Service Manual 90kW - Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

1

INSTRUCCIONES DE REPARACION ONRAM 1500 (90kW)

1 Unidad de rotación
A Cambio de mordazas y guía de barras

2 Matarbom
A Desmontaje del cilindro alimentador

3 La prensa
A Cambio de mordazas y guía de barras
B Cambio de rodamientos
C Cambio de aislantes en el cilindro hidráulico
D Despresurizado del sistema de la prensa
E/F Control de la presión de gas en el acumulador /
Llenado del acumulador
G Reajuste de la presión en el acumulador y en el
la prensa
H Cambio de aislantes en el la prensa y
acumulador

4 Unidad de potencia
A Cambio de filtro
B Cambio de bomba hidráulica

5 Diagrama de fallas y correciones

6 Programa de corrección
2

1 Unidad de rotación ID 103 mm


A Cambio de mordazas
Chuck

Siempre apague la unidad de potencia para evitar que se ponga en marcha la rotación
durante el cambio de mordaza.

Es más fácil cambiar las mordazas del chuck con el alimentador en posición
horizontal, o casi horizontal, y el chuck desconectado. Trabaje en el orden siguiente:
saque los tornillos (1) y remueva la arandela sujetadora (2) ubicada sobre los resortes.
Retire el resorte superior (3) y la mordaza (4) saldrá de su surco. Gire el chuck
manualmente hasta que la próxima mordaza se encuentre arriba, retire el resorte (3) y
continúe hasta que se hayan retirado todas las mordazas.

Cuando es tiempo de colocar las nuevas mordazas, empiece con el surco que se
encuentre más abajo; suelte la nueva mordaza en el surco con el cabo cónico hacia la
parte delantera del chuck y coloque el resorte en el lugar previsto. Gire el chuck
manualmente de manera que el siguiente surco se ponga más abajo y continúe como
se describe arriba hasta que todas las mordazas estén en su sitio. Coloque de regreso
la arandela sujetadora (2) sobre los resortes y ajustelo con los tornillos (1).
3

2 Alimentador (alimentación directa)

A Desmontaje del cilindro alimentador

1. Empiece desmantelando la unidad de rotación del deslizador del


alimentador. Afloje ambas tuercas (34) y saque los ejes (9). Luego será
posible el levantamiento de la unidad de rotación.

2. Afloje los tornillos de ajuste (25) que sostienen los rieles de apoyo.
Desmonte luego el deslizador aflojando las tuercas (32) y los tornillos (23).
Ahora pueden los rieles deslizantes (11) y los de apoyo (12) sacarse
antes de que el deslizador se levante del alimentador. NOTA! Anote la
cantidad de shims que hay entre el deslizador y los rieles deslizantes
para que luego se proceda al montaje de los mismos en la posición
anterior al desmontaje..
4

3. Saque los cuatro tornillos (21) que sostienen la placa protectora (2) para
poder levantarla.

4. Saque ambos adaptadores (15). Afloje luego las tuercas de cierre (14) que
sostienen el cilindro. Desajuste los ocho tornillos (24) y saque el apoyo del
mástil (4).
5

5. Extraiga el cilindro alimentador hacia atrás de manera que la parte


delantera del pistón se libere de la prensa.

6. Gire el cilindro a 90° para que la presión del c ilindro y la rueda de apoyo
se liberen cuando el cilindro se levante del alimentador. Empiece
levantando la parte delantera del cilindro y llevela hacia adelante para que
el cilidindro pueda levantarse del aliementador.
6
7. El montaje del cilindro se realiza a la manera inversa.
7
3 La prensa
¡NOTA! Todos los números de referencia se muestran en el dibujo de la prensa,
a menos que se indique lo contrario.

A Cambio de mordazas y guía de barras

Asegure el la prensa en la posición de abierto (vea las instrucciones de


operación, sección Perforación). Saque la guía de barras, aflojando cuatro
tornillos de cabeza hexagonal (22) y levante el anillo de soporte trasero (11).
Presione las mordazas hacia los portamordazas y deslícelas hacia el
extremo trasero de la caja de la prensa. El montaje se realiza en sentido
inverso. Después de que las mordazas han sido puestas en posición
correcta, los tornillos que sostienen la mordaza superior pueden ser
apretados. Será conveniente utilizar un lubricante sellador de rosca para
evitar que los tornillos se desenrosquen.
¡NOTA! En las mordazas de tipos más recientes no hay tornillos para
ajustar y, por consiguiente, tampoco hay la necesidad de utilizar
lubricante sellador.

B Cambio de rodamientos

¡CUIDADO! Antes de iniciar la operación, el sistema de la prensa debe


ser despresurizado, de otra manera puede causar daño al operador. Siga
las instrucciones bajo el punto “D”.

Esta operación es preferible hacerla en el taller con el la prensa separado


del alimentador.

¡NOTA! El la prensa es pesado y puede causar daños personales si se le


maneja manualmente. Instale un elevador y soporte apropiado antes del
desmontaje.

Cuando se sacan las mangueras hidráulicas puede surgir pérdida de


aceite. Esté preparado para recolectar el aceite que se escurra.

1 Despresurice el sistema de la prensa.


2 Quite los tornillos (22) y saque el ensamble de la guía de barras.
3 Desconecte las mangueras y destornille las válvulas (32).
4 Quite los tornillos (26). La parte interior de la prensa pueden
levantarse de su alojamiento (para esta operación utilice la
herramienta 404 800 779 de la caja de herramientas), sujetándolo en
el orificio roscado centrado sobre la parte superior del soporte de la
mordaza exterior.
5 Remueva las mordazas de sus soportes.
6 Quite los tornillos (23) y saque, golpeando suavemente, los eslabones
(5,6 och 7). Observe la posición de los eslabones.
7 Saque el soporte exterior de la mordaza.
8 Saque golpeando suavemente los rodamientos gastados (20)
usando un mandril de 17 o 17,5 mm, coloque los nuevos
8
rodamientos y ensamble en orden inverso.

