Manual Renegade Brasil 2020

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 422

NOVO RENEGADE

COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL


As informações contidas neste manual correspondem às características do veículo na data de sua publicação. A fabricante, porém, poderá alterar
as características do veículo, em razão de modificações de natureza técnica ou comercial, sem prejudicar as características básicas e essenciais
Jeep ®

do produto. Este manual apresenta informações sobre diferentes versões do automóvel. Confira as características específicas do veículo que você
adquiriu. Este manual disponibiliza as informações necessárias para garantir a boa e segura utilização do seu veículo. Eventuais dúvidas poderão
ser esclarecidas junto à Rede de Concessionárias (Chrysler, Dodge, Jeep ou RAM) e ou pela Central de Relacionamento (Chrysler, Dodge, Jeep
ou RAM), através dos telefones nº 0800-703-7130 (Chrysler) ou 0800-703-7140 (Dodge) ou 0800-703-7150 (Jeep) ou 0800-703-7160 (RAM).
PN 60351195 - VII/2019

M AN U AL D O PR OPR IET ÁR IO
Novo Re negade
Caro Cliente:
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Jeep.
Preparamos este Manual para lhe permitir apreciar as qualidades deste veículo, que foi pensado para a utilização quotidiana e para utilizações
específicas, permitindo, assim, percursos e utilizações em geral não adaptados aos tradicionais veículos. O alinhamento e a dirigibilidade são
diferentes da maior parte dos outros veículos, em estrada normal ou em percursos fora de estrada; portanto, é aconselhável investir todo o tempo
necessário para conhecer a dinâmica do veículo.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o ajudarão a aproveitar
as qualidades técnicas do seu Jeep.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os comandos em particular,
com os relativos aos freios, à direção e ao câmbio; ao mesmo tempo, poderá começar a compreender o comportamento do veículo nas várias
superfícies da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção ao longo do
tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu Jeep.
Após tê-lo consultado, aconselhamos a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para que esteja a bordo
do mesmo em caso de venda.
No Livro de Garantia, fornecido no kit de bordo do veículo, encontrará ainda a descrição dos Serviços de Assistência que a Jeep oferece aos seus
Clientes, o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Recomenda-se também a leitura do Manual Básico de Segurança no Trânsito, que trata de temas importantes como as normas de circulação, as
infrações e penalidades previstas no Código de Trânsito Brasileiro, direção defensiva e noções de primeiros socorros em caso de acidente, além
de conceitos, definições e sinalização básica de trânsito. O Manual Básico de Segurança no Trânsito está disponível no site www.jeep.com.br ->
Proprietários -> Manual de Segurança no Trânsito.
Estamos certos que estas publicações irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os serviços técnicos da Jeep que estão
disponíveis para sua assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Índice
1 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 ÍNDICE GRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 CONHECENDO O SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4 CONHECENDO O SEU PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

5 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

6 PARTIDA E OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

7 EM CASO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

8 MANUTENÇÃO E CUIDADOS COM O SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

9 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

1
10 ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

2
1
INTRODUÇÃO
LEITURA OBRIGATÓRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . 4
PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL
INFLAMÁVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . 4
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS ACESSÓRIOS . . . . . . 4
MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . 5
ADVERTÊNCIAS SOBRE CAPOTAMENTO . . . . . . . . . . 5
UTILIZAÇÃO DO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INDICAÇÕES OPERATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ADVERTÊNCIAS E NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MODIFICAÇÕES OU ALTERAÇÕES DO VEÍCULO . . . . . . . 6
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO CLIENTE . . . . . . . . 6
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TRANSMISSORES DE RÁDIO E CELULARES . . . . . . . . 7

3
LEITURA OBRIGATÓRIA locar a chave de ignição em AVV. Nas ver- do dispositivo de partida. A partida ocorrerá
sões equipadas com chave eletrônica (Enter- automaticamente após o comando.
ABASTECIMENTO DE COMBUS-
N-Go), pressionar brevemente o botão do dis-
TÍVEL positivo de partida e aguardar que as luzes- ESTACIONAMENTO SOBRE MA-
Motores Flex: abastecer o veículo apenas espia se apaguem; em seguida, pisar no pedal
com Gasolina sem chumbo, tipo C ou eta- TERIAL INFLAMÁVEL
de embreagem e acionar novamente o botão Durante o funcionamento, o conversor cata-
nol etílico hidratado combustível em qualquer do dispositivo de partida. A partida ocorrerá
proporção. A adição de outro tipo de gasolina lítico atinge temperaturas elevadas. Por isso,
automaticamente após o comando. não estacionar o veículo em cima de folhas
no tanque, não homologada para uso auto-
motivo, pode provocar danos irreversíveis ao Versões equipadas com câmbio automá- secas ou outro material inflamável: perigo de
veículo. tico incêndio.

Para maiores detalhes sobre utilização do Certificar-se de que o freio de estaciona-


RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
combustível correto, ver especificações em mento esteja acionado e que a alavanca do
câmbio esteja na posição P (Estacionamento) O veículo está equipado com um sistema
"Dados do veículo" e "Abastecendo o veí-
ou N (Ponto Morto), pisar no pedal do freio. que permite um diagnóstico contínuo dos
culo".
Nas versões com chave mecânica, colocar a componentes relacionados com as emissões
chave de ignição em MAR e aguardar que para garantir um melhor respeito pelo meio
PARTIDA DO MOTOR ambiente.
as luzes-espia se apaguem; em seguida, co-
Versões equipadas com câmbio manual
locar a chave de ignição em AVV. Nas ver-
Certificar-se de que o freio de estaciona- sões equipadas com chave eletrônica (Enter- EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS
mento esteja acionado, posicionar a alavanca N-Go), pressionar brevemente o botão do dis- ACESSÓRIOS
de câmbio em ponto morto, pisar no pe- positivo de partida e aguardar que as luzes- Se, após a compra do veículo, desejar insta-
dal de embreagem, sem pisar no acelerador. espia se apaguem; em seguida, pressionar o lar acessórios que necessitem de alimentação
Nas versões com chave mecânica, colocar a pedal de freio e acionar novamente o botão elétrica (com o risco de descarregar gradual-
chave de ignição em MAR e aguardar que mente a bateria), dirija-se à Rede de Assis-
as luzes-espia se apaguem; em seguida, co- tência Jeep que avaliará a absorção elétrica
4
total e verificará se o sistema do veículo está No entanto, adotando um estilo de condução UTILIZAÇÃO DO MANUAL
em condições de sustentar a carga necessá- perigoso, é possível perder o controle do INDICAÇÕES OPERATIVAS
ria. veículo.
Sempre que forem fornecidas indicações de
Devido ao centro de gravidade mais alto, o direção relativas ao veículo (esquerda/direita
MANUTENÇÃO PROGRAMADA veículo está mais sujeito do que outros a ou frente/trás), estas devem ser entendidas
Uma correta manutenção permite conservar capotar caso saia do controle do motorista. como relativas à percepção de um ocupante
inalterados no tempo os rendimentos do veí- sentado no lugar do motorista. Casos parti-
culo e as características de segurança, res- Portanto, entrar com cautela em curvas fecha-
culares, que sejam uma exceção a esta indi-
peitando o meio ambiente e mantendo baixos das e evitar manobras bruscas ou outras con-
cação, serão oportunamente assinalados no
os custos de funcionamento. dições de condução não seguras que pode-
texto.
riam provocar a perda de controle do veículo.
ADVERTÊNCIAS SOBRE CAPOTA- A inobservância das prescrições poderia pro- As figuras indicadas ao longo do Manual têm
vocar incidentes, capotamento do veículo e uma função indicativa: isto pode significar que
MENTO
lesões graves ou mortais. Atuar com cautela. alguns detalhes representados na imagem
O risco de capotamento para os veículos fora
não correspondam ao que poderá encontrar
de estrada é significativamente mais elevado A não utilização dos cintos de segurança é a
no seu veículo.
que a qualquer outro tipo de veículo. Este causa principal de lesões graves ou mortais.
veículo é caracterizado por uma maior altura Em caso de capotamento, um passageiro sem Para identificar o capítulo em que estão con-
do solo e por um centro de gravidade mais alto cinto de segurança apertado tem muito mais tidas as informações pretendidas, pode con-
relativamente a muitos outros veículos para probabilidades de sofrer lesões mortais rela- sultar o índice alfabético situado no final do
o transporte de passageiros, características tivamente a um passageiro que o use correta- presente Manual de Uso e Manutenção.
que permitem desempenhos melhores numa mente. Use sempre os cintos de segurança.
ampla gama de aplicações de fora de estrada.

5
ADVERTÊNCIAS E NOTAS derar apenas as informações relativas ao SÍMBOLOS
Lendo este Manual de Uso e Manutenção en- equipamento, motorização e versão do veí- Em alguns componentes do veículo estão pre-
contrará uma série de ADVERTÊNCIAS des- culo de sua propriedade. Eventuais con- sentes etiquetas coloridas, cuja simbologia
tinadas a evitar procedimentos que poderiam teúdos introduzidos durante a vida produ- indica precauções importantes a observar na
danificar o seu veículo. tiva do modelo, mas independentes do pe- utilização do próprio componente.
dido expresso de conteúdos opcionais no
Além disso, estão presentes NOTAS que de- momento da aquisição, serão identificados
vem ser lidas atentamente para evitar uma uti- com a indicação (se equipado).
MODIFICAÇÕES OU ALTERA-
lização inadequada dos componentes do veí- ÇÕES DO VEÍCULO
culo, que poderiam causar acidentes. Nota Qualquer modificação ou alteração do veículo
Os dados contidos nesta publicação de- pode comprometer gravemente a segurança
Por este motivo, respeitar rigorosamente to- vem ser entendidos como destinados a e provocar acidentes, com riscos até mesmo
das as recomendações de ADVERTÊNCIA e conduzi-lo corretamente na utilização do mortais para os ocupantes.
NOTAS mencionadas ao longo do texto. veículo. A FCA FIAT CHRYSLER AUTO-
● Para segurança das pessoas. MÓVEIS BRASIL LTDA está empenhada ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
num processo de aperfeiçoamento contí- CLIENTE
● Para integridade do veículo
nuo dos veículos produzidos, reservando-
● Para proteção do meio ambiente Se, após a aquisição do veículo, desejar ins-
se, assim, o direito de efetuar modificações
talar a bordo acessórios que necessitem de
no modelo descrito por motivos de natu-
Nota alimentação elétrica permanente (autorrádio,
reza técnica e/ou comercial. Para mais in-
Neste Manual de Uso e Manutenção es- antifurto por satélite, etc.) ou que afetem o
formações, dirigir-se à Rede de Assistên-
tão descritas todas as versões do mo- balanço elétrico, dirigir-se à Rede de Assis-
cia Jeep.
delo. Conteúdos opcionais, equipamen- tência Jeep , que verificará se o sistema elé-
tos dedicados a Mercados específicos ou trico do veículo tem capacidade para suportar
versões específicas não são identificadas a carga solicitada, ou se é necessário integrá-
como tais no texto: é necessário consi- lo com uma bateria de maior capacidade.

6
Nota num centro especializado, respeitando as in-
ADVERTÊNCIA (continuação) dicações do fabricante.
Prefira sempre Acessórios Genuínos Jeep.
Tanto o veículo como seus equipamentos dendo provocar o não funcionamento do
consomem energia da bateria mesmo des- veículo e a perda da garantia. Nota
ligados: é o denominado “consumo em A montagem de dispositivos que compor-
standy-by”. Como a bateria possui um tem modificações das características do
Nota
limite máximo de consumo para garantir veículo pode determinar infrações de trân-
Não é recomendado a montagem de rodas sito e a eventual anulação da garantia re-
a partida do motor, deve-se dimensionar e calotas de roda não genuínas: podem re-
o consumo dos equipamentos de acordo lativamente aos danos causados pela refe-
duzir a ventilação dos freios e portanto a rida modificação, direta ou indiretamente.
com essa margem. sua eficiência em condições de frenagens
bruscas, constantes ou repetidas, como A FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS
em longas descidas. Certificar-se também BRASIL LTDA declina qualquer respon-
ADVERTÊNCIA de que nada (por ex. tapetes) possa inter- sabilidade por danos resultantes da
Para assegurar a qualidade e o perfeito ferir no curso dos pedais. instalação de acessórios não forneci-
funcionamento do veículo, recomen- dos ou recomendados pela FCA FIAT
damos instalar somente acessórios INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS ELÉ- CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA e
genuínos Jeep, à disposição na Rede de TRICOS/ELETRÔNICOS instalados na ausência de conformidade
Assistência Jeep. Os dispositivos elétricos/eletrônicos instala- com as indicações fornecidas.
A instalação de rádios, alarmes, rastrea- dos após a aquisição do veículo e no âmbito
do serviço pós-venda devem ter a marca .
TRANSMISSORES DE RÁDIO E CE-
dores ou qualquer outro acessório eletrô-
nico não genuíno poderá ocasionar con- LULARES
sumo excessivo de carga da bateria, po- A FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRA- Os aparelhos radiotransmissores (CB, radioa-
SIL LTDA autoriza a montagem de dispo- madores e similares) não podem ser utilizados
(continuação) sitivos receptores-transmissores desde que no interior do veículo, a não ser que se utilize
as instalações sejam devidamente efetuadas uma antena separada montada externamente.

7
A eficiência de transmissão e de recepção
destes aparelhos pode ficar prejudicada pelo
efeito de blindagem da carroceria do veículo.
No que concerne ao uso dos celulares (GSM,
GPRS, UMTS, LTE) com homologação oficial,
devem ser rigorosamente respeitadas as ins-
truções fornecidas pelo fabricante do celular.

Nota
O uso desses dispositivos no interior do
habitáculo (sem antena externa) pode cau-
sar danos à saúde dos passageiros e fun-
cionamentos irregulares nos sistemas ele-
trônicos que equipam o veículo, compro-
metendo a segurança do mesmo.
Se, no interior do veículo e/ou próximo da
chave eletrônica, estiverem presentes dis-
positivos como celulares, computadores
portáteis, smartphones ou tablets, pode
verificar-se uma redução de desempenho
do sistema Passive Entry/Keyless Entry-N-
Go.

8
2
ÍNDICE GRÁFICO
ÍNDICE GRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FRENTE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRASEIRA DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTERIOR DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9
ÍNDICE GRÁFICO
FRENTE DO VEÍCULO
VISTAS

A Compartimento do motor D Pneus/Rodas


B Faróis dianteiros E Espelhos retrovisores externos
C Para-brisa F Portas

10
TRASEIRA DO VEÍCULO
VISTAS

A Luzes traseiras C Porta-malas


B Limpador/lavador do vidro traseiro

11
PAINEL DE INSTRUMENTOS
VISTAS

A Comandos das luzes externas D Volante


B Difusores de ar E Quadro de instrumentos
C Alavanca esquerda sob o volante (comandos de farol F Alavanca de comandos dos limpadores/lavadores dos vidros
alto/baixo e luzes indicadoras de direção)
G Porta-luvas

12
INTERIOR DO VEÍCULO
VISTAS

A Comandos dos vidros elétricos E Comandos climatização


B Bancos F Painel de botões de comando
C Dispositivo seletor de terreno Selec-Terrain (se equipado) G Sistema Uconnect
D Alavanca do câmbio automático

13
14
3
CONHECENDO O SEU VEÍCULO
CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CHAVE COM CONTROLE REMOTO . . . . . . . . . . . . . 26
CHAVE ELETRÔNICA - Versões com sistema Keyless
Enter N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Destravamento das portas e da tampa do
porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Travamento das portas e da tampa do
porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Abertura da tampa do porta-malas . . . . . . . . . . . 28
Acendimento das luzes (apenas para chave com
controle remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chave de ignição - Funções principais . . . . . . . . . . . . 29
SOLICITAÇÃO DE CHAVES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . 30
Chave com controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chave eletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DUPLICAÇÃO DAS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA CHAVE COM
CONTROLE REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA CHAVE
ELETRÔNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

15
COMUTADOR DE IGNIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
VERSÕES COM CHAVE MECÂNICA . . . . . . . . . . . . . 32
VERSÕES COM CHAVE ELETRÔNICA - Sistema Keyless
Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SISTEMA ELETRÔNICO DE PROTEÇÃO DO VEÍCULO . . . . 34
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . 34
SISTEMA DE PROTEÇÃO ANTIFURTO . . . . . . . . . . . . . 35
ALARME (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
INTERVENÇÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ATIVAÇÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DESATIVAÇÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EXCLUSÃO DO ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO CENTRALIZADO DAS
PORTAS PELO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Travamento/destravamento manual . . . . . . . . . . . 38
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO DAS PORTAS PELO
EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

16
PASSIVE ENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Travamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Abertura de emergência da porta do lado do
motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acesso ao porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Travamento da tampa do porta-malas . . . . . . . . . . 42
Ativação/desativação do sistema . . . . . . . . . . . . 42
DISPOSITIVO DEAD LOCK (Se equipado) . . . . . . . . . . 43
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS . . . . . . 43
BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
REGULAGENS DOS BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulagem no sentido longitudinal . . . . . . . . . . . 45
Regulagem em altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regulagem da inclinação do encosto . . . . . . . . . . 45
Regulagem lombar elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . 45
BANCOS DIANTEIROS COM REGULAGEM ELÉTRICA (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regulagem em altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regulagem no sentido longitudinal . . . . . . . . . . . 46
Regulagem da inclinação do encosto . . . . . . . . . . 46
Regulagem lombar elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . 46
APOIA-CABEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
BANCOS DIANTEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Regulagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

17
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
REGULAGEM DO VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ESPELHO RETROVISOR INTERNO . . . . . . . . . . . . . . 48
ESPELHO INTERNO ELETROCRÔMICO . . . . . . . . . . . 49
ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS . . . . . . . . . . 49
Com regulagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Com regulagem elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Recolhimento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Recolhimento elétrico (se equipado) . . . . . . . . . . . 50
AQUECIMENTO ELÉTRICO DOS ESPELHOS EXTERNOS
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SISTEMA BSM (Blind-spot Monitoring) (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualização traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Veículos em ultrapassagem . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema RCP (Rear Cross Path detection) . . . . . . . . 53
Modalidades de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 53
"Aviso ângulo cego" modalidade "Visual" . . . . . . . . 53
"Aviso ângulo cego" modalidade "Visual &
acústico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desativação da função "Aviso de ângulo cego" . . . . 54

18
LUZES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
COMUTADOR DE LUZES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FUNÇÃO AUTO - SENSOR CREPUSCULAR (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FARÓIS BAIXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
LUZES DE POSIÇÃO/LUZES DIURNAS (D.R.L. - "Daytime
Running Lights") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
LUZES DE NEBLINA (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 55
CORNERING LIGHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
LUZ DE NEBLINA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
LUZES DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TEMPORIZAÇÃO DO DESLIGAMENTO DOS
FARÓIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desativação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
FARÓIS ALTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INDICADORES DE DIREÇÃO - SETAS . . . . . . . . . . . . 56
Função "Lane Change" (mudança de faixa) . . . . . . . 57
ALINHAMENTO DOS FARÓIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Orientação do feixe luminoso . . . . . . . . . . . . . . . 57
Corretor de posição dos faróis . . . . . . . . . . . . . . 57
ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE NEBLINA . . . . . . . . . . 58
LUZES DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Frenagem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
19
LUZES INTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONJUNTO DA LUZ INTERNA DIANTEIRA . . . . . . . . . 58
Temporização da luz interna . . . . . . . . . . . . . . . 59
Temporização para a entrada no veículo . . . . . . . . 59
Temporização para a saída do veículo . . . . . . . . . . 60
Luz de cortesia (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 60
CONJUNTO DE LUZ INTERNA TRASEIRA . . . . . . . . . . 60
Versões sem teto solar (ou teto de vidro) . . . . . . . . 60
Versões com teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
LUZES DO PORTA-MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
REGULAGEM DA INTENSIDADE LUMINOSA DO
QUADRO DE INSTRUMENTOS E DOS GRAFISMOS DOS
BOTÕES DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
LIMPADORES E LAVADORES DOS VIDROS . . . . . . . . . . 62
PARA-BRISA E VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . 62
LIMPADORES E LAVADOR DO PARA-BRISA . . . . . . . . 63
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nível de sensibilidade do sensor de chuva (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Função “Lavagem inteligente” . . . . . . . . . . . . . . 64
SENSOR DE CHUVA (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . 64
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LIMPADOR E LAVADOR TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . 66
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

20
RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Levantamento das palhetas do limpador do
para-brisa (função "Service position") . . . . . . . . . . 67
Substituição das palhetas do limpador do
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Substituição da palheta do limpador do vidro
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lavador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CLIMATIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CLIMATIZADOR MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Climatização (resfriamento) . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Arrefecimento máximo (Modalidade "MAX
A/C") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Aquecimento do habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desembaçamento ou descongelamento rápido . . . . 72
Antiembaçamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desembaçamento ou descongelamento do vidro
traseiro térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Recirculação do ar interno . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Manutenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE . . . . . . . . . 74
Tela do Uconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

21
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modalidades de funcionamento do
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Regulagem da temperatura do ar . . . . . . . . . . . . 77
Seleção da distribuição do ar . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regulagem da velocidade do ventilador . . . . . . . . . 78
Botão AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botão SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recirculação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Compressor do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . 79
Desembaçamento ou descongelamento dos vidros
dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desembaçamento ou descongelamento do vidro
traseiro térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desativação do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reativação do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilização do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . 80
DIFUSORES DO AR DO HABITÁCULO . . . . . . . . . . . . 81
Difusores de ar laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Difusores de ar centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
VIDROS ELÉTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
LEVANTADOR ELÉTRICO DOS VIDROS . . . . . . . . . . . 82
Comandos da porta dianteira do lado do
motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dispositivo de segurança antiesmagamento dos
vidros dianteiros/traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Inicialização do sistema dos vidros elétricos . . . . . . 84
22
TETO SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TETO SOLAR ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
FECHAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MOVIMENTAÇÃO DA CORTINA . . . . . . . . . . . . . . . . 85
FUNÇÃO "VENT" - ABERTURA DO SPOILER . . . . . . . . 86
DISPOSITIVO ANTIESMAGAMENTO . . . . . . . . . . . . . 86
MANOBRA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . 87
TETO SOLAR MYSKY - DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . 87
MOVIMENTAÇÃO DO PAINEL DIANTEIRO . . . . . . . . . . 88
Abertura/fechamento do painel dianteiro. . . . . . . . . 89
Função "VENT" (abertura "de compasso" do
teto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dispositivo antiesmagamento . . . . . . . . . . . . . . 89
REMOÇÃO DOS PAINÉIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remontagem dos painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
BOLSA PARA ALOJAMENTO DOS PAINÉIS . . . . . . . . . 91
MANOBRA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
CAPÔ DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
FECHAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PORTA-MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
BLOQUEIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Abertura a partir do exterior . . . . . . . . . . . . . . . 95
Abertura de emergência pelo interior . . . . . . . . . . 95

23
FECHAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PORTA-MALAS - INICIALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 96
PORTA-MALAS - AMPLIAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Remoção da cobertura do porta-malas (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ampliação parcial do porta-malas (1/3 ou 2/3) . . . . . 98
Ampliação total do porta-malas . . . . . . . . . . . . . 98
Reposicionamento dos encostos . . . . . . . . . . . . 99
SISTEMA DE NIVELAMENTO DE CARGAS . . . . . . . . . . . 99
PLANO DE CARGA RECONFIGURÁVEL - se
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Inclinação do plano de carga . . . . . . . . . . . . . . 100
Acesso ao plano de carga reconfigurável . . . . . . . 100
Deslocamento do plano de carga
reconfigurável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Retirada da roda sobressalente . . . . . . . . . . . . 102
Fixação da carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
EQUIPAMENTOS INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
LOCALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PORTA-LUVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PARA-SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
TOMADA DE CORRENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
APOIO DE BRAÇO DIANTEIRO (Se equipado) . . . . . . . 104
PORTA-COPOS/PORTA-LATAS . . . . . . . . . . . . . . . 105

24
ALÇAS DE APOIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
VÃO PORTA-OBJETOS DO BANCO DO LADO DO
PASSAGEIRO (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
PORTA-ÓCULOS (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 106
BAGAGEIRO DE TETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Instalação de barras transversais . . . . . . . . . . . 107
PROTEÇÃO DO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
SISTEMAS UTILIZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Versões Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Versões Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel Particulate
Filter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
CONTROLE DAS EMISSÕES POLUENTES . . . . . . . . . 108
Índice de opacidade em aceleração livre . . . . . . . . . 109

25
CHAVES ● Encaixe metálico A que pode ser embu- O encaixe metálico A da chave aciona o co-
CHAVE COM CONTROLE REMOTO tido na empunhadura da chave. mutador de ignição e a fechadura das portas.
● Botão B para a abertura do encaixe me- Para introduzir o encaixe metálico na empu-
tálico. nhadura da chave, manter apertado o botão B
ADVERTÊNCIA
Impactos violentos podem danificar os ● Botão para o destravamento das por- e girar o encaixe no sentido indicado pela seta
componentes eletrônicos contidos na tas. até perceber o ruído de travamento. Após o
chave. ● travamento, soltar o botão B
Botão para o travamento das portas.
Observe sempre as recomendações deste ● Botão para acendimento das luzes
manual. internas e dos indicadores de direção, ADVERTÊNCIA
durante um tempo máximo de 180 se- Ao pressionar o botão B, prestar a máxima
A chave possui: gundos. atenção para evitar que a liberação do
Esta função é útil, por exemplo, para iden- encaixe metálico possa causar lesões ou
tificar facilmente o veículo no interior de danos.
um estacionamento com muitos veículos.
O botão B deve ser pressionado somente
Voltando a pressionar o botão ou, quando a chave se encontrar longe do
ao esgotarem os 180 segundos, apagam- corpo, particularmente dos olhos e de ob-
se as luzes internas e os indicadores de jetos que podem ser danificados (roupas,
direção. Se, ao esgotarem os 180 segun- por exemplo). Não deixar a chave em qual-
dos, for pressionado o botão as luzes quer lugar para evitar que alguém, prin-
internas e os indicadores de direção per- cipalmente crianças, possa manejá-la e
manecerão acesos durante 30 segundos. pressionar involuntariamente os botões.

26
Para acionar o destravamento centralizado tálico da chave, introduzindo o corpo me- Destravamento das portas e da tampa do
das portas à distância, apertar o botão . As tálico na fechadura da porta do lado do porta-malas
portas se destravam, a luz interna se acende condutor. Pressão breve no botão : destravamento
e as setas efetuam uma dupla sinalização das portas, da tampa do porta-malas, acen-
luminosa. CHAVE ELETRÔNICA - Versões com dimento temporizado da luz interna e dupla
Para acionar o travamento centralizado das sistema Keyless Enter N-Go sinalização luminosa dos indicadores de dire-
portas, apertar o botão . As portas se ção.
travam e a luz interna se apaga. As setas É possível pressionar e soltar o botão de
efetuam uma sinalização luminosa simples. destravamento no controle remoto uma única
Caso alguma porta esteja aberta, acionando vez para destravar a porta dianteira do lado
o controle remoto para fechamento, as por- do motorista ou duas vezes no espaço de 1
tas não serão travadas e serão emitidos três segundo para desbloquear todas as portas e
sinais luminosos. O travamento das portas a tampa do porta-malas.
será efetuado mesmo na condição de tampa É, no entanto, possível mudar a definição atual
do porta-malas aberta. atuando no Menu do display ou no sistema
Uconnect™ de modo que o sistema destrave
Nota
apenas a porta do condutor ou todas as por-
O funcionamento do controle remoto de- Nas versões equipadas com sistema "Keyless tas à primeira pressão do botão no controle
pende de vários fatores, como a eventual Enter-N-Go", o veículo está equipado com remoto. Para mais informações, consultar
interferência de ondas eletromagnéticas duas chaves eletrônicas. o parágrafo “Display” no capítulo “Conheci-
emitidas por fontes externas; o estado de
mento do painel de instrumentos”.
carga da bateria e a presença de objetos
metálicos próximos da chave do veículo. O destravamento das portas é também pos-
No entanto, é possível efetuar a abertura sível introduzindo o corpo metálico na fecha-
manual do veículo utilizando o encaixe me- dura da porta do lado do condutor.
27
Travamento das portas e da tampa do Acendimento das luzes (apenas para
porta-malas chave com controle remoto)
Pressão breve no botão : travamento das Pressionar o botão para comandar, à
portas, da tampa do porta-malas com desli- distância, o acendimento das luzes internas
gamento da luz interna e sinalização luminosa e dos indicadores de direção, durante um
simples dos indicadores de direção. tempo máximo de 90 segundos.
Para veículos equipados com chaves eletrô- Esta função é útil, por exemplo, para identifi-
nicas, se uma ou mais portas estiverem aber- car facilmente o veículo no interior de um es-
tas, o travamento é efetuado, de qualquer tacionamento cheio de veículos.
forma, e é assinalado por uma rápida intermi-
tência dos indicadores de direção. Voltando a pressionar o botão ou, ao es-
gotarem os 180 segundos, apagam-se as lu-
O travamento das portas é também possível zes internas e os indicadores de direção. Se,
introduzindo o corpo metálico na fechadura ao esgotarem os 180 segundos, for pressio-
da porta do lado do condutor. nado botão , as luzes internas e os indica-
Abertura da tampa do porta-malas dores de direção permanecerão acesos du-
rante 30 segundos.
Pressionar duas vezes rapidamente o botão
para efetuar a abertura à distância da
tampa do porta-malas.
A abertura da tampa do porta-malas é assina-
lada pela intermitência dupla dos indicadores
de direção.

28
Chave de ignição - Funções principais
A seguir, estão resumidas as principais funções que podem ser ativadas utilizando a chave de ignição.

Abertura da tampa do
Chave Destravamento das portas Travamento das portas Acendimento da luz interna
porta-malas

Pressionar o botão para


acendimento das luzes internas e
Rotação da chave em sentido Rotação da chave em sentido
dos indicadores de direção
Chave com controle remoto anti-horário (lado do motorista) horário (lado do motorista)
durante um tempo máximo de 180
segundos

Pressão no botão Pressão no botão Pressão dupla no botão

Chave eletrônica Pressão no botão Pressão no botão Pressão dupla no botão

Lampejos dos indicadores de


direção (para chave com controle 2 lampejos 1 lampejo 2 lampejos
remoto)

29
SOLICITAÇÃO DE CHAVES ADICIO- damente codificadas para o sistema eletrô- SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA
NAIS nico do veículo. CHAVE COM CONTROLE REMOTO
Chave com controle remoto Se uma chave eletrônica tiver sido codificada Quando, apertando um dos botões da chave
Nota para um veículo, não pode ser utilizado em com controle remoto, não se verificar a ação
A frequência do controle remoto pode so- nenhum outro. esperada de destravamento ou travamento de
frer interferências de transmissão estra- portas, isso pode ser uma indicação de que a
nhas ao veículo, tais como telefones celu- bateria do controle está fraca.
lares, radioamadores, etc. ADVERTÊNCIA Substituir a bateria por outra nova de tipo
Nesse caso, o funcionamento do controle Cada chave fornecida possui um código equivalente, encontrada em revendedores
remoto pode ser temporariamente inter- próprio, diferente de todos os outros, que normais.
rompido. deve ser previamente memorizado pela
central eletrônica do sistema.
O receptor pode reconhecer até 8 controles ADVERTÊNCIA
remotos. Se, por qualquer motivo, no decor- Observe sempre as recomendações deste
manual. As baterias gastas são prejudiciais ao meio
rer da vida útil do veículo se tornar necessá-
ambiente.
rio obter um novo controle remoto, dirija-se à
Rede de Assistência Jeep levando consigo DUPLICAÇÃO DAS CHAVES Devem ser descartadas em recipientes
um documento de identidade e os documen- apropriados ou entregues à Rede de As-
Caso seja necessário pedir uma nova chave
tos de propriedade do veículo. sistência Jeep
com controle remoto ou uma nova chave ele-
Chave eletrônica trônica, dirigir-se à Rede Assistencial Jeep
Para garantir a ignição do motor e o correto levando consigo um documento de identifica- Para substituir a bateria:
funcionamento do veículo, é necessário uti- ção pessoal e o documento do veículo.
● Atuar nos pontos indicados pelas setas
lizar exclusivamente chaves eletrônicas devi-
utilizando uma chave de fenda apropriada
e remover a cobertura A.
30
● Substituir a bateria B por uma com as
mesmas características, respeitando a
polaridade.
● Em seguida, remontar a cobertura A,
certificando-se de está corretamente blo-
queada.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA
CHAVE ELETRÔNICA
Para substituir a bateria, proceder do seguinte
modo:

● Extrair o corpo metálico presente no inte-


rior da chave eletrônica.
● Atuando com atenção, introduzir a ponta
do corpo metálico na sede A da chave,
de modo a separar as duas partes que a
compõem (em alternativa ao corpo metá-
lico, é possível introduzir a parte plana da
chave de fenda).
● Remover a bateria B
● Inserir uma nova bateria, prestando aten-
ção para respeitar as polaridades.

31
● Remontar as duas partes da chave ele- Nota
trônica, certificando-se de que ficam cor- Para dar a partida no veículo com a bate-
retamente bloqueadas. ria da chave descarregada, apoiar a extre-
● Recolocar o corpo metálico no interior da midade arredondada da chave eletrônica
chave. (lado oposto ao do corpo metálico) no bo-
tão do dispositivo de partida e pressionar o
próprio botão através da chave eletrônica.

COMUTADOR DE IGNIÇÃO
VERSÕES COM CHAVE MECÂNICA
A chave pode girar para 3 posições diferentes:

● STOP: motor desligado, a chave pode ser O comutador de ignição está equipado com
removida. Alguns dispositivos elétricos um mecanismo de segurança que obriga, em
(por ex.: autorrádio, travamento elétrico caso de falha na partida do motor, a repor
das portas, etc.) podem funcionar. a chave na posição STOP antes de repetir a
● MAR: posição de marcha. Todos os manobra de partida.
dispositivos elétricos podem funcionar.
Nota Nas versões com câmbio automático,
● AVV: partida do motor. realizar o seguinte procedimento para
A operação de substituição da bateria deve
ser efetuada com cuidado, de modo a não remoção da chave:
danificar a chave eletrônica. 1. Parar o veículo.
2. Acionar o freio de estacionamento.
3. Colocar o cambio em P (Estaciona-
mento) e liberar o pedal de freio.
32
4. Desligar o veículo e remover a chave. VERSÕES COM CHAVE ELETRÔNICA ex., fechamento centralizado das portas,
- Sistema Keyless Enter-N-Go alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis.
● MAR: posição de marcha. Todos os dis-
ADVERTÊNCIA positivos elétricos estão disponíveis. É
Em caso de violação do comutador de ig- possível passar para este estado pressi-
nição (por ex.: uma tentativa de furto), ve- onando uma vez o botão do comutador
rificar o funcionamento na Rede de Assis- de ignição, sem pressionar o pedal do
tência Jeep. freio (versões com caixa automática) ou
da embreagem (versões com caixa ma-
Somente depois deve-se retomar a mar-
nual).
cha.
● AVV: partida do motor.

Nota
ADVERTÊNCIA O comutador de ignição NÃO é ativado se
Ao sair do veículo, levar sempre consigo Para ativar o comutador de ignição é neces- a chave eletrônica se encontrar no interior
a chave, para evitar que alguém acione sário que a chave eletrônica esteja presente do porta-malas e este estiver aberto.
involuntariamente os comandos. no interior do habitáculo.
Nota
Lembrar-se de engatar o freio de estacio- O comutador de ignição ativa-se também se
Com a chave de ignição na posição MAR,
namento. Nunca deixar crianças sozinhas a chave eletrônica se encontrar no interior do
decorridos 30 minutos com o veículo pa-
no veículo. porta-malas ou na cobertura do porta-malas.
rado (versões com caixa manual) ou com
O comutador de ignição pode assumir os a alavanca das mudanças na posição P
seguintes estados: (Estacionamento) (versões com caixa au-
tomática) e o motor desligado, o comuta-
● STOP: motor desligado, bloqueio da di-
reção. Alguns dispositivos elétricos (por
33
dor de ignição passará automaticamente O sistema não necessita de habilita-
para a posição STOP. ADVERTÊNCIA (continuação) ção/ativação: o funcionamento é automático,
botão (consultar a opção "Passive Entry" independentemente do fato das portas do veí-
Nota no parágrafo "Portas"). culo estarem bloqueadas ou desbloqueadas.
Com o motor ligado, é possível abandonar
o veículo levando consigo a chave eletrô- Colocando o comutador de ignição na posi-
nica, assim o motor continuará ligado. O ADVERTÊNCIA ção MAR, o sistema Sentry Key® identifica o
veículo assinalará a ausência da chave no Para as versões equipadas com sistema código transmitido pela chave. Se o código
habitáculo depois de fechada a porta. Keyless Enter-N-Go, não deixar a chave for reconhecido como válido, o sistema Sen-
eletrônica no interior ou próximo do veí- try Key® autoriza a partida do motor.
Para maiores informações sobre a partida do
culo ou num local acessível às crianças. Voltando a colocar o comutador de ignição na
motor ver capítulo "Partida e operação"
Não deixar o veículo com o dispositivo de posição STOP, o sistema Sentry Key ® de-
ignição na posição MAR. sativa a central que controla o motor, impe-
ADVERTÊNCIA Uma criança poderia acionar os levanta- dindo, assim, a partida do mesmo.
Antes de sair do veículo, acionar SEMPRE dores dos vidros elétricos, outros coman- Para os procedimentos de partida do motor
o freio de estacionamento. Nas versões dos ou colocar o veículo em movimento. corretos, consultar o parágrafo “Partida do
equipadas com câmbio automático, deslo- motor” no capítulo "Partida e Operação".
car a alavanca de câmbio para a posição P
(Estacionamento) e pressionar o comuta-
SISTEMA ELETRÔNICO DE
IRREGULARIDADE DE FUNCIONA-
dor de ignição para deslocá-lo para STOP. PROTEÇÃO DO VEÍCULO MENTO
Quando sair do veículo, bloquear sempre SENTRY KEY® Se, durante a partida, o código da chave não
todas as portas pressionando o respectivo O sistema Sentry Key® impede a utilização tiver sido reconhecido corretamente, no qua-
não autorizada do veículo, desativando a par- dro de instrumentos é visualizado o ícone
(continuação) tida do motor. (consultar o parágrafo “Luzes de advertências

34
e mensagens” no capítulo "Conhecimento do mas de partida e a desativação da função ● Acionamento do dispositivo de ignição
painel de instrumentos"). Esta condição im- de proteção. (rotação de uma chave não reconhecida
plica na parada do motor após 2 segundos. para a posição MAR).
Todas as chaves fornecidas com o veículo
Neste caso, colocar o comutador de ignição ● Corte dos cabos da bateria.
foram programadas em função do sistema
na posição STOP e novamente em MAR; se o
eletrônico presente no próprio veículo. A intervenção do alarme provoca o aciona-
bloqueio persistir, voltar a tentar com as outra
chaves fornecidas. Se ainda não for possível Cada chave possui um código próprio que mento da buzina e dos indicadores de dire-
ligar o motor, dirigir-se à Rede de Assistên- deve ser memorizado pela central do sis- ção.
cia Jeep. tema. Para a memorização de novas cha-
Nota
ves, até 8 no máximo, dirigir-se à Rede de
Se o ícone for visualizado durante a mar- Assistência Jeep. A função de bloqueio do motor é garantida
cha, significa que o sistema está efetuando pelo sistema Sentry Key®, que se ativa au-
um autodiagnóstico (devido, por exemplo, a tomaticamente, extraindo a chave do dis-
uma queda de tensão). Se a visualização per-
SISTEMA DE PROTEÇÃO ANTI-
positivo de ignição ou, nas versões equi-
sistir, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. FURTO padas com sistema Keyless Enter-N-Go,
ALARME (Se equipado) saindo do veículo levando consigo a chave
Nota
O alarme é previsto em adição a todas as fun- eletrônica e efetuando o bloqueio das por-
Não violar o sistema Sentry Key® . Eventu- ções do telecomando já anteriormente des- tas.
ais modificações/alterações podem provo- critas.
car a desativação da função de proteção. Nota
INTERVENÇÃO DO ALARME O alarme é adequado de origem às normas
O sistema Sentry Key® não é compatível dos diferentes países.
com alguns sistemas de ignição à distân- O alarme intervém nos seguintes casos:
cia disponíveis no mercado. A utilização Nota
● Abertura não autorizada de uma ou mais
destes dispositivos pode provocar proble- O sistema de alarme automotivo é um sis-
portas, do capô do motor ou da tampa do
porta-malas (proteção perimetral). tema complementar de segurança desen-

35
volvido para dificultar a ocorrência de furto do painel de instrumentos. O LED começa a em seguida, reativar o sistema pressionando
do veículo, bem como a ação ou ato de piscar, indicando que o alarme foi ativado. o botão .
vandalismo de terceiros.
Se o alarme emitir um sinal sonoro mesmo
ATIVAÇÃO DO ALARME com as portas, capô e tampa do porta-malas
O alarme somente será ativado com portas corretamente fechados, significa que foi de-
e capô fechados e a chave de ignição na tectada uma anomalia no funcionamento do
posição STOP ou extraída. sistema: neste caso, dirigir-se à Rede de As-
sistência Jeep.
Para ativar, posicione a chave em direção ao
veículo, depois pressione e solte o botão . DESATIVAÇÃO DO ALARME
Para versões com chave eletrônica, a ativação Pressionar o botão na chave.
do alarme pode também ser efetuada através
da pressão do botão "bloqueio de portas" São efetuadas as seguintes ações (com ex-
situado no puxador externo da porta. Para ceção de alguns mercados):
mais informações, consultar a opção “Passive A ativação do alarme é precedida por uma
Entry” no parágrafo “Portas”. fase de autodiagnóstico. ● Dois breves acendimentos dos indicado-
res de direção.
Com exceção de alguns mercados, as setas No caso em que seja detectada uma anoma-
lia, é emitido uma sinalização acústica. ● Dois breves sinais acústicos (se equipado)
efetuam uma sinalização luminosa simples, é
emitido um sinal acústico e o travamento das ● Destravamento das portas.
Se for emitida uma segunda sinalização acús-
portas é ativado. tica cerca de 4 segundos após a ativação do Para versões com chave eletrônica, a desati-
A ativação do alarme é indicada por meio alarme, desativá-lo pressionando o botão , vação do alarme pode também ser efetuada
do LED localizado na parte central/superior verificar o fechamento correto das portas, do pelo proprietário da chave segurando num
capô do motor e da tampa do porta-malas; dos puxadores dianteiros. Para mais informa-

36
ções, consultar a opção “Passive Entry” no sistema, para desativar o alarme, introduzir
parágrafo “Portas”. a chave na ignição e girá-la até a posição
MAR.

ADVERTÊNCIA PORTAS
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo. TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO
Observe sempre as recomendações deste CENTRALIZADO DAS PORTAS PELO
manual. INTERIOR
Se todas as portas estiverem corretamente
fechadas, ficarão travadas automaticamente
Nota ao ultrapassar a velocidade de aproximada-
Acionando a abertura centralizada através mente 20 km/h (função "Autoclose").
do corpo metálico da chave, o alarme não
se desliga. Pressionar o botão no painel da porta do
lado do condutor ou do lado do passageiro
EXCLUSÃO DO ALARME para efetuar o travamento das portas.
Para excluir totalmente o alarme (por exem- Com as portas travadas, pressionar o botão
plo: em caso de inatividade prolongada do
para efetuar o destravamento das portas.
veículo) efetuar o fechamento de forma ma-
nual, utilizando a chave com telecomando na
fechadura.

Nota
Quando se descarregam as pilhas da chave
com telecomando, ou em caso de avaria no

37
Travamento/destravamento manual (presente no interior da chave) na fechadura
O travamento das portas pode também ser da porta do lado do motorista.
efetuado atuando na alavanca A situada sobre
O travamento das portas pode, no entanto,
o puxador das portas dianteiras.
ser ativado com todas as portas fechadas e
O acionamento da alavanca nas portas tra- a tampa do porta-malas aberta. Uma vez
seiras provoca o travamento apenas da porta pressionado o botão na chave, estará
em questão. predisposto o travamento de todas as por-
tas, incluindo a tampa do porta-malas aberta.
Posição 1 : porta destravada Quando a tampa do porta-malas for fechada,
será bloqueada e já não se poderá abrir pelo
Posição 2 : porta travada
exterior.
O acionamento do puxador das portas dian-
teiras provoca o destravamento de todas as
portas e da tampa do porta-malas. ADVERTÊNCIA
Certificar-se de que tem consigo a chave
Por sua vez, o acionamento do puxador das
no momento do fechamento da porta ou
portas traseiras provoca o destravamento
da tampa do porta-malas, de modo a
apenas da porta em questão.
evitar fechar a própria chave no interior do
veículo.
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO
DAS PORTAS PELO EXTERIOR Uma vez fechada no interior, a chave só
Travamento das portas pelo exterior: com pode ser recuperada com a utilização da
portas fechadas, pressionar o botão na segunda chave fornecida.
chave ou inserir e girar o corpo metálico

38
Destravamento das portas pelo exterior: proximidade das portas e da tampa do porta- quentemente, o tempo de reação da fun-
pressionar o botão na chave ou inserir -malas. ção seja mais longo.
e girar o corpo metálico (presente no interior O sistema permite travar/destravar as portas Colocando a mão no puxador da porta do
da chave) na fechadura da porta do lado do (ou a tampa do porta-malas) sem ter que lado do passageiro, todas as portas e a tampa
motorista. pressionar nenhum botão na chave eletrônica. do porta-malas se travam.
PASSIVE ENTRY Se o sistema identificar como válida a chave Travamento das portas
eletrônica detectada no exterior do veículo, Para efetuar o travamento das portas, proce-
basta colocar a mão em um dos puxadores der como indicado a seguir:
ADVERTÊNCIA
das portas dianteiras para desativar o alarme
O funcionamento do sistema de reconhe-
e destravar o mecanismo de abertura das ● Certificar-se de que tem consigo a chave
cimento depende de vários fatores como,
portas e da tampa do porta-malas. eletrônica e que se encontra próximo do
por exemplo, a eventual interferência de
puxador da porta do lado do motorista ou
ondas eletromagnéticas emitidas por fon- Onde a funcionalidade estiver presente, co-
do passageiro.
tes externas (por ex. celulares), o estado locando a mão no puxador da porta do con-
de carga da bateria da chave eletrônica e dutor, é possível destravar apenas a porta do ● Pressionar o botão "Travamento das por-
a presença de objetos metálicos na proxi- lado do motorista ou todas as portas em fun- tas" A situado no puxador, deste modo,
midade da própria chave ou do veículo. ção da modalidade definida atuando no Menu serão travadas todas as portas e a tampa
ou no sistema Uconnect™. do porta-malas. O travamento das portas
Nestes casos, é, contudo, possível efe- ativará também o alarme (se equipado).
tuar o desbloqueio das portas utilizando Nota
o corpo metálico presente no interior da Se estiver usando luvas ou se tiver cho-
chave eletrônica. vido e o puxador da porta estiver molhado,
é possível que a sensibilidade de ativação
O sistema Passive Entry é capaz de identifi- do Passive Entry fique reduzida e, conse-
car a presença de uma chave eletrônica na
39
Abertura de emergência da porta do lado ● Extrair o corpo metálico B, retirando-o
do motorista para o exterior.
Se a chave eletrônica não funcionar, por ● Inserir o corpo metálico na fechadura da
exemplo, em caso de bateria descarregada porta do lado do motorista e girá-lo para
da chave eletrônica ou do próprio veículo, é, destravar a porta.
no entanto, possível utilizar o corpo metálico
de emergência presente no interior da chave Nota
para acionar o destravamento da porta do O corpo metálico da chave não tem um
lado do motorista. sentido de inserção obrigatório; pode, as-
sim, ser introduzido indiferentemente no
Para extrair o corpo metálico, proceder como interior da fechadura.
Nota indicado a seguir:
Depois de ter pressionado o botão de "tra- Nota
vamento das portas", é necessário aguar- A fim de evitar deixar involuntariamente a
dar 2 segundos antes de poder novamente chave eletrônica no interior do veículo, a
destravar as portas através do puxador. função Passive Entry está equipada com
Atuando no puxador da porta no espaço de uma função automática de destravamento
2 segundos é, assim, possível verificar se das portas que funciona se o comutador
o veículo está corretamente fechado, sem de ignição estiver na posição OFF.
que as portas sejam novamente destrava-
das. Nota
Se uma das portas do veículo estiver aberta
As portas e a tampa do porta-malas do veí- e for pressionado o botão A "bloqueio das
culo podem ser, de qualquer forma, travadas portas" situado nos puxadores das portas
pressionando o botão na chave eletrônica ● Atuar no dispositivo A. dianteiras, ou o botão na moldura in-
ou no painel interno da porta do veículo. terna do painel da porta, uma vez fechadas

40
todas as portas abertas, o veículo efetua rior do habitáculo será temporariamente de-
um controle interno e externo para verifi- sativado.
car a eventual presença de chaves eletrô-
Para reativar o seu correto funcionamento,
nicas habilitadas.
pressionar o botão no telecomando.

Nota
As portas só serão destravadas quando ti-
verem sido fechadas pressionando o botão
"Travamento das portas" localizado nos
puxadores das portas dianteiras, ou o bo-
tão na moldura interna do painel da
porta, quando uma chave eletrônica válida
Se, no interior do veículo, for detectada uma for reconhecida no interior do veículo e, no
das chaves eletrônicas e nenhuma outra exterior do veículo, não for detectada ne-
chave eletrônica habilitada for detectada no nhuma outra chave eletrônica.
exterior do veículo, a função Passive Entry
destrava automaticamente todas as portas Por sua vez, o veículo não desbloqueará as
do veículo, emite três sinalizações acústicas portas ao verificar-se uma das seguintes con-
e aciona os indicadores de direção. dições:
Se, pelo contrário, no interior do habitáculo, ● As portas tiverem sido fechadas manual-
se encontrarem uma ou mais chaves eletrô- mente utilizando os puxadores de trava-
nicas, pressionando o botão no teleco- mento das portas (ou o corpo metálico da
mando, o funcionamento das chaves no inte- chave, apenas para a porta do motorista).

41
● Tiver sido detectada no exterior uma a tampa do porta-malas será novamente
chave eletrônica nas proximidades do aberta e as luzes piscarão duas vezes.
veículo.
Nota
Se a função Passive Entry for desativada atu- Antes de colocar o veículo em movimento,
ando no Menu do display ou no sistema Ucon- certificar-se de que o porta-malas esteja
nect™, as proteções para evitar deixar invo- corretamente fechado.
luntariamente a chave eletrônica no interior do
veículo desativam-se. Travamento da tampa do porta-malas
Para efetuar o travamento do porta-malas,
Acesso ao porta-malas pressionar o botão na chave eletrônica
Ao aproximar-se da tampa do porta-malas ou no painel interno de uma porta dianteira,
com uma chave eletrônica válida, pressionar ou ainda pressionar o botão situado à direita
o botão de abertura A situado na própria na parte interna do puxador externo com
maçaneta da tampa para destravar o porta- acionamento elétrico (se equipado). Essa
malas. Nota
ação também irá bloquear todas as portas do
Se inadvertidamente esquecer a chave ele- veículo.
trônica no interior do porta-malas e se ten-
tar fechá-lo pelo exterior, o travamento da Ativação/desativação do sistema
tampa não será efetuado, a não ser que es- O sistema Passive Entry pode ser ati-
teja presente no exterior uma outra chave vado/desativado através do Menu do display
eletrônica reconhecida na proximidade do ou do sistema Uconnect™ (para mais infor-
veículo. Com o veículo bloqueado, ao efe- mações, consultar o suplemento específico).
tuar um destravamento apenas da tampa
do porta-malas, e no posterior fechamento,
for detectada uma chave no seu interior,

42
DISPOSITIVO DEAD LOCK (Se equi- A ativação do dispositivo é assinalada por 3
intermitências dos indicadores de direção. ADVERTÊNCIA (continuação)
pado)
efetiva ativação atuando no puxador in-
O dispositivo não se ativa se uma ou mais terno de abertura das portas.
ADVERTÊNCIA portas não estiverem corretamente fechadas.
Ao ativar o dispositivo Dead Lock, deixa
Desativação do dispositivo Impede a abertura das portas traseiras pelo
de ser possível abrir, de forma alguma, as
portas pelo interior do veículo. O dispositivo desativa-se automaticamente: interior.

Certificar-se antes de sair de que não há O dispositivo A só pode ser ativado com as
● Efetuando a operação de destravamento
pessoas a bordo. portas abertas:
das portas (pressionando o botão na
chave com telecomando).
É um dispositivo de segurança que inibe o fun- ● Deslocando o comutador de ignição para
cionamento dos puxadores internos do veí- a posição MAR.
culo e do botão de travamento/destravamento
das portas. Impede, deste modo, a abertura DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA
das portas pelo interior do habitáculo. CRIANÇAS
É aconselhável acionar o dispositivo sempre
que se estacionar o veículo. ADVERTÊNCIA
Utilizar sempre este dispositivo quando
Ativação do dispositivo
transportar crianças.
O dispositivo é automaticamente ativado em
Depois de ter acionado o dispositivo em
todas as portas, ao efetuar uma dupla pressão
ambas as portas traseiras, verificar a sua
rápida do botão na chave.
(continuação)

43
● Posição : dispositivo ativo (porta blo- Além disso, deve ser possível pisar no pedal
queada); da embreagem até o fim de curso, para ver-
● sões com caixa manual, ou pisar no pedal do
posição : dispositivo desligado (a
freio (versões com caixa automática).
porta pode ser aberta pelo interior).
O sistema permanece ativo mesmo ao
efetuar o destravamento elétrico das por-
ADVERTÊNCIA
tas.
Qualquer regulagem deve ser efetuada so-
Nota mente com o veículo parado.
As portas traseiras não podem ser abertas Dirija sempre com segurança.
a partir do interior quando o sistema de
segurança para crianças estiver acionado.
ADVERTÊNCIA
BANCOS Os revestimentos têxteis dos bancos estão
REGULAGENS DOS BANCOS dimensionados para resistir durante muito
Os bancos dianteiros podem ser regulados tempo ao desgaste resultante da utilização
de modo a garantir o máximo conforto dos normal do veículo.
ocupantes.
No entanto, é necessário evitar fricções
Além disso, a regulagem do banco do con- excessivas e/ou prolongadas com acessó-
dutor deve ser efetuada recordando que, ao rios de vestuário, tais como fivelas metáli-
manter as costas bem apoiadas contra o en- cas, aplicações, fixadores em velcro e se-
costo, os pulsos devem poder atingir a parte melhantes, uma vez que os mesmos, atu-
superior do aro do volante.
(continuação)

44
Regulagem em altura
ADVERTÊNCIA (continuação)
Nota
ando de modo localizado e com uma ele-
Efetuar a regulagem, estando sentado no
vada pressão nos fios, podem provocar a
banco em questão (lado do motorista ou
ruptura dos mesmos, com consequentes
lado do passageiro).
danos no revestimento.
Deslocar a alavanca B para cima ou para
baixo até a obter a altura desejada.
Regulagem no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A e empurrar o banco Regulagem da inclinação do encosto
para a frente ou para trás. Atuar na alavanca C, acompanhando o en-
costo com o movimento do tronco (manter a
alavanca acionada até atingir a posição dese-
jada e depois soltá-la).
ADVERTÊNCIA Regulagem lombar elétrica
Uma vez acionada a alavanca de regu- Com o Comutador de ignição na posição
lagem, verificar sempre se o banco está MAR, pressionar o botão A para regular o
bloqueado nas guias, tentando deslocá-lo suporte da zona lombar até obter a configura-
para a frente e para trás. ção de máximo conforto durante a condução.
A ausência deste bloqueio poderá provo-
car o deslocamento inesperado do banco
e causar a perda de controle do veículo.

45
Os botões de comando para a regulagem elé- Regulagem no sentido longitudinal
trica do banco encontram-se no lado externo Empurrar o interruptor A para a frente ou
do banco, próximo ao assoalho. para trás para deslocar o banco na direção
correspondente.
Através destes botões é possível regular a
altura, a posição no sentido longitudinal e a Regulagem da inclinação do encosto
inclinação do encosto. Empurrar o interruptor B para a frente ou
para trás para inclinar o encosto na direção
correspondente.

Regulagem lombar elétrica


Atuar no botão C a acionar o dispositivo de
suporte da zona lombar até obter a configura-
BANCOS DIANTEIROS COM REGU- ção de máximo conforto durante a condução.
LAGEM ELÉTRICA (Se equipado) Nota
A regulagem elétrica só é permitida com
ADVERTÊNCIA o comutador de ignição na posição MAR
Não colocar objetos por baixo do banco ou por cerca de 30 minutos após o seu
com regulagem elétrica para não dificultar posicionamento em STOP. É também pos-
o seu movimento, porque os comandos Regulagem em altura sível movimentar o banco após a aber-
poderiam ficar danificados. tura/fechamento da porta por cerca de
Atuar na parte dianteira ou traseira do inter-
ruptor A para modificar a altura e/ou a incli- 30 minutos, travamento/destravamento do
Além disso, poderiam limitar o curso do
nação do assento do banco. veículo ou acendimento da luz interna cen-
banco.
tral.

46
APOIA-CABEÇAS
BANCOS DIANTEIROS
Para aumentar a segurança dos passageiros,
os apoia-cabeças são reguláveis em altura.

ADVERTÊNCIA
Lembre-se que os apoia-cabeças devem
ser regulados exclusivamente com o veí-
culo parado e de maneira que a nuca, e
não o pescoço, se apoie neles.
Somente nesta posição podem protegê-lo
APOIA-CABEÇAS TRASEIROS APOIA-CABEÇAS TRASEIROS
em caso de colisões.
Regulagens Remoção
Para os lugares traseiros estão previstos três Para remover os apoia-cabeças, proceder
Para regular a altura, levantar o apoia-cabeça apoios de cabeça reguláveis em altura. como indicado a seguir:
até ouvir o respectivo ruído de bloqueio.
Regulagem para cima: elevar o apoio de ca-
● Levantar os apoia-cabeças até à altura
Para abaixá-los, pressionar o botão A. beça até ouvir o respectivo ruído de bloqueio.
máxima
Regulagem para baixo: pressionar o botão A ● Pressionar os botões A e B ao lado dos
e abaixar o apoio de cabeça. dois suportes, depois remover os apoia-
cabeças puxando-os para cima.

47
Nota
ADVERTÊNCIA
Os apoia-cabeças traseiros, uma vez re-
movidos, devem sempre ser reposiciona- É terminantemente proibida qualquer inter-
dos corretamente antes de proceder à nor- venção em pós-venda, com consequentes
mal utilização do veículo. Reintroduzir as danos na direção ou na coluna de direção
hastes do apoia-cabeças nas respectivas (por ex. montagem de sistema antifurto).
sedes, mantendo pressionadas os botões As intervenções podem causar, além da
A e B. Em seguida, reposicionar os apoia- diminuição do desempenho do sistema e
cabeças conforme as necessidades. perda da garantia, graves problemas de
segurança.
DIREÇÃO
REGULAGEM DO VOLANTE O volante pode ser regulado em altura e em
Efetuar a regulagem do volante.
profundidade:
ADVERTÊNCIA Retornar a alavanca à posição 2 para travar o
Deslocar a alavanca A para a posição 1.
As regulagens apenas devem ser realiza- volante novamente.
das com o veículo estacionado e o motor
desligado. ESPELHOS
Somente assim poderá ser garantida a ESPELHO RETROVISOR INTERNO
segurança. Deslocando a alavanca A obtém-se:

● Posição normal
● Posição antiofuscamento

48
O espelho eletrocrômico possui uma tecla
ON/OFF para a ativação/desativação da fun-
ção eletrocrômica antiofuscamento.

O espelho retrovisor interno é equipado com


um dispositivo contra acidentes que o des-
ADVERTÊNCIA
prende em caso de choque.
Qualquer regulagem deve ser efetuada so-
mente com o veículo parado.
ESPELHO INTERNO ELETROCRÔ- ESPELHOS RETROVISORES EXTER-
MICO NOS Dirija sempre com segurança.
Em algumas versões, existe um espelho ele- Com regulagem manual
trocrômico, capaz de modificar automatica- Faz-se a orientação do espelho retrovisor Com regulagem elétrica
mente a capacidade refletora para evitar o através da própria lente, pressionando os
A regulagem é possível somente com a chave
ofuscamento do condutor pontos indicados pelas setas até a posição
de ignição na posição MAR.
desejada.

49
Nota
Terminada a regulagem, girar o dispositivo
A para a posição 0 para evitar deslocamen-
tos acidentais.

ADVERTÊNCIA
As lentes dos espelhos retrovisores são
parabólicas e aumentam o campo de vi-
são.
No entanto, diminuem o tamanho da ima-
gem, dando a impressão de que o objeto
O botão A seleciona o espelho em que será
refletido está mais distante do que a reali-
feita a regulagem. ADVERTÊNCIA
dade.
● Dispositivo na posição 1: seleção do es- Se a saliência do espelho criar dificulda-
pelho esquerdo. des numa passagem estreita, dobre-o da
Recolhimento manual posição 1 para a posição 2.
● Dispositivo na posição 2: seleção do es- Para recolher os espelhos, deslocá-los da
pelho direito. posição 1 (aberto) para a posição 2 (fechado). Observe sempre as recomendações deste
manual.
Para regular o espelho, basta pressionar o
botão B, situado na porta do motorista, nos
quatro sentidos indicados pelas setas. Recolhimento elétrico (se equipado)
Para recolher os espelhos, pressionar o botão
C. Pressionar novamente o botão C para
colocar os espelhos na posição de marcha.
50
Nota
Durante a marcha, os espelhos devem ser
mantidos sempre abertos, nunca devem
estar dobrados.

AQUECIMENTO ELÉTRICO DOS ES-


PELHOS EXTERNOS (Se equipado)
Nas versões equipadas com climatizador ma-
nual ou, em função dos equipamentos, clima-
tizador automático Dualzone, pressionando
o botão no climatizador ativa-se o de-
sembaçamento/descongelamento dos espe-
lhos retrovisores externos.

SISTEMA BSM (Blind-spot Monito-


ring) (Se equipado)
O sistema BSM (monitoramento dos pontos O sistema avisa o condutor da presença de
cegos) utiliza dois sensores de radar, situados veículos nas áreas de detecção através do
no para-choque traseiro (um de cada lado, sinal sonoro e do acendimento, do lado cor-
para detectar a presença de veículos (auto- respondente, da luz-espia situada no espelho
móveis, caminhões, motocicletas, etc.) nos retrovisor externo.
pontos cegos da área lateral do veículo.

51
Na partida do motor, a luz-espia acende-se os lados do veículo e avisa o motorista da
para assinalar ao condutor que o sistema está eventual presença de veículos nessas áreas. ADVERTÊNCIA
ativo. O sistema constitui uma ajuda na condu-
Durante a condução, o sistema monitora a ção do veículo, NÃO avisa o motorista da
Sensores área de detecção a partir de três pontos de aproximação dos veículos que se encon-
Os sensores ativam-se quando é engatada entrada (lateral, traseira, dianteira) para verifi- tram no exterior das áreas de detecção.
uma marcha qualquer para a frente com velo- car a necessidade de enviar uma sinalização
ao condutor. O sistema pode detectar a pre- O condutor deve sempre manter um ní-
cidade superior a cerca de 10 km/h ou quando
sença de um veículo numa destas três áreas. vel de atenção adequado às condições do
é engatada a marcha a ré.
trânsito, da estrada e no controle da traje-
Os sensores são temporariamente desativa- Nota tória do veículo.
dos com o veículo parado e a alavanca das O sistema não assinala a presença de ob-
mudanças na posição P (Estacionamento) jetos fixos (por ex. parapeitos, postes, pa-
Nota
(versões com câmbio automático) ou com o redes, etc.). No entanto, em algumas oca-
Ao se ligar um reboque ao veículo, o sis-
veículo parado com o freio de estacionamento siões, o sistema pode ativar-se na pre-
tema desativa-se automaticamente.
elétrico acionado (versões com câmbio ma- sença desses objetos. Esse comporta-
nual). mento é normal e não indica uma avaria do Nota
sistema. A área do para-choque traseiro onde estão
A área de detecção do sistema cobre aproxi-
madamente uma faixa de rodagem em ambos Nota localizados os sensores deve permanecer
os lados do veículo (aprox. 3 metros). livre de neve, gelo e da sujeira acumulada
O sistema não avisa o motorista da pre-
pelo piso da estrada, de modo que o sis-
Esta área começa pelo espelho retrovisor ex- sença de veículos que viajam no sentido
tema possa funcionar corretamente.
terno e estende-se por cerca de 6 metros em contrário ao do próprio veículo, nas faixas
direção à parte traseira do veículo. de rodagem adjacentes. Nota
Não cobrir a área do para-choque traseiro
Quando os sensores são ativados, o sistema
onde se encontram os sensores com algum
monitora as áreas de detecção em ambos
52
tipo de objeto (por ex. adesivos, porta- O sistema RCP controla as áreas de detecção pelho retrovisor lateral afetado pela presença
bicicletas, etc.). traseiras em ambos os lados do veículo, para do objeto detectado.
detectar os objetos que se deslocam para os
Visualização traseira No entanto, durante o funcionamento na mo-
lados do veículo a uma velocidade mínima
O sistema detecta veículos que se aproximam dalidade RCP, o sistema produz alarmes vi-
compreendida entre aprox. 1 km/h e 3 km/h e
da parte traseira do veículo de ambos os lados suais e acústicos quando é detectada a pre-
os objetos que se deslocam a uma velocidade
e entram na área de detecção traseira com sença de um objeto nas proximidades.
máxima de cerca de 35 km/h, como ocorre
uma diferença de velocidade relativamente ao geralmente nos estacionamentos. Quando é emitida a sinalização acústica, o
próprio veículo inferior a 50 km/h. volume do Uconnect™ é reduzido.
A ativação do sistema é assinalada ao condu-
Veículos em ultrapassagem tor através de uma indicação acústica e visual. "Aviso ângulo cego" modalidade "Visual &
Ao ultrapassar lentamente outro veículo (com acústico"
diferença de velocidade inferior a cerca de 25 Nota
Quando esta modalidade está ativa, o sistema
km/h) e este permanecer no ponto cego du- Se os sensores estiverem cobertos por
BSM envia uma sinalização visual para o es-
rante cerca de 1,5 segundos, a luz-espia no obstáculos ou por veículos, o sistema não
pelho retrovisor lateral afetado pela presença
espelho retrovisor externo do lado correspon- avisará o condutor.
do objeto detectado.
dente acende-se.
Modalidades de funcionamento Quando ocorre a ativação do indicador de di-
Se a diferença entre a velocidade dos dois O sistema pode ser ativado/desativado atu- reção no lado correspondente àquele onde foi
veículos for superior a cerca de 25 km/h, a ando no Menu do display ou no sistema Ucon- detectado um obstáculo, é também emitida
luz-espia não se acende. nect™ (para mais informações, consultar as uma sinalização acústica.
indicações fornecidas no respectivo suple-
Sistema RCP (Rear Cross Path detection) mento). Durante a emissão da sinalização acústica,
Este sistema ajuda o motorista nas manobras o volume do Uconnect™ é posteriormente
em marcha a ré em caso de visibilidade redu- "Aviso ângulo cego" modalidade "Visual" reduzido.
zida. Quando esta modalidade está ativa, o sistema
BSM envia uma sinalização visual para o es-
53
Desativação da função "Aviso de ângulo Quanto maior for a sensibilidade, menor é
cego" a quantidade de luz externa necessária para
Quando o sistema é desativado (modalidade comandar o acionamento das luzes externas.
"Aviso de ângulo cego" em "OFF"), os siste-
mas BSM ou RCP não emitirão nem sinaliza- Ativação da função
ções acústicas nem visuais. Girar o comutador de luzes para a posição
AUTO.
O sistema BSM memorizará a modalidade de
funcionamento em utilização no momento da Quando a função está ativa, ativa-se também
desativação do motor. A cada partida do mo- a função do temporizador de desligamento
tor, a modalidade anteriormente memorizada dos faróis: os faróis permanecerão acesos du-
será selecionada e utilizada. A iluminação externa realiza-se somente com rante cerca de 90 segundos após ter posicio-
a chave de ignição na posição MAR. nado o a chave de ignição na posição STOP.
LUZES EXTERNAS Ao acender as luzes externas, acendem-se o A temporização dos faróis é regulável atuando
COMUTADOR DE LUZES quadro de instrumentos e os vários comandos no Menu do display ou no sistema Ucon-
O comutador de luzes A, localizado no situados no painel. nect™, é possível escolher entre 0, 30, 60 e
lado esquerdo do painel de instrumentos, 90 segundos.
comanda o funcionamento dos faróis, das FUNÇÃO AUTO - SENSOR CREPUS- Nota
luzes de posição, das luzes diurnas, dos CULAR (Se equipado) A função só pode ser ativada com a chave
faróis baixos, das luzes de neblina e das É um sensor com LEDs infravermelhos, ligado de ignição na posição MAR.
luzes de neblina traseiras. ao sensor de chuva e situado no para-brisa,
capaz de detectar as variações da intensidade Desativação da função
luminosa exterior ao veículo, com base na Para desativar a função, girar o comutador de
sensibilidade da luz definida através do Menu luzes para uma posição diferente de AUTO.
do display ou do sistema Uconnect™.

