Motor HR 16

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 374

MOTOR

PARTE MECÁNICA DEL MOTOR


SECTION EM EM

E
CONTENTS
HR16DE BUJÍA ................................................................ 20 F
Despiece ..................................................................20
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................... 6 Desmontaje y montaje .............................................20
Inspección ...............................................................21 G
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRA-
CIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ...................... 6 HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del LEVAS ............................................................... 22
motor ......................................................................... 6 H
Inspección y ajuste ..................................................22
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácil-
mente la causa del síntoma. ..................................... 7 PRESIÓN DE COMPRESIÓN ........................... 25
Inspección ...............................................................25 I
PRECAUCIÓN .............................................. 9
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO .............. 27
PRECAUCIONES ................................................ 9
Precauciones para el procedimiento sin la cubier- POLEA LOCA DE CORREA DEL MOTOR ...... 27 J
ta superior de bóveda ............................................... 9 Despiece ..................................................................27
Precauciones necesarias para el giro del volante Desmontaje y montaje .............................................27
después de desconectar la batería ........................... 9 K
Drenaje del refrigerante del motor ............................ 9
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE
Desconexión de las tuberías de combustible ............ 9 AIRE .................................................................. 29
Desmontaje y desarmado ....................................... 10 Despiece ..................................................................29
Desmontaje y montaje .............................................29 L
Inspección, reparación y sustitución ....................... 10
Armado y montaje ................................................... 10 Inspección ...............................................................30
Piezas que necesitan apriete angular ..................... 10 COLECTOR DE ADMISIÓN .............................. 31
Junta líquida ............................................................ 10 M
Despiece ..................................................................31
PREPARACIÓN ........................................... 12 Desmontaje y montaje .............................................31

COLECTOR DE ESCAPE ................................. 34 N


PREPARACIÓN .................................................12
Despiece ..................................................................34
Herramientas especiales de servicio ...................... 12
Desmontaje y montaje .............................................34
Herramientas comerciales de servicio .................... 13
Inspección ...............................................................35 O
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO ........ 16
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL
CORREAS DEL MOTOR ...................................16 COMBUSTIBLE ................................................ 37
Despiece ..................................................................37 P
Comprobación ......................................................... 16
Ajuste de la tensión ................................................. 16 Desmontaje y montaje .............................................37
Desmontaje y montaje ............................................ 17 Inspección ...............................................................41

FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE ...............19 CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) ................... 42


Desmontaje y montaje ............................................ 19 Despiece ..................................................................42
Desmontaje y montaje .............................................42

EM-1
Inspección .............................................................. 44 CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL
COJINETE ........................................................ 115
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA Descripción ........................................................... 115
DE BALANCINES .............................................. 45 Cojinete de biela ................................................... 115
Despiece ................................................................. 45 Cojinete de bancada ............................................. 117
Desmontaje y montaje ............................................ 45
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ........................... 48
Despiece ................................................................. 48
CIONES (SDS) .......................................... 120
Desmontaje y montaje ............................................ 48 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
Inspección .............................................................. 56 CIONES (SDS) .................................................. 120
ÁRBOL DE LEVAS ............................................ 58 Especificaciones generales .................................. 120
Despiece ................................................................. 58 Correas del motor ................................................. 120
Desmontaje y montaje ............................................ 58 Bujía ...................................................................... 121
Inspección .............................................................. 70 Colector de escape ............................................... 121
Árbol de levas ....................................................... 121
RETÉN DE ACEITE ........................................... 75 Culata .................................................................... 123
Bloque de cilindros ................................................ 125
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE ........................... 75 Cojinete de biela ................................................... 129
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y Cojinete de bancada ............................................. 129
montaje ................................................................... 75 MR20DE
RETÉN DE ACEITE DELANTERO ........................... 75
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ............... 131
montaje ................................................................... 76 INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRA-
RETÉN DE ACEITE TRASERO ................................ 76 CIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ................... 131
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y Cuadro para la investigación de NVH ................... 131
montaje ................................................................... 76
PRECAUCIÓN ........................................... 133
CULATA ............................................................. 78
Despiece ................................................................. 78
PRECAUCIONES ............................................. 133
Precauciones para el procedimiento sin la cubier-
Desmontaje y montaje ............................................ 79
ta superior de bóveda ........................................... 133
Desarmado y armado ............................................. 80
Precauciones necesarias para el giro del volante
Inspección .............................................................. 84
después de desconectar la batería ....................... 133
DESMONTAJE Y MONTAJE ...................... 87 Drenaje del refrigerante del motor ........................ 133
Desconexión de las tuberías de combustible ....... 133
CONJUNTO DEL MOTOR ................................. 87 Desmontaje y desarmado ..................................... 134
Despiece ................................................................. 87 Inspección, reparación y sustitución ..................... 134
Desmontaje y montaje ............................................ 87 Armado y montaje ................................................. 134
Inspección .............................................................. 90 Piezas que necesitan apriete angular ................... 134
Junta líquida .......................................................... 134
DESARMADO Y ARMADO ......................... 92
PREPARACIÓN ........................................ 136
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR ................ 92
Ajuste ...................................................................... 92 PREPARACIÓN ................................................ 136
Herramientas especiales de servicio .................... 136
UNIDAD DE MOTOR ......................................... 93 Herramientas comerciales de servicio .................. 137
Desarmado ............................................................. 93
Armado ................................................................... 93 MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO ..... 140
CÁRTER (SUPERIOR) ...................................... 94 CORREAS DEL MOTOR .................................. 140
Despiece ................................................................. 94 Despiece ............................................................... 140
Desmontaje y montaje ............................................ 94 Comprobación ....................................................... 140
Inspección .............................................................. 97 Ajuste de la tensión ............................................... 140
Desmontaje y montaje .......................................... 140
BLOQUE DE CILINDROS ................................. 98
Despiece ................................................................. 98 FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE ............. 142
Desarmado y armado ............................................. 99 Desmontaje y montaje .......................................... 142
Inspección .............................................................106
BUJÍA ............................................................... 143
EM-2
Despiece ............................................................... 143 JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y
Desmontaje y montaje .......................................... 143 montaje .................................................................. 189 A
Inspección ............................................................. 144
RETÉN DE ACEITE DELANTERO .......................... 189
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y
montaje .................................................................. 190 EM
LEVAS .............................................................. 145
Inspección y ajuste ................................................ 145
RETÉN DE ACEITE TRASERO ............................... 190
PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 148 RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y C
Inspección ............................................................. 148 montaje .................................................................. 190

REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO ............ 150 CULATA .......................................................... 192


Despiece ................................................................ 192 D
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA Desmontaje y montaje ........................................... 193
AUXILIAR DEL MOTOR .................................. 150 Desarmado y armado ............................................ 194
Despiece ............................................................... 150 Inspección ............................................................. 198 E
Desmontaje y montaje .......................................... 150
DESMONTAJE Y MONTAJE .................... 201
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE
AIRE ................................................................. 151 CONJUNTO DEL MOTOR .............................. 201 F
Despiece ............................................................... 151 T/M ........................................................................... 201
Desmontaje y montaje .......................................... 151 T/M : Despiece ...................................................... 201
Inspección ............................................................. 152 T/M : Desmontaje y montaje .................................. 202 G
T/M : Inspección .................................................... 205
COLECTOR DE ADMISIÓN ............................. 153
Despiece ............................................................... 153 CVT .......................................................................... 205 H
Desmontaje y montaje .......................................... 153 CVT : Despiece ..................................................... 206
CVT : Desmontaje y montaje ................................. 206
COLECTOR DE ESCAPE ................................ 156 CVT : Inspección ................................................... 209
Despiece ............................................................... 156 I
Desmontaje y montaje .......................................... 156 DESARMADO Y ARMADO ....................... 211
Inspección ............................................................. 158
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR .............. 211 J
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) .................. 159 Ajuste ..................................................................... 211
Despiece ............................................................... 159
Desmontaje y montaje .......................................... 160 UNIDAD DE MOTOR ...................................... 213
Inspección ............................................................. 161 Desarmado ............................................................ 213 K
Armado .................................................................. 213
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL
COMBUSTIBLE ................................................ 162 CÁRTER (SUPERIOR) .................................... 214 L
Despiece ............................................................... 162 Despiece ................................................................ 214
Desmontaje y montaje .......................................... 162 Desmontaje y montaje ........................................... 215
Inspección ............................................................. 166 Inspección ............................................................. 217
M
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJIA Y CUBIER- BLOQUE DE CILINDROS ............................... 218
TA DE BALANCINES ....................................... 167 Despiece ................................................................ 218
Despiece ............................................................... 167 Desarmado y armado ............................................ 219 N
Desmontaje y montaje .......................................... 167 Inspección ............................................................. 228

CADENA DE DISTRIBUCIÓN .......................... 169 CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL


Despiece ............................................................... 169 COJINETE ....................................................... 238 O
Desmontaje y montaje .......................................... 170 Descripción ............................................................ 238
Inspección ............................................................. 179 Pistón ..................................................................... 238
Cojinete de biela .................................................... 239 P
ÁRBOL DE LEVAS .......................................... 180 Cojinete de bancada .............................................. 241
Despiece ............................................................... 180
Desmontaje y montaje .......................................... 180 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
Inspección ............................................................. 184 CIONES (SDS) ........................................... 246
RETÉN DE ACEITE .......................................... 189 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE ......................... 189
CIONES (SDS) ................................................ 246

EM-3
Especificaciones generales ...................................246 TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA
Correa del motor ....................................................246 DEL MOTOR Y POLEA LOCA ......................... 272
Bujía ......................................................................246 Despiece ............................................................... 272
Colector de escape ................................................246 Desmontaje y montaje .......................................... 272
Árbol de levas ........................................................247
Culata ....................................................................248 DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE
Bloque de cilindros ................................................251 AIRE .................................................................. 274
Cojinete de biela ....................................................254 Despiece ............................................................... 274
Cojinete de bancada ..............................................255 Desmontaje y montaje .......................................... 274
M9R Inspección ............................................................. 275

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................ 256 CUBIERTA DEL MOTOR ................................. 276


Despiece ............................................................... 276
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRA- Desmontaje y montaje .......................................... 276
CIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) .................. 256
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA ............... 277
motor .....................................................................256 Despiece ............................................................... 277
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácil- Desmontaje y montaje .......................................... 277
mente la causa del síntoma. ..................................257 Inspección ............................................................. 278

PRECAUCIÓN ............................................ 259 SISTEMA EGR ................................................. 279


Despiece ............................................................... 279
PRECAUCIONES ............................................ 259 Desmontaje y montaje .......................................... 279
Precauciones para el procedimiento sin la cubier-
ta superior de bóveda ............................................259
COLECTOR DE ADMISIÓN ............................. 281
Despiece ............................................................... 281
Precauciones necesarias para el giro del volante
después de desconectar la batería .......................259 Desmontaje y montaje .......................................... 281
Inspección ............................................................. 283
Precauciones para drenar el refrigerante ..............259
Precauciones para desconectar las tuberías de CATALIZADOR ................................................ 284
combustible ...........................................................259 Despiece ............................................................... 284
Precauciones para el desmontaje y el desarmado..260 Desmontaje y montaje .......................................... 284
Precauciones para inspección, reparación y susti- Inspección ............................................................. 285
tución .....................................................................260
Precauciones para el armado y el montaje ...........260 TURBOCOMPRESOR ...................................... 286
Componentes que requieren un apriete angular ..260 Despiece ............................................................... 286
Precauciones para la junta líquida ........................260 Desmontaje y montaje .......................................... 287
Precauciones para el equipamiento diésel ............261 Inspección ............................................................. 287

PREPARACIÓN ......................................... 265 COLECTOR DE ESCAPE ................................ 289


Despiece ............................................................... 289
PREPARACIÓN ............................................... 265 Desmontaje y montaje .......................................... 289
Herramientas especiales de servicio .....................265 Inspección ............................................................. 290
Herramientas comerciales de servicio ...................266
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLA-
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO ...... 268 DOR DE ACEITE .............................................. 291
Despiece ............................................................... 291
CORREAS DEL MOTOR ................................. 268
Desmontaje y montaje .......................................... 291
Despiece ................................................................268
Inspección ............................................................. 293
Comprobación .......................................................268
Ajuste de la tensión ...............................................268 BUJÍA DE INCANDESCENCIA ........................ 294
Desmontaje y montaje ...........................................268 Despiece ............................................................... 294
Desmontaje y montaje .......................................... 294
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE ............ 270
Desmontaje y montaje ...........................................270 BOMBA DE VACÍO .......................................... 295
Despiece ............................................................... 295
PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 271
Desmontaje y montaje .......................................... 295
Inspección .............................................................271
SEPARADOR DE ACEITE ............................... 297
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO ............ 272 Despiece ............................................................... 297
Desmontaje y montaje .......................................... 297

EM-4
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE UNIDAD DE MOTOR ...................................... 330
COMBUSTIBLE ................................................ 299 Desarmado ............................................................ 330 A
Despiece ............................................................... 299 Armado .................................................................. 330
Desmontaje y montaje .......................................... 299
Inspección ............................................................. 301 CÁRTER (SUPERIOR) .................................... 331
EM
Despiece ................................................................ 331
BOMBA DE COMBUSTIBLE ........................... 302 Desmontaje y montaje ........................................... 331
Despiece ............................................................... 302
Desmontaje y montaje .......................................... 302 CULATA .......................................................... 334 C
Inspección ............................................................. 303 Despiece ................................................................ 334
Desarmado y armado ............................................ 334
CADENA DE DISTRIBUCIÓN .......................... 304 Inspección ............................................................. 338 D
Despiece ............................................................... 304
Desmontaje y montaje .......................................... 305 BLOQUE DE CILINDROS ............................... 340
Inspección ............................................................. 314 Despiece ................................................................ 340
Desarmado y armado ............................................ 341 E
ÁRBOL DE LEVAS .......................................... 315 Ajuste de la holgura ............................................... 350
Despiece ............................................................... 315 Inspección ............................................................. 355
Desmontaje y montaje .......................................... 315 F
Inspección ............................................................. 319 CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL
COJINETE ....................................................... 362
RETÉN DE ACEITE .......................................... 321 Descripción ............................................................ 362
Cojinete de bancada .............................................. 362 G
RETÉN DE ACEITE DELANTERO .......................... 321
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
montaje ................................................................. 321 CIONES (SDS) ........................................... 365 H
RETÉN DE ACEITE TRASERO .............................. 321 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y
CIONES (SDS) ................................................ 365
montaje ................................................................. 321 I
Especificaciones generales ................................... 365
DESMONTAJE Y MONTAJE ..................... 323 Correas del motor .................................................. 365
Colector de admisión ............................................. 365
CONJUNTO DEL MOTOR ............................... 323 Colector de escape ................................................ 365 J
Despiece ............................................................... 323 Turbocompresor .................................................... 366
Desmontaje y montaje .......................................... 323 Árbol de levas ........................................................ 366
Inspección ............................................................. 328 Culata .................................................................... 366 K
Bloque de cilindros ................................................ 368
DESARMADO Y ARMADO ....................... 329 Cojinete de bancada .............................................. 373
Cojinete de biela .................................................... 374
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR ............... 329 L
Ajuste .................................................................... 329

EM-5
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [HR16DE]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del motor INFOID:0000000002963055

PBIC3870E

EM-6
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [HR16DE]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. INFOID:0000000002963056

A
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor. EM
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir estas piezas.
C
Condiciones de funcionamiento del motor
Du-
Localiza- Du- Proceden- D
Tipo de ru- Du- rante Página de
ción del Antes Despué rante Con- cia del ru- Punto de comprobación
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- ducien ido
el acel-
calentar calentar ranqu do
ralentí eració E
e
n
Golpeteo
Parte su- Ruido del
o ruido C A - A B - Holgura de las válvulas EM-22
perior del taqué F
seco
motor
Cubierta Holgura de aceite de la
Ruido del
de balan- muñequilla del árbol de
cojinete EM-121
cines Chirrido C A - A B C
del árbol
levas
EM-121
G
Culata Descentramiento del
de levas
árbol de levas
Ruido de Holgura de aceite del H
Ruido del EM-125
latigazo o - A - B B - bulón al pistón
bulón EM-129
golpeo Holgura del pie de biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior del I
cilindro
Polea del Holgura lateral del seg- EM-125
Ruido de Ruido de
cigüeñal mento de pistón EM-125
latigazo o A - - B B A latigazo J
Bloque de Separación entre los EM-125
de golpeo del pistón
cilindros extremos del segmento EM-129
(lateral del del pistón
motor) Doblado y torsión de la K
Cárter de biela
aceite Ruido del Holgura del pie de biela
Det- EM-125
A B C B B B cojinete Holgura de aceite del
onación EM-129 L
de la biela cojinete de biela
Ruido del Holgura de aceite del
Det- cojinete cojinete de bancada EM-129
A B - A B C M
onación de banca- Descentramiento del EM-125
da cigüeñal
Ruido de
Parte la cadena Grietas y desgaste de la N
delantera Golpes de dis- cadena de distribución
del motor ligeros o A A - B B B tribución y Funcionamiento del EM-56
Cubierta golpeteo del tensor tensor de la cadena de
delantera de la distribución O
cadena

EM-7
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [HR16DE]
Condiciones de funcionamiento del motor
Du-
Localiza- Du- Proceden-
Tipo de ru- Du- rante Página de
ción del Antes Despué rante Con- cia del ru- Punto de comprobación
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- ducien ido
el acel-
calentar calentar ranqu do
ralentí eració
e
n
Correa del
motor
Ruido
(agarrota- Deformación de la cor-
chirriante A B - B - C
miento o rea del motor
o silbante
deslizamie
nto) EM-120
Parte
delantera Correa del
del motor motor Funcionamiento del
Crujido A B A B A B
(deslizami cojinete de la polea loca
ento)
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la
A B - B A B la bomba CO-18
Crujido bomba de agua
de agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces -: No relacionado

EM-8
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [HR16DE]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el procedimiento sin la cubierta superior de bóveda INFOID:0000000002963057
EM
Cuando se realice el procedimiento después de haber retirado la
cubierta superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas
con uretano, etc. C

PIIB3706J

Precauciones necesarias para el giro del volante después de desconectar la batería F


INFOID:0000000002963058

NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a los modelos provistos de sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA G
ANTIRROBO DE NISSAN).
• Desmontar y montar todas las unidades de control tras desconectar los dos cables de la batería con el
botón de encendido en la posición ″LOCK″. H
• Utilizar siempre CONSULT-III para realizar un autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento al concluir el trabajo. Si se detecta DTC, realizar diagnóstico del problema de acuerdo a los resulta-
dos del autodiagnóstico.
En los modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta un mecanismo de bloqueo de I
la dirección con control eléctrico en el cilindro de la llave.
Por este motivo, si la batería está desconectada o si está descargada, el volante se bloqueará y será
imposible girarlo. J
Si se requiere el giro del volante cuando se interrumpe la alimentación por batería, seguir el procedimiento
explicado a continuación antes de comenzar con la reparación.
PROCEDIMIENTO K
1. Conectar ambos cables de batería.
NOTA:
Suministrar potencia utilizando los cables puente si la batería está descargada. L
2. Utilizar la llave inteligente o la llave mecánica para colocar el interruptor de encendido en la posición
″ACC″. En dicho momento se liberará el bloqueo de dirección.
3. Desconectar ambos cables de batería. El bloqueo de dirección permanecerá liberado y se podrá girar el M
volante.
4. Realizar las reparaciones necesarias.
5. Una vez finalizado el trabajo de reparación, volver a colocar el interruptor de encendido en la posición N
″LOCK″ antes de conectar los cables de la batería. (En este momento, el mecanismo de bloqueo se acti-
vará.)
6. Realizar una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control utilizando CONSULT-III. O
Drenaje del refrigerante del motor INFOID:0000000002963059

Drenar el refrigerante del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío. P
Desconexión de las tuberías de combustible INFOID:0000000002963060

• Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en
la zona de trabajo.
• Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.

EM-9
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [HR16DE]
Desmontaje y desarmado INFOID:0000000002963061

• Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado,
evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que los pasadores de clavija están montados en
la posición original.
• Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de
materias externas.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar
herramientas neumáticas en este paso.
Inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000002963062

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Armado y montaje INFOID:0000000002963063

• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica.
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen
fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
Piezas que necesitan apriete angular INFOID:0000000002963064

• Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Pernos de la tapeta de biela
- El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto
de muescas para el apriete angular)
• No usar nunca un valor de par de apriete para efectuar el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Junta líquida INFOID:0000000002963065

ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA


• Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la super-
ficie de acoplamiento usando un cortador de juntas (SST) y retirar
la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
• Golpear el cortador de juntas para insertarlo (1), y a continuación
deslizarlo (2) hacia un lateral, tal como se muestra.
• En zonas donde el cortador de juntas sea difícil de usar, utilizar un
martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas, y
extraerlo.
PRECAUCIÓN:
PBIC0275E

EM-10
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [HR16DE]
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar como un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento. A
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de EM
acoplamiento.
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje C
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y D
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E
E
3. Colocar el tubo de la junta líquida en su aplicador (herramienta
comercial de servicio).
Usar junta líquida original o equivalente. F
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
• Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar G
la junta a la ranura.

H
EMA0622D

• En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su I


interior en la forma habitual. En ciertos casos, deberá aplic-
arse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este Manual de taller. J
• Antes de que transcurran 5 minutos tras aplicar la junta
líquida, montar el componente de acoplamiento.
• Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
K
• No volver a apretar los pernos o tuerca de montaje después
del montaje.
• Esperar 30 minutos o más después del montaje antes de rel-
lenar el aceite del motor y el refrigerante del motor. L
SEM159F
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones específicas en este manual, seguirlas.
M

EM-11
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [HR16DE]

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000002963066

Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta
KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite (inferior y su-
Cortador de juntas perior) etc.

S-NT046

KV10116200 Desarmado y armado del mecanismo de la


Compresor del resorte de válvulas válvula
1. KV10115900 La pieza (1) es un componente de
Accesorio KV10116200, pero la pieza (2) no lo es.
2. KV10109220
Adaptador

PBIC1650E

KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,


Llave acodada culata, etc. en ángulo

S-NT014

KV10117100 Aflojar o apretar el sensor 1 de oxígeno cale-


Llave del sensor de oxígeno calefacta- factado
do Para una tuerca hexagonal de 22 mm de
anchura

NT379

KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula


Extractor de retenes de aceite de vál-
vula
1. KV10116100
Adaptador del extractor de retenes de
aceite de válvula

SZNT605

KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula


Insertador para retenes de aceite de Usar lado A.
válvula a: 20 diá. d: 8 diá.
b: 13 diá. e: 10,7
c: 10,3 diá. f: 5
Unidad: mm

S-NT603

EM-12
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [HR16DE]
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta A
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
EM

C
S-NT044

KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal


Extractor de la polea D

NT676
F
Liberación del conector rápido Desmontar los conectores rápidos del tubo de
combustible del compartimento del motor
(Disponible en la SEC. 164 del CATÁLOGO
DE PIEZAS: Pieza nº 16441 6N210) G

H
PBIC0198E

1. Prensa hidráulica: ST13030020 Montaje y desmontaje del bulón


2. Eje central: KV10114120
3. Insertador: KV10109730 I
4. Muelle: ST13030030
5. Tapón central: KV10110310
J

PBIC3873E

KV11105210 Disco impulsor y volante del motor K


Placa de tope

ZZA0009D M
Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000002963067

EM-13
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [HR16DE]
Nombre de herramienta Descripción
Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías

PBIC3874E

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

S-NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

S-NT030

Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas

PBIC4012E

Escariador de guías de válvulas 1: Escariado del orificio interior de la guía de


válvula
2: Escariado del orificio para guía de válvula
de sobretamaño

PBIC4013E

Limpiador de la rosca del sensor de Para reacondicionar las roscas del sistema de
oxígeno escape antes de montar un nuevo sensor de
oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante
antigripante que se muestra a continuación).
a = 18 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de circona
b = 12 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de titania
AEM488

Calibrador de tensión acústica Comprobación de tensión de la correa de dis-


tribución

PBIC3881E

EM-14
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [HR16DE]
Nombre de herramienta Descripción
A
Lubricante antigripante (Permatex Lubricación de la herramienta para limpiar la
133AR o equivalente conforme a la rosca del sensor de oxígeno durante el rea-
especificación MIL-A-907) condicionamiento de las roscas del sistema
de escape EM

C
AEM489

Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor

ZZA1210D

Aplicador de tubo Ejercer presión en el tubo de junta líquida F

S-NT052
H

EM-15
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO
CORREAS DEL MOTOR
Comprobación INFOID:0000000002963068

• La inspección debe realizarse sólo cuando el motor esté frío o


transcurridos 30 minutos de la detención del motor.

1 : Alternador
2 : Bomba de agua
3 : Polea del cigüeñal
: Compresor del A/A (modelos con A/A)
4
: Polea loca (modelos sin A/A)
5 : Polea loca
6 : Correa del motor
PBIC3642E

• Comprobar visualmente en busca de desgaste, daños y grietas en


el interior y en los bordes de las correas.
• Girar la polea del cigüeñal dos veces hacia la derecha, y asegurarse de que la tensión en todas las poleas
es igual antes de hacer la prueba.
• Al medir la deformación, aplicar 98 N (10 kg) en el punto marcado ( ).
• Medir la tensión de la correa y la frecuencia con el calibrador de tensión acústica (herramienta comercial de
servicio) en el punto marcado ( ).
PRECAUCIÓN:
• Para medir la tensión y la frecuencia, debería usarse el calibrador de tensión acústica.
• Al comprobar inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. Y a con-
tinuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al valor especificado para evitar la defor-
mación entre las poleas.

Deformación de la correa / Tensión y frecuencia de la cor-


rea
Consultar EM-120, "Correas del motor".

Ajuste de la tensión INFOID:0000000002963069

Ubicación Localización del ajustador y método de apriete


Correa del motor Perno de ajuste en la polea loca
PRECAUCIÓN:
• Cuando la correa se sustituya por otra nueva, ajustar la tensión de la correa al valor de la “Correa
nueva”, ya que la correa nueva no se asentará completamente en la ranura de la polea.
• Cuando la tensión de la correa utilizada supere el valor del “Límite”, ajustarla al valor de “Después
del ajuste”.
• Al montar una correa, asegurarse de que está correctamente encajada en la ranura de la polea.
• Evitar que aceite o refrigerante del motor entre en contacto con la correa.
• No retorcer ni doblar la correa excesivamente.
1. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch). Consultar EXT-22, "Despiece".

EM-16
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
2. Aflojar la contratuerca de la polea loca (A) de la posición de
apriete al par especificado en 45 grados. A

1 : Alternador
2 : Bomba de agua EM
3 : Polea del cigüeñal
: Compresor del A/A (modelos con A/A)
4
: Polea loca (modelos sin A/A) C
5 : Polea loca
6 : Correa del motor
PBIC3643E
B : Perno de ajuste D
PRECAUCIÓN:
• Cuando la contratuerca está excesivamente suelta, la polea loca se inclina y no se puede ajustar
correctamente la tensión. No aflojarla excesivamente (más de 45 grados). E
• Hacer una marca de montaje en la contratuerca y comprobar el ángulo de giro con un transpor-
tador. No comprobar el ángulo de apriete visualmente.
3. Ajustar la tensión de la correa con el perno ajustador. F
PRECAUCIÓN:
• Al comprobar inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. Y a
continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al valor especificado para evitar
la deformación entre las poleas. G
• Cuando se ajusta la tensión, la contratuerca debería estar en el paso“2” de la condición. Si el
ajuste de la tensión se efectúa cuando la contratuerca se afloja más del valor estándar, la polea
loca se inclina y no se puede ajustar la tensión correctamente. H
4. Apretar la contratuerca.

: 34,8 N·m (3,5 kg-m) I

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963070

J
DESMONTAJE
1. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch). Consultar EXT-22, "Despiece".
K
2. Aflojar la contratuerca de la polea loca (A), a continuación
ajustar la tensión de la correa con el perno ajustador (B).

1 : Alternador
L
2 : Bomba de agua
3 : Polea del cigüeñal
: Compresor del A/A (modelos con A/A)
M
4
: Polea loca (modelos sin A/A)
5 : Polea loca
N
6 : Correa del motor PBIC3643E

3. Desmontar la correa del motor.


MONTAJE O

EM-17
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
1. Tirar de la polea loca en la dirección de aflojamiento, y a contin-
uación apretar durante un tiempo la contratuerca (A) al siguiente
par de apriete.

1 : Alternador
2 : Bomba de agua
3 : Polea del cigüeñal
: Compresor del A/A (modelos con A/A)
4
: Polea loca (modelos sin A/A)
5 : Polea loca
PBIC3643E
6 : Correa del motor
B : Perno de ajuste

: 4,4 N·m (0,45 kg-m)

NOTA:
No mover la contratuerca de la posición de apriete. Ir al paso “2”.
2. Montar la correa del motor en cada polea.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que no haya aceite, grasa o refrigerante en las ranuras de las poleas.
• Asegurarse de que la correa esté firmemente insertada en la ranura de cada una de las poleas.
3. Ajustar la tensión de la correa del motor con el perno ajustador. Consultar EM-16, "Ajuste de la tensión".
PRECAUCIÓN:
• Ajustar la tensión de la correa con la contratuerca provisionalmente apretada en el paso “1”, de
forma que no se incline la polea loca.
• Al comprobar inmediatamente después del montaje, primero ajustarla al valor especificado. Y a
continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al valor especificado para evitar
la deformación entre las poleas.
4. Apretar la contratuerca.

: 34,8 N·m (3,5 kg-m)

5. Asegurarse de que la tensión de cada correa está dentro del valor estándar.

EM-18
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
A
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963071

DESMONTAJE EM
1. Quitar las grapas (A) y desmontar el soporte (2) de la caja del
depurador de aire (1).
C

E
JPBIA0464ZZ

2. Desmontar el filtro del depurador de aire (1) de la caja del F


depurador de aire (2).

JPBIA0465ZZ I

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente. J
• Montar el filtro del depurador de aire alineando la junta con la muesca de la caja del depurador de aire.

EM-19
BUJÍA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
BUJÍA
Despiece INFOID:0000000002963072

PBIC4257E

1. Bobina de encendido 2. Bujía 3. Manguera PCV


4. Tapón de suministro de aceite 5. Cubierta de balancines 6. Junta
7. Soporte 8. Ojal 9. Válvula PCV
10. Manguera PCV
A. Al conducto de aire
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963073

DESMONTAJE
1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-31, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-45, "Desmontaje y montaje".

EM-20
BUJÍA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
3. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta com-
ercial de servicio). A

EM

PBIC3871E

D
MONTAJE
El montaje debe realizarse en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963074 E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Utilizar una bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales. F

Bujía (tipo estándar): Consultar EM-121, "Bujía".


PRECAUCIÓN: G
• No dejar caer ni golpear la bujía.
• No utilizar un cepillo metálico para limpiarla.
• Si la punta de la bujía está cubierta de carbonilla, debe uti- H
lizarse un limpiador de bujías.

Presión de aire del limpiador:


I
Menos de 588 kPa (6 kg/cm2)
Tiempo de limpieza:
Menos de 20 segundos J
SMA773C

• La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no es K


necesaria entre los intervalos de cambio.

JPBIA0031ZZ N

EM-21
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000002963075

INSPECCIÓN
Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el
estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente
manera.
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-45, "Despiece".
2. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Girar la polea del cigüeñal (2) en el sentido de las agujas del
reloj y alinear la marca PMS (sin marca pintada) (A) al indica-
dor de sincronización (1) de la cubierta delantera.

B : Marca pintada blanca (no usar para servicio)

PBIC3673E

• Al mismo tiempo, asegurarse de que ambas levas de


admisión y escape salen del exterior de la cara del cilindro nº
1 como se muestra en la ilustración.

1 : Árbol de levas (admisión)


2 : Árbol de levas (escape)
: Parte delantera del motor

• Si no sobresalen, girar la polea del cigüeñal una vez más (360


grados) y alinear como se muestra en la ilustración.
PBIC3359J

b. Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué


y el árbol de levas.

Holgura de las Consultar EM-121, "Árbol de levas".


válvulas:

SEM139D

• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los


puntos marcados con “×” según muestra la tabla inferior [las
ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra
( )] con unas galgas de espesor.

