soleira.
uma Luz de Parada Elevada Fixada no Cen-
tro (CHMSL). 4. Conecte o plugue do chassi e o suporte
(fornecido no porta-luvas) ao chicote de
TAMPA TRASEIRA REMOVÍVEL fiação do chassi e insira o suporte de volta
Para simplificar a instalação de um trailer com na soleira.
uma suspensão, a tampa traseira pode ser 5. Conecte o plugue da tampa traseira (forne-
removida rapidamente. cido com o porta-luvas) ao chicote de fiação
NOTA: Suporte do Conector da tampa traseira para garantir que os ter-
Se o seu veículo estiver equipado com uma 2. Remova o suporte do conector da soleira minais não sejam corroídos.
câmera traseira ou RKE (Entrada Remota empurrando para dentro a trava. 6. Coloque o chicote de fiação da tampa tra-
Sem Chave), o conector elétrico deverá ser
desconectado antes de remover a tampa seira e o suporte voltados em direção con-
traseira. trária à superfície frontal da tampa traseira.
Isso evitará danos ao conector e ao suporte
Desconectando a Câmera de Ré ou ao armazenar ou reinstalar a tampa traseira.
a Entrada Remota sem Chave — Se
Equipado Removendo a Tampa Traseira
1. Abra a tampa traseira para acessar a câ- 1. Desconecte o chicote de fiação da câmera
mera de ré ou o suporte do conector da RKE de ré e/ou das travas elétricas (se equi-
(Entrada Remota sem Chave) localizado na pado); consulte “Desconectando a Câmera
soleira traseira. de Ré” — Se Equipado” nesta seção.
Lingueta de Travamento

158
2. Solte a tampa traseira e remova os cabos de 5. Desloque a tampa inteira para à direita a fim TAMPA DO COMPARTIMENTO
suporte soltando a lingueta de travamento de soltar o pivô do lado esquerdo.
COM TRÊS DOBRAS — SE
do pivô. 6. Remova a tampa traseira do veículo. EQUIPADO
NOTA: NOTA: O seu veículo pode ser equipado com uma
Certifique-se de que a tampa traseira seja Tampa do Compartimento com Três Dobras
Não a transporte solta na caçamba da pi-
suportada ao remover os cabos de suporte. que é composta por diferentes recursos:
cape.
• Tampa com três dobras fácil de usar
AVISO! • Localizador de frente/ré do compartimento
Para evitar a inalação de monóxido de car-
• Crosscar dentro do localizador da caçamba
bono que é fatal, o sistema de escapamento
em veículos equipados com "Protetor de • Braçadeiras dianteiras e traseiras
Caçamba ou Trailer de Encaixe Direto" deve • Correia de acondicionamento
se estender além do compartimento saliente • Capacidade travamento
do trailer e não apresentar vazamentos.
NOTA:
A Tampa do Compartimento pode ser do-
Travando a Tampa Traseira brada para cima e fixada na parte dianteira
Lingueta de Travamento
A trava está localizada próximo à alavanca da da caixa sem removê-la completamente.
3. Posicione a tampa traseira em um ângulo de tampa traseira. A tampa traseira pode ser tra-
45 graus. vada com a chave do veículo ou travando o
veículo com a chave inteligente se equipado
4. Levante o lado direito da tampa até o pivô com entrada remota sem chave.
direito se soltar do suporte do suspensor.

159
Remoção da Tampa do 2. Puxe para baixo o primeiro conjunto de
Compartimento Traseiro com Três braçadeiras em ambos os lados do moto-
Dobras rista e do passageiro até a posição semifi-
Para remover a tampa do compartimento tra- xada.
seiro, siga as etapas a seguir:
1. Abaixe a tampa traseira para obter acesso
ao primeiro conjunto de braçadeiras da
tampa do compartimento traseiro localizado
na lateral inferior do motorista e dos passa-
geiros da tampa do compartimento traseiro.
Posição Liberada Adequada

NOTA:
Verifique se braçadeira e o fio da braçadeira
estão na posição liberada adequada.
Posição Semifixada

3. Puxe para baixo o fio da braçadeira e em-


purre a braçadeira para cima na posição
liberada adequada.

Posição Fixada
NOTA:
Se o fio da braçadeira estiver danificado,
troque-o imediatamente.
160
4. Pegue a tampa traseira e a dobre de volta 7. Puxe para baixo o fio da braçadeira e em-
no segundo painel. purre a braçadeira para cima na posição
5. Pegue a tampa e a dobre de volta no liberada adequada.
terceiro painel.
6. Uma vez na posição do terceiro painel, puxe
para baixo o primeiro conjunto de braçadei-
ras em ambos os lados do motorista e do
passageiro até a posição semifixada.

Posição Liberada Inadequada do Fio da


Braçadeira

CUIDADO!
Posição Liberada Adequada
Verifique se braçadeira da cobertura do ba-
gageiro e o cabo da braçadeira estão na 8. Encaixe ambas as correias de acondiciona-
posição liberada correta. Se a braçadeira e o mento juntas para garantir que a tampa
fio da braçadeira não estiverem devida- permaneça fechada.
mente liberados, ocorrerão danos ao mate-
rial da cobertura do bagageiro. Posição Semifixada

161
1. Posicione a Tampa do Compartimento Tra- 3. Puxe os cabos da braçadeira para cima e
seiro dobrada na caçamba da picape e sob o flange (ou flange das barras da carro-
empurre a Tampa para frente contra a parte ceira Ram, se equipado) até a posição se-
dianteira da caçamba. A Tampa do Compar- mifixada.
timento Traseiro é centralizada automatica-
mente quando colocada no veículo.
2. Puxe para baixo o primeiro conjunto de
alavancas da braçadeira para soltar as bra-
çadeiras da posição original.
Correia de Acondicionamento

9. Com o auxílio de duas pessoas, remova a


tampa.
NOTA: Posição Semifixada
Certifique-se de que a Tampa Traseira foi
totalmente dobrada antes de removê-la. 4. Puxe as alavancas da braçadeira para cima
até a posição fixada para encaixar correta-
Instalação da Tampa do mente as braçadeiras.
Compartimento Traseiro com Três
Dobras Posição Original
Para instalar a Tampa do Compartimento Tra-
seiro, siga as etapas a seguir:

162
NOTA:
O veículo não pode ser conduzido quando a
Tampa do Compartimento Traseiro está
nesta posição.

Posição Fixada Posição de Fixação Incorreta

NOTA: 5. Desencaixe as correias de acondiciona-


Uma vez fixadas, certifique-se de que as mento.
braçadeiras não estejam parcialmente fixa- 6. Desdobre a Tampa do Compartimento Tra-
das ao flange da caçamba da picape. seiro até a posição intermediária. Posição Intermédia (O Veículo não Pode Ser
Conduzido)

163
7. Desdobre completamente a Tampa do Com-
partimento Traseiro.

Posição Original Posição Semifixada

9. Puxe os cabos da braçadeira para cima e 10. Puxe as alavancas da braçadeira para
Posição Totalmente Desdobrada sob o flange (ou flange das barras da carro- cima até a posição fixada para encaixar
8. Puxe para baixo o segundo conjunto de ceira Ram, se equipado) até a posição se- corretamente as braçadeiras.
alavancas da braçadeira para soltar as bra- mifixada.
çadeiras da posição original.

164
CUIDADO!
É responsabilidade do motorista garantir que
a Cobertura do Bagageiro esteja correta-
mente instalada no veículo. Deixar de seguir
esse procedimento pode causar o despren-
dimento da Cobertura do Bagageiro do veí-
culo e/ou danos ao veículo/Cobertura do
Bagageiro.

Posição Fixada Posição de Fixação Incorreta


Limpeza da Tampa do
NOTA: A Tampa do Compartimento Traseiro pode ser Compartimento Traseiro com Três
Uma vez fixadas, certifique-se de que as travada se estiver na posição fixada colocando Dobras
braçadeiras não estejam parcialmente fixa- uma trava através do orifício de travamento. Para a limpeza correta da Tampa do Comparti-
das ao flange da caçamba da picape. mento Traseiro, use o Limpador MOPAR Whi-
tewall & Vinyl Top e o Condicionador/Protetor
MOPAR Leather & Vinyl.

Orifício de Travamento

165
166
4
CONHECENDO O PAINEL DE
INSTRUMENTOS DO SEU VEÍCULO
• RECURSOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . .170
• PAINEL DE INSTRUMENTOS — INTERMEDIÁRIO (EVIC) . . . .171
• PAINEL DE INSTRUMENTOS — PREMIUM (DID) . . . . . . . . . .173
• LUZES DE AVISO E INDICADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
• Luzes Indicadoras Informativas Vermelhas . . . . . . . . . . . . .176
• Luzes Indicadoras Informativas Amarelas . . . . . . . . . . . . .185
• Luzes Indicadoras Informativas Verdes . . . . . . . . . . . . . . .200
• Luzes Indicadoras Brancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
• Luzes Indicadoras Azuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
• CENTRO ELETRÔNICO DE INFORMAÇÕES DO VEÍCULO
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
• Visores do Centro Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC) —
Visor de 3.5” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
• Redefinição da Vida Útil do Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• Itens de menu selecionável no EVIC . . . . . . . . . . . . . . . .208
• EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÕES DO MOTORISTA (DID) . . . . . .221
• Visores da Exibição de Informações do Motorista (DID) . . . . .222
• Redefinição da Vida Útil do Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
167
• Mensagens da DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
• Itens do menu selecionável da DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
• SEGURANÇA CIBERNÉTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
• CONFIGURAÇÕES DO UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
• Botões na Parte Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
• Botões na Tela Sensível ao Toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
• Funções Programáveis pelo Cliente — Configurações Pessoais do
Uconnect 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
• Recursos Programáveis pelo Cliente — Configurações Pessoais do
Uconnect 8.4A/8.4AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• RÁDIOS UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
• CONTROLE DE iPod/USB/MP3 — SE EQUIPADO. . . . . . . . . . . .267
• CONTROLES DE ÁUDIO NO VOLANTE — SE EQUIPADO . . . . . .267
• Operação do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• CD Player — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• MANUTENÇÃO DO DISCO CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• OPERAÇÃO DO RÁDIO E DISPOSITIVOS MÓVEIS . . . . . . . . . .268
• CONTROLES DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Controles Manuais da Climatização sem Tela Sensível ao Toque — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Controles Manuais da Climatização com Tela Sensível ao Toque — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
• Controles Automáticos da Climatização com Tela Sensível ao Toque
— Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
• Funções de Controle da Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Controle Automático de Temperatura (ATC) . . . . . . . . . . . . . .281
• Dicas de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
168
• BARRA DE MENU PERSONALIZADA . . . . . . . . . . . . . . . . .285
• RECONHECIMENTO DE VOZ DO UCONNECT . . . . . . . . . . .285
• Introdução ao Uconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
• Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Comandos Básicos de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Media (Mídia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Phone (Telefone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
• Resposta via Texto de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
• Climatização (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
• Navegação (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Siri Eyes Free (Olhos Livres com Siri) — Se equipado . . . . .291
• Do Not Disturb (Não Perturbe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292

169
RECURSOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

1 – Interruptor dos Faróis 7 – Tomada do Inversor de Potência de 115v 13 – Seletor de Marchas/Mudança de Posição da
Caixa de Transferência — Se Equipado
2 – Painel de Instrumentos 8 – Tomada de Alimentação — Se Equipado 14 – Interruptor de Ignição
3 – Rádio 9 – Conjunto de Interruptores Inferiores 15 – Liberação do Capô
4 – Interruptor do Pisca-alerta 10 – Gaveta do Painel de instrumentos 16 – Liberação do Freio de Estacionamento
5 – Porta-luvas Superior 11 – Controles de Ar-condicionado e Aquecedor
6 – Porta-Luvas Inferior 12 – Tomada de Alimentação/Tomada do Isqueiro —
Se Equipado

170
PAINEL DE INSTRUMENTOS — INTERMEDIÁRIO (EVIC)

Painel de Instrumentos Intermediário do EVIC — Se Equipado

171
1. Tacômetro • O símbolo de bomba de combustível CUIDADO!
• Indica a rotação do motor em revoluções aponta para o lado do veículo
no qual a portinhola do com- Dirigir com o sistema de arrefecimento do
por minuto (RPM x 1000). motor em temperatura acima do normal
bustível está localizada.
2. Visor do Centro Eletrônico de Informações pode danificar o seu veículo. Se o indicador
do Veículo (EVIC) de temperatura indicar “H” em seu visor,
encoste e pare o veículo. Deixe o veículo em
• Quando houver condições apropriadas, 5. Indicador de Temperatura marcha lenta com o ar-condicionado desli-
esse visor mostrará as mensagens do • O indicador de temperatura exibe a tem- gado até que o ponteiro volte à faixa normal.
Centro Eletrônico de Informações do Veí- peratura do líquido de arrefecimento do Se o ponteiro permanecer em “H”, desligue o
culo (EVIC). Consulte o “Centro Eletrônico motor. Qualquer leitura dentro da faixa motor imediatamente e procure uma conces-
de Informações do Veículo” em “Conhe- normal indica que o sistema de arrefeci- sionária autorizada para manutenção.
cendo o Painel de Instrumentos” para mento do motor está funcionando de
mais informações. forma satisfatória.
3. Velocímetro • O ponteiro do indicador provavelmente AVISO!
• Indica a velocidade do veículo. mostrará uma temperatura mais elevada Um sistema de arrefecimento quente do motor
quando o motor estiver operando sob as é perigoso. Você ou outras pessoas podem
4. Combustível Indicador do Nível seguintes condições: temperatura externa sofrer graves queimaduras causadas pelo va-
• O ponteiro indica o nível de combustível elevada, subidas íngremes ou reboque de por ou líquido de arrefecimento fervente. Se o
no tanque de combustível quando a igni- veículos. Não exceda os limites superiores veículo superaquecer, procure a assistência de
ção remota por botão estiver na posição da faixa operacional normal. uma concessionária autorizada. Se você decidir
ON/RUN (Ligar/Funcionar).
olhar embaixo do capô por conta própria, con-
sulte "Manutenção do Veículo". Siga os avisos
no parágrafo “Tampa de Pressão do Sistema de
Arrefecimento”.

172
PAINEL DE INSTRUMENTOS — PREMIUM (DID)

Conjunto do Painel de Instrumentos DID Premium — Se Equipado

173
1. Tacômetro voltímetro serão estabilizados. 6. Exibição de Informações do Motorista (DID)
• Indica a rotação do motor em revoluções • Quando houver condições apropriadas,
por minuto (RPM x 1000). 3. Indicador de Pressão do Óleo esse visor mostrará as mensagens da
2. Voltímetro Driver Information Display (Exibição de
• O ponteiro deve sempre indicar alguma Informações do Motorista - DID). Para
• Quando o motor está funcionando, o indi- pressão do óleo quando o motor está em obter mais informações, consulte “Exibi-
cador mostra a tensão do sistema elétrico. funcionamento. Uma leitura alta ou baixa ção de Informações do Motorista" em "Co-
O ponteiro deverá permanecer na faixa contínua sob condições de condução nor- nhecendo o Painel de Instrumentos".
normal se a bateria estiver carregada. Se mais pode indicar algum funcionamento
ele se mover para a extrema esquerda ou incorreto no sistema de lubrificação. 7. Indicador de Temperatura
direita e permanecer nessa posição du- Deve-se recorrer à manutenção imediata • O indicador de temperatura exibe a tem-
rante a condução normal, o sistema elé- de uma concessionária autorizada. peratura do líquido de arrefecimento do
trico deverá ser submetido a manutenção. 4. Velocímetro motor. Qualquer leitura dentro da faixa
NOTA: normal indica que o sistema de arrefeci-
• Indica a velocidade do veículo. mento do motor está funcionando de
O voltímetro pode exibir uma flutuação do forma satisfatória.
5. Combustível Indicador do Nível
indicador em várias temperaturas do motor.
• O ponteiro indica o nível de combustível • O ponteiro do indicador provavelmente
Esta operação de ciclagem é causada pelo mostrará uma temperatura mais elevada
ciclo de pós-aquecimento do sistema do no tanque de combustível quando a igni-
ção remota por botão estiver na posição quando o motor estiver operando sob as
aquecedor do coletor de admissão. O nú- ON/RUN (Ligar/Funcionar). seguintes condições: temperatura externa
mero de ciclos e a duração da operação do elevada, subidas íngremes ou reboque de
• O símbolo de bomba de combustível
ciclo são controlados pelo módulo de con- aponta para o lado do veículo veículos. Não exceda os limites superiores
trole do motor. A operação pós-aquecimento no qual a portinhola do com- da faixa operacional normal.
pode funcionar por alguns minutos e, em bustível está localizada.
seguida, o sistema elétrico e o ponteiro do

174
CUIDADO! AVISO! mente com uma mensagem e/ou um sinal
sonoro específico, quando aplicável. Essas in-
Dirigir com o sistema de arrefecimento do Um sistema de arrefecimento quente do dicações são para fins de sinalização e precau-
motor em temperatura acima do normal motor é perigoso. Você ou outras pessoas ção e, sendo assim, não devem ser considera-
pode danificar o seu veículo. Se o indicador podem sofrer graves queimaduras causadas das completas e/ou uma alternativa para as
de temperatura indicar “H” em seu visor, pelo vapor ou líquido de arrefecimento fer- informações contidas no Manual do Proprietá-
encoste e pare o veículo. Deixe o veículo em vente. Se o veículo superaquecer, procure a rio, cuja leitura atenta é recomendada em todos
marcha lenta com o ar-condicionado desli- assistência de uma concessionária autori- os casos. Sempre consulte as informações
gado até que o ponteiro volte à faixa normal. zada. Se você decidir olhar embaixo do capô neste capítulo no caso de uma indicação de
falha.
Se o ponteiro permanecer em “H”, desligue o por conta própria, consulte "Manutenção do
motor imediatamente e procure uma conces- Veículo". Siga os avisos no parágrafo Todos os avisos ativos serão exibidos em pri-
sionária autorizada para manutenção. “Tampa de Pressão do Sistema de Arrefeci- meiro lugar, se aplicável. O menu de verificação
mento”. do sistema pode parecer diferente de acordo
com as opções do equipamento e o status atual
do veículo. Alguns avisos são opcionais e po-
dem não aparecer.
LUZES DE AVISO E
INDICADORA
IMPORTANTE: as luzes de aviso/indicadora
ficam acesas no painel de instrumentos, junta-

175
Luzes Indicadoras Informativas Vermelhas
Luz de Aviso do Cinto de Segurança

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha
Luz de Aviso do Cinto de Segurança
Logo que o interruptor de ignição for colocado na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), essa luz acenderá por cinco a oito
segundos como uma verificação da lâmpada. Durante a verificação da lâmpada, se o cinto de segurança do motorista es-
tiver desafivelado, um aviso sonoro será emitido. Após a verificação da lâmpada ou durante o funcionamento do veículo,
se o cinto do motorista permanecer desafivelado, a Luz de Aviso do Cinto de Segurança piscará ou permanecerá acesa e
um aviso sonoro será emitido. Consulte “Proteção para o Passageiro” em “O que Você Deve Saber Antes de Dar a Par-
tida do Veículo” para obter mais informações.

176
Luz de Aviso do Airbag

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha
Luz de Aviso do Airbag
Essa luz acenderá por quatro a oito segundos como uma verificação da lâmpada quando o interruptor de ignição for colo-
cado na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) pela primeira vez. Se a luz não acender durante a partida, permanecer acesa
ou acender enquanto o veículo estiver em movimento, vá o mais rápido possível a uma concessionária autorizada para
verificar o sistema de airbag. Esta luz acenderá com um único aviso sonoro quando uma falha com a Luz de Aviso do
Airbag tiver sido detectada, ela permanecerá acesa até que a falha seja eliminada. Se a luz acender intermitentemente ou
permanecer acesa durante a condução, leve o veículo para manutenção em uma concessionária autorizada imediata-
mente. Consulte “Proteção para o Passageiro” em “O que Você Deve Saber Antes de Dar a Partida do Veículo” para obter
mais informações.

177
Luz de Aviso dos Freios

Luz Indicadora Ver- O que significa


melha
Luz de aviso dos freios
Esta luz monitora várias funções do freio, incluindo o nível de fluido e o acionamento do freio de estacionamento. Se a luz
de freios acender, poderá indicar que o freio de estacionamento está aplicado, que o nível de fluido do freio está baixo ou
que há um problema no reservatório do sistema de freios antitravamento.
Se a luz permanecer acesa quando o freio de estacionamento não estiver engatado e o nível de fluido estiver na marca
de cheio no reservatório do cilindro principal, isso indicará um possível defeito no sistema de freios/hidráulico ou que um
problema com o Servofreio foi detectado pelo Sistema de Freios Antitravamento (ABS)/Sistema de Controle Eletrônico de
Estabilidade (ESC). Nesse caso, a luz permanecerá acesa até que essa condição seja corrigida. Se o problema estiver
relacionado ao servofreio, a bomba do ABS funcionará quando o freio for acionado, e uma pulsação do pedal dos freios
puder ser sentida a cada parada.
O sistema de freios duplo oferece um freio reserva que permite a frenagem em caso de falha em uma parte do sistema
hidráulico. Um vazamento em uma das metades do sistema de freios duplo é indicado pela Luz de Aviso dos Freios, que
acenderá indicando que o nível de fluido de freio no cilindro principal está abaixo do especificado.
A luz permanecerá acesa até que o problema seja corrigido.
NOTA:
A luz poderá vir a piscar momentaneamente durante manobras mais acentuadas que interfiram nas condições do nível de
fluido. O veículo deverá ser enviado para manutenção e o nível de fluido do freio deverá ser verificado.
Se houver indicação de falha no freio, será necessário consertá-lo imediatamente.

178
AVISO! equipados com a Distribuição Eletrônica da detectada uma falha no freio. Se a luz não
Força de Frenagem (EBD). Se ocorrer falha no acender, vá a uma concessionária autorizada
É perigoso dirigir um veículo com a luz de sistema EBD, a luz de aviso do freio acenderá para fazer uma verificação na luz.
freio vermelha acesa, pois pode haver uma juntamente com a luz ABS. Será necessário o A luz também acenderá quando o freio de
falha em uma parte do sistema de freios. conserto imediato do sistema ABS. estacionamento for acionado com o interruptor
Será necessário mais tempo para parar o O funcionamento da Luz de Aviso dos Freios de ignição na posição ON/RUN (Ligar/
veículo, provocando uma colisão. Leve o pode ser verificado girando o interruptor de Funcionar).
veículo para ser inspecionado imediata- ignição da posição OFF (Desligar) para ON/ NOTA:
mente. RUN (Ligar/Funcionar). A luz deverá ficar acesa
por aproximadamente dois segundos. A luz Essa luz só indica que o freio de estaciona-
Os veículos equipados com o Sistema de mento está acionado. Ela não indica o grau
deverá apagar em seguida, a menos que o freio
Freios Antitravamento (ABS) também estão de estacionamento esteja acionado ou seja de intensidade de acionamento do freio.
Luz de Aviso de Segurança do Veículo — Se Equipado

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha

Luz de Aviso de Segurança do Veículo — Se Equipado


Essa luz pisca rapidamente por cerca de 15 segundos quando o alarme de segurança do veículo está sendo ativado e,
depois, pisca lentamente até que o veículo seja desligado.

179
Luz de aviso da temperatura do motor

Luz de aviso verme-


O que significa
lha
Motor Luz de Aviso da Temperatura
Esta luz alerta para a temperatura elevada do motor. À medida que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor
subir e o indicador se aproximar de H, esse indicador acenderá e um único aviso sonoro será emitido após o limite defi-
nido ser atingido. O sobreaquecimento fará com que um aviso sonoro contínuo soe por 4 minutos ou até que o motor
possa começar a esfriar, o que ocorrer primeiro.
Se a luz acender com o carro em movimento, estacione com cuidado e pare o veículo. Se o sistema do A/C estiver li-
gado, desligue-o. Além disso, coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto morto) e deixe o veículo em marcha lenta. Se
a leitura da temperatura não voltar ao normal, desligue o motor imediatamente e chame a assistência técnica. Consulte
“Em caso de superaquecimento do seu motor” em “O que fazer em emergências”, para obter mais informações.

180
Luz de aviso de carga da bateria

Luz Indicadora Ver- O que significa


melha
Luz de aviso de carga da bateria
Esta luz acende quando a bateria não está sendo carregada corretamente. Se permanecer acesa enquanto o motor esti-
ver em funcionamento, pode haver avarias no sistema de carregamento. Entre em contato com a concessionária autori-
zada assim que possível. Isso indica que há um possível problema com o sistema elétrico ou um componente correspon-
dente.
Se for necessário dar partida com cabos auxiliares, consulte "Procedimentos para Partida com Cabos Auxiliares" em "O
que Fazer em Emergências".

Luz de Aviso da Pressão do Óleo

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha
Luz de Aviso da Pressão do Óleo
Esta luz informa que a pressão do óleo do motor está baixa. Se a luz acender com o veículo em movimento, pare e desli-
gue o motor o mais rápido possível. Um aviso sonoro será emitido quando essa luz acender.
Não utilize o veículo até que o problema seja corrigido. Essa luz não indica a quantidade de óleo existente no motor. O
nível do óleo do motor deve ser verificado no capô.

181
Luz de Aviso de Controle Eletrônico do Acelerador (ETC)

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha
Luz de Aviso de Controle Eletrônico do Acelerador (ETC)
Esta luz indica um problema com o sistema do Controle Eletrônico do Acelerador (ETC). Se um problema for detectado
enquanto o motor estiver em funcionamento, a luz ficará acesa ou piscará, dependendo da natureza do problema. Ligue e
desligue a chave de ignição quando o veículo estiver totalmente parado e em segurança, e a transmissão estiver na posi-
ção PARK (Estacionar). A luz deve apagar. Se a luz permanecer acesa com o motor em funcionamento, seu veículo geral-
mente poderá ser dirigido; no entanto, procure uma concessionária autorizada para executar a manutenção o mais breve
possível.
Se a luz continuar a piscar quando o motor estiver em funcionamento, será necessária uma manutenção imediata, e você
poderá observar uma redução no desempenho, uma marcha lenta elevada ou áspera ou afogamento do motor, e seu veí-
culo talvez precise ser rebocado. A luz acenderá quando a ignição estiver na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e perma-
necerá acesa por alguns segundos como uma verificação da lâmpada. Se a luz não acender durante a partida, vá a uma
concessionária autorizada para fazer uma verificação no sistema.

182
Aviso de Falha da Direção Elétrica — Se Equipado

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha

Aviso de Falha da Direção Elétrica — Se Equipado


Essa luz é utilizada para gerenciar o aviso elétrico do EPS (Sistema de Direção Elétrica). Para obter mais informações,
consulte “Direção Elétrica” em “Partida e Funcionamento”.

Luz de Aviso de Freio do Reboque Desconectado

Luz de aviso verme-


O que significa
lha

Luz de Aviso de Freio do Reboque Desconectado


Essa luz indicadora acenderá quando o freio de reboque for desconectado.

183
Luz de Aviso da Pressão do Óleo

Luz Informativa Ver-


O que significa
melha
Luz de Aviso da Pressão do Óleo
Esta luz informa que a pressão do óleo do motor está baixa. Se a luz acender com o veículo em movimento, pare e desli-
gue o motor o mais rápido possível. Um aviso sonoro será emitido quando essa luz acender.
Não utilize o veículo até que o problema seja corrigido. Essa luz não indica a quantidade de óleo existente no motor. O
nível do óleo do motor deve ser verificado no capô.

Luz de Aviso de Porta Aberta

Luz Indicadora Ver-


O que significa
melha

Luz de Aviso de Porta Aberta


Esse indicador acenderá quando uma porta estiver aberta e não totalmente fechada.
NOTA:
Se o veículo estiver em movimento, haverá também um aviso sonoro único.

184
NOTA:
A Luz de Aviso de Porta Aberta será dife-
rente dependendo da exibição do painel de
instrumentos equipado.
Luzes Indicadoras Informativas Amarelas
Luz de Verificação do Motor/Luz Indicadora de Avaria (MIL)

Luz Informativa
O que significa
Amarela
Luz de Verificação do Motor/Luz Indicadora de Avaria (MIL)
A Luz Indicadora de Avaria (MIL)/Verificação do Motor faz parte de um Sistema de Diagnóstico de Bordo chamado OBD II,
que monitora os sistemas de controle do motor e da transmissão automática. A luz acenderá por alguns segundos quando
a ignição estiver na posição ON (Ligar) antes de dar a partida no motor. Se a lâmpada não acender quando a chave for
girada de OFF para ON/RUN (Ligar/Funcionar), verifique o problema imediatamente.
Determinados problemas, como tampa do combustível solta ou ausente, combustível de má qualidade etc. podem fazer a
luz acender após a partida do motor. O veículo deverá ser submetido à manutenção se a luz permanecer acesa durante
vários estilos de condução típicos. Na maioria dos casos, o veículo poderá ser conduzido normalmente e não precisará
ser rebocado.
Quando o motor estiver em funcionamento, a MIL pode piscar para alertar sobre condições graves que podem levar à
perda imediata de potência ou graves danos ao conversor catalítico. Se isso ocorrer, o veículo deverá ser submetido a
manutenção o mais rápido possível.

185
CUIDADO! AVISO!
Dirigir por muito tempo com a Luz Indicadora Um conversor catalítico com defeito, con-
de Avaria (MIL) acesa pode causar danos forme mencionado acima, pode atingir tem-
maiores ao sistema de controle de emis- peraturas mais altas do que em condições
sões, além de afetar a economia de combus- normais. Isso poderá provocar um incêndio
tível e as condições de direção. Se a luz se você dirigir lentamente ou estacionar so-
indicadora de avaria (MIL) estiver piscando, bre substâncias inflamáveis como plantas
ocorrerá um dano grave no conversor cata- secas, madeira, papelão etc. Isso pode re-
lítico e a perda de potência. Leve o veículo sultar em morte ou ferimentos graves no
para ser submetido à manutenção imediata- motorista, nos ocupantes ou em outras pes-
mente. soas.

186
Luz indicadora do Controle eletrônico de estabilidade (ESC) — Se equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela
Luz indicadora do Controle eletrônico de estabilidade (ESC) — Se equipado
A “luz indicadora do ESC” no painel de instrumentos acenderá quando o interruptor de ignição for colocado na posição
ON/RUN (Ligar/Funcionar) e quando o ESC estiver acionado. Ela deve apagar quando o motor estiver em funcionamento.
Se a "Luz Indicadora do ESC" continuar acesa com o motor em funcionamento, um defeito terá sido detectado no sistema
ESC. Se essa luz permanecer acesa após diversos ciclos de ignição e o veículo tiver percorrido vários quilômetros (mi-
lhas) em velocidades superiores a 48 km/h (30 mph), consulte sua concessionária autorizada assim que possível para
que o problema seja diagnosticado e corrigido.
• A “Luz indicadora de ESC desligado” e a “Luz indicadora do ESC” acenderão momentaneamente sempre que o
interruptor de ignição for colocado na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar).
• Toda vez que a ignição estiver na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), o Sistema ESC estará ligado, mesmo que ele
tenha sido desligado anteriormente.
• O sistema ESC emitirá zumbidos ou cliques quando estiver ativado. Isso é normal; os sons pararão quando o ESC
se tornar inativo.
• Esta luz acenderá quando o veículo estiver em um evento do ESC.

187
Luz Indicadora de Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) DESLIGADO – Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) DESLIGADO – Se Equipado


Essa luz indica que o Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) está desligado.

Luz Indicadora de Nível Baixo de Líquido do Lavador do Para-Brisa — Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Nível Baixo de Líquido do Lavador do Para-Brisa — Se Equipado


Este indicador se acenderá quando o nível do líquido do lavador do para-brisa estiver baixo.

188
Luz Indicadora de Verificação da Pressão dos Pneus

Luz Indicadora
O que significa
Amarela
Luz Indicadora de Verificação da Pressão dos Pneus
A luz de aviso acende e uma mensagem é exibida para indicar que a pressão dos pneus está abaixo do valore recomen-
dado e/ou que está havendo perda de pressão. Nesses casos, a duração do pneu e o consumo de combustível ideais
não podem ser garantidos.
Se houver um ou mais pneus nas condições mencionadas acima, o visor mostrará as indicações correspondentes a cada
pneu em sequência.

IMPORTANTE: não continue a dirigir com um rente do indicado na etiqueta do veículo ou na ficativamente vazio faz com que o pneu supe-
ou mais pneus vazios, pois o manuseio pode etiqueta da pressão de enchimento dos pneus, raqueça e pode levar à falha do pneu. A pres-
ser comprometido. Pare o veículo, evitando verifique a pressão de enchimento adequada são de enchimento baixa também reduz o
frenagem brusca e virada brusca do volante. para eles. rendimento do combustível e a vida útil de
Realize imediatamente o reparo utilizando o kit Como recurso de segurança adicional, seu rodagem do pneu e pode afetar a capacidade
de reparo e entre em contato com a concessio- veículo foi equipado com um Sistema de Veri- de parar e controlar o veículo.
nária autorizada assim que possível. ficação da Pressão dos Pneus (TPMS) que Observe que o TPMS não substitui a manuten-
Cada pneu, inclusive o sobressalente (se for- acende um visor de pressão baixa dos pneus ção adequada do pneu, e é responsabilidade
necido), deve ser verificado mensalmente quando um ou mais pneus estão bem abaixo da do motorista manter a pressão correta dos
quando está frio e cheio para ver a pressão de pressão de enchimento. Dessa forma, quando pneus, mesmo que a baixa pressão não tenha
enchimento recomendada pelo fabricante do o visor de pressão baixa dos pneus acende, atingido o nível para acender o visor de pressão
veículo na etiqueta do veículo ou na etiqueta da você deve parar e verificar os pneus assim que baixa dos pneus do TPMS.
pressão de enchimento dos pneus. Se seu possível e enchê-los de acordo com a pressão
Seu veículo também está equipado com um
veículo estiver com pneus de tamanho dife- recomendada. A condução com um pneu signi- indicador de funcionamento incorreto do TPMS,

189
que indica quando o sistema não está funcio- funcione corretamente. Verifique sempre o indi- CUIDADO! (continuação)
nando corretamente. O indicador de funciona- cador de funcionamento incorreto do TPMS
mento incorreto do TPMS funciona em conjunto depois de substituir um ou mais pneus ou rodas serem utilizados equipamentos de reposição
com o visor de pressão baixa dos pneus. do veículo para garantir que os pneus substitu- que não sejam do mesmo tamanho, tipo
Quando o sistema detecta um funcionamento tos ou as rodas alternativas não impeçam o e/ou estilo. Rodas não originais podem cau-
incorreto, o visor pisca por aproximadamente 1 funcionamento correto do TPMS. sar danos no sensor. O uso de vedantes de
minuto, ficando, em seguida, continuamente pneus não originais pode fazer com que o
aceso. Essa sequência continuará durante as CUIDADO! sensor do Sistema de Verificação da Pres-
partidas subsequentes do veículo enquanto são dos Pneus (TPMS) se torne inoperante.
existir o funcionamento incorreto. Quando o O TPMS é otimizado para os pneus e as
rodas originais. As calibragens e as adver- Após usar um vedante não original de pneu,
indicador de funcionamento incorreto acender,
talvez o sistema não consiga detectar a pres- tências do TPMS foram estabelecidas para o é recomendável levar o veículo a uma con-
são baixa dos pneus como deveria. Os funcio- tamanho dos pneus equipados no veículo. cessionária autorizada para verificar a fun-
namentos incorretos do TPMS podem ocorrer Um funcionamento indesejado do sistema ção do sensor.
por diversos motivos, inclusive em função da ou danos aos sensores podem ocorrer ao
instalação de pneus ou rodas alternativas ou de
reposição no veículo que evita que o TPMS (continuação)
Luz Indicadora de Nível Baixo de Combustível

Luz Indicadora
O que significa
Amarela
Luz Indicadora de Nível Baixo de Combustível
Quando o nível de combustível alcançar cerca de 5,8 L (1,5 galão), essa luz acenderá e permanecerá acesa até que seja
adicionado combustível.

190
Luz Indicadora de Freios Antitravamento (ABS)

Luz Indicadora
O que significa
Amarela
Luz Indicadora de Freios Antitravamento (ABS)
Depois de ligar a ignição, a luz do Sistema de Freios Antitravamento (ABS) acenderá para indicar verificação da função
na partida do motor. Se a luz continuar acesa após a partida ou ficar acesa em velocidade na estrada, isso pode indicar
que o ABS detectou um mau funcionamento ou se tornou inoperante. O sistema é revertido para o sistema padrão de
freios sem antibloqueio.
Se a Luz de Aviso dos Freios e a Luz de Aviso do ABS estiverem acesas, vá a uma concessionária autorizada imediata-
mente. Consulte “Sistema de Freios Antitravamento” em “Partida e Funcionamento”. para obter mais informações.
Luz Indicadora da Temperatura da Transmissão

Luz Informativa
O que significa
Amarela

Luz Indicadora da Temperatura da Transmissão


Essa luz indica que a temperatura do fluido da transmissão está aumentando. Isso pode ocorrer em usos intensos, como rebo-
que. Se a luz acender, estacione com cuidado e pare o veículo. Em seguida, coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto) e acione o motor em marcha lenta até que a luz apague.

191
CUIDADO! AVISO!
A direção contínua com a Luz de Aviso da Se você continuar operando o veículo
Temperatura da Transmissão acesa eventu- quando a Luz de Aviso da Temperatura da
almente causará danos sérios à transmissão Transmissão estiver acesa, o fluido poderá
ou falha dela. ferver, ficar em contato com o motor quente
ou os componentes do escapamento e pro-
vocar um incêndio.

Indicador do Farol de Neblina Traseiro – Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Amarela

Indicador do Farol de Neblina Traseiro


Esse indicador acende quando os faróis de neblina traseiros estão acesos.

192
Luz Indicadora de Nível de Líquido de Arrefecimento Baixo

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Nível de Líquido de Arrefecimento Baixo


Esse indicador acenderá quando o nível do líquido de arrefecimento do veículo estiver baixo.

Visor da Proteção de Carga Comercial da Suspensão a Ar — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Visor da Proteção de Carga Comercial da Suspensão a Ar


Esse visor acenderá para indicar que a carga comercial máxima pode ter sido excedida ou o nivelamento de carga não
pôde ser atingido na altura de rodagem atual. O Protection Mode (Modo de Proteção) será selecionado automaticamente
para “proteger” o sistema de suspensão a ar; o ajuste da suspensão a ar é limitado devido à carga comercial.

193
Luz Indicadora de TOW/HAUL (Reboque/Transporte)

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de TOW/HAUL (Reboque/Transporte)


Essa luz acende quando o modo TOW/HAUL (Reboque/Transporte) é selecionado.

Luz de Carga — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz da Área de Carga


A luz da área de carga acende quando seu respectivo botão é pressionado no interruptor dos faróis.

194
Luz Indicadora de Tampa do Bocal de Enchimento de Combustível Solta - Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Tampa do Bocal de Enchimento de Combustível Solta - Se Equipado


Essa luz se acende quando a tampa do bocal de enchimento de combustível está solta. Feche devidamente a tampa do
bocal de enchimento para que a luz se apague. Se a luz não se apagar, consulte uma concessionária autorizada.

Luz Indicadora de Stop/Start (desligar/ligar) Ativo — Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Stop/Start (desligar/ligar) Ativo — Se Equipado


Essa luz indicadora acenderá para indicar que o sistema Stop/Start não está funcionando adequadamente e requer manu-
tenção.

195
Luz Indicadora de Fora da Estrada 1 - Suspensão de Ar — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Fora da Estrada 1 - Suspensão de Ar


Essa luz acenderá quando o sistema de suspensão a ar for ajustado para a configuração Off-Road 1 (Fora da Estrada 2).
Para obter mais informações, consulte “Sistema de Suspensão a Ar” em “Partida e Funcionamento”.

Luz Indicadora de Fora da Estrada 2 - Suspensão de Ar — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Fora da Estrada 2 - Suspensão de Ar


Essa luz acenderá quando o sistema de suspensão a ar for ajustado para a configuração Off-Road 2 (Fora da Estrada 2).
Para obter mais informações, consulte “Sistema de Suspensão a Ar” em “Partida e Funcionamento”.

196
Luz Indicadora de Elevação de Altura de Rodagem da Suspensão a Ar — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Elevação de Altura de Rodagem da Suspensão a Ar


Essa luz piscará e alertará o motorista de que o veículo está mudando para uma altura maior de rodagem.

Luz Indicadora de Redução de Altura de Rodagem da Suspensão de Ar — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Redução de Altura de Rodagem da Suspensão de Ar


Essa luz piscará e alertará o motorista de que o veículo está mudando para uma altura menor de rodagem.

197
Luz Indicadora do Modo 4WD – Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de 4WD


Essa luz alerta o motorista de que o veículo está no modo de tração nas quatro rodas, e os eixos de transmissão dian-
teiro e traseiro são mecanicamente travados, forçando as rodas dianteiras e traseiras a girarem na mesma velocidade.

Luz Indicadora de 4 Baixa — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela
Luz Indicadora de 4 Baixa
Essa luz alerta o motorista de que o veículo está no modo LOW (Baixo) de tração nas quatro rodas. O eixo de transmis-
são dianteiro e o traseiro são mecanicamente vinculados um ao outro, forçando as rodas dianteiras e traseiras a girarem
na mesma velocidade. A faixa baixa fornece maior taxa de redução para proporcionar aumento de torque nas rodas.
Consulte "Funcionamento da Tração nas Quatro Rodas — Se Equipado" em "Partida e Funcionamento" para obter mais
informações sobre o funcionamento da tração nas quatro rodas e seu uso adequado.

198
Luz Indicadora de Manutenção de 4WD — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de Manutenção de 4WD


Se a luz permanecer acesa ou acender com o veículo em funcionamento, significa que o sistema 4WD não está funcio-
nando corretamente e precisa de manutenção. Recomendamos que leve o veículo ao centro de assistência mais próxima
e execute a manutenção imediatamente.

Luz Indicadora do Modo 2WD – Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Amarela

Luz Indicadora de 2WD


Essa luz alerta o motorista de que o veículo está no modo de tração nas duas rodas.

199
Luzes Indicadoras Informativas Verdes
Luz Indicadora de Estacionamento/Farol Ligado

Luz Informativa
O que significa
Verde

Luz Indicadora de Estacionamento/Farol Ligado


Esse indicador acenderá quando as luzes de estacionamento ou faróis estiverem acesos.

Luz Indicadora do Farol de Neblina Dianteiro — Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Verde

Luz Indicadora do Farol de Neblina Dianteiro — Se Equipado


Esse indicador é aceso quando os faróis de neblina dianteiros estão acesos.

200
Luzes Indicadoras das Setas

Luz Indicadora
O que significa
Verde
Luzes Indicadoras das Setas
A seta direcional do painel de instrumentos piscará de forma independente para a seta ESQUERDA ou DIREITA, conforme a
seleção, assim como as lâmpadas de seta externas (dianteiras e traseiras), conforme a seleção quando a alavanca multifuncio-
nal é movida para baixo (ESQUERDA) ou para cima (DIREITA).
NOTA:
• Um aviso sonoro contínuo soará se o veículo for conduzido por mais de 1,6 km (1 milha) com qualquer seta ligada.
• Verifique se há uma lâmpada externa inoperante se qualquer um dos indicadores piscar em uma frequência maior.
Luz Indicadora de Stop/Start (desligar/ligar) Ativo — Se Equipado

Luz Informativa
O que significa
Verde

Luz Indicadora de Stop/Start (desligar/ligar) Ativo — Se Equipado


Esta luz informativa se acenderá quando a função Stop/Start (desligar/ligar) estiver em modo "Autostop" (parada automá-
tica).

201
Luz Indicadora SET (Definido) do Controle Eletrônico de Velocidade — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Verde

Luz Indicadora SET (Definido) do Controle Eletrônico de Velocidade — Se Equipado


Essa luz acenderá quando o controle eletrônico de velocidade estiver definido.

Luz Indicadora de 4WD AUTO (Tração nas Quatro Rodas, Automático) — Se Equipado

Luz Indicadora
O que significa
Verde
Luz Indicadora de 4WD AUTO (Tração nas Quatro Rodas, Automático)
Essa luz alerta o motorista de que o veículo está no modo automático de tração nas quatro rodas, e o eixo dianteiro está
engatado, mas a alimentação do veículo é enviada para as rodas traseiras. A tração nas quatro rodas será automatica-
mente engatada quando o veículo detectar perda de tração.
Para obter mais informações sobre o funcionamento e o uso correto da tração nas quatro rodas, consulte “Funcionamento
da Tração nas Quatro Rodas — Se Equipado” em “Partida e Funcionamento”.

202
Luzes Indicadoras Brancas
Luz Indicadora de Controle Eletrônico de Velocidade Ligado

Luz Informativa
O que significa
Branca

Luz Indicadora de Controle Eletrônico de Velocidade Ligado


Esta luz acenderá quando o controle eletrônico de velocidade estiver LIGADO.

Luz Indicadora SET (Definido) do Controle Eletrônico de Velocidade — Se Equipado

Luzes indicadoras
O que significa
brancas

Luz Indicadora de Controle Eletrônico de Velocidade DEFINIDO


Essa luz acenderá quando o controle eletrônico de velocidade estiver definido. Para obter mais informações, consulte
“Controle Eletrônico de Velocidade”, em “Conhecendo os Recursos de seu Veículo”.

203
Luz Indicadora do Controle de Descida em Ladeira (HDC) – Se Equipado

Luzes indicadoras
O que significa
brancas

Luz Indicadora do Controle de Descida em Ladeira (HDC)


Esse indicador acenderá quando o Hill Descent Control (Controle de Descida de Ladeira) (HDC) tiver sido selecionado
usando o Interruptor de Controle de Descidas. Consulte "Sistema Eletrônico de Freios" em "Partida e Funcionamento"
para obter mais informações.

Luzes Indicadoras Azuis


Luz Indicadora de Farol Alto

Luz Informativa Azul O que significa


Luz Indicadora de Farol Alto
Esse indicador mostra que o farol alto está aceso. Empurre a alavanca de controle multifuncional para frente para ligar o
farol alto. Puxe a alavanca em sua direção para ligar novamente os faróis baixos. Puxe a alavanca em sua direção para
ativar o farol alto temporário em situação de "piscar para passar".

204
CENTRO ELETRÔNICO DE • Fuel Economy Info (Informações de Econo-
mia de Combustível)
INFORMAÇÕES DO VEÍCULO
• Trip A (Viagem A)
(EVIC)
O Centro Eletrônico de Informações do Veículo • Trip B (Viagem B)
(EVIC) apresenta um visor que interage com o • Stop/Start Info (Informações de Desligar/
motorista, localizado no painel de instrumentos. Ligar – Se Equipado)
• Air Suspension (Suspensão a Ar) (Se
Equipado)
• Reboque de Veículos
Botões de Controle do EVIC
• Mensagens
• Botão de Seta para CIMA
• Configuração da Tela
Pressione e solte o botão de seta
• Vehicle Settings (Configurações do veículo) para CIMA para percorrer os itens
(Não Equipado com rádio Uconnect 5.0 e do menu principal.
8.4)
Centro Eletrônico de Informações do Veículo O sistema permite que o motorista selecione
(EVIC) informações pressionando os seguintes botões • Botão de Seta para BAIXO
de controle o EVIC localizados na lateral es-
Os itens de menu da EVIC consistem de: querda do volante: Pressione e solte o botão de seta
• Velocímetro para BAIXO para percorrer os
itens do menu principal.
• Informações do Veículo

205
• Botão de Seta para a DIREITA Visores do Centro Eletrônico de 2. Visor de Temperatura
Pressione e solte o botão de seta Informações do Veículo (EVIC) — Exibe a temperatura em graus Celsius ou em
para a DIREITA para acessar/ Visor de 3.5” graus Fahrenheit.
selecionar as telas de informações
3. Tela Principal
ou as telas dos submenus de um
item do menu principal. Mantenha Exibe o menu principal, submenus,
pressionado o botão de seta para a DIREITA configurações.
por dois segundos para redefinir os recursos
exibidos/selecionados que podem ser 4. Indicadores Brancos do EVIC
redefinidos. 5. Indicadores na Cor Âmbar do EVIC
• Botão de Seta para ESQUERDA 6. Indicadores Vermelhos do EVIC
Pressione e solte o botão de seta
7. Informações de Áudio/Telefone e
para a ESQUERDA para retornar
ao menu principal, para sair do Submenus
menu principal, pressione e solte o Os visores do EVIC estão localizados na parte Sempre que houver submenus disponíveis, a
botão de seta para CIMA ou para central do painel de instrumentos e são com- posição no submenu é mostrada aqui.
BAIXO para realçar Turn Menu OFF (Desativar postos por sete seções:
Menu) e pressione e solte o botão de seta para
1. Visor da Bússola
a DIREITA.
Exibe a direção atual. Para obter mais informa-
ções, consulte “Compass Settings” (Configura-
ções da Bússola) em "Funções Programáveis
pelo Cliente — Configurações do Uconnect
5.0/8.4".

206
A principal área do visor normalmente exibirá o • Mensagens Não Armazenadas • Mensagens de Cinco Segundos Não Ar-
menu principal ou as telas de um recurso mazenadas
selecionado do menu principal. A principal área Esse tipo de mensagem é exibido indefinida-
do visor também exibirá mensagens “pop-up”, mente ou até a condição que o ativou ser Quando ocorrem as condições apropriadas,
que consistem em cerca de 60 possíveis men- eliminada. Exemplos desse tipo de mensagem esse tipo de mensagem ocupa a principal área
sagens de aviso ou contendo informações. são “Turn Signal On” (Seta Ligada) (se uma do visor por cinco segundos e, em seguida,
Essas mensagens pop-up são divididas em seta estiver ligada) e “Lights On” (Luzes Ace- retorna à tela anterior. Um exemplo desse tipo
diversas categorias: sas) (se o motorista sair do veículo). de mensagem é "Automatic High Beams On"
• Mensagens Não Armazenadas Até o In- (Faróis Altos Automáticos Acesos).
• Mensagens de Cinco Segundos Armaze-
nadas terruptor de Ignição Ser Colocado na Posi- Redefinição da Vida Útil do Óleo
ção RUN (Ligar) O veículo está equipado com um sistema de
Quando ocorrem as condições apropriadas, indicação de troca de óleo do motor. A mensa-
esse tipo de mensagem ocupa a principal área Essas mensagens estão relacionadas princi-
palmente ao recurso Arranque Remoto. Esse gem “Oil Change Required” (Troca de Óleo
do visor por cinco segundos e, em seguida, Necessária) será exibida no EVIC depois de um
retorna à tela anterior. A maioria das mensa- tipo de mensagem é exibido até o interruptor de
ignição ser colocado na posição RUN (Funcio- único aviso sonoro ser emitido para indicar o
gens desse tipo são armazenadas (desde que próximo intervalo programado de troca de óleo.
as condições que a ativaram permaneçam ati- nar). Exemplos desse tipo de mensagem são
"Remote Start Aborted - Door Ajar" (Arranque O sistema de indicação de troca de óleo do
vas) e podem ser relidas no item do menu motor é baseado no ciclo de trabalho, o que
principal "Messages" (Mensagens). Enquanto Remoto Cancelado - Porta Aberta) e "Press
Brake Pedal and Push Button to Start" (Pres- significa que o intervalo de troca de óleo do
houver uma mensagem armazenada, um "i" motor pode variar dependendo do estilo pes-
será exibido na bússola/linha temporária ex- sione o Pedal dos Freios e o Botão para Dar a
Partida). soal de direção.
terna do EVIC. Exemplos desse tipo de mensa-
gem são "Right Front Turn Signal Lamp Out" NOTA:
(Lâmpada da Seta Dianteira Direita Apagada) e Use os controles do EVIC no volante para o
"Low Tire Pressure" (Pressão dos Pneus seguinte procedimento.
Baixa).

207
Veículos Equipados com Entrada Passiva 6. Pressione e solte o botão de seta para CIMA o botão de seta para a DIREITA para
1. Sem pressionar o pedal dos freios, empurre para sair da tela do EVIC. selecionar a redefinição da vida útil do óleo
o botão ENGINE START/STOP (Ligar/ Veículos Não Equipados com Entrada Pas- para 100 %.
Desligar motor) e coloque a ignição na po- siva 5. Pressione e solte o botão de seta para CIMA
sição ON/RUN (Ligar/Funcionar) (não dê 1. Sem pressionar o pedal dos freios, gire o para sair da tela do EVIC.
partida no motor). interruptor de ignição para a posição ON/ NOTA:
2. Pressione e solte o botão de seta para RUN (Ligar/Funcionar) (não dê partida no Se a mensagem do indicador acender
BAIXO para rolar para baixo pelo menu motor). quando é dada a partida no veículo, o sis-
principal até "Vehicle Info" (Informações do 2. Pressione e solte o botão de seta para tema de indicação de vida útil do óleo não
Veículo). BAIXO para rolar para baixo pelo menu foi redefinido. Se necessário, repita esse
3. Pressione e solte o botão de seta para a principal até "Vehicle Info" (Informações do procedimento.
DIREITA para acessar a tela ”Vehicle Veículo).
Itens de menu selecionável no EVIC
Info” (Informações do Veículo) e, em se- 3. Pressione e solte o botão de seta para a Pressione e solte o botão de seta UP (para
guida, percorrer para cima ou para baixo DIREITA para acessar a tela ”Vehicle cima) ou DOWN (para baixo) até que o
para selecionar “Oil Life” (Vida Útil do Óleo). Info” (Informações do Veículo) e, em se- item Selectable Menu (menu selecionável) seja
4. Mantenha o botão de seta para a DIREITA guida, percorrer para cima ou para baixo destacado no EVIC.
pressionado para selecionar “Reset” para selecionar “Oil Life” (Vida Útil do Óleo). Item de Menu “Speedometer” (Velocímetro)
(Redefinir). Pressione e solte o botão de seta para CIMA
4. Mantenha pressionado o botão de seta para
ou para BAIXO até que o item de menu
5. Pressione e solte o botão de seta para a a DIREITA para selecionar "Reset" (Re-
Speedometer (Velocímetro) seja realçado no
DIREITA para selecionar ⴖNOⴖ (NÃO) ou definir) e, em seguida, selecione "NO" EVIC. Pressione e libere o botão de seta para a
ⴖYesⴖ (SIM) para redefinir a vida útil do óleo (NÃO) ou "Yes" (SIM) pressionando a seta DIREITA para alternar o visor entre MPH
para 100%. para a DIREITA ; em seguida, pressione e km/h.

208
Item de Menu Vehicle Info (Informações do • Engine Hours (Horas de Funcionamento do Item de Menu “Trip”(Viagem)
Veículo) Motor) Trip A (Viagem A)
Pressione e solte o botão de seta para CIMA Item de Menu Fuel Economy (Economia de
ou para BAIXO até o item do Vehicle Info Pressione e solte o botão de seta para CIMA
Combustível)
Menu (Menu de informações do veículo) ficar ou para BAIXO até que o item de menu
Pressione e solte o botão de seta para CIMA
realçado no EVIC. Pressione e solte o botão de Trip A (Viagem A) seja destacado no EVIC. As
ou para BAIXO até que o item Fuel informações da Trip A (Viagem A) exibirão o
seta para a DIREITA para inserir os itens de
Economy Menu (menu de economia de com-
submenus em Vehicle Info (Informações do seguinte:
bustível) seja destacado. Pressione e solte o
Veículo). Siga os avisos direcionais para • Distance (Distância)
botão de seta para a DIREITA para redefinir
acesso ou redefinição de qualquer um dos Average Fuel Economy (Economia Média de
seguintes itens do submenu Vehicle Info (Infor- • Average MPG (Média de Km/L)
Combustível).
mações do Veículo): • Elapsed Time (Tempo Transcorrido)
• Medidor de Economia Atual de Combustível
• Tire Pressure (Pressão dos Pneus) Mantenha o botão de seta para a DIREITA
• Valor da Economia Média de Combustível pressionado para redefinir todas as informa-
• Coolant Temp (Temperatura do Líquido de
Arrefecimento) • Para redefinir os seguintes recursos (Range ções.
[Faixa], Current MPG [MPG atual] ou Trip B (Viagem B)
• Transmission Temp (Temperatura da Trans- L/100 km, ou Average MPG / L/100 km
missão) (Automática somente) [Média de MPG / L/100 km]), mantenha Pressione e solte o botão de seta para CIMA
• Oil Temp (Temperatura do Óleo) pressionado o botão de seta para a DIREITA ou para BAIXO até que o item de menu
até que os recursos sejam redefinidos. Trip B (Viagem B) seja destacado no EVIC. As
• Pressão do Óleo informações da Trip B (Viagem A) exibirão o
• Oil Life (Vida Útil do Óleo) • Range to Empty (Quilometragem a Ser Per- seguinte:
corrida Proporcional à Quantidade de
• Battery Voltage (Carga da Bateria) Combustível) • Distance (Distância)
• Gauge Summary (Resumo dos Medidores) • Average MPG (Média de Km/L)
• Elapsed Time (Tempo Transcorrido)
209
Mantenha o botão de seta para a DIREITA DIREITA e a próxima tela exibirá as seguin- Amostra de mensagens do EVIC armazena-
pressionado para redefinir todas as informa- tes informações do percurso do reboque: das
ções.
• Distância da Viagem (específico do rebo- • Front Seat Belts Unbuckled (Cintos de Se-
Item Stop/Start Menu (menu desligar/ligar) que): Pressione e mantenha pressionado o gurança Dianteiros Desafivelados)
– Se Equipado botão de seta para a DIREITA para rede- • Driver Seat Belt Unbuckled (Cinto de Segu-
Pressione e solte o botão de seta UP (para finir a distância. rança do Motorista Desafivelado)
cima) ou DOWN (para baixo) até que o
• Trailer Brake (Freio do Reboque)
item Stop/Start menu (menu desligar/ligar) seja • Passenger Seat Belt Unbuckled (Cinto de
destacado no EVIC. Pressione e solte o botão • Output (Saída) Segurança do Passageiro Desafivelado)
de seta RIGHT (para a direita) para exibir o • Type (Tipo) • Sistema de airbags de manutenção
status Stop/Start (desligar/ligar). • Gain (Ganho)
• Traction Control Off (Controle de Tração
Item de Menu Air Suspension (Suspensão Mensagens do EVIC (Armazenadas) Desligado)
a Ar) – Se Equipado O número de mensagens armazenadas será
Pressione e libere o botão de seta para CIMA indicado na barra de menus Messages (Men- • Washer Fluid Low (Nível do Líquido do La-
ou para BAIXO até que o item de menu sagens). vador do Para-brisa Baixo)
Air Suspension (Suspensão a Ar) seja realçado • Oil Pressure Low (Pressão do Óleo Baixa)
no EVIC. Pressione e solte o botão de seta para Quando não houver mensagens armazenadas,
a DIREITA para exibir o status Air Suspen- a seta para a direita não estará presente na • Oil Change Due (Troca de Óleo Vencida)
barra Messages (Mensagens).
sion (Suspensão a Ar). • Fuel Low (Nível do Combustível Baixo)
As mensagens permanecem armazenadas até
Item de Menu Trailer Tow (Reboque de
que a condição tenha sido eliminada pelo seu • Service Anti-lock Brake System (Sistema de
Veículo) Freios Antitravamento)
Pressione e solte o botão de seta para CIMA provedor de serviços autorizado.
ou para BAIXO até que o item de menu • Service Electronic Throttle Control (Faça Ma-
Trailer Tow (Reboque de Veículo) seja desta- nutenção no Controle Eletrônico do
cado. Pressione e solte o botão de seta para a Acelerador)

210
• Service Power Steering (Faça Manutenção • Engine Temperature Hot (Temperatura do • Remote Start Active Key To Run (Arranque
na Direção Elétrica) Motor Alta) Remoto Ativo. Use a Chave para Acionar)
• Cruise Off (Cruzeiro Desligado) • Battery Voltage Low (Carga da Bateria • Remote Start Active Push Start Button (Ar-
• Cruise Ready (Cruzeiro Pronto) Baixa) ranque Remoto Ativo. Pressione o Botão
• Service Electronic Throttle Control (Faça Ma- Start)
• Cruise Set To XXX MPH (Cruzeiro Definido
com XXX MPH) nutenção no Controle Eletrônico do • Remote Start Aborted Fuel Low (Arranque
Acelerador) Remoto cancelado. Pouco Combustível)
• Tire Pressure Screen With Low Tire(s) “In-
flate Tire to XX” (Tela de Pressão dos Pneus • Lights On (Luzes Acesas) • Remote Start Aborted Too Cold (Arranque
com Pneu(s) Baixo(s) “Calibre o Pneu com • Right Turn Signal Light Out (Luz da Seta Remoto Cancelado. Frio Demais)
XX”) para a Direita Apagada) • Remote Start Aborted Door Open (Arranque
• Tire Pressure Information System (TPIS) • Left Turn Signal Light Out (Luz da Seta para Remoto Cancelado. Porta Aberta)
(Sistema de Informações de Pressão dos a Esquerda Apagada) • Remote Start Aborted Hood Open (Arranque
Pneus) Remoto Cancelado. Capô Aberto)
• Turn Signal On (Seta Ligada)
• Service Tire Pressure System (Faça Manu- • Remote Start Aborted Trunk Open (Arranque
• Sound Horn with Remote Lock: Off; 1st
tenção no Sistema de Pressão dos Pneus) Push; 2nd Push (Buzina com Trava Remota: Remoto Cancelado. Bagageiro Aberto)
• Parking Brake Engaged (Freio de Estaciona- Desligado; Pressionar Uma Vez; Pressionar • Remote Start Aborted Time Expired (Arran-
mento Acionado) Duas Vezes) que Remoto Cancelado. Tempo Expirou)
• Brake Fluid Low (Nível do Fluido de Freio • Vehicle Not in Park (Veículo Não Está em • Remote Start Disabled Start To Reset (Arran-
Baixo) Estacionamento) que Remoto Desativado. Pressione Start
• Service Electronic Braking System (Faça • Key in Ignition (Chave na Ignição) para Redefinir)
Manutenção no Sistema Eletrônico de • Key in Ignition Lights On (Chave na Ignição. • Service Airbag System (Faça Manutenção
Freios) no Sistema de Airbags)
Luzes Acesas)

211
• Service Airbag Warning Light (Faça Manu- • Transmission Getting Hot Press Brake • Service Air Suspension System (Faça a ma-
tenção na Luz de Aviso do Airbag) (Transmissão Quente. Pressione o Freio) nutenção do sistema de suspensão a ar)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Cinto de Segu- • Trans. Hot Stop Safely Shift To Park Wait To • Heavy Duty Air Suspension System Disabled
rança do Motorista Desafivelado) Cool (Transmissão Quente. Pare com Segu- (Sistema de Suspensão a Ar Pesado
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinto de Se- rança. Mude a Marcha para Estacionar. Desativado)
gurança do Passageiro Desafivelado) Aguarde o Esfriamento) • Selected Ride Height Not Permitted Due To
• Front Seatbelts Unbuckled (Cintos de Segu- • Transmission Cool Ready To Drive (Trans- Speed (Altura Selecionada Não Permitida
missão Fria. Pronto para Condução) Devido à Velocidade)
rança Dianteiros Desafivelados)
• Door Open (Porta Aberta) • Trailer Brake Disconnected (Freio do Rebo- • Selected Ride Height Not Permitted Due To
que Desconectado) Payload (Altura Selecionada Não Permitida
• Doors Open (Portas Abertas) Devido à Carga Comercial)
• Service Transmission (Faça Manutenção na
• Gear Not Available (Marcha Não Disponível) Transmissão) • Selected Ride Height Not Permitted -
• Shift Not Allowed (Mudança de Marcha Não • Service Shifter (Faça Manutenção na Ala- Payload Too Light (Altura Selecionada Não
Permitida) vanca de Câmbio) Permitida - Carga Comercial Muito Leve)
• Shift To Neutral Then Drive Or Reverse • Engage Park Brake To Prevent Rolling (Ative • Battery Low Start Engine To Change Ride
(Mude para Neutro e, em Seguida, para Height (Bateria baixa, dê partida no motor
o Freio de Estacionamento para Impedir
Conduzir ou Ré) Rolamento) para alterar a distância do solo)

• Autostick Unavailable Service Required • Normal Ride Height Achieved (Distância nor-
• Transmission Too Cold Idle With Engine On
(Autostick Indisponível. Manutenção (Transmissão Muito Fria. Marcha Lenta com mal do solo atingida)
Necessária) Motor Ligado) • Aerodynamic Ride Height Achieved (Distân-
• Automatic Unavailable Use Autostick Service • Washer Fluid Low (Nível do Líquido do La- cia aerodinâmica do solo atingida)
Req. (Automático Indisponível. Use Req. de vador do Para-brisa Baixo) • Off Road 1 Ride Height Achieved (Distância
Manutenção de Autostick) do solo fora da estrada 1 atingida)

212
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Distância desativada temporariamente para o uso do • Stop/Start Not Ready Fuel Level Low – If
do solo fora da estrada 2 atingida) macaco e troca de pneu) Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto;
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Distância • Battery Low Start Engine To Change Ride Nível de Combustível Baixo – Se Equipado)
do solo para entra/saída atingida) Height (Bateria baixa, dê partida no motor • Stop/Start Not Ready Steep Incline – If Equi-
• Selected Ride Height Not Permitted (Distân- para alterar a distância do solo) pped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; La-
cia do solo selecionada não permitida) • Stop/Start Ready – If Equipped (Desligar/ deira íngreme – Se Equipado)

• Service Air Suspension System Immediately Ligar Está Pronto – Se Equipado) • Stop/Start Not Ready Extreme Outside Tem-
perature – If Equipped (Desligar/Ligar Não
(Faça a manutenção do sistema de suspen- • Stop/Start Not Ready - If Equipped (Desligar/
são a ar imediatamente) Ligar Não Está Pronto – Se Equipado) Está Pronto; Temperatura Externa Extrema –
Se Equipado)
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride • Stop/Start Not Ready Hood Open - If Equi-
Height (Reduza a velocidade para manter a pped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; Capô • Stop/Start Not Ready Engine Temperature
distância do solo selecionada) Aberto – Se Equipado) Too High – If Equipped (Desligar/Ligar Não
Está Pronto; Temperatura Muito Alta do Mo-
• Air Suspension System Cooling Down Ple- • Stop/Start Not Ready Battery Charging - If tor – Se Equipado)
ase Wait (Resfriamento do sistema de sus- Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto;
• Stop/Start Not Ready Engine Temperature
pensão a ar em andamento, aguarde) Bateria Carregando – Se Equipado)
Too Low – If Equipped (Desligar/Ligar Não
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (O • Stop/Start Not Ready Trailer Tow/Haul Selec- Está Pronto; Temperatura Muito Baixa do
veículo não pode ser baixado, porta aberta) ted – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Motor – Se Equipado)
Pronto; Reboque/Transporte do Trailer Sele-
• Off Road 2 Watch For Clearance (Fora da • Stop/Start Not Ready Driver Seatbelt Unbu-
estrada 2, observe a distância do solo) cionado – Se Equipado)
ckled – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está
• Stop/Start Not Ready 4WD/Low Range Se- Pronto; Cinto de Segurança do Motorista
• Entry/Exit Watch For Clearance (Entrada/
saída, observe a distância do solo) lected – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Desafivelado – Se Equipado)
Pronto; Faixa 4WD Reduzida Selecionada –
• Air Suspension Temporarily Disabled For Ja- Se Equipado)
cking And Tire Change (Suspensão a ar
213
• Stop/Start Not Ready Driver Door Open – If • Stop/Start Not Ready Autostop Active – If dança para fora da posição de PARK [esta-
Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; cionar]) – Se Equipado
Porta do Motorista Aberta – Se Equipado) Parada Automática Ativa) – Se Equipado • Stop/Start Off – If Equipped (Desligar/Ligar –
• Stop/Start Not Ready Cabin Cooling Or He- • Stop/Start To Restart Push Clutch Or Shift To Se Equipado)
ating – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Neutral – If Equipped (Desligar/Ligar Pres- • Autostop Duration – If Equipped (Duração da
Pronto; Resfriamento ou Aquecimento da sionar Embreagem ou Ponto-morto – Se Parada Automática – Se Equipado)
Cabine – Se Equipado) Equipado)
Item de Menu de Configuração da Tela
• Stop/Start Not Ready Max Cooling Or Hea- • Stop/Start Req’d Fault Detected – If Equi-
Pressione e solte o botão de seta para CIMA
ting – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está pped (Desligar/Ligar Falha de Req Detec- ou para BAIXO até que o item Screen
Pronto; Resfriamento ou Aquecimento Má- tada – Se Equipado) Setup Menu (menu de configuração de tela)
ximo – Se Equipado) • Stop/Start Not Ready Autostart Hood Open – seja destacado no EVIC. Pressione o botão de
• Stop/Start Not Ready Max Cooling Or Hea- If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; seta para a DIREITA para entrar no sub-
ting Selected – If Equipped (Desligar/Ligar Capô de Início Automático Aberto – Se menu Screen Setup (Configuração de Tela). O
Não Está Pronto; Resfriamento ou Aqueci- Equipado) recurso Configuração da Tela permite alterar as
mento Máx Selecionado – Se Equipado) • Stop/Start Unavailable Service Battery – If
informações exibidas no painel de instrumen-
tos, bem como o local onde as informações são
• Stop/Start Not Ready Front Defrost Selected Equipped (Desligar/Ligar Manutenção da
exibidas.
– If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Bateria Indisponível – Se Equipado)
Pronto; Defrost Dianteiro Selecionado – Se Item de Menu de Configurações do Veículo
• Stop/Start Unavailable Service Stop/Start
Equipado) System – If Equipped (Desligar/Ligar Sis-
As Configurações Pessoais permitem que o
motorista defina e retome recursos quando a
• Stop/Start Not Ready Steering Wheel Turned tema de Parada/Início de Manutenção Indis-
transmissão está na posição PARK (estacio-
– If Equipped (Desligar/Ligar Não Está ponível – Se Equipado)
nar).
Pronto; Volante Ligado – Se Equipado) • Stop/Start To Restart Shift Out Of Park – If
Equipped (Desligar/Ligar para Reiniciar Mu-

214
Mantenha os botões UP (para cima) e NOTA: • Se equipado com um rádio de tela sensí-
DOWN (para baixo) até que as Configura- O seu veículo pode ou não estar equipado vel ao toque, as configurações do veículo
ções sejam exibidas na EVIC. com todas as configurações a seguir. estarão incluídas na unidade de rádio.
Siga os avisos para exibir e definir qualquer • Se equipado com um rádio base (sem tela
uma das seguintes Configurações do Veículo. sensível ao toque), as configurações do
veículo estarão incluídas no EVIC.
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
Language Select (Selecio- English, Spanish, French, Italian, German, Dutch (Inglês, Espanhol,
1 Language (Idioma)
nar Idioma) Francês, Italiano, Alemão, Holandês)
2 Units (Unidades) Units (Unidades) U.S.; Metric (Sistema Métrico dos Estados Unidos)
• Notification — Sound Only; Sound & Display (Notificação —
Somente Sonora; Áudio e Exibição)
• Front Volume — Low; Medium; High (Volume na Parte Dianteira
3 ParkSense ParkSense
— Baixo; Médio; Alto)
• Rear Volume — Low; Medium; High (Volume na Parte Traseira —
Baixo; Médio; Alto)
Tilt Mirror in Reverse (Incli- Tilt Mirror in R (Inclinação
4 nação dos Espelhos no dos Espelhos no Sentido In- On (Ligar); Off (Desligar)
Sentido Inverso) verso)

215
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
Rain Sensing Wipers (Lim-
Auto Wipers (Limpadores
5 padores do Para-brisa com On (Ligar); Off (Desligar)
Automáticos)
Sensor de Chuva)
Auxílio de Arranque em Auxílio de Arranque em
6 On (Ligar); Off (Desligar)
Aclive Aclive
Headlights Off Delay (Tem-
Lights Off Delay (Temporiza- 0 seconds; 30 seconds; 60 seconds; 90 seconds (0 segundo; 30 se-
7 porizador de Faróis Apaga-
dor de Faróis Apagados) gundos; 60 segundos; 90 segundos)
dos)
Lights w/ Unlock (Luzes c/ 0 seconds; 30 seconds; 60 seconds; 90 seconds (0 segundo; 30 se-
8 Aproximação Iluminada
Destravamento) gundos; 60 segundos; 90 segundos)
Headlights On with Wipers
Lights w/ Wipers (Luzes c/
9 (Faróis Acesos com Limpa- On (Ligar); Off (Desligar)
Limpadores)
dores)
Automatic Highbeams (Fa- Auto Highbeams (Faróis Al-
10 On (Ligar); Off (Desligar)
róis Altos Automáticos) tos Automáticos)
Flash Lights With Lock (Pis- Lights w/ Lock (Luzes c/ Tra-
11 On (Ligar); Off (Desligar)
car Faróis ao Travar) vamento)

216
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
Portas com Travamento Au- Portas com Travamento Au-
12 On (Ligar); Off (Desligar)
tomático tomático
Auto Unlock Doors (Portas Auto Unlock Doors (Portas
13 com Destravamento Auto- com Destravamento Automá- On (Ligar); Off (Desligar)
mático) tico)
Sound Horn With Remote
Horn w/ Rmt Start (Buzina no
14 Start (Soar Buzina no Arran- On (Ligar); Off (Desligar)
Arranque Remoto)
que Remoto)
Sound Horn With Remote
Horn w/ Rmt Lock (Buzina na Off (Desligar); 1st Press (Primeiro Pressionamento); 2nd Press (Se-
15 Lock (Soar Buzina no Tra-
Trava Remota) gundo Pressionamento)
vamento Remoto)
Remote Unlock Sequence
Remote Unlock (Destrava-
16 (Sequência de Destrava- Driver Door; All Doors (Porta do Motorista; Todas as Portas)
mento Remoto)
mento Remoto)
Key Fob Linked to Memory
17 (Chave Inteligente Ligada à Chave na Memória On (Ligar); Off (Desligar)
Memória)
18 Entrada Passiva Entrada Passiva On (Ligar); Off (Desligar)

217
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
Remote Start Comfort Sys- Rmt Start Comfort (Sistema
Off (Desligar); Remoter Start (Arranque Remoto); All starts (Todos os
19 tem (Sistema de Conforto de Conforto de Partida Re-
arranques)
de Arranque Remoto) mota)
Easy Exit Seat (Banco com Easy Exit Seat (Banco com
20 On (Ligar); Off (Desligar)
Saída Facilitada) Saída Facilitada)
Key-off Power Delay (Tem- Power Off Delay (Temporiza-
Off; 45 seconds; 5 minutes; 10 minutes (Desligado; 45 segundos; 5
21 porizador de alimentação dor de alimentação desli-
minutos; 10 minutos)
com a chave desligada) gada)
Air Suspension Display
Air Susp. (Suspensão a Ar)
22 Alerts (Alertas da Suspen- All; Warnings Only (Todos; Avisos Somente)
Alertas
são a Ar)
Aero Ride Height Mode
23 (Modo de Altura de Roda- Aero Mode (Modo Aero) On (Ligar); Off (Desligar)
gem Aero)
24 Modo macaco Modo macaco On (Ligar); Off (Desligar)
25 Modo de Transporte Modo de Transporte On (Ligar); Off (Desligar)
Modo de Alinhamento das Wheel Alignment (Alinha-
26 On (Ligar); Off (Desligar)
Rodas mento das Rodas)

218
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
Horn w/ Remote Lower (Bu- Horn w/ Rmt Lwr (Buzina na
27 On (Ligar); Off (Desligar)
zina na Redução Remota) Redução Remota)
Lights w/ Remote Lower Lights w/ Rmt Lwr (Luzes c/
28 On (Ligar); Off (Desligar)
(Luzes c/ Redução Remota) Redução Remota)
Trailer 1; Trailer 2; Trailer 3; Trailer 4 (Reboque 1, Reboque 2, “Rebo-
29 Seleção do Reboque Seleção do Reboque
que 3 e Reboque 4)
Light Electric; Heavy Electric; Light EOH; Heavy EOH (Elétrico Leve;
30 Brake Type (Tipo de freio) Brake Type (Tipo de freio)
Elétrico Pesado; EOH Leve; EOH Pesado)

219
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
• Trailer # (Reboque nº) (nº é igual à posição do slot)
• Navio
• Carro
• Área de Carga
• Despejo
• Equipamento
• Carroceria
Trailer Name (Nome do re- Trailer Name (Nome do rebo-
31 • Pescoço de Ganso
boque) que)
• Cavalo
• Gado
• Motocicleta
• Trenó motorizado
• Travel (Viagens)
• Utilitário
• 5ª roda
32 Variação da Bússola Compass Var (Bússola Var) 1-15 increments of 1 (1-15 Incrementos de 1)
Compass Cal (Calibração da
33 Calibrar Bússola Cancel (Cancelar); Calibrate (Calibrar)
Bússola)

220
Setting Names Abbreviated
Setting Names (Ajustar (Ajustar Nomes Abrevia-
Sub-menus (Submenus) (no submenu à direita)
Nomes) dos) (no submenu à es-
querda)
Fuel Saver Display (Exibi-
Economizador de combustí-
34 ção do Economizador de On (Ligar); Off (Desligar)
vel
Combustível)

Turn Menu OFF (Desativar Menu) • Fuel Economy Info (Informações de Econo-
Pressione e solte o botão de seta RIGHT (para mia de Combustível)
a direita) para sair do menu principal. • Trip A (Viagem A)
Pressione e solte qualquer botão de controle do • Trip B (Viagem B)
EVIC para entrar novamente no menu principal
do EVIC. • Stop/Start Info (Informações de Desligar/
Ligar – Se Equipado)
EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÕES • Reboque de Veículos
DO MOTORISTA (DID) • Audio (Áudio)
A Exibição de Informações do Motorista (DID) • Mensagens Armazenadas
Exibição de Informações do Motorista (DID)
apresenta um visor que interage com o moto-
rista, localizado no painel de instrumentos. Os itens do Menu da DID consistem de: • Configuração da Tela
• Velocímetro Digital • Vehicle Settings (Configurações do veículo)
(Não Equipado com rádio Uconnect 5.0 e
• Informações do Veículo 8.4)

221
Vehicle Information (Informações do Veí- • Botão de Seta para BAIXO Visores da Exibição de Informações
culo) (Recurso de Informação para os Clien- do Motorista (DID)
tes) Pressione e solte o botão de seta
para BAIXO para rolar para baixo
O sistema permite que o motorista selecione pelo menu principal e submenus.
informações pressionando os seguintes botões
presentes no volante:
• Botão de Seta para a DIREITA
Pressione e solte o botão de seta
para a DIREITA para acessar/
selecionar telas de informações ou
telas de submenus de um item do
menu principal. Mantenha pressio-
nado o botão de seta para a DIREITA por dois
segundos para redefinir os recursos exibidos/ Os visores da DID estão localizados na parte
selecionados que podem ser redefinidos. central do painel de instrumentos e consistem
• Botão de Seta para ESQUERDA em oito seções:
Controles da DID
1. Tela principal — O anel interno do visor
Pressione e solte o botão de seta
• Botão de Seta para CIMA para a ESQUERDA para retornar acenderá em cinza em condições normais,
Pressione e solte o botão de seta ao menu principal de uma tela de em amarelo quando houver avisos não crí-
para CIMA para rolar para cima informações ou de um item de ticos, em vermelho para avisos críticos e em
pelo menu principal e submenus. submenu. branco para informações solicitadas.

222
2. Informações de Áudio/Telefone e Submenus A principal área do visor normalmente exibirá o • Mensagens Não Armazenadas
— Sempre que houver submenus disponí- menu principal ou as telas de um recurso
selecionado do menu principal. A principal área Esse tipo de mensagem é exibido indefinida-
veis, a posição nos submenus é mostrada mente ou até a condição que o ativou ser
aqui. do visor também exibirá mensagens “pop-up”,
que consistem em cerca de 60 possíveis men- eliminada. Exemplos desse tipo de mensagem
3. Informações selecionáveis (Bússola, Tem- sagens de aviso ou contendo informações. são “Turn Signal On” (Seta Ligada) (se uma
peratura, Quilometragem a Ser Percorrida, Essas mensagens pop-up são divididas em seta estiver ligada) e “Lights On” (Luzes Ace-
diversas categorias: sas) (se o motorista sair do veículo).
Viagem A, Viagem B, Média MPG, Viagem
do Reboque [somente a distância], Ganho • Mensagens de Cinco Segundos Armaze- • Mensagens Não Armazenadas Até o In-
do Freio do Reboque, Tempo) nadas terruptor de Ignição Ser Colocado na Posi-
ção RUN (Ligar)
4. Indicadores Quando ocorrem as condições apropriadas,
esse tipo de mensagem ocupa a principal área Essas mensagens estão relacionadas princi-
5. Status da Alavanca de Câmbio (PRNDL) palmente ao recurso Arranque Remoto. Esse
do visor por cinco segundos e, em seguida,
6. ícones de Menu Selecionáveis retorna à tela anterior. A maioria das mensa- tipo de mensagem é exibido até o interruptor de
gens desse tipo são armazenadas (desde que ignição ser colocado na posição RUN (Funcio-
7. Status da Suspensão a Ar – Se Equipado nar). Exemplos desse tipo de mensagem são
as condições que a ativaram permaneçam ati-
8. Status 4WD vas) e podem ser relidas no item do menu "Remote Start Aborted - Door Ajar" (Arranque
principal "Messages" (Mensagens). Enquanto Remoto Cancelado - Porta Aberta) e "Press
9. Indicador Selecionável 2 (Temp. de Trans., houver uma mensagem armazenada, um “i” Brake Pedal and Push Button to Start" (Pres-
Temp. do Óleo, Vida Útil do Óleo, Freio do será exibido na bússola/linha temporária ex- sione o Pedal dos Freios e o Botão para Dar a
Reboque, Corrente MPG) terna da DID. Exemplos desse tipo de mensa- Partida).
10. Indicador Selecionável 1 (Temp. de Trans., gem são "Right Front Turn Signal Lamp Out"
Temp. do Óleo, Vida Útil do Óleo, Freio do (Lâmpada da Seta Dianteira Direita Apagada) e
"Low Tire Pressure" (Pressão dos Pneus
Reboque, Corrente MPG) Baixa).

223
• Mensagens de Cinco Segundos Não Ar- Veículos Equipados com Entrada Passiva 6. Pressione e solte o botão de seta para CIMA
mazenadas 1. Sem pressionar o pedal dos freios, empurre para sair da tela da DID.
Quando ocorrem as condições apropriadas, o botão ENGINE START/STOP (Ligar/ Veículos Não Equipados com Entrada Passiva
esse tipo de mensagem ocupa a principal área Desligar motor) e coloque a ignição na po-
1. Sem pressionar o pedal dos freios, gire a
do visor por cinco segundos e, em seguida, sição ON/RUN (Ligar/Funcionar) (não dê
ignição para a posição ON/RUN (Ligar/
retorna à tela anterior. Um exemplo desse tipo partida no motor).
de mensagem é "Automatic High Beams On" Funcionar) (sem dar partida no motor).
(Faróis Altos Automáticos Acesos). 2. Pressione e libere o botão de seta para
2. Pressione e libere o botão de seta para
BAIXO para percorrer o menu principal
BAIXO para percorrer o menu principal
Redefinição da Vida Útil do Óleo até “Vehicle Info” (Informações do Veículo).
O veículo está equipado com um sistema de até “Vehicle Info” (Informações do Veículo).
indicação de troca de óleo do motor. A mensa- 3. Pressione e solte o botão de seta para a 3. Pressione e solte o botão de seta para a
gem “Oil Change Required” (Troca de Óleo DIREITA para acessar a tela ”Oil Life”
DIREITA para acessar a tela ”Oil Life”
Necessária) piscará no visor da DID por apro- (Vida Útil do Óleo). (Vida Útil do Óleo).
ximadamente 10 segundos depois de um único 4. Pressione e segure o botão de seta para a
aviso sonoro ser emitido para indicar o próximo 4. Pressione e segure o botão de seta para a
DIREITA por um segundo para acessar
intervalo de troca de óleo programada. O sis- DIREITA por um segundo para acessar
tema de indicação de troca de óleo do motor é a tela "Oil Life Reset" (Redefinição da Vida a tela "Oil Life Reset" (Redefinição da Vida
baseado no ciclo de trabalho, o que significa Útil do Óleo). Útil do Óleo).
que o intervalo de troca de óleo do motor pode 5. Pressione e solte o botão de seta para
variar dependendo do estilo pessoal de dire- 5. Pressione e solte o botão de seta para
BAIXO para selecionar "Yes" (Sim) e,
BAIXO para selecionar "Yes" (Sim) e,
ção.
em seguida, pressione e solte o botão de em seguida, pressione e solte o botão de
NOTA: seta para a DIREITA para selecionar a
seta para a DIREITA para selecionar a
Use os controles do volante na DID para o(s) redefinição da Vida Útil do Óleo. redefinição da Vida Útil do Óleo.
seguinte(s) procedimento(s).

224
6. Pressione e solte o botão de seta para CIMA • Oil Change Due (Troca de Óleo Vencida) • Parking Brake Engaged (Freio de Estaciona-
para sair da tela da DID. • Fuel Low (Nível do Combustível Baixo) mento Acionado)
NOTA: • Service Antilock Brake System (Faça Manu- • Brake Fluid Low (Nível do Fluido de Freio
Se a mensagem do indicador acender tenção no Sistema de Freios Antibloqueio) Baixo)
quando é dada a partida no veículo, o sis-
• Service Electronic Throttle Control (Faça Ma- • Service Electronic Braking System (Faça
tema de indicação de troca de óleo não foi Manutenção no Sistema Eletrônico de
nutenção no Controle Eletrônico do
redefinido. Se necessário, repita esse pro- Freios)
Acelerador)
cedimento.
• Service Power Steering (Faça Manutenção • Engine Temperature Hot (Temperatura do
Mensagens da DID Motor Alta)
na Direção Elétrica)
• Front Seatbelts Unbuckled (Cintos de Segu- • Cruise Off (Cruzeiro Desligado) • Battery Voltage Low (Carga da Bateria
rança Dianteiros Desafivelados) Baixa)
• Cruise Ready (Cruzeiro Pronto)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Cinto de Segu- • Service Electronic Throttle Control (Faça Ma-
rança do Motorista Desafivelado) • Cruise Set To XXX MPH (Cruzeiro Definido nutenção no Controle Eletrônico do
com XXX MPH) Acelerador)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinto de Se-
gurança do Passageiro Desafivelado) • Tire Pressure Screen With Low Tire(s) “In- • Lights On (Luzes Acesas)
flate Tire to XX” (Tela de Pressão dos Pneus
• Service Airbag System (Faça Manutenção com Pneu(s) Baixo(s) “Calibre o Pneu com • Right Turn Signal Light Out (Luz da Seta
no Sistema de Airbags) XX”) para a Direita Apagada)
• Traction Control Off (Controle de Tração • Tire Pressure Information System (TPIS) • Left Turn Signal Light Out (Luz da Seta para
Desligado) (Sistema de Informações de Pressão dos a Esquerda Apagada)
• Washer Fluid Low (Nível do Líquido do La- Pneus) • Turn Signal On (Seta Ligada)
vador do Para-brisa Baixo) • Service Tire Pressure System (Faça Manu-
• Oil Pressure Low (Pressão do Óleo Baixa) tenção no Sistema de Pressão dos Pneus)

225
• Sound Horn with Remote Lock: Off; 1st • Remote Start Aborted Trunk Open (Arranque • Shift to Neutral then Drive or Reverse (Mude
Push; 2nd Push (Buzina com Trava Remota: Remoto Cancelado. Bagageiro Aberto) para Neutro e, em Seguida, para Conduzir
Desligado; Pressionar Uma Vez; Pressionar • Remote Start Aborted Time Expired (Arran- ou Ré)
Duas Vezes) que Remoto Cancelado. Tempo Expirou) • Autostick Unavailable Service Required
• Vehicle Not in Park (Veículo Não Está em • Remote Start Disabled Start to Reset (Arran- (Autostick Indisponível. Manutenção
Estacionamento) que Remoto Desativado. Pressione Start Necessária)
• Key in Ignition (Chave na Ignição) para Redefinir) • Automatic Unavailable Use Autostick Service
Req. (Automático Indisponível. Use Req. de
• Key in Ignition Lights On (Chave na Ignição. • Service Airbag System (Faça Manutenção
Luzes Acesas) no Sistema de Airbags) Manutenção de Autostick)
• Transmission Getting Hot Press Brake
• Remote Start Active Key to Run (Arranque • Service Airbag Warning Light (Faça Manu-
Remoto Ativo. Use a Chave para Acionar) tenção na Luz de Aviso do Airbag) (Transmissão Quente. Pressione o Freio)

• Remote Start Active Push Start Button (Ar- • Driver Seatbelt Unbuckled (Cinto de Segu- • Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
ranque Remoto Ativo. Pressione o Botão rança do Motorista Desafivelado) Cool (Transmissão Quente. Pare com Segu-
Start) rança. Mude a Marcha para Estacionar.
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinto de Se- Aguarde o Esfriamento)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Arranque gurança do Passageiro Desafivelado)
• Transmission Cool Ready to Drive (Trans-
Remoto cancelado. Pouco Combustível) • Front Seatbelts Unbuckled (Cintos de Segu- missão Fria. Pronto para Condução)
• Remote Start Aborted Too Cold (Arranque rança Dianteiros Desafivelados)
• Trailer Brake Disconnected (Freio do Rebo-
Remoto Cancelado. Frio Demais) • Door Open (Porta Aberta) que Desconectado)
• Remote Start Aborted Door Open (Arranque • Doors Open (Portas Abertas) • Service Transmission (Faça Manutenção na
Remoto Cancelado. Porta Aberta)
• Gear Not Available (Marcha Não Disponível) Transmissão)
• Remote Start Aborted Hood Open (Arranque
Remoto Cancelado. Capô Aberto) • Shift Not Allowed (Mudança de Marcha Não • Service Shifter (Faça Manutenção na Ala-
Permitida) vanca de Câmbio)

226
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (Ative • Battery Low Start Engine To Change Ride • Air Suspension System Cooling Down Ple-
o Freio de Estacionamento para Impedir Height (Bateria baixa, dê partida no motor ase Wait (Resfriamento do sistema de sus-
Rolamento) para alterar a distância do solo) pensão a ar em andamento, aguarde)
• Transmission Too cold Idle with Engine On • Normal Ride Height Achieved (Distância nor- • Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (O
(Transmissão Muito Fria. Marcha Lenta com mal do solo atingida) veículo não pode ser baixado, porta aberta)
Motor Ligado) • Aerodynamic Ride Height Achieved (Distân- • Off Road 2 Watch For Clearance (Fora da
• Washer Fluid Low (Nível do Líquido do La- cia aerodinâmica do solo atingida) estrada 2, observe a distância do solo)
vador do Para-brisa Baixo)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Distância • Entry/Exit Watch For Clearance (Entrada/
• Service Air Suspension System (Faça a ma- do solo fora da estrada 1 atingida) saída, observe a distância do solo)
nutenção do sistema de suspensão a ar)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Distância • Air Suspension Temporarily Disabled For Ja-
• Heavy Duty Air Suspension System Disabled do solo fora da estrada 2 atingida) cking And Tire Change (Suspensão a ar
(Sistema de Suspensão a Ar Pesado • Entry/Exit Ride Height Achieved (Distância desativada temporariamente para o uso do
Desativado) do solo para entra/saída atingida) macaco e troca de pneu)
• Selected Ride Height Not Permitted Due To • Selected Ride Height Not Permitted (Distân- • Battery Low Start Engine To Change Ride
Speed (Altura Selecionada Não Permitida cia do solo selecionada não permitida) Height (Bateria baixa, dê partida no motor
Devido à Velocidade) para alterar a distância do solo)
• Service Air Suspension System Immediately
• Selected Ride Height Not Permitted Due To (Faça a manutenção do sistema de suspen- • Stop/Start Ready – If Equipped (Desligar/
Payload (Altura Selecionada Não Permitida Ligar Está Pronto – Se Equipado)
são a ar imediatamente)
Devido à Carga Comercial) • Stop/Start Not Ready - If Equipped (Desligar/
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride
• Selected Ride Height Not Permitted - Ligar Não Está Pronto – Se Equipado)
Height (Reduza a velocidade para manter a
Payload Too Light (Altura Selecionada Não distância do solo selecionada) • Stop/Start Not Ready Hood Open - If Equi-
Permitida - Carga Comercial Muito Leve) pped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; Capô
Aberto – Se Equipado)

227
• Stop/Start Not Ready Battery Charging - If • Stop/Start Not Ready Engine Temperature • Stop/Start Not Ready Max Cooling Or Hea-
Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; Too High – If Equipped (Desligar/Ligar Não ting Selected – If Equipped (Desligar/Ligar
Bateria Carregando – Se Equipado) Está Pronto; Temperatura Muito Alta do Mo- Não Está Pronto; Resfriamento ou Aqueci-
• Stop/Start Not Ready Trailer Tow/Haul Selec- tor – Se Equipado) mento Máx Selecionado – Se Equipado)
ted – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está • Stop/Start Not Ready Engine Temperature • Stop/Start Not Ready Front Defrost Selected
Pronto; Reboque/Transporte do Trailer Sele- Too Low – If Equipped (Desligar/Ligar Não – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está
cionado – Se Equipado) Está Pronto; Temperatura Muito Baixa do Pronto; Defrost Dianteiro Selecionado – Se
• Stop/Start Not Ready 4WD/Low Range Se- Motor – Se Equipado) Equipado)
lected – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está • Stop/Start Not Ready Driver Seatbelt Unbu- • Stop/Start Not Ready Steering Wheel Turned
Pronto; Faixa 4WD Reduzida Selecionada – ckled – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está
Se Equipado) Pronto; Cinto de Segurança do Motorista Pronto; Volante Ligado – Se Equipado)
Desafivelado – Se Equipado)
• Stop/Start Not Ready Fuel Level Low – If • Stop/Start Not Ready Autostop Active – If
Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; • Stop/Start Not Ready Driver Door Open – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto;
Nível de Combustível Baixo – Se Equipado) Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; Parada Automática Ativa) – Se Equipado
• Stop/Start Not Ready Steep Incline – If Equi- Porta do Motorista Aberta – Se Equipado) • Stop/Start To Restart Push Clutch Or Shift To
pped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; La- • Stop/Start Not Ready Cabin Cooling Or He- Neutral – If Equipped (Desligar/Ligar Pres-
deira íngreme – Se Equipado) ating – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está sionar Embreagem ou Ponto-morto – Se
Pronto; Resfriamento ou Aquecimento da Equipado)
• Stop/Start Not Ready Extreme Outside Tem-
perature – If Equipped (Desligar/Ligar Não Cabine – Se Equipado) • Stop/Start Req’d Fault Detected – If Equi-
Está Pronto; Temperatura Externa Extrema – • Stop/Start Not Ready Max Cooling Or Hea- pped (Desligar/Ligar Falha de Req Detec-
Se Equipado) ting – If Equipped (Desligar/Ligar Não Está tada – Se Equipado)
Pronto; Resfriamento ou Aquecimento Má-
ximo – Se Equipado)

228
• Stop/Start Not Ready Autostart Hood Open – Itens do menu selecionável da DID para acesso ou redefinição de qualquer um dos
If Equipped (Desligar/Ligar Não Está Pronto; Pressione e libere o botão de seta para CIMA seguintes itens do submenu Vehicle Info (Infor-
Capô de Início Automático Aberto – Se ou para BAIXO até o ícone/título do mações do Veículo):
Equipado) Selectable Menu (Menu Selecionável) ficar Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus
• Stop/Start Unavailable Service Battery – If destacado na DID. (Séries 1500 e 2500)
Equipped (Desligar/Ligar Manutenção da Velocímetro Digital Um ÍCONE de veículo será exibido com os
Bateria Indisponível – Se Equipado) valores de pressão dos pneus em cada canto
• Stop/Start Unavailable Service Stop/Start Pressione e libere o botão de seta do ÍCONE.
System – If Equipped (Desligar/Ligar Sis- para CIMA ou para BAIXO • Pressão dos Pneus:
tema de Parada/Início de Manutenção Indis- até o ícone Digital Display (Vi-
sor digital) ficar realçado na DID. – Sistema de Informações da Pressão dos
ponível – Se Equipado) Pneus (Veículos da Série Heavy Duty
Pressione e solte o botão de seta
• Stop/Start To Restart Shift Out Of Park – If para a DIREITA para alterar a Ram 3500)
Equipped (Desligar/Ligar para Reiniciar Mu- exibição entre mph e km/h. – Um ÍCONE de veículo será exibido com
dança para fora da posição de PARK [esta- os valores de pressão dos pneus em
cionar]) – Se Equipado Informações do Veículo cada canto do ÍCONE.
• Stop/Start Off – If Equipped (Desligar/Ligar – Pressione e solte o botão de seta
– Se o sistema de Pressão dos Pneus
Se Equipado) para CIMA ou para BAIXO
precisar de manutenção, a mensagem
“Service Tire Pressure System” (Faça
• Autostop Duration – If Equipped (Duração da até o ícone de Informações do
Manutenção no Sistema de Pressão de
Parada Automática – Se Equipado) Veículo ficar realçado no DID.
Pneus) será exibida.
A seção Indicadores Reconfiguráveis está divi- Pressione e solte o botão de seta
dida na área de indicadores brancos à direita, para a DIREITA para inserir os – A Pressão dos Pneus é apenas uma
indicadores de cor amarela no centro e indica- itens de submenus em Vehicle Info (Informa- função de informação e não pode ser
dores vermelhos à esquerda. ções do Veículo). Siga os avisos direcionais reconfigurada.

229
– Consulte “Sistema de Informações da Economia de Combustível Trip A (Viagem A)
Pressão dos Pneus (TPIS)” em “Partida e
Funcionamento” para obter mais informa- Pressione e solte o botão de seta Pressione e solte o botão de seta
ções. para CIMA ou para BAIXO para CIMA ou para BAIXO
até o ícone/título do Menu Fuel até o ícone/título da Trip A (Via-
• Transmission Temperature – Automatic
Economy (Economia de combustí- gem A) ficar destacado na DID. As
Transmission Only (Temperatura da Trans-
vel) ficar realçado. informações da Trip A (Viagem A)
missão - Transmissão Automática Somente)
Item de submenu: exibirão o seguinte:
• Oil Temperature (Temperatura do Óleo) • Distância em milhas ou km
• Faixa
• Oil Life (Vida Útil do Óleo) • Average MPG ou L/100 km (Média de MPG
• Current MPG ou L/100 km (MPG ou
• Tensão da bateria — Se Equipado L/100 km atual) ou L/100 km)

• Resumo do Medidor: • Média MPH ou km/h


• Average MPG ou L/100 km (Média de MPG
– Temperatura do Líquido de Arrefecimento ou L/100 km) • Elapsed Time (Tempo Transcorrido)
– Temperatura da Transmissão (apenas • Para redefinir os seguintes recursos (Range Mantenha o botão de seta para a DIREITA
automática) [Faixa], Current MPG [MPG atual] ou pressionado para redefinir todas as informa-
– Oil Temperature (Temperatura do Óleo) L/100 km, ou Average MPG / L/100 km ções.
– Pressão do Óleo [Média de MPG / L/100 km]), mantenha
pressionado o botão de seta para a DIREITA
• Engine Hours (Horas de Funcionamento do até que os recursos sejam redefinidos.
Motor)

230
Trip B (Viagem B) DID. A DID exibirá o status de Stop/Start Mensagens Armazenadas
(Desligar/Ligar).
Pressione e solte o botão de seta Reboque de Veículos Pressione e solte o botão de seta
para CIMA ou para BAIXO para CIMA até o ícone de exi-
até o ícone/título da Trip A (Via- Pressione e solte o botão de seta bição de mensagens ficar realçado
gem A) ficar destacado na DID. As para CIMA ou para BAIXO na DID. Esse recurso mostra o
informações da Trip B (Viagem A) até o ícone Trailer Tow (Rebo- número de mensagens de aviso
exibirão o seguinte: que de Veículo) ficar destacado. armazenadas. Pressionar o botão
• Distância em milhas ou km Pressione e libere o botão de seta de seta para a DIREITA permitirá visualizar
quais são as mensagens armazenadas.
para a DIREITA para que a
• Average MPG ou L/100 km (Média de MPG
próxima tela seja exibida com as seguintes Configuração da Tela
ou L/100 km)
informações de percurso:
• Média MPH ou km/h Pressione e solte o botão de seta
• Percurso do Reboque
• Elapsed Time (Tempo Transcorrido) para CIMA ou para BAIXO
• Trailer Brake (Freio do Reboque) até o ícone Screen Setup (Con-
Mantenha o botão de seta para a DIREITA figuração de Tela) ficar realçado na
pressionado para redefinir todas as informa- Audio (Áudio)
DID. Pressione o botão de seta
ções. para a DIREITA para entrar no
Pressione e libere o botão de seta
Stop/Start (Desligar/Ligar) — Se Equipado para CIMA ou para BAIXO submenu Screen Setup (Configuração de Tela).
até o ícone Audio Display (Visor O recurso Configuração da Tela permite alterar
Pressione e solte o botão de seta de áudio) ficar realçado na DID. as informações exibidas no painel de instru-
para CIMA ou para BAIXO Pressione e solte o botão de seta mentos, bem como o local onde as informações
até que o ícone Stop/Start para a DIREITA para exibir a são exibidas.
(Desligar/Ligar) fique realçado no fonte ativa.