C Cambio de aislantes en el cilindro hidráulico

1 Siga las instrucciones del inciso B ”Cambio de rodamientos”, puntos 1


a 8.
Siga todas las instrucciones de seguridad dadas en éste.

2 Quite los tornillos (45) y el soporte de la mordaza interior (3) de la barra


pistón; gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
Vea el dibujo del cilindro la prensa abajo.

3 Remueva el anillo candado (4) con un destornillador o una herramienta


similar.

4 Empuje la guía (2) dentro del cilindro, de tal manera que el anillo
candado (3) se libere; remueva éste y el “O-ring” (5). Asegúrese
de no abollar o dañar la barra pistón.

5 Saque la guía, la barra pistón y el pistón del cilindro y límpielos. Quite


el aislante usado del pistón (8).

6 Ponga el nuevo aislante del pistón. Engrase con lubricante limpio y


nuevo.

7 Limpie la cubierta del cilindro hidráulico cuidadosamente y asegúrese


de que no entre partículas de polvo o lodo en él durante el tiempo en
que esté abierto. Engrase la cubierta con un lubricante limpio y nuevo.

8 Saque la guía (2) hacia afuera de la barra pistón. Reinstale su aislante


(9), el raspador (10), el ”O-ring” (11) y el anillo soporte (12). Empuje la
guía (2) de regreso sobre la barra pistón. Sea muy cuidadoso de no
dañar el aislante de la barra pistón cuando éste es reajustado sobre el
extremo roscado de la barra pistón.

9 Monte la barra pistón con el pistón en la cubierta golpeando


ligeramente con mun mazo de goma o plástico. Controle de que la guía
(2) con el O-ring (11) y el anillo de soporte (12) entre apropiadamente.
9

10 Empuje la guía (2) de tal manera que el anillo candado (3) pueda ser
instalado.

11 Saque la barra pistón y el pistón de tal manera que la guía (2) sea
empujada por el pistón en la posición de cerrado.
12 Monte el “O-ring” (5) y el anillo candado (4).
13 Monte el soporte interior de la mordaza y ensamble el la prensa
nuevamente.

Si por alguna razón fuera necesario quitar el pistón de la barra, note que
el pistón está fijado a la barra con adhesivo Loctite 270 y tiene que
calentarse a 150-200°C antes de intentar removerlo. Al instalar una barra
nueva, las roscas tienen que estar completamente limpias y sin residuos
de aceite antes de aplicar un nuevo adhesivo para roscas. El adhesivo
tiene un tiempo de endurecimiento de por lo menos una hora a
temperatura ambiental normal.

D Despresurizado del sistema de la prensa

El la prensa se cierra con fuerza amortiguadora y se


abre con presión hidráulica.
Un acumulador de nitrógeno se usa como
amortiguador para el la prensa El acumulador se
carga cada vez que el la prensa se abre y la
carga de presión se regula con las válvulas ref.
565 y ref. 569, que se muestran en el dibujo, y ref.
561 que se encuentra dentro del bloque de
válvulas, ref. 31.
El aceite en el circuito entre el acumulador y el
cilindro de la prensa está siempre bajo presión
para que el la prensa constantemente tenga una
sujeción segura. A consecuencia de esto, es
absolutamente necesario despresurizar el
circuito de la prensa antes de desconectar
alguna conexión en el circuito entre el
acumulador y el cilindro de la prensa o los
cartuchos de las válvulas. Descargue la presión
girando la válvula de cierre ref. 564 en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Un silbido
débil, durante unos segundos, confirmará que la
presión ha sido liberada.

¡CUIDADO! Una falla al seguir estas instrucciones puede causar lesiones


a su personal.

Si la manguera entre el bloque de las válvulas ref. 31 y el la prensa por alguna


razón se desconectan y luego se tapan, la presión será reforzada en el circuito
nuevamente, si se empieza a perforar incidentalmente o intencionalmente. Por
esto, es absolutamente necesario despresurizar el sistema inmediatamente
antes de cada operación mecánica en el circuito.
10
Después de que la reparación se haya realizado y la máquina esté lista
para perforar nuevamente, la válvula ref. 564 tendrá que cerrarse (gire en
el sentido de las agujas del reloj) para que el la prensa pueda operar
correctamente. Se podrán necesitar varios sangrados con la ref. 564
antes de que el la prensa pueda funcionar optimalmente. Repita el
procedimiento una o varias veces si es necesario. Vea también las
indicaciones en el capítulo 3 G.
11

E/F Control de la presión de gas en el acumulador, puntos


1-6, Llenado del acumulador de gas, puntos 7-12

Todos los números de referencia indicados abajo, se remiten a los números


en la parte “La prensa” en el capítulo 3 en el manual de respuestos para la
ONRAM 1000/3.

El acumulador de gas para el la prensa es despachado con una presión de


50 bar y está llenado con gas nitrógeno. Durante un uso prolongado, la
presión puede disminuir a causa de pérdida, ya sea en la válvula de
llenado de gas o a través de los aislantes del pistón. La presión puede
restablecerse fácilmente mientras los aislantes no estén dañados.

La baja presión en el acumulador de gas se percibe, ya que el la prensa


pierde, en parte o totalmente, su fuerza de sujeción.