A : PMS de compresión del cilindro nº 1


: Parte delantera del motor

PBIC3707E

EM-22
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

Punto de medición CIL. nº 1 CIL. nº 2 CIL. nº 3 CIL. nº 4 A


Posición de med- ESC × ×
ición ADM × ×
EM
c. Girar la polea del cigüeñal (2) una revolución (360 grados) y
alinear la marca PMS (sin marca pintada) (A) al indicador de
sincronización (1) de la cubierta delantera.
C
B : Marca pintada blanca (no usar para servicio)

E
PBIC3673E

• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los F


puntos marcados con “×” según muestra la tabla inferior [las
ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra
( )] con unas galgas de espesor.
G
: PMS de compresión del cilindro nº
A
4
: Parte delantera del motor H

Punto de medición CIL. nº 1 CIL. nº 2 CIL. nº 3 CIL. nº 4


PBIC3708E I
Punto de med- ESC × ×
ición ADM × ×
J
3. Si se supera el límite, realizar el ajuste. Consultar “AJUSTE”.
AJUSTE
• Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué. K
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-58, "Despiece".
2. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar.
3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un L
micrómetro (A).

PBIC3195J O

4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
P
Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1– C2)
t = Grosor del taqué a sustituir
t1 = Grosor del taqué desmontado
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Holgura de válvula estándar:

EM-23
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Admisión : 0,30 mm
Escape : 0,33 mm
• El grosor de un taqué nuevo (B) puede identificarse mediante
las marcas estampadas (A) que se encuentran en el reverso
(dentro del cilindro).
• La marca estampada “300” indica 3,00 mm de grosor.

PBIC3196J

NOTA:
Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen de 3,00 - 3,50 mm en incrementos de 0,02 mm
(en el momento de fabricación). Consultar EM-121, "Árbol de levas".
5. Montar el taqué seleccionado.
6. Montar el árbol de levas. Consultar EM-58, "Despiece".
7. Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal.
8. Asegurarse si la holgura de las válvulas con el motor en frío están dentro de las especificaciones con-
sultando los valores especificados.
9. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.
10. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.

EM-24
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFOID:0000000002963076

1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo. EM


2. Descargar la presión de combustible. Consultar FL-5, "Inspección".
3. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consultar EM-45, "Despiece".
4. Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-lIl). C
5. Montar un comprobador de compresión (B) con un adaptador
(herramienta comercial de servicio) (A) en el orificio de la bujía.
D

F
PBIC3730E

G
• Utilizar el adaptador cuyo extremo de toma, insertado en el
orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20 mm. De lo
contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la culata.
H

J
SBIA0533E

6. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO”
para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las revolu- K
ciones del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro.

Presión de compresión: Consultar EM-120, "Especificaciones generales". L


PRECAUCIÓN:
Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
• Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido M
de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico normal de
la batería.
• Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las vál-
vulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de la válvula, pistón, N
segmento, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Realizada la comprobación, medir de
nuevo la presión de compresión.
• Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de O
motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión.
- Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgasta-
dos o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso.
P
- Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista
alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su
asiento según corresponda.
• Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en la junta de la culata. En ese caso, sustituir la junta de culata.
7. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.
8. Arrancar el motor, y asegurarse de que el motor funciona suavemente.

EM-25
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
9. Realizar el diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECH-80, "Descripción"

EM-26
POLEA LOCA DE CORREA DEL MOTOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO A
POLEA LOCA DE CORREA DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000002963077
EM

E1BIA0198ZZ K

1. Motor 2. Polea loca de la correa del motor tipo 3. Conjunto del compresor (con A/A)
1 L
Polea loca de la correa del motor tipo
4. Pernos de fijación 5. Pernos de fijación 6.
2
7. Pernos de fijación 8. Soporte de la polea loca 9. Perno de fijación de la polea loca de
la correa del motor M
A Conjunto de la polea loca de la correa
del motor (sin A/A)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. N

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963078

O
DESMONTAJE
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-17, "Desmontaje y montaje".
P

EM-27
POLEA LOCA DE CORREA DEL MOTOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
2. Desmontar la polea loca de la correa del motor tipo 1
• Desmontar la contratuerca, y a continuación desmontar la
placa, la polea loca y la arandela.
• Desmontar el eje central junto con el separador insertando el
perno de ajuste.
3. Desmontar la polea loca de la correa del motor tipo 2. Consultar
EM-27, "Despiece"

E1BIA0202GB

MONTAJE
TIPO 1
1. Introducir el eje central (1) en la ranura de desplazamiento del
separador (2). Roscar a fondo el perno de ajuste (3) en la direc-
ción de destensado de la correa ( ).
• En ese momento, colocar la brida (a) del perno de ajuste y el
asiento (b) del eje central en el separador.
2. Colocar cada superficie (c, d) del separador en el soporte del
alternador. Montar la arandela, la polea loca y la placa, y a con-
tinuación apretar provisionalmente la contratuerca.

: 3,9 N·m (0,40 kg-m)

PBIC3885E

TIPO 2
3. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.

EM-28
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
A
Despiece INFOID:0000000002963079

EM

J
JPBIA0277GB

1. Filtro del depurador de aire 2. Soporte 3. Ojal K


4. Caja del depurador de aire 5. Junta tórica 6. Medidor masa caudal aire
7. Abrazadera 8. Conjunto del conducto de aire y res- 9. Manguera PCV
onador L
10. Conducto de aire (admisión) 11. Conducto de aire 12. Resonador
13. Ojal 14. Ojal
A. Al actuador de control eléctrico de la B. A la cubierta de balancines M
mariposa
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
N
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963080

DESMONTAJE
O
1. Desmontar el conducto de aire (de entrada).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
3. Extraer la manguera PCV. P
4. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire y resonador desconectando sus uniones.
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
5. Desmontar la caja del depurador de aire.
6. Desmontar el medidor masa caudal aire de la carcasa del depurador de aire si es necesario.
PRECAUCIÓN:
• Manejar el medidor masa caudal aire con cuidado y evitar golpes.
EM-29
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• No tocar nunca la parte del sensor.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Inspección INFOID:0000000002963081

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Inspeccionar si el conjunto del conducto de aire y resonador tiene grietas o está roto.
• Si es así, sustituir el conjunto del conducto de aire y resonador.

EM-30
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
Despiece INFOID:0000000002963082

EM

I
PBIC4737E

1. Manguera EVAP 2. Depósito de vacío 3. Manguera EVAP J


Válvula solenoide de control del volu- Actuador de control eléctrico de la
4. Junta tórica 5. 6.
men de purga del cartucho EVAP mariposa
7. Manguera de agua (modelos para el 8. Manguera de agua (modelos para el 9. Junta
K
norte de Europa) norte de Europa)
10. Soporte del colector de admisión (tra- 11. Colector de admisión 12. Soporte del colector de admisión
sero) (delantero)
13. Soporte del colector de admisión (cen- 14. Culata 15. Manguera de vacío
L
tral)
16. Junta
A. A la tubería central bajo el piso B. Al servofreno C. A la salida de agua M
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963083


N

DESMONTAJE
1. Desmontar el conducto de aire (de entrada) y el conjunto de conducto de aire y resonador. Consultar EM- O
29, "Despiece".
2. Desconectar las mangueras de agua del actuador de control eléctrico de mariposa, unir el obturador para
evitar fugas del refrigerante del motor. (modelos para el norte de Europa) P
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca el refrigerante de motor en las correas del motor.
3. Extraer el calibrador del aceite empujándolo.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aberturas guía del calibrador del aceite para evitar que entre material extraño.
4. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa.

EM-31
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
PRECAUCIÓN:
• Manejar el actuador de control eléctrico de la mariposa con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar ni ajustar nunca el actuador de control eléctrico de la mariposa.
5. Desconectar las mangueras EVAP y el conector de la instalación de la válvula solenoide de control del
volumen de purga del cartucho EVAP.
6. Desconectar el colector de admisión la manguera de vacío para el servofreno.
7. Desmontar la parte delantera del soporte del colector de
admisión (1) y la parte trasera del mismo (2).

JPBIA0278ZZ

8. Desmontar el colector de admisión.


• Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

PBIC3652E

9. Desmontar la válvula solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP del colector de
admisión, en caso necesario.
PRECAUCIÓN:
Manejar la válvula solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP con cuidado y
evitar golpes.
10. Desmontar el soporte del colector de admisión (central) de la culata, si fuera necesario.
NOTA:
El soporte del colector de admisión (central) funciona como guía cuando se monta el colector de
admisión.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de admisión
1. Montar la junta en el colector de admisión.
• Alinear la protuberancia (A) de la junta en la ranura del colec-
tor de admisión.

PBIC3651E

2. Colocar el colector de admisión en la posición de montaje.


PRECAUCIÓN:

EM-32
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Asegurarse que la guía del calibrador del aceite no está desconectada de la presilla de fijación de
la entrada de agua debido a interferencias con el colector de admisión. A

3. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-


tración.
EM
: Parte delantera del motor

PBIC3652E

E
4. Montar el soporte del colector de admisión (parte delantera y trasera).
Actuador de control eléctrico de la mariposa
• Apretar los pernos del actuador de control eléctrico de la mariposa de forma homogénea y diagonal en var- F
ios pasos.
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de la reparación al
desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECH-
15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" G
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y el “Aprendizaje del volu-
men de aire al ralentí” tras la reparación cuando se reemplace el actuador de control eléctrico de la mari-
posa. Consultar ECH-15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA H
MARIPOSA : Descripción" y ECH-16, "APRENDIZAJE DEL VOLUMEN DE AIRE AL RALENTÍ :
Descripción".
I

EM-33
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
COLECTOR DE ESCAPE
Despiece INFOID:0000000002963084

PBIC4750E

1. Cubierta del colector de escape 2. Cubierta del colector de escape 3. Soporte de la instalación
4. Sensor 1 de oxígeno calefactado 5. Soporte del colector de escape 6. Colector de escape
7. Junta 8. Perno de espárrago 9. Aislante térmico
: Parte delantera del motor
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963085

DESMONTAJE
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-5, "Despiece".
2. Desmontar el soporte de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado de la culata.
3. Desmontar la cubierta del colector de escape.
4. Desmontar el sensor 1 de oxígeno calefactado.

EM-34
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Utilizando una llave para sensores de oxígeno calefactado
[SST: KV10117100) (A), desmontar el sensor 1 de oxígeno A
calefactado.
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor 1 de oxígeno calefactado con cuidado y
EM
evitar golpes.
NOTA:
El colector de escape puede desmontarse y montarse sin des-
montar el sensor 1 de oxígeno calefactado (desmontar del C
conector de la instalación si es necesario).
PBIC3654E

D
5. Desmontar el perno de montaje lateral del colector de escape del soporte del colector de escape.
6. Desmontar el colector de escape.
• Aflojar las tuercas en orden inverso al mostrado en la ilus- E
tración.

: Parte delantera del motor F

PBIC3774E H

7. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN:
I
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
8. Desmontar la cubierta del colector de escape de la parte trasera del colector de escape.
MONTAJE J
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de escape
1. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilus- K
tración.

: Parte delantera del motor


L

2. Apretar de nuevo al par especificado.


M

N
PBIC3774E

Inspección INFOID:0000000002963086

O
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie de montaje
P

EM-35
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Usar una regla (B) y unas galgas de espesor (A) para comprobar
la deformación de la superficie de encaje del colector de escape.

Límite: Consultar EM-121, "Colector de escape".


• Si excede el límite, reemplazar el colector de escape.

PBIC3530J

EM-36
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
A
Despiece INFOID:0000000002963087

EM

I
PBIC3663E

1. Tapeta del conector rápido 2. Manguera de suministro de combus- 3. Tubo de combustible J


tible
4. Protector del tubo de combustible 5. Junta tórica (negro) 6. Clip
7. Inyector de combustible 8. Junta tórica (verde)
K
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

PRECAUCIÓN:
No desmontar ni desarmar nunca las piezas a menos que la ilustración indique lo contrario. L
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963088

M
ADVERTENCIA:
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el lugar de trabajo.
• Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2.
• No fumar nunca mientras se realice la revisión del circuito de combustible. No acercar llamas vivas N
ni chispas a la zona de trabajo.
DESMONTAJE
O
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECH-267, "Inspección".
2. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-31, "Despiece".
P

EM-37
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
3. Desconectar el conector rápido con el siguiente procedimiento.
Desconectar la manguera de suministro de combustible del tubo
de combustible.

1 : Tapeta del conector rápido


NOTA:
No hay vía de retorno de combustible.

PBIC3771E

a. Desmontar la tapeta del conector rápido (1) de la conexión del


conector rápido.
b. Desconectar la manguera de suministro de combustible de la
abrazadera.

PBIC3664E

c. Con el lado del manguito del conector rápido (SST) orientado hacia el conector rápido, montar el libera-
dor del conector rápido en el tubo de combustible.
d. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido
hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el
liberador del conector rápido en esta posición.
PRECAUCIÓN:
Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no
desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del
conector rápido donde contacte y no llegue más allá.
e. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente del tubo del
combustible.
PRECAUCIÓN:
• Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”, KBIA0702E
como muestra la ilustración.
• No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede
dañarse.
• Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá.
• Evitar el fuego y las chispas.
• Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente cuando se suelda alre-
dedor de ellas.
• No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos.
• No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de
combustible durante el montaje y el desmontaje.
• Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y
materiales externos, cubrirla totalmente con bolsas de
plástico o algo similar.

PBIC2205E

EM-38
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
4. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
5. Desmontar el protector del tubo de combustible. A
• Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilus-
tración.
EM
: Parte delantera del motor

D
PBIC3665E

6. Desmontar el inyector de combustible y el conjunto del tubo de combustible. E


• Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilus-
tración.
F
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Al desmontar, tener cuidado para que no interfiera nada G
con el inyector de combustible.
• Utilizar un trapo de taller para que absorba cualquier fuga
de combustible del tubo de combustible.
H
PBIC3666E

7. Desmontar el inyector de combustible (3) del tubo de combusti-


I
ble (1) con el procedimiento siguiente.
a. Abrir y quitar el clip (2).
b. Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del J
tubo.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado con las pérdidas de combustible que
quede en el tubo de combustible. K
• Tener cuidado de no dañar la tobera del inyector de com-
bustible.
• Evitar que el inyector de combustible reciba impactos por PBIC3667E
L
golpes o caídas.
• No desarmar nunca.
MONTAJE M
1. Montar las juntas tóricas nuevas en el inyector de combustible teniendo en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas. N

Lateral del tubo de com- : Negro


bustible
O
Lado de la tobera : Verde
• Manejar la junta tórica con las manos desnudas. (No llevar nunca guantes.)
• Lubricar la junta tórica con aceite de motor. P
• No limpiar nunca la junta tórica con disolvente.
• Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ninguna partícula
extraña.
• Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas.
Procurar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta tórica se estira acciden-
talmente mientras se monta, nunca se deberá introducir inmediatamente en el tubo de combusti-
ble.

EM-39
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Insertar la junta tórica directamente en el tubo de combustible. No se debe descentrar ni torcer
nunca.
2. Montar el inyector de combustible (4) en el tubo de combustible
(1) con el procedimiento siguiente:

3 : Junta tórica (negro)


5 : Junta tórica (verde)
a. Insertar los clips (2) en las ranuras de montaje del clip del inyec-
tor de combustible.
• Introducir el corte del clip (D) en el saliente del inyector de
combustible (F).
PRECAUCIÓN:
• Sustituir siempre la presilla por otra nueva.
• Asegurarse de que la presilla no interfiera con la junta
tórica. Si se produjera alguna interferencia, sustituir la
junta tórica.
b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con el clip ya
montado.
• Asegurarse de que el eje esté alineado al insertarlo.
• Introducir el corte del clip (C) en el saliente del inyector de
combustible (B).
• Cerciorarse de que la brida (A) del tubo de combustible ajuste
bien en la ranura de brida del clip (E).
c. Comprobar si el montaje ha concluido asegurándose de que el PBIC3668E
inyector no gire ni se salga.

3. Montar el tubo de combustible y el conjunto de inyectores sobre la culata.


• Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Evitar cuidadosamente que la punta de la tobera del
inyector interfiera con otras piezas.

PBIC3665E

4. Montar el protector del tubo de combustible.


• Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

PBIC3666E

5. Conectar el conector de la instalación en el inyector de combustible.


6. Conectar la manguera de suministro de combustible con el siguiente procedimiento.
a. Comprobar si se han producido daños o si se ha introducido algún material extraño.
b. Aplicar una capa ligera de aceite de motor nuevo en la zona situada alrededor de la parte superior del
tubo de combustible.

EM-40
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
c. Alinear con el centro para introducir el conector rápido recto en
el tubo. A
• Introducir el conector rápido en el tubo de combustible hasta
que la canilla superior del tubo de combustible haya quedado
totalmente introducida y la canilla de nivel segundo quede un
EM
poco por debajo del extremo inferior de los conectores rápi-
dos.
PRECAUCIÓN:
• Mantener la posición “A” que se muestra en la ilus- C
tración al introducir el tubo en el conector rápido.
• Alinear al centro con cuidado para evitar inclinación en
KBIA0272E
la introducción y daños a la junta tórica del interior del D
conector rápido.
• Seguir introduciendo hasta escuchar un “clic” y poder sentir que haya quedado acoplado.
• Para evitar confundir el acoplamiento con algún sonido similar, no olvidar realizar el paso
siguiente. E
d. Antes de atrapar la manguera de suministro de combustible con la abrazadera, tirar con fuerza con la
mano del conector rápido manteniendo la posición “A”. Asegurarse de que quede totalmente acoplado
(conectado) para que no se salga del tubo. F
e. Montar el tapón del conector rápido (1) en la conexión del
conector rápido.
• Montar el tapón del conector rápido con la flecha lateral G
mirando hacia el lado del conector rápido (lado de la
manguera de suministro de combustible).
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que el conector rápido y el tubo de com- H
bustible están bien montados en la ranura de montaje
del tapón del conector rápido.
• Si el tapón del conector rápido no se puede montar sua- I
vemente, puede que el conector rápido no se haya mon-
PBIC3664E
tado correctamente. Desmontar el tapón del conector
rápido, y a continuación comprobar de nuevo la conexión del conector rápido.
J
f. Montar la manguera de suministro de combustible en la abrazadera.
7. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
K
Inspección INFOID:0000000002963089

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE L


Comprobar si existe alguna fuga de combustible
1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible en los puntos de con- M
exión.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. N
2. Arrancar el motor. Con la velocidad del motor a un régimen más elevado, asegurarse de nuevo de que no
hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
PRECAUCIÓN:
O
No tocar nunca el motor inmediatamente después de detenerlo, dado que el motor se calienta en
extremo.

EM-41
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
Despiece INFOID:0000000002963090

JPBIA0553GB

1. Retén de aceite trasero 2. Junta tórica 3. Cárter (superior)


Cadena de distribución de la bomba
4. Tensor de la cadena 5. 6. Rueda dentada del cigüeñal
de aceite
7. Rueda dentada de la bomba de 8. Tapón de drenaje del cárter de aceite 9. Arandela
aceite
10. Cárter de aceite (inferior) 11. Perno de espárrago del filtro de 12. Filtro de aceite
aceite
13. Sensor del nivel de aceite
A. Consultar EM-48 B. Consultar LU-9 C. Lado del cárter
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963091

DESMONTAJE
1. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje".
2. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el siguiente procedimiento.

EM-42
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
a. Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
A
: Parte delantera del motor

b. Introducir el cortajuntas (SST: KV10111100) entre el cárter de


EM
aceite (superior) y el cárter de aceite (inferior).
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
• Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación C
con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por
barco, por lo que no se debería forzar utilizando un
PBIC4345E
destornillador de punta plana, etc. D
MONTAJE
1. Montar el cárter de aceite (inferior) conforme al procedimiento siguiente.
a. Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. E
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite
(superior).
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. F
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
b. Aplicar una capa continua de junta líquida (A) con un aplicador G
de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) en
las zonas que se indican en la ilustración.

: Parte exterior del motor


H

Usar junta líquida original o equivalente.


PRECAUCIÓN:
I
El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a
la aplicación del revestimiento.

M
PBIC5006E

c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus- N


tración.

: Parte delantera del motor O

PBIC4345E

2. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite.


• Para la dirección del montaje de la arandela. Consultar EM-42, "Despiece".

EM-43
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
No echar aceite del motor o arrancar el motor hasta transcurridos al menos 30 minutos después
de montar el cárter de aceite.
Inspección INFOID:0000000002963092

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección".
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección".

EM-44
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
A
Despiece INFOID:0000000002963093

EM

L
PBIC4257E

1. Bobina de encendido 2. Bujía 3. Manguera PCV M


4. Tapón de suministro de aceite 5. Cubierta de balancines 6. Junta
7. Soporte 8. Ojal 9. Válvula PCV
10. Manguera PCV N
A. Al conducto de aire
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
O
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963094

DESMONTAJE
P
1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-31, "Despiece".
2. Desmontar la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
• Manejar la bobina de encendido con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca.
3. Desmontar el cable de masa (dch.).

EM-45
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
4. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de la transmisión, y a continuación desmontar el
soporte del anclaje del motor y el aislante (dch). Consultar EM-87, "Despiece".
5. Desmontar el protector del tubo de combustible.
6. Desmontar el tapón del filtro de aceite.
7. Desmontar la cubierta de balancines.
• Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

NOTA:
13 y 14 mostrados en la ilustración se utilizan para apretar el
protector del tubo de combustible.

PBIC3670E

8. Desmontar la junta de la tapa del balancín de la cubierta del balancín.


9. Usar un rascador para retirar cualquier traza de junta líquida de la culata y la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
MONTAJE
1. Montar la cubierta de balancines siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
a. Montar la junta en la cubierta de balancines.
• Comprobar las conexiones por si hay daños o materias
extrañas.
• Asegurarse de que está correctamente insertado en la ranura
de montaje de la cubierta de balancines.
• Para los 2 orificios del perno mostrados en la ilustración, intro-
ducir la junta en el saliente para el orificio del perno de la cubi-
erta de balancines para evitar que caiga.

KBIA3331J

b. Aplicar junta líquida en el lugar mostrado en la ilustración.

1 : Culata
2 : Cubierta delantera
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3671E

2. Montar la cubierta de balancines en la culata.


PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que la junta no se cae.
3. Montar la cubierta de balancines.

EM-46
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración. A

: Parte delantera del motor


EM

PBIC3670E

D
4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.

EM-47
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Despiece INFOID:0000000002963095

PBIC3709E

1. Guía de aflojamiento de la cadena de dis- 2. Tensor de la cadena (para la cade- 3. Rueda dentada del árbol de levas
tribución na de distribución) (escape)
4. Rueda dentada del árbol de levas (ad- 5. Tapón 6. Retén de aceite delantero
misión)
7. Polea del cigüeñal 8. Perno de la polea del cigüeñal 9. Cubierta delantera
10. Rueda dentada del cigüeñal 11. Rueda dentada de la bomba de 12. Cadena de distribución de la bomba
aceite de aceite
Tensor de la cadena (para la cadena del Guía de tensión de la cadena de dis-
13. 14. Cadena de distribución 15.
accionamiento de la bomba de aceite) tribución
A. Consultar EM-48
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963096

PRECAUCIÓN:
La dirección de giro indicada en el texto indica todas las direcciones vistas desde la dirección de la
parte delantera del motor.
DESMONTAJE
EM-48
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
1. Desmontar la rueda delantera (dch.). Consultar WT-4, "Rueda".
2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch). Consultar EXT-22, "Despiece". A
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de realizar este paso cuando el motor está frío. EM
4. Desmontar las siguientes piezas.
• Colector de admisión: Consultar EM-31, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-17, "Desmontaje y montaje". C
• Polea de la bomba de agua: Consultar CO-17, "Despiece".
• Cable de masa (dch.)
5. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de la transmisión, y a continuación desmontar el D
soporte del anclaje del motor y el aislante (dch). Consultar EM-87, "Despiece".
6. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-45, "Despiece".
7. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: E
a. Girar la polea del cigüeñal (2) en el sentido de las agujas del
reloj y alinear la marca PMS (sin marca pintada) (A) al indicador
de sincronización (1) de la cubierta delantera.
F
B : Marca pintada blanca (no usar para servicio)

H
PBIC3673E

b. Asegurarse de que las marcas de montaje de cada rueda den-


I
tada del árbol de levas están situadas, tal como se muestra en
la ilustración.

1 : Rueda dentada del árbol de levas (escape) J


2 : Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
A : Marca de montaje (estampado)
B : Marca de montaje (línea periférica de estampado) K
• Si no es así, girar una vuelta más la polea del cigüeñal para
alinear las marcas de montaje con las posiciones que muestra
PBIC3872E
la ilustración. L

8. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:


a. Asegurar la polea del cigüeñal (1) utilizando un soporte de polea M
(herramienta comercial de servicio) (A).
b. Aflojar y extraer los pernos de la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN: N
No quitar nunca los pernos de montaje ya que se utilizan
como punto de apoyo del extractor de la polea.
O

PBIC3710E P

EM-49
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
c. Colocar un extractor de la polea (SST: KV11103000) (A) en el
orificio de la rosca M 6 en la polea del cigüeñal, y desmontar la
polea del cigüeñal.

B : Perno M6

PBIC3711E

9. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:


a. Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.

KBIA3429J

b. Cortar la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) tal


como se muestra en la ilustración y, a continuación, desmontar
la cubierta delantera.

PBIC3712E

10. Desmontar el retén de aceite delantero de la cubierta delantera.


• Desmontar elevándolo utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar la cubierta delantera.

EM-50
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
11. Desmontar el tensor de la cadena (1) conforme al procedimiento
siguiente. A
a. Empujar hacia abajo completamente la palanca del tensor de
cadena (A), y a continuación empujar el émbolo (C) introducién-
dolo en el tensor. EM
• La pestaña (B) se libera empujando la palanca hacia abajo
completamente. De esta forma el émbolo se puede mover.
b. Tirar de la palanca hacia arriba para alinear la posición de su
C
orificio con la posición del orificio del cuerpo.
• Cuando el orificio de la palanca esté alineado con la posición
del orificio del cuerpo, el émbolo estará fijado. PBIC3713E

• Cuando las partes del saliente del trinquete del émbolo y la D


pestaña están una enfrente de la otra, las dos posiciones del orificio no están alineadas. En ese
momento, acoplarlas correctamente y alinear esas posiciones del oficio moviendo ligeramente el
émbolo. E
c. Introducir el pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo a través del orificio de la palanca, y fijar la
palanca en la posición superior.
• La ilustración muestra la utilización de una llave de tuercas de 2,5 mm.
F
d. Desmontar el tensor de la cadena.
12. Desmontar la guía de tensión de la cadena de distribución (2) y
la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (1).
G

PBIC3714E

J
13. Desmontar la cadena de distribución (2).
• Tirar de la parte floja de la cadena de distribución hacia la
rueda dentada del árbol de levas (ESC.) (1), y a continuación
desmontar la cadena de distribución e iniciar el desmontaje K
desde el lado de la rueda dentada del árbol de levas (ESC.).
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se L
desmonta la cadena de distribución. Podría producir inter-
ferencias entre válvulas y pistones.

M
PBIC3715E

14. Desmontar la rueda dentada del cigüeñal y las partes relacionadas con el accionamiento de la bomba de
aceite con el procedimiento siguiente. N
a. Desmontar el tensor de la cadena (1).
• Extraer del eje (B) y de los orificios de fijación del muelle (A).
O

PBIC3716E

EM-51
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Sujetar la parte superior del eje de la bomba de aceite utilizando
el casquillo TORX y, a continuación, aflojar las tuercas de la
rueda dentada de la bomba de aceite y extraerlas.
c. Desmontar la rueda dentada del cigüeñal (1), la cadena de dis-
tribución de la bomba de aceite (2), y la rueda dentada de la
bomba de aceite (3) al mismo tiempo.

PBIC3720E

MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de montaje
sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada corre-
spondiente, con los distintos componentes montados.

1 : Cadena de distribución
2 : Rueda dentada del árbol de levas (escape)
: Guía de aflojamiento de la cadena de dis-
3
tribución
4 : Tensor de la cadena
5 : Cadena de distribución de la bomba de aceite
6 : Rueda dentada de la bomba de aceite
7 : Rueda dentada del cigüeñal
8 : Guía de tensión de la cadena de distribución
9 : Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
A : Eslabón azul oscuro
B : Marca de montaje (estampado)
C : Eslabón naranja
D : Marca de montaje (estampado)
E : Chaveta del cigüeñal (orientada hacia arriba)
: Marca de montaje (línea periférica de estampa-
F
do) PBIC3718E
G : Eslabón azul oscuro

1. Montar la rueda dentada del cigüeñal y las partes relacionadas con el accionamiento de la bomba de
aceite con el procedimiento siguiente.
a. Montar la rueda dentada del cigüeñal (1), la cadena de dis-
tribución de la bomba de aceite (2), y la rueda dentada de la
bomba de aceite (3) al mismo tiempo.

: Parte delantera del motor

• Montar la rueda dentada del cigüeñal de forma que su zona


de engranaje no válida (A) está hacia la parte posterior del
motor.
• Montar la rueda dentada de la bomba de aceite de forma que
su superficie hexagonal (B) esté situada hacia la parte
delantera del motor. PBIC3719E

NOTA:
No hay ninguna marca de montaje en las partes relacionadas con el accionamiento de la bomba de
aceite.

EM-52
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Sujetar la parte superior del eje de la bomba de aceite utilizando
el casquillo TORX y, a continuación, apretar las tuercas de la A
rueda dentada de la bomba de aceite.

1 : Rueda dentada del cigüeñal


EM
: Cadena de distribución de la bom-
2
ba de aceite
: Rueda dentada de la bomba de
3 C
aceite

PBIC3720E

D
c. Montar el tensor de la cadena (1).
• Introducir el cuerpo en el eje (B) al tiempo que se inserta el
muelle en el orificio de fijación (A) de la superficie delantera
E
del bloque de cilindros.
• Asegurarse que se aplica la tensión a la cadena de dis-
tribución de la bomba de aceite tras el montaje.
F

G
PBIC3716E

2. Montar la cadena de distribución con el procedimiento siguiente.


H
A : Eslabón azul oscuro
B : Marca de montaje (estampado)
C : Eslabón naranja
I
D : Marca de montaje (estampado)
E : Chaveta del cigüeñal (orientada hacia arriba)
J
: Marca de montaje (línea periférica de estampa-
F
do)
G : Eslabón azul oscuro
K
• Montarla alineando las marcas de montaje de cada rueda
dentada y de la cadena de distribución.
• Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligera-
mente el árbol de levas para corregir la posición. L
PRECAUCIÓN:
• Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje
de cada rueda dentada y cadena de distribución tras mon- M
tar la cadena de distribución y mantener las marcas de
montaje alineadas sosteniéndolas con una mano.
• Para evitar que queden dientes sin engranar, no girar
nunca el cigüeñal ni el árbol de levas hasta haber mon- N
tado la cubierta delantera. PBIC3721E

3. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución (2) y la O


guía de aflojamiento de la cadena de distribución (1).

PBIC3714E

EM-53
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
4. Montar el tensor de la cadena (1).
• Fijar el émbolo en la posición más comprimida utilizando un
pasador de tope (A) y a continuación montarlo.
• Extraer el pasador de tope después de montar el tensor de la
cadena.

PBIC3722E

5. Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de la cadena de distribución y cada rueda den-
tada.
6. Montar el retén de aceite delantero en la cubierta delantera. Consultar EM-76, "RETÉN DE ACEITE
DELANTERO : Desmontaje y montaje"
7. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente:
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la
cubierta delantera como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

1 : Culata
2 : Bloque de cilindros
3 : Cárter (superior)
A : Zona de aplicación de la junta líquida φ 3,0 - 4,0 mm

PBIC3724E

EM-54
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la A
cubierta delantera como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
EM
A : Zona de aplicación de la junta líquida φ 3,0 - 4,0 mm

G
PBIC3725E

c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-


tración. H
d. Después de apretar todos los pernos, volver a apretarlos por
orden numérico al par especificado, según muestra la ilus-
tración. I
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar cualquier pérdida de junta líquida
excesiva de la superficie. J

N
KBIA3429J

O
8. Montar la polea del cigüeñal alineándola con la llave del mismo.
• Cuando se introduzca la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear suavemente en su parte
central (no en la circunferencia).
PRECAUCIÓN: P
No dañar nunca el reborde del retén de aceite delantero.
9. Apretar el perno de la polea del cigüeñal con el procedimiento siguiente:
• Fijar la polea del cigüeñal con un soporte de polea (herramienta comercial de servicio), y apretar el
perno de la polea del cigüeñal.
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
b. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.

