Sobre la retòrica a les Històries de Tucídides
I.- L'objectivitat del discurs historiogràfic de Tucídides i el paper dels discursos.
Autenticitat i valor literari.
Sembla del tot fora de lloc que vulguem oferir aquí notícia, ni que fos d'una
manera molt breu, del valor de les Històries de Tucídides en tant que document rigorós,
composat segons un patró metodològic d'una admirable precisió. En canvi, l'aparició de
discursos al llarg de l'obra mereix un comentari específic, que no ha de quedar
circumscrit a l'establiment d'una justificació d'aquest procediment literari. La utilització
de discursos per part d'Heròdot, a més d'haver estat una de molt inferior a la que
registrem a Tucídides, si atenem a la freqüència d'ús, està pensada per a unes funcions
més aviat secundàries 1. El pare de la historiografia, Heròdot, atorga una gran
importància als procediments de dramatització, com s'observa pel tractament de les
escenes més emotives i/o significatives; un element bàsic per a aquesta dimensió
tràgica de la prosa herodotea el constitueix, com és lògic, el diàleg 2. En canvi, els
discursos no destaquen pas per l'adopció de tècniques retòriques de gran aparat, ni per
les funcions que han d'atendre al si de les Històries. Just al contrari, Tucídides fa dels
discursos una peça clau per a l'exposició de les causes, condicions i conseqüències dels
fets, i per la seva simple profusió ja sabem que ocupen un lloc de preferència dins l'obra
3.
Tot i el que acabem d'exposar, ja des de Dionisi d'Halicarnàs el judici sobre la
vàlua literària d'aquests discursos ha tendit a descriure'ls com la part menys reeixida de
l'obra, un bon tros plúmbia i a més a més incomprensible 4. Per les raons que fos,
algunes de les quals de difícil esbrinament, el gran crític que va estar Dionisi no va fer
1
Així ho va reconèixer F. CORNFORD, Thucydides Mythistoricus, New York 1969 (= 1907),
pàg. 138. Vegeu també P. KLEBER, Die Rhetorik bei Herodot, Löwenberg 1889; M. WUNDT, De
Herodoti elocutione cum sophistarum comparata, Diss. Leipzig 1903; E. SCHULZ, Die Reden bei
Herodot, Diss. Greifswald 1933; A. DEFFNER, Die Rede bei Herodot und ihre Weiterbildung bei
Thukydides, Diss. München 1933; J. WIDARJAK, “De orationibus in Herodotum interpositis”, Meander
18, 1963, 268-277; P. HOHTI, The Interrelation of Speech and Action in the Histories of Herodotus,
Helsinki 1976; i J. HENI, Die Gespräche bei Herodot, Heilbronn 1977; H.B. ROSÉN, “Herodotus'
Awareness of Rhetoric. The benefit of linguistic analyses for deepening our understanding”, Mélanges
I.A. Seeligmann I, Jerusalem 1984, 499-508; N. DEMAND, “Herodotus' Encomium of Athens: Science or
Rhetoric?”, AJPh 108, 1987, 746-758.
2
S. SANCHO-MONTÉS, Estudi del llibre I de les Històries d'Heròdot des d'una perspectiva
dramàtica, tesi de llicenciatura, València 1994, 95-97.
3
Aquest és el punt de vista, p.e., de S. HORNBLOWER, Thucydides, London 1987, pp. 30-33.
4
D.H. Th. 100-101. Vegeu, més modernament, R. TURASIEWICZ, “Le problème du style de
Thucydide”, Eos 78, 1990, 79-89, pàg. 82: Une certaine confusion dans la conception des idées, ce qui
entraîne aussi une certaine aspérité et rudesse de style, est surtout spectaculaire dans ses discours.
33
mai justícia al monument retòric constituït per les Històries, més encara si parem
compte en el fet que, rera els córpora de Demòstenes i Isòcrates, es tracta de la tercera
obra de l'oratòria clàssica, molt més extensa que les de Lísies, Èsquines i resta d'autors.
Aquest enfosquiment del Tucídides retòric corre en paral.lel al tòpic de l'escassa
importància atorgada al nostre historiador per part de les èpoques hel.lenística i
imperial, tot i certa revifalla poc abans de l'edat augústia romana, que encara creixerà
als temps següents, d'acord amb l'admiració demostrada per Plutarc, Llucià i Dió Cassi.
Així s'ha dit ja des de Strebel, el qual emfatitzava els canvis estètics que haurien posat
Tucídides fora dels corrents predominats a l'època hel.lenística 5. La mateixa opinió es
pot llegir a Gomme, segons el qual els autors anteriors a Ciceró i Dionisi no s'haurien
sentit atrets per Tucídides 6, i no en varia gaire la de Luschnat 7. Ha calgut arribar a
dates ben recents fins a ço que Hornblower ha reivindicat bona part del crèdit tucididi,
fonamentalment gràcies als testimoniatges, més que més implícits, d'autors com ara
Enees Tàctic, Jeroni de Càrdia, Èfor, Cal.lístenes, Filarc i Filist, entre d'altres 8. En
aquest sentit, Hornblower reconeix que Tucídides no hauria arribat mai a gaudir del
grau de coneixement d'un Heròdot 9, però situa la qüestió en termes molt més justos.
Ara bé, l'anàlisi d'aquest estudiós mai no contempla ni la llengua ni l'estil, per la qual
cosa té per a nosaltres un interès limitat 10. En fer l'inventari de les possibles causes de
la negligència que respecte de Tucídides demostren haver exercit els autors i crítics
hel.lenístics, Hornblower n'apunta quatre: la dificultat estilística de la llengua de les
5
H.G. STREBEL, Wertung und Wirkung des Thukydideischen Geschichtswerkes in der
griechisch-römischen Literatur, München 1935, pàg. 26.
6
A.W. GOMME, in A.W. GOMME, A. ANDREWES & K.J. DOVER, A Historical Commentary on
Thucydides V. Book III, pàg.. 523: The nearly complete silence about Thucydides in what remains to us
of ancient writers before the age of Cicero and Dionysius of Halikarnassos (by which time he was
established as the great historian) is anyhow remarkable, nowhere ore so than in the pages of Polybios
who was of course aware of Thucydides' work (VIII 11.3), and was so fond of contrasting his own
scientific and therefore beneficial historical methods with those of others. The silent compliment paid
him by Kratippos, Xenophon, Theopompos, and Philistos does not make this less remarkable. I el mateix
Gomme encara afegeix, op. cit., pàg. 733: I should have mentioned Theophrastos' statement that
Herodotos and Thucydides began a new kind of historical writing (Cicero, Orator, 39). It may be that
already in Polybios' time Thucydides was accepted as the great master, and that Polybios takes his
supremacy for granted.
7
O. LUSCHNAT, “Die Nachwirkung”, in “Thukydides der Historiker”, RE suppl. XI, 1971,
1085-1354, col. 1266-1297.
8
S. HORNBLOWER, “The Fourth-century and Hellenistic Reception of Thucydides”, JHS 115,
1995, 47-68, cf. pàg. 49, on, a propòsit de les recerques informàtiques, diu amb tot d'encert: 'not
mentioned' is not the same as 'not read'.
9
S. HORNBLOWER, op. cit., pp. 47 i 60, cf. pàg. 47: Such transparent and accessible charmers
as Herodotus and Xenophon were widely read and known in the fourth century and early Hellenistic
periods, in a way that the difficult Thucydides was surely not.
10
Així, p.e., quan S. HORNBLOWER, op. cit., pp. 58-59, estudia la influència de Tucídides
sobre Jeroni de Càrdia i li atorga el títol de real successor del gran historiador àtic, fa referència tan sols
a qüestions metodològiques, però en cap cas no sabem en quina mesura es pot aplicar aquesta anàlisi a la
història de la retòrica o a la de la llengua.
34
Històries, argument que mai ningú no ha posat en dubte; la utilització d'obres
històriques més assequibles, en particular la d'Èfor; el bandejament dels aspectes
religiosos; i el silenciament de les dones 11. El mateix Hornblower rebutja d'altres dos
motius suggerits per F. Millar, ço és, la preferència pels temes universals inspirats per
l'actualitat de les conquestes d'Alexandre -argument que nosaltres creiem vàlid- i el
sentiment de vergonya despertat en la cultura grega pels esdeveniments de la Guerra del
Peloponès (Melos, Platea, etc.) 12. Manca, però, una dimensió que al nostre parer resulta
decisiva, i que remet, d'una banda, al discurs de la teoria literària grega de les èpoques
hel.lenística i imperial, el corrent preponderant de la qual solia bandejar els autors de
l'ἀρχαία Ἀτθίς,i en concret Antifont i Tucídides; d'una altra, a les condicions
sociolingüístiques pròpies del període d'expansió de la koiné, que afavorien la
utilització escolar de determinats autors -Heròdot, Xenofont a la historiografia;
Eurípides a la tragèdia- en detriment d'altres de menys entenidors -els casos de
Tucídides i Èsquil són prou significatius-. La conjunció d'ambdues circumstàncies, que
en certa mesura formen part d'un mateix fenomen, explica bona part de la menor
transmissió del text tucididi, i alhora de la seva influència més restringida, almenys en
aparença.
La crítica de Hornblower, amb la qual convenim força, coincideix amb els
testimonis papirològics més recents, que apunten clarament a una presència important per bé que molt lluny de ser massiva- de les Històries a les biblioteques hel.lenístiques
13, en contra del que havia estat suggerit i donat per segur per força autors. És cert,
doncs, que a l'època postclàssica hi ha una circulació menor del text, acompanyada
d'una tasca d'edició i difusió que en fa un autor menys lloat i predicat que d'altres.
Tanmateix, els discursos de les Històries varen estar objecte d'una immediata
11
S. HORNBLOWER, “The fourth-century”... pp. 63-64. Sobre aquest aspecte, vegeu P.
CARTLEDGE, “The Silent Women of Thucydides: 2.45.2 Re-Viewed”, in R.M. ROSEN & J. FARRELL
(edd.), Nomodeiktes: Grees Studies in Honor of Martin Ostwald, Ann Arbor 1993, 125-132; G. CRANE,
The Blinded Eye: Thucydides and the Invention of History, Lanham 1996, 75-110; D. HARVEY, “Women
in Thucydides”, Arethusa 18, 1985, 67-90; N. LORAUX, “La cite, l’historien, les femmes”, Pallas 32,
1985, 7-39; D. SCHAPS, “The Woman Least Mentioned: Etiquette and Women’s Names”, CQ 27, 1977,
323-330; i T. WIEDERMANN, “Thucydides, Women, and the Limits of Rational Analysis”, G&R 30,
1983, 163-170. Sobre el paper atorgat a la dona a les Històries d’Heròdot n’hi ha prou de llegir el clàssic
treball de C. DEWALD, “Women and Culture in Herodotus’ Histories”, Women’s Studies 8, 1981, 93-127.
12
S. HORNBLOWER, “The fourth-century”... pàg. 66, n. 86.
13
Cf. W.H. WILLIS, “A census of the literary papyri from Egypt”, GRBS 9, 1968, 205-241,
esp. pàg. 217. Les reserves formulades per J. MALITZ, “Das Interesse an der Geschichte: die griechischen
Historiker und ihr Publikum”, in H. VERDIN, G. SCHEPENS & E. DE KEYSER (edd.), Purposes of History:
Studies in Greek Historiography from the 4th to the 2nd centuries BC, Louvain-la-Neuve 1990, 323-349,
pàg. 344, on nega l'existència de papirs dels segles III-I a.C., es veuen contestades pels reculls més
exhaustius, cf. S. HORNBLOWER, “The fourth-century”... pàg. 63, n. 74. El mateix s'ha de dir respecte de
la hipòtesi que els llibres I-IV haguessin gaudit d'un major coneixement, cf. J. MALITZ, op. cit., pp. 342
ss., cf. O. BOUQUIAUX-SIMON & P. MERTENS, “Les papyrus de Thucydide”, Chronique d'Égypte 66,
1991, 198-210, pàg. 198.
35
admiració. El mateix Hornblower ha indicat la gran influència que exerciren sobre
l'autor de la Retòrica a Alexandre 14. Sabem també que Demòstenes, per exemple, va
imitar de prop l'estil tucididi, segons que ja va observar Blass 15. Els continuadors de la
recerca aristotèlica sobre la retòrica, com ara Cal.lístenes, també varen tenir com a
referent constant els discursos de Tucídides. La inclusió de Tucídides dins el canon dels
historiadors, fora de tot dubte 16, li ha garantit una continuïtat fins a l'època moderna
que comparteix amb tan sols deu autors més.
El primer estudiós modern que ha acarat la qüestió de l'objectivitat històrica dels
discursos, pel que fa a la comprensió del caràcter de cadascun dels personatges que els
pronuncien, ha estat Auffenberg. La seva valoració no deixa lloc al dubte, en afirmar
amb claredat la capacitat del nostre historiador per reflectir tant la psicologia col.lectiva
que aflora a les assemblees, debats i reunions de les Històries, com aquella que ens
ofereix el retrat dels grans protagonistes de l'obra: Teutiaples, Pagondas, Estenèledes,
Arquídam, Bràsides, Cleó, Alcibíades, etc. 17. Alguns d'aquests personatges reclamen
una atenció aital, que en diríem arquetips, similar a tantes figures dramàtiques de
l'escena atenesa de la segona meitat del segle V a.C. 18. Tanmateix, Auffenberg limita
l'atenció de Tucídides al pla moral, mentre que llengua i estil haurien estat idèntics al
llarg de tota l'obra 19. Com ho veurem tot seguit, aquesta ha estat laformulació d'un
tòpic que s'arrossega fins als nostres dies.
També Blass ha abundat en la uniformitat de la llengua dels discursos de les
Històries, que només es diferencien entre si per petits detalls estilístics
14
20.
En els
S. HORNBLOWER, Thucydides, pp. 47-50.
Fr. BLASS, Die attische Beredsamkeit III, Hildesheim & New York 1979 (= Leipzig 1887),
pp. 19 ss., 87 ss., 142 ss., i 154; G. RONNET, Étude sur le style de Démosthène dans les discourrs
politiques, París 1951, pàg. 53, centra la influència tucidídia en els discursos més antics.
16
Cf. L. RADERMACHER, RE 2, 1919, col. 1873-1878.
17
L. AUFFENBERG, De orationum operi Thucydideo insertarum origine, ui historica,
compositione, Krefeld 1879, pàg. 14: Ut populorum naturas orationibus Thucydides optime explanauit,
optime non minus eius elucet ars in singulis uiris summis ipsorum contionibus depingendis, ita ut, cum
raro suis uerbis eos describat, tamen intimam hominum naturam sentiendique rationem perspiciamus,
quam insignem eius in moribus exprimendis artem antiqui iam admirati sunt. Sed non omnium quas
loquentes facit personarum ingenia Thucydides pari studio repraesentat, sed nonnullarum naturae
orationibus uix extremis lineis adumbrantur etc.
18
L. AUFFENBERG, op. cit., pàg. 15, on esmenta l'ardoresa jovenívola d'Alcibíades i l'enginy
senil de Nícies.
19
L. AUFFENBERG, op. cit., pàg. 18: Una enim eademque in iis [sc. contionibus] in uniuersum
apparet Thucydidis dicendi, sentiendi, componendi ratio, unus ubique quasi color sermonis est, id quod
unum omnium auctorem euincit.
20
Fr. BLASS, Die attische Beredsamkeit I. Von Gorgias bis zu Lysias, Hildesheim & New
York 1979 (= Leipzig 1887), pàg. 242: In Ausdruck und Form sind, wie dies auch Dionysios ausführt,
zwischen den einzelnen Reden merkliche Unterschiede, so zwar, dass der Grundcharakter der
thukydideischen Sprache überall bleibt, und nur ein Mehr oder Minder von Kunst und Künstlichkeit
15
36
mateixos termes de Blass: ben al contrari, les diferents personalitats dels oradors són
exposades tan sols mitjançant els seus pensamientos, i no mai per la seva llengua. Més
encara, si un discurso es més artístic i abstrús, o mes senzill i fàcil d'entendre, no té res
a veure amb la persona de l'orador; un o altre efecte el produeixen les circumstàncies
amb què es manifesta el discurs 21.
Un dels millors coneixedors de la prosa grega, Ivo Bruns, ha tractat també la
qüestió de la presentació dels personatges per part de Tucídides. Bruns posa en relleu
l'objectivitat de la tècnica historiogràfica tucidídia, que mai no es permet el luxe de
l'expressió subjectiva, i on les accions dutes a terme per cada personatge són
presentades amb un breu apunt sobre les seves motivacions psicològiques 22. L'única
excepció es registra a VIII 68, quan Tucídides parla en un to personal de l'orador
Antifont, el seu mestre, l'elogi del qual ultrapassa també el que és habitual a les
Històries. Tanmateix, Bruns explica aquestunicum pel caràcter inconclús del llibre
VIII: Das achte Buch hat Thukydides unfertig hinterlassen. Und so gewähren diese den
Antiphon betreffenden Worte einen interessanten Einblick in das unsern Augen sonst
entzogene Vorstadium der thukydideischenArbeit, wo sein Material noch als Rohstoff
vorlag, wo es noch nicht in die letzte, ales rein Persönliche und historisch
Minderwerthige eliminirende Form gegossen ist 23. Aquest és el to de la narració,
desproveïda de totes les característiques subjectives presents encara a la logografia
jònia i a la prosa d'Heròdot: l'atenció a esdeveniments aliens al tema en si, els motius de
caire literari, el gust per l'anècdota, etc. Al contrari, és als discursos on Tucídides hauria
incorporat alguns d'aquests elements:Thukydides aber concentrirte sein ganzes
künstlerisches Vermögen darauf, zwar nur den Kern der Ereignisse, diesen aber in
einem dem wirklichen Geschehen entsprechenden Vollbilde zu geben 24. Sempre segons
el mateix Bruns, i en la línia de Blass, l'art retòrica de Tucídides no coneix pas
variacions excessives, sinó que es manifesta estable al llarg de tota l'obra, sense que el
seu autor aprofiti la gamma de recursos estilístics al seu abast per a diferenciar la lexi
pròpia dels diversos oradors 25.
nebst den aus dem Gegenstande und der Sachlage hervorgehenden Eigenthümlichkeiten die
Verschiedenheit macht.
21
Fr. BLASS, op. cit., pàg. 243: die Individualitäten der Redner dagegen werden nur durch den
Gedanken, nicht durch die Sprache zum Ausdruck gebracht. Auch ob eine Rede künstlicher und dunkler,
oder einfacher und leichter verständlich ist, hat mit der Person des Sprechers nicht zu thun; die
Gegenstände, von denen augenblicklich die Rede ist, bewirken das eine wie das andre.
22
I. BRUNS, Das literarische Porträt der Griechen, Hildesheim 1985 (= Berlin 1896), pp. 2223.
23
I. BRUNS, op. cit., pàg. 23.
24
I. BRUNS, op. cit., pàg. 24.
25
I. BRUNS, op. cit., pàg. 24.
37
El mateix argument es fa recorrent a l'obra de Lamb
26,
o a la de Gomme -
cinquanta anys posterior a la de Blass- quan defensa l'autenticitat del contingut exposat
pels diferents personatges, però admet que l'estil és sempre el de Tucídides 27; ni
tampoc no en difereix gens l'opinió de Dover, gairebé un segle més tard: Tots els
oradors parlen amb un mateix estil, sense la més mínima atenció, envers el seu origen i
entorn cultural, i aquest estil és el d'ell (sc. de Tucídides), particular i sofisticat,
guarnit d'una multiplicitat de riqueses lingüístiques els paral.lels més propers de les
quals cal cercar gairebé sempre al seu estil narratiu 28. També s'ha recorregut a
exculpar Tucídides de todt responsabilitat al respecte, en tant que la uniformitat dels
diversos oradors es deuria, segons Finley, a l'escàs desenvolupament de la retòrica
contemporània 29. Per consegüent, d'acord amb aquesta línia interpretativa, la
caracterització es faria tan sols al pla del contingut, però no pas al de la forma.
Malgrat la influència de la teoria que acabem d'exposar, i que constitueix encara
avui la communis opinio respecte dels discursos de les Històries, la investigació més
recent ha intentat demostrar, per nosaltres de forma convincente, una hipòtesi
alternativa. Just al contrari que Blass, Bruns i Dover, d'altres autors han suggerit que
Tucídides utilitza recursos retòrics diferents per als diversos protagonistes de l'obra,
com a procediment per a atansar-se a la pràctica real de cada personatge. Així ho han
fet, per exemple, Cooper, Tompkins, Macleod, Del Corno, Kirby, Allison, Arnold i
Francis 30, amb resultats que ens semblen incontestables perquè s'atenen a la obseruatio
26
1-7.
W.R.M. LAMB, Clio enthroned. A study of prose form in Thucydides, Cambridge 1914, pp.
27
A.W. GOMME, Essays in Greek History and Literature, Oxford 1937, pág. 160.
K.J. DOVER, “The Speeches”, in A.W. GOMME, A. ANDREWES & K.J. DOVER, A Historical
Commentary on Thucydides V. Book VIII, Oxford 1981, 393-399, pp. 395-396; All his speakers talk the
same language, irrespective of nationality and cultural milieu, and it is his language, idiosyncratic,
sophisticated, exhibiting a variety of linguistic abnormalities for which the closest parallels are almost
always to be foun in his own narrative style. Més avant, a la pàg. 397, diu encara: There is no good
reason to suppose that a Greek, accustomed to the virtual absence of individualization in the language of
characters in epic, tragedy, comedy, and historiography of Herodotean type, should be disconcerted by
the linguistic uniformity of the Thucydididean speeches etc. També C. SCHRADER, “Tipología y orígenes
de la historiografía griega”, in A. LÓPEZ EIRE & C. SCHRADER, Los orígenes de la oratoria y la
historiografía en la Grecia clásica, Zaragoza 1994, 81-200, pàg. 117, al.ludeix a la casi absoluta
uniformidad estilística [sc. dels discursos], sin que en ellos tiendan a aflorar rasgos individuales, de
manera que un ateniense se expresa como un lacedemonio, o Pericles como Cleón.
29
J.H. FINLEY, Three Essays on Thucydiddes, Canbridge (Mss.) 1967, pàg. 116.
30
G.L. COOPER III, Zur syntaktischen Theorie und Textkritik der attischen Autoren, Zürich
1971, pp. 79-81; D.P. TOMPKINS, Stylistic Characterization in Thucydides, Phil. Diss., Stanford 1971, i
“Stylistic Characterization in Thucydides: Nicias and Alcibiades”, YClS 22, 1972, 181-214; C.W.
MACLEOD, “Form and Meaning in the Melian Dialogue”, Historia 23, 1974, 386-; D. DEL CORNO, “Nicia
e Alcibiade all'assemblea. La caratterizzazione individuale dei discorsi in Tucidide”, WJA 1, 1975, 4558; J.T. KIRBY, “Narrative Structure and Technique in Thucydides VI-VII”, CA 2, 1983, 183-211; J.W.
ALLISON, “Sthenelaidas' Speech: Thucydides 1.86”, H 112, 1984, 9-16; P. ARNOLD, “The persuasive
style of debates in direct speech in Thucydides”, H 120, 1992, 44-56; E.D. FRANCIS, “Brachylogia
Laconica: Spartan speeches in Thucydides”, BICS 38, 1991-93, 198-212.
28
38
rigorosa del text. Els avantatges d'aquest plantejament, ja des del punt de vista de la
preceptiva literària, no poden ser més atractius: si acceptem que Tucídides modula la
lexi dels seus discursos d'acord amb les característiques de cada personatge, no només
obtenim un millor coneixement del programa estètic de l'autor; obtenim també una
aproximació, ara per la via de l'anàlisi estilística, a la formació intel.lectual, a la
psicologia i, per consegüent, tot i les limitacions, a la ideologia de les diverses figures
que pronuncien els discursos. Al mateix temps, aquesta lectura dels discursos reforça la
redimensió de les Històries com a obra que integra la perspectiva literària de la poesia,
en especial de la tragèdia, i que és alhora precursora de l'anomenada historiografia
tràgica –a la qual hem dedicat un altre dels capítols del present volum-. Aquesta
interpretació de Tucídides, que té un lloc entre els crítics des de Cornford si més no 31,
ha conegut en l'actualitat una revifalla important, i s'escau a la imatge d'un autor de
complexitat i riquesa superiors al que fins ara se li reconeixia 32. Val la pena de
recordar, a aquest respecte, que segons Cornford, el primer crític a formular la teoria de
la dimensió dramàtica de l'obra tucidídia, per dramatització hem d'entendre (...) a
principle of construction which, wherever it operates, determines the selection of
incidents to be recorded, and the proportiosn and perspective assigned them 33. No
estaríem tan d'acord, en canvi, amb l'opinió de Cornford pel que fa a la proximitat de la
concepció tucidídia del drama a la d'Èsquil 34.
Juntament amb la qualitat i la diversitat del color retòric de les Històries, l'altra
qüestió que ara hem de plantejar afecta el paper dels discursos dins l'obra. Hem al.ludit
més amunt al component d'objectivitat que domina la historiografia tucidídia al pla
ideològic; ara bé, al pla literari no hi ha pas un acord unànim al respecte, i precisament
a causa dels discursos. Han estat diversos els autors que han cregut reconèixer a
Tucídides l'existència d'una contradicció metodològica a propòsit del verisme dels
discursos. A partir de l'anàlisi de les idees exposades, i sempre sobre la base de que
aquestes responen al pensament de Tucídides, Schwartz suggereix que els discursos
varen estar composats en dues etapes diferents, la verista i la idealista, separades per
una ruptura radical, solució que més endavant reitera Momigliano 35. Pohlenz i
31
F. CORNFORD, “Mythistory and the Drama”, op. cit., pp. 129-152.
Vegeu al respecte A.E. WARDMAN, “Myth in Greek Historiography”, Historia 9, 1960, 403413; H. VERDIN, “Les remarques critiques d'Hérodote et Thucydide sur la poésie en tant que source
historique”, in Historiographia antiqua. Festschrift Peremans, Leuven 1977, 53-76; H. FUNKE, “Poesia e
storiografia”, QS 12, 1986, 78 ss.; i L. POLACCO, “Una tragedia greca in prosa: la spedizione ateniese in
Sicilia”, AIV 148, 1989-90, 21-56.
33
F. CORNFORD, op. cit., pàg. 129.
34
F. CORNFORD, op. cit., pp. 139-149.
35
E. SCHWARTZ, Das Geschichtswerk des Thucydides, Bonn 19292; A. MOMIGLIANO, “La
32
composizione della storia di Tucidide”, MAT 68, 1930, 1-48.
39
Schadewaldt opten per referir-se a un procés evolutiu, encara que amb un mateix
resultat: la paulatina autonomia que haurien anat adquirint els discursos en tant que
producte literari, i no pas com el documento històric promès per Tucídides, puix que
només als dos primers llibres haurien acomplert aquesta funció 36. Al marge d'aquesta
discussió sobre si l'autor és o no conscient de les seves limitacions en relació amb el
valor documental dels discursos, Patzer defensa una composició tardana del conjunt de
l'obra 37.
Una altra opció consisteix a acceptar que el propòsit de Tucídides no passava
d'una simple declaració d'intencions, sabedor com era de l'extrema dificultad de dur-les
a terme. Els discursos, doncs, haurien sorgit de la invenció de l'historiador, més que no
dels seus records personals i de la investigació respecte d'altres testimonis. Així ho
exposa Grosskinsky, segons el qual Tucídides hauria intentat, en un principi, limitar-se
com més millor al criteri del verisme 38. En d'altres termes, els discursos es
correspondrien, tot i que només d'una manera aproximada, amb les opinions de
cadascun dels respectius oradors; per consegüent, el contingut n'hauria de ser considerat
autèntic, per bé que modificat per la reelaboració de l'historiador, arran d'una estratègia
global per al conjunt de les Històries. En aquest punt, per als uns Tucídides es limita a
fer unes matisacions més aviat lleugeres 39, mentre que d'altres, com Hudson-Williams,
Hunter i Connor, defensen que també per a l'expressió del contingut, al pla ideològic,
Tucídides és l'únic responsable del text que ens n'ha arribat 40. Per la seua banda,
Leimbach elimina de tota relació objectiva un tipus concret de discursos, les arengues,
que haurien estat sempre una exclusiva creació de l'historiador a partir d'uns mínims
36
M. POHLENZ, “Thukydidesstudien”, NAGW 1919, 96 ss., i 1920, 56 ss. W. Schadewaldt, Die
Geschichtsschreibung des Thukydides, Berlin 1929.
37
H. PATZER, Das Problem der Geschichtsschreibung des Thukydides und die thukydideische
Frage, Berlin 1937.
38
A. GROSSKINSKY, Das Programm des Thukydides, Berlin 1936 pp. 51 ss.
39
N.G.L. HAMMOND, “The Universal and the Particular in the Speeches of Thucydides”, in
Ph.A. STADTER (ed.), The Speeches in Thucydides. A collection of original studies with bibliography,
Chapel Hill 1973, 49-59; S. Swain, “Th. I 22, 1 and III 82, 4”, Mn 46, 1993, 33-45; J.C. IGLESIAS ZOIDO,
La argumentación en los discursos deliberativos de Tucídides y su relación con la normativa retórica del
siglo IV, Salamanca 1995, pp. 25-27.
40
H.L. HUDSON-WILLIAMS, op.cit., pp. 161-163, pàg. 163: in writing the speeches Thucydides'
aim was to give expression to the eternal verities of history, rather than to record exactly what the
speakers actually said or even what they would have been likely to have said. V. HUNTER, Thucydides,
the artful reporter, Toronto 1973; W.R. CONNOR, Thucydides, Princeton 1984; cf. C. SCHRADER, op. cit.,
pp. 115-117, cf. pàg. 117: Sucede que, en líneas generales, los discursos, en Tucídides, constituyen la
expresión del análisis histórico del propio historiador (...), pero de una manera tal que el autor
ateniense no opina en forma personal prácticamente nunca, y se sirve de las intervenciones de los
diferentes oradores para que sea el propio lector quien, a partir de ellas, extraiga sus propias
conclusiones.
40
testimoniatges
41,
mentre que d’una manera similar, però estesa al conjunt de l’obra,
Hansen conclou que constitueixen una total invenció, de pur extensos com són, i sense
cap vinculació amb el que realment va ocórrer, com si haguessin format part principal
d’una tècnica de dramatització, d’escenificació dels esdeveniments 42.
Les opinions més favorables a Tucídides s'han produït els darrers anys,
conforme l'anàlisi dels discursos ha integrat un nombre més gran de dades, externs i
interns. Així, Gomme deixa fora de dubte la historicitat dels continguts 43. Igualment,
en comparar les idees exposades per Tucídides amb les que llegim a la retòrica de la
tragèdia, Finley trobava una relació més gran amb el testimoniatge d'Eurípides, el que
parlaria en favor de l'autenticitat dels discursos de les Històries 44. Igualment,
Ziolkowski apunta a la continuïtat de Tucídides dins la tradició del λόγος ἐπιτάφιος,
que en les seves línies bàsiques hauria respectat tant l'argumentació, com la disposició
com, probablement, alguns elements estilístics del discurs pericleu 45. Kirby destaca la
meticulositat i claredat que caracteritzen la presentació de les seccions oratòries 46.