Las instrucciones siguientes se refieren a un dispositivo de llenado de gas,


estandarizado y aprobado, disponible en el mercado o donde el proveedor
de la máquina perforadora. Otros dispositivos de llenado se pueden utilizar
también, siempre que tengan las mismas medidas de seguridad y estén
aprobados para este uso.

La válvula de llenado se localiza en el extremo posterior del


acumulador, ref. 563, y se protege con una tapa roscada.

¡CUIDADO! Utilice sólo gas nitrógeno para el llenado del


acumulador.
12
Control de la presión de gas (vea también el dibujo en el subcapítulo H)

1 Controle de que la sección del aceite en el acumulador esté


despresurizado (vea el subcapítulo D arriba).

2 Conecte el dispositivo de llenado de gas al tubo de gas nitrógeno.

3 Remueva la tapa protectora sobre la boquilla de llenado de gas.

4 Remueva la tuerca tapa (5/16”) de la boquilla de llenado de gas y sujete


un anillo llave de 19 mm en la varilla de la boquilla.

5 Conecte el dispositivo de llenado de gas a la boquilla de llenado. Ajuste


levemente la conexión del acumulador con una llave de 18 mm.

6 Gire la tuerca superior (19 mm) en la boquilla de llenado, en sentido


contrario de las agujas del reloj, hasta el tope. La válvula de gas está
ahora completamente abierta y el manómetro muestra la presión actual
en el acumualdor. La presión de operación correcta debe ser 50 bar.

Llenado:

7 Para llenar el acumulador, abra lentamente la válvula en el tubo del gas


nitrógeno y lea la presión en el manómetro. Continúe llenando el
acumulador hasta que la presión exceda el valor deseado,
aproximadamente 20%. Cierre la válvula del tubo del gas nitrógeno.

8 Espere cerca de cinco minutos para permitir que la presión se


estabilice.

9 Después del periodo de estabilización, libere, si se requiere, lentamente


el exceso de presión a través de la válvula de drenaje hasta que el
manómetro muestre la presión correcta (50 bar).

10 Cierre completamente la válvula de gas del acumulador girando varias


veces la tuerca superior (la misma que fue abierta en el punto 6
anterior) en el sentido de las agujas del reloj (llave 19 mm). La boquilla
de llenado de gas está ahora cerrada.

11 Libere el gas que pueda estar atrapado en la manguera abriendo la


válvula de drenaje.

12 Desmonte el dispositivo de llenado del acumulador y el tubo del gas.


Monte la tuerca tapa y la tapa de protección sobre la válvula de gas.
13
G Reajuste de la presión en el acumulador y en el la prensa

Los niveles de presión en el sistema de la prensa de barras están reajustados y


probados por la fábrica antes de ser despachados. Si los cartuchos en el bloque
de válvulas (1) empiezan a funcionar mal o por equivocación han sido
reajustados, o si nuevos cartuchos que no estan ajustado, deben ser ajustado
segun los indicaciónes de fabrica. Si la prensa no esté funcionando bien, debe
revisar que no hay aire en el sistema.

Ademas debe revisar el presión en el acumulador (debe tener 50 bar para


funcionar correctamente).

Si ninguna de las sugerencias antes mencionadas hacen que la prensa de


barras funcione, continúe la instalación con las siguientes instrucciones (vea el
dibujo en la página siguiente):

Ajuste de la valvula 565

1 Conecte el manómetro del kit de pruebas (300 025 477) (iguales a los
manómetros del panel de control) por medio de la manguera de pruebas,
número de parte. 300 013 461, a la válvula de medición (2) en el bloque
de válvulas de la prensa de barras (1).

2 Arranque el motor eléctrico (o diesel) de la unidad de potencia.

3 Antes de ajustar las válvulas de la prensa de barras (P/N 404 800 737),
todo el aire deberá ser purgado del sistema:

− Gire la ref. 564, en el sentido de reloj, hasta el tope. Con la válvula de


selección (510) en posición de “Rods in” o “Rods out”, abra y cierre la
prensa de barras tres veces.

− Depresurizar el sistema hidráulico girando 564 en sentido contrario


del reloj hasta el tope.

− Repita el tercer paso por lo menos tres veces.

4 Cierre la válvula ref. 564 totalmente.

5 Afloje las contratuerca y apriete completamente el tornillo en el regulador


de la válvula reductora de presión (565). Además debe que ajustar la
válvula de alivio (569) a la mitad de su recorrido.

6 Abre o Cierre la prensa varias veces y mantengan lo en la posición


abierta cerrando la valvula 566 (palanca roja) en en panel de control.
Controle la presion en el manómetro. Debe ser 120-140 bar. Si el presión
esta debajo de lo indicado debe repetir el procedimiento anterior indicado.

7 Comience a bajar la presión cuidadosamente, aflojando el tornillo de la


válvula de alivio (569) hasta que se alcancen los 100 bar y fijando lo con
la contratuerca.

8 Abre la valvula 566 (palanca roja) en el panel de control. Ademas abre la


valvula (564) totalmente. Luego debe cerrar la válvula 564 nuevamente.
14
Ajuste de la valvula 565

9 Afloje el tornillo de ajuste de válvula reductora de presión (565). Abre o


Cierre la prensa varias veces y revise el presión en el manómetro cuando
la prensa esta cerrado. Si el presión esta debajo 70 bar debe ajustar el
tornillo de la válvula y en seguida abre y cierre la prensa varias veces
para controllar la presión. La presión debe estar 70 bar cuando la prensa
esta ajustado correctamente. Finalmente cierre la contratuerca.

10 Si la presión esta sobre 70 bar, debe abrir la valvula 564 para drenar
(bajar el presión). La contratuerca de la válvula debe

11 La presión en el manómetro conectado a la válvula (2) será ahora de 70


bar con el la prensa en posición cerrada y 90 bar en posición abierta.