EM-55
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

: 35,0 N·m (3,6 kg-m)


c. Hacer una marca pintada (B) en la polea del cigüeñal, hacién-
dola coincidir con cualquiera de las seis marcas de ángulo (A)
fácilmente identificables que figuran en la brida del perno (1).
d. Girar otros 60 grados hacia la derecha (apriete angular).
• Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una
marca de ángulo.

PBIC3726E

10. Al girar el cigüeñal con la mano en el sentido de las agujas del reloj, comprobar si gira con suavidad.
11. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963097

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las placas de
las articulaciones y las articulaciones de rodillo de la cadena de dis-
tribución. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.

A : Grietas
B : Desgaste

JPBIA0091ZZ

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto no muestra
algo inusual. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, o aceite y fluidos,
incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel

EM-56
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
A
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc. EM

EM-57
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
ÁRBOL DE LEVAS
Despiece INFOID:0000000002963098

PBIC3672E

Soporte del árbol de levas (nº 2 a Rueda dentada del árbol de levas (es-
1. 2. Soporte del árbol de levas (nº 1) 3.
5) cape)
Rueda dentada del árbol de levas Filtro de aceite (control de la sincroniza-
4. 5. Culata 6.
(admisión) ción de la válvula de admisión)
Válvula solenoide de control de dis-
7. Arandela 8. Tapón 9.
tribución de la válvula de admisión
Sensor de posición del árbol de levas
10. Junta tórica 11. Junta tórica 12.
(FASE)
13. Taqué 14. Árbol de levas (admisión) 15. Árbol de levas (escape)
A. Consultar EM-58
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963099

PRECAUCIÓN:
La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
DESMONTAJE
NOTA:
Esta sección describe el procedimiento de desmontaje y montaje del árbol de levas con la cubierta delantera.
Si la cubierta delantera se desmonta primero, cambiar el siguiente procedimiento.

EM-58
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

·Paso 8 : Después de desmontar la rueda dentada del árbol de levas, desmontar los soportes A
del árbol de levas (nº 2 a 5).
·Paso 9 : El árbol de levas (ESC.) puede desmontarse simultáneamente con el árbol de levas
(ADM.). EM
·Paso : Cuando el perno de montaje de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) está des-
10 montado, no es necesario levantar el árbol de levas.
1. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de la transmisión, y a continuación desmontar el C
soporte del anclaje del motor y el aislante (dch). Consultar EM-87, "Despiece".
2. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-45, "Desmontaje y montaje".
D
3. Desmontar sensor de posición del árbol de levas (FASE) del extremo trasero de la culata.
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes.
4. Siguiendo el procedimiento que se indica a continuación, colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera E
de compresión.
a. Girar la polea del cigüeñal (2) en el sentido de las agujas del
reloj y alinear la marca PMS (sin marca pintada) (A) al indicador F
de sincronización (1) de la cubierta delantera.

B : Marca pintada blanca (no usar para servicio) G

PBIC3673E
I
b. Asegurarse de que las marcas de montaje de cada una de las
ruedas dentadas del árbol de levas estén en las posiciones que
muestra la ilustración. J

1 : Cadena de distribución
2 : Rueda dentada del árbol de levas (escape)
K
3 : Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
A : Marca de montaje (pintura)
B : Marca de montaje (estampado)
L
C : Marca de montaje (línea periférica de estampado)
PBIC3674E
• Si no es así, girar una vuelta más la polea del cigüeñal para
alinear las marcas de montaje con las posiciones que muestra la ilustración. M
c. Pintar marcas de montaje en los eslabones de la cadena de distribución.
5. Asegurar el émbolo del tensor de la cadena en la posición totalmente comprimida con el procedimiento
siguiente. Y a continuación aflojar la tensión de la cadena de distribución. N
a. Desmontar el tapón (2) de la cubierta delantera (1).

PBIC3675E

EM-59
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Presionar completamente la palanca (B) del tensor de la cadena
(2) desde el orificio del tapón, y a continuación insertar el pasa-
dor de tope (A) en el orificio lateral del cuerpo y asegurar la
palanca en la posición inferior.

: Se ha suprimido la cubierta
C
delantera
• La pestaña se libera empujando la palanca hacia abajo com-
pletamente. De esta forma el émbolo (1) se puede mover.
NOTA:
Se utiliza una llave de tuercas hexagonal (2,5 mm) como pasa- PBIC3676E

dor de tope.
PRECAUCIÓN:
El pasador de tope tiene que tener una forma que le impida caer en la cubierta delantera si se cae.

c. Girar la polea del cigüeñal (2) en sentido contrario a las agujas


del reloj con la fijación del árbol de levas (ESC.) (1). Aplicar la
tensión a la cadena de distribución, y a continuación empujar el
émbolo introduciéndolo en el tensor de la cadena.
PRECAUCIÓN:
Sujetar la parte hexagonal del árbol de levas (A), y a contin-
uación fijar el árbol de levas.

PBIC3677E

d. Extraer el pasador de tope (A) del lado del tensor de la cadena


(2) del orificio del tapón. Subir la palanca (B) para alinear la
posición de su orificio con la posición del orificio del cuerpo.

: Se ha suprimido la cubierta
D
delantera
• Cuando el orificio de la palanca (C) esté alineado con la
posición del orificio del cuerpo, el émbolo (1) estará fijado.
• Cuando las partes del saliente del trinquete del émbolo y la
pestaña están una enfrente de la otra, las dos posiciones del
orificio no están alineadas. En ese momento, acoplarlas cor- PBIC3772E

rectamente y alinear esas posiciones del oficio moviendo lig-


eramente el émbolo.
e. Introducir el pasador de tope en el orificio del cuerpo a través del orificio de la palanca, y fijar la palanca
en la posición superior.
f. Girar levemente la polea del cigüeñal (2) en el sentido de las
agujas del reloj para aflojar la cadena de distribución en el lado
de la rueda dentada del árbol de levas (ESC.) (1).
PRECAUCIÓN:
Sujetar la parte hexagonal del árbol de levas (A), y a contin-
uación fijar el árbol de levas.

PBIC3773E

EM-60
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
6. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ESC.) (1).
PRECAUCIÓN: A
• Sujetar la parte hexagonal del árbol de levas (A), y a con-
tinuación fijar el árbol de levas.
• No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas por sepa-
EM
rado para evitar que las válvula no hagan contacto con el
pistón en los siguientes pasos.
NOTA:
La cadena de distribución con la cubierta delantera montada no C
está desacoplada de la rueda dentada del cigüeñal y no está
caída en la cubierta delantera. Por este motivo no resulta nece-
PBIC3678E
sario el dispositivo de sujeción de la tensión de la cadena de D
distribución.
7. Fijar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) en la posición más adelantada.
PRECAUCIÓN:
El montaje y el desmontaje de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) debe realizarse en la E
posición más avanzada por los siguientes motivos.
• La rueda dentada (C) y el aspa (acoplamiento del árbol de
levas) (B) están diseñados para girar y moverse dentro de F
un rango de un ángulo concreto.
• Con el motor parado y el aspa en el ángulo más retardado,
no girará porque está bloqueada en la parte de la rueda
dentada con el pasador de retención interno (A). G
• Si los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de
levas está girada en la situación descrita anteriormente, el
pasador de retención se dañará y ocasionará averías H
debido a la superior carga horizontal (fuerza de corte)
sobre el pasador de retención.
PBIC3679E

I
a. Desmontar el soporte del árbol de levas (nº a 1) (1).

: Parte delantera del motor J


• Aflojar los pernos en varios pasos y a continuación desmon-
tarlos.
K

L
PBIC3680E

b. Aplicar la siguiente presión de aire en el orificio de lubricación M


(A) de la muñequilla nº 1 del árbol de levas (ADM.) (1) mostrado
en la ilustración utilizando una pistola de aire.
N
Presión : 300 kPa (3,0 bar, 3,1 kg/cm2) o más
• Aplicar la presión de aire en el orificio de lubricación de la seg-
unda ranura desde la parte delantera del empuje del árbol de O
levas (B).
• Proceder todo el tiempo a través del paso “e” con la presión
de aire conectada.
PBIC3681E P

EM-61
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Acoplar la tobera de goma (B) estrechada en la parte superior
de la pistola de aire (A) para evitar que se produzcan pérdidas
de aire por el orificio de lubricación. Aplicar la presión de aire
en el orificio de lubricación de forma segura.
PRECAUCIÓN:
• Hay otros orificios de lubricación en las ranuras laterales.
No utilizar nunca los orificios de lubricación incorrectos.
• Asegurarse de no dañar el conducto de aceite con la
punta de la pistola de aire.
• Limpiar todo el aceite de la pistola de aire para evitar que
el aceite se disperse por todas partes con el aire, y la zona
PBIC3682E
alrededor de la pistola de aire se debe limpiar con un
trapo cuando se aplique el aire a presión. Debería llevar protección en los ojos.
NOTA:
La presión de aire se utiliza para mover el pasador de retención hacia la posición de liberación.
c. Sujetar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) con las manos, y a continuación aplicar la potencia
hacia la izquierda/derecha alternando.
• Finalmente, girar la rueda dentada (ADM.) de la rueda dentada del árbol de levas en el sentido contrario
al de las agujas del reloj (la dirección indicada con una flecha) ( ).
• Realizar el trabajo aplicando al mismo tiempo aire a presión en el orificio de lubricación.
• Si el pasador de retención no está liberado con las manos,
golpear ligeramente la rueda dentada del árbol de levas
(ADM.) con un martillo de plástico (A).
• Si la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) no está girada
en el sentido contrario a las agujas del reloj aunque se hayan
efectuado los procedimientos indicados arriba, comprobar la
presión de aire y la posición del orificio de lubricación.

PBIC3683E

d. Mientras tanto, al oír un clic (el sonido producido por el pasador


de retención desenganchándose) desde el interior de la rueda
dentada del árbol de levas (ADM.), comenzar a girar la rueda
dentada del árbol de levas (ADM.) hacia la izquierda en la
posición de ángulo más avanzada.

: Ángulo más retrasado (pasador de retención engan-


C
chado)
D : Ángulo más avanzado

• Mantener el aire a presión.


• Si no suena el clic, tan pronto como el lado del aspa (lado del PBIC3684E

árbol de levas) empieza a moverse de forma independiente de


la rueda dentada, el pasador de retención se ha desenganchado.
• Asegurarse de que está en la posición de ángulo más avanzada comprobando si la ranura del pasador
de tope (A) y el orificio del pasador de tope (B) coinciden tal como se muestra en la ilustración.
e. Completar el procedimiento de aplicación de aire a presión y el procedimiento de sujeción del árbol de
levas (ADM.).

EM-62
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
f. Introducir el pasador de tope (A) en los orificios del pasador de
tope de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y bloquearlo A
en la posición de ángulo más avanzada.
PRECAUCIÓN:
No se ejerce ninguna carga en el pasador de tope (reacción
EM
de muelle, etc.). Dado que se sale con facilidad, asegurarlo
con cinta (B) para evitarlo.
NOTA:
El pasador de tope de la ilustración muestra un ejemplo de llave C
de tuercas hexagonal de 2,5 mm (longitud de sección introdu-
cida: aproximadamente 15 mm).
PBIC3685E

D
8. Desmontar los soportes del árbol de levas (nº 2 a 5).
• Aflojar los pernos en varios pasos en el orden inverso al mos-
trado en la ilustración.
E
A : Lado ESC.
B : Lado ADM.
F
: Parte delantera del motor

NOTA:
El soporte del árbol de levas (nº 1) ya se ha desmontado. G

PBIC3686E

H
9. Desmontar el árbol de levas (ESC.).
10. Desmontar el árbol de levas (ADM.) (1) y la rueda dentada del
árbol de levas (ADM.) (2) con el procedimiento siguiente.
I
a. Elevar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y a continu-
ación aplicar las herramientas finas (una llave de tubo etc.) al
perno de montaje (A).
b. Colocar de nuevo el árbol de levas (ADM.) en la muñequilla de J
la culata con cuidado.

PBIC3687E

c. Mientras se mantiene la llave sobre la parte hexagonal del árbol L


de levas (A), aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada
del árbol de levas (ADM.) (2).
M
1 :Árbol de levas (admisión)

O
PBIC3688E

EM-63
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
d. Levantar el árbol de levas (ADM.) (1), y a continuación
desarmar el árbol de levas de la rueda dentada del árbol de
levas (ADM.) (2).

PBIC3689E

e. Desmontar el árbol de levas (ADM.) hacia atrás.


PRECAUCIÓN:
No dañar nunca la placa colectora del extremo trasero.

f. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (1).


PRECAUCIÓN:
No dejar caer nunca el pasador de tope.

PBIC3690E

PRECAUCIÓN:
• Sujetar con cinta (C) el pasador de tope (B) para que no
salga.
• Evitar que reciba impactos por caídas.
• No desarmar nunca. [No aflojar nunca los tres pernos de
montaje (A).]
NOTA:
Al desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.), si ha
retirado el pasador de tope y el pasador de retención se ha rein-
corporado en el ángulo más retardado, efectuar lo siguiente
para restaurarlo.
PBIC3691E

i. Montar el árbol de levas (ADM.) y apretar los pernos de montaje para evitar que haya pérdidas de aire.
PRECAUCIÓN:
El pasador de retención interno se dañará, así que deberá mantenerse el par de los pernos de
montaje al mínimo requerido para evita que el aire se escape.
ii. Aplicar aire a presión, desenganchar el pasador de retención y girar el aspa a la posición de ángulo más
avanzada.
iii. Introducir el pasador de tope.
iv. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) del árbol de levas.
11. Desmontar el taqué.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

EM-64
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
12. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la
válvula de admisión (1). A
13. Desmontar el alternador y el soporte (2), y a continuación des-
montar el filtro de aceite. Consultar CHG-18, "MODELOS
HR16DE : Despiece". EM

PBIC3692E

D
MONTAJE
1. Montar el filtro de aceite (1).
E
2 : Arandela
• El filtro de aceite está montado en el tapón (3), y a continu-
ación montarlo en la culata.
F

PBIC3695E

H
2. Montar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión.
• Introducirlo recto en la culata.
• Apretar los pernos tras colocarlo completamente.
I
3. Montar el taqué.
• Si se vuelve a utilizar, montarlo en sus posiciones originales.
4. Hacer una marca de montaje para colocar el árbol de levas (ADM.) y la rueda dentada del árbol de levas J
(ADM.) con el procedimiento siguiente.
NOTA:
Evita que el pasador de detonaciones se enganche con el orificio del pasador incorrecto después de
montar el árbol de levas (ADM.) y la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). K
a. Colocar las marcas de montaje (A) en una línea que se extienda
desde la posición del pasador de detonaciones de la parte
delantera del árbol de levas (ADM.) (1). L
• Poner las marcas en una posición visible con la rueda den-
tada del árbol de levas montada. (En la ilustración se muestra
un ejemplo). M
b. Colocar las marcas de montaje en una línea que se extienda
desde la posición del orificio del pasador de detonaciones (B)
de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (2). (En la ilus-
N
tración se muestra un ejemplo).
• Poner las marcas en una posición visible con ella montada en PBIC3696E
el árbol de levas.
O

EM-65
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
5. Colocar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) entre la
culata y la cubierta delantera.
• Colocarla con el orificio del pasador de detonaciones (A) hacia
arriba.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse antes de que el pasador de tope está introduc-
ido en la posición más avanzada.

PBIC3697E

6. Montar el árbol de levas.

1 : Árbol de levas (escape)


2 : Árbol de levas (admisión)
A : Marca de identificación
• Es posible distinguir entre el árbol de levas de admisión y el
de escape por las diferentes formas de su extremo trasero.

PBIC3698E

• Montar los árboles de levas en la culata de modo que los pas-


adores de detonaciones (A) del lado delantero se coloquen
como se muestra en la ilustración.

1 : Árbol de levas (escape)


2 : Árbol de levas (admisión)
: Parte superior

NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en la posición que se
muestra en la ilustración, para la colocación del saliente de la PBIC3699E
leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque
en la posición indicada en dicha ilustración.

7. Montar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) en el árbol


de levas (ADM.) con el procedimiento siguiente.
a. Consultar la marca de montaje (A) colocada según el paso “4”.
Alinear de forma segura el pasador de detonaciones y el orificio
del pasador, y a continuación montarlos.

PBIC3700E

EM-66
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Levantar la parte delantera del árbol de levas (ADM.) (1), y
apretar el perno temporalmente. A

: Rueda dentada del árbol de levas


2
(admisión)
EM

PBIC3689E

8. Colocar un paño grueso (B) en la superficie inferior y, a continu-


ación, colocar las herramientas en el perno al tiempo que se
levanta la parte delantera del árbol de levas (ADM.) (1). E
9. Apretar el perno de montaje.
PRECAUCIÓN:
Sujetar la parte hexagonal del árbol de levas (A), y a contin- F
uación fijar el árbol de levas.

PBIC3701E

10. Colocar de nuevo el árbol de levas (ADM.) en la culata con cuidado. H


11. Montar la cadena de distribución (1) alineando su marca de
montaje (marcada al desmontar la cadena de distribución) (B)
con la marca de montaje (línea periférica de estampado) (A) en I
la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (2).

PBIC3702E

12. Montar los soportes del árbol de levas (nº 2 a 5) alineando las L
marcas de identificación de la superficie superior como se
muestra en la ilustración.
M
A : Lado ESC.
B : Lado ADM.
: Parte delantera del motor N
• Montarlos de forma que la marca de identificación pueda
leerse sin problemas desde el lado de admisión.
PBIC3703E
O

EM-67
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
13. Apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas
los pasos siguientes, por orden numérico como se muestra en
la ilustración.

A : Lado ESC.
B : Lado ADM.
: Parte delantera del motor

a. Apretar los nº 9 a 11 por orden numérico.

: 2,0 N·m (0,2 kg-m) PBIC3686E

b. Apretar los nº 1 a 8 por orden numérico.

: 2,0 N·m (0,2 kg-m)


c. Apretar todos los pernos por orden numérico.

: 5,9 N·m (0,6 kg-m)


d. Apretar todos los pernos por orden numérico.

: 10,4 N·m (1,1 kg-m)


14. Montar el árbol de levas (ESC.) en la rueda dentada del árbol de
levas (ESC.) (2) al tiempo que se alinea la marca de montaje
(marcada al desmontar la cadena de distribución) (A) y la marca
de montaje (estampado) (B) de la rueda dentada del árbol de
levas (ESC.).

1 : Cadena de distribución
3 : Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
: Marca de montaje (línea periférica de estampa-
C
do)
• Si las posiciones del pasador de detonaciones y de la ranura PBIC3674E

del pasador no están alineadas, mover el árbol de levas


(ESC.) ligeramente para corregir estas posiciones.

15. Apretar el perno de montaje.

: Rueda dentada del árbol de levas


1
(escape)
PRECAUCIÓN:
• Sujetar la parte hexagonal del árbol de levas (A), y a con-
tinuación fijar el árbol de levas.
• Asegurarse de que la marca de montaje (marcada cuando
la cadena de distribución está desmontada) y la marca de
montaje de cada rueda dentada del árbol de levas están
en la posición correcta. PBIC3678E

EM-68
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
16. Extraer el pasador de tope (A), y a continuación aplicar la ten-
sión a la cadena de distribución girando la polea del cigüeñal A
levemente hacia la derecha.

1 : Émbolo
EM
2 : Tensor de la cadena
B : Palanca
C : Orificio de la palanca
C
D : Se ha suprimido la cubierta delantera

PBIC3772E

D
17. Montar el tapón (2) en la cubierta delantera (1).
• Aplicar junta líquida en las roscas y apretarlas.
Usar junta líquida original o equivalente.
E

G
PBIC3675E

18. Colocar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) de nuevo en la posición más retardada con el sigu-
H
iente procedimiento.
a. Desmontar el pasador de tope (A) de la rueda dentada del árbol
de levas (ADM.).
I
B : Cinta

PBIC3685E

b. Girar lentamente la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y L


recolocar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) en la
posición de ángulo más retrasada.
M

O
PBIC3704E

EM-69
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Cuando se gira el cigüeñal por primera vez, gira la rueda den-
tada del árbol de levas (ADM.). Una vez que gire otra vez y
que el aspa (árbol de levas) gire también, habrá alcanzado
entonces la posición de ángulo más retrasada.

B : Orificio del pasador de tope


C : Ángulo más avanzado
: Ángulo más retrasado (pasador de retención
D
enganchado)
• La posición de ángulo más retrasada puede comprobarse
mirando si la ranura del pasador de tope (A) está movida PBIC3705E

hacia la derecha.
• Después de girar el cigüeñal ligeramente hacia la izquierda, cerciorarse de que el pasador de retención
se haya unido observando si el aspa (árbol de levas) y la rueda dentada se mueven conjuntamente.

19. Montar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) hacia el extremo trasero de la culata.
• Apretar los pernos con él completamente asentado.
20. Comprobar y ajustar la holgura de válvula. Consultar EM-22, "Inspección y ajuste".
21. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963100

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Filtro de aceite
• Asegurarse de que no hay ningún material extraño en el filtro de
aceite (1) y comprobar que no está obstruido.
• Comprobar si el filtro de aceite está dañado.
• Si está dañado, sustituir el filtro de aceite, el tapón y la arandela
como una unidad.

PBIC3693E

Descentramiento del árbol de levas


1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las
muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la
rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro
diferente al de las otras cuatro posiciones.
2. Ajustar el comparador verticalmente a la muñequilla nº 3.
3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el
descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del
comparador)
PBIC2499E

Estándar y límite:
Consultar EM-121, "Árbol de levas".
4. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
Altura de las levas del árbol de levas

EM-70
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
1. Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro (A). A

Estándar y límite de desgaste de la leva:


Consultar EM-121, "Árbol de levas". EM
2. Si el desgaste excede el límite permitido, sustituir el árbol de
levas.
C

PBIC3178J

D
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un
micrómetro (A). E

Estándar: Consultar EM-121, "Árbol de levas".


F

PBIC3179J
H
DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Apretar los pernos del soporte del árbol de levas al par especificado. Consultar EM-58, "Desmontaje y mon-
taje". I
• Medir el diámetro inferior (B) del soporte del árbol de levas con el
calibrador (A).
J
Estándar: Consultar EM-121, "Árbol de levas".

L
PBIC3180J

M
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del
árbol de levas)
N
Estándar y límite: Consultar EM-121, "Árbol de levas".
• Si excede el límite, sustituir el árbol de levas, la culata o ambos. O
NOTA:
Los soportes del árbol de levas no pueden sustituirse como una pieza independiente, ya que están fabrica-
dos junto con la culata. Sustituir el conjunto de la culata completo.
P
Juego axial del árbol de levas
1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-58, "Desmontaje y montaje".

EM-71
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
2. Montar el comparador (A) en la dirección de empuje sobre el
extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del
árbol de levas en el comparador cuando el árbol de levas se
desplace hacia delante/atrás (en dirección al eje).

Estándar y límite: Consultar EM-121, "Árbol de le-


vas".

PBIC3694E

• Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar.


- Dimensión “A” para el cojinete nº 1 de la muñequilla de la
culata

Estándar : 4,000 - 4,030 mm


- Dimensión “B” para el empuje del árbol de levas

Estándar : 3,877 - 3,925 mm


• Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a
continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata. KBIA3345J

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas


1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque
tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro posiciones.
2. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
con el comparador. (Lectura total del comparador)

Límit Consultar EM-121, "Árbol de levas".


e:
• Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.

KBIA1493J

Taqué
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta.
• Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM-
121, "Árbol de levas".

KBIA0182E

Holgura del taqué


DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ

EM-72
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro (A).
A
Estándar: Consultar EM-121, "Árbol de levas".

EM

PBIC3185J

D
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ
Medir el diámetro del orificio del taqué de la culata con un
micrómetro interno (A). E

Estándar: Consultar EM-121, "Árbol de levas".


F

PBIC3184J

H
HOLGURA DEL TAQUÉ
• (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro exterior del taqué).
I
Estándar: Consultar EM-121, "Árbol de levas".
• Si está fuera del estándar, sustituir el taqué, la culata o ambos, consultando las especificaciones para el
diámetro exterior y el diámetro interior del orificio del taqué. J
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
K
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos y pérdidas de lubricante.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA- L
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. M
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. N
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto es normal. El
ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica. O
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, o aceite y fluidos,
incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de P
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel

EM-73
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
*: Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

Inspección de la ranura de lubricación de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.)


PRECAUCIÓN:
• Realizar esta inspección solo cuando se detectan el DTC P0011 en los resultados de autodiagnós-
tico de CONSULT-III y se realizan de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección EC.
Consultar ECH-68, "Descripción del diagnóstico".
• Comprobar cuando el motor está frío para evitar quemaduras de cualquier salpicadura de aceite del
motor.
1. Comprobar el nivel de aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección".
2. Realizar el siguiente procedimiento para evitar que el motor se arranque inintencionadamente durante la
revisión.
a. Descargar la presión de combustible. Consultar ECH-267, "Inspección".
b. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-31, "Despiece".
c. Desconectar el conector de la instalación del inyector y de la bobina de encendido. Consultar EM-45,
"Despiece".
3. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión. Consultar EM-58,
"Despiece".
4. Hacer girar el motor, y a continuación asegurarse de que el
aceite del motor sale del orificio de la válvula solenoide de con-
trol de sincronización de la válvula de admisión. Detener el giro
después de la comprobación.

1 : Tapón
: Parte delantera del motor

ADVERTENCIA:
Tener cuidado de no tocar las piezas rotatorias (correa del
motor, polea loca, y polea del cigüeñal, etc.). PBIC3706E
PRECAUCIÓN:
• Evitar las salpicaduras utilizando un paño para evitar que el trabajador se dañe con el aceite de
motor y para evitar la contaminación del aceite de motor.
• Evitar las salpicaduras utilizando un paño para evitar que el aceite de motor se salpique al motor
y al vehículo. Prestar especial atención para no aplicar aceite de motor a las piezas de goma de
las correas de distribución, al aislante de la montura del motor, etc. Limpiar inmediatamente el
aceite de motor si se salpica.
5. Realizar la siguiente inspección si no sale aceite de motor del orificio de lubricación de la válvula sole-
noide de control de sincronización de la válvula de admisión de la culata.
• Extraer el filtro de aceite y limpiarlo. Consultar EM-70, "Inspección".
• Limpiar la ranura de aceite entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización
de la válvula de admisión. Consultar LU-3, "Sistema de lubricación del motor" y LU-3, "Esquema del
sistema de lubricación del motor".
6. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la
rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si
existe obstrucción.
• Si fuera necesario, limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-3, "Sistema de lubricación del motor" y
LU-3, "Esquema del sistema de lubricación del motor".
7. Después de la inspección, montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso.

EM-74
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
RETÉN DE ACEITE
A
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963101
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-58, "Despiece".
C
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-58, "Despiece".
3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta
delantera.
4. Desmontar el collar de la válvula. E
• Comprimir el muelle de válvula con el compresor del muelle
de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200)
(A). Desmontar el collar de la válvula con una herramienta F
imantada (B).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
G

H
PBIC3727E

5. Desmontar el retenedor de muelle de la válvula, el muelle de la válvula y el asiento del muelle de la vál- I
vula. Consultar EM-78, "Despiece".
6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de
retén de aceite de válvula (SST: KV10107902) (A). J

PBIC3728E

MONTAJE M
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Introducir en el retén de aceite de válvula a la altura “H” que se
N
muestra en la ilustración con un insertador [SST: KV10115600)
(A).

Altura “H” : 13,2 - 13,8 mm O

PBIC3211J

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


RETÉN DE ACEITE DELANTERO

EM-75
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963102

DESMONTAJE
1. Desmontar las piezas siguientes:
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-22, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-17, "Desmontaje y montaje".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-48, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la carcasa de la cadena de distribución delantera ni el cigüeñal.

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor tanto al reborde del retén de aceite y al reborde de la junta guardapolvo del retén
de aceite delantero.
2. Montar el retén de aceite delantero.
• Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

A : Reborde de la junta guardapolvo


B : Reborde del retén de aceite
: Exterior del motor
: Interior del motor

PBIC3485J

• Utilizando un insertador adecuado, motar a presión hasta que


la altura del retén de aceite delantero (2) esté nivelada con la
superficie de montaje.

1 : Cubierta delantera
: Exterior del motor

- Insertador adecuado (A): diámetro exterior 50 mm, diámetro


interior 44 mm.
• Asegurarse de que el resorte del soporte está en posición y
los rebordes de junta no está invertido.
PBIC3729E
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear la carcasa de la cadena de distribución delantera ni el cigüeñal.
• Ajustar a presión y evitar rebabas o inclinación del retén de aceite.
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963103

DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-24, "Despiece".
2. Desmontaje de la prensa y disco del embrague. Consultar CL-19, "HR16DE, MR20DE : Despiece".
3. Desmontar el volante del motor. Consultar EM-98, "Despiece".
4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE
1. Aplicar ligeramente junta líquida en toda la zona exterior del nuevo retén de aceite trasero.

EM-76
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Usar junta líquida original o equivalente.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de A
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

A : Reborde de la junta guardapolvo EM


B : Reborde del retén de aceite
: Exterior del motor
: Interior del motor C

PBIC3485J
D

• Ajustar a presión el retén de aceite trasero utilizando un inser-


tador con un diámetro exterior de 113 mm y un diámetro inte- E
rior de 90 mm (herramienta comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN:
• Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilin- F
dros.
• Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del
retén de aceite.
• No tocar nunca la grasa aplicada en el reborde del retén G
de aceite.
PBIC3660E
H
• Presionar el retén de aceite trasero (1) hasta la posición mos-
trada en la ilustración.
I
: Superficie final trasera del bloque
A
de cilindros
J

PBIC3761E

3. Tras ajustar a presión el retén de aceite trasero, limpiar a fondo cualquier junta líquida que salga hacia el L
lado trasero de la superficie.
4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
M

EM-77
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
CULATA
Despiece INFOID:0000000002963104

DESMONTAJE

PBIC3731E

1. Conjunto de culata 2. Perno de la culata 3. Arandela


4. Junta de culata
A. Consultar EM-79
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

DESARMADO

PBIC3734E

EM-78
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

1. Bujía 2. Collar de válvula 3. Retén del muelle de válvula A


4. Muelle de la válvula 5. Asiento del muelle de la válvula 6. Junta de aceite de la válvula
7. Guía de válvula (ESC.) 8. Guía de válvula (ADM.) 9. Culata
10. Asiento de válvula (ESC) 11. Válvula (ESC) 12. Asiento de válvula (ADM) EM
13. Válvula (ADM)
A. Consultar EM-80 B. Consultar EM-80
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. C

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963105

D
DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECH-267, "Inspección".
2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Drenaje" y LU-7, "Drenaje". E
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca refrigerante ni aceite de motor en la correa del motor.
F
3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-22, "Despiece".
• Alternador: Consultar CHG-18, "MODELOS HR16DE : Despiece".
• Tubo de escape delantero: Consultar EX-5, "Despiece". G
• Colector de escape: Consultar EM-34, "Despiece".
• Colector de admisión: Consultar EM-31, "Despiece".
• Tubo del combustible e inyector de combustible: Consultar EM-37, "Despiece". H
• Salida de agua: Consultar CO-21, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-17, "Desmontaje y montaje".
• Cubierta delantera: Consultar EM-48, "Despiece".
• Árbol de levas: Consultar EM-58, "Despiece". I
4. Extraer los pernos aflojados de la culata en orden inverso al
mostrado en la ilustración con una llave de tuercas de la culata
(herramienta comercial de servicio). J

A : Lado ESC.
B : Lado ADM. K
: Parte delantera del motor

L
PBIC3732E

5. Desmontar la junta de culata. M

MONTAJE
1. Montar la junta de culata nueva. N
2. Apretar los pernos de culata por orden numérico, según mues-
tra la ilustración y mediante el siguiente procedimiento y montar
la culata. O
A : Lado ESC.
B : Lado ADM.
P
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Si se van a utilizar los mismos pernos de la culata, compro-
bar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar PBIC3732E
“Diámetro exterior de los pernos de la culata”.
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y la superficie de asiento de los pernos de montaje.
b. Apretar todos los pernos.
EM-79
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]

: 66,7 N·m (6,8 kg-m)


c. Aflojar totalmente.

