PXJ 21 PDF
PXJ 21 PDF
PXJ 21 PDF
página página
ÍNDICE
página página
LOCALIZAÇÃO DO BUJÃO DE
ENCHIMENTO
CÓDIGO DA IDENTIFICAÇÃO
NA CAIXA PERTO DO
BUJÃO DE ESCOAMENTO
ANEL
DE BORRIFADOR
TRAVA ENGRENAGEM
ANEL DE TRAVA DO CONTRA-
EIXO
ANEL DE TRAVA
ENGRENAGEM
DA 5a DO CON-
TRA-EIXO ROLAMENTO
ESPAÇADOR
ANEL DE TRAVA
ENGRENAGEM
ROLAMENTO DO CONTRA-
EIXO
ENGRENA-
GEM
ESTRIADA
DA 5a
ANEL DE SINCRONISMO ESFERA DE
TRAVA
CUBO/LUVA DE
SINCRONISMO
AX 4
AX5
REMOÇÃO
(1) Engate a transmissão em primeira ou terceira
marcha. CHICOTE EM
ESPIRAL
(2) Levante e apóie o veı́culo sobre cavaletes de
segurança.
(3) Disconecte os componentes do sistema de esca-
pamento, necessários.
(4) Remova a placa antiderrapante, se equipado.
(5) Remova o cilindro auxiliar da carcaça da
embreagem.
(6) Marque o eixo propulsor traseiro e as forqui-
PRISIONEIROS
lhas do eixo traseiro para alinhamento na instalação DE FIXAÇÃO (2)
(Fig. 5).
(7) Marque o eixo propulsor dianteiro, o eixo e as VEDADOR DE
forquilhas da caixa de transferência para alinha- BORRACHA
RETENTOR
CHICOTE EM DA ALA-
ESPIRAL VANCA DE
MUDANÇAS
REMOÇÃO REMOÇÃO
(1) Remova o rolamento e alavanca de liberação da (1) Levante e apóie o veı́culo.
transmissão. (2) Remova o eixo propulsor. Consulte o Grupo 3,
(2) Remova os parafusos que prendem o retentor “Diferencial e Linha de Transmissão”, quanto aos
do rolamento dianteiro à caixa da transmissão. procedimentos adequados.
(3) Remova o retentor do rolamento dianteiro da (3) Utilizando um sacador de vedador adequado ou
caixa da transmissão. um parafuso com um martelo deslizante, remova o
(4) Utilizando uma ferramenta adequada do tipo vedador da carcaça de extensão (Fig. 12).
alavanca, remova o vedador do retentor do rolamento MARTELO
dianteiro. DESLIZANTE
SACADOR DE
VEDADOR
INSTALAÇÃO
(1) Utilizando o Cabo da Ferramenta C-4171 e o
Colocador de Vedador 8211, instale um novo vedador
no retentor do rolamento dianteiro (Fig. 11).
CARCAÇA DE EXTEN-
SÃO COM TRAÇÃO NAS
2 RODAS (2WD)
FERRAMENTA
ESPECIAL
C-4171 Fig. 12 Remova o Vedador da Carcaça de Extensão
INSTALAÇÃO
(1) Limpe o furo do vedador da carcaça de
extensão de qualquer resı́duo material vedante do
vedador original.
(2) Utilizando o Cabo da Ferramenta C-4171 e o
Colocador de Vedador 8212, instale um novo vedador
de carcaça de extensão de modo que o mesmo esteja
FERRAMENTA ESPECIAL localizado a 0 6 0,5 mm (0 60,02 pol.) à face da car-
8211 (AX5) OU 8209 (AX15)
caça de extensão (Fig. 13).
(3) Instale o eixo propulsor. Consulte o Grupo 3,
“Diferencial e Linha de Transmissão”, quanto aos
procedimentos adequados.
Fig. 11 Instale o Vedador do Retentor do Rolamento (4) Verifique e acrescente conforme necessário,
Dianteiro fluido à transmissão. Consulte a seção de “Recomen-
(2) Remova qualquer resı́duo do material da junta dação de Lubrificante” quanto às necessidades corre-
das superfı́cies de vedação do retentor do rolamento e tas de fluido.
da caixa da transmissão. (5) Abaixe o veı́culo.
(3) Instale uma nova junta ao retentor do rola-
mento dianteiro. VEDADOR DA CARCAÇA DO ADAPTADOR
(4) Instale o retentor do rolamento dianteiro na
REMOÇÃO
caixa da transmissão.
(1) Levante a apóie o veı́culo.
(5) Instale os parafusos para prender o retentor do
(2) Remova a caixa de transferência.
rolamento na caixa da transmissão.
21 - 8 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
CARCAÇA DE
EXTENSÃO
TORRE DE
MUDANÇAS
JUNTA
BUJÃO DE RETENÇÃO DA
ESFERA
Fig. 17 Remova a Junta da Torre de mudanças Fig. 19 Remova o Bujão de Retenção da Esfera
MOLA DA
(8) Remova bujão de retenção da esfera (Fig. 19). ESFERA DE
(9) Remova a mola de retenção e a esfera com RETENÇÃO
HASTE IMAN-
TADA
TRANSMISSÃO
PARAFUSOS DA
CARCAÇA —À
TRANSMISSÃO CARCAÇA DA
(38 N·m/28 pés. EMBREAGEM
Fig. 20 Remova a Mola de Retenção
lb.)
(10) Remova o parafuso do retentor do braço de
mudanças (Fig. 22).
(11) Remova os pinos do restritor do braço de
mudanças (Fig. 23).
(12) Remova o bujão do eixo da alavanca de
mudanças (Fig. 24).
(13) Remova o eixo do mecanismo de mudanças
com um imã potente (Fig. 25).
(14) Remova o braço de mudanças da carcaça do
adaptador.
HASTE IMANTADA
BRAÇO DE
MUDANÇAS Fig. 24 Remoção do Bujão do Eixo da Alavanca de
mudanças
EIXO DO BRAÇO
DE MUDANÇAS
IMÃ
POTENTE
PINOS DO RES-
TRITOR
Fig. 25 Remova o Eixo do Mecanismo de Mudanças
(15) Remova os parafusos da carcaça do adaptador/
extensão.
(16) Solte a carcaça do adaptador/extensão baten-
do-a com um martelo de borracha (Fig. 26).
(17) Remova a carcaça do adaptador/extensão (Fig.
27).
(18) Nas transmissões 4x2 ;
(a) Remova o anel de trava da engrenagem do
velocı́metro do eixo de saı́da.
(b) Remova a engrenagem do velocı́metro do eixo
de saı́da e remova a esfera de trava do mesmo eixo
de saı́da.
Fig. 23 Pinos do Restritor do Braço de mudanças (c) Remova o anel de trava da engrenagem de
acionamento do velocı́metro (Fig. 28).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 11
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PLACA INTERME- CARCAÇA DO (20) Remova o retentor do rolamento da caixa de
DIÁRIA ADAPTADOR
transmissão (Fig. 29).
(21) Remova o anel de trava do rolamento do eixo
de entrada (Fig. 30).
(22) Remova o anel de trava do rolamento dian-
teiro do contra-eixo.
RETENTOR DO
ROLAMENTO
DIANTEIRO
MARTELO DE
BORRACHA
EIXO DE
ENTRADA
PLACA INTERMEDIÁRIA
MONTAGEM
(1) Remova qualquer resı́duo de composto vedador
da caixa de transmissão, placa intermediária e car-
caça do adaptador/extensão.
Fig. 28 Conjunto da Engrenagem de Acionamento (2) Aplique um filete de 1/8 a 3/16 de polegada de
do Velocı́metro espessura de Threebondt Lı́quido para Junta
(19) Remova os parafusos que prendem o retentor TB1281, P/N 83504038, conforme ilustrado, certifi-
do rolamento dianteiro à caixa de transmissão.
21 - 12 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PLACA INTERME-
DIÁRIA
MARTELO (3) Alinhe o trem de engrenagens e os eixos seleto-
DE BORRA-
CHA res, com os furos correspondentes na caixa de trans-
missão e instale a mesma na placa intermediária
(Fig. 34). Certifique-se de que a caixa de transmissão
esteja assentada sobre os pinos de localização da
placa intermediária.
PLACA INTER-
CAIXA DE MEDIÁRIA
ENGRENAGENS
CAIXA
DE
ENGRE-
NAGENS
FILETE DE COMPOSTO
VEDADOR (1/8” — 3/16”
ESPESSURA)
ANÉIS DE
TRAVA DO
CAIXA DE ROLAMENTO
ENGRENAGENS DIANTEIRO
BRAÇO DE
MUDANÇAS BUJÃO DO
EIXO
CARCAÇA DO
ADAPTADOR
OU EXTENSÃO
HASTE IMANTADA
BUJÃO DA ESFERA DE
RETENÇÃO
HASTE IMAN-
TADA CARCAÇA DO ADAPTADOR/
EXTENSÃO
EIXO SELETOR DA
ENGRENAGEM DA
QUINTA
GARFO DE
MUDANÇAS DA
ENGRENAGEM DA
QUINTA
PARA-
FUSOS
ANEL DE
ENCOSTO
DA ENGRE-
NAGEM DA
QUINTA
PARAFUSOS DO
BRAÇO DE
MUDANÇAS DA
MARCHA A RÉ
RETENTOR DO ROLA-
MENTO TRASEIRO DO
EIXO DE SAÍDA
GARFOS DE MUDANÇAS
ANEL DE
TRAVA DO
ROLAMENTO
TRASEIRO
DO EIXO DE
SAÍDA
EIXO PRINCIPAL
ANEL DE TRAVA DO ROLA-
MENTO TRASEIRO DO CON-
TRA-EIXO
EIXO DE
ENTRADA PLACA INTERMEDIÁRIA
EIXO DE SAÍDA
GARFO DE
MUDANÇAS EIXO SELETOR EIXO SELETOR
CONTRA-EIXO DA 1–2 DA 3–4 DA 1–2
ROLAMENTO TRASEIRO DO
CONTRA-EIXO
BUJÕES ROSQUEADOS
EIXO SELETOR DA
QUINTA
ESFERA DE TRAVA
MOLA ESFERA DE
RETENÇÃO
DA QUINTA
HASTE IMANTADA
PINO DE ENTRE-
TRAVAMENTO
PINO DE ENTRETRAVA-
MENTO
ESFERA DE
RETENÇÃO
DA 1–2
EIXO SELE-
TOR DA
3–4
GARFO DA
1–2
PLACA INTERMEDIÁRIA
GARFO DA
3–4
EIXO SELETOR
3–4
EIXO
SELETOR
DA 1–2
GARFO DA
ESFERA OU PINO DE ENTRETRAVAMENTO
QUINTA
PINO DE ENTRE-
TRAVAMENTO
EIXO SELETOR DA
MARCHA A RÉ
PINO DE ENTRETRAVA-
EIXO SELETOR MENTO
DA 1–2
ESFERA DE
RETENÇÃO
DA MARCHA
A RÉ
SUPORTE DO BRAÇO DA
MARCHA A RÉ
PLACA INTERME-
DIÁRIA
EIXO SELETOR DA
QUINTA
Fig. 81 Instale o Eixo Seletor da Marcha a ré Fig. 84 Instale o Eixo Seletor da Quinta
(14) Remova a placa intermediária da morsa, gire
a placa em 180° e instale novamente a placa na
ANEL DE
TRAVA morsa utilizando a mesma ajustagem de montagem
do parafuso e arruela.
(15) Instale as esferas de retenção do eixo seletor
na placa intermediária.
(16) Instale as molas de retenção do eixo seletor na
EIXO SELETOR
DA MARCHA A RÉ placa intermediária. Observe que a mola de retenção
inferior é mais curta que as outras.
(17) Instale os bujões de retenção do eixo seletor
na placa intermediária.
(18) Instale o garfo de mudanças da 1–2 nos eixos
seletores da 1–2 e da 3–4 (Fig. 85).
(19) Instale o anel de trava sobre o eixo seletor da
1–2.
(20) Instale o garfo de mudanças 3–4 no eixo sele-
Fig. 82 Instale o Anel de Trava da Marcha a ré tor 3–4 (Fig. 86).
(11) Instale o conjunto do eixo seletor e cabeça da
marcha a ré na placa intermediária. GARFO DE
EIXO SELETOR EIXO SELETOR
(12) Instale as esferas de entretravamento e de MUDANÇAS
DA 1–2 DA 3–4 DA 1–2
retenção da quinta (Fig. 83).
ESFERA DE
RETENÇÃO
DA QUINTA
GARFO DE GARFO DE
MUDANÇAS MUDANÇAS DA 3–4
EIXO SELE- GARFO DE DA 1–2
EIXO SELETOR TOR DA 1–2 MUDANÇAS
DA 3–4 DA 1–2
GARFO
DE
MUDANÇAS
DA 3–4
CONJUNTO DA ENGRE-
PINO NAGEM INTERMEDIÁRIA
DA MARCHA A RÉ
EIXO DA ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA DA MAR-
CHA A RÉ
MOLA DE COMPRESSÃO
FENDA DE ALINHAMENTO
Fig. 89 Instale a Mola de Compressão e o Pino Fig. 91 Alinhe o Pino do Eixo da Engrenagem
Intermediária
EIXO DA
ENGRENA-
GEM INTER- PRESSIONE
MEDIÁRIA DA O PINO
MARCHA A
RÉ
(40) Instale o anel de encosto da quinta sobre o Fig. 93 Instale a Esfera de Trava do Anel de
contra-eixo e sobre a esfera de trava (Fig. 94). Encosto da Quinta
(41) Instale o garfo de mudanças da quinta no con-
junto da quinta do contra-eixo.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 27
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(49) Selecione um anel de trava de modo que a
folga de impulso seja 0,10–0,30 mm (0,004–0,010
pol.).
(50) Instale o anel de trava para prender o anel de
bloqueio da quinta no contra-eixo.
(51) Remova a placa intermediária da morsa e
FENDA DA remova os parafusos e as arruelas da intermediária.
ESFERA DE
TRAVA-
MENTO CONTRA-EIXO
DESMONTAGEM
(1) Remova o anel de trava de encaixe seletivo que
prende o rolamento dianteiro do contra-eixo no
ANEL DE
ENCOSTO
mesmo (Fig. 96).
DA QUINTA (2) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334,
um separador adequado no centro do contra-eixo e
Fig. 94 Instale o Anel de Encosto da Quinta uma prensa de oficina, remova o rolamento dianteiro
do contra-eixo.
(42) Instale os rolamentos da quinta do contra-eixo
no conjunto da quinta do contra-eixo.
(43) Posicione o conjunto da quinta no contra-eixo.
Certifique-se de que o garfo de mudanças da quinta
esteja instalado no eixo seletor da mesma.
(44) Instale o anel de sincronismo da quinta.
(45) Posicione o anel de bloqueio da quinta no con-
tra-eixo.
(46) Utilizando um martelo apropriado e um espa-
CONTRA-EIXO
çador, bata o anel de bloqueio da quinta sobre o con-
tra-eixo.
(47) Instale um novo parafuso para prender o ROLAMENTO DIANTEIRO
garfo de mudanças da quinta ao eixo seletor da ANEL DE TRAVA DE
ENCAIXE SELETIVO
mesma (Fig. 95). MARCAÇÃO
DE IDENTIFI- ESPESSURA DO ANEL DE TRAVA EM MM
PARAFUSO DO (POL.)
RETENTOR DO CAÇÃO
GARFO DE
MUDANÇAS 1 2,05 - 2,10 (0,0807 - 0,0827)
2 2,10 - 2,15 (0,0827 - 0,0846)
3 2,15 - 2,20 (0,0846 - 0,0866)
4 2,20 - 2,25 (0,0866 - 0,0886)
5 2,25 - 2,30 (0,0886 - 0,0906)
6 2,30 - 2,35 (0,0906 - 0,0925)
CONJUNTO DO
EIXO DE
ENTRADA
ROLAMENTO DIAN-
TEIRO
EIXO DE
ENTRADA
CONJUNTO DO EIXO
DE SAÍDA E ENGRE-
NAGEM
ANEL
DE
TRAVA
DO
ROLA-
MENTO
EIXO DE
ENTRADA
Marcação
Espessura do anel de
Fig. 98 Componentes do Eixo de Entrada de Identifi-
Trava em mm (pol.)
(5) Remova o anel de trava de encaixe seletivo que cação
prende o rolamento do eixo de entrada ao seu eixo. 0 2,05-2,10 (0,0807-0,0827)
(6) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334 e 1 2,10-2,15 (0,0827-0,0846)
uma prensa de oficina, remova o rolamento do eixo 2 2,15-2,20 (0,0846-0,0866)
de entrada. 3 2,20-2,25 (0,0866-0,0886)
4 2,25-2,30 (0,0886-0,0906)
MONTAGEM 5 2,30-2,35 (0,0906-0,0925)
(1) Posicione o rolamento do eixo de entrada no
seu eixo. Fig. 99 Selecione o Anel de Trava do Rolamento do
Eixo de Entrada
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 29
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(2) Utilizando o Guia L-4507, insira o rolamento 3RD
no eixo de entrada.
(3) Selecione o anel de trava mais larga que
encaixe na ranhura do mesmo do eixo de entrada
(Fig. 99).
(4) Lubrifique o furo do rolamento piloto do eixo de
saı́da no eixo de entrada com vaselina.
(5) Instale os roletes do rolamento piloto do eixo de
saı́da no furo do eixo de entrada (Fig. 100). Certifi-
que-se para utilizar bastante vaselina para manter os
roletes em suas posições.
EIXO DE 1ST 2ND
ENTRADA
A FOLGA DE IMPULSO
É DE 0,004 A 0,012
POLEGADA (0,10 A 0,25
mm)
ROLETES
DO ROLA-
MENTO
EIXO DE SAÍDA
Fig. 102 Remova o Anel de Trava da Quinta
DESMONTAGEM
(1) Remova os roletes dos rolamentos pilotos dos (5) Remova o rolamento de agulhas da primeira do
eixos de entrada e de saı́da do eixo de saı́da. eixo de saı́da.
(2) Meça e anote a folga de impulso das engrena- (6) Remova com a haste imantada a esfera de
gens do eixo de saı́da. (Fig. 101). A folga deve ser de trava da pista interna do rolamento da primeira (Fig.
0,10 – 0,25 mm (0,004 – 0,010 pol.). 104).
(3) Remova o anel de trava da quinta do eixo de (7) Remova o anel de sincronismo da primeira.
saı́da com duas chaves de fenda (Fig. 102). (8) Utilizando um Separador de Rolamentos P-334
(4) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334 ou placas de prensa adequadas, posicionadas sob a
ou placas de prensa adequadas posicionadas sob a segunda, pressione o anel de sincronismo da 1–2, a
primeira, pressione a quinta, o rolamento traseiro, a marcha a ré e a segunda do eixo de saı́da (Fig. 105).
primeira e a pista interna do rolamento da quinta (9) Remova o rolamento de agulhas da segunda do
para fora do eixo de saı́da (Fig. 103). eixo de saı́da ou da segunda.
21 - 30 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CABEÇOTE
DA PRENSA
CABEÇOTE
DA PRENSA
EIXO DE SAÍDA
CONJUNTO DA
PRIMEIRA-QUINTA
E ROLAMENTO CUBO DE SINCRONISMO
DA 1–2
SEGUNDA
Fig. 103 Remova a Quinta, o Rolamento da primeira Fig. 105 Remova a Segunda, a Marcha a ré, e o Anel
e a Pista de Sincronismo da 1–2
ANEL DE TRAVA DO
ESFERA DE ANEL DE SINCRONISMO
TRAVA DA 3–4
HASTE
IMAN-
TADA
ESFERA DE
ROLAMENTO TRAVA DA PRI- ROLAMENTO
TRASEIRO MEIRA DE AGULHAS
a
1a 2
FOLGA
Fig. 111 Instale a Esfera de Trava da Pista Interna PADRÃO(0,10–0,25 mm)
do Rolamento da Primeira
(18) Instale o rolamento de agulhas da primeira
sobre o eixo de saı́da (Fig. 112).
(19) Instale a engrenagem da primeira sobre o eixo
Fig. 113 Verifique a Folga de Impulso da
de saı́da e para sobre o rolamento.
Primeira–Segunda
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 33
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(25) Posicione a quinta sobre o eixo de saı́da com o
ombro curto da engrenagem em direção à parte tra-
seira do eixo. Certifique-se para que as engrenagens
e as estrias do eixo de saı́da estejam alinhadas.
(26) Utilizando o Adaptador 6747-1A, o Guia
L-4507, e uma prensa de oficina, pressione a quinta SELECIONE O ANEL DE
TRAVA DA QUINTA
sobre o eixo de saı́da.
(27) Selecione o anel de trava mais largo que
encaixa na ranhura do anel do eixo de saı́da (Fig.
114).
(28) Instale o anel de trava para prender a quinta
sobre o eixo de saı́da.
MONTAGEM
(1) Instale o anel de sincronismo da engrenagem
intermediária da marcha a ré sobre a sua pista/cubo.
Aplique uma fina camada de óleo para transmissão
75W-90 GL-3 na superfı́cie de contato do anel de sin-
cronismo antes da montagem.
(2) Instale a engrenagem intermediária da marcha
a ré sobre a sua pista/cubo. Aplique uma fina camada
de óleo para transmissão na bucha da engrenagem
intermediária da marcha a ré antes da instalação.
Certifique-se para que os dentes no anel de sincro-
nismo esteja corretamente encaixados nos rebaixos
da engrenagem intermediária.
(3) Instale a arruela da placa sobre a pista/cubo da
engrenagem intermediária da marcha a ré e para BATA O ANEL DE
TRAVA ATÉ
sobre desta engrenagem. ENCAIXAR-SE NA
SUA POSIÇÃO
(4) Instale o anel de trava que prende a engrena-
gem intermediária da marcha a ré sobre a sua pista/ Marcação de Identifi-
Espessura do Anel de Trava em mm (pol.)
cação
cubo.
A 2,67-2,72 (0,1051-0,1071)
B 2,73-2,78 (0,1075-0,1094)
C 2,79-2,84 (0,1098-0,1118)
D 2,85-2,90 (0,1122-0,1142)
E 2,91-2,96 (0,1146-0,1165)
F 2,97-3,02 (0,1169-0,1189)
G 3,03-3,08 (0,1193-0,1213)
H 3,09-3,14 (0,1217-0,1236)
J 3,15-3,20 (0,1240-0,1260)
K 3,21-3,26 (0,1264-0.1283)
L 3,27-3,32 (0.1287-0.1307)
ANEL DE TRAVA
ENGRENAGEM INTERME-
DIÁRIA DA MARCHA A RÉ ANEL DE SINCRONISMO DA
MARCHA A RÉ
ARRUELA DE
PLACA
CUBO DA ENGRE-
NAGEM INTERME- CUBO DA ENGRENAGEM
DIÁRIA DA MARCHA INTERMEDIÁRIA DA MAR-
A RÉ CHA A RÉ
Fig. 115 Remova o Anel de Trava da Engrenagem Fig. 118 Remova o Anel de Sincronismo da
Intermediária da Marcha a ré Engrenagem Intermediária da Marcha a ré
LIMPEZA E INSPEÇÃO
ENGRENAGEM INTER-
MEDIÁRIA DA MARCHA COMPONENTES DA TRANSMISSÃO MANUAL AX5
A RÉ
INFORMAÇÕES GERAIS
Limpe os componentes da transmissão com sol-
vente. Seque as caixas, as engrenagens, o mecanismo
de mudanças e os eixos com ar comprimido. Seque os
rolamentos somente com panos sem fiapos limpos e
secos. Nunca utilize ar comprimido nos rolamentos.
Isto poderia causar sérios danos aos roletes do rola-
mento e as superfı́cies da pista.
ARRUELA DE PLACA
Se o eixo de saı́da ou a espessura do flange da
pista interna estiver dentro de especificações mas a
folga de impulso de qualquer engrenagem estiver fora
de especificações, substitua se necessário como um
Fig. 116 Remova a Arruela da Placa da Engrenagem conjunto a engrenagem e o rolamento de agulhas.
Intermediária da Marcha a ré
CAIXA DA ENGRENAGEM, CARCAÇA DO
ADAPTADOR/EXTENSÃO, PLACA
CUBO DA ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA DA MAR- INTERMEDIÁRIA
CHA A RÉ Limpe a caixa, a carcaça e a placa intermediária
ANEL DE SINCRONISMO DA
MARCHA A RÉ com solvente e seque com ar comprimido. Substitua a
caixa se estiver rachada, porosa ou se qualquer furo
do rolamento ou da engrenagem estiver danificado.
Inspecione as roscas na caixa, na carcaça e na
placa. Um pequeno dano nas roscas pode ser conser-
tado com insertos de fios de aço, se necessário. Não
tente consertar as roscas que apresentarem eviden-
cias de rachaduras ao redor do furo rosqueado.
EIXO DE SAÍDA
ENGRENAGEM INTERME-
DIÁRIA DA MARCHA A RÉ
Verifique a espessura dos flanges do eixo de saı́da e
da pista interna do rolamento com um micrômetro ou
com calibradores Vernier (Fig. 119).
Fig. 117 Remova a Engrenagem Intermediária da • A espessura mı́nima para o flange do eixo é de
Marcha a ré 4.80 mm (0,189 pol.).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 35
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
FLANGE DO EIXO
DE SAÍDA
MOENTE
DO EIXO
DE SAÍDA
ANEL DE SINCRONISMO
EIXO
DE
SAÍDA
Fig. 123 Verifique o Anel de Sincronismo Quanto a
Desgaste
A ENGRE-
NAGEM
QUE ESTÁ GARFO DE
SENDO MUDANÇAS
VERIFICADA
DESCRIÇÃO TORQUE
Bujões de Acesso . . . . . . . . . . . . .19 N·m (14 pés. lb.)
Parafusos da Carcaça do
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . .34 N·m (25 pés. lb.)
Interruptor da Luz de
Marcha a ré . . . . . . . . . . . . .44 N·m (32,5 pés. lb.)
Bujões de Escoamento e
Enchimento. . . . . . . . . . . . . .44 N·m (32,5 pés. lb.)
Parafusos do Retentor do
Rolamento Dianteiro . . . . . . . .17 N·m (12 pés. lb.) Jogo do Indicador de Quadrante C-3339
Bujões de Entretravamento e
Detenção . . . . . . . . . . . . . . . . .19 N·m (14 pés. lb.)
Parafusos da Braçadeira do Eixo
Propulsor . . . . . . . . .16–23 N·m (140–200 pés. lb.)
Parafusos do Coxim Traseiro à
Transmissão . . . . . . . . .33–60 N·m (24–44 pés. lb.)
Porca Clevis do Coxim Traseiro. . . . . . . . .54–75 N·m
(40–55 pés. lb.)
Porcas do Coxim Traseiro à Travessa . . . .33–49 N·m
(24–36 pés. lb.)
Pinos do Restritor . . . . . . . . . . .27.4 N·m (20 pés. lb.) Colocador C-3995-A do Vedador da Carcaça da
Parafusos do Suporte do Braço de Mudanças da Extensão
Marcha a Ré . . . . . . . . . . . . . .18 N·m (13 pés. lb.)
Parafuso de Ajustagem do
Braço de Mudanças . . . . . . . . .38 N·m (28 pés. lb.)
Parafusos de Ajustagem do
Garfo de Mudança . . . . . . . . . .20 N·m (15 pés. lb.)
Porca da Manopla de Mudanças . . . . . . . .20–34 N·m
(15–25 pés. lb.)
Parafusos da Tampa do Assoalho do Mecanismo
de Mudanças. . . . . . . . . . .2–3 N·m (17–30 pol. lb.)
Parafusos da Torre de
Mudanças . . . . . . . . . . . . . . . .18 N·m (13 pés. lb.)
Cabo C-4171 da Ferramenta Universal
Porcas de Montagem da Caixa
de Transferência . . . . . .30–41 N·m (22–30 pés. lb.)
21 - 38 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)
ÍNDICE
página página
PLACA
INTERME-
DIÁRIA
BUJÃO DE
ENCHIMENTO
ROLA-
CUBO DA 3–4 MENTO DE
AGULHAS
CUBO DA PRIMEI-
RA/MARCHA A RÉ
ENGRENAGEM DA
MARCHA A RÉ E
1–2 LUVA
ANEL DE TRAVA
SEGUNDA
(SELETIVO)
MARCHA ARRUELA
DE
ENCOSTO
INSIRA A
INSIRA A MOLA
ROLAMENTO DE ANEL DE MOLA
AGULHAS SINCRO-
NISMO
REMOÇÃO
(1) Engate a transmissão em primeira ou terceira
marcha.
CHICOTE EM
(2) Levante e apóie o veı́culo sobre cavaletes de ESPIRAL
segurança.
(3) Desconecte os componentes do sistema de esca-
pamento, necessários.
(4) Remova a placa antiderrapante, se equipado.
(5) Remova o cilindro auxiliar da carcaça da
embreagem.
(6) Marque o eixo propulsor traseiro e as forqui-
lhas do eixo traseiro para alinhamento na instalação PRISIONEIROS
(Fig. 6). DE FIXAÇÃO (2)
MARCAÇÕES PARA
REFERÊNCIA VEDADOR DE
BORRACHA
RETENTOR
CHICOTE EM DA ALA-
ESPIRAL VANCA DE
MUDANÇAS
VEDADOR DE BORRA-
Fig. 9 Remoção/instalação da Alavanca de
CHA Mudanças
SENSOR DE POSIÇÃO DO EIXO
DE MANIVELAS
PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO (2)
parafusos.
(8) Instale a haste da braçadeira da carcaça da
embreagem.
(9) Abaixe a transmissão aproximadamente 7–8
cm (3 pol.) para acessar a torre de mudanças. Certi-
fique-se para que a transmissão esteja na primeira
ou terceira marcha.
(10) Alcance a parte superior e ao redor da trans-
missão e insira a alavanca de mudanças na sua torre.
Pressione o retentor da alavanca para baixo e gire-o
em sentido horário para travá-lo no lugar. Em
seguida instale o protetor de poeira da alavanca na
torre de mudanças.
(11) Instale a travessa traseira. Instale os parafu-
sos que prendem a travessa à carroceria com um tor- Fig. 11 Alinhe as marcações das Forquilhas do Eixo
que de 41 N·m (31 pés. lb.). Propulsor e do Eixo Traseiro
(12) Instale os prendedores para prender o coxim e
(26) Instale e aperte os parafusos da braçadeira da
os suportes traseiros à transmissão. Em seguida
junta–U do eixo propulsor com um torque de 19 N·m
aperte os parafusos/porcas da transmissão ao suporte
(170 lb. pol.).
traseiro com um torque de 45 N·m (33 pés. lb.).
(27) Alinhe as marcações das forquilhas do eixo
(13) Remova os cavaletes de suporte do motor e da
propulsor dianteiro, eixo e caixa de transferência, se
transmissão.
equipado.
(14) Instale e conecte o sensor de posição do eixo
(28) Instale e aperte os parafusos da braçadeira da
de manivelas.
junta–U do eixo propulsor com um torque de 19 N·m
(15) Posicione a caixa de transferência no levanta-
(170 lb. pol.).
dor da transmissão, se equipado.
(29) Instale o cilindro auxiliar na carcaça da
(16) Prenda a caixa de transferência ao levantador
embreagem.
com correntes de segurança, se equipado.
(30) Instale a placa antiderrapante se equipado.
(17) Levante a caixa de transferência, se equipado,
Aperte os parafusos com um torque de 42 N·m (31
e alinhe o eixo de entrada da caixa de transferência
pés. lb.) Aperte as porcas dos prisioneiros com um
com o eixo de saı́da da transmissão.
torque de 17 N·m (150 lb. pol.).
(18) Deslize se necessário, a caixa de transferência
(31) Abasteça a transmissão e a caixa de transfe-
para frente até que a mesma esteja assentada sobre
rência, se equipado, com lubrificantes recomendados.
a transmissão.
Consulte as seções de “Recomendação de Lubrifi-
(19) Instale as porcas e prenda a caixa de transfe-
cante” dos componentes adequados quanto ao fluido
rência à transmissão, se equipado. Aperte as porcas
correto.
da caixa de transferência à transmissão com um tor-
(32) Abaixe o veı́culo.
que de 35 N·m (26 pés. lb.).
(20) Conecte a articulação da mudança à sua caixa
de transferência, se equipado.
(21) Conecte a mangueira de respiro da caixa de
transferência, se equipado.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 45
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
VEDADOR DO RETENTOR DO ROLAMENTO VEDADOR DA CARCAÇA DE EXTENSÃO
DIANTEIRO
REMOÇÃO
REMOÇÃO (1) Levante e apóie o veı́culo.
(1) Remova o rolamento e a alavanca de liberação (2) Remova o eixo propulsor. Consulte o Grupo 3,
da transmissão. “Diferencial e Linha de Transmissão”, quanto aos
(2) Remova os parafusos de fixação que prendem o procedimentos adequados.
retentor do rolamento dianteiro à caixa de transmis- (3) Utilizando um sacador de vedador adequado ou
são. um parafuso com um martelo deslizante, remova o
(3) Remova o retentor do rolamento dianteiro da vedador da carcaça de extensão (Fig. 13).
caixa de transmissão. MARTELO DES-
LIZANTE
(4) Utilizando uma ferramenta adequada para
fazer alavanca, remova o vedador do retentor do rola- SACADOR DE VEDA-
DOR
mento dianteiro.
INSTALAÇÃO
(1) Utilizando o Cabo da Ferramenta C-4171 e o
Colocador de Vedadores 8209, instale um novo veda-
dor no retentor do rolamento dianteiro (Fig. 12).
CARCAÇA DE EXTEN-
SÃO COM TRAÇÃO NAS
2 RODAS (2WD)
TORRE DE
MUDANÇAS
CARCAÇA DO ADAPTADOR/
EXTENSÃO
TRANSMISSÃO
PARAFUSOS QUE
PRENDEM A CAR- CARCAÇA DA
CAÇA—À TRANS- EMBREAGEM
MISSÃO (38
N·m/28 pés. lb.)
