GMR 1000 Condens: Chaudières Murales Gaz À Condensation
GMR 1000 Condens: Chaudières Murales Gaz À Condensation
GMR 1000 Condens: Chaudières Murales Gaz À Condensation
10/07/07
Notice
Technique
Sommaire
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1 Colisage (Livraison de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Dosseret de montage avec plaque de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Chaudière installée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1 Tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2 Affichage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristiques hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1 Pompe de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 Vase d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1 Qualité de l'eau de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Traitement de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
*+33 3 89 37 00 84
++33 3 89 37 32 74
Mise en circulation par Voir fin de notice
Nous certifions par la présente que la série d’appareil spécifiée ci-après est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité
CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences et normes des Directives européennes suivantes:
Type du produit Chaudières murales à gaz
Modèles GMR 1024
GMR 1024 Combi
GMR 1030 Combi (Non livrable en Allemagne)
GMR 1034 Combi (Non livrable en Allemagne)
Norme appliquée - 90/396/CEE Directive Appareil à Gaz
Normes visées : EN 437; EN 483; EN 625; EN 677
- 73/23/CEE Directive Basse Tension
Normes visées : EN 60.335.1
- 89/336/CEE Directive Compatibilité Electromagnétique
Normes génériques : EN 61000-6-3 ; EN 61000-6-1
- 92/42/CEE Directive rendement **** 1
Organisme de contrôle Gastec (Hollande)
Valeurs : NOx < 70(mg/kWh); CO < 70(mg/kWh)
Date 22/06/04
3
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Symboles utilisés
Attention danger
Risque de dommages corporels et matériels. Respecter
Information importante
Tenir compte de l'information pour maintenir le confort
impérativement les consignes pour la sécurité des
personnes et des biens ZRenvoi
Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice
ECS :Eau chaude sanitaire
Recommandations importantes
4
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Description
Les chaudières GMR sont des chaudières gaz à condensation, En cas de transformation au propane :
elles assurent :
- le chauffage central par radiateur ou plancher chauffant
ZVoir "Adaptation à un autre gaz"
La chaudière GMR 1024 peut être associée à un ballon de 80 ou 130
(GMR 1024);
litres pour assurer la production d'eau chaude sanitaire.
- le chauffage central et la production d'eau chaude sanitaire
instantanée
(GMR ... Combi). strictement
Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est
interdite.
Les chaudières fonctionnent au gaz naturel ou au propane. Elles sont
réglées d'usine pour le gaz naturel .
Pour une utilisation au gaz naturel L ou au propane, il faut régler la
chaudière.
Chaudières GMR 1024 GMR 1024 Combi GMR 1030 Combi (***) GMR 1034 Combi* (***)
N° CE PIN 0063BQ3009
Type B23P, B33, C13(x), C33(x), C43(x), C53, C63(x)**, C83(x)
Evacuation fumées Ventouse
Allumage Automatique
Gaz Gaz naturel / Propane
** Sauf Belgique ***Non proposé : Allemagne, Autriche, Italie
1 Colisage
- Colis chaudière avec dosseret. Permet de faire les raccordements - Colis accessoires qui sont fonction du type et de la longueur de la
eau, gaz et évacuation d'eau : Soupape de sécurité, ventouse
disconnecteur, écoulement des condensats.
2 Homologations
Pays de destination FR BE IT
Catégorie II2Esi3P I2E(S)B, I3P II2H3P
GN H G20/25
Gaz Propane GN H Propane
GN L G31
20 mbar 20/25 mbar
Pression d'alimentation 37 mbar 20 mbar 37 mbar
25 mbar 37 mbar
Pays de destination DE AT
Catégorie II2ELL3P II2H3P
GN E
Gaz Propane GN H Propane
GN LL
Pression d'alimentation 20 mbar 50 mbar 20 mbar 37 mbar
5
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
3 Principaux composants
1. Purgeur automatique
2. Buse de fumées
3. Prise pour mesure hygiène de combustion
4. Echangeur thermique
5. Manchette air/gaz
6. Prise d'air du ventilateur
7. Bloc gaz
8. Afficheur
9. Tableau de commande
10. Manomètre
11. Pompe de circulation
12. Vase d'expansion (pour GMR 1024,GMR 1024 Combi,GMR 1030
Combi uniquement)
13. Electrode d'allumage/ionisation
14. Dosseret rehaussé (Option)
6
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
4 Données techniques
7
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Dimensions principales
• France
Colis ventouse
Chaudières Colis chaudière Horizontale (diamètre 60/100) Verticale (diamètre 80/125)
PPS Alu PPS Alu
GMR 1024 HG9 DY871 DY847 DY843 CX50
GMR 1024 Combi HG10 DY871 DY847 DY843 CX50
GMR 1030 Combi HG11 DY871 DY847 DY843 CX50
GMR 1034 Combi HG12 DY871 DY847 DY843 CX50
• Allemagne
Chaudières Colis chaudière
GMR 1024 HG17
GMR 1024 Combi HG18
• Belgique
Colis ventouse
Chaudières Colis chaudière Horizontale (diamètre 60/100) Verticale (diamètre 80/125)
PPS Alu PPS Alu
GMR 1024 HG13 DY871 DY847 DY843 CX50
GMR 1024 Combi HG14 DY871 DY847 DY843 CX50
GMR 1030 Combi HG15 DY871 DY847 DY843 CX50
GMR 1034 Combi HG16 DY871 DY847 DY843 CX50
2 Numéro de série
C000655
8
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
3 Dosseret de montage avec plaque de raccordement
4 Chaudière installée
GMR 1024
9
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
GMR 1024 Combi, GMR 1030 Combi*, GMR 1034 Combi*
*Non livrable en Allemagne
10
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Fonctionnement
Les chaudières GMR sont équipées d'un tableau de commande Uniquement pour l'Allemagne :
disposant d'une régulation électronique et intégrant la sécurité et la
Régulation par modulation : Pilotage en fonction des conditions
surveillance de flamme par sonde d'ionisation.
ambiantes ou climatiques (RS 1000).
La chaudière n'est pas sensible aux inversions de phases lorsque le
La chaudière GMR 1000 Condens est équipée d'une interface
pont est monté, voir "Raccordement électrique" page 28.
OpenTherm, permettant de brancher sans modifications un système
La puissance absorbée normale maximale est entre 115 W et 130 Oertli de régulation en fonction des conditions ambiantes.
W. La chaudière est entièrement pré-câblée. Tous les
- Le câble d'interface à 2 brins est branché sur les bornes 7 et 8 de
raccordements externes peuvent s'effectuer sur le bornier X9.
la borne plate X9.
La puissance des chaudières GMR peut être régulée de plusieurs - Une sonde extérieure peut être montée en liaison avec l'interface
façons : RS 1000, permettant ainsi une régulation en fonction des
conditions climatiques ou des conditions ambiantes. Raccorder la
Thermostat d'ambiance à contact sec (Commutation sans
sonde sur le bornier X9 aux bornes 1 et 2.
tension) : La commande interne permet de moduler la puissance de
la chaudière pour atteindre le point de réglage de température de
départ. Le thermostat est à brancher sur le bornier X9 (basse tension
uniquement).
