Questions tagged [german-to-english]
Übersetzungen vom Deutschen ins Englische – Questions on translations from German to English
698 questions
5
votes
2
answers
1k
views
What does "Ganz wirklich ehrlich" mean in this context?
I recently got a used book that has the following bookmark on it:
Transcription: "lesen macht spass... Ganz wirklich ehrlich!" I understand the first part ("reading is fun") but ...
0
votes
1
answer
101
views
Best translation for "zumutbar" [closed]
I'm trying to find a good English translation for Ingeborg Bachmann's saying "Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar". Automatic translations translate that to something like "The truth ...
1
vote
2
answers
192
views
Meaning of "5er Handicap"
I was watching a German movie (Zum Glück gibt's Schreiner) where the discussion goes in the following lines:
Male Character: Was findet ihr Frauen an so Typen ?
Female character: An attraktiven, gut ...
2
votes
2
answers
92
views
Was ist die beste Übersetzung von "to listen out for"?
Zum Beispiel, "the kids listen out for Santa Claus on Christmas night", oder, "I listen out for my favorite song on the radio."
Ich habe "auf X horchen" und "auf X ...
3
votes
4
answers
137
views
Dative case pronoun position
The sentence "Ich war dir egal", is translated in English as "You didn't care about me".
Why in the translation "Ich" and "dir" exchange its position?
Why it ...
-1
votes
1
answer
97
views
Please translate the German from song [closed]
I wrote a song of sorts with some German many years ago. And now, I wonder what does that Germans says in English? Please help!
https://www.youtube.com/watch?v=djRp51traGg
1
vote
1
answer
250
views
Why is it "Ernie and Bert" in German but "Bert and Ernie" in English and other Germanic languages?
I am aware that "Ernie and Bert" is used too, but "Bert and Ernie" seems to be the more common usage in English.
So I was wondering if certain attributes of the German language ...
4
votes
2
answers
2k
views
Need help deciphering word written in Fraktur
I am trying to decipher this word and am having a hard time since I do not read Fraktur too well.
Also, what does it mean translated into English?
1
vote
2
answers
546
views
Why is Nähe a noun in this sentence?
Can any one tell me
why we have two nouns next to each other?
And why Nähe is a noun in this sentence (see below)?
Also, why is the spelling different for noun and adjective (Nähe vs nahe)?
...
4
votes
3
answers
1k
views
Why danach instead of darüber?
I read the below sentence which means "Facebook asks for it to make sure you are over 13 years old" but why danach is used why not darüber?
Facebook fragt danach, um sicherzustellen, dass ...
3
votes
1
answer
166
views
Transcribe handwritten letter from London bankier Huth & Co written in German in 1867
The following letter is written by the famous London bankier Huth & Co (1777-1864) in London the 12th of October 1867 to Johann Rudolf Näf & Soehne (manufacture of silk and half-wool fabrics). ...
1
vote
5
answers
196
views
Where can I find native German speakers to practice with for free?
I find it easier to learn German when I practice speaking or conversing. Could someone tell me where I can find native German speakers to practice with for free?
0
votes
1
answer
58
views
How to translate "soweit ihnen zu folgen war"?
I came across the following sentence in a text about a process of some criminals:
Diese Feststellungen beruhen auf den Einlassungen der Angeklagten Hamann, Bornholt und Lab., soweit ihnen zu folgen ...
3
votes
4
answers
123
views
Usage of festlegen and entscheiden
In this paragraph two verbs have been used with more or less same meaning. The verbs are festlegen and entscheiden, so what's the contextual difference?
Ich lege gemeinsam mit meiner Trainerin fest, ...
4
votes
2
answers
299
views
Confirming receipt of document in formal email
How do I express confirmation of a document recieved on email in a professional manner?
In English the phrase 'well recieved' is quite common if I translate this I was thinking something like 'gut ...
0
votes
2
answers
97
views
Den/Dem Rechten zu sehen
I was watching "Die Chaos Kompanie" and what is the difference between "Ins ganze Land wurden Inspekteure geschickt, um nach den/dem Rechten zu sehen"?
0
votes
1
answer
71
views
Was ist der Unterscheid zwischen Seminar und Seminarsitzung?
Diese zwei Phrasen habe ich oft in dem Skript meines Studienkollegen gesehen. Aber ich verstehe den Unterschied zwischen den zwei Wörtern nicht gut. Beispiel:
Einige Dozenten verlangen, dass in jeder ...
1
vote
1
answer
87
views
Passivische Bedeutung?
