David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
I si Tyrichae no fos una
simple llegenda?
David Garcia i Rubert1, Isabel Moreno Mart’nez2
Otzxuj{iio
Els treballs de recerca arqueol˜gica desenvolupats els darrers anys en
els territoris dels rius Ebre i SŽnia han estat intensos, productius i significatius.
LÕaven• assolit en el coneixement de les comunitats protohist˜riques dÕaquesta ˆrea estˆ dibuixant un panorama hist˜ric cada vegada mŽs ric i prec’s
dÕaquests grups hist˜rics.
Aquest nou conjunt de dades ens permet, tambŽ, fer una nova ullada al passat de la recerca, i revisar tant les conclusions i hip˜tesis definides fins al
moment com, tambŽ, les fonts mŽs bˆsiques en qu• aquestes es fonamenten.
ƒs aquest el context en qu• se situa el treball que teniu a les mans, ja que
al nostre parer en aquests moments la riquesa de les informacions obtingudes
ens permet afrontar una nova lectura dÕuna obra tan important per al coneixement del passat dÕaquestes terres com Žs lÕOra Maritima, de lÕautor llat’ Avi•.
De manera mŽs concreta, i entre dÕaltres aspectes, en aquest treball pretenem
explorar la viabilitat dÕassimilar un dels nombrosos top˜nims esmentats en
aquesta obra, Tyrichae, a algun o alguns dels assentaments localitzats per a
recerca a lÕˆrea del riu SŽnia.
Cal dir, dÕentrada, que la tasca no Žs pas trivial. Relacionar de forma prou
consistent els top˜nims esmentats en els textos clˆssics amb unes determinades restes arqueol˜giques resulta sempre una tasca molt complicada, circumstˆncia derivada en darrer terme de les diverses problemˆtiques associades
a les fonts escrites antigues. Les fonts, i de manera molt especial aquelles
que ens poden ser mŽs œtils en aquesta mena de temptatives, presenten mŽs
habitualment del que voldr’em visions mŽs o menys deformades de la realitat
hist˜rica que aparentment descriuen. Ens trobem, en alguns casos, amb textos
conservats de manera corrupta, parcial, o bŽ que presenten nombroses addicions posteriors. En altres ocasions, podem parlar directament de visions tendencioses, excessivament homogene•tzadores i/o simplistes. En darrer terme, fins
i tot ens podem topar amb algunes fonts que superposen en una descripci—
œnica informacions i dades corresponents, en realitat, a moments cronol˜gics
i panorames culturals ben diferents entre si.
1
GRAP (Grup de Recerca en Arqueologia Protohist˜rica). Departament de Prehist˜ria, Hist˜ria Antiga i Arqueologia. Universitat
de Barcelona. C/e:
[email protected]. Aquest treball sÕemmarca en el projecte HAR2008-04663/HIST del GRAP, finan•at pel
Ministerio de Ciencia e Innovaci—n, i en el projecte SGR2009-243, de la Generalitat de Catalunya. TambŽ Žs deutor dels ajuts
econ˜mics als treballs dÕexcavaci— de lÕassentament de Sant Jaume atorgats peri˜dicament per lÕAjuntament dÕAlcanar i pel
Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. En darrer terme, representa una versi— actualitzada i adaptada dÕun
article anterior sobre temˆtica similar (Garcia i Rubert, 2009).
2
GRAP. Museu dÕArqueologia de Catalunya. C/e:
[email protected].
11
III Congrés d’Història d’Alcanar
Per altra banda, els intents de recuperar la denominaci— original dÕun lloc antic poden veureÕs puntualment afavorits per determinades circumstˆncies, com
per exemple lÕeventual localitzaci— en el propi jaciment de refer•ncies textuals
(epigrafia, numismˆtica, etc.) en les quals lÕatzar hagi perm•s la conservaci—
dÕun determinat etn˜nim o top˜nim. Habitualment, per˜, lÕestudi sÕha dÕendegar
sense aquests referents, esdevenint per tant una tasca molt mŽs feixuga i problemˆtica. MŽs encara quan lÕanˆlisi de la viabilitat de reduir una denominaci—
coneguda a partir de textos antics a un lloc arqueol˜gic concret es pretŽn
realitzar, com Žs el cas dÕaquest article, en relaci— a restes arqueol˜giques
corresponents o bŽ a una cultura ˆgrafa (primera edat del ferro) o bŽ a una
de la qual no hem pogut, encara, traduir els seus textos (cultura ib•rica). Per
tant, i resumint, cal anar amb molt de compte a lÕhora dÕemprar aquestes fonts
en les anˆlisis de caire hist˜ric i arqueol˜gic.
LÕOra Maritima no estˆ exempta de la problemˆtica inherent a bona part de
les fonts clˆssiques a qu• ens acabem de referir. Considerem, per˜, que dues
circumstˆncies permeten en aquests moments atemptar una nova lectura de
lÕobra que sigui, si mŽs no potencialment, profitosa. En primer lloc, cal destacar que lÕOra acumula actualment un nombre substanci—s dÕestudis espec’fics
i revisions cr’tiques, treballs que han enriquit la seva lectura i interpretaci—
i han ajudat tambŽ a enfocar millor els aspectes mŽs problemˆtics del text.
Per altra banda, i com ja hem apuntat, els treballs de recerca arqueol˜gica
desenvolupats en els darrers anys a les terres del SŽnia i de lÕEbre han estat
nombrosos, intensos i significatius, la qual cosa fa viable i cient’ficament interessant endegar una relectura del text a la llum del nou panorama hist˜ricoarqueol˜gic que a poc a poc es va dibuixant.
L’Ora Maritima"o"kr"yk{"g{zux2"G¦o·
En una data no concretada mai del tot, per˜ que segons diversos
autors (Matthews, 1967, 488) (Mangas, Pl‡cido, 1994, 15) cal situar molt probablement al voltant de lÕany 360 dne, lÕautor llat’ Avi• (Postumius Rufius Festus
Avienius) va redactar lÕOra Maritima. Pel que expliquen experts com Mangas o
Pl‡cido, entre dÕaltres, Avi• fou un personatge de rang senatorial (vir clarissimus), que hauria ocupat dues vegades el cˆrrec de proc˜nsol. Si mŽs no, aix˜
semblen indicar els testimonis epigrˆfics documentats a Roma3, Atenes4 i Bulla
Regia que aparentment en fan refer•ncia (Mangas, Pl‡cido, 1994, 13).
Avi• formava part dÕuna de les fam’lies benestants i influents de la societat romana de lÕ•poca, en un moment hist˜ric marcat per les controv•rsies creixents
que es produ•en entre pagans i cristians (disputes fortament incrementades immediatament desprŽs de la decisi— presa per lÕemperador Constant’ de recon•ixer el cristianisme). Un dels resultats dÕaquesta situaci— de cert enfrontament
fou, curiosament, un intens renaixement cultural, protagonitzat indistintament
per cristians i per pagans. En lÕˆmbit de les poderoses fam’lies senatorials
de tradici— pagana aquesta nova empenta cultural es traduirˆ especialment
en una defensa aferrissada del seu passat i, per extensi—, del conjunt de la
3
4
12
CIL V, 537=ILS, 2944.
CIG III, 1635.
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
cultura romana mŽs ancestral, en certa manera com una forma de disposar
dÕuna arma mŽs en la intensa lluita ideol˜gica, pol’tica i religiosa que es lliurava entre pagans i cristians (Mangas, Pl‡cido, 1994, 16-17 i 26). LÕOra sÕinscriu
precisament en aquest marc de renovat dinamisme cultural, dÕenfrontament
ideol˜gic i de recuperaci— del passat que caracteritza aquest segle IV dne: Avi•
fou un membre militant, beláligerant i culte dÕaquesta oligarquia pagana romana.
LÕOra Maritima efectua, a manera de periple5, una descripci— geogrˆfica i
humana de les costes de la pen’nsula Ib•rica i altres territoris des de la perspectiva dÕun viatge per mar. Tradicionalment, la investigaci— hist˜rica, filol˜gica
i arqueol˜gica ha considerat que el text es fonamenta en un periple anterior:
hom creu, que per a redactar la seva obra Avi• hauria tradu•t, modificat i/o
ampliat un o mŽs periples molt anteriors a lÕ•poca en qu• va viure. En aquest
sentit, existeix un cert consens a considerar que Avi•, responent a la dinˆmica
de creaci— literˆria pr˜pia del cercle cultural i social en qu• es movia, hauria
utilitzat per a redactar la seva obra una amalgama dÕinformacions procedents
de diversos autors anteriors, les quals va convertir en la base fonamental per
a la construcci— de lÕOra (Mangas, Pl‡cido, 1994, 27). Tot i que la qŸesti— no
Žs exempta de controv•rsia, el primer dÕaquest text o texts originals podria
situar-se al voltant de la primera meitat del segle VI ane o, fins i tot, durant
els darrers anys del segle anterior6. LÕautor, per tant, no estaria en general
descrivint en la seva obra la realitat que seria pr˜pia de les costes peninsulars
durant el moment hist˜ric en qu• ell va viure, sin— el panorama que aquestes
costes mostraven poc menys de mil anys abans. ƒs per aix˜ que lÕanˆlisi del
text resulta tan interessant per als investigadors que, com nosaltres, es dediquen a estudiar els per’odes protohist˜rics de la zona.
En tot cas, no es pot obviar que es tracta dÕuna obra que pel que fa al seu
œs en lÕˆmbit de la recerca de caire hist˜ric ha demostrat ser extraordinˆriament controvertida. Pel gran nombre de dades i top˜nims que proporciona,
nombrosos autors lÕhan emprat abundosament en la seva tasca de recerca,
principalment amb la intenci— de tractar dÕadscriure alguns dels nombrosos
top˜nims que sÕhi mencionen als assentaments i poblats que els successius
treballs arqueol˜gics anaven traient a la llum. Massa sovint, per˜, (tot i que
amb destacades excepcions) darrere de les adscripcions proposades sÕhi amagaven unes lectures ing•nues del text i, fins i tot, a voltes, unes interpretacions
un punt simplistes7. Per a alguns autors, el text Žs en realitat poc vˆlid per a
la recerca (Moret, 1996, 33-34). Amb tot, no seria just negar lÕevid•ncia que,
per altra banda, hom ha tret un excelálent rendiment de la lectura en clau
arqueol˜gica dÕalguns dels fragments del poema. ƒs per aix˜ que altres autors
(entre els quals ens incloem) consideren que el text encara pot proporcionar
resultats interessants.
5
El periple Žs un g•nere literari que deriva de les primeres creacions geogrˆfiques, de les quals Hecateu de Milet seria possiblement la figura mŽs representativa. En el cas del periple destaca especialment la filiaci— directa dÕaquest g•nere amb les
anotacions que els navegants antics feien del seus viatges, en les quals indicaven preferentment els accidents geogrˆfics de la
costa, la distˆncia entre punts destacats, la durada de la navegaci—, la refer•ncia a determinats trets œtils per tal dÕidentificar
els diferents pobles i ciutats aix’ com qualsevol altre tipus de consideraci— œtil per a la navegaci— i per a les transaccions
comercials. Dels periples originals, de carˆcter estrictament prˆctic en lÕˆmbit de la navegaci— i el comer•, sorgiren posteriorment els periples literaris.
6
Si voleu mŽs detalls al voltant dÕaquesta controv•rsia cient’fica podeu consultar: Garcia i Rubert, 2009.
7
Com explica F.J. Gonz‡lez, els criteris seguits per a lÕestabliment de lÕassimilaci— entre noms i llocs (...) casi siempre descansan sobre argumentos tan ficticios y poco operativos que nos dan una idea de la fragilidad e inconsistencia de las mismas
(Gonz‡lez Ponce, 1993, 46, nota 5).
13
III Congrés d’Història d’Alcanar
Kr"lxgmsktz"yktokti"jkr"vuksg@"kry"¦kxyuy":>?"g";77
Els treballs dÕexcavaci— i prospecci— realitzats des dels anys seixanta
fins als nostres dies a les comarques del Montsiˆ (Catalunya) i Baix Maestrat
(Pa’s Valenciˆ) han posat al descobert un volum notable de restes arqueol˜giques. LÕestudi dÕaquestes noves evid•ncies han incrementat de manera molt
important el grau de coneixement de les etapes protohist˜riques a la zona. El
coneixement acumulat Žs prou dens i significatiu com per a justificar la seva
utilitzaci— com a prisma amb el qual atemptar una nova lectura del text dÕAvi•,
tot seguint el cam’ marcat per altres treballs similars endegats anteriorment
per altres autors.
