Manual Operação 935H Portugues
Manual Operação 935H Portugues
Manual Operação 935H Portugues
935
4 ANOS DE BRASIL
F: 11-56657007
ÍNDICE
Seção de Informações
Seção de Informações
Introdução
Seção de Segurança
Informações Importantes sobre Segurança
Aviso de Segurança
Avisos
Informações Gerais de Perigo
Prevenção de Corte ou Esmagamento
Prevenção contra Queimadura
Prevenção de Incêndio ou Explosão
Montagem e Desmontagem
Antes de Ligar o Motor
Ligar o Motor
Antes de Operar com a Máquina
Operação da Máquina
Parada da Máquina
Seção Geral
Uso da Nova Máquina Seção de manutenção
Vistas Externas da Máquina Informações sobre Inflação de Pneu
Especificações Gerais de Torque
Seção de Operação Serviço de Informação Geral
Instalações dentro da Cabine Especificações do Sistema de Resfriamento
Painel, Botões de Controle e Luzes de Sinalização Especificações de Combustível
Ajuste da Inclinação da Direção Tabela de Amostra de Óleo
Unidade de Controle Especificações para Óleos
Ar Condicionado Viscosidade do Óleo e Litros usados
Ajuste do Assento
Janela Lateral Direita
Porta Lateral Esquerda
Controles da Máquina
Alavanca do Seletor de Controle de Velocidade,
Unidade de Controle de Direção, Buzina
Interruptor Intervalos de Manutenção
Controles do Freio de Estacionamento Quando Requerido
Controles do Pedal
Controles do Implemento A Cada 10 Horas de Serviço ou Diariamente
Antes de Ligar o Motor
Ligar o Motor Operar em uma nova máquina por 50 Horas
Após Ligar o Motor
Operações da Máquina A Cada 50 Horas de serviço ou Semanalmente
Técnicas de Operação A Cada 100 Horas de serviço ou 2 Semanas
Estacionar a Máquina A Cada 250 Horas de serviço ou Mensalmente
Longo Período de Armazenamento da A Cada 500 Horas de serviço ou 3 Meses
Máquina A Cada 1.000 Horas de serviço ou 6 Meses
Aviso de Transporte A Cada 2.000 Horas de serviço ou 1 ano
Reboque
Introdução
Obrigado por escolher o produto da nossa Empresa. Para sua segurança e o melhor proveito
de nossa máquina, antes de seu uso começar, solicitamos a leitura do manual cuidadosamente
e com atenção.
Este manual é dirigido principalmente para profissionais com larga experiência no uso e
manutenção de equipamentos tipo pá carregadeira. A COMBAT alerta que o uso, manutenção
e operação de seus equipamentos só deverá ser feito por profissionais da área, com larga
experiência e cursos de certificação técnica da categoria.
Este manual contém informações relacionadas a precauções de segurança, instruções de
operação, manutenção e lubrificação. Algumas fotografias ou ilustrações nesta publicação
mostram detalhes ou anexos que podem ser diferentes de sua máquina. Da mesma forma, as
proteções e tampas podem ter sido removidas com finalidade ilustrativa.
Todas as modificações do projeto, sob melhoria contínua e avanços, não estão incluídos no
manual. Sempre que surgirem perguntas com relação à sua máquina ou esta publicação, favor
consultar a COMBAT para as últimas informações disponíveis.
Para os erros do manual, esperamos receber sugestões valiosas para melhora‐lo em nova
reimpressão.
Operação
A seção de operação é uma referência para o novo operador e uma atualização para o
experiente ler, estudar e manter ao alcance da mão. As fotografias e as ilustrações são
usadas para a familiaridade dos operadores com os procedimentos corretos de verificação,
início, operação e parada da máquina.
As técnicas de operação destacadas nesta publicação são básicas. Habilidades e técnicas
aumentam ao mesmo tempo em que o operador ganha conhecimento da máquina e suas
capacidades.
Manutenção
A seção de manutenção é um guia para o cuidado com o equipamento. As Instruções
ilustradas passo‐a‐passo são agrupadas por intervalos de manutenção. Itens sem intervalos
específicos estão listados sob “Quando Requerido”.
Todos os itens nos intervalos de manutenção são referidos nas seguintes descrições em
detalhe.
Intervalos de Manutenção
Usar o horímetro de serviço para determinar os intervalos de manutenção. Os intervalos
mostrados no Calendário (diariamente, semanalmente, mensalmente,etc.,) devem ser usados
em lugar horímetro, se eles oferecerem intervalos de serviços mais convenientes e se
aproximarem das leituras do Horímetro.
A manutenção recomendada deve sempre ser realizado no intervalo que ocorrer primeiro.
Em condições de operação extremamente severas, empoeiradas ou úmidas, mais lubrificações
freqüentes do que o especificado no “Intervalo de Manutenção”, podem ser necessárias.
Nesses casos diminua o intervalo de manutenção para garantir o funcionamento do
equipamento.
Repetir o serviço sempre em itens múltiplos do original.
Por exemplo, a Cada 500 Horas de Serviço ou 3 Meses também servem àqueles itens listados
sob Cada 250 Horas de Serviço ou Mensalmente, Cada 50 Horas de Serviço ou Semanalmente
e Cada 10 Horas de Serviço ou diariamente.
Âmbito de Aplicação da Máquina
A máquina aplica‐se a cavar, empilhar e transportar e assim por diante em mina, estradas,
trabalhos de irrigação e construção; ao mesmo tempo aplica‐se a carregar argila
descompactada , areia e detritos, etc. em obras, portos e docas, etc.
Descrição da Máquina
Esta máquina é equipada com motor a diesel.
Esta máquina é equipada com unidade de eixo com freios banhados a óleo.
A cabine desta máquina é equipada com ar condicionado.
A principal função da máquina é para manipulação de materiais.
Principais Especificações Técnicas & Dimensões Totais
Revolução Nominal: 2400r/min.
Capacidade Nominal da Caçamba: 3.2m3
Carga Nominal: 3,5t
Altura do Despejo: 2770 mm
Alcance do Despejo: 1014 mm
Tempo de Elevação do Braço: 4,7s
Soma do Tempo para Implementar
Três Ações: 8,7s
Ângulo de Direção: 35°
Raio de Giro: 5430 mm
Velocidade Máxima: 32 km/h
Comprimento : 7150 mm
Largura: 2675 mm
Altura: 3250 mm
Trabalho do Óleo no Sistema Hidráulico
Pressão: 18MPa
Direção do Óleo no Sistema Hidráulico
Pressão: 16MPa
Informações Importantes de Segurança
A maioria dos acidentes envolvendo a operação do produto, manutenção e reparo são
causados pela falha em observar as regras básicas de segurança ou precauções.
Um acidente pode sempre ser evitado ao se reconhecer situações potencialmente perigosas
antes de um acidente ocorrer.
A pessoa deve estar alerta a perigos em potencial e deve também ter o treinamento
necessário, habilidade e ferramentas para realizar estas funções adequadamente.
Certifique‐se que o operador e as pessoas envolvidas na manutenção deste equipamento
tem experiência anterior, bem como qualificação técnica para exercer tais funções.
A operação inadequada, lubrificação, manutenção ou reparo desta
máquina podem ser perigosos e podem resultar em lesões pessoais
ou morte.
Não operar ou realizar nenhuma lubrificação, manutenção ou reparo desta máquina até a
leitura e entendimento das informações sobre operação, lubrificação, manutenção e reparo.
Precauções de segurança e avisos são fornecidos neste manual ou na própria máquina. Se
estes avisos de perigo não forem atendidos, lesões corporais ou morte poderão ocorrer a você
ou a outras pessoas.
A COMBAT não pode antecipar cada circunstância possível que possa envolver
perigo em potencial. Os avisos nesta publicação ou no produto. Se uma
ferramenta, procedimento, método de trabalho ou técnica de operação forem
usados, certifique‐se que são seguros para você e para outros. Você deve
também ter garantia de que a máquina não será danificada ou se tornará
perigosa pelos procedimentos de operação, lubrificação, manutenção ou
reparo que você escolheu.
As informações, especificações e ilustrações nesta publicação são baseadas nas informações
disponíveis no momento que foram escritas. As especificações, torques, medições, ajustes,
ilustrações e outros itens podem ser modificados a qualquer momento.
Estas modificações podem afetar a manutenção da máquina. Solicitar sempre informações
completas e mais atuais antes de iniciar qualquer trabalho.
Nota de Segurança
Existem vários avisos de segurança em sua máquina. Sua localização exata e descrição do
perigo são vistas nesta seção. Favor tome um tempo para se familiarizar com estes avisos de
segurança antes de iniciara máquina.
Avisos de Atenção
Não opere ou trabalhe com esta máquina a menos que tenha lido e entendido as instruções e
avisos em ambas as Seções de Operação e Manutenção. O não cumprimento das instruções
pode resultar em danos pessoais ou morte. O cuidado pessoal é de sua responsabilidade.
Aviso
Conexões de cabo de bateria inadequadas podem causar uma explosão resultando em danos
pessoais.
Aviso
Enquanto a máquina está operando, não deverá haver ninguém entre os chassis dianteiro e
traseiro. Se a máquina estiver para ser erguida e transportada para outra máquina ou o
trabalho está sendo realizado próximo ao centro da máquina, uma conexão da trava de
direção deve ser instalada entre o chassi dianteiro e traseiro para manter a máquina travada.
Antes da operação, assegure‐se de que a conexão de
trava do chassi da direção próxima ao centro inferior
da máquina, esteja desconectada e fixa .
Aviso
Durante a verificação e reparo dos elementos
hidráulicos dentro do chassi dianteiro e do eixo
dianteiro, quando o braço de elevação precisar ser
erguido, a caçamba deve ser colocada em uma
plataforma sólida para evitar queda súbita do braço
resultando em danos, acidentes ou ferimentos.
AVISO
Quando a máquina estiver em operação, reparo,
lubrificação, manutenção e movimentação, somente é
permitida a pessoa autorizada a realizar estas
operações.
Não permitir pessoas não autorizadas usarem a
máquina. Quando a máquina estiver em operação,
ninguém mais, além do operador autorizado, pode
permanecer dentro da cabine.
Informações Gerais de Perigo
Coloque um aviso “NÃO LIGAR” ou uma etiqueta com aviso semelhante no
botão de ignição da máquina ou nos controles hidráulicos antes da manutenção ou reparo
da máquina.
Usar um capacete, óculos de proteção e outros itens exigidos pela Segurança do Trabalho.
Não usar roupas folgadas ou jóias que possam ser puxadas pelos controles ou outras partes da
máquina. Certificar‐se de que todas grades de proteção e tampas estão em seus devidos
lugares na máquina.
Certificar‐se que a máquina, em especial o painel de instrumentos, escadas e degraus,
estejam livres de materiais estranhos, tais como detritos, ferramentas ou outros itens que não
fazem parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos tais como marmitas, ferramentas e outros itens que não são
parte da máquina.
Conhecer todos os sinais manuais do local de trabalho e quem dá estes sinais. Aceite os sinais
de uma só pessoa. Nunca colocar fluidos de manutenção em recipientes de vidro.
Usar todas as soluções de limpeza com cuidado.
Relatar todos os reparos necessários.
Não permitir que pessoas não autorizadas usem a máquina.
Salvo disposição em contrário, realizar toda a manutenção do seguinte modo:
Estacionar a máquina no nível do solo.
Mover a alavanca do controle do seletor para a posição Neutra.
Colocar a caçamba ao nível do solo.
Mover a alavanca do controle hidráulico para a posição Reter.
Desligar o motor.
Gire a chave para Posição 0 e retire a chave.
Engrene o freio de estacionamento.
Calce os pneus com cunhas de madeira
Ar Comprimido
O ar comprimido pode causar ferimentos. Ao usar o ar para operações de limpeza,
usar uma viseira de proteção, vestuário e sapatos de proteção.
A pressão máxima do ar comprimido para limpeza deve ser abaixo de 0.205MPa.
Penetração do Fluido
Usar sempre uma prancheta ou papelão ao verificar vazamentos. Os fluidos que escapam
sob pressão, mesmo do tamanho da cabeça de alfinete, Podem penetrar nos tecidos do
corpo, causando ferimentos graves e possivelmente morte. Se for injetado em sua pela,
procurar um médico cirurgião familiarizado com este tipo de ferimento o mais rápido possível.
Informações sobre Amianto
Cuidados devem ser tomados para evitar aspirar o pó de amianto que pode ser perigoso para
sua saúde ao manusear componentes contendo fibras de amianto.
Componentes nas máquinas que são fabricados que podem conter fibras de amianto são
pastilhas de freio,placas de freio e algumas vedações. O amianto usado nestes componentes é
geralmente colado em uma resina ou selado de alguma forma.
O manuseio normal não é perigoso enquanto não é gerada poeira no ar contido no amianto.
Se a poeira que contém amianto estiver presente, os vários métodos de prevenção a seguir,
devem ser observados:
▫ Nunca usar ar comprimido para limpeza.
Evitar escovação ou polimento dos materiais que contêm amianto
Para uma limpeza mais profunda, use um pano úmido ou um aspirador equipado com
(HEPA) Filtragem de Ar de Alta
Eficiência.
Promover bastante ventilação permanente em locais de operação de máquina.
Usar um respirador aprovado se não houver outra maneira de controlar a poeira.
Cumprir com todas as normas e regulamentos aplicáveis ao local de trabalho.
Seguir as regras e regulamentações Ambientais para despejo do amianto.
Prevenção a Cortes ou Esmagamentos
Apoiar a máquina e os acessórios adequadamente ao trabalhar embaixo deles.
Não depender de pressão hidráulica para sustentá‐los.
Qualquer acessório pode cair se o controle se mover ou a vedação hidráulica vazar.
Nunca tente fazer qualquer ajuste enquanto a máquina estiver em movimento ou o motor
ligado, a menos que seja especificado o contrário.
Onde houver ligações de implemento, o espaço na área das ligações aumentará ou diminuirá
ao mesmo tempo que o movimento do implemento.
Afastar‐se de todas as peças giratórias e móveis.