En cas d'utilisation d'une interface RS 1000, la chaudière GMR
1000 Condens utilise la valeur de consigne qui y est définie.
Température de service maximale = Réglage d'usine.
Tous les raccordements sur le bornier X1,X2,X4,X5,X6,X7 sont
en 230 V.
Tous les raccordements sur le bornier X9 sont uniquement en
basse tension.
La GMR est une chaudière modulante dont la température peut être
régulée en utilisant l'une des solutions suivantes :
- Régulation en fonction de la température extérieure (AD225) +
Thermostat d'ambiance (AD137 ou AD140 ou AD200)
11
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
1 Tableau de commande
12
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2 Affichage des paramètres
Les paramètres suivants peuvent être affichés dans le menu 2.1 Réglage du mode manuel ()
information :
- t1 = Température de départ (°C)
- t2 = Température retour (°C)
- t3 = Température eau chaude sanitaire (°C)
- t4 = Température externe (°C)
- FL = Courant d'ionisation (µA)
- nF = Vitesse du ventilateur (tr/min)
13
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2.2 Arrêt du chauffage central (En mode été) 2.3 Arrêt du chauffage et de l'eau chaude sanitaire( )
- A partir de l'état de fonctionnement actuel, appuyer sur la touche - A partir de l'état de fonctionnement actuel, appuyer sur la touche
. .
- Le symbole et la température actuelle s'affichent. - Le symbole et la température actuelle s'affichent.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche - jusqu'à ce que le symbole - Appuyer plusieurs fois sur la touche - jusqu'à ce que le symbole
OFF s'affiche. OFF s'affiche.
- Appuyer sur la touche l pour modifier le réglage. - Appuyer sur la touche l pour modifier le réglage.
Le symbole s'affiche. - Le symbole s'affiche.
14
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2.4 Modification de la température départ chauffage 2.6 Modification du réglage confort (ECO)
En mode ECO : I
Si le mode ECO est réglé sur I, lorsque la chaudière est
utilisée avec un ballon d'eau chaude externe, celui-ci n'est pas
chauffé.
En mode Auto
En cas de réglage Auto, si le régulateur est doté d'une fonction
ECO, l'appareil s'adapte au réglage du régulateur.
Exemple : Le réglage ECO est enclenché la nuit pendant le
fonctionnement à température réduite.
- A partir de l'état de fonctionnement actuel, appuyer sur la touche
.
- Le symbole et la température actuelle s'affichent.
- Appuyer sur la touche + ou - pour modifier la valeur.
- Pour valider, appuyer sur la touche l.
15
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Caractéristiques hydrauliques
1 Pompe de chaudière
La chaudière est équipée d'une pompe à 2 niveaux de type Grundfos • GMR 1030 Combi*, GMR 1034 Combi*
UPR 15-60. L'installateur assure un fonctionnement à pleine
puissance de la pompe en mode eau chaude. Pour le mode
chauffage central, la pompe est réglée par défaut sur la puissance
minimale. La puissance de la pompe peut être augmentée de 0 à 1
en utilisant le paramètre P21.
X : Hauteur manométrique
Y : Débit
2 Vase d'expansion
16
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Traitement de l'eau
Remplir le système de chauffage uniquement avec de l'eau potable S'il est impossible de répondre à une ou plusieurs conditions, nous
non traitée (pH compris entre 7 et 9). Afin d'éviter tous problèmes vous conseillons de traiter l'eau de chauffage
avec la chaudière ou l'installation, respecter les valeurs indiquées
Une installation non nettoyée et ou une qualité d'eau inadaptée
dans le tableau.
peuvent entraîner l'annulation de la garantie.
Dureté de l'eau
Dureté totale maximale de l'eau de l'installation et de l'eau ajouté*
Puissance totale de l'installation
kW mmol/l °dH*** °F***
≤ 70 0,1 - 2,00** 0,5 - 11,2** 1 - 20**
> 70 0,1 - 0,5 0,5 - 2,8 1-5
Remarque :Pour des installations à chauffage constant, la dureté totale maximale appropriée est de 2.8 dH (0.5 mmol/l, 5 °F).
* Pour un ajout annuel maximum de 5 % d'eau.
**Puissance pour une capacité maximale de l'installation de 6 litres par kW. Pour des capacités supérieures, la dureté totale maximale appropriée est de 8.4°dH
(1.5 mmol/l, 15°F).
***Le titre hydrotimétrique (dureté de l'eau), °F en France, dH en Allemagne, s'exprime en degré. Un degré °F correspondant à 10 mg/litre de carbonate de calcium,
1 degré allemand (1dH) vaut 1,79 degré français (1,79 °F).
Remarques générales importantes concernant la qualité de Remarques importantes concernant la qualité de l'eau des
l'eau installations existantes
Les chaudières GMR fonctionnent de manière optimale avec l'eau de Si la qualité de l'eau de l'installation existante est insuffisante, des
distribution propre et de bonne qualité. mesures doivent être prises.
La plupart des installations de chauffage sont conçues à partir de Possibilité de placer un ou plusieurs filtres.
divers matériaux, il est recommandé d'effectuer un traitement de Le nettoyage complet de l'installation doit être fait par un spécialiste.
l'eau afin d'éviter ou de limiter les problèmes (corrosion des métaux, Un débit important et contrôlé doit être assuré pour évacuer toutes
formation de tartre et de boue, contamination microbiologique, les impuretés et dépôts dans le circuit chauffage.
modifications chimiques de l'eau de l'installation non traitée).
En cas de nettoyage à l'aide de produits chimiques, les points cités
Réduire au maximum la quantité d'oxygène dans le circuit chauffage. ci-dessus sont encore plus importants pour éviter tout résidus de
Ajouter au maximum 5 % de la capacité de l'eau de l'installation par produits corrosifs.
an.
En cas d'encrassement de la chaudière (dépôt ou calcaire), celle-ci
devra être nettoyée par un spécialiste avec les outils appropriés.
Remarques importantes concernant la qualité de l'eau pour
les installations neuves
17
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2 Traitement de l'eau
En cas d'utilisation d'un traitement d'eau, vérifiez la compatibilité du - Sentinel X300 (nettoyant universel pour les installations neuves)
produit avec tous les matériaux utilisés dans l'installation. - Sentinel X400 (désembouant pour les installations existantes)
Respecter les consignes et instructions du fournisseur. - Sentinel X500 (agent antigel + Inhibiteur)
3 Conseils pratiques
Contrôler régulièrement la qualité d'eau d'une installation, surtout en Répertorier toutes les applications de traitement de l'eau dans un
cas d'appoint d'eau. registre, pouvant servir à enregistrer les travaux d'inspections sur la
chaudière et l'installation.