54
FARÓIS BAIXOS sição/diurnas: as outras lâmpadas e a ilumi- CORNERING LIGHTS
Girar o comutador de luzes para a posição nação interna permanecem apagadas. A função é ativada com os faróis baixos ace-
para acender as luzes de posição, as luzes do Em caso de acionamento dos indicadores de sos a uma velocidade inferior a 40 km/h (no
quadro de instrumentos e também os faróis direção, as luzes diurnas apagam-se automa- caso do ângulo de esterçamento do volante
baixos. No quadro de instrumentos acende- ticamente. (Somente quando as mesmas es- maior que 100º ou com o acionamento dos
se a luz-espia . tão integradas com as lanternas de direção indicadores de direção). Acende-se a função
dianteiras). (integrada aos faróis de de neblina) relativa ao
lado correspondente, ampliando o ângulo de
LUZES DE POSIÇÃO/LUZES
visibilidade noturna.
DIURNAS (D.R.L. - "Daytime Running LUZES DE NEBLINA (Se equipado)
Lights") O interruptor das luzes de neblina está inte-
grado no comutador de luzes.
LUZ DE NEBLINA TRASEIRA
O interruptor da luz de neblina traseira está
ADVERTÊNCIA Com as luzes de posição e faróis baixos ace- integrado no comutador de luzes.
As luzes diurnas não substituem os faróis sas, pressionar o comutador para acen-
baixos durante a circulação noturna ou em der as luzes de neblina. Pressionar o botão para ligar/desligar a
túneis. luz.
Para apagar as luzes de neblina, pressionar
O uso das luzes diurnas é regulamentado novamente o comutador ou girá-lo para a A luz de neblina traseira acende-se apenas
pelo código de trânsito. Observar as pres- com faróis baixos ou luzes de neblina ligadas.
posição .
crições. A luz apaga-se pressionando novamente no
As luzes de neblina acendem-se com os faróis botão ou apagando os faróis baixos ou os
baixos ou as luzes de posição acesas. faróis de neblina.
Com a chave de ignição na posição MAR
e o comutador de luzes na posição ,
acendem-se automaticamente as luzes de po-

55
LUZES DE ESTACIONAMENTO Em seguida, desligar os faróis no espaço de
Acendem-se apenas com a chave de ignição 45 segundos: a temporização inicia com a
na posição STOP, ou com a chave retirada, rotação do comutador de luzes na posição
colocando o comutador de luzes primeiro na
posição e, em seguida, na posição . Nota
Assim, no quadro de instrumentos acende-se Para a ativação da função, os faróis devem
a luz-espia . ser desligados no espaço de 45 segundos
a partir do posicionamento da chave de
Depois de ter ativado a função, repetir a ope- ignição em STOP.
ração para desligar as luzes de estaciona-
mento. Desativação da função
A função é desativada voltando a acender os O farol alto desliga-se voltando a colocar a
faróis, as luzes de posição ou colocando a alavanca na posição central estável.
TEMPORIZAÇÃO DO
chave de ignição na posição MAR.
DESLIGAMENTO DOS FARÓIS A luz-espia apaga-se no quadro de instru-
Esta função de segurança atrasa em cerca de mentos.
FARÓIS ALTOS
90 segundos o desligamento dos faróis.
Para ligar os faróis altos, empurrar a alavanca INDICADORES DE DIREÇÃO - SETAS
A temporização dos faróis é regulável atuando A (sentido de marcha do veículo). O comuta-
Colocar a alavanca esquerda A na posição
no Menu do display ou no sistema Ucon- dor de luzes deve ser girado para a posição
(estável):
nect™, sendo possível escolher entre 0, 30, AUTO ou .
60 e 90 segundos.
A posição instável ativa-se puxando a ala-
Ativação da função vanca em direção ao volante.
Com os faróis ligados, colocar a chave de
ignição na posição STOP. Como farol alto ligado, no quadro de instru-
mentos acende-se a luz-espia .

56
Função "Lane Change" (mudança de Dirigir-se imediatamente à Rede de Assis-
faixa) tência Jeep para o controle e a eventual re-
Sempre que se pretenda assinalar uma mu- gulagem.
dança de faixa, colocar a alavanca esquerda
Controlar a orientação dos feixes luminosos
na posição instável por menos de meio se-
cada vez que se mudar o peso ou a disposição
gundo.
da carga transportada.
O indicador de direção do lado selecionado
irá se ativar durante 5 lampejos para depois Corretor de posição dos faróis
se desligar automaticamente. Funciona apenas com a chave de ignição na
posição MAR.
● Para cima: ativação do indicador de dire- ALINHAMENTO DOS FARÓIS
ção direito. Orientação do feixe luminoso
● Para baixo: ativação do indicador de di- Uma correta orientação dos faróis é um fator
reção esquerdo. determinante para o conforto e a segurança,
não só do condutor, mas também dos outros
No painel de instrumentos ilumina-se com motoristas da estrada. Por outro lado, consti-
intermitência a luz-espia ou . tui igualmente uma norma do Código de Trân-
sito.
Os indicadores de direção desativam-se au-
tomaticamente ao repor o veículo na posição Para garantir a si mesmo e aos outros as
de marcha retilínea ou em caso de aciona- melhores condições de visibilidade ao viajar
mento das luzes de estacionamento. com os faróis acesos, o veículo deve ter uma Para efetuar a regulagem, girar o seletor A
orientação correta dos faróis.
● Posição 0: uma ou duas pessoas nos
bancos dianteiros.

57
● Posição 1: 4 pessoas. As luzes desligam-se automaticamente no
● Posição 2: 4 pessoas + carga distribuída momento em que a frenagem não tem mais
no porta-malas. caráter de emergência.
● Posição 3: condutor + carga máxima
admitida localizada exclusivamente no LUZES INTERNAS
porta-malas. CONJUNTO DA LUZ INTERNA DIAN-
TEIRA
Nota
O conjunto da luz interna dianteira possui 3
Controlar a posição de alinhamento dos situações distintas, de acordo com a posição
faróis sempre que mudar o peso da carga do interruptor:
transportada.
Posições do interruptor A
ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE NE- Com as luzes de emergência ligadas, obtém-
BLINA se a intermitência das luzes-espia .
Para o controle e a eventual regulagem, dirigir-
se à Rede de Assistência Jeep. Nota
O uso das luzes de emergência é regula-
LUZES DE EMERGÊNCIA mentado pelo código da trânsito do país
Comando onde se circula: observar as prescrições.
Pressionar o botão (fig. seguinte) para ligar/
Frenagem de emergência
desligar as luzes de emergência.
Em caso de frenagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes de
emergência e no quadro de instrumentos
acendem-se as luzes-espia .

58
● Posição central: as lâmpadas C e E Temporização da luz interna
acendem e apagam com a abertura e Em algumas versões, com a iluminação in-
fechamento das portas terna na posição neutra, em especial em luga-
● Posição OFF: as lâmpadas C e E perma- res pouco iluminados, acende-se a lâmpada
necem sempre desligadas. da luz interna quando é destravada uma das
● portas para proporcionar mais agilidade na
Posição : as lâmpadas C e E perma-
entrada no veículo.
necem sempre acesas.
Temporização para a entrada no veículo
As luzes acendem/apagam-se de maneira
As luzes do conjunto da luz interna acendem
progressiva.
segundo as seguintes modalidades:
O interruptor B acende/apaga a lâmpada C.
● Durante cerca de 10 segundos após o
O interruptor D acende/apaga a lâmpada E. destravamento das portas.
Nota ● Durante cerca de 3 minutos após a aber-
Antes de sair do veículo, certificar-se de tura de uma das portas
que as lâmpadas do conjunto interno es- ● Durante cerca de 10 segundos após o
tejam apagadas; deste modo, evita-se a fechamento das portas.
descarga da bateria, depois de fechadas
A temporização é interrompida deslocando a
as portas. De qualquer forma, se se es-
chave de ignição para posição MAR.
quecer de uma lâmpada acesa, aproxima-
damente 15 minutos após o motor ter sido Para a desligamento estão previstas três mo-
desligado, ela apaga-se automaticamente. dalidades:

● Quando se fecham todas as portas,


desativa-se a temporização de 3 minutos
59
e ativa-se outra de 10 segundos. Esta colocando o comutador de ignição em
temporização desativa-se se a chave de STOP.
ignição for colocada na posição MAR. ● Durante aproximadamente 3 minutos na
● ao trancar as portas (com o telecomando abertura de uma das portas
ou com a chave na porta do lado do con- ● Durante aproximadamente 10 segundos
dutor), o conjunto de luz interna apaga-se. no fechamento de uma porta.
● As luzes internas apagam-se, de qualquer
forma, ao fim de 15 minutos para preser- A temporização termina automaticamente
var a duração da bateria com o travamento das portas.

Temporização para a saída do veículo Luz de cortesia (Se equipado)


Depois de ter colocado a chave de ignição em Em algumas versões, por trás do para-sol,
STOP ou a seguir à extração da chave me- estão presentes luzes de cortesia A que ilu-
A luz de cortesia acende-se automaticamente
cânica do comutador de ignição, as luzes do minam os espelhos.
levantando a cobertura B.
conjunto de luz interna acendem-se segundo
estas modalidades: CONJUNTO DE LUZ INTERNA TRA-
● Se extrair a chave mecânica do comu- SEIRA
tador de ignição no espaço de 3 minu- Versões sem teto solar (ou teto de vidro)
tos a partir da desativação do motor, o O interruptor A acende/apaga a lâmpada do
conjunto de luz interna acende-se du- conjunto da luz interna traseira
rante 10 segundos. Para versões com
chave eletrônica, os conjunto de luz in-
terna acende-se durante 10 segundos

60
mente (sobre os manípulos de apoio das por- As luzes acendem-se ao abrir as portas tra-
tas traseiras). seiras.
O acendimento do(s) conjunto (s) de luz (es) in-
terna(s) traseira(s) ocorre também juntamente
com os eventos que determinam o acendi-
mento do conjunto de luz interna dianteira.

LUZES DO PORTA-MALAS
No interior do porta-malas estão presentes
dois conjuntos de luzes A .

Posição do interruptor A

● Posição central: a lâmpada acende-se e


apaga-se quando se abrem ou se fecham
as portas.
● Posição OFF: a lâmpada permanece sem-
pre apagada
● Posição : a lâmpada permanece sem-
pre acesa.

Versões com teto solar


Para versões com teto solar, estão presen-
tes dois conjuntos de luzes A situados lateral-

61
Acendem-se automaticamente com a aber-
tura do porta-malas e apagam-se com o seu
fechamento.
Os conjuntos acendem-se/apagam-se inde-
pendentemente da posição da chave no co-
mutador de ignição.

REGULAGEM DA INTENSIDADE LU-


MINOSA DO QUADRO DE INSTRU-
MENTOS E DOS GRAFISMOS DOS
BOTÕES DE COMANDO LIMPADORES E LAVADORES
Com as luzes de posição ou os faróis acesos, DOS VIDROS
girar o seletor A para cima para aumentar
PARA-BRISA E VIDRO TRASEIRO
a intensidade da iluminação do quadro de
instrumentos e dos grafismos dos botões de
comando ou para baixo para diminuí-la. ADVERTÊNCIA
Não deve ser aplicado no para-brisa / vidro
traseiro nenhum tipo de produto hidrorre-
pelente ou hidrofóbico, incluindo cristali-
zação.
A aplicação destes produtos reduz a efici-
ência do sistema de limpadores, podendo

(continuação)

62
ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação)
causar trepidação, ruído e má visibilidade, Se a funcionalidade não for posteriormente
bem como ocasionar um desgaste prema- restabelecida, mesmo após uma nova par-
turo da borracha das palhetas dos limpa- tida do veículo, contatar a Rede de Assis-
dores. tência Jeep.

A alavanca direita sob o volante reúne todos


os comandos para a limpeza do para-brisa e ADVERTÊNCIA
do vidro traseiro. É aconselhável não acionar o limpador do
para-brisa com as palhetas levantadas.
O aro A pode assumir as seguintes posições:
LIMPADORES E LAVADOR DO PARA- Esta atitude preserva os limpadores.
BRISA 1. O: Limpador do para-brisa desligado
Funcionamento 2. : funcionamento intermitente (baixa
Funciona somente com a chave de ignição na
velocidade).
posição MAR.
ADVERTÊNCIA 3. : funcionamento intermitente (alta
Não utilizar o limpador para o retirar neve velocidade).
ou gelo acumulados no para-brisa. Nestas 4. LO: funcionamento contínuo lento.
condições, se o limpador do para-brisa for
submetido a um esforço excessivo, ativa- 5. HI: funcionamento contínuo rápido.
se a proteção do motor, que inibe o seu Deslocando a alavanca para cima (posição
funcionamento durante alguns segundos.
instável), ativa-se a função : o funcio-
(continuação) namento está limitado ao tempo em que se
mantém manualmente a alavanca nesta posi-

63
ção. A soltar a alavanca, esta volta à sua posi- Função “Lavagem inteligente”
ção parando automaticamente o limpador do Puxar a alavanca para o volante (posição
para-brisa. Esta função é útil para remover, instável) para acionar o lavador do para-brisa.
por exemplo, pequenas acumulações de su-
jeira do para-brisa, ou o orvalho matinal. Ao manter a alavanca puxada, ativa-se au-
tomaticamente, com um único movimento, o
Nota jato do lavador do para-brisa e o próprio lim-
Atenção: esta função não ativa o lavador pador.
do para-brisa. Para esguichar o líquido do O funcionamento do limpador do para-brisa
lavador no para-brisa, é necessário usar a continua após desligamento da alavanca e
função de lavagem. executa três passadas finais.
Com o aro A na posição 1 ou 2 , o lim- O ciclo é terminado por uma passada do
pador do para-brisa adapta automaticamente limpador do para-brisa cerca de 6 segundos O sensor tem um campo de regulagem que
a velocidade de funcionamento à velocidade depois. varia progressivamente de limpador parado
do veículo. (nenhuma passada) quando o vidro está seco,
SENSOR DE CHUVA (Se equipado) para limpador de para-brisa na 2ª velocidade
Nível de sensibilidade do sensor de chuva contínua (funcionamento contínuo lento) com
Está localizado atrás do espelho retrovisor in-
(Se equipado) chuva intensa.
terno, em contato com o para-brisa e está em
As posições 1 e 2 correspondem também condições de detectar a presença da chuva
ao 1° e 2° nível de sensibilidade do sensor e, consequentemente, acionar a limpeza do
de chuva (quando este é ativado através do para-brisa em função da água presente no vi-
Menu do display ou no sistema Uconnect™). dro.

64
Ativação uma "passada" do limpador. Esta passada é O restabelecimento do funcionamento auto-
também executada com o para-brisa seco. mático do sensor de chuva obtém-se girando
ADVERTÊNCIA Ao acionar o lavador do para-brisa com o o aro A da posição 1 para a posição e,
Não ativar o sensor de chuva durante a sensor de chuva ativado, é efetuado o ciclo em seguida, voltando a colocar o aro na po-
lavagem do veículo em um sistema de normal de lavagem no fim do qual o sensor sição 1 .
lavagem automática. retoma o seu funcionamento automático nor-
Restabelecendo o funcionamento do sensor
Poderia causar avarias no sensor. mal.
de chuva com uma das manobras acima des-
Nota critas, verifica-se uma passada do limpador
Manter limpo o vidro na região do sensor. de para-brisa, independentemente das con-
ADVERTÊNCIA dições do vidro, para assinalar a efetiva reati-
Se for verificada a presença de gelo ou Desativação vação.
barro no para-brisa, certificar-se do desli- Atuar no Menu do display (ou no sistema
No caso de sensor de chuva ativado mas
gamento do dispositivo. Uconnect™) ou deslocar a chave de ignição
avariado, o limpador do para-brisa funciona
para a posição STOP.
Esta prática preserva os limpadores. por intermitência com uma regulagem igual
Se deslocar a chave de ignição para a posição à sensibilidade selecionada para o sensor de
STOP, deixando o aro A na posição 1 ou 2 chuva, independentemente da presença ou
Atuando no Menu do display ou no sistema não de chuva no vidro (em algumas versões,
Uconnect™, é possível ativar/desativar o sen- , na partida seguinte (chave de ignição na
no display é assinalada a avaria do sensor).
sor de chuva. posição MAR) não é efetuado nenhum ciclo
de limpeza mesmo na presença de chuva. De qualquer forma, o sensor continua a funci-
A ativação do sensor é assinalada por uma onar e é possível ativar o limpador na modali-
"passada" do limpador. Isto evita ativações involuntárias do sensor de
dade contínua (1ª ou 2ª marcha). A indicação
chuva em fase de acionamento do motor (por
A variação da sensibilidade, durante o funcio- de avaria permanece ativa durante o tempo
ex. durante a lavagem do para-brisa, bloqueio
namento do sensor de chuva, é assinalada por de ativação do sensor.
das palhetas no vidro devido ao gelo).

65
O sensor de chuva é capaz de reconhecer e LIMPADOR E LAVADOR TRASEIRO Mantendo a alavanca empurrada por mais de
de adaptar-se automaticamente à presença Ativação meio segundo, ativa-se também o limpador
das seguintes condições: Girando o aro B da posição O para a posição traseiro. Ao soltar a alavanca, ativa-se a lava-
aciona-se o limpador traseiro da seguinte gem inteligente, semelhante ao para-brisa.
● Presença de impurezas na superfície de
controle (por ex. depósitos salinos, sujei- forma: Desativação
ras, etc.). ● No modo intermitente quando o limpador A função é finalizada ao soltar a alavanca.
● Presença de filetes de água provocadas do para-brisa não está em funcionamento
pelas palhetas gastas do limpador do RECOMENDAÇÕES
● No modo síncronizado (com a metade
para-brisa. da frequência do limpador do para-brisa) Limpar periodicamente o o vidro traseiro
● Diferença entre dia e noite. quando o limpador do para-brisa está em térmico, vidro do para-brisa e as partes
funcionamento de borracha das palhetas do limpador
do para-brisa/limpador do vidro traseiro
● Na modalidade contínua com marcha a ré utilizando uma esponja ou um pano suave
ADVERTÊNCIA engatada e comando ativo. e um detergente não abrasivo. Dessa
Se for necessário limpar o para-brisa, ve-
forma, eliminam-se o sal ou as impurezas
rificar sempre se o dispositivo está desli- Posição 1 : funcionamento intermitente
acumuladas durante a marcha.
gado. (baixa velocidade).
O funcionamento prolongado dos limpadores
Evite riscos. Posição 2 : funcionamento contínuo lento. de para-brisa ou vidro traseiro com o vidro
Com o limpador do para-brisa em funciona- seco pode provocar a deterioração das pa-
mento e marcha a ré inserida ativa-se o lim- lhetas, além da abrasão da superfície do vi-
pador traseiro na modalidade contínua. dro. Para eliminar as impurezas presentes no
vidro seco, acionar sempre os lavadores do
Empurrando a alavanca para o painel (posição para-brisa ou vidro traseiro através da ativa-
instável) aciona-se o jato do lavador traseiro.

66
ção do funcionamento do limpador do vidro palhetas do limpador do para-brisa ou, se Ativação da função: para ativar é necessário
traseiro ou do do limpador do para-brisa. necessário, substituí-las. desativar o limpador do para-brisa (aro A
na posição O) antes de colocar a chave de
Em caso de temperaturas externas muito ri- Nota ignição na posição STOP.
gorosas, abaixo de zero, certificar-se de que Viajar com as palhetas do limpador do
o movimento da parte de borracha em con- para-brisa/limpador do vidro traseiro gas-
tato com o vidro não esteja impedido. Se ne- tas representa um grave risco, porque re-
cessário, desbloqueá-la com um produto an- duz a visibilidade em caso de más condi-
tigelo adequado. ções atmosféricas.
Evitar utilizar os limpadores de para-brisa para Nota
remover geada ou gelo. Não deve ser aplicado nenhum tipo de
Além disso, evitar o contato do perfil de bor- produto hidrorrepelente ou hidrofóbico, in-
racha das palhetas com derivados do petró- cluindo cristalização de vidros. A aplicação
leo, como óleo do motor, gasolina, etc. destes produtos reduz a eficiência do sis-
tema de limpadores, causando trepidação,
Nota ruído e má visibilidade, bem como des- A função só pode ser ativada no espaço de
A duração prevista das palhetas do gaste prematuro da borracha das palhetas. 2 minutos a partir da passagem da chave de
limpador do para-brisa varia conforme ignição para a posição STOP.
a frequência da utilização; de qualquer Levantamento das palhetas do limpador
do para-brisa (função "Service position") Para poder ativar a função, colocar a alavanca
forma, é aconselhável substituir as palhe-
virada para cima (posição instável) durante
tas cerca de uma vez por ano. Quando as A função "service position" permite ao mo-
pelo menos meio segundo.
palhetas estão gastas, pode verificar-se torista efetuar a substituição das palhetas do
ruído, sinais no vidro ou marcas de água. limpador do para-brisa mais facilmente, per- Para cada ativação válida da função, as pa-
Na presença dessas condições, limpar as mitindo ainda protegê-las em caso de gelo. lhetas deslocam-se para assinalar a correta
aquisição do comando.

67
O comando pode ser repetido até um máximo Substituição das palhetas do limpador do Nota
de três vezes. A quarta repetição do comando para-brisa Não acionar o limpador do para-brisa com
desativa a função. Proceder do seguinte modo: as palhetas levantadas.
Se, após ter utilizado a função, voltar a colo- Substituição da palheta do limpador do
car a chave de ignição na posição MAR com vidro traseiro
as palhetas em uma posição diferente da de Proceder do seguinte modo:
repouso (na base do para-brisa), estas só
serão colocadas de novo na posição de re-
pouso a seguir a um comando efetuado atra-
vés da alavanca (deslocamento da alavanca
para cima, para uma posição instável) ou ao
ultrapassar a velocidade de 5 km/h.

Desativação da função: a função é desati-


vada se:

● Tiverem decorridos 2 minutos desde o ● Levantar o braço do limpador, pressionar


momento em que o dispositivo é colocado a lingueta A da mola de engate e extrair a
na posição STOP. palheta do braço.
● Se colocar a chave de ignição na posição ● Montar a nova palheta, inserindo a lin-
MAR e as palhetas estiverem na posição ● Levantar a cobertura A, desapertar a
gueta na sede especifica do braço e
de repouso. porca B e remover o braço C.
certificando-se de que está bloqueada
● O comando da função for repetido du- ● Posicionar corretamente o novo braço,
● Abaixar o braço do limpador no para-
rante quatro vezes. apertar a porca B e, em seguida, baixar a
brisa.
cobertura A.

68
Nota Em seguida, certificar-se de que os furos de
Não acionar o limpador do vidro traseiro saída não estão entupidos; se necessário,
com a palheta levantada do vidro. limpá-los utilizando um alfinete.

Lavador do para-brisa Nota


Os jatos do lavador do para-brisa A são Nas versões equipadas com teto solar,
fixos. Se não sair nenhum jato, verificar certificar-se de que o teto esteja fechado,
em primeiro lugar se está presente líquido antes de acionar os jatos do lavador do
no reservatório do lavador do para-brisa (ver para-brisa.
parágrafo “Compartimento do motor” neste
capítulo). Lavador do vidro traseiro
Os jatos do lavador do vidro traseiro são fixos.
O esguicho está situado sobre o vidro traseiro.

69
CLIMATIZAÇÃO
CLIMATIZADOR MANUAL

70
COMANDOS ● Saída de ar para o para-brisas e vidros ● Girar o seletor B para a zona azul.
A — seletor de ativação/regulagem do venti- laterais. ● Ligar a recirculação do ar interno pressi-
lador: onando o botão F (LED no botão aceso).
Nota
● 0 = ventilador desligado. ● Girar o seletor C para .
O compressor do climatizador é ativado
● = velocidade de ventilação. sempre que o ar for direcionado para o ● Pressionar o botão E para ligar o climati-
para-brisas (nas duas últimas posições do zador e girar o seletor A pelo menos para
B — seletor de regulagem da temperatura do seletor), mesmo se seu botão de ativação a 1ª velocidade. Para obter um arrefeci-
ar e engate da função MAX A/C. não for pressionado. Isso desumidifica o ar mento rápido, girar o selector A para a
e ajuda no processo de desembaçamento, velocidade máxima do ventilador e o se-
● Zona azul-escuro = ar frio. melhorando a visibilidade dos vidros. Para letor B para a posição MAX A/C.
● Zona vermelha = ar quente. uma maior economia de combustível, sele-
cione esses modos apenas quando neces- Arrefecimento máximo (Modalidade "MAX
C — seletor de distribuição do ar: sário. A/C")
Para obter o resfriamento do habitáculo, é
● Saída de ar dos difusores centrais e D — botão de ativação/desativação do vidro também possível posicionar o seletor B na
laterais. traseiro térmico. posição assinalada pela indicação MAX A/C.
● Saída de ar dos difusores frontais cen- E — botão de ativação/desativação do com- Nesta modalidade, o sistema ativa o climati-
trais e laterais e dos difusores da região pressor do climatizador. zador e ativa a recirculação do ar interno (LED
dos pés dianteiros. nos botões F e E ambos acesos). Esta modali-
F — botão de ativação/desativação da recir-
● Saída de ar dos difusores da região dade só é possível se o seletor A se encontrar
culação de ar.
dos pés dianteiros. pelo menos na 1ª velocidade e se a distribui-
● Saída de ar dos difusores da região Climatização (resfriamento) ção de ar não for dirigida para o para-brisa.
dos pés dianteiros, para-brisas e vidros Para obter o resfriamento do habitáculo, pro- Para obter um arrefecimento rápido, girar
laterais. ceder do seguinte modo: o seletor A para a velocidade máxima do
71
ventilador e deslocar o fluxo de ar para os Desembaçamento ou descongelamento Na presença de forte umidade externa e/ou de
difusores centrais e laterais do painel. rápido chuva e/ou de grande diferença de tempera-
Esta operação permite o desembaçamento tura entre o interior e o exterior do habitáculo,
Nota ou descongelamento rápido do para-brisa e é aconselhável efetuar a seguinte manobra
Enquanto o seletor B se encontrar na po- dos vidros laterais dianteiros. preventiva de antiembaçamento dos vidros:
sição MAX A/C não é possível desativar o
climatizador e a recirculação de ar: pressi- Para obter o desembaçamento ou desconge- ● Girar o seletor B para a zona vermelha.
onando os botões F ou E , o respectivo LED lamento rápido, proceder do seguinte modo: ● Girar o seletor C para , com possibi-
piscará três vezes e permanecerá aceso.
● Girar o seletor B no sentido horário até ao lidade de passagem à posição caso
Aquecimento do habitáculo máximo da zona vermelha não se notem sinais de embaçamento.
Para obter o aquecimento do habitáculo, pro- ● Girar o selector A para a velocidade má- ● Girar o seletor A pelo menos para 1ª
ceder do seguinte modo: xima do ventilador velocidade do ventilador.
● Girar o seletor C para .
● Girar o seletor A para a zona vermelha. Desembaçamento ou descongelamento
● Girar o seletor C para . do vidro traseiro térmico.
Nota
● Girar o seletor A pelo menos para 1ª Nesta condição, o climatizador desativa a Pressionar o botão D para ativar/desativar
velocidade. Para obter um aquecimento função de recirculação (LED no botão F a função.
rápido, girar o seletor A para a velocidade apagado) e ativa o compressor (LED no A ativação efetiva da função é evidenciada
máxima do ventilador. botão D aceso). Este automatismo serve pelo acendimento do LED localizado no pró-
para prevenir o embaçamento do vidro. prio botão. A função é, contudo, desativada
Nota
automaticamente após 20 minutos.
Com o motor frio são necessários alguns Antiembaçamento dos vidros
minutos antes de obter um aquecimento O climatizador é muito útil para prevenir o Para algumas versões, pressionando o botão
ideal do vão do habitáculo. embaçamento dos vidros em caso de forte ativa-se também o desembaçamento ou
umidade. descongelamento dos espelhos retrovisores
72
externos e a zona das palhetas do limpador Nota
do para-brisa aquecido. ADVERTÊNCIA
A recirculação do ar interno permite, com
base no modo de funcionamento selecio- Não utilizar fluido refrigerante R12 ou ou-
Nota nado ("aquecimento" ou "arrefecimento"), tro que não seja o R134a, que são incom-
Não aplicar adesivos nos filamentos elétri- alcançar mais rapidamente as condições patíveis com o sistema de climatização do
cos na parte interna do vidro traseiro tér- desejadas. A ativação da recirculação do veículo.
mico, para evitar danificá-lo, prejudicando ar interno é desaconselhada em caso de O sistema utiliza fluido refrigerante R134a
o seu funcionamento. dias chuvosos/frios para evitar a possibili- que, no caso de perdas acidentais, não
Para a ativação da função de desembaça- dade de embaçamento dos vidros. prejudica o ambiente.
mento ou descongelamento do vidro tra-
Manutenção do sistema
seiro térmico, o motor deve estar ligado.
No Inverno, o sistema de climatização deve
Recirculação do ar interno funcionar pelo menos uma vez por mês du-
Pressionar o botão F de modo que o LED rante cerca de 10 minutos.
no botão fique aceso. É recomendável ativar a Antes do verão, verificar a eficiência do sis-
recirculação de ar interno durante as paradas tema junto da Rede de Assistência Jeep.
em filas ou em túneis para evitar a entrada de
ar externo poluído.
Evitar a utilização prolongada desta função,
especialmente quando se encontrarem mais
pessoas no veículo, de modo a evitar a pos-
sibilidade de embaçamento dos vidros.

73
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE

74
Tela do Uconnect

75
COMANDOS G — Botão de aumento da temperatura do O sistema mantém constante o conforto do
A — Botão de ativação da função MAX A/C. lado do passageiro. habitáculo e compensa as eventuais varia-
Pressionar para mudar a configuração do cli- ções das condições climáticas externas.
H — Botão de redução da temperatura do
matizador. Pressionando novamente, a ope- lado do passageiro. Nota
ração do climatizador entrará em modo ma-
I — Botão de ativação da função SYNC (ali- Para uma gestão ideal do conforto, a tem-
nual.
nhamento das temperaturas definidas) do mo- peratura de referência é 22°C (72°F).
B — Botão ativação/desativação do compres- torista/ passageiro.
sor do climatizador. Pressionar para mudar a Os parâmetros e as funções controladas au-
configuração do climatizador. Pressionando J — Regulador da velocidade do ventilador. tomaticamente são:
novamente, a operação do climatizador en- ●
K — Botões de seleção e distribuição do ar. Temperatura do ar nos difusores lado
trará em modo manual. motorista/passageiro.
L — Botão de ativação/desativação do clima-
C — Botão de ativação/desativação da recir- ● Distribuição do ar nos difusores.
tizador.
culação de ar. ● Velocidade do ventilador (variação contí-
M — Botão de redução da temperatura do nua do fluxo de ar).
D — Botão de ativação da função AUTO
lado do condutor.
(funcionamento automático). ● Ativação do compressor (para o resfria-
N — Botão de aumento da temperatura do mento/desumidificação do ar).
E — Botão de ativação da função de descon-
lado do condutor. ● Recirculação do ar.
gelamento/desembaçamento dos vidros di-
anteiros. Ativando esta função, a velocidade O climatizador automático Dualzone regula Todas estas funções são modificáveis manu-
do ventilador aumentará e o climatizador en- as temperaturas do ar no habitáculo em duas almente, intervindo no sistema e selecionando
trará em modo manual. zonas: lado do condutor e lado do passageiro. uma ou várias funções para modificar os seus
F — Botão de ativação da função de descon- parâmetros.
gelamento/desembaçamento dos vidros tra-
seiros.
76
As seleções manuais têm sempre prioridade gumas condições quando o compressor está Deste modo, o sistema começará a funcio-
sobre o automatismo e são memorizadas até desativado). nar de modo completamente automático re-
que o usuário pressione o botão AUTO , ex- gulando temperatura, quantidade e distribui-
O sistema permite selecionar ou modificar
ceto nos casos em que o sistema intervenha ção do ar introduzido no habitáculo e gerindo
manualmente:
por motivos de segurança específicos. a função de recirculação e a ativação do com-
● Temperaturas do ar para o lado do con- pressor do condicionador.
As seguintes operações não desativam a fun-
ção AUTO: dutor e passageiro Durante o funcionamento automático, é pos-
● Velocidade do ventilador (variação contí- sível variar as temperaturas selecionadas, ati-
● Ativação/desativação da recirculação. nua) var/desativar o vidro traseiro térmico, ativar a
● Ativação/desativação do compressor. ● Distribuição do ar para diferentes posi- função SYNC, ativar e desativar o compres-
● Ativação da função SYNC. ções (para função AUTO). sor e a recirculação, atuando a qualquer mo-
● Ativação/desativação do vidro traseiro ● Ativação do compressor. mento nos respectivos botões e manoplas: o
térmico. sistema modificará automaticamente as defi-
● Função descongelamento e desembaça- nições para se adaptar aos novos pedidos.
mento dos vidros.
A seleção manual de uma função não pre-
● Recirculação do ar. Deste modo, o climatizador continuará a co-
judica o controle das outras em automático.
mandar automaticamente todas as funções
A quantidade de ar introduzida no habitá- ● Vidro traseiro térmico.
exceto as que podem ser mudadas manual-
culo é independente da velocidade do veí- ● Desativação do sistema. mente. A velocidade do ventilador é única
culo, sendo regulada pelo ventilador contro-
para toda a zona do habitáculo.
lado eletronicamente. Modalidades de funcionamento do clima-
tizador Regulagem da temperatura do ar
A temperatura do ar introduzido é sempre
O sistema pode ser ativado de formas várias, Pressionar os botões N ou M para regular a
controlada automaticamente, em função das
contudo, é aconselhável pressionar o botão temperatura do ar na zona dianteira esquerda
temperaturas selecionadas no display (exceto
AUTO e então definir as temperaturas deseja- e os botões G ou H para regular a tempera-
quando o sistema está desligado ou em al-
das. tura do ar na zona dianteira direita do habitá-
77
culo. As temperaturas selecionadas são visu- Na modalidade AUTO, o climatizador Nota
alizadas no display. comanda automaticamente a distribuição Para restabelecer o controle automático da
do ar e a velocidade do ventilador (os LEDs velocidade do ventilador após uma regula-
Pressionar o botão SYNC para alinhar a tem-
no botão de seleção ficarão apagados). gem manual, pressionar o botão AUTO .
peratura do ar entre as duas zonas.
A distribuição do ar, quando selecionada
Para voltar à gestão separada das tempera- manualmente, é visualizada através da Botão AUTO
turas do ar nas duas zonas, pressionar nova- ligação dos LEDs no botão de seleção. Pressionando o botão AUTO (LED no botão
mente o botão SYNC ou alterar a temperatura aceso), o climatizador anula todas as regula-
Para restabelecer o controle automático da gens manuais anteriores e regula automatica-
do lado do passageiro.
distribuição do ar após uma seleção manual, mente:
Seleção da distribuição do ar pressionar o botão AUTO.
Pressionando os botões K é possível definir ● A quantidade e a distribuição do ar intro-
Regulagem da velocidade do ventilador duzido no habitáculo.
manualmente uma das distribuições possíveis
Girar a manopla J ou pressionar os botões vir-
do ar: ● O compressor do climatizador.
tuais correspondentes na tela do Uconnect™
para aumentar/diminuir a velocidade do venti- ● A recirculação do ar.
● Saída de ar dos difusores centrais e
laterais. lador (para mais informações, consultar o su- Esta condição é assinalada pelo acendimento
plemento específico). A ativação é assinalada do LED no botão AUTO .
● Saída de ar dos difusores frontais cen- pela iluminação dos LEDs situados na região
trais e laterais e dos difusores da região da manopla. Intervindo manualmente na distribuição de ar
dos pés dianteiros. ou na velocidade do ventilador, apaga-se o
● ● Velocidade máxima do ventilador = todos LED para assinalar que o climatizador já não
Saída de ar dos difusores da região
os LEDs acesos. controla automaticamente todas as funções.
dos pés dianteiros.
● Velocidade mínima do ventilador = um
● Saída de ar dos difusores da região Nota
LED aceso.
dos pés dianteiros, para-brisas e vidros Se o sistema não conseguir garantir o al-
laterais. cance/manutenção da temperatura pedida
78
nas várias zonas do habitáculo, a tempe- ● Ativação forçada (recirculação do ar sem- Para temperaturas externas baixas, a recir-
ratura definida lampeja durante alguns se- pre ativada): LED do botão aceso. culação é forçosamente desativada (com to-
gundos. mada de ar do exterior) para evitar o possível
● Desativação forçada (recirculação de ar
embaçamento dos vidros. No funcionamento
Para restabelecer o controle automático do sempre desligado, tomada de ar a partir
automático, a recirculação é comandada au-
sistema depois de uma ou mais seleções do exterior): LED no botão apagado. tomaticamente pelo sistema em função das
manuais, pressionar o botão AUTO . condições climáticas externas.
A ativação/desativação forçada é selecionável
Botão SYNC pressionando o botão . Compressor do climatizador
Pressionar o botão SYNC (LED no botão Pressionar o botão A/C para ligar/desligar
aceso) para alinhar a temperatura do ar lado Pressionando o botão é possível ativar a o compressor (a ativação é assinalada pelo
do passageiro à do lado do motorista. captação de ar exterior (LED no botão apa- acendimento do LED no próprio botão). A de-
Esta função facilita a regulagem da tempera- gado) e vice-versa. sativação do compressor permanece memo-
tura na presença apenas do motorista. rizada mesmo depois de desligar o motor.
Nota
Para voltar à gestão separada das tempera- A ativação da recirculação permite um al- Desativando o compressor, o sistema desa-
turas e da distribuição do ar, alterar a tempe- cance mais rápido das condições deseja- tiva a recirculação para evitar o possível em-
ratura do lado do passageiro. das para aquecer/resfriar o habitáculo. É baçamento dos vidros. Se o climatizador es-
sempre desaconselhável o uso da recircu- tiver em condições de manter a temperatura
Recirculação do ar lação em dias chuvosos/frios ou, em todo solicitada, o LED no botão AUTO permanece
A recirculação do ar é comandada segundo o caso, na presença de baixa temperatura aceso. Se, pelo contrário, não estiver em con-
as seguintes lógicas de funcionamento: exterior, já que aumenta substancialmente dições de manter a temperatura solicitada, o
a possibilidade de rápido embaçamento in- LED no botão AUTO apaga-se.
● Ativação automática: LED no botão terno dos vidros (principalmente se o cli-
apagado, LED no botão AUTO aceso. Para restabelecer o controle automático da
matizador não for ativado).
ativação do compressor, pressionar nova-
mente o botão A/C ou o botão AUTO . Com
79
o compressor desligado, é possível reiniciar Desembaçamento ou descongelamento ● A recirculação do ar é ativada, isolando
manualmente a velocidade do ventilador. do vidro traseiro térmico assim o habitáculo do exterior.
Quando o compressor é ativado e o motor Pressionar o botão REAR para ativar ● O compressor é desativado.
está ligado, a ventilação manual não pode (LED no botão aceso) o desembaçamento ou ● O ventilador é desligado.
baixar da velocidade mínima (apenas um LED descongelamento do vidro traseiro térmico.
● É possível ativar/desativar o vidro traseiro
aceso). A função desativa-se automaticamente após térmico.
cerca de 10 minutos ou quando desligar o
Nota Nota
motor e não se reativa na partida seguinte.
Com o compressor desligado, não é possí- A central do climatizador memoriza as tem-
Pressionando este botão novamente, 5 mi-
vel introduzir no habitáculo ar com tempe- peraturas definidas antes da desativação
nutos de serão adicionados ao desembaça-
ratura inferior à temperatura exterior. Além e restabelece-as quando se pressiona um
mento ou descongelamento do vidro traseiro.
disso, em condições ambientais específi- botão qualquer do sistema.
cas, os vidros podem ficar embaçados ra- Nota
pidamente porque o ar não pode ser desu- Não aplicar adesivos nos filamentos elétri- Reativação do climatizador
midificado. cos na parte interna do vidro traseiro tér- Para voltar a ligar o climatizador em condições
mico, para evitar danificá-lo, prejudicando automáticas, pressionar o botão AUTO .
Desembaçamento ou descongelamento
o seu funcionamento. Utilização do climatizador
dos vidros dianteiros
Pressionar o botão FRONT para ativar Para a ativação da função de desembaça- A utilização constante do ar-condicionado
(LED no botão aceso) o desembaçamento ou mento ou descongelamento do vidro tra- pode resultar, com o tempo, na formação de
descongelamento do para-brisa e dos vidros seiro térmico, o motor deve estar ligado. mau cheiro devido ao acúmulo de poeira e
laterais. umidade no sistema de ar-condicionado, fa-
Desativação do climatizador cilitando a proliferação de fungos e bactérias.
Pressionar o botão OFF .
Para minimizar o problema de mau cheiro, é
Com o climatizador desativado: recomendado, semanalmente, desligar o ar-

80
condicionado e ligar o aquecedor, no máximo, Difusores de ar laterais A Difusores de ar laterais fixos (lado do con-
cerca de 5 a 10 minutos antes de estacionar o dutor e lado do passageiro) para desembaçar
veículo, para que a umidade do sistema seja vidros laterais.
eliminada.
B - Difusores de ar laterais reguláveis e orien-
O filtro do ar-condicionado, existente no táveis:
sistema, deve ser substituído com maior
frequência se o veículo transitar constante- ● Atuar no dispositivo C para orientar o
mente em estradas de muita poeira ou ficar difusor na direção desejada.
estacionado debaixo de árvores. ● Girar o seletor D para regular o fluxo de
ar.
Consultar o "Plano de manutenção progra-
mada" para conhecer os intervalos de manu- Difusores de ar centrais
tenção corretos.

DIFUSORES DO AR DO HABITÁCULO
Os difusores podem ser orientados agindo
nos relativos dispositivos de modo a orientá-
los para a posição desejada.

81
A - Difusores de ar centrais reguláveis e ori- Comandos da porta dianteira do lado do
entáveis: ADVERTÊNCIA (continuação) motorista
em movimento, como por objetos pesso- Os botões estão posicionados na moldura do
● Atuar no dispositivo B para orientar o ais arrastados ou jogados pelos mesmos. painel da porta. A partir do painel da porta do
difusor na direcão desejada lado do motorista é possível comandar todos
● Girar o seletor C para regular o fluxo do os vidros.
ar. ADVERTÊNCIA
Ao sair do veículo, retire sempre a chave ● A: abertura/fechamento do vidro
D - Difusor de ar superior fixo para desemba- da ignição para evitar que os levantadores dianteiro esquerdo. Funcionamento
çar o para-brisa. elétricos dos vidros, acionados inadver- "contínuo automático" em fase de
tidamente, constituam perigo para quem abertura/fechamento do vidro e sistema
VIDROS ELÉTRICOS permanece a bordo. de antiesmagamento ativo.
LEVANTADOR ELÉTRICO DOS VI-
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
DROS

ADVERTÊNCIA Funcionam com a chave de ignição na posi-


O uso impróprio dos levantadores elétricos ção MAR e durante cerca de 1 minuto após a
dos vidros pode ser perigoso. passagem para a posição STOP (ou também
após a retirada da chave mecânica, para veí-
Antes e durante o acionamento, verifi- culos equipados com chave mecânica com
car sempre se os passageiros não estão telecomando). Abrindo uma das portas dian-
expostos ao risco de lesões provocadas teiras, este funcionamento é desativado.
tanto direta ou indiretamente pelos vidros

(continuação)

82
● B: abertura/fechamento do vidro dianteiro portas traseiras, obtém-se o curso "com inter- Dispositivo de segurança antiesmaga-
direito. Funcionamento "contínuo auto- rupções" do vidro, enquanto que exercendo mento dos vidros dianteiros/traseiros
mático" em fase de abertura/fechamento uma pressão prolongada ativa-se o aciona- No veículo está ativa a função de antiesma-
do vidro e sistema de antiesmagamento mento "contínuo automático". gamento na fase de subida dos vidros dian-
ativo. teiros/traseiros.
O vidro para na posição pretendida pressio-
● C: ativação/desativação dos comandos nando novamente o respectivo botão. Este sistema de segurança é capaz de reco-
dos levantadores de vidros das portas nhecer a eventual presença de um obstáculo
traseiras. - Fechamento dos vidros
durante o movimento de fechamento do vi-
● D: abertura/fechamento do vidro traseiro Levantar os botões para fechar o vidro dese- dro. Assim, o sistema interrompe o curso de
esquerdo (se equipado). Funcionamento jado. fechamento e, conforme a posição do vidro,
"contínuo automático" em fase de aber- inverte o seu movimento.
tura do vidro e sistema antiesmagamento A fase de fechamento do vidro ocorre se-
ativo. gundo as mesmas lógicas descritas para a Este dispositivo é, portanto, útil também em
fase de abertura. caso de eventual acionamento involuntário
● E: abertura/fechamento do vidro traseiro
dos levantadores de vidros por parte de cri-
direito (se equipado). Funcionamento Para os vidros das portas traseiras está pre-
anças presentes no veículo.
"contínuo automático" em fase de aber- visto apenas o fechamento "com interrup-
tura do vidro e sistema antiesmagamento ções". A função antiesmagamento está ativa durante
ativo. o funcionamento manual ou automático do
- Comandos da porta dianteira do lado do
vidro.
- Abertura de vidros passageiro/portas traseiras.
Após a intervenção do sistema antiesmaga-
Pressionar os botões para abrir o vidro dese- Na moldura do painel da porta dianteira do
mento é interrompido de imediato o curso do
jado. lado do passageiro estão presentes os botões
vidro. Em seguida, o curso do vidro é automa-
para o comando do respectivo vidro.
Pressionando brevemente qualquer botão de ticamente invertido e o mesmo volta a descer
abertura, quer nas portas dianteiras ou nas cerca de 5 cm relativamente à posição de pri-

83
meira parada. Durante este tempo não é pos- ● Colocar o vidro a inicializar na posição de
sível acionar o vidro. fim de curso superior, em funcionamento ADVERTÊNCIA
manual. O uso impróprio do teto solar pode ser
Nota perigoso.
● Após atingir o fim de curso superior, con-
Se a proteção antiesmagamento for acio-
tinuar a manter acionado o comando de Antes e durante a sua movimentação,
nada durante 3 vezes consecutivas no es-
subida durante pelo menos 3 segundos. certificar-se que os passageiros não
paço de 1 minuto ou estiver em avaria, é
estejam expostos ao risco de lesões
inibido o funcionamento automático do vi-
dro em subida, permitindo-o somente por TETO SOLAR provocadas pelo movimento de aber-
TETO SOLAR ELÉTRICO tura/fechamento do teto solar ou pelo
ressaltos, com liberações sucessivas do
arrastamento de objetos que possam
botão para a manobra seguinte. Para po-
colidir com os mesmos.
der restabelecer o correto funcionamento ADVERTÊNCIA
do sistema é necessário efetuar uma mo- Ao sair do veículo, retire sempre a chave
vimentação para baixo do vidro envolvido. da ignição para evitar que os levantadores
ADVERTÊNCIA
elétricos dos vidros, acionados inadver-
Inicialização do sistema dos vidros elétri- O teto solar deve ser fechado manual-
tidamente, constituam perigo para quem
cos mente sempre que o veículo for trancado.
permanece a bordo.
A seguir à desativação da alimentação elé-
O teto solar não possui sistema de fecha-
trica, é necessário inicializar novamente o fun- Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
mento centralizado, como ocorre com os
cionamento automático dos levantadores de
vidros das portas, e não será fechado no
vidros.
travamento das portas pelas chaves.
O procedimento de inicialização deve ser efe-
tuado com as portas fechadas e em cada
O teto solar elétrico é composto por dois
porta:
painéis de vidro, dos quais o dianteiro é móvel
e o traseiro é fixo, e está equipado com cortina

84
de proteção contra o sol de movimentação
elétrica. ADVERTÊNCIA
Na presença de bagageiro transversal, não
O funcionamento do teto e da cortina só se abrir o teto solar.
verifica com a chave de ignição na posição
MAR. Não abrir o teto na presença de neve ou
gelo, pois poderá ser danificado.
ABERTURA
Pressionando o botão A o painel de vidro A movimentação automática pode ser inter-
dianteiro será aberto completamente. rompida em qualquer posição, pressionando
novamente o botão A.

FECHAMENTO
A partir da posição de abertura total, pressi-
onar o botão A e o painel dianteiro será fe-
chado completamente.
A movimentação automática pode ser inter-
rompida em qualquer posição, pressionando
novamente o botão A.

MOVIMENTAÇÃO DA CORTINA
Pressionar o botão B e a cortina se movimen-
tará para a parte traseira do veículo, até à po-
sição de abertura total.

85
Com a cortina completamente aberta, pres- DISPOSITIVO ANTIESMAGAMENTO
sionar o botão B e a cortina se movimentará O teto solar está equipado com um sistema
para a parte dianteira do veículo, até à posi- de segurança antiesmagamento capaz de re-
ção de fechamento total. conhecer a eventual presença de um obstá-
Durante as fases de abertura e fechamento culo durante o movimento de fechamento do
automático, para interromper o movimento da vidro; quando se verifica este evento, o sis-
cortina, atuar novamente o botão B. tema interrompe e inverte imediatamente o
curso do vidro.
FUNÇÃO "VENT" - ABERTURA DO
MANOBRA DE EMERGÊNCIA
SPOILER
Em caso de não funcionamento dos botões
Para colocar o teto na posição "spoiler", pres-
de comando, a cortina protetora contra o
sionar e soltar o botão C.
sol e o teto solar podem ser manobrados ● Movimentação da cortina:
Este tipo de abertura pode ser ativada inde- manualmente procedendo como descrito a Remover o tampão de proteção A situado
pendentemente da posição do teto solar, para seguir: no revestimento interno.
versões/mercados, onde previsto.
● Movimentação do teto solar:
Durante a movimentação para atingir a aber- Remover o tampão de proteção B situado
tura de abertura do spoiler, uma posterior no revestimento interno.
pressão no botão C interrompe o movimento
● Retirar a chave philips C fornecida.
do teto solar.
● Introduzir a chave C na sede A (para mo-
vimentar a cortina) ou B (para movimentar
o teto solar) e girá-la no sentido horá-
rio para abrir o teto (ou a cortina) ou no

86
sentido contrário para fechar o teto (ou a será possível perceber a parada do motor
cortina). elétrico do teto.
● No espaço de 5 segundos, pressionar
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO novamente o botão A na posição de "fe-
Depois de um não funcionamento dos chamento".
movimentos automáticos em fase de ● Manter o botão A acionado nesta posição:
abertura/fechamento ou de uma manobra de o teto efetua automaticamente um ciclo
emergência (consultar parágrafo anterior), completo de abertura e fechamento. Se
é necessário reinicializar o funcionamento isto não se verificar, repetir as operações
automático do teto solar. desde o início.
Proceder do seguinte modo: ● Mantendo o botão A acionado, aguardar
o fechamento completo do teto: o proce-
● Colocar o teto em posição completa- dimento de inicialização está terminado. Os painéis são construídos em material espe-
mente fechada cial, leve e perfeitamente resistente aos agen-
● Colocar a chave de ignição na posição TETO SOLAR MYSKY - DESCRIÇÃO tes atmosféricos (como por ex. chuva, gra-
STOP e manter este estado durante 10 nizo, vento, etc.), capazes, também, de garan-
O teto solar MySky™ representa uma nova e
segundos. tir uma perfeita insonorização do habitáculo.
exclusiva concepção de teto solar, especifi-
● Deslocar a chave de ignição para a posi- camente estudado para este veículo.
ção MAR.
O teto é constituído por dois painéis, um di-
● Pressionar o botão A na posição de "fe- anteiro e um traseiro, removíveis individual-
chamento. mente ou em simultâneo, em função da ne-
● Manter o botão pressionado durante pelo cessidade do motorista.
menos 10 segundos. Ao fim deste tempo,

87
Nota
Os painéis estão em condições de supor-
tar a neve ou gelo que poderia depositar-se
sobre eles. De qualquer forma, é aconse-
lhável remover camadas excessivas even-
tualmente acumuladas.

MOVIMENTAÇÃO DO PAINEL DIAN-


TEIRO
Em algumas versões, o painel dianteiro pode
ser acionado eletricamente.
O painel pode ser movimentado para a
Painéis dianteiros e traseiros distinguem-se
frente/trás e aberto na posição "de com-
através de um ideograma especial posicio-
passo".
nado na parte inferior do próprio painel.
Os botões para o acionamento do painel di-
Em algumas versões, o painel dianteiro pode
anteiro encontram-se na moldura localizada
ser acionado eletricamente.
próximo à luz interna dianteira.
Independentemente do tipo de movimenta-
ção dos painéis (manual ou elétrica), ambos
os painéis podem ser removidos individual-
mente.

88
● Botão A: abertura/fechamento até ao fim mento capaz de reconhecer a eventual pre- ● Atuando no interior do habitáculo, intro-
de curso do painel dianteiro. sença de um obstáculo durante o movimento duzir a chave A, fornecida, no interior da
● Botão B: botão de abertura na posição de abertura e fechamento do painel. respectiva sede B.
"de compasso" do painel dianteiro. Ao verificar-se este evento, o sistema inter-
Abertura/fechamento do painel dianteiro. rompe e inverte imediatamente o curso do
painel.
Pressionando o botão A: o painel de vidro
dianteiro será aberto completamente.
REMOÇÃO DOS PAINÉIS
A partir da posição de abertura total, pressio- Nota
nar o botão A: o painel dianteiro será fechado Com ambos os painéis removidos, o teto
completamente. solar não pode ser movimentado eletrica-
mente.
Função "VENT" (abertura "de compasso"
do teto) Nota
Para colocar o teto na posição de "com- Efetuar a remoção dos painéis apenas com
passo", pressionar brevemente o botão B. o veículo parado.
Este tipo de abertura pode ser ativada inde- Nota
pendentemente da posição do teto solar.
O painel traseiro só pode ser removido
Durante a abertura "de compasso", qualquer quando o painel dianteiro for completa-
pressão no botão B interrompe o fechamento mente fechado ou removido.
do teto.
Para remover os painéis, proceder como indi-
Dispositivo antiesmagamento cado a seguir:
O painel dianteiro do teto solar está equipado
com um sistema de segurança antiesmaga-
89
● Girar e manter na posição a chave em cor- ● Atuando pelo interior do habitáculo, atuar também no painel um impulso de baixo
respondência do símbolo , de modo a no manípulo situado por baixo do próprio para cima, para se certificar de que este
desbloquear a fechadura de bloqueio e, painel de modo a bloqueá-lo. está corretamente engatado nas respec-
ao mesmo tempo, puxar o manípulo C ● Certificar-se de que o painel foi montado tivas fechaduras de bloqueio.
(localizado por baixo do próprio painel), corretamente (certificando-se de que não
até ao fim do curso. passa luz entre o painel e as guias). Atu-
● Remover o painel dianteiro e/ou traseiro. ando pelo interior do habitáculo, exercer ADVERTÊNCIA
● Posicionar o painel (ou ambos os painéis) também no painel um impulso de baixo Na operação de remontagem dos painéis,
no interior da respectiva bolsa (consultar para cima, para se certificar de que este prestar particular atenção ao fechamento.
páginas seguintes) fornecida e posicionar está corretamente engatado nas respec-
Evite que dedos, cachecóis, gravatas e
esta última no interior do porta-malas. tivas fechaduras de bloqueio.
peças de vestuário não aderentes possam
- Painel traseiro ser presas por baixo dos próprios painéis.
Remontagem dos painéis
- Painel dianteiro Proceder do seguinte modo:
Proceder do seguinte modo: ● Atuando pelo exterior, posicionar corre- ADVERTÊNCIA
tamente o painel nas respectivas guias, Na presença de bagageiro transversal, não
● Atuando pelo exterior, posicionar corre-
colocando-o numa posição um pouco abrir o teto solar.
tamente o painel nas respectivas guias,
avançada.
colocando-o numa posição um pouco re- Não abrir o teto na presença de neve ou
cuada. ● Fazer deslizar delicadamente o painel gelo, pois poderá ser danificado.
para trás, até ao fim do curso.
● Fazer deslizar delicadamente o painel
para a frente, até ao fim do curso. ● Certificar-se de que o painel foi montado
corretamente (certificando-se de que não
passa luz entre o painel e as guias). Atu-
ando pelo interior do habitáculo, exercer

90
BOLSA PARA ALOJAMENTO DOS
PAINÉIS
Depois removidos, os painéis do teto devem
ser posicionados no interior da bolsa locali-
zada no interior do porta-malas.

● Posicionar o primeiro painel B como indi-


cado e, em seguida, posicionar o segundo
painel C.

É aconselhável efetuar este procedimento


atuando pelo exterior do veículo.
Para o correto alojamento, proceder da se-
guinte forma:

● Abrir a bolsa e levantar para fora os dis-


positivos A.

91
● Em seguida, voltar a fechar a bolsa e Nota
posicioná-la corretamente no interior do Nunca dispor sobre a bolsa, cargas dema-
porta-malas. siadamente pesadas: para mais informa-
● Abrir os dois dispositivos D com que está ções, consultar a documentação fornecida
equipada a bolsa e fixá-la firmemente juntamente com a própria bolsa.
aos ganchos de retenção localizados na
Nota
travessa do porta-malas, como indicado
A bolsa é lavável: para mais informações,
na figura a seguir.
consultar a documentação fornecida jun-
tamente com a própria bolsa.

MANOBRA DE EMERGÊNCIA
Em caso de não funcionamento dos botões
de comando, o teto solar pode ser mano-
brado manualmente operando como descrito
a seguir:

● Remover o tampão de proteção A


localizado no revestimento interno.

92
CAPÔ DO MOTOR
ABERTURA

ADVERTÊNCIA
Uma colocação incorreta da vareta pode
provocar a queda violenta do capô.
Certifique-se do correto travamento da va-
reta no dispositivo.

ADVERTÊNCIA
● Introduzir a chave B (fornecida) na sede A Levantar o capô utilizando ambas as mãos. ● Acionar a alavanca B atuando no sentido
e girá-la para a direita para abrir o teto ou indicado pela seta e levantar o capô.
para a esquerda para fechá-lo. Antes de proceder ao levantamento,
● Retirar a vareta de suporte C do res-
certificar-se de que os braços dos limpa-
pectivo dispositivo de bloqueio D, depois
dores do para-brisa não estejam levanta-
inserir a sua extremidade na sede E do
dos e em funcionamento e de que o veículo
capô do motor.
esteja parado e o freio de mão acionado.

Proceder do seguinte modo:

● Puxar a alavanca A no sentido indicado


pela seta

93
FECHAMENTO

ADVERTÊNCIA
Por motivos de segurança, o capô deve
manter-se bem fechado durante a marcha.
Portanto, verificar sempre o fechamento
correto do capô, certificando-se de que
esteja bem travado.
Se, durante a marcha, perceber que não
está perfeitamente travado, parar imedia-
tamente e fechar o capô de modo correto.

ADVERTÊNCIA
Executar as operações apenas com o veí-
culo parado.
Esteja sempre atento às recomendações
deste manual.

Proceder do seguinte modo:

● Manter o capô levantado com uma mão e


com a outra retirar a vareta C da sede E

94
e reintroduzi-la no respectivo dispositivo PORTA-MALAS
de bloqueio D. BLOQUEIO
● Baixar o capô a cerca de 40 centímetros O bloqueio do porta-malas é elétrico e é
do vão do motor; em seguida, deixá-lo desativado com o veículo em movimento.
cair e certificar-se de que esteja comple-
tamente fechado e não apenas engatado ABERTURA
na posição de segurança. Caso esteja
apenas engatado, não exercer pressão
ADVERTÊNCIA
no capô, mas voltar a levantá-lo e repetir
a manobra. Cuidado ao abrir a tampa do porta-malas.
Objetos colocados no porta-malas podem
Nota
ser danificados ao abrir a tampa.
Verificar sempre o fechamento correto do
capô, para evitar que se abra em movi-
mento. Como o capô está equipado com Abertura a partir do exterior Abrindo o porta-malas obtém-se uma dupla
um duplo sistema de bloqueio, um de cada Quando desbloqueado, é possível abrir o sinalização luminosa dos indicadores de dire-
lado, é necessário verificar o efetivo fecha- porta-malas pelo exterior do veículo, atuando ção e o acendimento das luzes internas. As
mento para ambas as extremidades late- na maçaneta de abertura A, posicionada na luzes apagam-se automaticamente fechando
rais do capô. parte inferior da tampa até ouvir o estalido o porta-malas.
de efetivo bloqueio ou pressionando rapida-
Se esquecer o porta-malas aberto, as luzes
mente duas vezes o botão no teleco-
apagam-se automaticamente após alguns mi-
mando.
nutos.

Abertura de emergência pelo interior


Proceder do seguinte modo:

95
● Remover a cobertura do porta-malas (se
equipado).
● Retirar os apoios de cabeça traseiros e
rebater completamente os bancos.

FECHAMENTO Nota
Segurar no puxador A e baixar a porta, pres- Antes de voltar a fechar o porta-malas,
sionando junto da fechadura até sentir o fe- certificar-se de que tem a chave em sua
chamento da mesma. posse, porque o porta-malas será bloque-
ado automaticamente.
● com a chave de fenda, remover a lingueta
de cor amarela A. PORTA-MALAS - INICIALIZAÇÃO
● Em seguida, inserir a chave de fenda na Nota
sede B de modo a fazer saltar a lingueta Após uma eventual desativação da bateria
de desbloqueio do porta-malas. ou uma interrupção do fusível de proteção,
é necessário "inicializar" o mecanismo de
abertura/fechamento do porta-malas pro-
cedendo como a seguir:
96
● Fechar todas as portas e o porta-malas.
● Pressionar o botão no telecomando.
● Pressionar o botão no telecomando.

PORTA-MALAS - AMPLIAÇÃO
O banco traseiro rebatido permite a ampliação
parcial (1/3 ou 2/3) ou total do porta-malas.

Remoção da cobertura do porta-malas


(Se equipado)
Proceder do seguinte modo:
● Levantar a parte traseira da cobertura do ● Liberar os apoios C colocados no exterior
● Liberar as extremidades dos dois tirantes
porta-malas. da prateleira, depois remover a cobertura
A de suporte da cobertura do porta-malas
do porta-malas puxando-a para cima.
retirando os olhais B dos suportes.

97
Ampliação parcial do porta-malas (1/3 ou ● Atuar na alavanca A para rebater a parte
2/3) desejada (esquerda ou direita) do en-
costo: o encosto será rebatido automa-
ADVERTÊNCIA ticamente para a frente. Se necessário,
Antes de rebater o encosto, remover qual- acompanhar o encosto na primeira parte
quer objeto presente no assento do banco. do rebatimento. A elevação da alavanca
é evidenciada por uma marca vermelha.
Observe sempre as recomendações deste
manual.

A ampliação do lado direito do porta-malas


permite transportar dois passageiros na parte
● Uma vez removida, a cobertura pode ser esquerda do banco traseiro enquanto a am-
colocada no porta-malas ou entre os en- pliação do lado esquerdo permite transportar
costos dos bancos dianteiros e os bancos um passageiro.
traseiros (com o porta-malas totalmente
ampliado). Proceder do seguinte modo:

● Remover a cobertura do porta-malas (se


equipado).
Ampliação total do porta-malas
● Baixar totalmente os apoios de cabeça O rebatimento completo do banco traseiro
do banco traseiro. permite dispor do máximo volume de carga.
● Deslocar lateralmente o cinto de segu-
rança certificando que o cinto esteja to- Proceder do seguinte modo:
talmente desenrolado e sem torções.

98
● Baixar totalmente os apoios de cabeça SISTEMA DE NIVELAMENTO DE
do banco traseiro.
CARGAS
● Deslocar lateralmente os cintos de segu-
PLANO DE CARGA RECONFIGURÁ-
rança verificando se estes estão comple-
tamente desenrolados e sem torções
VEL - se equipado
● Atuar nas alavancas A para rebater a parte
esquerda e direita dos encostos: os en- ADVERTÊNCIA
costos serão rebatidos automaticamente O plano de carga está dimensionado para
para a frente. Se necessário, acompa- uma capacidade máxima de peso distri-
nhar os encostos na primeira parte do buído igual a 70 kg (na posição 0) ou 40 kg
rebatimento. A elevação da alavanca é (na posição 1).
evidenciada por uma marca vermelha. Não carregar objetos com peso superior
ao dimensionado.
Reposicionamento dos encostos
ADVERTÊNCIA
Deslocar lateralmente os cintos de segurança,
Certificar-se de que os encostos estão
certificando-se de que estejam corretamente O veículo está equipado com um plano re-
corretamente travados em ambos os lados
desenroladas e não torcidos. configurável, que torna modulável o volume
(“marcas vermelhas“ não visíveis).
do porta-malas:
Levantar os encostos, empurrando-os para
Esta prática evita que, em caso de frena-
trás até ouvir o ruído de bloqueio em ambos
gem brusca, os encostos possam ser pro-
os mecanismos de engate B, verificando visu-
jetados para a frente, causando ferimen-
almente o desaparecimento das "marcas ver-
tos aos passageiros.
melhas" presentes nas alavancas A. A "marca
vermelha" indica a falta de engate do encosto.

99
apenas durante o transporte efetivo dos Além disso, o plano de carga é rebatível, e
objetos; em seguida, voltar a colocar o está equipado com uma superfície de plástico
plano na posição 0. lavável, por exemplo, para o transporte de
objetos úmidos ou sujos de lama.
Nota
Antes de posicionar cargas no plano de Acesso ao plano de carga reconfigurável
carga na posição 0, certificar-se de que Para acessar ao duplo vão de carga, proceda
os ganchos de retenção da bagagem não do seguinte modo:
interferem com o próprio plano.
● Segurar no dispositivo A e levantar o
Inclinação do plano de carga plano B para cima segurando-o com uma
Para além das duas posições acima descritas, mão.
o plano de carga pode também ser colocado
● Posição 0 (plano nivelado limite): per- na posição oblíqua (inclinado para os encos-
mite tornar o limite de carga plano para tos dos bancos traseiros), de modo a facilitar
facilitar a carga/descarga dos objetos do o acesso à região por baixo do porta-malas
porta-malas. Permite também aproveitar (por ex. para pegar roda sobressalente).
o espaço inferior como vão adicional para
colocar objetos mais frágeis ou de peque- Posicionar o plano de modo que este fique
nas dimensões. apoiado em correspondência dos pontos A e
● Posição 1 (plano totalmente em cima): B presentes nas laterais do porta-malas.
combinada com o rebatimento dos en- Nesta posição, o plano garante o correto
costos dos bancos traseiro e banco di- bloqueio de eventuais objetos presentes no
anteiro do lado do passageiro, permite interior do porta-malas, evitando que estes
carregar objetos de grandes dimensões. deslizem em caso de frenagens bruscas.
Aconselha-se a utilização desta posição

100
Nota
As movimentações do plano de carga de-
vem ser efetuadas colocando-se em posi-
ção central relativamente ao porta-malas.

Deslocamento do plano de carga reconfi-


gurável
Para deslocar o plano de carga da posição
inferior para a posição superior, proceder do
seguinte modo:

● Segurar no puxador A levantar o plano B


para cima segurando-o com uma mão.
● Posicionar corretamente o plano B nas
guias D presentes nas laterais e na tra-
● Em seguida, reposicionar corretamente o
vessa posterior E.
plano B.

Nota
Para algumas versões, o plano de carga
possui dois lados que podem ser utilizados
conforme a necessidade para o transporte
da carga. Um lado revestido em carpete e
outro em borracha.

● introduzir os objetos no interior do vão C.


101
Retirada da roda sobressalente Fixação da carga Nas laterais estão também disponíveis três
Para retirar a roda sobressalente e a respec- No interior do porta-malas estão localizados ganchos (um no lado esquerdo e dois no
tiva caixa de ferramentas, proceder do se- quatro ganchos para a ancoragem de cabos lado direito) para a fixação de cargas não
guinte modo: para garantir um sólido vínculo à carga trans- excessivamente pesadas (por ex., malas).
portada.
● Segurar no puxador A e remover o plano
B.
● Puxar a lingueta C e levantar o tapete de
revestimento para cima.

102
PORTA-LUVAS Abrindo o porta-luvas acende-se uma lâm-
pada para a iluminação do vão.
ADVERTÊNCIA Nota
Não viajar com a tampa do porta-luvas Não inserir no porta-luvas objetos de di-
aberta. mensões tais que não permitam o fecha-
Em caso de acidente, pode ferir os ocu- mento completo. Além disso, durante a
pantes dos lugares dianteiros. marcha, certificar-se de que o porta-luvas
está perfeitamente fechado.

Para abrir o porta-luvas, proceder do seguinte PARA-SOL


modo: Os para-sóis encontram-se ao lado do espe-
● Atuar no puxador A. lho retrovisor interno. Podem ser orientadas
Nota
para a frente e para os lados.
Não aplicar, num só gancho, uma carga
superior a 10 kg. Para orientar no sentido lateral, retirá-la do
gancho do lado do espelho retrovisor interno
EQUIPAMENTOS INTERNOS e girá-lo para a janela lateral.
LOCALIZAÇÃO Na parte de trás do para-sol existem espe-
Os equipamentos estão distribuídos no habi- lhos de cortesia iluminados, que permitem a
táculo do veículo conforme a seguir. sua utilização mesmo em condições de fraca
luminosidade.
Para acessar ao espelho, levantar a cobertura
A.

103
Nota
Não introduzir na tomada aparelhos com
TOMADA DE CORRENTE
potência superior a 180 W. Além disso,
Está situada no móvel central. Funciona ape- não danificar a tomada usando aparelhos
nas com a chave de ignição na posição MAR. inadequados.

APOIO DE BRAÇO DIANTEIRO (Se


equipado)
Está localizado entre os bancos dianteiros.
O apoio de braços é regulável no sentido
longitudinal atuando no sentido indicado pela
seta

104
No interior do apoio de braço está presente ALÇAS DE APOIO
um vão porta-objetos. Para ter acesso, atuar Está localizado à frente do banco dianteiro do
no dispositivo A e levantar o apoio de braço. lado do passageiro

PORTA-COPOS/PORTA-LATAS A alça pode ser utilizada durante as fases de


entrada/saída do habitáculo ou como apoio
No console central existem duas sedes
em terrenos particularmente acidentados.
A que podem ser utilizadas como porta-
copos/porta-latas e um porta-objetos B.
VÃO PORTA-OBJETOS DO BANCO
DO LADO DO PASSAGEIRO (Se equi-
pado)
Em algumas versões, por baixo do assento
do banco do passageiro encontra-se um vão
porta-objetos.
Pegar na lingueta A e rebater a almofada
B, acompanhando-a com a mão: é, assim,
possível, acessar ao vão porta-objetos C.

105
PORTA-ÓCULOS (se equipado)
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Para algumas versões está previsto um porta-
Antes de prosseguir, certificar-se da cor- A carga máxima permitida nas barras lon-
óculos localizado acima da porta do moto-
reta montagem das barras transversais. gitudinais, desde que montadas as barras
rista.
transversais, é de 100 kg, respeitando o li-
Observe todo o sistema de fixação para
mite de carga do veículo.
prosseguir a marcha com segurança.
Nunca ultrapassar as cargas máximas per-
mitidas no veículo.
ADVERTÊNCIA
A utilização das barras transversais sobre
as longitudinais inibe a utilização do teto ADVERTÊNCIA
solar, uma vez que este último, na fase de Nunca ultrapassar as cargas máximas per-
abertura, interfere com as barras. mitidas.
Não movimentar o teto solar na presença Para saber as cargas máximas permitidas,
BAGAGEIRO DE TETO de barras transversais. consultar o parágrafo "Pesos" no capítulo
DESCRIÇÃO "Dados técnicos".
Em algumas versões, o veículo possui duas
barras longitudinais que podem ser utilizadas,
com o acréscimo de acessórios específicos,
para o transporte de vários objetos (por ex.,
esquis, pranchas de windsurf, etc).