231
Settings (Configurações) Options (Opções)
• None (Nenhum)
• Compass (Bússola)
• Outside Temp. (Temperatura Externa)
• Time (Hora)
• Range to Empty (Quilometragem a Ser Percorrida Proporcional à
Quantidade de Combustível)
1 Esquerdo Superior
• Average MPG (Média MPG) (não disponível nos modelos CNG)
• Current MPG (MPG Atual) (não disponível nos modelos CNG)
• Trip A (Viagem A)
• Trip B (Viagem B)
• Percurso do Reboque
• Ganho de Freio do Reboque
• None (Nenhum)
• Compass (Bússola)
• Outside Temp. (Temperatura Externa) (Default) (Padrão)
• Time (Hora)
• Range to Empty (Quilometragem a Ser Percorrida Proporcional à
Quantidade de Combustível)
2 Direito Superior
• Average MPG (Média MPG) (não disponível nos modelos CNG)
• Current MPG (MPG Atual) (não disponível nos modelos CNG)
• Trip A (Viagem A)
• Trip B (Viagem B)
• Percurso do Reboque
• Ganho de Freio do Reboque

232
Settings (Configurações) Options (Opções)
• None (Default) (Nenhum [Padrão])
• Compass (Bússola)
• Outside Temp. (Temperatura Externa)
• Time (Hora)
3 Lower Left (Inferior Esquerdo) • Range to Empty (Quilometragem a Ser Percorrida Proporcional à
Quantidade de Combustível)
• Average MPG (Média MPG) (não disponível nos modelos CNG)
• Current MPG (MPG Atual) (não disponível nos modelos CNG)
• Ganho de Freio do Reboque
• None (Default) (Nenhum [Padrão])
• Compass (Bússola)
• Outside Temp. (Temperatura Externa)
• Time (Hora)
4 Lower Right (Inferior Direito) • Range to Empty (Quilometragem a Ser Percorrida Proporcional à
Quantidade de Combustível)
• Average MPG (Média MPG) (não disponível nos modelos CNG)
• Current MPG (MPG Atual) (não disponível nos modelos CNG)
• Ganho de Freio do Reboque

233
Settings (Configurações) Options (Opções)
• None (Default) (Nenhum [Padrão])
• Trans Temp. (Temp. Trans.)
• Oil Temp. (Temperatura do Óleo)
5 Upper Gauge (Medidor Superior)
• Oil Life (Vida Útil do Óleo)
• Current MPG (MPG Atual) (não disponível nos modelos CNG)
• Ganho de Freio do Reboque
• None (Default) (Nenhum [Padrão])
• Trans Temp. (Temp. Trans.)
• Oil Temp. (Temperatura do Óleo)
6 Lower Gauge (Medidor Inferior)
• Oil Life (Vida Útil do Óleo)
• Current MPG (MPG Atual) (não disponível nos modelos CNG)
• Ganho de Freio do Reboque
• 000
7 Hodômetro
• 000,0
• Cancel (Cancelar)
8 Restore Defaults (Restaurar padrões)
• OK

234
Configurações do Veículo (Recursos As Configurações Pessoais permitem que o Siga os avisos para exibir e definir qualquer
Programáveis pelo Cliente) motorista defina e retome recursos quando a uma das seguintes Configurações Pessoais.
transmissão está na posição PARK (estacio- NOTA:
nar).
NOTA: O seu veículo pode ou não estar equipado
Esse recurso só está disponível Mantenha os botões se seta para CIMA e com todas as configurações a seguir.
em rádios Uconnect 5.0 e 8.4 para BAIXO até que as Configurações Pes-
soais sejam exibidas na DID.

Setting Names Abbreviated (Ajustar


Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
English, Spanish, French, Italian, German,
1 Language Select (Selecionar Idioma) Language (Idioma) Dutch (Inglês, Espanhol, Francês, Italiano,
Alemão, Holandês)
U.S.; Metric (Sistema Métrico dos Estados
2 Units (Unidades) Units (Unidades)
Unidos)

235
Setting Names Abbreviated (Ajustar
Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
• Notification — Sound Only; Sound &
Display (Notificação — Somente So-
nora; Áudio e Exibição)
• Front Volume — Low; Medium; High
3 ParkSense ParkSense (Volume na Parte Dianteira — Baixo;
Médio; Alto)
• Rear Volume — Low; Medium; High
(Volume na Parte Traseira — Baixo;
Médio; Alto)
Tilt Mirror in Reverse (Inclinação dos Es- Tilt Mirror in R (Inclinação dos Espelhos
4 On (Ligar); Off (Desligar)
pelhos no Sentido Inverso) no Sentido Inverso)
Rain Sensing Wipers (Limpadores do
5 Auto Wipers (Limpadores Automáticos) On (Ligar); Off (Desligar)
Para-brisa com Sensor de Chuva)
6 Auxílio de Arranque em Aclive Auxílio de Arranque em Aclive On (Ligar); Off (Desligar)
0 seconds; 30 seconds; 60 seconds; 90
Headlights Off Delay (Temporizador de Lights Off Delay (Temporizador de Faróis
7 seconds (0 segundo; 30 segundos; 60 se-
Faróis Apagados) Apagados)
gundos; 90 segundos)
0 seconds; 30 seconds; 60 seconds; 90
Lights w/ Unlock (Luzes c/ Destrava-
8 Aproximação Iluminada seconds (0 segundo; 30 segundos; 60 se-
mento)
gundos; 90 segundos)

236
Setting Names Abbreviated (Ajustar
Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
Headlights On with Wipers (Faróis Acesos
9 Lights w/ Wipers (Luzes c/ Limpadores) On (Ligar); Off (Desligar)
com Limpadores)
Automatic Highbeams (Faróis Altos Auto- Auto Highbeams (Faróis Altos Automáti-
10 On (Ligar); Off (Desligar)
máticos) cos)
Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao
11 Lights w/ Lock (Luzes c/ Travamento) On (Ligar); Off (Desligar)
Travar)
12 Portas com Travamento Automático Portas com Travamento Automático On (Ligar); Off (Desligar)
Auto Unlock Doors (Portas com Destrava- Auto Unlock Doors (Portas com Destrava-
13 On (Ligar); Off (Desligar)
mento Automático) mento Automático)
Sound Horn With Remote Start (Soar Bu- Horn w/ Rmt Start (Buzina no Arranque
14 On (Ligar); Off (Desligar)
zina no Arranque Remoto) Remoto)
Sound Horn With Remote Lock (Soar Bu- Horn w/ Rmt Lock (Buzina na Trava Re-
15 On (Ligar); Off (Desligar)
zina no Travamento Remoto) mota)
Remote Unlock Sequence (Sequência de Driver Door; All Doors (Porta do Motorista;
16 Remote Unlock (Destravamento Remoto)
Destravamento Remoto) Todas as Portas)
Key Fob Linked to Memory (Chave Inteli-
17 Chave na Memória On (Ligar); Off (Desligar)
gente Ligada à Memória)
18 Entrada Passiva Entrada Passiva On (Ligar); Off (Desligar)

237
Setting Names Abbreviated (Ajustar
Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
Remote Start Comfort System (Sistema Rmt Start Comfort (Sistema de Conforto
19 On (Ligar); Off (Desligar)
de Conforto de Arranque Remoto) de Partida Remota)
Easy Exit Seat (Banco com Saída Facili- Easy Exit Seat (Banco com Saída Facili-
20 On (Ligar); Off (Desligar)
tada) tada)
Off; 45 seconds; 5 minutes; 10 minutes
Key-off Power Delay (Temporizador de Power Off Delay (Temporizador de ali-
21 (Desligado; 45 segundos; 5 minutos; 10
alimentação com a chave desligada) mentação desligada)
minutos)
• Aux Switches (Interruptores Auxiliares)
Commercial Settings (Configurações Co-
22 Commercial (Comercial) • Power Take-Off (Tomada de Força)
merciais)
• PIN Setup (Configuração PIN)
Air Suspension Display Alerts (Alertas da All; Warnings Only (Todos; Avisos So-
23 Air Susp. (Suspensão a Ar) Alertas
Suspensão a Ar) mente)
Aero Ride Height Mode (Modo de Altura
24 Aero Mode (Modo Aero) On (Ligar); Off (Desligar)
de Rodagem Aero)
25 Modo macaco Modo macaco On (Ligar); Off (Desligar)
26 Modo de Transporte Modo de Transporte On (Ligar); Off (Desligar)
Wheel Alignment (Alinhamento das Ro-
27 Modo de Alinhamento das Rodas On (Ligar); Off (Desligar)
das)

238
Setting Names Abbreviated (Ajustar
Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
Horn w/ Remote Lower (Buzina na Redu- Horn w/ Rmt Lwr (Buzina na Redução
28 On (Ligar); Off (Desligar)
ção Remota) Remota)
Lights w/ Remote Lower (Luzes c/ Redu- Lights w/ Rmt Lwr (Luzes c/ Redução Re-
29 On (Ligar); Off (Desligar)
ção Remota) mota)
Trailer 1; Trailer 2; Trailer 3; Trailer 4 (Re-
30 Seleção do Reboque Seleção do Reboque boque 1, Reboque 2, “Reboque 3 e Rebo-
que 4)
Light Electric; Heavy Electric; Light EOH;
31 Brake Type (Tipo de freio) Brake Type (Tipo de freio) Heavy EOH (Elétrico Leve; Elétrico Pe-
sado; EOH Leve; EOH Pesado)

239
Setting Names Abbreviated (Ajustar
Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
• Trailer # (Reboque nº) (nº é igual à
posição do slot)
• Navio
• Carro
• Área de Carga
• Despejo
• Equipamento
• Carroceria
32 Trailer Name (Nome do reboque) Trailer Name (Nome do reboque)
• Pescoço de Ganso
• Cavalo
• Gado
• Motocicleta
• Trenó motorizado
• Travel (Viagens)
• Utilitário
• 5ª roda
1-15 increments of 1 (1-15 Incrementos de
33 Variação da Bússola Compass Var (Bússola Var)
1)
34 Calibrar Bússola Compass Cal (Calibração da Bússola) Cancel (Cancelar); Calibrate (Calibrar)
Fuel Saver Display (Exibição do Economi-
35 Economizador de combustível On (Ligar); Off (Desligar)
zador de Combustível)

240
Setting Names Abbreviated (Ajustar
Sub-menus (Submenus) (no submenu à
Setting Names (Ajustar Nomes) Nomes Abreviados) (no submenu à es-
direita)
querda)
Park Assist Front Chime Volume (Volume Park Assist Front Chime Volume (Volume
36 do Aviso Sonoro Auxiliar Dianteiro de Es- do Aviso Sonoro Auxiliar Dianteiro de Es- On (Ligar); Off (Desligar)
tacionamento) tacionamento)
Park Assist Rear Chime Volume (Volume Park Assist Rear Chime Volume (Volume
37 do Aviso Sonoro Auxiliar Traseiro de Esta- do Aviso Sonoro Auxiliar Traseiro de Esta- On (Ligar); Off (Desligar)
cionamento) cionamento)

SEGURANÇA CIBERNÉTICA fornecedores, avalia e toma as medidas con-


AVISO!
O seu veículo pode ser um veículo conectado e forme necessário. Semelhante a um computa-
dor ou outros dispositivos, o seu veículo pode • Não é possível saber ou prever todas as
estar equipado com redes com fio e sem fio.
exigir atualizações de software para melhorar a possíveis consequências de um evento de
Essas redes permitem que o seu veículo envie
e receba informações. Essas informações per- facilidade de utilização e o desempenho de violação dos sistemas do veículo. Há a
mitem que os sistemas e os recursos do seu seus sistemas ou para reduzir o potencial risco possibilidade de os sistemas do veículo,
veículo funcionem adequadamente. de acesso não autorizado e acesso ilegal aos incluindo sistemas relacionados à segu-
sistemas do seu veículo. rança, serem prejudicados ou de que uma
O seu veículo pode estar equipado com deter-
minados recursos de segurança para reduzir o O risco de acessos não autorizado e ilegal ao perda de controle do veículo ocorra e
risco de acesso não autorizado e acesso ilegal sistemas do seu veículo podem ainda existir, resulte em acidente envolvendo ferimen-
aos sistemas do veículo e comunicações sem mesmo se a versão mais recente do software tos graves ou morte.
fio. A tecnologia de software do veículo conti- do veículo (tal como o software Uconnect)
nua evoluindo ao longo do tempo, e a FCA US estiver instalada. (continuação)
LLC, trabalhando em parceria com os seus

241
AVISO! (continuação) • Consultar rotineiramente o site parte da frente localizados no centro do painel
www.driveuconnect.com/ de instrumentos, o que permite acessar e alte-
• NÃO INSIRA mídias em seu veículo (por software-update para saber sobre as rar as funções programáveis pelo cliente. Mui-
exemplo, USB, cartão SD ou CD) a não atualizações disponíveis para o soft- tos recursos podem variar de acordo com o
ser que sejam de procedência confiável. ware Uconnect. veículo.
Mídia de origem desconhecida pode con-
ter software nocivo, e, se instalado em seu • Conecte-se a e use somente dispositivos
veículo, pode aumentar a possibilidade de de mídia confiáveis (por exemplo, telefo-
nes celulares, USBs, CDs).
violação dos sistemas do veículo.
• Como sempre, se experimentar comporta- Não oferecemos garantia de privacidade nas
mento incomum do veículos, leve-o à con- comunicações com e sem fio. Terceiros podem
cessionária autorizada mais próxima ime- fazer a interceptação ilegal das informações e
das comunicações privadas sem o seu consen-
diatamente.
timento. Para obter mais informações, consulte
“Práticas de Privacidade – Se Equipado com
NOTA: rádio Uconnect 8.4” em “Tudo Sobre o Acesso
• A FCA ou o seu revendedor podem entrar Uconnect” no Guia Complementar do Rádio no
em contato com você diretamente sobre Manual do Proprietário e “Segurança Ciberné- Botões na tela sensível ao toque e botões na
as atualizações do software. tica do Sistema de diagnóstico de bordo (OBD parte da frente do Uconnect 5.0
II) “ em “Manutenção do Veículo”.
• Para ajudar a melhorar ainda mais a se- 1 — Botões do Uconnect na tela sensível ao to-
que
gurança do veículo e minimizar o risco CONFIGURAÇÕES DO 2 — Botões do Uconnect na placa frontal
potencial de um falha de segurança, os
proprietários dos veículos devem: UCONNECT
O sistema Uconnect usa uma combinação de
botões na tela sensível ao toque e botões na

242
Botões na Parte Frontal Botões na Tela Sensível ao Toque configurações), Clear Personal Data (Apagar
Os botões na parte frontal estão localizados Os botões da tela sensível ao toque podem ser dados pessoais) e System Information (Infor-
abaixo do sistema Uconnect, no centro do acessados no visor do Uconnect. mações do sistema).
painel de instrumentos. Além disso, há um NOTA:
botão giratório de controle Scroll/Enter locali- Funções Programáveis pelo Cliente
Somente uma categoria pode ser selecio-
zado no lado direito dos Controles da Climati- — Configurações Pessoais do
nada por vez.
zação, no centro do painel de instrumentos. Uconnect 5.0
Gire o botão giratório de controle para percorrer Pressione o botão MORE (Mais) ou SETTINGS Ao fazer uma seleção, pressione o botão na
os menus e alterar as configurações (por exem- (Configurações) na parte frontal e pressione o tela sensível ao toque para entrar no modo
plo, 30, 60, 90), pressione a parte central do botão “Settings” (Configurações) na tela sensí- desejado. Quando estiver no modo desejado,
botão giratório de controle uma ou mais vezes vel ao toque (se equipado) para exibir a tela do pressione e solte a configuração preferida no
para selecionar ou alterar uma configuração menu de configurações. Nesse modo, o sis- botão realçado. Quando a configuração estiver
(por exemplo, ON, OFF). tema Uconnect permite acessar os recursos concluída, pressione o botão de seta para trás
Seu sistema Uconnect também pode ter os programáveis que podem estar equipados, por ou Done (Concluído) na tela sensível ao toque
botões Screen Off (Desligar tela) e Back (Vol- exemplo, Display (Visor), Units (Unidades), ou o botão Back (Voltar) na parte frontal para
tar) localizados abaixo do sistema Uconnect. Voice (Voz), Clock (Relógio), Safety & Driving retornar ao menu anterior. Pressionar os botões
Assistance (Segurança e assistência na condu- de Seta para cima ou para baixo no lado direito
Pressione o botão Screen Off (Desligar tela) ção), Lights (Luzes), Doors & Locks (Portas e da tela sensível ao toque possibilitará alternar
para desligar a tela sensível ao toque do travas), Auto-On Comfort (Ligação automática para cima ou para baixo pela lista de configu-
Uconnect. Pressione o botão Screen Off (Des- de conforto) (se equipado), Engine Off Options rações disponíveis.
ligar Tela) pela segunda vez para ligar a tela (Opções com motor desligado), Suspension
sensível ao toque. NOTA:
(Suspensão), Audio (Áudio), Compass Settings
Todas as configurações devem ser altera-
Pressione o botão Back (Voltar) para sair de um (Configurações da Bússola), Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth), Radio Setup (Configura- das com a ignição na posição ⴖRunⴖ (Fun-
Menu ou de determinada opção do sistema
ção de Rádio), Restore Settings (Restaurar cionar).
Uconnect.

243
Display (Visor) Saver Display" (Economizador de Combustível) de comandos do programa). Para alterar as
Após pressionar o botão "Display" (Visor) na na tela sensível ao toque e selecione “On” configurações Show Command List (Exibir Re-
tela sensível ao toque, as configurações a (Ligar) ou “Off” (Desligar). lação de Comandos), pressione o botão "Show
seguir estarão disponíveis. Unidades — Se Equipado Command List" (exibir relação de comandos)
• Display Mode (Modo de Exibição) Pressione o botão Units (Unidades) para sele- da tela sensível ao toque e selecione "Always"
cionar “US” (EUA) ou “Metric” (Métricas). (sempre), "With Help" (com ajuda) ou "Never"
Quando estiver nesta tela, você poderá selecio- (nunca).
nar as configurações de exibição Auto (Auto- Voice (Voz)
Após pressionar o botão "Voice" (Voz) na tela Clock & Date (Relógio e data)
mático) ou Manual. Para alterar o status Mode
sensível ao toque, as configurações a seguir Após pressionar o botão "Clock & Date" (Reló-
(Modo), pressione e solte o botão “Auto” (Auto- gio e data) na tela sensível ao toque, as confi-
mático) ou “Manual” na tela sensível ao toque. estarão disponíveis:
gurações a seguir estarão disponíveis:
• Touchscreen Beep (Bip da Tela de To- • Voice Response Length (Tamanho da
• Set Time (Definir Hora)
que) Resposta de Voz)
Quando estiver nessa tela, poderá definir a
Nesta tela, é possível ligar ou desligar o som Quando estiver nesta tela, você poderá alterar hora e o formato manualmente. Pressione o
ouvido quando um botão da tela sensível ao as configurações de Voice Response Length
botão "Set Time" (Definir Hora) e escolha entre
toque é pressionado. Para alterar o status (Tamanho da Resposta de Voz). Para alterar a o formato "12 hour" (12 horas) ou "24 hour" (24
Mode (Modo), pressione e solte o botão "On" Duração da Resposta de Voz, pressione o horas). Pressione a seta correspondente acima
(Ligar) ou "Off" (Desligar) na tela sensível ao botão “Voice Response Length” (Duração da
e abaixo do tempo atual para ajustar e sele-
toque. resposta de voz) da tela sensível ao toque e cione "AM" ou "PM".
selecione “Brief” (Breve) ou “Long” (Longa).
• Visor do Economizador de Combustível • Set Date (Definir Data)
– Se Equipado • Show Command List (Lista de Coman-
dos do Programa) Quando estiver neste visor, poderá definir a
Esse recurso permitirá que você ative o modo data manualmente. Pressione o botão "Set
economizador de combustível, o qual será exi- Quando estiver nesta tela, você poderá alterar
bido no EVIC/DID. Pressione o botão "Fuel as configurações de Show Command List (Lista

244
Date" (Definir data) e depois, pressione as os Recursos do seu Veículo” para informações das no EVIC/DID ou no Sistema Uconnect —
setas correspondentes acima e abaixo da data sobre o funcionamento e a operação do sis- se equipado. As configurações de volume do
atual para ajustar. tema. aviso sonoro incluem LOW (Baixo), MEDIUM
(Médio) e HIGH (Alto). A configuração do vo-
Safety/Assistance (Segurança/Assistência) • Volume do Aviso Sonoro do ParkSense lume padrão de fábrica é MEDIUM (Médio).
Após pressionar o botão "Safety/Assistance" Dianteiro
(Segurança/Assistência) na tela sensível ao Para alterar o status do modo, pressione o
toque, as configurações a seguir estarão dispo- As configurações do Volume do Aviso Sonoro botão "Rear ParkSense Volume" (Volume do
níveis: do ParkSense Dianteiro podem ser seleciona- ParkSense Traseiro) e selecione os botões
das no EVIC/DID ou no Sistema Uconnect — "Low" (Baixo), "Med" (Médio) ou "High" (Alto)
• ParkSense (Reprodução Automática) — se equipado. As configurações de volume do na tela sensível ao toque. O ParkSense man-
Se Equipado aviso sonoro incluem LOW (Baixo), MEDIUM terá seu último estado de configuração conhe-
(Médio) e HIGH (Alto). A configuração do vo- cido entre um ciclo de ignição e outro.
O sistema ParkSense procurará objetos atrás
do veículo quando a alavanca de câmbio/ lume padrão de fábrica é MEDIUM (Médio). • Tilt Mirrors In Reverse (Inclinação dos
seletor de marchas estiver na posição Para alterar o status do modo, pressione o Espelhos no Sentido Inverso) — Se Equi-
REVERSE (Ré) e a velocidade do veículo for botão "Front ParkSense Volume" (Volume do
ParkSense dianteiro) e selecione os botões pado
inferior a 18 km/h (11 mph). Ele fornecerá um
alerta (sonoro e/ou visual) para indicar a proxi- "Low" (Baixo), "Med" (Médio) ou "High" (Alto) Quando esse recurso for selecionado, os espe-
midade com outros objetos. O sistema pode ser na tela sensível ao toque. O ParkSense man- lhos retrovisores laterais externos serão inclina-
ativado com Sound Only (Som Apenas) ou terá seu último estado de configuração conhe- dos para baixo quando a ignição estiver na
Sound and Display (Som e Exibição). Para cido entre um ciclo de ignição e outro. posição RUN (Funcionamento) e a alavanca de
alterar o status de ParkSense, pressione o câmbio da transmissão/seletora de marchas
• Rear ParkSense Chime Volume (Volume
botão “Sound Only” (Som Apenas) ou “Sounds estiver na posição REVERSE (Ré). Os espe-
do Aviso Sonoro do ParkSense Traseiro)
and Display” (Sons e Exibição) e solte-o. Con- lhos voltarão para a sua posição anterior
— Se Equipado quando a transmissão for tirada da posição
sulte “ParkSense” em “Familiarizando-se com
As configurações do Volume do Aviso Sonoro REVERSE (Ré). Para fazer a sua seleção,
do ParkSense Traseiro podem ser seleciona- pressione o botão "Tilt Mirrors In Reverse"

245
(Inclinar Retrovisores em Reverse [Ré]) na tela • ParkView Backup Camera Delay (Re- • Rain Sensing Auto Wipers (Limpadores
sensível ao toque e faça a sua seleção. tardo da Câmera de Marcha à Ré ParkView) Automáticos com Sensor de Chuva) — Se
• Linhas de Guia Ativas da Câmera Tra- Quando a transmissão do veículo é retirada da Equipado
seira ParkView posição REVERSE (Ré) (com o retardo da Quando esse recurso estiver selecionado, o
câmera desativado), o modo de câmera de ré é sistema ativará automaticamente os limpado-
Seu veículo pode estar equipado com as Li- desativado, e a tela de navegação ou de áudio
nhas de Guia Ativas da Câmera Traseira de res do para-brisa se detectar água no para-
aparece novamente. Quando a transmissão do -brisa. Para fazer a sua seleção, pressione o
Marcha à Ré ParkView, que permitem ver as
veículo é retirada da posição REVERSE (Ré) botão "Rain Sensing" (Sensor de Chuva) na
linhas de guia ativas no visor da câmera tra- (com o retardo da câmera ativado), a imagem tela sensível ao toque e faça a sua seleção.
seira ParkView sempre que a alavanca de da vista traseira com linhas de grade dinâmicas
câmbio/seletor de marchas for colocada na
é exibida por até 10 segundos após a transmis- • Auxílio de Arranque em Aclive — Se
posição REVERSE (Ré). A imagem será exi- são ser retirada da posição “REVERSE” (Ré), a Equipado
bida no visor da tela sensível ao toque do rádio menos que a velocidade do veículo para frente
junto com uma observação de cuidado para Quando esse recurso está selecionado, o Au-
exceda 12 km/h (8 mph), a transmissão seja xílio de Arranque em Aclive (HSA) fica ativo.
“verificar toda a região” no topo da tela. Após
colocada em PARK (Estacionar) ou a ignição Consulte “Sistema Eletrônico de Controle dos
cinco segundos, essa observação desapare- seja colocada na posição OFF (Desligado).
cerá. Para fazer a sua seleção, pressione o Freios” em “Partida e Funcionamento” para
Para ajustar o Retardo da Câmera de Marcha à obter as funções do sistema e informações de
botão "ParkView Backup Camera Active Guide-
Ré ParkView, pressione o botão SETTINGS operação. Para fazer a sua seleção, pressione
lines" (Linhas de Guia Ativas da Câmera de (Configurações) na parte frontal e, em seguida,
Marcha à Ré ParkView) na tela sensível ao o botão "Hill Start Assist" (Auxílio de Arranque
o botão "Safety & Driving Assistance" (Segu- em Aclive) na tela sensível ao toque e faça a
toque e faça a sua seleção. Pressione o botão rança e Assistência de Direção) na tela sensível
de seta na tela sensível ao toque para retornar sua seleção.
ao toque. Pressione o botão “ParkView Backup
ao menu anterior. Camera Delay” (Retardo da Câmera de Marcha
à Ré ParkView) para ativar ou desativar o
Retardo do ParkView.

246
Lights (Luzes) Aproximação), pressione o botão “Illuminated Beams” (Faróis altos automáticos) na tela sen-
Após pressionar o botão "Lights" (Luzes) na Approach” (Acendimento na Aproximação) na sível ao toque e selecione “On” (Ligado) ou
tela sensível ao toque, as configurações a tela sensível ao toque e escolha entre os bo- “Off” (Desligado). Consulte “Farol Alto Automá-
seguir estarão disponíveis: tões 0, 30, 60 ou 90 para selecionar o intervalo tico — Se Equipado" em "Conhecendo os Re-
• Headlight Off Delay (Temporizador de de tempo desejado. cursos de seu Veículo" para obter mais
informações.
Faróis Apagados) • Headlights With Wipers (Faróis com
Limpadores) — Se Equipado • Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao
Quando este recurso está selecionado, é pos-
sível ajustar o período de tempo pelo qual os Travar)
Quando esse recurso estiver selecionado e o
faróis vão permanecer acesos após o desliga- interruptor dos faróis estiver na posição AUTO Quando este recurso é selecionado, as luzes
mento do motor. Para alterar a configuração de (Automático), os faróis se acenderão aproxima- externas piscarão quando as portas forem tra-
Headlights Off Delay (Temporizador de faróis damente 10 segundos depois do acionamento vadas ou destravadas com o Transmissor de
apagados), pressione o botão “Headlights Off dos limpadores. Os faróis também apagarão entrada remota sem chave (RKE). Esse re-
Delay” (Temporizador de faróis apagados) na quando os limpadores do para-brisa forem de- curso pode ser selecionado com ou sem o
tela sensível ao toque e escolha entre os bo- sativados, caso tenham sido acionados por recurso Sound Horn With Lock (Soar Buzina no
tões 0, 30, 60 ou 90 para selecionar o intervalo esse recurso. Para fazer sua seleção, pres- Travamento) selecionado. Para fazer sua sele-
de tempo desejado. sione o botão “Lights w/Wipers” (Luzes com ção, pressione o botão “Flash Lights w/Lock”
limpadores) e selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Piscar Luzes ao Travar) na tela sensível ao
• Headlight Illumination On Approach
(Desligar). toque e selecione “On” (Ligar) ou “Off”.
(Acendimento dos Faróis na Aproximação)
(Desligar)
• Auto Dim High Beams (Faróis Altos com
Quando este recurso está selecionado, é pos-
sível ajustar o período de tempo pelo qual os Desativação Automática) – Se Equipado
faróis permanecerão acesos quando as portas Quando este recurso está selecionado, os fa-
serem destravadas com o transmissor de en- róis altos são ativados/desativados automatica-
trada remota sem chave (RKE). Para alterar o mente em determinadas condições. Para fazer
status Illuminated Approach (Acendimento na sua seleção, pressione o botão “Auto High

247
Doors & Locks (Portas e Travas) • Sound Horn With Lock (Soar Buzina no NOTA:
Após o pressionamento do botão "Doors & Travamento) Se a opção “Driver Door” (Porta do Moto-
Locks" (Portas e Travas), as configurações a rista) for selecionada, o transmissor (RKE)
seguir estarão disponíveis: Quando este recurso estiver selecionado, a
buzina soará quando as travas das portas terá que ser pressionado duas vezes para
• Auto Door Locks (Travas das portas au- forem ativadas. Para fazer a sua seleção, pres- destravar todas as portas.
tomáticas) sione a janela “Horn w/Lock” (Soar buzina ao
• Memory Linked To Fob (Memória vincu-
Quando esse recurso estiver selecionado, to- travar) e escolha “Off” (Desligar)”, “1st Press”
lada ao controle remoto) — Se equipado
das as portas serão automaticamente travadas (Pressionar uma vez) ou “2nd Press” (Pressio-
nar duas vezes). Este recurso fornece posicionamento automá-
quando o veículo atingir uma velocidade de
24 km/h (15 mph). Para fazer sua seleção, • Remote Door Unlock (Destravamento tico do banco do motorista para melhorar sua
pressione o botão “Auto Door Locks” (Travas mobilidade ao entrar e sair do veículo. Para
remoto da porta) fazer sua seleção, pressione o botão “Memory
Automáticas da Porta) na tela sensível ao toque
e selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar). Este recurso permitirá que você programe as Linked to Fob” (Memória Vinculada ao Controle
travas da porta remotas para abrir “All doors” Remoto) na tela sensível ao toque e selecione
• Auto Unlock On Exit (Destravamento Au- (Todas as portas) ou somente a “Driver door” "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar).
tomático ao Sair) (Porta do motorista) com o primeiro pressiona-
Ao selecionar este recurso, todas as portas mento do transmissor de Entrada Remota sem
destravarão quando o veículo for parado, a Chave (RKE) ou segurando a maçaneta da
porta para Entrada Passiva. Para fazer sua
transmissão for colocada na posição PARK
(Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto) e a seleção, pressione o botão “Remote Door Un-
porta do motorista for aberta. Para fazer sua lock” (Destravamento remoto da porta) na tela
sensível ao toque e selecione “All” (Todas) ou
seleção, pressione o botão “Auto Unlock On
“Driver” (Motorista).
Exit” (Destravamento Automático ao Sair) na
tela sensível ao toque e selecione "On" (Ligar)
ou "Off" (Desligar).

248
NOTA: -Go” em “O que Você Precisa Saber Antes de • Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat &
O assento voltará ao local de assento me- Dar Partida no Seu Veículo" para obter mais Steering Wheel With Vehicle Start (Ligação
morizado se ⴖMemory Linked to Fobⴖ (Memó- informações. Automática de Banco do Motorista e Vo-
ria vinculada ao controle remoto) estiver • Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao lante Aquecido/Ventilado na Partida do Veí-
configurada como ON (Ligada) quando o Travar) culo) — Se Equipado
transmissor de Entrada remota sem chave Quando esse recurso for selecionado, o banco
(RKE) for usado para destravar a porta. Quando este recurso é selecionado, as luzes
externas piscarão quando as portas forem tra- aquecido do motorista e o volante aquecido
Consulte “Banco com Memória do Moto- vadas ou destravadas com o Transmissor de serão ligados automaticamente quando a tem-
rista” em “Familiarizando-se com os Recur- entrada remota sem chave (RKE). Esse re- peratura estiver abaixo de 40 °F (4,4 °C).
sos do Seu Veículo” para obter mais infor- curso pode ser selecionado com ou sem o Quando a temperatura estiver acima de 80 °F
mações. recurso Sound Horn With Lock (Soar Buzina no (26,7 °C), a ventilação do banco do motorista
Travamento) selecionado. Para fazer sua sele- será ligada. Para fazer sua seleção, pressione
• Passive Entry (Entrada passiva) — Se ção, pressione o botão “Flash Lights w/Lock” o botão “Auto Heated Seats” (Bancos aqueci-
equipado (Piscar Luzes ao Travar) na tela sensível ao dos automáticos) na tela sensível ao toque e
toque e selecione “On” (Ligar) ou “Off”. selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar).
Esse recurso permite que você trave e destrave
as portas do veículo sem precisar pressionar os (Desligar) Engine Off Options (Opções com Motor
botões de travamento ou destravamento do Sistemas de Conforto Automático — Se Desligado)
transmissor de Entrada remota sem chave Equipado Após pressionar o botão "Engine Off Options"
(RKE). Ele destrava automaticamente as portas Após pressionar o botão "Auto-On Comfort" (Opções com Motor Desligado) na tela sensível
quando a maçaneta externa da porta é tocada. (Ligação Automática de Conforto) na tela sen- ao toque, as configurações a seguir estarão
Para fazer sua seleção, pressione o botão sível ao toque, as configurações a seguir esta- disponíveis.
“Passive Entry” (Entrada Passiva) na tela sen- rão disponíveis:
sível ao toque e selecione “On” (Ligado) ou
“Off” (Desligado). Consulte “Keyless Enter-N-

249
• Easy Exit Seats (Bancos com Saída Fa- sistema de vídeo DVD (se assim equipado), o • Sound Horn With Lower (Soar Buzina ao
cilitada) — Se Equipado teto solar elétrico (se assim equipado) e as Abaixar)
saídas de força permanecerão ativos por até 10
Quando essa função for selecionada, o banco minutos depois que a ignição for desligada. Quando este recurso estiver selecionado, a
do Motorista se moverá para trás automatica- Abrir uma das portas dianteiras cancelará esse buzina soará brevemente quando o botão RE-
mente assim que a ignição for desligada. Para recurso. Pressione o botão "Engine Off Power MOTE LOWER (Abaixamento Remoto) do
fazer a sua seleção, pressione o botão "Easy Delay" (Temporizador de Força com Motor Des- transmissor RKE for pressionado. Para fazer
Exit Seats" (Bancos com Saída Facilitada) na ligado) na tela sensível ao toque e escolha de sua seleção, pressione o botão “Horn w/lower”
tela sensível ao toque e faça a sua seleção. "0 s", "45 s", "5 min" ou "10 min" para selecionar (Buzina ao abaixar) na tela sensível ao toque e
o intervalo de tempo desejado. selecione On (Ligar) ou Off (Desligar).
• Headlight Off Delay (Temporizador de
Faróis Apagados) • Entrada/Saída Automática — Se Equi- • Flash Lights With Lower (Piscar Faróis
pado ao Abaixar)
Quando esse recurso está selecionado, o mo-
torista pode escolher para que os faróis fiquem Quando este recurso está selecionado, ele Quando este recurso estiver selecionado, as
acesos por 0, 30, 60 ou 90 segundos ao sair do abaixa automaticamente a posição de altura setas dianteiras e traseiras piscarão quando o
veículo. Pressione o botão "Headlight Off De- livre do veículo em relação ao solo ao colocar a botão REMOTE LOWER (Abaixamento Re-
lay" (Temporizador de Faróis Apagados) na tela transmissão em PARK (Estacionar). Pressione moto) do transmissor RKE for pressionado.
sensível ao toque e escolha de "0", "30", "60" o botão "Auto Entry/Exit" (Entrada/Saída Auto- Para fazer sua seleção, pressione o botão
ou "90" segundos para selecionar o intervalo de mática) na tela sensível ao toque e escolha “Light w/Lower” (Faróis ao abaixar) na tela
tempo desejado. “On” (Ligar) ou “Off” (Desligar). sensível ao toque e selecione On (Ligar) ou Off
(Desligar).
• Engine Off Power Delay (Temporizador Suspension (Suspensão) — Se equipado
de Força com Motor Desligado) Após pressionar o botão "Suspension" (Sus- • Auto Entry/Exit Suspension (Suspensão
pensão) na tela sensível ao toque, as configu- Automática para Entrada/Saída)
Quando esse recurso está selecionado, os in-
rações a seguir estarão disponíveis:
terruptores dos vidros elétricos, o rádio, o sis- Quando este recurso está selecionado, o veí-
tema Uconnect Phone (se assim equipado), o culo abaixa automaticamente a posição de al-

250
tura livre em relação ao solo quando o veículo é • Tire Jack Mode (Modo Macaco) Trailer Brake (Freio do Reboque)
colocado em PARK (Estacionar) para facilitar a Após pressionar o botão “Trailer Brake” (Freio
entrada/saída. Para fazer sua seleção, pres- Quando este recurso está selecionado, o sis- do Reboque) na tela sensível ao toque, as
sione o botão “Auto Entry/Exit” (Entrada/Saída tema de suspensão a ar é desativado para configurações a seguir estarão disponíveis:
Automática) na tela sensível ao toque e sele- impedir o nivelamento automático da suspen-
são enquanto o macaco estiver sendo usado • Seleção do Reboque
cione On (Ligar) ou Off (Desligar).
para realizar a troca de pneu. Para fazer sua Quando esse recurso está selecionado, o Trai-
• Display Suspension Messages (Exibir seleção, pressione o botão "Tire Jack Mode" ler Type (Tipo de reboque) pode ser selecio-
Mensagens da Suspensão) (Modo Macaco) na tela sensível ao toque e nado entre “Trailer 1” (Reboque 1),“Trailer 2”
selecione On (Ligar) ou Off (Desligar). (Reboque 2), “Trailer 3” (Reboque 3) e “Trailer
Quando "All" (Tudo) estiver selecionado, todos
os Alertas da Suspensão a Ar serão exibidos. • Modo de Transporte 4” (Reboque 4).
Quando "Warning Only" (Apenas Aviso) estiver Quando este recurso está selecionado, o sis- • Tipo de Freio do Reboque
selecionado, somente os Avisos da Suspensão tema de suspensão a ar é desativado para
a Ar serão exibidos. Quando esse recurso está selecionado, o Trai-
auxiliar o reboque em plataforma. Para fazer ler Brake Type (Tipo de freio do reboque) pode
• Automatic Aero Mode (Modo Aero Auto- sua seleção, pressione o botão “Transport ser alterado entre “Light Electric” (Elétrico leve)
mático) (Somente Modelo 1500) Mode” (Modo de Transporte) na tela sensível
“Heavy Electric” (Elétrico pesado), “Light EOH”
ao toque e selecione On (Ligar) ou Off (Desli- (EOH leve) e “Heavy EOH” (EOH Pesado).
Quando este recurso estiver selecionado, a gar).• Modo de Alinhamento das Rodas
Distância do Solo será ajustada automatica- Consulte “Módulo Integrado de Freio do Rebo-
mente, dependendo da velocidade do veículo. Este recurso impede o nivelamento automático que” em “Partida e Funcionamento”.
Para fazer sua seleção, pressione o botão da suspensão a ar durante o serviço de alinha-
“Aero Mode” (Modo Aero) na tela sensível ao mento das rodas. Antes de executar o alinha-
toque e selecione On (Ligar) ou Off (Desligar). mento das rodas, é necessário ativar esse
modo. Consulte a concessionária autorizada
para obter mais informações.

251
Audio (Áudio) tado pela velocidade), pressione o botão pressione o botão “Loudness” (Altura) na tela
Após pressionar o botão Audio (Áudio) na tela “Speed Adjusted Volume” (Volume ajustado sensível ao toque e selecione On (Ligar) ou Off
sensível ao toque, as configurações a seguir pela velocidade) na tela sensível ao toque e (Desligar).
estarão disponíveis: selecione os botões "Off" (Desligar), "1", "2" ou Compass Settings (Configurações da
• Balance/Fade (Balanço/Intensidade do "3" na tela. Bússola) — Se Equipado
Som) • Surround Sound (Som Surround) – Se Após pressionar o botão "Compass Settings"
Equipado (Configurações da bússola) na tela sensível ao
Este recurso possibilita o ajuste das configura- toque, as configurações a seguir estarão dispo-
ções de Balance (Balanço) e Fade (Timbre). Esse recurso fornece o modo de som surround níveis:
Pressione e arraste o ícone do alto-falante ou simulado. Para fazer sua seleção, pressione o
use as setas para ajustar, toque no ícone "C" botão “Surround Sound” (Som Surround) na • Variance (Variação)
para reajustar ao centro. tela sensível ao toque e selecione On (Ligar) ou Compass Variance (Variação da Bússola) é a
• Equalizer (Equalizador) Off (Desligar). diferença entre Magnetic North (Norte Magné-
• AUX Volume Offset (Compensação do tico) e Geographic North (Norte Geográfico).
Quando estiver nesta tela, você poderá ajustar Para compensar as diferenças, a variação deve
as configurações de Bass (Grave), Mid (Médio) volume do AUX) — Se equipado
ser configurada para a área na qual o veículo é
e Treble (Agudo). Ajuste as configurações com Este recurso permite ajustar o nível de áudio de dirigido, pelo mapa da área. Depois de configu-
os botões "+" e "–" na tela sensível ao toque ou dispositivos portáteis conectados pela entrada rada corretamente, a bússola compensará au-
selecione qualquer ponto na escala entre os AUX. Para fazer sua seleção, pressione o bo- tomaticamente as diferenças e fornecerá a di-
botões “+” e “–” na tela sensível ao toque. tão “AUX Volume Offset” (Compensação de reção mais precisa da bússola.
• Speed Adjusted Volume (Volume Ajus- Volume AUX) na tela sensível ao toque e sele-
tado pela Velocidade) cione On (Ligar) ou Off (Desligar).

Esse recurso aumenta ou diminui o volume de • Intensidade Sonora — Se Equipado


acordo com a velocidade do veículo. Para Esse recurso melhora a qualidade do som em
alterar o Speed Adjusted Volume (Volume ajus- volumes mais baixos. Para fazer sua seleção,

252
NOTA: tica, o que elimina a necessidade de regulagem Restore Settings (Restaurar
Mantenha materiais magnéticos distantes manual. Quando o veículo é novo, a bússola Configurações)
da parte superior do painel de instrumentos, pode parecer desregulada até ser calibrada. Após pressionar o botão “Restore Settings”
como iPods, Telefones Celulares, Laptops e Você também pode calibrar a bússola pressio- (Restaurar configurações) na tela sensível ao
Detectores de Radar. É onde o módulo da nando o botão "ON" (Ligar) na tela sensível ao toque, as configurações a seguir estarão dispo-
toque e dando uma ou mais voltas de 360° (em níveis:
bússola está localizado, e isso pode causar uma área sem grandes metais ou objetos me-
interferência com o sensor da bússola, po- • Restore Settings (Restaurar Configura-
tálicos). Agora a bússola funcionará
dendo produzir leituras falsas. normalmente. ções)

Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth) Quando este recurso estiver selecionado, ele


Após pressionar o botão "Phone/Bluetooth" redefinirá as opções Display (Visor), Clock (Re-
(Telefone/Bluetooth) na tela sensível ao toque, lógio), Audio (Áudio) e Radio Settings (Configu-
as configurações a seguir estarão disponíveis: rações do rádio) com os valores padrão. Para
restauras as configurações em seus valores
• Paired Devices (Dispositivos Emparelha- padrão, pressione o botão “Restore Settings”
dos) (Restaurar configurações) e selecione “Yes”
Este recurso mostra quais telefones estão em- (Sim) ou “No” (Não). Se optar por “Sim”, uma
parelhados ao sistema Phone/Bluetooth mensagem aparecerá com a pergunta “Are you
(Telefone/Bluetooth). Para obter mais informa- sure you want to reset your settings to default?”
(Tem certeza de que deseja redefinir suas
Mapa de Variação da Bússola ções, consulte o Manual Complementar do
Uconnect. configurações ao valor padrão?). Selecione
• Perform Compass Calibration (Faça a “OK” para restaurar ou “Cancel” (Cancelar)
Calibragem da Bússola) para sair.

Pressione o botão “Calibration” (Calibragem)


na tela sensível ao toque para alterar essa
configuração. A bússola tem aferição automá-
253
Clear Personal Data (Apagar Dados • INFORMAÇÕES DO SISTEMA toque possibilitará alternar para cima ou para
Pessoais) baixo pela lista de configurações disponíveis.
Após pressionar o botão “Clear Personal Data Quando a opção System Information (Informa-
ções do sistema) é selecionada, a tela System NOTA:
Settings” (Apagar configurações de dados pes-
soais) na tela sensível ao toque, as configura- Information aparecerá exibindo a versão do Todas as configurações devem ser altera-
ções a seguir estarão disponíveis: software do sistema. das com a ignição na posição ⴖRunⴖ (Fun-
cionar).
• Clear Personal Data (Apagar Dados Pes- Recursos Programáveis pelo Cliente
soais) — Configurações Pessoais do Display (Visor)
Uconnect 8.4A/8.4AN Após pressionar o botão "Display" (Visor) na
Quando este recurso está selecionado, todos tela sensível ao toque, as configurações a
os dados pessoais são excluídos, inclusive NOTA: seguir estarão disponíveis.
dispositivos Bluetooth e pré-seleções. Para re- Somente uma categoria pode ser selecio-
mover todas as informações pessoais, pres- • Display Mode (Modo de Exibição)
nada por vez.
sione o botão “Clear Personal Data” (Apagar Ao fazer uma seleção, pressione o botão na Quando estiver nessa tela, você poderá sele-
dados pessoais) e selecione "Yes" (Sim) ou tela sensível ao toque para entrar no modo cionar uma das configurações de exibição au-
"No" (Não). Se "Yes" (Sim) for selecionado, desejado. Uma vez no modo desejado, pres- tomáticas. Para alterar o status do Mode
uma mensagem surgirá com a pergunta "Are sione e solte a configuração preferida até que (Modo), selecione "Day" (Dia), "Night" (Noite)
you sure you want to clear all personal data?” uma marca de seleção apareça ao lado da ou "Auto" (Automático) até uma marca de sele-
(Tem certeza de que deseja apagar todos os configuração, mostrando que ela foi selecio- ção aparecer ao lado da configuração, mos-
dados pessoais?), selecione “Yes” (Sim) para nada. Assim que a configuração estiver conclu- trando que ela foi selecionada.
apagar ou “Cancel” (Cancelar) para sair. ída, pressione o botão de seta para trás na tela
INFORMAÇÕES DO SISTEMA sensível ao toque ou o botão Back (Voltar) para
Após pressionar o botão “System Information” retornar ao menu anterior, ou pressione o botão
(Informações do sistema) na tela sensível ao "X" na tela para fechar a tela de configurações.
toque, as configurações a seguir estarão dispo- Pressionar os botões de Seta para cima ou
níveis: para baixo no lado direito da tela sensível ao

254
NOTA: • Display Brightness With Headlights OFF na tela sensível ao toque e selecione um dos
Ao selecionar Day (Dia) ou Night (Noite) para (Brilho do Visor com Faróis APAGADOS) temas pré-configurados disponíveis.
o Modo de exibição, o uso do recurso Pa- Quando estiver nesta tela, você poderá selecio- • Set Language (Definir Idioma)
rade Mode (Modo cortejo) fará com que o nar o brilho com os faróis apagados. Ajuste o
rádio ative o controle de Brilho do visor para Quando estiver nesta tela, você poderá selecio-
brilho com os botões de configuração "+" e "–" nar um dos vários idiomas (Português do Brasil/
dia, mesmo que os faróis estejam acesos. na tela sensível ao toque ou selecione qualquer
Deutsch/English/Español/Français/Italiano/
ponto na escala entre os botões “+” e “–” na
• Display Brightness With Headlights ON Nederlands/Polski/Português de Portugal/Türk/
tela. Pусский) para toda a nomenclatura da tela,
(Brilho do Visor com Faróis ACESOS)
NOTA: incluindo funções de viagem e o sistema de
Quando estiver nesta tela, você poderá selecio- Para fazer alterações na configuração ⴖDis- navegação (se equipado). Na tela sensível ao
nar o brilho com os faróis acesos. Ajuste o play Brightness with Headlights OFFⴖ (Bri- toque, pressione o botão Set Language (Definir
brilho com os botões de configuração "+" e "–" Idioma) e pressione o botão do idioma dese-
na tela sensível ao toque ou selecione qualquer lho do visor com os faróis apagados), os
faróis devem estar apagados e o interruptor jado até uma marca de seleção aparecer ao
ponto na escala entre os botões “+” e “–” na lado do idioma, mostrando que a configuração
tela. interno de controle de intensidade não deve foi selecionada.
estar na posição ⴖpartyⴖ (festa) ou ⴖparadeⴖ
NOTA: NOTA:
(cortejo).
Para fazer alterações na configuração ⴖDis- Árabe está disponível apenas para o sis-
play Brightness with Headlights ONⴖ (Brilho • Set Theme (Definir tema) tema de navegação (se equipado).
do visor com os faróis acesos), os faróis
Esse recurso permite escolher um tema de
devem estar acesos e o interruptor interno plano de fundo para a tela do visor. O tema
de controle de intensidade não deve estar mudará a cor do plano de fundo, a cor de
na posição ⴖpartyⴖ (festa) ou ⴖparadeⴖ (cor- destaque e a cor do botão da tela do visor.
tejo). Pressione o botão "Set Theme" (Definir Tema)

255
• Touchscreen Beep (Bip da Tela de To- • Tempo Limite da Tela de Controle - Se Voice (Voz)
que) Equipado Após pressionar o botão "Voice" (Voz) na tela
sensível ao toque, as configurações a seguir
Nessa tela, é possível ligar ou desligar o som Quando esta função é selecionada, a Controls estarão disponíveis:
ouvido quando um botão da tela sensível ao Screen (Tela de Controle) ficará aberta por
toque é pressionado. Pressione o botão cinco segundos antes que o tempo limite da • Voice Response Length (Tamanho da
"Touchscreen Beep" (Bipe da tela de toque) na tela seja atingido. Com o recurso desmarcado, Resposta de Voz)
tela sensível ao toque até uma marca de sele- a tela permanecerá aberta até ser fechada Quando estiver nesta tela, você poderá alterar
ção aparecer ao lado da configuração, mos- manualmente. Pressione o botão "Controls as configurações de Voice Response Length
trando que ela foi selecionada. Screen Time-Out" (Tempo limite da tela de
(Tamanho da Resposta de Voz). Para alterar a
controle) na tela sensível ao toque até uma
• Navigation Turn-By-Turn In Cluster (Na- opção Voice Response Length (Tamanho da
marca de seleção aparecer ao lado da configu- resposta de voz), selecione o botão “Brief”
vegação Curva a Curva no Painel de Ins- ração, mostrando que ela foi selecionada.
trumentos) — Se Equipado (Breve) ou “Detailed” (Detalhada) na tela sen-
• Visor do Economizador de Combustível sível ao toque até uma marca de seleção
Quando esse recurso está selecionado, as ins- – Se Equipado aparecer ao lado da configuração, mostrando
truções curva a curva são exibidas na tela à que ela foi selecionada.
medida que o veículo se aproxima de uma Esse recurso permitirá que você ative o modo
curva designada em uma rota programada. economizador de combustível, o qual será exi- • Show Command List (Lista de Coman-
Para fazer a sua seleção, pressione o botão bido na DID. Pressione o botão "Fuel Saver dos do Programa)
"Navigation Turn-By-Turn Displayed In Cluster" Display" (Economizador de Combustível) na
Quando estiver nesta tela, você poderá alterar
(Navegação curva a curva exibida no painel de tela sensível ao toque até uma marca de sele- as configurações de Show Command List (Lista
instrumentos) na tela sensível ao toque até ção aparecer ao lado da configuração, mos- de comandos do programa). Para alterar as
uma marca de seleção aparecer ao lado da trando que ela foi selecionada.
configurações de Show Command List (Lista de
configuração, mostrando que ela foi Unidades — Se Equipado comandos do programa), selecione o botão
selecionada. Pressione o botão Units (Unidades) para sele- “Always” (Sempre), “With Help” (Com ajuda) ou
cionar “US” (EUA) ou “Metric” (Métricas). “Never” (Nunca) na tela sensível ao toque até

256
uma marca de seleção aparecer, mostrando • Set Time Minutes (Acertar Relógio - Mi- Safety & Driving Assistance (Segurança e
que a configuração foi selecionada. nutos) Assistência de Direção)
Clock (Relógio) Após pressionar o botão “Safety & Driving
Esse recurso permitirá o ajuste dos minutos. O Assistance”. (Segurança e assistência de dire-
Após pressionar o botão "Clock" (Relógio) na botão “Sync with GPS Time” (Sincronizar com
tela sensível ao toque, as configurações a ção), as configurações a seguir estarão dispo-
Hora do GPS) na tela sensível ao toque deve níveis.
seguir estarão disponíveis: ser desmarcada. Para fazer sua seleção, pres-
sione os botões “+” ou “-” na tela sensível ao • ParkSense
• Sync Time With GPS (Sincronizar Hora
com GPS) — Se Equipado toque para aumentar ou diminuir os minutos. O Rear Park Assist System (Sistema de Auxílio
• Time Format (Formato da Hora) Traseiro para Estacionamento) procurará obje-
Este recurso permite que o rádio ajuste o tempo
tos atrás do veículo quando a alavanca de
automaticamente. Para alterar a configuração Esse recurso permitirá a seleção da configura- câmbio estiver na posição REVERSE (Ré) e a
Sync Time (Sincronizar hora), pressione o bo- ção de exibição do formato da hora. Pressione velocidade do veículo for inferior a 18 km/h
tão “Sync with GPS Time” (Sincronizar com o botão “Time Format” (Formato de hora) na (11 mph). O sistema pode ser ativado com
Hora do GPS) na tela sensível ao toque para tela sensível ao toque e selecione “12hrs” ou Sound Only (Som Apenas) ou Sound and Dis-
desativar ou ativar o recurso. “24hrs.” play (Som e Exibição). Para alterar o status de
• Set Time Hours (Acertar Relógio - Hora) • Show Time in Status Bar (Mostrar Hora Park Assist (Auxílio para Estacionamento), se-
na Barra de Status) — Se Equipado lecione o botão "Sound Only" (Som Apenas) ou
Esse recurso permitirá o ajuste das horas. O "Sounds and Display" (Sons e Exibição) na tela
botão “Sync with GPS Time” (Sincronizar com Esse recurso permitirá ligar ou desligar o reló- sensível ao toque. Consulte “Auxílio Traseiro
Hora do GPS) na tela sensível ao toque não gio digital na barra de status. Para alterar a para Estacionamento ParkSense” em
deve ser selecionado. Para fazer sua seleção, configuração Show Time Status (Mostrar Status “Familiarizando-se com os Recursos do seu
pressione os botões “+” ou “-” na tela sensível de Hora), pressione o botão “Show Time in Veículo” para obter informações sobre o funcio-
ao toque para aumentar ou diminuir as horas. Status Bar” (Mostrar Status de Hora) na tela namento e a operação do sistema.
sensível ao toque para desativar ou ativar o
recurso.

257
• Volume do Aviso Sonoro do ParkSense Para alterar o status do modo, pressione o • Câmera Traseira ParkView
Dianteiro botão "Rear ParkSense Volume" (Volume do
ParkSense Traseiro) e selecione os botões Seu veículo pode estar equipado com a Câ-
As configurações do Volume do Aviso Sonoro "Low" (Baixo), "Med" (Médio) ou "High" (Alto) mera Traseira de Marcha à Ré ParkView, que
do ParkSense Dianteiro podem ser seleciona- na tela sensível ao toque. O ParkSense man- permite ver uma imagem na tela da região
das no EVIC/DID ou no Sistema Uconnect — terá seu último estado de configuração conhe- traseira do seu veículo, sempre que a alavanca
se equipado. As configurações de volume do cido entre um ciclo de ignição e outro. de câmbio é colocada na posição REVERSE
aviso sonoro incluem LOW (Baixo), MEDIUM (Ré). A imagem será exibida no visor da tela
(Médio) e HIGH (Alto). A configuração do vo- • Tilt Side Mirrors In Reverse (Inclinação sensível ao toque do rádio junto com uma
lume padrão de fábrica é MEDIUM (Médio). dos Espelhos Laterais no Sentido Inverso) observação de cuidado para “verificar toda a
Para alterar o status do modo, pressione o — Se Equipado região” no topo da tela. Após cinco segundos,
botão "Front ParkSense Volume" (Volume do essa observação desaparecerá. A câmera
ParkSense dianteiro) e selecione os botões Quando esse recurso estiver selecionado, os ParkView está localizada na parte de trás do
"Low" (Baixo), "Med" (Médio) ou "High" (Alto) espelhos retrovisores externos serão inclinados veículo, acima da placa de Licença. Para fazer
na tela sensível ao toque. O ParkSense man- para baixo quando a ignição estiver na posição sua seleção, pressione o botão “ParkView Ba-
terá seu último estado de configuração conhe- RUN (Funcionar) e a alavanca de câmbio da ckup Camera” (Câmera traseira ParkView) na
cido entre um ciclo de ignição e outro. transmissão estiver na posição REVERSE tela sensível ao toque até uma marca de sele-
(Ré). Os espelhos voltarão para a sua posição ção aparecer ao lado da configuração, indi-
• Volume do Aviso Sonoro do ParkSense anterior quando a transmissão for tirada da cando que ela foi selecionada.
Traseiro posição REVERSE (Ré). Para fazer sua sele-
ção, pressione o botão “Tilt Side Mirrors In • Linhas de Guia Ativas da Câmera Tra-
As configurações do Volume do Aviso Sonoro Reverse” (Inclinação dos Espelhos Laterais no seira ParkView
do ParkSense Traseiro podem ser seleciona- Sentido Inverso) na tela sensível ao toque e
das no EVIC/DID ou no Sistema Uconnect — Seu veículo pode estar equipado com as Li-
selecione “On” (Ligar) ou “Off” (Desligar). nhas de Guia Ativas da Câmera Traseira de
se equipado. As configurações de volume do
aviso sonoro incluem LOW (Baixo), MEDIUM Marcha à Ré ParkView, que permitem ver as
(Médio) e HIGH (Alto). A configuração do vo- Linhas de Guia Ativas (dinâmicas) que são
lume padrão de fábrica é MEDIUM (Médio). desviadas com o ângulo do volante no visor da
258
câmera traseira ParkView sempre que a ala- • Rain Sensing Auto Wipers (Limpadores • Modos de Suspensão a Ar de Dois ou
vanca de câmbio for colocada na posição Automáticos com Sensor de Chuva) — Se Quatro Cantos — Se Equipado
REVERSE (ré). A imagem será exibida no visor Equipado
da tela sensível ao toque do rádio junto com São quatro os modos de suspensão a ar proje-
uma observação de cuidado para “verificar toda Quando esse recurso estiver selecionado, o tados para proteger o sistema em situações
a região” no topo da tela. Após cinco segundos, sistema ativará automaticamente os limpado- específicas. O Tire/Jack Mode (Modo pneu/
essa observação desaparecerá. Para fazer sua res do para-brisa se detectar água no para- macaco) é selecionado para auxiliar na troca de
seleção, pressione o botão ParkView Backup -brisa. Para fazer sua seleção, pressione o um estepe. O Transport Mode (Modo de trans-
Camera Active Guidelines” (Linhas de Guia botão “Rain Sensing” (Sensor de chuva) na tela porte) é selecionado para ajudar quando o
Ativas da Câmera Traseira ParkView) e sele- sensível ao toque e selecione "On" (Ligar) ou veículo está sendo rebocado. O Wheel Align-
cione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar). "Off" (Desligar). ment Mode (Modo de alinhamento das rodas) é
selecionado antes de executar um alinhamento
• ParkView Backup Camera Delay (Re- • Auxílio de Arranque em Aclive — Se das rodas. Consulte a concessionária autori-
tardo da Câmera de Marcha à Ré ParkView) Equipado zada para obter mais informações. O Protection
Quando esse recurso está selecionado, o Au- Mode (Modo de proteção) será automatica-
Quando esse recurso está ativado, permitirá
xílio de Arranque em Aclive (HSA) fica ativo. mente selecionado para “proteger” o sistema
que o visor da Câmera Traseira ParkView per- de suspensão a ar quando a carga comercial
maneça ativo enquanto dirige por até 10 segun- Consulte “Sistema Eletrônico de Controle dos
Freios” em “Partida e Funcionamento” para for excedida ou o nivelamento de carga não
dos ou 8 mph. Para fazer sua seleção, pres-
obter as funções do sistema e informações de puder ser alcançado.
sione o botão “ParkView Backup Camera
Delay” (Retardo da Câmera Traseira ParkView) operação. Para fazer sua seleção, pressione o Lights (Luzes)
na tela sensível ao toque para selecionar “On” botão “Hill Start Assist” (Auxílio de Arranque em Após pressionar o botão "Lights" (Luzes) na
(Ligar) ou “Off” (Desligar). Aclive) na tela sensível ao toque e selecione tela sensível ao toque, as configurações a
"On" (Ligar) ou "Off" (Desligar). seguir estarão disponíveis.

259
• Headlight Off Delay (Temporizador de damente 10 segundos depois do acionamento • Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao
Faróis Apagados) dos limpadores. Os faróis também apagarão Travar)
quando os limpadores forem desativados no
Quando esse recurso está selecionado, o mo- caso de serem acionados por esse recurso. Quando este recurso é selecionado, as lâmpa-
torista pode escolher para que os faróis fiquem Para fazer sua seleção, pressione o botão das externas piscam quando as portas são
acesos por 0, 30, 60 ou 90 segundos ao sair do "Headlights With Wipers" (Faróis com Limpado- travadas ou destravadas com o transmissor de
veículo. Para fazer sua seleção, pressione os res) na tela sensível ao toque até uma marca de Entrada Remota Sem Chave (RKE). Esse re-
botões “+” ou “-” na tela sensível ao toque para seleção aparecer ao lado da configuração, curso pode ser selecionado com ou sem o
aumentar ou diminuir os segundos. mostrando que ela foi selecionada. recurso Sound Horn With Lock (Soar Buzina no
Travamento) selecionado. Para fazer sua sele-
• Headlight Illumination On Approach • Auto Dim High Beams (Faróis Altos com ção, pressione o botão "Flash Lights with Lock"
(Acendimento dos Faróis na Aproximação) Desativação Automática) – Se Equipado (Piscar faróis ao travar) na tela sensível ao
Quando esse recurso estiver selecionado, os toque até uma marca de seleção aparecer ao
Quando esse recurso estiver selecionado, os lado da configuração, mostrando que ela foi
faróis serão ativados e permanecerão acesos faróis altos serão desativados automatica-
por 0, 30, 60 ou 90 segundos quando as portas selecionada.
mente em determinadas condições. Para fazer
forem destravadas com o transmissor de En- sua seleção, pressione o botão "Auto Dim High Doors & Locks (Portas e Travas)
trada Remota Sem Chave (RKE). Para fazer Beams" (Faróis Altos com Desativação Auto- Após o pressionamento do botão “Doors &
sua seleção, pressione os botões “+” ou “-” na mática) na tela sensível ao toque até uma Locks” (Portas e Travas), as configurações a
tela sensível ao toque para aumentar ou dimi- marca de seleção aparecer ao lado da configu- seguir estarão disponíveis:
nuir os segundos. ração, mostrando que ela foi selecionada. Con- • Auto Door Locks (Travas das portas au-
• Headlights With Wipers (Faróis com sulte “Luzes/Farol Alto Automático — Se Equi- tomáticas)
Limpadores) — Se Equipado pado” em “Familiarizando-se com os Recursos
de seu Veículo” para obter mais informações. Quando esse recurso estiver selecionado, to-
Quando esse recurso estiver selecionado e o das as portas serão automaticamente travadas
interruptor dos faróis estiver na posição AUTO quando o veículo atingir uma velocidade de
(Automático), os faróis se acenderão aproxima- 24 km/h (15 mph). Para fazer sua seleção,

260
pressione o botão "Auto Door Lock" (Trava With Lock (Soar Buzina no Travamento) sele- mento do botão UNLOCK (Destravar) do trans-
Automática das Portas) na tela sensível ao cionado. Para fazer sua seleção, pressione o missor da Entrada Remota sem Chave (RKE).
toque até uma marca de seleção aparecer ao botão "Flash Lights With Lock" (Piscar Faróis Para destravar as portas dos passageiros,
lado da configuração, mostrando que ela foi ao Travar) na tela sensível ao toque até uma pressione o botão UNLOCK do transmissor
selecionada. marca de seleção aparecer ao lado da configu- RKE duas vezes. Quando a opção Unlock "All
ração, mostrando que ela foi selecionada. Doors" On 1st Press (Destravar "Todas as
• Auto Unlock On Exit (Destravamento Au- Portas" no Primeiro Pressionamento) estiver
tomático ao Sair) • Sound Horn With Lock (Soar Buzina no selecionada, todas as portas destravarão no
Travamento) primeiro pressionamento do botão UNLOCK
Ao selecionar este recurso, todas as portas
destravarão quando o veículo for parado, a Quando este recurso estiver selecionado, a (Destravar) do transmissor RKE.
transmissão for colocada na posição PARK buzina soará quando as travas das portas
(Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto) e a forem ativadas. Para selecionar uma opção,
porta do motorista for aberta. Para fazer sua pressione o botão "Sound Horn With Lock"
seleção, pressione o botão "Auto Unlock On (Soar Buzina no Travamento) na tela sensível
Exit" (Destravamento Automático ao Sair) na ao toque e selecione "Off" (Desligar), "1st
tela sensível ao toque até uma marca de sele- Press" (Primeiro Pressionamento) ou "2nd
ção aparecer ao lado da configuração, mos- Press" (Segundo Pressionamento).
trando que ela foi selecionada.
• 1st Press Of Key Fob Unlocks (Destrava-
• Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao mento no Primeiro Pressionamento da
Travar) Chave Inteligente)
Quando este recurso estiver selecionado, as Quando a opção 1st Press Of Key Fob Unlocks
setas dianteiras e traseiras piscarão quando as “Driver Door” (Primeiro Pressionamento da
portas forem travadas ou destravadas com o Chave Inteligente Destrava a "Porta do Moto-
transmissor RKE. Esse recurso pode ser sele- rista") estiver selecionada, apenas a porta do
cionado com ou sem o recurso Sound Horn motorista destravará no primeiro pressiona-

261
NOTA: interno de travamento/destravamento da mobilidade ao entrar e sair do veículo. Para
Se o veículo estiver programado com 1st porta poderá ser usado para destravar todas fazer sua seleção, pressione o botão "Personal
Press Of Key Fob Unlocks ⴖAll Doorsⴖ (Des- as portas (ou use o transmissor RKE). Settings Linked To Key Fob" (Configurações
travar ⴖTodas as Portasⴖ ao Pressionar a pessoais ligadas à chave inteligente) na tela
• Passive Entry (Entrada passiva) — Se sensível ao toque até uma marca de seleção
Chave Inteligente Uma Vez), todas as portas
equipado aparecer ao lado da configuração, mostrando
serão destravadas, independentemente de que ela foi selecionada.
qual maçaneta da porta equipada com En- Esse recurso permite travar e destravar as
trada Passiva for tocada. Se 1st Press Of portas do veículo sem precisar pressionar os NOTA:
Key Fob Unlocks ⴖDriver Doorⴖ (Destravar botões de travamento ou destravamento do O assento voltará ao local de assento me-
transmissor de Entrada Remota Sem Chave morizado [caso a opção Personal Settings
ⴖporta do motoristaⴖ ao pressionar a chave
(RKE). Para fazer sua seleção, pressione o Linked to Key Fob (Configurações pessoais
inteligente uma vez) estiver programado,
botão “Passive Entry” (Entrada passiva) na tela ligadas à chave inteligente) estiver configu-
somente a porta do motorista será destra- sensível ao toque até uma marca de seleção
vada quando a porta do motorista for to- rada como ON (Ligada)] quando o transmis-
aparecer ao lado da configuração, mostrando
cada. Com a Entrada Passiva, se 1st Press sor de Entrada Remota sem Chave (RKE) for
que ela foi selecionada. Consulte “Keyless
Of Key Fob Unlocks ⴖDriver Doorⴖ (Destravar Enter-N-Go” em “O que Você Deve Saber Antes utilizado para destravar a porta. Consulte
ⴖporta do motoristaⴖ ao pressionar a chave de Dar a Partida do Veículo”. “Banco com Memória do Motorista” em
inteligente uma vez) estiver programado, “Familiarizando-se com os Recursos do Seu
• Personal Settings Linked To Key Fob
tocar na maçaneta mais de uma vez resul- Veículo” para obter mais informações.
(Configurações pessoais ligadas à chave
tará apenas na abertura da porta do moto- inteligente) — Se Equipado
rista. Se a opção Driver Door (Porta do
Motorista) estiver selecionada, quando a Este recurso fornece posicionamento automá-
tico do banco do motorista para melhorar sua
porta do motorista for aberta, o interruptor

262
Sistemas de Conforto Automático — Se Engine Off Options (Opções com Motor minutos depois que a ignição for desligada.
Equipado Desligado) Abrir uma das portas dianteiras cancelará esse
Após pressionar o botão "Auto-On Comfort" Após pressionar o botão "Engine Off Options" recurso. Para alterar o status Engine Off Power
(Ligação Automática de Conforto) na tela sen- (Opções com Motor Desligado) na tela sensível Delay (Temporizador de Força com Motor Des-
sível ao toque, as configurações a seguir esta- ao toque, as configurações a seguir estarão ligado), pressione os botões "+" ou " -" na tela
rão disponíveis: disponíveis. sensível ao toque para ajustar o temporizador
• Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & • Easy Exit Seat (Banco com Saída Facili- para cima ou para baixo.
Steering Wheel With Vehicle Start (Ligação tada) — Se Equipado • Headlight Off Delay (Temporizador de
Automática de Banco do Motorista e Vo- Faróis Apagados)
Quando essa função for selecionada, o banco
lante Aquecido/Ventilado na Partida do Veí- do Motorista se moverá para trás automatica- Quando esse recurso está selecionado, o mo-
culo) — Se Equipado mente assim que a ignição for desligada. Para torista pode escolher para que os faróis fiquem
Quando esse recurso for selecionado, o banco fazer sua seleção, pressione o botão “Easy Exit acesos por 0, 30, 60 ou 90 segundos ao sair do
aquecido do motorista e o volante aquecido Seat” (Bancos com Saída Facilitada) na tela veículo. Para fazer sua seleção, pressione os
serão ligados automaticamente quando a tem- sensível ao toque até uma marca de seleção botões “+” ou “-” na tela sensível ao toque para
peratura estiver abaixo de 40 °F (4,4 °C). aparecer ao lado da configuração, mostrando aumentar ou diminuir os segundos.
Quando a temperatura estiver acima de 80 °F que ela foi selecionada.
Air Suspension (Suspensão a Ar) – Se
(26,7 °C), a ventilação do banco do motorista • Engine Off Power Delay (Temporizador Equipado
será ligada. Para fazer a sua seleção, pres- de Força com Motor Desligado) Após pressionar o botão "Suspension" (Sus-
sione o botão "Auto Heated Seats" (Bancos pensão) na tela sensível ao toque, as configu-
Aquecidos Automáticos) na tela sensível ao Quando esse recurso está selecionado, os in- rações a seguir estarão disponíveis.
toque e selecione "Off" (Desligar), "Remote terruptores dos vidros elétricos, o rádio, o sis-
Start" (Arranque Remoto) ou "All Starts" (Todos tema Uconnect Phone (se assim equipado), o • Sound Horn With Lower (Soar Buzina ao
os Arranques). sistema de vídeo DVD (se assim equipado), o Abaixar)
teto solar elétrico (se assim equipado) e as
Quando este recurso estiver selecionado, a
saídas de força permanecerão ativos por até 10 buzina soará brevemente quando o botão RE-
263
MOTE LOWER (Abaixamento Remoto) do • Suspension Display Messages (Mensa- trando que o sistema foi ativado, ou a marca de
transmissor RKE for pressionado. Pressione a gens do Visor de Suspensão) seleção será removida, mostrando que o sis-
caixa ao lado da sua seleção e uma marca de tema foi desativado.
seleção aparecerá ao lado do recurso, mos- Quando "All" (Tudo) estiver selecionado, todos
trando que o sistema foi ativado, ou a marca de os Alertas da Suspensão a Ar serão exibidos. • Modo de Transporte
seleção será removida, mostrando que o sis- Quando "Warning" (Aviso) estiver selecionado, Quando este recurso está selecionado, o sis-
tema foi desativado. somente os Avisos da Suspensão a Ar serão
tema de suspensão a ar abaixa e então é
exibidos. desativado para auxiliar o reboque em plata-
• Flash Lights With Lower (Piscar Faróis
ao Abaixar) • Automatic Aero Mode (Modo Aero Auto- forma. Pressione a caixa ao lado da sua sele-
mático) (Somente Modelo 1500) ção e uma marca de seleção aparecerá ao lado
Quando este recurso estiver selecionado, as do recurso, mostrando que o sistema foi ati-
setas dianteiras e traseiras piscarão quando o Quando este recurso estiver selecionado, a vado, ou a marca de seleção será removida,
botão REMOTE LOWER (Abaixamento Re- Distância do Solo será ajustada automatica- mostrando que o sistema foi desativado.
moto) do transmissor RKE for pressionado. mente, dependendo da velocidade do veículo.
Pressione a caixa ao lado da sua seleção e • Modo de Alinhamento das Rodas
Esse recurso pode ser selecionado com ou
sem o recurso Sound Horn With Lower (Soar uma marca de seleção aparecerá ao lado do Antes de executar o alinhamento das rodas, é
Buzina ao Abaixar) selecionado. Pressione a recurso, mostrando que o sistema foi ativado, necessário ativar esse modo. Consulte a con-
caixa ao lado da sua seleção e uma marca de ou a marca de seleção será removida, mos- cessionária autorizada para obter mais
seleção aparecerá ao lado do recurso, mos- trando que o sistema foi desativado. informações.
trando que o sistema foi ativado, ou a marca de • Tire Jack Mode (Modo Macaco)
seleção será removida, mostrando que o sis-
tema foi desativado. Quando este recurso está selecionado, o sis-
tema de suspensão a ar é desativado para
auxiliar na troca de um estepe. Pressione a
caixa ao lado da sua seleção e uma marca de
seleção aparecerá ao lado do recurso, mos-

264
Trailer Brake (Freio do Reboque) guida, pressione e solte o botão SELECT (Se- • Speed Adjusted Volume (Volume Ajus-
Após pressionar o botão “Trailer Brake” (Freio lecionar) até que uma marca de seleção tado pela Velocidade)
do Reboque) na tela sensível ao toque, as apareça ao lado da configuração, mostrando
configurações a seguir estarão disponíveis: que ela foi selecionada. Consulte “Módulo Inte- Esse recurso aumenta ou diminui o volume de
grado de Freio do Reboque" em "Partida e acordo com a velocidade do veículo. Para
• Seleção do Reboque alterar o Speed Adjusted Volume (Volume ajus-
Funcionamento".
Quando esse recurso estiver selecionado, o tado pela velocidade), pressione o botão
Audio (Áudio) “Speed Adjusted Volume” (Volume ajustado
Tipo de Reboque pode ser selecionado entre Após pressionar o botão Audio (Áudio) na tela
“Trailer 1,” “Trailer 2,” “Trailer 3” e “Trailer 4” pela velocidade) na tela sensível ao toque e
sensível ao toque, as configurações a seguir selecione os botões "Off" (Desligar), "1", "2" ou
(”Reboque 1”, “Reboque 2”, “Reboque 3” e estarão disponíveis:
“Reboque 4”). Para fazer a sua seleção, per- "3" na tela.
corra as opções até a configuração recomen- • Balance/Fade (Balanço/Intensidade do • Surround Sound (Som Surround) – Se
dada ser realçada e, em seguida, pressione e Som) Equipado
solte o botão SELECT (Selecionar) até que
uma marca de seleção apareça ao lado da Este recurso possibilita o ajuste das configura- Esse recurso fornece o modo de som surround
configuração, mostrando que ela foi selecio- ções de Balance (Balanço) e Fade (Timbre). simulado. Para fazer sua seleção, pressione o
nada. Pressione e arraste o ícone do alto-falante ou botão “Surround Sound” (Som Surround) na
use as setas para ajustar, toque no ícone "C" tela sensível ao toque e selecione On (Ligar) ou
• Tipo de Freio do Reboque para reajustar ao centro. Off (Desligar).
Quando esse recurso estiver selecionado, o • Equalizer (Equalizador) • AUX Volume Offset (Compensação do
Tipo de Freio do Reboque pode ser alterado volume do AUX) — Se equipado
entre “Light Electric” (Elétrico leve) “Heavy Quando estiver nesta tela, você poderá ajustar
Electric” (Elétrico pesado), “Light EOH” (EOH as configurações de Bass (Grave), Mid (Médio) Este recurso permite ajustar o nível de áudio de
e Treble (Agudo). Ajuste as configurações com
leve) e “Heavy EOH” (EOH Pesado). Para fazer dispositivos portáteis conectados pela entrada
os botões "+" e "–" na tela sensível ao toque ou
a sua seleção, percorra as opções até a confi- AUX. Para fazer sua seleção, pressione o bo-
guração recomendada ser realçada e, em se- selecione qualquer ponto na escala entre os tão “AUX Volume Offset” (Compensação de
botões “+” e “–” na tela sensível ao toque.
265
Volume AUX) na tela sensível ao toque e sele- Bluetooth (Telefone/Bluetooth). Para obter mais "settings reset to default" (configurações rede-
cione On (Ligar) ou Off (Desligar). informações, consulte o Manual Complementar finidas ao valor padrão) aparecerá.
do Uconnect.
• Intensidade Sonora — Se Equipado Clear Personal Data (Apagar Dados
Restore Settings (Restaurar Pessoais)
Esse recurso melhora a qualidade do som em Configurações) Após pressionar o botão “Clear Personal Data”
volumes mais baixos. Para fazer sua seleção, Após pressionar o botão “Restore Settings” (Apagar dados pessoais) na tela sensível ao
pressione o botão “Loudness” (Altura) na tela (Restaurar configurações) na tela sensível ao toque, as configurações a seguir estarão dispo-
sensível ao toque e selecione On (Ligar) ou Off toque, as configurações a seguir estarão dispo- níveis:
(Desligar). níveis: • Clear Personal Data (Apagar Dados Pes-
Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth) • Restore Settings (Restaurar Configura- soais)
Após pressionar o botão "Phone/Bluetooth" ções)
(Telefone/Bluetooth) na tela sensível ao toque, Quando este recurso está selecionado, os da-
as configurações a seguir estarão disponíveis: Quando este recurso estiver selecionado, ele dos pessoais são excluídos, inclusive dispositi-
• Paired Phones (Telefones emparelha- redefinirá as opções Display (Visor), Clock (Re- vos Bluetooth e pré-seleções. Para remover
lógio), Audio (Áudio) e Radio Settings (Configu- informações pessoais, pressione o botão “Clear
dos) rações do rádio) com os valores padrão. Para Personal Data” (Apagar dados pessoais), uma
Este recurso mostra quais telefones estão em- restauras as configurações em seus valores mensagem surgirá com a pergunta "Are you
parelhados ao sistema Phone/Bluetooth padrão, pressione o botão “Restore Settings” sure you want to clear all personal data?” (Tem
(Telefone/Bluetooth). Para obter mais informa- (Restaurar configurações) na tela sensível ao certeza de que deseja apagar todos os dados
ções, consulte o Manual Complementar do toque, uma mensagem aparecerá com a per- pessoais?), selecione “OK” para apagar ou
Uconnect. gunta "Are you sure you want to reset your “Cancel” (Cancelar) para sair. Após apagar os
settings to default?” (Tem certeza de que de- dados, a mensagem "Personal data cleared”
• Paired Audio Sources (Fontes de áudio seja redefinir suas configurações ao valor pa- (Dados pessoais apagados) aparecerá.
emparelhadas) drão?), selecione “OK” para restauras ou “Can-
Este recurso mostra quais dispositivos de áudio cel” (Cancelar) para sair. Assim que as
estão emparelhados ao sistema Phone/ configurações forem restauradas, a mensagem

266
INFORMAÇÕES DO SISTEMA Algumas versões do software iPod podem não CONTROLES DE ÁUDIO NO
Após pressionar o botão “System Information” ser totalmente compatíveis com os recursos de
(Informações do sistema) na tela sensível ao controle de iPod. Visite o site da Apple para VOLANTE — SE EQUIPADO
toque, as configurações a seguir estarão dispo- obter as atualizações do software. Os controles a distância do sistema de som
níveis: estão localizados na superfície traseira do vo-
lante. Você pode acessá-los de detrás do vo-
• INFORMAÇÕES DO SISTEMA lante.
Quando a opção System Information (Informa-
ções do sistema) é selecionada, a tela System
Information aparecerá exibindo a versão do
software do sistema.

RÁDIOS UCONNECT
Para obter informações detalhadas sobre o seu
rádio Uconnect 3.0, 5.0 e 8.4A/AN, consulte o
Manual Complementar do Uconnect.
Hub de Mídia para USB/AUX/Cartão SD no
CONTROLE DE iPod/USB/MP3 Console Central
Controles Remotos do Sistema de Som (Vista
— SE EQUIPADO 1 — Porta USB da Parte Traseira do Volante)
Localizado na tampa superior do console cen- 2 — Slot para cartão SD
3 — Tomada Aux
O controle do lado direito é uma chave seletora
tral, esse recurso permite que um iPod ou com um botão de pressionamento no centro.
dispositivo USB externo seja conectado à porta Pressionar a parte superior do interruptor au-
USB. Para obter mais informações, consulte o Ma- mentará o volume e pressionar a parte inferior,
O controle de iPod é compatível com dispositi- nual Complementar do Uconnect ou acesse diminuirá o volume.
vos Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod e iPhone. UconnectPhone.com.

267
O botão localizado no centro do controle do tor retornará ao início da faixa atual ou ao início 5. Guarde o CD em sua embalagem depois de
lado direito alterna os modos para Radio (Rá- da faixa anterior se a atual estiver nos primeiros usá-lo.
dio), CD ou outras fontes de áudio válidas. oito segundos.
6. Não exponha o CD à luz solar direta.
O controle do lado esquerdo é uma chave Se pressionar o interruptor para cima ou para
seletora com um botão de pressionamento no baixo duas vezes, será tocada a segunda faixa; 7. Não guarde o CD em locais em que a
centro. A função do controle do lado esquerdo se pressionar três vezes, será tocada a ter- temperatura possa ficar muito elevada.
varia de acordo com o modo selecionado. ceira, e assim por diante.
NOTA:
Veja, abaixo, a descrição da operação do con- Em caso de dificuldade para reprodução de
trole do lado esquerdo em todos os modos. MANUTENÇÃO DO DISCO um disco específico, ele pode estar danifi-
CD/DVD cado (por exemplo, arranhado, sem superfí-
Operação do Rádio Para manter um CD/DVD em boas condições,
Pressione a parte superior do interruptor para cie refletora, com cabelo, umidade ou su-
tome os seguintes cuidados: jeira no disco), pode ser de tamanho maior
BUSCAR a estação sintonizável seguinte e
pressione a parte inferior do interruptor para 1. Segure o CD pela borda. Evite tocar em sua ou ter codificação protetora. Tente um CD de
BUSCAR a estação sintonizável anterior. superfície. qualidade comprovada antes de considerar
O botão localizado no centro do controle à a hipótese de manutenção do CD player.
2. Se o CD estiver manchado, limpe a superfí-
esquerda sintonizará a próxima estação prede- cie com um pano macio, partindo do centro
finida programada nos botões de pré-seleção em direção à borda.
OPERAÇÃO DO RÁDIO E
do rádio. DISPOSITIVOS MÓVEIS
3. Não cole papéis ou fitas adesivas no CD;
CD Player — Se Equipado Em determinadas condições, o dispositivo que
evite riscá-lo. está no seu veículo pode fazer o rádio apresen-
Pressione uma vez a parte superior do interrup-
tor para avançar para a faixa seguinte no CD. 4. Não use solventes como benzina, tíner, pro- tar erros ou ruídos. Essa condição pode ser
Pressionar uma vez a parte inferior do interrup- dutos de limpeza ou sprays antiestáticos. atenuada ou eliminada reposicionando a an-
tena do dispositivo. Essa condição não é pre-
judicial ao rádio. Caso o desempenho do rádio
268
não “melhore” satisfatoriamente com o reposi- Controle do Ventilador Dianteiro
cionamento da antena, a recomendação é que
o volume do rádio seja abaixado ou desativado O ventilador possui sete
durante o uso do dispositivo quando o velocidades. Use esse
Uconnect não estiver em uso (se equipado). controle para regular a
quantidade de ar for-
CONTROLES DE çado pelo sistema em
qualquer modo que
TEMPERATURA você selecionar. A velo-
O Sistema de Controle da Climatização permite cidade do ventilador au-
que você regule a temperatura, a quantidade e menta à medida que
a direção do ar circulando no veículo. Os con- Controles Manuais da Climatização
você gira o controle no
troles estão localizados no painel de instrumen- sentido horário a partir da posição OFF
1 — Ventilador Dian- 5 — MAX A/C (A/C MÁ-
tos abaixo do rádio. teiro XIMO) (Desligar).
2 — Controle de tempe- 6 — Ar condicionado
Controles Manuais da Climatização ratura (A/C) NOTA:
sem Tela Sensível ao Toque — Se 3 — Controle de MODO 7 — Modo DEFROST Dependendo da configuração, o seu veículo
(Degelar) pode estar equipado com um ventilador de
Equipado 4 — Controle de RE-
Os controles manuais do sistema de ar condi- quatro velocidades.
CIRCULAÇÃO
cionado e de aquecimento deste veículo con-
sistem em uma série de controles giratórios
externos e botões internos. Esses controles
podem ser ajustados para obter as condições
desejadas no interior do veículo.

269
Controle de Temperatura MAX A/C (A/C MÁXIMO) Controle de Modo (Direção do Ar)
Para resfriamento máximo, quando MAX A/C
Use esse controle para (A/C MÁXIMO) for selecionado, o A/C será O controle de modo per-
regular a temperatura ligado automaticamente e o ar, recirculado. mite escolher um dos
do ar no compartimento NOTA: vários padrões de distri-
de passageiros. Girar o Não é possível desfazer a seleção de A/C buição de ar. Você po-
botão giratório no sen- der selecionar um modo
tido anti-horário, do cen- quando na posição MAX A/C (A/C MÁXIMO). principal, como identifi-
tro para a área azul da O LED piscará três vezes se o botão A/C for cado pelos símbolos, ou
escala, indica tempera- pressionado. Se o desempenho do ar con- uma mistura de dois
turas mais frias. Girar o dicionado parecer inferior ao esperado, ve- desses modos. Quanto
botão giratório no sen- rifique se na parte dianteira do condensador mais perto o controle
tido horário, para a área vermelha, indica tem- de A/C (localizado na parte dianteira do estiver de um determinado modo, maior será a
peraturas mais altas. radiador) há acúmulo de poeira ou insetos. distribuição de ar através desse modo.
Funcionamento do Ar Condicionado Limpe cuidadosamente com borrifo de água Modo Painel
direcionado do lado traseiro do radiador
Pressione o botão A/C através do condensador. Os protetores do O ar é direcionado para as saídas do
para ativar o Ar Condi- painel dianteiro de fábrica podem reduzir o painel de instrumentos. Essas saídas
cionado (A/C). Um LED fluxo de ar do condensador, reduzindo o podem ser ajustadas para direcionar o
acenderá quando o sis- desempenho do ar condicionado. fluxo de ar.
tema A/C estiver Modo Painel/Assoalho
ativado.
O ar é direcionado para as saídas do
painel de instrumentos e do assoalho.

270
NOTA: para-brisa. Essa regulagem é ótima para man- Controle de Recirculação
Para maior conforto, existe uma diferença ter o conforto durante a redução da umidade no
de temperatura (em qualquer condição que para-brisa. Pressione o botão de Controle da
não seja resfriamento ou aquecimento má- Modo Degelador Recirculação para escolher entre a
ximos) entre as saídas superiores e inferio- entrada de ar do exterior ou a
res. O ar mais quente é direcionado às O ar é direcionado para as saídas do recirculação do ar no interior do
aberturas no chão. Esse recurso oferece para-brisa e do desembaçador do vi- veículo. Um LED acenderá quando
maior conforto em dias ensolarados, porém você estiver no modo de Recircu-
dro lateral. Use o modo DEFROST
frios. (Degelador) com as regulagens de aqueci- lação. Use o modo de Recirculação apenas
Modo Assoalho mento e ventilador no máximo para obter o temporariamente para bloquear odores exter-
melhor degelo do para-brisa e do vidro lateral. nos, fumaça ou poeira e para esfriar o interior
rapidamente na partida inicial em clima muito
O ar é direcionado para as aberturas NOTA: úmido ou quente.
no assoalho com uma pequena quan-
O compressor do ar condicionado funciona NOTA:
tidade passando pelas saídas de de-
nos modos MIX (Mistura) e DEFROST (Dege-
gelo e pelo desembaçador dos vidros • Se o botão de RECIRCULAÇÃO for pres-
laterais. lador) ou em uma combinação desses mo-
dos, mesmo que o botão A/C não esteja sionado quando o sistema estiver no
Modo Mistura pressionado. Isso desumidifica o ar, aju- modo Degelador, o indicador LED de Re-
circulação piscará três vezes e, em se-
dando a secar o para-brisa. Para melhorar a guida, desligará para indicar que o modo
O ar é direcionado pelas aberturas do
assoalho, de degelo e pelo desemba- economia de combustível, use esses modos de Recirculação não é permitido.
çador dos vidros laterais. Essa regula- somente quando necessário.
gem funciona melhor em condições de
neve ou frio, que exige aquecimento extra no

271
• O uso contínuo do modo de Recirculação NOTA: Controles Manuais da Climatização
pode fazer com que o ar interno fique As saídas centrais do painel de instrumen- com Tela Sensível ao Toque — Se
abafado e o vidro fique embaçado. O uso tos podem ser direcionadas aos passa- Equipado
contínuo desse modo não é geiros do banco traseiro para proporcionar Botões na Parte Frontal
recomendado. o máximo fluxo de ar para a parte traseira.
Os botões na parte frontal estão localizados
• Em clima frio ou úmido, o uso do modo de Modo de Economia abaixo da tela sensível ao toque do rádio.
Recirculação fará os vidros embaçarem Se desejar o modo ECONOMY (Economia),
no lado de dentro, devido ao acúmulo de pressione o botão A/C para desligar o indicador
umidade no interior do veículo. Para de- LED e o compressor do A/C. Coloque o botão
sembaçamento máximo, selecione a po- giratório de controle da temperatura na tempe-
sição de ar do exterior. ratura desejada. Além disso, não se esqueça
• É possível desativar manualmente o A/C de selecionar somente os modos Painel,
sem interferir na seleção do controle de Painel/Assoalho ou Assoalho.
modo pressionando o botão A/C (Ar Sistema Stop/Start (Ligar/Desligar) — Se
condicionado). equipado
Saídas de Ar Enquanto estiver no Autostop (Parada Automá-
O fluxo de ar de cada uma das saídas do painel tica), o sistema de Controle da Climatização
ajustará o fluxo de ar para manter o conforto da Controles de Climatização — Botões na Parte
de instrumentos pode ser ajustado para Frontal
direcioná-lo, bem como ligado ou desligado cabine. As configurações do cliente serão man-
para controlar o fluxo de ar. tidas ao se retornar para a condição de funcio-
namento do motor.

272
Botões na Tela Sensível ao Toque botão na tela sensível ao toque acenderá acende quando este recurso está ligado. O
Os botões da tela sensível ao toque podem ser quando MAX A/C (A/C MÁXIMO) for acionado. fluxo de ar provém das saídas localizadas no
acessados no rádio. No modo MAX A/C (A/C MÁXIMO), o nível do para-brisa e nos desembaçadores dos vidros
ventilador e a posição do modo podem ser laterais. Quando o botão de degelado for sele-
ajustados pelo usuário. Pressionar outras con- cionado, o nível do ventilador aumentará. Use o
figurações fará a operação MAX A/C voltar para modo Degelador com os ajustes máximos de
as configurações anteriores e desligará o indi- temperatura para obter o melhor desempenho
cador MAX A/C. do degelador e desembaçador do para-brisa e
do vidro lateral. Se você fizer isso, o ATC
2. Botão A/C alternará para o modo manual. Se o modo
Pressione e solte para alterar o ajuste atual; o Degelador dianteiro for desligado, o sistema de
indicador acende quando A/C está ligado. Se climatização voltará a adotar o ajuste anterior.
você fizer isso novamente, a operação de A/C 5. Botão Rear
passará para o modo manual, e o indicador de
Controles de Temperatura – Botões na Tela A/C apagará. Pressione e solte esse botão para ligar o de-
Sensível ao Toque sembaçador do vidro traseiro (se equipado) e
3. Botão de Recirculação
os espelhos retrovisores externos aquecidos
Descrições dos Botões (Aplica-se aos Bo- Pressione e solte para alterar o ajuste atual; o (se equipado). Um indicador acenderá quando
tões na Parte Frontal e na Tela Sensível ao indicador acende quando a recirculação está o desembaçador do vidro traseiro estiver li-
Toque) ligada. gado. O desembaçador do vidro traseiro é
1. Botão MAX A/C (A/C MÁXIMO) desligado automaticamente após 10 minutos.
4. Botão Front
Pressione-o e solte-o para alternar entre MAX Pressione e solte para alterar o ajuste atual do
A/C (A/C MÁXIMO) e os ajustes anteriores. O fluxo de ar para o modo Degelador. O indicador

273
CUIDADO! 6. Modos NOTA:
O modo de distribuição do fluxo de ar pode ser O modo Painel/Assoalho foi projetado para
O não cumprimento dessas advertências
ajustado para que o ar flua pelas saídas do proporcionar mais conforto, com ar mais
pode causar danos aos elementos de aque-
painel de instrumentos, do assoalho e dos frio das saídas de ar localizadas no painel e
cimento:
desembaçadores. Os ajustes do Modo são os ar mais quente das saídas de ar localizadas
• Tome cuidado ao lavar a parte interna do
seguintes: no assoalho.
vidro traseiro. Não use limpadores de vi-
• Modo Painel • Modo Assoalho
dro abrasivos na superfície interna da ja-
nela. Use um pano macio e uma solução O ar provém das saídas no painel de O ar provém das saídas do assoalho.
neutra de lavagem, esfregando paralela- instrumentos. Cada uma dessas saí- Um pequeno fluxo de ar é direcionado
mente aos elementos de aquecimento. das pode ser ajustada individualmente pelas saídas do degelador e dos de-
Etiquetas podem ser retiradas após serem para direcionar o fluxo de ar. As palhetas de ar sembaçadores dos vidros laterais.
das saídas centrais e das saídas externas • Modo Assoalho/Painel/Degelador
umedecidas com água morna.
podem ser movidas para cima, para baixo ou
• Não use raspadores, instrumentos pontia- para os lados para regular a direção do fluxo de O fluxo de ar provém das saídas do
gudos ou limpadores de janela abrasivos ar. Existe uma roda de desligamento localizada assoalho, do degelador e dos desem-
na superfície interna da janela. abaixo das palhetas de ar para desligar ou baçadores dos vidros laterais. Esse
• Mantenha todos os objetos a uma distân- ajustar o volume do fluxo de ar dessas saídas. modo funciona melhor em tempo frio ou com
cia segura da janela. • Modo Painel/Assoalho neve.

O ar vem das saídas no painel de


instrumentos e nas saídas do assoa-
lho. Um pequeno fluxo de ar é direcio-
nado pelas saídas do degelador e dos desem-
baçadores dos vidros laterais.

274
NOTA: você gira o botão giratório de controle do ven- 10. Botão para Cima do Controle de
O compressor do ar condicionado funciona tilador no sentido anti-horário. Temperatura
nos modos MIX (Mistura) e DEFROST (De- Botões na Tela Sensível ao Toque Pressione esse botão na parte frontal para
gelo) mesmo que o botão A/C não esteja configurações de temperatura mais quente. Na
pressionado. Isso desumidifica o ar, aju- Use o ícone do ventilador pequeno para dimi-
nuir o ajuste do ventilador e o ícone do ventila- tela sensível ao toque, deslize a barra de
dando a secar o para-brisa. Para melhorar a temperatura na direção do botão de seta azul
dor grande para aumentá-lo. Também é possí-
economia de combustível, utilize esses mo- vel selecionar o ventilador pressionando a área para configurações de temperatura mais fria.
dos somente quando necessário. da barra do ventilador entre os ícones. Controle de Recirculação
7. Controle do Ventilador 8. Botão OFF (Desligar) do Controle da
Quando o ar externo estiver im-
O controle do ventilador é usado para regular o Climatização pregnado de fumaça, odores, alta
volume de ar forçado pelo sistema de climati- Pressione e solte esse botão para ligar/desligar umidade, ou se desejar um resfria-
zação. Existem sete velocidades de ventilador o Controle da Climatização. mento rápido, você poderá recircu-
disponíveis. O ajuste do ventilador desativará o lar o ar interno pressionando o
modo automático e ativará o manual. As velo- 9. Botão para Baixo do Controle de botão de controle RECIRCULA-
cidades podem ser selecionadas usando os Temperatura TION (Recirculação). O modo de recirculação
botões na parte frontal ou os botões na tela deve ser usado apenas temporariamente. O
sensível ao toque, como segue: Pressione esse botão na parte frontal para
configurações de temperatura mais fria. Na tela LED de recirculação se acenderá no botão
Botão Giratório de Controle do Ventilador na sensível ao toque, deslize a barra de tempera- giratório de controle do ventilador quando esse
Parte Frontal tura na direção do botão de seta azul para botão for selecionado. Pressione o botão pela
configurações de temperatura mais fria. segunda vez para apagar o LED do modo de
A velocidade do ventilador aumenta à medida Recirculação e permitir que o ar externo entre
que você gira o controle no sentido horário a no veículo.
partir do ajuste de ventilação mais baixo. A
velocidade do ventilador diminui à medida que

275
NOTA: Botões na Tela Sensível ao Toque
Quando o tempo estiver frio, o uso do modo Os botões da tela sensível ao toque podem ser
de Recirculação pode fazer com que os acessados na tela do sistema Uconnect.
vidros embacem. O modo de Recirculação
não é permitido no modo Degelador para
melhorar o desembaçamento dos vidros. A
recirculação será automaticamente desati-
vada se esses modos forem selecionados.

