Um0196 - PTB - B-Fire 550
Um0196 - PTB - B-Fire 550
Um0196 - PTB - B-Fire 550
B-FIRE 550
Índice geral
Seção A Seção D
Informações sobre o manual Documentos
Introdução.....................................................................2 Unidade de comandos da estrutura............................10
Conservação.................................................................3 Console móvel de comandos de estabilização...........12
A quem se destina.........................................................3 Console de comando na torre e naveta......................15
Pessoas a quem é destinada a publicação...................3 Display DS1 - DS2 - DS3............................................22
Assuntos não tratados...................................................3 Unidades de comando dos estabilizadores, console na
Composição do manual.................................................4 torre e console na naveta.......................................22
Descrição das seções...................................................4 Comandos na cabine..................................................37
Informações para o comprador.....................................5
Advertências..................................................................6 Seção E
Glossário.......................................................................7 Dispositivos de segurança
Botões de emergência..................................................2
Seção B Controle da regularidade do plano................................3
Segurança Limitador da área..........................................................4
Conformidade................................................................2 Sinalizadores acústicos.................................................5
Diretrizes comunitárias consultadas..............................2 Eletrobombas de emergência (opcional).......................6
Referências normativas.................................................2 Dispositivo de interbloqueio dos estabilizadores...........7
Uso previsto e não previsto...........................................3 Bomba manual de emergência.....................................8
Destino de uso..............................................................3 Amarração de segurança..............................................9
Usos não permitidos......................................................3 Trocador de calor........................................................10
Circulação rodoviária.....................................................4 Limitador de peso........................................................ 11
Perigo de descarga elétrica 5
Durante a utilização da plataforma elevável.................5 Seção E1
Riscos residuais e perigos............................................6 Dispositivos
Durante a utilização da plataforma elevável.................6 Gerador elétrico / tomada auxiliar (opcional)................2
Formação dos operadores............................................7 Console de comando (opcional)....................................3
Função dos operadores................................................7 Fechamento automático (opcional)...............................4
Características dos operadores....................................7 Farol de trabalho orientável 70 W (opcional)................5
Treinamento e importância dos procedimentos............7 Extensão da naveta (opcional)......................................6
Breve referência à diretriz 89/391/CEE.........................8 Anticolisão da cabine e ultrapassagem (opcional)........7
Definição dos locais do operador................................10 Plano reclinável da naveta ...........................................8
Deveres dos operadores............................................. 11 Modificação da horinzontalidade da naveta..................9
Dispositivos pessoais de proteção (DPI).....................12 Anticolisão da naveta e ultrapassagem 10
Riscos às pessoas expostas.......................................13 Botão de descarga da água (OPCIONAL) ................. 11
Perigos para as pessoas expostas.............................13 Utilização do Monitor ..................................................12
Ambiente de trabalho seguro......................................14 Uso do Monitor com controle remoto (opc).................14
Tipo do local de trabalho.............................................14
Posicionamento da máquina.......................................14 Seção E2
Delimitação da área operativa.....................................14 Escada de socorro
Tolerâncias elétricas....................................................15 Peso permitido na escada de socorro...........................2
Vibrações e choques...................................................15 Utilização dos botões da escada de socorro.................3
Agentes contaminantes...............................................15 Utilização dos botões da escada de socorro.................4
Radiações ionizantes e não ionizantes.......................15
Iluminação de um ambiente “normal”..........................16 Seção F
Risco de ruídos...........................................................16 Procedimentos para o uso
Risco de eventual ruído do motor auxiliar...................16 Preliminares..................................................................2
Advertências gerais.......................................................3
Seçaõ C Controles preliminares..................................................4
Descrição e dados técnicos Precauções a serem adotadas durante o uso...............5
Partes principais............................................................2 Colocação em funcionamento da ativação da tomada
Localização...................................................................3 de força (PTO) .........................................................6
Identificação..................................................................4 Colocação em funcionamento com motor de
Placas principais...........................................................5 emergência...............................................................7
FICHA TÉCNICA...........................................................6 Manobras de movimentação das travessas manuais da
Dimensões e Área de trabalho *...................................7 unidade da estrutura................................................8
Configuração da estabilização - Áreas de trabalho.......8 Manobras de movimentação das travessas
Instruções para
Índice geral 4 Uso e Manutenção
CONDIÇÕES DE DURAÇÃO
A máquina foi projetada para suportar 100.000 ciclos de trabalho sob condições de carga pesada
(ex. 10 anos, 50 semanas por ano, 40 horas por semana, 5 ciclos por hora).
Antes do fim dos ciclos de trabalho previstos, a máquina deve necessariamente ser submetida a
uma inspeção minuciosa como também a uma revisão por parte do fabricante.
Caso o uso seja particularmente pesado, os controles deverão ser realizados em intervalos mais
próximos.
O intervalo de inspeção recomendado em condições de utilização normal é de 1.000 horas.
Índice de seção
Introdução................................................................................................................................................... 2
Conservação............................................................................................................................................... 3
A quem se destina....................................................................................................................................... 3
Pessoas a quem é destinada a publicação................................................................................................. 3
Assuntos não tratados................................................................................................................................. 3
Composição do manual............................................................................................................................... 4
Descrição das seções................................................................................................................................. 4
Informações para o comprador................................................................................................................... 5
Advertências................................................................................................................................................ 6
Glossário..................................................................................................................................................... 7
Instruções para
Seção A 2 Uso e Manutenção
Introdução
A sua plataforma elevável é o resultado de uma busca contínua no setor de levantamento de pessoas.
A sua máquina, além de satisfazer todos os requisitos de segurança, é inovadora, funcional, cômoda e de
longa duração. Para mantê-la confiável, e deste modo conveniente, utilize apenas peças de reposição
de nosso fornecimento.
É obrigatório ler e compreender as instruções para uso e manutenção descritas neste manual, antes de
realizar qualquer manobra com a plataforma.
O presente manual descreve exclusivamente as movimentações que são permitidas dentro dos limites
prescritos pelas técnicas da plataforma.
O serviço de assistência CTE está disponível a esclarecer as dúvidas eventuais que o presente manual
não resolve.
OBS.: As ilustrações do presente manual têm um valor puramente indicativo e podem não corresponder
graficamente à realidade.
Atualização do manual
Conservação
Manuseá-lo com cuidado de modo a mantê-lo legível e interpretável por todo o período de eficiência da
plataforma.
O manual deve acompanhar a plataforma mesmo depois de uma eventual mudança de propriedade.
A quem se destina
O manual traz a descrição das operações que a CTE considera necessárias conhecer para manobrar e
manter de modo eficiente a plataforma elevável e fornece as informações sobre os seguintes assuntos:
1. Descrição dos dispositivos de segurança, de modo a evitar situações de risco para o operador e as
pessoas expostas;
2. características construtivas, descrição, dados técnicos e explicação dos comandos;
3. funcionamento e uso operativo;
4. manutenção ordinária praticável pelo operador (excluído onde é especificado de forma diversa);
5. eliminação dos materiais que compõem a plataforma.
Direitos de autor
Os direitos de autor no presente manual pertencem à CTE S.p.A. Este manual contém textos, desenhos,
ilustrações que não podem ser divulgados ou transmitidos a terceiros, nem mesmo parcialmente, sem a
autorização da CTE S.p.A.
Instruções para
Seção A 4 Uso e Manutenção
Composição do manual
Cada seção é subdividida em capítulos (por sua vez, subdivididas em parágrafos e subparágrafos).
No total, o manual é subdividido em 15 seções:
Advertências
Como é evidenciada uma nota importante para a tutela da saúde do operador, para a tutela da plataforma
elevável e outros.
PERIGO
pictograma de forma triangular com fundo amarelo com borda preta e símbolo preto.
É utilizado para evidenciar situações que podem provocar danos vitais tanto para
as pessoas, quanto para a estrutura da plataforma elevável.
ATENÇÃO
Pictograma de forma triangular com fundo amarelo com borda preta.
É utilizada para sinalizar ao operador manobras ou procedimentos, errados ou
aconselhados.
PROIBIÇÃO
A forma circular com fundo branco com borda vermelha e através de uma faixa
sempre de cor vermelha.
É utilizado para sinalizar ao operador manobras ou procedimentos, RIGOROSAMEN-
TE PROIBIDOS.
NOTAS É utilizado para sinalizar ao operador as exceções ou situações especiais onde é válido
o tema que acabou de ser descrito.
Instruções para
Seção A 7 Uso e Manutenção
Glossário
Índice da seção
Conformidade.............................................................................................................................................. 2
Diretrizes comunitárias consultadas............................................................................................................ 2
Referências normativas............................................................................................................................... 2
Uso previsto e não previsto......................................................................................................................... 3
Destino de uso............................................................................................................................................ 3
Usos não permitidos.................................................................................................................................... 3
Circulação rodoviária................................................................................................................................... 4
Perigo de descarga elétrica 5
Durante a utilização da plataforma elevável............................................................................................... 5
Riscos residuais e perigos.......................................................................................................................... 6
Durante a utilização da plataforma elevável............................................................................................... 6
Formação dos operadores.......................................................................................................................... 7
Função dos operadores.............................................................................................................................. 7
Características dos operadores.................................................................................................................. 7
Treinamento e importância dos procedimentos.......................................................................................... 7
Breve referência à diretriz 89/391/CEE....................................................................................................... 8
Definição dos locais do operador.............................................................................................................. 10
Deveres dos operadores............................................................................................................................11
Dispositivos pessoais de proteção (DPI)................................................................................................... 12
Riscos às pessoas expostas..................................................................................................................... 13
Perigos para as pessoas expostas........................................................................................................... 13
Ambiente de trabalho seguro.................................................................................................................... 14
Tipo do local de trabalho........................................................................................................................... 14
Posicionamento da máquina..................................................................................................................... 14
Delimitação da área operativa................................................................................................................... 14
Tolerâncias elétricas.................................................................................................................................. 15
Vibrações e choques................................................................................................................................. 15
Agentes contaminantes............................................................................................................................. 15
Radiações ionizantes e não ionizantes..................................................................................................... 15
Iluminação de um ambiente “normal”........................................................................................................ 16
Risco de ruídos......................................................................................................................................... 16
Risco de eventual ruído do motor auxiliar................................................................................................. 16
Instruções para
Seção B 2 Uso e Manutenção
Conformidade
Referências normativas
A plataforma elevável foi construída referindo-se principalmente às normas e especificaçõs técnicas des-
critas pela normativa EN1777:2010.
