D1514FR
D1514FR
D1514FR
Installation/Fonctionnement/Entretien
essoreuses
À carrosserie autostable
Consulter Page 8 pour obtenir les numéros de modèle
N° réf. D1514FRR2
www.alliancelaundry.com novembre 2013
Table des Consignes de sécurité..........................................................................
Explications des consignes de sécurité .................................................
3
3
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la 9. N’utilisez pas la laveuse si des dispositifs et des
laveuse. panneaux de sécurité ou des pièces ont été
2. Installez la laveuse conformément aux enlevés ou sont brisés. NE MODIFIEZ PAS les
instructions D’INSTALLATION. Reportez-vous boutons de commande et NE contournez
aux instructions de MISE À LA TERRE pour la AUCUN dispositif de sécurité.
mise à la terre appropriée de la laveuse. Toutes 10. Utilisez la laveuse uniquement pour les fins
les connexions d’eau, de vidange, d’alimentation prévues, c’est-à-dire le lavage des tissus. Ne
électrique et de mise à la terre doivent respecter lavez jamais des pièces mécaniques ou des pièces
les codes en vigueur dans votre région et doivent automobiles dans la machine. Cela pourrait
être réalisées par un technicien qualifié au endommager gravement le panier ou la cuve.
besoin. Il est recommandé de faire installer 11. Utilisez uniquement un savon à mousse ralentie,
l'appareil par un technicien qualifié. pas de détergent commercial moussant. Soyez
3. N’installez pas et n’entreposez pas la laveuse à conscient que ceux-ci peuvent contenir des
un endroit où elle sera exposée à l’eau et aux produits chimiques dangereux. Portez des gants
conditions météorologiques. et des lunettes de protection au moment de verser
4. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, les détergents et les produits chimiques. Suivez
gardez les produits inflammables et combustibles toujours les instructions figurant sur les
loin de l’appareil. N’ajoutez pas les substances emballages des produits nettoyants et d’aide au
suivantes ou des tissus contenant des traces des nettoyage. Respectez tous les avertissements et
produits suivants dans la laveuse : essence, les précautions. Pour réduire les risques
kérosène, cire, huile de cuisson, huile végétale, d’empoisonnement et de brûlures chimiques,
huile machine, solvant de nettoyage à sec, toujours gardez ces produits hors de portée des
produits chimiques inflammables, diluant à enfants (de préférence dans un placard
peinture ou toute autre substance inflammable ou verrouillé).
explosive. Ces substances libèrent des vapeurs 12. N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits
qui peuvent s’enflammer, exploser ou rendre le antistatiques à moins que leur utilisation soit
tissu inflammable. recommandée par le fabricant du produit.
5. Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux 13. Respectez toujours les instructions d’entretien
peut se dégager d’un circuit d’eau chaude n’ayant des fabricants de tissus.
pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. 14. La porte de la cuve DOIT ÊTRE FERMÉE
L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si lorsque la laveuse se remplit d’eau ou que la cuve
le système d’eau chaude n’a pas été utilisé est en mouvement. NE CONTOURNEZ PAS le
pendant au moins deux semaines, faites couler commutateur de la porte de chargement pour
l’eau chaude de tous les robinets pendant permettre de faire fonctionner la laveuse lorsque
plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse ou la porte est ouverte. Ne tentez pas d’ouvrir la
un appareil laveuse-sécheuse combiné. Vous porte avant que l’eau soit entièrement drainée et
évacuerez ainsi l’hydrogène gazeux qui pourrait que toutes les pièces mobiles soient arrêtées.
s’être accumulé. Ce gaz est inflammable ; ne 15. Sachez que le processus de rinçage du bac à
fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue durant savon utilise de l’eau chaude. Évitez d’ouvrir le
l’évacuation du gaz. couvercle du bac à savon pendant que la machine
6. Pour réduire les risques de décharge électrique et est en marche.
d’incendie, N’UTILISEZ PAS de rallonge 16. Ne fixez rien aux buses du bac à savon, si
électrique ou d’adaptateur pour brancher l’appareil en est muni. Il faut maintenir la couche
l’appareil à une source d’alimentation électrique. d’air.