Hornblower ha estat un dels autors més decidits en el reconeixement als discursos de
Tucídides d'una autèntica objectivitat, per bé que la seva intenció de recuperar la
realitat mateixa dels parlaments hauria xocat amb la necessitat de limitar-se a una
expressió més concisa i estricta 47. El cas concret de les arengues ha estat abordat per
Clark, amb resultats favorables a admetre'n l'autenticitat fins a cert punt, un cop s'ha
acceptat, tanmateix, que Tucídides n'és el principal autor 48.
Un tercer problema afecta l'adeqüació dels discursos a la retòrica atenesa de
finals del segle V a.C., una qüestió que es relaciona, alhora, amb la de l'autenticitat: si
els discursos són una mera invenció de Tucídides i no tenen el més mínim valor
documental, tampoc no hauran de ser objectius al pla literari. Tucídides no s'hauria pas
41
R. LEIMBACH, Militärische Musterrhetorik. Eine Untersuchung zu den Feldherrnreden des
Thukydides, Wiesbaden 1985.
42
M.H. HANSEN, “The Battle Exhortation in Ancient Historiography. Fact or Fiction?”,
Historia 42, 1993, 161-180.
43
A.W. GOMME, Essays in Greek History and Literature, Oxford 1937, pàg. 160: (...) while
the style is Thucydides' own, the contents have historical integrity.
44
J.H. FINLEY, “Euripides and Thucydides”, HSClPh 49, 1938, 23-68, i “The Origins of
Thucydides' Style”, HSClPh 50, 1939, 35-84
45
J. E. ZIOLKOWSKI, Thucydides and the tradition of funeral speeches at Athens, New York
1991.
46
J.T. KIRBY, op. cit., pàg. 184: Even in the many speeches he includes, Thucydides seems to
have striven, wherever possible, for a high degree of fidelity to what was said.
47
S. HORNBLOWER, op. cit., pàg. 71: Thucydides' aim in speeches, as in narrative, was to
record truthfully -to give 'what was really said'; but again there was present an opposite and inconsistent
aim, to omit select and concentrate, giving instead 'what was appropriate'.
48
M. CLARK, “Did Thucydides invent the Battle Exhoration?”, Historia 44, 1995, 375-376.
41
molestat a reproduir amb fidelitat la lexi de cada personatge, ans només les seues idees
bàsiques, ἡ ξύμπασα γνώμη, com ho hauria reconegut ell mateix 49. Els recursos
retòrics a la seua disposició haurien estat, en canvi, de la seua exclusiva responsabilitat,
sense que hagués parat compte en la manca d'escaiença amb la lexi de cada orador, ni
en l'escàs respecte mostrat envers l'evolució de l'oratòria àtica. Així ho defensen Blass,
Croiset, Rittelmeyer i Ros, segons els quals tots els discursos de les Històries anteriors
a 427 a.C. són completament falsos perquè fan servir figures gorgianes, Γοργίεια
σχήματα, abans que aquest personatge hagués pogut donar-les a conèixer a Atenes 50.
Ara bé, una primera qüestió a debatre afecta aquesta pretesa influència de Gòrgies,
l'arribada del qual a Atenes el 427 a.C., com a ambaixador de la seva ciutat de
Leontinos, a Sicília, hauria trasbalsat el panorama literari, i en especial la concepció de
la retòrica. És en aquests termes que ens ho expliquen Diodor de Sicília i Dionisi
d'Halicarnàs, el testimoni dels quals ha estat acceptat sense reserves per molts dels
moderns 51.
D'altres autors, en canvi, refusen que l'arribada de Gòrgies a Atenes condicioni
de manera tan absoluta l'evolució de l'oratòria àtica. Just al contrari, sostenen que
l'evolució de l'oratòria atenesa exclou una revolució copernicana ex impromptu, per
molt notòria que fos l'activitat de Gòrgies des dels inicis de la seva presència a Atenes
52. Navarre, Finley, Romero y López Eire, bo i reconeguent la importància de la
49
Sobre aquest concepte, Th. I 22, 1, vegeu K.J. DOVER, op. cit., pp 394-395. Entre nosaltres,
vegeu C. SCHRADER, op. cit., pp. 117-119.
50
Fr. BLASS, op. cit., pp. 34-35; Croiset, Thucydides I, Paris 1886-1887, pp. 104-106;
Rittelmeyer, Thukydides und die Sophistik, Leipzig 1915, pp. 36-51 y 93-102; Ros, Die Metabolé
(Variatio) als Stilprinzip des Thukydides, pág. 1.
51
Diod. XII 53 i D.H. Lys. 3, notícies recollides per L. RADERMACHER, “Timäus und die
Überlieferung über die Ursprung der Rhetorik”, RhM 52, 1897, 412-426, pàg. 418. Vegeu Fr. BLASS, Die
attische Beredsamkeit I, pàg. 36. No és pas debades que Blass subtitula la seva monumental obra Des de
Gòrgies fins a Lísies. El mateix fan autors moderns com ara Th. COLE, The Origins of Rhetoric in
Ancient Greece, Baltimore 1991, pp. 71-74, i, d'una manera encara més notòria, C.G. THOMAS & E.K.
WEBB, “From orality to rhetoric: an intellectual transformation”, in I. WORTHINGTON (ed.), Persuasion.
Greek Rhetoric in Action, London & New York 1994, 3-25, pàg. 5. G.A. KENNEDY, A new History of
Classical Rhetoric, Princeton 1994, pp. 17-18, formula el mateix tòpic, tot i reconèixer que el gran mèrit
de Gòrgies va estar només el d'extremar un determinat tipus de dicció davant el gran auditori que era
l'Atenes de l'època. Per al cas d'Antifont, el recurs a l'estada de Gòrgies es troba a J. MORRISON,
“Antiphon”, in R.K. Sprague (ed.), The older Sophists, Columbia 1972, 108-111, pàg. 108.
52
El mateix Fr. BLASS, op. cit., pàg. 60, reconeix l'existència d'una tradició oratòria àtica; O.
NAVARRE, Essai sur la rhétorique grecque avant Aristote, Paris 1900, pp. 102-109, proposa l'estil retòric
de Sòfocles com a model de Gòrgies i de la prosa artística atenesa; E. DRERUP, “Theodoros von Byzanz”,
Jahr.f.class.Phil. 27, 1902, 219-372, pp. 223-224, destaca l'aportació de Trasímac; E. NORDEN, Die
antike Kunstsprosa. Vom VI. Jahrhundert bis in die Zeit der Renaissance I, Darmstadt 1974 (= Leipzig &
Berlin 1909), pàg. 29, esmenta la Medea euripídica, datada amb seguretat el 431 a.C.; també limiten la
tradcendència de la presència de Gòrgies W. ALY, “Formprobleme der frühen griechischen Prosa”,
Philologus. Suppl. 21, Leipzig 1929, pp. 70 i 84, n. 91; J.H. FINLEY, “Euripides and Thucydides”,
HSClPh 49, 1938, 23-68, i “The Origins of Thucydides' Style”, HSClPh 50, 1939, 35-84, esp. pàg. 80; F.
ROMERO, “Tucídides en la historia de la prosa griega”, in G. MOROCHO GAYO (coord.), Estudios de
42
presència de Gòrgies a Atenes, creuen necessari tot un procés per a la conformació de
la llengua de l'oratòria, en especial l'epidíctica, i insisteixen en la impossibilitat de que
pogués produir-se ex impromptu el naixement del gènere per la simple arribada d'un
presumpte πρῶτος εὑρετής, que tampoc no ho va estar de tots els recursos que en són
característics 53. Molt abans de que Gòrgies arribés a Atenes, Heròdot mostra ja el
coneixement de les tècniques per a administrar les qualitats de l'estil antitètic, segons
que ho testimonia l'ús que en fa als discursos 54. Tampoc no va estar Gòrgies
l'introductor de les figures de dicció, puix que el rètor Trasímac en feia un ús abundós
55. Si atenem, doncs, a aquesta interpretació, s'ha de rebutjar la cronologia relativa
tardana suggerida per als discursos anteriors al 427 a.C., i s'obre el pas per a
l'acceptació de la seva autenticitat.
En consonància amb aquesta línia metodològica, els estudis de Moraux,
Macleod i Romero, tots els quals prenen com a model la Retòrica a Alexandre, fan per
explicar l'oratòria tucidídia en relació amb la situació del gènere a l'Atenes
contemporània 56. Més recentment, però, Iglesias ha remarcat la forta relació de l’obra
de Tucídides tant amb la Retòrica aristotèlica com amb la del Pseudo-Anaxímenes 57.
Tanmateix, cap de totes dues orientacions no ens sembla correcta, en tant que
comparans i comparandum no són equiparables en el temps. Quan Luschnat parla del
caràcter arcaitzant de la Retòrica a Alexandre, i assenyala els textos tucididis com a
exemple de l'antiguitat del model retòric proposat, només empra un discurs circular 58.
prosa griega, León 1985, 123-139, pp. 128-131; A. LÓPEZ EIRE, “Literatura y vida pública: orígenes de
la oratoria”, in A. LÓPEZ EIRE & C. SCHRADER, op. cit., 11-73, pp. 51-62, i en especial pp. 58, 59 i 62.
53
O. NAVARRE, Essai sur la rhétorique grecque avant Aristote, Paris 1900; J.H. FINLEY, op.
cit., cf. n. 19); F. ROMERO, “Tucídides en la historia de la prosa griega”, in G. MOROCHO GAYO (coord.),
Estudios de prosa griega, León 1985, 123-139, pp. 128-131; A. LÓPEZ EIRE, “Literatura y vida pública:
orígenes de la oratoria”, in A. LÓPEZ EIRE & C. SCHRADER, op. cit., 11-73, pp. 51-62, y en especial pp.
58, 59 y 62.
54
E. NORDEN, Die antike Kunstsprosa. Vom VI. Jahrhundert bis in die Zeit der Renaissance I,
Darmstadt 1974 (= Leipzig & Berlin 1909), pàg. 28; J. REDONDO, “Observacions sobre la riquesa
estilística de les Històries d'Heròdot”, Itaca. Quaderns Catalans de Cultura Clàssica 3, 1987, 37-46, pàg.
42.
55
Així ens ho transmet Ciceró, Orat. XII 39, XIII 40 i LII 175. El còmic Aristòfanes satiritza
l'estil trasimaqueu a l'obra Els comensals, fr. 168 Kock.
56
P. MORAUX, “Thucydide et la rhétorique”, LEC 22, 1954, 3-23; C.W. MACLEOD, “Rhetoric
and History. Thucydides VI 16-18”, QS 2, 1975, 39-65 (= Collected Essays, London 1983); F. ROMERO,
“En torno a los promeios y epílogos de Tucídides”, in G. MOROCHO GAYO (coord.), Estudios de drama y
retórica, León 1987, 155-168; “Tucídides VI 16 y la Retórica a Alejandro”, in C. CODOÑER et al. (edd.),
Stephanion. Homenaje a M.C. Giner, Salamanca 1988, 149-153; “Sobre las arengas de Tucídides”,
Minerva 4, 1990, 93-104; i “Tucídides I 124”, in J.A. LÓPEZ FÉREZ (ed.), Estudios actuales sobre textos
griegos, Madrid 1991, 257-270.
57
J.C. IGLESIAS ZOIDO, op. cit., pp. 153-157; “Los discursos de Tucídides y la Retórica a
Alejandro: el tratamiento de los temas deliberativos”, Anuario de Estudios Filológicos 20, 1997, 211220.
58
O. LUSCHNAT, “Thukydides”, RE Suppbd. XII, München 1970, col. 1148: Der ganz
traditionelle Charakter der Rhetorik des Anaximenes erklärt wie es zu den starken Übereinstimmungen
43
Des de fa ja un segle s'ha posat en relació l'estil de Tucídides amb el de l'orador
Antifont, tot recollint una notícia transmesa pels antics que feia l'un deixeble de l'altre
59. D'altres, en canvi, han seguit Hermògenes, segons el qual el mestre de Tucídides
havia estat el sofista Antifont, i no pas l'orador 60.
No ha faltat qui, com ara Danninger, ha assenyalat el caràcter recent de l'ús del
principi de versemblança, que el mateix Tucídides no hauria conegut sinó cap a la fi de
la seva vida 61. Tanmateix, sembla molt estrany que el nostre autor no conegués una
sèrie de tècniques judicials ben afermades a la pràctica oratòria d'Antifont, del qual
hauria estat deixeble, a parer tant de la crítica dels antics com del mateix testimoni
palesat a les Històries. D'altra banda, l'anàlisi del text tucididi ja va dur Finley a
suggerir que era, precisament, el principi de l'εἰκός el que informava tota la concepció
de l'obra 62. Igualment, Gommel admet l'ús dels diferents εἰκότα no només per part de
Tucídides, ans també per part d'Heròdot 63.
zwischen den dort ausgesprochenen Empfehlungen und denm Verfahren in den Reden bei Thukydides
gekommen ist (und umgekehrt kann Thukydides als Beweis für das Alter dieser Empfehlungen dienen).
59
Pel que fa als testimonis antics, arrenquen de Marcel.lí, Thucydidis Vita, text que
probablement no remunta més enllà del segle cinquè d.C., però que estaria basat en l'obra de Dídim,
crític del segle I d.C., cf. A. MOMIGLIANO, Lo sviluppo della biografia greca, Torí 1974), pàg. 89. Vegeu
també J. LEHMANN, Thucydidem in orationibus suis uere habitas minus respicere demonstratur et genus
dicendi, quo historicus in illis usus est, cum Antiphontis dictione comparatur, Putbus 1876, pàg. 19: Ex
iis, quae et ex Thucydidis et ex Antiphontis orationibus attulimus, satis superque apparet, non pauca
esse, in quibus utrius genus dicendi consentiat neque erraveris in hac similitudine coniciens multum
valuisse apud Thucydidem auctoritatem Antiphontis. Neque est, cur miremur, discipulum libenter
exemplum magistri tenui voluisse. Idèntica argumentació es llegeix a A. NIESCHKE, De Thucydide
Antiphontis discipulo et Homeri imitatore, Münden 1885, pp. 27-28. Contra, D.H. Th. 24, on destaca,
precisament, l’abandonament per part de Tucídides de l’estil oratori dels seus predecessors per tal
d’abraçar, en canvi, els recursos desenvolupats per Gòrgies i els seus seguidors.
60
Així ho féu C. BURESCH, Consolationum historia critica, Leipzig 1886, pp. 86 ss. El
passsatge d'Hermògenes és Herm. Frg. A 2. Vegeu al respecte J. REDONDO, Antifont de Ramnunt.
Discursos I, Barcelona, Fundació Bernat Metge 2003, pàg. 63.
61
Cf. O. DANNINGER, “Über das εἰκός in den Reden des Thukydides”, WS 49, 1931, 12-31.
62
J. H. FINLEY, Thucydides, Cambridge 1947, pp. 46 ss.
63
J. GOMMEL, Rhetorisches Argumentieren bei Thukydides, Hildesheim 1966, pàg. 80: Nicht
nur in den Reden, sondern in der gesamten Geschichtsdarstellung lässt sich die Bekannschaft des
Geschichtsschreibers mit der Eikos-Argumentation erkennen. Ibid., n. 1, Gommel reconeix l'aparició
d'aquesta tècnica a Heròdot, per bé que en grau molt més moderat. Val a dir també que J. GOMMEL, op.
cit., pp. 39-40, indica com l'ús d'aquesta mena d'arguments no presenta un tractament unitari al llarg de
les Històries de Tucídides.
44
II.- La tipologia dels discursos de les Històries.
Ja des de la crítica antiga, la qüestió dels gèneres retòrics a les Històries ha estat
objecte de debat i de controvèrsia. Si admetem novament com a punt de partença els
assajos de Dionisi d'Halicarnàs, recordarem la seva insistència pel que fa a la
homogeneïtat del discurs tucididi, superior inclús a la uniformitat d'estil de les seccions
narratives 64. Ara bé, Marcel.lí ens fa a la Vida de Tucídides el següent comentari crític,
que oferim en la seva integritat: Sobre la historiografia en el seu conjunt, alguns han
gosat de manifestar que aquest gènere, la historiografia, no és pas del domini de la
retòrica, ans del de la poètica. Que no és pas matèria de la poètica es fa evident pel fet
que no està supeditat a cap dels metres. Però si algú ens replicava que la prosa no és
pas, en la seva totalitat, matèria de la retòrica, com, per exemple, no ho són ni els
escrits de Plató ni els de caràcter mèdic, afirmem que la historiografia està dividida en
capítols i que remet al gènere de la retòrica; que, en general, tota obra historiogràfica
mira cap al gènere forense -d'altres remeten al gènere epidíctic, tot al.legant que fa
l'elogi dels qui a les guerres han estat els més destacats-, mentre que, d'una manera
ben particular, Tucídides es subjecta a tots tres gèneres, al forense al llarg de tots els
parlaments públics llevat del de platesos i tebans al llibre tercer, a l'epidíctic a
l'Epitafi, i al judicial mitjançant el parlament de platesos i tebans, que més amunt hem
separat de la resta 65. D'acord amb aquest criteri, el qualificatiu de ὁμοειδής no li
escaurà a Tucídides.
La classificació dels discursos continguts a les Històries tampoc no resulta
senzilla als moderns, com tampoc no ho és la determinació exacta del seu nombre. El
primer a parlar-ne va estar Blass, el qual va fixar el nombre en quaranta-un, acceptat
més tard per Jebb 66. Aquests discursos pertanyen, en els termes definits per Marcel.lí,
als tres gèneres retòrics, amb un abassegador domini del deliberatiu -trenta-vuit
exemples, inclosos els diàlegs dels platesos amb Arquidam a II 71-74 i el dels melis
amb els atenesos a V 84-114-, i només ocasionalment trobem mostres del gènere
judicial -dues, organitzades en un doblet a III 53-67, corresponent a les intervencions de
platesos i tebans- i de l'epidíctic -una de sola, l'Epitafi pronunciat per Pèricles-.
Tanmateix, convé retenir el fet que Blass parla de dos gèneres diferents, els discursos
pròpiament dits, eigentliche Reden, i els diàlegs, per bé que dels segons només en
64
διηγήσεσιν.
65
66
D.H. Pomp. 776: ὁμοειδὴς γὰρ οὗτος ἐν πᾶσι, κἀν ταῖς δημηγορίαις μᾶλλον ἢ ταῖς
Marc. Thuc. Vit. 41-42.
Fr. BLASS, op. cit. I, pp. 231-232. R.C. JEBB, Attic orators from Antiphon to Isaeos, Londres
1893.
45
tinguem, sempre segons Blass, dues mostres 67, la segona d'elles mera versió escurçada
dels parlaments realment pronunciats. Val també a remarcar la irregular distribució dels
discursos al llarg de l'obra, en quedar-ne a més a més exclòs, segons Blass, el llibre
vuitè 68.
Aquest estat de coses ha variat substancialment al nostre segle. Cornford va
abordar la qüestió, tot oferint-ne una solució ben diferent, articulada al voltant de quatre
tipus de parlament: els discursos veristes a càrrec de personatges secundaris, com ara el
que pronuncia Arquídam a I 80-86; els discursos idealistes, ben exemplificats per
l'Epitafi pronunciat per Pèricles a II 35-46; els discursos dramatitzats, com ara el dels
corintis a I 68-71, o bé el discurs mitileneu de Cleó a III 37-40; i, finalment, els
discursos emotius, poc veristes, com el que pronuncia Demòstenes a Esfactèria, a IV 10
69. Com és evident, la classificació de Cornford està pensada exclusivament des del
punt de vista de la seva definició de les Històries com una obra que constantment opera
mitjançant la dramatització dels esdeveniments narrats.
Una opció metodològica del tot diferent és la de West, la tipologia del qual
arrenca des del punt de vista de l'organització de l'obra, i comprén fins a tres tipus de
discursos: a) els discursos dobles, que apareixen al llarg dels vuit llibres; b) discursos
complementaris, que es deurien tan sols a les consideracions literàries de l'autor, per tal
com no presentarien cap variació funcional ni formal respecte dels discursos dobles,
puix que estan pronunciats per un altre orador i estan adreçats a un diferent auditori,
però versen sobre el mateix tema 70; i c) els discursos paral.lels, tot entenent com a tals
aquells que estan pronunciats pel mateix orador davant d'un auditori diferent, tot i
versar sobre el mateix tema 71. Es tracta, doncs, d'una classificació logicista, en diríem
potser pragmàtica, que atèn a les condicions en què es produeix el contacte entre orador
i receptors. Tanmateix, per a la determinació de la llengua i l'estil dels discursos
tucididis, que és el nostre objectiu, aquest assaig de caracterització tipològica no
representa cap avantatge, per la qual cosa haurem de procedir ben altrament.
Per a la configuració de dels discursos tucididis, West utilitza criteris molt més
respectuosos amb l'estil de l'autor i amb les exigències de la filologia. Tucídides utilitza
67
Fr. BLASS, op. cit., pàg. 231. Els diàlegs en qüestió són el de melis i atenesos al llibre V, 84114, i el d'Arquídam i els platesos al llibre II, 71-74, que és, segons BLASS, op. cit., pp. 231-232, el
corresponent a una versió escurçada.
68
Fr. BLASS, op. cit., ibid.
69
F. CORNFORD, op. cit., pp. 149-151.
70
W.C. WEST, op. cit., ibid., on en compta dos al llibre I, quatre al II, cap al III, dos al IV, al V
i al VI, tres al VII i cap al VIII.
71
W.C. WEST, op. cit., pp. 6-7, on n'esmenta com a exemples I 90, 3 i 91, 4-7.
46
a determinats passatges la tècnica del discurs indirecte, el que West accepta al seu
llistat, al costat dels discursos directes i sense cap diferenciació des del punt de vista
metodològic 72. Si adoptem aquest punt de vista, el llibre vuitè estaria també disposat
per a contenir parlaments, de forma que permetria de besllumar part del que hauria estat
la feina compositiva per part de l'autor. Les seccions retòriques no haurien estat
desenvolupades com a autèntics discursos, en esdevenir-se abans el decès de
l'historiador. Tanmateix, se'ns apareix un altre problema, com és el del nombre
d'aquests hipotètics futurs discursos, que sembla excessiu si ens atenem al conjunt de
l'obra, com ho explica el quadre següent:
I
II
19
18
III
9
IV
V
20
13
VI
17
VII
VIII
9
37
El nombre de trenta-vuit discursos s'allunya del tot de la freqüència habitual a
l'obra, tot i que aquesta varia també molt -entre nou i vint discursos, d'extensió també
variable-. Si pensava Tucídides a reduir algunes seccions retòriques del llibre vuitè a
mers passatges narratius, no sembla que ho poguem saber mai. En qualsevol cas, la
recerca de West té no només el mèrit de donar a les Històries una dimensió més
uniforme, ans, sobre tot, el d'acostar-nos millor a la realitat de la retòrica tucidídia.
La tipologia emprada per West arrenca des del punt de vista de l'organització de
l'obra, i comprén fins a tres tipus de discursos: a) els discursos dobles, que apareixen al
llarg dels vuit llibres 73; b) discursos complementaris, que es deurien tan sols a les
consideracions literàries de l'autor, per tal com no presentarien cap variació funcional ni
formal respecte dels discursos dobles, puix que estan pronunciats per un altre orador i
estan adreçats a un diferent auditori, però versen sobre el mateix tema; i c) els discursos
paral.lels, tot entenent com a tals aquells que estan pronunciats pel mateix orador
davant d'un auditori diferent, tot i versar sobre el mateix tema 74. Es tracta, doncs, d'una
classificació logicista, en diríem potser pragmàtica, que atèn a les condicions en què es
produeix el contacte entre orador i receptors. Tanmateix, per a la determinació de la
llengua i l'estil dels discursos tucididis, que és el nostre objectiu, aquest assaig de
caracterització tipològica no representa cap avantatge, per la qual cosa haurem de
procedir ben altrament.
72
W.C. WEST, “The Speeches in Thucydides: A Description and Listing”, in Ph. STADTER
(ed.), The Speeches in Thucydides, Chapel Hill 1973, 3-15, pàg. 4.
73
W.C. WEST, op. cit., pàg. 6, on en compta vuit al llibre I, un diàleg al II, quatre al III, set al
IV, tres més un segon diàleg al V, catorze al VI, quatre al VII i quatre al VIII.
74
W.C. WEST, op. cit., pp. 6-7, on n'esmenta com a exemples I 90, 3 i 91, 4-7.
47
Aquesta posició crítica està lluny encara d'imposar el seu parer entre els crítics.
Entre nosaltres, per exemple, Iglesias exigeix, per a la consideració d'un discurs com a
tal, que estigui fonamentat en una argumentació conforme als models de la retòrica 75.
Una altra qüestió per determinar és la de les arengues, que varen estar incloses
per Blass i Jebb entre els discursos deliberatius. Ja hem indicat més amunt que
Leimbach les exclou del llistat dels discursos, i que Hansen les considera també un mer
recurs literari. Aquesta teoria no fa més que reprendre l'expressada fa molts anys per
Burgess, segons el qual les arengues s'havien d'incloure dins el gènere epidíctic 76.
També Iglesias ha observat com el tractament de les arengues per part de l'autor, pel
que fa a la seva articulació dins el decurs de l'obra, les diferencia dels discursos
forenses 77. Ara b;e, a un treball posterior fa una distinció entre les arengues que fan
parer d'haver estat realment pronunciades i les que suggereixen una sencera creació
literària: les primeres pertanyerien al gènere deliberatiu, mentre que les segones
pertanyerien a l'epidíctic 78.
75
J.C. IGLESIAS ZOIDO, op. cit., pp. 159-162.
Th.C. BURGESS, “Epideictic Literature”, SClPh 3, 1902, 212-214.
77
J.C. IGLESIAS ZOIDO, “Transiciones entre narración y discurso en la Historia de la Guerra
del Peloponeso: la posición de las arengas”, Actas VIII CEEC II, Madrid 1994, 233-241.
78
J.C. IGLESIAS ZOIDO, “Las arengas de Tucídides y el problema de su adscripción a un
género oratorio”, in M. LABIANO, A. LÓPEZ EIRE & A.M. SEOANE (edd.), Retórica, Política e Ideología:
desde la Antigüedad hasta nuestros días I. Retórica clásica y Edad Media, Salamanca 1998, 65-69.
76
48
III.- L'antilogia com a discurs literari.
Amb el terme ἀντιλογία la retòrica grega designava un discurs plural, on un
mínim de dos interlocutors pronunciava de forma alternativa les respectives
argumentacions. L'origen d'aquesta modalitat oratòria podria haver estat l'escola dels
rètors -i, per tant, no estaríem gaire lluny dels sofistes-, però sembla més lògic situar-lo
dins la pràctica mateixa del discurs judicial 79. Probablement, es tracta d'una fòrmula
molt antiga, basada en la presentació de proves que han de fer totes dues parts
enfrontades a un judici: testimonis, documents, refutacions, contrarefutacions, etc.
Igualment, creiem que la pràctica a què al.ludim deu remuntar, sens dubte, a l'oratòria
siciliana, puix que l'antilogia té uns forts lligams amb la teoria del principi de
versemblança, τὸ εἰκός, que estableix la culpabilitat o la innocència de l'individu en
funció de la lògica interna dels fets. És així com es podia fer la consideració de les
raons, avantatges i inconvenients que haurien induït els implicats a actuar d'una manera
o d'una altra.
Dins d'un estudi força exhaustiu sobre el gènere, De Romilly subratlla des d'un
principi la utilitat dels discursos antitètics com a estructura idònia per a mostrar les
alternatives estratègiques -ideològiques més que no simplement militars- entre els
diferents bàndols o al si de cadascun d'ells, fins al punt que Tucídides se'n serveix de
manera sistemàtica 80. Els objectius no es limitarien al del mer lluïment literari, ans
caldria comptar-hi també una tendència innata en l'autor envers aquesta mena de
raonament lògic 81. Al conjunt de les Històries la utilització de l'antilogia es pot
considerar, efectivament, com un dels elements que donen unitat a l'obra, puix que
79
L’adscripció de l’antilogia a un gènere concret no sembla fàcil: H.L. HUDSON-WILLIAMS,
op. cit., pág. 165, remet l’antilogia a l’àmbit de l’epídeixi. C. SCHRADER, op. cit., pp. 114-115, en tractar
dels discursos a la historiografía herodòtia els divideix en quatre gèneres, epidíctics, forenses o judiciales,
antilògics i deliberatius, amb la qual cosa separa ialhora equipara l’antilogia als tres gèneres oratoris. Per
la nostra banda, i encara que reconeixemel caire epidíctic de la llengua del debat entre atenesos i melis,
creiem que l’orígen del gènere s’ha de cercar al discurs judicial.
80
J. DE ROMILLY, “Les discours antithétiques”, Historie et raison chez Thucydide, Paris 1967,
180-239, pàg. 180.
81
J. DE ROMILLY, op. cit., pp. 215-226. Més endavant (pàg. 238), De Romilly formula una
clara funció de les antilogies dins la concepció historiogràfica de Tucídides, per tal de (...) sans quitter
pour autant son habituelle objectivité, d'y introduire une analyse plus serrée, dont ses orateurs font les
frais, mais dont son exposé tire une clarté accrue. D'altra banda, l'atractiu que per als grecs ha tingut
sempre la consideració dels pros i els contres de qualsevol qüestió ha esdevingut un tòpic des de la
publicació de l'obra de G.E.R. LLOYD, Polarity and Analogy, Cambridge 1966 (trad. esp. Madrid 1987).
A la retòrica, en tant que concebuda com a ciència del debat polític, l'atenció a la refutació dels
arguments del contrari ha estat determinant. Una opció consistia a trobar els principis de refutació que
d'acord amb la versemblança presentessin la innocència o culpabilitat de l'individu, és a dir, els εἰκότα,
com feren Còrax i Tísies; però l'opció, molt més subtil, de capgirar els raonaments de l'adversari,
remunta també a l'escola siciliana, recollida més tard pel joni Protàgores, cf. Arist. Rh. 1402 a 16-28 i Pl.
Phdr. 267 a i 273 e.
49
apareix de manera habitual 82. Desconeixem fins a quin punt la pràctica mateixa de les
audicions posava en contacte Heròdot amb el context del debat i amb les formes
mateixes de l’antilogia.
Observa amb raó De Romilly que la tècnica de Tucídides és la mateixa que
Antifont exhibeix a les Tetralogies 83. Entre les novetats metodològiques, l'estudiosa
francesa assenyala com, allà on Antifont es mostra més natural en la presentació de les
situacions -com correspon a qui s'ha d'adequar a la pràctica de l'oratòria judicial, per bé
que es permeti certes llicències en el plans processal i legal-, Tucídides es complau a
barrar el pas a qualsevulga sortida dialèctica de l'adversari, de forma que qui esta en l'ús
de la paraula considera totes les opcions, reals o hipotètiques, del seu rival 84. Una altra
particularitat de l'adaptació tucidídia de l'ἀντιλογία consisteix a utilitzar un mateix
argument amb intencions diferents al si de cada discurs 85. Tanmateix, De Romilly nega
que Tucídides faci res per proporcionar al lector una caracterització de les parts
enfrontades 86.
