Installation AE090RNYD

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 70

Pompe à chaleur air-eau

Manuel d’installation
Module hydraulique AE090RNYD**
•• Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
•• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d'installation et le conserver en
vue d'une consultation ultérieure.
Table des matières
PRÉPARATION
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exemples d’utilisations typiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

INSTALLATION
Installer l'unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Travaux de mise en place des liaisons frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Travaux de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode Self test (Auto-test) de la télécommande câblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

AUTRES
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ballon ECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Robinet mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonctionnement des sondes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonction séchage de dalle béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage des options d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Optionnel : Rallonge du câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Référence (certification KEYMARK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit


(Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)


Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les
compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires
spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/
sustainability/environment/our-commitment/data/

FRANÇAIS-2
Précautions de sécurité
Tous les matériaux fournis avec ce manuel sont indispensables à la sécurité de l’équipement.
Les utilisateurs doivent établir des mesures de sécurité et d’hygiène appropriées et déterminer, au préalable, les restrictions
réglementaires qui s’appliquent en fonction des descriptions suivantes.
• Débranchez toujours la pompe à chaleur air-eau de l’alimentation avant de la

01
réparer ou d’accéder à ses composants internes.
• Assurez-vous que l’installation et les procédures d’essai sont réalisées par un
AVERTISSEMENT

Préparation
personnel qualifié.
• Assurez-vous que la pompe à chaleur air-eau n’est pas installée dans une zone
trop facilement accessible.

INFORMATIONS GÉNÉRALES
ffLisez attentivement ce manuel avant d’installer la pompe à chaleur air-eau et rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir
vous y référer après l’installation.
ffPour une sécurité maximale, les installateurs sont tenus de lire attentivement les avertissements suivants.
ffRangez le manuel d’utilisation et d’installation dans un lieu sûr et pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de
revente ou de transfert de la pompe à chaleur air-eau.
ffCe manuel explique comment installer une unité intérieure dans le cadre d'un système distribué avec deux unités
SAMSUNG. L'utilisation d'autres types d'unités avec des systèmes de commande différent risque d'endommager les
unités du système et d'invalider la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant de
l'utilisation d'unités non conformes.
ffLe fabricant ne peut être tenu responsable en cas de dommages résultant de modifications non autorisées ou d’un
branchement électrique ou hydraulique incorrect. Le non-respect des consignes et conditions mentionnées dans le
tableau « Limites d’utilisation » de ce manuel entraînera immédiatement l’annulation de la garantie.
ffN’utilisez pas les modules endommagés. En cas de problème, éteignez le module et débranchez-le de l’alimentation.
ffPour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, ou de blessure, vous devez toujours arrêter l'unité, désactiver
l'interrupteur de protection et contacter l'assistance technique de SAMSUNG si l'unité dégage de la fumée, le câble
d'alimentation chauffe ou est endommagé, ou l'unité est trop bruyante.
ffVeillez toujours à inspecter l'unité, les raccordements électriques, les tubes réfrigérants et les protections régulièrement.
Ces opérations doivent être réalisées uniquement par un personnel qualifié.
ffL'unité contient des pièces mobiles qui doivent toujours être tenues hors de portée des enfants.
ffNe tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller l'unité. Si elles sont effectuées par du personnel non autorisé,
ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies.
ffNe posez pas de récipients contenant du liquide ou d'autres objets sur l'unité.
ffTous les matériaux utilisés pour la fabrication et l’emballage de la pompe à chaleur air-eau sont recyclables.
ffLe matériau d’emballage et les piles usagées de la télécommande (en option) doivent être éliminés en accord avec la
réglementation en vigueur.
ffLa pompe à chaleur air-eau contenant un fluide frigorigène, elle doit être éliminée dans un centre agréé ou retournée au
revendeur en tant que déchets spéciaux.
ffNe démontez pas et ne modifiez pas le chauffage à votre convenance.
ffPortez un équipement de protection (comme des gants de sécurité, des lunettes de protection et un casque) pendant les
travaux d'installation et de maintenance. Un équipement de protection inadapté ou incomplet représente un risque de
blessure pour les techniciens d'installation/réparation.
ffN’utiliser aucune méthode pour accélérer l’opération de dégivrage ou de nettoyage autre que celles recommandées par
Samsung.
ffNe pas percer ni brûler.
ffIl est important de noter que les réfrigérants peuvent être totalement inodorant.

FRANÇAIS-3
Précautions de sécurité
INSTALLATION DU MODULE
IMPORTANT : En installant l'unité, n'oubliez pas de raccorder d'abord les tubes réfrigérants, puis les câbles électriques.
Débranchez toujours les lignes électriques avant les tubes de fluide frigorigène.
ffÀ la réception de l’appareil, assurez-vous qu’il n’ait pas été endommagé durant le transport. Si le produit paraît
endommagé, N'ESSAYEZ PAS DE L'INSTALLER et signalez immédiatement les dommages au transporteur ou au revendeur
(si l'installateur ou le technicien agréé a récupéré le matériel auprès du revendeur).
ffUne fois l’installation terminée, procédez toujours à un essai de fonctionnement et fournissez les consignes d’utilisation
de la pompe à chaleur air-eau à l’utilisateur.
ffN’utilisez pas la pompe à chaleur air-eau dans un environnement contenant des substances dangereuses ou à proximité
d’un appareil produisant une flamme nue, afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de blessure.
ffLors de l'installation ou du déménagement du produit, ne pas mélanger le réfrigérant avec d'autres gaz, y compris de l'air
ou du réfrigérant non spécifié. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une augmentation de la pression à
l’origine d’une rupture ou de blessures.
ffNe pas couper ni brûler le réservoir de réfrigérant ou les tuyauteries.
ffUtiliser des pièces propres telles que la jauge du collecteur, la pompe à vide et le flexible de charge de réfrigérant.
ffL'installation doit être effectuée par du personnel qualifié en matière de manipulation du réfrigérant. Il convient en outre
de respecter les réglementations et les lois en vigueur.
ffVeiller à ne pas laisser pénétrer de substances étrangères (huile lubrifiante, réfrigérant autre que R-32, eau, etc.) dans les
tuyauteries.
ffSi une ventilation mécanique est nécessaire, les ouvertures de ventilation ne doivent jamais être obstruées.
ffPour la mise au rebut du produit, respecter les lois et règlements locaux.
ffNe pas travailler dans un espace confiné.
ffLa zone de travail doit être condamnée.
ffLes tuyauteries de réfrigérant doivent être installées dans des lieux ne contenant pas de substances pouvant entraîner la
corrosion.
ffLes contrôles suivants doivent être effectués lors de l'installation :
-- Les dispositifs et orifices de ventilation doivent fonctionner normalement et ne pas être obstrués.
-- Les marquages et signaux apposés sur l'équipement doivent être visibles et lisibles.
ffEn cas de fuite de réfrigérant, ventiler la pièce. Si le réfrigérant qui fuit est exposé à une flamme, il peut générer des gaz
toxiques.
ffS'assurer que la zone de travail est exempte de substances inflammables.
ffPour purger l'air dans le réfrigérant, veiller à utiliser une pompe à vide.
ffNotez que le réfrigérant n'a aucune odeur.
ffLes unités ne sont pas protégées contre les explosions et doivent donc être installées de façon à éviter tout risque
d'explosion.
ffCe produit contient des gaz fluorés qui contribuent à l'effet de serre global. En conséquence, ne pas rejeter de gaz dans
l'atmosphère.
ffPour l'installation avec manipulation du réfrigérant (R-32), utiliser des outils et des matériaux de tuyauterie dédiés.
ffLes travaux d’entretien et de réparation ainsi que l’installation doivent être exécutés selon les recommandations du
fabricant. Dans le cas où d'autres personnes qualifiées sont présentes lors de d'entretien, celui-ci doit être effectué sous la
supervision de la personne compétente pour la manipulation des réfrigérants inflammables.
ffPour l'entretien des unités contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont requis pour minimiser
le risque d'inflammation.

FRANÇAIS-4
ffL'entretien doit être effectué conformément à la procédure contrôlée afin de minimiser le risque de fuite de réfrigérant ou
de gaz inflammable.
ffNe pas procéder à l'installation en cas de risque de fuite de gaz combustible.
ffNe pas placer à proximité de sources de chaleur.
ffVeiller à ne pas produire d'étincelle, comme suit :
-- Ne pas retirer les fusibles lorsque l'appareil est sous tension.
-- Ne pas débrancher la fiche d'alimentation de la prise murale lorsque l'appareil est sous tension.

01
-- Il est recommandé de placer la prise de courant en hauteur. Placer les cordons de sorte qu'ils ne soient pas enchevêtrés.

Préparation
ffSi l'unité intérieure n'est pas compatible R-32, un signal d'erreur s'affiche et l'unité ne fonctionne pas.
ffAprès l'installation, vérifier l'absence de fuites. Du gaz toxique peut être généré en cas de contact avec une source
d'inflammation telle qu'un chauffage à air pulsé, un poêle ou une cuisinière. S'assurer que seuls les cylindres adaptés à la
récupération de réfrigérant sont utilisés.
ffNe touchez jamais du liquide réfrigérant qui a coulé.
ffCela pourrait vous blesser gravement, par gelure.

Préparation de l'extincteur
ffSi un travail à chaud doit être effectué, du matériel de lutte contre l'incendie approprié doit être disponible.
ffUn extincteur à poudre sèche ou au CO₂ doit être installé près de la zone de charge.

Absence de source d'inflammation


ffVeiller à stocker les unités dans un lieu sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple, flammes nues,
appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
ffLes techniciens d'entretien ne doivent pas utiliser de sources d'inflammation, sous peine de provoquer un incendie ou
une explosion.
ffLes sources d'inflammation potentielles doivent être tenues à l'écart de la zone d'intervention où du réfrigérant
inflammable pourrait être libéré dans l'environnement.
ffVérifier la zone de travail pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammation ou d'étincelle. Un panneau « Ne pas
fumer » doit être affiché.
ffLes sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées en cas de détection de fuites.
ffS'assurer que les joints d'étanchéité ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés.
ffLes pièces sûres sont celles avec lesquelles le technicien peut travailler dans une atmosphère inflammable. Les autres
pièces peuvent provoquer une étincelle à cause des fuites.
ffRemplacer les composants uniquement par des pièces spécifiées par Samsung. Les autres pièces peuvent entraîner
l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère en cas de fuite.

Ventilation de la zone
ffAssurez-vous que la zone de travail est bien ventilée avant d'effectuer un travail à chaud.
ffLa ventilation doit être maintenue même pendant l'intervention.
ffLa ventilation doit disperser en toute sécurité les gaz dégagés et, de préférence, les expulser dans l'atmosphère.
ffLa ventilation doit être maintenue même pendant l'intervention.

FRANÇAIS-5
Précautions de sécurité
Méthodes de détection des fuites
ffLe détecteur de fuites doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.
ffS'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation.
ffLe détecteur de fuites doit être réglé sur la LFL (limite inférieure d'inflammabilité).
ffL'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée pour le nettoyage, le chlore étant susceptible de
provoquer une réaction avec le réfrigérant et la corrosion des tuyauteries.
ffEn cas de fuite, les flammes nues doivent être éliminées.
ffSi une fuite est détectée pendant le brasage, la totalité du réfrigérant doit être récupéré du produit ou isolé (par exemple
en utilisant des vannes d'arrêt). Il ne doit pas être directement rejeté dans l'environnement. De l'azote exempt d'oxygène
(OFN) doit être utilisé pour purger le système avant et pendant le brasage.
ffLa zone de travail devra être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant avant et pendant les travaux.
ffAssurez-vous que le détecteur de fuite est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables.

Étiquetage
ffLes pièces doivent être étiquetées pour s'assurer qu'elles ont été mises hors service et vidées du réfrigérant.
ffLes étiquettes doivent être datées.
ffS'assurer que des étiquettes sont apposées sur le système pour indiquer qu'il contient du réfrigérant inflammable.

Récupération
ffLors du retrait du réfrigérant du système pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de vidanger la totalité
du réfrigérant.
ffLors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, s'assurer que seuls des cylindres adaptés à la récupération de
réfrigérant sont utilisés.
ffTous les cylindres utilisés pour le réfrigérant récupéré doivent être étiquetés.
ffLes cylindres doivent être équipés de soupapes de sécurité et de robinets d'arrêt dans l'ordre approprié.
ffLe système de récupération doit fonctionner normalement conformément aux instructions spécifiées et doit être adapté
à la récupération du réfrigérant.
ffEn outre, les échelles d'étalonnage doivent fonctionner normalement.
ffLes flexibles doivent être équipés de raccords de déconnexion étanches.
ffAvant de commencer la récupération, vérifier l'état du système de récupération et l'état de la fermeture étanche.
Consulter le fabricant en cas de suspicion de défaut.
ffLe réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur dans les cylindres de récupération appropriées, accompagnés du
Bordereau de transfert de déchets.
ffNe pas mélanger les réfrigérants dans les unités ou cylindres de récupération.
ffSi des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été vidangés à un niveau
acceptable pour garantir qu'aucune trace de réfrigérant inflammable ne reste dans le lubrifiant.
ffLe processus de vidange doit être effectué avant d'envoyer le compresseur au fournisseur.
ffSeul le chauffage électrique du corps du compresseur est autorisé pour accélérer le processus.
ffL'huile doit être vidangée du système en toute sécurité.
ffNe jamais installer un équipement motorisé afin éviter toute étincelle.
ffLes cylindres de récupération vides doivent être vidangés et refroidis avant la récupération.

FRANÇAIS-6
Exigences de l'emplacement d'installation
ffL'unité doit être installée dans un espace ouvert toujours ventilé.
ffRespecter les réglementations locales en matière de gaz.
ffPour une installation à l'intérieur d'un bâtiment (que ce soit pour les unités intérieures ou les modules extérieurs installés
à l'intérieur), une surface minimale d'espace au sol conditionné est obligatoire conformément à la norme CEI 60335-2-
40:2018 (voir le tableau de référence dans le Manuel d’installation de l'unité intérieure ou du module extérieur).

