Aller au contenu

Wikipédia:Le Bistro/9 juin 2010

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le Bistro/9 juin 2010

[modifier le code]
Sous-pages
24 25 26 27 28 29 30
31
mai / juin
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
Un bon wikipédien conserve en lui (malgré tout) une petite parcelle d'imagination et de créativité.

Les articles du jour

[modifier le code]

Actuellement, Wikipédia compte 2 650 658 entrées encyclopédiques, dont 2 177 articles de qualité et 4 057 bons articles. Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.

Articles du jour à améliorer

[modifier le code]

<Ajoutez un article du jour à travailler>

  • Dépêche d'Ems : manque de sources depuis décembre 2008, en voici une intéressante : Dans ce mémoire de maitrise
  • Otto von Bismarck : à sourcer !
  • Forme temporelle : Même après trois lectures très attentives, je n’arrive pas à imaginer l’amorce d’un début de catégorisation (accessoirement si quelqu’un peut m’expliquer de quoi il s’agit, il sera grandement remercié). En passant (d) 9 juin 2010 à 09:42 (CEST)[répondre]
    Au début, je croyais que c'était un procédé narratif. Après quatre lectures en me disant "je comprends tous les mots mais leur agencement m'échappe totalement", j'hésite entre SI et Portail:Philosophie. (Amis philosophes, je ne dis pas que vous disez tous des choses incompréhensibles, juste que des fois, la finesse de certains de vos discours m'échappent totalement et que je ne saurai les distinguer de phrases générées à partir de mots clefs choisis aléatoirement). Léna (d) 9 juin 2010 à 10:58 (CEST)[répondre]
    C'est curieux, quand on le lit, on a plutôt l'impression de « percevoir le sens » que de « comprendre ». P. ex. faut-il voir dans les guerres mondiales, à partir de la « définition » donnée par l'article, une « forme temporelle » historique ? Mais l'art manque indubitablement de sources ! Alors, excellent TI philosophique - 10 sur 10 en compo .. mais TI quand même - ou art à améliorer grandement ? Thib Phil (d) 9 juin 2010 à 11:37 (CEST)[répondre]
    Assez ardu en effet, j'ai commencé à capter quelque chose quand l'article a abordé des exemples géographiques, mais je rejoins Thib sur cette impression de perception plutot que de compréhension, sans doute est ce aussi du au fait que l'intro est très absconse. Effectivement, il y a de fortes chances que ce soit un TI, sinon, il faut classer l'article dans le rayon géographie (entre autres).--Kimdime (d) 9 juin 2010 à 13:22 (CEST)[répondre]
  • Troyes : Voir le sujet entamé hier dans le bistrot

Articles du jour à créer

[modifier le code]
J'ai bien avancé la traduction mais elle n'est pas parfaite, je laisse un peu reposer pour le moment, le dernier paragraphe est encore activement édité sur wikipédia en. Scullder (d) 9 juin 2010 à 20:38 (CEST)[répondre]
Merci pour la traduction. ;)--pixeltoo (discuter) 10 juin 2010 à 02:38 (CEST)[répondre]

Anniversaires du jour

[modifier le code]
(Pour que l'on n'oublie pas le vôtre…)

Edward Franklin Frazier

[modifier le code]

Je me suis jetée dans la grande piscine et j'ai traduit l'article Edward Franklin Frazierde l'anglais. Quel(le) Wikipédien(ne) veut bien me relire. Eventuellement améliorer l'article selon la formule consacrée. Il n'y a pas d'images de Edward Franklin Frazier sur Commons. Es-t-il possible d'un trouver une sous licence libre ? Merci pour l'écriture collaborative. --Ambre Troizat 9 juin 2010 à 01:26 (CEST)Edward Franklin Frazier[répondre]

Droit de courte citation

[modifier le code]

Bonjour à tous. Suite à ce cas, je me demandais : c’est quoi, au final, une « courte citation » ? combien de mots ? combien d’octets ? Nemoi vous invite à lui laisser un message le 9 juin 2010 à 02:40 (CEST).[répondre]

Court ça vaut dire ce que ça veut dire. 1-2 lignes graaaaaand maximum. Cdlt, Kyro cot cot ? le 9 juin 2010 à 02:50 (CEST)[répondre]
Hi ! Il n'y a pas longtemps j'ai consulté (si si) wp:citation très bien explicite sur trois points fondamentaux p/r à ta question : 1-la citation est brève, tant par rapport à l'œuvre dont elle est extraite que par rapport au nouveau document dans lequel elle s'insère ; 2-la citation ne concurrence pas l'ouvrage original et est intégrée au sein d'une œuvre construite, pour illustrer un propos. 3-la citation doit être courte par rapport à la taille de l'œuvre originale et à celle de l'article où l'on veut l'inclure ; donc parler de nombre de lignes (1, 2, 3....et pourquoi pas 4) me paraît tangible eu égard à la règle qui n'exprime ni le nombre de lignes (à moins que ...) ni faire du pifomètre non plus style copié/collé à gogo. Le top serait donc : A bon escient (ah le bo rêve) ?! Autre confusion possible p/r à la question de Nemoi : quand vous observez le modèle citation/bloc (à utiliser pour > 1 ligne dixit) les exemples dépassent les 2 lignes que suggèrent Kyro comme grrrrrrrrannnnnd maximum mais pê comme Nemoi, je suis en émoi et en pleine confusion et n'y comprends pas gd chose Émoticône ce qui ne m'étonnerait pas au demeurant. Cheers toutes/tous--Butterfly effect 9 juin 2010 à 06:21 (CEST)[répondre]
La longueur de la citation s'apprécie en fonction de la longueur de l'œuvre d'origine et de celle de l'œuvre qui incorpore la citation. L'article L.122-5 prévoit également d'autres conditions et la convention de Berne fait référence aux « bons usages ». Donner un nombre de lignes n'est pas sérieux. GL (d) 9 juin 2010 à 08:12 (CEST)[répondre]
Selon la jurisprudence Française, c'est maximum 10% de l'œuvre citée (0% pour les œuvres graphiques), si tant est que les autres conditions soient remplies (utilisation pour illustrer un propos, taille raisonnable par rapport à l'œuvre produite, crédit de l'auteur original...).
Sachant qu'il s'agit de texte non libre, il en va autrement quand il s'agit d'un texte du domaine public où l'on ne risque rien de citer in extenso une poésie par exemple dans son intégralité. Mais pour m'être fait descendre,après avoir contesté le caractère de courte citation de couplets entiers qui étaient repris dans l'article Jean Ferrat alors qu'un site avait été condamné pour avoir diffusé des textes de Ferrat[1], je ne saurait que trop recommander la tolérance minimum, dans les limites que nous impose la loi. Kirtapmémé sage 9 juin 2010 à 13:03 (CEST)[répondre]
Les limites que nous imposent la loi, c'est un peu la question ici. Le cas d'une chanson est d'ailleurs très différent, ne serait-ce que parce que l'œuvre d'origine est beaucoup plus courte. C'est pourquoi donner un nombre de lignes dans l'absolu ne parait pas une bonne façon d'aborder le problème. GL (d) 9 juin 2010 à 14:48 (CEST)[répondre]
Je confirme ce que dit GL : il n'y a aucun sens à donner un nombre de lignes maximum. Ce n'est pas ainsi que fonctionne le droit de la citation. Son but est de protéger une oeuvre du pillage. Par conséquent, ce qui est important est que la citation : 1) ne reprenne qu'une faible partie de l'oeuvre originale (trois lignes sont beaucoup pour une chanson ; rien pour La recherche du temps perdu) 2) n'occupe qu'une place seconde dans le texte qui recopie, s'inscrit dans un propos que l'oeuvre qui copie a construit par elle même. Là encore, s'il s'agit d'un article de 10 lignes et que la citation en fait 3, qui sont les seules importantes, c'est trop ; si le texte est très long, et que la citation fait 10 lignes c'est acceptable. Toute personne qui a l'habitude de lire des livres universitaires en sciences humaines sait qu'il arrive que l'on cite jusqu'à à un paragraphe entier (limite maximum). Le but poursuivit par la citation importe également : un ouvrage d'analyse d'un auteur (philosophe, etc.) aura nécessairement besoin de le citer assez longuement. Je donne dans le débat cité par Nemoi un exemple pour un livre d'histoire. Bref, le droit de la citation c'est beaucoup plus compliqué que « 3 lignes et pis c'est tout ». gede (d) 9 juin 2010 à 17:25 (CEST)[répondre]

