δεν θα χρειαστείς τραγούδια για να το καταλάβεις,
θα το δείς στη λάμψη των ματιών μου, αυτή που δεν καταλαβαίνει κανείς άλλος...
θα το νοιώσεις στο πως τρέμει το κορμί μου κάθε φορά που το αγκαλιάζεις...
θα το ακούσεις στον ήχο της καρδούλας μου που συντονίζει τους χτύπους της με την ανάσα σου κάθε φορά που είμαστε μαζί...
θα το γευθείς στα δάκρυα και τα γέλια που θα μοιραστούμε μαζί...
Είναι φτωχή η τέχνη για να σου πεί το πόσο σε αγαπάω, όμως θα κάνω μια προσπάθεια να σου το φωνάξω με λόγια και νότες, διότι:
Como yo te amo...
convencete..convencete...
nadie te amare
Como yo te amo...
como yo te amo
olvidate..olvidate
nadie te amare,
nadie te amare
nadie, por que...
yo!! te amo con la fuerza de los mares,
yo, te amo con el impetu del viento
yo, te amo en la distancia y en el tiempo
yo, te amo con mi alma y con mi carne
yo, te amo como elnino a su manana
yo, te amo como el hombre a su recuerdo
yo, te amo a puro grito y en silencio
yo, te amo de una forma sobrehumana
yo, te amo en la alegria y en el llanto
yo, te amo en el peligro y en la calma
yo, te amo cuando gritas cuando callas
yo te amo tanto yo te amo taaanto yooo..!!
Όπως σ' αγαπώ εγώ
Όπως σ' αγαπώ εγώ
Πίστεψέ το, πίστεψέ το
Κανείς δε θα σ' αγαπήσει
Όπως σ' αγαπώ εγώ
Όπως σ' αγαπώ εγώ
Ξέχνα το, ξέχνα το
Κανείς δε θα σ' αγαπήσει
Κανείς δε θα σ' αγαπήσει
Κανείς, αφού
Εγώ σ' αγαπώ με τη δύναμη των θαλασσών
Εγώ σ' αγαπώ με την ισχύ του ανέμου
Εγώ σ' αγαπώ πέρα από αποστάσεις και πέρα από το χρόνο
Εγώ σ' αγαπώ ψυχή τε και σώματι
Εγώ σ' αγαπώ όπως το παιδί το αύριο
Εγώ σ' αγαπώ όπως ο άνθρωπος τις αναμνήσεις του
Εγώ σ' αγαπώ φωνάζοντας και σιωπώντας
Εγώ σ' αγαπώ όπως δεν αγαπά άνθρωπος
Εγώ σ' αγαπώ στη χαρά και στη λύπη
Εγώ σ' αγαπώ στην ταραχή και τη γαλήνη
Εγώ σ' αγαπώ όταν μιλάς κι όταν σωπαίνεις
Εγώ σ' αγαπώ, πόσο σ' αγαπώ
- Sarah:
- Tu cosa fai stasera?
Rimani ancora un pò
sarà quest' atmosfera
ma non mi dire di no - Per farti prigioniero
qualcosa inventerò
ma che bisogno c'era
di amarti subito un pò - José:
- Questo giorno è una pazzia
ma la luna è amica mia
se ti resta un sogno da buttare via
soli in mezzo a una città
Solo amici e poi chissà - Poi non basta mai
tante cose da dirsi
e baciarsi e capirsi e stringersi
poi non basta mai
si fa tardi ma dai
dove corri a quest'ora? - Both:
- Just show me how to love you
Io non ti lascio più
gabbiano di scogliera,
io sto, una favola, e tu?
Just show me how to love you
- Sarah:
- Fame o febbre o quel che sia
mi ci sento a casa mia
dentro questo sogno da buttare via
non mi sembra vero ma
sembra un'altra la città - José:
- E non basta mai
tante cose da dirsi
e baciarsi e capirsi e stringersi
e non basta mai
è già tardi ma dai
dove torni a quest'ora? - Both:
- Just show me how to love you
E ci ridiamo su
gabbiano di scogliera
ma dov'êri nascosto'
dov'êri finora? - Sarah:
- Tu cosa fai stasera?
Ci ridiamo su
magari un'altra sera
ed è già domattina
e la luna la spegni tu!
- Sarah:
- What are you doing this evening?
Stay a little longer
it must be this place
but don't say "no"
- I will invent something
to hold you prisoner
what a need there was
to love you a little so quickly?
- José:
- Today's a crazy day
but the moon is my friend
if you still have a dream to throw away
us alone in the centre of a city
Just friends and then who knows? - But it's never enough
so many things to tell each other
and kiss, understand one another, hold one another
but it's never enough
and it's late, but so what?
where are you hurrying to at this hour?