Wandel Passiv in Passiversatz um:
An der Uni soll ein großer Teil des Wissens eigenständig erarbeitet werden.
An der Uni bleibt ein großer Teil des Wissens eigenständig zu erarbeiten.
My teacher ...
4
votes
2
answers
1k
views
What is the lady saying between 0:45 and 0:47 in this radio episode by SRF?
I am trying to transcribe the following radio episode, but cannot understand what is said by the host between 0:45 and 0:47. Starting at 0:37, I have the following:
Also haben wir uns gesagt machen ...
0
votes
1
answer
165
views
How should this sentence with the seemingly critical words "willst" and "doch" be interpreted?
I came across the following sentence, which according to the written source is formulated as such:
Willst du mehr – ganz unersättlich – doch der Kosmos ist zerbrechlich.
I suppose that "...
4
votes
4
answers
1k
views
So what's a "Realencyclopädie"?
Given the importance of Pauly's work (Wikipedia, Wikisource), I assume it wasn't written in gibberish by a madman. That said, what secondary or tertiary sense does the German real or Real have that ...
1
vote
1
answer
227
views
Error converting the time to 24 hour format
After learning some basic numbers, I’m trying to lean how to say what time it is in German with this video.
As explained, the first way to tell the time is for Radio & Fernsehen (radio & ...
0
votes
1
answer
88
views
Translating a sentence with >>"...., so scheint es,..." <<
Die Existenz der EU, so scheint es, steht kaum zwanzig Jahre nach ihrer Ausrufung auf der Kippe:...
Could someone explain, how to translate out the "so scheint es" phrase?
I can do it ...
1
vote
1
answer
78
views
Translating a sentence with "an Fahrt"
Obwohl aufgrund der stetig an Fahrt aufnehmenden Erderwärmung an allen Küsten dieser Erde die Wasserspiegel steigen, nehmen die verfügbaren Süßwasservorräte rasant ab.
I am having difficulty ...
0
votes
2
answers
132
views
Can we use two prepositions in a row?
for example
"Ab in den Urlaub"
Are "Ab" and "in" both prepositions?
If they come in a row, the next word changes according to which preposition?
6
votes
1
answer
936
views
Why is " arbeiten " at the beginning of the sentence? "Arbeiten muss ich nicht mehr"
Is it possible that it has another grammatical role besides being a verb?
For example, be an adjective, etc
9
votes
1
answer
2k
views
Can anyone provide any translation of this tombstone?
This is an old family headstone. I realize the lettering is hard to make out, Any help with translation would be appreciated!
0
votes
1
answer
198
views
Langenscheidt basic german vocabulary translation issue or typo?
I have the Langenscheidt Basic German Vocabulary book (1991 Langenscheidt KG edition) which I LOVE, but I noticed a very interesting "typo" or perhaps a "mis-translation" on page ...
6
votes
4
answers
2k
views
Can "Zusammenstellung" mean "summary"?
As far as I understand, "Zusammenstellung" means a compilation, a grouping of something. That is what I gather from Duden, Wictionary, etc.
But in Linguee, it is also sometimes translated by ...
1
vote
2
answers
49
views
adj come before noun but we dont have any endung [duplicate]
Wir haben uns gegenseitig Nachhilfe gegeben.
(Menschen B1.1 Buch)
why we cannot write (gegenseitige Nachhilfe ) the article of Nachhilfe is Die and in this sentence we must write in akk form so adj ...
1
vote
2
answers
115
views
Why is "keiner" masculine in this sentence? "Keiner sagt dir, was du tun sollst"
Why is "keiner" masculine in this sentence?
"Keiner sagt dir, was du tun sollst"
Is "keiner" used instead of a specific name?
1
vote
2
answers
137
views
What does "eben" mean in "ich arbeite immer noch für die Agentur aber eben freiberuflich"?
In this sentence, does eben mean "als" or "as" in english?
Because I have never seen these meanings for "eben"
7
votes
2
answers
162
views
Wie habe ich das nur gemacht?
So the question is in the title.
Because my German is still very basic, and I only know that "nur" means "only", I was wondering if in this phrasing it acts something like a modal ...
2
votes
2
answers
91
views
What does the phrase "auf die Nase setzen" mean in "Könnt' ich mir doch noch so einen Schurken auf die Nase setzen, wie den Pedrillo" in an Opera
This sentence is found in Mozart's Opera "Die Entführung aus dem Serail".
Sample text link you can find this sentence at the first line.