: 0 N·m (0 kg-m)
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
d. Apretar todos los pernos.

: 40,0 N·m (4,1 kg-m)

e. Girar todos los pernos hacia la derecha 75 grados (apriete


angular).
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. Evitar
evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar la
herramienta.
f. Girar de nuevo todos los pernos hacia la derecha 75 grados
(apriete angular).

PBIC3733E

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


Desarmado y armado INFOID:0000000002963106

DESARMADO
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
2. Desmontar el taqué.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
3. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de válvula con el compresor del muelle
de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200)
(A). Desmontar el collar de la válvula con una herramienta
imantada (B).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.

PBIC3727E

4. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.


5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.

EM-80
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de
retén de aceite de válvula (SST: KV10107902) (A). A

EM

PBIC3728E

D
7. Desmontar el asiento de muelles de válvula.
8. Si es preciso sustituir el asiento de una válvula, desmontar el asiento de válvula.
• Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior E
de la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto.
PRECAUCIÓN:
No rectificar en exceso para evitar que se arañe la culata.
F
9. Si es preciso sustituir la guía de una válvula, desmontar la guía de válvula.
a. Para desmontar la guía de la válvula, calentar la culata a 110 °C
- 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A).
G

JPBIA0184ZZ

b. Extraer la guía de la válvula con una prensa [bajo una presión J


de 20 kN (2 ton.)] o un martillo y un insertador de guía de válvu-
las (herramienta comercial de servicio).
ADVERTENCIA: K
La culata contiene calor. Llevar equipo protector para evitar
quemaduras.
L

M
SEM931C

ARMADO
N
1. Cuando la guía de la válvula esté desmontada, montarla.
PRECAUCIÓN:
Sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
O
a. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta
comercial de servicio) (A), escariar el orificio de la guía de la vál-
vula de la culata.
P
Para piezas de repuesto: Sobretamaño (0,2 mm)
Consultar EM-123, "Culata".

PBIC3215J

EM-81
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite
calentado (A).

PBIC3214J

c. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial


de servicio), montar a presión las guías (1) desde el lado del
árbol de levas hasta conseguir las dimensiones que muestra la
ilustración.

Proyección “H”: Consultar EM-123, "Culata".


ADVERTENCIA:
La culata (2) contiene calor. Llevar equipo protector para
evitar quemaduras.

PBIC3217J

d. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


comercial de servicio) (A), escariar el orificio de la guía de vál-
vula.

Estándar: Consultar EM-123, "Culata".

PBIC3215J

2. Cuando el asiento de la válvula esté desmontada, montarla.


PRECAUCIÓN:
Sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm).
a. Escariar el diámetro del rebajo de la culata (a) para el asiento
de válvula de repuesto.

Para piezas de repuesto: Sobretamaño (0,5 mm)


Consultar EM-123, "Culata".
• Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula. Esto permitirá que la válvula
encaje correctamente.

JPBIA0188ZZ

EM-82
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite
calentado (A). A

EM

PBIC3214J

D
c. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Introducir con fuerza el asiento de válvula
dentro de la culata.
ADVERTENCIA: E
La culata contiene calor. Llevar equipo protector para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN:
Evitar tocar directamente los asientos de válvula fríos.
F
d. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (her-
ramienta comercial de servicio) o un rectificador de asiento de
válvula, terminar el asiento en las dimensiones especificadas.
Consultar EM-123, "Culata". G
PRECAUCIÓN:
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continu- H
ación, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento.
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede I
SEM934C
quedar escalonada.

e. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula. J


f. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-84, "Inspección".
3. Montar el retén de aceite de válvula.
• Montar con el insertador de retenes de aceite de válvula (SST: K
KV10115600) (A) hasta que coincida con la dimensión mos-
trada en la ilustración.
L
Altura “H” : 13,2 - 13,8 mm

PBIC3211J

N
4. Montar el asiento de muelles de válvula.
5. Montar la válvula.
• Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.
O
6. Montar el muelle de la válvula.
NOTA:
Puede montarse en cualquier dirección.
7. Montar el retén del muelle de la válvula. P
8. Montar el collar de la válvula.

EM-83
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Comprimir el muelle de válvula con el compresor del muelle
de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200)
(A). Montar el collar de la válvula con una herramienta iman-
tada (B).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
• Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.

PBIC3727E

9. Montar el taqué.
10. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección INFOID:0000000002963107

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Diámetro exterior de los pernos de la culata
• Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete de
la zona de plástico. Si la diferencia de tamaño entre “d1” y “d2”
excede el límite, sustituir por uno nuevo.

Límite (“d1”–“d2”): 0,15 mm


• Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición
distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”.

PBIC3717E

Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, car-
bonilla, etc.
PRECAUCIÓN:
No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o refrigerante del
motor.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones.

A : Regla
B : Galgas de espesor

Límit : Consultar EM-123, "Culata".


e
• Si excede el límite, sustituir la culata.
PBIC3207J

INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO


Dimensiones de válvula
• Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-123, "Culata".
• Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el contacto
del asiento de la válvula. Consultar “CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA”.
Holgura de la guía de la válvula
EM-84
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
Diámetro del vástago de la válvula
• Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un A
micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-123, "Culata".


EM
Diámetro interno de la guía de la válvula
• Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un calibrador
de interiores. C

Estándar : Consultar EM-123, "Culata".

Holgura de la guía de la válvula PBIC3213J D


• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de
la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula)
E
Estándar y límite : Consultar EM-123, "Culata".
• Si excede el valor calculado, sustituir la válvula y/o la guía de válvula. Cuando sea preciso sustituir la guía
de una válvula, consultar “SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA”. F
Contacto del asiento de válvula
• Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de vál-
vula y las válvulas se encuentran dentro de las especificaciones, G
seguir este procedimiento.
• Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto
del asiento de válvula para revisar el estado del contacto de la vál-
H
vula en la superficie.
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia.
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar I
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta“ incorrec-
ciones” incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de
JPBIA0187ZZ
válvula. Consultar EM-80, "Desarmado y armado". J
A : Correcto
B : Incorrecto
K
Cuadratura del muelle de válvula
• Colocar la escuadra (A) a lo largo del lado del muelle de válvula y
girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior del L
muelle la escuadra.

B : Contacto
M
Límit : Consultar EM-123, "Culata".
e
N
• Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.
PBIC3219J

Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle O

EM-85
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [HR16DE]
• Comprobar la presión del muelle de la válvula a la altura de muelle
indicada.

Estándar : Consultar EM-123, "Culata".


• Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera
del estándar, sustituir el muelle de la válvula.

SEM113

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
*: Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-86
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [HR16DE]

DESMONTAJE Y MONTAJE A
CONJUNTO DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000002963108
EM

N
JPBIA0897GB

1. Aislante de anclaje del motor (dch.) 2. Soporte del anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje del motor
O
4. Soporte de anclaje trasero del motor 5. Barra de torsión trasera 6. Soporte del anclaje del motor
(izq.)
7. Soporte del anclaje del motor (izq.) 8. Aislante del anclaje del motor (izq.) 9. Amortiguador masa
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. P

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963109

ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.

EM-87
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [HR16DE]
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero,
consultar GI-34, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes".
DESMONTAJE
Descripción
Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la trans-
misión.
Preparación
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECH-267, "Inspección".
2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-9, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca aceite de motor en la correa del motor.
3. Desmontar las siguientes piezas.
• Cubierta inferior del motor
• Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-22, "Despiece".
• Ruedas y neumáticos delanteros: Consultar WT-4, "Rueda".
• Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-89, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-17, "Desmontaje y montaje".
• Conjunto de la caja del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-29, "Despiece".
• Manguera del radiador (superior e inferior): Consultar CO-13, "Despiece".
• Tubo de escape delantero: Consultar EX-5, "Despiece".
Compartimento del motor izq.
1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor
(izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor.
PRECAUCIÓN:
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales
extraños.
2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-37, "Des-
piece".
3. Desconectar la manguera del calefactor y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-21,
"Despiece".
4. Desconectar la articulación de control de la transmisión. Consultar TM-20, "Despiece".
5. Desmontar el cable de masa en el lado de la transmisión.
Dch. del compartimento del motor
1. Desmontar el cable de masa entre la cubierta delantera y el vehículo.
2. Alternador y soporte del alternador; consultar CHG-18, "MODELOS HR16DE : Despiece".
3. Desconectar la manguera del depósito de reserva. Consultar CO-13, "Despiece".
4. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al compresor. Asegurarla
temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
carga sobre ella. (modelos con A/A) Consultar HA-42, "Despiece".
Bajos del vehículo

EM-88
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [HR16DE]
1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consul-
tar BRC-65, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece". A
2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Ase-
gurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Vista detallada". EM
3. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-20, "Despiece".
4. Desmontar los pernos y las tuercas de montaje de la mangueta de dirección. Consultar FSU-20, "Des-
piece". C
5. Desmontar los casquillos exteriores de la dirección. Consultar ST-15, "Despiece".
6. Desmontar los palieres (dch. e izq.) y el soporte de la cubierta del cojinete central. Consultar FAX-19,
"MODELOS HR16DE : Despiece". D
7. Desconectar el eje intermedio al conjunto de la columna de dirección. Consultar ST-11, "Despiece".
8. Desmontar la varilla de torsión trasera.
9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece". E
10. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente:
• Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de
aceite (superior). Consultar EM-42, "Despiece". F
Desmontaje
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como G
un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte infe-
rior del motor y el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN: H
Colocar un taco de madera o algo similar como superficie
de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
I

PBIC1190E
J
2. Desmontar el aislante del anclaje del motor (dch.) (1), el soporte
del anclaje del motor (dch.) (2) y el tirante del anclaje del motor
(dch.) (3). K

: Aislante del anclaje del motor


4
(izq.) L
3. Desmontar el anclaje del motor de la tuerca de fijación del perno
(A).
M
JPBIA0512ZZ

4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. N
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado del vehículo.
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de
O
instalación.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad.
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera. P
Separación

EM-89
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [HR16DE]
1. Montar la eslinga de motor en el lateral delantero izquierdo (A) y
en el lateral trasero derecho (B) de la culata.

: Parte delantera del motor

Pernos de eslingas
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)

PBIC3738E

2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-14, "MODELOS HR16DE : Despiece".


3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-24, "Despiece".
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• No permitir que el aislante de montaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aislador de mon-
taje del motor.
• Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas.
• Apretar los pernos del aislante del anclaje del motor (dch.) en
orden numérico como se muestra en la ilustración.

: Parte delantera del vehículo

JPBIA0280ZZ

Inspección INFOID:0000000002963110

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -

EM-90
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [HR16DE]
*: Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
A

EM

EM-91
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]

DESARMADO Y ARMADO
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
Ajuste INFOID:0000000002963111

NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc.
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo.
Consultar EM-87, "Despiece".
2. Desmontaje de la prensa y disco del embrague. Consultar CL-19, "HR16DE, MR20DE : Despiece".
3. Desmontar el volante del motor.
• Asegurar el volante del motor con una placa de tope (SST: KV11105210), y desmontar los pernos de
montaje.
PRECAUCIÓN:
• No desarmar nunca el volante del motor.
• No colocar nunca el volante del motor con la señal de la placa orientada hacia abajo.
• Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.
• Manejar la placa colectora de forma que no quede magnetizado.

4. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos.


PRECAUCIÓN:
• Utilizar un caballete de motor que tenga una alta capacidad de carga (aproximadamente 135 kg o
más), suficiente para soportar el peso del motor.
• Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano
para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte.
- Colector de admisión: Consultar EM-31, "Despiece".
- Colector de escape: Consultar EM-34, "Despiece".
- Cubierta de balancines: Consultar EM-45, "Despiece".
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor mul-
tiusos que puede aguantar la superficie de acoplamiento de la
transmisión con el volante del motor desmontado.
PRECAUCIÓN:
Antes de desmontar las cadenas, asegurarse de que el
soporte multiusos del motor es estable y no hay riesgo de
vuelco.

PBIC0085E

5. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje".


6. Drenar el refrigerante quitando el tapón de drenaje (1) del agua
del interior del motor.

: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3742E

EM-92
UNIDAD DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
UNIDAD DE MOTOR
A
Desarmado INFOID:0000000002963112

1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-31, "Despiece". EM


2. Desmontar el colector de escape. Consultar EM-34, "Despiece".
3. Desmontar el cárter (inferior). Consultar EM-42, "Despiece".
4. Desmontar la bobina de encendido, la bujía y la cubierta de balancines. Consultar EM-45, "Despiece". C
5. Desmontar el inyector de combustible y el tubo de combustible. Consultar EM-37, "Despiece".
6. Desmontar la cadena de distribución. Consultar EM-48, "Despiece".
D
7. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-58, "Despiece".
8. Desmontar la culata. Consultar EM-78, "Despiece".
Armado INFOID:0000000002963113 E

Armar en el orden inverso al de desarmado.


F

EM-93
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
CÁRTER (SUPERIOR)
Despiece INFOID:0000000002963114

JPBIA0553GB

1. Retén de aceite trasero 2. Junta tórica 3. Cárter (superior)


Cadena de distribución de la bomba
4. Tensor de la cadena 5. 6. Rueda dentada del cigüeñal
de aceite
7. Rueda dentada de la bomba de 8. Tapón de drenaje del cárter de aceite 9. Arandela
aceite
10. Cárter de aceite (inferior) 11. Perno de espárrago del filtro de 12. Filtro de aceite
aceite
13. Sensor del nivel de aceite
A. Consultar EM-48 B. Consultar LU-9 C. Lado del cárter
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963115

NOTA:
El colador de aceite y la bomba de aceite están incluidas en el cárter de aceite (superior). Está prohibido
desarmarlo individualmente.
DESMONTAJE
1. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-42, "Despiece".
2. Desmontar la cubierta delantera y la cadena de distribución. Consultar EM-48, "Despiece".
3. Desmontar la rueda dentada de la bomba de aceite y la rueda dentada del cigüeñal juntas con la cadena
de distribución de la bomba de aceite. Consultar EM-48, "Despiece".
4. Desmontar el cárter superior conforme al procedimiento siguiente.

EM-94
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
a. Aflojar los pernos de montaje del cárter (superior) en orden
inverso al mostrado en la ilustración. A

: Parte delantera del motor


EM

MBIB1374E

D
b. Introducir un destornillador plano de punta acodada en los pun-
tos indicados con flechas ( ) en la ilustración y abrir una sepa-
ración entre el bloque de cilindros del cárter de aceite (superior). E

: Parte delantera del motor

c. Introducir el cortajuntas (SST: KV10111100) entre el cárter de F


aceite (superior) y el bloque de cilindros. Deslizarlo golpeando
ligeramente en el lateral de la herramienta con un martillo.
PRECAUCIÓN: G
• Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento. MBIB1375E
• Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación
con los tipos anteriores cuando se envía por barco, por lo que no se debería forzar utilizando un
destornillador, etc. fuera de la posición indicada. H
• No desmontar nunca la bomba de aceite ni el cárter de aceite (superior).
5. Si fuera necesario, desmontar el sensor de nivel de aceite.
6. Desmontar el retén de aceite trasero del cigüeñal. I

MONTAJE
1. Montar el cárter de aceite (superior) conforme al procedimiento siguiente. J
a. Usar una rasqueta para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento.
• Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros.
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. K
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
b. Montar la junta tórica en el bloque de cilindros.
L

EM-95
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
c. Aplicar una capa continua de junta líquida (C) con el aplicador
de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a
las zonas que se muestran en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

A : sobresaliendo 2 mm hacia la parte exterior


: sobresaliendo 2 mm hacia la superficie de montaje del
B
retén de aceite trasero
: Parte delantera del motor
: Lado exterior del cárter

PRECAUCIÓN:
El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a
la aplicación del revestimiento.

PBIC4344E

d. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-


tración.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Montar evitando que la junta del cárter de aceite y las juntas
tóricas se desalineen.
• Los pernos son diferentes en función de la posición de mon-
taje. Ver los números que se muestran en la ilustración.

M8 × 179 mm : nº 9, 10 MBIB1374E

M8 × 25 mm : nº 4, 7, 8
M8 × 90 mm : nº 1, 2, 3, 5, 6

2. Montar el retén de aceite trasero.


PRECAUCIÓN:
• El montaje del retén de aceite trasero debería estar listo en 5 minutos una vez montado el cárter
(superior).
• No tocar nunca el reborde del retén de aceite.
a. Limpiar con una espátula cualquier junta líquida que salga a la pieza de montaje del retén de aceite tra-
sero del cárter (superior) y el bloque de cilindros.
b. Aplicar ligeramente junta líquida en toda la zona exterior del nuevo retén de aceite trasero.
Usar junta líquida original o equivalente.
c. Ajustar a presión el retén de aceite trasero utilizando un inserta-
dor con un diámetro exterior de 113 mm y un diámetro interior
de 90 mm (herramienta comercial de servicio) (A).

PBIC3660E

EM-96
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Ajustar a presión con las dimensiones que se especifican en
la ilustración. A

1. Retén de aceite trasero


Superficie final trasera del bloque EM
A.
de cilindros
PRECAUCIÓN:
• No tocar nunca la grasa aplicada al borde del retén de C
aceite.
• Prestar atención para no dañar la pieza de montaje del
retén de aceite del cárter (superior) y el bloque de cilin- PBIC3761E

dros del cigüeñal. D


• Presionar recto, cerciorándose de que el retén de aceite no se doble ni se incline.
d. Tras ajustar a presión el retén de aceite trasero, limpiar a fondo cualquier junta líquida que salga hacia el
lado trasero de la superficie. E
3. Montar la rueda dentada del cigüeñal, la rueda dentada de la bomba de aceite, la cadena de distribución
de la bomba de aceite y el tensor de la cadena. Consultar EM-48, "Desmontaje y montaje".
4. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-48, "Desmontaje y montaje". F
5. Montar la cubierta delantera y las piezas relacionadas. Consultar EM-48, "Desmontaje y montaje".
6. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN: G
No echar aceite del motor o arrancar el motor hasta transcurridos al menos 30 minutos después
de montar el cárter de aceite.
Inspección INFOID:0000000002963116
H

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


I
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección".
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos. J
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección".

EM-97
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
BLOQUE DE CILINDROS
Despiece INFOID:0000000002963117

JPBIA0391GB

1. Cubierta del sensor de posición del 2. Sensor de posición del cigüeñal 3. Junta tórica
cigüeñal (POS) (POS)
4. Tapón de drenaje de agua 5. Bloque de cilindros 6. Indicador de nivel de aceite

EM-98
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
7. Guía de medidor de nivel de aceite 8. Junta tórica 9. Sensor de detonaciones
10. Manocontacto de aceite 11. Segmento superior 12. Segundo segmento A
13. Segmento de aceite 14. Bulón 15. Pistón
16. Biela 17. Cojinete de la biela (superior) 18. Cojinete de bancada (superior)
19. Cojinete de empuje 20. Llave del cigüeñal 21. Perno de la tapeta de biela EM
22. Tapeta de biela 23. Cojinete de la biela (inferior) 24. Cojinete de bancada (inferior)
25. Cigüeñal 26. Placa colectora 27. Retén de aceite trasero
28. Volante del motor 29. Perno de la tapa del cojinete de 30. Tapa del cojinete de bancada C
bancada
A. Consultar EM-99
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. D

Desarmado y armado INFOID:0000000002963118

E
DESARMADO
1. Desmontar el cárter (superior). Consultar EM-94, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar la culata. Consultar EM-79, "Desmontaje y montaje". F
3. Desmontar el sensor de detonaciones.
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor de detonaciones con cuidado para evitar golpes. G
4. Desmontar la cubierta y el sensor de posición del cigüeñal (POS).
PRECAUCIÓN:
• Evitar golpes (por caídas, por ejemplo). H
• No desarmar nunca.
• Mantener alejado de partículas metálicas.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto al magnetismo.
I
5. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente:
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
EM-106, "Inspección". J
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe-
rior.
b. Desmontar la tapeta de biela. K
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.
PRECAUCIÓN: L
• Prestar atención para no dañar la superficie de montaje
con la tapeta de biela.
• Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la M
biela.

N
KBIA3365J

6. Desmontar los cojinetes de la biela. O


PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin mezclarlas.
7. Desmontar los segmentos de pistón del pistón.
P
• Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón.
Consultar EM-106, "Inspección".

EM-99
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar
el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.

PBIC3233J

8. Desmontar el pistón de la biela.


• Utilizar una prensa hidráulica de bulones (SST) y una prensa
para desmontar el bulón.

A : Insertador [KV10109730]
B : Tapón central [KV10110310]
C : Prensa hidráulica [ST13030020]
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar ni el pistón ni la biela.
NOTA:
La junta entre la biela y el bulón está ajustada a presión.
PBIC5270J

9. Desmontar la tapa del cojinete de bancada en el orden que se muestra a continuación.


• Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de bancada, medir el juego axial del cigüeñal. Consul-
tar EM-106, "Inspección".
a. Aflojar y quitar los pernos en varios pasos en orden inverso al
numérico mostrado en la ilustración.

: Parte delantera del motor

• El casquillo TORX (tamaño: E14) puede usarse.

PBIC3744E

b. Desmontar la tapa del cojinete de bancada del bloque de cilindros golpeándola ligeramente con un mar-
tillo de plástico.

10. Desmontar el cigüeñal (2).


PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar ni deformar la placa colectora
(1) montada sobre el cigüeñal.
• Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un
taco de madera para evitar que se interfieran la placa
colectora y el suelo.
• No desmontar nunca la placa colectora si no es estricta-
mente necesario.
NOTA:
Al montar o desmontar la placa colectora, emplear un casquillo
PBIC3745E
Torx (tamaño T40).
11. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal.
12. Desmontar el cojinete de bancada (superior e inferior) y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y
de la tapa del cojinete de bancada.
PRECAUCIÓN:

EM-100
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin mezclarlas.
A
ARMADO
1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilin-
dros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN: EM
Utilizar gafas de protección para los ojos.
2. Montar el tapón de drenaje del agua (1) en el bloque de cilindros
como se muestra en la ilustración. C

: Parte delantera del motor


D
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3742E
F
3. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
a. Quitar el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de acoplamiento del cojinete del bloque
de cilindros. G
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla nº 3 (B) del bloque de cilindros.
H
: Parte delantera del motor

• Montar los cojinetes de empuje con la ranura (A) de lubri-


cación orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior). I

J
PBIC3258J

c. Montar los cojinetes de bancada (1) en la dirección correcta. K


• Montar el que tiene orificios de lubricación (A) en el bloque de
cilindros y el que no tiene orificios de lubricación en la tapa del
cojinete de bancada.
L
• Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de
motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar
aceite de motor en la superficie trasera, simplemente limpiarla
a fondo. M
• Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de
cilindros y en el cojinete correspondiente estén alineados.
PBIC3746E N

• Montar el cojinete de bancada en la posición que muestra la


ilustración. O

1 : Bloque de cilindros
2 : Cojinete de bancada (superior)
P
3 : Cojinete de bancada (inferior)
4 : Tapa del cojinete de bancada
: Parte delantera del motor

NOTA:
PBIC3747E

EM-101
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Montar el cojinete de bancada en la posición central con la siguiente medida. Para el funcionamiento de
servicio, la posición central deberá comprobarse visualmente.

Posición de la
Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4 Nº 5
muñequilla
1,65–2,05 1,25–1,65 2,30–2,70 1,25–1,65 1,60–2,00
L1 [unidad: mm]

1,30–1,70 1,30–1,70 2,30–2,70 1,30–1,70 1,30–1,70


L2 [unidad: mm]

PRECAUCIÓN:
La dimensión L1 de la muñequilla nº 3 es la distancia desde la superficie final de la base de la
carcasa (masa interior) (no es la distancia desde la superficie final de montaje del cojinete de
empuje).
4. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada.
a. Colocar la placa colectora (1) con la brida hacia el lado del con-
trapeso (lado delantero del motor) en la superficie trasera del
cigüeñal.

A : Orificio del pasador de clavija


b. Tras colocar el cigüeñal y la placa colectora colocando el pasa-
dor de clavija, apretar el perno.
NOTA:
Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa colectora se
facilitan como un conjunto para cada componente.
PBIC3748E
c. Desmontar el pasador de clavija.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija.
5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Asegurarse de que el cigüeñal se puede girar suavemente con la mano.
PRECAUCIÓN:
No montar todavía el retén de aceite trasero.
6. Montar las tapas de los cojinetes de bancada.
• Montar la tapa del cojinete de bancada comprobando la marca
delantera (B) y el estampado del número de la muñequilla (A).

: Parte delantera del motor

NOTA:
La tapa del cojinete de bancada no puede sustituirse como
una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el
bloque de cilindros.

PBIC3749E

7. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en el


orden numérico que se muestra en la ilustración y siguiendo
estos pasos.

: Parte delantera del motor

PBIC3744E

EM-102
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje.
b. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada. A

: 32,4 N·m (3,3 kg-m)


EM
c. Girar los pernos de la tapa del cojinete de bancada 60 grados
hacia la derecha (apriete angular) en el orden numérico que se
muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN: C
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. Evitar
evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar la D
herramienta.

E
PBIC3750E

• Después de montar los pernos de montaje, asegurarse de que el cigüeñal se puede girar suavemente con
la mano. F
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-106, "Inspección".
8. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
G
a. Colocarlo de tal forma que la marca delantera (A) de la cabeza
del pistón y el número de cilindro (C) estén colocados como se
muestra en la ilustración.
H
B : Orificio de lubricación
D : Grado de la cabeza de biela
NOTA: I
Los símbolos sin notas son para la gestión.

J
JPBIA0537ZZ

b. Ajustar el bulón a presión utilizando una prensa hidráulica de


bulones (SST). K

A : Insertador [KV10109730]
B : Tapón central [KV10110310] L
C : Prensa hidráulica [ST13030020]
D : Eje central [KV10114120]
E : Muelle [ST13030030] M
F : Detalle
PRECAUCIÓN:
Ajustar a presión el pistón sin dañarlo. N
NOTA:
La junta entre la biela y el bulón está ajustada a presión.
O

PBIC5271J

EM-103
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Ajustar a presión el bulón (2) desde la superficie del pistón “A”
a la profundidad de 2,35 mm.

1 : Biela
: Dirección del montaje a presión

• Tras realizar el trabajo, comprobar que el pistón (3) se mueve


libremente.

PBIC3751E

9. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-
trada en la ilustración referente a la marca delantera del pistón
(B).

: Abertura del carril inferior o superior del segmento


A
de aceite (cualquiera de los dos)
: Abertura del separador del segmento de aceite y
C
del segundo segmento
D : Abertura del segmento superior

• Montar el segmento segundo con la marca estampada (E)


hacia arriba. PBIC3588J

Marca estampada:
Segundo seg- :R
mento

10. Montar los cojinetes de la biela en la biela y en la tapeta de biela.


• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior).
No aplicar aceite de motor en la superficie trasera, simplemente limpiarla a fondo.
• Montar el cojinete en la posición central.
NOTA:
No hay ninguna pestaña de tope.
• Comprobar que los orificios de lubricación de la biela y el cojinete de la biela están alineados.
• Montar la biela en la dimensión que muestra la ilustración.

1 : Biela
2 : Cojinete de la biela (superior)
3 : Cojinete de la biela (inferior)
4 : Tapeta de biela
: Parte delantera del motor

Dimensión “A” : 1,7 - 2,1 mm


PBIC4169E
NOTA:
Montar el cojinete de la biela en la posición central con las medidas que se muestran en la ilustración.
Para el funcionamiento de servicio, la posición central deberá comprobarse visualmente.

11. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.


• Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto infe-
rior.

EM-104
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del
cigüeñal. A
• Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilindro en la biela que se va a montar.
• Utilizando el compresor de segmento de pistón (SST:
EM03470000) (A) o una herramienta adecuada, montar el
EM
pistón con la marca delantera en la corona del pistón orien-
tada hacia la parte delantera del motor.
PRECAUCIÓN:
• Prestar atención para no dañar la superficie de montaje C
con la tapeta de biela.
• Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasa-
dor de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor D
de la biela.
PBIC3765E

E
12. Montar la tapeta de biela.
• Unir las marcas (C) grabadas del número del cilindro en la
biela con las de la tapa de la biela que se va a montar.
F
A : Marca delantera
B : Orificio de lubricación
D : Grado de la cabeza de biela G

H
JPBIA0537ZZ

13. Inspeccionar el diámetro exterior de los pernos de la tapeta de biela. Consultar EM-106, "Inspección". I
14. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente:
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los pernos de la biela.
b. Apretar los pernos en varios pasos. J

: 27,5 N·m (2,8 kg-m)


K
c. Aflojar completamente los pernos.

: 0 N·m (0 kg-m) L
d. Apretar los pernos en varios pasos.

: 19,6 N·m (2,0 kg-m) M

e. A continuación, girar todos los pernos hacia la derecha 60 gra-


dos (apriete angular).
PRECAUCIÓN: N
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100) (A) o transportador. Evitar evaluar úni-
camente por inspección visual y sin utilizar la herramienta. O

PBIC3753E

• Tras apretar el perno de biela, asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente.


• Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-106, "Inspección".
15. Montar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-94, "Despiece".
NOTA:

EM-105
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Montar el retén de aceite trasero tras montar el cárter de aceite (superior).
16. Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-94, "Desmontaje y montaje".
17. Montar el volante del motor.
• Asegurar el cigüeñal con una placa de tope (SST: KV11105210), y apretar en cruz los pernos de mon-
taje varias veces.
18. Montar el sensor de detonaciones (1).

: Parte delantera del motor

• Montar los conectores de forma que queden colocados hacia


la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
• No apretar nunca el perno de montaje mientras se sos-
tiene el conector.
• Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún
golpe, sustituirlo por otro nuevo.
NOTA: PBIC3754E

• Asegurarse de que no hay ningún material extraño en la


superficie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en la superficie trasera del sensor de detona-
ciones.
• Asegurarse de que el sensor de detonaciones no interfiera con otras piezas.
19. Montar el sensor de posición del cigüeñal (POS) y la cubierta.
• Apretar los pernos con él completamente asentado.
20. Para la guía del calibrador del nivel de aceite (1), fijar la posición
(B) mostrada en la ilustración en el clip de entrada de agua (A)
tras la introducción en el lado del bloque de cilindros.

PBIC3755E

21. A continuación, armar en orden inverso al de desarmado.


Inspección INFOID:0000000002963119

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL


• Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de
empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza
totalmente hacia adelante o hacia atrás (A).

Estándar y límite : Consultar EM-125, "Bloque de cil-


indros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de
empuje y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite,
sustituir el cigüeñal también.
PBIC3762E

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA

EM-106
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A). A

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".


• Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de EM
nuevo. Si la medición sigue superando el estándar, sustituir el
cigüeñal también.
C

PBIC3763E

D
HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN
Diámetro del orificio del bulón
Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro E
para interiores.

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".


F

PBIC0116E H
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
I
Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".

PBIC0117E
L
Holgura de aceite del bulón al pistón
(Holgura de aceite del bulón al pistón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
M
Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
• Si la holgura de aceite está fuera del estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN N
• Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento con
galgas de espesor.
O
Estándar y límite : Consultar EM-125, "Bloque de cil-
indros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón P
y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite, susti-
tuir el pistón también.

SEM024AA

SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN

EM-107
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Asegurarse de que el diámetro interno del cilindro está dentro de
la especificación. Consultar “Diámetro interior del cilindro”.
• Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir el entrehierro del extremo
del segmento del pistón con galgas de espesor.

Estándar y límite : Consultar EM-125, "Bloque de cil-


indros".
• Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el segmento
del pistón. SEM822B

DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA


• Comprobar con un alineador de biela.

Límite : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".


• Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.