Destino de uso
O uso previsto é aquele da máquina, DESTINADA APENAS À ELEVAÇÃO DE PESSOAS para serviços
anti-incêndio e socorro e seus equipamentos de trabalho, dentro dos limites prescritos nos dados técnicos.
PERIGO
É proibido superar os limites indicados nos dados técnicos
PERIGO
É proibido utilizar a ponte extensível de modo diferente daquele para o qual foi pre-
visto e projetado
PERIGO
Utilizando a plataforma como nos pontos acima citados, existirá o risco de capo-
tamento ou ruptura estrutural da mesma com consequente perigo de ferimento ou
morte do operador.
Instruções para
Seção B 4 Uso e Manutenção
Locais operativos
É proibido:
- operar em locais abertos em condições de vento com intensidade superior a 12,5 m/s (equivalente ao
valor 6 da escala Beaufort)
- operar em locais abertos em condições de vento em rajadas
- operar em locais abertos na presença de temporais caracterizados por manifestações elétricas (trovões
e relâmpagos)
- operar em locais abertos durante manifestações climáticas que podem gerar granizo
- as pendências máximas que pode alcançar o veículo em locais no qual deve-se operar estão indicadas
no documento anexo “dimensões da máquina - área de trabalho”.
- Nunca superar esta pendência.
Acessórios
É proibido:
- utilizar acessórios cujas características de funcionamento e prestações possam provocar solicitações
dinâmicas superiores àquelas declaradas pelo fabricante
- utilizar acessórios conectados a linhas elétricas independentes.
Comportamentos
Sinalizamos, a seguir, comportamentos que o projeto e a construção da plataforma elevável não podem
inibir mas, por alto grau de risco não são permitidos:
1. regular partes mecânicas, elétricas ou hidráulicas da plataforma elevável durante o funciona-
mento
2. desmontar partes mecânicas, elétricas ou hidráulicas da plataforma elevável durante o funcio-
namento
3. operar com os dispositivos mecânicos, elétricos e hidráulicos, removidos e/ou violados
PERIGO
É obrigação do responsável da segurança vigiar para que a máquina não seja utili-
zada de modo impróprio.
De fato, se usada inadequadamente, colocaria em risco a saúde do operador, das
pessoas expostas, dos animais e a integridade da própria plataforma elevável e dos
materiais presentes na área de trabalho.
Circulação rodoviária
ATENÇÃO
Verificar se as dimensões externas descritas nos dados técnicos respeitam os limi-
tes previstos pela norma que regula a circulação rodoviária no país de utilização da
plataforma elevável. Respeitar as normas em vigor
Instruções para
Seção B 5 Uso e Manutenção
Para a Itália, em relação à distância de segurança das linhas elétricas vale o quanto previsto no
texto coordenado do Decreto legislativo nº 81 de 09 de abril de 2008 e o que está nele descrito.
Distâncias de segurança das partes ativas das linhas elétricas e de instalações elétricas não protegidas
ou não suficientemente protegidas a serem observadas, na execução de trabalhos não elétricos, sem
os encargos derivados do tipo de trabalho, dos equipamentos utilizados e dos materiais movimen-
tados, como também os deslocamentos laterais dos condutores devidos à ação do vento e dos
abaixamentos da altura devidos às condições térmicas.
1. Risco de queda de ferramentas de posição elevada causada por movimentos imprudentes, com con-
sequente perigo de queda para o operador no solo e as pessoas expostas.
2. Perigo de esmagamento dos membros inferiores (com particular referência aos pés), durante a opera-
ção de posicionamento dos estabilizadores, para os trabalhadores que param ou transitam na área de
trabalho se não previamente avisados da utilização da plataforma elevável.
3. Risco de basculamento da plataforma elevável se não são respeitados os vínculos de posicionamento
e os limites de carga descritos na presente publicação.
4. Risco de colisão com infraestruturas fixas e objetos móveis durante a movimentação se não são pre-
viamente considerados os espaços de manobra necessários.
5. Risco de colisão com consequentes perigos de esmagamento e queda para as pessoas e/ou trabalha-
dores presentes em uma área de produção presentes em uma área de perigo, se não são previamente
avisados da utilização da plataforma elevável.
Transporte
1. Risco de colisão com infraestruturas fixas e móveis presentes no percurso, se não são reposicionados
os equipamentos utilizados para o trabalho na configuração de repouso, depois do uso.
Estacionamento
Manutenção
Operador na gôndola
Terá a tarefa de movimentar a plataforma elevável da unidade na gôndola.
Operador em terra
Terá a tarefa de controlar a área abaixo da posição de trabalho, a estabilização e intervir nos comandos
de emergência da plataforma elevável.
ATENÇÃO
Ambos os operadores deverão ser pessoas adequadamente formadas sobre o uso
da plataforma elevável.
Em particular, o operador em terra deve conhecer antecipadamente a localização e
a utilização dos comandos das manobras de emergência (veja a seção N).
Físicas
Os operadores devem ter uma boa visão (mesmo se obtida com o uso de óculos ou lentes de contato),
boa audição e uma ótima coordenação dos movimentos
Mentais
Os operadores não devem ingerir substâncias que possam alterar as próprias características físicas e
mentais (como, por exemplo, medicamentos, álcool, drogas, etc.)
ATENÇÃO
O operador, antes de iniciar o trabalho, deve certificar-se que subsistam todas as
condições de segurança, de modo a evitar acidentes.
Para evitar o surgimento de situações de perigo, o operador deve ler atentamente os capítulos B, C, D, E
e F do presente manual.
No capítulo D, estão explicadas as funções de cada um dos comandos instalados na plataforma elevável.
O operador deve sempre controlar se todos os órgãos de comando estão dotados com a placa de identifi-
cação (símbolo gráfico ou placa descritiva) de modo a evitar confundir um comando com outro: não realizar
nenhuma manobra se não forem conhecidas as reações geradas pelos comandos.
Obs.: os conteúdos dos citados artigos 36 e 73 são publicados de modo bastante sintético;
para uma versão mais completa, consultar o texto integral.
A B
F E
D
Instruções para
Seção B 10 Uso e Manutenção
Todos os dispositivos de proteção individuais devem estar conformes à norma nacional vigente e devem
ser controlados, mantidos em eficiência e utilizados de acordo com as instruções do fabricante.
Condutor do veículo
Durante o transporte, o condutor do veículo não necessita de DPIs, aliás evidenciamos que durante a
orientação, os dispositivos como o capacete de proteção, os calçados de segurança e os óculos (ou tela
de proteção) devem ser removidos, de modo a não atrapalhar os movimentos.
Plano de apoio
O plano de posicionamento do veículo deve ser compacto e não maleável: preferir os planos em cimento,
asfalto e solo compactado (canteiros)
No caso em que o asfalto seja superaquecido, o solo não esteja suficientemente compactado, interpor toras
de madeira robustas e/ou placas de aço, entre o solo e o estabilizador para evitar que este último afunde.
Posicionamento da máquina
O posicionamento da máquina, em relação à posição do usuário, deve permitir a observação de um bom
êxito do exercício e a manutenção das condições de segurança no interior da área operativa
No curso desta fase são verificadas a acessibilidade dos comandos e a visibilidade sobre as áreas de
obstrução, com referência particular às operações de posicionamento, exercício e dobra
Tolerâncias elétricas
O equipamento elétrico da plataforma elevável foi projetado e fabricado fazendo referência à norma har-
monizada EN 60204-1.
O equipamento elétrico é adequado para o emprego no ambiente circunstante e às condições de funcio-
namento especificadas a seguir.
Temperatura do ar ambiente
O equipamento elétrico é capaz de funcionar corretamente a temperaturas do ar compreendidas entre
-10 °C e +40 °C
Umidade
O equipamento elétrico é capaz de funcionar corretamente em qualquer condição atmosférica e com
qualquer grau de umidade relativa
Vibrações e choques
A plataforma elevável e o relativo equipamento elétrico NÃO devem ser instalados sobre superfícies que
transmitam vibrações e em ambientes onde exista o perigo de choques com outros grupos mecânicos
Agentes contaminantes
As partes mecânicas da plataforma elevável e o equipamento elétrico são adequadamente protegidos
contra a entrada de corpos sólidos e líquidos na medida prevista pelo uso permitido da plataforma elevável
e do ambiente de utilização da mesma
Os vários grupos que compõem a plataforma elevável NÃO apresentam particulares proteções contra
eventuais agentes contaminantes como: poeiras em particular, ácidos, gases corrosivos, sal, etc.
Se o operador sentir a presença de uma ação contaminante que pode ser a causa de maus funcionamentos
da máquina, deve contatar imediatamente um centro de assistência CTE para verificar a idoneidade do
emprego ao qual está destinada no momento
Risco de ruídos
Pressão sonora para os ouvidos do operador (na gôndola): LpA = ..70.dBA
Potência sonora garantida nos termos da dir. 2000/14/CE e 2005/88/CE: LWA = ..93.dB
Índice de seção
Partes principais.......................................................................................................................................... 2
Localização................................................................................................................................................. 3
Identificação................................................................................................................................................ 4
Placas principais......................................................................................................................................... 5
Ficha Técnica B-Fire 550............................................................................................................................ 6
Dimensões e Área de trabalho *................................................................................................................. 7
Configuração da estabilização - Áreas de trabalho..................................................................................... 8
Instruções para
Seção C 2 Uso e Manutenção
Partes principais
16
10
7
7
14 7
11
3 15 6
13
1 7
4
7
2
7 8
Direção
Superior
Lado esquerdo
Posterior
Inferior
Instruções para
Seção C 4 Uso e Manutenção
Identificação
12.5
ATENÇÃO
Verificar se o número de matrícula descrita na capa deste manual corresponde aquele
indicado na placa.