Controles Automáticos da
Climatização com Tela Sensível ao Controles Automáticos de Climatização —
Toque — Se Equipado Botões na Parte Frontal
Botões na Parte Frontal
Os botões na parte frontal estão localizados
abaixo da tela Uconnect. Controles Automáticos de Temperatura do
Uconnect 5.0 — Botões na Tela Sensível ao
Toque

276
2. Botão A/C laterais. Quando o botão de degelado for sele-
cionado, o nível do ventilador aumentará. Use o
Pressione e solte para alterar o ajuste atual; o modo Degelador com os ajustes máximos de
indicador acende quando A/C está ligado. Se temperatura para obter o melhor desempenho
você fizer isso novamente, a operação de A/C
do degelador e desembaçador do para-brisa e
passará para o modo manual, e o indicador de do vidro lateral. Se você fizer isso, o ATC
A/C apagará. alternará para o modo manual. Se o modo
3. Botão de Recirculação Degelador dianteiro for desligado, o sistema de
climatização voltará a adotar o ajuste anterior.
Pressione e solte para alterar o ajuste atual; o
indicador acende quando a recirculação está 6. Botão Rear
Controles Automáticos de Temperatura do ligada. Pressione e solte esse botão para ligar o de-
Uconnect 8.4 — Botões na Tela Sensível ao
Toque 4. Botão de Operação AUTO sembaçador do vidro traseiro (se equipado) e
os espelhos retrovisores externos aquecidos
Descrições dos Botões (Aplica-se aos Bo- Controla automaticamente a temperatura no (se equipado). Um indicador acenderá quando
tões na Parte Frontal e na Tela Sensível ao interior da cabine, ajustando a distribuição e o o desembaçador do vidro traseiro estiver li-
Toque) volume do fluxo de ar. Se você ativar essa gado. O desembaçador do vidro traseiro é
função, o ATC alternará entre os modos manual desligado automaticamente após 10 minutos.
1. Botão MAX A/C (A/C MÁXIMO) e automático. Consulte “Operação Automática”
Pressione e solte para alterar o ajuste atual; o para obter mais informações.
indicador acende quando MAX A/C (A/C MÁ- 5. Botão Front
XIMO) está ligado. Se você fizer isso nova-
mente, a operação de MAX A/C (A/C MÁXIMO) Pressione e solte para alterar o ajuste atual do
passará para o modo manual, e o indicador de fluxo de ar para o modo Degelador. O indicador
MAX A/C (A/C MÁXIMO) apagará. acende quando este recurso está ligado. O
fluxo de ar provém das saídas localizadas no
para-brisa e nos desembaçadores dos vidros
277
CUIDADO! peratura mais quentes ou, na tela sensível ao Sincronizar. O indicador Sync fica aceso
toque, pressione e deslize a barra de tempera- quando esse recurso está ativado. A Sincroni-
O não cumprimento dessas advertências tura em direção à seta vermelha. zação é usada para sincronizar o ajuste de
pode causar danos aos elementos de aque- temperatura do passageiro com o do motorista.
NOTA:
cimento: Se você alterar o ajuste de temperatura do
Se você apertar esse botão enquanto estiver
• Tome cuidado ao lavar a parte interna do passageiro enquanto estiver no modo de Sin-
no modo Sincronizar, esse modo será can- cronização, esse modo será cancelado.
vidro traseiro. Não use limpadores de vi-
celado.
dro abrasivos na superfície interna da ja- 10. Controle do Ventilador
nela. Use um pano macio e uma solução 8. Botão para Baixo do Controle de Tempe-
neutra de lavagem, esfregando paralela- ratura do Passageiro (Uconnect 8.4) O controle do ventilador é usado para regular o
volume de ar forçado pelo sistema de climati-
mente aos elementos de aquecimento.
Fornece ao passageiro um controle de tempe- zação. Existem sete velocidades de ventilador
Etiquetas podem ser retiradas após serem ratura independente. Pressione o botão na disponíveis. O ajuste do ventilador desativará o
umedecidas com água morna. parte frontal para obter configurações de tem- modo automático e ativará o manual. As velo-
• Não use raspadores, instrumentos pontia- peratura mais frias ou, na tela sensível ao cidades podem ser selecionadas usando o bo-
gudos ou limpadores de janela abrasivos toque, pressione e deslize a barra de tempera- tão giratório de controle do ventilador na parte
na superfície interna da janela. tura em direção à seta azul. frontal ou os botões na tela sensível ao toque,
• Mantenha todos os objetos a uma distân- NOTA: como segue:
cia segura da janela. Se você apertar esse botão enquanto estiver Botão Giratório de Controle do Ventilador na
no modo Sincronizar, esse modo será can- Parte Frontal
7. Botão para Cima do Controle de Tempe- celado. A velocidade do ventilador aumenta à medida
ratura do Passageiro (Uconnect 8.4) que você gira o botão giratório de controle do
9. SYNC
Fornece ao passageiro um controle de tempe- ventilador no sentido horário a partir do ajuste
ratura independente. Pressione o botão na Pressione o botão Sync (Sincronizar) na tela de ventilação mais baixo. A velocidade do ven-
parte frontal para obter configurações de tem- sensível ao toque para Ligar/Desligar o recurso

278
tilador diminui à medida que você gira o botão Existe uma roda de desligamento locali- Modo Assoalho/Painel/Degelador
giratório de controle do ventilador no sentido zada abaixo das palhetas de ar para des- O fluxo de ar provém das saídas
anti-horário. ligar ou ajustar o volume do fluxo de ar do assoalho, do degelador e dos
dessas saídas. desembaçadores dos vidros late-
Botão na Tela Sensível ao Toque
Modo Painel/Assoalho rais. Esse modo funciona melhor
Use o ícone do ventilador pequeno para dimi- O ar vem das saídas no painel de em tempo frio ou com neve.
nuir o ajuste do ventilador e o ícone do ventila- instrumentos e nas saídas do as-
dor grande para aumentá-lo. Também é possí- 12. Botão OFF (Desligar) do Controle da
soalho. Um pequeno fluxo de ar é Climatização
vel selecionar o ventilador pressionando a área direcionado pelas saídas do degelador e
da barra do ventilador entre os ícones. dos desembaçadores dos vidros laterais. Pressione e solte esse botão para ligar/desligar
11. Modos NOTA: o Controle da Climatização.
O modo de distribuição do fluxo de ar pode ser O modo Painel/Assoalho foi projetado para 13. Botão para Baixo do Controle de Tem-
ajustado para que o ar flua pelas saídas do proporcionar mais conforto, com ar mais peratura do Motorista (Uconnect 8.4)
painel de instrumentos, do assoalho, dos de- frio das saídas de ar localizadas no painel e
sembaçadores e degeladores. Os ajustes do ar mais quente das saídas de ar localizadas Fornece ao motorista um controle de tempera-
no assoalho. tura independente. Pressione o botão na parte
Modo são os seguintes:
frontal para obter configurações de temperatura
Modo Painel Modo Assoalho
mais frias ou, na tela sensível ao toque, pres-
O ar provém das saídas no painel O ar provém das saídas do asso- sione e deslize a barra de temperatura em
de instrumentos. Cada uma des- alho. Um pequeno fluxo de ar é direção à seta azul.
sas saídas pode ser ajustada in- direcionado pelas saídas do de-
NOTA:
dividualmente para direcionar o fluxo de ar. gelador e dos desembaçadores dos vidros
As palhetas de ar das saídas centrais e laterais. No modo Sincronizar, esse botão também
das saídas externas podem ser movidas ajustará automaticamente a temperatura do
para cima, para baixo ou para os lados passageiro ao mesmo tempo.
para regular a direção do fluxo de ar.
279
14. Botão para Cima do Controle de Tempe- Funções de Controle da • Se o para-brisa ou o vidro lateral emba-
ratura do Motorista (Uconnect 8.4) Climatização çar, selecione o modo Defrost (Degelar) e,
se necessário, aumente a velocidade do
Fornece ao motorista um controle de tempera- A/C (Ar-condicionado) ventilador.
tura independente. Pressione o botão na parte O botão A/C (Ar-condicionado) permite que o
frontal para obter configurações de temperatura operador ative ou desative manualmente o sis- • Se o desempenho do ar-condicionado pa-
mais quentes ou, na tela sensível ao toque, tema de ar-condicionado. Quando o sistema de recer inferior ao esperado, verifique se na
pressione e deslize a barra de temperatura em ar condicionado for ligado, o ar desumedecido parte dianteira do condensador de A/C
direção à seta vermelha. resfriado fluirá pelas saídas para dentro da (localizado na parte dianteira do radiador)
cabine. Para obter melhor economia de com- há acúmulo de poeira ou insetos. Limpe
NOTA: cuidadosamente com borrifo de água di-
bustível, pressione o botão A/C para desligar o
No modo Sincronizar, esse botão também ar-condicionado e ajuste manualmente o venti- recionado do lado traseiro do radiador
ajustará automaticamente a temperatura do lador e o fluxo de ar. Além disso, não se através do condensador. Os protetores
passageiro ao mesmo tempo. esqueça de selecionar somente os modos Pai- do painel dianteiro de fábrica podem re-
nel, Painel/Assoalho ou Assoalho. duzir o fluxo de ar do condensador, redu-
15. Controle de Temperatura (Uconnect 5.0) zindo o desempenho do ar-condicionado.
NOTA:
Pressione o botão de temperatura na tela sen-
sível ao toque para regular a temperatura do ar • Para Controles Manuais da Climatização, MAX A/C (A/C MÁXIMO)
dentro do compartimento do passageiro. Se se o sistema estiver no Modo Assoalho/
você movimentar a barra de temperatura para a Painel/Degelador, Assoalho ou Degela- O botão MAX A/C (A/C MÁXIMO) ajusta o
área vermelha, temperaturas mais altas serão dor, o A/C poderá ser desligado, mas o controle para oferecer um desempenho de re-
indicadas. Se você movimentar a barra de sistema do A/C deverá permanecer ativo frigeração máxima.
temperatura para a área azul, temperaturas para evitar o embaçamento das janelas. Pressione-o e solte-o para alternar entre MAX
mais baixas serão indicadas. A/C (A/C MÁXIMO) e os ajustes anteriores. O
botão na tela sensível ao toque acenderá
quando MAX A/C (A/C MÁXIMO) for acionado.

280
No modo MAX A/C (A/C MÁXIMO), o nível do NOTA: Controle Automático de
ventilador e a posição do modo podem ser Quando o tempo estiver frio, o uso do modo Temperatura (ATC)
ajustados pelo usuário. Pressionar outras con- de Recirculação pode fazer com que os
figurações fará a operação MAX A/C voltar para Operação Automática
vidros embacem. O recurso de recirculação
as configurações anteriores e desligará o indi- poderá não estar disponível (botão na tela 1. Pressione o botão "AUTO" (Automático) na
cador MAX A/C. parte frontal ou na tela sensível ao toque.
sensível ao toque esmaecido) se existirem
Controle de Recirculação condições capazes de criar embaçamento 2. Ajuste a temperatura desejada a ser man-
no interior do para-brisa. Em sistemas com tida pelo sistema ajustando os botões de
Quando o ar externo estiver im- Controle Manuais da Climatização, o modo temperatura do motorista e do passageiro
pregnado de fumaça, odores, alta
de recirculação não é permitido no modo na parte frontal ou os botões na tela sensível
umidade, ou se desejar um resfria-
Degelo para melhorar o desembaçamento ao toque. Assim que a temperatura dese-
mento rápido, você poderá recircu-
lar o ar interno pressionando o dos vidros. A recirculação será desativada jada for exibida, o sistema atingirá e man-
botão de controle RECIRCULA- automaticamente se esse modo for selecio- terá esse nível de conforto automatica-
TION (Recirculação) na tela sensível ao toque nado. Tentar usar a Recirculação enquanto mente.
ou na parte frontal. O modo de recirculação estiver nesse modo fará com que o diodo
3. Quando o sistema está ajustado para o seu
deve ser usado apenas temporariamente. O emissor de luz no botão de controle, na
botão de LED de recirculação na parte frontal nível de conforto, não é necessário alterar o
parte frontal, pisque e, em seguida, apague.
se acenderá quando um dos botões for selecio- ajuste. O maior nível de eficiência é obtido
nado. Pressione um dos botões pela segunda quando se permite que o sistema opere
vez para apagar o LED do modo de Recircula- automaticamente.
ção e permitir que o ar externo entre no veículo.

281
NOTA: A velocidade do ventilador pode ser definida Dicas de Operação
como qualquer velocidade fixa ajustando-se o
• Não é necessário mudar as configura- controle do ventilador. O ventilador agora ope-
NOTA:
ções de temperatura. O sistema ajusta rará a uma velocidade fixa até velocidades Consulte a tabela ao final desta seção para
automaticamente a temperatura, o modo adicionais serem selecionadas. Isso permite obter as regulagens de controle sugeridas
e a velocidade do ventilador para propor- que os ocupantes da frente controlem o volume para diversas condições meteorológicas.
cionar uma temperatura agradável o mais de ar circulado no veículo e cancelem o modo
rapidamente possível. Uso no Verão
Automático. O sistema de arrefecimento do motor deve ser
• A temperatura poderá ser exibida em uni-
O operador também pode selecionar a direção protegido com um líquido de arrefecimento
dades “US” (Sistema americano) ou “Me- do fluxo de ar selecionando uma das configu- anticongelante de alta qualidade para fornecer
tric” (Sistema métrico) selecionando-se a rações de modo disponíveis. A operação do A/C proteção contra a corrosão adequada e evitar o
função programável pelo cliente do e o controle da Recirculação também podem superaquecimento do motor. Recomenda-se o
Uconnect. Consulte “Ajustes do Sistema ser manualmente selecionados na operação uso do líquido de arrefecimento OAT (em con-
Uconnect” nesta seção do manual. Manual. formidade com MS.90032). Consulte “Procedi-
Para lhe proporcionar o máximo conforto no mentos de Manutenção” em “Manutenção do
modo Automático, durante partidas a frio o NOTA:
Veículo” para selecionar o líquido de arrefeci-
ventilador permanecerá baixo até o motor estar Cada um desses recursos opera indepen- mento adequado.
aquecido. O ventilador aumentará a velocidade dentemente um do outro. Se algum recurso
e a transição no modo Automático. for controlado manualmente, o controle de
Cancelamento da Operação Manual temperatura continuará funcionando auto-
O sistema permite a seleção manual da veloci- maticamente.
dade do ventilador, o modo de distribuição do
ar, o status do A/C e o controle da recirculação.

282
Operação no Inverno acione o sistema de ar condicionado em mar- NOTA:
Para garantir o melhor desempenho possível cha lenta por aproximadamente cinco minutos O Controle Automático de Temperatura
do aquecedor e do descongelador, certifique-se nas posições de ar fresco e com a configuração (ATC) ajusta automaticamente as configura-
de que o sistema de arrefecimento do motor do ventilador em alta velocidade. Isso assegu- ções de controle da climatização para redu-
esteja funcionando corretamente, e a quanti- rará a lubrificação adequada do sistema a fim zir ou eliminar o embaçamento dos vidros
dade, o tipo e a concentração correta de líquido de minimizar a possibilidade de danos ao com-
de arrefecimento é usado. Consulte “Procedi- pressor quando o sistema for acionado nova- no para-brisa dianteiro. Quando isso ocor-
mentos de Manutenção” em “Manutenção do mente. rer, a recirculação não estará disponível.
Veículo” para selecionar o líquido de arrefeci- Entrada de Ar Externo
Embaçamento e Congelamento do Vidro
mento adequado. A utilização do modo de Os vidros do veículo tendem a ficar embaçados Certifique-se de que a entrada de ar, localizada
Recirculação de ar durante o inverno não é por dentro sob condições de chuvas modera- logo em frente ao para-brisa, esteja desobs-
recomendada, pois os vidros podem ficar em- das ou tempo úmido. Os vidros podem congelar truída de objetos tais como folhas. Folhas na
baçados. por dentro sob temperaturas muito baixas. Para entrada de ar podem reduzir o fluxo de ar e
Armazenamento do Veículo por um Longo limpar os vidros, selecione o modo Defrost causar odor, e, se entrarem no plenum, pode-
Período (Degelo) ou Mix (Mistura) e aumente a veloci- rão bloquear a drenagem de água. Nos meses
Sempre que você guardar seu veículo ou o dade do ventilador dianteiro. Não use o modo de inverno, certifique-se de que a entrada de ar
mantiver fora de operação por duas semanas de recirculação sem o A/C por períodos prolon- fique livre de gelo, neve derretida e neve.
ou mais (por exemplo, durante as férias), gados, pois os vidros podem ficar embaçados.

283
Sugestões para a Regulagem de Controle para Diversas Condições Meteorológicas

Quadro de Dicas de Operação

284
BARRA DE MENU O atalho substituído será agora um Aplicativo/
atalho ativo na barra de menu principal.
PERSONALIZADA
Os recursos e serviços do Uconnect na barra RECONHECIMENTO DE VOZ
de menu principal podem ser alterados com
facilidade de acordo com a sua conveniência. DO UCONNECT
Basta seguir as etapas abaixo:
Introdução ao Uconnect
Comece a usar o Reconhecimento de Voz do
Uconnect com essas dicas rápidas úteis. Ele
fornece os principais Comandos de Voz e dicas
necessárias para controlar o sistema Uconnect Uconnect 5.0
3.0, 5.0 ou 8.4A/8.4AN.

Menu Principal Uconnect 8.4A/8.4AN

1. Pressione o botão “Apps ” (Aplicativos)


para abrir a tela Aplicativos.
2. Pressione e segure e, em seguida, arraste o
Aplicativo selecionado para substituir um Uconnect 8.4AN
Uconnect 3.0
atalho existente na barra de menu principal.

285
Introdução Dois botões são tudo o que você precisa para Pressione o botão VR . Após o bipe, diga…
controlar o sistema Uconnect por voz.
1. Acesse UconnectPhone.com para verificar • Cancel (Cancelar) para parar a sessão de
a compatibilidade do recurso e do disposi- voz atual
tivo móvel e localizar as instruções de em- • Help (Ajuda) para ouvir uma lista de Coman-
parelhamento de telefone. dos de Voz sugeridos
2. Reduza o ruído de fundo. O vento e as • Repeat (Repetir) para ouvir os avisos do
conversas de passageiros são exemplos de sistema novamente
ruído que podem afetar o reconhecimento. Note as dicas visuais que informam o status do
3. Fale claramente no ritmo e volume normais sistema de reconhecimento de voz. Os sinais
aparecem no visor.
enquanto olha diretamente para frente. O
microfone está posicionado no espelho re-
Botões de Reconhecimento de Voz
trovisor e na direção do motorista. (VR)/Telefone
4. Sempre que você der um Comando de Voz, 1 — Pressione para iniciar as funções de rádio,
deverá primeiro pressionar o botão VR ou mídia navegação, aplicativos e climatização
Phone (Telefone), aguarde até depois do 2 — Pressione para iniciar ou atender uma cha-
mada telefônica, enviar ou receber um texto
bipe, em seguida, diga seu Comando de
Voz.
5. Você pode interromper a mensagem de Comandos Básicos de Voz
ajuda ou os avisos do sistema pressionando Os Comandos Básicos de Voz abaixo podem
ser dados a qualquer momento durante o uso Uconnect 3.0
o botão VR ou Phone (Telefone) e dizendo
do seu sistema Uconnect.
um Comando de Voz da categoria atual.

286
Rádio
Use a voz para acessar rapidamente as esta-
ções de rádio AM ou FM que você gostaria de
ouvir.
Pressione o botão VR . Após o bipe, diga…
• Sintonizar FM noventa e cinco ponto cinco
DICA: A qualquer momento, se você não tiver
certeza do que dizer ou quiser aprender um
Comando de voz, pressione o botão VR e
Uconnect 5.0 diga “Help” (Ajuda). O sistema fornecerá uma Uconnect 8.4A/8.4AN Radio
lista de comandos.
Media (Mídia)
O Uconnect oferece conexões via portas USB,
SD, Bluetooth e auxiliares (Se Equipado). A
operação de voz só está disponível para dispo-
sitivos USB e iPod conectados. (CD player
remoto opcional e não disponível em todos os
veículos.)

Uconnect 8.4A/8.4AN

Rádio Uconnect 5,0

287
Pressione o botão VR . Após o bipe, diga um Phone (Telefone)
dos seguintes comandos e siga os avisos para É fácil fazer e atender chamadas telefônicas
mudar de fonte de mídia ou escolher um artista. usando o viva-voz com o Uconnect. Quando o
• Change source to (Altere fonte para) botão Phonebook (Agenda telefônica) está
Bluetooth aceso para o Uconnect 5.0 e 8.4A/rádios AN, o
seu sistema está pronto.
• Change source to (Altere fonte para) iPod ConsulteUconnectPhone.com para saber a
• Change source to (Altere fonte para) USB compatibilidade do telefone celular e obter ins-
truções de emparelhamento.
• Play artist (Reproduzir artista) Beethoven;
Play album (Reproduzir álbum) Greatest Pressione o botão Phone (Telefone). Após o
Hits; Play song (Reproduzir música) Moon- Uconnect 5.0 Media bipe, diga um dos seguintes comandos…
light Sonata; Play genre (Reproduzir gê-
• Call (Ligar para) John Smith
nero) Classical
• Dial (Discar) 123-456-7890 e siga os avisos
DICA: Para os sistemas Uconnect 5.0 e 8.4A/
do sistema
8.4AN, pressione o botão Browse (Procurar) na
tela sensível ao toque para ver todas as músi- • Redial (Rediscar) (ligar para o número de
cas em seu iPod ou dispositivo USB. Seu telefone de chamada recebida)
Comando de Voz deve ser exatamente igual à • Call back (Ligar de volta) (ligar para número
exibição das informações de artista, álbum, de telefone de chamada recebida)
música e gênero.

Uconnect 8.4A/8.4AN Media

288
DICA: Ao dizer um Comando de Voz, pressione 2. Ouça os avisos do Uconnect. Após o bipe,
o botão Phone (Telefone) e diga “Ligar”, repita uma das mensagens predefinidas e
em seguida, diga o nome exatamente como siga os avisos do sistema.
ele aparece em sua agenda telefônica. Quando
um contato tiver vários números de telefone, RESPOSTAS DE TEXTO DE VOZ PREDE-
diga “Call John Smith work” (Chamar John FINIDAS
Smith trabalho). Stuck in See you
traffic later (Te
Yes (Sim).
(Preso no vejo mais
trânsito). tarde).
Uconnect 8.4A/8.4AN Phone
Start wi-
Resposta via Texto de Voz I’ll be late
thout me
No (Não). (Vou me
O Uconnect anunciará as mensagens de texto (Comece
atrasar).
recebidas. Pressione o botão Phone (Telefone) sem mim).
e diga Ouvir. (É necessário telefone celular
Where are
compatível emparelhado com o sistema I will be
you? (Onde
Uconnect.) Okay (OK). <number>
você
1. Assim que uma mensagem de texto rece- está?). minutes late
Uconnect 5.0 Phone bida for lida para você, pressione o botão (Vou me
Are you atrasar <nú-
Phone (Telefone) . Após o bipe, diga: Call me (Li-
there yet? mero> minu-
“Reply” (Responder). gue para
(Você já tos).
mim).
chegou?).

289
RESPOSTAS DE TEXTO DE VOZ PREDE- Climatização (8.4A/8.4AN)
FINIDAS Muito quente? Muito frio? Ajuste as temperatu-
ras do veículo pelo viva-voz e mantenha todos
“I’ll call you I need di- confortáveis enquanto você dirige. (Se o veí-
later.” (“Liga- rections culo estiver equipado com controle da climati-
rei para (Preciso de See you in
<number> zação.)
você mais orienta-
tarde.”) ções). minutes (Te Pressione o botão VR . Após o bipe, diga um
vejo em dos seguintes comandos:
“I’m on my <número>
way.” (“Es- Can’t talk • Set driver temperature to 70 graus (Ajus-
right now minutos).
tou a cami- tar a temperatura do motorista para 70
(Não posso Configurações de Notificação do iPhone graus)
nho.”)
falar
“I’m lost.” Thanks 1 — Selecione "Settings" (Configurações) • (Ajustar a temperatura do motorista para)
agora). 2 — Selecione "Bluetooth"
(“Me perdi.”) (Obrigado). 70 graus (Ajustar a temperatura do passa-
3 — Selecione o (i) para o veículo emparelhado geiro para 70 graus)
4 — Gire em "Show Notifications" (Mostrar Notifi-
DICA: Seu telefone celular deve ter a imple- cações) DICA: O Comando de Voz para Climatização
mentação completa do Perfil de Acesso de
só pode ser usado para ajustar a temperatura
Mensagem (MAP) para aproveitar este re-
DICA: Voice Text Reply (Resposta a Mensa- interna de seu veículo. O Comando de voz não
curso. Para obter detalhes sobre o MAP,
gem por Voz) não é compatível com iPhone, funcionará para ajustar os assentos aquecidos
acesse UconnectPhone.com.
mas se o seu veículo estiver equipado com Siri ou o volante, se equipado.
O Apple iPhone iOS 6 ou posterior é compatível
Eyes Free, é possível utilizar a voz para enviar
apenas com mensagens de texto recebidas.
Para ativar esse recurso no Apple iPhone, siga uma mensagem de texto.
estes 4 passos simples:

290
• Para o Sistema Uconnect 8.4AN, diga: “Find Siri Eyes Free (Olhos Livres com
address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Siri) — Se equipado
Michigan.” (encontre o endereço 800 Se o veículo estiver equipado com Siri Eyes
Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan.) Free (Olhos Livres com Siri), você poderá usar
2. Em seguida, siga os avisos do sistema. sua voz para enviar mensagens de texto, agen-
dar reuniões, definir lembretes e mais. Para
DICA: Para iniciar uma pesquisa POI, pres- obter mais informações, acesse o site do Mopar
sione o botão VR . Após o bipe, diga: “Find Owner Connect moparownerconnect.com.
nearest coffee shop” (Localizar cafeteria mais
próxima). Do Not Disturb (Não Perturbe)
Com a opção Do Not Disturb (Não Perturbe),
Uconnect 8.4A/8.4AN, Climatização
você poderá desativar notificações de chama-
Navegação (8.4A/8.4AN) das e mensagens de textos recebidas, man-
O recurso de navegação do Uconnect ajuda tendo os olhos na estrada e as mãos no vo-
você a economizar tempo e se tornar mais lante. Será exibido um contador para que você
produtivo quando souber exatamente como mantenha o controle das chamadas e mensa-
chegar ao local desejado. (A navegação é gens de texto recebidas enquanto estava
opcional no sistema Uconnect 8.4A. Consulte usando a opção Do Not Disturb (Não Perturbe).
sua concessionária para ativar a navegação a
qualquer momento.)
1. Para inserir um destino, pressione o botão
VR . Depois do bipe, diga: Uconnect 8.4A/8.4AN Navigation
• Para o Sistema Uconnect 8.4A, diga: “Enter
state” (Inserir estado)

291
A opção Do Not Disturb (Não Perturbe) pode Quando estiver em Do Not Disturb (Não Per- Informações Adicionais
responder automaticamente com uma mensa- turbe), Conference Call (Chamada de Confe- © 2015 FCA US LLC. Todos os direitos reser-
gem de texto, uma ligação ou ambas, ao recu- rência) poderá ser selecionada para que con- vados. Mopar e Uconnect são marcas comer-
sar uma chamada recebida e enviá-la para o siga fazer uma segunda chamada sem ser ciais registradas e Mopar Owner Connect é
correio de voz. interrompido por chamadas recebidas. uma marca comercial da FCA US LLC. Android
As mensagens de resposta automática podem NOTA: é uma marca comercial da Google Inc.
ser as seguintes:
• A resposta com mensagem de texto não é
• “I am driving right now, I will get back to you compatível com o iPhone.
shortly.” (Estou dirigindo no momento, volto a
• A resposta automática com mensagem de
ligar em breve.)
texto está disponível apenas em telefones
• Crie uma mensagem de resposta automática compatíveis com Bluetooth MAP.
personalizada de até 160 caracteres.
NOTA:
apenas os primeiros 25 caracteres serão
exibidos na tela sensível ao toque ao digitar
uma mensagem personalizada.

292
5
PARTIDA E OPERAÇÃO
• PROCEDIMENTOS DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Partida Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Transmissão Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• Partida Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• Clima Extremamente Frio (Abaixo de - 30°C ou - 22°F) . . . . .302
• Se o Motor Falhar ao Dar a Partida . . . . . . . . . . . . . . . . .303
• Após Dar a Partida no Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
• SISTEMA STOP/START — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . .304
• Modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
• Possíveis motivos para o motor não efetuar a parada
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
• Para Ligar o Motor no Modo Autostop (Parada Automática) . . .305
• Para Desativar Manualmente o Sistema Stop/Start (Desligar/
Ligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
• Para Ativar Manualmente o Sistema Stop/Start (Desligar/Ligar) .306
• Mau Funcionamento do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
• AQUECEDOR DO MOTOR – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . .307

293
• TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
• Intertravamento de Estacionamento com a Ignição da Chave . . . .309
• Sistema de Intertravamento do Freio/Troca de Marcha . . . . . . . .309
• Transmissão Automática de Oito Velocidades — Se Equipado . . .309
• Transmissão Automática de Seis Velocidades — Somente para os
Modelos 1500 (Se Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
• Transmissão Automática de Seis Velocidades - Somente para os
Modelos 2500/3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
• OPERAÇÃO COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS — SE ASSIM
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
• Caixa de Transferência de Câmbio Manual — Se Equipado . . . . .331
• Caixa de Transferência de Câmbio Eletrônico (Interruptor de Quatro
Posições) — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
• Caixa de Transferência de Câmbio Eletrônico (Interruptor de Cinco
Posições) — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
• Caixa de Transferência de Câmbio Eletrônica com Cinco Posições
(Somente Transmissão de Oito Velocidades) — Se Equipado . . .342
• SISTEMA DE SUSPENSÃO A AR (MODELOS 1500 ) — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
• Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
• Modos de suspensão a ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
• Mensagens no visor do Centro eletrônico de informações do veículo
(EVIC)/Exibição de informações do motorista (DID) . . . . . . . . . .351
• Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
• SISTEMA DE SUSPENSÃO A AR (MODELOS 2500/3500) — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
• Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
294
• Modos de suspensão a ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
• Mensagens no visor do Centro eletrônico de informações do
veículo (EVIC)/Exibição de informações do motorista (DID) . . .354
• Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
• SISTEMA DE TRAVA DO EIXO — SOMENTE MODELOS
ELÉTRICOS DE PERUAS (SE EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . .355
• SISTEMA DA BARRA ESTABILIZADORA/DE OSCILAÇÃO —
SOMENTE EM RECURSOS ELÉTRICOS DAS PERUAS . . . . . .357
• CONDUÇÃO SEGURA FORA DA ESTRADA — APENAS POWER
WAGON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
• Dicas de Direção Fora da Estrada e Características do
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
• Condução na Neve, Lama e Areia . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
• Cruzamento de Obstáculos (Rochas e Outros Pontos
Elevados). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Subida de Ladeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
• Condução Sobre Terrenos Alagados. . . . . . . . . . . . . . . . .365
• Aeração para Baixo para Condução Fora da Estrada . . . . . . .366
• Resgate do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
• Após a Condução Fora da Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . .369
• DIFERENCIAL COM LIMITE DE DESLIZAMENTO . . . . . . . . .370
• DIRIGIR EM SUPERFÍCIES ESCORREGADIAS . . . . . . . . . . .371
• Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
• Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
• DIRIGIR EM TERRENOS ALAGADOS . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Água Corrente/Crescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Águas Paradas Rasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
295
• DICAS PARA CONDUÇÃO FORA DA ESTRADA . . . . . . . . . . . .373
• Após a Condução Fora da Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
• UTILIZAÇÃO DO GUINCHO — APENAS POWER WAGON — (SE
EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
• O que Você Deve Saber Antes de Usar o Guincho. . . . . . . . . . .374
• Familiarizando-se com os Recursos do Seu Guincho. . . . . . . . .376
• Acessórios do Guincho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
• Operando o Guincho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
• Técnicas de Colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
• DIREÇÃO ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
• Direção Elétrica - Modelos 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
• Direção Eletro-Hidráulica - Modelos 2500/3500 . . . . . . . . . . . .387
• TECNOLOGIA DE ECONOMIZADOR DE COMBUSTÍVEL, MOTORES
5.7L/6.4L SOMENTE — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
• FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
• SISTEMA DE FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
• Freio Hidráulico Auxiliar — Somente nos Modelos 2500/3500 (Exceto
Peruas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
• SISTEMA ELETRÔNICO DE CONTROLE DOS FREIOS . . . . . . . .390
• Distribuição Eletrônica da Força de Frenagem (EBD) . . . . . . . . .391
• Sistema de Freios Luz de Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
• Sistema de Freios Antitravamento (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .391
• Luz de Aviso do Sistema de Freios Antitravamento . . . . . . . . . .392
• Sistema Auxiliar de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
• Auxílio de Arranque em Aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
• Sistema de Controle da Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
• Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . . . . .395
296
• Mitigação de Rotação dos Componentes Eletrônicos (ERM) . .399
• Controle de Oscilação do Reboque (TSC) . . . . . . . . . . . . .399
• Controle de Descida Acentuada (HDC) — Se Equipado . . . . .400
• INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DOS PNEUS . . . . . .402
• Marcas do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• Número de Identificação do Pneu (TIN) . . . . . . . . . . . . . . .405
• Terminologia e Definições de Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . .406
• Carga e Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• PNEUS — INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• Pressão dos Pneus para Operação em Alta Velocidade . . . . .411
• Pneus Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• Tipos de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• Pneus Run Flat – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• Estepe — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• Patinagem dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• Indicadores de Desgaste do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• Vida Útil do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• Pneus de Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES SOBRE PRESSÃO DOS
PNEUS - SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• CORRENTE PARA PNEUS (DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO) . . . .418
• RECOMENDAÇÕES PARA O RODÍZIO DOS PNEUS . . . . . . .419
• Pneus Direcionais — Se Equipado. . . . . . . . . . . . . . . . . .420
• Rodas Duplas Traseiras — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . .420

297
• SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) . .421
• Sistema Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• Sistema de Informações de Pressão dos Pneus (TPIS) de Veículos da
Série 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
• Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
• ESPECIFICAÇÕES DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
• Motor 3,6 L/6,4 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
• Motores 5,7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
• Gasolina Reformulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
• Misturas de Gasolina e Compostos Oxigenados . . . . . . . . . . .427
• Uso de E-85 em Veículos Sem Combustível Flexível . . . . . . . . .427
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
• MMT na Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
• Cuidados com o Sistema de Combustível. . . . . . . . . . . . . . . .429
• Avisos de Nível de Monóxido de Carbono . . . . . . . . . . . . . . .429
• COMBUSTÍVEL FLEXÍVEL (APENAS MOTOR 3.6L) — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
• Informações Gerais do E-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
• Etanol Combustível (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
• Especificações de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
• Seleção do Óleo do motor para Veículos com Combustível Flexível
(E-85) e Veículos a Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• Faixa de Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• Peças de Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
298
• ABASTECIMENTO DO TANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
• Mensagem de Tampa do Bocal de Enchimento de Combustível
Solta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
• REBOQUE DE VEÍCULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
• Definições de Reboque Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
• Tipo de Engate do Reboque e Peso Máximo do Reboque . . . .438
• Pesos do Reboque de Veículos (Peso Máximo do Veículo a Ser
Rebocado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• Peso do Reboque e da Lingueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• Requisitos para Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• Dicas de Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
• LIMPA-NEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• Apenas nos Modelos 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• Apenas Modelos 2500/3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• REBOQUE DO VEÍCULO (ATRÁS DE TRAILER ETC.) . . . . . . .450
• Reboque Deste Veículo Atrás de Outro Veículo . . . . . . . . . .450
• Reboque do Veículo — Modelos com Tração em Duas Rodas .451
• Reboque o Veículo — Modelos com Tração nas Quatro
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452

299
PROCEDIMENTOS DE AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
PARTIDA • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do • Não deixe crianças ou animais dentro de
Antes de dar partida no veículo, ajuste seu veículo ou com acesso a um veículo des- veículos estacionados sob temperaturas
banco, ajuste os espelhos internos e externos e trancado. É perigoso deixar crianças sozi- elevadas. O aumento da temperatura no
coloque o cinto de segurança. nhas em um veículo por diversos motivos. interior do veículo poderá provocar feri-
O motor de arranque não deve ser operado por Uma criança pode ser ferida de forma mentos graves ou até fatais.
intervalos de mais de 10 segundos. Aguardar grave ou fatal. As crianças devem ser
alguns minutos entre os intervalos protegerá o alertadas para que não toquem no freio de
motor de arranque de superaquecimento. Partida Normal
estacionamento, no pedal dos freios ou no A partida normal de um motor frio ou quente é
seletor de engrenagem. obtida sem bombear ou pressionar o pedal do
AVISO! • Não deixe a chave inteligente dentro ou acelerador. Gire a ignição para a posição
• Ao deixar o veículo, sempre verifique se o perto do veículo ou em um local acessível START (Partida) e solte quando o motor der a
nó de ignição remota está no modo "OFF" a crianças, nem deixe a ignição de um partida. Se o motor não der partida dentro de 10
(Desligado), remova a Chave Inteligente veículo equipado com Keyless Enter-N-Go segundos, coloque a ignição na posição OFF
do veículo e tranque-o. no modo ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Desligar), aguarde cinco segundos e repita o
(Ligar/Funcionar), pois uma criança po- procedimento de "Partida Normal".
(continuação) derá acionar os vidros elétricos, outros
controles, ou, ainda, colocar o veículo em
movimento.

(continuação)

300
Transmissão Automática nuará a funcionar, mas será automaticamente 2. Mantenha pressionado o pedal dos freios
Dê a partida no motor com a transmissão na desativado quando o motor estiver em funcio- enquanto pressiona o botão ENGINE
posição PARK (estacionar). Acione os freios namento. START/STOP (Ligar/Desligar Motor) uma
antes de mudar para qualquer outra marcha. vez.
Keyless Enter-N-Go
NOTA: 3. O sistema assume o controle e tenta dar a
• Este veículo está equipado com um sis- Esse recurso permite partida no veículo. Se o veículo não der
tema de intertravamento de mudança de que o motorista opere o partida, o motor de arranque será desati-
marcha da transmissão. O pedal do freio interruptor de ignição vado automaticamente após 10 segundos.
deve ser pressionado para sair da posi- apertando um botão,
ção PARK (estacionar). desde a Chave Inteli- 4. Se quiser parar de tentar dar a partida no
gente de Arranque motor antes de ele entrar em funciona-
• Se equipado com uma transmissão de 8 Remoto/Keyless Enter- mento, pressione o botão novamente.
velocidades, não será possível dar a par- -N-Go esteja no com-
tida no veículo em NEUTRAL (ponto- partimento do
NOTA:
-morto), a não ser que a Liberação Manual passageiro. A partida normal de um motor frio ou quente
do Freio de Estacionamento tenha sido é obtida sem bombear ou pressionar o pedal
ativada. Para a operação de Liberação Partida Normal do acelerador.
Manual do Freio de Estacionamento, con-
sulte Liberação Manual de Estaciona- Uso do botão ENGINE START/STOP Desligar o Motor Usando o Botão ENGINE
mento em “O que fazer em emergências”. (Partida/Desligamento do Motor) START/STOP (Partida/Desligamento do
1. A transmissão deve estar em PARK (Esta- Motor)
Recurso de Partida Automática cionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto). 1. Posicione a alavanca seletora na posição
Não pressione o acelerador. Gire o interruptor PARK (estacionar), depois pressione e solte
de ignição rapidamente para a posição START o botão ENGINE START/STOP (Ligar/
(Partida) e o solte. O motor de arranque conti- Desligar Motor).

301
2. O interruptor de ignição retornará para a NOTA: 2. Pressione o botão ENGINE START/STOP
posição OFF (DESLIGAR). Se o interruptor de ignição for deixado na (Ligar/Desligar Motor) uma vez para mudar
3. Se a alavanca seletora não estiver em PARK posição ACC (Acessórios) ou RUN (Funcio- a ignição para a posição ACC (Acessórios).
(estacionar), o botão ENGINE START/STOP nar) (com o motor não funcionando) e a 3. Pressione o botão ENGINE START/STOP
(Ligar/Desligar Motor) deverá ser mantido transmissão for deixada em PARK (Estacio- (Ligar/Desligar Motor) uma segunda vez
pressionado por dois segundos ou ser pres- nar), o tempo limite do sistema será automa- para mudar a ignição para a posição RUN
sionado rapidamente três vezes seguidas ticamente atingido após 30 minutos de ina- (Funcionar).
com a velocidade do veículo acima de tividade, e a ignição mudará para a posição
OFF (Desligar). 4. Pressione o botão ENGINE START/STOP
8 km/h (5 mph) para que o motor seja (Ligar/Desligar Motor) uma terceira vez para
desligado. A posição do interruptor de igni- Funções do botão ENGINE START/STOP mudar a ignição para a posição OFF (Des-
ção permanecerá em ACC até que a ala- (Ligar/Desligar Motor) — Com o Pé do
Motorista FORA do Pedal dos Freios (em ligar).
vanca seletora esteja em PARK (estacionar)
e o botão seja pressionado duas vezes até a Posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-morto))
Clima Extremamente Frio (Abaixo de
posição OFF (Desligar). Se a alavanca se- - 30°C ou - 22°F)
O botão ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar
letora não estiver em PARK (estacionar) e o Motor) funciona de modo semelhante ao inter- Para garantir uma partida confiável nessas
botão ENGINE START/STOP (Ligar/ ruptor de ignição. Ele tem três posições: OFF temperaturas, recomendamos o uso de um
Desligar motor) for pressionado uma vez, o (Desligar), ACC (Acessórios) e RUN (Funcio- aquecedor do motor alimentado externamente
EVIC/DID exibirá uma mensagem “Vehicle nar). Para alterar as posições do interruptor de (disponível em sua concessionária autorizada).
Not In Park” (Veículo não está em Park ignição sem dar a partida no veículo e usar os
[estacionar]), e o motor continuará ligado. acessórios, siga estas etapas:
Nunca deixe um veículo fora da posição 1. Começando com a ignição na posição OFF
PARK (Estacionar) ou ele poderá se movi- (Desligar):
mentar.

302
Se o Motor Falhar ao Dar a Partida AVISO! AVISO! (continuação)
Se o motor não der a partida depois de você ter
seguido o procedimento de “Partida Normal”, • Nunca despeje combustível ou outros lí- “Partida com Cabos Auxiliares” em “O Que
ele pode estar afogado. Pressione o pedal do quidos inflamáveis na abertura de admis- Fazer em Emergências” para obter mais
acelerador totalmente contra o assoalho e o são de ar da carcaça da borboleta na informações.
mantenha assim enquanto dá a partida no tentativa de dar a partida no veículo. Isso
motor. Esse procedimento deverá eliminar pode resultar em um incêndio instantâneo Se o motor estiver afogado, é possível que
qualquer excesso de combustível caso o motor e provocar graves ferimentos. comece a funcionar, mas que não tenha potên-
esteja afogado. • Não tente empurrar ou rebocar seu veí- cia suficiente para continuar funcionando
O motor de arranque será acionado automati- culo para dar a partida. Não é possível dar quando a chave/o botão de ignição for liberado.
camente, funcionará por 10 segundos e será partida dessa maneira em veículos equi- Se isso ocorrer, continue dando a partida com o
desativado. Quando isso ocorrer, solte o pedal pedal do acelerador totalmente pressionado
pados com transmissão automática. O
do acelerador e o pedal dos freios, aguarde de contra o assoalho. Libere o pedal do acelerador
combustível não queimado pode penetrar e a chave/o botão de ignição assim que o motor
10 a 15 segundos e repita o procedimento no conversor catalítico e incendiar-se
“Partida Normal”. estiver funcionando normalmente.
após a partida do motor, danificando o
Se o motor não demonstrar nenhum sinal de
conversor e o veículo.
CUIDADO! partida depois de um período de 10 segundos
• Se a bateria do veículo estiver descarre- de acionamento com o pedal do acelerador
Para não danificar o motor de arranque, não gada, será possível usar cabos auxiliares pressionado até o assoalho, aguarde de 10 a
dê a partida no motor por mais de 10 segun- para dar partida a partir da bateria auxiliar 15 segundos e repita os procedimentos de
dos em cada tentativa. Aguarde de 10 a 15 ou a partir da bateria de outro veículo. "Partida Normal".
segundos antes de tentar novamente. Esse tipo de partida pode ser perigoso se
for executado incorretamente. Consulte Após Dar a Partida no Veículo
A velocidade de marcha lenta é controlada
(continuação) automaticamente e diminuirá à medida que o
motor se aquecer.
303
SISTEMA STOP/START — SE Para Ativar o Modo Autostop (Parada Auto- tostop (Parada Automática), o sistema de Con-
mática), deve ocorrer o seguinte: trole da Climatização ajustará o fluxo de ar para
EQUIPADO manter o conforto da cabine. As configurações
A função Stop/Start (Desligar/Ligar) foi desen- 1. O sistema deverá estar no estado STOP/
do cliente serão mantidas ao se retornar para a
volvida para economizar combustível e reduzir START READY (Desligar/Ligar Está Pronto). condição de funcionamento do motor.
emissões. O sistema parará o motor automati- A mensagem STOP/START READY
camente durante a parada do veículo se as (Desligar/Ligar Está Pronto) será exibida no Possíveis motivos para o motor não
condições exigidas forem atendidas. Quando o Centro Eletrônico de Informações do Veí- efetuar a parada automática
pedal dos freios for liberado, novamente será culo (EVIC)/Exibição de Informações do Mo- Antes de desligar o motor, o sistema verificará
dada a partida do veículo de forma automática. torista (DID) durante a seção Stop/Start muitas condições de segurança e conforto para
(Desligar/Ligar). Para obter mais informa- saber se elas foram cumpridas. Nas seguintes
Modo Automático situações, o motor não irá para:
O recurso Stop/Start (Desligar/Ligar) é ativado ções, consulte “Centro Eletrônico de Infor-
após toda partida do motor realizada normal- mações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de • O cinto de segurança do motorista estiver
mente pelo usuário. Ele permanecerá em Informações do Motorista (DID)” em “Co- desafivelado.
STOP/START NOT READY (Desligar/Ligar nhecendo o Painel de Instrumentos”. • A porta do motorista estiver aberta.
Ainda não Está Pronto) até que você dirija para
frente com a velocidade do veículo acima de 2. O veículo deve estar completamente pa- • A temperatura externa for inferior a -17 °C
8 km/h (5 mph). Nesse momento, o sistema rado. (1 °F) ou superior a 40 °C (104 °F).
passará para STOP/START READY (Desligar/ 3. O seletor de marchas da transmissão deve • A temperatura da bateria estiver muito
Ligar Está Pronto) e, se todas as outras condi- estar em DRIVE (Conduzir) e o pedal do quente ou fria.
ções forem atendidas, poderá entrar no modo
“Autostop” (Parada Automática) com STOP/
freio pressionado. • O veículo estiver em uma ladeira íngreme.
START AUTO STOP ACTIVE (Desligar/Ligar O motor desligará, o tacômetro moverá para a • O aquecimento ou resfriamento da cabine
Parada Automática Ativo). posição zero e o indicador desligar/ligar acen- estiver em andamento e uma temperatura
derá, mostrando que você está em Autostop aceitável da cabine não tiver sido alcançada.
(Parada Automática). Enquanto estiver no Au-
304
• O HVAC estiver definido para o modo de Para Ligar o Motor no Modo • A tensão da bateria cair muito
degelo total em uma velocidade alta do Autostop (Parada Automática) • Vácuo do freio baixo (p.ex., após várias
ventilador. Em DRIVE (Conduzir), o motor será ligado aplicações do pedal dos freios)
• O motor não tiver atingido a temperatura quando o pedal dos freios for liberado ou o
pedal do acelerador for pressionado. A trans- • O interruptor STOP/START OFF (Desligar/
normal de funcionamento. Ligar Desativado) for pressionado
missão será automaticamente engatada outra
• A bateria estiver descarregada. vez ao ligar o motor. Durante essa transição, os • O sistema 4WD for colocado no modo 4LO
• A transmissão estiver na posição DRIVE freios vão segurar o veículo para evitar movi-
• O sistema de emissões assim exigir
(conduzir). mentação indesejada.
• Ocorrer um erro no sistema de Parada/Início
• O capô estiver aberto. Condições Que Farão o Motor Ligar Auto-
maticamente Durante o Modo Autostop (Pa-
• O veículo estiver no modo 4LO da caixa de rada Automática): Condições Que Forçam Mudança Automá-
transferência. tica para a Posição de PARK (estacionar) no
O motor será Iniciado automaticamente
Outros fatores que podem inibir o modo AutoS- quando:
Modo Autostop (Parada Automática)
top (Parada Automática) incluem: nível de com- O motor não dará partida automaticamente e a
bustível, entrada do pedal do acelerador, tem- • O seletor da transmissão for movido de
DRIVE (conduzir) para REVERSE (ré) ou transmissão será colocada na posição de
peratura do motor muito alta e ângulo de PARK (estacionar) se:
direção. NEUTRAL (ponto-morto)
• Para manter a temperatura da cabine pró- • A porta do motorista for aberta e o pedal dos
Pode ser possível que o veículo seja conduzido freios, liberado
várias vezes sem o sistema STOP/START xima às configurações do HVAC
(Desligar/Ligar) mudar para o estado STOP/ • O HVAC estiver definido para o modo de • A porta do motorista for aberta e o cinto do
START READY (Desligar/Ligar Está Pronto) degelador máximo banco do motorista, desafivelado
sob condições mais extremas dos itens listados • O capô do motor estiver aberto
acima. • O tempo de parada automática ultrapassar 5
minutos • Ocorrer um erro no sistema de Parada/Início

305
O motor pode, então, ser reiniciado, movendo o 4. Se o sistema STOP/START (Desligar/Ligar)
seletor de câmbio da transmissão para fora da for desativado manualmente, será possível
posição de PARK (estacionar) (por exemplo, dar partida e parar o motor apenas acio-
para DRIVE [Conduzir] ou, em alguns casos, nando o interruptor de ignição.
somente por uma KEY START [Ignição de
partida com chave]). O Centro Eletrônico de 5. O sistema STOP/START (Desligar/Ligar)
Informações do Veículo (EVIC)/a Exibição de será redefinido para a condição ON (Ligado)
Informações do Motorista (DID) exibirá uma toda vez que a chave for desligada e ligada
mensagem de SHIFT OUT OF PARK (Mudança novamente.
para fora da posição de PARK [estacionar]) ou
uma mensagem STOP/START KEY START Para Ativar Manualmente o Sistema
REQUIRED (Parada/Início Chave de Partida Interruptor STOP/START OFF (Desligar/Ligar
Desativado) Stop/Start (Desligar/Ligar)
Obrigatória) para indicar que é necessária al-
guma ação. 1. Pressione o interruptor STOP/START Off
2. A mensagem STOP/START OFF (Desligar/
(Desligar/Ligar Desativado) (localizado no
Consulte "Centro Eletrônico de Informações do Ligar Desativado) será exibida no Centro
conjunto de interruptores).
Veículo (EVIC)" ou Exibição de Informações do Eletrônico de Informações do Veículo
Motorista (DID)" em "Conhecendo o Painel de (EVIC) ou na Exibição de Informações do 2. A luz no interruptor apagará.
Instrumentos" para obter mais informações. Motorista (DID). Para obter mais informa-
ções, consulte “Centro Eletrônico de Infor- Mau Funcionamento do Sistema
Para Desativar Manualmente o Se houver um mau funcionamento no sistema
mações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de
Sistema Stop/Start (Desligar/Ligar) STOP/START (Desligar/Ligar), o sistema não
Informações do Motorista (DID)” em “Co-
1. Pressione o interruptor STOP/START Off desligará o motor. A mensagem “SERVICE
nhecendo o Painel de Instrumentos”. STOP/START SYSTEM” (Verificar Sistema
(Desligar/Ligar Desativado) (localizado no
3. Na próxima parada do veículo (depois de STOP/START [Desligar/Ligar])” será exibida no
conjunto de interruptores). A luz no interrup-
desativar o sistema STOP/START [Desligar/ Centro Eletrônico de Informações do Veículo
tor acenderá. (EVIC) ou na Exibição de Informações do Mo-
Ligar]), o motor não será parado.
306
torista (DID). Para obter mais informações, Modelos 2500/3500 TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
consulte “Centro Eletrônico de Informações do O cabo do aquecedor do bloco do motor é
Veículo (EVIC)" ou "Exibição de Informações do direcionado através da grade, pelo gancho de
Motorista (DID)” em “Conhecendo o Painel de CUIDADO!
reboque dianteiro direito.
Instrumentos”. Poderão ocorrer danos à transmissão se
Ele inclui uma tampa removível que é presa por as seguintes precauções não forem toma-
O sistema precisará ser verificado por sua uma correia de fixação. Ele também possui
concessionária autorizada. das:
uma presilha em C que é usada para o arma-
• Coloque ou retire a alavanca de câmbio da
zenamento durante os meses de inverno em
AQUECEDOR DO MOTOR – SE que não é usado. Durante os meses de inverno, posição PARK (Estacionar) ou REVERSE
EQUIPADO remova o conjunto do cabo do aquecedor de si (ré) somente após a parada total do veí-
mesmo na presilha em C. culo.
O aquecedor do motor aquece o motor e per-
mite partidas mais rápidas em dias frios. Co- • Não alterne entre PARK (Estacionar),
O aquecedor do motor deve ficar ligado por no
necte o fio do aquecedor a uma tomada elétrica mínimo uma hora para se obter um efeito de REVERSE (Ré), NEUTRAL (Ponto-morto)
CA de 110 -115 volts com um fio de extensão aquecimento adequado do motor. ou DRIVE (Conduzir) quando o motor es-
trifilar ligado à terra. tiver acima da velocidade de marcha lenta.
Modelos 1500 AVISO! • Certifique-se de que seu pé esteja pres-
sionando o pedal dos freios firmemente
O cabo do aquecedor do bloco do motor é Lembre-se de desconectar o fio do aquece-
antes de mudar para qualquer marcha.
direcionado por debaixo do capô, no lado do dor do motor antes de dirigir. Danos ao fio
passageiro do veículo, perto do conjunto do elétrico de 110–115 V poderão causar ele-
farol direito. Ele está localizado entre a grelha NOTA:
trocussão.
dianteira e o radiador, mas sob a vedação preta Você deve manter pressionado o pedal dos
superior. freios ao tirar a marcha da posição PARK
(Estacionar).

307
AVISO! AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Será perigoso retirar a alavanca de câm- cha ou para REVERSE (ré), desligue o • O veículo poderá mover-se e causar feri-
bio da posição PARK (Estacionar) ou motor, aplique o freio de estacionamento e mentos a você e a terceiros se não estiver
NEUTRAL (Ponto-morto) se a rotação do retire a chave de ignição. Quando a igni- na posição PARK (Estacionar). Tente reti-
motor for superior à velocidade de marcha ção está na posição LOCK/OFF (Travar/ rar a engrenagem de transmissão da po-
lenta. Se seu pé não pressionar firme- Desligar) (remoção da chave), a transmis- sição PARK (estacionar) com o pedal dos
mente o pedal dos freios, o veículo poderá são automática é travada em PARK freios liberado. Certifique-se de que a
avançar ou ir de marcha à ré rapidamente. (estacionar), evitando que o veículo se transmissão esteja em PARK (Estacionar)
Você pode perder o controle do veículo e movimente inesperadamente. antes de sair do veículo.
atingir uma pessoa ou algum objeto. Só • Ao deixar o veículo, sempre remova a • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
mude de marcha quando o motor estiver chave inteligente da ignição e tranque-o. veículo ou com acesso a um veículo des-
em marcha lenta normal e seu pé estiver Se o veículo estiver equipado com Key- trancado. É perigoso deixar crianças sozi-
pressionando firmemente o pedal dos less Enter-N-Go, sempre verifique se o nó nhas em um veículo por diversos motivos.
freios. de ignição remota está no modo “OFF” Uma criança pode ser ferida de forma
• O movimento inesperado do veículo pode (Desligado), remova a chave inteligente grave ou fatal. As crianças devem ser
ferir as pessoas que estejam dentro ou do veículo e tranque-o. alertadas para que não toquem no freio de
próximas ao veículo. Como com qualquer • Nunca utilize a posição PARK (Estacionar) estacionamento, no pedal dos freios ou no
veículo, nunca saia do veículo e deixe-o como substituto do freio de estacionamento. seletor de engrenagem.
funcionando. Antes de sair do veículo, Sempre acione completamente o freio de
sempre mude a transmissão automática estacionamento quando o veículo estiver es- (continuação)
para PARK (estacionar), ou uma transmis- tacionado para impedir que ele se movimente
são manual para a FIRST (Primeira) mar- e provoque ferimentos ou danos.

(continuação) (continuação)
308
AVISO! (continuação) que o interruptor de ignição estiver na posição mudar de NEUTRAL (Ponto-morto) para DRIVE
LOCK/OFF (Travar/Desligar). (Conduzir) ou REVERSE (Ré) quando o veículo
• Não deixe a chave inteligente dentro ou estiver parado ou se movendo em velocidades
perto do veículo (ou em um local acessível NOTA:
baixas.
a crianças), nem deixe a ignição de um Se houver um defeito, o sistema prenderá a
Chave Inteligente no interruptor de ignição Transmissão Automática de Oito
veículo equipado com Keyless Enter-N-Go
para advertir que esse recurso de segu- Velocidades — Se Equipado
no modo ACC (Acessórios) ou ON/RUN rança está inoperante. Será possível dar a
(Ligar/Funcionar), pois uma criança po- A transmissão é controlada por meio de um
partida no motor e desligá-lo, mas a Chave seletor de marcha eletrônico giratório locali-
derá acionar os vidros elétricos, outros Inteligente não poderá ser retirada sem as- zado no painel de instrumentos. A faixa da
controles, ou, ainda, colocar o veículo em sistência técnica. engrenagem de transmissão (PRND) é exibida
movimento. acima do seletor de câmbio e no Centro Eletrô-
Sistema de Intertravamento do
nico de Informações do Veículo (EVIC)/na Exi-
Freio/Troca de Marcha bição de Informações do Motorista (DID). Para
Intertravamento de Estacionamento Este veículo está equipado com um Sistema de
selecionar uma faixa de marcha, basta girar o
com a Ignição da Chave Intertravamento do Freio com o Câmbio de
seletor de marcha. Pressione o pedal dos freios
Este veículo é equipado com um Intertrava- Transmissão (BTSI) que mantém o seletor de
para mudar a posição da transmissão de PARK
mento de Estacionamento com a Ignição da engrenagem de transmissão em PARK (Esta-
(estacionar) ou para mudar de NEUTRAL
Chave que exige que a transmissão esteja na cionar) enquanto o pedal dos freios não for
(ponto-morto) para DRIVE (conduzir) ou
posição PARK (Estacionar) antes que o inter- pressionado. Para tirar a transmissão da posi-
REVERSE (ré) quando o veículo estiver parado
ruptor de ignição seja colocado na posição ção PARK (Estacionar), o interruptor de ignição
ou movimentando-se em baixas velocidades
LOCK/OFF (Travar/Desligar) (remoção da deve estar na posição ON/RUN (Ligar/
(consulte “Sistema de Intertravamento do Freio
chave). A Chave Inteligente só pode ser remo- Funcionar) (motor em funcionamento, para veí-
com o Câmbio de Transmissão” nesta seção).
vida da ignição quando esta estiver na posição culos com transmissão de oito velocidades), e o
Para avançar por várias faixas de marcha de
LOCK/OFF (Travar/Desligar) e a transmissão pedal dos freios deve estar pressionado.
uma só vez (como de PARK (estacionar) para
estiver travada em PARK (Estacionar) sempre
Em veículos de oito velocidades, o pedal dos DRIVE (conduzir)), basta girar o seletor de
freios deverá também ser pressionado para
309
marcha até a posição apropriada. Selecione a pressionar GEAR-/GEAR+ (Marcha-/Marcha+) Faixas de Marchas
faixa DRIVE (Conduzir) para condução normal. (no volante) durante a posição DRIVE (condu- NÃO acelere o motor ao mudar a marcha das
A transmissão controlada eletronicamente ofe- zir), a engrenagem de transmissão mais alta posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
rece um programa preciso de mudança de disponível será selecionada e o limite de engre- (Ponto-morto) para outra faixa de marcha.
marchas. Os componentes eletrônicos da nagem no painel de instrumentos será exibido NOTA:
transmissão têm aferição automática, o que faz como 1, 2, 3 etc. Os modelos com a Exibição de
Informações do Motorista (DID) exibirão ambos Depois de selecionar qualquer faixa de mar-
com que as primeiras mudanças de marcha em chas, aguarde um momento para permitir
um veículo novo sejam um pouco bruscas. os limites de engrenagem selecionados e a
engrenagem atual real durante a posição no que a marcha selecionada engate antes de
Essa é uma condição normal, e mudanças acelerar. Isso é especialmente importante
precisas passarão a ocorrer dentro de algumas modo ES.
centenas de quilômetros (milhas). quando o motor está frio.

Apenas mude da posição DRIVE (Conduzir) PARK (P) (Estacionar)


para PARK (Estacionar) ou REVERSE (Ré) Essa faixa complementa o freio de estaciona-
sem pressionar o pedal do acelerador e o mento travando a transmissão. Nessa faixa, é
veículo parará. Certifique-se de manter o pé no possível dar a partida no motor. Nunca tente
pedal dos freios ao fazer essas trocas de colocar o veículo em PARK (Estacionar)
marcha. quando em movimento. Acione o freio de esta-
O seletor da engrenagem de transmissão tem cionamento ao deixar o veículo nessa faixa.
somente as posições PARK (estacionar), Ao estacionar em uma superfície plana, você
REVERSE (ré), NEUTRAL (ponto-morto) e pode colocar primeiro a transmissão em PARK
DRIVE (conduzir). Mudanças manuais podem Seletor Eletrônico de Engrenagem de
(Estacionar) e, em seguida, acionar o freio de
Transmissão
ser feitas com o controle de câmbio Seletor estacionamento.
Eletrônico de Marcha (ERS) (para obter mais
informações, consulte “Operação do Seletor Ao estacionar em uma ladeira, aplique o freio
Eletrônico de Marcha (ERS)" nesta seção). Ao de estacionamento antes de colocar a trans-
missão em PARK (Estacionar). Como precau-
310
ção extra, gire as rodas dianteiras em direção AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
ao meio-fio quando estiver em um declive e em
direção à rua em um aclive. • Será perigoso retirar a alavanca de câm- • O movimento inesperado do veículo pode
bio da posição PARK (Estacionar) ou ferir as pessoas que estejam dentro ou
NOTA:
NEUTRAL (Ponto-morto) se a rotação do próximas ao veículo. Como com qualquer
Em veículos com tração nas quatro rodas
motor for superior à velocidade de marcha veículo, nunca saia do veículo e deixe-o
certifique-se de que a caixa de transferência
lenta. Se seu pé não pressionar firme- funcionando. Quando a ignição está na
esteja na posição Drive (Conduzir).
mente o pedal dos freios, o veículo poderá posição LOCK/OFF (Travar/Desligar), a
avançar ou ir de marcha à ré rapidamente. transmissão é travada em PARK (Estacio-
AVISO! Você pode perder o controle do veículo e nar), evitando que o veículo se movimente
• Nunca utilize a posição PARK (Estacionar) atingir uma pessoa ou algum objeto. Só inesperadamente.
como substituto do freio de estaciona- mude de marcha quando o motor estiver • Antes de sair do veículo, sempre acione o
mento. Sempre acione completamente o em marcha lenta normal e seu pé estiver freio de estacionamento, coloque a trans-
freio de estacionamento quando o veículo pressionando firmemente o pedal dos missão automática em PARK (estacionar),
estiver estacionado para impedir que ele freios. desligue o veículo, retire a chave inteli-
se movimente e provoque ferimentos ou gente da ignição e trave o veículo. Se o
danos. (continuação) veículo estiver equipado com Keyless
• O veículo poderá mover-se e causar feri- Enter-N-Go, sempre verifique se o nó de
mentos a você e a terceiros se não estiver ignição remota está no modo “OFF” (Des-
na posição PARK (Estacionar). ligado), remova a chave inteligente do
Certifique-se de que a transmissão esteja veículo e tranque-o.
em PARK (Estacionar) antes de sair do
veículo. (continuação)

(continuação)
311
AVISO! (continuação) CUIDADO! REVERSE (R) (Ré)
• Ao deixar o veículo, sempre verifique se a • NÃO acelere o motor quando mudar da Esta faixa é para dar marcha à ré no veículo.
ignição está na posição OFF (Desligar), posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL Coloque a alavanca de câmbio na posição
remova a chave inteligente do veículo e REVERSE (Ré) somente após a parada total
(Ponto-morto) para outra faixa de marcha,
do veículo.
tranque-o. pois isso pode danificar o eixo de trans-
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do missão. NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
veículo ou com acesso a um veículo des- • Antes de retirar o seletor da engrenagem Use esta faixa quando o veículo ficar parado
trancado. É perigoso deixar crianças sozi- de transmissão da posição PARK (estacio- por períodos prolongados com o motor ligado.
nhas em um veículo por diversos motivos. nar), você deve dar partida no motor e Acione o freio de estacionamento e coloque a
Uma criança pode ser ferida de forma também pressionar o pedal dos freios. Do transmissão na posição PARK (Estacionar) se
grave ou fatal. As crianças devem ser precisar sair do veículo.
contrário, podem ocorrer danos ao seletor
alertadas para que não toquem no freio de
de marchas.
estacionamento, no pedal dos freios ou no AVISO!
seletor de engrenagem de transmissão.
O seguinte indicador deve ser usado para ga- Não dirija em NEUTRAL (Ponto Morto) e
• Não deixe a chave inteligente dentro ou
rantir que você engatou a transmissão na posi- nunca desligue a ignição para dirigir em
perto do veículo (ou em um local acessível
ção PARK (Estacionar): ponto morto em uma ladeira. Essas práticas
a crianças), nem deixe a ignição (de um
veículo equipado com Keyless Enter-N- • Com o pedal dos freios liberado, observe a são perigosas e limitam sua resposta para
-Go) na posição ACC (Acessórios) ou ON/ exibição da posição da engrenagem de alteração de trânsito ou condições em es-
RUN (Ligar/Funcionar), pois uma criança transmissão e verifique se ela está indicando trada. Você pode perder o controle do veí-
poderá acionar os vidros elétricos, outros a posição PARK (Estacionar) (P). culo e sofrer uma colisão.
controles, ou, ainda, colocar o veículo em
movimento.

312
CUIDADO! ou ao rebocar veículos muito pesados), sele- são será acionado. Neste modo, a transmissão
cione o modo "TOW/HAUL" (Reboque) ou use pode operar somente em determinadas mar-
O reboque do veículo, a direção em ponto o controle de câmbio Seletor Eletrônico de chas ou pode não mudar mais de marcha. O
morto ou a condução por qualquer outro Marcha (ERS) (para obter mais informações, desempenho do veículo poderá diminuir bas-
motivo com a transmissão em NEUTRAL consulte "Operação do Seletor Eletrônico de tante, e o motor poderá afogar. Em algumas
(Ponto-morto) pode causar danos graves à Marcha [ERS]" nesta seção) para selecionar situações, a transmissão poderá não engatar
transmissão. Consulte “Reboque do Veículo” uma faixa de marcha inferior. Sob essas condi- as marchas novamente se o motor estiver
em “Partida e Funcionamento” e “Reboque ções, o uso de uma faixa de marcha inferior desligado e uma nova partida for dada nele. A
de um Veículo Avariado” em “O Que Fazer melhorará o desempenho e aumentará a vida Luz Indicadora de Avaria (MIL) poderá acender.
útil da transmissão, reduzindo mudanças de Uma mensagem no painel de instrumentos
em Emergências” para obter mais informa-
marchas excessivas e o acúmulo de calor. informará o motorista sobre condições mais
ções. graves e indicará quais ações podem ser ne-
Em temperaturas extremamente baixas (-30 °C
cessárias.
[-22 °F] ou menos), o funcionamento da trans-
DRIVE (D) (Conduzir)
missão pode ser modificado dependendo da Quando o problema for apenas momentâneo, a
Essa faixa deve ser usada para condução na temperatura do motor e da transmissão, bem transmissão poderá ser restabelecida para to-
cidade e em rodovias. Ela proporciona os avan- como da velocidade do veículo. O funciona- das as marchas de avanço, executando-se as
ços e reduções de marcha mais suaves e a mento normal será retomado depois que a seguintes etapas:
maior economia de combustível. A transmissão temperatura da transmissão atingir um nível
NOTA:
automaticamente avança todas as marchas. A adequado.
posição DRIVE (Conduzir) oferece característi- Nos casos em que a mensagem no painel de
Modo de Retorno Lento a um Ponto de instrumentos indicar que a transmissão
cas ideais de condução sob todas as condições
Serviço para Proteção da Transmissão pode não engatar as marchas novamente
normais de operação.
A função da transmissão é monitorada eletroni- após o desligamento do motor, execute
Quando ocorrerem mudanças frequentes de camente quanto a condições anormais. Se uma
marcha (por exemplo, ao trafegar com o veículo condição detectada puder causar danos na esse procedimento apenas em um local de-
em condições de carga pesada, em terrenos transmissão, o Modo de Retorno Lento a um sejado (de preferência, em sua concessio-
íngremes, viagem com ventos contrários fortes Ponto de Serviço para Proteção da Transmis- nária autorizada).
313
1. Pare o veículo. Se a transmissão não puder ser restaurada, tocar em GEAR- (Marcha-) ou GEAR+ (Mar-
será necessário levar o veículo a uma conces- cha+) fará a mudança para a marcha mais alta
2. Coloque a transmissão em PARK (Estacio- sionária autorizada para manutenção. disponível.
nar), se possível. Caso contrário, coloque a
transmissão em NEUTRAL (Ponto-morto). Operação do Seletor Eletrônico de Marcha
(ERS) — Transmissão de Oito Velocidades
3. Coloque o interruptor de ignição na posição O controle de câmbio Seletor Eletrônico de
OFF (Desligar). Em veículos com Keyless Marcha (ERS) permite que o motorista limite a
Enter-N-Go, pressione e mantenha pressio- marcha mais alta disponível quando a transmis-
nado o interruptor de ignição até o motor são está na posição DRIVE (conduzir). Por
desligar. exemplo, ao definir o limite da engrenagem de
transmissão em 4 (quarta marcha), a transmis-
4. Aguarde aproximadamente 30 segundos. são não passará da quarta marcha (exceto
5. Dê a partida no motor novamente. para evitar que o motor exceda a rotação), mas
passará para as marchas mais baixas normal-
6. Coloque na faixa de marcha desejada. Se o mente. 1 — Interruptor ERS (-) 2 — Interruptor ERS (+)
problema não for mais detectado, a trans- Você pode alternar entre o modo DRIVE (Con-
missão retornará ao funcionamento normal. duzir) e o ERS em qualquer velocidade do Para sair do modo ERS, basta manter pressio-
NOTA: veículo. Quando o seletor da engrenagem de nado o interruptor GEAR+ (Marcha+) até que o
transmissão está na posição DRIVE (conduzir), limite de marcha desapareça do painel de ins-
Mesmo que a transmissão possa ser restau-
a transmissão funciona automaticamente, fa- trumentos.
rada, recomendamos que você consulte
zendo as mudanças de marchas entre todas as
uma concessionária autorizada assim que marchas disponíveis. Tocar levemente no inter-
possível. Sua concessionária autorizada ruptor GEAR- (Marcha-) (no volante) ativará o
tem o equipamento de diagnóstico necessá- modo ERS, exibirá a marcha atual no painel de
rio para determinar se o problema poderá instrumentos e manterá essa marcha como a
ocorrer novamente. mais alta disponível. Uma vez em modo ERS,
314
AVISO! Transmissão Automática de Seis
Velocidades — Somente para os
Não reduza a marcha para obter uma frena-
Modelos 1500 (Se Equipado)
gem adicional do motor em uma superfície
O visor da posição da engrenagem de trans-
escorregadia. As rodas de tração podem missão (localizada no painel de instrumentos)
perder a aderência e o veículo pode derra- indica a faixa de engrenagem de transmissão.
par, causando uma colisão ou ferimentos. A marcha está localizada do lado direito da
coluna de direção (se equipado) ou no console
Quando Utilizar o Modo ⴖTOW/HAULⴖ (se equipado). É preciso pressionar o pedal dos
(Reboque) freios para tirar a marcha da posição PARK
Ao dirigir em áreas íngremes, rebocando um Interruptor TOW/HAUL (Reboque) (estacionar) (consulte "Sistema de Intertrava-
veículo, transportando uma carga pesada, etc., mento do Freio com o Câmbio de Transmissão"
e ocorrer mudanças frequentes de marcha da A "Luz Indicadora TOW/HAUL" acenderá no nesta seção). Para dirigir, mova a alavanca
transmissão, pressione o interruptor TOW/ painel de instrumentos para indicar que o modo seletora de marchas da posição PARK (estacio-
HAUL para ativar o modo TOW/HAUL (Rebo- TOW/HAUL (Reboque) foi ativado. nar) ou NEUTRAL (ponto-morto) para a posição
que). Isso melhorará o desempenho e reduzirá Pressioná-lo uma segunda vez restaura o fun- DRIVE (conduzir). Puxe a marcha ao mudar
o risco de superaquecimento da transmissão cionamento normal. A operação normal é sem- para REVERSE (ré) ou PARK (estacionar), ou
ou falha devido a mudanças de marcha exces- pre o padrão na partida do motor. Se o modo ao tirar a marcha da posição PARK (estacionar)
sivas. "TOW/HAUL" (Reboque) for desejado, o inter- (somente câmbio da coluna).
ruptor precisará ser pressionado sempre que A transmissão controlada eletronicamente ofe-
for dada a partida no motor. rece um programa preciso de mudança de
marchas. Os componentes eletrônicos da
transmissão têm aferição automática, o que faz
com que as primeiras mudanças de marcha em
um veículo novo sejam um pouco bruscas.
Essa é uma condição normal, e mudanças
315
precisas passarão a ocorrer dentro de algumas limites de engrenagem selecionados e a engre- NOTA:
centenas de quilômetros (milhas). nagem atual real durante a posição no modo Em veículos com tração nas quatro rodas
Apenas mude da posição DRIVE (Conduzir) ERS. certifique-se de que a caixa de transferência
para PARK (Estacionar) ou REVERSE (Ré) Faixas de Marchas esteja na posição Drive (Conduzir).
sem pressionar o pedal do acelerador e o NÃO acelere o motor ao mudar a marcha das Ao estacionar em uma ladeira, acione o freio de
veículo parará. Certifique-se de manter o pé no posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL estacionamento antes de colocar a transmissão
pedal dos freios ao fazer essas trocas de (Ponto-morto) para outra faixa de marcha.
em PARK (estacionar); caso contrário, a carga
marcha. NOTA: sobre o mecanismo de travamento da transmis-
O seletor da engrenagem de transmissão tem Depois de selecionar qualquer faixa de mar- são poderá dificultar a retirada da marcha da
somente PARK (Estacionar), REVERSE (Ré), chas, aguarde um momento para permitir posição PARK (estacionar). Como precaução
NEUTRAL (Ponto-morto) e DRIVE (Conduzir). que a marcha selecionada engate antes de extra, gire as rodas dianteiras em direção ao
Mudanças manuais podem ser feitas com o meio-fio quando estiver em um declive e em
acelerar. Isso é especialmente importante
controle de câmbio seletor eletrônico de mar- direção à rua em um aclive.
quando o motor está frio.
cha (ERS) (para obter mais informações, con-
sulte Seletor eletrônico de marcha (ERS)" nesta PARK (P) (Estacionar) AVISO!
seção). Ao pressionar o ERS (seletor eletrônico
de marcha) (-/+) (câmbio da coluna) ou mover a
Essa faixa complementa o freio de estaciona- • Nunca utilize a posição PARK (Estacionar)
marcha para a esquerda ou para a direita (-/+) mento travando a transmissão. Nessa faixa, é como substituto do freio de estaciona-
durante a posição DRIVE (conduzir), a engre- possível dar a partida no motor. Nunca tente mento. Sempre acione completamente o
nagem de transmissão mais alta disponível colocar o veículo em PARK (Estacionar) freio de estacionamento quando o veículo
quando em movimento. Acione o freio de esta-
será selecionada e o limite de engrenagem no estiver estacionado para impedir que ele
painel de instrumentos será exibido como 1, 2, cionamento ao deixar o veículo nessa faixa.
se movimente e provoque ferimentos ou
3 etc. Os modelos com a Exibição de Informa- Ao estacionar em uma superfície plana, você danos.
ções do Motorista (DID) exibirão ambos os pode colocar primeiro a transmissão em PARK
(Estacionar) e, em seguida, acionar o freio de (continuação)
estacionamento.
316
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• O veículo poderá mover-se e causar feri- • O movimento inesperado do veículo pode • Ao deixar o veículo, sempre verifique se a
mentos a você e a terceiros se não estiver ferir as pessoas que estejam dentro ou ignição está na posição OFF (Desligar),
completamente na posição PARK (Esta- próximas ao veículo. Como com qualquer remova a Chave inteligente do veículo e
cionar). Tente retirar a marcha da posição veículo, nunca saia do veículo e deixe-o tranque-o.
PARK (estacionar) com o pedal dos freios funcionando. Quando a ignição está na • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
liberado. Certifique-se de que a transmis- posição LOCK/OFF (Travar/Desligar), a veículo ou com acesso a um veículo des-
são esteja em PARK (Estacionar) antes de transmissão é travada em PARK (Estacio- trancado. É perigoso deixar crianças sozi-
sair do veículo. nar), evitando que o veículo se movimente nhas em um veículo por diversos motivos.
• Será perigoso retirar a alavanca de câm- inesperadamente. Uma criança pode ser ferida de forma
bio da posição PARK (Estacionar) ou • Antes de sair do veículo, sempre acione o grave ou fatal. As crianças devem ser
NEUTRAL (Ponto-morto) se a rotação do freio de estacionamento, coloque a trans- alertadas para que não toquem no freio de
motor for superior à velocidade de marcha missão automática em PARK (estacionar), estacionamento, no pedal dos freios ou no
lenta. Se seu pé não pressionar firme- desligue o veículo, retire a chave inteli- seletor de engrenagem.
mente o pedal dos freios, o veículo poderá gente da ignição e trave o veículo. Se o • Não deixe a Chave Inteligente dentro ou
avançar ou ir de marcha à ré rapidamente. veículo estiver equipado com Keyless perto do veículo (ou em um local acessível
Você pode perder o controle do veículo e Enter-N-Go, sempre verifique se o nó de a crianças), nem deixe a ignição (em um
atingir uma pessoa ou algum objeto. Só ignição remota está no modo “OFF” (Des- veículo equipado com Keyless Enter-N-
mude de marcha quando o motor estiver ligado), remova a chave inteligente do -Go) no modo ACC (Acessórios) ou ON/
em marcha lenta normal e seu pé estiver veículo e tranque-o. RUN (Ligar/Funcionar), pois uma criança
pressionando firmemente o pedal dos poderá acionar os vidros elétricos, outros
freios. (continuação) controles, ou, ainda, colocar o veículo em
movimento.
(continuação)
317
CUIDADO! • Solte o seletor de marchas e certifique-se de AVISO!
que esteja totalmente encaixado na posição
• Antes de tirar marcha da posição PARK PARK (Estacionar). Não dirija em NEUTRAL (Ponto Morto) e
(estacionar), você deve girar o interruptor nunca desligue a ignição para dirigir em
• Observe o visor de posição da engrenagem
de ignição da posição LOCK/OFF (Travar/ ponto morto em uma ladeira. Essas práticas
de transmissão e verifique se há indicação
Desligar) para a posição ON/RUN (Ligar/ da posição PARK (Estacionar). são perigosas e limitam sua resposta para
Funcionar) e também pressionar o pedal alteração de trânsito ou condições em es-
dos freios. Do contrário, podem ocorrer • Com o pedal dos freios liberado, verifique se trada. Você pode perder o controle do veí-
o seletor de marchas não sairá da posição
danos ao seletor de marchas. culo e sofrer uma colisão.
PARK (Estacionar).
• NÃO acelere o motor quando mudar da
posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL REVERSE (R) (Ré)
(Ponto-morto) para outra faixa de marcha, Esta faixa é para dar marcha à ré no veículo. CUIDADO!
pois isso pode danificar o eixo de trans- Coloque a alavanca de câmbio na posição O reboque do veículo, a direção em ponto
missão. Reverse (Ré) somente após a parada total do morto ou a condução por qualquer outro
veículo. motivo com a transmissão em NEUTRAL
Os seguintes indicadores devem ser usados NEUTRAL (N) (Ponto-morto) (Ponto-morto) pode causar danos graves à
para garantir que você engatou a transmissão Use esta faixa quando o veículo ficar parado transmissão. Consulte “Reboque do Veículo”
na posição PARK (Estacionar): por períodos prolongados com o motor ligado. em “Partida e Funcionamento” e “Reboque
• Ao colocar a marcha em PARK (Estacionar), Nessa marcha, é possível dar a partida no de um Veículo Avariado” em “O Que Fazer
puxe o seletor de marchas na coluna em sua motor. Acione o freio de estacionamento e em Emergências” para obter mais informa-
direção e mova-o totalmente no sentido anti- coloque a transmissão na posição PARK (Esta- ções.
-horário até ele parar. Para o seletor no cionar) se precisar sair do veículo.
console, mova firmemente o seletor de mar-
chas para a frente até o final e à esquerda,
até ele parar.
318
DRIVE (D) (Conduzir) o uso de uma faixa de marcha inferior melho- NOTA:
Essa faixa deve ser usada para condução na rará o desempenho e aumentará a vida útil da Tome cuidado ao operar com o veículo bem
cidade e em rodovias. Ela proporciona os avan- transmissão, reduzindo mudanças de marchas carregado em baixas velocidades (como re-
ços e reduções de marcha mais suaves e a excessivas e o acúmulo de calor. bocar um veículo em subidas íngremes ou
maior economia de combustível. A transmissão Se a temperatura da transmissão exceder os em o trânsito congestionado) durante con-
é automaticamente mudada entre primeira e limites operacionais normais, o controlador do dições de clima quente. Nessas condições,
segunda marchas underdrive, terceira marcha trem de força modificará o programa de mu- o deslizamento do conversor de torque
direta e quarta e quinta marchas overdrive. A dança de marchas da transmissão e expandirá pode impor uma carga de calor adicional
posição DRIVE (Conduzir) oferece característi- a faixa de engate da embreagem do conversor significativa ao sistema de arrefecimento. A
cas ideais de condução sob todas as condições de torque. Isso ocorre para evitar danos à redução de marcha da transmissão para a
normais de operação. transmissão causados por superaquecimento. marcha mais baixa possível (em subidas
íngremes) ou uma mudança para a posição
Para acessar todas as seis marchas disponí- Se a transmissão ficar extremamente quente NEUTRAL (Ponto-morto) (quando parado
veis, você deve usar o controle de câmbio ou estiver correndo o risco de superaqueci- em trânsito congestionado) podem ajudar a
Seletor Eletrônico de Marcha (ERS), conforme mento, a "Luz de Aviso da Temperatura da reduzir essa geração excessiva de calor.
descrito abaixo. Transmissão" pode acender, e a transmissão
pode funcionar de maneira diferente até que a Em temperaturas baixas, o funcionamento da
Quando ocorrerem mudanças frequentes de transmissão pode ser modificado dependendo
marcha (por exemplo, ao trafegar com o veículo transmissão esfrie.
da temperatura do motor e da transmissão,
em condições de carga pesada, em terrenos bem como da velocidade do veículo. Esse
íngremes, viagem com ventos contrários fortes recurso melhora o tempo de aquecimento do
ou ao rebocar veículos muito pesados), use o motor e da transmissão para atingir eficiência
controle de câmbio Seletor Eletrônico de Mar- máxima. O engate da embreagem do conversor
cha (ERS) (para obter mais informações, con- de torque e da maior marcha overdrive ficará
sulte "Operação do Seletor Eletrônico de Mar- inibido até que o fluido da transmissão fique
cha [ERS]" nesta seção) para selecionar uma aquecido (consulte a “Observação” em “Em-
faixa de marcha inferior. Sob essas condições, breagem do Conversor de Torque” nesta se-

319
ção). Durante temperaturas extremamente bai- Quando o problema for apenas momentâneo, a Se a transmissão não puder ser restaurada,
xas (-27 °C [-16 °F] ou abaixo), a operação transmissão poderá ser restabelecida para to- será necessário levar o veículo a uma conces-
pode ser momentaneamente limitada apenas à das as marchas de avanço, executando-se as sionária autorizada para manutenção.
primeira marcha e à marcha direta. O funciona- seguintes etapas: Operação do Seletor Eletrônico de Marcha
mento normal será retomado depois que a 1. Pare o veículo. (ERS) — Transmissão de Seis Velocidades
temperatura da transmissão atingir um nível (Modelos 1500 Somente)
adequado. 2. Coloque a transmissão na posição PARK O controle de câmbio Seletor Eletrônico de
Modo de Retorno Lento a um Ponto de (Estacionar). Marcha (ERS) permite que o motorista limite a
Serviço para Proteção da Transmissão 3. Coloque o interruptor de ignição na posição marcha mais alta disponível quando a transmis-
A função da transmissão é monitorada eletroni- OFF (Desligar). são está na posição DRIVE (conduzir). Por
camente quanto a condições anormais. Se uma exemplo, ao definir o limite da engrenagem de
condição detectada puder causar danos na 4. Aguarde aproximadamente 10 segundos. transmissão em 4 (quarta marcha), a transmis-
transmissão, o Modo de Retorno Lento a um 5. Dê a partida no motor novamente. são não passará da quarta marcha, mas pas-
Ponto de Serviço para Proteção da Transmis- sará para as marchas mais baixas normal-
são será acionado. Neste modo, a transmissão 6. Coloque na faixa de marcha desejada. Se o mente.
permanece na marcha direta independente- problema não for mais detectado, a trans- O uso do ERS (ou do modo TOW/HAUL (Re-
mente da marcha de avanço selecionada. As missão retornará ao funcionamento normal. boque)) permite também uma marcha under-
posições PARK (Estacionar), REVERSE (Ré) e drive adicional, que geralmente não é utilizada
NEUTRAL (Ponto-morto) continuarão funcio- NOTA:
durante acelerações através de marchas. Esta
nando. A Luz Indicadora de Avaria (MIL) poderá Mesmo que a transmissão possa ser restau-
rada, recomendamos que você consulte marcha adicional pode melhorar o desempenho
acender. O Modo de Retorno Lento a um Ponto
uma concessionária autorizada assim que do veículo e a capacidade de arrefecimento ao
de Serviço para Proteção da Transmissão per- rebocar um veículo em certas inclinações. No
mitirá que o veículo seja conduzido a uma possível. Sua concessionária autorizada
modo ERS, as marchas 1 até 3 são marchas
concessionária autorizada para manutenção tem o equipamento de diagnóstico necessá-
rio para determinar se o problema poderá underdrive, e a marcha 4 do ERS é a transmis-
sem causar danos à transmissão.
ocorrer novamente.

320
são direta. As marchas 5 e 6 (marchas over- pressionar e manter o interruptor (+) do ERS
drive) do ERS são iguais às quarta e quinta (câmbio na coluna) até que a exibição do limite
marchas normais. de marcha desapareça do painel de instrumen-
Você pode alternar entre o modo DRIVE (Con- tos.
duzir) e o ERS em qualquer velocidade do
veículo. Quando o seletor de marchas está na AVISO!
posição DRIVE (Conduzir), a transmissão fun- Não reduza a marcha para obter uma frena-
ciona automaticamente, fazendo as mudanças gem adicional do motor em uma superfície
de marchas entre todas as marchas disponí- escorregadia. As rodas de tração podem
veis. Tocar no interruptor (-) do ERS (câmbio na
perder a aderência e o veículo pode derra-
coluna) ou tocar no seletor de marcha à es- Seletor de Marchas de Coluna
querda (-) (câmbio no console) ativará o modo par, causando uma colisão ou ferimentos.
ERS, exibirá a marcha atual no painel de ins-
trumentos e manterá essa marcha como a mais NOTA:
alta disponível. Por exemplo, se você estiver Para selecionar a posição da marcha apro-
em DRIVE (Conduzir), em terceira marcha (di- priada para a desaceleração máxima (frena-
reta), ao tocar o seletor de marchas/interruptor gem do motor), simplesmente mantenha
uma vez na direção (-), o visor mostrará 4 (ERS pressionado o seletor de marcha à esquerda
4 é a marcha direta). Outro toque em para baixo
(-) (câmbio no console) ou o interruptor (-)
(-) mudará a transmissão para baixo para ERS
3 (a marcha underdrive adicionada). Uma vez do ERS para baixo (câmbio na coluna). A
no modo ERS, tocar em (-) ou (+) mudará a transmissão será mudada para a faixa na
marcha superior disponível. qual a velocidade do veículo pode ser redu-
Seletor de Marchas no Console
zida da melhor forma.
Para sair do modo ERS, basta manter o seletor
de marchas à direita (+) (câmbio no console) ou
321
CUIDADO! • a velocidade do veículo estiver suficiente-
mente alta.
Ao usar o ERS para frenagem do motor ao
descer áreas íngremes, tome cuidado para • o interruptor TOW/HAUL (Reboque/
Transporte) não tiver sido ativado, e
não acelerar demais o motor. Aplique os
freios conforme o necessário para evitar a • o motorista não está pressionando muito o
rotação excessiva do motor. acelerador.
Quando Utilizar o Modo ⴖTOW/HAULⴖ
Operação da Overdrive (Reboque)
A transmissão automática inclui uma Overdrive Ao dirigir em áreas íngremes, rebocando um
(quarta e quinta marchas) controlada eletroni- veículo, transportando uma carga pesada, etc., Interruptor TOW/HAUL (Reboque)
camente. A transmissão mudará automatica- e ocorrer mudanças frequentes de marcha da
mente para Overdrive se as seguintes condi- transmissão, pressione o interruptor TOW/ A "Luz Indicadora TOW/HAUL" acenderá no
ções estiverem presentes: HAUL para ativar o modo TOW/HAUL (Rebo- painel de instrumentos para indicar que o modo
que). Isso melhorará o desempenho e reduzirá TOW/HAUL (Reboque) foi ativado.
• a alavanca seletora estiver na posição o risco de superaquecimento da transmissão Pressioná-lo uma segunda vez restaura o fun-
DRIVE (conduzir), ou falha devido a mudanças de marcha exces- cionamento normal. A operação normal é sem-
• o fluido da transmissão com temperatura sivas. Ao operar no modo TOW/HAUL (Rebo- pre o padrão na partida do motor. Se o modo
adequada atingida, que), os avanços de marcha da transmissão "TOW/HAUL" (Reboque) for desejado, o inter-
são atrasados, e a transmissão reduzirá auto- ruptor precisará ser pressionado sempre que
• o líquido de arrefecimento do motor (anticon-
maticamente (para usar a frenagem do motor) for dada a partida no motor.
gelante) com temperatura adequada
quando a borboleta estiver fechada e/ou du-
atingida,
rante manobras de frenagem constante.

322
AVISO! NOTA: danos à transmissão. O conversor de
torque reabastecerá dentro de cinco se-
Não utilize o recurso “TOW/HAUL” • A embreagem do conversor de torque não gundos após a partida do motor.
(Reboque/Transporte) ao dirigir em condi- será engatada e a transmissão não irá
ções geladas ou escorregadias. Uma maior mudar para a marcha de overdrive supe- Transmissão Automática de Seis
rior, até que o fluido da transmissão e o Velocidades - Somente para os
frenagem do motor pode fazer com que as
líquido de arrefecimento do motor se
rodas traseiras deslizem e o veículo gire aqueçam [geralmente, após 2 a 5 km (1 a
Modelos 2500/3500
devido a uma possível perda de controle, o O visor da posição da engrenagem de trans-
3 milhas) de condução]. Como a marcha
que pode causar um acidente com ferimen- missão (localizada no painel de instrumentos)
superior está desativada e a rotação do
tos ou morte. indica a faixa de engrenagem de transmissão.
motor é maior quando a embreagem do
A alavanca seletora de marchas está localizada
conversor de torque não está engatada,
do lado direito da coluna de direção. É preciso
Embreagem do conversor de torque poderá parecer que a transmissão não
pressionar o pedal dos freios para tirar a ala-
Um recurso destinado a melhorar a economia está mudando adequadamente quando
vanca seletora da posição PARK (Estacionar)
de combustível foi adicionado à transmissão está frio. Isso é normal. O uso do controle
(consulte “Sistema de Intertravamento do Freio
automática do veículo. Uma embreagem loca- de câmbio Seletor Eletrônico de Marcha
com o Câmbio de Transmissão” nesta seção
lizada dentro do conversor de torque é acio- (ERS) quando a transmissão está sufi-
para obter mais informações). Para dirigir,
nada automaticamente em velocidades pré- cientemente aquecida indicará que ela
mova a alavanca seletora de marchas da posi-
-selecionadas. Esse processo pode resultar em pode ser colocada ou retirada de Over-
ção PARK (estacionar) ou NEUTRAL (ponto-
uma sensação ou resposta ligeiramente dife- drive.
-morto) para a posição DRIVE (conduzir). Puxe
rente durante a operação normal do veículo nas • Se o veículo ficou parado por alguns dias, a alavanca seletora de marchas ao mudar para
marchas mais altas. Quando há uma queda na os primeiros segundos de funcionamento REVERSE (ré) ou PARK (estacionar), ou ao
velocidade do veículo ou durante algumas ace- após a mudança de marcha da transmis- tirar a marcha da posição PARK (estacionar).
lerações, a embreagem é automaticamente de- são poderão parecer mais lentos. Isso é
sengatada. A transmissão controlada eletronicamente ofe-
devido à drenagem parcial do fluido do
rece um programa preciso de mudança de
conversor de torque para a transmissão.
marchas. Os componentes eletrônicos da
Essa situação é normal e não causará
323
transmissão têm aferição automática, o que faz mações do Motorista (DID) exibirão ambos os Ao estacionar em uma superfície plana, você
com que as primeiras mudanças de marcha em limites de engrenagem selecionados e a engre- pode colocar primeiro a transmissão em PARK
um veículo novo sejam um pouco bruscas. nagem atual real durante a posição no modo (Estacionar) e, em seguida, acionar o freio de
Essa é uma condição normal, e mudanças ES. estacionamento.
precisas passarão a ocorrer dentro de algumas Faixas de Marchas Ao estacionar em uma ladeira, acione o freio de
centenas de quilômetros (milhas). NÃO acelere o motor ao mudar a marcha das estacionamento antes de colocar a transmissão
Apenas mude da posição DRIVE (Conduzir) posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL em PARK (estacionar); caso contrário, a carga
para PARK (Estacionar) ou REVERSE (Ré) (Ponto-morto) para outra faixa de marcha. sobre o mecanismo de travamento da transmis-
sem pressionar o pedal do acelerador e o NOTA: são poderá dificultar a retirada da marcha da
veículo parará. Certifique-se de manter o pé no posição PARK (estacionar). Como precaução
pedal dos freios ao fazer essas trocas de Depois de selecionar qualquer faixa de mar- extra, gire as rodas dianteiras em direção ao
marcha. chas, aguarde um momento para permitir meio-fio quando estiver em um declive e em
que a marcha selecionada engate antes de direção à rua em um aclive.
O seletor da engrenagem de transmissão tem acelerar. Isso é especialmente importante
somente PARK (Estacionar), REVERSE (Ré), NOTA:
NEUTRAL (Ponto-morto) e DRIVE (Conduzir). quando o motor está frio.
Em veículos com tração nas quatro rodas
Mudanças manuais podem ser feitas com o PARK (P) (Estacionar) certifique-se de que a caixa de transferência
controle de câmbio seletor eletrônico de mar- esteja na posição Drive (Conduzir).
cha (ERS) (para obter mais informações, con- Essa faixa complementa o freio de estaciona-
sulte Seletor eletrônico de marcha (ERS)" nesta mento travando a transmissão. Nessa faixa, é
seção). Ao pressionar o ERS (seletor eletrônico possível dar a partida no motor. Nunca tente
colocar o veículo em PARK (Estacionar)
de marcha) (-/+) (na alavanca seletora de mar-
chas) durante a posição DRIVE (conduzir) a quando em movimento. Acione o freio de esta-
engrenagem de transmissão mais alta disponí- cionamento ao deixar o veículo nessa faixa.
vel será selecionada e o limite de engrenagem
no painel de instrumentos será exibido como 1,
2, 3 etc. Os modelos com a Exibição de Infor-
324
AVISO! AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Nunca utilize a posição PARK (Estacionar) avançar ou ir de marcha à ré rapidamente. veículo estiver equipado com Keyless
como substituto do freio de estaciona- Você pode perder o controle do veículo e Enter-N-Go, sempre verifique se o nó de
mento. Sempre acione completamente o atingir uma pessoa ou algum objeto. Só ignição remota está no modo “OFF” (Des-
freio de estacionamento quando o veículo mude de marcha quando o motor estiver ligado), remova a chave inteligente do
estiver estacionado para impedir que ele em marcha lenta normal e seu pé estiver veículo e tranque-o.
se movimente e provoque ferimentos ou pressionando firmemente o pedal dos • Ao deixar o veículo, sempre verifique se a
danos. freios. ignição está na posição OFF (Desligar),
• O veículo poderá mover-se e causar feri- • O movimento inesperado do veículo pode remova a Chave inteligente do veículo e
mentos a você e a terceiros se não estiver ferir as pessoas que estejam dentro ou tranque-o.
completamente na posição PARK (Esta- próximas ao veículo. Como com qualquer • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
cionar). Tente retirar a marcha da posição veículo, nunca saia do veículo e deixe-o veículo ou com acesso a um veículo des-
PARK (estacionar) com o pedal dos freios funcionando. Quando a ignição está na trancado. É perigoso deixar crianças sozi-
liberado. Certifique-se de que a transmis- posição LOCK/OFF (Travar/Desligar), a nhas em um veículo por diversos motivos.
são esteja em PARK (Estacionar) antes de transmissão é travada em PARK (Estacio- Uma criança pode ser ferida de forma
sair do veículo. nar), evitando que o veículo se movimente grave ou fatal. As crianças devem ser
• Será perigoso retirar a alavanca de câm- inesperadamente. alertadas para que não toquem no freio de
bio da posição PARK (Estacionar) ou • Antes de sair do veículo, sempre acione o estacionamento, no pedal dos freios ou no
NEUTRAL (Ponto-morto) se a rotação do freio de estacionamento, coloque a trans- seletor de engrenagem.
motor for superior à velocidade de marcha missão automática em PARK (estacionar),
lenta. Se seu pé não pressionar firme- desligue o veículo, retire a chave inteli- (continuação)
mente o pedal dos freios, o veículo poderá gente da ignição e trave o veículo. Se o

(continuação) (continuação)
325
AVISO! (continuação) CUIDADO! (continuação) REVERSE (R) (Ré)
• Não deixe a Chave Inteligente dentro ou • NÃO acelere o motor quando mudar da Esta faixa é para dar marcha à ré no veículo.
perto do veículo (ou em um local acessível posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL Coloque a alavanca de câmbio na posição
REVERSE (Ré) somente após a parada total
a crianças), nem deixe a ignição (em um (Ponto-morto) para outra faixa de marcha,
do veículo.
veículo equipado com Keyless Enter-N- pois isso pode danificar o eixo de trans-
-Go) no modo ACC (Acessórios) ou ON/ missão. NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
RUN (Ligar/Funcionar), pois uma criança Use esta faixa quando o veículo ficar parado
poderá acionar os vidros elétricos, outros Os seguintes indicadores devem ser usados por períodos prolongados com o motor ligado.
controles, ou, ainda, colocar o veículo em para garantir que você engatou a transmissão Nessa marcha, é possível dar a partida no
movimento. na posição PARK (Estacionar): motor. Acione o freio de estacionamento e
coloque a transmissão na posição PARK (Esta-
• Ao mudar a marcha para a posição PARK cionar) se precisar sair do veículo.
(estacionar), puxe a marcha em direção a
CUIDADO! você e mova totalmente no sentido anti-
-horário até que ela pare. AVISO!
• Antes de tirar marcha da posição PARK
(estacionar), você deve girar o interruptor • Solte o seletor de marchas e certifique-se de Não dirija em NEUTRAL (Ponto Morto) e
de ignição da posição LOCK/OFF (Travar/ que esteja totalmente encaixado na posição nunca desligue a ignição para dirigir em
Desligar) para a posição ON/RUN (Ligar/ PARK (Estacionar). ponto morto em uma ladeira. Essas práticas
Funcionar) e também pressionar o pedal são perigosas e limitam sua resposta para
• Observe o visor de posição da engrenagem
dos freios. Do contrário, podem ocorrer de transmissão e verifique se há indicação alteração de trânsito ou condições em es-
danos ao seletor de marchas. da posição PARK (Estacionar). trada. Você pode perder o controle do veí-
culo e sofrer uma colisão.
• Com o pedal dos freios liberado, verifique se
(continuação)
o seletor de marchas não sairá da posição
PARK (Estacionar).