El text de lÕOra va fent una descripci—, lineal, costanera i en sentit sud-nord,
de les caracter’stiques orogrˆfiques i de poblament de la costa mediterrˆnia
peninsular. Seguint aquesta premissa, una ˆmplia majoria dÕautors coincideix
a considerar que entre els versos 489 i 506 Avi• descriu el tram de costa
peninsular que discorre entre Pen’scola i el riu Ebre. Una ˆrea que inclouria,
doncs, el que avui en dia Žs la pen’nsula de Pen’scola, les ˆrees costaneres
de la plana de Vinar˜s i de les terres mŽs properes a la zona estricta de la
desembocadura del riu SŽnia, la costa canareva, la serra del Montsiˆ i la desembocadura del riu Ebre. MŽs concretament, aquests versos diuen el segŸent:
490
495
500
;6;"
510
14
(...)
uicem ad ferarum. Post Crabrasiae iugum
procedit alte, ane nuda litorum iacent
ad usque cassae Herronesi terminos.
Palus per illa Naccararum extenditur;
hoc nomen isti nam paludi mos dedit:
stagni medio parua surgit insula
ferax oliui, et hinc Mineruae stat sacra.
Fuere propter ciuitates plurimae:
quippe hic Hylactes, Hystra, Sarna et nobilis
Tyrichae stetere. Nomen oppido uetus,
gazae incolarum maxime memorabiles
per orbis oras: namque praeter caespitis
fecunditatem, qua pectus, qua palmitem,
qua dona flauae Cereris educat solum,
peregrina Hibero subentur flumine.
Iuxta superbum mons acer caput exerit,
Urk{sw{k"ä{skt"vxu˜{sg"gmxux{s"ykigty
geminos iugorum uertices interfluit.
Mons quippe Sellus -nomen hoc monti est uetusad usque celsa nubium subducitur.
Adstabat istum ciuitas Lebedontia
priore aeuo, nunc ager uacuus lare
lustra et ferarum sustinet cubilia.
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
Tradu•t per P. Villalba (Avien., Ora, 1986):
490
495
500
505
510
Després, avança altiu el cap de Crabrasia, i una platja
deserta jeu fins als confins de la solitària
Herroneso. En la seva amplitud s’estén la maresma de les
Nácaras. El costum, doncs, va donar aquest nom a aquesta
maresma, i, al bell mig de l’estany, sorgeix una illa
petita, rica en oliveres, i per això està consagrada a Minerva.
A prop existiren nombroses ciutats. Aquí, doncs, van alçar-se
les ciutats d’Hilactes, Histra, Sarna i la cèlebre
Tiriques. El nom d’aquesta ciutat és antic: les
riqueses dels seus habitants són molt conegudes al llarg
de les costes de l’orbe, ja que, a més de la fecunditat
de la terra -gràcies a la qual el sòl cria ramats,
vinyes i els dons de la daurada Ceres-, els productes
estrangers són remuntats pel riu Hibero.
Ben a prop, una muntanya escarpada aixeca el seu cim altiu, i el
riu Oleo flueix entre els dos vèrtexs d’uns tossals,
tallant els camps propers.
De seguida, doncs, s’aixeca el mont Selo -aquest és el
nom antic de la muntanya- fins a l’alçada dels
núvols. Propera a aquest, la ciutat de Lebedoncia, en
temps antics; ara, el camp, despoblat, no
conté més que coves i guarides de feres.
LÕexercici de rellegir lÕOra Žs sempre complicat; no es tracta de quelcom trivial,
ni tampoc obvi. No pot consistir exclusivament a tornar novament sobre el vell
text i mirar de veure-hi reflectit tot all˜ que durant anys hem anat traient a
la llum com a resultat del treball de camp. Entrar a lÕOra comporta, necessˆriament, anar equipats amb un bon aparell cr’tic de caire filol˜gic i amb un
excelálent fons de coneixement sobre literatura i pensament clˆssic del segle IV
dne. I no resulta pas sobrer disposar, a mŽs, dÕun coneixement aprofundit de
la geografia de la zona que sÕestˆ estudiant aix’ com tambŽ del conjunt dÕevid•ncies arqueol˜giques que en ella hi trobem. Pel que fa als dos darrers aspectes, la tasca que han desenvolupat a la zona al llarg dels darrers decennis
tant el GRAP com altres grups de recerca (tant catalans com valencians) ens
proporciona les eines necessˆries. Quant a la resta de temes, som afortunats
pel fet que, de totes les terres que aparentment descriu Avi•, el fragment de
poema que suposadament correspon a la zona de costa que ens interessa ja
disposa a hores dÕara de diversos estudis espec’fics amb discursos ben fonamentats i propostes molt interessants en relaci— a qŸestions tant filol˜giques
com de topon’mia antiga. Les nostres propostes descansen en part, doncs, en
la tasca de recerca desenvolupada amb anterioritat per altres investigadors
(historiadors, arque˜legs, fil˜legs), i Žs de just’cia esmentar-ho.
15
III Congrés d’Història d’Alcanar
No entrarem a descriure lÕintens debat i les profundes controv•rsies generades
al llarg dels anys per lÕanˆlisi dÕaquest fragment del poema8 (similar, per altra
banda, al que ha produ•t lÕestudi de bona part de la resta de lÕobra), i ens
centrarem exclusivament en la qŸesti— que ens interessa. Valgui dir, en tot cas,
que la pr˜pia natura del text ha generat reflexions completament contrˆries,
des dÕaquelles que defensen la veracitat hist˜rica del text, i per tant la possibilitat de resseguir el text a la cerca de les denominacions hist˜riques dels
jaciments arqueol˜gics descoberts en aquesta zona, fins a les que sÕoposen
absolutament a aquesta possibilitat. En el nostre cas, entenem que els arguments a favor de la validesa del text en clau dÕanˆlisi hist˜rica de la realitat
arqueol˜gica s—n mŽs poderosos que els contraris, i que per tant, amb tota
la prud•ncia necessˆria, resulta pertinent endegar lÕexercici. Revisem a continuaci— alguns aspectes resultants de la recerca filol˜gica i arqueol˜gica desenvolupada en els darrers anys en relaci— a alguns dels top˜nims esmentats en
el fragment que ens ocupa.
LÕarque˜leg i fil˜leg alemany Adol Schulten ja defensˆ, tot i que de manera
molt gen•rica, que una lectura atenta dels versos 493 a 498 permetia interpretar que els assentaments que sÕhi esmenten, Hylactes, Hystra i Sarna, es
trobarien ubicats al llarg del tram de costa del Pa’s Valenciˆ i del sud de Catalunya que va entre DŽnia i la desembocadura del riu Ebre. Proposˆ a mŽs que
el primer dÕaquests noms, tradu•t del grec, significaria “bosc del cap” (Schulten,
1955, 134)9 . Altres autors han proposat la mateixa traducci— dÕaquest terme
(CortŽs, 1836, III, 50ss) (G—mez Serrano, 1953, 90), o bŽ lleugeres variants com
per exemple “bosc del penya-segat” (Jacob, 1985, 262) (PŽrez, 1994, 227). Jacob defensˆ tambŽ que Sarna vindria a designar quelcom similar a una mena
de Òcord— litoralÓ, i que Hystra seria una mena de correcci— de lÕadjectiu grec
hystera, mot que significaria “la següent” o “l’altra”, i per tant conclou que
en realitat Avi• mencionaria en el parˆgraf que va entre els versos 496 i 498
tan sols un enclavament, Tyrichae. L. PŽrez sÕoposa a aquestes conclusions,
argumentant que si efectivament Hystra signifiquŽs “la següent” aix˜ voldria dir
necessˆriament que la pr˜xima paraula mencionada en el text, aix˜ Žs, Sarna,
seria l˜gicament un nucli habitat, i per tant caldria acceptar que tindr’em ressenyades almenys un parell de localitats. A mŽs, i segons aquest mateix autor,
de cap manera hom pot defensar que el mot Sarna serveixi per a designar un
element destacat situat en una mena de cord— litoral (PŽrez, 1994, 227). Per
altra banda, M.J. Pena tambŽ es mostra rotundament en contra de les opinions
de Jacob sobre el mot Hystra, i considera en canvi que cal relacionar aquest
top˜nim antic amb lÕactual denominaci— de la Serra dÕIrta, situada justament
a tocar de Pen’scola (Pena, 1989, 19), proposta ja avan•ada anteriorment per
Diago (1613, 8 i 44) i assumida posteriorment per Esteve (2001, 16).
Centrem ara lÕatenci— en Tyrichae. Aquest lloc Žs presentat en el poema
com el nucli habitat mŽs important de la zona. Possiblement per aix˜, i pels
Novament recomanem, per tal dÕaprofundir en aquesta qŸesti—, consultar: Garcia i Rubert, 2009.
Escolano defensava lÕassimilaci— dÕHylactes amb lÕactual poblaci— de Sant Mateu. Proposava a mŽs situar Hystra a Benicarl—
(Baix Maestrat) (Escolano, 1610).
8
9
16
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
llaminers atributs que Avi• li atorga, aquest top˜nim Žs, de tots els que es
mencionen, el que ha donat lloc a un debat mŽs intens. L. PŽrez ens presenta
un recorregut per bona part dÕaquest interessant debat cient’fic (PŽrez, 1994,
228). Aix’, veiem com ja en dates tan reculades com el segle XVII Diago va
identificar aquest antic nucli amb lÕactual Pen’scola (Diago, 1613, II c. XIV, f. 43
r). El mateix Diago, a mŽs, negava ja en la seva obra una proposta anterior
dÕEscolano, que a principis dÕaquell mateix segle havia afirmat que Tyrichae es
trobava situada en lÕactual poblaci— de T’rig, al Maestrat castellonenc (fig. 2).
La ra— addu•da per Diago per a oposar-se a la
proposta dÕEscolano Žs
que T’rig es troba situat
massa cap a lÕinterior, i
no pas a primera l’nia
de costa, com cabia esperar dÕuna lectura correcta del text (Escolano,
1610, II, c. VIII, t. II). Un
altre estudi—s, CortŽs,
es mostrˆ dÕacord amb
Diago sobre la situaci—
de Tyrichae, apuntant
aix’ mateix, i per primera vegada, les possibles
Fig. 2. Divisió municipal actual de les terres del riu Sénia
arrels t’ries (Žs a dir, de
la ciutat fen’cia de Tir, situada a la costa del Pr˜xim Orient) de la ciutat, circumstˆncia que per a ell seria evident a la llum dÕall˜ que sembla expressar la
intensa sonoritat del nom (CortŽs, 1836, t. III, 456). Posteriorment, autors com
per exemple F. Parreu han preferit insistir en una proposta que ha esdevingut
potser la mŽs tradicional: la possible relaci— entre Tyrichae i Dertosa, proposada ja anteriorment per autors com Risco (1859, 360) o Schulten, tot defensant
que lÕevoluci— de ÒTiriquesÓ (transcripci— del mot grec Tyrichae) hauria donat
lloc finalment al nom de Tortosa (Parreu, 1980, 433-434). Cal dir que lÕassociaci— Tyrichae-Tortosa sÕha assentat avui dia entre un redu•t grup dÕinvestigadors,
que la donen per bona i consideren aix’ el tema tancat, malgrat que al nostre
parer, i com ja han expressat amb anterioritat altres autors (Pena, 1989, 20),
es tracti dÕuna associaci— molt mancada de fonaments reals.
MAS DE BARBERANS
CASTELL
DE CABRES
LA GALERA
AMPOSTA
FREGINALS
GODALL
LA POBLA DE BENIFASSÀ
SANT CARLES
DE LA RÀPITA
LA SÉNIA
ROSSELL
ULLDECONA
VALLIBONA
SANT
RAFEL
I
TRAIGUERA
RD
CANET LO ROIG
ALCANAR
JO
MORELLA
XERT
o
èr v
uC
Ri
SA
N
T
Riu
Sé n
ia
l
CATÍ
LA JANA
VINARÒS
CÀLIG
SANT MATEU
R
c
Se
iu
CERVERA
DEL MAESTRAT
TIRIG
0-100 m.
LA
SALZADELLA
ALBOCÀSSER
LES COVES
DE VINROMÀ
BENICARLÓ
PENÍSCOLA
100-200 m.