18
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Installation
Conditions réglementaires d'installation et d'entretien Les consignes de montage du paragraphe 3 du décret FeuVO et de
TRGI 5.5.2.2 doivent être respectées. Il n'est pas nécessaire de
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un
prévoir une ventilation de la chaufferie si la chaudière est exploitée
professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et
avec un tuyau unique (concentrique) pour les gaz de combustion et
règles de l'art en vigueur, notamment :
l'arrivée d'air frais, indépendant de l'air ambiant. En mode de
- Arrêté modifié du 2 Août 1977 fonctionnement dépendant de l'air ambiant, il faut prévoir une
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de ouverture de 150 cm2 donnant vers l'air libre, ou 2 ouvertures de
gaz combustible et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des 75 cm2 chacune. Les ouvertures ne sont pas nécessaires si le local
bâtiments d'habitation et de leur dépendances. d'installation possède un volume minimum de 96 m3 et une porte
- Norme DTU P 45-204 donnant vers l'air libre ou une fenêtre pouvant être ouverte. Le
Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de volume d'air minimum du local peut également être assuré avec un
gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984). système d'air communicant, conformément aux dispositions des
règles TRGI.
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique : Belgique
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension - L'installation et le raccordement gaz de la chaudière doivent être
Règles exécutés par un professionnel qualifié conformément aux indications
Etablissements recevant du public (France) des normes NBN D 51.003, NBN D 30.003, NBN B 61.001, NBN B
61.002 et NBN D 51.006. Un robinet d'arrêt agréé ARGB doit être
Conditions réglementaires d'installation prévu dans la canalisation en amont et à proximité de la chaudière.
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués Le raccordement électrique doit être conforme aux prescriptions du
conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, règlement général sur les installations électriques (RGIE).
notamment :
Belgique : la section de l'aération, obligatoire dans le local où est
- Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les installée la chaudière, doit être conforme à la norme NBN D 51-003.
établissements recevant du public :
a. Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
- Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures
liquéfiés
Ensuite, suivant l'usage :
- Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement
d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire
b. Prescriptions particulières à chaque type d'établissements
recevant du public (hôpitaux, magasins, etc ...)
19
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Certificat de conformité
20
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
1 Raccordement
Lafonctionnement
chaudière peut être endommagée en cas de
avec le siphon d'eau de condensation
vide. Il y a risque d'écoulement des produits de
combustion dans le réseau d'évacuation des eaux usées.
Pour ce faire, remplir le siphon d'eau par le conduit d'évacuation des
produits de combustion jusqu'à débordement de celui-ci.
21
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
1.4 Raccordements de la fumisterie
- Les conduits de fumées horizontaux doivent être posés avec une `Vérifier l'étanchéité de la conduite de fumées.
pente nulle. L'écoulement des condensats vers la chaudière est
- Surpression d'essai statique : 1000 Pa
assuré par l'excentricité du terminal horizontal. Le terminal doit
- Taux de fuite maximal : 50 l/h·m2 en fonction de la surface interne
être orienté selon la figure ci-dessous.
de la conduite de fumées
- A diamètre 60 = 0.18 m2/m, A diamètre 80 = 0.25 m2/m,
- A diamètre 100 = 0.31 m2/m, A diamètre 130 = 0.40 m2/m.
`Sur les systèmes d'évacuation des fumées concentriques (flux
forcé), la teneur en CO2 dans l'espace annulaire sur la tubulure
de mesure peut également être vérifiée. L'installation
d'évacuation des fumées est jugée étanche si la teneur en CO2
mesurée est inférieure à 0.2 %.
110850LTW7H030
22
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
1.5 Classification
23
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
1.6 Longueurs des conduits air/fumées
Type de raccordement air/fumées Longueur maximale des conduits de raccordement (mètre)
GMR 1024 GMR 1030 GMR 1034
Diamètre GMR 1024
Combi Combi* Combi*
Conduits concentriques raccordés à un 60/100 mm 6 7 4 6
C13(x)
terminal horizontal (Alu ou PPS) 80/125 mm 31 32 22 29
Conduits concentriques raccordés à un 60/100 mm 6 7 4 6
C33(x)
terminal vertical (Alu ou PPS) 80/125 mm 31 32 22 29
60/100 mm 80 mm
18 23.5 10 12
C33(s) (Rigide)
Conduits concentriques en chaufferie C33(x) 80/125 mm 80 mm
Conduits simple dans la cheminée (air - - 24 25.5
(Rigide)
comburant en contre-courant) (Alu ou PPS)
C63x** 60/100 mm 80 mm
18 23.5 - -
(Rigide)
60/100 mm 80 mm
15.5 19 7 9
C33(s) (Flexible)
Conduits concentriques en chaufferie C33(x) 80/125 mm 80 mm
Conduits "flex" en cheminée (air comburant - - 18 20
(Flexible)
en contre-courant) (PPS)
C63x** 60/100 mm 80 mm
15 - - -
(Flexible)
Adaptateur bi-flux + Conduits air/fumées
60/100 mm
séparés simples (air comburant pris à C53 44 48 30 32.5
2x80 mm
l'extérieur) (Alu)
Cheminée (rigide ou flex) (air comburant pris 80 mm (Rigide) 33 37 19 22
B23
dans le local) (PPS) 80 mm (Flexible) 23 27 22.5 24.5
(s) Uniquement valable pour la Belgique
(x) Uniquement pour l'Allemagne Longueur des
Ø 60/100 Ø 60 Ø 80/125 Ø 80
réductions PPS (m)
*Non livrable en Allemagne
Coude 87° 1.1 1.1 1.5 1.2
**Uniquement pour l'Allemagne Coude 45° 0.8 0.6 1.0 1.4
24
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
1.7 Montage ventouse horizontale ou verticale et accessoires de ventouse
A Fumées
B Air comburant
25
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
• Raccordement C33x ( C33s : Pour la Belgique; C63x : Uniquement pour l'Allemagne) - Conduits concentriques en chaufferie -
Conduits simple dans la cheminée (air comburant en contre-courant)
Evacuation en conduit, air frais en contre-courant.
A Fumées
B Air comburant
C Tronçon horizontal (Longueur maximum 1 m)
• Raccordement C33x ( C33s : Pour la Belgique; C63x : Uniquement pour l'Allemagne) - Conduits concentriques en chaufferie -
Tube de visite pour conduit flexible (air comburant en contre-courant)
26
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
• Raccordement air et fumées séparés Ø 60/100 mm sur 2x80 mm (raccordement de type C53)
L = LF + LA
x min = 130 mm
y min = 150 mm
27
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
1.8 Raccordement électrique (230 V)
X0
X6
2
X0
VAC
X6
1 2
L N
GN/GL
L N
T
230V. 50 Hz
110850LTFRW7H088a
28
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2 Raccordement des options
Le raccordement des options est prévu sur les connecteurs du Plancher chauffant : RS 100/RS 100R+ Sonde extérieure
tableau de commande. (AD225) + Carte interface (AD222)
`Basculer le volet du tableau de commande.
`Ouvrir le capot de protection.
ZSe reporter à la notice livrée avec le colis.
`Faire les raccordements en fonction des options retenues.
Dans le cas d'un plancher chauffant : Raccorder le thermostat
de sécurité dans la boite de raccordement électrique
extérieure.