Placas principais
350
+ = kg
270 kg 80 kg
BZ323649
ANTES DE USAR A PLATAFORMA,
LEIA COM ATENÇÃO O QUE ESTÁ PESCRITO
NO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
BZ323128
Instruções para
Seção C 6 Uso e Manutenção
Especificações do lubrificante
25 250
Ar água (Opcional)
pressão máx. de utilização [bar] temperatura máx. de utilização para fluido [°C]
250 80
Max 950 2950
55
50
foam water
tank tank
45
4015
3990
P4010
NMV200(N56)
40
MB1b/N04
FA
1104
35
8°
1482 1700
6100 1350 3308 30
C 12240
Seção
25
2500
-S
15
10
450kg
120kg
C 7
5
IM
±90°
0
360°
Ant. / Front
6300
Post. / Rear -5
0 5 10 15 20 25
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Disegnatore CODICE CODE DESCRIZIONE
Drawer Ricci DESCRIPTION PIATTAFORMA PLATFORM
IL
PORTATA: NAVICELLA VETRORESINA FIBERGLASS BASKET
PERSONE: ALLESTIMENTO B-fire 550
MAX H DI LAVORO:
MAX WORKING OUTREACH: 23.0 / 21.8 m MAX WORKING HEIGHT: 55.1 m Verificatore
Verifier Lodi AREA LAVORO MERCEDES ACTROS 4144 K 8X4/4
WORKING AREA
MAX SBRACCIO BORDO NAV.: ALTEZZA P.C.:
53.1 m Data
PERFORMANCES
PRESTAZIONI
CONTROTELAIO PASSO W.B. 1700+6100 P.T.T. G.V.W. 41.0 t
MAX BOARD BASKET REACH: 22.5 / 21.3 m FOOT LEVEL HEIGHT: Date 30/08/2012 SUBFRAME
E
)FYNJHFWFYYJWNXYNHMJYJHSNHMJXTSTNSINHFYN[NJUTYWFSST[FWNFWJFLNZIN_NTIJQQFHFXFHTXYWZYYWNHJXJS_FFQHZSTGGQNLTINUWJF[[NXT9JHMSNHFQIFYFFSIKJFYZWJXFWJLN[JSFXWJKJWJSHJTSQ^9MJ^RF^GJHMFSLJIG^YMJRFSZKFHYZWJW\NYMSTTGGQNLFYNTSTKUWJ[NTZXSTYNHJ
Uso e Manutenção
para
Instruções para
Seção C 8 Uso e Manutenção
Com base na posição das travessas com a consequente configuração de estabilização, serão obtidos tipos
diferentes de áreas de trabalho
Os valores destas áreas poderão ser visualizadas nas telasJacking e Skyworker.
1 22 m
5
0.0°
2 20 m
6
0.0° 280°
3 10 m Kg
Kg 7
4 BLACK
BLACK
BOX
BOX
23 m 1:30 am 8
ESC OK
tela Jacking
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5
31.5 m 120 Kg
2 6
A 14 m
L 20 m
3 Kg 7
19.5 m 1:30 am
4 BLACK
BOX
warning
warning
alarm 8
alarm
ESC OK
tela Skyworker
Seção
D
Comandos
Índice de seção
200
3000
20
400
2000 4000
1000 5000
0 4000
psi 0
0 40
bar
200 2 1
3000 START
20
400
2000 4000
1000 5000
OFF ON
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
5 0
psi
4000
0
0 40
bar MAIN
2 6
35%
3 4
62% AUTOMATIC
RGENCY
EME
3 35% Kg 7
20% 200
4 BLACK
BOX
8 3000
STOP
20
400
2000 4000
1000 5000
ESC OK 0
psi
4000
0
0 40
bar
Manômetro “P”
Console móvel de comando
Visualização da
dos estabilizadores
unidade do carro Manômetro “PB”
UM0898
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
200
3000
20
2000 4000
P
200
estabilização.
2000 4000
1000 5000
0 4000
psi 0
0 40
bar
PB
200
e manobras da gôndola.
400
2000 4000
1000 5000
0 4000
psi 0
0 40
bar
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
2 1
START
OFF ON
MAIN
3 4
AUTOMATIC
RGENCY
EME
STOP
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
2 1
START
OFF ON
MAIN
3 4
AUTOMATIC
RGENCY
EME
STOP
OFF ON
Deslocando o seletor na posição “ON” o motor do veículo
Acionamento da parada do é ligado.
SA34 MAIN motor do veículo Deslocando o seletor na posição “OFF” o motor do veículo
é parado.
Botão de emergência.
SB35 Botão de parada
Desativação da potência dos atuadores.
2 1
START
OFF ON
MAIN
3 4
AUTOMATIC
RGENCY
EME
STOP
SH22
Os quatro botões luminosos verdes acionados ao mesmo
SH23 Saída e retorno
das travessas ou
tempo na alavanca SL4 permitirão as manobras de saída
SH21 estabilizadores
e retorno das travessas ou descida-subida dos estabili-
zadores.
SH24
Botão luminoso verde de seleção da travessa dianteira Botão luminoso verde de seleção da travessa dianteira
esquerda ou estabilizador dianteiro esquerdo. direita ou estabilizador dianteiro direito.
SH22 2 1 SH21
SH23 SH24
3 4
Botão luminoso verde de seleção da travessa posterior Botão luminoso verde de seleção da travessa posterior
esquerda ou estabilizador posterior esquerdo. direita ou estabilizador posterior direita.
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
1 5
3 5 120 Kg
2 280 Kg
450 Kg
6
G M 2
3 7
E E E C
Kg
14 1 5
4 O
CK
8
ESC OK
OFF ON
UM0826
Sinalização de advertência: mensagem / informação do sistema
Sinal de advertência
para o usuário
1 5
3 5 120 Kg
2 280 Kg
450 Kg
6
G M 2
3 7
E E E C
Kg
14 1 5
4 O
CK
8
ESC OK
UM0827
Acendimento dos faróis da
Opcional O botão permite ligar os faróis de trabalho na gôndola.
gôndola
Y
Habilitação da função O botão habilita a movimentação de acordo com os eixos carte-
Opcional Z X cartesiana sianos.
Inversão
posição O botão permite inverter o sentido das manobras em seguida
unidade ao deslocamento do console de comando
de comando
Extensão da gôndola:
Opcional O botão permite o retorno da extensão da gôndola.
retorno
Ativação da tomada O botão ativa o óleo sob pressão na gôndola para equipamentos
Opcional
hidráulica na gôndola hidráulicos.
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
1 5
3 5 120 Kg
2 280 Kg
450 Kg
6
G M 2
3 7
E E E C
Kg
14 1 5
4 O
CK
8
ESC OK
OFF ON
UM0828
Botão
O botão permite predispor a escada para a utilização de emergência
utilização da escada
Botão
O botão permite alinhar os degraus das diferentes seções da
alinhamento
escada do braço
degraus da escada
Indicador luminoso de
O indicador luminoso sinaliza a abertura do estribo externo para a
abertura
gôndola
estribo da gôndola
Botão
O botão permite modificar a regulagem normal de nivelamento
desnível
da gôndola na direção negativa
negativo
Botão
O botão permite modificar a regulagem normal de nivelamento
desnível
da gôndola na direção negativa
positivo
1 5
3 5 120 Kg
2 280 Kg
450 Kg
6
G M 2
3 7
E E E C
Kg
14 1 5
4 O
CK
8
ESC OK
OFF ON
UM0829
Botão
de movimento
O botão permite movimentar o jato do monitor da água para o alto
monitor da água:
levantamento
Botão
de movimento
O botão permite movimentar o jato do monitor da água para a direita
monitor da água:
rotação direita
Botão
de movimento
O botão permite movimentar o jato do monitor da água para baixo
monitor da água:
abaixamento
Botão
de movimento O botão permite movimentar o jato do monitor da água para a
monitor da água: esquerda
rotação esquerda
Botão de abertura
O botão permite a abertura do jato de água do monitor
jato de água do monitor
Botão de fechamento
O botão permite o fechamento do jato de água do monitor
jato de água do monitor
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
UM0832
Botão de emergência.
Botão de parada
Desativação da potência dos atuadores.
UM0834
Auto-falante
Falar
Chamada
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
1 5
2 6
3 Kg 7
4 BLACK
BOX 8
ESC OK
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Visualização
1 5
2 6
3 Kg 7
4 BLACK
BOX 8
ESC OK
Tela Jacking:
1 Jacking regularidade da plataforma, extensão das travessas, estabilizadores
na terra e área de trabalho.
Tela Skyworker:
2 Skyworker
visualização da área de trabalho lateral, alavanca habilitadas, po-
sição/ângulo dos elementos principais da plataforma, visualização
das advertências e visualização dos alarmes.
3 Diagrama de velocidade
Tela do diagrama de velocidade:
visualização do valor em percentual da velocidade das manobras.
5 Visão geral
Tela Visão geral:
visualização dos dados do veículo
6 Programa de manutenção
Tela de manutenção:
manutenção ordinária e manutenção em oficina autorizada.
7 Kg Seleção de peso
Tela de seleção de peso na gôndola:
120 kg, 280 kg, 450 kg.
Visualização
1 5
2 6
3 Kg 7
4 BLACK
BOX 8
ESC OK
OK
Tecla do cursor lateral
A tecla permite que me desloque lateralmente à direita.
direito
OK
Tecla do cursor lateral
A tecla permite que me desloque lateralmente à esquerda.
esquerdo
Tecla do cursor de
A tecla permite que me desloque verticalmente para baixo.
movimento para baixo
Tecla do cursor de
A tecla permite que me desloque verticalmente para o alto.
movimento para o alto
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Visualização
1 22 m
5
0.0°
2 20 m
6
0.0° 280°
3 10 m Kg
Kg 7
4 BLACK
BLACK
BOX
BOX
23 m 1:30 am 8
ESC OK
Jacking
Parte posterior do veículo O ícone acende (cor verde) quando a plataforma ficar levantada na
levantada sua parte posterior.