7. Ne laissez pas jouer des enfants sur ou à 17. N’utilisez pas la machine si le bouchon ou le
l’intérieur du lave-linge. Il est nécessaire de système de réutilisation de l’eau n’est pas en
surveiller attentivement les enfants qui jouent place, si l’appareil en est muni.
près de la laveuse. Cet appareil ne doit pas être 18. Prévoyez des robinets d’arrêt sur les
utilisé par les jeunes enfants ou les personnes branchements d’eau et vérifiez que les raccords
handicapées sans supervision. Il faut surveiller de flexibles d’alimentation sont bien serrés.
les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent FERMEZ les robinets d’arrêt à la fin de chaque
pas avec la sécheuse. Cette règle de sécurité journée de lavage.
s’applique à tous les appareils électroménagers. 19. Maintenez la laveuse en bonne condition. Le fait
8. NE GRIMPEZ PAS dans la cuve de la laveuse de heurter la laveuse ou de l’échapper peut
PARTICULIÈREMENT si celle-ci est en endommager des dispositifs de sécurité. Le cas
mouvement. Il s’agit d’une situation échéant, faites vérifier la laveuse par un
extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas technicien de service qualifié.
évitée, peut causer des blessures graves, voire 20. DANGER : Avant de procéder à l’inspection ou à
mortelles. l’entretien de la machine, FERMEZ
l’alimentation électrique. Le technicien doit
AVERTISSEMENT!
W835
Il est nécessaire de raccorder la machine
au système d´alimentation avec
conducteur de protection et ce conducteur W836
doit être raccordé dans la machine à la
prise de masse qui convient. De plus, il est CFD822N
CFD822N
nécessaire d´effectuer un raccordement de
protection de toutes les machines de la Figure 1
laverie.
W830FR
Pièces de Rechange
Si de la documentation ou des pièces de rechange sont
requises, contacter le vendeur de votre machine ou
Alliance Laundry Systems au +1 (920) 748-3950 pour
le nom et l'adresse du distributeur de pièces autorisé le
plus proche.
Le Service Client
Pour une assistance technique, contacter votre
distributeur local ou composer le:
Alliance International
+32 56 41 20 54
Wevelgem, Belgique
3x208-240V 50/60Hz
3x380-480V 50/60Hz
De -6% à +10% tension d´alimentationí ±
Tension d‘alimentation - ecarts 1 Hz
Puissance du moteur kW 18,5
Puissance de la Machine
Electrochauffage 67,5kW kW -
Chauffage à vapeur ou sans chauffage kW 18,75
Lavage tours/min 34
Essorage puissant tours/min 700
G-facteur 350
Raccordement
Température d´ambiance °C / °F De 5 à 35 / de 41 à 95
L´humidité relatif m / ft 30% jusqu´à 90% Sans condensation
Altitude °C / °F jusqu´à 1000 / 3280
Température du stockage De 1 à 55 / de 34 à131
Chargement statique max. du plancher kN 40,4
Chargement dynamique max. du plancher kN 36,0 ± 7,0s
Fréquence de chargement dynamique Hz 11,7
Niveau du Bruitd
N
7 10
8
11
9
13
Q
B
O
P
E
F
V
U
T
S
D G W
R 12 X
15
C
14
CFD823N
Figure 2
Dimensions de la machine
Dimensions 275 / 1200
A mm / inch 1860 / 73,23
B mm / inch 2085 / 82,09
C mm / inch 2085 / 82,09
D mm / inch 1750 / 68,89
E mm / inch 1200 / 47,24
F mm / inch 800 / 31,49
G mm / inch 400 / 15,74
H mm / inch 217 / 8,54
I mm / inch 125 / 4,92
J mm / inch 125 / 4,92
K mm / inch 118 / 4,64
L mm / inch 134 / 5,27
M mm / inch 80 / 3,14
N mm / inch 170 / 6,69
O mm / inch 1510 / 59,44
P mm / inch 1893 / 74,52
R mm / inch 1430 / 56,29
Q mm / inch 26 / 1,02
S mm / inch 244 / 9,60
T mm / inch 395 / 15,55
U mm / inch 710 / 27,95
V mm / inch 783 / 30,83
W mm / inch 190 / 7,48
X mm / inch 560 / 22,04
Y mm/ inch 765 / 30,11
Tableau 2
est embuée à cause d´un changement soudain de des conséquences causées par une installation
température, l´eau ne doit pas dégouliner sur les parois mauvaise.