326
CUIDADO! em condições de carga pesada, em terrenos NOTA:
íngremes, viagem com ventos contrários fortes Tome cuidado ao operar com o veículo bem
O reboque do veículo, a direção em ponto ou ao rebocar veículos muito pesados), use o carregado em baixas velocidades (como re-
morto ou a condução por qualquer outro controle de câmbio Seletor Eletrônico de Mar- bocar um veículo em subidas íngremes ou
motivo com a transmissão em NEUTRAL cha (ERS) (para obter mais informações, con- em o trânsito congestionado) durante con-
(Ponto-morto) pode causar danos graves à sulte "Operação do Seletor Eletrônico de Mar- dições de clima quente. Nessas condições,
transmissão. Consulte “Reboque do Veículo” cha [ERS]" nesta seção) para selecionar uma o deslizamento do conversor de torque
em “Partida e Funcionamento” e “Reboque faixa de marcha inferior. Sob essas condições, pode impor uma carga de calor adicional
de um Veículo Avariado” em “O Que Fazer o uso de uma faixa de marcha inferior melho- significativa ao sistema de arrefecimento. A
rará o desempenho e aumentará a vida útil da redução de marcha da transmissão para a
em Emergências” para obter mais informa-
transmissão, reduzindo mudanças de marchas marcha mais baixa possível (em subidas
ções. excessivas e o acúmulo de calor. íngremes) ou uma mudança para a posição
Se a temperatura da transmissão exceder os NEUTRAL (Ponto-morto) (quando parado
DRIVE (D) (Conduzir) em trânsito congestionado) podem ajudar a
limites operacionais normais, o controlador do
Essa faixa deve ser usada para condução na trem de força modificará o programa de mu- reduzir essa geração excessiva de calor.
cidade e em rodovias. Ela proporciona os avan- dança de marchas da transmissão e expandirá Em temperaturas baixas, o funcionamento da
ços e reduções de marcha mais suaves e a a faixa de engate da embreagem do conversor transmissão pode ser modificado dependendo
maior economia de combustível. A transmissão de torque. Isso ocorre para evitar danos à da temperatura do motor e da transmissão,
é automaticamente mudada entre a primeira, a transmissão causados por superaquecimento. bem como da velocidade do veículo. Esse
segunda e a terceira marchas underdrive, recurso melhora o tempo de aquecimento do
Se a transmissão ficar extremamente quente
quarta marcha direta e quinta e sexta marchas motor e da transmissão para atingir eficiência
ou estiver correndo o risco de superaqueci-
overdrive. A posição DRIVE (Conduzir) oferece máxima. O engate da embreagem do conversor
mento, a "Luz de Aviso da Temperatura da
características ideais de condução sob todas de torque e da maior marcha overdrive ficará
Transmissão" pode acender, e a transmissão
as condições normais de operação. inibido até que o fluido da transmissão fique
pode funcionar de maneira diferente até que a
Quando ocorrerem mudanças frequentes de transmissão esfrie. aquecido (consulte a “Observação” em “Em-
marcha (por exemplo, ao trafegar com o veículo breagem do Conversor de Torque” nesta se-

327
ção). Durante temperaturas extremamente bai- Quando o problema for apenas momentâneo, a Se a transmissão não puder ser restaurada,
xas (-27 °C [-16 °F] ou abaixo), a operação transmissão poderá ser restabelecida para to- será necessário levar o veículo a uma conces-
pode ser momentaneamente limitada apenas à das as marchas de avanço, executando-se as sionária autorizada para manutenção.
primeira marcha e à marcha direta. O funciona- seguintes etapas: Operação do Seletor Eletrônico de Marcha
mento normal será retomado depois que a 1. Pare o veículo. (ERS)
temperatura da transmissão atingir um nível O controle de câmbio Seletor Eletrônico de
adequado. 2. Coloque a transmissão na posição PARK Marcha (ERS) permite que o motorista limite a
Modo de Retorno Lento a um Ponto de (Estacionar). marcha mais alta disponível quando a transmis-
Serviço para Proteção da Transmissão 3. Coloque o interruptor de ignição na posição são está na posição DRIVE (conduzir). Por
A função da transmissão é monitorada eletroni- OFF (Desligar). exemplo, ao definir o limite da engrenagem de
camente quanto a condições anormais. Se uma transmissão em 4 (quarta marcha), a transmis-
condição detectada puder causar danos na 4. Aguarde aproximadamente 10 segundos. são não passará da quarta marcha, mas pas-
transmissão, o Modo de Retorno Lento a um 5. Dê a partida no motor novamente. sará para as marchas mais baixas normal-
Ponto de Serviço para Proteção da Transmis- mente.
são será acionado. Neste modo, a transmissão 6. Coloque na faixa de marcha desejada. Se o Você pode alternar entre o modo DRIVE (Con-
permanece na quarta marcha independente- problema não for mais detectado, a trans- duzir) e o ERS em qualquer velocidade do
mente da marcha de avanço selecionada. As missão retornará ao funcionamento normal. veículo. Quando o seletor de marchas está na
posições PARK (Estacionar), REVERSE (Ré) e posição DRIVE (Conduzir), a transmissão fun-
NEUTRAL (Ponto-morto) continuarão funcio- NOTA:
ciona automaticamente, fazendo as mudanças
nando. A Luz Indicadora de Avaria (MIL) poderá Mesmo que a transmissão possa ser restau-
rada, recomendamos que você consulte de marchas entre todas as marchas disponí-
acender. O Modo de Retorno Lento a um Ponto
uma concessionária autorizada assim que veis. Tocar levemente no interruptor ERS (-)
de Serviço para Proteção da Transmissão per- ativará o modo ERS, exibirá a marcha atual no
mitirá que o veículo seja conduzido a uma possível. Sua concessionária autorizada
painel de instrumentos e manterá essa marcha
concessionária autorizada para manutenção tem o equipamento de diagnóstico necessá-
rio para determinar se o problema poderá como a mais alta disponível. Uma vez no modo
sem causar danos à transmissão.
ocorrer novamente. ERS, tocar em (-) ou (+) mudará a marcha
superior disponível.
328
NOTA: • O fluido da transmissão com temperatura
Para selecionar a posição da marcha apro- adequada atingida.
priada para a desaceleração máxima (frena- • O líquido de arrefecimento do motor com
gem do motor), basta manter pressionado o temperatura adequada atingida.
interruptor ERS (-). A transmissão será mu-
• A velocidade do veículo está suficientemente
dada para a faixa na qual a velocidade do alta.
veículo pode ser reduzida da melhor forma.
• O interruptor TOW/HAUL (Reboque/
Transporte) não tiver sido ativado,.
CUIDADO!
• O motorista não está pressionando muito o
Seletor de Marchas de Coluna Ao usar o ERS para frenagem do motor ao acelerador.
descer áreas íngremes, tome cuidado para
Para sair do modo ERS, basta manter pressio- não acelerar demais o motor. Aplique os Quando Utilizar o Modo ⴖTOW/HAULⴖ
nado o interruptor (+) ERS até que o limite de (Reboque)
freios conforme o necessário para evitar a
marcha desapareça do painel de instrumentos. Ao dirigir em áreas íngremes, rebocando um
rotação excessiva do motor. veículo, transportando uma carga pesada, etc.,
e ocorrer mudanças frequentes de marcha da
AVISO! transmissão, pressione o interruptor TOW/
Operação da Overdrive
Não reduza a marcha para obter uma frena- A transmissão automática inclui uma Overdrive HAUL para ativar o modo TOW/HAUL (Rebo-
gem adicional do motor em uma superfície (quinta e sexta marchas) controlada eletronica- que). Isso melhorará o desempenho e reduzirá
o risco de superaquecimento da transmissão
escorregadia. As rodas de tração podem mente. A transmissão mudará automatica-
ou falha devido a mudanças de marcha exces-
perder a aderência e o veículo pode derra- mente para Overdrive se as seguintes condi- sivas. Ao operar no modo TOW/HAUL (Rebo-
par, causando uma colisão ou ferimentos. ções estiverem presentes: que), os avanços de marcha da transmissão
• A alavanca seletora estiver na posição são atrasados, e a transmissão reduzirá auto-
DRIVE (conduzir). maticamente (para usar a frenagem do motor)
durante manobras de frenagem constante.

329
AVISO! NOTA:
Não utilize o recurso “TOW/HAUL” • A embreagem do conversor de torque não
(Reboque/Transporte) ao dirigir em condi- será engatada até o fluido da transmissão
ções geladas ou escorregadias. Uma maior e o líquido de arrefecimento do motor se
aquecerem (geralmente após 2 a 5 km (1 a
frenagem do motor pode fazer com que as
3 milhas) de condução). Como a rotação
rodas traseiras deslizem e o veículo gire do motor é maior quando a embreagem
devido a uma possível perda de controle, o do conversor de torque não está enga-
que pode causar um acidente com ferimen- tada, poderá parecer que a transmissão
tos ou morte. não está mudando para a ⴖOverdriveⴖ
Interruptor TOW/HAUL (Reboque) quando está frio. Isso é normal. O uso do
Embreagem do conversor de torque controle de câmbio Seletor Eletrônico de
A "Luz Indicadora TOW/HAUL" acenderá no Marcha (ERS) quando a transmissão está
Um recurso destinado a melhorar a economia
painel de instrumentos para indicar que o modo suficientemente aquecida indicará que
de combustível foi adicionado à transmissão
TOW/HAUL (Reboque) foi ativado. ela pode ser colocada ou retirada de
automática do veículo. Uma embreagem loca-
Pressioná-lo uma segunda vez restaura o fun- Overdrive.
lizada dentro do conversor de torque é acio-
cionamento normal. A operação normal é sem-
pre o padrão na partida do motor. Se o modo
nada automaticamente em velocidades pré- • Se o veículo ficou parado por alguns dias,
-selecionadas. Esse processo pode resultar em os primeiros segundos de funcionamento
"TOW/HAUL" (Reboque) for desejado, o inter-
uma sensação ou resposta ligeiramente dife- após a mudança de marcha da transmis-
ruptor precisará ser pressionado sempre que
rente durante a operação normal do veículo nas são poderão parecer mais lentos. Isso é
for dada a partida no motor.
marchas mais altas. Quando há uma queda na devido à drenagem parcial do fluido do
velocidade do veículo ou durante algumas ace- conversor de torque para a transmissão.
lerações, a embreagem é automaticamente de- Essa situação é normal e não causará
sengatada. danos à transmissão. O conversor de
torque reabastecerá dentro de cinco se-
gundos após a partida do motor.
330
OPERAÇÃO COM TRAÇÃO Essa caixa de transferência foi projetada para A “Luz Indicadora de Posição da Caixa de
ser acionada na posição (2H) para condições Transferência” no painel de instrumentos avisa
NAS QUATRO RODAS — SE normais em ruas e rodovias, tais como em ao motorista que o veículo está com a tração
ASSIM EQUIPADO estradas com superfície rígida e seca. nas quatro rodas ativada e que os eixos de
Os veículos com tração nas quatro rodas vêm Quando a tração adicional é necessária, as transmissão dianteiro e traseiro estão travados
equipados com uma caixa de transferência juntos. A luz acenderá quando a caixa de
posições 4H e 4L podem ser usadas para travar
manual ou uma caixa de transferência eletrô- os eixos de transmissão dianteiro e traseiro e transferência for mudada para a posição 4H ou
nica. Consulte as instruções de operação da forçar as rodas dianteiras e traseiras a girar na 4L. Não há luz para as posições 2H ou
sua caixa de transferência localizadas nesta mesma velocidade. Isso é feito simplesmente NEUTRAL (Ponto-morto) em alguns modelos.
seção para obter mais informações. movimentando o seletor de marchas para as Quando o veículo está em 4L, a rotação do
posições desejadas assim que a velocidade motor é aproximadamente três vezes maior que
Caixa de Transferência de Câmbio apropriada e os requisitos de engrenagem fo- nas posições 2H ou 4H em uma determinada
Manual — Se Equipado rem atendidos; consulte “Procedimento de Mu- velocidade de estrada. Tome cuidado para não
A caixa de transferência oferece quatro posi- dança de Marcha – Caixa de Transferência de exceder a rotação do motor nem a velocidade
ções de modo: Câmbio Manual" nesta seção para obter mais de 40 km/h (25 mph).
• Faixa elevada de tração em duas rodas (2H) informações. O funcionamento correto de veículos com tra-
• Faixa elevada de tração nas quatro rodas As posições 4H e 4L são projetadas para serem ção nas quatro rodas depende de tamanhos,
(4H) usadas apenas em estradas escorregadias tipos e circunferências iguais dos pneus em
e/ou com superfície com partículas soltas. A cada roda. Qualquer diferença afetará de forma
• Neutral (N) (Ponto-morto) condução nas posições 4H e 4L em estradas negativa a mudança de marcha e poderá dani-
• Faixa reduzida de tração nas quatro rodas com superfície rígida e seca pode aumentar o ficar o eixo de transmissão.
(4L) desgaste dos pneus e danificar os componen-
tes da linha de transmissão.

331
NOTA: AVISO! 4H
Não tente fazer uma mudança de marchas Faixa Elevada de Tração nas Quatro Rodas —
Você ou outras pessoas podem se ferir de Essa faixa trava os eixos de transmissão dian-
enquanto somente as rodas dianteiras ou
forma grave ou fatal se o veículo for deixado teiro e traseiro, forçando as rodas dianteiras e
traseiras estiverem girando. As velocidades
com a caixa de transferência na posição traseiras a girar na mesma velocidade. Tração
dos eixos de transmissão dianteiro e tra-
NEUTRAL (Ponto morto), sem que primeiro adicional é usada somente em estradas escor-
seiro devem ser iguais para que a mudança
o freio de estacionamento esteja completa- regadias e/ou com superfície com partículas
de marcha ocorra. A mudança de marchas soltas.
mente acionado. A posição NEUTRAL
enquanto somente as rodas dianteiras ou
(Ponto morto) da caixa de transferência de- Neutral (N) (Ponto-morto)
traseiras estiverem girando poderá danificar
sativa os eixos de acionamento dianteiro e Neutral (ponto-morto) — Desengata os eixos
a caixa de transferência.
traseiro do trem de força e permite que o de transmissão dianteiro e traseiro do trem de
Como a tração nas quatro rodas fornece tração veículo se mova, mesmo que a transmissão força. Usada para reboque com as quatro rodas
melhorada, há uma tendência de se exceder as esteja em PARK (Estacionar). O freio de no chão, atrás de outro veículo. Consulte “Re-
velocidades de curva e frenagem seguras. Não boque do Veículo” em “Partida e Funciona-
estacionamento deverá permanecer acio-
dirija em velocidades superiores às permitidas mento” para obter mais informações.
nado sempre que o motorista não estiver no
pelas condições da estrada. 4L
veículo.
NOTA: Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas
Mudanças demoradas fora da tração nas — Essa faixa trava os eixos de transmissão
Para obter informações adicionais sobre o uso dianteiro e traseiro, forçando as rodas diantei-
quatro rodas podem ser percebidas devido adequado de cada posição de modo da caixa
ao desgaste irregular dos pneus, calibra- ras e traseiras a girar na mesma velocidade.
de transferência, consulte as informações a Tração adicional e força máxima de avanço
gens baixas ou irregulares, carga excessiva seguir: somente para estradas escorregadias e/ou com
ou baixas temperaturas. 2H superfície com partículas soltas. Não exceda
Faixa Elevada de Tração nas Rodas Traseiras 25 mph (40 km/h).
— Essa faixa é para condução normal em ruas
e rodovias com superfície rígida e seca.
332
CUIDADO! 2H ou 4H para 4L • A mudança para a posição 4L ou a partir
Com o veículo rodando a 3 a 5 km/h (2 a dela é possível com o veículo completa-
Não use a faixa 4L (Reduzida) durante a mente parado; porém, pode haver dificul-
operação do veículo em pavimentos secos. 3 mph), mude a transmissão para NEUTRAL
(ponto-morto). Enquanto o veículo está em dades em função de os dentes da em-
Pode haver danos aos componentes da breagem conjugada não estarem
movimento em neutro a 3 a 5 km/h (2 a 3 mph),
linha de transmissão. corretamente alinhados. Podem ser ne-
mude a alavanca da caixa de transferência com
firmeza para a posição desejada. Não pare com cessárias várias tentativas até se conse-
Procedimento de Mudança de Marcha — a caixa de transferência em NEUTRAL (ponto- guir o alinhamento dos dentes da em-
Caixa de Transferência Ajustada -morto). breagem e a conclusão da mudança de
Manualmente marchas. O método preferido é com o
NOTA: veículo entre 2 a 3 mph (3 a 5 km/h). Evite
2H Para 4H tentar engatar ou desengatar a 4L (redu-
• Em veículos equipados com transmissão
A mudança de marcha entre 2H e 4H pode ser zida) com o veículo a mais de 3 a 5 km/h (2
automática, poderá ser necessário desli-
feita com o veículo parado ou em movimento. gar o motor se a caixa de transferência for a 3 mph) de velocidade.
Se o veículo estiver em movimento, as mudan- deixada na posição NEUTRAL (ponto- • Não tente mudar para ou de 4L com a
ças de marcha podem ser feitas em até 55 mph -morto), para se evitar que as engrena- transmissão engatada.
(88 km/h). Com o veículo em movimento, a gens arranhem enquanto mudam a mar-
caixa de transferência será engatada/ Luz Indicadora da Posição da Caixa de
cha. Se houver dificuldade, mude a
desengatada mais rapidamente se você tirar Transferência
transmissão para a posição NEUTRAL A “Luz Indicadora da Posição da Caixa de
momentaneamente o pé do pedal do acelera- (ponto-morto), segure o pé no freio, e
dor depois de finalizar a troca de marcha. Transferência” no painel de instrumentos é
desligue o motor. Faça a mudança para o usada para alertar o motorista de que o eixo
Aplique uma força constante ao mudar a ala- modo desejado.
vanca da caixa de transferência. dianteiro está totalmente engatado e todas as
quatro rodas estão em funcionamento.

333
Caixa de Transferência de Câmbio • Faixa de travamento de tração nas quatro a superfícies escorregadias ou irregulares. A
Eletrônico (Interruptor de Quatro rodas (4WD AUTO) condução nas posições 4WD LOCK (4WD Tra-
Posições) — Se Equipado • Faixa reduzida de tração nas quatro rodas vada) e 4WD LOW (4WD Reduzida) em estra-
Esta é uma caixa de transferência de câmbio (4WD LOW) das com superfície rígida e seca pode aumen-
eletrônica operada pelo Interruptor de Controle tar o desgaste dos pneus e danificar os
4WD (Interruptor da Caixa de Transferência), • Ponto Morto (NEUTRAL) componentes da linha de transmissão.
localizado no painel de instrumentos. A caixa de transferência de câmbio eletrônica NOTA:
foi projetada para ser acionada na posição de A posição NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa
tração nas duas rodas (2WD) em condições de transferência é selecionada pressio-
normais de ruas e rodovia em pistas com
nando o botão localizado no canto esquerdo
superfície rígida e seca.
inferior do Interruptor de Controle 4WD. A
Quando a tração adicional for necessária, as posição NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa
posições 4WD LOCK (4WD Travada) e 4WD de transferência é para ser utilizada so-
LOW (4WD Reduzida) da caixa de transferên- mente no reboque do veículo. Consulte “Re-
cia poderão ser usadas para maximizar o tor-
químetro no eixo de transmissão dianteiro, for- boque do Veículo” em “Partida e Funciona-
çando as rodas dianteiras e traseiras a girar na mento” para obter mais informações.
mesma velocidade. Isso é realizado girando o Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de
Interruptor da Caixa de Transferência (Quatro
Interruptor de controle 4WD para a posição Transferência
Posições)
desejada.
As Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de
A caixa de transferência de câmbio eletrônica Consulte “Procedimento para Mudança de Mar- Transferência (4WD [Tração nas quatro rodas],
oferece quatro posições de modo: cha” nesta seção para obter instruções especí- 4LOW [Tração nas quatro rodas reduzida]) fi-
• Faixa elevada de tração em duas rodas ficas sobre a mudança de marcha. cam localizadas no painel de instrumentos e
(2WD) As posições 4WD LOCK (4WD Travada) e 4WD indicam a seleção atual e desejada da caixa de
LOW (4WD Reduzida) são destinadas apenas transferência. Quando uma posição diferente é

334
selecionada na caixa de transferência, as luzes NOTA: AVISO!
indicadoras serão o seguinte: Antes de tentar uma nova seleção,
certifique-se de que todos os requisitos ne- Sempre engate o freio de estacionamento
Se todas as condições de mudança forem ao desligar o veículo com a "Luz de Aviso
atendidas: cessários de seleção de uma nova posição
da caixa de transferência tenham sido aten- SVC 4WD" acesa. Não engatar o freio de
1. A luz indicadora da posição atual SE APA- didos. Para tentar novamente a seleção, gire estacionamento pode fazer o veículo se
GARÁ. o botão giratório de controle de volta à movimentar e causar ferimentos.
posição atual, aguarde cinco segundos e
2. A luz indicadora da posição selecionada
tente a nova seleção outra vez. Para encon- NOTA:
piscará até a caixa de transferência concluir
trar os requisitos de mudança de marcha,
a mudança. Não tente fazer uma mudança de marchas
consulte o “Procedimento para Mudança de
enquanto somente as rodas dianteiras ou
3. Depois disso, a luz indicadora da posição Marcha” da sua caixa de transferência, loca-
traseiras estiverem girando, pois isso pode
selecionada deixará de piscar e permane- lizado nesta seção.
causar danos aos componentes da linha de
cerá ACESA. A luz de aviso “SVC 4WD” (Manutenção de transmissão.
4WD) monitora o sistema eletrônico de mu-
Se uma ou mais condições de mudança não Quando o veículo funciona em 4WD LOW
dança de marcha de tração nas quatro rodas.
forem atendidas: (4WD Reduzida), a rotação do motor é quase
Se a luz permanecer acesa após o aciona-
três vezes maior do que nas posições 2WD ou
1. A luz indicadora da posição atual permane- mento do motor ou acender durante a utilização
4WD LOCK (4WD Travada) em uma determi-
cerá ACESA. do veículo, isso significa que o sistema de
nada velocidade. Tome cuidado para não exce-
tração nas quatro rodas não está funcionando
2. A luz indicadora da nova posição selecio- der a rotação do motor nem a velocidade de
corretamente e precisa de manutenção.
nada continuará a piscar. 40 km/h (25 mph).

3. A caixa de transferência não fará a mu- O funcionamento correto de veículos com tra-
ção nas quatro rodas depende de tamanhos,
dança de marchas.
tipos e circunferências iguais dos pneus em

335
cada roda. Qualquer diferença no tamanho dos Para obter informações adicionais sobre o uso mente para estradas escorregadias e/ou com
pneus pode causar dano ao eixo de transmis- adequado de cada posição de modo da caixa superfície com partículas soltas. Não exceda
são. de transferência, consulte as informações a 25 mph (40 km/h).
Como a tração nas quatro rodas fornece tração seguir: NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
melhorada, há uma tendência de se exceder as 2WD (Tração em Duas Rodas) Neutral (ponto-morto) — Desengata os eixos
velocidades de curva e frenagem seguras. Não Faixa Elevada de Tração nas Rodas Traseiras de transmissão dianteiro e traseiro do trem de
dirija em velocidades superiores às permitidas
— Essa faixa é para condução normal em ruas força. Usada para reboque com as quatro rodas
pelas condições da estrada. e rodovias com superfície rígida e seca. no chão, atrás de outro veículo. Consulte “Re-
4WD LOCK (4WD Travada) boque do Veículo” em “Partida e Funciona-
AVISO! mento” para obter mais informações.
Você ou outras pessoas podem se ferir de Faixa de Travamento de Tração nas Quatro
Rodas — Essa faixa maximiza o torquímetro no Procedimento para Mudança de Marcha
forma grave ou fatal se o veículo for deixado
eixo de transmissão dianteiro, forçando as ro- NOTA:
com a caixa de transferência na posição
das dianteiras e traseiras a girar na mesma
NEUTRAL (Ponto morto), sem que primeiro o velocidade. Essa faixa fornece tração adicional • Se qualquer exigência necessária para a
freio de estacionamento esteja completa- somente para estradas escorregadias e/ou com seleção de uma nova posição da caixa de
mente acionado. A posição NEUTRAL (Ponto superfície com partículas soltas. transferência não for cumprida, não ocor-
morto) da caixa de transferência desativa os rerá mudança na marcha. A luz indicadora
4WD LOW (Baixo) da posição anterior permanecerá acesa e
eixos de acionamento dianteiro e traseiro do
Faixa Reduzida de Tração em Todas as Rodas a da posição recém-selecionada continu-
trem de força e permite que o veículo se ará piscando até que todos os requisitos
mova, mesmo que a transmissão esteja em — Essa faixa fornece velocidade baixa de
tração em todas as rodas. Ela maximiza o sejam atendidos para a posição selecio-
PARK (Estacionar). O freio de estaciona- nada. Para tentar mudar novamente de
torquímetro no eixo de transmissão dianteiro,
mento deverá permanecer acionado sempre forçando as rodas dianteiras e traseiras a girar marcha: coloque o botão giratório de con-
que o motorista não estiver no veículo. na mesma velocidade. Essa faixa fornece tra- trole novamente na posição original, veri-
ção adicional e força máxima de avanço so-
336
fique se todos os requisitos foram aten- motor em funcionamento ou desligado. Essa Procedimento Recomendado
didos, aguarde cinco segundos e tente mudança não poderá ser concluída se o inter- 1. Com o motor em funcionamento, reduza a
outra vez. ruptor de ignição estiver na posição ACC (Aces-
sórios). velocidade do veículo para 3 a 5 km/h (2 a
• Se todos os requisitos de seleção da 3 mph).
nova posição da caixa de transferência NOTA:
tiverem sido atendidos, a luz indicadora O sistema de tração nas quatro rodas não 2. Coloque a transmissão na posição
da posição atual apagará, a luz indicadora permitirá mudanças de marcha entre 2WD/ NEUTRAL (Ponto-morto).
da posição selecionada piscará até a 4WD LOCK se as rodas dianteiras e/ou tra- 3. Com o veículo ainda em movimento, gire o
caixa de transferência concluir a troca. seiras estiverem patinando (sem tração).
Depois disso, a luz indicadora da posição interruptor de controle da caixa de transfe-
Nessa situação, a luz indicadora da posição
selecionada deixará de piscar e permane- selecionada piscará e a luz indicadora da rência até a posição desejada.
cerá acesa. posição original permanecerá ACESA. 4. Após a luz indicadora da posição desejada
2WD a 4WD Travada Neste momento, reduza a velocidade e pare ficar acesa (não piscando), coloque a trans-
a patinagem das rodas para concluir a mu- missão de volta em marcha.
Gire o interruptor de controle 4WD (Tração nas dança.
quatro rodas) até a posição desejada. As mu- Procedimento Alternativo
danças de marcha entre 2WD (Tração nas duas 2WD ou 4WD LOCK Para 4WD LOW
rodas) e 4WD LOCK (Tração nas quatro rodas 1. Pare o veículo completamente.
NOTA:
- Travada) podem ser feitas com o veículo Ao engatar ou desengatar 4WD LOW (4WD 2. Com o interruptor de ignição na posição ON
parado ou em movimento. Com o veículo em Baixa), é possível que você ouça um ruído (Ligado) e o motor em funcionamento, mude
movimento, a caixa de transferência será na engrenagem. Ele é normal e não preju- a transmissão para NEUTRAL (ponto-
engatada/desengatada mais rápido se você dica o veículo ou os ocupantes. -morto).
soltar o pedal do acelerador momentanea-
mente depois de girar o interruptor de controle. A mudança de marcha pode ser executada com 3. Gire o interruptor de controle da caixa de
Com o veículo parado, o interruptor de ignição o veículo a 3 a 5 km/h (2 a 3 mph) ou totalmente transferência para a posição desejada.
precisa estar na posição ON (Ligado) com o parado. Você pode escolher uma das opções a
seguir:
337
4. Após a luz indicadora da posição desejada Caixa de Transferência de Câmbio • Faixa automática de tração nas quatro rodas
ficar acesa (não piscando), coloque a trans- Eletrônico (Interruptor de Cinco (4WD AUTO)
missão de volta em marcha. Posições) — Se Equipado • Faixa de travamento de tração nas quatro
Esta é uma caixa de transferência de câmbio rodas (4WD AUTO)
NOTA:
eletrônica operada pelo Interruptor de Controle
• Faixa reduzida de tração nas quatro rodas
• Se as etapas 1 ou 2 seja do Procedimento 4WD (Interruptor da Caixa de Transferência),
(4WD LOW)
Recomendado ou do Alternativo não fo- localizado no painel de instrumentos.
rem realizadas antes de se tentar mudar • Ponto Morto (NEUTRAL)
de marcha , a luz indicadora da posição A caixa de transferência de câmbio eletrônica
desejada piscará continuamente e a luz foi projetada para ser acionada na posição
indicadora da posição original ficará 2WD (de tração nas duas rodas) ou 4WD AUTO
acesa até todos os requisitos serem aten- (tração automática nas quatro rodas) em con-
didos. dições normais de ruas e rodovia em pistas
• O interruptor de ignição deve estar na com superfície rígida e seca. Dirigir o veículo
posição ON (Ligado) para a mudança de em 2WD terá maior economia de combustível,
marcha ocorrer e para as luzes indicado- visto que o eixo dianteiro não é engatado na
ras de posição funcionarem. Se o inter- posição 2WD.
ruptor de ignição não estiver na posição Para condições de direção variáveis, o modo
Interruptor da Caixa de Transferência (Cinco
ON (Ligado), a mudança de marcha não 4WD AUTO (tração automática nas quatro ro-
Posições)
ocorrerá e nenhuma luz indicadora de das) pode ser usado. Nesse modo, o eixo
posição acenderá ou piscará. A caixa de transferência de câmbio eletrônica dianteiro fica engatado, mas a potência do
oferece cinco posições de modo: veículo é enviada para as rodas traseiras. A
• Faixa elevada de tração em duas rodas tração nas quatro rodas será automaticamente
(2WD) engatada quando o veículo detectar perda de
tração. Como o eixo dianteiro é engatado, esse

338
modo resultará em redução da economia de NOTA: Se todas as condições de mudança forem
combustível em comparação ao modo de 2WD. A posição NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa atendidas:
Quando a tração adicional for necessária, as de transferência é selecionada pressio- 1. A luz indicadora da posição atual SE APA-
posições 4WD LOCK (4WD Travada) e 4WD nando o botão localizado no canto esquerdo GARÁ.
LOW (4WD Reduzida) da caixa de transferên- inferior do Interruptor de Controle 4WD. A
cia poderão ser usadas para maximizar o tor- posição NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa 2. A luz indicadora da posição selecionada
químetro no eixo de transmissão dianteiro, for- de transferência é para ser utilizada so- piscará até a caixa de transferência concluir
çando as rodas dianteiras e traseiras a girar na mente no reboque do veículo. Consulte “Re- a mudança.
mesma velocidade. Isso é realizado girando o boque do Veículo” em “Partida e Funciona- 3. Depois disso, a luz indicadora da posição
Interruptor de controle 4WD para a posição
desejada. mento” para obter mais informações. selecionada deixará de piscar e permane-
cerá ACESA.
Consulte “Procedimento para Mudança de Mar- Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de
cha” nesta seção para obter instruções especí- Transferência Se uma ou mais condições de mudança não
ficas sobre a mudança de marcha. As Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de forem atendidas:
As posições 4WD LOCK (4WD Travada) e 4WD Transferência (4WD [Tração nas quatro rodas], 1. A luz indicadora da posição atual permane-
LOW (4WD Reduzida) são destinadas apenas 4LOW [Tração nas quatro rodas reduzida] e cerá ACESA.
a superfícies escorregadias ou irregulares. A 4WD AUTO [Tração automática nas quatro
rodas]) ficam localizadas no painel de instru- 2. A luz indicadora da nova posição selecio-
condução nas posições 4WD LOCK (4WD Tra-
mentos e indicam a seleção atual e desejada nada continuará a piscar.
vada) e 4WD LOW (4WD Reduzida) em estra-
das com superfície rígida e seca pode aumen- da caixa de transferência. Quando uma posição 3. A caixa de transferência não fará a mu-
tar o desgaste dos pneus e danificar os diferente é selecionada na caixa de transferên-
cia, as luzes indicadoras serão o seguinte: dança de marchas.
componentes da linha de transmissão.

339
NOTA: AVISO! tipos e circunferências iguais dos pneus em
Antes de tentar uma nova seleção, cada roda. Qualquer diferença no tamanho dos
Sempre engate o freio de estacionamento pneus pode causar dano ao eixo de transmis-
certifique-se de que todos os requisitos ne-
ao desligar o veículo com a "Luz de Aviso são.
cessários de seleção de uma nova posição
SVC 4WD" acesa. Não engatar o freio de
da caixa de transferência tenham sido aten- Como a tração nas quatro rodas fornece tração
estacionamento pode fazer o veículo se melhorada, há uma tendência de se exceder as
didos. Para tentar novamente a seleção, gire
movimentar e causar ferimentos ou morte. velocidades de curva e frenagem seguras. Não
o botão giratório de controle de volta à
posição atual, aguarde cinco segundos e dirija em velocidades superiores às permitidas
tente a nova seleção outra vez. Para encon- NOTA: pelas condições da estrada.
trar os requisitos de mudança de marcha, Não tente fazer uma mudança de marchas
enquanto somente as rodas dianteiras ou AVISO!
consulte o “Procedimento para Mudança de
traseiras estiverem girando. Isso pode cau-
Marcha” da sua caixa de transferência, loca- Você ou outras pessoas podem se ferir de
sar danos aos componentes da linha de
lizado nesta seção. transmissão. forma grave ou fatal se o veículo for deixado
com a caixa de transferência na posição
A luz de aviso “SVC 4WD” (Manutenção de Quando o veículo funciona em 4WD LOW NEUTRAL (Ponto morto), sem que primeiro
4WD) monitora o sistema eletrônico de mu- (4WD Reduzida), a rotação do motor é quase
dança de marcha de tração nas quatro rodas. o freio de estacionamento esteja completa-
três vezes maior do que nas posições 2WD
Se a luz permanecer acesa após o aciona- (Tração nas duas rodas), 4WD AUTO (Tração mente acionado. A posição NEUTRAL
mento do motor ou acender durante a utilização automática nas quatro rodas) ou 4WD LOCK (Ponto morto) da caixa de transferência de-
do veículo, isso significa que o sistema de (4WD Travada) em uma determinada veloci- sativa os eixos de acionamento dianteiro e
tração nas quatro rodas não está funcionando dade. Tome cuidado para não exceder a rota- traseiro do trem de força e permite que o
corretamente e precisa de manutenção. ção do motor nem a velocidade de 40 km/h veículo se mova, mesmo que a transmissão
(25 mph). esteja em PARK (Estacionar). O freio de
O funcionamento correto de veículos com tra-
ção nas quatro rodas depende de tamanhos, (continuação)

340
AVISO! (continuação) 4WD LOCK (4WD Travada) boque do Veículo” em “Partida e Funciona-
Faixa de Travamento de Tração nas Quatro mento” para obter mais informações.
estacionamento deverá permanecer acio-
nado sempre que o motorista não estiver no Rodas - Essa faixa maximiza o torquímetro no Procedimento para Mudança de Marcha
eixo de transmissão dianteiro, forçando as ro- NOTA:
veículo.
das dianteiras e traseiras a girar na mesma
velocidade. Tração adicional é usada somente • Se qualquer exigência necessária para a
Para obter informações adicionais sobre o uso em estradas escorregadias e/ou com superfície seleção de uma nova posição da caixa de
adequado de cada posição de modo da caixa com partículas soltas. transferência não for cumprida, não ocor-
de transferência, consulte as informações a rerá mudança na marcha. A luz indicadora
seguir: 4WD LOW (Baixo)
da posição anterior permanecerá acesa e
2WD (Tração em Duas Rodas) Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas - a da posição recém-selecionada continu-
Essa faixa fornece velocidade baixa de tração ará piscando até que todos os requisitos
Faixa Elevada de Tração nas Rodas Traseiras - nas quatro rodas. Ela maximiza o torquímetro sejam atendidos para a posição selecio-
Essa faixa é para condução normal em ruas e no eixo de transmissão dianteiro, forçando as nada. Para tentar mudar novamente de
rodovias com superfície rígida e seca. rodas dianteiras e traseiras a girar na mesma marcha: coloque o botão giratório de con-
4WD AUTO (Tração Automática nas Quatro velocidade. Essa faixa fornece tração adicional trole novamente na posição original, veri-
Rodas) e força máxima de avanço somente para estra- fique se todos os requisitos foram aten-
das escorregadias e/ou com superfície com didos, aguarde cinco segundos e tente
Faixa Automática de Tração nas Quatro Rodas partículas soltas. Não exceda 25 mph outra vez.
- Essa faixa envia potência para as rodas (40 km/h).
dianteiras. O sistema de tração nas quatro • Se todos os requisitos de seleção da
rodas será automaticamente engatado quando NEUTRAL (N) (Ponto-morto) nova posição da caixa de transferência
o veículo detectar perda de tração. Tração Neutral (ponto-morto) - Desengata os eixos de tiverem sido atendidos, a luz indicadora
adicional para variação nas condições da es- transmissão dianteiro e traseiro do trem de da posição atual apagará, a luz indicadora
trada. força. Usada para reboque com as quatro rodas da posição selecionada piscará até a
no chão, atrás de outro veículo. Consulte “Re- caixa de transferência concluir a troca.

341
Depois disso, a luz indicadora da posição A caixa de transferência de câmbio eletrônica dianteiro fica engatado, mas a potência do
selecionada deixará de piscar e permane- oferece cinco posições de modo: veículo é enviada para as rodas traseiras. A
cerá acesa. • Faixa elevada de tração em duas rodas tração nas quatro rodas será automaticamente
(2WD) engatada quando o veículo detectar perda de
Caixa de Transferência de Câmbio tração. Como o eixo dianteiro é engatado, esse
Eletrônica com Cinco Posições • Faixa automática de tração nas quatro rodas modo resultará em redução da economia de
(Somente Transmissão de Oito (4WD AUTO) combustível em comparação ao modo de 2WD.
Velocidades) — Se Equipado • Faixa de travamento de tração nas quatro Quando a tração adicional for necessária, as
Esta é uma caixa de transferência de câmbio rodas (4WD AUTO) posições 4WD LOCK (4WD Travada) e 4WD
eletrônica operada pelo Interruptor de Controle LOW (4WD Reduzida) da caixa de transferên-
4WD (Interruptor da Caixa de Transferência), • Faixa reduzida de tração nas quatro rodas
(4WD LOW) cia poderão ser usadas para maximizar o tor-
localizado no painel de instrumentos. químetro no eixo de transmissão dianteiro, for-
• Ponto Morto (NEUTRAL) çando as rodas dianteiras e traseiras a girar na
A caixa de transferência de câmbio eletrônica mesma velocidade. Isso é realizado girando o
foi projetada para ser acionada na posição Interruptor de controle 4WD para a posição
2WD (de tração nas duas rodas) ou 4WD AUTO desejada.
(tração automática nas quatro rodas) em con- Consulte “Procedimento para Mudança de Mar-
dições normais de ruas e rodovia em pistas cha” nesta seção para obter instruções especí-
com superfície rígida e seca. Dirigir o veículo ficas sobre a mudança de marcha.
em 2WD terá maior economia de combustível,
visto que o eixo dianteiro não é engatado na As posições 4WD LOCK (4WD Travada) e 4WD
posição 2WD. LOW (4WD Reduzida) são destinadas apenas
a superfícies escorregadias ou irregulares. A
Interruptor da Caixa de Transferência (Cinco Para condições de direção variáveis, o modo condução nas posições 4WD LOCK (4WD Tra-
Posições) — Somente Transmissão de Oito 4WD AUTO (tração automática nas quatro ro- vada) e 4WD LOW (4WD Reduzida) em estra-
velocidades das) pode ser usado. Nesse modo, o eixo das com superfície rígida e seca pode aumen-

342
tar o desgaste dos pneus e danificar os Se todas as condições de mudança forem NOTA:
componentes da linha de transmissão. atendidas: Antes de tentar uma nova seleção,
NOTA: 1. A luz indicadora da posição atual SE APA- certifique-se de que todos os requisitos ne-
A posição NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa GARÁ. cessários de seleção de uma nova posição
de transferência é selecionada pressio- da caixa de transferência tenham sido aten-
2. A luz indicadora da posição selecionada didos. Para tentar novamente a seleção, gire
nando o botão rebaixado (com uma caneta piscará até a caixa de transferência concluir
esferográfica ou um objeto parecido), loca- o botão giratório de controle de volta à
a mudança. posição atual, aguarde cinco segundos e
lizado no centro do Interruptor de Controle
4WD. A posição NEUTRAL (Ponto-morto) da 3. Depois disso, a luz indicadora da posição tente a nova seleção outra vez. Para encon-
caixa de transferência é para ser utilizada selecionada deixará de piscar e permane- trar os requisitos de mudança de marcha,
somente no reboque do veículo. Consulte cerá ACESA. consulte o “Procedimento para Mudança de
“Reboque do Veículo” em “Partida e Funcio- Se uma ou mais condições de mudança não Marcha” da sua caixa de transferência, loca-
namento” para obter mais informações. forem atendidas: lizado nesta seção.

Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de 1. A luz indicadora da posição atual permane- A luz de aviso “SVC 4WD” (Manutenção de
Transferência cerá ACESA. 4WD) monitora o sistema eletrônico de mu-
dança de marcha de tração nas quatro rodas.
As Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de 2. A luz indicadora da nova posição selecio- Se a luz permanecer acesa após o aciona-
Transferência (4WD [Tração nas quatro rodas], nada continuará a piscar. mento do motor ou acender durante a utilização
4LOW [Tração nas quatro rodas reduzida] e do veículo, isso significa que o sistema de
4WD AUTO [Tração automática nas quatro 3. A caixa de transferência não fará a mu-
tração nas quatro rodas não está funcionando
rodas]) ficam localizadas no painel de instru- dança de marchas. corretamente e precisa de manutenção.
mentos e indicam a seleção atual e desejada
da caixa de transferência. Quando uma posição
diferente é selecionada na caixa de transferên-
cia, as luzes indicadoras serão o seguinte:

343
AVISO! O funcionamento correto de veículos com tra- AVISO! (continuação)
ção nas quatro rodas depende de tamanhos,
Sempre engate o freio de estacionamento tipos e circunferências iguais dos pneus em esteja em PARK (Estacionar). O freio de
ao desligar o veículo com a "Luz de Aviso cada roda. Qualquer diferença no tamanho dos estacionamento deverá permanecer acio-
SVC 4WD" acesa. Não engatar o freio de pneus pode causar dano ao eixo de transmis- nado sempre que o motorista não estiver no
estacionamento pode fazer o veículo se são. veículo.
movimentar e causar ferimentos ou morte. Como a tração nas quatro rodas fornece tração
melhorada, há uma tendência de se exceder as Para obter informações adicionais sobre o uso
NOTA: velocidades de curva e frenagem seguras. Não adequado de cada posição de modo da caixa
Não tente fazer uma mudança de marchas dirija em velocidades superiores às permitidas de transferência, consulte as informações a
enquanto somente as rodas dianteiras ou pelas condições da estrada. seguir:
traseiras estiverem girando. Isso pode cau- 2WD (Tração em Duas Rodas)
sar danos aos componentes da linha de AVISO!
Faixa Elevada de Tração nas Rodas Traseiras -
transmissão. Você ou outras pessoas podem se ferir de Essa faixa é para condução normal em ruas e
Quando o veículo funciona em 4WD LOW forma grave ou fatal se o veículo for deixado rodovias com superfície rígida e seca.
(4WD Reduzida), a rotação do motor é quase com a caixa de transferência na posição 4WD AUTO (Tração Automática nas Quatro
três vezes maior do que nas posições 2WD NEUTRAL (Ponto morto), sem que primeiro Rodas)
(Tração nas duas rodas), 4WD AUTO (Tração o freio de estacionamento esteja completa-
Faixa Automática de Tração nas Quatro Rodas
automática nas quatro rodas) ou 4WD LOCK mente acionado. A posição NEUTRAL
- Essa faixa envia potência para as rodas
(4WD Travada) em uma determinada veloci- (Ponto morto) da caixa de transferência de- dianteiras. O sistema de tração nas quatro
dade. Tome cuidado para não exceder a rota- sativa os eixos de acionamento dianteiro e rodas será automaticamente engatado quando
ção do motor nem a velocidade de 40 km/h traseiro do trem de força e permite que o o veículo detectar perda de tração. Tração
(25 mph).
veículo se mova, mesmo que a transmissão adicional para variação nas condições da es-
trada.
(continuação)
344
4WD LOCK (4WD Travada) boque do Veículo” em “Partida e Funciona- 2WD Para 4WD AUTO Ou 4WD LOCK
Faixa de Travamento de Tração nas Quatro mento” para obter mais informações. Ajuste a posição desejada no Interruptor de
Rodas - Essa faixa maximiza o torquímetro no Procedimento para Mudança de Marcha Controle 4WD para mudar a caixa de transfe-
eixo de transmissão dianteiro, forçando as ro- NOTA: rência. As mudanças de marcha entre 2WD
das dianteiras e traseiras a girar na mesma (Tração nas duas rodas) e 4WD AUTO (Tração
velocidade. Tração adicional é usada somente • Se qualquer exigência necessária para a nas quatro rodas - Automática) e 4WD LOCK
em estradas escorregadias e/ou com superfície seleção de uma nova posição da caixa de (Tração nas quatro rodas - Travada) podem ser
com partículas soltas. transferência não for cumprida, não ocor- feitas com o veículo parado ou em movimento.
4WD LOW (Baixo) rerá mudança na marcha. A luz indicadora Com o veículo em movimento, a caixa de
da posição anterior permanecerá acesa e transferência será engatada/desengatada mais
Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas - a da posição recém-selecionada continu- rápido se você soltar o pedal do acelerador
Essa faixa fornece velocidade baixa de tração ará piscando até que todos os requisitos momentaneamente depois de girar o interruptor
nas quatro rodas. Ela maximiza o torquímetro sejam atendidos para a posição selecio- de controle. Com o veículo parado, o interruptor
no eixo de transmissão dianteiro, forçando as nada. de ignição precisa estar na posição ON (Li-
rodas dianteiras e traseiras a girar na mesma gado) com o motor em funcionamento ou des-
• Se todos os requisitos de seleção da
velocidade. Essa faixa fornece tração adicional ligado. Essa mudança não poderá ser conclu-
e força máxima de avanço somente para estra- nova posição da caixa de transferência
ída se o interruptor de ignição estiver na
das escorregadias e/ou com superfície com tiverem sido atendidos, a luz indicadora
da posição atual apagará, a luz indicadora posição ACC (Acessórios).
partículas soltas. Não exceda 25 mph
da posição selecionada piscará até a 2WD Ou 4WD AUTO Ou 4WD LOCK Para
(40 km/h).
caixa de transferência concluir a troca. 4WD LOW
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) Depois disso, a luz indicadora da posição NOTA:
Neutral (ponto-morto) - Desengata os eixos de selecionada deixará de piscar e permane-
cerá acesa. Ao engatar ou desengatar 4WD LOW (4WD
transmissão dianteiro e traseiro do trem de Baixa), é possível que você ouça um ruído
força. Usada para reboque com as quatro rodas na engrenagem. Ele é normal e não preju-
no chão, atrás de outro veículo. Consulte “Re- dica o veículo ou os ocupantes.

345
A mudança de marcha pode ser executada com 3. Pressione a posição desejada no interruptor SISTEMA DE SUSPENSÃO A
o veículo a 3 a 5 km/h (2 a 3 mph) ou totalmente de controle da caixa de transferência.
parado. Siga um dos procedimentos abaixo: AR (MODELOS 1500 ) — SE
4. Após a luz indicadora da posição desejada EQUIPADO
Procedimento Recomendado ficar acesa (não piscando), coloque a trans-
1. Com o motor em funcionamento, reduza a missão de volta em marcha. Descrição
velocidade do veículo para 3 a 5 km/h (2 a NOTA: O sistema de suspensão a ar fornece capaci-
3 mph). dade total de nivelamento de carga a todo
• Se as etapas 1 ou 2, seja do Procedimento momento, em conjunto com o benefício de
2. Coloque a transmissão na posição Recomendado ou do Alternativo, não fo- ajuste de altura do veículo com apenas um
NEUTRAL (Ponto-morto). rem realizadas antes de se tentar mudar botão.
3. Com o veículo ainda em movimento, pres- de marcha ou se não estiverem mais
sione a posição desejada no interruptor de sendo atendidas durante a tentativa de
mudança de marcha, a luz indicadora da
controle da caixa de transferência. posição desejada piscará continuamente
4. Após a luz indicadora da posição desejada e a luz indicadora da posição original
ficar acesa (não piscando), coloque a trans- ficará acesa até todos os requisitos se-
missão de volta em marcha. rem atendidos.

Procedimento Alternativo • O interruptor de ignição deve estar na


posição ON (Ligado) para a mudança de
1. Pare totalmente o veículo. marcha ocorrer e para as luzes indicado-
2. Com o interruptor de ignição na posição ON ras de posição funcionarem. Se o inter-
ruptor de ignição não estiver em ON (Fun-
(Ligado) e o motor em funcionamento, mude cionar), a mudança de marcha não
a transmissão para NEUTRAL (ponto- ocorrerá e nenhuma luz indicadora de
-morto). posição acenderá ou piscará.

346
NOTA: veículo exceder 80 km/h (50 mph), o veículo
O veículo entrará automaticamente no Modo será baixado automaticamente à posição
Aero quando a velocidade dele permanecer NRH. Off-Road 1 pode não estar disponível
entre 100 km/h (62 mph) e 106 km/h (66 mph) devido à carga comercial do veículo; uma
por mais de 20 segundos, ou se a veloci- mensagem será exibida no EVIC/na DID
quando isso ocorrer. Consulte "Centro Ele-
dade do veículo exceder 106 km/h (66 mph). trônico de Informações do Veículo (EVIC)"
• Distância Normal do Solo (NRH) – Essa é ou Exibição de Informações do Motorista
a posição padrão da suspensão e é apro- (DID)" em "Conhecendo o Painel de Instru-
priada para condução em condições nor- mentos" para obter mais informações.
mais. • Off-Road 2 (OR2) (Fora da Estrada 2)
Interruptor de Suspensão a Ar
• Off-Road 1 (OR1) (Fora da Estrada 1) (Levanta o veículo aproximadamente 51
(Levanta o veículo aproximadamente 26 mm [2 pol.]) – Essa posição foi projetada
1 — Botão Up (Para Cima) mm [1 pol.]) – Essa deve ser a posição apenas para uso fora da estrada onde a
2 — Botão Down (Para Baixo) primária de todas as conduções fora da distância máxima do solo é necessária. Para
3 — Indicador de Modo de Entrada/Saída (Sele- estrada, a não ser que a posição Off-Road iniciar a OR2, pressione o botão "Up" (Para
cionável pelo Cliente) (OR2) (Fora da estrada 2) seja necessária. Cima) duas vezes a partir da posição NRH,
4 — Indicador de Altura Normal em Relação ao ou uma vez se estiver na posição OR1,
Solo (Selecionável pelo Cliente) Como resultado, a condução será mais su-
5 — Indicador de Off-Road (fora da estrada) 1 ave e confortável. Para inserir OR1, pres- enquanto a velocidade do veículo estiver
(Selecionável pelo Cliente) sione o botão “Up” (Para cima) uma vez a abaixo de 32 km/h (20 mph). Durante a
6 — Indicador de Off-Road (fora da estrada) 2 partir da posição NRH enquanto a veloci- posição OR2, se a velocidade do veículo
(Selecionável pelo Cliente) dade do veículo estiver abaixo de 56 km/h exceder 40 km/h (25 mph), a altura do veí-
(35 mph). Durante a posição OR1, se a culo seja baixada automaticamente para
velocidade do veículo permanecer entre OR1. Off-Road 2 pode não estar disponível
64 km/h (40 mph) e 80 km/h (50 mph) por devido à carga comercial do veículo; uma
mais de 20 segundos, ou se a velocidade do mensagem será exibida no EVIC/na DID

347
quando isso ocorrer. Consulte "Centro Ele- segundos, ou se a velocidade do veículo cair Saída, pressione o botão “Down” (Para
trônico de Informações do Veículo (EVIC)" abaixo de 48 km/h (30 mph). baixo) uma vez a partir da posição NRH
ou Exibição de Informações do Motorista enquanto a velocidade do veículo estiver
NOTA:
(DID)" em "Conhecendo o Painel de Instru- abaixo de 53 km/h (33 mph). Assim que a
mentos" para obter mais informações. Modo Automatic Aero (Aero automático)
velocidade do veículo cair abaixo 24 km/h
pode ser desativado por meio das configu- (15 mph), a altura do veículo começará a
rações do veículo no Centro Eletrônico de diminuir. Se a velocidade do veículo perma-
CUIDADO!
Informações do Veículo (EVIC)/na Exibição necer entre 24 km/h (15 mph) e 40 km/h
Se o veículo estiver no modo OFFROAD1 ou de Informações do Motorista (DID) quando (25 mph) por mais de 60 segundos, ou se a
OFFROAD2, preste atenção ao seu entorno, equipados com Uconnect 3.0 ou no Rádio velocidade do veículo exceder 40 km/h
pois você pode não ter a altura livre neces- Uconnect quando equipado com Uconnect (25 mph), a alteração de Entry/Exit (Entrada/
sária para determinadas áreas, o que pode 5.0, 8.4A ou 8.4AN. Consulte “Centro Eletrô- Saída) será cancelada. Para retornar ao
causar danos ao veículo. nico de Informações do Veículo (EVIC) ou Normal Height Mode (Modo de Distância
Normal em Relação ao Solo), pressione o
Exibição de Informações do Motorista botão “Up” (Para cima) uma vez enquanto
• Aero Mode (Modo Aero) (Baixa o veículo (DID)” em “Conhecendo o Painel de Instru-
aproximadamente 15 mm [6 pol.]) – Essa estiver no Modo Entry/Exit (Entrada/Saída)
mentos” ou “Configurações do Uconnect” ou conduza o veículo a uma velocidade
posição proporciona melhoria na aerodinâ-
em “Conhecendo o Painel de Instrumentos” acima de 24 km/h (15 mph). O modo Entry/
mica ao baixar o veículo. O veículo entrará
automaticamente no Modo Aero quando a para obter mais informações. Exit (Entrada/Saída) pode não estar disponí-
vel devido à carga comercial do veículo; uma
velocidade dele permanecer entre 100 km/h • Entry/Exit Mode (Modo Entrada/Saída) mensagem será exibida no EVIC/na DID
(62 mph) e 106 km/h (66 mph) por mais de (Baixa o veículo aproximadamente 51 mm
20 segundos, ou se a velocidade do veículo quando isso ocorrer. Consulte "Centro Ele-
[2 pol.]) – Essa posição baixa o veículo para
exceder 106 km/h (66 mph). O veículo retor- trônico de Informações do Veículo (EVIC)"
facilitar a entrada e a saída de passageiros, ou Exibição de Informações do Motorista
nará para NRH a partir do Modo Aero se a assim como também baixa a traseira para
velocidade dele permanecer entre 48 km/h (DID)" em "Conhecendo o Painel de Instru-
facilitar o carregamento e descarregamento
(30 mph) e 56 km/h (35 mph) por mais de 20 mentos" para obter mais informações.
de carga. Para entrar no Modo Entrada/

348
NOTA: ção da altura do veículo, a alteração não será NOTA:
O modo Entry/Exit (Entrada/Saída) pode ser completada até que a porta aberta seja fe- Se o veículo for equipado com rádio com
alcançado usando a chave inteligente para chada. tela touch screen, a ativação/desativação
facilitar a entrada/o carregamento. Para ob- Este sistema utiliza um padrão para levantar e dos recursos da suspensão a ar devem ser
ter mais informações, consulte “Uma Infor- baixar que evita que os faróis iluminem incor- feitos pelo rádio. Para obter mais informa-
mação sobre as Suas Chaves” em “O que retamente o tráfego contrário. Ao levantar o ções, consulte “Configurações do
Você Precisa Saber Antes de Dar Partida no veículo, a traseira levantará primeiro, e depois, Uconnect” em “Conhecendo o Painel de
Seu Veículo”. a parte dianteira se moverá. Ao baixar o veí- Instrumentos”.
culo, a dianteira baixará primeiro, e depois, a
traseira se moverá.
CUIDADO! AVISO!
Após desligar o motor, pode-se notar que o
Quando o veículo estiver no modo ENTRY/ sistema de suspensão a ar funcionará rapida- O sistema de suspensão a ar usa um volume
EXIT (Entrada/Saída), preste atenção ao mente. Isso é normal. O sistema está corrigindo de ar de alta pressão para operar o sistema.
seu entorno, pois você pode não ter a altura a posição do veículo, garantindo uma aparên- Para evitar ferimentos ou danos ao sistema,
livre necessária para determinadas áreas, o cia adequada. consulte a concessionária autorizada para
que pode causar danos ao veículo. Para auxiliar na troca de um estepe, o sistema fazer a manutenção.
de suspensão a ar possui um recurso que
O sistema exige que a ignição esteja na posi- permite que o nivelamento automático seja Modos de suspensão a ar
ção ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou com o motor desativado. Consulte "Centro Eletrônico de In- O sistema de suspensão a ar possui múltiplos
em funcionamento para colocar em vigor todas formações do Veículo (EVIC)" ou Exibição de modos para proteger o sistema em situações
as alterações solicitadas pelo usuário. Durante Informações do Motorista (DID)" em "Conhe- únicas.
a diminuição da altura do veículo, todas as cendo o Painel de Instrumentos" para obter
portas devem estar fechadas. Se uma porta for mais informações.
aberta a qualquer momento durante a diminui-

349
Modo macaco mentos” ou “Configurações do Uconnect” em nivelamento da carga não puder ser obtido.
Para auxiliar na troca de um estepe, o sistema “Conhecendo o Painel de Instrumentos” se Pode ser necessário dirigir um pouco para
de suspensão a ar possui um recurso que equipado com uma rádio de tela sensível ao apagar o indicador do modo de proteção no
permite que o nivelamento automático seja toque. EVIC/DID. Para obter mais informações, con-
desativado. Para obter mais informações, con- NOTA: sulte “Centro Eletrônico de Informações do
sulte “Centro Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)” ou “Exibição de Informações do
Este modo foi projetado para ser ativado Motorista (DID)” em “Conhecendo o painel de
Veículo (EVIC)” ou “Exibição de Informações do com o motor em funcionamento.
Motorista (DID)” em “Conhecendo o painel de instrumentos” ou “Configurações do Uconnect”
Modo de Alinhamento das Rodas em “Conhecendo o Painel de Instrumentos” se
instrumentos” ou “Configurações do Uconnect”
em “Conhecendo o Painel de Instrumentos” se equipado com uma rádio de tela sensível ao
Antes de executar o alinhamento das rodas, é toque.
equipado com uma rádio de tela sensível ao necessário ativar esse modo. Para obter mais
toque. informações, consulte “Centro Eletrônico de NOTA:
NOTA: Informações do Veículo (EVIC)” ou “Exibição de Se o veículo for equipado com rádio com
Este modo foi projetado para ser ativado Informações do Motorista (DID)” em “Conhe- tela touch screen, a ativação/desativação
com o motor em funcionamento. cendo o painel de instrumentos” ou “Configura- dos recursos da suspensão a ar devem ser
ções do Uconnect” em “Conhecendo o Painel feitos pelo rádio. Para obter mais informa-
Modo de Transporte de Instrumentos” se equipado com uma rádio ções, consulte “Configurações do
Para auxiliar o reboque em plataforma, o sis- de tela sensível ao toque. Uconnect” em “Conhecendo o Painel de
tema de suspensão a ar possui um recurso que NOTA: Instrumentos”.
colocará o veículo na altura de entrada/saída e Este modo foi projetado para ser ativado
desativará o sistema de nivelamento automá- com o motor em funcionamento.
tico. Para obter mais informações, consulte
“Centro Eletrônico de Informações do Veículo Modo de Proteção
(EVIC)” ou “Exibição de Informações do Moto- Para "proteger" o sistema de suspensão a ar, o
rista (DID)” em “Conhecendo o painel de instru- veículo entrará no Modo de Proteção quando o

350
Mensagens no visor do Centro Operação As luzes indicadoras 3 a 6 acenderão para
eletrônico de informações do exibir a posição atual do veículo. Luzes indica-
veículo (EVIC)/Exibição de doras piscantes mostrarão uma posição que o
informações do motorista (DID) sistema está trabalhando para alcançar. Ao
Quando ocorrer uma condição apropriada, uma levantar, se várias lâmpadas indicadoras esti-
mensagem aparecerá no visor do EVIC/DID. verem piscando, a lâmpada indicadora que
Consulte "Centro Eletrônico de Informações do estiver piscando mais representará a posição
Veículo (EVIC)" ou Exibição de Informações do que o sistema está trabalhando para alcançar.
Motorista (DID)" em "Conhecendo o Painel de Ao baixar, se várias lâmpadas indicadoras es-
Instrumentos" para obter mais informações. tiverem piscando, a lâmpada indicadora que
estiver acesa em uma tonalidade mais baixa
Um aviso sonoro será ouvido sempre que for representará a posição que o sistema está
detectado um erro de sistema. trabalhando para alcançar.
Interruptor de Suspensão a Ar Pressione o botão “UP” (Para Cima) uma vez
para mover a suspensão a uma posição mais
1 — Botão Up (Para Cima)
alta em relação à posição atual, considerando
2 — Botão Down (Para Baixo)
3 — Indicador de Modo de Entrada/Saída (Sele-
que todas as condições sejam atendidas (ou
cionável pelo Cliente) seja, chave na posição ON/RUN [Ligar/
4 — Indicador de Altura Normal em Relação ao Funcionar], motor estar funcionando, a veloci-
Solo (Selecionável pelo Cliente) dade abaixo do limite etc.). O botão “UP” (Para
5 — Indicador de Off-Road (fora da estrada) 1 Cima) pode ser pressionado várias vezes.
(Selecionável pelo Cliente)
Cada pressionamento elevará o nível solicitado
6 — Indicador de Off-Road (fora da estrada) 2
(Selecionável pelo Cliente) em uma posição, até o máximo de OR2 ou a
posição mais alta permitida com base nas
condições atuais (ou seja, velocidade do veí-
culo etc.).

351
Pressione o botão “DOWN”” (Para Baixo) uma • Off-Road 1 (OR1) (Fora da Estrada 1) – As • Tire/Jack Mode (Modo Pneu/Macaco) – As
vez para mover a suspensão a um nível mais lâmpadas indicadoras 3, 4 e 5 acenderão lâmpadas indicadoras 3 e 6 acenderão. O
baixo em relação à posição atual, considerando quando o veículo estiver em OR1. Modo Pneu/Macaco é desativado ao dirigir o
que todas as condições sejam atendidas (ou • Normal Ride Height (NRH)/Aero Mode veículo.
seja, chave na posição ON/RUN [Ligar/ (Modo Aero/Altura Normal em Relação ao • Wheel Alignment Mode (Modo de Alinha-
Funcionar], motor estar funcionando, as portas Solo [NRH]) – As lâmpadas indicadoras 3 e 4 mento das Rodas) – as lâmpadas indicado-
estarem fechadas, a velocidade abaixo do li- acenderão quando o veículo estiver nessa ras 3 e 4 acenderão. O Modo de Alinhamento
mite etc.). O botão “DOWN”” (Para Baixo) pode posição. das Rodas é desativado ao dirigir o veículo.
ser pressionado várias vezes. Cada pressiona-
mento diminuirá o nível solicitado em uma • Entry/Exit Mode (Modo de Entrada/Saída) –
posição, até o mínimo do Modo de Entrada/ A lâmpada indicadora 3 acenderá quando o
Saída ou a posição mais baixa permitida com veículo estiver no Entry/Exit Mode (Modo de SISTEMA DE SUSPENSÃO A
base nas condições atuais (ou seja, velocidade Entrada/Saída). O modo Entry/Exit (Entrada/ AR (MODELOS 2500/3500) —
do veículo etc.) Saída) pode ser solicitado até 53 km/h
(33 mph). Se a velocidade do veículo for
SE EQUIPADO
As mudanças automáticas de altura ocorrerão reduzida e mantida abaixo de 24 km/h
de acordo com a velocidade do veículo e com a (15 mph), a lâmpada indicadora 4 piscará e a Descrição
altura atual do veículo. As lâmpadas indicado- O sistema de suspensão a ar é um sistema de
lâmpada indicadora 3 continuará acesa até
ras e as mensagens do EVIC/ da DID operarão que o Modo Entry/Exit (Entrada/Saída) seja nivelamento da altura de rodagem traseira. O
do mesmo modo para mudanças automáticas atingido, e nesse ponto, a lâmpada indica- principal objetivo desse sistema é manter a
ou para mudanças solicitadas pelo usuário. dora 4 apagará. altura de rodagem traseira do veículo.
• Off-Road 2 (OR2) (Fora da Estrada 2) – As • Transport Mode (Modo de Transporte) - Ne-
lâmpadas indicadoras 3, 4, 5 e 6 acenderão
nhuma lâmpada indicadora acenderá. O
quando o veículo estiver em OR2.
Modo de Transporte é desativado ao dirigir o
veículo.

352
O sistema exige que a ignição esteja na posi-
AVISO! (continuação)
ção ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou com o motor
em funcionamento para colocar em vigor, com Para evitar ferimentos ou danos ao sistema,
velocidade do veículo zero, todas as alterações consulte a concessionária autorizada para
solicitadas pelo usuário. fazer a manutenção.
Após desligar o motor, pode-se notar que o
sistema de suspensão a ar funcionará rapida- Modos de suspensão a ar
mente. Isso é normal. O sistema está corrigindo O sistema de suspensão a ar possui múltiplos
a posição do veículo, garantindo uma aparên- modos para proteger o sistema em situações
cia adequada. únicas.
Interruptor da altura de rodagem de NOTA:
Nivelamento Traseiro. Modo macaco
Se o veículo for equipado com rádio com
Para auxiliar na troca de um estepe, o sistema
Distância Normal do Solo (NRH) – Essa é a tela touch screen, a ativação/desativação
de suspensão a ar possui um recurso que
posição padrão da suspensão e é apropriada dos recursos da suspensão a ar devem ser permite que o nivelamento automático seja
para condução em condições normais. feitos pelo rádio. Para obter mais informa- desativado. Este modo foi projetado para ser
Trailer Mode (Modo Reboque) (Diminui a ções, consulte “Configurações do usado com o motor em funcionamento. Para
altura do veículo em, aproximadamente, 25 Uconnect” em “Conhecendo o Painel de obter mais informações, consulte “Centro Ele-
mm [1 pol]) – Esta posição abaixará a suspen- Instrumentos”. trônico de Informações do Veículo (EVIC)” ou
são traseira e fornecerá nivelamento da carga “Exibição de Informações do Motorista (DID)”
para todas as condições de carga, incluindo o em “Conhecendo o painel de instrumentos” ou
AVISO!
reboque de um veículo. Após o pressionamento “Configurações do Uconnect” em “Conhecendo
do botão “ALT TRAILER HEIGHT” (Altura do O sistema de suspensão a ar usa um volume o Painel de Instrumentos” se equipado com
reboque), ele piscará sem parar até que a de ar de alta pressão para operar o sistema. uma rádio de tela sensível ao toque.
altura do reboque tenha sido atingida.
(continuação)

353
NOTA: Informações do Veículo (EVIC)” ou “Exibição de NOTA:
Este modo foi projetado para ser ativado Informações do Motorista (DID)” em “Conhe- Se o veículo for equipado com rádio com
com o motor em funcionamento. cendo o painel de instrumentos” ou “Configura- tela touch screen, a ativação/desativação
ções do Uconnect” em “Conhecendo o Painel dos recursos da suspensão a ar devem ser
Modo de Transporte de Instrumentos” se equipado com uma rádio feitos pelo rádio. Para obter mais informa-
Para auxiliar o reboque em plataforma, o sis- de tela sensível ao toque.
ções, consulte “Configurações do
tema de suspensão a ar possui um recurso que NOTA: Uconnect” em “Conhecendo o Painel de
colocará o veículo abaixo da Distância Normal Este modo foi projetado para ser ativado
do Solo (NRH) e desativará o sistema de nive- Instrumentos”.
com o motor em funcionamento.
lamento automático. Este modo foi projetado
para ser usado com o motor em funcionamento. Modo de Proteção
Mensagens no visor do Centro
Para obter mais informações, consulte “Centro eletrônico de informações do
Para "proteger" o sistema de suspensão a ar, o veículo (EVIC)/Exibição de
Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)” veículo entrará no Modo de Proteção quando o
ou “Exibição de Informações do Motorista informações do motorista (DID)
nivelamento da carga não puder ser obtido. Quando ocorrer uma condição apropriada, uma
(DID)” em “Conhecendo o painel de instrumen-
Pode ser necessário dirigir um pouco para mensagem aparecerá no visor do EVIC/DID.
tos” ou “Configurações do Uconnect” em “Co- apagar o indicador do modo de proteção no
nhecendo o Painel de Instrumentos” se equi- Consulte "Centro Eletrônico de Informações do
EVIC/DID. Para obter mais informações, con- Veículo (EVIC)" ou Exibição de Informações do
pado com uma rádio de tela sensível ao toque.
sulte “Centro Eletrônico de Informações do Motorista (DID)" em "Conhecendo o Painel de
NOTA: Veículo (EVIC)” ou “Exibição de Informações do Instrumentos" para obter mais informações.
Este modo foi projetado para ser ativado Motorista (DID)” em “Conhecendo o painel de
com o motor em funcionamento. instrumentos” ou “Configurações do Uconnect” Um aviso sonoro será ouvido sempre que for
em “Conhecendo o Painel de Instrumentos” se detectado um erro de sistema.
Modo de Alinhamento das Rodas equipado com uma rádio de tela sensível ao
Antes de executar o alinhamento das rodas, é toque.
necessário ativar esse modo. Para obter mais
informações, consulte “Centro Eletrônico de
354
Operação • Wheel Alignment Mode (Modo de Alinha-
Pressionar o botão Trailer Mode (Modo de mento das Rodas) – Nenhuma lâmpada in-
reboque) durante o modo Normal Ride Height dicadora acenderá. O Modo de Alinhamento
(NRH) (Altura de Rodagem Normal) diminuirá o das Rodas é desativado ao dirigir o veículo.
nível do reboque.
NOTA:
O LED piscará sem parar até que o nível do
SISTEMA DE TRAVA DO EIXO
reboque do veículo seja alcançado. — SOMENTE MODELOS
Pressionar o Trailer Mode (Modo de reboque) ELÉTRICOS DE PERUAS (SE
novamente durante o modo Normal Ride Height EQUIPADO) Seleto de Trava do Eixo
(NRH) (Altura de Rodagem Normal) erguerá o Este veículo está equipado com diferenciais
veículo. dianteiro e traseiro de travamento eletrônico. CUIDADO!
NOTA: Esses diferenciais, quando acionados, travam
os eixos forçando a derrapagem das rodas na • Não trave o eixo dianteiro ou traseiro em
O LED piscará sem parar até que a Altura de estradas com superfície dura. Quando os
mesma velocidade. Isso permite que o veículo
Rodagem Normal seja alcançada. eixos estão travados em estradas com
mantenha seu impulso e impede que fique
• Transport Mode (Modo de Transporte) - Ne- atolado. Os diferenciais dianteiro e traseiro de superfície dura, a capacidade de conduzir
nhuma lâmpada indicadora acenderá. O travamento devem ser acionados somente em o veículo é reduzida e podem ocorrer
Modo de Transporte é desativado ao dirigir o baixa velocidade, situações fora da estrada danos ao eixo de transmissão.
veículo. extremas em que uma roda provavelmente não
estará em contato com o chão. Não é recomen- (continuação)
• Tire/Jack Mode (Modo Pneu/Macaco) – Ne-
dado dirigir o veículo com os diferenciais trava-
nhuma lâmpada indicadora acenderá. O
dos no pavimento devido à capacidade redu-
Modo Pneu/Macaco é desativado ao dirigir o
zida de ligar e os limites de velocidade.
veículo.

355
CUIDADO! (continuação) NOTA: NOTA:
Mesmo quando os eixos estão na posição A diferença de velocidade da roda esquerda
• Não tente travar o eixo traseiro se o veí-
AXLE UNLOCK (Destravamento do eixo), o para a direita pode ser necessária para que
culo estiver atolado e os pneus estiverem
diferencial de deslizamento limitado no eixo o eixo seja totalmente travado. Se a luz
girando. Você pode danificar os compo-
traseiro ainda oferece capacidade para po- indicadora estiver piscando após colocar o
nentes do eixo de transmissão. Trave o
larização de torque para ambientes de tra- interruptor na posição REAR LOCK (Trava-
eixo traseiro antes de reconhecer um ter-
ção moderada. mento traseiro) ou FRONT/REAR LOCK (Tra-
reno ou testar condições nas quais o veí-
Durante o comando de travamento do eixo, a vamento dianteiro/traseiro), dirija o veículo
culo possa atolar.
luz indicadora piscará até que o eixo seja em curva ou em cascalho solto para acele-
travado. Após o comando de travamento ser rar a ação de travamento.
Os eixos de travamento são controlados pelo
executado com sucesso, a luz permanecerá
interruptor da trava do eixo.
acesa. AVISO!
O interruptor tem três posições, AXLE UNLOCK
Para travar o eixo traseiro, coloque o veículo na Não utilize a posição de eixo travado durante
(Destravamento do eixo), REAR LOCK (Trava-
posição 4LO. Consulte “Operação de Tração a condução normal. Utilize um eixo dianteiro
mento traseiro) e FRONT/REAR LOCK (Trava-
nas Quatro Rodas” em “Partida e Funciona- travado somente ao dirigir fora da estrada. O
mento dianteiro/traseiro). Sob condições nor-
mento” para mais informações. Mova a posição travamento do eixo dianteiro ao dirigir na
mais de condução, o interruptor deve ser
do interruptor da trava do eixo para REAR
deixado na posição AXLE UNLOCK (Destrava- estrada reduzirá a capacidade de direção,
LOCK (Travamento traseiro) durante um per-
mento do eixo). Na posição AXLE UNLOCK podendo causar uma colisão e ferimentos
curso menor que 5 km/h (3 mph). A luz indica-
(Destravamento do eixo), os eixos dianteiro e graves.
dora RR permanecerá acesa quando o eixo
traseiro são destravados. Na posição REAR
traseiro for travado.
LOCK (Travamento traseiro), o eixo traseiro é
travado. Na posição FRONT/REAR LOCK (Tra- Para travar o eixo dianteiro, mova o interruptor
vamento dianteiro/traseiro), os eixos dianteiro e da trava do eixo para a posição FRONT/REAR
traseiro são travados. LOCK (Travamento dianteiro/traseiro) durante

356
um percurso menor que 5 km/h (3 mph). A luz cadora de REAR LOCK (Travamento traseiro) Este sistema é controlado pelo interruptor da
indicadora permanecerá acesa quando o eixo apagará quando o eixo traseiro estiver destra- barra de oscilação do controle eletrônico loca-
dianteiro for travado. vado. lizado no painel de instrumentos.
NOTA:
O eixo traseiro deve ser travado antes que o SISTEMA DA BARRA
eixo dianteiro seja travado. ESTABILIZADORA/DE
Para destravar o eixo dianteiro, mova o inter- OSCILAÇÃO — SOMENTE EM
ruptor da trava do eixo para a posição REAR RECURSOS ELÉTRICOS DAS
LOCK (Travamento traseiro). A luz indicadora
de FRONT/REAR LOCK (Travamento
PERUAS
dianteiro/traseiro) apagará quando o eixo esti- Seu veículo pode estar equipado com uma
ver destravado. barra estabilizadora/de oscilação de descone-
xão eletrônica. Esse sistema permite maior
NOTA: percurso de suspensão dianteira em situações Botões de Desconexão da Barra de Oscilação
As travas do eixo podem ter o torque tra- fora da estrada.
vado devido às cargas em ambos os lados O interruptor tem duas posições: On-Road (em
Devido ao uso de molas mais altas, este veí- estrada) e Off-Road (fora da estrada). O sis-
no eixo. Dirigir lentamente ao girar o volante culo tem uma altura aumentada em relação ao
da esquerda para a direita ou dirigir em tema permanece normalmente no modo On-
solo de, aproximadamente, 48,3 mm (1,9 pol) -Road (em estrada), que é indicado por uma luz
REVERSE (ré) por uma curta distância pode na parte dianteira e 38,1 mm (1,5 pol) na parte verde. A barra estabilizadora/de oscilação deve
ser necessário para liberar a trava do torque traseira. Uma das maiores vantagens no au- permanecer no modo On-Road (em estrada)
e destravar os eixos. mento da altura é o efeito positivo que ele tem durante condições de condução normais.
na aproximação/na partida e ao parar sobre
Para destravar o eixo traseiro, mova o interrup- ângulos.
tor da trava do eixo para a posição AXLE
UNLOCK (Destravamento do eixo). A luz indi-

357
AVISO! (fora da estrada). A luz Indicadora âmbar pis- AVISO! (continuação)
cará até que a barra estabilizadora/de oscila-
Não desconecte a barra estabilizadora e ção tenha sido totalmente desconectada. trada), a estabilidade do veículo será redu-
dirija em estradas com superfícies rígidas ou zida. Não tente dirigir o veículo acima de
NOTA:
em velocidades acima de 29 km/h (18 mph); 29 km/h (18 mph). Dirigir acima de 29 km/h
A barra estabilizadora/de oscilação pode ter o
você pode perder o controle do veículo, o (18 mph) pode causar a perda de controle do
torque travado devido a diferenças de altura
que resultaria em ferimentos graves ou veículo, o que poderia resultar em ferimen-
de suspensão esquerda e direita. Essa condi-
morte. A barra estabilizadora dianteira me- tos graves ou morte. Entre em contato com o
ção é devido a diferenças de superfície de
lhora a estabilidade do veículo e ajuda a centro de assistência local para obter assis-
condução ou carregamento do veículo. Para
manter o controle do veículo. O sistema tência.
desconectar/reconectar a barra
monitora a velocidade do veículo e tentará
estabilizadora/de oscilação, as metades di-
reconectar a barra estabilizadora em veloci-
reita e esquerda da barra devem ser alinha- CONDUÇÃO SEGURA FORA
dades acima de 29 km/h (18 mph). Isso é
das. Esse alinhamento pode exigir que o veí-
indicado por uma luz piscante de fora da
culo seja conduzido em superfície plana ou
DA ESTRADA — APENAS
estrada e uma luz de estrada acesa. Após POWER WAGON
movimentado de um lado para o outro.
reduzir a velocidade do veículo abaixo de
22 km/h (14 mph), o sistema tentará retornar Para retornar ao modo On-Road (em estrada), Dicas de Direção Fora da Estrada e
para o modo Off-Road (Fora da Estrada). pressione o botão da barra estabilizadora/de Características do Veículo
oscilação On-Road (em estrada) direito. O seu veículo tem excelentes recursos dentro e
Para desconectar a barra estabilizadora/de os- fora da estrada. Os recursos fora da estrada
cilação, mude para 4HI ou 4LO conforme mos- AVISO! permitirão que você explore aquelas trilhas no
trado em “Operação com Tração nas Quatro Se a barra estabilizadora/de oscilação não deserto onde alguns poucos percorrem, propor-
Rodas” e pressione o botão da barra retornar para o modo On-Road (Em Es- cionando empolgação e satisfação. Antes de se
estabilizadora/de oscilação Off-Road (fora da aventurar, você deve entrar em contato o órgão
estrada) direito para obter a posição Off-Road (continuação) governamental local para determinar os trilhos
358
ou as áreas a serem percorridas do veículo fora com uma roda em uma rampa a 20 graus sem CUIDADO!
da estrada designado (ORV). Você deve sem- levantar qualquer outra roda fora do chão. Essa
pre pisar devagar e usar as rotas estabeleci- distância até a rampa dividida pela distância A altura da soleira da porta é de 63,5 cm (25
das, trilhas ou áreas ORV. O Serviço de Flo- entre eixos do veículo e multiplicada por 1.000 pol.). Em profundidades maiores, a água
resta Nacional, o departamento do ministério é o RTI. Este veículo tem um RTI de 510, o que pode entrar no veículo.
do interior americano que controla o uso das significa que você pode articular uma roda
terras públicas ou o Departamento de Recursos dianteira 66 cm (26 polegadas) no ar enquanto Operação Simultânea do Freio e do
Naturais são uma fonte de informações e ge- as outras três rodas permanecem em contato Acelerador
ralmente possuem mapas com trilhas marca- com o chão. Muitas condições de condução fora da estrada
das. Características de Travessia de Águas requerem o uso simultâneo do freio e do ace-
Protetores de Cárter e Proteção da Parte A característica de travessia de águas é a lerador (acionamento com os dois pés). Ao
Inferior da Carroceria capacidade do veículo de cruzar um local re- subir em pedras, troncos ou outros objetos
Os protetores de cárter de aço protegem os pleto de água, onde o trem de força e o eixo de irregulares, a aplicação de pressão de frena-
principais componentes da linha de transmis- transmissão estão protegidos de ingestão de gem leve com aceleração moderada impedirá
são do caminhão, incluindo o tanque de com- água. Este veículo tem altas características de que o veículo dê solavancos ou incline para o
bustível, a caixa de transferência e o amortece- travessia de águas podendo cruzar uma poça lado. Essa técnica também é usada quando é
dor da direção. Além disso, este veículo está de água, sem parar, de 60 cm (24 polegadas) preciso parar e dar partida novamente no veí-
equipado com travessas encaixotadas e trilhos de profundidade a uma velocidade máxima de culo em uma ladeira íngreme.
para frente/para trás. Essa proteção adicional 16 Km/h (10 mph) e uma poça de água de 76 Conceitos Básicos Sobre a Condução Fora
permite que o veículo seja utilizado em situa- cm (30 polegadas) de profundidade a uma da Estrada
ções fora da estrada difíceis, as quais seriam velocidade máxima de 8 Km/h (5 mph), ambos Você encontrará muitos tipos de terreno
consideradas intransitáveis por um caminhão com um ângulo de rampa de entrada de 1,3 quando estiver dirigindo fora da estrada. Por-
normal. grau. tanto, deverá estar familiarizado com o terreno
Índice de Percurso de Rampa (RTI) e com a área antes de prosseguir. Existem
O índice de percurso de rampa é a distância, muitos tipos de superfície: sujeira compactada
em polegadas, que você pode dirigir o veículo dura, pedregulhos, pedras, grama, areia, lama,
359
neve e gelo. Todas as superfícies têm um efeito AVISO! menos sensível à direção, aceleração e frena-
diferente na direção, dirigibilidade e tração do gem. Portanto, você deve acelerar mais deva-
veículo. Controlar o veículo é uma das ques- Use sempre o cinto de segurança e prenda a gar, deixar maiores distâncias de parada e
tões principais para a direção bem-sucedida carga com firmeza. Cargas soltas podem ser evitar manobras bruscas. Você deve manter um
fora da estrada, portanto, você deverá segurar lançadas com força para a frente em uma ritmo lento constante. O principal é manter a
firmemente o volante e manter uma boa pos- situação fora da estrada. tração do veículo.
tura na direção. Evite acelerações, curvas e
• Neve – Em situações de muita neve ou para
freadas repentinas. Na maioria dos casos, não Quando Usar a Faixa Reduzida obter controle e tração adicionais em veloci-
existem sinais de trânsito, limites de velocidade Ao dirigir fora da estrada, mude para 4LO dades mais baixas, mude a transmissão
ou luzes de sinalização. Portanto, você precisa (Faixa Reduzida) para obter tração adicional ou para uma marcha reduzida e mude a caixa
ter um bom julgamento sobre o que é seguro ou para melhorar a dirigibilidade e o controle em de transferência para 4LO (Low Range)
não. Quando em uma trilha, você deve sempre terrenos escorregadios ou difíceis. Devido às (Faixa reduzida) se necessário. Não mude
olhar adiante para ver se há obstáculos no marchas mais baixas, a faixa reduzida permitirá para uma marcha inferior à necessária a fim
caminho ou mudanças no terreno. O principal é que o motor funcione em uma faixa de potência de manter o avanço do veículo. Aumentar
planejar o percurso futuro e, ao mesmo tempo, mais alta. Isso permitirá que você atravesse excessivamente a rotação do motor pode
lembrar-se de onde você está dirigindo no obstáculos e declives com maior controle e fazer com que as rodas girem em falso e a
momento. menos esforço. Além disso, use a tração 4LO tração seja perdida. Se você começar a
(Faixa Reduzida) para obter rolagem de cargas perder velocidade até parar, tente virar o
CUIDADO! pesadas e melhorar a tração em caso de volante rapidamente, não mais do que ¼ de
Nunca estacione o veículo sobre grama chuva, gelo, neve, lama e areia, ou sempre que volta, algumas vezes, enquanto ainda aciona
seca ou outros materiais inflamáveis. O calor não for possível executar o trabalho com a o acelerador. Isso permitirá que os pneus
tração 4HI (Faixa Elevada). obtenham uma superfície mais "aderente",
do sistema de escapamento do veículo pode
ajudando a manter a tração.
causar incêndios. Condução na Neve, Lama e Areia
Existe uma drástica redução na tração ao con-
duzir na neve, lama ou areia. O veículo será

360
CUIDADO! táculos ocultos e se o veículo pode ser CUIDADO!
recuperado com segurança caso fique
Em estradas congeladas ou escorregadias, atolado. A pressão reduzida dos pneus pode fazer
não reduza a marcha em rotações do motor com que eles saiam do lugar e percam
• Areia – É muito difícil dirigir em areia fofa
ou velocidades do veículo altas, pois a fre- totalmente a pressão. Para reduzir o risco de
com a pressão dos pneus máxima. Ao atra-
nagem do motor pode causar derrapagem e vessar trechos de areia fofa, mantenha a que os pneus saiam do lugar quando estive-
perda do controle. tração do veículo e não pare. O principal ao rem com pressão reduzida, diminua a velo-
dirigir em areia fofa é usar a pressão dos cidade e evite curvas acentuadas ou mano-
• Lama – Uma camada profunda de lama cria pneus apropriada, acelerando lentamente, bras abruptas.
uma grande quantidade de sucção em torno evitando manobras bruscas e mantendo a
dos pneus e é muito difícil atravessá-la. tração do veículo. Se você for dirigir em
Deve-se usar o modo 4LO (Faixa reduzida) grandes áreas de areia fofa ou em dunas, Cruzamento de Obstáculos (Rochas
com a marcha reduzida o suficiente para reduza a pressão dos pneus para um mínimo e Outros Pontos Elevados)
manter o impulso sem a mudança de mar- de 103 kPa (15 psi) para permitir uma maior Ao dirigir fora da estrada, você encontrará
cha. Se você começar a perder velocidade área de superfície do pneu. Uma pressão muitos tipos de terreno. Esses tipos variáveis
até parar, tente virar o volante rapidamente, dos pneus reduzida melhorará significativa- de terreno apresentam diferentes tipos de obs-
não mais do que ¼ de volta, algumas vezes, mente a tração e a dirigibilidade ao conduzir táculos. Antes de continuar, verifique o caminho
para obter tração adicional. Buracos de lama em areia fofa, mas você deverá recalibrar os à frente para determinar a aproximação correta
implicam em um maior risco de danos ao pneus na pressão normal antes de dirigir em e sua capacidade de recuperar a direção do
veículo e de ficar atolado. Muitas vezes, locais pavimentados ou em outras superfí- veículo com segurança se algo der errado.
estão repletos de detritos de outros veículos cies duras. Certifique-se de ter uma forma de Segurando firmemente o volante, pare o veí-
que ficaram atolados anteriormente. Como recalibrar os pneus antes de reduzir a pres- culo totalmente e avance gradativamente para
uma prática recomendada antes de entrar são. frente até que ele entre em contato com o
em um buraco de lama, saia do veículo e objeto. Acione ligeiramente o acelerador en-
determine sua profundidade, se existem obs-

361
quanto mantém uma leve pressão de frenagem chassi sobre o obstáculo. A banda de rodagem nenhum obstáculo grande com inclinações la-
e libera o veículo sobre o objeto. do pneu é mais rígida e mais grossa do que a terais em um ângulo grande o suficiente no qual
parede lateral e foi projetada para suportar a o veículo corra o risco de capotar. Se entrar em
AVISO! severidade. Olhe sempre para frente e faça um buraco, cave uma pequena vala no lado
todos os esforços para cruzar as pedras gran- direito ou esquerdo em um ângulo de 45 graus
Passar por obstáculos pode causar uma des com os pneus. na frente dos pneus dianteiros. Use a terra
sobrecarga abrupta no sistema de direção, removida para preencher o buraco à frente do
fazendo com que você perca o controle do desvio que você criou. Agora, você conseguirá
CUIDADO!
veículo. sair, seguindo a vala que criou em um ângulo
• Nunca tente passar sobre uma pedra que de 45 graus.
seja grande o bastante para atingir os
Utilização de um Observador
Há muitas ocasiões em que é difícil ver o eixos ou o chassi do veículo.
AVISO!
obstáculo ou determinar o caminho correto. A • Nunca tente dirigir sobre uma pedra
Há um risco maior de capotamento ao atra-
determinação do caminho correto pode ser grande o bastante para entrar em contato
vessar um obstáculo, em qualquer ângulo,
extremamente difícil quando você estiver en- com as soleiras das portas.
frentando muitos obstáculos. Nesses casos, com inclinações laterais.
tenha alguém para orientá-lo ao passar por Ao Cruzar uma Ravina, Vala, Canal,
cima, atravessar ou contornar o obstáculo. Barranco ou Buraco Ao Cruzar Troncos
Peça à pessoa que se posicione a uma distân- Ao cruzar uma ravina, vala, canal, barranco ou Para cruzar um tronco, aproxime-se em um
cia segura à sua frente, onde ela possa ver o um grande buraco, a aproximação angular é o ângulo reto (aproximadamente 10 a 15 graus).
obstáculo, observar seus pneus e parte de segredo para manter a mobilidade de seu veí- Isso permite que um pneu dianteiro esteja na
baixo do chassi e orientá-lo. culo. Aproxime-se desses obstáculos em um parte superior do tronco enquanto o outro co-
ângulo de 45 graus e deixe cada pneu passar meça a subir no tronco. Ao subir no tronco,
Ao Cruzar Pedras Grandes module o freio e o acelerador para evitar que o
Ao se aproximar de pedras grandes, escolha pelo obstáculo de forma independente. É pre-
um caminho que garanta a condução sobre a ciso tomar cuidado ao cruzar grandes obstácu-
maior delas. Isso levantará a parte inferior do los com inclinações laterais. Não tente cruzar

362
tronco gire para fora dos pneus. Em seguida, CUIDADO! com segurança se alguma coisa der errado?
libere o veículo do tronco usando os freios. Se tudo estiver bem e você sentir confiança,
Guinchar ou arrastar o veículo sobre objetos coloque a caixa de transferência em 4LO
duros aumenta o risco de danos à parte (Reduzida) e prossiga com cuidado. Você
CUIDADO!
inferior da carroceria. deve usar a primeira marcha e 4LO (Faixa
Não tente atravessar troncos com diâmetros Reduzida) para subidas muito inclinadas.
maiores que a altura livre em relação ao
solo, ou o veículo ficará preso no alto do Subida de Ladeiras • Condução em aclives - Uma vez que você
A subida de ladeiras requer um bom julgamento tenha determinado sua capacidade para
tronco.
e uma boa compreensão das suas habilidades prosseguir e ter mudado para a marcha
e das limitações do veículo. Ladeiras podem adequada, alinhe o veículo o mais reto pos-
Preso no Alto de um Objeto causar problemas graves. Algumas são tão sível. Acelere de maneira constante e sim-
Se você ficar suspenso ou preso no alto de um íngremes para subir e não se deve tentar ples, e aplique mais potência assim que você
objeto, saia do veículo e tente descobrir o que subi-las. Você deve sempre sentir confiança começar a subir a ladeira. Não corra em uma
está suspendendo o veículo, onde ele está com o veículo e suas habilidades. Você deve ladeira íngreme; a mudança abrupta da incli-
encostando na parte inferior da carroceria e sempre subir e descer as ladeiras em linha reta. nação pode fazer com que você perca o
qual é a melhor direção para recuperar o veí- Nunca tente subir uma ladeira em ângulo. controle. Se a extremidade dianteira saltar,
culo. Dependendo da área de contato, levante alivie um pouco a pressão no pedal do
o veículo com um macaco e coloque algumas • Antes de Subir uma Ladeira Íngreme - Ao acelerador para trazer todos os quatro pneus
pedras embaixo dos pneus para que o peso se aproximar de uma ladeira, leve em conta de volta para o solo. Ao se aproximar do topo
fique fora do ponto elevado ao baixar o veículo. sua inclinação. Determine se ela é muito da ladeira, alivie um pouco a pressão no
Também é possível tentar chacoalhar ou elevar íngreme. Observe se a tração está no cami- pedal do acelerador e prossiga lentamente.
o veículo com um guindaste acima do objeto. nho da encosta. O caminho é reto para cima Se as rodas começarem a derrapar quando
ou para baixo? O que está no topo e no outro você se aproximar do topo da ladeira, alivie
lado? Existem sulcos, pedras, divisões ou um pouco a pressão no pedal do acelerador
outros obstáculos no caminho? Você conse- e mantenha o avanço do veículo virando o
guirá manter o controle da direção do veículo volante, não mais do que ¼ de volta, e

363
retornando rapidamente. Isso fornecerá uma Se você sentir confiança em sua habilidade mento. Certifique-se de que a superfície te-
superfície mais "aderente" e, normalmente, para prosseguir, certifique-se então de estar nha boa tração com solo firme e estável. Se
fornecerá tração suficiente para completar a em 4LO (Faixa Reduzida) com a transmis- possível, atravesse a ladeira com um ângulo
subida. Se você não chegar ao topo, coloque são na primeira marcha (em transmissões apontando ligeiramente para cima ou para
o veículo na posição REVERSE (Ré) e automáticas, selecione manualmente a pri- baixo.
desça em linha reta usando a resistência do meira marcha) e prossiga com cuidado. Per-
motor, juntamente com os freios do veículo. mita que freio-motor controle a descida, e AVISO!
acione os freios, se necessário, mas não
deixe os pneus travarem. Dirigir em uma ladeira aumenta o risco de
AVISO! capotagem, o que pode resultar em ferimen-
Nunca tente subir uma ladeira em ângulo ou tos graves.
fazer uma manobra de retorno em uma AVISO!
ladeira íngreme. Dirigir em uma ladeira au- Não desça uma ladeira íngreme em
• Se o Veículo Afogar ou Começar a Perder
menta o risco de capotagem, o que pode NEUTRAL (Ponto-morto). Utilize os freios do a Potência de Avanço - Se o veículo afogar
resultar em ferimentos graves ou fatais. veículo juntamente com a frenagem do mo- ou começar a perder a potência de avanço
tor. Descer ladeiras rápido demais pode fa- ao subir uma ladeira íngreme, pare o veículo
• Condução em declives - Antes de descer zer com que você perca o controle e se fira e acione o freio imediatamente. Dê a partida
uma ladeira íngreme, você precisa determi- de forma grave ou fatal. no motor novamente e mude para
nar se ela é muito íngreme para uma descida REVERSE (Ré). Recue lentamente, permi-
segura. Qual é a tração da superfície? A • Direção em uma Ladeira - Se possível, tindo que a frenagem por compressão do
inclinação é muito acentuada para manter evite dirigir em uma ladeira. Se for necessá- motor e transmissão ajude a regular a velo-
uma descida lenta controlada? Existem obs- rio, conheça suas habilidades no controle do cidade. Se for necessário frear para controlar
táculos? É uma descida em linha reta? veículo. Dirigir em locais inclinados coloca a velocidade do veículo, acione os freios
Existe uma distância grande o suficiente no mais peso nas rodas no lado de baixo da ligeiramente e evite travar ou derrapar as
final da ladeira para retomar o controle da ladeira, o que aumenta as possibilidades de rodas.
direção caso o veículo desça rápido demais? um deslizamento ladeira abaixo ou capota-