Fig. 17 Remova a Torre de Mudanças
TORRE DE
MUDANÇAS
JUNTA
PINOS DO RES-
TRITOR
MOLA DE
RETENÇÃO
BRAÇO DE
MUDANÇAS
Fig. 25 Remoção do Bujão do Eixo da Alavanca de
Mudanças
EIXO DO BRAÇO
DE MUDANÇAS
ÍMÃ
POTENTE
PARAFUSOS DA CAR-
CAÇA DO ADAPTADOR/
EXTENSÃO (LADO
ESQUERDO)
MARTELO DE
BORRACHA
PARAFUSOS DA CAR-
CAÇA DO ADAPTADOR/
EXTENSÃO (LADO
DIREITO)
PLACA INTERMEDIÁRIA
PARAFUSOS DA CAR-
CAÇA DO ADAPTADOR/
EXTENSÃO (LATERAIS ENGRENAGEM DO VELOCÍ-
E INFERIORES) METRO
CAVIDADES DO EIXO DE
SAÍDA
EIXO DE
ENTRADA
Fig. 34 Separe a Placa Intermediária e a Caixa de
Transmissão
PLACA INTER-
CAIXA DE MEDIÁRIA
ENGRENAGENS
ANEL DE
TRAVA
DO ROLA-
MENTO
DO EIXO
DE
ENTRADA
CAIXA DE
ENGRENAGENS
RETENTOR DO
ROLAMENTO
DIANTEIRO
BRAÇO DE
MUDANÇAS
PLACA INTERMEDIÁRIA
Fig. 43 Instale o Eixo do Braço do Mecanismo de
Mudanças
Fig. 41 Instale a Carcaça do Adaptador/Extensão PARAFUSO DO
RETENTOR
BRAÇO DE
MUDANÇAS
BRAÇO DE
MUDANÇAS
BUJÃO DO
EIXO
PINOS DO RES-
TRITOR
MOLA DE
RETENÇÃO
ANEL DE TRAVA
DA ENGRENA-
GEM DA
QUINTA
Fig. 50 Instalação da Torre de Mudanças e do (ENCAIXE
SELETIVO)
Interruptor da Luz de Marcha a ré
(24) Instale a carcaça da embreagem, o rolamento
e o garfo de liberação, e a presilha do retentor.
PLACA INTERME-
DIÁRIA
MORDENTES
DA MORSA
PARAFUSOS E
ARRUELAS
ANEL DE BLO-
EIXO SELE- QUEIO DA QUINTA
TOR DA
QUINTA
GARFO DE
MUDANÇAS
DA QUINTA
CABEÇA DE
MUDANÇAS
E EIXO
SELETOR
DA MAR- Fig. 57 Remova o Anel de Sincronismo da Quinta
CHA A RÉ
ENGRENA-
GEM DA
QUINTA DO
CONTRA-
EIXO
ENGRE- REBAIXO DA
NAGEM ESFERA DE
COM-
POSTA TRAVA
FENDA DA
ESFERA DE
TRAVA
SOQUETE E
EXTENSÃO
ANEL DE
ENCOSTO
Fig. 61 Remova os Parafusos do Retentor do
DA QUINTA Rolamento Traseiro do Eixo de Saı́da
RETENTOR DO
ROLAMENTO
Fig. 59 Remova o Anel de Encosto da Quinta TRASEIRO DO
EIXO DE SAÍDA
(12) Remova a esfera de trava do anel de encosto
da quinta do contra-eixo (Fig. 60).
PLACA INTERME-
DIÁRIA
ESFERAS DE
RETENÇÃO
GARFO DA
MARCHA A
RÉ
PRESI-
LHA-E
HASTE
IMAN-
Fig. 64 Componentes do Braço de Mudanças da TADA
EIXO SELE-
TOR DA
MARCHA A
RÉ (DIAN-
TEIRO)
EIXO SELE-
TOR DA
QUINTA
GARFO DE
MUDANÇA DA EIXO DE MUDANÇA
MARCHA A RÉ DA MARCHA A RÉ
GARFO DE
MUDANÇAS DA
MARCHA A RÉ
ÍMÃ
ESFERA DE
TRAVA
GARFO DE
MUDANÇAS
DA 1–2
ı́MÃ
EIXO SELETOR
DA 1–2
GARFO DA 1–2
EIXO SELE-
TOR DA 1–2
ÍMÃ
ANEL-C
PLACA
INTERME-
DIÁRIA
EIXO SELE-
TOR DA
MARCHA A
RÉ
GARFO DE
MUDANÇAS
DA MAR-
CHA A RÉ
PINO DE ENTRETRAVA-
ÍMÃ MENTO
Fig. 81 Remova o Eixo Principal
Fig. 82 Instale o Pino de Entretravamento do Eixo
Seletor da Marcha a Ré
21 - 62 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
EIXO SELE- BUJÃO DE
TOR E ENTRETRAVA-
GARFO DA MENTO DO
MARCHA A EIXO SELETOR
RÉ DA 1–2
PLACA
INTERMEDIÁRIA
FURO DO
EIXO SELE-
TOR DA MAR-
CHA A RÉ
ÍMÃ
Fig. 83 Instale o Eixo Seletor da Marcha a ré Fig. 85 Instale o Bujão de Entretravamente do Eixo
(12) Instale o C-ring para prender o eixo seletor da Seletor da 1–2
marcha a ré na placa intermediária. PINO DE
ENTRETRAVA-
(13) Instale os garfos de mudanças da 1–2 e 3–4 MENTO DO
EIXO SELE-
nas luvas de sincronismo (Fig. 84). TOR DA 1–2
(14) Instale o bujão de entretravamento do eixo
seletor da 1–2 na placa intermediária (Fig. 85).
(15) Instale o pino de entretravamento no eixo
seletor da 1–2 (Fig. 86).
GARFOS DE
MUDANÇA DA 3–4
EIXO SELE-
TOR DA 1–2
ÍMÃ
Fig. 86 Instale o Pino de Entretravamento do Eixo
Seletor da 1–2
(16) Instale o eixo seletor da 1–2 através da placa
intermediária e do garfo de mudanças da 1–2 (Fig.
87).
GARFOS
DE
PLACA INTER-
MUDANÇA
MEDIÁRIA
DA 1–2
EIXO SELETOR
DA 1–2
GARFO DA 1–2
Fig. 84 Instale os Garfos de Mudanças
ÍMÃ
EIXO SELE-
TOR DA 1–2
FENDA DO
EIXO INTERME-
DIÁRIO DA
MARCHA A RÉ
ENGRE- REBAIXO DA
NAGEM ESFERA DE
COM-
POSTA TRAVA
Fig. 93 Instale o Retentor do Rolamento Traseiro do Fig. 95 Instale a Esfera de Trava do Anel de
Eixo de Saı́da Encosto da Quinta
(26) Instale a esfera de trava do anel de encosto da
quinta no contra-eixo (Fig. 95).
GARFO DE
MUDANÇAS DA
MARCHA A RÉ
FENDA DA
ÍMÃ ESFERA DE
TRAVA
ANEL DE
ENCOSTO
DA QUINTA
ESFERA DE
TRAVA
Fig. 96 Instale o Anel de Encosto da Quinta
ROLA-
Fig. 94 Instale a Esfera de Trava do Eixo Seletor da MENTO DE
DUAS-
Quinta PEÇAS
CONJUNTO
DA QUINTA E
(27) Instale o anel de encosto da quinta sobre o SINCRONIZA-
DOR DO
contra-eixo e por cima da esfera de trava. (Fig. 96). CONTRA-EIXO
(28) Instale as metades do rolamento da quinta no
conjunto da quinta do contra-eixo (Fig. 97).
(29) Instale o conjunto da quinta no contra-eixo
(Fig. 98).
(30) Instale o anel de sincronismo da quinta (Fig.
99).
ENGRENA-
GEM DA
QUINTA DO
CONTRA-
EIXO
Fig. 99 Instale o Anel de Sincronismo da Quinta Fig. 100 Instale o Anel de Trava da Quinta
(31) Posicione o anel de bloqueio da quinta sobre o
contra-eixo. Certifique-se de que o anel de bloqueio e
as estrias do contra-eixo estejam alinhadas.
(32) Utilizando um guia e um martelo apropriados,
assente o anel de bloqueio no contra-eixo.
(33) Selecione o anel de trava de maior espessura
CABEÇA
que irá encaixar na sua cavidade no contra-eixo. DE
MUDANÇA
(34) Instale o anel de trava para prender o con- E EIXO
junto da quinta no contra-eixo (Fig. 100). SELETOR
DA MAR-
(35) Instale o conjunto da cabeça e eixo seletor de CHA-A-RÉ
mudanças da marcha a ré (Fig. 101).
(36) Movimente o eixo seletor da marcha a ré para
frente o máximo possı́vel e instale o garfo de mudanças
da quinta na luva de sincronismo (Fig. 102).
(37) Instale um novo parafuso para prender o
garfo de mudança da quinta ao eixo seletor (Fig.
103). Fig. 101 Instale o Conjunto da Cabeça de Mudanças
(38) Instale as esferas e as molas de retenção nas e o Eixo Seletor da Marcha a Ré
aberturas da placa intermediária (Fig. 104).
(39) Instale novos bujões de esferas de trava na (40) Instale os parafusos para prender o braço de
placa intermediária. Aperte-os com um torque de 19 mudanças da marcha a ré à placa intermediária.
N·m (14 pés. lb.).
21 - 66 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
GARFO DE MUDANÇA
DA QUINTA
MOLAS ’DE
RETENÇÃO
ESFERAS DE
Fig. 102 Instale o Garfo de Mudanças da Quinta RETENÇÃO
CABEÇA DE
MUDANÇAS E
EIXO SELETOR
DA MARCHA A
RÉ
PARA-
FUSO DE
AJUSTA-
GEM DO
GARFO
DE HASTE
MUDANÇA IMAN-
TADA
GARFO DE
MUDANÇAS Fig. 104 Instale as Esferas e Molas de Retenção
DA QUINTA
EIXO ANEL DE
SELETOR CONTRA-
DA ENCAIXE EIXO
QUINTA SELETIVO
CONTRA-EIXO
ROLAMENTO DIANTEIRO
DESMONTAGEM
(1) Remova o anel de trava de encaixe seletivo que MARCAÃO DE
IDENTIFICAÇÃO ESPESSURA DO ANEL DE TRAVA MM (POL.)
prende o rolamento dianteiro do contra-eixo sobre o
mesmo (Fig. 105). A 2,00 - 2,05 (0,0787 - 0,0807)
(2) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334, B 2,05 - 2,10 (0,0807 - 0,0827)
um espaçador apropriado no centro do contra-eixo e C 2,10 - 2,15 (0,0827 - 0,0846)
uma prensa de oficina, remova o rolamento dianteiro D 2,15 - 2,20 (0,0846 - 0,0866)
do contra-eixo. E 2,20 - 2,25 (0,0866 - 0,0886)
MONTAGEM
(1) Remova qualquer risco ou rebarba do cubo do Fig. 105 Anel de Trava do Rolamento Dianteiro do
contra-eixo com esmeril fino ou lixa. Contra-Eixo
(2) Posicione o rolamento dianteiro na extremidade (3) Utilizando a Ferramenta Especial 8109 e uma
do contra-eixo. Certifique-se que a cavidade do anel prensa de oficina, prense o rolamento no contra-eixo.
de trava no rolamento esteja voltada para frente.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 67
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(4) Selecione o anel de trava de maior espessura ROLA-
ANEL DE
SINCRO-
que irá encaixar na cavidade do contra-eixo (Fig. MENTO NISMO
105).
(5) Instale o anel de trava para prender o rola-
mento dianteiro no contra-eixo. ANEL
DE
TRAVA
EIXO DE ENTRADA DO
ROLA-
MENTO
DESMONTAGEM
(1) Certifique-se de que o sincronizador da 3–4
esteja na posição neutra.
(2) Separe o eixo de entrada do eixo de saı́da (Fig.
106).
EIXO DE
ENTRADA
CONJUNTO DO
Fig. 108 Componentes do Eixo de Entrada
EIXO DE
ENTRADA (6) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334 e
uma prensa de oficina, remova o rolamento do eixo
de entrada.
MONTAGEM
(1) Posicione o rolamento sobre o eixo de entrada.
Certifique-se de que a cavidade para o anel de trava
no rolamento esteja voltada para a frente.
(2) Utilizando o Guia 6052, introduza o rolamento
CUNJUNTO DO EIXO
DE SAÍDA E ENGRE- sobre o eixo de entrada.
NAGEM
(3) Selecione o anel de trava de maior espessura que
irá encaixar na sua cavidade no eixo de entrada (Fig.
109).
Fig. 106 Separe os Eixos de Entrada e de Saı́da
(3) Remova o rolamento piloto do eixo de saı́da do ANEL DE TRAVA DE
ENCAIXE SELETIVO
eixo de entrada ou de saı́da (Fig. 107).
(4) Remova o anel de sincronismo da quarta do
eixo de entrada (Fig. 108).
ROLAMENTO
PILOTO DO EIXO CONJUNTO DO
DE SAÍDA EIXO DE ENTRADA
MAR-
CAÇÃO
ESPESSURA DO
DE IDEN- MM (POL.)
ANEL DE TRAVA
TIFI-
CAÇÃO
A 2,10 - 2,15 (0,0827 - 0,0846)
B 2,15 - 2,20 (0,0846 - 0,0866)
C 2,20 - 2,25 (0,0866 - 0,0886)
Fig. 107 Remova o Rolamento Piloto do Eixo de D 2,25 - 2,30 (0,0886 - 0,0906)
Saı́da E 2,30 - 2,35 (0,0906 - 0,0925)
F 2,35 - 2,40 (0,0925 - 0,0945)
(5) Remova o anel de trava de encaixe seletivo que G 2,40 - 2,45 (0,0945 - 0,0965)
segura o rolamento no eixo de entrada.
Fig. 109 Selecione o Anel de Trava do Rolamento
do Eixo de Entrada
21 - 68 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ANEL DE
ENGRENA-
LUVA DA SINCRO-
GEM DA
3–4 NISMO
INSIRA A MOLA TERCEIRA
ANEL DE TRAVA
(SELETIVO)
CUBO DA 3–4 ROLA-
MENTO DE
AGULHAS
CUBO DA PRIMEI-
RA/MARCHA A RÉ
ENGRENAGEM DA
MARCHA A RÉ E
LUVA DA 1–2
INSIRA A
INSIRA A MOLA
ROLAMENTO DE ANEL DE MOLA
AGULHAS SINCRO-
NISMO
EIXO DE SAÍDA
Consulte (Fig. 110) quanto a identificação das
peças durante a desmontagem e a montagem do eixo
de saı́da.
DESMONTAGEM
(1) Remova o eixo de entrada e o rolamento piloto
do eixo de saı́da (Fig. 111), se necessário.
(2) Meça e anote a folga das engrenagens do eixo Fig. 111 Remova o Rolamento Piloto do Eixo de
de saı́da (Fig. 112). A folga da primeira deve ser de Saı́da
0,10 – 0,40 mm (0,004 – 0,0197 pol.). A folga da
a engrenagem da primeira e sua arruela de encosto
segunda e da terceira deve ser de 0,10 –0,30 mm
(Fig. 114).
(0,003 – 0,0118 pol.).
(5) Remova o pino de posicionamento da arruela de
(3) Remova o anel de trava da quinta do eixo de
encosto da primeira do eixo de saı́da.
saı́da com duas chaves de fenda (Fig. 113).
(6) Remova o rolamento de agulhas da primeira do
(4) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334
eixo de saı́da.
ou placas de prensa apropriadas, posicionadas sob a
(7) Remova o espaçador da primeira do eixo de
engrenagem da primeira, prense para fora do eixo de
saı́da.
saı́da a engrenagem da quinta, o rolamento traseiro,
(8) Remova o anel de sincronismo da primeira.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 69
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ARRUELA ENGRENA-
DE GEM E CUBO
ENGRENA- DA MARCHA A ENGRENA- LUVA E CUBO
ENCOSTO
GEM DA RÉ GEM DA DE SINCRO-
PRIMEIRA SEGUNDA NISMO DA
ENGRE- 3–4 COLUNA DA
FOLGA DA NAGEM PRENSA
TERCEIRA DA
(3RD) TER-
CEIRA
EIXO DE SAÍDA
CONJUNTO DA
PRIMEIRA-QUIN-
TA-ROLAMENTO
FLANGE DO EIXO
DE SAÍDA
FOLGA DA FOLGA DA
PRIMEIRA SEGUNDA
(1ST) (2ND)
COLUNA
DA
PRENSA
CUBO DE SINCRONISMO
ANEL DE TRAVA DA 1–2
ENGRENA-
GEM DA
Fig. 113 Remova o Anel de Trava da Quinta SEGUNDA
(9) Remova o anel de trava de encaixe seletivo que Fig. 115 Remova a Engrenagem da Segunda e o
prende o sincronizador da 1–2/engrenagem da mar- Sincronizador 1–2/Engrenagem da marcha a ré
cha a ré no eixo de saı́da. (11) Remova o rolamento e agulhas da segunda do
(10) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334 eixo de saı́da ou da engrenagem da segunda.
ou placas de prensa apropriadas posicionadas sob a (12) Remova o anel de trava de encaixe seletivo
engrenagem de segunda, prense para fora do eixo de que segura o sincronizador da 3–4 no eixo de saı́da
saı́da o sincronizador da 1–2 /engrenagem da marcha (Fig. 116).
a ré e a engrenagem de segunda (Fig. 115). (13) Utilizando o Separador de Rolamentos P-334
ou placas de prensa apropriadas posicionadas sob a
21 - 70 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
MONTAGEM
(1) Lubrifique os componentes da transmissão com
lubrificante para engrenagens recomendado durante
ANEL DE TRAVA DO
SINCRONIZADOR DA a montagem.
3–4
(2) Se necessário monte os cubos de sincronismo,
luvas, molas e chavetas da 1–2 e 3–4 (Fig. 118).
ENGRENAGEM
LUVA E CUBO DA MARCHA A
DA 3–4 RÉ E LUVA E
CUBO DA 1–2
DIAN-
TEIRA
Fig. 116 Remova o Anel de Trava do Sincronizador Fig. 118 Identificação do sincronizador
da 3–4
(3) Instale o rolamento de agulhas da terceira no
engrenagem da terceira, prense o sincronizador da
eixo de saı́da.
3–4 e a engrenagem da terceira para fora do eixo de
(4) Instale a engrenagem da terceira sobre o rola-
saı́da (Fig. 117).
mento e sobre o flange do eixo de saı́da.
(5) Instale o anel de sincronismo na engrenagem
da terceira.
(6) Posicione o sincronizador da 3–4 sobre o eixo de
saı́da.
SINCRONIZADOR DA
(7) Utilizando o Adaptador 6761 e uma prensa de
3–4 oficina prense o sincronizador da 3–4 sobre o eixo de
saı́da.
(8) Selecione o anel de trava de maior espessura
que irá encaixar na sua cavidade no eixo de saı́da
(Fig. 119).
(9) Instale o anel de trava para segurar o sincroni-
zador da 3–4 no eixo de saı́da.
(10) Verifique a folga da engrenagem da terceira
com um calibrador de lâminas (Fig. 120). A folga de
ENGRENAGEM DA
TERCEIRA ser de 0,10 – 0,30 mm (0,003 – 0,0118 pol.). Se a
folga não for a especificada consulte a seção “Limpeza
e Inspeção” neste grupo.
(11) Instale o rolamento de agulhas da segunda no
eixo de saı́da.
(12) Instale o rolamento sobre a engrenagem da
segunda e sobre o flange do eixo de saı́da.
Fig. 117 Remova o Sincronizador da 3–4 e a (13) Instale o anel de sincronismo sobre a engrena-
Engrenagem da Terceira gem da segunda.
(14) Posicione o conjunto do sincronizador da 1–2/
(14) Remova o rolamento de agulhas da terceira do
engrenagem da marcha a ré sobre as estrias do eixo
eixo de saı́da ou da engrenagem.
de saı́da.
(15) Utilizando o Guia MD-998805, o Adaptador
6761, e uma prensa de oficina prense o sincronizador
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 71
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ENGRENA- CUBO DA
ENGRENAGEM DA MARCHA ANEL DE TRAVA DE
GEM DA PRIMEIRA/
A RÉ E LUVA DA 1–2 ENCAIXE SELETIVO
SEGUNDA MARCHA A
RÉ
INSERTOS E
ROLAMENTOS ANEL DE MOLAS
DE AGULHAS SINCRO-
NISMO
MAR- MAR-
CAÇÀO CAÇÃO
ESPESSURA DO ESPESSURA DO
DE MM (POL.) DE MM (POL.)
ANEL DE TRAVA ANEL DE TRAVA
IDENTI- IDENTI-
FICAÇÃO FICAÇÃO
A 1,80 - 1,85 (0,0709 - 0,0728) B 2,35 - 2,40 (0,0925 - 0,0945)
B 1,85 - 1,90 (0,0728 - 0,0748) C 2,40 - 2,45 (0,0945 - 0,0965)
C 1,90 - 1,95 (0,0748 - 0,0768) D 2,45 - 2,50 (0,0965 - 0,0984)
D 1,95 - 2,00 (0,0768 - 0,0787) E 2,50 - 2,55 (0,0984 - 0,1004)
E 2,00 - 2,05 (0,0787 - 0,0807) F 2,55 - 2,60 (0,1004 - 0,1024)
F 2,05 - 2,10 (0,0807 - 0,0827) G 2,60 - 2,65 (0,1024 - 0,1043)
G 2,10 - 2,15 (0,0827 - 0,0846)
Fig. 121 Conjunto da Segunda e Sincronizador
Fig. 119 Selecione o Anel de Trava do Sincronizador
da 3–4 (19) Instale o espaçador da primeira na eixo de
entrada e contra o sincronizador 1–2/anel de trava da
CALIBRA- ENGRENA-
DOR DE GEM DA TER- engrenagem da marcha a ré.
LÂMINAS CEIRA (20) Instale o rolamento de agulhas da primeira
sobre o eixo de saı́da (Fig. 122).
(21) Instale a engrenagem da primeira sobre o eixo
de saı́da e o rolamento.
(22) Instale o pino de posicionamento da arruela
de encosto da primeira no eixo de saı́da.
(23) Instale a arruela de encosto da primeira no
eixo de saı́da. Gire a arruela de encosto até que o
pino de posicionamento se alinhe com a fenda na
arruela.
EIXO DE SAÍDA
Verifique a espessura do flange do eixo de saı́da
com um micrômetro ou um paquı́metro (Fig. 125). A
espessura mı́nima permissı́vel do flange é de 4,70
mm (0,185 pol.).
EIXO
DE
SAÍDA
MOENTE
DA ENGRE-
NAGEM ENGRENA-
COMPOSTA GEM EM
VERIFI-
CAÇÃO
CONTRA-EIXO
ANEL DE SINCRONISMO
Inspecione os dentes da engrenagem do contra-
eixo. Substitua o contra-eixo se qualquer dente esti-
ver desgastado ou danificado. Inspecione as
superfı́cies dos rolamentos e substitua o eixo se
alguma superfı́cie apresentar danos ou desgaste. Fig. 127 Verifique o Desgaste do Anel de
Verifique as condições do rolamento dianteiro do Sincronismo
contra-eixo. Substitua o rolamento se estiver desgas-
tado, ruidoso ou danificado.
21 - 74 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
Verifique o desgaste do anel de sincronismo (Fig. ESPECIFICAÇÕES
127). Insira cada anel na respectiva engrenagem.
Meça a folga entre cada anel e engrenagem com um TORQUE
calibrador de lâminas. A folga deve ser 0,06 –1,6 mm
(0,024 – 0,063 pol.). DESCRIÇÃO TORQUE
Verifique a folga do garfo de mudanças–ao–cubo de Bujões de Acesso . . . . . . . . . . . . .19 N·m (14 pés. lb.)
sincronismo com um calibrador de lâminas (Fig. 128). Parafusos da Carcaça do Adaptador . . . . . . . .34 N·m
Substitua o garfo se a folga for maior que 1,0 mm (25 pés. lb.)
(0,039 pol.). Interruptor da Luz de Marcha a ré. . . . . . . . .44 N·m
(32,5 pés. lb.)
GARFO DE Bujões de Escoamento e Enchimento . . . . . . .44 N·m
MUDANÇAS (32,5 pés. lb.)
Parafusos do Retentor do
Rolamento Dianteiro . . . . . . . .17 N·m (12 pés. lb.)
Bujões de Entretravamento e
Detenção . . . . . . . . . . . . . . . . .19 N·m (14 pés. lb.)
Parafusos da Braçadeira do Eixo
Propulsor . . . . . . . . .16–23 N·m (140–200 pés. lb.)
Parafusos do Coxim Traseiro à
CALIBRA- Transmissão . . . . . . . . .33–60 N·m (24–44 pés. lb.)
DOR DE
LÂMINAS Porca Clevis do Coxim Traseiro. . . . . . . . .54–75 N·m
(40–55 pés. lb.)
Porcas do Coxim Traseiro à Travessa . . . .33–49 N·m
(24–36 pés. lb.)
Pinos do Restritor . . . . . . . . . . .27,4 N·m (20 pés. lb.)
Parafusos do Suporte do Braço de
LUVA DE SINCRONISMO
Mudanças da Marcha a Ré . . .18 N·m (13 pés. lb.)
Parafuso de Ajustagem do Braço
de Mudanças . . . . . . . . . . . . . .38 N·m (28 pés. lb.)
Parafusos de Ajustagem do Garfo
de Mudança . . . . . . . . . . . . . . .20 N·m (15 pés. lb.)
Fig. 128 Verifique a Folga do Garfo–Ao–Cubo
Porca da Manopla de Mudanças . . . . . . . .20–34 N·m
Verifique as condições da bucha da engrenagem (15–25 pés. lb.)
intermediária da marcha a ré (Fig. 129). Substitua a Parafusos da Tampa do Assoalho do Mecanismo
engrenagem se a bucha for danificada ou desgastada. de Mudanças. . . . . . . . . . .2–3 N·m (17–30 pol. lb.)
VERIFIQUE A ENGRENA- Parafusos da Torre de Mudanças . . . . . . . . . .18 N·m
BUCHA GEM
QUANTO A INTERME- (13 pés. lb.)
DIÁRIA DA
DESGASTE OU
MARCHA A
Porcas de Montagem da Caixa de
DANOS
RÉ Transferência . . . . . . . .30–41 N·m (22–30 pés. lb.)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
AX15
Adaptador,Colocador 6 761
TRANSMISSÃO AUTÓMATICA—30RH
ÍNDICE
página página
EMBREAGEM DO CONVERSOR
CONTAMINAÇÃO DO FLUIDO
A contaminação do fluido de uma transmissão,
geralmente ocorre devido a:
• acrescentando fluido incorreto
• deixando de limpar a vareta de medição e o tubo
de enchimento durante a verificação do nı́vel
• lı́quido arrefecedor do motor penetrando no
Fig. 2 Localização do Número de Peça e de Série da fluido
Transmissão • defeito interno que gera detritos
FLUIDO RECOMENDADO • superaquecimento que gera lodo (decomposição
O fluido recomendado para as transmissões auto- do fluido)
máticas Chrysler é o “Mopart ATF Plus 3, Type • deixar de lavar em sentido contrário ao do fluxo
7176”. do fluido, o arrefecedor e as linhas após o conserto
O “Dexron II fluid” NÃO É recomendado. A • deixar de substituir o conversor contaminado
utilização de um fluido não recomendado pode após o conserto
resultar em chiado de embreagem. A utilização de fluidos não recomendados pode
resultar em transmissão defeituosa. Os defeitos mais
EFEITOS DEVIDO A NÍVEL INCORRETO DE FLUIDO comuns são mudanças erráticas, resvalamento, des-
O baixo nı́vel de fluido permite que a bomba carre- gaste prematuro e defeitos eventuais devido a decom-
gue ar junto com o fluido. O ar misturado no fluido posição do fluido e a formação de lodo. Evite estas
faz com que as pressões do fluido sejam lentas e se condições, utilizando somente fluidos recomendados.
desenvolvam mais vagarosamente do que o normal. A tampa da vareta de medição e o tubo de enchi-
Se a transmissão estiver cheia demais, as engrena- mento devem ser sempre limpos antes de verificar o
gens transformam o fluido em espuma. Isso mistura nı́vel do fluido. A sujeira, graxa e outros materiais
ar com fluido causando as mesmas condições que o- estranhos depositados sobre a tampa e o tubo podem
correm quando o nı́vel está baixo. Em ambos os cair dentro do tubo caso não sejam removidos antes.
casos, as bolhas de ar provocam o superaquecimento Tome o tempo necessário para limpar a tampa e o
do fluido, oxidação e formação de verniz, os quais tubo antes de puxar a vareta de medição.
interferem na operação de válvulas, embreagem e A penetração do lı́quido de arrefecimento do motor
servo. A formação de espuma também pode causar a no fluido da transmissão geralmente ocorre por mau
expansão do fluido o que resultaria em derrama- funcionamento do arrefecedor. O único remédio é
mento de fluido do respiro ou do tubo de enchimento substituir o radiador pois o arrefecedor não é uma
da transmissão. O derramamento de fluido pode ser peça reparável. Caso o lı́quido de arrefecimento tenha
facilmente confundido com um vazamento se a ins- circulado através da transmissão por algum tempo,
peção não for cuidadosa. poderá ser necessário efetuar também uma revisão;
especialmente se surgiram problemas de mudanças.
CAUSAS DE FLUIDO QUEIMADO O arrefecedor e as linhas devem ser lavados em
Fluido queimado e incolor é resultado de supera- sentido contrário ao do fluxo do fluido sempre que
quecimento o qual tem dois motivos principais. um mau funcionamento gerar lodo e/ou detritos. Ao
(1) Resultado de um fluxo restrito do fluido mesmo tempo, o conversor de torque deverá ser subs-
através do arrefecedor principal e/ou auxiliar. Esta tituı́do.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 81
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
Se a lavagem do arrefecedor e das linhas não for • Reverse (R)
executada, resultará em nova contaminação. A lava- • Neutral (N)
gem se aplica também para os arrefecedores auxilia- • Drive (D)
res. O conversor de torque deve também ser • Manual Second (2)
substituı́do sempre que uma falha gerar lodo e detri- • Manual Low (1)
tos. Isso é necessário pois os procedimentos normais A gama de reduzida manual (Manual low (1)) for-
de lavagem de conversor não eliminarão totalmente nece somente a primeira marcha. Nesta gama
os contaminadores. também é fornecido o freio motor. A gama de segunda
manual (Manual second (2) fornece somente a pri-
CONVERSOR DE TORQUE—EMBREAGEM meira e a segunda marchas. A gama de “Drive” a pri-
ELETRÔNICA meira, segunda e terceira marchas.
O conversor de torque é um dispositivo hidráulico o
qual acopla o eixo de manivelas do motor à transmis-
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
são. O conversor de torque consiste de uma carcaça
externa que aloja uma turbina, um estator, uma
SISTEMA HIDRÁULICO DE CONTROLE
embreagem sobreposta, um impulsor e uma embrea-
O sistema hidráulico de controle da transmissão
gem de conversor aplicada eletronicamente. A multi-
realiza quatro funções básicas.
plicação de torque é criada quando o estator
• fornecimento de pressão
direciona o fluxo hidráulico da turbina para girar o
• ajustagem de pressão
impulsor na direção em que gira o eixo de manivelas
• controle de fluxo e lubrificação
do motor. A turbina transfere força aos jogos de
• aplicação de embreagem/cinta
engrenagens planetárias na transmissão. A transfe-
rência de força para o impulsor auxilia a multipli- FORNECIMENTO DE PRESSÃO
cação do torque. Em velocidades baixas do veı́culo, a A bomba de óleo gera pressão de fluido para apli-
roda livre segura o estator (durante a multiplicação cação da embreagem/cinta e para lubrificação. A
do torque) e permite que o estator gire livre em velo- bomba é acionada pelo conversor de torque. O conver-
cidades altas do veı́culo. A embreagem do conversor, sor de torque é acionado por uma placa de aciona-
quando aplicada, fornece rotação reduzida do motor e mento presa ao eixo de manivelas.
maior economia de combustı́vel. A aplicação da
embreagem também fornece temperaturas reduzidas Ajustagem de Pressão
do fluido da transmissão. A embreagem do conversor A válvula do regulador de pressão mantém a
é aplicada em terceira marcha. O cubo do conversor pressão (de operação) da linha. A quantidade de
de torque aciona a bomba de óleo (fluido) da trans- pressão gerada é controlada pela pressão do estran-
missão. gulador a qual depende do ângulo de abertura do
O conversor de torque é uma unidade selada, sol- mesmo. A válvula do regulador está localizada no
dada a qual não é reparável e deve ser substituı́da corpo de válvulas.
como um conjunto. A válvula do estrangulador determina a pressão do
mesmo e a velocidade de marcha. A pressão do gover-
ATENÇÃO: O conversor de torque deve ser substi- nador aumenta em proporção a velocidade do veı́culo.
tuı́do se algum defeito da transmissão resultar em A válvula do estrangulador controla as marchas
contaminação de grande quantidade de metal ou ascendentes e descendentes ajustando a pressão de
fibras no fluido. Se o fluido for contaminado, lave acordo com a posição do estrangulador.
seu arrefecedor e linhas.
Controle de Fluxo e Lubrificação
A válvula manual é operada pela articulação da
RELAÇÃO DAS MARCHAS DA TRANSMISSÃO alavanca de mudanças e fornece a gama de operação
As relações das marchas para a frente são: selecionada pelo motorista.
• 2,74:1 (primeira) A válvula do interruptor controla a pressão da
• 1,54:1 (segunda) linha à embreagem do conversor. A válvula direciona
• 1,00:1 (terceira) óleo também para os circuitos de arrefecimento e de
lubrificação. A válvula do interruptor ajusta a
MECANISMO DE MUDANÇAS pressão do óleo ao conversor de torque limitando a
O mecanismo de mudanças é operado por cabo e pressão máxima de óleo para 130 psi.
fornece seis posições de mudança. O indicador de A válvula de mudanças da 1-2 fornece mudanças
mudanças está localizado no console próximo a ala- de 1-2 e 2-1 e a válvula de mudanças de 2-3 fornece
vanca de mudanças. As seis posições de mudança são: mudanças de 2-3 e 3-2.