200-500 m.
SANTA MAGDALENA
DE POLPÍS
500-700 m.
5 km
700-1000 m.
1000-1500 m.
ALCALÀ DE XIVERT
Una de les aportacions mŽs interessants efectuades darrerament al debat
sobre la qŸesti— de Tyrichae lÕha proporcionada M. J. Pena. Les propostes de
Pena s—n especialment interessants al nostre parer pel fet que, a difer•ncia
dÕalguns dels autors anteriors, en lÕanˆlisi efectuada per aquesta autora es
conjuminen un excelálent coneixement del text, uns s˜lids fonaments filol˜gics i
etimol˜gics i un coneixement notable de lÕestat de la recerca arqueol˜gica a la
zona en el moment en qu• redactˆ els seus treballs. MŽs enllˆ de la versemblan•a o no de les seves conclusions, el fet dÕhaver partit en la seva anˆlisi
de lÕestabliment dÕun lligam cronocultural entre les evid•ncies arqueol˜giques
17
III Congrés d’Història d’Alcanar
de la pres•ncia comercial fen’cia a les terres de lÕEbre10 i all˜ que sÕexplica
en aquest fragment del poema (Pena, 1989, 11) ha obert la porta a tot un
seguit de nous possibles enfocaments sobre el tema, circumstˆncia de la qual
aquest treball Žs en part deutor.
Pena proposa que Tyrichae (en plural, tal i com aparentment apareix citada
aquesta ciutat en el poema) seria la transcripci— de yfi“¢£˜¢, nominatiu femen’
plural dÕun suposat adjectiu yfi“¢£¤, -˜, -¤fi, format mitjan•ant el sufix -¢£¤ sobre yfi“¤ (Tyros/Tir) (Pena, 1989, 13). Aix’ doncs, per a aquesta autora el seu
significat vindria a ser quelcom semblant a “la tíria”, o bŽ “la dels tiris” . La
justificaci— de lÕexist•ncia dÕun top˜nim amb aquest significat a les costes nordorientals de la pen’nsula Ib•rica es trobaria, segons ella, en el que defineix de
manera gen•rica com a Òforta empremta de la pres•ncia fen’cia a la zona de
la desembocadura del riu EbreÓ. Mirant dÕaprofundir al mˆxim en la qŸesti—,
Pena apunta encara la possibilitat que Avi• sÕestigui referint a un jaciment
proper a lÕassentament dÕAldovesta (Benifallet, Baix Ebre) (Pena, 1989, 133 ss)
(Tovar, III, 1989, 434) (Mangas, Pl‡cido, 1994, 146), punt de refer•ncia, llavors
i ara (Alaminos, Ojuel, Sanmart’, Santacana, 1991) (Asensio et alii, 1994-95)
(Mascort et alii, 1991a; 1991b) (Noguera, 1998) (Sanmart’, 1994; 2001; 2004),
per a totes les qŸestions relacionades amb la pres•ncia comercial fen’cia a les
terres de lÕEbre durant la primera edat del ferro. Aquesta possibilitat Žs, per˜,
descartada rotundament per L. PŽrez (PŽrez, 1994, 230)11.
Entre els versos 499 i 503 Avi• apunta un seguit dÕatributs i descripcions en
relaci— a Tyrichae. S—n aquests trets, en realitat, els que en fan un top˜nim
tan suggerent i ric en matisos. Per a Schulten, en aquest tram del relat sÕhi
descriu el comer• entre ind’genes i foceus (els grecs que, procedents de lÕactual costa turca, fundaran Emporion al nord-est de Catalunya), actuant aquests
œltims com a agents prove•dors de mercaderies estrangeres. Les refer•ncies
que Avi• fa en aquest punt al conreu de la vinya i de lÕolivera s—n relacionades
igualment per lÕautor alemany amb els grecs, els quals suposadament haurien
portat per primer cop aquests productes a les terres banyades pel riu Ebre,
tot reblant lÕargument fent una afirmaci— que si bŽ llavors podia tenir certa
ra— de ser, avui dia sabem que Žs rotundament falsa: (...) pues los Fenicios no
llegaron hasta esta parte de la costa (Schulten, 1955, 135).
Rg"vuyyohrk"vkx¦o¦·tiog"zuvut‚soig
Aquests versos, igual que la resta del poema, plantegen problemes
diversos. Problemes que van des de lÕeventual valoraci—, per part de cada autor
i en funci— dels respectius arguments, de la confian•a general en el conjunt de
les dades que ens transmet lÕobra, fins a circumstˆncies i dubtes mŽs concrets
per˜ igualment importants relacionats amb la cronologia i la geografia que
podrien estar descrivint en cada cas.
Com hem apuntat anteriorment, la majoria dÕautors estan dÕacord en la idea
que els versos que analitzem es refereixen al tram de costa entre Pen’scola i
lÕEbre. A mŽs dÕaquest consens, i de les raons en qu• es fonamenta, cal fer
una especial incid•ncia en aquest cas en la possible perviv•ncia actual dÕal-
18
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
guns dels top˜nims esmentats en el poema. En aquest sentit, la proposta que
el record de Tyrichae hagi persistit fins als nostres dies en el top˜nim T’rig,
el nom dÕun poble de la comarca del Baix Maestrat, resulta versemblant. Tot
i que en els darrers anys ha estat M. J. Pena (1989, 14) lÕautora que mŽs ha
defensat la relaci— directa entre un i altre top˜nim, altres autors com Escolano (1610), CortŽs (1836), Moreu (1982, 151) o Coromines (1997, 276-277) ja
nÕhavien parlat amb anterioritat.
A la Carta Pobla de T’rig, document de fundaci— de la poblaci— i que du data
de 15 dÕagost de 1238, sÕhi fa menci— que Balasc dÕAlag— (del qual darrerament V. Garc’a Edo nÕha publicat un estudi espec’fic (Garc’a Edo, 2008) fa
donaci— al seu vassall Joan de Brusca i a la seva esposa Berengˆria dÕuna
heretat anomenada Terich ((...) que hereditas vocatur Terich (...)) (Garc’a Edo,
1985, 7). Aquest document evidencia tant lÕexist•ncia del top˜nim Terich a la
zona amb anterioritat a lÕarribada dels ex•rcits cristians com la inexist•ncia
en aquells moments de cap nucli concret de poblament que fos designat
dÕaquesta forma: el mot sembla fer refer•ncia a un paratge, de l’mits incerts,
que tradicionalment hauria rebut aquesta denominaci—12. Altres possibles perviv•ncies etimol˜giques dÕalguns dels altres top˜nims esmentats en el mateix
fragment del poema, com per exemple el dÕHystra (o Istra) en lÕactual Serra
dÕIrta (Pena, 1989, 19), contribueixen, entenem, a fer encara molt mŽs factible
la proposta general.
Dit aix˜, cal insistir en el fet que lÕeventual preservaci— dÕun possible top˜nim
antic en un nucli com T’rig no ha dÕimplicar, necessˆriament, que sigui aquesta
mateixa poblaci— la dipositˆria dÕunes eventuals restes arqueol˜giques corresponents a la Tyrichae del poema. En el marc dels estudis de topon’mia antiga
comparada trobem nombrosos exemples de top˜nims que sÕhan conservat fins
als nostres dies despla•ats del lloc original que designaven13. Aix’, doncs, podr’em acceptar que el top˜nim Tyrichae pugui apar•ixer relativament despla•at
del punt exacte que originalment hauria designat14, en sintonia amb el que
altres autors han proposat anteriorment (Pena, 1989, 14).
Interpretant el conjunt de lÕargumentaci— de Pena, en el cas concret de Tyrichae ser’em davant dÕun top˜nim ind’gena en origen, recollit potser per un
autor fenici de principis del segle VI ane, transcrit, en tot cas, posteriorment
a vocables i format helál•nics per un autor grec desconegut i recollit finalment
12
Recordem en aquest sentit que el Llibre dels Feits deixa constˆncia, en el relat que fa de la conquesta de Pen’scola per
part del rei Jaume I, que cap al 1233 la plana de Sant Mateu (a tocar de Tirig) era despoblada i ˆdhuc els seus camps no eren
explotats agr’colament: “E al dia que eixim de Terol passan pel camp de Montagut e anam a Vilaroja, que és de l’Epital, e, quan
venc lo dia, nós nos llevans a passam pel riu de les Truites, e eixim a la canada d’Ares, al port de Prunelles, et a Salvasoria,
et a Thermi, e passan pel pla de Sant Mateu, que era llavors erm, e eixim al riu Sec que va sobre Cervera. E quan venc
a hora de vespres, forn devant Peníscola, de la part de les vinyes, sobre l’almagre” (Soldevila-Cr˜nica de Jaume I, punt 183).
13
Aix’ succeeix per exemple amb lÕantiga Pollentia, que cal situar on es troba lÕactual Alcœdia i no pas a Pollen•a, que nÕha
heretat el nom. A Catalunya tambŽ en tenim exemples: aix’, lÕactual Jonquera seria el lloc on es trobaria situada originalment
lÕantiga Deciana, i no pas la mansio romana denominada Juncaria (Pall’, 1985, 13 i 150).
14
LÕactual poblaci— de T’rig es troba situada aproximadament a una trentena de quil˜metres en l’nia recta de la costa.
Diverses serres paraláleles a aquesta l’nia de costa (Serra dÕIrta, Serra de la Vall Ampla) actuen com a pantalles orogrˆfiques,
i impedeixen la visi— del mar des dÕaquesta poblaci—, accentuant aquesta circumstˆncia encara mŽs, si cap, el seu carˆcter
de vila interior en el context territorial. Cal dir, en tot cas, que no hi ha problemes per a connectar de forma directa la zona
costanera del Maestrat i del sud del Montsiˆ, amb abundants jaciments arqueol˜gics, amb lÕˆrea de T’rig. Per fer-ho cal tan
sols resseguir unes planes amples i lliures dÕentrebancs, orientades de forma natural en sentit nord-sud i molt ben comunicades
tambŽ en sentit est-oest.
19
III Congrés d’Història d’Alcanar
per Avi• durant el segle IV dne. En una l’nia similar sÕexpressen altres autors
quan defensen que top˜nims com el de Tyrichae, “de marcado carácter griego”
podrien estar designant “puertos o puntos de escala con nombres helenizados,
des de la perspectiva que la helenización del nombre o, al menos, el que en
un ambiente griego determinados puntos o accidentes posean un nombre griego está indicándonos un interés y un conocimiento de esos lugares que no
puede deberse sinó a la frecuentación de los mismos” (Dom’nguez Monedero,
1986, 601). La possible preservaci— del top˜nim a la zona del Baix Maestrat,
amagat en el nom de pobles actuals com ara Tirig, fa mŽs versemblant si
cap la possibilitat que efectivament Tyrichae sigui en origen una denominaci—
pr˜piament local15.
Vistes les circumstˆncies i la natura i caracter’stiques dels possibles contactes
resulta extremadament dif’cil acceptar altres possibilitats, com per exemple que
les poblacions aut˜ctones decidissin o acceptessin canviar el nom original i
propi del seu assentament per un altre de forˆ (en aquest cas Tyrichae, si pensŽssim que no Žs dÕorigen ind’gena), ja fos aquest fenici o grec. I menys encara
que, posteriorment, aquest nom sÕarrelŽs de manera rˆpida i intensa, fins al
punt que lÕimpacte entre la poblaci— local de la nova denominaci— fos finalment
molt superior al del propi nom original, i en darrer terme, si les hip˜tesis en
aquest sentit fossin finalment certes, poguŽs acabar persistint fins als nostres
dies en denominacions de nuclis actuals com per exemple T’rig. En definitiva,
doncs, mŽs enllˆ del possible significat del mot la hip˜tesi mŽs plausible en
la nostra opini— Žs aquella que considera que el top˜nim Tyrichae, que ha
arribat fins a nosaltres a travŽs dÕAvi• en una versi— helálenitzada, podria tenir
un origen local16.
La cronologia
El principal problema que seÕns planteja no Žs tant, com hem pogut
comprovar, de caire geogrˆfic com cronol˜gic: acceptant que Avi• emprˆ fonts
molt mŽs antigues per a elaborar el seu text, en quin moment hist˜ric foren redactats aquests textos arcaics? La resposta tŽ una importˆncia cabdal, ja que
un cop fixat aquest moment aix˜ ens pot ajudar, als arque˜legs, a interpretar
encara millor el panorama arqueol˜gic que corresponguŽs a aquest moment
de redacci—. El problema, per˜ Žs molt complex. Podem i hem dÕafrontant-lo,
en tot cas, des de perspectives diverses, destacant la filol˜gica i lÕarqueol˜gica.