La integració d'aquest procediment retòric a les Històries devia arrossegar per
força tot de recels cap a una forma tan sofisticada de presentar el debat ideològic i
polític dels contendents. Una exposició tan brillant no era susceptible d'ésser admesa
sense moltes reserves per part dels destinataris de l'obra, que tampoc no eren els oients
d'una audició convocada a l'efecte. Tanmateix, si s'accepta que el diàleg dels melis
82
En són exemple, al llibre I, els discursos entre corcirencs i corintis i entre aquests darrers i
Pèricles; al II, els discursos de Naupacte; al III, els que hi ha entre Cleó i Diòdot, i entre platesos i tebans;
al V, entre atenesos i melis; al VI, entre Nícies i Alcibíades, entre Hermòcrates i Atenàgores i entre
Hermòcrates i Eufem; i encara al VII, entre Nícies i els estrategs espartans, a més de sengles discursos
indirectes a VII 36 (siracusans) i VII 47-48 (atenesos) que la crítica no sol tractar en comú. Pel que fa a
l'absència de l'antilogia als llibres IV i VIII convé de recordar, amb L. Canfora, “Le demegorie e l'ottavo
libro”, Tucidide continuato, Padova 1970, 239-240, en primer lloc, que la divisió en llibres no remunta a
l'autor (pàg. 239), i que, per tant, no representa un criteri vàlid per tal d'establir diferències significatives
entre les diverses seccions de l'obra; segonament, que segons Canfora Tucídides hauria evitat la inserció
de discursos de personatges vius (pàg. 240). Encara sobre la unitat del llibre VIII, J.T. KIRBY, op. cit.,
pàg. 185, en diu: The modern book-division are artificial; what we today call Books VI and VII, together
with the beginning of Book VIII, really form an indissoluble monolith of narrative.
83
J. DE ROMILLY, op. cit., pp. 186, on destaca que la tècnica és a Tucídides plus précise et
subtile encore, 195 i 202; a la pàg. 195 en diu: (...) Si l'on considère n'importe quelle des antilogies (...)
on constatera qu'à des degrés divers toutes présentent bien, dans la disposition, dans l'expression, dans
le mode de l'argumentation, les mêmes traits (...) et que ces traits eux-mêmes les apparentent, souvent de
façon étroite, aux tétralogies d'Antiphon. També l'art oratòria de Tucídides pertany a l' αὐστηρὰ λέξις, de
forma que l'estil la fa semblar-se molt a les Tetralogies d'Antifont, cf. J. DE ROMILLY, op. cit., pàg. 232,
on qualifica aquesta art d'arcaitzant.
84
J. DE ROMILLY, op. cit., pp. 196-197.
85
J. DE ROMILLY, op. cit., pp. 199-200.
86
J. DE ROMILLY, op. cit., pàg. 235: (...) Thucydide, en tant qu'historien, a-t-il pour tâche, non
pas de nous livrer une réflexion sur les différents points de vue, mais de nous mettre dans les meilleurs
conditions possibles pour en juger nous-mêmes objectivement
50
correspon a la darrera fase de la composició de l'obra, caldrà concloure que Tucídides
hi veia una via profitosa, al pla literari com a l'historiogràfic, que obria una clara
perspectiva de renovació del gènere. En aquest sentit, cal recordar que, segons Kirby, a
la fase final de la composició de les Històries Tucídides va optar per la corresponsió
més estreta dels blocs de discursos, que formen autèntiques seccions autònomes dins
l'obra, alhora que connectades entre elles 87.
Una de les particularitats dels discursos de les Històries consisteix en la seva
heterogeneïtat, en el sentit que molt sovint Tucídides sembla contaminar gèneres i
funcions oratoris diferents, com ho indica Moraux 88. Un exemple en seria el discurs de
Cleó, l'inici i la conclusió del qual pertanyerien al gènere forense de caire dissuasorι,
conegut com a ἀποτρεπτικόν 89, mentre que una àmplia secció central -Th. III 39, 1-40,
1- pertanyeria al gènere judicial d'acusació 90.
87
J.T. KIRBY, op. cit., pàg. 208: In Books VI and VII, Thucydides further develops the
technique of grouping speeches by coordinating one set of speeches with another.
88
P. MORAUX, op. cit., pàg. 23.
89
Així ho recull el Pseudo-Anaxímenes, cf. RaA I 1.
90
P. MORAUX, op. cit., pàg. 8.
51
IV.- La formació retòrica de Tucídides i el seu deute amb la sofística.
Resulta un tòpic l'afirmació que la retòrica tucidídia pertany de ple a la cultura
sofística, com s'ha dit ja des de Nestle i Rittelmeyer 91. Així, el mateix Rittelmeyer ha
indicat mostres de la influència d'Antifont i de Protàgores 92, i Weidauer i Reichenauer
han evidenciat amb sengles monografies la importància del discurs mèdic sobre el
concepte d'historiografia desenvolupat per Tucídides 93. D'altra banda, des de fa ja un
segle s'ha posat en relació l'estil de Tucídides amb el de l'orador Antifont, tot recollint
una notícia transmesa pels antics que feia l'un deixeble de l'altre 94. D'altres, en canvi,
han seguit Hermògenes, segons el qual el mestre de Tucídides havia estat el sofista
Antifont, i no pas l'orador 95. Sigui com sigui, no es pot posar en dubte la proximitat
tant del pensament com de l'estil tucididis a les idees i les formes de la sofìstica.
Pel que fa a un altre dels tòpics relatius a la formació del nostre historiador, els
testimonis dels antics són unànims a l'hora d'acceptar el magisteri d'Antifont sobre
Tucídides, per bé que l’època imperial es suscités la disputa sobre si n’havia estat un
de sol, dedicat a l’oratòria, o si se n’havia de distingir un homònim dedicat a la sofística
96. Dins d'un marc més ampli, Així, Rittelmeyer ha indicat mostres de la influència
d'Antifont i de Protàgores 97. Weidauer i Rechenauer han evidenciat amb sengles
monografies la importància del discurs mèdic sobre el concepte d'historiografia
desenvolupat per Tucídides 98. Al precedent capítol hem tractat de manera parcial, a
91
W. NESTLE, “Thukydides und die Sophistik”, Neue Jahrb. f. d. kl. Alt. 33, 1914, 649 ss. (=
Griechische Studien, Stuttgart 1948, 321 ss.), i Vom Mythos zum Logos, 1940, pp. 369-371. F.
RITTELMEYER, Thukydides und die Sophistik, Leipzig 1915, passim. Més recentment, D. TAGLIAFERRO,
“La storiografia di Tucidide nella problematica dei sofisti”, RIL 92, 1951, 581 ss.
92
F. RITTELMEYER, op. cit., pp. 53 ss., 92 ss. i 138 ss.
93
K. WEIDAUER, Thukydides und die hippokratischen Schriften. Der Einfluss der Medizin auf
Zielsetzung und Darstellungsweise des Geschichtswerks, Heidelberg 1954; G. Rechenauer, Thukydides
und die hippokratische Medizin. Naturwissenschaftliche Methodik als Modell für Geschichtsschreibung,
Hildesheim, Zürich & New York 1991.
94
Pel que fa als testimonis antics sobre el magisteri d’Antifont, els recull Marcel .lí, Thucydidis
Vita 22-23, però no ens n’indica els fonts. També un fragment d’Aristòtil, Arist. frg. 137 Rose
proporciona també la dada històrica que Tucídides va estar present durant el discurs de defensa
d'Antifont rera el cop d'estat dels Quatre-Cents. Valuoses observacions sobre la imitació de la lexi
d’Antifont per part de Tucídides es llegeixen a J. LEHMANN, op. cit., pp. 12-13 i 18; A. NIESCHKE, op.
cit., pàg. 7, recorda com ja a l’Antiguitat no hi va haver unanimitat sobre el magisteri d’Antifont.
95
Així ho féu C. BURESCH, Consolationum historia critica, Leipzig 1886, pp. 86 ss. El
passsatge d'Hermògenes és Herm. Id. I 6.
96
A l’època clàssica no es dóna, tanmateix, cap impuls analitic. Considerem també que
Antifont és l'únic orador citat per Tucídides al llarg de tota l'obra, cf. H. ERBSE, “Über Antiphons Rede
Über den Choreuten”, H 91, 1963, 17-35, pàg. 35, el que s’afegeix a les paraules amb què s’expressa per
a acomiadar-lo de l’escena històrica atenesa, Th. VIII 68.
97
F. RITTELMEYER, op. cit., pp. 53 ss., 92 ss. i 138 ss.
98
K. WEIDAUER, Thukydides und die hippokratischen Schriften. Der Einfluss der Medizin auf
Zielsetzung und Darstellungsweise des Geschichtswerks, Heidelberg 1954; G. RECHENAUER, Thukydides
52
partir tan sols de l’ús dels participis, la qüestió del deute de l’historiador envers
l’orador.
und die hippokratische Medizin. Naturwissenschaftliche Methodik als Modell für Geschichtsschreibung,
Hildesheim, Zürich & New York 1991.
53
VI.- Anàlisi de textos. 1. Tucídides forense. III 37-48, discursos de Cleó i Diòdot.
Els discursos de Cleó i Diòdot compten entre les seccions més estudiades de les
Històries. Aquesta antilogia destaca, entre d'altres raons, pel fet que presenta per primer
cop l'autèntica contrafigura de Pèricles, és a dir, el demagog Cleó. L'un i altre
representen, més que probablement, els paradigmes del polític ideal -Pèricles- i del
màxim perill per a la ciutat -Cleó. Sembla segur que Tucídides admirava Pèricles fins a
l'extrem de fer-ne el seu exemple de bon governant. Des del punt de vista ideològic, les
qualitats que la crítica moderna ha suggerit per a la figura històrica de Tucídides, el
positivisme ètic i l'intel.lectualisme, coincideixen amb l'etopeia política de Pèricles,
amb el qual el nostre historiador ha estat comparat 99. S'ha proposat que no només els
plans estratègics de Pèricles, ans també el seu concepte mateix de polis, i el d'Atenes en
concret, eren els de Tucídides, que s'hi hauria identificat plenament 100. En canvi, Cleó
personifica no tan sols l'exemple de demagog mancat d'escrúpols i, el que és pitjor, d'un
sentit de la ciutat, a despit del seu patriotisme i del seu valor personal; és que també hi
trobem el probable enemic personal de Tucídides, com es desprén del tractament no
gaire objectiu amb què es va ocupar dels fets d'Amfípolis 101. Si Pèricles constituïa el
present i l'esperança d'una Atenes pacífica i puixant, gens caracteritzada per
l'afavoriment de l'agressió, Cleó només podia arribar a una posició de preeminència
dins els esdeveniments de la guerra 102 i, el que més és, rera la desaparició del gran
estadista.
L'altra figura del debat, Diòdot, ens arriba caracteritzada just de la forma
inversa. Mai més no torna a aparèixer a l'obra, tot i la bona imatge que li depara
Tucídides, i tampoc no en tenim dades historiogràfiques que permetin de reconèixer-hi
una personalitat política dins l'Atenes de l'època 103. Diòdot encarna, però, una sèrie de
valors democràtics que en fan digne representant de l'Atenes que Tucídides volia. Per
99
Cf. P. SHOREY, “On the Implicit Ethics and Psychology of Thucydides”, TAPhA 24, 1893,
66-88. Vegeu també J. DE ROMILLY, “L'optimisme de Thucydide et le jugement de l'historien sur
Périclès”, REG 78, 1965, 371-373 i 557-575; G.F. BENDER, Der Begriff des Staatsmannes bei
Thukydides, Würzburg 1938.
100
Per a l'estratègia de Pèricles, vegeu L. EDMUNDS, Chance and Intelligence in Thucydides,
Cambridge, Mss., 1975, pp. 7 ss.
101
Sobre l'etopeia de Cleó, vegeu H.D. WESTLAKE, Individuals in Thucydides, Cambridge
1968, pp. 60 ss. M. BALADINI, “Considerazioni sulle fonti della storia di Cleone”, Historia 1958, 48 ss.
A. G. WOODHEAD, “Thucydides' Portrait of Cleon”, Mn 13, 1960, 289 ss. Sobre el tractament de la
campanya d'Amfípolis, vegeu A.B. WEST & B.D. MERITT, “Cleon's Amphipolitan Campaign and the
Assessment List of 421”, AJPh 29, 1925, 59-69, i C. SCHNEIDER, Information und Absicht bei
Thukydides. Untersuchung zur Motivation des Handelns, Göttingen 1974, 12 ss.
102
Cf. Th. V 16, 1, on llegim βίαιος διδάσκαλος ὁ πόλεμος.
103
J. CLASSEN & J. STEUP, Thukydides III, Berlin 1963, pàg. 81 sobre III 41: Über Diodots,
dem Thukydides in der folgenden Rede ein schönes Denkmal gesetz hat, ist geschichtlich sonst nichts
bekannt.
54
consegüent, l'oposició dels dos discursos que composen aquesta antilogia no es dóna
només entre dos plantejaments polítics, sinó també entre dues figures antitètiques 104.
Des del punt de vista retòric, Cleó mostra una evident familiaritat amb els
recursos de la sofística, malgrat la seva actitud de magnificació dels privilegis de la
força damunt la raó i el seu menyspreu per la cultura diem-ne humanística 105. Convé
de recordar que el debat mitileneu es produeix el mateix any de l'arribada de
l'ambaixada dels leontins, el 427 a.C., però amb alguns mesos d'anterioritat.
El parlament de Cleó: trets distintius.
La intervenció de Cleó destaca per un ús de recursos aparentment més
sofisticats que el de Diòdot. Vegem-ne com a exemple tres construccions, ὡς ἐπὶ τὸ
πλεῖον, ὡς amb valor consecutiu i ἐν ᾧ.
1) El sintagma ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖον (III 37, 3).
Ja és coneguda la predilecció de Tucídides pel sintagma modal ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ,
que apareix quatre cops al llarg de l'obra 106. Aquest sintagma és desconegut per a
Heròdot, tot i que està present, en canvi, als tractats hipocràtics des del segle IV a.C., i
per clara influència àtica 107.
Al passatge present, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖον constitueix un hàpax força notable.
Tampoc no ha de ser mera coincidència que es tracti d'un discurs, ni que ho sigui per
boca de Cleó, i en les circumstàncies del cas.
2) La conjunció ὡς amb valor consecutiu (III 37, 5 i III 38, 4).
104
Vegeu al respecte A. Schäfer, De Cleonis oratione quae est in libro tertio Thucydidis,
Göttingen 1865; L. BODIN, “Diodote contre Cléon: quelques aperçus sur la dialectique de Thucydide”,
REA 2, 1940, 36-52; J. DE ROMILLY, Thucydide et l’impérialisme athénien, París 1947; H.G. SAAR, Die
Reden von Kleon und Diodotus und ihre Stellung im Gesamtwerk des Thukydides, Hamburg 1953; P.
MORAUX, “Thucydide et la rhétorique: essai sur la structure de deux discours (III 37-48)”, LEC 22, 1954,
3-23; D. EBENER, “Kleon und Diodotos: Zum Aufbau und zur Gedankeinführung eines Redepaares bei
Thukydides (Th. III 37-48)”, WZ Luther Univ. 5, 1956, 1085-1160; R.P. WINNINGTON-INGRAM, “Cleon
and Diodotos”, BICS 12, 1965, 70-82.
105
F.M. WASSERMANN, “Postpericlean Democracy in Action: The Mytilenean Debate”,
TAPhA 87, 1956. 27 ss., pàg. 34; J. DE ROMILLY, “Fairness and Kindness in Thucydides”, Phoenix 1,
1974, 95 ss.
106
Th. I 12, 2; II 13, 3 -discurs indirecte-; V 107; i VI 46, 4 -narració que frega el caràcter de
la notícia d'un prodigi-.
107
A. LÓPEZ EIRE, “Algunos aspectos de la lengua de los tratados hipocráticos más antiguos”,
in J.A. LÓPEZ FÉREZ (ed.), Tratados Hipocráticos, Madrid 1992, 351-364, pp. 353-355, on esmenta com
a exemples Hipp. Art. XIV 75, Aër. V 12 i VI 5 i 12; Epid. I 1, 6; 2, 7 i 10; 3, 18 i 23; Morb. Sacr. 5, 15.
55
A fins a dos passatges del present discurs registrem la introducció de dues
oracions consecutives mitjançant ὡς, el que constitueix un jonisme clar per a Thumb
108
. En canvi, la distribució dels usos no tindria a veure segons Kühner i Gerth amb cap
diferència dialectal, ans amb una de semántica, reflectida per la sintaxi mitjançant l’ús
de conjuncions alternatives 109, el que no sembla la millor explicació ni des del punt
vista de la sintaxi sincrónica, ni des del la diacrònica. A la llengua literària l’ús es
correspondria amb la lexi d’Heròdot, la de Xenofont o la dels tràgics, mentre que
Tucídides s’arrengleraria amb els oradors en fer servir només ὥστε 110, el que tanmateix
no és cert. Més acuradament, Hermann recorda com l’ús de ὡς amb oracions
consecutives es dóna a l’àrea jònia, i en concret a les illes meridionals de l’arxipélag de
les Cíclades 111. Que se’n servís Xenofont no aticitza la construcció, ni de bon tros.
A l’oratòria àtica i malgrat les opinions de Kühner i Gerth i de Rosenkranz , el
tret es registra ja amb Antifont 112. A parer nostre, som aquí davant d’un dels jonismes
de la prosa del ramnusi, curiosament present als discursos realment pronunciats i no pas
a les Tetralogies, el que també s’ha de destacar per tal de no crear falses dicotomies 113.
I tampoc no és cert que a Tucídides trobem un únic exemple, que per a Kühner i Gerth
era el mateix que no haver-ne cap; ni que hi hagi només aquest, com estableix
Rosenkranz 114. Al discurs de Cleó es registren dos exemples que tot seguit examinarem
115
. D’un aparent primer passatge Classen & Steup destaquen que es tracta d'un nou
108
A. THUMB & A. SCHERER, Handbuch der griechischen Dialekte II, Heidelberg 1932, pàg.
241. Contra, B. ROSENKRANZ, “Der lokale Grundton und die persönliche Eigenart in der Sprache des
Thukydides und der älteren attischen Rednern”, IF 48, 1930, 127-175. pp. 165-166: In älterer Zeit wird
man die ursprüngliche Identität von ὡς und ὥστε noch durchgefüllt haben, so daß in der Verwendung
nichts auffälliges zu sehen ist; ebensowenig ist der Einfluß der Tragiker anzunehmen.
109
R. KÜHNER & B. GERTH, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache II-1, Hannover
1835, pàg. 563, atribueix la construcció de ὥστε amb indicatiu a la voluntat del parlant d’expressar una
realitat derivada de la noció de causa i efecte, mentre que l’infinitiu quedaria reservat a l’expressió de
conseqüències que podien ocórrer o no.
110
R. KÜHNER & B. GERTH, op. cit. II-2, pàg. 501: Der Gebrauch von ὡς = ὥστε ist fast nur
auf die Verbindung mit dem Infinitiv beschränkt und auch in dieser Verbindung nur bei Herodot,
Xenophon und den Tragikern häufiger, während Thukydides (ausgenommen 7. 34, 6 ναυμαχήσαντες
ἀντίπαλα καὶ ὡς αὐτοὺς ἑκατέρους ἀξιοῦν νικᾶν) und die Redner nur ὥστε verwenden.
111
E. HERMANN, Die Nebensätze in den griechischen Dialektinschriften in Vergleich mit den
Nebensätzen in der griechischen Literatur, Leipzig & Berlin 1912, pàg. 266: Konsekutiv steht ὡς mit
Infinitiv inschriftlich in Herakleia und (?) Anaphe, ebenso bei Herodot, Hippokrates, Archilochos und
Xenophon. Beide Infinitivkonstruktionen [sc. la final i la consecutiva] haben für jung zu gelten.
112
R. KÜHNER & B. GERTH, op. cit. II-2, pàg. 501 (vegeu la nota 110); B. ROSENKRANZ, op
cit., pàg. 165.
113
Antipho I 28, V 63, cf. J. REDONDO, Antifont. Discursos II, Barcelona 2004, pàg. 44, n. 71:
La construcció consecutiva amb ὡς i infinitiu és força innovadora en àtic des del punt de vista literari,
degut a la influència tant de la poesia com de la prosa jònia. Des del punt de vista de la història de la
llengua representa, però, un arcaisme. Antifont se'n serveix dues vegades, aquí i a Sobre l'assassinat
d'Herodes § 63. Entre els tràgics, és Èsquil qui hi recorre amb més freqüència, cf. Pe. 458, Su. 945, Ag.
1188, etc.
114
B. ROSENKRANZ, op. cit,, pàg. 165. Aquest hàpax seria Th. VII 34, 6, un passatge narratiu.
115
Th. III 37, 5 i III 38, 4.
56
hàpax
116,
i nosaltres com a tal el considerarem també, però per una raó diferent: aquí
ὡς certament reemplaça ὥστε, però no pas en la seua funció de conjuncó consecutiva,
ans com a partícula, un ús que esdevindrà relativament freqüent als textos retòrics del
segle següent 117. D’un segon passatge, en realitat el primer cas que aquí ens interessa,
subratllen en canvi Classen i Steup que l'oració consecutiva no s'ha d'entendre com a
règim d'un verb exspectandi, σκοποῦντες, sinó d'un verb declaratiu 118:
οἱ μὲν γὰρ τῶν τε νόμων σοφώτεροι βούλονται φαίνεσθαι τῶν τε αἰεὶ
λεγομένων ἐς τὸ κοινὸν περιγίγνεσθαι, ὡς ἐν ἄλλοις μείζοσιν οὐκ ἂν δηλώσαντες τὴν
γνώμην etc.
Els uns volen no només aparèixer com a persones més llestes que les pròpies
lleis, ans també sobreposar-se en tot moment als qui a cada ocasió s’adrecen al comú,
de manera que no hagin de posar al descobert llurs intencions a altres ocasions de més
alta volada 119.
No hi ha dubte sobre el valor consecutiu de la conjunció ὡς, per bé que la
construcció de la consecutiva exigiria un infinitiu que, si manteníem el participi
δηλώσαντες com a tal, seria un verb copulatiu del tipus de τυγχάνειν, παρεῖναι, o el
mateix φαίνεσθαι de l’oració principal. La complexitat sintàctica de la frase sencera
denuncia l’elaboració pròpia de la lexi de l’oratòria. Vegem ara el segon exemple de la
construcción d’oracions consecutives amb ὡς a aquest discurs de Cleó:
ἡ δὲ πόλις ἐκ τῶν τοιῶνδε ἀγώνων τὰ μὲν ἆθλα ἑτέροις δίδωσιν, αὐτὴ δὲ τοὺς
κινδύνους ἀναφέρει. αἴτιοι δ᾿ ὑμεῖς κακῶς ἀγωνοθετοῦντες, οἵτινες εἰώθατε θεαταὶ μὲν
τῶν λόγων γίγνεσθαι, ἀκροαταὶ δὲ τῶν ἔργων, τὰ μὲν μέλλοντα ἔργα ἀπὸ τῶν εὖ
εἰπόντων σκοποῦντες ὡς δυνατὰ γίγνεσθαι, τὰ δὲ πεπραγμένα ἤδη, οὐ τὸ δρασθὲν
πιστότερον ὄψει λαβόντες ἢ τὸ ἀκουσθέν, ἀπὸ τῶν λόγῳ καλῶς ἐπιτιμησάντων·
La ciutat atorga a d’altres persones els premis derivats d’uns certàmens
talment importants, però ella mateixa en suporta els riscs. I en establir uns certàmens
sobre bases deficients en sou responsables vosaltres, que esteu acostumats a esdevenir
espectadors dels discursos, però simples oients de les accions, i que per les paraules
dels bons oradors examineu en detall els esdeveniments futurs de manera que
116
J. CLASSEN & J. STEUP, op. cit. III, pàg. 67.
J. Redondo, “Sprachlich-stilistische Bemerkungen zu den rhetorisierenden Schriften des
Hippokratischen Corpus”, in R. Wittern & P. Pellegrin (edd), Hippokratische Medizin und
antike Phlosophie, Hildesheim 1996, 343-370, pp. 346-349, per a l’ús a diversos tractats hipocràtics de la
primera meitat del segle IV a.C.
118
J. CLASSEN & J. STEUP, op. cit., pàg. 70: ὡς δυνατὰ γίγνεσθαι ist, da zum zweiten Satzgliede
nur σκοποῦντες, nicht σκοποῦντες ὡς δυνατὰ γίγνεσθαι ergänzt werden kann, mit εἰπόντων zu verbinden.
119
Th. III 37, 4.
117
57
esdevinguin possibles, i allò que ja ha estat dut a terme, en canvi, ho examineu per les
reconvencions dels qui bellament les formulen de paraula, perquè no capteu per l’acció
de la visió el fet amb més credibilitat que el que sentiu 120.
L’objecció de Classen i Steup s’ha de rebutjar, d’antuvi perquè la funció
sintàctica del sintagma ἀπὸ τῶν εὖ εἰπόντων no condiciona en absolut la construcció del
participi σκοποῦντες, per la simple raó que εἰπόντων actua com a nom, més que no com
a verb; segonament, el verb σκοπέω pertany a la categoria dels qui expressen intenció,
propòsit, atès que conjuga les funcions del pensament i la decisió, aquesta darrera
d’acord amb un valor pregnant, no pas propi de l’acció expressada, ans del resultat que
se’n deriva. Podem assimila aquest verb, per bé que no completament, als anomenats
verbs d’esforç 121. Per consegüent, la subordinada consecutiva s’adiu amb el que
esperem com a règim d’aquest verb.
Als efectes del que aquí ens interessa, constatem la validesa com a oracions
consecutives d’ambdós exemples, tots dos registrats a una secció retòrica, la d’aquest
discurs de Cleó. La manca d’informació sobre els usos sintàctics d’aquest orador ens
impedeixen d’escatir si Tucídides estava reproduint un tret propi de la seua lexi.
3) La clàusula ἐν ᾧ amb valor de conjunció temporal (III 39, 2 i 3).
Aquesta clàusula és desconeguda per a Homer, com ho recorda Rijksbaron 122.
D'acord amb aquest mateix autor, cal distingir-lo de ἕως -puix que la major part d'autors
els hi assignen el mateix valor semàntic- per dues raons: en primer lloc, mentre que ἕως
observa una relació temporal d'estricta coincidència amb la seva oració principal, ἐν ᾧ
no presenta aquesta restricció; segonament, ἕως expressa un procés del qual depèn
l'acompliment del procés del seu verb principal, el que la fa adquirir uns valors
120
Th. III 38, 4.
Vegeu com a exemple d’aquesta construcció X. Cyr. II 2, 26 καὶ μὴ μέντοι σκοπεῖτε ὅπως
ἐκ τῶν πολιτῶν ἀντιπληρώσετε τὰς τάξεις, ἀλλ᾽ ὥσπερ ἵπποι οἳ ἂν ἄριστοι ὦσιν. Sobre l’estatus de
σκοπέω com averb d’esforç i susceptible, per tant, de regir una oració subordinada modal-consecutiva,
vegeu M.D. JIMÉNEZ LÓPEZ, “ὅπως tras verbos de intención o esfuerzo en ático clásico”, Habis 25, 1994,
431-449.
122
A. RIJKSBARON, Temporal & Causal Conjunctions in Ancient Greek. With special
Reference to the use of ἐπεί and ὡς in Herodotus, Amsterdam 1976, pàg. 139. Val a esmentar que no se
n'ocupen ni A. FUCHS, Die Temporalsätze mit den Konjunktionen 'bis' und 'solange als', Würzburg 1902,
ni E. HERMANN, Die Nebensätze in den griechischen Dialektinschriften in Vergleich mit den
Nebensätzen in der griechischen Literatur, Leipzig & Berlin 1912, cf. P. MONTEIL, La phrase relative en
grec ancien, Paris 1963.
121
58
semàntics que acabaran per integrar-la dins les oracions condicionals 123. En canvi, ἐν ᾧ
presenta un caràcter resumptiu, per tal com el contingut d'aquestes oracions és sempre
conegut pel receptor. Sempre segons Rijksbaron 124, ἐν ᾧ falta a Aristòfanes, Sòfocles,
Eurípides i Lísies, mentre que es troba a Xenofont 125. Nega també la seva aparició a les
Històries de Tucídides, on només figuraria com a locative relative group: in which 126.
L'ús per part de Cleó pot semblar dubtós a III 39, 2, on té un valor semàntic
ample, temporal-causal, difuminat dins el conjunt de matisos que pot expressar la
funció relativa. No es pot objectar, en canvi, el valor temporal de III 39, 3, que alhora
reforça l'anàlisi del passatge precedent. Classen i Steup no s'estan de fer-hi un
interessant comentari 127.
Un altre ús als discursos es registra al parlament dels corintis, a I 39, 3, i amb un
innegable valor temporal també: οὓς χρῆν, ὅτε ἀσφαλέστατοι ἦσαν, τότε προσιέναι, καὶ
μὴ ἐν ᾧ ἡμεῖς μὲν ἠδικήμεθα, οὗτοι δὲ κινδυνεύουσι, μηδ᾽ ἐν ᾧ ὑμεῖς τῆς τε δυνάμεως
αὐτῶν τότε οὐ μεταλαβόντες τῆς ὠφελίας νῦν μεταδώσετε καὶ τῶν ἁμαρτημάτων
ἀπογενόμενοι τῆς ἀφ᾽ ἡμῶν αἰτίας τὸ ἴσον ἕξετε, πάλαι δὲ κοινώσαντας τὴν δύναμιν
κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα ἔχειν. Els exemples, però, sovintegen als discursos (II 11, 6,
p.e.).
Després de revisats aquests tres punts, convé d'examinar alguns trets més. En
primer lloc, l'ús del participi concertat, que ateny els vuitanta-vuit exemples, un nombre
molt elevat, i que mereix un comentari específic que farem tot seguit. Cal esmentar
també la substantivació de l'infinitiu, de la qual tenim sis exemples (III 38, 1; 38, 2
(bis); 40, 3 (bis); i 40, 7), i l'ús de partícules, de les quals registrem fins a set tipus
diferents (οὖν, μὲν οὖν, γάρ, καίτοι, οὔκουν, μὲν γάρ i δὴ καί). Hi destaquen els usos de
καίτοι, que a totes les Històries es registra prou sovint, vint-i-quatre cops 128, i
123
A. RIJKSBARON, op. cit., pp. 140-142. Sobre aquest darrer extrem, cf. C.C. WOOTEN, “The
Conditional Nature of ἕως-Clauses in Attic Prose of the Fifth and Fourth centuries”, Glotta 53, 1975,
217-222.
124
A. RIJKSBARON, op. cit., pàg. 144.
125
X. An. II 2, 15 i IV 2, 19; Cyr. II 1, 20 i III 2, 3.
126
A. RIJKSBARON, op. cit., ibid.
127
J. CLASSEN & J. STEUP, op. cit., pàg. 66: ἐν ᾧ hebt hier schärfer als gewöhnlich (...) den
bestimmten Moment hervor, wo nur die Hoffnung, die Athener in ihrer durch Krieg und Krankheit (...)
herbeigeführten Bedrängnis zu besiegen, keine Rücksicht auf Recht oder Unrecht (...), zum Handeln
trieb.