364
AVISO! suas habilidades no controle do veículo e con- CUIDADO! (continuação)
seguir recuperá-lo se alguma coisa der errado.
Se o veículo afogar ou começar a perder a Você nunca deve parar ou desligar um veículo dirigir muito rápido ou em águas muito pro-
potência de avanço e não puder atingir o ao atravessar uma camada profunda de água, fundas. A água poderá causar danos perma-
topo da ladeira íngreme, nunca tente fazer a menos que tenha entrado água na entrada de nentes ao motor, à linha de transmissão e a
uma manobra de retorno. Isso pode causar o ar do motor. Se o motor afogar, não tente dar outros componentes do veículo. Além disso,
capotamento ou tombamento do veículo, o partida. Determine primeiro se entrou água. O os freios ficarão menos eficientes quando
que pode resultar em ferimentos graves. principal para qualquer travessia é reduzir a estiverem úmidos e/ou com lama.
Sempre recue cuidadosamente em linha marcha e atravessar devagar. Você deve usar a
primeira marcha em 4L (Faixa Baixa) e prosse-
reta descendo a ladeira em REVERSE (Ré).
guir muito lentamente com uma velocidade • Antes de Fazer Travessias sobre a Água –
Nunca recue em uma ladeira em NEUTRAL baixa constante (5-8 km/h [ 3-5 mph] máxima) e Ao se aproximar de travessia com água,
(Ponto-morto) utilizando somente os freios aceleração moderada. Mantenha o veículo em você precisa determinar se consegue atra-
do veículo. Nunca dirija diagonalmente em movimento; não tente acelerar durante a tra- vessar com segurança e responsabilidade.
aclives; sempre dirija em linha reta, para vessia. Após atravessar qualquer camada de Se necessário, saia do veículo e atravesse a
água maior que a parte inferior dos diferenciais camada de água ou verifique-a com uma
cima ou para baixo.
do eixo, você deverá inspecionar todos os vara. Você precisa verificar sua profundi-
fluidos do veículo quanto a sinais de entrada de dade, o ângulo de aproximação, a corren-
Condução Sobre Terrenos Alagados água. teza e a condição do fundo. Tome cuidado
É preciso ter muito cuidado ao atravessar qual- com águas turvas ou enlameadas; verifique
quer tipo de água. As travessias de água de- se há obstáculos escondidos. Certifique-se
CUIDADO! de que você não esteja invadindo uma área
vem ser evitadas, se possível, e tentadas so-
mente quando forem necessárias, de uma Poderá ocorrer entrada de água nos eixos, selvagem e que consiga recuperar o veículo
maneira responsável e segura. Você deve diri- na transmissão, na caixa de transferência, se necessário. O principal para uma traves-
gir somente por áreas designadas e aprovadas. no motor ou no interior do veículo se você sia segura é a profundidade da camada de
Você deve conduzir com cuidado para evitar água, a correnteza e as condições do fundo.
danos ao meio ambiente. Você deve conhecer (continuação) Em fundos fofos, o veículo afundará, aumen-
365
tando efetivamente o nível de água nele. CUIDADO! funda o bastante para movimentar a grande
Considere isso ao determinar a profundidade área de superfície da carroceria do veículo.
e a habilidade para atravessar de maneira Águas lamacentas podem reduzir a eficácia Antes de continuar, determine a velocidade
segura. do sistema de arrefecimento ao jogarem da corrente, a profundidade da água, o ân-
detritos no radiador. gulo de aproximação, a condição do fundo e
• Atravessando Poças, Charcos, Áreas
Inundadas ou outros tipos de Água Pa- se há algum obstáculo, em seguida, atra-
rada – Poças, charcos, inundações ou ou- • Atravessando Valas, Córregos, Lagos ou vesse em um ângulo ligeiramente contra a
tras áreas com água parada normalmente Outros Tipos de Água Corrente – A água corrente, utilizando a técnica de marcha re-
contêm águas turvas ou enlameadas. Esses corrente pode ser extremamente perigosa. duzida e velocidade baixa.
tipos de água normalmente têm obstáculos Nunca tente cruzar um fluxo de corrente
escondidos, o que torna difícil determinar a veloz ou rio, mesmo de águas rasas. A água AVISO!
profundidade exata da água, o ângulo de corrente em rápido movimento pode forçar o Nunca atravesse uma camada profunda de
aproximação e a condição do fundo. Em veículo para baixo, levando a uma perda de
água rapidamente. Isso pode forçar o veí-
buracos de água turva ou enlameadas, você controle. Mesmo em águas muito rasas, uma
corrente elevada ainda pode lavar a terra ao culo para baixo, levando a uma perda de
deve prender correias de reboque antes de
redor dos pneus, colocando você e seu controle e colocando você e seus passa-
entrar. Isso contribui para uma recuperação
mais rápida, limpa e fácil do veículo. Se você veículo em perigo. Há ainda um risco ele- geiros em risco de ferimento ou afogamento.
conseguir determinar que é possível atraves- vado de ferimentos e danos ao veículo com
sar com segurança, continue utilizando o correntes de água mais lentas em profundi-
dades superiores à altura livre do veículo em
Aeração para Baixo para Condução
método de marcha reduzida e velocidade
baixa. relação do solo. Você nunca deve tentar Fora da Estrada
cruzar água corrente que seja mais profunda Usar os pneus em pressão baixa ao dirigir fora
que a altura livre do veículo em relação ao da estrada pode melhorar o seu conforto e a
solo. Mesmo a corrente mais lenta pode tração do veículo. A redução da pressão de ar
empurrar o veículo mais pesado para baixo e do pneu faz com que ele inche um pouco,
deixá-lo fora de controle se a água for pro- melhorando sua área de superfície para melhor
flutuação e capacidade de molde ou forma para
366
o contorno do solo. Terrenos, pneus e veículos Resgate do Veículo utilizar uma fita de reboque no ganchos do
diferentes requerem diferente pressão do pneu. Se você dirige fora da estrada, pode se deparar reboque do veículo seria a solução mais rápida
Superfícies duras, como rochas e veículos mais com uma situação onde irá precisar resgatar o e fácil. Se o veículo estiver seriamente pendu-
pesados exigem pressões mais altas do que as seu veículo. O regaste do veículo deve sempre rado ou em uma situação em que todo o
superfícies mais macias, como areia e veículos ser levado em consideração antes de tentar um cuidado precisa ser tomado durante o resgate,
mais leves. Você precisará experimentar para obstáculo questionável. Você nunca deve con- então nada pode ser feito além de um guincho.
determinar qual é o mais adequado para a sua duzir o seu veículo fora da estrada sem ter Se você estiver seriamente pendurado em al-
situação. É mais fácil e mais rápido deixar que capacidade de resgatá-lo em uma dessas situ- guma coisa que precise de um macaco para
o ar saia do que substituir, sendo assim, co- ações. Ter um outro veículo com você geral- levantar o veículo e empilhar alguma coisa sob
mece com muito e depois reduza, conforme mente funciona melhor para a maioria das as rodas para que o veículo se movimente para
necessário. Lembre-se de que você precisa situações. A primeira coisa a fazer é avaliar a fora do objeto sem causar mais danos. Essa
recalibrar a pressão normal dos pneus antes de situação. Por que você está preso(a)? Você tentativa deve ser feita antes de tentar qualquer
dirigir na estrada ou em rodovias. Certifique-se está preso(a) em alguma coisa? Seria mais método de resgate.
de ter uma forma de recalibrar os pneus para a fácil ir para frente ou ir para trás? Você pode
pressão normal na estrada. continuar movimentando o veículo? Há um CUIDADO!
ponto de fixação para guinchá-lo? Você está
Forçar o veículo para fora de um obstáculo
CUIDADO! sozinho(a) ou tem outro veículo para ajudar?
Há alto riscos de danos ao veículo durante o sem antes remover o objeto pode causar
A pressão reduzida dos pneus aumenta o danos adicionais à parte inferior da carroce-
processo de resgate? Responder a essas per-
risco de danos a eles e pode fazer com que guntas irá ajudar você a determinar o melhor ria.
saiam do lugar com a perda total da pressão. método de recuperação. Se você ainda puder
Para reduzir o risco de que os pneus saiam mover um pouco o veículo e a única questão • Balançando o seu veículo – Balançar o
do lugar quando estiverem com pressão aqui é o chão escorregadio, então balançar o veículo é um dos métodos mais fáceis, mais
reduzida, dirija em velocidade baixa e evite veículo seria a primeira opção. Se você tiver um rápidos e mais comumente usado. Trata-se
curvas acentuadas ou manobras abruptas. amplo espaço, um veículo adicional e houver de simplesmente mudar o veículo da posição
pouco risco de colisões dos veículos, então DRIVE (conduzir) para REVERSE (ré) e ace-

367
lerar ao mesmo tempo depois de cada troca. • Usando Os Ganchos de Reboque Com aceleração, deve acelerar apertando a fita,
Durante esse processo, para tração adicio- Uma Fita de Reboque – As fitas de reboque proporcionando a força de tração necessária
nal, tente virar o volante rapidamente para a são uma maneira rápida e fácil de resgatar o para liberar o veículo. O veículo a ser resga-
esquerda e para a direita não mais do que seu veículo em situações mais simples se tado deve ajudar no resgate, no momento do
um ¼ de volta. Se você estiver atolado na você tiver um veículo secundário que não estalo, girando lentamente os pneus na
lama, areia ou neve tente girar os pneus esteja preso. Os ganchos de reboque do mesma direção que o veículo está sendo
durante esse processo para limpar a sujeira veículo são projetados para tirar a abusiva puxado. Depois que o veículo ficar livre, o
do pneu e melhorar a tração. Você quer criar força gerada durante o resgate do veículo. motorista do veículo preso deve avisar que
um movimento de balanço com o veículo. Não use o para-choque ou qualquer outro está livre e pressionar os freios parando
Isso ajuda a construir um impulso do veículo, componente do veículo como ponto de fixa- ambos os veículos. O motorista do veículo
que espera-se que seja para fora. Lembre-se ção. O uso das fitas de reboque requer que estava guinchando deve desligar o ace-
de aliviar um pouco a pressão no pedal do coordenação entre os dois motoristas. A boa lerador sem usar os freios, assim que avi-
acelerador antes e após a troca. Se após comunicação e a linha de visão são neces- sado pelo outro motorista. Esta sequência é
alguns ciclos de balanço seu veículo não sárias para o regaste seguro. Prenda pri- importante para evitar que o veículo resga-
estiver livre, pare e tente outro método de meiro a fita do reboque nos pontos de fixa- tado bata no veículo que está guinchando.
resgate. Continuar com esse método so- ção de ambos os veículos. Deve haver uma
mente resultará em danos desnecessários distância de, pelo menos, 6 a 9 metros (20 a AVISO!
ao seu veículo e ao meio ambiente. 30 pés) entre os veículos para que seja
possível o resgate seguro. Se for necessário, Nunca utilize correias de reboque com gan-
junte duas fitas de reboque usando um pe- chos na extremidade nem conecte duas
CUIDADO!
daço de madeira dura de 1 ½ polegada. Isso correias com um pino de segurança. Esses
Poderão ocorrer danos se os pneus girarem vai impedir que as fitas fiquem atadas e é objetos pesados de metal podem ser arre-
em velocidade excessivamente alta. Não mais seguro de que usando um pino de messados caso uma correia se rompa, o que
gire os pneus em velocidades acima dos forquilha no caso de a fita quebrar. Em causaria ferimentos graves. Nunca deixe
48 km/h (30 mph) indicados. seguida, use o suporte do veículo de rebo-
que, deixando dois a três pés de folga na fita. (continuação)
Então o veículo de reboque, usando leve
368
AVISO! (continuação) resistente o suficiente para aguentar mais do deixe. Você pode arrumar o cabo no carretel
que o peso do veículo e fornecer uma dire- posteriormente. Nunca use um cabo do guin-
mais de 0,6 a 1 metro (2 a 3 pés) de folga na ção de tração o mais reta possível. Utilize um cho como fita de reboque e sempre afaste-se
tira. Uma folga maior do que essa aumenta bloco se necessário para melhorar o ângulo durante a operação de guincho.
consideravelmente o risco de ferimentos e da tração ou aumentar a força de tração do
danos ao veículo. Sempre mantenha as guincho. Se o ponto de fixação for uma AVISO!
pessoas a uma distância de cerca de 9 árvore, utilize uma fita ao redor da sua base
e prenda o cabo na fita. Se for outro veículo, Os cabos do guincho ficam muito tensiona-
metros (30 pés) de uma situação de reboque
coloque-o na posição PARK (estacionar) e dos quando em uso e podem ser arremes-
ou içamento com um guincho.
trave os pneus dianteiros. Se não for possí- sados em caso de falha. Nunca fique em
vel encontrar um ponto de fixação dentro do cima do cabo do guincho nem com o cabo
• Guincho (Consulte “Operação do Guin- alcance, tente usar o estepe, enterrando-o. entre as pernas. Nunca dê um solavanco
cho” para obter informações adicionais) – Uma vez que você tenha determinado um nem sobrecarregue o cabo do guincho.
O guincho é o método mais comumente ponto de fixação, enganche o cabo,
usado nas seguintes situações: não há ne- Nunca permaneça na frente do veículo du-
certificando-se de que, pelo menos, cinco rante o içamento com um guincho. O não
nhum veículo de suporte disponível, uma voltas do cabo sejam dadas ao redor do
força altamente controlada seja necessária cumprimento dessas instruções pode resul-
cilindro e coloque um tapete ou algo mais
para resgatar o veículo, existe um grande sobre o cabo suspenso. Colocar alguma tar em ferimentos graves ou fatais.
risco ao meio ambiente ou danos ao veículo, coisa sobre o cabo suspenso ajuda manter o
ou onde nada parece funcionar. Um guincho cabo no solo caso ele se quebre. Em se-
é capaz de oferecer alta força de tração com Após a Condução Fora da Estrada
guida, coloque o veículo na primeira marcha A condução fora da estrada gera mais desgaste
excelente grau de controle. Ele permite que e aplique uma força muito leve no acelerador
você resgate o veículo de um maneira lenta no veículo do que a maioria das conduções na
conforme você liga o guincho. Tenha cuidado estrada. Recomenda-se sempre verificar se
e controlada. Esse controle funciona bem para não deixar folga no cabo à medida que
para evitar mais danos ao veículo. Ao decidir ocorreram danos após dirigir fora da estrada.
o veículo for resgatado. Não tente guiar o Dessa forma, você poderá resolver todos os
que é hora de usar o guincho, procure por cabo para dentro do tambor. Se ele começar
um bom ponto de fixação. Ele precisa ser a ficar agrupado em uma das extremidades,
369
eventuais problemas e manter seu veículo em inspecione e limpe o radiador, o ventilador, desequilíbrio nas rodas e a retirada do
perfeitas condições para quando precisar. os rotores do freio, as rodas, as lonas do mesmo irá corrigir a situação.
• Inspecione toda a parte inferior da carroceria freio e as forquilhas do eixo o mais breve
do seu veículo. Verifique se há danos nos possível. DIFERENCIAL COM LIMITE DE
pneus, na estrutura da carroceria, na dire- DESLIZAMENTO
ção, na suspensão e no sistema de escapa- AVISO! O diferencial de deslizamento limitado oferece
mento. A presença de materiais abrasivos em qual- tração adicional em situações de neve, gelo,
• Inspecione o radiador para ver se há lama e quer componente dos freios poderá provo- lama, areia e pedregulho, principalmente
detritos, e limpe conforme necessário. car desgaste excessivo ou frenagem inespe- quando há uma diferença entre as característi-
rada. Você poderá não dispor de total cas de tração da superfície nas rodas traseiras
• Verifique se há folgas nos prendedores ros- direita e esquerda. Durante a condução normal
queados, principalmente no chassi, nos potência de frenagem se precisar evitar uma
colisão. Se tiver utilizado o veículo em estra- e em curvas, a unidade de deslizamento limi-
componentes do trem de acionamento, na tado funciona igual a um diferencial convencio-
direção e na suspensão. Aperte-os nova- das empoeiradas, lamacentas, arenosas ou
nal. Em superfícies escorregadias, no entanto,
mente, se necessário, e aplique o torque de sob condições semelhantes, leve-o a uma o diferencial aplica mais esforço de direção à
acordo com os valores especificados no Ma- concessionária para que os freios sejam roda traseira que apresentar melhor tração.
nual de Serviço. inspecionados e limpos, conforme necessá-
O diferencial de deslizamento limitado é bas-
• Verifique se há acúmulo de plantas ou mato, rio.
tante útil durante situações de condução em
pois estes materiais podem oferecer risco de superfícies escorregadias. Uma leve aplicação
incêndio. Eles podem ocultar danos nas li- • Se sentir alguma vibração diferente depois do acelerador fornecerá tração máxima se as
nhas de combustível, mangueiras de freio, de dirigir na lama, na neve parcialmente duas rodas traseiras estiverem sobre uma su-
vedações do pinhão do eixo e árvores de derretida ou em condições semelhantes, ve- perfície escorregadia. Se, ao dar a partida no
transmissão. rifique se há algum material encravado nas veículo, apenas uma das rodas traseiras estiver
• Após uso prolongado em lama, areia, água rodas. Um objeto encravado pode causar sobre uma superfície extremamente escorrega-
ou em condições de sujeira semelhantes, dia, uma leve aplicação momentânea do freio

370
de estacionamento pode ser necessária para DIRIGIR EM SUPERFÍCIES Tração
ganhar o máximo de tração. Ao dirigir em estradas molhadas ou lamacen-
ESCORREGADIAS tas, é possível que ocorra um acúmulo de água
AVISO! entre os pneus e a estrada. Isso é conhecido
Aceleração como aquaplanagem e pode causar perda par-
Em veículos equipados com um diferencial A aceleração rápida em superfícies cobertas
cial ou completa do controle do veículo e da
de deslizamento limitado, nunca deixe o por neve, molhadas ou escorregadias pode
capacidade de freagem. Para reduzir essa pos-
motor funcionar com uma roda traseira fora fazer com que as rodas de direção puxem
sibilidade, as seguintes precauções devem ser
do chão, já que o veículo pode ser condu- irregularmente para a direita ou esquerda. Isso
tomadas:
zido apenas com a outra roda traseira no ocorre quando há diferença na tração de super-
fície sob as rodas traseiras (rodas de direção). • Diminua a velocidade durante tempestades
chão. Você pode perder o controle do veí- ou quando as estradas estiverem lamacen-
culo. tas.
AVISO!
É perigoso acelerar rapidamente em super- • Reduza a velocidade se a pista estiver com
Deve-se tomar cuidado para evitar acelerações águas paradas ou poças.
repentinas quando as duas rodas traseiras es- fícies escorregadias. A diferença de tração
tiverem em uma superfície escorregadia. Isso pode fazer com que as rodas traseiras pu- • Substitua os pneus quando os indicadores
pode fazer com que elas girem, permitindo que xem repentinamente. Você pode perder o de desgaste da banda de rodagem se torna-
o veículo deslize lateralmente na superfície controle do veículo e, possivelmente, sofrer rem visíveis.
abaulada de uma estrada ou em uma curva. uma colisão. Acelere lentamente e com cui- • Mantenha os pneus devidamente calibrados.
dado sempre que a superfície estiver pro- • Mantenha distância suficiente entre seu veí-
pensa a não oferecer o atrito necessário à culo e o da frente para evitar colisão em caso
tração (gelo, neve, barro, areia etc.). de parada repentina.
O seu veículo pode ser equipado com um
Diferencial com Limite de Deslizamento (LSD)
que reduz, mas não elimina, o valor de derra-
371
pagem da roda em um determinado eixo para AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
obter melhor manuseio.
sultar em ferimentos sérios ou fatais em • Falha ao seguir essas mensagens de
DIRIGIR EM TERRENOS você, em seus passageiros ou em outras aviso poderá resultar em ferimentos sérios
pessoas de fora. ou fatais em você, seus passageiros e
ALAGADOS outras pessoas de fora.
Dirigir em locais cobertos por uma camada de
alguns centímetros de água pode exigir um Águas Paradas Rasas
cuidado extra a fim de garantir a segurança e Embora seu veículo possa ser conduzido em
CUIDADO!
evitar danos a seu veículo. águas paradas rasas, leve em conta os seguin-
tes Avisos e Cuidados antes de fazer isso. • Sempre verifique a profundidade das
Água Corrente/Crescente águas paradas antes de dirigir nelas.
AVISO! Nunca dirija em águas paradas com pro-
AVISO! • Dirigir em águas paradas limita a capaci- fundidade maior que a parte inferior dos
Não dirija nem atravesse uma pista ou per- dade de tração do veículo. Não exceda aros dos pneus montados no veículo.
curso em que haja água correndo e/ou su- 5 mph (8 km/h) ao dirigir em águas para- • Verifique a condição da pista ou do per-
bindo de volume (como em uma tempes- das. curso com água e se há algum obstáculo
tade). Água corrente pode desgastar a • Dirigir em águas paradas limita a capaci- no caminho antes de dirigir em águas
superfície da pista ou do percurso e fazer dade do freio do veículo, que aumenta as paradas.
com que o veículo entre em água profunda. distâncias de parada. Portanto, depois de • Não exceda 5 mph (8 km/h) ao dirigir em
Além disso, água corrente e/ou crescente passar por águas paradas, dirija lenta- águas paradas. Isso reduzirá os efeitos de
pode tirar seu veículo da pista rapidamente. mente e pressione levemente o pedal dos onda.
Falha ao seguir essa advertência pode re- freios várias vezes para secar os freios. (continuação)
(continuação) (continuação)

372
DICAS PARA CONDUÇÃO ocorreram danos após dirigir fora da estrada.
CUIDADO! (continuação)
Dessa forma, você poderá resolver todos os
• Dirigir em águas paradas pode danificar FORA DA ESTRADA eventuais problemas e manter seu veículo em
os componentes do trem de força do veí- Muito cuidado deve ser tomado ao subir ladei- perfeitas condições para quando precisar.
culo. Sempre inspecione os fluidos de seu ras pronunciadas ou dirigir diagonalmente em
uma ladeira ou em um declive. Se obstáculos • Inspecione toda a parte inferior da carroceria
veículo (como óleo do motor, transmissão, do seu veículo. Verifique se há danos nos
eixo etc.) para verificar sinais de contami- naturais forçarem a condução diagonal ao subir
ou descer uma ladeira, escolha um ângulo pneus, na estrutura da carroceria, na dire-
nação (como fluido que está com aparên- ção, na suspensão e no sistema de escapa-
moderado e uma inclinação lateral muito pe-
cia leitosa ou espumante) após dirigir em quena. Mantenha o veículo em movimento e mento.
águas paradas. Não continue usando o faça curvas devagar e com atenção. • Inspecione o radiador para ver se há lama e
veículo se qualquer fluido parecer conta- detritos, e limpe conforme necessário.
Se você precisar descer em marcha a ré uma
minado, pois isso pode resultar em mais
ladeira, siga direto usando a marcha a ré. • Verifique se há folgas nos prendedores ros-
danos. Tal dano não é coberto pela Garan- Nunca desça na posição NEUTRAL (ponto- queados, principalmente no chassi, nos
tia Limitada de Veículos Novos. -morto) ou na diagonal na ladeira. componentes do trem de acionamento, na
• Se água entrar no motor do veículo, po- direção e na suspensão. Aperte-os nova-
Ao dirigir na areia, na lama e em um terreno
derá fazer com ele trave e afogue, cau- mente, se necessário, e aplique o torque de
com superfície fofa, use uma marcha reduzida
sando sérios danos internos no motor. Tal e mantenha a velocidade. Acione o acelerador acordo com os valores especificados no Ma-
dano não é coberto pela Garantia Limitada lentamente para evitar a patinagem das rodas. nual de Serviço.
de Veículos Novos. • Verifique se há acúmulo de plantas ou mato,
NÃO reduza a pressão dos pneus nesse tipo de
condução. pois estes materiais podem oferecer risco de
incêndio. Eles podem ocultar danos nas li-
Após a Condução Fora da Estrada nhas de combustível, mangueiras de freio,
A condução fora da estrada gera mais desgaste vedações do pinhão do eixo e árvores de
no veículo do que a maioria das conduções na transmissão.
estrada. Recomenda-se sempre verificar se
373
• Após uso prolongado em lama, areia, água • Se sentir alguma vibração diferente depois enrola o cabo de aço no cilindro enrolador pela
ou em condições de sujeira semelhantes, de dirigir na lama, na neve parcialmente redução da engrenagem planetária. Por natu-
inspecione e limpe o radiador, o ventilador, derretida ou em condições semelhantes, ve- reza, um guincho é capaz de gerar forças de
os rotores do freio, as rodas, as lonas do rifique se há algum material encravado nas alta magnitude e deve ser usado com cuidado.
freio e as forquilhas do eixo o mais breve rodas. Um objeto encravado pode causar Não opere o guincho sem ler e entender por
possível. desequilíbrio nas rodas e a retirada do completo o manual do proprietário na seção
mesmo irá corrigir a situação. sobre guincho.
AVISO!
A presença de materiais abrasivos em qual-
UTILIZAÇÃO DO GUINCHO —
quer componente dos freios poderá provo- APENAS POWER WAGON —
car desgaste excessivo ou frenagem inespe- (SE EQUIPADO)
rada. Você poderá não dispor de total
potência de frenagem se precisar evitar uma O que Você Deve Saber Antes de
colisão. Se tiver utilizado o veículo em estra- Usar o Guincho
das empoeiradas, lamacentas, arenosas ou Informações Gerais sobre Guincho
sob condições semelhantes, leve-o a uma O seu veículo está equipado com um guincho
concessionária para que os freios sejam elétrico de resgate do veículo. Esse guincho
inspecionados e limpos, conforme necessá- usa a energia elétrica do sistema de carrega-
rio. mento do veículo para alimentar um motor que

374
Tensionando o Cabo de Aço 3. Aplique, pelo menos, 227 Kg (500 lb.) de Proteção Térmica do Motor do Guincho
O cabo de aço do guincho deve ser apropria- tensão ao cabo de aço enquanto o enrola. O guincho está equipado com um dispositivo de
damente tensionado antes do uso. Siga as Tome sempre cuidado para que o cabo não proteção térmica no motor. Se o guincho for
instruções abaixo para tensionar o cabo de aço: fique amontoado de um lado do cilindro e operado por muito tempo, o dispositivo pode
1. Desenrole o cabo de aço deixando cinco que ele fique perfeitamente enrolado no interromper o funcionamento do motor para
proteger o motor do guincho. Durante esse
voltas do cabo no cilindro enrolador. cilindro.
período, o guincho fornecerá energia, mas não
2. Prenda o gancho em um ponto de fixação ligará. Deixe o motor do guincho esfriar por
adequado. CUIDADO! alguns minutos antes de continuar as opera-
O cabo de aço deve girar no tambor do ções de levantamento. O guincho retomará o
guincho na direção indicada na etiqueta de funcionamento normal quando o motor esfriar.
CUIDADO!
Certifique-se de que o gancho suporte a rotação do tambor no guincho.
carga necessária para tensionar o cabo de
aço. Interrupção de Baixa Tensão
O guincho está equipado com um dispositivo
que interromperá a função de guincho se a
tensão do sistema de carga do veículo cair para
um nível baixo. O guincho não funcionará por
30 segundos se esse dispositivo for acionado.
Se o interruptor for acionado, o veículo deverá
ser operado em marcha lenta por alguns minu-
tos para que o respectivo sistema de carga se
recupere antes de continuar o guincho.

375
Familiarizando-se com os Recursos do Seu Guincho

Componentes do Guincho

376
1. Motor: o motor do guincho é alimentado 5. Cabo de Aço: o cabo de aço permite que o Abertura da passagem: a abertura da passa-
pelo sistema de carregamento do veículo e guincho seja conectado a um ponto de fixa- gem atua como um guia para o cabo de aço e
conta com um interruptor de proteção tér- ção para fornecer força de tração. minimiza os danos do cabo.
mica que interrompe automaticamente o 6. Alavanca da Embreagem: a alavanca da Acessórios do Guincho
funcionamento do motor na direção de en- embreagem permite que o cilindro enrolador Os seguintes acessórios são necessários para
trada da potência se o motor ficar muito seja desconectado do motor do guincho prender o guincho nos pontos de fixação, inverter o
quente. para que o cabo de aço possa ser puxado sentido de tração e guinchar com segurança.
2. Receptáculo remoto: o receptáculo remoto do guincho com a mão. Luvas: Conforme for usando
permite que o controle remoto seja conec- 7. Controle Remoto: o controle remoto pro-
o cabo de aço, “farpas” po-
tado ao pacote de controle para que o dem machucar a pele. É ex-
porciona a interface entre o operador do tremamente importante usar
guincho funcione. guincho e o guincho. O controle remoto luvas protetoras ao operar o
3. Cilindro Enrolador do Guincho com Freio oferece a capacidade de operar o guincho guincho ou o cabo de aço.
Integral: O cilindro enrolador do guincho em qualquer direção e de interrompê-lo. Evite roupas muito soltas ou
permite que o cabo de aço seja armazenado Para operar o guincho em qualquer direção, qualquer coisa que possa enroscar no cabo de
no guincho e este transmita força ao cabo o interruptor dever ser pressionado para aço ou outras partes em movimento.
de aço. O guincho é equipado com um freio baixo. O guincho será interrompido se o Polia bloqueadora/de fixa-
integral que irá interromper a rotação do interruptor for deixado na posição neutra ção: usada corretamente, a
cilindro se o motor estiver parado. (central). polia multifunção permite que
você (1) aumente a força de
4. Conjunto de Engrenagem Planetária de 3 tração do guincho; e (2)
Fases: proporciona o equilíbrio entre velo- CUIDADO!
mude a direção de tração
cidade e força de tração. Se não estiver instalado, uma tira de fixação sem danificar o cabo de aço.
deve ser colocada no gancho. O uso adequado da polia é abordado na seção
"Antes de Puxar."
377
Forquilha/Manilha em D: a AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
manilha em D é um meio
seguro de conexão das extre- • Utilize sempre as tiras de gancho forneci- • Mantenha as mãos e as roupas distantes
midades enroladas dos ca- das para prender o gancho ao enrolar e do cabo de aço, do gancho e da abertura
bos, das correias e das po- desenrolar o cabo de aço. de passagem durante a operação e o
lias. O pino da manilha é • Nunca utilize como um guindaste. enrolamento.
rosqueado para facilitar a re- • Nunca utilize para mover pessoas. • Nunca enrole os cabos de aço de volta
moção. • Nunca exceda a capacidade nominal do sozinho. Utilize sempre uma corrente es-
Protetor do Tronco de Ár- guincho ou do cabo de aço. tranguladora, um cabo de aço estrangula-
vore: normalmente, feito nái- • Use sempre luvas de couro grossas ao dor ou um protetor de tronco de árvore na
lon resistente e de alta quali- manusear o cabo de aço. âncora.
dade, ele oferece ao • Nunca toque no cabo de aço ou no gancho • Nunca prenda uma correia de recupera-
operador um ponto de fixa- quando estiverem tensionados ou com ção no gancho do guincho para aumentar
ção para o cabo do guincho a
carga. o comprimento de um reboque.
uma ampla variedade de
pontos e objetos de fixação, além de proteger • Nunca acione ou libere a embreagem se o • Nunca tente rebocar um veículo com a
as árvores vivas. guincho estiver sob carga, o cabo de aço correia de recuperação conectada direta-
estiver tensionado ou se o tambor do cabo mente ao gancho do guincho.
Operando o Guincho de aço estiver em movimento. • Nunca use correias de "bungee jump" que
• Mantenha-se sempre afastado do cabo de desenvolvem quantidades enormes e po-
AVISO! aço e da carga, e mantenha as pessoas tencialmente perigosas de força quando
O não cumprimento de todas essas adver- afastadas durante o içamento. esticadas.
tências em relação ao uso adequado do • Sempre desconecte o controle remoto
(continuação) quando não estiver em uso.
guincho pode resultar em ferimentos graves.

(continuação) (continuação)
378
AVISO! (continuação) • Sempre use luvas de couro e não permita CUIDADO! (continuação)
que o cabo de aço deslize pelas suas mãos
• Nunca acione o guincho quando houver ao manuseá-lo. • Sempre inspecione a instalação do guin-
menos de cinco voltas de cabo de aço em cho e as condições do cabo de aço antes
• Apenas o operador deve manusear o cabo
torno do tambor do guincho. de operá-lo. Cabos desfiados, estragados
de aço e o controle remoto.
• Sempre passe o controle remoto por uma ou danificados devem ser substituídos
janela para evitar comprimir o fio na porta • Pense em segurança em todos os momen- imediatamente. A instalação frouxa ou da-
ao utilizar o controle remoto dentro do tos. nificada do guincho deve ser corrigida
veículo. Recuperação do Veículo Utilizando o imediatamente.
• Nunca deixe o controle remoto conectado Guincho • Sempre se assegure de que todos os
ao guincho durante o enrolamento solto, a elementos capazes de interferir na opera-
colocação ou quando estiver ocioso. CUIDADO! ção segura do guincho foram removidos
• Sempre Conheça Seu Guincho: dedique antes de iniciar o guincho.
Informações Gerais algum tempo para ler e compreender to- • Sempre mantenha o controle remoto afas-
Aprenda a usar o guincho antes de ficar ato- talmente o Guia de Instalação e Operação tado do tambor, do cabo de aço e das
lado. Alguns pontos principais que devem ser e o Guia Básico de Técnicas de Guincho instalações.
lembrados ao usar o guincho são: para compreender como o guincho fun- • Realize uma inspeção em busca de racha-
• Sempre dedique algum tempo para avaliar a ciona. duras, fios desfiados ou conexões frouxas.
situação e planejar cuidadosamente. Faça substituições se necessário.
• Sempre dedique algum tempo ao utilizar um
(continuação) • Tome cuidado para não puxar o Suporte
guincho. de Cabos do Guincho através dos roletes.
Observe e escute o Guincho para saber se
• Use o equipamento correto para a situação.
ele está corretamente acomodado.

379
1. Inspecione o guincho, o suporte do guincho 3. Desengate a embreagem para desenrolar
e o cabo de aço para ver se há danos. Não do cilindro enrolador do gancho. Gire a
use o guincho se o suporte estiver solto ou o alavanca da embreagem no guincho para
cabo de aço estiver apresentando desgaste desengatar. O desengate conserva a ener-
excessivo ou danos. gia da bateria.

Tira de fixação

5. Puxe o cabo para o ponto de fixação. Puxe


o cabo de aço para fora o suficiente para
alcançar o seu ponto de fixação. Mantenha
uma certa quantidade de tensão no cabo,
Cabo do Guincho Desengate pois ele pode ficar torcido e enrolado
2. Coloque luvas. 4. Libere o gancho do guincho e prenda a tira quando afrouxado, resultando em danos no
de fixação. Libere o gancho do guincho do próprio cabo. Para evitar perder a extremi-
seu ponto de fixação. Prenda o gancho do dade, segure a tira de fixação enquanto
guincho ao gancho (se não estiver preso). você trabalha.

380
NOTA:
Como escolher um ponto de fixação: um
ponto de fixação seguro é essencial para as
operações de guincho. Um ponto de fixação
deve ser resistente o suficiente para resistir
à operação de guincho. Pontos de fixação
naturais incluem árvores, tocos e rochas.
Prenda o cabo o mais baixo possível. Se não
houver nenhum ponto de fixação natural
disponível ao resgatar outro veículo, seu
veículo será o ponto de fixação. Neste caso,
Puxando o Cabo de Aço Protetor de Tronco de Árvore
coloque a transmissão na posição
6. Prenda no ponto de fixação. Uma vez esta- NEUTRAL (ponto-morto), use o freio de mão
CUIDADO! e trave as rodas para evitar que o seu
belecido o seu ponto de fixação, prenda o
Certifique-se sempre de que o gancho sele- veículo se mova. O mais óbvio é que você
protetor de tronco de árvore ou a corrente
cionado suporte a carga. queira que o ponto de fixação possibilite
estranguladora ao redor do objeto. puxar em linha reta na direção que o veículo
irá se mover. Isso permite que o cabo de aço
enrole de maneira firme e uniforme no car-
retel enrolador. Quanto mais longe possível
o ponto de fixação, maior será a força de
arrastamento do guincho.

381
7. Prenda a Forquilha/Manilha em D e o Pro- 9. Conecte o controle remoto à caixa de con- mente o cabo de aço até que não haja
tetor de Tronco de Árvore. Prenda a forqui- trole do guincho, localizada atrás do para- nenhuma folga. Uma vez que o cabo de
lha nas duas extremidades da tira ou da -choque dianteiro. Tome cuidado para não aço estiver tensionado, fique bem longe
corrente e por o gancho, tendo o cuidado deixar o cabo do controle remoto balan- dele e nunca pise sobre ele.
para não apertar em excesso (aperte e çando na frente do guincho. Se você optar
recue 1/2 volta). por controlar o guincho do lado de dentro do
veículo, sempre passe o controle remoto por
uma janela para evitar comprimir o cabo na
porta. Sempre desconecte o controle remoto
quando não estiver em uso.

Puxando o cabo de aço tensionado

11. Verifique o ponto de fixação. Verifique se


Forquilha/Manilha em D
todas as conexões estão seguras e livres
8. Trave a embreagem. Trave o carretel enro- de sujeiras antes de continuar com o pro-
lador do guincho, girando a alavanca da cedimento de guincho.
embreagem no guincho para o engate. 12. Verifique o cabo de aço. O cabo de aço de
Conector do Controle Remoto da Caixa do
NOTA: Guincho ficar perfeitamente enrolado em volta do
Verifique se a embreagem está totalmente carretel enrolador. O enrolamento inade-
10. Tensione o cabo de aço. Usando o inter-
engatada ou desengatada. quado pode causar danos ao cabo de aço.
ruptor do controle remoto, enrole lenta-
382
para dentro da abertura de passagem. Se for
necessário mover ou remover o cobertor, libere
a tensão no cabo de aço primeiro.
13. Estabeleça áreas em que seja “Proibida
a permanência de pessoas”: deixe claras
as suas intenções. Certifique-se de que
todas as pessoas nas proximidades ime-
diatas da operação de guincho estejam
completamente cientes das suas intenções
antes de colocá-las em prática. Esteja
Cabo Perfeitamente Enrolado em Volta do Áreas de Proibida a Permanência de Pessoas
Cilindro Enrolador ciente de onde os espectadores não
devem permanecer jamais: atrás ou em 14. Comece a guinchar. Com os motores dos
frente ao veículo e próximos do cabo de veículos guinchados ligados e uma leve
Em certas situações, você aço ou ao bloco do gancho. Sua situa- tensão no cabo de aço, comece a guinchar
pode decidir jogar um cober- ção pode ter áreas “Proibida a perma- de forma lenta e uniforme. Verifique se o
tor pesado ou um objeto se- nência de pessoas”. cabo de aço está enrolado de maneira
melhante sobre o cabo de uniforme e firme ao redor do carretel enro-
aço. Um cobertor pesado lador. Para mais ajuda, o veículo guin-
pode absorver a energia caso chado pode ser lentamente conduzido en-
o cabo de aço esteja que- quanto estiver sendo puxado pelo guincho.
brado. Coloque-o sobre o cabo de aço entre o
guincho e o ponto de fixação. Faça isso antes Continue puxando até que o veículo esteja
que o cabo de aço seja tensionado. Não se estável em terra. Se você for capaz de
aproxime ou mova o cobertor uma vez que a conduzir o veículo, a operação de guincho
tensão for aplicada. Não deixe ele ser puxado estará concluída.
383
dro enrolador. Isso impede que o cabo dele e mude a transmissão para a posição
externo seja enrolado de forma incorreta, PARK (estacionar). Libere a tensão no
resultando em danos no cabo de aço. cabo de aço.
Evite cargas de impacto sempre utili-
zando o interruptor do controle remoto 16. Desconecte o cabo de aço e desprenda do
para eliminar a folga do cabo de aço. As ponto de fixação.
cargas de choque podem momentanea- 17. Recue o cabo de aço. A pessoa que estiver
mente exceder em muito as classifica-
ções do guincho e do cabo de aço. Du- manusear o cabo de aço deve caminhar
rante as puxadas laterais, o cabo de aço com o cabo na mão e não deixar que ele
tende a se acumular em uma extremidade escorregue, e deve controlar o guincho em
Usar o Controle Remoto do cilindro. Esse acúmulo pode tornar-se todos os momentos.
NOTA: grande o suficiente para causar sérios
danos ao guincho. Assim, alinhe o mais
• Evitar o superaquecimento do motor do reto possível e pare de guinchar se o
guincho. Para um tempo de maior de cabo de aço chegar muito perto das bar-
guincho, pare em intervalos razoáveis ras de direção ou da placa de montagem.
para que o motor do guincho possa es- Para corrigir uma parte que não esteja
friar. uniforme, desenrole-a do cabo de aço e a
• O que procurar embaixo da carga: o cabo reposicione á extremidade oposta ao car-
de aço deve sempre ser enrolado em retel, isso liberará espaço para dar conti-
torno do carretel enrolador, conforme in- nuidade ao guincho.
dicado pelo adesivo de rotação do carre- 15. Prenda o veículo. Uma vez que o resgate
Recuando o Cabo de Aço
tel no guincho. À medida que você exerça do veículo for concluído, prenda os freios
força, certifique-se de que o cabo de aço
enrole de forma uniforme e firme no cilin-

384
AVISO! manter a tensão no cabo de aço. Caminhe NOTA:
com o cabo de aço em direção à abertura da Guarde sempre o controle remoto em um
Para evitar ferimentos graves, NUNCA colo- passagem, enrolando cuidadosamente o local protegido, limpo e seco.
que os dedos dentro da área do gancho restante do cabo de aço. Pressione o inter-
quando estiver tracionando. ruptor do controle remoto. Técnicas de Colocação
Várias situações de guincho exigirão a aplica-
18. Armazene o gancho no loop mais externo ção de outros técnicas de guincho. Essas situ-
NOTA: do gancho de reboque. ações podem variar de distância mínima à força
Como enrolar sem nenhuma carga: organize máxima usando colocação de linha reta, basta
o controle remoto de forma que ele não aumentar a força de avanço ou manter uma
fique preso no guincho. Organize o cabo de situação de puxar em linha reta. Você terá que
aço de modo que ele não dobre ou fique avaliar qual técnica é a correta para a situação.
pendurado quando for enrolado. Verifique Pense em "segurança" em todos os momentos.
se o cabo de aço que já está no cilindro Como Alterar a Direção da Tração
enrolador está enrolado de maneira firme e
uniforme. Aperte e endireite a camada se
necessário. Mantenha o cabo de aço tensio-
nado e o enrole de volta no cilindro em
camadas uniformes. Pare de tempos em
tempos de apertar e endireitar as camadas, Gancho na Posição de Armazenamento
conforme necessário. Repita esse processo
até que o gancho do guincho tenha a mesma 19. Desconecte o controle remoto. Desconecte
distância do que todo o comprimento do o cabo do controle remoto da caixa de
controle remoto a partir do guincho. Aperte controle e guarde em um local limpo e
o gancho com o polegar e o indicador e seco. As operações de guincho estão con-
prenda a tira de fixação. Segure a tira de cluídas agora. Coloque a tampa no plug-in
fixação com o polegar e o indicador para Alterar as Direções da Tração
do solenoide.
385
Todas as operações de guincho devem estabe- Linha Dupla alcançar o ponto de fixação. Não encaixe o
lecer uma linha reta entre o guincho e o objeto gancho no kit de montagem. Prenda o ponto de
sendo puxado. Isso evita que o cabo de aço fixação com um protetor de tronco de árvore ou
exerça muita força só de um lado do cilindro uma corrente estranguladora. Prenda a
enrolador, afetando a eficiência da tração e forquilha/a manilha. Prenda a forquilha nas
danificando o próprio cabo. O uso de um bloco duas extremidades da tira/corrente, tendo o
de gancho preso a um ponto diretamente em cuidado para não apertar em excesso (aperte e
frente do veículo possibilita que você mude a recue 1/2 volta).
direção da tração e, ainda, que o cabo de aço
fique posicionado a 90º para ser enrolado ade- DIREÇÃO ELÉTRICA
quadamente no cilindro enrolador.
Aumentando a Potência de Tração Direção Elétrica - Modelos 1500
Em alguns casos, você pode precisar de maior O sistema de direção elétrica oferece uma boa
Direcionamento do Cabo de Aço resposta do veículo e maior facilidade para
potência de tração. O uso de blocos de gancho
aumenta a vantagem mecânica e, consequen- Visto que a força de tração diminui com o manobras em lugares com pouco espaço. O
temente, aumenta a força de tração. número de camadas do cabo de aço no cilindro sistema variará sua assistência para oferecer
enrolador, você pode usar um bloco do gancho pouco esforço ao estacionar e uma sensação
para dobrar a linha fora do cabo de aço. Isso de direção firme ao dirigir. Se ocorrer uma falha
diminui o número de camadas de cabo de aço no sistema de direção elétrica que impeça o
no cilindro e aumenta a força de tração. Co- veículo de prestar assistência, você será capaz
mece pela alimentação fora do cabo de aço de dirigir o veículo manualmente.
para liberar o gancho do guincho. Prenda o Se o ícone da direção estiver piscando, isso
gancho na estrutura/no gancho de reboque do indica que o veículo precisa ser levado à con-
seu veículo e use o cabo de aço por meio de um cessionária para manutenção. É provável que o
bloco do gancho. Desengate a embreagem e, veículo tenha perdido o auxílio de direção elé-
usando o bloco do gancho, retire o cabo para trica.
386
Se o ícone da direção for exibido e a mensa- NOTA: mente a velocidades muito baixas e durante as
gem “POWER STEERING SYSTEM OVER manobras de estacionamento.
TEMP” (Temperatura Excessiva do Sistema de • Mesmo que o auxílio de direção elétrica
não esteja mais operacional, ainda será NOTA:
Direção Elétrica) for exibida na tela do EVIC/
DID, eles indicam que podem ter ocorrido ma- possível esterçar o veículo. Nessas con- • Níveis maiores de ruído ao final do curso
nobras abruptas, o que causou uma condição dições, haverá um aumento significativo do volante de direção são considerados
de temperatura excessiva no sistema da dire- de esforço necessário para virar o vo- normais e não indicam problemas com o
ção elétrica. Quando as condições de direção lante, especialmente em velocidades bai- sistema de direção elétrica.
forem seguras, pare o veículo e deixe-o em xas e durante manobras de estaciona-
mento. • Numa situação de partida a frio com o
marcha lenta por algum tempo até o ícone e a tempo frio, a bomba de direção elétrica
mensagem se apagarem. Consulte "Centro • Se essa condição persistir, leve o veículo poderá fazer barulho por um curto pe-
Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)" à sua concessionária autorizada para ríodo de tempo. Isso deve-se ao fluido frio
ou Exibição de Informações do Motorista (DID)" reparo. e espesso no sistema de direção. Esse
em "Conhecendo o Painel de Instrumentos" ruído deve ser considerado normal e não
para obter mais informações. Direção Eletro-Hidráulica - Modelos
danifica de modo algum o sistema de
Se o ícone da direção for exibido e a mensa-
2500/3500 direção.
O sistema de direção elétrica padrão oferece
gem “SERVICE POWER STEERING - ASSIST
uma boa resposta do veículo e maior facilidade
OFF” (Faça manutenção da direção elétrica - CUIDADO!
para manobras em lugares com pouco espaço.
Auxílio de direção elétrica desligado) forem
Em caso de perda do auxílio hidráulico, ele A operação prolongada do sistema de dire-
exibidos na tela do EVIC/DID, eles indicam que
oferecerá o recurso de direção mecânica. ção ao final do curso do volante de direção
o veículo precisa ser levado à concessionária
para serviço. Consulte "Centro Eletrônico de Se, por algum motivo, o auxílio hidráulico for aumentará a temperatura do fluido de dire-
Informações do Veículo (EVIC)" ou Exibição de interrompido, ainda assim será possível ester- ção e deve ser evitada, quando possível.
Informações do Motorista (DID)" em "Conhe- çar o veículo. Sob tais condições, poderá ser Podem ocorrer danos à bomba da direção
cendo o Painel de Instrumentos" para obter notado um significativo aumento do esforço elétrica.
mais informações. necessário para esterçar a direção, especial-

387
Verificação do Fluido da Direção Elétrica - AVISO! (continuação)
sistema é automático, dispensando a interfe-
Modelos 2500/3500 rência e habilidades adicionais por parte do
Não é necessário verificar o nível de fluido da por peças móveis e para garantir a leitura motorista.
direção elétrica em um intervalo de manuten- exata do nível de fluido. Não adicione fluido
NOTA:
ção definido. O fluido apenas deverá ser verifi- em excesso. Use apenas o fluido de direção
Esse sistema pode levar algum tempo para
cado se houver suspeita de vazamento, se elétrica recomendado pelo fabricante.
retornar à sua funcionalidade máxima após
ruídos anormais forem aparentes e/ou se o
a desconexão da bateria.
sistema não estiver funcionando conforme an- Se necessário, adicione fluido até o nível cor-
tecipado. Coordene esforços de inspeção atra- reto indicado. Com um pano limpo, limpe os
vés de uma concessionária autorizada. FREIO DE ESTACIONAMENTO
resíduos de fluido de todas as superfícies.
Antes de sair do veículo, certifique-se de que o
Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu-
CUIDADO! freio de estacionamento esteja totalmente acio-
ínas” em “Manutenção do Veículo” para obter
nado. Certifique-se também de deixar a trans-
Não use enxaguantes químicos em seu sis- mais informações.
missão em PARK (Estacionar).
tema de direção elétrica, pois as substâncias
TECNOLOGIA DE O freio de estacionamento operado pelo pé
químicas podem danificar os componentes
está localizado sob o canto inferior esquerdo do
da direção elétrica. Tal dano não é coberto ECONOMIZADOR DE painel de instrumentos. Para aplicar o freio de
pela Garantia Limitada de Veículos Novos. COMBUSTÍVEL, MOTORES estacionamento, empurre totalmente o pedal
5.7L/6.4L SOMENTE — SE dos freios de estacionamento com firmeza.
Para liberar o freio de estacionamento, puxe a
AVISO! EQUIPADO alavanca de liberação.
O nível do fluido deve ser verificado em Esse recurso oferece uma melhoria na econo-
superfície plana e com o motor desligado mia de combustível fechando quatro dos oito
cilindros do motor durante condições de carga
para evitar possíveis ferimentos provocados
leve e de controle de velocidade constante. O
(continuação)
388
NOTA:
AVISO!
• Quando o freio de estacionamento for • Nunca utilize a posição PARK (Estacionar)
acionado e a transmissão estiver enga- como substituto do freio de estaciona-
tada, a Luz de aviso “Brake”. (Freios) mento. Sempre acione completamente o
piscará. Se for detectado que o veículo
freio de estacionamento quando o veículo
está em movimento, será emitido um
aviso sonoro para alertar o motorista. estiver estacionado para impedir que ele
Libere totalmente o freio de estaciona- se movimente e provoque ferimentos ou
mento antes de tentar mover o veículo. danos.
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
• Essa luz apenas mostra que o freio de
Liberação do Freio de Estacionamento estacionamento está acionado. Ela não veículo ou com acesso a um veículo des-
indica o grau de intensidade de aciona- trancado. É perigoso deixar crianças sozi-
Quando o freio de estacionamento for acionado
mento do freio. nhas em um veículo por diversos motivos.
com o interruptor de ignição na posição ON
(Ligar), a "Luz de Aviso dos Freios" no painel de Uma criança pode ser ferida de forma
Ao estacionar em uma ladeira, é importante
instrumentos acenderá. esterçar as rodas dianteiras na direção do grave ou fatal.
meio-fio em declives e longe do meio-fio em • Não deixe a chave inteligente dentro ou
aclives. Aplique o freio de estacionamento an- perto do veículo ou em um local acessível
tes de colocar a marcha em PARK (estacionar), a crianças, nem deixe um veículo equi-
caso contrário, a carga no mecanismo de tra- pado com Keyless Enter-N-Go no modo
vamento da transmissão poderá dificultar a ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligar/
movimentação da alavanca de câmbio para Funcionar). uma criança poderá acionar
fora de PARK (estacionar). O freio de estacio- os vidros elétricos, outros controles, ou,
namento deverá permanecer acionado sempre
ainda, colocar o veículo em movimento.
que o motorista não estiver no veículo.
(continuação)
389
AVISO! (continuação) SISTEMA DE FREIOS cliques ou ruídos podem ser ouvidos do sis-
No caso de perda do auxílio hidráulico por tema hidro-turbo durante as frenagens mais
• Certifique-se de que o freio de estaciona- bruscas.
qualquer motivo (por exemplo, repetidas aplica-
mento esteja totalmente liberado antes de
ções do freio com o motor desligado), os freios NOTA:
dirigir; caso contrário, o freio poderá falhar, ainda continuarão a funcionar. No entanto, você Sob baixas temperaturas, o esforço do pe-
causando uma colisão. poderá notar um aumento substancial no traba- dal será mais maior que o normal até que o
• Sempre acione totalmente o freio de esta- lho de freagem para parar o veículo. fluido da direção elétrica atinja a tempera-
cionamento ao deixar o veículo, ou ele tura de funcionamento.
Se o sistema hidráulico dianteiro ou traseiro
poderá se movimentar e causar danos ou
perder a capacidade normal de frenagem, o
ferimentos. Certifique-se também de dei- SISTEMA ELETRÔNICO DE
sistema restante ainda funcionará com alguma
xar a transmissão em PARK (Estacionar). perda geral de eficácia de frenagem. Isso po-
A inobservância dessa advertência pode CONTROLE DOS FREIOS
derá ser notado pelo aumento do curso do
fazer com que o veículo se movimente e O seu veículo está equipado com um avançado
pedal durante a aplicação, pela maior força do
cause danos ou ferimentos. Sistema Eletrônico de Controle dos Freios
pedal para reduzir ou parar e pela ativação da
(EBC). Este sistema inclui Distribuição Eletrô-
“Luz de Aviso dos Freios” e da “Luz de Aviso
nica da Força de Frenagem (EBD), Sistema de
ABS” (se equipado) durante a utilização do
Freios Antitravamento (ABS), Sistema Auxiliar
CUIDADO! freio.
de Freio (BAS), Auxílio de Arranque em Aclive
Se a Luz de Aviso do Sistema de Freios (HSA), Sistema de Controle de Tração (TCS),
Freio Hidráulico Auxiliar — Somente
permanecer acesa com o freio de estaciona- Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) e
nos Modelos 2500/3500 (Exceto
mento liberado, será indicado um funciona- Mitigação de Rotação dos Componentes Ele-
Peruas) trônicos (ERM). Esses sistemas funcionam jun-
mento incorreto do freio de estacionamento.
O sistema de freios auxiliar elétrico é fornecido tos para melhorar a estabilidade e o controle do
Leve o sistema de freios imediatamente a por uma unidade hidro-turbo que compartilha
uma concessionária autorizada para manu- veículo em várias condições de direção.
fluido com o sistema de direção elétrica. Alguns
tenção.

390
O veículo também pode estar equipado com não acender quando o interruptor de ignição for As seguintes condições podem também ocorrer
Controle de Oscilação do Reboque (TSC) e colocado na posição ON (Ligar), conserte a quando o ABS for ativado:
Controle de Descida de Ladeira (HDC). lâmpada assim que possível.
• Ruído do motor do ABS (pode continuar em
Distribuição Eletrônica da Força de Sistema de Freios Antitravamento funcionamento por um curto tempo após a
parada).
Frenagem (EBD) (ABS)
Esta função gerencia a distribuição de força de O Sistema de Freios Antitravamento (ABS) • Estalido das válvulas solenoides.
frenagem entre os eixos dianteiro e traseiro, proporciona mais estabilidade do veículo e me- • Pulsações do pedal dos freios.
limitando a pressão de frenagem para o eixo lhor desempenho dos freios na maioria das
traseiro. Isso é feito para evitar excesso de condições de frenagem. O sistema automatica- • Uma ligeira queda do pedal dos freios no
derrapagem das rodas traseiras a fim de evitar mente evita o travamento da roda e melhora o momento final da parada.
instabilidade no veículo, bem como impedir que controle do veículo durante a frenagem. Essas são características normais do ABS.
o eixo traseiro aplique o ABS antes do eixo O ABS executa auto-verificação para garantir
dianteiro. que o ABS funcione adequadamente toda vez
Sistema de Freios Luz de Aviso que o veículo é ligado e conduzido. Durante
A "Luz de Aviso do Sistema de Freios" vermelha esta auto-verificação, será emitido um som de
acende quando o interruptor de ignição é colo- clique leve, bem como alguns ruídos do motor.
cado na posição ON (Ligar) e pode permanecer O ABS é ativado durante a frenagem quando o
acesa por até quatro segundos. sistema detecta uma ou mais rodas começa a
Se a "Luz de Aviso do Sistema de Freios" travar. As condições da estrada, como gelo,
permanecer acesa ou se acender com o veí- neve, cascalho, solavancos, trilhos de trem,
culo em movimento, isso indica que o sistema detritos soltos ou paradas de emergência po-
de freios não está funcionando corretamente e dem aumentar a probabilidade de ativação do
que será necessária uma manutenção ime- ABS.
diata. Se a "Luz de Aviso do Sistema de Freios"

391
AVISO! AVISO! (continuação) Luz de Aviso do Sistema de Freios
Antitravamento
• O Sistema de Freios Antitravamento • O sistema ABS não pode evitar que leis
A "Luz de Aviso do Sistema de Freios Antitra-
(ABS) contém um sofisticado equipa- físicas naturais atuem no veículo nem vamento" âmbar acende quando o interruptor
mento eletrônico que pode ficar suscetível pode aumentar a eficiência de frenagem de ignição é colocado na posição ON (Ligar) e
à interferência causada por instalação ina- ou da direção além do limite máximo pos- pode permanecer acesa por até quatro segun-
dequada ou alta potência de equipamento sível dos freios, dos pneus ou da tração do dos.
radiotransmissor. Essa interferência pode veículo. Se a "Luz de Aviso do Sistema de Freios
causar possível perda da capacidade de • O ABS não pode evitar colisões, inclusive Antitravamento" permanecer acesa ou se acen-
frenagem dos freios antitravamento. A ins- as que resultam de curvas em alta veloci- der com o veículo em funcionamento, isso
talação de tais equipamentos deve ser dade, de muita proximidade com o veículo indica que parte do sistema de freios antitrava-
feita por profissionais qualificados. à frente ou de aquaplanagem. mento não está funcionando e que é necessá-
• O bombeamento dos Freios Antitrava- • Os recursos de um veículo equipado com ria a manutenção. No entanto, o sistema de
mento diminuirá sua eficácia e poderá ABS nunca devem ser utilizados de ma- freios convencional continuará a funcionar nor-
causar uma colisão. Bombear os freios faz neira irresponsável ou perigosa, colo- malmente se a "Luz de Aviso de Freios Antitra-
vamento" não acender.
aumentar a distância de parada. Simples- cando em risco a segurança do motorista
mente pise com firmeza no pedal dos e dos passageiros. Se a "Luz de Aviso do Sistema de Freios
freios quando precisar reduzir a veloci- Antitravamento" acender, o sistema de freio
dade ou parar. deverá ser verificado o mais rápido possível
O ABS é projetado para funcionar com pneus
para restaurar os benefícios do dos freios anti-
OEM. Modificações podem resultar no desem-
(continuação) travamento. Se a "Luz de Aviso do Sistema de
penho degradado do ABS.
Freios Antitravamento" não acender quando o
interruptor de ignição for colocado na posição
ON (Ligar), conserte a lâmpada assim que
possível.

392
Sistema Auxiliar de Freio AVISO! (continuação) As seguintes condições devem ser atendidas
O BAS foi projetado para melhorar a capaci- para que o HSA seja ativado:
dade de frenagem do veículo durante mano- fornecida pelas condições predominantes da
estrada. O BAS não pode evitar colisões, • O recurso deve ser ativado.
bras de frenagem de emergência. O sistema
percebe uma situação de frenagem de emer- incluindo as resultantes do excesso de velo- • O veículo deve estar parado.
gência, detectando a taxa e a quantidade de cidade em curvas, condução em superfícies • O freio de estacionamento deve estar
aplicação do freio e, então, aplica a pressão extremamente escorregadias ou aquaplana- desativado.
ideal nos freios. Isso pode ajudar a reduzir as gem. Os recursos de um veículo equipado
distâncias de frenagem. O BAS complementa o • A porta do motorista deve estar fechada.
com BAS nunca devem ser utilizados de
sistema de freios antitravamento (ABS). A apli- maneira irresponsável ou perigosa, colo- • O veículo deve estar em nivelação
cação muito rápida dos freios resulta em me- suficiente.
cando em risco a segurança do motorista e
lhor auxílio por parte do BAS. Para usufruir o
auxílio do sistema, a pressão de frenagem deve dos passageiros. • A seleção da marcha deve corresponder ao
ser aplicada continuamente durante a sequên- sentido do veículo na ladeira (ou seja, o
cia de parada (não "bombeie" os freios). Não veículo virado para cima deve estar em
Auxílio de Arranque em Aclive marcha de avanço; o veículo virado para
reduza a pressão no pedal dos freios, a menos
que a frenagem não seja mais necessária.
(HSA) baixo, em REVERSE (Ré)).
O sistema de HSA é projetado para atenuar o
Assim que o pedal dos freios é liberado, o BAS • O HSA funcionará em marcha REVERSE
retorno de uma parada completa durante ladei-
é desativado. (ré) e em todas as marchas de avanço. O
ras. Se o motorista liberar o freio enquanto
sistema não será ativado se a transmissão
estiver parado em um plano inclinado, o HSA
AVISO! estiver em PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
continuará a manter a pressão de frenagem por
(ponto-morto). Para os veículos equipados
O Sistema Auxiliar de Freio (BAS) não pode um curto período. Se o motorista não acionar o
com transmissão manual, se a embreagem
impedir a ação das leis naturais da física acelerador antes de terminar esse tempo, o
for pressionada, o HSA irá permanecer ativo.
sobre o veículo, nem aumentar a tração sistema liberará a pressão de frenagem, e o
veículo descerá a ladeira de modo normal.
(continuação)
393
AVISO! AVISO! AVISO! (continuação)
Podem existir situações em que o Auxílio de • Se você usa um controlador de freio de • O não cumprimento dessas mensagens
Arranque em Aclive (HSA) não ativará e um reboque com o reboque, os freios do re- de aviso pode fazer com que o veículo
leve deslocamento poderá ocorrer, como em boque podem ser ativados e desativados desça uma ladeira e possivelmente colida
ladeiras leves, com um veículo carregado ou com o interruptor do freio. Dessa forma, com outro veículo, objeto ou pessoa, cau-
durante a colocação de um reboque. O HSA não haverá pressão de frenagem sufi- sando ferimentos graves ou fatais.
não substitui a dirigibilidade atenta do moto- ciente para segurar o veículo e o reboque Lembre-se sempre de utilizar o freio de
rista. É sempre responsabilidade do moto- em uma ladeira quando o pedal dos freios estacionamento ao estacionar em uma
rista prestar atenção na distância de outros for liberado. Para não descer uma ladeira ladeira, e de que o motorista é responsá-
veículos, pessoas e objetos, e na operação ao retomar a aceleração, ative manual- vel por frear o veículo.
do freio, assegurando a dirigibilidade segura mente o freio do reboque ou aplique uma
do veículo em todas as condições da es- pressão de frenagem maior antes de libe- Desativação e Ativação do HSA
trada. É necessário ter sempre máxima rar o pedal dos freios. Esse recurso pode ser ligado ou desligado.
atenção ao dirigir para manter o controle • HSA não é um freio de estacionamento. Para mudar a configuração atual, proceda con-
seguro do veículo. O não cumprimento des- Sempre acione totalmente o freio de esta- forme segue:
sas mensagens de advertência pode resul- cionamento ao deixar o veículo. • Para os veículos equipados com o Centro
tar em uma colisão ou ferimentos graves. Certifique-se também de deixar a trans- Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)
missão em PARK (Estacionar). ou Visor de Informações do Motorista (DID),
Reboque com HSA consulte “Centro eletrônico de Informações
A HSA também fornece assistência para ate- (continuação) do Veículo (EVIC)" ou "Visor de Informações
nuar o "retorno" durante o reboque do veículo. do Motorista (DID)" em “Conhecendo o Pai-
nel de Instrumentos” para obter mais infor-
mações.

394
• Ao desativar o HSA utilizando as Configura- 7. Gire o volante de volta para a posição Se uma das rodas de um eixo acionado rodo-
ções Uconnect, consulte “Configurações do central e depois um pouco mais de meia piar mais rápido que outra, o sistema aplicará o
Uconnect” em “Conhecendo o Painel de volta para a direita. freio dessa roda. Isso permitirá que mais torque
Instrumentos”. do motor seja aplicado na roda que não está
8. Gire o interruptor de ignição para a posição rodopiando. O BLD pode permanecer ativado
Para os veículos não equipados com o EVIC/ OFF (Desligar) e retorne para a posição ON mesmo quando o TCS e o ESC estiverem em
DID, execute as seguintes etapas:
(Ligar). Se a sequência tiver sido concluída modo reduzido.
1. Centralize o volante (rodas dianteiras apon- adequadamente, a "Luz Indicadora do ESC
tando para frente). Desligado" piscará várias vezes para confir- Controle Eletrônico de Estabilidade
mar a desativação do HSA. (ESC)
2. Coloque a transmissão na posição PARK Esse sistema aumenta a estabilidade e o con-
(Estacionar). 9. Repita essas etapas se desejar retornar trole direcional do veículo em diversas condi-
3. Acione o freio de estacionamento. esse recurso à definição anterior. ções de condução. O ESC corrige o esterça-
mento a mais/menos do veículo, aplicando o
4. Dê a partida no motor. Sistema de Controle da Tração freio nas rodas adequadas para ajudar a con-
5. Gire o volante levemente um pouco mais de (TCS) trabalançar a condição de esterçamento
Esse sistema monitora a quantidade de rodo- excessivo/inferior. A potência do motor também
meia volta para a esquerda.
pios de cada roda acionada. Se a derrapagem poderá ser reduzida para ajudar a manter o
6. Pressione o botão "ESC Off" (desativar da roda for detectada, o TCS pode aplicar a veículo no caminho desejado.
ESC) localizado no conjunto de interrupto- pressão de frenagem às rodas que estão pati- O ESC usa sensores no veículo para determi-
res inferiores abaixo do controle da climati- nando e/ou reduzir a potência do motor para nar o caminho pretendido pelo motorista e
zação quatro vezes em vinte segundos. A proporcionar melhor aceleração e estabilidade. compará-lo com o caminho efetivo do veículo.
"Luz Indicadora do ESC Desligado" deve Um recurso do TCS, Diferencial Limitado de Quando o caminho efetivo não corresponder ao
Frenagem (BLD), funciona de modo parecido caminho pretendido, o ESC aplicará o freio na
acender e apagar duas vezes.
com um diferencial de deslizamento limitado e
controla a derrapagem em um eixo acionado.

395
roda adequada para ajudar a contrabalançar a AVISO! AVISO! (continuação)
condição de esterçamento excessivo ou infe-
rior. • O Controle Eletrônico de Estabilidade • Modificações do veículo ou não fazer a
(ESC) não pode impedir a ação das leis manutenção adequada do veículo pode as
• Esterçamento Excessivo - quando o veículo
naturais da física sobre o veículo, nem características do seu veículo e afetar
vira além do necessário para a posição do
volante de direção. aumentar a tração fornecida pelas condi- negativamente o desempenho do sistema
ções predominantes da estrada. O ESC ESC. As alterações no sistema de direção,
• Esterçamento Inferior - quando o veículo vira não pode evitar acidentes, incluindo os suspensão, sistema de freios, tipo e tama-
menos do necessário para a posição do
resultantes do excesso de velocidade em nho dos pneus podem afetar adversa-
volante de direção.
curvas, condução em superfícies extrema- mente o desempenho do ESC. Pneus
A "Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC", mente escorregadias ou aquaplanagem. calibrados inadequadamente e gastos de
localizada no painel de instrumentos, começará O ESC também não pode evitar acidentes forma desigual também podem degradar o
a piscar assim que os pneus perderem tração e
resultantes da perda de controle do veí- desempenho do ESC. Qualquer modifica-
o sistema ESC entrar em ação. A “Luz Indica-
dora de Avaria/Ativação do ESC” também pisca culo devido a uma ação inapropriada do ção do veículo ou má manutenção do
quando o TCS está ativo. Se a "Luz Indicadora motorista em determinadas condições. veículo que reduza a eficiência do sistema
de Avaria/Ativação do ESC" começar a piscar Somente um motorista cuidadoso, atento ESC pode aumentar o risco de perda de
durante a aceleração, alivie a pressão sobre o e habilidoso poderá evitar acidentes. Os controle do veículo, capotamento do veí-
acelerador e aplique o mínimo possível da recursos de um veículo equipado com culo, ferimentos ou morte.
borboleta. Certifique-se de adaptar a veloci- ESC nunca devem ser utilizados de ma-
dade e a condução às condições prevalecentes neira irresponsável ou perigosa, colo- Modos de Operação do ESC
da estrada. cando em risco a segurança do motorista NOTA:
e dos passageiros. Dependendo do modelo e do modo de fun-
(continuação) cionamento, o sistema do ESC pode ter
vários modos de operação.

396
ESC On (ESC Ligado) "ESC Off Indicator Light" (Luz Indicadora do Desligamento Total - Se Equipado
Trata-se do modo de operação normal do ESC. ESC Desligado) apagará. Este modo é destinado apenas para uso fora da
Sempre que o veículo é iniciado, o sistema NOTA: estrada e não deve ser usado em estradas
ESC estará neste modo. Esse modo deve ser Para veículos com vários modos ESC par- públicas. Neste modo, os recursos do TCS e do
usado na maioria das condições de condução. ciais, pressionar momentaneamente o bo- ESC são desligados. Para entrar no modo “Full
Os modos ESC alternativos deverão ser usa- tão alternará o modo ESC. Pode ser neces- Off” (Totalmente Desativado), pressione e se-
dos somente para motivos específicos, con- gure o botão “ESC Off” (ESC Desligado) por
sário pressionar algumas vezes o botão
forme pode ser observado nos parágrafos a cinco segundos enquanto o veículo estiver pa-
para reativar o ESC.
seguir. rado com o motor ligado. Depois de cinco
NOTA: segundos, um aviso sonoro será emitido, a
Partial Off (Parcialmente Desativado)
"ESC Off Indicator Light" (Luz Indicadora de
O modo "Partial Off" (Desligamento Parcial) • Quando estiver no modo ⴖPartial Offⴖ (Par- ESC desligado) será iluminada e a mensagem
destina-se para os momentos em que uma cial Desligado), a funcionalidade TCS do "ESC OFF" (desligamento do ESC) aparecerá
experiência de condução mais viva for dese- ESC (exceto para o recurso de derrapa- no Centro Eletrônico de Informações do Veículo
jada. Este modo pode modificar limites do TCS gem limitada descrito na seção do TCS) (EVIC). Para ativar novamente o ESC, pres-
e do ESC para ativação, o que permite uma será desativada e a “Luz Indicadora de sione momentaneamente o interruptor "ESC
maior derrapagem das rodas do que normal- ESC Desligado” acenderá. Quando esti- Off" (ESC desativado).
mente é permitido. Esse modo pode ser útil se ver no modo ⴖPartial Offⴖ (Parcial Desli-
o veículo ficar atolado. gado), o recurso de redução de potência NOTA:
do motor do TCS será desativado, e a O sistema pode alternar de um Desliga-
Para entrar no modo “Partial Off” (Parcialmente estabilidade aperfeiçoada do veículo ofe- mento Total do ESC para um modo Parcial
Desativado), pressione momentaneamente o recida pelo sistema ESC será reduzida. quando o veículo ultrapassa uma veloci-
interruptor “ESC OFF” (ESC Desativado) e a
"ESC Off Indicator Light" (Luz Indicadora do • O Controle de Oscilação do Reboque dade pré-determinada. Quando a velocidade
ESC Desligado) acenderá. Para ativar o ESC (TSC) será desativado quando o sistema do veículo é reduzida a níveis inferiores da
novamente, pressione momentaneamente o in- ESC estiver no modo ⴖPartial Offⴖ (Parcial velocidade pré-determinada, o sistema irá
terruptor “ESC OFF” (ESC Desativado) e a Desligado). retornar para o Desligamento Total do ESC.
397
Os modos ESC também podem ser afetados apagar quando o motor estiver em funciona- NOTA:
por modos de condução – Se Equipado. mento. Se a "Luz Indicadora de Avaria/Ativação
do ESC" continuar acesa com o motor em • A ⴖLuz Indicadora de Avaria/Ativação do
funcionamento, um defeito terá sido detectado ESCⴖ e a ⴖLuz Indicadora do ESC Desli-
AVISO! gadoⴖ acendem momentaneamente sem-
no sistema ESC. Se essa luz permanecer
• No modo "Full Off" (Totalmente Desati- acesa após diversos ciclos de ignição e o pre que o interruptor de ignição é girado
vado) do ESC, os recursos de estabilidade veículo tiver percorrido vários quilômetros (mi- para ON (Ligar).
e de redução de torque do motor são lhas) em velocidades superiores a 48 km/h • Toda vez que a ignição for ligada, o Sis-
desativados. Portanto, a estabilidade do (30 mph), consulte sua concessionária autori- tema ESC será ligado, mesmo que ele
veículo aprimorada oferecida pelo sistema zada assim que possível para que o problema tenha sido desligado anteriormente.
ESC estará indisponível. Em caso de ma- seja diagnosticado e corrigido. • O sistema ESC emitirá zumbidos ou cli-
nobra de emergência evasiva, o sistema A "Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC" ques quando estiver ativado. Isso é nor-
ESC não será ativado para auxiliar na (localizada no painel de instrumentos) começa mal; os sons cessarão quando o ESC
preservação da estabilidade. O modo a piscar logo que os pneus perdem tração e o tornar-se inativo, após a manobra que
"ESC Off" (ESC Desligado) destina-se so- sistema ESC se torna ativo. A "Luz Indicadora causou sua ativação.
mente para uso fora da estrada. de Avaria/Ativação do ESC" também pisca
quando o TCS está ativo. Se a "Luz Indicadora A "ESC OFF Indicator Light" (Luz
de Avaria/Ativação do ESC" começar a piscar Indicadora de Desativação do ESC)
Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC durante a aceleração, alivie a pressão sobre o
e Luz Indicadora do ESC Desligado indica que o cliente optou colocar o
acelerador e aplique o mínimo possível da Controle Eletrônico de Estabilidade
borboleta. Certifique-se de adaptar a veloci- (ESC) no modo reduzido.
A "Luz Indicadora de Avaria/ dade e a condução às condições prevalecentes
Ativação do ESC" no painel de da estrada.
instrumentos acenderá quando o
interruptor de ignição for colocado
na posição ON (Ligar). Ela deve

398
Mitigação de Rotação dos NOTA: Controle de Oscilação do Reboque
Componentes Eletrônicos (ERM) O ERM será desativado sempre que o ESC (TSC)
Esse sistema antecipa o potencial de levanta- estiver no modo “Full Off” (Totalmente de- O TSC usa sensores no veículo para reconhe-
mento da roda, monitorando o esterçamento do sativado) (se equipado). Consulte “Controle cer um reboque se oscila excessivamente e
volante pelo motorista e a velocidade do veí- eletrônico de estabilidade (ESC)” nessa se- executará as ações apropriadas para tentar
culo. Quando o ERM determina que a taxa de ção para obter uma explicação completa interromper a oscilação. O TSC será ativado
alteração do ângulo do volante e a velocidade dos modos disponíveis do ESC. automaticamente quando um reboque que os-
dos veículos são suficientes para, potencial- cila excessivamente é reconhecido. Observe
mente, causar o levantamento da roda, ele que o TSC não consegue impedir a oscilação
aplica a frenagem apropriada e pode também AVISO! de todos os reboques. Seja sempre cauteloso
reduzir a potência do motor para diminuir a Quaisquer fatores, como carga do veículo, ao rebocar um veículo e siga as recomenda-
chance de que isso ocorra. O ERM pode ape- condições da estrada e da direção, influen- ções de peso da lingueta do reboque. Consulte
nas reduzir a chance de ocorrência do levanta- ciam no risco da ocorrência de levantamento “Reboque de Veículos” nesta seção para mais
mento da roda durante manobras de condução informações.
da roda ou capotagem. O ERM não pode
bruscas ou evasivas; ele não pode evitar o Quando o TSC estiver em funcionamento, a
levantamento da roda devido a outros fatores, evitar todas as ocorrências de levantamento
da roda ou capotagens, especialmente as “Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC”
como condições da estrada, saída da rodovia piscará, a potência do motor poderá ser redu-
ou impacto com objetos ou outros veículos. que envolverem saída da estrada, colisão
zida e você poderá sentir os freios sendo
com objetos ou outros veículos. Os recursos
aplicados a rodas individuais para tentar impe-
de um veículo equipado com ERM nunca dir a oscilação do reboque. O TSC será desa-
devem ser utilizados de maneira irresponsá- tivado quando o sistema ESC estiver no modo
vel ou perigosa, colocando em risco a segu- "Partial Off" (Parcialmente Desativado) ou "Full
rança do motorista e dos passageiros. Off" (Totalmente Desativado).

399
AVISO! 3. Active (Ativo) (o recurso está habilitado e Velocidades definidas alvo do HDC
controlando ativamente a velocidade do ve- • P = Velocidade não definida. O HDC pode
Se o TSC for ativado durante a condução,
ículo). estar habilitado, mas não será ativado
diminua a velocidade do veículo, pare no
local seguro mais próximo e ajuste a carga Habilitação do HDC • R = 1 km/h (0,6 mph)
do reboque para eliminar sua oscilação. O HDC é habilitado ao pressionar o interruptor • N = 2 km/h (1,2 mph)
do HDC, mas as seguintes condições também
devem ser atendidas para a sua habilitação: • D = 1 km/h (0,6 mph)
Controle de Descida Acentuada • 1a = 1 km/h (0,6 mph)
(HDC) — Se Equipado • A linha de transmissão deve estar na Faixa
O HDC se destina apenas à condução fora da 4WD Low (Baixo) • 2a = 2 km/h (1,2 mph)
estrada em baixa velocidade na Faixa 4WD • A velocidade do veículo deve estar abaixo de • 3a = 3 km/h (1,8 mph)
Low (Baixo). O HDC mantém a velocidade do 8 km/h (5 mph).
veículo ao descer ladeiras em várias situações • 4a = 4 km/h (2,5 mph)
de direção. O HDC controla a velocidade do • O freio de estacionamento deve ser • 5a = 5 km/h (3,1 mph)
veículo controlando ativamente os freios. desengatado.
• 6a = 6 km/h (3,7 mph)
O HDC tem três estados: • A porta do motorista deve estar fechada.
• 7a = 7 km/h (4,3 mph)
1. Off (Desabilitado) (o recurso não está habi- Ativação do HDC
• 8a = 8 km/h (5 mph)
litado e não será ativado). Assim que o HDC estiver habilitado, ele será
ativado automaticamente se a condução for • 9a = 9 km/h (5,6 mph) – Se equipado
2. Enabled (Habilitado) (o recurso está habili- feita em um declive de magnitude suficiente. A
tado e pronto, mas as condições de ativação velocidade definida para o HDC pode ser sele-
não foram atendidas ou o motorista está cionada pelo motorista, podendo ser ajustada
cancelando a ativação com o acionamento com o uso de +/- na mudança de transmissão.
dos freios ou do acelerador). O seguinte resume as velocidades definidas do
HDC:
400
NOTA: • O veículo estiver em um declive de magni- Resposta para o motorista
Durante o HDC, a entrada +/- do câmbio será tude insuficiente, em uma superfície plana O painel de instrumentos tem um ícone do
usada para a seleção de velocidade de des- ou em um aclive. HDC, e o interruptor do HDC tem um LED que
tino do HDC, mas não afetará a marcha • A transmissão for colocada em PARK comunica ao motorista o estado em que se
escolhida pela transmissão. Ao controlar o (Estacionar). encontra o HDC.
HDC de forma ativa, a transmissão irá mu- Desabilitação do HDC • O ícone no painel e a luz do interruptor se
dar da forma apropriada para a velocidade acenderão e permanecerão acesos quando
definida selecionada pelo motorista e as O HDC será desativado e desabilitado se ocor-
o HDC estiver habilitado ou ativado. Essa é a
rer alguma das seguintes condições:
condições de condução correspondentes. condição de operação normal do HDC.
• O motorista pressionar o interruptor do HDC.
Driver Override (Substituir Motorista) • O ícone no painel e a luz do interruptor
• A linha de transmissão for retirada da Faixa piscarão por diversos segundos e, então, se
O motorista pode cancelar a ativação do HDC 4WD Low (Baixa). apagarão quando o motorista pressionar o
com a aplicação do acelerador ou dos freios a interruptor do HDC mas as condições de
qualquer momento. • O freio de estacionamento for aplicado.
habilitação não forem atendidas.
Desativação do HDC • A porta do motorista estiver aberta.
• O ícone no painel e a luz do interruptor irão
O HDC será desativado, mas permanecerá • O veículo for conduzido em uma velocidade piscar por diversos segundos e, então, se
disponível se alguma das seguintes condições superior a 32 km/h (20 mph) por mais de 70 apagarão quando o HDC for desativado de-
ocorrer: segundos. vido ao excesso de velocidade.
• O motorista cancelar a velocidade definida • O veículo for conduzido em uma velocidade
do HDC com a aplicação do acelerador ou superior a 64 km/h (40 mph) (o HDC será
dos freios. desativado imediatamente).
• A velocidade do veículo exceder 32 km/h • O HDC detecta uma temperatura de frena-
(20 mph), mas ficar abaixo de 64 km/h gem excessiva.
(40 mph).
401
• O ícone no painel e a luz do interruptor INFORMAÇÕES SOBRE A NOTA:
piscarão quando o HDC for desativado de-
vido a freios superaquecidos. A luz parará de SEGURANÇA DOS PNEUS • P (Passageiro) - O tamanho em metros do
piscar, e o HDC será ativado novamente pneu baseia-se em padrões de design
quando os freios tiverem esfriado o Marcas do Pneu dos Estados Unidos. Os pneus P-Métrico
suficiente. têm a letra ⴖPⴖ moldada na parede lateral
antes da especificação do tamanho.
Exemplo: P215/65R15 95H.
AVISO!
• O tamanho do pneu Europeu-Métrico
O HDC destina-se somente a auxiliar o baseia-se em padrões de design da Eu-
motorista no controle da velocidade do veí- ropa. Os pneus desenvolvidos para esse
culo em declives. O motorista deve perma- padrão apresentam o tamanho dos pneus
necer atento às condições de condução e é moldado na parede lateral, iniciando com
responsável por manter o veículo em uma a largura da seção. A letra ⴖPⴖ não aparece
velocidade segura. nesta especificação de tamanho dos
pneus. Exemplo: 215/65R15 96H.
• LT(Picape Leve)- O tamanho em metros
1 — Código das Nor- 4 — Carga Máxima do pneu baseia-se em padrões de design
mas de Segurança do dos Estados Unidos. A especificação de
DOT dos Estados Uni-
dos (TIN) tamanho de pneus LT-Métrico é a mesma
2 — Especificação de 5 — Pressão Máxima que a de pneus P-Métrico, exceto pelas
Tamanho letras ⴖLTⴖ que aparecem moldadas na
3 — Descrição de Utili- 6 — Desgaste da parede lateral antes da especificação do
zação Banda de Rodagem, pneu. Exemplo: LT235/85R16.
Tração e Níveis de
Temperatura

402
• Estepes temporários destinam-se so- • O tamanho do pneu de alta flutuação
mente a uso temporário em casos de baseia-se em padrões de design dos Es-
emergência. Os estepes compactos tem- tados Unidos e começa com o diâmetro
porários de alta pressão têm a letraⴖTⴖ ou do pneu moldado na parede lateral.
ⴖSⴖ moldada na parede lateral antes da Exemplo: 31x10,5 R15 LT.
especificação de tamanho. Exemplo:
T145/80D18 103M.
Quadro de Tamanhos de Pneus

EXEMPLO:
Especificação de Tamanho de Exemplo: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10,5 R15 LT
P = tamanho de pneu para carro de passeio baseado nos padrões de design dos Estados Unidos, ou
ⴖ....em branco....ⴖ = pneu para carro de passeio baseado em padrões de design europeus, ou
LT = pneu para picape leve baseado em padrões de design dos Estados Unidos, ou
T ou S = estepe temporário ou
31 = diâmetro global em polegadas (pol.)
215, 235, 145 = largura da seção em milímetro (mm)
65, 85, 80 = relação de aspecto em porcentagem (%)
– Relação da altura da seção com a largura da seção do pneu, ou
10,5 = largura da seção em polegadas (pol.)

403
EXEMPLO:
R = código de construção
– "R" significa construção radial, ou
– "D" significa diagonal ou construção oblíqua
15, 16, 18 = diâmetro do aro em polegadas (pol.)
Descrição do Serviço:
95 = Índice de Carga
– Um código numérico associado à carga máxima que um pneu pode carregar
H = Símbolo de Velocidade
— Um símbolo indicando as faixas de velocidades nas quais um pneu pode suportar uma carga correspondendo a seu
índice de carga em determinadas condições de operação.
— A velocidade máxima correspondente ao símbolo de velocidade só deve ser atingida sob condições específicas de
operação (por exemplo, pressão dos pneus, carga do veículo, condições da pista e limites de velocidade informadas)
Identificação da Carga:
A falta dos seguintes símbolos de identificação de carga na parede lateral do pneu indica um pneu do tipo SL (Standard Load, Carga Padrão):
• XL = pneu de carga extra (ou reforçado), ou
• LL = pneu de carga leve ou
• C, D, E, F, G = faixa de carga associada à carga máxima que um pneu pode carregar a um pressão determinada
Carga Máxima – Carga máxima indica o máximo de peso que este pneu foi projetado para carregar
Pressão Máxima – Pressão máxima indica a pressão dos pneus a frio máxima permitida para este pneu

404
Número de Identificação do Pneu pode aparecer apenas em um lado. Pneus com conforme montado no veículo. Se o TIN não for
(TIN) laterais brancas apresentarão o TIN completo, localizado no lado externo você poderá
O TIN pode ser localizado em um ou nos dois incluindo o código da data no lado da parede encontrá-lo no lado interno do pneu.
lados do pneu, no entanto, o código da data lateral branca do pneu. Procure o TIN no lado
externo dos pneus com paredes laterais pretas
EXEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transporte
— Este símbolo certifica que o pneu está de acordo com os padrões de segurança de pneus do Departamento de Transporte dos
Estados Unidos e está aprovado para utilização em rodovias
MA = código que representa o local de fabricação do pneu (dois dígitos)
L9 = código que representa o tamanho do pneu (dois dígitos)
ABCD = códio utilizado pelo fabricante do pneu (de um a quatro dígitos)
03 = número que representa a semana na qual o pneu foi fabricado (dois dígitos)
– 03 representa a 3ª semana
01 = número que representa o ano no qual o pneu foi fabricado (dois dígitos)
– 01 representa o ano 2001
– Antes de julho de 2000, os fabricantes de pneus precisavam apenas usar um número para representar o ano no qual o pneu havia
sido fabricado. Exemplo: 031 pode representar a 3ª semana de 1981 ou 1991.

405
Terminologia e Definições de Pneus

Termo Definição
Coluna B A Coluna B do veículo é o membro estrutural da carroceria localizado atrás da porta
dianteira.
Pressão dos Pneus a Frio A pressão dos pneus a frio é definida como a pressão dos pneus após um mínimo de
três horas de descanso do veículo ou se ele tiver rodado menos de 1,6 km (1 milha)
após um período de três horas de descanso. A pressão de calibragem é medida em
unidades de PSI (pounds per square inch, libras por polegada quadrada) ou kPa (qui-
lopascal).
Pressão Máxima de Calibragem A pressão máxima de calibragem é a pressão máxima permitida dos pneus a frio para
este pneu. A pressão máxima de calibragem é moldada na parede lateral do pneu.
Pressão dos Pneus a Frio Recomendada Pressão dos pneus a frio recomendada pelo fabricante do veículo conforme mostrada
na placa sobre os pneus.
Placa sobre os pneus Uma etiqueta afixada permanentemente ao veículo descrevendo a capacidade de
carga do veículo, os tamanhos dos pneus originais e as pressões dos pneus a frio re-
comendadas.

406
Carga e Pressão dos Pneus Placa de Informação sobre Pneus e Carga
Localização da Placa de Informação sobre
Pneus e Carga
NOTA:
A pressão dos pneus a frio adequada está
relacionada na Coluna B do lado do moto-
rista ou na borda traseira da porta do lado
do motorista.

Exemplo de Localização da Placa sobre Pneus


(Coluna B)
Placa de Informação sobre Pneus e Carga

Essa placa traz informações importantes sobre:


1. A quantidade de ocupantes que podem ser
transportados no veículo.
2. O peso total que seu veículo pode carregar.
3. O tamanho dos pneus para seu veículo.
Exemplo de Localização da Placa sobre Pneus
(Porta) 4. As pressões dos pneus a frio para os pneus
dianteiros, traseiros e para o estepe.

407
Carga nunca deve exceder XXX lb ou XXX kg.) na carregamento de bagagem é de 294 kg
A carga máxima do veículo sobre o pneu não placa de informação sobre pneus e carga. O (650 lb) [pois 5 x 68 kg (150 lb) = 340 kg
deve exceder a capacidade de transporte de peso combinado dos ocupantes, da carga/ (750 lb), e 635 kg (1.400 lb) - 340 kg (750 lb)
carga do pneu em seu veículo. A capacidade de bagagem e da lingueta do reboque (se aplicá- = 294 kg (650 lb)].
transporte de carga do pneu não será excedida vel) nunca deve exceder o peso mencionado
se as condições de carregamento forem segui- aqui. 5. Determine o peso combinado da bagagem e
das, o tamanho dos pneus e as pressões dos Etapas para Determinar o Limite de Carga da carga transportadas no veículo. Esse
pneus a frio especificados na placa de informa- Correto peso não deve exceder com segurança a
ção sobre pneus e carga e na seção "Carrega- capacidade possível de carga e bagagem
mento do Veículo" e "Partida e Funcionamento" 1. Localize a frase “The combined weight of calculada na etapa 4.
deste manual. occupants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg” (O peso combinado dos NOTA:
NOTA:
Em uma condição de carregamento máximo ocupantes e da carga nunca deve exceder • Se o veículo for utilizado para reboque de
do veículo, o peso de carga máxima sobre o XXX lb ou XXX kg.) na placa do veículo. trailer, a carga do reboque será transfe-
eixo (GAWR) para os eixos dianteiro e tra- 2. Determine o peso combinado do motorista e rida para o veículo. A tabela a seguir
seiro não deve ser excedido. Para obter mostra exemplos de como calcular a
dos passageiros que viajarão no veículo. carga total, as capacidades de carga/
mais informações sobre GAWRs, carrega-
mento do veículo e o reboque de veículos, 3. Subtraia o peso combinado do motorista e bagagem e reboque do veículo com con-
consulte ⴖCarregamento do Veículoⴖ na se- dos passageiros de XXX lb ou XXX kg. figurações variáveis de bancos e número
ção ⴖPartida e Funcionamentoⴖ deste ma- e peso dos ocupantes. Essa tabela é ape-
nual. 4. O número resultante equivale ao valor pos- nas ilustrativa e pode não ser precisa
sível de capacidade de transporte da carga para a capacidade de transporte de carga
Para determinar as condições de carregamento
e bagagem. Por exemplo, se "XXX" equivale e bancos do seu veículo.
máximo do seu veículo, localize a frase "The
a 635 kg (1.400 lb) e serão cinco passa- • No exemplo a seguir, o peso combinado
combined weight of occupants and cargo
should never exceed XXX lbs or XXX kg.” (O geiros com 68 kg (150 lb) em seu veículo, o dos ocupantes e da carga nunca deve
peso combinado dos ocupantes e da carga valor de carga possível e capacidade de exceder 392 kg (865 lb).
408
409
AVISO! Segurança AVISO! (continuação)
Sobrecarregar os pneus é perigoso. O so- • Calibragens diferentes nos pneus de um
AVISO!
brecarregamento pode causar a falha dos lado do veículo em relação ao outro lado
pneus, afetar a dirigibilidade do veículo e • A calibragem incorreta dos pneus é peri- podem fazer com que o veículo puxe para
aumentar a distância de parada. Use pneus gosa e pode causar colisões. a direita ou para a esquerda.
com a capacidade de carga recomendada • A calibragem abaixo da indicada aumenta • Sempre dirija com cada pneu calibrado na
para o seu veículo. Nunca os sobrecarregue. a curvatura dos pneus e pode resultar em pressão dos pneus a frio recomendada.
sobreaquecimento e falha do pneu.
• A calibragem excessiva reduz a capaci- Tanto a pressão insuficiente quanto a excessiva
PNEUS — INFORMAÇÕES dade de amortecimento de choque do afetam a estabilidade do veículo e podem pro-
pneu. Objetos e buracos na estrada po- duzir uma sensação de morosidade ou supera-
GERAIS gilidade quanto à resposta da direção.
dem causar danos que resultem na rup-
Pressão dos Pneus tura do pneu. NOTA:
É essencial que a pressão de calibragem dos • A calibragem excessiva ou abaixo da indi- • A pressão desigual dos pneus de um lado
pneus esteja correta para que a operação do cada pode afetar a dirigibilidade do veículo a outro pode resultar no desempenho
veículo seja segura e satisfatória. Quatro áreas e causar falha repentina, provocando a irregular e imprevisível da direção.
principais são afetadas pela pressão incorreta perda do controle do veículo.
dos pneus: • A pressão desigual dos pneus de um lado
• Calibragens diferentes entre pneus podem a outro pode fazer com que o veículo
• Segurança e Estabilidade do Veículo causar problemas de esterçamento, e, puxe para a direita ou para a esquerda.
• Economia consequentemente, possível perda de
Economia de Combustível
controle do veículo.
• Desgaste da Banda de Rodagem Pneus com calibragem baixa aumentarão a
resistência de rolagem dos pneus, resultando
• Conforto na Condução (continuação)
em aumento do consumo de combustível.