En attendant le millionnième...

[modifier le code]
Attention, les premières gorgées sont les plus fortes...

Wikipédia en français compte désormais 5000 articles consacrés à l'Asie du Sud-Est. Alcool de jarre pour tout le monde ! • Chaoborus 9 juin 2010 à 03:42 (CEST)[répondre]

youpi Butterfly hips !
Émoticône sourire Si les premières gorgées sont les plus fortes, je me précipite ! Puce Survitaminée (d) 9 juin 2010 à 10:07 (CEST)[répondre]
Enfer ou ciel, peu importe... pourvu qu'on ait l'ivresse -hips- --Mikeread (d) 9 juin 2010 à 10:50 (CEST)[répondre]
Où dois-je m'adresser avec mon récipient pour qu'on m'en verse une pleine jarre ? - Siren - (discuter) 9 juin 2010 à 12:34 (CEST)[répondre]

Fichier SVG : Au secours

[modifier le code]

Bonjour à tous

Suite à une demande sur l'atelier graphique, je travail sur la traduction et la re-colorisation de la carte Iberia_237-206BC.svg. La carte est bien avancée et j'ai tenté de l'importer ici, sur wikipédia, après plusieurs essais (voir le nombres de versions !!), il y a toujours un problème d'affichage.
A priori ça viendrait du calque "Légendes" (sans ce calque l'image s'affiche très bien). J'ai vérifié le fichier XML, il n'y a pas d'image matricielle (j'ai travaillé seulement sur les vecteurs). j'ai utilisé la police "DejaVu Serif Condensed" pour tout le texte. J'ai également suivi les conseils expliqués ici. Et maintenant je sèche, je ne sais plus où chercher, j'ai surement loupé quelque chose !

Si un "expert" en SVG passe par là j'apprécierais son aide. J'ai fait la même demande sur la page de discussion de l'Atelier graphique, mais je n'ai pas encore eu de réponse, alors je tente ma chance sur le bistro. Cj73 Discuter 9 juin 2010 à 10:17 (CEST)[répondre]
Nota : si quelqu'un pouvait supprimer les anciennes versions du fichier, pour faire le ménage.