15
En realitat, el concepte local tŽ un punt important dÕambigŸitat. En el discurs que estem desenvolupant en aquest treball el
fem servir, de manera un tant impr˜pia, prˆcticament com un sin˜nim dÕindígena. Amb tot, caldria si mŽs no deixar constˆncia
que el top˜nim Tyrichae, des dÕuna posici— mŽs estricta, podria seguir considerant-se local, i per tant seguir sent viable la seva
eventual preservaci— en top˜nims actuals, si es donŽs la circumstˆncia que corresponguŽs no pas a un assentament ind’gena
sin— a un de grec o fenici ubicat en aquest territori. Amb tot, les evid•ncies arqueol˜giques disponibles no fan ara com ara
factible cap de les dues possibilitats.
16
Com hem vist abans, aquesta proposta ja havia estat realitzada anteriorment per M. J. Pena (Pena, 1989). En realitat, altres
top˜nims que ens han arribat a travŽs de les fonts clˆssiques han estat interpretats de manera similar, i Jacob defensˆ que
aquesta fou de fet una de les formes mŽs o menys habituals de creaci— de la topon’mia grega del llevant ib•ric (Jacob,
1985, 269). En el cas, per exemple, de Sagunt, R. Santiago proposˆ que no nomŽs el nom Saigantha que apareix en un dels
ploms dÕEmporion correspon a Sagunt, sin— que en darrer terme seria lÕadaptaci— a la fon•tica grega del top˜nim ind’gena. La
forma, en definitiva, com els comerciants grecs del segle VI ane es referirien a aquest lloc com a resultat del contacte amb
les comunitats locals. La ra— œltima dÕaquesta conclusi— es trobaria, de manera similar al que succeeix en el cas de Tyrichae,
en el fet que si bŽ el nom tŽ una ressonˆncia helál•nica indubtable, no disposa dÕuna etimologia grega inequ’voca, ni tan sols
rastrejable (Santiago, 1990, 129).
20
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
Rg"vkxyvkizo¦g"ãrur¿moig
Ja el propi Avi• sÕencarrega dÕinformar-nos que el nom de Tyrichae
Žs molt antic (nomen oppido vetus). I Bayerri rebla mŽs el clau quan afirma
que la forma verbal llatina emprada pel poeta quan es refereix a les ciutats
dÕaquesta zona, “fuere” (“existiren”), Žs a dir, un passat, insisteix precisament
en la mateixa idea (Bayerri, 1942, 27-28).
Una dada interessant en aquest debat Žs el fet que cap altra font hist˜rica
posterior al Periple menciona el top˜nim Tyrichae ni cap de similar, circumstˆncia que per a molts autors Žs un s’mptoma mŽs del seu arcaisme. Donat
el cas que haguŽs existit realment un nucli habitat amb aquest nom caldria
concloure que el seu record, menys possiblement en el seu entorn immediat,
es va perdre ben rˆpidament. Schulten, basant-se en aquesta aparent antiguitat del top˜nim, es va mostrar clarament partidari de situar-lo dins del segle
VI anE. Per a ell, en definitiva, lÕautor del periple original en qu• creu que es
basˆ Avi• seria el mŽs antic de tots els ge˜grafs grecs conservats, anterior a
Hecateu (Schulten, 1955, 16 i 33-35).
F.J. Gonz‡lez Ponce creu tambŽ que existeix una gran distˆncia entre la realitat
descrita pel poema i el present hist˜ric de lÕautor. Ponce destaca lÕextrema
antiguitat de la majoria de les dades aportades per Avi•: la tónica general es
el arcaísmo escriu, i continua: (el poema) es una pieza única (...) en lo que
se refiere a la conservación y transmisión (...) de nombres extraños, remotos,
desconocidos (Gonz‡lez Ponce, 1993, 45). DesprŽs dÕacceptar que les denominacions, sobretot les corresponents a •tnies i pobles, s—n indubtablement
arcaiques, afegeix una darrera reflexi—: Avi•, efectivament, deguŽ tenir accŽs
a un gran nombre de fonts i autors, i entre les diverses opcions que tenia
per a cadascun dels casos va escollir sempre la versi— mŽs antiga (Gonz‡lez
Ponce, 1993, 59-60).
Una de les circumstˆncies potser mŽs significatives del conjunt del poema,
i que precisament pot tenir una especial importˆncia en termes cronol˜gics,
Žs que tot i el gran nombre de noms que proporciona en cap moment sÕhi
fa menci— expl’cita a Emporion. Massalia, en canvi, s’ que hi apareix. Altres
autors ja havien fet notar anteriorment aquesta circumstˆncia (Pericay, 1950)
(Adrados, 2001, 29). Resulta sorprenent que en el poema no es faci menci—
dÕuna de les escasses col˜nies gregues (i posteriorment municipi romˆ) de la
zona. El propi tarannˆ de lÕautor i les motivacions mŽs profundes que mouen
el seu treball fan encara mŽs dif’cil acceptar la idea que decid’s excloure voluntˆriament la menci— a Emporion. MŽs aviat haur’em de pensar que la seva
abs•ncia en el poema es deu al fet que la font (o fonts) que emprˆ Avi• per
a elaborar aquesta part del poema no mencionŽs Emporion i en canvi s’ que
esmentŽs Massalia. El millor dÕaix˜ Žs que aquest panorama es donˆ realment: Žs un paisatge hist˜ric real, propi dÕun horitz— cronol˜gic molt concret
i perfectament conegut i datat. El periple original utilitzat per Avi• (o almenys
un dÕells) podria correspondre, doncs, al breu per’ode de temps transcorregut
entre la fundaci— de Massalia (aprox. 600 anE) i la dÕEmporion (aprox. 550 anE).
21
III Congrés d’Història d’Alcanar
Aquesta possibilitat ja ha estat proposada anteriorment per altres autors, per
a algun dels quals aquest fet representa a mŽs un argument afegit a favor de
lÕantiguitat del text original, que caldria portar, diuen, fins a aquest moment de
principis del segle VI anE (Pericay, 1950, 242) (Adrados, 2001, 29).
Darrerament Pena ha fet algunes aportacions que insisteixen en aquesta mateixa idea (Pena, 2006, 43; 2000, 36), per˜ fent una precisi—: per a ella Emporion
si que sÕesmentaria en el text, concretament en els versos 558 a 561. Per˜
mŽs que la col˜nia focea sÕhi esmentaria un antic punt dÕintercanvi, previ a
lÕestabliment del nucli grec. En tot cas, rebla encara mŽs el marc cronol˜gic
concret, que des dÕaquest punt de vista caldria situar entre el 580 (fundaci—
del primer punt dÕintercanvi massaliota al lloc que avui dia Žs Sant Mart’ dÕEmpœries, o Palaia polis) i el 550 ane (fundaci— de la Neˆpolis, a terra ferma).
A mŽs dÕaix˜, i davant dels autors que opten pels grecs com a eventuals
prove•dors de les mercaderies mediterrˆnies que, segons el poema, entraven
al territori de lÕEbre a travŽs de Tyrichae, Pena insisteix que el fragment del
poema amb qu• treballem hauria de portar-se, en canvi, fins al prec’s moment
en qu• sÕestan desenvolupant els contactes comercials entre les comunitats
ind’genes i els agents fenicis. Aquesta afirmaci— suposˆ un important punt
dÕinflexi— en relaci— a les interpretacions tradicionals del text, i obr’ les portes
a noves reflexions, algunes de les quals desenvolupem en aquest treball. En
definitiva, per a Pena, que sÕalinea amb la majoria dÕautors que opinen que es
tracta dÕuna obra que recull una multitud de tradicions amb una certa disparitat cronol˜gica, aquest fragment concret de lÕOra Maritima tindria el seu origen
en una font no massaliota datada a principis del segle VI ane.
Rg"vkxyvkizo¦g"gxw{kur¿moig
Com hem pogut comprovar, bona part dels experts coincideixen a
defensar lÕextrema antiguitat del text o texts que serviren de base a Avi• per
a redactar la seva obra. Les circumstˆncies que expliquen aquesta presa de
posici— semblen situar el panorama de poblament que es descriu en el nostre
fragment en uns horitzons protohist˜rics molt concrets, determinats per un
seguit de condicionants. Entre tots ells cal destacar la idea que en qualsevol
cas estar’em parlant dÕun moment necessˆriament anterior a aquells altres per’odes ja prou moderns com per a disposar dÕun nombre significatiu de fonts
documentals clˆssiques que recullin volums importants dÕinformaci—, tant pel
que fa a les caracter’stiques del poblament com a refer•ncies topon’miques.
Aquesta condici— resulta del tot inexcusable, segons prˆcticament tots els autors, per a entendre diverses qŸestions que caracteritzen alguns fragments del
poema (entre ells el nostre) entre elles la inexist•ncia de mencions posteriors
als top˜nims esmentats, tot i la seva aparent transcend•ncia socioecon˜mica,
o, com d•iem, la significativa abs•ncia dÕuna refer•ncia expl’cita a Emporion.
Avi• estˆ descrivint en el text, essencialment, un conjunt dÕassentaments
relativament nombr—s i singular, tots ells situats aparentment a tocar de la
costa. De la lectura del poema sembla desprendreÕs igualment que el redactor
del primer periple no quedˆ sorpr•s tan sols pel nombre dÕassentaments que
22
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
hi contemplˆ: el colp’ tambŽ de manera especial lÕentitat dÕalguns dÕaquests
assentaments, all˜ que aquests representaven tant en relaci— a lÕestructura
social que els feia possible i lÕˆmbit cultural on sÕinserien com al conjunt de
poblament del territori en el qual sÕassentaven, i tambŽ el paper que jugaven
en el marc dels intercanvis comercials dÕˆmbit mediterrani i en la introducci—
dels productes ex˜gens de valor en el rerepa’s. Per tant, en un eventual procŽs
dÕidentificaci— cronocultural dÕall˜ que es diu en el fragment caldria tambŽ tenir
present que probablement ha de ser un moment protohist˜ric caracteritzat en
aquesta zona per una densitat de poblament notable i amb una ampla distribuci— al llarg del territori, amb unes comunitats notablement vertebrades entre si
des del punt de vista social i pol’tic i que, a mŽs, gaudeixen dÕunes relacions
intenses i fermes amb agents comercials de lÕˆmbit mediterrani.
Vistos els condicionants generals, en lÕexercici que atemptem les opcions dÕatribuci— cronocultural de lÕaparent realitat descrita en aquesta part del poema
es redueixen, des de la perspectiva arqueol˜gica, a una forquilla cronol˜gica
emmarcada entre principis/mitjans del segle VII anE (primeres relacions mŽs
o menys regulars amb comerciants mediterranis a la zona) i mitjans del V
anE (inici de lÕIb•ric ple, amb refer•ncies documentals i topon’miques ja mŽs
abundants). Resseguirem, a continuaci—, el panorama arqueol˜gic caracter’stic
dÕaquests moments al llarg de la geografia que aparentment ens pertoca, el
territori que va entre Pen’scola i la desembocadura de lÕEbre. Val a dir, dÕentrada, que aquest panorama varia substancialment en cadascun dels per’odes
cronoculturals que es succeeixen.
I comen•arem per les fases pr˜piament ib•riques. Durant la primera meitat de
lÕib•ric antic (segona meitat del segle VI anE) es desenvolupen en aquesta zona,
a poc a poc, les primeres relacions comercials entre els navegants foceus i
les comunitats ind’genes (Oliver 1990-91; 1993; 1996) (Oliver, Gusi, 1991). Val
a dir per˜, que el paisatge arqueol˜gic dÕaquest moment sÕallunya for•a dÕall˜
que descriu el poema, tant
PORTS DE
BESEIT
pel que fa a la densitat del
poblament com a la seva
entitat i, tambŽ, al volum
de les transaccions comercials que es produeixen.