29
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
3 Raccordements des commandes externes
30
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
3.1 Description : Bornier de raccordement
3
9
retirer) (OpenTherm Bus / Raumthermosat : Uniquement pour
4 l'Allemagne)
5
11
6
10 X2 NE PAS UTILISER (230 VAC)
7
11 12
8
X2
5 N
13
4 L
14
3
15
2
110850LTFRW7H051d
1
: Pont existant
: Raccordement : Thermostat d'ambiance (Pont à retirer)
X9
Les chaudières GMR peuvent être raccordées à un thermostat
1 d'ambiance Marche/Arrêt à 2 fils.
2 Choisir un emplacement dans une pièce pilote représentative de
3 l'ambiance à prendre en compte dans le cas où la commande à
4 distance est utilisée en sonde d'ambiance.
1
5 Raccorder indifféremment les bornes du thermostat aux bornes 7 et
6 8 du connecteur X9.
X9
7
1 2 Si vous utilisez un thermostat d'ambiance avec résistance
8
110850LTFRW7H052d d'anticipation, le paramètre P5 doit être défini non plus sur 0
mais sur 1.
31
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
3.3 Raccordement de la régulation RS 100,RS 100R
J4
J5
8 28
X9 00
C0
1
} 3
X9
4
: Pont existant
5
1
6
X9
- Point de réglage de la température de départ à une température
1 extérieure maximale = 20 °C
2
2 (Paramètre de réglage P27, de 0 à 60 °C)
3
- Point de réglage de la température de départ à une température
4
extérieure minimale = 20 °C
1
5
(Paramètre de réglage P1, de 20 à 85 °C)
6
7
1
8
X9
110850LTFRW7H054e
: Pont existant
: Raccordement de la sonde extérieure
Une sonde de température extérieure peut être raccordée aux
bornes 1 et 2 du connecteur X9. Raccorder le fil de protection au : Réglage d'usine
connecteur 1 du bornier X9.
La chaudière régulera la sortie à l'aide du point de réglage de la
courbe de chauffe interne :
- Point de réglage minimum de la température = -15 °C
(Paramètre de réglage P29, de 0 à -30 °C)
- Point de réglage maximum de la température = 20 °C
(Paramètre de réglage P28, de 0 à 40 °C)
32
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Exemples de correspondance des réglages pentes/températures
Pente P1 P27 P28 P29
0,5 40 20 20 -20
0,7 50 20 20 -20
1 60 20 20 -20
1,5 75 20 20 -17
2 75 20 20 -8
2,25 75 20 20 -4
3 75 20 20 2
4 75 20 20 6
: Pont existant
: Raccordement de la sonde ballon (Se fait sur les bornes 3 et 4)
X9
1
Une sonde à mémoire ou un thermostat à mémoire peut être utilisé
comme sonde ECS. La régulation détecte automatiquement la
2
présence d'une sonde externe.
3
2
4
5
1
6
7
1 X9
8
110850LTFRW7H055d
X9
1
5
1 2
6
X9
7
1
8 110850LTFRW7H057d
: Pont existant
: Contact de sécurité.
Les chaudières GMR sont équipées d'un contact de sécurité. Un
dispositif de commutation sans tension (par exemple, un pressostat
de gaz externe ou un thermostat de sécurité pour le chauffage par le
sol) peut être raccordé aux bornes 5 et 6 du connecteur X9 après
enlevé le pont mis en place d'usine. "Lorsque le contact est ouvert,
la chaudière s'éteint en indiquant le code 9; elle redémarre une fois
le contact fermé".
33
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
6 Raccordement d'un système de report d'alarme ou Vanne gaz externe
7 Protection antigel
2
Si8, unestthermostat d'ambiance, raccordé via les bornes 7 et
activé, la chaudière fonctionnera en permanence
3 pour atteindre la température de réglage.
4
5
1
6
7 X9
1 2
8
110850LTFRW7H056d
: Pont existant
: Thermostat ON/OFF (RS 1000 ou Régulation d'ambiance
communicante :Uniquement pour l'Allemagne) (Pont à retirer)
34
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
8 Logique de pompe
Allemagne
- En mode (eau chaude sanitaire) ou avec RS 1000 en mode
# (Eté), la pompe fonctionne pendant la production d'eau
chaude sanitaire. Avec une RS 100, la pompe se coupe après
écoulement de la temporisation pompe. La vanne d'inversion
chauffage/eau chaude sanitaire reste en position ECS.
- Avec RS 1000
Lorsque la température d'ambiance souhaitée n'est pas atteinte, la
pompe reste en marche permanente. Lorsque la température
d'ambiance dépasse la consigne souhaitée, la pompe est coupée
après la temporisation pompe (Voir "RS 1000"). Après une
production d'eau chaude sanitaire, si la température d'ambiance
dépasse la consigne souhaitée, la pompe se coupe après la
temporisation pompe, la vanne d'inversion chauffage/ECS reste
en position ECS (Voir "RS 1000").
35
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Mise en service
Laprofessionnel
première mise en service doit être effectuée par un
qualifié.
1 Consigne
Pour la Belgique : Pression de service : 25 mbar. Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est
strictement interdite.
Laprofessionnel
première mise en service doit être effectuée par un
qualifié.
Avant la mise en service, l'installation de chauffage doit être
entièrement vidée et rincée.
Remplir l'installation d'eau.
36
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
1.2 Raccordements eau et gaz
Vérifier au préalable que l'eau circule dans la chaudière (pression de Point de mesure sur le bloc gaz (C)
l'eau du circuit de chauffage, robinets de départ et de retour ouverts,
vannes de radiateurs ouvertes...).
Ouverture vanne
37
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
1.4 Réglage du rapport gaz/air (Grande vitesse)
Valeurs : Paramétrage
Type de Vitesse du ventilateur (tr/ CO2 (%) CO2 (%)
chaudière min)*
Grande vitesse H:3
Gaz naturel Propane Gaz naturel Propane
24 4600 4400 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3
24/28MI 5500 5200 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3
30/35MI** 6300 6000 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3
34/39MI** 6700 6400 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3
38
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
1.5 Réglage du rapport gaz/air (Petite vitesse) 1.6 Vérifications avant mise en service
Valeurs : Paramétrage
Type de Vitesse du ventilateur (tr/ CO2 (%) CO2 (%)
chaudière min)* Retirer la sonde d'analyse .
Petite vitesse : L:3 Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure.
Gaz naturel Propane Gaz naturel Propane Mettre en place le panneau avant supérieur. Serrer les vis .
24 1300 2000 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3
Pour revenir en configuration normale, appuyer brièvement sur le
24/28MI 1300 2000 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3 bouton .
30/35MI** 1300 2000 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3
34/39MI** 1300 2000 8.8 ±0.1 10.5 ±0.3 sans appui sur aucune touche, retour à la configuration normale
du tableau après 15 minutes.
*En cas de fonctionnement forcé à grande vitesse, le second chiffre indique
Vérifier la pression d'eau dans l'installation. Faire un appoint d'eau si
le code de fonctionnement.
**Non livrable en Allemagne
nécessaire.
39
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Inscrire le type de gaz sur l'autocollant se trouvant à l'intérieur du
volet.