Peut-être as-tu utilisé des extensions non standard de svg spécifiques à ton logiciel. Par exemple, inkscape sauvegarde par défaut dans un svg avec des variations qui lui sont propres. Au moment de sauvegarder, il suffit de choisir dans la liste des formats disponibles le svg standard. jmtrivial .oO 9 juin 2010 à 11:04 (CEST)[répondre]
Voir aussi Aide:SVG et (surtout) WP:Atelier graphique/FAQ SVG (mais, je ne sais pas si la réponse si trouve). Remarque : il existe aussi un W3C Markup Validator (successeur d'un SVG validator, mais, je n'y ai pas trouvé la solution). -- Xofc [me contacter] 9 juin 2010 à 11:09 (CEST)Oups!, c'était déjà dans la question...[répondre]
pour tous ce qui est lettre moi aussi j'ai des problemes de chargement. il faut transformer les lettres en chemin. a+ --Chatsam (coucou) 9 juin 2010 à 14:47 (CEST)[répondre]
Pour info, je n'ai aucun problème de chargement de ce SVG dans mon navigateur. Les problèmes de texte sont probablement lié à la disponibilité des polices sur ton système, celles recommandées par wikipédia sont choisies pour permettre une conversion en utilisant des polices libres mais elles ne sont généralement pas installées par défaut. Transformer le texte en chemin n'est pas forcément l'idéal, ça complique un peu la traduction ou la modification. Le plus gros problème, c'est le rendu (ou plutôt l'absence de rendu) en PNG via Mediawiki et librsvg. Il y a toujours eu des bugs, utiliser un SVG valide qui respecte les normes n'est pas forcément une garantie que tout fonctionne. Il y a peut-être d'autres détails dans l'aide mais c'est parfois difficile de savoir ce qui cloche. GL (d) 9 juin 2010 à 14:55 (CEST)[répondre]
médiawiki converti les images en png avant affichage. Ce convertisseur a un ennui et donc, il fait un message d'erreur en HTML plutôt que de générer l'image. Comme cette image est dans un balise img elle n'est pas affiché. Le truc consiste donc à retrouver le lien de l'image dans le code source et d'y aller par tes propres moyens. Ce message dis en gros que la partie concerné fait référence à une ressource externe. Ressource qui, dans un navigateur internet connecté peut être interprété, mais qui pour le convertisseur tournant en local est impossible à comprendre. D'où le message d'erreur. Iluvalar (d) 9 juin 2010 à 17:00 (CEST)[répondre]
Suite à vos conseils, j'ai enregistré le fichier en svg standard, rien changé. j'ai converti le texte en chemin, rien changé. j'ai utilisé une police standard et préconisé sur wp, même problème. L'image importée sans le calque "légende" mais avec le texte rédigé en "DejaVu Serif Condensed" fonctionnait très bien, avec le calque "Légendes" aussi rédigé avec "DejaVu Serif Condensed" le problème réapparaissait. Résultat j'ai refait un par un les éléments du calques "Légendes" et là, oh miracle le problème a disparu. Je n'ai toujours pas compris pourquoi ? Peut être que l'explication avancée par Iluvalar (d · c · b) était la bonne, et en recréant les éléments j'ai corrigé le problème, je sais pas . Voilà, le principal c'est que ça marche (même si j'aimerais comprendre d'où venait l'erreur pour ne pas que cela se reproduise.
En tout cas un grand merci à vous tous. Cj73 Discuter 9 juin 2010 à 17:57 (CEST)[répondre]
Comment ça peut-être ? Oh ! C'est sûr ! J'ai toujours raison :D . Bon... je remarque que l'attribut "sodipodi:docname" a changé entre tes deux version. C'était peut-être ça. On ne saura jamais le fin mot de l'histoire. Tant mieux alors. If it's not broken, don't fix it. Iluvalar (d) 9 juin 2010 à 18:31 (CEST)[répondre]
Merci à Cj73 et à tous les membres de l'atelier graphique qui répondent avec célérité et gentillesse aux demandes. Par contre serait il possible de compléter la légende (ce n'est pas fait dans le doc original). Merci ! Pradigue (d) 9 juin 2010 à 21:23 (CEST)[répondre]
@ Iluvalar : Qui s'est permis de penser que tu pouvais avoir tort ? Pas moi !, Évidemment que tu as toujours raison, même quand t'as tort puisque tu as raison d'avoir tort. Bon un peu de sérieux. Concernant l'attribut "sodipodi:docname", je crois qu'il fait référence au nom du fichier en local. J'avais d'abord enregistré le fichier avec son nom original, puis à force d'essais et pour m'y retrouver j'ai utilisé d'autre nom. Bien sûr je peux avoir tort. Quoique !!! Émoticône
@ Pradigue vraiment de rien, c'est avec beaucoup de plaisir. Pour la légende, peux tu me préciser de quoi il s'agit ? Je te propose de continuer nos discussions sur l'atelier graphique , pour un meilleur suivi de l'avancement de ta demande. Cj73 Discuter 9 juin 2010 à 22:36 (CEST)[répondre]

Bonjour ! Comme de nombreuses problématiques sont communes aux à l'ensemble des oeuvres de fiction (point de vue interne / externe, qualité des sources universitaires, taille du résumé, illustrations, pertinence d'un article sur un personnage ou un aspect de l'univers fictionnel précis), je me demandais s'il ne serait pas intéressant d'avoir un projet dédié à la fiction, qui engloberait donc Projet:Littérature, Projet:Cinéma, Projet:Bande dessinée (avec Projet:ABDA), Projet:Fantasy, ainsi que les projets sur des franchises (Projet:Terre du milieu, Projet:Donjons et Dragons etc.) et une partie du Projet:Télévision et du Projet:Jeu vidéo. Le but n'est pas d'arriver à un portail mais d'avoir un espace de discussion "transversale" un peu plus vaste que Discussion Wikipédia:Écrire sur une œuvre de fiction (conventions de style). Qu'en dîtes-vous ? Léna (d) 9 juin 2010 à 11:13 (CEST)[répondre]

C'est peut être une bonne idée mais de là à ce que celui-ci vienne englober le projet Littérature me semble réducteur. En effet, la littérature est très vaste et très ancienne mais également universelle et ne se limite pas seulement à des oeuvres de fiction Émoticône GLec (d) 9 juin 2010 à 17:03 (CEST)[répondre]
Au temps pour moi, je ne pensais pas que la littérature englobait des notions non fictionnelles, tels que les pamphlets ou les essais. Donc "une partie de la littérature" :D Léna (d) 9 juin 2010 à 17:09 (CEST)[répondre]
De même que le Cinéma, et la bande dessinée. Ca me fait dire que cela risque d'être trop parcellaire et peu compréhensible. - Loreleil [d-c]-dio 10 juin 2010 à 10:34 (CEST)[répondre]

Créer un article sur un artiste

[modifier le code]

Bonjour à tous, je cherche quelqu'un pouvant m'aider à écrire un article sur un artiste Français, Bobby Cargol. merci par avance. Paul

Bonjour. Avant toute chose, il faut vérifier l'admissibilité de cet article. Personnellement (mais, je n'ai pas vraiment approfondi), cela ne me semble pas gagné d'avance... -- Xofc [me contacter] 9 juin 2010 à 11:38 (CEST)[répondre]
j'ai pu apercevoir quelque un de ces travaux, et je pense que tu va galérer pour créer ton article. malgrès qu'il est 2-3 pages qui lui sont consacrées sur le net, cela va être dur pour prouver les conditions d'admissibilités et la notoriétée de cet artiste--Themetao (d) 9 juin 2010 à 12:31 (CEST)[répondre]
qui est Bobby Cargol ? C'est un concept, c'est Dr Jekyll et Mr Hyde, c'est Tintin et Milou, c'est vous et moi. Vous peut-être, mais sûrement pas moi. Morburre (d) 9 juin 2010 à 13:49 (CEST)[répondre]

article à approfondir

[modifier le code]

bonjour! je publie ce petit message a l'attention de personne qui serais interresées pour compléter l'article sur le site internet de jeux flash en ligne Armor Games, car j'ai moi-même pu faire des recherches, sans grands résultats. L'article ne reste donc qu'une ébauche, sans historique du site ou de détails précis de sont fonctionnement. merci d'avance! --Themetao (d) 9 juin 2010 à 12:36 (CEST)[répondre]