106
Versões Diesel A adoção do filtro de partículas torna-se ne-
ADVERTÊNCIA cessária para eliminar quase totalmente as
Os sistemas utilizados para reduzir as emis-
Respeitar rigorosamente as disposições sões dos motores Diesel são: conversor ca- emissões de partículas de carbono em sinto-
legislativas vigentes relativas às medidas talítico oxidante, sistema de recirculação dos nia com as atuais/futuras normas legislativas.
máximas. gases de escape (E.G.R.) e filtro de partículas
Durante o uso normal do veículo, a unidade
Consulte sempre as publicações de bordo. (DPF).
central de controle do motor grava uma série
de dados inerentes ao uso (período de uso,
Instalação de barras transversais tipo de percurso, temperaturas atingidas, etc.)
ADVERTÊNCIA e determina a quantidade de partículas acu-
As barras transversais podem ser instaladas
No seu funcionamento, o conversor cata- muladas no filtro.
na presença das barras longitudinais.
lítico e filtro de partículas (DPF) desenvol-
Consultar as indicações de instalação nas vem elevadas temperaturas. Como o filtro consiste num sistema de acumu-
barras transversais adquiridas. Para mais in- lação, deve ser regenerado (limpo) periodica-
Portanto, não estacionar o veículo sobre mente queimando as partículas de carbono.
formações, dirigir-se à Rede de Assistência
material inflamável (por ex. relva, folhas
Jeep. O procedimento de regeneração é controlado
secas, agulhas de pinheiro, etc.): perigo
de incêndio. automaticamente pela central de controle do
PROTEÇÃO DO AMBIENTE motor em função do estado de acumulação
SISTEMAS UTILIZADOS do filtro e das condições de utilização do
Versões Flex FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel veículo.
Os sistemas utilizados para reduzir as emis- Particulate Filter)
Durante a regeneração, é possível que se ve-
sões dos motores Flex são: conversor catalí- O Diesel Particulate Filter é um filtro mecâ- rifiquem os fenômenos seguintes: aumento li-
tico, sonda lambda e sistema antievaporação. nico, introduzido no sistema de descarga, que mitado do regime de marcha lenta, ativação
captura fisicamente as partículas de carbono do eletroventilador, aumento limitado dos ga-
presentes nos gases de descarga do motor ses, elevadas temperaturas na descarga.
Diesel.
107
Estas situações não devem ser interpreta-
das como anomalias e não afetam o funci-
onamento normal do veículo nem o ambi-
ente. Em caso de visualização da mensagem
dedicada no display, consultar o parágrafo
"Luzes-espias e mensagens" no capítulo "Co-
nhecendo seu painel de instrumentos".

CONTROLE DAS EMISSÕES POLU-


ENTES
Este veículo está em conformidade com as
Resoluções CONAMA (Conselho Nacional do
Meio Ambiente) vigentes na data de sua pro-
dução.
Os índices de fumaça em aceleração livre es-
tão expressos em m-1 (coeficiente de absor-
ção de luz) conforme ensaios realizados com
combustível de referência, especificado nas
Resoluções vigentes do CONAMA.
Este índice é uma referência para verificação
quanto ao estado de manutenção do veículo.

108
Índice de opacidade em aceleração livre
Renegade 2.0 Diesel

Rotação Marcha Lenta 850 rpm

Rotação de Corte 5000 rpm

Índice de opacidade em aceleração livre (m-1) (altitude acima de 350 m) 0,51 m-1

Índice de opacidade em aceleração livre (m-1) (altitude abaixo de 350 m) 0,51 m-1

109
110
4
CONHECENDO O SEU PAINEL DE INSTRU-
MENTOS
PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display
multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display
multifuncional reconfigurável . . . . . . . . . . . . . . . . 116
INSTRUMENTOS DE BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . 117
VELOCÍMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Regulagem da iluminação do painel de instrumentos
(sensor de luminosidade) . . . . . . . . . . . . . . . . 117
INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 117
Versões com display multifuncional . . . . . . . . . . 118
Versões com display multifuncional
reconfigurável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
CONTA-GIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . 118
Indicador analógico de nível de combustível . . . . . 118

111
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
DISPLAY MULTIFUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Área superior do display (A) . . . . . . . . . . . . . . . 119
Área central do display (B) . . . . . . . . . . . . . . . 119
Área inferior do display (C) . . . . . . . . . . . . . . . 119
DISPLAY MULTIFUNCIONAL RECONFIGURÁVEL . . . . . 119
Área superior do display (A) . . . . . . . . . . . . . . . 120
Área central do display (B) . . . . . . . . . . . . . . . 120
Área inferior do display (C) . . . . . . . . . . . . . . . 120
GEAR SHIFT INDICATOR (Se equipado) . . . . . . . . . . 120
COMPUTADOR DE BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
GEAR SHIFT INDICATOR (Se equipado) . . . . . . . . . . 120
BOTÕES DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
OPÇÕES DO MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Info veículo (Informações sobre o estado do
veículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Econom. Comb. (Consumo de combustível) . . . . . 123
Trip (Trip A/Trip B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Áudio (Visualização de informações áudio) . . . . . . 124

112
Avisos (Mensagens memorizadas) . . . . . . . . . . . 124
Def. Display (Modificação das definições do display
do quadro de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . 125
Def. Veículo (Modificação das definições do
veículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Botão "OK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
LUZES DE ADVERTÊNCIAS E MENSAGENS . . . . . . . . . 129
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO . . . . . . . . . . . 150
SISTEMA OBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
LUZ-ESPIA DE AVARIA DO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
DE BORDO/CONTROLE DO MOTOR . . . . . . . . . . . . 150

113
PAINEL DE INSTRUMENTOS
COMPONENTES
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função dos itens opcionais adquiridos/disponíveis.

1- Comando de luzes externas 2- Difusores de ar laterais 3- Quadro de instrumentos 4- Alavanca esquerda (comando de farol alto e luzes de direção)
5- Alavanca direita (comando de limpeza/lavagem dos vidros) 6- Difusores de ar centrais 7- Alça de apoio 8- Porta-luvas 9- Volante

114
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display multifuncional
A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões.

A- Conta-giros – B- Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz-espia de temperatura máxima – C- Display
multifuncional – D- Indicador digital do nível de combustível com luz-espia de reserva (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o
lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível) – E- Velocímetro

Luz-espia que indica o aquecimento de combustível. Nas versões Diesel, estão também presentes os ícones no display e o fim de escala
do conta-giros é de 6000 rpm.

115
QUADRO DE INSTRUMENTOS - Versões com display multifuncional reconfigurável
A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões.

A- Conta-giros – B- Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor – C- Display multifuncional – D- Indicador digital do nível
de combustível (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de
combustível) – E- Velocímetro

Luz-espia que indica o aquecimento de combustível. Nas versões Diesel estão também presentes os ícones nas versões Diesel. no
display e o fim de escala do conta-giros é de 6000 rpm.

116
INSTRUMENTOS DE BORDO Regulagem da iluminação do painel de quadro de instrumentos e todos os indi-
A serigrafia dos instrumentos pode variar em instrumentos (sensor de luminosidade) cadores estão completamente iluminados
função da versão do veículo. No interior do velocímetro está presente um e não são reguláveis.
sensor de luminosidade A capaz de detectar ● Na modalidade "noite" o display, o gra-
Ao colocar a chave de ignição na posição as condições de luz ambiente e, com base nos fismo e os indicadores são reguláveis para
MAR, os ponteiros do conta-giros e do velo- dados detectados, regular a modalidade de 8 níveis.
címetro percorrem toda a escala e retornam funcionamento do quadro de instrumentos.
no início demonstrando funcionamento nor- Consequentemente, também é regulada a
mal dos instrumentos. intensidade luminosa do display do clima-
tizador automático Dualzone e do sistema
Para o display multifuncional, duas barras la- Uconnect™.
terais serão visualizadas fazendo o “check”
de funcionamento com seus respectivos ide- INDICADOR DE TEMPERATURA DO
ogramas. A da direita mostrando o nível de
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
combustível e a da esquerda mostrando a
temperatura do líquido de arrefecimento do
MOTOR
motor. A luz-espia ou, em função das versões, o in-
dicador digital no display, indica a tempera-
tura do líquido de arrefecimento do motor e
VELOCÍMETRO
começa a fornecer indicações quando a tem-
Localizado no quadro de instrumentos, tem
peratura do líquido ultrapassa cerca de 50°C.
a função de indicar a velocidade de desloca-
mento do veículo. O comportamento do instrumento é o se- Na utilização normal do veículo, a escala digi-
guinte: tal pode posicionar-se nas diversas posições
dentro do arco de indicação em relação às
● Na modalidade "dia" o display é regulável condições de uso do veículo.
para 8 níveis, enquanto que o grafismo do

117
Versões com display multifuncional Nota
ADVERTÊNCIA
A luz-espia acende-se, juntamente com Em caso de acendimento da luz-espia e in-
O sistema de controle da injeção eletrônica dicação nas duas barras inferiores da es-
a visualização de uma mensagem no display
interrompe o fluxo de combustível quando cala do indicador, efetuar o abastecimento
e uma sinalização acústica, para assinalar o
o motor estiver com excesso de rotações. de combustível o mais rapidamente possí-
aumento excessivo da temperatura do líquido
de arrefecimento do motor. Esta interrupção acarreta em consequente vel.
perda de potência do próprio motor.
Versões com display multifuncional re-
configurável ADVERTÊNCIA
O símbolo no display fica vermelho para Observação:
Não viajar com o tanque quase vazio.
assinalar o aumento excessivo da tempera- RPM - rotações por minuto
tura do líquido de arrefecimento do motor. As eventuais faltas de alimentação podem
danificar o catalisador.
Nos casos acima descritos, parar o motor e INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUS-
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. TÍVEL
O indicador digital no display indica a quanti- DISPLAY
CONTA-GIROS dade de combustível presente no tanque. Descrição
O ponteiro sobre a marca amarela indica um O veículo pode estar equipado com display
Indicador analógico de nível de combustí-
regime de rotações muito elevado, que pode multifuncional ou multifuncional reconfigurá-
vel
causar danos ao motor e, portanto, deverá vel, capaz de oferecer informações úteis ao
ser evitado. A luz-espia acende-se, juntamente com a condutor durante a condução do veículo.
visualização de uma mensagem no display e
Nota uma sinalização acústica, quando no depósito Com a chave ignição na posição STOP (e a
O limite máximo da escala indicadora de restam de 7 a 9 litros de combustível. chave extraída, para versões com chave me-
rotações (rpm) pode variar conforme a ver- cânica), com a abertura/fechamento de uma
são do veículo. porta, o display ativa-se mostrando durante

118
alguns segundos a hora e os quilômetros to- Área superior do display (A)
tais percorridos. Hora, Gear Shift Indicator (indicações da mu-
dança de velocidade) (se equipado), engate
DISPLAY MULTIFUNCIONAL da mudança (apenas versões com câmbio au-
No display são visualizadas as seguintes in- tomático, temperatura exterior, indicações da
formações: bússola (se equipado), data.

Área central do display (B)


Velocidade do veículo, mensagens de adver-
tência/eventuais sinalizações de avaria.

Área inferior do display (C)


Quilômetros totais percorridos e ícones de
eventuais sinalizações de avaria.

DISPLAY MULTIFUNCIONAL RECON-


FIGURÁVEL
No display são visualizadas as seguintes in-
formações:

119
GEAR SHIFT INDICATOR (Se equi- Através do GSI o condutor é avisado que a
pado) passagem para outra marcha permitiria uma
O sistema Gear Shift Indicator (GSI) sugere ao economia em termos de consumos.
condutor que efetue uma mudança de veloci- Quando no display aparece o ícone SHIFT
dade através de uma indicação específica no UP ( SHIFT), o GSI sugere passar para
display. uma marcha com relação superior e quando
aparece o ícone SHIFT DOWN ( SHIFT),
o GSI sugere passar para uma marcha com
relação inferior.
A indicação permanece visualizada no display
Área superior do display (A)
até que seja efetuada uma mudança de mar-
Hora, temperatura exterior, indicações da
cha ou até as condições de condução entrem
bússola (se equipado), data.
em um perfil de missão tal que não é neces-
Área central do display (B) sária uma mudança de marcha para otimizar
Velocidade do veículo, mensagens de adver- os consumos.
tência/eventuais sinalizações de avaria.
COMPUTADOR DE BORDO
Área inferior do display (C) GEAR SHIFT INDICATOR (Se equi-
Quilômetros totais percorridos, indicadores
pado)
digitais da temperatura do líquido de arrefeci-
O sistema Gear Shift Indicator (GSI) sugere ao
mento do motor e do nível de combustível.
condutor que efetue uma mudança de veloci-
dade através de uma indicação específica no
display.

120
aparece o ícone SHIFT DOWN ( SHIFT),
o GSI sugere passar para uma marcha com
relação inferior.
A indicação permanece visualizada no display
até que seja efetuada uma mudança de mar-
cha ou até as condições de condução entrem
em um perfil de missão tal que não é neces-
sária uma mudança de marcha para otimizar
os consumos.

BOTÕES DE COMANDO
Estão localizados no lado esquerdo do vo-
lante.

Através do GSI o condutor é avisado que a


passagem para outra marcha permitiria uma
economia em termos de consumos.
Quando no display aparece o ícone SHIFT
UP ( SHIFT), o GSI sugere passar para
uma marcha com relação superior e quando
121
Permitem selecionar e interagir com as op- Saída do Menu principal: pressionar o botão OPÇÕES DO MENU
ções do "Menu principal" do display (consul- . O Menu é constituído pelas seguintes opções:
tar o parágrafo "Menu principal").
● VELOCÍMETRO
● MENU PRINCIPAL
/ : pressionar e soltar os botões ● INFO VEÍCULO
para ter acesso ao Menu principal e para O Menu principal é composto por uma série
de opções cuja seleção, realizável através ● ECONOM. COMB.
percorrer para cima ou para baixo as
várias opções do Menu e dos submenus. dos botões de comando, permite o acesso ● TRIP
a diversas opções de escolha e definição ● ÁUDIO
● / : pressionar e soltar os botões indicadas a seguir.
para ter acesso às telas de informações ● AVISOS
ou aos submenus de uma opção do Menu Nota ● CONF. DISPLAY
principal. A modalidade de visualização das opções ● CONFIG. VEÍCULO
do Menu (indicações maiúsculas ou minús-
OK: pressionar o botão para ter culas) varia em função do tipo de display. Velocímetro
acesso/selecionar as telas de informações Esta opção de Menu permite visualizar no
ou os submenus de uma opção do Menu Nota
display a velocidade do veículo.
principal. Manter o botão pressionado Para algumas entradas está previsto um
durante 1 segundo para redefinir as funções submenu. Uma vez visualizada a velocidade no display,
visualizadas/selecionadas. pressionando o botão OK é possível definir a
Nota unidade de medida ("km/h" ou "MPH") para
Acesso aos submenus: depois de ter seleci- Na presença de sistema Uconnect™, algu- visualizar a velocidade.
onado a opção de Menu desejada, pressionar mas opções do Menu são visualizadas e
o botão para ter acesso aos vários sub- geridas no display deste último e não no
menus. display do quadro de instrumentos (con-
sulte as indicações no suplemento especí-
fico).
122
Info veículo (Informações sobre o estado ● Serviço (manutenção programada) A mensagem será em km ou milhas (quando
do veículo) Visualização em km (ou mi) e dias restan- disponível) de acordo com a seleção efetuada
Esta opção de Menu permite visualizar no tes para a inspeção de manutenção. na unidade de medida.
display as informações relativas ao "estado"
do veículo (consultar indicações abaixo). Nota
O “Plano de Manutenção Programada” ADVERTÊNCIA
● Pressão dos pneus prevê a manutenção do veículo em A mensagem no display de “Revisão” é
Visualização das informações relativas ao intervalos preestabelecidos (consultar o complementar àquelas contidas neste ma-
sistema TPMS (se equipado) (para mais capítulo “MANUTENÇÃO E CUIDADOS nual, no capítulo “MANUTENÇÃO E CUI-
informações, consultar o capítulo "Segu- COM O SEU VEÍCULO” no item “SERVI- DADOS COM O SEU VEÍCULO” e no MA-
rança"). ÇOS NA CONCESSIONÁRIA”). NUAL DE GARANTIA E MANUTENÇÃO.
● Temperatura do líquido de arrefecimento Quando a manutenção programada (“Re-
do motor É ESSENCIAL a verificação deste capítulo
visão”) está perto do prazo previsto, des- e do Manual de Garantia e Manutenção
Visualização da temperatura do líquido de locando a chave de ignição para a posição para a correta manutenção e garantia do
arrefecimento do motor. MAR, no display aparecerá a mensagem veículo.
● Temperatura do câmbio (se equipado) “Revisão” seguida do número de quilôme-
Visualização da temperatura do câmbio tros ou dias que faltam para a manutenção
do veículo. Contatar a Rede Assistencial Econom. Comb. (Consumo de combustí-
automático (se equipado).
Fiat que realizará, além das operações de vel)
● Temperatura do óleo do motor manutenção previstas no “Plano de Manu- Esta opção de Menu permite definir a unidade
Visualização da temperatura do óleo do tenção Programada” o zeramento (reset) de medida do "Consumo de combustível" e
motor. da referida mensagem. do valor de "Autonomia".
● Tensão da bateria
● Consumo médio / Consumo instantâneo
Visualização do valor de tensão (estado
de carga) da bateria.
123
Selecionando estas opções, é possível Áudio (Visualização de informações áudio) As informações visualizadas no display dizem
escolher a unidade de medida do Esta opção de Menu permite visualizar, no respeito ao estado de conexão do celular (te-
consumo médio e do instantâneo, display do quadro de instrumentos, as in- lefone ligado ou desligado), as chamadas te-
escolhendo entre "mpg" ou "l/100 km" formações presentes no display do sistema lefônicas ativas/recebidas/em espera e a ges-
ou "km/l". Uconnect™. tão das duplas chamadas (primeira recebida
● Autonomia segunda em espera, etc.).
As informações visualizadas são:
Selecionando esta opção, é possível es- Avisos (Mensagens memorizadas)
colher a unidade de medida da autono- ● "Rádio (AM ou FM)": visualização do
Esta opção de Menu permite visualizar no
mia, escolhendo entre "km" ou "mi". nome da estação de rádio (se equipado),
display as mensagens de informação/avaria
frequência e ícone gráfico
Trip (Trip A/Trip B) memorizadas pelo veículo.
● "MP3": visualização do título ou do nú-
Esta opção de Menu permite visualizar as in- mero da faixa em reprodução. - Versões equipadas com display multifun-
formações relativas ao "Trip computer" (para ções reconfigurável
● "USB": visualização do título ou do nú-
mais informações, consultar as indicações no
mero da faixa em reprodução. Nestas versões, a cor de fundo do display va-
parágrafo "Trip computer" neste capítulo).
● "iPod": visualização do título da faixa (se ria em função da prioridade de avaria visuali-
As informações visualizadas no display, para equipado). zada:
o Trip A e para o Trip B, são:
Ver telefone: ● Mensagens de avaria com prioridade
● Distância (km ou milhas). baixa: display de cor amarela.
No display do quadro de instrumentos podem
● Consumo médio (mpg, ou l/100km ou ● Mensagens de avaria com prioridade alta:
ainda visualizar-se as informações relativas
km/l). display de cor vermelha.
à modalidade Telefone (apenas se tiver sido
● Tempo de viagem (horas/minutos/ segun- ativada a função "Ver telefone", ver opção de
dos). Menu "Def. Veículo").

124
Def. Display (Modificação das definições toStick"), em vez da letra D será visuali- ● Distância percorrida B (Trip B)
do display do quadro de instrumentos) zada a marcha engatada.
Esta opção de Menu permite modificar a visu- - Reposição das definições predefinidas
alização das informações no display e a sua - Para cima à esquerda/Para cima à direita
Selecionando esta função, é possível efetuar
posição. Selecionando esta opção, é possível visuali- o reset (e restabelecer as definições predefi-
- Display de velocidades (versões com dis- zar, no display, as informações relativas a: nidas) das seguintes grandezas:
play multifunções reconfigurável e câmbio au- ● Bússola (se equipado). ● "Em cima à esquerda": bússola (se equi-
tomático) pado)
● Temperatura exterior.
Selecionando esta função, é possível selecio- ● Data (dia/mês). ● "Área central": hora
nar a modalidade de visualização das indica- ● "Em cima à direita": temperatura
● Hora (horas/minutos).
ções relativas ao câmbio automático, esco-
lhendo entre as seguintes opções: ● Estado do dispositivo de partida (versões Def. Veículo (Modificação das definições
com sistema Keyless Enter-N-Go). do veículo)
● "Single digit": na parte direita do display ● Escala em MPH (milhas) (se equipado). Esta opção de Menu permite modificar as
será visualizada a letra relativa à posição definições relativas a:
assumida pela alavanca do câmbio au- - Área central
tomático (P,N,R ou D). Após cerca de 2 ● "Display"
Na área central do display é possível visualizar
segundos, a letra será visualizada na po- ● "Unidade medida"
todas as informações acima indicadas e, além
sição central.
disso: ● "Hora & Data"
● "Full PNRD" (definição predefinida): na
● "Segurança"
parte direita do display serão visualizadas ● Informações de áudio
simultaneamente as letras PNRD e será ● "Segur./Assisten."
● Data (dia/mês/ano)
evidenciada a posição assumida pela ala- ● "Luzes"
● Opção do menu
vanca de câmbio. Durante o funciona- ● "Portas & Bloq. Portas"
mento na modalidade sequencial ("Au- ● Distância percorrida A (Trip A)
125
Nota ● "Ver telefone" permite visualizar, no dis- ● "Acertar hora": regulagem das horas e
Para todas as outras possíveis regulagens, play do quadro de instrumentos, as infor- minutos.
consultar as indicações no suplemento mações relativas à modalidade Telefone ● "Formato": regulagem do formato da hora
Uconnect™ (consultar instruções no visualizadas no display do sistema Ucon- "12h" (12 horas) ou "24h" (24 horas).
suplemento específico). nect™.
● "Regula data": regulagem do dia, mês e
● "Ver navegação": permite visualizar, no ano.
- Versões com display multifunções reconfi-
display do quadro de instrumentos, as
gurável - "Segurança"
informações relativas à modalidade Na-
Nestas versões estão presentes unicamente vegação.
Selecionando a opção "Segurança" é possível
as opções de menu "Display" (é possível se- efetuar as seguintes regulagens:
lecionar apenas as opções "Ver telefone" e - "Unidade medida"
"Ver navegação"), "Segurança" e "Segur./ As- Selecionando a opção "Unidade medida" é ● "Passenger AIRBAG": ativação e
sisten." (é possível selecionar apenas a opção possível selecionar a unidade de medida a uti- desativação do airbag do lado do
"Volume dos avisos"). lizar para a visualização das várias grandezas. passageiro. Proteção do passageiro
ativada: acendimento, com luz fixa, do
Todas as outras opções são visualizadas e As opções possíveis são:
geridas no display do sistema Uconnect™. LED ON localizado no painel de
● "Imperial" (Sistema Inglês) instrumentos. Proteção do passageiro
- Display desativada: acendimento, com luz fixa,
● "Métrico"
Selecionando a opção “Display” é possível ter do LED OFF localizado no painel de
● "Personalizado"
aceso às seguintes definições: instrumentos (se equipado).
- "Hora & Data" ● "Beep velocidade": definição do limite de
● "Idioma": permite selecionar o velocidade do veículo (km/h ou mph), ul-
idioma em que visualizará as Selecionando o menu "Hora & Data" é possí-
trapassado o qual o condutor é avisado
informações/advertências. vel efetuar a regulagem do relógio.
através de um sinal sonoro e visual (visu-
As opções possíveis são:
126
alização de uma mensagem e um símbolo ● "Vol. Side Dist Warn" (se equipado): sele- ● "Follow me": definição do atraso de apa-
no display). ção do volume das sinalizações acústicas gamento dos faróis após a desativação
● "Hill Start Assist": ativação e desativa- do sistema SideSense. do motor.
ção do sistema Hill Start Assist (consultar ● "Side Dist Warn" (se equipado): seleção ● "Faróis ao Abrir": ativação da intermitên-
o parágrafo “Sistema HSA” no capítulo do tipo de sinalização fornecida pelo sis- cia dos indicadores de direção em fase
“Segurança”). tema SideSense de abertura das portas.
● "Sensor chuva": habilitação e desabilita- ● "Sensor faróis": regulagem da sensibili-
- "Segurança/Assist."
ção do acionamento automático do lim- dade de acendimento dos faróis.
Selecionando a opção "Segurança/Assist." é pador do para-brisa em caso de chuva. ● "Luzes diurnas": ativação/desativação
possível efetuar as seguintes regulagens: ● "Volume avisos". das luzes diurnas.
● "ParkSense": seleção do tipo de sinaliza- ● "Manunt. freios" (se equipado): ativação ● "Luzes cornering": ativação e desativação
ção fornecida pelo sistema ParkSense. do procedimento para efetuar a manuten- das luzes cornering (se equipado).
ção do sistema de frenagem.
● "Vol. ParkS. tras.": seleção do volume - "Portas & Bloq. Portas"
das sinalizações acústicas fornecidas ● "Auto Park Brake" (se equipado): ativação
pelo sistema ParkSense. e desativação do engate automático do Selecionando a opção "Portas & Bloq. Portas"
freio de estacionamento elétrico. é possível efetuar as seguintes regulagens:
● "Vol. ParkSense": seleção do volume das
sinalizações acústicas fornecidas pelo - "Luzes" ● "Fechamento aut. portas": ativação e
sistema ParkSense. desativação do fechamento automático
Selecionando a opção "Luzes" é possível efe-
● "Vol. ParkS. diant.": seleção do vo- das portas com o veículo em movimento.
tuar as seguintes regulagens:
lume das sinalizações acústicas forneci- ● "Sinal lum. Trancar": ativação da inter-
das pelo sistema ParkSense. ● "Luzes habitáculo": seleção da intensi- mitência dos indicadores de direção em
dade da iluminação das luzes do habitá- fase de fechamento das portas.
culo.

127
● "Buzina ao trancar" (se previsto): ativa- O “Trip A” e o "Trip B" permitem a visualização Botão "OK"
ção/desativação do sinal sonoro ao tran- das seguintes medidas: ● Pressão breve do botão: visualização das
car/destrancar o veículo. várias medidas.
● Distância percorrida
● "Destran. remot." (para versões/ merca- ● Pressão longa do botão: zeramento (re-
dos, onde previsto): permite escolher se ● Consumo médio set) das medidas e início de uma nova
pretende abrir as portas ou apenas a do ● Tempo de viagem (duração da condução) missão.
lado do condutor quando pressionar o
respectivo botão na chave com teleco- Para efetuar a reinicialização das medidas, Nova missão
mando. pressionar e manter pressionado o botão OK
nos comandos no volante. Inicia a partir do momento em que foi efetuada
● "Passive Entry" (se equipado): ativação um zeramento (reset):
do fechamento automático das portas. Nota
Os valores "Autonomia" e "Consumo ins- ● “Manual” através da pressão do botão
TRIP COMPUTER tantâneo" não podem ser zerados. OK.
O "Trip computer" permite visualizar, com a ● “Automático” quando a "distância percor-
chave de ignição na posição MAR, as medi- Grandezas visualizadas rida" atinge o valor de 99999,9 km (cerca
das relativas ao estado de funcionamento do de 62140 milhas) ou quando o "tempo
● Distância percorrida: indica a distância
veículo. de viagem" atinge o valor de 999.59 (999
percorrida desde o início da nova missão.
horas e 59 minutos).
Esta função caracteriza-se por duas memó- ● Consumo médio: representa a média
● Depois de cada desligamento e conse-
rias separadas, denominadas "Trip A" e "Trip dos consumos desde o início da nova
quente nova ligação da bateria.
B", nas quais são registrados os dados das viagem.
"missões completas" do veículo (viagens), de ● Tempo de viagem: tempo decorrido
modo independente uns dos outros. desde o início da nova missão.
Ambas as memórias podem ser reiniciadas:
reset - início de uma nova missão.
128
LUZES DE ADVERTÊNCIAS E MENSAGENS
DESCRIÇÃO
Nota
O acendimento da luz-espia está associado a uma mensagem específica e/ou aviso acústico, onde o quadro de bordo o permitir. Estes
sinais são sintéticos e de aviso e não devem ser considerados completos e/ou alternativos em relação ao indicado no presente Manual
de Uso e Manutenção, o qual deve ser lido sempre com muita atenção. Em caso de sinalização de avaria, consulte sempre o conteúdo
indicado no presente capítulo.

Nota
As sinalizações de avaria que aparecem no display são subdivididas em duas categorias: anomalias graves e anomalias menos graves.
As anomalias graves visualizam um “ciclo” de mensagens repetido por um tempo prolongado. As anomalias menos graves visualizam um
"ciclo" de mensagens por um tempo mais limitado. É possível interromper o ciclo de visualização de ambas as categorias. A luz-espia no
quadro de instrumentos permanece acesa enquanto não for eliminada a causa da avaria.

Luzes-espia de cor vermelha no quadro de instrumentos


Luz-espia O que significa O que fazer

LÍQUIDO DOS FREIOS INSUFICIENTE / FREIO DE ESTACIONAMENTO ELÉ-


TRICO ACIONADO
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos.
Líquido dos freios insuficiente Restabeleça o nível do liquido dos freios e, em seguida, verifique se a luz-espia
A luz-espia acende-se quando o nível do líquido dos freios no depósito desce se apaga.
abaixo do nível mínimo, devido a uma possível perda de líquido pelo circuito. Se a luz-espia permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

129
Luz-espia O que significa O que fazer

Desengatar o freio de estacionamento elétrico e verificar se a luz-espia se


Freio de estacionamento elétrico acionado
apaga.
A luz-espia acende-se com o freio elétrico de estacionamento acionado.
Se a luz-espia permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes-espia (vermelha) e (amarelo âmbar)
com o motor funcionando indica uma avaria do sistema EBD ou que o sistema Dirigir com extrema prudência até chegar ao concessionário mais próximo da
não está disponível. Nesse caso, com frenagens bruscas, pode verificar-se um Rede de Assistência Jeep para a verificação do sistema.
travamento precoce das rodas traseiras, com possibilidade de derrapagens.
O display mostra a mensagem específica.

AVARIA NA DIREÇÃO ASSISTIDA


Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos.
Se a luz-espia permanecer acesa, pode não se verificar o efeito da direção as- Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
sistida e o esforço no volante poderá aumentar sensivelmente, embora se man-
tenha a possibilidade de virar o veículo.
Em algumas versões, o display visualiza a mensagem específica.

130
Luz-espia O que significa O que fazer

Nota
Se a luz-espia não se acender ao deslocar a chave de ignição para a posição
MAR ou permanecer aceso durante a marcha (juntamente com a mensagem
visualizada pelo display), é possível que exista uma anomalia nos sistemas de
AVARIA AIRBAG freios; nesse caso, os airbags ou os pré-tensionadores podem não se ativar em
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se, caso de acidente ou, num número de casos mais limitado, ativar-se de modo
mas deve apagar-se após alguns segundos. O acendimento da luz-espia com errado. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para o
luz fixa indica uma avaria no sistema de airbag. imediato controle do sistema.
O display mostra a mensagem específica.
A avaria da luz-espia é assinalada pelo acendimento do ícone no display
do quadro de instrumentos. Nesse caso, a luz-espia pode não assinalar eventu-
ais anomalias dos sistemas de freios. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep para o imediato controle do sistema.

CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS


A luz-espia acende-se de modo fixo com o veículo parado e o cinto de segu-
Para a desativação permanente do sinal sonoro do sistema S.B.R. (Seat Belt
rança lado do condutor apertado.
Reminder), dirija-se à Rede de Assistência Jeep.
A luz-espia acende-se de forma intermitente, juntamente com uma sinalização
É possível reativar o sistema através do Menu de Configuração.
acústica quando, com o veículo em movimento, o cinto do condutor não está
corretamente apertado.

131
Luz-espia O que significa O que fazer

Em caso de marcha normal: parar o veículo, desligar o motor e certificar-se de


que o nível do líquido de arrefecimento no interior do depósito não esteja abaixo
do nível de referência MIN. Se for esse o caso, aguardar o arrefecimento do mo-
tor; em seguida, abrir lentamente e com cuidado o tampão, repor o líquido de
arrefecimento, certificando-se de que este esteja compreendido entre as referên-
cias MIN e MAX existentes no próprio depósito. Além disso, verificar visualmente
EXCESSIVA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
a presença de eventuais perdas de líquido. Se, no arranque seguinte, a luz-espia
Deslocando a chave ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se, mas
(ou o ícone no display) se acender novamente, contatar a Rede de Assistência
deve apagar-se após alguns segundos.
Jeep.
A luz-espia (ou, em algumas versões, o ícone no display) acende-se quando o
Em caso de utilização severa do veículo: abrandar e, caso a luz-espia perma-
motor estiver com temperatura excessiva. O display mostra a mensagem especí-
neça acesa, parar o veículo. Ficar parado durante 2 ou 3 minutos, mantendo o
fica.
motor funcionando e ligeiramente acelerado, para favorecer uma circulação mais
ativa do líquido de arrefecimento; em seguida, desligar o motor. Verificar o nível
correto do líquido, como descrito anteriormente.

Nota
Em caso de percursos muito difíceis, é aconselhável manter o motor ligado e
ligeiramente acelerado por alguns minutos antes de o desligar.

132
Luzes-espia de cor amarelo âmbar no quadro de instrumentos
Luz-espia O que significa O que fazer

AVARIA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO ELÉTRICO


Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se, Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
mas deve apagar-se após alguns segundos. Nota
A luz-espia acende-se quando é detectada uma avaria no freio de estaciona- Na presença de avaria e em caso de frenagens violentas, pode ocorrer o
mento elétrico. travamento das rodas traseiras, com consequente possibilidade de derrapagens.
O display mostra a mensagem específica.
AVARIA DO SISTEMA ABS
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos.
Proceder com prudência e dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência
A luz-espia acende-se quando o sistema ABS se encontra ineficiente. Nesse
Jeep.
caso, o sistema de freios mantém inalterada a própria eficácia, mas sem as po-
tencialidades oferecidas pelo sistema ABS.
O display mostra a mensagem específica.

AVARIA DO SISTEMA TPMS Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios, dado que a condu-
A luz-espia acende-se quando é detectada uma avaria no sistema TPMS. Caso ção do veículo pode estar comprometida. Parar o veículo evitando frenagens e
sejam montadas uma ou mais rodas sem sensor, no display será visualizada mudanças de direção bruscas. Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência
uma mensagem de aviso, até serem restabelecidas as condições iniciais. Jeep.

133
Luz-espia O que significa O que fazer

Pressão dos pneus insuficiente


A luz-espia acende-se, juntamente com a mensagem visualizada no display, para
assinalar que a pressão do pneu é inferior ao valor recomendado e/ou que se Em qualquer condição na qual no display seja visualizada a mensagem "Ver ma-
está verificando uma lenta perda de pressão. Nesses casos, podem não estar nual", consultar OBRIGATORIAMENTE o parágrafo "Rodas" do capítulo "Dados
garantidas a melhor duração do pneu e um consumo de combustível ideal. técnicos", respeitando rigorosamente as indicações nele contidas.
Caso dois ou mais pneus estejam numa das condições supracitadas, o display
mostrará, em sucessão, as indicações relativas a cada pneu.
SISTEMA ESC
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se assim que o motor se ligar.
Intervenção do sistema ESC
A intervenção do sistema é assinalada pela intermitência da luz-espia: a sinaliza-
ção da intervenção indica que o veículo está em condições críticas de estabili-
dade e aderência.
Avaria do sistema ESC
Se a luz-espia não se apagar, ou se permanecer acesa com o motor ligado, sig-
nifica que foi detectada uma avaria no sistema ESC.
Nestes casos, dirigir-se imediatamenteà Rede de Assistência Jeep.
Avaria do sistema Hill Start Assist
O acendimento da luz-espia em simultâneo com a visualização no display de
uma mensagem dedicada, indica a avaria no sistema Hill Start Assist.

134
Luz-espia O que significa O que fazer

DESATIVAÇÃO PARCIAL / TOTAL DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA ATIVOS


Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
mas deve apagar-se assim que o motor se ligar.
O acendimento da luz-espia assinala que alguns sistemas de segurança ativos
foram parcial ou totalmente desativados. Para mais informações sobre os siste-
mas de segurança, consultar o parágrafo "Características de segurança ativa" no
capítulo "Segurança".
Reativando os sistemas de segurança ativa, a luz-espia apaga-se.

AVARIA NO SISTEMA OBD/INJEÇÃO


Nota
Em condições normais, deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a
Se, deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia não
luz-espia acende-se, mas deve desligar-se assim que o motor funcionar.
se acender ou se, durante a marcha, se acender com luz fixa ou intermitente
O funcionamento da luz-espia pode ser verificado através de dispositivos ade-
(em algumas versões, juntamente com a mensagem no display), dirigir-se
quados pelos agentes de controle do tráfego. Respeite as normas vigentes no
imediatamente à Rede de Assistência Jeep.
país onde circula.
Avaria do sistema de injeção
Se a luz-espia permanecer acesa ou se se acender durante a marcha, significa
que o sistema de injeção não funciona corretamente. A luz-espia acesa com
Nestas condições, é possível continuar a conduzir, evitando, no entanto, esfor-
luz fixa assinala um mau funcionamento no sistema de alimentação/ignição que
ços severos do motor ou velocidades elevadas. A utilização prolongada do veí-
pode provocar elevadas emissões no escapamento, possível perda de desem-
culo com a luz-espia acesa de forma fixa pode provocar danos.
penhos, má dirigibilidade e consumos elevados. Em algumas versões, o display
Dirigir-se imediatamente a um concessionário da Rede de Assistência Jeep.
visualiza a mensagem específica.
A luz-espia apaga-se se a anomalia desaparecer, mas o sistema memoriza a
sinalização.

135
Luz-espia O que significa O que fazer

Soltar o pedal do acelerador, colocando o motor a baixos regimes de rotações,


AVARIA NO SISTEMA OBD/INJEÇÃO
até a luz-espia parar de piscar.
Danos no catalisador
Prosseguir a marcha com uma velocidade moderada, procurando evitar condi-
Se a luz-espia se acender de forma intermitente, significa que o catalisador pode
ções de condução que possam provocar mais intermitências e dirigir-se imedia-
estar danificado.
tamente à Rede de Assistência Jeep.

RESERVA DE COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA LIMITADA


A luz-espia (ou o ícone no display) acende-se quando no tanque restam cerca
Se a luz-espia (ou o ícone no display) começar a piscar durante a marcha,
de 7 a 9 litros de combustível.
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Ao mesmo tempo que a autonomia inferior a cerca de 50 km, em algumas ver-
sões, no display é visualizada uma mensagem específica.

LUZ DE NEBLINA TRASEIRA


A luz-espia acende-se ao ligar a luz de neblina traseira.

PREAQUECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz-espia acende-se,
apagando-se quando o combustível tiver atingido a temperatura preestabelecida.
É possível ligar o motor imediatamente assim que a luz-espia se apagar.

Nota
Em condições de temperatura ambiente moderada ou elevada, o acendimento da
luz-espia tem uma duração quase imperceptível.

136
Luz-espia O que significa O que fazer

AVARIA DE PREAQUECIMENTO DO COMBUSTÍVEL


A intermitência da luz-espia (em algumas versões juntamente com a visualização
Neste caso, dirija-se o mais depressa possível à Rede de Assistência Jeep.
de uma mensagem no display), indica uma anomalia no sistema de preaqueci-
mento.

Luzes-espia de cor verde no quadro de instrumentos


Luz-espia O que significa O que fazer

LUZ DE POSIÇÃO E FARÓIS BAIXOS


A luz-espia acende-se ativando as luzes de posição ou os faróis baixos.
Função "Follow me"
Esta função permite manter as luzes acesas durante um período de 30, 60 ou
90 segundos após ter colocado a chave de ignição na posição STOP.

FARÓIS DE NEBLINA
A luz-espia acende-se quando se ligam os faróis de neblina.

INDICADOR DE DIREÇÃO ESQUERDO


A luz-espia acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de
direção (setas) é deslocada para baixo ou, juntamente com o indicador de
direção direito, quando se aciona o botão das luzes de emergência.

137
Luz-espia O que significa O que fazer

INDICADOR DE DIREÇÃO DIREITO


A luz-espia acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de
direção (setas) é deslocada para cima ou, juntamente com o indicador de
direção esquerdo, quando se aciona o botão das luzes de emergência.

Luz-espia de cor azul no quadro de instrumentos


Luz-espia O que significa O que fazer

FARÓIS ALTOS
A luz-espia acende-se ativando os faróis altos.

Símbolos de cor vermelha visualizados no display


Símbolo O que significa O que fazer

PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR INSUFICIENTE


O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com a mensagem visualizada no
display, quando o sistema detectar uma pressão insuficiente do óleo do motor. Nota
Se o símbolo se acender durante a marcha, desligar imediatamente o motor e
Nota
Não utilizar o veículo até que a avaria tenha sido eliminada. O acendimento do dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
símbolo não indica a quantidade de óleo presente no motor: o controle do nível
deve ser sempre efetuado manualmente.

138
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA AIRBAG
O acendimento do símbolo indica uma avaria no sistema de airbag. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
O display mostra a mensagem específica.

AVARIA NO ALTERNADOR
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
O acendimento do símbolo com o motor ligado indica uma avaria no alternador.

FECHAMENTO DAS PORTAS INCOMPLETO


O símbolo acende-se quando uma ou mais portas não se encontram correta-
Fechar corretamente todas as portas.
mente fechadas. Com as portas abertas e o veículo em movimento, é emitido
um sinal acústico.

FECHAMENTO INCOMPLETO DO CAPÔ DO MOTOR


O símbolo acende-se quando o capô do motor não está corretamente fechado.
Fechar corretamente o capô do motor.
Com o capô do motor aberto e o veículo em movimento, é emitida uma sinaliza-
ção acústica.

FECHAMENTO INCOMPLETO DA TAMPA DO PORTA-MALAS (se equipado)


O símbolo acende-se quando a tampa do porta-malas não está corretamente
Fechar corretamente a tampa do porta-malas
fechada. Com a tampa aberta e o veículo em movimento, é emitida uma sinali-
zação acústica.

139
Símbolo O que significa O que fazer

Dirigir-se imediatamente àRede de Assistência Jeep.

AVARIA DO CÂMBIO AUTOMÁTICO Nota


A condução com o símbolo aceso pode provocar graves danos no câmbio
O símbolo acende-se, juntamente com a mensagem visualizada pelo display e
automático, provocando a sua ruptura. Além disso, provocar o sobreaquecimento
uma sinalização acústica, quando é detectada uma avaria no câmbio automático
do óleo: o seu eventual contato com o motor quente ou com os componentes
do escape a alta temperatura pode provocar incêndios.

Nota
TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DO MOTOR
Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o veículo e
O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento do óleo do motor.
desligar o motor.

Símbolos de cor amarelo âmbar visualizados no display


Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA DO SISTEMA SENTRY KEY / TENTATIVA DE ARROMBAMENTO


Avaria do sistema Sentry Key.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema O símbolo acende-se
para assinalar a avaria do sistema Sentry Key.
Tentativa de arrombamento
O símbolo acende-se ao colocar a chave de ignição na posição MAR, junta-
mente com a visualização de uma mensagem específica, para assinalar que
ocorreu uma possível tentativa de arrombamento na presença de alarme.

140
Símbolo O que significa O que fazer

Para o procedimento de reativação do sistema de corte de combustível, consul-


INTERVENÇÃO DO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL
tar a seção “Sistema de corte de combustível” no capítulo "Em caso de emer-
O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí-
gência". Se não for possível restabelecer a alimentação de combustível, dirigir-se
fica) em caso de intervenção do sistema de corte do combustível.
à Rede de Assistência Jeep.

POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí-
fica) quando a temperatura exterior é igual ou inferior a 3ºC (37°F).

Nota
Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, os números que indicam o
seu valor são substituídos por traços.

141
Símbolo O que significa O que fazer

ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO (se equipado)


Versões Diesel: o símbolo é visualizado no display, em algumas versões jun-
tamente com uma mensagem específica. O símbolo permanece visualizado por Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
ciclos de 3 minutos com intervalos de símbolo apagado de 5 segundos até que
Nota
o óleo seja substituído. A partir do momento em que se acende o símbolo, o óleo degradado do motor
Versões gasolina: o símbolo é visualizado no display apenas durante um inter- deve ser substituído logo que possível e nunca além de 500 km após o primeiro
valo de tempo limitado. acendimento do símbolo. Não respeitar as informações acima indicadas pode
Nota causar danos graves no motor e a anulação da garantia. O acendimento deste
Após a primeira sinalização, a cada partida do motor, o símbolo continuará símbolo não está relacionado com a quantidade de óleo presente no motor;
a acender-se no modo indicado anteriormente até o óleo ser substituído. Em portanto, em caso de acendimento intermitente da mesma, não é absolutamente
algumas versões o display visualiza uma mensagem específica. necessário acrescentar mais óleo ao motor.

O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo, mas Nota
assinala que a utilização normal do veículo levou à necessidade de substituir o Se o símbolo piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
óleo. A degradação do óleo do motor é acelerada por uma utilização do veículo
em percursos breves, impedindo que o motor atinja a temperatura de regime.

AVARIA DO SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO MOTOR


O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com a mensagem visualizada
pelo display, em caso de avaria no sensor de pressão do óleo do motor.

142
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA NO SENSOR DE CHUVA


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí- Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
fica) em caso de avaria do sensor de chuva.

AVARIA DO SENSOR CREPUSCULAR (se equipado)


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem especí- Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
fica) em caso de avaria do sensor crepuscular.

Nota
A presença de água no circuito de alimentação pode provocar graves danos no
sistema de injeção e irregularidades no funcionamento do motor. Caso o símbolo
PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO DIESEL (versões Diesel)
seja visualizado no display (juntamente com a visualização de uma mensagem
O símbolo acende-se com luz fixa durante a marcha (juntamente com a visu-
específica), dirigir-se assim que possível à Rede de Assistência Jeep para a
alização de uma mensagem no display) para assinalar a presença de água no
operação de sangria. Sempre que a mesma sinalização se verificar imediatamente
interior do filtro de diesel.
a seguir a um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no
tanque: nesse caso, desligar imediatamente o motor e contatar a Rede de
Assistência Jeep.

143
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA DAS LUZES EXTERNAS


O símbolo acende-se para assinalar uma avaria nas seguintes luzes:

● Luzes diurnas (DRL)


● Luzes de estacionamento
● Indicadores de direção do reboque (se presente)
A avaria pode dever-se a uma lâmpada queimada ou ao respectivo fusível de
● Luzes do reboque (se presente)
proteção queimado ou à interrupção da ligação elétrica. Proceder à substituição
● Luzes de posição
da lâmpada ou do respectivo fusível. Contatar a Rede de Assistência Jeep.
● Indicadores de direção
● Luz de neblina traseira
● Luz de marcha a ré
● Luzes de freio
● Luzes de placa

144
Símbolo O que significa O que fazer

LIMPEZA DPF (filtro de partículas) em curso (apenas versões Diesel com


DPF)
Deslocando a chave de ignição para a posição MAR, o símbolo acende-se, mas
deve apagar-se após alguns segundos. O símbolo acende-se de modo fixo para
assinalar que o sistema DPF precisa de eliminar as substâncias poluentes reti- Nota
das (partículas) através do processo de regeneração. A velocidade de marcha deve ser sempre adequada à situação do trânsito e às
O símbolo não se acende sempre que o DPF se encontra em regeneração, mas condições atmosféricas, sempre respeitando leis vigentes. É possível desligar o
somente quando as condições de condução exigirem a sinalização ao condutor. motor mesmo com a luz-espia acesa; porém, interrupções repetidas do processo
Para fazer com que o símbolo se apague, manter o veículo em movimento até a de regeneração podem causar uma degradação precoce do óleo do motor. Por
regeneração terminar. esse motivo, é sempre aconselhável aguardar que o símbolo se apague antes de
A duração do processo é de 15 minutos, em média. As condições ideais para desligar o motor, seguindo as indicações acima indicadas. Não é aconselhável
terminar o processo são atingidas mantendo o veículo em marcha a 60 km/h concluir a regeneração do DPF com o veículo parado.
com regime do motor superior a 2000 rpm.
O acendimento do símbolo não deve ser considerado uma anomalia e, por isso,
não é necessário levá-lo à oficina. Em algumas versões, juntamente com o acen-
dimento do símbolo, o display visualiza a mensagem específica.

AVARIA NO SISTEMA KEYLESS ENTER-N- GO


O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
caso de avaria no sistema Keyless Enter-N-Go.

145
Símbolo O que significa O que fazer

AVARIA NO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL


O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
caso de avaria no sistema de corte do combustível.

AVARIA NO SPEED LIMITER


Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
O símbolo acende-se em caso de avaria do dispositivo Speed Limiter.

TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DO CÂMBIO AUTOMÁTICO


O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento do câmbio, após uma utili-
Aguardar, com o motor desligado ou no mínimo, a desativação do símbolo.
zação particularmente exigente.
Nesse caso, é efetuada uma limitação do desempenho do motor.

AVARIA DO GANCHO DE REBOQUE


Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do gancho de reboque.

AVARIA NO SISTEMA DE ÁUDIO Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.

146
Símbolos de cor branca visualizados no display
Símbolo O que significa O que fazer

VELOCIDADE LIMITE ULTRAPASSADA


O símbolo acende-se quando é ultrapassado o limite de velocidade definido (por
ex. 120 km/h) através do Menu do display.
Em algumas versões, é visualizada uma mensagem específica e é emitida uma
sinalização acústica.

Nota
Para algumas versões/mercados, acende-se também um outro símbolo de cor
vermelha.

HILL DESCENT CONTROL (se equipado)


Símbolo aceso com luz fixa: ativação do sistema Hill Descent Control.
Símbolo aceso com luz intermitente: desativação do sistema Hill Descent
Control.

CRUISE CONTROL ELETRÔNICO


O símbolo acende-se em caso de ativação do Cruise Control eletrônico.

SPEED LIMITER
O símbolo acende-se em caso de ativação do Speed Limiter.

147
Mensagens visualizadas no display
Mensagem no
O que significa O que fazer
display

AVARIA NA TRAÇÃO INTEGRAL (se equipado)


SERV 4WD Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.
A mensagem acende-se para assinalar a avaria do sistema de tração integral.
SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING (se equipado)
Bloqueio do sensor
No display é visualizada uma mensagem específica em caso de bloqueio do
Liberar o para-choque de eventuais obstáculos, limpando-o de impurezas.
sensor do sistema Blind-spot Monitoring. Nesse caso, os LEDs localizados nos
espelhos retrovisores externos estão acesos com luz fixa.
É também emitido um sinal acústico.
BLIND-SPOT
Sistema não disponível (se equipado)
MONITORING
A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico. No display é visu- ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede
alizada uma mensagem específica em caso de bloqueio do sensor do sistema de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico.
Blind-spot Monitoring. Nesse caso, os LEDs localizados nos espelhos retroviso-
res externos estão acesos com luz fixa.
SISTEMA PARKSENSE
Bloqueio dos sensores
PARKSENSE A mensagem é visualizada no display em caso de bloqueio dos sensores do Liberar o para-choque de eventuais obstáculos, limpando-o de impurezas.
sistema ParkSense.
É também emitido um sinal acústico.

148
Mensagem no
O que significa O que fazer
display

Sistema não disponível A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria
PARKSENSE No display é visualizada uma mensagem específica em caso de não disponibili- ou a eventuais avarias no sistema elétrico. Contatar, logo que possível, a Rede
dade do sistema ParkSense. de Assistência Jeep para a verificação do sistema elétrico.

MANUTENÇÃO PROGRAMADA (REVISÃO)


MENSAGENS
Quando a manutenção programada ("revisão") está perto do prazo previsto, des- Contatar a Rede de Assistência Jeep que procederá, para além das operações
"REVISÃO"
locando a chave de ignição para a posição MAR, no display aparece a indica- de manutenção previstas no "Plano de manutenção programada" o zeramento
(MANUTENÇÃO
ção "Revisão" seguida do número de quilômetros ou dias (se equipado) que fal- da referida visualização (reset).
PROGRAMADA)
tam para a manutenção do veículo.

149
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE memorizados na central eletrônica, em con- mos elevados. Em algumas versões o display
junto com uma série de parâmetros específi- exibe mensagem específica.
BORDO cos de diagnóstico e funcionamento do mo-
SISTEMA OBD Nessas condições, é possível continuar a
tor. Tal verificação é possível para os agentes
O Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD dirigir, sempre evitando esforços do motor
encarregados de fiscalização de trânsito, me-
- On Board Diagnosis), presente em algu- e altas velocidades. O uso prolongado do
diante a interface do sistema com instrumen-
mas versões, efetua um diagnóstico contínuo veículo, com a luz-espia acesa, pode provocar
tos adequados.
dos componentes relacionados com as emis- danos ao mesmo. Nesse caso, procure a
sões gasosas produzidas pelo veículo. Além Rede de Assistência Jeep.
LUZ-ESPIA DE AVARIA DO
disso, indica por meio do acendimento da luz- SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE Quando o mau funcionamento desaparece,
espia no quadro de instrumentos, acom- BORDO/CONTROLE DO MOTOR apaga-se a luz-espia, mas o sistema memo-
panhada de mensagem no display (algumas riza a sinalização.
Em condições normais, girando a chave de
versões), a condição de falha de componen-
tes do sistema de controle do motor. ignição para a posição MAR, a luz-espia Se a luz-espia se acende de modo intermi-
(amarelo âmbar) se acende, mas quando o tente é indicação de possível dano no ca-
O sistema OBD tem como objetivos: motor funcionar deve apagar-se. talisador. No caso de acendimento intermi-
tente, soltar o pedal do acelerador, reduzindo
● manter sob controle a eficiência do sis- Se a luz-espia permanece acesa, ou se acen-
a velocidade, até que a luz-espia se apague.
tema. der durante a marcha, é indicação de funci-
Prossiga a marcha em velocidade reduzida e
● sinalizar um aumento de emissões devido onamento imperfeito do sistema de controle
procure a Rede de Assistência Jeep.
a um funcionamento irregular do veículo. do motor. O acendimento fixo da luz-espia
indica mau funcionamento no sistema de ali-
● sinalizar a necessidade de substituir os
mentação/ignição, que poderá provocar au-
componentes deteriorados.
mento de emissões do escape, possível perda
O sistema dispõe também de um conector de desempenho, má dirigibilidade e consu-
que permite a leitura dos códigos de erros

150
ADVERTÊNCIA
Se, girando a chave para a posição MAR,
a luz-espia não se acender, ou se
acender de modo fixo/intermitente durante
a marcha, contatar o quanto antes a Rede
de Assistência Jeep

A funcionalidade da luz-espia pode ser


verificada pelos agentes de fiscalização
do trânsito ou em eventuais programas
oficiais de inspeção de veículos. Respeite
as normas vigentes.

151
5
SEGURANÇA
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA ATIVA . . . . . . . . . 157
DISPOSITIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SISTEMA TC (Traction Control) . . . . . . . . . . . . . . . 157
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) . . . . . . . . . . . . . 158
SISTEMA HSA (Hill Start Assist) . . . . . . . . . . . . . . . 159
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) . . . . . . . . . 160
SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation) . . . . . . 160
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control) . . . . . . . . . . . . 160
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
SISTEMA HDC (Hill Descent Control) (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Habilitação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ativação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Desativação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Desabilitação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 163
DESABILITAÇÃO DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistemas habilitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistemas parcialmente desabilitados . . . . . . . . . 164
Sistemas desabilitados . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Versões equipadas com dispositivo
Selec-Terrain™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
153
DIREÇÃO ASSISTIDA ELÉTRICA - SPORT . . . . . . . . . 166
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO (se equipado) . . . . . . . 166
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS . . . . . . . . . . . . 166
FREIOS ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System) . . . . . . . . . 167
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
CONTROLE ELETRÔNICO DE ESTABILIDADE . . . . . . . . 169
SISTEMA ESC (Electronic Stability Control) . . . . . . . . 169
Intervenção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
SISTEMA DE MONITORAMENTO DA PRESSÃO DOS
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) (se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Etiqueta Anatel TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Exemplo operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
SINALIZAÇÃO INSUFICIENTE DA PRESSÃO DOS
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
SISTEMA TPMS TEMPORARIAMENTE
DESATIVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Mensagem de verificação TPMS . . . . . . . . . . . . 174
Desativação do sistema TPMS . . . . . . . . . . . . . 175
SISTEMA DE MONITORAMENTO INDIRETO DA PRESSÃO
DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System) (se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Procedimento para realização do reset . . . . . . . . 176
CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . 176
154
SISTEMA DE CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . 180
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . 181
REGULAGEM EM ALTURA DOS CINTOS DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . 184
SISTEMA DE ALARME DO USO DO CINTO DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) . . . . . . . . . . . . 185
COMPORTAMENTO DA LUZ-ESPIA DOS CINTOS DE
SEGURANÇA DOS LUGARES DIANTEIROS . . . . . . . . 185
COMPORTAMENTO DOS ÍCONES DOS CINTOS
DE SEGURANÇA DOS LUGARES TRASEIROS (se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
PRÉ-TENSIONADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
LIMITADORES DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

155
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . 189
TRANSPORTE DE CRIANÇAS EM SEGURANÇA . . . . . 189
ADEQUAÇÃO DO DISPOSITIVO DE RETENÇÃO
INFANTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
A INSTALAÇÃO DE UM ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 194
ADEQUAÇÃO DOS ASSENTOS DE PASSAGEIROS
PERMITIDOS PARA INSTALAÇÃO DE CADEIRINHA
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SISTEMAS DE SEGURANÇA SUPLEMENTARES . . . . . . . 197
AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
AIRBAGS FRONTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Airbag frontal lado motorista . . . . . . . . . . . . . . 197
Airbag frontal lado passageiro . . . . . . . . . . . . . 198
Airbag para joelhos (knee bag) do lado do motorista
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Airbag frontal do lado do passageiro e cadeirinhas
para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Desativação dos airbags lado do passageiro: airbag
frontal e airbag lateral para a proteção da bacia, do
tórax e das costas (se equipado) . . . . . . . . . . . . 199
AIRBAGS LATERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Side bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Window bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

156
CARACTERÍSTICAS DE SEGU- SISTEMA TC (Traction Control) Intervenção do sistema
RANÇA ATIVA O sistema intervém automaticamente em caso A intervenção do sistema é assinalada pela
de patinação, de perda de aderência em piso intermitência da luz-espia no quadro de
DISPOSITIVOS molhado (aquaplaning), aceleração em pisos instrumentos, para informar o condutor que o
No veículo estão presentes os seguintes dis- escorregadios, com neve ou gelo, etc. de veículo está em condições críticas de estabi-
positivos de segurança ativa: uma ou ambas as rodas motrizes. lidade e aderência.
● TC (Traction Control) Em função das condições de patinação, são
● PBA (Panic Brake Assist) ativadas duas lógicas de controle diferentes:
ADVERTÊNCIA
● HSA (Hill Start Assist)
● Se a patinação envolve ambas as rodas Para o correto funcionamento do sistema
● DST (Dynamic Steering Torque) motrizes, o sistema ASR intervém redu- TC, é indispensável que os pneus sejam
● ERM (Electronic Rollover Mitigation) zindo a potência transmitida pelo motor. da mesma marca e do mesmo tipo em
● TSC (Trailer Sway Control) ● Se a patinação envolve apenas a uma das todas as rodas.
● HDC (Hill Descent Control) rodas motrizes, ativa-se a função BLD
Além disso, devem ter principalmente o
(Brake Limited Differential) travando auto-
● ABS (Anti-lock Braking System) tipo e dimensões prescritas e estar em
maticamente a roda que patina (é simu-
● ESC (Electronic Stability Control) perfeitas condições de conservação e com
lado o comportamento de um diferencial
a pressão dos pneus de acordo com o
Para o funcionamento dos sistemas, consultar autobloqueante). Isto provocará um au-
previsto no manual.
as páginas seguintes. mento de transferência de torque motor
na roda que não está patinando. Essa
função permanece ativa mesmo forem se-
lecionadas modalidades "Sistemas parci-
almente desativados" e "Sistemas desa-
tivados" (consultar as páginas seguintes).

157
sequentemente, aplica a pressão ideal aos
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA freios. Isso pode ajudar a reduzir os espaços
A presença do sistema TC não deve induzir O sistema TC não é capaz de evitar aciden- de frenagem : o sistema PBA completa, por-
o condutor a correr riscos. tes, incluindo os devidos a excessiva ve- tanto, o sistema ABS.
locidade em curva, condução em superfí-
O tipo de condução deve ser sempre ade- A assistência máxima do sistema PBA é ob-
cies de baixa aderência ou aquaplanagem.
quado às condições do piso da estrada, à tida ao pressionar muito rapidamente o pedal
visibilidade e ao trânsito. A responsabili- Dirija com responsabilidade e prudência. do freio. Além disso, para obter a máxima fun-
dade pela segurança na estrada é sempre cionalidade do sistema, é necessário pressio-
do condutor. nar continuamente o pedal do freio durante a
ADVERTÊNCIA frenagem, evitando pisar intermitentemente.
A capacidade do sistema TC nunca deve
ADVERTÊNCIA ser testada de forma irresponsável e peri- Não reduzir a pressão no pedal do freio até a
O sistema TC não é capaz de contrariar gosa. frenagem deixar de ser necessária.
as leis naturais da física e não é capaz O sistema PBA desativa-se quando se solta o
Evite comprometer a própria segurança e
de aumentar a aderência dependente das pedal do freio.
a de terceiros.
condições da estrada.
Dirija sempre com prudência e atenção.
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) ADVERTÊNCIA
O sistema PBA foi concebido para otimizar a O sistema PBA não pode contrariar as leis
capacidade de frenagem do veículo durante naturais da física e não pode aumentar a
uma frenagem de emergência. aderência dependente das condições da
O sistema reconhece a frenagem de emergên- estrada.
cia monitorando a velocidade e a força com (continuação)
que é pressionado o pedal do freio e, con-

158
SISTEMA HSA (Hill Start Assist) ao alcance do torque do motor necessário à
ADVERTÊNCIA (continuação) partida ou, em todo o caso, por um tempo
É parte integrante do sistema ESC e facilita o
Mantenha-se atento e seja prudente ao máximo de 2 segundos, permitindo deslocar
arranque nas subidas, ativando-se automati-
dirigir. facilmente o pé direito do pedal do freio para
camente nos casos seguintes:
o acelerador.
● Nas subidas:
ADVERTÊNCIA Passados os 2 segundos, mesmo que não
■ Versões com câmbio manual: veículo
O sistema PBA não pode evitar acidentes, tenha sido efetuado a partida, o sistema
parado em aclive com inclinação su-
incluindo os devidos a excessiva veloci- desativa-se automaticamente, libertando gra-
perior a 5%, motor ligado, freio pres-
dade em curva, condução em superfícies dualmente a pressão de frenagem.
sionado e câmbio em ponto morto ou
de baixa aderência ou aquaplaning. uma marcha diferente da marcha a ré Durante esta fase de largada é possível ouvir
Dirija com atenção e prudência. engatada. um ruído típico de desengate mecânico dos
■ Versões com câmbio automático: veí- freios, que indica o movimento iminente do
culo parado em aclive com inclinação veículo.
ADVERTÊNCIA superior a 5%, motor ligado, freio
A capacidade do sistema PBA nunca deve pressionado e alavanca do câmbio ADVERTÊNCIA
ser testada de forma irresponsável e peri- automático na posição D (Drive). O sistema HSA não é um freio de estacio-
gosa. ● Nas descidas: namento.
■ veículo parado em declive com incli- Não abandonar o veículo sem ter acio-
Não comprometa sua própria segurança,
nação superior a 5%, motor ligado, nado o freio de mão, desligado o motor
dos outros ocupantes presentes a bordo
freio pressionado e marcha a ré en- e engrenado a primeira marcha, estacio-
do veículo e de todos os outros utilizadores
gatada. nando o veículo em condições de segu-
da estrada.
rança (para mais informações, consultar
Na fase de partida, a central do sistema ESC
mantém a pressão de frenagem nas rodas até (continuação)
159
Em situações críticas (frenagem em pisos bitamente um obstáculo, sobretudo em con-
ADVERTÊNCIA (continuação) com aderência diferenciada), o sistema ESC, dições de estrada não ideais.
o parágrafo "Freio de estacionamento" no através da função DST, comanda à direção a
capítulo "Partida e operação"). Se forem verificadas essas condições, o sis-
atuação de um aumento adicional de torque
tema, ao intervir nos freios e na potência do
no volante destinado a sugerir ao condutor a
motor, limita a possibilidade de as rodas se le-
manobra mais correta.
ADVERTÊNCIA vantarem do solo. No entanto, não é possível
Podem existir situações em pequenas in- A ação coordenada dos freios e da direção evitar a tendência para o capotamento do veí-
clinações (inferiores a 8%), em condições aumenta a sensação de segurança e de con- culo se o fenômeno se dever a causas como
de veículo carregado, em que o sistema trole do veículo. a condução em elevadas inclinações laterais,
Hill Start Assist pode não se ativar, pro- o choque contra objetos ou outros veículos.
vocando um ligeiro recuo, e aumentando
o risco de uma colisão com um outro veí- ADVERTÊNCIA
culo ou objeto. O DST constitui auxílio à condução e não ADVERTÊNCIA
substitui o condutor na responsabilidade O desempenho de um veículo equipado
A responsabilidade pela segurança na es- da condução do veículo. com ERM nunca deve ser posto à prova
trada pertence sempre ao condutor. de modo irresponsável e perigoso.
A responsabilidade pela segurança na es-
trada pertence sempre ao condutor. Não coloque em perigo sua segurança e
SISTEMA DST (Dynamic Steering Tor- de outras pessoas.
que)
A função DST aproveita a integração do sis- SISTEMA ERM (Electronic Rollover
tema ESC com a direção assistida elétrica Mitigation) SISTEMA TSC (Trailer Sway Control)
para aumentar o nível de segurança de todo O sistema monitora a tendência para a eleva- O sistema utiliza uma série de sensores loca-
o veículo. ção das rodas do solo caso o condutor efe- lizados no veículo para identificar uma exces-
tue manobras extremas, tais como evitar su-

160
siva guinada do reboque e tomar as precau- Desse modo, é garantida a estabilidade do
ções necessárias para pará-lo. ADVERTÊNCIA veículo e a quilometragem em plena segu-
Em caso de reboques, recomenda-se rança sobretudo em condições de baixa ade-
Para contrabalançar o efeito da guinada do re- sempre o máximo cuidado durante a rência e inclinações elevadas.
boque, o sistema pode reduzir a potência do condução.
motor e intervir nas rodas em questão. O sis- O sistema pode encontrar-se em três modali-
tema TSC ativa-se automaticamente uma vez Nunca ultrapassar as cargas máximas per- dades diferentes:
detectada a guinada excessiva do reboque. mitidas (consultar o parágrafo "Pesos" no
capítulo "Dados técnicos"). ● Desligado: o sistema está desativado.
Intervenção do sistema ● Ligado: o sistema está ativado e pronto
Quando o sistema está ativo, no quadro de para intervir quando as condições de ati-
instrumentos começa a piscar a luz-espia ADVERTÊNCIA vação estiverem satisfeitas.
, a potência do motor é reduzida e pode O sistema TSC não é capaz de deter uma ● Ativo: o sistema controla ativamente a
sentir uma frenagem em cada roda, a seguir guinada de qualquer reboque. velocidade do veículo.
à tentativa de parar a derrapada do reboque.
Se o sistema se ativar durante a condu- Habilitação do sistema
O sistema só está ativo com o ESC ligado.
ção, reduzir a velocidade, parar o veículo
Para habilitar o sistema, pressionar o botão
Desativando o sistema ESC (pressionando o num local seguro e colocar corretamente a
específico (figura seguinte).
botão situado no console central), é também carga para impedir a guinada do reboque.
desativado o sistema TSC.
SISTEMA HDC (Hill Descent Control)
(Se equipado)
É parte integrante do sistema ESC e tem como
objetivo manter o veículo a uma velocidade
constante durante uma descida, atuando de
forma autônoma e diferenciada nos freios.
161
Ativação do sistema
Uma vez habilitado, o sistema HDC ativa-se
automaticamente se o veículo for conduzido
numa descida com inclinação suficientemente
alta, superior a 8%.
A ativação do sistema é assinalada pelo acen-
dimento, com luz fixa, do ícone no display.

A velocidade definida para o sistema HDC


pode ser regulada através do pedal do freio
e do acelerador (no intervalo de 1 km/h a 25
O sistema habilita-se se forem satisfeitas as km/h). Uma vez atingida a velocidade dese-
seguintes condições: jada, soltando ambos os pedais, o sistema
HDC manterá a velocidade definida. Desse
● O dispositivo Selec-Terrain™ estiver na modo, o condutor pode regular a velocidade
modalidade 4WD LOW. e, se necessário, retomar o controle do veí-
● A velocidade do veículo for inferior a 25 culo.
km/h.
● O freio de estacionamento elétrico (EPB)
estiver desengatado.
● A porta do lado do condutor estiver fe-
chada.

162
Com a alavanca do câmbio em ponto morto, ● Abertura da porta do lado do condutor.
a regulagem da velocidade através do pedal ADVERTÊNCIA
● Superação da velocidade de 40 km/h
do acelerador não está disponível. O desempenho de um veículo equipado
(saída imediata da função HDC).
com HDC nunca deve ser colocado à
O condutor pode anular a qualquer momento A desativação do sistema é assinalada pelo prova de modo incauto e perigoso.
a intervenção do sistema HDC pressionando acendimento, com luz intermitente, do ícone
a fundo o pedal do acelerador ou do freio. Não coloque em perigo sua segurança e
no display. de outras pessoas.
Desativação do sistema
O sistema HDC é desativado, mas permanece
disponível, se for verificada uma das seguin-
DESABILITAÇÃO DOS SISTEMAS DE
ADVERTÊNCIA
tes condições: Uma utilização prolongada do sistema
SEGURANÇA ATIVOS
pode levar ao superaquecimento do Em função das versões, existem até 3 moda-
● A velocidade do veículo ultrapassar os 25 lidades de configuração dos sistemas de se-
sistema de frenagem.
km/h mas permanecer inferior a 40 km/h. gurança ativos presentes no veículo:
● O veículo estiver numa descida com in- Em caso de superaquecimento dos freios,
o sistema HDC, se ativo, será gradual- ● Sistemas habilitados
clinação não suficiente, inferior a 8%, ou
estiver em um terreno plano ou numa es- mente desativado após oportuna sinaliza- ● Sistemas parcialmente desabilitados
trada em subida ção ao condutor (apaga-se o LED no bo- ● Sistemas desabilitados
tão); só será possível reativá-lo quando a
● A alavanca do câmbio automático estiver
temperatura dos freios tiver descido o sufi- Sistemas habilitados
na posição P (Estacionamento).
ciente. A distância percorrível depende da Todos os sistemas de segurança ativos es-
Desabilitação do sistema temperatura dos freios e, assim, da inclina- tão habilitados. É a modalidade de funciona-
● Pressão do botão (figura anterior). ção, da carga e da velocidade do veículo. mento normal durante a condução de um veí-
culo de quatro rodas motrizes.
● Ativação de uma modalidade diferente de
4WD LOW.