128
Th. I 10, 37. 40, 69 i 86; II 39, 60 i 64; III 39, 56 (bis), 58, 62 i 63; IV 18, 60, 61 i 85; V
105; VI 9, 11 i 80; VII 77; i VIII 72. Tots els passatges pertanyen a discursos amb només dues
excepcions que comentarem més endavant, i ben interessants ambdues: I 10 i VIII 72.
59
d'οὔκουν, que apareix dotze cops
129.
Com a mostra del to retòric adoptat per Cleó,
observem que mai no utilitza el genitiu absolut, cuya profusión lastra y afea la fluidez
del texto, segons que ja hem dit a un altre lloc 130.
L'ús del participi concertat sembla ben definitori, per ell sol, de la dicció de
Cleó. Efectivament, hi hem registrat fins a vuitanta-vuit exemples, un nombre
elevadíssim 131. Les oracions subordinades no són especialment abundoses: n'hi ha
trenta-cinc, disset de les quals són de relatiu, dues completives i quinze adverbials,
pertanyents a quatre tipus diferents 132. Pel que fa a l'oració nominal pura, n'hem
registrat vuit exemples (III 37, 3 (bis); 38, 2, 3, 4 i 5; i 40 3 i 6), el que representa una
freqüència molt alta.
D'altres construccions interessen també el nostre estudi. Així, el te emfàtic, que
no guarda cap corresponsió ni té, molt sovint, un ús connectiu, apareix fins a tres cops
133, un percentatge molt notable per a aquest tret, de caire poètic; en canvi, l'estil καί,
que es relaciona amb un estil col.loquial, es registra d'altres tres vegades 134.
Veurem, com a colofó, una altra construcció sintàctica determinant de l'estil
oratori, però ara barrejada amb un tòpic, el que nosaltres hem anomenat θαυμάζωτόπος. Es tracta d'una construcció on aquest verb presenta un doble règim, amb un
partitiu que indica la persona objecte de l'estupor de l'orador, i amb un acusatiu o, dins
el desenvolupament del tòpic, una oració completiva, que indiquen el fet objecte
d'aquesta estupefacció; variants d'aquest esquema ho són l'acusatiu per al complement
de persona, o l'instrumental de causa, o l'oració condicional. En tenim exemples a
Heròdot, però encara sense aprofitar el seu valor retòric, puix que corresponen més
aviat a narracions 135. En canvi, la construcció ens apareix ja amb el seu ús retòric a
Antifont i a Lísies 136. També en fa un ample ús Demòstenes, i es registra també a
129
Th. I 10; II 11 i 43; III 40, 46 i 113; IV 86; V 30 i 107; VII 48; i VIII 48 i 78. Amb
l'excepció, novament, d'I 10, tots els passatges s'encabeixen dins de blocs retòrics: III 113 reflecteix un
breu intecanvi d'intervencions a manera de diàleg, mentre que V 30, VIII 48 i VIII 78 corresponen a
sengles discursos indirectes, per bé que el darrer cas sigui molt breu.
130
J. REDONDO, “Niveles retóricos en el Corpus Hippocraticum”, in J.A. LÓPEZ FÉREZ (ed.),
op. cit., 409-419, pàg. 415.
131
Al paràgraf 37 registrem dotze exemples; al paràgraf 38, vint-i-sis; al paràgraf 39 se'n
registren vint-i-set exemples; al paràgraf 40, finalment, en comptem vint-i-tres exemples.
132
Condicionals en són quatre; cinc, temporals, dues, causals; i la restant, final.
133
Th. III 39,2; 39, 3; i 40, 4.
134
Th. III 37, 4; 39, 5; i 39, 6.
135
Hdt. I 155, 2 (parlament); IV 30, 1 i 42, 1; VII 125; i VIII 8, 2 (narració).
136
Antipho I 5 i 28 i IV b 1; Lísies III 44, XII 34, 41 i 86, XIII 49, XIV 46, XXV 1, 30 i 32 i
XXXIII 7.
60
Èsquines i Licurg, entre d'altres
137.
Tucídides utilitza aquest tòpic en quatre ocasions
La presència al parlament de Cleó s’ha d’entendre com una nova concessió a la
dicció retòrica, en què l’orador apareix com a summament versat.
138.
El parlament de Diòdot: trets distintius.
Tot i que de Diòdot tampoc no posseïm, com dèiem més amunt, cap referència
històrica que ens permetés de conèixer la seva formació intel.lectual i la seva ideologia,
val a destacar també el refinament amb què s'expressa segons que ens el presenta
Tucídides. Ara bé, no fa la mateixa impressió de retòrica especiosa i feixuga,
aclaparadora, que registràvem a Cleó. Ben al contari, aquí llegim un text força més
entenidor, i per això mateix d'aparença més versemblant i persuasiva. Així, els
infinitius substantivats falten per complet a aquest parlament, que en canvi sí que
registra l'ús del genitiu absolut fins a quatre vegades (III 42, 3; 45, 3; 45, 7; i 47, 3).
Hi ha una clara similitud amb la intervenció de Cleó en d'altres aspectes, com
ara l'ús de les partícules i el de l'oració nominal pura. Pel que fa a les partícules, se'n
registren cinc tipus diferents (μὲν γάρ, γάρ, οὖν, τοίνυν i οὔκουν). Ara bé, si parem
compte en el fet que toivnun apareix tan sols cinc vegades al llarg de tota l'obra 139,
tornarem a notar la subtilitat amb què Tucídides adorna el parlament de Diòdot amb
elements retòrics força significatius. L'oració nominal pura es registra set cops (III 40,
3; 43, 3; 44, 1; 45, 3 i 7; 46, 3; i 48, 2).
Hi ha una clara característica de la dicció de Diòdot que l'oposa a la de Cleó:
una més gran capacitat de selecció dels recursos retòrics, el que es tradueix en una més
gran varietat i, al mateix temps, una qualitat literària més reeixida. Per exemple, el
nombre total de participis concertats és de setanta-sis 140, la qual cosa representa una
freqüència molt similar a la de la intervenció de Cleó. Ara bé, fa la impressió que
Diòdot recorre molt menys a aquest element sintàctico-estilístic, perquè la varietat
sintàctica l'afavoreix: Diòdot utilitza fins a quaranta-quatre oracions subordinades;
137
Dem. XVI 14, XVIII 159, XXIV 66 i 111, XXVI 22, XXXVI 28 i 45, XXXVII 44, XLI 14,
XLIX 53, LI 2 i 11, LIX 118, Proem. II 2 i XIV 1; Lyc. 135, frg. 11 ed. Burtt. També es registra a Ps.And. IV 13, i a Flavi Josef, AJ I 198 i 501.
138
Th. I 138, 1; III 38, 1; IV 85, 3; i VI 36, 1. Només el primer passatge no correspon a un
discurs, però ens ofereix la reacció del rei persa Artaxerxes a la carta de Temístocles, el que l'assimila a
la resta de casos.
139
Th. III 45; V 87, 89 i 105; i VIII 53 (parlament breu inserit dins la narració).
140
Al paràgraf 42 en registrem dinou exemples; al 43, nou; al 44, sis; al 45, setze; al 46,
quinze; al 47, set; i al 48, quatre.
61
dotze en són de relatiu, un percentatge poc més baix que el de Cleó; dues en són
completives, nombre gairebé equivalent al de Cleó; en canvi, les subordinades
adverbials pugen a un total de trenta, el que duplica el nombre de Cleó, i a més a més es
divideixen en sis tipus diferents 141. De la combinació d'aquests dos usos sintàctics, el
participi concertat i la subordinada adverbial, es segueix la superior qualitat del discurs
de Diòdot, que incorre menys en la reiteració i es fa més suggestiu per l'oient.
Diòdot no defugeix l'ús de recursos oratoris brillants, manllevats a l'epídeixi,
com a III 45, 4, cf. Antipho IV γ 2, amb la mateixa estructura ternària, pròpìa d'una
prosa molt sofisticada i elegant. Tanmateix, només un cop fa servir el τε emfàtic 142, i
també és hàpax l'estil καί 143.
Finalment, volíem indicar algunes particularitats sintàctiques d'aquest discurs.
En primer lloc, l'ús de la negació μή en comptes d'οὐ, que Diòdot registra en dues
ocasions 144. Segonament, la construcció ἑκάστη τις 145, amb un reforç del pronom
distributiu que resulta del tot inusual en grec clàssic i fins i tot a la koiné.
2. Tucídides judicial. III 53-59, discursos de platesos i tebans.
Aquest debat, també organitzat dins l'esquema de l'antilogia, constitueix l'únic
exemple clar de discurs judicial a les Històries. Se n'ha posat en relleu la relació amb la
tragèdia 146. Pel que fa a la caracterització d'ambdós discursos, el dels platesos fa
semblant de mostrar l'aplicació d'una tècnica oratòria més complexa. El dels tebans
destaca, en canvi, per una certa contenció pel que fa a l'ús dels recursos retòrics.
Les dades lingüístiques ens poden subministrar alguna informació ben valuosa
respecte de cadascun dels discursos. Si atenem al nombre d'abstractes, al dels platesos
se'n compten fins a 93, un nombre força elevat, que no desmereix gaire del que havíem
observat al debat mitileneu. El discurs dels tebans mostra certes afinitats amb la retòrica
desplegada pels espartans al llarg de les Històries. Ocupa, però, una posició intermèdia
respecte d'aquests discursos espartans. Així, per exemple, els abstractes sovintegen
141
Divuit d'aquestes oracions són condicionals; temporals i finals, quatre cada tipus;
consecutives, dues; modal i concessiva són hàpax.
142
Th. III 42, 2.
143
Th. III 45, 1.
144
Th. III 46, 4 i 47, 5.
145
Th. III 45, 4.
146
J.C. HOGAN, “Thucydides 3. 52-58 and Euripides' Hecuba”, Phoenix 26, 1972, 241 ss.
62
també, però arriben al nombre de 73, inferior al registrat al discurs precedent. D'altra
banda, a la intervenció dels platesos destaca l'ús de determinats poetismes, com ara
πειθώ, a III 53, 4, hàpax absolut a les Històries, o ὁμοβωμίους, a III 59, 2. Però també
al parlament dels tebans registrem usos d'interès; així, a III 62, 3 trobem el compost
ἰσόνομον. Els compostos en *ἰσο- provenen del llenguatge de la poesia, i el seu ús a la
prosa caracteritza el gènere epidíctic, fora del qual trobaran acomodació, ja a l'època
postclàssica, dins l'estil cientifista. A Tucídides no abunden aquestes formacions, de les
quals trobem fins a set formes, amb deu registres 147.
Segons Hornblower, el discurs dels platesos presenta una organització molt
tradicional, més encara si ens atenem a la pròpia pràctica tucidídia 148. En canvi, el
discurs dels tebans estaria caracteritzat per una elaboració menys adreçada a l'estímul
de les emocions dels membres del tribunal, sinó per una més cuidada planificació de la
disposició dels arguments 149. Aquesta és una dada fonamental per a la correcta anàlisi
de l'antilogia, i quecompartim plenament amb Hornblower. Segons aquest estudiós els
dos discursos compartirien dos trets també dignes d'observació: una gran llibertat en
l'ús de temps i modes, originada per la voluntat de revisar els esdeveniments presents a
partir de la història passada i de la que se'n podria derivar, aspecte aquest en què
estaríem bàsicament d'acord; i la pertanyença al gènere forense, no en cap cas al
judicial, qüestió aquesta que haurem de revisar molt a fons 150.
El problema de l'adscripció dels diferents discursos a un gènere retòric precís
constitueix un dels nostres objectius. El debat platenc, segons Marcel.lí, pertanyia,
recordem-ho, al gènere judicial 151, valoració a què nosaltres ens adherim. Un primer
indici en aquest sentit ja ens vé suggerit per Hornblower, per al qual, de fet, ha passat
desapercebuda la funció retòrica del que ell anomena, molt vagament, the elaborate
appeal to tombs and ancestors 152. Que aquesta retòrica basada en els recursos emotius
147
Th. I 6, 4 ἰσοδίαιτοι; I 141, 6; III 11, 4 i III 79, 3 ἰσόψεφον; II 39, 1 i IV 94, 1 ἰσοπαλεῖς; III
21, 3 ἰσοπλατεῖς; III 62, 3 ἰσόνομον; VI 34, 7 ἰσοκίνδυνοι; i VI 37, 1 ἰσοπληθεῖς. Els passatges I 6, 4 -de
l'arqueologia-; III 21, 3; III 79, 3; IV 94, 1 i VI 37, 1 corresponen a seccions narratives.
148
S. HORNBLOWER, A Commentary on Thucydides I, Oxford 19972, pàg. 445.
149
S. HORNBLOWER, op. cit., pàg. 444.
S. HORNBLOWER, op. cit., pàg. 446.
151
Marcel. Thuc. Vita 42.
152
S. HORNBLOWER, op. cit., pàg. 445. Per a aquesta mena de requeriments dins l'oratòria
judicial dels primers oradors, vegeu el nostre “Retórica y política en los discursos de Antifonte”, in J.M.
LABIANO ILUNDAIN, A. LÓPEZ EIRE & A. SEOANE PARDO (edd.), Retórica, Política e Ideología desde la
Antigüedad hasta nuestros días I, Salamanca 1998, 165-169, pàg. 169: Como consecuencia de esta
atención a las normas consuetudinarias propias del derecho familiar y tribal, basado en los vínculos de
sangre que proporcionan identidad y cohesión a los clanes, fratrías y demos, pero no a la polis,
Antifonte se rige por unos motivos ideológicos claramente conservadores: así, la inocencia de un
acusado queda acreditada por el ascendiente de los méritos contraídos por su linaje (V § 77-78); o bien
150
63
no era agradosa a Tucídides, ens ho confirma el testimoni d'Antifont. No és cert, com
defensaven Delaunois, Due i Goebel, que el mestre de Tucídides no estigués interessat
en aquesta mena de recursos oratoris. Delaunois, certament, va fer per demostrar que
Antifont pertanyia a una generació d'oradors encotillats per la doble influència de la
sofística i del dret, incapaços de formular els seus arguments amb un caire pragmàtic,
amb vistes a guanyar el favor dels membres del tribunal 153. Tanmateix, el nostre autor
es mostra molt atent a la descripció d'estats d'ànim, el que evidencia el seu interès per la
creació d'emocions i desmenteix, per tant, aquesta interpretació 154. La diferència
establerta entre, posem per cas, Antifont i Lísies, rau en el grau d'aplicació d'aquestes
tècniques, bàsiques per a l'argumentació lisiana, però només ancil.lars, secundàries, per
al ramnusi. Ara bé, per al discurs que ara ens ocupa, el dels platesos, queda clar, en
primer lloc, que Tucídides, tot i la seva preferència, com Antifont, per expedients
retòrics de caire més tècnic, savia fer-ne ús quan l'interessava; i després, que els
recursos adreçats a la generació d'emocions són propis de l'oratòria judicial.
La presència de certes estructures pròpies del discurs judicial situen també
aquesta antilogia dins de l'àmbit que li escau, en funció de l'ocasió. Així, el proemi de
la intervenció dels platesos s'obre amb el tòpic de la indefensió de qui es veu abocat a
un litigi sense entendre-s'hi gaire; ara bé, se'n fa un ús molt precís, car l'orador afirma
que prefereix córrer el risc d'errar en prendre la paraula, abans que romandre en silenci i
a la mercè dels arguments dels altres (III 53, 3). Aquest tòpic precís el trobem al discurs
Sobre l'assassinat d'Herodes d'Antifont:
1 ἐβουλόμην μέν, ὦ ἄνδρες, τὴν δύναμιν τοῦ λέγειν καὶ τὴν ἐμπειρίαν τῶν
πραγμάτων ἐξ ἴσου μοι καθεστάναι τῇ τε συμφορᾷ καὶ τοῖς κακοῖς τοῖς γεγενημένοις·
νῦν δὲ τοῦ μὲν πεπείραμαι πέρᾳ τοῦ προσήκοντος, τοῦ δὲ ἐνδεής εἰμι μᾶλλον τοῦ
συμφέροντος. 2 οὗ μὲν γάρ με ἔδει κακοπαθεῖν τῷ σώματι μετὰ τῆς αἰτίας τῆς οὐ
προσηκούσης, ἐνταυθοῖ οὐδέν με ὠφέλησεν ἡ ἐμπειρία· οὗ δέ με δεῖ σωθῆναι μετὰ τῆς
ἀληθείας εἰπόντα τὰ γενόμενα, ἐν τούτῳ με βλάπτει ἡ τοῦ λέγειν ἀδυνασία. 3 πολλοὶ
μὲν γὰρ ἤδη τῶν οὐ δυναμένων λέγειν, ἄπιστοι γενόμενοι τοῖς ἀληθέσιν, αὐτοῖς τούτοις
ἀπώλοντο, οὐ δυνάμενοι δηλῶσαι αὐτά· πολλοὶ δὲ τῶν λέγειν δυναμένων πιστοὶ
se acude al testimonio de piedad -o impiedad- de los familiares de un difunto (I § 3-6 y29-31, VI § 7-9 y
33-34). El mateix es pot aplicar a And. I 141-143.
153
M. DELAUNOIS, Le plan rhétorique dans l'éloquence grecque d'Homère à Démosthène,
Brussel.les 1959, pàg. 31. La idea apareix amb anterioritat a R.J. Bonner, op. cit., pàg. 233: Els logògrafs
arcaics varen atorgar una escassa atenció a la descripció de personatges.
154
Vegeu al respecte la citació del Pseudo-Plutarc, Vida d’Antifont I 8: En els seus discursos
és precís, convincent, destre en la inventiva, enginyós en les situacions difícils, esforçat a donar raó del
que és inextricable, i, endemés, persona que adreça els seus arguments envers les lleis i envers els
sentiments tenint com a fita, per damunt de tot, el més escaient (trad. J. REDONDO, Antifont de Ramnunt.
Discursos I, Barcelona, Fundació Bernat Metge 2003, pàg. 89).
64
γενόμενοι τῷ ψεύδεσθαι, τούτῳ ἐσώθησαν, διότι ἐψεύσαντο. ἀνάγκη οὖν, ὅταν τις
ἄπειρος ᾖ τοῦ ἀγωνίζεσθαι, ἐπὶ τοῖς τῶν κατηγόρων λόγοις εἶναι μᾶλλον ἢ ἐπ᾽ αὐτοῖς
τοῖς ἔργοις καὶ τῇ ἀληθείᾳ τῶν πραγμάτων. 4 ἐγὼ οὖν, ὦ ἄνδρες, αἰτήσομαι ὑμᾶς, οὐχ
ἅπερ οἱ πολλοὶ τῶν ἀγωνιζομένων ἀκροᾶσθαι σφῶν αὐτῶν αἰτοῦνται, σφίσι μὲν αὐτοῖς
ἀπιστοῦντες, ὑμῶν δὲ προκατεγνωκότες ἄδικόν τι, εἰκὸς γὰρ ἐν ἀνδράσι γε ἀγαθοῖς καὶ
ἄνευ τῆς αἰτήσεως τὴν ἀκρόασιν ὑπάρχειν τοῖς φεύγουσιν, οὗπερ καὶ οἱ διώκοντες
ἔτυχον ἄνευ αἰτήσεως· 5 τάδε δὲ δέομαι ὑμῶν, τοῦτο μὲν ἐάν τι τῇ γλώσσῃ ἁμάρτω,
συγγνώμην ἔχειν μοι, καὶ ἡγεῖσθαι ἀπειρίᾳ αὐτὸ μᾶλλον ἢ ἀδικίᾳ ἡμαρτῆσθαι, τοῦτο δὲ
ἐάν τι ὀρθῶς εἴπω, ἀληθείᾳ μᾶλλον ἢ δεινότητι εἰρῆσθαι. οὐ γὰρ δίκαιον οὔτ᾽ ἔργῳ
ἁμαρτόντα διὰ ῥήματα σωθῆναι, οὔτ᾽ ἔργῳ ὀρθῶς πράξαντα διὰ ῥήματα ἀπολέσθαι· τὸ
μὲν γὰρ ῥῆμα τῆς γλώσσης ἁμάρτημά ἐστι, τὸ δ᾽ ἔργον τῆς γνώμης. 6 ἀνάγκη δὲ
κινδυνεύοντα περὶ αὑτῷ καί πού τι καὶ ἐξαμαρτεῖν. οὐ γὰρ μόνον τῶν λεγομένων
ἀνάγκη ἐνθυμεῖσθαι, ἀλλὰ καὶ τῶν ἐσομένων· ἅπαντα γὰρ τὰ ἐν ἀδήλῳ ἔτ᾽ ὄντα ἐπὶ τῇ
τύχῃ μᾶλλον ἀνάκειται ἢ τῇ προνοίᾳ. ταῦτ᾽ οὖν ἔκπληξιν πολλὴν παρέχειν ἀνάγκη ἐστὶ
τῷ κινδυνεύοντι. 7 ὁρῶ γὰρ ἔγωγε καὶ τοὺς πάνυ ἐμπείρους τοῦ ἀγωνίζεσθαι πολλῷ
χεῖρον ἑαυτῶν λέγοντας, ὅταν ἔν τινι κινδύνῳ ὦσιν· ὅταν δ᾽ ἄνευ κινδύνων τι
διαπράσσωνται, μᾶλλον ὀρθουμένους. ἡ μὲν οὖν αἴτησις, ὦ ἄνδρες, καὶ νομίμως καὶ
ὁσίως ἔχουσα, καὶ ἐν τῷ ὑμετέρῳ δικαίῳ οὐχ ἧσσον ἢ ἐν τῷ ἐμῷ: περὶ δὲ τῶν
κατηγορημένων ἀπολογήσομαι καθ᾽ ἕκαστον.
1 Jo, ciutadans, hauria volgut que la meva capacitat per a parlar, així com la
meva experiència en els afers legals, haguessin estat comparables a la desgràcia que
pateixo i als desastres ocorreguts. Ara, però, no tan sols acabo d'experimentar aquests
darrers més enllà del que és convenient, sinó que també estic més mancat d’aquelles
del que fóra necessari. 2 Certament, quan calia que jo patís penalitats en la meva
pròpia carn, a conseqüència d'una responsabilitat que no em pertocava, no em va
ajudar gens cap mena d’experiència; en canvi, on cal que em salvi tot explicant el que
s’ha esdevingut amb l'ajuda de la veritat, aquí em perjudica la meva malaptesa per a
parlar. 3 Car, d'una banda, molts dels qui no són capaços de parlar en públic, en
haver-se tornat indignes de crèdit quant als fets verídics, ja periren a causa d'aquests
mateixos fets, perquè no podien demostrar-los. En canvi, molts altres, dotats per a
parlar, que van fer-se dignes de credibilitat en mentir, se salvaren gràcies a això,
perquè mentiren. Per tant, en la mesura que hom sigui inexpert en la qüestió d'anar a
litigi, cal que s’apliqui més als discursos dels acusadors que a les accions mateixes o a
la veritat dels fets. 4 Jo, ciutadans, de debò que no us demanaré precisament el que la
majoria dels pledejants demanen, que se'ls escolti, essent com són mancats de
confiança envers ells mateixos i alhora segurs d'haver-vos considerat, ja d'antuvi,
responsables d'alguna injustícia; car és lògic, almenys entre bons ciutadans, que àdhuc
sense aquesta petició hom tingui davant dels acusats l’actitud atenta que els acusadors
65
han obtingut precisament sense cap petició. 5 Per tant, us demano que no solament, si
de paraula cometés alguna errada, tingueu compassió de mi i penseu que aquesta
errada ha estat provocada més per la manca d'experiència que no pas per l'absència
de justícia; ans també que, si res deia amb propietat, cregueu que ha estat dit més a tall
de veritat que de talent. Car no és pas just ni que se salvi per mitjà de les paraules qui
ha comès una falta amb els fets, ni que per les paraules es condemni qui ha obrat amb
rectitud, perquè la paraula és una errada de la llengua, i l'obra ho és del pensament. 6
Es necessari, tanmateix, que qui està en perill de la seva vida cometi qualsevol error en
alguna cosa; car no tan sols cal reflexionar sobre el que hom diu, ans també sobre el
que se'n derivarà: certament, tot allò que encara es troba en la foscor descansa més
sobre l'atzar que sobre la previsió. Per consegüent, és inevitable que tot això
proporcioni un fort torbament a qui corre algun risc. 7 Puix que veig, almenys jo, que
àdhuc els més destres en l'art de pledejar parlen molt pitjor del que és habitual en ells
quan es troben en algun perill; en canvi, quan han de portar a cap quelcom sense
perill, estan més encertats. Vet aquí, doncs, ciutadans, aquesta súplica, feta d'acord
així amb les lleis humanes com amb les divines, tant segons el vostre criteri de justícia
com el meu. En fi, pel que fa als càrrecs de l'acusació, els contestaré d’un en un 155.
Igualment, la fi del parlament dels tebans es clou amb una triple impetració (III
67, 6), que reprodueix l'esquema que trobem a les Tetralogies d'Antifont, autèntic
manual pràctic del discurs judicial atenès de l'època clàssica:
ταῦτα οὖν εἰδότες βοηθεῖτε μὲν τῷ ἀποθανόντι, τιμωρεῖσθε δὲ τὸν
ἀποκτείναντα, ἁγνεύετε δὲ τὴν πόλιν. τρία γὰρ ἀγαθὰ πράξετε· ἐλάσσους μὲν τοὺς
ἐπιβουλεύοντας καταστήσετε, πλείους δὲ τοὺς τὴν εὐσέβειαν ἐπιτηδεύοντας,
ἀπολύσεσθε δ᾽ αὐτοὶ τῆς ὑπὲρ τούτου μιαρίας.
Un cop assabentats, doncs, d'això, sigueu valedors del difunt, prengueu
venjança en la persona de l'assassí, purifiqueu aquesta ciutat. De debò que dureu tres
béns a terme: fareu més escassos els criminals i alhora més nombrosos els qui tenen
cura de la pietat, i vosaltres quedareu absolts de la impietat a compte d'aquest home
156
.
No resulta gens habitual a la retòrica tucidídia l'ús d'aquestes estructures,
probable hàpax al conjunt de l'obra. L'aplicació a aquesta antilogia representa un tret
ben significatiu, cara a l'adscripció del text des de la perspectiva de la teoria retòrica.
155
Antipho V 1-7, trad. J. REDONDO, Antifont de Ramnunt. Discursos II, Barcelona, Fundació
Bernat Metge, 2004, pp. 63-64.
156
Antipho II γ 11.
66
Alguns autors, encapçalats per Adam Parry, volen presentar l'antilogia de Platea
com una mena d'anticipació del diàleg de melis i atenesos, al llibre cinquè. L'argument
principal consisteix a insistir en el dramatisme de la situació -molt semblant als dos
casos, certament- i en el recurs a la pietat envers els deures religiosos 157. Val a
comentar també com Hornblower veu paral.lelismes entre la retòrica dels platesos i la
de determinats discursos de Nícies i dels corcirencs, d'altresdels perdedors de la contesa
158. Si volíem adoptar aquesta perspectiva, hem d'assenyalar una diferència substancial:
tot i no prejutjar si cap d'aquestes antilogies o totes dues han estat composades per
Tucídides ex nihilo, sense el concurs de cap testimoniatge directe o indirecte, o si, fins i
tot, han estat fruit només de la seva invenció, el debat de Platea presenta un tret ben
remarcable: l'esment als enviats platesos, Astímac, Asopòlaos i Làcon, fill d'un pròxen
dels espartans, Eimnest, ofereix una dada que fa inversemblant la hipòtesi de la
invenció; l'omissió dels noms dels èfors espartans, o, si més no, la de l'autèntic
responsable de la massacre, el general que comandava les forces d'Esparta, es deu a una
manifesta preterició 159. En realitat, el problema del presumpte verisme dels discursos
tucididis, tant si ens pronunciem a favor com si ho fem en contra, no impedeix la seva
anàlisi com a documents de la història de la retòrica grega 160.
3. Tucídides epidíctic. V 84-114, el debat dels melis i els atenesos.
Entre les pàgines més controvertides i més originals de les Històries de
Tucídides, el debat entre atenesos i melis ha atret sovint l’interès dels crítics. A
continuació ens proposem de verificar la possibilitat de distingir la caracterització dels
uns i els altres mitjançant els procediments lingüístics i estilístics emprats per Tucídides.
L'antilogia dels melis: característiques i funcions.
La secció del llibre V, del capítol al 84 al 114, coneguda amb el nom genèric
157
A.M. PARRY, Logos and Ergon in Thucydides, Diss. Cambridge (Mss.) 1957(= Salem
1981), pp. 190 ss.; R. SYME, “Thucydides”, PBA 48, 1962, 39-66, pàg. 52.
158
S. HORNBLOWER, op. cit., pàg. 445, on esmenta Th. I 26, 3 per als corcirencs i VII 69 per a
Nícies.
159
Vegeu alrespecte G. HERMAN, “Nicias, Epimenides, and the question of omissions in
Thucydides”, CQ 39, 1989, 83-, que addueix raons derivades de la solidaritat entre membres de les
classes superiors, molt a l'estil oxfordià. Cf. S. HORNBLOWER, op. cit., pp. 443-444: These names are
surely additional evidence that a real speech was delivered by real people.
160
E.D. FRANCIS, op. cit., pàg. 201: That Thucydides has effectively illumined the opposing
attitudes of his speakers by this portrayal of two distinct rhetorical styles does not, of course, necessarily
indicate the extent to which these antilogiai reproduce the actual conduct of the debate.
67
de Melis ha captivat l'atenció dels crítics des de molt antic. El primer de qui conservem
un testimonitge directe va estar Dionisi d'Halicarnàs, però és segur que una secció tan
original hauria provocat els comentaris dels seus predecessors. L'opinió de Dionisi no
deixa lloc al dubte: a diferència d'altres discursos, tota la peça resulta de comprensió
molt difícil, fins i tot per a especialistes en l'obra tucidídia; a més a més, tampoc no
s'escau de dir-ne diàleg, com se'n fa del que sostenen Arquidam i els platesos al llibre
II, perquè aquesta espècie oratòria consisteix en l'alternança de discursos, no pas de
breus intervencions a l'estil del drama; d'altra banda, com que l'autor no disposava de la
més mínima informació directa, la inserció d'aquest diàleg només seria admissible si
fos d'acord amb la realitat dels fets; però els arguments dels melis no s'adiuen amb el
que se n'esperaria, i a més a més totes les intervencions fan servir una lexi abstrusa,
plena d'especiositats i de torçaments de l'expressió i del contingut
161.
En conclusió, es
tractaria d'una part abominable de les Històries, que no satisfa gens el lector ni des del
punt de vista històric, ni des de l'estilístic, ni des del purament ètic.
El millor estudiós modern de la retòrica atenesa, el ja esmentat Blass,
comparteix amb Dionisi la impressió que Tucídides no ha de ser mereixedor d'un
aplaudiment unànim: Offenbar sind die Reden des Thukydides Glanzpunkte des Werks:
aud wenige Stücke der Erzählung ist eine gleiche Kunst verwendet, und darum wurden
auch sie vornehmlich sowohl von der Verehrern des Geschichtschreibers bewundert,
als auch von andern, denen manches als Verskünstelung erschien, vielfach angegriffen
162.