Parte dianteira do veículo O ícone acende (cor verde) quando a plataforma ficar levantada na
levantada sua parte dianteira.
Visualização
1 22 m
5
0.0°
2 20 m
6
0.0° 280°
3 10 m Kg
Kg 7
4 BLACK
BLACK
BOX
BOX
23 m 1:30 am 8
ESC OK
Jacking
Área de trabalho
Rotação da torre
Visualização
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5
31.5 m 120 Kg
2 6
20 m
3 Kg 7
14 m 19.5 m 1:30 am
4 BLACK
BOX
warning
warning
alarm 8
alarm
ESC OK
Skyworker
Ícone do ângulo do
O ícone indica o valor do ângulo de nivelamento da gôndola.
nivelamento da gôndola
0
Ícone do peso na gôndola O ícone indica o valor efetivo do peso medido na gôndola.
0
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Visualização
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5
31.5 m 120 Kg
2 6
20 m
3 Kg 7
14 m 19.5 m 1:30 am
4 BLACK
BOX
warning
warning
alarm 8
alarm
ESC OK
Skyworker
Alavanca proporcional.
As setas de cor verde indicam a possibilidade de realizar as relativas
Ícone da Alavanca manobras.
As setas de cor vermelha indicam que as relativas manobras são
inibidas.
Visualização
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5
31.5 m 120 Kg
2 6
20 m
3 Kg 7
14 m 19.5 m 1:30 am
4 BLACK
BOX
warning
warning
alarm 8
alarm
ESC OK
Skyworker
Referência numérica da
área de trabalho real
A referência numérica visua-
lizada se refere ao valor real
31.5 m de altura da terra no qual se
encontra a plataforma.
A 14 m
L 20 m
Referência numérica da
área de trabalho real
A referência numérica visuali-
19.5 m zada se refere ao valor real da
abertura do braço horizontal no
qual se encontra a plataforma.
Referência numérica da área de trabalho
A referência numérica visualizada se refere ao valor
de abertura máxima do braço horizontal que posso
alcançar considerado, a configuração da estabiliza-
ção e o peso da gôndola selecionado.
Visualização
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
5
2 62%
6
0%
3 35%
Kg 7
45%
4 BLACK
BOX
8
ESC OK
Speed diagram
62%
0%
35%
45%
Ícone da manobra de
Ícone da manobra de
levantamento do braço
rotação da torre
da lança
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Visualização
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
5
2 62%
6
0%
3 35%
Kg 7
45%
4 BLACK
BOX
8
ESC OK
Speed diagram
Alavanca com botão A seta aparecerá no ícone quando for pressionado o botão na
na cabeça pressionado cabeça da alavanca.
utilizado pelo operador O operador poderá realizar as relativas manobras.
(*)
Ícone da manobra presente se prevista pela configuração da máquina.
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Visualização
1 5
01 - ANGLE LOW ALARM 11/12/2006 15:32:48
2 6
3 Kg 7
BLACK
BOX
4 BLACK
BOX 8
ESC OK
BLACK
BOX
Black box
Visualização
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
5
25.3 V 0 m/sec.
2 6
53 °C
3 7
Truck Engine
Kg
Aux. Engine
4 8
BLACK
BOX Electric Pump
ESC OK
Overview
Ícone de temperatura
O valor se refere à temperatura obtida do óleo hidráulico em circu-
do óleo hidráulico da
lação na plataforma.
plataforma
Visualização
1 5
2 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
6
3 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
PRESSO OFFICINA AUTORIZZATA
Kg 7
4 BLACK
BOX
8
ESC OK
Programa de manutenção
Visualização
1 SETTAGGIO DISPLAY
5
SELEZIONA LINGUA
2 0123
SISTEMA DI MISURA 6
12 H 24 H
3 4:32:01pm Kg 7
1 2
3 4 26 OTTOBRE 2006
4 BLACK
BOX 62% 8
ESC OK
Regulagem da visualização
Seleção do idioma de
visualização na tela
Seleção do sistema de
medição
Modalidade 12 h / 24 h
Horário atual
Gestão de luminosidade do
monitor de visualização
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Visualização
1 5
2 Kg 120 Kg + 6
3 Kg 280 Kg Kg 7
450 Kg
4 BLACK
BOX
Kg
8
ESC OK
Kg
Seleção de peso
Kg 120 Kg +
Instruções para
Seção D Uso e Manutenção
Comandos na cabine
PT1 Contador (Opcional).
PT0 Comando de entrada da tomada de força.
PERIGO
Durante a marcha, retirar a tomada
de força para não danificar a
mudança do veículo.
do
SA4: ativação do farol intermitente direito
SA3 SA4
H12 Indicador luminoso de sinalização das tra-
vessas e/ou estabilizadores não fechados. PT1
SA
ON
Índice de seção
Botões de emergência................................................................................................................................ 2
Controle de nivelamento............................................................................................................................. 3
Limitador de área........................................................................................................................................ 4
Avisadores acústicos................................................................................................................................... 5
Eletrobomba de emergência (opcional)...................................................................................................... 6
Dispositivo de interbloqueio dos estabilizadores......................................................................................... 7
Bomba manual de emergência................................................................................................................... 8
Cinto de segurança..................................................................................................................................... 9
Permutador de calor.................................................................................................................................. 10
Limitador de peso.......................................................................................................................................11
Instruções para
Seção E 2 Uso e Manutenção
Botões de emergência
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
STOP
BZ323436
js100
0
RGENCY
EME
STOP
SH22
3 7
iguais.
10 m Kg
Kg
4 BLACK
BLACK
BOX
BOX
23 m 1:30 am 8
ESC OK
Fig.01
Fig.02
Instruções para
Seção E 4 Uso e Manutenção
Limitador de área
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
14 m
Avisadores acústicos
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
2 6
MAIN
280 Kg
450 Kg
G M 20 m
3 7
EMERGENCY
Z X
14 m 19.5 m
4 BLACK
BOX
warning
warning
alarm
alarm
8
SLN08
M
SLT08
S01
Elevar a parte aérea em apoio na coluna S01 por alguns cm, agindo nas alavancas
de estabilização não será possível efetuar nenhuma manobra de estabilização.
Instruções para
Seção E 8 Uso e Manutenção
Cinto de segurança
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
Permutador de calor
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
Limitador de peso
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
30.5 m
alarm
alarm
8
Limitador de peso
OS DE
DISPOSITIV
SEGURANÇA
Casos de aprisionamento
1 5
Em casos de aprisionamento (Fig.01) para o bloco
0 0 0 0 0 0
30.5 m
alarm
alarm
8
ESC OK
Fig.01
Índice de seção
Gerador elétrico / tomada auxiliar (opcional).............................................................................................. 2
Console de comando (opcional).................................................................................................................. 3
Fechamento automático (opcional)............................................................................................................. 4
Farol de trabalho orientável 70 W (opcional).............................................................................................. 5
Extensão da gôndola (opcional).................................................................................................................. 6
Anticolisão da cabine e ultrapassagem (opcional)...................................................................................... 7
Plano reclinável da gôndola ....................................................................................................................... 8
Modificação da horizontalidade da gôndola................................................................................................ 9
Anticolisão da gôndola e ultrapassagem................................................................................................... 10
Botão de descarga da água (OPCIONAL) ................................................................................................11
Utilização do Monitor ................................................................................................................................ 12
Uso do Monitor com controle remoto (opc)............................................................................................... 14
Guindaste.................................................................................................................................................. 15
Opção de maca na cabine........................................................................................................................ 17
Instruções para
Seção E1 2 Uso e Manutenção
Gerador elétrico
O gerador elétrico no interior da torre produz ener-
gia elétrica de 50 Hz de frequência e tem a função
de alimentar a tomada no barco:
V1 (380 volt)
V2 (220 volt)
e a tomada na torre
V4 e V5 (220 volt)
V6 (380 volt)
ATENÇÃO
É possível ativar o gerador
hidráulico de corrente elétrica
somente quando é iniciado o
motor principal. Com o motor
auxiliar e o de emergência, o
gerador NÃO É UTILIZÁVEL
Tomada auxiliar
Na gôndola está instalada uma tomada de 24 Volt
(V3) a utilizar para alimentar os instrumentos de
baixa voltagem.
V5 V6
V4
V3
V2
V1
Instruções para
Seção E1 3 Uso e Manutenção
01
01
Instruções para
Seção E1 4 Uso e Manutenção
SLN18
SLT18
FL01 FL02
Instruções para
Seção E1 6 Uso e Manutenção
SLN14 SLN15
SLT14 SLT15
Instruções para
Seção E1 7 Uso e Manutenção
SLN06
SLT06
Instruções para
Seção E1 8 Uso e Manutenção
7
- puxar para cima o pino Pr1.
Kg
14 m 19.5 m
warning
g alarm 8
OK
- abrir completamente a plataforma até o bloqueio
ESC
S 21
ATENÇÃO
S 21
Fechar novamente o piso antes
de fechar a plataforma.
ATENÇÃO
Não apoiar o plano reclinável
nas estruturas externas.
g
UM1267
Instruções para
Seção E1 9 Uso e Manutenção
8
positivo) na unidade de comando na gôndola.
warning
g alarm
warning alarm
S 22 S 2
S 22 S 2
Instruções para
Seção E1 10 Uso e Manutenção
7
de colisão entre a gôndola e um obstáculo externo.
Kg
14 m 19.5 m
8
Nesta situação, é ativado uma advertência e são
warning
g alarm
warning alarm
OK
bloqueadas as manobras perigosas dependentes
ESC
do tipo de sonar.