PBIC2077E

DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA


• Montar la tapeta de biela sin el cojinete de biela montado, y apretar los pernos de la biela al par especifi-
cado. Consultar EM-99, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro
interior.

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-


dros".
• Si sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela.

PBIC1641E

HOLGURA DEL PIE DE BIELA


Diámetro interior de pie de biela

EM-108
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Medir el diámetro interno del pie de biela con un micrómetro interior.
A
Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-
dros".
EM

PBIC0120E

D
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin- E


dros".

G
PBIC0117E

Holgura del pie de biela H


(Holgura del pie de biela) = (Diámetro interior del pie de biela) – (Diámetro exterior del bulón)

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin- I


dros".
• Si el valor medido está fuera del estándar, sustituir el conjunto de biela y/o el conjunto de pistón y bulón.
• Si se sustituye el conjunto de la biela, consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA” para J
seleccionar los cojinetes de biela.

DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS K


• Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el
aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad.
PRECAUCIÓN:
L
Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.
• Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en
algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla y gal-
gas de espesor. M

Límit : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-


e dros". N
• Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.

O
PBIC0121E

DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA P


• Montar la tapa del cojinete de bancada sin los cojinetes de bancada montados y apretar los pernos de la
tapa del cojinete de bancada al par especificado. Consultar EM-99, "Desarmado y armado".

EM-109
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Medir la posición que se muestra en la ilustración (5 mm hacia
atrás desde la superficie final de la parte delantera de la carcasa
del cojinete de bancada) en las 2 direcciones como se muestra en
la ilustración. El más pequeño es el valor medido.

1 : Bloque de cilindros
2 : Tapa del cojinete de bancada
: Parte delantera del motor

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin- PBIC3879E


dros".
• Si la medición supera el estándar, reemplazar el bloque de cilindros y las tapas del cojinete de bancada
como un conjunto.
NOTA:
Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se producen conjuntamente.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior del cilindro
• Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis
puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ova-
lación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y
“C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor)

A : Unidad: mm
NOTA:
Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir el
diámetro en posición “B”.

Estándar: PBIC3767E

Diámetro interior del cilindro


: Consultar EM-125, "Bloque de cilin-
dros".

Límite:
Ovalación (diferencia entre “X”e“Y”)
Conicidad (diferencia entre“A”y“B”
: Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cil-
indro, sustituir el bloque de cilindros.
NOTA:
No hay ningún ajuste de servicio para el pistón sobretamaño.
Diámetro de la falda del pistón
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro.

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-


dros".

PBIC0125E

Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro

EM-110
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “X”, posición “B”).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón). A

Estándar y límite : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-


dros". EM
• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de pistón y bulón y/o el bloque de cilindros.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
• Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un C
micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin- D


dros".
• Si se supera el límite, medir la holgura de aceite del cojinete de
bancada. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Con- E
sultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA”.

F
PBIC3457J

DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL


G
• Medir el diámetro exterior de la muñequillas del cigüeñal con un micrómetro.

Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-


dros". H

• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de biela. A continuación, utilizar el cojinete
de subtamaño. Consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA”.
I
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
• Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados en
la ilustración de cada muñón y muñequilla con el micrómetro. J
• La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre “X” e “Y” en “A” y “B”.
• La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre “A” y “B” en “X” e “Y”. K

Límite:
Ovalación (diferencia entre “X”e“Y”) L
Conicidad (diferencia entre “A”y“B”)
PBIC3459J
: Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
M
• Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.
• Si se corrige, medir la holgura de aceite del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continu-
ación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL N
COJINETE DE BANCADA” y/o “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA”.
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
• Colocar un bloque V en una mesa plana para apoyar las muñequil- O
las a ambos lados del cigüeñal.
• Colocar el comparador recto (A) hacia arriba en la muñequilla nº 3.
• Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el
comparador. (Lectura total del comparador) P

Límite : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-


dros".
• Si excede el límite, sustituir el cigüeñal.
PBIC3458J

EM-111
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA
Método por cálculo
• Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta, y apretar los pernos de la biela al par especificado. Con-
sultar EM-99, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro
interior.
(Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal)

Estándar y límite
: Consultar EM-129, "Cojinete de biela".
• Si la holgura excede los límites, seleccionar el cojinete de biela
adecuado según el diámetro de la cabeza de biela y el de la
muñequilla del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del
PBIC1642E
cojinete especificada. Consultar EM-115, "Cojinete de biela".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta, y apretar los pernos de la biela al par especificado. Con-
sultar EM-99, "Desarmado y armado".
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala
de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho
del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.

PBIC1149E

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA


Método por cálculo
• Montar cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en la tapa del cojinete de bancada y apretar los per-
nos de la tapa del cojinete de bancada al par especificado. Consultar EM-99, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibra-
dor.
(Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de
bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal)

Estándar : Consultar EM-129, "Cojinete de


bancada".
• Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada
adecuado según el diámetro interno del cojinete de bancada y el
diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite
del cojinete especificado. Consultar EM-117, "Cojinete de PBIC1644E

bancada".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en la tapa del cojinete de bancada y apretar los per-
nos de la tapa del cojinete de bancada al par especificado. Consultar EM-99, "Desarmado y armado".

EM-112
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal. A
• Desmontar los cojinetes y la tapa del cojinete de bancada y,
empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plás-
tico), medir el ancho del plastigauge.
EM
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
C

D
PBIC1149E

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA


• Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla E
apretado según el par especificado con los cojinetes de bancada
montados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM-
99, "Desarmado y armado". F

Estándar: Debe existir una altura de compresión.


• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada. G

SEM502G
H

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


• Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de hab-
I
erla apretado al par especificado con los cojinetes de biela monta-
dos, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-99,
"Desarmado y armado".
J
Estándar: Debe existir una altura de compresión.
• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela.
K

PBIC1646E
L
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
• Medir los diámetros exteriores (“d1”, “d2”) en dos posiciones, tal
como se muestra en la ilustración. M
• Si aparece reducción en una posición diferente de “d2 ”, consider-
arla como “d2”.
N
Límite (“d1”–“d2”): 0,2 mm
• Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), susti-
tuir el perno de la tapa del cojinete de bancada por uno nuevo. O

PBIC3768E

P
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPETA DE BIELA

EM-113
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
• Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilus-
tración.
• Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, consider-
arla como “d”.

Límite: 7,75 mm
• Si “d” no alcanza el límite (al reducirse), sustituir el perno de biela
por uno nuevo.

PBIC3769E

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR


• Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.

Estándar : 0,25 mm o menos.


• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante
del motor.

PBIC2646E

EM-114
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
A
Descripción INFOID:0000000002963120

EM
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la unión
del grado del alojamiento del
C
cojinete del bloque de cilindros
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada (diámetro interior del alojamien-
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado de la muñequilla
del cigüeñal (diámetro exterior D
de la muñequilla)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
E
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del
cigüeñal determinan la selec-
ción del cojinete de biela. F
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay G
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
H
Cojinete de biela INFOID:0000000002963121

SI SE VAN A UTILIZAR UNA BIELA Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS I


1. Aplicar el grado de diámetro de la cabeza de biela estampado
(C) en la cara lateral de la cabeza de biela a la fila de la “Tabla
de selección de cojinetes de biela”. J

A : Orificio de lubricación
B : Número de cilindro K
D : Marca delantera

L
PBIC3756E

2. Aplicar el grado de diámetro de la muñequilla del cigüeñal M


estampado (B) en la cara delantera del cigüeñal a la columna de
la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
N
A : Grado del diámetro del muñón (nº 1 a 5 desde la izquierda)
: Grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal (nº 1 a 4
B
desde la izquierda)
O

PBIC3757E P

3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de


cojinetes de biela”.
4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de
biela.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR LA BIELA Y EL CIGÜEÑAL

EM-115
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
1. Medir por separado las dimensiones del diámetro de la cabeza de la biela y el diámetro de la muñequilla
del cigüeñal. Consultar EM-106, "Inspección".
2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de
cojinetes de biela”.
4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de
biela.
Tabla de selección de cojinetes de biela

PBIC3758E

Tabla de grados de cojinetes de bancada

Tabla de grados de cojinetes de : Consultar EM-129, "Cojinete de biela".


bancada
Guía de uso de cojinetes de subtamaño
• Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño (US).
• Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de biela estén montados y
rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de aceite del cojinete cumpla con el estándar.
PRECAUCIÓN:
EM-116
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Al rectificar la clavija del cigüeñal para usar cojinetes de sub-
tamaño, mantener el filete R (A) (0,8 - 1,2 mm). A

Tabla de cojinetes de subtamaño:


Consultar EM-129, "Cojinete de biela". EM

PBIC3263J

D
Cojinete de bancada INFOID:0000000002963122

CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA E


Si se van a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal nuevos
1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se
corresponden con el grado de la carcasa del cojinete de F
bancada del lado izquierdo del bloque de cilindros.

A : Marca de estampado básica G


: Parte delantera del motor

• Si existe una marca de estampado corregida (B) en el bloque


de cilindros, utilícela como la referencia correcta. H

PBIC3760E
I
2. Aplicar el grado del diámetro del muñón estampado en la cara
delantera del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de
cojinetes de bancada”. J

A : Grado del diámetro del muñón (nº 1 a 5 desde la izquierda)


: Grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal (nº 1 a 4 K
B
desde la izquierda)

L
PBIC3757E

3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de M


cojinetes de bancada”.
4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete
de bancada. N
NOTA:
Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior.
Si se van a volver a utilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal O
1. Medir por separado las dimensiones del diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del
bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Consultar EM-106, "Inspección".
2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. P
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de
cojinetes de bancada”.
4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete
de bancada.

EM-117
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Tabla de selección de cojinetes de bancada

PBIC3759E

Tabla de grados de los cojinetes de bancada

Tabla de grados de los : Consultar EM-129, "Cojinete de bancada".


cojinetes de bancada
Utilizar la guía de uso de cojinetes de subtamaño
• Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar un cojinete de subtamaño (US).
• Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojinetes
montados, y rectificar el muñón de forma que la holgura de aceite del cojinete de bancada cumpla con el
estándar.
PRECAUCIÓN:

EM-118
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [HR16DE]
Al rectificar el muñón del cigüeñal para usar cojinetes de sub-
tamaño, mantener el filete R (A) (0,8 - 1,2 mm). A

Tabla de cojinetes de subtamaño:


Consultar EM-129, "Cojinete de banca- EM
da".

PBIC3263J

EM-119
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Especificaciones generales INFOID:0000000002963123

ESPECIFICACIONES GENERALES

Tipo de motor HR16DE


Disposición de los cilindros 4 en línea

Desplazamiento cm3 1.598


Diámetro interior y carrera mm 78,0 x 83,6
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 4
Relación de compresión 10,7
Estándar 1.500 (15,0, 15,3)
Presión de compresión
Mínimo 1.471 (14,7, 15,0)
kPa (bar, kg/cm2)/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 6,2 (0,06, 0,06)

Reglaje de las válvulas


(Control de distribución de la válvula de ad-
misión - “ON”)

JPBIA0552ZZ

Unidad: grados
a B c d e f
208 228 -11 (24) 59 (24) 4 24

Correas del motor INFOID:0000000002963124

DEFORMACIÓN DE LA CORREA:

Ajuste de la deformación * Unidad: mm


Ubicación Correa usada
Correa nueva
Límite Después del ajuste
Modelos con A/A 7,9 4,8 - 5,3 4,2 - 4,5
Correa del motor
Modelos sin A/A 7,1 4,3 - 4,7 3,6 - 3,9
Fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg)
*: Cuando el motor está frío.

TENSIÓN Y FRECUENCIA DE LA CORREA:

EM-120
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]

Ajuste de la tensión * Unidad: N (kg) Ajuste de la frecuencia * Unidad: Hz A


Correa usada Correa usada
Ubicación Correa
Después del Correa nueva Después del
Límite Límite nueva EM
ajuste ajuste
876 - 964 1064 - 1152
Modelos con A/A 500 (51,0) 163 216 - 225 238 - 246
Correa (89,4 - 98,3) (108,5 - 117,5)
del motor C
876 - 964 1064 - 1152
Modelos sin A/A 500 (51,0) 183 242 - 252 266 - 276
(89,4 - 98,3) (108,5 - 117,5)
*: Cuando el motor está frío.
D
Bujía INFOID:0000000002963125

BUJÍA (TIPO CON ELECTRODOS DE PLATINO) E


Unidad: mm

Fabricante NGK
Tipo estándar PLZKAR6A-11 F
Entrehierro (nominal) 1,1

Colector de escape INFOID:0000000002963126 G

COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm H
Elementos Límite
Deformación de la superficie Colector de escape 0,3
I
Árbol de levas INFOID:0000000002963127

ÁRBOL DE LEVAS J
Unidad: mm

Elementos Estándar Límite


K
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] 0,02 0,1

SEM671
O
Altura “A” de la leva del árbol de Admisión 41,705 - 41,895 -
levas Escape 40,175 - 40,365 -

Diámetro de la muñequilla del ár- Nº 1 27,935 - 27,955 - P


bol de levas Nº 2, 3, 4 y 5 24,950 - 24,970 -

Diámetro interior del soporte del Nº 1 28,000 - 28,021 -


árbol de levas Nº 2, 3, 4 y 5 25,000 - 25,021 -

Holgura de aceite de la muñequilla Nº 1 0,045 - 0,086


0,15
del árbol de levas Nº 2, 3, 4 y 5 0,030 - 0,071

EM-121
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Elementos Estándar Límite
Juego axial del árbol de levas 0,075 - 0,153 0,2
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
- 0,15
[TIR*]
*: Lectura completa del comparador

TAQUÉ
Unidad: mm

Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 29,977 - 29,987
Diámetro del orificio del taqué 30,000 - 30,021
Holgura del taqué 0,013 - 0,044

HOLGURA DE LAS VÁLVULAS


Unidad: mm

Elementos Frío Caliente* (datos de referencia)


Admisión 0,26 - 0,34 0,304 - 0,416
Escape 0,29 - 0,37 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

TAQUÉ DISPONIBLE

Grosor mm Marca de identificación

KBIA0119E

3,00 300
3,02 302
3,04 304
3,06 306
3,08 308
3,10 310
3,12 312
3,14 314
3,16 316
3,18 318
3,20 320
3,22 322
3,24 324
3,26 326
3,28 328
3,30 330

EM-122
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Grosor mm Marca de identificación
A
3,32 332
3,34 334
3,36 336 EM
3,38 338
3,40 340
3,42 342 C
3,44 344
3,46 346
D
3,48 348
3,50 350
E
Culata INFOID:0000000002963128

CULATA
F
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Deformación de la superficie de culata - 0,1
G
Altura “H” de la culata normal 125,0 -

PBIC0924E K
DIMENSIONES DE VÁLVULA
Unidad: mm
L

O
PBIC3878E

Diámetro “D” de la cabeza de la válvu- P


Admisión 31,0 - 31,3
la
Escape 25,3 - 25,6
Admisión 101,65
Longitud de la válvula “a”
Escape 102,46
Admisión
“B” 1,0
Escape

EM-123
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Admisión 2,1 - 2,8
“c”
Escape 2,3 - 3,0
Admisión 3,0
“c′”
Escape –
Admisión 4,965 - 4,980
Diámetro“d” del vástago de la válvula
Escape 4,955 - 4,970
Admisión
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°15′ - 45°45′
Escape

GUÍA DE VÁLVULA
Unidad: mm

PBIC2187E

Elementos Estándar Sobretamaño (servicio) (0,2)


Guía de válvula Diámetro exterior 9,023 - 9,034 9,223 - 9,234
Diámetro interior (tamaño aca-
5,000 - 5,018
bado)
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 8,975 - 8,996 9,175 - 9,196
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Elementos Estándar Límite

Holgura de las guías de Admisión 0,020 - 0,053


0,1
válvula Escape 0,030 - 0,063
Longitud de proyección “H” 11,4 - 11,8

ASIENTO DE VÁLVULA
Unidad: mm

PBIC2745E

Elementos Estándar Sobretamaño (servicio) (0,5)


Diámetro de rebajo del asiento de la cu-
Admisión 31,400 - 31,416 31,900 - 31,916
lata “D”
Escape 25,900 - 25,916 26,400 - 26,416

EM-124
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]

Diámetro exterior del asiento de válvula Admisión 31,497 - 31,513 31,997 - 32,013
“d” A
Escape 25,997 - 26,013 26,497 - 26,513

Ajuste de interferencia del asiento de Admisión


0,081 - 0,113
válvula Escape EM
Admisión 29,0
Diámetro “d1”*1
Escape 23,0
Admisión 30,3 - 30,8 C
Diámetro “d2”*2
Escape 24,6 - 25,1
Admisión 60°
Ángulo “α1” D
Escape 45°
Admisión
Ángulo “α2” 88°45′ - 90°15′
Escape E
Admisión
Ángulo “α3” 120°
Escape
F
Admisión 1,05 - 1,35
Anchura de contacto “W”*3
Escape 1,25 - 1,55
Admisión 5,45 G
Altura “h” 6,0
Escape 5,43
Profundidad “H” 6,0
H
*1 : Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos α1 y α2
*2 : Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos α2 y α3
*3 : Datos de mecanizado I
MUELLE DE LA VÁLVULA
J
Elementos Estándar
Altura libre 42,26 mm
Altura de montaje 32,40 mm K
Carga de montaje 136 - 154 N (13,9 - 15,7 kg)
Altura con válvula abierta 23,96 mm
Carga con válvula abierta 262 - 296 N (26,7 - 30,2 kg) L

Elementos Límite
M
Cuadratura del muelle de válvula 1,8 mm

Bloque de cilindros INFOID:0000000002963129

N
BLOQUE DE CILINDROS

EM-125
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Unidad: mm

PBIC3924E

Deformación de la cara superior del bloque de


Límite 0,1
cilindros
Diámetro interior del cilindro Estándar 78,000 - 78,015
Descentramiento 0,015
Límite
Conicidad 0,010
Nº de grado A 51,997 - 51,998
Nº de grado B 51,998 - 51,999
Nº de grado C 51,999 - 52,000
Nº de grado D 52,000 - 52,001
Nº de grado E 52,001 - 52,002
Nº de grado F 52,002 - 52,003
Nº de grado G 52,003 - 52,004
Nº de grado H 52,004 - 52,005
Nº de grado J 52,005 - 52,006
Grado del diámetro interior de la carcasa del cojinete de Nº de grado K 52,006 - 52,007
bancada del bloque de cilindros Nº de grado L 52,007 - 52,008
Nº de grado M 52,008 - 52,009
Nº de grado N 52,009 - 52,010
Nº de grado P 52,010 - 52,011
Nº de grado R 52,011 - 52,012
Nº de grado S 52,012 - 52,013
Nº de grado T 52,013 - 52,014
Nº de grado U 52,014 - 52,015
Nº de grado V 52,015 - 52,016
Nº de grado W 52,016 - 52,017
Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Estándar Menos de 0,03

PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm

PBIC0188E

Elemento Estándar Límite


Diámetro de la falda del pistón “A” 77,965 - 77,980 -
Punto de medición “H” 37,1 -

EM-126
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Diámetro del orificio del bulón 19,006 - 19,012 -
A
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilin-
0,020 - 0,050 0,09
dro

SEGMENTO DEL PISTÓN EM


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Superior 0,040 - 0,080 0,11 C
Holgura lateral del segmento de 2ª 0,030 - 0,070 0,10
pistón
Aceite (seg-
0,045 - 0,125 - D
mento de carril)
Superior 0,20- 0,30 0,50
Separación entre los extremos del 2ª 0,35 - 0,50 0,66
segmento del pistón E
Aceite (seg-
0,20 - 0,60 0,92
mento de carril)

BULÓN F
Unidad: mm

Diámetro exterior del bulón 18,996 - 19,002


G
Holgura de aceite del bulón al pistón Estándar 0,008 - 0,012

BIELA
Unidad: mm H
Distancia entre ejes 129,84 - 129,94
Doblado (por cada 100) Límite 0,15
I
Torsión (por cada 100) Límite 0,30
Holgura del pie de biela Estándar –0,018 - –0,044 –
Diámetro interior de pie de biela Estándar 18,958 - 18,978 J
Holgura lateral de la biela Estándar 0,200 - 0,352
Nº de grado A 43,000 - 43,001
Nº de grado B 43,001 - 43,002 K
Nº de grado C 43,002 - 43,003
Nº de grado D 43,003 - 43,004
Nº de grado E 43,004 - 43,005
Nº de grado F 43,005 - 43,006 L
Diámetro de la cabeza de la biela Nº de grado G 43,006 - 43,007
Nº de grado H 43,007 - 43,008
Nº de grado J 43,008 - 43,009
Nº de grado K 43,009 - 43,010
M
Nº de grado L 43,010 - 43,011
Nº de grado M 43,011 - 43,012
Nº de grado N 43,012 - 43,013 N
CIGÜEÑAL

EM-127
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Unidad: mm

PBIC3459J
SEM645

Distancia entre ejes “r” 41,68 - 41,76


Descentramiento Límite 0,003
Conicidad Límite 0,004
Descentramiento [TIR*] Límite 0,10
Estándar 0,098 - 0,260
Juego axial del cigüeñal
Límite 0,35
Nº de grado A 39,971 - 39,970
Nº de grado B 39,970 - 39,969
Nº de grado C 39,969 - 39,968
Nº de grado D 39,968 - 39,967
Nº de grado E 39,967 - 39,966
Nº de grado F 39,966 - 39,965
Nº de grado G 39,965 - 39,964
Nº de grado H 39,964 - 39,963
Grado del diámetro de la muñequilla del Nº de grado J 39,963 - 39,962
cigüeñal. “Dp” Nº de grado K 39,962 - 39,961
Nº de grado L 39,961 - 39,960
Nº de grado M 39,960 - 39,959
Nº de grado N 39,959 - 39,958
Nº de grado P 39,958 - 39,957
Nº de grado R 39,957 - 39,956
Nº de grado S 39,956 - 39,955
Nº de grado T 39,955 - 39,954
Nº de grado U 39,954 - 39,953
Nº de grado A 47,979 - 47,978
Nº de grado B 47,978 - 47,977
Nº de grado C 47,977 - 47,976
Nº de grado D 47,976 - 47,975
Nº de grado E 47,975 - 47,974
Nº de grado F 47,974 - 47,973
Nº de grado G 47,973 - 47,972
Nº de grado H 47,972 - 47,971
Nº de grado J 47,971 - 47,970
Grado del diámetro del muñón del cigüeñal. Nº de grado K 47,970 - 47,969
“Dm” Nº de grado L 47,969 - 47,968
Nº de grado M 47,968 - 47,967
Nº de grado N 47,967 - 47,966
Nº de grado P 47,966 - 47,965
Nº de grado R 47,995 - 47,964
Nº de grado S 47,994 - 47,963
Nº de grado T 47,963 - 47,962
Nº de grado U 47,962 - 47,961
Nº de grado V 47,961 - 47,960
Nº de grado W 47,960 - 47,959
*: Lectura completa del comparador

EM-128
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Cojinete de biela INFOID:0000000002963130

A
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA
Unidad: mm
EM
Número de grado Grosor Color de identificación Observaciones
0 1,498 - 1,501 Negro
1 1,501 - 1,504 Marrón C
El grado y el color son los mis-
2 1,504 - 1,507 Verde mos para los cojinetes superi-
ores e inferiores.
3 1,507 - 1,510 Amarillo
4 1,510 - 1,513 Azul D
SUP 1,498 - 1,501 Negro
01
INF 1,501 - 1,504 Marrón
E
SUP 1,501 - 1,504 Marrón El grado y el color son distintos
12
INF 1,504 - 1,507 Verde para los cojinetes superiores e
inferiores.
SUP 1,504 - 1,507 Verde F
23
INF 1,507 - 1,510 Amarillo
SUP 1,507 - 1,510 Amarillo
34 G
INF 1,510 - 1,513 Azul

TABLA DE SUBTAMAÑO
Unidad: mm H
Elemento Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el val-
US 0,25 1,627 - 1,635 I
or especificado.

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA


Unidad: mm J
Estándar 0,029 - 0,039
Holgura de aceite del cojinete de biela
Límite 0,10
K
Cojinete de bancada INFOID:0000000002963131

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA L

EM-129
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [HR16DE]
Unidad: mm

SEM685D

Número de grado Grosor Color de identificación Observaciones


0 1,996 - 1,999 Negro
1 1,999 - 2,002 Marrón
2 2,002 - 2,005 Verde El grado y el color son los mis-
mos para los cojinetes superi-
3 2,005 - 2,008 Amarillo ores e inferiores.
4 2,008 - 2,011 Azul
5 2,011 - 2,014 Rosa
SUP 1,996 - 1,999 Negro
01
INF 1,999 - 2,002 Marrón
SUP 1,999 - 2,002 Marrón
12
INF 2,002 - 2,005 Verde El grado y el color son distintos
SUP 2,002 - 2,005 Verde para los cojinetes superiores e
23 inferiores.
INF 2,005 - 2,008 Amarillo
SUP 2,005 - 2,008 Amarillo
34
INF 2,008 - 2,011 Azul
SUP 2,008 - 2,011 Azul
45
INF 2,011 - 2,014 Rosa

TABLA DE SUBTAMAÑO
Unidad: mm

Elementos Grosor Diámetro del muñón


Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
0,25 2,126 - 2,134
valor especificado.

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA


Unidad: mm
Holgura de aceite del cojinete de bancada Estándar 0,024 - 0,034

EM-130
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [MR20DE]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH INFOID:0000000002963132
EM

PBIC3932E

1. Localizar la zona de donde procede el ruido.


2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.

EM-131
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [MR20DE]
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir estas piezas.

Condiciones de funcionamiento del motor


Du-
Localiza- Du- Proceden-
Tipo de ru- Du- rante Página de
ción del Antes Despué rante Con- cia del ru- Punto de comprobación
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- ducien ido
el acel-
calentar calentar ranqu do
ralentí eració
e
n
Golpeteo
Parte su- Ruido del
o ruido C A - A B - Holgura de las válvulas EM-145
perior del taqué
seco
motor
Cubierta Holgura de aceite de la
Ruido del
de balan- muñequilla del árbol de
cojinete EM-247
cines Chirrido C A - A B C levas
del árbol EM-247
Culata Descentramiento del
de levas
árbol de levas
Holgura de aceite del
Ruido de
Ruido del bulón al pistón EM-251
latigazo o - A - B B -
bulón Holgura de aceite del EM-251
golpeo
casquillo de biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior del
cilindro
Polea del Holgura lateral del seg- EM-251
Ruido de Ruido de
cigüeñal mento de pistón EM-251
latigazo o A - - B B A latigazo
Bloque de Separación entre los EM-251
de golpeo del pistón
cilindros extremos del segmento EM-251
(lateral del del pistón
motor) Doblado y torsión de la
Cárter de biela
aceite Holgura de aceite del
Ruido del
Det- casquillo de biela EM-251
A B C B B B cojinete
onación Holgura de aceite del EM-254
de la biela
cojinete de biela
Ruido del Holgura de aceite del
Det- cojinete cojinete de bancada EM-255
A B - A B C
onación de banca- Descentramiento del EM-255
da cigüeñal
Ruido de
Parte la cadena Grietas y desgaste de la
delantera Golpes de dis- cadena de distribución
EM-179
del motor ligeros o A A - B B B tribución y Funcionamiento del
EM-170
Cubierta golpeteo del tensor tensor de la cadena de
delantera de la distribución
cadena
Correa del
motor
Ruido
(agarrota- Deformación de la cor-
chirriante A B - B - C
miento o rea del motor
o silbante
deslizamie
nto) EM-140
Parte
delantera Correa del
del motor motor Funcionamiento del
Crujido A B A B A B
(deslizami cojinete de la polea loca
ento)
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la
A B - B A B la bomba CO-39
Crujido bomba de agua
de agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces -: No relacionado

EM-132
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [MR20DE]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el procedimiento sin la cubierta superior de bóveda INFOID:0000000002963133
EM
Cuando se realice el procedimiento después de haber retirado la
cubierta superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas
con uretano, etc. C

PIIB3706J

Precauciones necesarias para el giro del volante después de desconectar la batería F


INFOID:0000000002963134

NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a los modelos provistos de sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA G
ANTIRROBO DE NISSAN).
• Desmontar y montar todas las unidades de control tras desconectar los dos cables de la batería con el
botón de encendido en la posición ″LOCK″. H
• Utilizar siempre CONSULT-III para realizar un autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento al concluir el trabajo. Si se detecta DTC, realizar diagnóstico del problema de acuerdo a los resulta-
dos del autodiagnóstico.
En los modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta un mecanismo de bloqueo de I
la dirección con control eléctrico en el cilindro de la llave.
Por este motivo, si la batería está desconectada o si está descargada, el volante se bloqueará y será
imposible girarlo. J
Si se requiere el giro del volante cuando se interrumpe la alimentación por batería, seguir el procedimiento
explicado a continuación antes de comenzar con la reparación.
PROCEDIMIENTO K
1. Conectar ambos cables de batería.
NOTA:
Suministrar potencia utilizando los cables puente si la batería está descargada. L
2. Utilizar la llave inteligente o la llave mecánica para colocar el interruptor de encendido en la posición
″ACC″. En dicho momento se liberará el bloqueo de dirección.
3. Desconectar ambos cables de batería. El bloqueo de dirección permanecerá liberado y se podrá girar el M
volante.
4. Realizar las reparaciones necesarias.
5. Una vez finalizado el trabajo de reparación, volver a colocar el interruptor de encendido en la posición N
″LOCK″ antes de conectar los cables de la batería. (En este momento, el mecanismo de bloqueo se acti-
vará.)
6. Realizar una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control utilizando CONSULT-III. O
Drenaje del refrigerante del motor INFOID:0000000002963135

Drenar el refrigerante del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío. P
Desconexión de las tuberías de combustible INFOID:0000000002963136

• Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en
la zona de trabajo.
• Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.

EM-133
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [MR20DE]
Desmontaje y desarmado INFOID:0000000002963137

• Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado,
evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que los pasadores de clavija están montados en
la posición original.
• Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de
materias externas.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar
herramientas neumáticas en este paso.
Inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000002963138

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Armado y montaje INFOID:0000000002963139

• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica.
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen
fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
Piezas que necesitan apriete angular INFOID:0000000002963140

• Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Perno de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.)
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Pernos de la tapeta de biela
- El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto
de muescas para el apriete angular)
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Junta líquida INFOID:0000000002963141

ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA

EM-134
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [MR20DE]
• Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la super-
ficie de acoplamiento usando un cortador de juntas (SST) y retirar A
la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
EM
• Golpear el cortador de juntas para insertarlo (1), y a continuación
deslizarlo (2) hacia un lateral, tal como se muestra en la ilus-
tración.
• En zonas donde el cortador de juntas (SST) sea difícil de usar, C
emplear un martillo de plástico para golpear ligeramente las pie-
zas, y extraerlas.
PBIC0275E
PRECAUCIÓN: D
Si por una razón inevitable se usa una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA E
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida antigua adherida
a la superficie de aplicación de la junta y la superficie de aco-
plamiento. F
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi- G
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos. H
PBIC0003E

3. Colocar el tubo de la junta líquida en su aplicador (herramienta I


comercial de servicio).
Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin roturas a la ubicación especificada
J
con las dimensiones indicadas.
• Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar
la junta líquida a la ranura.
K

EMA0622D L

• En cuanto a los pernos de los orificios, aplicar la junta en el


interior de los orificios de la forma habitual. En ciertos casos, M
deberá aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de
leer las instrucciones de este manual.
• Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta
líquida, montar el componente de acoplamiento. N
• Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
• No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el
montaje. O
• Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el
montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor.
SEM159F
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones específicas en este manual, seguirlas. P

EM-135
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000002963142

Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta
KV10111100 Desmontar el cárter de aceite (inferior y supe-
Cortador de juntas rior), etc.

S-NT046

KV10116200 Desarmado y armado del mecanismo de la


Compresor del resorte de válvulas válvula
1. KV10115900 La pieza (1) es un componente de
Accesorio KV10116200, pero la pieza (2) no lo es.
2. KV10109220
Adaptador

PBIC1650E

KV10112100 Apretar los pernos de las tapas de cojinetes,


Llave acodada culata, etc.