01
ffPour manipuler, purger et éliminer le réfrigérant ou pénétrer dans le circuit de réfrigérant, le technicien doit disposer d'un
certificat émanant d'une autorité accréditée par l'industrie.

Préparation
ffNe pas installer l'unité intérieure dans les zones suivantes :
-- Zone remplie de minéraux, d'huile éclaboussée ou de vapeur. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant des
défaillances ou des fuites.
-- Zone proche de sources de chaleur.
-- Zone produisant des substances telles que gaz sulfurique, chlore gazeux, acide et alcali. Cela pourrait provoquer la
corrosion des tuyauteries et des joints brasés.
-- Zone pouvant présenter une fuite de gaz combustible et une suspension de fibres de carbone, de poussières
inflammables ou de produits inflammables volatiles.
-- Zone où du réfrigérant fuit et n'est pas éliminé.
-- Zone où des animaux pourraient uriner sur le produit. De l'ammoniac pourrait être généré.
ffNe pas utiliser l'unité intérieure pour la conservation d'aliments, de plantes, de matériel et d'œuvres d'art. Cela pourrait
entraîner une détérioration de leur qualité.
ffNe pas installer l'unité intérieure en cas de problème d'évacuation.

LIGNE D’ALIMENTATION, FUSIBLES OU DISJONCTEUR


ffVous devez toujours vous assurer que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Installez toujours la
pompe à chaleur air-eau conformément aux normes de sécurité locales actuelles.
ffVérifiez toujours qu’une prise de terre adaptée est disponible.
ffVérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation sont conformes aux spécifications et que l’alimentation est
suffisante pour garantir le fonctionnement de tous les autres appareils du domicile connectés aux mêmes lignes
électriques.
ffVous devez toujours vérifier que les commutateurs de coupure et de protection sont suffisamment puissants.
ffVérifiez que la pompe à chaleur air-eau est connectée à l’alimentation conformément aux instructions fournies dans le
schéma de câblage figurant dans le manuel.
ffVérifiez toujours que les connexions électriques (entrée de câble, section de conducteurs, protections, etc.) sont
conformes aux spécifications électriques et aux instructions figurant sur le schéma de câblage. Vérifiez toujours que
toutes les connexions sont conformes aux normes applicables à l’installation des pompes à chaleur air-eau.

• Assurez-vous que les câbles sont bien mis à la terre.


ATTENTION
-- Ne mettez pas le câble de mise à la terre en contact avec une conduite de gaz, une conduite d’eau, un
paratonnerre ou un câble téléphonique. Une mise à la terre incomplète entraîne des risques de choc électrique
ou d’incendie.
• Installez le disjoncteur.
-- Si le disjoncteur n’est pas installé, des chocs électriques ou des incendies risquent de se produire.
• Assurez-vous que l’eau de condensation s’écoulant du tuyau d’évacuation s’évacue correctement et en toute
sécurité.
• Installez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à au moins
1 m d’un appareil électrique.

FRANÇAIS-7
Caractéristiques du produit
Compatibilité du produit
Gamme

Châssis
Unités extérieures

AE040RXED**
Nom du modèle AE090RXED**
AE060RXED**

Module Hydraulique
Unités intérieures

Nom du modèle AE090RNYD**

FRANÇAIS-8
Accessoires

Manuel d’installation (1) Manuel d’utilisation (1) Patron en papier (1)

01
Préparation
Soupape d’entretien (2) Support pour montage mural (1) Bande annulaire (1)

Capteur de température pour le


Capteur de température pour le robinet
réservoir du ballon d’eau chaude (DHW) Capteur de zone (1x10m, BLANC) (2)
mélangeur (1 x 15 m, BLEU) (1)
(1 x 15 m,JAUNE) (1)

Support du capteur de zone et du Clip du capteur de zone et du capteur de Attache de câble pour le capteur de zone
capteur de la vanne de mélange (3) la vanne de mélange (3) et le capteur de la vanne de mélange (8)

Ruban d’aluminium pour le capteur Ruban en caoutchouc pour le capteur


Isolant pour le capteur de zone et le
de zone et le capteur de la vanne de de zone et le capteur de la vanne de
capteur de la zone de mélange (3)
mélange (3) mélange (3)

Fil de connexion - Contrôle PV / Contrôle


de la puissance de crête
(1x2 m, ROUGE) (1)

FRANÇAIS-9
Caractéristiques du produit
Spécifications
Type Unité AE090RNYDEG AE090RNYDGG
Alimentation V/Hz 1ø, 220-240 V~, 50 Hz 3ø, 380-415 V~, 50 Hz
Plage de fonctionnement Refroidissement °C 5~25 5~25
[Eau] Chauffage °C 15~65 15~65
Refroidissement dB(A) 26 26
Pression acoustique
Chauffage dB(A) 26 26
Puissance acoustique Chauffage dB(A) 40 40
Net mm 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315
Dimensions (HxLxP)
Brut mm 1024 x 564 x 426 1024 x 564 x 426
Nettes kg 45,0 46,5
Poids
Brutes kg 55,0 56,0
Conduit de connexion [Fluide Liquide Pouce 1/4 1/4
frigorigène] Gaz Pouce 5/8 5/8
Conduit de connexion de la Entrée Pouce BSPP mâle 1 1/4 BSPP mâle 1 1/4
soupape d’entretien [Eau] Sortie Pouce BSPP mâle 1 1/4 BSPP mâle 1 1/4

Nom du modèle - UPM3 25-75 180 UPM3 25-75 180


Circulateur (Module
Hydraulique) Fabricant - Grundfos Grundfos

Volume maximal m3/h 3,5 3,5


Puissance
Résistance d'appoint W 4 000 6 000
d’entrée
Capteur de débit Point de consigne LPM 7 7
Vase d’expansion Volume Litre 8,0 8,0
Taille Pouce BSPP Mâle 1/2 BSPP Mâle 1/2
Soupape de décharge Pression de
bar 2,9 2,9
décharge
Vanne de purge d’air Taille pouce BSPP Mâle 3/8 BSPP Mâle 3/8
Chauffage -25 ~ 35 -25 ~ 35
Température extérieure de
Refroidissement °C 10 ~ 46 10 ~ 46
fonctionnement Plage
ECS -25 ~ 43 -25 ~ 43

❋❋ Plage de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode ECS : -25 à 35 °C


❋❋ À une température comprise entre -25 °C et -20 °C, le fonctionnement est disponible mais la performance ne peut pas
être garantie.

FRANÇAIS-10
Exemples d’utilisations typiques
• Les exemples d’utilisations indiqués ci-dessous figurent à titre d’illustration uniquement.
AVERTISSEMENT • Lorsque le système de pompe à chaleur air-eau SAMSUNG est utilisé en série avec une autre source de chaleur
(chaudière à gaz par exemple), assurez-vous que la température de l’eau de retour ne dépasse pas 65 °C.
• Le module ne peut être utilisé que dans un circuit d’eau fermé. L’utilisation d’un circuit d’eau ouvert est

01
susceptible d’entraîner une corrosion excessive des conduits d’eau.

Préparation
• SAMSUNG ne peut être tenu responsable en cas de mauvaise utilisation du circuit hydraulique. Assurez-vous
que la chaudière, les radiateurs, les convecteurs, les capteurs solaires, les sols chauffants, les régulateurs de débit,
les pompes supplémentaires, les conduits et les commandes du circuit hydraulique sont conformes aux lois et
réglementations locales en vigueur et dont l’application fait partie de la responsabilité de l’installateur.
• SAMSUNG ne saura être tenu pour responsable pour tout dommage résultant du non respect de cette consigne.
• SAMSUNG ne fournit pas de composant du système d’eau spécifique tel que la soupape de décharge, la soupape
de l’évent d’aération, le réservoir tampon, etc. Les installateurs et les utilisateurs finaux doivent savoir comment
installer les composants désignés dans le système d’eau global en fonction des conditions d’installation. Si les
composants ne sont pas installés au bon endroit, le système d’eau ne peut pas fonctionner comme il se doit.

❋❋ Les exemples indiqués ci-dessous figurent à titre d’illustration uniquement.

Cas 1 : Réchauffement de l’espace

Extérieur Intérieur

Commande filaire Samsung


Contrôle de zone
45°C
nourrice départ

nourrice retour

Radiateurs ou ventilo-
convecteurs
Pompe à eau
#2
Notre gamme disponible
Tw2_z2

Pompe à eau
#1 35°C
nourrice départ
Tw2_z1

nourrice retour
Plancher-chauffant

Unité extérieure Ballon de découplage


Module Hydraulique

FRANÇAIS-11
Exemples d’utilisations typiques
Cas 2 : Chauffage 2 zones + ECS

Extérieur Intérieur

Commande filaire Samsung


Contrôle de zone
45°C
nourrice départ

nourrice retour

Radiateurs ou ventilo-convecteurs
Ballon ECS
Pompe à eau #2
Notre gamme disponible
Tw2_z2

Pompe à eau #1 35°C


nourrice départ
Tw2_z1

nourrice retour
Plancher-chauffant
Unité extérieure
Module Hydraulique Ballon de découplage

Cas 3 : Chauffage 2 zones + Solaire en appoint + Chaudière en appoint + ECS

Extérieur Boite pour le contrôle Panneau thermique solaire Intérieur


ECS/solaire *)
Opération de chauffage d’appoint
Pan
nea
us
ola
ire

Pompe solaire
Contrôleur de la température ambiante
Contrôle de zone
45°C nourrice départ

nourrice retour

Radiateurs ou ventilo-convecteurs

Notre gamme disponible Pompe à eau #2


Ballon ECS
Tw2_z2

Pompe à eau
#1 35°C
nourrice départ
Tw2_z1

nourrice retour
Plancher-chauffant
Ballon de découplage
Unité extérieure
Module Hydraulique

*) Nous ne contrôlons que le signal d'activation/désactivation de la chaudière d'appoint en fonction de la température extérieure.
La chaudière d'appoint doit être installée avec son propre dispositif en fonction de l'état du site.

• Samsung n'est pas responsable des performances et de la stabilité de la chaudière d'appoint.


ATTENTION

FRANÇAIS-12
Composants principaux



01
③ ⑲

Préparation
⑤ ⑱



⑨ ⑮

⑩ ⑬
⑪ ⑫

N˚ Nom Remarque
① Évent d’aération 3/8” BSPP Mâle 3/8”
② Fusible thermique du chauffage d’appoint Coupe thermique 94 °C (+0, -6 °C)
③ Thermostat du chauffage d’appoint Disc. 75 °C ±4 °C
④ Élément du chauffage d’appoint Incoloy 800, 4/6 kW, 230 V AC 50 Hz
⑤ Tuyau de vidange
⑥ Capteur de débit 5~80l/min
⑦ Pompe à eau 1P-230 V-50 Hz, 26LPM x 43kPa
⑧ Manomètre ø48, 0~4bar
⑨ Conduit de sortie d’eau BSPP mâle 1 1/4"
⑩ Soupapes d’évacuation
⑪ Soupape d’entretien (G) BSPP mâle, 1-1/4”
⑫ Soupape d’entretien (D) BSPP mâle, 1-1/4”
⑬ Conduit d’entrée d’eau BSPP mâle 1 1/4"
⑭ Conduit de fluide frigorigène Ø6,35(1/4")
⑮ Conduit de fluide frigorigène ø15,88 (5/8”)
⑯ Télécommande câblée
⑰ Vase d’expansion 8 litres, Précharge de gaz : 0,1 MPa, N2, BSPP mâle, 3/8”
⑱ Échangeur de chaleur à plaques
⑲ Affichage DEL
⑳ Boîtier de commande
㉑ Soupape de décharge 0,3 MPa, BSPP 1/2”

FRANÇAIS-13
Schéma fonctionnel
⑦ ⑥

Tw2 ⑬



Tw1 ⑫

⑭ Tw3 ⑩

⑪ ①

N˚ Remarque
① Soupape d’entretien (D)
② Crépine
③ Capteur de débit
④ Échangeur de chaleur
⑤ Chauffage d’appoint
⑥ Soupape de décharge
⑦ Vanne de purge d’air
⑧ Pompe à eau à vitesse variable
⑨ Réservoir d’expansion
⑩ Manomètre
⑪ Soupape d’entretien (G)
⑫ Capteur de température de l’eau 1
⑬ Capteur de température de l’eau 2
⑭ Capteur de température de l’eau 3

FRANÇAIS-14
Dimensions
510 314,6

01
Préparation
850

22

39,2

125
104 103,7 78,5 131,7
490

Ligne Gaz (D.E.) Ligne Liquide (D.E.) Retour chauffage Sortie chauffage
15,88 mm
Unité intérieure 9kW : 6,35 mm (1/4 pouce) BSPP mâle 1 1/4" BSPP mâle 1 1/4"
(5/8 pouce)

FRANÇAIS-15
Installer l'unité
Installation du module intérieur
Le module intérieur doit être installé en intérieur et remplir les conditions suivantes.
ffLe site d’installation doit être à l’abri du gel.
ffDans une zone avec un espace adapté à des opérations de maintenance.
ffUn endroit avec une ventilation adéquate.
ffOù il n’y a aucun risque de fuite de gaz inflammables.
ffIl y a une fourniture d’évacuation d’eau condensée et de soupape de décharge de la pression.
ffLe mur d’installation est un mur plat et non-combustible, capable de supporter le poids de fonctionnement du module.

Espace d’installation
ffVeillez à laisser l’espace approprié comme indiqué par le schéma, pour les opérations de maintenance.
ffLe site d’installation doit être sécurisé avec une ventilation adéquate de sorte que les composants du module hydraulique
ne soient pas endommagés par une surchauffe.
(Unité : mm)
200

300 ≥350

500
≥1200

ffAvant d’installer le module intérieur, fichez la feuille de gabarit sur le mur. Cette feuille sert à prendre la bonne position du
support pour montage mural et les vis.