ou sur les caches et elle ne doit pas recouvrir le sol ni
Dans le sol, prévoyez un emplacement pour les
les environs de la machine. N´installez pas la machine
boulons d´ancrage pour la fixation de la machine.
au-dessus d´un canal d´écoulement ouvert. Le canal
(Tableau 4).
d´écoulement doit être recouvert de façon à ce que la
vapeur émise par l´eau d´écoulement ne puisse en
aucun cas pénétrer dans la machine.
La Grandeur du Local
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous durcissez le beton autour
IMPORTANT : Si vous ne respectez pas les des boulons d´ancrage, vous pouvez
dimensions demandées et les distances de la serrez les ecrous des pattes de la machine
machine des murs du local, cela peut rendre (un couple de serrage decrit suivant).
difficile l´entretien de service de la machine. W840FR
Mise de la Machine
Capacite de Charge du Plancher
AVERTISSEMENT!
Consultez un specialiste statique pour
l´installation de la machine pour que vous
respectez les regles de l´effort statique et
propagation des vibrations et du bruit!
W839FR
Fixation de la Machine
IMPORTANT : La machine doit etre toujours fixée
au plancher avec stabilité et elle doit s´appuyer au
pencher avec toutes quatre pattes de machine!
C´est un pencher horizontal de béton qui satisfait a la
charge dynamique et statique de la machine. Controlez
a l´aide d´un niveau a bulle d´air le chassis de
fondation de machine qui doit etre posé
horizontalement. Le producteur n´est pas responsable
27,55"
3
X18
9
0
3
110 110
M10x160
150
CFD825N
Figure 4
IMPORTANT : L´eau s´écoule de la machine en Vous trouverez les dimensions pour le raccordement
chute libre, le collecteur de vidange doit être placé de la vapeur sur la Figure 2. et dans Tableau 1.
plus bas que le col de vidange. ne réduisez pas les
dimensions de la conduite de vidange de la machine. Utilisez exclusivement un tuyau d´arrivée de vapeur
adapté pour robinet de prise de vapeur, avec le dispositif
Le collecteur de vidange principal ou la conduite de d´étanchéité adéquat qui convient à la pression de
vidange doit être d´une capacité telle qu´ils soient en régime exercée.
mesure de prendre simultanément l´eau vidangée de
toutes les machines raccordées. Demandez à l´expert IMPORTANT : Prenez garde à ce qu´au cours de
qui convient (au technicien de travaux) de proposer un l´installation et du raccordement à l´arrivée de vapeur,
conduit de vidange de dimensions suffisantes pour les mesures qui conviennent aient bien été prises afin que
votre machine à laver. Un conduit de vidange projeté n´advienne aucun contact accidentel.. Du fait de la
comme il se doit, est équipé d´un conduit d´aération température élevée, ceci causerait des lésions
principal (arrivée d´air) et éventuellement d´un conduit immédiates.
d´aération auxilliaire. On limitera ainsi le ralentissement Aérage
du débit et l´apparition de sous-pression ou de surpression
importantes à l´intérieur de la conduite qui causeraient
l´altération du niveau de l´eau dans les vannes anti-odeurs. AVERTISSEMENT!
La vapeur s´échappe de la machine par
l´orifice d´aération! Ne pas couvrir l´orifice
d´aération.
W843FR
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que des l´arrivée de l´alimentation. Sans ce limiteur,
personnes non autorisées n’ont pas accès à la partie on pourrait assister à l´endommagement du
postérieure de la machine. convertisseur de fréquences. Pour de plus
amples informations, contactez votre
Sans prendre en compte le fait que ce n´est pas
revendeur.
recommandé et à condition que soient prises les
mesures qui conviennent, vous pouvez raccorder
l´aération de la machine à la conduite centrale de la AVERTISSEMENT!
laverie qui évacue la vapeur à l´extérieur du bâtiment.
