Volvo Penta Dbmoteurs DB Moteurs PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 60

MANUEL D’INSTRUCTIONS

Moteurs Genset et moteurs industriels


4 à 7 litres (EDC 4)

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Introduction
Les moteurs industriels Volvo Penta sont utilisés dans le monde en-
tier, pour des applications mobiles et stationnaires, dans toutes les
conditions d’entretien possibles. Il ne s’agit pas d’une coïncidence.
Constructeur de moteurs depuis 90 ans, Volvo Penta est devenu le
symbole de fiabilité, d’innovation technique, de performance de pointe
et de durabilité. Nous pensons que ces qualités répondent également
à vos besoins et vos attentes du nouveau moteur industriel Volvo
Penta.
Afin de répondre au mieux à votre attente, nous vous prions de
bien vouloir lire attentivement ce Manuel d’instructions avant de
démarrer le moteur.
Cordialement
AB VOLVO PENTA

Caractéristiques du moteur

Désignation du moteur........................ Numéro du produit .................................

.

.
No. de série ..............................................................................................................

.
Accouplement débrayable, type/n°. .........................................................................

.
Atelier Volvo Penta le plus proche

Nom ............................................................................. Tél .................................

.

.
Adresse....................................................................................................................

.

© 2005 AB VOLVO PENTA
Nous nous réservons le droit à toute modification
Imprimé sur papier écologique

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Sommaire

Informations de sécurité ...................................... 2 Programme d’entretien ..................................... 18

.
.
Consignes de sécurité relatives à la conduite et Programme d’entretien ...................................... 18


.
l’entretien ............................................................. 3
.
Entretien ............................................................. 20

.
Introduction .......................................................... 6 Moteur, généralités ............................................ 20
.

.
Notre responsabilité environnementale ............... 6 Système de lubrification .................................... 22

.

.
Rodage ................................................................ 6 Système de refroidissement ............................... 25

.

.
Carburants et huiles ............................................ 6 Système d’alimentation ..................................... 30

.

.
Entretien et pièces de rechange .......................... 6 Système électrique ............................................ 32

.

.
Moteurs homologués ........................................... 7

.
Hivernage ........................................................... 36

.
Présentation ......................................................... 8 Conservation du moteur .................................... 36
.

.
Description technique .......................................... 8 Remise en service ............................................. 36

.

.
Numéro d’identification ..................................... 10

.
EDC 4 ................................................................ 11 Recherche de pannes ....................................... 37

.
.
Symptômes et diagnostics possibles ................. 37

.
Instrumentation ................................................. 12
.
Fonction de diagnostic ..................................... 38

.
Démarrage du moteur ....................................... 13 La fonction de diagnostic ................................... 38
.

.
Avant le démarrage ........................................... 13 Indication d’anomalie ......................................... 38

.

.
Procédure de démarrage EDC 4 ....................... 13 Guide de recherche de pannes ......................... 38

.

.
Démarrage par froid intense .............................. 14 Incidence sur le moteur ..................................... 38

.

.
Ne jamais utiliser un aérosol de démarrage ...... 15 Utilisation ........................................................... 38

.

.
Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires ....... 15

.
Codes d’erreur ................................................... 40
.
Conduite ............................................................. 16
.
Contrôle des instruments .................................. 16 Caractéristiques techniques ............................ 46

.
.
Indication de panne ........................................... 16 Généralités ........................................................ 46

.

.
Réglage du régime moteur ................................ 16 Système de lubrification .................................... 49

.

.
Conduite à faible charge .................................... 16 Système d’alimentation ..................................... 50

.

.
Système de refroidissement ............................... 51

.
Arrêt du moteur ................................................. 17 Système électrique ............................................ 51
.

.
Avant l’arrêt ........................................................ 17

Arrêt ................................................................... 17

.
Après l’arrêt ....................................................... 17

.
1

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Informations de sécurité
Veuillez lire minutieusement ce chapitre. Il concerne votre sécurité. Il décrit de quelle manière sont présentées
les informations de sécurité dans le manuel d’instructions et sur le produit. Vous y trouverez également une des-
cription d’ensemble des consignes fondamentales de sécurité relatives à l’entretien du moteur.
Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire,
veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta.

Une utilisation incorrecte risque de provoquer des dommages corporels, matériels et/ou imma-
tériels. Lisez par conséquent très attentivement le manuel d’instructions, avant de démarrer le
moteur ou d’effectuer une opération d’entretien ou de maintenance. À la moindre hésitation,
nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire Volvo Penta qui vous conseillera.

Ce symbole figure dans le présent manuel d’atelier et sur le produit et attire votre atten-

tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à la sécurité. Lisez toujours très atten-
tivement ce type d’information.

Dans le manuel d’instructions, les textes de mise en garde sont traités selon la priorité sui-
vante :
 
AVERTISSEMENT ! Ce terme implique que le non-respect des consignes de sécurité

 
entraîne des dommages corporels, de graves dommages matériels ou immatériels, ou de
sérieux défauts de fonctionnement.

IMPORTANT ! Ce terme attire l’attention sur tout ce qui risque d’entraîner des dommages

matériels ou un défaut de fonctionnement du produit.

N.B ! Ce terme attire l’attention sur une information importante dans le but de faciliter l’opéra-
tion ou l’utilisation.

Ce symbole est utilisé dans certains cas sur nos produits et renvoie à une information

important dans le manuel d’instructions. Assurez-vous que les autocollants d’avertissement
et d’information en place sur le moteur et la transmission sont parfaitement visibles et lisibles.
Remplacez tout autocollant / symbole endommagés ou recouverts de peinture.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Informations de sécurité

Consignes de sécurité relatives à la conduite et l’entretien

de protection du personnel.
Contrôle journalier

Prendre pour habitude d’effectuer un contrôle visuel
du moteur et du compartiment moteur avant de
démarrer (avant le démarrage du moteur) et après
la conduite (moteur arrêté). Cela permet de détec-
Clé de contact


ter rapidement une fuite éventuelle de carburant, de Si le tableau de bord ne comporte pas d’interrupteur
liquide de refroidissement ou d’huile, ou si quelque à clé, le compartiment moteur devra pouvoir être
chose d’anormal s’est passé ou est en train de se verrouillé, de manière à empêcher toute personne
passer. non autorisée de démarrer le moteur. Un interrupteur
principal cadenassable peut le cas échéant être uti-
lisé.

Remplissage de carburant

Il existe un risque potentiel d’explosion et d’incendie
lors du remplissage de carburant. Le remplissage doit
Maintenance et entretien


se faire avec le moteur arrêté. Interdiction de fumée. Connaissances
Ne jamais remplir le réservoir au maximum. Fermer Le présent manuel d’instructions contient des infor-
correctement le bouchon de réservoir. mations qui vous permettront d’effectuer les opéra-
tions d’entretien et de maintenance de manière sûre
Utiliser exclusivement un carburant recommandé et correcte. Lire minutieusement ces instructions
dans le manuel d’instructions. Un carburant de qua- avant de commencer.
lité non conforme risque d’entraîner des dysfonction-
nements et une panne moteur. Sur un moteur diesel, Votre concessionnaire Volvo Penta se tient à votre
un carburant de qualité médiocre peut de plus entraî- disposition pour vous fournir toute documentation
ner le grippage de la pompe d’injection et un surré- concernant des interventions plus importantes.
gime du moteur avec risques de dégâts, corporels et N’effectuez jamais d’interventions sur le produit si
matériels. vous n’êtes pas sûr de pouvoir les effectuer correc-
tement. Il est recommandé dans ce cas de contacter
un concessionnaire Volvo Penta.

Intoxication au monoxyde de

Arrêter le moteur
carbone
Démarrer uniquement le moteur dans un local bien Arrêter le moteur avant d’ouvrir ou de déposer une
ventilé. Si le moteur est démarré dans un local clos, trappe / un capot moteur. Les interventions d’entre-
les gaz d’échappement et les gaz du carter moteur tien et de maintenance doivent s’effectuer sur un
doivent être évacués de manière appropriée. moteur arrêté, sauf indication contraire.
Éliminer tout risque de démarrage intempestif du
moteur. Pour ce faire, retirer la clé de contact et
mettre hors tension avec les interrupteurs principaux,
Conduite puis les verrouiller dans cette position. Placer éga-

lement un panneau d’avertissement sur le poste de
Le moteur ne doit pas être utilisé dans des milieux où
conduite, indiquant qu’une opération d’entretien est
sont stockés des produits explosifs. En effet, les com-
en cours.
posants électriques et mécaniques ne sont pas tous
antidéflagrants. S’approcher ou travailler sur un moteur en marche
comporte toujours des risques. Les doigts, des vête-
S’approcher d’un moteur en marche comporte tou-
ments amples, des cheveux longs ou un outil peuvent
jours des risques. Les doigts, des vêtements amples,
se prendre dans des pièces en rotation et entraîner
des cheveux longs ou un outil peuvent se prendre
de graves lésions. Volvo Penta recommande que
dans des pièces en rotation et entraîner de graves
toutes les opérations d’entretien exigeant que le mo-
lésions.
teur tourne soient confiées à un atelier agréé Volvo
Dans le cas où les moteurs sont livrés sans capots Penta.
de protection, les pièces en rotation et les surfaces
chaudes devront être munies de telles protections
après l’installation, si ceci est requis par les normes

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Informations de sécurité

Consignes de sécurité relatives à la conduite et l’entretien (suite)

Levage du moteur législation en vigueur.


Utiliser les œillets de levage implantés sur le moteur
L’utilisation de pièces de rechange non d’origine peut
pour le levage de ce dernier. Toujours vérifier que
provoquer une explosion ou un incendie.
tous les équipements de levage sont en parfait état
et qu’ils ont une capacité suffisante pour le levage Batteries
(poids du moteur avec équipement auxiliaire, le cas Lors de recharge, les batteries dégagent de l’hydro-
échéant). gène qui, au contact de l’air, forme un gaz détonnant.
Ce gaz est facilement inflammable et extrêmement
Le moteur doit être levé avec un palonnier réglable
explosif.
pour garantir une manutention sûre. Toutes les
chaînes ou les câbles doivent être parallèles les uns Ne pas fumer et éviter toute flamme nue ou étincelles
par rapport aux autres et le plus perpendiculaire électriques à proximité des batteries ou du caisson
possible par rapport au plan du moteur. Il est bon de batterie.
de noter que tout équipement auxiliaire monté sur le Une étincelle pouvant provenir d’un branchement
moteur peut modifier son centre de gravité. incorrect de la batterie ou d’une batterie auxiliaire,
Des dispositifs de levage spéciaux peuvent alors être suffit pour provoquer l’explosion de la batterie et
requis pour maintenir un bon équilibre et travailler en entraîner de graves dommages.
toute sécurité. Ne jamais travailler sur un moteur qui Aérosol de démarrage
est simplement suspendu à un dispositif de levage. Ne jamais utiliser un aérosol de démarrage ou autre
Avant le démarrage produit similaire pour faciliter le démarrage d’un
Remonter toutes les protections qui ont été dépo- moteur doté d’un dispositif de préchauffage (bougie /
sées, avant de démarrer le moteur. Vérifier qu’aucun élément de démarrage). Une explosion peut se pro-
outil ni autre objet n’ont été oubliés sur le moteur. duire dans la tubulure d’admission. Risques de dom-
mages corporels.
Ne jamais démarrer un moteur turbocompressé
sans avoir monté le filtre à air au préalable. La roue
de compresseur du turbocompresseur tourne rapi- Liquides brûlants et surfaces
dement et peut provoquer de graves dommages

corporels. La pénétration de corps étrangers dans chaudes
la tubulure d’admission peut entraîner d’importants Un moteur chaud représente toujours un risque
dégâts matériels. de brûlures graves. Faire attention aux surfaces
chaudes : collecteur d’échappement, turbocompres-
 
seur, carter d’huile, tubulure d’air de suralimentation,
Incendie et explosion élément de démarrage, liquides et huiles brûlants

Carburants et lubrifiants dans les canalisations et les flexibles etc.
Tous les carburants, la plupart des lubrifiants et de
nombreux produits chimiques sont inflammables. Lire
et observer attentivement les instructions sur l’embal- Produits chimiques

lage. La plupart des produits chimiques tels que glycol,
antigel, huiles de conservation, dégraissants, etc.
Toute intervention sur le système d’alimentation doit
sont préjudiciables à la santé. Lire et observer attenti-
se faire sur un moteur froid. Des fuites de carburant
vement les instructions sur l’emballage.
et des déversements sur des surfaces chaudes ou
des composants électriques peuvent provoquer un Certains produits chimiques comme, par exemple,
incendie. les huiles de conservation, sont inflammables et de
plus dangereux à inhaler. Assurer une bonne ventila-
Conserver les chiffons imbibés de carburant et
tion et porter un masque de protection adéquat lors
d’huile ainsi que tout autre matériau inflammable
d’application par pulvérisation. Lire et observer atten-
dans un local à l’épreuve du feu. Les chiffons imbibés
tivement les instructions sur l’emballage.
d’huile sont, dans certaines conditions, susceptibles
de s’enflammer spontanément. Conserver les produits chimiques et autres matériaux
toxiques hors de portée des enfants. Déposer les
Ne jamais fumer lors du remplissage de carburant,
produits chimiques usagés ou en surplus dans une
de lubrifiant ou à proximité d’une station-service ou
station de collecte pour destruction.
d’un compartiment moteur.
Pièces de rechange non d’origine
Les composants du système électrique et du sys- Système de lubrification

tème d’alimentation équipant les moteurs Volvo Pen-
ta sont conçus et fabriqués en vue de minimiser les
risques d’explosion et d’incendie, conformément à la
4

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Informations de sécurité

L’huile chaude peut provoquer de graves brûlures. Batteries


Éviter tout contact avec de l’huile chaude. Avant toute L’électrolyte contenue dans les batteries est extrême-
intervention, s’assurer que le système de lubrification ment corrosive. Toujours protéger les yeux, la peau et
n’est pas sous pression. Ne jamais démarrer et ne les vêtements lors de charge et de manipulation de
jamais faire tourner le moteur si le bouchon de rem- batteries. Toujours porter des lunettes et des gants
plissage d’huile est déposé, en raison du risque de de protection.
projection d’huile.
En cas de contact avec la peau, laver abondamment
avec de l’eau et du savon. En cas d’éclaboussures
Système de refroidissement dans les yeux, rincer abondamment avec de l’eau
froide et consulter immédiatement un médecin.