Certificar‐se de que não há objetos estranhos entre as pás do ventilador.
Não usar fios ou cabos retorcidos ou desgastados.
Usar luvas ao Manusear os fios e cabos.
Usar óculos de proteção ao atingir um anel de retenção ou de pressão para evitar ferir os
olhos Prestar mais atenção aos transeuntes para não ferir as pessoas próximas.
Partículas ou outros detritos podem soltar‐se de componentes quando estes são golpeados.
Certificar‐se de não ferir ninguém por estilhaços quando alguma objeto for atingido.
Prevenção contra Queimaduras de Líquidos e Óleos
Enquanto a máquina está em operação ou a operação está terminada, o resfriamento do
motor está quente e sob pressão.
Todas as linhas do radiador do aquecedor do Ar condicionado ou da máquina contêm
água quente ou vapor.
Qualquer contato pode causar queimaduras graves. Verificar o nível do líquido refrigerante
somente após o motor estar parado e a tampa do depósito estiver fria o suficiente para
removê‐la com a mão, bem devagar (remover a tampa do sistema de resfriamento
devagar para aliviar a pressão).
O ar condicionado do sistema de resfriamento contém alcalóide que pode causar dano
pessoal. Evitar contato com a pele e os olhos e não beba o líquido refrigerante.
Deixe o líquido refrigerante esfriar completamente antes de drená‐lo.
Óleos
O óleo quente e seus componentes podem causar dano pessoal. Não deixe que óleo quente
ou
seus componentes entrem em contato com a pele.
Enquanto a máquina está em operação oua operação está terminada, o tanque hidráulico fica
quente e pode estar sob pressão.
Remover a tampa do depósito do tanque hidráulico somente após o motor estar parado e a
tampa do depósito estiver fria o suficiente para ser removida bem devagar com a mão
(remover a tampa do depósito bem devagar para aliviar a pressão).
Remover toda a pressão nas linhas, acessórios ou peças relacionadas antes que sejam
desligados ou removidos.
Baterias
As baterias emitem gases inflamáveis que podem explodir.
Não fumar enquanto observa o nível de eletrólito da bateria.
O eletrólito é um ácido e pode causar dano pessoal se entrar em contato com a pele ou olhos.
Usar sempre óculos de proteção ao trabalhar com baterias.
Prevenção de Incêndio ou Explosão
Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e algumas misturas de líquido refrigerante
são inflamáveis.
O combustível vazado ou derramado em superfícies quentes ou em componentes elétricos
pode causar incêndio.
Não fumar durante o reabastecimento ou em local de reabastecimento.
Não fumar em área onde as baterias são carregadas ou onde materiais inflamáveis são
armazenados.
Baterias em séries são localizadas em compartimentos separados. Ao usar cabos de bateria
conecte sempre o cabo (+) ao cabo terminal positivo (+) da da bateria conectada ao relé de
arranque, e o cabo negativo (‐) da fonte externa com o relé do terminal negativo (‐).
Se não existir terminal negativo equipado com relé, conectá‐lo ao revestimento do bloco do
motor. Limpar e apertar todas as conexões elétricas.
Verificar diariamente por fios soltos ou desgastados, reparar ou substituir os fios elétricos
usados antes de ligar a máquina.
Manter todo combustível e lubrificantes armazenados em containers adequadamente
marcados e longe de pessoas não autorizadas.
Armazenar todos os trapos oleosos ou materiais inflamáveis em um container
protegido e coloque‐os em lugar seguro.
Não soldar ou usar maçaricos ou tubos que contenham fluidos inflamáveis. Limpe‐os
completamente com solvente não‐inflamável antes soldar ou passar o maçarico.
Remover todos os materiais inflamáveis tais como combustível, óleo e outros detritos que
que se acumulam na máquina. Não expor a máquina a chamas, arbustos em chamas, etc., se
possível.
Ter um extintor de incêndio disponível e saber como usá‐lo. Inspecionar e manter de acordo
com asInstruções no Manual de Serviço do Extintor.
Canos, Tubos e Mangueiras
Não dobrar ou golpeie linhas de alta‐pressão. Não instale tubos ou mangueiras dobradas ou
danificadas. Quando tubos soltos ou danificados de combustível ou lubrificante e mangueira
são reparados, os vazamentos podem causar incêndio. Favor prestar mais atenção à
segurança.
Verificar as linhas, os tubos e as mangueiras cuidadosamente. Não use a mãe para verificar
vazamentos. Use uma prancheta ou papelão para procurar por vazamentos. Ver “Penetração
de Fluidos” na “Seção de Segurança” para maiores informações em detalhe. Prender todas as
conexões de acordo com o torque recomendado. Substituir se alguma das condições a seguir
for encontrada.
1. Conexões danificadas ou vazamento.
2. Revestimento externo esfolado ou cortado causando a exposição do fio.
3. Revestimento externo inchando localmente.
4. Evidência de torção ou esmagamento das mangueiras.
5. Blindagem embutida no revestimento externo.
6. Acessórios finais deslocados.
Certificar‐se de que todas as braçadeiras, protetores, etc. estejam instalados corretamente
para evitar vibração e calor excessivo ao roçar em outras partes durante a operação.
Informações sobre Pneus
.
A explosão dos pneus de ar‐insuflados resulta do aquecimento e combustão do ar dentro dos
pneus. O calor, gerado pela soldagem, aquecimento do aro, fogo externo ou uso excessivo dos
freios podem causar combustão do ar. O estouro de um pneu é muito mais violento do que
uma explosão.
A explosão pode fazer com que o pneu e o aro voem a uma distância de 500m ou mais da
máquina.
Tanto a força da explosão quando os detritos podem causar dano pessoal ou morte ou danos
a propriedade. Não se aproxime de um pneu mais perto do que fora da área representada
pela
área sombreada, no desenho seguinte.
O gás seco de nitrogênio (N²) é o recomendado para inflação de pneus. Se os pneus foram
originalmente inflados com ar, o nitrogênio ainda é preferível para ajustar a pressão. O
nitrogênio pode misturar com o ar.
Os pneus inflados com nitrogênio reduzem o potencial de uma explosão do pneu, porque
o nitrogênio não suporta a combustão. Além disso, o nitrogênio ajuda a prevenir a oxidação,
a deteriorização da borracha e a corrosão dos componentes do aro.
Equipamento apropriado para inflação de nitrogênio e treinamento de operadores no uso
são necessários para evitar superinflação. Um pneu furado ou falha no aro é o resultado de
equipamento inadequado ou incorreto.
Ficar ao lado do pneu e usar um macaco automático que fique fixo ao encher o pneu.
A manutenção e a troca de pneus e aros pode ser perigoso e deve ser feito apenas por pessoal
treinado usando os procedimentos e ferramentas apropriados. Se os procedimentos
corretos não forem seguidos por ocasião da manutenção de pneus e aros, o conjunto
poderá explodir com força tão violenta e resultar em lesões pessoais ou morte.
Seguir cuidadosamente as informações fornecidas pelo seu fornecedor ou serviço de
pneus e aros.
Subindo e Descendo da Máquina
Ao subir e descer da máquina use somente escadas e
corrimãos.
Usar os corrimãos com as duas mãos e encarando a
máquina, ao subir e descer.
Nunca entrar e sair de uma máquina em movimento.
Nunca pular da máquina.
Não tentar subir ou descer da máquina carregando
ferramentas ou outros suprimentos.
Usar uma corda para puxar para cima as ferramentas para
a plataforma.
Antes da Partida
Ligar o motor somente dentro da cabine do operador. Não
tentar fazer ligação direta ou
através das baterias para ligar o motor, pois isso poderá danificar o sistema elétrico através de
desvio do sistema de partida.
Ajustar o assento até que o operador possa pisar no pedal de forma completa com firmeza,
enquanto se recosta no encosto.
Certificar‐se de que a máquina está equipada com sistema de iluminação conforme o exigido
Certifique‐se de que todas as luzes estejam funcionando adequadamente.
Certificar‐se de que ninguém está trabalhando embaixo ou próximo à maquina
antes de ligar a máquina ou começar mover a máquina.
Certificar‐se de que a área está livre de pessoal não autorizado.
Início do Motor
Não inicie o motor ou mova algum dos controles se existe uma aviso de “NÃO OPERAR” ou
etiqueta similar anexada ao botão de ignição ou dos controles.
Mover todos os controles hidráulicos para a posição Reter antes de iniciar o motor.
Coloque a alavanca de controle de transmissão na posição Neutra.
Engrene o freio de estacionamento. Inicie e opere o motor apenas em uma área bem
ventilada. Em um espaço fechado, use o ventilador com exaustor para a área externa.
Antes de Operar a Máquina
• Retirar todo o pessoal próximo à área e à máquina.
• Retirar todos os obstáculos do trajeto da máquina.
• Estar atento aos perigos tais como fios, valas, etc.
• Certificar‐se de que todas as janelas estão limpas e portas e janelas devem estar na
posição aberta ou fechada.
• Ajustar os espelhos retrovisores para uma visão melhor.
• Certificar‐se que a buzina da máquina, os alarmes de segurança e todos os outros
• dispositivos de alerta estejam funcionando adequadamente.
• Movimente a máquina devagar para uma área aberta e verificar o correto
funcionamento
• de todos os controles e dispositivos de proteção.
Operação da Máquina
Operar a máquina sempre sentado.
Operar os controles somente com o motor funcionando.
O operador deve estar convencido que ninguém esteja próximo antes mover a máquina.
Não permitir que os cursores na máquina enquanto a máquina estiver em movimento.
Relatar todos os reparos necessários observados durante a operação.
Colocar os acessórios o mais perto possível do chão, aproximadamente a 40 cm acima do nível
do chão.
Permanecer a uma distância segura de rochas, saliências e áreas com declives.
Se a máquina começar a escorregar lateralmente em um solo, imediatamente despejar
a carga e baixar a caçamba contra o solo.
Cuidado ao trabalhar em ladeiras, bancos (de areia), ladeiras quando cruzar valas, sulcos ou
outras obstruções.
Trabalhar principalmente subindo e descendo ladeiras e evitando inclinações laterais, quando
possível.
Manter a máquina sob controle e não trabalhar acima da capacidade.
Certificar‐se de que o ponto de engate e os dispositivos de reboque estejam em boas
condições.
O trailer pode apenas ser conectado a um cabo de engate ou engate.
Nunca estrague uma corda de reboque ou dispositivo similar.
Ninguém é permitido ficar entre a máquina e os equipamentos no momento da manobra para
conectá‐los. Alinhar o engate ou o pino de engate do equipamento de arrasto
para o cabo de engate ou engate da máquina.
Conhecer a altura máxima e o alcance da sua máquina.
Parada da Máquina
Estacionar a máquina em uma superfície plana.
Se necessário, estacionar em um piso, usar calços de madeira para travar a máquina.
Aplicar o pedal do freio para parar a máquina.
Mover a alavanca do controle de transmissão para a posição Neutra.
Engrene o controle do freio de estacionamento.
Baixar todos acessórios para o solo.
Girar o botão de força, i.e. desligue o motor. Em seguida retirar a chave.
Uso de Uma Máquina Nova
Uma máquina nova antes de ser entregue é examinada e testada.
Entretanto, uma nova máquina deve passar bastante tempo em período de amaciamento,
esta é a ação correta para a operação de amaciamento em longo prazo e para o uso
econômico da máquina.
Verificar vazamentos de óleo nas tubulações e mangueiras
Ao usar uma máquina nova, observar os seguintes avisos:
Antes de começar a trabalhar, não importa em que estação, deve haver bastante
operação de pré‐aquecimento da máquina.
Nunca usar o motor em alta velocidade sem carga, especialmente quando o
motor não estiver aquecido.
Tentar evitar direção precipitada, curva repentina e uso de freio aos solavancos.
Fazer inspeção e os serviços, conforme as especificações.
Vistas Externas da Máquina
Relógio Pressão do Óleo do Motor (1) – Indica a pressão do óleo do motor. O valor normal é
0,25‐0,45MPa.Motor;
Relógio Temperatura da Água (2) – Indica a temperatura do Líquido refrigerante do motor. O
valor normal deve ser de 80°C – 92°C;
Relógio Temperatura da Transmissão (3) – Indica a temperatura do óleo do conversor do
torque. O valor normal É < 120° C;
Relógio da Pressão da Transmissão (4) – Indica a pressão da transmissão da caixa de marchas.
O valor normal é 1.1‐1.5 MPa;
Relógio de Pressão do Ar do Freio (5) – Indica a pressão do freio. O valor normal é> 0.69 MPa;
Voltímetro (6) ‐‐ Indica a pressão de saída da bateria;
Horímetro(7)‐‐ Indica o total de horas trabalhadas do motor;
Botão de Ignição (8) – Girar no sentido horário para ligar o motor; Botão do Para‐Brisa (9);
Botão da Luminária da Parede (10);
Botão da Luz Traseira (11);
Botão da Luz da Cabine (12) ;
Botão de Emergência (13)
Botão da Luz Alta e Baixa (14);
Seta de Virar à esquerda (15);
Seta de Virar à Direita (16);
Indicador de Freio de Estacionamento (17);
Indicador de Carga de Bateria (18).
Inclinação Ajuste da Direção
VOLANTE DE DIREÇÃO
A unidade de controle da direção pode ser ajustada para frente e para trás de acordo com
cada operador.
AR CONDICIONADO
A‐ Para uso de refrigeração, LIGUE O AR SOMENTE
APÓS O ARRANQUE DO MOTOR no interruptor do
ventilador (3)
Cuidado Se for usar a refrigeração, feche a válvula de água quente. Localizada no sistema de
refrigeração do motor.
Operação de Aquecimento
Com o interruptor do medidor de temperatura (5) DESLIGADO, então, ligue a valvula de água
quente no motor e o ventilador.
Ajuste a válvula de água quente para chegar à temperatura necessária.
Cuidados
Quando a temperatura do ambiente estiver abaixo de 0, e o motor não trabalhar, por favor,
descarregue a água da caixa da água do motor inteiramente, ou adicione o líquido refrigerador à caixa
da água do motor, a fim impedir linhas de danificação do sistema de aquecimento.
