...που τόσο μελαγχολικά έκανε σήμερα την εμφάνισή της, το ντουέτο των λουλουδιών από την όπερα Lakme του Clément Philibert Léo Delibes έτσι για να ξορκίσει το "κακό"...
Καλό σας βράδυ
***UPDATE***
Under the thick dome where the white jasmineNαι ξέρω βγήκε λίγο μίζερο το πόστ άλλα να που ο φίλος apparos έσωσε την κατάσταση επισημαίνοντας μου πως ανέβηκε η συνέντευξη για το 10% που έδωσα στα κορίτσια του freedom island. Εκεί έχει περισσότερη πλάκα και λιγότερη όπερα-οκ ψέματα είναι αυτό το τελευταίο. Δεν ξέρω αν εκεί μπορείτε να αφήσετε σχόλια, αν όχι κράχτε με εδώ ως συνήθως χαχαχαχα (η συνέντευξη εδώ).
Άντε καλό ξημέρωμα να έχουμε.
Οκ το τσέκαρα και μπορείτε να αφήσετε εκεί μήνυμα. Άντε καληνύχταααααα
Flower Duet English Text Translation
Άντε καλό ξημέρωμα να έχουμε.
Οκ το τσέκαρα και μπορείτε να αφήσετε εκεί μήνυμα. Άντε καληνύχταααααα
Flower Duet English Text Translation
With the roses entwined together
On the river bank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!
Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.
Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!
Under the thick dome where white jasmine
With the roses entwined together
On the river bank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!
Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.
Ah! calling us
Together!