Si no hay ninguna reacción o si ésta es insuficiente después de los ajustes


hechos según los puntos 6, 7 y 9, los cartuchos (656, 569) pueden estar
defectuosos y deberán ser cambiados. Puede haber una fuga interna en estas
válvulas causada por los aislantes delanteros. Alternativamente, la válvula de la
mordaza (561) puede estar defectuosa. Las indicaciones de una falla en ésta
puede ser la presión que se incrementa bajo el punto 9 no se mantiene estática,
sino que decrece gradualmente después de algunos segundos.
15

H Cambio de aislantes en el la prensa y acumulador

¡PRECAUCION! Las acciones descritas en los puntos 1 y 2 pueden causar


escurrimiento de aceite. Prepárese para recoger éste en un recipiente.

1 Despresurice el sistema del acumulador y el la prensa de acuerdo a las


instrucciones en la subsección D. Desconecte la manguera hidráulica (37)
del bloque de válvulas (31). (Vea en el manual de reservas).

2 Desmonte el acumulador y el bloque de válvulas del alimentador. Destornille


el bloque de válvulas del acumulador.

¡PRECAUCION! El gas nitrógeno en el acumulador no es nocivo


en pequeñas cantidades, pero puede contener gotas de aceite
hidráulico cuando se escapa. No lo inhale ni lo exponga a los ojos
o a partes del cuerpo sensibles al gas.

3 Vea el dibujo abajo. Remueva la tapa de protección (14) y la tuerca tapa (15)
de la válvula de llenado de gas y gire la tuerca superior (19 mm)
completamente en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar los
residuos de gas posibles.

4 Remueva las arandelas de cierre de la tapa de protección (12) aflojando los


tornillos (13) (Proceda de la misma manera en ambos extremos).

5 Presione las arandelas (4;10) en el acumulador para tener acceso al “O-ring”


(2) y al perno candado (3).

6 Saque las arandelas y el pistón (8).

7 Inspeccione que la parte interior de la cubierta del cilindro (9) no este


dañada, límpiela cuidadosamente y protéjala de la suciedad mientras esté
abierta.
16
7 Reemplace los aislantes del pistón (7), las bandas guía (6), los ”O-
ring” (2) y los anillos de seguridad (5) de ambas arandelas. Lubrique
los aislantes con aceite hidráulico nuevo y limpio para facilitar la
instalación.

9 Instale el pistón, con la pared de éste hacia el lado del aceite.

10 Instale los “O-ring” (2) en las arandelas e instrodúzcalos en la cubierta de la


barra lo suficiente para poder colocar los pernos candado en sus ranuras.
Coloque las arandelas delante de los pernos, empujando estos hacia afuera
con alguna herramienta adecuada evitando dañarlos.

11 Instale el anillo “O” (2) en el surco, entre la cubierta de la barra y las


arandelas.

12 Monte las tapas de seguridad de las arandelas.

13 Rellene con gas el acumulador de acuerdo con las instrucciones en los


subcapítulos E y F.

14 Reensamble el acumulador y el bloque de válvulas y asegúrese de que los


aislantes (ref. 47 en el manual de reservas) esten situados entre el
acumulador y el bloque. Reinstale el acumulador y el bloque de válvulas en
el alimentador y vuelva a conectar la manguera hidráulica (37)

Después de la reparación, la válvula ref. 564 tiene que ser cerrada (gire hacia el
sentido de las agujas del reloj), para que el la prensa funcione correctamente, se
pueden necesitar varios sangrados antes de que esto suceda. Abra la ref. 564,
purgue, cierre nuevamente y haga algunas operaciones de cerrar y abrir con el
la prensa. Repita este procedimiento una o más veces si es necesario.
17
4 Unidad de potencia (90kW)

A Cambio de filtro
1 Filtro de presión

¡CUIDADO! Nunca abra un filtro de alta presión sin antes despresurizar el sistema
hidráulico. Si el sistema se abre bajo presión, puede ocasionar daños personales e
innecesario derramamiento de lubricante. Para evitar el riesgo de que la presión se
incremente, es aconsejable apagar el motor y despresurizar el sistema durante el
cambio del filtro.

Maneje el filtro con cuidado. Este filtro es pesado cuando está lleno de
aceite. Para aligerar su peso, abra el tapón de drenaje y drene el aceite
juntándolo en un recipiente adecuado.

Cuando el sistema hidráulico sea despresurizado, abra el filtro, remueva


el cartucho del filtro y cámbielo por uno nuevo. Asegúrese de colocar el
“O-ring” alrededor del cuello del cartucho del filtro antes de que sea
instalado. Controle de que el aislante (anillo “O”) en la parte superior del
filtro no esté dañado. Si fuera asi cámbielo antes de reemplazar el
cartucho.

2 Filtro de retorno

Pare el motor principal. Afoje los tornillos que sostienen la tapa posterior y
levántela cuidadosamente. En la parte inferior del cartucho se localiza
una “copa” de plástico en donde pueden haberse acumulado partículas
más gruesas. Saque la copa, límpiela y colóquela en el cartucho nuevo.
Instale éste y coloque la tapa del filtro.

Tapa posterior

Filtro de retorno
18
B Cambio de bomba hidráulica

¡IMPORTANTE! Esta operación provocará probablemente derramamiento de


lubricante. Tenga cuidado y siga las instrucciones de los fabricantes del aceite para el
manejo de fluido hidráulico.

1 Desmonte las placas


covertoras posteriores.