Pel que fa a l'antilogia que ens ocupa, a banda reconèixer que es tracta d'un joc
literari, no pas historiogràfic
163,
Blass subratlla la perfecta adequació de la peça a la
teoria retòrica contemporània 164.
Els darrers decennis, la crítica a la funció i a la forma d'aquest diàleg dels
melis ha insistit en la manca de verisme en què hauria incorregut Tucídides. HudsonWilliams, l'opinió del qual ja hem exposat més amunt, conclou que ens trobem davant
d'una pura invenció 165. Kitto s'expressa en termes molt semblants: Tucíides, atret per la
161
D.H. op. cit., 37-41, passim.
Fr. BLASS, op. cit., pàg. 235.
163
Fr. BLASS, op. cit., pàg. 234.
164
Fr. BLASS, op. cit., pàg. 242.
165
H.L. HUDSON-WILLIAMS, “Conventional Forms of Debate and the Melian Dialogue”, AJPh
71, 1950, 156-169, pàg. 167: That the dialogue should actually haven take place as Thucydides describes
162
68
sofística, hauria embellit la seva obra amb parts pensades per a la mera satisfacció
estètica
166.
Hem d'assenyalar que Kitto accepta l'autoria del text, per bé que no entén
per què Tucídides, influït per la sofística, s'hauria arriscat a aquesta mena de nou
discurs historiogràfic
167.
Per la seva banda, Westlake va estar el primer a titllar de
superflu l'inseriment, que ell considera posterior i gratuït, de l'antilogia, definida coma
separate minor work
168.
També Erbse ha posat en relleu la gran distància que existeix
entre la realitat dels fets i el contingut del diàleg, el que fa besllumar el caràcter fictici,
literari, de l'antilogia
169.
Finalment, Canfora, que no debades ha dedicat més de vint
anys a l'estudi del text, ha acabat per qualificar-lo d'apòcrif, en tant que hauria estat
afegit a les Històries després de la mort de Tucídides 170. Aquest intent d’explicació no
deixa de fer un regust de solució maldestra, que entra dins la categoria d’aquelles
lectures de l’obra com a producte d’una juxtaposició de criteris d’autor, una antiga
teoria on els uns feren intervenir la filla de Tucídides, i d’altres Xenofont 171.
Tampoc no manquen els qui defensen la autoria del debat, malgrat l'imponent
element literari que la fa tan sospitosa. A aquesta línia s'adscriuen Gomme, Parrry,
Macleod i Rokeah
sencera
173.
172.
Parry qualifica aquesta secció com la més notable dins l'obra
El més contundent ha estat Gomme, de qui hem de parar compte en els
conceptes següents: The Melian Dialogue does not surpass in lenght two speeches
which would have been delivered had the Athenian delegates appeared before the
is inconceivable. També la mateixa articulació del debat indicaría el seu caràcter irreal, cf. pàg. 168: (...)
The 'eristic' dialogue was confined to ἴδιοι σύλλογοι.
166
H.D.F. KITTO, Poiesis. Structure and Thought, Berkeley & Los Angeles 1966, pàg. 334: A
sophisticated piece indeed, and if we suppose that Thucydides did not really compose but merely wrote
up what was in his notebooks, adding bits like this from time to time, there is no more to be said, except
to wonder why he did it, and to point out perhaps how deeply influenced he was by the new sophistic. Per
a Kitto, Tucídides hauria traït el seu programa metodològic, exposat a I 22, 4, el qual excloïa les
consideracions d'ordre estètic, cf. pàg. 289: He expected his book to be read and reread, as he himself
must have written it, much of it in a style that must have prevented even his contemporaries from reading
him easily.
167
H.D.F. KITTO, Poiesis. Structure and Thought, Berkeley & Los Angeles 1966, pàg. 334.
168
D.H. WESTLAKE, Individuals in Thucydides, Cambridge 1968.
169
H. ERBSE, “Argos und Melos im Fünften Buch des Thukydides”, WJA 1, 1975, 59-70 (=
Ausgewählte Schriften zur klassischen Philologie, Berlin & New York 1979, 269-283).
170
L. CANFORA, “Per una storia del dialogo dei Melii e degli Ateniesi”, Belfagor 26, 1971,
400-426; Tucidide e l'impero, Bari 1992.
171
Marc. Thuc. Vit. 43.
172
A.W. GOMME, Essays in Greek History and Literature, Oxford 1937; A.M. PARRY, op. cit.;
C.W. MACLEOD, “Form and Meaning in the Melian Dialogue”, Historia 33, 1974, 355-400; D. ROKEAH,
“τὰ δέοντα περὶ τῶν ἀεὶ παρόντων. Speeches in Thucydides: factual reporting or creative writing?”,
Athenaeum 60, 1982, 386-401.
173
A.M. PARRY, op. cit., pàg. 193.
69
Melian assembly. In this instance, negotiations were conducted only with the heads and
magistrates of the polis, and they might well have been conducted in dialogue form
174.
La polémica és encara molt viva, i els diversos plantejaments no deixen de cercar una
explicació satisfactòria. Es reconeix, per exemple, que amb aquest episodi Tucídides fa
per mostrar l'evolució de la contesa, que a partir d'aquí entraria dins una nova i decisiva
fase 175.
Un dels aspectes més valorats per la crítica apunta al caràcter dramàtic del
text. Així ho han fet notar Busolt, Cornford, Grote, Parry, Canfora i Cagnetta
176.
Efectivament, per a alguns autors Tucídides no hauria volgut rés més que compondre
un experiment literari
177.
En aquest punt, Hudson-Williams erra de ple, en la nostra
opinió, en situar el debat d'atenesos i melis en un context epidíctic molt concret, el de
les diatribes dels sofistes
178.
No n'estan gaire lluny Cagnazzi i Canfora, autors de
diversos estudis sobre el rerafons ideològic del text tucididi, i que coincideixen en la
hipòtesi que presenta Tucídides com un apologista i ideòleg, més que no un historiador
174
A.W. GOMME, op. cit., pàg. 394.
E. AVEZZÙ TENUTA, Procedimenti paradossali e tecniche della persuasione in Tucidide,
Roma 1977, pàg. 30: (...) Nel dialogo dei Melî il paradosso diventa una costante stilistica, quasi che
Tucidide intendesse fare dell'episodio di Melo -del resto di poco conto- l'emblema di una fase della
guerra 'qualitativamente' diversa da quella, ad esempio, delineata in I 37-43 dai Corinzi.
176
G. BUSOLT, Griechische Geschichte, III-2, Gotha 1904, pàg. 674; M. CORNFORD,
Thucydides Mythistoricus, London 1907; D. GROTE, History of Greece VII, New York 1907, pág. 163;
A.M. PARRY, op. cit., pàg. 194: It is the only passage in the work which is fully dramatic in form. And it
is the most evident example of the artistic composition of the work. The razing of melos, and the selling
of its inhabitants into slavery, was not a decisive event in the external history of the War. It is obviously
put here for purely dramatic purposes, to show the turn the Athenian intellect had finally taken, and to
prepare the way for the Sicilian Expedition, which directly follows. Moreover, the conference was not
held in public, and the names of neither the Athenian envoys nor their Melian interlocutors are given.
Evidently, Thucydides could not possibly have known what was said on that occasion. The Conference is,
far more obviously than any or the other speeches of the History, the dramatic creation of Thucydides. L.
CANFORA, “Strutture e funzione del dialogo in Tucidide e in Pseudo-Senofonte”, In AA.VV., La
struttura della fabulazione antica, Genova 1979, 27-44, pàg. 27: (...) La singolarità del dialogo tra Melii
e Ateniesi consiste nella eliminazione di queste didascalie e nella successione drammatica degli
interventi, come in un testo scenico. M. CAGNETTA, “Riforma della dialettica agonale nel dialogo dei
Meli”, QS 32, 1990, 159-162, pàg. 161: (...) La pagina tucididea assume qui l'aspetto di un copione
teatrale, privo di raccordi narrativi, e, come in un copione, è solo dalle battute che internamente
scaturiscono le modalità dell'azione e le intenzioni dell'autore.
177
G. DEININGER, Der Melierdialog, 1939, pp. 138-139, entiende el debate como un artificio
de índole sofística.
178
H.L. HUDSON-WILLIAMS, “Conventional Forms of Debate and the Melian Dialogue”, AJPh
71, 1950, 156-169, pp. 164-167, cf. pàg. 164: Some have thought the dorm was due to the influence of
drama. The Melian debate is, however, an intellectual discussion.
175
70
179.
Des d'una perspectiva estrictament literària s'ha aconseguit de donar alguna llum
nova sobre aquest text enigmàtic. Així, Nannini ha aportat un nou element al debat en
apuntar el diàleg final entre Aquil.les i Hèctor, just abans de la mort del darrer, com un
extraordinari precedent literari del debat que ens ocupa
180.
Sigui com sigui, serà millor
que ens fem una idea més precisa d'aquest text, com ho farem tot seguit.
Tant si el relat és verídic com si obeeix a una estratègia de l'autor, Tucídides
hauria seguit la preceptiva retòrica relativa a un determina tipus d'antilogía, basat en la
brevetat de les intervencions. Aquesta vessant oratòria es vincula de ple amb el génere
epidíctic, per bé que els textos que en coneixem són d'una extensió lleugerament
superior. Una part d'aquestes obres s'inscriu dins la retòrica del segle IV a.C., per la
qual cosa tenen ara per nosaltres un valor relatiu. A més dels Discursos dobles, que la
crítica situa cap al 400 a.C., destaquen una sèrie de tractats hipocràtics, entre els quals
cal esmentar-ne tres, Sobre l'art, Sobre els vents, Sobre la naturalesa de l'home i Sobre
l'antiga medicina, i que en un treball recent hem datat entre el 390 i el 350 a.C.
181
Ara
bé, disposem igualment de dos textos del segle V, la Constitució dels Atenesos del Vell
Oligarca i les Tetralogies de l'orador Antifont.
Ens caldrà tanmateix definir l'epídeixi en termes equànims car, si fem cas de
Perelman i Olbrechts-Tyteca, aquest gènere no té res a veure amb la societat grega
contemporània, i sí, en canvi, amb les intencions experimentals de l'autor literari
182.
A
tall de brevetat, en direm d’aquell discurs que, al pla del contingut, té com a finalitat la
de demostrar la vàlua de les opinions de l’orador sense cap subjecció al marc polític o
179
S. CAGNAZZI, La spedizione ateniese contro Melo del 416 a.C. Realtà e propaganda, Bari
1983; L. CANFORA, Tucidide. Il dialogo dei Melii e degli Ateniese, Venezia 1991, i Tucidide e l'impero.
La presa di Melo, Bari 1991,
180
S. NANNINI, “La guerra imparziale: Ettore e i Meli”, SCO 39, 1990, 21-31.
181
J. REDONDO, “Sprachlich-stilistische Bemerkungen zu den rhetorisierenden Schriften des
hippokratischen Corpus”, in R. WITTERN & P. PELLEGRIN (edd.), Hippokratische Medizin und antike
Philosophie. Verhandlungen des VIII. Internationalen Hippokrates-Kolloquiums, Hildesheim 1996, 343370, pp. 367-368.
182
Ch. PERELMAN & L. OLBRECHTS-TYTECA, The new rhetoric. A trratise on argumentation,
Notre Dame 1969 (= Paris 1958), pp. 55-56: Aristotle and all theoreticians inspired by him made room in
their treatises on Rhetoric, alongside the deliberative and the legal types of oratory, to the epideictic
genre. The latter had, unquestionably, asserted itself vigorously. Most of the masterpieces of academic
eloquence, the eulogies and panegyrics of a Gorgias or an Isocrates, show-pieces famous throughout
Greece, were speeches of the epideictic kind. Unlike political and legal debates, real contests in which
two opponents sought to gain the adherence on debated topics of an audience that would decide on the
issue of a trial or on a course of action to be followed, epideictic speeches had nothing to do with all
that.
71
legal, com s’esdevé amb els discursos forense i judicial, respectivament, mentre que al
pla formal es distingeix per l’extremitud de l’elaboració estilística de què es serveix
l’autor.
La secció que ens disposem a analitzar s’inicia amb una breu introducció (V
84, 1-2) on Tucídides ens presenta les forces ateneses, acampades davant la ciutat de
Melos amb el propòsit d’incorporar-la per la força a la Lliga Deloàtica. Abans del
començament material de les hostilitats, els atenesos envien una ambaixada amb la
finalitat d’aconseguir la rendició dels melis sense cap vessament de sang (V 84, 3).
Amb una responsió que abasta el pla lèxic
183
, el paràgraf 114 evidencia el resultat
infructuós del debat i l’assalt a la ciutat. Com a corol.lari, els paràgrafs 115-116
contenen el relat dels esdeveniments posteriors, que arriben a la fi següent: (...) Però
quan més endavant va arribar un altre contingent atenès, que manava Filòcrates, fill
de Dèmeas, quan tot això passava i com que por molt de temps es veien assetjats per la
simple imposició de la força, tan bon punt es va produir una traïció alguns d’ells es
varen posar del costat dels atenesos fins a l’extrem que decidissin per ells. Els
atenesos, doncs, varen condemnar a mort aquells d’entre els melis que varen capturar
que tenien edat per prendre les armes, i varen soltmetre a l’esclavatge les dones i els
nens; i varen colonitzar el territori, tot enviant-hi més endavant cinc-cents colons 184. A
manera d'epitafi, Tucídides no podia ser més explícit.
Així doncs, els paràgrafs que contenen el discurs retòric en sí van del 85 al
113. Les intervencions de melis i atenesos no guarden una relació equilibrada: als melis
els corresponen unes 70 línies a l'edició d'Oxford, mentre que les intervencions dels
atenesos ocupen unes 115 líneas. Des del punt de vista de l’organització del debat, a V
84, 3 Tucídides recorda que els estrategs atenesos, Cleomedes i Tísias, enviaren
ambaixadors als melis amb l’objectiu d’establir-hi converses, λόγους ποιῆσαι. Aquesta
frase no permet ni deduir ni excloure que la trobada entre els representants d’ambdues
ciutats hagués de fer-se mitjançant discursos, tal i com va succeir, per exemple, davant
les assemblees d’Atenes i Siracusa (I 31-44 i VI 32, 3-VI 41). Pero aquí a Melos hauria
Th. V 84, 3: στρατοπεδευσάμενοι οὖν ἐς τὴν γῆν αὐτῶν τῇ παρασκευῇ ταύτῃ οἱ στρατηγοὶ
Κλεομήδης τε ὁ Λυκομήδους καὶ Τεισίας ὁ Τεισιμάχου, πρὶν ἀδικεῖν τι τῆς γῆς, λόγους πρῶτον
ποιησομένους ἔπεμψαν πρέσβεις. Th. V 114, 1: καὶ οἱ μὲν Ἀθηναίων πρέσβεις ἀνεχώρησαν ἐς τὸ
στράτευμα· οἱ δὲ στρατηγοὶ αὐτῶν, ὡς οὐδὲν ὑπήκουον οἱ Μήλιοι, πρὸς πόλεμον εὐθὺς ἐτρέποντο καὶ
διελόμενοι κατὰ πόλεις περιετείχισαν κύκλῳ τοὺς Μηλίους.
184
Th. V 116, 3-4.
183
72
tingut lloc un debat sense auditori ni protagonistes, que s’hauria fet a porta tancada i no
pas davant la ciutatania en el seu conjunt. Per aquesta raó els atenesos haurien escollit
un tipus de procediment que formalment abreuja el debat, i que en el fons no fa altra
cosa que acceptar les condicions establertes pels melis: si un discurs pot arribar a
canviar l’opinió d’una persona, la simple exposició dels arguments d’ambdues parts
evitarà que dominin el debat els atenesos, considerats mestres de l’art de la retòrica. El
contrast de discursos, és a dir, l’antilogía, es modifica en favor d’un debat d’antuvi
menys retòric, compost por simples ἀντιλαβαί, ço és, mitjançant un intercanvi
d’al.legacions breus.
Tant si el relat és verídic com si obeeix a una estratègia de l’autor, Tucídides
hauria seguit la preceptiva retòrica relativa a un determinat tipus d’antilogia, basat en la
brevetat de les intervencions. Aqeusta mena d’oratòria enllaça plenament amb el gènere
epidíctic, ço és, aquell que cerca la demostració d'un argument i la refutació del seu
contrari. El propi autor fa una declaració implícita de la naturalesa epidíctica del debat,
quan a V 85 queda exclòs el gènere forense ἐπειδὴ οὐ πρὸς τὸ πλῆθος οἱ λόγοι
γίγνονται. Som, doncs, molt a prop del debat polític esdevingut a reunions d’uns pocs
ciutadans -simposis, heteries, conspiracions-. La Constitució dels Atenesos del PseudoXenofont suposa un exemple preciós de la vessant política de l’epídeixi. Contenim
aquest respecte amb dos textos del segle V, la ja esmentada Constitució dels Atenesos i
les Tetralogies d’Antifont. L’estil predominant a l’epídeixi del segle V a.C. es el
antitètic, com ho podem comprovar als discursos inclosos a les Històries d’Heròdot,
així com a les Tetralogies. Hem d’entendre, però, que l’antítesi no opera tan sola
mitjançant el recurso constante a una sintaxis basada en la coordinación. Antes bé, les
responsions sintàctiques i lèxiques aconsegueixen, a les Tetralogies per exemple, un alt
grau de sofisticació mercès a l’ús de la uariatio i a la incorporació de poetismes.
La caracterització retòrica d’atenesos i melis.
L’anomenat Diàleg dels melis no ha de defugir pas una hipòtesi que la
investigació més recent ha fet per demostrar, d’acord amb el nostre parer de manera
convincent. A la investigació sobre les Històries, el tòpic estableix que la llengua dels
discursos és la mateixa sempre, sense que presentin variacions que distingeixin
l’idiolecte dels respectius oradors. Així ho han exposat Blass, Bruns, Lamb, Gomme i
73
Dover
185
. Just al contrari hi ha altres autors que han suggerit que Tucídides empra
recursos retòrics diferents per als diversos protagonistes de l’obra, en un propòsit
d’acomodar-se a la pràctica oratòria real de cada personatge. Així ho han fet, per
exemple, Cooper, Tompkins, Del Corno, Kirby, Allison i Arnold 186, amb resultats que
ens semblen incontestables, en haver-se atès a l’obseruatio rigorosa del text. Els
avantatges d’aquest planteament, bé des del punt de vista mateix de la preceptiva
literària, bé des del de la de la història de l’oratòria grega, no poden resultar-nos més
atractius: si acceptem que Tucídides modula els estils dels seus discursos d’acord amb
les de cadascun dels respectius oradors, no només obtenim un millor coneixement del
programa estètic de l’autor; obtenim també una aproximació, ara per la via de l’anàlisi
estilística, a la formació intel·lectual, a la psicologia i endemés, encara que amb
limitacions, a la ideologia de les diverses figures que pronuncien els discursos. D’altra
banda, aquesta lectura dels discursos reforça la redimensió de les Històries com a obra
que rep i alhora integra la perspectiva literària de la poesia, en especial la tràgica, i
precursora a més de l’anomenada historiografia tràgica. Aquesta interpretació de
Tucídides, operada entre els crítics des de Cornford 187 si no abans, va en l’actualitat
d’un important predicament, i es tindrà a la imatge d’un autor de major complexitat i
185
Fr. BLASS, Die attische Beredsamkeit I. Von Gorgias bis zu Lysias, Hildesheim & New York
1979 (= Leipzig 1887), pàg. 242: In Ausdruck und Form sind, wie dies auch Dionysios ausführt, zwischen
den einzelnen Reden merkliche Unterschiede, so zwar, dass der Grundcharakter der thukydideischen
Sprache überall bleibt, und nur ein Mehr oder Minder von Kunst und Künstlichkeit nebst den aus dem
Gegenstande und der Sachlage hervorgehenden Eigenthümlichkeiten die Verschiedenheit macht. Pág.
243: die Individualitäten der Redner dagegen werden nur durch den Gedanken, nicht durch die Sprache
zum Ausdruck gebracht. Auch ob eine Rede künstlicher und dunkler, oder einfacher und leichter
verständlich ist, hat mit der Person des Sprechers nicht zu thun; die Gegenstände, von denen
augenblicklich die Rede ist, bewirken das eine wie das andre. I. BRUNS, Das literarische Porträt der
Griechen, Hildesheim 1985 (= Berlin 1896), pàg. 24. W.R.M. Lamb, Clio enthroned. A study of prose
form in Thucydides, Cambridge 1914, pp. 1-7. A.W. GOMME, Essays in Greek History and Literature,
Oxford 1937, pàg. 160. K.J. DOVER, “The Speeches”, in A.W. GOMME, A. ANDREWES & K.J. DOVER, A
Historical Commentary on Thucydides V. Book VIII, Oxford 1981, 393-399, pp. 395-396; All his speakers
talk the same language, irrespective of nationality and cultural milieu, and it is his language,
idiosyncratic, sophisticated, exhibiting a variety of linguistic abnormalities for which the closest parallels
are almost always to be foun in his own narrative style. Más adelante, en la pág. 397, dice aún: There is
no good reason to suppose that a Greek, accustomed to the virtual absence of individualization in the
language of characters in epic, tragedy, comedy, and historiography of Herodotean type, should be
disconcerted by the linguistic uniformity of the Thucydididean speeches etc. Más recientemente, Th.
COLE, The Origins of Rhetoric in Ancient Greece, Baltimore 1991, pàg. 105, recull, sense ni tan sols
argumentar-la, la mateixa teoria de la uniformitat d’estil dels discursos.
186
G.L. COOPER III, Zur syntaktischen Theorie und Textkritik der attischen Autoren, Zürich
1971, pp. 79-81; D.P. TOMPKINS, Stylistic Characterization in Thucydides, Phil. Diss., Stanford 1971, i
“Stylistic Characterization in Thucydides: Nicias and Alcibiades”, YClS 22, 1972, 181-214; D. DEL
CORNO, “Nicia e Alcibiade all'assemblea. La caratterizzazione individuale dei discorsi in Tucidide”, WJA
1, 1975, 45-58; J.T. KIRBY, “Narrative Structure and Technique in Thucydides VI-VII”, CA 2, 1983, 183211; J.W. ALLISON, “Sthenelaidas' Speech: Thucydides 1.86”, H 112, 1984, 9-16; P. ARNOLD, “The
persuasive style of debates in direct speech in Thucydides”, H 120, 1992, 44-56. Una posició més
moderada, que reconeix als discursos de Tucídides algun cas excepcional de caracterització estilística, és
la de D.L. KAGAN, “The speeches in Thucydides and the Mytilenean debate”, YClS 24, 1975, 71-94, pàg.
82. També A.M. PARRY, “Thucydides' historical perspective”, YClS 22, 1973, 47-61, pàg. 57, creu mès
escaient i còmoda la caracterizació de personatges als discursos que no a les seccions narratives.
187
M. CORNFORD, Thucydides Mythistoricus, London 1907.
74
riqueza de quant fins ara es reconeix. En lo que hace al debate de atenienses y melis,
només els primers han merescut algun esment, en el sentit de subratllar el caràcter
sofistitzant de les seues intervencions 188. Tan sols Parry assenyala com tant els uns com
els altres fan servir la mateixa llengua 189.
Obrirrem la nostra anàlisi amb un contraexemple, que mostra el que hauria
estat un tractament equilibrat dels mitjans retòrics a la disposició de l’autor. Ens referim
a l’ús de les oracions nominals pures, de les quals els melis presenten tres exemples per
cinc dels atenesos 190, en proporció molt ajustada a l’extensió de les intervencions d’una
i altra part. Si el conjunt de la secció respon a un únic criteri retòric, se n’hauria
d’esperar que la resta de trets analitzats apuntés a una repartició similar, equilibrada. La
major part, tanmateix, presenta diferències ben evidents en favor o dels uns o dels
altres.
Començarem per aquells casos en què els melis, tot i la més minsa extensió de
llur text, destaquen més que no els atenesos per l’ús dels recursos retòrics més evidents.
Així, el nexe τε καί, present a la prosa de millor qualitat literària, presenta vuit
exemples per part dels melis, per altres vuit també dels atenesos
191
, el que atorga una
major freqüència d’ús als primers. El mateix cas s’esdevé pel que fa a l’ús d’adjectius i
participis de gènere neutre en funció de substantius abstractes, amb setze exemples per
cada part
atenesos
192
193
. A l’apartat de les elipsis, els melis en fan servir tres cops, per dos dels
. Fins i tot a un tret tan definitori per ell mateix de la prosa científica i
epidíctica com l’infinitiu substantivat, tan car a més a més a l’autor de què ens ocupem,
els melis en presenten dos exemples per un sol dels atenesos
194
. Un altre recurs
188
J. CLASSEN & J. STEUP, Thukydides V, Dublin & Zürich 19675, pàg. 207, a la introducció al
diàleg dels melis, on, tot seguint Vischer, afirma que das eigentliche Gespräch von Th. freier behandelt
ist, die Schlußantwort der Melieraber und die Schlußworte der Athener als rein historisch anzusehen
sind. D. PROCTOR, The Experience of Thucydides, Warminster 1980, pàg. 88, proposa que el debat és
itself practically a sophistic play on the part of the Athenians.
189
A.M. PARRY, Logos and Ergon in Thucydides, Salem 1981 (= Diss. Cambridge, Mss.,
1957), pàg. 194: The usual interpretation of the Conference has the Athenians as ruthless sophists and the
Melians as noble heroes, who die bravely in a lost cause. This interpretation is only partly tenable: the
Melians speak a language just about as sophistic as do the Athenians.
190
Melis: V 88; 100, i 110, 1. Atenesos: V 91, 1; 101; 105, 4; 109; i 111, 2.
191
Melis: V 86; 96; 100; 104 (bis); 108; 110; y 112, 2. Atenesos: V 91, 2; 99 (bis); 97; 103, 2
(bis); i 105.
192
Melis: V 86, 90 (ter), 98 (bis), 102 (bis), 104 (bis), 106, 107 (ter), 108 i 112, 2. Atenesos: V
97, 99 (ter), 105, 1 (bis), 2, 3 (ter) i 4, 109 (bis), 111, 2 (bis) y 3, i 113.
193
Melis: V 90 (bis) i 102. Ateneso: V 103, 1 i 103, 2.
194
Melis: V 86 διδάσκειν i 102 εἶξαι. Atenesos: V 97 καταστραφῆναι.
75
habitual a la millor retòrica de l’època rau en la construcció d’una perífrasi verbal
mitjançant abstractes en *-σις; i doncs, tan bon punt el fan servir els atenesos els hi
donen rèplica els melis
195
. Del conjunt de trets que amb la seua anàlisi hem exposat
fins ara es conclou, amb una certa sorpresa, que són els representants d’una petita illa
dòria els qui s’expressen amb més gran domini dels recursos oratoris.
Si atenem ara a un altre tipus de trets propis també de la millor retòrica,
observarem, en canvi, que són els atenesos els qui excel.leixen per la varietat i profusió
amb què els utilitzen: en primer lloc, en l'ús de termes abstractes els melis fan servir
fins a catorze
196
, però els atenesos en sumen fins a vint-i-vuit, just el doble
197
, en
proporció superior a la que esperaríem d'acord amb l'extensió d'uns i altres parlaments.
L'anomenat optatiu eoli, que per aquesta època té ja un ús estilístic, d'efecte, no apareix
pas a les intervencions dels melis, el que tampoc no té gaire importància en tractar-se
d'un recurs d'ús limitat, poc freqüent; ara bé, n’hem registrat fins a tres exemples a les
intervencions dels atenesos
198
, i això ja és molt notable. També és propi del gènere
epidíctic de situar en inici de període pronoms relatius neutres, el que hem registrat tan
sols a les intervencions dels atenesos, i fins a quatre vegades
199
. Pel que fa a l'ús de
partícules, els melis només se’n serveixen de dos, γάρ i μέντοι, amb un total de quatre
registres, tres de la primera, molt més freqüent a tota mena de textos, i un de la segona
200
, mentre que els atenesos n’empren fins a sis, γάρ, τοίνυν, καίτοι, οὔκουν, γοῦν i οὖν,
amb un total de dinou registres
201
. D'altra banda, la construcció de φοβεῖσθαι amb
infinitiu, emprada pels atenesos, no té més paral·lels que els de la tragèdia 202. Per fi, en
l'apartat relatiu a les construccions sintàctiques i a les figures estilístiques pròpies de
Atenesos: V 99 διαμέλλησιν (...) ποιήσονται. Melis: V 100 παρακινδυνευσιν ποιοῦνται.
V 86 ἐπιείκεια, 88 σωτηρία, 90 τιμωρία, 94 ἡσυχία, 98 ἀσφάλεια, 100 παρακινδύνευσις,
κακότης, δειλία, 104 ξυμμαχία, ξυγγένεια, 110 λῆψις, σωτηρία, i 112 ἐλευθερία, τιμωρία.
197
V 87 ὑπόνοια, σωτηρία, 92, 2 ὠφελία, 95 φιλία, ἀσθένεια, παράδειγμα, δικαίωμα, 99
διαμέλλησις, 101 ἀνδραγαθία, σωτηρία, 103 περιουσία, φύσις, 105 εὐμένεια, νόμισις, βούλησις, φύσις,
σωτηρία, διάνοια, 107 ἀσφάλεια, 109 ἀπιστία, 111 πολιορκία, σωτηρία, ἀλογία, διάνοια, ἄνοια, αἵρεσις,
ἀσφάλεια, i 113 βούλευμα.
198
V 99, 105, 4 i 111, 2.
199
V 103, 2, 107, 109 i 111, 4.
200
V 86 γάρ, 88 μέντοι, 98 γάρ (bis).
201
V 85 γάρ, 87 τοίνυν, 89 τοίνυν, 91 γάρ, 95 γάρ, 97 γάρ, 99 γάρ (bis), 101 γάρ, 105, 1 τοίνυν,
γάρ (bis), 2 γάρ, 4 γάρ, καίτοι, 107 οὔκουν, 109 γοῦν, 111, 5 οὖν, 113 οὖν. Destaca poderosament l’ús de
τοίνυν, que a totes les Històries no apareix més que dos cops més, III 45, 4 i VIII 53, 3, sempre a
discursos.
202
Th. V 105, 3 καὶ πρὸς μὲν τὸ θεῖον οὕτως ἐκ τοῦ εἰκότος οὐ φοβούμεθα ἐλασσώσεσθαι, cf.
S. Ai. 254 (lyr.) i E. Io 628 (rec.). Vegeu al respecte R. KÜHNER & B. GERTH, Grammatik der
griechischen Sprache II-2, Hannover 1976 (= Hannover & Leipzig 19043), pàg. 398.
195
196
76
l'oratòria, els melis en fan servir només dues
203
, per quatre dels atenesos
204
. A més,
aquests últims fan servir sintagmes tan del gust de la retòrica d'aparat com
ἐπισταμένους πρὸς εἰδότας 205, o τῆς ἀρχῆς τῷ ἀναγκαίῳ 206.