DesprŽs dÕun primer ferro
que havia estat notable en
tots els sentits, les terres
del SŽnia esdevenen durant
la segona meitat del segle
VI ana, i amb posterioritat a
MAR
una intensa crisi de poblaMEDITERRÀNIA
700 m
600 m
ment, un territori amb una
500 m
400 m
300 m
densitat molt mŽs baixa de
200 m
SERRA
100 m
0m
D'IRTA
nuclis dÕhˆbitat (fig. 3). Els
pocs assentaments que reFig. 3. Principals nuclis de poblament a les terres del Sénia durant l'Ibèric antic
EC
LD
PLANA DE LA
GALERA
SERRA DE
GODALL
ON
A
Ebre
Riu
SERRA DEL
MONTSIÀ
D
UL
el Polsegué
FO
IA
Mas de Vito
Ri
u
Cèrv
PLANA DE
SANT MATEU
ol
Ri u
Sén
ia
Puig de la
Misericòrdia
PLANA DE
VINARÒS-BENICARLÓ
CATALUNYA
la Picossa
Puig de la Nau/El Bovalar
la Tossa Alta
PAÍS VALENCIÀ
Riu
Se
c
els Barrancs
TALAIES DE
SALZEDELLA
els Tossalets
el Palau
5 km
la Solivella
23
III Congrés d’Història d’Alcanar
sisteixen el complicat moment viscut al llarg de la primera meitat del segle
presenten, a mŽs, unes superf’cies dÕocupaci— for•a discretes. El flux dÕentrada
de productes ex˜gens en aquests nuclis com a resultat de les incipients relacions comercials amb els agents helál•nics Žs bastant pobre (extraordinˆriament
menor, en tot cas, al del per’ode anterior), i producte a mŽs dÕuns contactes
que semblen molt puntuals, esporˆdics. Tot fa pensar en una activitat inicial
de tempteig i dÕexploraci— de nous possibles mercats per part del nou agent
(els grecs), que ara comen•arˆ tot just a valorar les opcions de poder ocupar
el n’nxol econ˜mic deixat en aquesta zona pels fenicis. Aix’, la pres•ncia de
materials dÕimportaci— grecs Žs durant aquest per’ode molt baixa tant al Puig
de la Miseric˜rdia (Vinar˜s, Baix Maestrat) (Oliver, 1993b; 1994) com al Puig
de la Nau (Benicarl—, Baix Maestrat) (Oliver, 1990-91) (Oliver, Gusi, 1995), œnics
poblats costaners ocupats. I prˆcticament inexistent a la resta dels escassos
punts que encara resten habitats mŽs cap a lÕinterior. Tot plegat dibuixa, per
tant, un paisatge socioecon˜mic que sÕallunya absolutament de les refer•ncies
dÕAvi• a la c•lebre i rica Tyrichae i a la cohort dÕassentaments que lÕacompanyen.
Pel que fa al moment immediatament posterior, la segona meitat de lÕIb•ric
antic (primera meitat del segle V anE), el panorama serˆ molt similar al que
acabem de descriure (Oliver, 1996). Caldria afegir, tan sols, que alguns dels
assentaments que havien resistit la crisi de principis del segle anterior i que
presentaven encara ocupaci— a finals de segle s—n ara finalment abandonats.
Cap al final del per’ode el poblament de lÕˆrea sembla reduir-se al m’nim, i
per tant la relaci— paisatg’stica amb el poema resulta encara molt mŽs inversemblant.
Certament, el panorama general esdevindrˆ a partir de la segona meitat del
segle V ane, durant els primers moments de lÕIb•ric ple, substancialment diferent (fig. 4). A lÕˆrea del SŽnia, poblats que havien estat abandonats a principis
dÕaquest segle com per exemple el Puig de la Nau tornaran ara a ser ocupats (Oliver, 1996). DÕaltres
PORTS DE
BESEIT
revifen de la decad•ncia en
qu• es trobaven. Fins i tot
es documenten reocupacions
dÕalguns assentaments abandonats molt temps abans,
des de principis del segle VI
ane, com Žs el cas de la
Moleta del Remei (Garcia i
Rubert, 2004). Hom constata
que en el registre arqueol˜gic dÕaquests assentaments,
MAR
MEDITERRÀNIA
en consonˆncia amb aquesta
revifalla important del poblaSERRA
D'IRTA
ment a lÕˆrea, es documenta
Fig. 4. Principals nuclis de poblament a les terres del Sénia durant els primers anys de l'Ibèric ple.
ara lÕarribada significativa de
DE
IA
D
UL
L
PLANA DE LA
GALERA
SERRA DE
GODALL
CO
NA
Ebre
Riu
SERRA DEL
MONTSIÀ
FO
Castell dUlldecona
Ri
u
Cèrv
Moleta del Remei
ol
Ri u
PLANA DE
SANT MATEU
el Vilarroig
Sén
ia
PLANA DE
VINARÒS-BENICARLÓ
CATALUNYA
Puig de la Nau
PAÍS VALENCIÀ
Riu
Se
c
700 m
600 m
500 m
400 m
300 m
200 m
100 m
0m
24
TALAIES DE
SALZEDELLA
el Pouaig
5 km
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
vaixella de luxe grega, aix’ com dÕaltres produccions cerˆmiques mediterrˆnies
pr˜pies del per’ode. Alguns possibles punts de desembarcament identificats a
la costa de Vinar˜s i de Benicarl—, com per exemple el de Roques de la Barbada, situat davant per davant dÕaquesta darrera poblaci— (Arasa, 1996, 1149)
(Fern‡ndez, 1990-91) (Ramos, 1992), podrien haver constitu•t punts dÕentrada
de part dÕaquests productes.
Tot i que el poblament no Žs possiblement tan dens com caldria esperar i el
volum de les importacions no deixa de ser (sobretot al principi del per’ode)
discret, la circumstˆncia destacable de la revifalla, ni que sigui lleu, dels intercanvis comercials podria portar a establir eventuals punts de semblan•a amb el
poema. Tanmateix, i en funci— dÕall˜ que hem dit anteriorment, tot indica que
cal considerar aquesta segona meitat del segle V ane un moment ja massa
tardˆ com per a situar lÕorigen dÕun fragment de text la totalitat de top˜nims
del qual no ha deixat cap mena dÕevid•ncia en la resta de fonts clˆssiques
(Esteve, 2001, 15). Si aquest fragment del Periple es corresponguŽs efectivament amb la situaci— del poblament durant els segles V-IV ane, i eventualment
descriv’s la discreta riquesa i entitat dÕalguns dÕaquests punts, tot fa pensar
que haur’em de poder resseguir el rastre dÕalgun dels top˜nims mencionats en
altres textos i refer•ncies, eventualitat que no es compleix.
Ja sigui, doncs, per mancances comparatives pel que fa a la densitat del
poblament i a lÕentitat i volum dels intercanvis comercials, per la pr˜pia inversemblan•a derivada de lÕexcessiva modernitat del moment, o per totes dues
coses alhora, cap dels per’odes pr˜piament ib•rics presenten suficients punts
en comœ amb el text com per a fer prou factible lÕestabliment dÕuna relaci—
entre aquest i el poblament de la zona. Resta doncs per avaluar el moment
preib•ric immediatament anterior, Žs a dir, la primera edat del ferro.
A bona part de les terres situades a tocar del riu SŽnia no sÕhi documenta cap
poblament amb anterioritat al segle VII ane. Ara com ara gairebŽ no existeixen evidencies corresponents
PORTS DE
BESEIT
al bronze final, tret dÕalguns
possibles fons de cabana, en
tot cas propis dÕun tipus dÕocupaci— estacional, localitzats al
Puig de la Nau (Oliver, 199293). Aquest panorama canviarˆ substancialment a partir
aproximadament dels voltants
de mitjans de segle. De forma
sorprenentment rˆpida sorgeix
a la zona un poblament dens,
MAR
MEDITERRÀNIA
complex i desenvolupat, tant
pel que fa a lÕesfera pol’tica
SERRA
D'IRTA
com a la social, lÕecon˜mica i
Fig. 1. Principals nuclis de poblament a les terres del Sénia durant el primer Ferro.
lÕarquitect˜nica (fig. 1). TambŽ,
Font de
l'Argent
LL
U
Castell
d'Ulldecona
AD
les Carresquetes
Mas de Vito
Coll del Moro
de Rossell
SERRA DEL
MONTSIÀ
la Ferradura
FO
I
el Mas Nou
CO
PLANA DE LA
GALERA
SERRA DE
GODALL
les Senioles
DE
les Ferreries
el Polsegué
NA
Ebre
Riu
Sant Jaume
la Cogula
Ri
u
la Mola
Llarga
Cèrv
la Moleta
del Remei
ol
les Serres
PLANA DE
SANT MATEU
els Castellets
Ri u
Sén
ia
Puig de la
Misericòrdia
PLANA DE
VINARÒS-BENICARLÓ
CATALUNYA
la Picossa
Puig de la Nau
la Tossa Alta
PAÍS VALENCIÀ
Riu
Se
c
700 m
600 m
500 m
400 m
300 m
200 m
100 m
0m
els Barrancs
TALAIES DE
SALZEDELLA
5 km
25
III Congrés d’Història d’Alcanar
cal dir-ho, especialment notable en tot all˜ que fa refer•ncia a les formes
dÕocupaci— i vertebraci— del territori. Es deguŽ tractar, molt possiblement, dÕun
aut•ntic procŽs de colonitzaci— dÕun territori prˆcticament deshabitat amb
anterioritat. Possiblement la ra— cal cercar-la en una voluntat dÕapropament
mutu entre aquest mon ind’gena i els agents mediterranis fenicis, en funci—
dÕinteressos comuns de caire comercial.
En tota aquesta zona (conjunt de les terres del SŽnia) passem, doncs, cap a
mitjans del segle VII ane, dÕun poblament extremadament pobre o inexistent a
una densitat molt elevada de nuclis dÕhabitaci—. La major densitat dÕhˆbitats,
per˜, es documenta a la franja costanera dÕaquest territori, on hi documentem
la fundaci— de nombrosos assentaments, alguns dÕells notables com el Puig
de la Nau, el Puig de la Miseric˜rdia, la Moleta del Remei, Sant Jaume, etc.
LÕextrem
septentrional
dÕaquesta
franja costanera, el territori immediatament al nord de la desembocadura del riu SŽnia, resulta espela Ferradura
cialment destacable en termes de
poblament. Hem proposat (Garcia
Castell
i Rubert, 2005) la implantaci— en dUlldecona
aquest sector dÕuna entitat pol’ticoterritorial batejada com a Complex
la Cogula
Sant Jaume (CSJ), constitu•da per
un conjunt dÕalmenys cinc assentaSant Jaume
ments, la Moleta del Remei (Alcanar, Montsiˆ), la Ferradura (Ulldecola Moleta
del Remei
na, Montsiˆ), la Cogula (Ulldecona,
Montsiˆ), Sant Jaume (Alcanar,
Montsiˆ) i el Castell (Ulldecona,
Montsiˆ)29 (fig. 5). En aquest plantejament hipot•tic Sant Jaume, amb
Ri
poc menys de 600 m2 de superf’cie, Žs interpretat ara com ara com
una mena de ciutadella o resid•ncia
fortificada, seu possiblement del po- Fig. 5. Assentaments del Complex Sant Jaume
der local que controla tota aquesta
ˆrea17. Una marcada jerarquia entre els assentaments dÕuna mateixa comunitat
i una forta centralitzaci— pol’tica, simb˜lica i geogrˆfica del poder caracteritzarien, doncs, el poblament del sector nord dÕaquest territori costaner (Garcia
i Rubert et alii, 2006).
SERRA DE
GODALL
de M
Barranc
lin a
a r ce
SERRA DEL
MONTSIÀ
FOIA
DULLDECONA
Barranc de la T
ron
a
dines
Co
de le s
c de
nc
Barra
So m
b re
rer
Bar r a n
de
anc
Ba
rr
la
aB
Bass
ib o ri
l anc
a
a
B arr
oltó
M
cd
e Sa
nt
J
au m
e
ans
tell
Bar
ran
c
0-80 m
80-160 m
160-240 m
240-320 m
320-400 m
400-480 m
480-560 m
560-640 m
640-720 m
740-760 m
oca
nc de l a R R
ar r
els
cd
an
C as
a
Barr
de l
B
n
e les Canals
nc d
c
Barran
Bar
ra
Bar ran
cF
ondo
Bar r anc
de
L
oja
de l
es
F
orqu
e
s
u Sénia
PLANA DE
VINARÒS-BENICARLÓ
En lÕˆmbit de les relacions amb els agents comercials mediterranis, les evid•ncies demostren que el m—n fenici mantŽ durant aquest per’ode uns contactes
intensos i continuats amb les comunitats assentades en el territori. La cerˆmi17
Sobre aquesta qŸesti— i dÕaltres relacionades vide especialment: (Garcia i Rubert, Moreno, 2008) (Garcia i Rubert, Gracia,
Moreno, 2006).