410
Desgaste da Banda de Rodagem • Inspecione os pneus quanto a sinais de A pressão dos pneus muda de 7 kPa (1 psi) por
Pressões dos pneus a frio inadequadas podem desgaste ou danos visíveis. 7 °C (12 °F) em relação à mudança de tempe-
causar padrões anormais de desgaste e redu- ratura do ar. Lembre-se disso ao verificar a
ção da vida da banda de rodagem, resultando CUIDADO! pressão dos pneus na garagem, especialmente
em necessidade de substituição antecipada do no inverno.
pneu. Após inspecionar e ajustar a pressão dos
pneus, reinstale sempre a capa da haste da Exemplo: se a temperatura da garagem = 20 °C
Conforto na Condução e Estabilidade do válvula. Esse procedimento evitará a en- (68 °F) e a temperatura externa = 0 °C (32 °F),
Veículo a pressão dos pneus a frio deverá ser aumen-
trada de umidade e de sujeira na haste da
A pressão apropriada dos pneus contribui para tada 21 kPa (3 psi), que equivale a 7 kPa (1 psi)
o conforto na condução do veículo. A pressão válvula, que poderão danificá-las. para cada 7 °C (12 °F) nessa condição de
excessiva proporciona uma direção trepidante temperatura externa.
e desconfortável. As pressões especificadas na etiqueta são
A pressão dos pneus pode aumentar de 2 a 6
sempre "pressões dos pneus a frio". A pressão
Pressão dos Pneus psi (13 a 40 kPa) durante a operação do
dos pneus a frio é definida como a pressão dos
A pressão dos pneus a frio está relacionada na veículo. NÃO reduza esse aumento normal da
pneus após um mínimo de três horas de des-
Coluna B do lado do motorista ou na borda pressão ou a pressão do pneu ficará muito
canso do veículo ou se ele tiver rodado menos
traseira da porta do lado do motorista. baixa.
de 1,6 km (1 milha) após um período de três
Ao menos uma vez por mês: horas de descanso. A pressão dos pneus a frio Pressão dos Pneus para Operação
não deve exceder a pressão máxima especifi- em Alta Velocidade
• Verifique e ajuste a pressão dos pneus com cada na parede lateral do pneu.
um indicador de pressão portátil de boa O fabricante recomenda que você dirija em
qualidade. Não faça uma avaliação apenas Verifique a pressão dos pneus com mais fre- velocidades seguras e dentro dos limites esti-
visual ao determinar a pressão correta dos quência caso o veículo esteja exposto a gran- pulados por lei. Nas situações em que os limites
pneus. Os pneus podem parecer correta- des variações de temperatura externa, visto ou as condições forem satisfatórias para que o
mente calibrados mesmo quando não estão. que ela pode variar com as alterações de veículo possa ser conduzido em alta veloci-
temperatura. dade, é muito importante manter a pressão
correta dos pneus. Pode ser necessário au-
411
mentar a pressão dos pneus e reduzir a carga AVISO! (continuação) tro pneu Run Flat de mesmo tamanho e descri-
do veículo para a operação em alta velocidade. ção de utilização (Índice de Carga e Símbolo de
Consulte o seu revendedor autorizado de dirigibilidade. A instabilidade pode causar Velocidade).
pneus ou a concessionária do pneu original uma colisão. Sempre use pneus radiais em
para obter informações recomendadas sobre jogos de quatro. Nunca os combine com Tipos de Pneus
velocidades seguras de operação, carga e outros tipos de pneus. Pneus para Todas as Estações – Se
pressão dos pneus a frio. Equipado
Conserto do Pneu Os pneus para todas as estações fornecem
AVISO! Se um pneu for danificado, poderá ser conser- tração em todas as estações (primavera, verão,
É perigoso dirigir em alta velocidade com a tado se o critério a seguir for atendido: outono e inverno). Os níveis de tração podem
variar entre diferentes pneus de todas as esta-
carga máxima no veículo, pois a tensão • O pneu não foi usado enquanto estava fu-
ções. Os pneus para todas as estações podem
adicional nos pneus pode causar sua rup- rado.
ser identificados pela designação M+S, M&S,
tura, e você poderá sofrer uma grave coli- • Somente a seção da banda de rodagem do M/S ou MS na lateral do pneu. Use pneus para
são. Não dirija um veículo carregado com a pneu foi danificada (danos nas laterais não todas as estações somente em conjunto de
capacidade máxima em velocidades contí- podem ser consertados). quatro; se você não fizer isso, a segurança e o
nuas acima de 75 mph (120 km/h). • O furo não é maior que ¼ de pol. (6 mm). controle do veículo poderão ser afetados de
forma negativa.
Consulte um revendedor de pneus autorizado
Pneus Radiais para executar consertos e obter informações Pneus de Verão ou de Três Estações – Se
adicionais. Equipado
Os pneus de verão proporcionam tração em
AVISO! Pneus Run Flat danificados ou pneus Run Flat condições molhadas ou secas e não se desti-
A combinação de pneus radiais com outros que experimentaram uma perda de pressão nam à neve nem ao gelo. Se o seu veículo for
tipos de pneus em seu veículo afetará sua devem ser substituídos imediatamente por ou- equipado com pneus de verão, lembre-se que
não foram projetados para o inverno nem para
(continuação) condições frias de condução. Instale os pneus
412
de inverno em seu veículo quando a tempera- de "montanha/floco de neve" na lateral do pneu. lhadas ou secas pode ser inferior que a de
tura ambiente for menor que 5°C (40°F) ou se pneus sem grampos de aderência. Alguns es-
Se precisar de pneus
as estradas estiverem cobertas por gelo ou tados proíbem pneus com grampos de aderên-
para neve, selecione
neve. Para obter mais informações, entre em cia; portanto, verifique as leis locais antes de
pneus com tamanho e
contato com uma concessionária autorizada. usar esse tipo de pneus.
tipo equivalentes aos do
Os pneus de verão não contêm a designação equipamento original. Pneus Run Flat – Se Equipado
para todas as estações nem o símbolo de Use pneus para neve Os pneus Run Flat oferecem a capacidade de
montanha/floco de neve na lateral do pneu. Use somente em conjuntos percorrer 80 km (50 milhas) a 80 km/h (50 mph)
pneus de verão somente em conjunto de qua- de quatro; se você não após uma rápida perda de calibragem. Tal
tro; se não fizer isso, a segurança e o controle fizer isso, a segurança e perda rápida de calibragem é chamada de
do veículo poderão ser afetados de forma ne- o controle do veículo poderão ser afetados de modo Run Flat. O modo Run Flat ocorre
gativa. forma negativa. quando a pressão dos pneus está abaixo de 96
Os pneus para neve geralmente têm índices de kPa (14 psi). Depois que um pneu Run Flat
AVISO! velocidade inferiores aos do equipamento origi- atingir o modo de rodagem com pneus furados,
Não use pneus de verão em condições de nal de seu veículo e não deverão ser usados a ele estará limitado à capacidade de condução e
neve/gelo. Você pode perder o controle do uma velocidade contínua superior a 120 km/h precisará ser trocado imediatamente. Um pneu
veículo, causando ferimentos graves ou (75 mph). Para velocidades acima de 120 km/h Run Flat não pode ser reparado.
(75 mph), consulte o revendedor do pneu origi- Não é recomendado dirigir um veículo carre-
morte. Dirigir muito rápido em certas condi-
nal ou um revendedor de pneus autorizado gado na capacidade máxima ou rebocar um
ções também cria a possibilidade de perda para obter informações recomendadas sobre
do controle do veículo. veículo com um pneu no modo de rodagem
velocidades seguras de operação, pressão dos com pneus furados.
pneus a frio e carregamento.
Pneus para Neve Consulte a seção de monitoramento da pres-
Embora pneus com grampos de aderência au- são dos pneus para obter mais informações.
Algumas regiões do país exigem o uso de mentem o desempenho no gelo, a capacidade
pneus para neve no inverno. Os pneus para de patinagem e de tração em superfícies mo-
neve podem ser identificados por um símbolo
413
Estepe — Se Equipado dor de pneus autorizado para obter o padrão de AVISO!
rodízio dos pneus recomendado.
NOTA: Estepes compactos destinam-se somente
Para obter mais informações no caso de Estepe Compacto — Se Assim Equipado para uso temporário em casos de emergên-
veículos equipados com O Kit de Assistên- O estepe compacto é utilizado somente em
cia. Não dirija a mais de 50 mph (80 km/h)
cia de Pneus em vez de estepe, consulte ⴖKit caso de emergência. Você pode identificar se
seu veículo está equipado com um estepe usando esses estepes. A durabilidade da
de Assistência de Pneusⴖ em ⴖO que fazer banda de rodagem dos estepes é limitada.
compacto olhando a descrição do estepe na
em Emergênciasⴖ. Placa de Informações sobre Pneus e Carga Quando a banda de rodagem estiver gasta
localizada na abertura da porta do motorista ou em seus indicadores de desgaste, o estepe
CUIDADO! na lateral do pneu. As descrições do estepe de uso temporário precisará ser substituído.
Devido à altura reduzida em relação ao solo, compacto começam com a letra “T” ou “S” Siga as mensagens de aviso que se aplicam
precedendo a especificação do tamanho. ao estepe do veículo. A inobservância desse
não conduza seu veículo em lava-jatos au-
Exemplo: T145/80D18 103M. procedimento pode causar a ruptura do es-
tomáticos com um estepe temporário com-
pacto ou de uso limitado instalado. Poderão T, S = Estepe tepe e consequente perda de controle do
ocorrer danos ao veículo. Visto que esse pneu tem uma vida útil limitada, veículo.
o pneu original deve ser consertado (ou subs-
Estepe Correspondente a Pneu e Roda tituído) e reinstalado no veículo logo que pos- Estepe de Tamanho Normal — Se
Originais – Se Equipado sível. Equipado
Seu veículo pode estar equipado com um es- Não instale uma tampa da roda nem tente O estepe de tamanho normal é utilizado so-
tepe equivalente na aparência e função ao instalar um pneu convencional na roda do es- mente em caso de emergência. Ele pode pare-
pneu e roda originais instalados no eixo dian- tepe compacto, porque essa roda foi desenvol- cer igual ao pneu original instalado no eixo
teiro ou traseiro do veículo. Esse estepe pode vida especificamente para o estepe compacto. dianteiro ou traseiro do veículo, mas não é.
ser utilizado no rodízio dos pneus. Se seu Nunca instale mais de um estepe compacto no Esse estepe pode ter uma durabilidade da
veículo tiver essa opção, consulte um revende- veículo. banda de rodagem limitada. Quando a banda
de rodagem estiver gasta até o indicador de

414
desgaste dos pneus, o estepe de tamanho AVISO! (continuação) AVISO!
normal precisará ser substituído. Como ele não
é igual ao pneu original, substitua (ou conserte) bilidade do veículo. Ao usar esse pneu, não A patinagem rápida dos pneus pode ser
o pneu original e reinstale-o no veículo na ultrapasse a velocidade indicada para este- perigosa. O atrito gerado pela velocidade
primeira oportunidade. pes de uso limitado. Mantenha-o calibrado excessiva de giro da roda pode causar da-
Estepe de Uso Limitado — Se Equipado de acordo com as pressões dos pneus a frio nos aos pneus ou até mesmo sua ruptura.
O estepe de uso limitado é utilizado somente indicadas na Placa de Informação sobre Um pneu pode explodir e ferir alguém. Não
em caso de emergência. Esse pneu está iden- Pneus e Carga localizada na Coluna B do gire as rodas do veículo a uma velocidade
tificado com uma etiqueta colocada na roda lado do motorista ou na extremidade traseira superior a 48 km/h (30 mph) por mais de 30
sobressalente de uso limitado. Essa etiqueta da porta do motorista. Substitua (ou con- segundos continuamente quando ficar ato-
contém as limitações de direção para o estepe. serte) o pneu original o mais rápido possível lado, e não deixe ninguém se aproximar da
Ele pode parecer igual ao pneu original insta- e reinstale-o no veículo. A falha nesse pro- roda em movimento, não importa qual seja a
lado no eixo dianteiro ou traseiro do veículo, cedimento poderá resultar na perda de con- velocidade.
mas não é. A instalação do estepe de uso
trole do veículo.
limitado afeta a dirigibilidade do veículo. Como
ele não é igual ao pneu original, substitua (ou Indicadores de Desgaste do Pneu
conserte) o pneu original e reinstale-o no veí- Patinagem dos Pneus Os indicadores de desgaste da banda de roda-
culo na primeira oportunidade. Quando atolar em lama, areia, neve ou condi- gem são colocados nos pneus originais para
ções com gelo, não gire as rodas do veículo a ajudá-lo a determinar quando eles devem ser
AVISO! mais de 30 mph (48 km/h) ou por mais de 30 substituídos.
Estepes de uso limitado devem ser usados segundos continuamente sem parar.
somente em caso de emergência. A instala- Para obter mais informações, consulte “Como
ção do estepe de uso limitado afeta a dirigi- Desatolar um Veículo” em “O Que Fazer em
Emergências”.
(continuação)

415
Vida Útil do Pneu AVISO! (continuação)
A vida útil de um pneu depende de uma varie-
dade de fatores, inclusive, mas não limitada a: banda de rodagem restante. Não seguir
essa advertência poderá causar falha súbita
• Estilo de direção. do pneu. Você pode perder o controle do
• Pressão dos pneus - Pressões dos pneus a veículo e sofrer uma colisão, resultando em
frio inadequadas podem causar padrões de- ferimentos graves ou fatais.
siguais de desgaste ao longo da banda de
rodagem do pneu. Esses padrões anormais
Deixe os pneus que não estão fixos no veículo
de desgaste reduzirão a vida da banda de
em local seco e fresco, expostos o mínimo
rodagem, resultando em necessidade de
Banda de Rodagem dos Pneus possível à luz. Proteja os pneus do contato com
substituição antecipada do pneu.
óleo, graxa e gasolina.
1 — Pneu Gasto • Distância percorrida.
2 — Pneu Novo Pneus de Reposição
• Pneus de desempenho, pneus com um ín-
Os pneus do seu novo veículo oferecem um
dice de velocidade igual a V ou superior e
balanceamento de diversas características.
Esses indicadores são moldados na parte infe- pneus de verão geralmente têm uma vida útil
Eles devem ser inspecionados regularmente
rior da ranhura da banda de rodagem. Eles reduzida. É altamente recomendado o rodí-
quanto ao desgaste e à pressão dos pneus a
aparecerão como bandas quando a profundi- zio desses pneus conforme o programa de
frio correta. Quando for necessária a troca dos
dade da banda de rodagem chegar a 1,6 mm manutenção do veículo.
pneus, o fabricante recomenda que sejam utili-
(1/16 pol.). Quando a banda de rodagem esti-
zados pneus equivalentes aos originais em
ver gasta em seus indicadores de desgaste, o AVISO! termos de tamanho, qualidade e desempenho.
pneu deverá ser substituído. Consulte "Pneus
Pneus e estepes devem ser substituídos Consulte o parágrafo sobre "Indicador de Des-
de Reposição" nesta seção para obter mais
depois de seis anos, independentemente da gaste dos Pneus". Consulte a placa de Informa-
informações.
ção sobre Pneus e Carga ou a Etiqueta de
(continuação) Aprovação do Veículo referente ao tamanho do

416
seu pneu. O Índice de Carga e o Símbolo de AVISO! AVISO! (continuação)
Velocidade para o pneu serão encontrados na
lateral do pneu original. Consulte o exemplo • Não utilize um pneu, um tamanho ou clas- • Nunca utilize um índice de carga ou uma
Quadro de Tamanhos de Pneus existente na sificação de roda diferentes dos especifi- capacidade menor do que a originalmente
seção Informações sobre a Segurança de cados para o seu veículo. Algumas com- equipada no seu veículo. Usar um pneu
Pneus deste manual, para obter mais informa- binações de pneus e rodas não aprovados com um índice de carga menor pode re-
ções relacionadas ao Índice de Carga e ao podem alterar as dimensões da suspen- sultar no sobrecarregamento do pneu e na
Símbolo de Velocidade de um pneu. são e as características do desempenho, falha. Você pode perder o controle do
É recomendado substituir os dois pneus dian- resultando em alterações nas funções de veículo e sofrer uma colisão.
teiros ou os dois pneus traseiros como um par. esterçamento, condução e frenagem de • Equipar o veículo com pneus de capaci-
A substituição de apenas um pneu pode afetar seu veículo. Isso pode causar uma mano- dade de velocidade inadequada poderá
bastante a dirigibilidade do veículo. Se você bra imprevisível e um desgaste dos com- resultar em ruptura repentina dos pneus e
nunca substituiu uma roda, certifique-se de que ponentes da direção e da suspensão. consequente perda de controle do veículo.
as especificações da roda coincidam com as
Você pode perder o controle do veículo e
das rodas originais.
sofrer uma colisão, resultando em feri-
Recomenda-se entrar em contato com seu re- mentos graves ou fatais. Use somente os
vendedor autorizado de pneus ou com a con- tamanhos de pneus e rodas com determi- CUIDADO!
cessionária do pneu original em caso de dúvida
nações de capacidade de carga aprova- A substituição dos pneus originais por pneus
sobre especificações ou capacidade dos
pneus. O uso de pneus de reposição não das para o seu veículo. de tamanhos diferentes pode resultar em
equivalentes aos originais pode afetar adversa- leituras incorretas do velocímetro e do hodô-
mente a segurança, o manuseio e a condução (continuação) metro.
do veículo.

417
INFORMAÇÕES veículo ligeiramente carregado estão localiza- • O dispositivo de tração deve ser do tamanho
das na face da porta do motorista. correto para o pneu, conforme recomendado
COMPLEMENTARES SOBRE pelo fabricante do dispositivo de tração.
PRESSÃO DOS PNEUS - SE CORRENTE PARA PNEUS Siga a tabela abaixo para obter recomenda-
EQUIPADO (DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO) ções para o tamanho dos pneus, tipo de cor-
Uma condição de veículo com carga leve é O uso de dispositivos de tração exige uma folga rente e eixo.
definida como dois passageiros [68 kg (150 lb.) suficiente entre o pneu e o corpo. Siga essas
cada] mais 90 Kg (200 lb.) de carga. Informa- recomendações para evitar danos.
ções sobre a calibragem do pneu a frio para um
Veículo Recomendações do Eixo Tamanhos dos Pneus Classe da Corrente
Modelos 1500 Somente na Traseira P265/70R17 Classe S
Modelos 2500 Somente na Traseira LT265/70R18E Classe U
Modelos 2500 Elétricos de Peruas Somente na Traseira LT285/70R17D Classe U
Modelos 3500 (Roda Traseira Somente na Traseira LT265/70R18E Classe U
Simples)
Modelos 3500 (Roda Traseira Du- Dianteira/Traseira LT235/80R17E Classe U
pla)

418
AVISO! CUIDADO! (continuação) funções diferentes de esterçamento, direção e
freagem. Por esses motivos, desgastam-se de
O uso de pneus de tamanhos e tipos dife- • Instale o dispositivo o mais apertado pos- modo desigual.
rentes (M+S, Neve) entre os eixos dianteiro sível e reaperte-o após ½ milha (0,8 km).
Esses efeitos podem ser reduzidos fazendo-se
e traseiro pode causar uma manobra impre- • Não exceda 30 mph (48 km/h).
o rodízio periódico dos pneus. O rodízio é
visível. Você pode perder o controle do veí- • Dirija com cuidado e evite curvas fechadas especialmente benéfico em pneus com design
culo e sofrer uma colisão. e solavancos, especialmente com o veí- arrojado da banda de rodagem, como o exis-
culo carregado. tente nos pneus para todas as estações. O
• Não dirija com as correntes em um pavi- rodízio aumentará a vida útil da banda de
CUIDADO! mento seco por muito tempo. rodagem, ajudará a manter os níveis de tração
Para evitar danos ao veículo ou aos pneus, • Siga as instruções do fabricante do dispo- na lama, neve e pista molhada e contribuirá
siga as seguintes precauções: sitivo quanto ao método de instalação, à para uma condução suave e silenciosa.
• Devido ao espaço restrito do dispositivo velocidade de operação e às condições de Consulte o "Programa de Manutenção" para
de tração entre os pneus e os outros uso. Sempre use a velocidade de opera- obter os intervalos de manutenção adequados.
componentes da suspensão, é importante ção sugerida pelo fabricante do dispositivo Se desejado, pode-se fazer o rodízio com mais
usar somente dispositivos de tração em se ela for menor que 48 km/h (30 mph). frequência. Os motivos de um eventual des-
• Não use dispositivos de tração em um gaste rápido ou irregular devem ser corrigidos
boas condições. Dispositivos rompidos
antes de se fazer o rodízio.
podem causar danos graves ao veículo. estepe compacto.
Pare imediatamente o veículo se escutar
um ruído que possa indicar o rompimento
do dispositivo. Retire as partes danifica- RECOMENDAÇÕES PARA O
das do dispositivo antes de usá-lo nova- RODÍZIO DOS PNEUS
mente. Os pneus dos eixos dianteiro e traseiro de um
veículo trabalham com cargas diferentes e têm
(continuação)
419
O método de rodízio sugerido é o “transversal
para trás” ilustrado no diagrama a seguir. Este
padrão de rodízio não se aplica a alguns pneus
direcionais que não devem ser invertidos.

Rodízio dos Pneus Rodízio dos Pneus

Rodas Duplas Traseiras — Se NOTA:


Equipado Se o seu veículo estiver equipado com um
Os pneus utilizados em conjuntos de rodas Sistema de Informações sobre a Pressão
Rodízio dos Pneus
duplas devem ser combinados quanto ao des- dos Pneus (TPIS):
Pneus Direcionais — Se Equipado gaste para evitar a sobrecarga em um pneu do • O Sistema de Informações sobre a Pres-
Para o pacote R/T com pneus e rodas de 22”, a conjunto. Para verificar se os pneus estão são do Pneu (TPIS) utiliza sensores exclu-
direção rotacional do pneu deve ser conside- regulares, coloque uma régua nos quatro sivos nas rodas traseiras internas para
rada ao girar os pneus. O padrão de rotação pneus. Ela deve encostar em todos eles. ajudar a identificá-las a partir das rodas
recomendado para pneus direcionais é mos- traseiras externas; por esse motivo, a
trado abaixo. localização das rodas interna e externa
não pode ser trocada.

420
• Após uma volta completa dos pneus, con- CUIDADO! SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA
forme mostrado abaixo, o sistema pode
aprender automaticamente a localização • Pneus Duplos Traseiros 3500 podem PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
de cada ID de sensor. A aprendizagem/ apresentar apenas uma direção aprovada O Sistema de Verificação da Pressão dos
localização automática ocorre quando o de rodízio. Isso serve para acomodar o Pneus (TPMS) avisa o motorista no caso de
status da ignição do veículo é alterado de design assimétrico (padrão da banda de pressão baixa com base na pressão dos pneus
desligado para ligado e velocidades rodagem) do pneu na estrada/fora da es- a frio recomendada na etiqueta do veículo.
acima de 8 km/h (5 mph) são obtidas e trada e o uso de pneus Outline White A pressão dos pneus variará de acordo com a
mantidas por cerca de 15 minutos. Pode Letter (OWL). temperatura em 7 kPa (1 psi) a cada 6,5 °C (12
ser necessário dirigir por 20 minutos para °F). Isso significa que quando a temperatura
• Na troca de um pneu furado, o estepe
considerar velocidades mais baixas e externa abaixar, a pressão dos pneus dimi-
paradas. pode ser remontado no aro ou instalado
nuirá. A pressão dos pneus sempre deverá ser
em um local diferente para manter a dis-
• Se os pneus girarem incorretamente, a regulada de acordo com a pressão dos pneus a
posição correta do pneu na roda relativa à frio. Esta é definida como a pressão dos pneus
localização automática dos sensores do
posição do pneu/roda da picape. Por depois de o veículo não ter sido dirigido por
TPIS falhará, resultando em localizações
incorretas para os valores de pressão exemplo, se o estepe for usado para subs- pelo menos três horas ou dirigido por menos de
exibidos no painel de instrumentos. tituir um pneu traseiro externo, ele terá de 1,6 km (1 milha) depois de três horas. A pressão
ser remontado no aro para que a roda se dos pneus a frio não deve exceder a pressão
arqueie. Dessa forma, o design da banda máxima especificada na parede lateral do
de rodagem dos pneus assimétricos e da pneu. Consulte “Pneus – Informações Gerais”
parte escrita branca dos pneus OWL se em “Partida e Funcionamento” para obter infor-
mações sobre como calibrar corretamente os
manterá na posição correta.
pneus do veículo. A pressão dos pneus também
aumentará à medida que o veículo for condu-
zido - isso é normal e não deverá haver nenhum
ajuste para essa pressão aumentada.

421
O TPMS avisará o motorista no caso de pres- Por exemplo, suponha que seu veículo tenha CUIDADO!
são baixa se esta chegar ao limite de aviso de uma pressão recomendada a frio (parado por
baixa pressão por qualquer motivo, inclusive mais de três horas) de 207 kPa (30 psi). Se a • O TPMS é otimizado para os pneus e as
por efeitos da baixa temperatura e perda de temperatura ambiente for 20 °C (68 °F) e a rodas originais. As calibragens e as adver-
pressão natural dos pneus. pressão medida dos pneus for 186 kPa (27 psi), tências do TPMS foram estabelecidas
O TPMS continuará avisando o motorista sobre uma queda de temperatura para -7 °C (20 °F) para o tamanho dos pneus equipados no
pressão baixa dos pneus enquanto a condição diminuirá a pressão dos pneus para cerca de veículo. Um funcionamento indesejado do
existir, não sendo desativado até que a pressão 158 kPa (23 psi). Essa pressão dos pneus é sistema ou danos aos sensores podem
suficientemente baixa para acender a "Luz de ocorrer ao serem utilizados equipamentos
dos pneus chegue ou ultrapasse a pressão
recomendada na placa de pressão a frio. Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus".
de reposição que não sejam do mesmo
Quando a luz de advertência de calibragem Conduzir o veículo pode fazer com que a
pressão dos pneus aumente até aproximada- tamanho, tipo e/ou estilo. Rodas não ori-
baixa dos pneus (Luz de Aviso de Verificação ginais podem causar danos no sensor.
da Pressão dos Pneus [TPM]) acender, será mente 27 psi (186 kPa), mas a "Luz de Aviso de
Verificação da Pressão dos Pneus" ainda per- • O uso de vedantes de pneus não originais
preciso aumentar a calibragem dos pneus até a
manecerá acesa. Nessa situação, a "Luz de pode fazer com que o sensor do Sistema
pressão recomendada na etiqueta de calibra-
Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus" de Verificação da Pressão dos Pneus
gem a frio para que a "Luz de Aviso de Verifi-
cação da Pressão dos Pneus" se apague. O apagará somente depois que os pneus forem (TPMS) se torne inoperante. Após usar um
sistema será atualizado automaticamente e a calibrados de acordo com o valor de pressão vedante não original de pneu, é recomen-
recomendado na etiqueta de calibragem a frio dável levar o veículo a uma concessioná-
"Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus" se apagará assim que o sistema rece- do veículo.
ria autorizada para verificar a função do
ber as pressões atualizadas dos pneus. Talvez sensor.
seja preciso conduzir o veículo por até 20
minutos acima de 25 km/h (15 mph) para que o (continuação)
TPMS receba essas informações.

422
CUIDADO! (continuação) • O TPMS não substitui a manutenção cor- O TPMS é composto pelos seguintes compo-
reta dos pneus, sendo responsabilidade nentes:
• Após inspecionar e ajustar a pressão dos do motorista manter a pressão correta
pneus, reinstale sempre a capa da haste • Módulo Receptor
dos pneus usando um manômetro pre-
da válvula. Esse procedimento evitará a ciso, mesmo que a baixa pressão não • Quatro sensores de TPM
entrada de umidade e de sujeira na haste tenha atingido o nível necessário para • Diversas mensagens TPMSs, as quais são
da válvula, que poderiam danificar o sen- ativar o acendimento da ⴖLuz de Aviso de exibidas no Centro eletrônico de informa-
sor TPMS. Verificação da Pressão dos Pneusⴖ. ções do veículo (EVIC)/na Exibição de infor-
• As alterações de temperatura sazonal afe- mações do motorista (DID).
NOTA: tarão a pressão dos pneus, e o TPMS • Luz da Tampa Traseira TPM
monitorará a pressão real nos pneus.
• O TPMS não substitui o cuidado e a ma- Mensagens de Aviso de Pressão Baixa de
nutenção normal dos pneus, tampouco Sistema Premium Verificação da Pressão dos Pneus
adverte sobre a condição ou alguma falha O Sistema de Verificação da Pressão dos
dos pneus. Pneus (TPMS) usa tecnologia sem fio com A "Luz de Aviso de Verificação da
• Esse sistema não deve ser usado como sensores eletrônicos montados nos aros das Pressão dos Pneus" acenderá no pai-
um manômetro no ajuste de pressão dos rodas para monitorar os níveis de pressão dos nel de instrumentos e um aviso sonoro
pneus. pneus. Os sensores, montados em cada roda será emitido quando a pressão dos
como parte de uma haste da válvula, transmi- pneus estiver baixa em um ou mais dos quatro
• A condução com um pneu significativa- tem as leituras de pressão dos pneus ao mó- pneus de estrada ativos. Além disso, o EVIC/a
mente vazio faz com que o pneu supera- dulo receptor. DID exibirá uma mensagem “LOW TIRE” (Pres-
queça e pode levar à falha do pneu. A são do pneu baixa) e um gráfico que mostra os
pressão de enchimento baixa também re- NOTA:
valores de pressão de cada pneu com os
duz o rendimento do combustível e a vida É muito importante verificar a pressão de
valores de pressão baixas dos pneus em cores
útil de rodagem do pneu e pode afetar a todos os pneus do veículo mensalmente e diferentes. Também será exibida a mensagem
capacidade de parar e controlar o veículo. manter a calibragem correta. "Inflate to XX" (Calibrar com XX).

423
acima de 24 km/h (15 mph) para que o TPMS Se o interruptor de ignição for girado, essa
receba essas informações. sequência será repetida, fornecendo as falhas
Aviso de Manutenção do TPMS ainda existentes no sistema. Se a falha no
sistema deixar de existir, a "Luz de Aviso de
Se for detectada uma falha no sistema, a "Luz
de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus" Verificação da Pressão dos Pneus" não piscará
piscará por 75 segundos e permanecerá acesa mais, a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
em seguida. A falha no sistema também emitirá (Verificar Sistema TPM) não será mais exibida,
um aviso sonoro. Além disso, o EVIC/DID exi- e o valor de pressão será exibido no lugar dos
birá a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" hifens. Pode ocorrer uma falha no sistema em
(Verificar sistema TPM) durante pelo menos função do seguinte:
Mensagem “LOW TIRE PRESSURE” (Pressão cinco segundos, depois exibirá hifens (- -) no • Interferência de sinal em função de disposi-
Baixa dos Pneus) lugar do valor de pressão para indicar qual tivos eletrônicos ou condução perto de ins-
sensor não foi recebido. talações que emitem as mesmas radiofre-
Se isso acontecer, pare assim que possível e quências que os sensores TPM.
calibre os pneus que estão com a pressão
baixa (aqueles em cor diferente no gráfico do • Instalação de vidro não original fumê que
EVIC/ da DID) de acordo com o valor de contém materiais que possam bloquear si-
pressão recomendado na etiqueta de calibra- nais de ondas de rádio.
gem a frio do veículo, como mostrado na men- • Muita neve ou gelo ao redor das rodas ou
sagem "Inflate to XX" (Calibrar com XX). Assim dos alojamentos das rodas.
que o sistema receber as pressões atualizadas
• Uso de correntes para pneus no veículo.
dos pneus, ele será atualizado automatica-
mente, o gráfico exibido no EVIC/na DID voltará • Uso de rodas/pneus não equipados com
à cor original e a “Luz de Aviso de Verificação sensores de TPM.
da Pressão dos Pneus" apagará. Talvez seja Visor de Monitoramento da Pressão dos Pneus
preciso conduzir o veículo durante 20 minutos

424
Veículos com Estepe de Tamanho Normal pelo menos cinco segundos e depois exibirá Sistema de Informações de Pressão
Não Correspondente ou Estepe Compacto hifens (- -) no lugar no valor de pressão. dos Pneus (TPIS) de Veículos da
• O estepe compacto ou o de tamanho normal • Para cada acionamento do interruptor de Série 3500
não correspondente não tem um sensor ignição subsequente, será emitido um aviso O seu veículo pode estar equipado com um
TPM. Por isso, o TPMS não verificará a sonoro, a Luz de Aviso do TPM piscará por Sistema de Informações de Pressão dos Pneus
pressão do estepe compacto ou do estepe 75 segundos, ficando acesa em seguida, e o (TPIS).
de tamanho normal não correspondente. EVIC/DID exibirá a mensagem "SERVICE O Sistema de Informações da Pressão dos
• Se você instalar o estepe compacto ou o TPM SYSTEM" (Verificar Sistema TPM) por Pneus (TPMS) usa tecnologia sem fio com
estepe de tamanho normal não correspon- no mínimo cinco segundos e, em seguida, sensores eletrônicos montados nos aros das
exibirá hifens (- -) no lugar do valor de rodas para transmitir os níveis de pressão dos
dente no lugar de um pneu de estrada com
pressão abaixo do limite de aviso de baixa pressão. pneus. Os sensores, montados em cada roda
pressão, no próximo acionamento do inter- • Assim que consertar ou substituir o pneu de como parte de uma haste da válvula, transmi-
ruptor de ignição, a "Luz de Aviso do TPM e estrada original e reinstalá-lo no lugar do tem as leituras de pressão dos pneus ao mó-
a mensagem “LOW TIRE” (Pressão dos estepe compacto ou do estepe de tamanho dulo receptor.
Pneus Baixa) continuarão ativas e soará um normal não correspondente, o TPMS será NOTA:
aviso sonoro. Além disso, o gráfico do EVIC/ atualizado automaticamente. Além disso, a É muito importante verificar a pressão de
DID continuará exibindo um valor de pressão Luz de Aviso do TPM se apagará e o gráfico todos os pneus do veículo mensalmente e
piscando ou em uma cor diferente. no EVIC/DID exibirá um novo valor de pres- manter a calibragem correta.
são no lugar de hifens (- -), desde que a
• Depois que você dirigir o veículo por até 20 O TPIS é composto pelos seguintes componen-
minutos acima de 24 km/h (15 mph), a Luz pressão dos pneus não esteja abaixo do
limite de aviso de baixa pressão em nenhum tes:
de Aviso do TPM piscará por 75 segundos,
dos quatro pneus de estrada ativos. Talvez • Módulo Receptor
ficando acesa em seguida. Além disso, o
seja preciso conduzir o veículo durante 20
EVIC/DID exibirá a mensagem "SERVICE • Quatro sensores de TPM (aplicações de
TPM SYSTEM" (Verificar Sistema TPM) por minutos acima de 24 km/h (15 mph) para que
o TPMS receba essas informações. Roda Traseira Simples [SRW])

425
• Seis sensores de TPM (aplicações de Roda • Interferência de sinal em função de disposi- 2. Esse dispositivo deve aceitar qualquer inter-
Traseira Dupla [DRW]) tivos eletrônicos ou condução perto de ins- ferência recebida, inclusive interferências
• Exibição da Pressão no Centro Eletrônico de talações que emitem as mesmas radiofre- que possam causar um funcionamento inde-
Informações do Veículo (EVIC)/na Exibição quências que os sensores TPM. sejado.
de Informações do Motorista (DID) • Instalação de vidro não original fumê que NOTA:
O sistema TPIS exibirá todos os quatro (aplica- contém materiais que possam bloquear si-
Alterações ou modificações não aprovadas
nais de ondas de rádio.
ções de Roda Traseira Simples [SRW]) ou seis explicitamente pela parte responsável pelo
(aplicações de Roda Traseira Dupla [DRW]) • Muita neve ou gelo ao redor das rodas ou consentimento do uso do aparelho podem
valores de pressão dos pneus no EVIC/na DID. dos alojamentos das rodas. invalidar o direito do usuário para utilização
Se for detectada uma falha no sistema, o • Uso de correntes para pneus no veículo. deste.
EVIC/a DID exibirá a mensagem “SERVICE • Uso de rodas/pneus não equipados com
TPM SYSTEM” (Verificar sistema TPM) du- sensores de TPM. ESPECIFICAÇÕES DE
rante, pelo menos, cinco segundos, e depois
exibirá hifens (- -) no lugar do valor de pressão Informações Gerais COMBUSTÍVEL
para indicar qual sensor não foi recebido. Esse dispositivo está em conformidade com a
Seção 15 das normas da FCC e com o RSS-
Motor 3,6 L/6,4 L
Se o interruptor de ignição for girado, essa Esses motores foram projetados para atender a
sequência será repetida, fornecendo as falhas -210 da Indústria do Canadá. O funcionamento
todas as regulamentações de emissões de
ainda existentes no sistema. Se a falha no está sujeito às condições a seguir:
gases e proporcionar economia de combustível
sistema deixar de existir, a mensagem "SER- 1. Esse dispositivo não pode causar interferên- e excelente desempenho no uso de gasolina
VICE TPM SYSTEM" (Verificar sistema TPM) cia prejudicial. sem chumbo de alta qualidade com Índice de
não será mais exibida e o valor de pressão será Octanas (RON) mínimo de 91. O uso de gaso-
exibido no lugar dos hifens. Pode ocorrer uma lina premium não fornecerá nenhuma vanta-
falha no sistema em função do seguinte: gem sobre a gasolina comum nesses motores.

426
Motores 5,7L motor e a durabilidade de seu veículo. O fabri-
CUIDADO!
Esse motor foi projetado para atender a todas cante recomenda o uso de gasolinas que aten-
as regulamentações de emissões de gases e dam às especificações da WWFC, se estiverem NÃO use gasolina que contenha metanol ou
proporcionar economia de combustível satisfa- disponíveis. mais de 15% de etanol (E-15). O uso dessas
tória e excelente desempenho no uso de gaso- misturas pode resultar em problemas de
lina sem chumbo de alta qualidade com Índice Gasolina Reformulada partida e dirigibilidade, danificar componen-
de Octanas (RON) mínimo de 91 a 95. O Muitas áreas do país exigem o uso de gasolina tes críticos do sistema de combustível, fazer
fabricante recomenda o uso de RON de 95 para de queima mais limpa conhecida como “gaso- com que as emissões ultrapassem o padrão
o desempenho ideal. lina reformulada”. A gasolina reformulada con-
aplicável e/ou fazer com que a “Luz Indica-
tém compostos oxigenados e são especifica-
A batida por centelha leve em velocidades mente misturadas para reduzir as emissões dora de Avaria” acenda. Observe se os
baixas do motor não é prejudicial ao motor. dos veículos e melhorar a qualidade do ar. rótulos das bombas indicam claramente que
Entretanto, batidas fortes contínuas em altas o combustível contém mais de 15% de eta-
velocidades podem ser prejudiciais, e uma ma- O uso de gasolina reformulada é recomendado.
nol (E-15).
nutenção imediata é necessária. Gasolina de A gasolina reformulada devidamente misturada
má qualidade pode causar problemas, como proporciona excelente desempenho, bem como
dificuldade para dar a partida, afogamento e maior durabilidade do motor e dos componen- Os problemas resultantes do uso de gasolina
falha do motor. Se um desses sintomas for tes do sistema de combustível. contendo mais de 15% de etanol (E-15) ou de
percebido, experimente abastecer com outra gasolina contendo metanol não são de respon-
marca de gasolina antes de submeter o veículo Misturas de Gasolina e Compostos sabilidade do fabricante e podem anular ou não
à manutenção. Oxigenados estarão cobertos pela Garantia Limitada de
Alguns fornecedores de combustível misturam Veículos Novos.
Mais de 40 fabricantes de automóveis no gasolina sem chumbo com compostos oxigena-
mundo todo emitiram e endossaram especifica- dos, como o etanol. Uso de E-85 em Veículos Sem
ções consistentes sobre gasolina (a Carta so- Combustível Flexível
bre Combustível Mundial, WWFC) que definem Veículos sem Combustível Flexível (não FFV)
as propriedades de combustível necessárias são compatíveis com gasolina contendo 15%
para melhorar as emissões, o desempenho do
427
de etanol (E-15). O uso de gasolina com teor energético do etanol. Os problemas resultantes
CUIDADO!
mais elevado de etanol pode anular Garantia do uso de metanol/gasolina ou misturas de
Limitada de Veículo Novo. etanol E-85 não são responsabilidades do fa- Não use gasolinas contendo metanol. A uti-
bricante. lização dessas misturas pode resultar em
Se um veículo não FFV for inadvertidamente
problemas na partida e na dirigibilidade,
abastecido com combustível E-85, o motor
apresentará todos ou alguns destes sintomas: CUIDADO! além de danificar componentes fundamen-
O uso de combustível com mais de 27% de tais do sistema de combustível.
• Operar em um modo de aprendizagem.
etanol pode resultar em mau funcionamento
• “Luz Indicadora de Avaria” do OBD II acesa.
do motor, dificuldades na partida e no fun- MMT na Gasolina
• Fraco desempenho do motor. cionamento, bem como degradação de ma- O MMT (Methylcyclopentadienyl Manganese
• Partida e dirigibilidade ruins em baixas teriais. Esses efeitos adversos podem cau- Tricarbonyl) é um aditivo metálico contendo
temperaturas. sar danos permanentes ao veículo. manganês que é misturado em algumas gaso-
linas para aumentar a octanagem. A gasolina
• Maior risco de corrosão dos componentes do misturada com MMT não fornece vantagens de
sistema de combustível. Metanol desempenho maiores do que a gasolina de
O (álcool metílico) é usado em diversas con- mesma octanagem sem MMT. A gasolina mis-
Etanol centrações quando misturado com gasolina turada com MMT reduz a vida útil da vela de
O fabricante recomenda que o veículo use sem chumbo. É possível encontrar combustível ignição e o desempenho do sistema de emis-
combustível com no máximo 27% de etanol. contendo 3% ou mais de metanol junto com são em alguns veículos. O fabricante reco-
Adquirir o combustível em um fornecedor res- outro tipo de álcool conhecido com cossol- menda o uso de gasolina sem MMT em seu
peitável pode reduzir o risco de exceder este vente. veículo. A existência de MMT na gasolina pode
limite de 27% e/ou de receber combustível com não estar indicada na bomba de gasolina; por-
propriedades anormais. Deve ser observado O fabricante não é responsável pelos proble-
mas resultantes do uso de misturas de metanol/ tanto, você deve perguntar ao revendedor da
também que um aumento no consumo de com- gasolina se a gasolina contém MMT.
bustível é esperado ao utilizar combustíveis gasolina.
com etanol misturado, devido ao menor teor

428
Cuidados com o Sistema de CUIDADO! (continuação) Avisos de Nível de Monóxido de
Combustível Carbono
• O uso de aditivos de combustível, que
agora são vendidos como potencializado-
CUIDADO! res de octano, não é recomendado. A AVISO!
Siga estas instruções para manter o desem- maioria desses produtos contém altas O monóxido de carbono (CO) presente nos
penho do seu veículo: concentrações de metanol. Os danos ao gases do escapamento é fatal. Siga as pre-
• O uso de gasolina com chumbo tetraetila é sistema de combustível ou problemas de cauções a seguir para evitar envenena-
proibido pela legislação federal. O uso de desempenho do veículo que resultem do mento por monóxido de carbono:
gasolina com chumbo tetraetila pode pre- uso desses combustíveis e aditivos não • Não inale os gases do escapamento. Eles
judicar o desempenho do motor e danificar são de responsabilidade do fabricante e contêm monóxido de carbono, um gás
o sistema de controle de emissões. podem anular ou não ser cobertos pela incolor e inodoro que pode levar à morte.
• Um motor desregulado, determinados Garantia Limitada de Veículo Novo. Nunca ligue o motor em uma área fe-
combustíveis ou defeitos de ignição po- chada, como uma garagem, nem perma-
dem causar o superaquecimento do con- NOTA: neça em um veículo parado com o motor
versor catalítico. Se você notar um odor de A adulteração intencional do sistema de funcionando por um longo período. Se o
queimado persistente e uma fumaça fraca, controle de emissões pode resultar em pe- veículo estiver parado em uma área
seu motor pode estar desregulado ou com nalidades cíveis contra o infrator. aberta com o motor funcionando por um
defeito e talvez precise de manutenção período prolongado, ajuste o sistema de
imediata. Entre em contato com sua con- ventilação para forçar a entrada de ar
cessionária autorizada para obter assis- fresco no veículo.
tência técnica.
(continuação)
(continuação)

429
combustível amarela. Consulte as outras se-
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
ções deste manual para obter informações so-
• Proteja-se contra o monóxido de carbono bre recursos comuns aos veículos com Com- mento de combustível (tampa do combustí-
fazendo a manutenção adequada. Toda bustível Flexível e veículos sem Combustível vel) ou ao abastecer o tanque. Não use E-85
vez que o veículo for suspenso, faça uma Flexível. como agente de limpeza e nunca o use
inspeção no sistema de escapamento. próximo a uma chama descoberta.
Caso perceba alguma condição anormal, CUIDADO!
conserte-a imediatamente. Enquanto o ve- Apenas veículos com a etiqueta E-85 na Especificações de Combustível
ículo não for submetido a consertos, dirija porta de enchimento de combustível ou uma O seu veículo funcionará com gasolina sem
com todos os vidros laterais totalmente tampa do combustível amarela podem ope- chumbo com um Índice de Octanas (RON)
abertos. rar com o E-85. mínimo de 91 ou com combustível E-85, ou
qualquer mistura desses dois combustíveis.
Para obter melhores resultados, deve-se evitar
COMBUSTÍVEL FLEXÍVEL Etanol Combustível (E-85) um padrão de reabastecimento que alterne
(APENAS MOTOR 3.6L) — SE O E-85 é uma mistura de aproximadamente entre E-85 e a gasolina sem chumbo.
85% de etanol e 15% de gasolina sem chumbo.
EQUIPADO Quando você alternar tipos de combustível,
será recomendável:
AVISO!
Informações Gerais do E-85 • Adicionar no mínimo 19 litros (5 galões) ao
As informações desta seção valem somente Os vapores de etanol são extremamente abastecer.
para veículos com Combustível Flexível. Esses inflamáveis e podem causar ferimentos gra-
veículos podem ser identificados por uma eti- ves. Nunca deixe cigarros ou outro tipo de • Dirigir o veículo imediatamente após o rea-
queta exclusiva na porta de enchimento de bastecimento durante um período de pelo
material inflamável dentro ou perto do veí-
combustível indicando Ethanol (E-85) or Unle- menos 5 minutos.
culo ao remover a tampa do tubo de enchi-
aded Gasoline Only (Somente Etanol (E-85)
ou Gasolina Sem Chumbo) ou uma tampa de (continuação)
430
Observar essas precauções evitará possíveis Esses requisitos especiais estão incluídos nos NOTA:
dificuldades na partida e/ou deterioração signi- óleos do motor MOPAR e em óleos equivalen- O uso do aquecedor do motor (se equipado)
ficativa da dirigibilidade durante o aquecimento. tes que atendam ao Padrão de materiais MS- pode melhorar o tempo de partida do motor
-6395 da FCA. É recomendado o uso de óleos ao usar o combustível E-85 quando a tem-
NOTA:
do motor aprovados pelo API e que atendam os
peratura ambiente estiver abaixo de 0 °C
• Quando a temperatura ambiente estiver requisitos do Padrão de Materiais MS-6395. O
(32 °F).
acima de 32 °C (90 °F), você pode experi- Padrão MS-6395 contém requisitos adicionais,
mentar dificuldades na partida e marcha desenvolvidos durante amplos testes de frota,
lenta irregular após a partida, mesmo que para proporcionar proteção extra aos motores
Faixa de Aceleração
Uma vez que o combustível E-85 contém me-
as recomendações acima sejam segui- da FCA US LLC.
nos energia por galão/litro do que a gasolina,
das.
Partida será observado um aumento no consumo de
• Alguns aditivos usados na gasolina co- As características do combustível E-85 o tor- combustível. Haverá uma redução de aproxi-
mum não são totalmente compatíveis nam inadequado para uso quando a tempera- madamente 30% no desempenho em milhas
com E-85 e podem deixar partículas de- tura ambiente cai abaixo de -18 °C (0 °F). Na por galão (mpg)/quilômetros por litro e na qui-
positadas no seu motor. Para eliminar faixa de -18 °C (0 °F) a 0 °C (32 °F), um lometragem percorrível em comparação com a
problemas de dirigibilidade que podem aumento no tempo da partida pode ser obser- gasolina.
ser causados por esses depósitos, é pos- vado, e uma deterioração da dirigibilidade
sível usar um aditivo suplementar para (perda de força e/ou engasgos) até que o motor
Peças de Reposição
gasolina, como o aditivo de limpeza do esteja totalmente aquecido. Esses problemas
Todos os componentes do sistema de combus-
injetor da MOPAR ou o Techron. podem ser melhorados com o uso de combus-
tível e do motor do seu Veículo com Combus-
tível Flexível (FFV) foram projetados para se-
Seleção do Óleo do motor para tível E-85 ajustado sazonalmente.
rem compatíveis com etanol. Componentes de
Veículos com Combustível Flexível serviço compatíveis com etanol são necessá-
(E-85) e Veículos a Gasolina rios.
Veículos FFV que funcionam com E-85 reque-
rem óleos do motor especialmente formulados.

431
CUIDADO! CUIDADO!
A substituição de componentes do sistema • A utilização de uma tampa do bocal de
de combustível por componentes não com- enchimento inadequada do tanque de
patíveis com etanol pode danificar seu veí- combustível poderá danificar o sistema de
culo. combustível ou o sistema de controle de
emissões.
• Uma tampa do bocal de enchimento de
Manutenção
combustível sem um encaixe perfeito per-
mitirá a entrada de impurezas no sistema
CUIDADO!
Tampa do Bocal de Enchimento de de combustível.
Não use misturas de etanol maiores que Combustível • Uma tampa do bocal de enchimento de
85% em seu veículo. Isso causará dificulda- combustível sem um encaixe perfeito
NOTA:
des na partida em baixas temperaturas e pode fazer com que a “Luz Indicadora de
Ao remover a tampa do bocal de enchi-
poderá afetar a dirigibilidade. Avaria (MIL)” acenda.
mento de combustível, pendure a corda da
tampa no gancho localizado na porta de • Para evitar que o combustível derrame ou
enchimento de combustível. transborde, não encha o tanque de com-
ABASTECIMENTO DO TANQUE bustível até a boca ao abastecê-lo.
A tampa do bocal de enchimento de combustí- Quando o bico faz um “clique” ou inter-
vel (tampa do combustível) fica localizada atrás
rompe a saída de combustível, significa
da porta de enchimento de combustível, no
lado esquerdo do veículo. Abra a portinhola do que o tanque está cheio.
combustível e retire combustível girando-a no
sentido anti-horário.

432
AVISO! acender se a tampa do combustível não Mensagem de Tampa do Bocal de
estiver presa corretamente. Verifique se a Enchimento de Combustível Solta
• Nunca deixe cigarros ou outro tipo de tampa do combustível está bem apertada
material inflamável dentro ou perto do sempre que reabastecer o veículo. Se o sistema de diagnóstico do
veículo quando a tampa do combustível veículo determinar que a tampa do
for removida ou quando o tanque estiver AVISO! bocal de enchimento de combustí-
sendo abastecido. Eletricidade estática pode causar a ignição vel está solta, inadequadamente
• Nunca abasteça o veículo com o motor de líquidos inflamáveis, vapores ou gases instalada ou danificada, um indica-
ligado. dor de tampa do combustível solta
em qualquer veículo ou reboque. Para re-
• Um incêndio poderá ocorrer se for bombe- será exibido na área de exibição de indicadores
duzir o risco de ferimentos graves ou fatais do EVIC/da DID. Consulte "Centro eletrônico de
ada gasolina em um recipiente portátil que ao encher recipientes:
esteja dentro de um veículo; com o risco informações do veículo (EVIC)/Exibição de in-
• Coloque sempre o recipiente no chão an- formações do motorista (DID)" em "Conhe-
de causar-lhe queimaduras. Coloque sem- tes de encher. cendo o painel de instrumentos" para obter
pre os recipientes de gasolina no chão • Mantenha o bico da bomba em contato mais informações. Aperte a tampa do bocal de
enquanto estiver abastecendo. com o recipiente durante o enchimento. enchimento de combustível adequadamente e
• Use somente recipientes aprovados para pressione o botão RIGHT (Direita) para desati-
NOTA: líquidos inflamáveis. var a mensagem. Se o problema persistir, a
mensagem aparecerá na próxima vez que for
• Quando o bico faz um “clique” ou inter- • Não deixe o recipiente sozinho durante o
dada a partida no veículo.
rompe a saída de combustível, significa enchimento.
que o tanque está cheio. • Uma carga elétrica estática pode gerar REBOQUE DE VEÍCULOS
• Aperte a tampa do combustível até ouvir uma faísca e, consequentemente, incên-
Esta seção apresenta dicas de segurança e
um “clique”. Isso indica que a tampa do dio. informações sobre os limites quanto aos tipos
combustível está devidamente apertada. de reboque compatíveis com o veículo. Antes
A MIL no painel de instrumentos poderá de efetuar um reboque, leia estas informações
433
atentamente para saber como fazê-lo da forma rários) carregados dentro ou sobre o veículo a Peso de Carga Máxima sobre o Eixo
mais eficiente e segura possível. ser rebocado em sua condição de "carregado e (GAWR)
pronto para operar". O GAWR é a capacidade máxima dos eixos
Para manter a cobertura da Garantia Limitada
de Veículo Novo, siga os requisitos e as reco- A maneira recomendada para medir o peso dianteiro e traseiro. Distribua a carga sobre os
mendações contidas neste manual, referentes bruto do reboque é colocá-lo totalmente carre- eixos dianteiro e traseiro de modo uniforme.
a veículos utilizados para reboque. gado em uma balança para veículos. O peso Certifique-se de não exceder nem o GAWR
total do reboque deve ser suportado pela ba- dianteiro, nem o traseiro. Consulte a "Etiqueta
Definições de Reboque Comuns lança. de Carga do Veículo/Certificação do Veículo"
As definições relacionadas ao reboque de veí- em “Partida e Funcionamento” para mais infor-
culos a seguir ajudarão na compreensão das mações.
AVISO!
seguintes informações:
Se o peso bruto do reboque for de 2.267 kg AVISO!
Taxa de Peso Bruto Nominal do Veículo (5.000 lb) ou mais, é obrigatório utilizar um
(GVWR) É importante que você não exceda o peso
engate de distribuição de peso para assegu- bruto máximo permitido por eixo (GAWR)
O GVWR é o peso total permitido do veículo.
Isso inclui motorista, passageiros, carga e peso rar a dirigibilidade estável do veículo. Se um dianteiro ou traseiro. Exceder essa determi-
da lingueta. A carga total deve ser limitada de engate de transporte de peso padrão for nação de capacidade pode resultar na con-
modo que não exceda o GVWR. Consulte a utilizado, você poderá perder o controle do dução perigosa do veículo.
"Etiqueta de Carga do Veículo/Certificação do veículo e causar uma colisão.
Veículo" em “Partida e Funcionamento” para
mais informações. Peso da Lingueta (TW)
Taxa de Peso Bruto Combinado (GCWR) O peso da lingueta é a força para baixo exer-
Peso Bruto do Reboque (GTW) A GCWR é o peso total permitido do veículo e cida na bola de engate pelo veículo rebocado.
O GTW é o peso do veículo a ser rebocado do veículo rebocado quando pesados juntos. Considere isso como parte da carga do veículo.
mais o peso de toda a carga, das mercadorias
e dos equipamentos (permanentes ou tempo-

434
Área Dianteira e são comumente usados para rebocar veí- configuração/carga do veículo e do reboque
A área dianteira corresponde à altura máxima culos pequenos e médios. para atender às exigências GAWR.
multiplicada pela largura máxima da região Engate de Distribuição de Peso
frontal do veículo rebocado. Um sistema de distribuição de peso funciona AVISO!
Controle de Oscilação do Reboque aplicando um esforço de levantamento através • Um sistema de engate de distribuição de
O controle de oscilação do reboque pode ser de barras de mola (carga). Elas são normal- peso ajustado inadequadamente pode re-
uma articulação telescópica mecânica que mente usadas com cargas mais pesadas para duzir as boas condições de manuseio, a
pode ser instalada entre o receptor do engate e distribuir o peso da lingueta do reboque ao eixo
estabilidade e o desempenho dos freios, e
a lingueta do reboque que geralmente oferece dianteiro e ao eixo de reboque do veículo de
fricção ajustável associada à movimentação reboque. Quando usadas de acordo com as pode resultar em uma colisão.
telescópica para amortecer qualquer movi- instruções dos fabricantes, elas proporcionam • Os sistemas de distribuição de peso po-
mento de oscilação indesejado do reboque uma condução mais regular, oferecendo um dem não ser compatíveis com engates
durante a viagem. controle mais consistente da direção e dos com freios inerciais. Entre em contato com
freios, melhorando, assim, a segurança durante o fabricante de seu engate e de seu rebo-
Se presente, o Controle de oscilação do rebo-
que (TSC) reconhece um reboque oscilante e a operação de reboque. O acréscimo de um que, ou com uma concessionária de veí-
aplica automaticamente uma frenagem indivi- controle de oscilação hidráulico/de fricção tam- culos de passeio de confiança para obter
bém amortece a oscilação causada pelo trá- informações adicionais.
dual nas rodas e/ou reduz a potência do motor
na tentativa de eliminar a oscilação. fego e por ventos cruzados e contribui positiva-
mente para a estabilidade do veículo de
Engate de Transporte de Peso reboque e do veículo rebocado. O controle de
Um engate de transporte de peso suporta o oscilação de veículo rebocado e um engate de
peso da lingueta do reboque a ser rebocado, distribuição de peso (equalizando a carga) são
como se fosse uma bagagem localizada em recomendados para Pesos da lingueta (TW)
uma bola de engate ou em algum outro ponto maiores e pode ser obrigatório dependendo da
de conexão do veículo. Esses tipos de engates
são os mais populares do mercado atualmente

435
2. Posicione a caçamba para estar pronta para
se conectar ao reboque (não conecte o
reboque).
3. Nas configurações de suspensão do rádio,
ative o modo macaco. O modo macaco será
cancelado e o procedimento deve ser reini-
ciado se o veículo for conduzido em veloci-
dades acima de 8 km/h (5mph).
4. Meça a altura da parte superior da abertura
Sem Engate de Distribuição de Peso Ajuste Inadequado do Engate de Distribuição da roda dianteira, do para-lama até o chão;
(Incorreto) de Peso (Incorreto)
esta é a altura H1.
Ajuste Recomendado para o Engate de
Distribuição
Reboque Com Suspensão a Ar 1500
1. Ajuste a suspensão a ar para distância
normal do solo. Nenhuma ação é necessária
se já estiver na distância normal do solo.
NOTA:
O veículo deve permanecer na posição de
motor em funcionamento ao conectar um
Com Engate de Distribuição de Peso (Correto) reboque para obter o nivelamento adequado Medição da Altura (H)
do sistema de suspensão a ar.

436
5. Conecte o reboque ao veículo sem conectar Exemplo de Medi- Exemplo Altura NOTA:
as barras de distribuição de peso. ção 1500 (mm) Para os caminhões Ram 2500/3500 equipa-
6. Meça a altura da parte superior da abertura dos com suspensão a ar traseira, a distância
H1 925
da roda dianteira, do para-lama até o chão; normal do solo ou a distância alternativa do
H2 946 solo pode ser usada. O veículo deve perma-
esta é a altura H2.
H2-H1 21 necer na posição de motor em funciona-
7. Instale e ajuste a tensão nas barras de mento ao conectar um reboque para obter o
distribuição de peso de modo que a altura (H2-H1)/3 7
nivelamento adequado do sistema de sus-
do para-lama dianteiro seja de aproximada- (H2-H1)/3 + H1 932 pensão a ar. Pode não ser possível entrar na
mente (H2-H1)/3+H1 (cerca de 1/3 da dife- distância alternativa do solo quando a carga
NOTA:
rença entre H2 e H1 acima da distância não for pesada.
Para todas as operações de reboque, reco-
normal do solo [H1]).
mendamos rebocar com o modo ⴖTOW/ 2. Meça a altura da parte superior da abertura
8. O caminhão pode agora ser conduzido. O HAULⴖ (Reboque) engatado. da roda dianteira, do para-lama até o chão;
modo macaco será cancelado e o veículo esta é a altura H1.
Todos os Outros Caminhões 1500 (Sem Sus-
retornará para a distância normal do solo ao pensão a Ar)/2500/3500
conduzir em velocidades acima de 8 km/h 3. Conecte o reboque ao veículo sem conectar
(5 mph). 1. Posicione a caçamba para estar pronta para as barras de distribuição de peso.
se conectar ao reboque (não conecte o 4. Meça a altura da parte superior da abertura
reboque). da roda dianteira, do para-lama até o chão;
esta é a altura H2.
5. Instale e ajuste a tensão nas barras de
distribuição de peso de modo que a altura
do para-lama dianteiro seja de aproximada-

437
mente (H2-H1)/2+H1 (cerca de 1/2 da dife- Engate Tipo ⴖPescoço de Gansoⴖ Tipo de Engate do Reboque e Peso Má-
rença entre H2 e H1 acima da distância Esse engate emprega um braço de acopla- ximo do Reboque
normal do solo [H1]). mento articulado que se fixa a uma esfera
montada na caçamba da picape. Esse braço Classe IV - Mo- 4.989 kg (11.000 lb) /
conecta-se ao engate montado por cima do delo 1500 498 kg (1100 lb)
Exemplo de Medi- Exemplo Distância eixo traseiro da caçamba da picape.
ção do 2500/3500 (mm) 8.164 kg
Classe V - Mo-
(18.000 lb)/816 kg
H1 1030 Tipo de Engate do Reboque e Peso delos 2500/3500
(1.800 lb)
Máximo do Reboque
H2 1058 11.339 kg
A seguinte tabela apresenta o peso máximo do Quinta-roda -
H2-H1 28 veículo a ser rebocado, dependendo do tipo de (25.000 lb)/2.267 kg
Modelo 2500
engate que o reboque equipado de fábrica (5.000 lb)
(H2-H1)/2 14
pode rebocar e qual deve ser usado para 9.071 kg
(H2-H1)/2 + H1 1044 auxiliar você a escolher o correto. Cisne - Modelo
(20.000 lb)/1.814 kg
2500
NOTA: (4.000 lb)
Para todas as operações de reboque, reco- Tipo de Engate do Reboque e Peso Má- Cisne ou Quinta- 14.545 kg
ximo do Reboque
mendamos rebocar com o modo ⴖTOW/ -roda - Modelo (32.000 lb)/2.721 kg
HAULⴖ (Reboque) engatado. Tipo de Engate Peso Máx. do 3500 (6.000 lb)
Reboque/Peso Máx. Consulte “Pesos do Reboque de Veículos
Engate para Semi-reboque Tipo Casa da Lingueta
O engate da quinta-roda é uma alta plataforma (Peso Máximo do Veículo a Ser Rebocado)”
especial com um acoplamento montado no eixo Engate do Para- 2.268 kg para obter o Peso Bruto Máximo do Veículo
traseiro do veículo de reboque, na caçamba da -choque Classe (5.000 lb)/226 kg a Ser Rebocado (GTW) para o respectivo
picape. Ele conecta um veículo e o reboque de III - Modelo 1500 (500 lb) eixo de transmissão.
quinta-roda com um pino de acoplamento. Todos os engates para reboques devem ser
instalados em lojas especializadas.
438
Pesos do Reboque de Veículos • O peso de qualquer outro tipo de carga ou
CUIDADO!
(Peso Máximo do Veículo a Ser equipamento colocado dentro do veículo ou
sobre ele • Não realize reboques durante as primeiras
Rebocado)
500 milhas (805 km) de um novo veículo.
NOTA: • O peso do motorista e todos os passageiros
O motor, o eixo e outras peças podem ser
Para obter informações adicionais sobre o danificados.
reboque de veículos (classificações de peso NOTA: • Portanto, durante as primeiras 500 milhas
máximo do veículo rebocado), consulte os Lembre-se de que tudo o que é colocado (805 km) em que for feito reboque, não
sites a seguir: dentro do reboque ou sobre ele é adicio- dirija acima das 50 mph (80 km/h) e não
nado à carga do seu veículo. Além disso, faça arrancadas com aceleração máxima.
• ramtrucks.com/en/towing_guide/
itens opcionais instalados de fábrica ou Isso evita que o motor e outras peças do
• ramtruck.ca (Canadá) pela concessionária devem ser considera- veículo se desgastem em cargas mais
• rambodybuilder.com dos como parte da carga total adicionada ao pesadas.
veículo. Consulte “Informações sobre a Se-
Peso do Reboque e da Lingueta gurança de Pneus/Placa de Informação so-
Jamais exceda o peso máximo da lingueta bre Pneus e Carga” em “Partida e Funciona-
estampado no engate do veículo rebocado. mento” para obter mais informações.
Considere os seguintes itens ao calcular o peso
no eixo traseiro do veículo: Requisitos para Reboque
Para promover um amaciamento adequado dos
• O peso da lingueta do reboque componentes do eixo de transmissão de seu
novo veículo, são recomendadas as seguintes
orientações:

439
AVISO! AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
O reboque realizado de maneira incorreta • Deve-se sempre usar correntes de segu- • O peso total deve ser distribuído entre
pode causar uma colisão. Siga estas orien- rança entre o seu veículo e o item a ser o veículo de reboque e o reboque, de
tações para realizar o reboque de veículos rebocado. Sempre ligue as correntes às forma que as quatro classificações de
da maneira mais segura possível: fixações do gancho do engate do veículo. peso não sejam excedidas:
• Certifique-se de que a carga esteja presa Cruze as correntes abaixo da lingueta do
1. Peso Bruto Nominal do Veículo (GVWR)
no reboque e que não se deslocará du- veículo a ser rebocado e deixe folga sufi-
rante a viagem. No reboque de carga que ciente para fazer curvas. 2. Peso Bruto do Trailer (GTW)
não esteja totalmente presa, podem ocor- • Veículos com reboques não devem ser 3. Peso Bruto Máximo por Eixo (GAWR)
rer mudanças dinâmicas de carga que estacionados em ladeiras. Ao estacionar,
4. Classificação do peso da lingueta para o
dificultem o controle do motorista. Você acione o freio de estacionamento no veí-
engate utilizado para reboque.
pode perder o controle do veículo e sofrer culo de reboque. Coloque a transmissão
uma colisão. do veículo de reboque em PARK (Estacio-
• Ao puxar carga ou rebocar um veículo, nar). Para veículos com tração nas quatro Requisitos para Reboque — Pneus
não sobrecarregue seu veículo ou o rebo- rodas, certifique-se de que a caixa de • Não tente rebocar um veículo se estiver
que. A sobrecarga pode causar perda de transferência esteja na posição NEUTRAL usando um estepe compacto.
controle, baixo desempenho ou danos aos (Ponto-morto). Sempre bloqueie ou • É essencial que a calibragem dos pneus
freios, ao eixo, ao motor, à transmissão, à "calce" as rodas do reboque. esteja correta para que a operação do veí-
direção, à suspensão, à estrutura da car- • O peso bruto máximo combinado não culo seja segura e satisfatória. Consulte
roceria ou aos pneus. deve ser excedido. “Pneus – Informações Gerais” em “Partida e
Funcionamento”, para obter os procedimen-
(continuação) (continuação) tos adequados de pressão dos pneus.

440
• Verifique a pressão dos pneus do veículo a Requisitos para Reboque — Freio do CUIDADO! (continuação)
ser rebocado antes de usá-lo. Reboque
freios próprios com a capacidade adequada.
• Verifique sinais de desgaste dos pneus ou A inobservância desse procedimento poderá
danos visíveis antes de rebocar um veículo. AVISO!
resultar em um rápido desgaste da lona do
Consulte “Pneus – Informações Gerais” em • Não ligue os freios do reboque aos tubos
“Partida e Funcionamento” para obter o pro- freio, um esforço muito grande de pressão
do freio hidráulico do seu veículo. Isso no pedal dos freios e uma distância maior de
cedimento adequado de inspeção. pode sobrecarregar seu sistema de freios parada do veículo.
• Ao substituir os pneus, consulte “Pneus – e causar falhas. Os freios podem não
Informações Gerais” em “Partida e Funcio- funcionar no momento em que forem ne-
namento”, para obter os procedimentos ade- • Não faça conexões entre o sistema de freios
cessários, facilitando, assim, as condições hidráulico ou o sistema de vácuo do veículo
quados de substituição dos pneus. Substituir para um acidente.
os pneus por pneus com uma capacidade de com o do item a ser rebocado. Esse proce-
• Rebocar qualquer veículo aumentará sua dimento pode causar frenagem inadequada
transporte de carga maior não aumentará os
limites de peso bruto máximo permitido por distância de parada. Ao rebocar, você e possíveis ferimentos.
eixo e de classificação do peso bruto do deve permitir um espaço adicional entre • Um controlador do freio do reboque acio-
veículo. seu veículo e o veículo à sua frente. A falta nado eletronicamente é necessário ao rebo-
em fazê-lo pode resultar em um acidente. car um veículo com freios acionados eletro-
nicamente. Ao rebocar um veículo equipado
com um sistema de freios acionado por
sobretensão hidráulica, não é necessário um
CUIDADO! controlador eletrônico dos freios.
Se o reboque pesar mais do que 1.000 lb • Os freios do reboque são recomendados
(453 kg) carregado, ele deverá dispor de para reboques acima de 453 kg (1.000 li-
bras) e são necessários para reboques com
(continuação) excesso de 749 kg (1.653 libras).

441
Módulo Integrado de Freio do Reboque — enquanto o freio também é acionado, o maior
Se Equipado das duas entradas determina a energia enviada
O veículo pode ter um Módulo Integrado de aos freios do reboque.
Freio do Reboque (ITBM) para freios de rebo- As lâmpadas de freio do reboque e do veículo
que Elétricos e Elétricos sobre Hidráulicos acenderão quando os freios do veículo ou os
(EOH). freios manuais do reboque forem acionados.
NOTA:
Luz Indicadora de Status do Freio do Rebo-
Este módulo foi projetado e verificado com que
freios elétricos de reboque e novos siste-
mas elétricos sobre hidráulicos. Alguns sis- Esta luz indica o status da conexão elétrica do
Módulo Integrado de Freio do Reboque (ITBM) reboque.
temas EOH anteriores podem não ser com-
patíveis com o ITBM. Se nenhuma conexão elétrica for detectada
1 — Botão de ajuste GAIN (Ganho)
2 — Botão de ajuste GAIN (Ganho)
após a ignição ser ligada, pressionar o botão de
3 — Alavanca de Controle do Freio Manual ajuste GAIN (Ganho) ou deslizar a alavanca de
controle do freio manual exibirá a configuração
GAIN (Ganho) por 10 segundos e a "Luz Indi-
A interface do usuário consiste no seguinte: cadora de Status do Freio do Reboque" não
será exibida.
Alavanca de Controle do Freio Manual
Se for detectada uma falha na fiação do rebo-
Deslize a alavanca de controle do freio manual
que ou no Módulo Integrado de Freio do Rebo-
para a esquerda para ativar a energia dos freios
que (ITBM), a "Luz Indicadora de Status do
elétricos do veículo rebocado independente
Freio do Reboque" irá piscar.
dos freios do veículo de reboque. Se a ala-
vanca de controle do freio manual for ativada

442
Botões de Ajuste GAIN (Ganho) (+/-) 1. Certifique-se de que os freios do reboque 6. Pressione os botões PARA CIMA ou PARA
Pressionar esses botões irá ajustar a saída de estejam em boas condições de funciona- BAIXO até que Trailer Brake Type (Tipo de
energia de controle do freio para os freios do mento, funcionando normalmente e ajusta- Freio do Reboque) apareça na tela.
reboque em incrementos de 0,5. A configuração dos adequadamente. Se necessário, con- 7. Pressione a seta para a DIREITA e, em
GAIN (Ganho) pode ser aumentada até um sulte a concessionária do reboque. seguida, os botões PARA CIMA ou PARA
valor máximo de 10 ou diminuída até 0 (sem os
freios de reboque). 2. Enganche o reboque e faça as conexões BAIXO até que o tipo correto de freio do
elétricas de acordo com as instruções do reboque apareça na tela.
GAIN (Ganho) fabricante do reboque. 8. Em um ambiente sem tráfego, reboque o
A configuração GAIN (Ganho) é usada para 3. Quando um reboque com freios elétricos/ veículo em uma superfície seca e nivelada a
definir o controle de freio do reboque para a
condição específica do reboque e deve ser EOH é conectado, a mensagem de reboque uma velocidade de 30 a 40 km/h (20 a
alterada à medida que as condições de rebo- conectado deve aparecer no EVIC/DID (se a 25 mph) e aperte completamente a alavanca
que mudem. Alterações nas condições de re- conexão não for reconhecida pelo ITBM, as de controle do freio manual.
boque são a carga do veículo rebocado, a funções de frenagem não estarão disponí-
9. Se as rodas do reboque travarem (indicado
carga do veículo, as condições da estrada e o veis), a configuração GAIN (Ganho) acen- pelo barulho dos pneus), diminua a configu-
clima. derá e o tipo correto de reboque deve ser
ração GAIN (Ganho); se as rodas do rebo-
Ajustar o Ganho selecionado entre as opções do EVIC/DID. que girarem livremente, aumente a configu-
NOTA: 4. Pressione o botão PARA CIMA ou PARA ração GAIN (Ganho).
Deve ser executado somente em um am- BAIXO no volante até que “TRAILER TOW” Repita as etapas 8 e 9 até que a configuração
biente sem trânsito, em velocidades de (Reboque do Trailer) apareça na tela. GAIN (Ganho) esteja em um ponto logo abaixo
aproximadamente 30 a 40 km/h (20 a 5. Pressione a seta para a DIREITA no volante do travamento das rodas do reboque. Se esti-
25 mph). para entrar em “TRAILER TOW” (Reboque ver rebocando um veículo mais pesado, o tra-
do Trailer). vamento das rodas do reboque pode não ser

443
atingido, mesmo na configuração GAIN (Ga-
nho) máxima de 10.

Elétrico Leve Elétrico Pesado EOH Leve EOH Pesado


Tipo de Freios do Reboque Freios de Reboque Elétri- Freios de Reboque Elétri- Freios de Reboque Elétri- Freios de Reboque Elétri-
cos cos cos sobre Hidráulicos cos sobre Hidráulicos
Carga *Abaixo de 10.000 lb *Acima de 10.000 lb *Abaixo de 10.000 lb *Acima de 10.000 lb

* A seleção sugerida depende e pode mudar de rista" em "Conhecendo o Painel de Instrumen- AVISO!
acordo com as preferências do cliente para tos" para obter mais informações.
desempenho de frenagem. O estado dos freios Conectar um reboque não compatível com o
do reboque, a condução e o estado da estrada sistema ITBM pode resultar na perda com-
CUIDADO!
também podem influenciar a seleção. pleta ou parcial dos freios do reboque. A
Conectar um reboque não compatível com o
Mensagens de Exibição distância de parada ou a instabilidade do
sistema ITBM pode resultar na perda com-
reboque pode aumentar, o que poderia re-
O controle de freio do reboque interage com o pleta ou parcial dos freios do reboque. Pode
sultar em ferimentos.
Centro Eletrônico de Informações do Veículo haver um aumento da distância de parada
(EVIC) ou com a Exibição de Informações do ou instabilidade do reboque, o que pode
Motorista (DID). As mensagens de exibição, NOTA:
resultar em danos ao veículo, ao reboque ou
juntamente com um aviso sonoro único, serão a outras propriedades. • Um controlador pós-venda pode estar
exibidas quando for determinado um mau fun- disponível para uso com reboques com
cionamento na conexão do reboque, no con- sistemas de freio do reboque a ar ou
trole do freio do reboque ou no reboque. Con- elétrico sobre hidráulico. Para determinar
sulte "Centro Eletrônico de Informações do o tipo de freios no reboque e a disponibi-
Veículo" ou "Exibição de Informações do Moto-

444
lidade de controladores, verifique com o As conexões elétricas estão todas completas
fabricante ou na concessionária do rebo- no veículo, mas você deve unir o chicote ao
que. conector do reboque. Consulte as seguintes
• A remoção do ITBM causará erros e po- ilustrações.
derá causar danos ao sistema elétrico e
aos módulos eletrônicos do veículo. Con-
sulte a concessionária autorizada se for
necessário instalar um módulo pós-
-venda.
Requisitos para Reboque – Luzes e Fiação
do Reboque Conector de Sete Pinos
Sempre que você rebocar um veículo, qualquer 1— Bateria 5 – Terra
que seja seu tamanho, será indispensável que 2— Luzes de Marcha à 6 — Parar/Virar Es-
ele tenha as luzes de freio e setas por motivos Ré querda
de segurança. Conector Four-Pin 3— Parar/Virar Direita 7 — Luzes de Funcio-
4— Freios Elétricos namento
O Pacote para Reboque de Veículos pode 1 — Pinos Fêmeas 5 — Parar/Virar Es-
incluir um chicote elétrico quatro e de sete 2 — Pino Macho querda
pinos. Use um conector e um chicote de rebo- 3 – Terra 6 — Parar/Virar Direita
que aprovado pela fábrica. 4 – Estacionar Dicas de Reboque
Antes de partir para uma viagem, pratique fazer
NOTA:
curvas, parar e dar a ré no reboque em uma
Não corte nem emende a fiação nos chico- área distante do tráfego pesado.
tes de fiação dos veículos.

445
Transmissão Automática marcha (usando o controle de câmbio ERS) Controle Eletrônico de Velocidade — Se
A faixa DRIVE (Conduzir) pode ser selecionada pode ajudar a evitar o superaquecimento da Equipado
durante o reboque. Os controles da transmis- transmissão. • Não use em terrenos montanhosos ou com
são incluem uma estratégia de condução para Se você reboca veículos regularmente por mais cargas pesadas.
evitar mudanças de marcha frequentes durante de 45 minutos ininterruptos, troque o fluido e os
o reboque. Entretanto, se mudanças de marcha • Ao usar o controle de velocidade, se você
filtros da transmissão automática conforme es- experimentar quedas de velocidade maiores
frequentes ocorrerem enquanto em DRIVE pecificado para "viatura policial, táxi, veículo de
(Conduzir), selecione o modo TOW/HAUL ou de 10 mph (16 km/h), desacione até poder
frota ou reboque frequente de veículos". Con- voltar à velocidade de dirigir.
uma faixa de marcha inferior (usando o controle
sulte o "Programa de Manutenção" para obter
de câmbio Seletor Eletrônico de Marcha os intervalos de manutenção adequados. • Use o controle de velocidade em terrenos
(ERS)). planos e com cargas leves para maximizar o
NOTA: rendimento do combustível.
NOTA:
Verifique o nível de fluido da transmissão
A utilização do modo TOW/HAUL ou de uma automática antes de rebocar veículos (so- Sistema de Arrefecimento
faixa de marcha inferior (usando o controle mente transmissão automática de 6 veloci- Para reduzir a possibilidade de superaqueci-
de câmbio ERS) ao conduzir o veículo em dades). mento do motor e da transmissão, tome as
condições de carga pesada melhorará o seguintes medidas:
desempenho e estenderá a vida útil da Modo Tow/Haul (Reboque)
transmissão, reduzindo o excesso de mu- Para diminuir a possibilidade de superaqueci- Cidade
dança de marcha e o acúmulo de calor. Essa mento da transmissão automática, ative o Quando estiver parado por períodos curtos de
ação proporcionará também uma melhor modo TOW/HAUL (Reboque) ao dirigir em tempo, coloque a transmissão em NEUTRAL
frenagem do motor. áreas íngremes ou selecione uma faixa de (Ponto-morto) e aumente a velocidade de mar-
marchas mais baixa (usando o controle de cha lenta do motor.
Ao rebocar um reboque carregado em aclives
câmbio Seletor Eletrônico de Marcha (ERS))
acentuados e em baixas velocidades (até em ladeiras mais íngremes.
32 km/h (20 mph)), manter o veículo na primeira

446
Rodovias AVISO! Apenas Modelos 2500/3500
Reduzir velocidade. Jogos de preparação para limpa-neve estão
Limpa-neve e outros equipamentos não ori- disponíveis como uma opção instalada de fá-
Ar-condicionado ginais não devem ser adicionados na extre- brica. Esses jogos incluem os componentes
Desligar temporariamente. midade dianteira do veículo. Os sensores de necessários para equipar seu veículo com um
colisão do airbag podem ser afetados se a limpa-neve.
Sistema de Suspensão a Ar estrutura da extremidade dianteira for alte-
Para auxiliar na conexão/desconexão do rebo- NOTA:
rada. Os airbags podem funcionar inespera- Antes da instalação de um limpa-neve, é
que do veículo, o sistema de suspensão a ar
pode ser usado. Consulte "Sistema de Suspen- damente ou falhar durante uma colisão, cau- altamente recomendável que o proprietário/
são a Ar" em "Partida e Funcionamento" para sando ferimentos graves ou fatais. instalador obtenha e siga as recomenda-
obter mais informações. ções contidas no Guia de Construtores de
Carroceria atual. Consulte a concessionária
NOTA: autorizada, o instalador ou o fabricante do
CUIDADO! limpa-neve para obter essas informações.
O veículo deve permanecer na posição de
motor em funcionamento ao conectar um O uso desse veículo em aplicações de lim- Há sistemas elétricos exclusivos que devem
peza de neve pode causar danos ao veículo. ser conectados para assegurar correta-
reboque para obter o nivelamento adequado mente a segurança do operador e evitar a
do sistema de suspensão a ar. sobrecarga nos sistemas do veículo.
AVISO!
LIMPA-NEVE AVISO!
Instalar um limpa-neve neste veículo pode
afetar adversamente o desempenho do sis- Instalar um limpa-neve neste veículo pode
Apenas nos Modelos 1500
tema de airbag em caso de uma colisão. afetar adversamente o desempenho do sis-
NOTA: tema de airbag em caso de uma colisão.
Não espere que o airbag funcione conforme
Não use este veículo como modelo para Não espere que o airbag funcione conforme
aplicações do limpa-neve. descrito anteriormente neste manual.
descrito anteriormente neste manual.

447
CUIDADO! 1. Somente duas pessoas poderão ocupar a -neve. Esse procedimento ajudará a evitar o
picape. desgaste irregular dos pneus.
A luz indicadora "Lamp Out" (Interrupção de
Luz) pode acender quando as luzes exter- 2. O GVWR total ou o GAWR dianteiro ou o A lâmina deve ser abaixada sempre que o
GAWR traseiro nunca devem ser excedidos. veículo for estacionado.
nas não estão instaladas corretamente.
3. A capacidade de carga será reduzida pela Siga a manutenção e a operação do seu veí-
Antes de Utilizar o Limpa-Neve culo e do equipamento limpa-neve segundo as
adição de opções ou passageiros etc. recomendações fornecidas pelo fabricante do
• Verifique o sistema hidráulico quanto a vaza- Os pesos do veículo carregado, do sistema limpa-neve específico.
mentos e ao nível correto de fluido. limpa-neve, de todos os acessórios não- Operação Em Estradas com o Limpa-Neve
• Verifique o aperto correto dos parafusos e -originais, do motorista, dos passageiros, das Conectado
das porcas de montagem. opções e da carga não devem exceder o Peso A lâmina restringe o fluxo de ar para o radiador
Bruto do Veículo (GVWR) ou o Peso Bruto fazendo o motor funcionar em uma temperatura
• Verifique se não há desgaste excessivo nas Máximo Permitido por Eixo (GAWR). Esses
passadeiras e nos gumes. A borda cortante mais elevada que a normal. Portanto, ao trans-
pesos estão especificados na Etiqueta de Apro- portar um limpa-neve, coloque a lâmina total-
deve estar 1,2 cm a 6 cm (½ a ½ pol) acima vação de Conformidade de Segurança locali-
do solo na posição de limpa-neve. mente em ângulo e posicione-a o mais próximo
zada na abertura da porta do motorista. possível da rodovia ou da superfície. Não ex-
• Verifique se a iluminação do limpa-neve está NOTA: ceda 64 km/h (40 mph). O operador deve
conectada e funcionando corretamente. sempre manter uma distância segura de pa-
Desconecte o limpa-neve ao transportar
Disponibilidade do Modelo de Jogos de passageiros. rada e permitir o espaço de passagem ade-
Preparação para Limpa-Neve quado.
O alinhamento da roda na extremidade dian-
Para obter informações sobre aplicações do Dicas de Operação
teira foi definido de acordo com as especifica-
limpa-neve, visite o site Em condições ideais de utilização do limpa-
ções de fábrica sem considerar o peso do
www.ramtrucks.com ou consulte o Guia de -neve, a velocidade máxima de operação deve
limpa-neve. A convergência dianteira deve ser
Construtores da Carroceria atual. ser de 32 km/h (20 mph). O operador deve
verificada e ajustada, se necessário, no início e
no fim da temporada de utilização do limpa- conhecer a área e a superfície a ser limpa.
448
Reduza a velocidade e tome muito cuidado ao Ao utilizar o equipamento, para evitar danos à des grandes ou profundas de neve por um
executar o serviço em locais desconhecidos ou transmissão e ao trem de acionamento, as período prolongado para evitar o superaque-
em uma condição de pouca visibilidade. seguintes precauções devem ser observadas. cimento da transmissão.
Manutenção Geral • Opere com a caixa de transferência em 4LO • Não mude a transmissão, a menos que o
A manutenção dos limpa-neve deve ser se- ao limpar áreas pequenas ou congestiona- motor volte à marcha lenta e as rodas parem
guida segundo as instruções do fabricante do das nas quais a velocidade não deve exce- de girar. Pise no pedal do freio ao mudar a
equipamento. der 24 km/h (15 mph). Em velocidades su- transmissão.
Mantenha todas as conexões elétricas e os periores, opere em 4HI.
terminais da bateria do limpa-neve limpos e • Veículos com transmissões automáticas de-
isentos de corrosão. vem usar a faixa 4LO ao remover quantida-

449
REBOQUE DO VEÍCULO (ATRÁS DE TRAILER ETC.)
Reboque Deste Veículo Atrás de Outro Veículo

Condição de Reboque Rodas FORA do Modelos com tra- Modelos com Tração nas Quatro Rodas
Chão ção em duas ro-
das
Veja as Instruções
• Transmissão automática em PARK (Estacionar)
• Transmissão manual engatada (NÃO em Neutral (Ponto-
Reboque em Nível NENHUMA NÃO PERMITIDO -morto))
• Caixa de transferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto)
• Reboque na direção de avançar
Parte Dianteira NÃO PERMITIDO NÃO PERMITIDO
Carrinho de Reboque
Parte Traseira OK NÃO PERMITIDO
No Reboque TODAS OK OK

NOTA: • Veículos equipados com suspensão a ar sível colocar o veículo em modo de Trans-
devem ser colocados em modo de Trans- porte (por exemplo, o motor não está
• Ao rebocar seu veículo para propósitos porte antes de serem presos (pela carro- funcionando), as presilhas de fixação de-
recreativos, siga sempre as leis estatais e ceria) em um reboque ou carroceria. Con- vem ser presas aos eixos (não à carroce-
municipais vigentes. Entre em contato
sulte ⴖSuspensão a Ar - Se Equipadoⴖ para ria). Não seguir essas instruções pode
com os órgãos de trânsito para obter obter mais informações. Se não for pos- fazer com que códigos de falha sejam
detalhes adicionais.
450
definidos e/ou gerar perda da tensão ade- 1. Prenda firmemente o carrinho no veículo de
CUIDADO!
quada das presilhas de fixação. reboque de acordo com as instruções do
• O reboque com as rodas traseiras no chão
fabricante.
Reboque do Veículo — Modelos causará danos graves à transmissão. Os
com Tração em Duas Rodas 2. Posicione as rodas traseiras no carrinho de danos decorrentes de reboque indevido
NÃO reboque este veículo com suas rodas reboque. não são cobertos pela Garantia Limitada
no chão. O eixo de transmissão poderá ficar 3. Aplique firmemente o freio de estaciona- de Veículos Novos.
danificado. • Não desconecte o eixo de transmissão
mento. Ajuste a transmissão automática na
O reboque do veículo (nos modelos com tração posição PARK (estacionar) ou engate a porque o fluido pode vazar da transmis-
em duas rodas) é permitido SOMENTE se as transmissão manual (NÃO em Neutral são, causando danos às peças internas.
rodas traseiras estiverem FORA do chão. Para [ponto-morto]).
executar essa tarefa, use um carrinho de rebo-
que ou reboque de veículo. Se estiver usando 4. Prenda firmemente as rodas traseiras no
um carrinho de reboque, siga este procedi- carrinho de acordo com as instruções do
mento: fabricante.
NOTA: 5. Gire o interruptor de ignição para a posição
Se o veículo for equipado com suspensão a OFF (Desligar) e retire a Chave Inteligente.
ar, certifique-se de que ele esteja definido
como Normal Ride Height (Distância Normal 6. Instale um dispositivo de fixação adequado,
do Solo). projetado especialmente para reboque, para
fixar as rodas dianteiras em uma posição em
linha reta.

451
Reboque o Veículo — Modelos com CUIDADO! CUIDADO! (continuação)
Tração nas Quatro Rodas
• NÃO reboque nenhum veículo 4WD com • Antes do reboque do veículo por outros
NOTA: carrinho de reboque. O reboque com ape- veículos, realize os procedimentos descri-
As caixas de transferência de câmbio ma- nas um conjunto de rodas no chão (dian- tos em “Mudança de Marcha para a Posi-
nual e eletrônico devem ser colocadas em teiras ou traseiras) pode causar danos ção NEUTRAL (N) (Ponto-morto)” para
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) para o reboque graves à transmissão e/ou à caixa de assegurar que a caixa de transferência
do veículo. As transmissões automáticas transferência. Reboque ou com as quatro esteja totalmente em NEUTRAL (N)
devem ser colocadas na posição PARK (Es- rodas NO chão ou FORA do chão (usando (Ponto-morto). Caso contrário, ocorrerão
tacionar) para o reboque do veículo. As um reboque de veículos). danos internos.
transmissões manuais devem ser coloca- • Reboque apenas na direção de avanço. O • Rebocar este veículo sem satisfazer os
das em alguma marcha (não em Ponto- reboque desse veículo à ré pode causar requisitos acima pode causar danos gra-
morto) durante o reboque. Consulte o se- danos graves à caixa de transferência. ves à transmissão e/ou caixa de transfe-
guinte para obter o correto procedimento de • As transmissões automáticas devem ser rência. Os danos decorrentes de reboque
mudança de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da colocadas na posição PARK (Estacionar) indevido não são cobertos pela Garantia
caixa de transferência para o seu veículo. para o reboque por outros veículos. Limitada de Veículos Novos.
• As transmissões manuais devem ser colo- • Não desconecte o eixo de transmissão
cadas em alguma marcha (não em Ponto- traseiro porque o fluido poderá vazar na
-morto) durante o reboque. caixa de transferência e danificar as peças
internas.
(continuação) • Não use uma barra de reboque de pres-
são montada no para-choque de seu veí-
culo. A barra da superfície do para-choque
será danificada.

452
Mudança de Marcha para a Posição CUIDADO! 5. Com a caixa de transferência de câmbio
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) manual, mude a alavanca para a posição
Use o procedimento a seguir para preparar seu É necessário realizar as etapas descritas a
NEUTRAL (ponto-morto).
veículo para o reboque. seguir para certificar-se de que a caixa de
transferência esteja totalmente na posição • Com a caixa de transferência de câmbio
eletrônico, mantenha pressionado o botão
AVISO! NEUTRAL (N) (Ponto Morto) antes do rebo-
NEUTRAL (ponto-morto) da caixa de
Você ou outras pessoas podem se ferir de que do veículo por outros veículos a fim de transferência. Alguns modelos possuem
forma grave ou fatal se o veículo for deixado evitar danos às peças internas. um pequeno botão “N” rebaixado (no cen-
com a caixa de transferência na posição tro dos interruptores da caixa de transfe-
NEUTRAL (Ponto Morto), sem que primeiro 1. Pare totalmente o veículo mantendo o motor rência) que deve ser pressionado usando
em funcionamento. Aplique firmemente o uma caneta esferográfica ou um objeto
o freio de estacionamento esteja completa-
freio de estacionamento. semelhante. Outros modelos possuem um
mente acionado. A posição NEUTRAL interruptor NEUTRAL (ponto-morto) retan-
(Ponto Morto) da caixa de transferência de- 2. Coloque a transmissão na posição gular, abaixo do botão giratório de controle
sativa o eixo de acionamento dianteiro e NEUTRAL (Ponto-morto). da caixa de transferência giratória. A luz
traseiro do trem de força e permite que o indicadora de NEUTRAL (N) (ponto-morto)
NOTA:
veículo se mova, mesmo que a transmissão piscará durante a mudança de marcha. A
Se o veículo for equipado com suspensão a luz irá parar de piscar (permanecer fixa)
esteja em PARK (Estacionar) (ou a transmis-
ar, certifique-se de que ele esteja definido quando a mudança de marcha para
são manual esteja engatada).. O freio de
como Normal Ride Height (Distância Normal NEUTRAL (N) (Ponto-morto) for conclu-
estacionamento deverá permanecer acio-
do Solo). ída. Após a mudança ser concluída e a luz
nado sempre que o motorista não estiver no
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) acender,
veículo. 3. Mantenha pressionado o pedal dos freios.
solte o botão NEUTRAL (N) (Ponto-
4. Pressione o pedal da embreagem em uma -morto).
transmissão manual.

453
6. Solte o freio de estacionamento. des, o interruptor selecionará automatica- não for atendido antes do pressiona-
mente PARK (estacionar) quando o motor mento do botão NEUTRAL (N) (Ponto-
7. Coloque a transmissão na posição -morto) ou deixar de ser observado du-
REVERSE (Ré). estiver desligado.
rante a mudança de marcha, a luz
8. Solte o pedal dos freios (e o pedal da 12. Gire o interruptor de ignição para a posição indicadora NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
OFF (Desligado) e, em seguida, ligue e piscará continuamente até que os requi-
embreagem nas transmissões manuais) du-
rante cinco segundos e certifique-se de que desligue a chave ou gire o Keyless Enter- sitos sejam atendidos ou o botão
-N-Go para a posição RUN (Funcionar) e NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja libe-
o veículo não esteja em movimento. rado.
volte para a posição OFF (Desligado). Re-
9. Repita as etapas 7 e 8 com a transmissão mova a Chave Inteligente do interruptor de • O interruptor de ignição deve estar em
automática em DRIVE (conduzir) ou a trans- ignição. ON/RUN (Ligar/Funcionar) para a mu-
missão manual na primeira marcha. dança de marcha ocorrer e para as luzes
13. Engate o veículo no veículo de reboque indicadoras de posição funcionarem. Se
10. Coloque a transmissão na posição utilizando uma barra de reboque ade- o interruptor de ignição não estiver em
NEUTRAL (Ponto-morto). Aplique firme- quada. ON/RUN (Ligar/Funcionar), a mudança de
mente o freio de estacionamento. DESLI- marcha não ocorrerá e nenhuma luz indi-
14. Solte o freio de estacionamento.
GUE o motor. Em veículos com Keyless cadora de posição acenderá ou piscará.
Enter-N-Go, mantenha pressionado o bo- NOTA:
• A luz indicadora da posição NEUTRAL (N)
tão ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar Com caixa de transferência com câmbio (Ponto-morto) piscando indica que os re-
motor) até que o motor seja desligado. eletrônico: quisitos para a mudança de marcha não
11. Mude a transmissão para PARK (Estacio- • Os itens 2 a 4 são requisitos que devem foram atendidos.
ser atendidos antes do pressionamento
nar) ou coloque a transmissão manual na • Se o veículo for equipado com suspensão
do botão de seleção NEUTRAL (N)
marcha (NÃO em NEUTRAL (Ponto- a ar, o motor deverá ser acionado e dei-
(Ponto-morto) e devem continuar a ser xado em funcionamento por, no mínimo,
-morto)). Nas transmissões de 8 velocida-
seguidos até a mudança de marcha ser 60 segundos (com todas as portas fecha-
concluída. Se algum desses requisitos
454
das) pelo menos uma vez a cada 24 horas. • Com a caixa de transferência de câmbio NOTA:
Esse processo permite que a suspensão eletrônico e interruptor seletor giratório, Ao tirar a caixa de transferência da posição
a ar ajuste a altura do veículo para com- mantenha pressionado o botão NEUTRAL NEUTRAL (N) (ponto-morto), não é necessá-
pensar os efeitos de temperatura. (N) (ponto-morto) até que a luz indicadora rio desligar o motor, mas pode ser útil para
Mudança de Marcha da Posição NEUTRAL NEUTRAL (N) (ponto-morto) apague. evitar que as marchas arranhem. Com a
(N) (Ponto-morto) Após a luz indicadora NEUTRAL (N)
(ponto-morto) apagar, solte o botão transmissão automática de 8 velocidades, o
Use o procedimento a seguir para preparar o motor deve permanecer em funcionamento,
veículo para a utilização normal. NEUTRAL (N) (ponto-morto). Após o bo-
tão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ser libe- uma vez que desligar o motor irá mudar a
1. Pare totalmente o veículo, mantendo-o en- rado, a caixa de transferência mudará transmissão para PARK (estacionar) (e a
gatado ao veículo de reboque. para a posição identificada pela chave transmissão deve estar em NEUTRAL
seletora. (ponto-morto) para que a caixa de transfe-
2. Aplique firmemente o freio de estaciona-
mento. • Com a caixa de transferência de câmbio rência saia dessa mesma posição).
eletrônico e interruptor seletor giratório,
3. Mantenha pressionado o pedal dos freios. mantenha pressionado o interruptor para a
posição desejada da caixa de transferên- 5. Desligue o motor. Coloque a transmissão na
4. Dê a partida no motor. Coloque a transmis- posição PARK (estacionar). Nas transmis-
cia, até que a luz indicadora de NEUTRAL
são na posição NEUTRAL (Ponto-morto). (N) (ponto-morto) apague e a luz indica- sões de 8 velocidades, o interruptor selecio-
Pressione o pedal da embreagem em uma dora da posição desejada acenda. nará automaticamente PARK (estacionar)
transmissão manual. quando o motor estiver desligado.
• Com a caixa de transferência de câmbio
manual, mude a alavanca para a posição
desejada.

455
6. Pressione o pedal dos freios (e da embrea- NEUTRAL (N) (ponto-morto) piscará con-
gem em uma transmissão manual). tinuamente até que os requisitos sejam
atendidos ou o botão seja liberado.
7. Desengate o veículo do veículo de reboque.
• O interruptor de ignição deve estar em
8. Dê a partida no motor. ON/RUN (Ligar/Funcionar) para a mu-
9. Mantenha pressionado o pedal dos freios. dança de marcha ocorrer e para as luzes
indicadoras de posição funcionarem. Se
10. Solte o freio de estacionamento. o interruptor de ignição não estiver em
11. Engate a marcha, solte o pedal dos freios ON/RUN (Ligar/Funcionar), a mudança de
marcha não ocorrerá e nenhuma luz indi-
(e o pedal da embreagem nas transmis- cadora de posição acenderá ou piscará.
sões manuais) e verifique se o veículo
funciona normalmente. • A luz indicadora da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) piscando indica que os re-
NOTA: quisitos para a mudança de marcha não
Com caixa de transferência com câmbio foram atendidos.
eletrônico:
• As etapas 3 a 4 são requisitos que devem
ser atendidos antes do pressionamento
do botão de seleção NEUTRAL (N) (ponto-
morto) e devem continuar a ser seguidas
até a mudança de marcha ser concluída.
Se algum desses requisitos não for aten-
dido antes do pressionamento do botão
ou deixar de ser observado durante a
mudança de marcha, a luz indicadora

456
6
O QUE FAZER EM CASOS DE EMERGÊNCIA
• LUZES DE AVISO DE PERIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
• EM CASO DE SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . .459
• ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE RODA E PNEU . . . . . . . .460
• Especificações de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
• USO DO MACACO E TROCA DE PNEU . . . . . . . . . . . . . . .461
• Macaco e Troca de Pneu para Caminhões da Série 1500 . . . .461
• Macaco e Troca de Pneu para Veículos da Série 2500 e 3500 .472
• IÇAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
• PROCEDIMENTOS PARA PARTIDA COM CABOS AUXILIARES.485
• Preparação para Partida com Cabos Auxiliares . . . . . . . . . .485
• Procedimento de Partida com Cabos Auxiliares . . . . . . . . . .486
• DESATOLANDO UM VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488
• GANCHOS PARA REBOQUE DE EMERGÊNCIA — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
• CANCELAMENTO DA ALAVANCA SELETORA — TRANSMISSÃO
DE 6 VELOCIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490
• Câmbio na Coluna — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .490
• Alavanca de Câmbio do Console Central — Se Equipado . . . .490

457
• LIBERAÇÃO MANUAL DO FREIO DE ESTACIONAMENTO -
TRANSMISSÃO DE 8 VELOCIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491
• REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO . . . . . . . . . . . . . . . . .492
• Modelos com tração em duas rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• Modelos com Tração nas Quatro Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . .494

458
LUZES DE AVISO DE PERIGO EM CASO DE aquecimento, o controle de modo direcio-
O interruptor da luz de Aviso de Perigo está nado para o assoalho e o controle do
SUPERAQUECIMENTO DO ventilador na velocidade alta. Isso per-
localizado no conjunto de interruptores superior
abaixo do rádio. MOTOR mite que o núcleo do aquecedor atue
Em qualquer uma das seguintes situações, como complemento ao radiador e ajude
Pressione o interruptor para acender a você pode reduzir o risco de superaqueci- na redução do calor do sistema de arre-
luz de Aviso de Perigo. Quando o mento, tomando a providência adequada. fecimento do motor.
interruptor estiver acionado, todas as
luzes de direção piscam para avisar aos outros • Na estrada — reduza a velocidade.
CUIDADO!
motoristas que se trata de uma situação de • No tráfego urbano — enquanto estiver pa-
emergência. Pressione o interruptor novamente rado, coloque a transmissão em NEUTRAL Dirigir com o sistema de arrefecimento em
para desligar as luzes de Aviso de Perigo. (ponto-morto) sem aumentar a velocidade de temperatura acima do normal pode danificar
Esse é um sistema de advertência para situa- marcha lenta do motor, evitando o movi- seu veículo. Se o indicador de temperatura
ções de emergência e não deve ser usado mento do veículo com os freios. indicar HOT (H) (Quente) em seu visor,
quando o veículo estiver em movimento. Use-o NOTA: encoste e pare o veículo. Deixe o veículo em
quando o veículo estiver avariado e causando Há etapas que você pode seguir para retar- marcha lenta com o ar-condicionado desli-
perigo à segurança de outros motoristas. dar uma condição de superaquecimento gado até que o ponteiro volte à faixa normal.
Quando você precisar deixar o veículo para iminente: Se o ponteiro permanecer em HOT (H)
procurar assistência, as luzes de aviso de pe- (Quente) e houver avisos sonoros contí-
• Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
rigo continuarão funcionando mesmo que a desligue-o. O sistema de ar condicionado nuos, desligue o motor imediatamente e
ignição esteja na posição OFF. aumenta o calor no sistema de arrefeci- procure uma assistência técnica.
NOTA: mento do motor e desligá-lo pode ajudar
Quando usadas por muito tempo, as luzes a diminuir esse calor.
de aviso de perigo podem descarregar a • Você também pode colocar o controle de
bateria. temperatura na intensidade máxima de

459
AVISO! Especificações de Torque NOTA:
As rodas duplas são montadas planas, guia-
Podem ocorrer queimaduras graves decor- das pelo centro. As porcas são um jogo de
Torque de Tipo **Ta- **Ta-
rentes do líquido de arrefecimento do motor duas peças. Ao fazer rodízio ou substituir os
Porca/ de ma- ma-
(anticongelante) quente ou de vapores pro- Parafuso Porca/ nho nho pneus, limpe essas porcas e adicione duas
venientes do radiador. Se você notar ou Para- de de gotas de óleo na interface entre a porca/
ouvir um ruído de vapor proveniente do fuso Porca/ Porca/ parafuso e a arruela.
capô, não abra até que o radiador tenha Para- Re-
esfriado. Nunca tente abrir a tampa de pres- fuso ceptá-
são do sistema de arrefecimento quando o culo
radiador ou o reservatório do líquido de de
arrefecimento estiverem quentes. Para-
fuso
176 N·m
Cone
ESPECIFICAÇÕES DE (130 pés-lb) M14 x
22 mm
TORQUE DE RODA E PNEU 190 N·m Flan- 1,5
O torque correto de porca/parafuso é muito (140 pés-lb) geado
importante para garantir que a roda esteja Porca de Duas Peças
adequadamente montada no veículo. Sempre **Use somente porcas/parafusos recomenda-
dos pela concessionária autorizada e limpe ou Não lubrifique os pinos da roda.
que uma roda é removida e reinstalada no
veículo, as respectivas porcas/parafusos de- remova qualquer sujeira ou óleo antes de Inspecione a superfície de montagem da roda
vem ser apertadas usando uma chave de tor- apertá-los. antes da montagem do pneu e remova quais-
que devidamente calibrada. quer partículas soltas ou sinais de corrosão.

460
USO DO MACACO E TROCA
DE PNEU
Macaco e Troca de Pneu para
Caminhões da Série 1500

AVISO!
• Não troque um pneu no lado do veículo
próximo ao trânsito. Pare o mais distante
Superfície de Montagem da Roda Padrão de Torque de 4 e 5 Porcas/Parafusos possível da pista para evitar o risco de ser
atingido ao instalar o macaco ou trocar o
Aperte as porcas/parafusos da roda em um AVISO! pneu.
padrão estrelado até que cada uma delas tenha
sido apertada duas vezes. Para evitar o risco de forçar o veículo para • É perigoso ficar sob um veículo suspenso
fora do macaco, não aperte totalmente as por um macaco. O veículo pode escorre-
Após percorrer 40 km (25 milhas), verifique o gar de cima do macaco e cair sobre você,
porcas da roda até que o veículo tenha sido
torque das porcas/parafusos para assegurar
abaixado. Não seguir esse aviso pode pro- esmagando-o. Nunca mantenha nenhuma
que todas as porcas/parafusos estejam assen-
tados corretamente junto à roda. vocar ferimentos. parte de seu corpo sob o veículo quando
ele estiver suspenso pelo macaco. Se for
necessário ficar sob um veículo suspenso,
leve-o a um centro de assistência no qual
ele possa ser suspenso por um elevador.