Pressionando a ultrapassagem anti-colisão SLN05
e SLT05 presente nos dois painéis de botões é
possível fazer todas as manobras; a ultrapassa-
gem deve ser mantida pressionada durante as
manobras. S 05
S 05
Instruções para
Seção E1 11 Uso e Manutenção
8
regada.
warning
g alarm
warning alarm
ESC OK
S 24
S 24
Instruções para
Seção E1 12 Uso e Manutenção
Utilização do Monitor
OS
DISPOSITIV
2 6
20 m
8
presentes nas estações de comando na torre e
warning
g alarm
warning alarm
na gôndola. OK
ESC
ATENÇÃO S 29 S 0
Utilização do Monitor
OS
DISPOSITIV
Monitor elétrico:
Enquanto ele é utilizado com água, o operador
deverá movimentar o monitor somente no inte-
rior de um cone lateral de +/- 45° (ver a placa de
identificação).
Monitor elétrico:
PERIGO
Quando se fecha a máquina,
a água da instalação deve ser
fechada, enquanto o monitor
pode provocar instabilidade e
consequente risco de bascula-
mento da plataforma.
Instruções para
Seção E1 14 Uso e Manutenção
FOG:
“FOG” (abrir-jato, nevoeiro).
Teclas:
Esquerda: direcionar o jato para a esquerda;
Botões direitos: direcionar o jato para a direita;
Botões para baixo: direcionar o jato para o fundo;
Para cima: direcionar o jato para cima;
ATENÇÃO
Quando o Monitor é usado a
carga da cesta deve ser ajustada
considerando o Monitor como
um operador adicional na cesta.
O impulso do jato de água é
comparável a uma força que in-
duz derrube da plataforma igual
a um peso de 100 kg na cesta.
Instruções para
Seção E1 15 Uso e Manutenção
OS
Guindaste
DISPOSITIV
- As duas consoles são exatamente idênticas entre si, menos por um botão (presente apenas
na cabina) de desvio de fim-de-curso de subida.
- Este DESVIO serve unicamente na fase de engate, quando não é possível realizar a manobra.
Sempre que a manobra for perigosa deve-se usar este DESVIO, seja porque nesta fase intervem
o operador responsável pelas operações ou porque deve ser permitida apenas pela console
da cabine, já que é necessário ter uma ótima vista do que está sendo executado.
ATENÇÃO
Prestar bastante atenção durante a fase de engate/desengate com o guindaste
em fim-de-curso de subida.
165 mm 165 mm
GUINCHO GUINCHO
140 mm 140 mm
BYPASS
LIMITAR
SE-GUINCHO
BZ323670 BZ323669
OS
DISPOSITIV
Funcionamento:
- Nos painéis de comando, existe um seletor estável de ativação da console, que é ativado
para poder utilizar o joystick .
- Está presente então um joystick, junto a um eixo, para movimentar para cima para realizar a
saída do cabo do guindaste (portanto, descida do gancho), para movimentar para baixo para
o retorno (portanto, subida).
- É necessário manter o botão vermelho presente sobre o joystick pressionado para realizar a
manobra do guindaste.
- O movimento é proporcional.
Seguranças:
- Se houver intervenção do fim-de-curso de descida do guindaste (cabo todo para fora), a
manobra de descida é bloqueada.
- Se a cabine não estiver em um plano além do limite de alarme (10°), não é possível movimen-
tar o guindaste.
- As manobras do guindaste são exclusivas, portanto, quando ativas, todas as outras movi-
mentações da plataforma são automaticamente excluídas.
Montagem-desmontagem:
- Estão previstas 2 enxertos rápidos para a conexão hidráulica do guindaste e uma ficha elé-
trica (posicionada junto dos enxertos).
OS
Opção de maca na cabine
DISPOSITIV
É possível engatar este suporte com gancho rápido: basta abrir a plataforma traseira da cabine,
inserir o suporte mantendo-o inclinado para cima (ver figura abaixo) e engatá-lo aos suportes.
Neste ponto é suficiente apoiá-lo horizontalmente.
Instruções para
Seção E1 18 Uso e Manutenção
OS
DISPOSITIV
A maca de socorro é aplicada no suporte fazendo-a deslizar sobre o mesmo, mantendo-a in-
clinado como na figura.
Deve ser recolocada mantendo-a inclinada de modo a engatá-la à extremidade do próprio su-
porte. Após tê-la disposto horizontalmente, concluir o engate com as cintas (fornecidas junto
com a própria maca), engatando as mesmas à maca utilizando os ganchos laterais do suporte
e fazendo-os passar pelas cordas da própria maca.
Instruções para
Seção E1 19 Uso e Manutenção
OS
DISPOSITIV
Índice de seção
Peso permitido na escada de socorro......................................................................................................... 2
Utilização dos botões da escada de socorro............................................................................................... 3
Utilização dos botões da escada de socorro......................................................................................................... 4
Instruções para
Seção E2 2 Uso e Manutenção
Cargas permitidas
Seleção de carga na gôndola de 450 kg 38068 ROVERETO (TN) - Via Caproni, 7 - Z.I.
Tel. +39 0464 485050 - Fax +39 0464 485099
[email protected] - www.ctelift.com
BZ323700
110 mm
TARGHETTA IN ALLUMINIO
ALLOWED PERSON LOAD ALLOWED PERSON LOAD
ON LADDER SECTION ON LADDER SECTION
150 mm 150 mm
BZ323702 BZ323701
110 mm 110 mm
Instruções para
Seção E2 3 Uso e Manutenção
Corrimão da lança
A máquina fechada, as partes da escada são dobradas
para evitar colisões e interferências na configuração
do transporte. 1 0 0
30.5 m
0 0 0
5
30.5 m
6
até alinhar. 7
No momento em que se verificar o alinhamento das 4 BLACK
BOX
warning
g
14 m
alarm 8
etapas depois da solicitação através do botão relativo,
warning alarm
ATENÇÃO A
É essencial, uma vez utili-
zada, fechar novamente a
extensão para não correr o
risco de que, durante as ma-
nobras de rotação da torre o
mesmo entre em contato com
outras partes da plataforma.
C B
ATENÇÃO
É essencial, uma vez utili-
zada, fechar novamente a
escada e a relativa extensão,
para evitar colisões e interfe-
rências durante as manobras
na plataforma.
B
Seção
F
Procedimentos
para o uso
Índice de seção
Preliminares................................................................................................................................................ 2
Advertências gerais..................................................................................................................................... 3
Controles preliminares................................................................................................................................ 4
Precauções a serem adotadas durante o uso............................................................................................. 5
Colocação em funcionamento da ativação da tomada de força (PTO) ...................................................... 6
Colocação em funcionamento com motor de emergência (opcional)......................................................... 7
Manobras de movimentação das travessas manuais da unidade da estrutura.......................................... 8
Manobras de movimentação das travessas automáticas da unidade da estrutura.................................... 9
Perda das condições de estabilização.......................................................................................................11
Habilitação das unidades de comando da torre/naveta............................................................................ 12
Manobras da torre..................................................................................................................................... 13
Manobras da naveta.................................................................................................................................. 14
Manobras da naveta na presença da unidade na torre............................................................................. 15
Parada das manobras............................................................................................................................... 16
Sinalizações e bloqueio dos movimentos................................................................................................. 16
Fechamento da parte aérea manual......................................................................................................... 17
Manobras de retomada da estabilização Manual e Automática................................................................ 18
Manobras de retomada das travessas...................................................................................................... 19
Retirada da tomada de força (PTO).......................................................................................................... 20
Configuração de transporte ou de marcha................................................................................................ 21
Configuração de repouso ou parada......................................................................................................... 22
Instruções para
Seção F 2 Uso e Manutenção
Premissa
ATENÇÃO
Ler atentamente a presente publicação antes de iniciar o trabalho.
As situações e as condições específicas que podem ocorrer ao operador, devem ser tratadas de acordo
com os limites máximos permitidos pela máquina (dados técnicos) e ainda considerando-se, em primeiro
lugar, para manter a máxima segurança para os operadores e, a partir daí, da máquina .
Instruções para
Seção F 3 Uso e Manutenção
Advertências gerais
Advertências gerais
Controles preliminares
Antes de iniciar a operação com a plataforma elevável, é adequado realizar uma série de controles tanto
na máquina, quanto na área em que a máquina deverá parar.
Em particular, para facilitar o trabalho, verificar se:
- a área de trabalho está delimitada, assinalada e livre de obstáculos
- o terreno é suficientemente compacto, eventualmente, se deverão utilizar todos os dispositivos que
tornam o terreno consistente (ex.: aumentar a base de apoio dos cilindros estabilizadores)
- os vários sistemas de segurança são eficientes
- a quantidade de combustível é suficiente
- o estado da bateria é eficiente
- as conexões com as redes externas foram corretamente executadas
- o percurso que a gôndola deve percorrer para alcançar o ponto de trabalho está livre de obstáculos
Instruções para
Seção F 5 Uso e Manutenção
Verificar sempre se o peso do seu equipamento de trabalho não supera a capacidade máxima.
Verificar se não existem obstáculos de qualquer espécie no raio de ação da plataforma elevável.
Para alcançar a posição de trabalho, girar a coluna, dirigir o braço na posição desejada, elevar e suces-
sivamente estender até alcançar o ponto desejado.
Evitar girar quando estiver na extensão máxima, em vez disso retornar os elementos extensíveis, executar
a rotação e, sucessivamente, voltar para a posição desejada.
Em caso de anomalias durante a utilização da plataforma, ou se este último não for mais controlável por
parte do operador, pressionar um dos dois botões de cor vermelha, obtendo assim o bloqueio imediato da
estrutura na posição em que se encontra.
Quando não se tem conhecimento da causa da emergência, é necessário trazer a gôndola em condições
de máxima segurança para o operador, usando a bomba de emergência instalada sob o plano ao lado
dos comandos estabilizadores.
Antes de utilizar a plataforma elevável verificar o diagrama de trabalho da máquina e o correto funciona-
mento dos dispositivos de segurança.
Instruções para
Seção F 6 Uso e Manutenção
3 4
ligado. AUTOMATIC
SA
Nivelamento correto do carro
Na condição de máquina em configuração de
transporte, no caso em que a inclinação supere OFF ON
o valor máximo a ser estabilizado, será ativada
uma sinalização acústica intermitente e o botão SA34
azul SH26 de nivelamento irá piscar advertindo MAIN
o operador que é necessário inserir separadores
sob os estabilizadores para alcançar a condição
de nivelamento correto do carro.