26
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
ca fen’cia Žs present de manera regular en el registre arqueol˜gic de tots els
jaciments de la zona. Tanmateix, els percentatges de cerˆmica fen’cia quantificats als jaciments del CSJ s—n significativament mŽs alts que els de la resta
dÕhˆbitats del voltant. Aix˜ estaria indicant lÕexist•ncia dÕuna relaci— directa i
privilegiada entre el CSJ i els agents comercials semites.
Aix’ doncs, a difer•ncia dÕall˜ que observˆvem en les fases ib•riques analitzades anteriorment el poblament dÕaquesta ˆrea del SŽnia si que presenta durant
el primer ferro profundes semblances conceptuals i formals amb la descripci—
del poema: un poblament dens i amb entitat significativa en termes sociopol’tics, conjuntament amb lÕexist•ncia dÕun sector espec’fic dÕaquest poblament
que mantŽ unes relacions comercials privilegiades, intenses i continuades amb
el m—n fenici. Relacions, per altra banda, amb una clara transcend•ncia i projecci— en lÕˆmbit del rerepa’s, tal i com demostren els mapes de distribuci—
dels materials fenicis a lÕˆrea del SŽnia i de lÕEbre. Des del nostre punt de
vista, doncs, les dades arqueol˜giques permeten, si mŽs no, plantejar la idea
que si Avi• estˆ descrivint en aquests versos una realitat hist˜rica concreta
pot estar-se referint al poblament assentat en aquesta zona costanera entre
mitjans del segle VII i principis del segle VI ane.
Tyrichae
MŽs enllˆ de la determinaci— dÕuna eventual correlaci— entre all˜ que
de manera general descriu el poema en aquest punt i una realitat arqueologicoterritorial concreta, hi ha una circumstˆncia especial que caracteritza
aquest fragment del text: la manera detallada i singular com descriu Tyrichae.
Entre tots els assentaments que Avi• esmenta en el parˆgraf, aquest destaca
de forma especial. Molt significativament, lÕautor atorga a aquest nucli la categoria dÕoppidum, una denominaci— amb la qual pretŽn remarcar lÕentitat de
lÕassentament, i que resulta encara mŽs destacable si valorem que dels trenta
nuclis habitats mencionats en el conjunt del poema tan sols vuit reben aquesta
denominaci— (Moret, 1996, 33).
Com hem pogut comprovar anteriorment, la recerca de la localitzaci— de Tyrichae ha centrat tradicionalment lÕinter•s de nombrosos autors. Recordem que
la darrera proposta Žs la de Pena, defensora dÕuna ubicaci— en les proximitats del jaciment dÕAldovesta (Benifallet, Baix Ebre) (Pena, 1989, 16). Diverses
circumstˆncies, en la nostra opini—, sÕoposen, per˜, a aquesta idea. Val a dir,
dÕentrada, que quan Pena escriu el seu article lÕany 1989 no podia disposar
encara de les dades derivades de tot el conjunt dÕimportants treballs arqueol˜gics realitzats posteriorment, durant la darrera d•cada del segle XX i primera
del XXI, tant a les terres de lÕEbre com a les del SŽnia. No resulta estrany,
doncs, que en la seva recerca dÕuna realitat arqueol˜gica que sÕaproximŽs a
all˜ que el poema sembla descriure optŽs finalment per quelcom encara per
determinar per˜ en tot cas proper a Aldovesta, que llavors era el jaciment de
la primera edat del ferro que mostrava, a partir dels seus materials, un lligam
mŽs notable amb els comerciants fenicis. Al nostre parer, per˜, Aldovesta, tot
27
III Congrés d’Història d’Alcanar
i jugar probablement un paper fonamental en la dinˆmica dÕintroducci— dels
productes fenicis a les terres de lÕEbre situades mŽs a munt de lÕactual ciutat
de Tortosa, sÕinsereix i troba la seva ra— de ser en el context dÕuna xarxa
de relacions dÕintercanvi i redistribuci— estrictament local, interna, ind’gena en
tots els sentits. Per tant, no creiem factible que Avi•, quan parla de Tyrichae,
sÕestigui referint a Aldovesta o a algun hipot•tic poblat proper18.
Reprenent el fil dÕall˜ que d•iem en lÕapartat anterior, hav’em vist com el
panorama poblacional que reflecteix lÕarqueologia de les terres del riu SŽnia
durant el primer ferro Žs el que mŽs sÕadiu amb la descripci— del poema. En
aquest marc interpretatiu global tan sols existeix a la zona esmentada una
realitat arqueol˜gica relacionable en termes comparatius amb Tyrichae: la
representada pel CSJ. Efectivament, el CSJ es troba situat, tal i com cal esperar, entre Pen’scola i el riu Ebre, a tocar de la l’nia de costa. Es tracta, per
altra banda, dÕun conjunt poblacional absolutament singular tant pel que fa al
per’ode com al territori. La seva entitat Žs indubtable: mai abans havia existit
en el conjunt dÕaquestes terres un tipus de poblament amb un impacte territorial i una implantaci— tan contundent, amb una diversitat tipologicofuncional
dÕassentaments tan alta, i amb una transcend•ncia socioecon˜mica igualment
tan notable.
El CSJ sÕerig’ en porta dÕentrada en aquest territori dels valuosos i ex˜tics
productes fenicis arribats per mar, circumstˆncia que a ben segur acreixentˆ
la seva fama i la seva ascend•ncia sobre la resta del poblament dels voltants,
tal i com hom espera que succeeixi amb Tyrichae, seguint la descripci— que
fa Avi• (Ruiz de Arbulo, 2002, 14). Per tot plegat, li escau a la perfecci— una
descripci— com la que trobem en els versos 498 a 503 de lÕOra Maritima: “(...)
les riqueses dels seus habitants són molt conegudes al llarg de les costes de
l’orbe, ja que, a més de la fecunditat de la terra -gràcies a la qual el sòl cria
ramats, vinyes i els dons de la daurada Ceres-, els productes estrangers són
remuntats pel riu Hibero (...)”. ƒs a dir, la descripci— dÕun o mŽs assentaments
que a mŽs de disposar al seu voltant dÕunes terres f•rtils que li permetien
disposar dels recursos agropecuaris suficients per a poder alimentar la seva
poblaci— amb escreix, fonamentˆ especialment la seva riquesa en el paper
essencial que jugˆ en el procŽs dÕintroducci— en tot aquest territori dels productes manufacturats arribats via mar’tima de mans dels agents comercials
mediterranis. Aix’ doncs, des del nostre punt de vista, i interpretant all˜ que
Avi• descriu, les evid•ncies arqueol˜giques de la primera edat del ferro a lÕˆrea
nord de la desembocadura del riu SŽnia permeten plantejar una hip˜tesi dÕassimilaci— entre el top˜nim Tyrichae i all˜ que hem convingut a denominar CSJ.
18
Per altra banda, recordem que el fet de tractar-se dÕun periple fa molt versemblant la idea que els nuclis habitats als
quals es fa refer•ncia siguin en la major part de casos hˆbitats costaners. Aquesta Žs una altra de les cr’tiques que PŽrez feu
a la proposta de Pena dÕassimilar Tyrichae a Aldovesta. Com a alternativa, aquest autor defensˆ la localitzaci— de Tyrichae en
lÕˆmbit geogrˆfic del Maestrat car, diu, que una anˆlisi acurada de lÕOra permet afirmar que en qualsevol intent de localitzaci—
de Tyrichae caldria cercar sempre un assentament ubicat a tocar del mar i ric pel seu comer•. LÕaposta de PŽrez era llavors
el jaciment del Puig de la Nau (Benicarl—, Baix Maestrat), ja que aquest assentament, a banda de complir les premisses abans
esmentades, (...) fue abandonado a fines del siglo V ane, ha proporcionado excelentes ejemplares de cerámicas arcaicas griegas
y su temprana desaparición de las fuentes escritas podría deberse a este hecho (PŽrez, 1994, 230-232). Val a dir, per˜, que
la realitat arqueol˜gica del Puig de la Nau (que a partir de lÕIb•ric ple s’ que esdevindrˆ lÕeix sociopol’tic al voltant del qual
girarˆ tot el poblament de la zona) durant aquest primer ferro no admet comparacions amb lÕentitat i la singularitat del CSJ.
28
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
Plantejada aix’ la qŸesti—, encara podem portar la reflexi— una mica mŽs enllˆ
i valorar una possible derivada, una nova opci— explicativa a una circumstˆncia
certament problemˆtica relacionada espec’ficament amb aquest top˜nim. Ens
referim a la idea de pluralitat que sembla projectar el format grec del mot
Tyrichae (“les Tyriques”): no oblidem que, precisament, el model interpretatiu
del CSJ planteja un tipus de poblament fonamentat en una pluralitat de nuclis
ocupats tots ells per una mateixa comunitat.
Com hem vist, les hip˜tesis actuals contemplen la possibilitat que el CSJ giri
pol’ticament al voltant dÕuna resid•ncia aristocrˆtica fortificada, Sant Jaume,
que actua com a punt central dÕun territori i un poblament en el marc dels
quals hi trobem altres assentaments dependents, alguns dÕells dÕunes dimensions certament excepcionals per al per’ode com la Moleta del Remei (Garcia i
Rubert, 2004). Des de lÕ˜ptica dÕun eventual comerciant mediterrani, la percepci— del carˆcter pluri-nuclear dÕaquesta entitat de poblament podria constituir
una circumstˆncia potencialment reflectible en un periple (amb una denominaci— que expressŽs precisament aquest carˆcter plural), per la importˆncia
cabdal que el fet revestiria per al bon funcionament de tota la dinˆmica de
relacions dÕintercanvi amb aquestes comunitats. No tornarem aqu’ a insistir
sobre el paper cabdal jugat pel CSJ en les transaccions comercials amb els
fenicis. Podem pensar que el redactor del periple original buscˆ volgudament,
en adoptar aquest format, fer expl’cit el concepte de pluralitat perqu• era la
millor manera de reflectir la realitat que tenia davant, optant per denominar
tot aquell conjunt dÕassentaments que conformaven una unitat de funcionament
amb el format pluralitzat de Tyrichae19.
Altres aspectes relacionats amb aquesta mateixa qŸesti— s—n encara mŽs
problemˆtics dÕinterpretar. Un dels mŽs important Žs sens dubte la menci—
que fa el poema al fet que, a travŽs de Tyrichae, els productes estrangers
són remuntats pel riu Hibero. Pena, com hem dit al principi, insisteix for•a en
aquesta circumstˆncia, recordant que Tyrichae, a partir dÕall˜ que es diu al
poema, ha de ser necessˆriament la ciutat que controla el comer• fluvial pel
riu Ebre (Pena, 1989, 13). Hem parlat a bastament del paper que Avi• atorga
a Tyrichae, i de com la descripci— de totes les circumstˆncies que semblen
envoltar aquesta ciutat lÕapropen, des del nostre punt de vista, al conjunt dÕassentaments que hem convingut en agrupar sota la denominaci— de Complex
Sant Jaume. Pot sorprendre, doncs, per aparentment contradict˜ria, lÕafirmaci—
que fa Avi• en el sentit que aquest assentament Žs la porta dÕentrada al riu
Ebre (Hibero) i les seves terres, quan el que esperar’em trobar en aquest punt
Žs, en tot cas, una menci— explicita al riu SŽnia (evidentment, amb una eventual denominaci— antiga).
La conjuminaci— dÕuna pres•ncia m’nima de poblament coetˆniament a les
boques de lÕEbre (tal i com lÕarqueologia sembla apuntar) amb lÕexist•ncia dÕun
poblament notable a la propera ˆrea dels territoris del riu SŽnia podria permetre, per˜, proposar, una nova lectura de les paraules dÕAvi• quan esmenta
les mercaderies que suposadament remuntarien lÕHibero des de Tyrichae. Molt
19
De confirmar-se aquesta possibilitat, resultarien gairebŽ prof•tiques les paraules de Bayerri quan diu que la forma plural
dÕaquest mot (...) ha invitado a pensar si se dieron varias poblaciones así colectivamente apodadas Tyrichas (Bayerri, 1942, 31).