Könnt' ich mir doch noch so einen Schurken auf die ...
1
vote
1
answer
194
views
What's the difference between "ertragen", "erdulden" and "aushalten"? [closed]
What's the difference between ertragen and erdulden and aushalten and I would like to know what's the most used word in real life.
2
votes
4
answers
157
views
Was ist der Unterschied zwischen "... , so dass" und "so, dass"?
Die folgende Seite thematisiert den Unterschied zwischen "so that" und "such that" im Englischen. Am Ende wird behauptet, dass der Unterschied im Englischen mit zwei Formulierungen ...
2
votes
3
answers
159
views
What is the meaning of "Gift und Dolch" (in Mozart's Opera Die Entführung aus dem Serail)
Osmin, one of the characters in this Opera said this phrase multiple times.
Gift und Dolch
For example in here
OSMIN
Gift und Dolch! was ist das? wer kann ins Haus steigen?
Another example in here:
...
3
votes
3
answers
452
views
What is the meaning of "vor den Teufel" in this sentence "Mag ich vor den Teufel nicht" in an Opera?
I'm recently trying to understand the lyrics of the Opera "Die Entführung aus dem Serail" by Mozart.
In Act 1, Osmin's Aria "Solche hergelaufne Laffen" (one example text and ...
2
votes
1
answer
247
views
Clarification of a piece of German text
I have come across the following sentence:
der Geldautomat: Eine Maschine, die einem Geld von seinem Konto auszahlt.
I could not derive the meaning of this sentence. Shouldn't it have been written as ...
4
votes
3
answers
216
views
Frage über eine Übersetzung von Celan: die/der/das Wache(n)?
Ich habe in der von Pierre Joris übersetzten Sammlung von Paul-Celan-Gedichten „Breathturn Into Timestead“ die folgende Zeile gelesen (Atemwende, S.12):
Dein vom Wachen stößiger Traum.
die als ...
0
votes
2
answers
67
views
Translating sentences with multiple prepositional objects/Oblig. adverbial complements
Wahlweise kann man eine Wohnung natürlich nach der Erkundigung nach Gepflogenheiten auf Socken betreten oder um Pantoffeln oder Socken für Gäste bitten
I'm trying to translate the above sentence. I ...
4
votes
1
answer
983
views
"bieten" with the meaning of "to ensure"
In a newspaper article, I tumbled on the following sentence: "Die Krankenkasse fordert politische Massnahmen, um dem Anstieg der [Krankenversicherungs]Prämien Einhalt zu bieten".
In this ...
0
votes
1
answer
119
views
sind for singular
I read this text and dont know why in here use sind for singular subject i know 300g bis 600g is plural but when we use verb at first we need to look at subject and here subject is singular not plural:...
0
votes
1
answer
186
views
Advanced German videos at C1-C2 level
All the resources I see on the internet seem to be mostly focused on till intermediate level (B1-B2). I have found this nice channel for C1-C2, but further resources I can't. Could someone recommend ...
-1
votes
2
answers
132
views
viele oder viel for Verwandte [closed]
i saw in A2 book they write viele Verwandte ?
Der Verwandte und in plural we have Die Verwandten
why we write Viele verwandte
regards
1
vote
0
answers
53
views
Speaking partner [closed]
I Am self-studying Deutch my level is A2.1 but I do not practice speaking because I don't have anyone to speak with. I am looking for speaking partner preferably native or at the same level or higher ...
4
votes
2
answers
352
views
Translation of poem
I'm struggling to precisely understand this section of poetry (the gist is clear enough) which has an awful lot of clauses, two masculine protagonists and what look like some rather poetic phrasings.
...
1
vote
2
answers
125
views
"Je näher man ein Wort ansieht, desto ferner sieht es zurück."
I'm wondering how to correctly understand this phrase:
Je näher man ein Wort ansieht, desto ferner sieht es zurück.
Karl Kraus (1874 - 1936), Quote from the magazine »Die Fackel«, July 8, 1911.
To ...
4
votes
2
answers
245
views
Bismarck/Caprivi cigars
I'm not quite sure to what extent this is a language question vs a history/culture question, but here goes...
Can anyone explain what's going on in this discussion of cigars/politics? The humour ...
3
votes
2
answers
716
views
When to use the present participle (-nd) in German vs gerund (-ing) in English
I am translating a video game into German and I have many lines which in English use the gerund (-ing form) of a verb. If I understand correctly, in German the present participle (-nd form of a verb) ...