• Park (P)
21 - 82 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
A válvula de controle de mudanças da 1-2 trans- aproximadamente 56 km/h (35 mph) com baixa ace-
mite pressão de mudança da 1-2 ao êmbolo do acu- leração, após a mudança para a terceira marcha.
mulador. Isso controla a capacidade da faixa de
abaixamento automático sobre as marchas ascenden- VÁLVULA DE RETROESCOAMENTO DO
tes 1-2 e as descendentes 3-2. CONVERSOR
O bujão de pressão do estrangulador da válvula da A válvula de retroescoamento está localizada na
2-3 fornece mudanças descendentes de 3-2 em várias linha de saı́da (pressão) do arrefecedor. A válvula
aberturas do estrangulador dependendo da veloci- evita o escoamento do fluido do conversor para o
dade do veı́culo. arrefecedor e as linhas quando o motor do veı́culo for
A válvula de abaixamento automático fornece desligado por longos perı́odos. As válvulas de pro-
mudanças descendentes forçadas dependendo da velo- dução possuem numa extremidade um niple de man-
cidade do veı́culo. As mudanças descendentes ocor- gueira, enquanto a extremidade oposta é rosqueada
rem quando o estrangulador for aberto além da para encaixe cônico. Todas as válvulas possuem uma
posição de retenção da marcha descendente. A seta (ou marcação similar) para indicar o sentido do
retenção é alcançada logo antes da posição total- fluxo através da válvula.
mente aberto do estrangulador.
A válvula de limite determina a velocidade máxima MECANISMO DE ENTRETRAVAMENTO DE
na qual um abaixamento automático parcial do MUDANÇA DO FREIO DA TRANSMISSÃO
estrangulador possa ser efetuado. Algumas transmis- O Entretravamento do Mecanismo de mudanças/Ig-
sões não possuem a válvula de limite e a velocidade nição do Freio de Transmissão (BTSI), é um sistema
máxima para o abaixamento automático da 3-2 é na operado por cabo e solenóide. Ele entreconecta o
posição de retenção. mecanismo de mudanças montado no assoalho da
A válvula corrediça possui duas funções. A primeira transmissão automática ao interruptor de ignição na
liberação rápida da faixa para frente e engate suave coluna de direção (Fig. 3). O sistema trava o meca-
ao “levantar o pé” mudança ascendente de 2-3. A nismo de mudanças na posição PARK. O sistema de
segunda é regular a liberação da embreagem para entretravamento e engatado sempre que o interrup-
frente e a aplicação da cinta durante a mudança des- tor de ignição estiver na posição LOCK ou ACCES-
cendente de 3-2. SORY. Um outro dispositivo ativado eletricamente,
A válvula de segurança contra falha, restringe a evitará a mudança fora da posição PARK, a menos
alimentação à embreagem do conversor caso a que o pedal de freio esteja pressionado pelo menos
pressão da embreagem para a frente cair. Permite o meia polegada. Um dispositivo magnético de retenção
engate somente em direta (terceira) e fornece libe- em linha com o cabo de entretravamento do estacio-
ração rápida da embreagem durante o abaixamento namento/freio é energizado quando a ignição estiver
automático. na posição RUN. Quando a chave estiver na posição
RUN e o pedal de freio pressionado, o mecanismo é
Aplicação da Embreagem/Cinta
destravado e se deslocará para qualquer posição. O
Os êmbolos da embreagem dianteiro/traseiro e os
sistema de entretravamento também evita que o inte-
êmbolos do servo são acionados pela linha de pressão.
rruptor de ignição seja girada para a posição LOCK
Quando a pressão da linha for removida, os êmbolos
ou ACCESSORY (Fig. 4) a menos que o mecanismo
são liberados pela tensão da mola.
de mudanças esteja totalmente travado na posição
Nas mudanças ascendentes de 2-3, o êmbolo do
PARK.
servo dianteiro é liberado por tensão de mola e
pressão hidráulica. O acumulador controla a pressão
hidráulico do lado de aplicação do servo dianteiro DIAGNOSE E TESTE
durante as mudanças ascendentes de 1-2 e em todas
as aberturas do estrangulador. DIAGNÓSTICO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
Os problemas da transmissão automática podem
ENGATE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR ocorrer devido a um desempenho pobre do motor,
O engate da embreagem do conversor em terceira nı́vel de fluido incorreto, ajustagem incorreta de arti-
marcha é controlada por entradas de sensor ao culação ou de cabo, ajustagem incorreta da pressão
módulo de controle do trem de força. As entradas que de controle hidráulico ou da cinta, mau funciona-
determinam o engate da embreagem são: tempera- mento do sistema ou dos componentes elétricos/mecâ-
tura do lı́quido de arrefecimento, velocidade do veı́- nicos. Inicie o diagnóstico verificando os itens de fácil
culo e posição do estrangulador. A embreagem do acesso tais como nı́vel e condições do fluido, ajusta-
conversor de torque é engatada pelo seu solenóide no gens de articulações e conexões elétricas. Um teste de
corpo de válvulas. A embreagem irá engatar-se a
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 83
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
MECANISMO DE
MUDANÇAS
LIN-
GÜETA
DE
TRAVA
CABO DE ENTRETRAVA-
MENTO DE ESTACIONA-
MENTO/FREIO
ENTRETRAVAMENTO DA
TRAVA DE IGNIÇÃO
COLUNA DA
DIREÇÃO
TIRA DE
AMARRAÇÃO
SOLENÓIDE
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA CONECTOR DE FIOS
CABO DE
MUDANÇAS ALAVANCA
SUPORTE DO
COXIM
APLICAÇÃO JUNTA DA
DO CONVERSOR BOMBA
AO ARREFECEDOR DA EMBREA-
GEM DIAN-
TEIRA
APLICAÇÃO DA
EMBREAGEM
TRASEIRA
LIBERAÇÃO DO
SERVO DIAN-
AO CONVERSOR TEIRO
PRESSÃO DA VAZAMENTO
CARCAÇA DO
BOMBA DO VEDADOR
CONVERSOR
PRINCIPAL TRA-
PRESSÃO DE LINHA AO SEIRO CONVERSOR
ACUMULADOR
TABELAS DE DIAGNÓSTICOS
JUNTA
PROCEDIMENTO PARA O ENCHIMENTO DA
TRANSMISSÃO
Para evitar encher demais a transmissão após uma
troca de fluido ou uma revisão, efetua o seguinte pro-
cedimento:
(1) Remova a vareta de medição e insira um funil
limpo no tubo de enchimento da transmissão.
(2) Acrescente a seguinte quantidade inicial de
Mopart ATF Plus 3 à transmissão:
(a) Se somente o fluido e o filtro foram trocados,
acrescente à transmissão 3 pintas (1-1/2 quartas)
de ATF Plus 3.
(b) Se a transmissão foi totalmente revisada, o
TRANSMISSÃO conversor de torque substituı́do ou escoado e o
CÁRTER arrefecedor lavado, acrescente à transmissão 12
pintas (6 quartas) de ATF Plus 3.
Fig. 14 Cárter da Transmissão (3) Aplique os freios de estacionamento.
(4) Dê partida ao motor e funcione-o em marcha-
lenta normal.
(5) Aplique os freios de serviço, movimente a
transmissão através de todas as marchas e nova-
mente para NEUTRAL, aplique os freios de estacio-
namento e deixe o motor funcionando em marcha-
lenta.
(6) Remova o funil, insira a vareta de medição do
nı́vel e verifique o nı́vel do fluido. Se o nı́vel for baixo
acrescente fluido para trazer o nı́vel até a mar-
cação MIN na vareta de medição do nı́vel. Veri-
fique para ver se o nı́vel do óleo é igual em ambos os
TRANSMISSÃO
lados da vareta de medição. Se um lado for bem mais
FILTRO
alto que o outro, a vareta de medição deve ter assi-
milado um pouco de óleo do tubo da vareta. Deixe
escoar o óleo do tubo da vareta e verifique nova-
Fig. 15 Filtro da Transmissão mente.
(7) Conduza o veı́culo até que o fluido da trans-
LIMPEZA
missão alcance a temperatura normal de operação.
(1) Utilizando um solvente adequado, limpe o cár-
(8) Com o motor funcionando em marcha-lenta, o
ter e o magneto.
seletor de mudanças em NEUTRAL e o freio de esta-
(2) Utilizando um raspador de junta adequado,
cionamento aplicado, verifique o nı́vel do fluido da
limpe o material da superfı́cie da junta da caixa da
transmissão.
transmissão e o flange da junta ao redor do cárter.
ATENÇÃO: Não encha demais a transmissão, pro-
INSTALAÇÃO
blemas de formação de espuma no fluido e nas
(1) Posicione o filtro de reposição no corpo da vál-
mudanças de marchas podem ocorrer.
vula.
(2) Instale os parafusos para prender o filtro ao (9) Acrescente fluido para trazer o nı́vel até a fle-
corpo da válvula (Fig. 15). Aperte os parafusos com cha de marcação MAX.
um torque de 4 N·m (35 pol.lb). Quando o nı́vel do fluido estiver correto, desligue o
(3) Posicione uma nova junta no cárter e instale o motor, solte o freio de estacionamento, remova o funil
mesmo na transmissão. e instale a vareta de medição de nı́vel no tubo de
(4) Posicione o cárter na transmissão. enchimento.
(5) Instale os parafusos para prender o cárter à
transmissão (Fig. 14). Aperte os parafusos com um SERVIÇO NA VÁLVULA DE RETENÇÃO DE
torque de 17 N·m (150 pol.lb.).
RETROESCOAMENTO DO CONVERSOR
(6) Abaixe o veı́culo e encha a transmissão com
A válvula de retroescoamento do conversor está
fluido Mopart ATF Plus 3, tipo 7176.
localizada na linha de saı́da (pressão) do arrefecedor
21 - 102 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
próximo ao reservatório inferior do radiador. A vál- LIMPANDO ARREFECEDORES E TUBOS
vula evita o retroescoamento do fluido quando o veı́- Quando uma falha na transmissão contaminou o
culo estiver parado por longos perı́odos de tempo. A fluido, o(s) arrefecedor(es) de óleo devem ser limpos.
esfera de retenção da válvula está sob carga de mola A válvula de desvio do arrefecedor na transmissão
e possui uma pressão de abertura de aproxi- deve também ser substituı́da. O conversor de torque
madamente 2 psi. deve também ser substituı́do. Isto garantirá que as
A válvula é consertada num conjunto, ela não pode partı́culas de metal ou óleo sujo não sejam mais
ser reparada. Não limpe a válvula se ela estiver tarde transferidos novamente na transmissão recon-
entupida, ou contaminada com sujeiras ou detritos. dicionada (ou substituı́da).
Se a válvula falhar, ou se ocorrer um mau funciona- O único procedimento recomendado para limpar os
mento da transmissão que possa gerar sujeira e/ou arrefecedores e as linhas é o uso do Limpador de
partı́culas de embreagem ou de metal, a válvula deve Arrefecedores Ferramenta 6906.
ser substituı́da.
A válvula deve ser removida quando o arrefecedor ADVERTÊNCIA: USE ÓCULOS DE SEGURANÇA
ou as linhas estiverem em retrolavagem. O fluxo da QUE SATISFAÇAM OS PADRÕES DA OSHA E ANSI
válvula pode ser testado quando necessário. O proce- Z87.1–1968. USE LUVAS DE BORRACHA DE
dimento é exatamente igual ao teste do fluxo do arre- PADRÃO INDUSTRIAL.
fecedor. MANTENHA CIGARROS ACESOS, FAÍSCAS, CHA-
Se a válvula for entupida, instalada opostamente MAS E OUTRAS FONTES DE IGNIÇÃO LONGE DA
ou na linha errada, isto causará uma condição de ÁREA PARA EVITAR QUE OS LÍQUIDOS E GASES
superaquecimento e possı́vel falha da transmissão. DE COMBUSTÍVEL SE INFLAMEM. MANTENHA UM
EXTINTOR DE INCÊNDIO DO TIPO CLASSE (B) NA
ATENÇÃO: A válvula de retroescoamento é um dis- ÁREA ONDE O LIMPADOR SERÁ UTILIZADO.
positivo de um sentido. Ela deve ser adequada- MANTENHA A ÁREA MUITO BEM VENTILADA.
mente direcionada em termos de direção de fluxo NÃO DEIXE QUE SOLVENTE DE LIMPEZA ENTRE
para que o arrefecedor funcione corretamente. A EM CONTATO COM OS OLHOS OU COM A PELE.
válvula deve ser instalada na linha de pressão. Do SE HOUVER CONTAMINAÇÃO NOS OLHOS,
contrário, o fluxo será interrompido e poderá cau- LAVE-OS COM ÁGUA POR 15 A 20 SEGUNDOS.
sar um superaquecimento e uma eventual falha de REMOVA A VESTIMENTA CONTAMINADA E LAVE A
transmissão. PELE AFETADA COM ÁGUA E SABÃO. PROCURE
POR ASSISTÊNCIA MÉDICA.
VERIFICAÇÃO DO FLUXO DO ARREFECEDOR DE
ÓLEO LIMPEZA DO ARREFECEDOR UTILIZANDO A
Após ter instalado e abastecido uma transmissão FERRAMENTA 6906
nova ou consertada, o fluxo do arrefecedor de óleo (1) Remova o bujão de enchimento da placa da
deve ser verificado utilizando o seguinte procedi- tampa na Ferramenta 6906. Encha 1/2 a 3/4 do reser-
mento: vatório com uma solução de limpeza. Os solventes de
(1) Desconecte a linha do arrefecedor na trans- limpeza são soluções a base de querosene geralmente
missão e coloque um recipiente de coleta sob a linha utilizada para limpar componentes da transmissão
desconectada. automática. NÃO utilize solventes contendo ácidos,
(2) Opere o motor em marcha-lenta com o seletor água, gasolina ou outros lı́quidos corrosivos.
de mudanças em neutro. (2) Instale novamente o bujão de enchimento na
(3) Se o fluxo do fluido for intermitente ou levar Ferramenta 6906.
mais de 20 segundos para coletar uma quarta, o arre- (3) Certifique-se de que o interruptor de força da
fecedor deve ser substituı́do. bomba esteja na posição OFF. Conecte a presilha tipo
jacaré vermelha ao terminal positivo (+) da bateria.
ATENÇÃO: Com o fluido no nı́vel adequado, a Conecte a presilha tipo jacaré preta (-) a uma boa
coleta do mesmo não deve exceder uma (1) quarta massa.
ou pode ocorrer danos internos à transmissão. (4) Desconecte as linhas do arrefecedor na trans-
missão.
(4) Se o fluxo estiver dentro dos limites aceitáveis,
conecte novamente a linha do arrefecedor. Em AVISO: Quando limpar o arrefecedor e as linhas da
seguida abasteça a transmissão até o nı́vel adequado, transmissão, faça-o SEMPRE em retrolavagem.
utilizando o tipo de fluido aprovado para transmissão
automática. (5) Conecte a linha de pressão AZUL à linha de
SAÍDA do arrefecedor.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 103
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
(6) Conecte a linha de retorno TRANSPARENTE à podem danificar-se se o conversor for deixado
linha de ENTRADA do arrefecedor. preso no placa de acionamento durante a remoção.
(7) Coloque a bomba na posição ON por dois ou
três minutos para limpar o(s) arrefecedor(es) e as li- REMOÇÃO
nhas. Monitore as leituras de pressão e as linhas de (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
retorno TRANSPARENTE. As leituras de pressão (2) Desconecte e abaixe ou remova os componentes
devem estabilizar-se abaixo de 20 psi. para os veı́cu- do escapamento necessários.
los equipados com um único arrefecedor e 30 psi. (3) Remova as braçadeiras de curvas do motor à
para os veı́culos equipados com arrefecedores duplos. transmissão.
Se o fluxo for intermitente ou exceder essas pressões, (4) Desconecte as linhas do arrefecedor de fluido
substitua o arrefecedor. na transmissão.
(8) Coloque a bomba na posição OFF. (5) Remova o motor de partida.
(9) Desconecte a linha de sução TRANSPARENTE (6) Desconecte e remova o sensor de posição do
do reservatório na placa da tampa. Desconecte a eixo de manivelas. Mantenha os parafusos de fixação
linha de retorno TRANSPARENTE na placa da do sensor.
tampa e coloque-a num recipiente de escoamento.
(10) Coloque a bomba na posição ON por 30 segun- ATENÇÃO: O sensor de posição do eixo de mani-
dos para depurar a solução de limpeza do arrefecedor velas pode danificar-se durante a remoção da trans-
e das linhas. Coloque a bomba na posição OFF. missão (ou instalação) se o sensor ainda estiver
(11) Coloque uma linha de sucção TRANSPA- parafusado no bloco do motor. Para evitar danos,
RENTE num recipiente de uma quarta de fluido de remova o sensor antes de remover a transmissão.
transmissão automática MopartATF Plus 3, tipo
7176.
(12) Coloque a bomba na posição ON até que o SENSOR DE
POSIÇÃO DO
fluido da transmissão seja removido do recipiente de EIXO DE MANI-
uma quarta e das linhas. Isto depura qualquer resı́- VELAS
INSTALAÇÃO
Fig. 17 Sensor de Posição do Eixo de Manivelas— (1) Verifique as ranhuras do cubo do conversor de
Motor 4,0L torque e o acionador do cubo quanto a bordas afiadas,
rebarbas, riscos ou rachaduras. Se necessário, lixe o
manivelas, placa de acionamento e conversor de tor- cubo e as ranhuras com lixa de 320/400 ou lixa
que, todos possuem um furo fora de centro. d’água. O cubo deve estar liso para evitar danificar o
(12) Gire o eixo de manivelas em sentido horário vedador da bomba quando da instalação.
até que os parafusos do conversor estejam acessı́veis. (2) Lubrifique o cubo de acionamento do conversor
Em seguida remova os parafusos um por vez. Gire o e a borda do vedador da bomba de óleo com fluido de
eixo de manivelas com uma chave soquete no para- transmissão.
fuso do amortecedor. (3) Lubrifique o cubo piloto do conversor com
(13) Marque o eixo propulsor e as forquilhas do fluido de transmissão.
eixo para alinhamento quando da montagem. Em (4) Alinhe o conversor e a bomba de óleo.
seguida, desconecte e remova o eixo propulsor. Nos (5) Com cuidado insira o conversor na bomba de
modelos 4 x 4, remova os dois eixos propulsores. óleo. Em seguida, gire o conversor para frente e para
(14) Desconecte os fios do interruptor de posição de trás até que esteja totalmente assentado nas engre-
estacionamento/neutro e do sensor de velocidade do nagens da bomba.
veı́culo. (6) Verifique o assentamento do conversor com
(15) Deconecte o cabo do mecanismo de mudanças uma escala de aço e uma régua (Fig. 18). Superfı́cie
da alavanca da válvula manual da transmissão. das lingüetas do conversor devem estar 1/2 pol. para
(16) Desconecte o cabo da válvula do estrangulador trás da régua quando o conversor estiver totalmente
do suporte da transmissão e a alavanca da válvula do assentado.
estrangulador. (7) Segure temporariamente o conversor com uma
(17) Nos modelos 4 x 4 desconecte a haste da ala- braçadeira-C.
vanca de mudanças da caixa de transferência ou (8) Posicione a transmissão num macaco e segu-
remova a alavanca de mudanças da caixa de transfe- re-a com correntes de segurança.
rência. (9) Verifique a condição da placa de acionamento
(18) Apóie a parte traseira do motor em cavalete do conversor. Substitua a placa se estiver rachada,
de segurança ou macaco. distorcida ou danificada. Certifique-se também
(19) Levante um pouco a transmissão com um para que os pinos guias da transmissão estejam
macaco de serviço para aliviar a carga na travessa e assentados no bloco do motor e salientes o bas-
nos suportes. tante para segurar a transmissão no alinha-
(20) Remova os parafusos que prendem o suporte mento.
traseira e o coxim à transmissão e à travessa. (10) Levante a transmissão e alinhe o conversor
Levante um pouco a transmissão. deslize o braço do com a placa de acionamento e a carcaça do conversor
com o bloco do motor.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 105
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(12) Gire o conversor de modo que as marcações de
alinhamento indicadas no conversor esteja alinhadas
com a marcação da placa de acionamento.
(13) Com cuidado empurre a transmissão para
frente e sobre os pinos guias do bloco do motor até
que o cubo do conversor esteja assentado no eixo de
manivelas.
(14) Instale e aperte os parafusos que prendem a
carcaça do conversor da transmissão ao bloco do
motor (Fig. 19).
TAMPA
SUPORTE O RING DO
DO EIXO TUBO DE
DO CON- ENCHIMENTO
VERSOR
DE TOR-
QUE
FERRA-
MENTA
ESPECIAL
C-3985–B
Fig. 23 Remoção da Bucha —Tı́pico
(2) Bata a bucha no sua posição com o Colocador
6951 e o Cabo C-4171.
(3) Instale um novo vedador de óleo na carcaça uti-
lizando o Colocador C-3995–A (Fig. 24).
CARCAÇA DA EXTENSÃO
VEDADOR
REMOÇÃO
Fig. 21 Removando o Vedador da Forquilha da (1) Levante e apóie o veı́culo em cavaletes de segu-
Carcaça da Extensão rança.
(2) Apóie a transmissão num dispositivo de iça-
BUCHA DA CARCAÇA DA EXTENSÃO mento adequado.
REMOÇÃO (3) Remova a placa deslizante da transmissão.
(1) Remova o vedador da forquilha da carcaça. Consulte o Grupo 13 “Estrutura e Pára-Choques”
(2) Insira o Sacador 6957 na carcaça da extensão. quanto ao procedimento adequado.
Aperte a ferramenta na bucha e Remova a mesma (4) Remova os eixos propulsores. Consulte o Grupo
(Fig. 23). 3 “Diferencial e Linha de Acionamento” quanto ao
procedimento adequado.
INSTALAÇÃO (5) Remova a caixa de transferência.
(1) Alinhe o furo de óleo da bucha com a fenda de (6) Remova os parafusos que prendem a carcaça da
óleo na carcaça da extensão. extensão à caixa da transmissão (Fig. 25).
21 - 108 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(5) Instale os parafusos que prendem a carcaça da
extensão à parte traseira da transmissão.
(6) Instale a caixa de transferência.
FERRAMENTA ESPECIAL FERRAMENTA ESPECIAL (7) Instale os eixos propulsores.
C-3995–A
C-4171 (8) Instale o suporte traseiro da transmissão e a
placa deslizante.
(9) Abaixe o veı́culo e verifique o nı́vel do fluido de
transmissão. Complete se necessário.
ADAPTADOR DO VELOCÍMETRO
A relação da engrenagem do eixo traseiro e o
tamanho dos pneus determinam as necessidades do
pinhão do velocı́metro.
REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo.
Fig. 24 Instalação do Vedador da Carcaça da (2) Desconecte os fios do sensor de velocidade do
Extensão veı́culo.
(3) Remova a braçadeira e o parafuso do adaptador
(7) Separe a carcaça da extensão da transmissão.
(Fig. 26).
(8) Deslize a carcaça da extensão para trás e para
(4) Remova o sensor de velocidade e o adaptador
fora do eixo de saı́da (Fig. 25).
do velocı́metro como um conjunto.
TRANSMISSÃO (5) Remova o parafuso de fixação do sensor de
velocidade e remova o sensor do adaptador.
CARCAÇA DA EXTENSÃO (6) Remova o pinhão do velocı́metro do adaptador.
(7) Inspecione o sensor e os O-rings do adaptador
(Fig. 26). Remova e descarte os O-rings se estiverem
desgastados ou danificados.
(8) Inspecione os pinos terminais no sensor de
velocidade. Limpe os pinos com um limpador de
borrifo elétrico Mopart se estiverem sujos ou oxida-
dos. Substitua o sensor se estiver defeituoso ou se os
pinos estiverem soltos, seriamente corroı́dos ou dani-
ficados.
JUNTA
INSTALAÇÃO
(1) Limpe completamente o flange do adaptador e
a sua superfı́cie de montagem no alojamento. As
Fig. 25 Carcaça da Extensão superfı́cies devem estar limpas para um alinhamento
adequado do adaptador e bom funcionamento do velo-
INSTALAÇÃO
cı́metro.
Limpe o material da junta das superfı́cies de
(2) Instale novos O-rings no sensor de velocidade e
vedação na carcaça da extensão e na parte traseira
no adaptador do velocı́metro se necessário. (Fig. 26).
da transmissão. Substitua se necessário o rolamento
(3) Lubrifique o sensor e os O-rings do adaptador
do eixo de saı́da.
com fluido de transmissão.
(1) Instale um novo vedador traseiro na carcaça da
(4) Instale o sensor de velocidade do veı́culo no
extensão. utilize o Cabo da Ferramenta C-4171 e o
adaptador do velocı́metro. Aperte o parafuso de
Colocador C-3860-A para instalar o vedador.
fixação do sensor com um torque de 2-3 N·m (15-27
(2) Posicione a junta da carcaça da extensão na
lb. pol.).
parte traseira da transmissão.
(5) Instale o pinhão do velocı́metro no adaptador.
(3) Deslize a carcaça da extensão para frente e
(6) Conte o número de dentes no pinhão do velocı́-
sobre o eixo de saı́da (Fig. 25).
metro. Faça isto antes de instalar o conjunto no alo-
(4) Guie o eixo de estacionamento na forquilha de
jamento. Em seguida, lubrifique os dentes do pinhão
retenção e empurre a carcaça da extensão para frente
com fluido de transmissão.
até que a haste passe através da abertura atrás da
(7) Note os números de indexação no corpo do
forquilha. Talvez seja necessário utilizar um fio para
adaptador (Fig. 27). Esses números irão corresponder
manter a forquilha afastada para que a haste passe.
com a quantidade de dentes no pinhão.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 109
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
ITEM TORQUE
ADAPTADOR DO VELOCÍME-
O RING DO ADAPTADOR
A 2-3 N·m (15-27 lb. pol.) TRO
PINHÃO DO VELOCÍMETRO
BRAÇADEIRA DO
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDADE
DO VEÍCULO
CONTATO DO “PARK9
INTERRUPTOR
MECANISMO DE
MUDANÇAS
LIN-
GÜETA
DE TRA-
VAMENTO
CABO DE ENTRETRAVA-
MENTO DE FREIO/ESTA-
CIONAMENTO
ENTRETRAVAMENTO DA
TRAVA DA IGNIÇÃO
COLUNA DA
DIREÇÃO
TIRA DE AMA-
RRA
SOLENÓIDE
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA CONECTOR DO FIO
CABO DE
MUDANÇAS ALAVANCA
SUPORTE DE
MONTAGEM
REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo.
(2) Remova o cárter e escoa o fluido.
Fig. 31 Conector do Fio do Solenóide
21 - 112 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(7) Remova os parafusos de fixação do corpo da (3) Coloque a alavanca manual do corpo da válvula
válvula. em baixa (posição 1) para facilitar a inserção da
(8) Abaixe o corpo da válvula o bastante para haste do estacionar na forquilha de retenção.
remover o êmbolo do acumulador e a sua mola (Fig. (4) Utilize uma chave de fenda para empurrar a
32). forquilha de retenção do estacionar de modo que
(9) Puxe o corpo da válvula para frente para desen- encaixe na engrenagem do estacionar. Isto faz com
caixar a haste do estacionar. que a folga para o botão na haste de travamento se
(10) Empurre o eixo da alavanca manual e o conec- mova além da forquilha de retenção quando o corpo
tor da caixa do solenóide para fora da caixa da trans- da válvula é instalado. Gire o eixo de saı́da para veri-
missão. ficar o encaixe da forquilha de retenção.
(11) Abaixe o corpo da válvula, afaste-o da caixa, (5) Posicione a mola do acumulador entre o seu
puxe a haste de travamento do estacionar fora da for- êmbolo e o corpo da válvula.
quilha de retenção e remova o corpo da válvula (Fig. (6) Posicione o corpo da válvula na transmissão e
33). mova o botão na haste de travamento do estacionar
para além da forquilha de retenção. Certifique-se
ÊMBOLO DO
ACUMULADOR
para que o êmbolo e a mola do acumulador perma-
MOLA EXTERNA
neçam em posição.
(7) Segure o corpo da válvula em posição e instale
os parafusos do corpo da válvula apertando-os
manualmente.
(8) Instale o interruptor de posição do estacionar/
neutro.
(9) Aperte os parafusos do corpo da válvula alter-
MOLA INTERNA (32RH) nadamente e por igual com um torque de 11 N·m(100
ANÉIS DE VEDAÇÃO DO
ÊMBOLO lb. pol.).
(10) Instale um novo filtro de fluido no corpo da
válvula. Instale e aperte os parafusos do filtro com
Fig. 32 Êmbolo e Molas do Acumulador um torque de 4 N·m (35 lb. pol.).
(11) Conecte o fio do solenóide no conector da
MÓDULO DA
CORPO DA VÁLVULA EMBREAGEM DO caixa.
CONVERSOR (12) Instale as alavancas manual e do estrangula-
dor no eixo da alavanca do estrangulador. Aperte os
parafusos da braçadeira da alavanca e verifique
quanto ao funcionamento livre. O eixo e as alavancas
devem operar livremente sem qualquer tipo de em-
perramento.
ALAVANCA
MANUAL
(13) Instale o cárter e uma nova junta. Aperte os
parafusos do cárter com um torque de 17 N·m (150
VÁLVULA lb. pol.). Instale a junta seca; não use composto veda-
MANUAL
SOLENÓIDE dor.
(14) Conecte o interruptor de posição do estacio-
CONECTOR DO
SOLENÓIDE DA HASTE DO ’PARK’
nar/neutro e os fios do solenóide da embreagem do
EMBREAGEM DO conversor.
CONVERSOR
(15) Instale a engrenagem do pinhão do velocı́me-
tro, o adaptador e o sensor de velocidade.
Fig. 33 Corpo da Válvula (16) Abaixe o veı́culo.
INSTALAÇÃO (17) Abasteça a transmissão com fluido Mopart
(1) Certifique-se de que o interruptor de posição do ATF Plus 3, Tipo 7176.
estacionar/neutro NÃO esteja instalado. O corpo da (18) Ajuste se necessário o mecanismo de
válvula não pode ser instalado com o interruptor em mudanças e o cabo do estrangulador.
posição. Se necessário, remova o interruptor.
(2) Instale se necessário novos vedadores do ROLAMENTO TRASEIRO DO EIXO DE SAÍDA
êmbolo do acumulador e instale o êmbolo na caixa.
utilize uma pequena quantidade de vaselina para REMOÇÃO
segurar o êmbolo no lugar. (1) Remova a carcaça da extensão.
(2) Remova o anel de trava que prende o rola-
mento traseiro ao eixo de saı́da (Fig. 34).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 113
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(3) Remova o rolamento do eixo de saı́da. PRESILHA-E ENGRENA-
GEM DO
ESTACIO-
NAR
INSTALAÇÃO
(1) Instale o rolamento no eixo de saı́da. Certifi-
que-se de que a ranhura no anel de retenção na cir-
cunferência externa do rolamento esteja em direção
ao regulador.
(2) Instale o anel de trava que prende o rolamento
traseiro (Fig. 34).
(3) Instale a carcaça da extensão.
SALIÊN-
REGULADOR
RANHURA DO ANEL DE CIA CUR-
TRAVA DO ROLAMENTO VADA
VÁLVULA DO REGULADOR
HASTE DE CON-
TROLE
REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo e remova o eixo propulsor.
(2) Remova a carcaça da extensão.
(3) Deslize o eixo da forquilha de retenção para
Fig. 38 Trava do Estacionar
fora da carcaça da extensão e remova a forquilha de DESMONTAGEM E MONTAGEM
retenção e a mola (Fig. 38).
(4) Remova o anel de trava e deslize o conjunto do GOVERNADOR E ENGRENAGEM DO ESTACIONAR
bujão de reação e pino para fora do alojamento.
(5) Se a haste do estacionar precisar de conserto, a DESMONTAGEM
remoção do corpo da válvula será necessária. (1) Remova o corpo do regulador da transmissão.
(2) Limpe e inspecione o filtro do regulador (Fig.
INSTALAÇÃO 39).
(1) Inspecione o eixo da forquilha de retenção (3) Remova o anel de trava e a arruela que pren-
quanto a riscos e movimento livre na carcaça e na dem o conjunto dos pesos do regulador no corpo (Fig.
forquilha. Inspecione a forquilha de retenção e as 40).
molas da haste de controle quanto a distorção e (4) Remova o conjunto de pesos do regulador do
perda de tensão. Substitua conforme necessário as furo do mesmo.
peças desgastadas e danificadas. (5) Deslize os pesos intermediário e interno do
(2) Inspecione a lingüeta quadrada na forquilha peso externo.
quanto a bordas quebradas. Verifique as lingüetas na
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 115
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(6) Posicione o peso intermediário num soquete de
tamanho adequado (Fig. 41).
(7) Empurre o peso interno para baixo com o guia
de porca. Em seguida, remova o anel de trava do
FERRA-
peso interno com o Alicate Miller 6823 (Fig. 41). MENTA
ESPECIAL
(8) Remova o peso interno e a mola do peso inter- 6823
mediário.
FILTRO DO
REGULADOR
ENGRENAGEM
DO ESTACIO- GUIA DE
NAR PORCA
ANEL DE TRAVA DO
PESO INTERNO
PESO INTERME-
DIÁRIO
SOQUETE
DE
TAMANHO
ADEQUADO
PRESILHA-E
ANEL DE
TRAVA
ARRUELA
PESO
INTERNO
VÁLVULA DO
PESO EXTERNO REGULADOR
EIXO
Fig. 42 Pesos Intermediário e Interno do Regulador
Fig. 40 Anel de Trava, Arruela e peso Externo Certifique-se de que as extremidades do anel traseiro
estejam firmemente entretravadas antes de prosse-
MONTAGEM guir. Se o furo no suporte traseiro estiver danificado,
substitua o suporte traseiro.
ATENÇÃO: Tome cuidado quando instalar os
(1) Lubrifique os componentes do governador com
anéis. Eles são facilmente quebrados se alargados
fluido de transmissão Mopart ATF Plus 3, Tipo 7176
demais ou torcidos durante a instalação.
antes da montagem.
Se foi necessário remover a engrenagem do estacio- (2) Limpe e inspecione os pesos e os furos do regu-
nar, inspecione os anéis de vedação e o furo no lador quanto a riscos ou desgaste. Substitua o corpo
suporte traseiro. Instale novos anéis de vedação no do regulador e os pesos se estiverem danificados.
cubo da engrenagem do estacionar somente se os Consulte a Seção de Limpeza e inspeção neste grupo
anéis originais forem danificados ou desgastados. Ins- quanto ao procedimento adequado.
tale primeiro as extremidades de entretravamento e (3) Insira a mola no peso intermediário.
por fim o anel com as extremidades achatadas. Des- (4) Insira o peso interno no peso intermediário e
lize cada anel no cubo e assente-os nas ranhuras. instale um anel de trava (Fig. 42). Certifique-se de
21 - 116 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
que o anel de trava esteja totalmente assentado na CORPO DA VÁLVULA
MÓDULO DA
EMBREAGEM DO
ranhura no peso intermediário (Fig. 41). CONVERSOR
(5) Monte os pesos do regulador no corpo do
mesmo (Fig. 40).