29
III Congrés d’Història d’Alcanar
probablement, lÕocupaci— de la zona de la desembocadura de lÕEbre durant la
primera edat del ferro no hauria estat excessivament destacable, al contrari
dÕall˜ que succe•a a lÕˆrea del SŽnia. Tenint ben present que el SŽnia Žs (i
possiblement era ja llavors) poca cosa mŽs que un rierol estacional, mŽs que
no pas un riu pr˜piament dit, fora factible que Avi•, en el moment de convertir
totes aquelles dades de qu• disposava en un poema, exerc’s el recurs estil’stic
de simplificar tot plegat, i que unifiquŽs en un exercici de caire estrictament
literari el conjunt poblacional canareu amb el gran riu del sud de Catalunya i
el seu territori immediat. Situats a poc menys de 20 quil˜metres en l’nia recta,
unificar tots dos elements en un sol relat i descriure que els jaciments canareus es troben a tocar de la desembocadura dÕun gran riu resulta un exercici
certament insignificant i del tot plausible. Plenament tolerable per a algœ que
estˆ construint un poema (recordem, una obra literˆria per damunt de tot) que
detalla el panorama de les costes de la pen’nsula Ib•rica en un tram llargu’ssim, i que per tant es veu en la necessitat de realitzar continuadament un
intens exercici de simplificaci— de tot el cœmul dÕinformacions de qu• disposa.
Recordem, en aquest sentit, el tractament que de manera general fa dÕaquesta
qŸesti— Avi•, englobant molts quil˜metres de costa en molts pocs versos de
forma relativament freqŸent al llarg de tota la seva obra.
A partir dÕaquesta reflexi— gen•rica sobre una possible tasca de simplificaci— i
s’ntesi que haguŽs unit el poblament del primer ferro del SŽnia amb lÕentitat
geogrˆfica de lÕEbre i el seu poblament associat, les opcions interpretatives
en lÕˆmbit de lÕarqueologia podrien ser diverses. Una dÕelles, que a lÕhora de
simplificar lÕautor obviŽs dades importants en relaci— al poblament i que, per
tant, el resultat final que ens ha arribat no reflecteixi la realitat del moment. En
aquest cas es mantindria, per tant, lÕopci— de mantenir la idea de la possible
exist•ncia dÕun poblament dÕuna certa entitat eventualment ubicat a les boques
de lÕEbre, no documentat per ara, el qual serv’s com a porta dÕentrada de les
mercaderies fen’cies als territoris banyats pel riu. TambŽ podr’em valorar la
possibilitat, per˜, que Avi• no haguŽs simplificat tant la informaci— com pot
semblar a primera vista i que en canvi aportŽs una informaci— molt mŽs fidel
a la realitat, opci— que ens sembla mŽs plausible vistes les evid•ncies. ƒs a dir,
que no es tractŽs dÕun exercici literari de s’ntesi que simplifiquŽs la geografia
per˜ tambŽ una realitat de poblament mŽs complexa, sin— que el panorama
poblacional del moment fos precisament aquest. ƒs a dir, que davant dÕuna
abs•ncia o quasi abs•ncia de poblament (per la ra— que fos) a lÕˆrea estricta
de la desembocadura de lÕEbre, els productes de valor fenici arribessin fins
als sectors dÕaquest riu on es documenten amb gran intensitat (especialment
des dÕAldover cap amunt) procedents del CSJ (acceptant que fos la Tyrichae
aviena), mitjan•ant xarxes dÕintercanvi i redistribuci— de carˆcter terrestre i
estrictament ind’genes. Pel que fa a aquesta segona opci— val a dir que les
comunicacions terrestres entre una conca i lÕaltra no representarien pas un
problema, sin— ben bŽ al contrari. Les opcions de comunicaci— entre el SŽnia
i lÕEbre s—n nombroses, algunes amb clars referents arqueol˜gics de per’odes
protohist˜rics diversos que demostren el seu œs durant bona part de lÕantiguitat, i totes elles extraordinˆriament fˆcils de resseguir.
30
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
Kry"grzxky"t{iroy
Quant a la resta de top˜nims presents en aquest fragment de text,
pensem que reblen encara mŽs si cap la idea de lÕexist•ncia dÕuna gran densitat de poblament en aquesta zona durant la primera edat del ferro, circumstˆncia plenament corroborada actualment per lÕarqueologia. Si admetem la possibilitat que el conjunt dÕassentaments del CSJ sÕamaguin globalment darrere la
denominaci— œnica de Tyrichae, la resta de top˜nims (Hystra, Sarna, Hylactes)
haurien de pertˆnyer a tot un seguit dÕaltres poblacions de la zona, nuclis
propers a la costa i molt probablement amb una entitat i ascend•ncia sobre
el seu entorn immediat significativament menor a la del complex canareu. Amb
aquestes caracter’stiques trobem al llarg dÕaquest territori diversos jaciments:
podem esmentar, entre dÕaltres, la primera fase (i possiblement tambŽ part de
la segona) del Puig de la Miseric˜rdia de Vinar˜s, el Castell dÕUlldecona, el
poblat dels Castellets (la Jana, Baix Maestrat) i la fase II del Puig de la Nau de
Benicarl— (amb el qual, per exemple, Esteve relaciona Sarna (Esteve, 2001, 17).
Sens dubte, el panorama arqueol˜gic general durant aquest per’ode Žs el dÕuna
zona costanera molt densament poblada, circumstˆncia, reiterem, prˆcticament
id•ntica a la descripci— que es fa en el text dÕAvi•.
Iutir{youty
Aquest treball no ha tingut la intenci— de tancar els diversos debats
existents tant en relaci— al conjunt de lÕOra Maritima com de manera espec’fica
al fragment que ens ha ocupat. Les caracter’stiques del text fan prˆcticament
impossible que mai pugui donar-se el tema definitivament per tancat. Els nostres esfor•os sÕhan centrat tan sols a fer una nova lectura dÕuna part molt
concreta del poema, a la llum dels darrers resultats aportats per la recerca
arqueol˜gica.
La majoria dÕespecialistes estan dÕacord que entre els versos 489 i 506 Avi•
descriu el tram de costa peninsular que va entre Pen’scola i el riu Ebre, aix’
com que lÕautor emprˆ fonts molt antigues per a redactar el seu poema. Els
fil˜legs tambŽ semblen apuntar un cert acord en qu• aquestes fonts han de
ser, en general, anteriors al segle V ane. MŽs enllˆ dÕaix˜, per˜, existeix una
certa controv•rsia entre aquests autors respecte al moment cronol˜gic concret
en que cal situar la font o fonts originals.
De tot all˜ que hem exposat, considerem que el paisatge hist˜ric que semblen
dibuixar les evid•ncies arqueol˜giques localitzades a lÕextrem sud de la costa
catalana i nord del Pa’s Valenciˆ corresponents als darrers moments del segle
VII i principis del segle VI anE presenta notables punts de semblan•a amb la
descripci— efectuada en el fragment del poema dÕAvi• que va entre els versos 489 i 511. De manera mŽs concreta, el text podria detallar el paisatge
poblacional corresponent al tram costaner de les terres del riu SŽnia durant
la primera edat del ferro. Assentaments com el Puig de la Nau, Puig de la Miseric˜rdia, els Castellets i dÕaltres podrien amagar-se, doncs, darrera de noms
avi•nics com Hylactes, Hystra o Sarna, explicant la descripci— que fa el poema
dÕun territori densament poblat. Les refer•ncies que fa el text a lÕentrada de
31
III Congrés d’Història d’Alcanar
productes mediterranis en el territori podrien referir-se a lÕacci— comercial fen’cia a la zona, mŽs que no pas a la posterior activitat grega.
En la nostra opini—, les consideracions que Avi• fa en relaci— a Tyrichae troben
la seva correspond•ncia arqueol˜gica en el conjunt de poblament del Complex
Sant Jaume. En els dos casos som davant dÕuna entitat singular i diferenciada
de la resta, amb una notable posici— pol’tica, econ˜mica, social i territorial i
que mantŽ una relaci— estreta amb comerciants mediterranis, la qual cosa li
proporciona lÕaccŽs recurrent a productes manufacturats ex˜gens altament valorats en el context sociopol’tic i econ˜mic local. Fins i tot la menci— dÕAvi• al
paper que Tyrichae jugˆ en relaci— a lÕentrada dÕaquests productes a lÕˆrea de
lÕEbre podria, en un futur, i a mida que avancin les tasques de recerca, ajudar
a entendre en tota la seva magnitud lÕabast real del conjunt de les eventuals
relacions dÕintercanvi desenvolupades durant la primera edat del ferro entre el
CSJ (i en particular per lÕassentament de Sant Jaume), els fenicis i la resta de
comunitats ind’genes tant de les terres del SŽnia com les de lÕEbre.
En relaci— a la qŸesti— espec’fica dels noms, entenem que, a banda de lÕevid•ncia arqueol˜gica, Žs especialment significatiu el que considerem com una
probable perduraci— del top˜nim Tyrichae a lÕˆrea del Maestrat, especialment
en el nom de la vila de Tirig. Tyrichae seria, al nostre parer i en la l’nia dÕall˜
que han proposat molts altres autors abans, la versi— helálenitzada dÕuna denominaci— pr˜pia de lÕˆmbit local. La paralálelitzaci— amb les dades arqueol˜giques obliguen ara com ara a considerar que, per tant, es tractaria en origen
dÕun top˜nim ind’gena. LÕevocaci— de Tir que sembla reflectir el top˜nim podria
ser el resultat de conjuminar, en el moment en qu• sÕhelálenitza, una feli•
coincid•ncia fon•tica entre la denominaci— local del lloc i la denominaci— de
la ciutat fen’cia, i la voluntat de reflectir les intenses relacions comercials de
qu• havia estat protagonista. Altres interpretacions alternatives passarien per
considerar que algun dels nuclis de poblament del CSJ (o algun altre de proper
no localitzat) Žs, en realitat, un assentament fenici o bŽ acull una pres•ncia
estable i significativa de poblaci— fen’cia, circumstˆncia que en lÕestat actual
de la recerca no Žs assumible.
Hohroumxgãg
ADRADOS, F.R. (2001): ÒM‡s sobre Iberia y los top—nimos griegos, a
Archivo Espa–ol de Arqueolog’aÓ, 74, pp. 25-33.
ALAMINOS, A; OJUEL, M.; SANMARTê, J.; SANTACANA, J. (1991): ÒAlgunas observaciones sobre el comercio colonial en la costa central i meridional de Catalunya en Žpoca arcaicaÓ, a Remesal, J.; Musso, O. (Eds.): La
presencia de material etrusco en la Península Ibérica, Taula rodona, Universitat
de Barcelona, Barcelona, pp. 275-294.
ARASA, F. (1996): ÒLes comarques septentrionals del litoral valenciˆ entre els segles IV i VIÓ, Annals de lÕInstitut dÕEstudis Gironins, vol. XXXVII. Girona.
ASENSIO, D.; BELARTE, M.C.; FERRER, C.; NOGUERA, J.; SANMARTê, J.;
SANTACANA, J. (1994-96): ÒEl poblament de les comarques del curs inferior de
lÕEbre durant el Bronze Final i la Primera Edat del FerroÓ, a Actes de la Taula
32
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
Rodona sobre Models d’ocupació, transformació i explotació del territori entre el
1600 i el 500 a.n.e. a la Catalunya meridional i zones limítrofes de la depressió
de l’Ebre, Gala, 3-5, pp. 301-318.
AVIé, RUF FEST: Ora Maritima. Introducci—, text, traducci— i notes de
Pere Villalba i Varneda. Fundaci— Bernat Metge, 241, Barcelona, 1986.
BAYERRI, E. (1942): Un gran problema geográfico-histórico, o los topónimos ibero-romanos y su localización, Publicaciones de la Real Sociedad
Geogr‡fica, Serie B, N¼ 108, Madrid, 36 pp.
BEA, D.; DILOLI, J.; GARCIA i RUBERT, D.; GRACIA, F.; MORENO, I.; RAFEL, N.; SARDË, S. (2008): ÒContacte i interacci— entre ind’genes i fenicis a
les terres de lÕEbre i del SŽnia durant la primera edat del FerroÓ, a Actes del
Simposi d’Arqueologia d’Alcanar Contactes. Indígenes i fenicis a la Mediterrània
Occidental entre els segles VIII i VI ane, celebrat a Alcanar entre els dies 24 i
26 de novembre de 2006. GRAP i Ajuntament dÕAlcanar, pp. 135-169.