Éviter d’ouvrir le bouchon de remplissage pour le
liquide de refroidissement lorsque le moteur est
chaud. De la vapeur ou du liquide brûlant peuvent Soudure électrique


jaillir et provoquer des brûlures.
Retirer les câbles positif et négatif des batteries.
Ouvrir lentement le bouchon de remplissage et relâ- Débrancher ensuite tous les connecteurs de l’alter-
cher la surpression du système de refroidissement si nateur.
le bouchon de refroidissement ou le robinet doivent
Brancher toujours la pince à soudure au composant
être enlevés, ou encore si le bouchon ou un conduit
à souder, le plus près possible du point de soudure.
de refroidissement doivent être démontés sur un
La pince ne doit jamais être branchée sur le moteur
moteur chaud. Noter que le liquide réfrigérant peut
ni de manière que le courant puisse passer à travers
toujours être très chaud et provoquer des brûlures.
un palier quelconque.
Après le soudage : raccorder les conducteurs à
Système d’alimentation

 
l’alternateur avant de brancher les câbles de batterie.

Protéger toujours les mains lors de recherche de
fuite. Le jet de liquides sous pression peut pénétrer
dans les tissus et provoquer de graves dommages.
Risque d’empoisonnement du sang.
Toujours recouvrir l’alternateur, si celui-ci est monté
sous les filtres à carburant. Les rejets de carburant
peuvent endommager l’alternateur.

Système électrique

Mise hors tension
Avant toute opération sur le système électrique, il est
impératif d’arrêter le moteur et de mettre le circuit
hors tension à l’aide de(s) interrupteur(s) principal
(aux).
L’alimentation externe en courant pour le chauffage
auxiliaire moteur, le chargeur de batterie ou tout
autre équipement installés sur le moteur doivent éga-
lement être mis hors tension.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Introduction
Le présent manuel d’instruction a été réalisé en vue vous faire profiter au maximum de votre moteur industriel
Volvo Penta. Il contient les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur de ma-
nière sûre et efficace. Nous vous prions par conséquent de lire et d’assimiler le manuel d’instructions et de vous
familiariser avec le moteur, les commandes et l’équipement avant de démarrer le moteur.

IMPORTANT ! Le présent manuel décrit le moteur et l’équipement commercialisés par Volvo Penta. Des

variations en termes d’aspect et de fonctionnement peuvent se présenter selon les versions de moteurs
(par ex. les commandes ou l’instrumentation). Dans ces cas précis, nous renvoyons au manuel d’instruc-
tions de l’application concernée.

Notre responsabilité male durant les 100 à 200 premières heures de ser-
vice. Par conséquent, durant cette période, contrôler
environnementale le niveau d’huile plus souvent que ce qui est recom-
Nous souhaitons tous vivre dans un environnement mandé.
sain, respirer un air pur, profiter d’une nature gran-
Si un accouplement débrayable est monté, ce dernier
diose et se laisser dorer par les rayons du soleil,
doit aussi être vérifié plus souvent durant les pre-
sans craindre pour sa santé. Hélas, de nos jours, ceci
miers jours. Un certain ajustage peut s’avérer néces-
n’est pas une évidence sans les efforts conjoints de
saire pour compenser l’usure des disques.
chaque citoyen responsable.
En tant que motoriste de renom, Volvo Penta a une
responsabilité particulière. C’est pourquoi le souci de Carburants et huiles
l’environnement constitue l’une des pierres d’assise Utiliser exclusivement un type de carburant et
de notre politique de développement du produit. d’huiles recommandés dans le manuel d’instructions
Volvo Penta propose aujourd’hui une large gamme (voir le chapitre « Entretien » sous les titres système
 
 
de moteurs pour lesquels d’importants progrès ont d’alimentation et système de lubrification respec-
été réalisés en terme de réduction des émissions, de tivement). Des carburants et des huiles de qualité
consommation de carburant, de nuisances sonores, non conforme risquent d’entraîner des dysfonction-
etc. nements, une augmentation de la consommation de
Nous espérons que vous aurez à cœur de préserver carburant et, à terme, une réduction de la durée de
ces propriétés. Suivez toujours les conseils énoncés vie utile du moteur.
dans le présent manuel d’instructions en matière de Toujours vidanger l’huile et remplacer les filtres à
qualité de carburant, de conduite et d’entretien. Vous huile et à carburant aux intervalles recommandés.
contribuerez ainsi à un meilleur environnement. Pre-
nez contact avec votre concessionnaire Volvo Penta
si vous constatez des changements tels qu’une aug- Entretien et pièces de rechange
mentation de la consommation de carburant ou des Les moteurs Volvo Penta sont conçus pour assurer
fumées d’échappement. une sécurité de fonctionnement et une durée de vie
Il est primordial de toujours déposer les déchets optimales. Ils sont prévus pour supporter un environ
préjudiciables à l’environnement tels que les huiles sévère mais également pour avoir le moins d’impact
et le liquide de refroidissement usagés, les vieilles possible sur celui-ci. L’entretien régulier et l’utilisation
batteries, etc., dans des stations de collecte pour de pièces de rechange d’origine Volvo Penta contri-
destruction. buent au maintien de ces propriétés.
En joignant nos efforts, nous contribuerons favorable- Volvo Penta dispose d’un vaste réseau mondial de
ment à un environnement durable. concessionnaires agréés. Ce sont des spécialistes
des produits Volvo Penta qui disposent des acces-
soires, des pièces d’origine, des bancs d’essai et des
Rodage outils spéciaux requis pour effectuer un entretien et
Le moteur doit être rodé pendant les 10 pre- des réparations d’une irréprochable qualité.
mières heures de service, selon la procédure Toujours respecter les intervalles d’entretien
suivante : spécifiés dans le manuel d’instructions et ne pas
 
Faire tourner le moteur au régime normal. Ne pas oublier de toujours indiquer le numéro d’identifi-
accélérer à plein régime sauf durant de courtes pé- cation du moteur / de la transmission pour toute
riodes. Durant la période de rodage, ne jamais laisser
tourner le moteur à régime constant pendant une
durée prolongée.
Une consommation supérieure de lubrifiant est nor-

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Introduction

commande de pièces et d’entretien. toujours être réalisée par un atelier agréé Volvo
Penta.

Moteurs homologués • Le moteur ne doit pas d’une aucune manière être


reconstruit ou modifié, à l’exception des acces-
En tant que propriétaire d’un moteur homologué soires et des lots S.A.V. développés par Volvo
en matière d’émissions et utilisé dans une région Penta pour le moteur en question.
sujette aux réglementations antipollution, il est
important de connaître les points suivants : • Toute modification d’installation sur la ligne


d’échappement et sur les tubulures d’admission

 
La désignation de moteur certifié signifie qu’un type d’air au moteur est interdite.
de moteur donné est contrôlé et homologué par l’au-
torité compétente. Le motoriste garantit par la même • Les plombages éventuels doivent être unique-


que tous les moteurs de ce type correspondent à ment enlevés par un personnel agréé.
l’exemplaire certifié. Par ailleurs, suivre les instructions générales
Ceci impose certaines normes en matière d’en- contenues dans le présent manuel et relatives à la
tretien et de réparation, selon ce qui suit : conduite, l’entretien et la maintenance.

• Les périodicités d’entretien et de maintenance IMPORTANT ! En cas de négligence quant



recommandées par Volvo Penta doivent être


à l’exécution des opérations d’entretien et de
observées. maintenance, tout comme de l’utilisation de
• Seules des pièces de rechange d’origine Volvo pièces de rechange non d’origine, AB Volvo

Penta doivent être utilisées. Penta se dégage de toute responsabilité et ne
pourra en aucun cas répondre de la conformité
• La maintenance qui concerne les pompes d’injec- du moteur concerné avec le modèle certifié.

tion, les calages de pompe et les injecteurs, doit
AB Volvo Penta ne saurait en aucun cas être

tenu responsable pour les dommages ou préju-
dices personnels ou matériels résultant du non-
respect des présentes instructions d’installation
ou de l’intervention non autorisée de personnes
non qualifiées.

Garantie
Votre nouveau moteur industriel Volvo Penta est couvert par une garantie limitée, conformément aux
conditions et instructions telles qu’elles sont décrites dans le Livret de garantie et d’entretien.
Il est bon de noter que la responsabilité de AB Volvo Penta se limite aux clauses indiquées dans le
Livret de garantie et d’entretien.
Veuillez lire attentivement ce livret dès réception du produit. Il contient des informations importantes
portant notamment sur la carte de garantie, les intervalles d’entretien, la maintenance qu’en tant que
propriétaire, vous êtes tenu de connaître, de contrôler et d’effectuer. Dans tout autre cas, AB Volvo
Penta se réserve le droit de se libérer, en totalité ou en partie, de ses engagements au titre de la
garantie.
Contactez sans attendre votre concessionnaire Volvo Penta si vous n’avez pas reçu de Livret
de garantie et d’entretien, ainsi qu’une copie client de la carte de garantie.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Présentation
Les TD420VE, TAD420VE, TD520GE, TAD520GE et TAD520VE sont des moteurs industriels diesel 4 cylindres
en ligne, à injection directe.
Les TAD620VE, TD720GE, TAD720GE, TAD720VE, TAD721GE, TAD721VE, TAD722GE et TAD722VE sont des
moteurs diesel industriels 6 cylindres en ligne, à injection directe.
Tous les moteurs sont dotés d’un système de régulation électronique d’alimentation (EDC 4), d’un turbocom-
presseur, d’un système de refroidissement à régulation thermostatique ainsi que d’un régulateur électronique du
régime moteur. Tous les moteurs TAD sont également équipés d’un radiateur d’air de suralimentation.

Description technique TAD620VE)


Moteur et bloc-cylindres
– Bloc-cylindres et culasse en alliage de fonte Unité de commande

– Vilebrequin à cinq paliers trempé par induction –
Unité de commande à microprocesseur pour la

(TD420VE, TAD420VE, TD520GE, TAD520GE, gestion de l’alimentation en carburant (EDC 4)
TAD520VE) Vilebrequin à sept paliers trempé par – Température ambiante maxi 80° C
induction (TAD620VE, TD720GE, TAD720GE,

TAD720VE, TAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, – Détection automatique 24 V ou 12 V

TAD722VE) – Capteur de pression atmosphérique pour applica-

– Chemises de cylindre humides amovibles tions en haute altitude (option)

(TD520GE, TAD520GE, TAD520VE, TD720GE, Système d’alimentation
TAD720GE, TAD720VE, TAD721GE, TAD721VE,
TAD722GE, TAD722VE) – Pompe d’alimentation entraînée par courroie

Chemises de cylindre sèches amovibles – Pompe d’injection BOSCH, une par cylindre


(TAD620VE) – Actuateur HEINZMANN

Sans chemises (TD420VE, TAD420VE) – EDC 4 (Electronic Diesel Control). Se reporter à


– Pistons coulés en aluminium refroidis par injec- la description séparée.

tion d’huile Système de lubrification
– Trois segments dont le segment de feu à section – Échangeur huile-eau


trapézoïdale
– Pompe à huile de lubrification entraînée par le

– Arbre à cames en tête trempé par induction, avec vilebrequin

poussoirs et tiges-poussoir.
– Filtre à passage intégral avec vanne by-pass

– Deux soupapes par cylindre
Système de suralimentation

– Sièges et guides soupape amovibles (ne
– Turbocompresseur

concerne pas les TD420VE, TAD420VE,

Système de refroidissement
– Radiateur et vase d’expansion

– Radiateur d’air de suralimentation refroidi par air

(TAD)
Système électrique
– 24 V (standard), 12 V (option)

8

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Présentation

TD420VE, TAD420VE, TAD620VE

TD520GE, TAD520GE, TAD520VE

TD720GE, TAD720GE
TAD720VE, TAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Présentation

Numéro d’identification

Emplacement des plaques signalétiques du


moteur
Chaque moteur est fourni avec deux plaques d’identi-
fication similaires. L’une d’elles est montée sur le côté
droit du bloc-cylindres.

Plaque moteur

1. Modèle de moteur 8. Indication de la norme et/ou de la spécification






2. Numéro de spécification du moteur 9. Température de l’air en °C (°F), selon ISO 3046




3. Numéro de série du moteur(10 chiffres) 10. Altitude, au-dessus du niveau de la mer, selon




4. Puissance maxi du moteur, sans ventilateur ISO 3046


5. Régime moteur 11. Code EP pour pompe d’injection (cylindre 1,




6. Angle de calage d’injection et type d’arbre à supérieur)


cames 12. Classe de piston


7. Code d’identification fabricant 13. Informations supplémentaires




10
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Présentation

EDC 4
EDC 4 (Electronic Diesel Control - régulation électronique Diesel) est un système électronique dédié à la com-
munication via un bus CAN (Controller Area Network) ou via un potentiomètre, pour la gestion du moteur diesel.
Le système intègre notamment la gestion du carburant et la fonction de diagnostic.

Vue d’ensemble Fonction de diagnostic


Le système se compose entre autres d’une unité de La tâche de la fonction de diagnostic est de détecter
commande et d’un régulateur de régime. Les cap- et localiser les anomalies dans le système EDC-4,
teurs transmettent les signaux d’entrée à l’unité de de protéger le moteur et d’assurer un fonctionnement
commande qui pilote à son tour la tige de commande minimal des commandes en cas de dysfonctionne-
des pompes d’injection, via un actionneur monté sur ment sérieux.
le régulateur de régime.
Si la fonction de diagnostic détecte un dysfonction-
Signaux d’entrée nement, le pilote est informé soit par les lampes
témoin de diagnostic ou d’avertissement, doit par le
L’unité de commande reçoit un signal d’entrée indi-
bus CAN. En appuyant sur le bouton de diagnostic,
quant les conditions de service des composants
le pilote obtient une information lui permettant le cas
suivants :
échéant d’effectuer une recherche de pannes. Les
– capteur de régime, arbre à cames. codes d’erreur peuvent également être interprétés

– capteur de température du liquide de refroidisse- via l’interface CAN ou à l’aide de l’outil VODIA de
Volvo (incluant le logiciel Penta EDC 4) dans un ate-

ment
lier agréé Volvo Penta.
– capteur de pression de suralimentation
En cas de dysfonctionnement sérieux, le moteur s’ar-

– capteur de pression d’huile rête totalement. Les codes d’erreur peuvent de nou-

– capteur de température de carburant veau clignoter, être interprétés via l’interface CAN ou
à l’aide de l’outil VODIA de Volvo (incluant le logiciel

– témoin de niveau du liquide de refroidissement Penta EDC 4) dans un atelier agréé Volvo Penta.

