As Vinhas Da Ira
As Vinhas Da Ira
As Vinhas Da Ira
A S VINHA S DA IR A
traduo de
Virgnia Motta
LI V RO S D O B RA S I L
CAPTULO I
john steinbeck
taipais e um automvel deixava uma nuvem atrs de si. E s muito tempo depois
a poeira acabava por assentar.
Em meados de junho, apareceram dos lados do Texas e do Golfo nuvens
muito densas, carregadas de chuva. Os homens, nos campos, olhavam para as nuvens, fungavam e estendiam os dedos hmidos, a ver de onde soprava o vento.
E os cavalos ficavam nervosos, com as nuvens assim a pairar. Ento, estas deixaram
cair uns borrifos de gua e abalaram para outra regio. Por detrs delas, o cu ficou
outra vez plido, e o sol flamejou. Na poeira havia pequenos buracos abertos pelas
gotas de chuva, que tinham inchado o milho de salpicos, e foi tudo.
Uma brisa suave seguiu-se s nuvens de chuva, impelindo-as para norte,
uma brisa que sacudiu brandamente o milho em vias de secar. Decorreu um dia,
e o vento aumentou, constante, sem rajadas. A poeira das estradas subiu, espraiou-se e caiu sobre as ervas da margem dos campos, descendo tambm em
pequena quantidade sobre esses mesmos campos. O vento agora tornava-se
mais rijo, soprando sobre a terra hmida nas reas do milho. Pouco a pouco, o
cu escureceu com as nuvens de poeira, e o vento revolveu a terra, desprendeu a
poeira e levou-a consigo. O vento tornou-se mais forte. A crosta formada pela
chuva ressecou, e a poeira levantou-se dos campos e ergueu no ar plumas cor de
cinza, semelhantes a fumo que se espraiasse lentamente. O milho oscilava com o
vento, emitindo um som seco e tumultuoso. A poeira mais fina no voltou a fixar-se na terra, desaparecendo no cu enegrecido.
O vendaval tornou-se ainda mais furioso; abalou as pedras, arrebatou as palhas, as folhas ressequidas e at os pequenos torres, deixando assinalada a sua viagem atravs dos campos. O ar e o cu escureceram, e, atravs deles, o Sol rompia
numa mancha vermelha. Pairava um cheiro acre na atmosfera. Durante uma noite,
a rajada fustigou ainda mais a terra, ferindo as radculas do milho; as folhas, enfraquecidas, lutaram com o vento, at que as razes se desprenderam e depois, cada
haste se inclinou indolentemente para o cho, na direo do temporal.
Surgiu a madrugada, mas no a claridade do dia. No cu pardo apareceu
um sol sangrento, um crculo vermelho opaco que dava uma luz crepuscular; e,
medida que o dia avanava, o crepsculo convertia-se em escurido e o vento uivava e gemia sobre os gros cados.
8
a s vinha s da ir a
john steinbeck
10