S-NT014

KV10117100 Aflojar o apretar el sensor 1 de oxígeno cale-


Llave del sensor de oxígeno calefacta- factado
do Para una tuerca hexagonal de 22 mm de
anchura

NT379

KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula


Extractor de retenes de aceite de vál-
vula
1. KV10116100
Adaptador del extractor de retenes de
aceite de válvula

S-NT605

KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula


Insertador para retenes de aceite de Usar lado A.
válvula a: 20 diá. d: 8 diá.
b: 13 diá. e: 10,7
c: 10,3 diá. f: 5
Unidad: mm

S-NT603

EM-136
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta A
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
EM

C
S-NT044

ST16610001 Desmontaje del convertidor piloto (modelos


Extractor de casquillo piloto con CVT) D

S-NT045
F
KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal
Extractor de la polea

H
NT676

KV11105210 Disco impulsor y volante del motor


Placa de tope
I

ZZA0009D

Liberación del conector rápido Desmontar los conectores rápidos del tubo de K
combustible del compartimento del motor
(Disponible en la SEC. 164 del CATÁLOGO
DE PIEZAS: Pieza nº 16441 6N210)
L

PBIC0198E M
Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000002963143

EM-137
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
Nombre de herramienta Descripción
Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías

PBIC2982E

Soporte de polea Desmontaje y montaje de la polea del


cigüeñal

ZZA1010D

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

S-NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

S-NT030

Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas

PBIC4012E

Escariador de guías de válvulas 1: Escariado del orificio interior de la guía de


válvula
2: Escariado del orificio para guía de válvula
de sobretamaño

PBIC4013E

Limpiador de la rosca del sensor de Para reacondicionar las roscas del sistema de
oxígeno escape antes de montar un nuevo sensor de
oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante
antigripante que se muestra a continuación).
a = 18 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de circona
b = 12 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de titania
AEM488

EM-138
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [MR20DE]
Nombre de herramienta Descripción
A
Lubricante antigripante (Permatex Lubricación de la herramienta para limpiar la
133AR o equivalente conforme a la rosca del sensor de oxígeno durante el rea-
especificación MIL-A-907) condicionamiento de las roscas del sistema
de escape EM

C
AEM489

Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor

ZZA1210D

Aplicador de tubo Ejercer presión en el tubo de junta líquida F

S-NT052
H

EM-139
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]

MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO
CORREAS DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000002963144

PBIC3137J

1. Alternador 2. Tensor automático de la correa del motor 3. Polea del cigüeñal


Compresor del A/A (modelos con A/
4. A) 5. Bomba de agua 6. Correa del motor
Polea loca (modelos sin A/A)
A. Margen de utilización B. Margen cuando se instala una nueva correa C. Indicador
del motor

Comprobación INFOID:0000000002963145

ADVERTENCIA:
Efectuar este paso con el motor parado.
• Asegurarse de que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se
encuentre dentro del margen de utilización (A) en la ilustración.
NOTA:
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
• Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro
del rango (B) en la ilustración.
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos.
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada,
sustituir la correa del motor.
Ajuste de la tensión INFOID:0000000002963146

Consul- : EM-246, "Correa del mo-


tar tor".
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963147

DESMONTAJE

EM-140
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
1. Sujetar de forma segura la parte hexagonal (A) del tensor
automático de la correa del motor (1) con una llave. A continu- A
ación, mover el mango de la llave de tuercas en la dirección de
la flecha (dirección de aflojamiento del tensor).
PRECAUCIÓN:
EM
No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen
quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la her-
ramienta con que se esté sujetando.
2. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro, C
como un destornillador corto, en el orificio (B) del saliente de
retención para fijar el tensor automático de la correa del motor. PBIC3936E
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la cor- D
rea del motor bloqueado tras desmontar la correa del motor.
3. Desmontar la correa del motor.
MONTAJE E
1. Montar la correa del motor.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que la correa del motor esté colocada en las poleas. F
• Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa
del motor ni a la ranura de la polea.
2. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor. G
3. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas.
4. Confirmar que la tensión de la correa del motor en el indicador (muesca en el lado fijo) está dentro del
posible rango de utilización. Consultar EM-140, "Despiece". H

EM-141
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963148

DESMONTAJE
1. Quitar las grapas (A) y desmontar el soporte (2) de la caja del
depurador de aire (1).

JPBIA0464ZZ

2. Desmontar el filtro del depurador de aire (1) de la caja del


depurador de aire (2).

JPBIA0465ZZ

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Montar el filtro del depurador de aire alineando la junta con la muesca de la caja del depurador de aire.

EM-142
BUJÍA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
BUJÍA
A
Despiece INFOID:0000000002963149

EM

J
PBIC3536J

1. Manguera PCV 2. Cubierta de balancines 3. Bujía K


4. Bobina de encendido 5. Manguera PCV 6. Válvula PCV
7. Junta tórica 8. Junta
A. Al conducto de aire B. Consultar EM-167 C. Al colector de admisión L
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963150 M

DESMONTAJE
1. Desmontar la bobina de encendido. N
2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta com-
ercial de servicio).
O

PBIC3871E

MONTAJE

EM-143
BUJÍA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
El montaje debe realizarse en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963151

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Utilizar una bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales.

Bujía (estándar) : Consultar EM-246, "Bujía".


PRECAUCIÓN:
• No dejar caer ni golpear la bujía.
• No utilizar un cepillo metálico para limpiarla.
• Si la punta de la bujía está cubierta de carbonilla, debe uti-
lizarse un limpiador de bujías.

Presión de aire del limpiador:


Menos de 588 kPa (6 kg/cm2)
Tiempo de limpieza:
Menos de 20 segundos
SMA773C

• La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no es


necesaria entre los intervalos de cambio.

JPBIA0031ZZ

EM-144
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
A
Inspección y ajuste INFOID:0000000002963152

INSPECCIÓN EM
Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el
estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente
manera. C
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-167, "Despiece".
2. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. D
• Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinear la
marca del PMS (sin pintura) (B) al indicador de puesta a punto
(A) de la cubierta delantera. E
: Marca pintada blanca (no usar para servi-
C
cio)
F

G
PBIC3960E

• Al mismo tiempo, asegurarse de que ambas puntas de las H


levas de admisión y escape del cilindro nº 1 están orientadas
hacia adentro ( ) como se muestra en la ilustración.

1 : Árbol de levas (admisión)


I
2 : Árbol de levas (escape)
: Parte delantera del motor
J
• Si no están orientadas hacia adentro, girar la polea del
cigüeñal una vuelta completa (360 grados) y alinear como se
muestra en la ilustración. PBIC3359J K

b. Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué


y el árbol de levas.
L
Holgura de las : Consultar EM-247, "Árbol de levas".
válvulas
M

PBIC3192J

O
• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los
puntos marcados con “×” según muestra la tabla inferior [las
ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra
( )] con unas galgas de espesor. P

A : Lado de escape
B : Cilindro nº 1
C : Cilindro nº 2
D : Cilindro nº 3
E : Cilindro nº 4
PBIC3193J

EM-145
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
F : Lado de admisión
: Parte delantera del motor

Punto de medición CIL. nº 1 CIL. nº 2 CIL. nº 3 CIL. nº 4


ESC × ×
Cilindro nº 1 en el PMS de compresión
ADM × ×

c. Colocar el cilindro nº 4 en el PMS de su carrera de compresión.


• Girar la polea del cigüeñal (1) una vuelta completa (360 gra-
dos) y alinear la marca del PMS (sin pintura) (B) con el indica-
dor de puesta a punto (A) de la cubierta delantera.

: Marca pintada blanca (no usar para servi-


C
cio)

PBIC3960E

• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los


puntos marcados con “×” según muestra la tabla inferior [las
ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra
( )] con unas galgas de espesor.

A : Lado de escape
B : Cilindro nº 1
C : Cilindro nº 2
D : Cilindro nº 3
E : Cilindro nº 4
PBIC3194J
F : Lado de admisión
: Parte delantera del motor

Punto de medición CIL. nº 1 CIL. nº 2 CIL. nº 3 CIL. nº 4

Cilindro nº 4 en el PMS de com- ESC × ×


presión ADM × ×

3. Si se supera el límite, realizar el ajuste. Consultar “AJUSTE”.


AJUSTE
• Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué.
1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-180, "Despiece".
2. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar.
3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un
micrómetro (A).

PBIC3195J

4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.

EM-146
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]

Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1– C2) A


t = Grosor del taqué a sustituir
t1 = Grosor del taqué desmontado
EM
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Holgura de válvula estándar:
Admisión : 0,30 mm C
Escape : 0,33 mm
• El grosor de un taqué nuevo (B) puede identificarse mediante
las marcas estampadas (A) que se encuentran en el reverso D
(dentro del cilindro).
• La marca estampada “302” indica 3,02 mm de grosor.
E

PBIC3196J
G
NOTA:
Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen de 3,00 - 3,50 mm en incrementos de 0,02 mm
(en el momento de fabricación). Consultar EM-247, "Árbol de levas". H
5. Montar el taqué seleccionado.
6. Montar el árbol de levas. Consultar EM-180, "Despiece".
7. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-169, "Despiece". I
8. Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal.
9. Cerciorarse de que la holgura de las válvulas está dentro de los valores estándar. Consultar “INSPEC-
J
CIÓN”.
10. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
11. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños. K

EM-147
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000002963153

1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.


2. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-372, "Inspección".
3. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consultar EM-167, "Despiece".
4. Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-III).
5. Montar el calibrador de compresión (B) con un adaptador (her-
ramienta comercial de servicio) (A) en el orificio de la bujía.

PBIC3541J

• Utilizar el adaptador cuyo extremo de toma, insertado en el


orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20 mm. De lo
contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la culata.

SBIA0533E

6. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO”
para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las revolu-
ciones del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro.

Presión de compresión : Consultar EM-246, "Especificaciones generales".


PRECAUCIÓN:
Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
• Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido
de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico normal de
la batería.
• Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las vál-
vulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, seg-
mento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Después de realizar la
comprobación, medir de nuevo la presión de compresión.
• Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de
motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión.
- Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgasta-
dos o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso.
- Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista
alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su
asiento según corresponda.
• Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas de la culata. En ese caso, sustituir las juntas de
culata.
7. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.

EM-148
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
8. Arrancar el motor, y asegurarse de que el motor funciona suavemente.
9. Realizar el diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECM-107, "Descripción" A

EM

EM-149
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]

REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000002963154

PBIC3937E

1. Cubierta delantera 2. Tensor automático de la correa del


motor

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963155

Desmontaje
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-140, "Despiece".
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la
correa del motor.
2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch). Consultar EXT-22, "Despiece".
3. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de transmisión y, a continuación, desmontar el
soporte del anclaje del motor y el aislante del anclaje del motor (dch.). Consultar EM-201, "T/M : Des-
piece" (modelos con T/M) o EM-206, "CVT : Despiece" (modelos con CVT).
4. Aflojar el perno de montaje y desmontar el tensor automático de la correa del motor.
• Levantar la parte delantera del motor con un gato, sujetando la base del motor para desmontar el perno
de montaje.
Montaje
El montaje debe realizarse en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Al montar el tensor automático de la correa del motor, tener cuidado de no afectar a la polea de la
bomba de agua.

EM-150
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
A
Despiece INFOID:0000000002963156

EM

J
JPBIA0281GB

1. Filtro del depurador de aire 2. Soporte 3. Ojal K


4. Caja del depurador de aire 5. Junta tórica 6. Medidor masa caudal aire
7. Abrazadera 8. Conjunto del conducto de aire y res- 9. Manguera PCV
onador L
10. Conducto de aire (admisión) 11. Conducto de aire 12. Resonador
13. Ojal 14. Ojal
A. Al actuador de control eléctrico de la B. A la cubierta de balancines M
mariposa
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
N
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963157

DESMONTAJE
O
1. Desmontar el conducto de aire (de entrada).
2. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-153, "Despiece".
3. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire. P
4. Desconectar la manguera del PCV.
5. Desmontar el soporte de la batería, y a continuación, desplazar la batería.
6. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire y resonador desconectando sus uniones.
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire.

EM-151
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
PRECAUCIÓN:
• No golpear nunca el medidor masa caudal aire.
• No desarmar nunca el medidor masa caudal aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Inspección INFOID:0000000002963158

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Inspeccionar si el conjunto del conducto de aire y resonador tiene grietas o está roto.
• Si es así, sustituir el conjunto del conducto de aire y resonador.

EM-152
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
Despiece INFOID:0000000002963159

EM

L
E1BIA0199GB

1. Abrazadera 2. Soporte de la instalación 3. Manguera PCV M


4. Junta 5. Manguera de vacío 6. Colector de admisión
7. Soporte 8. Cubierta del motor 9. Manguera EVAP
Válvula solenoide de control del volu- N
10. 11. Junta tórica 12. Manguera de agua
men de purga del cartucho EVAP
13. Manguera de agua 14. Actuador de control eléctrico de la 15. Junta
mariposa
A. A la salida de agua B. A la tubería central bajo el piso C. Al servofreno
O
N.m (Kg-m) N.m (Kg-m)

Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. P

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963160

DESMONTAJE
1. Retirar la cubierta del motor.
2. Extraer el calibrador del aceite empujándolo.
PRECAUCIÓN:
EM-153
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
Cubrir las aberturas guía del calibrador del aceite para evitar que entre material extraño.
3. Desconectar la manguera de PCV del colector de admisión y de la cubierta de balancines.
4. Desmontar el conjunto del conducto de aire y resonador. Consultar EM-151, "Despiece".
5. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-153, "Despiece".
6. Desconectar las mangueras de agua del actuador de control eléctrico de mariposa, unir el obturador para
evitar fugas del refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca el refrigerante de motor en las correas del motor.
7. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa.
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el actuador de control eléctrico de la mariposa.
• No desarmar nunca el actuador de control eléctrico de la mariposa.
8. Desmontar el colector de admisión (1) conforme al proced-
imiento siguiente:
a. Aflojar y desmontar los pernos de montaje (A) y (B) del colector
de admisión.

: Parte delantera del motor

PBIC3939E

b. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se


muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.

PBIC3527J

9. Si fuera necesario,desmontar los soportes del colector de admisión.


10. Desmontar la válvula solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP del colector de
admisión, en caso necesario.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de admisión
1. Comprobar si la junta no se ha caído de la ranura de montaje del colector de admisión.
2. Montar el colector de admisión conforme al procedimiento siguiente:

EM-154
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
a. Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración.
A
: Parte delantera del motor

EM

PBIC3527J

D
b. Apretar el perno de montaje (A) del colector de admisión (1). A
continuación, apretar el perno de montaje (B) del colector de
admisión.
E
: Parte delantera del motor

PBIC3939E
K
Actuador de control eléctrico de la mariposa
• Apretar los pernos del actuador de control eléctrico de la mariposa de forma homogénea y diagonal en var-
ios pasos. L
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de la reparación al
desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECM-
21, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" M
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y el “Aprendizaje del volu-
men de aire al ralentí” tras la reparación cuando se reemplace el actuador de control eléctrico de la mari-
posa. Consultar ECM-21, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA
MARIPOSA : Descripción" y ECM-21, "APRENDIZAJE DEL VOLUMEN DE AIRE AL RALENTÍ : N
Descripción".

EM-155
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
COLECTOR DE ESCAPE
Despiece INFOID:0000000002963161

JPBIA0283GB

1. Soporte de la instalación 2. Perno de espárrago 3. Junta


4. Colector de escape 5. Sensor 1 de oxígeno calefactado 6. Cubierta del colector de escape
7. Soporte del colector de escape (modelos 8. Soporte del colector de escape (modelos
2WD) 4WD)
: Parte delantera del motor
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963162

DESMONTAJE
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-10, "Despiece".
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Desmontar el sensor 1 de oxígeno calefactado.
• Utilizando una llave para sensores de oxígeno calefactado [SST: KV10117100), desmontar el sensor 1
de oxígeno calefactado.
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor 1 de oxígeno calefactado con cuidado y evitar golpes.
NOTA:
El colector de escape puede desmontarse y montarse cuando se desmonta el sensor 1 de oxígeno cale-
factado (desmontaje del conector de la instalación si es necesario)
4. Desmontar el conjunto del palier (dch.) y el soporte del cojinete de soporte del palier. Consultar FAX-27,
"MODELOS MR20DE : Despiece".
5. Desmontar el soporte del colector de escape.

EM-156
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
6. Desmontar el colector de escape.
• Aflojar las tuercas en el orden inverso, como se muestra en la A
ilustración.

: Parte delantera del motor


EM

JPBIA0284ZZ D

7. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN:
E
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
MONTAJE
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración. F

: Parte delantera del motor


G

PBIC3943E I

2. Montar el colector de escape conforme al procedimiento siguiente:


a. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilus- J
tración.

: Parte delantera del motor K


b. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración.
L

JPBIA0284ZZ M

c. Montar el soporte del colector de escape (2), orientándolo como


se muestra en la ilustración.
N
1 : Colector de escape
A : Marca superior
: Parte delantera del motor
O

NOTA:
La ilustración muestra un modelo 2WD como ejemplo.
P

JPBIA0286ZZ

3. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-157
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
Inspección INFOID:0000000002963163

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
• Usando una regla (B) y unas galgas de espesor (A), comprobar la
deformación de la superficie de acoplamiento del colector de
escape en cada orificio de escape y pieza completa.

Límit : Consultar EM-246, "Colector de escape".


e
• Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

JPBIA0285ZZ

EM-158
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
A
Despiece INFOID:0000000002963164

EM

E1BIA0200GB

N
1. Indicador de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Retén de aceite trasero
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Cárter (superior)
7. Cadena de distribución de la unidad 8. Rueda dentada del cigüeñal 9. Rueda dentada de la unidad del O
del compensador compensador
10. Tensor de la cadena de distribución 11. Tapón de drenaje 12. Arandela del tapón de drenaje
de la unidad del compensador
13. Cárter de aceite (inferior) 14. Filtro de aceite 15. Perno de conexión
P
16. Enfriador de aceite 17. Junta tórica 18. Sensor del nivel de aceite
A. Consultar LU-17 N.m (Kg-m) N.m (Kg-m)

: Lado del cárter


Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-159
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963165

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-15, "Drenaje".
3. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

PBIC3946E

b. Insertar el cortador de juntas (SST) entre el cárter (superior) y el


cárter (inferior).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.

SEM365EA

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
1. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la super-
ficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior).
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.

PBIC3953E

EM-160
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida (A) con un aplicador
de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) A
como se muestra en la ilustración.

1 : Cárter de aceite (inferior)


EM
: Exterior del motor

Usar junta líquida original o equivalente.


C

G
JPBIA0289ZZ

c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-


tración. H

: Parte delantera del motor


I

PBIC3946E
K

Inspección INFOID:0000000002963166

L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Limpiar la parte del colador de aceite [parte del cárter de aceite (superior)] en caso de tener algún objeto
adherido. M
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-14, "Inspección".
N
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-14, "Inspección". O

EM-161
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
Despiece INFOID:0000000002963167

PBIC3537J

1. Tubo de suministro de combustible 2. Soporte 3. Tapeta del conector rápido


4. Tubo de combustible 5. Junta tórica (negro) 6. Clip
7. Inyector 8. Junta tórica (verde)
A. A la tubería central bajo el piso
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

PRECAUCIÓN:
No desmontar ni desarmar nunca las piezas a menos que la ilustración indique lo contrario.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963168

ADVERTENCIA:
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el lugar de trabajo.
• Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2.
• No fumar nunca mientras se realice la revisión del circuito de combustible. No acercar llamas vivas
ni chispas a la zona de trabajo.
DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-372, "Inspección".
2. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-31, "Despiece".

EM-162
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
3. Desconectar el conector rápido con el siguiente procedimiento.
Desconectar la manguera de suministro de combustible (1) del A
tubo de combustible (3).
NOTA:
No hay vía de retorno de combustible.
EM
a. Desmontar el tapón del conector rápido (2) de la conexión del
conector rápido.
b. Desconectar la manguera de suministro de combustible de la
C
abrazadera.

PBIC3157J

D
c. Con el lado del manguito del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el liberador del
conector rápido en el tubo de combustible.
d. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido E
hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el
liberador del conector rápido en esta posición.
PRECAUCIÓN:
Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no F
desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del
conector rápido donde contacte y no llegue más allá.
e. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente del tubo del G
combustible.
PRECAUCIÓN:
• Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”, KBIA0702E H
como muestra la ilustración.
• No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede
dañarse.
• Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá. I
• Evitar el fuego y las chispas.
• Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente cuando se suelda alre-
dedor de ellas. J
• No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos.
• No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de
combustible durante el montaje y el desmontaje.
• Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y K
materiales externos, cubrirla totalmente con bolsas de
plástico o algo similar.
L

PBIC2205E
N

4. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.


5. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible. O

EM-163
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Al desmontar, tener cuidado para que no interfiera nada con
el inyector de combustible.
• Utilizar un trapo de taller para que absorba cualquier fuga de
combustible del tubo de combustible.
PBIC3154J

6. Desconectar el inyector de combustible (3) del tubo de combus-


tible (1) conforme al procedimiento siguiente:
a. Abrir y desmontar el clip (2).
b. Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del
tubo.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado con el combustible sobrante que podría
salirse del tubo de combustible.
• Tener cuidado de no dañar la tobera del inyector de com-
bustible durante el desmontaje.
• No golpear ni dejar caer nunca el inyector de combusti- JPBIA0290ZZ

ble.
• No desarmar nunca el inyector de combustible.

MONTAJE
1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar las juntas tóricas en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.

Lateral del tubo de : Negro


combustible
Lado de la tobera : Verde
• Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar nunca guantes.
• Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo.
• No limpiar nunca la junta tórica con disolvente.
• Asegurarse de que la junta tórica y su pieza de acoplamiento no tienen ningún material externo.
• Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas.
Procurar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta tórica se estira acciden-
talmente mientras se monta, nunca se deberá introducir inmediatamente en el tubo de combusti-
ble.
• Insertar la junta tórica directamente en el tubo de combustible. No se debe descentrar ni torcer
nunca.

EM-164
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
2. Montar el inyector de combustible (4) en el tubo de combustible
(1) conforme al procedimiento siguiente: A

3 : Junta– tórica (negra)


5 : Junta– tórica (verde) EM
a. Introducir el clip (2) en las ranuras de montaje del clip (F) del
inyector de combustible.
• Introducir el clip de forma que el saliente (G) del inyector de C
combustible encaje con el corte (D) del clip.
PRECAUCIÓN:
• No volver nunca a usar la presilla. Sustituirlo por uno
nuevo. D
• Procurar que la presilla no interfiera con la junta tórica.
Si se produjera alguna interferencia, sustituir la junta
tórica. E
b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con la presilla ya
montada.
• Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central.
F
• Introducir el inyector de combustible de manera que el
saliente (B) del tubo de combustible encaje con el corte (C)
del clip.
• Asegurarse de que la brida del tubo de combustible (A) quede G
bien fijada en su ranura de montaje (E) en el clip. PBIC3155J

c. Comprobar si el montaje ha concluido asegurándose de que el inyector no gire ni se salga.


H
3. Colocar el conjunto del tubo y del inyector de combustible en su posición de montaje en la culata.
PRECAUCIÓN:
Para el montaje, tener cuidado para que no interfiera nada con la tobera del inyector de combusti-
ble. I
4. Montar el conjunto del inyector y tubo de combustible sobre la culata.
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración. J

: Parte delantera del motor


K

PBIC3154J
M
5. Conectar el conector de la instalación en el inyector de combustible.
6. Conectar la manguera de suministro de combustible con el siguiente procedimiento.
N
a. Comprobar si se han producido daños o si se ha introducido algún material extraño.
b. Aplicar una capa ligera de aceite de motor nuevo en la zona situada alrededor de la parte superior del
tubo de combustible.
O
c. Alinear con el centro para introducir el conector rápido recto en
el tubo.
• Introducir el conector rápido en el tubo de combustible hasta
que la canilla superior del tubo de combustible haya quedado P
totalmente introducida y la canilla de nivel segundo quede un
poco por debajo del extremo inferior de los conectores rápi-
dos.
PRECAUCIÓN:
• Mantener la posición “A” que se muestra en la ilus-
tración al introducir el tubo en el conector rápido.
KBIA0272E

EM-165
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Alinear al centro con cuidado para evitar inclinación en la introducción y daños a la junta
tórica del interior del conector rápido.
• Seguir introduciendo hasta escuchar un “clic” y poder sentir que haya quedado acoplado.
• Para evitar confundir el acoplamiento con algún sonido similar, no olvidar realizar el paso
siguiente.
d. Antes de atrapar la manguera de suministro de combustible con la abrazadera, tirar con fuerza con la
mano del conector rápido manteniendo la posición “A”. Asegurarse de que quede totalmente acoplado
(conectado) para que no se salga del tubo.
e. Montar el tapón del conector rápido (2) en la conexión del
conector rápido.

Manguera de suministro de com-


1.
bustible
3. Tubo de combustible
• Montar el tapón del conector rápido con la flecha lateral
mirando hacia el lado del conector rápido (lado de la
manguera de suministro de combustible).
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que el conector rápido y el tubo de com- PBIC3157J

bustible están bien montados en la ranura de montaje


del tapón del conector rápido.
• Si el tapón del conector rápido no se puede montar suavemente, puede que el conector rápido
no se haya montado correctamente. Desmontar el tapón del conector rápido, y a continuación
comprobar de nuevo la conexión del conector rápido.

f. Montar la manguera de suministro de combustible en la abrazadera.


7. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963169

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Comprobar si existe alguna fuga de combustible
1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible en los puntos de con-
exión.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.
2. Arrancar el motor. Con la velocidad del motor a un régimen más elevado, asegurarse de nuevo de que no
hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
PRECAUCIÓN:
No tocar nunca el motor inmediatamente después de detenerlo, dado que el motor se calienta en
extremo.

EM-166
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJIA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJIA Y CUBIERTA DE BALANCINES
A
Despiece INFOID:0000000002963170

EM

J
PBIC3536J

1. Manguera PCV 2. Cubierta de balancines 3. Bujía K


4. Bobina de encendido 5. Manguera PCV 6. Válvula PCV
7. Junta tórica 8. Junta
A. Al conducto de aire B. Consultar EM-167 C. Al colector de admisión L
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963171 M

DESMONTAJE
1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-153, "Desmontaje y montaje". N
2. Desmontar la bobina de encendido.
PRECAUCIÓN:
• Manejar la bobina de encendido con cuidado y evitar golpes. O
• No desarmar nunca la bobina de encendido.
3. Desmontar la cubierta de balancines.
P

EM-167
BOBINA DE ENCENDIDO, BUJIA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

PBIC3151J

4. Desmontar la junta de la tapa del balancín de la cubierta del balancín.


5. Usar un rascador para retirar cualquier traza de junta líquida de la culata y la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
MONTAJE
1. Montar la junta de la cubierta de balancines en la cubierta de balancines.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que la junta no se cae.
2. Montar la cubierta de balancines.
• Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

1er paso
: 1,96 N·m (0,20 kg-m)
2º paso
: 8,33 N·m (0,85 kg-m) PBIC3151J

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.

EM-168
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Despiece INFOID:0000000002963172

EM

PBIC3538J

P
1. Guía de aflojamiento de la cadena de 2. Tensor de la cadena de distribución 3. Rueda dentada del árbol de levas
distribución (escape)
4. Cadena de distribución 5. Tapón de suministro de aceite 6. Cubierta delantera
Válvula solenoide de control de dis-
7. Junta tórica 8. 9. Perno de la polea del cigüeñal
tribución de la válvula de admisión
Retén de aceite delantero Tensor automático de la correa del
10. Polea del cigüeñal 11. 12.
motor

EM-169
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
Guía de tensión de la cadena de dis-
Rueda dentada de la unidad del com-
13. tribución 14. Rueda dentada del cigüeñal 15.
pensador
(lado de la cubierta delantera)
16. Cadena de distribución de la unidad 17. Rueda dentada del árbol de levas 18. Guía de tensión de la cadena de dis-
del compensador (admisión) tribución
19. Junta tórica 20. Tensor de la cadena de distribución
de la unidad del compensador
A. Consultar EM-170 B. Consultar EM-180
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963173

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
1. Desmontar la rueda delantera (dch.). Consultar WT-4, "Rueda".
2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch). Consultar EXT-22, "Despiece".
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-15, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Llevar a cabo con el motor frío.
4. Desmontar las siguientes piezas.
• Colector de admisión: Consultar EM-153, "Despiece".
• Cubierta de balancines: Consultar EM-167, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-140, "Desmontaje y montaje".
5. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinear la marca del PMS (sin pintura) (B) al indicador de
puesta a punto (A) de la cubierta delantera.

C : Marca pintada blanca (no usar para servicio)

PBIC3960E

b. Al mismo tiempo, asegurarse de que las puntas de las levas del


cilindro nº 1 están colocadas ( ) como se muestra en la ilus-
tración.

1 : Árbol de levas (admisión)


2 : Árbol de levas (escape)
: Parte delantera del motor

• Si no, girar la polea del cigüeñal una revolución (360 grados) y


alinear como se muestra en la ilustración.
PBIC3359J

6. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:

EM-170
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
a. Fijar la polea del cigüeñal (1) con un soporte de polea (A) (her-
ramienta comercial de servicio), aflojar los pernos de la polea A
del cigüeñal y situar la superficie de asiento del perno a 10 mm
de su posición original.
PRECAUCIÓN:
EM
No quitar nunca los pernos de la polea del cigüeñal ya que
se utilizarán como punto de apoyo del extractor de la polea
(SST: KV11103000).
C

PBIC3961E

D
b. Adjuntar un extractor de la polea (A) (SST: KV11103000) en el
orificio de rosca M6 de la polea del cigüeñal (1), y desmontarla.
E

G
PBIC3962E

7. Desmontar la varilla de torsión trasera. Consultar EM-201, "T/M : Despiece" (modelos con T/M) o EM-
H
206, "CVT : Despiece" (modelos con CVT).
8. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de transmisión y, a continuación, desmontar el
soporte del anclaje del motor y el aislante del anclaje del motor (dch.). Consultar EM-201, "T/M : Des-
piece" (modelos con T/M) o EM-206, "CVT : Despiece" (modelos con CVT). I
9. Desmontar el cárter (inferior). Consultar EM-159, "Despiece".
NOTA:
Si la rueda dentada del cigüeñal y la unidad del compensador no se desmontan, este paso no es necesa- J
rio.
10. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión.
11. Desmontar el tensor automático de la correa del motor. K
12. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:

EM-171
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

PBIC3164J

b. Cortar la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) tal


como se muestra en la ilustración y, a continuación, desmontar
la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
• Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación
con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por
barco, por lo que no se debería forzar de la posición no
especificada.

PBIC3357J

13. Desmontar el retén de aceite delantero de la cubierta delantera.


• Hacer palanca para retirar el retén de aceite delantero utilizando un destornillador.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera.
14. Desmontar el tensor de la cadena de distribución conforme al procedimiento siguiente:
a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena de distribución.
b. Insertar un pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo y fijarlo
con el émbolo presionado.
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,5
mm de diámetro como pasador de tope.
c. Desmontar el tensor de la cadena de distribución (1).

PBIC3165J

EM-172
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
15. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución
(2), la guía de tensión de la cadena de distribución (3) y la A
cadena de distribución (1).
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se
EM
desmonta la cadena de distribución. Podría producir inter-
ferencias entre válvulas y pistones.

G
PBIC3166J

16. Desmontar el componente impulsor de la unidad del compensador y la rueda dentada del cigüeñal con-
forme al procedimiento siguiente: H
a. Levantar la palanca por completo (A), y empujar la guía de aflo-
jamiento de la cadena de distribución (B) dentro del tensor de la
cadena de distribución de la unidad del compensador (1). I
• La guía de aflojamiento se suelta levantado la palanca por
completo. Como resultado, se puede mover la guía de aflo-
jamiento. J
b. Haciendo coincidir el orificio de la palanca con el orificio en el
cuerpo del tensor, insertar un pasador de tope (C) para fijar la
guía de aflojamiento.
NOTA: K
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,0 PBIC3453J
mm de diámetro como pasador de tope.
c. Desmontar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador. L
• Si los orificios de la palanca y el cuerpo del tensor no se pueden alinear, alinear estos orificios movi-
endo ligeramente la guía de aflojamiento.
M

EM-173
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
d. Sujetar la parte WAF del eje del compensador (WAF: 19,0 mm)
(A) y, a continuación, aflojar el perno de la rueda dentada de la
unidad del compensador.