(continuação)

461
AVISO! (continuação) Se o seu veículo não for equipado com uma
tela sensível ao toque, esse recurso pode ser
• Nunca dê partida no motor ou coloque-o ativado pelo Centro eletrônico de informações
em funcionamento quando o veículo esti- do veículo (EVIC) ou pela Exibição de informa-
ver suspenso por um macaco. ções do motorista (DID). Para obter mais infor-
• O macaco foi projetado para ser usado mações, consulte “Centro Eletrônico de Infor-
somente na troca de pneus. Ele não deve mações do Veículo (EVIC)" ou "Exibição de
ser usado no içamento do veículo para Informações do Motorista (DID)” em “Conhe-
manutenção. Ao usar o macaco, o veículo cendo o Painel de Instrumentos”.
deve sempre estar em uma superfície Localização do Macaco
firme e plana. Evite áreas escorregadias O macaco e as respectivas ferramentas são Tampa de Acesso ao Macaco
ou que contenham gelo. armazenados embaixo do banco do passageiro
dianteiro. Remova o macaco e as ferramentas, girando a
porca borboleta no sentido anti-horário, remova
NOTA: Remoção do macaco e das ferramentas
a porca borboleta e, em seguida, deslize o
Se o seu veículo estiver equipado com um (Série 1500)
conjunto para fora da parte de baixo do as-
sistema de suspensão a ar, há um recurso Para acessar o macaco e suas ferramentas,
sento.
que permite que o nivelamento automático você deve remover a tampa de acesso de
seja desativado para ajudar com a troca de plástico, localizada na lateral do banco do
um pneu. passageiro dianteiro. Para remover a tampa,
puxe a parte dianteira da tampa (mais próximo
Se o seu veículo for equipado com uma tela da parte dianteira do banco) em direção a você
sensível ao toque, esse recurso pode ser ati- para liberar uma trava. Uma vez que a parte
vado pelo sistema Uconnect. Para obter mais frontal da tampa estiver solta, deslize a tampa
informações, consulte “Configurações do em direção à parte frontal do assento até que
Uconnect” em “Conhecendo o Painel de Instru- ela esteja livre da estrutura do assento.
mentos”.
462
Há 2 formas de montar as ferramentas:
CUIDADO!
Montadas para Abaixar/Levantar o Estepe • A chave de roda só pode ser acoplada à
extensão 3.
• Ao acoplar a ferramenta ao mecanismo de
guincho certifique-se de que a abertura da
extremidade alargada na extensão 1 está
posicionada corretamente sobre a porca
de ajuste do mecanismo de guincho.
• Danos à chave de roda, às extensões e ao
Macaco e Ferramentas (Série 1500) mecanismo de guincho podem ser oriun-
dos do conjunto inapropriado de ferramen-
Solte as alças da caixa de ferramentas do
tas.
macaco e retire as ferramentas da caixa. Montadas para Abaixar/Levantar o Estepe

1 — Extensão 1 3 — Extensão 3
2 — Extensão 2 4 — Chave de Roda

Macaco e caixa de ferramentas

463
Montadas Para Funcionamento do Macaco AVISO!
Depois de utilizar o macaco e as ferramen-
tas, sempre reinstale-os no suporte e no
local originais. Ao dirigir, você pode passar
por paradas bruscas, aceleração rápida ou
curvas acentuadas. Um macaco, as ferra-
mentas, um suporte ou outros objetos soltos
podem se deslocar com força e causar feri-
mentos graves.
Inserindo o Tubo de Extensão do Macaco no
Remoção do Estepe Orifício de Acesso
Montadas Para Funcionamento do Macaco

1 — Extensão com 4 — Extensão 4 1. Remova o estepe antes de tentar levantar o 2. Gire o cabo da chave de roda no sentido
Gancho do Macaco veículo com o macaco. Coloque a chave de anti-horário até o estepe ficar no chão com
2 — Extensão 2 5 — Chave de Roda roda no tubo de extensão do macaco com o folga suficiente no cabo para poder retirá-lo
3 — Extensão 3 do veículo.
ângulo curvado em direção ao veículo. In-
sira o tubo pelo orifício de acesso entre a
parte inferior da tampa traseira e a parte
superior do para-choque e no tubo do me-
canismo de guincho.

464
4. Levante o estepe com uma mão para dar
uma folga para inclinar o retentor localizado
na extremidade do cabo.

Girando a Alavanca da Chave de Roda Empurrando o Retentor pelo Centro da Roda

3. Retire o estepe da parte inferior do veículo NOTA:


para obter acesso ao retentor do estepe. O mecanismo de guincho foi projetado para
Obtendo Acesso ao Retentor ser usado apenas com o tubo de extensão
5. Empurre o retentor pelo centro da roda. do macaco. Não recomendamos o uso de
chave pneumática ou de outras ferramentas
elétricas, pois podem causar danos ao guin-
cho.
Preparativos
1. Estacione o veículo sobre uma superfície
firme e plana. Evite áreas escorregadias ou
que contenham gelo.

Retirando o Estepe

465
AVISO! NOTA: AVISO! (continuação)
Os passageiros não deverão
Não troque um pneu no lado do veículo permanecer no veículo • Acione o freio de estacionamento firme-
próximo ao trânsito; pare o mais distante quando ele estiver sendo er- mente e coloque uma transmissão auto-
possível da pista para evitar o risco de ser guido com o macaco. mática em PARK (Estacionar); uma trans-
atingido ao instalar o macaco ou trocar o missão manual em REVERSE (Ré).
pneu. • Nunca dê partida no motor ou coloque-o
Instruções do Macaco (Série 1500) em funcionamento com o veículo sus-
2. Acenda a luz de Aviso de Perigo. penso por um macaco.
AVISO! • Não deixe que ninguém permaneça no
3. Acione o freio de estacionamento.
Siga cuidadosamente esses avisos quanto à veículo quando este estiver suspenso pelo
4. Coloque o seletor de marchas na posição troca do pneu, para evitar ferimentos ou macaco.
PARK (Estacionar). Nos veículos com tração danos ao veículo: • Não fique embaixo do veículo quando ele
nas quatro rodas, mude a caixa de transfe- • Sempre estacione o veículo em uma su- estiver suspenso pelo macaco. Se for ne-
rência para a posição "4L". perfície firme e plana, o mais distante cessário ficar sob um veículo suspenso,
5. Desligue a ignição. possível da estrada, antes de suspendê- leve-o a um centro de assistência no qual
-lo. ele possa ser suspenso por um elevador.
Calce as partes dianteira e traseira da roda em • Acenda a luz de Aviso de Perigo. • Somente use o macaco nas posições in-
posição diagonalmente oposta à do macaco. • Calce a roda diagonalmente oposta à roda dicadas e para levantar o veículo durante
Por exemplo, se o pneu dianteiro direito for a ser erguida. uma troca de pneu.
trocado, calce o pneu traseiro esquerdo. • Se estiver trocando o pneu na estrada ou
(continuação) perto dela, tome bastante cuidado com o
trânsito.

(continuação)
466
AVISO! (continuação) 2. Com a chave de roda, desaperte, mas não Ao trocar uma roda dianteira, coloque o ma-
remova, as porcas da roda girando-as no caco sanfona embaixo da parte traseira do
• Para garantir que os estepes, furados ou braço de controle inferior, conforme mostrado
sentido anti-horário uma volta enquanto o
calibrados, estejam armazenados de ma- abaixo.
pneu ainda está no chão.
neira segura, eles devem ser armazena-
dos com a haste da válvula voltada para o 3. Posicionamento do macaco:
solo. Localização do Macaco na Parte Dianteira
dos Veículos da Série 4x2
Existe um indicador de localização do macaco
na parte traseira do braço de controle inferior.

Etiqueta de Advertência de Macaco


Localização do Macaco na Parte Dianteira 4x2

CUIDADO!
Não tente suspender o veículo colocando o
macaco em locais diferentes dos indicados
nas Instruções para a Suspensão por Ma-
caco para este veículo.
Indicador de Localização do Macaco na Parte
Dianteira 4x2
1. Remova o pneu sobressalente, o macaco e
as ferramentas do compartimento.

467
Localização do Macaco na Parte Dianteira
dos Veículos da Série 4x4
Existe um indicador de localização do macaco
na parte traseira do braço de controle inferior.

Localização do Macaco na Parte Dianteira 4x4 Localização Traseira para a Suspensão com o
Macaco
Localização do Macaco na Parte Traseira
4x2 e 4x4 Conecte a extensão do tubo do macaco e a
chave de roda.
Opere o macaco usando o tubo de aciona-
Indicador de Localização do Macaco na Parte mento do macaco e a chave de roda. A exten-
Dianteira 4X4 CUIDADO!
são do tubo pode ser utilizada, mas não é
Ao trocar uma roda dianteira, coloque o ma- obrigatória. Antes de levantar a roda do chão, verifique
caco sanfona embaixo da parte traseira do se o macaco não danificará as peças da
Em veículos das séries 4x2 e 4x4, ao trocar um
braço de controle inferior, conforme mostrado pneu traseiro, acople o tubo de acionamento ao picape que estejam próximas a ela e ajuste
abaixo. macaco e conecte o tubo de acionamento ao a posição do macaco conforme necessário.
tubo de extensão. Posicione o macaco sob o
eixo localizado entre a roda e o amortecedor,
com os tubos de acionamento se estendendo
até a parte traseira.

468
4. Gire a chave de porcas no sentido horário e duas vezes. Para saber o torque correto da girar o dial (roda borboleta) com a mão,
levante o veículo até a roda desencostar do porca, consulte as "Especificações de Tor- talvez seja necessário utilizar o tubo de
chão. que" nesta seção. Se você tiver dúvida acionamento do macaco para poder abaixá-
quanto ao aperto correto, leve o veículo à -lo. Guarde o pneu substituído, o macaco e
AVISO! sua concessionária autorizada ou a uma as ferramentas conforme descrito anterior-
Suspender o veículo além do necessário oficina mecânica para que se faça a verifi- mente.
pode torná-lo instável. Ele pode deslocar-se cação com um torquímetro. 9. Calibre o pneu assim que possível.
do macaco e ferir alguém que esteja pró-
AVISO! NOTA:
ximo. Suspenda o veículo apenas o sufi-
Não lubrifique os pinos da roda. No caso de
ciente para retirar o pneu. Um pneu ou um macaco soltos poderão ser rodas de cromo, não substitua por porcas
lançados para a frente em uma colisão ou de roda cromadas.
5. Remova as porcas e retire a roda. Instale a em uma parada brusca e ferir alguém no
Como Armazenar o Pneu Furado ou o
roda sobressalente e as porcas da roda com veículo. Sempre guarde os componentes do
Estepe
a extremidade cônica das porcas em dire- macaco, o pneu sobressalente e a roda nos
ção à roda. Para evitar o risco de forçar o locais apropriados. NOTA:
veículo para fora do macaco, não aperte Para os veículos equipados com rodas de
alumínio: as rodas não podem ser armaze-
totalmente as porcas da roda até que o 7. Instale a tampa da parte central da roda e
nadas debaixo do veículo porque o retentor
veículo tenha sido abaixado. remova os calços das rodas. Não instale da roda não se encaixa no orifício da roda.
tampas de cromo ou alumínio na parte cen- Prenda o pneu furado na base da caçamba.
6. Termine de apertar as porcas da roda. Em-
tral da roda sobressalente. Isto poderá re- Conserte ou o troque imediatamente.
purre a chave na extremidade da alavanca
sultar em danos à tampa.
para obter maior poder de alavanca. Aperte
as porcas da roda em um padrão estrelado 8. Abaixe o macaco até ficar completamente
até que cada uma delas tenha sido apertada fechado. Se o macaco não abaixar mais ao

469
2. Levante o estepe com uma mão para dar
AVISO!
uma folga para inclinar o retentor localizado
Um pneu solto, lançado para a frente em
na extremidade do cabo e o posicione cor-
uma colisão ou em uma parada brusca,
retamente através da abertura da roda.
pode ferir os ocupantes do veículo.
Conserte-o ou troque-o imediatamente.

1. Gire a roda de forma que a haste da válvula


fique voltada para o chão e em direção à
traseira do veículo para sua comodidade ao
verificar a calibragem do estepe. Deslize o Chave de Roda e Tubo de Extensão do
retentor da roda pelo centro da roda. Macaco Montados e Posicionados

4. Gire a alavanca da chave de roda em


sentido horário até que a roda seja colocada
Empurrando o Retentor pelo Centro da Roda e no lugar em direção contrária à parte inferior
o Posicionando do veículo. Continue girando até perceber
3. Coloque a chave de roda no tubo de exten- que o mecanismo de guincho tenha desli-
são do macaco com o ângulo curvado em zado ou clique 3 ou 4 vezes. Ele não pode
direção ao veículo. Insira o tubo pelo orifício ser apertado demais. Faça pressão contra o
de acesso entre a parte inferior da tampa pneu várias vezes para garantir que ele
traseira e a parte superior do para-choque e esteja bem firme no lugar.
Reinstalando o Retentor
no tubo do mecanismo de guincho.

470
Reinstalando o Macaco e as Ferramentas 3. Prenda as alças da caixa de ferramentas ao
(Série 1500) macaco.
1. Aperte o macaco totalmente para baixo,
girando o parafuso do macaco no sentido
anti-horário até que ele esteja no lugar.
2. Posicione o macaco e a caixa de ferramen-
tas. Certifique-se de que a chave de porcas
esteja sob o macaco, perto do parafuso do
macaco.
Girando a Alavanca da Chave de Roda

NOTA:
O mecanismo de guincho foi projetado para Macaco e Caixa de ferramentas Acoplados
ser usado apenas com o tubo de extensão
do macaco. Não recomendamos o uso de
chave pneumática ou de outras ferramentas
elétricas, pois podem causar danos ao guin-
cho.

Macaco e caixa de ferramentas

471
4. Coloque o macaco e as ferramentas na 5. Gire a porca borboleta no sentido horário AVISO!
posição de armazenamento prendendo o para prendê-la no painel do solo. Reinstale a
Depois de utilizar o macaco e as ferramen-
macaco pelo parafuso do macaco e deslize tampa plástica.
tas, sempre reinstale-os no suporte e no
o macaco e as ferramentas para debaixo do
local originais. Ao dirigir, você pode passar
banco de forma que o slot inferior se encaixe
por paradas bruscas, aceleração rápida ou
no fixador do assoalho.
curvas acentuadas. Um macaco, as ferra-
mentas, um suporte ou outros objetos soltos
podem se deslocar com força e causar feri-
mentos graves.

Macaco e Troca de Pneu para


Veículos da Série 2500 e 3500
Macaco e Ferramentas (Série 1500)
AVISO!
• Não troque um pneu no lado do veículo
Macaco Preso no Fixador
próximo ao trânsito. Pare o mais distante
NOTA: possível da pista para evitar o risco de ser
Certifique-se de que o macaco esteja preso atingido ao instalar o macaco ou trocar o
na parte frontal do local de fixação. pneu.

(continuação)

472
Localização do Macaco
AVISO! (continuação)
O macaco e as respectivas ferramentas são
• É perigoso ficar sob um veículo suspenso armazenados embaixo do banco do passageiro
por um macaco. O veículo pode escorre- dianteiro.
gar de cima do macaco e cair sobre você,
Remoção do Macaco e das Ferramentas
esmagando-o. Nunca mantenha nenhuma (Séries 2500 e 3500)
parte de seu corpo sob o veículo quando Para acessar o macaco e suas ferramentas,
ele estiver suspenso pelo macaco. Se for você deve remover a tampa de acesso de
necessário ficar sob um veículo suspenso, plástico, localizada na lateral do banco do
leve-o a um centro de assistência no qual passageiro dianteiro. Para remover a tampa,
ele possa ser suspenso por um elevador. puxe a parte dianteira da tampa (mais próximo Tampa de Acesso ao Macaco
• Nunca dê partida no motor ou coloque-o da parte dianteira do banco) em direção a você
em funcionamento quando o veículo esti- para liberar uma trava. Uma vez que a parte
frontal da tampa estiver solta, deslize a tampa
ver suspenso por um macaco.
em direção à parte frontal do assento até que
• O macaco foi projetado para ser usado ela esteja livre da estrutura do assento.
somente na troca de pneus. Ele não deve
ser usado no içamento do veículo para
manutenção. Ao usar o macaco, o veículo
deve sempre estar em uma superfície
firme e plana. Evite áreas escorregadias
ou que contenham gelo.

473
Remova o macaco e as ferramentas, girando a Remova o macaco e as ferramentas do con- Há 2 formas de montar as ferramentas:
porca borboleta no sentido anti-horário, remova junto do suporte. Gire o parafuso do macaco no Montadas para Abaixar/Levantar o Estepe
a porca borboleta e, em seguida, deslize o sentido anti-horário até que o macaco seja
conjunto para fora da parte de baixo do as- liberado do conjunto do suporte.
sento.

Montadas para Abaixar/Levantar o Estepe


Conjunto do Suporte do Macaco e das 1 — Extensão 1 3 — Extensão 3
Porca Borboleta/Macaco e Ferramentas (Séries Ferramentas 2 — Extensão 2 4 — Chave de Roda
2500 e 3500)

474
Montadas Para Funcionamento do Macaco
CUIDADO! AVISO! (continuação)
• A chave de roda só pode ser acoplada à por paradas bruscas, aceleração rápida ou
extensão 3. curvas acentuadas. Um macaco, as ferra-
• Ao acoplar a ferramenta ao mecanismo de mentas, um suporte ou outros objetos soltos
guincho certifique-se de que a abertura da podem se deslocar com força e causar feri-
extremidade alargada na extensão 1 está mentos graves.
posicionada corretamente sobre a porca
de ajuste do mecanismo de guincho. Remoção do Estepe
• Danos à chave de roda, às extensões e ao 1. Remova o estepe antes de tentar levantar o
mecanismo de guincho podem ser oriun- veículo com o macaco. Coloque a chave de
dos do conjunto inapropriado de ferramen- Montadas Para Funcionamento do Macaco roda no tubo de extensão do macaco com o
tas. ângulo curvado em direção ao veículo. In-
1 — Extensão com 4 — Extensão 4
Gancho do Macaco sira o tubo pelo orifício de acesso entre a
2 — Extensão 2 5 — Chave de Roda parte inferior da tampa traseira e a parte
3 — Extensão 3
superior do para-choque e no tubo do me-
canismo de guincho.

AVISO!
Depois de utilizar o macaco e as ferramen-
tas, sempre reinstale-os no suporte e no
local originais. Ao dirigir, você pode passar

(continuação)
475
4. Levante o estepe com uma mão para dar
uma folga para inclinar o retentor localizado
na extremidade do cabo.

Inserindo o Tubo de Extensão do Macaco no Girando a Alavanca da Chave de Roda


Orifício de Acesso
3. Retire o estepe da parte inferior do veículo
2. Gire o cabo da chave de roda no sentido para obter acesso ao retentor do estepe.
anti-horário até o estepe ficar no chão com Obtendo Acesso ao Retentor
folga suficiente no cabo para poder retirá-lo 5. Empurre o retentor pelo centro da roda.
do veículo.

Retirando o Estepe

476
AVISO! NOTA:
Os passageiros não deverão
Não troque um pneu no lado do veículo permanecer no veículo
próximo ao trânsito; pare o mais distante quando ele estiver sendo er-
possível da pista para evitar o risco de ser guido com o macaco.
atingido ao instalar o macaco ou trocar o
pneu.
Instruções do Macaco (Séries 2500 e 3500)
2. Acenda a luz de Aviso de Perigo.
AVISO!
3. Acione o freio de estacionamento.
Empurrando o Retentor pelo Centro da Roda Siga cuidadosamente esses avisos quanto à
4. Coloque o seletor de marchas na posição troca do pneu, para evitar ferimentos ou
NOTA: PARK (Estacionar). Nos veículos com tração danos ao veículo:
O mecanismo de guincho foi projetado para nas quatro rodas, mude a caixa de transfe- • Sempre estacione o veículo em uma su-
ser usado apenas com o tubo de extensão
rência para a posição "4L". perfície firme e plana, o mais distante
do macaco. Não recomendamos o uso de
chave pneumática ou de outras ferramentas 5. Desligue a ignição. possível da estrada, antes de suspendê-
elétricas, pois podem causar danos ao guin- -lo.
cho. Calce as partes dianteira e traseira da roda em • Acenda a luz de Aviso de Perigo.
posição diagonalmente oposta à do macaco. • Calce a roda diagonalmente oposta à roda
Preparativos Por exemplo, se o pneu dianteiro direito for a ser erguida.
1. Estacione o veículo sobre uma superfície trocado, calce o pneu traseiro esquerdo.
firme e plana. Evite áreas escorregadias ou (continuação)
que contenham gelo.

477
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Acione o freio de estacionamento firme- • Para garantir que os estepes, furados ou
mente e coloque uma transmissão auto- calibrados, estejam armazenados de ma-
mática em PARK (Estacionar); uma trans- neira segura, eles devem ser armazena-
missão manual em REVERSE (Ré). dos com a haste da válvula voltada para o
• Nunca dê partida no motor ou coloque-o solo.
em funcionamento com o veículo sus-
penso por um macaco.
• Não deixe que ninguém permaneça no
veículo quando este estiver suspenso pelo Adaptador da Chave de Porcas Mostrado no
macaco. Conjunto do Macaco e das Ferramentas
• Não fique embaixo do veículo quando ele
estiver suspenso pelo macaco. Se for ne- Etiqueta de Advertência de Macaco CUIDADO!
cessário ficar sob um veículo suspenso, Não tente suspender o veículo colocando o
leve-o a um centro de assistência no qual macaco em locais diferentes dos indicados
ele possa ser suspenso por um elevador. nas Instruções para a Suspensão por Ma-
• Somente use o macaco nas posições in- caco para este veículo.
dicadas e para levantar o veículo durante
uma troca de pneu. 1. Remova o pneu sobressalente, o macaco e
• Se estiver trocando o pneu na estrada ou as ferramentas do compartimento.
perto dela, tome bastante cuidado com o
2. Com a chave de porcas, desaperte, mas
trânsito.
não remova, as porcas da roda girando-as
(continuação) no sentido anti-horário uma volta enquanto o
478
pneu ainda está no chão. A troca de pneus
duplos requer o adaptador de chave de
porcas.
NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado com
calotas/tampas da roda, elas deverão ser
removidas antes de levantar o veículo do
chão. Consulte “Calotas/Tampas da Roda —
Se Equipadoⴖ nesta seção.

Adaptador da Chave de Porcas e Chave de Localização Dianteira para a Suspensão com o


porcas Macaco

3. Posicionamento do macaco: Localização Traseira para a Suspensão com


o Macaco
Localização Dianteira para a Suspensão
com o Macaco Quando trocar um pneu traseiro, acople o tubo
de acionamento ao macaco e conecte o tubo de
Ao trocar um pneu dianteiro, acople o tubo de acionamento ao tubo de extensão. Posicione o
acionamento ao macaco e conecte o tubo de macaco sob o eixo localizado entre a mola e o
acionamento ao tubo de extensão. Posicione o amortecedor, com os tubos de acionamento se
macaco embaixo do eixo o mais próximo pos- estendendo até a parte traseira.
sível do pneu com os tubos de acionamento se
Adaptador da Chave de Porcas
estendendo até à frente. Conecte a extensão
do tubo do macaco e a chave de roda.

479
NOTA: deixe a roda interna no veículo. Se a roda
Se o macaco não abaixar mais ao girar o dial interna estiver sendo substituída, retire a
(roda borboleta) com a mão, talvez seja roda externa e substitua a roda interna. As
necessário utilizar o tubo de acionamento porcas da roda são um conjunto com duas
do macaco para poder abaixá-lo. peças e uma superfície plana. Aperte leve-
4. Gire a chave de roda no sentido horário e mente as porcas da roda. Para evitar o risco
levante o veículo até a roda desencostar do de forçar o veículo para fora do macaco, não
chão. aperte totalmente as porcas da roda até que
o veículo tenha sido abaixado.

Localização Traseira para a Suspensão com o AVISO!


Macaco
Suspender o veículo além do necessário
Conecte a extensão do tubo do macaco e a pode torná-lo instável. Ele pode deslocar-se
chave de roda. do macaco e ferir alguém que esteja pró-
ximo. Suspenda o veículo apenas o sufi-
CUIDADO! ciente para retirar o pneu.
Antes de levantar a roda do chão, verifique
se o macaco não danificará as peças da 5. Remova as porcas e retire a roda. Em
picape que estejam próximas a ela e ajuste veículos com roda traseira simples (SRW),
a posição do macaco conforme necessário. instale a roda sobressalente e as porcas da Posicionamento Adequado da Roda Interna
roda com a extremidade cônica das porcas Traseira (Roda Traseira Dupla Equipada)
em direção à roda. Em modelos de veículos
3500 com roda traseira dupla (DRW), se o
pneu externo estiver sendo substituído,

480
AVISO! 9. Calibre o pneu assim que possível.
Um pneu ou um macaco soltos poderão ser NOTA:
lançados para a frente em uma colisão ou Não lubrifique os pinos da roda. No caso de
em uma parada brusca e ferir alguém no rodas de cromo, não substitua por porcas
veículo. Sempre guarde os componentes do de roda cromadas.
macaco, o pneu sobressalente e a roda nos Como Armazenar o Pneu Furado ou o
locais apropriados. Estepe
NOTA:
7. Instale a tampa da parte central da roda e Conserte ou o troque imediatamente.
Posicionamento das Roda Traseira Dupla remova os calços das rodas. Não instale
tampas de cromo ou alumínio na parte cen-
6. Termine de apertar as porcas da roda. Em- AVISO!
tral da roda sobressalente. Isto poderá re-
purre a chave na extremidade da alavanca Um pneu solto, lançado para a frente em
sultar em danos à tampa.
para obter maior poder de alavanca. Aperte uma colisão ou em uma parada brusca,
as porcas da roda em um padrão estrelado 8. Abaixe o macaco até ficar completamente pode ferir os ocupantes do veículo.
até que cada uma delas tenha sido apertada fechado. Guarde o pneu substituído, o ma- Conserte-o ou troque-o imediatamente.
duas vezes. Para saber o torque correto da caco e as ferramentas conforme descrito
porca, consulte as "Especificações de Tor- anteriormente.
que" nesta seção. Se você tiver dúvida NOTA:
quanto ao aperto correto, leve o veículo à Se o macaco não abaixar mais ao girar o dial
sua concessionária autorizada ou a uma (roda borboleta) com a mão, talvez seja
oficina mecânica para que se faça a verifi- necessário utilizar o tubo de acionamento
cação com um torquímetro. do macaco para poder abaixá-lo.

481
1. Gire a roda de forma que a haste da válvula
fique voltada para o chão e em direção à
traseira do veículo para sua comodidade ao
verificar a calibragem do estepe. Deslize o
retentor da roda pelo centro da roda.

Empurrando o Retentor pelo Centro da Roda e Chave de Roda e Tubo de Extensão do


o Posicionando Macaco Montados e Posicionados

3. Coloque a chave de roda no tubo de exten- 4. Gire a alavanca da chave de roda em


são do macaco com o ângulo curvado em sentido horário até que a roda seja colocada
direção ao veículo. Insira o tubo pelo orifício no lugar em direção contrária à parte inferior
Reinstalando o Retentor de acesso entre a parte inferior da tampa do veículo. Continue girando até perceber
2. Levante o estepe com uma mão para dar traseira e a parte superior do para-choque e que o mecanismo de guincho tenha desli-
uma folga para inclinar o retentor localizado no tubo do mecanismo de guincho. zado ou clique 3 ou 4 vezes. Ele não pode
na extremidade do cabo e o posicione cor- ser apertado demais. Faça pressão contra o
retamente através da abertura da roda. pneu várias vezes para garantir que ele
esteja bem firme no lugar.

482
2. Posicione o macaco e as ferramentas no do macaco e deslize o macaco e as ferra-
conjunto do suporte. Certifique-se de que a mentas para debaixo do banco de forma que
chave de porcas esteja sob o macaco, perto o slot inferior se encaixe no fixador do
do parafuso do macaco. Encaixe as ferra- assoalho.
mentas nos clipes do conjunto do suporte.
Instale o macaco no conjunto do suporte e
gire o parafuso do macaco no sentido horá-
rio até que o macaco esteja no lugar no
conjunto do suporte.

Girando a Alavanca da Chave de Roda

NOTA:
O mecanismo de guincho foi projetado para
ser usado apenas com o tubo de extensão
do macaco. Não recomendamos o uso de Macaco Preso no Fixador
chave pneumática ou de outras ferramentas
NOTA:
elétricas, pois podem causar danos ao guin-
cho. Certifique-se de que o conjunto do suporte
do macaco e das ferramentas esteja preso
Reinstalando o Macaco e as Ferramentas na parte frontal do local de fixação.
(Séries 2500 e 3500) Conjunto do Suporte do Macaco e das
Ferramentas 4. Gire a porca borboleta no sentido horário
1. Aperte o macaco totalmente para baixo, para prendê-la no painel do solo. Reinstale a
girando o parafuso do macaco no sentido 3. Coloque o conjunto do suporte do macaco e tampa plástica.
anti-horário até que ele esteja no lugar. das ferramentas na posição de armazena-
mento prendendo o macaco pelo parafuso
483
Para modelos de roda traseira simples (SRW), CUIDADO!
use a chave de fenda na extremidade da chave
de roda para retirar a calota. Insira a extremi- • Puxe a calota para trás para removê-la.
dade da chave de fenda no entalhe de remoção Não faça um movimento de torção ao
e retire cuidadosamente a calota com um mo- remover a calota, pois isso pode danificar
vimento para frente e para trás. seu acabamento.
Nos modelos 3500 com rodas duplas traseiras • As calotas das rodas traseiras duplas têm
(DRW), retire primeiro as calotas. O acionador dois entalhes de remoção. Certifique-se
da alavanca do macaco tem um gancho em de que o gancho da alavanca do macaco
uma extremidade que se encaixa no entalhe de esteja alinhado ao entalhe da calota antes
Porca Borboleta/Macaco e Ferramentas (Séries remoção das calotas traseiras. Posicione o de tentar removê-la.
2500 e 3500) gancho e puxe a catraca para fora com firmeza.
A calota deve se soltar. Os revestimentos da
Calotas/Tampas da Roda — Se Equipado É necessário utilizar a chave de fenda da chave
roda podem ser removidos agora. Para mode-
As calotas devem ser retiradas antes de erguer de porcas para retirar as calotas. Localize os
los a calota dianteira, use a chave de fenda na
o veículo do chão. entalhes de remoção da calota (2 entalhes em
extremidade da chave de roda para retirar as
cada calota). Insira totalmente a ponta plana e
calotas. O revestimento da roda pode ser re-
com um movimento para frente e para trás,
CUIDADO! movido agora.
solte o revestimento da roda. Repita esse pro-
Tome muito cuidado ao remover as tampas cedimento no pneu até o revestimento ser
centrais dianteira e traseira. Podem ocorrer retirado.
danos à tampa central e/ou roda se ferra- Recoloque os revestimentos primeiro usando
mentas tipo chave de fenda forem utilizadas. um macete de borracha. Ao reinstalar as calo-
É recomendável puxar, não alavancar, as tas, incline o retentor da tampa no círculo das
tampas para removê-las. porcas de roda e bata no lado alto com um

484
macete de borracha. Verifique se as calotas e PROCEDIMENTOS PARA AVISO!
os revestimentos estão bem fixados na roda.
PARTIDA COM CABOS Não tente dar a partida com cabos auxiliares
IÇAMENTO AUXILIARES se a bateria estiver congelada, pois ela
Um macaco hidráulico convencional pode ser Se o seu veículo estiver com a bateria descar- poderá se romper ou explodir, causando
utilizado nas localizações de uso do macaco. regada, a partida do veículo poderá ser feita ferimentos.
Consulte os gráficos que mostram essas loca- usando cabos de partida auxiliar e uma bateria
lizações. No entanto, um macaco hidráulico ou em outro veículo ou uma bateria auxiliar portá-
til. A partida com cabos auxiliares pode ser Preparação para Partida com Cabos
um içador de estrutura nunca devem ser utili-
zados em nenhuma outra parte inferior da perigosa se feita de forma imprópria; portanto, Auxiliares
carroceria. siga os procedimentos desta seção cuidadosa- A bateria do veículo está localizada na frente do
mente. compartimento do motor, ao lado do conjunto
do farol.
CUIDADO! NOTA:
Ao usar uma bateria auxiliar portátil, siga as NOTA:
Nunca utilize um macaco hidráulico embaixo
instruções de operação e precauções do O polo positivo da bateria é coberto por uma
do alojamento do diferencial de uma picape
fabricante. tampa protetora. Levante a tampa para ter
carregada, pois poderão ocorrer danos ao
acesso ao polo positivo da bateria. Não
veículo.
salte os fusíveis. Salte apenas diretamente o
CUIDADO!
polo positivo.
Não use o conjunto da bateria auxiliar por-
tátil ou qualquer outra fonte auxiliar com
tensão do sistema maior que 12 V ou podem
ocorrer danos à bateria, motor de arranque,
alternador ou sistema elétrico.

485
AVISO! (continuação) AVISO!
• As baterias contêm ácido sulfúrico que Não permita que os veículos se toquem, já
pode queimar sua pele ou olhos e gerar que isso pode estabelecer uma conexão de
gás hidrogênio que é inflamável e explo- terra e causar ferimentos.
sivo. Mantenha as faíscas ou chamas des-
cobertas afastadas da bateria.
Procedimento de Partida com Cabos
Auxiliares
1. Aplique o freio de estacionamento, coloque
a transmissão automática na posição PARK
AVISO!
Localização Correta da Polo Positivo (Estacionar) e gire a ignição para a posição
LOCK (Travar). Não seguir esse procedimento e partida com
AVISO! cabos auxiliares pode causar ferimentos ou
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os danos à propriedade devido à explosão da
• Tome cuidado com a ventoinha de arrefe- acessórios elétricos desnecessários.
cimento do radiador sempre que levantar bateria.
o capô. Ela pode ser acionada a qualquer 3. Se for usar outro veículo para dar partida
momento com o interruptor de ignição com cabos auxiliares, estacione o veículo
dentro do alcance dos cabos de partida CUIDADO!
ligado e feri-lo.
• Retire joias ou bijuterias metálicas, como auxiliar, acione o freio de estacionamento e Se esses procedimentos não forem segui-
anéis, pulseiras de relógio e braceletes, certifique-se de que a ignição esteja desli- dos, poderão ocorrer danos ao sistema de
que possam provocar um contato elétrico gada. carregamento do veículo auxiliar ou do veí-
inesperado. Você poderá sofrer graves culo descarregado.
ferimentos.

(continuação)
486
Conexão dos Cabos de Partida AVISO! 6. Depois de dar partida no motor, remova os
1. Conecte a extremidade positiva (+) do cabo cabos de partida auxiliar na sequência in-
Não conecte o cabo de partida auxiliar ao
de partida auxiliar ao polo positivo (+) do versa:
polo negativo (-) da bateria descarregada. A
veículo descarregado. faísca elétrica resultante poderá causar a Desconexão dos Cabos de Partida
NOTA: explosão da bateria, podendo provocar feri- 1. Desconecte a extremidade negativa (-) do
Não salte os fusíveis. Salte apenas direta- mentos. Utilize apenas o ponto específico de cabo de partida auxiliar do terra do motor do
mente o polo positivo. terra, não use nenhuma outra parte de metal veículo com a bateria descarregada.
exposta.
2. Conecte a extremidade oposta do cabo de 2. Desconecte a extremidade oposta do cabo
partida auxiliar positivo (+) ao polo positivo de partida auxiliar negativo (-) do polo nega-
5. Dê a partida no motor do veículo com a
(+) da bateria auxiliar. tivo (-) da bateria auxiliar.
bateria auxiliar, deixe-o em marcha lenta por
3. Conecte a extremidade negativa (-) do cabo alguns minutos e, em seguida, dê a partida 3. Desconecte a extremidade positiva (+) do
de partida auxiliar ao polo negativo (-) da no motor do veículo com a bateria descar- cabo de partida auxiliar do polo positivo (+)
bateria auxiliar. regada. da bateria auxiliar.
4. Conecte a extremidade oposta do cabo de 4. Desconecte a extremidade oposta do cabo
partida auxiliar negativo (-) a um bom terra CUIDADO! de partida auxiliar positivo (+) do polo posi-
do motor (parte metálica exposta do motor Não conecte o cabo de partida auxiliar a tivo (+) do veículo com a bateria descarre-
do veículo descarregado), distante da bate- qualquer um dos fusíveis no terminal posi- gada.
ria e do sistema de injeção de combustível. tivo da bateria. A corrente elétrica resultante Se frequentes partidas com cabos auxiliares
queimará o fusível. forem necessárias para dar a partida no veí-
culo, a bateria e o sistema de carga devem ser

487
inspecionados em sua concessionária autori- transmissão manual), ao mesmo tempo em que
CUIDADO! (continuação)
zada. pressiona levemente o acelerador. Use a pres-
são mínima no pedal do acelerador para man- NEUTRAL (Ponto Morto), por pelo menos
ter o movimento de balanço sem patinar as um minuto, após cada cinco ciclos de movi-
CUIDADO!
rodas ou acelerar o motor. mentação com balanço. Esse procedimento
Os acessórios conectados às tomadas de minimizará o superaquecimento e reduzirá o
alimentação elétrica do veículo retiram ener- NOTA:
Para veículos equipados com transmissão risco de falha na embreagem ou transmis-
gia da bateria do veículo, mesmo quando são durante tentativas prolongadas para li-
não estão em uso (por exemplo, telefones automática de 8 velocidades: as mudanças
de marcha entre DRIVE (conduzir) e berar um veículo atolado.
celulares etc.). Consequentemente, se o
aparelho ficar ligado por muito tempo sem o REVERSE (ré) são possíveis somente em
velocidades de 8 km/h (5 mph) ou menos. NOTA:
motor em funcionamento, a bateria do veí-
Sempre que a transmissão permanecer em Pressione o interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC Des-
culo será descarregada o suficiente para
NEUTRAL (Ponto-morto) por mais de dois ligado) para colocar o sistema de Controle
reduzir sua vida útil e/ou impedir a partida do
segundos, pressione o pedal dos freios para Eletrônico de Estabilidade (ESC) no modo
motor.
engatar DRIVE (Conduzir) ou REVERSE ⴖPartial Offⴖ (Parcial Desligado) antes de
(Ré). balançar o veículo. Consulte ⴖSistema Ele-
DESATOLANDO UM VEÍCULO trônico de Freiosⴖ em ⴖPartida e Funciona-
Se o seu veículo ficar atolado na lama, areia ou mentoⴖ para obter mais informações. Depois
CUIDADO!
neve, ele poderá ser retirado com um movi- de desatolar o veículo, pressione o interrup-
Acelerar o motor ou girar as rodas pode tor ⴖESC Offⴖ (ESC Desligado) novamente
mento de balanço. Gire o volante para a direita
causar o superaquecimento da transmissão para restaurar o modo ⴖESC Onⴖ (ESC Li-
e para a esquerda para deixar a área ao redor
das rodas dianteiras desobstruída. Depois tro- e sua consequente falha. Deixe o motor em gado).
que as marchas alternando entre DRIVE (Con- marcha lenta com a transmissão em
duzir) e REVERSE (Ré) (com transmissão au-
tomática) ou segunda e REVERSE (Ré) (com (continuação)
488
CUIDADO! AVISO! (continuação) AVISO!
• Ao "balançar" um veículo atolado alter- rodas do veículo mais rápido do que 48 km/h • Não use uma corrente para desatolar um
nando entre DRIVE (Conduzir)/segunda (30 mph) ou por mais de 30 segundos con- veículo, pois elas podem se romper, cau-
marcha e REVERSE (Ré), não gire as tinuamente sem parar quando ficar atolado e sando ferimentos graves ou morte.
rodas a mais de 24 km/h (15 mph) para não deixe ninguém próximo a uma roda em • Mantenha-se afastado dos veículos ao
não danificar o eixo de transmissão. movimento, não importa qual seja a veloci- utilizar os ganchos de reboque. As cor-
• Acelerar o motor ou girar as rodas muito dade. reias de reboque podem se soltar, provo-
rapidamente pode causar o superaqueci- cando ferimentos graves.
mento da transmissão e sua consequente
falha, além de poder danificar os pneus. GANCHOS PARA REBOQUE
Não gire as rodas a mais de 48 km/h DE EMERGÊNCIA — SE CUIDADO!
(30 mph) enquanto estiver em alguma EQUIPADO Os ganchos de reboque são apenas para
marcha (nenhuma ocorrência de mudança Seu veículo pode vir equipado com ganchos uso em casos de emergência, para resgatar
de marcha). para reboque de emergência. um veículo encalhado fora da estrada. Não
utilize os ganchos em caminhão de reboque
NOTA:
ou para reboque em rodovias, pois isso
AVISO! Para uma recuperação fora da estrada,
poderá danificar o veículo.
recomenda-se usar ambos os ganchos de
A patinagem rápida dos pneus pode ser
reboque dianteiros para minimizar o risco
perigosa. Forças geradas por velocidades
de danos ao veículo.
excessivas nas rodas podem causar danos,
ou até falhas, no eixo e nos pneus. Um pneu
pode explodir e ferir alguém. Não gire as

(continuação)
489
CANCELAMENTO DA 3. Usando uma chave de fenda pequena ou
ferramenta similar, remova a tampa de
ALAVANCA SELETORA —
acesso da substituição da alavanca seletora
TRANSMISSÃO DE 6 (localizada no lado direito da alavanca de
VELOCIDADES seletora).
Em caso de falha e se a alavanca seletora não 4. Mantenha pressionado firmemente o pedal
puder ser retirada da posição PARK (estacio-
dos freios.
nar), use o seguinte procedimento para mover
temporariamente a alavanca seletora: 5. Insira uma chave de fenda ou ferramenta
similar na orifício de acesso e mantenha
Câmbio na Coluna — Se Equipado Porta de Acesso da Liberação da Marcha pressionada para baixo a alavanca de libe-
1. Desligue o motor. ração.
6. Coloque o seletor de marchas na posição
2. Aplique firmemente o freio de estaciona- NEUTRAL (Ponto-morto).
mento.
7. Depois disso, a partida do veículo pode ser
3. Incline o volante na posição totalmente em dada em NEUTRAL (Ponto-morto).
pé.
Alavanca de Câmbio do Console
4. Mantenha pressionado firmemente o pedal Central — Se Equipado
dos freios.
1. Desligue o motor.
5. Insira uma chave de fenda ou ferramenta
similar na porta de acesso (círculo com anel 2. Aplique firmemente o freio de estaciona-
ao redor) na parte inferior da coluna de mento.
Tampa de Acesso da Substituição do Seletor
direção e empurre e mantenha a alavanca de Marchas
de liberação para cima.
490
6. Coloque o seletor de marchas na posição AVISO! (continuação)
Siga estas etapas para ativar a Liberação Ma-
NEUTRAL (Ponto-morto). nual do Freio de Estacionamento:
a um veículo de reboque. A ativação da
7. Depois disso, a partida do veículo pode ser Liberação Manual de Estacionamento em 1. Aplique firmemente o freio de estaciona-
dada em NEUTRAL (Ponto-morto). um veículo que não está seguro pode levar a mento.

8. Reinstale a tampa de acesso da substituição ferimentos graves ou fatais para as pessoas 2. Usando uma pequena chave de fenda ou
do seletor de marchas. dentro ou próximas ao veículo. ferramenta semelhante, remova a tampa de
acesso à Liberação Manual do Freio de
Para empurrar ou rebocar o veículo nas situa- Estacionamento, que fica um pouco acima
LIBERAÇÃO MANUAL DO ções em que a transmissão não sai da posição
da alavanca de liberação do freio de estaci-
FREIO DE ESTACIONAMENTO PARK (estacionar) (com a bateria descarre-
onamento, abaixo e à esquerda da coluna
- TRANSMISSÃO DE 8 gada, por exemplo), há uma Liberação Manual
do Freio de Estacionamento disponível. de direção.
VELOCIDADES 3. Usando a chave de fenda ou ferramenta
semelhante, empurre a lingueta de trava-
AVISO! mento da alavanca de Liberação Manual do
Sempre segure o veículo acionando comple- Freio de Estacionamento (logo abaixo do
tamente o freio de estacionamento antes de meio da alavanca) para a direita.
ativar a Liberação Manual de Estaciona- 4. Enquanto segura a lingueta de travamento
mento. A ativação da Liberação Manual de na posição desengatada, puxe a correia de
Estacionamento permitirá que o veículo se fixação para girar a alavanca para trás, até
afaste se ele não estiver seguro pelo freio de que ela se encaixe no lugar apontando para
estacionamento ou pela conexão apropriada o banco do motorista. Solte a lingueta de
Alça de Tração de Liberação Manual do Freio
de Estacionamento travamento e verifique se a alavanca de
(continuação)

491
Liberação Manual do Freio de Estaciona- REBOQUE DE UM VEÍCULO NOTA:
mento está travada na posição de liberada. Veículos equipados com suspensão a ar
AVARIADO
devem ser colocados em modo de Trans-
5. O veículo está agora fora da posição PARK Esta seção descreve os procedimentos de re-
porte antes de serem presos (pela carroce-
(estacionar) e pode ser rebocado. Solte o boque de um veículo avariado usando um
serviço de reboque comercial. Se a transmis- ria) em um reboque ou carroceria. Consulte
freio de estacionamento apenas quando o
são e o eixo de transmissão estiverem funcio- ⴖSuspensão a Arⴖ em ⴖPartida e Funciona-
veículo estiver conectado com firmeza a um
nando, os veículos avariados também poderão mentoⴖ para obter mais informações. Se não
veículo de reboque.
ser rebocados conforme descrito em "Reboque for possível colocar o veículo em modo de
Para Redefinir a Liberação Manual do Freio de Trailers" na seção "Partida e Funciona- Transporte (por exemplo, o motor não está
de Estacionamento: mento". funcionando), as presilhas de fixação de-
1. Empurre a lingueta de travamento para a vem ser presas aos eixos (não à carroceria).
direita, para desbloquear a alavanca. Não seguir essas instruções pode fazer com
que códigos de falha sejam definidos e/ou
2. Gire a alavanca de Liberação Manual do
gerar perda da tensão adequada das presi-
Freio de Estacionamento para a sua posição
lhas de fixação.
original, até que a lingueta de travamento se
encaixe no lugar para prender a alavanca.
3. Puxe suavemente a correia de fixação para
confirmar se a alavanca está travada em
sua posição original.
4. Recoloque a tampa de acesso.

492
Condição de Rodas FORA
Modelos 2WD Modelos 4WD
Reboque do Chão
Consulte as instruções em “Reboque de Trai-
lers” em “Partida e Funcionamento”
Se a transmissão estiver funcionando: • Transmissão Automática em PARK (Estacionar)
Reboque em • Transmissão na posição NEUTRAL (Ponto-morto) • Transmissão manual engatada (NÃO em
NENHUMA • Velocidade máxima de 48 km/h (30 mph)
Nível NEUTRAL (Ponto-morto))
• Distância máxima de 24 km (15 milhas) (transmis- • Caixa de transferência na posição NEUTRAL (N)
são de 6 velocidades) (Ponto-morto)
• Distância máxima de 48 km (30 milhas) (transmis- • Reboque na direção de avançar
são de 8 velocidades)
Suspensão das Parte Dian-
Rodas ou Carri- NÃO PERMITIDO
teira
nho de Rebo-
que Parte Traseira OK NÃO PERMITIDO
Carroceria TODAS MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO

O reboque ou equipamento de içamento ade- -choques ou nos suportes associados. Se a chave inteligente não estiver disponível ou
quado é necessário para evitar danos a seu Devem-se observar as leis estaduais e locais a bateria do veículo estiver descarregada, con-
veículo. Utilize somente barras de reboque e relacionadas a veículos rebocados. sulte "Liberação Manual do Freio de Estaciona-
outros equipamentos destinados a essa finali- Se você precisar usar os acessórios (limpado- mento" ou "Substituição do Seletor de Mar-
dade, seguindo as instruções do fabricante do res de para-brisa, degeladores etc.) enquanto chas" nesta seção para obter informações
equipamento. O uso de correntes de segurança sobre como tirar a transmissão automática da
estiver sendo rebocado, a ignição deverá estar
é obrigatório. Instale uma barra de reboque ou na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), e não posição PARK (Estacionar) para fazer rebo-
outro dispositivo de reboque nas principais par- na posição ACC (Acessórios). ques.
tes estruturais do veículo, não nos para-
493
CUIDADO! velocidades, ou 48 km (30 milhas) para Modelos com Tração nas Quatro
transmissão de 8 velocidades. Rodas
• Não use equipamentos de reboque com
Se a transmissão não estiver funcionando ou O fabricante recomenda o reboque com as
gancho ao rebocar. Podem ocorrer danos rodas FORA do chão. Os métodos aceitáveis
for necessário rebocar o veículo a uma veloci-
ao veículo. de reboque são: rebocar o veículo sobre uma
dade superior a 48 km/h (30 mph) ou por uma
• Ao prender o veículo em uma carroceria, distância mais longa que 24 km (15 milhas) carroceria ou com uma extremidade do veículo
não conecte aos componentes de suspen- para transmissão de 6 velocidades, ou 48 km suspensa e a oposta sobre um carrinho de
são dianteira ou traseira. O reboque incor- (30 milhas) para transmissão de 8 velocidades, reboque.
reto pode resultar em danos ao veículo. faça o reboque com as rodas traseiras FORA Se o equipamento da carroceria não estiver
do chão. Os métodos aceitáveis de reboque disponível, e a caixa de transferência estiver
são: rebocar o veículo sobre uma plataforma, funcionando, o veículo poderá ser rebocado
Modelos com tração em duas rodas ou com as rodas dianteiras erguidas e as rodas (para frente com TODAS as rodas no chão), SE
O fabricante recomenda que o reboque do traseiras sobre um carrinho de reboque, ou (ao a caixa de transferência estiver em NEUTRAL
veículo seja executado com as quatro rodas usar um estabilizador de volante adequado (Ponto-morto) (N) e a transmissão estiver em
FORA do chão utilizando uma plataforma. para manter as rodas dianteiras em posição de PARK (Estacionar) (para transmissões automá-
Se não houver uma carroceria disponível e a linha reta) com as rodas traseiras erguidas e as ticas) ou engatada (NÃO em NEUTRAL (Ponto-
transmissão estiver funcionando, esse veículo rodas dianteiras no chão. -morto), para transmissões manuais). Consulte
poderá ser rebocado em nível (com as rodas “Reboque do Veículo” em “Partida e Funciona-
traseiras no chão) nas seguintes condições: CUIDADO! mento” para obter mais informações e instru-
• A transmissão deve estar na posição Rebocar este veículo sem satisfazer os requi- ções detalhadas.
NEUTRAL (Ponto-morto). sitos acima pode causar danos graves ao
• A velocidade de reboque não deve exceder motor e/ou à transmissão. Os danos decorren-
48 km/h (30 mph). tes de reboque indevido não são cobertos pela
• A distância de reboque não deve exceder Garantia Limitada de Veículos Novos.
24 km (15 milhas) para transmissão de 6
494
CUIDADO!
• Não deve ser feito reboque apenas com
as rodas traseiras ou dianteiras suspen-
sas. Poderão ocorrer danos internos à
transmissão ou caixa de transferência se o
reboque for feito apenas com as rodas
dianteiras ou traseiras suspensas.
• Rebocar este veículo sem satisfazer os
requisitos acima pode causar danos gra-
ves à transmissão e/ou caixa de transfe-
rência. Os danos decorrentes de reboque
indevido não são cobertos pela Garantia
Limitada de Veículos Novos.

495
496
7
FAZENDO A MANUTENÇÃO DO SEU
VEÍCULO
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3.6L . . . . . . . . . . . . . . .500
• Compartimento do Motor — 5.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — 6,4L . . . . . . . . . . . . . . .502
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD II) . . . . . . . . .503
• Segurança Cibernética do Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD
II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• Mensagem de Tampa do Bocal de Enchimento de Combustível
Solta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PROGRAMAS DE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . .504
• PEÇAS DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• SERVIÇO AUTORIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . .506
• Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
• Filtro do Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• Filtro de Ar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• Bateria Isenta de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• Manutenção do Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .510
497
• Lubrificação do Eixo de Transmissão Dianteiro — 2500/3500
(Somente os Modelos com Tração nas Quatro Rodas) . . . . . . . .511
• Lubrificação da Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .511
• Palhetas do Limpador do Para-Brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . .512
• Adição de Líquido do Lavador do Para-brisa . . . . . . . . . . . . .512
• Sistema de Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513
• Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514
• Sistema de Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .519
• Nível de Fluido do Eixo Traseiro e do Eixo Dianteiro 4x4 . . . . . .521
• Caixa de Transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522
• Transmissão Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522
• Cuidados com a Aparência e Proteção contra Corrosão . . . . . . .524
• FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
• Centro de Distribuição de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
• ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
• LÂMPADAS DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
• SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .539
• Base Quad/Bi-halógeno Premium: Farol Baixo, Farol Alto, Luz de
Estacionamento/Seta Dianteira - Se Equipado . . . . . . . . . . . . .539
• Faróis de Neblina — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540
• Lâmpadas da Lanterna Traseira, Seta e Marcha a Ré . . . . . . . .541
• Luz de Parada Elevada Fixada no Centro (CHMSL) com Lâmpada de
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .542
• Lâmpadas de Folga da Parte Superior da Cabine — Se Equipado .543
• Marcador de ID da Barra da Lâmpada Traseira (Rodas Duplas
Traseiras) — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544

498
• Lâmpadas do Marcador Lateral (Rodas Duplas Traseiras) - Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544
• CAPACIDADES DE FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545
• FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS GENUÍNAS . . . . . . . . .547
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .547
• Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549

499
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3.6L

1 — Filtro de Ar 6 — Reservatório de Líquido do Lavador do Para-brisa


2 — Vareta de Nível do Óleo do Motor 7 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis)
3 — Enchimento do Óleo do Motor 8 – Tampa de Pressão do Líquido de Arrefecimento
4 — Reservatório do Fluido de Freio 9 — Reservatório do Líquido de Arrefecimento do Motor
5 — Bateria

500
Compartimento do Motor — 5.7L

1 — Filtro de Ar 7 — Reservatório de Líquido do Lavador do Para-brisa


2 — Vareta da Transmissão Automática (Apenas Transferência de 6 Velocida- 8 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis)
des)
3 — Enchimento do Óleo do Motor 9 — Reservatório do Fluido da Direção Elétrica (Somente para os Modelos
2500/3500)
4 — Vareta de Nível de Óleo do Motor 10 — Tampa de Pressão do Líquido de Arrefecimento
5 — Reservatório do Fluido do Freio 11 — Reservatório do Líquido de Arrefecimento do Motor
6 — Bateria

501
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 6,4L

1 — Reservatório de Pressão do Líquido de Arrefecimento 6 — Bateria


2 — Vareta de Transmissão 7 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis)
3 — Enchimento do Óleo do Motor 8 — Solvente de Lavagem
4 — Vareta de Nível de Óleo do Motor 9 — Reservatório do Fluido da Direção Elétrica
5 — Reservatório do Fluido do Freio 10 — Filtro de Ar

502
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO CUIDADO! para auxiliar no diagnóstico e na manutenção
do seu veículo e do sistema de emissões.
DE BORDO (OBD II) • A condução prolongada do veículo com a
O seu veículo vem equipado com um sofisti- MIL acesa poderá danificar o sistema de
AVISO!
cado sistema de diagnóstico de bordo, denomi- controle de emissões, além de afetar a
nado OBD II. Esse sistema monitora o desem- • APENAS um técnico de serviço autorizado
economia de combustível e a dirigibili-
penho dos sistemas de controle de emissões, deve conectar o equipamento à porta de
dade. O veículo deve ser consertado an-
do motor e da transmissão automática. Quando conexão OBD II para diagnosticar ou re-
tes de serem executados quaisquer testes
esses sistemas estiverem funcionando de parar o veículo.
forma adequada, o seu veículo apresentará um de emissões.
• Se equipamento não autorizado for conec-
excelente desempenho e economia no con- • Se a MIL estiver piscando enquanto o
tado à porta de conexão OBD II, como um
sumo de combustível, bem como níveis de motor estiver em funcionamento, ocorre-
dispositivo de localização baseado no
emissões do motor de acordo com os regula- rão danos graves ao conversor catalítico,
mentos governamentais vigentes. comportamento do motorista, ele pode:
além de perda de potência. Leve o veículo
• Possibilitar que os sistemas do veículo,
Se qualquer um desses sistemas precisar de para ser submetido à manutenção imedia-
incluindo sistemas relacionados à segu-
manutenção, o OBD II acenderá a “Luz Indica- tamente.
rança, sejam prejudicados ou que haja
dora de Avaria (MIL)”. Ele também armazenará
os códigos de diagnóstico e outras informações perda de controle do veículo, resul-
para auxiliar seu técnico de manutenção du- Segurança Cibernética do Sistema tando, possivelmente, em acidente en-
rante os consertos. Em geral, apesar de ser de Diagnóstico de Bordo (OBD II) volvendo ferimentos graves ou morte.
possível dirigir o veículo nesta condição, sem O seu veículo precisa ter um sistema de Diag- • Acessar, ou permitir que terceiros aces-
necessidade de reboque, consulte uma con- nóstico de Bordo (OBD II) e uma porta de sem, informações armazenadas nos
cessionária autorizada para obter assistência o conexão para permitir o acesso a informações
sistemas do veículo, incluindo informa-
mais rápido possível. relacionadas ao desempenho dos controles de
emissões. Os técnicos de serviço autorizados ções pessoais.
podem precisar ter acesso a essas informações

503
Para obter mais informações, consulte “Práti- desativar a mensagem. Se o problema persistir, levá-lo à central de testes. Para verificar se o
cas de Privacidade – Se Equipado com rádio a mensagem aparecerá na próxima vez que for sistema OBD II do seu veículo está pronto, faça
Uconnect 8.4” e “Segurança Cibernética do dada a partida no veículo. o seguinte:
Uconnect” em “Tudo Sobre o Acesso Uconnect” Uma tampa do bocal de enchimento de com- 1. Coloque o interruptor de ignição na posição
no Guia Complementar do Rádio do Manual do bustível frouxa, instalada incorretamente ou ON (Ligar), mas não dê partida nem acione
Proprietário e “Segurança Cibernética” em “Co- danificada também pode ativar a Luz Indica-
nhecendo o Painel de Instrumentos” no Manual o motor.
dora de Avaria (MIL).
do Proprietário em DVD. NOTA:
PROGRAMAS DE INSPEÇÃO E Se você der partida ou acionar o motor, será
Mensagem de Tampa do Bocal de
preciso iniciar o teste outra vez.
Enchimento de Combustível Solta MANUTENÇÃO
Em alguns locais, pode ser uma exigência legal 2. Assim que o interruptor de ignição for colo-
Se o sistema de diagnóstico do submeter o sistema de controle de emissões do cado na posição ON (Ligar), você verá o
veículo determinar que a tampa do veículo a uma inspeção. A falta dessa inspeção símbolo da "Luz indicadora de avaria (MIL)”
bocal de enchimento de combustí- pode impedir o registro do veículo. acender como parte de uma verificação da
vel está solta, inadequadamente lâmpada normal.
instalada ou danificada, um indica- Normalmente, o sistema OBD II es-
dor de tampa do combustível solta tará pronto. O sistema OBD II pode 3. Cerca de 15 segundos depois, poderá acon-
será exibido na área de exibição de indicadores não estar pronto se, recentemente, o tecer uma destas duas situações:
do EVIC/da DID. Para obter mais informações, seu veículo tiver passado por manu-
consulte “Centro Eletrônico de Informações do tenção, a bateria tiver descarregado ou tiver • A MIL piscará por 10 segundos e depois
Veículo (EVIC)" ou "Exibição de Informações do sido substituída. Se o sistema OBD II não voltará a ficar totalmente acesa até você
Motorista (DID)” em “Conhecendo o Painel de estiver pronto para o teste de I/M, o seu veículo desligar a ignição ou dar partida no motor.
Instrumentos”. Aperte a tampa do bocal de poderá ser reprovado no teste. Isso significa que o sistema OBD II do veí-
enchimento de combustível adequadamente e O seu veículo tem um teste simples ativado culo não está pronto e você não deve
pressione o botão SELECT (Selecionar) para pela ignição, que você pode usar antes de levá-lo à central de testes de I/M.

504
• A MIL não piscará de modo algum e perma- PEÇAS DE REPOSIÇÃO NOTA:
necerá totalmente acesa até você colocar a Recomendamos o uso de peças originais Mo- A adulteração intencional dos sistemas de
ignição na posição desligada ou dar a partida par para manutenção normal/programada e controle de emissões pode anular a sua
no motor. Isso significa que o sistema OBD II consertos, para garantir o desempenho proje- garantia e resultar em penalidades civis
do veículo está pronto e você pode levá-lo à tado para o veículo. Danos ou falhas provoca- contra o infrator.
central de I/M. dos pelo uso de peças que não sejam MOPAR
Se o sistema OBD II não estiver pronto, para manutenção e consertos não serão cober- AVISO!
procure uma concessionária autorizada ou ofi- tos pela Garantia Limitada para Veículos No- Você pode se ferir gravemente ao efetuar
cina de manutenção. Se, recentemente, o seu vos.
consertos em um veículo ou próximo a ele.
veículo tiver passado por manutenção, a bate-
Apenas faça manutenção daquilo que você
ria tiver descarregado ou tiver sido substituída, SERVIÇO AUTORIZADO conhece e para o que possui equipamento
talvez baste você dirigir o seu veículo normal- Sua concessionária autorizada possui equipe
mente para que o sistema OBD II seja atuali- adequado. Se você tiver alguma dúvida
técnica qualificada, ferramentas e equipamen-
zado. Uma nova verificação com a rotina de quanto à sua habilidade para executar uma
tos especiais para executar todas as operações
teste descrita acima pode indicar que o sistema de manutenção de forma adequada. Os Manu- manutenção, leve o seu veículo a um mecâ-
já esteja pronto. ais de Manutenção estão disponíveis com in- nico competente.
Independentemente de o sistema OBD II estar formações detalhadas sobre serviços de manu-
pronto ou não, se a luz MIL ficar acesa durante tenção para o seu veículo. Consulte esses
a operação normal do veículo, você deverá Manuais de Manutenção antes de tentar qual-
levá-lo para manutenção antes de ir até a quer procedimento por si mesmo.
central de I/M. A central de I/M poderá reprovar
o seu veículo por causa de a MIL estar ligada
com o motor em funcionamento.

505
PROCEDIMENTOS DE CUIDADO! (continuação) damente cinco minutos depois de desligar o
motor totalmente aquecido.
MANUTENÇÃO • Seu veículo foi fabricado com fluidos apri-
As páginas a seguir contêm o serviço de ma- morados que protegem o desempenho e a A verificação do óleo enquanto o veículo estiver
nutenção obrigatório determinado pelos enge- em uma superfície plana aumentará a precisão
durabilidade dele, além de permitir interva-
nheiros que projetaram seu veículo. da leitura do nível do óleo. Sempre mantenha o
los maiores de manutenção. Não use en- nível de óleo dentro da zona de SEGURANÇA
Além dos itens de manutenção especificados xaguantes químicos nesses componen- na vareta de nível. Adicionar um quarto de óleo
no "Programa de Manutenção", há outros com- tes, pois as substâncias químicas podem quando a leitura estiver na parte inferior da
ponentes que podem precisar de manutenção danificar o motor, a transmissão ou o ar zona de SEGURANÇA resultará em uma leitura
ou substituição no futuro. condicionado. Tal dano não é coberto pela na parte superior da zona de segurança nesses
Garantia Limitada de Veículos Novos. Se motores.
CUIDADO! um enxágue for necessário devido à ava-
• Deixar de preservar seu veículo adequa- ria em um componente, use apenas o CUIDADO!
damente ou de realizar consertos e manu- fluido especificado para o procedimento O excesso ou a falta de abastecimento do
tenções quando necessário pode resultar de enxágue. cárter pode causar aeração ou perda de
em consertos mais caros, danos a outros pressão do óleo, o que pode danificar o
componentes ou impacto negativo no de- motor.
Óleo do Motor
sempenho do veículo. Providencie para
que potenciais avarias sejam imediata- Verificação do Nível do Óleo
Troca do Óleo do Motor — Todos os
mente examinadas em uma concessioná- Para garantir a lubrificação apropriada do motor
Motores
do veículo, o óleo do motor deve ser mantido no
ria autorizada ou centro de reparos quali- O sistema de indicação de troca de óleo o
nível correto. Verifique o nível do óleo em
ficado. lembrará de que é hora de levar seu veículo
intervalos regulares, por exemplo, sempre que
para uma manutenção programada. Consulte o
reabastecer o tanque. O melhor momento para
(continuação) “Programa de Manutenção” para obter mais
verificar o nível do óleo do motor é aproxima-
informações sobre esse sistema.
506
Seleção do Óleo do Motor — Motores 3,6 CUIDADO! motor recomendada para o seu veículo. Para
L/5,7L obter informações sobre a localização da
Para melhor desempenho e máxima proteção Não use enxaguantes químicos no óleo do tampa do bocal de enchimento do óleo do
em todos os tipos de condições de operação, o motor, pois as substâncias químicas podem motor, consulte “Compartimento do Motor” em
fabricante recomenda somente óleos de motor danificar o seu motor. Tal dano não é coberto “Manutenção do Veículo” para obter mais infor-
aprovados pelo API e que atendam aos requi- pela Garantia Limitada de Veículos Novos. mações.
sitos do Padrão de materiais MS-6395 da FCA
NOTA:
ou ACEA A1/B1. Seleção de Óleo do Motor — Motor 6.4L O óleo do motor MOPAR SAE 5W-30 apro-
Símbolo de Identificação de Óleo do Motor Para melhor desempenho e máxima proteção vado para o Padrão de Materiais MS-6395 da
do American Petroleum Institute (API) em todos os tipos de condições de operação, o FCA pode ser usado quando o óleo do
fabricante recomenda somente óleos de motor
motor SAE 5W-20 aprovado para o MS-6395
Este símbolo sig- aprovados pelo API e que atendam aos requi-
sitos do Padrão de materiais MS-12633 da FCA não estiver disponível.
nifica que o óleo
foi certificado pelo ou ACEA A3/B4. Viscosidade do Óleo do Motor (Grau SAE)
American Petro- Viscosidade do Óleo do Motor — Motores - Motor 5.7L (Modelos 1500/2500/3500)
leum Institute 3.6L (Modelos 1500 Somente) O óleo do motor MOPAR SAE 5W-20, aprovado
(API). O fabricante O óleo do motor MOPAR SAE 5W-20, aprovado pelo Padrão de materiais MS-6395 da FCA,
recomenda ape- pelo Padrão de materiais MS-6395 da FCA, como Pennzoil, Shell Helix ou equivalente, é
nas óleos de mo- como Pennzoil, Shell Helix ou equivalente, é recomendado para todas as temperaturas de
tor certificados recomendado para todas as temperaturas de operação. Esse óleo do motor melhora a par-
pelo API. operação. Esse óleo do motor melhora a par- tida em temperaturas baixas e otimiza a econo-
Este símbolo certi- tida em temperaturas baixas e otimiza a econo- mia de combustível do veículo.
fica os óleos de motor 0W-20, 5W-20, 0W-30, mia de combustível do veículo. A tampa do bocal de enchimento do óleo do
5W-30 e 10W-30. A tampa do bocal de enchimento do óleo do motor também mostra a viscosidade do óleo do
motor também mostra a viscosidade do óleo do motor recomendada para seu motor. Para obter
informações sobre a localização da tampa do
507
bocal de enchimento do óleo do motor, consulte informações sobre a localização da tampa do para obter recomendações sobre como e onde
a ilustração do “Compartimento do Motor” nesta bocal de enchimento do óleo do motor, consulte o óleo e filtros de óleo usados podem ser
seção. “Compartimento do Motor” nesta seção. descartados com segurança.
NOTA: Lubrificantes que não tiverem a marca de cer- Filtro do Óleo do Motor
Para caçambas 2500/3500 com um motor tificação de óleo do motor e o número do grau O filtro do óleo do motor deve ser substituído
5.7L operando sob um peso bruto total com- de viscosidade SAE correto não deverão ser por um novo a cada troca de óleo.
binado de 6.350 kg (14.000 lb) ou acima, o usados.
óleo do motor SAE 5W-30, conforme o Pa- Seleção do filtro do óleo do motor
Óleos Sintéticos do Motor Os motores fabricados por este fabricante pos-
drão de materiais MS-6395 da FCA, é reco- É possível usar óleos sintéticos de motor desde
mendado para todas as temperaturas de suem um filtro de óleo do tipo fluxo total. Use
que as exigências de qualidade do óleo reco- um filtro desse tipo na substituição. A qualidade
operação. mendada sejam atendidas e observados os dos filtros de reposição varia consideravel-
Lubrificantes que não tiverem a marca de cer- intervalos de manutenção recomendados para mente. Somente filtros de alta qualidade devem
tificação de óleo do motor e o número do grau troca do óleo e do filtro. ser utilizados para se garantir o melhor desem-
de viscosidade SAE correto não deverão ser Óleos de motor sintéticos que não tiverem a penho. Recomendamos os filtros de óleo do
usados. marca de certificação de óleo do motor e o motor da MOPAR por serem de alta qualidade.
Viscosidade do óleo do motor (Grau SAE) número do grau de viscosidade SAE correto
— Motor 6,4L não deverão ser usados. Filtro de Ar do Motor
O uso do óleo do motor MOPAR SAE 0W-40 Consulte "Programação de manutenção" na
Descarte de Filtros de Óleo e de Óleo do seção "Programas de Manutenção" para obter
aprovado para o Padrão MS-12633 de Mate- Motor Usados
riais FCA, como, por exemplo, o equivalente ao os intervalos de manutenção necessários.
Tenha cuidado ao descartar o óleo e os filtros
Pennzoil Ultra, é recomendado para todas as de óleo usados do motor do veículo. Se eles
temperaturas de funcionamento. forem descartados indiscriminadamente, pode-
A tampa do bocal de enchimento do óleo do rão trazer problemas ao meio ambiente. Entre
motor também mostra a viscosidade do óleo do em contato com sua concessionária autorizada
motor recomendada para seu motor. Para obter local, oficina mecânica ou órgão governamental
508
AVISO! Pneus AVISO!
Verificando Se Há Desgaste no Pneu
O sistema de indução de ar (filtro de ar, • O fluido da bateria é uma solução ácida
mangueiras etc.) pode fornecer uma medida Uma vez por mês, verifique a pressão dos corrosiva e pode causar queimaduras ou
de proteção no caso de detonação do motor. pneus e se há danos ou desgaste anormal. até mesmo cegá-lo. Não deixe que esse
Faça o rodízio ao primeiro sinal de desgaste fluido entre em contato com os olhos, a
Não remova o sistema de indução de ar
irregular, mesmo que isso ocorra antes que o pele ou a roupa. Não se apoie na bateria
(filtro de ar, mangueiras etc.) a menos que sistema de indicador de óleo ligue. ao conectar as braçadeiras. Se o ácido
tal remoção seja necessária para conserto espirrar nos olhos ou na pele, lave a área
ou manutenção. Certifique-se de que não Bateria Isenta de Manutenção contaminada imediatamente com água em
haja ninguém próximo ao compartimento do Seu veículo está equipado com uma bateria abundância. Para obter mais informações,
motor antes de dar a partida no veículo com isenta de manutenção. Você nunca precisará consulte “Procedimentos de Partida com
o sistema de indução de ar (filtro de ar, adicionar água nem fazer manutenção perió- Cabos Auxiliares” em “O que fazer em
mangueiras etc.) removido. A inobservância dica. Emergências”.
dessa advertência pode resultar em ferimen- • O gás da bateria é inflamável e explosivo.
tos graves. Mantenha a bateria distante de chamas ou
faíscas. Não utilize uma bateria auxiliar ou
Seleção do Filtro de Ar do Motor qualquer outra fonte auxiliar com uma
A qualidade dos filtros de ar do motor para saída maior que 12 V. Não deixe que as
substituição varia bastante. Somente filtros de braçadeiras dos cabos se toquem.
alta qualidade devem ser utilizados para se • Os polos, terminais e acessórios relacio-
garantir o melhor desempenho. Recomenda- nados à bateria contêm chumbo e com-
mos os filtros de ar de motor MOPAR por serem postos de chumbo. Lave as mãos após
de alta qualidade.
manusear a bateria.

509
CUIDADO! condensador e um teste de desempenho. A AVISO! (continuação)
tensão da correia de acionamento também
• Ao substituir os cabos na bateria, é essen- deve ser verificada neste momento. • O sistema de ar condicionado contém
cial que o cabo positivo esteja preso ao líquido de arrefecimento sob elevada pres-
polo positivo e o cabo negativo esteja AVISO! são. Para evitar o risco de ferimentos ou
preso ao polo negativo. Os polos da bate- danos ao sistema, a adição de líquido de
• Use somente líquidos de arrefecimento e
ria são marcados com os sinais positivo arrefecimento ou qualquer conserto que
lubrificantes para compressores aprova-
(+) e negativo (-) e identificados na caixa implique na desconexão das linhas deve
dos pelo fabricante no sistema de ar con-
da bateria. As braçadeiras dos cabos de- ser executado por um técnico experiente.
dicionado. Alguns líquidos de arrefeci-
vem estar bem presas aos pólos do termi-
mento não aprovados são inflamáveis e
nal e isentas de corrosão.
podem explodir, causando ferimentos. Ou-
• Se for utilizado um “carregador rápido” CUIDADO!
tros líquidos de arrefecimento ou lubrifi-
enquanto a bateria estiver no veículo, des- Não use enxaguantes químicos em seu sis-
cantes não aprovados podem provocar
conecte os cabos da bateria antes de tema de ar condicionado, pois as substân-
falha no sistema, sendo necessários con-
conectar o carregador à bateria. Não uti- cias químicas podem danificar os compo-
sertos onerosos. Para obter mais informa-
lize um aparelho de “carga rápida” para nentes do seu ar condicionado. Tal dano não
ções sobre a garantia, consulte o "Livreto
fornecer voltagem para a partida. é coberto pela Garantia Limitada de Veículos
de Informações sobre a Garantia", locali-
Novos.
zado no DVD.
Manutenção do Ar-condicionado
Para obter o melhor desempenho possível, a (continuação) Recuperação e Reciclagem de Líquido de
verificação e a manutenção do ar-condicionado Arrefecimento R134a — Se Equipado
devem ser feitas por uma concessionária auto- O Líquido de Arrefecimento de Ar-condicionado
rizada no início de cada estação de calor. Este R-134a é um hidrofluorcarbono (HFC) apro-
serviço deve incluir a limpeza das aletas do vado pela Environmental Protection Agency
(Agência de Proteção Ambiental) e é um pro-
510
duto que não destrói a camada de ozônio. NOTA:
Entretanto, o fabricante recomenda que a ma- Use apenas líquidos de arrefecimento e óleo
nutenção do ar-condicionado seja feita pela para compressor PAG do sistema de A/C
concessionária autorizada ou outros estabele- aprovados pelo fabricante.
cimentos que tenham o equipamento para re-
cuperação e reciclagem. Lubrificação do Eixo de
NOTA: Transmissão Dianteiro — 2500/3500
Use apenas líquidos de arrefecimento e óleo (Somente os Modelos com Tração
para compressor PAG do sistema de A/C nas Quatro Rodas)
Lubrifique o compartimento de graxa do eixo de
aprovados pelo fabricante.
transmissão dianteiro a cada troca de óleo. O Junta Cardan Dupla do Eixo de Transmissão
Recuperação e Reciclagem de Líquido de compartimento de graxa está localizado na Dianteiro
Arrefecimento HFO 1234yf — Se Equipado parte traseira do eixo de transmissão dianteiro,
O Líquido de Arrefecimento de Ar Condicionado próximo ao mecanismo de centralização da Lubrificação da Carroceria
HFO 1234yf é um hidrofluoolefine (HFO) apro- junta cardan dupla. Consulte o "Programa de As travas e todos os pontos de articulação da
vado pela Environmental Protection Agency Manutenção" para obter os intervalos de manu- carroceria, incluindo itens como trilhos dos ban-
(Agência de Proteção Ambiental) e é um pro- tenção adequados. Utilize lubrificante MOPAR cos, pontos de articulação e rolamentos das
duto que não destrói a camada de ozônio e com Tipo MS-6560 (graxa à base de lítio) ou equi- dobradiças das portas, porta do bagageiro,
um baixo GWP (Global Warming Potential, Po- valente. tampa traseira, porta traseira, portas corrediças
tencial de Aquecimento Global). Entretanto, o e dobradiças do capô, devem ser lubrificados
fabricante recomenda que a manutenção do periodicamente com uma graxa à base de lítio,
ar-condicionado seja feita pela concessionária como MOPAR Spray White Lube, para assegu-
autorizada ou outros estabelecimentos que te- rar uma operação silenciosa e fácil e proteger
nham o equipamento para recuperação e reci- contra ferrugem e desgaste. Antes de aplicar
clagem. qualquer lubrificante, as respectivas peças de-
vem ser limpas a fim de se remover poeira e

511
detritos. Depois da lubrificação, o excesso de tas. Sempre utilize o líquido do lavador ao usar servatório do fluido, aplique um pouco de
óleo e de graxa deve ser removido. Preste os limpadores para remover o sal ou a sujeira líquido do lavador do para-brisa em um pano ou
atenção especial aos componentes da trava do do para-brisa seco. toalha e limpe as palhetas do limpador do
capô para assegurar o seu bom funcionamento. Evite utilizar as palhetas do limpador para re-
para-brisa. Isso melhorará o desempenho das
Ao executar outros serviços de manutenção no mover gelo do para-brisa. Não deixe que a
palhetas.
compartimento do motor, a trava do capô, o borracha da palheta entre em contato com Para evitar o congelamento do sistema de
mecanismo de liberação e a trava de segu- produtos à base de petróleo, tais como óleo do lavadores do para-brisa em tempo frio, sele-
rança devem ser limpos e lubrificados. motor, gasolina, etc. cione uma solução ou mistura que esteja em
Os cilindros de travamento externos devem ser NOTA:
conformidade ou exceda a faixa de temperatura
lubrificados duas vezes por ano, de preferência da sua região. Essas informações de classifica-
A vida útil esperada das palhetas do limpa-
no outono e na primavera. Aplique uma pe- ção podem ser encontradas na maioria dos
dor do para-brisa depende da área geográ-
quena quantidade de lubrificante de alta quali- recipientes de líquido do lavador do para-brisa.
fica e da frequência de uso. Um desempe-
dade, como o MOPAR Lock Cylinder Lubricant,
nho ruim das palhetas pode ser percebido
diretamente no cilindro de travamento. AVISO!
pela presença de ruídos, marcas, linhas de
Palhetas do Limpador do Para-Brisa água e pontos úmidos. Se alguma dessas Os solventes para os lavadores do para-
Limpe as bordas de borracha das palhetas do condições estiver presente, limpe as palhe- -brisa disponíveis no mercado são inflamá-
limpador do para-brisa e o para-brisa periodica- tas do limpador do para-brisa ou substitua veis. Eles podem se incendiar e causar
mente com uma esponja ou um pano macio e conforme for necessário. queimaduras. Tome cuidado ao abastecer
com um produto de limpeza neutro não abra- ou ao trabalhar próximo à solução do lava-
sivo. Esse procedimento removerá o acúmulo
Adição de Líquido do Lavador do
Para-brisa dor.
de sal ou a camada de sujeira.
O reservatório do fluido está localizado no capô
O uso dos limpadores sobre o vidro seco por e deve ser verificado quanto ao nível de fluido Após o motor estar aquecido, acione o desem-
períodos prolongados pode deteriorar as palhe- em intervalos regulares. Abasteça-o com sol- baçador durante alguns minutos para reduzir a
vente de lavagem do para-brisa (não com anti- possibilidade de espalhar ou congelar o fluido
congelante do radiador). Ao reabastecer o re- no para-brisa frio. A solução do lavador do
512
para-brisa utilizada com água, conforme orien- elevado para lubrificação ou troca de óleo.
CUIDADO!
tado na embalagem, ajuda na ação de limpeza, Faça as substituições necessárias.
reduz o ponto de congelamento para impedir o • O conversor catalítico requer apenas o
entupimento da linha e não é prejudicial à uso de combustível sem chumbo. Gaso-
AVISO!
pintura ou ao acabamento. lina com chumbo tetraetila destruirá a efi-
• Os gases do escapamento podem provo-
ciência do catalisador como dispositivo de
Sistema de Escapamento car intoxicação ou matar. Eles contêm
controle de emissões, além de poder re-
A melhor proteção contra a penetração de monóxido de carbono (CO), que é um gás
duzir significativamente o desempenho do
monóxido de carbono na carroceria do veículo incolor e inodoro. A inalação dessa subs-
tância pode deixá-lo inconsciente e motor e causar sérios danos a ele.
é a manutenção adequada do sistema de es-
capamento do motor. envenená-lo. Para obter mais informações • Poderão ocorrer danos ao conversor cata-
sobre como evitar a inalação de CO, con- lítico se o seu veículo não for mantido em
Se você observar uma alteração no som do condições de funcionamento adequadas.
sistema de escapamento, detectar gases do sulte "Dicas de Segurança/Gás do Esca-
pamento" em "O que Você Deve Saber Em caso de defeito do motor, especial-
escapamento dentro do veículo ou se a parte
inferior ou traseira do veículo estiver danificada, Antes de Dar a Partida do Veículo". mente se envolver falha na ignição ou
peça a um técnico autorizado para inspecionar • Um sistema de escapamento quente pode outra perda visível de desempenho, sub-
todo o sistema do escapamento e as áreas da provocar um incêndio se o veículo estiver meta o veículo à manutenção imediata-
carroceria adjacentes, verificando se há peças estacionado sobre materiais inflamáveis. mente. A utilização contínua do veículo
quebradas, danificadas, deterioradas ou posi- Tais materiais podem ser grama ou folhas quando este apresenta algum defeito
cionadas de maneira incorreta. Juntas abertas que entrem em contato com o sistema de grave pode provocar o superaquecimento
ou conexões soltas podem permitir a infiltração escapamento. Não estacione nem dirija do conversor, resultando em possíveis da-
de gases do escapamento no compartimento seu veículo em áreas em que o sistema de nos ao conversor e ao veículo.
de passageiros. Além disso, inspecione o sis- escapamento possa entrar em contato
tema de escapamento sempre que o veículo for com qualquer material inflamável.

513
Sob condições normais de operação, o conver- • Não tente dar a partida no motor empurrando Verificações do Líquido de Arrefecimento
sor catalítico não requer manutenção. No en- ou rebocando o veículo. do Motor
tanto, é importante manter o motor regulado • Não deixe o motor funcionar em marcha
Verifique a proteção do líquido de arrefeci-
adequadamente para garantir o funcionamento lenta com os fios da vela de ignição desco-
mento do motor (anticongelante) a cada 12
eficaz do catalisador e evitar possíveis danos. nectados ou removidos, como ao executar
meses (antes do início da temporada de tem-
peraturas baixas, onde aplicável). Se o líquido
NOTA: testes de diagnósticos, nem por períodos
de arrefecimento do motor (anticongelante) es-
A adulteração intencional dos sistemas de prolongados quando houver condições de
tiver com aparência suja ou ferruginosa, o
controle de emissões pode resultar em pe- marcha lenta irregular ou funcionamento
sistema deverá ser drenado, enxaguado e rea-
nalidades cíveis contra o infrator. incorreto.
bastecido com líquido de arrefecimento novo.
Em situações fora do comum envolvendo um Sistema de Arrefecimento Verifique se há na parte da frente do conden-
grave problema no funcionamento do motor, sador A/C (se equipado) ou radiador qualquer
um cheiro de queimado pode sugerir o supera- acúmulo de insetos, folhas etc. Em caso de
AVISO! sujeira, limpe borrifando água de uma man-
quecimento grave e anormal do catalisador. Se
isso ocorrer, pare o veículo, desligue o motor e Podem ocorrer queimaduras graves decor- gueira de jardim no sentido vertical para baixo
espere até ele esfriar. Submeta o veículo à rentes do líquido de arrefecimento do motor na superfície do condensador A/C (se equi-
manutenção imediatamente, incluindo uma re- (anticongelante) quente ou de vapores pro- pado) ou na parte posterior do núcleo do radia-
gulagem segundo as especificações do fabri- venientes do radiador. Se você notar ou dor.
cante. ouvir um ruído de vapor proveniente do Verifique as mangueiras do sistema de arrefe-
Para minimizar a possibilidade de danos ao capô, não abra até que o radiador tenha cimento do motor quanto à presença de borra-
conversor catalítico: esfriado. Nunca tente abrir a tampa de pres- cha quebradiça, rachaduras, rasgos e cortes e
são do sistema de arrefecimento quando o quanto ao aperto da conexão entre o reserva-
• Não desligue o motor ou interrompa a igni- tório de recuperação do líquido de arrefeci-
ção quando a transmissão estiver engatada radiador estiver quente.
mento e o radiador. Inspecione todo o sistema
e o veículo estiver em movimento. quanto a vazamentos.

514
Com o motor em sua temperatura normal de adequadamente o líquido de arrefecimento do CUIDADO! (continuação)
funcionamento (porém, sem funcionar), verifi- motor (anticongelante) antigo.
que se a tampa de pressão do sistema de qualquer outro líquido de arrefecimento
Consulte o "Programa de Manutenção" para (anticongelante) “globalmente compatí-
arrefecimento está adequadamente vedada a obter os intervalos de manutenção adequados.
vácuo, drenando uma pequena quantidade de vel”. Se um líquido de arrefecimento do
líquido de arrefecimento do motor (anticonge- Seleção do líquido de arrefecimento motor (anticongelante) não OAT for intro-
lante) da torneira do dreno do radiador. A Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu- duzido no sistema de arrefecimento em
torneira do dreno do radiador está localizada no ínas” em “Manutenção do Veículo” para obter uma emergência, o sistema precisará ser
reservatório do radiador inferior. Se a tampa mais informações.
drenado, enxaguado e reabastecido com
estiver vedada corretamente, o líquido de arre-
líquido de arrefecimento OAT (de acordo
fecimento do motor (anticongelante) começará CUIDADO!
a ser drenado do reservatório de expansão do com a MS.90032) por uma concessionária
• A mistura de líquido de arrefecimento do autorizada o mais rápido possível.
líquido de arrefecimento. NÃO REMOVA A
TAMPA DE PRESSÃO DO LÍQUIDO DE ARRE- motor (anticongelante) diferente do líquido • Não utilize só água ou líquido de arrefeci-
FECIMENTO QUANDO O SISTEMA DE ARRE- de arrefecimento do motor (anticonge- mento do motor (anticongelante) à base
FECIMENTO ESTIVER QUENTE. lante) de Tecnologia de Aditivos Orgânicos de álcool. Não utilize produtos antiferru-
(OAT) especificado pode resultar em da- gem ou antioxidantes adicionais, pois eles
Sistema de Arrefecimento — Drenagem,
Enxágue e Reabastecimento nos ao motor e diminuir a proteção contra podem não ser compatíveis com o líquido
Se o líquido de arrefecimento do motor (anti- a corrosão. O líquido de arrefecimento do de arrefecimento do motor, o que pode
congelante) estiver sujo e contiver uma quanti- motor de Tecnologia de Aditivos Orgânicos causar o seu entupimento.
dade considerável de sedimentos, limpe e en- (OAT) é diferente e não deve ser mistu-
xágue com um produto de limpeza confiável rado com líquido de arrefecimento do mo- (continuação)
para sistemas de arrefecimento. Em seguida, tor (anticongelante) de Tecnologia de Adi-
enxágue completamente para remover todos tivos Orgânicos Híbridos (HOAT) ou
os resíduos e substâncias químicas. Descarte
(continuação)
515
CUIDADO! (continuação) gelante) da Tecnologia de Aditivos Orgânicos duzirá a proteção contra a corrosão do sis-
(OAT) correspondente às exigências do Padrão tema de arrefecimento do motor.
• Este veículo não foi projetado para uso de Materiais MS.90032 da FCA. Ao adicionar o
com líquido de arrefecimento do motor NOTA:
líquido de arrefecimento do motor (anticonge-
(anticongelante) à base de propilenoglicol. lante): • É responsabilidade do proprietário man-
Não é recomendado o uso de líquido de ter o nível correto de proteção contra o
• Recomendamos o uso do Anticongelante/
arrefecimento do motor (anticongelante) à Líquido de Arrefecimento do MOPAR OAT congelamento de acordo com as tempe-
base de propilenoglicol. (Tecnologia de Aditivos Orgânicos) com Fór- raturas na área em que o veículo for
mula para 10 anos/150.000 milhas corres- utilizado.
Adição do Líquido de Arrefecimento pondente às exigências do Padrão de Mate- • Alguns veículos exigem ferramentas es-
Seu veículo foi montado com um líquido de riais MS.90032 da FCA. peciais para adicionar o líquido de arrefe-
arrefecimento do motor (líquido de arrefeci- • Misture uma solução mínima de 50% de cimento corretamente. O não preenchi-
mento OAT em conformidade com o MS.90032) líquido de arrefecimento do motor OAT cor- mento adequado desses sistemas pode
aprimorado que permite intervalos maiores de respondente às exigências do Padrão de levar a danos internos graves no motor.
manutenção. O líquido de arrefecimento do Se qualquer líquido de arrefecimento pre-
Materiais MS.90032 da FCA e água desti-
motor (anticongelante) pode ser usado por até lada. Use concentrações mais elevadas (que cisar ser adicionado ao sistema, entre em
dez anos ou 150.000 milhas (240.000 km) não ultrapassem 70%) se forem previstas contato com a sua concessionária autori-
antes de ser substituído. Para evitar a redução zada local.
temperaturas abaixo de −37 °C (−34 °F).
do período estendido de manutenção, é impor- Contate a concessionária autorizada para • Não é recomendável misturar tipos dife-
tante usar o mesmo líquido de arrefecimento do obter assistência. rentes de líquido de arrefecimento do
motor (líquido de arrefecimento OAT em con- motor (anticongelante); isso poderá re-
formidade com o MS.90032) durante toda a • Use somente água com alto grau de pureza,
como água destilada ou desionizada ao mis- sultar em danos ao sistema de arrefeci-
vida útil do veículo. mento. Se em uma situação de emergên-
turar a solução de água com líquido de
Verifique as recomendações sobre utilização arrefecimento do motor (anticongelante). A cia forem misturados líquidos de
do líquido de arrefecimento do motor (anticon- utilização de água de qualidade inferior re- arrefecimento HOAT e OAT, dirija-se a
uma concessionária autorizada e faça o
516
escoamento, lavagem e reabastecimento AVISO! Descarte do Líquido de Arrefecimento do
com líquido de arrefecimento OAT (em Motor Usado
conformidade com o MS.90032) o mais • Não abra o sistema de arrefecimento do O líquido de arrefecimento do motor (anticon-
rápido possível. motor quente. Nunca adicione líquido de gelante) usado, à base de etilenoglicol, é uma
arrefecimento do motor (anticongelante) substância regulada que requer descarte ade-
Sistema de Arrefecimento Tampa de
quando o motor estiver superaquecido. quado. Verifique junto às autoridades locais as
Pressão
Não afrouxe nem remova a tampa para normas de descarte válidas para sua comuni-
A tampa deve estar bem fechada para evitar
tentar esfriar um motor superaquecido. O dade. Para evitar a ingestão por animais ou
perda do líquido de arrefecimento do motor
aquecimento causa o acúmulo de pressão crianças, não armazene o líquido de arrefeci-
(anticongelante) e para garantir o seu retorno
mento do motor (anticongelante) à base de
do reservatório de expansão do líquido de no sistema de arrefecimento. Para evitar
etilenoglicol em recipientes abertos nem o
arrefecimento. queimaduras ou ferimentos, não remova a deixe permanecer em poças no chão. Se inge-
A tampa deve ser inspecionada e limpa se tampa de pressão enquanto o sistema rido por crianças ou animais, procure atendi-
houver acúmulo de objetos estranhos nas su- estiver quente ou sob pressão. mento emergencial imediatamente. Limpe
perfícies de vedação. • Utilize somente a tampa de pressão espe- quaisquer respingos no chão imediatamente.
cificada para o seu veículo. Caso contrá- Verificação do Nível do Líquido de
rio, podem ocorrer ferimentos ou danos ao Arrefecimento - Motores 3,6 L e 5,7 L
motor. Com o motor desligado e frio, o nível do líquido
de arrefecimento do motor deve estar entre a
faixa ADD (Adicionar) e SAFE (Seguro) na
vareta de nível.

517
Para verificar o nível do líquido de arrefeci- Quando for necessário o acréscimo de líquido
mento: de arrefecimento do motor (anticongelante), ele
deverá ser adicionado ao reservatório do lí-
1. Abra o reservatório do líquido de arrefeci-
quido de arrefecimento. Não adicione fluido em
mento. excesso.
Verificando o Nível do Líquido de
Arrefecimento — Motor 6,4L
O nível do líquido de arrefecimento no reserva-
tório do líquido de arrefecimento pressurizado
deve estar na faixa entre “MIN” (Mínimo) e
Vareta de Nível do Reservatório do Líquido de “MAX” (Máximo) no reservatório quando o mo-
Arrefecimento tor estiver frio.

3. Verifique o nível do líquido de arrefecimento Em geral, o radiador permanece totalmente


cheio; portanto, não há necessidade de remo-
na vareta de nível.
ver a tampa, exceto para verificar o ponto de
Abertura do Reservatório do Líquido de Normalmente, o radiador permanece total- congelamento do líquido de arrefecimento ou
Arrefecimento
mente cheio; portanto, não há necessidade de para substituir o líquido de arrefecimento do
2. Levante e retire a vareta de nível plástica do remover sua tampa, exceto para verificação do motor (anticongelante). O encarregado pela
gargalo do reservatório. ponto de congelamento ou substituição do lí- manutenção deve ser avisado disso. Se não
quido de arrefecimento do motor (anticonge- houver irregularidades na temperatura de fun-
lante). O encarregado pela manutenção deve cionamento do motor, o reservatório do líquido
ser avisado disso. Se não houver irregularida- de arrefecimento deverá ser verificado apenas
des na temperatura de funcionamento do mo- uma vez por mês. Quando for necessário o
tor, o reservatório do líquido de arrefecimento acréscimo de líquido de arrefecimento do motor
deverá ser verificado apenas uma vez por mês. (anticongelante), ele deverá ser adicionado ao

518
reservatório do líquido de arrefecimento. Não mento. Se for preciso adicionar líquido de • Não substitua o termostato para funciona-
adicione fluido em excesso. arrefecimento do motor (anticongelante), o mento no Inverno ou Verão. Se a substitui-
Detalhes a Serem Lembrados conteúdo do reservatório de expansão do ção for necessária, instale SOMENTE o tipo
líquido de arrefecimento também deverá ser correto de termostato. Outros tipos podem
NOTA: protegido contra congelamento. resultar em desempenho insatisfatório do
Quando o veículo estiver parado após ter • Se forem necessárias adições frequentes de líquido de arrefecimento do motor (anticon-
percorrido alguns quilômetros/milhas, você líquido de arrefecimento do motor (anticon- gelante), aumento do consumo de combus-
poderá notar a presença de vapor prove- gelante), o sistema de arrefecimento deverá tível e aumento de emissão de poluentes.
niente da parte dianteira do compartimento ser testado sob pressão para verificar se há Sistema de Freios
do motor. Normalmente, isso é resultado da vazamentos. Para garantir o bom desempenho do sistema
umidade da chuva, da neve ou do acúmulo • Mantenha a concentração do líquido de ar- de freios, todos os componentes do sistema de
de alta umidade no radiador que se evapora refecimento do motor (anticongelante) em no freios devem ser inspecionados periodica-
quando o termostato se abre, permitindo a mínimo 50% de líquido de arrefecimento mente. Consulte o "Programa de Manutenção"
entrada do líquido de arrefecimento do mo- OAT (de acordo com a MS,90032) e água para obter os intervalos de manutenção ade-
tor quente (anticongelante) no radiador. destilada para obter a proteção adequada quados.
Se um exame no compartimento do motor não contra a corrosão do seu motor, que contém
indicar nenhum indício de vazamentos no ra- componentes de alumínio. AVISO!
diador ou na mangueira, o veículo pode ser • Certifique-se de que as mangueiras de trans- Dirigir com o pé apoiado no freio pode fazer
dirigido com segurança. O vapor se dissipará bordamento do reservatório de expansão do com que os freios falhem, o que pode pro-
rapidamente. líquido de arrefecimento não estejam dobra- vocar uma colisão. Pode também resultar
• Não encha o reservatório de expansão do das ou obstruídas.
em uma elevação anormal de temperatura
líquido de arrefecimento em excesso. • Mantenha a parte dianteira do radiador dos freios, desgaste excessivo das lonas e
• Verifique o ponto de congelamento do líquido limpa. Se o veículo estiver equipado com possíveis danos aos freios. Você pode per-
de arrefecimento no radiador e no reserva- ar-condicionado, mantenha a parte dianteira
tório de expansão do líquido de arrefeci- do condensador limpa. (continuação)
519
AVISO! (continuação) Utilize somente o fluido de freio recomendado AVISO! (continuação)
pelo fabricante. Consulte “Fluidos, Lubrificantes
der a capacidade total de frenagem em uma e Peças Genuínas” em “Manutenção do Veí- • Para evitar contaminação de materiais es-
situação de emergência. culo” para obter mais informações. tranhos ou de umidade, use somente
fluido de freio novo ou fluido que estava
Verificação do Nível de Fluido do Freio AVISO! em um recipiente lacrado. Mantenha a
O nível de fluido do cilindro principal deve ser tampa do reservatório do cilindro principal
• Utilize somente fluido de freio recomen-
verificado quando for executada a manutenção sempre fechada. O fluido de freio em um
no capô ou quando a luz de advertência do dado pelo fabricante. Consulte “Fluidos,
recipiente aberto absorve umidade do ar, o
sistema de freios indicar uma falha no sistema. Lubrificantes e Peças Genuínas” em “Ma-
que diminui o ponto de ebulição. Isso pode
nutenção do Veículo” para obter mais in-
O reservatório do cilindro principal do freio é de fazer com que ele entre em ebulição ines-
formações. O uso do tipo errado de fluido
plástico e translúcido. No lado de fora dele, há peradamente durante uma frenagem
um ponto indicando a marca "MAX" (Máximo) e de freio pode causar graves danos ao
brusca prolongada, causando a falha re-
uma marca "MIN" (Mínimo). O nível de fluido sistema de freios e/ou prejudicar seu de-
pentina dos freios e uma possível colisão.
deve ficar entre esses dois pontos. Não adi- sempenho. O tipo correto de fluido de freio
• Encher demais o reservatório do fluido de
cione fluido acima da marca MAX porque pode para seu veículo é identificado também no
ocorrer vazamento na tampa. freio pode causar o derramamento de
reservatório hidráulico do cilindro principal
fluido em peças quentes do motor e pro-
Nos freios a disco, pode-se esperar a queda no original de fábrica.
vocar um incêndio. O fluido de freio tam-
nível de fluido conforme ocorre o desgaste das
(continuação) bém pode danificar as superfícies pinta-
lonas. No entanto, uma queda inesperada no
nível de fluido pode ser causada por um vaza- das e de vinil, portanto, é necessário ter
mento sendo necessário executar uma verifica- cuidado para evitar seu contato com essas
ção no sistema. superfícies.