2 Vacíe el tanque del aceite (1)


(por medio de la llave en el
fondo de éste).
Placa covertora Tanque de aceite
3 Desconecte todas las (1)

conexiones de la bomba y
taponéelas para evitar que
suciedad entre en el
sistema..

4 Remueva los tornillos (5) que


sostienen a la bomba al portador
de la bomba (6). La bomba es muy
pesada, por esto prepare algún 6
andamio debajo de la bomba antes
de que ésta se vaya a desmontar.
Saque la bomba de la conexión del
eje sin dañar el acople. (7).

5 Remueva la tapa del tanque,


verifique que no haya 7
5
suciedad, sedimentos, etc.,
en el tanque. Si es
necesario, limpie el tanque
con algún detergente
adecuado. Deje que el
tanque se seque o séquelo
minuciosamente antes de
volver a ensamblarlo.
Controle de que ninguna
partícula de estopa quede
dentro del tanque antes de
que la tapa sea colocada.

6 Instale una nueva bomba.

7 Reensamble en orden contrario.

8 Cambie los cartuchos del filtro de


presión y del filtro de retorno.

¡CUIDADO! La bomba es pesada, puede causar daños personales si no está


bien sujetada durante su transporte o puede dañarse si se cae.
19
5 DIAGRAMA DE FALLAS Y CORRECCIONES

D Reacción lenta o tardía al accionar la palanca de mando

Q Mal funcionamiento al apretar o aflojar barras (no flota)


La unidad de rotación se desliza hacia adelante con las palancas en posición neutra
B El indicador verde brilla (unicamente en motor diesel)

H Rango de velocidad lenta (rápida) del alimentador


H Rango de velocidad lenta (rápida) del alimentador
C Ninguna reación al accionar la palanca de mando

F El motor hidráulico no funciona en baja velocidad


G El motor hidráulico no funciona en alta velocidad
ONRAM 1500
FALLA

A El motor eléctrico (o diesel) no arranca.


MAQUINA PERFORADORA

R Mal funcionamiento al aflojar barras


J Movimiento irregular del alimentador

P El la prensa cierra gradualmente


TABLA DE CONSULTA PARA

L El chuck no aprieta las barras


POSIBLES FALLAS HIDRAULICAS

E Baja velocidad de rotación

N El la prensa no aprieta
O El la prensa no abre
M El chuck no abre
CAUSAS ACCION

K
1 Bajo nivel de aceite 1 Controlar el nivel del aceite
X X Rellene en caso necesario
2 Falla en el Switch del nivel X X 2 Cambiar el Switch del nivel

3 Aire en la línea de señal X X 3 Purgar la línea de señal en


la bomba
4 Presión Stand-by muy baja X X 4 Regular la presión stand-
by a 30 bar
5 Presión muy baja del 5 Ajustar el regulador de
sistema X X X presión a 260 bar
6 Motor hidráulico mal 6 Ajustar el reglaje de presión
regulador X a 200 bar
7 Motor hidráulico defectuoso X X X 7 Cambiar motor hidráulico
8 Válvula check – de 8 Regular válvula check – de
restricción regulada X X X restricción
incorrectamente
9 Válvula check – de X X X 9 Cambiar válvula check – de
restricción dañada restricción
10 Falla o bloqueo en la 10 Limpiar o cambiar la
válvula de choque X X X válvula de chock
11 Falla en el cilindro del 11 Cambiar cilindro alimentador,
alimentador X X X la barra del pistón o el aislante
12 Resortes sucios o gastados X 12 Limpiar o cambiar los
resortes
13 Válvula check cerrada 13 Abrir la válvula de cierre
X X X X
14 Presión de secuencia 14 Ajustar o cambiar la válvula
errónea X X X de secuencia
15 Válvula check en la válvula 15 Limpiar o cambiar la
de secuencia sucia o dañada X X válvula check
16 Aire en el circuito del 16 Purgar el aire a través de la
acumulador X válvula de cierre
17 Errónea presión de aceite 17 Controlar los niveles de presión
en el circuito del acumulador X X en el circuito del acumulador
18 Baja presión de gas en el 18 Controlar la presión de gas en
acumulador X en acumulador
19 Ajuste de la válvula 19 Ajustar la válvula reductora a
reductora muy baja X adecuada fuerza de levante
20 Válvula guía de la mordaza 20 Limpiar o cambiar
sucia o dañada X X la válvula check
21 Válvula check piloteada 21 Controlar que la válvula no esté
desajustada o dañada X floja o cambiarla.
22 Desajuste en la válvula de 22 Controlar y ajustar la
restricción X X X válvula de restricción
23 Válvula check piloteada 23 Limpiar o cambiar
sucia o dañada X X X la válvula check
24 Fuga interna en la llave de 24 Cambiar la llave de cerrado
cerrado X
25 Aislantes dañados en el 25 Cambiar aislantes
la prensa X
26 Válvula de alta-baja 26 Graduar el número deseado de
velocidad en posición errónea X X revoluciones
27 Válvula de alta-baja 27 Cambiar la válvula
dañada X X
20

6 PROGRAMA DE cables de entrada dentro de la


cubierta del switch de nivel, para
CORRECION poder conectarlo de la misma
forma. Desconecte los cables de
Referencias numéricas en la columna entrada, cambie el switch de nivel,
”Acción”, en el diagrama de fallas. reconecte los cables y enrosque la
tapa. En caso de inseguridad
Los números entre paréntesis (por consulte a un electricista.
ejemplo, 8:9/22, 7/20) se refieren a la Reconecte el cable principal a la
página, número y referencia en el unidad de potencia. Encienda el
manual de reservas. Números motor, si aun no arranca puede
idénticos aparecen en el diagrama de haber una falla eléctrica o mecánica
fallas. que deberá ser corregida por una
electricista o montador calificado.
Durante la mayoría de las operaciones ¡CUIDADO! No intente corregir
descritas a continuación, existe el alguna falla eléctrica a menos
riesgo de derrame de lubricante. Esté que usted sea un electricista
preparado para recolectar este fluido y calificado.
evitar contaminación innecesaria.