1 : Cárter (superior)
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Fijar el eje de la unidad del compensador por la parte
WAF.
• No aflojar nunca el perno de la rueda dentada de la unidad
del compensador apretando la cadena de impulsión de la
unidad del compensador.
e. Desmontar la rueda dentada del cigüeñal, la rueda dentada de
la unidad del compensador y la cadena de distribución de la
unidad del compensador como un conjunto.

PBIC3168J

17. Si fuera necesario, desmontar la guía de tensión de la cadena de distribución (lado de la cubierta
delantera) de la cubierta delantera.
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de montaje
sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada corre-
spondiente, con los distintos componentes montados.
1. Asegurarse de que los puntos clave del cigüeñal están dere-
chos.

1 : Cadena de distribución
2 : Rueda dentada del árbol de levas (escape)
: Guía de aflojamiento de la cadena de dis-
3
tribución
4 : Tensor de la cadena de distribución
: Rueda dentada de la unidad del compensa-
5
dor
6 : Cadena de impulsión de la unidad del com-
pensador
7 : Tensor de la cadena de distribución de la un-
idad del compensador
8 : Rueda dentada del cigüeñal
9 : Guía de tensión de la cadena de distribución
10 : Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
A : Marca de montaje (eslabón azul oscuro)
PBIC3167J
B : Marca de montaje (estampado)
: Posición de la chaveta del cigüeñal (hacia ar-
C
riba)
D : Marca de montaje (estampado)
E : Marca de montaje (eslabón naranja)
F : Marca de montaje (ranura exterior*)
*: Hay dos ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). La más ancha es la marca de montaje.

EM-174
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
2. Si se ha desmontado la guía de tensión de la cadena de distribución (lado de la cubierta delantera), mon-
tarla en la cubierta delantera. A
PRECAUCIÓN:
Comprobar el estado de la articulación prestando atención al sonido o tocándola.
3. Montar la rueda dentada del cigüeñal (2), la rueda dentada de la EM
unidad del compensador (3) y la cadena de distribución de la
unidad del compensador (1).

A : Marca de montaje (estampado) C


B : Marca de montaje (eslabón naranja)
C : Marca de montaje (eslabón azul oscuro)
D
• Montar alineando las marcas de montaje de cada rueda den-
tada y la cadena de distribución de la unidad del compensa-
dor.
• Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligera- PBIC3171J E
mente el eje de compensador para corregir la posición.
PRECAUCIÓN:
Comprobar la posición de las marcas de montaje de cada rueda dentada tras montar la cadena de F
distribución de la unidad del compensador.
4. Sujetar la parte WAF del eje de la unidad de compensador
(WAF: 19,0 mm) (A) y, a continuación, apretar el perno de la
G
rueda dentada del eje del compensador.

1 : Cárter (superior)
H
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Fijar el eje de la unidad del compensador por la parte
I
WAF.
• No aflojar nunca el perno de la rueda dentada del eje de
compensador apretando la cadena de distribución de la
unidad del compensador. J

PBIC3168J
M

5. Montar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del N


compensador (1).
• Fijar el émbolo en la posición más comprimida utilizando un
pasador de tope (A) y a continuación montarlo. O
• Extraer ( ) el pasador de tope después de montar la cadena
de distribución del compensador.
• Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de la
cadena de distribución de la unidad del compensador y de P
cada rueda dentada.

PBIC3456J

EM-175
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
6. Alinear las marca de montaje de cada rueda dentada con las
marcas de montaje de la cadena de distribución.

: Rueda dentada del árbol de le-


1
vas (escape)
: Rueda dentada del árbol de le-
2
vas (admisión)
3 : Cadena de distribución
: Marca de montaje (eslabón
A
azul oscuro)
: Marca de montaje (estampa-
B
do)
: Marca de montaje (ranura ex-
C
terior*)
: Marca de montaje (eslabón
D
naranja)
: Marca de montaje (estampa-
E
do)
*: Hay 2 ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). La
más ancha es la marca de montaje.
• Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligera-
mente el árbol de levas sujetando la parte hexagonal para cor-
PBIC3172J
regir la posición.
PRECAUCIÓN:
Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de cada rueda dentada y cadena de dis-
tribución tras montar la cadena de distribución.

7. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución (3) y la


guía de aflojamiento de la cadena de distribución (2).

: Cadena de dis-
1
tribución

PBIC3166J

EM-176
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
8. Montar el tensor de la cadena de distribución (1).
• Fijar el émbolo en la posición más comprimida utilizando un A
pasador de tope (A) y a continuación montarlo.
• Extraer el pasador de tope después de montar el tensor de la
cadena de distribución.
EM

PBIC3165J

D
9. Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de la cadena de distribución y cada rueda den-
tada.
10. Montar el retén de aceite delantero. Consultar EM-190, "RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje E
y montaje".
11. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente:
a. Montar una junta tórica nueva en el bloque de cilindros. F
PRECAUCIÓN:
No desalinear nunca la junta tórica.
b. Aplicar una capa continua de junta líquida (B) con un aplicador G
de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a
la cubierta delantera como se muestra en la ilustración.

A : Zona de aplicación de junta líquida H


: Exterior del motor

Usar junta líquida original o equivalente. I

M
JPBIA0291ZZ

c. Asegurarse de que todas las marcas de montaje de la cadena de distribución y de cada rueda dentada N
sigan estando alineadas. Montar entonces la cubierta delantera.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que la junta tórica en el bloque de cilindros está instalada correctamente.
O
• Asegurarse de no dañar el retén de aceite por que pueda interferir con el extremo delantero del
cigüeñal.

EM-177
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
d. Montar la cubierta delantera y apretar los pernos de montaje en
el orden numérico como se muestra en la ilustración.
• Consultar la ilustración siguiente para informarse de la
posición de montaje de los pernos.

M6 : Nº 1
M10 : Nº 6, 7, 10, 11, 14
M12 : Nº 2, 4, 8, 12
M8 : Excepto lo anterior
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación de la junta líquida.
e. Después de apretar todos los pernos, volver a apretarlos por
orden numérico al par especificado, según muestra la ilus-
tración.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar cualquier exceso de junta líquida
sobrante.

PBIC3164J

12. Montar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:


a. Cuando se introduzca la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear suavemente en su parte
central (no en la circunferencia).
PRECAUCIÓN:
No dañar nunca el reborde del retén de aceite delantero.
b. Asegurar la polea del cigüeñal (1) utilizando un soporte de polea
(A) (herramienta comercial de servicio).
c. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de
asiento del perno de la polea del cigüeñal.
d. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.

: 68,6 N·m (7,0 kg-m)


e. Aflojar totalmente.
PBIC3961E

: 0 N·m (0 kg-m)
f. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.

: 29,4 N·m (3,0 kg-m)


g. Hacer una marca pintada (B) en la polea del cigüeñal (2), haci-
éndola coincidir con cualquiera de las seis marcas de ángulo (A)
fácilmente identificables en la brida del perno de la polea del
cigüeñal (1).
h. Girar otros 60 grados hacia la derecha (apriete angular).
• Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una
marca de ángulo.

PBIC3963E

i. Comprobar que el cigüeñal gira suavemente hacia la derecha.

EM-178
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
13. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
A
Inspección INFOID:0000000002963174

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


EM
Cadena de distribución
Comprobar que hay grietas (A) o desgaste excesivo (B) en las pla-
cas de las articulaciones y las articulaciones de rodillo de la cadena C
de distribución. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.

PBIC3169J

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE F

Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
G
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a H
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión. I
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto no muestra J
algo inusual. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, o aceite y fluidos,
incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. K
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. L
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
M
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel N
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
O

EM-179
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
ÁRBOL DE LEVAS
Despiece INFOID:0000000002963175

JPBIA0292GB

1. Junta tórica 2. Sensor de posición del árbol de le- 3. Soporte del árbol de levas
vas (FASE)
4. Rueda dentada del árbol de levas 5. Rueda dentada del árbol de levas 6. Árbol de levas (escape)
(escape) (admisión)
7. Árbol de levas (admisión) 8. Placa colectora 9. Taqué (escape)
10. Taqué (admisión)
A. Consultar EM-180
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963176

PRECAUCIÓN:
La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Colector de admisión: Consultar EM-153, "Despiece".
• Cubierta de balancines: Consultar EM-167, "Despiece".

EM-180
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Piezas relacionadas con la cadena de distribución y la cubierta delantera: Consultar EM-169, "Des-
piece". A
NOTA:
No es necesario desmontar la pieza relacionada con la unidad del compensador.
2. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) del soporte del árbol de levas. EM
PRECAUCIÓN:
• Manejar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca el sensor de posición del árbol de levas (FASE).
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto al magnetismo. C
3. Hacer una marca de montaje (A) en la rueda dentada del árbol
de levas (ADM.) (2) y el soporte del árbol de levas (1) como se
muestra en la ilustración. D

: Parte delantera del motor

NOTA: E
Evitar que el pasador de detonaciones del árbol de levas
(ADM.) se enganche con el orificio del pasador incorrecto al
montar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). F
PBIC3992J

4. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (1) y G


(ESC.) (2).
• Asegurar la pieza hexagonal (A) del árbol de levas con una
llave. Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del H
árbol de levas y desmontar la rueda dentada.
PRECAUCIÓN:
• No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas
se desmonta la cadena de distribución. Podría producir I
interferencias entre válvulas y pistones.
• No aflojar nunca los pernos de montaje que fijen otros
elementos que no sean la pieza hexagonal del árbol de J
PBIC3454J
levas o que tensen la cadena de distribución.

5. Desmontar el soporte del árbol de levas conforme al procedimiento siguiente:


K
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor L

N
PBIC3176J

b. Cortar la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) tal


como se muestra en la ilustración, y a continuación desmontar O
el soporte del árbol de levas.

: Parte delantera del motor P


PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
• Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación
con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por
barco, por lo que no se debería forzar de la posición no
PBIC3358J
especificada.

EM-181
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
6. Desmontar los árboles de levas.
7. Desmontar los taqués.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
8. Si fuera necesario, desmontar la placa colectora del árbol de levas (ADM.).
MONTAJE
1. Montar los taqués.
• Montarlos en las posiciones originales.
2. Montar árboles de levas.
• Limpiar la muñequilla del árbol de levas para eliminar cualquier material extraño.
• Se puede distinguir entre la admisión y el escape observando
las distintas formas de los extremos delantero y trasero del
árbol de levas o utilizando los colores de identificación (A) y
(B).

1 : Árbol de levas (escape)


: Árbol de levas (ad-
2
misión)

Color de identificación A B
PBIC3188J
Árbol de levas (escape) - Amarillo
Árbol de levas (admisión) Amarillo -
• Montar los árboles de levas de modo que los pasadores de
clavija del árbol de levas (A) del lado delantero se coloquen
como se muestra en la ilustración.

1 : Árbol de levas (escape)


2 : Árbol de levas (admisión)
NOTA:
Aunque el árbol de levas no se detiene en las posiciones que
se muestran en la ilustración, para la orientación de la punta
de la leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se
coloque en la posición indicada en dicha ilustración. PBIC3189J

3. Montar el soporte del árbol de levas conforme al procedimiento siguiente.


a. Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y de
la parte de montaje de la culata.

EM-182
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
b. Aplicar junta líquida (A) al soporte del árbol de levas como se
muestra en la ilustración. A

: Pared interna del orificio de la


B
bujía
EM
: Parte delantera del motor
: Exterior del motor

Usar junta líquida original o equivalente. C

G
PBIC3964E

c. Apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas


los pasos siguientes, por orden numérico como se muestra en H
la ilustración.

: Parte delantera del motor I


• Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración
siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
J
Pernos M6 (longitud de rosca: 57,5 mm)
: 13, 14 y 15 en la ilustración PBIC3176J

Pernos M6 (longitud de rosca: 35,00 mm) K

: Excepto lo anterior
i. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico. L

: 1,96 N·m (0,20 kg-m)


M
ii. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico.

: 5,88 N·m (0,60 kg-m) N


iii. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico.

O
: 9,5 N·m (0,97 kg-m)
PRECAUCIÓN:
Después de haber apretado los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas, no olvidar P
limpiar la junta líquida sobrante de la superficie de acoplamiento de la culata.
4. Montar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) en el árbol de levas (ADM.) con el procedimiento sigu-
iente.

EM-183
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
a. Si se ha retirado la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (2),
consultar la marca de pintura (A) colocada según el paso “3”.
Alinear de forma segura el pasador de detonaciones y el orificio
del pasador, y a continuación montarlos.

1 : Soporte del árbol de levas


: Parte delantera del motor

PBIC3992J

b. Apretar los pernos en los pasos siguientes.


• Asegurar la pieza hexagonal del árbol de levas (ADM.) con una llave para apretar pernos de montaje.
i. Apretar el perno de montaje del árbol de levas (ADM.).

: 35,0 N·m (3,6 kg-m)


ii. Girar 60 grados hacia la derecha (apriete angular).

: Rueda dentada del árbol de levas


1
(admisión)
: Parte hexagonal del árbol de levas
A
(ADM.)
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave
acodada [SST: KV10112100) (B) o un transportador. No eval-
uar nunca únicamente por inspección visual sin una llave
acodada. PBIC3455J

5. Montar la rueda dentada del árbol de levas (ESC.) (2).

: Rueda dentada del árbol de


1
levas (admisión)
• Fijar la parte hexagonal (A) del árbol de levas (ESC.) utili-
zando una llave para apretar los pernos de montaje.

PBIC3454J

6. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-169, "Despiece".


7. Comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-145, "Inspección y ajuste".
8. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963177

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Descentramiento del árbol de levas

EM-184
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
1. Colocar el bloque en V en una mesa plana y sujetar las
muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. A
PRECAUCIÓN:
No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la
rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro
EM
diferente al de las otras cuatro posiciones.
2. Ajustar el comparador (A) verticalmente a la muñequilla nº 3.
3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el
C
descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del
comparador)
PBIC3177J

D
Estándar y límite : Consultar EM-247, "Árbol de
levas".
4. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas. E
Altura de las levas del árbol de levas
1. Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro (A). F

Estándar y límite : Consultar EM-247, "Árbol de


levas". G

PBIC3178J

I
2. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS J
Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un
micrómetro (A).
K
Estándar : Consultar EM-247, "Árbol de
levas".
L

M
PBIC3179J

DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS N


• Apretar los pernos del soporte del árbol de levas con el par especificado. Consultar EM-180, "Desmontaje y
montaje".
• Medir el diámetro interno del soporte del árbol de levas con un cal-
ibrador (A). O

B : Dirección de medición del diámetro interno


P
Estándar : Consultar EM-247, "Árbol de
levas".

PBIC3180J

EM-185
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
• (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del
árbol de levas)

Estándar y límite : Consultar EM-247, "Árbol de


levas".
• Si excede el límite, sustituir el árbol de levas, la culata o ambos.
NOTA:
El soporte del árbol de levas no se puede sustituir como pieza independiente, porque está unido a la culata.
Sustituir el conjunto de la culata completo.
Juego axial del árbol de levas
1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-180, "Desmontaje y montaje".
2. Montar el comparador en la dirección de empuje sobre el
extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del
comparador (A) cuando el árbol de levas se desplaza hacia
delante/atrás (en dirección al eje).

Estándar y límite : Consultar EM-247, "Árbol de


levas".

PBIC3181J

• Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar.


- Dimensión “A” para la ranura de la muñequilla nº 1 de la culata

Estándar : 4,000 - 4,030 mm


- Dimensión “B” para la brida del árbol de levas

Estándar : 3,877 - 3,925 mm


• Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a
continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata.
PBIC3183J

Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas


1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque
tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro posiciones.
2. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
con el comparador (A). (Lectura total del comparador)

Límit : Consultar EM-247, "Árbol de


e levas".
• Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.

PBIC3182J

Taqué

EM-186
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta. A
• Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM-
247, "Árbol de levas".
EM

KBIA0182E

D
Holgura del taqué
DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ
• Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro (A).
E
Estándar : Consultar EM-247, "Árbol de
levas".
F

PBIC3185J
H
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ
Medir el diámetro del orificio del taqué de la culata con un
micrómetro interno (A). I

Estándar : Consultar EM-247, "Árbol de


levas". J
HOLGURA DEL TAQUÉ
• (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro
exterior del taqué). K

Estándar : Consultar EM-247, "Árbol de


PBIC3184J
levas".
L
• Si está fuera del estándar, sustituir el taqué, la culata o ambos, consultando las especificaciones para el
diámetro exterior y el diámetro interior del orificio del taqué.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE M
Inspección de la ranura de lubricación de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.)
PRECAUCIÓN:
• Realizar esta inspección solo cuando se detectan el DTC P0011 en los resultados de autodiagnós- N
tico de CONSULT-III y se realizan de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección EC.
Consultar ECM-82, "Descripción del diagnóstico".
• Comprobar cuando el motor está frío para evitar quemaduras de cualquier salpicadura de aceite del O
motor.
1. Comprobar el nivel de aceite de motor. Consultar LU-14, "Inspección".
2. Realizar el siguiente procedimiento para evitar que el motor se arranque inintencionadamente durante la P
revisión.
a. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-372, "Inspección".
b. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-153, "Despiece".
c. Desconectar el conector de la instalación del inyector y de la bobina de encendido.
3. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión. Consultar EM-169,
"Despiece".

EM-187
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
4. Limpiar el área de montaje de la válvula solenoide de control de
distribución de la válvula de admisión, y a continuación intro-
ducir un tubo de desagüe limpio sin aceite adherido en el orificio
de lubricación (A) de la culata.

1 : Cubierta delantera
B : Orificio de servicio
C : Larguero en el lado derecho
: Parte delantera del motor

5. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.). (Tras el desmon- PBIC3191J

taje de la válvula solenoide de control de distribución de la vál-


vula de admisión y la introducción del tubo de desagüe en el orificio de lubricación.)
6. Girar el motor para comprobar si sale aceite del motor del orificio de lubricación (orificio de montaje de la
válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión) de la culata.
• En relación al aceite del motor, juzgar según la cantidad de aceite adherido al tubo de desagüe introdu-
cido en el orificio de lubricación.
ADVERTENCIA:
• No introducir nunca los dedos en el del orificio de servicio del larguero del lado derecho.
• Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del motor, polea loca y polea del
cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN:
• No girar nunca el motor sin montar el aislante de anclaje del motor (dch.).
• Evitar las salpicaduras utilizando un paño para evitar que el trabajador se dañe con el aceite de
motor y para evitar la contaminación del aceite de motor.
• Evitar las salpicaduras utilizando un paño para evitar que el aceite de motor se salpique al motor
y al vehículo. Prestar especial atención para no aplicar aceite de motor a las piezas de goma de
la correa de accionamiento, al aislante de anclaje del motor, etc. Limpiar inmediatamente el
aceite de motor si se salpica.
7. Realizar la siguiente inspección si no sale aceite de motor del orificio de lubricación de la válvula sole-
noide de control de sincronización de la válvula de admisión de la culata.
• Desmontar el filtro de aceite (del solenoide de control de distribución de la válvula de admisión) y limpi-
arlo. Consultar EM-169, "Despiece".
• Limpiar la ranura de aceite entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización
de la válvula de admisión. Consultar LU-11, "Sistema de lubricación del motor" y LU-11, "Esquema del
sistema de lubricación del motor".
8. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la
rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si
existe obstrucción.
• Si fuera necesario, limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-11, "Sistema de lubricación del motor"
y LU-11, "Esquema del sistema de lubricación del motor".
9. Después de la inspección, montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso.

EM-188
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
RETÉN DE ACEITE
A
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963178
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-180, "Despiece".
C
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-180, "Despiece".
3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta
delantera.
4. Desmontar el collar de la válvula. E
• Comprimir el muelle de válvula con el compresor del muelle
de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200)
(A). F
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
G

H
PBIC3209J

5. Desmontar el retenedor de muelle de la válvula, el muelle de la válvula y el asiento del muelle de la vál- I
vula.
6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de
retén de aceite de válvula (SST: KV10107902) (A). J

PBIC3210J

M
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Introducir en el retén de aceite de válvula a la altura “H” que se N
muestra en la ilustración con un insertador [SST: KV10115600)
(A).
O
Altura “H” : 15,1 - 15,7 mm

PBIC3211J

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


RETÉN DE ACEITE DELANTERO

EM-189
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963179

DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-22, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-140, "Despiece".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-169, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

A : Reborde de la junta guardapolvo


B : Reborde del retén de aceite
: Exterior del motor
: Interior del motor

PBIC3485J

• Montar a presión el retén de aceite utilizando un insertador adecuado con un diámetro exterior de 57
mm y un diámetro interior de 45 mm.

A unos 0,3 mm hacia la parte delantera del motor (lado de la polea del
cigüeñal)
A unos 0,5 mm hacia la parte trasera del motor (lado de la rueda dentada del
cigüeñal)
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
• Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite.

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


RETÉN DE ACEITE TRASERO
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963180

DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-71, "Despiece", TM-130, "Despiece" (modelos
con T/M), TM-416, "2WD : Despiece" o TM-420, "4WD : Despiece" (modelos con CVT).
2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-19,
"HR16DE, MR20DE : Despiece".
3. Desmontar el disco impulsor (modelos con CVT) o el volante del motor (modelos con T/M). Consultar EM-
218, "Despiece".
4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE
1. Aplicar ligeramente junta líquida en toda la zona exterior del nuevo retén de aceite trasero.
Usar junta líquida original o equivalente.

EM-190
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A

A : Reborde de la junta guardapolvo


B : Reborde del retén de aceite EM
: Exterior del motor
: Interior del motor
C

PBIC3485J

D
• Montar a presión el retén de aceite trasero con un insertador
adecuado con un diámetro exterior de 113 mm y un diámetro
interior de 90 mm (A). E
PRECAUCIÓN:
• Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilin-
dros.
• Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del F
retén de aceite.
• No tocar nunca la grasa aplicada en el reborde del retén
de aceite. G
PBIC3951E

• Presionar el retén de aceite trasero (1) hasta la posición mos- H


trada en la ilustración.

A
: Superficie final trasera del bloque I
de cilindros

K
PBIC3761E

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


L

EM-191
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
CULATA
Despiece INFOID:0000000002963181

DESMONTAJE

PBIC3542J

1. Conjunto de culata 2. Perno de la culata 3. Junta de culata


A. Consultar EM-193
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

DESARMADO

PBIC3543J

EM-192
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]

Muelle de la válvula (ESC.) A


1. Collar de válvula 2. Retén del muelle de válvula 3.
(con asiento de muelle)
4. Junta de aceite de la válvula 5. Guía de válvula (ESC.) 6. Asiento de válvula (ESC)
7. Válvula (ESC) 8. Válvula (ADM) 9. Asiento de válvula (ADM)
EM
10. Culata 11. Guía de válvula (ADM.) 12. Bujía
Muelle de la válvula (ADM.)
13.
(con asiento de muelle)
C
A. Consultar EM-194 B. Consultar EM-194
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963182 D

DESMONTAJE
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-372, "Inspección". E
2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-30, "Drenaje" y LU-15, "Drenaje".
3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Colector de escape: Consultar EM-156, "Despiece". F
• Colector de admisión: Consultar EM-153, "Despiece".
• Conjunto de inyector de combustible y tubo de combustible: Consultar EM-162, "Despiece".
• Salida de agua: Consultar CO-44, "Despiece". G
• Cubierta de balancines: Consultar EM-167, "Despiece".
• Cubierta delantera, cadena de distribución: Consultar EM-169, "Despiece".
• Árbol de levas: Consultar EM-180, "Despiece". H
4. Desmontar la culata.
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.
I
: Parte delantera del motor

• Utilizar un casquillo TORX, para aflojar los pernos de la culata. J

K
PBIC3206J

5. Desmontar la junta de culata. L


MONTAJE
1. Montar la junta de culata.
M
2. Montar la culata y apretar los pernos de la culata en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración, conforme al
procedimiento siguiente.
N
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Si se van a utilizar los mismos pernos de la culata, compro- O
bar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar
EM-198, "Inspección".
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de P
PBIC3206J
asiento de los pernos de montaje.
b. Apretar todos los pernos.

: 40,0 N·m (4,1 kg-m)

EM-193
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
c. Girar todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete
angular).
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. No
evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin uti-
lizar la herramienta.
d. Aflojar totalmente.

: 0 N·m (0 kg-m)
PBIC3208J
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
e. Apretar todos los pernos.

: 40,0 N·m (4,1 kg-m)

f. Girar todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete angular).
g. Girar de nuevo todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete angular).
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Desarmado y armado INFOID:0000000002963183

Desarmado
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
2. Desmontar el taqué.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
3. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST:
KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una
mano imantada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.

PBIC3209J

4. Desmontar el retenedor de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
6. Desmontar el retén de aceite de válvula utilizando el extractor
de la misma (SST: KV10107902) (A).

PBIC3210J

7. Cuando sea preciso sustituir el asiento de una válvula.

EM-194
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior
de la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. A
Consultar EM-248, "Culata".
PRECAUCIÓN:
No rectificar en exceso para evitar que se arañe la culata.
EM
8. Cuando sea necesario sustituir la guía de la válvula.
a. Para desmontar la guía de la válvula, calentar la culata a 110 °C
- 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A).
C

PBIC3214J

F
b. Extraer la guía de válvula con un martillo y un insertador de guía
de la válvula (herramienta comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo G
protector para evitar quemaduras.

I
SEM931C

Armado
J
1. Cuando la guía de la válvula esté desmontada, montarla.
PRECAUCIÓN:
Sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
K
a. Escariar el orificio de la guía de válvula de la culata con un
escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de ser-
vicio) (A).
L
Para piezas de repuesto: Sobretamaño (0,2 mm)
Consultar EM-248, "Culata".
M

N
PBIC3215J

b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite


calentado (A). O

PBIC3214J

EM-195
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
c. Presionar la guía de válvula (1) desde el lado del árbol de levas
para conseguir las dimensiones que se muestran la ilustración.

2 : Culata

Proyección : Consultar EM-248, "Culata".


“H”
PRECAUCIÓN:
La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo
protector para evitar quemaduras. PBIC3217J

d. Aplicar el acabado con escariador a la guía de válvula de la


culata con un escariador de guía de la válvula (herramienta
comercial de servicio) (A).

Estándar : Consultar EM-248, "Culata".

PBIC3215J

2. Cuando el asiento de la válvula esté desmontada, montarla.


PRECAUCIÓN:
Sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm).
a. Escariar el diámetro del rebaje de la culata (1) para el asiento
de válvula de repuesto.

2 : Asiento de válvula

Para piezas de repuesto: Sobretamaño (0,5 mm)


Consultar EM-248, "Culata".
• Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula.
Ello permitirá que el asiento de válvula encaje correctamente. PBIC3218J

b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite


calentado (A).

PBIC3214J

c. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Ajustar a presión el asiento de la válvula
dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
• No tocar nunca directamente los asientos de válvula fríos.
• La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo protector para evitar quemaduras.

EM-196
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
d. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (her-
ramienta comercial de servicio) o una rectificadora de asientos, A
acabar el asiento de válvula a las dimensiones especificadas.
Para las dimensiones, consultar EM-248, "Culata".
PRECAUCIÓN:
EM
Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con
firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continu-
ación, presionar la superficie de acoplamiento en toda su
circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento. C
Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se
realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede
SEM934C
quedar escalonada. D
e. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula.
f. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-198, "Inspección".
E
3. Montar el retén de aceite de válvula.
• Montar con el insertador para retenes de aceite de válvula
(SST: KV10115600) (A) para que coincida con las medidas de
la ilustración. F
NOTA:
La dimensión “H” es la altura medida antes de montar el
muelle de válvula (con asiento de muelle de válvula). G

Altura “H” : 15,1 - 15,7 mm


H

PBIC3211J

4. Montar la válvula. I
• Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.

5. Montar el muelle de válvula (con asiento de muelle). J


• Montar el paso pequeño (en el lado del asiento del muelle de
la válvula) hacia el lado de la culata (B).

: Asiento del muelle de la válvula (no desmontarlo del muelle de válvu-


K
1
la).
• Confirmar el color de identificación (A) del muelle de la vál-
vula. L

Ad- : Verde
misión M
PBIC3462J
Escape : Morado

6. Montar el retén del muelle de la válvula. N


7. Montar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: O
KV10116200) (A). Montar el collar de válvula con una mano
magnética.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. P
• Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.

PBIC3209J

8. Montar el taqué.

EM-197
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Montarlo en su posición original.
9. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección INFOID:0000000002963184

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Diámetro exterior de los pernos de la culata
• Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete de
la zona de plástico. Si la diferencia de tamaño entre “d1” y “d2”
excede el límite, sustituir por uno nuevo.

Límite (“d1”–“d2”): 0,15 mm


• Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición
distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”.

PBIC3994E

Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-228, "Inspección".
1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, car-
bonilla, etc.
PRECAUCIÓN:
No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones con una regla
(A) y galgas de espesor (B).

Límite: Consultar EM-248, "Culata".


• Si excede el límite, sustituir la culata.

PBIC3207J

INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO


DIMENSIONES DE VÁLVULA
• Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-248, "Culata".
• Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el contacto
del asiento de la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA

Diámetro del vástago de la válvula


• Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un
micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-248, "Culata".

Diámetro interno de la guía de la válvula


• Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un calibrador
de interiores.

Estándar : Consultar EM-248, "Culata".


PBIC3213J

EM-198
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
Holgura de la guía de la válvula
• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la A
válvula)

Estándar y límite : Consultar EM-248, "Culata".


EM
• Si excede el valor calculado, sustituir la válvula y/o la guía de válvula. Cuando sea necesario sustituir la
guía de la válvula. Consultar EM-194, "Desarmado y armado".
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA C
• Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de
las especificaciones, seguir este procedimiento.
• Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el D
estado del contacto de la válvula en la superficie.
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia.
E
A : Correcto
B : Incorrecto
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar F
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta“ incorrec-
ciones” incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de
válvula. Consultar EM-194, "Desarmado y armado". G
JPBIA0187ZZ

CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA H


• Colocar la escuadra (A) a lo largo del lado del muelle de válvula y
girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior del
muelle la escuadra.
I
B : Contacto

Límit : Consultar EM-248, "Culata". J


e
• Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.
K
PBIC3219J

DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE


• Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento mon- L
tado a la altura de muelle especificada.
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del
M
muelle.

Estándar : Consultar EM-248, "Culata".


N
• Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera
del estándar, sustituir el muelle de la válvula (con asiento del
muelle de la válvula).
SEM113 O
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas P
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
EM-199
CULATA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [MR20DE]
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-200
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]

DESMONTAJE Y MONTAJE A
CONJUNTO DEL MOTOR
T/M
EM
T/M : Despiece INFOID:0000000002963185

Modelos 2WD C

JPBIA0898GB
N
1. Soporte de anclaje del motor 2. Amortiguador dinámico 3. Aislante de anclaje del motor (dch.)
4. Soporte de anclaje trasero del motor 5. Barra de torsión trasera 6. Soporte del anclaje del motor (izq.)
7. Soporte del anclaje del motor (izq.) 8. Aislante del anclaje del motor (izq.) O
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Modelos 4WD
P

EM-201
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]

JPBIA0393GB

1. Soporte de anclaje del motor 2. Aislante de anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje trasero del motor
4. Barra de torsión trasera 5. Soporte del anclaje del motor (izq.) 6. Soporte del anclaje del motor (izq.)
7. Aislante del anclaje del motor (izq.)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

T/M : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963186

ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
EM-202
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
• Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero,
consultar GI-34, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes". A
DESMONTAJE
Descripción EM
Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la trans-
misión.
Preparación C
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-372, "Inspección".
2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-30, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: D
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca aceite de motor en la correa del motor.
3. Desmontar las siguientes piezas. E
• Cubierta inferior del motor
• Cubierta del motor: Consultar EM-153, "Despiece".
• Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-22, "Despiece".
• Ruedas y neumáticos delanteros: Consultar WT-4, "Rueda". F
• Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-89, "Despiece".
• Conjunto de la caja del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-151, "Despiece".
• Manguito del radiador (superior e inferior) y el conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-34, G
"Despiece".
• Tubo de escape delantero: Consultar EX-10, "Despiece".
Compartimento del motor izq. H
1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor
(izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor.
PRECAUCIÓN: I
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales
extraños durante el funcionamiento.
2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-162, "Des- J
piece".
3. Desconectar las mangueras de la calefacción. Consultar CO-44, "Despiece".
4. Desconectar la articulación de control de la transmisión. Consultar TM-125, "Despiece". K
5. Desmontar el cable de masa en el lado de la transmisión.
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-153, "Despiece". L
2. Desconectar las tuberías del A/A del compresor de A/A, y fijarlas temporalmente al vehículo con una
cuerda (modelos con A/A). Consultar HA-42, "Despiece".
3. Desconectar las mangueras del depósito de reserva. Consultar CO-34, "Despiece". M

Bajos del vehículo


1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consul- N
tar BRC-65, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece".
2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Ase-
gurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
O
carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Vista detallada".
3. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-15, "Despiece".
4. Desmontar la varilla de torsión trasera.
P
5. Desmontar los palieres (dch. e izq.). Consultar FAX-19, "MODELOS HR16DE : Despiece" (modelos
2WD) o FAX-64, "MODELOS MR20DE : Despiece" (modelos 4WD).
6. Desmontar el árbol propulsor (modelos 4WD). Consultar DLN-117, "Despiece".
7. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-20, "Despiece".
8. Desconectar el eje intermedio al conjunto de la columna de dirección. Consultar ST-11, "Despiece".
9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece".