(cette fonction est de série dans l’unité de com-
mande mais aucun capteur n’est livré de série
avec le moteur).
Signaux de sortie
À partir des signaux d’entrée reçus, l’unité de com-
mande pilote les composants suivants :
 
– régulateur de régime (avec capteur de position

de la tige de commande et de l’actionneur)
– préchauffage d’air électrique (option)

Les informations provenant des capteurs donnent
une indication sur les conditions d’utilisation réelles,
et permettent au processeur de calculer notamment
la quantité correcte de mélange et de surveiller le
fonctionnement du moteur.

11
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Instrumentation

Les moteurs sont livrés sans instrumentation ni com-


mandes. Il appartient au client de sélectionner le type
d’instrumentation et de commandes de son choix.
Les fonctions disponibles sont décrites ci-après :

 
A. Potentiomètre de régime (commande d’accéléra-

teur)
B. Interface CAN SAE J 1939

C. Entrée VODIA

D. Contact de régulation par rapport à la charge

E. Contact 1500/1800

F. Bouton de diagnostic

G. Compte-tours

H. Témoin d’avertissement de pression d’huile

J. Lampe de diagnostic

K. Témoin d’avertissement de température de refroi-

dissement
L. Fusible 15 A

M. Interrupteur principal

N. Batterie (24/12 V)

12

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Démarrage du moteur
Prendre pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et du compartiment moteur avant de démarrer.
Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier aussi que les instru-
ments affichent des valeurs normales après avoir démarré le moteur.

Avant le démarrage
• Contrôler que le niveau d’huile se situe entre les


repères MAX et MIN. sur la jauge d’huile. Voir
chapitre « Entretien, système de lubrification.

 
• Ouvrir les robinets de carburant.


• Contrôler qu’il n’y a pas de fuites de liquide de


refroidissement, de carburant ou d’huile.
• Contrôler l’indicateur de chute de pression du


filtre à air. Voir chapitre « Entretien, Moteur, géné-

 
ralités ».

 
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement


et que le radiateur n’est pas obstrué de l’exté-
rieur. Voir chapitre « Entretien, système de refroi-

 
dissement ».

 
AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le bouchon

 
de remplissage du vase d’expansion si le
moteur est chaud. De la vapeur ou du liquide
brûlant peuvent jaillir.

• Mettre sous tension via le coupe-circuit principal.



IMPORTANT ! Ne jamais mettre hors tension

à l’aide de(s) l’interrupteur(s) principal (aux)
quand le moteur est en marche. L’alternateur
risque d’être endommagé.

• Régler la commande de régime au ralenti et



débrayer l’accouplement débrayable / la transmis-
sion.

Procédure de démarrage EDC 4


La commande d’accélération doit toujours être en
position de ralenti lors du démarrage.
Le système EDC 4 veille à ce que le moteur reçoive
toujours la quantité de combustible correct, même
lors de démarrage à froid !
 
Démarrer le moteur.
Si le moteur est équipé de la fonction de préchauf-
fage, la durée de préchauffage se règle en fonction
de la température du moteur.

13

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Démarrage du moteur

Démarrage lors de froid intense


Afin de faciliter et, dans certains cas, de rendre pos-
sible le démarrage par froid intense, il est essentiel
de prendre en compte les points suivants :

 
Utiliser un carburant spécial hiver (de marque recon-
nue) homologué pour la température en question.
Cela permet de minimiser le risque de cristallisation
des paraffines dans le circuit d’alimentation. Lors de
températures extrêmement basses, il est recomman-
dé d’utiliser un réchauffeur de gazole.
Afin de garantir une lubrification adéquate, il est
conseillé d’utiliser une huile de lubrification synthé-
tique dont la viscosité correspond à la température
en question. Voir chapitre « Entretien, système de

 
lubrification ». La plage d’utilisation d’une huile syn-

 
thétique est supérieure à celle d’une huile minérale.
Préchauffer le liquide de refroidissement à l’aide
d’un chauffage auxiliaire du moteur. Dans les cas
extrêmes, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un
chauffage auxiliaire fonctionnant au diesel. Deman-
der conseil à votre concessionnaire Volvo Penta.

IMPORTANT ! Veiller à ce que le système de



refroidissement contienne un mélange eau/gly-
col. Voir chapitre « Entretien, système de refroi-

 
dissement ».
 
Les batteries doivent être en parfait état. En effet, le
froid diminue la capacité des batteries. Il peut être
recommandé d’augmenter la capacité des batteries.

14

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Démarrage du moteur

Ne jamais utiliser un aérosol de


démarrage
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser jamais


 
un aérosol de démarrage ou autre produit simi-
laire pour faciliter le démarrage. Une explosion
peut se produire dans la tubulure d’admission.
Cela peut également engendrer des dommages
corporels.

Démarrage à l’aide de batteries


auxiliaires
AVERTISSEMENT ! Les batteries (en particulier


 
les batteries auxiliaires) contiennent un mélange
de gaz détonant extrêmement explosif. Une
étincelle, pouvant provenir d’un branchement
incorrect d’une batterie, suffit pour provoquer
l’explosion d’une batterie et entraîner de graves
dommages.

1. Vérifier que les batteries auxiliaires sont raccor-



dées (en série ou en parallèle) afin que la tension
nominale coïncide avec la tension de système du
moteur.
2. Raccorder d’abord le câble de connexion rouge

(+) à la borne positive de la batterie auxiliaire et
ensuite à la batterie déchargée.
Raccorder ensuite le câble noir (-) à la borne né-

gative de la batterie auxiliaire et enfin à un point
quelconque éloigné de la batterie déchargée,
à l’interrupteur principal par exemple, ou le câble
ou raccord de câble négatif raccorder au démar-
reur.
3. Démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT ! Ne pas toucher aux

 
connexions pendant la tentative de démarrage
(risque d’étincelle) et ne pas se pencher au-des-
sus des batteries.

4. Déposer les câbles dans l’ordre inverse de leur



branchement.

AVERTISSEMENT ! Ne débrancher sous aucun



 
prétexte les câbles d’origine reliés aux batteries
standard.

15

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Conduite
La technique de conduite adoptée influe directement sur l’économie de carburant et sur la durée de vie utile du
moteur. Laisser toujours tourner le moteur jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température de service, avant d’accélé-
rer jusqu’à pleins gaz. Éviter les accélérations brusques et la conduite à haut régime.

Contrôle des instruments


Contrôler les instruments directement après le
démarrage et ensuite, de manière régulière durant la Commande de régime moteur
marche.
Éviter les accélérations brusques et rapides.
IMPORTANT ! Pour les moteurs fonctionnant

en marche continue, le niveau d’huile de lubri-
fication doit être contrôlé au moins toutes les 8
Conduite à faible charge
heures. Voir chapitre « Entretien, système de Éviter la conduite prolongée au ralenti ou à faible
 
lubrification ». charge, ceci pouvant engendrer une augmentation
 
de la consommation d’huile et par la suite, des fuites
d’huile dans la tubulure d’échappement, ceci du fait
Indication de panne que l’huile passe par les étanchéités du turbocom-
presseur et se mélange à l’air de suralimentation
La « lampe de diagnostic » se met à clignoter si le dans la tubulure d’admission,lorsque la pression du
 
 
moteur transmet des signaux hors norme au système turbo est basse.
EDC 4. Une pression sur le « bouton de diagnostic »
 
 
permet d’obtenir une information facilitant la re- Il s’ensuit un dépôt de calamine sur les soupapes, les
cherche de pannes ( le code d’erreur peut en option têtes de piston, les sorties et la turbine d’échappe-
être transmis via le bus CAN). ment.
Se référer au chapitre « Fonction de diagnostic » Lors de faible charge, la température de combustion
pour plus d’informations sur les codes d’erreur et la est par ailleurs si basse qu’il est impossible de garan-
recherche de pannes. tir une combustion complète du carburant. Il s’ensuit
un mélange huile carburant et par la suite, des fuites
dans la tubulure d’échappement.
Influence du moteur Si les points suivants sont observés en com-
La fonction de diagnostic influe sur le fonctionnement plément à la révision normale préconisée,
du moteur de la manière suivante : les risques de dysfonctionnement dus à une
 
1. La fonction de diagnostic a détecté une défail- conduite à faible charge seront éliminés :
 


lance de moindre importance qui ne risque pas Réduire le temps de conduite à faible charge au

d’endommager le moteur. strict minimum.
Symptôme : Le fonctionnement du moteur Si une conduite d’essai périodique du moteur

 

demeure inchangé. La lampe de diagnostic s’al- sans charge est effectuée chaque semaine, celle-
lume. ci devra être limitée à environ 5 minutes.
2. La fonction de diagnostic a détectée une défail- • Faire tourner le moteur à pleine charge pendant


lance sérieuse qui ne risque pas d’endommager environ 4 heures, une fois par an. Ceci permet
le moteur immédiatement (par ex. température de d’éliminer toute trace de calamine dans le moteur
refroidissement excessive) : et la ligne d’échappement.
 
Symptôme : Le moteur passe en mode d’ur-

 
gence (mode dégradé) La lampe de diagnostic
s’allume.
3. La fonction de diagnostic a détectée une défail-

lance sérieuse qui rend impossible la commande
du moteur.
Symptôme : La lampe de diagnostic clignote. Le

 
moteur s’arrête.

16

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Arrêt du moteur
En cas d’arrêt prolongé, faire tourner le moteur jusqu’à sa température de service au moins tous les 15 jours.
Ceci permet d’empêcher le risque de corrosion dans le moteur. Effectuer une conservation du moteur si le celui-
ci n’est pas utilisé pendant une période supérieure à deux mois. Voir le chapitre « Hivernage ».

 
 
IMPORTANT ! En cas de risque de gel, le réfrigérant du système de refroidissement doit contenir suffisam-

ment de liquide antigel. Voir chapitre « Entretien, système de refroidissement ». Une batterie qui n’est pas

 
 
pleinement chargée risque de geler et d’éclater.

Avant l’arrêt
Laisser tourner le moteur sans charge pendant
quelques minutes avant de l’arrêter. Ceci permet de
régulariser la température du moteur et d’éviter les
surchauffes ponctuelles. De plus, le turbocompres-
seur peut refroidir légèrement. Enfin, cela contribue à
un fonctionnement prolongé du moteur sans dysfonc-
tionnements

Arrêt
• Désaccoupler le moteur (si possible).

• Suivant le type d’équipement, appuyer sur le bou-

ton d’arrêt et le maintenir enfoncé jusqu’à l’arrêt
du moteur, ou tourner la clé sur la positon d’arrêt.
Relâcher la clé dès que le moteur s’est arrêté.

Après l’arrêt
• Contrôler l’étanchéité du moteur et du comparti-

ment moteur.
• Mettre hors tension à l’aide du coupe-circuit prin-

cipal en cas de période d’arrêt prolongée.
• Effectuer l’entretien conformément au pro-

gramme d’entretien.

AVERTISSEMENT ! S’approcher ou travailler



 
sur un moteur en marche comporte toujours des
risques. Attention aux pièces en rotation et aux
surfaces chaudes.

17

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Programme d’entretien
Généralités
Il est primordial d’effectuer un entretien régulier du moteur afin d’assurer une sécurité de fonctionnement et une
durée de vie optimales. Le respect des conseils d’entretien et de maintenance permet de conserver les proprié-
tés du moteur et d’éviter toute incidence superflue sur l’environnement.

PROGRAMME D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Lire attentivement le chapitre « Entretien » avant toute inter-

 
 
 
vention de service et de maintenance. Il contient des instructions qui permettront
d’effectuer des opérations d’entretien sûres et correctes.

IMPORTANT ! Le kilométrage ou le temps écoulé, selon la première éventualité,



détermine l’intervalle entre chaque service d’entretien, le cas échéant. Les opéra-
tions d’entretien marquées d’un doivent être effectuées par un atelier agréé Volvo
Penta.

Quotidiennement, avant de démarrer le moteur


• Huile moteur, contrôle du niveau 1) .............................................................. page 23


.
Liquide de refroidissement, contrôle du niveau ........................................... page 26


.
Radiateur, contrôle externe et nettoyage ..................................................... page 28


.
Indicateur de colmatage, filtre à air, contrôle 1, 2, 3) ....................................... page 20


.
Contrôle d’étanchéité, moteur ................................................................. non illustré

.
1)
Lors de fonctionnant en marche continue, le contrôle doit s’effectuer au moins toutes les 8 heures.

2)
Les filtres à air doivent être remplacés quand l’indicateur demeure sur la zone rouge après avoir

arrêté le moteur.
3)
Des filtres à air spéciaux doivent être utilisés lors d’utilisation dans des conditions extrêmement

poussiéreuses.

Après les 100 à 200 premières heures de service


Jeu des soupapes, contrôle ..................................................................... non illustré

Injecteurs, parfaire le serrage à 50 Nm (36.88 lbf ft) .................................non illustré

.
Toutes les 50 heures de service
• Batteries, contrôle du niveau d’électrolyte ................................................... page 32


.
Butée de débrayage, lubrification 1) ......................................................... non illustré

.
1)
Concerne l’accouplement débrayable si plus de 15 à 20 commandes de débrayage sont

effectuées chaque jour. Autrement, toutes les 400 heures de service.

Tous les 6 mois


• Filtre de liquide de refroidissement, remplacement 1) .............................. non illustré

.
1)
Le filtre ne doit toutefois pas être remplacé à l’occasion de la vidange du liquide de refroidissement

18
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Schéma de maintenance

Toutes les 50 à 600 heures de service ou au moins une fois par an


• Huile moteur et filtre à huile, remplacement 1) ...................................... pages 22-23


.
1)
Les périodicités de vidange varient en fonction de la qualité de l’huile et de la teneur en


soufre contenu dans le carburant. Voir page 26.