(6) Instale a arruela e o anel de trava para pren-
der os pesos no corpo do regulador.
(7) Instale o corpo do regulador na transmissão.
ALAVANCA
CORPO DA VÁLVULA MANUAL
VÁLVULA
DESMONTAGEM MANUAL
SOLENÓIDE
Posicione o corpo da válvula numa superfı́cie de
trabalho limpa para evitar a contaminação. CONECTOR DO
SOLENÓIDE DA HASTE DO “PARK9
EMBREAGEM DO
ATENÇÃO: Não prenda nenhuma parte do con- CONVERSOR
junto do corpo da válvula (Fig. 43) numa morsa.
Isto pode distorcer o corpo da válvula e a placa de Fig. 43 Montagem do Corpo da Válvula
transferência, resultando num emperramento da
válvula. Deslize cuidadosamente as válvulas e os VÁLVULA DO VÁLVULA DO
INTERRUPTOR
bujões para fora. Não use força em nenhum REGULADOR DE
PRESSÃO
momento. As válvulas e o corpo da válvula serão SUPORTE
danificados se usar força. Etiquete ou marque as DO AJUSTA-
DOR
AJUSTADOR DA
molas do corpo da válvula conforme elas estão PRESSÃO DA
sendo removidas para servir de referência. Não as LINHA
misture.
ARRUELA
PRESILHA-E
VÁLVULA MANUAL
ALAVANCA
MANUAL
MOLA
CORPO DA HASTE DO
VÁLVULA ESFERA DE RETENÇÃO ’PARK9
CORPO DA VÁL-
VULA
VÁLVULA
MANUAL
SOLENÓIDE DA EMBRE-
AGEM DO CONVERSOR
DE TORQUE
VÁLVULA DE FILTRO
CONTRA-FALHA TUBO DE CONEXÃO DO PLACA DE
MÓDULO TRANS-
FERÊNCIA
ESFERA DE
RETENÇÃO
DO SERVO
TRASEIRO
CORPO DA VÁL-
PLACA DO
VULA
SEPARADOR
PLACA DE
EXTREMIDADE
DA VÁLVULA
CORREDIÇA
CORPO
DA VÁL-
VULA
Fig. 52 Parafusos da Placa de Transferência do
Corpo da Válvula
(19) Remova os parafusos que prendem a placa do
separador à placa de transferência (Fig. 53).
(20) Observe a posição do filtro, o servo traseiro da
embreagem e as esfera de retenção do servo traseiro
para servir de referência quando da montagem (Fig.
53) e (Fig. 54).
(21) Remova a placa de extremidade da válvula
corrediça (Fig. 55).
(22) Remova a Presilha-E da válvula corrediça e
remova a mola secundária e os seus guias da extre- Fig. 55 Placa de Extremidade da Válvula Corrediça
midade da válvula (Fig. 56). (24) Remova os bujões do governador da válvula de
(23) Remova a placa de extremidade do bujão do mudança da 1-2 e 2-3 do corpo da válvula (Fig. 57).
regulador (Fig. 57).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 119
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PRESILHA-E MOLA E GUIAS VÁLVULA (28) Remova a válvula e a mola de mudança da
SECUNDÁRIOS CORREDIÇA
2-3 do corpo da válvula (Fig. 57).
(29) Remova a válvula e a mola de mudança 1-2 do
corpo da válvula (Fig. 57).
(30) Remova o bujão de pressão do estrangulador
do corpo da válvula limitadora do abaixamento auto-
mático (Fig. 57).
(31) Remova o retentor da extremidade do corpo
da válvula limitadora do abaixamento automático
(Fig. 57).
(32) Remova a válvula limitadora do abaixamento
automático e a mola do corpo da mesma (Fig. 57).
(33) Remova a placa de extremidade da válvula do
regulador do corpo da válvula (Fig. 57).
(34) Remova o bujão de pressão da linha da vál-
vula do regulador, a luva do bujão de pressão, o bujão
Fig. 56 Presilha-E e Mola Secundária da Válvula e a mola de pressão do estrangulador da válvula do
Corrediça regulador (Fig. 57).
(25) Remova o bujão do estrangulador da válvula MONTAGEM
corrediça, a mola principal e a válvula corrediça do Limpe e inspecione todos os componentes do corpo
corpo da mola (Fig. 57). da válvula quanto a danos ou desgaste. Consulte a
(26) Remova os parafusos que prendem o corpo da seção de Limpeza e Inspeção neste grupo quanto ao
válvula limitadora do abaixamento automático do procedimento adequado.
corpo da válvula (Fig. 57).
(27) Remova a válvula de controle e a mola de
mudança da 1-2 do corpo da válvula (Fig. 57).
BUJÃO DA PRESSÃO DA
LINHA
LUVA
RETENTOR
VÁLVULA DE
MUDANÇA DA 1–2
BUJÃO DO
VÁLVULA DE
ESTRANGULA-
CONTROLE DE
DOR DA VÁL-
MUDANÇA DA
VULA
1–2 VÁLVULA LIMITA-
CORREDIÇA
DORA DO
ABAIXAMENTO
MOLA PRINCIPAL AUTOMÁTICO
BUJÃO DO GOVERNADOR
DA 2–3
E-RING
GUIAS
VÁLVULA DE MUDANÇA DA
2–3
PLACA DE EXTREMIDADE
ESFERA DE
RETENÇÃO
DO SERVO
TRASEIRO
ESFERA DE RETENÇÃO
(1)11/32’’
PLACA DE
TRANSFERÊN-
CIA
SOLENÓIDE DA EMBREA-
GEM DO CONVERSOR
CORPO DA VÁL- DE TORQUE
PLACA DO
VULA
SEPARADOR
MÓDULO DA EMBREAGEM
DO CONVERSOR DE TOR- PRESILHA-E
VÁLVULA DA EMBREAGEM
QUE
PLACA DA DO CONVERSOR
TAMPA
HASTE DO
“PARK9
FERRAMENTA ESPECIAL
6583
SUPORTE
CORPO DA VÁL-
DO AJUSTA-
VULA
DOR
AJUSTADOR DA
LINHA DE PRES-
VÁLVULA SÃO
MANUAL
VÁLVULA DO
ESTRANGULA-
DOR
LUVA
Fig. 69 Válvula Manual PLACA DE
TRANSFERÊN-
VÁLVULA DE CIA CORPO
HASTE DO ABAIXAMENTO
“PARK DA VÁL-
AJUSTADOR DA AUTOMÁTICO VULA
E-RING PRESSÃO DO
ESTRANGULADOR
INTERRUPTOR DO NEUTRO
PORCA DE
TRAVA-
MENTO
AJUSTADOR DA CINTA
DIANTEIRA
CONECTOR DO
SOLENÓIDE
FERRAMENTA
TIPO MARTELO
DESLIZANTE
C-3752
CINTA
DIANTEIRA
CARCAÇA DA TRANSMIS-
SÃO TAMBOR
DA MAR- ANEL DE TRAVA
CHA A RÉ DA MARCHA A RÉ
BAIXA
BAIXA
CARCAÇA DA
LINGÜETAS TRANSMISSÃO
TREM DA
ENGRENA-
GEM PLANE-
TÁRIA
CARCAÇA DA
TRANSMISSÃO
SUPORTE
TRASEIRO
BUJÃO DE
ACESSO
DO PINO
DE
REAÇÃO DA
CINTA
DIANTEIRA
ARTI- CINTA
CULÇÃO TRASEIRA
ALAVANCA
DA CINTA
DIANTEIRA
LADO COM
RANHURAS DA
ARTICULAÇÃO
EM DIREÇÃO À
CINTA
FERRA-
MENTA
C-4470
OU
SP5560
RETENTOR
DA MOLA
DO SERVO
EMBREAGEM
GRANDE ÁREA SOBREPOSTA
DE ESPAÇO TAMBOR
DA MAR- ANEL DE TRAVA DO
CHA A RÉ TAMBOR DA MARCHA A
BAIXA RÉ BAIXA
TAMBOR DA
MARCHA A RÉ
BAIXA
EMBREAGEM TRASEIRA
LINGÜETAS
EMBREAGEM
TREM DA DIANTEIRA
ENGRENAGEM EIXO DE
PLANETÁRIA ENTRADA
CARCAÇA DA
TRANSMISSÃO
Fig. 99 Eixo de Saı́da e Trem da Engrenagem Fig. 101 Embragens Dianteira e Traseira
Planetária gem traseira (Fig. 104). Utilize bastante vaselina
(b) Alinhe em linha os dentes nos discos da para segurar a arruela em posição. Certifique-se
embreagem. para que o lado ranhurado da arruela esteja
(c) Insira o eixo de entrada na embreagem tra- virado para trás (em direção ao eixo de saı́da)
seira dentro do centro da embreagem dianteira conforme ilustrado. Note também que a arruela
(Fig. 101). só encaixa em um sentido no cubo da embrea-
(d) Encaixe os dentes no cubo da embreagem gem.
traseira nos dentes na embreagem (Fig. 103). Gire (32) Alinhe os dentes de acionamento nos discos da
o retentor da embreagem dianteira para frente e embreagem traseira com uma pequena chave de
para trás até assentar-se completamente na embre- fenda (Fig. 105). Isto facilitará a instalação para den-
agem traseira. tro do trem de engrenagem planetária.
EIXO DE
ENTRADA CUBO DO
ANEL DE EIXO DE
VEDAÇÃO DE SAÍDA
TEFLON
ANEL DE
VEDAÇÃO DE
METAL
RETENTOR DA
EMBREAGEM
TRASEIRA
PLACA DE
ENCOSTO DO EIXO
DE SAÍDA
Fig. 100 Localização do Anel de Vedação do Eixo Fig. 102 Placa de Encosto do Eixo de Saı́da
de Entrada
(33) Insira uma cinta dianteira na abertura locali-
(29) Instale o placa de encosto do eixo de saı́da no zada na frente da caixa de transmissão. (Fig. 106).
cubo do eixo no alojamento de acionamento do trem (34) Instale num conjunto as unidades de embrea-
da engrenagem planetária (Fig. 102). Utilize vaselina gem dianteira e traseira (Fig. 107) Alinhe a embrea-
para segurar a placa de encosto em posição. gem traseira com a engrenagem anular e instale o
(30) Verifique a arruela de encosto da embreagem conjunto no seu alojamento de acionamento. Certifi-
traseira. Se necessário, utilize de mais vaselina para que-se para que a arruela de encosto do eixo de
segurar a arruela em posição. saı́da e a placa de encosto não sejam deslocadas
(31) Cubra a arruela de encosto do eixo de saı́da durante a instalação.
com vaselina. Instale a arruela no cubo da embrea-
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 131
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
discos da embreagem traseira na engrenagem anular
dianteira. Certifique-se de que as lingüetas de acio-
namento da embreagem dianteira estejam totalmente
encaixadas nas fendas do alojamento de acionamento
após a instalação.
CINTA
DIANTEIRA
GIRE A
EMBREAGEM
DIANTEIRO
PARA TRÁS &
PARA
FRENTE ATÉ
ASSENTAR
MONTAGEM
DA EMBREA-
GEM TRA-
SEIRA
ARRUELA DE
ENCOSTO DO EIXO
DE SAÍDA
FERRA-
MENTAS
PARA
PRISIO-
NEIROS
PILOTOS
C-3288–B
ARRUELA
DE
ENCOSTO
DA EMBREA-
GEM DIAN-
TEIRA
ANÉIS DE VEDAÇÃO
BOMBA DE
DESMONTAGEM
ÓLEO (1) Se o conjunto da embreagem saiu junto com o
tambor da marcha a ré baixa, rosqueie dois parafusos
no came da embreagem. Em seguida retire o came
fora do tambor com os parafusos (Fig. 114). Se neces-
sário, gire o came para frente e para trás para faci-
litar a remoção.
(2) Remova o conjunto de mola e rolete da embre-
FERRAMENTA PARA
PRISIONEIRO PILOTO agem da pista da embreagem sobreposta.
PARAFUSO
DO CAME
EMBREAGEM
SOBREPOSTA E
CAME
ROLETE
MOLA
EMBREAGEM SOBREPOSTA
Fig. 115 Roletes da Embreagem Sobreposta, Molas
e Retentor
MONTAGEM DO
ROLETE DA
Fig. 117 Montagem Temporária da Embreagem e do
EMBREAGEM Tambor para a Verificação da Operação.
CUBO DO TAMBOR DA MARCHA A TAMBOR DA
RÉ BAIXA MARCHA A
RÉ BAIXA
CAME DA EMBRE-
AGEM SOBRE-
POSTA
CONJUNTO
DO ROLETE
E MOLA
CAME DA
EMBREAGEM
ANEL DE TRAVA
ANEL DE VEDAÇÃO
GUIA DA HASTE
DO ÊMBOLO
ÊMBOLO
DO SERVO
HASTE DO ÊMBOLO
MOLA DO SERVO
Fig. 121 Removando o Anel de Vedação da Bomba
SUPORTE DO EIXO DE
ANEL DE TRAVA REAÇÃO
MONTAGEM
(1) Lubrifique os vedadores do êmbolo e do guia
com vaselina. Lubrifique as outras peças do servo
com fluido de transmissão Mopart ATF Plus 3, Tipo
7176.
(2) Instale um novo anel de vedação no êmbolo do
servo.
BOMBA
(3) Monte o êmbolo, o bujão, a mola e o novo anel
de trava.
(4) Lubrifique a borda do vedador do êmbolo com Fig. 122 Parafusos do Suporte da Bomba
vaselina. (4) Separe o suporte do alojamento da bomba (Fig. 123).
(5) Deixe de lado os componentes do servo para a (5) Remova as engrenagens interna e externa do
instalação do conjunto. suporte do eixo de reação. (Fig. 124).
ANEL DE RETENTOR
(6) Se o vedador da bomba não foi removido
VEDADOR DO BUJÃO DO ANEL DE
TRAVA ÊMBOLO ÊMBOLO DA MOLA TRAVA durante a desmontagem da transmissão remova-o
agora com um punção e um martelo.
(7) Remova a arruela de encosto da embreagem
dianteira do cubo do suporte (Fig. 125).
SUPORTE DO
EIXO DE
ALOJAMENTO DA BOMBA
REAÇÃO
BUCHA
FERRA- FERRAMENTA
MENTA ESPECIAL
Fig. 124 Remoção da Engrenagem da Bomba ESPECIAL SP-5117
C-4171
BUCHA
SUPORTE DO
CUBO EIXO DE
REAÇÃO INSTALAÇÃO
DA BUCHA
BUCHA
PUNÇÃO CEGO
LÂMINA FINA
ARRUELA DE
ENCOSTO
FERRAMENTA
ESPECIAL FERRAMENTA
SP-5324 ESPECIAL
BUCHA SP-5325
REMOÇÃO DA
BUCHA
INSTALAÇÃO
DA BUCHA
EIXO DE
REAÇÃO
Fig. 128 Substituindo a Bucha do Suporte do Eixo Fig. 130 Instalação da Engrenagem Interna da
de Reação. Bomba
(5) Instale a engrenagem interna da bomba (Fig. torcidas. Se novos anéis estão sendo instalados,
130). alargue-os somente o necessário para a instalação.
Do contrário, os anéis irão evitar a instalação da
ATENÇÃO: A engrenagem interna da bomba é de bomba ou irão quebrar durante a instalação.
instalação de um sentido. O orifı́cio em um lado do
diâmetro interno da engrenagem (D. I.) é chanfrado. ANÉIS DE
Certifique-se para que o lado chanfrando esteja VEDAÇÃO
ENGRENAGEM
EXTERNA
ALOJAMENTO
DA BOMBA
CUBO DO
SUPORTE
VEDADOR DA BOMBA
FERRAMENTA
ESPECIAL
C-4193
Fig. 132 Montando o Suporte do Eixo de Reação e o Fig. 133 Instalação do Vedador da Bomba de Óleo
Alojamento da Bomba
EMBREAGEM DIANTEIRA
(d) Remova o conjunto da bomba da caixa da
transmissão. DESMONTAGEM
(12) Instale um novo vedador de óleo com a Ferra- (1) Remova o anel de trava ondulado e remova a
menta Especial C-4193 e o Cabo da Ferramenta placa da pressão, as placas e os discos da embreagem
C-4171 (Fig. 133). Certifique-se para que a borda do (Fig. 134).
vedador esteja virada para dentro. (2) Comprima a mola do êmbolo da embreagem
(13) Instale um novo anel de vedação ao redor do com a Ferramenta de Compressão C-3575-A (Fig.
alojamento da bomba. Certifique-se para que o veda- 135). Certifique-se para que os pés da ferramenta
dor esteja corretamente assentado na ranhura. esteja assentados em esquadro no retentor da mola
(14) Lubrifique a borda do vedador de óleo da antes de comprimir a mola.
bomba e o O ring de vedação com fluido de transmis- (3) Remova o anel de trava do retentor e remova a
são. ferramenta de compressão.
VEDADOR DO CUBO DO
RETENTOR
ANEL DE
TRAVA
ÊMBOLO DA EMBREAGEM (ONDULADO)
MOLA DO ÊMBOLO
ANEL DE TRAVA DO RETEN-
TOR DA MOLA
PLACA DE
PRESSÃO
DISCOS DA EMBREAGEM
VEDADOR DO ÊMBOLO
RETENTOR DA MOLA
RETENTOR DA EMBREA-
GEM DIANTEIRA
PLACAS DA EMBREAGEM
ÊMBOLO DA
EMBREAGEM
PLACA DE PRESSÃO
ANEL DE
TRAVA
BARRA ONDULADO
Fig. 138 Posição Correta do Retentor da Mola DE
MEDIÇÃO
Instalado
(a) Posicione a barra de medição transversal-
mente ao tambor da embreagem com o ponteiro do
indicador de quadrante sobre a placa de pressão
(Fig. 139). EMBREAGEM
PONTEIRO
(b) Utilizando duas pequenas chaves de fenda, DIANTEIRA
ARRUELA DE
ENCOSTO DA
RETENTOR DA EIXO DE EMBREAGEM
ANEL DE EMBREAGEM ENTRADA TRASEIRA
TRAVA DO TRASEIRA (FIBRA)
ARRUELA DE EIXO DE ANEL DE
ENCOSTO DO ENTRADA VEDAÇÃO
EIXO DE SAÍDA DIANTEIRO
ANEL DE
(METÁLICA) DO EIXO
VEDAÇÃO
VEDADORES TRASEIRO (TEFLON)
DO ÊMBOLO DA DO EIXO
EMBREAGEM (METÁLICO)
ÊMBOLO DA ANEL DE TRAVA
EMBREAGEM ANEL DE DO JOGO DE
TRASEIRA VEDAÇÃO EMBREAGEM
DO RETEN- (SELETIVO)
TOR
MOLA DO
ÊMBOLO
PLACA DE PRES-
SÃO SUPERIOR
DISCOS DA
MOLA ONDULADA
EMBREAGEM (4)
PLACA DE PRESSÃO
INFERIOR
EIXO DE
COLUNA DA ENTRADA
PRENSA
ANEL DE
VEDAÇÃO DO RETENTOR DA
CUBO DO ANÉIS DE EMBREAGEM
RETENTOR DA VEDAÇÃO DO TRASEIRA
EMBREAGEM EIXO DE
TRASEIRA ENTRADA
MOLA DO
ÊMBOLO
ANEL DE VEDAÇÃO
TRASEIRO DE
METAL
MOLA
ONDU-
LADA
ARRUELA DE
ENCOSTO DA
EMBREAGEM
TRASEIRA
ENGRENA-
GEM ANULAR
Fig. 147 Instalando a Arruela de Encosto da DIANTEIRA
Embreagem Traseira
TREM DE ENGRENAGENS PLANETÁRIAS/EIXO DE
SAÍDA
DESMONTAGEM
(1) Remova o anel de trava da planetária (Fig. Fig. 149 Remoção do Anel de Trava da Planetária
148). Dianteira
(2) Remova o conjunto anular e planetária dian- MONTAGEM
teiro do alojamento de acionamento (Fig. 148). (1) Lubrifique os componentes do eixo de saı́da e
(3) Remova o anel de trava que prende a engrena- da planetária com fluido para transmissão. Utilize
gem planetária dianteira na engrenagem anular (Fig. vaselina para segurar no lugar as arruelas de encosto
149). e as placas.
(4) Remova as arruelas de encosto de lingüetas e a (2) Monte a engrenagem anular traseira e o
placa de encosto de lingüetas do anular dianteiro suporte, se estiver desmontado. Certifique-se de que
(Fig. 150). o anel de trava do suporte esteja assentado e que o
21 - 144 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ANULAR (8) Instale a placa de encosto sobre a engrenagem
DIANTEIRO
solar (Fig. 156). Note que as placas de encosto do alo-
jamento de acionamento são intercambiáveis. Utilize
qualquer uma das placas sobre a engrenagem solar e
no alojamento dianteiro/traseiro.
ARRUELA DE
ENCOSTO ENGRENAGEM
ANULAR TRA-
SEIRA
PLACA DE
ARRUELA DE ENCOSTO
ENCOSTO ARRUELA
PLANETÁRIA
DIANTEIRA DE
DIANTEIRA
ENCOSTO
DE LINGÜE-
TAS
PLANETARIA
Fig. 150 Desmontagem da Planetária e do Anel TRASEIRA
Anular Dianteiros
PLANETÁRIA
ANULAR TRASEIRA
TRASEIRO
ALOJA-
Fig. 152 Montando o Anular e a Engrenagem
MENTO DE Planetária Traseiros
ACIONA-
MENTO
CONJUNTO DO ANULAR E
DA ENGRENAGEM PLANE-
TÁRIA TRASEIRO
EIXO DE
SAÍDA
ENGRENAGEM
PLANETÁRIA
TRASEIRA
PLACA DE
ENGRE- ENCOSTO
NAGEM TRASEIRA
SOLAR
ESPAÇADOR DA ENGRE-
ENGRENAGEM NAGEM
SOLAR SOLAR
BLOCO DE
MADEIRA
ALOJAMENTO
DE ACIONA-
MENTO
ENGRENA-
GEM SOLAR
ENGRENA-
CAVIDADE GEM PLANE-
DO ANEL TÁRIA
DE TRAVA DIANTEIRA
PLACA DE
ARRUELA DE
ENCOSTO
ENCOSTO DE
TRASEIRA
LINGÜETAS
TRASEIRA
ALOJAMENTO
DE ACIONA-
MENTO
ANEL DE
TRAVA DA
ENGRENA-
GEM
SOLAR
Fig. 159 Instalando o Anel de Trava da Engrenagem Fig. 161 Instalando a Arruela de Encosto Traseira
Solar Sobre a Engrenagem Planetária Dianteira
CONJUNTO DE (18) Posicione a placa de encosto sobre o suporte
ENGRENAGEM
SOLAR/ALOJAMENTO da engrenagem anular dianteira (Fig. 163). Note
DE ACIONAMENTO
que a placa possui duas lingüetas. Estas lingüe-
tas encaixam nas fendas do cubo anular.
(19) Instale a arruela de encosto no anular dian-
teiro (Fig. 164). Alinhe a parte plana da arruela
com a parte plana do cubo da planetária. Certi-
fique-se também de que a lingüeta da arruela
esteja voltada para cima.
(20) Instale o anel de trava do anular dianteiro
(Fig. 165). Utilize alicates para anéis de trava a fim
de evitar a deformação do anel durante a instalação.
Certifique-se também de que o anel esteja totalmente
EIXO DE assentado.
SAÍDA
(21) Instale o anel de trava seletivo da planetária
utilizando o alicate de anéis de trava (Fig. 166). Cer-
Fig. 160 Instalando a Engrenagem Solar e o tifique de que o anel esteja totalmente assentado.
Alojamento de Acionamento Montados Sobre o Eixo (22) Gire o conjunto de trem de engrenagem da
de Saı́da planetária de modo que o alojamento de acionamento
(15) Instale a arruela de encosto dianteira sobre a esteja voltado para a bancada. Em seguida apóie o
engrenagem planetária dianteira. Utilize vaselina trem de engrenagem sobre bloco de madeira posicio-
suficiente para segurar a arruela no lugar e certifi- nado sob a extremidade dianteira do eixo de saı́da.
que-se de que as quatros lingüetas da arruela este- Isso permite que os componentes do trem de engre-
jam assentadas. nagens se movimente para frente para uma verifi-
(16) Monte a engrenagem anular dianteira e cação exata de jogo axial.
suporte, se necessário. Certifique-se de que o anel de (23) Verifique o jogo axial do trem de engrenagens
trava esteja assentado. da planetária com um calibrador de lâminas (Fig.
(17) Instale o anular dianteiro sobre a planetária 167). O medidor é introduzido entre o ombro do eixo
dianteira (Fig. 162). de saı́da e a extremidade do suporte anular traseiro.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 147
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(24) O jogo axial do trem de engrenagens deve ser
de 0,12 a 1,22 mm (0,005 a 0,048 pol.). Se o jogo axial ANEL DE TRAVA
for incorreto, o anel de trava (ou as arruelas de DO ANULAR
DIANTEIRO
encosto) deverão ser substituı́do(s). O anel de trava é
disponı́vel em três espessuras diferentes para fins de
ajustagem. ALICATE
PARA ANEL
DE TRAVA
ALICATE
PARA ANÉIS
DE TRAVA
ARRUELA DE
ENCOSTO DO
ANULAR
A PARTE PLANA DIANTEIRO
DA ARRUELA SE ENGRENA-
ALINHA COM A GEM ANULAR
PARTE PLANA DO TRASEIRA
CUBO DA PLANE-
TÁRIA
LINGÜETA
VOLTADA
PARA
FRENTE
CALIBRA-
DOR DE
LÂMINAS
CONTRAPESO
INTERMEDIÁRIO
CONTRAPESO
EXTERNO
ANEL DE TRAVA
MOLA DO CONTRA-
PESO INTERNO
CONTRAPESO
INTERNO
ANEL DE
ENGRENAGEM
VEDAÇÃO
DE ESTACIONA-
(EXTREMIDADE
MENTO
DE EM GANCHO)
ANEL DE
VEDAÇÃO CORPO DO
(EXTREMIDA- REGULADOR
DE PLANA) EIXO DA
VÁLVULA DO VÁLVULA
REGULADOR
PRESILHA-E (2)
FILTRO
ANEL DE
TRAVA
(FINO)
ANEL DE
TRAVA
(GROSSO)
PARAFUSOS
DO CORPO DO
CONJUNTO DE CON- REGULADOR (4)
TRAPESOS DO REGU-
LADOR
ANEL DE ARRUELA DE
TRAVA RETENÇÃO ARRUELA
ALICATE
PARA ANÉIS PRESILHA
DE TRAVA DE MOLA
DE MOR-
DENTES
PARALELOS
MOLA
FORQUILHA
BUJÃO DE REAÇÃO
Fig. 170 Forquilha, Eixo e Mola de Estacionamento Fig. 171 Localização do Bujão de Reação e da Mola
• vedador, arruela, presilha-E e esfera de retenção
da Forquilha
do eixo da alavanca manual • solenóide da embreagem do conversor
• filtro do fluido
21 - 150 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
EIXO DA FORQUILHA mente lisa. Porém, se a deformação for séria ou qual-
quer uma das superfı́cies estiver com riscos
profundos, o corpo de válvulas deverá ser substituı́do.
BUJÃO DA PRESSÃO
DE LINHA
LUVA
RETENTOR
VÁLVULA DE
MUDANÇAS 1–2
BUJÃO DA VÁL-
VÁLVULA DE
VULA CORRE-
CONTROLE DE
DIÇA DO
MUDANÇAS DA VÁLVULA LIMITA-
ESTRANGULA-
1–2 DORA DE
DOR
ABAIXAMENTO
AUTOMÁTICO
MOLA PRIMÁRIA
BUJÃO DO GOVERNADOR
DA 2–3
E-RING
GUIAS
VÁLVULA DE MUDANÇAS
2–3
PLACA DE
EXTREMIDADE
CORPO DE VÁLVULAS LIMI-
TADORA DE ABAIXAMENTO
BUJÃO DE PRESSÃO DO
AUTOMÁTICO
ESTRANGULADOR
ANEL DE VEDAÇÃO
EMBREAGEM SOBREPOSTA/TAMBOR DA MARCHA
A RÉ-REDUZIDA/RETENTOR DO ÊMBOLO DA GUIA DA HASTE
DO ÊMBOLO
SOBREMARCHA
Limpe o conjunto da embreagem sobreposta, o ÊMBOLO
DO SERVO
came da embreagem, o tambor da marcha a ré-
reduzida e o retentor do êmbolo da sobremarcha em HASTE DO ÊMBOLO
solvente. Após a limpeza, seque-os com ar compri- MOLA DO SERVO
mido.
Verifique as condições de cada peça da embreagem
após a limpeza. Substitua o conjunto de roletes e ANEL DE TRAVA
molas da embreagem sobreposta se qualquer um Fig. 174
deles estiver desgastado ou danificado, ou se a gaiola
de roletes estiver deformada ou danificada. Substitua
SERVO TRASEIRO
o came se estiver desgastado, rachado ou danificado. Remova e descarte o anel de vedação do êmbolo do
Substitua o tambor da marcha a ré-reduzida se a servo (Fig. 175). Em seguida, limpe os componentes
pista da embreagem, a superfı́cie do rolete ou o diâ- do servo e seque-os com ar comprimido. Substitua
metro interno estiver riscado, desgastado ou danifi- qualquer mola que estiver dobrada, deformada ou
cado. Não remova a pista da embreagem do quebrada. Substitua o bujão e o êmbolo se estiverem
tambor da marcha a ré-reduzida sob nenhuma rachados, dobrados ou desgastados. Descarte os anéis
circunstância. Substitua o tambor e a pista em de trava do servo e utilize novos na montagem.
conjunto se qualquer componente estiver dani- ANEL DE VEDADOR DO BUJÃO DE RETENTOR ANEL DE
ficado. TRAVA ÊMBOLO ÊMBOLO DA MOLA TRAVA
Limpe os componentes do êmbolo de servo com sol- Fig. 175 Componentes do Servo Traseiro
vente e seque-os com ar comprimido. Limpe a cinta SUPORTE DA BOMBA DE ÓLEO E DO EIXO DE
com panos sem fiapos. REAÇÃO
Substitua a cinta dianteira se estiver deformada,
(1) Limpe os componentes da bomba de óleo e o
com lona queimada, se desfazendo, ou desgastado a
suporte com solvente e seque-os com ar comprimido.
ponto onde as cavidades na lona não são mais visı́-
(2) Verifique as condições dos anéis de vedação e
veis.
das arruelas de encosto do suporte do eixo de reação.
Inspecione os componentes do servo (Fig. 174).
Os anéis de vedação não precisam ser substituı́dos a
Substitua as molas se estiverem dobradas, deforma-
menos que sejam rachados, quebrados ou seriamente
das ou quebradas. Substitua o guia, a haste e o
desgastados.
êmbolo se estiverem rachados, dobrados ou desgasta-
(3) Inspecione os componentes da bomba e do
dos. Descarte o anel de trava do servo se estiver
suporte. Substitua a bomba ou o suporte se as cavi-
deformado ou empenado.
dades dos anéis de vedação ou as superfı́cies usina-
das estiverem desgastadas, riscadas corroı́das ou
danificadas. Substitua as engrenagens da bomba se
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 153
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
estiverem corroı́das, desgastadas, lascadas ou danifi- Verifique a ação da esfera de retenção no retentor
cadas. (Fig. 176). A esfera deve movimentar-se livremente e
(4) Inspecione as buchas da bomba. Depois verifi- não deve emperrar.
que as buchas do suporte do eixo de reação. Substi-
tua qualquer uma das bombas somente se estiverem AVISO: Inspecione cuidadosamente as buchas do
seriamente desgastadas, riscadas ou danificadas. Não retentor da embreagem (Fig. 177). As buchas do
há necessidade substituir as buchas a menos que retentor NÃO são reparáveis. Será necessário subs-
estejam realmente danificadas. tituir o retentor se qualquer uma das buchas estiver
(5) Instale as engrenagens no corpo da bomba e riscada ou desgastada.
meça a folga dos componentes da mesma da seguinte
maneira: Inspecione a superfı́cie de vedação do êmbolo e do
(a) A folga entre a engrenagem externa e a car- retentor quanto a lascas ou ranhuras. Pequenos ris-
caça do eixo de reação deve ser de 0,010 a 0,063 cos podem ser removidos com uma lixa d’água. Porém
mm (0,0004 a 0,0025 pol.). A folga entre a engrena- substitua o êmbolo e/ou retentor se a superfı́cie de
gem interna e a carcaça do eixo de reação deve ser vedação estiverem seriamente riscadas.
de 0,010 a 0,063 mm (0,0004 a 0,0025 pol.). Ambas ESFERA DE
RETENÇÃO DO
as folgas podem ser medidas ao mesmo tempo, da RETENTOR
sequinte forma:
(I) Instale as engrenagens da bomba no corpo
da mesma.
(II) Posicione um pedaço apropriado de Plasti-
gagey ao longo das duas engrenagens.
(III) Alinhe o plastigage numa área plana na
carcaça do eixo de reação.
(IV) Instale o eixo de reação na carcaça da
bomba.
(V) Separe a carcaça do eixo de reação da car-
caça da bomba e meça o Plastigagey obedecendo
as instruções fornecidas com o mesmo.
(b) A folga entre os dentes da engrenagem
interna e da engrenagem externa deve ser de 0,08 Fig. 176 Localização das Esfera de Retenção do
a 0,19 mm (0,0035 a 0,0075 pol.). Meça a folga com Retentor do Êmbolo da Embreagem
um calibrador de lâminas apropriado.
(c) A folga entre a engrenagem externa e a car-
caça da bomba de ser de 0,010 a 0,19 mm (0,0035 a
0,0075 pol.). Meça a folga com um calibrador de
lâminas apropriado.
EMBREAGEM DIANTEIRA
Limpe e inspecione os componentes da embreagem
dianteira. Substitua os discos da embreagem se esti-
verem empenados, desgastados, riscados, queimados
ou carbonizados, ou se a face estiver desfazendo.