Na visualização DS1 e DS2 será exibida a men-
sagem da relativa advertência:
“acrescentar separadores sob os estabiliza-
SLT06
dores”
3 4
SH24 ao mesmo tempo do movimento vertical da AUTOMATIC
EME
RGENCY
alavanca SC11.
Este movimento pode ser realizado agindo sobre H9 H65
SH26
STOP
Condições de estabilização
A plataforma será estabilizada quando estiverem
presentes as três condições de:
1) Pés no solo
Assim que os estabilizadores tocam o terreno, os
quatro botões verdes (SH21, SH22, SH23, SH24)
Fig.03
irão acender.
Esta condição deverá ser verificada pelo operador
visualmente na plataforma e através da tela JA-
CKING na visualização DS1 (Fig. 04).
2) Regularidade do plano 0,7°
Esta condição deverá ser verificada controlando a 0.0°
bolha de nível, posicionada na parte posterior da
estrutura e através dos valores de inclinação da
plataforma indicados na tela JACKING na visuali-
0.0°
zação DS1 (Fig. 06), até que estes valores estejam
corretamente dentro de 0,7° o botão do indicador Fig.04 Fig.05 Fig.06
luminoso azul SH26 não irá acender.
Instruções para
Seção F 10 Uso e Manutenção
ÇÃO
ESTABILIZA
automaticamente
SH26 H9 STOP
H65
Alcançadas as três condições da plataforma,
um sinal acústico (três bipes) e o indicador
Fig.01
luminoso H66 aceso sinalizarão o consenso
nas manobras aéreas.
Fig.02
Fig.03
0.0°
0.0°
acústicos e visuais.
MAIN
3 4
Regularidade do plano 1,4° AUTOMATIC
RGENCY
EME
H64 H65
nas visualizações DS1, DS2 e DS3 na tela JA-
CKING) irá acender o indicador luminoso amarelo
H64 (painel de botões opc.) ou W (painel de botões
w A
BZ323436
pad.) de advertência na modalidade fixa.
Nesta condição, não será bloqueada nenhuma ma-
nobra, mas o operador terá que fechar novamente js10
00 M js10
00
RGENCY
2 1 EME
STOP
aprox. 0,7°. A
U
T
O
M
OFF ON
3 4 A
T
OK I
Regularidade do plano 2°
C
1 2
Seletor de habilitação das unidades de
comando
O seletor SA35 na unidade de comando na torre
tem duas posições:
1. Podem ser feitas as manobras de ambas as SA35 HS31
unidades de comando (Torre/Gôndola)
A primeira unidade de comando que solicita a H67
manobra se apossa da possibilidade de coman-
dar por todo o tempo que serve.
2. Podem ser feitas as manobras só da unidade
de comando principal (Gôndola).
2 1
START
3 4
O indicador luminoso branco H10 na unidade de AUTOMATIC
RGENCY
Manobras da torre
EM
COLOCAÇÃO
OPERAÇÃO
Manobras da gôndola
EM
COLOCAÇÃO
OPERAÇÃO
J3 J4
Instruções para
Seção F 15 Uso e Manutenção
450 Kg
4 BLACK
BOX
Kg
8
Manobras na gôndola
ESC OK
Na unidade de comando na torre, certificar-se se o
indicador luminoso H67 está aceso.
Realizar o levantamento do braço da coluna através
da alavanca J3 e ao mesmo tempo agir no fecha- 1 2
mento da lança através da alavanca J4.
SB33
BZ323436
js100
0
RGENCY
EME
STOP
SH22
31.5 m
0 0
nosos. 2 6
- A exibição de uma mensagem de advertência 20 m
3 7
ou alarme nas visualizações, nas unidades de
Kg
4 BLACK
BOX
warning
g
warning
alarm 8
alarm
warning alarm
warning alarm
Instruções para
Seção F 17 Uso e Manutenção
31.5 m
0 0 0 0 0
120 Kg
0 0 5
Kg 7
4 BLACK
BOX
warning
warning
alarm 8
alarm
SC11
verdes SH21, SH22, SH23 e SH24 ao mesmo MAIN
G
3 4
tempo do movimento vertical da alavanca SC11. AUTOMATIC
Fig. 03
0.0°
0.0°
Fig. 04
Instruções para
Seção F 19 Uso e Manutenção
Fig. 03
Instruções para
Seção F 20 Uso e Manutenção
Durante a marcha, a bomba deve ser desativada para não danificar os sincroni-
zadores do câmbio.
Instruções para
Seção F 21 Uso e Manutenção
ATENÇÃO
Não deixar ferramentas fora da própria base (caixa de ferramentas) de modo a se
proteger contra possíveis:
- violações ou vandalismos por parte de estranhos, durante a parada da máquina;
- danos a pessoas ou coisas, durante a marcha.
Durante a marcha, é recomendável evitar o máximo possível frenagens bruscas e acelerações imprevistas
mantendo uma velocidade moderada e constante.
Instruções para
Seção F 22 Uso e Manutenção
ATENÇÃO
Quando se deixa a máquina na configuração de repouso, é necessário:
- desativar e retirar as chaves de contato;
- fechar a chave todas as portas e os capôs providos de fechadura;
- retirar todas as chaves.
ATENÇÃO
Não deixar ferramentas fora da própria base (caixa de ferramentas) de modo a se
proteger contra possíveis:
- violações ou vandalismos por parte de estranhos, durante a parada da máquina;
- danos a pessoas ou coisas, durante a marcha.
PERIGO
Se precisar se afastar, mesmo que temporariamente, da plataforma nunca deixá-la
em uma configuração que não seja aquele de repouso.
Seção
G
Anomalias
Índice de seção
Inconvenientes - Causas - Remédios......................................................................................................... 2
Instruções para
Seção G 2 Uso e Manutenção
Nesta página, são relacionados alguns dos mais frequentes inconvenientes, as prováveis causas e os
possíveis remédios.
ATENÇÃO
Alguns problemas podem ser resolvidos pelo operador no âmbito das operações
relacionadas na Seção - Manutenção, enquanto outros inconvenientes deverão ser
resolvidos junto a uma oficina autorizada.
A máquina é elevada mas não Guarnições dos cilindros desgas- Substituir as guarnições.
sustenta a carga tadas.
MANUTENÇÃO
Limpeza
MANUTENÇÃO
Controle do nível de óleo hidráulico
INSTRUMENTOS -
MANUTENÇÃO
Controle da pintura
MANUTENÇÃO
Lubrificação das articulações
Figura 01
Bomba de
lubrificação
(pneumática)
Etiqueta 01
ESPECIFICAÇÕES DE ÓLEO E
GRAXA NILS NILEX EP1
GRAXA
MANUTENÇÃO
Lubrificação do prato de engate
Antes das operações de lubrificação com óleo e graxa, é preciso limpar e remover
eventuais resíduos metálicos do prato de engate para evitar danos nos dentes.
A lubrificação do prato de engate é realizado lubrificando os dentes com um pincel e injetando graxa
sob pressão através dos relativos lubrificadores de esfera até a saída pelas extremidades da graxa
lubrificante antiga.
Remover a tampa A e realizar a rotação da coluna para tornar acessíveis todos os dentes do prato de
engate e para lubrificar também a dentadura do pinhão.
A
A
ESPECIFICAÇÕES DE ÓLEO E
GRAXA NILS NILEX EP1
GRAXA
MANUTENÇÃO
Lubrificação dos elementos telescópicos
ESPECIFICAÇÕES DE ÓLEO E
GRAXA NILS NILEX EP1
GRAXA
MANUTENÇÃO
Controle do nível/substituição
do óleo motoredutor
POSIÇÃO DA PLATAFORMA DURANTE A OPERAÇÃO
Qualquer posição para facilitar um fácil acesso ao redutor de rotação.
Manutenção
Controle do nível de óleo:
O nível do lubrificante no interior do redutor é visível soltando a tampa B.
Completar o nível do óleo:
Versar o óleo através do furo da tampa B até que fique visível no interior do bocal.
Substituição do óleo:
Soltar a tampa (B).
Abrir a tampa C.
Aguardar a saída de todo o óleo.
Limpar a tampa C e reapertar.
Versar a quantidade necessária de óleo (*) pelo furo da tampa B e reapertar a tampa B.
(*)
veja a tabela da ficha técnica SEÇ. C manual de uso e manutenção
Temperatura Viscosidade
ambiente ISO VG °E/50°C
ESPECIFICAÇÕES DE ÓLEO E -20°C +25°C 100 7,3
GRAXA +5°C +40°C 150 10,8 - 12,5
-30°C +65°C 220 15 - 18
-40°C +65°C 320 22 - 26
MANUTENÇÃO
Substituição do óleo hidráulico
(*)
veja a tabela da ficha técnica SEÇ. C manual de uso e manutenção
ESPECIFICAÇÕES DE ÓLEO E Veja a tabela principal das especificações da
GRAXA seção C manual de uso e manutenção
FM
MANUTENÇÃO
Substituição do filtro hidráulico de descarga
tipo 1 tipo 2
MANUTENÇÃO
Aperto dos parafusos da torre
Reduzir M em 10 % quando:
- o aperto é realizado com aparafusadoras automáticas com bateria;
- os parafusos são do tipo ZINCADO.
MANUTENÇÃO
Aperto dos parafusos na estrutura
Reduzir M em 10 % quando:
- o aperto é realizado com aparafusadoras automáticas com bateria;
- os parafusos são do tipo ZINCADO.