Toutes les 500 heures de service


• Réservoir à carburant (chambre de sédimentation, vidanger....................non illustré


.
Courroies d’entraînement, contrôle / tension................................................ page 21

Toutes les 1000 heures de service
• Conduits d’air, contrôle d’étanchéité. ........................................................... page 20


.
Filtre à carburant, remplacement ................................................................. page 29

.
Toutes les 1500 heures de service
Jeu de soupape, contrôle / tension .......................................................... non illustré

Toutes les 2000 heures de service ou une fois par an
• Filtre à air du compresseur d’air, remplacement .......................................non illustré


.
Filtre à air, nettoyage (moteurs TAD) 1) ......................................................non illustré

.
1)
Dans des conditions extrêmement poussiéreuses, le nettoyage doit se faire plus souvent.

Toutes les 2400 heures de service
Turbocompresseur, contrôle .................................................................... non illustré

.
Moteur avec équipement, contrôle général ............................................. non illustré

.
Toutes les 3000 heures de service
Injecteurs, contrôle .................................................................................. non illustré

.
Toutes les 5000 heures de service ou au mois tous les deux ans
• Liquide de refroidissement, remplacement .......................................... pages 24-25

.
19
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Entretien
Ce chapitre décrit de quelle manière devront s’effectuer les opérations d’entretien prescrites. Lire minutieuse-
ment les présentes instructions avant de commencer. Les intervalles entre chaque service d’entretien sont indi-
qués dans le chapitre précédent. Programme d’entretien

AVERTISSEMENT ! Lire minutieusement les consignes de sécurité relatives aux opérations de mainte-

 
nance et d’entretien dans le chapitre « Consignes de sécurité » avant de commencer.

 
 
AVERTISSEMENT ! Les interventions d’entretien et de maintenance doivent s’effectuer sur un moteur

 
arrêté, sauf indication contraire. Éliminer tout risque de démarrage intempestif du moteur. Pour ce faire,
retirer la clé de contact et mettre hors tension avec le coupe-circuit principal. S’approcher d’un moteur en
marche comporte toujours des risques. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes.

Moteur, généralités

Filtre à air. Contrôle / remplacement


Les filtres à air doivent être remplacés quand l’indica-
teur demeure sur la zone rouge après avoir arrêté le
moteur. Appuyer sur le bouton pour réinitialiser l’indi-
cateur après avoir remplacé les filtres.
N. B ! Ne pas remplacer les filtres avant que la
 
fenêtre de l’indicateur soit rouge. Mettre les filtres
usagés au rebut. Aucun nettoyage ni recyclage ne
sont pas possibles.

IMPORTANT ! Lors de fonctionnant en marche



continue, le contrôle des filtres doit s’effectuer
toutes les 8 heures.
Des filtres à air spéciaux doivent être utilisés

lors de conduite dans des conditions extrême-
ment poussiéreuses, telles les mines de char-
bon, les carrières de pierre (non commercialisés
par Volvo Penta).

Conduites d’air. Contrôle d’étanchéité


Examiner les durites d’air pour détecter d’éventuelles
fissures ou autres dégâts. Remplacer le cas échéant.
Effectuer un serrage de contrôle de tous les colliers
de durites.

20

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Courroies d’entraînement. Contrôle /


réglage
Le contrôle / le réglage doit se faire pendant que les
courroies sont chaudes.
Desserrer les vis (A) avant de tendre les courroies de
l’alternateur.
Les courroies sont correctement tendues lorsqu’il
est possible de les enfoncer de 10 mm en exerçant
une pression avec le pouce entre les poulies. Les
courroies usagées qui travaillent par paire doivent
toujours être remplacées en même temps.
Sur les TD420VE, TAD420VE et TAD620VE, les cour-
roies de ventilateur comportent un tendeur automa-
tique et n’ont pas besoin d’être ajustées.
Les TD520GE, TAD520GE, TAD520VE, TAD620VE,
TD720GE, TAD720GE, TAD720VE, TAD721GE,
TAD721VE, TAD722GE et TAD722VE comportent un
tendeur mécanique.
Vérifier toujours l’état des courroies. Remplacer le
cas échéant.

21

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Système de lubrification

La périodicité des vidanges d’huile peut varier entre 40 et 500 heures, selon le type de moteur, la qualité de
l’huile et la teneur en soufre du carburant. Il est bon de noter que les intervalles de vidange d’huile ne
doivent jamais dépasser une période de 12 mois.
Si des intervalles plus espacés que ceux indiqués dans le tableau ci-après sont souhaités, l’état de l’huile doit
être contrôlé par le fournisseur d’huile, à l’aide de tests réguliers de l’huile de lubrification.

Teneur en soufre dans le carburant, en poids




Engine Oilgrade < 0,5 % 0,5 – 1,0 % > 1,0 %1)





Intervalles entre les vidanges, la première clause atteinte


T(A)D420-620VE VDS-3 500 heures ou 12 mois 250 heures ou 12 mois 125 heures ou 12 mois




T(A)D520-721VE VDS-2

T(A)D520-720GE ACEA: E7, E5, E3

TAD721/722GE, API: CI-4, CH-4, CG-4

reniflard ouvert


TAD721/722GE, ACEA: E4 500 heures ou 12 mois 250 heures ou 12 mois 125 heures ou 12 mois




reniflard fermé API: CI-4, CH-4

N.B. De l’huile entièrement synthétique doit

être utilisée

TAD722VE ACEA: E4


power<200kW 500 heures ou 12 mois 250 heures ou 12 mois 125 heures ou 12 mois



power>200kW 250 heures ou 12 mois 125 heures ou 12 mois 60 heures ou 12 mois



N.B. Des huiles minérales tout comme des huiles entièrement ou partiellement synthétiques peuvent être
utilisées à condition de suivre les exigences de qualité indiquées ci-dessus.

N.B. Si les moteurs de 6 et 7 litres sont équipés de carters d’huile de type profil bas, les intervalles entre les vi-
danges d’huile doivent être divisés par deux.
Si la teneur en soufre est > 1,0 % en poids, utiliser une huile d’indice TBN > 15
1)

L’huile de lubrification doit être conformes aux deux critères. Pour les pays en dehors de l’Europe, API: CG-4 et
2)

CH-4 peuvent être utilisées à la place de ACEA: E3.

VDS = Volvo Drain Specification


ACEA = Association des Constructeurs Européenne d’Automobiles
API = American Petroleum Institute
Global DHD = Global Diesel Heavy Duty
TBN = Total Base Number

22

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Viscosité
En cas de température extérieure constante, la visco-
sité sera choisie selon le tableau ci-contre.
*Concerne des huiles synthétiques ou semi-synthétiques

Volume d’huile lors de vidange


Voir le chapitre « Caractéristiques techniques »

 
Niveau d’huile. Contrôle
S’assurer que le niveau d’huile se situe entre les
repères MAX et MIN. sur la jauge d’huile.

IMPORTANT ! Lors de fonctionnant en marche



continue, le contrôle doit s’effectuer au moins
toutes les 8 heures.

AVERTISSEMENT ! S’approcher d’un moteur



 
en marche comporte toujours des risques. At-
tention aux pièces en rotation et aux surfaces
chaudes.

23

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Huile et filtre à huile. Échange


Toujours respecter les intervalles de vidange d’huile
recommandés et toujours remplacer le filtre à l’huile
à l’occasion de la vidange. Sur les moteurs stationn-
aires, le bouchon de fond ne doit pas être déposé.
Utiliser la pompe de vidange d’huile pour aspirer
l’huile.
1. Nettoyer soigneusement le support du filtre à huile


afin d’éviter que des impuretés ne pénètrent dans
le/les filtre(s) neuf(s) lors du montage.
2. Amener le moteur à sa température de service.


AVERTISSEMENT ! L’huile et les surfaces


 
chaudes peuvent provoquer de graves brûlu-
res.
3. Déposer le bouchon de fond. Vidanger l’huile.


4. Remonter le bouchon de fond avec un joint neuf.


5. Déposer le filtre (1). Vérifier que les joints ne res-


tent pas collés sur le moteur.
5. Remplir les nouveaux filtres d’huile moteur et app-

liquer de l’huile sur les joints. Visser les filtres à la
main jusqu’à ce que le joint entre en contact avec
le bloc. Serrer ensuite d’un demi-tour supplémen-
taire. Pas plus !
 
6. Remplir d’huile jusqu’au niveau correct. Ne pas

dépasser le niveau « MAX ».
 
 
7. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti.

Contrôler que la pression d’huile est normale.
8. Arrêter le moteur. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites

autour des filtres. Faire l’appoint d’huile si néces-
saire.
Récupérer l’huile et les filtres usagés et les dépo-
ser dans une station de collecte pour destruction.

24

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Système de refroidissement
Le système de refroidissement permet au moteur de travailler à une température exacte. Il s’agit d’un système
fermé qui doit toujours être rempli avec un mélange d’au moins 40% de liquide de refroidissement concentré et
60% d’eau pour assurer une bonne protection contre la corrosion interne, la cavitation et le gel.
Nous recommandons l’utilisation du mélange tout prêt « Volvo Penta Coolant, Ready Mixed », ou du liquide
de refroidissement « Volvo Penta Coolant » (concentré) mélangé avec de l’eau propre conforme aux spécifica-
tions, voir « Liquide de refroidissement. Mélange ». Le liquide de refroidissement de cette qualité est le seul qui
est autorisé et adapté au produit Volvo Penta.
Le liquide de refroidissement doit contenir du glycol éthylène de bonne qualité avec une composition chimique
adéquate pour assurer une bonne protection du moteur. Un produit anti-corrosion uniquement ne doit pas être
utilisé dans les moteurs Volvo Penta. Ne jamais utiliser uniquement de l’eau comme liquide de refroidissement.

IMPORTANT ! Du liquide de refroidissement, de composition exacte, doit être utilisé toute l’année. Ceci

s’applique également où le risque de gel est inexistant, afin d’assurer au moteur une protection optimale
contre la corrosion.
Des demandes en garantie sur le moteur et son équipement peuvent être refusées si un liquide de refroi-
dissement inadéquat a été utilisé ou si les instructions de mélange du liquide de refroidissement n’ont pas
être suivies.

N.B. Les additifs anticorrosion perdent de leur efficacité avec le temps et le liquide de refroidissement doit être
vidangé, voir « Schéma d’entretien ». Le système de refroidissement devra être rincé lors de la vidange du
liquide de refroidissement, voir « Système de refroidissement. Rinçage ».

« Volvo Penta Coolant » est un concentré de liquide


de refroidissement qui doit être mélangé avec de
l’eau. Il est spécialement étudié pour avoir un fonc-
tionnement optimal des moteurs Volvo Penta et
assurer une bonne protection contre la corrosion, les
dégâts de cavitation et de gel.

« Volvo Penta Coolant, Ready Mixed » est un mé-


lange tout prêt de liquide de refroidissement, 40% de
« Volvo Penta Coolant » et 60% d’eau. Ce mélange
protège le moteur contre les dégâts de corrosion, de
cavitation et de gel, jusqu’à environ –28°C (–18°F).

25

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Liquide de refroidissement. Mélange


AVERTISSEMENT! Tous les glycols sont des


produits dangereux, pour la santé et pour l’envi-
ronnement. A ne pas consommer!
Le glycol est inflammable.

IMPORTANT ! L’éthylène glycol ne doit pas être


mélangé à d’autres types de glycol.

Mélanger:
40% de « Volvo Penta Coolant » (concentré)
avec 60% d’eau
Ce mélange protège de la corrosion interne, des
dégâts de cavitation et du gel jusqu’à –28°C (-18°F).
(Avec un mélange de glycol à 60%, le point de
congélation peut être abaissé à –54°C.) Ne mélanger
jamais plus de 60% de concentré (Volvo Penta Coo-
lant) dans le liquide de refroidissement, la capacité
de refroidissement en serait réduite d’où des risques
de surchauffe et d’une protection moindre contre le
gel.

IMPORTANT ! Le liquide de refroidissement doit



être mélangé avec de l’eau propre , utiliser de
l’eau distillée ou désionisée. L’eau doit être
conforme aux exigences spécifiées par Volvo
Penta, voir « Qualité de l’eau ».

IMPORTANT ! Il est extrêmement important



d’utiliser une concentration exacte de liquide de
refroidissement pour remplir le système. Mélan-
ger dans un récipient propre, spécifique, avant
le remplissage du système de refroidissement.

Faire attention à bien mélanger les liquides.

Qualité de l’eau
ASTM D4985:
Particules solides, total .................................. < 340 ppm

.


Dureté totale .................................................. < 9,5° dH

.


Chlore ............................................................ < 40 ppm

.


Sulfate............................................................ < 100 ppm

.


Valeur pH ....................................................... 5,5–9

.

Silicium (conforme à ASTM D859) ................ < 20 mg SiO2/l

.


Fer (conforme à ASTM D1068) ..................... < 0,10 ppm

.


Manganèse (conforme à ASTM D858) .......... < 0,05 ppm

.


Conductibilité (conforme à ASTM D1125) ..... < 500 µS/cm

.


Contenu organique, CODMn (conforme à

ISO8467) ....................................................... < 15 mg KMnO4/l

.


26

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Liquide de refroidissement. Contrôle et


remplissage
AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le bouchon


 
de remplissage si le moteur est chaud, sauf en
cas d’urgence. De la vapeur ou du liquide brû-
lant peuvent jaillir.

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement


quotidiennement, avant le démarrage. Faire l’appoint
le cas échéant. Le niveau doit être à environ 5 cm
(2”) en dessous du bord d’étanchéité du bouchon de
remplissage ou entre les repères MIN et MAX si un
case d’expansion séparé est monté.

IMPORTANT ! L’appoint doit se faire avec un


mélange identique à celui contenu dans le sys-
tème de refroidissement.