Substitua as placas de aço se estiverem seriamente
riscadas, empenadas ou quebradas. Certifique-se de
que as lingüetas guias da placas estejam em boas BUCHAS DO RETENTOR DA
EMBREAGEM DIANTEI-
condições. As lingüetas não devem ser dobradas, trin- RA(NÃO REPARÁVEIS)
cadas ou danificadas.
Substitua a mola e seu retentor da embreagem se Fig. 177 Localização/Inspeção da Bucha do
estiver deformada, empenada ou quebrada. Retentor
Verifique as cavidades das lingüetas no retentor da EMBREAGEM TRASEIRA
embreagem. as placas de aço devem deslizar livre-
Limpe os componentes da embreagem com solvente
mente nas fendas. Substitua o retentor se as cavida-
e seque-as com ar comprimido.
des estiverem desgastadas ou danificadas.
Verifique as condições dos anéis de vedação do eixo
de entrada. Não há necessidade de remover ou de
21 - 154 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
substituir os anéis a menos que estejam quebrados, a engrenagem estiver rachada. Substitua as placas
rachados ou não mais ficam engatados. de encosto e as arruelas de encosto de lingüetas da
Inspecione as estrias e as superfı́cies usinadas do planetária se estiverem rachadas, riscadas ou desgas-
eixo de entrada. Lascas ou riscos muito pequenos tadas.
podem ser limpos com uma lixa d’água. Substitua o Inspecione as superfı́cies usinadas do eixo de saı́da.
eixo de suas estrias se estiverem danificadas, ou Certifique-se de que as passagens de óleo estejam
qualquer superfı́cie usinadas estiver seriamente ris- desobstruı́das e limpas. Substitua o eixo se estiver
cada. riscado, corroı́do ou danificado.
Substitua os discos da embreagem se estiverem Inspecione a engrenagem solar e o alojamento de
empenados, desgastados, riscados, queimados/carbo- acionamento. Se qualquer um deles estiver desgas-
nizados, lingüetas danificadas, ou se a face estiver se tado ou danificado, remova o anel de retenção tra-
desfazendo. seiro da engrenagem solar e separe esta e a placa de
Susbtitua as placas de aço e a de pressão se esti- encosto do alojamento de acionamento. Em seguida,
verem seriamente riscadas, empenadas ou quebra- substitua os componentes necessários.
das. Certifique-se de que as lingüetas guias dos Substitua o conjunto completo da engrenagem solar
discos e das placas também estejam em boas condi- se os dentes estiverem lascados ou desgastadas.
ções. As lingüetas não devem ser dobradas, trincadas Substitua o conjunto completo da engrenagem
ou danificadas. também se as buchas estiverem riscadas ou desgas-
Substitua a mola do êmbolo e a mola ondulada se tadas. As buchas da engrenagem solar não são repa-
uma delas estiver deformada, empenada ou que- ráveis. Substitua a placa de encosto se estiver
brada. desgastada ou seriamente riscada. Substitua o aloja-
Verifique as cavidades da lingüetas no retentor da mento de acionamento se estiver deformado, rachado
embreagem. As placas de aço devem deslizar livre- ou danificado.
mente nas fendas. Substitua o retentor se a s cavida- Substitua todos os anéis de trava durante a mon-
des estiverem desgastadas ou danificadas. Verifique tagem do trem de engrenagens. Não é recomendável
também a ação da esfera de retenção do retentor. A a reutilização dos anéis de trava.
esfera deve mover-se livremente e sem emperrar.
Inspecione as superfı́cie de vedação do êmbolo e do
retentor quanto a entalhes ou riscos. Pequenos riscos AJUSTE
podem ser removidos com uma lixa d’água. Porém,
substitua o êmbolo e/ou retentor se as superfı́cies CABO DA ALAVANCA DE MUDANÇAS
estiverem seriamente danificadas. Verifique a ajustagem dando partida no motor em
Verifique as condições da arruela de encosto. A “Park” e “Neutral”. A ajustagem estará OK se o
espessura da arruela deve ser de 1,55 a 1,60 mm motor funcionar somente nestas posições. A ajusta-
(0,061 a 0,063 pol.). Substitua a arruela se estiver gem estará errada se funcionar numa e não em
desgastada ou danificada. ambas as posições. Se o motor funcionar em qualquer
Verifique as condições dos dois anéis de vedação no posição que não seja “Park” e “Neutral”, ou se não
eixo de entrada e o único anel de vedação no cubo do funcionar, o interruptor da posição “park/neutral”
retentor do êmbolo. Substitua os anéis de vedação poderá estar defeituoso.
somente se estiverem seriamente desgastados, trinca-
Procedimento de Ajustagem da Alavanca de
dos, ou se não for mais possı́vel enganchá-los juntos.
Mudanças
(1) Engate a transmissão em “Park9.
TREM DE ENGRENAGENS DA PLANETÁRIA/EIXO
(2) Levante o veı́culo.
DE SAÍDA (3) Solte a braçadeira do ajustador do cabo (da
Limpe os componentes do eixo intermediário e da extremidade do cabo na transmissão) para destravar
planetária em solvente e seque-os com ar compri- o mesmo.
mido. Não gire as engrenagens satélites da planetá- (4) Destrave o cabo de seu suporte de montagem
ria com ar comprimido. na transmissão (Fig. 178).
Inspecione os jogos de engrenagens da planetária e (5) Desenganche o olhal da alavanca de mudanças
as engrenagens anulares. As satélites, os eixos, as da transmissão.
arruelas e os pinos de retenção são reparáveis. (6) Verifique se a alavanca de mudanças da trans-
Porém, se o suporte das satélites estiver danificado, missão está retida em “Park”, movimentando-a total-
substitua o conjunto completo do jogo de engrenagens mente para trás. A última retenção para trás é a
da planetária. posição “Park”.
Substitua as engrenagens anulares se os dentes (7) Verifique o engate positivo da trava de “Park”
estiverem lascados, quebrados ou desgastados, ou se da transmissão, através de tentativas de girar o eixo
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 155
AJUSTE (Continuação)
propulsor. O eixo não vai girar quando a trava de
BOTÃO DE
“Park” estiver engatada. TRAVA DO
CABO
(8) Enganche o olhal do cabo na alavanca de CABO DE TRAVA DE
ESTACIONAMENTO
mudanças da transmissão.
(9) Engate o ajustador do cabo de mudanças no
seu suporte de mudanças na transmissão.
(10) Trave o cabo de mudanças, pressionando para
baixo a braçadeira do ajustador até travar no lugar. CABO DE
(11) Abaixe o veı́culo e verifique a partida do motor. MUDANÇAS
CABO DA VÁLVULA DO
ESTRANGULADOR CONJUNTO DA
ALAVANCA DE
MUDANÇAS
1–5/16 POLEGADA
PARA LUBRIFI-
CAÇÃO
TELA
VÁLVULA DO REGULADOR PRESSÕES DE ÓLEO
PRESSÕES DE ÓLEO
VÁLVULA MANUAL
LINHA 0–30 PSI
SUCÇÃO DA
BOMBA
TELA
VÁLVULA DO REGULADOR ALAVANCA DO SELETOR
EM “PARK”, MOTOR FUN-
CIONANDO
TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
BOMBA
FILTRO DE ÓLEO
21 - 159
TELA
VÁLVULA DA
EMBREAGEM
DO CONVERSOR
SEM
BUJÃO DO SOLENÓIDE
ESTRANGULA- VÁLVULA CORREDIÇA
BUJÃO DO REGULA- DOR
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3
DOR
SOLENÓIDE
ELETRÔNICO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
LUBRIFICAÇÃO
PRESSÕES DE VÁLVULA DO DA EMBREA-
TELA ÓLEO INTERRUP- GEM DIAN-
VÁLVULA DO REGULADOR TOR TEIRA
LINHA 75 PSI CONVERSOR 5–75 PSI
TELA
VÁLVULA DE
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
BUJÃO DO
ESTRANGU- VÁLVULA CORREDIÇA SEM
BUJÃO DO REGULA- LADOR
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3 SOLENÓIDE
DOR
COM
VÁLVULA LIMITADORA
SOLENÓIDE VÁLVULA DE CONTRA-FALHA
SOLENÓIDE TUBO
ELETRÔNICO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
LUBRIFI-
PRESSÕES DE CAÇÃO DA
VÁLVULA DO EMBREAGEM
TELA ÓLEO INTERRUP- DIANTEIRA
VÁLVULA DO REGULADOR TOR
LINHA 75 PSI CONVERSOR 5–75 PSI
TELA
VÁLVULA DA
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
BUJÃO DO
ESTRANGU- VÁLVULA CORREDIÇA SEM
BUJÃO DO REGULA- LADOR
VÁLVULA DE MUDANÇA 2–3 SOLENÓIDE
DOR
TUBO
SOLENÓIDE
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
LIBRIFICAÇÃO
PRESSÕES DO VÁLVULA DA EMBREA-
TELA ÓLEO DO INTE- GEM DIAN-
VÁLVULA DO REGULADOR RRUPTOR TEIRA
LINHA 57–94 PSI CONVERSOR 5–75 PSI
BOMBA
ESTRANGULADOR 0–94 PSI
TELA
VÁLVULA DA
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
BUJÃO DO
ESTRANGULA- VÁLVULA CORREDIÇA SEM
BUJÃO DO REGU- DOR
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3 SOLENÓIDE
LADOR
SOLENÓIDE TUBO
ELETRÔNICO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
VÁLVULA MANUAL
PARA LUBRIFI-
CAÇÃO
LUBRIFI-
PRESSÕES DO CAÇÃO DA
TELA ÓLEO VÁLVULA DO EMBREAGEM
VÁLVULA DO REGULADOR INTERRUPTOR DIANTEIRA
LINHA 57–94 PSI CONVERSOR 5–94 PSI
BOMBA
ESTRANGULADOR 0–94
PSI
TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
TELA
VÁLVULA DE EMBREA-
GEM DO CONVERSOR
SEM
BUJÃO DO
ESTRANGU- SOLENÓIDE
LADOR
VÁLVULA CORREDIÇA
BUJÃO DO
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3
REGULADOR
COM
VÁLVULA LIMITADORA
SOLENÓIDE
VÁLVULA CONTRA-FALHA
RESPIRO
ARREFECEDOR
PARA LUBRIFI-
VÁLVULA MANUAL
CAÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
VÁLVULA DO DA EMBREA-
PRESSÕES DO INTERRUPTOR GEM DIAN-
TELA ÓLEO TEIRA
VÁLVULA DO REGULADOR LINHA 57–94 PSI CONVERSOR 5–94 PSI
TELA
VÁLVULA DA EMBREA-
GEM DO CONVERSOR
SEM
BUJÃO DO SOLENÓIDE
BUJÃO DO REGULA- ESTRANGULADOR VÁLVULA CORREDIÇA
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3
DOR
COM
VÁLVULA LIMITADORA
SOLENÓIDE
VÁLVULA CONTRA-FALHA
SOLENÓIDE TUBO
ELETRÔNICO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
LUBRIFICAÇÃO
PRESSÕES DO VÁLVULA DO DA EMBREAGEM
TELA ÓLEO INTERRUP- DIANTEIRA
TOR
VÁLVULA DO REGULADOR
LINHA 94 PSI CONVERSOR 5–94 PSI
NÃO UTI-
LIZADO
NA A-727
TELA
VÁLVULA DA
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
BUJÃO DO SEM
ESTRANGU- VÁLVULA CORREDIÇA SOLENÓIDE
BUJÃO DO LADOR
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3
REGULADOR
VÁLVULA LIMITADORA
COM
SOLENÓIDE VÁLVULA CONTRA-FALHA
SOLENÓIDE
ELETRÔNICO TUBO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
PARA
VÁLVULA MANUAL
LUBRIFICAÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
PRESSÕES DO VÁLVULA DO DA EMBREAGEM
TELA ÓLEO INTERRUPTOR DIANTEIRA
VÁLVULA DO REGULADOR
LINHA 57 PSI CONVERSOR 5–57 PSI
BOMBA
REGULADOR 6–57 PSI
CONTROLE DE MUDANÇAS
1–2, 25–35 PSI
FILTRO DE
ÓLEO
ALAVANCA DO SELETOR EM CONVERSOR DE
DOIS (SEGUNDA MANUAL) TORQUE
COM ESTRANGULADOR
FECHADO
XJ
TELA
VÁLVULA DA
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
SEM SOLE-
BUJÃO DO
ESTRANGULA- VÁLVULA CORREDIÇA NÓIDE
BUJÃO DO VÁVULA DE MUDANÇAS 2–3 DOR
REGULADOR
SOLENÓIDE
ELETRÔNICO
BUJÃO DO REGULADOR
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
LUBRIFICAÇÃO
PRESSÃO DO VÁLVULA DO
DA EMBREAGEM
TELA ÓLEO INTERRUPTOR
DIANTEIRA
VÁLVULA DO REGULADOR
LINHA 57 PSI CONVERSOR 5–57 PSI
TELA
VÁVULA DA
EMBREAGEM DO
CONVERSOR
SEM SOLE-
BUJÃO DO NÓIDE
ESTRANGULADOR VÁLVULA CORREDIÇA
BUJÃO DO REGULA-
DOR VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3
SOLENÓIDE TUBO
ELETRÔNICO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)
RESPIRO
ARREFECEDOR
PARA LUBRIFI-
VÁLVULA MANUAL CAÇÃO
CONVERSOR LUBRIFICAÇÃO
DE TORQUE VÁLVULA DO DA EMBREAGEM
PRESSÕES DO
INTERRUPTOR DIANTEIRA
TELA ÓLEO
VÁLVULA DO REGULADOR LINHA 160–270 PSI CONVERSOR 95–130 PSI
BOMBA
ESTRANGULADOR 0–100
PSI CONTROLE DE MUDANÇAS
1–2, 25–70 PSI
FILTRO DE
ÓLEO ALAVANCA DO SELETOR LINHA À VÁLVULA DO
EM MARCHA A RÉ ESTRANGULADOR 50–100 PSI
XJ
ACUMULADOR 3–4
CONTROLE DE
MUDANÇAS DA 1–2
BUJÃO DO SANGRAR
REGULA- BUJÃO DO VÁLVULA DO ESTRAN- (25–35 psi)
DOR ESTRAN- GULADOR
GULADOR
BUJÃO DO ESTRANGULADOR
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3
VÁLVULA CORREDIÇA
PRESSÃO DO REGULA-
VÁLVULA DE ENCHIMENTO RÁPIDO 3–4 DOR (0–30 psi)
BUJÃO DO
REGULA-
DOR
PRESSÃO DO CON-
VERSOR/LUBRIFI-
CAÇÃO (5–57 psi)
VÁLVULA
MANUAL
SOLENÓIDE DA
SOBREMARCHA
SUCÇÃO DA
VÁLVULA DO REGULADOR BOMBA
SOLENÓIDE DA
VÁLVULA AUXILIAR EMBREAGEM DO
CONVERSOR
TELA
VALVULA DO INTERRUPTOR
PRESSÃO DE PRE-
ENCHIMENTO DA
ARREFECEDOR SOBREMARCHA
VÁLVULA DE SINCRONISMO DA EMBREAGEM DO CONVERSOR
(0–5 psi)
CONVERSOR LUBRIFICAÇÃO DA
DO TORQUE PARA LUBRIFICAÇÃO EMBREAGEM DIAN-
BOMBA TEIRA
TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
EMBREAGEM MARCHA
EMBREAGEM TRASEIRA
DIANTEIRA
PRESSÃO DA LINHA
(55–62 psi)
ACUMULADOR 3–4
CONTROLE DE
MUDANÇAS DA 1–2
BUJÃO DO (25–35 psi)
REGULA- BUJÃO DO VÁLVULA SANGRIA
DOR ESTRANGU-
LADOR LIMITADORA
BUJÃO DO ESTRANGULA-
VÁLVULA DE MUDANÇAS 2–3 DOR
VÁLVULA CORREDIÇA
PRESSÃO DO REGULA-
VÁLVULA DE ENCHIMENTO RÁPIDO 3–4 DOR (6–57 psi)
BUJÃO DO
REGULADOR
PRESSÃO DO CONVER-
SOR/LUBRIFI-
TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
CAÇÃO(5–57 psi)
VÁLVULA
MANUAL
SOLENÓIDE DA
SOBREMARCHA SUCÇÃO DA
VÁLVULA DO REGULADOR
BOMBA
VÁLVUAL AUXILIAR SOLENÓIDE DA EMBREAGEM DO CONVERSOR
TELA
PRESSÃO DO PREEN-
VÁVULA DO INTERRUPTOR CHIMENTO DA SOBRE-
MARCHA (0–5 psi)
ARREFECEDOR
ESPECIFICAÇÕES
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 30RH
GERAL
DESCRIÇÃO TORQUE
Parafuso do conversor de torque . . . . . . . . . . .31 N·m
(23 pés. lb.)
Parafuso/porca da travessa . . . . .68 N·m (50 pés. lb.)
Parafuso da placa de acionamento ao
eixo de manivelas . . . . . . . . . .75 N·m (55 pés. lb.)
Bujão de reação da cinta dianteira . . . . . . . . .17 N·m
(13 pés. lb.)
Porca de trava do ajustador da Colocador—6951
cinta dianteira. . . . . . . . . . . . .34 N·m (25 pés. lb.)
Interruptor de “park/neutral” . . .34 N·m (25 pés. lb.)
Parafuso de fluido do cárter. . . . .17 N·m (13 pés. lb.)
Parafuso da bomba de óleo . . . . .20 N·m (15 pés. lb.)
Parafuso do came da
embreagem sobreposta. . . . . . .17 N·m (13 pés. lb.)
Bujão do orifı́cio de teste da pressão . . . . . . . .14 N·m
(10 pés. lb.)
Parafuso do suporte do eixo de reação . . . . . .20 N·m
(15 pés. lb.)
Porca de trava da cinta traseira . . . . . . . . . . .41 N·m Retentor, Esfera de Retenção e Mola—6583
(30 pés. lb.)
Parafuso do adaptador do velocı́metro . . . . . .11 N·m
(8 pés. lb.)
Parafuso do filtro de fluido. . . . . . .4 N·m (35 lb. pol.)
Parafuso que prende o corpo de
válvulas à caixa . . . . . . . . . . .12 N·m (100 lb. pol.)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
TRANSMISSÃO 30RH
Alicate para Anel de Trava—6823
Manômetro—C-3292
Prendedor de Sustentação do Motor—C-3487-A
Manômetro—C-3293SP
Compressor de Molas—C-3575-A
Indicador de Quadrante—C-3339
Compressor de Molas—C-3863-A
Compressor de Molas—C-3422-B
Adaptador do Ajustador da Cinta—C-3705
21 - 174 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)
Sacador de Buchas—SP-3550
Sacador de Vedadores—C-3985-B
Sacador de Buchas—SP-3629
Sacador de Buchas—6957
Colocador de Buchas—SP-5511
Lavador a Jato do Arrefecedor de Óleo—6906
21 - 176 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)
Colocador—C-3995-A
Cabo Universal—C-4171
Sacador/Colocador—C-4470
ÍNDICE
página página
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DA
Tais veı́culos devem possuir um arrefecedor auxiliar
TRANSMISSÃO de fluido de transmissão, um sistema de arrefeci-
mento para serviço pesado e uma combinação de
relação motor/eixo necessária para cargas pesadas.
CONTAMINAÇÃO DO FLUIDO
A contaminação do fluido de uma transmissão,
geralmente ocorre devido a:
• acrescentando fluido incorreto
• deixando de limpar a vareta de medição e o tubo
de enchimento durante a verificação do nı́vel
• lı́quido arrefecedor do motor penetrando no
fluido
• defeito interno que gera detritos
• superaquecimento que gera lodo (decomposição
do fluido)
Fig. 2 Identificação da Transmissão
• deixar de lavar em sentido contrário ao do fluxo
O “Mopar Dexron II” pode ser utilizado porém em do fluido, o arrefecedor e as linhas após o conserto
situações de emergência onde não há disponibilidade • deixar de substituir o conversor contaminado
do fluido “Mercon”. após o conserto
A capacidade aproximada para o reenchimento da A utilização de fluidos não recomendados pode
AW–4 é de 8,0 litros (16.9 pintas). resultar em transmissão defeituosa. Os defeitos mais
comuns são mudanças erráticas, resvalamento, des-
EFEITOS DEVIDO A NÍVEL INCORRETO DE FLUIDO gaste prematuro e defeitos eventuais devido a decom-
O baixo nı́vel de fluido permite que a bomba carre- posição do fluido e a formação de lodo. Evite estas
gue ar junto com o fluido. O ar misturado no fluido condições, utilizando somente fluidos recomendados.
faz com que as pressões do fluido sejam lentas e se A tampa da vareta de medição e o tubo de enchi-
desenvolvam mais vagarosamente do que o normal. mento devem ser sempre limpos antes de verificar o
Se a transmissão estiver cheia de mais, as engrena- nı́vel do fluido. A sujeira, graxa e outros materiais
gens transformam o fluido em espuma. Isso mistura estranhos depositados sobre a tampa e o tubo podem
ar com fluido causando as mesmas condições que ocor- cair dentro do tubo caso não sejam removidos antes.
rem quando o nı́vel está baixo. Em ambos os casos, Tome o tempo necessário para limpar a tampa e o
as bolhas de ar provocam o superaquecimento do tubo antes de puxar a vareta de medição.
fluido, oxidação e formação de verniz, os quais inter- A penetração do lı́quido de arrefecimento do motor
ferem na operação de válvulas, embreagem e servo. A no fluido da transmissão geralmente ocorre por mau
formação de espuma também pode causar a expansão funcionamento do arrefecedor. O único remédio é
do fluido o que resultaria em derramamento de fluido substituir o radiador pois o arrefecedor não é uma
do respiro ou do tubo de enchimento da transmissão. peça reparável. Caso o lı́quido de arrefecimento tenha
O derramamento de fluido pode ser facilmente con- circulado através da transmissão por algum tempo,
fundido com um vazamento se a inspeção não for cui- poderá ser necessário efetuar também uma revisão;
dadosa. especialmente se surgiram problemas de mudanças.
O arrefecedor e as linhas devem ser lavados em
CAUSAS DE FLUIDO QUEIMADO sentido contrário ao do fluxo do fluido sempre que
Fluido queimado, incolor é resultado de superaque- um mau funcionamento gerar lodo e/ou detritos. ao
cimento o qual tem dois motivos principais. mesmo tempo, o conversor de torque deverá ser subs-
(1) Resultado de um fluxo restrito do fluido tituı́do.
através do arrefecedor principal e/ou auxiliar. Esta Se a lavagem do arrefecedor e das linhas não for
condição, é geralmente o resultado de uma falha ou executada, resultará em nova contaminação. A lava-
instalação incorreta da válvula de retroescoamento, gem se aplica também para os arrefecedores auxilia-
arrefecedor principal danificado, ou séria restrição res. O conversor de torque deve também ser
nos arrefecedores e nas linhas, causadas por detritos substituı́do sempre que uma falha gerar lodo e detri-
ou linhas torcidas. tos. Isso é necessário pois os procedimentos normais
(2) Operações de serviço pesado com um veı́culo de lavagem de conversor não eliminarão totalmente
não equipado corretamente para este tipo de opera- os contaminantes.
ção. Reboque de trailer ou similar, operação com
carga pesada superaquecerá o fluido da transmissão
se o veı́culo não estiver equipado adequadamente.
21 - 180 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
ESCALA DA TRANSMISSÃO E POSIÇÕES DA O TCM possui um programa de auto-diagnóstico. O
ALAVANCA DE MUDANÇAS mau funcionamento de componente e de circuito pode
A transmissão AW–4 possui seis faixas e posições ser diagnosticado com a unidade de diagnósticos
da alavanca de mudanças. Park, Reverse e Neutral DRB. Uma vez percebido e armazenado na memória
são convencionais e operadas mecanicamente. As do módulo de controle, o mau funcionamento é retido
faixas 1–2, 3 e D fornecem mudanças controladas ele- mesmo após o problema ter sido corrigido. Para can-
tronicamente. celar um mau funcionamento armazenado, desco-
As posições 1–2 fornecem somente a primeira e a necte e conecte novamente o fusı́vel Trans. no chicote
segunda marcha. A posição 3 fornece a primeira, a do módulo.
segunda e a terceira marcha.
A faixa D fornece as marchas da primeira à quarta. SOLENOIDES DO CORPO DE VÁLVULAS DA
A quarta marcha da faixa da sobremarcha é disponı́- TRANSMISSÃO
vel somente quando a alavanca estiver na posição D Os solenóides estão montados no corpo de válvulas
(Fig. 3). e operados pelo TCM. Os solenóides controlam a ope-
ração da embreagem do conversor e das válvulas de
mudanças em resposta aos sinais de entrada recebi-
PARK dos do módulo.
SENSORES
REVERSE Os sensores incluem:
• sensor de posição do estrangulador (TPS)
• sensor de velocidade da transmissão
NEUTRAL • sensor de velocidade do veı́culo
• interruptor de posição “park/neutral”
• interriptor do freio
PRIMEIRA À QUARTA MARCHA (SOBREMARCHA
DA QUARTA) O sensor de posição do estrangulador está montado
no corpo do mesmo. Ele determina eletronicamente a
posição do estrangulador e envia esta informação ao
TERCEIRA MARCHA
(MANUAL)
módulo de controle da transmissão para determinar
os pontos de mudanças e o acoplamento da embrea-
gem do conversor.
PRIMEIRA-SEGUNDA MAR-
CHAS (MANUAL)
O sensor de velocidade da transmissão consiste de
um rotor e um imã no eixo de saı́da da transmissão e
um interruptor na carcaça da extensão ou do adapta-
dor. O interruptor do sensor é ativado cada vez que o
rotor e o imã completam uma rotação. Os sinais do
Fig. 3 Posições da Alavanca de Mudanças e Faixas sensor são enviados para o módulo de controle da
da Transmissão AW–4 transmissão.
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO O interruptor de posição “park/neutral” é montado
no eixo manual do corpo de válvulas. O interruptor
CONTROLES ELETRÔNICOS sinaliza a posição da articulação de mudança e da
A AW–4 é controlada eletronicamente nas faixas 1, válvula manual ao módulo de controle da trans-
2, 3 e D. Os controles consistem do módulo de con- missão através de um chicote de interconexão. O
trole da transmissão (TCM), solenóides do corpo de interruptor evita a partida do motor em todas as
válvulas e de vários sensores. Os sensores monitoram marcha a não ser a de “Park/Neutral”.
a velocidade do veı́culo, a abertura do estrangulador, O circuito do freio está em circuito com o solenóide
a posição da alavanca de mudanças e a aplicação do da embreagem do conversor de torque. O interruptor
pedal do freio. desengata a embreagem do conversor sempre que os
freios são aplicados. O interruptor é montado no
MÓDULO DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO (TCM) suporte do pedal do freio e sinaliza o módulo de con-
O módulo determina o sincronismo de engate de trole da transmissão quando o pedal é pressionado ou
mudanças e da embreagem do conversor baseado em liberado.
sinais recebidos dos sensores. Os solenóides do corpo
de válvulas são ativados ou desativados em conformi-
dade.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 181
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
CONVERSOR DE TORQUE impulsos de faisca e as cargas do motor durante a
Um conversor de torque de três elementos é utili- fase inicial do engate da embreagem do conversor.
zado para todas as aplicações. O conversor contem O engate da embreagem é controlado pelo solenóide
um impulsor, um estator e uma turbina. número três do corpo de válvulas da transmissão e
Os conversores AW–4 são todos equipados com um pela válvula do relé da embreagem do conversor. O
mecanismo de embreagem de conversor. A embrea- solenóide canaliza a pressão da linha à embreagem
gem consiste de um êmbolo deslizante, molas e mate- através da válvula do relé de acordo com as velocida-
rial de disco (Fig. 4). Quando engatada, a embreagem des de engate da embreagem.
fornece uma ótima transferência de torque e econo- O engate da embreagem do conversor de torque
mia. ocorre na segunda marcha na posição 1–2; a terceira
marcha na posição 3 e a terceira e quarta marcha na
MOLAS DE EMBREAGEM posição D.
EMBREAGEM
FREIO
COROA
Posição da Ala- Engrenagem Solenóide No.1 do Solenóide No. 2 EMBRE- FREIO DA FREIO DA FREIO DA
FREIO DA
EMBREA- EMBREA- EMBREA-
AGEM SOBRE- SEGUNDA GEM DE GEM DE GEM DE
vanca de Corpo de Válvulas do Corpo de Vál- EMBREA- DA EMBREA-
MARCHA
DA VELOCI- SEGUNDA PRIMEIRA/ UM-SEN- UM-SEN- UM-SEN-
GEM DA MAR- GEM DA DADE MARCHA A TIDO DA
Mudanças vulas SOBRE- CHA DIRETA CONS- RÉ SOBRE-
TIDO NO. 1 TIDO NO. 2
OD DESLIGADO DESLIGADO
=Aplicado
21 - 184 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
COMPONENTES DO CORPO DE VÁLVULAS DA CORPO SUPERIOR
JUNTA SUPERIOR
TRANSMISSÃO
PLACA DO SEPA-
A pressão de operação da transmissão é fornecida RADOR
aos circuitos de aplicação da embreagem e do freio
através do Corpo de Válvulas da transmissão. O
corpo de válvulas consiste de um corpo superior, um
corpo inferior, placa do separador e juntas superior e
inferior (Fig. 7). As várias válvulas de carretel, luvas,
bujões e molas estão localizadas dentro das duas
seções do corpo.
A válvula manual, a válvula de mudanças da 1–2,
a válvula principal do regulador, a válvula de con-
trole do acumulador, esferas de retenção, solenóides e
filtros de óleo estão localizados na parte inferior do
corpo (Fig. 8). As válvulas de controle e de mudanças
JUNTA INFERIOR
remanescentes mais as esferas de retenção e um fil-
tro de óleo adicional estão localizados na seção supe-
rior do corpo (Fig. 9).
CORPO INFERIOR
VÁLVULA DE CONTROLE
DO ACUMULADOR
VÁLVULA DE MUDANÇAS
1–2
VÁLVULA PRINCIPAL DO
REGULADOR
VÁLVULA MANUAL
VÁLVULA DE MUDANÇAS
DA 3–4 VÁLVULA DO RELÊ
VÁLVULA DE MUDANÇAS
DA 2–3 DE TRAVAMENTO
VÁLVULA SECUNDÁRIA DO
REGULADOR
VÁLVULA SECUNDÁRIA DO
MODULADOR DA VELOCI-
DADE CONSTANTE AUTO-
MÁTICA
VÁLVULA DO MODULADOR
DA VELOCIDADE CONS-
TANTE AUTOMÁTICA BAIXA
CORPO SUPERIOR
VÁLVULA DE INTERRUPÇÃO
VÁLVULA DO ESTRANGULA-
DOR
PRESSÃO DO CONVERSOR
ESCOAMENTO À VÁLVULA DO RELÉ DA
EMBREAGEM DO CONVER-
SOR
FAIXA 3 OU ESCOA-
1–2 MENTO
ESCOAMENTO
CABO DA PRESSÃO
DA LINHA
PRESSÃO DO
ESTRANGULA-
DOR
CAME DA VÁL-
VULA DO
ESTRANGULA-
DOR PRESSÃO
DE INTER-
RUPÇÃO À
BUJÃO DE VÁLVULA
MUDANÇA DES- DO
CENDENTE ESTRANGU-
LADOR
VÁLVULA DO ESTRANGULA-
PRESSÃO DE INTER- DOR
RUPÇÃO (DA VÁLVULA DE
INTERRUPÇÃO) PRESSÃO DA LINHA DO
FREIO DA SEGUNDA
VÁLVULA DE INTERRUPÇÃO
PRESSÃO DA LINHA
PRESSÃO DO ESTRANGU-
LADOR (PARA A VÁLVULA
PRINCIPAL DO REGULA-
DOR)
VÁLVULA SECUN-
Fig. 12 Válvula do Estrangulador e Bujão de DÁRIA DO REGU-
LADOR
Mudança Descendente
VÁLVULA DE INTERRUPÇÃO
A válvula de interrupção (Fig. 13) auxilia a evitar o ESCOAMENTO
acumulo excessivo de pressão na bomba nas segunda,
terceira e quarta marchas. A válvula é acionada pela
pressão do estrangulador e pela pressão de linha do
freio da segunda. A válvula também auxilia a regular
a pressão da linha controlando a quantidade de
pressão de interrupção à válvula do estrangulador.
PRESSÃO DO CONVERSOR
VÁLVULA SECUNDÁRIA DO REGULADOR (PARA A VÁLVULA DO RELÉ)
PRESSÀO DA
LINHA (DA VÁL-
PARA A VÁL- VULA MANUAL
PRESSÃO DA LINHA (DA VULA DE NA 1–2
VÁLVULA MANUAL NA 1–2 MUDANÇAS POSIÇÃO)
POSIÇÃO) DA 1–2
PARA A VÁLVULA DE
MUDANÇAS DA 3–4 PRESSÀO DA LINHA (DA
PRESSÃO DA LINHA (DA VÁLVULA PRINCIPAL DO
VÁLVULA PRINCIPAL DO REGULADOR)
REGULADOR) PARA O ACUMULADOR DA
EMBREAGEM DA DIRETA E
PARA A VÁLVULA DE
MUDANÇAS DA 1–2
PARA A VÁLVULA DO
MODULADOR DA VELOCI-
DADE CONSTANTE AUTO-
MÁTICA BAIXA
2A MARCHA
3a MARCHA
PARA O ACUMULADOR DO
FREIO DA SOBREMARCHA
PRESSÃO DO MODU-
LADOR DA VELOCI-
DADE CONSTANTE
AUTOMÁTICA BAIXA
FREIO DA VELOCIDADE
CONSTANTE AUTOMÁ-
TICA DA SEGUNDA
ACUMULADORES
Quatro acumuladores são utilizados para amorte- Fig. 21 Válvula de Controle do Acumulador
cer a aplicação da embreagem e do freio. Os acumu- êmbolos para baixo. Conforme a pressão da linha das
ladores (Fig. 22), consistem de êmbolos sob carga de válvulas de mudanças penetra a extremidade oposta
molas. Os êmbolos amortecem o impulso inicial da do furo do êmbolo, a pressão de controle e a tensão
pressão de aplicação para fornecer um engate suave da mola atrasam momentaneamente a aplicação da
durante as mudanças. pressão total da linha para amortecer o engate. Os
A pressão de controle da válvula de controle do acumuladores estão localizados na caixa da trans-
acumulador é continuamente aplicada no lado da missão (Fig. 22).
pressão de retorno dos êmbolos dos acumuladores.