163
Esta modalidade deve ser utilizada para a Sistemas desabilitados
maior parte das situações de condução. O Pressionando o botão no console central
sistema estará na modalidade "Sistemas ha- durante mais de 5 segundos, será comple-
bilitados" a cada partida do motor tamente desligado o sistema ESC, além dos
sistemas TSC. ERM; o sistema TC será limi-
Nota
tado apenas à ação de frenagem em cada
É aconselhável selecionar as modalidades
roda motriz. Os outros sistemas permanecem
"Sistemas parcialmente desabilitados" ou
habilitados.
"Sistemas desabilitados" apenas por moti-
vos de condução específicos. A ativação da modalidade é assinalada pelo
acendimento da luz-espia no quadro de
Sistemas parcialmente desabilitados
instrumentos (em algumas versões, junta-
Pressionando o botão (fig. seguinte) no túnel
mente com a visualização de uma mensagem
central durante menos de 5 segundos, du- A ativação da modalidade é assinalada pelo
no display).
rante a marcha do veículo, é possível desabi- acendimento da luz-espia no quadro de
litar o sistema TSC e limitar a intervenção do instrumentos (em algumas versões, junta- Nota
sistema TC apenas à ação de frenagem em mente com a visualização de uma mensagem Ao ultrapassar a velocidade de cerca de
cada roda motriz. Os outros sistemas perma- no display). 65 km/h, os sistemas se comportam como
necem habilitados. descrito para a modalidade "Sistemas par-
Para restabelecer a modalidade "Sistemas
cialmente desabilitados".
completamente habilitados" de funciona-
mento, pressionar novamente o botão no Para restabelecer a modalidade "Sistemas
túnel central. habilitados", pressionar novamente o botão
A modalidade "Sistemas completamente ha- no túnel central.
bilitados" será reativada automaticamente a
cada partida do motor.
164
A modalidade "Sistemas habilitados" será re- a segurança relativamente aos desempenhos
ativada automaticamente a cada partida do "off-road". ADVERTÊNCIA
motor. Com a modalidade "Sistemas parcial-
Nota mente desabilitados" selecionada, o
Versões equipadas com dispositivo Selec- Nas modalidades 4WD LOW, os sistemas sistema TSC (Trailer Sway Control) é
Terrain™ de segurança ativos são parcialmente de- desabilitado.
Nas versões equipadas com dispositivo sabilitados, a fim de garantir o máximo de-
Dirija com atenção e prudência.
Selec-Terrain™, a ativação de algumas sempenho em off-road e não será possível
modalidades de condução prevê a desati- reativá-los.
vação parcial ou total de alguns sistemas
de segurança ativos, a fim de otimizar o ADVERTÊNCIA
desempenho na modalidade específica. O estilo de condução deve ser sempre
ADVERTÊNCIA
adequado às condições do piso da es-
Com desativação parcial ou total dos siste- Quando a modalidade "Sistemas parcial-
trada, à visibilidade e ao trânsito.
mas de segurança ativos no quadro de instru- mente desabilitados" é selecionada, a in-
tervenção da função TC limita-se apenas A responsabilidade pela segurança na es-
mentos, acende-se a luz-espia .
à ação de frenagem em cada roda motriz trada pertence sempre ao condutor.
Nas modalidades "SAND" e "MUD", os sis- e a luz-espia acende-se no quadro de
temas de segurança ativos são parcialmente instrumentos.
desabilitados e preparados para garantir o
Na modalidade "Sistemas parcialmente
máximo do desempenho nas modalidades de
desabilitados", o valor de torque do motor
funcionamento específicas. Em todo o caso,
que pode exigir o sistema ESC não será
é possível reativá-los completamente a qual-
garantido e, assim, a estabilidade do
quer momento pressionando o botão no veículo será reduzida.
console central caso se pretenda privilegiar

165
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO (se equipado) esforço no volante, para dar uma sensação
ADVERTÊNCIA de condução adequada.
Para ativar/desativar a função, pressionar o
Quando a modalidade "Sistemas desabili- botão específico SPORT situado no painel na
tados" é selecionada, em caso de mano- A função SPORT proporciona uma resposta
parte central.
bras de emergência, o sistema ESC não mais rápida de aceleração, uma alteração
estará disponível. no tempo de mudanças do cambio para um
regime mais esportivo e um ligeiro aumento
A modalidade "Sistemas desabilitados" só no esforço na direção, para dar uma sensação
deve ser considerada para uma utilização de condução adequada. Esse programa de
fora de estrada. condução e útil em uma estrada sinuosa onde
a precisão da direção e mais desejada.
DIREÇÃO ASSISTIDA ELÉTRICA - Pressionar novamente o botão para desativar
SPORT a função e regressar ao programa de condu-
O veículo é equipado com um sistema de ser- ção normal.
voassistência por comando elétrico, que fun-
ciona só com a chave de ignição na posição Nota
MAR e motor ligado. Em fase de aceleração, utilizando a função
A ativação da função é indicada pela visuali- SPORT, é possível sentir vibrações na di-
Nota zação da luz-espia SPORT no quadro de ins- reção, que são características de um pro-
Em caso de rápida rotação da chave de trumentos. grama esportivo.
ignição, a completa funcionalidade da di-
reção assistida pode ser alcançada depois Pressionando o botão SPORT, a função é SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
de 1-2 segundos. ativada e obtém-se um programa de con- Eventuais anomalias da direção assistida elé-
dução esportiva, caracterizada por uma res- trica são indicadas pelo acendimento da luz-
posta mais rápida de aceleração e um maior espia SPORT, acompanhada da mensagem

166
visualizada no display (Em algumas versões é veículo mesmo nas frenagens de emergência
visualizado um símbolo no display). ADVERTÊNCIA e otimizando os espaços de frenagem.
Antes de efetuar qualquer intervenção de
Em caso de avaria na direção assistida elé- manutenção, desligar sempre o motor e O sistema intervém na frenagem, quando as
trica, o veículo continua a ser manobrável com remover a chave do dispositivo de ignição, rodas estão próximas do bloqueio, tipica-
a direção mecânica. ativando o bloqueio da direção, principal- mente em condições de frenagens de emer-
mente quando o veículo se encontrar com gência ou em condições de baixa aderência,
Nota onde os bloqueios podem ser mais frequen-
as rodas levantadas do piso.
Nas manobras de estacionamento, ao efe- tes.
tuar um número elevado de giros do vo- No caso em que isto não seja possível
lante, pode verificar-se um endurecimento (necessidade de ter a chave na posição O sistema aumenta também a controlabili-
da direção; isto é normal e é devido à MAR ou o motor ligado), remover o fusível dade e estabilidade do veículo se a frenagem
intervenção do sistema de proteção con- principal de proteção da direção assistida se verificar numa superfície com aderência di-
tra o aquecimento excessivo do motor elé- elétrica. ferenciada entre as rodas do lado direito e do
trico de comando da direção, portanto, não lado esquerdo ou nas curvas.
pede nenhuma intervenção de reparação. Completa o sistema, o sistema EBD (Elec-
Na próxima reutilização do veículo, a di- FREIOS ABS
tronic Braking force Distribution), que permite
reção assistida retornará a operar normal- SISTEMA ABS (Anti-lock Braking Sys- repartir a ação de frenagem entre as rodas di-
mente. tem) anteiras e traseiras.
Trata-se de um sistema, parte integrante do
sistema de frenagem, que evita, com quais- Intervenção do sistema
quer condições do piso da estrada e de in- A intervenção do ABS é detectável através de
tensidade da ação de frenagem, o bloqueio e uma ligeira pulsação do pedal do freio, acom-
a consequente patinação de uma ou mais ro- panhada de ruído: este é um comportamento
das, garantindo, deste modo, o controle do perfeitamente normal do sistema em fase de
intervenção.

167
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Quando o ABS intervier, e se sentir as Se o ABS intervier, é sinal que se está O sistema ABS não pode evitar acidentes,
pulsações do pedal do freio, não aliviar a atingindo o limite de aderência entre os incluindo os devidos a velocidade exces-
pressão, mas manter o pedal totalmente pneus e o piso da estrada. siva em curva, condução em superfícies
pressionado sem receio. de baixa aderência ou aquaplanagem.
É necessário reduzir a velocidade para
Dessa forma, obtém-se um espaço de fre- adaptar a marcha à aderência disponível. A responsabilidade pela segurança na es-
nagem ideal e compatível com as condi- trada pertence sempre ao condutor.
ções do piso da estrada.
ADVERTÊNCIA
O sistema ABS não pode contrariar as leis ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA naturais da física e não pode aumentar a As capacidades do sistema ABS nunca
Para ter a máxima eficiência do sistema aderência dependente das condições da devem ser testadas de forma irresponsável
de frenagem é necessário um período de estrada. e perigosa.
assentamento de aproximadamente 500
Dirija sempre com prudência e atenção. Não coloque em perigo sua segurança e
km.
de outras pessoas.
Durante esse período é aconselhável não
efetuar frenagens muito bruscas, repetidas
e prolongadas.

168
Além disso, também o torque distribuído pelo veículo está em condições críticas de estabi-
ADVERTÊNCIA motor pode ser reduzido de modo a manter o lidade e aderência.
Para o correto funcionamento do sistema controle do veículo.
ABS, é indispensável que os pneus sejam
da mesma marca e do mesmo tipo em O sistema ESC utiliza sensores instalados no
veículo para interpretar a trajetória que o con- ADVERTÊNCIA
todas as rodas.
dutor pretende seguir e compara-a com a tra- O sistema ESC não pode modificar as leis
Além disso, devem ter principalmente o jetória do veículo. Quando a trajetória dese- naturais da física e não pode aumentar a
tipo e dimensões prescritas e estar em jada e a trajetória real se afastarem, o sistema aderência dependente das condições da
perfeitas condições de conservação e com ESC intervém comparando o substerço ou o estrada.
a pressão dos pneus de acordo com o sobre-esterço do veículo.
previsto no manual. A responsabilidade pela segurança na es-
trada pertence sempre ao condutor.
● Subesterço: verifica-se quando o veículo
está rodando menos do que o suposto
CONTROLE ELETRÔNICO DE relativamente ao ângulo do volante pro-
ESTABILIDADE gramado. ADVERTÊNCIA
O sistema ESC não pode evitar acidentes,
SISTEMA ESC (Electronic Stability ● Sobre-esterço: verifica-se quando o veí-
culo está rodando mais do que o suposto incluindo os devidos a velocidade exces-
Control) siva em curva e condução em superfícies
O sistema ESC melhora o controle direcional relativamente ao ângulo do volante pro-
gramado. de baixa aderência ou aquaplaning.
e a estabilidade do veículo sob diversas con-
dições de condução. Dirija com responsabilidade e prudência.
Intervenção do sistema
O sistema ESC corrige o sobre-esterço e o A intervenção do sistema é assinalada pela
subesterço do veículo, repartindo a frenagem intermitência da luz-espia no quadro de
nas rodas apropriadas. instrumentos, para informar o condutor que o

169
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
A capacidade do sistema ESC nunca deve O desempenho do sistema ESC não deve são dos pneus, inclusive o sobressalente
ser testada de forma irresponsável e peri- levar o condutor a correr riscos inúteis e e da correta manutenção.
gosa. injustificados.
O sistema não serve para assinalar uma
Não coloque em perigo sua segurança e O tipo de condução deve ser sempre ade- eventual avaria de um pneu.
de outras pessoas. quado às condições do piso da estrada, à
visibilidade e ao trânsito. A responsabili-
dade pela segurança na estrada pertence ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA sempre ao condutor. A pressão dos pneus deve ser verificada
Para o correto funcionamento do sistema com pneus frios; se, por qualquer motivo,
ESC e ASR é indispensável que os pneus se verificar a pressão com os pneus quen-
sejam da mesma marca e do mesmo tipo
SISTEMA DE MONITORA- tes, não reduzir a pressão mesmo que seja
em todas as rodas. MENTO DA PRESSÃO DOS superior ao valor previsto.
Além disso, devem ter principalmente o PNEUS Repetir o controle com os pneus frios.
tipo, marca e dimensões prescritas e estar TPMS (Tyre Pressure Monitoring Sys-
em perfeitas condições de conservação e tem) (se equipado)
com a pressão dos pneus de acordo com ADVERTÊNCIA
o previsto no manual. ADVERTÊNCIA Caso sejam montadas uma ou mais rodas
A presença do sistema TPMS não isenta o sem sensor (por ex. em caso de instalação
condutor de regularmente verificar a pres- da roda sobressalente), o sistema deixará
de estar disponível e traços (– –) serão exi-
(continuação)
(continuação)

170
insuficiente dos pneus com base na pressão
ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação) a frio indicada no capítulo "Dados técnicos".
bidos nas posições dos valores de pres- controlar a pressão dos pneus a frio e,
são de todas as rodas. se necessário, restabelecer os valores de O sistema é constituído por um sensor trans-
enchimento. missor de radiofrequência montado em cada
No display será visualizada uma mensa- roda (na roda no interior do pneu), capaz de
gem de aviso até serem montadas nova- enviar à central de controle as informações
mente as rodas com sensores. relativas à pressão de cada pneu
ADVERTÊNCIA
Quando um pneu é desmontado, convém Nota
substituir também a guarnição de borra- Este equipamento não tem direito à prote-
ADVERTÊNCIA
cha da válvula: dirigir-se à Rede de As- ção contra interferência prejudicial e não
O sistema TPMS não é capaz de assinalar
sistência Jeep. pode causar interferência em sistemas de-
perdas imprevistas da pressão dos pneus
(por ex. em caso de furos em um pneu). As operações de monta- vidamente autorizados.
gem/desmontagem dos pneus e/ou rodas
Nesse caso, parar o veículo freando com Este produto está homologado pela ANATEL
requerem precauções particulares. Para
cautela e sem efetuar manobras bruscas. (Agência Nacional de Telecomunicações) de
evitar danificar ou montar incorretamente
acordo com os procedimentos regulamenta-
os sensores, a substituição dos pneus
dos pela Resolução 242/2000, e atende aos
e/ou rodas só deve ser efetuada por
ADVERTÊNCIA requisitos técnicos aplicados.
pessoal especializado. Contatar a Rede
A pressão dos pneus pode variar em fun- de Assistência Jeep. A sequência numérica impressa acima do có-
ção da temperatura externa. digo de barras identifica o número de homo-
O sistema pode indicar temporariamente logação do junto à ANATEL.
O veículo pode estar equipado com sistema
uma pressão insuficiente. Nesse caso, de monitoração da pressão dos pneus TPMS
(continuação) (Tyre Pressure Monitoring System), capaz de
assinalar ao condutor uma eventual pressão
171
O código de barras e os algarismos localiza-
dos abaixo da imagem das barras contêm da-
dos do fornecedor do equipamento.

Etiqueta Anatel TPMS

A pressão de enchimento varia com base na


temperatura de cerca de 0,07 bar (1 psi) a
cada 6,5°C (12°F). Isto significa que à dimi-
nuição da temperatura externa corresponde a
A visualização no display (versões com dis- uma diminuição da pressão dos pneus. Re-
play multifuncional e versões com display gular sempre a pressão de enchimento dos
multifuncional reconfigurável) ocorre da se- pneus a frio. Esta última é definida como a
guinte maneira. pressão dos pneus após pelo menos 3 horas
de inatividade do veículo ou uma quilometra-
gem inferior a 1,6 km após um intervalo de 3
horas.
A pressão de enchimento a frio não deve ser
superior à máxima indicada na parte posterior
172
do pneu: para mais informações, consultar o das. Pode ser necessário conduzir o veículo Nota
parágrafo "Rodas" no capítulo "Dados técni- até 20 minutos a uma velocidade superior a O sistema TPMS foi concebido para as ro-
cos". cerca de 25 km/h até que o sistema TPMS das e os pneus originais. As pressões
possa receber estas informações. prescritas e os consequentes limites de
A pressão dos pneus aumenta durante a con-
alarme definidos com o sistema TPMS fo-
dução do veículo. É uma condição normal e Exemplo operacional ram estabelecidos com base na dimensão
não requer qualquer regulagem da pressão. Imaginando que a pressão de enchimento a dos pneus montados no veículo. A utiliza-
O sistema TPMS assinala ao condutor a even- frio (assim, com o veículo parado há pelo me- ção de pneus sobressalentes de dimensão,
tual presença de uma condição de pressão de nos 3 horas) prescrita seja igual a 2,3 bar (33 tipo e/ou desenho diferentes dos originais
enchimento insuficiente se esta descer abaixo psi), se a temperatura ambiente for de 20°C pode ser causa de funcionamento anômalo
do limite de advertência por qualquer motivo, (68°F) e a pressão dos pneus detectada for do sistema ou de danos nos sensores. As
incluindo os efeitos da baixa temperatura e a de 1,95 bar (28 psi), uma descida da tempera- rodas montadas em pós-venda podem pro-
normal perda de pressão do pneu. tura para -7°C (20°F) provoca uma diminuição vocar danos nos sensores. A utilização de
da pressão dos pneus, em cerca de 1,65 bar vedantes para pneus em pós-venda pode
O sistema TPMS parará de assinalar a condi- (24 psi). Esta pressão é suficientemente baixa provocar danos no sensor do sistema de
ção de pressão insuficiente quando esta for para ativar a luz-espia . controlo da pressão dos pneus (TPMS). A
novamente igual ou superior à de enchimento
seguir à utilização de vedante para pneus
a frio prescrita. Se for assinalada uma pressão O aquecimento dos pneus devido à condução
em pós-venda, é aconselhável dirigir-se à
insuficiente dos pneus (luz-espia acesa no do veículo pode provocar um aumento da
Rede de Assistência Jeep para mandar efe-
quadro de instrumentos), aumentar, assim, a pressão dos pneus até cerca de 1,95 bar
tuar o controle dos sensores. Após o con-
pressão de enchimento até atingir o valor a (28 psi), mas a luz-espia permanecerá, trole ou a regulagem da pressão de enchi-
frio prescrito. de qualquer forma, acesa. Nessa situação, mento, remontar sempre o tampão da vál-
a luz-espia só se apagará depois dos pneus vula para evitar a infiltração de humidade e
O sistema atualiza-se automaticamente e a
estarem cheios ao valor de pressão a frio sujeira que poderiam danificar o sensor de
luz-espia apaga-se assim que o sistema
prescrito para o veículo. controle da pressão dos pneus.
recebe as pressões de enchimento atualiza-

173
SINALIZAÇÃO INSUFICIENTE DA Em algumas versões, no display é visualizada ● Aplicação, em aftermarket, de películas
PRESSÃO DOS PNEUS uma mensagem específica e traços "– –" em coloridas am vidros que interferem com
Se for detectado um valor de pressão insufi- vez do valor da pressão, para assinalar a as ondas de rádio emitidas pelo sistema
ciente em um ou vários pneus, acende-se a impossibilidade de detectar o sensor. TPMS.
luz-espia no quadro de instrumentos e no Colocando a chave de ignição em STOP e ● Utilização de conjuntos roda/pneu sem
display são visualizadas as mensagens espe- novamente em MAR, a sequência de sinali- sensores para sistema TPMS.
cíficas. O sistema evidencia ainda de forma zação repete-se onde a avaria ainda estiver ● A roda sobressalente não dispõe de sen-
gráfica a posição do pneu ou dos pneus ca- presente. sor de controle da pressão do pneu. Por-
racterizados por uma pressão insuficiente. É tanto, a pressão do pneu não é controlada
também emitido um sinal acústico. A luz-espia apaga-se quando a condição pelo sistema.
de avaria desaparece e, em algumas versões,
Nesse caso, parar o veículo, verificar a pres- em vez de traços, é novamente visualizado o Nota
são de enchimento de cada pneu e enchê-los valor de pressão. O veículo pode estar equipado com roda
ao valor correto de pressão a frio indicado sobressalente com ou sem sensor TPMS
pela mensagem visualizada no display ou no Poderia verificar-se uma anomalia do sistema
original para medir a pressão dos pneus.
menu dedicado ao sistema TPMS. nos seguintes casos:
A roda sobressalente pode não estar equi-
● Distúrbios a radiofrequência particular-
SISTEMA TPMS TEMPORARIA- pada com um sensor TPMS. Uma vez mon-
mente intensos podem inibir o correto
MENTE DESATIVADO tada, durante a marcha, acende-se a luz-espia
funcionamento do sistema TPMS. Esta
Mensagem de verificação TPMS condição será sinalizada por uma men- (intermitente durante cerca de 75 segun-
Na presença de avaria no sistema, além de sagem específica no display. A sinaliza- dos e depois acesa com luz fixa). Essa condi-
ção desaparecerá automaticamente as- ção continua até que seja montada no veículo
emitir um sinal acústico, a luz-espia pisca
sim que as interferências da radiofrequên- uma roda equipada com sensor TPMS origi-
durante 75 segundos e depois permanece
cia deixarem de interferir com o sistema. nal.
acesa com luz fixa. .

174
Roda sobressalente de dimensões normais Desativação do sistema TPMS SISTEMA DE MONITO-
(sem sensor TPMS): uma vez montada, du- O sistema TPMS pode ser desativado subs- RAMENTO INDIRETO DA
rante a marcha, acende-se a luz-espia tituindo as rodas equipadas com sensores
(intermitente durante cerca de 75 segundos TPMS por outras que não as possuam. Em PRESSÃO DOS PNEUS
e depois acesa com luz fixa). Essa condição seguida, conduzir durante pelo menos 20 mi- iTPMS (Indirect Tyre Pressure Moni-
continua até que seja montada no veículo uma nutos a uma velocidade superior a cerca de toring System) (se equipado)
roda equipada com sensor TPMS original. O 25 km/h. O veículo pode ser equipado com sistema de
sistema é, assim, restabelecido e a luz-espia monitoramento da pressão dos pneus iTPMS
O sistema TPMS emitirá um sinal sonoro, a
apaga-se. (Indirect Tyre Pressure Monitoring System).
luz-espia ficará intermitente durante cerca
Roda sobressalente de dimensões normais de 75 segundos e, em seguida, permanecerá Este sistema utiliza parte das informações
(com sensor TPMS): uma vez montada, du- acesa com luz fixa e no display do quadro disponíveis na central de freio para verificar o
de instrumentos será visualizada a mensagem estado de enchimento dos pneus.
rante a marcha, a luz-espia apaga-se.
"Verificaçao do sistema TPMS" e traços (– –)
Este sistema tem o objetivo único e exclusivo
Nota no lugar dos valores de pressão.
de evitar que o motorista conduza o veículo
Em todos os casos acima indicados, é A partir do ciclo de partida seguinte, o sistema por longas distâncias com os pneus vazios,
aconselhável verificar a pressão de enchi- TPMS não emitirá qualquer sinalização acús- aumentando o consumo de combustível e a
mento do pneu sobressalente antes de co- tica e no display não será mais visualizada emissão de poluentes. Embora este sistema
meçar a conduzir o veículo. a mensagem "Verificação do sistema TPMS", possa informar que um ou mais pneus este-
mas os traços (– –) permanecerão visualiza- jam furados, não exclui a responsabilidade do
Nota
dos no lugar do valor da pressão. condutor de verificar a integridade e desgaste
Em caso de substituição dos pneus, ao
dos pneus (presença de bolhas, cortes, obje-
conduzir o veículo durante breves perío-
tos estranhos, etc.) antes de cada percurso.
dos, pode ser necessário um pouco de
tempo antes que o sistema seja restabele- O sistema necessita de um tempo de auto-
cido. aprendizagem das condições em que se en-
175
contram os pneus (aproximadamente 20 mi- ● Recalibragem dos pneus (inclusive ou mais pneus ou deixar de fornecer sinais
nutos) a partir do momento em que é reali- quando a mensagem de pressão baixa quando necessário.
zado o reset. Este procedimento depende do não tenha sido previamente exibida).
modo de condução do veículo e das condi- Procedimento para realização do reset
● Substituição de um ou mais pneus.
ções da via em que o veículo é conduzido. A ● Pressionar o botão ou para acessar
● Rodízio dos pneus.
condição ideal e mais eficaz é em linha reta e o menu.
com velocidade constante. ● Utilização do estepe.
● Navegar até a Info “veículo” e pressionar
● Alteração das condições de carga do veí-
O reset é necessário para: culo.
● Acessar o menu “pressão pneus” através
● Definir o ponto de referência absoluto
para o consecutivo monitoramento dos da tecla
pneus. ADVERTÊNCIA ● pressionar e segurar a tecla até que a
● Apagar quaisquer avisos emitidos sobre O reset do sistema iTPMS não poderá ser mensagem de reset seja exibida.
a pressão dos pneus. realizado com o veículo em movimento.
Este procedimento deve ser realizado SEM-
● Apagar os dados armazenados de apren- Esta operação deve sempre ser feita com PRE que um ou mais procedimentos acima
dizagem e desencadear uma nova fase o veículo estacionado. sejam realizados. Caso contrário, o sistema
de aprendizagem. não oferecerá informações confiáveis quanto
● Minimizar influências que poderiam inter- Antes de realizar o reset, encher os pneus à pressão dos pneus.
ferir na medição como o desgaste, posi- nos valores de pressão nominais que podem
ção do pneu e características de veloci- CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO
ser encontrados no capítulo E do manual –
dade. Algumas situações de condução podem re-
pressão dos pneus. Caso o reset não seja
tardar a detecção de baixa pressão de pneus,
O reset deve ser realizado nas seguintes con- efetuado nos casos anteriormente descritos,
tais como:
dições: o sistema pode fornecer falsos sinais de um

176
● Direção esportiva caracterizada por frea- até que seja montada no veículo a roda de
das e acelerações bruscas e mudanças dimensão normal e efetuado o reset. O sis-
rápidas de direção. tema é, assim, restabelecido e a luz-espia
● Pisos muito irregulares. apaga-se.
● Pisos de baixa aderência.
● Alteração da condição de carga do veí-
culo em comparação ao momento do re-
set.

Caso o veículo trafegue por estradas irregula-


res durante muito tempo, o sistema pode ser
temporariamente inibido, pois os sucessivos IMPORTANTE: o condutor não deve reali-
impactos sofridos pelos pneus prejudicam a zar o reset no caso descrito anteriormente.
aquisição precisa dos dados. Assim que o sistema voltar a receber sinais
precisos da condição de enchimento dos
Neste caso, uma mensagem será exibida no pneus, a luz-espia se apagará e o sistema
display e a luz-espia lampejará por 75 voltará a funcionar normalmente.
segundos, permanecendo acesa após esse
período para informar que o sistema não está Se o sistema detectar que um ou mais pneus
operante. estão com pressão abaixo da condição inicial
de monitoramento do sistema (realizada após
Uma vez montada a roda sobressalente, o sis- a calibração e reset), deverá indicar através de
tema ficará temporariamente inibido, durante um pop-up na tela seguido pelo acendimento
a marcha, acende-se a luz-espia (intermi- da luz-espia no quadro de instrumentos
tente durante cerca de 75 segundos e depois
acesa com luz fixa). Essa condição continua
177
As mensagens disponíveis para indicação do
sistema iTPMS são:

● Reset efetuado (indicação de reset efetu-


ado no sistema).
● Pressão dos pneus não disponível (o
monitoramento está temporariamente
inibido).
● Verificar pressão nos pneus (mensagem
de advertência quanto à diferença de
pressão nos pneus).

No display será visualizado para algumas


mensagens:

● Calibragem OK.

178
● Um ou mais pneus com diferença de Após o enchimento dos pneus, deve-se re-
pressão. alizar o reset do sistema através do qua-
dro. Caso contrário as informações forneci-
das pelo sistema não serão precisas.

ADVERTÊNCIA
o sistema apenas auxilia na condução do
veículo. O condutor nunca deve tomar
menos cuidados ao dirigir. A responsa-
bilidade da direção é sempre confiada ao
O sistema iTPMS assinala ao condutor a even- condutor, que deve levar em conta as con-
tual presença de uma condição de pressão dições de tráfego para dirigir com segu-
de enchimento diferente da condição no mo- rança.
mento do reset. Se esta descer abaixo do
limite de advertência por qualquer motivo, in- O condutor deve manter sempre uma dis-
cluindo os efeitos da baixa temperatura e a tância segura do veículo à frente.
normal perda de pressão do pneu.
Se for assinalada uma diferença de pressão
dos pneus (luz-espia acesa no quadro de
instrumentos), verificar o valor de pressão dos
pneus a frio e encher até atingir o valor a frio
prescrito.

179
A pressão de enchimento a frio não deve
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ser superior à máxima indicada na parte
A presença do sistema iTPMS não isenta O sistema iTPMS não retira do condutor a externa do pneu: para mais informações,
o condutor de regularmente de verificar a obrigação de verificar a pressão dos pneus consultar o parágrafo “rodas e pneus” no
pressão dos pneus, inclusive o sobressa- regularmente. capítulo “Dados técnicos”.
lente e da correta manutenção.
O mesmo não é um sistema substituto de A pressão dos pneus aumenta durante a
O sistema não serve para assinalar uma manutenção ou de segurança. condução do veículo. É uma condição
eventual avaria de um pneu. normal e não requer qualquer regulagem
da pressão.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA O sistema pode não ser eficaz na sinaliza- SISTEMA DE CINTOS DE SEGU-
A pressão dos pneus pode variar em fun- ção de perda súbita de pressão dos pneus
ção da temperatura externa. O sistema (por exemplo: furo ou rasgo em um pneu).
RANÇA
pode indicar temporariamente uma pres- DESCRIÇÃO
Nesse caso, parar o veículo com cuidado Nota
são insuficiente.
e sem fazer mudanças bruscas de direção. Prestar a máxima atenção às informações
Nesse caso, controlar a pressão dos pneus fornecidas nas páginas seguintes. De fato,
a frio e, se necessário, restabelecer os é de fundamental importância que os siste-
Nota
valores de enchimento. mas de proteção sejam utilizados do modo
por realizar uma checagem indireta da
pressão dos pneus através da central de correto para garantir a máxima segurança
freio, o sistema não disponibiliza o valor possível ao condutor e aos passageiros.
da pressão em cada pneu e somente Nota
informa ao condutor se os pneus estão
Para acesso a descrição sobre a regu-
em uma condição diferente da que foi rea-
lagem dos apoios de cabeça, consultar
lizada o reset no momento da calibragem.
180
“Apoia-cabeças” no capítulo “Conhecendo UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGU- Para desapertar o cinto, pressionar o botão
o seu veículo”. RANÇA C e acompanhar o cinto durante seu recolhi-
Colocar o cinto de segurança mantendo o mento de modo a evitar que fique torcido.
Todos os lugares nos bancos do veículo estão
equipados com cintos de segurança com três tronco ereto e apoiado contra o encosto.
pontos de fixação, com respectivo enrolador. Para apertar os cintos, segurar na lingueta de ADVERTÊNCIA
O mecanismo do enrolador intervém bloque- engate A e introduzi-la na sede da fivela B,
Não pressionar o botão C durante a mar-
ando o cinto em caso de frenagem brusca até ouvir um estalido de bloqueio.
cha.
ou de forte desaceleração devido a um cho-
que. Esta característica permite, em condi- Observe sempre as recomendações deste
ções normais, o livre deslizamento da correia manual.
no cinto, de modo a adaptar-se perfeitamente
ao corpo do ocupante.
ADVERTÊNCIA
O condutor deve respeitar (e fazer respeitar a Se ocorrer colisão, os passageiros dos
todos os passageiros) as disposições legisla- bancos traseiros que não estiverem
tivas locais relativas à obrigação e formas de usando os cintos, além de estarem infrin-
utilização dos cintos de segurança. gindo as leis de trânsito serão expostos a
Apertar sempre os cintos de segurança antes um grande risco.
de iniciar a viagem. A não utilização dos cintos traseiros cons-
Se, durante a extração do cinto, este se tituem um perigo também para os passa-
bloquear, é necessário deixá-lo enrolar um geiros dos lugares dianteiros.
pouco e puxá-lo novamente evitando mano-
bras bruscas.

181
Com o veículo estacionado em estradas com cinto de segurança, de modo a garantir
forte inclinação, o enrolador pode bloquear, o uma imediata disponibilidade. ADVERTÊNCIA (continuação)
que é normal. Além disso, o mecanismo do efetuada em correspondência com uma
enrolador bloqueia o cinto a cada extração REGULAGEM EM ALTURA DOS CIN- das posições estabelecidas.
rápida ou em caso de frenagens bruscas, TOS DE SEGURANÇA
choques ou curvas a velocidade elevada. É possível efetuar a regulagem em altura em
Colocar os cintos de segurança dos lugares ADVERTÊNCIA cinco posições diferentes.
posteriores como ilustrado na figura seguinte. A regulagem em altura dos cintos de segu- Para efetuar a regulagem em altura, de cima
rança deve ser feita com o veículo parado. para baixo, é necessário pressionar os botões
Dirija sempre com segurança. A (localizados em ambos os lados do punho
B) e fazer deslizar o próprio punho para baixo.
O regulador em altura desloca-se de baixo
ADVERTÊNCIA para cima mesmo sem pressionar os dois
Depois da regulagem em altura, certificar- botões A.
se sempre de que o cursor no qual está
fixado o anel está bloqueado numa das
posições previstas.
Efetuar, portanto, com o botão A
pressionado, o deslocamento para baixo
para permitir o estalido do dispositivo
Nota de fixação, se a liberação não tiver sido
Ao voltar a colocar o banco posterior da
posição rebatida na de utilização normal, (continuação)
prestar atenção à reposição correta do
182
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS
ADVERTÊNCIA
CINTOS DE SEGURANÇA
Se o cinto tiver sido submetido a uma
forte solicitação como, por exemplo, após
ADVERTÊNCIA um acidente, o mesmo deve ser substi-
Para garantir a máxima proteção aos ocu- tuído completamente junto com as fixa-
pantes do veículo, recomenda-se manter ções, os parafusos e o próprio sistema
o encosto na posição mais ereta possível pré-tensionador.
e o cinto bem aderente ao tórax e à bacia.
Fazer a substituição mesmo se o cinto
Para garantir o correto funcionamento do não tiver apresentando danos visíveis, pois
cinto, não utilizar o banco excessivamente estes equipamentos podem ter perdido
reclinado durante os percursos de utiliza- suas propriedades de resistência.
Regular sempre a altura dos cintos de segu- ção do veículo. Colocar sempre os cintos
rança, adaptando-as ao corpo dos passagei- de segurança, tanto nos lugares dianteiros
como traseiros. Viajar sem utilizar os cin- Respeitar (e fazer observar aos ocupantes do
ros: esta precaução pode reduzir considera- veículo) todas as disposições legislativas lo-
velmente o risco de lesões em caso de cho- tos aumenta o risco de lesões graves, ou
de morte, em caso de colisão. cais referentes à obrigação e às modalidades
que. de utilização dos cintos. Apertar sempre os
A regulagem correta obtém-se quando o cinto cintos de segurança antes de iniciar a viagem.
passa cerca de metade entre a extremidade O uso dos cintos é necessário também para
do ombro e o pescoço. as mulheres grávidas: para elas e para o bebê
o risco de lesões, em caso de colisão, é menor
se tiverem os cintos colocados.
As grávidas devem posicionar a parte inferior
do cinto muito em baixo, de modo que passe
183
sobre a bacia e sob a barriga. À medida que a tato dos cintos de segurança com o corpo
gravidez prossegue, a condutora deve regu- dos ocupantes.
lar o banco e o volante de modo a ter o pleno
controle do veículo (os pedais e o volante de-
vem ser de fácil acessibilidade). Todavia, é
necessário manter a máxima distância possí-
vel entre o ventre e o volante.

MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE SE-


GURANÇA
Cada cinto de segurança deve ser utilizado
Para a correta manutenção dos cintos de se-
só por uma pessoa: não transportar crianças
gurança, observar atentamente os seguintes
ao colo dos passageiros utilizando os cintos
avisos:
de segurança para a proteção de ambos. De
modo geral, não apertar nenhum objeto à ● Utilizar sempre os cintos bem esticados,
pessoa. não torcidos; certifique-se que estes des-
A correia do cinto de segurança não deve es-
lizem livremente sem impedimentos.
tar torcida. A parte superior deve passar no
ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A ● Verificar o funcionamento do cinto de se-
parte inferior deve aderir à bacia e não ao gurança do seguinte modo: engatar o
abdômen do ocupante. Não utilizar dispositi- cinto e puxá-lo com força.
vos (molas, fechos, etc.) que impeçam o con- ● Após um acidente de uma certa gravi-
dade, substituir o cinto de segurança
184
usado, mesmo que aparentemente não SISTEMA DE ALARME DO USO
esteja danificado. Substituir também o
cinto de segurança em caso de ativação
DO CINTO DE SEGURANÇA
dos pré-tensionadores. SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder)
O sistema SBR avisa os passageiros dos
● Para limpar os cintos de segurança não
lugares dianteiros e traseiros (se equipado)
utilizar detergentes agressivos, branquea-
da falta de colocação do próprio cinto de
dores ou corantes e qualquer outra subs-
segurança.
tância química que possa enfraquecer as
fibras do cinto. Lavá-los à mão com água O sistema assinala a falta de colocação dos
e sabão neutro, enxaguá-los e deixá-los cintos de segurança através de sinalizações
secar à sombra. visuais (acendimento de luzes-espia no qua-
● Evite que os enroladores sejam molhados: dro de instrumentos e de ícones no display) e
o seu correto funcionamento é garantido através de uma sinalização acústica (consul- Com o veículo parado, se o cinto de segu-
só se não sofrerem infiltrações de água. tar os parágrafos seguintes). rança do lado do condutor for desafivelado
● Substituir o cinto de segurança quando ou o cinto de segurança do lado do passa-
estiverem presentes sinais de desgaste COMPORTAMENTO DA LUZ-ESPIA geiro estiver desafivelado (com o passageiro
ou cortes. DOS CINTOS DE SEGURANÇA DOS sentado), a luz permanece acesa com luz fixa.
LUGARES DIANTEIROS Assim que se ultrapassa o limite dos 8 km/h
Quando a chave de ignição é girada para po- durante alguns segundos (variáveis em fun-
sição MAR, a luz-espia (consultar figura ção das condições do veículo), com os cintos
seguinte) acende-se durante alguns segun- de segurança do lado do condutor ou do lado
dos, qualquer que seja o estado dos cintos do passageiro (com o passageiro sentado)
de segurança dianteiros. desafivelado, ativa-se uma sinalização acús-

185
tica em simultâneo com a intermitência da COMPORTAMENTO DOS ÍCONES
luz-espia durante cerca de 105 segundos. DOS CINTOS DE SEGURANÇA DOS
Uma vez ativado, este ciclo de sinalizações LUGARES TRASEIROS (se equipado)
permanece ativo por toda a sua duração (in- Os ícones são visualizados no display (figuras
dependentemente da velocidade do veículo) seguintes - versões com display multifuncio-
ou até que os cintos de segurança sejam nal ou versões com display multifuncional re-
apertados. configurável) passados alguns segundos de-
pois da chave de ignição ser colocada na po-
Quando é acoplada a marcha a ré, durante o sição MAR e, após cerca de 30 segundos,
ciclo de avisos, o sinal sonoro é desativado e apagam-se.
a luz-espia acende-se com luz fixa. O ciclo
de sinalizações será reativado assim que a A seguir ao fechamento de uma porta, ou a
velocidade ultrapassa novamente os 8 km/h. seguir a uma mudança de estado de colo-
cação dos cintos, os ícones acendem-se no-
Nota vamente durante cerca de 30 segundos para
O sistema Start&Stop (se equipado) é de- depois se apagarem.
sabilitado caso o cinto de segurança seja Os ícones visualizados no display indicam:
desafivelado durante o funcionamento do
veículo. Veja maiores informações no tó-
pico Sistema Start&Stop.

186
de 30 segundos desde a última mudança de res traseiros se apagam, independentemente
estado do cinto: do estado do cinto (ícone vermelho ou verde).

● Se o cinto de segurança estiver apertado, Nota


o ícone correspondente será de cor verde No que diz respeito aos bancos traseiros,
● Se o cinto de segurança estiver desaper- o sistema SBR indica apenas se os cintos
tado, o ícone correspondente será de cor de segurança estão desapertados (ícone
vermelha. vermelho) ou apertados (ícone verde), mas
não indica a presença de um eventual pas-
Se um cinto de segurança traseiro for desa- sageiro.
pertado, juntamente com o acendimento do
respectivo ícone no display, será ativado tam- Nota
bém um sinal sonoro (3 "bips"). As luzes-espia/ícones permanecem apa-
A: cinto de segurança do lugar traseiro es- gados se, colocando a chave de ignição na
querdo. Além disso, os ícones voltam a acender-se posição MAR, todos os cintos (dianteiros e
durante cerca de 30 segundos sempre que traseiros) estiverem apertados.
B: cinto de segurança do lugar traseiro central.
uma das portas traseiras é fechada.
C: cinto de segurança do lugar traseiro direito. Nota
Caso sejam desapertados vários cintos de se-
Para os lugares traseiros, os ícones
Nota gurança, a sinalização visual (de cor vermelho
ativam-se alguns segundos após a coloca-
Nas versões equipadas com display multi- intermitente) tem início e termina de modo in-
ção da chave de ignição na posição MAR,
funcional, em caso de cinto de segurança dependente para cada luz-espia.
independentemente do estado os cintos
desapertado, acende-se o ícone . O ícone ficará verde quando for apertado o de segurança (mesmo que os cintos de
respectivo cinto de segurança. segurança estejam todos apertados).
Os ícones são visualizados em função dos
respectivos cintos de segurança dos lugares Decorridos cerca de 30 segundos desde a úl-
traseiros e permanecem acesos durante cerca tima sinalização, os ícones relativos aos luga-
187
Nota fumaça que não é nociva e não indica um
princípio de incêndio. ADVERTÊNCIA
Todas as luzes-espia/ícones se acendem
quando pelo menos um cinto passa de O pré-tensionador é utilizável somente
O pré-tensionador não necessita de qualquer uma vez.
apertado para desapertado ou vice-versa.
manutenção ou lubrificação: qualquer inter-
venção de modificação das suas condições Após a sua utilização, dirija- se à Rede
PRÉ-TENSIONADORES originais invalida a sua eficiência. de Assistência Jeep para a substituição
DESCRIÇÃO completa dos dispositivos, incluindo os
Se, devido a eventos naturais excepcionais cintos de segurança.
O veículo é dotado de pré-tensionadores para
(por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o
os cintos de segurança dianteiros que, em
dispositivo tiver sido atingido por água e/ou
caso de choque frontal violento, recolhem al-
lama, é necessário dirigir-se à Rede de Assis- ADVERTÊNCIA
guns centímetros a correia dos cintos, garan-
tência Jeep para proceder à sua substituição. Em hipótese alguma deve-se desmontar
tindo assim a perfeita aderência dos cintos ao
corpo dos ocupantes, antes de iniciar a ação Nota ou intervir nos componentes do dispositivo
de retenção. Para ter a máxima proteção pela ação do pré-tensionador.
A ativação efetiva dos pré-tensionadores é pré-tensionador, utilizar o cinto de segu- Qualquer reparação deve ser feita por pes-
reconhecida pelo recuo da correia do cinto rança mantendo-o bem aderente ao tronco soal qualificado e autorizado. Procure
em direção ao enrolador. e à bacia. sempre a Rede de Assistência Jeep
Além disso, o veículo possui um segundo dis-
positivo de pré-tensionamento (instalado na
área do friso) e a sua ativação é reconhecível
pelo encurtamento do cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensionador
pode-se verificar uma ligeira emissão de

188
ADVERTÊNCIA
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Nota
TRANSPORTE DE CRIANÇAS EM Somente o banco traseiro deverá ser usado
Intervenções que implicam impactos, vi- para o transporte de crianças, por se tratar
brações ou aquecimentos localizados (su- SEGURANÇA
da posição mais protegida.
periores a 100°C) por uma duração má- Todas as crianças cujas características físi-
xima de 6 horas na área próxima ao pré- cas (idade, altura e peso) as impeçam de uti- Nota
tensionador podem provocar danos ou ati- lizar os cintos de segurança com os quais O transporte de crianças no banco dian-
vações. o veículo é equipado originalmente, deverão teiro só é permitido em casos previstos
ser protegidas por dispositivos de retenção conforme legislação em vigor. Nesses ca-
Dirigir-se à Rede de Assistência Jeep
apropriados, seguindo rigorosamente as ins- sos, deverão ser observadas as recomen-
sempre que se tiver de intervir nesses
truções do fabricante do dispositivo. dações de utilização e montagem para
componentes.
cada grupo de dispositivo de retenção in-
fantil, conforme detalhado na tabela de
LIMITADORES DE CARGA ADVERTÊNCIA montagem no capítulo seguinte: "Adequa-
Para aumentar a proteção em caso de aci- GRAVE PERIGO: nunca utilizar dispo- ção do dispositivo de retenção infantil".
dente, os enroladores dos cintos de segu- sitivos de retenção infantil voltados contra No Brasil as exceções são:
rança dianteiros estão equipados, no seu in- o sentido de marcha no banco dianteiro
terior, com um dispositivo que permite dosar com o airbag do lado do passageiro habi- • Veículo dotado exclusivamente de ban-
adequadamente a força que atua no tórax e litado. cos dianteiros;
nos ombros durante a ação de retenção dos
A ativação do airbag em caso de colisão • Quantidade de crianças a serem trans-
cintos em caso de colisão frontal.
pode ocasionar lesões graves ou mortais portadas exceder o número de assentos
à criança transportada. dos bancos traseiros. Nesse caso, a cri-
ança de maior estatura deverá ser trans-
portada no banco dianteiro com o sistema

189
de retenção apropriado para seu peso e al- Nota Nota
tura. Nunca transportar crianças no colo e Aconselha-se verificar na Rede Assisten-
nunca utilizar o mesmo cinto para proteção cial Jeep a disponibilidade de dispositivos
Nota de mais de um ocupante ao mesmo tempo. de retenção infantil da Linha Jeep Acessó-
Verifique sempre a legislação em vigor no rios, especificamente desenvolvidos para
país e suas determinações. Nota uso nos veículos Jeep.
Não permitir que a criança utilize o cinto
Para a melhor proteção em caso de colisão, de segurança diagonal debaixo dos braços Nota
todos os ocupantes devem viajar sentados e ou por trás das costas. Não afixe ou sobreponha nenhum mate-
protegidos pelos sistemas de retenção ade- rial nos dispositivos de retenção infantil.
quados (cintos de segurança, dispositivos de Nota Tal prática pode comprometer o funciona-
retenção infantil, etc.). Durante todos os percursos de utilização mento adequado dos mesmos e oferecer
do veículo, garantir que a criança perma- riscos a criança.
Nota
neça com os cintos adequadamente afive-
Cada sistema de retenção é projetado ex- lados. Nota
clusivamente para a segurança de uma cri- Mesmo desocupados, os dispositivos de
ança; nunca transportar duas ou mais cri- Nota retenção infantil devem estar corretamente
anças no mesmo dispositivo de retenção Confira se o dispositivo de retenção infan- afixados para evitar seu deslocamento no
infantil ao mesmo tempo. til é compatível com seu veículo e verifique interior do veículo. Se preferir, remova-os
na tabela de montagem as posições possí- do interior do veículo quando não estive-
Nota
veis para instalação. Siga corretamente as rem em uso.
Não permitir que os cintos de segurança informações de instalação contidas no ma-
se apoiem no pescoço da criança. nual de montagem disponibilizado pelo for- Nota
necedor do dispositivo de retenção infantil. Não movimente os bancos do veículo com
a criança alojada em seu dispositivo de
retenção infantil. Realize todos os ajustes

190
antes de colocar a criança no dispositivo
de retenção infantil.

Nota
Em caso de acidente, substituir o disposi-
tivo de retenção infantil por um novo.

191
ADEQUAÇÃO DO DISPOSITIVO DE RETENÇÃO INFANTIL
Tabela de utilização
TIPO DE DISPOSITIVO / GRUPOS DE PESO ADEQUAÇÃO PARA A CRIANÇA

Bebê conforto / Grupos 0, 0+ Até 1 ano de idade / (até 13 kg)

Cadeirinha / Grupos 1, 2 Entre 1 e 4 anos / Grupo 1 (9 a 18 kg) , Grupo 2 (15 a 25 kg)

Assento de elevação / Grupo 3 Entre 4 e 7,5 anos / (de 22 a 36 kg)

Nota
Não utilize dispositivos de retenção infantil que não possam ser corretamente instalados em seu veículo. Estes devem estar devidamente
fixados pelos cintos e não devem possuir interferência com demais partes internas do veículo. Verifique sempre o manual do equipamento
para efetuar a montagem corretamente.

192
Tabela de montagem
Categoria Banco dianteiro (passageiro) Banco traseiro (assento central) Banco traseiro (assentos laterais)

Grupo 0/0+ (< 13 kg) U* X U1

Grupo 1 (9 a 18 kg) U** X U1

Grupo 2 (15 a 25 kg) U** X U1

Grupo 3 (22 a 36 kg) U** X U1

U = Instalação compatível com sistemas universais (utilizando o cinto de segurança).


X = Proibida a montagem nesse assento.
1 = O banco do passageiro localizado a frente do dispositivo de retenção infantil deverá ser ajustado na posição mais a frente possível para evitar o contato da criança e ou do dispositivo
de retenção infantil com o banco.
* = Mover o assento do passageiro frontal na posição mais recuada possível. Instalação permitida somente com airbag desativado.
** = Mover o assento do passageiro frontal para a posição imediatamente a frente da coluna onde o cinto é fixado, garantindo que o cinto esteja tensionado após a instalação do disposi-
tivo de retenção infantil.

193
A INSTALAÇÃO DE UM ISOFIX A título de demonstração, a figura seguinte é
Os bancos traseiros laterais do veículo estão um exemplo de cadeirinha de criança ISOFIX
equipados com fixações ISOFIX. grupo universal 1.

Estas fixações permitem que você monte sis-


temas de retenção infantil ISOFIX, sem usar
os cintos de segurança do veículo, mas, ajus-
tando o assento de criança diretamente às
três âncoras disponíveis no veículo.
É possível efetuar a montagem mista de dis-
positivos de retenção infantil com tecnologia
ISOFIX e os convencionais em lugares dife-
rentes do mesmo veículo.
Para instalar um dispositivo de retenção in-
fantil ISOFIX, é necessário fixá-lo às duas ân-
coras metálicas A localizadas na parte infe-
rior do banco traseiro, no ponto de encontro
com o encosto do banco, em seguida prender
a correia superior, Top Tether (disponível em
conjunto com a cadeirinha) em B localizado
na parte inferior atrás do assento, para uma
adequada ancoragem.

194
Não utilize o mesmo gancho de ancoragem
ISOFIX para instalar mais de um dispositivo
de retenção infantil ao mesmo tempo.

Nota
A figura anterior é apenas indicativo para
a montagem. A montagem deve ser rea-
lizada de acordo com as instruções con-
tidas no dispositivo de retenção infantil e
seu manual de instalação. O encaixe cor-
reto do dispositivo ISOFIX é evidenciado
por um clique.
Os outros grupos são cobertos por as-
sentos ISOFIX específicos, e somente po-
dem ser usados se especificamente testa-
dos para este veículo (certifique-se no ma-
nual do dispositivo de retenção infantil se
o mesmo é indicado para este veículo).

195
ADEQUAÇÃO DOS ASSENTOS DE PASSAGEIROS PERMITIDOS PARA INSTALAÇÃO DE CADEIRINHA ISOFIX
Banco dianteiro Banco traseiro (assento Banco traseiro (assentos
Categoria de peso Categoria dimensional Dispositivo
(passageiro) central) laterais)

Grupo 0 (< 10 kg) E ISO/R1 X X IL

E ISO/R1 X X IL

Grupo 0 + (< 13 kg) D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

Grupo 1 (9 a 18 kg) B ISO/F2 X X IUF

B1 ISO/F2X X X IUF

A ISO/F3 X X IUF

X = Proibida a montagem de dispositivo com ISOFIX nesse assento.


IL = Instalação compatível com dispositivos ISOFIX de categoria semiuniversal, homologados especificamente para este veículo. Necessário consultar a lista de veículos aprovados no ma-
nual do dispositivo de retenção infantil para certificar-se da possibilidade de uso neste veículo.
IL(*) = Montagem possível mediante regulagem do banco anterior.
IUF = Instalação compatível com dispositivos ISOFIX categoria universal com montagem orientada para a frente do veículo homologados para este grupo de peso.

Nota
Consulte sempre a legislação vigente no país relativa ao uso de dispositivos de retenção infantil.

196
SISTEMAS DE SEGURANÇA AIRBAGS FRONTAIS ● Choques frontais contra objetos muito
Os airbags frontais (motorista e passageiro) deformáveis, que não afetam a superfície
SUPLEMENTARES frontal do veículo (por ex., impacto do
e o airbag para os joelhos do condutor (se
AIRBAG para-lamas contra o guard rail)
equipado) protegem os ocupantes dos luga-
O veículo está equipado, conforme a versão, res dianteiros nas colisões frontais de gravi- ● Encaixe do veículo sob outros veículos
com: dade média-alta, através da interposição da ou barreiras de proteção (por exemplo
● Airbag frontal para o motorista. almofada entre o ocupante e o volante ou o sob caminhões ou guard rails).
painel de instrumentos.
● Airbag frontal para o passageiro. A não ativação nas condições acima descri-
● Airbags laterais dianteiros para a proteção A não ativação dos airbags nos outros tipos de tas deve-se ao fato de os airbags poderem
da bacia, tórax e costas (Side bag) do choque (lateral, posterior, capotamento, etc.) não oferecer qualquer proteção adicional re-
motorista e do passageiro. não é portanto sinônimo de funcionamento lativamente aos cintos de segurança e, por
irregular do sistema. isso, a respectiva ativação seria inoportuna.
● Airbags laterais para a proteção da ca-
beça dos ocupantes dos lugares diantei- Os airbags frontais (motorista e passageiro) A não ativação, nestes casos, não indica uma
ros e dos ocupantes dos lugares traseiros não são substituíveis, mas complementares avaria do sistema.
laterais (Window bags). ao uso dos cintos de segurança, que é obriga-
tório, como prescrito pela legislação vigente. Airbag frontal lado motorista
A posição dos airbags está assinalada, no veí- É constituído por uma almofada de enchi-
culo, com a indicação "AIRBAG" situada no Em caso de colisão, uma pessoa que não
mento instantâneo contida num vão especí-
centro do volante, no painel de instrumentos, utilize os cintos de segurança é projetada para
fico localizado no centro do volante.
no revestimento lateral ou numa etiqueta pró- a frente e pode bater na almofada ainda em
ximo do ponto de abertura do airbag. fase de abertura. Nessa situação, a proteção
oferecida pela almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais podem não ativar-se nos
seguintes casos:

197
Airbag frontal do lado do passageiro e
cadeirinhas para crianças
As cadeirinhas que se montam no sentido
contrário ao de marcha não devem NUNCA
ser montadas no banco dianteiro com airbag
do lado do passageiro ativo, uma vez que
a ativação do airbag, em caso de choque,
poderia produzir lesões mortais na criança
transportada.

ADVERTÊNCIA
Airbag frontal lado passageiro Airbag para joelhos (knee bag) do lado do Algumas versões têm airbag frontal do
É constituído por uma almofada com enchi- motorista (Se equipado) lado do passageiro SEMPRE ATIVO.
mento instantâneo contida num adequado O airbag para joelhos é constituído por uma
Nesses casos, é proibido o transporte da
compartimento situado no painel de instru- bolsa de enchimento instantâneo contida em
criança no banco dianteiro.
mentos, com um maior volume em relação à um vão específico situado sob a cobertura
do lado do condutor. da coluna inferior à altura dos joelhos do
motorista. O Knee bag fornece uma proteção Seguir SEMPRE as recomendações presen-
adicional ao motorista em caso de impacto tes na etiqueta situada no para-sol do lado do
frontal violento. passageiro.

198
play” no capítulo “Conhecendo o seu painel
de instrumentos”).
Na moldura, situada no painel de instrumentos
(conforme a versão), estão presentes os LEDs
OFF e ON.

Colocando a chave de ignição na posição


MAR, os dois LEDs acendem-se durante al-
guns segundos. Caso isso não aconteça,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. Du-
rante os primeiros segundos, o acendimento
dos LEDs não indica o real estado da prote-
Desativação dos airbags lado do passa- ção do passageiro, mas tem apenas o obje-
geiro: airbag frontal e airbag lateral para a tivo de verificar o seu correto funcionamento.
proteção da bacia, do tórax e das costas A seguir ao teste, com a duração de alguns
(se equipado) segundos, os LEDs indicarão o estado da pro-
Caso seja necessário transportar uma criança teção do airbag do passageiro.
numa cadeirinha virada no sentido oposto
ao sentido de marcha no banco dianteiro, é
necessário desativar o airbag frontal do lado
do passageiro e o airbag lateral dianteiro (Side
bag).
Para a desativação dos airbags, atuar no
Menu do display (consultar o parágrafo “Dis-

199
Proteção do passageiro ativada: o LED Side bags São constituídos por dois tipos de almofadas
ON acende-se com luz fixa. nos encostos dos bancos dianteiros que pro-
tegem a área da bacia, do tórax e das costas
Proteção do passageiro desativada: o LED dos ocupantes em caso de colisão lateral de
OFF acende-se com luz fixa. gravidade média-alta.
Os LEDs podem acender-se com intensida- São assinalados pela etiqueta "AIRBAG" cos-
des diferentes, conforme as condições do turada no lado exterior dos bancos dianteiros.
veículo. A intensidade pode variar durante o
mesmo ciclo de chave. Window bag
É constituído por uma almofada “de cortina”
AIRBAGS LATERAIS alojada por trás dos revestimentos laterais do
Para aumentar a proteção dos ocupantes, teto e coberta por acabamentos adequados.
em caso de choque lateral, o veículo está
equipado com airbags laterais dianteiros (Side
bag) e airbags de cortina (Window bag).

200
Têm o objetivo de proteger a cabeça dos
ocupantes dianteiros e traseiros em caso de ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação)
colisão lateral, graças à sua ampla superfície abertura do airbag do passageiro e, por talar cadeirinha infantil virada no sentido
de desenvolvimento. outro lado, causar lesões graves aos ocu- oposto ao sentido de marcha no banco di-
pantes do veículo. anteiro. Em caso de colisão, a ativação
Em caso de choques laterais de baixa gravi- do airbag pode produzir lesões mortais na
dade, a ativação dos airbags laterais não é criança transportada, independentemente
necessária. ADVERTÊNCIA da gravidade da colisão.
A melhor proteção por parte do sistema em Conduzir mantendo sempre as mãos no Portanto, desativar sempre o airbag do
caso de colisão lateral obtém-se mantendo volante, de modo que, em caso de ativa- lado do passageiro quando no banco di-
uma correta posição no banco permitindo, ção do airbag, este possa encher-se sem anteiro do passageiro se instala uma ca-
desse modo, um correto desdobramento do encontrar obstáculos. deirinha para crianças montada no sentido
Window bag. Não conduzir com o corpo debruçado para oposto ao sentido de marcha. Além disso,
a frente mas manter o encosto numa posi- o banco dianteiro do passageiro deve ser
ção ereta, apoiando bem as costas. regulado para a posição mais recuada,
ADVERTÊNCIA para evitar possíveis contatos da cadeiri-
Não aplicar adesivos ou outros objetos no nha para crianças com o painel. Reativar
volante, no painel na área do airbag do imediatamente o airbag do passageiro as-
ADVERTÊNCIA
lado do passageiro, no revestimento lateral sim que se tiver desinstalado a própria ca-
O transporte de crianças no banco dian-
do lado do teto e nos bancos. deirinha.
teiro é proibido, salvo exceções indicadas
Não colocar objetos no painel no lado do anteriormente neste capítulo. Em tais ca-
passageiro (por exemplo, celulares) uma sos excepcionais, na presença de airbag
vez que poderiam interferir com a correta do lado do passageiro ativado, NÃO ins-

(continuação) (continuação)

201
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Para a desativação dos airbags, utilize Não apoiar a cabeça, os braços ou os Nesse caso, os pré-tensionadores ou os
o Menu do quadro de instrumentos (se cotovelos na porta, nas janelas e na área airbags podem não se ativar em caso de
equipado). do window bag. acidente ou, em um número de casos
mais limitado, ativar-se de modo errado.
Consultar o capítulo “Conhecendo o seu Essas precauções têm o objetivo evitar
Antes de prosseguir, contatar a Rede de
painel de instrumentos” no parágrafo “Op- possíveis lesões durante a fase de enchi-
Assistência Jeep para o imediato controle
ções do menu”. mento.
do sistema.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Não prender objetos rígidos aos cabides e Não colocar nunca a cabeça, os braços e
Em algumas versões, em caso de avaria do
às alças de sustentação. os cotovelos fora das janelas.
LED OFF (situado na moldura presente
Poderiam interferir com a correta abertura Evite acidentes. no painel de instrumentos), acende-se a
dos window bags e, por outro lado, causar luz-espia no quadro de instrumentos.
lesões graves aos ocupantes do veículo.
ADVERTÊNCIA Atenção às sinalizações.
Se a luz-espia não se acender girando
a chave de ignição para a posição MAR,
ou ficar acesa durante a marcha, é possível
que esteja presente uma anomalia nos
sistemas de retenção.

(continuação)

202
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Na presença de Side bags, não cobrir o en- Se o veículo tiver sido objeto de roubo ou no banco dianteiro do passageiro na pre-
costo dos bancos dianteiros com revesti- tentativa de roubo, se tiver sofrido atos de sença de airbag do passageiro ativo.
mentos, coberturas ou capa para bancos. vandalismo, inundações ou alagamentos,
Portanto, desativar (se equipado) sempre
mandar verificar o sistema de airbags.
Estes podem prejudicar o funcionamento o airbag do lado do passageiro quando
do sistema. Esse procedimento deve ser realizado na no banco dianteiro do passageiro se ins-
Rede de Assistência Jeep. tala uma cadeirinha para crianças mon-
tada no sentido oposto ao sentido de mar-
ADVERTÊNCIA cha. Além disso, o banco dianteiro do pas-
Não viajar com objetos ao colo, em frente ADVERTÊNCIA sageiro deve ser regulado para a posição
ao tórax nem com cachimbos ou lápis na Com a chave da ignição na posição MAR, mais recuada, para evitar possíveis conta-
boca, etc. mesmo com o motor desligado, os airbags tos da cadeirinha para crianças com o pai-
podem ser ativados também com o veículo nel. Reativar imediatamente o airbag do
Em caso de colisão com intervenção do passageiro assim que tiver desinstalado a
parado, caso este sofra choque de ou-
airbag, poderão causar danos graves. própria cadeirinha. Por fim, recordar-se
tro veículo em movimento. Assim, mesmo
com o veículo parado, se estiver presente que, se a chave de ignição se encontrar na
alguma exceção prevista na Lei que justi- posição STOP, nenhum dispositivo de se-
fique a instalação da cadeirinha no banco gurança (airbags ou pré-tensionadores) é
dianteiro, as cadeirinhas de crianças que ativado em caso de colisão; a falta de ati-
se montam no sentido oposto ao sentido vação de tais dispositivos, nestes casos,
da marcha NUNCA devem ser instaladas não pode ser considerada como sinal de
avaria do sistema.
(continuação)

203
Nota
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
A entrada em funcionamento dos airbags
A avaria da luz-espia é indicada com o O airbag não substitui os cintos de segu- liberta uma pequena quantidade de pós:
acendimento, no display do quadro de ins- rança, mas aumenta a sua eficácia. estes não são nocivos e não indicam um
trumentos, de um ícone de avaria do air- princípio de incêndio. No entanto, o pó
Dado que os airbags frontais não intervêm
bag e pela visualização de uma mensagem poderá irritar a pele e os olhos: neste caso,
em caso de colisões frontais a baixa ve-
específica. Não são desativadas as cargas lavar com sabão neutro e água.
locidade, colisões laterais, colisões trasei-
pirotécnicas.
ras ou capotamentos, os ocupantes estão
Nota
Antes de prosseguir, contatar a Rede de protegidos, além dos eventuais airbags la-
Assistência Jeep para o imediato controle terais, pelos cintos de segurança que, por- Todas as intervenções de controle, repa-
do sistema. tanto, devem estar sempre apertados. ração e substituição inerentes aos airbags
devem ser efetuadas na Rede de Assistên-
cia Jeep.
Nota
ADVERTÊNCIA Nota
Não lavar os bancos com água ou vapor
A intervenção do airbag está prevista para sob pressão (à mão ou nas estações de Em caso de sucateamento do veículo,
tipos de colisões de gravidade superior à lavagem automáticas para bancos). dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para
dos pré-tensionadores. desativar o sistema de airbags.
Nota
Em colisões compreendidas no intervalo Nota
entre os dois limites de ativação, é normal A ativação dos airbags frontais e/ou late-
rais é possível se o veículo for submetido a A ativação de pré-tensionadores e airbags
que somente os pré-tensionadores entrem é decidida de modo diferenciado, com base
em funcionamento. fortes colisões relacionadas à área inferior
da carroceria (ex. colisões violentas con- no tipo de colisão. A não ativação de
tra grades, passeios, quedas do veículo um ou mais airbags não indica um mau
em grandes buracos ou depressões de es- funcionamento do sistema.
trada, etc.).

204
6
PARTIDA E OPERAÇÃO
PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
PROCEDIMENTOS INICIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
PROCEDIMENTOS PARA VERSÕES FLEX . . . . . . . . . 214
Versões com câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . 214
Versões com câmbio automático . . . . . . . . . . . 214
PROCEDIMENTO PARA VERSÕES DIESEL . . . . . . . . 215
Versões com câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . 215
Versões com câmbio automático . . . . . . . . . . . 215
Versões FLEX e DIESEL com Keyless
Entry-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
PARTIDA APÓS INATIVIDADE PROLONGADA . . . . . . . 216
FALTA DE PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . 216
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Partida do motor com bateria da chave eletrônica
(Keyless Enter-N-Go) descarregada . . . . . . . . . . 216
AQUECIMENTO DO MOTOR LOGO APÓS A
PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
ARREFECIMENTO - VERSÕES TURBO . . . . . . . . . . . 217
RECOMENDAÇÕES PARA DESLIGAR O MOTOR . . . . . . 217
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Veículos equipados com chave eletrônica (Keyless
Enter-N-Go) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

205
FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
ELÉTRICO (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Acionamento manual do freio de
estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Desengate manual do freio de estacionamento
elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . 221
SAFE HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
TRANSMISSÃO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Velocidade econômica para troca de marchas . . . . 223
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
ALAVANCA DE CÂMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
BORBOLETAS DE MUDANÇA DE MARCHAS NO
VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
POSIÇÕES DA ALAVANCA . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Estacionamento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Marcha a ré (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Ponto morto (N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Drive (D) - Marcha para a frente automática . . . . . 227
AutoStick - Modalidade de mudança manual
(sequencial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

206
FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA DO CÂMBIO (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
BLOQUEIO DE IGNIÇÃO E POSIÇÃO DE
ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
SISTEMA DE INIBIÇÃO DO ENGATE DE MARCHAS SEM
O PEDAL DO FREIO ACIONADO . . . . . . . . . . . . . . 229
AVISOS GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
TRAÇÃO INTEGRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
TRAÇÃO INTEGRAL JEEP ACTIVE DRIVE 4WD e JEEP
ACTIVE DRIVE 4WD LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
TRAÇÃO INTEGRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Ativação da tração integral . . . . . . . . . . . . . . . 231
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DA MODALIDADE 4WD
LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ativação da modalidade 4WD LOW . . . . . . . . . . 233
Desativação da modalidade 4WD LOW . . . . . . . . 233
SELEC-TERRAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
SELEÇÃO DA MODALIDADE DE CONDUÇÃO . . . . . . . 233
DIREÇÃO ASSISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
DIREÇÃO ASSISTIDA ELÉTRICA - SPORT . . . . . . . . . 235
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO (se equipado) . . . . . . . 235
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS . . . . . . . . . . . . 235

207
SISTEMA START&STOP (SE EQUIPADO) . . . . . . . . . . . 236
CONHECENDO O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DO SISTEMA . . . . . . 236
FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Condições que inibem a parada do motor
(Autostop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Câmbio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Condições que inibem a parada do motor
(Autostop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . 241
Função de “Economia de energia” (previstos para
algumas versões/mercados) . . . . . . . . . . . . . . 241
IRREGULARIDADE NO FUNCIONAMENTO . . . . . . . . 241
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
INATIVIDADE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
PARTIDA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
LIMITADOR DE VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
SPEED LIMITER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . 244
PROGRAMAÇÃO DA VELOCIDADE LIMITE . . . . . . . . 244
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . 244
ULTRAPASSAGEM DA VELOCIDADE
PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

208
INTERMITÊNCIA DA VELOCIDADE
PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . 245
Desativação automática do dispositivo . . . . . . . . 245
CONTROLE DE VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
CRUISE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . . . 246
DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE DESEJADA . . . . . . . . . 247
ALTERAÇÃO DA VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . 247
Aumento da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Utilização do dispositivo em montanhas . . . . . . . 247
Diminuição da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . 248
VOLTAR A CHAMAR A VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . 248
DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO . . . . . . . . . . . . . . 248
ASSISTENTE DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . 248
SISTEMA PARKSENSE (Se equipado) . . . . . . . . . . . 248
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Sinalização acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Distâncias de detecção . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sinalização no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
SINALIZAÇÃO DE ANOMALIAS . . . . . . . . . . . . . . . 251
FUNCIONAMENTO COM REBOQUE . . . . . . . . . . . . 251

209
SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (Se equipado) . . . . . . . 252
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 254
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . 254
DESCRIÇÃO DO ESTACIONAMENTO PARALELO E
PERPENDICULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Escolha do tipo de estacionamento . . . . . . . . . . 255
Escolha de um dos lados . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Busca por uma vaga de estacionamento . . . . . . . 255
Manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Fim da manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
INFORMAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 256
SISTEMA DE ALERTA DE DISTÂNCIA LATERAL (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 259
FUNCIONAMENTO COM UM REBOQUE . . . . . . . 259
INFORMAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 259
CÂMERA DE RÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
PARKVIEW® rear back up câmera . . . . . . . . . . . . . 260
Ativação/desativação da câmera . . . . . . . . . . . . 261
VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS NO DISPLAY . . . . . . 261
Visualizações no display . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Mensagens no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

210
REABASTECENDO O VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . 262
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
SISTEMA FLEX (combustível etanol e/ou gasolina) . . . . 264
MOTORES DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Funcionamento a baixas temperaturas . . . . . . . . 265
REABASTECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO . . . . . . . . . . 266
Abertura da tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Abastecimento de emergência . . . . . . . . . . . . . 266
GANCHO DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
REBOQUE DE ATRELADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Pontos de fixação do engate de reboque . . . . . . . . . 270
Utilização de guinchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
DICAS DE DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . 271
Manutenção do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Cargas inúteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Porta-bagagens/porta-esquis . . . . . . . . . . . . . 271
Dispositivos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Acessórios aerodinâmicos . . . . . . . . . . . . . . . 272
ESTILO DE CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Intervenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Manobras inúteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Troca de marchas (câmbio mecânico) . . . . . . . . . 272

211
Velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Condições de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Situação do trânsito e condição das vias e
estradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Paradas ou interrupções de trânsito. . . . . . . . . . 273
TRANSPORTE DE PASSAGEIROS . . . . . . . . . . . . . 273
TRANSPORTE DE ANIMAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
GASES DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
SUGESTÕES PARA A CONDUÇÃO FORA DE
ESTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Utilização da tração integral (4WD LOW) . . . . . . . 274
Travessia de córregos e áreas alagadas . . . . . . . 274
Condução com neve/lama/areia . . . . . . . . . . . . 276
Condução em subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Condução em descida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Após a condução em trechos fora de estrada . . . . 278

212
PARTIDA DO MOTOR ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
PROCEDIMENTOS INICIAIS Enquanto o motor não estiver ligado, o Alguns cuidados são necessários no pri-
Antes de ligar o veículo, regular o banco, os servofreio não está ativo. meiro período de viagem.
espelhos retrovisores internos e externos e
apertar corretamente o cinto de segurança. Diante disso, é necessário exercer um es- Nos primeiros 1600 km, não exigir o má-
forço no pedal de freio muito maior do que ximo desempenho do veículo (por ex., ace-
Para a partida do motor, nunca pressionar o o habitual. lerações excessivas, distâncias demasia-
pedal do acelerador. damente prolongadas nos regimes máxi-
Se for necessário, no display podem mos, frenagens excessivamente bruscas,
visualizar-se mensagens que indicam o ADVERTÊNCIA etc.).
procedimento para efetuar a partida. Para os veículos catalisados deve ser com-
pletamente evitado a partida com empur-
rão, reboque ou aproveitando as descidas. ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Com o motor desligado, não deixar a
Essas manobras podem causar o afluxo
O motor consome oxigênio e libera gás chave de ignição na posição MAR.
de combustível no conversor catalítico e
carbônico, monóxido de carbono e outros danificá-lo irremediavelmente. Esta atitude evita o consumo indesejável
gases tóxicos. de energia da bateria.
É perigoso deixar o motor funcionando em
local fechado.