Patron en papier

FRANÇAIS-16
Montage du module intérieur

❋❋ Au moins deux personnes doivent soulever le module par les poignées et non
Poignée par le plateau de récupération ou les conduits.

02
INSTALLATION
ffPercez 6 trous à partir de la feuille de gabarit pour fixer le support mural et le module. Après avoir percé les trous, retirez
la feuille de gabarit.
ffFixez le support pour montage mural sur le mur en utilisant les bouchons et les vis approprié(e)s (Utilisez 6 vis M8
minimum).
ffAccrochez le module intérieur sur un support pour montage mural et fixez une armoire frontale sur le module en utilisant
4 vis.

ffFixez la vis à travers le panneau de base du module.

FRANÇAIS-17
Travaux de mise en place des liaisons frigorifiques
Travaux de mise en place liaisons frigorifiques (pour la PAC de type Split)
Pour connaître toutes les toutes consignes, caractéristiques concernant les travaux de mise en place des conduits entre le
module intérieur et le module extérieur, veuillez consulter le manuel d’installation du module extérieur.
Couple de
Ligne Gaz (D.E.) Ligne Liquide (D.E.) Couple final
serrage
Unité
15,88 mm (5/8 pouce) 9 kW : 6,35 mm (1/4 pouce) 400 kg∙cm 450 kg∙cm
intérieure
Unité 4/6/9 kW : 6,35 mm
15,88 mm (5/8 pouce) 700 kg∙cm 750 kg∙cm
extérieure (1/4 pouce)

• Lors du raccordement des liaisons frigorifiques, utilisez toujours 2 clés pour serrer ou desserrer les écrous. Sinon,
ATTENTION les raccordements peuvent être endommagés.

Ligne Ligne
Gaz Liquide

SORTIE ENTRÉE D’EAU


D’EAU

FRANÇAIS-18
Travaux de mise en place liaisons hydrauliques
Le module hydraulique est doté de composants listés dans le tableau ci-dessous.
Les raccordements d’arrivée d’eau chaude et froide sont clairement signalés sur le module avec des étiquettes. Et les
soupapes d’entretien sont fournies.
Tout le système de conduite d’eau y compris le module hydraulique doit être installé par un technicien qualifié et doit être
conforme aux règlementations européennes et nationales.

02
ffLa pression d’eau autorisée du module hydraulique est de 3,0 bars maximum.
ff2 soupapes d’entretien sont fournies avec le module hydraulique. Pour faciliter les travaux de maintenance et d’entretien,

INSTALLATION
installez une soupape d’entretien de type R à l’entrée d’eau du module hydraulique et une soupape d’entretien de type L
à la sortie d’eau du module hydraulique.
ffUne vanne de purge d’air est intégrée sur le module hydraulique. Veuillez vérifier que la vanne de purge d’air n’est pas
trop serrée de sorte qu’elle puisse libérer l’air du système lors du fonctionnement.


N˚ Nom Couple de serrage


① 1,25” BSPP 350 ~ 380 kgf•cm 34 ~ 37 N•m
② 3/8” BSPP 120 ~ 150 kgf•cm 12 ~ 15 N•m
③ Soupape de décharge 120 ~ 150 kgf•cm 12 ~ 15 N•m
Unité Hydro
④ Vanne de purge d’air 120 ~ 150 kgf•cm 12 ~ 15 N•m
⑤ Manomètre 92~ 102 kgf•cm 9 ~ 10 N•m
⑥ Capteur de débit Type joint torique Type joint torique
⑦ Crépine 350 ~ 380 kgf•cm 34 ~ 37 N•m

FRANÇAIS-19
Travaux de mise en place des liaisons frigorifiques
Rincer et purger les tuyaux
Lors du remplissage de l’eau, vous devez suivre la procédure de démarrage suivante.
1. Vérifiez l’absence de fuite sur tous les composants et tuyaux de l’appareil.
2. Système d’eau d’appoint ou de rinçage pour les opérations d’installation et de réparation.
3. Avant de relier les tuyaux au circuit hydraulique, rincez-les pour en retirer tous les corps étrangers durant 1 heure en vous
servant d’un système de rinçage ou de la pression de l’eau courante (à 2 ou 3°bars).
4. Faites circuler l’eau dans le circuit hydraulique en ouvrant les robinets de service.
5. Purgez l’air qui s’y trouve. (utilisez un système de rinçage suffisamment puissant: afin d’éviter d’insuffler de l’air dans l’eau)
6. Laissez l’eau circuler pendant quelques minutes afin de vous assurer que tout l’air a été chassé du circuit hydraulique.
Après l’installation, la mise en service devra être réalisée par un représentant qualifié.
Des dysfonctionnements peuvent survenir si les opérations de rinçage et de purge des tuyaux ne sont pas réalisées
correctement.
Unité Hydro

Récipient de chauffage

Crépine
Système de rinçage (ou
système de purge)
Sortie ECS

Ports de service pour rinçage


et purge

• Vérifiez et nettoyez le filtre périodiquement.


ATTENTION • Remplacez le filtre si nécessaire.
• Il est recommandé de rincer le système pendant 4 heures au moins une fois par an.
• Utilisez des nettoyants chimiques (commencez par les acides, terminez par les alcalins).
• Installez des évents d’aération sur le haut du système
• Pression de l’eau de chauffage entrant (au-dessus de 2,0 bars)

FRANÇAIS-20
Hauteur manométrique disponible
Le schéma ci-dessous illustre la pression statique externe du module en fonction du débit de l’eau et du réglage de la pompe.
ESP [kPa]
90

80

02
70

60

INSTALLATION
50
43
40

30
20

10

0
10 15 20 2526 30 35 40 4546 50 Débit [l/min]
Débit de l’eau: 26 LPM

Si la perte de pression du système total est supérieure à 43 kPa, une pompe à eau supplémentaire doit être installée en série.
Sinon, le débit risque de diminuer, ce qui entraînera un chauffage ou un refroidissement insuffisant.
Lorsque l’ESP n’est pas suffisant, une pompe supplémentaire doit être installée. Dans ce cas, installez également la pompe de
type externe à commande PWM (type chauffage).

Guide de raccordement de la pompe supplémentaire


Cas 1) Pompe à inverseur
Connectez la pompe de type externe à commande PWM au bornier PWM et branchez le câble d’alimentation sur la borne de
contact.
Seule une pompe inverter supplémentaire est autorisée (puissance d’entrée 100W).
1. Alimentation électrique (pour la pompe INVERTER supplémentaire)

B1 B6
Pompe supplémentaire alimentée
Pompe supplémentaire neutre

2. Contrôle PWM (pour la pompe INVERTER supplémentaire uniquement), référez-vous à la page 24, 25

Référence (TERRE)

Signal PWM (SIG)

• En cas de mauvais câblage entre PWM et référence, INV. La pompe à eau peut ne pas fonctionner correctement.
ATTENTION

FRANÇAIS-21
Travaux de mise en place des liaisons frigorifiques
Le signal PWM de commande du circulateur
Maxi.
Vitesse

Signal d’entrée PWM (%)

La pompe supplémentaire doit être du même type de produit que le graphique ci-dessus.
Recommandation
GRUNDFOS UPM3 25-75

Cas 2) Pompe CA
Seule une pompe AC supplémentaire est autorisée.
1. Alimentation électrique (Pompe CA)

B8: Pompe supplémentaire alimentée


B7: Pompe supplémentaire neutre

Pompe supplémentaire neutre

Carte de
circuit Pompe supplémentaire
imprimé alimentée
Pompe B7 B8
supplémentaire
neutre

Pompe

Alimentation L M/C
N

• Le courant maximal admissible que ce bloc à bornes peut fournir pour la pompe à eau supplémentaire est de 0,1
ATTENTION A.

FRANÇAIS-22
Réglage de la pression d’alimentation du vase d’expansion
Lorsque vous devez modifier la pression d’alimentation par défaut du vase d’expansion (1 bar), respectez les consignes
suivantes :
ffUtilisez uniquement de l’azote sec.
ffSi le réglage de la pression d’alimentation n’est pas effectué correctement, des dysfonctionnements peuvent survenir.
C’est pourquoi seul un installateur agréé est habilité à procéder à ce type d’opération.

02
Capacité du vase d’expansion (litres)
14,00

INSTALLATION
12,00

10,00 nominal
8,00
[Allumé]

Plage de fonctionnement
6,00

4,00

2,00

0,00
50 100 150 200 250 300 350 400
Volume d’eau (litres) dans le système total y compris les conduits

• Le volume d'eau de l’ensemble du système (à l’exception de l’unité hydraulique) garantissant des performances
ATTENTION fiables est d'au moins 20 litres (AE040/060/090RX**).

Volume d’eau
Différence de hauteur
d’installationa)
< 220 litres > 220 litres

Actions requises :
• Diminuez la pression d’alimentation en vous
Aucun réglage de la pression d’alimentation reportant à la section « Calculer la pression
<7m
n’est nécessaire. d’alimentation du vase d’expansion ».
• Vérifiez que le volume d’eau est bien
inférieur à la limite maximale autorisée

Actions requises :
• Augmentez la pression d’alimentation
en vous reportant à la section « Calculer
>7m la pression d’alimentation du vase Le vase d’expansion du module est trop petit.
d’expansion ».
• Vérifiez que le volume d’eau est bien
inférieur à la limite maximale autorisée

a) Différence de hauteur d’installation: différence de hauteur (m) entre le point le plus haut du circuit hydraulique et le
module intérieur. Si le module intérieur est situé au point le plus haut de l’installation, la hauteur de l’installation équivaut
à 0 m.
Calculer la pression d’alimentation du vase d’expansion
La pression d’alimentation (Pg) correcte dépend de la différence de hauteur d’installation maximale et se calcule comme
indiqué ci-dessous : Pg=(H/10+0,3) bar

FRANÇAIS-23
Travaux de mise en place des liaisons frigorifiques
Chargement de l’eau

Une fois l’installation terminée, reportez-vous aux instructions


suivantes pour alimenter le module hydraulique en eau.
ffReliez les conduites d’eau aux arrivées d’eau du module
hydraulique.
ffLa vanne de purge d’air doit être ouverte d’au moins 2 tours et les
Ligne Ligne soupapes d’évacuation doivent être fermées.
Gaz Liquide ffOuvrez le robinet de service de la conduite d’arrivée d’eau.
ffLa pression de l’eau doit être supérieure à 2 bars pour garantir une
bonne alimentation.
ffCoupez l’alimentation lorsque le manomètre du module
SORTIE ENTRÉE hydraulique affiche environ 2,0 bars.
D’EAU D’EAU
• Sécurisez l’espace d’intervention.
Vanne de purge d’air • Les conduits et les arrivées d’eau doivent être nettoyées à l’eau.
ATTENTION
• Si la capacité de la pompe à eau interne n’est pas suffisante,
installez une pompe à eau externe.
• Ne branchez pas de fils électriques pendant l’alimentation en
eau.
• Lorsqu’une installation initiale ou une réinstallation est
Capuchon
nécessaire, ouvrez le bouchon pour empêcher l’air d’être retenu
dans le module lors de l’alimentation en eau.
• Le récipient de chauffage d’appoint doit être plein d’eau avant
que le chauffage soit allumé. Vérifiez si le récipient est vide
en ouvrant la soupape de décharge de la pression du module
hydraulique. (OK si l’eau s’écoule vers l’extérieur)
• Il est recommandé d’installer un système d’eau d’appoint pour
l’alimentation automatique du système en petites quantités
d’eau, le remplacement des petites pertes d’eau et le maintien
de la pression du système. Cet assemblage est généralement
constitué d’un détendeur-régulateur de pression, d’un filtre
à eau, d’un clapet anti-retour et de soupapes d’arrêt. Dans
ce cas, une vanne anti-retour doit être installée pour éviter la
contamination de l’approvisionnement en eau public.

Soupape de décharge
Une soupape de décharge de la pression est intégrée sur le récipient de chauffage du module hydraulique et elle devrait
fonctionner dans des conditions anormales afin de protéger le module hydraulique.

• La soupape de décharge de la pression fonctionne en relâchant la pression en faisant écouler l’eau vers l’extérieur
ATTENTION à travers le tuyau d’évacuation.
• Assurez-vous que l’eau évacuée dans le récipient d’évacuation n’entre pas en contact avec des pièces électriques.

Isolation des tuyaux


Le circuit hydraulique total, y compris tous les conduits, doit être isolé pour empêcher la formation de condensation sur la
surface du conduit et la perte de chaleur vers l’environnement externe.

FRANÇAIS-24
Travaux de câblage
• Les composants électriques installés sur place, comme l’interrupteur d’alimentation, les disjoncteurs, les fils, les
ATTENTION borniers, etc. doivent être choisis correctement conformément aux réglementations nationales.
• Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements.
• Tous les composants et le câblage doivent être installés par un électricien qualifié.

02
• Utilisez une alimentation appropriée.
• Tous les raccordements électriques doivent être protégés par un isolant thermique afin d’éviter que de la

INSTALLATION
condensation se forme.
• Le système doit être mis à la terre. Ne mettez pas à la terre le module sur un conduit d’utilité publique, un
dispositif absorbeur de surtension ou prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer
des dysfonctionnements électriques.