Esta pressão mais a tensão da mola seguram os
21 - 190 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
EMBREAGEM DA SOBRE-
MARCHA
FREIO DA SEGUNDA
EMBREAGEM DA DIRETA
FREIO DA SOBREMARCHA
ESCOAMENTO ESCOA-
MENTO
PRESSÃO DA LINHA
LINHA DE RETORNO
DO ARREFECEDOR
LINHA DE ENTRADA DO
ARREFECEDOR
BRAÇA-
DIANTEIRA
DEIRA
RADIADOR
LINHA DE
RADIADOR RETORNO DO
ARREFECEDOR
ARREFECEDOR
AUXILIAR
LINHA DE
RETORNO DO
LINHA DE SAÍDA (DA ARREFECEDOR
LINHA DE RETORNO(PARA A TRANSMISSÃO)
TRANSMISSÃO)
MECANISMO DE
MUDANÇAS
LINGÜETA DE
TRAVA
CABO DE ENTRETRAVA-
MENTO DE ESTACIONA-
MENTO/FREIO
ENTRETRAVAMENTO DA
TRAVA DE IGNIÇÃO
COLUNA DA
DIREÇÃO
TIRA DE AMA-
RRAÇÃO
SOLENÓIDE
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA CONECTOR DE FIOS
CABO DE
MUDANÇAS ALAVANCA
SUPORTE DO
COXIM
OFF DESLIZADOR
MOLA DE
RETORNO DO TESTE MANUAL DE MUDANÇAS DE MARCHAS
RUN
TRAVADO CAME (1) Este teste determina se o problema é relativo
LOCK
ao componente mecânico ou elétrico.
ACC START (2) Pare o motor e desconecte o módulo de controle
da transmissão ou o fusı́vel do módulo.
CABO DE (3) Teste o veı́culo na pista. Engate a transmissão
ENTRETRAVA-
DESLIZADOR
DESTRAVADO MENTO
em cada marcha. A transmissão deve funcionar como
segue:
• Travar em Park (Estacionamento)
DESLIZA- CAME
• movimentar para trás quando em Marcha a ré
DOR • não movimentar-se quando em Neutro
Fig. 26 Ativação do Cilindro da Chave de Ignição • engatar a primeira marcha somente com a ala-
vanca de mudanças na posição de 1–2
articulação se a placa do estrangulador não alcançar • funcionar na terceira marcha somente com a ala-
a posição de totalmente aberta. vanca de mudanças na posição 3.
(4) Verifique o nı́vel do fluido da transmissão • funcionar em sobremarcha na posição D.
quando o fluido estiver na temperatura normal de (4) Se a transmissão funcionar conforme descrito,
funcionamento. Dê partida ao motor. Mude a trans- prossiga para o próximo passo. Todavia, se todas as
missão em todas as faixas de mudanças e em seguida marchas para frente foram difı́ceis de serem identifi-
de volta para a posição Neutro. O nı́vel correto é a cadas (todas parecem a mesma), ou o veı́culo não ir
marcação de Cheio ou Adicione na vareta de medição para trás, consulte as tabelas de diagnósticos. Não
do nı́vel com o motor em marcha-lenta. efetue os teste de estól ou de retardamento.
(5) Verifique e ajuste o interruptor de posição de
estacionamento/neutro se necessário. ATENÇÃO: Não acelere o motor em demasia
(6) Verifique o funcionamento e a ajustagem do durante o próximo teste. Não pressione o estrangu-
sensor de posição do estrangulador. Ajuste o sensor lador e deixe o veı́culo desacelerar antes de mudar
se necessário. para uma marcha inferior.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 193
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
NÃO ESTÁ
OK
(8) Mude a transmissão para a Marcha a ré e TESTE DE ESTÓL DO CONVERSOR DE TORQUE
anote a pressão da linha com o motor em marcha- O teste de estól verifica a capacidade de retenção
lenta. A pressão deve ser de 75–a–90 psi (519–a–618 das embreagens e dos freios da transmissão e a
kPa). embreagem sobreposta do estator do conversor de tor-
(9) Pressione o acelerador para a posição total- que. As velocidades de estól são verificadas em
mente aberta do estrangulador e anote a pressão da ambas as marchas para frente e marcha a ré
linha em Marcha a ré. A pressão deve ser de com a transmissão AW–4.
213–a–263 psi (1471–a–1814 kPa). (1) Antes de iniciar o teste, certifique-se de que o
nı́vel de fluido esteja correto e que o mesmo esteja na
ATENÇÃO: Não segure o estrangulador totalmente temperatura normal de operação.
aberto por mais de que 4 segundos. (2) Conecte um tacômetro ao motor. Posicione o
tacômetro de modo que possa ser visto do assento do
(10) Se a pressão da linha não estiver dentro das motorista.
especificações, ajuste o cabo do estrangulador da (3) Aplique os freios de estacionamento e calce as
transmissão e repita o teste da pressão. rodas.
(4) Aplique e segure os freios de serviços.
ANALISE DO TESTE DA PRESSÃO (5) Mude a caixa de transferência para a posição
Se as pressões em D e marcha a ré forem mais 2H.
altas no teste de que o especificado, verifique quanto (6) Dê partida ao motor.
ao seguinte:
• cabo do estrangulador solto, desgastado, dobrado ADVERTÊNCIA: NÃO PERMITA QUE ALGUÉM PER-
ou desregulado. MANEÇA NA FRENTE OU NA PARTE TRASEIRA DO
• válvula do estrangulador, bujão de marcha des- VEÍCULO ENQUANTO ESTIVER EFETUANDO O
cendente, came do estrangulador ou válvula do regu- TESTE.
lador principal estão grudados, desgastados ou
danificados. (7) Mude a transmissão para a posição D.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 195
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
(8) Abra completamente o estrangulador e anote a • embreagem de um–sentido de sobremarcha não
rpm máxima do motor registrada no tacômetro. Pre- segura
cisa de 4 a 10 segundos para alcançar a rpm máxima.
Todavia, uma vez alcançada a rpm máxima, não TESTE DE RETARDAMENTO
segure o estrangulador totalmente aberto por Este teste verifica as condições gerais na embrea-
mais de que 3–4 segundos. gem de sobremarcha, a embreagem para frente e a
embreagem da marcha a ré e o freio da primeira/
ATENÇÃO: O estól do conversor causa um rápido marcha a ré. A condição é indicada pelo tempo neces-
aumento da temperatura do fluido. Para evitar o sário para o engate da embreagem/freio com o motor
superaquecimento do fluido, segure o estrangula- em marcha-lenta. O tempo de engate é medido para
dor totalmente aberto por mais de que 4 segundos as posições de D e marcha a ré. Um relógio com cro-
após alcançar o pico da rpm. Alem disto, se mais nômetro é recomendado para a precisão do teste.
de que um teste de estól for necessário, funcione o
motor a 1000 rpm com a transmissão em Neutro PROCEDIMENTO PARA O TESTE
por no mı́nimo 20 segundos para esfriar o fluido. (1) Verifique e ajuste o nı́vel do fluido da trans-
missão se necessário.
(9) A velocidade de estól deve estar dentro da faixa (2) Leve a transmissão para a temperatura normal
de 2100–2400 rpm nas marchas para frente. de operação.
(10) Solte o estrangulador, mude a transmissão em (3) Aplique os freios de estacionamento e desligue
Neutro e opere o motor por 20–30 segundos para a unidade de ar condicionado.
esfriar o fluido. (4) Mude a caixa de transferência para posição 2H.
(11) Mude a transmissão para a Marcha a ré. (5) Dê partida ao motor e verifique a marcha-
(12) Repita o teste de estol. lenta. Regule a rotação se necessário. A marcha-lenta
(13) A velocidade de estól em marcha a ré deve deve ser corrigida para garantir a precisão dos resul-
também estar dentro da faixa de 2100–2400 rpm. tados dos testes.
(14) Solte o pedal do acelerador, mude a trans- (6) Mude a transmissão para a posição Neutro e
missão para Neutro e opere o motor por 20–30 segun- regule o relógio com cronômetro.
dos para esfriar o fluido. (7) Durante os seguintes passos do teste, acione o
relógio com cronômetro assim que a alavanca de
ANALISE DO TESTE DA VELOCIDADE DE ESTÓL mudanças alcançar as posições D e marcha a ré.
Se a rpm do motor estiver mais baixa que o espe- (8) Mude a transmissão para a posição D e anote o
cificado quando nas posições D e Marcha a ré, verifi- tempo necessário para o engate. Repita o teste mais
que quanto ao seguinte: duas vezes.
• Saı́da/desempenho insuficiente do motor (9) Ajuste novamente o relógio com cronômetro e
• A embreagem sobreposta do estator no conversor mude a transmissão novamente para a posição de
de torque não está retendo se a rotação do motor for Neutro.
de 1500 rpm ou menos. (10) Mude a transmissão para a posição de Marcha
Se a velocidade de estól na posição D for maior que a ré e anote o tempo necessário para o engate. Repita
o especificado, verifique quanto ao seguinte: o teste por mais duas vezes.
• baixa pressão na linha (11) O tempo de engate na posição D deve ser no
• embreagem para frente patinando máximo de 1,2 segundos. O tempo de engate para a
• embreagem de um–sentido No. 2 não segura Marcha a ré deve ser no máximo de 1,5 segundos.
• embreagem de um–sentido de sobremarcha não
segura ANALISE DO TESTE DE RETARDAMENTO
Se a velocidade de estól na Marcha a ré estiver Se o tempo de engate for maior de que o especifi-
mais alta de que o especificado, verifique quanto ao cado para a posição D, verifique quanto ao seguinte:
seguinte: • cabo de mudanças desregulado
• baixa pressão na linha • baixa pressão na linha
• embreagem para frente patinando • embreagem para frente desgastada
• freio da primeira/marcha a ré patinando • embreagem da sobremarcha desgastada ou dani-
• embreagem de um–sentido da sobremarcha não ficada
segura Se o tempo de engate for maior de que o especifi-
Se as velocidades de estól forem mais altas de que cado para a posição da Marcha a ré, verifique quanto
o especificado em ambas as posições D e Marcha a ré, ao seguinte:
verifique quanto ao seguinte • cabo de mudanças desregulado
• baixo nı́vel do fluido • baixa pressão na linha
• baixa pressão na linha
21 - 196 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
• embreagem da direta desgastada (b) PARK — Aplique força para trás no centro da
• freio da primeira/marcha a ré desgastado manopla e remova a pressão. As partidas do motor
• embreagem da sobremarcha desgastada ou dani- deverão ser possı́veis.
ficada (c) NEUTRAL —Posição normal. As partidas do
motor deverão ser possı́veis.
DIAGNÓSTICO DE SERVIÇO (d) NEUTRAL —Com o motor funcionando e os
freios aplicados, aplique força para a frente no cen-
TESTE DO SOLENÓIDE DA TRANSMISSÃO tro da manopla da alavanca de mudanças. Não
Teste a resistência do solenóide com um ohmı́me- será possı́vel engatar a transmissão de neutro para
tro. Conecte os terminais do ohmı́metro ao suporte de marcha a ré.
montagem do solenóide e ao terminal de fiação do
solenóide (Fig. 28). CABO DA VÁLVULA DO ESTRANGULADOR
A resistência do solenóide deve ser de 11–15 ohms. A ajustagem do cabo da válvula do estrangulador
Substitua o solenóide se a resistência estiver acima da transmissão é muito importante para uma ope-
ou abaixo da faixa especificada. ração correta. Esta ajustagem posiciona a válvula do
estrangulador, o qual controla a velocidade de
INTERRUPTOR DA POSIÇÃO ESTACIONAMENTO/ mudança, a qualidade e a sensibilidade de mudanças
NEUTRO descendentes em estrangulador parcial.
Se o cabo for muito afrouxado, poderão ocorrer
TESTE DO INTERRUPTOR mudanças prematuras e resvalamento entre as
Teste a continuidade do interruptor com um ohmı́- mudanças. Se o cabo for muito esticado, as mudanças
metro. Desconecte o interruptor e verifique a conti- podem ser retardadas e as mudanças descendentes
nuidade nas posições do terminal do conector e nas em estrangulador parcial muito sensı́veis. Consulte a
faixas das engrenagens indicadas na Figura 3. A con- seção “Ajustagens” quanto ao procedimento de ajus-
tinuidade do interruptor deve ser conforme indicado tagem.
abaixo: A ajustagem do cabo de mudanças é importante,
• Deve haver continuidade entre os terminais B e pois posiciona a válvula manual do corpo de válvula.
C com a transmissão somente nas posições de Esta- A ajustagem incorreta provocará deslizamento em
cionamento Neutro (Fig. 29). NEUTRAL, desgaste prematuro da embreagem,
• Deve haver continuidade entre os terminais A e engate retardado em qualquer marcha, ou no motor
E com a transmissão na posição de Marcha a ré (Fig. não será possı́vel dar partida no motor na posição
29). PARK ou NEUTRAL.
• Deve haver continuidade entre os terminais A e O funcionamento correto do interruptor de posição
G com a transmissão em terceira (Fig. 29). estacionamento/neutro proporcionará uma verificação
• Deve haver continuidade entre os terminais A e rápida da ajustagem do cabo de mudanças.
H com a transmissão em primeira e/ou segunda (Fig.
29). TESTE DO SENSOR DE VELOCIDADE
• Não deve haver continuidade na posição D. Teste o sensor de velocidade com um ohmı́metro.
Coloque os terminais do ohmı́metro sobre os termi-
CABO DA ALAVANCA DE MUDANÇAS nais no conector do sensor (Fig. 30).
(1) As posições da alavanca de mudanças no assoa- Gire o eixo de saı́da da transmissão e observe o
lho e as entradas devem estar alinhadas com todas ponteiro do ohmı́metro. O ponteiro deve deslocar-se
as posições PARK, NEUTRAL, e de retenção das indicando que o interruptor está abrindo/fechando
marchas da transmissão. quando o rotor está passando pelo sensor (Fig. 30).
(2) As partidas do motor devem ser possı́veis Substitua o sensor se o ohmı́metro não apresentar
somente com a alavanca de mudanças nas posições qualquer sinal de leitura.
de entrada PARK ou NEUTRAL. As partidas do Se for utilizado um ohmı́metro digital, o sensor
motor não devem ser possı́veis em qualquer outra deve gerar uma leitura no ohmı́metro cada vez que o
posição de marcha. interruptor abrir ou fechar.
(3) Com o botão da manopla da alavanca de
mudanças do assoalho não pressionado e a alavanca em:
(a) PARK —Aplique força para frente no centro
da manopla e remova a pressão. As partidas do
motor deverão ser possı́veis.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 197
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
TABELA DE DIAGNÓSTICOS
HOMIMETRO
SOLENÓIDE
HOMIMETRO
TERMINAL DE SENSOR
FIAÇÃO
INTER-
RUPTOR
DO SEN-
SOR
PARA-
FUSO TORQUE DE SERVIÇO AJUSTADO
TAMPA
TUBO DE ENCHIMENTO
DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA
DIANTEIRA
SUPORTE
O RING DO
SUPORTE
TUBO DE
ENCHIMENTO
EXTENSÃO DA CAR-
TUBO DE ÓLEO CAÇA DO 2WD
CARCAÇA DO ADAPTA-
DOR DO 4WD
BUCHA VEDADOR
VEDADOR
ESCALA
REGUA
SENSOR DE
SENSOR DE VELOCI-
Fig. 36 Verificando o Assentamento do Conversor DADE
VELOCIDADE
de Torque
VEDADOR DA CARCAÇA DO ADAPTADOR
Fig. 37 Vedadores da Carcaça do Adaptador
REMOÇÃO
PARAFUSOS
(1) Levante o veı́culo. DO RETENTOR
SENSOR DE
VELOCIDADE
(2) Desconecte ou remova os componentes necessá-
rios para acessar o vedador (e.g. eixo propulsor,
travessa, articulação de mudanças, caixa de
transferência, componentes de escapamento, man-
gueiras, fios).
(3) Nos veı́culos 4X2, remova o protetor de poeira
da carcaça do adaptador batendo levemente com uma
punção de cobre e um martelo (Fig. 37).
(4) Nos veı́culos 4X2 remova o vedador da carcaça
do adaptador com o Sacador de Vedadores 7550.
(5) Nos veı́culos 4X4 remova o vedador da carcaça
do adaptador utilizando um parafuso montado num
martelo deslizante.
INSTALAÇÃO
(1) Instale um novo vedador de carcaça do adapta-
dor com o Colocador de Vedadores 7888.
(2) Nos veı́culos 4X2, instale o protetor de poeira
utilizando a Ferramenta Especial D-187-B.
(3) Reinstale os componentes removidos para aces-
sar o vedador. Fig. 38 Remoção/Instalação do Sensor de
(4) Abasteça se necessário a transmissão com fluido. Velocidade da Transmissão
INSTALAÇÃO
SENSOR DE VELOCIDADE (1) Instale um novo O–ring no sensor de veloci-
dade e instale o sensor na caixa da transmissão.
REMOÇÃO
(2) Instale o suporte e o parafuso do retentor do
(1) Desconecte o conector do chicote de fiação do sen-
sensor. Aperte o parafuso com um torque de 7,4 N·m
sor.
(65 pol.lb.).
(2) Remova o parafuso do retentor e remova o sen-
(3) Conecte o conector do chicote de fiação do sensor.
sor (Fig. 38).
(3) Remova e descarte o O–ring do sensor de velo-
cidade.
21 - 206 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
ADAPTADOR DO VELOCÍMETRO adequado do adaptador e bom funcionamento do velocı́-
A relação da engrenagem do eixo traseiro e o metro.
tamanho dos pneus determinam as necessidade do (2) Instale novos O-rings no sensor de velocidade e
pinhão do velocı́metro. no adaptador do velocı́metro se necessário. (Fig. 39).
(3) Lubrifique o sensor e os O-rings do adaptador
REMOÇÃO com fluido de transmissão.
(1) Levante o veı́culo. (4) Instale o sensor de velocidade do veı́culo no adap-
(2) Desconecte os fios do sensor de velocidade do tador do velocı́metro. Aperte o parafuso de fixação do
veı́culo. sensor com um torque de 2-3 N·m (15-27 lb. pol.).
(3) Remova a braçadeira e o parafuso do adaptador (5) Instale o pinhão do velocı́metro no adaptador.
(Fig. 39). (6) Conte o número de dentes no pinhão do velocı́-
(4) Remova o sensor de velocidade e o adaptador metro. Faça isto antes de instalar o conjunto no alo-
do velocı́metro em um conjunto. jamento. Em seguida, lubrifique os dentes do pinhão
(5) Remova o parafuso de fixação do sensor de com fluido de transmissão.
velocidade e remova o sensor do adaptador. (7) Note os números de indexação no corpo do
(6) Remova o pinhão do velocı́metro do adaptador. adaptador (Fig. 40). Esses números irão corresponder
(7) Inspecione o sensor e os O-rings do adaptador com a quantidade de dentes no pinhão.
(Fig. 39). Remova e descarte os O-rings se estiverem (8) Instale o conjunto do velocı́metro no aloja-
desgastados ou danificados. mento.
(8) Inspecione os pinos terminais no sensor de veloci- (9) Gire o adaptador até que os números da faixa
dade. Limpe os pinos com um limpador de borrifo elé- necessária estejam na posição das 6:00 horas. Certifi-
trico Mopart se estiverem sujos ou oxidados. Substitua que-se para que os números de indexação correspondem
o sensor se estiver defeituoso ou os pinos estiverem sol- à quantidade de dentes na engrenagem do pinhão.
tos, seriamente corroı́dos ou danificados. (10) Instale a braçadeira e o parafuso de fixação do
adaptador do velocı́metro. Aperte o parafuso da bra-
INSTALAÇÃO çadeira com um torque de 10-12 N·m (90-110 lb. pol.).
(1) Limpe completamente o flange do adaptador e a (11) Conecte os fios ao sensor de velocidade do veı́-
sua superfı́cie de montagem no alojamento. As superfı́- culo.
cies devem estar limpar para um alinhamento (12) Abaixe o veı́culo e se necessário, complete o
nı́vel do fluido da transmissão.
ITEM TORQUE
ADAPTADOR DO VELOCÍME-
O RING DO ADAPTADOR
A 2-3 N·m (15-27 lb. pol.) TRO
PINHÃO DO VELOCÍMETRO
BRAÇADEIRA DO
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDADE
DO VEÍCULO
ADAPTADOR DO LOCALI-
VELOCÍMETRO ENGRENAGEM DE ACIONA-
ZAÇÃO DO
MENTO DO VELOCÍMETRO
NÚMERO DE
INDEXAÇÃO
ANEL
DE
TRAVA
transmissão.
(9) Remova o anel de trava da engrenagem de
acionamento do velocı́metro (Fig. 41).
(10) Remova a engrenagem de acionamento e o Fig. 42 Removendo o Rotor do Sensor de
espaçador do velocı́metro se equipado. Velocidade
(11) Remova o rotor do eixo de saı́da. Talvez seja INSTALAÇÃO
necessário utilizar um pino de madeira ou o cabo de (1) Limpe as superfı́cies de vedação da caixa da
um martelo (Fig. 42) para alavancar levemente o transmissão e da carcaça da extensão/adaptador.
rotor do eixo de saı́da. Certifique-se de retirar a cha- (2) Instale o rotor, o espaçador (se equipado) e a
veta de posicionamento do rotor do eixo de saı́da ou engrenagem de acionamento sobre o eixo e saı́da. Em
do rotor. seguida, instale o anel de trava da engrenagem de
acionamento (Fig. 41).
(3) Aplique um filete de 1/8 3/16 de polegada de
espessura de Threebondt Lı́quido para Junta
21 - 208 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
TB1281, P/N 83504038, à superfı́cie de vedador da (4) Instale a arruela de lingüetas sobre o eixo da
caixa da transmissão e instale a carcaça da extensão/ válvula manual e instale a porca de fixação do inter-
adaptador sobre a caixa. ruptor. Aperte a porca com um torque de 6,9 N·m (61
(4) Aperte os parafusos da carcaça do adaptador pol. lb.) mas não dobre ainda as lingüetas de trava
com um torque de 34 N·m (25 pés lb.). da arruela sobre a porca.
(5) Instale os componentes removidos para acessar (5) Certifique-se de que a transmissão esteja em Neutro.
o rotor e a engrenagem de acionamento. (6) Gire o interruptor para alinhar a linha padrão
do neutro com a ranhura vertical sobre o eixo da vál-
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DE PARK/NEUTRAL vula manual (Fig. 44).
REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo.
(2) Desconecte o conector do chicote de fiação do
interruptor. LINHA PADRÃO DO
NEUTRO
(3) Faça alavanca nas lingüetas de trava da
arruela e remova a porca e a arruela de fixação do PARAFUSO
interruptor (Fig. 43). DE AJUSTA-
GEM
(4) Remova o parafuso de ajustagem do interruptor
(Fig. 43).
PARAFUSO DE AJUSTAGEM
ARRUELA
DE LINGUE-
TAS
RANHURA VER-
TICAL SOBRE O
INTERRUPTOR DE EIXO DA VÁL-
NEUTRO VULA MANUAL
INSTALAÇÃO
CABO DO MECANISMO DE MUDANÇAS
(1) Desconecte a haste de articulação de mudanças REMOÇÃO
da alavanca de mudanças no lado esquerdo da trans- (1) Engate a transmissão em Park.
missão. (2) Remova o engaste da alavanca de mudanças e
(2) Gire a alavanca de mudanças manual total- as peças do console necessárias para acessar o con-
mente para trás. Em seguida gire a alavanca para junto da alavanca de mudanças.
frente duas posições de retenção para o Neutro. (3) Desconecte o cabo na alavanca de mudanças e
(3) Instale o interruptor sobre o eixo da válvula passe o cabo através da abertura do painel para a
manual e instale o parafuso de ajustagem do inter- parte inferior do veı́culo.
ruptor manualmente. Não aperte ainda do parafuso. (4) Levante o veı́culo.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 209
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(5) Desencaixe o olhal do cabo na alavanca de TRAVA DA IGNIÇÃO
MECANISMO DE
MUDANÇAS
LINGÜETA DE
TRAVA-
MENTO
CABO DE ENTRETRAVA-
MENTO DE FREIO/ESTA-
CIONAMENTO
ENTRETRAVAMENTO DA
TRAVA DA IGNIÇÃO
COLUNA DA
DIREÇÃO
TIRA DE AMA-
RRA
SOLENÓIDE
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA CONECTOR DO FIO
CABO DE
MUDANÇAS ALAVANCA
SUPORTE DE
MONTAGEM
CABO DO
ESTRANGU- SUPORTE DO CABO MOLAS DO ACUMULA-
LADOR DOR DA EMBREAGEM MOLAS DO ACUMU-
DA SOBREMARCHA LADOR DA EMBRE-
AGEM DA DIRETA
MOLA DO ACUMU-
MOLA DO ACUMULADOR DO LADOR DO FREIO
Fig. 52 Remoção/Instalação do Cabo do FREIO DA SOBREMARCHA DA SEGUNDA
Estrangulador
ESFERA E MOLA DE
RETENÇÃO
Fig. 53 Localizações dos Parafusos do Corpo de
Válvulas da Transmissão
(4) Alinhe a válvula manual do corpo de válvulas Fig. 55 Remoção/Instalação da Esfera e a Mola de
com o setor de mudanças (Fig. 56) e posicione cuida- Retenção
dosamente o corpo de válvulas sobre a caixa. (9) Instale novas juntas na tela de óleo e instale a
(5) Instale os parafusos do corpo de válvulas (Fig. tela sobre a caixa. Aperte os parafusos de fixação da
53). Aperte os parafusos por igual com um torque de tela com um torque de 10 N·m (7 pés lb.).
10 N·m (7 pés lb.). (10) Aplique um filete de Threebondt Lı́quido para
(6) Instale os tubos de óleo do corpo de válvulas. Cer- Junta TB1281, P/N 83504038 na superfı́cie de
tifique-se para que as extremidades do tubos (L) e (M) vedação do cárter. O filete de composto vedador deve
estejam instaladas conforme indicadas na (Fig. 57). ter no mı́nimo uma espessura de 3 mm (1/8 pol.). Em
(7) Remova o material de vedação velho do cárter e seguida, instale o cárter e aperte os parafusos do cár-
da caixa da transmissão. ter com um torque de 7,4 N·m (65 pol.lb.).
(8) Limpe a tela de óleo e o cárter com solvente (se (11) Instale uma nova junta no bujão de escoa-
não foi feito anteriormente). Seque ambos os compo- mento do cárter e instale o bujão no cárter. Aperte o
nentes somente com ar comprimido. Não use panos bujão com um torque de 20 N·m (15 pés lb.).
de oficina. (12) Abasteça a transmissão com Mopart Dexron
IIE/Mercon.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 213
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
VÁLVULA MANUAL
TCM
PAINEL DE ACABA-
MENTO INFERIOR
DIANTEIRO
PARTE TRASEIRA
DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
SETOR DE MUDANÇAS
LUVA DO ESPAÇADOR
SUPORTE
SETOR DE
MUDANÇAS
SETOR DE MUDANÇAS
(2) Remova os êmbolos dos acumuladores com ar
comprimido (Fig. 70). Aplique ar através do pequeno
furo de alimentação próximo a cada furo de êmbolo.
Segure cada êmbolo com um pano de oficina pois
existe um furo.
BICO DO REVOLVER DE
AR NO FURO DE ALI-
MENTAÇÃO
LUVA DO ESPAÇADOR
INSTALAÇÃO
(1) Inspecione os êmbolos, as molas e os furos dos
êmbolos. Substitua os êmbolos desgastados ou danifi-
cados. Substitua as molas quebradas, defeituosas ou
distorcidas. Substitua a caixa se os furos dos êmbolos
estiverem danificados.
Fig. 69 Instalando o Suporte da Haste de (2) Se a pequena mola de amortecimento em qual-
Estacionamento quer êmbolo deva ser substituı́da, remova a presilha
de fixação da mola e remova a mola do êmbolo (Fig.
(10) Instale o corpo de válvulas, a tela de óleo e o 71). Uma pequena ferramenta com gancho ou uma
cárter. chave de fenda de lâmina pequena e fina podem ser
(11) Instale o interruptor de posição de estaciona- utilizada para remova a braçadeira. Um soquete de
mento/neutro. parede fina e profunda ou um pino punção podem ser
utilizados para assentar a presilha após a substi-
ÊMBOLOS E MOLAS DOS ACUMULADORES tuição da mola.
(3) Instale novos vedadores de O–ring nos êmbolos.
REMOÇÃO
Lubrifique os vedadores e os êmbolos e os furos dos
(1) Remova o corpo de válvulas.
êmbolos com fluido para transmissão.
(4) Instale os êmbolos e as molas (Fig. 72).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 217
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
ALICATES
PARA
ANÉIS DE
TRAVA
PRESILHA DE
RETENÇÃO
ÊMBOLO E
TAMPA
Acumuladores
(5) Instale o corpo de válvulas, a tela de óleo e o
cárter.
EMBÔLO DO
HASTE DO ÊMBOLO
SERVO
ANEL DE
VEDAÇÃO MOLA E RETEN-
TOR SUPORTE DA
HASTE DE ESTA-
CIONAMENTO
MOLA DO
ÊMBOLO
E-RING
O-RINGS DA TAMPA DO
SERVO
TAMPA DO
SERVO
ANEL DE
TRAVA
PINO
CABO DO
ESTRANGU- SUPORTE DO CABO
LADOR
CARCAÇA DO CON-
SUPORTE DO CABO VERSOR
CABO DO ESTRAN- NO MOTOR
GULADOR
CABO DO ESTRANGULA-
DOR
DIANTEIRA
PAINEL DO
DASH
PARAFUSO DO
RETENTOR DO
CABO
SUPORTE DO
CABO
VEDADOR DA BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO
(1) Remova o conversor.
(2) Remova o vedador usado. Utilize uma punção
de ponta cega para amassar e retirar o vedador do
alojamento da bomba. Não arranhe nem danifique o
furo do vedador.
INSTALAÇÃO
(1) Lubrifique a borda do novo vedador com fluido
para transmissão e instale o vedador na bomba com
a ferramenta 7549 (Fig. 82).
COLOCADOR
DO VEDADOR
DA BOMBA
INSTALAÇÃO
(1) Lubrifique e instale um novo vedador no cabo.
(2) Insira o cabo na caixa da transmissão.
(3) Prenda o cabo ao came do estrangulador (Fig. 80).
(4) Instale o suporte do cabo na caixa a aperte o
parafuso de fixação com um torque de 10 N·m (7 pés
lb.) (Fig. 81).
(5) Instale o cárter e aperte seus parafusos com
um torque de 7 N·m (65 pol. lb.).
(6) Instale uma nova junta do bujão de escoamento
do cárter. Instale e aperte o bujão com um torque de
20 N·m (15 pés lb.).
(7) Conecte o cabo ao suporte do motor e à articu- Fig. 82 Instalando o Vedador da Bomba de Óleo
lação do estrangulador.
(2) Lubrifique o cubo de acionamento do conversor
com fluido para transmissão.
(3) Alinhe e instale o conversor na bomba de óleo.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 221
BRAÇADEIRA
CARCAÇA DO
CONVERSOR
CABO DO
ESTRANGU-
LADOR
ADAPTADOR
DO CHICOTE
ESFERA DE
RETENÇÃO
E MOLA
ÊMBOLO DO FREIO DA
SOBREMARCHA
MOLAS DO ACUMULADOR
SACADOR
CONJUNTO DA
PLANETÁRIA E
EMBREAGEM
BOMBA DE ÓLEO
PLANETÁRIA (SOBREMAR-
CHA)
PISTA
ROLAMENTO PISTA
DE
ENCOSTO
COROA DA PLA-
NETÁRIA DA
SOBREMARCHA
ANEL DE TRAVA DO
FREIO DA SOBREMAR-
CHA
SUPORTE DA
ANEL DE TRAVA DO SOBREMARCHA
SUPORTE
PISTA
Fig. 100 Remoção/Instalação do Anel de Trava do
Suporte da Sobremarcha
SUPORTE DA
(32) Remova os parafusos do suporte da sobremar- SOBREMARCHA
cha (Fig. 101).
PARAFUSOS
DO SUPORTE
EMBREAGEM DIRETA
ÊMBOLO DO
HASTE DO ÊMBOLO
SERVO
ANEL DE
VEDAÇÃO MOLA E RETEN- ROLAMENTO
TOR
PISTA
MOLA DO
ÊMBOLO
E-RING
O-RINGS DA TAMPA DO
SERVO
TAMPA DO
SERVO
ANEL DE
TRAVA
CONJUNTO DA
EMBREAGEM DA
DIRETA E DA
MARCHA
E-RING DA CINTA
DO FREIO
CINTA DO FREIO
DA VELOCIDADE
CONSTANTE
AUTOMÁTICA DA
SEGUNDA
PISTA DO ROLAMENTO DA
COROA (DIANTEIRA)
ANEL DE TRAVA DA
PLANETÁRIA
ALICATES PARA
ANÉIS
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
COROA DA PLANETÁ-
RIA DIANTEIRA
Fig. 108 Remoção da Coroa da Planetária Dianteira Fig. 110 Removendo o Anel de Trava e a
Engrenagem Planetária
COROA DA PLANE-
(45) Remova a engrenagem solar, o tambor de
ROLAMENTO E TÁRIA DIANTEIRA entrada, a embreagem de um sentido e a arruela de
PISTA TRASEIRA
encosto como um conjunto (Fig. 111).
TAMBOR DE ENTRADA DA
ENGRENAGEM SOLAR, CON-
JUNTO DA EMBREAGEM DE
UM-SENTIDO
CALIBRADOR DE LÂMINAS
JOGO DA
EMBREAGEM
DO FREIO DA
SEGUNDA
JOGO DA EMBREA-
GEM DO FREIO DA
SEGUNDA
JOGO DA EMBREAGEM DA
PRIMEIRA-MARCHA A RÉ
SUPORTE DA HASTE
DE ESTACIONA-
MENTO
CALIBRADOR DE
LÂMINAS
SETOR DE
MUDANÇAS
SACADOR
MOLA
GARRA DE
ESTACIONA-
MENTO
PINO
LUVA DO ÊMBOLO
INDICADOR
DE FURO
BUCHA
TRASEIRA
CAIXA DA
TRANSMISSÃO
CONJUNTO DE
ROLAMENTO E
PISTA
FREIO DA PRIMEI-
RA-MARCHA A RÉ
Fig. 120 Remoção/Instalação do Conjunto do (NA CAIXA)
Rolamento e Pista
(56) Remova a junta do tambor do freio da
segunda da caixa com uma chave de fenda.