40
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2 Première mise en service
• Allumer la chaudière. Enclencher l'interrupteur principal de • La chaudière commence un cycle de purge automatique qui
l'installation. dure environ 3 minutes et se reproduit à chaque fois que
• Cycle de démarrage l'alimentation est coupée. Les numéros de version s'affichent en
Affichage à l'écran : alternance.
- F XX : Version du logiciel
- P XX : Version paramètre
2.1 Affichage
• Absence d'affichage :
- Vérifier que la chaudière est sous tension (230 V),
- Vérifier les raccordements électriques,
- Vérifier le fusible (F2 = 2 AT, 230 V).
• Codes de pannes :
- Le symbole m clignote,
- Un code de dérangement indique la nature de la panne (par
exemple : E10),
- Corriger l'erreur si cela est possible,
- Appuyer pendant 2 secondes sur la touche : La chaudière
redémarre.
• Réglages "Utilisateurs"
Les paramètres P1 à P6 peuvent être modifiés par l'utilisateur afin de
répondre aux besoins de confort en chauffage central ECS.
41
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2.4 Réglage des paramètres divers (Avec code d'accès)
42
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Pour accéder aux paramètres, le code d'accès 12 doit être saisi.
Seul un professionnel qualifié peut effectuer le réglage.
Lafonctionnement
modification des paramètres d'usine peut nuire au bon
de la chaudière.
43
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2.5 Modifier les paramètres 2.6 Réglage de la puissance maximale (Hi) : Chauffage
30.0
25.0
20.0
15.0
10.0
5.0
0
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4600
44
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2.7 Retour aux réglages d'usine "Reset Param" 2.8 Fonctionnement manuel ()
45
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2.9 Mise hors tension
Eteindre la chaudière.
Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
Couper l'alimentation gaz.
Si nécessaire, vider l'installation de chauffage.
46
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Adaptation à un autre gaz
Pour obtenir un réglage de la vanne gaz permettant de démarrer avec du propane, utiliser les indications suivantes :
1. Tourner la vis de réglage grande vitesse A de 2 tours dans le 3. Après ce réglage, la chaudière ne disposera pas d'un réglage
sens des aiguilles d'une montre. optimal pour le propane.
ou Pour un réglage précis, utiliser un appareil de mesure du CO2.
- Tourner la vis de réglage grande vitesse A dans le sens des Ajuster la vis de réglage A pour obtenir le taux de CO2 indiqué dans
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermée. Tourner la vis le tableau ci-dessous.
de réglage grande vitesse A de 3.5 - 4 tours dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Régler la vitesse du ventilateur comme indiqué dans le tableau.
Pour obtenir un réglage de la vanne gaz permettant de démarrer avec du Gaz naturel L (G25), utiliser les indications suivantes :
1. Tourner la vis de réglage grande vitesse A de 1 tours dans le
sens des aiguilles d'une montre.
ou
- Tourner la vis de réglage grande vitesse A dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermée. Tourner la vis
de réglage grande vitesse A de 5 - 5.5 tours dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Régler la vitesse du ventilateur comme indiqué dans le tableau.
47
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Vitesse nominale Vitesse nominale Vitesse nominale
Vitesse nominale
du ventilateur du ventilateur du ventilateur CO2
Paramètre du ventilateur
(tr/min) (tr/min) (tr/min) %
GMR 1024
GMR 1024 Combi GMR 1030 Combi* GMR 1034 Combi*
Gaz naturels H(G20) Puissance
et L(G25) nominale P17 3700 3700 4100 4700 8.8±03
(Réglage d'usine : Gn h3
par défaut)
Puissance
minimale P19 1300 1300 1300 1300 8.8±03
L3
Vitesse
maximale ecs P18 4600 5500 6300 6700 8.8±03
H3
Propane Puissance
nominale P17 3500 3500 3900 4500 10.5±03
h3
Puissance
minimale P19 2000 2000 2000 2000 10.5±03
L3
Vitesse
maximale ecs P18 4400 5200 6000 6400 10.5±03
H3
*Non livrable en Allemagne
110850LTW7H030
48
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Maintenance
1 Inspection
49
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
1.2 Vérifier les conduits d'amenées d'air neuf et 1.4 Vérification de l'électrode d'allumage
d'évacuation des fumées (ou la ventouse)
50
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
1.5 Vérification de la combustion - Dévisser la partie supérieure du point de mesure des fumées.
- Mesurer la teneur en O2 ou CO2 des fumées.
Mesurer le taux de O2/CO2 ainsi que la température des fumées au
niveau du point de prélèvement des fumées.
Vérifier que la sonde d'analyse est étanche au gaz au niveau
du point de prélèvement, l'extrémité de la sonde étant au centre
du conduit d'évacuation des fumées.
51
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2 Maintenance
Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 2.3 Démonter la plaque avant de la chambre de combustion
Dévisser les 2 vis. Retirer les écrous de la trappe de visite à l'avant de l'échangeur
de chaleur.
Retirer le panneau avant. Débrancher les 2 électrodes
d'allumage du connecteur/allumeur de la vanne gaz (
). Retirer ensuite l'ensemble trappe de visite, ventilateur et bloc
gaz.
2.2 Contrôler l'électrode d'allumage / sonde d'ionisation
52
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2.4 Maintenance du brûleur
53
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2.6 Nettoyage de l'échangeur à plaques (pour GMR ... Combi)
54
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
2.7 Remontage de la chaudière
55
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Schéma électrique
56
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Code d'erreur
1 Code d'erreur
En cas de panne, le symbole m et un code clignotant s'affichent. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche . Si le code
d'erreur apparaît toujours sur l'écran, rechercher la nature de l'erreur.
Code
Description Causes probables Contrôle/Solution
d'erreur
Vérifier le câblage. Remettre les bouchons de protection en place. Si une sonde
défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes
Court-circuit
températures à l'aide d'un appareil de mesure ayant une plage de mesure correspondante
Défaut sonde départ (par exemple un multimètre)
E00
ou retour Vérifier le bon fonctionnement des sondes. Si une sonde défectueuse est identifiée, il est
Sonde défectueuse possible de vérifier la résistance aux différentes températures à l'aide d'un appareil de
Sonde pas ou mal connectée mesure ayant une plage de mesure correspondante (par exemple un multimètre)* (20 à
25 °C). Valeurs de résistance de la sonde : 12 à 15 kOhm.
Le niveau et/ou la pression
Vérifier la pression d'eau dans l'installation (Manomètre)
d’eau sont trop bas
Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière. Engager un
tournevis dans la fente de l'axe de la pompe et tourner plusieurs fois l'axe à droite et à
Température de Aucune circulation
gauche. Vérifier le câblage. Si la pompe ne fonctionne toujours pas, elle est défectueuse
départ > et il faut la changer.
E01
Température de
service maximale Trop d'air Lorsque la pompe est éteinte, purger la chaudière
Vérifier le bon fonctionnement des sondes. Si une sonde défectueuse est identifiée, il est
Déviation de la sonde de
possible de vérifier la résistance aux différentes températures à l'aide d'un appareil de
température de départ ou de
mesure ayant une plage de mesure correspondante (par exemple un multimètre)* (20 à
retour
25 °C). Valeurs de résistance de la sonde : 12 à 15 kOhm.