Cuidados
Feche as janelas e portas em época de alta temperatura, ou o efeito refrigerador irá cair.
Nunca use o ar condicionado quando o motor quebrar, ou quando a bateria esgotar, resultando em
uma partida difícil.
SEMPRE LIGAR O AR CONDICIONADO DEPOIS DE LIGAR O MOTOR
SEMPRE DESLIGAR O AR CONDICIONADO ANTES DO MOTOR
Ajuste do Assento.
O assento é ajustável, ambos para frente e para trás. E assim é o encosto.
O assento pode ser ajustado no começo de cada deslocamento ou ao mudar de operadores.
Ajuste o assento para
permitir o curso cheio
dos pedais quando o
operador estiver sentado
contra o encosto.
Quando puxar para cima
a alavanca 1 do
fechamento do controle
do assento, mover o assento para a posição desejada, e liberar a
alavanca para travar o assento.
Quando puxar para cima a alavanca de controle do encosto (2), ajustar o encosto ao ângulo desejado e
então liberar a alavanca para travar o encosto.
LADO DIREITO DA JANELA
A janela lateral direita é usada para a saída de emergência;
pode ser aberto somente por dentro da cabine. Remova o
pino (1), e a janela está aberta. A janela aberta é mantida
por fechamento (2) no alto da parte traseira da direita da
parte externa do boléia. Se a janela necessitar ser fechada,
Ela pode ser fechada apenas ao mover a haste (3) para O
canto superior direito dentro da cabine a fim de
liberar a janela.
Quando a máquina está em operação, a janela deve estar
em em estado fixo não importa se aberta ou fechada.
PORTA DO LADO ESQUERDO DA CABINE
1 Travar o lado
esquerdo
2 Puxe a haste no
interior do canto
esquerdo da cabine
externo da cabine.
A porta esquerda da cabine pode ficar aberta ou fechada.
Quando estiver aberta,é realizada através da fechadura (1) no lado esquerdo externo no topo da
cabine. Se a porta precisa ser fechada, só pode ser feita ao mover a alavanca (2) no lado
esquerdo interno no topo da cabine para liberar a porta.
Quando a máquina estiver funcionando, a porta não pode ficar destravada, não importa de estiver
aberta ou fechada. Quando o ar condicionado estiver funcionando, fechar a janela lateral direita e
a porta lateral esquerda.
Controles da Máquina ‐ Controle Seletor de Velocidade
A transmissão deste equipamento é automática Power Shift com 4 velocidades a FRENTE e 2
velocidades no REVERSO. Cada posição ativa um pacote com 2 marchas automáticamente
mudadas de acordo com a força exigida pelo equipamento
3ª e 4ª : Para movimentação SEM CARGA
1ª e 2ª : Para qualquer operação de força,
transporte com carga e excavação
NEUTRO: Ao parar, ligar, desligar, levantar
implemento hidráulico (durante aceleração)
Reversos 1ª e 2ª Uso em qualquer situação
A DIREÇÃO
O controle direcional da máquina é controlado pelo volante da direção (2). A direção do
volante (2) é a direção que a máquina gira.
Virar à esquerda – Move o volante da direção (2) No
sentido anti‐horário para dirigir
a máquina para a esquerda. Quanto mais rápido o volante
(2) gira na direção anti‐horário mais pronunciada é a
curva à esquerda.
Virar à direita – Move o volante da direção (2) no sentido
horário para direcionar a
Máquina para a direita. Quanto mais rápido o volante (2)
gira No sentido horário,
mais pronunciada é à volta à direita.
O interruptor da buzina (3) – apertado emite som.
Controles de Pedal de Freio de Emergência & Estacionamento
A alavanca de controle de freio de Emergência & Estacionamento está localizada na lateral
esquerda do banco do motorista.
Cuidado
Não aplique o Freio de estacionamento enquanto dirige, a
não ser em situação de emergência, ou o Freio de
estacionamento será seriamente danificado.
Pedal Acelerador (1) – O consumo de combustível
depende muito do modo de usar o pedal.
Pedal do freio de serviço (2) ‐ Reduza a velocidade da viagem ou pare a a máquina pisando
no pedal (2) enquanto a máquina está operando ou andando.
Controles de Pedal de Freio de Emergência & Estacionamento
A alavanca de controle de freio de Emergência & Estacionamento está localizada na lateral
esquerda do banco do motorista.
Cuidado
Não aplique o Freio de estacionamento enquanto dirige, a não ser em situação de
emergência, ou o Freio de estacionamento será seriamente danificado. Pedal
Acelerador (1) – O fornecimento de combustível depende muito do
modo de usar o pedal.
Pedal do freio de serviço (2) ‐ Reduza a velocidade da viagem ou pare a a máquina pisando
no pedal (2) enquanto a máquina está operando ou andando.
Controles de Implemento
Operar a Elevação dos Braços do Implemento
SUBIR OS BRAÇOS:
Puxe a alavanca tipo Joystick para a frente até que a caçamba atinja o chão
BAIXAR OS BRAÇOS:
Empurre a alavanca tipo Joystick para a frente até que a caçamba atinja o chão
MOVIMENTAR A CAÇAMBA
A caçamba da máquina faz sua movimentação (TILT) conforme a alavanca tipo Joystick é
mexida para esquerda (descer) ou direita (subir).
Familiriaze‐se com todos os controles antes de iniciar o uso. Tenha cuidado com quaisquer
obstáculos ou pessoas.
ANTES DE LIGAR O MOTOR
Efetuar inspeção Visual “ Diariamente” (veja na
Seção de Manutenção para a informação
detalhada. )
Remova a conexão da trava conectada aos chassis
dianteiro e traseiro, e armazene‐a no chassi
traseiro. Nunca inicie a máquina antes de
desconectar a conexão da trava. (veja foto)
O assento ajustável permite que o operador alcance inteiramente o cursor do pedal enquanto
estiver recostado. Para sua segurança e máxima vida útil da máquina, faça uma completa
inspeção visual antes de ligar o motor.
Inspecione em volta e sob a máquina procurando itens por parafusos soltos, acúmulo de lixo,
óleo ou vazamento de fluido de resfriamento e peças quebradas ou desgastadas. Inspecione
a condição dos anexos e os Componentes hidráulicos.
Consulte o “A Cada 10 horas de Serviço ou ou “Diariamente” na “Seção de Manutenção”
para a informação detalhada.
Inspeção Visual
Verifique antes de Iniciar todos os níveis do óleo hidráulico, Óleo do motor, óleo de
transmissão, óleo do fluido de resfriamento e Combustível.
Consulte o “A Cada 10 horas de Serviço”
LIGAR O MOTOR
1. Mova a alavanca do controle do seletor de velocidade para Neutro.
2. Engrene o Freio de estacionamento.
3. Deixe controle do joystick para o posição Neutra
4. Insira a chave e gire no sentido horário até Velocidade I para ligar o interruptor de energia,
em seguida gire para Velocidade II para ligar o motor.
Cuidado
Não acione o motor por mais de 15 segundos.
Deixe o o motor de arranque esfriar por 2 minutos antes de acionar novamente.
USO DE BATERIAS EXTERNAS
Atenção
As baterias emitem gases inflamáveis que podem explodir com faíscas próximo às baterias.
Não permitir que extremidades de cabos fiquem soltas e entrem em contato umas com as
outras ou com a máquina.
Não fumar enquanto verifica o nível de eletrólito da bateria. O eletrólito é um ácido e pode
causar dano pessoal se entrar em contato com a pele ou olhos.
Ao iniciar com fonte de energia externa você deve usar óculos de de proteção.
Procedimentos de ligação direta imprópria podem causar uma explosão resultando em
ferimento pessoal.
Conecte sempre a bateria no lado positivo (+) com o (+) da fonte de energia externa
e a bateria no lado negativo (‐) com o (‐) da fonte de energia externa.
Conecte apenas com a fonte da bateria que tem a mesma voltagem da máquina.
Cuidado
Ao dar partida de outra máquina, certifique‐se de que as máquinas não se toquem.
Isto prevenirá danos ao motor e os circuitos elétricos.
LIGANDO A MÁQUINA COM A BATERIA DE UMA OUTRA MÁQUINA
Antes de tudo faça um diagnóstico inicial porque a bateria falhou
1. Coloque a alavanca de controle de transmissão no ponto neutro na máquina máquina. Coloque todos
os acessórios e controles na posição reta.
2. Gire o interruptor para a posição Neutro na máquina Estacionamento e desligue todos os acessórios
tais como manômetros, ar condicionado e as demais.
3. Mova a máquina que será usada para ligar para próximo da máquina sem bateria Estacione para
conveniência das conexões do cabo, mas SEM DEIXAR QUE AMBAS AS MÁQUINAS TENHAM
CONTATO.
4. Pare o motor da máquina, ou se está usando uma fonte de energia auxiliar, desligue o sistema de
carga.
5. Certifique‐se de que as tampas das baterias estão todas nos lugares e apertadas em ambas as
máquinas.
6. Conecte o cabo de bateria positivo (+) Ao cabo terminal positivo (+) da bateria descarregada ou da
bateria na máquina auxiliar.
NOTA: Baterias em série podem estar localizadas em compartimentos separados
e usar o terminal conectado para dar partida no motor. O conjunto de bateria normalmente está
localizado no mesmo lado da máquina como o motor de arranque.
Qualquer metal é proibido tocar as braçadeiras positivas do cabo.
7. Conecte a outra extremidade ao cabo de bateria positivo ao terminal positivo (+) da bateria de
arranque. Use o Procedimento da Etapa 6 para Determinar o terminal correto.
8. Conecte a extremidade do cabo de bateria negativo ao terminal negativo (‐) da bateria de arranque.
9. Finalmente, o outro cabo negativo para a moldura (não o terminal de bateria negativo)
longe das baterias, combustível ou linhas hidráulicas ou peças móveis.
10. Ligue o motor de partida ou energize o sistema de carga de bateria na fonte de energia auxiliar.
Espere ao menos dois minutos para que a bateria na máquina auxiliar esteja parcialmente carregada.
11. Tente ligar o motor parado. Consulte a seção “Ligar o Motor”.
12. Imediatamente após ligar o motor parado, desconecte o cabo de bateria na ordem inversa.
13. Conclua a análise de falhas no sistema de partida
Após ligar o Motor
Cuidado
Mantenha a velocidade do motor até que a pressão do óleo do motor corrigir no relógio.
Se não registrar‐se dentro de 10 segundos, pare o motor e investigue a causa antes de iniciar
novamente. Não fazer isso pode causar dano s ao motor.
1. Permitir o motor frio aquecer em marcha lenta por pelo menos cinco minutos.
Engrenar e desengrenar todos os controles acessórios para ajudar a acelerar o
aquecimento dos componentes hidráulicos.
2. Observe os relógios frequentemente durante a operação para ver se todas as leituras estão
no intervalo normal.
Enquanto o motor aquece em marcha lenta, observe as seguintes recomendações:
Na temperatura acima de 0, , o aquecimento requer aproximadamente 15 Minutos.
Na temperatura abaixo de 0, , o aquecimento requer aproximadamente 30 minutos.
Após ligar e pré‐aquecer o motor, se a luz de advertência do freio de baixa pressão ficar
acesa, pare a máquina imediatamente. Opere a máquina somente depois que a luz de
advertência do freio de baixa‐pressão estiver apagada, ou a sua segurança estará ameaçada.
Operação da Máquina
Certifique‐se que ninguém está trabalhando ou próximo à máquina para evitar
ferimentos. Mantenha a máquina sob controle em qualquer momento.
Reduza a velocidade do motor ao manobrar em espaços apertados ou ao dirigir em elevação.
Selecione a gama de equipamentos necessários antes de começar o declive. Não mude de
marcha enquanto desce a ladeira. Uma boa prática é usar a mesma marcha para descer um
declive assim como para subir.
Não permita que o motor acelere ladeira abaixo, use o pedal do freio para reduzir a
velocidade do motor na descida.
Como a carga empurrará a máquina para baixo, ponha a alavanca do seletor de velocidade
para a primeira velocidade antes de iniciar a descer a ladeira.
Preste mais atenção aos itens seguintes durante a operação da máquina.
1. Ajuste o assento do condutor.
2. Erga o braço do implento alto o suficiente para evitar qualquer obstáculo.
3. Solte o Freio de estacionamento quando a pressão do óleo do freio estiver dentro do
normal.
4. Mova a alavanca do controle do seletor de velocidade para a velocidade desejada com a
direção desejada
5. Diminua a pressão no pedal do acelerador até a velocidade do motor desejada.
6. Aumente a pressão do pedal do freio para manter a máquina sem movimento.
7. Ao dirigir a máquina para frente, você deve ter boa visão e a sensação total de controle do
veículo.
Cuidado
Para conforto do operador e e o máximo de vida útil dos componentes do trem de força,
Desaceleração e/ou frenagem são recomendadas antes de qualquer mudanças direcionais
sejam feitas.
Cuidado
Durante o percurso, o uso do o Freio de estacionamento causará desgaste grave e dano aos
freios.
Aviso
Após ligar e pré‐aquecer o motor, se a luz de advertência do freio de baixa pressão ficar acesa,
pare a máquina imediatamente. Opere a máquina somente após a luz de advertência do freio
de baixa pressão estar apagada, ou sua segurança estará ameaçada.
TÉCNICAS DE OPERAÇÃO
Geral
Ao transportar material na caçamba deixe‐a a 40 cm do chão. Com isso você terá mais
estabilidade e visão.
Use o tempo de espera entre um carregamento e
outro para deixar a área de trabalho, limpa e
nivelada.
Mantenha a tração evitando força excessiva da
caçamba contra o chão ou material. S
Se for usar materiais duros, use dente na caçamba
Para manter a poeira longe do motor e manter a
visibilidade, trabalhe com o vento na traseira
Certifique‐se de que a caçamba utilizada está em conformidade com o trabalho requerido.
O carregamento que ultrapassar a capacidade da caçamba, diminuirá a duração da máquina.