Disposition de la carte de circuit imprimé

SMPS circuit
Circuit SMPS 28 Not working
Ne fonctionne pas 29 30

23 24 25 26
27

17

18 19 20 21 22
DIP switch DIP
Commutateur 16 15
EEPROM
EEPROM

13
Micom
Micom 10 14
2-WIRE
COMM À COMM
2 FILS 11
12
31 9 7 8
32

Load Control
Commande de charge 4

1 2 3

6 5

ON

1 2 3 4

FRANÇAIS-25
Travaux de câblage
Code de la
N˚ Nom de la pièce Terminal Description du terminal
pièce
ENTRÉE #1: L ENTRÉE CA
① TB-A ALIMENTATION
CA #2: N ENTRÉE CA

SORTIE #1: L SORTIE CA


② TB-A1
CHAUFFAGE #2: N SORTIE CA
#1: N SORTIE CA
#2: ROBINET MÉLANGEUR_SH (L) SORTIE CA
#3: ROBINET MÉLANGEUR_SAH (L) SORTIE CA
#4: CHAUDIÈRE (L) SORTIE CA
#5: N SORTIE CA
#6: L SORTIE CA
#7: N SORTIE CA
#8: POMPE À EAU (L) SORTIE CA
#9: VANNE À 2 VOIES1_NO (L) SORTIE CA
#10: VANNE À 2 VOIES1_NC (L)
Sortie de la pompe à eau Zone1 (FSV SORTIE CA
4061 = 1)
#11: N SORTIE CA
#12: L SORTIE CA
COMMANDE DE #13: VANNE À 2 VOIES2_NO (L) SORTIE CA
③ TB-B
CHARGE #14: VANNE À 2 VOIES2_NC (L)
Sortie de la pompe à eau Zone2 (FSV SORTIE CA
4061 = 1)
#15: N SORTIE CA
#16: L SORTIE CA
#17: VANNE À 3 VOIES_NO (L) SORTIE CA
#18: VANNE À 3 VOIES_NC (L) SORTIE CA
#19: N SORTIE CA
#20: L SORTIE CA
#21: THERMOSTAT1_C (L) ENTRÉE CA
#22: THERMOSTAT1_H (L) ENTRÉE CA
#23: THERMOSTAT2_C (L) ENTRÉE CA
#24: THERMOSTAT2_H (L) ENTRÉE CA
#25: SOLAIRE_N ENTRÉE CA
#26: SOLAIRE_L ENTRÉE CA
#1: N SORTIE CA
#2: PAS DE CONNEXION -
④ CNP501 VANNE À 3 VOIES #3: VANNE À 3 VOIES_NO (L) SORTIE CA
#4: PAS DE CONNEXION -
#5: VANNE À 3 VOIES_NC (L) SORTIE CA
⑤ CNP001 MC1-A #1: L SORTIE CA
⑥ CNP002 MC2-A #1: L SORTIE CA
⑦ CNP003 MC-COMMUN #1: N SORTIE CA
FRANÇAIS-26
Code de la
N˚ Nom de la pièce Terminal Description du terminal
pièce
#1: N SORTIE CA
THERMOSTAT DE
⑧ CNP401 #2: PAS DE CONNEXION -
CHAUFFAGE
#3: N SORTIE CA
#1: CC 12V SORTIE CC

02
#2: PAS DE CONNEXION -

INSTALLATION
#3: PAS DE CONNEXION -
⑨ CNS201 AFFICHAGE #4: PAS DE CONNEXION -
#5: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#6: SIGNAL DE COMMANDE À LED SORTIE CC
#7: PAS DE CONNEXION -
COMMUNICATION
⑩ CNS313
À 2 FILS
#1: SIGNAL PWM DE POMPE À EAU SORTIE CC
⑪ CNS001 POMPE À EAU #2: PAS DE CONNEXION -
#3: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: SIGNAL PWM DE POMPE À EAU SORTIE CC
⑫ CNS002 POMPE À EAU
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: COM3_RXD
⑬ CNS305 COMMUNICATION3 RS485 - COMM.
#2: COM3_TXD
#1: SIGNAL PWM DE COMMANDE FR SORTIE NUMÉRIQUE
⑭ CNS003 FR_COMMANDE
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: COM1 (F1)
RS485 - COMM.
#2: COM1 (F2)
COMMUNICATION & #3: V1 (CC 12V) SORTIE CC
⑮ TB-C
CC 12V #4: V2 (TERRE) TERRE NUMÉRIQUE
#5: COM2 (F3)
TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE
#6: COM2 (F4)
#1: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#2: PAS DE CONNEXION -
#3: CC 5V SORTIE CC
⑯ CNS900 EEPROM #4: SÉLECTION_EEPROM SIGNAL CC
#5: EEPROM_SO SIGNAL CC
#6: EEPROM_SI SIGNAL CC
#7: EEPROM_CLK SIGNAL CC
CAPTEUR DE #1: TEMP. CHAUFFAGE (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
⑰ CNS047
CHAUFFAGE #2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
CAPTEUR #1: TEMP. DE ROBINET MÉLANGEUR. (10kΩ
ENTRÉE NUMÉRIQUE
⑱ CNS045 DE ROBINET @ 25 °C)
MÉLANGEUR #2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
CAPTEUR #1: TEMP. AMBIANTE (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
⑲ CNS044
D’AMBIANCE #2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: TEMP. DU BALLON D'EAU (200kΩ @
CAPTEUR DE BALLON ENTRÉE NUMÉRIQUE
⑳ CNS042 25 °C)
D'EAU
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE

FRANÇAIS-27
Travaux de câblage
Code de la
N˚ Nom de la pièce Terminal Description du terminal
pièce
#1: CC 12V SORTIE CC
㉑ CNS012 CC 12V
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: COM1 (F1)
RS485 - COMM.
#2: COM1 (F2)
㉒ CNS202 CONVERTISSEUR EHS
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#4: CC 12V SORTIE CC
#1: Flow switch ENTRÉE CC
㉓ CNS041 Flow switch
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: TEMP. CHAUFFAGE (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#3: TEMP SORTIE ÉVAP. (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#4: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#3: TEMP ENTRÉE ÉVAP. (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
㉔ CNS043 CAPTEUR
#6: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#7: TEMP. SORTIE D'EAU (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#8: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#9: TEMP. ENTRÉE D'EAU (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#10: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#1: CC 5V SORTIE CC
#2: SIGNAL DE CAPTEUR DE DÉBIT ENTRÉE NUMÉRIQUE
㉕ CNS057 CAPTEUR DE DÉBIT
#3: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#4: PAS DE CONNEXION -
EEV #1~#4: SIGNAL PWM DE COMMANDE EEV SORTIE CC
CNS062/
㉖ (SPLIT/MONO : Ne #5: CC 12V SORTIE CC
CNS063
pas utiliser) #6: CC 12V (CNS063 UNIQUEMENT) SORTIE CC
#1: COM2 (F3)
㉗ CNS304 COMMUNICATION TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE
#2: COM2 (F4)

FRANÇAIS-28
Code de la
N˚ Nom de la pièce Terminal Description du terminal
pièce
#1: SIGNAL PRÊT1 SG ENTRÉE CC
#2: TEMP. OPTION (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#3: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#4: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE

02
#5: SIGNAL PRÊT2 SG ENTRÉE CC

INSTALLATION
#6: TEMP. ZONE2 (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#7: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#8: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#9: SIGNAL DE CONTACT1 SEC ENTRÉE CC
#10: TEMP. DÉBIT ZONE1 (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#11: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
ENTRÉE / SORTIE #12: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
㉘ CNS051
NUMÉRIQUE #13: SIGNAL DE CONTACT2 SEC ENTRÉE CC
#14: TEMP. DÉBIT ZONE2 (10kΩ @ 25 °C) ENTRÉE NUMÉRIQUE
#15: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#16: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#17: SIGNAL DE CONTACT3 SEC ENTRÉE CC
#18: PAS DE CONNEXION -
#19: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#20: PAS DE CONNEXION -
#21: SIGNAL DE CONTACT4 SEC ENTRÉE CC
#22: PAS DE CONNEXION -
#23: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
#24: PAS DE CONNEXION -
#1~#4: SIGNAL PWM DE COMMANDE EEV SORTIE CC
CNS062/
㉙ EEV #5: CC 12V SORTIE CC
CNS063
#6: CC 12V (CNS063 UNIQUEMENT) SORTIE CC
#1: Signal de contrôle PV (photovoltaïque)
SIGNAL de contrôle / Signal de contrôle de la puissance de ENTRÉE CC
㉚ CNS046 de la puissance de crête
crête PV
#2: Mise à la terre TERRE NUMÉRIQUE
㉛ CNS301 TÉLÉCHARGER
㉜ CNP101 TERRE #1: TERRE TERRE

FRANÇAIS-29
Travaux de câblage
Code de la
N˚ Nom de la pièce Terminal Description du terminal
pièce
N° de Courant Min. /
Fonction Entrée / sortie Description Remarque
terminal Max.
Robinet Fonctionnement du robinet mélangeur(B2:
B2/B3/B5 Sortie CA 230V 10 mA / 50 mA Option
mélangeur SH, B3: SAH)
Chaudière Sortie de signal pour la chaudière de
B4/B5 Sortie CA 230V 10 mA / 50 mA Option
d'appoint secours (B5: Neutre)
Pompe Fonctionnement additionnel de la pompe
B7/B8 à eau CA Sortie CA 230V - / 100 mA à eau (puissance d'entrée maximale de la Option
supplémentaire pompe 100W) (B8: Alimentée)
Fonctionnement de la vanne à 2 voies pour
zone Zone#2 (FCU)
Vanne à 2
(B9 : NO, B10 : NC, B11: Neutre, B12:
B9/B10/B11/ voies#1
Sortie CA 230V 10 mA / 50 mA Alimentée) Option
B12 Pompe à eau
Sortie de la pompe à eau Zone1 (FSV
(Zone1)
4061=1)
(B10:NC, B11:Neutre)
Fonctionnement de la vanne à 2 voies pour
zone Zone#2 (FCU)
Vanne à 2
(B13 : NO, B14 : NC, B11: Neutre, B12:
③ B13/B14/ voies#2
Sortie CA 230V 10 mA / 50 mA Alimentée) Option
B11/B12 Pompe à eau
Sortie de la pompe à eau Zone2 (FSV
(Zone2)
4061=1)
(B14:NC, B15:Neutre)
Fonctionnement de la vanne à 3 voies pour
B15/B16/
Vanne à 3 voies Sortie CA 230V 10 mA / 50 mA eau chaude DHW (B17: NO, B18 : NC, B15: Option
B17/B18
Neutre, B16: Alimentée)
Alimentation au (x) thermostat (s) externe
B19/B20 Thermostats Sortie CA 230V - / 22 mA (s) Option
(B20: Alimentée)
Thermostat pour zone#1 (UFH)
B21/B22 Thermostat 1 Entrée CA 230V - / 22 mA Refroidissement(B21)/Chauffage(B22) Option
Signal
Thermostat pour zone#2 (FCU)
B23/B24 Thermostat 2 Entrée CA 230V - / 22 mA Refroidissement(B23)/Chauffage(B24) Option
Signal
Entrée du signal de la pompe solaire /
B25/B26 Pompe solaire Entrée CA 230V - / 22 mA du thermostat d’eau chaude DHW (B26: Option
alimenté)

FRANÇAIS-30
Schéma de câblage monophasé

02
INSTALLATION
Schéma de câblage triphasé

* Il ne prend pas en charge la fonction de signal d'entrée (CNS083)/sortie (CNS081) externe.

FRANÇAIS-31
Travaux de câblage
Choisir une cosse à anneau
ffLa cosse à anneau non soudée pour un câble d’alimentation doit être choisie en fonction des dimensions nominales du
câble.
ffIsolez une cosse à anneau non soudée et une partie destinée à la liaison du câble d’alimentation et effectuez la
connexion.

B D d1 E F L d2 t
Dimensions Dimensions
nominales du nominales de la Dimension Tolérance Dimension Tolérance
Dimension
Tolérance
Dimension
Tolérance
câble (mm2) vis (mm) standard standard Mini. Mini. Maxi. standard Mini.
(mm) standard (mm) (mm) (mm) (mm)
(mm) (mm) (mm)
4 9,5 +0,3 5 20 4,3 +0,2
4/6 ±0,2 5,6 3,4 ±0,2 6 0,9
8 15 -0,2 9 28,5 8,4 0
+0,3 +0,4
10 8 15 ±0,2 7,1 4,5 ±0,2 7,9 9 30 8,4 1,15
-0,2 0
+0,3 +0,4
16 8 16 ±0,2 9 5,8 ±0,2 9,5 13 33 8,4 1,45
-0,2 0
8 12 +0,5 15 8,4 +0,4
25 ±0,3 11,5 7,7 ±0,2 11 34 1,7
8 16,5 -0,2 13 8,4 0
+0,5 +0,4
8 16 13 38 8,4
-0,2 0
35 ±0,3 13,3 9,4 ±0,2 12,5 1,8
+0,5 +0,4
8 22 13 43 8,4
-0,2 0
+0,5 +0,4
50 8 22 ±0,3 13,5 11,4 ±0,3 17,5 14 50 8,4 1,8
-0,2 0
+0,5 +0,4
70 8 24 ±0,4 17,5 13,3 ±0,4 18,5 20 51 8,4 2
-0,4 0

FRANÇAIS-32
Exigences de couples
KIT DE COMMANDE PBA

M3

02
M3.5

INSTALLATION
M3
M3.5
M4

Couple de serrage
Taille de vis Pièce Code terminal Remarques
(N·m)
SIGNAL de contrôle de la
Entrée contact sec
puissance de crête PV
Kit de commande PBA
M3 0,5~0,75
Bloc à bornes 2P ALARME R-32 Sortie contact sec
POMPE À EAU Sortie signal PWM
Kit de commande PBA
F1, F2, V1, V2, F3, F4 Sortie CC 5V/12V
Bloc à bornes 6P
M3,5 0,8~1,2
Kit de commande PBA Entrée / sortie puissance
B1 ~ B26
Bloc à bornes 26P CA 220V-240V
TB-A Entrée puissance CA
Kit de commande PBA (L/l1 N/N1) 220V-240V
M4 1,2~1,8
Bloc à bornes 2P TB-A1 Sortie puissance CA
(SORTIE CHAUFFAGE) 220V-240V

FRANÇAIS-33
Travaux de câblage
BOITIER C: MONOPHASÉ BOITIER C: TRIPHASÉ

Couple de serrage
Taille de vis Pièce Code terminal Remarques
(N·m)
M3 0,5~0,75 Bloc à bornes 20P 1~20 Entrée / sortie numérique
Contacteur magnétique
Entrée / sortie puissance
2P -
CA 220V-240V
Monophasé
Contacteur magnétique
Entrée / sortie puissance
3P -
CA 380V-415V
Triphasé
ELCB 2P Entrée / sortie puissance
-
Monophasé CA 220V-240V
ELCB 4P Entrée / sortie puissance
M5 2,0~2,9 -
Triphasé CA 380V-415V
Sortie puissance CA
1(L), 2(N)
Bloc à bornes 4P 220-240V
Monophasé Entrée puissance CA
L, N
220-240V
Sortie puissance CA
1(L), 2(N)
Bloc à bornes 6P 220-240V
Triphasé Entrée puissance CA
L1(R), L2(S), L3(T), N
380V-415V

FRANÇAIS-34
Mise à la terre
ffLa mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité.