1 Nivel de aceite (7/529) 3 Purgar la línea de señal en la


bomba (7/550)
Rellene aceite utilizando
únicamente la bomba manual (Vea el diagrama de la bomba
localizada en la unidad de potencia. abajo)
Esta bomba empuja el aceite hacia Con el motor funcionando, afloje
el tanque a través del filtro de cuidadosamente la tuerca del
retorno e impide que penetre cuerpo de la bomba en el punto X,
suciedad en el sistema. lo suficiente para permitir que
escape aire. Establezca presión en
Una falla en el nivel causará que el
la línea poniendo en marcha la
motor se pare o que no sea posible
rotación. Purgue hasta que el aceite
arrancarlo. Si éste no arranca,
salga libre de burbujas de aire y
revise primero el nivel de aceite. Si
apriete la conexión.
es muy bajo, hágalo subir. Trate de
arrancar nuevamente. Si el motor ¡CUIDADO! No afloje la manguera
no arranca, probablemente el switch completamente, el aceite bajo alta
de nivel puede estar defectuoso. presión puede escapar y causar
Cambie el switch, vea el punto 2 daños corporales. Tenga cuidado
abajo. con los ojos y partes sensibles del
cuerpo.
2 Cambiar el switch del nivel
(7/529)
Apague el motor. ¡CUIDADO!
ALTO VOLTAJE en alimentación
eléctrica. Desconecte los cables
de la unidad de potencia. Limpie
la tapa del tanque cuidadosamente
para evitar que alguna impureza se
introduzca. Abra la tapa del switch 4 Ajustar la válvula de retención de
de nivel. Observe la posición de los presión (7/550)
21

(Vea la figura del punto 3 anterior) debe ahora trabajar a bajas rpm, a
Afloje la tuerca de cierre en el aproximadamente 220 bar. El
sensor regulador de carga (pt. B) y cambio se nota por una notable
ajústelo con el tornillo regulador diferencia en el sonido del motor.
hasta que la lectura en el Si el cambio de rpm ocurre a otra
manómetro del sistema de presión presión (mayor o menor que los 220
registre 30 bar. Apriete el tornillo bar), se puede regular ajustando el
regulador con la tuerca candado. tornillo de fijación para establecer el
nivel de presión apropiado. Vea el
5 Ajustar el regulador de presión dibujo.
(7/550) Afloje la tuerca candado, de vueltas
(Vea la figura del punto 3 anterior) al tornillo de fijación en sentido de
Ajuste todas las palancas de la las agujas del reloj para incrementar
válvula direccional en posición la presión y en sentido contrario
neutral. Arranque el motor eléctrico. para aminorarla. Una vuelta
Espere unos segundos hasta que el completa del tornillo de fijación
motor haya alcanzado sus cambia la presión en 90 bar. No se
revoluciones normales de olvide de ajustar la tuerca candado.
operación. Afloje la tuerca candado
en el sensor regulador de carga (pt.
B) de la bomba y atornille el tornillo
de fijación hasta donde sea posible.
En este momento la bomba trabaja
a toda presión contra los carretes
cerrados (¡las palancas en posición
neutral!) en la válvula direccional.
Afloje la tuerca candado del
regulador de presión (A). Ajuste el
tornillo de fijación hasta que el
manómetro registre 260 bar. Ajuste
la tuerca candado.
Gire el tornillo de fijación en el
regulador sensor de carga (B) en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el manómetro
registre una lectura de 30 bar.
Ajuste la tuerca candado.

6 Ajustar el reglaje de presión


(2/511)
Instale la válvula de
restricción en la línea de retorno
del motor hidráulico. Abra la válvula
de restricción completamente y
arranque el motor. Coloque la
palanca de rotación en su posición
final. Incremente la presión
cerrando lentamente la válvula de
restricción. El motor hidráulico
22

7 Cambiar el motor hidráulico con la manguera (76). Skruva ur


(2/511) stryp-back-ventilen och ersätt med
Despresurice el sistema, ny. Montera adapter och slang.
desconecte las mangueras
hidráulicas y coloque los tapones en 10 Limpiar o cambiar la válvula de
las conexiones de las mangueras chock (8:12/18; 8:13/18)
para evitar que penetre alguna Las válvulas (de absorción) de
impureza en el sistema. Siga las choque están localizadas en la
instrucciones en el capítulo 4.1.B. parte inferior de las secciones 2 y 3
Controle los aislantes y cámbielos si de la válvula direccional principal.
es necesario. Remueva el tapón hexagonal y esté
Al cambiar el motor se deberá preparado para recibir el resorte y el
también controlar si el engranaje cartucho de la válvula que saldrán
está dañado. Si el cambio es de su asiento. Limpie el resorte y el
necesario, se recomienda entonces cartucho y controle de que nada
cambiar ambos engranajes al esté dañado. Cambie, si es
mismo tiempo. Siga las necesario, los detalles dañados.
instrucciones en el capítulo 4.1.B. Cuando se reinstalen el cartucho y
el resorte, asegúrese de que el
Después de cambiar el motor cartucho sea insertado en forma
probablemente se necesitará correcta y el resorte sea
regular la presión del nuevo motor. ensamblado con su diámetro menor
Vea las instrucciones en el punto 6 delante del cartucho (vea el dibujo).
anterior. Apriete el tapón a 40 Nm. El
ensamble completo es
8 Regular la válvula check o de convenientemente alojado dentro
restricción (4/572) del socket, formado por el tapón e
Gire el anillo con diseños exterior insertado atrás del cuerpo de la
en la válvula para obtener un mayor válvula.
(más suelto, flojo) estrangulamiento.