BLçZQUEZ
(1894):
Bolet’n de la Academia de la Historia, T. XXIV.
COROMINES, J. (1997): Onomasticon Cataloniae, VII, SAL-VE, Curial Edicions
Catalanes, Barcelona, 471 pp.
CORTƒS, M. (1836): Diccionario geográfico-histórico de la España Antigua, Tarraconense, Betica y Lusitania, 3 vols. Madrid.
DIAGO, F. (1613): Anales del Reyno de Valencia, 2 vols. Valencia.
DOMêNGUEZ MONEDERO, A. J. (1986): ÒReinterpretaci—n de los testimonios acerca de la presencia griega en el sudeste peninsular y levante, en Žpoca
arcaicaÓ, Homenaje a Luis Siret (1934-1984), Junta de Andaluc’a, pp. 601-611.
ESCOLANO, G. (1610): Décadas de la historia de la insigne y coronada
ciudad y reino de Valencia. Val•ncia.
ESTEVE, F. (2001): Les fonts antigues, Diputaci— de Castell—. Castell— de la
Plana, 91 pp.
FERNçNDEZ, A. (1990-91): ÒEl yacimiento submarino de ÒPiedras de la
BarbadaÓ (Benicarl—, Castell—n). Campa–a 1989Ó. Cuadernos de Prehistoria y
Arqueolog’a Castellonenses, 15, pp. 401-418. Castell— de la Plana.
GARCêA EDO, V. (1985): ÒLa primera Carta Puebla de T’rig (1238)Ó, a
Butllet’ del Centro de Estudios del Maestrazgo, n¼ 9, gener-febrer, pp. 7-10.
GARCêA EDO, V. (2008): Blasco de Alagón ca. 1190-1239, Publicacions
de la Universitat Jaume I, Fundaci— Blasco de Alag—n, 240 pp. Castell— de la
Plana.
GARCIA i RUBERT, D. (2004): ÒEl plantejament urban’stic i defensiu del
poblat de la Moleta del Remei (Alcanar, Montsiˆ) durant la primera edat del
ferroÓ, a Revista dÕArqueologia de Ponent, 14, pp.179-200. Universitat de Lleida.
Lleida.
GARCIA i RUBERT, D. (2005): El poblament del primer ferro a les terres
del riu Sénia. Els assentaments de la Moleta del Remei, Sant Jaume, la Ferradura i la Cogula durant els segles VII i VI ane, Tesi Doctoral in•dita. Universitat
de Barcelona.
GARCIA i RUBERT, D. (2009): ÒTyrichae al riu SŽnia. Rellegint lÕOra Marítima dÕAvi•Ó, a Saguntum, Papeles del Laboratorio de Arqueolog’a de Valencia,
Vol. 40 (2008), Universitat de Val•ncia, pp. 79-108.
GARCIA i RUBERT, D.; GRACIA, F.; MORENO, I. (2006): ÒConsideracions
33
III Congrés d’Història d’Alcanar
sobre la complexitat social durant el primer Ferro al nord-est peninsular. Les
comunitats del curs inferior del riu Ebre i de les terres del riu SŽniaÓ. A actes
de la III Reunió Internacional d’Arqueologia de Calafell. De les comunitats locals als estats arcaics: la formació de les societats complexes a la costa del
Mediterrani occidental. Calafell, del 25 al 27 de novembre de 2004. Arqueomediterrˆnia, 9, pp. 201-220.
GARCIA i RUBERT, D.; MORENO, I. (2008): ÒMarcadors socials durant el
primer Ferro a Catalunya i el Pa’s Valenciˆ. Apunts en relaci— a lÕassentament
de Sant Jaume (Alcanar, Montsiˆ)Ó, a Actes del Primer CongrŽs de Joves Investigadors dels Pa•sos Catalans: la Protohist˜ria als Pa•sos Catalans, celebrat
a Vilanova dels Cam’ els dies 18 i 19 de novembre de 2005. Arqueomediterrˆnia,10, pp. 215-225.
GîMEZ, N.P. (1953): Paleotoponimia histórica castellonense. Bolet’n de
la Sociedad Castellonense de Cultura, XXIX, p. 85 ss. Castell— de la Plana.
GONZçLEZ PONCE, F.J. (1993): ÒSobre el valor hist—rico atribuible al contenido
de Ora Maritima: las citas de los iberos como paradigmaÓ, a Faventia, 15/1,
Universitat Aut—noma de Barcelona, pp. 45-60.
GRACIA, F. (2001): ÒEl comercio arcaico en el nordeste de la pen’nsula
IbŽrica. Estado de la cuesti—n y perspectivasÓ, a Actes de la Taula Rodona
Ceràmiques jònies d’època arcaica: centres de producció i comercialització a
la Mediterrània Oriental. Monografies Emporitanes, 11. Museu dÕArqueologia de
Catalunya-Empœries, pp. 257-276.
JACOB, P. (1985): ÒNotes sur la toponyme grecque de la c™te mŽditerranŽenne de lÕEspagne antiqueÓ, a Ktema, 10, Strasbourg.
MANGAS, J.; PLçCIDO, D. (Eds), (1994): Avieno. Ora Maritima Descriptio Orbis
Terrae Phaenomena, Testimonia Hispaniae Antiqua I, Ediciones Historia 2000,
Madrid
MASCORT, M.; SANMARTê, J.; SANTACANA, J. (1991a): El jaciment protohistòric d’Aldovesta (Benifallet) i el comerç fenici arcaic a la Catalunya meridional, Ed. Diputaci— Provincial de Tarragona, Tarragona, 59 pp.
MASCORT, M.; SANMARTê, J.; SANTACANA, J. (1991b): ÒAldovesta. Les
bases dÕun mod•le commercial dans le cadre de lÕexpansion ph•nicienne au
Nord-est de la PŽninsule IbŽriqueÓ, a Atti del II Congresso Internazionale di
Studi Fenici e Punici, CNR, Roma, pp. 1073-1079.
MATTHEWS, J. (1967): ÒContinuity in a Roman Family: the Rufii Festi of
VolsniiÓ, Hist˜ria XVI, 484-509.
MORET, P. (1996): Les Fortifications ibériques. De la fin de l’âge du bronze à
la conquête romaine. Collection de la Casa de Vel‡zquez, 56, Madrid, 642 pp.
MOREU, E. (1982): Els nostres noms de llocs, Palma de Mallorca
NOGUERA, J. (1998): ÒEvoluci— del poblament de la foia de Mora (Ribera dÕEbre, Tarragona) des del Bronze final a lÕIb•ric ple: anˆlisi i evoluci— del
territoriÓ, a Revista dÕArqueologia de Ponent, 8, Universitat de Lleida, pp. 19-38.
OLIVER, A. (1990-91): ÒLas importaciones griegas en la costa ilercavonaÓ, a Quaderns de Prehist˜ria i Arqueologia de Castell—, 15, pp. 173-188.
OLIVER, A. (1992-93): ÒEl Bronze Final-Hierro en la provincia de Castell—nÓ, a Bajo Arag—n Prehistoria, IX-X. Segundos Encuentros de Prehistòria
Aragonesa. Casp-Saragossa (1986), pp.309-322.
34
David Garcia Rubert i Isabel Moreno Martínez / ÇI si Tyrichae no fos una simple llegenda?È
OLIVER, A. (1993b): ÒLa problem‡tica de la interpretaci—n funcional del
IbŽrico Antiguo en el Puig de la Miseric˜rdia, Vinar˜sÓ, a Actas del XXII Congreso Nacional de Arqueologia, Vigo, pp.257-261.
OLIVER, A. (1994): El poblado ibérico del Puig de la Misericòrdia de
Vinaròs. Associaci— Cultural Amics de Vinar˜s, Vinar˜s, 241 pp.
OLIVER, A. (1996): Poblamiento y territorio protohistóricos en el llano litoral del Baix Maestrat (Castellón), Sociedad Castellonense de Cultura,
Arqueologia-IX, Castell— de la Plana, 225 pp.
OLIVER, A; GUSI, F. (1995): El Puig de la Nau. Un hábitat fortificado
ibérico en el ámbito mediterráneo peninsular, Monografies de Prehist˜ria i Arqueologia Castellonenques, 4, SIAP, Castell— de la Plana, 359 pp.
PALLê, F. (1985): ÒLa via augusta en Catalu–aÓ. Faventia monograf’as.
Universitat Aut˜noma de Barcelona. Bellaterra, 217 pp.
PARREU, F. (1980): ÒTartessos-Tyrichae-TortosaÓ, Col. Dertosa, 6. Tortosa.
PENA, M. J. (1989): ÒAvieno y las costas de Catalu–a y Levante. I.
*Tyrichae: *Typika’, ÀLa Tiria?Ó, a Faventia, 11/2, UAB, Barcelona, pp. 9-21.
PENA, M. J. (2000): ÒColonies et comptoirs grecs archa•ques de lÕest de la
PŽninsule IbŽrique: lŽgende et rŽalitŽÓ, a Pont-Euxin et commerce, Actes du IXe
Symposium de Vani, Georgia, Besan•on, pp. 23-36.
PENA, M. J. (2006): ÒFuentes literarias sobre la colonia griega de Rhode
(Iberia)Ó, a PUIG, A.M.; MARTIN, A. (2006): La colònia grega de Rhode (Roses,
Alt Empordà), S•rie Monogrˆfica del MAC-Girona, 23, pp. 41-52.
PƒREZ, L. (1994): ÒAntiguas ciudades del Maestrazgo castellonense: Onussa y
TyrichaeÓ, a Quaderns de Prehist˜ria i Arqueologia de Castell—, 16, pp. 221234.
PERICAY, P. (1950): ÒEl problema de la menci—n de Ampurias en el
poema Ora Maritima de AvienoÓ, a Empœries, XII, pp. 242-249.
RAMOS, J. E. (1992): ÒEl yacimiento arqueol—gico submarino de Las Rocas de
la Barbada en Benicarl—Ó, a Actas de las 2ª Jornadas sobre arte y tradiciones
populares (Alcalˆ de Xivert, 1989), pp. 159-178.
RISCO, M. (1859): España Sagrada, segona edici—, Madrid, T. 42.
RUIZ DE ARBULO, J. (1998): ÒRutas mar’timas y tradiciones naœticas.
Cuestiones en torno a las navegaciones tirias al Mediterraneo OccidentalÓ, a
Rutas, navios y puertos fenicio-púnicos. XI Jornadas de arqueología feniciopúnica. Eivissa, 1996. Treballs del Museu dÕArqueologia dÕEivissa i Formentera,
pp. 25-48.
RUIZ DE ARBULO, J. (2002): ÒPr˜legÓ, a Contactes i relacions comercials entre la Catalunya meridional i els pobles mediterranis durant lÕantiguitat,
Citerior, 3, Tarragona, pp.11-16.
SANMARTê, J. (1994): ÒLa colonizaci—n fenicio-pœnica en Catalu–a, Pa’s
Valenciano y Murcia (1980-1993)Ó. (Versi— en l’nea: http://www.ucm.es/info/
antigua/cefyp/actualiz10.htm)
SANMARTê, J. (2001): ÒLa formaci— i desenvolupament de les societats
ib•riques a CatalunyaÓ, a Butllet’ Arqueol˜gic de la Reial Societat Arqueol˜gica
Tarraconense, época V, n¼ 23, Tarragona, pp. 101-132.
SANMARTê, J. (2004): ÒFrom local groups to early states: the develop-
35
III Congrés d’Història d’Alcanar
ment of complexity in protohistoric CataloniaÓ, a Pyrenae, 35-1, Universitat de
Barcelona, pp. 7-42.
SANTIAGO, R.A. (1990): ÒEn torno a los nombres antiguos de SaguntoÓ,
a Saguntum, 23, Universitat de Val•ncia, pp. 123-140.
SCHULTEN, A. (Ed.) (1955): Avieno. Ora Marítima. 2a Edici—. Fontes
Hispaniae Antiquae, Universitat de Barcelona, Fascicle I, Barcelona.
SOLDEVILA, F. (Revisi— del text, pr˜leg i notes) (1971): Les quatre grans
cròniques. Biblioteca Perenne, 26, 1298 pp.
TOVAR, A. (1989): Iberische Landeskunde, 3. Tarraconensis. BadenBaden.
36