Le diamètre externe de l´orifice de ventilation est de Mise à la terre de protection: dans le cas
51mm / 2“. d´un dysfonctionnement, d´une panne ou
L´emplacement des points de raccordement – voir d´une fuite de courant, la mise à la terre
diminuera le risque d´accidents dûs au
Figure 2. Le matériau des conduites doit être résistant à courant électrique et servira de moyen de
une température de 80°C / 176°F et résistant aux protection puisqu´elle offre la voie de la
vibrations de la machine. La conduite centrale pour une plus faible résistance au courant
aération multiple doit avoir une dimension en rapport électrique. C´est pourquoi il est très
au diamètre total de la conduite d´aération. Prenez important et il va de la responsabilité de la
bien garde à ce que l´installation ne puisse en aucun personne qui effectue l´installation
cas causer quelconque blessure. d´assurer la bonne mise à la terre de la
machine à l´endroit de l´installation. de
Raccordement au Réseau plus, il est nécessaire de respecter toutes
les normes et exigeances locales et
La machine est construite pour le raccordement au nationales.
systeme de distribution suivant la spécification dans W844FR
CFD826N
Figure 5
CFD827N
Figure 6
N
W,L3
1 V,L2
3
U,L1
2
CFD828N
1 Interrupteur principal 3 -
2 Traversée 4 Fleche du cable d´amenée
Figure 7
Mise à la Terre de la Machine et Système de machines. C´est à cela que sert l´attache de protection
Régulation de Tension de Protection externe située sur la partie arrière de la machine
(Figure 8, pos.3). La section minimum du conducteur de
Indépendemment du cable d´amenée, la machine doit protection dépend de la section des fils conducteurs du
être raccordée au système de protection de mise à la câble d´alimentation. Vous les trouverez dans le
terre de la laverie en utilisant un fil conducteur Tableau 6. Même si la section du câble d´alimentation
indépendant. Le conducteur de protection rendant se est inférieur à 4mm², nous vous recommandons
raccordement possible ne fait pas partie intégrante de la d´opter pour une section minimum de 6mm².
livraison. S´il y a d´autres machines à laver/machines
avec des parties conductrices non protégées qui peuvent
être touchées simultanément, assurez un système de
régulation de tension de protection entre toutes ces
CFD829N
Figure 8
AVERTISSEMENT!
Vous ne pouvez pas mettre en marche la
machine avant l´enlevement des bequilles.
Dans le cas inverse, vous pouvez
gravement deteriorer la machine.
W846FR
Operez:
1. Kontrole de l´enlevement des béquilles.
2. Enlevez une feuille de protection du capot de la
machine.
Figure 11
Machine en service
Attention – température élevée
CFD833N
Figure 12
1
2
8
3
4
5
6
CFD829N
Figure 13
Micro Microprocesseur
CFD33C
Figure 14
SELECTION OUI
SELECTION NON
ACTIVATION DU CHAUFFAGE
CHANGEMENT DE LA VITESSE
Figure 15
Selection du Programme
AVERTISSEMENT! Parmi les programmes de lavage disponibles,
choisissez celui qui correspond le mieux à la qualité
En commandant l’inclinaison de la
machine a l’aide du commutateur de des tissus et à la température de lavage autorisée. Le
commande suspendu, se tenir toujours du choix du programme détermine la température et le
cote de la machine, ne jamais se placer temps de lavage et de rinçage.
devant ou derriere la machine!
W847FR REMARQUE : Pour changer les réglages d´usine,
les programmes de lavage et tous les autres
Chargement du Linge Dans la réglages possibles – reportez-vous au Manuel de
Programmation.
Machine
Placez le linge dans le tambour en respectant la
capacité maximale de la machine. Ne surchargez pas
la lessiveuse essoreuse. Une surcharge peut entraîner
de mauvais résultats de lavage. Un lavage à demi-
charge peut entraîner un mauvais fonctionnement de
lavage.