9 Cambiar de la válvula check o de


restricción (4/572)
(Vea el dibujo en el punto 8
anterior)
Mueva la unidad de rotación a la
posición más baja (para evitar que
el derramamiento de aceite cuando
las mangueras sean
desconectadas). Despresurice el
sistema hidráulico, vea el capítulo
1.2. Afloje el adaptador (77) junto
23

11 Cambiar el cilindro alimentador, la superficie cromada.


la barra del pistón o el aislante
(4/512)
Remueva el cilindro hidráulico del
alimentador, siga las instrucciones
del subcapítulo 4.2.B hasta que el
cilindro sea liberado del
alimentador. Drene todo el aceite
del cilindro. Desmantele la unión de
la barra del pistón P/N 404 800 442
de la barra del pistón, lijando
cuidadosamente los puntos de
soldadura en la barra del pistón.
Afloje la placa frontal (1) de la barra
del cilindro utilizando los agujeros
de una herramienta de torsión (o
una llave para tubos de ∅88). Para
destornillar, gire la placa frontal en
sentido contrario a las agujas del
reloj. Saque la barra del pistón (7)
junto con el pistón y la placa frontal
de la barra del cilindro.
Remueva el aislante del pistón (41).
Desmantele la placa frontal de la
barra del pistón y remueva el
aislante de la barra del pistón (42),
el roscador (43), el “O-ring” (44) y el
anillo de soporte (46). Inspeccione
los anillos aislantes (11 y 12). Si es
necesario cambiarlos, caliente los
ensambles de los anillos (9 y 10) a
~250ºC para ablandar el cemento
de las cuerdas y poder desmantelar 12 Limpiar o cambiar los resortes
los ensambles y los anillos. (2/48)
Limpie todos los componentes y Siga las instrucciones en el
revise que no presenten desgaste subcapítulo 4.1.C puntos 1-6, 17-
excesivo. Instale cuidadosamente 18. Al mismo tiempo, revise si existe
todos los aislantes nuevos. Utilice daño o desgaste en las partes que
Loctite 270 o Omnifit 100 (cemento han sido desmanteladas y
para roscas) cuando instale los cámbielas si es necesario.
amortiguadores.
Lubrique todos los aislantes con
lubricante limpio antes del
reensamble. Cuando asegure la
unión de la barra del pistón P/N 404
800 442 asegúrelo con un punto de
soldado en la barra del pistón,
cubriendo éste para evitar que
partículas de soldado salten sobre
24

reemplace los aislantes que estén


13 Abrir la(s) válvula(s) de cierre; dañados, revise la cavidad en el
(8/525; 8/566) bloque de válvula y reinstale ésta,
Controle las palancas para válvulas. apretándola a un torque de 60-65
Coloque las palancas Nm.
apropiadamente.

14 Ajustar o cambiar la válvula de


secuencia (8:7/556)
Durante las operaciones descritas
aquí, la válvula selectora, ref. 510,
deberá estar en posición “Rods In”
o “Rods Out”.
Las válvulas de secuencia tienden a
desajustarse después de algún 15 Limpiar o cambiar la válvula
tiempo. Cuando las válvulas están check piloteada (8:6/558)
apropiadamente ajustadas, el la Saque el cartucho de la válvula
prensa o el chuck “broquero” utilizando una llave de dado de 1
deberán estar completamente ¼”. Inspeccione que no existan
abiertos, cuando el manómetro del daños e impurezas. Controle que el
sistema de presión registre una carrete de la válvula, visible desde
lectura de 110 bar. En este el extremo delantero del cartucho,
momento, la unidad de rotación se mueva suavemente si se le
deberá empezar a moverse (hacia empuja con el dedo y que cierre
arriba o hacia abajo, de acuerdo a cuando se le suelta. Si esto no
la posición de la palanca de sucede, limpie o reemplace la
control). Para ajustarla, afloje o válvula. Controle los “O-ring” y el
suelte la tuerca candado en el anillo soporte en el cuerpo de la
cartucho de la válvula, mueva la válvula. Cambie los aislantes si
palanca de operación en la sección estos tienen algún daño visible.
2 y al mismo tiempo dé vuelta Inspeccione la cavidad y reinstale
(lentamente) al tornillo de ajuste los cartuchos. Apriete a un torque
hasta que se registre una lectura de de 200 a 215 Nm.
110 bar en el manómetro y la
unidad de rotación empiece a
moverse. Apriete la tuerca candado.
Cuando la válvula de secuencia
está funcionando apropiadamente,
la lectura en el manómetro deberá
ser de 110 bar. Controle ambas
válvulas de secuencia. Si no se
puede realizar el ajuste, cambie las
válvulas por otras nuevas.
Si la válvula de secuencia no
funciona apropiadamente cuado
sea ajustada, remueva la válvula.
Utilice una llave de dado de 1 1/8”.
Inspeccione si la válvula tiene
impurezas o daños. Inspeccione
todos los “O-ring” y los anillos de
soporte en el cuerpo de la válvula,
25

16 Purgar el aire a través de la


válvula de cierre (3A, D/564)
Siga las instrucciones en el
subcapítulo 4.3.D.

17 Controlar los niveles de presión


en el circuito del acumulador
(3A, D/565, 569)
Siga las instrucciones en el
subcapítulo 4.3.G.