(57) Meça o diâmetro interno da bucha traseira da AR DE BAIXA-PRESSÃO
ÊMBOLO NO. 1
DIANTEIRA
ROLAMENTO DE ENCOSTO
E PISTA
FENDAS DA
CAIXA
ALINHE OS DENTES DA
EMBREAGEM/TAMBOR COM
AS FENDAS DA CAIXA
TAMBOR DO
FREIO DA
SEGUNDA
JOGO DA
EMBREAGEM
ANEL DE TRAVA
DA PLANETÁRIA
TRASEIRA
ALINHE O TAMBOR E OS
DENTES DO JOGO DA
EMBREAGEM
Fig. 130 Instalação do Anel de Trava da Planetária
(20) Instale a luva do êmbolo do freio da segunda
Fig. 128 Alinhe o Tambor do Freio da Segunda e os (Fig. 132). A borda da luva é voltada para cima e em
Dentes do Jogo da Embreagem direção da frente da caixa conforme ilustrado.
(21) Instale a junta do tambor do freio da segunda.
(19) Com um calibrador de lâminas, verifique a (22) Instale a garra, mola e pino de trava de esta-
folga do jogo de freio da primeira–marcha a ré (Fig. cionamento (Fig. 133).
131). A folga deve ser de 0,70 – 1,20 mm (0,028 (23) Instale o conjunto da válvula manual de
–0,047 pol.). Se a folga for incorreta, o conjunto da mudanças.
planetária, o rolamento de encosto ou o anel de trava (24) Conecte a haste de trava de estacionamento
não estão corretamente assentados na caixa. Se ao setor da válvula manual de mudanças (Fig. 134).
necessário, remova e reinstale os componentes.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 235
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
MOLA
PINO
CALIBRADOR
DE LÂMINAS
GARRA
HASTE DE
TRAVA DE
ESTACIO-
NAMENTO
Fig. 132 Instalação da Luva do Êmbolo do Freio da
Segunda
COROA DA PLANE-
TÁRIA TRASEIRA LADO DO DISCO
JOGO DO
FREIO DA
SEGUNDA
GARRA DE ESTA-
CIONAMENTO
JOGO DE
FREIO
CALIBRA-
DOR DE
LÂMINAS
EIXO DE SAÍDA
ENGRENAGEM SOLAR E
TAMBOR DE ENTRADA
BLOCOS DE
MADEIRA
PLANETA-
RIA DIAN-
TEIRA
ANEL
DE PINO DE
TRAVA RETENÇÃO
DA CINTA
CINTA DO FREIO
DA VELOCIDADE
CONSTANTE
AUTOMÁTICA DA
SEGUNDA
CINTA DO FREIO
DA VELOCIDADE
CONSTANTE
AUTOMÁTICA DA
SEGUNDA
PISTA
COROA ENGRENAGEM
DA MARCHA-
DIRETA
CONJUNTO DA EMBREA-
DIANTEIRA GEM DIRETA-MARCHA
COROA DA PLA-
NETÁRIA
DIANTEIRA
COROA DA PLA-
NETÁRIA
Fig. 147 Instalando a Pista da Coroa da Planetária
PISTA
DIANTEIRA
EMBREAGEM DA
MARCHA-DIRETA
MOLA DO ÊMBOLO
O RING
ÊMBOLO
PRESILHA
HASTE DO ÊMBOLO
MOLA E
RETENTOR
CONJUNTO DA PLANETÁRIA
DIANTEIRA E DA EMBREA-
GEM DA MARCHA-DIRETA
ANEL DE TRAVA DO
ÊMBOLO
FERRAMENTA PARA
ANÉIS DE TRAVA
HASTE DO ÊMBOLO DO
FREIO
PISTA DE ENCOSTO
MARCAÇÃO DE
REFERÊNCIA
SUPORTE DA
SOBREMARCHA
Fig. 158 Instalando o Suporte da Sobremarcha Fig. 160 Instalando os Parafusos do Suporte da
Sobremarcha
FERRAMENTA EXTREMIDADES DO ANEL
PARA ANÉIS DE TRAVA CENTRALIZADAS INDICADOR DE
NA ABERTURA DA CAIXA QUADRANTE
EIXO DE SAÍDA
CHANFRO DO
ANEL DE JOGO DA EMBREAGEM
DIAN- TRAVA DA SOBREMARCHA
TEIRA DIANTEIRA
ANEL DE TRAVA
DIANTEIRA
PISTA SUPE-
RIOR
ROLA-
MENTO DE
ENCOSTO
PISTA INFE-
ANEL DE TRAVA DO JOGO RIOR
DA EMBREAGEM
PISTA DE
ENCOSTO
(DENTADA)
COROA
COROA DA PLA-
NETÁRIA DA
SOBREMARCHA
EIXO DE
ENTRADA DA
EMBREAGEM
PARA A BOMBA
CABO DO
ESTRANGU-
LADOR
VÁLVULA
MANUAL
CAME DO ESTRAN-
GULADOR
CABO DO
ESTRANGU-
LADOR
Fig. 173 Instalação do Êmbolo e da Mola do
Acumulador
ESFERA DE RETENÇÃO E
MOLA
ROTOR DO SENSOR
DE VELOCIDADE
Fig. 177 Conectando os Fios dos Solenóides do Fig. 179 Instalando o Rotor e a Chaveta do Sensor
Corpo de Válvulas de Velocidade da Transmissão
(93) Instale o espaçador e a engrenagem de aciona-
mento do velocı́metro sobre o eixo de saı́da. Em
seguida, instale o anel de trava de fixação (Fig. 180).
ENGRENAGEM DE ACIONA-
MENTO DO VELOCÍMETRO
TUBOS DE
ÓLEO (INS-
TALE CON-
FORME
INDICADO)
ANEL DE TRAVA
ESPAÇADOR
FILETE DE COMPOSTO
VEDADOR
FLANGE TRA-
SEIRO DA
CAIXA
CARCAÇA DO
CONVERSOR
PARAFU-
SOS DA
CARCAÇA
Fig. 181 Aplicando um Composto Vedador ao
Flange Traseiro da Caixa Fig. 183 Instalando a Carcaça do Conversor
(101) Instale a arruela de lingüetas e a porca de
fixação do interruptor de posição do estacionamento/
SENSOR DE VELO-
CIDADE
neutro (Fig. 184). Aperte a porca com um torque de
6,9 N·m (61 pol.lb.), porém não dobre ainda as lin-
güetas da arruela sobre a porca.
PARAFUSO DO SENSOR
(102) Alinhe a linha padrão do interruptor de
posição do estacionamento/neutro com a ranhura ou
em linha sobre o eixo manual (Fig. 184).
(103) Aperte o parafuso de ajustagem do interrup-
tor de posição do estacionamento/neutro com um tor-
que de 13 N·m (9 pés lb.).
LINHA PADRÃO DO
NEUTRO
Fig. 182 Instalando o Sensor de Velocidade da
Transmissão
PARAFUSO
DE AJUSTA-
(97) Instale a carcaça do conversor (Fig. 183). Aperte GEM
os parafusos da carcaça de 12 mm com um torque de 57
N·m (42 pés lb.). Aperte os parafusos da carcaça de 10
mm com um torque de 34N·m (25 pés lb.).
(98) Instale a alavanca de mudanças da trans-
missão no eixo da válvula manual. Não instale ainda
a porca de fixação da alavanca.
(99) Mova a alavanca de mudanças da transmissão
totalmente para trás. Em seguida mova a alavanca RANHURA VER-
TICAL NO EIXO
duas posições de retenção para frente. DA VÁLVULA
MANUAL
(100) Monte o interruptor de posição do estaciona-
mento/neutro no eixo da válvula manual e aperte o
parafuso de ajustagem do interruptor o tanto quanto
for necessário para manter o interruptor imóvel (Fig.
Fig. 184 Instalação/Ajustagem do Interruptor de
184).
Posição do Estacionamento/Neutro
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 249
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(104) Instale a alavanca de mudanças da transmis-
COXIM DE MONTAGEM
são. Aperte a porca de fixação com um torque de 16 DO CONVERSOR
N·m (12 pés lb.).
FLANGE DA
(105) Instale a braçadeira de fixação do chicote de CARCAÇA
fiação e cabo do estrangulador (Fig. 185).
CHICOTE DA
TRANSMISSÃO
BRAÇADEI-
Fig. 186 Verificando a Instalação do Conversor
RAS DE
RETENÇÃO ATENÇÃO: O arrefecedor e os tubos da trans-
missão devem ser limpos através de retrolavagem
CABO DO ESTRANGULA-
DOR caso o recondicionamento tenha corrigido um mau
funcionamento que possa ter gerado sujeira, partı́-
culas de metal ou material de fricção da embrea-
Fig. 185 Instalando as Braçadeiras do Cabo/Chicote gem. O conversor de torque deve também ser
substituı́do se contaminado pelo mesmo mau fun-
(106) Instale o conversor de torque.
cionamento. Sujeiras e resı́duos que não forem reti-
(107) Verifique se o conversor está assentado
rados do arrefecedor e das linhas irão fluir
medindo a distância entre o flange da carcaça do con-
novamente para dentro da transmissão e do con-
versor e um dos coxins de montagens do conversor
versor. O resultado será uma repetição de falha e
(Fig. 186). Utilize um paquı́metro de borda reta para
um retorno à oficina.
medir a distância. Nas transmissões de 6 cil. a dis-
tância deve ser de 16,5 mm (0,650 pol.).
(108) Prenda o conversor na transmissão com uma BOMBA DE ÓLEO
braçadeira C ou tira de metal. Faça isto antes de
montar a transmissão no macaco ou antes de mover DESMONTAGEM
a transmissão por baixo do veı́culo. (1) Remova o O ring do corpo da bomba (Fig. 187).
(109) Instale a metade inferior do tubo de enchi- (2) Remova o vedador da bomba.
mento da transmissão (instale a parte superior após (3) Remova os anéis de vedação (Fig. 187).
colocar a transmissão no veı́culo). (4) Remova os parafusos que prendem o eixo do
estator ao corpo da bomba e separe os componentes.
(5) Remova a engrenagem de acionamento e a
engrenagem acionada do corpo do bomba (Fig. 187).
21 - 250 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
VEDADOR DA
BOMBA
ENGRENAGEM
O RING
CALIBRADOR
DE LÂMINAS
COLOCADOR DE
VEDADORES
VEDADOR DA
BOMBA
BOMBA DE ÓLEO
FOLGA DO CORPO À
ENGRENAGEM ACIO-
NADA
CONVERSOR DE
TORQUE
ANEL DE TRAVA DO
ÊMBOLO ANEL DE TRAVA DO
CONJUNTO DA
PLACAS DA EMBREAGEM ENGRENAGEM
EMBREAGEM DE O-RINGS
CONJUNTO DE ROLA- UM SENTIDO
MENTO E PISTA DO TAM-
BOR DA EMBREAGEM
ENGRENAGEM PLA-
NETÁRIA
ANEL DE
TRAVA
CUBO DA COROA
ARRUELA DE
ENCOSTO
ROLAMENTO
ANEL
DE
TRAVA PISTA EXTERNA DA
EMBREAGEM DE UM
SENTIDO
PLACA DE RETENÇÃO
PISTA
COROA DA PLANETÁRIA
BOMBA DE
ÓLEO
EIXO DA PLA-
NETÁRIO
CONVERSOR DE
TOQUE
ROLAMENTO DE
ENCOSTO E PISTA
TAMBOR DA
EMBREAGEM
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
ÊMBOLO DA EMBREAGEM
RETENTOR DA
EMBREAGEM
RETENTOR
DA EMBREA-
GEM
MOLA DE
RETORNO DO
ÊMBOLO
TAMBOR DA EMBREAGEM
RETENTOR DA MOLA
Fig. 199 Verificando o Comprimento da Mola de Fig. 201 Verificando as Buchas do Tambor de
Retorno do Êmbolo Embreagem
ESFERA DE RETENÇÃO DO
ÊMBOLO DA EMBREAGEM
ROLAMENTO
UTILIZE AR COMPRIMIDO
DE BAIXA PRESSÃO PARA
TESTAR O ASSENTAMENTO
DA ESFERA
PISTA
COROA
ANEL DE
TRAVA
ANEL DE
TRAVA
COROA
ENGRENAGEM PLA-
NETÁRIA
PLACA DE
CUBO DA RETENÇÃO
COROA
BUCHA DA PLANETÁRIA
CONJUNTO DE
EMBREAGEM DE
UM SENTIDO E
PISTA EXTERNA
ENGRENAGEM PLA-
NETÁRIA ENGRENAGEM PLANETÁRIA
EMBREAGEM
Fig. 208 Verificando a Bucha da Planetária
nhuras deve estar virado para cima e em
direção à frente.
PISTA
ARRUELA DE
ENCOSTO
ARRUELA DE
ENCOSTO ENGRENAGEM PLA-
NETÁRIA
MOLAS DE RETORNO
EMBREAGEM DE
UM SENTIDO
PISTA DA EMBREAGEM
ROLAMENTO
(11) Instale o anel de trava do êmbolo. Pressione
as molas de retorno do êmbolo com a Ferramenta
7538 e uma prensa de oficina (Fig. 213).
PISTA COLUNA DA
PRENSA
COROA COMPRESSOR
DE MOLA
ANEL DE
TRAVA
DISCO DA EMBREAGEM
RETENTOR DO
JOGO DA EMBREA-
GEM
DESMONTAGEM
(1) Verifique a operação do êmbolo do freio. Monte
o suporte na embreagem (Fig. 217).
(2) Aplique ar comprimido através do furo de ali-
mentação do suporte e observe o movimento do Fig. 216 Instalando o Conjunto de Rolamento e
êmbolo do freio (Fig. 217). O êmbolo deve mover-se Pista do tambor da Embreagem
suavemente e não emperrar nem grudar. Se a ope- (3) Remova a pista dianteira do rolamento de
ração for incorreta, substitua o êmbolo e o suporte. encosto, o rolamento de encosto e a pista traseira
(Fig. 218).
21 - 260 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ÊMBOLO DO FREIO
PISTA DO ROLA-
MENTO
SUPORTE DA
EMBREAGEM SOBREMARCHA
SUPORTE DA
SOBREMARCHA
FURO DE
ALIMEN-
TAÇÃO DO
SUPORTE
ARRUELA
DE
ENCOSTO
PISTA DIAN-
TEIRA
ROLA-
MENTO PISTA TRASEIRA Fig. 219 Removendo a Arruela de Encosto e a Pista
DE
ENCOSTO
do Tambor da Embreagem
FERRAMENTA DE COM-
PRESSÃO
ANEL DE
TRAVA
Fig. 218 Removendo o Rolamento de Encosto e as Fig. 220 Removendo/Instalando o Anel de Trava do
Pistas do Suporte Êmbolo
(4) Vire o suporte da sobremarcha e remova a (6) Monte o suporte na embreagem direta e
pista do rolamento e a arruela de encosto do tambor remova o êmbolo do freio com ar comprimido. Aplique
da embreagem (Fig. 219). o ar no mesmo furo de alimentação utilizando quando
(5) Comprima a mola de retorno do êmbolo com o da verificação da operação do êmbolo.
Compressor de Molas 7537 e remova o anel de trava (7) Remova e descarte os O–rings do suporte (Fig.
(Fig. 220). 221).
(8) Remova os anéis de vedação do suporte (Fig. 222).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 261
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PISTA PISTA SUPORTE DA
ANEL DE TRAVA DO ÊMBOLO DO FREIO DIAN- TRA- SOBREMAR-
ÊMBOLO TEIRA SEIRA CHA
ROLAMENTO
DE ENCOSTO
O-RINGS DO ÊMBOLO DO
MOLA DE RETORNO DO FREIO
ÊMBOLO
MOLAS DE
SUPORTE RETORNO DO
ÊMBOLO
RETENTOR DE MOLAS
Fig. 222 Removendo os Anéis de Vedação do Fig. 223 Verificando o Comprimento da Mola de
Suporte Retorno do Êmbolo
(9) Meça o curso livre das molas de retorno do MONTAGEM
êmbolo com as mola montadas no retentor (Fig. 223). (1) Lubrifique novos suportes de anéis de vedação.
O comprimento deve ser de 17,23 mm (0,678 pol.). Em seguida comprima os anéis e instale-os no
(10) Limpe os componentes do suporte e seque-os suporte (Fig. 224).
com ar comprimido. (2) Lubrifique e instale novos O–rings no êmbolo
(11) Inspecione o suporte da sobremarcha e o do freio. Em seguida com cuidado assente o êmbolo
êmbolo do freio. Substitua o suporte e o êmbolo se no suporte.
uma das peças estiver desgastada ou danificada. (3) Instale as molas de retorno no êmbolo do freio.
(4) Comprima as molas de retorno com o Compres-
sor de Mola 7537 (Fig. 220) e instale o anel de trava
do êmbolo.
21 - 262 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PISTA DIANTEIRA
ROLA-
MENTO DE
ENCOSTO
PISTA TRA-
SEIRA
COMPRIMA OS
ANÉIS DE
VEDAÇÃO
ANTES DA INS-
TALAÇÃO
SUPORTE DA
SOBREMARCHA
INDICADOR DE QUA-
ARRUELA DE DRANTE
ENCOSTO
ÊMBOLO DA
EMBREAGEM
ÊMBOLO DO
INDICADOR
SUPORTE DA
SOBREMARCHA
TAMBOR
DA
EMBREA-
GEM
ÊMBOLO DA EMBREAGEM
TAMBOR DA
EMBREAGEM
DA DIRETA
SUPORTE DA SOBREMARCHA
MOLA DE
RETORNO
ANEL DE TRAVA DO
ÊMBOLO DA EMBREAGEM
DISCO DA EMBREAGEM *
PLACA DA EMBREAGEM *
* 6-CILINDROS UTILIZAM QUATRO PLACAS - QUA-
TRO DISCOS
RANHURA DO
TAMBOR
PLACAS DA EMBREAGEM
RETENTOR
ANEL DE
TRAVA
EMBREA-
GEM DA
MARCHA
ROLAMENTO
ANEL DE TRAVA DO DE ENCOSTO
TAMBOR DA EMBREAGEM ÊMBOLO
DA MARCHA O-RINGS
O RING DO TAMBOR DA
EMBREAGEM
CONJUNTO DE ROLA-
MENTO E PISTA
PISTA DO ROLA-
MENTO
MOLAS DE RETORNO DO
ÊMBOLO
ÊMBOLO DA EMBREAGEM
DA MARCHA
ANÉIS DE
VEDAÇÃO
PLACA DO COXIM
ANEL DE TRAVA DO
JOGO DA EMBREA-
GEM
DISCO*
PLACA*
PLACA DO COXIM
ROLAMENTO DE
ENCOSTO
PISTA DO ROLAMENTO
TAMBOR DA
EMBREAGEM DA
MOLAS DE RETORNO
MARCHA
PLACA DO
COXIM
SUPORTE DA
SOBREMARCHA
BLOCOS DE MADEIRA
RETENTOR E JOGO DA
EMBREAGEM
SUPORTE DA
SOBREMARCHA
TAMBOR DA
EMBREAGEM
FURO DE ALIMENTAÇÃO
CUBO DO TAMBOR DA
EMBREAGEM
CONJUNTO DO ROLA-
MENTO DE ENCOSTO
E PISTA
O RING
ANÉIS DE VEDAÇÃO
DISCO DA
EMBREAGEM
EIXO DO TAM-
BOR DA
EMBREAGEM
MICRÔMETRO
ROLAMENTO
DO ENCOSTO E
PISTA
ROLETES DO ROLAMENTO
VIRADOS PARA CIMA
EMBREAGEM DA
MARCHA
MOLAS DE
RETORNO DO
ÊMBOLO
RETENTOR DE MOLAS
MONTAGEM
(1) Lubrifique o conjunto de rolamento e pista com
vaselina a inste-o no tambor da embreagem. (Fig.
Fig. 252 Instalando os Anéis de Vedação do Tambor
251). O lado da pista do conjunto deve estar virado
da Embreagem.
para baixo e em direção ao tambor. Os roletes do
rolamento devem estar virados para cima (Fig. 251).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 271
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(3) Instale anéis de vedação no eixo. Mantenha os virados para cima e a borda da pista esteja assentada
mesmos fechados o máximo possı́vel durante a insta- no tambor conforme ilustrado.
lação. Evite alargá-los em excesso.
(4) Monte o tambor da embreagem sobre o suporte ROLAMENTO
da sobremarcha. DE ENCOSTO
E PISTA
(5) Lubrifique e instale um novo O–ring no cubo do
tambor da embreagem (Fig. 245).
(6) Lubrifique os novos O–rings do êmbolo da
embreagem com Mopar Door Ease, ou Ru–Glyde. Ins-
tale os anéis no êmbolo da embreagem e instale o
êmbolo no tambor.
(7) Instale as molas de retorno do êmbolo.
TAMBOR DA EMBREA-
(8) Comprima as molas de retorno do êmbolo com GEM
a Ferramenta 7538 e uma prensa de oficina e instale
o anel de trava do êmbolo. Certifique-se para que a
folga da extremidade do anel de trava não esteja
alinhada com nenhuma ranhura no tambor.
(9) Instale a placa do coxim no tambor. O lado côn-
cavo da placa deve estar virado para baixo (Fig. 243).
(10) Instale os discos, as placas e o retentor da
embreagem (Fig. 253). Instale a placa dentada
seguida por um disco até que a quantidade necessá- Fig. 254 Instalando o Rolamento de Encosto e a
ria de placas e discos seja instalada. Utilize seis pla- Pista
cas e discos.
(14) VerifIque o tamanho do rolamento e da pista.
• O diâmetro externo do rolamento é de 46,7 mm
RETENTOR
(1,839 pol.).
• O diâmetro externo da pista é de 48,9 mm (1.925
pol.).
• O diâmetro interno do rolamento e da pista é de
26,0 mm (1,024 pol.).
(15) Monte a embreagem da marcha na embreagem
direta e verifique a altura da montagem (Fig. 255). A
altura deve ser de 70,3 – 71,5 mm (2,767 –2,815 pol.).
DISCOS
DA PLACAS DA
EMBREA- EMBREA-
GEM GEM
EMBREA- APROXI-
GEM MADAMENTE 71,2
DIRETA mm (2,80 pol.)
ANEL DE TRAVA
PISTA DA MARCHA ROLAMENTO DIANTEIRO PISTA TRASEIRA
ENGRENAGEM DA PLANE-
TÁRIA DIANTEIRA
PISTA DE
ROLAMENTO
ENCOSTO
E PISTA DIAN-
DENTADA
TEIROS
ENGRENAGEM
PLANETÁRIA
PISTA DA MAR-
CHA
ENGRENAGEM SOLAR
ANEL DE
TRAVA
CONJUNTO DA EMBREA-
GEM DE UM SENTIDO E
CUBO DO FREIO DA
SEGUNDA
ANEL DE TRAVA
ANÉIS DE VEDAÇÃO
CUBO DO FREIO DA
SEGUNDA
ARRUELA DE ENCOSTO
ENGRENAGEM
SOLAR
CONJUNTO DO CUBO E
ENGRENAGEM ANÉIS DE VEDAÇÃO (2)
TAMBOR
ENGRENAGEM
SOLAR
BLOCO DE
MADEIRA
SEGUNDO ANEL
DE TRAVA
MOLAS DE RETORNO DO
ÊMBOLO
RETENTOR DA MOLA
ANEL DE TRAVA
ARRUELA DE ENCOSTO
PLANETARIA TRASEIRA/EIXO DE
SAÍDA/FREIO DA PRIMEIRA-
MARCHA A RÉ
LUVA DO
ÊMBOLO TAMBOR DO FREIO DA SEGUNDA
O-RINGS
ÊMBOLO DO FREIO DA
SEGUNDA
TAMBOR
ANEL DE TRAVA DO
ÊMBOLO
MONTAGEM
(1) Lubrifique e instale novos O rings no êmbolo do
freio. Em seguida, instale o êmbolo do freio no tambor. Fig. 272 Medindo as Molas de Retorno do Êmbolo
(2) Instale as molas de retorno e o retentor no do Freio da Segunda
êmbolo do freio. 7538. Instale o anel de trava do êmbolo e remova o
(3) Comprima as molas de retorno com uma conjunto do freio da prensa.
prensa de oficina e a Ferramenta de compressão
21 - 278 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(4) Verifique a operação do êmbolo do freio com ar (5) Cubra a arruela de encosto com vaselina e ins-
comprimido de baixa pressão (Fig. 273). Aplique tale-a no tambor. Certifique-se para que as ranhuras
pressão de ar através do furo de alimentação no tam- da arruela estejam alinhadas com as lingüetas no
bor. O êmbolo deve mover-se suavemente quando retentor de molas (Fig. 274).
aplicar–soltar a pressão de ar.
ÊMBOLO
RANHURAS DA
ARRUELA DE
ENCOSTO
LINGUETAS
TAMBOR DO RETEN-
TOR DE
MOLAS
ARRUELA DE ENCOSTO
DIANTEIRA
PISTAS
ANEL DE TRAVA
CUBO DA COROA
ROLAMENTO DE ENCOSTO
EIXO DE SAÍDA
ANEL DE VEDAÇÃO
DESMONTAGEM CONJUNTO DE
(1) Remova o eixo de saı́da do conjunto de engre- ENGRENAGENS
EIXO DE SAÍDA
ANEL DE
VEDAÇÃO
EIXO DE SAÍDA
ENGRENAGEM DA
PLANETÁRIA TRA-
CERTIFIQUE-SE PARA QUE SEIRA
AS EXTREMIDADE DO ANEL
SE ENTRETRAVAM
COROA
ENGRENAGEM DA
PLANETÁRIA TRA-
SEIRA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
ANEL
DE
TRAVA
CUBO
PISTAS E ROLAMENTO DE
ENCOSTO
Fig. 284 Removendo/Instalando o Cubo da Coroa
pol.). Substitua todos os discos se um deles estiver
mais delgado que o especificado.
(2) Instale o cubo e o anel de trava na coroa (Fig. 284).
(3) Identifique as pistas e o rolamento de encosto da
coroa obedecendo às seguintes dimensões: (Fig. 283):
• O diâmetro externo da pista inferior é de 44,8
mm (1,764 pol.) e o diâmetro interno é de 27,6 mm
(1,087 pol.).
• O diâmetro externo do rolamento é de 44,7 mm
(1,760 pol.) e o diâmetro interno é de 30,1 mm (1,185 pol.).
COROA
• O diâmetro externo da pista superior é de 44,8 mm
(1,764 pol.) e o diâmetro interno é de 28,8 mm (1,134 pol.).
(4) Lubrifique o rolamento de encosto e as pistas da
coroa com vaselina e instale-os na coroa (Fig. 283).
(5) Cubra as arruelas de encosto da planetária com
vaselina e instale-as na engrenagem (Fig. 282).
Fig. 283 Removendo/Instalando as Pistas e o (6) Instale a capa da extremidade inferior da
Rolamento de Encosto da Coroa embreagem No. 2 de um sentido na engrenagem da
planetária.
(12) Remova o anel de trava da coroa e remova o (7) Instale a embreagem No. 2 de um sentido na engre-
cubo da mesma (Fig. 284). nagem planetária. Certifique-se para que o lado flangeado
(13) Inspecione e substitua qualquer componente da embreagem esteja vivado para cima (Fig. 285).
da engrenagem planetária desgastado ou danificado. (8) Instale a capa da extremidade superior da embre-
agem No. 2 de um sentido na engrenagem planetária.
MONTAGEM
(9) Instale o anel de trava que fixa a embreagem e
(1) Meça a espessura de cada disco do jogo de
instale a pista interna da mesma. (Fig. 280). Gire a
freios. A espessura mı́nima é de 1,51 mm (0,0594
pista em sentido anti-horário para facilitar a instalação.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 283
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(10) Verifique a operação da embreagem de um sen- LADO FLANGEADO DA
tido. Segure a engrenagem e gire a pista interna em EMBREAGEM
VÁLVULA DE ALÍVIO DA
PRESSÃO
VÁLVULA DE CONTROLE
DO ACUMULADOR
BUJÃO
VÁLVULA DA
MUDANÇA 1-2 RETENTOR
LUVA
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
PRESILHA BUJÃO DE
CORPO INFERIOR REDUÇÃO DE
PRESSÃO
SOLENÓIDE NO. 3 E O
VÁLVULA DE RING
RETENÇÃO E
ESFERA
ARRUELA
ÊMBOLO
LUVA
BUJÃO
RETENTOR
VÁLVULA DE INTERRU-
PÇÃO E MOLA
RETENTOR
ANÉIS E MOLA DE AJUSTAGEM DA VÁL-
VULA DO ESTRANGULADOR
BUJÃO
VÁLVULA E MOLA DO
REGULADOR SECUNDÁRIO
RETENTOR
BUJÃO CORPO SUPERIOR
RETENTOR
VÁLVULA E MOLA DO
MODULADOR DA VELOCI-
ÊMBOLO DADE CONSTANTE AUTO-
MÁTICA DA SEGUNDA
RETENTOR
LUVA
BUJÃO
RETENTOR
FILTRO
VÁLVULA E
ESFERAS DE RETENÇÃO MOLA DA
MUDANÇA 3-4 BUJÃO
CAME DA VÁLVULA DO
ESTRANGULADOR
RETENTOR
LIMITADOR DA VÁLVULA
PINO
VÁLVULA E MOLA DO
ESTRANGULADOR
GUIA DO SUPORTE DO
Fig. 289 Ajustagem do Cabo de Trava de CABO CABO NO
MOTOR
Estacionamento
(6) Puxe o cabo para a frente. Em seguida, solte-o CORPO DO
ESTRANGULA-
e pressione seu botão de trava para baixo até travar DOR
no lugar. DIAN-
TEIRA
(7) Verifique a ajustagem da seguinte maneira:
(a) Verifique o movimento do botão de liberação
do pegador da alavanca de mudanças (alavanca de
mudanças no assoalho) ou da alavanca de liberação
(alavanca de mudanças na coluna). Você não deve
poder pressionar o botão para dentro ou mover a
alavanca da coluna. Fig. 290 Fixação do Cabo do Estrangulador no
(b) Gire o interruptor de ignição para a posição Motor
RUN. Verificação da Ajustagem do Cabo da Válvula
(c) Não deverá ser possı́vel desengatar de esta- do Estrangulador
cionamento. (1) Gire o interruptor da ignição para a posição
(d) Aplique os freios e tente sair de PARK. OFF.
Deverá conseguir mudar. (2) Remova o filtro de ar.
(e) Enquanto a transmissão está sendo removida (3) Verifique se a alavanca no corpo do estrangula-
de PARK, solte os freios e tente efetuar mudanças dor está na posição de retenção da marcha-lenta. Em
em todas as marchas. Libere o botão da alavanca seguida, verifique se a alavanca do estrangulador na
de mudanças pelo menos uma vez durante este transmissão (Fig. 291) está também na posição de
procedimento. O interruptor de ignição não deverá marcha-lenta (totalmente para frente).
ir para a posição LOCK. (4) Deslize o cabo para fora do prisioneiro de
(f) Retorne a transmissão para a posição PARK fixação na alavanca do corpo do estrangulador.
sem aplicar os freios. (5) Compare a posição da extremidade do cabo ao
(8) Movimente a alavanca de mudanças de volta prisioneiro de fixação da alavanca do corpo do estran-
para PARK e verifique a operação do interruptor de gulador:
ignição. Deverá conseguir girar o interruptor para a • A extremidade do cabo e o prisioneiro de fixação
posição LOCK, e o botão de liberação da alavanca de devem estar alinhados (ou centralizados um com o
mudanças/alavanca não devem se movimentar. outro) dentro de 1 mm (0,039 pol.) em qualquer das
posições.
AJUSTAGEM DO CABO DA VÁLVULA DO • Se a extremidade do cabo e o prisioneiro de
ESTRANGULADOR DA TRANSMISSÃO fixação estiverem desalinhados (fora de centro), o
A válvula do estrangulador da transmissão é ope- cabo deverá ser ajustado conforme descrito no proce-
rada por um came sobre a alavanca do estrangulador. dimento “Ajustagem do Cabo da Válvula do Estran-
A alavanca do estrangulador é operada por um cabo gulador”.
ajustável (Fig. 290). O cabo é preso num braço mon- (6) Conecte novamente a extremidade do cabo ao
tado sobre o eixo da alavanca do estrangulador. Uma prisioneiro de fixação. Em seguida, com a ajuda de
presilha de retenção, na extremidade do motor do um auxiliar, observe o movimento da alavanca do
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 287
AJUSTE (Continuação)
CABO DA VÁLVULA DO
cabo. Ou, se a alavanca do corpo do estrangulador
ESTRANGULADOR evita que a alavanca de transmissão retorne para
posição fechada, será necessário ajustar o cabo.
MOLA DE
RETORNO Procedimento de Ajustagem do Cabo da
Válvula do Estrangulador
(1) Gire o interruptor de ignição para posição OFF.
(2) Remova o filtro de ar se necessário.
(3) Desconecte a extremidade do cabo do prisio-
neiro de fixação. Deslize cuidadosamente o cabo
para fora do prisioneiro. Não faça alavanca ou
SUPORTE DO CABO DA
VÁLVULA DO ESTRANGULADOR arranque o cabo.
ALAVANCA DA VÁLVULA DO (4) Certifique-se de que a alavanca do estrangula-
ALAVANCA
DO SELETOR
ESTRANGULADOR dor na transmissão esteja na posição de totalmente
DE MARCHAS
SUPORTE DO CABO aberta. Em seguida certifique-se que a alavanca no
DA ALAVANCA DE
MUDANÇAS corpo do estrangulador esteja na posição de retenção
de marcha-lenta.
Fig. 291 Fixação do Cabo do Estrangulador na (5) Insira uma pequena chave de fenda sob a borda
Transmissão da presilha de retenção e remova esta.
estrangulador da transmissão e da alavanca no corpo (6) Centralize a extremidade do cabo sobre o pri-
do estrangulador. sioneiro de fixação dentro de 1 mm (0,039 pol.).