Mise à la terre du câble d’alimentation


ffLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d’installation de la pompe de
chauffage.

02
ffEffectuez la mise à la terre du câble d’alimentation comme indiqué ci-dessous.

INSTALLATION
Lieu d’installation Taux d'humidité
Taux d'humidité moyen Taux d'humidité faible
Conditions d'alimentation élevé

Effectuez si possible les opérations


Effectuez les travaux de
Potentiel inférieur à 150 V de mise à la terre de classe 3, pour
mise à la terre 3. Note 1)
des raisons de sécurité. Note 1)

Effectuez impérativement les travaux de mise à la terre 3. Note 1)


Potentiel supérieur à 150 V
(en cas d’installation du disjoncteur)

❋❋ Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3


• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste.
• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω.
Lors de l’installation d’un disjoncteur permettant de couper le circuit électrique en cas de court-circuit, la résistance de
terre admissible peut être comprise entre 30 et 500 Ω.

FRANÇAIS-35
Travaux de câblage
Vérifier la mise à la terre
Si le circuit d'alimentation électrique n'est pas relié à la terre ou si la mise à la terre ne répond pas aux spécifications, une
électrode de terre doit être installée. Les accessoires correspondants ne sont pas fournis avec la pompe à chaleur air-eau.
1. Choisissez une électrode de terre qui réponde aux spécifications données sur l'illustration.
Plastique Corps en acier 50 cm
carbone Terminal M4

Vers les vis de 30 cm


Fil vers/jaune isolé en PVC
mise à la terre

2. Connectez la buse flexible au port de la buse flexible.


ffDans un sol dur et humide plutôt que dans un sol meuble et sablonneux ou un sol pierreux qui offre une plus grande
résistance à la mise à la terre.
ffLoin de toute structure ou installations comme des tuyaux de gaz, des tuyaux d'eau, des lignes téléphoniques et des
câbles sous-terrains.
ffÀ au moins deux mètres d'une électrode de mise à la terre d'un paratonnerre et de son câble.

• Le câble de mise à la terre d'une ligne téléphonique ne peut pas être utilisé pour effectuer la mise à la terre de la
REMARQUE pompe à chaleur air-eau.

3. Finissez d'enrouler l'adhésif isolant autour du reste des tuyaux orientés vers l'unité extérieure.
4. Installez un fil de terre de couleurs vert et jaune :
ffSi le fil de terre est trop court, connectez une extension de manière mécanique et entourez-la de ruban isolant (n'enterrez
pas la connexion).
ffFixez en place le fil de terre avec des cavaliers.

• Si l'électrode de terre est installée dans une zone avec beaucoup de circulation, le fil doit être connecté de
REMARQUE manière sûre.

5. Vérifiez attentivement l'installation en mesurant la résistance de la mise à la terre avec un testeur de prise de terre.
Si la résistance est supérieure au niveau requis enfoncez davantage l'électrode dans le sol ou augmentez le nombre
d'électrodes de mise à la terre.
6. Connectez le fil de terre au coffret électrique à l'intérieur de l'unité extérieure.

Connexion du câble d’alimentation et du câble de communication


Nombre Portée de
Modèle Description A Maxi. Épaisseur
de fils l’alimentation
Alimentation 4,0mm2 ↑ Alimentation du
2+mise à
principale 18,6A H05RN-F ou champ (220-240V
la terre
monophasée H07RN-F ca, entrée)
AE090RNYDEG
0,75mm2 ↑ Câblage de
Communication 2 0,1A H05RN-F ou champ (7V cc,
H07RN-F données)
Alimentation du
Alimentation 4+mise à 2,5mm2 ↑
9,2 A champ (380-415V
triphasée la terre H07RN-F
ca, entrée)
AE090RNYDGG
0,75mm2 ↑ Câblage de
Communication 2 0,1A H05RN-F ou champ (7V cc,
H07RN-F données)

FRANÇAIS-36
* lorsque vous utilisez un trou d’entrée à travers les positions supérieures de l’armoire pour les fils de communication/
alimentation, veuillez fixer le fil en utilisant l’attache de montage de l’armoire.

2 fils pour câble de communication

02
Disjoncteur

INSTALLATION
Câble de communication entre les
modules intérieur et extérieur Câble de
communication
Terre
F4

F3
CONTROL-KIT PBA
V2

V1
1 2 1 2
F2

F1

TB-A TB-A1 TB-C

Unité Hydro

Connexion du câble de communication

F4

F3
CONTROL-KIT PBA
V2

V1
1 2 1 2
F2

F1

TB-A TB-A1 TB-C

1. Produit monophasé
1Φ, 220-240V ca

Tableau de distribution

MCCB + ELB
ou
ELCB

1L 2N L N

mise à la terre

L N

ENTRÉE ALIMENTATION
CA monophasée
ALIMENTATION CA monophasée
220~240V~

mise à la terre

FRANÇAIS-37
Travaux de câblage
2. Produit triphasé
3Φ, 380-415V ca

Tableau de distribution

MCCB + ELB
ou
ELCB

mise à la terre 1L 2N L1(R) L2(S) L3(T) N

L1(R) L2(S) L3(T) N

ALIMENTATION CA triphasé ENTRÉE ALIMENTATION


CA triphasé 380~415V~

mise à la terre

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou un assemblage
ATTENTION disponible chez le fabricant ou l’installateur.
• Un disjoncteur (ELCB, ELB, MCCB, etc.) pour modules intérieur et extérieur doit être installé par des installateurs
car ils ne sont pas des pièces secondaires dans les modules. Mais vous n’avez pas besoin d’installer pour le
module hydraulique (ELCB intégré).
• Cela pourrait endommager les pièces du châssis et du circuit imprimé si l’alimentation principale n’est pas
correctement connectée. Vous devez vous assurer que R, S, T sont correctement connectés avant de mettre sous
tension. (Modèles triphasés seulement)

❋❋ ELCB : disjoncteur de fuite à la terre


ELB : disjoncteur différentiel
MCCB : Disjoncteur industriel limiteur moulé

Branchement des bornes d’alimentation


ffBranchez les câbles sur le bornier à l’aide des cosses à anneau non soudées.
ffUtilisez des câbles homologués et fiables.
ffConnectez les câbles à l’aide du diagramme concernant les couples ci-dessous.
ffIl est important que les bornes soient serrées correctement afin d’éviter tout risque d’arc électrique et d’incendie. Si la
borne est lâche, elle risque en outre d’être endommagée.
ffAucune pression excessive ne doit être exercée sur le bornier et les fils.
ffLes serre-câbles doivent être composés d’un matériau ininflammable, V0 ou catégorie supérieure. (Les serre-câbles
permettent de maintenir le câble d’alimentation en place et sont fournis avec le module.)

FRANÇAIS-38
Cosse non soudée Serre-câble

Câble fin
Câble épais

Séparez la cosse non soudée vers le haut et vers le bas pour l’empêcher

02
de se desserrer’. Placez le câble fin vers le haut et le câble épais vers le bas.
Immobilisez le câble d’alimentation à l’aide d’un serre-câble.

INSTALLATION
Couple de serrage (kgf • cm)
M3 5~7,5
M5 20 ~ 30

Connexion de l’alimentation du chauffage d’appoint


• N’utilisez pas d’alimentation partagée avec d’autres appareils. Chaque composant du groupe extérieur, module
ATTENTION hydraulique, chauffage d'appoint par résistances et chauffage additionnel ECS par résistance a sa propre
alimentation dédiée.

Capacité du disjoncteur ELCB


Modèle Capacité de chauffage (kW)
(A)
AE090RNYDEG 4 30
AE090RNYDGG 6 20

❋❋ Les disjoncteurs (ELCB, ELB, MCCB, etc.) indiqués ci-dessus sont déjà inclus dans le module hydraulique.
ELCB : disjoncteur de fuite à la terre
ELB : disjoncteur différentiel
MCCB : Disjoncteur industriel limiteur moulé

Monophasé Triphasé Chauffage supplémentaire (Ballon d’eau


chaude DHW)

1L 2N L N

Ballon ECS

ELCB ELCB ELCB


monophasé monophasé triphasé

FRANÇAIS-39
Travaux de câblage
Connexion du thermostat d'ambiance additionnel (avec inverseur été/hiver)
Description Nombre de fils Courant max. Épaisseur Portée de l’alimentation
> 0,75 mm2, H05RN-F ou Approvisionnement sur place
Thermostat d'ambiance 4 22mA
H07RH-F (220-240V~, Entrée)

1. Avant l’installation, le module hydraulique doit être éteint.


2. Utilisation de l’équipement approprié sur la position correcte du
B19: Neutre (N) bornier comme indiqué sur le schéma.
B20 : Alimentée (A) 3. Déterminez le type de thermostat.
B21 : THERMOSTAT01_REFROIDISSEMENT (R1) -- Normalement OUVERT ou Normalement FERMÉ.
B22 : THERMOSTAT01_CHAUFFAGE (C1)
B23 : THERMOSTAT02_REFROIDISSEMENT (R2) -- Le signal de contact doit être « L ». Lorsque vous installez deux
B24 : THERMOSTAT02_CHAUFFAGE (C2) thermostats, le thermostat2 est prioritaire sur le thermostat1.
N L C1 H1 N L C2 H2
• Le produit ne fonctionnera pas si le signal pour le
ATTENTION mode de refroidissement et le mode de chauffage
THERMOSTAT01 THERMOSTAT02
est entré en même temps.

Connexion de la vanne à 2 voies


Description Nombre de fils Courant Min. / Max. Épaisseur Portée de l’alimentation
Vanne motorisée à 2 voies pour
> 0,75 mm , H05RN-F ou Approvisionnement sur
2
fermer le circuit Plancher Chauffant 2+mise à la terre 10mA / 50mA
H07RH-F place (220-240V~, Sortie)
en mode refroidissement.

Vanne motorisée à 2 voies


ffLorsque la température d’eau en sortie atteint une valeur inférieure
B9 : 2VOIES1 (A1) B14 : 2VOIES2 (A2) à 16 °C en mode refroidissement, les boucles des sols chauffants
B10 : 2VOIES1 (A2) B13 : 2VOIES2 (A1) se ferment.
B11 : Neutre (N) B12 : Alimentée (A) ff220-240V~
* Connexion de la vanne à 2 voies 2 conducteurs ff2 conducteurs (Normalement ouvert ou Normalement fermé)
1. Avant l’installation, le module hydraulique doit être éteint.
Type Normalement
fermé
Type Normalement
ouvert 2. Utilisation de l’équipement approprié sur la position correcte du
bornier comme indiqué sur le schéma.
Dans le cas d’un type normalement fermé
- Lorsqu’elle se ferme - Lorsqu’elle s’ouvre 3. Déterminez le type de la vanne motorisée.
-- Normalement OUVERT ou Normalement FERMÉ.
N L1
• Il existe 2 types de vannes à 2 voies, le type Normalement
Réservoir Chauffage
au sol
Réservoir Chauffage
au sol
ATTENTION ouvert et le type Normalement fermé. Assurez-vous
mélangeur mélangeur
Vanne à 2 voies
de connecter les bornes sur les bonnes positions du
bornier. Comme détaillé sur le schéma de câblage et les
Dans le cas d’un type normalement ouvert
- Lorsqu’elle s’ouvre - Lorsqu’elle se ferme
illustrations ci-dessus.

N L2

Réservoir Chauffage Réservoir Chauffage


mélangeur au sol mélangeur au sol
Vanne à
2 voies

FRANÇAIS-40
Connexion de la pompe à eau pour régulation de 2 zones (FSV 4061 = 1)
ffConnexion de la pompe à eau Zone1: B10(L1) + B11(N)
ffConnexion de la pompe à eau Zone2: B14(L1) + B15(N)

Zone2

02
Tw2_z2

INSTALLATION
ballon de
découplage

Radiateur ou Ventilo-convecteur

Zone1

M Tw2_z1

plancher chauffant

FRANÇAIS-41
Travaux de câblage

B11 - Sortie CA neutre pour le signal de commande de pompe à eau Zone1


B10 - Sortie CA sous tension pour le signal de commande de pompe à eau Zone1

Pompe supplémentaire neutre

Carte de
circuit Pompe supplémentaire
imprimé alimentée
Pompe B11 B10
supplémentaire
neutre

Pompe

Alimentation L M/C
N

• Le courant maximal admissible que ce bloc à bornes peut fournir pour la pompe à eau supplémentaire est de
ATTENTION 50mA.

B15 - Sortie CA neutre pour le signal de commande de pompe à eau Zone2


B14 - Sortie CA sous tension pour le signal de commande de pompe à eau Zone2

Pompe supplémentaire neutre

Carte de
circuit Pompe supplémentaire
imprimé alimentée
Pompe B15 B14
supplémentaire
neutre

Pompe

Alimentation L M/C
N

• Le courant maximal admissible que ce bloc à bornes peut fournir pour la pompe à eau supplémentaire est de
ATTENTION 50mA.