Le niveau et/ou la pression
Vérifier la pression d'eau dans l'installation (Manomètre)
d’eau sont trop bas
Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière. Engager un
tournevis dans la fente de l'axe de la pompe et tourner plusieurs fois l'axe à droite et à
Aucune circulation
gauche. Vérifier le câblage. Si la pompe ne fonctionne toujours pas, elle est défectueuse
Température retour et il faut la changer.
E02 > Température de
Trop d'air Lorsque la pompe est éteinte, purger la chaudière
départ
Sonde pas ou mal connectée Vérifier le câblage entre les sondes et le tableau de commande
Vérifier le bon fonctionnement des sondes. Si une sonde défectueuse est identifiée, il est
Déviation de la sonde de
possible de vérifier la résistance aux différentes températures à l'aide d'un appareil de
température de départ ou de
mesure ayant une plage de mesure correspondante (par exemple un multimètre)* (20 à
retour
25 °C). Valeurs de résistance de la sonde : 12 à 15 kOhm.
*Lorsque des sondes ont été retirées, replacer les sondes au maximum à 40 mm de l'échangeur thermique sur les tubes cuivre.
Diagrammes de fonctionnement : Sonde température/Résistance
Résistance en ohm
Température (°C)
Sonde température/Résistance-Diagrammes de fonctionnement
57
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Code
Description Causes probables Contrôle/Solution
d'erreur
Tableau de
commande : Tableau de commande :
défectueux défectueux
E03 Vérifier les raccordements électriques.
Câble Câble d'alimentation : défectueux
d'alimentation : Câble alimentation mal branché
défectueux
- Vérifier l'électrode d'allumage (écartement des électrodes), son connecteur et son
câble de liaison
Pas d’étincelle à l’électrode
- Vérifier le positionnement de l'électrode (écart : 3.5 mm)
- Vérifier la mise à la terre
- Vérifier au préalable que le robinet de gaz est ouvert, que la pression d'alimentation
Pas de détection en gaz est présente, que la conduite de gaz est suffisamment purgée, que le conduit
flamme (Après une air-fumées ne soit pas bouché et n'ait pas de fuite, que le siphon est rempli et n'est pas
interruption bouché
Présence d'un train d'étincelles
d'utilisation - Tester si la chaudière est raccordée au réseau électrique comme décrit en page 28,
E04 Pas de détection flamme
prolongée, il peut se si cela est le cas contacter votre installateur ou utiliser un transformateur d'isolement..
produire jusqu'à 5 - Nettoyer ou remplacer les électrodes d'allumage
tentatives de - Le taux de CO2 est réglé au minimum et pour une grande vitesse
démarrage)
- Contrôler la combustion et la stabilité de la flamme,
Détection d'une flamme parasite - Le taux de CO2 est réglé au minimum et pour une grande vitesse
Défaut d'ionisation (<3µA ou - Vérifier le raccordement électrique, notamment la mise à la terre
>9µA) - Nettoyer ou remplacer les électrodes d'allumage
- Vérifier le positionnement de l'électrode (écart : 3.5 mm)
- Vérifier le taux de CO2 sur le bloc gaz
- Vérifier l'électrode d'allumage (écartement des électrodes), son connecteur et son
Mauvais réglage : CO2 câble de liaison
E05 Défaut d'ionisation
- Contrôler les conduits concentriques d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air
comburant
- Vérifier la circulation du gaz à grande vitesse,
Détection d'une
E06 Remplacer le tableau de commande s'il est défectueux
flamme parasite
Le niveau et/ou la pression d’eau Vérifier la pression d'eau dans l'installation
sont trop bas Contrôler visuellement la présence éventuelle de fuites d'eau
Pression d'eau dans Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière. Engager un
la tournevis dans la fente de l'axe de la pompe et tourner plusieurs fois l'axe à droite et à
E07 chaudière :absence Aucune circulation gauche. Vérifier le câblage. Si la pompe ne fonctionne toujours pas, elle est
Fonctionnement de défectueuse et il faut la changer.
la pompe : Mauvais
Trop d'air Lorsque la pompe est éteinte, purger la chaudière
Mauvais câblage de la pompe Vérifier les raccordements électriques
58
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Code
Description Causes probables Contrôle/Solution
d'erreur
- Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne pas
- Vérifier le câblage du ventilateur
Ventilateur
E08 Le ventilateur ne s'arrête pas ou le - Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur
défectueux
nombre de rotations affiché est - Vérifier le câblage du ventilateur
erroné - Le tirage de la cheminée doit atteindre les valeurs prescrites
Le niveau et/ou la pression d’eau Vérifier la pression d'eau dans l'installation
sont trop bas Contrôler visuellement la présence éventuelle de fuites d'eau
Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière. Engager un
Pas de circulation tournevis dans la fente de l'axe de la pompe et tourner plusieurs fois l'axe à droite et
E10 d'eau pendant un Aucune circulation
à gauche. Vérifier le câblage. Si la pompe ne fonctionne toujours pas, elle est
cycle de ventilation défectueuse et il faut la changer.
Trop d'air Lorsque la pompe est éteinte, purger la chaudière
Mauvais câblage de la pompe Vérifier les raccordements électriques
- Vérifier le joint du bride regard
Température du
- Vérifier le joint d'étanchéité (Plaque frontale)
E11 caisson étanche Fuite d'air de l'échangeur
- Vérifier le bon montage de la porte frontale
trop élevée
- Contrôler l'électrode d'allumage
E12 Echec Unité de Récupération de Chaleur Vérifier la connexion de l’URC en relation avec le paramètre P23
La protection par Echangeur thermique défectueux Vérifier le câblage
fusible de Le niveau et/ou la pression d’eau Vérifier la pression d'eau dans l'installation
l'échangeur sont trop bas Contrôler visuellement la présence éventuelle de fuites d'eau
thermique est
E13 Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière. Engager un
activée
Remplacer tournevis dans la fente de l'axe de la pompe et tourner plusieurs fois l'axe à droite et
Aucune circulation
l'échangeur à gauche. Vérifier le câblage. Si la pompe ne fonctionne toujours pas, elle est
thermique défectueuse et il faut la changer.