213
de partida, não sendo necessário manter a ● Posicionar a alavanca de câmbio em
ADVERTÊNCIA chave girada na posição AVV todo o tempo ponto morto.
Pisar no acelerador antes de desligar o até que o motor dê a partida. ● Pisar no pedal de embreagem, sem pisar
motor não tem nenhuma utilidade.
Após girar a chave para a posição AVV, o sis- no acelerador.
Esta atitude provoca um consumo inútil de tema irá ativar o motor de partida pelo tempo ● Colocar a chave de ignição em MAR e
combustível e é prejudicial, especialmente necessário ao funcionamento do motor. Em aguardar que as luzes-espia se apaguem.
para os motores com turbocompressor. caso de não funcionamento do motor, o sis- ● Girar a chave de ignição para a posição
tema irá interromper a tentativa de partida AVV e soltá-la.
PROCEDIMENTOS PARA VERSÕES após um tempo máximo de 10 segundos, oca-
sião em que poderá ser efetuada uma nova Versões com câmbio automático
FLEX Para dar a partida no motor deverão ser se-
tentativa de ligar o motor.
A tecnologia de partida a frio empregada no guidos os procedimentos descritos a seguir:
veículo se baseia no aquecimento prévio do Nota
etanol, quando necessário, no sistema de in- O sistema de aquecimento do combustível ● Verificar se o freio de estacionamento está
jeção, indicado pela luz-espia . Essa so- pode ser ativado com a abertura da porta acionado.
lução dispensa o uso de reservatório auxiliar do motorista. Este processo é indicado ● Verificar se a alavanca de câmbio está
de gasolina para partida a frio, caso o etanol pela luz-espia na posição P (Estacionamento) ou N
seja o combustível preponderante no tanque (Neutro).
de combustível. Versões com câmbio manual ● Pisar no pedal de freio, sem pisar no
Para dar a partida no motor deverão ser se- acelerador.
Nas versões equipadas com chave eletrônica,
guidos os procedimentos descritos a seguir:
o motor liga quando é pressionado o botão ● Colocar a chave de ignição em MAR e
do dispositivo de partida. ● Verificar se o freio de estacionamento está aguardar que as luzes-espia se apaguem.
O veículo está equipado com um sistema de acionado. ● Girar a chave de ignição para a posição
partida que faz a gestão automática do motor AVV e soltá-la.

214
PROCEDIMENTO PARA VERSÕES ● Pisar no pedal da embreagem, sem pisar Nas versões equipadas com chave eletrônica,
DIESEL no acelerador. o motor liga quando é pressionado o botão
● Girar a chave de ignição para a posição do dispositivo de partida.
ADVERTÊNCIA AVV e soltá-la. Em caso de não funcionamento do motor, o
O acendimento da luz-espia de modo Nas versões equipadas com chave eletrônica, sistema irá interromper a tentativa de partida
intermitente após a partida ou durante uma o motor liga quando é pressionado o botão após um tempo máximo de 10 segundos,
condução prolongada assinala uma ano- do dispositivo de partida. ocasião em que poderá ser efetuada uma
malia no sistema de preaquecimento das nova tentativa de ligar o motor.
velas. Em caso de não funcionamento do motor, o
sistema irá interromper a tentativa de partida Nota
Se o motor ligar, é possível utilizar regu- após um tempo máximo de 10 segundos, Se, com a chave de ignição na posição
larmente o veículo, mas é preciso dirigir- ocasião em que poderá ser efetuada uma MAR, o símbolo no display permanecer
se imediatamente à Rede de Assistência nova tentativa de ligar o motor. aceso juntamente com a luz-espia , re-
Jeep.
Versões com câmbio automático por a chave de ignição na posição STOP e
Proceder do seguinte modo: depois de novo em MAR. Se a luz-espia (ou
Versões com câmbio manual o símbolo no display) permanecer acesa,
Proceder do seguinte modo: ● Engatar o freio de estacionamento elétrico voltar a tentar com as outras chaves forne-
e posicionar a alavanca de câmbio na cidas. Se, mesmo assim, não for possível
● Engatar o freio de estacionamento elétrico posição P (Estacionamento) ou N (Ponto ligar o motor, dirigir-se à Rede de Assis-
e posicionar a alavanca de câmbio no morto). tência Jeep.
ponto morto
● Girar a chave de ignição para a posição Versões FLEX e DIESEL com Keyless
● Girar a chave de ignição para a posição AVV e soltá-la. Entry-N-Go
MAR: acende-se a luz-espia no qua-
Proceder do seguinte modo:
dro de instrumentos.

215
● Engatar o freio de estacionamento elétrico ● Se o motor não ligar dentro de 10 segun- em eventuais pessoas que se encontrem nas
e posicionar a alavanca de câmbio na dos, voltar a colocar a chave de ignição proximidades.
posição P (Estacionamento) ou N (Ponto na posição STOP, aguardar 5 segundos
Não tentar a partida do motor rebocando ou
morto). e deixar arrefecer o motor de partida; em
empurrando o veículo. Estas manobras pro-
● Acionar o pedal de freio sem pisar no seguida, repetir o procedimento de par-
vocariam a entrada de combustível no con-
acelerador. tida.
versor catalítico que, na partida do motor, se
● Pressionar o botão START. ● Se o motor não ligar após 8 tentativas, inflamaria, provocando o sobreaquecimento
deixar arrefecer o motor de partida du- e danos no próprio conversor.
● Se o motor não ligar, voltar a pressio-
rante pelo menos 10 segundos e, em se-
nar o botão START e aguardar 10 a 15 Em caso de bateria descarregada, é possível
guida, repetir o procedimento.
segundos antes de repetir a manobra de efetuar uma partida de emergência ligando-a,
partida. Nota através de cabos adequados, a uma bateria
Uma partida após inatividade prolongada auxiliar ou à bateria de outro veículo. Toda-
PARTIDA APÓS INATIVIDADE PRO- do veículo particularmente difícil, pode via, esta manobra pode ser perigosa se efe-
LONGADA também ser provocada pelo parcial tuada de modo incorreto. Consultar o pa-
Quando o veículo não for ligado ou conduzido descarregamento da bateria. Nesse caso, rágrafo "Partida de emergência" no capítulo
durante pelo menos 35 dias, é aconselhável consultar o parágrafo "Partida de emer- "Em emergência".
ter os seguintes cuidados. gência" no capítulo "Em emergência".
Partida do motor com bateria da chave
Para ligar o motor, proceder do seguinte eletrônica (Keyless Enter-N-Go) descarre-
FALTA DE PARTIDA DO MOTOR
modo: gada
Avisos
● Girar a chave de ignição na posição AVV Não tentar a partida do motor deixando com- A falta de resposta do dispositivo de partida
e soltá-la posteriormente, repetindo os bustível ou outro líquido inflamável no interior ao pressionar o respectivo botão pode signi-
procedimentos informados nos tópicos da tomada de ar do corpo de borboleta: esta ficar que a bateria da chave eletrônica esteja
anteriores. operação pode provocar danos no motor e descarregada. Assim, o sistema não irá de-
tectar a presença da chave eletrônica a bordo
216
do veículo e visualizará no display uma men- ARREFECIMENTO - VERSÕES RECOMENDAÇÕES PARA DES-
sagem específica. TURBO LIGAR O MOTOR
Neste caso, apoiar a extremidade arredon- Antes de desligar o motor, mantê-lo em mar- PROCEDIMENTOS
dada da chave eletrônica (lado oposto rela- cha lenta durante alguns minutos de modo a
Para desligar o motor, proceder do seguinte
tivamente ao qual se encontra o corpo me- permitir uma lubrificação adequada do turbo-
modo:
tálico) no botão do dispositivo de partida e compressor. Este procedimento é particular-
pressionar o próprio botão através da chave mente aconselhado após uma condução exi- ● Estacionar o veículo numa posição que
eletrônica. Deste modo, aciona-se o disposi- gente. não constitua perigo para o trânsito.
tivo de partida para ligar o motor. Após o funcionamento com plena carga ou, ● Engatar uma mudança de marcha
em todo o caso, com fortes solicitações de (versões com caixa manual) ou
AQUECIMENTO DO MOTOR LOGO potência, manter o motor em marcha lenta de posicionar a alavanca de câmbio em P
APÓS A PARTIDA 3 a 5 minutos antes de desligá-lo. (Estacionamento) (versões com câmbio
Proceder do seguinte modo: automático).
Este período de tempo permite ao óleo lubrifi-
● Com o motor em marcha lenta, Girar a
● Colocar lentamente o veículo em movi- cante e ao líquido de arrefecimento do motor
chave de ignição para a posição STOP.
mento, fazendo o motor rodar em regime eliminar o calor excessivo da câmara de com-
médio, sem solicitar acelerações bruscas bustão, rolamentos, componentes internos e Avisos
● Evitar procurar, desde os primeiros quilô- turbocompressor.
Com o motor desligado, não deixar a chave
metros, o máximo de desempenho. É de ignição na posição MAR.
aconselhável aguardar que o indicador da
temperatura do líquido de arrefecimento Veículos equipados com chave eletrônica
do motor comece a subir. (Keyless Enter-N-Go)
Com velocidade do veículo superior a 8 km/h
é, em todo o caso, possível desligar o motor,
mesmo para veículos equipados com câmbio
217
automático com alavanca numa posição di- Quando a chave de ignição está na posi-
ferente de P (Estacionamento). Neste caso, ção STOP, o funcionamento dos levantado-
para desligar o motor, é necessário pressio- res dos vidros elétricos permanece ativo du-
nar prolongadamente o botão do dispositivo rante cerca de 3 minutos. A abertura de uma
de partida ou pressioná-lo 3 vezes consecu- das portas dianteiras anula esta função.
tivamente no espaço de poucos segundos.
Depois de um percurso desgastante, antes de
Neste caso, o motor desligará e o dispositivo
desligar o motor, deixar o motor em marcha
de partida será posicionado em STOP.
lenta para permitir que baixe a temperatura
Com o sistema Keyless Enter-N-Go, é possí- no interior do vão do motor.
vel abandonar o veículo com o motor ligado,
levando consigo a chave eletrônica, sem que FREIO DE ESTACIONAMENTO
o motor se desligue. O veículo assinalará a ELÉTRICO (EPB)
presença da chave a bordo do veículo ape- Nota
O veículo está equipado com um freio de
nas em caso de fechamento das portas. Antes de abandonar o veículo, engatar
estacionamento elétrico (EPB), que garante
sempre o freio de estacionamento elétrico.
Desligando o veículo (passagem da posição um desempenho ideal.
MAR para STOP), a alimentação dos acessó- Nota
O freio de estacionamento elétrico está equi-
rios é mantida durante cerca de 3 minutos. Para estacionar o veículo, desligar o motor,
pado com um interruptor, localizado no con-
sole central, um motor com pinça para cada acionar o freio de estacionamento, engatar
Abrindo a porta do lado do condutor com o
roda traseira e um módulo de controle eletrô- a 1ª marcha e deixar as rodas viradas em
quadro de instrumentos aceso, será emitido
nico. direção ao meio-fio (guias) do passeio. Se
um breve sinal acústico, para lembrar ao
o veículo estiver estacionado em uma des-
condutor que desligue o veículo. No display
cida íngreme, aconselha-se também a tra-
será visualizada uma mensagem específica.
var as rodas com um calço. cunhas ou pe-
dras posicionadas à frente das rodas (em

218
caso de forte inclinação). Nas versões com Acionamento manual do freio de estacio-
câmbio automático, posicionar a alavanca namento ADVERTÊNCIA (continuação)
de câmbio na posição P (Estacionamento). Certificar-se ainda de que as crianças não
acionem inadvertidamente o freio de esta-
Nota ADVERTÊNCIA
cionamento elétrico, o pedal do freio ou a
Em caso de avaria na bateria do veículo, Durante as manobras de estacionamento alavanca da câmbio automático.
para desbloquear o freio de estaciona- em estradas com inclinação, é imprescin-
mento elétrico, é necessário efetuar a dível engatar o freio de estacionamento, a
substituição da bateria. primeira marcha se estiver em subida, a
ADVERTÊNCIA
marcha a ré em descida (na presença de
câmbio automático, posicionar a alavanca O freio de estacionamento elétrico deve
O freio de estacionamento elétrico pode ser
em "P") e virar as rodas dianteiras. ser sempre engatado quando se abandona
engatado de duas formas:
o veículo.
● Manualmente, puxando o interruptor no Se o veículo for estacionado em inclina-
ções acentuadas, bloquear as rodas com Atue sempre com segurança.
console central.
um calço.
● Automaticamente nas condições de "Safe
Hold" ou de "Auto Park Brake". Para engatar manualmente o freio de estacio-
namento elétrico com o veículo parado, puxe
ADVERTÊNCIA brevemente o interruptor localizado no con-
NUNCA deixar as crianças no interior do sole central.
veículo sem vigilância, nem abandonar o
Durante o engate do freio de estacionamento
veículo com as portas destravadas num
elétrico, pode perceber-se um ligeiro ruído
local facilmente acessível às crianças.
proveniente da parte traseira do veículo.
(continuação)

219
Se engatar o freio de estacionamento com o uma frenagem normal efetuada através da pisar no pedal do freio, e depois pressionar
pedal do freio pressionado, pode perceber-se pressão do pedal do freio. brevemente o interruptor no console central.
um ligeiro movimento do pedal.
Para interromper a solicitação de frenagem Durante o desengate, pode perceber-se um
Nota com o veículo em movimento, soltar o inter- ligeiro ruído proveniente da parte traseira do
Em caso de luz-espia de avaria EPB acesa, ruptor no console central. veículo e pode notar-se um ligeiro movimento
algumas funcionalidades do freio de es- do pedal do freio.
Se, através deste procedimento, o veículo
tacionamento elétrico serão desativadas. for freado até atingir uma velocidade inferior Nota
Neste caso, o condutor é responsável pelo a aproximadamente 3 km/h e o interruptor Nas versões equipadas com câmbio
acionamento do freio de estacionamento for mantido puxado, será engatado definitiva- automático, nunca utilizar a posição P
do veículo em condições de completa se- mente o freio de estacionamento. (Estacionamento) em substituição do
gurança.
freio de estacionamento elétrico. Quando
Nota
Se, em circunstâncias excepcionais, for ne- estacionar o veículo, engatar sempre o
A condução do veículo com o freio de es-
cessário solicitar a intervenção do freio com freio de estacionamento elétrico para
tacionamento elétrico engatado, ou a utili-
o veículo em movimento, manter o interrup- evitar lesões ou danos provocados pelo
zação repetida do freio de estacionamento
tor no console central puxado durante todo o movimento incontrolado do veículo.
elétrico para "amaciar" o veículo, pode-
tempo em que se pretende a intervenção do riam provocar graves danos no sistema de Nota
próprio freio. frenagem. Para veículos com câmbio manual, se
A luz-espia pode acender-se se o sistema soltar o pedal da embreagem ao mesmo
Desengate manual do freio de estaciona-
hidráulico estiver momentaneamente indispo- tempo que se pisar no acelerador, o freio
mento elétrico
nível e a frenagem solicitar assistência dos de estacionamento elétrico desengata-se
Para desengatar manualmente o freio de es-
motores elétricos. automaticamente.
tacionamento, a chave de ignição deve estar
Além disso, acendem-se automaticamente as na posição MAR. Além disso, é necessário
luzes de freio (stop), como aconteceria para
220
MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO frente ou marcha a ré). Para algumas central juntamente com o acendimento
DO FREIO DE ESTACIONAMENTO versões/mercados pode ser necessário da luz-espia no quadro de instrumen-
ELÉTRICO também que o cinto de segurança do tos. Cada engate automático do freio de
O freio de estacionamento elétrico pode fun- lado motorista esteja afivelado. estacionamento pode ser anulado pressi-
cionar de acordo com as seguintes modalida- ● "Safe Hold": quando a velocidade do veí- onando o interruptor no console central e,
des: culo for inferior a 3 km/h e, para as ver- ao mesmo tempo, deslocando a alavanca
sões com câmbio automático, a alavanca do câmbio automático para a posição P
● "Modalidade de acionamento dinâmico": das mudanças não estiver na posição P (Estacionamento) ou a chave de ignição
esta modalidade é ativada puxando con- (Estacionamento) e se foi detectado a in- para a posição STOP (versões com câm-
tinuamente o interruptor durante a con- tenção do condutor de sair do veículo, o bio manual).
dução. freio de estacionamento elétrico será en-
● "Modalidade de acionamento estático e gatado automaticamente para colocar o SAFE HOLD
libertação": com o veículo parado, o freio veículo em condições de segurança. É uma função de segurança que engata auto-
de estacionamento elétrico pode ser en- ● "Auto Park Brake": se a velocidade do maticamente o freio de estacionamento elé-
gatado puxando uma única vez o inter- veículo for inferior a 3 km/h, o freio de es- trico caso o veículo se encontre numa condi-
ruptor localizado no console central. Por tacionamento elétrico será engatado au- ção não segura se:
outro lado, para desengatar o freio, aci- tomaticamente quando a alavanca das
one o interruptor e, ao mesmo tempo, o ● A velocidade do veículo for inferior a 3
câmbio for deslocada para a posição
pedal do freio. km/h
P (Estacionamento) (versões com câm-
● "Drive Away Release" (para bio automático), ou quando a chave de ● A alavanca de câmbio não estiver na po-
versões/mercados, onde previsto): o ignição se encontra na posição STOP sição P (Estacionamento) (versões equi-
freio de estacionamento elétrico será (versões com câmbio manual). Quando padas com câmbio automático).
desativado automaticamente se for o freio de estacionamento estiver enga- ● O cinto de segurança do motorista não
detectada a intenção do condutor tado e aplicado às rodas, acende-se o estiver afivelado.
de mover o veículo (em marcha à LED situado no interruptor no console

221
● A porta do lado do motorista estiver TRANSMISSÃO MANUAL câmbio na posição desejada (o esquema para
aberta. DESCRIÇÃO o engate das marchas encontra-se no pomo
● Não tiverem sido detectadas tentativas da alavanca).
de pressão do pedal do freio ou, nas Para engatar a marcha a ré a partir da posição
ADVERTÊNCIA
versões equipadas com câmbio manual, de ponto-morto, levantar o anel A situado
Para mudar as marchas corretamente, é
do pedal da embreagem ou do pedal do sob o pomo e, simultaneamente, deslocar a
necessário pisar fundo no pedal da em-
acelerador. alavanca para a esquerda e depois para a
breagem.
O freio de estacionamento elétrico é acionado frente.
Por isso, o piso sob os pedais não deve ter
automaticamente para impedir que o veículo obstáculos. Verificar se os tapetes estão
se desloque. sempre bem estendidos e não interferem
A função Safe Hold pode ser temporariamente no deslocamento dos pedais, diminuindo
excluída pressionando no interruptor locali- o seu curso.
zado no console central e, ao mesmo tempo,
no pedal do freio, com o veículo parado e a
porta do lado do motorista aberta. ADVERTÊNCIA
Não conduzir o veículo com a mão apoiada
Uma vez excluída, a função será reativada
na alavanca de câmbio.
quando a velocidade do veículo atingir os
20 km/h ou quando a chave de ignição for O esforço exercido, mesmo leve, a longo
deslocada na posição STOP e, em seguida, prazo, pode desgastar os elementos inter-
para MAR. nos na caixa de câmbio. Nota
A marcha a ré apenas pode ser engrenada
com o veículo totalmente parado. Com o
Para engatar as marchas, pisar a fundo no motor ligado, antes de engrenar a marcha
pedal da embreagem e colocar a alavanca de a ré, aguardar pelo menos 2 segundos com
222
o pedal da embreagem totalmente pressio- Nota TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
nado, para evitar danificar as engrenagens. Para obter a máxima economia, recomen- DESCRIÇÃO
damos observar o "Indicador de Trocas de
A utilização do pedal da embreagem deve es- O veículo pode estar equipado com câmbio
Marchas (GSI)" no quadro de instrumentos
tar limitada exclusivamente às mudanças de automático comandado eletronicamente, no
do veículo.
marchas. Não conduzir com o pé apoiado qual a mudança de marchas acontece auto-
no pedal da embreagem mesmo que ligeira- maticamente em função de parâmetros ins-
mente. Em algumas circunstâncias, a ele- tantâneos de utilização do veículo (velocidade
ADVERTÊNCIA do veículo, inclinação da estrada e posição
trônica de controle do pedal da embreagem
pode intervir interpretando o estilo errado de Para mudar as marchas corretamente, é do pedal do acelerador).
condução como uma avaria. necessário pisar fundo no pedal da em-
breagem. A possibilidade da seleção manual das mar-
Velocidade econômica para troca de mar- chas de velocidade está, em todo o caso,
Por isso, o piso sob os pedais não deve ter disponível devido à posição "modalidade se-
chas
obstáculos. Verificar se os tapetes estão quencial" para a alavanca de câmbio.
Nota
sempre bem estendidos e não interferem
Para veículos com câmbio mecânico, a uti- no deslocamento dos pedais, diminuindo
lização de marchas inadequadas para a si- DISPLAY
o seu curso. O display (versões com display multifunções)
tuação em que se trafega (ex.: manter en-
gatada uma marcha alta como a 3ª, 4ª ou 5ª, ou (versões com display multifunções recon-
com o veículo em baixa velocidade) pode Nota figurável) pode visualizar:
gerar desconforto na condução e ruídos Não conduzir com a mão apoiada na ala- ● Na modalidade automática: a posição
provenientes do câmbio, assim como cau- vanca de câmbio, porque o esforço exer- selecionada (P, R, N, D).
sar danos ao sistema. cido, mesmo se ligeiro, com o tempo pode
● Na modalidade de condução Manual (se-
desgastar os elementos internos da caixa
quencial): o engate da mudança (superior
de velocidades.

223
ou inferior), efetuado manualmente, atra-
vés da indicação numérica.

ALAVANCA DE CÂMBIO
A alavanca pode assumir as seguintes posi-
ções:

● P = Estacionamento.
● R = Marcha a ré.
● N = Ponto morto.
● D = Drive (marcha para a frente automá-
tica).
● AutoStick: + passagem para a mudança
superior na modalidade de condução ma-
nual (sequencial); – passagem para a mu-

224
dança inferior na modalidade de condu- Para selecionar uma marcha, pressionar o Esta precaução é particularmente impor-
ção sequencial. botão A e deslocar a alavanca para a frente tante com o motor frio.
ou para trás.
O esquema para o engate das marchas está BORBOLETAS DE MUDANÇA DE MAR-
indicado na moldura localizada ao lado da No caso de utilização do câmbio na modali- CHAS NO VOLANTE
alavanca de câmbio. dade "sequencial", ativada deslocando a ala- Em caso de frequentes mudanças de marcha
vanca de D (Drive) para a esquerda, são al- (por ex. quando se conduz o veículo em con-
cançáveis as posições para + ou para –. Es- dições de carga pesada, em estradas em in-
tas posições são instáveis. clinação, com forte vento contrário ou durante
Para sair da posição P (Estacionamento), ou o reboque de atrelados pesados), é aconse-
para passar da posição N (Ponto morto) para lhável utilizar a mudança sequencial para se-
a posição D (Drive) ou R (Marcha a ré) quando lecionar e manter uma relação fixa mais baixa.
o veículo é parado ou se desloca à baixa Nestas condições, a utilização de uma mu-
velocidade, é necessário pisar também no dança mais baixa melhora o desempenho do
pedal do freio (consultar a opção "Sistema de veículo e prolonga a duração do câmbio, li-
inibição do engate de marchas com o freio mitando as mudanças de marchas e evitando
engatado" neste capítulo). fenômenos de sobreaquecimento.
Nota É possível passar da posição D (drive) para a
NÃO acelerar durante a passagem da po- modalidade sequencial, qualquer que seja a
sição P (ou N) para outra posição. velocidade do veículo (ver tópico Autostick -
modalidade de mudança manual (sequencial)
A marcha engatada é visualizada no display. Nota nesse capítulo).
Depois de selecionar uma marcha, aguar-
dar alguns segundos antes de acelerar. Além da alavanca de câmbio para mudanças
manuais, localizada no console central, algu-

225
mas versões dispõem também de alavancas POSIÇÕES DA ALAVANCA
do tipo "borboleta", localizadas atrás do vo- ADVERTÊNCIA
Estacionamento (P)
lante, que irão funcionar em velocidade supe- Antes de deslocar a alavanca de marchas
rior a 9 km/h, pressionando-as contra o vo- da posição P (Estacionamento), colocar a
ADVERTÊNCIA chave de ignição na posição MAR e pisar
lante na parte central das mesmas para a mu-
Nunca utilizar a posição P no pedal do freio.
dança sequencial de marchas.
(Estacionamento) em substituição do freio
Estando o veículo em movimento, acionar a de estacionamento elétrico. Caso contrário, a alavanca de marchas
alavanca tipo "borboleta" direita B para inserir poderia ser danificada.
Quando se estacionar o veículo, acionar
uma marcha superior ou a alavanca esquerda
sempre o freio de estacionamento elétrico
A para inserir uma marcha inferior. Esta posição integra o freio de estaciona-
para evitar movimentos acidentais do veí-
culo. mento, bloqueando o câmbio. Com a ala-
vanca de câmbio nesta posição, é possível li-
gar o motor.
ADVERTÊNCIA Nota
Se a posição P (Estacionamento) não esti- Nunca tentar selecionar a posição P com o
ver engatada, o veículo pode deslocar-se veículo em movimento. Antes de abando-
e provocar lesões nas pessoas. nar o veículo, colocar sempre a alavanca
Antes de sair do veículo, certificar-se de de câmbio nesta posição, acionando tam-
que a alavanca de câmbio está na posição bém o freio de estacionamento.
P e que o freio de estacionamento esteja Ao estacionar num terreno plano, colocar pri-
acionado. meiro a alavanca de câmbio na posição P
e, em seguida, acionar o freio de estaciona-
mento.

226
Ao estacionar em subida, antes de colocar a Corresponde à posição de ponto morto de um
alavanca de câmbio na posição P, acionar o ADVERTÊNCIA câmbio manual. Com a alavanca na posição
freio de estacionamento; caso contrário, pode Engatar a marcha a ré apenas com o N é possível ligar o motor.
ser difícil deslocar a alavanca de câmbio a veículo parado, o motor em marcha lenta
e o acelerador totalmente solto. Engatar a posição N em caso de paradas
partir da posição P.
prolongadas com o motor ligado. Acionar
Para verificar o efetivo engate da posição P: Esta ação poderá preservar a caixa de também o freio de estacionamento elétrico.
câmbio
● Deslocar completamente para a frente a Drive (D) - Marcha para a frente automá-
alavanca de câmbio, até ao fim de curso. tica
Ponto morto (N)
● Certificar-se de que no display apareça a Utilizar esta posição em condições de marcha
letra P. normais.
ADVERTÊNCIA
Com o pedal do freio solto, certificar-se de Não posicionar a alavanca de marchas em A passagem da posição D para a posição
que a alavanca de câmbio não se desloque N (Ponto morto), nem desligar o motor P (Estacionamento) ou R (Marcha a ré) só
da posição P. para percorrer uma estrada em descida. deve ocorrer depois de soltar o pedal do
acelerador, com o veículo parado e com o
Marcha a ré (R) Este tipo de condução é perigoso e reduz pedal do freio pressionado.
Para movimentar o veículo ou realizar mano- a possibilidade de intervenção em caso de
repentinas variações do fluxo do tráfego Esta posição assegura o engate automático
bras em marcha ré, sempre posicionar a ala-
ou da superfície da estrada. Corre-se o das relações mais adequadas às exigências
vanca em R. Para posicionar a alavanca na
risco de perder o controle do veículo e de marcha e a máxima economia em termos
posição R, é necessário que o veículo esteja
provocar acidentes. de consumo de combustível.
completamente imobilizado.
Nesta posição, o câmbio efetua automati-
camente as mudanças de marchas, selecio-
nando a relação mais adequada entre as dis-
poníveis para a marcha à frente, garantindo,
227
assim, características de condução ideais em Com a alavanca de câmbio na posição D marchas para a frente (–): o câmbio passa
todas as mais clássicas condições de utiliza- (Drive), para ativar a modalidade de condu- para uma modalidade de funcionamento
ção do veículo. ção sequencial, deslocar a alavanca para a em que a desaceleração do veículo pode
esquerda (indicação – e + na moldura). No ser efetuada com facilidade.
AutoStick - Modalidade de mudança ma- display será visualizada a marcha engatada. ● O veículo manterá a relação selecionada
nual (sequencial)
Deslocando a alavanca de câmbio para a pelo condutor até que as condições de
Em caso de frequentes mudanças de marcha
frente para o símbolo – ou para trás para o segurança o permitam. Isto significa, por
(por ex. quando se conduz o veículo em con-
símbolo + efetua-se a mudança de marchas. exemplo, que o sistema procurará evitar
dições de carga pesada, em estradas em incli-
a desativação do motor, retrocedendo de
nação, com forte vento contrário ou durante o - Desativação forma autônoma, caso o regime do motor
reboque de atrelados pesados), é aconselhá-
Para desativar a modalidade de condução seja demasiado baixo.
vel utilizar a modalidade Autostick (mudança
sequencial) para selecionar e manter uma re- sequencial, voltar a colocar a alavanca de
lação fixa mais baixa. câmbio na posição D (Drive) (modalidade de FUNÇÃO DE EMERGÊNCIA DO CÂM-
condução "automática"). BIO (Se equipado)
Nestas condições, a utilização de uma mu- A função do câmbio é constantemente moni-
dança mais baixa melhora o desempenho do Avisos torada para detectar eventuais anomalias. Se
veículo e prolonga a duração do câmbio, li- ● Em superfícies escorregadias, não efetuar detectar uma condição que poderia provocar
mitando as mudanças de marchas e evitando reduções de marchas: as rodas motri- danos câmbio, ativa-se a função de "emer-
fenômenos de sobreaquecimento. zes podem perder aderência, com con- gência do câmbio".
sequente risco de patinagem do veículo,
É possível passar da posição D (drive) para a Nesta condição, o câmbio permanece na 4ª
que pode provocar acidentes ou lesões
modalidade sequencial, qualquer que seja a marcha, independentemente da marcha se-
nas pessoas.
velocidade do veículo. lecionada posições: P (Estacionamento), R
● Para selecionar a mudança correta para
- Ativação (Marcha a ré) e N (Ponto morto) continuam a
a máxima desaceleração (freio do motor),
funcionar.
basta manter pressionada a alavanca de

228
No display pode ser visualizado o símbolo . Nota marchas automática” no capítulo “Em emer-
Em caso de avaria temporária, é aconse- gência”.
Em caso de eventual "emergência do câm- lhável dirigir-se o mais rapidamente possí-
bio", dirigir-se imediatamente à Rede de As- vel à Rede de Assistência Jeep. SISTEMA DE INIBIÇÃO DO ENGATE
sistência Jeep. DE MARCHAS SEM O PEDAL DO
Avaria temporária BLOQUEIO DE IGNIÇÃO E POSIÇÃO FREIO ACIONADO
DE ESTACIONAMENTO Este sistema impede o deslocamento
Em caso de avaria temporária, é possível res-
Versões equipadas com sistema Keyless da alavanca de marchas da posição P
tabelecer o correto funcionamento do câmbio
Enter-N-Go: esta função requer o posici- (Estacionamento) se tiver pisado no pedal do
em todas as marchas para a frente proce-
onamento da alavanca de marchas em P freio.
dendo do seguinte modo:
(Estacionamento); em seguida, colocar a
chave de ignição na posição STOP. Para colocar ao câmbio numa posição dife-
● Parar o veículo. rente de P (Estacionamento), a chave de igni-
● Deslocar a alavanca de câmbio para P Versões equipadas com chave mecâ- ção deve estar na posição AVV (motor ligado
(Estacionamento). nica:esta função requer o posicionamento da ou desligado) e o pedal do freio deve estar
● Colocar a chave de ignição na posição alavanca de marchas em P (Estacionamento) pressionado.
STOP. antes de extrair a chave do dispositivo de
partida. AVISOS GERAIS
● Aguardar cerca de 10 segundos depois
de ligar o motor. Se a bateria do veículo estiver descarregada, A inobservância das instruções fornecidas a
a chave de ignição, se inserida, permanece seguir pode provocar danos na caixa de câm-
● Selecionar a marcha pretendida: se não
bloqueada na respectiva sede. bio:
detectar mais o problema, o câmbio volta
a funcionar corretamente. Para extrair mecanicamente a chave, consul- ● Selecionar a posição P (Estacionamento)
tar o parágrafo “Desbloqueio da alavanca de apenas com o veículo completamente pa-
rado.

229
● Selecionar a posição R (Marcha a ré), ou a posição P (Estacionamento), desligar no pedal do freio, o veículo pode acelerar
passar de R para uma outra posição ape- o motor e extrair a chave do disposi- rapidamente. Engatar a mudança apenas
nas com o veículo completamente parado tivo de partida (para versões com chave com o motor no regime de marcha lenta,
e o motor em marcha lenta. mecânica). Com a chave de ignição na pisando fundo no pedal do freio.
● Não efetuar mudanças de marchas en- posição STOP (extração da chave permi- ● Se a temperatura do câmbio ultrapas-
tre as posições P (Estacionamento), R tida), o câmbio é bloqueado na posição P sar os limites de funcionamento normais,
(Marcha a ré), N (Ponto morto) ou D (Drive) (Estacionamento), para impedir eventuais a central do câmbio pode modificar a
com o motor ligado num regime superior movimentos acidentais do veículo. sequência de engate das marchas e re-
à marcha lenta. ● Quando descer do veículo, remover sem- duzir o torque motriz.
● Antes de engatar qualquer marcha, pisar pre a chave mecânica do dispositivo de ● Em caso de superaquecimento da caixa
fundo no pedal do freio. partida e fechar todas as portas. Nunca de câmbio, no display é visualizado o
deixar eventuais crianças sem vigilância símbolo . Neste caso, a caixa de
Nota no interior do veículo. câmbio pode funcionar de modo incorreto
Manter pressionado o pedal do freio en- ● Nas versões equipadas com Keyless até que arrefeça.
quanto se desloca a alavanca das mudan- Enter-N-Go, não deixar a chave
ças para uma posição diferente da posição ● Durante a utilização do veículo e tem-
eletrônica próxima do veículo (ou num peratura externa extremamente baixa, o
P (Estacionamento) e AutoStick. local acessível às crianças) e não deixar funcionamento da caixa de câmbio pode
● A movimentação inesperada do veículo o dispositivo de partida ativado. Uma sofrer variações com base na tempera-
pode provocar lesões nos ocupantes ou criança pode acionar os levantadores de tura do motor e da caixa de câmbio, bem
naqueles que se podem encontrar nas vidros elétricos, outros comandos ou dar como em função da velocidade do veí-
proximidades imediatas. Não abando- partida inadvertidamente o motor. culo.
nar o veículo com o motor ligado: an- ● É perigoso colocar ao câmbio numa po- ● A ativação da embreagem do conversor
tes de sair do habitáculo, acionar sem- sição diferente de P (Estacionamento) ou de torque e da 8ª ou 9ª marcha é inibida
pre o freio de estacionamento elétrico, N (Ponto morto) num regime do motor su- até que o óleo do câmbio esteja corre-
deslocar a alavanca das marchas para perior à marcha lenta. Se não pisar fundo
230
tamente aquecido. O completo funcio- mesmo tempo, economia em termos de emis- Ativação da tração integral
namento do câmbio será ativado assim sões e consumos. Os botões para a ativação da tração integral,
que a temperatura do óleo atingir o valor se disponíveis, estão localizados no disposi-
A transmissão é, de fato, constituída por um
preestabelecido. tivo Selec-Terrain™ e permitem selecionar:
dispositivo de transferência de potência PTU
Nota (Power Transfer Unit) capaz de desligar todo ● 4WD LOCK (versões com câmbio ma-
Durante a utilização da roda sobressalente, o eixo traseiro imediatamente ao comando nual e automático): desativa a função
após cada partida do motor, o veículo pre- do câmbio quando as condições o permiti- de desativação do eixo de transmissão,
cisa permanecer em movimento constante rem (por ex. em caso de marcha em autoes- garantindo a imediata disponibilidade do
acima de 10 km/h por cerca de 40 segun- trada) e por um acoplamento traseiro capaz torque ao acoplamento traseiro. Esta fun-
dos ininterruptos. Esse procedimento é de modular rapidamente a quantidade de tor- ção é selecionável na modalidade AUTO
para que a transmissão automática reco- que necessário para desprender o veículo ou e automática nas outras modalidades de
nheça a presença da roda sobressalente e, melhorar a sua dirigibilidade em pisos de es- condução.
então, possa realizar as trocas de marcha trada irregulares.
normalmente.
TRAÇÃO INTEGRAL
TRAÇÃO INTEGRAL A tração nas quatro rodas motrizes (4WD) é
TRAÇÃO INTEGRAL JEEP ACTIVE completamente automática na modalidade de
condução normal.
DRIVE 4WD e JEEP ACTIVE DRIVE
4WD LOW Nota
O veículo está equipado com um inovador sis- Não é possível efetuar a mudança de mo-
tema capaz de transferir para o eixo traseiro dalidade quando o veículo ultrapassar a
de modo completamente automático toda a velocidade de 120 km/h.
tração necessária para se desprender facil-
mente de qualquer situação garantindo, ao

231
● 4WD LOW (versões Trailhawk com câm- ativa a funcionalidade 4WD LOCK. Por ou-
bio automático) enfatiza os desempenhos tro lado, a uma posterior pressão do botão
"off-road" do veículo em todas as moda- 4WD LOCK, serão desativadas ambas as
lidades de condução. funcionalidades.

Nota
A função 4WD LOW só é aconselhável para
pisos de estrada irregulares e escorrega-
dias.

ADVERTÊNCIA
A função 4WD LOCK pode ser ativada me- O correto funcionamento da função 4WD
diante a pressão do respectivo botão ou depende dos pneus: devem ser todos das
quando o seletor for rodado de AUTO para mesmas dimensões, do mesmo tipo e da
SNOW/SAND/MUD ou ROCK (versões Trai- mesma circunferência.
lhawk) e o 4WD LOW não tiver sido anterior-
● 4WD LOW (versões com câmbio automá- mente ativado. A utilização de pneus com dimensões di-
tico) enfatiza os desempenhos "off-road" ferentes tem efeitos negativos no compor-
do veículo em todas as modalidades de A ativação de uma função (por ex. 4WD LOW) tamento dinâmico do veículo.
condução. desativa automaticamente a outra.

Nota
Em algumas versões, a pressão do botão
4WD LOW ativa automaticamente também
a funcionalidade 4WD LOCK. Uma poste-
rior pressão do botão 4WD LOW deixará
232
Em algumas versões, no display a mensagem
ADVERTÊNCIA "4WD LOW" apaga-se uma vez concluída a
Não conduzir a velocidades superiores às desativação.
permitidas pelas condições da estrada.
Neste caso o LED no botão 4WD LOW está
Dirija sempre com segurança. apagado.

Nota
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DA MO- Se as condições para engatar a função
DALIDADE 4WD LOW 4WD LOW não forem satisfeitas, no display
Ativação da modalidade 4WD LOW é visualizada uma mensagem específica
Com o veículo parado, chave de ignição na indicando as instruções para a conclusão
posição MAR ou com o motor ligado, deslo- da introdução solicitada.
car a alavanca de câmbio para a posição D A rotação do manípulo, se a funcionalidade
(Drive), R (Marcha a ré) ou N (Ponto morto) e 4WD LOW não tiver sido anteriormente ati-
SELEC-TERRAIN vada, ativará automaticamante a funcionali-
pressionar uma vez o botão 4WD LOW. O dispositivo Selec-Terrain™ combina as ca- dade 4WD LOCK.
Em algumas versões, com a modalidade en- racterísticas dos sistemas de controle do veí-
gatada, no display é visualizada a mensagem culo com a possibilidade de intervenção do Nota
"4WD LOW". O LED localizado no dispositivo condutor, de modo a fornecer o melhor de- Não é possível efetuar a mudança de mo-
Selec-Terrain™ poderia ficar intermitente até sempenho em qualquer tipo de terreno. dalidade quando o veículo ultrapassar a
ao final do engate. velocidade de 120 km/h.
SELEÇÃO DA MODALIDADE DE
Desativação da modalidade 4WD LOW CONDUÇÃO ● AUTO (Automático): a modalidade
A desativação pode ocorrer a qualquer velo- de tração nas quatro rodas motrizes
Girar o manípulo A para selecionar a modali-
cidade compreendida entre 0 e 120 km/h. com funcionamento contínuo e
dade desejada.
completamente automático pode

233
ser utilizada para a condução em sos arenosos. A transmissão é definida lado, os outros LEDs acendem-se sequenci-
estrada e fora de estrada. Esta para oferecer a máxima tração. almente, em função dos ressaltos comunica-
modalidade equilibra a tração para ● MUD (Lama): modalidade de condução dos ao próprio manípulo indicando, assim, ao
garantir manobrabilidade e aceleração fora de estrada para a utilização nas su- condutor qual a nova modalidade pedida.
melhoradas relativamente a um perfícies com baixa aderência, como pi- Uma vez atingida a modalidade pretendida
veículo com tração com duas rodas sos de estrada cobertos de lama ou relva (LED ao lado da respectiva mensagem aceso),
motrizes. Esta modalidade reduz ainda o molhada. basta manter o manípulo em posição até
consumo de combustível, uma vez que
● ROCK: esta modalidade está disponível que o sistema Selec-Terrain™ se ative para
permite desligar, onde as condições o
apenas com funcionalidade 4WD LOW efetuar o engate da modalidade selecionada.
permitirem, o eixo de transmissão.
ativa. O dispositivo define o veículo para
● SNOW (Neve): esta modalidade permite maximizar a sua tração e permitir a mais Enquanto o sistema define o veículo segundo
ter maior estabilidade em condições de alta capacidade para virar em superfícies a modalidade pedida, o LED relativo à pró-
tempo adversas. Utilizar para a condução fora de estrada com elevada aderência. pria modalidade começa a lampejar (por um
em trechos fora de estrada superfícies Esta modalidade garante o máximo de- tempo mínimo de meio segundo até um tempo
com baixa aderência como, por exemplo, sempenho "off-road". Esta modalidade máximo de cerca de 5 segundos).
pisos da estrada cobertos de neve. Na deve ser utilizada para enfrentar obstácu- Quando o LED se acende com luz fixa e, ao
modalidade SNOW, conforme as condi- los superáveis a baixa velocidade como, mesmo tempo, se apaga o da modalidade
ções de funcionamento e para versões por exemplo, aclives de grandes dimen- AUTO, significa que a nova modalidade sele-
com câmbio automático, esta última po- sões, sulcos profundos, etc. cionada foi corretamente ativada.
deria engatar a 2ª marcha (em vez da 1ª)
durante a partida, a fim de reduzir ao mí- Na partida do motor, é automaticamente se- Caso não seja possível efetuar a ativação da
nimo a deslizamento das rodas. lecionada a modalidade AUTO (LED aceso ao modalidade pedida dentro de 5 segundos, o
● SAND (Areia): modalidade de condução lado da mensagem AUTO). LED relativo à própria modalidade deixará de
fora de estrada para a utilização em su- lampejar, enquanto o LED relativo à modali-
Girando o manípulo A, o LED ao lado da men-
perfícies com baixa aderência, como pi- sagem AUTO permanece aceso. Por outro
234
dade anteriormente ativa (modalidade AUTO) regime mais esportivo e um ligeiro aumento
continuará aceso, com luz fixa. no esforço na direção, para dar uma sensação
de condução adequada. Esse programa de
Tudo isto será igualmente válido para qual-
condução e útil em uma estrada sinuosa onde
quer passagem posterior entre diferentes mo-
a precisão da direção e mais desejada.
dalidades do dispositivo Selec-Terrain™.
Pressionar novamente o botão para desativar
DIREÇÃO ASSISTIDA a função e regressar ao programa de condu-
DIREÇÃO ASSISTIDA ELÉTRICA - ção normal.
SPORT Nota
O veículo é equipado com um sistema de ser- Em fase de aceleração, utilizando a função
voassistência por comando elétrico, que fun- SPORT, é possível sentir vibrações na di-
ciona só com a chave de ignição na posição A ativação da função é indicada pela visuali- reção, que são características de um pro-
MAR e motor ligado. zação da luz-espia SPORT no quadro de ins- grama esportivo.
Nota trumentos.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Em caso de rápida rotação da chave de Pressionando o botão SPORT, a função é Eventuais anomalias da direção assistida elé-
ignição, a completa funcionalidade da di- ativada e obtém-se um programa de con- trica são indicadas pelo acendimento da luz-
reção assistida pode ser alcançada depois dução esportiva, caracterizada por uma res- espia SPORT, acompanhada da mensagem
de 1-2 segundos. posta mais rápida de aceleração e um maior visualizada no display (Em algumas versões é
esforço no volante, para dar uma sensação visualizado um símbolo no display).
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO (se equipado) de condução adequada.
Para ativar/desativar a função, pressionar o Em caso de avaria na direção assistida elé-
botão específico SPORT situado no painel na A função SPORT proporciona uma resposta trica, o veículo continua a ser manobrável com
parte central. mais rápida de aceleração, uma alteração a direção mecânica.
no tempo de mudanças do cambio para um

235
Nota ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DO SISTEMA
ADVERTÊNCIA (continuação)
Nas manobras de estacionamento, ao efe- Para ativar/desativar o sistema manualmente,
tuar um número elevado de giros do vo- MAR ou o motor ligado), remover o fusível pressione o botão A localizado no console.
lante, pode verificar-se um endurecimento principal de proteção da direção assistida
da direção; isto é normal e é devido à elétrica.
intervenção do sistema de proteção con-
tra o aquecimento excessivo do motor elé- SISTEMA START&STOP (SE
trico de comando da direção, portanto, não
pede nenhuma intervenção de reparação. EQUIPADO)
Na próxima reutilização do veículo, a di- CONHECENDO O SISTEMA
reção assistida retornará a operar normal- O sistema Start&Stop desliga automatica-
mente. mente o motor sempre que o veículo esti-
ver parado (atendendo as condições de fun-
cionamento do sistema) e reinicia quando o
ADVERTÊNCIA condutor acionar o pedal da embreagem para
Antes de efetuar qualquer intervenção de versões com câmbio manual ou quando ele
manutenção, desligar sempre o motor e retira a pressão sobre o pedal de freio para A desativação do sistema Start&Stop é indi-
remover a chave do dispositivo de ignição, versões com câmbio automático. cada por uma mensagem exibida no display
ativando o bloqueio da direção, principal- e/ou no quadro de instrumentos (dependendo
Este procedimento aumenta a eficiência do
mente quando o veículo se encontrar com veículo através da redução no consumo de da versão). Nestas condições o LED loca-
as rodas levantadas do piso. combustível, reduz as emissões de gases lizado sobre o botão é ligado.
No caso em que isto não seja possível nocivos e a poluição sonora.
(necessidade de ter a chave na posição

(continuação)

236
FUNCIONAMENTO Caso o câmbio esteja em ponto morto, ao gem específica no display e luz-espia no
Câmbio manual começar a pisar na embreagem para o engate quadro de instrumentos.
Modo Autostop (desligamento automático) da marcha, o motor já será ligado.

Com a função Start&Stop habilitada e com o


veículo parado, o motor irá desligar quando o
ADVERTÊNCIA
câmbio for colocado em ponto morto (Neutro)
Para o correto funcionamento do sistema,
e o pedal da embreagem for liberado.
o nível de carga da bateria deve estar
Não se deve engatar nenhuma marcha sem acima do limite preestabelecido.
acionar o pedal da embreagem durante o
Observe sempre as recomendações deste
Autostop.
manual.
Nota
O desligamento automático do motor é Autostart (repartida automática) sem ação
habilitado apenas depois de superar uma do motorista
velocidade de cerca de 5 km/h, para evitar
repetidos desligamentos do motor quando Para garantir o conforto do ocupante, a redu-
conduzir a uma velocidade baixa. ção de emissões, a segurança e a integridade
do sistema, o motor pode ser religado auto-
Modo Autostart (repartida automática) maticamente sem a ação do motorista.
Com a função Start&Stop habilitada, pressi- Nesse caso, se o câmbio não se encontrar no
one o pedal de embreagem para permitir a ponto morto, uma mensagem no quadro de
repartida do motor. instrumentos irá solicitar ao motorista o aci-
onamento da embreagem através de mensa-

237
Caso o pedal da embreagem não seja pres- Condições que inibem a parada do motor
sionado dentro de aproximadamente 3 mi- (Autostop)
nutos, uma mensagem será exibida no dis- Por questão de conforto, de redução de emis-
play (Off ou Start&Stop não disponível), neste sões e de segurança, o motor não é desligado
caso a repartida automática estará desabili- sob as seguintes condições:
tada, sendo necessário efetuar a repartida do
veículo através da chave de ignição. ● Inclinação superior ao valor preestabele-
cido para garantir a segurança de funcio-
namento do sistema.
● O motor ainda está frio.
● O nível de carga da bateria abaixo do
limite preestabelecido.
● A porta do condutor não está fechada.
● O cinto de segurança do motorista não
está afivelado.
238
● O climatizador Dualzone (se equipado) colhida pelo usuário, conforme descrito no ligar o motor só será possível utilizando a
está na modalidade MAX-AC ou em capítulo "Climatização". chave de ignição.
processo de desembaçamento MAX-DEF
Condições para repartida do motor (Autos- Nota
(led do botão aceso) a uma alta
tart) Nos casos de desligamento do motor de
velocidade de ventilação.
forma indesejada, por exemplo, no caso
● O climatizador está na modalidade Por questão de conforto, de redução de emis-
de uma liberação repentina do pedal de
(MAX/AC). sões e de segurança, o motor pode reiniciar
embreagem com marcha engatada, se o
● A marcha a ré foi acionada (por exemplo, automaticamente sem qualquer intervenção
sistema Start&Stop estiver ativado, você
para as manobras de estacionamento). do condutor, se ocorrerem as seguintes con-
poderá ligar o motor pressionando o pedal
dições:
● Ocorreu reabastecimento recente. Esta da embreagem.
condição é temporária (ver advertências ● Nível de carga da bateria abaixo do limite
Câmbio automático
no tópico “Sistema flex” neste capítulo). preestabelecido.
Modo Autostop (desligamento automático)
● O capô está aberto ou destravado. ● Ocorreu a depressão do sistema de freio,
devido ao acionamento do pedal de freio Em veículos de transmissão automática, se o
Nota repetidas vezes. sistema Start&Stop está ativado e o veículo é
Com o modo AUTO ativado no climati- parado (parar por um tempo suficiente para
● Veículo em movimento, por exemplo, nos
zador Dualzone (se equipado), o sistema o sistema atuar) o motor é automaticamente
casos de estar trafegando em descidas.
Start&Stop pode ser desativado de acordo desligado nas seguintes condições:
com a temperatura interna requerida e con- ● O motor foi desligado através do sistema
dições ambientais, visando manter a tem- Start&Stop por um tempo maior que o ● Alavanca de velocidades na posição D.
peratura do habitáculo refrigerada. preestabelecido. ● Pedal do freio pressionado.
Nota Nota Nota
A utilização do ar-condicionado pode ini- Se a embreagem não for pressionada após O desligamento automático do motor é
bir o autostop de acordo com a opção es- os três minutos depois de desligar o motor, habilitado apenas depois de superar uma
239
velocidade de cerca de 5 km/h, para evitar Por motivo de segurança, o Start&Stop po-
repetidos desligamentos do motor quando derá ser desabilitado involuntariamente. Será
conduzir a uma velocidade baixa. visualizado no quadro de instrumentos a men-
sagem de Start&Stop não disponível.
Modo Autostart (repartida automática)
Em caso de transmissão automática, o motor
é automaticamente religado quando:

● Com a função “Start&Stop” habilitada,


liberar o pedal do freio para permitir a
repartida do motor, desde que o câmbio Condições que inibem a parada do motor
esteja na posição de Drive (D). (Autostop)
Por questão de conforto, de redução de emis-
Se o câmbio encontra-se fora da posição de
sões e de segurança, o motor não é desligado
Drive (D) o veículo vai partir automaticamente.
sob as seguintes condições:

● Inclinação superior ao valor preestabele-


ADVERTÊNCIA cido para garantir a segurança de funcio-
Para o correto funcionamento do sistema, namento do sistema.
o nível de carga da bateria deve estar ● O motor ainda está frio.
acima do limite preestabelecido. ● O nível de carga da bateria abaixo do
Esteja atento às recomendações desse limite preestabelecido.
manual. ● A porta do condutor não está fechada.
● O cinto de segurança do motorista não
está afivelado.
240
● O climatizador Dualzone (se equipado) colhida pelo usuário, conforme descrito no Nota
está na modalidade MAX-AC ou em capítulo "Climatização". É possível manter o motor em funci-
processo de desembaçamento MAX-DEF onamento, desabilitando o sistema
(led do botão aceso) a uma alta PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA Start&Stop.
velocidade de ventilação. Quando o motor é desligado automatica-
● O climatizador está na modalidade mente pelo sistema Start&Stop e o motorista IRREGULARIDADE NO FUNCIONA-
(MAX/AC). desafivela o cinto de segurança, abre a porta MENTO
do motorista ou o capô, a partida do mo- Em caso de mau funcionamento, o sistema
● A marcha a ré foi acionada (por exemplo,
tor só será permitida pela chave de ignição. Start&Stop é desligado. O condutor é infor-
para as manobras de estacionamento).
Esta condição é assinalada ao condutor por mado da anomalia pela sinalização da luz-
● Ocorreu reabastecimento recente. Esta mensagem exibida no display ou pelo acendi- espia, juntamente com uma mensagem visu-
condição é temporária (ver advertências mento da luz-espia no quadro de instrumen- alizada no display (algumas versões). Neste
no tópico “Sistema flex” neste capítulo). tos. caso, dirigir-se a Rede de Assistência Jeep.
● O capô está aberto ou destravado.
Função de “Economia de energia” (previs- Advertência
Nota tos para algumas versões/mercados) O funcionamento do sistema Start&Stop
Com o modo AUTO ativado no climati- Se, com uma repartida automática do motor, poderá ficar prejudicado caso não sejam
zador Dualzone (se equipado), o sistema o motorista não executar qualquer ação no utilizados acessórios genuínos Jeep.
Start&Stop pode ser desativado de acordo veículo por um período de tempo de cerca de
com a temperatura interna requerida e con- 3 minutos, o sistema Start&Stop, em algumas INATIVIDADE DO VEÍCULO
dições ambientais, visando manter a tem- versões, desliga o motor a fim de evitar o Em casos de inatividade do veículo esteja
peratura do habitáculo refrigerada. consumo de combustível. Nestes casos, a atento à carga da bateria.
partida do motor só será permitida pela chave
Nota Efetuar o seguinte procedimento:
de ignição.
A utilização do ar-condicionado pode ini-
bir o autostop de acordo com a opção es-

241
Caso seja necessário desconectar o cabo ● Para recolocar o cabo, empurrar no sen-
massa (-) da bateria, o mesmo deve ser feito tido contrário até ouvir o click da trava,
através do falso polo do sensor A, como a certificando-se do travamento.
seguir: O sensor A não pode nunca ser des-
conectado do polo, exceto no caso de
substituição da bateria.

Nota
Antes de continuar com o procedimento,
aguarde pelo menos 1 minuto para posici-
onar a chave de ignição na posição STOP.
● Remova o engate rápido C do falso polo
Nota
negativo D.
A bateria para veículos com sistema
Start&Stop possui características que são
específicas para esta versão e visam
● Pressione o botão B do engate rápido
garantir o perfeito funcionamento do
para soltá-lo do falso polo.
sistema. É imprescindível que, para
substituição da bateria, dirija-se à Rede
de Assistência Jeep.

Nota
Caso o veículo permaneça inativo por mais
de 10 dias, deve-se desconectar o engate
rápido do polo negativo da bateria para

242
evitar que seja descarregada pela corrente tirar a chave de ignição quando o veículo Não remover o sensor IBS A (Sensor inteli-
stand-by do veículo. estiver parado e com outras pessoas pre- gente da bateria) do polo negativo da bateria,
sentes dentro do veículo. pois o sistema Start & Stop poderá ficar ino-
PARTIDA DE EMERGÊNCIA perante.
Durante o reabastecimento de combustí-
Em caso de partida de emergência com ba- vel, assegurar-se de que o veículo esteja
teria auxiliar, não conectar o cabo negativo (-) desligado com a chave na posição OFF.
da bateria auxiliar ao terminal negativo E da
bateria do veículo. Conectar a um ponto de Em caso de ar-condicionado de controle
massa motor/câmbio (siga o procedimento de manual, se você deseja dar prioridade ao
“Partida com bateria auxiliar”). conforto climático, é possível desativar o
sistema Start&Stop a fim de permitir o
funcionamento contínuo do sistema de ar-
condicionado.

ADVERTÊNCIA Nota
ATENÇÃO: Após substituição da bateria o sistema
Start&Stop (se equipado) pode ficar tem-
Nos veículos com “Start & Stop”, para
porariamente indisponível.
manter o HCSS (Sistema de aquecimento
para partida a frio) em condições normais
de funcionamento, deve-se preservar as
Nota
características originais do veículo (rádio,
Antes de abrir o capô, é preciso assegurar- multimídia).
se de que o veículo esteja desligado e a
chave na posição OFF. É aconselhado re-

243
LIMITADOR DE VELOCIDADE PROGRAMAÇÃO DA VELOCIDADE
SPEED LIMITER LIMITE
É um dispositivo que permite limitar a veloci- A velocidade limite pode ser programada sem
dade do veículo a valores programáveis pelo necessariamente ativar o dispositivo.
motorista. Para memorizar um valor de velocidade mais
É possível programar a velocidade máxima alto do que o visualizado, pressionar breve-
com o veículo parado ou com o veículo em mente o botão SET +. A cada pressão do bo-
movimento. A velocidade mínima programá- tão corresponde um aumento da velocidade
vel é de 30 km/h. de cerca de 1 km/h enquanto que, mantendo
o botão pressionado, obtém-se um aumento
Quando o dispositivo está ativo, a velocidade de 5 km/h.
do veículo depende da pressão do pedal ace-
lerador, até ser atingida a velocidade limite A ativação do dispositivo é assinalada pela vi- Para memorizar um valor mais baixo do que o
programada (consultar a opção "Programa- sualização do símbolo no display (de cor visualizado, pressionar o botão SET – . A cada
ção da velocidade limite"). branca nas versões com display multifunções pressão do botão corresponde uma diminui-
reconfigurável), juntamente com uma mensa- ção da velocidade de cerca de 1 km/h en-
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO gem específica, e pelo último valor de veloci- quanto que, mantendo o botão pressionado,
Para ativar o dispositivo, pressionar o botão dade memorizada. obtém-se uma diminuição de 5 km/h.
A no volante. Se o Cruise Control eletrônico tiver sido an- ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO DIS-
teriormente ativado, é necessário pressionar
POSITIVO
duas vezes o botão A . A primeira pres- Ativação do dispositivo: pressionar os botões
são desliga a função anteriormente ativada, a SET + ou SET –. A ativação do dispositivo é
segunda pressão ativa o Speed Limiter.
assinalada pela visualização do símbolo

244
no display (de cor verde nas versões com INTERMITÊNCIA DA VELOCIDADE Desativação automática do dispositivo
display multifunções reconfigurável). PROGRAMADA O dispositivo desativa-se automaticamente
A velocidade programada começa a lampejar em caso de avaria no sistema. Neste caso,
Desativação do dispositivo: pressionar o bo-
nos seguintes casos: dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
tão CANC. A desativação do dispositivo é as-
sinalada pela visualização do símbolo no ● Quando se tiver pressionado o pedal do
display (de cor branca).
CONTROLE DE VELOCIDADE
acelerador e a velocidade do veículo tiver
CRUISE CONTROL
Reativação do dispositivo: pressionar o botão ultrapassado a velocidade programada.
É um dispositivo de assistência à condução,
RES. ● Ativando o sistema após ter definido um de controle eletrônico, que permite manter o
limite inferior à efetiva velocidade do veí- veículo a uma velocidade desejada, sem ne-
ULTRAPASSAGEM DA VELOCIDADE culo. cessitar de pisar no pedal do acelerador. Este
PROGRAMADA ● Quando o dispositivo não for capaz de dispositivo pode ser utilizado a uma veloci-
Pressionando o pedal do acelerador total- reduzir a velocidade do veículo devido à dade superior a 40 km/h, em longos trechos
mente até o "fundo" (fim de curso), é possível inclinação da estrada. de estrada retos, secos e com poucas vari-
ultrapassar a velocidade programada mesmo ● Em caso de aceleração brusca. ações de velocidade (por exemplo percursos
quando o dispositivo está ativo (por ex. em em autoestradas).
caso de ultrapassagem). DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO A utilização do dispositivo não é vantajosa
O dispositivo é desativado até reduzir a velo- Para desativar o dispositivo, pressionar o bo- em estradas extraurbanas com muito trânsito.
cidade abaixo do limite definido, então se re- tão A . Não utilizar o dispositivo na cidade.
ativa automaticamente.
Nota Os botões para o comando do Cruise Control
A ativação do Cruise Control eletrônico ou eletrônico estão localizados no lado direito do
da funcionalidade HDC (Hill Descent Con- volante.
trol) provocará a desativação do disposi-
tivo.
245
Para assegurar um funcionamento correto, o instrumentos e, em algumas versões, pela
Cruise Control eletrônico foi concebido de ADVERTÊNCIA visualização de uma mensagem no display.
modo a desligar-se em caso de acionamento Em caso de funcionamento defeituoso ou
avaria do dispositivo, dirigir-se à Rede de Se o Speed Limiter estiver ligado, é necessária
simultâneo de várias funções. Neste caso,
é possível reativar o sistema pressionando o Assistência Jeep. uma dupla pressão do botão para acionar
o Cruise Control (como a primeira pressão
botão e redefinindo a velocidade desejada Dirija sempre em segurança.
desativa o Speed Limiter, a segunda ativa o
do veículo.
Cruise Control).
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO ADVERTÊNCIA
O Cruise Control pode ser perigoso onde
ADVERTÊNCIA o sistema não for capaz de manter uma
Para utilizar o Cruise control, observar velocidade constante.
alguns cuidados muito importantes com Em algumas condições, a velocidade pode
relação ao câmbio. ser excessiva, com o risco de perder o
Durante a condução com o dispositivo ati- controle do veículo e provocar acidentes.
vado, não posicionar a alavanca de mar- Não usar o dispositivo em condições de
chas em ponto morto. trânsito intenso ou em estradas irregulares
sinuosas, congeladas, com neve ou lama.

Para ativar o dispositivo, pressionar o botão O dispositivo não pode ser ativado na 1ª
. marcha ou em marcha a ré: é aconselhável
ativá-lo com velocidades iguais ou superiores
A ativação do dispositivo é assinalada pelo à 3ª.
acendimento da luz-espia no quadro de

246
Nota positivo: ao soltar o acelerador, o veículo das versões, do menu do Uconnect™ (con-
É perigoso deixar o dispositivo ligado prosseguirá à velodade selecionada. sultar suplemento específico).
quando não está sendo utilizado. De fato,
existe o risco de ativá-lo involuntariamente Em caso de necessidade (por exemplo, em Aumento da velocidade
e perder o controle do veículo devido a um caso de ultrapassagem), é possível acelerar Uma vez ativado o Cruise Control eletrônico, é
excesso de velocidade imprevisto. pisando no acelerador: ao soltar o pedal, o possível aumentar a velocidade pressionando
veículo irá reposicionar na velocidade anteri- o botão SET +.
Nota ormente memorizada.
Mantendo o botão pressionado, a velocidade
O dispositivo não é compatível com as fun-
Ao enfrentar trechos em descida e com o dis- definida continuará a aumentar até soltar o
cionalidades 4WD LOW e HDC. Se estas
positivo ativado, é possível que a velocidade botão, depois será memorizada a nova velo-
forem ativadas enquanto estiver utilizando
do veículo aumente ligeiramente em relação à cidade.
o Cruise Control eletrônico, o dispositivo
selecionada.
será desativado automaticamente. Du- Por outro lado, a cada pressão do botão SET +
rante a utilização dessas funções, o Cruise Nota obtém-se o aumento de 1 km/h da velocidade
Control eletrônico não estará, em todo Antes de pressionar os botões SET + (ou definida.
caso, disponível. SET –), o veículo deve viajar a velocidade
Utilização do dispositivo em montanhas
constante em terreno nivelado.
DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE DESE- Nas versões equipadas com câmbio automá-
JADA tico, em caso de percurso em montanhas,
ALTERAÇÃO DA VELOCIDADE
o dispositivo pode reduzir autonomamente a
Proceder do seguinte modo: Nota
velocidade engatada para manter a veloci-
A pressão do botão SET + (ou SET –) per- dade definida.
● Ativar o dispositivo (consultar as indica-
mite diminuir ou aumentar a velocidade em
ções anteriormente descritas). Em estradas com forte inclinação, a diminui-
1 km/h definida através do Menu do display
● Quando o veículo tiver atingido a veloci- do quadro de instrumentos ou, em função ção ou o aumento de velocidade pode ser no-
dade desejada, pressionar o botão SET
+ (ou SET –) e soltá-lo para ativar o dis-
247
tável e é, portanto, preferível desativar o dis- DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO ASSISTENTE DE ESTACIONA-
positivo. Uma ligeira pressão no pedal do freio, a MENTO
pressão do botão CANC ou a pressão normal
Nota SISTEMA PARKSENSE (Se equipado)
no pedal do freio durante a diminuição da
O dispositivo mantém memorizada a velo- Sensores
velocidade do veículo desativam o Cruise
cidade mesmo em subida e em descida.
Control eletrônico, sem apagar a velocidade
Uma ligeira variação da velocidade em le- ADVERTÊNCIA
memorizada.
ves subidas é perfeitamente normal. A responsabilidade pelo estacionamento
A velocidade memorizada é apagada nos se- e por outras manobras, potencialmente
Diminuição da velocidade guintes casos:
Com o dispositivo ativado, para diminuir a perigosas, é sempre do condutor.
velocidade, pressionar o botão SET – . ● Pressionando o botão ou desligando Ao efetuar estas manobras, certificar-se
no volante. sempre de que não estão presentes pes-
Mantendo o botão pressionado, a velocidade
definida continuará a diminuir até soltar o bo- ● Em caso de avaria do Cruise Control ele- soas (especialmente crianças) nem ani-
tão, depois será memorizada a nova veloci- trônico. mais ao longo da trajetória que se pre-
dade. tende percorrer. Os sensores de estaci-
O dispositivo Cruise Control eletrônico onamento constituem uma ajuda para o
Por outro lado, a cada pressão do botão SET - desativa-se, também, pressionando o botão condutor, embora este nunca deva reduzir
obtém-se a redução de 1 km/h da velocidade ou deslocando o dispositivo de partida a sua atenção durante manobras potenci-
definida. para STOP. almente perigosas, mesmo se executadas
a baixa velocidade.
VOLTAR A CHAMAR A VELOCIDADE
Para chamar a velocidade definida anterior-
mente, pressionar o botão RES e soltá-lo.