Il y'a 2 sources en pdd qui n'ont pas été exploitées. — N [66] 9 juin 2010 à 14:12 (CEST)[répondre]
Bonjour,
Wikipédia compte actuellement 2 650 658 articles à approfondir. Émoticône Martin // discuter 9 juin 2010 à 14:14 (CEST)[répondre]

Demande d'aide

[modifier le code]

j'aimerais me documenter à fond sur la franc maçonnerie serait il possible de m'aider. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Lolalily (discuter)

Tu peux déjà lire l'article franc-maçonnerie pour commencer Émoticône sourire Druth [At your service!] 9 juin 2010 à 13:25 (CEST)[répondre]
(conflit)
Bonjour. Peut-être que l'article Franc-maçonnerie et les articles liés pourraient t'aider. Sinon, le mieux serait de poser des questions précises à l'Oracle. Avec sympathie, Nemoi vous invite à lui laisser un message le 9 juin 2010 à 13:30 (CEST).[répondre]

Bonjour à tous

Avant d'avoir mourut (ceux qui liront, comprendront Sifflote), y aurait-il un ou plusieurs volontaires - le cas est grave - pour se pencher au chevet de cette page dédiée à un manga ? Je n'irai pas plus loin dans mon commentaire, mais s'il reste un peu d'alcool de jarre, ce sera avec plaisir. Cdlt --JPS68 (d) 9 juin 2010 à 14:03 (CEST)[répondre]

non conosco los mangas Émoticône --Mikeread (d) 9 juin 2010 à 14:10 (CEST)[répondre]
(Edith est passée par là) Y a pas à dire, c'est du lourd ... la même chose pour moi s'il en reste. Ziron (d) 9 juin 2010 à 14:13 (CEST)[répondre]
Ceux qui lisent pas les mangas, y'peuvent aussi en avoir du ratafia made in Asia ??? Thib Phil (d) 9 juin 2010 à 15:59 (CEST)[répondre]
C'est jaune comme du bourru, mais en beaucoup plus fort, si t'en veux, tu peux, surtout si t'as point peur de mourut --JPS68 (d) 9 juin 2010 à 16:17 (CEST)[répondre]
J'ai un piti peu rafraîchi l'article .. donc à mon tour de me rafraîchir et comme disait le cadet des Volfone, « Y'a de la pomme là-dedans » Thib Phil (d) 9 juin 2010 à 16:20 (CEST)[répondre]
D'la pomme dans du bourru de jarre ? Peut'êt ben que oui, peut'êt ben que non, mon fieu --JPS68 (d) 9 juin 2010 à 18:30 (CEST)[répondre]
Après tout, vaut p'têt mieux pas savoir c'qu'y a dedans : « au diable le flacon et le contenu, pourvu ... » - et c'est aussi valable pour la vodka à l'essence de tank. Flarplaitement Gnii Thib Phil (d) 9 juin 2010 à 19:02 (CEST)[répondre]

Ça ne s'invente pas...

[modifier le code]

L'article Démembrement est à scinder. Rémi  9 juin 2010 à 14:09 (CEST)[répondre]

Sourire diabolique Cobra Bubbles Dire et médire 9 juin 2010 à 14:21 (CEST)[répondre]

Wikipédia dans le Larousse

[modifier le code]

On m’a signalé un article du quotidien gratuit Direct Matin (support papier) n° 695 du mercredi 9 juin 2010, page 13, article consacré à la présentation effectuée la veille de la nouvelle édition annuelle du Petit Larousse, dite édition « 2011 ». Eh bien cet article précise que Google et Wikipédia font leur entrée dans le Petit Larousse... Alphabeta (d) 9 juin 2010 à 14:09 (CEST)[répondre]

Il serait temps : ça fait bientôt quatre ans qu'on a le PL Émoticône Ælfgar (d) 9 juin 2010 à 14:15 (CEST)[répondre]
Il parait que « chocolatine » vient d'y rentrer aussi. — Poulpy (d) 9 juin 2010 à 14:49 (CEST)[répondre]
Et alors, ils ont fait comme nous, un redirect ? Nemoi vous invite à lui laisser un message le 9 juin 2010 à 14:52 (CEST).[répondre]
Surtout pas malheureux, chocolatine/pain au chocolat/petit pain c'est un bordel un peu comme pamplemousse et pomélo. La dépêche AFP. Cdlt, Vigneron * discut. 9 juin 2010 à 16:38 (CEST)[répondre]
Dommage que la dépêche AFP ne précise aucun nom de sortant... si vous en repérez un, merci donc de le signaler... Alphabeta (d) 9 juin 2010 à 17:24 (CEST)[répondre]
Effectivement, cela serait intéressant à connaître : quelqu'un aurait l'info ?
AFP présente l'avantage et l'inconvénient d'être synthétique. Cet article ne mentionne même pas tout les entrants (dont chocolatine que je viens de de-redirectionner). Cdlt, Vigneron * discut. 9 juin 2010 à 17:49 (CEST)[répondre]
En tout cas y connaissent toujours pas abricotage Otourly (d) 9 juin 2010 à 19:35 (CEST)[répondre]

À propos de :

j'ai pu consulter le Petit Larousse 2011 (ISBN 978-2-03-584088-2) : eh bien seule la graphie boîte (avec accent circonflexe) est utilisée dans cette entrée. Cordialement. Alphabeta (d) 10 juin 2010 à 13:02 (CEST)[répondre]

Il me semble qu'il y'avait une pdd sur les bandeaux notamment géographique, en tombant sur l'article Jacques Choffel je me suis dit que la multiplication de bandeaux était quelque peu excessive. Koniggratz (d) 9 juin 2010 à 14:11 (CEST)[répondre]

Une vraie collection de timbres poste Émoticône --JPS68 (d) 9 juin 2010 à 14:18 (CEST)[répondre]
Wikipédia:Règle sur l'apposition de liens vers les portails. Sardur - allo ? 9 juin 2010 à 16:08 (CEST)[répondre]

Record battu

[modifier le code]

Je me suis habitué à voir ponctuellement un plagiat de WP dans des copies étudiantes, un copié-collé c'est parfois tellement tentant - et c'est tellement bête et facile à détecter… - mais là je record vient de tomber, je viens d'avoir ma première copie plagiant Vikidia, le truc pour les nenfants… affligeant.Luscianusbeneditus (d) 9 juin 2010 à 15:59 (CEST)[répondre]