Un altre tipus de recursos no són ni exclusius ni representatius de la retòrica
d'aparat, sinó que més aviat es relacionen amb la prosa científica menys literària; es
tracta, d'una banda, de les oracions parentètiques
207
i, d’una altra, de les construccions
absolutes, i a totes dues són els atenesos els qui superen els melis. Aquests últims tan
sols empren una oració parentètica per quatre dels atenesos
208
, als quals corresponen
també tres exemples de genitiu absolut per un de sol dels melis
209
. Això vol dir que,
com a una probatio a contrario, se'ns revela de nou una gran proximitat dels melis a la
retòrica més genuïnament epidíctica. Ara bé, dins encara dels trets propis d'un estil més
senzill, pròxim a una lexi col·loquial, n'hi ha que s'acumulen de la banda dels melis:
així, els únics casos de construcció paratáctica, per mitjà de καί o δέ, es llegeixen a les
intervencions mèlies
210
. Finalment, hem de ressenyar, també per part melia, el reforç
V 88 ὁ λόγος ᾧ προκαλεῖσθε τρόπῳ, εἰ δοκεῖ, γιγνέσθω, i 98 πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς
etc., al primer cas mitjançant la inserció d’una oració de relatiu i anàstrofe de verb i substantiu, i al segon
amb una interrogativa retòrica.
204
Tenim un període antitètico de gran bellesa, digne del millor Tucídides, a V 89. Construcció
de signe retòric és la de V 95 οὐ (..) τοσοῦτον (...) ὅσον. A V 111, 3 hi ha paronomàsia de l’arrel *αἰσχ-,
cf. αἰσχροῖς, αἰσχύνην, αἰσχρόν, αἰσχύνην i αἰσχίω, el que A. ANDREWES, in A.W. GOMME, A.
ANDREWES & K.J. DOVER, A Historical Commentary on Thucydides. IV, Oxford 1970, pàg. 178, qualifica
de a remarkable sophistic play. L’al.literació es registra a V 103, 2, ἐπειδὰν πιεζομένους αὐτοὺς
ἐπιλίπωσιν αἱ φανεραὶ ἐλπίδες. La figura de la uariatio o μεταβολή apareix a V 89 δικαίως i ἀδικούμενοι,
i οὔθ᾿ ὑμᾶς ἀξιούμεν ἢ ὅτι (...) ἢ ὡς, 111, 3 αἰσχύνην i τὸ αἰσχρόν. La figura de la litotes es registra a V
111, 1 οὐκ ἀνεπιστήμοσιν. Finalment, vegeu una altra clàusula de net sabor retòric a V 105, 4 πολλὰ ἄν
τις ἔχων εἰπεῖν, cf. Antipho VI 30.
205
Th. V 89. Vegeu el mateix tòpic retòric, d’ús al proemi, a Hipp. Ars I 2: (...) διβάλλοντα δὲ
τὰ τῶν εἰδότων πρὸς τοὺς μὴ εἰδῶτας εὑρήματα.
206
Th. V 99. Aquest tipus de construccions caracterizen la prosa dels millors sofistes, cf.
Gorgias frg. 6 Diels & Kranz τῷ φρονίμῳ τῆς γνώμης, Antipho II γ 3 τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης, cf. Th.
II 59, 3 τὸ ὀργιζόμενον τῆς γνώμης. Les preferències de Tucídides per aquest recurs són paleses a II 90, 2,
V 9, 6, V 105, 3, V 111, 2 i VII 68, 1.
207
Per a una cabal comprensió de la naturalesa d’aquestes oracions vegeu F. ROMERO, “En
torno a los proemiosy epílogos de Tucídides”, in G. MOROCHO GAYO (coord.), Estudios de prosa griega,
León 1987, 155-168, pp. 126-127: Como elementos negativos, en la medida que revelan una cierta
torpeza de composición, deben ser considerados los paréntesis que en número de trescientos encontramos
en Tucídides. Raros en los discursos -unos treinta y siete- tienen normalmente una función lógica, no
retórica; casi simpre introducidos por γάρ, δέ, y más raramente por καί. Es en ellos donde aparecen la
mayor parte de las sentencias, en tanto que otros observan una notable semejanza con cuadernos de
notas o de apuntes científicos, lo que más adelante veremos definido como de carácter 'hipomnemático'.
Conviene subrayar, sin embargo, la proximidad de la epídeixis a este tipo de recursos.
208
Melis: V 90 (γάρ). Atenesos: V 85 (γάρ), 91 (γάρ i δέ), 103, 1 (γάρ).
209
Melis: V 112 οἰκουμένην. Atenesos: V 103 σφαλέντων, 111, 4 i 5 δοθείσης, μεταστάντων.
210
V 104 y 110, 2, estil καί; V 110, 1, estil δέ.
203
77
d'un futur per mitjà de la partícula modal 211. Es tracta d'una construcció de gran raresa,
potser també d'origen no literari, i que està testimoniada, però, pels millors manuscrits
de les Històries.
A més de l'estudi dels trets de llengua i estil propis de la retòrica i de la prosa
en general, disposem d'altres recursos metodològics per a l'anàlisi del discurs
d'ambdues parts, com ara la freqüència de la subordinació i l'ús de determinat lèxic. Si
atenem al primer d'aquests testimoniatges trobarem que els atenesos ultrapassen
llargament els melis pel que fa a la riquesa i varietat de la sintaxi: per vint-i-nou d'ús
subordinatiu a les intervencions mèlies 212 n’hem registrat setanta a les dels atenesos 213.
Una diferència aital no s'explica per l'extensió d'una i altra banda, sinó per l'aplicació
per part de l'autor d'un molt diferent criteri a la selecció de la tipologia sintàctica: és
evident que en boca dels melis s'ha posat una lexi molt més senzilla que la que fan
servir els atenesos. En examinar més en detall les dades recollides hom adverteix que
els atenesos també destaquen per la major varietat de la subordinació: els verbs
subordinats en mode personal es desglossen en setze oracions de relatiu, catorze
completives, nou condicionals, quatre causals, dues temporal-causals, una consecutiva,
una final i una modal
214
. Per la part mèlia, els divuit verbs subordinats personals
corresponen a sis oracions de relatiu, sis condicionals, dues relativo-modals, un
completiva, un consecutiva, un modal i una temporal
215
. Pel que fa als participis, els
atenesos en presenten catorze de valor temporal-causal, tres de valor causal, dos de
valor condicional, dos de valor final i un de valor concessiu 216, mentre que els melis en
211
Th. V 94. També apareix a II 80, 8, VI 66, 1 i VIII 25, 5 i 71,1. Vegeu sobre aquesta
construcció W.W. GOODWIN, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Philadelphia 1992 (=
London 1889), pp. 66, 68-69 i 71, i A.C. MOORHOUSE, “ἄν with the future”,CQ 40, 1946, 1-10, on
esmenta, entre d’altres exemples, Pl. Apol. 29 c i 30 b, o Phaedr. 227 b. Segons Moorhouse, l’ús
posthomèric pertany als registres de la llengua col.loquial.
212
Dels vint-i-nou usos, divuit corresponen a verbs en mode personal i onze a usos de participi.
N’hem facilitat el desglossament a les notes propvinents.
213
Dels setanta usos, quranta-vuit corresponen a verbo
s en modo personal y veintidos a usos de participio. Véase las notas siguientes para el desglose.
214
V 87, 89, 99, 103 (4ies), 105 (ter), 107, 109 i 111 (4ies), oracions de relatiu; V 89 (7ies), 91
(bis), 105 (bis), 111 (ter), oracions completives; V 85, 87, 91 (bis), 101, 103, 109 y 111 (bis), oracions
condicionals; V 93 i 111 (ter), oracions causals; V 85 i 103, oracions temporal-causals; V 109, oració
consecutiva; V 85, oració final; y V 113, oració modal.
215
V 88, 96, 98, 110 (bis) y 112, oracions de relatiu; V 88, 98, 100, 104 (bis) i 110, oracions
condicionals; V 90 i 108, oracions relativo-modals; V 104, oració completiva; V 96, oració consecutiva;
V 98, oració modal; i V 98, oració temporal.
216
Atenesos: V 85 ἀκούσαντες, 89 καταλύσαντες i ἀδικούμενοι, 91 βουλόμενοι, 99
ἐπτρέψαντες, 103 σφαλέντων (GA) i ὄντες, 109 ὄντων (GA), 111 δοθείσης i μεταστάντων (sengles
genitius absoluts), i 113 παραβεβλημένοι i πιστεύσαντες, amb valor temporal-causal; V 89 ὄντες i
ἐπισταμένους, i 105 εἰδότες, amb valor causal; V 91 ἐπιθέμενοι i 93 διαφθείραντες, amb valor
78
presenten cinc de valor condicional, cinc de valor temporal-causal i un de valor causal
217
.. Cal observar que, un cop feta l'excepció de les oracions de relatiu, la distribució
guarda equilibri amb l'extensió de les intervencions de les dues parts: els atenesos
destaquen, però, per l'ús d'oracions completives -que per cert s'acumulen a un sol
paràgraf, V 89-, causals i temporal-causals, trenta-set del total de setanta, mentre que
els melis ho fan pel de les oracions condicionals, fins a onze sobre un total de vint-i-tres
subordinades. Un cop més, l'asimetria revelada pel nostre estudi obliga a reconèixer que
hi ha d'haver un propòsit responsable d'aquesta desigualtat; en cas contrari, hauríem
d'admetre una estranya i perllongada casualitat, i a més a una de les seccions de més
gran artifici literari de l'obra.
Si passem a tractar de l'ús de termes d'especial significació retòrica o política,
trobarem que tan sols els melis al·ludeixen al principi de versemblança, τὸ εἰκός, que
citen fins a quatre vegades a l'inici del debat, per només dues dels atenesos, prou més
endavant
218
. També el principi de la justícia, τὸ δίκαιον, és invocat a l'inici pels melis
en tres ocasions, i en una només pels atenesos, molt avançat el debat
219
. Els atenesos
al·ludeixen amb freqüència a la salvació, la seguretat i l'auxili, respectivament σωτηρία,
ἀσφάλεια i ὠφελία, nocions referides sempre als melis
únics que citen la venjança, τιμωρία
221
220
; aquests, per contra, són els
, i deixen de referir-se a l'esperança, ἐλπίς -en
singular o en plural-, tan bon punt en parlen els atenesos
222
. No es tracta, doncs, que
per als atenesos pugui definir-se amb un simple ὑπακούειν el que per als melis
consisteix, inequívocament, en δουλεύειν, com ja han indicat Classen i Steup 223. Hi ha
més contrastos entre uns i altres, com a reflex de l'actitud de cadascú, alhora que de la
respectiva situació militar i de tota mena.
condicional; V 87 λογιούμενοι i βουλεύσοντες, amb valor final; i V 111 φήσαντες, amb valor concessiu.
Hem de fer constar que Romero tradueix V 85 ἀκούσαντες amb valor condicional.
217
Melis: V 86 περιγενόμενοι, ἐνδοῦσι i πεισθεῖσι, 90 σφαλέντες i 94 ἄγοντας, amb valor
condicional; V 96 ὄντες i ἀποστάντες, 98 βλέψαντες, i 112 οἰκουμένης (genitiu absolut) y ποιησαμένους,
amb valor temporal-causal; i V 112 πιστεύοντες, amb valor causal.
218
Melis: V 86, 88, 90 i 96. Atenesos: V 105, 3 i 109.
219
Melis: V 86 i 90 (bis). Atenesos: V 107.
220
Els atenesos apliquen inequívocament als melis el concepte σωτηρία a V 87, 91, 101, 105, 4
i 111, 2; els melis el refereixen a ells mateixos a V 88, mentre que a 110 els ho apliquen subtilmente als
atenesos. Els conceptes ἀσφάλεια i ὠφελία es registren, respectivament, a V 107 i 111, 4, i a V 91. El
concepte ἐλπίς el fan servir els melis una sola vegada, a V 102 (bis), i els atenesos quatre, a V 103, 1 i 2,
111, 2 i 113.
221
V 90 i 112, 2.
222
Melis: V 102 (bis). Atenesos: V 103, 1 i 2, 111, 2 i 113.
223
J. CLASSEN & J. STEUP, Thukydides V, Dublin & Zürich 19675 (= Berlin 1862-1878), pàg.
213, a propòsit de V 93 ὑπακοῦσαι, dit pels atenesos i V 92 y 100 δουλεῦσαι, dit pels melis.
79
També l'ús de veus poètiques o retòriques distingeix els atenesos per damunt
dels melis
224
: hàpaxs absoluts a Tucídides són λυμαίνομαι i τὸ ἀπειρόκακον
225
primer d'ells té un clar valor religiós, com ho demostra el seu ús a la tragèdia
abans que per Tucídides va ser emprat a la prosa per Antifont
ἀπειρόκακον es registra a un passatge coral de l'Alcestis
228
227
. El
226
,i
.. El neutre τὸ
, i pertany, per tant, a la
classe dels poetismes. També són hàpaxs absoluts els termes ῥῆσις i ῥῆμα
229
, propis
tots dos d'un context retòric. Altres hàpaxs a les Històries són els substantius
διαμέλλησις, νόμισις, παραμύθιον i δάπανος 230. Un altre terme emprat pels atenesos és
δικαίωμα, que només es registra tres vegades més a l'obra, i sempre a discursos 231. Els
verbs μακαρίζω i περιπίπτω són també sengles poetismes, i encara que no són exclusius
dels discursos solen aparèixer a passatges d'expressió elaborada 232. Per altra banda, els
melis només presenten dos hápaxs, el substantiu παρακινδύνευσις i el verb
ἐγχειρίσασθαι
233
. La diferència entre els uns i els altres resulta aquí, per tant, molt
notable.
Al nostre entendre, una sèrie d'elements posen en relació l’anomenat diàleg
dels melis amb el gènere epidíctic. En primer lloc hem de referir-nos a la llengua
utilitzada, amb la riquesa d'oracions nominals pures i d'el·lipsis i l'elevat ús de termes
abstractes, entre ells molts de derivats de la substantivació d'adjectius de gènere neutre,
a més de determinades construccions sintàctiques rares fins i tot a la prosa literària -la
construcció amb futur i partícula modal, per exemple-. Un altre indici de la més gran
importància ens el proporciona el propi Tucídides quan, d'una manera progrmática, fa
descriure als atenesos la sort de debat que es produirà amb la frase μὴ ξυνεχεῖ ῥήσει (V
85). Doncs bé, el paral·lel per a aquesta expressió es troba a les Tetralogies d’Antifont,
L’únic hàpax notable a les intervencions dels melis és el verb ὑποτίθεσθαι, V 90 ὑπέθεσθε.
Th. V 103, 2 λυμαίνομαι, V 105, 3 τὸ ἀπειρόκακον.
226
E. Hipp. 1068, Hel. 1099 i Bacch. 354, Ar. Eq. 1284, passatges tots ells on hi ha implícita
una pol.lució de caire religiós, cf. R. PARKER, Miasma. Pollution and Purification in Early Greek
Religion, Oxford 1983, pàg. 195, n. 24.
227
Antipho V 63.
228
E. Alc. 927.
229
Th. V 85, 2 ῥήσει, V 111, 3 ρήματος.
230
Th. V 99 διαμέλλησις, 105, 1 νόμισις, 103, 1 παραμύθιον i δάπανος.
231
Th. V 97. Es registra també a I 41, VI 79, 2 i VI 80, 2.
232
Th. II 51, 6 i 105, 3 μακαρίζω. Th. I 43, II 54, II 59, 2, II 65, 12, V 14, 3, V 111, 3, VIII 27,
3, VIII 33, 3 i VIII 103, 3 περιπίπτω. Dos d’aquests passatges, II 51, 6 i II 54, perteanyen a la secció de la
pesta a Atenes, el to de la qual tampoc no pot comparar-se amb l’habitual de la narració. Un altre
passatge, II 59, 2 antecedeix un discurso de Pèricles. Encara un altre, II 65, 12, es trova inclòs dins de
l’elogi fúnebre de Pèricles.
233
Th. V 100 παρακινδύνευσις, 108 ἐγχειρίσασθαι.
224
225
80
quan l'orador diu, a un passatge de gran elaboració des del punt de vista retòric, aquest
home us demana de manera gens pietosa que accepteu la seva defensa del primer mot a
l’últim (συχνῶς)
234
. Aquest valor de l'adjectiu συχνός, propi ben bé de la crítica
literària 235, indica clarament que hi ha una distinció entre el discurs continuat, és a dir,
el λόγος συχνός o εἷς λογος
236
, i el discurs que opera per parts, καθ ἕκαστον (Th. IV
22, 1) 237. Mostres evidents del magisteri de Antifont sobre Tucídides es reconeixen en
el rigor extrem de l'estil, com a exemple del que els antics van denominar, i amb justa
raó, αὐστηρὰ λέξις, però també en el rerefons ideològic dominant el debat entre
atenesos i melis: una barreja de racionalisme i dramatisme, on el pensament
relativitzador de la sofística s'entrellaça amb valors religiosos molt difícils de definir.
Prenguem sengles exemples: el concepte de l’ἀκρίβεια, que apareix en vuit ocasions al
llarg de les Històries
238
Tetralogies d’Antifont
, ha estat posat per Monique Trédé en relació directa amb les
239
. També l'antítesi ὅσιοι πρὸς οὐ δικαίους (V 104, posada en
boca dels melis), i per a la qual hom ha proposat un conegut passatge de l’Eutífron de
Plató
240
, arrenca també de l'obra de Antifont, i en particular de les Tetralogies
241
.
Llengua, estil, concepció literària i rerefons ideològic aproximen el debat a l'Antifont
més entregat a l'experimentació i més obert al contrast de diverses formes de
pensament. Feta l'excepció de la qüestió que afecta l'autenticitat històrica del debat, és
evident que al pla de l'expressió Tucídides va compondre un text que, sense entrar en
contradicció amb els principis estètics de determinada espècie oratòria, defineix amb
claredat la personalitat dels contendents.
Antipho III γ 3.
A les Tetralogies hi ha, si més no, un altre passatge on Antifont fa servir un terme tècnic
procedent de la crítica literària. Ens referim a III δ 2, on fa servir el terme λεπτόν, subtil.
236
La lectura de los principales códices ἐν ὀλίγῳ, que carece de todo sentido, tiene paralelos en
otros textos. Así, en el Corpus Hipocrático vemos también cómo los copistas han procedido a la misma
substitución, esta vez del sintagma ἑνὶ λόγῳ, en una palabra, cf. Hp. Reg. 86, 2.
237
Cf. Th. IV 22, 1, respecte de cada punt.
238
Th. I 22, 2 i 3, VII 13, 3 i VII 87, 4 ἡ ἀκρίβεια. Th. V 90, VI 18, 6, VI 55, 3 i VI 82, 3 τὸ
ἀκριβές.
239
M. TREDE, “Ακρίβεια chez Thucydide”, Mélanges P. Delebecque, Aix-en-Provence 1983,
407-415, pp. 410-411. Els passatges de les Tetralogies són Antipho III β 1-2, III γ 3 i III δ 2.
240
Pl. Euthyphr. 11e-12e, cf. A.W. GOMME, A. ANDREWES & K.J. DOVER, op. cit., ad loc.
241
Per a l’esment de τὰ ὅσια i τὰ δίκαια, vegeu Antipho I 25, II β 2, III β 2, III δ 10, IV δ 11, V
91 i VI 10. Per a l’aplicació de l’adjectiu ὅσιος a persones que Tucídides presenta tan sols a aquest
pasatge vegeu Antipho V 82.
234
235
81
Observació final.
Certament, d'un corpus reduït no podem extreure conclusions segures, ates que
l'univers de dades a què es redueixen molts d'aquests trets resulta d'una pobresa
extrema: quan comptem tan sols amb uns pocs exemples, el factor de l'atzar pot
semblar de més solidesa que les raons estilístiques a què hem de remetre la nostra
argumentació. Ara bé, quan el conjunt dels trets apunta clarament en una direcció, la
hipòtesi de l'atzar s'esvaeix, i ens veiem, en canvi, obligats a plantejar altres solucions.
Al nostre entendre, el debat d'atenesos i melis constitueix un exemple més, encara que
molt sofisticat, de l'art de Tucídides; ambdues parts són caracteritzades mitjançant
recursos oratoris oposats, tendents, d'una banda, a realçar la imatge dels melis, les
intervencions dels quals l'autor adorna amb signes d'un evident talent retòric; de l'altra,
una anàlisi més profunda mostra que són els atenesos els que manegen un major
nombre de ressorts lingüístics i estilístics, enfront de la molt marcada pobresa
expressiva dels melis. Així doncs, Tucídides no nega a aquests la capacitat d'igualar-se
als atenesos en el noble art de la paraula, el que els atorga una més gran rellevància
dramàtica, com a actors d'aquest agon singular dins les Històries 242. Però el fons retòric
del debat decanta la balança, com a la realitat de la guerra, en favor dels atenesos, que
no són en aparença més brillants que els seus adversaris, però sí més efectius i rics en
recursos.
M. AMIT, “The Melian Dialogue and History”, Athenaeum 46, 1968, 216-235, pàg. 229,
assenyala com des del paràgraf 90 són els melis els qui porten la iniciativa del debat.
242
82
VII. Notes sobre la retòrica lacedemònia a les Històries.
Els discursos pronunciats per espartans ocupen a les Històries un lloc molt
especial, car es tracta d'un conjunt de textos conformats segons un mateix patró
lingüístic i retòric. Així, Tompkins ja va mostrar com quatre dels cinc discursos de
menor freqüència d'usos subordinatius corresponen a espartans: Arquídam, Estenèledes
i Bràsides representen, doncs, una retòrica diferent de l'habitual a Atenes 243. Ara bé,
segons Francis, no es tracta tan sols d'aquest tret derivat de la simplicitat sintàctica, que
es registra igualment a alguns discursos de gran elaboració 244. D'altres segells de l'estil
lacònic serien, com no, la braquilogia, a més de l'abundor de l'estil repetitiu. Al primer
d’aquests recursos ja hi ha una primera referència a Xenofont 245; una segona, força útil
per nosaltres, als diàlegs platònics 246, i encara una tercera, ben posterior, a Plutarc 247.
Quant a l'estil repetitiu, li hem de reconèixer una llarga tradició dins la llengua literària
grega. Aquest conjunt de tècniques harmonitzen l’expressivitat rotunda i simple del
llenguatge planer amb la capacitat comunicativa de llengües especials de gran
antiguitat, com les que donen lloc a les de la religió i la filosofia, i en general tots
aquells discursos amb voluntat didàctica 248.
El mateix Tucídides ens ha deixat alguns testimoniatges del que els seus
243
D.P. TOMPKINS, op. cit., pp. 187-188.
E.D. FRANCIS, op. cit., pàg. 203, on cita l'Epitafi de Pèricles o l'arenga de Formió.
245
X. Hell. I 1, 23 παρὰ δὲ Ἱπποκράτους τοῦ Μινδάρου ἐπιστολέως εἰς Λακεδαίμονα
γράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας λέγοντα τάδε· ‘ἔρρει τὰ κᾶλα. Μίνδαρος ἀπεσσύα. πεινῶντι
τὤνδρες. ἀπορίομες τί χρὴ δρᾶν’. Fou capturada una carta enviada a Lacedemònia per Hipòcrates,
viceadmirall de Míndar, que deia el següent: ‘Les naus s’han perdut. Míndar ens ha deixat. La gent
passa fam. no sabem què hem de fer’.
246
Pl. Leg. 641e τὴν πόλιν ἅπαντες ἡμῶν Ἕλληνες ὑπολαμβάνουσιν ὡς φιλόλογός τέ ἐστι καὶ
πολύλογος, Λακεδαίμονα δὲ καὶ Κρήτην, τὴν μὲν βραχύλογον, τὴν δὲ πολύνοιαν μᾶλλον ἢ πολυλογίαν
ἀσκοῦσαν, absolutament tots els grecs pensen de la nostra ciutat que és amant de la paraula i generosa
en el seu ús, mentre que Lacedemònia i Creta son, l’una amant de la brevetat, i l’altra practicant més de
l’abundor de pensament que de la de les paraules. Més esclaridora encara és aquesta explicació de
Megil.le, el representant d’Esparta, Pl. Leg. 721e πρὸς μὲν τοῦ Λακωνικοῦ τρόπου, ὦ ξένε, τὸ τὰ
βραχύτερα ἀεὶ προτιμᾶν· τούτων μὴν τῶν γραμμάτων εἴ τις κριτὴν ἐμὲ κελεύοι γίγνεσθαι πότερα
βουλοίμην ἂν ἐν τῇ πόλει μοι γεγραμμένα τεθῆναι, τὰ μακρότερ᾽ ἂν ἑλοίμην, per part de la manera de
fer pròpia d’Esparta, estranger, és la de privilegiar en tota ocasió l’expressió com més breu posible; ara
bé, si em convidaven a esdevenir jutge d’aquestes formes d’escriure, sobre quines obres escrites havien
d’ésser dipositades a la meua ciutat a parer meu, escolliria les més extenses. Vegeu al respecte A.
POWELL, “Plato and Sparta: modes of rule and of non-rational persuasion in the Laws”, in A. POWELL &
S. HODKINSON (edd.), The Shadow of Sparta, London & New York, 273-321.
247
Plut. Mor. 513 a οἷον πυθομένου τινὸς εἰ Σωκράτης ἔνδον, ὁ μὲν ἀπροθύμως καὶ ὥσπερ
ἄκων ἀποκρίνεται τὸ ‘οὐκ ἔνδον’· ἐὰν δὲ βούληται λακωνίζειν, καὶ τὸ ‘ἔνδον’ ἀφελὼν αὐτὴν μόνην
φθέγξεται τὴν ἀπόφασιν· per exemple, quan un demanava si Sòcrates era a casa, ell va i contesta, de
mala gana i com sense voler, ‘a casa no’; i si volia parlar com els laconis, tot llevant el ‘a casa’ fa anar
la negació sola.
248
Sobre els estils repetitiu i gnòmico-repetitiu vegeu A. LÓPEZ EIRE, “Formalización y
desarrollo de la prosa griega”, in G. MOROCHO GAYO (coord.), Estudiios de prosa griega, León 1985, 3763, pp. 44-50 i 58-61.
244
83
contemporanis, ell inclòs, entenien com a usos retòrics propis dels espartans. Vegem-ne
els exemples més significats:
τοὺς δὲ λόγους μακροτέρους οὐ παρὰ τὸ εἰωθὸς μηκυνοῦμεν, ἀλλ' ἐπιχώριον
ὂν ἡμῖν οὗ μὲν βραχεῖς ἀρκῶσι μὴ πολλοῖς χρῆσθαι, πλέοσι δὲ ἐν ᾧ ἂν καιρὸς ᾖ
διδάσκοντάς τι τῶν προύργου λόγοις τὸ δέον πράσσειν.
No farem contra la nostra habitud més extensos els discursos, ans és ben
nostre de no servir-nos de moltes paraules quan unes de poques en són prou, però de
moltes, en canvi, quan s’escau de dur a terme amb l’ajut de les paraules el que hem de
fer mentre us anem ensenyant allò que és de profit 249.
Els espartans, doncs, més enllà del seu recurs habitual a la brevetat, eren també
destres en una retòrica pensada per a intervencions extenses a l’estil de les practicades
pels oradors atenesos. L’ocasió -ἐν ᾧ ἂν καιρὸς ᾖ, acaba de dir l’historiador- mostra
quan s’ha de practicar una oratòria més exigent. En queden excloses les situacions que
demanen l’exemple de la història i no pas un exercici de retòrica:
τοῖς δὲ Ἀθηναίοις καλὸν εἶναι μετὰ πολλῶν καὶ ἀγαθῶν ξυμμάχων
ἀγωνιζομένους μηδενὸς λείπεσθαι, καὶ ὅτι ἐν Πελοποννήσῳ Λακεδαιμονίους
νικήσαντες τήν τε ἀρχὴν βεβαιοτέραν καὶ μείζω ἕξουσι καὶ οὐ μή ποτέ τις αὐτοῖς ἄλλος
ἐς τὴν γῆν ἔλθῃ. τοῖς μὲν Ἀργείοις καὶ ξυμμάχοις τοιαῦτα παρῃνέθη, Λακεδαιμόνιοι δὲ
καθ' ἑκάστους τε καὶ μετὰ τῶν πολεμικῶν νόμων ἐν σφίσιν αὐτοῖς ὧν ἠπίσταντο τὴν
παρακέλευσιν τῆς μνήμης ἀγαθοῖς οὖσιν ἐποιοῦντο, εἰδότες ἔργων ἐκ πολλοῦ μελέτην
πλείω σῴζουσαν ἢ λόγων δι' ὀλίγου καλῶς ῥηθεῖσαν παραίνεσιν.
(…) als atenesos, que estaven contendint al costat d’aliats nombrosos i
valents, que els seria honrós de no quedar enrere de cap d’ells, i encara més pel fet que
en el cas de vèncer els lacedemonis al Peloponnès farien el seu imperi més sòlid i
poderós, per tal com cap altre no arribaria mai a llur terra. Exhortacions d’aquesta
mena foren adreçades als argius i als aliats, mentre que els lacedemonis, tant
mútuament com al ressò dels cants de guerra que entre ells hi ha, formulaven a homes
que eren valents l’estimulació del recordatori de tot allò que tan bé coneixien, perquè
sabien perfectament que és molt més rendible la pràctica de les accions sostinguda en
el temps que no un elogi bellament pronunciat per un breu temps 250.
També sabem pels antics fins a quin punt els espartans feien gala, en aparença
almenys, del seu desconeixement de la retòrica, si fem cas del que ens diuen tant autors
249
250
Th. IV 17, 2.
Th. V 69, 1-2.
84
de l'àrea dòria com de l'àrea jònia
251.
Més subjectiva resulta l'apreciació de Pausànies
conforme el dialecte laconi és molt menys musical que els altres, tot i que forma part de
la teoria literària de l'època. 252. Tanmateix, Morpurgo descarta el tòpic de la manca de
formació literària dels espartans, la cultura dels quals, certament, mostra un gran
distanciament envers tot el que sigui propi de les tècniques escriptural i gramatical 253.
Insistim en el fet que la retòrica practicada pels espartans no exclou, quan és
necessària, una intervenció més extensa. Per exemple, quan les tropes assetjades a
Esfactèria intenten obtenir dels atenesos una sortida honorable, pronuncien un discurs
que s'obre amb una curiosa petitio principii relativa a l'extensió del seu parlament.
S'excusen, diuen, per parlar llargament, fora de l'habitud de la seva polis, arran de
l'ocasió en què es troben; més encara, ho fan mitjançant una frase de notable dificultat
sintàctica:
τοὺς δὲ λόγους μακροτέρους οὐ παρὰ τὸ εἰωθὸς μηκυνοῦμεν, ἀλλ᾽ ἐπιχώριον
ὂν ἡμῖν οὗ μὲν βραχεῖς ἀρκῶσι μὴ πολλοῖς χρῆσθαι, πλέοσι δὲ ἐν ᾧ ἂν καιρὸς ᾖ
διδάσκοντάς τι τῶν προύργου λόγοις τὸ δέον πράσσειν. (Th. IV 17, 2).
