In chapter 14 of David Copperfield, the eponymous narrator is adopted by his great-aunt, Betsey Trotwood. She decides to rename him:
"I have been thinking, do you know, Mr. Dick, that I might call him Trotwood?"
"Certainly, certainly. Call him Trotwood, certainly," said Mr. Dick. "David's son Trotwood."
"Trotwood Copperfield, you mean," returned my aunt.
"Yes, to be sure. Yes. Trotwood Copperfield," said Mr. Dick, a little abashed.Dickens, Charles. David Copperfield. 1850. Introduction by David Gates. Notes by Nitin Govil. New York: Modern Library, 2000. p. 201.
This metonymy is immediately effected. Miss Trotwood, her roommate Mr Dick, Mr Wickfield the lawyer with whom the boy lodges while at school, etc., all call him "Trotwood" or "Trot." The chapter titles reinforce this sense of a new identity: Chapter 15 is "I Make Another Beginning"; Chapter 16, "I am a New Boy in More Senses than One." So: given that the narrator is only ten years old when this happens, and the narrative takes him to adulthood, why does the title deadname him? Why is the novel not called Trotwood Copperfield?