Remplissage d’un système entièrement vide


Vérifier que tous les points de vidange sont fermés.
L’emplacement des robinets de purge et de vi-
dange est présenté à la page suivante.
Le remplissage doit s’effectuer lorsque le moteur est
à l’arrêt. Le remplissage doit se faire lentement pour
que les bulles d’air aient le temps d’être évacuées.
Si une installation de chauffage est raccordée au
système de refroidissement du moteur, la vanne de
commande de chauffage devra être entièrement
ouverte et l’installation sera purgée durant le remplis-
sage.
Remplir de liquide de refroidissement jusqu’au
niveau correct. Ne pas démarrer le moteur avant
d’avoir purgé et entièrement rempli le système.
Démarrer et faire chauffer le moteur jusqu’à l’ouver-
ture des thermostats (env. 20 minutes). Le cas
échéant, ouvrir les robinets de purge un moment
après le démarrage, de manière à laisser s’échapper
les résidus d’air dans le circuit. Vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et faire l’appoint si néces-
saire.

27

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Liquide de refroidissement. VIdange


Avant la vidange, arrêter le moteur et dévisser le
bouchon de remplissage.

AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le bouchon


 
de remplissage si le moteur est chaud, sauf en
cas d’urgence. De la vapeur ou du liquide brû-
lant peuvent jaillir.

Ouvrir les robinets de vidange et déposer les bou-


chons de vidange (emplacement, cf. ci-dessous). Dé-
visser et vider le filtre de liquide de refroidissement si
ce dernier est monté.

IMPORTANT ! Des dépôts peuvent se former


de l’autre côté des robinets / bouchons et de-
vront être éliminés, le cas échéant. Vérifier que
la totalité du liquide s’est bien écoulée.

Robinets de purge et de vidange


Emplacement

Bouchons de vidange (P) :


– sous le radiateur

– à hauteur du cyl. 3 et du cyl. 5 (moteurs 4 et 6

cylindres respectivement)
– sous le radiateur d’huile

Robinet de purge (1) :
– Sur la pompe de liquide de refroidissement

28

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Système de refroidissement. Rinçage


L’efficacité du refroidissement est réduite par les dé-
pôts se formant dans le radiateur et dans les canaux
de refroidissement. Rincer par conséquent le sys-
tème de refroidissement à l’occasion de la vidange
du liquide de refroidissement.
1. Vidanger le liquide de refroidissement conformé-


ment à la description précédente.
2. Placer un tuyau flexible dans l’ouverture de


remplissage du radiateur et rincer avec de l’eau
propre jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule soit claire.
3. Fermer les robinets et les bouchons de vidange.


Remplir de liquide de refroidissement selon les
instructions sous « Liquide de refroidissement.

 
Contrôle et remplissage ».

 
Radiateur d’air de suralimentation
refroidi par air (TAD) Nettoyage externe
Déposer les protections éventuelles pour accéder au
radiateur.
Nettoyer avec de l’eau et un détergent doux. Utiliser
une brosse souple. Faire attention de ne pas endom-
mager les ailettes du radiateur. Remonter les pièces.

IMPORTANT ! Ne pas utiliser de nettoyeur



haute pression.

29

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Système d’alimentation

Utiliser exclusivement un type de carburant recommandé selon les spécifications ci-dessous. Observer la plus
grande propreté au moment de faire le plein et lors d’intervention sur le système de carburant.
Toutes les interventions sur le système d’injection du moteur doivent être effectuées par un atelier agréé. Toute
garantie sur le moteur devient caduque si les plombs de sécurité sont brisés par un personnel non auto-
risé.

AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie. Toute intervention sur le système d’alimentation doit se faire sur

 
un moteur froid. Des déversements de carburant sur des surfaces chaudes ou des composants électriques
peuvent provoquer un incendie. Conserver les chiffons imbibés de carburant dans un local ou un récipient à
l’épreuve du feu.

Spécifications du carburant
Le gazole doit au minimum répondre aux normes
nationales et internationales relatives aux carburants
commercialisés, par ex. :

 
EN590 (incluant les exigences environnementales et
de tenue au froid adaptées au niveau national)
ASTM-D975-No 1-D, 2-D
JIS KK 2204
Teneur en soufre : Conformément à la législation en
 
vigueur dans le pays concerné. Si la teneur en soufre
du carburant dépasse 0,5 % en poids, les intervalles
de vidange d’huile devront être modifiés, cf. le titre
« Système de lubrification ».
 
 
Les carburants présentant des teneurs en soufre
extrêmement faibles (diesel agglomération en Suède
et Citydiesel en Finlande) peuvent générer une perte
de puissance de l’ordre de 5 % et une augmentation
de la consommation d’environ 2 à 3 %.
 
Filtres à carburant. Échange
Observer une grand propreté ! Aucune impureté ne
 
doit pénétrer dans le système d’alimentation.

AVERTISSEMENT ! Le remplacement du filtre



 
à carburant doit s’effectuer sur un moteur froid
pour éviter le risque d’incendie dû aux déver-
sements accidentels de carburant sur des sur-
faces chaudes.

Déposer les filtres. Enduire les joints des nouveaux


filtres d’un mince film d’huile. Visser les filtres à la
main jusqu’à ce que le joint entre en contact avec le
bloc. Serrer ensuite d’un demi-tour supplémentaire,
mais pas plus. Purger le système d’alimentation.
Déposer les filtres usagés dans une station de
collecte pour destruction.
Démarrer le moteur et vérifier l’étanchéité du mon-
tage.

30

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Système d’alimentation. Purge


Le système d’alimentation doit être purgé par ex.
après le remplacement des filtres à carburant, si l’on
a utilisé le moteur jusqu’à la panne sèche ou à la
suite d’une immobilisation prolongée.
Utiliser une pompe manuelle pour purger le système
d’alimentation. Si l’on ne possède pas de pompe,
purger le moteur en lançant le démarreur à plusieurs
reprises.

31

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Système électrique

AVERTISSEMENT ! Avant toute opération sur le système électrique, il est impératif d’arrêter le moteur et

 
de mettre le circuit hors tension à l’aide de(s) interrupteur(s) principal (aux). Le chargeur de batterie ou tout
autre équipement supplémentaire installés sur le moteur doivent également être mis hors tension.

Fusibles
Le moteur est livré sans fusibles. Le client assurera
l’installation électrique côté véhicule.
Les fusibles coupent le courant en cas de surcharge
sur le système électrique.
Vérifier qu’aucun fusible n’a sauté si le moteur ne
démarre pas ou si un instrument cesse de fonc-
tionne durant la conduite. Contrôler et réarmer le/les
fusibles concernés.

IMPORTANT ! Toujours examiner l’origine de la



surcharge !
 
Interrupteur principal
L’interrupteur principal ne doit jamais être coupé
avant l’arrêt complet du moteur. Si le circuit du cou-
rant est coupé entre l’alternateur et la/les batteries
lorsque le moteur est en marche, l’alternateur risque
d’être mis hors service.

IMPORTANT ! Ne jamais mettre hors tension à



l’aide de l’interrupteur principal quand le moteur
est en marche.

Connexions électriques
Vérifier que les connexions électriques sont sèches
et exemptes d’oxydation, et qu’elles sont correcte-
ment serrées. Le cas échéant, les nettoyer et les pul-
vériser avec un aérosol hydrofuge (huile universelle
Volvo Penta).

32

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Batterie. Entretien
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’ex-


 
plosion. La batterie ne doit jamais être exposée
à une flamme nue ou à des étincelles.

AVERTISSEMENT ! Lors du montage de batte-


 
ries, veiller à ne jamais intervertir les polarités.
Risque de formation d’étincelles et d’explosion.

AVERTISSEMENT ! L’électrolyte de batterie est


 
extrêmement corrosive. Toujours protéger les
yeux, la peau et les vêtements lors de manipu-
lation de batteries. Porter systématiquement des
lunettes et des gants de protection. En cas de
contact avec la peau, laver abondamment avec
de l’eau et du savon. En cas d’éclaboussures
dans les yeux, rincer abondamment avec de
l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Branchement / débranchement
Raccorder d’abord le câble de connexion rouge (+) à
la borne positive de la batterie. Raccorder ensuite le
câble noir (-) à la borne négative de la batterie.
Lors du débranchement, déconnecter d’abord le
câble noir (-) et ensuite le câble rouge (+).

Nettoyage
Maintenir les batteries propres et sèches. La pré-
sence d’impuretés et d’oxydation sur la batterie et sur
les bornes peut engendrer des sauts de courant, des
chutes de tension et une décharge, en particulier par
temps humide.
Nettoyer toutes traces d’oxydation sur les bornes de
batterie et les cosses de câble à l’aide d’une brosse
en laiton. Serrer fermement les cosses de câble et
les graisser avec de la graisse pour bornes de batte-
rie ou de la vaseline.

Remplissage
Le niveau d’électrolyte doit se situer à environ 5–10
mm (0.2-0.4”)au-dessus des plaques de batte-
rie. Faire l’appoint avec de l’eau distillée, le cas
échéant. Après l’appoint, la batterie doit être rechar-
gé au moins 30 minutes. Pour cela, faire tourner le
moteur au ralenti haut. N. B ! Certaines batteries
 
sans entretien sont sujettes à des instructions spéci-
fiques qu’il faudra observer.

33

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Batteries, chargement
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion. De


 
l’hydrogène se formée (gaz détonnant) lors du
chargement. Un court-circuit, le contact avec
une flamme nue ou des étincelles peuvent en-
gendrer une forte explosion. Assurer une bonne
ventilation.

AVERTISSEMENT ! L’électrolyte de batterie


 
est extrêmement corrosive. Protéger les yeux,
la peau et les vêtements. Toujours porter des
lunettes et des gants de protection. En cas de
contact avec la peau, laver abondamment avec
de l’eau et du savon. En cas d’éclaboussures
dans les yeux, rincer abondamment avec de
l’eau froide et consulter immédiatement un
médecin.

Charger les batteries si besoin est. Si le moteur n’est


pas utilisé pendant une période prolongé, les batte-
ries devront être chargées complètement et ensuite
chargées en mode « maintien de charge » (se référer

 
 
aux recommandations du fabricant). Des batteries
qui ne sont pas pleinement chargées peuvent être
endommagées et en cas de températures basses,
elles risquent de geler et d’éclater.

IMPORTANT ! Observer minutieusement les



instructions du manuel fourni avec le chargeur.
Afin d’éviter tout risque de corrosion électrochi-
mique lors de l’utilisation d’un chargeur externe,
débrancher les câbles des batteries avant de
raccorder le chargeur.

Durant la charge de la batterie, les bouchons doivent


être dévissés mais laissés en place dans leur orifice.
Assurer une bonne ventilation, particulièrement lors
de charge dans un local clos.

AVERTISSEMENT ! Couper toujours le courant



 
de charge avant de débrancher les pinces de
connexion. Lors de la connexion des batteries,
veiller à ne jamais intervertir les polarités (+) et
(-). Risque de formation d’étincelles et d’explo-
sion.

Des prescriptions spéciales doivent être observées


lors de « charge rapide ». La charge rapide peut
 
 
écourter la durée de vie des batteries et est par
conséquent déconseillée.

34

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Entretien

Emplacement des composants

1. Capteur de régime, arbre à cames




2. Régulateur de régime /Actionneur


3. Capteur de température du liquide de refroidissement


4. Capteur de pression de suralimentation, à 3 broches*


5 Capteur de pression de suralimentation, à 4 broches*


6. Raccordement à l’unité de commande


7. Capteur de température de carburant


8. Capteur de pression d’huile


* Seul l’un des types de capteurs est proposé.

35

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Skötsel

Hivernage
Il est important de procéder à une conservation du moteur et de l’équipement afin que ces derniers ne soient
pas endommagés durant la période d’hivernage. Il est essentiel d’effectuer cette opération de manière correcte,
sans rien oublier. C’est pourquoi nous avons établi une liste de contrôle reprenant les points principaux.
Avant un hivernage prolongé, il est préconisé de demander à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer une révi-
sion du moteur et de l’équipement. Faire réparer si besoin est, de manière que l’équipement soit en bon état lors
de la remise en service.

AVERTISSEMENT ! Lire attentivement le chapitre « Entretien » avant toute intervention de service et de



 
 
 
maintenance. Il contient des instructions qui permettront d’effectuer des opérations d’entretien sûres et cor-
rectes.

Conservation du moteur Remise en service


● Vidanger l’huile de moteur et remplacer le filtre à
● Contrôler le niveau d’huile du moteur. Faire

huile.


l’appoint le cas échéant. Si une huile spéciale de
conservation a été utilisée, la vidanger et rempla-
● Remplacer le filtre à carburant Remplacer égale-
cer le/les filtres à huile. Pour la qualité correcte :

ment le préfiltre à carburant, le cas échéant.

 
voir le chapitre « Entretien, système de lubrifica-

 
tion ».
● Amener le moteur à sa température de service.
 

● Fermer / serrer les robinets/bouchons de vidange.
● Vérifier que la protection antigel du liquide de


refroidissement est suffisante. Faire l’appoint si
● Vérifier l’état des courroies d’entraînement.
nécessaire.

IMPORTANT ! Un mélange anticorrosion ● Contrôle de l’état des flexibles caoutchouc et ser-

rage de contrôle des colliers.

n’assure aucune protection contre le gel. En cas
de risque de gel, le système devra être purgé.
● Vérifier le niveau du liquide de refroidissement

et de la protection antigel. Faire l’appoint le cas
● Purger l’eau et les impuretés éventuelles du
échéant.

réservoir de carburant. Remplir complètement le
réservoir de carburant de manière à éviter toute
● Brancher les batteries pleinement chargées.
formation de condensation.

● Démarrer le moteur. Contrôler qu’il n’y a pas de
● Nettoyer soigneusement l’extérieur du moteur. Ne

fuites de liquide de refroidissement, de carburant,

pas utiliser de nettoyeur haute pression. Retou-
d’huile ou de gaz d’échappement, ainsi que toutes
cher les dommages sur les surfaces avec de la
les commandes fonctionnent normalement.
peinture d’origine Volvo Penta.

● Débrancher les câbles de batterie. Nettoyer et



charger les batteries. N. B ! Une batterie qui n’est
 
pas pleinement chargée risque de geler et d’écla-
ter.

● Pulvériser un aérosol hydrofuge sur les compo-



sants électriques.

36

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Recherche de pannes
Un certain nombre de symptômes et diagnostics possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrits dans
le tableau ci-après. Toujours contacter son concessionnaire Volvo Penta si un problème survient et qu’il est diffi-
cile de le résoudre par soi-même.