ESCAVANDO
ATENÇÃO
Não nivele o chão com a caçamba voltada para cima ou você
causara danos na caçamba e no implemento. Mantenha a
caçamba paralela ao chão.
DESPEJANDO MATERIAL
Usar os calços do limite de parada da caçamba para ter o
maior grau de despejo.
1. Colocar a caçamba paralela e apenas planar o solo. Dirija
a caçamba com a primeira velocidade diretamente para a
pilha;
2. Mover a alavanca de controle para a posição elevada e
controlar a alavanca permitindo
que a caçamba incline para trás,devagar, duas ou três vezes
até a caçamba encher.
3. Quando a caçamba estiver cheia, movê‐la até a completa posição de inclinação para trás
em seguida, colocar a alavanca de controle para a posição Neutra.
4. Elevar a caçamba o mais alto possível para carregar toda a pilha de material, empurrar a
alavanca de controle do seletor de velocidade para retroceder e dirigir a máquina de volta.
5. Quando a máquina retornar a uma certa distância, abaixar a caçamba cerca de 40cm do
solo,
mover alavanca de controle do seletor de velocidade para a velocidade de avanço desejada
para o transporte.
6. Ao alcançar a área de descarga, mover a alavanca de controle na posição elevada e colocar
a caçamba alto o suficiente para descarregar completamente.
Carregando um Caminhão
Dos quatro tipos de carregamento mencionados , pode‐se
escolher o de ciclo de trabalho mais curto (um tempo de
carregamento) de acordo com a condição do local.
1. A distância do percurso deve ser longa o suficiente para
permitir que a caçamba alcance
a altura de elevação antes que a máquina reduza sua
velocidade.
2. Posicionar o carregador para fazer o carregamento no centro
da carroceria do caminhão.
Se a carroceria do caminhão tiver duas vezes o Comprimento da
caçamba, descarregar de frente para trás.
3. Empurrar a alavanca direita para descarregar a caçamba.
4. Golpear a caçamba para liberar os materiais pegajosos.
Mover a alavanca de controle para frente e para Trás
rapidamente, permitindo que as braçadeiras de inclinação
golpeiem os calços limitadores.
Cuidado
Bater desnecessária e repetidamente os calços pode resultar em
acelerar o custo de uso e manutenção do acoplamento de
carregamento.
5. Colocar a alavanca de controle de inclinação em posição de
retorno.
6. Antes de abaixar a caçamba, certifique‐se de que o caminhão
está fora de alcance da caçamba.
7. Abaixar a caçamba enquanto posiciona o carregador para o
próximo carregamento.
Carregando Solo Duro
Aviso
Podem ocorrer lesões pessoais ou morte por queda de materiais. Remova qualquer
saliência e preste atenção em materiais deslizantes.
1. Comece a carregar na base do monte (de areia,etc.) e prossiga até a parte superior.
2. Erga a caçamba devagar e afaste‐se do monte.
Terraplanagem
1. Abaixe a caçamba até o chão e posicione para um leve ângulo de escavação.
2. Aplicar uma pressão para baixar a caçamba enquanto o carregador pula para frente.
Retornando a alavanca de controle para a posição. Reter quando é obtida penetração
suficiente.
3. Manter o nível de cortes enquanto move‐se para frente ao subir e e descer a caçamba.
4. Quando a caçamba estiver cheia, incline‐a para trás contra os degraus. Leve a caçamba
cheia a aproximadamente 40 cm do chão ao mover para a área de descarregamento.
Carregar Caminhoes
1. Encha a caçamba (consulte “Carregar um Estoque de Matéria‐Prima”)
2. Quando a caçamba alcançar altura de despejo, solte carga se possível com vento na parte
traseira.
Aviso
Podem ocorrer lesões pessoais ou morte por queda de materiais. Não deixe materiais soltos
que possam cair para trás da caçamba em direção da cabine e danifica‐la. Muito cuidado com
deslizamentos.
1. Comece a carregar na base do banco (de areia) e prossiga até a parte superior.
2. Erga a caçamba devagar e afaste‐se do monte.
Estacionamento da Máquina
Cuidado
Estacionar a máquina em uma superfície plana. Se for necessário estacionar em
inclinação, trave as rodas com segurança.
Não aplique o Freio de estacionamento enquanto a máquina está em movimento a menos
que surja uma emergência.
1. Aplique o freio do utilitário para parar a máquina.
2. Mova a alavanca do controle do seletor de velocidade para Neutro.
3. Aperte o botão de controle do freio de Estacionamento e engate o freio de
Estacionamento.
4. Abaixe a caçamba até o chão e aplique uma pressão ligeira para baixo.
Desligando o motor.
1. Com a máquina estacionada, deixe o motor funcionar por 5 minutos na velocidade de
marcha lenta.
2. Gire a chave para posição 0 para desligar o motor.
3. Retire a chave.
4. Segurar no apoio para descer com ambas as mãos e desça enquanto fica de frente para a
máquina.
5. Inspecione o compartimento do motor à procura de detritos. Limpe os detritos
e papéis para evitar incêndio. Remova todos os detritos inflamáveis da proteção
inferior frontal através das portas de acesso para reduzir o risco de incêndio.
6. Instale todas as travas de proteção e e cobertura de proteção contra danos.
Longos Períodos de Armazenamento da Máquina
Quando não Utilizada por um mês além dos cuidados com os seguintes procedimentos
devem ser realizados:
.. Ligue a máquina uma vez por semana; enquanto isso opere o equipamento
para prepará‐lo para rápida utilização a qualquer hora.
Quando não Utilizada Acima de Um Mês
.. Ligue a máquina uma vez por semana; enquanto isso opere o equipamento
para prepará‐lo para rápida utilização a qualquer hora.
.. Verifique todos os pontos de lubrificação para ver se o nível do óleo está conforme o
especificado.
.. Levando em consideração o nível da água no período chuvoso, tentar estacionar a máquina
na parte mais alta da superfície mais firme.
.. Retirar as baterias. Mesmo que a máquina esteja guardada dentro de casa, se o lugar é
quente no verão ou cheio de umidade, será necessário remover a bateria e guardá‐las em
local mais seco, e carregá‐las uma vez por mês.
.. Aplicar graxa antiferrugem nas partes expostas tais como haste do pistão e
as demais.
.. Proteger odas as partes abertas da humidade , assim como trocar filtro de ar.
.. Ajustar a pressão dos pneus para a pressão de ar padrão; verifique o desgaste e o danos dos
pneus (prepare novos pneus de acordo com o resultado da inspeção).
Para reduzir a carga sobre o pneu, faça‐o flutuar elevando a máquina.
Se o método não puder ser realizado e para conservar a pressão do ar, verifique
a pressão do pneu uma vez em cada duas semanas...
Uma vez por semana faça os procedimentos para a máquina estar pronta para uso. Ligar o
motor.
Após aquecer o suficiente, dirija a máquina durante pouco tempo.
Se o implemento hidráulico tiver que ser acionado, passar primeiro a graxa antiferrugem na
haste do pistão.
Reutilização após Longo Período de Armazenamento
.. Remova as proteções contra umidade.
.. Limpar a graxa antiferrugem nas partes expostas.
.. Drenar todo o óleo dentro da Caixa do eixo do motor, do conversor
de torque e da caixa de transmissão, das unidades diferencial e final,
substituindo por um novo óleo especificado.
.. Remover todas as inclusões e água misturada para fora o tanque hidráulico e o tanque de
combustível.
.. Recarregar com água fresca conforme necessário.
.. Montar a bateria após ter sido carregada e conectar com os cabos.
.. Ajustar a pressão do pneu de acordo com a exigência da pressão para a
superfície da estrada.
.. Fazer a inspeção antes operar a máquina.
.. Fazer a operação de aquecimento.
Transporte da Máquina
Investigar a rota da viagem para:
Travar os excessos de espaços no trailer ou nas rodas do caminhão.
Certificar‐se de que haverá espaço suficiente. e se a
passagem é alta suficiente quando a máquina for
transportada com a cabine.
A fim de evitar que a máquina deslize enquanto está
sendo carregada ou deslocada em trânsito, remover gelo,
neve ou outros materiais escorregadios da plataforma
de carga e do assoalho do caminhão antes do
carregamento.
Cuidado
Cumprir todas as leis estaduais e locais que regulam o
peso, largura e comprimento da carga.
Observar todos os regulamentos que regem os gabaritos.
2. Depois que a máquina estiver em posição, usar a trava
de conexão da direção do chassi para prender o chassi
dianteiro e traseiro. (foto)
3. Abaixe a caçamba até o chão da máquina
transportadora. Mover a alavanca
alavanca de controle do seletor de velocidade para Neutro.
4. Engrene o Freio de estacionamento.
5. Desligar o motor e retirar a chave. Fechar e trancar a
janela direita e a porta esquerda da cabine.
6. Travar os pneus e prender a máquina com cabos de aço
quando a máquina for transportada em um caminhão ou um reboque.
ATENÇÃO
Obedeça todas as leis Estaduais e Federais que definem pesos, larguras e comprimento de
cargas.
O Caminhão começa a Viagem
Antes de começar a dirigir uma Máquina na estrada, consultar seu distribuidor de pneus sobre
a pressão dos pneus os limites de velocidade. Encher os pneus com a pressão correta.
Use o mandril (ou macaco hidráulico) e fique em pé atrás do pneu enquanto enche
o pneu. Consulte “Informações sobre Inflação de Pneu” “Informação sobre Inflação”
Torne a encher o refrigerador do motor, o óleo e o óleo de transmissão nos níveis
exigidos. Consultar os funcionários responsáveis para obter as permissões necessárias, etc.
Viajar em velocidade moderada. Observar todos os limites de velocidade ao Dirigir o
caminhão.
Realizar uma “Inspeção Visual” e medir os níveis de fluidos nos vários compartimentos.
.
Içando da Máquina
Içamento ou amarração indevidas podem fazer a carga cair e causar danos ou ferimentos.
As instruções dadas abaixo se aplicam apenas para as nossas carregadeiras com rodas.
1. Use cabos e guindastes corretos para o içamento. Guindastes devem ser usados para içar a
máquina.
3. A largura da barra de extensão deverá ser suficiente para evitar contato a partir da
máquina.
4. Use os dois olhais de içamento em ambos os
chassis dianteiro e traseiro fornecidos para
amarração. Instalar amarrações em vários locais e
travar as rodas dianteiras e
traseiras.
Verifique as leis locais e estaduais que regem o
peso, a largura e o comprimento da
carga.
Caso você não tenha larga experiência no transporte de equipamentos sugerimos a vocês
chamarem empresa especializada no transporte de máquinas.
Rebocando
Aviso : Rebocar uma máquina desligada de forma incorreta pode provocar ferimentos,
danos pessoais ou morte.
Travar a máquina para evitar movimentar‐se antes de soltar os freios. A máquina pode se
desprender se não for bem travada, causando ferimentos pessoais ou morte e danos à
máquina.
Para realizar os procedimentos de reboque adequadamente, favor seguir as seguintes
recomendações.
Estas instruções de reboque são para remover uma máquina desativada a uma pequena
distância, a apenas poucos metros em uma velocidade não maior do que 2 km/h para um
local apropriado para reparos. Estas Instruções são apenas para emergências.
Sempre transportar a máquina se tiver uma longa distância a percorrer.
A máquina de reboque deve estar equipada com protetor de segurança para proteger
o operador no caso de uma linha ou barra do reboque partir.
Não permitir que os cursores na máquina sejam rebocados a menos que o operador seja
necessário para controlar a direção da roda e/ou freios.
Antes de rebocar, certifique‐se de que o cabo do reboque ou a barra esteja em boa condição
e tenha força suficiente para a situação de reboque envolvida. O cabo reboque ou a Barra a
serem usadas devem ter a força de de pelo menos 1,5 vezes o peso bruto da máquina a ser
rebocada quando atolar em um poço de lama ou em um grade.
Manter a linha de reboque em um ângulo mínimo que não deve ser superior a 30° em relação
à linha reta.
A rápida movimentação da máquina poderá sobrecarregar a linha ou a barra de reboque e
provocar a quebra. Movimentos graduais e leves da máquina farão a máquina trabalhar
muito melhor.
Normalmente, a máquina de reboque deve ter a mesma dimensão que a máquina desativada
e possuir bastante capacidade de frenagem, peso e força para controlar ambas as máquinas
para o grau e distância envolvidos.
Para garantir um controle suficiente e e poder de frenagem ao mover a máquina
desativada descendo um declive, uma grande máquina de reboque ou uma máquina auxiliar
conectadas à parte traseiro pode ser necessária. Isto evitará que ela role sem controle.
As diversas situações que exigem diferentemente, não serão descritas em detalhes aqui, tais
como reboques menores são necessários em superfícies de solo macio
enquanto os maiores em solos inclinados ou em péssimas condições.
Com o Motor Ligado
Cuidado
Se o trem de força e o sistema de direção está operável, com o motor ligado, a máquina pode
ser rebocada a UMA PEQUENA DISTÂNCIA, puxado para fora da lama ao lado da estrada.
O operador na máquina de reboque DEVEM dirigir na direção da linha de reboque.
Certifique‐se de que todas as instruções destacadas neste tópico sejam seguidas cuidadosa e
exatamente.
Com o Motor Parado
Realize os seguintes passos antes de rebocar a máquina com o motor parado:
1. Use uma mangueira para conectar a câmara do pistão à câmara da haste no mesmo cilindro
de direção, de forma que o cilindro de direção possa mover‐se livremente.
Cuidado
Certifique‐se de que as mangueiras do cilindro estejam conectadas corretamente antes de
ligar a máquina. Com as mangueiras invertidas, o sistema de direção não funcionará.
2. Se há suspeita de falha no sistema de transmissão e direção, remover todas as peças da
engrenagem dentro do da unidade de engrenagem do eixo.
Favor consultar o Manual de Manutenção da máquina para desmontagem e instalação das
peças Dentro da unidade de engrenagem do eixo.
Aviso
Quando as peças da engrenagem forem removidas da caixa de unidade de engrenagem do
eixo, a máquina sem Freio de estacionamento pode escorregar e causar ferimentos ou morte.