248
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Para permitir o funcionamento correto do Para eventuais intervenções nos senso-
sistema, é indispensável que os sensores res localizados no para-choque, dirigir-se
estejam sempre limpos de lama, sujeira, exclusivamente à Rede de Assistência
neve ou gelo. Durante a limpeza dos Jeep.
sensores, ter o máximo cuidado para não
Intervenções no para-choque efetuadas
os riscar ou danificar; evitar a utilização
de modo incorreto podem, de fato, com-
de panos secos, ásperos ou duros. Os
prometer o funcionamento dos sensores
sensores devem ser lavados com água,
de estacionamento.
eventualmente com a adição de shampoo
para carro.
Nas situações de lavagem que utilizam Os sensores de estacionamento, situados no
equipamentos com jato de vapor ou de alta para-choque traseiro, têm a função de detec-
pressão, lavar rapidamente os sensores tar a presença de eventuais obstáculos que
mantendo o bico para além dos 10 cm de se encontrem próximo da parte traseira do
distância. veículo.
Os sensores avisam o condutor da presença
Sinalização acústica
de obstáculos, através de um sinal sonoro
intermitente e, quando presentes, também Engatando a marcha a ré e no caso de pre-
com sinalizações visuais no display do quadro sença de um obstáculo traseiro, é ativada
de instrumentos. uma sinalização acústica que varia com a dis-
tância do obstáculo ao para-choque.
Frequência da sinalização acústica:

249
● Aumenta com a diminuição da distância Sinalização no display Em geral, o veículo está mais próximo do
entre veículo e obstáculo. As sinalizações relativas ao sistema Park- obstáculo quando no display é visualizado
● Torna-se contínuo quando a distância que Sense® são visualizadas no display do qua- um único arco intermitente e a sinalização
separa o veículo do obstáculo é inferior a dro de instrumentos apenas se tiver sido se- acústica se tornar contínua.
cerca de 30 cm e para imediatamente se lecionada a opção "Sinal acústico e display" A cor visualizada no display depende da dis-
a distância do obstáculo aumentar. no interior do Menu "Definições" do sistema tância e da posição do obstáculo.
● Permanece constante se a distância entre Uconnect ™ (para mais informações, consul-
veículo e o obstáculo permanecer inalte- tar o suplemento específico). ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
rada. Se esta situação se verificar para os O sistema assinala a presença de um obs- Para desativar o sistema, pressionar o botão
sensores laterais, o sinal é interrompido táculo visualizando um único arco numa das indicado na imagem a seguir.
após aproximadamente 3 segundos para áreas possíveis, com base na distância do
evitar, por exemplo, sinalizações em caso objeto e na posição em relação ao veículo.
de manobra junto a paredes ou muros. Se o obstáculo for detectado na área cen-
Quando o sistema emite uma sinalização tral traseira, no display será visualizado, com
acústica, o volume do sistema Uconnect™, o aproximação do obstáculo, um único arco
se acionado, é automaticamente reduzido primeiro fixo, depois intermitente, juntamente
pelo sistema ParkSense®. com a emissão de uma sinalização acústica.
Se o obstáculo for detectado na área traseira
Distâncias de detecção
esquerda e/ou direita, no display será, por sua
Se os sensores detectam diversos obstácu- vez, visualizado um único arco intermitente na
los, é levado em consideração apenas aquele zona correspondente e o sistema emitirá uma
que se encontra mais próximo. sinalização acústica em intervalos aproxima-
dos ou fixa.
A passagem de estado do sistema, de ativado
para desativado e vice-versa, é, de qualquer
250
forma, sempre acompanhada da visualização Caso esteja corretamente ativado, sistema de utilizar o sistema ParkSense®, é aconse-
de uma mensagem específica visualizada no ativa-se automaticamente quando se engata lhável desmontar o conjunto de esfera do gan-
display do quadro de instrumentos. a marcha a ré. cho de reboque e o respectivo engate quando
Quando o sistema está ativado, o LED situado Ao contrário, o sistema desativa-se automati- o veículo não for utilizado para operações de
no botão está apagado. Ao contrário, se o camente deslocando a alavanca de marchas reboque. A inobservância desta prescrição
sistema estiver desativado, o LED está aceso para uma posição diferente da marcha a ré. pode provocar lesões pessoais ou danos em
com luz fixa. O LED acende-se, também em veículos ou obstáculos já que, quando é emi-
caso de avaria no sistema ParkSense®. SINALIZAÇÃO DE ANOMALIAS tido o sinal sonoro contínuo, a esfera do gan-
cho de reboque encontra-se já numa posição
Pressionando o botão com o sistema em Eventuais anomalias dos sensores de estaci-
muito mais aproximada do obstáculo relativa-
avaria, o LED lampeja durante cerca de 5 onamento são assinaladas, durante o engate
mente ao para-choque traseiro.
segundos, depois permanece aceso com luz da marcha a ré, pelo acendimento do símbolo
fixa. no quadro de instrumentos e pela respectiva Além disso, os sensores poderiam detectar o
mensagem visualizada no display (consultar conjunto da esfera do gancho de reboque e
Ao posicionar a chave de ignição em MAR, o parágrafo “Luzes-espias e mensagens” no o respectivo engate (conforme a dimensão e
o sistema ParkSense® mantém na memória capítulo "Conhecendo o painel de instrumen- a forma), fornecendo uma falsa indicação da
o último estado (ativado ou desativado) pre- tos"). presença de um obstáculo na zona atrás do
sente quando ocorre desativação do motor. veículo.
FUNCIONAMENTO COM REBOQUE
Nota O funcionamento dos sensores é automati- Nota
Depois de tê-lo desativado, o sistema Park- camente desativado no ato da introdução da Durante as manobras de estacionamento,
Sense® permanece nesta condição até à conexão do cabo elétrico do atrelado na to- prestar sempre a máxima atenção aos obs-
posterior reativação, mesmo em caso de mada do gancho de reboque do veículo. táculos que se possam encontrar por cima
passagem da chave de ignição de MAR ou por baixo do sensor. Os objetos coloca-
para STOP e depois novamente para MAR. Os sensores reativam-se automaticamente dos a curta distância, em algumas circuns-
retirando a cavilha do cabo do atrelado. Antes tâncias não são detectados pelo sistema e

251
portanto podem danificar o veículo ou ser por exemplo, variando os alinhamentos SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (Se
danificados. (devido ao desgaste dos amortecedores, equipado)
suspensões) ou substituição dos pneus,
Existem algumas condições que podem influ- excesso de carga ou modificações com o
enciar no desempenho do sistema de estaci- ADVERTÊNCIA
objetivo de rebaixar o veículo
onamento: O estacionamento e outras manobras po-
● O gancho de reboque na ausência de tencialmente perigosas são sempre de res-
● Uma sensibilidade reduzida do sensor e reboque poderia interferir com o correto ponsabilidade do motorista. Ao execu-
diminuição do desempenho do sistema funcionamento dos sensores de estaci- tar essas operações, certifique-se sempre
de auxílio ao estacionamento pode-se de- onamento. A instalação do gancho de que não há outras pessoas (especialmente
ver à presença na superfície do sensor de reboque fixo impede a possibilidade de crianças) ou animais no local onde você
gelo, neve ou lama. um funcionamento correto dos sensores quer estacionar.
● O sensor detecta um objeto não exis- de estacionamento. No caso de veícu-
los equipados com gancho de reboque Os sensores de estacionamento auxiliam
tente ("interferência de eco") provocado
extraível, seja original ou instalado após o motorista, mas este jamais deve desviar
por interferências de carácter mecânico,
a aquisição do veículo, para evitar um sua atenção durante manobras potencial-
por exemplo: lavagem do veículo, chuva
funcionamento incorreto dos sensores, é mente perigosas, mesmo as realizadas em
(condições extremas de vento), granizo.
recomendável desengatá-lo da travessa baixa velocidade.
● As sinalizações enviadas pelo sensor po-
sempre que não for necessário para re-
dem ser igualmente alteradas pela pre-
bocar um atrelado.
sença nas proximidades de sistemas de
ultrassons (por ex. freios pneumáticos de ● A presença de adesivos nos sensores.
veículos pesados ou martelos pneumáti- Prestar atenção para não sobrepor qual-
cos). quer adesivo nos próprios sensores.
● O desempenho do sistema de auxílio ao
estacionamento pode ser igualmente in-
fluenciado pela posição dos sensores,
252
O sistema utiliza os sensores dianteiros, tra-
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA seiros e laterais localizados nos para-choques
Tanto a busca por uma vaga de estacio- O funcionamento do sistema baseia-se em dianteiro e traseiro.
namento quanto as respectivas manobras vários componentes: sensores de estaci-
para estacionar devem seguir as leis de onamento dianteiros e traseiros, sensores
trânsito vigentes. laterais, sistema de direção, rodas, sis-
tema de freios e painel de instrumentos.
Observe sempre as prescrições desse ma-
nual. O mau funcionamento de um destes com-
ponentes pode afetar o funcionamento do
sistema.
ADVERTÊNCIA
Caso queira parar o volante com as mãos
durante uma manobra, é aconselhável ADVERTÊNCIA
pegá-lo firmemente pelo aro externo. Intervenções na área dos sensores
no para-choque devem ser realizadas
Não tente manter as mãos no aro interno
somente na Rede de Assistência Jeep.
ou segurar os raios.
A aplicação incorreta da pintura pode afe-
tar o funcionamento dos sensores de es-
tacionamento.

O sistema ajuda o motorista a avaliar uma


vaga de estacionamento de acordo com a lar-
gura do veículo e gerencia automaticamente
o movimento do volante durante a manobra.

253
As luzes de LED também se acendem no caso Durante a manobra, e diante da detecção de
de uma falha no sistema Active ParkSense®. obstáculos, o condutor também recebe infor-
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO Se a tecla é pressionada durante uma avaria mações oferecidas pelos sensores de estaci-
Para ativar o sistema, pressione a tecla : no sistema, o LED pisca por cerca de 5 onamento (4 dianteiros e 4 traseiros) que for-
o visor do painel de instrumentos exibirá as segundos e depois é desativada. necem informações extras sobre a distância
instruções necessárias para a realização da a ser mantida dos obstáculos à frente e atrás
manobra. FUNCIONAMENTO DO SISTEMA do veículo.
Durante a busca por uma vaga de estacio-
namento, o sistema usa os sensores laterais, Se a função Active ParkSense® for ativada
que são ativados automaticamente quando o depois de ter sido desativada, os sensores
motor está em funcionamento e a uma velo- do ParkSense® são ativados mais uma vez
cidade inferior a 30 km/h. e permanecem nesta condição somente du-
rante o movimento do estacionamento.

254
DESCRIÇÃO DO ESTACIONAMENTO PA- ● "Paralelo": o veículo procurará uma vaga onamento que seja adequada para as dimen-
RALELO E PERPENDICULAR de estacionamento paralela ao sentido da sões do veículo.
Para estacionar nos sentidos paralelo e per- condução.
Enquanto procura, o veículo deve seguir seu
pendicular, atenção aos seguintes pontos: ● "Perpendicular": o veículo procurará uma trajeto a uma velocidade inferior a 30 km/h e
vaga de estacionamento perpendicular ao observar uma distância entre 50 cm e 1,5 m
Ativação
sentido da condução. dos veículos estacionados.
O sistema é ativado pressionando a tecla :
depois de selecionado, o modo de busca fica Escolha de um dos lados Uma vaga de estacionamento paralela será
ativo no sistema. Considerando que o sis- Para a escolher um dos lados e executar a considerada adequada se suas dimensões fo-
tema reconhece as vagas de estacionamento manobra correta, atuar da seguinte forma: rem cerca de 80 centímetros maiores que as
mesmo quando esta função não foi seleci- do veículo e, no caso de vaga de estaciona-
onada, ela pode ser ativada imediatamente ● Para escolher o modo de busca por mento perpendicular , suas dimensões deve-
após o veículo ter passado próximo a uma uma vaga de estacionamento e a mano- rão ser cerca de 1 m maiores que as do veí-
vaga de estacionamento apropriada para ele. bra a ser realizada do lado do passageiro, culo.
O sistema então, através da tela no painel de colocar o indicador de direção no centro
instrumentos, informará ao motorista quais os (desativado) ou empurrar para cima. Nota
procedimentos para a realização de uma ma- ● Para escolher o modo de busca por Durante a busca, a velocidade do veículo
nobra correta. uma vaga de estacionamento e a ma- não deve ultrapassar os 30 km/h; quando
nobra a ser realizada do lado do mo- atingir os 25 km/h, o motorista recebe um
Escolha do tipo de estacionamento aviso para diminuir a velocidade; caso a ve-
torista, empurrar o indicador de direção
Sistema ativado: LED constantemente locidade ultrapasse os 30 km/h, o sistema
para baixo.
aceso/Sistema desativado: LED desligado. será desativado (neste caso, ele pode ser
Durante a busca e até que a marcha a ré Busca por uma vaga de estacionamento reiniciado pressionando a tecla ).
seja engrenada, pode-se selecionar o tipo de Através dos sensores laterais, o sistema faz
estacionamento desejado: uma busca contínua por uma vaga de estaci-

255
Manobra A manobra de estacionamento será interrom- INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Durante a manobra, os movimentos do veí- pida nos seguintes casos: ● Se os sensores sofrerem algum impacto
culo podem ser controlados pelo acelerador, que altera suas posições, a operação re-
pelos pedais do freio e da embreagem (nas ● Se a velocidade do veículo estiver acima alizada pelo sistema poderá piorar consi-
versões com câmbio manual), ou pelos pe- dos 7 km/h. deravelmente.
dais do acelerador e do freio (nas versões ● Se o volante move-se (voluntária ou in- ● O sistema atinge um desempenho supe-
com câmbio automático). Depois que uma voluntariamente) segure-o firmemente ou rior depois que o veículo percorre cerca
vaga de estacionamento for localizada, você impeça que ele se mova. de 50 km (sistema de "autocalibração").
deverá engrenar a ré, largar o volante e usar ● Se a superfície irregular da pista ou obstá- ● Se os sensores estiverem sujos, cobertos
os pedais: o sistema manejará o volante au- culos diante as rodas interferir nos movi- por neve, gelo, lama ou tiverem sido re-
tomaticamente para executar a operação de mentos do veículo, impedindo-o de seguir pintados em comparação com suas con-
estacionamento na respectiva área. o caminho correto. dições originais, a operação do sistema
Embora seja possível aproveitar as informa- Nota pode piorar drasticamente. É extrema-
ções provenientes dos sensores de estaci- A manobra será desativada caso, após 3 mente importante que os sensores sejam
onamento durante uma manobra (durante a minutos, a operação de estacionamento mantidos sempre limpos para que o sis-
marcha a ré, é aconselhável deixar a área dos não seja concluída. tema funcione adequadamente. Durante
sensores de som traseiros continuamente ao a limpeza fique atento para não riscá-los
alcance), é sempre aconselhável manter aten- Fim da manobra ou danificá-los; evite usar panos secos ou
ção ao redor. A manobra semiautomática termina quando ásperos. Os sensores devem ser lavados
a mensagem de manobra concluída aparecer com água limpa e, se necessário, com
Durante a manobra, o veículo pode ser freado, shampoo para carros. Nos serviços de la-
no visor. No final da manobra, retomar o
e, mesmo que permaneça parado, a marcha vagem que utilizam jatos de vapor ou de
controle do veículo e, se necessário, terminar
a ré pode ser liberada temporariamente (para alta pressão, limpe os sensores rapida-
de estacionar manualmente.
permitir a passagem de um pedestre pela área mente, mantendo os jatos de vapor/bicos
de manobra, por exemplo).

256
de alta pressão a pelo menos 10 cm dos com o veículo podem afetar o funciona- por exemplo, se há pessoas e/ou animais
sensores. mento do sistema. na vaga de estacionamento, veículos em
● A proximidade com fontes ultrassônicas ● Se houver algum reboque (com o engate movimento, etc.) e intervenha imediata-
(freios pneumáticos de caminhões ou fu- devidamente acoplado), o sistema se de- mente, se necessário.
radeiras pneumáticas, por exemplo) pode sativará automaticamente. ● Durante as manobras de estacionamento,
influenciar negativamente o desempenho ● No modo "busca em andamento", o sis- preste atenção aos carros que se aproxi-
do sensor. tema pode identificar um local equivo- mam pela direção oposta. Respeite sem-
● Os sensores podem detectar um obstá- cado para efetuar a manobra (um entron- pre as leis de trânsito.
culo inexistente (ruído de eco) devido a camento, calçadas, pontos de passagem
Nota
ruídos mecânicos, como durante a lava- na rota, etc.).
Não se garante a correta operação do sis-
gem do veículo, no caso de chuva, vento ● No caso de manobras para estacionar tema se o veículo estiver equipado com
forte e granizo, por exemplo. em estradas em declive, o desempe- correntes antiderrapantes ou com estepe
● Os sensores podem não detectar objetos nho do sistema pode piorar, podendo até temporário.
de um determinado formato específico ou desativar-se.
de determinados materiais (polos muito ● Se uma manobra de estacionamento está Nota
finos, vigas de reboques, painéis, redes, sendo realizada entre dois veículos já es- A função informa ao motorista apenas so-
buchas, obstáculos para delimitar estaci- tacionados nas faixas dos dois lados, bre a última vaga de estacionamento pos-
onamento, pavimentos, latas de lixo, veí- pode ser que o sistema leve o veículo sível (paralela ou perpendicular) detectada
culos a motor, etc.). Preste sempre muita sobre a faixa. pelos sensores de estacionamento.
atenção se o veículo e sua trajetória são
● Pode ser impossível realizar algumas ma- Nota
realmente compatíveis com a vaga de es-
nobras em curvas muito fechadas. Algumas mensagens exibidas são acom-
tacionamento identificada pelo sistema.
● Preste muita atenção para garantir que as panhadas de sinais sonoros.
● O uso de (um ou mais) pneus ou rodas de
condições continuem favoráveis durante
tamanhos diferentes daqueles fornecidos
a manobra de estacionamento (observe

257
SISTEMA DE ALERTA DE DISTÂNCIA
ADVERTÊNCIA
LATERAL (Se equipado)
Qualquer repintura ou retoques na pintura
na área dos sensores do para-choques
ADVERTÊNCIA devem ser realizadas somente na Rede de
Para que o sistema funcione corretamente, Assistência Jeep.
os sensores devem estar limpos e sem
vestígio de lama, sujeira, neve ou gelo. A aplicação incorreta da pintura pode afe-
Tenha cuidado para não riscar ou danificar tar a operação dos sensores estaciona-
os sensores ao limpá-los. Evite usar panos mento.
secos, ásperos ou duros.
Os sensores devem ser lavados com água A função do sistema de alerta de distância
limpa e, se necessário, com shampoo para lateral é detectar a presença de obstáculos
carros. Nos serviços de lavagem que próximos às laterais do veículo através de
utilizam vapor ou jatos de alta pressão, sensores de estacionamento localizados no
limpe os sensores rapidamente, mantendo para-choque dianteiro e traseiro.
o bico a pelo menos 10 cm dos sensores. O sistema avisa o motorista com um sinal
sonoro e, quando equipado, com indicações
visuais na tela do painel de instrumentos.

258
FUNCIONAMENTO COM UM REBOQUE ● Os sinais enviados pelo sensor também
O sistema é desativado automaticamente podem ser alterados pela presença de
quando o plugue elétrico do reboque é sistemas ultrassônicos (como sistemas
inserido na conexão do gancho de reboque de freio pneumático de caminhões ou fu-
do veículo. Os sensores traseiros são auto- radeiras pneumáticas, por exemplo) pró-
maticamente reativados quando o plugue do ximos ao veículo.
cabo do reboque é removido.
● O desempenho do sistema assistente de
INFORMAÇÕES IMPORTANTES estacionamento também pode ser influ-
Algumas condições podem influenciar o de- enciado pela posição dos sensores, al-
sempenho do sistema de alerta de distância guma alteração na configuração do tra-
lateral: jeto (causada pelo desgaste dos amor-
tecedores, suspensão), troca de pneus,
● Uma redução na sensibilidade do sensor e sobrecarrega do veículo ou operações de
uma consequente diminuição no desem- ajuste que rebaixam o veículo.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO penho do sistema assistente de estacio-
O sistema consegue funcionar somente de- namento podem acontecer pela presença ● A presença de um gancho de reboque
pois de percorrer uma curta distância e se de: gelo, neve, lama ou camada espessa sem o respectivo reboque também pode
a velocidade do veículo estiver entre 0 e 18 de tinta na superfície do sensor. interferir no correto funcionamento dos
km/h. sensores de estacionamento. Antes de
● O sensor pode detectar um obstáculo ine- utilizar o sistema ParkSense, recomenda-
O sistema pode ser ativado/desativado atra- xistente ("interferência de eco"), devido a se remover do veículo o conjunto da es-
vés do menu "Configurações" do sistema interferências mecânicas, como durante fera do gancho de reboque e os respec-
Uconnect™ (para mais informações, consul- lavagem do veículo, no caso de chuva, tivos acessórios quando este último não
tar o suplemento específico). (vento forte) e granizo, por exemplo. é utilizado para operações de reboque.
O descumprimento dessa recomendação

259
pode levar a ferimentos pessoais ou da-
nos ao veículo ou obstáculos, uma vez ADVERTÊNCIA (continuação)
que, quando o sinal sonoro contínuo for almente perigosas, mesmo se executadas
emitido, a esfera do gancho de reboque a baixa velocidade. Além disso, prosseguir
estará mais próxima do obstáculo que o sempre a uma velocidade moderada, de
para-choque traseiro. Se quiser deixar modo a poder frear a qualquer momento
o gancho de reboque sem o reboque, é no caso de presença de um obstáculo.
aconselhável procurar a Rede de Assis-
tência Jeep para as operações de atu-
alização do sistema ParkSense, já que ADVERTÊNCIA
os sensores centrais podem detectar o Para o funcionamento correto, é indispen-
gancho de reboque como sendo um obs- sável que a câmera esteja sempre limpa
táculo. ADVERTÊNCIA de lama, sujeira, neve ou gelo. Durante
● A presença de etiquetas nos sensores A responsabilidade pelo estacionamento a limpeza da câmera, prestar a máxima
pode prejudicar o correto funcionamento e por outras manobras, potencialmente atenção para não riscá-la nem danificá-la;
do sistema. Portanto, não coloque adesi- perigosas, é sempre do motorista. Ao evitar a utilização de panos secos, áspe-
vos nos sensores. efetuar estas manobras, o condutor deve ros ou duros. Utilizar panos de nylon ou
certificar-se sempre de que no espaço de algodão sem fiapos.
CÂMERA DE RÉ manobra não estejam presentes pessoas A câmera deve ser lavada com água limpa
(especialmente crianças) nem animais.
PARKVIEW® rear back up câmera e, eventualmente, usar shampoo para au-
A câmera de ré está situada na tampa do A câmera constitui uma ajuda para o con- tomóvel. Nas estações de lavagem que
porta-malas. dutor, embora este nunca deva reduzir a utilizam máquinas com jato de vapor ou
sua atenção durante as manobras potenci- de alta pressão, limpar rapidamente a câ-

(continuação) (continuação)

260
Quando a alavanca do câmbio não estiver na Veja a seguir as distâncias aproximadas para
ADVERTÊNCIA (continuação) posição de marcha a ré, no display do sistema cada região.
mera mantendo o bico a mais de 10 cm de Uconnect™ ativa-se um botão gráfico para
distância. Além disso, não colocar adesi- a desativação da visualização da imagem da
vos na câmera. câmera.

Nota
Ativação/desativação da câmera
A imagem visualizada no display pode ficar
Sempre que se aciona a marcha a ré, no ligeiramente deformada.
display é visualizada a área circundante ao
veículo, como captada pela câmera traseira.
VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS NO
As imagens são visualizadas no display junta- DISPLAY
mente com uma mensagem de advertência. Visualizações no display
Quando a alavanca de marchas é deslocada Atuando nas definições do sistema Ucon-
para a posição de marcha a ré, se a função nect™ é possível ativar a visualização em li-
específica nas definições do sistema Ucon- nhas guia no display. Se ativada, a grade é
nect™ estiver ativa, a imagem da câmera con- posicionada na imagem para evidenciar a lar-
tinuará a ser visualizada até 10 segundos após gura do veículo e o percurso em marcha a ré
o desengate da marcha a ré, a menos que a previsto com base na posição do volante.
velocidade do veículo não seja superior a 13 Uma linha central tracejada sobreposta indica
km/h, ou que a alavanca de marchas esteja o centro do veículo para facilitar as manobras
na posição P (Estacionamento) (versões com de estacionamento ou o alinhamento com o
câmbio automático) ou ponto morto (versões gancho de reboque. As diferentes regiões
com câmbio manual) ou ainda que a chave de coloridas indicam a distância da parte traseira
ignição esteja na posição STOP. do veículo.
261
● Região Vermelha (A) - 0 ÷ 30 cm de do porta-malas, certificar-se de que a tinta
distância da parte traseira do veículo não entre em contato com a câmera.
● Região Amarela (B) - 30 cm ÷ 1 m de
Nota
distância da parte traseira do veículo
Durante as manobras de estacionamento,
● Região Verde (C) - 1 m ou superior de prestar sempre a máxima atenção aos obs-
distância da parte traseira do veículo táculos que se possam encontrar por cima
Mensagens no display ou por baixo do campo de ação da câmera.
Se a tampa do porta-malas estiver levantada,
a câmera não identificará qualquer obstáculo REABASTECENDO O VEÍCULO
na parte traseira do veículo. No display será vi- PROCEDIMENTOS
sualizada uma mensagem de aviso específica. Antes de efetuar o abastecimento, é impor-
tante certificar-se do tipo de combustível cor-
Neste caso, baixar a tampa do porta-malas
reto.
pressionando em correspondência com a fe-
chadura até ouvir o estalido da mesma. Além disso, desligar o motor antes de efetuar
o abastecimento.
Nota
Em algumas circunstâncias, como, por
exemplo, presença de gelo, neve ou lama
na superfície da câmera, a sensibilidade
da câmera pode ficar reduzida.

Nota
Se, a seguir a intervenções de reparação,
se tornar necessário voltar a pintar a porta

262
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Não colocar na extremidade do bocal ne- Não utilizar o celular próximo da bomba Não adicionar outro tipo de gasolina no
nhum objeto/tampão não previsto no veí- de abastecimento de combustível. tanque (ex.: gasolina de aviação), não
culo. homologada para uso automotivo.
Esta atitude pode provocar incêndio.
A utilização de objetos/tampões não Outros tipos de gasolina podem provocar
conformes podem provocar aumentos danos irreversíveis no conversor catalítico.
de pressão no interior do reservatório, Os dispositivos antipoluentes exigem o uso
criando condições de perigo. exclusivo de gasolina sem chumbo.
Nota
Nota Se o veículo estiver em trânsito por ou-
De acordo com regulamentação vigente tros países, certifique-se de que o abaste-
ADVERTÊNCIA estabelecida pela ANP (Agência Nacional cimento seja feito somente com gasolina
Não se aproximar do bocal do tanque de Petróleo) a gasolina normalmente dis- que não contenha chumbo em sua compo-
de combustível com fósforos ou cigarros ponível no mercado brasileiro não deve sição.
acesos, pois há perigo de incêndio. conter chumbo em proporções que pos-
sam causar danos ao conversor catalítico
Evitar também aproximar demais o rosto
dos automóveis.
do bocal, para não inalar vapores nocivos. ADVERTÊNCIA
Nunca introduzir, nem mesmo em casos
de emergência, a mínima quantidade de
gasolina com chumbo no tanque.
Observe sempre as recomendações deste
manual.

263
proporção que o usuário julgar conveniente
ADVERTÊNCIA para o uso. ADVERTÊNCIA
O conversor catalítico ineficiente provoca Não utilizar combustíveis diferentes dos
emissões nocivas no escapamento. Caberá ao usuário a análise sobre qual pro- especificados.
porção dos dois combustíveis é mais conve-
Além disso, poderá poluir o meio ambi- niente para o seu tipo de utilização, conside- O sistema somente está preparado para
ente. rando as diversas variáveis (preço do com- funcionar com etanol e gasolina automoti-
bustível, consumo, desempenho, etc.). vos.

ADVERTÊNCIA A central eletrônica de controle de injeção


A chave de ignição deverá permanecer está preparada para “gerenciar” a interação ADVERTÊNCIA
desligada enquanto o veículo estiver entre os dois tipos de combustível (etanol Não adaptar o veículo para funcionamento
sendo abastecido. ou gasolina) possibilitando um funcionamento com GNV (Gás natural veicular).
sempre regular em todas as situações de
Esse procedimento visa a garantir o funci- utilização. As características do sistema FLEX não
onamento correto do sistema e evitar er- possibilitam a conversão.
ros de indicação do instrumento no painel. No uso normal o sistema Flex não requer cui-
dados ou procedimentos especiais, excetu-
ando a observação das advertências de uti- Nota
SISTEMA FLEX (combustível etanol lização presentes neste capítulo e os pontos Os motores flex podem apresentar níveis
e/ou gasolina) de manutenção específicos. de ruídos diferentes, dependendo do com-
O sistema FLEX foi projetado para proporcio- bustível utilizado (etanol ou gasolina) bem
Nota como percentual de mistura. Este compor-
nar total flexibilidade na alimentação do motor
Durante o processo de aprendizado de tamento é normal e não afeta o desempe-
do veículo, permitindo a utilização de etanol
combustível, após o reabastecimento, a nho do motor.
ou de gasolina indistintamente. O combus-
função Start&Stop pode ficar temporaria-
tível pode ser adicionado no reservatório na
mente inoperante.

264
Nota MOTORES DIESEL Em caso de abastecimento com óleo diesel
Após um abastecimento, o sistema Flex Funcionamento a baixas temperaturas não adequado à temperatura de utilização, é
necessita de um pequeno tempo de adap- recomendável misturar o óleo diesel com um
tação (aproximadamente 10 minutos) com aditivo especial, introduzindo no reservatório
ADVERTÊNCIA
o veículo funcionando, para reconhecer o primeiro o anticongelante e, em seguida, o
Utilizar somente o óleo Diesel especifi-
combustível que está no tanque (etanol ou óleo diesel.
cado (S10) da linha automotiva. O uso de
gasolina).
outros produtos ou misturas pode danifi- No caso de utilização/estacionamento pro-
Esta recomendação é importante, sobre- car de modo irremediável o motor com a longado do veículo em regiões montanho-
tudo, quando tenha ocorrido a troca do consequente perda da garantia pelos da- sas/frias, é recomendável efetuar o abasteci-
combustível que estava sendo utilizado nos causados. mento com o óleo diesel disponível no local.
(ex.: etanol em vez de gasolina). O veículo Além disso, nestes casos, sugere-se manter
Em caso de abastecimento acidental com
deve cumprir um percurso mínimo (pelo no interior do reservatório uma quantidade de
outros tipos de combustível, não ligue o
tempo anteriormente especificado) para combustível superior a 50% da capacidade
motor e proceda ao esvaziamento do re-
que o sistema assimile o novo combustível. útil.
servatório. Se, pelo contrário, o motor tiver
Este procedimento irá minimizar eventuais funcionado mesmo que por um período
brevíssimo, é indispensável esvaziar, além
REABASTECIMENTO
problemas na próxima partida do veículo,
principalmente se o motor estiver frio. do reservatório de combustível, todo o cir- Para garantir o reabastecimento completo do
cuito de alimentação. depósito, efetuar duas operações de abaste-
cimento após o primeiro estalido da pistola
de abastecimento.
Com temperaturas baixas, o grau de fluidez
do óleo diesel pode tornar-se insuficiente de- Evitar posteriores operações de abasteci-
vido à formação de parafinas, com o conse- mento que possam provocar anomalias no
quente funcionamento anormal do sistema de sistema de alimentação.
alimentação de combustível.
265
PROCEDIMENTO DE ABASTECI- ● Abrir a tampa A, atuando no ponto indi-
MENTO cado pela seta.
O "Capless Fuel" é um dispositivo situado ● Inserir a pistola no bocal e proceder ao
no bocal do depósito de combustível; este abastecimento.
abre-se e volta a fechar-se automaticamente ● Terminado o abastecimento, antes de re-
aquando da introdução/extração da pistola de mover a pistola de abastecimento, aguar-
abastecimento. dar pelo menos 10 segundos para permitir
A tampa do bocal do reservatório de que o combustível flua no interior do re-
combustível desbloqueia-se quando o fecha- servatório.
mento centralizado das portas é desligado ● Em seguida, retirar a pistola de abasteci-
e bloqueia-se automaticamente ligando o mento do bocal e fechar a tampa A.
fechamento centralizado.
O procedimento de abastecimento anterior-
Abertura da tampa mente descrito está indicado na etiqueta B
Para efetuar o abastecimento, proceder como situada no interior da tampa do bocal do re-
indicado a seguir: servatório de combustível. Na etiqueta está
também indicado o tipo de combustível a ser
utilizado.

Abastecimento de emergência
Se o veículo permanecer sem combustível
ou o circuito de alimentação estiver comple-
tamente vazio, para introduzir novamente o
combustível no reservatório, proceder do se-
guinte modo:

266
● Abrir o porta-malas e retirar o respectivo
adaptador A, localizado na bolsa de fer-
ramentas ou, para algumas versões, no
porta-ferramentas à direita do estepe.

● Terminado o abastecimento, remover o


adaptador e voltar a fechar a tampa.
● Abrir a tampa do bocal do reservatório de ● Por fim, voltar a colocar o adaptador
combustíveis, seguindo o procedimento na bolsa de ferramentas ou no porta-
anteriormente descrito ferramentas, conforme a versão, no porta-
● Inserir o adaptador no bocal, como in- malas e fixá-la no local apropriado.
dicado a seguir e proceder ao abasteci-
Nota
mento.
A lavagem do vão do bocal através de um
equipamento de alta pressão deve ocorrer
a uma distância de pelo menos 20 cm.

267
GANCHO DE REBOQUE ADVERTÊNCIA
Nota
REBOQUE DE ATRELADOS Recordar que o reboque de um atrelado re-
A FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS duz a possibilidade máxima de um veículo
BRASIL LTDA não se responsabiliza pela para superar aclives, aumenta os espaços
ADVERTÊNCIA garantia de peças e acessórios não genuí- de frenagens e os tempos para uma ultra-
O sistema ABS com que o veículo está nos instalados no veículo. passagem sempre em relação ao peso to-
equipado não controla o sistema de frena- tal do mesmo.
A instalação inadequada de peças e aces-
gem do reboque.
sórios pode acarretar danos à carroceria,
Nota
Assim, é necessário ter um cuidado espe- não sendo passíveis de cobertura de ga-
Nos percursos em descida, engate uma
cial em superfícies escorregadias. rantia.
marcha baixa, em vez de usar constante-
mente o freio.
Nota
ADVERTÊNCIA Nota
Para o reboque de atrelados, o veículo deve
Nunca modificar o sistema de frenagem ter um gancho de reboque homologado e O peso que o reboque exerce no gancho
do veículo para o comando do freio do um sistema elétrico adequado. A instala- de reboque do veículo, reduz em iguais
reboque. ção deve ser efetuada por pessoal especi- valores a capacidade de carga do próprio
alizado. veículo. Por uma questão de segurança
O sistema de frenagem do reboque deve
e para não ultrapassar o peso máximo
ser completamente independente do sis-
Nota rebocável, é necessário ter em conta o
tema hidráulico do veículo.
Montar eventualmente espelhos retroviso- peso do reboque em plena carga, incluindo
res específicos e/ou suplementares respei- os acessórios e as bagagens pessoais.
tando a legislação vigente.
Nota
Respeitar os limites de velocidade para os
veículos com atrelados. Em todo o caso,

268
a velocidade máxima não deve ultrapassar
os 100 km/h.

Nota
Um eventual freio elétrico ou outro (por ex.
guincho elétrico, etc.) deve ser alimentado
diretamente pela bateria através de um
cabo com seção não inferior a 2,5 mm2.

Nota
Além das derivações elétricas é admitido
ligar ao sistema elétrico do veículo só o
cabo para a alimentação de um eventual
freio elétrico e o cabo para uma lâmpada de
iluminação interna do atrelado com potên-
cia não superior a 15 W. Para as conexões
utilizar a central pré-instalada com cabo da
bateria com seção não inferior a 2,5 mm2.

Nota
A utilização de cargas auxiliares diferentes
das luzes externas (por ex. freio elétrico,
guincho elétrico, etc.) deve ser realizada
com o motor ligado.

269
Pontos de fixação do engate de reboque
O reboque deve ser instalado utilizando a predisposição original no veículo para receber o dispositivo.
Na ilustração estão os pontos de fixação que devem ser sempre respeitados na instalação posterior do dispositivo de reboque.

270
Utilização de guinchos DICAS DE DIREÇÃO Pneus
O conjunto de suporte e guincho pode ser DESCRIÇÃO Controlar periodicamente a pressão dos
instalado no veículo a critério do proprietá- pneus com um intervalo não superior as
Os veículos fora de estrada são caracteriza-
rio. Se for necessária a sua utilização, há um 4 semanas: se a pressão estiver muito
dos por uma maior altura ao solo e por uma
local apropriado na parte traseira do veículo, baixa, os consumos aumentam, porque a
via proporcionalmente reduzida, para torná-
utilizando a mesma predisposição para o re- resistência ao rolamento é maior.
los adequados às mais variadas condições
boque, para receber o dispositivo. Para uma que distinguem a condução fora de estrada. Cargas inúteis
devida instalação do dispositivo de suporte e
guincho é necessário desmontar e montar pe- As características de projeto fazem com que Não viajar com o porta-malas sobrecarre-
ças do veículo, dessa forma, é necessário co- o seu centro de gravidade seja mais alto rela- gado. O peso do veículo e o seu alinhamento
nhecimento técnico e ferramentas especiais. tivamente ao dos veículos tradicionais. Uma influenciam fortemente os consumos e a es-
das vantagens oferecidas pela maior altura ao tabilidade.
solo é a melhor visibilidade da estrada.
Porta-bagagens/porta-esquis
ADVERTÊNCIA Retirar o bagageiro ou o porta-esquis do teto
Para instalação posterior do dispositivo de ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL depois de utilizados. Estes acessórios dimi-
suporte e guincho, procure sempre a Rede A seguir são indicadas algumas sugestões nuem a penetração aerodinâmica do veículo,
de Assistência Jeep. úteis que permitem obter uma economia de tendo uma influência negativa nos consumos.
combustível e uma contenção das emissões Em caso de transporte de objetos especial-
Respeite os dados constantes nas ins- nocivas.
truções de montagem/instalação do fabri- mente volumosos, utilizar de preferência um
cante do suporte e guincho. Em caso Manutenção do veículo reboque.
de instalação incorreta do dispositivo, há Zelar pela manutenção do veículo efetuando Dispositivos elétricos
risco de acidente. os controles e as intervenções previstas no Utilizar os dispositivos elétricos apenas du-
"Plano de manutenção programada". rante o tempo necessário. O vidro traseiro
térmico, os faróis suplementares, os limpado-

271
res dos vidros e a ventoinha do sistema de dos, deste modo, o motor aquecerá mais ra- cremento de consumo de combustível é de
aquecimento, absorvem uma notável quan- pidamente. aproximadamente 30%.
tidade de corrente, provocando por conse-
Manobras inúteis Tentar manter uma velocidade uniforme, den-
guinte um aumento do consumo de combus-
Evitar acelerar quando estiver parado nos se- tro do possível, evitando freadas e retomadas
tível (até +25% em circulação urbana).
máforos ou antes de desligar o motor. Esta desnecessárias, que consomem combustível
Climatizador última manobra, como também a "dupla em- e aumentam, simultaneamente, a emissão de
A utilização do climatizador provoca um au- breagem", são inúteis e provocam aumento poluentes. Aconselha-se a adotar um modo
mento dos consumos: quando a temperatura dos consumos e da poluição. de dirigir prudente, tratando de antecipar as
externa o permitir, utilizar de preferência a manobras para evitar perigo iminente e de
simples ventilação. Troca de marchas (câmbio mecânico) respeitar a distância de segurança em relação
Tão logo as condições do trânsito o permi- aos veículos que trafegam logo a frente.
Acessórios aerodinâmicos tam, utilizar as marchas mais altas. O uso
O uso de acessórios aerodinâmicos, não cer- de marchas baixas para obter uma boa res- Aceleração
tificados para tal fim, pode prejudicar a aero- posta do motor provoca aumento inevitável Acelerar de forma violenta, induzindo o mo-
dinâmica e os consumos. do consumo. Da mesma forma, a insistência tor a funcionar em rotações elevadas, pena-
em manter marchas altas em trechos de baixa liza notavelmente o consumo de combustível,
ESTILO DE CONDUÇÃO velocidade, além de aumentar o consumo e a as emissões de poluentes e a própria durabi-
Intervenção emissão de poluentes, acelera o desgaste do lidade do mesmo; convém acelerar gradual-
motor. mente e não ultrapassar o regime de torque
Não deixar aquecer o motor com o veículo pa-
máximo do motor.
rado nem em marcha lenta, nem em regime
Velocidade máxima
elevado: nestas condições, o motor aquece Condições de utilização
O consumo de combustível aumenta propor-
muito mais lentamente, aumentando os con- Trajetos muito curtos e partidas frequentes
cionalmente em relação à velocidade que o
sumos e as emissões. É aconselhável partir com o motor frio não permitem que o motor
veículo desenvolve; como exemplo, pode-se
logo e lentamente, evitando regimes eleva- atinja a temperatura ideal de funcionamento,
dizer que passando de 90 a 120 km/h, o in-
além de significar um incremento de consumo
272
e de emissão de substâncias nocivas da or- TRANSPORTE DE PASSAGEIROS TRANSPORTE DE ANIMAIS
dem de 15 a 30%. Nota A intervenção dos airbags pode ser perigosa
É extremamente perigoso deixar crianças para um animal que se encontre no banco di-
Situação do trânsito e condição das vias e
no interior do veículo estacionado quando anteiro. Assim, é aconselhável colocar os ani-
estradas
a temperatura exterior for muito elevada. mais no banco traseiro, no interior de gaiolas
O consumo elevado de combustível está li- adequadas retidas pelos cintos de segurança
O calor no interior do habitáculo pode ter
gado diretamente a situações de trânsito in- do veículo.
consequências graves ou mesmo mortais.
tenso, sobretudo nas grandes cidades, onde
se trafega durante a maior parte do tempo uti- Nota Além disso, lembre-se ainda que, em caso de
lizando marchas baixas e as paradas em se- Nunca viajar no vão de carga interno. Em frenagem brusca ou de acidente, um animal
máforos são muito frequentes. caso de acidente, eventuais pessoas que não adequadamente retido poderia ser proje-
se encontrem no interior do porta-malas tado para o interior do habitáculo, com o risco
Também os percursos sinuosos, como estra- de se ferir e ferir os ocupantes do veículo.
das de montanha, ou trechos em mau estado estariam mais expostas ao risco de lesões
de conservação, influenciam negativamente o graves ou mesmo mortais.
GASES DE DESCARGA
consumo. Nota As emissões da descarga são muito perigo-
Paradas ou interrupções de trânsito. Certificar-se de que todos os ocupantes sas e podem ser letais. De fato, contêm mo-
Durante as paradas prolongadas, motivadas do veículo usem corretamente os cintos de nóxido de carbono, um gás incolor e inodoro
por trânsito interrompido, o melhor a fazer é segurança e que eventuais crianças estão que, se inalado, pode provocar desmaios e
desligar o motor. corretamente posicionadas nas respecti- envenenamentos.
vas cadeirinhas.
Para evitar inalar o monóxido de carbono,
seguir as indicações abaixo:

● Não manter o motor ligado em espaços


fechados.

273
● Se, por qualquer motivo (por ex. trans- ria adjacentes para identificar eventuais com- em subida em inclinações e para aumentar a
porte de cargas volumosas), for necessá- ponentes partidos, danificados, deteriorados tração a baixas velocidades.
rio conduzir com a tampa do porta-malas ou que tenham sofrido deslocamentos rela-
A utilização desta modalidade deve estar limi-
aberta, fechar todos os vidros e ativar a tivos à posição de montagem correta. Para
tada a situações extremas, como neve, lama,
velocidade máxima do ventilador do cli- estas operações, dirigir-se à Rede de Assis-
areia, isto é, quando é necessário dispor de
matizador. NÃO ativar a modalidade de tência Jeep.
uma maior potência de reboque a baixa velo-
recirculação de ar.
Soldas abertas ou conexões desapertadas cidade.
● Caso seja indispensável permanecer podem permitir infiltrações de gases de des-
a bordo do veículo parado com o carga no interior do habitáculo. Travessia de córregos e áreas alagadas
motor ligado, regular o sistema de Apesar da possibilidade do veículo atravessar
ventilação/aquecimento e acionar Verificar o sistema de descarga sempre que o cursos de água e determinadas áreas com
o ventilador de modo a introduzir veículo for elevado para operações de lubrifi- alagamento não muito profundas é extrema-
ar externo no habitáculo. Ativar a cação ou de substituição do óleo. Substituir mente importante respeitar as recomenda-
velocidade máxima do ventilador. os componentes conforme necessário. Para ções deste manual, assim como o bom senso
estas operações, dirigir-se à Rede de Assis- em relação à situação vivenciada.
Uma manutenção adequada do sistema de tência Jeep.
descarga constitui a melhor proteção contra É necessário respeitar as recomendações e as
infiltrações de monóxido de carbono no habi- SUGESTÕES PARA A CONDUÇÃO condições da via, para evitar danos materiais
táculo. FORA DE ESTRADA e, principalmente, garantir a segurança dos
ocupantes do veículo.
Se for detectado um ruído anómalo do sis- Utilização da tração integral (4WD LOW)
tema de descarga, a presença de gases de Durante a condução fora de estrada, pressio- Leia atentamente as recomendações deste
descarga no interior do habitáculo, ou se a nar o botão 4WD LOW, se equipado, no dis- manual para execução desse tipo de mano-
carroceria ou a parte traseira do veículo es- positivo Selec-Terrain™ para obter uma maior bra.
tiverem danificadas, mandar verificar todo o tração e um maior controle em terrenos es-
Optando o condutor por trafegar por um local
sistema de descarga e as regiões da carroce- corregadios ou inacessíveis, em descida ou
alagado ou atravessar um córrego, imediata-
274
mente após a travessia, será necessária a ve- tes internos, causando parada imediata. recomendada para travessia de trechos
rificação de todos os níveis dos líquidos dos Tal situação não é coberta pela garantia. alagados e córregos é de 240 kg, que
reservatórios do vão motor. equivale a aproximadamente a somatória
Observe atentamente as recomendações dos pesos do motorista, um (1) passa-
Utilizar o veículo para atravessar áreas ala- descritas a seguir, bem como analise geiro e mais 70 kg de bagagens.
gadas ou córregos pode provocar danos não atentamente as condições da via, antes de
cobertos pela garantia. ● Defina uma referência no para-choque
atravessar córregos ou áreas alagadas:
e rodas dianteiras para que durante a
Nota passagem possa conferir a profundidade
Antes de fazer a travessia observe atenta- da água. Por medida de segurança,
mente a força da correnteza e a profundi- recomenda-se que a altura máxima da
dade da água. Trafegar com o veículo por água no momento da travessia não cubra
estes locais alagados ou córregos é alta- os faróis diurnos C, instalados no para-
mente arriscado, inclusive para a saúde fí- choque dianteiro do veículo.
sica dos ocupantes, além de poder causar Observação: a altura de solo varia con-
sérios danos ao veículo. forme a versão do veículo. Atente-se à
Correntezas muito fortes, ainda que pouco situação vivenciada e, especialmente, às
profundas, podem arrastar o veículo condições da via.
fazendo-o perder tração e levando-o para Atente-se para a velocidade da corren-
locais com maior profundidade, facilitando teza, pois mesmo sendo em baixa pro-
a absorção da água pelo motor do veículo. ● A profundidade B máxima de água para fundidade a água poderá subir no para-
transpor trechos alagados é de 48 cm. choque até uma altura superior ao limite
De forma alguma o motor pode admitir Em caso de água corrente evite profundi- máximo, possibilitando a absorção de
água sob pena de calço hidráulico e conse- dades superiores a 22 cm. Observe que água pelo motor do veículo.
quente travamento e quebra de componen- quanto mais carregado, menor será a al-
tura de solo do veículo. A carga máxima

275
● A velocidade máxima ao trafegar por cór- viamente o caminho a ser percorrido, pois Nota
regos, áreas alagadas ou enchentes deve irregularidades no piso poderão aumentar Em caso de enchentes com rápida e im-
ser de 8 km/h. a profundidade inesperadamente. Verifi- prevista possibilidade de aumento de pro-
● Utilizar a 1° marcha. Em câmbios auto- que também se existem obstáculos ins- fundidade da água e formação de corren-
máticos selecionar o modo manual para transponíveis submersos, como troncos teza, para garantir a segurança física dos
acionar a 1ª marcha. de árvore e pedras. Não sendo pos- ocupantes é recomendado não fazer a tra-
sível avaliar as reais condições da via, vessia do local. Nessas situações conduza
● Não mudar de marcha durante a pas-
recomenda-se não fazer a sua travessia, o veículo para um local seguro e aguarde a
sagem por córregos, áreas alagadas ou
sob pena da ocorrência de danos no mo- diminuição do nível de água para iniciar a
enchentes.
tor, assim como risco à saúde e segu- travessia.
● Não acelerar demasiadamente o veículo. rança dos ocupantes do veículo.
Uma maior aceleração poderá ocasionar Condução com neve/lama/areia
● A formação de ondas pode aumentar
perda de tração, aumento das velocidade Na presença de uma espessa camada de
a profundidade além dos 48 cm para
e rotação. A maior rotação do motor, neve, lama ou areia, se se estiver transpor-
água paradas e 22 cm para correntezas.
por sua vez, aumenta a sucção de ar tando uma carga ou se pretender ter melhor
Aguarde a água estabilizar para fazer a
e a probabilidade de ingestão de água, controle do veículo a baixas velocidades, en-
passagem.
acarretando sérios danos ao motor do gatar uma marcha baixa e, se necessário, se-
veículo, os quais não serão cobertos pela ● Durante a travessia, em nenhuma hipó- lecionar a modalidade do sistema 4WD ade-
garantia. tese a água poderá passar pela abertura quada ao terreno em questão atuando no dis-
da grade superior A para-choque dian- positivo Selec-Terrain™.
● Para veículos 4x4 selecionar a modali-
teiro (Ver imagem na página anterior).
dade adequada 4WD, durante a passa-
Durante a travessia evite que a água Para manter a direção do veículo, não reduzir
gem por córregos, áreas alagadas ou en-
passe pela abertura A da grade supe- a marcha mais do que o necessário.
chentes.
rior do para-choque dianteiro.
● Antes de fazer a passagem pela área ala-
gada, córrego ou enchentes verifique pre-

276
Condução em subida Em subidas particularmente acentuadas, en- lerar e manter a marcha constante virando
gatar a 1ª marcha e selecionar a modalidade lentamente as rodas dianteiras para a es-
ADVERTÊNCIA 4WD LOW. querda e para a direita. Esta manobra fa-
Se o motor desligar, o veículo virar ou não vorece a aderência e assegura a tração ne-
Nota cessária para completar a subida.
se conseguir avançar em marcha retilínea Se o veículo desligar, ou perder força mo-
na parte alta da montanha ou de uma es- triz numa colina acentuada, engatar o mais Condução em descida
trada em inclinação, nunca tentar efetuar rapidamente possível a marcha a ré, pro- Colocar uma marcha baixa e o sistema 4WD
uma inversão de marcha. curando retomar "motricidade/ aderência" na modalidade 4WD LOW ou selecionar o
Esta operação provocaria o capotamento às rodas, evitando tanto quanto possível sistema HDC.
do veículo. Recuar no trecho em inclina- intervenções bruscas nos freios e no vo-
Deixar que o veículo desça lentamente ao
ção procedendo com o máximo cuidado, lante e mantendo uma trajetória adequada.
longo da inclinação e que as quatro rodas
colocando a alavanca de câmbio na posi- Recuar lentamente em descida, mantendo
sintam a ação de frenagem do motor. Deste
ção de marcha a ré. Não percorrer uma sob controle a velocidade do veículo ape-
modo, será possível manter sob controle a
inclinação em descida com o câmbio em nas com a ação do freio do motor. Se, para
velocidade e a direção do veículo.
ponto morto e apenas com o uso do freio. manter o controle do veículo, for necessá-
rio recorrer aos freios, aplicar uma pressão Quando se percorrem descidas em monta-
gradual e evitar bloquear ou fazer patinar nhas, a ação repetida nos freios pode provo-
Antes de enfrentar uma subida, verificar as as rodas. car o seu sobreaquecimento até comprome-
condições do topo e/ou do outro lado. An- ter totalmente a eficácia da ação de frenagem.
tes de enfrentar uma subida com forte inclina- Nota Evitar, se possível, frenagens bruscas ou re-
ção, colocar as mudanças numa marcha mais Nunca proceder na diagonal em trechos petidas reduzindo as velocidades.
baixa e selecionar a modalidade 4WD LOW. em subida ou em descida, trafegue sem-
pre em direção retilínea. Se as rodas per-
derem aderência enquanto estiver se apro-
ximando do topo de uma subida, desace-

277
Após a condução em trechos fora de es- suspensões e o sistema de descarga para vibrações, certifique-se de que nas rodas
trada detectar eventuais danos. não ficam presos corpos estranhos que
● Inspecionar o radiador para identificar poderiam comprometer o seu equilíbrio.
ADVERTÊNCIA eventuais resíduos de lama e/ou detri-
A presença de material abrasivo nos tos: se presentes, removê-los.
freios pode provocar um desgaste ● Certificar-se de que os elementos de fi-
excessivo ou comprometer o seu correto xação (parafusos, cavilhas) dos compo-
funcionamento. nentes da transmissão, da direção, das
Se o veículo tiver sido conduzido em ambi- suspensões e do chassis não estão desa-
entes particularmente poeirentos, mandar pertados: se estiverem, dirigir-se à Rede
verificar os freios e limpá-los, se necessá- de Assistência Jeep.
rio. ● Certificar-se de que não permaneçam en-
roscadas plantas ou arbustos: de fato,
poderiam incendiar-se ou provocar even-
Os percursos fora de estrada sujeitam o veí- tuais danos nas tubulações, nas guarni-
culo a solicitações superiores àquelas a que ções e no eixo de transmissão.
estaria sujeito em estradas normais.
● Após uma utilização prolongada em ter-
Depois de efetuar um percurso fora de es- renos lamacentos, arenosos, com cursos
trada, certificar-se de que o veículo não so- de água ou similares, verificar e limpar o
freu danos. Em particular, verificar o seguinte: mais rapidamente possível o radiador, a
ventoinha, os discos e as pastilhas dos
● Inspecionar cuidadosamente a parte da freios, as condições dos pneus.
carroceria do veículo. Verificar os pneus,
● Se, após a utilização em terrenos lama-
a estrutura da carroceria, a direção, as
centos, lodosos ou similares, se sentirem

278
7
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE ADVERTÊNCIA DE PERIGO . . . . . . . . . . . . 283
LUZES DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Frenagem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . 283
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . 283
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
INDICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
TIPOS DE LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Tipos de lâmpadas presentes no veículo . . . . . . . . . . 286
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA EXTERNA . . . . . . 288
GRUPO ÓPTICO DIANTEIRO SUPERIOR . . . . . . . 288
Faróis altos/baixos (halógenos) . . . . . . . . . . . . 288
Faróis altos/baixos de LED com Luzes DRL
incorporadas (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 289
Indicadores de direção laterais nos
retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
GRUPO ÓPTICO DIANTEIRO INFERIOR . . . . . . . . 291
Luzes de posição/luzes diurnas (D.R.L.) e
indicadores de direção dianteiros . . . . . . . . . . . 291
Indicador de direção para versões com farol de LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Faróis de neblina (LED) - se equipado . . . . . . . . . 293
279
GRUPO ÓPTICO TRASEIRO SUPERIOR . . . . . . . . 293
GRUPO ÓPTICO TRASEIRO INFERIOR . . . . . . . . 296
Terceira luz de freio (brake light) . . . . . . . . . . . . 297
Luzes de placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA INTERNA . . . . . . 298
Luz interna dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Luz do espelho de cortesia no para-sol . . . . . . . . 299
Luz do porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Luz interna traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Luz do porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Pinça de extração dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . 302
ACESSO AOS FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO COMPARTIMENTO DO
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Desbloqueio do parafuso de fixação e
desmontagem da tampa da central dos
fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Montagem da tampa da central dos fusíveis e
bloqueio do parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Central porta-fusíveis no polo positivo da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Fusíveis na central do compartimento do motor . . . . . 306
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Fusíveis na central do painel de instrumentos . . . . . . . 310
280
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO PORTA-MALAS . . . . . 312
Localização da central do porta-malas . . . . . . . . . . . 313
Fusíveis na central do porta-malas . . . . . . . . . . . . . 313
TROCA DE PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . 315
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Informações importantes sobre o macaco . . . . . . 319
REMONTAGEM DA RODA DE UTILIZAÇÃO
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Versões com rodas de aço . . . . . . . . . . . . . . . 322
Versões com roda de liga leve . . . . . . . . . . . . . 322
Após a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
PARTIDA DO MOTOR COM BATERIA AUXILIAR . . . . . . . 323
PARTIDA DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
PARTIDA COM BATERIA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . 323
Ligação dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Retirada dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
PARTIDA COM MANOBRAS DE INÉRCIA . . . . . . . . . 326
SISTEMA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . 326
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Procedimento para restabelecer o correto
funcionamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
SE O MOTOR SUPERAQUECER . . . . . . . . . . . . . . . . 329
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

281
ALAVANCA DO CÂMBIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . 329
DESTRAVAMENTO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . 329
RETIRADA DE EMERGÊNCIA DA CHAVE DE
IGNIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
REBOCANDO O VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . 332
Reboque do veículo - condições gerais . . . . . . . . . . 333
VERSÕES COM TRAÇÃO DIANTEIRA (FWD) . . . . . . . . 334
Versões com câmbio manual . . . . . . . . . . . . . . 334
Versões com câmbio automático . . . . . . . . . . . 334
VERSÕES COM TRAÇÃO INTEGRAL (4WD) E CÂMBIO
AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
REBOQUE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
ENGATE DO ANEL DE REBOQUE . . . . . . . . . . . 335
Engate do anel de reboque traseiro . . . . . . . . . . 335
Engate do anel de reboque dianteiro . . . . . . . . . 336
EXTINTOR DE INCÊNDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

282
LUZES DE ADVERTÊNCIA DE As luzes desligam-se automaticamente no
momento em que a frenagem não tem mais
PERIGO caráter de emergência.
LUZES DE EMERGÊNCIA
Comando SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
Conforme a versão, pressionar o botão (figu-
ras seguintes) para ligar/desligar as luzes de
PROCEDIMENTOS
emergência.
ADVERTÊNCIA
Modificações ou reparações do sistema
elétrico realizadas fora da Rede de Assis-
tência Jeep, de modo incorreto e sem ter
em consideração as características técni-
Com as luzes de emergência ligadas, obtém- cas do sistema podem causar anomalias
se a intermitência das luzes-espia . de funcionamento e perigo de queimadu-
ras.
Nota
O uso das luzes de emergência é regula- Risco de incêndio.
mentado pelo código da trânsito do país
onde se circula: observar as prescrições.

Frenagem de emergência
Em caso de frenagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes de
emergência e no quadro de instrumentos
acendem-se as luzes-espia .

283
● Substituir as lâmpadas queimadas por centro do refletor, estendendo-se progres-
ADVERTÊNCIA outras do mesmo tipo e potência. sivamente para as bordas.
As lâmpadas halógenas contêm gás sob
● Depois de substituir uma lâmpada dos
pressão. TIPOS DE LÂMPADAS
faróis, verificar sempre a sua correta ori-
Em caso de ruptura, é possível a projeção entação. No veículo estão instaladas as seguintes lâm-
de fragmentos de vidro. ● Quando uma lâmpada não funciona, an- padas:
tes de substituí-la, certificar-se de que o
fusível correspondente está íntegro: para
ADVERTÊNCIA a localização dos fusíveis, consultar "Fu-
As lâmpadas halógenas devem ser manu- síveis” neste capítulo.
seadas tocando exclusivamente na parte
metálica. Se o bulbo transparente entrar Nota
em contato com os dedos, isto reduz a in- Quando o clima é frio ou úmido ou após
tensidade da luz emitida e pode também chuva forte ou lavagem, a superfície dos
prejudicar a duração da lâmpada. faróis ou das luzes traseiras pode emba-
çar e formar condensação no interior das
Em caso de contato acidental, esfregar a lentes. Trata-se de um fenômeno natural
lâmpada com um pano com álcool e deixar devido à diferença de temperatura e umi-
secar. dade entre o interior e o exterior da lente
que, no entanto, não indica uma anoma-
INDICAÇÕES GERAIS lia e não compromete o normal funciona-
mento dos dispositivos de iluminação. A
● Antes de substituir uma lâmpada verifique
condensação desaparece alguns minutos
que os respectivos contatos não estejam
após o acendimento dos faróis, a partir do
oxidados.

284
Lâmpadas totalmente de vidro (tipo A): es-
tão inseridas à pressão. Para extraí-las é ne-
cessário puxar.
Lâmpadas de baioneta (tipo B): para extraí-
las do respectivo casquilho, empurrar o bulbo,
girá-lo no sentido anti-horário e depois extraí-
lo.
Lâmpadas halógenas (tipo C): para remover
a lâmpada, girar o conector de lado e extraí-lo.
Lâmpadas halógenas (tipo D): para remover
a lâmpada, girá-la no sentido anti-horário,

285
Tipos de lâmpadas presentes no veículo
Lâmpadas Tipo Potência

P21/5W 21W
Luzes de posição dianteiras/Luzes diurnas (D.R.L)
LED _
P21W 21W
Luzes de posição traseiras
LED (se equipado) _
H4 60/55W
Faróis altos/baixos
LED _
PY21W 21W
Indicadores de direção dianteiros
PSY24W 24W

Indicadores de direção laterais no espelho retrovisor externo WY5W 5W

Terceira luz de freio (brake light) LED _

Luzes de placa W5W 5W

H11 55W
Faróis de neblina
LED _

Luzes traseiras de neblina W16W 16W

Luz de marcha a ré W16W 16W

Luzes internas dianteiras W5W 5W

Luzes dos espelhos de cortesia (para-sóis) W5W 5W

286
Lâmpadas Tipo Potência

Luz interna traseira (versões sem teto solar) W5W 5W

Luzes internas traseiras (versões com teto solar) W5W 5W

Luz do porta-malas W5W 5W

Luz do porta-luvas W5W 5W

287
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA
EXTERNA
GRUPO ÓPTICO DIANTEIRO SUPERIOR
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:

Faróis altos/baixos (halógenos)


● Operando pelo interior do compartimento
do motor, remover a tampa A atuando na
respectiva lingueta.

● Remover, extraindo-o para fora, o grupo


da lâmpada e do casquilho C desligando- ● Instalar o novo grupo da lâmpada e do
o do conector D; casquilho, certificando-se de que está
corretamente travado.
● Em seguida, inserir o grupo da lâmpada
e do casquilho no interior da respectiva
sede, certificando-se de que está corre-
tamente travado.

Nota
Efetuar a operação de substituição da
● Puxar o grupo da lâmpada e do casquilho lâmpada apenas com o motor desligado.
B e, em seguida, extraí-lo para fora. Certificar-se ainda de que o próprio

288
motor está frio, para evitar o perigo de
queimaduras. ADVERTÊNCIA
Prestar atenção para não tocar intencio-
Faróis altos/baixos de LED com Luzes nalmente no dissipador A indicado na fi-
DRL incorporadas (se equipado) gura abaixo, uma vez que pode alcançar
Para a substituição das luzes de LED do farol temperaturas elevadas.
e do DRL incorporado A, dirigir-se à Rede de
RISCO DE QUEIMADURAS.
Assistência Jeep.

Indicadores de direção laterais nos retro-


visores
- Indicadores de direção laterais nos espelhos
retrovisores externos (se equipado):

289
Nota ● Atuando no ponto indicado pela seta,
O procedimento é descrito a título indica- remover o grupo transparente B.
tivo. Para a substituição da lâmpada, é
aconselhável dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Jeep.

Para substituir a lâmpada, proceder como


indicado a seguir:

● Remover a calota A do espelho retrovi-


sor externo, atuando como indicado na
figura.

290
● Remover a lâmpada C desprendendo-a GRUPO ÓPTICO DIANTEIRO INFERIOR ● Remover os conectores elétricos C.
do casquilho D. Contém as lâmpadas das luzes de posi-
ção/luzes diurnas (D.R.L.), dos indicadores
de direção e dos faróis de neblina.

Luzes de posição/luzes diurnas (D.R.L.) e


indicadores de direção dianteiros
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Virar completamente as rodas.


● Utilizando a chave adequada, desapertar
os parafusos A e remover a tampa B.

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de ● Girar no sentido anti-horário (no disposi-


que está corretamente travada. tivo esquerdo) ou no sentido horário (no
● Remontar o casquilho D no grupo trans- dispositivo direito) e remover os grupos
parente B. da lâmpada e do casquilho: D = luzes de
posição/luzes diurnas (D.R.L.), E = indica-
● Por fim, remontar corretamente a dores de direção.
calota A do espelho retrovisor externo,
certificando-se de que está corretamente
travado.

291
Indicador de direção para versões com
farol de LED
Desengatar a lâmpada integrada com o co-
nector do casquilho D (indicadores de dire-
ção) através das duas aletas, como indicado
pelas setas.

● Substituir a lâmpada queimada: para ex- ● Inserir a nova lâmpada, pressionado e


trair a lâmpada, pressionar delicadamente girando no sentido horário, assegurando-
(1 - fig. seguinte) e, ao mesmo tempo, se do correto travamento.
girá-la no sentido anti-horário (2). ● Em seguida, inserir os grupos da lâm-
pada e dos casquilhos no interior das
respectivas sedes e girá-los no sentido
anti-horário (lado direito) e no sentido ho- Faróis de neblina
rário (lado esquerdo), certificando-se de Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
que está corretamente travado. guinte modo:
● Voltar a ligar os conectores elétricos.
● Virar completamente as rodas.
● Por fim, voltar a montar a tampa B, aper-
tando a fundo os parafusos de fixação A. ● Utilizando a chave adequada, desapertar
os parafusos A e remover a tampa B.
292
GRUPO ÓPTICO TRASEIRO SUPERIOR
● Atuando na lingueta C, remover o conec- ● Girar no sentido horário o grupo lâmpada-
Contêm as lâmpadas das seguintes luzes:
tor elétrico D. casquilho E e, em seguida, substituir a
lâmpada. ● Luzes de freio
● Inserir o novo grupo lâmpada/casquilho, ● Indicadores de direção
certificando-se do correto travamento. ● Luzes de posição
● Voltar a ligar o conector elétrico.
● Por fim, voltar a montar a tampa B, aper- Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
tando a fundo os parafusos de fixação A. guinte modo:

Faróis de neblina (LED) - se equipado Nota


Para a substituição das luzes de neblina de Para algumas versões, as luzes de freio e
LED A, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. luzes de posição são de LED. Nesses ca-
sos, em caso de necessidade de substitui-

293
ção de lâmpadas, dirigir-se à Rede Assis-
tencial Jeep. Para as demais versões, se-
guir os procedimentos indicados a seguir.

● Abrir a tampa do porta-malas.


● Atuando no ponto indicado pela seta,
remover a tampa A.

● Remover o grupo óptico traseiro, ● Desapertar os quatro parafusos de fixa-


extraindo-o para fora como indicado na ção D e remover o grupo do casquilho.
figura seguinte.

● Desapertar o dispositivo de fixação B.


● Desligar o conector elétrico atuando no
dispositivo C.

294
● Voltar a montar a tampa A, certificando-
se do seu correto travamento.

● Substituir a lâmpada em questão: E / G = ● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de


luzes de freio; F = indicadores de direção) que está corretamente travada.
(as lâmpadas E e G acendem-se sempre ● Voltar a montar corretamente o grupo
simultaneamente). do casquilho no grupo óptico traseiro, ● Por fim, fechar a tampa do porta-malas.
apertando a fundo os quatro parafusos
de fixação.
● Voltar a posicionar o grupo óptico traseiro
no veículo.
● Apertar a fundo o dispositivo de fixação
do grupo óptico traseiro e voltar a ligar o
conector elétrico.

295
GRUPO ÓPTICO TRASEIRO INFERIOR

ADVERTÊNCIA
Antes de proceder à substituição das lâm-
padas, aguardar para que se esfriem.
PERIGO DE QUEIMADURAS!

Contêm as lâmpadas das luzes traseiras de


neblina (lado esquerdo) e marcha a ré (lado
direito).
Para substituir as lâmpadas, proceder do se- ● O parafuso superior A é facilmente aces-
guinte modo: sível, enquanto que para desapertar o pa-
● Utilizando a chave de fenda, desapertar rafuso inferior B é necessário inclinar de
os parafusos A e B e remover a tampa C. forma adequada a chave de fenda, como
sugerido na figura seguinte.

296
● Girar no sentido horário o casquilho D e Terceira luz de freio (brake light)
substituir a lâmpada em questão. O brake light possui iluminação a LED. Para a
sua substituição, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Jeep.

Luzes de placa
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Remover a luz de placa A com o auxí-


lio de uma chave de fenda apropriada,
desprendendo-a pela lente.

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de


que está corretamente travada.
● Remontar o casquilho na respectiva sede
e girá-lo no sentido horário, certificando-
se do correto travamento.
● Voltar a montar corretamente a tampa C,
apertando os parafusos.

297
● Girar para a direita o porta-lâmpada B, ponta da chave de fenda, para não danificar ● Atuar nas aletas B e remover o grupo do
extrair a lâmpada C e substituí-la. os próprios grupos do transparente. casquilho C.
● Substituir as lâmpadas D, retirando-as
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA para fora.
INTERNA
Luz interna dianteira
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Remover o conjunto da luz interna A


atuando nos pontos indicados pelas se-
tas.

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de


que está corretamente travada no casqui-
lho.
● Por fim, voltar a montar os transparentes.

Nota
Para a remoção das luzes de placa, atuar
com a chave de fenda, fornecida, no ponto
indicado anteriormente. Antes de efetuar a
remoção, proteger (por ex. com um pano) a

298
● Levantar a cobertura A do espelho e ex- ● Abrir o porta-luvas.
trair a plafoniera B. ● Inserir os dedos no interior da sede ilus-
trada na ffigura seguinte, retirar a lâmpada
e substituí-la.

● Inserir novas lâmpadas, certificando-se


de que ficam corretamente travadas.
● Remontar o grupo do casquilho C na
respectiva sede, certificando-se de que ● Substituir a lâmpada puxando-a da base
está corretamente travado. e, em seguida, inserir a nova lâmpada,
● Por fim, remontar o conjunto da luz interna empurrando-a no conector.
A na respectiva sede, certificando-se de ● Remontar a plafoniera B, certificando-se
que esta corretamente travado. de que está corretamente travado.
Luz do espelho de cortesia no para-sol ● Por fim, baixar a cobertura A do espelho.
Para substituir a lâmpada, proceder do se- Luz do porta-luvas
guinte modo: Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:

299
● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de - Versões com teto solar:
que está corretamente travada.
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
● Em seguida, fechar o porta-luvas, guinte modo:
certificando-se do correto travamento.
● Baixar a alça de segurança, atuando no
Luz interna traseira sentido indicado pela seta, remover a
- Versões sem teto solar: plafoniera A.
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

● Atuar no ponto indicado pelas setas e


remover a lente A.
● Substituir a lâmpada W5W.
● Recolocar a lente A.

● Substituir a lâmpada B desprendendo-a


dos contatos laterais.

300
● Abrir o porta-malas extrair a plafoniera A
atuando no ponto indicado pela seta.
● Abrir a proteção B e substituir a lâmpada.

● Inserir a nova lâmpada, certificando-se de ● Voltar a montar a plafoniera A na sua cor-


que está corretamente bloqueada entre reta posição, introduzindo-o primeiro de
os próprios contatos. um lado e depois pressionando no outro
● Montar a plafoniera A introduzindo-a na lado até ouvir o estalido de travamento.
sua correta posição, primeiro de um lado
e depois pressionando no outro lado até
ouvir o estalido de travamento.

Luz do porta-malas
Para substituir as lâmpadas, proceder do se-
guinte modo:

301
FUSÍVEIS ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
GENERALIDADES No caso de o fusível interromper-se nova- Antes de substituir um fusível, certificar-se
mente, dirigir-se à Rede de Assistência de que se colocou o comutador de ignição
ADVERTÊNCIA Jeep. em STOP, se retirou a chave, se mecânica,
Nunca substituir um fusível avariado por e que se desligou e/ou desengatou todos
RISCO DE INCÊNDIO.
fios metálicos ou outro material de recu- os acessórios.
peração.
Evite danos às instalações elétricas.
RISCO DE INCÊNDIO. ADVERTÊNCIA
Não substituir em caso algum um fusível Pinça de extração dos fusíveis
por outro de capacidade diferente do es- Para substituir um fusível, utilizar a pinça
ADVERTÊNCIA pecificado. acoplada na tampa da central dos fusíveis do
Se for necessário efetuar uma lavagem do compartimento do motor.
PERIGO DE INCÊNDIO.
compartimento do motor, ter cuidado para
não insistir diretamente com um jato de
água na central dos fusíveis e nos motores
dos limpadores do para-brisa. ADVERTÊNCIA
No caso de intervenção de um fusível
Evite danos aos componentes. geral de proteção (MAXI-FUSE, MEGA-
FUSE, MIDI-FUSE), contatar a Rede de
Assistência Jeep.
Pessoal especializado corrigirá o inconve-
niente.

302
Para utilizar a pinça, atuar nos pontos indica-
dos pelas setas.

Extrair a pinça, segurando-a como indicado


na figura seguinte e, em seguida, retirá-la para
cima.
Depois de a ter utilizado, voltar a colocar
a pinça na respectiva sede, procedendo do
seguinte modo:

● Manter a pinça aberta.


● Introduzir a pinça na respectiva sede,
empurrando-a para baixo, até ouvir o es-
talido de travamento efetivo.