Manutenção
Tensão das correntes pág. 17 das correntes
Verificação do estado de
pág. 18
desgaste das correntes
Seção H 16
MANUTENÇÃO
Lubrificação das correntes
C05
ESPECIFICAÇÕES DE ÓLEO E
GRAXA NILS NILEX EP1
GRAXA
ESPÁTULA DE PLÁSTICO
INSTRUMENTOS
PINCEL
MANUTENÇÃO
Tensão das correntes
Chave
dinamométrica B C D E
regulável
20
18
16
14
12
10
8
18 0
6
16 0
4
0
14 0
N.m
12 0
10
80
60
40
lbf.i
n
01
02
03
180
160
140
120
100
80
60
40
lbf.in
20
18
16
14
12
10
8
6
N.m
4
ATENÇÃO -
MANUTENÇÃO
Tensão dos cabos
TF3 TF4
Cabos de retorno
08 1
06 1
1
04 1
02 1
00 8
0
06
02
04
81
61
ni.
41
fbl
21
01
8
6
4
m.
N
lbf.in
100
140
120
160
180
60
40
80
N.m
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Cabos de retorno
Controle da tensão:
Os tirantes ligados aos cabos de retorno e de extensão estarão com as suas extremidades na cor vermelha.
A cada tensão aplicada, aparecerá uma área sem pintura.
Depois de ter aplicado a tensão, certificar-se que a medida realizada nas duas áreas sem tinta (A e A1)
não seja superior a ±5 mm.
Se em vez disso, esta medida for maior que ±5 mm, dirigir-se a uma oficina autorizada.
A A1
MANUTENÇÃO
Verificação da folga do prato de engate
8 9
6 7
20
70
16
4 5
12
60
2 3
8
0 1
50
4
a
0
b
40
30
20
10
0
b-a=Δ
O valor ∆ obtido da subtração dos valores de a e b deverá considerar-se como efetiva folga do prato de
engate.
MANUTENÇÃO
Controle geral da estrutura
Controle diário
Controle dos sistemas de segurança (veja a seção E - “Verificação dos dispositivos de segurança”)
Controle do nível de óleo hidráulico
Limpeza: limpeza dos degraus, corrimãos, pontos de acesso…
Controle da pintura: certificar-se que os pontos de acúmulo de água não criem ferrugem
Controle do nível de combustível do motor de emergência
Controle de adesivos e placas e eventual substituição (veja a lista Seção C)
Controle de eventuais derramamentos/perdas do sistema hidráulico
Índice de seção
Demolição................................................................................................................................................... 2
Eliminação................................................................................................................................................... 3
Instruções para
Seção H1 2 Uso e Manutenção
Demolição
ATENÇÃO
É proibido eliminar o líquido usa-
do no ambiente, pois é poluente.
ATENÇÃO
A demolição deve ser realizada
por empresas especializadas e
qualificadas a realizar este tipo
de operação desde que de posse
dos equipamentos, dos instru-
mentos e das máquinas idôneas
para este fim.
Instruções para
Seção H1 3 Uso e Manutenção
Eliminação
ATENÇÃO
Prestar a máxima atenção à recu-
peração e à separação dos mate-
riais potencialmente perigosos
utilizados para a fabricação de
vários componentes.
ATENÇÃO
A eliminação da máquina pode
ser confiada a empresas especia-
lizadas e qualificadas a realizar
este tipo de operação.
Instruções para
Seção H1 4 Uso e Manutenção
Índice de seção
Garantia....................................................................................................................................................... 2
Registro de controle.................................................................................................................................... 2
Entrega ao proprietário................................................................................................................................ 3
Transferências de propriedade.................................................................................................................... 4
Ficha de substituição de elemento.............................................................................................................. 5
Ficha de substituição de mecanismos........................................................................................................ 7
Ficha de substituição dos elementos estruturais........................................................................................ 8
Ficha de substituição dos componentes hidráulicos................................................................................... 9
Ficha de substituição de componentes elétricos....................................................................................... 10
Ficha de substituição de componentes de segurança...............................................................................11
Ficha de registro das intervenções de certa importância.......................................................................... 12
Fichas de manutenção.............................................................................................................................. 13
Instruções para
Seção L 2 Uso e Manutenção
Garantia
Registro de controle
O presente registro de controle é emitido pela CTE ao proprietário da plataforma, nos termos do anexo I
da diretriz 2006/42/CE
O presente registro de controle deve ser considerado como parte da máquina e deve acompanhar a mesma
por toda a sua vida, até a desmontagem final
Entrega ao proprietário
Ficha A
Propriedade de
CTE
Matrícula .......................................................................................................................................................
do qual no presente Registro de controle foi entregue pela empresa CTE na data ....................................
à Empresa ....................................................................................................................................................
de acordo com as condições estabelecidas, com as características técnicas, dimensões e funções espe-
cificadas neste manual de instruções e no compêndio contido neste Registro.
CTE
...........................................
Instruções para
Seção L 4 Uso e Manutenção
Transferências de propriedade
Ficha B
sucessivas transferências de propriedade
Na data ............................................
Atesta-se que, na data acima citada, as características técnicas, dimensionais e funcionais da PLATA-
FORMA ELEVÁVEL ANTI-INCÊNDIO B-FIRE descrita no presente manual estão conformes com aquelas
previstas na origem e que eventuais variações foram transcritas neste Registro
Vendedor Comprador
........................................ ...........................................
Ficha B
sucessivas transferências de propriedade
Na data ............................................
Atesta-se que, na data acima citada, as características técnicas, dimensionais e funcionais da PLATA-
FORMA ELEVÁVEL ANTI-INCÊNDIO B-FIRE descrita no presente manual estão conformes com aquelas
previstas na origem e que eventuais variações foram transcritas neste Registro
Vendedor Comprador
........................................ ...........................................
Instruções para
Seção L 5 Uso e Manutenção
Substituição de..............................................................................................................................................
Data: ................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Substituído por..............................................................................................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Substituição de..............................................................................................................................................
Data: ................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Substituído por..............................................................................................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 6 Uso e Manutenção
Substituição de..............................................................................................................................................
Data: ................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Substituído por..............................................................................................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Substituição de..............................................................................................................................................
Data: ................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Substituído por..............................................................................................................................................
Matríc. ou Nº Fabricante...................................
Características..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 7 Uso e Manutenção
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 8 Uso e Manutenção
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 9 Uso e Manutenção
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 10 Uso e Manutenção
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 11 Uso e Manutenção
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 12 Uso e Manutenção
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Causa da substituição...................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
Usuário..................................................................
Instruções para
Seção L 13 Uso e Manutenção
Fichas de manutenção
O usuário tem a obrigação de respeitar o programa de manutenção e controle descrito no presente manual
de instruções
Fichas de manutenção
Fichas de manutenção
Índice de seção
Preliminares................................................................................................................................................ 2
Utilização das eletroválvulas....................................................................................................................... 2
Possíveis condições de utilização das manobras de emergência.............................................................. 3
Layout - Comandos de emergência do carro.............................................................................................. 4
Layout - Comandos de emergência na torre.............................................................................................. 5
Layout - Comandos de emergência na gôndola........................................................................................ 6
ME1 - Avaria da instalação elétrica............................................................................................................. 7
ME2 - Avaria da instalação hidráulica....................................................................................................... 10
Utilização da bomba manual..................................................................................................................... 10
ME3 - Avaria da instalação elétrica e avaria da instalação hidráulica........................................................11
Instruções para
Seção N 2 Uso e Manutenção
Preliminares
É recomendável que o local de manobras no solo, nestes casos, deva ser comandado por pessoa espe-
cializada e capaz.
Todas as operações devem ser realizadas com a máxima cautela e sob a sua pessoal direção.
Observar escrupulosamente as instruções descritas no presente manual.
PERIGO
A ocorrência dos casos listados determina situações de perigo e é exigido que os
operadores suspendam os trabalhos e fechem a plataforma em condição de seguran-
ça e dirijam-se imediatamente à oficina autorizada CTE encarregada de restabelecer
as condições de utilização normal da máquina.
ATENÇÃO
Nas eletroválvulas é colocado um selo de garantia da integridade da instalação.
A falta dos selos é considerada uma violação e considera a responsabilidade impu-
tável ao fabricante, ao pessoal encarregado do controle e uso da plataforma.
Assim sendo, é necessário recolocar os selos, em uma oficina autorizada CTE, assim
que a emergência for resolvida.
Instruções para
Seção N 3 Uso e Manutenção
ME1
AVARIA DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA E CONSEQUENTE BLOQUEIO DAS MANOBRAS DA PLATAFORMA
QUE IMPEDEM O FECHAMENTO DA MESMA.
ME2
AVARIA DA INSTALAÇÃO HIDRÁULICA COM FALTA DE PRESSÃO NA RELATIVA BOMBA (PTO) E
CONSEQUENTE BLOQUEIO DAS MANOBRAS DA PLATAFORMA QUE IMPEDEM O FECHAMENTO
DA MESMA.
ME3
AVARIA DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA E AVARIA NA INSTALAÇÃO HIDRÁULICA COM CONSEQUENTE
BLOQUEIO DAS MANOBRAS DA PLATAFORMA QUE IMPEDEM O FECHAMENTO DA MESMA.
ATENÇÃO
Em determinadas configurações, a máquina é dotada de dispositivos opcionais,
como: Eletrobombas, Motores elétricos, Motores auxiliares.
Em condições de avaria da bomba do veículo (PTO), estes dispositivos devem ser
utilizados em substituição da mesma.
Instruções para
Seção N 4 Uso e Manutenção
MANOBRAS DE
Layout
EMERGÊNCIA Comandos de emergência do carro
D2 B
A RETORNO
SAÍDA
Y11 Y9 Y8 Y12 B
Y2B Y2A
Y2
PB P
DV
Y1B
Y1
Y1A 2 1
L1 L2
3 4
L
PM
MANOBRAS DE
Layout
EMERGÊNCIA Comandos de emergência na torre
B Retorno
Y22
Y19
A Saída
Y17 Válvula extra bloqueio do braço (saída de extensão, retorno inclinação, rotação torre)
MANOBRAS DE
Layout
EMERGÊNCIA Comandos de emergência na gôndola
Y26A Y24A
Y30A
Y30B
Y26B Y24B
1. Retirar os selos de garantia e ativar Y1B (MANOBRAS AÉREAS), Y2B (eletroválvula de equilíbrio da
gôndola).