Travar as rodas com segurança de maneira que a máquina não se mova.
A conexão do reboque deve estar rígida ou a máquina desativada deve ser rebocada e ficar
entre duas máquinas do mesmo tamanho ou maior do que a máquina rebocada.
Certifique‐se de todos os reajustes e reparos tenham sido feitos antes de uma máquina ser
rebocada para uma área de serviço e estar pronta para
operação novamente.
3. Desmontar o eixo da unidade entre e em conexão com os eixos dianteiro e traseiro ou solte
o Freio de estacionamento.
4. Aperte a barra de reboque
5. Remover os bloqueio das rodas. Rebocar a máquina bem devagar Não reboque com mais
rápido que 2 km/h.
Informações sobre Calibragem de Pneus
Nossos pneus são de série calibrados com ar, porém se for
possível dê preferência a calibragee de pneus com
Nitrogênio (NB2B) pois o nitrogênio é um gás inerte e não vai
permitir a combustão dentro do pneu.
Aviso
Equipamento apropriado para inflação de nitrogênio e
treinamento para usar o equipamento são necessários para evitar super inflação. Um pneu
furado ou falha no aro da roda, pode resultar de uso impróprio ou inadequado do
equipamento e sérios danos ou lesões pessoais ou morte
Como a pressão do cilindro totalmente carregado é de aproximadamente de 15000 kPa, um
estouro de pneu e/ou falha no aro da roda pode Ocorrer se o equipamento de inflação não for
usado corretamente.
Além de reduzir o risco de uma explosão, usar nitrogênio para encher pneus diminui a
deterioração gradual que acompanha o pneu. Isto é especialmente Importante para pneus
que possuem uma esperada vida útil longa (quatro ou mais anos. Ele também reduz a
corrosão dos componentes do aro de roda e os problemas resultantes da desmontagem.
Aviso
Use o mandril (ou macaco hidráulico) e fique em pé atrás do pneu enquanto enche o pneu.
Cuidado
Definir o aparelho regulador de pressão dos pneus em não mais do que 300‐350 kPa da
pressão de pneus recomendada.
Use a mesma pressão de ar nos pneus para a inflação de nitrogênio. Consulte seu fornecedor
de pneus sobre operações com pressão.
Ajuste da Pressão de Inflação
Se a máquina trabalha em clima frio, a pressão do ar insuflado sob a temperatura de 18 a 21
graus é muito Baixa, o que diminuirá a duração do pneu.
Especificações Gerais de Torque
Cuidado
Os parafusos originais retirados da máquina devem ser guardados para remontagem quando
possível. Se novos parafusos forem necessários, eles devem ser do mesmo tamanho e classe
daqueles que estão para ser substituídos.
A identificação da resistência do material É geralmente mostrada na cabeça do parafuso
pelos números (8.8,10.9, etc.). O gráfico seguinte mostra o torque
padrão para parafusos e porcas com Classe .8.
Tamanho da Rosca Torque Padrão(N.m)
M6 12±4
M8 25±7
M10 55±10
M12 95±15
M14 150±20
M16 220±30
M20 450±70
M24 775±100
M30 1600±200
M36 2700±400
Informações Gerais de Manutenção
Sua máquina precisa de exame periódico ou não periódico (inspeção e manutenção) do
mesmo modo que você toma conta de sua saúde.
As causas de falhas ou diminuição de desempenho devem ser descobertas e tratadas logo no
início, para que sua máquina seja capaz de exercer as funções, ter maior produtividade e
longa duração e servi‐lo mais eficiente e economicamente.
Cuidado
Graxa e óleo acumulados em uma máquina é risco de incêndio. Remover os detritos com
limpeza a vapor ou água com alta‐pressão pelo menos a cada 1.000 horas ou toda vez que
uma quantidade significante de óleo seja derramada na máquina.
Limpar todas as conexões, tampões e tampas antes de usar.
Manter‐se atento a vazamentos. Se for observado algum vazamento, descubra a origem e
corrija‐o.
Verificar os níveis de fluidos mais frequentemente do que o período
recomendado se há suspeita de vazamento ou se observar um.
Cuidado
Antes de trocar os elementos hidráulicos ou linhas, solte o ar da válvula de sangria na parte
superior do tanque hidráulico e o ar é expelido pela tampa da rosca para evitar que o óleo
derrame fora do tanque. Após o serviço ter acabado, certifique‐se de
de apertar bem as válvulas.
Sistema Elétrico
Cuidado
Quando energia externa for usada para ligar o motor, siga as instruções no “Partida do Motor”
na “Seção de Operação” para dar partida no motor.
A máquina tem um sistema de partida de 24 volts, use apenas as voltagens iguais
para a partida. O uso de uma tensão ou voltagem maior danificará o sistema elétrico.
Sistema de Admissão de Ar
Verifique a primeira tela de limpeza diariamente se existe poeira e detritos acumulados.
Remover toda poeira e detritos, conforme necessário. O primeiro elemento pode ser limpo
até seis vezes antes da substituição. O elemento, ao ser limpo, deve ser cuidadosamente
verificado à procura de rasgões ou lacunas no material de filtragem. Substitua o elemento
primário todo ano, mesmo que não tenha sido limpo seis vezes.
O elemento de filtro secundário deve ser substituído no momento em que o elemento do
filtro primário tenha sido usado pela terceira vez.
Se a fumaça do exaustor estiver preta após o elemento primário de limpeza tenha sido
instalado, montar um novo elemento secundário.
Cuidado
Não tente reutilizar o elemento secundário limpando‐o. Sempre use um novo elemento, ou
pode ocorrer dano ao motor.
Manutenção do Motor
Se algumas regras de manutenção mencionadas nesta publicaçãosobre o motor, não
estiveremde acordo com o Manual de Serviço do Motor, observe apenas as instruções no
Manual de Serviço do Motor.
Especificações do Sistema de Resfriamento
A temperatura normalmente mantida para o funcionamento do motor, pode melhorar
sua eficiência. Portanto, é muito importante manter correto o sistema de resfriamento.
Superaquecimento, Super‐resfriamento, corrosão, erosão da cavidade,
cabeçotes amassados, ferrugem no pistão e radiador obstruído são falhas comuns do sistema
de resfriamento. De fato, o líquido refrigerante é tão importante quanto combustível e
lubrificante.
Cuidado
Recomendamos que a mistura de líquido refrigerante contenha o mínimo de 30%
de líquido anticongelamento ou equivalente. O aditivo refrigerante suplementar, em
Certa quantidade, deve ser acrescentado à mistura do líquido refrigerante.
Nunca adicione o líquido refrigerante a um Motor suo per, ou pode ocorrer dano ao motor.
Primeiramente, deixe o motor esfriar antes de acrescentar o líquido refrigerante.
Toda água é corrosiva na temperatura de funcionamento do motor. O Sistema de
Resfriamento deve ser protegido pela adição de 3% a 6%, não importando quão alta seja a
concentração do líquido refrigerante.
Aditivo de líquido refrigerante suplementar excessivo, maior do que o recomendado de 6%,
juntamente com a concentração de anti‐refrigerante maior do que 65%, pode formar
depósitos que podem resultar em entupimento no tubo do radiador, superaquecimento e/ou
dano ao anel da bomba d água.
Se a máquina será armazenada ou transportada para uma área com temperatura muito baixa,
o sistema de resfriamento deve ser protegido contra a temperatura
externa (ambiente) mais baixa que a esperada.
Verifique a gravidade específica da solução refrigerante em clima frio, requentemente,
Para assegurar a proteção adequada.
Limpar o sistema de resfriamento e se está contaminado, se o motor está superaquecido e se
se observa espuma no radiador.
O líquido refrigerante deve ser drenado, o sistema limpo e novo refrigerante ser adicionado a
cada 1.500 horas de serviços ou em um ano.
Encher acima de 20 litros por minuto pode causar bolhas de ar no sistema de resfriamento.
Após completar o líquido refrigerante novamente, Ligue o motor com a tampa do radiador
removida até que o líquido refrigerante alcance a temperatura de funcionamento normal e o
nível de resfriamento se estabilize. Adicione o líquido refrigerante quanto necessário para
preencher o sistema nos níveis adequados.
Existe um termostato no sistema de resfriamento. Os problemas do sistema de resfriamento
podem surgir sem um termostato.
Água para Radiador
Água pesada ou água com alto nível de cálcio e íons de magnésio encorajam a formação de
composto químico insolúvel pela combinação com os aditivos do sistema de resfriamento tais
como silicatos e fosfatos.
A tendência dos silicatos e fosfatos de precipitar aumenta as soluções com aumento de águas
pesadas. Água pesada ou água com alto nível de cálcio e íons de magnésio encoraja a
formação de produtos químicos insolúveis, especialmente após um número de ciclos de
aquecimento e resfriamento.
Recomendamos o uso de água destilada ou deionizada para Reduzir o potencial e a
severidade da insolubilidade química.
Min. de Água Aceitável
Água
Limite de Composição Gr/Gal(PPM)
Cloreto (CL) Max. 2.4 (40)
Sulfato (SOB4B) Max 5.9 (110)
Dureza Total Max. 10 (170)
Max Sólidos Totais 20(340)
Valor PH 5.5 a 9.0
PPm = Partículas por milhão
Ao usar a água que atende a estes requisitos pode não prevenir totalmente a queda deste
composto químico mas pode minimizar a taxa de nível aceitável.
Min. Acceptable Water
Water
Limit gr/gal(ppm)
Composition
Chloride (CL) Max. 2.4(40)
Sulfate (SO4) Max. 5.9(110)
Total Hardness Max.10(170)
Total Solids Max 20(340)
PH Value 5.5~9.0
Aditivo de Líquido Refrigerante Suplementar
O aditivo de líquido refrigerante suplementar é necessário para evitar ferrugem, crosta,
corrosão e/ou corrosão de peças do motor com as quais o líquido refrigerante entra em
contato. A maioria Das soluções anticongelantes NÃO CONTÉM o aditivo de líquido
refrigerante suplementar suficiente.
Cuidado
Sempre adicione o aditivo de líquido refrigerante suplementar ao líquido Refrigerante. Nunca
use o líquido refrigerante apenas, exceto se o anticongelante é para ser usado
com aditivo. Neste caso, nenhum aditivo do líquido Refrigerante suplementar é
Necessário no preenchimento inicial, mas é necessário no processo de manutenção.
O uso do aditivo de líquido refrigerante suplementar pode aumentar a concentração de 3% a
6% no no sistema de resfriamento para ajudar a prevenir a corrosão.
Para evitar a sobre inibição do sistema do motor, a concentração do aditivo de líquido
refrigerante não deve exceder o nosso valor máximo recomendado de 6%.
A superconcentração de um aditivo pode precipitar na superfície da temperatura do sistema
de resfriamento e criar uma barreira que reduza as características de transferência do
aquecimento do motor. A transferência da redução do aquecimento
pode causar a rachadura do cabeçote do cilindro e de outros Componentes de aumento de
temperatura. Concentração Excessiva de aditivo pode também
Acelerar o desgaste do anel da bomba d água.
O aditivo do líquido refrigerante deve ser adicionado quando a solução do líquido refrigerante
anticongelante pré‐misturada não for usada.
Com o preenchimento inicial de um novo motor recondicionado, se o acima mencionado
anticongelante não for usado, adicione 1 litro de aditivo de líquido refrigerante suplementar
ou o equivalente para cada 30 litros de líquido refrigerante para que o sistema de de
resfriamento tenha a concentração de 3% a 6%
De aditivo de líquido refrigerante suplementar. Para manter a concentração de
3% a 6%, adicione o aditivo de líquido refrigerante a cada 250 horas de serviço ou
até o óleo ser trocado, seja o que ocorrer primeiro.
Informações Gerais de Combustível
A partir do tanque de armazenamento para o tanque de
combustível.
Usar apenas o combustível como recomendado nesta
seção.
Tipos de Combustível
Com a finalidade de fornecer o melhor desempenho e a
maior duração
para o motor, apenas o óleo diesel destilado Comumente chamado óleo diesel
ATENÇÃO
Encher o tanque de combustível ao final de cada dia de operação para expulsar
o ar úmido e prevenir a condensação.
Não encher o tanque até o topo. O combustível se expande enquanto é aquecido
e pode transbordar.
Não encha o tanque de combustível antes de instalar filtros ou o combustível
contaminado causará aceleração do desgaste às peças no sistema de combustível.
Abastecer o combustível a ser adicionado por 72 horas pelo menos para assegurar a
Limpeza do combustível.
Drenar a água e sedimentos do tanque de combustível no início da troca ou após o tanque
estar cheio e deixe descansar por 5 a 10 minutos.
Após trocar o filtro do combustível, vede sempre o sistema de combustível para
remover as bolhas de ar do sistema.
Drenar a água e sedimentos de qualquer estoque de combustível semanalmente antes do
tanque ser reabastecido, o que evitará que água ou sedimento sejam expelidos
no motor.
Não use Biodiesel e certifique‐se que o seus combustível é de fonte confiável sem água ou
impurezas. Não observar estas instrução irá ocasionar falhas prematuras no motor e na
bomba de combustível que não serão cobertas pela garantia.
Controles e Testes do Óleo
Use a Tabela de Testes de Óleo para monitorar a condição e as exigências de manutenção do
seu equipamento. Cada amostra de óleo tirada quando o óleo estiver aquecido e bem
misturado para assegurar de que a amostra é representativa do óleo no compartimento.
Obter Amostras
Para fazer um bom programa preventivo de manutenção, recomendamos o uso de intervalos
regulares para monitorar a condição as exigências de manutenção do seu equipamento. Cada
amostra de óleo deve ser tirada quando o óleo estiver aquecido e bem misturado para
garantir que a amostra é representativa do óleo no compartimento. Em caso de problemas
aparentes pode ser necessário o uso de mais de um dos métodos de analise de óleo.
Métodos para Obter as Amostras
.. Usar uma bico de amostragem para inserir no tanque;
.. Usar válvula instalada para amostrar.
Nota: recomendamos usar o primeiro ou o segundo método. Se estes métodos
não são aplicáveis, então usar a drenagem por vazamento de óleo.