Els discursos més extensos no els allarguem contra el nostre costum, ans és
propi de la nostra terra no servir-nos pas de moltes paraules allà on unes poques en
siguin prou, i de més paraules encara quan sigui l’ocasió de dur a terme amb
arguments el que hem de fer mentre ensenyem quelcom d’interès.
Al nostre parer, aquí hi ha un ús retòric dictat a partir d'una variant primerenca
de la teoria del καιρός -esmentat uerbatim al text- i que ens remet a una τέχνη ben
conformada arreu de Grècia.
Hi ha una altra intervenció extensa per part dels lacedemonis, la que tè lloc a
Atenesa abans que s'iniciï la contesa. És el discurs d’Arquídam -el que segueix,
d’Estenèledas, és molt breu 254-, més aviat elaborat i florit, amb profusió al seu inici
251
Vegeu al respecte els Discursos dobles, II 10, a propòsit de la diferència entre jonis i
espartans, que honoraven i menyspreaven, respectivament, l'aprenentatge de la gramàtica i les arts per
part dels infants. També Isòcrates, Panath. 209, es burla de la incapacitat dels espartans per reconèixer
les seves mateixes cartes.
252
Paus. III 15, 2. Sobre la teoria dels estils a les èpoques hel .lenística i imperial, vegeu V.
BÉCARES, “Dialectología y crítica literaria griegas”, Minerva 4, 1990, 145-158.
253
A. MORPURGO DAVIES, “Geography, History and Dialect: the Case of Oropos”, in E.
CRESPO, J.L. GARCÍA RAMÓN & A. STRIANO (edd.), Dialectologica Graeca, Madrid 1993, 261-279, pàg.
266.
254
Th. I 80-85 i I 86, respectivament.
85
d’usos acurats com el de l’optatiu 255, el relatiu ὅσπερ 256, la interrogació retòrica 257 i la
hipòfora construïda sobre l’ús anafòric d’ἀλλά 258. Més endavant, però, l’estil
d’Arquídam esdevé més senzill, com ho demostra la presència de la crasi 259, l’oració
parentética 260, la parataxi καί 261 i el genitiu absolut 262. S’ha comentat, per part de veus
tan autoritzades com les de les investigadores Paula Debnar i Ellen Millender 263, com
l’interès dels espartans per una retòrica més elaborada s’incrementa al llarg de les
Històries. El discurs d’Arquídam demostra, però, que aquesta perspectiva no resulta
satisfactòria.
A més de la investigació referida als discursos pronunciats pels espartans, cal
analitzar també aquells discursos pronunciats en presència d'ells. Francis ha observat
com els usos subordinatius són molt més alts al discurs que els corintis pronuncien a
Atenes, que al que pronuncien a Esparta 264. Nosaltres hi hem d'afegir el discurs dels
tebans al llibre tercer, ple també de referències a tòpics retòrics espartans 265.
Els exemples d’aquest mode s’acumulen al paràgraf inicial § 80 πάθοιεν, εὕροιτε,
ἐκλογίζοιτο, amb un quart cas al paràgraf següent, 81 θαρσοίη.
256
Th. I 80, 1 ὅπερ, 83, 3 οἵπερ.
257
Th. I 80, 3.
258
Th. I 80, 4, cf. J.D. DENNISTON, The Greek Particles, Oxford 19502, pp. 10-11. Exemples a
l’oratòria de l’època són Gorg. Pal. 7-12, Antipho I 58 i fr. 1a, And. I 148 i III 14-15, tot i que aquests
darrers dos exemples són posteriors a la redacció de les Històries. Davant la manca d’una cronología
segura per a la Defensa de Palamedes, els ben articulats exemples antifonteus podrien ésser els més
antics, i model inequívoc per al nostre autor. No deixa de resultar paradoxal, en aquest sentit, que l’altre
exemple d’hipòfora a l’obra tucidídia sigui posat en boca d’un orador de cultura dòria, en aquest cas 5
Atenàgoras al seu discurs davant l’assemblea de Siracusa, Th. VI 38, 5.
259
Th. I 81, 5 i 82, 1.
260
Th. I 82, 1.
261
Th. I 82, 1 καὶ τὰ αὑτῶν ἅμα ἐκποριζώμεθα, amb valor consecutiu.
262
Th. I 82, 2 (bis); 84, 2 i 4; 85, 2.
263
P. DEBNAR, Speaking the Same Language: Speech and Audience in Thucydides’ Spartan
Debates, Ann Arbor 2001; E. MILLENDER, “Spartan Literacy Revisited”, ClAnt 20, 2001, 121164;“Athens, Sparta and the τέχνη of Deliberation”, in P. CARTLEDGE & A. POWELL (edd.), The Greek
Superpower: Sparta in the Self-Definitions of Athenians, Swansea 2018, 33-60, pp.
264
E.D. FRANCIS, op. cit., pàg. 203.
265
L’anònim orador tebà no només es refereix al paper dels espartans com a alliberadors dels
grecs, i al dels atenesos com a esclavitzadors (Th. III 63, 3). Comença, de fet, amb el recordatori de la
necessitat de respostes breus i clares, que no obliguen a pronunciar nous discursos (Th. III 61). El seguit
d’evocacions de les glòries i fetes passades té com a colofó l’esment a la necessitat de provar la bondat
dels arguments amb la pràctica del valor i no pas amb l’exhibició del talent oratori (Th. III 67, 6).
255
86
VII. Notes sobre la sintaxi dels discursos a les Històries de Tucídides.
Abans de començar un seguit d'observacions sobre el tema que ens ocupa, la
sintaxi dels discursos a les Històries, hem de procedir a fer alguns aclariments d'ordre
metodològic. En primer lloc, aquest estudi no es referirà tan sols als discursos, ans
també a les seccions retòriques en el seu conjunt. Partirem, doncs, del llistat oferit per
West, i que més amunt ja hem valorat. En segon terme, hem de parar compte en
l'extensió que aquestes seccions retòriques presenten, pel que fa al conjunt de l'obra. Si
seguim els càlculs utilitzats per alguns dels primers estudiosos de la sintaxi tucidídia,
que feien servir l'edició de Stahl, amb un total de 469 planes, anotarem un total de 371
corresponents a blocs narratius -un 79% del text- i 98 a discursos -el 21% restant,
doncs-. Bo i aplicar un factor de correcció que integri en l'apartat retòric el centenar de
seccions que també n'han de formar part, ultra els discursos com a tals, i al qual
podríem atorgar una extensió aproximada de 30 planes -al voltant d'un 6%- del text, ens
en resultarà un percentatge del 73% per a la narració, del 27% per a la retòrica. Hi ha
una més rigorosa categorització de la lexi tucidídia a l'obra de Hornblower, el qual
distingeix entre seccions retòriques, narrativa, metodologia i digressions -on inclou les
dues arqueologies, I 1-20 i VI 2-5- 266.
En segon terme, hem de parar compte en l'extensió que aquestes seccions
retòriques presenten, pel que fa al conjunt de l'obra. Si seguim els càlculs utilitzats per
un dels primers estudiosos de la sintaxi tucidídia, que feien servir l'edició de Stahl
(Leipzig, 1873-74), amb un total de 469 planes, anotarem un total de 371 corresponents
a blocs narratius -un 79% del text- i 98 a discursos -el 21% restant, doncs-
267.
Bo i
aplicar un factor de correcció que integri dins el bloc retòric totes aquelles seccions que
també n'han de formar part, ultra els discursos com a tals, i al qual podríem atorgar una
extensió aproximada de 30 planes -al voltant d'un 6%- del text, ens en resultarà un
percentatge del 73% per a la narració, del 27% per a la retòrica. Sota aquesta
perspectiva, el menysteniment amb què molts crítics ignoren Tucídides -com, als seus
casos respectius, Heròdot i Xenofont- a les seues monografies i articles sobre l'oratòria
clàssica només s’explica o per una estèril comoditat o per la inèrcia amb què es
perllonga una idea equivocada, per esbiaixada i curta, de la retòrica grega, limitada a la
tribuna de la seu del poder polític o a la de les corts de justicia. L’exclusió de Tucídides
266
S. HORNBLOWER, “The fourth-century”... pàg. 51.
Prenem la dada de G. BEHRENDT, Über den Gebrauch des Infinitivs mit Artikel bei
Thukydides, Berlin 1886, pàg. 21.
267
87
no representarà cap avantatge per al coneixement de la retòrica grega, ans al contrari
268.
1. Usos sintàctics propis dels discursos de les Històries.
L'estudi de la llengua de Tucídides, que en temps recents ha conegut una
important i significativa reorientació a partir dels treballs de López Eire 269, ha de donar
compte també de les alteracions derivades de la composició i l'estructura de l'obra. Tot
seguit examinarem alguns trets -d'entre molts altres de possibles- per tal de comprovarne fins a quin punt són característics de les seccions retòriques.
Fins ara només han estat fetes observacions escadusseres, asistemàtiques. A
tall d’exemple, Denniston reconeix que la partícula asseverativa i fàtica καίτοι tan sols
apareix, llevat d’una excepció, als parlaments
270.
Heiny observa igualment com els
registres de l’infinitiu amb article atenyen una freqüència d’ús molt més alta a les
seccions retòriques que a les narratives
271.
A d’altres casos, han estat els editors i
crítics els qui han assenyalat, sovint d’una manera implícita, determinada raresa
morfosintàctica. A VI 40, 1, el sintagma ἤπερ τὸ τῆς πόλεως πλῆθος ha estat atetitzat
des de Krüger a causa de la forma ἤπερ, hàpax a tota la prosa àtica. Però no semblava
determinant el fet que el passatge en qüestió pertangués a una secció retòrica o a una de
narrativa.
El llistat que segueix és tan imperfecte com provisional, però vol tanmateix
oferir una breu mostra del que un estudi exhaustiu pot representar. Ens limitarem a fer
uns apunts, més que no una anàlisi pormenoritzada de cada tret. Només per a alguns
d’aquests usos sintàctics disposem de dades fermes i completes, mentre que per d’altres
indicarem tendències que no hem pogut encara contrastar al llarg del conjunt de les
Històries. Esperem que aquesta limitació no perjudicarà la força de les evidències,
268
Com a mostra de les aportacions de Tucídides a la configuració d’un discurs historiogràfic a
la retòrica, vegeu -a propòsit de l’epipòlesi- O. Longo, “I discorsi tucididei: uditorio indiviso e
scomposizione d’uditorio”, MCr 18, 1983, 139-160, pp. 142 i 158-159.
269
A. LÓPEZ EIRE, “Tucídides y la Koiné”, in Athlon. Satura grammatica in honorem F.R.
Adrados II, Madrid 1984, 245-261; “Fundamentos sociolingüísticos del origen de la Koiné”, CFC 16,
1980, 21-53.
270
J.D. DENNISTON, op. cit., pàg. 556.
271
S.B. HEINY, The Articular Infinitive in Thucydides, Ann Arbor 1978, pàg. 18.
88
qualsevulga que en sigui.
2. 1. L'infinitiu substantivat.
De la construcció d'infinitiu substantivat -representativa per ella mateixa de
l'estil de Tucídides- segons els càlculs de Behrendt cal comptar amb dos-cents norantados registres
272,
als quals podríem encara afegir els casos constituïts per sintagmes
preposicionals. I doncs, d'aquests 292 registres, 140 corresponen a les seccions
retòriques, i els altres 152 a les narratives. La mera freqüència d'ús, per tant, és gairebé
tres vegades superior a la part retòrica de les Històries. Si reprenem els percentatges
indicats més amunt, 140 ítems representa, sobre ca. 130 planes, ben bé un registre per
pàgina; en canvi, 152 sobre ca. 440 no ultrapassa el registre cada tres planes. Segons el
mateix Behrendt, només algunes seccions narratives fan un ús abundós de l'infinitiu
substantivat, com és el cas de la descripció dels efectes de la pesta a II 49-54, o l'elogi a
la figura de Pèricles a II 65, 8-10 273; al mateix temps, determinats discursos no recorren
gaire o fins i tot gens a aquesta construcció: així, per exemple, el que pronuncia
Arquídam a I 80-85, els del debat entre platesos i tebans a III 53-67, o el d'Hermòcrates
a VI 76-80, on és hàpax; i els de Bràsides a IV 85-87 i Nícies a VI 20-23, on falta
absolutament
274.
Val a remarcar que dos d'aquests oradors són espartans -Arquídam i
Bràsides-; un tercer -Hermòcrates- és dori de Sicília, i com a hipòtesi podríem acceptar
que Tucídides l'ha assimilat a la que els moderns coneixem com a retòrica espartana
275.
El debat entre platesos i tebans constitueix l'únic exemple a les Històries de discurs
pertanyent al gènere judicial, mentre que la carta de Nícies hauria de ser considerada
amb força matisos: es tracta en realitat d'una breu crònica de campanya, que encaixaria
dins del gènere epidíctic no literari, és a dir, el reservat per l'exposició més diàfana i
planera possible
276.
Altrament dit, als discursos deliberatius i a l'epidíctic l'ús de
272
G. BEHRENDT, op. cit., ibid.
G. BEHRENDT, op. cit., pàg. 22.
274
G. BEHRENDT, op. cit., pp. 21-22.
275
Vegeu al respecte D.P. TOMPKINS, “Stylistic Characterization in Thucydides: Nicias and
Alcibiades”, YClS 22, 1972, 181-214, esp. pp. 187-188; J.W. ALLISON, “Sthenelaidas' Speech:
Thucydides 1.86”, H 112, 1984, 9-16; E.D. FRANCIS, “Brachylogia Laconica: Spartan speeches in
Thucydides”, BICS 38, 1991-93, 198-212.
276
J.T. KIRBY, “Narrative Structure and Technique in Thucydides VI-VII”, CA 2, 1983, 183211, pàg. 187, es refereix a VII 8, 2 en termes d’un text que des del punt de vista formal és ben bé una
273
89
l'infinitiu articulat esdevé una autèntica σφραγίς de l'estil tucididi.
Si passem a veure les funcions i construccions d'aquest infinitiu, observarem
que com a subjecte es registra fins a 29 cops, 23 dels quals als discursos
277.
D'altra
banda, són exclusius dels discursos tot un seguit de sintagmes preposicionals: ἑν i ἐπί
amb datiu, amb sis i deu registres, respectivament; ἐγγύς i ἔξω amb genitiu i παρά amb
acusatiu són hàpax
278.
Just a la inversa, ἕνεκα i μέχρι amb genitiu, amb un dos
registres, respectivament, són exclusius de les seccions narratives 279. L'infinitiu final és
també exclusiu de la narració -com veurem més endavant-, amb la particularitat que
se'n compten fins a dotze exemples 280.
2.2. Els aoristos i futurs mitjans i passius.
Ja temps enrera vàrem subratllar el caire innovador de l'ús amb valor mig dels
aoristos i futurs en *–θη-
281.
I doncs, si examinem a les diferents seccions de les
Històries els registres dels verbs βούλομαι, διανοοῦμαι, δύναμαι, ἐνθυμοῦμαι i
ἐπιμέλομαι, hi trobarem que un alt percentatge, 24 registres sobre un total de 43,
pertany a la dicció retòrica
282.
Es confirma, doncs, que aquest fenomen està ben
carta, alhora que it functions for all intents and purposes in the narrative as a speech. L’estratègia
retòrica de la carta encaixa dins l’esquema dels ‘discursos in nuce’ que West assenyala al llibre VIII, una
tècnica que s’estén, doncs, a d’altres llibres de les Històries.
277
G. BEHRENDT, op. cit., pp. 22-23.
278
G. BEHRENDT, op. cit., pàg. 23.
279
G. BEHRENDT, op. cit., ibid.
280
G. BEHRENDT, op. cit., ibid.
281
J. REDONDO, “Sociolecto y sintaxis en la comedia aristofánica”, in A. LÓPEZ EIRE (ed.),
Sociedad, Política y Literatura. Comedia Griega Antigua, Salamanca 1997, 313-328, pàg. 320: (...)
Cuando Diceópolis parodia a los oradores áticos emplea una retahila de aoristos en -θην con valor
medio. Esta innovación, consistente en el empleo de formas claramente pasivas con el valor de las
medias correspondientes, tiene en la historia de la lengua griega un origen reciente. Al producirse en
época posthomérica la aparición de los futuros y aoristos en -θη-, las correspondientes formas medias
siguieron siendo utilizadas con el doble valor, el suyo originario y además el pasivo. Pues bien, ya en
plena época clásica nos encontramos con el proceso inverso: formas claramente pasivas -de los temas
de futuro y aoristo, por tanto- nos aparecen en funciones de inequívoco valor medio. Todo parece
indicar que esta hipercorrección se da en aquellos registros caracterizados por un uso especial de la
lengua, que el hablante pretende cuidar en extremo, sin advertir que se incurre en auténticos solecismos.
282
Per a βούλομαι a les seccions retòriques, cf. Th. I 34, 2; II 42, 4; 62, 2; 87, 9; VI 34, 2; 78,
3; VIII 46, 1; i 56, 3; els dos darrers exemples corresponen a sengles casos de discurs indirecte. A les
seccions narratives, cf. Th. I 133; II 94, 1; III 2, 1; 113, 6; IV 73, 2; i VIII 87, 4. Per a διανοοῦμαι a les
seccions retòriques, cf. Th. I 141, 1; 143, 5; VII 91, 1; i VIII 87, 3 –període indirecte-. A les seccions
narratives, cf. Th. I 18, 2; IV 13, 4; VII 40, 5; 47, 3; 74, 2; i 80, 1. Per a δύναμαι a les seccions retòriques,
90
localitzat des del punt de vista sociolingüístic i literari, com a un tret propi d’un nivell
de llengua concret, el dels professionals de la paraula.
2.3. Períodes condicionals.
La construcció del període condicional caracteritza per ella sola bona part de la
història de la llengua grega. L'època clàssica, i amb ella la llengua de Tucídides, no
escapa a les posibilitats d'innovació al respecte, per la qual cosa aquest camp dins la
sintaxi sembla un dels més adients per als nostres propòsits. El present apartat agrupa,
doncs, diversos trets amb el comú denominador de la seua pertanyença a una lexi més
literària.
Una de les innovacions de la construcció condicional a l'àtic clàssic es centra
en l'ús del tema de futur a la pròtasi. Si examinem les diferents opcions per a l'apòdosi temes de present, futur i perfet- comprovarem que, amb certes diferències, tots ells
comparteixen l'adscripció a una certa tipologia de llengua més cuidada. Així, el període
integrat per futur a la pròtasi i present a l'apòdosi presenta a les Històries trenta-nou
exemples, dotze dels quals pertanyen a seccions narratives
283;
ja només per aquesta
dada en diríem un gir afí a la part retòrica, però encara cal precisar més: set d'aquests
passatges narratius presenten un tractament que els diferencia clarament del to genèric
de la narració, i els atansen a les seccions pròpiament retòriques
284.
En canvi, el
període condicional format per un doble tema de futur, tant a la pròtasi com a l'apòdosi,
esdevé una característica gairebé exclusiva de dues formes d'estil de prosa, els discursos
i els períodes indirectes; només se'n registren comptadíssimes excepcions: una al llibre
cf. Th. III 10, 6; 11, 8; IV 98, 3; i V 72, 1 –períodes indirectes tots dos darrers-. A les seccions narratives,
cf. Th. I 88; IV 33, 2; 129, 4; V 55, 2; VI 64, 1; 96, 1; i VII 25, 4. Per a ἐνθυμοῦμαι a les seccions
retòriques, cf. Th. I 42, 1; II 60, 6; 62, 1; III40, 5; VI 78, 1 i VIII 68, 1, el darrer exemple dels quals
correspon al famós elogi d’Antifont, i és, doncs, un nou cas de passatge retoritzant. No n’hi ha exemples
a les seccions narratives. Finalment, per a ἐπιμέλομαι hi ha dos exemples també a sengles seccions
retòriques, a IV 2, 3, un període indirecte, i al mateix passatge suara esmentat, VIII 68, 1.
283
Th. I 32, 1 i 5; 35, 3; 42, 1; 73, 2; 81, 5; 82, 5; 121, 5; 124, 1; 142, 2; II 64, 1; III 12, 2; 57,
1; IV 85, 5; 87, 3; V 104, 1; 111, 3; VI 18, 3; 34, 2 i 5; 38, 4; 80, 3; 87, 4; 91, 3 i 4; VII 8, 1; i 64, 1
(discursos); Th. III 28, 1; 84, 3; V 14, 4; VI 6, 2; 60, 4; 69, 3; VII 73, 1; VIII 43, 3; 45, 5; 53, 2 i 3; i 91, 3
(narració). Hem inclòs també els casos on l'apòdosi registra l'ús d'una oració nominal pura, que són els
set següents: I 32, 5; 35, 3; 73, 2; 81, 5; VI 18, 3; 38, 4; i 69, 3. Tots ells pertanyen a discursos, amb la
sola excepció de VI 69, 3, un passatge retoritzant.
284
Th. VI 60, 4; 69, 3; VIII 43, 3; 45, 5; 53, 2 i 3; i 91, 3.
91
IV i dues al llibre V, una de les quals al segon proemi
285.
Finalment, l'únic exemple
d'apòdosi de perfet pertany també a un discurs 286.
Alguns altres períodes sintàctics rars són també exclusius de les seccions
retòriques, com són els casos següents: pròtasi en subjuntiu i apòdosi en aorist
d'indicatiu, amb cinc casos 287; pròtasi en futur i apòdosi d'optatiu, subjuntiu o infinitiu,
amb tres casos 288; apòdosi d'optatiu amb partícula modal, amb només dos exemples 289.
Confirmem, doncs, com la varietat sintàctica del període condicional va unida a l'ús
d'una llengua literària més elevada, com ho és la que trobem als parlaments i, per
extensió, a aquells passatges de més cuidada elaboració artística.
A d'altres casos, les seccions retòriques no presenten usos exclusius, però sí
una freqüència d'ús molt més alta: així, quan la partícula modal apareix també a
l’apòdosi, de manera gairebé regular ens trobem dins la lexi de les seccions retòriques,
on registrem aquesta construcció a quaranta-cinc casos sobre un total de cinquanta-nou
exemples
290.
Igualment, el període obert per una pròtasi de futur d’indicatiu, a les
seccions retòriques trobem fins a setanta-dos sobre un total de vuitanta-tres exemples
291;
el període format per una pròtasi en subjuntiu i una apòdosi en infinitiu està
285
Th. IV 37, 1; V 26, 2 -segon proemi de l'obra- i 57, 1. La resta de passatges s'agrupen de la
següent manera: I 36, 2; 40, 6; 53, 4; 81, 4; 122, 2; 140, 5; 142, 4; III 13, 6; 14, 1; 39, 7; 47, 3; 56, 3; 58,
5; IV 87, 2; VI 80, 4 (bis); 86, 1; 86, 5; 91, 1; VII 13, 1; 14, 3; i VIII 47, 1, als discursos; I 137, 2; III 2,
3; 32, 2; IV 68, 6; 120, 3; V 26, 4; 46, 4; 56, 2; 64, 1; VII 5, 4; VIII 55, 2; 83, 3; 86, 7, i 91, 2, a períodes
de discurs indirecte.
286
Th. I 68, 3.
287
Th. I 70, 7; 84, 2; II 24, 1; V 103, 1; i VIII 67, 2. Dos dels passatges, II 24, 1 i VIII 67, 2,
pertanyen a sengles discursos indirectes.
288
Th. I 77, 6 (opt.); VI 18, 4 (subj.); VI 40, 1 (inf.).
289
Th. V 81, 1; VI 92, 5. Tanmateix, el tipus de pròtasi d'optatiu amb subjuntiu a l'apòdosi és
hàpax a un passatge narratiu, VII 4, 1.
290
Seccions retòriques: Th. I 38, 4; 44, 1; 68, 3; 74, 4; 121, 5; 122,2; 139, 3; 142, 4; 143, 1;
143, 5 (bis); II 60, 7; 62, 1; III 11, 1; 11, 5; 11, 8; 30, 4; 40, 4; 43, 5; 53, 3; 61, 1; IV 10, 5; 63, 2 (bis); 85,
5 (bis); 87, 5; 106, 4; 126, 1; V 8, 3; 87, 1 (bis); VI 9, 3; 10, 4; 11, 1; 17, 4; 18, 2; 34, 5; 52, 1; 78, 4; 91,
6; 92, 5; VII 68, 2; VIII 96, 4 (bis). Seccions narratives: Th. I 9, 4; 10, 1; 11, 2 (bis); II 77, 5; 94, 1; III
75, 4; 113, 6; IV 78, 3; V 73, 1; VI 31, 5; IV 72, 3; VII 71, 3; I VIII 2, 4. Val a dir que corresponen a
discursos indirectes els passatges IV 106, 4; VI 52, 1; I VIII 96, 4 (bis).
291
Seccions retòriques: Th. I 32, 1; 32, 5; 35, 3; 36, 3; 40, 6; 42, 1; 53, 4; 68, 3; 73, 2; 81, 4;
81, 5; 82, 5; 121, 5; 122, 2; 124, 1; 137, 2; 140, 5; 142, 4 (bis); II 64, 1; III 2, 3; 12, 2; 13, 6; 14, 1; 32, 2;
39, 7; 47, 3; 56, 3; 57, 1; 58, 5; IV 68, 6; 87, 2; 87, 3; 85, 5; 87, 3; 120, 3; V 26, 2; 46, 4; 56, 2; 64, 1; 80,
4; 86, 1; 86, 5; 91, 1; 104, 1; 111, 3; VI 18, 3; 34, 2; 34, 5; 38, 4; 69, 3; 80, 3; 80, 4 (bis); 86, 1; 86, 5; 87,
4; 91, 1; 91, 3; 91, 4; VII 5, 4; 13, 1; 14, 3; VIII 8, 1; 47, 1; 53, 2; 53, 3; 55, 2; 64, 1; 83, 3; 86, 7; i 91, 2.
Seccions narratives: Th. III 28, 1; 84, 3; IV 37, 1; V 14, 4; 57, 1; VI 6, 2; 60, 4; VII 73, 1; VIII 43, 3; 45,
5; i 91, 3. Pertanyen a discursos indirectes fins a exemples, Th. I 137, 2; III 2, 3; 32, 2; IV 68, 6; 120, 3;
V 56, 2; 64, 1; VII 5, 4; VIII 55, 2; 83, 3; 86, 7; I 91, 2. Th. V 26, 2 tampoc no correspon a un discurs,
92
testimoniat a les seccions retòriques amb set exemples sobre disset
292;
amb pròtasi i
apòdosi en imperfet registrem a les seccions retòriques catorze exemples sobre un total
de vint
293;
amb pròtasi de subjuntiu amb partícula modal i apòdosi d'aorist d'indicatiu,
les seccions retòriques presenten set exemples sobre un total de dinou
294.
A tots els
casos documentem freqüències d’ús que no deixen lloc al dubte.
Un esment a banda es refereix a l'ús del participi amb valor condicional com a
substitut de la pròtasi
295.
Dins els tres primers llibres, els registres documentats a les
seccions retòriques en són cinquanta-sis
296,
mentre que els registres a les seccions
narratives no passen dels dinou exemples 297. Aquesta diferència tampoc no serà casual.
Si tenim en compte l’atractiu de l’ús del participi per als conreadors de la prosa d’art
298,
es comprendrà molt fàcilment perquè dins la dicció retòrica Tucídides prefereix de
reemplaçar les formes personals per aquesta eina sintàctica.
2.4. Prolepsi del relatiu.
La prolepsi del pronom relatiu s’inscriu també dins els usos sintàctics propis
però en tractar-se del segon proemi de l’obra s’entén que l’autor procedís a embellir el text amb certs
recursos retòrics. El mateix s’ha de dir de VI 69, 3.
292
Seccions retòriques: III 46, 3; IV 18, 5; 92, 1; VII 22, 1; 49, 2; VII 72, 3; i VIII 46, 3.
Seccions narratives: Th. I 58, 1; III 20, 1; IV 8, 5; 15, 2; 41, 1; 83, 2; V 53, 1; VI 8, 2; 96, 1; i VII 29, 1.
Pertanyen a discursos indirectes els passatges IV 18, 5, VI 49, 2, VII 72, 3 i VIII 46, 3.
293
Seccions retòriques: Th. I 37, 5; 38, 5; 68, 3; 122, 2; 143, 5; III 11, 1; 12, 3; 42, 3; 43, 5; IV
126, 1; VI 24, 4; VI 78, 4; i VIII 43, 2. Seccions narratives: I 9, 4; 44, 1; VI 30, 1; 32, 2; VII 10, 1; i VIII
43, 2. Correspon a un discurs indirecte el segon exemple del passatge VIIi 43, 2. L'exemple de VI 24, 4
no pertany a un discurs indirecte, perquè Tucídides hi explica les reaccions dels atenesos rera un
parlament de Nícies, però el caire de la situació fa que el nostre autor recorri igualment a expedients
lingüístics propis de la dicció retòrica.
294
Seccions retòriques: Th. II 62, 1; III 11, 5; 11, 8; 61, 1; VII 68, 2; VIII 96, 4 (bis). Els dos
darrers exemples pertanyen a passatges retoritzants. Seccions narratives: Th.. I 11, 2 (bis); II 77, 5; 94, 1;
III 75, 4; 113, 6; IV 78, 3; V 73, 1; VI 31, 5; VII 42, 3; 71, 3; i VIII 2, 4.
295
Per a aquesta construcció hem fet servir, juntament amb les nostres pròpies dades, les
recollides per R. LARSON, The Syntax of the Participle in Thucydides, tesi doctoral presentada a la
Universitat de Minnesota el 1974, Ann Arbor 1988, pp. 450-465. Larson recull testimonis només dels
tres primers llibres, prou indicatius, tanmateix, de les tendències de la lexi de Tucídides.
296
Th. I 33, 1; 34, 3; 35, 1; 35, 4 ; 36, 1 (bis); 36, 3; 38, 4; 40, 2 (bis); 40, 6; 42, 3; 70, 5; 70, 7;
71, 6; 73, 3; 76, 4; 84, 1; 120, 3; 128, 7 (carta de Pausànies a Xerxes); 137, 2 (període indirecte); 140, 1;
140, 5; 141, 1; 142, 8; 143, 5; II 37, 1; 39, 1; 39, 3; 42, 4; 53, 4; 62, 2 ; 62, 3; 63, 3 (bis); 87, 4; 89, 5; 89,
8 (bis); III 3, 3 (discurs indirecte); 38, 1; 39, 4; 39, 6; 39, 7; 39, 8; 40, 4; 42, 3; 42, 4; 43, 3; 44, 3; 46, 2;
47, 1; 48, 2; 54, 2; 58, 3; i 58, 4.
297
Th. I 10, 1; 10, 2; 26, 2; 64, 1; 118, 3 (bis); 139, 1; II 13, 5; 48, 3; 50, 1; 54, 4; 65, 7; 75, 2;
97, 4; 97, 6; III 82, 5 (bis); 109, 1; I 113, 6.
298
L’exemple d’Antifont II γ 2 ens estalvia d’insistir en aquest aspecte.
93
de la lexi dels discursos
299.
Es tracta d’un trop que, com l’anàstrofe o l’hipèrbaton,
confereix a la frase una alçada literària mitjançant la modificació de l’ordre habitual.
Les nostres notes només ens permeten d’indicar que el fenomen és representatiu de la
dicció retòrica, però no en tenim les dades de tota l’obra.