303
ACESSO AOS FUSÍVEIS
Os fusíveis estão agrupados em três centrais
localizadas no compartimento do motor, por
baixo do quadro de instrumentos e no interior
do porta-malas.

CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO
COMPARTIMENTO DO MOTOR
A central está situada ao lado da bateria.

Desbloqueio do parafuso de fixação e


desmontagem da tampa da central dos
fusíveis ● Girar lentamente o parafuso no sentido
● Atuar no parafuso (figura seguinte), utili- anti-horário até encontrar resistência (não
zando a respectiva chave de fenda forne- forçar para além do limite).
cida.
● Aliviar lentamente o parafuso.
● A abertura efetiva é assinalada pela saída
de toda a cabeça do parafuso da respec-
tiva sede.
● Remover a tampa B, fazendo-a deslizar
completamente para cima, como indi-
cado na figura.
● A numeração que identifica o compo-
nente elétrico correspondente a cada fusí-

304
vel é visível na tampa. Depois de ter subs-
tituído um fusível, certificar-se de que se
fechou corretamente a tampa B.

Montagem da tampa da central dos fusí-


veis e bloqueio do parafuso
● Fixar corretamente a tampa B à caixa,
fazendo-a deslizar completamente de
cima para baixo.
● Atuar no parafuso, utilizando a respectiva
chave de fenda fornecida.
● Girar lentamente o parafuso no sentido
horário até encontrar resistência (não for- Para a substituição destes fusíveis, dirigir-se
çar para além do limite). à Rede de Assistência Jeep.
● Aliviar lentamente o parafuso.
● O fechamento efetivo é assinalado pela
fixação, na respectiva sede, de toda a
cabeça do parafuso.

Central porta-fusíveis no polo positivo da


bateria
Uma segunda central porta-fusíveis está si-
tuada no polo positivo da bateria. Para ter
acesso aos fusíveis, atuar nas presilhas A e
retirar a tampa B.

305
Fusíveis na central do compartimento do motor
FUSÍVEL CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F01 70 Alimentação para cargas controladas pelo Body Computer

F02 70 Alimentação para cargas controladas pelo body computer e da caixa de fusíveis do porta-malas

F03 20 Alimentação para cargas controladas pelo body computer

F04 30 Alimentação das válvulas do ABS

F05 70 Alimentação da direção elétrica

F06 50 Alimentação para a 1ª velocidade do radiador (Flex/Diesel)

F07 20 Alimentação para a 2ª velocidade do radiador (Flex)

F07 30 Alimentação para a 2ª velocidade do radiador (Diesel)

F08 30 Alimentação +30 para central do câmbio automático e seletor de marchas

F09 10 Alimentação para central de injeção

F10 15 Alimentação da buzina

F11 25 Alimentação para bobinas de injeção

F11 10 Alimentação para VVT e sensores sonda lambda para (versão 1.8)

F11 15 Sinal do aquecedor diesel, medidor de massa de ar (MAF), sensor lambda (versão 2.0 Diesel)

306
FUSÍVEL CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F14 10 Blow-by heater

F15 40 Alimentação da bomba ABS

F16 10 Alimentação +15 da central de injeção e da central de câmbio automático

F17 10 Alimentação para bobinas de injeção, injetores, central de injeção (versão 1.8 ou 2.0 Diesel)

F17 15 Injetores

F18 20 Alimentação para a tomada de energia traseira

F19 7,5 Alimentação do compressor do ar-condicionado

F20 7,5 Alimentação do sinal do 4X4

F21 15 Alimentação da bomba de combustível

F22 7,5 Alimentação para central de injeção e sensor Camshaft (versão 1.8)

F22 20 Alimentação da central de injeção (versão 2.0/2.4)

F23 30 Alimentação para o inversor 127 V ou 230 V

F24 15 Alimentação +30 para central câmbio automático

F30 20 Alimentação para a tomada de energia traseira

F81 60 Alimentação "Glow Plug Diesel"

307
FUSÍVEL CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F82 40 Alimentação aquecedor do filtro diesel

F83 40 Alimentação para o ar-condicionado

F84 30 Alimentação +30 para transmissão 4X4

F87 5 Alimentação para o seletor de câmbio automático

F89 30 Alimentação para o desembaçador do vidro traseiro

F90 7,5 IBS

FXX 15 +30 Rádio com Stop&Start

308
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO PAI- Para a substituição dos fusíveis, dirigir-se à
NEL DE INSTRUMENTOS Rede de Assistência Jeep.
A central está situada no lado esquerdo da
coluna de direção e os fusíveis são livremente
acessíveis pela parte inferior do painel de
instrumentos.

309
Fusíveis na central do painel de instrumentos
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPERES

Relés T08, T10, T14 F31 7.5

Vidro elétrico dianteiro (lado passageiro) F33 20

Vidro elétrico dianteiro (lado motorista) F34 20

Luzes internas traseiras, alarme, climatizador, passive entry, rádio, comandos do volante, porta USB F36 15

Quadro de instrumentos, sistema 4x4 F37 10

Dispositivo Safe Lock (destravamento da porta do lado do motorista para versões onde previsto)/ destravamento das portas/fechamento centrali-
F38 20
zado/destravamento elétrico da tampa do porta-malas

ABS, direção elétrica F42 7.5

Bomba do lavador do para-brisa/ lavador do vidro traseiro F43 20

Levantador elétrico do vidro traseiro esquerdo F47 20

Levantador elétrico do vidro traseiro direito F48 20

Teto solar/sensor de chuva e crepuscular/blind spot/sistema de estacionamento/estabilizador de tensão F49 7.5

Sistema airbag F50 7.5

Câmera de ré, alarme, seletor de terreno, ajustes das luzes internas, luz de freio auxiliar F51 7.5

Comutador de ignição, alimentação do quadro de instrumentos F53 7.5

310
UTILIZADORES FUSÍVEL AMPERES

Tomada 12 V F94 15

311
CENTRAL PORTA-FUSÍVEIS DO
PORTA-MALAS
Para ter acesso aos fusíveis, atuar no ponto
indicado pela seta e remover a tampa A.

Nota
A configuração da central porta-fusíveis do
porta-malas varia em função dos equipa-
mentos presentes no veículo.

312
Localização da central do porta-malas
Os fusíveis estão situados em uma central localizada no lado esquerdo do porta-malas.

Fusíveis na central do porta-malas


FUSÍVEIS CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F2 30 Alimentação do amplificador de áudio

313
FUSÍVEIS CORRENTE (A) CIRCUITO DE PROTEÇÃO - UTILIZADORES

F3 20 Alimentação do teto solar

F4 15 Alimentação do regulador lombar do banco do motorista

F5 30 Alimentação do motor de movimentação do banco do motorista

F6 7,5 Alimentação do motor de ajuste lombar do banco do motorista

F7 30 Alimentação do motor de movimentação do banco do passageiro

F8 20 Alimentação da cortina elétrica do teto solar

314
TROCA DE PNEUS ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
PROCEDIMENTOS PARA SUBSTITUI- É extremamente arriscado tentar substituir As características de condução do veí-
ÇÃO uma roda no lado do veículo próximo da culo, com a roda sobressalente montada,
Indicações gerais faixa de rodagem. são alteradas. Deste modo, deve-se evitar
A operação de substituição da roda e o uso acelerações e frenagens violentas, mudan-
Certificar-se de que o veículo esteja sufi-
correto do macaco e da roda sobressalente ças de direção bruscas e curvas a grande
cientemente longe da estrada, para evitar
requerem a observação das seguintes pre- velocidade. A durabilidade média do pneu
ser atingido.
cauções. sobressalente é de 3000 km.
Transcorrida esta quilometragem, o pneu
ADVERTÊNCIA deve ser substituído pelo original ou por
ADVERTÊNCIA outro sobressalente com as mesmas ca-
Se deixados no habitáculo, a roda com o
Assinalar a presença do veículo parado racterísticas do que guarnece o veículo.
pneu furado e o macaco constitui um sério
segundo as disposições vigentes: luzes de
perigo para a segurança dos ocupantes
emergência, triângulo de sinalização, etc.
em caso de acidentes ou de frenagens
As pessoas a bordo devem sair do veículo,
bruscas. ADVERTÊNCIA
esperando que se efetue a substituição e
A roda fornecida é específica para o veí-
afastando-se do perigo do tráfego. Por esse motivo, voltar a colocar sempre,
culo: não utilizá-la em um veículo de mo-
quer o macaco quer a roda com o pneu
Em qualquer condição de estrada deve-se delo diferente nem utilizar rodas sobres-
furado, no respectivo alojamento no porta-
utilizar os calços embaixo das rodas. salentes de outros modelos no veículo. A
malas.
roda sobressalente só deve ser utilizada
em caso de emergência. A sua utilização
deve ser reduzida ao mínimo indispensá-

(continuação)

315
ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação)
vel e a velocidade não deve ultrapassar a de outros modelos ou objetos diferentes. introduzir ferramentas de qualquer espé-
velocidade de 80 km/h, indicada na pró- Em nenhum caso utilizá-lo para operações cie entre a roda e o pneu.
pria roda conforme o modelo/versão. de manutenção ou reparação por baixo do
Verificar regularmente a pressão dos
veículo. Nunca se posicionar por baixo do
Na roda sobressalente encontra-se apli- pneus e da roda sobressalente, respei-
veículo elevado.
cado um adesivo com os principais avi- tando os valores indicados no capítulo
sos acerca da utilização da própria roda Caso seja necessário operar por baixo do "Dados técnicos".
e das respectivas limitações de utilização. veículo, dirigir-se à Rede de Assistência
O adesivo não deve de forma alguma ser Jeep. O posicionamento incorreto do ma-
removido nem coberto. Na roda sobressa- caco pode provocar a queda do veículo le- ADVERTÊNCIA
lente nunca se deve aplicar nenhuma ca- vantado: utilizá-lo apenas nas posições in- Não lubrificar as roscas dos parafusos an-
lota de roda. dicadas. Não utilizar o macaco para capa- tes de montar os pneus, pois estes pode-
cidades superiores à indicada na etiqueta rão soltar-se espontaneamente durante a
nele aplicada. utilização do veículo!
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância os parafusos
O macaco é uma ferramenta estudada e
ADVERTÊNCIA devem ser lubrificados.
concebida apenas para a substituição de
uma roda, em caso de furo ou danos no Uma montagem incorreta da calota da
respectivo pneu, no veículo em que é for- roda (se equipado), pode provocar a res- Para substituir a roda, proceder como a se-
necido ou em veículos do mesmo modelo. pectiva separação quando o veículo esti- guir:
Nunca deve ser utilizado de outras formas ver em marcha. É absolutamente proibido
como, por exemplo, para levantar veículos manusear a válvula de enchimento. Não ● Parar o veículo, desligar o motor, en-
gatar 1ª marcha ou marcha a ré (para
(continuação) (continuação) versões com câmbio automático, colo-

316
car a alavanca do câmbio na posição P malas. Para ter acesso à roda sobressa- Nota
(Estacionamento)) e acionar o freio de es- lente, proceder do seguinte modo: Para informações importantes sobre o
tacionamento do veículo. ● Depois de abrir o porta-malas, segurar no conjunto roda e pneus sobressalente,
● Certificar-se de que esteja em uma posi- puxador A e levantar o plano de carga B, consultar o capítulo "Manutenção e
ção que não constitua perigo para o trân- segurando-o com uma mão. cuidados com seu veículo" na seção
sito e permita substituir a roda, atuando "Rodas e Pneus".
com segurança, o mais longe possível da
O porta-ferramentas está localizado debaixo
borda da pista da estrada. O terreno deve
da roda sobressalente.
ser compactado, ter superfície plana e
firme e não ser escorregadio.
● Assinalar a presença do veículo parado
de acordo com as disposições vigentes
(luz de emergência, triângulo, etc.).
● É necessário que as pessoas a bordo des-
çam do veículo e permaneçam à espera
da troca da roda em local seguro, fora do
perigo do trânsito.
● Caso seja obrigado a parar o veículo para ● Retirar a roda sobressalente de sua sede,
a troca da roda ao longo de uma estrada desapertando o dispositivo de fixação.
inclinada, especialmente se muito acen-
tuada ou em um terreno instável, calçar as ● Retirar a roda sobressalente do interior do
rodas do veículo para evitar o movimento. porta-malas.
● A roda sobressalente está situada por
baixo do tapete de revestimento do porta-

317
No interior da bolsa porta-ferramentas ou no A: o macaco.
porta-ferramentas, dependendo da versão,
B: a chave de fenda (em algumas versões está
encontram-se:
debaixo do macaco).
C: o funil adaptador para o reabastecimento
de emergência.
D: o pino para a centragem da roda (se equi-
pado) (deverá ser utilizado a operação de
montagem da roda sobressalente).
E: a porca especial antifurto (se equipado)
(deverá ser utilizada na operação de monta-
gem/desmontagem dos parafusos da roda)
(em algumas versões está debaixo do ma-
caco).
F: o gancho de reboque.
G: a chave de roda, para a desmonta-
gem/aperto dos parafusos da roda e para o
acionamento do macaco.
H: a chave específica para acionamento de
emergência do teto solar (se equipado).

318
Informações importantes sobre o macaco ● Para isso, posicionar o calço A na parte oportuno que nenhum ocupante perma-
● O macaco não necessita de qualquer re- de trás, na roda diametralmente oposta neça a bordo do veículo.
gulagem. àquela a substituir, para evitar movimen- ● Se o veículo estiver equipado com rodas
● O macaco não pode ser reparado: em tos indesejados do veículo quando este é de liga, em que o cobre-cubo cobre os
caso de avaria, deve ser substituído por levantado do solo; conforme esquema a parafusos, utilizar com muita atenção a
outro genuíno. seguir. chave para desprender o cobre-cubo an-
● Nenhuma ferramenta, além da manivela tes de levantar o veículo.
de acionamento, pode ser montada no ● Antes de levantar o veículo, aliviar, sem
macaco. remover, os parafusos na roda com o
pneu vazio utilizando a chave A. Enquanto
Nota a roda ainda está apoiada no solo, basta
Levantar o veículo até que a roda se eleve rodar os parafusos uma volta no sentido
o suficiente para realizar a retirada e colo- anti-horário.
cação da roda sobressalente.
Nota
● Com o veículo e as pessoas em segu- O levantamento do veículo além do neces-
rança conforme orientado previamente, sário pode torná-lo menos estável: pode
proceder de acordo com as indicações a deslizar do macaco e ferir as pessoas pró-
seguir: ximas. Não levantar o veículo além da
● Avisar as pessoas, eventualmente pre-
● Caso seja obrigado a parar o veículo para sentes, que o veículo está prestes a ser le- altura necessária para retirada e recolo-
a troca de pneu ao longo de uma estrada vantado: é necessário, portanto, afastar- cação da roda. Erguer o veículo com o
inclinada, especialmente se muito acen- se das suas proximidades e, sobretudo, macaco posicionado de forma inadequada
tuada ou em um terreno instável, calçar as ter o cuidado de não lhe tocar até o veí- poderá danificar o veículo e , até mesmo,
rodas do veículo para evitar o movimento. culo ser baixado novamente. É, aliás, fazer com que ele caia. Para ajudar a evi-
tar ferimentos pessoais e danos no veículo,

319
assegure-se de que o macaco esteja po-
sicionado no local adequado antes de efe-
tuar o procedimento.

● Levantar o veículo até que a roda se


eleve o suficiente para realizar a retirada
e colocação da roda sobressalente.
● Remover os parafusos e a roda (para ver-
● Posicionar o macaco sob o veículo, nos
● Inserir a chave D no hexágono A do ma- sões equipadas com tampão da roda,
pontos indicados junto à roda a substituir.
caco B e girá-la no sentido horário até in- retirá-la depois de ter aliviado os 4 para-
serir firmemente o suporte do macaco na fusos que a fixam e, por fim, desapertar o
zona de elevação da longarina por baixo último parafuso e extrair a roda).
da porta, tendo o cuidado de manter ali- ● Remover a chave do macaco e inserir o
nhado o próprio suporte com o entalhe in- pino para a centragem no cubo da roda
dicado pelo símbolo no revestimento (em caso de roda de liga) para facilitar a
por baixo da porta. montagem da roda sobressalente.

320
● Certificar-se que a roda sobressalente Nota
está, nas superfícies de contato com o Se for obrigado a fazer a troca de pneu no
cubo, limpa e sem impurezas que pode- interior da faixa de rodagem ou em suas
riam, em seguida, causar o afrouxamento proximidades, prestar a máxima atenção
dos parafusos de fixação. aos veículos em trânsito.
● Montar a roda sobressalente.
Nota
● Instalar e apertar os parafusos sem os Prestar particular atenção, durante a utili-
apertar totalmente. zação da chave para a desmontagem dos
● Se utilizado, remover o pino de alinha- parafusos da roda: pode ter extremidades
mento. pontiagudas.
● Acionar o macaco e baixar completa- Não levantar o veículo além da altura ne-
mente o veículo. ● Reposicionar o macaco, as ferramentas e
cessária para a retirada da roda. O levanta-
● Apertar os parafusos, passando alterna- o pneu vazio no interior do porta-malas,
mento do veículo além do necessário pode
damente de um parafuso para o oposto, certificando-se do seu correto
torná-lo menos estável: pode deslizar do
segundo a ordem numérica ilustrada na travamento.
macaco e ferir as pessoas próximas.
figura seguinte. Em caso de dúvidas so- Nota
bre o torque de aperto dos parafusos, Nota
Caso o veículo seja equipado com roda
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. Certificar-se de que a roda sobressalente
de liga leve, não utilizar o dispositivo de
esteja montada com a válvula virada para
bloqueio, pois o comprimento do parafuso,
fora. A roda pode ficar danificada se mon-
dimensionado para estepe com roda de
tada incorretamente.
chapa de aço, não permite a fixação da
roda de liga leve.

321
Nota REMONTAGEM DA RODA DE UTILI- ● Através da utilização da chave fornecida,
Se o veículo estiver equipado com cobre- ZAÇÃO NORMAL apertar os parafusos seguindo a ordem
cubo ou calota, não tentar montá-los na Seguindo o procedimento anteriormente des- anteriormente ilustrada.
roda sobressalente. crito, levantar o veículo e desmontar a roda Versões com roda de liga leve
sobressalente. Em seguida, voltar a montar a
Nota ● Certificar-se de que a roda normal está,
roda de utilização normal procedendo como
Para evitar lesões em pessoas, o aperto nas superfícies de contato com o cubo,
descrito a seguir.
final dos parafusos só deve ser efetuado limpa e sem impurezas que podem, em
quando o veículo tiver as rodas no solo, Versões com rodas de aço seguida, causar o afrouxamento dos pa-
para evitar que o próprio veículo caia do ● Certificar-se de que a roda normal está, rafusos de fixação.
macaco. nas superfícies de contato com o cubo, ● Introduzir a roda no cubo e, utilizando a
limpa e sem impurezas que podem, em chave fornecida, apertar os parafusos.
Nota
seguida, causar o afrouxamento dos pa- ● Baixar o veículo e retirar o macaco.
Depois de ter percorrido cerca de 40 km,
rafusos de fixação. ● Através da utilização da chave fornecida,
parar e verificar o correto aperto dos para-
fusos. ● Montar a roda de utilização normal e apertar os 5 parafusos seguindo a ordem
apertar os parafusos, passando alterna- anteriormente ilustrada.
Nota damente de um parafuso para o oposto, ● Voltar a inserir o tampão da roda, tendo
Na primeira oportunidade, providencie a seguindo a ordem numérica ilustrada na o cuidado de orientar bem os três pés de
reparação do pneu furado. Evite rodar com imagem orientativa para a roda sobressa- plástico nas respectivas sedes presentes
a roda sobressalente. lente. Em caso de dúvidas sobre o torque na roda. Prestar atenção para não romper
de aperto dos parafusos, dirigir-se à Rede os próprios pés forçando o tampão.
de Assistência Jeep.
● Baixar o veículo e retirar o macaco. Após a operação
Proceder do seguinte modo:

322
● Colocar o macaco e as outras ferramentas
na bolsa ou porta-ferramentas, conforme ADVERTÊNCIA (continuação)
a versão, e acomodá-los no porta-malas. chave ou de a ter girado para a posição
STOP.
● Colocar a roda sobressalente no respec-
tivo vão do porta-malas. Durante as operações de abastecimento
● Reposicionar corretamente o tapete de de combustível, certificar-se de que o veí-
revestimento do porta-malas. culo está desligado (comutador de ignição
na posição STOP).
PARTIDA DO MOTOR COM BA-
TERIA AUXILIAR Nota
PARTIDA DE EMERGÊNCIA Para conectar ou desconectar os cabos PARTIDA COM BATERIA AUXILIAR
da bateria, ter especial atenção às A bateria do veículo está localizada no com-
normas, recomendações e procedimentos partimento do motor, atrás do grupo óptico
ADVERTÊNCIA
descritos no capítulo "Partida e operação esquerdo.
Antes de abrir o capô do motor, desligar o - Start&Stop - Inatividade do veículo".
veículo, certificando de que a chave de ig-
nição esteja na posição STOP. Respeitar A não observância a esse tópico pode acar-
o indicado na placa aplicada sob o capô retar danos ao veículo. ADVERTÊNCIA
do motor. Quando se encontrarem outras Não se aproximar da ventoinha de arrefeci-
pessoas no veículo, aconselha-se extrair mento do radiador, pois o eletroventilador
sempre a chave. O veículo deve ser aban- pode começar a funcionar e causar lesões.
donado sempre depois de ter extraído a Respeite sempre as prescrições desse
(continuação) manual.

323
versões equipadas com câmbio automá- Nota
ADVERTÊNCIA tico, ou para ponto morto, para versões Se efetuado de modo incorreto, o proce-
Retirar qualquer objeto metálico (por ex. equipadas com câmbio manual e, em se- dimento descrito a seguir pode provocar
anéis, relógios, pulseiras), capaz de pro- guida, colocar o comutador de ignição na graves lesões a pessoas ou danificar o sis-
vocar um contato elétrico acidental. posição STOP. tema de recarga de um ou de ambos os
Perigo de graves lesões! ● Desligar todos os outros acessórios elé- veículos. Seguir criteriosamente as indica-
tricos presentes no veículo. ções fornecidas a seguir.
● Se utilizar a bateria de outro veículo, esta- Ligação dos cabos
ADVERTÊNCIA cionar este último ao alcance dos cabos Para efetuar a partida de emergência, proce-
As baterias contêm ácido que pode quei- utilizados para a ligação, acionar o freio der como indicado a seguir:
mar a pele ou os olhos. As baterias geram de estacionamento e certificar-se de que
hidrogênio, facilmente inflamável e explo- a ignição está desligada.
sivo.
Nota
Assim, não aproximar chamas ou disposi- Não ligar diretamente os terminais nega-
tivos que possam provocar faíscas. tivos das duas baterias! Se a bateria au-
xiliar estiver instalada em outro veículo,
Nota certificar-se de que entre este último e o
veículo com a bateria descarregada não
O terminal positivo (+) da bateria está
existem partes metálicas acidentalmente
protegido por um elemento de proteção.
em contato, já que pode criar-se uma li-
Levantá-lo para ter acesso ao terminal.
gação à massa com o risco de provocar
Proceder do seguinte modo: graves lesões nas pessoas eventualmente ● Ligar uma extremidade do cabo utilizado
presentes nas proximidades. para o positivo (+) ao terminal positivo (+)
● Acionar o freio de estacionamento, deslo- do veículo com a bateria descarregada.
car a alavanca P (Estacionamento), para
324
● Ligar uma extremidade do cabo utilizado Nota
para o positivo (+) ao terminal positivo (+) ADVERTÊNCIA
Siga as instruções a seguir para conectar o
do veículo com a bateria auxiliar. Não ligar o cabo ao terminal negativo (–) da engate rápido ao polo negativo da bateria.
bateria descarregada. A faísca resultante
● Ligar uma extremidade do cabo utilizado
poderia causar a explosão da bateria e ● A - Leve o terminal do engate com a
para o negativo (–) ao terminal negativo
provocar lesões graves. alavanca aberta até o polo da bateria.
(–) da bateria auxiliar.
Utilizar exclusivamente o ponto de massa ● B - Pressione firmemente para baixo o
● Ligar a extremidade oposta do cabo utili-
específico; não utilizar qualquer outra engate até a base do borne.
zado para o negativo (–) a uma massa do
parte metálica exposta. ● C - Feche a alavanca do engate.
motor (uma parte em metal do motor
ou da caixa de câmbio com a bateria des- Nota
carregada) longe da bateria e do sistema Retirada dos cabos Caso o veículo permaneça inativo por mais
de injeção de combustível. Uma vez ligado o motor, retirar os cabos, de 10 dias, deve-se desconectar o engate
● Ligar o motor do veículo com bateria auxi- seguindo a ordem inversa relativamente à rápido do polo negativo da bateria para
liar, deixando-o funcionar alguns minutos acima descrita. evitar que seja descarregada pela corrente
em marcha lenta. Em seguida, ligar o stand-by do veículo.
Se, depois de algumas tentativas, o motor não
motor do veículo com a bateria descarre-
ligar, não insistir inutilmente, mas contatar a
gada.
Rede de Assistência Jeep.
Caso seja necessário recorrer frequentemente
à partida de emergência, mandar verificar a
bateria e o sistema de recarga do veículo na
Rede de Assistência Jeep.

325
PARTIDA COM MANOBRAS DE INÉR- ● A desativação da ventilação do climatiza-
CIA dor.
Evitar absolutamente a partida por empurrão, ● Acendimento das luzes de emergência
por reboque ou utilizando as descidas. (para desativar as luzes, pressionar o bo-
tão situado no painel de instrumentos).
Nota
Eventuais acessórios (por ex. celulares, Em algumas versões, a intervenção do sis-
etc.) ligados às tomadas de corrente do tema é assinalada pela visualização de uma
veículo absorvem corrente mesmo que mensagem na tela. Do mesmo modo, uma
não sejam utilizados. Se deixados ligados mensagem específica no display avisa o con-
muito tempo com o motor desligado, dutor caso a funcionalidade do sistema fique
podem descarregar a bateria, com conse- comprometida.
quente redução da duração desta última
Nota
e/ou impossibilidade de ligar o motor.
Inspecionar cuidadosamente o veículo
para se certificar de que não existam
SISTEMA DE CORTE DE COM- fugas de combustível, por exemplo no
BUSTÍVEL compartimento do motor, sob o veículo ou
GENERALIDADES na proximidade da área do reservatório.
Intervém em caso de choque provocando: Depois da colisão, deslocar a chave de
ignição para a posição STOP para não
● A interrupção da alimentação de com- descarregar a bateria.
bustível com consequente desativação do
motor.
● O destravamento automático das portas.
● O acendimento das luzes internas.
326
ADVERTÊNCIA
Depois do impacto, caso se sinta cheiro de
combustível ou se verifiquem vazamentos
no sistema de alimentação, não reativar o
sistema.
Risco de incêndio!

Para restabelecer o correto funcionamento do


veículo, efetuar o seguinte procedimento (este
procedimento deve ser iniciado e concluído
em menos de 1 minuto):

327
Procedimento para restabelecer o correto funcionamento do veículo
Ações a desenvolver Visualização

Com a alavanca dos indicadores de direção na posição neutra, colocar o comutador de


ignição na posição STOP.

Deslocar o comutador de ignição para a posição MAR Indicador de direção para a direita intermitente

Indicador de direção para a esquerda intermitente; indicador de direção para a direita aceso
Ativar o indicador de direção para a direita
fixo
Indicador de direção para a direita intermitente; indicador de direção para a esquerda aceso
Ativar o indicador de direção para a esquerda
fixo
Indicador de direção para a esquerda intermitente; indicador de direção para a direita aceso
Ativar o indicador de direção para a direita
fixo

Ativar o indicador de direção para a esquerda Ambos os indicadores de direção permanecem acesos fixos

Desativar o indicador de direção para a esquerda Ambos os indicadores de direção apagam-se

Deslocar o comutador de ignição para a posição STOP

Deslocar o comutador de ignição para a posição MAR O sistema foi reiniciado e o motor pode ser reativado

328
SE O MOTOR SUPERAQUECER A seguir, estão indicadas algumas situações se ouvir o ruído, não abrir o capô até que o
PROCEDIMENTOS adicionais que favorecem o aparecimento de radiador tenha tido tempo suficiente para
situações excepcionais de superaquecimento arrefecer. Nunca tentar tirar o tampão com
Ao percorrer trechos como os descritos a se-
do motor: o radiador quente.
guir, e na presença de condições climáticas
excepcionais que possam provocar o apare- ● Se o ar-condicionado estiver ligado,
cimento de fenômenos de superaquecimento desligá-lo. O sistema de ar-condicionado
ALAVANCA DO CÂMBIO AUTO-
do motor, adotar as seguintes abordagens: contribui para o superaquecimento do MÁTICO
sistema de arrefecimento do motor. DESTRAVAMENTO DE EMERGÊNCIA
● Condução em estradas: limitar a veloci-
dade. ● Regular o aquecimento do habitáculo Em caso de avaria, para deslocar a alavanca
para o máximo, orientando a distribuição do câmbio da posição P (Estacionamento).
● Condução em vias urbanas (com trân- proceder do seguinte modo:
do ar para o piso ou para o exterior do
sito): com o veículo parado, colocar o
veículo, caso as condições climáticas
câmbio em ponto morto e manter o motor ● Desligar o motor.
externas permitam manter os vidros
no regime mínimo. ● Acionar o freio de estacionamento elé-
laterais abertos; em seguida, ativar o
Nota eletroventilador à velocidade máxima. trico.
Um sistema de refrigeração superaquecido Desse modo, o aquecedor atuará como ● Atuando com cuidado no ponto indicado
pode danificar o veículo. Em caso de supe- um radiador suplementar, contribuindo pela seta, remover, levantando-a para
raquecimento, encostar e parar o veículo. para dissipar o calor do sistema de cima, a moldura A (com a coifa) da ala-
Fazer funcionar o motor em marcha lenta arrefecimento do motor. vanca de câmbio.
com o ar-condicionado desativado até que
Nota
a temperatura baixe. Se a temperatura não
A saída de líquido de arrefecimento do mo-
baixar, dirigir-se assim que possível à Rede
tor ou de vapor do radiador pode provocar
de Assistência Jeep.
queimaduras graves. Se notar vapor pro-
veniente do compartimento do motor, ou
329
● Pressionar a fundo o pedal do freio e RETIRADA DE EMERGÊNCIA DA
mantê-lo pressionado. CHAVE DE IGNIÇÃO
● Inserir perpendicularmente a chave de
fenda, no furo B e atuar na alavanca de ADVERTÊNCIA
destravamento. É aconselhável mandar efetuar o procedi-
mento de remontagem junto à Rede de
Assistência Jeep.
Caso se pretenda proceder de modo autô-
nomo, prestar particular atenção ao cor-
reto acoplamento das molas de engate.
Caso contrário, pode verificar-se ruído de-
vido à fixação incorreta do revestimento
inferior com o superior.

A chave de ignição (para versões com chave


mecânica) só é retirável com a alavanca de
câmbio na posição P (Estacionamento).
● Colocar a alavanca de câmbio na posição
N (Ponto morto). Se a bateria do veículo estiver descarregada,
● Voltar a montar corretamente a moldura e a chave de ignição, se inserida, permanece
a coifa da alavanca de câmbio travada na respectiva sede.
Para retirar mecanicamente a chave, proceder
do seguinte modo:

330
● Parar o veículo em condições de segu-
rança, engatar uma marcha e acionar o
freio de estacionamento elétrico.
● Utilizando a chave A (fornecida junto com
o veículo), desapertar os parafusos de
fixação B do revestimento inferior C.

● Remover o revestimento inferior C da


coluna de direção, desprendendo-o da
sede.
● Com uma mão, puxar para baixo a lin-
gueta D e, com a outra, extrair a chave,
retirando-a para fora.

331
● Uma vez extraída a chave, voltar a montar Nota
o revestimento inferior C, certificando-se Quando se fixa o veículo na plataforma
do seu correto travamento e apertar a de um caminhão de reboque, não utilizar
fundo os parafusos de fixação B. os componentes das suspensões dianteira
ou traseira como pontos de fixação. Um
REBOCANDO O VEÍCULO reboque efetuado de modo impróprio pode
SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA provocar danos no veículo.
No presente tópico são descritos os procedi-
mentos para o reboque do veículo em situa-
ções de emergência.

Nota
Para efetuar o reboque, é necessária uma
barra de reboque rígida de modo a evitar
danificar o veículo.

Nota
Utilizar apenas barra de reboque rígida.
Conectar a barra de reboque ao veículo
através do gancho de reboque, não aos
para-choques.

Nota
Respeitar a legislação de trânsito vigente
para procedimentos de reboque.

332
Reboque do veículo - condições gerais
TRAÇÃO DIANTEIRA (FWD) TRAÇÃO INTEGRAL (4WD)

CONDIÇÃO DE REBOQUE RODAS ELEVADAS DO SOLO CÂMBIO AUTOMÁTICO CÂMBIO MANUAL CÂMBIO MANUAL/AUTOMÁTICO

Se o câmbio estiver funcionando,


Reboque em uma superfície plana NENHUMA NÃO PERMITIDO colocá-lo em ponto morto. O veí- NÃO PERMITIDO
culo é, assim, rebocável, mas por
breves distâncias (cerca de 15 km)
TRASEIROS NÃO PERMITIDO e a velocidade reduzida (máximo NÃO PERMITIDO
Elevação das rodas ou reboque no
25 km/h)
veículo
DIANTEIROS OK OK NÃO PERMITIDO

Veículo em uma plataforma de


TODOS MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO
veículo de socorro

333
VERSÕES COM TRAÇÃO DIANTEIRA menta adequada que permita a elevação das ado de modo impróprio não estão cober-
(FWD) rodas dianteiras). tos pela garantia.
Versões com câmbio manual
É recomendável rebocar o veículo com as VERSÕES COM TRAÇÃO INTEGRAL REBOQUE DO VEÍCULO
quatro rodas ELEVADAS do solo na plata- (4WD) E CÂMBIO AUTOMÁTICO
forma de um veículo de socorro. É recomendável rebocar o veículo com as ADVERTÊNCIA
quatro rodas ELEVADAS do solo. Para versões equipadas com chave me-
Estas versões podem também ser rebocadas
cânica, antes de iniciar o reboque, girar
numa superfície plana (todas as rodas em É, assim, possível rebocar o veículo em uma
a chave de ignição para a posição MAR
terra) com o câmbio em ponto morto, mas plataforma de um veículo de socorro, mas
e, em seguida, para a posição STOP sem
por breves distâncias (cerca de 15 km) e a não com uma extremidade elevada e a outra
extrair a mesma do conector de ignição,
velocidade reduzida (máximo 25 km/h). em um carro de reboque.
pois a remoção da chave do comutador
Nota Nota ativa automaticamente o bloqueio da di-
O reboque dos veículos sem respeitar os Evitar a elevação apenas das rodas dian- reção, não sendo possível virar as rodas.
requisitos acima indicados pode provocar teiras (ou traseiras). A elevação apenas Certificar-se também de que o câmbio está
danos graves na caixa de câmbio. das rodas dianteiras (ou traseiras) durante em ponto morto (para versões equipadas
o reboque pode provocar danos na caixa com câmbio automático, certificar-se de
Versões com câmbio automático de câmbio. que a alavanca das mudanças está na po-
É recomendável rebocar o veículo com as sição N).
quatro rodas ELEVADAS do solo na plata- Nota
Se o veículo for rebocado sem respeitar os Para versões com chave eletrônica, pressi-
forma de um veículo de socorro.
requisitos acima indicados, podem ocor- onar o botão de partida, sem pisar no freio,
Caso não esteja disponível um veículo de so- rer danos graves na caixa de câmbio. Os para colocar a ignição na posição MAR e,
corro com plataforma, o veículo deve ser re- danos provocados por um reboque efetu- em seguida, pressionar novamente o bo-
bocado com as rodas dianteiras ELEVADAS
do solo (utilizando um veículo ou uma ferra- (continuação)
334
ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA
tão de partida para colocar a ignição na po- reboque, limpar cuidadosamente a sede Os ganchos de reboque (se equipado) de-
sição STOP, sem abrir a porta do veículo. roscada. vem ser utilizados somente em situações
de emergência, para fixar a cinta e para
deslocamento do veículo para a prancha
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA de reboque.
Durante o reboque, lembrar-se que, não Respeitar a legislação de trânsito vigente Não utilizar os ganchos de reboque se as
tendo a ajuda do servofreio e da direção para as situações de reboque. rodas estiverem travadas ou para içar o
assistida eletromecânica, para frear o veí- veículo, pois isso poderá danificá-lo.
Ao rebocar o veículo, não dar trancos e ou
culo será necessário exercer mais força no
arranques que possam danificar o veículo
pedal de freio e para virar o volante será
e colocar em risco as pessoas envolvidas Engate do anel de reboque traseiro
necessária uma ação mais enérgica. Não
na operação. Remover o tampão A, retirar o gancho de re-
utilizar cabos flexíveis para efetuar o rebo-
que e evitar os esticões. Durante as ope- boque B de sua sede no suporte de ferramen-
rações de reboque, certificar-se de que ENGATE DO ANEL DE REBOQUE tas e instalá-lo no pino roscado traseiro.
a fixação do acoplamento no veículo não O gancho de reboque é fornecido como equi-
danifique os componentes em contato. pamento do veículo, apenas para algumas
Ao rebocar o veículo, é obrigatório respei- versões. Nas versões em que os ganchos de
tar as normas específicas de circulação reboque estão disponíveis, os mesmos estão
rodoviária, relativas tanto ao dispositivo situados na caixa de ferramentas presente no
de reboque quanto ao comportamento em veículo.
estrada. Antes de apertar o gancho de

(continuação)

335
Versões Trailhawk: os ganchos de reboque A,
de tipo fixo (dois ganchos na dianteira e um na
traseira), estão fixados à carroceria do veículo.

Engate do anel de reboque dianteiro


Desacoplar o tampão A pressionando a parte
inferior, retirar o gancho de reboque B de sua
sede no suporte de ferramentas e instalá-lo
no pino roscado dianteiro.

336
ADVERTÊNCIA (continuação)
tirada do veículo por sua própria tração,
como, por exemplo, piso excessivamente
escorregadio, arenoso, lama, etc., um veí-
culo apropriado para reboque deve ser uti-
lizado. Em seguida, dependendo da situ-
ação, colocar o veículo em primeira mar-
cha (ou D) ou marcha ré (ou R), acelerando
gradativamente e simultaneamente ao veí-
culo usado para o reboque.
Esta operação NÃO deve ser realizada
Desatolamento do veículo em qualquer condição de risco para os
condutores e pessoas envolvidas.

ADVERTÊNCIA
Para o desatolamento do veículo fora da
via pavimentada, ou seja, em condições
de barro, areia, pisos escorregadios, etc.,
mediante o auxílio de outro veículo, sem-
pre utilizar uma barra de reboque rígida.
Antes de iniciar a operação, desobstruir as
rodas e, se outros fatores impedirem a re-
O procedimento para o desatolamento do veí-
(continuação) culo fora da via pavimentada também está

337
disponível em vídeo, o qual pode ser aces- cilindro) e se o ponteiro do manômetro está
sado através do link presente no QR Code a dentro da faixa normal de operação.
seguir.

EXTINTOR DE INCÊNDIOS
RECOMENDAÇÕES
O extintor de incêndios pode ser adquirido na
Rede de Assistência Jeep.
A parte dianteira do banco do motorista A
está prevista para a instalação do suporte
para fixação do extintor de incêndios.

Nota
Recomendamos ler as instruções impres-
sas no equipamento

Observar com atenção a validade do extintor


(a data encontra-se gravada no corpo do
338
8
MANUTENÇÃO E CUIDADOS COM O SEU
VEÍCULO
SERVIÇOS AGENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . 343
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS . . . . . . . . . . . . . . . . 343
UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . 343
COMPARTIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 344
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Versões 1.8 16V Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Versões 2.0 16V Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 348
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . 349
LÍQUIDO DO LAVADOR DO PARA-BRISA/ LAVADOR DO
VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
LÍQUIDO DOS FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
ÓLEO DO SISTEMA DE ATUAÇÃO DO CÂMBIO
AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Conselhos úteis para prolongar duração da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

339
RECARREGANDO A BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
PROCEDIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
RECARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
SERVIÇOS NA CONCESSIONÁRIA . . . . . . . . . . . . . . 353
MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . 353
MOTOR 1.8 - FLEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
MOTOR 2.0 - DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
CONTINUIDADE DA MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . 361
ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Controle do nível do óleo do motor . . . . . . . . . . 361
Substituição do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 361
Escolha do tipo de óleo do motor . . . . . . . . . . . 361
Aditivos para o óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 361
Eliminação do óleo do motor gasto e dos
respectivos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 361
Substituição do filtro do óleo do motor . . . . . . . . 361
FILTRO DO AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Substituição do filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . 362
AR-CONDICIONADO - MANUTENÇÃO DO
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Substituição do filtro antipólen (Se equipado) . . . . 363
FILTRO DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
LUBRIFICAÇÃO DAS PARTES MÓVEIS DA
CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
SISTEMA DE ESCAPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 363

340
SISTEMA DE ARREFECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . 364
Verificação do líquido de arrefecimento do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Abastecimento/descarga/lavagem com líquido de
arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Tampão do radiador do sistema de arrefecimento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Eliminação do líquido de arrefecimento do motor
gasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
SISTEMA DE FRENAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
CÂMBIO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Frequência das trocas do óleo . . . . . . . . . . . . . 367
CÂMBIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Aditivos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Frequência das trocas do óleo . . . . . . . . . . . . . 368
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . 368
LEVANTANDO O VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
PONTOS DE ELEVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA . . . . . . . . . . 368
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
RECOMENDAÇÕES SOBRE O RODÍZIO DOS
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Versões com tração dianteira (FWD) . . . . . . . . . . 371
Versões com tração integral (4WD) . . . . . . . . . . 371

341
LONGA INATIVIDADE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . 372
PRECAUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
PROTEÇÃO CONTRA OS AGENTES
ATMOSFÉRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . 373
CONSERVAÇÃO DA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . 373
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Faróis dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Vão do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
INTERIOR DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
TAPETES NO ASSOALHO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . 376
BANCOS E PARTES EM TECIDO . . . . . . . . . . . . . . 377
BANCOS EM COURO (Se equipado) . . . . . . . . . . . . 377
PARTES DE PLÁSTICO E REVESTIDAS . . . . . . . . . . 377
PARTES REVESTIDAS EM COURO (Se equipado) . . . . . 378
TAPETES NO ASSOALHO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . 378

342
SERVIÇOS AGENDADOS zir o intervalo entre uma manutenção progra- ● O funcionamento do sistema de ilumina-
MANUTENÇÃO PROGRAMADA mada e a outra. ção (faróis, indicadores de direção, emer-
gência, etc.)
Uma correta manutenção é determinante para Nota
garantir ao veículo uma longa duração em ● Funcionamento do sistema
Os cupons de Manutenção Programada
condições ideais. limpador/lavador do para-brisa/vidro
são prescritos pela montadora. A não
traseiro e posicionamento/ desgaste das
Por isso, a Jeep definiu uma série de contro- execução dos mesmos pode comportar a
palhetas.
les e de intervenções de manutenção em in- cessação da garantia.
tervalos preestabelecidos, como descrito no A cada 3.000 km, verificar e, se necessário,
Nota
Plano de Manutenção Programada. restabelecer: o nível de óleo do motor.
É aconselhável sinalizar à Rede de Assis-
Antes de qualquer inspeção, é, no entanto, tência Jeep eventuais pequenas anomalias
UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO
sempre necessário ter em atenção as indica- de funcionamento, sem esperar pela exe-
ções descritas no Plano de Manutenção Pro- cução do próximo cupom. Em caso de acendimento do símbolo
gramada (por ex. verificar periodicamente o (amarelo âmbar) no display (óleo do motor
nível dos líquidos, a pressão dos pneus, etc.). VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS degradado), o óleo do motor deve ser substi-
tuído imediatamente, independente da quilo-
A cada 1.000 km ou antes de viagens longas,
O serviço de Manutenção Programada é efe- metragem percorrida e/ou tempo de uso, sob
controlar e eventualmente restabelecer:
tuado pela Rede de Assistência Jeep, com pena de danos severos ao motor.
os tempos pré-fixados. Se, durante a realiza- ● O nível do líquido de arrefecimento do
ção de cada intervenção, além das operações Nota
motor
previstas, se apresentar a necessidade de ATENÇÃO: os intervalos de substituição de
● O nível do líquido dos freios. óleo do motor, seja por tempo ou quilo-
outras substituições ou reparações, as mes-
mas só poderão ser efetuadas com o explícito ● O nível do líquido do lavador do vidro metragem, devem ser reduzidos à metade
acordo do Cliente. Utilizando frequentemente traseiro e para-brisa. nos casos de utilização severa do veículo,
o veículo para o reboque de atrelados, redu- ● Pressão e condições dos pneus. ou seja, caso o veículo seja utilizado pre-

343
dominantemente em uma ou mais das se- porta-malas, limpeza e lubrificação das COMPARTIMENTO DO MOTOR
guintes condições: alavancas. VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
● Controle visual das condições: motor,
● Reboque de atrelados, táxi, entrega de
caixa de câmbio, transmissão,
porta em porta, etc. ADVERTÊNCIA
segmentos rígidos e flexíveis das
● Estradas poeirentas, arenosas, lamacen- Nunca fumar durante qualquer intervenção
tubulações (escape/alimentação de
tas, etc. no vão do motor.
combustível/freios) elementos de
● Percursos breves (menos de 7-8 km) e borracha (foles/mangas/casquilhos, etc.). Poderão estar presentes gases e vapores
repetidos e/ou com temperaturas baixas. ● Controle do estado de carga e nível do inflamáveis, com risco de incêndio.
● Motor que gira frequentemente em mar- líquido da bateria (eletrólito).
cha lenta ou longos percursos a baixa ● Controle visual das condições das cor-
velocidade, inclinações acentuadas por reias de comando dos acessórios. ADVERTÊNCIA
longos períodos e/ou grandes altitudes. Com motor quente, atuar com muito cui-
● Controle e eventual substituição do óleo
● Em caso de longa inatividade do veículo do motor e do filtro do óleo. dado no interior do vão do motor.
(superior a 30 dias).
● Controle e eventual substituição do filtro Perigo de queimaduras.
É necessário efetuar as seguintes verificações do ar-condicionado.
com mais frequência do que a indicada no ● Controle e eventual substituição do filtro
Plano de Manutenção Programada: do ar.
● Controle das condições e desgaste das
pastilhas dos freios a disco dianteiros.
● Controle do estado de limpeza das fecha-
duras do capô do motor e da tampa do

344
ADVERTÊNCIA
Durante os reabastecimentos, tenha aten-
ção para não confundir os vários tipos de
líquidos: são todos incompatíveis entre si!
Um reabastecimento com líquido inade-
quado pode danificar gravemente o veí-
culo.

345
Versões 1.8 16V Flex

A. Vareta de controle do nível do óleo do motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de arrefecimento do motor – D. Líquido
do lavador do para-brisa/lavador do vidro traseiro – E. Líquido dos freios – F. Bateria

346
Versões 2.0 16V Diesel

A. Vareta de controle do nível do óleo do motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de arrefecimento do motor – D. Líquido
do lavador do para-brisa/lavador do vidro traseiro – E. Líquido dos freios – F. Bateria

347
ÓLEO DO MOTOR que a substituição do óleo e dos filtros seja
ADVERTÊNCIA feita apenas na Rede de Assistência Jeep.
Certificar-se de que o nível do óleo está com-
O nível do óleo nunca deve superar a refe-
preendido entre os níveis MÍN e MÁX na va-
rência MÁX. Caso o nível tenha superado a Consumo de óleo do motor
reta de controle .
referência MÁX na vareta, aguardar o mo-
Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo tor esfriar e retirar o óleo em excesso. ADVERTÊNCIA
da referência MIN, adicionar óleo através do Não acrescentar óleo com características
Observe sempre as recomendações deste
bocal de enchimento B até atingir a referência diferentes das do óleo já presente no mo-
manual.
MAX. tor.

Extrair a vareta de controle do nível de óleo Utilizar sempre produtos recomendados


ADVERTÊNCIA do motor, limpá-la com um pano que não (ver capítulo "Dados Técnicos").
No caso de reposição do nível do óleo do solte pelo e inseri-la novamente. Extraí-la uma
motor, aguardar que o motor esfrie antes segunda vez e certificar-se de que o nível
de atuar no tampão de abastecimento, de óleo do motor está compreendido entre ADVERTÊNCIA
especialmente para veículos com tampão as marcas MIN e MAX existentes na própria O óleo do motor usado e o filtro do óleo
de alumínio (se equipado). vareta. substituído contêm substâncias perigosas
para o ambiente.
ATENÇÃO: perigo de queimaduras! Nota
O óleo do motor degrada-se por tempo e Para a substituição do óleo e dos filtros, é
perde suas propriedades de lubrificação, aconselhável dirigir-se à Rede de Assis-
portanto deve ser substituído de acordo tência Jeep
com o plano de manutenção, independen-
temente de coincidir com as revisões pro- A título indicativo, o consumo máximo de óleo
gramadas. Recomenda-se expressamente do motor é de 400 gramas a cada 1000 km.
No primeiro período de utilização do veículo, o
348
motor está em fase de "amaciamento", motivo
pelo qual o consumo de óleo do motor só ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
pode ser considerado estabilizado depois de O sistema de arrefecimento está pressu- Não viajar com o reservatório do lavador
ter percorrido os primeiros 5.000 a 6.000 km. rizado. Caso seja necessário substituir o do para-brisa vazio: a ação do lavador do
tampão, utilizar outro genuíno, caso con- para-brisa é fundamental para melhorar a
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO trário a eficiência do sistema pode ficar visibilidade.
comprometida.
MOTOR O funcionamento repetido do sistema na
Se o nível for insuficiente, desapertar o tam- Com o motor quente, não retirar o tampão ausência de líquido pode danificar ou dete-
pão do reservatório C e despejar lentamente o do reservatório: perigo de queimaduras. riorar rapidamente algumas partes do sis-
líquido descrito no capítulo "Dados técnicos". tema.
LÍQUIDO DO LAVADOR DO PARA-
BRISA/ LAVADOR DO VIDRO TRA- ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Para eventuais reabastecimentos do sis- SEIRO Alguns aditivos comerciais do líquido lava-
tema de arrefecimento do motor, utilizar Se o nível for insuficiente, levantar o tampão dor do para-brisa são inflamáveis
um líquido do mesmo tipo em relação ao D do reservatório e abastecer com o líquido
especificado no capítulo "Dados técnicos". O vão do motor contém partes quentes
já presente no interior do depósito. O lí-
que, em contato, podem provocar um
quido não pode ser misturado com qual- Abastecer com no mínimo 01 (um) litro para o incêndio.
quer outro tipo de líquido anticongelante. regular funcionamento do sistema.
Em caso de reabastecimento com um pro-
Nota
duto não adequado, evitar absolutamente
Em algumas versões, está presente, na va-
ligar o motor e dirigir-se à Rede de Assis-
reta de controle (consultar páginas ante-
tência Jeep.
riores), uma marca de referência: abaixo

349
desta referência funciona APENAS o lava- ÓLEO DO SISTEMA DE ATUAÇÃO DO
dor do vidro traseiro. ADVERTÊNCIA
CÂMBIO AUTOMÁTICO
O líquido dos freios é venenoso e alta-
mente corrosivo. Em caso de contato aci- Para o controle do nível do óleo de comando
LÍQUIDO DOS FREIOS da caixa de câmbio, dirigir-se exclusivamente
dental, lavar imediatamente as partes afe-
Certificar-se de que o líquido está no nível à Rede de Assistência Jeep.
tadas com sabão neutro e enxaguar com
máximo.
água abundante.
Se o nível do líquido no reservatório for insu-
Em caso de ingestão, dirigir-se imediata- ADVERTÊNCIA
ficiente, desapertar o tampão E do reserva-
mente a um médico. O óleo queimado da caixa de câmbio con-
tório e despejar lentamente o líquido descrito
no capítulo "Dados técnicos". tém substâncias perigosas para o ambi-
ente.
ADVERTÊNCIA
Para a substituição do óleo, é aconselhável
ADVERTÊNCIA O símbolo , presente no reservatório,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Evitar que o líquido dos freios, altamente identifica os líquidos de freios de tipo sin-
corrosivo, entre em contato com as partes tético, distinguindo-os dos de tipo mineral.
pintadas. Utilizar líquidos de tipo mineral danifica
Caso isso aconteça, lavar imediatamente irremediavelmente as juntas especiais em
com água. borracha do sistema de frenagem.

350
BATERIA A bateria não necessita de abastecimentos do
ADVERTÊNCIA eletrólito com água destilada.
Se o veículo ficar parado por um período
ADVERTÊNCIA prolongado em condições de frio intenso, Um controle periódico, efetuado pela Rede
O líquido existente na bateria é venenoso retirar a bateria do veículo e transportá-la de Assistência Jeep, é, contudo, necessário
e corrosivo. Evitar o contato com a pele e para um lugar aquecido. para verificar a sua eficiência.
os olhos.
Corre-se o risco de congelamento. Substituição da bateria
Não se aproxime da bateria com chama Em caso de necessidade, substituir a bateria
ou possíveis fontes de faíscas: perigo de por outra original com as mesmas caracterís-
explosão e incêndio. ticas. Para a manutenção da bateria, é ne-
ADVERTÊNCIA
Ao manusear a bateria ou em suas proximi- cessário seguir as indicações fornecidas pelo
dades, deve-se sempre proteger os olhos. fabricante da bateria.
ADVERTÊNCIA
O funcionamento com o nível do líquido Utilizar óculos apropriados para a opera- Nota
muito baixo danifica irreparavelmente a ção. Após substituição da bateria o sistema
bateria e pode provocar a sua explosão. Start&Stop (se equipado) pode ficar tem-
porariamente indisponível.
Observar sempre as recomendações
ADVERTÊNCIA
deste manual. Após a substituição da bateria ou descone-
As baterias contêm substâncias muito pe-
xão do sensor de bateria, realizar o seguinte
rigosas para o ambiente.
procedimento para correta calibração do sis-
Para a substituição da bateria, dirigir-se à tema Start&Stop:
Rede de Assistência Jeep.
● Dar partida no veículo normalmente e
desligá-lo.
● Retirar a chave da ignição.
351
● Fechar as portas. ● Com o motor desligado, não deixar dis-
positivos acesos por longo tempo (por ex. ADVERTÊNCIA (continuação)
● Desligar as cargas elétricas e deixar o
autorrádio, luzes de emergência, etc.). Jeep, que saberá sugerir os dispositivos
veículo em repouso sem acionar o alarme.
mais adequados e sobretudo recomendar
● Antes de qualquer intervenção no sistema
Nota sobre a necessidade de utilizar uma bate-
elétrico, retirar o cabo do polo negativo
O veículo deve permanecer em repouso ria com maior capacidade.
da bateria.
por um período mínimo de 4 horas.
Se, após a aquisição do veículo, pretende Nota
Conselhos úteis para prolongar duração instalar acessórios elétricos que necessitam
da bateria Após uma desativação da bateria, a dire-
de alimentação elétrica permanente (por ex.
Para evitar descarregar rapidamente a bateria ção necessita de uma inicialização que é
alarme, etc.) ou acessórios que afetem o ba-
e para preservar a funcionalidade no tempo, lanço elétrico, contatar a Rede de Assistên- indicada pelo acendimento da luz-espia
seguir escrupulosamente as seguintes indica- cia Jeep, cujo pessoal qualificado avaliará a no quadro de instrumentos. Para executar
ções: absorção elétrica total. este procedimento, basta virar o volante
de uma extremidade à outra ou simples-
● Ao estacionar o veículo, certifique-se que mente prosseguir em direção retilínea por
as portas, capô, tampa do porta-malas e cem metros
portinholas estejam bem fechados, para ADVERTÊNCIA
evitar que as luzes internas do habitáculo Uma montagem incorreta dos acessórios Nota
permaneçam acesas. elétricos e eletrônicos pode provocar da- A bateria mantida por muito tempo em es-
nos graves no veículo. tado de carga inferior a 50% sofre danos
● Apagar as luzes internas: de qualquer
modo, o veículo está equipado com um por sulfatação, reduzindo a capacidade e
Se, após a aquisição do veículo, se pre-
sistema de desligamento automático das a aptidão à partida. Além disso, fica mais
tender instalar acessórios (por ex. anti-
luzes internas. sujeita à possibilidade de congelamento
furto), dirigir-se à Rede de Assistência
(pode ocorrer a –10°C). Em caso de parada
(continuação) prolongada, consultar o parágrafo "Inativi-

352
dade prolongada do veículo", neste capí- 24 horas. Uma carga durante muito tempo RECARGA
tulo. pode danificar a bateria. Para efetuar a recarga, proceder como indi-
cado a seguir:
Nota
RECARREGANDO A BATERIA
É essencial que os cabos do sistema elé- ● Desligar o terminal do polo negativo da
PROCEDIMENTOS trico sejam novamente ligados correta- bateria.
Nota mente à bateria, ou seja, o cabo positivo
A descrição do procedimento de recarga ● Ligar aos polos da bateria os cabos do
(+) ao terminal positivo e o cabo negativo aparelho de recarga, respeitando as po-
da bateria está indicada unicamente a título (–) ao terminal negativo. Os terminais da
informativo. Para a execução desta opera- laridades.
bateria estão assinalados com os símbolos
ção, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. ● Ligar o aparelho de recarga.
de terminal positivo (+) e terminal negativo
(–) e estão indicados na tampa da bateria. ● Terminada a recarga, desligar o aparelho
Nota antes de o desligar da bateria.
Os terminais dos cabos devem também es-
Antes de proceder ao corte da alimenta-
tar livres de corrosão e fixados firmemente ● Ligar o terminal ao polo negativo da bate-
ção elétrica da bateria, aguardar pelo me-
aos terminais. Se for utilizado um carrega- ria.
nos um minuto a partir do posicionamento
dor de baterias de tipo "rápido" com ba-
da chave de ignição em STOP e a partir do
fechamento da porta do lado do condutor.
teria montada no veículo, antes de ligar o SERVIÇOS NA CONCESSIONÁ-
carregador de baterias, desligar ambos os
No posterior restabelecimento da alimen-
cabos da bateria do veículo. Não utilizar o
RIA
tação elétrica da bateria, certificar-se de MANUTENÇÃO PROGRAMADA
carregador de bateria de tipo "rápido" para
que a chave de ignição está em STOP e que Uma correta manutenção é determinante para
fornecer a tensão de arranque.
a porta do lado do motorista está fechada. garantir ao veículo uma longa duração em
Nota condições ideais.
Recomenda-se uma recarga lenta de baixa Por isso, a Jeep definiu uma série de contro-
intensidade de corrente, durante cerca de les e de intervenções de manutenção em in-

353
tervalos preestabelecidos, como descrito no A tolerância permitida para a execução das realizada entre 19.000 e 21.000km após
Plano de Manutenção Programada. revisões serão de 1.000 km para menos ou a 1ª revisão. Mas caso ocorra por tempo,
para mais caso ocorra por quilometragem, ou deverá ser realizada entre 11 e 13 meses
Antes de qualquer inspeção, é, no entanto,
30 dias para menos ou para mais caso ocorra após a 1ª revisão.
sempre necessário ter em atenção as indica-
por tempo.
ções descritas no Plano de Manutenção Pro- Nota
gramada (por ex. verificar periodicamente o Exemplos: Os cupões de Manutenção Programada
nível dos líquidos, a pressão dos pneus, etc.). são prescritos pela montadora. A não
● 1ª Revisão (veículos Flex): caso ocorra
O serviço de Manutenção Programada é efe- execução dos mesmos pode comportar a
por quilometragem, deverá ser realizada
tuado pela Rede de Assistência Jeep, com cessação da garantia.
entre 11.000 e 13.000 km. Mas caso
os tempos pré-fixados. Se, durante a realiza- ocorra por tempo, deverá ser realizada Nota
ção de cada intervenção, além das operações entre 11 e 13 meses. É aconselhável sinalizar à Rede de Assis-
previstas, se apresentar a necessidade de ● 2ª Revisão (veículos Flex): caso ocorra tência Jeep eventuais pequenas anomalias
outras substituições ou reparações, as mes- por quilometragem, deverá ser realizada de funcionamento, sem esperar pela exe-
mas só poderão ser efetuadas com o explícito entre 11.000 e 13.000km após a 1ª revi- cução do próximo cupom.
acordo do Cliente. Utilizando frequentemente são. Mas caso ocorra por tempo, deverá
o veículo para o reboque de atrelados, redu- ser realizada entre 11 e 13 meses após a
zir o intervalo entre uma manutenção progra- 1ª revisão.
mada e a outra.
● 1ª Revisão (veículos Diesel): caso ocorra
As revisões devem ser realizadas por quilo- por quilometragem, deverá ser realizada
metragem ou por tempo, ou seja, a cada entre 19.000 e 21.000 km. Mas caso
12.000 km (veículos Flex) e a cada 20.000 km ocorra por tempo, deverá ser realizada
(veículos Diesel), ou a cada 12 meses, preva- entre 11 e 13 meses.
lecendo o que ocorrer primeiro. ● 2ª Revisão (veículos Diesel) : caso
ocorra por quilometragem, deverá ser
354
MOTOR 1.8 - FLEX
Revisões
(***) A cada 12.000 km ou a cada 12 MESES, prevalecendo o que ocorrer 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
primeiro (após a última revisão realizada)

Substituição do óleo do motor e filtro de óleo do motor. (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Substituição do filtro de combustível. (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Substituição do elemento do filtro de aspiração de ar do motor. (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Verificação dos níveis dos líquidos/fluidos de todos os sistemas: arrefeci-


+ + + + + + + + + + + + + + +
mento do motor, freios, embreagem, lavador dos vidros, etc.
Verificação das pastilhas de freio das rodas dianteiras e traseiras. Obs.: Caso
+ + + + + + + + + + + + + + +
a espessura útil das pastilhas seja menor do que 5 mm, deve-se substituí-las.
Verificação das tubulações de escapamento, de alimentação de combustível
e dos freios. Componentes de borracha da parte inferior do veículo, coifas, + + + + + + + + + + + + + + +
guarnições, mangueiras e pneus.
Verificação do esguicho e palhetas do para-brisa e vidro traseiro, cintos de
segurança, sistema de iluminação e sinalização, comandos elétricos dos vi- + + + + + + + + + + + + + + +
dros das portas, sistema de abertura/fechamento das portas.

Verificação do filtro do ar-condicionado. (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Verificação do sistema elétrico/eletrônico (rádio, alarme, etc.), bateria e ilumi-


+ + + + + + + + + + + + + + +
nação interna e externa. Quadro de instrumentos e indicadores.

355
Revisões
(***) A cada 12.000 km ou a cada 12 MESES, prevalecendo o que ocorrer 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
primeiro (após a última revisão realizada)

Verificação/limpeza/lubrificação das canaletas e componentes móveis do teto


+ + + + + + + + + + + + + + +
solar (se equipado).
Verificação do sistema de injeção/ignição do motor. Utilizar o equipamento
+ + + + + + +
de diagnóstico.

Verificação das correias dos órgãos auxiliares do motor. (**) + + + + + +

Substituição do fluido dos freios (se disponível , deve-se também substituir o


a cada 24 meses ou a cada 36.000 km (o que ocorrer primeiro)
fluido do sistema de acionamento hidráulico da embreagem).

Verificação do freio de estacionamento (elétrico). + + + + +

Verificação do nível do óleo da caixa de câmbio mecânico (se equipado). + + + +

Verificação do nível de emissões dos gases de escapamento. + + +

Verificação do sistema evaporativo do tanque de combustível. (*) + + +

Substituição das correias dos órgãos auxiliares do motor. (*) a cada 48 meses ou a cada 60.000 km (o que ocorrer primeiro)

Substituição das velas de ignição do motor. a cada 60.000 km (independente do tempo)

Inspecionar e, se necessário, substituir a válvula PCV do Sistema de ventila-


+ + +
ção do cárter do motor "Blow-by". (*)
Controle das condições da corrente de distribuição do motor (rumorosidade)
+ + +
e verificação de vazamentos.

356
Revisões
(***) A cada 12.000 km ou a cada 12 MESES, prevalecendo o que ocorrer 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
primeiro (após a última revisão realizada)

Substituição do óleo da caixa de câmbio mecânico (se equipado). +

Substituição do líquido do sistema de arrefecimento do motor a cada 24 meses (independente da quilometragem)

Óleo da caixa de câmbio automático (se equipado). For Life (sem necessidade de substituição)

(*) Itens que devem ser substituídos/verificados na metade dos prazos indicados, para veículos utilizados predominantemente em estradas poeirentas, arenosas, lamacentas ou
em condições severas de uso (reboque, táxi, entrega de porta em porta, etc.) ou quando houver longa inatividade.
(**) Em caso de utilização do veículo predominantemente em estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas, efetuar um controle do estado dos rolamentos e das correias dos
órgãos auxiliares (ar-condicionado/bomba d'água/alternador) a cada 12.000 km ou 12 meses e, se necessário, efetuar a substituição.
(***) A tolerância permitida para execução das revisões é:

● De 30 dias (para mais ou para menos) caso ocorrra por tempo.


● De 1000 km (para mais ou para menos) caso ocorra por quilometragem.

357
MOTOR 2.0 - DIESEL
Revisões
(***) A cada 20.000 km ou a cada 12 MESES, prevalecendo o que ocorrer primeiro (após a 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª
última revisão realizada)

Substituição do óleo do motor e filtro de óleo do motor. (*)


Atenção: o modelo Diesel é equipado com um sistema que monitora a condição de degradação
do óleo do motor, portanto, além das indicações por quilometragem e tempo já mencionadas, a + + + + + + + + + + + +
substituição do óleo do motor e do filtro de óleo do motor deverá ser efetuada se a sinalização de
uma luz-espia específica ou uma mensagem no painel de instrumentos ocorrer.

Substituição do filtro de combustível. (*) + + + + + + + + + + + +

Substituição do elemento do filtro de aspiração de ar do motor. (*) + + + + + + + + + + + +

Verificação dos níveis dos líquidos/fluidos de todos os sistemas: arrefecimento do motor, freios,
+ + + + + + + + + + + +
embreagem, lavador dos vidros, etc.
Verificação das pastilhas de freio das rodas dianteiras e traseiras. Obs.: Caso a espessura útil das
+ + + + + + + + + + + +
pastilhas seja menor do que 5 mm, deve-se substituí-las.
Verificação das tubulações de escapamento, de alimentação de combustível e dos freios. Compo-
+ + + + + + + + + + + +
nentes de borracha da parte inferior do veículo, coifas, guarnições, mangueiras e pneus.
Verificação do esguicho e palhetas do para-brisa e vidro traseiro, cintos de segurança,
sistema de iluminação e sinalização, comandos elétricos dos vidros das portas, sistema de + + + + + + + + + + + +
abertura/fechamento das portas.

Verificação do filtro do ar-condicionado. (*) + + + + + + + + + + + +

358
Revisões
(***) A cada 20.000 km ou a cada 12 MESES, prevalecendo o que ocorrer primeiro (após a 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª
última revisão realizada)

Verificação do sistema elétrico/eletrônico (rádio, alarme, etc.), bateria e iluminação interna e externa.
+ + + + + + + + + + + +
Quadro de instrumentos e indicadores.

Verificação do sistema de ventilação do cárter do motor "blow by". (*) + + + + + + + + + + + +

Verificação/limpeza/lubrificação das canaletas e componentes móveis do teto solar (se equipado). + + + + + + + + + + + +

Verificação do sistema de injeção/ignição do motor. Utilizar o equipamento de diagnóstico. + + + + + +

Verificação do nível do óleo da caixa de câmbio mecânico (se equipado). + + + + +

Verificação do freio de estacionamento (elétrico). + + + + + +

Verificação do nível de emissões dos gases de escapamento. + + + + + +

Substituição do fluido dos freios (quando disponível, deve-se também substituir o fluido do sistema
A cada 24 meses ou a cada 60.000 km (o que ocorrer primeiro)
de acionamento hidráulico da embreagem).

Verificação das correias dos órgãos auxiliares do motor. (**) + + + +

Substituição das correias dos órgãos auxiliares do motor. (*) a cada 48 meses ou a cada 60.000 km (o que ocorrer primeiro)

Substituição do óleo da caixa de câmbio mecânico (se equipado). + +

Verificação da correia dentada do comando da distribuição do motor. (**) + + +

Substituição da correia dentada do comando da distribuição do motor. (*) a cada 48 meses ou a cada 80.000 km (o que ocorrer primeiro)

359
Revisões
(***) A cada 20.000 km ou a cada 12 MESES, prevalecendo o que ocorrer primeiro (após a 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª
última revisão realizada)

Substituição do líquido do sistema de arrefecimento do motor a cada 24 meses (independente da quilometragem)

Óleo da caixa de câmbio automático (se equipado). For Life (sem necessidade de substituição)

(*) Itens que devem ser substituídos/verificados na metade dos prazos indicados, para veículos utilizados predominantemente em estradas poeirentas, arenosas, lamacentas ou
em condições severas de uso (reboque, táxi, entrega de porta em porta, etc.) ou quando houver longa inatividade.
(**) Em caso de utilização do veículo predominantemente em estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas, efetuar um controle do estado dos rolamentos e das correias dos
órgãos auxiliares (ar-condicionado/bomba d'água/alternador), correia dentada e rolamento do tensor a cada 20.000 km ou 12 meses e, se necessário, efetuar as substituições.
(***) A tolerância permitida para execução das revisões é:

● De 30 dias (para mais ou para menos) caso ocorrra por tempo.


● De 1000 km (para mais ou para menos) caso ocorra por quilometragem.

360
CONTINUIDADE DA MANUTENÇÃO Verificar o nível do óleo em intervalos regu- Aditivos para o óleo do motor
Após a realização da última revisão indicada lares, por exemplo a cada abastecimento de Recomenda-se estritamente não acrescentar
no Plano de Manutenção, considerar a mesma combustível. aditivos (diferentes dos corantes de detecção
frequência para substituição e verificação de de vazamentos) ao óleo do motor.
A verificação deve ser efetuada cerca de 5
cada item. minutos após ter desligado o motor, uma O óleo do motor é um produto especifica-
vez atingida a plena temperatura de funciona- mente concebido para o veículo e o seu de-
ÓLEO DO MOTOR mento. O veículo deve ainda ser estacionado sempenho pode ficar deteriorado pelo acrés-
Controle do nível do óleo do motor o mais possível sobre uma superfície plana. cimo de outros aditivos.
Fazer com que o nível do óleo se situe sempre Eliminação do óleo do motor gasto e dos
ADVERTÊNCIA
no interior da seção da haste de controle respectivos filtros
Uma quantidade excessiva ou insuficiente compreendida entre os limites de mínimo e
de óleo no interior do bloco é extrema- Para a eliminação do óleo do motor e dos res-
máximo. pectivos filtros, dirigir-se às entidades com-
mente prejudicial para o motor.
Substituição do óleo do motor petentes para conhecer a norma local.
Prestar atenção para manter um nível ade-
quado. Consultar o "Plano de manutenção progra- Nota
mada" para conhecer os intervalos de manu- Óleo gasto e filtros eliminados de forma
tenção corretos. incorreta podem provocar graves danos no
Para garantir uma correta lubrificação do mo- ambiente.
tor, é indispensável que o óleo seja sempre Escolha do tipo de óleo do motor
mantido ao nível prescrito (consultar o pará- Para garantir desempenho ótimo e máxima
proteção em qualquer tipo de condição de
FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR
grafo "Compartimento do motor" neste capí-
funcionamento, é aconselhável utilizar exclu- Substituição do filtro do óleo do motor
tulo).
sivamente óleos do motor certificados ACEA O filtro do óleo do motor deve ser substituído
(consultar o parágrafo "Fluidos originais e lu- a cada substituição do óleo do motor.
brificantes" no capítulo "Dados técnicos").