Ao usar a drenagem por vazamento para obter a amostra de óleo, não tirar
da primeira drenagem ou da final. O óleo da primeira e do vazamento final
não está bem misturado o bastante para ser representativo do óleo do compartimento.
Análise de Óleo é composta de quatro testes básicos:
.. Analise de Visual de partículas maiores (padrão)
.. Analise de Desgaste
.. Testes Químicos e Físicos
.. Análise da Condição do Óleo
A análise do elemento de desgaste usa o espectrofômetro para monitorar
o desgaste do componente para identificação e e concentrações de medição (unidade:
Número de partículas por milhão) dos elementos de desgaste presentes no óleo.
Falhas iminentes podem ser identificadas quando os resultados do teste desviam
dos níveis de concentração estabelecidos como aceitáveis, baseados no desgaste normal.
Testes Químicos e Físicos detectam a presença de água, combustível e glicol (anticongelante)
no óleo.
A condição do óleo é avaliada com análise de infravermelho. Este teste
determina a presença e as medidas da quantidade de
fuligem, produtos de enxofre, produtos de oxidação e
nitração no óleo.
A análise de infravermelho também pode ajudar a
personalizar os intervalos de mudança de óleo para
condições particulares e aplicações.
A análise de infravermelho deveria sempre ser
acompanhada pela análise de elemento de desgaste e de
testes químicos e físicos para garantir um diagnóstico preciso.
Intervalo de Análise a cada:
Óleo do Motor 250h
Óleo Hidráulico 500h
Diferencial/Final 500h
Óleo de Transmissão 500h
Especificações para Óleos Informações para Óleos
Certas abreviações seguem a nomenclatura J754 e Algumas abreviaturas de classificações
seguem SAE J183.
A viscosidade do óleo recomendada pode
ser encontrada na Tabela “Viscosidade do Óleo” nesta publicação.
Cuidado
Todos os óleos devem ser limpos e o óleo hidráulico deve
Estar de acordo com a exigência de 18/15 (GB/T14039‐93) ou do grau NAS9.
Óleo do Motor
Usar os óleos de motor recomendados:
especificação API CD/SD, CD/SE,CD/SF, CD/SG ou CD.
Nota: A porcentagem de enxofre no Combustível afetará as recomendações do óleo do motor.
Para efeitos do enxofre do combustível, a Análise de Infravermelho e o procedimento
ASTMD2896 podem ser usados para avaliar as propriedades de neutralização residual do óleo
do motor. A formação de produtos de enxofre depende do teor de enxofre no combustível, da
formação de óleo, da ruptura do cárter, do funcionamento do motor.
da temperatura e condições do ambiente.
A regra 20 vezes para TBN versus enxofre no combustível é uma exigência geral, mas pode ser
modificada pela análise de óleo usado. A eficácia de uma formação de óleo dependerá do
pacote de aditivos. O conjunto equilibrado de um TBN mais baixo
pode ser tão eficaz na neutralização de enxofre no combustível e no desempenho global,
tanto quanto alguns óleo com valores mais elevados que TBN aditivo apenas para TBN
aumentado. A análise do óleo usado pode mostrar estes resultados.
Cuidado
O não cumprimento destas recomendações pode causar diminuição na vida útil do motor
devido aos depósitos de carbono ou desgaste excessivo.
É recomendado o óleo do motor Nº CF‐4, SAE 15 w‐40.
Óleo de Hidráulico
O óleo hidráulico deve ser usado para melhorar ao máximo a vida útil e o desempenho
dos componentes do sistema hidráulico e das transmissões hidrodinâmicas. Usar o
óleo hidráulico recomendado na maioria dos sistemas hidráulico e hidrodinâmico: API
Especificações CC,CC/SF,CD/SF,CD/SG,CD,CE/SF,CE/SG ou CE.
Se for requerida viscosidade diferente por causa da temperatura extrema do ambiente, os
óleos recomendados também podem ser usados.
Os óleos hidráulicos tipo industriais que são certificados pelo fornecedor de óleo contendo
aditivos antidesgaste, antiespuma, antiferrugem e antioxidante para veículos pesados são
aceitáveis também.
Recomendamos usar o óleo Mobil DTE 25 ou outro com características compatíveis.
Óleo de Transmissão
A vida útil e o desempenho máximo podem ser melhorados ao usar o seguinte óleo. O óleo
recomendado para Transmissão/Trem de Transmissão é o óleo que atende a especificação de
API CD/TO‐2.
O não cumprimento destas recomendações pode causar diminuição na vida útil do motor,
devido à incapacidade do material e às exigências friccionais inadequadas para materiais do
disco.
Nota: os óleos multigraduados não devem ser misturados para uso em transmissões. Óleos
multigraduados que usam polímeros de alto peso molecular como melhoradores de índice de
viscosidade, perdem a eficácia de sua viscosidade através das aparas permanentes e
temporárias dos melhoradores.
Cuidado
Atenção este oleo é somente para transmissoões
SAE 15W‐40(Mobil Delvac Super 1300)
Óleo de Diferencial
Para obter a máxima duração e performance dos componentes dos eixos frontal e traseiro,
selecionar a viscosidade correta para o óleo utilizado. O óleo recomendado para a
transmissão diferencial/ final é aquele que preenche as especificações da Tabela API GL‐5.
Os HD80W‐90(Mobilube HD 80W‐90)são recomendados para a máquina.
Graxa Lubrificante
Recomendamos várias graxas para diferentes aplicações: Graxa de Molibdênio Multiuso
(MPGM). Usar MPGM para rolamentos e juntas altamente carregados aonde a graxa de
extrema pressão maximizará a durabilidade da máquina. A graxa NLGI NO.2 é adequada para
a maioria das situações de temperatura.
Se a graxa MPGM não estiver disponível, usar um tipo de graxa multiuso que contenha 3%~5%
de molibdênio. Usar Graxa de Lítio Multiuso (MPGL) (para áreas de alta pressão não extrema).
Esta graxa NLGI No.2 é recomendada para aplicações automotivas leves onde uma alta
temperatura (até 175℃) é requerida. A graxa oferece excelente estabilidade mecânica, alta
resistência à oxidação, boa proteção contra ferrugem e excelente torque de escape.
Se a graxa não estiver disponível, usar graxa multiuso similar.
Recomendamos o uso de graxa à base de molibdênio bissulfeto de lítio ou No.
ÓLEO FREIO HIDRÁULICO
SAE 10W(Mobil Delvac Hydraullc 10W)é recomendado para o sistema de freios.
VISCOSIDADE DE ÓLEOS E CAPACIDADES
VISCOSIDADE NECESSÁRIA PARA TEMPERATURAS APLICADAS
COMPARTIMENTO TEMPERATURA
VISOSIDADE DO ÓLEO
Min. Max.
SAE 5W‐20 、30、40 ‐40 0
SAE 10W ‐20 +10
SAE 10W‐30 ‐20 +40
Óleo do Motor
SAE 15W‐40 ‐15 +50
SAE 30 0 +40
SAE 40 +5 +50
SAE 10W ‐20 0
Óleo da Transmissão SAE 30 ‐10 +40
SAE 50 0 +50
SAE 10W ‐20 +40
Óleo Sistema
SAE 30W +10 +50
Hidráulico
SAE 5W‐20 ‐40 0
SAE 80W ‐25
Óleo Diferencial
SAE 90 ‐10
Óleo de Freio SAE 10W
CAPACIDADE DOS RESERVATÓRIOS
Capacidade aproximada
Tanque Litros
Radiador 46
Diesel 150
Óleo do Motor 35
Transmissão 45
Diferencial 40
Tanque Hidráulico 155
SERVIÇOS SEMPRE QUE NECESSÁRIO
Troque Elemento Primario
1 Remova a tampa do filtro (1).
2 Remova o filtro primario do compartimento
3 Inspecione o elemento primário
4 Instale um elemento primário limpo e novo no filtro
5 Limpe e feche a tampa. Aperte os parafusos com a mão.. Não use ferramentas..
O motor agora não deverá mais emitir fumaça preta.
Cuidado na Manutenção de Filtros
Só efetue a manutenção dos filtros com o motor desligado.
O filtro primário deve ser trocado após uma limpeza de no máximo 4 vezes. Troque os filtro a
cada 250 horas ou 1 ano de uso o que ocorrer primeiro
Trocando os Elementos Finos
Cuidado
Sempre substituir o filtro fino.
Nunca tentar reutilizá‐lo depois de ser limpo.
O filtro fino deve ser substituído quando o elemento primário tiver sido usado pela terceira
vez. Se o motor ainda exalar fumaça preta Após o elemento primário ter sido instalado,
troque o o filtro fino por um novo.
1. Abrir a capa de acesso.
2. Remover a tampa da caixa e o elemento primário.
3. Remover os parafusos que mantêm o filtro fino
preso à caixa, e então remover o elemento fino.
4. Cobrir a abertura da saída de ar. Limpar o interior
da caixa do filtro de ar.
5. Inspecionar a vedação entre os bicos de entrada
de ar e a caixa. Substituir se estiverem danificados.
6. Descobrir a abertura da saída de ar.Instalar um
novo elemento fino.
7. Instalar as porcas e as arruelas nos
parafusos.Torcer as porcas a 27 ± 7N.m.
8. Instalar o elemento primário e acapa. Apertar os parafusos da tampa à mão apenas. Não
usar uma ferramenta para fazê‐lo.
9. Fechar as portas de acesso. Limpar o Elemento Primário
Cuidado
Não limpar elementos primários chocando ou batendo‐os, ou pode haver danos ao motor.
Os elementos do filtro podem ser limpos com ar
comprimido, pressão de água ou
detergente.
1. Direcionar a água ou ar nas pregas de dentro e de fora
do filtro.
2. Inspecionar o filtro primário após ser limpo. Não usar
um filtro com pregas, juntas ou selos danificados.
3. Embrulhar e guardar as peças limpas do filtro em um local limpo e seco.
Bateria
Checar os Eletrólitos . A bateria usada na máquina é do tipo comum de bateria chumbo‐ácido,
que está localizada tanto nos lados direito e esquerdo da parte traseira do chassi traseiro.
Eletrólitos devem ser checados a cada 100 horas.
Todos os parafusos de fixação da bateria devem ser ajustados a cada 1000 horas.
Os seguintes itens devem ser checados ao chegar à 1000 horas. E às vezes devem ir além do
que o ambiente requer.
Usar um pano limpo para limpar a parte superior da bateria.
Manter o conector limpo, e aplicar Vaselina.
Sob condições de carregamento e de tempo normais, o volume de água consumida
para cada bateria, uma vez por semana, não deve exceder 300 cc.
Sob temperatura anormal, checar a bateria uma vez por semana, e o volume consumido de
água pode ter aumentado.
1. Abrir a tampa da bateria.
2. Usar um pano limpo para limpar a superfície da bateria. Manter o conector limpo, e aplicar
Vaselina.
3. Checar o nível de eletrólitos de cada bateria, e adicionar a água destilada para manter o
nível não mais baixo do que a 20 mm da placa de proteção. Se a água
destilada não estiver disponível, então adicionar água potável fresca.
4. Fechar a tampa da bateria.
Radiador
Limpar ou Substituir a Tampa de Pressão
A tampa de acesso do radiador está localizada no topo traseiro da máquina.
1. Abrir a porta da tampa de acesso do radiador.
2. Remover a tampa do radiador lentamente para aliviar a pressão.
3. Inspecionar a tampa atrás de danos, depósitos ou materiais estranhos. Limpar a tampa
com um pano limpo ousubstituir se necessário.
4. Instalar a tampa.
5. Fechar a porta de acesso.
Limpar Fora do Núcleo do Radiador
Abrir a proteção do radiador no topo da máquina.
Remover a poeira, folhas e outros detritos do radiador com ar comprimido ou pressão de
água ou vapor (ar comprimido é preferível).
Fusíveis
A caixa de fusíveis está localizada à esquerda do painel da cabine.
Fusíveis——Proteger o sistema elétrico de qualquer dano causado por sobrecarga
de circuitos. Se um fusível estiver quebrado e o novo substituto com o mesmo tamanho
estiver danificado, checar e reparar os circuitos.
Cuidado
Substituir os fusíveis apenas com o mesmo tipo e tamanho. De outra forma, poderá haver
danos elétricos.
Havendo uma frequente mudança de fusíveis, significa que pode haver um problema no
circuito elétrico. Checar e descobrir o problema.
Limpador de Para‐brisas
Inspecionar/Substituir
Inspecionar a palheta do limpador de para‐brisas.
Substituir se estiver gasta ou danificada, ou se
surgirem estrias.
Dentes da Caçamba
Substituir os dentes da caçamba que estejam
danificados, e conectá‐los com parafusos e porcas.
Cuidado
Antes de substituir os dentes da caçamba, favor deixar que a caçamba se estabilize,
se não a pessoa pode se machucar.
A Cada 10 Horas de Serviço ou Diariamente
Você deve ler e entender os avisos e instruções contidos na Seção de Segurança do manual
antes de fazer qualquer operação ou procedimento de manutenção.
ENGRAXAR
Lubrifique todos os pontos de graxa nos pinos, buxas
da caçamba, articulação, braços, e cilindros.
Óleo de Motor
Checar o Nível de Óleo
Cuidado
Não encher demais para evitar danos ao motor.
1. Abrir a tampa de acesso no lado direito da máquina.
2. Manter o nível de óleo entre as medidas normais.
3. Remover a tampa do reservatório de óleo e adicionar óleo se necessário.
4. Limpar e instale a tampa do reservatório.
5. Fechar a porta de acesso.
Óleo da Transmissão
Checar o Nível de Óleo
A vareta do óleo da transmissão está
Localizada no lado esquerdo da máquina.
1. Manter o nível de óleo entre as duas marcas em velocidade lenta.
2. Adicionar óleo se necessário.
3. Limpar e instalar a tampa do reservatório.
Óleo Hidráulico
Checar o Nível de Óleo
O tanque de óleo hidráulico está localizado atrás da cabine, e a vareta de óleo está
do lado esquerdo.