AVERTISSEMENT ! Lire minutieusement les consignes de sécurité relatives aux opérations de mainte-

 
nance et d’entretien dans le chapitre « Informations de sécurité » avant de commencer.

 
 
Symptômes et diagnostics possibles

La diode du bouton de diagnostic clignote Voir le chapitre « Fonction de diagnostic »


Le moteur ne peut pas être arrêté 2, 4

Le démarreur ne tourne pas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24

Le démarreur tourne lentement 1, 2

Le démarreur tourne normalement mais le moteur ne démarre pas 8, 9, 10, 11


Le moteur démarre mais s’arrête de nouveau 8, 9, 10, 11, 13

Le moteur n’atteint pas le régime de service correct lors d’accélération maxi 9, 10, 11, 12, 13, 21, 25, 26


La marche du moteur est irrégulière 10, 11, 27

Consommation de carburant élevée 12, 13, 15, 25

Fumées d’échappement noires 12, 13

Fumées d’échappement bleues ou blanches 14, 15, 22

Pression d’huile de lubrification insuffisante 16

Température de liquide de refroidissement excessive 17, 18, 19, 20

Température de liquide de refroidissement insuffisante 20

Charge insuffisante ou inexistante 2, 23

1. Batteries déchargées 10. Présence d’air dans le sys- 16. Niveau d’huile de lubrification






2. Contact médiocre ou circuit tème d’alimentation insuffisant


ouvert des conducteurs élec- 11. Présence d’eau / d’impuretés 17. Niveau de liquide de refroidis-




triques. dans le gazole sement insuffisant
3. Interrupteur principal hors 12. Pompes d’injection défec- 18. Présence d’air dans le circuit






tension tueuses de liquide de refroidissement
4. Interrupteur à clé défectueux 13. Arrivée d’air insuffisante au 19. Pompe de circulation défec-






5. Relais principal défectueux moteur tueuse
– filtre à air colmaté


6. Relais de démarreur défec- 20. Thermostat défectueux


– fuite d’air entre le turbo-




tueux 21. Refroidisseur d’air de surali-


compresseur et la tubulure


7. Démarreur/ solénoïde de mentation colmaté
d’admission du moteur


démarrage défectueux – section compresseur 22. Niveau d’huile de lubrification


excessif


8. Pas de carburant : encrassée dans le turbo-


 
– robinets de carburant fer- compresseur 23. La courroie de l’alternateur




més – turbocompresseur défec- patine


– réservoir de carburant vide / tueux 24. Pénétration d’eau dans le



mauvais réservoir connecté


– ventilation du compartiment moteur


moteur insuffisante
9. Filtre fin / préfiltre à carburant 25. Contre-pression importante




colmatés (présence d’impure- 14. Température de liquide de dans la ligne d’échappement


tés/dépôts de paraffine dans refroidissement excessive
26. Rupture du câble « Pot+ »
le carburant du fait d’une tem-


 
 
15. Température de liquide de vers la pédale


pérature extérieure basse) refroidissement insuffisante
27. Calage incorrect du régula-


teur de régime /actionneur

37

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Fonction de diagnostic
La fonction de diagnostic surveille et contrôle que le
système EDC 4 fonctionne normalement.

La fonction de diagnostic Incidence sur le moteur


La fonction de diagnostic assure les tâches sui- La fonction de diagnostic influe sur le fonctionnement
vantes : du moteur de la manière suivante :
 

 
Détecter et localiser les anomalies. 1. La fonction de diagnostic a détecté un défaut de


Signaler la détection des anomalies. moindre importance qui ne risque pas d’endom-
mager le moteur.

• Servir de guide lors de la recherche de pannes.
Symptôme : Le fonctionnement du moteur


 
Protéger le moteur et assurer un fonctionnement demeure inchangé. La lampe de diagnostic s’al-

minimal des commandes en cas de dysfonction- lume.
nement sérieux.

2. La fonction de diagnostic a détectée une défail-



lance sérieuse qui rend impossible la commande
Indication d’anomalie du moteur.
Si la fonction de diagnostic détecte un dysfonction- Symptôme : La lampe de diagnostic clignote. Le

 
nement dans le système EDC 4, ceci est signalé moteur s’arrête.
via l’interface CAN ou par le biais du témoin lumi-
neux du bouton de diagnostic qui s’allume ou com-
mence à clignoter. Simultanément, la panne est en-
registrée dans la mémoire de l’unité de commande.
La lampe de code d’erreur s’éteint dès que le
défaut est réparé et que le contact est coupé puis
remis. Les défauts réparés (passifs) et non réparés
(actifs) sont stockés dans l’unité de commande et
peuvent être lus par un atelier agréé.

Guide de recherche de pannes


Si l’on appuie sur le bouton de diagnostic (1 à 3
secondes) puis qu’on le relâche, un code d’erreur
se met à clignoter sur la lampe de diagnostic.
Le code d’erreur se trouve sur la liste des codes
d’erreur accompagné d’une information sur l’origine
et sur les mesures correctrices à prendre. Voir cha-
pitre « Codes d’erreur »
 
 
38

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Utilisation
Lors du démarrage Lecture des code d’erreur
Lors de la mise sous tension, la lampe de diagnos- Les codes d’erreur peuvent être lus via :

 
tic s’allume, ainsi que le témoin d’avertissement de - l’outil VODIA (incluant le logiciel Penta EDC 4) ;
pression d’huile et de liquide de refroidissement


 
pour son utilisation, se reporter au manuel « VO-
durant deux secondes. Ceci permet de vérifier le

 
DIA User´s Guide »
fonctionnement des lampes.

 
- la lampe de diagnostic
Si la lampe de diagnostic clignote après deux


secondes, cela indique une panne sérieuse et le - CAN


moteur ne peut pas démarrer. Un ou plusieurs codes
d’erreur peuvent alors clignoter. Lampe de diagnostic
Si la lampe de diagnostic s’allume ou commence à
Si la lampe de diagnostic s’allume, cela indique une
clignoter, il est possible de visualiser un code d’erreur
ou plusieurs pannes de gravité moyenne. Un ou plu-
en appuyant sur le bouton de diagnostic (1 à 3 se-
sieurs codes d’erreur peuvent alors clignoter.
condes) avant de le relâcher. La lampe de diagnostic
s’éteint et ensuite, un code d’erreur clignote.
Le code d’erreur se compose de trois groupes de
clignotements séparés par une pause de deux se-
condes.
Le premier et le troisième groupes se composent de
clignotements courts (0,4 s). Le second groupe se
En cours de marche compose de clignotements longs (0,8 s).
Si la lampe de diagnostic se met à clignoter durant la Il est possible d’obtenir un code d’erreur en comptant
marche : le nombre de clignotements dans chaque groupe.
 
1. Ramener le régime moteur au ralenti. Exemple : (2 courts) pause (2 longs)

pause (1 court) = Code d’erreur 2.2.1
2. Appuyer sur le bouton de diagnostic (1 à 3 se-

condes). Les codes d’erreur sont enregistrés et peuvent être
lus tant que la panne n’a pas été réparée. Le code
3. Relâcher le bouton de diagnostic et noter le code d’erreur se trouve sur la liste des codes d’erreur

d’erreur qui clignote. Voir « Lecture des code accompagné d’une information sur l’origine et sur
 
d’erreur» ci-après. les mesures correctrices à prendre. Voir « Codes

 
4. Consulter la liste des codes d’erreur et prendre d’erreur».

les mesures requises correspondant au code Procéder comme suit pour la lecture :
d’erreur indiqué. Voir chapitre « Codes d’erreur ».
 
 
 
1. Appuyer sur le bouton de diagnostic (1 à 3 se-
Si la lampe de diagnostic se met à clignoter, le mo-

condes).
teur est arrêté d’urgence.
2. Relâcher le bouton de diagnostic et noter le code
IMPORTANT ! Sur les moteurs VE, il existe

d’erreur qui clignote.

une fonction intégrée au système qui permet
après un arrêt d’urgence de démarrer le 3. Répéter les points 1 et 2 - Un nouveau code

moteur et de le faire tourner pendant environ d’erreur clignote si plusieurs codes sont enregis-
25 secondes. Cela permet par exemple de trés. Poursuivre jusqu’à ce que le premier code
déplacer un véhicule immobilisé sur un pas- d’erreur revienne.
sage à niveau. N. B ! Lorsque le premier code d’erreur réapparaît,
 
tous les codes d’erreur ont été lus.
Lorsque toutes les erreurs ont été résolues :
 
1. Mettre et couper le contact.

2. Appuyer sur le bouton de diagnostic (1 à 3

secondes) pour vérifier s’il reste des pannes à
résoudre.
3. S’il n’y a plus de codes d’erreur actifs, la lampe

de diagnostic émet deux clignotements courts ;
 
dans tout autre cas, les pannes qui n’ont pas été
réparées clignotent de nouveau.

39
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Fonction de diagnostic

Codes d’erreur
AVERTISSEMENT ! Lire minutieusement les consignes de sécurité relatives aux opérations de mainte-

 
nance et d’entretien dans le chapitre « Consignes de sécurité » avant de commencer.

 
 
Code 2.0.0 Aucune anomalie d’accélération

Aucun code d’erreur actif. Cause : Panne de capteur, de contacteur ou de

 
câblage.
Symptôme : Le moteur passe en mode d’urgence
PID 190, Code 2.1.1 Capteur de régime, arbre à

 
(mode dégradé)
cames
Remède :
Cause : Panne de capteur, de contacteur, de câblage

 
• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas
 
ou distance erronée par rapport à la came de com-


mande. Anomalie à fréquence élevée. endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
Symptôme : Le moteur s’arrête. • Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-


 
Remède : cer le capteur si besoin est.
 
• Vérifier que le capteur de régime est correcte-

ment monté en ce qui concerne la distance par
rapport à la came de commande.
• Contrôler que le câblage du capteur de régime

n’est pas endommagé (circuit ouvert, court-cir-
cuit).
• Vérifier que le contacteur assure un contact satis-

faisant.
• Contrôler le fonctionnement du capteur de ré-

gime. Remplacer le capteur si besoin est.

PID 190, Code 2.1.4 Surrégime


Cause : Le régime moteur dépasse ou a dépassé la
 
valeur limite permise.
Symptôme : L’injection de carburant est interrompue
 
et la lampe de code d’erreur s’allume jusqu’à ce que
le régime moteur soit revenu en dessous de la valeur
limite permise.
Remède :
 
• Contrôler la tige de commande des pompes à

injection.
• Contrôler l’actionneur et le remplacer le cas

échéant.
• Contrôler que le câblage de l’actionneur n’est pas

endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
• Contrôler le nombre de dents de la roue d’arbre à

cames.
• Sur les moteurs VE, contrôler le cas échéant la

fonction de mode d’urgence (mode dégradé).

PID 91, Code 2.1.1 Capteur de pédale

40
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Codes d’erreur

PID 102, Code 2.2.3 Capteur de pression de PID 174, Code 2.2.7 Capteur de température de
suralimentation carburant
Cause : Panne de capteur, de contacteur ou de Cause : Panne de capteur, de contacteur ou de
 
 
câblage. câblage.
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Symptôme : Génération d’un message d’erreur.
 
 
Remède : Remède :
 
 
• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas • Contrôler que le câblage du capteur n’est pas


endommagé (circuit ouvert, court-circuit). endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
• Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla- • Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-


cer le capteur si besoin est. cer le capteur si besoin est.

PID 100, Code 2.2.4 Capteur de pression d’huile PID 100, Code 2.3.1 Avertissement pression
Cause : Panne de capteur, de contacteur ou de d’huile
 
câblage. Cause : Pression d’huile en dessous de la valeur

 
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. limite permise (asservi au régime).
 
Remède : Symptôme : Génération d’un message d’erreur.

 
Le message d’erreur disparaît dès que la pression
 
• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas d’huile dépasse la valeur de rétablissement.

endommagé (circuit ouvert, court-circuit). Remède :

 
• Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla- • Contrôler le niveau d’huile et la pompe à huile.

cer le capteur si besoin est.

• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas

PID 110, Code 2.2.5 Capteur de température endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
liquide de refroidissement • Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-

Cause : Panne de capteur, de contacteur ou de cer le capteur si besoin est.
 
câblage.
• Contrôler la valeur limite de l’avertissement de

Symptôme : Génération d’un message d’erreur. pression d’huile.
 
Remède :
PID 110, Code 2.3.2 Avertissement température
 
• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas de liquide de refroidissement

endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
Cause : Température de liquide de refroidissement
 
• Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla- excessive.

cer le capteur si besoin est. Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le
 
message d’erreur disparaît dès que la température
de liquide de refroidissement est inférieure à la va-
leur de rétablissement.
Remède :
 
• Contrôler le liquide de refroidissement.

• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas

endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
• Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-

cer le capteur si besoin est.

41
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Codes d’erreur

PID 111, Code 2.3.5 Avertissement niveau de PID 174, Code 2.3.7 Avertissement température
liquide de refroidissement de carburant
Cause : Niveau de liquide de refroidissement insuffi- Cause : Température de carburant excessive.
 
 
sant.
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le

 
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. message d’erreur disparaît dès que la température
 
du carburant est inférieure à la valeur de rétablisse-
Remède :
ment.
 
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Remède :

 
• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas • Contrôler le carburant.

endommagé (circuit ouvert, court-circuit).


• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas
• Contrôler le fonctionnement du capteur (si ins-


endommagé (circuit ouvert, court-circuit).

tallé).
Remplacer le capteur si besoin est. • Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-


cer le capteur si besoin est.
N. B ! Le moteur est livré sans capteur de niveau de
 
liquide de refroidissement.
PID 100, Code 2.3.1 Arrêt d’urgence pression
d’huile
PID 190, Code 2.3.6 Surrégime en mode
d’urgence Cause : Pression d’huile en dessous de la valeur

 
limite permise.
Cause : Si la fonction de mode d’urgence (mode dé-
Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur.
 
gradé) est activée et que le régime moteur dépasse

 
ou a dépassé la valeur limite permise. Remède :
 
Symptôme : GE : Le moteur s’arrête. Génération
• Contrôler le niveau d’huile et la pompe à huile.
 
d’un message d’erreur VE : L’injection de carburant

 
est interrompue (la tige de commande revient en • Contrôler que le câblage du capteur n’est pas
position neutre) et la lampe de code d’erreur s’allume

endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
jusqu’à ce que le régime moteur soit de nouveau en
dessous de la valeur limite permise. • Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-

cer le capteur si besoin est.
Remède :
 
• Contrôler la valeur limite pour l’arrêt moteur en ce
• Contrôler la tige de commande des pompes à

qui concerne la pression d’huile.

injection.
• Contrôler l’actionneur et le remplacer le cas PID 110, Code 2.3.2 Arrêt d’urgence température

échéant. de liquide de refroidissement
• Contrôler que le câblage de l’actionneur n’est pas Cause : Température de liquide de refroidissement
 

endommagé (circuit ouvert, court-circuit). excessive.
• Contrôler le nombre de dents de la roue d’arbre à Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur.
 

cames. Remède :
 
• Sur les moteurs VE, contrôler le cas échéant la • Contrôler le liquide de refroidissement.


fonction de mode d’urgence (mode dégradé).
• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas

endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
• Contrôler le fonctionnement du capteur. Rempla-

cer le capteur si besoin est.
• Contrôler la valeur limite pour l’arrêt moteur en ce

qui concerne la température de liquide de refroi-
dissement.

42
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Codes d’erreur

PID 111, Code 2.3.5 Arrêt d’urgence niveau de SID 23, Code 2.5.1 Position de la tige de
liquide de refroidissement commande, écart
Cause : Niveau de liquide de refroidissement insuffi- Cause : La pompe d’injection / l’actionneur s’est
 
 
sant bloqué ou n’est pas accouplé. L’écart entre la valeur
réelle et la valeur consigne de la tige de commande
Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Ce dernier
est supérieur à 10 %.
 
ne peut pas démarrer avant que la panne ait été
réparée. Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le

 
message d’erreur disparaît dès que l’écart entre la
Remède :
valeur réelle et la valeur consigne de la tige de com-
 
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. mande est inférieur à 10 %.

• Contrôler que le câblage du capteur n’est pas Remède :

 

endommagé (circuit ouvert, court-circuit). • Contrôler la tige de commande des pompes à


• Contrôler le fonctionnement du capteur (si ins- injection.

tallé). • Contrôler l’actionneur, la tige de commande et la
Remplacer le capteur si besoin est.


pompe à injection.
N. B ! Le moteur est livré sans capteur de niveau de Remplacer le cas échéant.
 
liquide de refroidissement.
• Contrôler que le câblage de l’actionneur n’est pas


endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
SID 24, Code 2.5.1 Capteur de position de la tige
de commande
SID 23, Code 2.5.2 Pompe à injection,
Cause : L’actionneur n’est pas accouplé. Valeur erro- autocalibrage
 
née du capteur de position de la tige de commande
sur l’actionneur. Cause : Compensation automatique de l’actionneur
 
impossible.
Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Impossible
Erreur de calibrage.
 
de piloter l’actionneur.
Remède : Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Ce dernier
 
ne peut pas démarrer avant que la panne ait été
 
• Contrôler l’actionneur. Remplacer le cas échéant. réparée. Le régulateur ne peut pas être activé.

• Contrôler que le câblage de l’actionneur n’est pas Remède :
 

endommagé (circuit ouvert, court-circuit). • Contrôler l’actionneur. Remplacer le cas échéant.

SID 24, Code 2.5.1 Capteur de position de la tige • Contrôler que le câblage de l’actionneur.

de commande, référence • Mettre et couper le contact puis vérifier si le code

Cause : L’actionneur n’est pas accouplé. Valeur erro- d’erreur demeure.
 
née du capteur de position de la tige de commande
sur l’actionneur. SID 231, Code 2.7.1 Erreur de communication
Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Impossible bus CAN
 
de piloter l’actionneur. Cause : Contrôleur CAN pour bus CAN défectueux.
 
Remède : Symptôme : -
 
 
• Contrôler l’actionneur. Remplacer le cas échéant. Remède :

 
• Contrôler que le câblage de l’actionneur n’est pas • Contrôler le câblage.


endommagé (circuit ouvert, court-circuit).
• Contrôler l’unité de commande.

43
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Codes d’erreur

SID 252, Code 2.8.1 Programmation de


paramètres
PID 158, Code 2.8.2 Tension de référence 2
Cause : Erreur de mémoire.
 
Cause : La tension de référence de l’actionneur est
Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Ce dernier

 
en dehors des limites permises.
 
ne peut pas démarrer avant que la panne ait été
réparée. Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le

 
message d’erreur disparaît dès que la tension est de
Remède :
nouveau au sein des limites permises (5V).
 
• Mettre et couper le contact puis vérifier si le code Remède :

d’erreur demeure.

 
• Contrôler l’alimentation électrique.


SID 240, Code 2.8.1 Test de programme cyclique • Mettre et couper le contact puis vérifier si le code


Cause : Erreur de mémoire. d’erreur demeure.
 
Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Ce dernier
PID 158, Code 2.8.2 Tension de référence 3
 
ne peut pas démarrer avant que la panne ait été
réparée. Cause : La tension de référence de l’actionneur est

 
Remède : en dehors des limites permises.
 
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le
• Mettre et couper le contact puis vérifier si le code

 
message d’erreur disparaît dès que la tension est de

d’erreur demeure. nouveau au sein des limites permises (5V).
PID 158, Code 2.9.1 Unité de commande, Remède :
 
alimentation électrique • Contrôler l’alimentation électrique.

Cause : La tension de l’actionneur est en dehors des • Mettre et couper le contact puis vérifier si le code
 
limites permises.

d’erreur demeure.
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le
 
message d’erreur disparaît dès que la tension est de
nouveau au sein des limites permises.
Remède :
 
• Mettre et couper le contact puis vérifier si le code

d’erreur demeure.

PID 158, Code 2.8.2 Tension de référence 1


Cause : La tension de référence de l’actionneur est
 
en dehors des limites permises.
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le
 
message d’erreur disparaît dès que la tension est de
nouveau au sein des limites permises (5V).
Remède :
 
• Contrôler l’alimentation électrique.

• Mettre et couper le contact puis vérifier si le code

d’erreur demeure.

44
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
PID 48, Code 2.9.2 Pression atmosphérique SID 240, Code 2.10.1 Stack overflow
(débordement de pile)
Cause : La pression d’air est en dehors des limites
Cause : Erreur de calcul interne.
 
permises.

 
Symptôme : Génération d’un message d’erreur. Le Symptôme : Arrêt d’urgence du moteur. Ce dernier

 
ne peut pas démarrer avant que la panne ait été
 
message d’erreur disparaît dès que la pression d’air
est de nouveau normale. La fonction de surveillance réparée.
de la pression d’air est désactivée. Remède :

 
Remède : • Mettre et couper le contact puis vérifier si le code
 

• Mettre et couper le contact puis vérifier si le code d’erreur demeure.

d’erreur demeure.

SID 253, Code 2.10.1 Erreur de paramètre


Cause : Pas de données ou données erronées (cette
 
panne apparaît uniquement lors de paramétrage ou
de remise à zéro).
Symptôme : Le moteur ne peut pas démarrer
 
Remède :
 
• Contrôler le paramétrage.

• Mettre et couper le contact puis vérifier si le code

d’erreur demeure.

45
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Felkoder

Caractéristiques techniques
Généralités
Désignation de type ............. ........................... TD420VE
.
TAD420VE TAD620VE

.


Sens de rotation, vue du volant moteur ........... En sens inverse En sens inverse En sens inverse

.


d’horloge d’horloge d’horloge



Nombre de cylindres 4 4 6




Alésage mm (pouces) .......... .......................... 101 (3.97”) 101 (3.97”) 98 (3.86”)
.
.


Course mm (pouces) ........... .......................... 126 (4.96”) 126 (4.96”) 126 (4.96”)
.
.


Cylindrée dm3 (pouce3) .................................. 4,04 (246.5) 4,04 (246.5) 5,7 (347.8)
.


Nombre de soupapes .......... .......................... 8 8 12
.
.


Taux de compression :
 
EPA 1 ............................................................ 19:1 19:1 18.4:1

.


COM 2, EPA2 ............................................... 19:1 19:1 18.4:1

.


Ordre d’allumage ................. .......................... 1-3-4-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
.
.


Puissance moteur kW (ch) .............................. 75 (102) 1)
103 (140)1) 155 (211)1)

.

Couple maxi Nm (lbf.ft) ........ .......................... 373 (275) 477 (352) 680 (501)
.
.


À un régime moteur tr/min .......................... 1800 1800 1800

.
.


Ralenti bas tr/min ............................................. 800 800 800
.


Régime à pleine charge maxi tr/min ................ 2000 – 25001) 2000 – 25001) 2000 – 25001)
.


Poids à sec kg (lb) ............... .......................... 380 (838)2) 380 (838)2) 495 (1091)2)
.
.


Désignation de type ............. ........................... TAD520VE
.
.
Sens de rotation, vue du volant moteur ........... En sens inverse d’horloge
.
Nombre de cylindres ............ .......................... 4
.
.
Alésage mm (pouces) .......... .......................... 108 (4.25”)
.
.
Course mm (pouces) ........... .......................... 130 (5.12”)
.
.
Cylindrée dm3 (pouce3) ...... .......................... 4,76 (290)
.
.
Nombre de soupapes .......... .......................... 8
.
.
Taux de compression :
 
EPA 1 ................................ .......................... 18,1:1

.
.
COM2, EPA2 ................................................ 19:1

.
Ordre d’allumage ................. .......................... 1-3-4-2
.
.
Puissance moteur kW (ch) .. .......................... 118 (160)
.
.
Couple maxi Nm (lbf.ft) ........ .......................... 552 (407)
.
.
À un régime moteur tr/min ... .......................... 1800
.
.
Ralenti bas tr/min ............. .......................... 800 – 950

.
.
Régime à pleine charge maxi tr/min ................ 2000 – 23001)
.
Poids à sec kg (lb) ............... .......................... 432 (952)2)
.
.
1)
Voir la plaque moteur pour les caractéristiques
2)
Poids selon DIN 70020-A
3)
Poids supplém. TAD520GE SAE 2 (1800 tr/min) 36 kg (80 lb)
4)
Embrayage et châssis compris

46
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Caractéristiques techniques

Désignation de type ............. .......................... TAD720VE TAD721VE TAD722VE

.
.


Sens de rotation, vue du volant moteur ........... En sens inverse En sens inverse En sens inverse

.


d’horloge d’horloge d’horloge



Nombre de cylindres ............ .......................... 6 6 6

.
.


Alésage mm (pouces) .......... .......................... 108 (4.25”) 108 (4.25”) 108 (4.25”)

.
.


Course mm (pouces) ........... .......................... 130 (5.12”) 130 (5.12”) 130 (5.12”)

.
.


Cylindrée dm3 (pouce3) ...... .......................... 7,15 (436.3) 7,15 (436.3) 7,15 (436.3)

.
.


Nombre de soupapes .......... .......................... 12
.
12 12

.


Taux de compression:
EPA1 ................................. .......................... 18,4:1 1 8,4:1 -

.
.


COM 2, EPA2 ................... .......................... 19,0:1 19,0:1 19,0:1

.
.


Ordre d’allumage ................. .......................... 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4
.
.


Puissance moteur kW (ch) .. .......................... 174 (237)1) 195 (265)1) 200 (272)1)
.
.


Couple maxi Nm (lbf.ft) ........ .......................... 817 (603) 897 (661) 981 (724)
.
.


À un régime moteur tr/min .......................... 1800 1800 1800

.
.


Ralenti bas tr/min ................. .......................... 800 – 950 800 – 950 800 – 950
.
.


Régime à pleine charge maxi tr/min ................ 2000 – 23001) 2000 – 23001) 2100 – 23001)
.



Poids à sec kg (lb) ............... .......................... 572 (1261)2) 572 (1261)2) 680 (1496)2)
.
.


Désignation de type ............. .......................... TD520GE TAD520GE TD720GE TAD720GE
.
.



Sens de rotation, vue du volant moteur ........... En sens inverse En sens inverse En sens inverse En sens inverse
.



d’horloge d’horloge d’horloge d’horloge




Nombre de cylindres ............ .......................... 4 4 6 6
.
.



Alésage mm (pouces) .......... .......................... 108 (4.25”) 108 (4.25”) 108 (4.25”) 108 (4.25”)
.
.



Course mm (pouces) ........... .......................... 130 (5.12”) 130 (5.12”) 130 (5.12”) 130 (5.12”)
.
.



Cylindrée dm3 (pouce3) ...... .......................... 4,76 (290) 4,76 (290) 7,15 (436.3) 7,15 (436.3)
.
.



Nombre de soupapes .......... .......................... 8 8 12 12
.
.



Taux de compression :
 
EPA1 ................................. .......................... 17,5:1 17,5:1 17,1:1 17,1:1

.
.



EPA2 ................................. .......................... 17,5:1 17,5:1 17,1:1 17,1:1

.
.



Ordre d’allumage ................. .......................... 1-3-4-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4
.
.



Puissance moteur :
 
À 1500 tr/min kW (ch) ....... .......................... 85 (116)1) 102 (139)1) 128 (174)1) 153 (208)1)

.
.



À 1800 tr/min kW (ch) ....... .......................... 89 (121) 1)
110 (150)1) 134 (182)1) 163 (222)1)

.
.



Couple maxi Nm (lbf.ft) ........ .......................... 541 (399) 649 (479) 815 (601) 974 (718)
.
.



À un régime moteur tr/min .......................... 1500 1500 1500 1500

.
.




Couple maxi Nm (lbf.ft) ........ .......................... 472 (348) 584 (430) 711 (524) 865 (638)
.
.



À un régime moteur tr/min .......................... 1800 1800 1800 1800

.
.




Ralenti bas tr/min ................. .......................... 800 – 950 800 – 950 800 – 950 800 – 950
.
.



Régime à pleine charge maxi tr/min ................ 1500/18001) 1500/18001) 1500/18001) 1500/18001)
.



Poids à sec kg (lb) ............... .......................... 550 (1213) 2)
575 (1268)2, 3) 750 (1653)2) 760 (1674)2)
.
.



Poids total kg (lb) ................. .......................... 580 (1279)2) 606 (1336)2, 3) 790 (1742)2) 804 (1773)2)
.
.