Y1
Y2
Y1B
Y2B
L2
L1
UM1054_ITA
ATENÇÃO
Verificar se a ativação de Y1B e Y2B provoca movimentos na gôndola.
Caso contrário, desativar as duas eletroválvulas e não continuar com o procedimento
de emergência, mas dirigir-se imediatamente a um centro de assistência CTE.
2. Retornar totalmente com a extensão do braço principal acionando a alavanca Y23 do distribuidor na
torre na direção a.
B
Opcional
Y3 Y27 Y22 Y23 Y21 Y20
D3
UM1055_ITA
Instruções para
Seção N 8 Uso e Manutenção
3. Retornar totalmente o telescópio da lança, trazendo o seletor para o cárter na torre SB32 na posição 2
e ativando a alavanca do distribuidor na torre Y22, na direção b.
1 2
B
Opcional Y3 Y27 Y22 Y23 Y21 Y20
D3
SB32
UM1056
UM1055_ITA
4. Levantar totalmente o braço principal, ativando a alavanca do distribuidor na torre Y21, na direção b e
ao mesmo tempo do movimento controlar se a gôndola permaneça nivelada.
No caso de falta de funcionamento do nivelamento automático, é preciso:
- retirar os selos e fazer ativar as eletroválvulas posicionadas na gôndola Y26A ou Y26B (veja a figura
UM1057).
Y26B
Y26 D4
Y26A Y26
UM1057
- mover a articulação da lança, ativando a alavanca Y27, de modo que permaneça no interior da po-
sição indicada na figura UM1058.
84°
-90° UM1058
Instruções para
Seção N 9 Uso e Manutenção
5. Girar a torre, retirando os selos de garantia e ativar a eletroválvula Y17 (veja a figura UM1059), em se-
guida ativar a alavanca Y20 até levar o cesto sobre o eixo longitudinal do veículo em correspondência
do suporte da estaca (veja a figura UM1060).
Opcional Saída
1 2
B
Levanta-
Y3 Y27 Y22 Y23 Y21 Y20
mento
3 B A Retorno
Y17
D3
UM1059
UM1060
Descida
6. Abaixar o braço principal, prestando atenção em não colidir com partes da máquina, acionando a ala-
vanca Y21 do distribuidor na torre na direção a.
7. Neste ponto, retirar o selo de garantia e ativar a eletroválvula Y19 , levar o seletor no cárter na torre
SB32 para a posição 1 e abaixar a lança ativando a alavanca do distribuidor na torre Y22, na direção
b.
1 2
1 2
3 B
SB32
Y19 UM1062
ATENÇÃO
A ação é eficaz depois que o óleo hidráulico tenha preenchido completamente a
bomba manual de emergência.
Y2B Y2A
Y2
DV
Y1B Y1A
Y1
L1 L2
PM
Instruções para
Seção N 11 Uso e Manutenção
Nesta condição, será necessário agir manualmente nas manobras de emergência como na sequ-
ência (ME1) e ao mesmo tempo, acionar a bomba manual (ME2).
Instruções para
Seção N 12 Uso e Manutenção
Índice
Instalação elétrica....................................................................................................................................... 2
Instalação hidráulica.................................................................................................................................... 3
Instruções para
Seção P 2 Uso e Manutenção
Instalação elétrica
Instruções para
Seção P 3 Uso e Manutenção
Instalação hidráulica
Instruções para
Seção P 4 Uso e Manutenção
Índice de seção
Advertência Skyworker ............................................................................................................................ 2
Alarme Skyworker ................................................................................................................................... 4
Frequência de uso black box .................................................................................................................. 8
Manutenção................................................................................................................................................. 9
Genéric...................................................................................................................................................... 10
Instruções para
Seção Advertência/Alarme 2 Uso e Manutenção
Advertência Skyworker
Alarme Skyworker
Timeout comunicação CAN sensor ISB TA5 143 SENS TA5 ÂNGART
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Rotação Torre 144
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Levantamento 145
MainBoom
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Extensão Main- 146
Boom
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Lança 147
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Articulação 148
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Estab1 149
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Estab2 150
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Estab3 151
Alarme / T_Out CAN módulo distribuidor Danfoss - Estab4 152
Timeout comunicação CAN ISB PLACA Canal 1 153
Timeout comunicação CAN ISB PLACA Canal 2 154
Alarme incongruência FC_Estaca máquina no Cnf Transporte 155
Alarme incongruência ângulo Lança (Só se extensível) Canal1 156
Alarme incongruência ângulo Lança (Só se extensível) Canal2 157
Incongruência distribuidor manobra articulação 158
Alarme Lança Negativo 159
Instruções para
Seção Advertência/Alarme 8 Uso e Manutenção
Manutenção
Genérico
Alarme ALARME
Inserir senha INSER. SENHA
Pressionar ok PRESSIONE OK
Senha incorreta SENHA INCORR
Senha ok SENHA OK
Tempo de trabalho em cada configuração TEMPO TRABALHO EM CADA CON-
FIGURAÇÃO
Frequência de uso de cada configuração CONFIGURAÇÃO FREQUÊNCIA DE
USO
Braço principal BRAÇO
Lança LANÇA
Ângulo ÂNGUL
Extensão EXTENSÃO
Motor de veículo MOTOR VEÍCUL
Motor auxiliar MOTOR AUXILIAR
Eletrobomba ELETROBOMBA
Programa de manutenção PROGRAMA MANUTENÇÃO
Programa de manutenção para oficinas autorizadas PROG. MANUTENÇÃO OFICINAS
AUTOR.
Intervenções periódicas INTERVENÇÕES PERIÓDICAS
Data última manutenção DATA ÚLTIMA MANUTENÇÃO
Regulagens visualização REGULAG VISUALIZ
Definições idioma MODIF IDIOMA
Sistema de medição SISTEMA MEDIÇÃO
Sistema internacional de medição SI SISTEMA INTERNAC. MEDIÇÃO SI
Sistema Inglês / Unidade padrão SISTEMA INGLÊS/UNIDADE PA-
DRÃO
Selecionado SELECION
Janeiro JAN.
Fevereiro FEV.
Março MAR.
Abril ABR.
Maio MAI.
Junho JUN.
Julho JUL.
Agosto AGO.
Setembro SET.
Outubro OUT.
Novembro NOV.
Dezembro DEZ.
Seção
S
Documentos
Fac simili
Índice de seção
Declaração “CE” de conformidade.............................................................................................................. 2
Êxito da inspeção da plataforma aérea antes da entrega ao cliente.......................................................... 3
Instruções para
Seção S 2 Uso e Manutenção
CTE S.p.A.
Via Caproni, 7 - 38068 Rovereto (TN)
Telefono ++39 0464 48 50 50 - Telefax ++39 0464 48 50 99
IL L
Declaração “CE” de conformidade
E
(redigida nos termos do Anexo II alínea A da Diretriz 2006/42/CE e sucessivas modificações e/ou integrações)
A Empresa C.T.E. S.P.A. via Caproni 7 – Z.I. – 38068 Rovereto (TN), fabricante da seguinte plataforma
da área de trabalho:
Modelo.......................................................................................... : X
N° fabricação................................................................................ : X
Ano de fabricação......................................................................... : X
IM
cuja preparação foi realizada no seguinte veículo
tipo................................................................................................ : X
N° estrutura................................................................................... : X
-S
(as referências normativas devem ser consideradas estendidas também às eventuais sucessivas modificações e/ou integrações)
• está conforme com a diretriz 2000/14/CE de 8 de maio de 2000 “sobre a aproximação das legislações
dos estados membros referentes à emissão acústica ambiental das máquinas e equipamentos desti-
nados para funcionar ao ar livre"
• a máquina acima indicada está conforme ao modelo que obteve a seguinte certificação CE:
Bertinoro
...........................................
Administrador Delegado
Instruções para
Seção S 3 Uso e Manutenção
Ausgang der Endprüfung der Hubarbeitsbühne vor der Lieferung an den Kunden
Bez. UNI EN 280 und interne Endprüfungsprozeduren
E
Tipo de Type
Type of test Testtyp Êxito Outcome Résultat Ausgang Obs. Notes Remarque Anmerkungen
teste d’essai
▫ ▫
IL
Verificação funcional, realizada com base no plano
adequado de relatório/inspeção final da máquina
Functional verification, carried out on the basis of a
specific report/final machine testing plan positivo negativo
Contrôle fonctionnel, effectué en fonction d’un spécial positive negative
plan de rapport/épreuve finale machine positif négatif
IM
Betriebsprüfung, ausgeführt nach Prüfplan/Abnahmeplan positiv negativ
der Maschine
▫ ▫
Teste dos dispositivos de segurança: verificação do
funcionamento correto
Safety device testing: verification of correct operation
Essai dispositifs de sécurité : contrôle du fonctionnement positivo negativo
correct positive negative
-S
▫ ▫
Provas de funcionamento (110% da carga nominal Só nas máquinas equipadas
nas velocidades nominais nas várias configurações Only in platform installaed
da máquina previstas) Uniquement sur des nacelles complètes
Functioning testing (110% of the nominal load at nominal positivo negativo Nur an ausgerüsteten Maschinen
C
▫ ▫
Prova estática de sobrecarga
Static overloading test
Essai statique de surcharge
Statische Überlastungsprüfung positivo negativo
positive negative
positif négatif
positiv negativ
▫ ▫
Verificação das placas e documentação da máquina
Verification of machine plates and documentation
Contrôle des plaques d’identification et des documents
de la machine positivo negativo
Prüfung der Kennzeichnungsschilder und positive negative
Maschinendokumentation positif négatif
positiv negativ
Índice de seção
Opção de levantamento das cargas ........................................................................................................... 3
Instruções para
Seção V 2 Uso e Manutenção
A B A B
A
B
UM1268
MAXIMUN
RATED LOAD:
2000 kg
UM1262
A
A A
D D
E E
N N
A A
B B
D
L L
E E
D D
UM1263
UM1263
E
N
A
B
L
E
D
UM1263
1100 mm 1100 mm