• Se ambas as alavancas se movimentam simulta- (7) Instale a presilha de retenção sobre a carcaça
neamente a partir da posição de marcha-lenta para do cabo.
meia aceleração e retornam para marcha-lenta, a (8) Verifique a ajustagem do cabo. Verifique se a
ajustagem está correta. alavanca do estrangulador de transmissão e a ala-
• Se a alavanca do estrangulador da transmissão vanca do corpo do estrangulador se movimentem
passa para frente ou fica para trás da alavanca no simultaneamente.
corpo do estrangulador, será necessário ajustar o
21 - 288 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
ESPECIFICAÇÕES
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA AW-4
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DO AW-4
Relação das Engrenagens:
Primeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,804:1
Segunda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,531:1
Terceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,000:1
Quarta (Sobremarcha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,753:1
Marcha a ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,393:1
Fluido para transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fluido para transmissão automática de Jeep ou DEXRONtII
Nı́vel do fluido . . . . . . . . .Para marcação “Full” (Cheio) com o fluido quente (temperatura normal de operação)
Capacidade do Fluido (Todos os Modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,0 Litros (8,45 qts.)
Especificações de Teste
Velocidade de Estol:
em Posição D e Marcha a ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2100-2400 rpm
Pressão da Linha
Em D em Marcha-Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–70 psi (421–481 kPa)
Em D a WOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173-209 psi (1196-1442 kPa)
Em Marcha a ré em Marcha-Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75-90 psi (519-618 kPa)
Em Marcha a ré a WOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213-263 psi (1471-1814 kPa)
Teste de Tempo de Inércia:
Engate na Marcha D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 segundos
Engate na Marcha a ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 segundos
Resistencia do Solenóide do Corpo da Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15 ohms
Temperatura Normal de Operação do Fluido da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-80°C (122-176°F)
Tensão de Entrada TPS (AU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 Volts (aprox.)
Tensão de Saı́da do TPS
4–Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 Volts (aprox.)
6–Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 Volts (aprox.)
LIMITES DE DESGASTE DA BOMBA DE ÓLEO DO AW-4
Engrenagem de Acionamento
Folga da Extremidade:
Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,11–0,14 mm (0,0043 —0,0055 pol.)
Tolerância Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mm (0,012 pol.)
Engrenagem ao Corpo da Bomba
Folga da Extremidade:
Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,02–0,05 mm (0,0008–0,0020 pol.)
Tolerância Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 mm (0,004 pol.)
Engrenagem Acionada à Bomba
Folga do Corpo:
Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,07–0,15 mm (0,0028–0,0059 pol.)
Tolerância Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mm (0,012 pol.)
ESPESSURAS DO DISCO DA EMBREAGEM E DA PLACA DO AW-4
COMPRIMENTO DO CURSO DO
ÊMBOLO
Especificação
Localização do Êmbolo
Componente Especificação
SELEÇÃO DO RETENTOR
DA EMBREAGEM DIRETA
Comprimento da Haste
Haste
FILTRO DE ÓLEO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTA ESPECIAL —AW-4
Micrômetro C-4960
Indicador C-3293-SP
ÍNDICE
página página
DIAGNOSE E TESTE
DIAGNÓSTICOS DA NV231
TABELA DE DIAGNÓSTICOS
PARAFUSO DE TRAVA DO
MUNHÃO
HASTE E MUNHÃO DO
SELETOR
SUPORTE DA ESTRUTURA
EIXO DE TORQUE DO EIXO DE TORQUE
O RING DO SENSOR
PINHÃO DO VELOCÍMETRO
BRAÇADEIRA DO
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDADE
DO VEÍCULO
ADAPTADOR DO
VELOCÍMETRO LOCALI- VEDADOR
ZAÇÃO DOS DO EIXO
NÚMEROS DE DE SAÍDA
INDEXAÇÃO
ALAVANCA
COLOCA-
DOR 8143
BORRIFADOR
ANEL DE TRAVA
CAIXA DE
TRANSFERÊN- EIXO DE SAÍDA
CIA
ESPAÇADOR
LIMITADOR
DESMONTAGEM
Posicione a caixa de transferência num recipiente Fig. 9 Espaçador Limitador do Borrifador e Anel de
de escoamento raso. Remova o bujão e escoe o lubri- Trava
ficante remanescente na caixa.
O RING
PARAFUSO DE
CABEÇA ESTRIADA
PARAFUSO DA CAIXA (5) (1)
PARAFUSO E
ARRUELA DO
PINO GUIA (2)
SACADOR
FORQUILHA
EIXO DO
SETOR
FERRAMENTA TIPO
ALAVANCA
(NA FENDA DA
CAIXA)
CAIXA DIANTEIRA
ALAVANCA
DE FAIXAS
Fig. 19 Soltando a Caixa Traseira
MOLA DE
MODO
VÁLVULA
MOLA
PARA-
FUSO
Fig. 21 Remoção da Mola do Garfo de Modo Fig. 23 Remoção do Bujão, Mola e Êmbolo de
Retenção
CORRENTE DE ACIONA-
MENTO
(6) Remova a bucha e o O ring do setor de
mudanças (Fig. 27).
ROLAMENTO
DIANTEIRO DO
EIXO
GARFO E TRILHA
DE MODO
ANEL DE RETENÇÃO DO
CUBO DE MODO
VEDADOR DO O
RING
CUBO DE MODO
RETENTOR
DO VEDA-
DOR
RETENTOR DO
ROLAMENTO
DIANTEIRO
ENGRENAGEM DE
ENTRADA
CHAVE DE
FENDA
ENGRENA-
GEM DE
FAIXA
BAIXA
ENGRENAGEM
DE FAIXA BAIXA
ARRUELA DE
ATENÇÃO: Os orifı́cios de rolamento em vários
ENCOSTO componentes da caixa de transferência contêm
COM LINGÜE-
TAS DIAN- furos de alimentação de óleo. Certifique-se para
TEIRA
que os rolamentos de reposição não obstruam os
furos.
FERRAMENTA ESPE-
VEDADOR CIAL 5065
DO EIXO
DE SAÍDA
ALAVANCA
Fig. 42 Remoção do Rolamento do Eixo de Saı́da
Dianteiro
Fig. 40 Remoção do Vedador de Saı́da Dianteiro FERRAMENTA
ESPECIAL C-4171
CHAVES DE FENDA
ANEL DE
TRAVA
ROLA-
MENTO DO
EIXO DE FERRAMENTA
SAÍDA ESPECIAL 5064
DIANTEIRO
CAIXA
DIAN-
TEIRA Fig. 43 Instalação do Rolamento do Eixo de Saı́da
Dianteiro
Fig. 41 Remoção do Anel de Retenção do
ANEL DE RETENÇÃO DO GARFO NA
Rolamento do Eixo de Saı́da Dianteiro RANHURA DO FURO COM UMA
PEQUENA CHAVE DE FENDA
(4) Instale o rolamento dianteiro do eixo de saı́da
dianteiro na caixa com a Ferramenta C-4171 e o
Colocador 5064 (Fig. 43).
(5) Instale o anel de retenção do rolamento dian-
teiro do eixo de saı́da (Fig. 44). Coloque manual-
mente o anel em posição. Em seguida utilize uma
pequena chave de fenda para posicionar o anel na
ranhura da caixa. Certifique-se para que o anel
esteja completamente assentado antes de prosseguir.
(6) Instale um novo vedador de saı́da dianteiro na
caixa dianteira com um Colocador 8143 conforme a Fig. 44 Instalando o Anel de Retenção do
seguir: Rolamento Dianteiro do Eixo de Saı́da
(a) Coloque o novo vedador na ferramenta. A continue batendo no vedador no furo até que o
mola Garter sobre o vedador é direcionada Colocador encoste no fundo da caixa.
para o interior da caixa. (7) Remova o rolamento traseiro do eixo de saı́da
(b) Instale o vedador no furo com leves batidas com o parafuso e os mordentes do Sacador L-4454 e
de martelo (Fig. 45). Uma vez instalado o vedador, Capa 8148 (Fig. 46).
21 - 310 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
COLOCA-
DOR 8143
FERRAMENTA
C-4171
CAIXA DE
TRANSFERÊN- ROLAMENTO INTERNO DO
CIA EIXO DE SAÍDA
COLOCADOR 5066
CAIXA TRASEIRA
FERRAMENTA ESPECIAL
8148
CHANFRO
FERRAMENTA
ESPECIAL PUNÇÃO
C-4171
FERRAMENTA
ESPECIAL
C-4210
ENGRENAGEM DE
ENTRADA
FERRAMENTA
ESPECIAL 5065
ENGRENAGEM
DE ENTRADA
Fig. 50 Assentando o Rolamento do Eixo de
Entrada
(15) Remova o vedador do retentor do rolamento
dianteiro com uma ferramenta que faz alavanca ade-
quada.
(16) Instale um novo vedador do retentor do rola-
mento dianteiro com o Colocador 7884 (Fig. 53).
(17) Remova o vedador do alojamento da bomba de
óleo com uma ferramenta que faz alavanca adequada. Fig. 52 Instale o Rolamento Piloto da Engrenagem
(18) Instale um novo vedador no alojamento da de Entrada
bomba de óleo com o Colocador 7888 (Fig. 54). MONTAGEM DAS ENGRENAGENS DE ENTRADA E DE FAIXA
(19) Remova o rolamento traseiro do retentor com BAIXA
o Colocador 8128 e a Ferramenta C-4171. (1) Lubrifique as engrenagens e as arruelas de
(20) Instale o rolamento traseiro no retentor com a encosto (Fig. 56) com o fluido para transmissão reco-
Ferramenta C-4171 e o Colocador 5064 (Fig. 55). mendado.
(2) Instale a primeira arruela de encosto na engre-
nagem de faixa baixa (Fig. 56). Certifique-se para
21 - 312 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
FERRAMENTA ESPECIAL
FERRAMENTA 5064
ESPECIAL
C-4171
RETENTOR
TRASEIRO
RETENTOR DO
ROLAMENTO FERRAMENTA
DIANTEIRO ESPECIAL 7884
ALOJAMENTO DE ALIMEN-
FERRAMENTA TAÇÃO DA BOMBA DE
ESPECIAL 7888 ÓLEO
VEDADOR DO
ALOJAMENTO
ENGRENAGEM DE
MUDANÇA BAIXA
ARRUELAS DE ENCOSTO
ENGRENA-
GEM ANU-
LAR
RETENTOR DO
ROLAMENTO DIAN-
TEIRO
ENGRENAGEM DE
ENTRADA/MUDANÇA
BAIXA
Fig. 57 Instalação das Engrenagens de Entrada/ Fig. 59 Instale o Retentor do Rolamento Dianteiro
Faixa Baixa MONTAGEM DO EIXO PRINCIPAL
ENGRENAGEM DE ENTRADA (1) Lubrifique as estrias do eixo principal com um
fluido para transmissão recomendado.
(2) Deslize a roda dentada de acionamento no eixo
ANEL DE principal.
TRAVA
(3) Deslize o cubo de modo no eixo principal.
(4) Instale o anel de trava do cubo de modo. Certi-
fique-se de que o anel de retenção esteja totalmente
assentado na ranhura do eixo principal.
ALAVANCA DE
MUDANÇA
LUVA DE MODO
PORCA DA
ALAVANCA
MOLA DE
VÁLVULA MODO
MOLA
PARA-
FUSO
PORCA DE
TRAVA
TELA DE CAP-
TAÇÃO E
CONECTOR
FERRAMENTA ESPECIAL
6992
PORCA DA
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
FORQUILHA
FERRAMENTA ESPECIAL
Fig. 75 Instalação da Forquilha do Eixo Traseiro MD998323
FERRAMENTA ESPECIAL
C-4076–B
ARRUELA DE VEDAÇÃO DA FORQUILHA
CAIXA DE TRANS-
FERÊNCIA
FERRAMENTA
Verifique as superfı́cies de contato no furo da roda
PROTETOR
ESPECIAL DE POEIRA dentada e no eixo principal. Pequenas lascas e riscos
C-4975–A
podem ser removidos com uma lixa d’água de
BORRIFADOR 320–400 porém não tente salvar o eixo se as lascas
ou o desgaste estiverem profundos.
RODA DENTADA
CUBO DE DE ACIONA-
MODO MENTO
EIXO PRINCIPAL
ANEL DE RETENÇÃO DO
CUBO DE MODO
ARRUELA DE ENCOSTO
TRASEIRA
ARRUELA DE
ENCOSTO
DIANTEIRA
ANEL DE TRAVA
DO SUPORTE ANEL DE
RETENÇÃO DA
TRAVA DO
SUPORTE
SUPORTE DA
PLANETÁRIA
ENGRENAGEM
DE ENTRADA
PROTETOR
DE POEIRA
ARRUELA DE
POSICIONA-
MENTO DO
BORRIFADOR
TRASEIRO
BRAÇADEIRAS
DA CINTA
BORRIFADOR
TRASEIRO
ANEL DE POSI-
CIONAMENTO
DO BORRIFA-
DOR TRASEIRO
ANEL DE RETENÇÃO DO
DIÂMETRO EXTERNO DO
ROLAMENTO TRASEIRO
ROLAMENTO
TRASEIRO
CONJUNTO DA
ALAVANCA DE
MUDANÇA DA
CAIXA DE TRANS-
FERÊNCIA
VEDADOR
EIXO DA ALA-
VANCA DE PAINEL DO
MUDANÇA DA ASSOALHO
CAIXA DE
TRANSFERÊN-
CIA
PARAFUSO DE
Fig. 86 Engrenagem Anular de Mudança Baixa TRAVAMENTO
DO MUNHÃO
Verifique a condição da caixa. Se vazamentos forem
um problema, procure por goivas e estrias sérias nas SUPORTE DA
HASTE DE
MUDANÇA
superfı́cies de vedação da caixa. Certifique-se ARTICULAÇÃO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTA ESPECIAL —NV231
Protetor de Vedador—6992
Colocador—C-4076-B
Sacador, Borrifador—MD-998056–A
Colocador, Vedador—8143
Colocador—MD-998323
Cabo, Universal—C-4171
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 323
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)
Colocador, Rolamento—8128
21 - 324 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
ÍNDICE
página página
FAIXAS DE OPERAÇÃO
As faixas de operação do NV242 são as 2WD (tra-
ção nas duas rodas) 4x4 tempo parcial, 4x4 tempo
integral e 4 Lo (Faixa baixa da tração nas 4 rodas).
As faixas de 2WD e 4x4 de tempo integral podem
ser utilizadas a qualquer momento ou em qualquer
superfı́cie de estrada.
As faixas 4x4 e 4 Lo são somente para o uso fora
de estrada. A única exceção é quando a superfı́cie da
estrada está coberta por gelo e neve.
MECANISMO DE MUDANÇAS
As faixas de operação são selecionadas por uma
alavanca de mudanças montada no assoalho. A ala-
vanca de mudanças é conectada à alavanca de comu-
tação da caixa de transferência por uma haste de
articulação ajustável. O padrão de mudanças em
linha reta é utilizado. As posições das faixas estão
Fig. 1 Caixa de Transferência NV242 marcadas na placa da tampa do engaste do meca-
nismo de mudanças, ou no botão de mudança.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 325
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
IDENTIFICAÇÃO DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
Uma etiqueta de identificação redonda está presa à ETIQUETA DE IDENTIFI-
CAÇÃO
parte traseira de cada caixa de transferência. (Fig.
2). A etiqueta de identificação oferece o número do
modelo da caixa de transferência, o número do con- BUJÃO DE ENCHIMENTO
junto, o número de série e a relação da faixa baixa.
O número de série da caixa de transferência repre-
senta também a data da fabricação.
DIAGNOSE E TESTE
DIAGNÓSTICOS DA NV242
Condição Possı́vel Causa Correção
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (1) A articulação externa de (1) Lubrifique, conserte ou
COM DIFICULDADE PARA mudança da caixa de substitua as buchas da
ENGATAR OU NÃO ENGATA NA transferência está emperrando. articulação ou aperte os
MARCHA DESEJADA componentes soltos conforme
necessário.
(2) Lubrificante insuficiente ou (2) Escoa e abasteça novamente
inadequado. até a borda do furo de
enchimento com Fluido para
transmissão Automática
DEXRONIIT ou MOPAR-
MERCONT.
(3) Componentes internos (3) Desmonte a unidade e
emperrando, desgastados ou substitua os componentes
danificados. desgastados ou danificados
conforme necessário.
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (1) Lubrificante insuficiente ou (1) Escoe e abasteça novamente
COM RUÍDO EM TODOS OS incorreto. até a borda do furo de
MODOS DE ACIONAMENTO enchimento com Fluido para
transmissão Automática
DEXRON IIT ou MOPAR-
MERCONT. Verifique quanto a
vazamentos e conserte conforme
necessário. Nota: Se a unidade
continuar ruidosa após o
escoamento e o novo
enchimento, a desmontagem e
a inspeção podem ser
necessárias para localizar a
fonte do ruı́do.
LUBRIFICANTE VAZANDO DOS (1) Caixa de transferência muito (1) Escoe até o nı́vel correto.
VEDADORES DO EIXO DE cheia.
SAÍDA OU DO RESPIRO (2) Respiro fechado ou (2) Desobstrua ou substitua o
entupido. respiro se necessário.
(3) Vedadores do eixo de saı́da (3) Substitua os vedadores.
danificados ou incorretamente Certifique-se de que a borda do
instalados. vedador esteja virada em
direção da parte interna da caixa
quando for instalada. Certifique-
se de que as superfı́cies do
vedador da forquilha não
estejam riscadas ou lascadas.
Remova os riscos ou as lascas
com lixa ou substitua a(s)
forquilha(s) se necessário.
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (1) Mudança incompleta devido (1) O motorista deve
NÃO MUDA ATRAVÉS DA à carga de torque do trem de momentaneamente soltar o
FAIXA DE 4 X 4 TEMPO acionamento. pedal do acelerador para
PARCIAL (A luz permanece completar a mudança.
acesa) (2) Calibragem incorreta dos (2) Inflar todos os pneus à
pneus. pressão correta.
(3) Desgaste excessivo dos (3) Mude os pneus —Instale os
pneus. dois pneus com o maior
desgaste (um no eixo dianteiro e
outro no eixo traseiro.
(4) Excesso de carga no (4) Verifique a carga do
veı́culo. veı́culo—Não exceda o peso
bruto máxı́mo do veı́culo.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 327
PAINEL DO ASSOALHO
SUPORTE DO EIXO DE
TORQUE NA CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
PARAFUSO DE TRAVA DO
MUNHÃO
HASTE E MUNHÃO DO
SELETOR
SUPORTE DA ESTRUTURA
EIXO DE TORQUE
DO EIXO DE TORQUE
Fig. 4 Articulação de Mudança
vanca de mudanças. Certifique-se de que a haste de peças elétricas Mopart se estiverem sujos ou oxida-
mudanças deslize livremente no munhão. dos. Substitua o sensor se estiver defeituoso ou se os
(5) Certifique-se de que a alavanca de mudanças pinos estiverem soltos, seriamente corroı́dos ou dani-
esteja na posição 4L. Em seguida aperte o parafuso ficados.
de trava do munhão.
(6) Abaixe o veı́culo e verifique o funcionamento da INSTALAÇÃO E INDEXAÇÃO
caixa de transferência. (1) Limpe completamente o flange do adaptador e
a sua superfı́cie de montagem no alojamento. As
VELOCÍMETRO superfı́cies devem estar limpas para um alinhamento
adequado do adaptador e operação correta do velocı́-
REMOÇÃO metro.
(1) Levante o veı́culo. (2) Instale novos O-rings no sensor de velocidade e
(2) Desconecte os fios do sensor de velocidade do no adaptador do velocı́metro (Fig. 5), se necessário.
veı́culo. (3) Lubrifique os O-rings do sensor e do adaptador
(3) Remova a braçadeira e o parafuso do adaptador com fluido para transmissão.
(Fig. 5). (4) Instale o sensor de velocidade do veı́culo no
(4) Remova o sensor de velocidade e o adaptador adaptador de velocı́metro. Aperte o parafuso do sen-
do velocı́metro num conjunto. sor com um torque de 2-3 N·m (15-27 pol. lb.).
(5) Remova o parafuso de retenção do sensor de (5) Instale o pinhão do velocı́metro no adaptador.
velocidade e remova o sensor do adaptador. (6) Conte a quantidade de dentes no pinhão do
(6) Remova o pinhão do velocı́metro do adaptador. velocı́metro. Faça isto antes de instalar o conjunto no
Substitua o pinhão se ele estiver lascado, rachado ou alojamento. Em seguida, lubrifique os dentes do
desgastado. pinhão com fluido para transmissão.
(7) Inspecione os O-rings do velocı́metro e do adap- (7) Note os números de indexação no corpo do
tador (Fig. 5). Remova e descarte os O-rings se esti- adaptador (Fig. 6). Esses números correspondem à
verem desgastados ou danificados. quantidade de dentes no pinhão.
(8) Inspecione os pinos dos terminais no sensor de (8) Instale o conjunto do velocı́metro no aloja-
velocidade. Limpe-os com o limpador tipo a jato para mento.
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 329
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
ITEM TORQUE
ADAPTADOR DO VELOCÍME-
A 2-3 N·m (15-27 pol. lb.) O RING DO ADAPTADOR
TRO
B 10-12 N·m (90-110 pol. lb.)
O RING DO SENSOR
PINHÃO DO VELOCÍMETRO
BRAÇADEIRA DO
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDADE
DO VEÍCULO
ADAPTADOR DO LOCALI-
VELOCÍMETRO ZAÇÃO DOS
NÚMEROS DE
INDEXAÇÃO
VEDADOR
DO EIXO
DE SAÍDA
ALAVANCA
COLOCADOR
6952–A
BORRIFADOR
ESPAÇADOR
LIMITADOR
DESMONTAGEM
RETENTOR TRASEIRO
O RING
ANEL DE RETENÇÃO DO
DIÂMETRO INTERNO DO
ROLAMENTO TRASEIRO
PARAFUSO E
ARRUELA DO
PINO GUIA (2)
CHAVE DE FENDA
FORQUILHA
EIXO DO
SETOR
RODA DENTADA
DE ACIONA-
MENTO
CORRENTE DE ACIONAMENTO
ALAVANCA
DE
MUDANÇA
EIXO DE
ANEL DE TRAVA
SAÍDA
DA RODA DEN-
DIANTEIRO
TADA DE ACIONA-
MENTO
ÊMBOLO
CONJUNTO
DO EIXO
PRINCIPAL
MOLA
BUJÃO
GARFO DE
MODO
O RING
EIXO SELE-
TOR EIXO PRIN-
CIPAL
GARFO DE
MODO
LUVA
CONJUNTO DO
GARFO DE
MODO
EIXO DA
EMBREAGEM
INTERMEDIÁRIA
ANEL
DE
TRAVA
EIXO DA
EMBREAGEM
INTERMEDIÁRIA
ANEL DE
ENCOSTO
DO EIXO
DA EMBRE-
AGEM
GARFO DE
FAIXA BAIXA
DIFERENCIAL
CUBO DO GARFO
EIXO PRIN-
CIPAL
GARFO DE
MUDANÇA
BAIXA
SETOR DE
MUDANÇA
PINO
FENDA
PINO
FENDA
BUCHA DO
SETOR DE
MUDANÇA
ANEL
O RING DE
TRAVA
ENGRENAGENS
DE ENTRADA-MU-
DANÇA BAIXA
FENDA DO
Fig. 41 Remoção do Conjunto de Engrenagens de
RETENTOR Entrada e de Faixa Baixa
ENGRENAGEM
ANULAR DE
FAIXA BAIXA
ANEL DE TRAVA
DA ENGRENA-
GEM DE FAIXA
BAIXA
PARAFUSOS
ENGRENAGEM DA CAIXA
DE FAIXA BAIXA
CAIXA
SUPERIOR
ENGRENA-
GEM DE
ENTRADA
RETENTOR
ARRUELAS
ENGRENA- DE ENCOSTO
GENS PLA- (12) ANEL DE TRAVA
NETÁRIAS DO ROLAMENTO
(6) DIANTEIRO
ENGRENAGEM
DO EIXO PRINCI-
PAL
ENGRENAGEM
DA RODA DEN-
TADA
CAIXA INFERIOR
FERRAMENTA
ESPECIAL
Fig. 49 Instalação do Rolamento Dianteiro do Eixo C-4171
de Saı́da Dianteiro FERRAMENTA
ESPECIAL
C-4210
ALAVANCA
COLOCADOR
6952–A
CAIXA DE TRANSFERÊNCIA
RETENTOR DO
ROLAMENTO FERRAMENTA
DIANTEIRO ESPECIAL 7884
PUNÇÃO
ENGRENAGEM DE
ENTRADA
CAIXA TRASEIRA
FERRAMENTA ESPECIAL
CABO C-4171 8148
COLOCADOR 8128
ENGRENAGEM DE
ENTRADA
CABO C-4171
O RING DO TUBO DE CAP-
TAÇÃO
ROLAMENTO INTERNO DO
EIXO DE SAÍDA
COLOCADOR 5066
ALOJAMENTO DE ALIMEN-
FERRAMENTA TAÇÃO DA BOMBA DE
ESPECIAL 7888 ÓLEO
VEDADOR DO
ALOJAMENTO
CAIXA INFE-
RIOR
ENGRENAGEM DO
EIXO PRINCIPAL
ENGRENAGEM
DE FAIXA BAIXA
ENGRENA-
ARRUELAS DE ENCOS- GEM DE
TO(12) ENTRADA
RETENTOR
ANEL DE TRAVA
DA ENGRENA-
GEM DE
MUDANÇA
BAIXA
CAIXA
SUPE-
RIOR
Fig. 65 Instale o Anel de Trava da Engrenagem de
MARCAÇÕES DE ALINHAMENTO
Faixa Baixa
NA CAIXA
(3) Lubrifique a engrenagem de entrada e as
CAIXA INFERIOR
engrenagens de faixa baixa com fluido para trans-
missão automática.
Fig. 63 Montagem da Caixa do Diferencial (4) Instale o eixo da engrenagem de entrada no
rolamento dianteiro da caixa.
21 - 344 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(5) Empurre o eixo da engrenagem de entrada no INSTALAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA E DO EIXO
rolamento dianteiro. PRINCIPAL
(6) Instale um novo anel de trava na engrenagem (1) Instale um novo O ring e bucha no eixo de
de entrada (Fig. 66). setor (Fig. 68).
ENGRENAGEM DE
ENTRADA
BUCHA DO
SETOR
ANEL
DE O RING
TRAVA
GARFO DE SAPA-
FAIXA BAIXA TAS
CUBO
PINO
FENDA DIFERENCIAL
ROLETES DO ROLAMENTO
DO EIXO PRINCIPAL
ESPAÇADORES DE
ROLAMENTO
ANEL
DE
TRAVA
EIXO DA
EMBREAGEM
INTERMEDIÁRIA
EIXO DA
EMBREAGEM
INTERMEDIÁRIA
DESLIZADOR
ANEL DE
ENCOSTO
DO EIXO
DA EMBRE-
AGEM
SAPA-
TAS
BUCHA/MOLA
TUBO
Fig. 75 Instalando a Arruela de Encosto do Eixo da Fig. 77 Inspeção do Conjunto do Garfo de Modo
Embreagem
(15) Instale a luva no garfo de modo (Fig. 78). Em
(13) Instale o anel de trava do eixo da embreagem seguida instale a luva e o garfo já montados no eixo
(Fig. 76). principal. Certifique-se de que as estrias na luva de
(14) Inspecione o conjunto do garfo de modo (Fig. modo estejam encaixadas nas estrias do diferencial.
77). Substitua se necessário as sapatas e as buchas. (16) Instale o conjunto de garfo de modo e do eixo
Substitua o tubo do garfo se as buchas no interior do principal na caixa (Fig. 79). Gire um pouco o eixo
tubo estiverem desgastadas ou danificadas. Verifique
também as molas e o suporte do deslizador (Fig. 77).
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 347
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
principal para encaixar o eixo com as engrenagens de (17) Gire o pino do garfo de modo na fenda do
faixa baixa. setor de mudança.
(18) Instale o eixo seletor (Fig. 80). Certifique-se
de que o eixo seletor esteja assentado em
ambos os garfos de mudança.
(19) Gire o setor de mudança para alinhar o furo
do pino trava no garfo de faixa baixa com o furo de
acesso na caixa.
(20) Insira um sacador no pino trava do garfo de
EIXO PRIN-
CIPAL faixa para prendê-lo firmemente para a instalação
(Fig. 81). O pino trava é levemente cônico em
uma de suas extremidades. Insira a extremi-
dade cônica no garfo e no eixo seletor.
(21) Insira o pino trava através do furo de acesso e
para dentro do garfo de mudança (Fig. 81). Em
seguida, remova o sacador e assente o pino com um
punção para pinos.
EIXO SELE-
TOR
LUVA
CONJUNTO DO
GARFO DE
MODO
GARFO DE
MODO
MONTAGEM
DO EIXO
PRINCIPAL
Fig. 80 Instalação do Eixo Seletor
(22) Instale o bujão no furo de acesso do pino
trava.
(23) Instale o êmbolo, a mola e o bujão de retenção
na caixa (Fig. 82).
GARFO DE
MODO
INSTALAÇÃO DO EIXO DE SAÍDA DIANTEIRO E DA
CORRENTE DE ACIONAMENTO
(1) Instale o eixo de saı́da dianteiro (Fig. 83).
(2) Instale a corrente de acionamento (Fig. 83).
Engate a corrente com os dentes da roda dentada do
eixo de saı́da dianteiro.
(3) Instale a roda dentada de acionamento (Fig.
83). Engate os dentes da roda dentada de aciona-
Fig. 79 Instalação do Conjunto de Eixo Principal e mento com a corrente. Em seguida, encaixe as estrias
Garfo de Modo da roda dentada com as estrias do eixo principal.
21 - 348 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
RODA DENTADA
DE ACIONA-
PINO DE TRAVA DO MENTO
GARFO DE FAIXA
BAIXA
SACADOR
ÊMBOLO
RODA DENTADA
DE ACIONA-
MENTO
MOLA
ANEL DE TRAVA
DA RODA DEN-
BUJÃO TADA DE ACIONA-
MENTO
O RING
RETENTOR
TRASEIRO
TUBO DE CAPTAÇÃO
CONECTOR
TELA DE ÓLEO
Fig. 87 Instalando o Rolamento Traseiro no
Retentor
retenção esteja completamente assentado na ranhura
do retentor.
Fig. 85 Instalação da Tela e do Tubo de Captação
de Óleo
ANEL DE RETENÇÃO ALICATES
DO DIÂMETRO PARA ANEL
EXTERNO DO ROLA- DE TRAVA
MENTO TRASEIRO
MAGNETO
Fig. 88 Instalação do Anel de Retenção do
Rolamento Traseiro
(4) Aplique um filete de Mopart Composto Vedador
Fig. 86 Instalando o Magneto da Caixa P/N 82300234, ou LoctiteyUltra Gray, na superfı́cie
(5) Instale e aperte os parafusos que prendem a de contato do retentor traseiro. O filete de composto
caixa dianteira à caixa traseira com um torque de 41 vedador deve ser de no máximo 3/16 pol.
N·m (30 pés lb.). Não esqueça de instalar uma (5) Instale o retentor traseiro na caixa traseira.
arruela sob cada parafuso utilizado nas locali- Aperte os parafusos do retentor com um torque de
zações dos pinos guias da caixa. 20–27 N·m (15–20 pés lb.).
(6) Instale o anel de retenção do diâmetro interno
INSTALAÇÃO DO RETENTOR TRASEIRO do rolamento traseiro e o espaçador no eixo de saı́da.
(1) Remova o rolamento traseiro do retentor utili- (7) Aplique uma boa quantidade de vaselina num
zando o Colocador 8128 e o Cabo C-4171. novo vedador traseiro e no eixo de saı́da. A vaselina é
(2) Instale o rolamento traseiro no retentor com as necessária para proteger as bordas do vedador
Ferramentas C-4171 e 5064 (Fig. 87). durante a instalação.
(3) Instale o anel de retenção do diâmetro externo (8) Deslize o vedador no Protetor de Vedador 6992
do rolamento traseiro com o alicate para anel de (Fig. 89). Deslize o protetor e o vedador no eixo de
trava (Fig. 88). Certifique-se para que o anel de saı́da.
21 - 350 TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(9) Deslize o Colocador C-4076-B no protetor de FERRAMENTA
vedador com o lado saliente da ferramenta voltado ESPECIAL
C-4975–A
PROTETOR
BRAÇA-
DEIRA
FERRAMENTA ESPECIAL
6992
ARRUELA DE ENCOSTO
TRASEIRA
ARRUELA DE
ENCOSTO
DIANTEIRA
ANEL DE TRAVA
DO SUPORTE ANEL DE
RETENÇÃO DA
TRAVA DO
SUPORTE
SUPORTE DA
PLANETÁRIA
ENGRENAGEM
DE ENTRADA
PROTETOR
DE POEIRA
ARRUEALA DE
POSICIONA-
MENTO DO
BORRIFADOR
TRASEIRO
VEDADOR TRASEIRO
RETENTOR
TRASEIRO ANEL DE RETENÇÃO
DO DIÂMETRO
INTERNO DO ROLA-
MENTO TRASEIRO
BRAÇADEIRAS
DA CINTA
BORRIFADOR
TRASEIRO
ANEL DE POSI-
CIONAMENTO
DO BORRIFA-
DOR TRASEIRO
ANEL DE RETENÇÃO DO
DIÂMETRO INTERNO DO
ROLAMENTO TRASEIRO
ROLAMENTO
TRASEIRO
CONJUNTO DA
ALAVANCA DE
MUDANÇA DA
CAIXA DE TRANS-
FERÊNCIA
VEDADOR
PARAFUSO DE
Fig. 96 Engrenagem Anular de Faixa Baixa TRAVAMENTO
DO MUNHÃO
Verifique a condição da caixa. Se vazamentos forem
um problema, procure por goivas e sérias estrias nas SUPORTE DA
HASTE DE
MUDANÇA
superfı́cies de vedação da caixa. Certifique-se ARTICULAÇÃO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS—NV242
Sacador, Borrifador—MD-998056–A
Colocador—C-4076-B
Colocador—MD-998323
Cabo, Universal—C-4171
Colocador, Rolamento—5064
Sacador—C-4210
Colocador —8128
XJ TRANSMISSÃO E CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 21 - 355
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)
Colocador—6952-A
Colocador, Rolamento da Engrenagem de Entrada
—7829-A
Sacador—L-4454
Colocador, Vedador—7884
Capa—8148
Colocador, Rolamento—8033-A
Colocador, Braçadeira do Protetor de Poeira—C-
4975-A