FRANÇAIS-42
Connexion de la vanne à 3 voies
Description Nombre de fils Courant Min. / Max. Épaisseur Portée de l’alimentation
Vanne à 3 voies de type à > 0,75 mm2, H05RN-F ou Approvisionnement sur
4 10mA / 50mA
répartition H07RN-F place (220-240V~, Entrée)

Statut A1 A2 Vanne de répartition à 3 voies Chauffage/ECS


ffEn mode de refroidissement, les boucles de chauffage

02
A
OFF ON par le sol seront fermées.
B15 : Neutre (N)
(Initial)
B18 : 3VOIES (A2)

INSTALLATION
B16 : Alimentée (A) B17 : 3VOIES (A1) B ON OFF
ff220-240V~
1. Avant l’installation, le module hydraulique doit être
Vanne de réglage des champs Vanne de réglage des champs éteint.
(N°3071) « 0 » Chauffage au sol (N°3071) « 1 » Ballon d’eau 2. Utilisation de l’équipement approprié sur la position
par défaut chaude DHW par défaut correcte du bornier comme indiqué sur le schéma.
A A 3. Assurez-vous du type de vanne à 3 voies que vous
CHAUFFAGE CHAUFFAGE
AU SOL AU SOL utilisez.

MODULE MODULE
HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE

VANNE A 3 VOIES VANNE A 3 VOIES

BALLON D’EAU BALLON D’EAU


CHAUDE DHW CHAUDE DHW

B CHAUFFAGE
B CHAUFFAGE
AU SOL AU SOL

MODULE MODULE
HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE

VANNE A 3 VOIES VANNE A 3 VOIES

BALLON D’EAU BALLON D’EAU


CHAUDE DHW CHAUDE DHW

FRANÇAIS-43
Travaux de câblage
Connexion de la chaudière d’appoint
Description Nombre de fils Courant Min. / Max. Épaisseur Portée de l’alimentation
0,75mm2 H05RN-F ou Approvisionnement sur
Chaudière d’appoint 2+mise à la terre 10mA / 50mA
H07RN-F place (220-240V~, Entrée)

1. Avant l’installation, le module hydraulique doit être éteint.


2. Utilisation de l’équipement approprié sur la position correcte du
bornier comme indiqué sur le schéma.
B5 : Neutre (N) 3. Assurez-vous que le signal EXT-CTRL de la chaudière d’appoint soit
B4 : Chaudière d’appoint (A)
230 V ca.
Lorsque la chaudière d’appoint Lorsque la chaudière
est connectée au module d’appoint fonctionne (relais -- Ne connectez pas directement l’alimentation de la chaudière
hydraulique (relais désactivé) activé) d’appoint.
L N L N ❋❋ La pompe à chaleur n’est pas opérationnelle lorsque la chaudière
d’appoint fonctionne.

Chaudière Chaudière

Connexion pour les fonctions de contact externes


Taille de vis Couple de serrage (N·m) Pièce Code terminal
M3 0,5~0,75 Bloc à bornes 20P 1~20

Connexion de capteurs externes pour le contrôle de zone

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Temp.
débit
ZONE1
[Tw2_z1]
(103)

Temp. Temp.
ambiante débit
ZONE2
ZONE2 [Tw2_z2]
(103) (103)

• Lors du raccordement de capteurs, utilisez une thermistance répondant aux spécifications de 10 kΩ à 25 °C,
ATTENTION constante B = 3435 k.

FRANÇAIS-44
Connexion pour une commande Prêt du réseau intelligent

02
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Borne de connexion Borne de connexion


pour Signal 1 PRÊT SG pour Signal 2 PRÊT SG

Signal 2 PRÊT SG
Signal 1 PRÊT SG

Signal 1 PRÊT SG Signal 2 PRÊT SG Fonctionnement du produit


circuit ouvert court-circuit Fonctionnement thermo désactivé forcé
court-circuit court-circuit Fonctionnement normal
court-circuit circuit ouvert Température de réglage chauffage / eau chaude DHW Fonctionnement 1étape
circuit ouvert circuit ouvert Température de réglage chauffage / eau chaude DHW Fonctionnement 2étapes

• Ces pièces sont optionnelles et non fournies avec le produit.


ATTENTION • Assurez-vous de vous connecter à des contacts on/off non alimentés.

FRANÇAIS-45
Mode Self test (Auto-test) de la télécommande câblée
Utilisation du mode Self test (Auto-test)

Service mode
Service mode
Reset All Service Mode

Power Master Reset

ODU K3 Reset
0 Field Setting Value
Self-Test Mode

Indoor Unit Option


Please enter your PASSWORD

1. Si vous souhaitez utiliser les différentes fonctions supplémentaires de votre télécommande câblée, appuyez
simultanément sur les boutons et pendant plus de 3 secondes.
ffL'écran de saisie du mot de passe apparaît.
2. Entrez le mot de passe « 0202 », puis appuyez sur le bouton .
ffL'écran des paramètres pour le mode installation / service apparaît.
3. Sélectionnez le mode d'autotest en mode Service.
4. Le mode autotest comprend un écran d’autotest qui indique la valeur de fonctionnement et des menus permettant
d’allumer ou d’éteindre chaque composant.

Self-Test Mode Self-Tset Mode Display


Self-Test Mode Display
Water Inlet Temp.: -00.0℃ to 000.0℃
Water Pump < OFF >
Water Outlet Temp.: -00.0℃ to 000.0℃
Booster Heater < OFF >
Backup Heater Outlet Temp: -00.0℃ to 000.0℃
DHW Valve (3 Way valve) < OFF >
Mixing valve Outlet Temp.: -00.0℃ to 000.0℃
Zone#1 Valve < OFF >
Tank Temp: -00.0℃ to 000.0℃
Back Up Heater1 + Water Pump < OFF >
Indoor Ambient Temp.: -00.0℃ to 000.0℃
Back Up Heater2 + Water Pump < OFF >
Back Up Boiler < OFF >
Zone#2 Valve < OFF > Self-Tset Mode Display

Mixing Valve < OFF > Indoor Ambient Temp. (Zone2): -00.0℃ to 000.0℃

Flow Temp. Sensor #1(Zone1): -00.0℃ to 000.0℃

Flow Temp. Sensor #2(Zone2): -00.0℃ to 000.0℃

Termostat #1(Zone #1): Coo/Heat

Termostat #2(Zone #2): Coo/Heat

Solar Panel On/Off: On/Off

FRANÇAIS-46
Dépannage
Si l’appareil rencontre un dysfonctionnement, le voyant situé sur l’unité hydraulique clignote et un code d’erreur s’affiche sur
le contrôleur.
Le tableau suivant décrit les codes d’erreur affichés à l’écran.

Thermistance

03
ffVérifiez sa résistance. 10 kohm@25 °C (Module hydraulique), 200 kohm@25 °C (Ballon d’eau chaude DHW, Solaire)

AUTRES
ffVérifiez son emplacement comme indiqué dans le schéma.
ffVérifiez son état de contact avec le conduit.
ffSi le problème persiste, le remplacement de la pièce peut s’avérer l’unique solution

Affichage Explication
Erreur de court-circuit ou de circuit ouvert de la sonde de température ambiante de l'unité intérieure
Zone 2 (détectée uniquement lorsque le thermostat d'ambiance est utilisé)
Erreur de court-circuit ou de circuit ouvert de la sonde de température ambiante de l'unité intérieure
Zone 1 (détectée uniquement lorsque le thermostat d'ambiance est utilisé)
COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance de la télécommande câblée

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance de sortie de l’eau Zone1

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance de sortie de l’eau Zone2

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance d’entrée de l’eau

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance de sortie PHE

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance de sortie de l’eau

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance du ballon d’eau

COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE de la thermistance du robinet mélangeur

E903
Thermistance de
sortie d’eau
E902
Thermistance
Tw2 de la
télécommande
câblée
E653

Tw1

Tw3 Arrivée d’eau


E901

Thermistance du
ballon d’eau
Sortie ECS Entrée ECS E904

FRANÇAIS-47
Dépannage
Communication
Affichage Explication
Erreur de communication entre la télécommande et le module hydraulique

Erreur de tracking entre la télécommande et le module hydraulique

Erreur de lecture/d’écriture de la mémoire (EEPROM) (erreur de données de la télécommande câblée)

E601, E604

E654
Erreur de lecture/d’écriture de la MÉMOIRE (EEPROM) (erreur de données du contrôleur câblé)

Carte Micro SD
Connecteur de téléchargement

EEPROM

F3(COM2_B)/F4(COM2_A)
Connecteur de thermistance
Bloc à bornes

FRANÇAIS-48
Circulateur et Flow-switch
Affichage Explication
Débit insuffisant
• en cas de faible débit en 30 s lorsque les signaux de la pompe à eau sont activés (Démarrage)
• en cas de faible débit en 15 s lorsque les signaux de la pompe à eau sont activés (après le démarrage)

03
Débit détecté alors que le circulateur est OFF
• en cas de faible débit en 10 min. lorsque le signal de la pompe à eau est désactivé

INSTALLATION
E911
ffPompe à eau en marche (faible débit) : Circulation d’eau INSUFFISANTE

Débit d'eau < 7LPM

E912
ffPompe à eau arrêtée (débit normal)

Débit d'eau > 7LPM

Plage de débit d’eau

Débits d’eau (LPM)


Mini. Maxi.
Capacité du module extérieur 7 48

FRANÇAIS-49
Ballon ECS
Le ballon d’eau chaude DHW doit être acheté séparément (non fourni).

Informations de sécurité
Avant d’installer un ballon d’eau chaude DHW, veuillez lire attentivement ce manuel afin d’assurer une installation efficace et
en toute sécurité d’un nouvel appareil.

• Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité, vous risquez de vous exposer à des
AVERTISSEMENT blessures graves voire la mort.

ffL’installation doit être réalisée par le fabricant, son agent gestionnaire ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
-- Une installation effectuée par une personne non qualifiée peut provoquer des fuites d’eau, un choc électrique, un
incendie, etc.
ffLes travaux électriques doivent être exécutés par un agent de maintenance ou une autre personne qualifiée selon la
règlementation de câblage nationale et seul le câble spécifié doit être utilisé.
-- Utilisez le câble d’alimentation certifié suggéré ici et effectuez les travaux électriques conformément au manuel
d’installation. Dans le cas contraire, une électrocution ou un incendie est susceptible de se produire.
ffInstallez le module extérieur correctement conformément au manuel d’installation.
-- Une installation inappropriée peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies, etc.
ffLe fabricant n’est en aucun cas responsable des accidents dus à une installation incorrecte.
ffUtilisez des pièces certifiées sur le marché et les pièces fournies en usine.
-- Le câblage, les composants et le matériel utilisés sur le site doivent être conformes aux codes applicables au niveau
local et national. Si vous utilisez des pièces et des outils non certifiés, cela est susceptible d’endommager la pompe à
chaleur air-eau et de provoquer des blessures.
ffInstallez le ballon d’eau chaude ECS sur un emplacement dur et plat capable de supporter son poids.
-- Si la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures.
ffFixez fermement le module extérieur aux fondations afin d’éviter tout risque de chute en cas de vents violents ou de
séisme.
-- Si le module extérieur n’est pas correctement fixé, il est susceptible de basculer et de provoquer un accident.
ffPlacez le câble d’alimentation dans un conduit (accessoire du ballon d’eau chaude DHW) afin d’éviter qu’il ne soit soumis
à une force de traction.
-- En cas de fixation incomplète, cela est susceptible de provoquer des problèmes lors de la production de chaleur, une
électrocution ou un incendie.

INFORMATIONS GÉNÉRALES
ffLes conduits, les valves et la configuration système du ballon d’eau chaude DHW doivent être conformes aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
ffUne vanne de décompression doit être installée selon la pression d’utilisation du réservoir ECS.
ffLe coffret de branchement doit être ouvert par un électricien agréé uniquement.
ffCoupez l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle du coffret de branchement.
ffVérifiez que le site d’installation du ballon d’eau chaude DHW, comprenant les conduits et valves, n’est pas exposé au gel.

• Le réservoir ECS doit être situé et installé à l’intérieur (garage, pièce de service, chaufferie).
ATTENTION

FRANÇAIS-50
Schéma des conduits
• L’appareil doit être installé sans aucune fuite d’eau.
ATTENTION • Veuillez vérifier que le ballon ECS et les autres composants sont correctement installés et procédez à leur
réinstallation si nécessaire.
-- Utilisez des composants certifiés et les outils adaptés.

03
-- Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour l’installation.

INSTALLATION
PRÉSENTATION

Ballon ECS
Eau chaude sanitaire

4 Radiateur

2 TW4

1 3
Unité extérieure Module
hydraulique
Ballon de découplage plancher
chauffant

Schéma du ballon ECS (champ d'application)


SORTIE D’EAU PRINCIPALE ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE
Eau vers l'unité hydro
Eau de l'unité hydro

12

TPRV (SOUPAPE (*) (*)

DE DÉCHARGE (*) 9
ET DE 6 10
TEMPÉRATURE) Ballon ECS
t>
(*)
Température 7 8
du ballon

(*)

5 11

FRANÇAIS-51
Ballon ECS
N˚ Remarque N° Remarque
① Soupape d'entretien ⑧ Vase d’expansion
② Vanne de répartition à 3 voies ⑨ Joint en T
③ Robinet mélangeur ⑩ Soupape de décharge de dilatation
④ Pompe de circulation ⑪ Joint en T
Soupape de réduction de pression avec clapet anti-retour et
⑤ Soupape d’évacuation ⑫
crépine intégrés
⑥ Joint en T TW4 Capteur de température pour le robinet mélangeur
Température
⑦ Entonnoir Capteur de température pour le ballon d’eau chaude DHW
du ballon

❋❋ Le tableau ci-dessus contient les différents composants des schémas fonctionnels.