Bienvenue au club...attention car parfois les élèves ajoutent consciemment des fautes d'orthographe et de grammaire pour donner le change...bientôt le copyvio et le plagiat feront l'objet de concours! --Prosopee (d) 9 juin 2010 à 16:56 (CEST)[répondre]
Et oui aujourd'hui c'est tellement plus simple de pomper sur le net, et il n'y a pas que wikipedia, pas mal de sites se sont spécialisés la dedans. Par curiosité vous faites quoi dans ces cas là ? 0 pointé ou vous êtes un peu plus cool ? ÉmoticôneN [66] 9 juin 2010 à 17:33 (CEST)[répondre]
Tiens, à mon époque (fort lointaine Émoticône), on a raté Wikipédia de peu, et on devait se contenter de recopier le Larousse Émoticône O tempora, o mores ! LittleTony87 (d) 9 juin 2010 à 17:42 (CEST)[répondre]
@N : perso c'est 0 ou approchant (ça dépend du sujet) mais je permets aux élèves de refaire leurs travaux, sans copyvio cette fois, et ce après un cours sur informatique, rapide, pour leur montrer comment on rédige à partir de sources diverses sans les pomper. A ce titre, j'utilise des articles de WP... --Prosopee (d) 9 juin 2010 à 17:51 (CEST)[répondre]
Très bien comme approche Émoticône sourireN [66] 9 juin 2010 à 18:09 (CEST) [répondre]
J'ai eu le cas où c'était un de « mes » articles recopié (bien sûr avec seulement un lointain rapport avec le sujet). Je dois avouer que j'ai mis une page à m'en rendre compte... Tout rouge Ο Κολυμβητής (You know my name) 9 juin 2010 à 18:05 (CEST)[répondre]
-42 (les étudiants sont largement prévenus). — Arkanosis 9 juin 2010 à 18:15 (CEST)[répondre]

Le « truc pour nenfants » a des articles qui satisfairaient 90% des adultes. Pourrais-tu donner le titre de l'article pompé ? Moez m'écrire 9 juin 2010 à 20:06 (CEST)[répondre]

Rien de bien nouveau en ce bas monde. Il y a quelques 100 ans, un certain Marcel Pagnol avait trouvé le livre de correction de ses versions latines. Il s'inventait des fautes plausibles pour ne pas se trahir. (lire Le temps de amours)--PANDA 81 je t'écoute 9 juin 2010 à 23:06 (CEST)[répondre]
Moez dire "le truc pour nenfants" n'était pas péjoratif, c'était surtout pour souligner que le public visé par Vikidia est clairement affiché et que si cela peut satisfaire un adulte curieux ponctuellement cela devrait normalement allumer de gros clignotants rouges dans la tête d'un étudiant destiné à produire un travail considérablement plus conséquent. Il se trouve qu'en plus l'article n'était pas bon du tout (ce qui ne présage pas des autres, s'il avait été bon j'aurai peut-être eu plus de mal à voir le plagiat, mais là rupture de style + billevesé c'est à coup sûr du repompage et google permet vite de retrouver la source. Pour Noritaka : le plagiat n'étant pas intégral (une page sur un devoir d'une dizaine de feuillet), j'ai été un peu plus cool, ça fera un 01 ou du 02 sur 20…Aller, retour à mes copies…Luscianusbeneditus (d) 9 juin 2010 à 23:59 (CEST)[répondre]

Création (ou Modification) d'Infobox

[modifier le code]

Bonjour à tous ! je souhaiterai intégrer une infobox pour l'article Élection au Parlement basque comme celle de la version espagnole es:Elecciones al Parlamento Vasco de 2009. Ceci pour ajouter les articles sur les parlementaires à partir des liens des représentants des partis politiques ayant eu des voix. Je ne sais pas si l'infobox de Parlement européen pourrait convenir à cause des vignettes et résultats des votes. Je suis actuellement en train de traduire la gastronomie basque (voir le tableau ci-contre: Portail:Pays basque/Traduction II) mais ai des difficultés pour retrouver ces articles sur la version espagnole. Merci d'avance pour votre aide. Etxeko (d) 9 juin 2010 à 16:10 (CEST)[répondre]

Peut-être, plutôt poser la question à la Questions techniques?... -- Xofc [me contacter] 9 juin 2010 à 18:23 (CEST)[répondre]

We want you...

[modifier le code]

Etant donné la pénurie de relecteurs (beaucoup sont en wikislow) et le nombre croissant de demandes de relecture, je me permets une petite digression au sein de vos brêves de comptoir :

Afin d'aider à améliorer et à labelliser les articles, le Comité de lecture met en contact demandeur et relecteurs compétents, spécialisés ou non. Les demandes sont régulières et souvent nombreuses et nous avons besoin de nouveaux relecteurs. Si vous êtes intéressé, même pour ne relire que sporadiquement, merci de vous inscrire dans l'en-tête de la page en renseignant les informations, afin d'aider à la maintenance du Comité. Merci de votre aide! --Prosopee (d) 9 juin 2010 à 17:07 (CEST)[répondre]

Bonne idée, je m'inscris et je vais soumettre des articles à la relecture bientôt :) Scullder (d) 9 juin 2010 à 17:20 (CEST)[répondre]

Il y a quelques années j'ai créé un compte sur wikipédia. Aujourd'hui je souhaite écrire à nouveau des articles avec mon nom d'utilisateur mais ... celui-ci semble ne plus exister sur le site. Pourtant lorsque je vais sur les pages que j'ai créé à l'époque, et regarde l'historique de celles ci, mon pseudo y est bien, sauf qu'il est en rouge ... Comment faire pour le réactiver ? Je ne souhaite pas avoir un autre nom de compte (!).

Merci de votre aide !