Limites des Modifier les paramètres
E43 Paramètres d'automatisation
paramètres En cas de problème, contacter votre installateur en lui précisant l'indication d'alarme
Vérifications des Modifier les paramètres
E44 Paramètres d'automatisation
paramètres En cas de problème, contacter votre installateur en lui précisant l'indication d'alarme
E45 Réglage d'usine Paramètres d'automatisation Remplacer le tableau de commande s'il est défectueux
59
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
2 Arrêt des commandes ou arrêt du système
60
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
3.1 Affichage
61
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Garanties
62
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Pièces de rechange - GMR 1000 Condens
05/07/07 - 300009540-002-D
Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
GMR 1024
63
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
GMR 1024 Combi, GMR 1030 Combi*, GMR 1034 Combi*
*Non livrable en Allemagne
64
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Rep. Code Désignation Rep. Code Désignation
GMR 1024 Condens 2036 182956 Joint plat Ø 14.5x8.5x2 (10 pièces)
1001 182900 Panneau avant 2037 182957 Joint torique (diamètre 9.19x2.62) (10 pièces)
1002 182901 Vis M5x20 (20 pièces) 2038 182958 Clip pompe (10 pièces)
1003 182903 Plaquette de fixation : Echangeur (30 kW) 2039 182959 Joint siphon
1004 182905 Joint d'étanchéité (10 m) 2040 182960 Joint torique (diamètre 20x2.5) (10 pièces)
1005 182906 Passe-fil (diamètre 48x28) (5 pièces) 2041 182961 Rondelle (5 pièces)
1006 182907 Passe-fil (diamètre 46x15) (10 pièces) 2042 182962 Tube pompe - Vase d'expansion
1007 182908 Collier de fixation 2043 182963 Capuchon prises de mesure (5 pièces)
1008 182909 Vis K3.5x6.5 (15 pièces) 2045 182965 Tube pour soupape de sécurité
1009 182910 Passe-fil (diamètre 20) (15 pièces) 2046 182966 Collecteur de condensats
2002 182918 Trappe de visite échangeur (24 kW) 3004 182972 Tube gaz (24 kW)
2003 182922 Brûleur (Longueur 104 mm) 3005 182974 Bloc gaz
2004 182923 Electrode d'allumage 3006 182975 Joint ventilateur (10 pièces)
2005 182924 Voyant 3007 182976 Joint torique (diamètre 63x3) (10 pièces)
2006 182925 Isolation trappe de visite échangeur 3008 182977 Joint torique (diamètre 14.5x2)
2007 182926 Tube départ fumées 3009 182942 Joint (diamètre 23.8x17.2x2) (20 pièces)
2008 182927 Capuchon prises de mesure 3010 182978 Écrou M5 (10 pièces)
2009 182928 Tube hydraulique (24 kW) 3011 182979 Vis M6x12 (15 pièces)
2010 182930 Purgeur d'air 3012 182953 Ressort (17 mm) (10 pièces)
2011 182931 Circulateur UPS 15-60 3013 182980 Écrou 1/2" (5 pièces)
2012 182933 Siphon 3014 182981 Joint (diamètre 18.3x12.7x2) (10 pièces)
2014 182935 Joint porte foyère (10 pièces) 3016 182983 Clip (25 pièces)
2015 182936 Joint torique 69.5x3 (10 pièces) 4001 182984 Carte Sécurité
2016 182937 Joint torique 94x2 (10 pièces) 4002 182985 Platine display
2018 182939 Clip (18) mm) (10 pièces) 4004 182987 Faisceau câblage
2019 182940 Ressort pompe (18) mm) (10 pièces) 4005 182988 Façade (Tableau de commande)
2020 182941 Joint torique 18x2.8 (10 pièces) 4006 182989 Arrière (Tableau de commande)
2021 182942 Joint Ø 23.8x17.2x2 (20 pièces) 4007 182990 Vis K3.5x10 (10 pièces)
2022 182943 Vis M5x8 (20 pièces) 4008 182991 Vis Parker 4.2x9.5 (10 pièces)
2024 182945 Vis TORX M4x10 (15 pièces) 4009 182992 Façade (Tableau de commande)
2025 182946 Joint torique 4010 182993 Vis M4x16 (10 pièces)
2026 182947 Manomètre (0 à 4 bar) 4011 182994 Fusible (2 AT) (10 pièces)
2030 182951 Raccord de purgeur (5 pièces) 5003 183028 Bloc hydraulique (A droite)
2031 182906 Passe-fil (diamètre 48x28) (5 pièces) 5004 183027 Bloc hydraulique (A gauche)
2033 182953 Ressort (17 mm) (10 pièces) 5009 183005 Ressort (15.2 mm) (10 pièces)
2034 182954 Joint torique (diamètre 16x3.6) (10 pièces) 5010 182942 Joint (diamètre 23.8x17.2x2) (20 pièces)
2035 182955 Vase d'expansion RP 250 (8 litres) 5011 182943 Vis M5x8 (20 pièces)
65
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
Rep. Code Désignation Rep. Code Désignation
5012 183006 Vis M5x18 (15 pièces) 2002 182918 Trappe de visite échangeur 24/28
5013 183007 Filtre départ Trappe de visite échangeur 34/39 (Non livrable
2002 182919
en Allemagne)
5014 183008 Clip (10 pièces)
2003 182920 Brûleur 30/35
5015 183009 Soupape de sécurité (3 bar)
2003 182921 Brûleur 24/28
5016 182907 Passe-fil (diamètre 46x15) (10 pièces)
2003 182922 Brûleur 34/39
5017 182953 Ressort (17 mm) (10 pièces)
2004 182923 Electrode d'allumage
5018 182954 Joint torique (diamètre 16x3.6) (10 pièces)
2005 182924 Voyant
5019 183010 Collier de serrage (22 mm) (10 pièces)
2006 182925 Isolation trappe de visite échangeur
5020 182983 Clip (25 pièces)
2007 182926 Tube départ fumées
5021 183011 Joint plat (27.4x18.2x2)
2008 182927 Capuchon prises de mesure
5022 182981 Joint (18.3x12.7x2) (10 pièces)
2009 182928 Tube hydraulique 24/28 - 30/35
5023 183012 Robinet (diamètre 22)
2009 182929 Tube hydraulique 34/39
5024 183014 Robinet (diamètre 15)
2010 182930 Purgeur d'air
5025 183013 Bride vanne gaz - 115
2011 182931 Circulateur UPS 15-60
5026 183015 Tubulures + Joints
Circulateur UPS 15-70 (Non livrable en
5027 183016 Vanne d'arrêt (7/8") 2011 182932
Allemagne)
5028 183017 Bypass
2012 182933 Siphon
5029 183018 Clapet
2013 182934 Sonde
5030 183019 Collier de serrage (15 mm)
2014 182935 Joint porte foyère
5031 183020 Ecrou (22 mm) (10 pièces)
2015 182936 Joint torique 69.5x3 (10 pièces)
5032 182956 Joint plat (diamètre 14.5x8.5x2) (10 pièces)
2016 182937 Joint torique 94x2 (10 pièces)
5032 183021 Ecrou (15 mm) (10 pièces)
2017 182938 Joint électrode (10x)
5033 183029 Tuyau 12/9 (650 mm)
2018 182939 Clip (18) mm) (10 pièces)
5034 183023 Disconnecteur