1. Manter o nível de óleo pelo meio da vareta de óleo.
2. Remover a tampa do reservatório e adicionar óleo pelo tubo do reservatório se necessário.
3. Limpar e instalar a tampa do reservatório.
A caçamba deve estar nivelada no chão durante o reabastecimento.
Radiador
Checar o Nível de Aditivo
A tampa do radiador está localizada dentro da haste do motor na traseira da
máquina.
1. Abrir a porta de acesso na haste do motor.
2. Remover a tampa do radiador lentamente para aliviar a pressão.
3. Manter o nível de aditivo a 1 cm abaixo do tubo de abastecimento. Se for necessário
adicionar aditivo diariamente, checar se há vazamento.
4. Inspecionar o selo da tampa. Substituir a tampa se danificada.
5. Instalar a tampa e feche a porta de acesso.
Tanque de Combustível
Drenar Água e Sedimentos
O tanque de combustível está localizado na parte traseira da máquina. Seu plugue de
drenagem está na parte de baixo direita do tanque.
1. Desatarraxar o plugue lentamente para drenar a água e os sedimentos.
2. Apertar o plugue de drenagem.
Inspeção Básica
Inspecionar a Máquina
1. Inspecionar a ligação e fixação procurando por danos ou uso excessivo. Substituir se
danificadas.
2. Inspecionar as luzes atrás de lâmpadas e lentes quebradas. Substituir se quebradas.
3. Inspecionar e remover qualquer sujeira que estiver em volta do motor.
4. Inspecionar o Sistema de radiadores atrás de vazamentos, mangueiras com problemas e
sujeira. Corrigir qualquer vazamento e Remover qualquer sujeira do radiador.
5. Inspecionar o sistema hidráulico através de vazamentos. Inspecione o tanque, mangueiras,
tubos, articulações e conexões. Corrija quaisquer vazamentos.
6. Inspecionar os diferenciais frontais e traseiros, comandos finais e freios hidráulicos
procurando por vazamentos.
7. Checar a transmissão atrás de vazamentos.
8. Inspecionar os pneus atrás de danos e se estão propriamente inflados.
9. Garantir que as capas e proteções estejam firmemente no lugar. Inspecionar atrás de
danos.
10. Inspecionar os degraus, caminhos e empunhaduras no que diz respeito às condições e
limpeza.
11. Inspecionar a limpeza da cabine e manter limpa.
12. Inspecionar o painel de instrumentos atrás de medidores e luzes indicadoras quebrados.
Substituir se houver algum quebrado.
13. Checar e ajustar os retrovisores para uma melhor visão.
Limpeza dos Vidros
Usar a solução de limpeza de vidros Comercialmente disponível para limpeza.
. Levantar o trinco para deslizar as janelas para abertura.
Indicadores e Medidores
Ligar o motor para checar todos os medidores, lentes medidoras, interruptores,
Luzes indicadoras e buzinas atrás de danos. Desligue o motor após a checagem.
Máquina NOVA (AMACIAMENTO) em uso por 50 horas
Em um equipamento novo pequenos resíduos de usinagem podem se soltar das peças
novas. Por isso é recomendada a troca antecipada dos óleos.
Óleo de Transmissão
Trocar o Óleo de Transmissão
Após uma nova máquina estar em funcionamento por 50 horas, trocar o óleo de transmissão.
Operar o motor para aquecer o óleo.
A máquina deve estar nivelada. Abaixar a caçamba com uma leve pressão.
. Engatar o Freio de estacionamento e desligar o motor.
1. Remover o plugue de drenagem do óleo de transmissão e drenar o óleo.
2. Substituir o filtro fino. Ver trocar o Filtro na seção de “Cada 500 Horas de Serviço
ou 3 Meses”.
3. Remover o tubo de sucção de óleo, o conjunto de cárter de óleo do corpo de transmissão,
e o conjunto de pratos de sustentação deste.
4. Desmontar o ímã do conjunto de placas de sustentação e limpar com uma escova dura ou
ar comprimido..
Cuidado
Não bater o ímã Em objeto duro. Se o ímã estiver danificado, trocá‐lo.
5. Limpar o tubo de sucção de óleo, apoiar o conjunto de pratos, e cárter de óleo. Se a tela do
filtro estiver danificada, Trocar o conjunto de Placas de sustentação.
6. Instalar o ímã no conjunto de placas de apoio.
7. Instalar o conjunto de placas de apoio no cárter de óleo. Checar a vedação. Se estiver
danificada, trocá‐la.
8. Instalar o conjunto de cárter de óleo, apertar os parafusos, e montar o tubo de sucção de
óleo.
9. Limpar e colocar o plugue de dreno de óleo de transmissão.
10. Desmontar o plugue de drenagem de óleo abaixo do abaixo do arrefecimento de óleo para
o conversor de torque da parte traseira externa da máquina. Drenar o óleo do arrefecimento
do conversor de torque. Limpar e instalar o plugue de drenagem de óleo.
11. Enquanto a energia estiver desligada, adicionar o óleo de conversor de torque
especificado até o alto da vareta de óleo.
12. Ligar o motor e pisar no Freio de serviço levemente.
13. Operar a alavanca do seletor de velocidade lentamente sob velocidade lenta do motor
para permitir que o óleo circule plenamente No conversor de torque, arrefecimento do
conversor e linhas de óleo. Checar o nível de óleo do conversor de
torque, ele deve estar entre a baixa posição e a alta posição na vareta de óleo.
14. Colocar a alavanca do seletor de velocidade no neutro, desligar o motor e parar a
máquina. Depois que a nova máquina estiver funcionando, a manutenção Dever ser
continuada de acordo com o intervalo normal.
Eixos Frontais e Traseiros
Trocar óleo
Seguir as seguintes etapas (a não ser que seja especificado de outro modo).
1. Remover os plugues de dreno de óleo dos eixos frontal e traseiro e drenar o óleo.
2. Limpar e instalar os plugues de dreno de óleo.
3. Desmontar os plugues de abastecimento de óleo dos eixos Frontal e traseiro. Abasteça
com óleo do reservatório para os eixos. Favor, usar o “Trabalhando com a viscosidade do óleo
e Capacidade de Reabastecimento” como referência.
4. Instalar os plugues de abastecimento de óleo. Ligar o motor para operar a máquina por
vários minutos. Então, checar o nível de óleo novamente. Se necessário, adicionar óleo ao
nível especificado.
5. Instalar os plugues de abastecimento de óleo.
Sistemas de Implementação Hidráulica e Sistema de Direção Hidráulica
Tanque de óleo hidráulico
Trocar o óleo
Deixar que a máquina trabalhe por um longo tempo para aquecer o óleo.
A máquina deve estar nivelada. Colocar todos os implementos para baixo e
sob uma leve pressão.
Engate o Freio de estacionamento e desligue o motor.
1. Remover a tampa de abastecimento de óleo do Tanque hidráulico.
2. Abrir a válvula de drenagem do óleo no topo do Tanque hidráulico e drenar o óleo
3.Fechar a válvula de drenagem de óleo.
4. Trocar o filtro do sistema hidráulico.
Favor, usar o “Sistema Hidráulico” em “A cada 500 horas de serviço ou 3 meses” como
referência.
5. Remover a tela do reservatório de óleo, Limpar e instalar.
6. Abastecer com óleo o tanque hidráulico. Favor usar “Trabalhando com a viscosidade do
óleo e Capacidade de Reabastecimento” como referência.
7. Checar a vedação da tampa do recipiente de óleo. Se danificada, trocar.
8. Instalar a tampa do recipiente de óleo.
9. Ligar e operar o motor por Vários minutos.
10. Manter o nível de óleo na posição mediana da vara de óleo. Se necessário, abastecer com
óleo através do recipiente.
11. Desligar o motor.
A Cada 50 Horas de Trabalho ou Semanalmente
Você deve ler e entender avisos e instruções contidos na seção de Segurança do manual antes
de realizarem qualquer operação ou os procedimentos de manutenção
ENGRAXAMENTO
Eixo Traseiro e Dianteiro ‐ engraxar os Encaixes
Cilindro Hidráulico e Ligação
Engraxar todos os eixos do Implemento em funcionamento.
Há 11 pontos Para lubrificação (exceto dois pinos de eixos na caçamba).
Pinos de Eixos para Cilindro de Direção
Adicionar graxa aos rolamentos à esquerda e direita dos cilindros de direção. Há
quatro pontos no total.
Rolamentos em Juntas de Chassis Frontais e Traseiras
Engraxar catraca de mudança de velocidade
A Cada 100 Horas de Serviço ou 2 Semanas
Efetuar os itens de 50 horas +
ENGRAXAR OS DOIS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO EIXO
TRASEIRO
ENGRAXAR
PINOS E CILINDROS HIDRÁULICO
Todos os 11 pontos de graxa no braço do equipamento.
CILINDROS DA DIREÇÃO
Engraxar todos os 4 pontosl.
ROLAMENTOS DA ARTICULAÇÃO CENTRAL DOS CHASSIS FRONTAIS E TRASEIROS
A Cada 250 Horas de Serviço ou Mensalmente
Você deve ler e entender os avisos e instruções de contidos na Seção de Segurança do
manual antes de fazer qualquer operação ou procedimento de manutenção.
Trocar Óleo de Motor e Filtro
1. Abrir a porta de acesso esquerda da máquina.
2. Remover o plugue de drenagem da caixa de eixo de manivela. Permitir que o óleo seja
drenado, limpar e reinstalar o plugue do dreno.
3. Remover o filtro com uma chave inglesa tipo presilha.
4. Limpar a base da caixa do filtro. Garantir que todas as vedações do filtro usado
Sejam removidas.
5. Espalhar uma leve camada de óleo de motor na Nova vedação do filtro.
6. Instalar o novo filtro à mão. Quando a vedação entrar em contado com a base do filtro
Ajustar o filtro em 1/2 volta.
7. Remover o plugue do filtro de óleo (1); abastecer caixa de eixo de manivela com novo óleo.
Ver “Viscosidade de Lubrificante e Capacidade de Reabastecimento”. Limpar e reinstalar a
tampa do recipiente.
8. Ligar o motor para aquecer o óleo. Checar por vazamentos e então desligar o motor.
9. Manter o nível de óleo do motor entre as marcas da vareta de óleo (2).
10. Reinstalar a porta de acesso.
Sistema de Freios
Testar o Serviço de Freios
Garanta que a área ao redor da máquina está sem pessoas ou obstáculos.
Tenha certeza que a trava de ligação da caixa de direção está na posição de reserva.
Testar os freios em uma estrada de superfície seca, nivelada.
Os testes seguintes são para determinar se o freio de serviço está funcional. Estes testes não
têm a intenção de medir a maior força contida na freada. A força de freada
Requerida para manter uma máquina em um RPM específico vai variar de máquina para
máquina devido a pequenas diferenças na montagem do motor, a eficiência do trem de força,
na habilidade do operador, no RPM do motor no começo do movimento de máquina, etc...
1. Ligar o motor e levantar a caçamba lentamente. Aplicar o freio de serviço e liberar o freio
de estacionamento.
2. Com o freio de serviço aplicado, Mover a velocidade de transmissão e O nível do seletor
para à frente.
3. Gradualmente aumentar a velocidade em marcha lenta. A máquina não deverá se mover.
Cuidado
Se a máquina começar a se mover, reduzir a velocidade do motor imediatamente
e aplicar o Freio de estacionamento.
4. Reduzir a velocidade do motor em marcha lenta, mover a alavanca seletora de velocidade
para neutro, pise no Freio de estacionamento, abaixe a caçamba ao chão e pare o motor.
Cuidado ( neste momento não soltar o pedal do freio).
1. Mover a alavanca do seletor de velocidade de transmissão para o neutro e puxe o Freio de
estacionamento.
2. Liberar o pedal de freio de serviço ( sem que o motor esteja parado ), observar a máquina
para ver se está se movendo para baixo. Se a máquina não se mover para baixo em 5 minutos
significa que o freio de estacionamento está em ordem.
Se a máquina estiver se movendo contatar seu revendedor, para que o serviço de
manutenção repare os freios.
Antes de retornar a maquina para
operação.
Sistemas de Arrefecimento
Adicionar Aditivo
Cuidado
A porta de acesso do radiador está localizada no topo da tampa do motor na traseira.
1. Abrir a porta de acesso do motor.
2. Remover a tampa do radiador lentamente para aliviar a pressão.
3. Adicionar 0.25 litros de aditivo líquido.
4. Reinstalar a tampa do radiador e fechar a Porta de acesso.
Cardã do Eixo de Transmissão
Lubrificar
1. Deixar a máquina totalmente articulada a direita ou esquerda.
2. Abaixar a caçamba, pisar no freio de estacionamento e parar o motor.
3. Lubrificar as juntas do cardã
Ar Condicionado
Operação de Teste——Ajustar a Correia
1. Ligar o motor e operar em marcha lenta.
2. Colocar o controle do ar condicionado no máximo e a ventilação em velocidade alta.
3. Esperar dois minutos para permitir que O ar condicionado se estabilize.
4. Checar a refrigeração no sistema Como segue: sentir a linha de sucção
E de descarga com a mão. Se o sistema contém a refrigeração, a linha de descarga
será mais quente do que a linha de sucção.
Se o sistema tem nenhuma ou pouca refrigeração, o sistema de ar condicionado vai
parar de funcionar.
5. Desligar o motor e checar a correia de compressão.
6. Inspecionar a condição e ajustar e a correia compressora, que deve defletir
14~20 mm sob uma força de 110 N.
7. Apertar a porca de ajuste até que a tensão correta seja atingida. Apertar a porca a
150±20N.m.
8. Re‐checar o ajuste do cinto.
9. Repetir os Passos 1~3.
10. Se houver fraca ventilação, desligue o ar‐condicionado. Desligar o Motor e chamar a
manutenção para o sistema de ar condicionado, se necessário.
Correias do Alternador e de Ventoinha
Inspecionar——Ajustar——Substituir
Inspecionar a condição e ajuste das correias. Substituir as correias em conjuntos apenas, se
uma ou mais estiverem danificadas ou usadas.