Dosage des Lessives par le client le choix des autres trémies est possible
(voir le Manuel de Programmation).
Remplisez la trémie sur le couvercle supérieur des
lessives selon le programme sélectioné. REMARQUE : Nous vous conseillons d’utiliser
uniquement des détergents à ‘agent antimousse’,
que vous trouverez facilement dans le commerce de
Trémie A: détail. La quantité de savon à utiliser est en général
Lavage primaire
mentionnée sur l’emballage. Un surdosage de
Trémie B:
détergent peut entraîner de mauvais résultats de
Lavage secondaire
lavage et un débordement d’eau savonneuse
A B C D E Trémie D:
Derniére essorage
susceptible d’endommager la machine.
CFD836N Assurez-vous que le bac à savon est refermé avant
démarrage de la machine.
Figure 16
Avant le démarrage du cycle de lavage ajoutez la
lessive. Vous pouvez couper toujour le programmme si
vous ouvrez la porte de la trémie pour ajouter la
lessive dans la meme trémie de dossage.
Machines à laver raccordées au doseur des détergents
liquides.
Contrôler si le système de dosage est en
fonctionnement et s’il y a assez de détergent liquide.
O Les programmes de lavage standart et les
programmes modifiés par le client.
Ce commentaire est valable seulement pour les
programmes standart. Pour les programmes modifiés
HOT WASH
1
35.5
Step 3 Minutes
Rinse État de la
portière
Figure 17
Inclinaison de la Machine Dans le Sens
en Avant Dans Une Position Convenant
AVERTISSEMENT! au Déchargement du Linge
Lorsque l´écran affiche « fermez la porte », Il est possible d’incliner la machine dans le sens en
le cycle de lavage ne peut pas être lancé. avant dans la position voulue, la position extrême étant
Vérifier que: 15° en avant de la position initiale. Si cela vous
• la machine est dans la position initiale convient, il n’est pas nécessaire d’incliner la machine
• la porte du tambour est fermée jusqu’à la position extrême.
W849FR
Pour faire basculer la machine vers l´avant, maintenez
Fin Du Cycle De Lavage appuyé le bouton de basculement de la machine situé
sur le boîtier de commande (Figure 13, pos. 3). Après
un délai d´environ 10s, la machine se met à basculer.
AVERTISSEMENT! Les systèmes de basculement commandés par électro-
moteur réagiront immédiatement. En relâchant le
En cas du manque du courant, la porte est bouton, le basculement de la machine sera interrompu.
mécaniquement bloquée contre son Une fois que la machine aura atteint une de ses deux
ouverture. Le bain de lavage étant refroidi, positions extrêmes, le basculement s´arrêtera.
il est possible de procéder à l’ouverture de
secours de la porte selon les instructions REMARQUE : On ne peut faire basculer la
d’installation et d‘entretien. machine que lorsque la porte du tambour est
W850FR
ouverte.
A la fin du cycle de lavage, le temps résiduel est „0“,
vous trouverez sur l´écran l´affiche “PROGRAM
END”. Si vous trouverez aprés cette affiche le message
“UNLOAD”, ouvrez la porte et tirez le linge de la
machin á laver.
Déchargement du Linge
AVERTISSEMENT!
Pendant le dechargement avec la rotation
du tambour, personne ne doit se placer
devant la machine. Le linge sort de la
machine luimeme. Ne pas sortir le linge
pendant la rotation du tambour.
W851FR
Respectez toujours les regles de securite! REMARQUE : N´utilisez pas des dissolvants ou des
Ne mettez pas hors de marche aucun acides pour le nettoyage du joint en caoutrchouc de
dispositif de securite ou les pieces porte!
detachees. Aucunes interventions dans la
fonction et dans la construction de la REMARQUE : La garniture en caoutchouc ne doit
machine ne sont pas admissibles! Il est pas être ni huilée ni graissée !
interdit de mettre en marche la machine
aux pieces deteriorees, manquants ou Apres le nettoyage de machine fin de jour de travail
aux dispositifs de protection ouverts. ouvrez la porte pour aérer la machine et la durée de vie
Debranchez le conducteur d´alimentation plus longue du joint du porte. Nous vous
avant la realisation du nettoyage de la recommandons de fermer tous les arrivées de l´eau, de
machine! Si le commutateur de base est l´énergie électrique, éventuellement de la vapeur apres
debranche, les bornes d´alimentation du le travail. Cependant nous ne pensons pas la soupape
commutateur principal de la machine sont individuelle de la machine mais la soupape principale
toujours sous la tension! Vous eviterez de la blanchisserie.
ainsi les accidents.