1)
Voir la plaque moteur pour les caractéristiques

2)
Poids selon DIN 70020-A

3)
Poids supplém. TAD520GE SAE 2 (1800 tr/min) 36 kg (80 lb)

4)
Embrayage et châssis compris

47

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Caractéristiques techniques

Désignation de type ..................... TAD721GE TAD722GE

.


Sens de rotation, vue du volant moteur Moturs Moturs



d’horloge d’horloge


Nombre de cylindres..................... 6 6

.


Alésage mm (pouces)................... 108 (4.25”) 108 (4.25”)
.



Course mm (pouces) .....................
130 (5.12”) 130 (5.12”)



Cylindrée dm3 (pouce3) ............... 7,15 (436) 7,15 (436)
.


Nombre de soupapes ................... 12 12
.



Taux de compression:
EPA2 .......................................... 18,1:1 18,1:1

.


Ordre d’allumage .......................... 1 5-3-6-2-4 1 5-3-6-2-4
.




Puissance moteur kW (ch)
À 1500 tr/min kW (ch) ................ 183 (249)1) 201 (273)1)

.


À 1800 tr/min kW (ch) ................ 204 (277)1) 225 (306)1)

.


Couple maxi Nm (lbf.ft) ................. 1165 (859) 1280 (944)
.



À un régime moteur tr/min ......... 1500 1500

.



Couple maxi Nm (lbf.ft)) ................ 1082 (798) 1193 (880)
.


À un régime moteur tr/min ......... 1800 1800

.


Ralenti bas tr/min.......................... 800 – 950 800 – 950
.


Régime à pleine charge maxi tr/min 1500/18001) 1500/18001)


Poids à sec kg (lb) ........................ 785 (1731)2) 785 (1731)2)
.


Poids total kg (lb) .......................... 826 (1821)2) 826 (1821)2)
.


1)
Voir la plaque moteur pour les caractéristiques

2)
Poids selon DIN 70020-A

3)
Poids supplém. TAD520GE SAE 2 (1800 tr/min) 36 kg (80 lb)

4)
Embrayage et châssis compris

48

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Caractéristiques techniques

Système de lubrification
Huile
Volume de vidange y compris échange du filtre :

 
TD420VE/TAD420VE:.............................................. 10 liter (2.64 US gal)


TD520GE/TAD520GE/TAD520VE: .......................... 13 liter (3.43 US gal)

.

TAD620VE: .............................................................. 16 liter (4.22 US gal)

.

TAD720VE/TAD721VE/TD720GE/TAD720GE:........ 20 liter (5,28 US gal)

.

TAD722VE: .............................................................. 23 liter (6.07 US gal)

.

TAD721GE/TAD722GE:........................................... 34 liter (8.97 US gal)

.

Pression d’huile lors de température de
service de l’huile moteur (120°C mini)
Pour un régime nominal :
 
TD520GE/TAD520GE/TD720GE/TAD720GE/

TAD721GE/TAD72GE:............................................. 400 kPa (58 psi)

.

TD420VE/TAD420VE/TAD620VE/TAD520VE/

TAD720VE/TAD721VE/TAD722VE: ......................... 450 kPa (65 psi)

.


Ralenti (800 tr/min), mini :
TD420VE/TAD420VE/TAD620VE/TAD520VE/

TAD720VE/TAD721GE/TAD721VE/TAD722GE/

TAD722VE: .............................................................. 80 kPa (11.6 psi)

.

TD520GE/TAD520GE//TD720GE/

TAD720GE:.............................................................. 150 kPa (22 psi)

.

Arrêt automatique lors de pression inférieure à :
 
TD420VE/TAD420VE/TAD620VE/

TAD520VE/TAD720VE/TAD721VE/TAD722VE: ...... 50kPa (7.2 psi)

.

TD520GE/TAD520GE/TD720GE/TAD720GE/

TD721GE/TAD722GE/:............................................ 200kPa (29 psi)

.

Qualité d’huile ...................... ................................Voir les spécifications au chapitre « Entretien ».
.
.
 
Viscosité .............................. ................................Voir les spécifications au chapitre « Entretien ».
.
.
 
Filtre à huile, filtre à passage intégral :
 
Nombre ...................................................................... 1
.

(serrer de 1/2–3/4 de tours après le contact avec le bloc-moteur)

Pompe à huile de lubrification


Type ..................................... ................................Pompe à huile de lubrification entraînée par engrenage
.
.
49

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Caractéristiques techniques

Système d’alimentation
Ordre d’injection
TD420VE/TAD420VE/TD520GE/

TAD520GE/TAD520VE : ......................................... 1-3-4-2

.

TAD620VE/TD720GE/TAD720GE/

TAD720VE/TAD721VE/

TAD722VE : ............................................................ 1-5-3-6-2-4

.


Pompe d’alimentation
Pression d’alimentation : ............................................ 0,5 MPa (72.5 psi)
 

Pression d’alimentation en aval du filtre à carburant
à 1500 tr/min : Mini ................................................. 0,28 MPa (40.6 psi)

.

Vanne by-pass
Pression d’ouverture ................................................. 360–440 kPa (52.2–63.8 psi)
.

Spécifications du carburant
Le gazole doit au minimum répondre aux normes nationales et internationales relatives aux carburants commer-
cialisés, par ex. :
 
EN 590 (incluant les exigences environnementales et de tenue au froid adaptées au niveau national)
ASTM D 975 No 1-D et 2-D
JIS KK 2204
Teneur en soufre : Conformément à la législation en vigueur dans le pays concerné.
 
Les carburants à faible densité (diesel agglomération en Suède et Citydiesel en Finlande) peuvent générer une
perte de puissance de l’ordre de 5 % et une augmentation de la consommation d’environ 2 à 3 %.

 
50

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Caractéristiques techniques

Système de refroidissement
Type ...........................................................................
.
Sous pression, fermé


Clapet de surpression, pression d’ouverture maxi :

 
TD420VE/TAD420VE/TAD620VE/

TD520GE/TAD520GE/

TAD520VE/TAD720VE/TAD721GE

TAD721VE/TAD722GE/TAD722VE:......................... 90 kPa (13 psi)1)

.

TD720GE/TAD720GE:............................................. 60 kPa (8.7 psi)

.

1)
Concerne les moteurs VE qui ne sont pas dotés d’un clapet de surpression départ usine

Contenance (moteur)
TD420VE/TAD420VE:.............................................. 4,7 liter (1.24 US gal)


TAD620VE: .............................................................. 6 liter (1.58 US gal)

.

TD520GE/TAD520GE/TAD520VE: .......................... 7,2 liter (1.9 US gal)

.

TAD720VE/TD720GE/TAD720GE/

TAD721GE/TAD721VE/TAD722GE/TAD722VE:...... 9,8 liter (2.59 US gal)

.

Contenance (moteur + radiateur et durites)
TD520GE: ............................................................... 17,5 liter (4.62 US gal)

.


TAD520GE:.............................................................. 19,7 liter (5.2 US gal)

.

TD720GE ................................................................ 22 liter (5.8 US gal)

.

TAD720GE............................................................... 23,8 liter (6.3 US gal)


TAD721GE/TAD722GE............................................ 27,3 liter (7.2 US gal)

.

Thermostat
Nombre et type ........................................................... 1 thermostat à pastille
.

Température d’ouverture
TD420VE/TAD420VE/TAD620VE/

TD520GE/TAD520GE/

TD720GE/TAD720GE:............................................. 83° C (181° F)

.

TAD520VE/TAD720VE/TAD 721GE/

TAD721VE/TAD722GE/TAD722VE:......................... 87° C (189° F)

.

Ouvert complètement à
TD420VE/TAD420VE/TAD620VE/

TD520GE/TAD520GE/

TD720GE/TAD720GE: ............................................ 95° C (203° F)

.

TAD520VE/TAD720VE/TAD721GE/

TAD721VE/TAD722GE/TAD722VE: ........................ 102° C (216° F)

.

Filtre de liquide de refroidissement
Nombre ...................................................................... 1
.

Système électrique
Tension du système ................................................... 24 V (standard), 12 V (option)
.

51

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Notes
...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Notes
...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr



Yes please,
I would like an operator’s manual in English at no charge.
Post or fax this coupon to: Publication number: 7745131

42200/615001/155099900192
Document & Distribution Center Name
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg Address
Sweden
Fax: +46 31 545 772
Orders can also be placed via
the Internet:
http://www.volvopenta.com/
­
manual/coupon Country

Please note that this offer is valid for 12 months from the date of delivery
of the engine, after this it is subject to availability.


Ja,
ich will kostenlos eine Betriebsanleitung in deutscher Sprache erhalten.
Schicken Sie den Coupon Publikationsnummer: 7745203

42200/615001/155099900192
per Post oder als Fax an: Name
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620 Anschrift
SE-405 08 Göteborg
Schweden
Fax: +46 31 545 772
Die Bestellung kann auch über
das Internet erfolgen:
http://www.volvopenta.com/ Land
­
manual/coupon

Bitte beachten Sie, dass das Angebot für die Dauer von 12 Monaten ab dem
Lieferdatum des Motors gilt, danach nur noch bis zum Aufbrauchen des Lager-
bestandes.


Oui merci,
Je souhaite recevoir un manuel d’instructions gratuit en français.
Numéro de publication: 7745204
Envoyez ou faxez le bon de
42200/615001/155099900192

commande à: Nom
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620 Adresse
SE-405 08 Göteborg
Suède
Fax: +46 31 545 772
Vous pouvez également pas-
ser la commande par Internet:
http://www.volvopenta.com/ Pays
­
manual/coupon

Noter que l’offre est valable 12 mois à partir de la date de livraison du


moteur, puis seulement dans la mesure des stocks disponibles.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr



Sí gracias,
deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español.
Franquear o enviar fax a: Número de publicación: 7745205

42200/615001/155099900192
Document & Distribution Center Nombre
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg Dirección
Suecia
Fax: +46 31 545 772
El pedido puede hacerse tam-
bién por internet:
http://www.volvopenta.com/
­
manual/coupon País

Observe que la oferta es válida durante 12 meses a partir de la fecha de entrega


del motor. A partir de la fecha de finalización de la oferta, la misma es válida siem-
pre que haya existencias.


Sì, grazie,
desidero ricevere gratuitamente un manuale d’istruzioni in lingua italiana.
Spedire il tagliando per posta Public. No.: 7745206

42200/615001/155099900192
o per fax a: Nome e Cognome
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620 Indirizzo
SE-405 08 Göteborg
Svezia
Fax: +46 31 545 772
L’ordinazione può essere fatta
anche su Internet:
http://www.volvopenta.com/ Paese
­
manual/coupon

Notare che la validità dell’offerta è garantita solo per 12 mesi dalla consegna del
motore, dopodiché si procederà fino ad esaurimento scorte.


Ja tack,
jag vill kostnadsfritt ha en instruktionsbok på svenska.
Posta eller faxa kupongen till: Publikationsnummer: 7745201
42200/615001/155099900192

Dokument & Distribution center Namn


Ordermottagningen
ARU 2, Avd. 64620
SE-405 08 Göteborg Adress
Sverige
Fax: +46 31 545 772
Beställningen kan även göras
via internet:
http://www.volvopenta.com/
­
manual/coupon Land

Observera att erbjudandet gäller i 12 månader från motorns


leveransdatum, därefter endast i mån av tillgång.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr



Ja graag,
Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen.
Stuur of fax de coupon naar: Publicatienummer: 7745208

42200/615001/155099900192
Document & Distribution Center Naam
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg Adres
Zweden
Fax: +46 31 545 772
U kunt ook bestellen via
internet:
http://www.volvopenta.com/
­
manual/coupon Land

Denk eraan dat de aanbieding geldt tot 12 maanden na levering van de


motor, daarna nog slechts indien beschikbaar.


Kyllä kiitos,
haluan suomenkielisen ohjekirjan veloituksetta.
Postita tai faksaa kuponki Julkaisunumero: 7745207

42200/615001/155099900192
osoitteella: Nimi
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620 Osoite
SE-405 08 Göteborg
Ruotsi
Fax: +46 31 545 772
Tilauksen voi tehdä myös
Internetissä:
http://www.volvopenta.com/ Maa
­
manual/coupon

Ota huomioon, että tarjous on voimassa 1 vuoden ajan


moottorin luovutuspäivämäärästä, sen jälkeen vain
tuotteen saatavuuden perusteella.


Sim, obrigado(a)!
Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português.
Envie o talão pelo correio ou Número de publicação: 7745209
42200/615001/155099900192

um fax para: Nome


Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620 Endereço
SE-405 08 Göteborg
Suécia
Fax: +46 31 545 772
A encomenda também pode
ser feita através da Internet:
http://www.volvopenta.com/ País
­
manual/coupon

Notar que a oferta é válida por um período de 12 meses a partir da data de ent-
rega do motor. Depois desse período, a oferta é válida consoante a disponibilidade.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Íáé,

Èá Þèåëá Ýíá áíôßôõðï ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò óôçí áããëéêÞ ãëþóóá ÷ùñßò êáìéÜ
÷ñÝùóç.
Áñéèìüò Ýêäïóçò: 7745210
Ôá÷õäñïìÞóôå áõôü ôï

42200/615001/155099900192
êïõðüíé óôçí ðáñáêÜôù ¼íïìá
äéåýèõíóç Þ óôåßëôå ôï ìå
öáî óôïí ðáñáêÜôù áñéèìü
Äéåýèõíóç
öáî:
Document & Distribution Center
Order Department
ARU 2, Dept. 64620
SE-405 08 Göteborg
Sweden
Fax: +46 31 545 772 ×þñá

Ìðïñåßôå åðßóçò íá äþóåôå


ôçí ðáñáããåëßá óáò ìÝóù Ðáñáêáëïýìå óçìåéþóôå üôé áõôÞ ç ðñïóöïñÜ éó÷ýåé ãéá 12 ìÞíåò
ôïõ Internet, óôç äéåýèõíóç: áðü ôçí çìåñïìçíßá ðáñÜäïóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÌåôÜ èá åßíáé èÝìá
äéáèåóéìüôçôáò.
http://www.volvopenta.com/
­
manual/coupon



 



42200/615001/155099900192



  







­






Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


7745204 French 06-2005


Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Vous aimerez peut-être aussi