Inspecionar a condição e ajuste das correias do alternador e da ventoinha,
que devem defletir 14~20 mm sob 110 N de força, ou ajustes serão necessários.
Rolamento da Ventoinha do Motor
Lubrificação
Abrir a porta de acesso do motor para manutenção.
Lubrificar o rolamento da ventoinha.
Suprir os seguintes itens de manutenção
Para as primeiras 250 horas da Máquina de serviço da nova máquina:
Óleo de Transmissão
Checar a limpeza do óleo. Se o óleo estiver sujo, então troque‐o.
Eixos Frontais e Traseiros
Checar a limpeza do óleo. Se ele estiver sujo, troque‐o.
Sistemas de Implementação Hidráulica e Sistema de Direção Hidráulica
Checar a limpeza do óleo. Se ele estiver sujo, troque‐o.
A Cada 500 Horas de Serviço ou 3 Meses
Respiradouro da Caixa do Motor ‐ Virabrequim
Limpar o Respiradouro
Limpar de acordo com o requerimento do Manual de Serviço do Motor Diesel.
Transmissão
Trocar o óleo de transmissão.
Trocar o filtro
1. Abrir a porta de acesso da máquina.
2. Desconectar caixa exterior do filtro.
3. Remover e jogar fora o filtro antigo.
4. Limpar a caixa exterior do filtro com Solvente não inflamável.
5. Limpar a base da caixa exterior.
6. Instalar um novo filtro dentro da caixa exterior.
7. Checar o selo da caixa exterior do filtro. Se danificado, trocar.
8. Ligar o motor, e pisar no freio de serviço.
9. Operar lentamente a alavanca do seletor de velocidade para permitir a circulação do óleo
de transmissão.
10. Colocar a alavanca do seletor de velocidade em posição neutra, e checar se há
vazamento.
11. Manter o nível de óleo em sua posição normal. Se necessário, adicionar óleo pelo tubo de
abastecimento de óleo.
12. Desligar o motor, e fechar a tampa de acesso.
Sistema Hidráulico
Trocar o Filtro
1. Remover a tampa do recipiente de óleo para aliviar a pressão do tanque.
2. Afrouxar os parafusos de retenção do tanque.
3. Remover a capa e elemento.
4. Descartar o elemento.
5. Inspecionar a condição do selo do anel “O”. Substituir se necessário.
6. Instalar o novo elemento e capa. Apertar os parafusos de retenção da capa.
7. Manter o nível de óleo entre As marcas da vareta de óleo. Adicionar o
Óleo através da tampa do recipiente se necessário.
8. Inspecionar a vedação da tampa do recipiente. Se estiver danificada, substitua e reinstale
a tampa do recipiente.
Sistema de Combustível
Limpeza e Trocar os Filtros
Cuidado ‐ Não colocar combustível, antes dos filtros estarem instalados. Combustível
contaminado causará desgaste acelerado das partes do sistema.
Limpar os Filtros Primários
1. Abrir a porta de acesso para manutenção do lado da máquina.
2. Afrouxar os parafusos da caixa do filtro.
3. Desmontar a caixa e elemento.
4. Remover o elemento da caixa.
5. Lavar o elemento e caixa em solvente não inflamável limpo.
6. Limpar o elemento com ar comprimido.
7. Limpar a base da caixa de filtro.
8. Checar os selos. Substituir se houver algum danificado.
9. Inserir o elemento limpo.
10. Instalar o elemento e cápsula na Caixa.
11. Reforçar as correias.
Trocar o Filtro de Combustível Fino
Fazer a manutenção de acordo
Com o Manual de Serviço Motor Diesel.
Os seguintes passos são apenas para referência.
1. Remover e descartar o filtro.
2. Limpar a base do filtro de montagem. Ter certeza de que todo o selo usado deve ser
removido.
3. Cobrir o novo filtro com diesel limpo.
4. Instalar o novo filtro à mão. Quando o selo entrar em contato com a base,
apertar 3/4.
5. Sistema de carregamento de combustível. (Ver a informação seguinte).
Sistema de Combustível
As bombas de injeção e alinhamento de alta Pressão devem ser carregadas se o
Motor não funcionar ou o fizer com dificuldade após a caixa dos filtros e bombas ter sido
trocadas.
Cada bomba de injeção tem uma válvula de checagem de fluxo reversa. Não pode ser aberta à
mão, carregando a pressão da bomba.
Usar os seguintes procedimentos para carregar as Bombas de injetoras e de alinhamento.
Cuidado
Os bicos da injeção de combustível podem ficar permanentemente danificados
se apenas uma chave inglesa for usada para afrouxá‐los ou apertar as porcas da mangueira de
combustível. Usar uma chave inglesa para apertar os bicos e
Outra para afrouxar as porcas.
1. Afrouxar as mangueiras de injeção de combustível na cabeça cilindro do motor.
2. Mover a alavanca de controle do regulador para a marcha lenta.
3. Segurar a manivela até que o combustível flua livre de bolhas de ar por todas as mangueiras
de combustível. Parar de segurar o motor.
4. Apertar as porcas da mangueira para o torque de 40±7N.m. Usar outra chave de fenda
prender o bico para evitar qualquer dano.
5. Ligar o motor para checar se há vazamentos.
6. Fechar a porta de acesso.
A Bomba de Partida
Caixa de Filtros e Bomba
1. Abrir a válvula de purgação do sistema de combustíveis na caixa da bomba.
2. Abrir o pistão da bomba principal e pressionar para cima e para baixo.
3. Quando o combustível fluir livre de bolhas, desligue a bomba e tranque o pistão.
4. Fechar a válvula de purgação.
5. Ligar o motor e checar por vazamentos.
Tampa do Tanque de Combustível e Tela de Abastecimento
A tampa do tanque de combustível está localizada na traseira da máquina.
1. Remover a tampa.
2. Substituir a tampa se a vedação estiver danificada.
3. Remover o filtro da abertura do recipiente.
4. Lavar o filtro em solvente não inflamável limpo.
5. Instalar o filtro.
6. Instalar a tampa do recipiente.
Suplementar os seguintes itens de manutenção para as primeiras 500
horas de serviço da nova máquina:
Eixos Frontais e Traseiros Transmissão Diferencial e Final
Trocar óleo
Sistemas de Implementação Hidráulica e Sistema de Direção Hidráulica e tanque de Óleo
Hidráulico
Trocar óleo
A Cada 1000 Horas de Serviço ou 6 Meses
Trocar o Óleo de Transmissão
Operar o motor para aquecer o óleo. A máquina deve estar nivelada.
Abaixe a caçamba e Use pouca pressão.
Pise no Freio de estacionamento e desligue o motor.
1. Remover o plugue do dreno de óleo de transmissão e drenar o óleo.
2. Trocar o filtro fino.
3. Remover o tubo de sucção de óleo, o conjunto de placas do corpo de transmissão,
E o de placas de apoio.
4. Desmontar o ímã da placa de apoio, e limpar com uma escova dura limpa ou ar
comprimido.
Cuidado
Não bata o ímã em nenhum objeto duro. Se ele for danificado, troque‐o.
5. Limpar os tubos de sucção de óleo, conjunto de placas de apoio, e cárter.
Se a tela do filtro estiver danificada, trocar o conjunto de placas de apoio.
6. Instalar o ímã no conjunto de placas de apoio.
7. Instalar o conjunto de placas de apoio no cárter. checar a vedação. Se estiver danificada,
troque.
8. Instalar conjunto de cárter, apertar os parafusos, e montar o tubo de sucção de óleo.
9. Limpar e montar o plugue de drenagem de óleo da transmissão.
10. Adicionar óleo do recipiente para a transmissão. Favor, usar o capítulo de “Trabalhando
com a Viscosidade do Óleo e Capacidade de Reabastecimento” como referência.
11. Ligar o motor e pisar de leve no freio de serviço.
12. Operar a alavanca do seletor de velocidade lentamente para permitir a circulação do óleo,
e colocar em posição neutra.
13. Manter o óleo de transmissão na posição normal. Se necessário, adicionar óleo pelo
recipiente.
14. Desligar o motor.
Articulação Universal da Barra de Direção
1. Adicionar o lubrificante à base de lítio às Armações da barra de direção.
2. Adicionar o lubrificante à base de lítio as armações na frente da barra de direção.
3. Adicionar o lubrificante à base de lítio às armações na parte traseira da barra de direção.
4. Adicionar o lubrificante à base de lítio às armações na parte traseira da barra de direção.
Suplementar os seguintes itens de manutenção para as primeiras
1000 Horas de serviço da nova máquina:
Eixos Frontais e Traseiros Transmissão diferencial e final
Sistemas de Implementação Hidráulica e Sistema de Direção Hidráulica
Tanque de óleo hidráulico
Troca de óleo.
A Cada 2000 Horas de Serviço ou 1 Ano
O Óleo no Tanque Hidráulico
Trocar Óleo
Operar a máquina tempo o bastante para aquecer o óleo.
A máquina deve estar nivelada ao chão.
Abaixe todos os anexos ao chão com certa pressão,
Pise no Freio de estacionamento e desligue o motor.
1. Remover a tampa do recipiente do tanque de óleo hidráulico.
2. Abrir a válvula de drenagem localizada no topo do tanque de óleo e permita que
o óleo drene.
3. Fechar a válvula.
4. Trocar o filtro no sistema.
5. Remover a tela do recipiente, limpar e montar a tela do recipiente.
6. Reabastecer o tanque de óleo do sistema hidráulico.
7. Inspecionar a vedação da tampa do recipiente, Substituí‐la se estiver danificada.
8. Instalar a tampa do recipiente.
9. Ligar o motor por alguns minutos.
10. Manter o nível de óleo no meio da vareta. Adicionar o óleo através da tampa do
recipiente,Se necessário.
11. Desligue o motor.
Transmissão Diferencial e Final
Trocar Óleo
1. Remover os plugues de drenagem nos eixos frontais e traseiros para drenar o óleo.
2. Limpar e instalar os plugues de drenagem.
3. Remover os plugues do recipiente nos eixos frontal e traseiro através da tampa do
recipiente.
4. Instalar os plugues do recipiente, ligar o motor por alguns minutos.
Re‐checar o nível de óleo; novamente adicionar o óleo ao nível especificado, se necessário.
5. Instalar os plugues do recipiente.
Calibrador de Folga do Motor
Ajuste
Os seguintes métodos são apenas uma referência.
Cuidado
Para prevenir machucados, não utilize o motor de partida para girar o
volante. Componentes de motor quentes podem causar queimaduras.
Permitir tempo adicional para o motor esfriar antes de medir a claridade da válvula.
Cuidado
Medir o Calibrador de Folga do Motor com o Motor desligado. Para obter uma
Medida clara, permitir ao menos 20 minutos para parar o motor por ter a mesma
temperatura entre cilindro do motor e o bloco do cilindro.
Ajuste o Calibrador de Folga do Motor à medida especificada para procedimentos de ajuste
completos, contate serviço especializado.
Rotor de Válvula do Motor
Observar a condição do motor enquanto ele está em marcha lenta após o Calibrador de Folga
do Motor ter sido colocado.
Cuidado
Quando inspecionando os rotores das válvulas, usar óculos de proteção e roupas idem para
prevenir ser queimado por spray de óleo quente.
1. Ligar o motor e seguir em baixa velocidade.
2. Observar o topo de cada válvula de rotor.
Cada rotor deve virar levemente Enquanto a válvula se fecha todas as vezes.
.
Se o rotor não virar, favor, contatar serviços
Sistema de Freios
Checar a pressão do nitrogênio pré‐pressurizado
No acumulador
Cuidado
Tanto a baixa e alta pressão de nitrogênio pré‐pressurizadas no acumulador
Vão aumentar a vida do acumulador e vão afetar a desempenho do freio.
E grande parte de um vazamento de gás vai ameaçar a segurança da operação.
Checar Discos de freio do Tipo Molhado e Desgastados
1. Remover o disco de freio desgastado com o plugue de inspeção do eixo frontal.
2. Remover o disco de freio desgastado com o plugue Do eixo traseiro.
3. Medir a profundidade em ambos os lados do disco de freio, a vida restante do
disco de freio será disco vida Restante.
Horas de uso Espessura Prof. do
Remanescente Do Disco Entalhe
do dIsco de Freio mm
mm
100 7.00 0.64
80 6.87 0.57
60 6.74 0.51
40 6.62 0.45
20 6.49 0.38
0 6.36 0.32
known by comparison with the following chart.
4.Instalar o plugue de inspeção.
Se necessário trocar o disco de freio, Favor, contatar o representante COMBAT
A Cada 3000 Horas de Serviço ou 2 Anos
Aditivo no Sistema de Radiador
Trocar Aditivo/Limpar Sistema
Cuidado Não trocar o aditivo até que Você tenha lido e completamente entendido
as “Especificações do Sistema de Resfriamento.”
Drenar o aditivo mais cedo, esteja o aditivo sujo ou com espuma sendo observada.
A capa do radiador está localizada no topo traseiro da máquina.
1. Abrir a porta de acesso do radiador.
2. Lentamente remover a capa do radiador para aliviar a pressão.
3. Abrir a válvula de drenagem para permitir que o aditivo seja drenado. A válvula está
localizada no topo do radiador.
4. Fechar a válvula de drenagem e reabastecer o sistema com água limpa e a solução
detergente de 6%~10% de concentração para o sistema de arrefecimento.
5. Ligar o motor por 1.5 horas, então desligar para drenar a solução detergente.
6. Desligar o motor e lavar o sistema com água limpa até que toda a água tenha sido drenada.
7. Fechar a válvula do dreno.
8. Adicionar o aditivo. Ver “Especificações de Sistema de Resfriamento” e “Viscosidade dos
Óleos e Capacidade de Reabastecimento”.
9. Ligar o motor, abrir a capa do radiador até que o termostato se abra e o nível de líquido se
estabilize.
10. O nível de aditivo se mantém 1 cm acima do tubo do recipiente.
11. Se a vedação da capa estiver danificada, troque‐a e instale a capa.
12. Desligue o motor.