Une Fois Par Mois ou Bien Apres
W852FR
1 1
4 2
12
6 60
B 2
A
4
5
6
3 3
375 mm / 14.76"
CFD838N
Figure 18
de lithium avec celles de calcium, mais pas avec celles Controle de la Tension de la Courroie
de sodium.
IMPORTANT : Ne mélangez jamais les graisses de AVERTISSEMENT!
naphte brut avec les graisses de silicone!
Avant les travaux decoupez le
Lieux de graissage, quantité et fréquence commutateur general de la machine pour
du graissage eviter un accident potentionnel!
W856FR
Une fois tous les 6 mois ou si besoin est, graissez les Les courroies sont admissibles apres le démontage du
œillets de suspension des ressorts (Figure 23, pos. 6), la couvercle arriere, éventuellement latéral. Les
barre conductrice des ressorts (Figure 23, pos. 3), la courroies qui sont trop tendues soumettent a un effort
gaine de la poignée de la porte (Figure 22, pos.2) et les la déposition des paliers et elles réduisent ainsi leur
gaines dans les charnières de la porte (Figure 22, pos. durée de service.
7). Les paliers du moteur de commande de la machine
ne se graissent pas, ils n´ont pas besoin d´un entretien. Contrairement les courroies qui ne sont pas tendues
Le moyeu de la commande de la machine n´ont pas suffisament causent une marche bruyante avec un
besoin d´un entretien. glissement des courroies.
Lubrificateurs Pneumatiques Dans le cas de besoin réalisez une tension correcte des
courroies, éventuellement changez-les dans le cas
Remplissez la cuvette du lubrificateur pneumatique d´une détéoriation ou d´une usure excessive.
avec environ 23 cm³ d´huile.
La force des tests de la courroie bien tendue mesurée à
Type d´huile recommandé: non-détergente et sans l’aide de l’appareil destinée au mesurage de la force
composants agressifs, viscosité VG32 (ISO 3448). dans la courroie est mentionnée dans le Tableau 8. On
Par ex. de l´huile pour les appareils pneumatiques ou peut atteindre à peu près la bonne tension des courroies
de l´huile hydraulique. d´après la force mesurée par cet instrument de la manière
suivante:
Regulateur de On leste la partie centrale de la courroie: quand le
pression
fléchissement de la courroie est de 9 mm / 0,35“ la
force de fléchissement de la courroie est de 20 - 22 N.
Les données mentionnées ne sont valables que pour les
courroies fournies par le fabricant.
Cuvette du 275 / 1200
lubrificateur
Force F mesurée par N -
l´instrument
Fréquence mesurée Hz 35 - 37
Séparateur de par l´instrument
condensation
CFD839N
Tableau 8
CFD845N
Figure 21
CFD844N
goujure dans la partie filetée de la douille (2) se la rotation de la poignée vous faites mouver la
trouvera sous la vis de blocage (1). douille (2) en meme temps.
3. Pour faciliter la rotation de la douille (2), utilisez 4. Apres l´ajustement de la pression de la garniture
les gorges demi-circulaires (4) entre la douille (2) d´étancheité serrez la vis de blocage (1) dans la
et le maneton (5) dans lesquelles introduisez un gorge de la partie filetée de la douille (2).
objet cylindrique (une vis, et ainsi de suite). Par
CFD846N
Figure 22
Unite Elastique
Le réglage est effectué à l´usine de fabrication.
6
3
4
1
CFD847N
Figure 23
MIX1N
Figure 25