Si ton pseudo apparait encore dans l'historique (même en rouge), c'est que ton compte existe toujours. Cdlt, Kyro cot cot ? le 9 juin 2010 à 17:52 (CEST)[répondre]

Maintenant c'est bon ! Merci !

priez pour nous

[modifier le code]

Obsecro te les prieres : c'est pour wiki ou pas ? a+ Chatsam (coucou) 9 juin 2010 à 18:19 (CEST)[répondre]

C'est du wikisource en l'état--Xfigpower (pssst) 9 juin 2010 à 18:36 (CEST)[répondre]
(conflit) Wikisource ? [2] et article Livre d'heures (idem pour O Intemerata). --Anneyh (d) 9 juin 2010 à 18:37 (CEST)[répondre]
qq1 pour le faire wikisource j'y connais rien. --Chatsam (coucou) 9 juin 2010 à 18:38 (CEST)[répondre]
Il pourrait, sur certaines prière, y avoir un article ; mais vu la teneur de celui-ci, c’est wikisource. Nemoi vous invite à lui laisser un message le 9 juin 2010 à 18:44 (CEST).[répondre]
Pour qu'un texte soit admissible sur la Wikisource, il faut une source (et dans l'idéal un fac-simile). Cdlt, Vigneron * discut. 10 juin 2010 à 10:18 (CEST)[répondre]

Ministre c/ Secrétaire d'État

[modifier le code]

Amis wikipédiens bonsoir.
Je viens à vous car je crains d'être embarqué dans une sorte de guerre d'édition au sujet de l'article Gouvernement David Cameron (d · h · j · ). L'utilisateur Tenno (d · c · b), qui ne semble avoir créé son compte que dans ce but, passe son temps à modifier l'article de la façon suivante : il remplace les termes « secrétaire d'État » (traduit de l'anglais secretary of State, titre officiel des ministres britanniques) par « ministre » et « ministre d'État » (de l'anglais minister of State, titre officiel des subordonnés aux secretaries of State). J'en ai discuté avec lui et son explication est qu'il vaut mieux traduire par « équivalence culturelle » plutôt que de manière littérale, afin que le lecteur ne s'y perde pas (alors que l'intro de l'article concerné précise bien la terminologie britannique), alors que j'ai cru comprendre qu'il valait mieux agir en traduction littérale, plus fidèle à l'esprit de l'article (raison pour laquelle on parle de Ministre-président pour Gordon Bajnai par exemple). Si l'un d'entre vous peut m'éclairer sur ce conflit, j'en serai ravi. Merci d'avance.
Amicalement,Rachimbourg (✎ Doléances) 9 juin 2010 à 18:28 (CEST)[répondre]

L'« équivalence culturelle » implique la violation de la neutralité de point de vue. Donc c'est interdit dans Wikipédia. En plus, l'équivalence culturelle donne des conseillers, et pas des ministres comme on en trouve à l'étranger. 84.253.37.175 (d) 9 juin 2010 à 18:39 (CEST)[répondre]

Je ne permets pas qu'on pense que j'ai créé mon compte dans ce but-là. C'est totalement faux. Il s'agit juste du premier article que je traite en tant qu'enregistré. Ensuite, je pense effectivement que la traduction n'est bonne que si elle se penche sur les aspects culturels et ne fait pas de la bête traduction littérale mot à mot. De plus, mon explication sur l'article-même est tout aussi claire. Tenno (d) 9 juin 2010 à 18:37 (CEST)[répondre]

À titre personnel, j’ai une préférence pour une traduction littérale, mais dans tout les cas, et a fortiori s’il y a conflit d’édition, je pense qu’il faut systématiquement préciser (entre parenthèse et italique) la dénomination britannique du titre. Nemoi vous invite à lui laisser un message le 9 juin 2010 à 18:46 (CEST).[répondre]
Ce n'est pas à Wikipédia de trancher. Sur des sujets d'actualité, il serait opportun de se conformer à l'usage adopté par les quotidiens de référence (Le Monde en France, Le Devoir au Québec, etc.).
Une recherche via Google montre que Le Monde et Le Devoir utilisent « secrétaire d'État ». --Don Camillo (d) 9 juin 2010 à 18:53 (CEST)[répondre]
Le monde dit « George Osborne, le ministre des finances », « David Lidington nommé secrétaire d'Etat à l'Europe », « vice-premier ministre Nick Clegg », «  ministre des affaires étrangères William Hague ». --Anneyh (d) 9 juin 2010 à 19:00 (CEST)[répondre]
Ils utilisent donc les deux. Youpi. Bon, on fait comme pour l'orthographe de 1990, le premier qui rédige a gagné ? Émoticône sourire --Don Camillo (d) 9 juin 2010 à 19:03 (CEST)[répondre]

C'est justement parce qu'ils emploient deux terminologies différentes qu'il faut uniformiser tout cela. Si l'on parle de Ministre des finances pour le Chancelier de l'Echiquier, il faut qu'on parle de ministres pour tous les autres secretaries of State, question de cohérence. Tenno (d) 9 juin 2010 à 19:33 (CEST)[répondre]