Configuration système
ffPour des performances fiables et durables, toutes les pièces mentionnées ci-dessous, y compris une soupape de
décharge, un vase d’expansion, une soupape d’évacuation et une soupape de réduction de pression, doivent être installés
conformément aux normes nationales et régionales en vigueur. Ces éléments ne sont pas fournis par SAMSUNG.
-- Soupape de décharge
-- Vase d’expansion
-- Soupape d’évacuation
-- Entonnoir
-- Soupape de décharge de dilatation
-- Détendeur-régulateur de pression
ffVissez la prise de thermistance dans le trou de thermistance fileté du réservoir, utilisez un scellant à filetage tel que le
Téflon ou un scellant similaire pour rendre l’eau étanche.
ffAppliquez de la colle sur la thermistance et insérez-la aussi profondément que possible dans la douille. Procédez à sa
fixation en utilisant l’écrou fourni.

FRANÇAIS-52
Boîte de distribution

Temp. du ballon ECS


(15m)

03
CNS042 (JAU)

INSTALLATION
1L 2N L N

Vers le ballon d’eau chaude DHW

❋❋ Utilisez le doigt de gant approprié qui est monté pour le capteur du ballon d’eau chaude DHW (D.E. Ø6).
Si le jeu entre le capteur fourni et le réceptacle du capteur du ballon d’eau chaude DHW est important, utilisez de la
graisse thermique.
• Lorsque vous réglez la température d'alimentation en eau chaude sur 55 °C ou moins, n'utilisez pas le chauffage
d'appoint.
REMARQUE
- La pompe à chaleur et le chauffage supplémentaire fonctionnent jusqu'à ce que la température de consigne
initiale soit atteinte. Ensuite, seul le chauffage supplémentaire peut fonctionner en fonction des réglages.

FRANÇAIS-53
Ballon ECS
Branchements électriques
Procédure

• Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements.


AVERTISSEMENT • Utilisez de la pâte thermique pour la thermistance une fois les raccordements électriques effectués.

Branchements à réaliser dans le boîtier électrique du ballon ECS


1. Branchez l’alimentation du chauffage supplémentaire et le câble de protection thermique.
2. Assurez la protection contre la traction du câble.

Branchements à réaliser dans le coffret de branchement des modules intérieurs


3. Branchez le connecteur du câble de la thermistance au connecteur CNS042 de la carte de circuit imprimé.
4. Branchez l’alimentation du chauffage supplémentaire et le câble de protection thermique (non fourni) à la borne TB-A1
et à la prise de terre du bornier.
5. Branchez les extrémités libres du TB-A1 au bornier et au connecteur CNS042 de la carte de circuit imprimé.
6. Branchez le connecteur du câble de la thermistance à la prise X9A de la carte de circuit imprimé.
7. Branchez l’alimentation du chauffage supplémentaire et le câble de protection thermique (non fourni) aux bornes 7, 8,
21 et 22 et à la prise de terre du bornier.
8. Branchez le câble d’alimentation du chauffage supplémentaire au disjoncteur et à la vis de mise à la terre.
9. Attachez les câbles avec colliers de serrage aux fixations des colliers de serrage pour assurer une protection contre la
traction.
• Ne pas remplir le réservoir d’eau avant la mise sous tension du chauffage électrique résultera dans l’annulation
ATTENTION
de la garantie.
• Si le chauffage est installé, mais non utilisé, le réservoir doit être rincé une fois par semaine.

Branchement de la pompe de circulation solaire pour le ballon ECS


Description Nombre de fils Courant max. Épaisseur Portée de l’alimentation
Pompe solaire / 0,75mm2 H05RN-F ou Approvisionnement sur place
2+mise à la terre 22mA
Thermostat d’eau chaude H07RN-F (220-240V~, Entrée)

1. Avant de brancher le kit de contrôle externe, assurez-vous qu’il est


éteint.
2. Utilisation de l’équipement approprié sur la position correcte du
B25 : POMPE SOLAIRE / Thermostat d’eau chaude (N) bornier comme indiqué sur le schéma.
B26 : POMPE SOLAIRE / Thermostat d’eau chaude (L)
3. Le kit de contrôle externe doit assurer un signal de sortie lorsque le
thermostat ECS/pompe solaire est en exploitation.
POMPE SOLAIRE / 4. Il est dans la responsabilité des installateurs de brancher la sortie
Thermostat d’eau chaude
Contrôleur
du kit de contrôle à la borne d’entrée du thermostat ECS/pompe
Alimentation solaire (B25-26). En mode exploitation, le signal doit être d’environ
230 VAC entre N et L. En mode hors exploitation, le signal doit être
d’environ 0 VAC entre N et L.
Lorsque le signal de la pompe solaire est activé, le mode DHW de
La pompe solaire fonctionne lorsque FSV 3061 = 1 est défini
l’unité hydro est désactivé.
et le thermostat d'eau chaude DHW fonctionne lorsque FSV
3061 = 2 est défini. • Le courant maximal autorisé pour chaque borne est inférieur à 10 mA.
ATTENTION • Les ports numéros B25, B26 sont des ports d’entrée pour la détection et ils ne
servent pas à alimenter une pompe solaire / un thermostat d’eau chaude.

FRANÇAIS-54
Dépannage
IMPORTANT : Tous les travaux de maintenance ou de réparation doivent être exécutés par un installateur agréé.

Problème Cause possible Solution

Le réchauffeur d’eau n’est pas alimenté Vérifiez si la borne d’alimentation est


électriquement alimentée sur le thermostat.

03
Il n’est pas produit d’eau chaude. Le thermostat peut être réglé trop haut Réduisez le réglage du thermostat

INSTALLATION
et a provoqué la fonte du fusible ou le de 5 °C et appuyez sur le bouton de
déclenchement du dispositif de sécurité. réinitialisation.
Vérifier si le connecteur de l’élément
chauffant est alimenté entre les
L’élément chauffant ou le câblage conducteurs noir et jaune/vert. Si
Le chauffage ne fonctionne pas
électrique interne est défectueux. l’alimentation est correcte, appuyez sur
le bouton de réinitialisation sur le fusible
/dispositif de sécurité.
Augmentez le thermostat en utilisant un
Le thermostat est réglé trop bas.
tournevis standard.
Vérifiez la résistance de l’élément
L’élément chauffant ou le câblage
chauffant sur le connecteur du faisceau
électrique interne est partiellement
L’eau n’est pas suffisamment chaude du chauffage, et l’état du câblage
défectueux.
interne.
Le robinet de mélange UX (monté Ajustez le robinet de mélange UX
sur la partie haute) n’est pas ajusté correctement à la température
correctement. souhaitée.
Si la quantité d’eau qui s’écoule de la
L’eau se dilate lorsqu’elle chauffe. S’il n’y
valve SV est importante, il peut s’avérer
a pas de consommation d’eau chaude
nécessaire de la remplacer. Quelques
Le valve de sécurité (SV) goutte. pendant une certaine période, la
gouttes sont normales. En solution
pression s’élève, provoquant l’ouverture
alternative, un vase d’expansion peut
de la valve de sécurité.
être installé.
L’élément chauffant peut ne pas être Vérifiez l’étanchéité des joints toriques
Lorsqu’une fuite d’eau survient sur la partie serré correctement. de l’élément chauffant ainsi que toutes
connexion du conduit d’eau.
Une fuite est possible. les connexions.
Autres problèmes, ou bien si rien parmi les Contactez l’installateur/le fournisseur
-
solutions ci-dessus ne résout un problème. pour toute autre défaillance.

Une manipulation incorrecte du thermostat, de la valve de sécurité ou des autres valves peut entraîner une rupture du ballon. Lorsque
AVERTISSEMENT vous effectuez une réparation sur l’appareil, respectez scrupuleusement les consignes suivantes :
• Désactivez toujours l’alimentation secteur lorsque l’arrivée d’eau est coupée.
• Testez régulièrement le bon fonctionnement de la valve de sécurité en ouvrant la valve pour vérifier si l’eau coule librement.
• Les branchements électriques et la réparation de tous les composants électriques doivent uniquement être effectués par un
électricien agréé.
• La mise en place et la réparation de toutes les fixations des canalisations doivent uniquement être effectuées par un installateur agréé.
• Lorsque vous remplacez le thermostat, la valve de sécurité ou toute autre valve ou composant fourni(e) avec l’appareil, utilisez
uniquement des pièces de rechange homologuées de mêmes caractéristiques.

• Avant de réinitialiser le dispositif de sécurité ou de modifier le réglage du thermostat, souvenez-vous de toujours


ATTENTION isoler l’alimentation électrique du module. Cela doit être effectué avant de retirer le capot du boîtier électrique.
• Si un élément électrique ou le thermostat est défectueux, contactez un électricien agréé.
• Une fois les ajustements réalisés, assurez-vous que le capot du boîtier électrique est replacé correctement et que
la vis de retenue est montée proprement.

FRANÇAIS-55
Robinet mélangeur
Installation du robinet mélangeur
Radiateur

TW4

Ballon de découplage
plancher chauffant

Lorsque deux zones différentes sont utilisées avec des températures différentes, ajustez la température de l’eau en sortie sur
une température élevée et contrôlez la quantité d’eau de la dérivation pour fournir de l’eau à basse température en utilisant le
robinet mélangeur et son capteur de température (TW4).
1. Sélectionnez un robinet mélangeur parmi les fabricants ci-dessous (recommandés) et installez-le à l’entrée de la zone.
2. Installez le capteur de température fourni (TW4) sur le partie arrière du robinet mélangeur. Installez le capteur TW4 à maximum 1
m du robinet mélangeur.
3. Le temps de fonctionnement variant en fonction du fabricant, réglez le FSV (par défaut à 90 secondes) en vous référant à la
valeur FSV ci-dessous.
Fabricant BELIMO SIEMENS HONEYWELL
Code du Vanne à 3 voies R3020-6P3-S2 VXP45.20-4 (kvs 4) V5011E1213
modèle Actionneur LR230A(-S) SSB31 ML6420A3015
Temps de fonctionnement 90 s 150 s 60 s
Réglage FSV (N°4046) 9 15 6
❋❋ Le tableau ci-dessus est fourni à titre de référence. Il est susceptible d’être modifié sans préavis.
4. Réglez la valeur FSV en vous référant au tableau ci-dessous en fonction de l’environnement d’installation.
Fonction Détails Code Unité Valeur par défaut Mini. Maxi.
Utilisation ou non 4041 - 0 (Non) 0 2
Différence de température cible
4042 °C 10 5 15
(Chauffage) (TW3-TW4)
Différence de température cible
Robinet 4043 °C 10 5 15
(Refroidissement) (TW4-TW3)
mélangeur
Facteur de contrôle 4044 - 2 1 5
Intervalle de contrôle de la valve 4045 Mini. 2 1 30
Temps de fonctionnement (en
4046 (x10) s 9 6 24
unité de 10 secondes)
❋❋ 4041 =1 : Commandé par la différence de température (4042, 4043)
❋❋ 4041 =2 : Commandé par la différence de température de la valeur de conduite d’eau
ex) Chauffage <#4041=1> <#4041=2>
Tw2 Tw2

Tw3 Tw3
Temp. de l'eau
Temp. de l'eau

#4042

Tw4
Tw4
Ta Ta
Temp. ambiante extérieure Temp. ambiante extérieure
FRANÇAIS-56
❋❋ Le mélangeur est commandé par la valeur de conduite d’eau FCU.
❋❋ Si la valeur #4044 augmente et la valeur #4045 diminue, la vitesse de commande augmente. (La recherche de
température peut se produire si la vitesse de commande augmente selon la charge.)
❋❋ La pompe supplémentaire et le robinet mélangeur doivent être achetés séparément. Le capteur TW4 est inclus dans les
accessoires de l’appareil.
❋❋ TW3 : Capteur de température de l’eau 3

03
• Lorsque la commande du thermostat est réglée sur « Use » (Utilisation), le robinet mélangeur peut être utilisé
pour la Zone 1 et la Zone 2. (Lorsque les FSV N°2091 et N°2092 sont réglés sur 1/2)

INSTALLATION
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le contrôle de zone (FSV 4061 = 1), ignorez le signal du thermostat.

Contrôle 2 zones à l'aide du thermostat

Capteur mélangeur
(Par défaut, 15 m)
CNS045 (BLEU)

Contrôleur
de zone #1
B5 : Neutre (N) (radiateurs)
B3 : SAH (A2)
B2 : SH (A1)

Radiateur

TW4
Contrôleur de zone
#2 (UFH)

Ballon de découplage
plancher chauffant

Description Nombre de fils Courant max. Épaisseur Portée de l’alimentation


> 0,75 mm2, H05RN-F ou Approvisionnement sur
Robinet mélangeur 4 22 mA
H07RH-F place (230 V~, Entrée)

1. Avant l’installation, le module hydraulique doit être éteint.


2. Utilisation de l’équipement approprié sur la position correcte du bornier comme indiqué sur le schéma.

FRANÇAIS-57
Robinet mélangeur
Contrôle 2 zones à l'aide de la télécommande

1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
19/20

17/18

B2/B3/B5 B14/B15

B10/B11

Zone2
Tw2_z2

Ballon de
découplage
Radiateur
Zone1
M Tw2_z1

plancher chauffant

Vous pouvez utiliser le contrôle 2 zones à l'aide d'une valeur de mélange, de capteurs de température de sortie d'eau et de
capteurs de température ambiante intégrés ou externes installés dans une télécommande câblée.
Lorsque les deux zones sont activées simultanément, l’opération est effectuée sur la Zone2. Par conséquent, définissez la
zone sur laquelle vous souhaitez que la température de consigne la plus élevée soit définie sur Zone2.
(Le robinet mélangeur doit être installé dans la zone dans laquelle vous souhaitez que la température de consigne soit la plus
basse.)
1. Installez le robinet mélangeur. (Voir « Installation du robinet mélangeur »)
2. Installez les capteurs de température de sortie d’eau (Tw2_z1, Tw2_z2) pour toutes les zones.
3. Contrairement au contrôle de zone avec thermostat, connectez les lignes de signal de la pompe à eau au produit.
ffConnexion de la pompe à eau Zone1: B10 (L1) + B11 (N)
ffConnexion de la pompe à eau Zone2: B14 (L1) + B15 (N)
4. FSV 4061 = 1: Activez le contrôle 2 zones à l'aide de la télécommande câblée.
* Si vous souhaitez utiliser le contrôle 2 zones en utilisant des températures de sortie d’eau, il vous suffit de suivre les étapes 1
à 4 ci-dessus.
* Si vous souhaitez utiliser le contrôle 2 zones en utilisant les températures ambiante et les capteurs de température intégrés
dans les télécommandes câblées, vous devez installer deux télécommandes câblées dans chaque pièce.
(Si vous utilisez des capteurs de température ambiante externes, vous pouvez contrôler chaque température ambiante
avec une seule télécommande câblée.)