- Both:
- Just show me how to love you
I will never leave you again
I, a seagull on the rocks,
will be like a fairy-tale, and you?
Just show me how to love you
- Sarah:
- Hunger or fever or whatever
I feel at home
inside this dream to throw away
it doesn't seem true but
seems another city
- José:
- And it's never enough
so many things to tell each other
and kiss, understand one another, hold one another
and it's never enough
it's already late, but so what?
where are you going to this hour?
- Both:
- Just show me how to love you
and we'll laugh about it
like a seagull on the rocks
but where were you hiding?
where were you until now?
- Sarah:
- What are you doing this evening?
We'll laugh about it
perhaps another evening
it's already morning
the moon is sent away by you!
...και δώσε μου την ευκαιρία να ακούσουμε μαζί ένα απο τα ωραιότερα μουσικά κομμάτια που γράφτηκαν ποτέ...
Gustav Mahler (1860-1911) Symphony No. 5in c sharp minor-Adagietto.Sehrlangsam
...διαβάζοντας τα λόγια της Sarah Kane, όπως μου τα έμαθε ή φίλη negma.
Και να κάθομαι στις σκάλες και να καπνίζω ώσπου να γυρίσει σπίτι ο διπλανός σου, και να κάθομαι στις σκάλες και να καπνίζω ώσπου να γυρίσεις σπίτι εσύ, και να τρελαίνομαι όταν αργείς, και να ξαφνιάζομαι όταν γυρίζεις νωρίτερα, και να σου χαρίζω ηλιοτρόπια, και να πηγαίνω στο πάρτι σου και να χορεύω ώσπου να πέσω ξερός, και να 'μαι δυστυχισμένος όταν έχω άδικο, και να 'μαι ευτυχισμένος όταν με συγχωρείς , και να χαζεύω τις φωτογραφίες σου και να παρακαλάω να σ' ήξερα μια ζωή, και ν' ακούω τη φωνή σου στο αυτί μου, και να νιώθω το δέρμα σου πάνω στο δέρμα μου, και να τρομάζω όταν θυμώνεις και το 'να σου μάτι κοκκινίζει και το άλλο σου μάτι γαλάζιο και τα μαλλιά σου στ' αριστερά και το πρόσωπο σου ανατολίτικο, και να σου λέω πως είσαι θεσπέσια, και να σ' αγκαλιάζω όταν σε πιάνει αγωνία, και να σε κρατάω σφιχτά όταν πονάς, και να σε θέλω όταν σε μυρίζω, και να σε πληγώνω όταν σε αγγίζω, και να κλαψουρίζω όταν είμαι πλάι σου και να κλαψουρίζω όταν δεν είμαι, και να κυλάει το σάλιο μου πάνω στο στήθος σου, και να σε πλακώνω και να σε πνίγω τις νύχτες, και να ξεπαγιάζω όταν μου παίρνεις την κουβέρτα, και να ζεσταίνομαι όταν δε μου την παίρνεις, και να λιώνω όταν χαμογελάς, και να διαλύομαι όταν γελάς, και να μην καταλαβαίνω γιατί λες πως σε απορρίπτω αφού δε σε απορρίπτω, και ν' αναρωτιέμαι πώς σου πέρασε ποτέ απ' το νου ότι εγώ θα μπορούσα να σε απορρίψω, και ν' αναρωτιέμαι ποια είσαι αλλά να σε δέχομαι έτσι κι αλλιώς, και να σου λέω για το μαγεμένο δάσος τον άγγελο του δέντρου το αγόρι που πέρασε πετώντας τον ωκεανό επειδή σ' αγαπούσε, και να σου γράφω ποιήματα, και ν' αναρωτιέμαι γιατί δε με πιστεύεις, και να σ' αγαπώ τόσο βαθιά που να μην μπορώ να το βάλω σε λόγια, και να θέλω να σου πάρω ένα γατάκι που θα το ζηλεύω γιατί θα το προσέχεις περισσότερο από μένα, και να μη σ' αφήνω να σηκωθείς απ' το κρεβάτι όταν πρέπει να φύγεις, και να κλαίω σαν μωρό παιδί όταν φεύγεις στο τέλος, και να σκοτώνω τις κατσαρίδες, και να σου αγοράζω δώρα που εσύ δεν τα θέλεις, και πάλι να τα παίρνω πίσω, και να σου λέω να παντρευτούμε, κι εσύ να μου λες πάλι όχι, αλλά εγώ να σ' το