18 Controlar la presión de gas en el


acumulador (3A, D/563)
Siga las instrucciones en el
subcapítulo 4.3.E/F.

19 Ajustar la válvula reductora de


presión a adecuada fuerza de
levante (8:7/570)
Si cuando se estén desacoplando
barras, el control del punto de
elevación de la unidad de rotación
tiene una fuerza muy baja o muy
alta, puede éste ajustarse con la
válvula reductora de presión. Si la
torsión es muy baja, remueva la
tuerca candado en el tornillo y dele
la vuelta en sentido de las agujas
del reloj, ¼ de vuelta, y controle el
resultado colocando la válvula
selectora en posición “Rods In” o
“Rods Out” con la dirección de
rotación hacia la izquierda. Si la
fuerza de levante es muy alta, dele
vuelta al tornillo en sentido contrario
a las agujas del reloj. Cuando la
fuerza de levante sea ajustada a su
nivel apropiado, apriete la tuerca
candado.
Si la válvula no reacciona a los
cambios realizados, saque el
cartucho utilizando una llave de
dado de ⅞”, límpielo y cámbiele de
aislante y de anillos protectores.
Limpie la cavidad en el bloque y
reinstale el cartucho. Haga una
torsión de 45 a 50Nm.
26

20 Limpiar o cambiar la válvula 21 Controlar o cambiar la válvula


check (8:7/559) check (8:7/561)
Saque el cartucho del bloque de Saque la válvula reductora de
válvulas, utilice una llave de dado presión, ref. 570. Utilice una llave
de 1 ⅛”. Controle de que el de dado de ⅞”. La válvula check,
cartucho y la cavidad no estén ref. 561, está localizada en el
dañados ni sucios. El fondo de la cavidad de la válvula
funcionamiento de la válvula puede reductora de presión. Destornille
probarse si se tiene acceso a aire la válvula con una llave allen de 5
comprimido: aplique aire en la mm. Controle de que el
cámara del piloto a través del rodamiento de la válvula ceda
pequeño orificio en la ranura debajo contra el asiento y que el “O-ring”
del hexágono. Cuando la cámara en el extremo delantero de la
del piloto se presuriza, el pistón de válvula no esté dañado. Retire el
la válvula debe deslizarse hacia anillo “O” y controle el asiento del
adelante y abrirse. Cuando se baja mismo.
la presión, el pistón de la válvula se
cerrará. Si el asiento del anillo “O” está
Controle todos los aislantes del dañado, cambie toda la válvula.
cartucho y cámbielos si algunos se Controle de que el asiento de la
encuentran dañados. Reinstale el válvula en el bloque esté limpio y
cartucho y apriete con una torsión libre de suciedad. Límpielo si es
de 60 a 65 Nm. Si a pesar de todas necesario. Reinstale atornillando la
estas acciones la válvula no válvula con una torsión de 15 Nm.
funciona satisfactoriamente, cambie Reinstale la válvula reductora de
todo el cartucho presión con una torsión de 45 a 50
Nm.

22 Controlar y ajustar la válvula de


restricción (8:8571)
Las válvulas de restricción, ref. 571,
se encuentran debajo del tapón, ref.
2 (vea el dibujo en el subcapítulo
8:8 en el manual de reservas). El
bloque está marcado con el número
571 en cada tapón. Destornille con
una llave allen de 3 mm, Controle
de que la cavidad no esté tapada.
Cambie si es necesario. Atornille la
válvula de restricción, ajuste con
una torsión de 4 Nm.
27

23 Limpiar o cambiar la válvula 25 Cambiar aislantes (3A, D, 562)


check (8:8/559) Siga las instrucciones en el
Saque el cartucho del bloque de subcapítulo 4.3.C.
válvulas, utilice una llave de dado
de 1 ⅛”. Controle de que el 26 Graduar el número deseado de
cartucho y la cavidad no estén revoluciones (8:5/567)
dañados ni sucios. El Controle la posición de la palanca y
funcionamiento de la válvula puede ajuste el rango de velocidad
probarse si se tiene acceso a aire apropiada (alta o baja).
comprimido: aplique aire en la
cámara del piloto a través del 27 Cambiar la válvula (8:5/567)
pequeño orificio en la ranura debajo
del hexágono. Cuando la cámara Apague el motor y despresurice el
del piloto se presuriza, e pistón de sistema hidráulico. Retire la
la válvula debe deslizarse hacia cubierta, ref. 48, sobre el panel de
adelante y abrirse. Cuando se baja control y desconecte las mangueras
la presión, el pistón de la válvula se de la válvula de alta-baja. Instale
cerrará. una válvula nueva y reemplace las
mangueras. Reensamble la cubierta
Controle todos los aislantes del del panel de control.
cartucho y cámbielos si algunos se
encuentran dañados. Reinstale el Ajustar la presión
cartucho y apriete con una torsión
de 60 a 65 Nm. Si a pesar de todas La mayoría de los cartuchos de las
estas acciones la válvula no válvulas están pre-regulados antes del
funciona satisfactoriamente, cambie despacho.
todo el cartucho
Los valores de instalación para las
válvulas son:

Ref Art no. Instalación


nr
Válvula de secuencia 556 300 020 340 110 bar
Válvula de control de 557 300 020 341
carga
Válvula reductora de 570 300 020 345 25 bar
presión, levante
24 Cambiar la llave de cerrado Válvula reductora de 565 300 020 344 70 bar
(8/566) presión, la prensa

Cuando la reemplace, asegúrese de


que la arandela curva y las marcas
en el eje sean colocadas de
acuerdo con la figura de abajo.
28

También podría gustarte