FRANÇAIS-58
Fonctionnement des sondes de température
Exemple d’installation de sonde
Soudez le support du capteur à l’emplacement sélectionné sur le conduit puis isolez-le.

Lorsque le conduit est en cuivre Lorsque le conduit n’est pas en cuivre

03
INSTALLATION
Conduit Conduit

Support du Capteur
capteur

Capteur
Ruban Bande de
d’aluminium caoutchouc
Capteur Capteur
Agrafe du capteur

Serre-câble

Isolant Isolant

• Lorsque le support du capteur ne peut pas être soudé sur le conduit, fixez le capteur avec du ruban d’aluminium
REMARQUE et isolez-le.

FRANÇAIS-59
Fonctionnement des sondes de température
Comment télécharger sur une carte microSD

1. Téléchargez l'image de la télécommande câblée, changez le nom du fichier en « IMAGE.BIN », puis téléchargez-le sur la
carte microSD.
2. Téléchargez le programme de la télécommande câblée, changez le nom du fichier en « MICOM.BIN », puis téléchargez-le
sur la carte microSD.
3. Insérez la carte microSD avec la télécommande câblée active, puis réinitialisez le système.
Pour réinitialiser le système, appuyez simultanément sur les boutons et pendant plus de 5 secondes.
4. Le téléchargement sur la carte microSD s'effectue comme suit :
ffLe téléchargement s'effectue dans l'ordre IMAGE et MICOM.
ffLorsque la mise à jour échoue, la télécommande câblée est réinitialisée automatiquement et la mise à jour se poursuit.
5. Lorsque le téléchargement est terminé, le suivi commence automatiquement.
Lorsque le suivi est terminé, retirez la carte microSD.

• Veillez à utiliser la carte microSD après le formatage en FAT16 ou FAT32.


ATTENTION • La carte microSD prend en charge les cartes SD ou SDHC d’une capacité de 1 à 32 Go.
• La mise à jour est effectuée uniquement lorsque la version du fichier dans la carte microSD diffère de celle de la
télécommande câblée.
• L'inspection du produit est requise lorsque l'écran est gelé pendant plus de 3 minutes après la mise à jour
complète de la carte microSD.
• Supprimez les fichiers sauf ceux à télécharger. (Seuls IMAGE.BIN et MICOM.BIN sont requis.)

FRANÇAIS-60
Lorsque la carte microSD est retirée pendant le téléchargement

03
INSTALLATION
1. Lorsque vous retirez la carte microSD pendant le téléchargement, l'écran « INSÉRER LA RÉINITIALISATION DE LA CARTE ET
DU SYSTÈME MICROSD » apparaît et le téléchargement est arrêté.
2. Lorsque vous insérez la carte microSD et appuyez sur les boutons et pour la réinitialisation du système, le
téléchargement reprend à la fin de la réinitialisation.

• Lorsque vous réinitialisez la télécommande câblée alors que la carte microSD est retirée, le message ci-dessus
REMARQUE apparaît à l'écran en mode veille.
• Lorsque vous réinitialisez la télécommande câblée alors que la carte microSD est retirée puis insérée, les actions
suivantes sont effectuées.
-- Si la carte microSD réinsérée contient tous les fichiers à mettre à jour, la mise à jour se poursuit quelle que
soit la version du fichier.
-- Si la carte microSD réinsérée contient des fichiers manquants pour la mise à jour, le message ci-dessus
apparaît en mode veille.

FRANÇAIS-61
Fonction séchage de dalle béton
Lorsque les conduits de chauffage par le sol sont installés, l’opération pour renforcer le durcissement du béton est effectuée.
(Durée de l’opération : 23 jours)
Réalisation de la procédure
1. Après avoir désactivé le commutateur DIP K3 du module intérieur (activé par défaut ON), éteignez puis rallumez le
module intérieur. L’opération pour le séchage du béton démarre automatiquement. (Si une panne survient et que la
communication redémarre plus tard, l’opération se poursuivra.)
2. La température de l’eau en sortie est contrôlée au fur et à mesure que le temps s’écoule comme ci-dessous.
Temp.
60

55

50

45

40

35

30

25

20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Jour

Chauffage
Classification Palier de montée Chauffage Palier de descente Total (Heure)
initial
Durée 96 72 24 24 24 24 24 144 24 24 24 24 24 552
Température 30 55 30 35 40 45 50 55 50 45 40 35 30 -

3. Les jours restants sont affichés sur la télécommande câblée durant l’opération mais l’utilisation des touches n’est pas
disponible.

Séchage de béton
Les jours restants Jours restants :
sont affichés.

❋❋ Si une erreur s’affiche, la fonction de séchage du béton ne fonctionne pas.

FRANÇAIS-62
REMARQUE
• Définition de la fonction de commutateur DIP

Dip S/W S/W #1 S/W #2 S/W #3 S/W #4

• Désactiver
ON lorsqu'une

03
• Aucun • Aucun • Aucun
(par défaut) erreur E101 se
SMPS circuit 28 29 30 31 32

INSTALLATION
produit

• Alimentation
• Chauffage • Durcissement • L’erreur E101 ne
OFF en eau chaude
d'urgence du béton s'éteint pas
d'urgence

23 24
• Veuillez vous référer au manuel 25 26
• Veuillez vous • Veuillez vous
article de référence
d'utilisation
référer à la page 27 ci-
référer
précédente dessous

17

Commutateur DIP 18 19 20 21 22
DIP switch 16 15
EEPROM

13
Micom
• Lorsque le module extérieur ne 10 des conditions locales, le redémarrage automatique 14
change que l’alimentation en fonction
du système est une option.
2-WIRE COMM 11
Lorsque le module extérieur est 12
Classification Lorsque le module extérieur est allumé
33 éteint
9 7 8
34
ON • Une erreur de l'Unité Hydro E101
• Une erreur de l'Unité Hydro disparaît.
Fonctionnement (par E101 se produit. • Le fonctionnement de l'Unité Hydro
de l'unité défaut) s'éteint.
hydraulique Load Control 4
selon le réglage • Une erreur de l'Unité Hydro E101
DIP S/W # 4 • Une erreur de l'Unité Hydro disparaît.
OFF
E101 se produit. • L'Unité Hydro conserve son
fonctionnement précédent.

2 commande de marche / arrêt de l'unité extérieure n'est


-- La 3 pas disponible avec l'unité intérieure A2A.
-- Même si le module extérieur est allumé après l’erreur E101, le fonctionnement de l’unité intérieure A2A reste
désactivé.
6 5

ON

1 2 3 4

FRANÇAIS-63
Réglage des options d’installation
ffRéglez l’option d’installation du module intérieur avec l’option de la télécommande.

Procédure de réglage de l’option

Entrée en mode permettant le


Mode de réglage d’option
réglage d’option

Changement de mode

Bouton High Temp Bouton High Fan (Ventilation


(Température élevée) forte)
Bouton Low Temp Bouton Low Fan (Ventilation
(Température basse) faible)

Entrée en mode permettant le réglage d’option


1. Retirez les batteries de la télécommande.
2. Insérer les piles et entrer le mode de réglage d’option tout en appuyant sur la touche Temp + et Temp -.

3. Vérifier si vous avez saisi le statut de réglage de l’option.

FRANÇAIS-64
Changement d’une option particulière
Vous pouvez changer chaque chiffre de l'option réglée.

Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6

Le mode d’option que vous Le chiffre des dizaines d’une option Le chiffre des unités d’une option
Explication PAGE MODE La valeur changée
souhaitez changer SEG que vous souhaitez changer SEG que vous souhaitez changer

03
INSTALLATION
Affichage de la
télécommande

Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
Indication et
Le chiffre des Le chiffre des
détails 0 D Mode d’option 1~6 0~9 0~9 La valeur changée 0~F
dizaines du SEG unités du SEG

REMARQUE
• Lors du changement d’un chiffre d’une option de réglage d’adresse de kit de commande, régler SEG3 sur ‘A’.
• Lors du changement d’un chiffre d’une option d’installation de kit de commande, régler SEG3 sur ‘2’.
Ex. : lors du réglage de « central controller » (commande centralisée) en état de non-utilisation.

Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6


Le chiffre des Le chiffre des
Le mode
dizaines d’une unités d’une
d’option que La valeur
Explication PAGE MODE option SEG que option SEG que
vous souhaitez changée
vous souhaitez vous souhaitez
changer
changer changer
Indication 0 D 2 0 5 0

* Option d’installation de la série 02

Classification SEG1 à 24

Utiliser le contrôleur central (Par défaut) 020010 100000 200000 300000

Ne pas utiliser le contrôleur central 020000 100000 200000 300000

* 01 Option de production série 01 (valeur usine par défaut)

Modèle SEG1 à 24

AE090RNYDEG/EU 012300 100000 200000 300000

AE090RNYDGG/EU 012300 110000 200000 300000

FRANÇAIS-65
Optionnel : Rallonge du câble d'alimentation
1. Préparez les outils suivants.
Outils Spéc. Forme
Pinces à sertir MH-14

Gaine de connexion (mm) 20xØ6,5 (HxDE)

Ruban d'isolation Largeur 19 mm

Tube de contraction (mm) 70xØ8,0 (LxDE)

2. Comme illustré sur la figure, dénudez les gaines du caoutchouc et du fil du câble d’alimentation.
•• Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube préinstallé.

• Pour plus d'informations sur les spécifications du câble d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures,
ATTENTION
consultez le manuel d'installation.
• Après avoir dénudé les fils du câble sur le tube préinstallé, insérez le tube de contraction.
• Si des câbles sont raccordés sans utiliser de manchon de raccordement, leur zone de contact est réduite et de
la corrosion se forme sur les surfaces extérieures des fils (fils de cuivre) au bout d'un certain temps. Cela peut
provoquer l'augmentation de la résistance (réduction du courant) et ainsi causer un incendie.

(Unité: mm)
Câble d'alimentation
180
120 Tube préinstallé
60 pour le câble
20 20 20 20 20 20 d'alimentation
60
120
180

3. Insérez les deux côtés du fil de base du câble d'alimentation dans la gaine de connexion.
•• Méthode 1: Poussez le câble de base dans la gaine des deux côtés.
•• Méthode 2: Tordez les deux câbles de base ensemble et poussez-les dans la gaine.

Méthode 1 Méthode 2

Gaine de connexion Gaine de connexion

4. À l’aide d’un outil à sertir, compressez les deux points et retournez pour presser deux points au même endroit.
•• La dimension de compression doit être de 8,0.

Dimension de
compression

FRANÇAIS-66
•• Après compression, tirez sur les deux côtés du fil pour vous assurer qu'il est fermement compressé.

Méthode 1 Méthode 2
Compressez 4 fois Compressez 4 fois

03
5 mm 5 mm

INSTALLATION
5. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le contracter.

Méthode 1 Méthode 2
Tube de contraction Tube de contraction

6. Enveloppez-le avec la bande d'isolation deux fois ou plus et placez le tube de contraction au centre du ruban d'isolation.

Méthode 1 Méthode 2
Ruban d'isolation Ruban d'isolation

40 mm 35 mm

7. Une fois le travail de contraction du tube terminé, enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir.
Il faut au moins trois couches d’isolation.

Méthode 1 Méthode 2

Ruban d'isolation Ruban d'isolation

• Assurez-vous que les parties de connexion ne sont pas exposés.


ATTENTION • Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube de contraction en matériaux isolants renforcés et approuvés
ayant le même niveau de tension de tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les réglementations locales
sur les rallonges.)

• En cas de rallonge de fil électrique, n'utilisez PAS de prise pressée de forme ronde.
AVERTISSEMENT ‐‐ Une connexion incomplète du fil peut provoquer un risque d'électrocution ou un incendie.

FRANÇAIS-67
Référence (certification KEYMARK)
Code modèle Extérieur Code modèle Intérieur Numéro d'enregistrement
AE040RXEDEG/EU AE200RNWSEG/EU
011-1W0451
AE060RXEDEG/EU AE200RNWSEG/EU
AE040RXEDEG/EU AE090RNYDEG/EU
011-1W0453
AE060RXEDEG/EU AE090RNYDEG/EU
AE040RXEDEG/EU AE260RNWSEG/EU
011-1W0452
AE060RXEDEG/EU AE260RNWSEG/EU
AE090RXEDEG/EU AE200RNWSEG/EU 011-1W0454
AE090RXEDEG/EU AE090RNYDEG/EU
011-1W0456
AE090RXEDGG/EU AE090RNYDGG/EU
AE090RXEDEG/EU AE260RNWSEG/EU
011-1W0455
AE090RXEDGG/EU AE260RNWSGG/EU

FRANÇAIS-68
Mémo

03
INSTALLATION

FRANÇAIS-69
Cet appareil est rempli de R-32.

Vous aimerez peut-être aussi