λέω και να στο ξαναλέω, γιατί όσο κι αν νομίζεις πως δεν το λέω σοβαρά, εγώ το λέω, και πάντα σοβαρά το έλεγα, από την πρώτη κιόλας φορά που σ' το είπα, και να τριγυρίζω στην πόλη και να τη νιώθω άδεια χωρίς εσένα, και να θέλω ότι θέλεις, και να νομίζω πως χάνομαι αλλά να ξέρω πως πλάι σου είμαι ασφαλής, και να σου μιλάω για ότι χειρότερο έχω μέσα μου, και να προσπαθώ να σου δίνω ό,τι καλύτερο έχω μέσα μου γιατί δε σου αξίζει ούτε στάλα λιγότερο, και ν' απαντώ στις ερωτήσεις σου αν και θα προτιμούσα να μην απαντήσω, και να σου λέω την αλήθεια έστω κι αν κατά βάθος δε θέλω, και να προσπαθώ να είμαι ειλικρινής γιατί ξέρω πως το προτιμάς και να νομίζω πως όλα τελείωσαν κι ωστόσο να περιμένω άλλα δέκα λεπτά πριν με πετάξεις έξω από τη ζωή σου, και να ξεχνάω ποιος είμαι, και να προσπαθώ να 'ρθω πιο κοντά σου γιατί είναι ωραίο να μαθαίνω να σε μαθαίνω, κι αξίζει τον κόπο και με το παραπάνω, και να σου μιλάω κάτι άθλια γερμανικά και κάτι εβραίικα τρισάθλια, και να κάνουμε έρωτα στις τρεις το πρωί, και κάπως, με κάποιο τρόπο, με κάποιο τρόπο, να σου εκφράζω έστω και λίγο
Τον ακάθεκτο
Τον ακατάλυτο
Τον ακαταμάχητο
Τον ακατάσβεστο
Τον μεταρσιωτικό
Τον ψυχαναληπτικό
Τον άνευ όρων
Τον τα πάντα πληρούντα
Τον δίχως τέλος και δίχως αρχή
Έρωτά μου για σένα.
και σου απάντησα πως "περιμένω να βρώ αυτόν που θα θελήσει να το ακούσει απο τα δικά μου χείλη"...
Όλο και περισσότεροι μου λένε πως πραγματική αγάπη δεν υπάρχει στο "χώρο" μας. Όμως εγώ θα επιμένω να ελπίζω σε αυτό το υπέροχο παραμύθι που έχω φτιάξει για τον εαυτό μου...και θα ελπίζω μέχρι να ξεψυχήσω.
Δεν μπορεί, κάπου υπάρχει η αγάπη μου...
Κάπου υπάρχει η αγάπη μου/Μάνος Χατζιδάκις-Νάνα Μούσχουρη (1959)
Υ.Γ: Φίλε Δημήτρη σε υπερευχαριστώ για την μετάφραση του Como Yo te amo
Το παιχνιδάκι το ξεκίνησε ο γνωστός και μη εξαιρετέος ethan ο οποίος έθεσε και τους όρους του παιχνιδιού τους οποίους καταστρατήγησα βιαίως, όμως μικρέ μου όταν μιλάει η καρδιά οι νόμοι και οι κανόνες σιωπούν.
Στον Big DJ ένα μεγάλο ευχαριστώ για την πρόσκληση. Ελπίζω να είναι το τελευταίο παιχνίδι με αυτή τη θεματολογία για αρκετά μεγάλο διάστημα. Λέω να αφήσω το πληκτρολόγιο και την μεμψιμοιρία γι'αυτούς που δεν με είδαν ή δεν τους είδα, για όσα δεν έζησα, και να βγω έξω να ερωτευθώ, να νοιώσω, να αγαπηθώ, κι ας φάω τα μούτρα μου...
Αυτή τη φορά το παιχνίδι είναι ladies only απο την μεριά μου. Δεν έχω χρόνο να ψάξω αν σας έχουν καλέσει κι άλλοι οπότε τυχόν 2πλή πρόσκληση είναι τυχαία. Καλώ λοιπόν τις φίλες Gloriana, negma, taxizou, sofaki, tanila, tulipa nera, marilena, maya.
Moody, Soula/Mirela, εσείς βλέπω παίξατε ήδη το παιχνίδι οπότε δεν έλεγε να σας προσκαλέσω ξανά... Αν ξέχασα κάποια κοπελιά ας με συγχωρήσει...μετά από αυτό το πόστ δεν είμαι και στα καλύτερά μου άλλωστε και μπορεί να μου ξέφυγε κάποια. Ας μην μου κρατήσει όμως κακία και ας παίξει αν θέλει. Το ίδιο ισχύει και όλους όσους θέλουν να παίξουν το συγκεκριμένο παιχνίδι. Η πρόσκληση δεν είναι δεσμευτική ούτε για όσους την έλαβαν ούτε για τους υπόλοιπους...Για τους πραγματικούς κανόνες του παιχνιδιού δείτε το λίνκ στο μπλόγκ του ethan στην αρχή του υστερόγραφου.
Καλό βράδυ σε όλους και όλες :)