361
Para a substituição, é aconselhável utilizar Os intervalos de manutenção devem ser ob-
uma peça genuína, especificamente conce- servados no “Plano de Manutenção progra- ADVERTÊNCIA
bida para este veículo. mada” de acordo com o tipo de utilização do O sistema do ar-condicionado contém re-
veículo. frigerante a alta pressão.
FILTRO DO AR para evitar danos em pessoas ou no sis-
AR-CONDICIONADO - MANUTEN- tema, o eventual acréscimo de refrigerante
ADVERTÊNCIA ÇÃO DO SISTEMA ou qualquer reparação que exija a desa-
O sistema de introdução de ar (filtro de tivação das tubulações deve ser efetuado
ar, tubulações de borracha, etc.) pode ADVERTÊNCIA pela Rede de Assistência Jeep.
desempenhar uma função de proteção em Recomenda-se a utilização exclusiva de
caso de retornos de chama do motor. líquidos refrigerantes e lubrificantes para Para garantir o melhor desempenho possível,
NÃO REMOVER este sistema a não ser compressor aprovados e adequados ao o sistema de ar-condicionado deve ser con-
para poder proceder a intervenções de específico sistema de ar-condicionado do trolado e submetido a manutenção junto da
reparação ou de manutenção. veículo. Alguns refrigerantes não apro- Rede de Assistência Jeep no início do verão.
Antes de ligar o motor, certificar-se de que vados são inflamáveis e podem explodir,
com o risco de causar lesões. Nota
o sistema não está desmontado: a inob-
Não utilizar substâncias químicas para la-
servância desta precaução pode provocar A utilização de líquidos refrigerantes ou
var o sistema do ar-condicionado, uma vez
graves lesões. lubrificantes não aprovados pode, ainda,
que os componentes internos poderiam fi-
comprometer a eficiência do sistema, tor-
car danificados. Danos dessa natureza não
nando necessárias reparações dispendio-
Substituição do filtro do ar são cobertos pela garantia.
sas.
Para a substituição, é necessário utilizar uma
peça genuína, especificamente concebida
para este veículo.

362
Substituição do filtro antipólen (Se equi- são lubrificadas periodicamente com graxa à SISTEMA DE ESCAPAMENTO
pado) base de lítio para assegurar o seu funciona-
Consultar o "Plano de manutenção progra- mento correto e silencioso e para protegê-las ADVERTÊNCIA
mada" para conhecer os intervalos de manu- da ferrugem e do desgaste.
As emissões do escapamento são muito
tenção corretos. perigosas e podem ser letais.
Limpar devidamente as peças de modo a eli-
Para a substituição do filtro, dirigir-se à Rede minar qualquer vestígio de pó e sujeira. Após
De fato, contêm monóxido de carbono, um
de Assistência Jeep. a lubrificação, eliminar o óleo ou a graxa em
gás incolor e inodoro que, se inalado, pode
excesso. Prestar particular atenção também
provocar desmaios e envenenamentos.
FILTRO DE COMBUSTÍVEL aos dispositivos de fechamento do capô do
Para a substituição, é necessário utilizar uma motor, para garantir o seu correto funciona-
peça genuína, especificamente concebida mento. Durante as operações no capô do
motor (efetuar com o motor frio), lembrar-se ADVERTÊNCIA
para este veículo.
também de controlar, limpar e lubrificar os O sistema de escapamento pode atingir
Os intervalos de manutenção devem ser ob- respectivos dispositivos de fechamento, de- elevadas temperaturas e pode provocar
servados no “Plano de Manutenção progra- sengate e de segurança. incêndio caso se estacione o veículo sobre
mada” de acordo com o tipo de utilização do material inflamável. Assim, erva, capim,
veículo. Lubrificar os tambores das fechaduras exter- mato, ou folhas secas, em geral, podem
nas duas vezes por ano. Aplicar uma pequena incendiar-se se entrarem em contato com
LUBRIFICAÇÃO DAS PARTES MÓ- quantidade de lubrificante de alta qualidade o sistema de escapamento do veículo.
VEIS DA CARROCERIA diretamente no tambor da fechadura.
Evitar estacionar o veículo ou utilizá-lo
Certificar-se de que as fechaduras e os pon- Dirigir-se, se necessário, à Rede de Assis- onde o sistema de escapamento possa
tos de articulação da carroceria, incluindo ele- tência Jeep. entrar em contato com material inflamável.
mentos como as guias dos bancos, as do-
bradiças das portas (e os respectivos rolos),
a tampa do porta-malas e o capô do motor

363
Se for detectado um ruído anômalo do esca- mamente importante que o motor funcione
ADVERTÊNCIA pamento, ou a presença de fumaça no inte- perfeitamente.
Os veículos equipados com conversor ca- rior do habitáculo, ou se o fundo da carroceria
talítico devem ser alimentados exclusiva- Para reduzir ao mínimo o risco de danificar
ou a parte traseira do veículo tiverem ficado
mente com gasolina sem chumbo. Uma o conversor catalítico, proceder do seguinte
danificados, mandar verificar todo o sistema
gasolina contendo chumbo danificaria ir- modo:
de escapamento e as áreas da carroceria ad-
remediavelmente o catalisador e anula- jacentes junto à Rede de Assistência Jeep ● Não desligar o motor ou desligar o comu-
ria a função de redução das emissões para identificar eventuais componentes parti- tador de ignição com uma marcha aco-
poluentes, comprometendo gravemente o dos, danificados, deteriorados ou que tenham plada e o veículo em movimento.
desempenho do motor, danificando-o de sofrido deslocamentos relativamente à posi-
modo irreparável. ● Não tentar ligar o motor com manobras
ção de montagem correta.
de inércia.
Se o motor não funcionar corretamente, Soldaduras abertas ou ligações desapertadas ● Não insistir na utilização do veículo se o
particularmente em caso de ignição irre- podem permitir infiltrações de gases de es- regime de marcha lenta for muito irregular
gular ou de uma queda de desempenho, cape no interior do habitáculo. ou as condições de funcionamento forem
dirigir-se imediatamente à Rede de As-
Mandar verificar o sistema de escapamento manifestamente irregulares.
sistência Jeep. O funcionamento pro-
longado e anômalo do motor pode pro- sempre que o veículo for elevado. Substituir
os componentes onde necessário (para estas SISTEMA DE ARREFECIMENTO
vocar o sobreaquecimento do catalisador
e, consequentemente, possíveis danos no operações, dirigir-se à Rede de Assistência A saída de líquido de arrefecimento do motor
mesmo e no veículo. Jeep). ou de vapor do radiador pode provocar quei-
maduras graves.
Em condições de funcionamento normais, o
conversor catalítico não requer manutenção: Se notar vapor proveniente do vão do motor,
Uma manutenção adequada do sistema de
todavia, para assegurar o correto funciona- ou se ouvir o silvo, não abrir o capô até que o
escapamento do motor constitui a melhor
mento e evitar que fique danificado, é extre- radiador tenha arrefecido.
protecão contra infiltrações de monóxido de
carbono no habitáculo.
364
Nota presença da necessidade de abastecimentos Nota
Nunca tentar tirar o tampão com o radiador frequentes), mandar verificar a sua estanquei- Para o abastecimento, utilizar um líquido
ou o reservatório de expansão quentes. dade junto à Rede de Assistência Jeep. com as mesmas características indicadas
PERIGO DE QUEIMADURAS! em"Fluidos originais e lubrificantes" (con-
Com o motor desligado e à temperatura de
sultar o capítulo "Dados técnicos").
Verificação do líquido de arrefecimento do funcionamento normal, verificar a vedação do
motor radiador do sistema de arrefecimento. Nota
Verificar o nível de arrefecimento do motor (de Não utilizar água pura, líquidos de arrefeci-
Nota
preferência, antes do início da estação fria). mento do motor à base de álcool, inibido-
NÃO tirar o tampão se o líquido estiver a
res de corrosão ou produtos antiferrugem
Se, no interior do líquido de arrefecimento do ferver: PERIGO DE QUEIMADURAS!
adicionais, uma vez que podem ser incom-
motor existirem impurezas, esvaziar, lavar e
Nota patíveis com o líquido de arrefecimento do
abastecer o sistema: é necessário dirigir-se à
Antes de intervir na desmontagem do tam- motor e provocar a obturação do radiador.
Rede de Assistência Jeep.
pão do reservatório do líquido de arrefeci- Além disso, é aconselhavel a utilização de
Verificar a parte dianteira do condensador mento do motor, aguardar que o sistema líquido de arrefecimento à base de propi-
para verificar a eventual acumulação de inse- arrefeça. leno glicol.
tos, folhas e outros detritos. Se estiver suja,
limpá-la pulverizando delicadamente água. Abastecimento/descarga/lavagem com Tampão do radiador do sistema de arrefe-
líquido de arrefecimento do motor cimento do motor
Verificar os tubos flexíveis do sistema de ar- Se o líquido de arrefecimento do motor estiver O tampão deve ser bem fechado para evitar
refecimento do motor para garantir que a bor- sujo, mandar efetuar intervenções de limpeza vazamento de líquido de arrefecimento do
racha não está deteriorada e que não existem e lavagem junto à Rede de Assistência Jeep. motor e garantir que o líquido regresse ao
fendas, lacerações, cortes e obstruções nos radiador do reservatório de expansão.
tubos do lado do reservatório de expansão e Consultar o "Plano de manutenção progra-
do lado do radiador. Se tiver dúvidas relativa- mada" para conhecer os intervalos de manu-
mente a vazamentos do sistema (por ex. na tenção corretos.

365
Verificar periodicamente o tampão e limpá-lo Nota SISTEMA DE FRENAGEM
de eventuais corpos estranhos depositados Para evitar que o líquido seja ingerido por Para garantir a eficiência do sistema de frena-
na superfície externa. crianças ou animais, não o guardar em re- gem, verificar periodicamente os componen-
cipientes abertos e não o descarregar no tes: para esta operação, dirigir-se à Rede de
Nota terreno. Se ingerido, contatar imediata- Assistência Jeep.
Nunca adicionar líquido de arrefecimento mente um médico. Eliminar imediatamente
com o motor quente ou sobreaquecido. eventuais vestígios de líquido do terreno. Consultar o "Plano de manutenção progra-
mada" para conhecer os intervalos de manu-
Nota Nota tenção corretos.
Não tentar arrefecer um motor sobreaque- Quando na parada do veículo após um
cido desapertando ou retirando o tampão. Nota
breve trajeto, notar-se a saída de vapor
O calor provoca, de fato, um notável au- pelo lado frontal do capô do motor. Trata- Conduzir com o pé apoiado no pedal do
mento da pressão no sistema de arrefeci- se de um fenômeno normal devido à pre- freio pode prejudicar a sua eficiência, au-
mento. sença de chuva, neve ou forte umidade na mentando o risco de acidentes. Durante
superfície do radiador. a marcha, nunca manter o pé no pedal do
Nota freio e não solicitá-lo inutilmente para evi-
Utilizar exclusivamente o tampão do radia- Nota tar o sobreaquecimento dos freios: o des-
dor previsto para o veículo para evitar da- Com o motor e o sistema frios, não adicio- gaste excessivo das pastilhas pode provo-
nos no motor. nar líquido de arrefecimento além do nível car danos no sistema de frenagem.
Eliminação do líquido de arrefecimento do máximo indicado no reservatório no inte-
Nota
motor gasto rior do vão do motor.
Para o abastecimento, utilizar um líquido
A eliminação do líquido de refrigeração do com as mesmas características indicadas
motor está sujeita a normas legais: dirigir-se em "Fluidos originais e lubrificantes" (con-
às entidades competentes para conhecer a sultar o capítulo "Dados técnicos").
norma local.

366
Nota Evitar o contato do líquido dos freios com CÂMBIO AUTOMÁTICO
Em caso de abastecimento, utilizar ape- líquidos à base de petróleo. As guarnições
nas líquido dos freios novo ou contido em de vedação podem ficar danificadas, com ADVERTÊNCIA
um recipiente perfeitamente fechado. Um consequente ineficiência dos freios.
A utilização de óleo do câmbio diferente do
líquido dos freios contido em um recipi- prescrito pode comprometer a qualidade
ente aberto absorve umidade: tal condição CÂMBIO MANUAL das mudanças de marcha e/ou provocar
pode provocar a ebulição imprevista do lí- Utilizar unicamente um óleo da caixa de câm- vibrações anômalas da própria caixa de
quido durante frenagens bruscas e prolon- bio com as mesmas características indicadas câmbio.
gadas, provocando uma avaria imprevista em "Fluidos originais e lubrificantes" (consul-
nos freios, o que pode ser causa de aci- tar o capítulo "Dados técnicos"). Utilize somente produtos prescritos para
dentes. seu veículo (ver capítulo "dados Técnicos")
Frequência das trocas do óleo
Nota Nas condições normais de funcionamento do
Manter sempre o tampão do reservatório veículo, não é necessário substituir o óleo Utilizar unicamente um óleo da caixa de câm-
do líquido dos freios (presente no vão do do câmbio, a menos que o lubrificante entre bio com as mesmas características indicadas
motor) perfeitamente fechado. em contato com água. Nesse caso, para a em "Fluidos originais e lubrificantes" (consul-
operação de substituição do óleo, dirigir-se à tar o capítulo "Dados técnicos").
Nota
Rede de Assistência Jeep. Aditivos especiais
Uma quantidade excessiva de líquido dos
freios no interior do reservatório pode pro- Não adicionar qualquer tipo de aditivos ao
vocar a fuga para as partes quentes do mo- óleo do câmbio automático. O óleo para o
tor, com o respectivo risco de incêndio. O câmbio automático é, de fato, um produto
líquido dos freios pode danificar também especificamente concebido para este veículo
superfícies pintadas e partes de plástico: e o desempenho pode ficar prejudicado pelo
assim, prestar particular atenção. acréscimo de outros aditivos.

367
Evitar a utilização de vedantes para caixas de SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
câmbio, uma vez que podem comprometer a Em caso de necessidade, substituir a bate-
eficácia das guarnições do câmbio automá- ria por outra com as mesmas característi-
tico. cas. Para o procedimento de substituição, é
aconselhável dirigir-se à Rede de Assistên-
Nota
cia Jeep.
Não utilizar substâncias químicas para la-
var a caixa de câmbio, uma vez que podem Para a manutenção da bateria é necessário
danificar os componentes. seguir as indicações fornecidas pelo fabri-
cante da bateria.
Frequência das trocas do óleo
Nas condições normais de funcionamento do LEVANTANDO O VEÍCULO
veículo, não é necessário substituir o óleo do
câmbio. PONTOS DE ELEVAÇÃO
Caso seja necessário levantar o veículo, PNEUS
Se forem notados vazamentos de óleo ou se dirigir-se à Rede de Assistência Jeep, que INFORMAÇÕES SOBRE A SEGU-
detectarem anomalias no funcionamento da está equipada com elevadores de braços ou RANÇA
caixa de câmbio, mandar efetuar imediata- elevadores de oficina. Antes de longas viagens e, de qualquer forma,
mente o controle junto à Rede de Assistên- a cada duas semanas, aproximadamente,
cia Jeep. Os pontos de elevação do veículo estão assi-
nalados nas minissaias laterais pelos símbo- controlar a pressão dos pneus, incluindo a
Nota eventual roda sobressalente. Efetuar o con-
los .
trole com os pneus frios.
Conduzir o veículo com um nível de óleo
insuficiente pode provocar graves danos Com a utilização do veículo, é normal que
na caixa de câmbio. a pressão aumente devido ao aquecimento
dos pneus; para o correto valor relativo à
pressão de enchimento do pneu, consultar
368
o parágrafo “Rodas e pneus” no capítulo Os pneus devem ser substituídos quando a
“Dados técnicos”. espessura da faixa de rolamento ficar redu- ADVERTÊNCIA
zida para 1,6 mm. Na presença de pneus "unidirecionais",
Uma pressão errada provoca um consumo não efetuar a troca em cruz dos pneus,
anormal dos pneus: deslocando-os do lado direito do veículo
INFORMAÇÕES GERAIS
para o esquerdo e vice-versa.

ADVERTÊNCIA Na presença deste tipo de pneus, só é


O comportamento em estrada do veículo possível deslocar as rodas do eixo di-
depende da correta pressão de enchi- anteiro para o eixo traseiro e vice-versa,
mento dos pneus. mantendo-as no mesmo lado do veículo.

Consulte os valores de pressão no capítulo


"Dados Técnicos".
ADVERTÊNCIA
Não efetuar tratamentos de nova pintura
das rodas em liga leve que necessitam
ADVERTÊNCIA da utilização de temperaturas superiores a
A - pressão normal: banda de rodagem gasta Uma pressão demasiado baixa provoca o 150°C.
de modo uniforme. superaquecimento do pneu com possibili-
dade de graves danos no mesmo. As características mecânicas das rodas
B - pressão insuficiente: banda de rodagem podem ficar comprometidas.
particularmente gasta nas bordas. Utilize os valores de pressão descritos no
capítulo "Dados Técnicos".
C - pressão excessiva: banda de rodagem Para evitar danos nos pneus, seguir as se-
particularmente gasta no centro. guintes precauções:

369
● Evitar frenagens e partidas bruscas, cho- ● Os pneus envelhecem, mesmo se pouco RECOMENDAÇÕES SOBRE O RODÍ-
ques violentos contra passeios, buracos utilizados. A presença de rachaduras na ZIO DOS PNEUS
da estrada e obstáculos e percursos pro- borracha da faixa de rolamento e nos
longados em estradas irregulares. flancos do pneu constitui um sinal de en-
ADVERTÊNCIA
● Controlar periodicamente se os pneus velhecimento. Em todo o caso, se os
Os métodos de rodízio das rodas indica-
apresentam cortes nos lados, bolhas ou pneus tiverem sido montados há mais de
dos NÃO devem ser adotados em caso de
se a faixa de rolamento está desgastada 6 anos, é necessário que sejam controla-
utilização de pneus "unidirecionais"! Uti-
de forma irregular. dos por pessoal especializado. Controlar
lizando este tipo de pneus, só é possível
igualmente com especial cuidado a roda
● Evitar viajar com o veículo sobrecarre- deslocar as rodas do eixo dianteiro para o
sobressalente.
gado. Se furar um pneu, parar imediata- eixo traseiro e vice-versa, mantendo-as no
mente e substituí-lo. ● Em caso de substituição, montar sempre mesmo lado do veículo.
pneus novos, evitando os de proveniência
● A cada 10.000/15.000 quilômetros, efe- Consultar as precauções descritas no pa-
duvidosa.
tuar o rodízio dos pneus, mantendo-os rágrafo "Informações gerais" para obter
do mesmo lado do veículo para não in- ● Ao substituir um pneu, é aconselhável
substituir também a válvula de enchi- mais informações a respeito.
verter o sentido de rotação (caso os pneus
forem de tipo "unidirecional"). As rodas mento.
com piso unidirecional são reconhecíveis Os pneus dianteiros e traseiros estão sujeitos
por setas no flanco do pneu, que indi- RODAS E PNEUS a diferentes cargas e solicitações devido a
cam o sentido de rolamento previsto, que Para o tipo de rodas e pneus montados no veí- curvas, manobras e frenagens. Por isso, estão
deve ser absolutamente respeitado. Só culo, consultar o parágrafo “Rodas e pneus” sujeitos a um desgaste não uniforme.
assim os pneus mantêm as suas carac- no capítulo “Dados técnicos”.
Para evitar este problema, é possível efetuar o
terísticas em termos de aderência, ruído,
rodízio dos pneus no momento oportuno. Por
resistência ao desgaste e drenagem em
rodízio dos pneus entende-se o deslocamento
piso molhado.
das rodas para uma posição diferente, rela-

370
tivamente ao veículo. Cada roda será, assim Versões com tração dianteira (FWD)
posta a trabalhar em um eixo diferente e, sem- O método de rodízio sugerido para a tração
pre que possível, no lado oposto do veículo. dianteira é conforme indicado na figura se-
guinte (a seta externa indica o sentido de mar-
O rodízio dos pneus contribui para manter
cha do veículo).
inalteradas as capacidades de aderência e de
tração em estradas molhadas ou com lama,
assegurando uma ótima manobrabilidade do
veículo.
Em caso de desgaste anormal dos pneus,
identificar a causa e corrigi-la assim que pos- Nota
sível, dirigindo-se à Rede de Assistência O correto funcionamento das versões com
Jeep. quatro rodas motrizes (4WD) depende dos
Nota pneus: devem ser todos das mesmas di-
mensões, do mesmo tipo e da mesma cir-
Os seguintes métodos de rodízio NÃO de-
cunferência. O uso de pneus de dimensões
vem ser adotados em caso de utilização
diferentes pode danificar o veículo. É ne-
de pneus "unidirecionais"! Utilizando este
Versões com tração integral (4WD) cessário seguir o rodízio dos pneus para
tipo de pneus, só é possível deslocar as ro-
O método de rodízio dos pneus sugerido obter um desgaste equilibrado destes.
das do eixo dianteiro para o eixo traseiro
para os veículos de quatro rodas motrizes
e vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
é conforme indicado na figura seguinte (a
do veículo. Consultar as precauções des-
seta externa indica o sentido de marcha do
critas no parágrafo "Informações gerais"
veículo).
para obter mais informações a respeito.

371
LONGA INATIVIDADE DO VEÍ- ● Espalhar pó de talco nas palhetas em assim, ao mínimo a eventualidade de da-
borracha do limpador do para-brisa e do nos no compressor quando o sistema for
CULO limpador do vidro traseiro e deixá-las le- novamente ligado.
PRECAUÇÕES vantadas dos vidros
Se o veículo tiver de permanecer parado du- Nota
● Cobrir o veículo com uma capa de te-
rante mais de um mês, observar as seguintes ATENÇÃO: No caso de uso de biodiesel
cido ou de plástico perfurado, prestando
precauções: (porcentagem máxima conforme previsto
particular atenção para não danificar a
na Legislação Federal vigente à época da
● Estacionar o veículo em local coberto, superfície pintada arrastando a eventual
fabricação do veículo) é necessário prote-
seco e, se possível, ventilado e abrir ligei- poeira nela acumulada. Não utilizar capas
ger o veículo em caso de paradas prolon-
ramente os vidros. de plástico compacto, que não permitem
gadas (> 1 mês). Antes de uma parada
a evaporação da umidade presente na
● Certificar-se de que o freio de estaciona- prolongada do veículo, deve-se consumir
superfície do veículo.
mento elétrico não está engatado. o combustível presente no tanque de com-
● Encher os pneus a uma pressão de +0,5 bustível até acender a luz-espia de reserva.
● Desligar o terminal negativo do polo da
bar (+7,25 psi) superior em relação à pres- Ao ligar novamente o motor depois de um
bateria e verificar seu estado de carga.
crita e controlá-la periodicamente. longo período, reabastecer imediatamente
Durante o armazenamento, este controle
deve ser repetido trimestralmente. ● Não esvaziar o sistema de refrigeração do com diesel novo.
motor.
● Se não se desligar a bateria do sistema Nota
elétrico, controlar o seu estado de carga ● Sempre que se deixar o veículo inativo
Antes de proceder ao corte da alimenta-
a cada trinta dias. durante duas ou mais semanas, com o
ção elétrica da bateria, aguardar pelo me-
motor em marcha lenta, é necessário li-
● Limpar e proteger as partes pintadas apli- nos um minuto a partir do posicionamento
gar o sistema de ar-condicionado durante
cando ceras protetoras. da chave de ignição em STOP e a partir do
cerca de 5 minutos, regulado-o para ar
● Limpar e proteger as partes metálicas bri- fechamento da porta do lado do motorista.
externo e com ventoinha definida no má-
lhantes com produtos específicos dispo- No posterior restabelecimento da alimen-
ximo. Essa operação garantirá uma lubri-
níveis no mercado. tação elétrica da bateria, certificar-se de
ficação adequada no sistema reduzindo,
372
que o comutador de ignição está em STOP ● Uso de caixas “abertas”, para evitar a CONSERVAÇÃO DA CARROCERIA
e que a porta do lado do condutor está fe- condensação e a acúmulo de água, que Pintura
chada. podem favorecer a formação de ferrugem
no interior.
ADVERTÊNCIA
CARROCERIA ● Utilização de películas especiais com Os detergentes sujam as águas.
PROTEÇÃO CONTRA OS AGENTES função protetora antiabrasão nos pontos Lavar o veículo somente em locais equi-
ATMOSFÉRICOS mais expostos (por ex. para-lamas pados para o recolhimento e a depuração
O veículo é dotado das melhores soluções traseiro, portas, etc.). dos líquidos utilizados para a lavagem.
tecnológicas para proteger eficazmente a car-
roceria da corrosão. GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍ-
Eis as principais: CULO E DA PARTE INFERIOR DA ADVERTÊNCIA
CARROCERIA A fim de manter intactas as características
● Produtos e sistemas de pintura que con- O veículo possui uma garantia contra a per- estéticas da pintura, é aconselhável não
ferem ao veículo resistência à corrosão e furação, devido à corrosão, de qualquer ele- utilizar produtos abrasivos e/ou encerado-
à abrasão. mento original da estrutura ou da carroceria. res para o embelezamento do veículo.
● Emprego de chapas galvanizadas (ou pré- Para as condições gerais desta garantia, con-
sultar o Manual de Garantia. Observe sempre as recomendações deste
tratadas), dotadas de alta resistência à manual.
corrosão.

● Tratamento spray com materiais plásti- Em caso de abrasões ou fissuras profundas,


cos, com função de proteção, nos pontos recomenda-se que sejam feitos de imediato
mais expostos: interior do para-lamas, os retoques necessários, para evitar a forma-
bordas, etc. ção de ferrugem.

373
A manutenção da pintura consiste na lava- ● Se for lavar o veículo em uma máquina
gem, cuja periodicidade depende das condi- ADVERTÊNCIA (continuação) automática, retirar a antena do teto.
ções e do ambiente de utilização. Por exem- dado, pois a sua acidez é particularmente
● Se para a lavagem do veículo forem uti-
plo, nas regiões de grande poluição atmosfé- agressiva.
lizados vaporizadores ou limpadores de
rica, é aconselhável lavar o veículo com maior Evitar (se não for indispensável) estacio- alta pressão, manter uma distância mí-
frequência. nar o veículo debaixo de árvores; remo- nima de 40 cm da carroceria para evitar
Algumas partes do veículo podem estar equi- ver imediatamente as substâncias resino- danos ou alterações. Acúmulos de água,
padas com tinta opaca que, para ser preser- sas de origem vegetal porque, uma vez a longo prazo, podem danificar o veículo.
vada como tal, necessita de cuidados parti- secas, para a sua remoção, pode ser ne- ● É preferível molhar a carroceria com um
culares: consultar a advertência seguinte. cessário o emprego de produtos abrasivos jato de água de baixa pressão.
e/ou abrilhantadores, particularmente de-
● Passar sobre a carroceria, uma esponja
saconselhados por serem potenciais cau-
com uma ligeira solução detergente, en-
sas de alteração da característica de opa-
ADVERTÊNCIA xaguando frequentemente a esponja.
cidade da tinta. Para a limpeza do para-
Nas estações de lavagem, evitar a lava- ● Enxaguar bem com água e seque com
brisa dianteiro e do vidro traseiro não utili-
gem do veículo com rolos e/ou escovas. jato de ar ou um pano macio.
zar o líquido lava-vidros puro; é necessá-
Lavar o veículo exclusivamente à mão utili-
rio diluí-lo pelo menos a 50% com água. Durante a secagem, cuidar sobretudo das
zando produtos detergentes com PH neu-
Limitar a utilização de líquido lava-vidros partes menos visíveis (por ex. vãos das por-
tro; secá-lo com um pano macio, umede-
puro apenas quando estritamente exigido tas, capô, contorno dos faróis, etc.) onde a
cido. Não utilizar produtos abrasivos e/ou
pelas condições de temperatura exterior. água pode parar com maior facilidade. Não
abrilhantadores para o embelezamento do
veículo. Os excrementos de pássaros de- lavar o veículo depois de uma parada ao sol
vem ser lavados imediatamente e com cui- Para uma lavagem correta do veículo, seguir ou com o capô do motor quente: pode alterar
estas indicações: o brilho da tinta.
(continuação)

374
As partes externas de plástico devem ser Faróis dianteiros ● A lavagem deve ser efetuada com o motor
limpas com o mesmo procedimento realizado Utilizar um pano macio, não seco, embebido frio e o comutador de ignição na posição
para a lavagem normal do veículo. em água e sabão para automóveis. STOP.
● Não utilize substâncias cáusticas, produ-
Nota Nota
tos ácidos ou derivados de petróleo.
Evitar o mais possível estacionar o veículo Na operação de limpeza dos transparentes
debaixo de árvores; as substâncias resino- de plástico dos faróis, não utilizar substân- ● Evite jatos d’água diretamente sobre os
sas conferem um aspecto opaco à tinta e cias aromáticas (por ex. benzina) ou que- componentes eletroeletrônicos e seus
aumentam a possibilidade de corrosão. tonas (por ex. acetona). chicotes.
● Proteja com plásticos o alternador, a cen-
Nota Em caso de limpeza com uma mangueira de tral da ignição/injeção eletrônica, a bate-
Eventuais excrementos de pássaros de- água, manter o jato de água a uma distância ria, a bobina e a central do sistema ABS.
vem ser lavados imediatamente e com cui- de, pelo menos, 20 cm dos faróis.
● Proteja também com plástico o reserva-
dado, pois a sua acidez é particularmente
Vão do motor tório do fluido de freio, para evitar a sua
agressiva.
A limpeza do compartimento do motor, utili- contaminação.
Nota zando lavadora de alta pressão, não é reco- Após a lavagem, certificar-se de que as várias
Para não danificar as resistências elétricas mendada. Os componentes do motor pos- proteções (por ex., tampões de borracha e
presentes na superfície interna do vidro suem proteção contra a infiltração de água, proteções várias), não estão removidas ou
traseiro térmico, esfregar delicadamente porém as pressões geradas pela lavadora po- danificadas.
seguindo o sentido das resistências. dem danificá-los.
Após a lavagem, não pulverize nenhum tipo
Vidros A lavagem do compartimento do motor é um de fluido (óleo diesel, querosene, óleo de
Utilizar detergentes específicos e panos bem procedimento que deve ser evitado. Porém, mamona etc.) sobre o motor e componentes,
limpos para não os riscar ou alterar a sua quando isto se tornar necessário, observar as sob pena de danificá-los, causando, inclusive,
transparência. recomendações a seguir: a retenção de poeira.

375
INTERIOR DO VEÍCULO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
GENERALIDADES A área do piso sob a pedaleira não deve Certificar-se de que os tapetes estejam
apresentar obstáculos. sempre estendidos e bem posicionados.
ADVERTÊNCIA Observar a localização correta em cada
Certifique-se de que eventuais tapetes es-
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como unidade e seu respectivo posicionamento.
tejam sempre bem esticados e não interfi-
éter ou benzina, para a limpeza das partes Algumas versões dispõem de presilhas
ram com os pedais.
interiores do veículo. de fixação, indicadas pelas setas A, para
auxiliar na sua retenção no assoalho.
As cargas eletrostáticas que são geradas
Verificar periodicamente o estado de limpeza A disposição indevida, ou o uso de um
durante a operação de limpeza podem
dos interiores, por baixo dos tapetes, que tapete não homologado, pode se tornar
provocar incêndio.
poderia provocar a oxidação da chapa. um obstáculo ao acionamento dos pedais.
Utilizar, exclusivamente, tapetes originais
TAPETES NO ASSOALHO DO VEÍ- e/ou homologados pela Jeep, evitando
ADVERTÊNCIA
CULO materiais não autorizados.
Não portar embalagens de aerossóis no
Certificar-se que nada (tapetes, etc.) impeça
veículo: perigo de explosão.
o movimento e o curso dos pedais do veículo.
Os aerossóis não devem estar expostos a
uma temperatura superior a 50° C. No in-
terior de um veículo exposto ao sol, a tem-
peratura pode superar de forma significa-
tiva esses valores.

376
BANCOS E PARTES EM TECIDO PARTES DE PLÁSTICO E REVESTI-
Eliminar o pó com uma escova macia ou com DAS
um aspirador. Para uma melhor limpeza dos
revestimentos em veludo, aconselhamos a ADVERTÊNCIA
umedecer a escova. Esfregar os bancos com Não utilizar álcool, benzina e seus deri-
uma esponja umedecida em uma solução de vados para a limpeza do transparente do
água e detergente neutro. quadro de instrumentos e do painel.
BANCOS EM COURO (Se equipado) Risco de danos aos materiais.
Eliminar a sujeira seca com uma flanela ou um
Nota pano úmido, sem exercer demasiada pressão. Efetuar a limpeza dos plásticos internos com
Para a segurança do condutor, o tapete um pano de microfibra, se possível, umede-
Retirar as manchas de líquidos ou de gordura
deve ser fixado nas presilhas indicadas cido em uma solução de água e detergente
com um pano seco absorvente, sem esfregar.
pelas setas A. neutro não abrasivo.
Passar em seguida uma flanela ou pano ma-
Verificar periodicamente o estado de limpeza cio umedecido com água e sabão neutro. Se Para limpar manchas gordurosas ou resisten-
dos interiores, por baixo dos tapetes, que a mancha persistir, utilizar produtos específi- tes, utilizar produtos específicos sem solven-
poderia provocar a oxidação da chapa. Para cos, tendo especial atenção às instruções de tes e estudados para não alterar o aspecto e
a segurança na condução, utilizar somente utilização. a cor dos componentes.
tapetes genuínos Jeep.
Nota Para remover o eventual pó, utilizar um pano
Não usar nunca álcool. Certificar-se de de microfibra, eventualmente umedecido com
que os produtos utilizados para a limpeza água. É desaconselhado o emprego de lenços
não contêm álcool e derivados, mesmo em de papel que poderiam deixar resíduos.
baixas concentrações.

377
PARTES REVESTIDAS EM COURO Nota
ADVERTÊNCIA (continuação)
(Se equipado) Para a segurança do condutor, o tapete
de fixação, indicadas pelas setas A, para deve ser fixado nas presilhas indicadas
Para limpar estes componentes usar só água auxiliar na sua retenção no assoalho.
e sabão neutro. Nunca utilizar álcool ou pelas setas A.
produtos à base de álcool. A disposição indevida, ou o uso de um
Verificar periodicamente o estado de limpeza
tapete não homologado, pode se tornar
Antes de usar produtos específicos para a dos interiores, por baixo dos tapetes, que
um obstáculo ao acionamento dos pedais.
limpeza dos interiores, assegurar-se que o poderia provocar a oxidação da chapa. Para
Utilizar, exclusivamente, tapetes originais
produto não contém álcool e/ou substâncias a segurança na condução, utilizar somente
e/ou homologados pela Jeep, evitando
com base alcoólica. tapetes genuínos Jeep.
materiais não autorizados.
TAPETES NO ASSOALHO DO VEÍ-
CULO
Certificar-se que nada (tapetes, etc.) impeça
o movimento e o curso dos pedais do veículo.

ADVERTÊNCIA
Certificar-se de que os tapetes estejam
sempre estendidos e bem posicionados.
Observar a localização correta em cada
unidade e seu respectivo posicionamento.
Algumas versões dispõem de presilhas

(continuação)

378
9
DADOS TÉCNICOS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 381
NÚMERO DO CHASSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
PLAQUETA RESUMIDA DOS DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
SUSPENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
LEITURA CORRETA DO PNEU . . . . . . . . . . . . . . . 386
Índice de velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . 386
LEITURA CORRETA DA RODA . . . . . . . . . . . . . . . 386
PNEUS RIM PROTECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
ESPECIFICAÇÕES DE RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . 388
PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
DIMENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
VOLUME DO PORTA-MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Capacidade (normas ISO 3832) . . . . . . . . . . . . . 392
PESOS E CARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
ABASTECIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
FLUIDOS E LUBRIFICANTES ORIGINAIS . . . . . . . . . . . 395
379
VELOCIDADE MÁXIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
EMISSÕES DE CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
RADIOFREQUÊNCIA DE CONTROLE REMOTO:
HOMOLOGAÇÕES LEGAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Blind Spot Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
BCML9 (Imobilizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
RKEL9 (Controle remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Passive Entry — Chave eletrônica . . . . . . . . . . . . . 401
Passive Entry — Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Passive Entry — Comutador de ignição . . . . . . . . . . 402
TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

380
DADOS PARA A IDENTIFICA-
ÇÃO
NÚMERO DO CHASSI
O número do chassi (VIN) encontra-se gra-
vado na parte inferior esquerda do para-brisa.

PLAQUETA RESUMIDA DOS DADOS


DE IDENTIFICAÇÃO
Na plaqueta, situada no coluna da porta dian-
teira do lado direito, estão indicados os da-
dos relativos a:

● A: valor correto do coeficiente do índice


Este número está também gravado no assoa-
de opacidade (para motores Diesel).
lho do habitáculo, ao lado do banco dianteiro
direito. ● B: tipo de motor, código da versão da
carroceria, número para peças, código
Para acessar, girar a tampa A, atuando como de cor.
indicado.

381
MOTOR
Dados gerais
Versões 1.8 16V Flex 2.0 16V Multijet

Ciclo OTTO Diesel

Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha

Diâmetro e curso dos pistões (mm) 80,5 x 85,8 83,0 x 90,4

Cilindrada total (cm³) 1747,0 1956,0

Taxa de compressão 12,5: 1 16,5: 1

Gasolina Etanol
Potência máxima (ABNT) (kW) 125,0
99,3 102,2

Potência máxima (ABNT) (cv) 135,0 139,0 170,0

Regime correspondente (rpm) 5750 5750 3750

Torque máximo (ABNT) (daNm) 184,0 189,0 350,0

Torque máximo (ABNT) (kgm) 18,76 19,27 35,7

Regime correspondente (rpm) 3750 3750 1750

Injeção eletrônica Multiponto sequencial indireta com ignição eletrônica digital Injeção eletrônica direta Multijet II ++
Alimentação/ignição incorporada ao sistema Bomba de combustível elétrica com
Bomba de combustível elétrica com pressão variável pressão variável

382
Ruídos veiculares
Versões Nível de ruído para efeito de fiscalização - dB (A)

Renegade Sport 1.8 84,7

Renegade Sport 1.8 Automático 84,7

Renegade Longitude 1.8 Automático


84,7
Renegade Night Eagle 1.8 Automático

Renegade Longitude 2.0 4WD Automático 83,0

Renegade Limited 1.8 Automático 82,6

Renegade Trailhawk 2.0 4WD Automático 83,0

ALIMENTAÇÃO
Dados gerais
Versões Alimentação

1.8 16V Flex Injeção tipo multiponto, sequencial indireta

2.0 16V Multijet Injeção direta Multijet "Common Rail" de controle eletrônico

383
ADVERTÊNCIA
Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as características técnicas do sistema
podem causar anomalias de funcionamento.
RISCO DE INCÊNDIO!

TRANSMISSÃO
Versões com câmbio manual
Versões Câmbio Embreagem Tração

Com cinco marchas à frente e marcha a ré


1.8 16V Flex com sincronizadores para o engate das Monodisco a seco e comando hidráulico Dianteira
marchas

Versões com câmbio automático


Versões Caixa de velocidades Tração

1.8 16V Flex Com seis marchas à frente e marcha a ré Dianteira

2.0 16V Multijet Com nove marchas à frente e marcha a ré Integral

384
FREIOS
Especificações
Versões Freios dianteiros Freios traseiros Freios de estacionamento

1.8 16V Flex A disco ventilado, com pinça flutuante A disco sólido, com pinça flutuante e Comando elétrico com atuação nas
e um cilindro de comando para cada um cilindro de comando para cada rodas traseiras através de motor nas
2.0 16V Multijet roda roda pinças de freio

SUSPENSÕES
Especificações
Versões Dianteiras Traseiras

1.8 16V Flex Sistema McPherson com rodas independentes,


Sistema McPherson com rodas independentes,
braços oscilantes inferiores com geometria
2.0 16V Multijet links transversais/laterais e barra estabilizadora
triangular e barra estabilizadora

DIREÇÃO
Especificações
Versões Número de voltas do volante Diâmetro mínimo de curva (m) Tipo

1.8 16V Flex De pinhão e cremalheira com direção assistida


2,68 10,84
2.0 16V Multijet elétrica

385
RODAS E PNEUS R- Tipo de construção - código de radial 96 = 710 kg 97 = 730 kg
Rodas em liga ou em aço estampado. 16- Diâmetro da roda em polegadas Ø 98 = 750 kg 99 = 775 kg
Pneus Tubeless de carcaça radial. 98 - Índice de capacidade de carga 100 = 800 kg 101 = 825 kg
Nota H - Índice de velocidade máxima 102 = 850 kg
Com pneus Tubeless não utilizar câmaras
de ar. Índice de velocidade máxima
Q até 160 km/h LEITURA CORRETA DA RODA
LEITURA CORRETA DO PNEU R até 160 km/h Exemplo: 7J x 17 H2 ET 40

S até 180 km/h 7 largura da roda em polegadas (1).

T até 190 km/h J perfil da galeria (relevo lateral onde apoia o


calcanhar do pneu) (2).
U até 200 km/h
17 diâmetro de montagem em polegadas (cor-
H até 210 km/h responde ao do pneu que deve ser montado)
V até 240 km/h (3 = Ø).

W até 270 km/h H2 forma e número dos "hump" (relevo cir-


cunferencial, que mantém na sede o calca-
Y até 300 km/h nhar do pneu Tubeless na roda).
Exemplo: 215/65 R16 98H
Índice de carga (capacidade) ET 40 compensação da roda (distância entre
215 - Largura nominal do pneu em mm (S) o plano de apoio disco/roda e a linha mediana
92 = 630 kg 93 = 650 kg
da largura da roda (1)).
65- Relação altura/largura em % (H/S)
94 = 670 kg 95 = 690 kg

386
PNEUS RIM PROTECTOR

ADVERTÊNCIA
No caso de utilização de calotas integrais
nas rodas, fixadas (com mola) à roda de
chapa e pneus não originais de fábrica
equipados com “Rim Protector” (figura se-
guinte), NÃO montar as calotas de roda.
A utilização de pneus e calotas de roda
não adequados poderá levar à perda im-
prevista de pressão do pneu.

387
ESPECIFICAÇÕES DE RODAS E PNEUS
Aplicação
Versões Rodas Pneus Rodas e pneus sobressalentes

Série: 6,5J x 16" ET40 (liga de alumínio) 215/65 R16 102H 4,0B x 17" ET25 - Aço
Renegade Sport 1.8
Opcional: 7,0J x 17" ET40 (liga de alumínio) 215/60 R17 100H T145/70 R17 106M
4,0B x 17" ET25 - Aço
Renegade Sport 1.8 automático 7,0J x 17" ET40 (liga de alumínio) 215/60 R17 100H
T145/70 R17 106M
4,0B x 17” ET25 – Aço
Renegade Longitude 1.8 7,0J x 18" ET40 (liga de alumínio) 225/55 R18 98H ou 98V
T145/70 R17 106M
4,0B x 17" ET25 - Aço
Renegade Longitude 2.0 7,0J x 18" ET40 (liga de alumínio) 225/55 R18 98H ou 98V
T145/70 R17 106M
4,0B x 17” ET25 – Aço
Renegade Night Eagle 1.8 7,0J x 18" ET40 (liga de alumínio) 225/55 R18 98H ou 98V
T145/70 R17 106M
4,0B x 17” ET25 – Aço
Renegade Limited 1.8 7,5J x 19" ET40 (liga de alumínio) 235/45 R19 95H
T145/70 R17 106M
6,5J x 17” ET40 (liga de alumínio)
Renegade Trailhawk 2.0 6,5J x 17" ET40 (liga de alumínio) 215/60 R17 100H M+S
215/60 R17 100H M+S

388
ADVERTÊNCIA
A roda sobressalente possui características diferentes como dimensão ou marca dos pneus de rodagem e deve ser utilizada apenas em caso de
emergência. A utilização deve ser reduzida ao mínimo indispensável e a velocidade não deve ultrapassar 80 km/h, indicada na própria roda
conforme o modelo/versão. Na roda encontra-se aplicado um adesivo com os principais avisos sobre a utilização e das respectivas limitações.
Não remover o adesivo, não cobri-lo e nunca aplicar nenhuma calota de roda.

ADVERTÊNCIA
Com pneus Tubeless (sem câmara), não usar câmaras de ar. As rodas de liga leve são fixadas com parafusos específicos incompatíveis com
qualquer roda de aço estampado, exceto com a de reserva específica.
Respeitar sempre as recomendações deste manual.

Nota
Utilize somente pneus com características e dimensões prescritas no manual. Esta condição garante uma correta indicação de velocidade
e distância percorrida no quadro de instrumentos.

389
ADVERTÊNCIA
Transitar com pneus descalibrados e/ou calibrados com pressão inferior à recomendada pode danificar as rodas e os próprios pneus, tornando-
os mais vulneráveis a buracos e imperfeições nas vias.
Observe sempre as recomendações deste manual.

PRESSÃO DOS PNEUS


Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar (+4,35 psi) em relação ao valor prescrito. Voltar a controlar, de qualquer forma, o valor
correto com o pneu frio.

Especificações
Meia carga Com plena carga (*) Pressão econômica (**) Roda
Versão
Dianteira Traseira Dianteira Traseira Dianteira Traseira sobressalente

Renegade Sport 1.8


Renegade Longitude 1.8
2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,4 bar (35 psi) 2,6 bar (38 psi) 2,6 bar (38 psi) 4,2 bar (60 psi)
Renegade Night Eagle 1.8
Renegade Limited 1.8

Renegade Longitude 2.0 2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,4 bar (35 psi) _ _ 4,2 bar (60 psi)

Renegade Trailhawk 2.0 2,1 bar (30 psi) 2,1 bar (30 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,4 bar (35 psi) _ _ 2,4 bar (35 psi)

(*) Pressão econômica válida somente para versões com motores Flex.
(**) Após uma utilização em emergência da roda sobressalente, caso seja necessário, calibrar a roda com o valor recomendado, consultando a tabela.

390
Se for necessário elevar o veículo, consultar "Levantando o veículo", no capítulo "Manutenção e cuidados com seu veículo".

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação. Considerar a altura com o veículo sem carga.

391
Medidas
A B C D E (*) F G H I

1658 Renegade Sport 1.8


1696 Renegade Longitude 1.8 (**)
1696 Renegade Night Eagle 1.8
4232 872 2570 790 1550 2023 1552 1805
1722 Renegade Longitude 2.0 (**)
1686 Renegade Limited 1.8 (**)
1714 Renegade Trailhawk (**)
(*) Veículo vazio.
(**) Considerando 30 mm de barra de teto - se equipado.
De acordo com a dimensão das rodas, é possível encontrar pequenas variações aos valores indicados.

VOLUME DO PORTA-MALAS
Capacidade (normas ISO 3832)
Para versões com roda e pneu sobressalente de uso temporário medida 145/70 R17, o volume do porta-malas é 320 l.
Para versões com roda e pneu sobressalente de mesma medida do pneu de rodagem, o volume do porta-malas é 276 l.
Capacidade com banco traseiro rebatido: 1347 litros (sem estepe)

392
PESOS E CARGAS
Especificações
Renegade
Renegade Sport 1.8 Renegade Sport 1.8
Longitude 1.8 Renegade Renegade Limited Renegade
Pesos (kg) 16V Flex câmbio 16V Flex câmbio
Renegade Night Longitude 2.0 1.8 Trailhawk 2.0
mecânico automático
Eagle 1.8

Peso a vazio (*) 1413 1448 1480 1641 1527 1674

Capacidade útil incluindo o condutor (**) 400 400 400 400 400 400

Cargas máximas admitidas (***)

– eixo dianteiro 945 978 994 1104 1033 1110

– eixo traseiro 868 870 886 937 894 964

– total 1813 1848 1880 2041 1927 2074

Cargas máximas rebocáveis 400 400 400 400 400 400

(*) Com todos os líquidos, depósito do combustível cheio a 90% e sem opcionais
(**) Com equipamentos especiais (dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta e faz diminuir a carga útil, respeitando as
cargas máximas admitidas.
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do condutor dispor as mercadorias no vão do porta-malas e/ou no plano de carga, respeitando
as cargas máximas admitidas.

393
ABASTECIMENTOS
Especificações
1.8 16V Flex 2.0 16V

Tanque de combustível (litros): 60 60

incluindo uma reserva de (litros): 8 8

4,9 6,5

Sistema de arrefecimento do motor (litros): Mistura na proporção 50% de fluido concentrado para sistemas de arrefecimento
com 50% de água potável para o volume total abastecido (em caso de dúvidas
recomenda-se consultar a seção "Fluidos e lubrificantes originais", neste capítulo).

Cárter do motor (litros): 4,4 3,8

Cárter do motor e filtro (litros): 4,7 4,2

Trans. mecânica: 2,0


Câmbio/diferencial (litros): Trans. autom. 9 marchas: 6,0
Trans. autom. 6 marchas: 6,2

Circuito dos freios hidráulicos (litros): 0,5 0,5

Reservatório do líquido dos lavadores do para-brisa e do vidro traseiro (mínimo) (litros): 1,0 1,0

Nota
ATENÇÃO: no caso de uso de biodiesel (porcentagem máxima conforme previsto na Legislação Federal vigente à época da fabricação do veículo) é necessário proteger o veículo em caso
de paradas prolongadas (> 1 mês). Antes de uma parada prolongada, deve-se consumir o combustível presente no tanque de combustível até acender a luz-espia de reserva. Ao ligar
novamente o motor depois de um longo período, reabastecer imediatamente com diesel novo.

394
FLUIDOS E LUBRIFICANTES ORIGINAIS
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo Plano de
Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo de combustível e emissões. A
qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.

Especificações
Características qualitativas dos líquidos e
Emprego lubrificantes recomendados para um correto Intervalo de substituição Produtos homologados
funcionamento do veículo

Lubrificante totalmente sintético 5W-30 FE,


Lubrificante para motores
Qualificação 9.55535-G1, API SM, ACEA Segundo Plano de Manutenção Programada Selènia K Pure Energy
Flex
A1/B1-04; ILSAC GF-3.
Lubrificante para motores Lubrificante totalmente sintético, SAE 5W30,
Segundo Plano de Manutenção Programada Selènia WR Pure Energy
Diesel Qualificação 9.55535-S1, ACEA C2.

Em casos de emergência onde não estiverem disponíveis os lubrificantes com as características especificadas, é permitido utilizar, para efetuar os
enchimentos, produtos com as especificações mínimas ACEA indicadas; neste caso, não está garantido o desempenho ideal do motor.

Especificações
Características dos lubrificantes e dos líquidos

Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes


Emprego Local de aplicação Produtos homologados
recomendados para um correto funcionamento do veículo

Lubrificantes e graxas para a Lubrificante Sintético; API GL 4; SAE 75W. Qualificação


Caixa mecânica e diferencial Mopar® série C635
transmissão 9.55550 - MZ

395
Características dos lubrificantes e dos líquidos

Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes


Emprego Local de aplicação Produtos homologados
recomendados para um correto funcionamento do veículo

6 marchas: lubrificante; Espec.: ATF AW-1; Qualificação


9.55550 - AV Caixa automática 6 marchas Mopar® AW-1
9 marchas: lubrificante; Espec.: ZF TE-ML 11; Qualificação Caixa automática 9 marchas Mopar® ZF 8&9 Speed ATF
9.55550 - AV - Mopar 8&9 Speed ATF
Graxa com bissulfeto de molibdênio, para elevadas
Lubrificantes e graxas para a temperaturas de utilização. Consistência NLGI 2. Qualificação Juntas homocinéticas lado da roda Mopar MRM 2
transmissão 9.55580.
Graxa lubrificante específica para juntas homocinéticas com
Juntas homocinéticas lado do
baixo coeficiente de atrito. Consistência NL.G.I. Mopar MRM 2
diferencial
1,5.Qualificação 9.55580.
Diferencial traseiro (RDM) e grupo Mopar Lubrificante sintético SAE
Lubrificante sintético com graduação SAE 75W-90 API GL5
de reenvio (PTU) 75W-90 API GL5
Fluido sintético para sistemas de freios e embreagem; SAE J
Freios hidráulicos e comandos
Fluido para os freios 1703; CUNA NC 956 DOT 4 A.B.; ISO 4925; FMVSS Nº 116 Mopar® Brake and Clutch Fluid DOT 4
hidráulicos da embreagem
DOT 4;EB 155/91 - ABNT 4, 9.55597.

396
Características dos lubrificantes e dos líquidos

Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes


Emprego Local de aplicação Produtos homologados
recomendados para um correto funcionamento do veículo

Fluido concentrado para sistemas de arrefecimento à base de


monoetilenoglicol, que confere propriedade anticongelante e
pacote de aditivos anticorrosão de origem orgânica – OAT
Fluido para sistema de arrefecimento Sistema de arrefecimento Mopar Antifreeze Coolant
(Organic and Acid Tecnology). Mistura na proporção 50% de
produto com 50% de água potável para o volume total
abastecido. Especificação FCA MS.90032 – Parte B.
Deve ser utilizado puro ou diluído
Líquido dos lavadores do para-brisa e
Alcóois e tensioativos. nos sistemas limpador/lavador do Mopar Limpador de Para-brisa
do vidro traseiro
para-brisa

ADVERTÊNCIA
A utilização de produtos com características diferentes das acima indicadas poderá provocar danos aos sistemas do motor e do veículo que não
são abrangidos em garantia.
Utilize somente produtos com as especificações recomendadas.

397
VELOCIDADE MÁXIMA
Velocidades máximas alcançáveis após o primeiro período de utilização do veículo.

Especificações
Versões km/h

181,0 (Gasolina)
Renegade Sport 1.8
183,0 (Etanol)
180,0 (Gasolina)
Renegade Sport 1.8 Automático
182,0 (Etanol)
Renegade Longitude 1.8 Automático 180,0 (Gasolina)
Renegade Night Eagle 1.8 Automático 182,0 (Etanol)

Renegade Longitude 2.0 Automático 190,0

176,0 (Gasolina)
Renegade Limited 1.8 Automático
178,0 (Etanol)

Renegade Trailhawk 190,0

EMISSÕES DE CO
Emissão de monóxido de carbono (CO) em marcha lenta, expressa em porcentagem.

398
Especificações
Versões Emissões de CO

1.8 16V < 0,2%

2.0 16V _

SISTEMA ELÉTRICO
Tensão de alimentação: 12 volts.

BATERIA
1.8 16V Flex 2.0 16V

Capacidade 72 Ah 70 Ah

ALTERNADOR
1.8 16V Flex 2.0 16V

Corrente nominal fornecida 150 A 150 A

MOTOR DE PARTIDA
1.8 16V Flex 2.0 16V

Potência fornecida 1,3 kW c/ Start&Stop 1,5 kW

399
ADVERTÊNCIA
Modificações ou consertos no sistema elétrico, efetuados de maneira incorreta e sem ter em conta as características técnicas do sistema, podem
causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
Procure sempre a Rede de Assistência Jeep.

400
RADIOFREQUÊNCIA DE CON- Blind Spot Detection RKEL9 (Controle remoto)
TROLE REMOTO: HOMOLOGA-
ÇÕES LEGAIS
Estes produtos estão homologados pela ANA-
TEL (Agência Nacional de Telecomunicações)
de acordo com os procedimentos regulamen-
tados pela Resolução 242/2000, e atendem
aos requisitos técnicos aplicados.
A sequência numérica impressa acima do có-
digo de barras identifica o número de homo-
logação do junto à ANATEL.
O código de barras e os algarismos localiza- BCML9 (Imobilizador) Passive Entry — Chave eletrônica
dos abaixo da imagem das barras contêm da-
dos do fornecedor do equipamento.

Nota
Este equipamento não tem direito à prote-
ção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas de-
vidamente autorizados.

401
Passive Entry — Central Passive Entry — Comutador de igni- TPMS
ção

402
10
ÍNDICE ALFABÉTICO

403
A Ampliação do porta-malas . . . . . . . . 97 Avisos gerais sobre o câmbio automá-
A instalação de um Isofix . . . . . . . . 194 Apoia-cabeças . . . . . . . . . . . . . . . 47 tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Abastecimento do veículo . . . . . . . . 262 Apoio de braço dianteiro . . . . . . . . 104 Avisos para utilização dos cintos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Abastecimentos . . . . . . . . . . . . . . 394 Aquecimento do motor logo após a
Abertura do capô do motor . . . . . . . . 93 partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 B
Aquecimento elétrico dos espelhos Bagageiro de teto . . . . . . . . . . . . 106
Abertura do porta-malas . . . . . . . . . 95
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Abertura do teto solar . . . . . . . . . . . 85
Arrefecimento para versões turbo . . . 217 Bancos dianteiros com regulagem elé-
ABS (Anti-lock Braking System) . . . . 167
Ativação do alarme . . . . . . . . . . . . . 36 trica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acesso aos fusíveis . . . . . . . . . . . 304
Ativação do dispositivo de Cruise con- Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Adequação do dispositivo de retenção
trol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Bloqueio de ignição e posição de esta-
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ativação do speed limiter . . . . . . . . 244 cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ativação e desativação do dispositivo Bolsa para alojamento dos painéis . . . 91
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . 197
Speed limiter . . . . . . . . . . . . . . . 244 Botões de comando do computador de
airbags laterais . . . . . . . . . . . . . . 200 bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ativação e desativação do Sistema
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Parksense . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 C
Alavanca de câmbio . . . . . . . . . . . 224 Ativação e desativação do sistema Câmera de ré - descrição . . . . . . . . 260
Alças de apoio . . . . . . . . . . . . . . 105 Start&Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Câmera de ré - Visualizações e mensa-
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Ativação/desativação da modalidade gens no display . . . . . . . . . . . . . . 261
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . 57 4WD Low . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . 93
Alteração da velocidade no Cruise Avaria do sistema de diagnóstico de Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 bordo/controle do motor . . . . . . . . 150

404
Central porta-fusíveis do comparti- Comutador de luzes . . . . . . . . . . . . 54 Difusores do ar no habitáculo . . . . . . 81
mento do motor . . . . . . . . . . . . . . 304 Conjunto da luz interna dianteira . . . . . 58 Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 385
Central porta-fusíveis do painel de Conjunto de luz interna traseira . . . . . 60 Direção assistida elétrica . . . . . 166, 235
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 309
Conjunto de luzes do porta-malas . . . . 61 Display . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 223
Central porta-fusíveis do
Conservação da carroceria . . . . . . . 373 Display multifuncional . . . . . . . . . . 119
porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Conta-giros . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Display multifuncional reconfigurá-
Chave com controle remoto . . . . . . . 26
Continuidade da manutenção . . . . . 361 vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 180
Controle das emissões poluentes . . . 108 Dispositivo antiesmagamento . . . . . . 86
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . 70, 81
Cruise control . . . . . . . . . . . . . . . 245 Dispositivo Dead lock . . . . . . . . . . . 43
Climatizador automático Dualzone . . . 76
D Duplicação das chaves e Code
Comandos do climatizador . . . . . . . . 71 card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dados para a identificação . . . . . . . 381
Compartimento do motor . . . . . . . . 344 E
Definição da velocidade no Cruise
Comportamento da luz-espia dos cin- Economia de combustível . . . . . . . . 271
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
tos de segurança dos lugares diantei-
Desabilitação dos sistemas de segu- Emergência do câmbio . . . . . . . . . 228
ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
rança ativos . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Equipamentos internos . . . . . . . . . 103
Comportamento dos ícones dos cin-
tos de segurança dos lugares trasei- Desativação do alarme . . . . . . . . . . 36 ESC (Electronic Stability Control) . . . 169
ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Desativação do cruise control . . . . . 248 Especificações de rodas e pneus . . . 388
Computador de bordo . . . . . . . . . . 118 Desativação do dispositivo Speed Espelho interno eletrocrômico . . . . . . 49
Comutador de ignição - chave eletrô- Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Espelho retrovisor interno . . . . . . . . . 48
nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Destravamento de emergência da Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Comutador de ignição - chave mecâ- alavanca do câmbio automático . . . . 329
Espelhos retrovisores externos . . . . . 49
nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dicas de direção . . . . . . . . . . . . . 271
405
Estilo de condução . . . . . . . . . . . . 272 Funcionamento do Parksense com Intermitência da velocidade progra-
Etiquetas Anatel . . . . . . . . . . . . . 401 atrelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 mada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Exclusão do alarme . . . . . . . . . . . . 37 Funcionamento para câmbio manual Intervenção do alarme . . . . . . . . . . . 35
(Start&Stop) . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Irregularidade no sistema Sentry
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 338
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
F
G Irregularidades no funcionamento do
Falta de partida do motor . . . . . . . . 216
Gancho de reboque . . . . . . . . . . . 268 sistema Start&Stop . . . . . . . . . . . . 241
Faróis altos . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garantia do exterior do veículo e da iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monito-
Faróis de neblina - orientação . . . . . . 58 ring System) (se equipado) . . . . . . . 175
parte inferior da carroceria . . . . . . . 373
Fechamento do capô . . . . . . . . . . . 94 Í
Gases de descarga . . . . . . . . . . . . 273
Fechamento do porta-malas . . . . . . . 96 Índice de opacidade . . . . . . . . . . . 108
Gear Shift Indicator (GSI) . . . . . . . . 120
Fechamento do teto solar . . . . . . . . . 85 L
I
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . 63
Inatividade do veículo no sistema
Filtro de combustível . . . . . . . . . . . 363 Start&Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . 66
Filtro de partículas DPF . . . . . . . . . 107 Indicador de temperatura do líquido de Leitura correta da roda . . . . . . . . . 386
Filtro do óleo do motor . . . . . . . . . 361 arrefecimento do motor . . . . . . . . . 117 Leitura correta do pneu . . . . . . . . . 386
Fluidos e lubrificantes originais . . . . 395 Indicador do nível de Levantador elétrico dos vidros . . . . . . 82
Freio de estacionamento elétrico . . . 218 combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Levantando o veículo . . . . . . . . . . 368
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Indicadores de direção - setas . . . . . . 56
Limitador de velocidade - Speed limi-
Função "Venti" - abertura do spoi- Inicialização do porta-malas . . . . . . . 96 ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Instrumentos de bordo . . . . . . . . . 117 Limitadores de carga . . . . . . . . . . 189
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . 63

406
Limpador do para-brisa/limpador do Luzes de emergência . . . . . . . . 58, 283 Movimentação da cortina do teto so-
vidro traseiro - manutenção . . . . . . . 66 Luzes de estacionamento . . . . . . . . . 56 lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpador traseiro . . . . . . . . . . . . . . 66 Luzes de neblina . . . . . . . . . . . . . . 55 Movimentação do painel dianteiro . . . . 88
Limpadores e lavadores do Luzes de posição . . . . . . . . . . . . . . 55 N
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Número do chassi . . . . . . . . . . . . 381
Luzes diurnas . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Limpeza das partes de plástico e reves- Ó
Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . 54
tidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 348, 361
Limpeza das partes revestidas em
Luzes-espia . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Óleo do sistema de atuação do câmbio
couro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
M automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Limpeza de bancos e partes em te-
Manobra de emergência do teto so- P
cido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
lar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Painel de instrumentos . . . . . . . . . 114
Limpeza de bancos em couro . . . . . 377
Manutenção do sistema de Para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Limpeza do interior do veículo . . . . . 376
ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . 362 Partida após inatividade
Líquido de arrefecimento do mo-
Manutenção dos cintos de segu- prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . 216
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
rança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Partida com bateria auxiliar . . . . . . . 323
Líquido do lavador do
para-brisa/lavador do vidro Manutenção programada . . . . . 343, 353 Partida com manobras de inércia . . . 326
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Mensagens de advertência . . . . . . . 129 Partida de emergência . . . . . . . . . . 323
Líquido dos freios . . . . . . . . . . . . 350 Menu principal do computador de Partida de emergência no sistema
Longa inatividade do veículo . . . . . . 372 bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Start&Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Lubrificação das partes móveis da Modalidade de funcionamento do freio Partida do motor - versão diesel . . . . 213
carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 de estacionamento elétrico . . . . . . . 221 Partida do motor - versão Flex . . . . . 214
Luz de neblina traseira . . . . . . . . . . . 55 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

407
Partida do motor - versões a die- Programação da velocidade Regulagens dos bancos . . . . . . . . . . 44
sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Remoção dos painéis . . . . . . . . . . . 89
Passive entry . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Proteção contra os agentes atmosféri- Remontagem da roda de utilização
Pesos e cargas . . . . . . . . . . . . . . 393 cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Plano de carga reconfigurável . . . . . . 99 Q Retirada de emergência da chave de
Plaqueta resumida dos dados de identi- Quadro de instrumentos . . . . . . . . . 115 ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
ficação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 R Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 386
Pneus - generalidades . . . . . . . . . . 368 Radiofrequência de controle Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . 370
Pneus - informações sobre a segu- remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 S
rança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Reabastecimento . . . . . . . . . . . . . 265 Safe hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Pneus rim protector . . . . . . . . . . . 387 Rebocando o veículo em situações de Selec-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Porta-copos/porta-latas . . . . . . . . . 105 emergência . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Sensor crepuscular . . . . . . . . . . . . . 54
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Reboque do veículo . . . . . . . . . . . 334 Sensor de chuva . . . . . . . . . . . . . . 64
Porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Recarga da bateria . . . . . . . . . . . . 353 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Porta-óculos . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Recomendações para desligar o mo-
Sentry Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Serviços agendados . . . . . . . . . . . 343
Posições da alavanca de câmbio . . . 226 Regulagem da iluminação do painel
de instrumentos (sensor de luminosi- Serviços na concessionária . . . . . . . 353
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 390 dade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sinalização de anomalias do sistema
Pré-tensionadores . . . . . . . . . . . . 188 Regulagem do volante . . . . . . . . . . . 48 Parksense . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Procedimento de inicialização do teto Regulagem em altura dos cintos de Sinalização insuficiente da pressão dos
solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Procedimentos de segurança . . . . . 241
408
Sistema ABS (Anti-lock Braking Sys- Sistema DST (Dynamic Steering Tor- Sistema TPMS temporariamente desa-
tem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 que) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 tivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema Active Parksense . . . . . . . . 252 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . 399 Sistema TSC (Trailer Sway
Sistema BSM (Blind-spot Sistema ERM (Electronic Rollover Miti- Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Monitoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 gation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sistemas de segurança ativa . . . . . . 157
Sistema de arrefecimento - manuten- Sistema ESC (Electronic Stability Con- Sistemas para proteção do meio ambi-
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 trol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 ente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sistema de corte de combustível . . . 326 Sistema flex (combustível etanol e/ou Solicitação de chaves adicionais . . . . 30
Sistema de diagnóstico de bordo . . . 150 gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Substituição da bateria . . . . . . . . . 368
Sistema de escapamento - manuten- Sistema HDC (Hill Descent Substituição da bateria da chave com
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de frenagem - manutenção e Sistema HSA (Hill Start Assist) . . . . . 159 Substituição da bateria da chave eletrô-
cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Sistema OBD . . . . . . . . . . . . . . . 150 nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de inibição do engate de Sistema Parksense . . . . . . . . . . . . 248 Substituição de uma lâmpada . . . . . 283
marchas sem o pedal de freio acio- Sistema PBA (Panic Brake Substituição de uma lâmpada ex-
nado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 terna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sistema de monitoramento da pressão Sistema SBR (Seat Belt Substituição de uma lâmpada in-
doa pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . 170 Reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 terna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Sistema de monitoramento indireto da Sistema Start&Stop . . . . . . . . . . . 236 Sugestões para condução fora de
pressão doa pneus (iTPMS) . . . . . . 175 estrada - Versões com tração inte-
Sistema TC (Traction Control) . . . . . 157
Sistema de segurança suplementar gral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Sistema TPMS (Tyre Pressure Monito-
(SRS) - Airbag . . . . . . . . . . . . . . . 197 Superaquecimento do motor . . . . . . 329
ring System) . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Suspensões . . . . . . . . . . . . . . . . 385
409
T Troca de pneus . . . . . . . . . . . . . . 315
Temporização do desligamento dos U
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ultrapassagem da velocidade progra-
Teto solar elétrico . . . . . . . . . . . . . 84 mada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Teto solar Mysky . . . . . . . . . . . . . . 87 Utilização de guinchos . . . . . . . . . . 271
Tipos de lâmpadas . . . . . . . . . . . . 284 Utilização dos cintos de
Tomada de corrente . . . . . . . . . . . 104 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Tração integral . . . . . . . . . . . . . . 231 Utilização severa do veículo . . . . . . 343
Tração integral Jeep Active Drive 4WD V
e Jeep Active Drive 4WD Low . . . . . 231 Vão porta-objetos do banco do lado do
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 384 passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Transmissão automática . . . . . . . . 223 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Transmissão manual . . . . . . . . . . . 222 Verificação dos níveis . . . . . . . . . . 344
Transporte de animais . . . . . . . . . . 273 Verificação dos níveis do motor
Transporte de crianças em segu- 1.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
rança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Verificação dos níveis do motor
Transporte de passageiros . . . . . . . 273 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Travamento/destravamento das portas Verificações periódicas . . . . . . . . . 343
pelo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Voltar a chamar a velocidade no Cruise
Travamento/destravamento das portas control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
pelo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Volume do porta-malas . . . . . . . . . 392
Trip computer . . . . . . . . . . . . . . . 128

410
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
Utilize os lubrificantes
Mopar Oil
e aproveite toda a tecnologia reconhecida
mundialmente que a Mopar traz para voce
Abasteça o seu veículo com os lubrificantes Mopar Oil,
desenvolvidos exclusivamente para motores Jeep,
e garanta máxima proteção.
AS MELHORES SOLUÇÕES
EM LUBRIFICANTES
Desde 1937, a Mopar é referência mundial em peças e acessórios
automotivos, conquistando o respeito e a admiração de todos
aqueles que são apaixonados por carros.

Agora, chega ao Brasil o Mopar Oil, uma linha de lubrificantes


especialmente desenvolvida para motores Jeep com muita
tecnologia e alta performance. Realize suas revisões em dia e
mantenha a garantia de seu veículo.

Jeep e Mopar são marcas registradas da FCA US LLC. O descarte inadequado de óleo lubrificante usado ou contaminado e de suas
embalagens provoca danos à população e ao meio ambiente, podendo contaminar água e solo. O óleo usado e as embalagens são recicláveis.
Entregue-os em um posto de serviço ou de coleta autorizada, conforme Resolução CONAMA nº 362/2005 e suas alterações vigentes.

Você também pode gostar