Pour ma part, j'appliquerai ce que (tout personnellement que je suis) j'appelle la règle du Ministre-président : traduction littérale. Règle du Ministre-président parce que ici ou encore c'est ce terme qui est employé parce que c'est la traduction littérale, alors que nos médias disent Premier ministre Émoticône. Si c'est expliqué, le lecteur lambda ne peut pas s'y perdre. Amicalement,Rachimbourg (✎ Doléances) 9 juin 2010 à 19:09 (CEST)[répondre]
Équivalence culturelle, mais envers quelle culture ? fr.wikipédia est une encyclopédie francophone et pas Française. Si les titres portent à confusion, il faut compléter les article Secrétaire d'État, Ministre et Gouvernement du Royaume-Uni. Je penche sérieusement vers la traduction littérale des titres. Un titre est un titre. Iluvalar (d) 9 juin 2010 à 19:12 (CEST)[répondre]
« Ministre-président » existe en français (c'est le titre du chef de l'exécutif d'une région ou d'une communauté belge) et peut au maximum générer un peu de surprise chez les Suisses ou les Français mais aucune confusion. En revanche, traduire « secretary of state » par « secrétaire d'État » est trompeur (et traduire « Staatssekretär » par « secrétaire d'État » en suivant la même logique serait une véritable catastrophe). Titre anglais, combinaison entre titre anglais et traduction, traductions multiples, périphrase tarabiscotée, tout ce que vous voulez mais pas « secrétaire d'État » sans autre précision. GL (d) 9 juin 2010 à 23:19 (CEST)[répondre]
« Un secrétaire d’État (Staatssekretär, StS), ou officieusement secrétaire d’État administratif (beamteter Staatssekretär, BStS) est le délégué permanent du ministre pour la direction de son ministère. Certains ministères en ont deux ; en ce cas, le ministre concerné précise quelles sections du ministère entrent dans leurs attributions. » tiré de l'article Gouvernement fédéral (Allemagne). Traduire secretary of State par ministre est tout bonnement une infamie (dans ce cas, traduisons Bundesminister für Gesundheit par ministre pour la Santé tant qu'on y est), tout comme traduire minister par secrétaire d'État. Si explication il y a (ce qui est le cas sur l'article sujet à débat =>« Au Royaume-Uni, les ministres portent le titre de « secrétaire d'État » ... ») le lecteur s'y retrouve et découvre même (ô miracle !) qu'il n'y a pas que des ministres à la tête des départements ministériels. J'ajoute que pour un lecteur averti, qui sait que les ministres britanniques sont des secretary of State, cela peut être source de confusion. La traduction littérale reste encore la seule manière de ne pas se tromper. Amicalement,Rachimbourg (✎ Doléances) 10 juin 2010 à 01:20 (CEST)[répondre]
N'importe quoi, traduire « Bundesminister für Gesundheit » par « ministre de la Santé » ne pose strictement aucun problème. Cela dit, ajouter « fédéral » ne gênerait pas non plus dans ce cas, qui n'a rien à voir avec les exemples discutés plus haut. En revanche, une traduction qui téléscope une expression en français qui a un autre sens est la seule manière de se tromper à coup sûr – et la description que tu cites ne fait que confirmer que traduire « Staatssekretär » par « secrétaire d'État » est une très mauvaise idée. Le lecteur ne découvre d'ailleurs rien du tout en lisant une traduction mot-à-mot de secretary of state, car il ne s'agit que de détails de protocole et de terminologie en anglais, pas d'une distinction théorique.
Comme je l'ai écrit plus haut on peut chercher d'autres solutions, par exemple écrire « ministre de la Défense (Secretary of State for Defence) » mais il est tout simplement faux qu'écrire « secrétaire d'État » (même avec un avertissement dix lignes avant et un lien correct) est plus clair ou plus précis. GL (d) 10 juin 2010 à 02:10 (CEST)[répondre]
Si le titre donné est celui de « secrétaire d'État », qui équivaut à des fonctions et grades différents selon les États, il faut alors respecter ce titre (il n'appartient pas à Wikipédia d'en chercher l'équivalent français, c'est d'ailleurs très franco-centré comme approche) et le traduire littéralement. Hillary Clinton est ainsi statutairement et officiellement « secrétaire d'État », pas « ministre des affaires étrangères ». Éventuellement, on peut ajouter une petite phrase entre parenthèses pour expliciter la nature du poste, mais pas plus. SM ** =^^= ** 10 juin 2010 à 02:44 (CEST)[répondre]
Oui mais le titre n'est pas « secrétaire d'État », c'est « secretary of State » ou « Staatssekretär ». GL (d) 10 juin 2010 à 07:25 (CEST)[répondre]
Tiré du site officiel du ministère français des Affaires étrangères : Pierre Lellouche, minister of State for European Affairs, ou Staatssekretär für europäische Angelegenheiten.
Tout le souci est dans la traduction : soit on fait une traduction littérale qui reste fidèle (n'importe qui dira que « secretary of State » veut dire secrétaire d'État, puisque c'est le cas en traduction purement littérale) mais risque de perturber le lecteur, auquel cas il y a précision ; soit on fait une traduction « française », qui simplifie la vie du lecteur mais n'est pas fidèle aux termes employés à l'étranger.
L'article précise parfaitement la différence qui existe entre notre pays et le Royaume-Uni. Je pense (de plus) qu'en tant qu'encyclopédie c'est tout à notre honneur de faire voir aux lecteurs cette pluralité de titres (contrairement à ce que dit GL (d · c · b), ce « détail de protocole » apporte bien une connaissance). En attendant, il me faut une règle claire parce que Tenno (d · c · b) et moi-même continuons de nous reverter l'un l'autre. Donc y a-t-il quelqu'un qui puisse me donner une réponse simple et claire en ce qui concerne cette traduction ? -- Amicalement,Rachimbourg (✎ Doléances) 10 juin 2010 à 09:32 (CEST)[répondre]
Sans vouloir faire franco centré, quelle est la politique choisie par les organes offciels français ? Quand ils recoivent des dignitaires britanniques emploient-ils le titre anglais ou une traduction plutôt qu'une aure ? (Dailleurs la question vaut aussi pour les organes offficiels québéquois, belges, suisses, luxembourgeois, andorrans, africains et haïtien). Puce Survitaminée (d) 10 juin 2010 à 11:48 (CEST)[répondre]
On peut bien sûr apporter cette connaissance dans la note au début. En revanche, dans la liste des ministres le plus important est d'abord de décrire le plus clairement possible de la fonction du bonhomme. La confusion permanente entre détails de la langue et connaissance substantielle et notre incapacité à hiérarchiser ces informations dans les articles n'est pas du tout à notre honneur (il n'y a pas que dans les traductions que le problème se manifeste). Par ailleurs, je n'ai jamais parlé de traduction « française » ni de cacher le titre original. Il faut traduire au cas par cas, en fonction de l'usage dans les pays francophones et des risques de confusion. GL (d) 12 juin 2010 à 09:33 (CEST)[répondre]
Je viens de reverter ta modif GL (d · c · b) car en terme de confusion elle battait tous les records. La note explicative dit « les ministres au RU sont des secrétaires d'État, et leurs subordonnés sont appelés ministres » et, tout en maintenant cette note, tu changes en écrivant « ministre des Affaires étrangères » et « secrétaire d'État aux Universités », comme ce serait le cas en France. Comment peut-on s'y retrouver avec une note explicative que le corps de l'article contredit ? Mais puisque ça ne s'arrêtera jamais, je vais m'occuper de ça et prendre la solution franco-centrée, même si ce n'est pas la meilleure des choses à faire. Amicalement,Rachimbourg (✎ Doléances) 12 juin 2010 à 09:45 (CEST)[répondre]
La note dit que des ministres portent le titre de « Secretary of states ». Elle ne dit évidemment pas que ce sont des « secrétaires d'État » (le mot n'y apparait même pas). Il n'y a aucune contradiction. C'est ta note qui n'a ni queue ni tête. GL (d) 12 juin 2010 à 09:50 (CEST)[répondre]

Admissibilité des premières dames

[modifier le code]

Y'a-t-il une politique définie pour l'admissibilité des premières dames pour lesquelles la seule notoriété est d'être la femme de leur mari ? Par exemple, j'ai un gros doute sur celle de Nohra Puyana de Pastrana, épouse d'Andrés Pastrana. Un test sur google-books est peu concluant, idem sur google : hors les copiers-collers de wikipedia, aucune référence ne la mentionne sans que son mari ne soit dans la même phrase (pas de misogynie ici, j'ai exactement le même doute sur Jacques Cresson, à moins que ses distinctions honorifiques ne le rendent admissible)... --Sylvain2803 (d) 9 juin 2010 à 18:52 (CEST)[répondre]