(continuação)

520
AVISO! (continuação) borda do orifício) do eixo frontal FDU215 HD e Diferencial com Limite de Deslizamento
do eixo traseiro C235FE. Os eixos traseiros do modelo 1500 equipados
• Não deixe que um fluido à base de petró-
leo contamine o fluido de freio. Os compo- Para os eixos do modelo 2500/3500, o nível de com Diferencial com Limite de Deslizamento
fluido deve estar 6,4 mm ± 6,4 mm (1/4 pol ± 1/4 requerem que o Aditivo para Deslizamento Li-
nentes de vedação do freio podem ser
pol) abaixo do orifício de enchimento no eixo mitado MOPAR de 148 ml (5 oz) seja adicio-
danificados, causando falha parcial ou to- dianteiro de 9,25 pol e 19 mm ± 6,4 mm (3/4 pol nado ao lubrificante da marcha. Consulte “Flui-
tal dos freios e uma possível colisão. ± 1/4 pol) no eixo traseiro de 10,5 pol. O nível dos, Lubrificantes e Peças Genuínas” em
do eixo traseiro de 11,5 pol deve estar 6,4 mm “Manutenção do Veículo” para obter mais infor-
± 6,4 mm (1/4 pol ± 1/4 pol) abaixo do orifício de mações. O Aditivo para Deslizamento Limitado
Nível de Fluido do Eixo Traseiro e enchimento. MOPAR deve ser adicionado ao lubrificante da
do Eixo Dianteiro 4x4 marcha sempre que uma alteração de fluido for
Para serviço normal, não são necessárias veri- Drenagem e Reabastecimento
Consulte o "Programa de Manutenção" para realizada em um eixo equipado com Diferencial
ficações periódicas do nível de fluido. Quando o com Limite de Deslizamento.
veículo é submetido à manutenção por outros obter os intervalos de manutenção adequados.
motivos, as superfícies externas do conjunto de Seleção do Lubrificante Os eixos do modelo 2500/3500 NÃO REQUE-
eixos devem ser inspecionadas. Se houver Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu- REM aditivo para deslizamento limitado (modi-
suspeita de vazamento de óleo na engrena- ficadores de fricção).
ínas” em “Manutenção do Veículo” para obter
gem, inspecione o nível de fluido. Consulte mais informações. NOTA:
“Fluidos, Lubrificantes e Peças Genuínas” em Ao reabastecer um eixo com Diferencial de
“Manutenção do Veículo” para obter mais infor- NOTA:
A presença de água no lubrificante de en- Deslizamento Limitado (que requer um Adi-
mações. Essa inspeção deve ser feita com o
veículo em posição nivelada. grenagem provocará corrosão e possível tivo para Deslizamento Limitado), o Aditivo
falha nos componentes do diferencial. A para Deslizamento Limitado deve ser adicio-
Para os eixos do modelo 1500, o nível de fluido utilização do veículo em água, como pode nado antes do lubrificante de marcha ser
deve ser nivelado na parte inferior do orifício de ocorrer em alguns tipos de percursos fora adicionado para garantir o enchimento de
enchimento (dentro de 6,4 mm (1/4 pol) da da estrada, irá requerer drenagem e reabas- aditivo adequado.
tecimento do eixo para evitar danos.
521
Caixa de Transferência recomendado. Não devem ser usados enxa- nas transmissões de 6 velocidades. Evite usar
guantes químicos em nenhuma transmissão. vedadores de transmissão, pois eles podem
Drenagem e Reabastecimento Somente lubrificantes aprovados devem ser afetar de maneira adversa as vedações.
Consulte o "Programa de Manutenção" para usados.
obter os intervalos de manutenção adequados.
CUIDADO!
Seleção do Lubrificante CUIDADO!
Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu- Não use enxaguantes químicos na transmis-
ínas” em “Manutenção do Veículo” para obter O uso de outro fluido da transmissão que são, pois as substâncias químicas podem
mais informações. não o recomendado pelo fabricante pode danificar os componentes da transmissão.
causar a deterioração da qualidade da trans- Tal dano não é coberto pela Garantia Limi-
Verificação do Nível de Fluido
missão e/ou vibrações no conversor de tor- tada de Veículos Novos.
O nível de fluido pode ser verificado removendo
o bujão do gargalo de enchimento. O nível de que. Isso exigirá trocas mais frequentes de
fluido deve estar na extremidade inferior do fluido e filtro. Consulte “Fluidos, Lubrifican- Verificação do Nível de Fluido —
orifício do bujão com o veículo em uma posição tes e Peças Genuínas” nesta seção para Transmissão de Oito Velocidades
plana. obter as especificações do fluido. O nível de fluido é predefinido na fábrica e não
requer ajuste em condições normais de opera-
Transmissão Automática Aditivos Especiais ção. Não são necessárias verificações rotinei-
Seleção de Lubrificante O fabricante recomenda fortemente que não ras do nível de fluido; portanto, não há ne-
É importante usar o fluido de transmissão ade- sejam utilizados aditivos especiais na transmis- nhuma vareta na transmissão. Sua
quado para garantir o desempenho e o tempo são. O Fluido da Transmissão Automática (ATF) concessionária autorizada pode verificar o nível
de vida útil ideais da transmissão. Use apenas é um produto projetado e seu desempenho de fluido da sua transmissão usando ferramen-
o fluido de transmissão especificado pelo fabri- pode ser prejudicado por aditivos complemen- tas de manutenção especiais.
cante. Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças tares. Portanto, não adicione nenhum aditivo de Se você notar vazamento de fluido ou mau
Genuínas” nesta seção para obter as especifi- fluido à transmissão. A única exceção a essa funcionamento da transmissão, visite uma con-
cações do fluido. É importante manter o fluido regra é a utilização de corantes especiais para cessionária autorizada imediatamente para que
de transmissão no nível correto usando o fluido ajudar no diagnóstico de vazamentos de fluido o nível de fluido da transmissão seja verificado.
522
A operação do veículo com nível de fluido ções do Veículo [EVIC]” ou “Exibição de Infor- 5. Coloque a marcha momentaneamente em
incorreto pode causar danos graves à transmis- mações do Motorista [DID] " para obter mais cada posição (dando tempo para que a
são. informações). transmissão se engate por completo em
Use o procedimento a seguir para verificar o cada posição), finalizando com a transmis-
CUIDADO! nível de fluido da transmissão adequadamente: são em PARK (estacionar).
Caso ocorra vazamento do fluido da trans- 1. Monitore a temperatura da transmissão 6. Remova a vareta de medição, limpe-a e
missão, visite imediatamente uma conces- usando o EVIC/a DID e opere o veículo insira novamente até encaixá-la.
sionária autorizada. Podem ocorrer danos conforme necessário para atingir a tempera-
graves à transmissão. Sua concessionária 7. Remova-a novamente e observe o nível de
tura de operação normal. Se a transmissão
autorizada tem as ferramentas adequadas fluido nos dois lados. A leitura do nível de
não estiver funcionando corretamente ou o
para ajustar com precisão o nível de fluido. fluido só será válida se houver uma camada
veículo não possa ser conduzido, consulte
densa de óleo nos dois lados da vareta de
NOTE (Observação) e CAUTION (Cuidado)
Verificação do Nível de Fluido — medição. Observe que os orifícios da vareta
abaixo sobre como verificar o nível de fluido
Transmissão de Seis Velocidades deverão estar cheios de fluido se o nível real
em temperaturas mais frias.
É melhor verificar o nível de fluido quando a estiver alcançando ou ultrapassando esses
transmissão está na temperatura de funciona- 2. Estacione o veículo em uma superfície orifícios. O nível de fluido deve estar entre
mento normal (aproximadamente 77 °C a 82 plana. os pontos de referência (superiores) “HOT”
°C/170 °F a 180 °F). Isso ocorre normalmente (Quente) na vareta de medição na tempera-
3. Coloque o motor em velocidade normal de
depois de, pelo menos, 25 km (15 milhas) tura normal de funcionamento. Se o nível de
percorridos. Em temperatura normal de funcio- marcha lenta por pelo menos 60 segundos e
deixe-o em funcionamento até o fim deste fluido estiver baixo, adicione mais fluido pelo
namento, o fluido fica quente demais para ser
procedimento. tubo da vareta para colocá-lo no nível ade-
seguro entre os dedos. Você pode ler a tempe-
ratura do depósito da transmissão no EVIC/na quado. Não adicione fluido em excesso.
4. Acione totalmente o freio de estacionamento Use SOMENTE o fluido especificado (con-
DID (consulte “Centro Eletrônico de Informa-
e pressione o pedal dos freios. sulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Genuí-

523
nas”. para obter as especificações do CUIDADO! Trocas do Fluido e Filtro — Transmissão
fluido). Após adicionar qualquer quantidade de Oito Velocidades
A temperatura do fluido pode não ser regis- Sob condições normais de funcionamento, o
de óleo pelo tubo da vareta de medição,
trada na vareta de medição se estiver abaixo fluido instalado na fábrica fornecerá lubrificação
espere no mínimo dois minutos para que o
de 50 °F (10 °C). Não adicione fluido até que suficiente para cobrir toda a vida útil do veículo.
óleo escorra para a transmissão antes de
a temperatura aumente o suficiente para Não são necessárias trocas rotineiras de fluido
checar novamente o nível de fluido.
produzir uma leitura exata. Rode o motor em e filtro. Contudo, troque o fluido e o filtro se o
NOTA: marcha lenta, em PARK (Estacionar), para fluido for contaminado (com água etc.) ou se a
Se for necessário verificar a transmissão aquecer o fluido. transmissão for desmontada por algum motivo.
abaixo da temperatura de funcionamento, o
nível de fluido deverá estar entre os dois Trocas do Fluido e Filtro — Transmissão
8. Instale novamente a vareta. Verifique se há de Seis Velocidades
orifícios inferiores COLD (Frio) na vareta,
com o fluido em torno de 16 °C a 21 °C (60 °F vazamentos. Solte o freio de estaciona- Consulte o "Programa de Manutenção" para
a 70 °F). Use somente a região FRIA região mento. obter os intervalos de manutenção adequados.
da vareta como uma referência durante a NOTA: Além disso, troque a fluido e os filtros caso o
configuração do nível de fluido após a ma- Para evitar a entrada de sujeira e água na fluido seja contaminado (com água etc.) ou se a
nutenção de uma transmissão ou uma troca transmissão for desmontada por qualquer mo-
transmissão depois da verificação ou do
de fluido. Verifique novamente o nível de tivo.
fluido e o ajuste conforme necessário, uma reabastecimento do fluido, certifique-se de
vez que a transmissão atinja a temperatura que a tampa da vareta de medição esteja Cuidados com a Aparência e
normal de funcionamento. assentada corretamente. É normal que a Proteção contra Corrosão
tampa saia ligeiramente de sua posição as-
Proteção da Carroceria e da Pintura contra
sentada, contanto que sua vedação perma-
Corrosão
neça acoplada ao tubo da vareta de medi- As exigências quanto aos cuidados em relação
ção. à carroceria do veículo variam conforme a
localização geográfica e a utilização do veículo.
524
Os produtos químicos usados nas estradas • Impacto de pedras e pedregulhos. • Evite a utilização de compostos abrasivos e
para facilitar a passagem sobre a neve e o gelo • Insetos, seiva de árvores e piche. lustradoras elétricas que possam vir a redu-
e aqueles pulverizados em árvores e na super- zir o brilho ou o acabamento da pintura.
fície rodoviária durante outras estações do ano • Maresia na proximidade de localidades
são altamente corrosivos para as partes metá- costeiras. CUIDADO!
licas do veículo. O estacionamento em áreas • Precipitação atmosférica/poluentes indus-
abertas, que expõe o veículo a agentes conta- • Não utilize materiais de limpeza abrasivos
triais. ou fortes como palha de aço ou pó abra-
minadores transportados pelo ar; os tipos de
superfícies das estradas nas quais o veículo é Lavagem sivo, que podem arranhar as superfícies
dirigido; temperaturas muito elevadas ou muito • Lave o veículo regularmente. Sempre lave metálicas e pintadas.
baixas e outras condições extremas terão um seu veículo na sombra usando o MOPAR • O uso de lavadores pressurizados com
efeito adverso na pintura, nas guarnições me- Car Wash ou um sabão neutro para lavagem mais que 1.200 psi (8.274 kPa) pode re-
tálicas e na proteção da parte inferior da carro- de automóveis e enxágue os painéis comple- sultar em danos ou remoção da pintura e
ceria. tamente com água limpa. adesivos.
As recomendações de manutenção a seguir o • Se insetos, piche ou outros resíduos seme-
habilitarão a obter o máximo proveito da resis- lhantes se acumularem no veículo, use o Cuidados Especiais
tência anticorrosiva integrada ao seu veículo. MOPAR Super Kleen Bug and Tar Remover
• Se você utiliza o veículo em estradas litorâ-
O que Provoca a Corrosão? para removê-los.
neas, empoeiradas ou com sal, lave a parte
A corrosão é o resultado da deterioração ou • Use uma cera de limpeza de alta qualidade, inferior do chassi pelo menos uma vez por
remoção da pintura e dos revestimentos de como a MOPAR Cleaner Wax, para remover mês.
proteção do veículo. camadas de sujeira, manchas e proteger o
• É importante que os orifícios de drenagem
As causas mais comuns são: acabamento de sua pintura. Tome cuidado
estejam limpos e desobstruídos nas bordas
para não arranhar a pintura.
• Sal de estrada, acúmulo de sujeira e umi- inferiores das portas, nos painéis inferiores
dade. das soleiras das portas e no bagageiro.

525
• Se detectar quaisquer marcas provocadas Cuidados com o Acabamento da Roda e da CUIDADO!
por estilhaços de pedra ou arranhões na Calota
pintura, retoque a pintura imediatamente. O Não utilize palhas de aço, escovas de cer-
• Todas as rodas e acabamentos de rodas, das ou polidores de metal. Não utilize pro-
custo de tais consertos é de responsabili- especialmente as rodas chapeadas em alu-
dade do proprietário. dutos de limpeza para fornos. Esses produ-
mínio ou em cromo, devem ser limpos regu-
• Se o seu veículo for danificado devido a uma larmente com sabão neutro e água, a fim de tos podem danificar o acabamento protetor
colisão ou motivo semelhante que afete a se evitar a corrosão. da roda. Evite lavagens automáticas que
pintura e a camada protetora, conserte-o usem soluções ácidas ou escovas ásperas
• Para remover sujeira pesada e/ou poeira
logo que possível. O custo de tais consertos que possam danificar o acabamento protetor
excessiva no freio, use MOPAR Wheel
é de responsabilidade do proprietário. das rodas. Apenas o Limpador de Rodas
Cleaner.
• Se transportar cargas especiais, como pro- MOPAR ou equivalente é recomendado.
NOTA:
dutos químicos, fertilizantes, sal degelador
etc., certifique-se de que os materiais este- Se o seu veículo estiver equipado com ro-
Procedimento de Limpeza de Tecidos Stain
jam devidamente embalados e vedados. das Dark Vapor ou Black Satin Chrome, NÃO Repel — Se Equipado
USE limpadores de roda, abrasivos ou com- Os assentos Stain Repel podem ser limpos da
• Se o veículo for bastante utilizado em estra- postos de polimento. Eles danificarão per-
das com pedregulhos, considere protetores seguinte maneira:
manentemente esse acabamento e tal dano
contra pedra ou lama atrás de cada roda. • Remova o quanto for possível da mancha
não é coberto pela Garantia Limitada de com uma toalha seca e limpa.
• Utilize o Retocador de Pintura da MOPAR Veículos Novos. USE APENAS UM PANO
nos riscos o mais rápido possível. Sua con- MACIO COM ÁGUA E SABÃO NEUTRO. • Seque todas as manchas restantes com uma
cessionária autorizada tem à disposição o toalha úmida e limpa.
retocador de pintura de acordo com a cor do Quando usados regularmente, isso é tudo o
que é necessário para manter esse acaba- • Para manchas resistentes, aplique o MO-
seu veículo.
mento. PAR Total Clean ou uma solução de sabão
neutro em um pano limpo e úmido e remova

526
a mancha. Use uma toalha nova e úmida úmido. Sujeiras mais difíceis de serem removi- CUIDADO! (continuação)
para remover resíduos do sabão. das podem ser facilmente retiradas com um
pano macio e o MOPAR Total Clean (Produto ticas, pintadas ou decoradas do interior pode
• Para manchas de graxa, aplique o MOPAR causar danos permanentes. Limpe imediata-
Multi-Purpose Cleaner em um pano limpo e de limpeza total da Mopar). Deve-se tomar
cuidado para não encharcar a forração de mente.
úmido e remova a mancha. Use uma toalha
nova e úmida para remover resíduos do couro com qualquer líquido. Não utilize polido-
sabão. res, óleos, fluidos de limpeza, solventes, deter-
gentes ou produtos de limpeza à base de CUIDADO!
• Não use solventes abrasivos ou outra forma amônia para limpar a forração de couro. A
de protetores em produtos Stain Repel. Danos causados por esses tipos de produ-
aplicação de um condicionador de couro não é
necessária para manter a condição original. tos podem não ser cobertos pela Garantia
Cuidados com a Parte Interna Limitada do Novo Veículo.
Use o MOPAR Total Clean (Produto de limpeza
total da Mopar) para limpar forração e carpete AVISO!
de tecido. Não use solventes voláteis para limpezas CUIDADO!
Use o MOPAR Total Clean (Produto de limpeza em geral. Muitos deles são altamente infla-
Não use álcool ou produtos de limpeza à
total da Mopar) para limpar forrações de vinil. máveis e, se utilizados em áreas fechadas,
base de álcool e/ou Keton para limpar os
O MOPAR Total Clean (Produto de limpeza total poderão causar problemas respiratórios.
bancos de couro, pois isso pode danificá-los.
da Mopar) é especificamente recomendado
para forração de couro.
CUIDADO! Limpeza de Faróis
A forração de couro pode ser mais bem preser- Seu veículo é equipado com faróis e faróis de
vada quando limpada regularmente com um O contato direto de purificadores de ar, re- neblina de plástico que são mais leves e menos
pano macio e úmido. Partículas pequenas de pelentes de insetos, loções protetoras ou suscetíveis a quebrar devido ao choque com
sujeira podem agir como agentes abrasivos e desinfetantes de mão com superfícies plás- pedras do que os faróis de vidro.
danificar a forração de couro; por isso, devem
ser removidas imediatamente com um pano (continuação)
527
O plástico não é tão resistente a arranhões Ao limpar o espelho retrovisor, borrife o produto remova os cintos do veículo para lavá-los.
quanto o vidro; portanto, devem ser seguidos de limpeza na toalha ou no pano que estiver Seque com um pano macio.
procedimentos diferentes para a limpeza das usando. Não borrife o produto de limpeza dire- Substitua os cintos de segurança se estiverem
lentes. tamente no espelho. desfiados ou desgastados ou se as fivelas não
Para reduzir a possibilidade de arranhões nas Limpeza das Lentes de Plástico do Painel funcionarem corretamente.
lentes e consequente redução da capacidade de Instrumentos
de iluminação, evite fazer a limpeza com pano As lentes na parte dianteira do conjunto de AVISO!
seco. Para remover a sujeira da estrada, instrumentos deste veículo são feitas de plás-
lave-as com uma solução de sabão neutro e tico transparente. Ao limpá-las, tome cuidado Um cinto desfiado ou rasgado poderá
enxágue. para não arranhar o plástico. romper-se durante uma colisão, deixando-o
sem proteção. Inspecione o sistema dos
Não utilize componentes de limpeza abrasivos, 1. Limpe com um pano úmido macio. Pode ser
cintos de segurança periodicamente, verifi-
solventes, palha de aço ou quaisquer outros usada uma solução de sabão neutro, mas
materiais abrasivos para limpar as lentes. cando se há cortes, se estão desfiados ou
não use produtos de limpeza que conte-
com partes frouxas. As peças danificadas
Superfícies de Vidro nham um alto teor de álcool ou produtos
devem ser substituídas imediatamente. Não
Todas as superfícies de vidro devem ser limpas abrasivos. Se for utilizado sabão, remova-o
desmonte nem modifique o sistema. Os con-
regularmente com MOPAR Glass Cleaner ou com um pano úmido limpo.
qualquer limpa-vidros doméstico. Nunca use juntos do cinto de segurança devem ser
produtos de limpeza abrasivos. Tenha cuidado 2. Seque com um pano macio. substituídos após uma colisão caso sejam
ao limpar o vidro traseiro interno equipado com Manutenção dos Cintos de Segurança danificados (por exemplo, retrator amas-
degeladores elétricos ou janelas equipadas Não alveje, tinja ou limpe os cintos com solven- sado, tecido do cinto de segurança rasgado
com antenas de rádio. Não use raspadores ou tes químicos ou produtos de limpeza abrasivos. etc.).
instrumentos pontiagudos que possam arra- Isso enfraquecerá o tecido. Os danos do sol
nhar os elementos. também podem enfraquecer o tecido.
Se os cintos precisarem de limpeza, use uma
solução de sabão neutro ou água morna. Não
528
Cuidados com a Tampa do Compartimento Para Ajudar a Manter a Aparência da Tinta As Tintas Spray dos Revestimentos das Ca-
Traseiro com Três Dobras Flexível Spray do Revestimento da Caçamba, Siga çambas são quimicamente resistentes a dife-
Para limpeza e proteção da tampa do compar- as Etapas Abaixo: rentes tipos de substâncias químicas (incluindo
timento traseiro em vinil com três dobras, use o 1. Enxágue a caçamba da picape para remo-
gasolina, óleo, fluidos hidráulicos) por períodos
Limpador MOPAR Whitewall & Vinyl Top e o curtos de tempo. Se ocorrer derramamento da
Condicionador/Protetor MOPAR Leather and ver qualquer sujeira solta e detritos. Tinta Spray do Revestimento da Caçamba do
Vinyl. 2. Misture um sabão ou detergente neutro com seu veículo, enxágue o mais breve possível
água e utilize um pano macio ou uma es- para evitar danos permanentes.
Tinta Spray do Revestimento da Caçamba
– Se Equipado cova macia. Reparando a Tinta Spray do Revestimento
O brilho da Tinta Spray do Revestimento da da Caçamba
3. Enxágue a caçamba.
Caçamba pode desbotar devido a: oxidação, Sob condições rudes, é possível que a Tinta
acúmulo de sujeira, transporte de cargas pesa- 4. Uma vez seca, aplique uma pequena quan- Spray do Revestimento da Caçamba seja dani-
das e manchas decorridas de água. O desgaste tidade do condicionador para tinta spray da ficada. Um exemplo é o carregamento de um
e a exposição à UV levarão a: desbotamento, MOPAR em uma toalha ou esponja úmida e palete pesado e a movimentação desse palete
opacidade e perda de brilho ao decorrer do esfregue em toda a superfície da caçamba por todo o assoalho da caçamba. Se um prego
tempo. da picape. ou uma parte afiada estiver exposto(a) no pa-
Para ajudar a manter a aparência da Tinta lete, é possível ocorrer um arranhão ou rasgo.
Spray do Revestimento da Caçamba, o fabri- AVISO! Embora não coberto por sua garantia de novo
cante recomenda que você periodicamente veículo, será necessário um reparo estético
lave a caçamba para remover toda a sujeira e a Não use produtos à base de silicone para para cobrir o metal exposto. Para reparar um
limpe, pelo menos, duas vezes por ano, usando limpar os revestimentos. Produtos à base de rasgo, siga as instruções fornecidas no Kit de
o condicionador para revestimentos da MO- silicone podem se tornar escorregadios e Reparação Rápida da Mopar.
PAR, disponível na concessionária autorizada. podem provocar ferimentos.

529
FUSÍVEIS AVISO! (continuação)
• Se um fusível de proteção geral para
AVISO! sistemas de segurança (sistema de air-
• Ao substituir um fusível queimado, sempre bags, de freios), sistemas de unidade de
use um fusível de reposição apropriado potência (sistema do motor, de caixa de
com a mesma amperagem do fusível ori- engrenagens) ou sistema de direção quei-
ginal. Nunca substitua um fusível por outro mar, entre em contato com uma conces-
de amperagem maior. Nunca substitua um sionária autorizada.
fusível queimado por fios de metal ou
qualquer outro material. Deixar de usar os Localização do Centro de Distribuição de
Centro de Distribuição de Energia Energia
fusíveis corretos pode causar ferimentos O Centro de Distribuição de Energia está loca-
graves, incêndio e/ou danos à proprie- lizado no compartimento do motor ao lado da
dade. bateria. O centro contém fusíveis de cartucho,
• Antes de substituir um fusível, verifique se microfusíveis, relés e disjuntores. Na tampa
a ignição está desligada e se todos os interna, pode haver estampada a descrição de
outros serviços estão desativados e/ou cada fusível; alternativamente, o número da
desconectados. cavidade dos fusíveis pode estar estampado na
• Se o fusível substituído queimar nova- tampa interna correspondente ao gráfico
abaixo.
mente, entre em contato com uma conces-
sionária autorizada.

(continuação)

530
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F01 80 A Preto – Módulo de Controle do Ventilador do Rad. - Se Equipado
F03 60 A Amarelo – Ventilador Rad. - Se Equipado
F05 40 A Verde – Compressor para Suspensão a Ar – Se Equipado
F06 40 A Verde – Bomba de Controle Eletrônico de Estabilidade/Freios Antiblo-
queio
F07 40 A Verde – Solenoide de Arranque
F08 20 Amp Azul (Diesel 1500 – Emissões Diesel - Se Equipado
LD/Cummins)
F09 40 Amp Verde (Veículos – Aquecedor de Combustível Diesel – Se Equipado
com Serviços Especiais e
Diesel Cummins)
30 Amp Rosa (Diesel 1500
LD)
F10 40 A Verde – Controlador da Carroceria/Iluminação Externa 2
F10 50 A Vermelho – Controlador de Carroceria / Iluminação Externa nº 2 - Se
Equipado com função Stop/Start (Desligar/Ligar)
F11 30 A Rosa – Módulo Integrado de Freio do Reboque - Se Equipado
F12 40 A Verde – Controlador 3 da Carroceria/Travas Elétricas
F13 40 A Verde – Motor do Ventilador

531
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F14 40 A Verde – Controlador 4 da Carroceria/Luzes Internas
F16 30 A Rosa – Barra Inteligente – Se Equipado
F19 20 A Azul (Diesel 1500 LD) – SCR – Se Equipado
30 A Rosa (Diesel Cummins)
F20 30 A Rosa – Módulo da Porta do Passageiro
F21 30 A Rosa – Módulo de Controle do Trem de Acionamento
F22 20 A Azul – Módulo de Controle do Motor
30 A Rosa (Diesel Cummins)
F23 30 A Rosa – Controlador 1 da Carroceria/Luzes Internas
F24 30 A Rosa – Módulo da Porta do Motorista
F25 30 A Rosa – Limpador do Para-brisa Dianteiro
F26 30 A Rosa – Freios Antibloqueio/Módulo de Controle de Estabilidade/
Válvulas
F28 20 A Azul – Luzes de Marcha à Ré do Reboque do Trailer – Se Equipado
F29 20 A Azul – Luzes de Estacionamento do Reboque do Trailer – Se Equi-
pado
F30 30 A Rosa – Receptáculo do Reboque do Trailer

532
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F31 30 Amp Rosa (Diesel 1500 – Controle Aquecedor Urea – Se Equipado
LD)
F32 – – Fusível Sobressalente
F33 20 A Azul – Somente em Veículos com Serviços Especiais
F34 30 A Rosa – Módulo nº 2 da Interface do Sistema do Veículo – Se Equi-
pado
F35 30 A Rosa – Teto Solar – Se Equipado
F36 30 A Rosa – Desembaçador Traseiro – Se Equipado
F37 30 A Rosa – Aquecedor nº2 de Combustível Diesel Cummins – Se Equi-
pado
F38 30 A Rosa – Inversor de Potência 115 V CA - Se Equipado
F39 20 A Azul – Tomada de Alimentação – Somente em Serviços Especiais
F41 – 10 A Vermelho Persiana de Grade Ativa – Se Equipado
F42 – 20 A Amarelo Buzina
F44 – 10 A Vermelho Porta de Diagnóstico
F46 – 10 A Vermelho Upfitter – Se Equipado
F49 – 10 A Vermelho Conjunto do Painel de Instrumentos
F50 – 20 A Amarelo Módulo de Controle da Suspensão a Ar – Se Equipado

533
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F51 – 10 A Vermelho Módulo do Nó da Ignição/Ignição sem Chave
F52 – Tan de 5 A Sensor da Bateria
F53 – 20 A Amarelo Reboque do Trailer – Direção Esquerda/Luzes de Freio
F54 – 20 A Amarelo Pedais Ajustáveis
F56 – 15 A Azul Conteúdo Diesel Adicional – Se Equipado
F57 – 20 A Amarelo Transmissão
F58 – 20 A Amarelo Fusível Sobressalente
F59 – 10 A Vermelho Relé do SCR – Se Equipado
F60 – 15 A Azul Lâmpada do Capô
F61 – 10 A Vermelho (Diesel 1500 Sensor PM – Se Equipado
LD e Cummins)
F62 – 10 A Vermelho Embreagem do Ar-condicionado
F63 – 20 A Amarelo Bobinas da Ignição (Gasolina), Aquecedor Urea (Diesel Cum-
mins)
F64 – 25 A Transparente Injetores de Combustível/Trem de Força
F65 – – Fusível Sobressalente
F66 – 10 A Vermelho Teto Solar/Interruptores do Vidro do Passageiro/Sensor de
Chuva

534
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F67 – 10 A Vermelho CD/DVD/Módulo Viva-voz Bluetooth – Se Equipado
F69 – 15 A Azul SCR Mod 12 V (Diesel Cummins) – Se Equipado
F70 – 30 A Verde Motor da Bomba de Combustível
F71 – 25 A Transparente Amplificador
F72 – 10 A Vermelho PCM – Se Equipado
F73 – 20 A Amarelo Bomba de Transferência de Combustível (Somente HD) – Se
Equipado
F74 – 20 A Amarelo (Motor a Gaso- Bomba a Gas./Diesel de Vácuo dos Freios – Se Equipado
lina e Diesel 1500 LD)
F75 – 10 A Vermelho Atuador da Válvula de Temperatura do Líquido de Arrefeci-
mento
F76 – 10 A Vermelho Freios Antibloqueio/Controle Eletrônico de Estabilidade
F77 – 10 A Vermelho Módulo de Controle do Eixo de Transmissão/Módulo de Des-
conexão do Eixo Dianteiro
F78 – 10 A Vermelho Módulo de Controle do Motor/Direção Elétrica
F79 – 15 A Azul Luzes de Vão Livre
F80 – 10 A Vermelho Controle da Porta de Garagem Universal/Bússola
F81 – 20 A Amarelo Luzes de Freio/Direção Direita do Reboque do Trailer

535
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F82 – 10 A Vermelho Módulo de Controle da Coluna de Direção/Controle do Piloto
Automático
F84 – 15 A Azul Conjunto de Interruptores/Painel de Instrumentos
F85 – 10 A Vermelho Módulo do Airbag
F86 – 10 A Vermelho Módulo do Airbag
F87 – 10 A Vermelho Suspensão a ar — Se Equipado/Reboque do trailer/Módulo
de controle da coluna de direção
F88 – 15 A Azul Conjunto do Painel de Instrumentos
F90/F91 – 20 A Amarelo Tomada de Alimentação (bancos traseiros) Selecionável pelo
Cliente
F93 – 20 A Amarelo Acendedor de Cigarros
F94 – 10 A Vermelho Alavanca de Câmbio/Módulo da Caixa de Transferência
F95 – 10 A Vermelho Câmera Traseira/Sistema Auxiliar de Estacionamento
F96 – 10 A Vermelho Interruptor do Aquecedor do Banco Traseiro
F97 – 25 A Transparente Bancos Traseiros Aquecidos e Volante Aquecido – Se Equi-
pado
F98 – 25 A Transparente Bancos Dianteiros Aquecidos – Se Equipado
F99 – 10 A Vermelho Controle de Climatização

536
Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição
F100 – 10 A Vermelho Upfitters – Se Equipado
F101 – 15 A Azul Espelho Eletrocromático/Faróis Altos Inteligentes – Se Equi-
pado
F104 – 20 A Amarelo Tomadas de Alimentação (Painel de Instrumentos/Console
Central)

CUIDADO! CUIDADO! (continuação) ARMAZENAMENTO DO


• Ao instalar a tampa do centro de distribui- • Ao substituir um fusível queimado, é im- VEÍCULO
ção de energia, é importante assegurar portante usar somente um fusível que Se o veículo ficar parado por mais de 21 dias,
que a tampa esteja bem posicionada e tenha a classificação correta da ampera- recomendamos que você siga as etapas a
totalmente travada. Caso contrário, po- gem. O uso de um fusível que tenha outra seguir para minimizar o consumo da bateria do
derá entrar água no centro de distribuição classificação que não seja a indicada pode veículo:
de energia, resultando em possíveis fa- resultar em uma sobrecarga perigosa do • Desconecte o cabo negativo da bateria.
lhas no sistema elétrico. sistema elétrico. Se o fusível de classifica- • Sempre que você guardar seu veículo ou o
ção correta continuar queimando, isso in- mantiver fora de operação por duas sema-
(continuação) dicará um problema no circuito que deve nas ou mais (por exemplo, durante as férias),
ser corrigido. acione o sistema de ar condicionado em
marcha lenta por aproximadamente cinco
minutos nas posições de ar fresco e alta
velocidade do ventilador. Isso assegurará a
lubrificação adequada do sistema a fim de

537
minimizar a possibilidade de danos ao com- Lâmpadas Externas Número da Lâm-
pressor quando o sistema for acionado no- pada
Número da Lâm-
vamente.
pada Farol de Neblina
9006
LÂMPADAS DE REPOSIÇÃO Farol Base Quad - (formato vertical)
H11LL
Farol Baixo Luz de Parada Ele-
Todas as lâmpadas internas têm a base de
latão ou vidro. Lâmpadas com base de alumínio Farol Base Quad - vada Fixada no 921K
9005LL Centro (CHMSL)
não são aprovadas. Farol Alto
Lâmpada de seta Lâmpada da Área
921
Lâmpadas Internas dianteira (Farol 3157AN de Carga Traseira
Número da Lâm- Base Quad) Luz de Parada Ele-
pada Farol de Projetor Bi vada Fixada no LED (Manutenção
Halogênio Premium 9005SL+ Centro (CHMSL) de Feita em Conces-
Luzes do Console
TS 212–9 - Farol Baixo LED/Lâmpada de sionária Autorizada)
Superior
Carga
Lâmpada do Teto 7679 Farol de Projetor Bi
Halogênio Premium 9005LL Lâmpadas do Mar-
Para interruptores iluminados, consulte a - Farol Alto cador do Teto da 194NA
sua concessionária autorizada para obter as Cabine
instruções de substituição. Lâmpada de seta LED (Manutenção
dianteira (Farol Pre- Feita em Conces- Lanterna Traseira/
mium) sionária Autorizada) Luz de Seta e Pa- 3157K
rada Base
Farol de Neblina
9145
(formato horizontal)

538
Número da Lâm- SUBSTITUIÇÃO DE 4. Remova os dois rebites de plástico que
pada prendem a vedação superior do radiador ao
LÂMPADAS
radiador.
Lanterna Traseira/ LED (Manutenção NOTA:
Luz de Seta e Pa- Feita em Conces- 5. Remova a vedação superior do radiador do
As lâmpadas podem ficar embaçadas em
rada Premium sionária Autorizada) veículo.
determinadas condições atmosféricas. Nor-
Luz de Marcha a malmente, elas são limpas quando as con- 6. Remova os dois parafusos de fixação do
7440/W21W
Ré Premium dições atmosféricas mudam e permitem que conjunto do farol.
Lâmpada do Marca- a condensação se transforme em vapor.
dor de ID da Barra Acender as lâmpadas geralmente acelera o
194
da Lâmpada Tra- processo de limpeza.
seira
Lâmpadas do Mar- Base Quad/Bi-halógeno Premium:
cador Lateral (Ro- Farol Baixo, Farol Alto, Luz de
194
das Duplas Trasei- Estacionamento/Seta Dianteira - Se
ras) Equipado
Luz de Marcha à 1. Abra o capô.
921

2. Desligue e isole o cabo negativo da bateria. Localizações dos Parafusos de Fixação do
Luz da Placa 194 Conjunto do Farol
3. Remova os seis fixadores de plástico que
prendem a vedação superior do radiador ao
suporte de grade e às duas bordas do
para-lama.

539
7. Alcance o alojamento da roda dianteira na 9. Retire o conjunto do farol. Segure a extremi- NOTA:
parte da frente da roda dianteira, remova o dade externa da lâmpada, puxando-a para Existem tampas de acesso acima dos orifí-
fixador e levante a tampa por cima do orifício frente até desencaixar o pino esférico do cios de acesso da lâmpada do farol no
de acesso na parte dianteira da proteção anel isolante de plástico. alojamento da unidade da lâmpada dianteira
contra respingos do alojamento da roda. O quad (se equipado). Essas tampas DEVEM
10. Desconecte os conectores do chicote de ser reinstaladas após a lâmpada ser tro-
acesso à parte traseira da lâmpada pode ser fiação do receptáculo da lâmpada. cada.
conseguido por esse orifício de acesso.
11. Troque a(s) lâmpada(s) conforme necessá- Faróis de Neblina — Se Equipado
8. Alcance através do orifício de acesso da rio.
proteção contra respingos do alojamento da 1. Alcance a parte inferior e posterior do para-
roda e levante a trava deslizante para cima o -choque para acessar a parte posterior do
CUIDADO!
suficiente até desencaixá-la do poste de alojamento do farol de neblina dianteiro.
travamento na parte de trás do alojamento • Não contamine o vidro da lâmpada to-
cando nele com os dedos ou permitindo 2. Desconecte o conector do chicote de fiação
da unidade da lâmpada dianteira.
que entre em contato com outras substân- do farol de neblina da lâmpada do farol de
cias oleosas. Isso reduzirá a vida útil da neblina.
lâmpada. 3. Gire a lâmpada ¼ de volta no sentido anti-
• Sempre use o tamanho e tipo certo de -horário e a remova do alojamento.
lâmpada para substituição. Um tamanho
4. Puxe a lâmpada para fora do alojamento.
ou tipo incorreto de lâmpada poderá supe-
raquecer e causar danos à lâmpada, ao
receptáculo ou à fiação da lâmpada.

Trava Deslizante
540
2. Puxe o lado externo da lâmpada para trás o 5. Puxe a lâmpada para fora do receptáculo.
CUIDADO!
suficiente até desencaixar os dois receptá-
Não contamine o vidro da lâmpada tocando
culos no lado externo do alojamento da CUIDADO!
nele com os dedos ou permitindo que entre
lâmpada dos dois retentores de encaixe de Não contamine o vidro da lâmpada tocando
em contato com outras substâncias oleosas.
plástico no painel lateral da caixa externa. nele com os dedos ou permitindo que entre
Isso reduzirá a vida útil da lâmpada.
em contato com outras substâncias oleosas.
Isso reduzirá a vida útil da lâmpada.
Lâmpadas da Lanterna Traseira,
Seta e Marcha a Ré 6. Inverta o procedimento para instalar a lâm-
1. Remova os dois parafusos que passam pela pada e o alojamento.
placa metálica da caçamba.

Retirando a Lâmpada Traseira

3. Desconecte os conectores do chicote de


fiação do receptáculo da lâmpada.
4. Gire o receptáculo da lâmpada 1/4 de volta
no sentido anti-horário e o remova do aloja-
mento.
Localizações dos Parafusos da Lâmpada da
Lanterna

541
Luz de Parada Elevada Fixada no
Centro (CHMSL) com Lâmpada de
Carga
1. Remova os dois parafusos que prendem o
alojamento/a lente à carroceria, conforme
mostrado.

Localização do Conector da CHMSL Lâmpada e Soquete da CHMSL

3. Gire o receptáculo da lâmpada desejada ¼


CUIDADO!
de volta e remova o receptáculo e a lâm-
Não contamine o vidro da lâmpada tocando
pada do alojamento.
nele com os dedos ou permitindo que entre
4. Retire a lâmpada desejada diretamente do em contato com outras substâncias oleosas.
receptáculo. Isso reduzirá a vida útil da lâmpada.
Localizações dos parafusos de montagem da
CHMSL
• Lâmpadas Externas: Luz da Área de
2. Separe o conector que prende o comparti- Carga
mento e o chicote de fiação à carroceria. • Lâmpada Interna - Luz de Parada Elevada
Fixada no Centro

542
5. Inverta o procedimento para a instalação 2. Gire o receptáculo da lâmpada ¼ de volta e 3. Tire a lâmpada de seu soquete e substitua.
das lâmpadas e do alojamento. o retire do conjunto da lâmpada.

Lâmpadas de Folga da Parte


Superior da Cabine — Se Equipado
1. Remova os dois parafusos da parte superior
da lâmpada.

Removendo a Lâmpada do Respectivo


Removendo o Receptáculo da Lâmpada de Receptáculo
Folga

Removendo o Parafuso Traseiro da Lâmpada


de Folga

543
Marcador de ID da Barra da 3. Puxe a lâmpada para fora do receptáculo. 1. Empurre para trás o conjunto da lâmpada do
Lâmpada Traseira (Rodas Duplas 4. Inverta o procedimento para a instalação marcador lateral.
Traseiras) — Se Equipado das lâmpadas e do alojamento. 2. Puxe o conjunto inteiro do para-lama.
1. Solte os dois parafusos e o alojamento para
Lâmpadas do Marcador Lateral 3. Gire o soquete ¼ de volta no sentido anti-
ter acesso aos receptáculos da lâmpada.
(Rodas Duplas Traseiras) - Se -horário e remova do conjunto para acessar
Equipado a lâmpada.
4. Puxe a lâmpada para fora do soquete.
5. Inverta o procedimento para a instalação
das lâmpadas e do alojamento.

Localizações dos Parafusos

2. Gire o receptáculo ¼ de volta no sentido


anti-horário para acessar a lâmpada. Localizações da Lâmpada do Marcador Lateral

544
CAPACIDADES DE FLUIDO

EUA Métrico
Combustível (Aproximado)
Modelos de Cabine Quad Crew/Shortbed Normais 1500 26 Galões 98 litros
Modelos de Cabine Quad Crew/Longbed Normais 1500 32 galões 121 litros
Modelos Shortbed 2500/3500 31 galões 117 litros
Modelos Longbed 2500/3500 32 galões 121 litros
Óleo do Motor com Filtro
Motor 3,6L (Recomendamos o uso de SAE 5W-20, Certificação API) 6 Quartos 5,6 Litros
Motor 5,7L (Recomendamos o uso de SAE 5W-20, Certificação API) 7 Quartos 6,6 Litros
Motor 5,7L (Recomendamos o uso de SAE 5W-30, Certificação API), para caçambas
2500/3500 operando sob um peso bruto total combinado acima de 6.350 kg 7 Quartos 6,6 Litros
(14.000 lb).
Motores 6,4 L (Recomendamos o uso do óleo do motor SAE 0W-40 que atenda aos
requisitos da FCA Material Standard MS-12633 para o uso em todas as temperaturas 7 Quartos 6,6 Litros
operacionais.)

545
EUA Métrico
Sistema de Arrefecimento
Motor 3,6 L (Recomendamos o uso do Anticongelante/Líquido de arrefecimento MO-
PAR com fórmula para 10 anos/150.000 milhas que atenda aos requisitos da FCA Ma- 13,7 quartos 13 litros
terial Standard MS.90032)
Motor 5,7 L – Modelos 1500 (Recomendamos o uso do Anticongelante/Líquido de arre-
fecimento MOPAR com fórmula para 10 anos/150.000 milhas que atenda aos requisitos 18,3 quartos 17,3 litros
da FCA Material Standard MS.90032.)
Motor 5,7 L – Modelos 2500/3500 (Recomendamos o uso do Anticongelante/Líquido de
arrefecimento MOPAR com fórmula para 10 anos/150.000 milhas que atenda aos requi- 18,3 quartos 17,3 litros
sitos da FCA Material Standard MS.90032.)
Motor 6,4 L – Modelos 2500/3500 (Recomendamos o uso do Anticongelante/Líquido de
arrefecimento MOPAR com fórmula para 10 anos/150.000 milhas que atenda aos requi- 16,6 quartos 15,7 litros
sitos da FCA Material Standard MS.90032.)

546
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS GENUÍNAS
Motor

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original


Líquido de Arrefecimento do Motor Recomendamos o uso do Líquido de Arrefecimento/Anticongelante MO-
PAR com Fórmula de Tecnologia de Aditivos Orgânicos (OAT) para 10
anos/150.000 milhas.
Óleo do Motor – Motor 3.6 l Recomendamos o uso de Óleo do Motor SAE 5W-20 Certificado pelo API,
como MOPAR, Pennzoil, Shell Helix ou equivalente, que atenda aos
requisitos do Padrão de Materiais MS-6395 da FCA ou ACEA A1/B1.
Verifique a sua tampa do bocal de enchimento do óleo do motor para obter
o grau SAE correto.
O óleo do motor MOPAR SAE 5W-30 aprovado para a MS-6395 da FCA
do Padrão de Materiais ou ACEA A1/B1 pode ser usado quando o óleo do
motor SAE 5W-20 não estiver disponível.
Óleo do Motor – Motor 5.7L Recomendamos o uso de Óleo do Motor SAE 5W-20 Certificado pelo API,
como MOPAR, Pennzoil, Shell Helix ou equivalente, que atenda aos
requisitos do Padrão de Materiais MS-6395 da FCA ou ACEA A1/B1.
Verifique a sua tampa do bocal de enchimento do óleo do motor para obter
o grau SAE correto.

547
Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original
Óleo do motor – Motor 5,7L para caçambas 2500/3500 operando sob um Recomendamos o uso de Óleo do Motor SAE 5W-30 aprovado pelo API
peso bruto total combinado acima de 6.350 kg (14.000 lb). que atenda às exigências do Padrão de Materiais FCA ou ACEA A1/B1,
como MOPAR, Pennzoil e Shell Helix. Consulte a tampa do bocal de
enchimento do óleo do motor para obter o grau SAE correto.
Óleo do motor – Motor 6,4L Para melhor desempenho e máxima proteção em todos os tipos de
condições de operação, recomendamos somente óleos de motor total-
mente sintéticos aprovados que atendam aos requisitos do Padrão de
materiais MS-12633 da FCA ou ACEA A3/B3. O fabricante recomenda o
uso de um óleo do motor totalmente sintético 0W-40, como MOPAR, Shell
Helix ou equivalente.
Filtro do óleo do motor Recomendamos o uso de Filtros do Óleo do Motor MOPAR.
Velas Recomendamos o uso de Velas de Ignição MOPAR.
Seleção de Combustível – Motores 3,6 L e 6,4 L 91 Número de Octanas (RON).
Seleção de Combustível – Motor 5,7 l Índice de Octanas (RON) de 91-95. O fabricante recomenda o uso de
RON de 95 para o desempenho ideal.

548
Chassi

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original


Transmissão Automática - Automática de Oito Velocidades Use somente Fluido da Transmissão Automática MOPAR ZF 8&9 Speed ATF ou
equivalente. A não utilização do fluido correto pode afetar o funcionamento e o
desempenho de sua transmissão.
Transmissão Automática - Automática de Seis Velocidades Use apenas Fluido da Transmissão Automática ATF+4. Deixar de utilizar o fluido
ATF+4 pode afetar o funcionamento e o desempenho da sua transmissão. Nós
recomendamos o fluido MOPAR ATF+4.
Caixa de Transferência Recomendamos o uso do Fluido da Caixa de Transferência MOPAR BW44–44.
Eixo Dianteiro - Modelos 1500 com Tração nas Quatro Rodas Recomendamos o uso de Lubrificante Sintético do Eixo SAE 75W-85 MOPAR GL-5.
Eixo Traseiro - Modelos 1500 Recomendamos o uso de Lubrificante Sintético da Marcha SAE 75W-140 (MS-8985)
MOPAR. Os Eixos Traseiros com Deslizamento Limitado requerem a adição de 148
ml (5 oz) de Aditivo para Deslizamento Limitado (MS-10111) MOPAR.
Eixo Dianteiro e Traseiro – Modelos 2500/3500 Recomendamos o uso de Lubrificante Sintético, GL-5 SAE, 75W-90. Aditivo para
deslizamento limitado não é necessário para Eixos Traseiros com Deslizamento
Limitado.
Cilindro Principal dos Freios Recomendamos o uso do MOPAR DOT 3. Se o fluido do freio DOT 3 não estiver
disponível, o DOT 4 será aceitável.
Reservatório da Direção Elétrica – Modelos 2500/3500 Recomendamos o uso de Fluido da Direção Elétrica +4 da MOPAR ou o Fluido da
Transmissão Automática ATF+4 da MOPAR.

549
550
8
PROGRAMAS DE MANUTENÇÃO
• PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .552
• Tabela de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .553

551
PROGRAMA DE mesmo que a mensagem indicadora de Uma Vez por Mês
troca de óleo NÃO esteja acesa.
MANUTENÇÃO • Verifique o nível do óleo do motor
O sistema de indicação de troca de óleo o • Troque o óleo do motor com mais fre- • Verifique o nível do líquido do lavador do
lembrará de que é hora de levar seu veículo quência caso você dirija seu veículo fora para-brisa
para uma manutenção programada. da estrada por um longo período de
tempo. • Verifique a pressão dos pneus e verifique se
A mensagem “Oil Change Required” (Troca de há danos ou desgaste anormal. Faça o rodí-
óleo necessária) será exibida no painel de • Em nenhuma circunstância os intervalos zio dos pneus ao primeiro sinal de desgaste
instrumentos e um aviso sonoro será emitido, de troca devem exceder 12.000 km (7.500 irregular, mesmo que isso ocorra antes que o
indicando que uma troca de óleo é necessária. milhas) ou 6 meses, o que acontecer sistema de indicador de óleo ligue.
primeiro.
A mensagem indicadora de troca de óleo acen- • Verifique os níveis de fluido do reservatório
derá cerca de 12.000 km (7.500 milhas) após a A Cada Parada para Abastecimento do líquido de arrefecimento, do cilindro prin-
execução da troca de óleo mais recente. Sub- • Verifique o nível do óleo do motor cerca de cipal dos freios, da direção elétrica (Somente
meta seu veículo à manutenção o mais rápido cinco minutos depois que o motor totalmente nos Modelos 2500/3500) e da transmissão
possível, dentro dos próximos 800 km (500 aquecido seja desligado. A verificação do automática (apenas seis velocidades) e adi-
milhas). No entanto, uma troca adiantada de nível do óleo com o veículo em uma super- cione conforme necessário.
5.000 km pode ser necessária se o veículo for fície plana aumentará a precisão da leitura.
operado sob as “Condições Duras de Trabalho” • Verifique o funcionamento de todas as luzes
Adicione óleo apenas quando o nível for internas e externas
descritas nesta seção. igual ou inferior à marcação ADD (Adicionar)
ou MIN (Mínimo). A Cada Troca de Óleo
NOTA:
• Verifique o solvente de lavagem do para- • Substitua o filtro do óleo do motor.
• A mensagem indicadora de troca de óleo
não monitorará o período desde a última -brisa e adicione, se necessário. • Inspecione as mangueiras e linhas do freio.
troca de óleo. Troque o óleo do veículo se • Inspecione a bateria e limpe e aperte os
a última troca foi há mais de 6 meses, terminais, conforme necessário.

552
• Inspecione o fluido de transmissão automá- • Inspecione o sistema de escapamento. CUIDADO!
tica se equipado com vareta de nível. • Inspecione o filtro de ar do motor se estiver A inobservância da execução dos itens de
• Inspecione as pastilhas de freio, as sapatas, usando em condições de sujeira ou fora da manutenção obrigatórios pode resultar em
os rotores, os tambores, as mangueiras e o estrada.
danos ao veículo.
freio de estacionamento. • Lubrifique o compartimento do eixo de acio-
• Inspecione a proteção e as mangueiras do namento dianteiro (Somente nos Modelos
sistema de arrefecimento do motor. 2500/3500 (4x4)).

Tabela de Manutenção

105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro):
Ou Meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou quilômetros
12.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
24.00

Inspeções Adicionais
Inspecione as juntas
X X X X X
hermocinéticas/universais.

553
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro):
Ou Meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou quilômetros
12.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
24.00

Inspecione a suspensão
dianteira e as extremidades
X X X X X X X X X X
da barra de direção e subs-
titua se necessário.
Inspecione as superfícies
dos eixos traseiro e dian-
teiro. Se houver suspeita de
vazamento de óleo na en-
grenagem, verifique o nível
de fluido. Se estiver usando X X X X X X X X X X
o veículo em operações de
polícia, táxi, frota, fora da
estrada ou reboque fre-
quente de trailer, troque o
fluido dos eixos.

554
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro):
Ou Meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou quilômetros
12.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
24.00

Inspecione as lonas dos


freios e substitua se neces- X X X X X X X X X X
sário.
Ajuste o freio de estaciona-
X X X X X X X X X X
mento conforme necessário.
Inspecione o fluido da caixa
X X X X X
de transferência.
Manutenção adicional
Troque o óleo do motor e o
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
filtro de óleo. ††
Faça o rodízio dos pneus. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Substitua o filtro de ar do
X X X X X
motor.

555
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro):
Ou Meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou quilômetros
12.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
24.00

Verifique o fluido de freio a


cada 24 meses se estiver
X X X X X
usando o fluido de freio
DOT 4.**
Substitua as velas de igni-
X
ção.*
Escoe e troque o líquido de
arrefecimento do motor após
10 anos ou 240.000 km X X
(150.000 milhas), o que vier
primeiro.

556
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro):
Ou Meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou quilômetros
12.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
24.00

Troque o fluido da transmis-


são automática e o(s) fil-
tro(s) (somente em automá-
tica de seis velocidades) se
X X
o veículo for utilizado para
polícia, táxi, serviço de frota
ou reboque frequente de
trailer.
Troque o fluido da transmis-
são automática e o(s) fil-
X
tro(s) (somente em automá-
tica de seis velocidades).

557
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro):
Ou Meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou quilômetros
12.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
24.00

Inspecione o fluido da caixa


de transferência e troque
nos seguintes casos: se o
veículo for utilizado para X X
polícia, táxi, frota, fora da
estrada ou reboque fre-
quente de trailer.
Troque o fluido da caixa de
X
transferência.
Inspecione e substitua a vál-
X
vula PCV se necessário.

558
* O intervalo de troca da vela de ignição é AVISO! (continuação)
baseado apenas na quilometragem. Intervalos
anuais não se aplicam. • A falha ao inspecionar e manter adequa-
damente seu veículo pode resultar em
** O fluido do freio DOT 4 é baseado somente
uma avaria do componente e afetar o
no tempo de uso; intervalos de quilometragem
não se aplicam. manuseio e desempenho do veículo, cau-
sando um acidente.
† Esse procedimento de manutenção é reco-
mendado pelo fabricante ao proprietário do
veículo, mas não é necessário para manter a Condições Duras de Trabalho
garantia das emissões. †† Troque o óleo do motor e o filtro do óleo do
motor a cada 7.500 km (4.500 milhas) ou 6
meses se usar seu veículo em uma das condi-
AVISO! ções duras de trabalho a seguir:
• Você pode se ferir gravemente ao efetuar • Condução com paradas e partidas frequen-
consertos em um veículo ou próximo a ele. tes.
Execute somente manutenções para as
• Condução em lugares com muita sujeira.
quais tenha o conhecimento e o equipa-
mento adequados. Se você tiver alguma • Viagens curtas de menos de 16 km (10
dúvida quanto à sua habilidade para exe- milhas).
cutar uma manutenção, leve o seu veículo • Reboque de veículos.
a um mecânico competente. • Utilização do veículo como táxi, viatura poli-
cial ou serviço de entrega (serviço
(continuação)
comercial).
• Operação em deserto ou fora da estrada.

559
560
9
SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
• SE VOCÊ PRECISAR DE ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . .564
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565
• AUSTRÁLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565
• ÁUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565
• CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .566
• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .566
• BOLÍVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .566
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .567
• BULGÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .567
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .567
• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .568
• COLÔMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .568
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .568
• CROÁCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .569
• REPÚBLICA TCHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .569
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .569
• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .570
• EQUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .570
561
• EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .570
• ESTÔNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .571
• FINLÂNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .571
• FRANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .571
• ALEMANHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572
• GRÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573
• HUNGRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573
• ITÁLIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574
• LETÔNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574
• LITUÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574
• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .575
• HOLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .575
• NOVA ZELÂNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .575
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576
• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576
• PARAGUAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576
• PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .577
• POLÔNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .577
• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .577
• PORTO RICO E ILHAS VIRGENS AMERICANAS . . . . . . . . . . . .578
• REUNIÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .578
• ROMÊNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .578
• RÚSSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
• ESLOVÁQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
562
• ESLOVÊNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
• ESPANHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .580
• SUÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .580
• SUÍÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .580
• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
• TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
• UCRÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .582
• URUGUAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .582
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .582

563
SE VOCÊ PRECISAR DE Ao entrar em contato com o distribuidor, for- • Data de entrega do veículo e quilometragem
neça todas as seguintes informações: atual.
ASSISTÊNCIA
• Seu nome, endereço e número de telefone. • Histórico de manutenção do veículo.
Os distribuidores do fabricante estão primor-
dialmente interessados na sua satisfação em • Número de Identificação do Veículo (este • Descrição exata do problema e das condi-
relação aos produtos e serviços. Se houver número de 17 dígitos está localizado em ções em que ele ocorre.
algum problema de manutenção ou qualquer uma etiqueta ou plaqueta gravada à água
outro tipo de dificuldade, recomendamos que forte, localizada no canto dianteiro esquerdo
seja feito o seguinte: do painel de instrumentos, visível através do
para-brisa. Ele encontra-se também no re-
Discuta o problema com o gerente geral da gistro ou no título do seu veículo).
concessionária autorizada ou com o gerente de
manutenção. Os gerentes da concessionária • Concessionária autorizada responsável pela
autorizada são as pessoas mais indicadas para venda e manutenção.
resolver o problema.

564
ARGENTINA AUSTRÁLIA ÁUSTRIA
Chrysler Argentina S.A FCA Australia Pty. Ltd. Atendimento ao Cliente Jeep*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número Gratuito Universal
C1107CII Caixa Postal 23267, Docklands Victoria 3008 Tel.: 00-800-0-426-5337
Número Gratuito Local
Buenos Aires, Argentina Ph. 1300 133 079
Tel.: 0800-20-1741
Tel: +54-11-4891 7900 Número Tarifado Internacional
Fax: +54-11-4891 7901 Tel.: +39-02-444-12-045
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00-800-1692-1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800-201745
Número Tarifado Internacional
Tel.: +39-02-444-12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00-800-36343-000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800-201747
Número Tarifado Internacional
Tel.: indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
565
CARIBE BÉLGICA BOLÍVIA
Interamericana Trading Corporation Atendimento ao Cliente Jeep* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Número Gratuito Universal Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y
Barbados, Índias Ocidentais Tel.: 00 800 0 426 5337 Canal Isuto
Número Gratuito Local Santa Cruz, Bolivia
BB22026, PO Box 98
Tel.: 0800 55 888
Tel.: 246–417–8000 Caixa Postal 6852
Número Cobrado Internacional
Fax: 246–425–2888 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: (591-3) 336 3100
Atendimento ao Cliente Chrysler* Fax: (591-3) 334 0229
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 18 142
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 16 166
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
566
BRASIL BULGÁRIA CHILE
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile
04551-060 São Paulo – SP, Brasil Tel.: 359 2 91988 CEP 101931-7, 367-V
Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14 Tel.: +562 837 1300
Fax: +5511 4949 3905 Fax: +562 6039196

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
567
CHINA COLÔMBIA COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
Dongsanhuan Middle Road, nº 1509, Edifício Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
63 CEP 110931 San José, Costa Rica
Beijing Bogotá, Colômbia Caixa Postal 705-1150
PR. China Tel.: +57 1 745 5777 Tel.: (506) 295 - 0000
CEP: 100022 Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 - 0052
Tel: 400-650-0118, R: 2

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
568
CROÁCIA REPÚBLICA TCHECA DINAMARCA
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Atendimento ao Cliente Jeep*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número Gratuito Universal
10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local
Tel.: 00 385 1 3869 001 República Tcheca
Tel.: 80 20 5337
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel.: +420 2 24806 111 Número Cobrado Internacional
Fax: +420 2 24806 312 Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 80 20 30 35
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 80 20 30 36
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
569
REPÚBLICA DOMINICANA EQUADOR EL SALVADOR
Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Equador Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: (809) 562-7211 Tel.: +593 4 2244101 San Francisco,

Fax: (809) 565-8774 Fax: +593 4 2244273 San Salvador, El Salvador


CEP 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
570
ESTÔNIA FINLÂNDIA FRANÇA
Silberauto AS AutoFennica Atendimento ao Cliente Jeep*
Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Número Gratuito Universal
11314 Tallinn 00390 HELSINQUE Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local
Tel.: +372 53337946 Tel: 020 54771
Tel.: 0800 0 42653
Tel.: 06 266 072 Fax: 020 5477 485 Número Cobrado Internacional
Fax: 06 266 066 Tel.: +39 02 444 12 045
[email protected] Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 169216
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 363430
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
571
ALEMANHA GRÉCIA GUATEMALA
Atendimento ao Cliente Jeep* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Número Gratuito Universal 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, Condado
Tel.: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Grécia Concepción
Número Gratuito Local Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +30 210 6700800
Tel.: 0800 0426533
Fax: +30 210 6700820 CEP 1004
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +502 6685 9500
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 1692 169
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 3634 300
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
572
HONDURAS HUNGRIA IRLANDA
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Atendimento ao Cliente Jeep*
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapeste Número Gratuito Universal
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local
Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100
Tel.: 1800 505337
Fax: +504 2232 6564 Fax: +36-1-458-3148 Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 1800 363463
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 1800 363430
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
573
ITÁLIA LETÔNIA LITUÂNIA
Atendimento ao Cliente Jeep* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Número Gratuito Universal 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tel.: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Número Gratuito Local
Tel.: +37167812 313 Tel +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Tel.: 800 0 42653
Número Cobrado Internacional Celular: +371 29498662 Fax +370 52 665951
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: +371 67812313 [email protected]
Atendimento ao Cliente Chrysler* SIA “Autobrava”
Número Gratuito Universal G.Astras street 5,
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local LV-1084 Riga
Tel.: 800 1692 16 Tel.: +371 67812312
Número Cobrado Internacional Celular: +371 29498662
Tel.: +39 02 444 12046
Fax +371 671 462 56
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 800 363430
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
574
LUXEMBURGO HOLANDA NOVA ZELÂNDIA
Atendimento ao Cliente Jeep* Atendimento ao Cliente Jeep* Chrysler New Zealand
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Private Bag 14907
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Panmure Nova Zelândia
Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel: 09573 7800
Tel.: 8002 5888 Tel.: 0031 203421760
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Fax: 09573 7808
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler* Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 8002 8216 Tel.: 0031 203421758
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge* Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 8002 8217 Tel.: 0031 203421754
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
575
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAI
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo
N-3048 Drammen la Urbanizacion El Crisol Machain

Tel.: +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asunção, Paraguai

Fax: +47 32 82 60 99 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580
Fax: +507 233 2843 Fax: +595 21 664 579

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
576
PERU POLÔNIA PORTUGAL
Divemotor S.A. FCA Polônia Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina Ul. M.Grażyńskiego 141. Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Lima, Peru 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
CEP Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tel.: (51-1) 712 2000 Atendimento ao Cliente Jeep* Portugal
Fax: (51-1) 712 2002 Número Gratuito Universal Tel : +351 (0)21 323 91 00
Tel.: 00-800-0-426-5337
Fax: +351 (0)21 323 91 99
Número Gratuito Local
Tel: +48 22 607 43 20
Número Tarifado Internacional
Tel.: +48 800 533 700
Tel.: +39 02 444 12 045
(Idioma polonês - selecionar o código 23)

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
577
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS REUNIÃO ROMÊNIA
AMERICANAS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL
Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D
Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucareste, ROMÊNIA
Guaynabo, Porto Rico Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4
P.O. Box 191857 Fax: +40 (0)21.444.2779
San Juan 009191857 www.autoitalia.ro
Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
578
RÚSSIA ESLOVÁQUIA ESLOVÊNIA
Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o.
Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122
123317 Moscou, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana
Tel +7(495)-745-26-36 Eslováquia Tel.: 01 5883 400
Fax +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487
Fax: +421 2 593099 911

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
579
ESPANHA SUÉCIA SUÍÇA
Atendimento ao Cliente Jeep* Atendimento ao Cliente Jeep* Atendimento ao Cliente Jeep*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 900 10 5337 Tel.: 020 5337 00 Tel.: 0800 0426 53
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler* Atendimento ao Cliente Chrysler* Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 900 1692 00 Tel.: 020 303035 Tel.: 0800 1692 16
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge* Atendimento ao Cliente Dodge* Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 900 363430 Tel.: 020 303036 Tel.: 0800 3634 30
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível Tel.: Indisponível Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
580
TAIWAN TURQUIA UCRÂNIA
Chrysler Taiwan Co. , LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL”
13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2
1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv
Taipei Taiwan R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel : +380 44 206 8888
Tel.: 080081581 Tel.: (0212) 275 2960 +380 44 201 6060
Fax: 886225471871 Telefax: (0212) 275 0357 Fax: +380 44 206 8889

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
581
REINO UNIDO URUGUAI VENEZUELA
Atendimento ao Cliente Jeep* SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC
Número Gratuito Universal Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Tel.: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguai Norte
Número Gratuito Local Valencia, Estado Caraboro
CEP 11700
Tel.: 0800 1692966
Tel.: +598 220 02980 Tel: +(58) 241-613 2400
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: +598 2209-0116 Fax: +(58) 241-613 2538
Atendimento ao Cliente Chrysler* Fax: (58) 241-6132602
Número Gratuito Universal (58) 241-6132438
Tel.: 00 800 1692 1692 Caixa Postal: 1960
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 1692169 Serviços e Peças
Número Cobrado Internacional Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Tel.: +39 02 444 12046 Este-Oeste
Atendimento ao Cliente Dodge* C.C LD Center Local B-2
Número Gratuito Universal Valencia, Estado Carabobo
Tel.: 00 800 36343 000
Tel: (58) 241-6132757
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 1692956 (58) 241-6132773
Número Cobrado Internacional Fax: (58) 241-6132743
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países
da Europa através de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
582
583
584
10
ÍNDICE REMISSIVO

585
Abastecimento do Tanque . . . . . . . . . .432 Alavanca de Controle Multifuncional . . . .108 Assentos Elétricos
Acendedor de Cigarros . . . . . . . . . . .137 Alimentação Inclinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Acondicionamento do Pneu Furado. .469, 481 Tomada (Tomada de Alimentação Para Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Adição do Líquido de Arrefecimento do Motor Auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . .134, 137 Para Cima . . . . . . . . . . . . . . . . .88
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .516 Alterações/Modificações, Veículo . . . . . . .7 Para Frente . . . . . . . . . . . . . .88, 89
Água Animais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Para Trás . . . . . . . . . . . . . . .88, 89
Como dirigir em . . . . . . . . . . . . .372 Apoios de Cabeça . . . . . . . . . . . . . . .96 Reclinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46 Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . .269, 272 Assentos Traseiros Reclináveis. . . . . . . .93
Airbag Dianteiro . . . . . . . . . . . . . .45 Aquecedor, Bloco do Motor . . . . . . . . .307 Assistência ao Cliente . . . . . . . . . . . .564
Airbag Dianteiro Avançado . . . . . . . .47 Ar Condicionado . . . . . . . . . . . .269, 272 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . .564
Airbags Laterais . . . . . . . . . . . . . .48 Ar Condicionado, Dicas de Assistente de Partida em Ladeira. . . . . .393
Luz de Aviso do Airbag . . . . . . . . . .53 Funcionamento . . . . . . . . . . .282, 284 Assistente para Mudança de Faixa . . . . .109
Manutenção do Sistema de Airbags . . .54 Armazenamento do Veículo . . . . . . . . .537 Auxílio de Arranque em Aclive . . . . . . .393
Na Ocorrência de um Acionamento . . .51 Armazenamento, Veículo . . . . . . .283, 537 Aviso de Chave na Ignição . . . . . . . . . .16
Operação do Airbag . . . . . . . . . . . .47 Arranque Remoto Aviso de Nível de Monóxido de Carbono . .71,
Proteção dos Joelhos . . . . . . . . . . .48 Configurações do Uconnect . . . .249, 263 429
Registro de Dados de Ocorrências Funções Uconnect Programáveis pelo Aviso do Cinto de Segurança. . . . . . . . .35
(EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Usuário . . . . . . . . . . . . . . .249, 263 Aviso, Cinto de Segurança . . . . . . . . . .35
Resposta Avançada a Acidentes . . . . .52 Assento com Memória. . . . . . . . . . . . .98 Avisos e Cuidados . . . . . . . . . . . . . . .6
Transporte de Animais de Estimação . .70 Assentos . . . . . . . . . . . . . . . .88, 89, 93
Ajuste Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 89 Banco Traseiro, Dobrável . . . . . . . . . . .94
Para Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Barra de Menu Personalizada. . . . . . . .285
Para Cima . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Entrada Fácil . . . . . . . . . . . . . . .100 Barra, Sistema da Estabilizadora/de
Para Frente . . . . . . . . . . . . . .88, 89 Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Para Trás . . . . . . . . . . . . . . .88, 89 Piso Dobrável . . . . . . . . . . . . . . .145 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .181, 509
Alarme (Alarme de Segurança) . . . . .17, 179 Reclináveis Traseiros . . . . . . . . . . .93 Luz do Sistema de Carga . . . . . . . .181
Alarme de Segurança . . . . . . . . . .17, 179 Traseiros Dobráveis . . . . . . . . . . . .94
586
Substituição do Transmissor da Entrada Itens de Menu Selecionáveis . . . . . .208 Sistema de Cinto de Segurança . . . . .34
sem Chaves (RKE) . . . . . . . . . . . .23 Mensagens do EVIC . . . . . . . . . . .205 Cintos de Segurança . . . . . . . . . . .35, 72
Bateria Isenta de Manutenção . . . . . . .509 Menu de Configuração do Centro Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Eletrônico de Informações do Veículo Banco Dianteiro . . . . . . . . . .35, 36, 39
Caçamba . . . . . . . . . . . . .148, 150, 160 (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Banco Traseiro . . . . . . . . . . . . . . .36
Cadeirinhas Chave Inteligente Cinto Diagonal Regulável . . . . . . . . .40
Como Guardar um Cinto de Segurança Programação de Chaves Inteligentes Fixação Superior do Cinto Diagonal
ALR não Utilizado . . . . . . . . . . . . .69 Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Regulável . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Localização das Fixações LATCH . . . .61 Programação de Transmissores Gestantes . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Caixa de Transferência . . . . . . . . . . .522 Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549 Chave, Substituição . . . . . . . . . . . . . .17 Instruções de Operação . . . . . . . . . .39
Marcha Eletrônica . . . . . .334, 338, 342 Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Pré-tensores . . . . . . . . . . . . . . . .43
Caixa de Transferência Eletrônica de Chaves de Reposição . . . . . . . . . . . . .17 Procedimento de Destorcimento . . . . .40
Marcha . . . . . . . . . . . . .334, 338, 342 Cinto de Segurança Cintos de três pontos . . . . . . . . . . . . .36
Calibragem dos Pneus . . . . . . . . .411, 418 Cintos de Segurança de Cintura/Ombro .36 Cintos Diagonais. . . . . . . . . . . . . . . .36
Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 Desfazendo Torção do Cinto de Segurança Cintos, Segurança . . . . . . . . . . . . . . .72
Câmera de Ré . . . . . . . . . . . . . . . .129 de Ombro . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Câmera Traseira . . . . . . . . . . . . . . .129 Dispositivo de Retração de Travamento Coluna de Direção Regulável . . . . . . . .112
Capacidade do Fluido . . . . . . . . . . . .545 Automático (ALR) . . . . . . . . . . . . .44 Comando de Voz do Uconnect . . . . . . .285
Capacidade, Fluido. . . . . . . . . . . . . .545 Fixação Superior do Cinto de Segurança Combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Carga do Veículo . . . . . . . . . . . . . . .408 de Ombro . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Abastecimento . . . . . . . . . . . . . .432
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407 Gestantes . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Capacidade do Tanque . . . . . . . . .545
Centro de Informações, Veículo . . . .205, 221 Lembrete do Cinto de Segurança . . . .35 Especificações . . . . . . . . . . .426, 545
Centro Eletrônico de Informações do Veículo Operação do Cinto de Segurança de Etanol . . . . . . . . . . . . . . . .427, 430
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . .129, 205 Cintura/Ombro . . . . . . . . . . . . . . .39 Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Centro Eletrônico de Informações do Pré-tensionador do Cinto de Segurança .43 Índice de Octanagem . . . . . . .426, 547
Veículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .205 Recurso de Gerenciamento de Impacto .43 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
587
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .427 Controle Automático de Temperatura Correntes para Neve (Correntes para
Não Poluente . . . . . . . . . . . . . . .427 (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 Pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Tampa do Bocal de Enchimento (Tampa do Controle da Climatização Cuidados com a Aparência . . . . . . . . .524
Combustível) . . . . . . . . . . . . . . .433 Automático . . . . . . . . . . . . . . . .276 Cuidados com a Aparência Interna . . . . .527
Combustível de Metanol . . . . . . . . . . .428 Controle de Áudio no Volante . . . . . . . .267 Cuidados com a Pintura . . . . . . . . . . .524
Combustível E-85 . . . . . . . . . . . . . .430 Controle de Climatização . . . . . . .269, 276 Cuidados com a Roda e a Calota da Roda.526
Combustível, Flexível . . . . . . . . . . . .430 Controle de Descida Acentuada. . . . . . .400 Cuidados com o Gás do
Como Desatolar um Veículo. . . . . . . . .488 Controle de Oscilação do Reboque (TSC) .399 Escapamento . . . . . . . . . . . . .71, 429
Como Dirigir Controle de Oscilação, Reboque . . . . . .399
em Correnteza, Enchente ou Águas Controle de Tração. . . . . . . . . . . . . .395 Descarte
paradas . . . . . . . . . . . . . . . . . .372 Controle de Velocidade Anticongelante (Líquido de Arrefecimento
Fora da Estrada . . . . . . . . . . . . .358 Accel/Decel (Acelerar/Desacelerar) . . .116 do Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Compartimento Organizador do Assento Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Desembaçador do Para-brisa. . . . . . . . .73
Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Retomar . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Desembaçador Elétrico do Vidro Traseiro .144
Compartimento para Armazenagem, Assento Controle de Velocidade (Piloto Automático).114 Desembaçador, Para-brisa . . . . . . .73, 271
Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) .395 Desembaçador, Vidro Traseiro . . . . . . .144
Compartimento para Sacola de Compras .144 Controle Eletrônico de Velocidade (Piloto Dicas de Segurança . . . . . . . . . . . . . .71
Configurações do Uconnect Automático) . . . . . . . . . . . . . . . .114 Diferencial com Limite de Deslizamento . .370,
Configurações do Uconnect . . . .248, 260 Controle Remoto 521
Programação da Entrada Sistema de Partida . . . . . . . . . . . .24 Diferencial, Limite de Deslizamento . . . .370
Passiva . . . . . . . . . . . . .29, 248, 260 Controles do Ar Condicionado. . . . .269, 272 Direção
Recursos Programáveis pelo Controles do Sistema de Som Fixados no Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Cliente . . . . . . . . . . . . . .29, 248, 260 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 Elétricos . . . . . . . . . . . .386, 387, 388
Configurações Pessoais . . . . . . . .214, 235 Controles Integrados de Freio do Reboque.442 Volante, Aquecido . . . . . . . . . . . .112
Configurações, Pessoais. . . . . . . .214, 235 Controles Remotos do Sistema de Som Dirigindo Fora da Estrada . . . . . . .358, 373
Console Superior . . . . . . . . . . . . . . .131 (Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Console, Teto . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Eixo Dianteiro (Diferencial) . . . . . . . . .521
588
Eixo Traseiro (Diferencial) . . . . . . . . . .521 Programação de Transmissores Ultrapassagem . . . . . . . . . . . . . .109
Elétrica Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Faróis Automáticos . . . . . . . . . . . . . .103
Centro de Distribuição (Fusíveis) . . . .530 Espelho Antiofuscante Automático . . . . . .82 Faróis de Neblina . . . . . . . . .106, 192, 540
Direção . . . . . . . . . . . .386, 387, 388 Espelho Retrovisor Interno . . . . . . . .82, 83 Farol Alto Automático . . . . . . . . . . . .104
Elétricas Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Filtro do Óleo, Seleção . . . . . . . . . . .508
Travas das Portas . . . . . . . . . . . . .28 Aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Filtro do Óleo, Troca . . . . . . . . . . . . .508
Elétrico Controle Automático de Intensidade da Filtros
Teto Solar . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Descarte do Óleo do Motor . . . . . . .508
Vidro Traseiro Deslizante . . . . . . . .145 Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . .508
Elétricos Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Óleo do Motor . . . . . . . . . . .508, 547
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Fluido da Direção Elétrica . . . . . . . . . .549
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Reboque de Veículos . . . . . . . . . . .87 Fluido do Eixo . . . . . . . . . . . . .521, 549
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . .82, 83 Fluido do Freio . . . . . . . . . . . . .520, 549
Embaçamento dos Vidros . . . . . . . . . .283 Espelhos Aquecidos . . . . . . . . . . .86, 144 Fluido, Freio . . . . . . . . . . . . . . . . .549
Embreagem do Conversor de Torque.323, 330 Espelhos Retrovisores Externos . . . . . . .83 Fluidos, Lubrificantes e Peças Genuínas. .547
Emergência, em caso de Estepe . . . . . . . . . . . . . . . . . .414, 415 Freio de Emergência . . . . . . . . . . . . .388
Desatolamento do Veículo . . . . . . . .488 Estepe Compacto . . . . . . . . . . . . . .414 Freio de Estacionamento . . . . . . . . . .388
Ganchos para Reboque . . . . . . . . .489 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .427, 430 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
Luz de Aviso de Perigo . . . . . . . . .459
Partida com Cabos Auxiliares . . . . . .485 Faixas de Marchas . . . . . . . . . . .316, 324 Ganchos de Reboque, Emergência. . . . .489
Engates Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .539 Gasolina (Combustível) . . . . . . . . . . .426
Reboque de Veículos . . . . . . . . . .438 Automático . . . . . . . . . . . . . . . .103 Gasolina Não Poluente . . . . . . . . . . .427
Entrada Iluminada . . . . . . . . . . . . . . .19 Farol Alto . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Gasolina Reformulada . . . . . . . . . . . .427
Entrada Passiva . . . . . . . . . . . . . . . .29 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Gasolina Sem Chumbo . . . . . . . . . . .426
Entrada Remota sem Chave (RKE) . . .20, 21 Interruptor do Seletor de Farol Gasolina, Não Poluente . . . . . . . . . . .427
Programação de Chaves Inteligentes Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Gasolina, Reformulada. . . . . . . . . . . .427
Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .527 Gestantes e Cintos de Segurança . . . . . .43
589
Golpe de Ar. . . . . . . . . . . . . . . .34, 133 Informações Adicionais sobre a Pressão dos Lights (Luzes) . . . . . . . . . . . . . .74, 102
Gravador de Dados de Eventos . . . . . . .55 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 Limpa-Neve . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Gravador de Dados, Eventos . . . . . . . . .55 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . .426 Limpadores do Para-brisa . . . . . . . . . .109
Gravador, Dados de Eventos . . . . . . . . .55 Informações sobre a Segurança de Pneus.402 Limpadores do Para-brisa, Com Sensor de
Guarda do Veículo . . . . . . . . . . .283, 537 Informações sobre Segurança, Pneus . . .402 Chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Guia de Construtores de Carroceria. . . . . .6 Interruptor do Seletor de Farol Alto/Baixo Limpadores do Para-brisa, Intermitentes . .110
Guia para Reboque de Veículos . . . . . .439 (Intensidade da Luz) . . . . . . . . . . .109 Limpadores Intermitentes (Limpadores de
Guia, Construtores de Carroceria . . . . . . .6 Interruptor OFF da Overdrive . . . . .322, 329 Para-brisa com Temporizador) . . . . . .110
Guincho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Intertravamento do Freio/Transmissão . . .309 Limpeza
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . .377 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . .378 Limpeza da Tampa do Compartimento
Técnicas de Colocação . . . . . . . . .385 Key, Sentry (Imobilizador). . . . . . . . . . .16 Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . .529
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . .29, 301 Limpeza das Lentes do Painel de
Entrada Passiva . . . . . . . . . . . . . .29 Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .528
Içamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485 Programação de Entrada Limpeza dos Vidros . . . . . . . . . . . . .528
Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Passiva . . . . . . . . . . . . .29, 248, 260 Líquido Anticongelante (Líquido de
Chave . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14 Travar as Portas do Veículo . . . .248, 260 Arrefecimento do Motor) . . . . . .515, 545
Iluminação Externa. . . . . . . . . . . . . .103 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Imobilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . . .16 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . .74, 538 Líquido de arrefecimento. . . . . . . .510, 511
Inclinar Lâmpadas de Reposição . . . . . . . . . .538 Líquido de Arrefecimento do Ar
Para Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Lampejador do Farol . . . . . . . . . . . . .109 Condicionado . . . . . . . . . . . .510, 511
Para Cima . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Lavador, Para-brisa. . . . . . . . . . .110, 512 Localização da Coluna B . . . . . . . . . .407
Indicador de Controle de Descida Lavadores do Para-brisa . . . . .109, 110, 512 Localização do Macaco . . . . . . . .461, 472
Acentuada . . . . . . . . . . . . . . . . .400 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . .109, 512 Lubrificação do Eixo . . . . . . . . . . . . .521
Indicadores de Desgaste da Banda de Lavagem Automática . . . . . . . . . . . . .525 Lubrificação do Mecanismo da Carroceria .511
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . .415 Lavagem do Veículo . . . . . . . . . . . . .525 Lubrificação, Carroceria . . . . . . . . . . .511
Índice de Percurso de Rampa. . . . . . . .359 Liberação do Capô . . . . . . . . . . . . . .101 Luz da área de carga . . . . . . . . . . . .108
590
Luz de Aviso de Perigo . . . . . . . . . . .459 Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Luzes de Vão Livre da Capota da Cabine .543
Luz de aviso do controle eletrônico do Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Luzes Externas . . . . . . . . . . . . . . . .74
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Faróis Automáticos . . . . . . . . . . . .103 Luzes Internas . . . . . . . . . . . . . . . .107
Luz de Freio Elevada . . . . . . . . . . . .542 Farol Alto . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Luz de Pressão do óleo . . . . . . . .181, 184 Freio Fixada no Centro . . . . . . . . .542 Manual do Operador (Manual do Proprietário).4
Luz de Verificação do Motor (Luz Indicadora Funcionamento Diurno . . . . . . . . . .104 Manual do Proprietário (Manual do Operador).4
de Avaria) . . . . . . . . . . . . . . . . .504 Indicador de Controle de Descida Manutenção da Bateria do Transmissor
Luz do airbag . . . . . . . . . . . .53, 72, 177 Acentuada . . . . . . . . . . . . . . . .400 (Entrada Remota sem Chave). . . . . . .23
Luz do Piloto Automático. . . . . . . .202, 203 Indicador de Tração nas Quatro Rodas .333 Manutenção do airbag. . . . . . . . . . . . .54
Luz Indicadora de Avaria (CHECK Indicadoras de Funcionamento Incorreto Manutenção do Ar Condicionado . . . . . .510
ENGINE). . . . . . . . . . . . . . . . . .185 (Check Engine) . . . . . . . . . . . . . .185 Manutenção do CD Player . . . . . . . . .268
Luz Indicadora de Porta Entreaberta . . . .184 Internas . . . . . . . . . . . .107, 108, 131 Manutenção do Sistema de Controle de
Luzes Luz de Aviso de Perigo . . . . . . . . .459 Emissões . . . . . . . . . . . . . . . . .504
Airbag . . . . . . . . . . . . . .53, 72, 177 Manutenção . . . . . . . . . . . . .538, 539 Manutenção dos Cintos de Segurança . . .528
Alarme de Segurança . . . . . . . . . .179 Marcadores Laterais . . . . . . . . . . .544 Marcas do Pneu . . . . . . . . . . . . . . .402
Área de Carga . . . . . . . . . . . . . .108 Monitoramento de Pressão dos Pneus Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . .427, 428
Aviso (Descrição do Painel de (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .189, 421 Modificações/Alterações, Veículo . . . . . . .7
Instrumentos) . . . . . . . . . . . .180, 201 Neblina . . . . . . . . . . . .106, 192, 540 Monitor, Sistema de Pressão dos Pneus . .421
Aviso da Temperatura do Motor . . . . .180 Nível Baixo de Combustível . . . . . . .190 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .501, 502
Aviso de Auxílio do Freio . . . . . . . .398 Piloto Automático . . . . . . . . . .202, 203 Afogado, Partida . . . . . . . . . . . . .303
Aviso do Cinto de Segurança . . . . . .176 Seleção do Farol Alto/Baixo . . . . . . .109 Aquecedor do Bloco . . . . . . . . . . .307
Aviso do Freio . . . . . . . . . . . . . .178 Seta . . . . . . . . .74, 108, 201, 539, 541 Compartimento . . . . . . . . . . . . . .500
Caixa de Transferência . . . . . . . . .333 Substituição das Lâmpadas . . . . . . .539 Cuidados com o Gás do
Controle de Tração . . . . . . . . . . . .398 Ultrapassagem . . . . . . . . . . . . . .109 Escapamento . . . . . . . . . . . . .71, 429
Cortesia/Leitura . . . . . . . .107, 108, 131 Vão Livre da Capota . . . . . . . . . . .543 Escolha do Óleo . . . . . . . . . . . . .545
Entrada Iluminada . . . . . . . . . . . . .19 Luzes de Direção . . . . . .108, 201, 539, 541 Especificações de Combustível . .426, 545
Estacionamento . . . . . . . . . . .200, 201 Luzes de Funcionamento Diurno . . . . . .104 Filtro do Óleo . . . . . . . . . . . . . . .508
591
Identificação do Óleo, Motor . . . . . . . . . . . . . . .506, 547 Peças de Reposição . . . . . . . . . . . . .505
Compartimento . . . . . . . .500, 501, 502 Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . .545 Peças MOPAR . . . . . . . . . . . . . . . .505
Intervalo de Troca de Óleo . . . . . . .506 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . .508 Pedais Ajustáveis . . . . . . . . . . . . . . .113
Líquido de Arrefecimento do Motor Descarte do Filtro . . . . . . . . . . . .508 Pedais, Ajustáveis . . . . . . . . . . . . . .113
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .547 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .508, 547 Período de Amaciamento do Novo Veículo .70
Óleo . . . . . . . . . . . . . .506, 545, 547 Intervalo de Troca . . . . . . . . . . . .506 Peso Bruto Nominal do Veículo . . . . . . .434
Óleo Sintético . . . . . . . . . . . . . . .508 Logotipo de Identificação . . . . . . . .507 Peso da Lingueta/Peso do Reboque . . . .439
Partida com Cabos Auxiliares . . . . . .485 Luz de Aviso de Pressão . . . . .181, 184 Peso de Carga Máxima Sobre o Eixo . . .434
Purificador de Ar . . . . . . . . . . . . .508 Recomendação . . . . . . . . . . . . . .545 Peso do Reboque . . . . . . . . . . . . . .439
Recomendações para Amaciamento . . .70 Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .508 Pisca-alerta
Superaquecimento . . . . . . . . . . . .459 Vareta de Nível . . . . . . . . . . . . . .506 Como Dirigir em Correnteza, Enchente ou
Tampa do Bocal de Enchimento do Viscosidade . . . . . . . . . .507, 508, 545 Águas paradas . . . . . . . . . . . . . .372
Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . .507, 508 Seta . . . . . . . . . . . . . . .74, 108, 201
MTBE/ETBE . . . . . . . . . . . . . . . . .427 Operação do Rádio . . . . . . . . . . . . .268 Pisca-alerta de Quatro Posições . . . . . .459
Mudança de Faixa e Setas . . . . . . . . .108 Operação em Temperaturas Baixas . . . .302 Piso da Área de Carga Dobrável . . . . . .145
Mudança de Marchas . . . . . . . . . . . .307 Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . .322, 329 Placa de Informação sobre Pneus e
Caixa de Transferência . . . . . . . . .333 Carga. . . . . . . . . . . . . . . . .407, 418
Caixa de Transferência, Desengate da Painel de Instrumentos . . . . . .171, 180, 201 Placa, Informações sobre Pneus e
Posição Neutral (N) (Ponto Morto) da Painel de Instrumentos e Controles . . . .170 Capacidade de Carga . . . . . . . . . .407
Caixa de Transferência . . . . . . . . .455 Palhetas do Limpador do Para-brisa . . . .512 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . .74, 410, 414
Caixa de Transferência, Mudança de Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 300 Alta Velocidade . . . . . . . . . . . . . .411
Marcha para Neutral (N) (Ponto Morto) da Baixas Temperaturas . . . . . . . . . . .302 Calibragem . . . . . . . . . . . . .410, 411
Caixa de Transferência . . . . . . . . .453 O Motor Não Dá Partida . . . . . . . . .303 Capacidade de Carga . . . . . . .407, 408
Transmissão Automática . . .309, 315, 323 Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Correntes . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Transmissão Automática . . . . . . . . .301 Duplos . . . . . . . . . . . . . . . .420, 460
Número de Identificação do Veículo (VIN) . .6 Partida com Cabos Auxiliares . . . . . . . .485 Envelhecimento (Vida Útil dos Pneus) .416
Óleo de Motor Sintético . . . . . . . . . . .508 Partida com o Motor Afogado . . . . . . . .303 Estepe . . . . . . . . . . . . . . . .414, 415
592
Estepe Compacto . . . . . . . . . . . .414 Procedimentos de Partida (Motores Engates . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
Indicadores de Desgaste da Banda de Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Especificações Mínimas . . . . . . . . .439
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . .415 Programa de Manutenção . . . . . . . . . .552 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Informações Gerais . . . . . . . . .410, 414 Programa, Manutenção . . . . . . . . . . .552 Fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Luz de Aviso de Pressão . . . . . . . .189 Programação do Transmissor (Entrada Peso do Reboque e da Lingueta . . . .439
Patinagem . . . . . . . . . . . . . . . .415 Remota sem Chave) . . . . . . . . . . . .20 Reboque do Veículo . . . . . . . . . . . . .450
Pneus para Neve . . . . . . . . . . . . .413 Programação dos Transmissores (Entrada Desengate da Posição Neutral (N) (Ponto
Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . .412 Remota Sem Chave). . . . . . . . . . . .20 Morto) da Caixa de Transferência . . .455
Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Proteção Contra a Corrosão . . . . . . . .524 Mudança de Marcha para Neutral (N)
Segurança . . . . . . . . . . . . . .402, 410 Proteção para o Passageiro . . . . . . . . .34 (Ponto Morto) da Caixa de
Sistema de Monitoramento de Pressão .421 Proteção, Cabeça . . . . . . . . . . . . . . .96 Transferência . . . . . . . . . . . . . . .453
Tamanhos . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Proteção, Ocupantes . . . . . . . . . . . . .34 Reconhecimento de Voz do Uconnect
Troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 Purificador de Ar, Motor (Filtro de Ar do 8.4A/8.4AN
Vida Útil dos Pneus . . . . . . . . . . .416 Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508 Informações Adicionais . . . . . . . . .292
Pneus de Reposição . . . . . . . . . . . . .416 Não Perturbe . . . . . . . . . . . . . . .291
Pneus para Neve. . . . . . . . . . . . . . .413 Rádio (Sistemas de Áudio) . . . . . . . . .267 Siri Eyes Free (Olhos Livres com Siri) .291
Pneus Radiais . . . . . . . . . . . . . . . .412 Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . .433, 492 Recurso Avançado de Resposta a
Porcas da Roda . . . . . . . . . . . . . . .460 Guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439 Acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Porta Entreaberta . . . . . . . . . . . . . .184 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439 Recursos do Vidro Traseiro . . . . . . . . .144
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Trailers . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Recursos Eletrônicos Programáveis .214, 235
Pré-tensores Veículo Avariado . . . . . . . . . . . . .492 Recursos Programáveis pelo Usuário . . .254
Cintos de Segurança . . . . . . . . . . .43 Reboque Atrás de um Motor Home Remoção da Chave de Ignição. . . . . . . .14
Precauções para Operação . . . . . . . . .503 (Trailer) . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Reposição da Sentry Key . . . . . . . . . . .17
Procedimento de Destorcimento, Cinto de Reboque de um Veículo Avariado . . . . .492 Roda e Calota da Roda . . . . . . . . . . .526
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reboque de Veículos . . . . . . . . . . . .433 Rodas Duplas Traseiras . . . . . . . .420, 460
Procedimentos de Manutenção . . . . . . .506 Dicas Sobre o Sistema de Rodízio dos Pneus . . . . . . . . . . . . . .509
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .446
593
Rodízio, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . .419 Escoamento, Lavagem e Sistema do Limpador com Sensor de
Reabastecimento . . . . . . . . . . . . .515 Chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Saída do Inversor (115V) . . . . . . . . . .137 Inspeção . . . . . . . . . . . . . .517, 518 Sistema Eletrônico de Controle dos Freios.390
Segurança, Gás do Escapamento . . . . . .71 Nível do Líquido de Arrefecimento . . .514, Mitigação de Rotação dos Componentes
Seleção do Líquido de Arrefecimento 517, 518 Eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . .399
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .547 Pontos a Serem Lembrados . . . . . . .519 Sistema de Controle da Tração . . . . .395
Seletor Eletrônico de Marcha Seleção do Líquido de Arrefecimento Sistema de Freios Antitravamento
(ERS) . . . . . . . . . . . . . .314, 320, 328 (Anticongelante) . . . . . . . .515, 545, 547 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
SENTRY KEY Tampa de Pressão . . . . . . . . . . . .517 Sistema ParkSense Traseiro. . . . . .116, 122
Programação de Chave . . . . . . . . . .17 Tampa do Radiador . . . . . . . . . . .517 Sistema ParkSense, Traseiro . . . . .116, 122
Sentry Key (Imobilizador) . . . . . . . . . . .16 Sistema de Controle Eletrônico do Freio . .390 Sistema, Partida Remota . . . . . . . . . . .24
Serviço Autorizado . . . . . . . . . . . . . .505 Sistema de Diagnóstico de Bordo . . . . .503 Substituição da Alavanca de Câmbio . . . .490
Servo-Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . .393 Sistema de Entrada por Controle Remoto . .20 Substituição da Alavanca de Seleção de
Setas . . . . . . . . . . . . . . . .74, 108, 201 Sistema de Entrada, Iluminada . . . . . . . .19 Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490
Sistema da Barra Estabilizadora/de Sistema de Escapamento . . . . . . . .71, 513 Substituição das Lâmpadas . . . . . .538, 539
Oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Sistema de Freios . . . . . . . . . . .390, 519 Superaquecimento, Motor . . . . . . . . . .459
Sistema de Alarme (Alarme de Segurança) .17 Cilindro Principal . . . . . . . . . . . . .520 Suspensão a Ar . . . . . . . . . . . . . . .346
Sistema de Ar Condicionado . .269, 272, 281, Estacionamento . . . . . . . . . . . . .388 Suspensão, Ar . . . . . . . . . . . . . . . .346
510 Luz de Aviso . . . . . . . . . . . . . . .178
Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . .514 Verificação de Fluido . . . . . . . . . . .520 Tabela de Viscosidade do Óleo do Motor .507
Adição do Líquido de Arrefecimento Sistema de Freios Antitravamento (ABS). .391 Tabela, Tamanho de Pneus . . . . . . . . .403
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .516 Sistema de Navegação (Uconnect GPS). .129 Tampa da Roda . . . . . . . . . . . . . . .484
Capacidade do Líquido de Sistema de Partida Remota. . . . . . . . . .24 Tampa de Pressão do Líquido de
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .545 Sistema de Pressão Baixa dos Pneus . . .421 Arrefecimento (Tampa do Radiador). . .517
Descarte do Líquido de Arrefecimento Sistema de Proteção Suplementar - Airbag .46 Tampa do Combustível (Tampa do Bocal de
Usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517 Sistema de Reconhecimento de Voz (VR) .285 Enchimento de Combustível). . . .433, 504
Tampa do Compartimento Traseiro . . . . .529
594
Tampa do Radiador (Tampa de Pressão do Tipo de Fluido . . . . . . . . . . . .522, 549 Troca da Palheta do Limpador do
Líquido de Arrefecimento) . . . . .515, 517 Troca de Fluido . . . . . . . . . . . . . .524 Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . .512
Tampa Traseira . . . . . . . . . . . . . . . .158 Trocas do Fluido e do Filtro . . . . . . .524
Tampas, Reservatório Verificação do Nível de Fluido . . .522, 523 Uconnect
Direção Elétrica . . . . . . . . . . . . . .388 Transmissão Manual Configurações do Uconnect . . . . . . .242
Óleo (Motor) . . . . . . . . . . . .507, 508 Seleção do Lubrificante . . . . . . . . .549 Configurações do Uconnect . . . .249, 263
Radiador (Pressão do Líquido de Verificação do Nível de Fluido . . . . .522 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Arrefecimento) . . . . . . . . . . . . . .517 Transmissor, Entrada Remota sem Chave .20 Recursos Programáveis pelo
Temporizador dos Limpadores Transporte de Animais . . . . . . . . . . . .70 Cliente . . . . . . . . . . . . . . . .249, 263
(Intermitente) . . . . . . . . . . . . . . .110 Travamento Automático das Portas . . . . .28 Uso do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Teor de Octanagem, Gasolina Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
(Combustível) . . . . . . . . . . . . . . .426 Automáticas das Portas . . . . . . . . . .28 Varetas de Nível
Teto Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Direção Elétrica . . . . . . . . . . . . . .388
Tip Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Sistema de Proteção para Crianças . . .29 Vazamentos de Fluidos . . . . . . . . . . . .74
Tomadas de Alimentação Elétrica. . . . . .134 Travas das Portas Vazamentos, Líquidos . . . . . . . . . . . . .74
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 Chave Inteligente . . . . . . . . . . . . .27 Veículo Modificações/Alterações . . . . . . . .7
Tração nas Quatro Rodas . . . . . . . . . .331 Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . .27 Veículos com Combustível Flexível
Trailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Entrada Remota sem Chave (RKE) . . .27 Especificações de Combustível . . . . .430
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Travas das Portas . . . . . . . . . . . . .27 Faixa de Aceleração . . . . . . . . . . .431
Automático . . . . . . . .309, 315, 323, 522 Travas das Portas, Automáticas . . . . . . .28 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .432
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549 Trilhos do Utilitário da Área de Carga Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . .431
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .522 Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
Mudança de Marchas . . . . . . . . . .307 Trilhos do Utilitário, Área de Carga Peças de Reposição . . . . . . . . . . .431
Transmissão Automática . . . . . . . .309, 524 Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Velas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .547
Adição de Fluido . . . . . . . . . .523, 524 Trincos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Verificação da Segurança do Veículo . . . .71
Aditivos Especiais . . . . . . . . . . . .522 Verificação de Segurança Dentro do Veículo.72
Mudança de Marchas . . . . . . .315, 323 Verificação de Segurança Fora do Veículo .74
595
Verificação do Nível de Fluido
Direção Elétrica . . . . . . . . . . . . . .388
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520
Verificações, Segurança. . . . . . . . . . . .71
Vida Útil dos Pneus . . . . . . . . . . . . .416
Vidro Traseiro Deslizante
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Vidro Traseiro, Deslizamento . . . . . . . .145
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Deslizantes Traseiros . . . . . . . . . .145
Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Golpes de Ar . . . . . . . . . . . . . . . .34
Redefinir Fechamento Automático . . . .33
Vidros Elétricos com Abaixamento
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Viscosidade do Óleo do Motor . . . .507, 508
Viscosidade, Óleo do Motor . . . . . .507, 508

596
RAM TRUCK 1500/2500/3500
RAM TRUCK
1500/2500/3500
16D241-126-PBZ-AA M A N UA L D O P R O P R I E TÁ R I O
©2015 FCA US LLC. Todos os direitos reservados. Primeira Edição
RAM é uma marca registrada da FCA US LLC. Impresso no Brasil

2089994-PT-BR-Ram_Truck_1500_2500_3500-OM-cover.indd 1 10/21/15 11:20 AM

Você também pode gostar