2.5. Prolepsi del pronom relatiu en datiu.
Reconeixem un tipus especial de prolepsi del pronom relatiu que configura un
esquema exclusiu de la sintaxi de les seccions retòriques. La construcció neix de la
concordança en datiu de pronom –prolèptic- i antecedent. L’ús resulta talment
formalitzat que esdevé una autèntica fórmula, atès que es dóna una lexicalització de la
construcció. La registrem amb els substantius τρόποςi λόγος, i sempre a passatges
d’inconfusible color retòrica
300.
L’única aparent excepció pertany al text d’una carta,
redactat en un estil indirecte que depèn tant per la funció com per la forma dels cànons
oratoris; el passatge, al llibre VIIIè, s’inscriu dins d’aquell terç final de l’obra on
sovintegen les seccions retòriques in fieri 301.
2.6. La conjunció διότι.
La conjunció causal i completiva διότι no és gaire freqüent a la primera prosa
àtica. És hàpax al Pseudo-Xenofont, a Antifont i a Andòcides, per bé que al primer amb
valor completiu
302.
L’ús és prou més estès a les Històries d’Heròdot i Tucídides, amb
catorze i vint-i-un exemples, respectivament
303.
Ja només aquest fet ens duria a
proposar una més alta sintonia de l'ús amb la llengua escrita que no pas amb la parlada.
299
N’esmentarem tan sols alguns exemples: Th. I 33, 2 εἰ ἣν ὑμεῖς ἂν πρὸ πολλῶν χρημάτων
καὶ χάριτος ἐτιμήσασθε δύναμιν κτλ.; IV 64, 1 καὶ ἧς οὐκ ἄρχω τύχης; 85, 6 ἐπὶ οὓς πρῶτον ἦλθον ὑμᾶς;
86, 5 οἷς τε τοὺς Ἀθηναίους ἐγκλήμασι καταπολεμοῦμεν κτλ.; VI 34, 6 ἐν ᾧ χωρίῳ; VI 89, 6 ἐν ᾧ
σχήματι.
300
Amb τρόπος: Th. V 9, 2 i 88, VI 11, 3. Amb λόγος: Th. VI 86, 2.
301
Th. VIII 50, 5.
302
Ps.-X. III 3, Antipho V 3, And. I 133 ἐγὼ ὑμῖν ἐρῶ, διότι οὗτοι ταῦτα νῦν γιγνώσκουσιν. A
aquest darrer passatge, διότι depèn d’un verb de llengua, ἐρῶ, però també el sentit del text afavoreix
clarament l’anàlisi completiva.
303
Hdt. I 44, 2; II 43, 2; 50, 1; 57, 1; III 55, 2; 74, 1; 132, 2; 156, 2; VI 75, 3; 86 4; VII 197,
3; 205, 1; VIII 112, 2; i IX 7 β 1. Th. I 22, 3; 23, 5; 52, 3; 77, 2; II 61, 2; III 36, 5; 59, 3; 62, 2; 68, 1; 82,
1; 113, 6; IV 11, 3; 47, 2; 62, 4; VI 16, 2; 83, 1; 85, 2; 87, 2; 89, 3; VII 18, 2; i VIII 87, 3.
94
El fet que definim l'àtic antic com a Schriftssprache no ens ha pas d'amagar un aspecte
decisiu, dins el pla sociolingüístic: tant la República dels atenesos del Pseudo-Xenofont
com els discursos judicials d'Antifont i Andòcides -un cas a part és el de les
Tetralogies- estaven destinats a una performance que neix i creix amb la intervenció
oral. No es pot pas dir, tout court, que aquest autors rebutgin una dicció col.loquial.
Si analitzem en primer lloc els exemples herodoteus, se’n desprèn que dels
catorze registres la major part, fins a nou, pertanyen a passatges molt elaborats des del
punt de vista estilístic, encara que només dos corresponguin a sengles discursos
directes; hi anotem seccions fortament influïdes per la retòrica, d’altres de color
paratràgic, etc. 304 De la mateixa manera, a Tucídides registrem onze usos a les seccions
retòriques i deu a les narratives 305. Aquestes dades contesten parcialment la hipòtesi de
Lillo, el qual recentment remetia l’ús completiu de διότι a l’Umgangssprache àtica 306.
Més aviat en diríem un ús propi d'un nivell de llengua retoritzant, literari.
2.7. L'ús prolèptic de la conjunció ὥστε.
La conjunció de subordinació ὥστε, que a l'època clàssica és el marcador
predominant per a la introducció d'oracions consecutives, no és sinó la romanalla d'un
antic díptic correlatiu, on la subordinada apareixia darrera la seua principal
304
307.
Hdt. VI 86 α 4 i IX 7 β 1 són els dos casos de discurs directe. A I 44, 2 el passatge es
revesteix de l’estil de la tragèdia, estès a la pràctica totalitat de l’anomenat logos de Giges. A III 156, 2
ens trobem davant d’un discurs indirecte i proper també a la dicció tràgica. El mateix si fa no fa es pot dir
de la resta de passatges: a VI 75, 3, VII 197, 3 i 205, 1 registrem la mateixa atmosfera de caire religiós,
solemne, lligada a la notícia d’un oracle, d’un culte específic i del traspàs d’un personatge,
respectivament; a II 43, 2 la dicció adquereix un color retòric, i a III 74, 1 se’ns refereixen esdeveniments
també de caire dramàtic i gran trascendència. Només a II 50, 1, II 57, 1, III 55, 2, III 132, 2 i VIII 112, 2
llegim un Heròdot més narratiu i planer. Nou dels catorze exemples s’adscriuen, doncs, a una lexi més
elaborada i acurada.
305
Seccions retòriques: Th. I 77, 2; II 61, 2; III 36, 5 –discurs indirecte-; 59, 3; 62, 2; IV 62, 4;
VI 16, 2; 83, 1; 85, 2; 87, 2; i 89, 3. Seccions narratives: I 22, 3; 23, 5; 52, 3; III 68, 1; 82, 1; 113, 6; IV
11, 3; 47, 2; VII 18, 2; i VIII 87, 3.
306
A. LILLO, “El uso de διότι completivo en la prosa literaria ática”, in V. BÉCARES, M.P.
FERNÁNDEZ ÁLVAREZ & E. FERNÁNDEZ VALLINA (edd.), Kalon Theama. Estudios de Filología Clásica e
Indoeuropeo dedicados a F. Romero Cruz, Salamanca 1999, 101-113.
307
La construcció consecutiva amb ὥστε no arriba a conformar-se plenament fins al segle V
a.C., cf. C.J. RUIJGH, Autour de TE épique. Etudes sur la syntaxe grecque, Amsterdam 1971, pp. 47 i
610-612, cf. pàg. 47: Cette nouvelle construction [sc. la de ὥστε com a conjunció introductora d'una or.
sub. consecutiva] n'est bien attestée qu'à partir du 5e siècle. Vegeu també F. CLINQUART & L. ISEBAERT,
“La théorie de la marque et la syntaxe des consécutives en grec ancien”, LEC 52, 1984, 301-312. Per a la
95
Tanmateix, a l'oratòria és força habitual que ὥστε encapçali el període, una inversió de
l'ordre que encaixa dins una construcció sintàctica molt freqüent als discursos 308.
El Tucídides retòric registra un ús elevat d'aquest ὥστε prolèptic
que a la narració els exemples són força més escadussers
310.
309,
mentre
Aquest ús prolèptic
afebleix moltíssim el valor sintàctic de la conjunció, fins al punt que esdevé més un
marcador semàntic i estilístic que no sintàctic; altrament dit, i de manera semblant a
com es registra al cas d'ἐπεί, ben estudiat per Rijksbaron
311,
aquest ὥστε prolèptic
s'integra des del punt de vista funcional dins la classe de les partícules. El fenomen
sembla situar-se, d'acord amb els registres que presenta, dins una lexi professional, com
ho és la dels historiadors o els metges
312.
Pertany, doncs, a l'estil del tractat, amb un to
entre literari i professoral.
2.8. Relatius i conjuncions reforçats mitjançant *-περ.
A un treball anterior ja vàrem assenyalar l'ús de formes amb *-περ com un tret
característic d'una llengua elevada, literària
313.
Les Històries reflecteixen igualment
aquest ús, que es fa molt més freqüent a les seccions retòriques que no a les narratives.
La raó n’és la preferença dels autors per una expressió més reeixida en fer servir formes
llengua de la poesia clàssica, vegeu J.L. GARCÍA RAMÓN, “ὥτε und ὥστε bei Alkman und Pindar”, MSS
46, 1985, 81-101.
308
Th. I 124, 1; II 87, 3; 87, 7; III 46, 4; 58, 3; IV 10, 5; 18, 3; V 24, 3; 94. A la narració, Th.
V 29, 4.
309
Th. I 124, 1; II 87, 3; 87, 7; III 46, 4; 58, 3; IV 10, 5; 18, 3; V 24, 3.
310
Th. V 29, 4.
311
A. RIJKSBARON, Temporal & Causal Conjunctions in Ancient Greek, with special reference
to the use of ἐπεί and ὡς in Herodotus, Amsterdam 1976, pp. 77-84.
312
Vegeu J. REDONDO, “Sprachlich-sitlistische Bemerkungen zu den rhetorisierenden
Schriften des Hippokratischen Corpus”, in R. WITTERN & P. PELLEGRIN (edd.), Hippokratische Medizin
und antike philosophie, Hildesheim, Zürich & New York 1996, 343-370, pp. 346-349.
313
J. REDONDO, “Sociolecto y sintaxis”..., pp. 316-317: (..) El refuerzo –περ (...) en la lengua
hablada no es muy habitual, pero sí en la épica y, en menor medida, en la tragedia. De hecho, podemos
leer formas del tipo ὅσπερ en las inscripciones áticas, pero Hermann señala en ellas la ausencia de la
conjunción ὅπερ, que sí aparece en Homero y en el jonio de Jenófanes y Heródoto. En Aristófanes buena
parte de los registros de ὅσπερ se dan en las secciones líricas, pero también muchos de los ejemplos del
recitativo tienen carácter de τρυγῳδία, por decirlo al modo del poeta. Hi fem referència a K.
MEISTERHANS & E. SCHWYZER, Grammatik der attischen Inschriften, Berlin 1900, pàg. 237; L.L.
THREATTE, A Grammar of the Attic Inscriptions II. Morphology, Berlin & New York 1996, pàg. 776,
amb el hàpax ὅσονπερ, testimoniat per un decret de ca. 375 a.C., i a E. HERMANN, Die Nebensätze in den
griechischen Dialektinschriften, Leipzig & Berlin 1912, pàg. 227.
96
d’aparença més perfecta que la de les corresponents formes simples.
En donarem alguns exemples prou esclaridors: a les formes pronominals, del
neutre de singular ὅπερ tenim a les seccions retòriques fins a 26 registres sobre un total
de 69
314;
sobre 20
del neutre de plural ἅπερ, 7 sobre 17
316.
315;
del nominatiu de plural οἵπερ, 6
Totes aquestes freqüències coincideixen a ultrapassar les que esperaríem,
atesa la ratio entre unes i altres seccions de l’obra. Tanmateix, és cert que aquesta
diferència, per bé que apreciable, no és pas una de molt marcada.
Si considerem ara la distribució de la conjunció condicional εἴπερ, la tendència
apuntada esdevé molt més manifesta: dels quinze registres, fins a tretze es troben a
seccions retòriques
317.
Constatem el mateix al cas de la conjunció causal διόπερ, on,
sobre vuit registres, set en corresponen a sengles seccions retòriques 318.
2.9. Oracions nominals pures coordinades asindètiques.
La sintaxi tradicional anomena acusatius absoluts dos tipus de construccions
que trenta anys fa Jean Carrière va encertar a definir amb claredat, i que en realitat
responen a dos fenòmens sintàctics del tot autònoms dels respectius orígens i sense cap
interrelació posterior
319.
Un d’aquests tipus, construït amb la conjunció ὡς, no és en
realitat absolut, segons que ho va demostrar el mateix Carrière 320. L’altre, però, segons
la nostra anàlisi tampoc no ho és. Es tracta en realitat d’una oració nominal pura
314
Th. I 35, 5; 71, 2; 73, 4; 74, 1; 80, 1; 120, 4; 140, 1; 141, 5; 143, 1; III 59, 3; 62, 3; IV 17,
4; VI 10, 4; 11, 2; 11, 5; 13, 1; 23, 3; 33, 6; 34, 8; 79, 3; 89, 6; 91, 6; VII 12, 3; VIII 61, 2; 72, 2; i 96, 4.
Destaca el fet que dinou dels vint-i-sis exemples corresponen als llibres I i VI.
315
Th. II 64, 1; 72, 1; 89, 8; III 56, 1 –lliçó dels còdexs-; IV 64, 1; 118, 4; i VI 78, 4.
316
Th. I 83, 3; VI 36, 2; 89, 5; VIII 48, 1; 66, 1; i 76, 6. Aquests dos últims passatges no
corresponen a parlaments, sinó a discursos indirectes que reprodueixen les deliberacions esdevingudes a
sengles assemblees.
317
Seccions retòriques: Th. I 69, 1; 70, 1; 77, 6; 124, 1; II 89, 3; III 113, 4; IV 20, 1; 64, 1; VI
14; 21, 1; 38, 4; VII 64, 2; i VIII 92, 10, aquest últim passatge pertanyent, segons que hem indicat
diverses altres voltes, a un discurs indirecte. Seccions narratives: Th. IV 55, 2; i V 32, 6.
318
Th. I 71, 3; 120, 3; 140, 1; II 44, 1; VI 84, 2; VIII 50, 3; i 92, 1. Els últims dos passatges
segueixen els cànons de la retòrica, tot i no estar formalitzats com a discursos directes. L'únic exemple
pertanyent a una secció narrativa és Th. I 130, 2.
319
C. CARRIERE, “L'accusatif avec ὡς: nuances et origines”, RPh 47, 1973, 212-224.
320
C. CARRIERE, op. cit., pàg. 217, on recorda que ce mot conjonctif -sc. ὡς- n’affectait pas
une formation absolue; en d’autres termes, c’est sur un accusatif non point figé, mais à fonction
normalement complétive, qu’a été appelé à jouer le ὡς des constructions personnelles etc.
97
coordinada asindètica, nucli de la qual és un participi de gènere neutre i nombre
singular, que arran d’una falsa interpretació ha esdevingut ‘acusatiu’. Aquesta oració fa
parer d’ésser autònoma perquè sovint apareix a l’inici o a la fi del període. D’altra
banda, la seua independència sintàctica es veu també compromesa tant pel seu valor
semàntic, que la fa equivaldre bé a una oració principal adversativa, bé –a un gran
nombre de casos- a una oració subordinada concessiva, com per l’asíndeton, que com a
nexe resulta ambigu.
La construcció a què ens referim no és exclusiva dels discursos, però sí que
sembla més característica de la dicció retòrica que no pas de la narrativa 321. Registrem,
fins i tot, una molt notable construcció sintàctica, en què apareixen coordinats un
participi absolut i una oració nominal pura 322.
2.10. Oracions parentètiques.
Les oracions parentètiques, a qualsevol dels seus tres tipus -introduïdes
mitjançant els connectius γάρ i δέ, o bé asindètiques-, també presenten un ús més
freqüent a les seccions retòriques que no a les narratives. A un sol discurs en trobem
fins a quatre
323.
Ha de tractar-se, doncs, d’una eina sintàctica pròpia de la dicció de
l’orador, i compartida alhora amb la del metge. Com al cas precedent, a falta d’unes
dades completes ens hem de limitar a apuntar el que ens sembla un fet de llengua ben
testimoniat.
2.11. Ús de ὥς per οὕτως
L'únic passatge en què l'adverbi οὕτως és reemplaçat per ὥς es registra, un cop
321
Exemples a les seccions retòriques: Th. I 124, 1; 140, 2; II 35, 1; III 53, 2; 63, 2; IV 18, 5;
IV 19, 2; VI 82, 3. Un exemple notable el trobem a IV 18, 2, on l’oració nominal pura és coordinada.
Exemples a les seccions narratives: I 2, 2; 125, 2; II 47, 3; VII 44, 4.
322
Th. III 53, 2, passatge pertanyent a un discurs, i on el règim de τεκμαίρομαι no pot ésser el
de genitiu, ni partitiu ni ablatiu. A Th. III 63, 2 –també un discurs- hi ha μεταβολή , però ambdues
construcions no hi estan pas coordinades.
323
Th. VII 77, 1 i 2, sengles oracions parentètiques asindètiques; 77, 4 I 6, oracions
parentètiques introduïdes mitjançant la partícula γάρ.
98
més, a un discurs 324. Es tracta d'un arcaisme, present tan sols a la llengua de la poesia i
molt escadusserament a la d'alguns prosistes 325.
2.12. Partícules.
Per la seua pròpia funció sintàctica i semàntica, les partícules tenen el seu lloc
més idoni a la llengua col.loquial, però no falten exemples d’un ús molt especialitzat,
propi de l’epídeixi. Ja més amunt hem fet referència a l’ús de καίτοι, segons una
observació de Denniston. Hi afegirem que la partícula οὔκουν es registra dotze cops a
les seccions retòriques, mentre que a les narratives no apareix mai
326.
De la mateixa
manera, la particula τοίνυν es registra tan sols als discursos, fins a cinc cops 327. Quatre
són els registres, també només a seccions retòriques, de la partícula ἤτοι 328. Finalment,
la partícula τοιγάρτοι és hàpax, també a un discurs 329.
2.13. Reforç del participi mitjançant ὥστε.
L’únic passatge en què registrem aquesta construcció és, precisament, a
l’Epitafi que reprodueix la famosa intervenció de Pèricles
330.
El caire aïllat de
l’exemple aconsella de prendre’l amb molt de reguard, però la singularitat de l’ús
mereix una remarca. Tenim la impressió que ὥστε adquireix el valor estilístic de variant
literària del simple ὡς, amb la qual cosa resultaria més apte per a les exigències d’un
discurs epidíctic.
324
Th. III 37, 5.
A Heròdot és hàpax, cf. Hdt. IX 18, 2. Entre els prosistes àtics, a més de Tucídides, només
el retrobem a Plató, cf. Prt. 333 a, R. 530 d.
326
Seccions retòriques: Th. I 10, 3; II 11, 3 i 43, 1; III 40, 1; 46, 1 i 113, 4; IV 86, 2; V 30, 3 i
107; VII 48, 4; i VIII 48, 7 i 78. Val a destacar que els passatges V 30, 3, VIII 48, 7 i VIII 78 corresponen
a sengles discursos indirectes, mentre que I 10, 3 està integrat dins l’arqueologia, però la clàusula és una
d’indubtable sabor retòric: οὔκουν ἀπιστεῖν εἰκός, ἀπὸ τῆς φανερᾶς ὄψεως των πόλεων μαλλον σκοπεῖν
ἢ τὰς δυνάμεις etc.
327
Th. III 45, 4; V 87; 89; i 105, 1; i VIII 53, 3.
328
Th. II 40, 2; VI 34, 2; 38, 2; i 40, 1, tots tres passatges al discurs d’Atenàgores.
329
Th. VI 38, 3.
330
Th. II 40, 4.
325
99
3. Usos sintàctics exclosos dels discursos de les Històries.
També l'absència d'una determinada solució sintàctica caracteritza, ara per
omissió, una llengua literària. En són bons exemples, tant a la poesia hel .lenística de
base dialectal doritzant com a la prosa literària dòria, l'evitació constant de sengles
usos, el de la partícula modal κα i el de l'aspiració de *-s-
331.
La lexi dels dos grans
blocs de les Històries, el narratiu i el retòric, també fa palesa l'elecció per part del seu
autor d'una gamma molt definida de recursos sintàctics, amb el bandejament d'aquells
altres que no l'interessaven. Veurem ara alguns exemples d'usos sintàctics exclosos de
les seccions retòriques.
3.1.- El dual.
Ultra algun sintagma d'un mínim interès, com ara ἄμφω τὼ πόλεε a V 23, 2, i
ἀμφοῖν τοῖν πολέοιν a V 29, 2 -però cf. ἀμφοῖν ταῖς πολίεσσι a V 79, 4-, el dual
nominal a les Històries careix de tot interès per l'historiador de la llengua, si no era per
l'ús més aviat escàs, sempre reforçat amb l'addició del numeral i molt sovint contradit
per la coincidència amb formes de plural. La freqüència i el caire concorden amb l’ús
del dual a l’obra d’Antifont.
332
A l'ús genèric del dual per part de Tucídides cal
destacar, tanmateix, cinc usos de dual verbal, II 86, 3 διέχετον, III 112, 1 ἔστον, V 59, 5
προσελθόντε i διελεγέσθην, i VII 24, 1 ληφθέντοιν. Val a dir que tots quatre passatges
corresponen a seccions narratives. No hi ha cap forma de dual verbal a les seccions
retòriques, ni tampoc usos nominals destacables. Sembla convenient de veure-hi un ús
que l’autor identificava amb l’Umgangssprache àtica, però no pas amb el sociolecte
propi dels rètors. De fet, tant al si de l’obra d’Antifont –de cronologia només
331
Sobre la partícula modal, vegeu les excel.lents observacions de M.T. MOLINOS TEJADA,
“Notas sobre la lengua de Isilo de Epidauro”, in J. ZARAGOZA & A. GONZÁLEZ SENMARTÍ (edd.),
Homenatge a Josep Alsina I, Tarragona 1992, 97-100, pàg. 100, i “La particule modale κα dans la
littérature dorienne”, REG 105, 328-348, passim, esp. pàg. 345). Per a la prosa literària, vegeu A.C.
CASSIO, “Lo sviluppo della prosa dorica e le tradizioni occidentali della retorica greca”, AION. Tra
Sicilia e Magna Grecia. Aspetti di interzaione culturale nel IV sec. A.C., Nàpols 1989, 137-157, pàg. 139
i n. 5.
332
Per a l’obra oratòria, vegeu J. REDONDO, La lengua…, pp. 94-97. Per als fragments de
l’anomenat sofista -no hi ha cap exemple de dual-, vegeu À.F. ORTOLÀ, Edició, traducció i comentari
lingüístic dels discursos d’Antifont el Sofista, tesi de llicenciatura, Universitat de València 1998, pàg.
138. Per a Andòcides, vegeu C. PIEDRAFITA, Estudio de la lengua del orador Andócides, Barcelona
1999, pp. 181-182 i 256.
100
hipotètica- com si estenem l’anàlisi a l’obra d’Andòcides, al nostre parer hi ha una clara
tendència a l’evitació de l’ús del dual 333.
Si comparem aquestes dades amb les d'un altre historiador àtic, Xenofont,
trobarem una situació del tot diferent. Als Memorabilia, que estan basats en testimonis
orals, compostos fonamentalment per converses entre ciutadans atenesos, registrem fins
a 48 formes de dual verbal
334.
Es tracta d'una freqüència força alta, que no desmereix
gens, ans al contrari, de la que apareix al recitatiu de la tragèdia. Ara bé, si ens limitem
a la Història grega, que continua l'obra tucidídia i comparteix, per tant, un mateix
gènere literari, registrarem tan sols vuit exemples, i a més a més, pertanyents a només
dos passatges 335. Les dades semblen concloents per si mateixes.
3.2. La conjunció concessiva καίπερ.
L'ús de la conjunció concessiva καίπερ resulta escàs dins el conjunt de l'obra.
En total en tenim divuit registres, catorze dels quals amb participi concertat i quatre
amb genitiu absolut
336;
destaquen els llibres IV i VIII, amb cinc exemples cadascun,
mentre que disposem de dos exemples als llibres primer, tercer i setè, d'un de sol als
llibres cinquè i sisè, i de cap al llibre segon. Però si aquesta distribució és un bon tros
irregular, tot i que la migradesa de la mostra no ens permet de fer cap conclusió fiable,
es manifesta molt més clara la preferència per l'aplicació de l'ús a les seccions
narratives, amb quinze exemples 337, en detriment de les retòriques, amb només tres 338.
Si la proporció entre unes i altres era de 4 a 1, aproximadament, en favor de les
333
J. REDONDO, La lengua…, pp. 96-97.
N’ofereix el llistat E. HASSE, Über den Dual bei Xenophon und Thukydides, Progr.
Bartenstein 1889, pàg. 6. Hi destaquen formes com ara 2, 15 ὁμιλησαίτην, 2, 16 ὠρεχθήτην, 2, 25
ὠγκωμένω, 2, 33 ἀπειπέτην i 2, 39 ὡρμηκότε, totes elles d’unes poques seccions del llibre I, que és on es
concentren la major part dels exemples, 39 dels 48. Els altres 9 exemples pertanyen al llibre II, I no n’hi
ha cap als llibres III i IV.
335
X. HG IV 4, 7-8 ἐπιχειρεῖτον, διαδύντε, ὄντε, ἐγενέσθην, εἰσηγαγέτην, ἀπεδειξάτην,
ἐλεγέτην i V 4, 19 συνηπιστάθην, cf. E. HASSE, op. cit., pp. 5-6.
336
Th. I 140, 1; III 79, 3; IV 10, 3; 39, 3; 41, 3; VI 85, 2; VII 75, 4; 77, 7; VIII 40, 1; 40, 3; 63,
3; 68, 4; 96, 1; i 96, 4, amb participi concertat. Th. I 21, 2; III 79, 3; V 46, 1; i VIII 56, 4, amb genitiu
absolut. S'ha de remarcar des del punt de vista estilístic la μεταβολή de III 79, 3.
337
Th. I 21, 2; III 79, 3 (bis); IV 10, 3; 39, 3; 41, 3; V 46, 1; VII 75, 4; VIII 40, 1; 40, 3; 56, 4;
63, 3; 68, 4; 96, 1; i 96, 4.
338
Th. I 140, 1; VI 85, 2; i VII 77, 7, totes tres amb participi concertat.
334
101
narratives, l'ús de καίπερ sembla acostar-se un xic més al model de llengua de la
narració.
3.3. La construcció final de l'infinitiu articular mitjançant el genitiu.
Aquest sintagma d'infinitiu, reconegut com un dels més típics de la prosa
tucidídia, no és tan freqüent com podria semblar
339.
Al conjunt de les Històries està
registrat tan sols a tretze passatges, i encara a algun d'ells amb força problemes textuals
340.
De tot aquest seguit d'exemples hem de remarcar l'absència del tret als discursos,
com ja va estar observat per Coppola 341, tot i que hi ha un sol cas en què es documenta
a un discurs indirecte 342. La distribució resulta novament irregular en extrem, puix que
aquesta solució sintàctica falta del tot als llibres tercer, quart, sisè i setè, mentre que es
registra dos cops als llibres primer i cinquè i tres al vuitè; en canvi, al llibre segon en
tenim sis exemples.
3.4. El reforç del participi mitjançant ἅτε.
El reforç del participi, ja sigui concertat o absolut, mitjançant l’acusatiu
adverbial fossilitzat ἅτε, esdevingut una mena d’adverbi de mode, es troba només a les
seccions narratives. L’ús, de caire col.loquial, presenta tan sols set registres a les
Històries, però no mai a un discurs ni a cap passatge acolorit amb els recursos i figures
de la dicció retòrica
343.
Monteil va assignar a aquest ús una funció poètica
339
344,
que les
Cal esmentar sobre aquesta construcció l'estudi de L. GIL, “Sobre el origen y evolución del
genitivo del infinitivo articular griego con valor final”, Em 21, 1953, 48-58.
340
Th. I 4; 23, 5; II 22, 1 i 2; 32; 75, 1 i 5; 93, 4; V 27, 2; 72, 4; VIII 14, 1; 39, 4; i 87, 3.
Aquest darrer passatge presenta τοῦ només com a uaria lectio.
341
C. COPPOLA, “Il τοῦ con l'infinito libero in Tucidide”, Vichiana 9, 1980, 21-45, pàg. 38, n.
39: Il costrutto non si trova mai in un discorso diretto, benché Tucidide faccia ampio uso dell'inf. art. in
genere, soprattutto nei discorsi.
342
Th. V 27, 2.
343
Th. IV 94, 1; 130, 6; V 72, 1; VII 44, 5; 58, 4; 85, 3; i VIII 52. Per a arrodonir la indicació,
val a dir que només el primer exemple acompanya un genitiu absolut, la resta són participis concertats.
Noteu que la construcció queda exclosa dels tres primers llibres, com remarca R. LARSON, op. cit., pàg.
423.
344
P. MONTEIL, La phrase relative en grec ancien. Sa formation, son développement, sa
structure des origines à la fin du Ve siècle a.C., Paris 1963, pp. 243-244. Vegeu també W.W. GOODWIN,
Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Londres 1899, pàg. 342; F. KÜHNER & B. GERTH,
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache II, Hannover 1976 (= Hannover & Leipzig 1895-
102
dades al nostre abast no confirmen, ni al gènere de la historiografia, ni al de la tragèdia,
per citar-ne dos tan sols 345.
4. Conclusions.
La primera conclusió que hem d’extreure d’aquestes notes subratlla la
factibilitat d’una caracterització sintàctica de les seccions retòriques de les Històries.
Altrament dit, hi ha una sintaxi pròpia del Tucídides rètor.
Segonament, creiem també perfectament factible una caracterització sintàctica
de la retòrica com a gènere. N’hi ha molt encara a fer al camp de la sintaxi des de les
perspectives diacrònica, dialectològica, sociolingüística i, en la línia que aquí apuntem,
estilística
346.
La dicció retòrica disposa dels seus propis recursos sintàctics. Els que al
present article hem identificat no s’esgoten a l’obra de Tucídides, ans es retroben a
d’altres oradors. No es tracta, doncs, de la lexi de Tucídides, sinó del gènere de la
retòrica.
En darrer terme, una tercera conclusió sembla a hores d’ara agosarada, però
igualment factible, i en qualsevol cas del tot admissible a títol d’hipòtesi. Ens referim a
la caracterització sintàctica de cadascun dels tres grans gèneres retòrics, forense,
judicial i epidíctic. Però aquesta qüestió ha de veure’s ajornada per a una ocasió més
precisa.
1904), pàg. 97; E. SCHWYZER & A. DEBRUNNER, Griechische Grammatik II. Syntax und syntaktische
Stilistik, Munic 19503, pàg. 399. És molt important l’observació d’A. RIJKSBARON, op. cit., pàg. 154, que
la construcció amb ἅτε, a diferència del reforç mitjançant ὡς, no emfasitza la posició del parlant –com
suggereix Goodwin-, per la qual cosa no caldria esperar-ne un ús remarcable dins la dicció retòrica.
345
S. SANCHO-MONTÉS, Procedimientos de dramatización en las Historias de Heródoto
(libros I-IX), tesi doctoral, València 1995, pp. 250-252.
346
Hem dedicat a aquest problema dos treballs precedents, J. REDONDO, “Sociolecto y sintaxis
en la comedia aristofánica”, in A. LÓPEZ EIRE (ed.), Sociedad, Política y Literatura: Comedia Griega
Antigua, Salamanca 1997, 313-328; i “Sobre l'evolució de la llengua i l'estil de Sòfocles”, Studia
Philologia Valentina 2, 1997, 48-61, a més de l’esmentat a la n. 2, “Diálogo y retórica”...
COMPROVAR
103
104