2019 182940 Ressort pompe (18) mm) (10 pièces)
5035 183024 Joint 8.4x5x1.6 (10 pièces)
2020 182941 Joint torique 18x2.8 (10 pièces)
5036 183025 Ecrou M10x1x5 (10 pièces)
2021 182942 Joint Ø 23.8x17.2x2 (20 pièces)
183030 Bouchon d'étanchéité (2 pièces)
2022 182943 Vis M5x8 (20 pièces)
183032 Kit de nettoyage échangeur
2023 182944 Écrou M6 (20 pièces)
183031 Brosse de nettoyage
2024 182945 Vis TORX M4x10 (15 pièces)
GMR ... Combi
2025 182946 Joint torique
1001 182900 Panneau avant
2026 182947 Manomètre (0 à 4 bar)
1002 182901 Vis M5x20 (20 pièces)
2027 182948 Couvercle chambre pré-mélange
1003 182902 Plaquette de fixation : Echangeur 34/39
2028 182949 Joint
1003 182903 Plaquette de fixation : Echangeur 24/28
2029 182950 Couvercle brûleur
1003 182904 Plaquette de fixation : Echangeur 34/39
2030 182951 Raccord de purgeur (5 pièces)
1004 182905 Joint d'étanchéité (10 m)
2032 182952 Écrou M8 (10 pièces)
1005 182906 Passe-fil (diamètre 48x28) (5 pièces)
2033 182953 Ressort (17 mm) (10 pièces)
1006 182907 Passe-fil (diamètre 46x15) (10 pièces)
2034 182954 Joint torique (diamètre 16x3.6) (10 pièces)
1007 182908 Collier de fixation
2035 182955 Vase d'expansion RP 250 (8 litres)
1008 182909 Vis K3.5x6.5 (15 pièces)
2036 182956 Joint plat Ø 14.5x8.5x2 (10 pièces)
1009 182910 Passe-fil (diamètre 20) (15 pièces)
2037 182957 Joint torique (diamètre 9.19x2.62) (10 pièces)
1010 182911 Planche de montage
2038 182958 Clip pompe (10 pièces)
1012 182912 Set visserie
2039 182959 Joint siphon
1013 182913 Support disconnecteur
2040 182960 Joint torique (diamètre 20x2.5) (10 pièces)
2001 182914 Echangeur 4+1 30/35
2041 182961 Rondelle (5 pièces)
2001 182915 Echangeur 3+1 24/28
2042 182962 Tube pompe - Vase d'expansion
2001 182916 Echangeur 5+1 34/39
2043 182963 Capuchon prises de mesure (5 pièces)
2002 182917 Trappe de visite échangeur 30/35
66
GMR 1000 Condens 10/07/07 - 300009540-001-D
Rep. Code Désignation Rep. Code Désignation
2044 182964 Bouchon de circulateur 5012 183006 Vis M5x18 (15 pièces)
2045 182965 Tube pour soupape de sécurité 5013 183007 Filtre départ
2046 182966 Collecteur de condensats 5014 183008 Clip (10 pièces)
2047 182967 Tuyau de siphon 5015 183009 Soupape de sécurité (3 bar)
3001 182968 Ventilateur (24 V) 5016 182907 Passe-fil (diamètre 46x15) (10 pièces)
3002 182969 Venturi 5017 182953 Ressort (17 mm) (10 pièces)
3003 182970 Silencieux 5018 182954 Joint torique (diamètre 16x3.6) (10 pièces)
3004 182971 Tube gaz 30/35 5019 183010 Collier de serrage (22 mm) (10 pièces)
3004 182972 Tube gaz 24/28 5020 182983 Clip (25 pièces)
2004 182973 Tube gaz 34/39 5021 183011 Joint plat (27.4x18.2x2)
3005 182974 Bloc gaz 5022 182981 Joint (18.3x12.7x2) (10 pièces)
3006 182975 Joint ventilateur (10 pièces) 5023 183012 Robinet (diamètre 22)
3007 182976 Joint torique (diamètre 63x3) (10 pièces) 5024 183014 Robinet (diamètre 15)
3008 182977 Joint torique (diamètre 14.5x2) 5025 183013 Bride vanne gaz - 115
3009 182942 Joint (diamètre 23.8x17.2x2) (20 pièces) 5026 183015 Tubulures + Joints
3010 182978 Écrou M5 (10 pièces) 5027 183016 Vanne d'arrêt (7/8")
3011 182979 Vis M6x12 (15 pièces) 5028 183017 Bypass
3012 182953 Ressort (17 mm) (10 pièces) 5029 183018 Clapet
3013 182980 Écrou 1/2" (5 pièces) 5030 183019 Collier de serrage (15 mm)
3014 182981 Joint (diamètre 18.3x12.7x2) (10 pièces) 5031 183020 Ecrou (22 mm) (10 pièces)
3015 182982 Robinet gaz complet 5032 183021 Ecrou (15 mm) (10 pièces)
3016 182983 Clip (25 pièces) 5032 182956 Joint plat (diamètre 14.5x8.5x2) (10 pièces)
4001 182984 Carte Sécurité 5033 183029 Tuyau 12/9 (650 mm)
4002 182985 Platine display 5034 183023 Disconnecteur
4003 182986 Transformateur d'allumage 5035 183024 Joint 8.4x5x1.6 (10 pièces)
4004 182987 Faisceau câblage 5036 183025 Ecrou M10x1x5 (10 pièces)
4005 182988 Façade (Tableau de commande) 5037 183022 Détecteur de débit (*1))1.2 l tr/min)
4006 182989 Arrière (Tableau de commande) 183032 Kit de nettoyage échangeur
4007 182990 Vis K3.5x10 (50 pièces) 183031 Brosse de nettoyage
4008 182991 Vis Parker 4.2x9.5 (20 pièces)
4009 183026 Display
4009 182992 Façade (Tableau de commande)
4010 182993 Vis M4x16 (10 pièces)
4011 182994 Fusible (2 AT) (10 pièces)
4012 182995 Collier de fixation
4015 182996 Interrupteur
5001 182997 Echangeur à plaques 24/28
5001 182998 Echangeur à plaques 30/35-34/39
5002 182999 Moteur de vanne 3 voies
5003 183000 Bloc hydraulique (A droite) 30/35-3
5003 183001 Bloc hydraulique (A droite) 24/28
5004 183002 Bloc hydraulique (A gauche)
5006 183003 Sonde
5007 182946 Joint torique
5008 183004 Joint torique
5009 183005 Ressort (15.2 mm) (10 pièces)
5010 182942 Joint (diamètre 23.8x17.2x2) (20 pièces)
5011 182943 Vis M5x8 (20 pièces)
67
10/07/07 - 300009540-001-D GMR 1000 Condens
OERTLI THERMIQUE S.A.S.
www.oertli.fr
Z.I. de Vieux-Thann
2, avenue Josué Heilmann • B.P. 16
F-68801 Thann Cedex
+33 (0)3 89 37 00 84
+33 (0)3 89 37 32 74
La Société OERTLI THERMIQUE S.A.S., ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer.
Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Technische ƒnderungen vorbehalten.
De firma OERTLI THERMIQUE S.A.S. waarborgt de kwaliteit van de produkten en probeert deze steeds te verbeteren.
Zij heeft dus het recht de in dit document opgegeven kenmerken op ieder moment te wijzigen.
ADOE01O• 05.2007
La società OERTLI THERMIQUE S.A.S. operacon l’obiettivo di un continuo miglioramento dellaqualità dei propriprodotti.
Pertanto si riservail diritto di modificare in qualunquemomento le caratteristiche riportate nel presente documento.
In the interest of customers, OERTLI THERMIQUE S.A.S. are continuously endeavouring to make improvements in product quality.
All the specifications stated in this document are therefore subject to change without notice.