Oui. Si des gens ont déjà écrit sur cette dame parce que cette dame est la femme de, alors Wikipédia a vocation à diffuser librement ce qu'on sait de l'histoire de cette dame. Et la meilleure place pour raconter ce qu'on sait sur cette dame, c'est un article sur cette dame. Mais personne n'est obligé de me croire. Cordialement. --Bruno des acacias 9 juin 2010 à 22:15 (CEST)[répondre]
Il est probable que les premières dames rentrent dans les critères généraux, notamment des articles dans des médias d'envergures sur une certaine période. Non pas qu'être le/la conjoint d'un(e) chef d'Etat soit admissible en soit mais bien en fait. Martin // discuter 10 juin 2010 à 00:30 (CEST)[répondre]
Mon doute provient du fait que dans ce cas, il il me semble que très peu de gens ont écrit sur elle et que donc des données aussi simples que sa date de naissance me semblent difficilement sourçables par une source fiable. --Sylvain2803 (d) 10 juin 2010 à 00:51 (CEST)[répondre]
Pour ce cas précis, google books me semble peu utile car c'est trop récent. Peu de chose en français, c'est probable mais je ne doute pas que la presse colombienne lui a consacré quelques articles. L'article sur es: est d'ailleurs relativement développé : il doit donc y avoir des sources quelques part. Martin // discuter 10 juin 2010 à 01:01 (CEST)[répondre]

Dur dur d'être une notice encyclopédique

[modifier le code]

Un plaisantin sous IP est venu annoncer une mort prématurée sur wikipédia après une mini campagne sur Twitter (c'est en le voyant sur Twitter que je suis venu vérifier Wikipédia d'ailleurs) et, paraît-il, sur Facebook. J'ai reverté aussitôt (sous IP moi-même d'ailleurs - flemme de m'identifier) mais je voulais signaler le fait ici pour que les vigies se montrent vigilantes à propos de la page en question. Les canulars de ce genre font toujours beaucoup de tort à Wikipédia. (->Jn) (d) 9 juin 2010 à 19:01 (CEST)[répondre]

Pitin, après Montiel, ça tombe comme à Stalingrad ma parole ! Ach, ein piti coup de schnaps chinois pour zeu gonzoler Émoticône Thib Phil (d) 9 juin 2010 à 19:16 (CEST)[répondre]
On notera au passage que l'IP a tenté de camoufler le tout avec un faux résumé de modif. Si en plus les vandales se professionnalisent... Tsss LittleTony87 (d) 9 juin 2010 à 19:44 (CEST)[répondre]
Deux coups de schnaps chinois pour se consoler, deux ! Thib Phil (d) 9 juin 2010 à 20:05 (CEST)[répondre]
euh... c'est bon le schnaps chinois... c'est pas du pipi ? Sourire diabolique --Mikeread (d) 9 juin 2010 à 20:49 (CEST)[répondre]
ça tombe comme à Stalingrad, tu voulais dire Gravelotte je suppose. Spedona (d) 9 juin 2010 à 21:21 (CEST)[répondre]
En tout cas c'est vraiment la ***** , après Léon Robert de l'Astran, Montiel, voici la coupe du monde de foot --Mikeread (d) 9 juin 2010 à 21:26 (CEST)[répondre]

Corriger une maladresse

[modifier le code]

Bonjour. Un administrateur pourrait-il corriger une maladresse de 86.66.252.244 (d · c · b). Cela se passe du côté de Liste de familles patriciennes de Gênes (d · h · j · ). Il/elle a copié/collé plutôt que redirigé. Merci. -- Xofc [me contacter] 9 juin 2010 à 19:41 (CEST)[répondre]

✔️ Il vaut mieux utiliser WP:RA ou WP:DR Moez m'écrire 9 juin 2010 à 20:01 (CEST)[répondre]
Merci. (J'y ai pensé trop tard) -- Xofc [me contacter] 10 juin 2010 à 06:55 (CEST)[répondre]

Renommée l'article TSEEAC

[modifier le code]

Bonsoir à tous. Je sollicite vos services pour renommer l'article Technicien supérieur des études et de l'exploitation de l'aviation civile. La filière a en effet été renommée en Technique supérieur de l'aviation. Sources: http://www.enac.fr/pages/formation/fi/formation_tseeac_01.htm et http://www.sncta.fr/fic_bdd/pdf_fr_fichier/12718867690_Minutes_ENAC_SEFA_13avril2010.pdf. Merci et bonne soirée. Cordialement.78.239.175.7 (d) 9 juin 2010 à 21:17 (CEST)[répondre]

✔️ . Bserin (Bar des Ailes) 9 juin 2010 à 22:02 (CEST) (Futur TSA (RTAC) ancien TSEEAC (RTAC)). Émoticône[répondre]
Merci :-D -- PierreSelim [mayday mayday!] 10 juin 2010 à 16:33 (CEST)[répondre]

La vraie Bettina Rheims ou un fake ? Comment peut-on vérifier cela ? --TwøWiñgš Boit d'bout 9 juin 2010 à 23:06 (CEST)[répondre]

On pourrait lui demander d'importer une (ou plusieurs) de ses photos sous licence libre. Croquant (discuter) 9 juin 2010 à 23:38 (CEST)[répondre]
A commencer par un photo d'elle-même... Martin // discuter 10 juin 2010 à 00:11 (CEST)[répondre]
Si c'était la vraie, elle aurait sans doute fait mieux qu'un gros copié-collé d'un dossier de presse de la Bibliothèque nationale de France : [3]. -- Asclepias (d) 10 juin 2010 à 01:22 (CEST)[répondre]
Article purgé, message laissé, yapu qu'a attendre, en espérant avoir une réponse. .:DS (shhht...):. 10 juin 2010 à 09:03 (CEST)[répondre]
En tout cas on a 3 réactions depuis : 1) silence radio ; 2) nouveau rajout de la photo dans l'article ; 3) tentative, sur Commons, d'enlever le message précisant que la photo serait supprimée si des précisions ne sont pas apportées pour la source. Donc tout cela n'augure rien de bon... --TwøWiñgš Boit d'bout 12 juin 2010 à 10:14 (CEST)[répondre]