EM-203
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
10. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente:
• Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de
aceite (superior). Consultar EM-159, "Despiece".
Desmontaje
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como
un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte infe-
rior del motor y el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Colocar un taco de madera o similar como superficie de
apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.

PBIC1190E

2. Desmontar el soporte de anclaje del motor (1) y el aislante del


anclaje del motor (dch.) (2).

3 : Aislante de anclaje del motor (izq.)


3. Desmontar el anclaje del motor de la tuerca de fijación del perno
(A).

PBIC5123J

4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando
se realice el trabajo, observe la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado del vehículo.
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de
instalación.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad.
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
Separación
1. Montar la eslinga de motor en el lateral delantero izquierdo de la
cubierta delantera y en el lateral trasero derecho de la culata.

: Parte delantera del motor

Pernos de eslingas
Lado de la cubierta : 32,9 N·m (3,4 kg-m)
delantera:
Lado de la culata: : 25,0 N·m (2,6 kg-m)
PBIC3222J

2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-19, "MODELOS MR20DE : Despiece".


3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-71, "Despiece"
(RS6F94R T/M) o TM-130, "Despiece" (RS6F52A T/M).
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aisla-
dor de montaje del motor.
EM-204
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
• Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y
tuercas. A
Aislante de anclaje del motor (dch.)
1. Apretar provisionalmente el perno “4” como se muestra en la
ilustración. EM
2. Apretar los pernos al par especificado según el orden numérico
mostrado en la ilustración.
C
: Parte delantera del vehículo

PBIC3224J
E
T/M : Inspección INFOID:0000000002963187

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE F


Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA- G
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a H
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. I
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de J
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
K
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel L
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
M
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc. N
CVT

EM-205
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
CVT : Despiece INFOID:0000000002963188

JPBIA0899GB

1. Soporte de anclaje del motor 2. Aislante de anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje trasero del motor
4. Barra de torsión trasera 5. Soporte de anclaje trasero del motor 6. Barra de torsión trasera
7. Aislante del anclaje del motor (izq.)
A. Modelos 4WD
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

CVT : Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963189

ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.

EM-206
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo A
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero,
EM
consultar GI-34, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes".
DESMONTAJE
Descripción C
Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la trans-
misión.
Preparación D
1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-372, "Inspección".
2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-30, "Drenaje".
E
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca aceite de motor en la correa del motor.
3. Desmontar las siguientes piezas. F
• Cubierta inferior del motor
• Cubierta del motor: Consultar EM-153, "Despiece".
• Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-22, "Despiece". G
• Ruedas y neumáticos delanteros: Consultar WT-4, "Rueda".
• Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-89, "Despiece".
• Conjunto de la caja del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-151, "Despiece".
• Manguito del radiador (superior e inferior), manguera del enfriador del fluido CVT y conjunto del ventila- H
dor de refrigeración: Consultar CO-34, "Despiece".
• Tubo de escape delantero: Consultar EX-10, "Despiece".
Compartimento del motor izq. I
1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor
(izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor.
PRECAUCIÓN: J
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales
extraños durante el funcionamiento.
2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-162, "Des- K
piece".
3. Desconectar la manguera del calefactor y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-44,
"Despiece". L
4. Desconectar el cable de control de la transmisión. Consultar TM-391, "Despiece".
5. Desmontar el cable de masa en el lado de la transmisión.
M
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-153, "Despiece".
2. Desconectar las tuberías del A/A del compresor de A/A, y fijarlas temporalmente al vehículo con una N
cuerda (modelos con A/A). Consultar HA-42, "Despiece".
3. Desconectar las mangueras del depósito de reserva. Consultar CO-34, "Despiece".
Bajos del vehículo O
1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consul-
tar BRC-65, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece".
2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Ase- P
gurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Vista detallada".
3. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-15, "Despiece".
4. Desmontar la varilla de torsión trasera.
5. Desmontar los palieres (dch. e izq.). Consultar FAX-27, "MODELOS MR20DE : Despiece" (modelos
2WD) o FAX-64, "MODELOS MR20DE : Despiece" (modelos 4WD).

EM-207
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
6. Desmontar el árbol propulsor (modelos 4WD). Consultar DLN-117, "Despiece".
7. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-20, "Despiece".
8. Desconectar el eje intermedio al conjunto de la columna de dirección. Consultar ST-11, "Despiece".
9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece".
10. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente:
• Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de
aceite (superior). Consultar EM-159, "Despiece".
Desmontaje
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como
un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte infe-
rior del motor y el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Colocar un taco de madera o similar como superficie de
apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.

PBIC1190E

2. Desmontar los cuatro pernos de montaje en el aislante del anclaje del motor (dch.) (lado de la cubierta
delantera).
3. Desmontar los dos pernos (A) en el aislante del anclaje del
motor (izq.) (lado de la transmisión).

:Parte delantera del vehículo

PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el soporte y el aislante de aco-
plamiento del perno (B).
(Esta pieza no se desmonta.)

JPBIA0463ZZ

4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando
se realice el trabajo, observe la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que ningún elemento interfiera con el lado del vehículo.
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de
instalación.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad.
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
Separación
1. Montar la eslinga de motor en el lateral delantero izquierdo de la
cubierta delantera y en el lateral trasero derecho de la culata.

: Parte delantera del motor

Pernos de eslingas
Lado de la cubierta : 32,9 N·m (3,4 kg-m)
delantera:
Lado de la culata: : 25,0 N·m (2,6 kg-m)
PBIC3222J

2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-19, "MODELOS MR20DE : Despiece".

EM-208
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece"
(modelos 2WD) o TM-420, "4WD : Despiece" (modelos 4WD). A
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN: EM
• No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aisla-
dor de montaje del motor.
• Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y C
tuercas.
Aislante de anclaje del motor (dch.)
• Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor según el siguiente procedimiento. D
1. Apretar provisionalmente los pernos de montaje del aislante de
anclaje del motor (dch.) y el motor.
E
:Parte delantera del vehículo

2. Apretar los pernos de montaje en orden numérico como mues-


tra la ilustración. F

G
PBIC3224J

Aislante del anclaje del motor (izq.)


• Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) al lado de la transmisión según el siguiente procedimiento. H
1. Apretar provisionalmente el perno de montaje (A).

I
:Parte delantera del vehículo

2. Apretar el perno de montaje (B) al par especificado.


3. Apretar el perno de montaje (A) al par especificado. J

K
JPBIA0462ZZ

CVT : Inspección INFOID:0000000002963190 L

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas M
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes". N
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a
las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de O
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o P
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.

EM-209
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [MR20DE]
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-210
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]

DESARMADO Y ARMADO A
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
Ajuste INFOID:0000000002963191
EM
NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc. C
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo.
Consultar EM-201, "T/M : Despiece" (modelos con T/M) o EM-206, "CVT : Despiece" (modelos con CVT).
2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo. D
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco
impulsor (1) (modelos con CVT).
• Fijar el volante del motor o el disco impulsor con una placa de E
tope (SST: KV11105210) (A), y desmontar los pernos de mon-
taje.
PRECAUCIÓN: F
• No desarmarlos nunca.
• No colocarlos nunca con la placa colectora orientada
hacia abajo.
• Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlos G
o rayarlos.
PBIC3226J
• Manejar la placa colectora de forma que no queden mag-
netizados. H
NOTA:
La ilustración muestra un modelo con CVT como ejemplo.
b. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos.
I
PRECAUCIÓN:
• Utilizar un caballete de motor que tenga una alta capacidad de carga (aproximadamente 135 kg o
más), suficiente para soportar el peso del motor.
• Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano J
para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte.
- Colector de admisión: Consultar EM-153, "Despiece".
- Colector de escape: Consultar EM-156, "Despiece". K
- Cubierta de balancines: Consultar EM-167, "Despiece".
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor mul-
tiusos (A) que puede aguantar la superficie de acoplamiento de L
la transmisión con el volante del motor (modelos con T/M) o el
disco impulsor (modelos con CVT) desmontados.
PRECAUCIÓN: M
Antes de desmontar las cadenas, asegurarse de que el
soporte multiusos del motor es estable y no hay riesgo de
vuelco.
N

PBIC3227J
O
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-15, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar el tapón de drenaje y de montar con una arandela nueva. P

EM-211
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
4. Drenar el refrigerante quitando el tapón de drenaje (1) del agua
del interior del motor.

: Parte delantera del motor

Par de apriete : Consultar EM-218, "Despiece"


Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3228J

EM-212
UNIDAD DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
UNIDAD DE MOTOR
A
Desarmado INFOID:0000000002963192

1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-153, "Despiece". EM


2. Desmontar el colector de escape. Consultar EM-156, "Despiece".
3. Desmontar el cárter (inferior). Consultar EM-159, "Despiece".
4. Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-18, "Despiece". C
5. Desmontar la bobina de encendido, la bujía y la cubierta de balancines. Consultar EM-167, "Despiece".
6. Desmontar el inyector de combustible y el tubo de combustible. Consultar EM-162, "Despiece".
D
7. Desmontar la cadena de distribución. Consultar EM-169, "Despiece".
8. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-180, "Despiece".
9. Desmontar la admisión de agua. Consultar CO-41, "Despiece". E
10. Desmontar la salida de agua. Consultar CO-44, "Despiece".
11. Desmontar la culata. Consultar EM-192, "Despiece".
Armado INFOID:0000000002963193
F

Armar en el orden inverso al de desarmado.


G

EM-213
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
CÁRTER (SUPERIOR)
Despiece INFOID:0000000002963194

PBIC5120J

1. Indicador de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Retén de aceite trasero
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Cárter (superior)
7. Cadena de distribución de la unidad 8. Rueda dentada del cigüeñal 9. Rueda dentada de la unidad del
del compensador compensador
10. Tensor de la cadena de distribución 11. Tapón de drenaje 12. Arandela del tapón de drenaje
de la unidad del compensador
13. Cárter de aceite (inferior) 14. Filtro de aceite 15. Perno de conexión
16. Enfriador de aceite 17. Junta tórica 18. Sensor del nivel de aceite
A. Consultar LU-17
: Lado del cárter
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-214
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963195

A
DESMONTAJE
1. Desmontar el cárter (inferior). Consultar EM-159, "Despiece".
EM
2. Desmontar el enfriador de aceite y el filtro de aceite. Consultar LU-18, "Despiece".
NOTA:
A modo de referencia para el montaje, poner una marca de montaje en el enfriador de aceite y el cárter
de aceite (superior). C
3. Desmontar la cubierta delantera, la cadena de distribución, la cadena de distribución de la unidad del
compensador y otras piezas relacionadas. Consultar EM-169, "Despiece".
4. Desmontar el sensor del nivel de aceite y la guía de medidor de nivel de aceite. D
5. Si fuera necesario, desmontar el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
Nunca dejar caer ni golpear el sensor del nivel de aceite. E
6. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la
ilustración. F

: Parte delantera del motor


G

JPBIA0287ZZ
I
b. Insertar un destornillador en los puntos mostrados con la flecha
( ) en la ilustración y abrir una grieta entre el cárter de aceite
(superior) y el bloque de cilindros. J

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN: K
Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación
con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por
barco, por lo que no se debería forzar de la posición no L
especificada.
PBIC3948E

c. Insertar el cortador de juntas [SST: KV10111100] entre el cárter de aceite (superior) y el bloque de cilin- M
dros y deslizarlo golpeando suavemente en el lateral de la herramienta con un martillo.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
N
7. Desmontar la junta tórica entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite (superior).
MONTAJE
O
1. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:

EM-215
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
• Desmontar la junta líquida usada de la superficie de aco-
plamiento del bloque de cilindros.
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento
al eliminar la junta líquida usada.

PBIC3949E

b. Aplicar una capa continua de junta líquida (C) con un aplicador


de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio)
como se muestra en la ilustración.

1 : Cárter (superior)
A : 2 mm con el saliente hacia fuera
: 2 mm con el saliente hacia el lado de montaje del retén de aceite
B
trasero
: Parte delantera del motor
: Exterior del motor

Usar junta líquida original o equivalente.


PRECAUCIÓN:
Aplicar junta líquida en el exterior del orificio del perno para
las posiciones que muestran las marcas.

JPBIA0288ZZ

c. Montar una junta tórica nueva en el lado del bloque de cilindros.


PRECAUCIÓN:
Montar evitando que la junta tórica se desalinee.
d. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0287ZZ

2. Montar el retén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente.


PRECAUCIÓN:
• El montaje del retén de aceite trasero debería estar listo en 5 minutos una vez montado el cárter
(superior).
• Sustituir siempre el retén de aceite trasero por uno nuevo.
• No tocar nunca el reborde del retén de aceite.
a. Limpiar con un rascador cualquier junta líquida que salga a la pieza de montaje del retén de aceite tra-
sero del cárter de aceite (superior) y el bloque de cilindros.

EM-216
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
b. Aplicar aceite de motor en toda la zona exterior del retén de aceite trasero.
c. Montar a presión el retén de aceite trasero utilizando un inserta- A
dor adecuado con un diámetro exterior de 115 mm y un
diámetro interior de 90 mm (A).
EM

PBIC3951E
D

• Montar a presión hasta conseguir las dimensiones especifica-


das que se muestran la ilustración. E

1 : Retén de aceite trasero


: Superficie final trasera del F
A
bloque de cilindros
PRECAUCIÓN:
• No tocar nunca la grasa aplicada al borde del retén de G
aceite.
• Prestar atención para no dañar la pieza de montaje del
retén de aceite del cárter (superior) y el bloque de cilin- PBIC3952E

dros del cigüeñal. H


• Montar a presión, asegurándose de no doblar ni inclinar el retén de aceite trasero.
NOTA:
La superficie estándar de la dimensión es la superficie final trasera del bloque de cilindros. I
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000002963196
J

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Limpiar la parte del colador de aceite (parte de la bomba de aceite) si tiene adherido cualquier objeto.
K

EM-217
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
BLOQUE DE CILINDROS
Despiece INFOID:0000000002963197

JPBIA0293GB

EM-218
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]

1. Bloque de cilindros 2. Junta tórica 3. Sensor de posición del cigüeñal A


(POS)
Cubierta del sensor de posición del Filtro de aceite (control de la sincroni-
4. 5. 6. Sensor de detonaciones
cigüeñal (POS) zación de la válvula de admisión)
EM
7. Manocontacto de aceite 8. Segmento superior 9. Segundo segmento
10. Segmento de aceite 11. Anillo elástico 12. Pistón
13. Bulón 14. Biela 15. Cojinete de empuje
C
16. Cojinete de la biela (superior) 17. Cojinete de bancada (superior) 18. Llave del cigüeñal
19. Cojinete de bancada (inferior) 20. Cojinete de la biela (inferior) 21. Tapeta de biela
22. Perno de la tapeta de biela 23. Tapa del cojinete de bancada 24. Perno de la tapa del cojinete de
bancada D
25. Cigüeñal 26. Convertidor piloto (modelos con CVT) 27. Placa colectora
28. Retén de aceite trasero 29. Disco impulsor (modelos con CVT) 30. Placa de refuerzo (modelos con
CVT) E
31. Volante del motor (modelos con T/M)
A. Consultar EM-219 B. Biselado
: Lado del cigüeñal F
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desarmado y armado INFOID:0000000002963198 G

Desarmado
1. Desmontar el cárter (superior). Consultar EM-214, "Despiece". H
2. Desmontar el alojamiento del termostato. Consultar CO-41, "Despiece".
3. Desmontar el sensor de detonaciones.
PRECAUCIÓN: I
Manejar con cuidado y evitar golpes.
4. Desmontar la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del cigüeñal
(POS). J
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca. K
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
5. Desmontar el filtro de aceite (para el control de distribución de la válvula de admisión).
6. Desmontar el convertidor piloto (1) usando el extractor de L
casquillos piloto (SST: ST16610001) (A) o una herramienta ade-
cuada. (modelos con CVT)
NOTA:
Los modelos con T/M no cuentan con convertidor piloto. M

PBIC3229J O

7. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente:


• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
EM-228, "Inspección". P
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe-
rior.
b. Desmontar la tapeta de biela.

EM-219
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.
PRECAUCIÓN:
• Prestar atención para no dañar la superficie de montaje
con la tapeta de biela.
• Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.

PBIC0259E

8. Desmontar los cojinetes de la biela.


PRECAUCIÓN:
Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto.
9. Desmontar los segmentos de pistón del pistón.
• Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón.
Consultar EM-228, "Inspección".
• Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar
el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.

PBIC3233J

10. Desmontar el pistón de la biela con el procedimiento siguiente:


a. Desmontar el anillo elástico con unas tenazas para anillos elás-
ticos (A).

PBIC3230J

b. Con un secador de uso industrial (A) o similar, calentar el pistón


entre 60°C y 70°C.

PBIC3231J

EM-220
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
c. Extraer el bulón con una varilla que tenga un diámetro exterior
de unos 18 mm. A

EM

PBIC0262E

D
11. Desmontar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada.
• Medir el juego axial del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de
bancada. Consultar EM-228, "Inspección". E
• Aflojar y quitar los pernos en el orden inverso al mostrado en
la ilustración.
F
: Parte delantera del motor

• Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14).


G

H
PBIC3235J

12. Desmontar las tapas de los cojinetes de bancada.


I
• Para el desmontaje, golpear ligeramente las tapas de los cojinetes con un mazo de plástico.
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
13. Desmontar el cigüeñal. J
PRECAUCIÓN:
• Evitar dañar o deformar la placa colectora (1) mon-
tada en el extremo trasero del cigüeñal (A). K
• Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un
taco de madera para evitar que se interfieran la placa
colectora y el suelo.
L
• No desmontar nunca la placa colectora si no es estricta-
mente necesario.
NOTA:
Al montar o desmontar la placa colectora, emplear un casquillo M
Torx (tamaño T30).
PBIC3234J

N
14. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal.
15. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los
cojinetes de bancada. O
PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
Armado P
1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilin-
dros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.

EM-221
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en
la ilustración.

2 : Arandela
: Parte delantera del motor

• Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de agua


(4).
Usar junta líquida original o equivalente.
• Aplicar sellador a la rosca del tapón (1).
Usar sellador de rosca original o equivalente.
PBIC3999E
NOTA:
No aplicar junta líquida ni sellador de rosca al tapón (3).

• Apretar cada tapón como se especifica a continuación.

Pieza Arandela Par de apriete


1 Sí 54,0 N·m (5,5 kg-m)
3 No 19,6 N·m (2,0 kg-m)
4 No 9,8 N·m (1,0 kg-m)

3. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
a. Eliminar el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de acoplamiento del bloque de cilin-
dros y las tapas del cojinete de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento
de la muñequilla nº 3 (B) del bloque de cilindros.

: Parte delantera del motor

• Montar los cojinetes de empuje con la ranura (A) de lubri-


cación orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).

PBIC3258J

c. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta.


• Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete
(interior). No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien.
• Durante el montaje, alinear el cojinete de bancada con la posición central del bloque de cilindros y con
la tapa del cojinete de bancada.
• La diferencia (A) entre el cojinete de bancada superior (1) y el
cojinete de bancada inferior (3) debe ser de 0,85 mm o menos
una vez montados.

2 : Bloque de cilindros
4 : Tapa del cojinete de bancada

PBIC3237J

EM-222
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de
cilindros y los orificios de lubricación (A) en los cojinetes de A
bancada (1) están alineados.

EM

PBIC3236J

D
4. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada.
a. Colocar la placa colectora con la brida hacia el lado del contrapeso (lado delantero del motor) en la super-
ficie trasera del cigüeñal. E
b. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje.
c. Colocar el cigüeñal (2) y la placa colectora (1) utilizando un pas-
ador de clavija (pieza de repuesto), y apretar los pernos de F
montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración utili-
zando el casquillo TORX.
G
A : Orificio del pasador de clavija
NOTA:
Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa colectora se H
facilitan como un conjunto para cada componente.
d. Apretar de nuevo los pernos de montaje en el orden numérico
mostrado en la ilustración. PBIC3238J
I
e. Desmontar el pasador de clavija. (piezas de repuesto)
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija.
J
5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.
6. Montar las tapas de los cojinetes de bancada conforme al procedimiento siguiente:
K
a. Montar las tapas de los cojinetes de bancada comprobando el
nº de muñequilla estampado (A) y la marca delantera (B) tal
como se muestra en la ilustración.
L
: Parte delantera del motor

NOTA: M
La tapa de los cojinetes de bancada no puede sustituirse como
una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el
bloque de cilindros.
N
PBIC3239J

b. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en el


orden numérico mostrado en la ilustración conforme al proced- O
imiento siguiente

: Parte delantera del motor P


i. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje.
ii. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada.

: 34,3 N·m (3,5 kg-m) PBIC3235J

EM-223
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
iii. Girar los pernos de la tapa del cojinete de bancada 60 grados
hacia la derecha (apriete angular) en el orden del nº 1 al 10
indicado en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100) (A) o transportador. No evaluar nunca
únicamente por inspección visual y sin utilizar la her-
ramienta.

PBIC3240J

• Después de montar los pernos de montaje, asegurarse de que el cigüeñal se puede girar suavemente con
la mano.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-228, "Inspección".
7. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero
del pistón.
• Insértelo completamente en la ranura que se va a montar.
b. Armar el pistón en la biela.
• Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda
introducirse a presión a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60°C a 70°C). Desde la parte delantera a
la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela.
• Armar de manera que la marca delantera (A) de la corona del
pistón y el orificio de lubricación (B) y el número de cilindro (D)
de la biela queden situados como se muestra en la ilustración.

C : Código de gestión
E : Grado de diámetro de la cabeza de biela
F : Grado de diámetro del pie de biela
G : Marca delantera (tapeta de la biela)
c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte
delantera del pistón. E1BIA0135ZZ
• Insértelo completamente en la ranura que se va a montar.
• Tras el montaje, asegurarse de que la biela se mueve suavemente.
8. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-
trada en la ilustración referente a la marca delantera del
pistón.

A : Abertura del carril inferior o superior del segmento de aceite


B : Marca delantera
: Abertura del separador del segmento de aceite y del segundo seg-
C
mento
D : Abertura del segmento superior
E : Marca estampada
PBIC4000E
PRECAUCIÓN:
No permitir nunca que haya contacto entre la abertura de los extremos del carril debajo del seg-
mento de aceite y la ranura de drenaje del aceite del pistón.
• Montar el segmento segundo con la superficie estampada hacia arriba.

EM-224
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
9. Montar el cojinete de biela superior (2) e inferior (3) a la biela (1)
y la tapeta de biela (4). A

C : Orificio de lubricación (biela)


D : Vista de la flecha EM
: Parte delantera del motor

• Montar la biela en la dimensión que muestra la ilustración.


• Asegurarse de que el orificio de lubricación del cojinete de C
biela (A) está completamente en el interior de la zona biselada
del orificio de lubricación de la biela (B).
• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor D
nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite
nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien.
NOTA:
• No hay ninguna lengüeta de posición. E
• Montar los cojinetes de biela en el centro de la biela y tapeta
de la biela como se muestra en la ilustración. Para el funcio-
namiento de servicio, la posición central deberá compro- F
barse visualmente.

G
PBIC4541E

10. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal. H


• Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto infe-
rior.
• Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del
cigüeñal. I
• Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilin-
dro (D) en la biela que se va a montar.
J
B : Orificio de lubricación
C : Código de gestión
E : Grado de diámetro de la cabeza de biela K
F : Grado de diámetro del pie de biela
G : Marca delantera (tapeta de la biela)
• Montar de modo que la marca delantera (A) en la corona del L
pistón quede orientada hacia la parte delantera del motor. E1BIA0135ZZ

• Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST: M


EM03470000) (A) o una herramienta adecuada, montar el
pistón con la marca delantera de la corona del pistón orien-
tada hacia la parte delantera del motor. N
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela. O

PBIC3244J
P

11. Montar la tapeta de biela.

EM-225
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Hacer coincidir las marcas grabada del número del cilindro (D)
en la biela con las de la tapeta de la biela que se va a montar.

A : Marca delantera (pistón)


B : Orificio de lubricación
C : Código de gestión
E : Grado de diámetro de la cabeza de biela
F : Grado de diámetro del pie de biela
G : Marca delantera (tapeta de la biela)
E1BIA0135ZZ

12. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que no hay espacio en la superficie de
empuje (A) de la unión entre la biela (1) y la tapeta de la
biela (2) y que estas piezas están en la posición correcta.
A continuación, apretar los pernos de la tapeta de la biela.
• Si se vuelven a utilizar los pernos de biela, medir el
diámetro exterior. Consultar EM-228, "Inspección".
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los
pernos de la tapeta de la biela.
b. Apretar los pernos.

PBIC3510J
: 27,4 N·m (2,8 kg-m)
c. Aflojar completamente los pernos.

: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.

: 19,6 N·m (2,0 kg-m)


e. A continuación, girar todos los pernos 60 grados hacia la dere-
cha (apriete angular).
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. No
evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin uti-
lizar la herramienta.

PBIC3245J

• Tras apretar el perno de la tapeta de la biela, asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente.
• Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-228, "Inspección".
13. Montar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-214, "Despiece".
NOTA:
Montar el retén de aceite trasero tras montar el cárter de aceite (superior).
14. Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-214, "Despiece".

EM-226
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
15. Montar el disco impulsor (1) (modelos con CVT) o el volante del
motor (modelos con T/M). A
Disco impulsor
• Asegurar el cigüeñal con una placa de tope (SST:
KV11105210) (A), y apretar en cruz los pernos de montaje EM
varias veces.

PBIC3226J

D
• Montar el disco impulsor (1), la placa de refuerzo (2) y el con-
vertidor piloto (3) como se muestra en la ilustración.
E
A : Extremo trasero del cigüeñal
B : Redondeado
C : Biselado F
• Con un punzón de 33 mm de diámetro, ajustar a presión el
convertidor piloto hacia el extremo del cigüeñal hasta que se
detenga. G
PBIC3259J

H
Volante del motor
• Asegurar el cigüeñal con una placa de tope (SST: KV11105210), y apretar en cruz los pernos de mon-
taje varias veces.
NOTA: I
Los modelos con T/M no cuentan con casquillo piloto ni placa de refuerzo.
16. Montar el sensor de detonaciones.
• Montar el sensor de detonaciones (1) con el conector orien- J
tado hacia la parte trasera del motor.

: Lado izquierdo del bloque de cilin-


A K
dros
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN: L
• No apretar nunca los pernos de montaje mientras se sos-
tiene el conector.
• Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún
golpe, sustituirlo por otro nuevo. PBIC3246J M
NOTA:
• Asegurarse de que no hay ningún material extraño en la superficie de acoplamiento del bloque de cilin-
dros ni en la superficie trasera del sensor de detonaciones. N
• Asegurarse de que el sensor de detonaciones no interfiera con otras piezas.
17. Montar el sensor de posición del cigüeñal (POS) y la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS).
PRECAUCIÓN:
O
• Manejar con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
P

EM-227
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
18. Montar el filtro de aceite (para el control de distribución de la
válvula de admisión) (1) en la dirección que se muestra en la
ilustración.
• Asegurarse de que el filtro de aceite no sobresale de la super-
ficie superior del bloque de cilindros (2) tras el montaje.

PBIC3260J

19. Armar en el orden inverso de desarmado.


Inspección INFOID:0000000002963199

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL


• Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de
empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza
totalmente hacia adelante o hacia atrás (A).

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de


cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de
empuje y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite,
sustituir el cigüeñal también.
PBIC3252J

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA


• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de cil-


indros".
• Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de
nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el
cigüeñal también.

PBIC3251J

HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN


Diámetro del orificio del bulón
Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro
para interiores (A).

Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-


dros".

PBIC3265J

Diámetro exterior del bulón

EM-228
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
A
Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".

EM

PBIC3266J

D
Holgura de aceite del bulón al pistón
(Holgura de aceite del bulón al pistón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)

Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". E

• Si la holgura de aceite está fuera del estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.
• Cuando se sustituya el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-238, "Descripción"
NOTA: F
• El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
• El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Entre las
piezas de repuesto no es posible seleccionar grados. (Solamente está disponible el grado “0”.) G
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento con
galgas de espesor (A). H

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de


cilindros". I
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón
y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite, susti-
tuir el pistón también. J

PBIC3280J
K
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Asegurarse de que el diámetro interno del cilindro está dentro de la especificación. Consultar “HOLGURA
ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO”.
L
• Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el segmento del
pistón (2) y, a continuación, insertar (A) el segmento del pistón
hasta la mitad del cilindro (B) con el pistón y medir la separación
entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor M
(C).

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de N


cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón
y medir de nuevo. Si aún excede el límite, volver a rectificar el cil- O
indro y usar un pistón sobretamaño y segmentos del pistón. PBIC3267J

DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA


P

EM-229
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Comprobar con un alineador de biela.

A : Doblado
B : Torsión
C : Galgas de espesor

Límite : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-


dros".
• Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.

PBIC3268J

DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA


• Montar la tapeta de biela (1) sin el cojinete de biela montado, y
apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Con-
sultar EM-219, "Desarmado y armado".

2 : Biela
A : Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro
interior.
PBIC3269J
Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-
dros".
• Si sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela.
HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE BIELA
Diámetro interior del casquillo de biela
Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro
de interiores (A).

Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-


dros".

PBIC3270J

Diámetro exterior del bulón

EM-230
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
A
Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-
dros".
EM

PBIC3266J

D
Holgura de aceite del casquillo de biela
(Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del
bulón)
E
Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido está fuera del estándar, sustituir el conjunto de biela y/o el conjunto de pistón y bulón.
• Si se sustituye el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-238, "Pistón". F
• Si se sustituye el conjunto de la biela. Consultar EM-239, "Cojinete de biela".

DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS G


• Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el
aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad.
PRECAUCIÓN: H
Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.
• Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en
algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla (A) y I
galgas de espesor (B).

Límit : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-


e dros". J

• Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.


K

PBIC3250J

DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA L


• Montar las tapas de los cojinetes de bancada sin los cojinetes de bancada montados y apretar los pernos de
las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-219, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador. M
• Medir la posición que se muestra en la ilustración (5 mm) hacia
atrás desde la parte delantera de la carcasa del cojinete de
bancada en las 2 direcciones como se muestra en la ilustración. El
N
más pequeño es el valor medido.

1 : Bloque de cilindros
2 : Tapa del cojinete de bancada O
: Parte delantera del motor

P
Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilin- PBIC4005E
dros".
• Si está fuera del estándar, sustituir el bloque de cilindros y el conjunto de tapas de cojinete de bancada.
NOTA:
Las tapas del cojinete de bancada no pueden sustituirse por separado, ya que están fabricadas junto con el
bloque de cilindros.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
EM-231
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Diámetro interior del cilindro
• Con un calibrador (A), medir el diámetro interior del cilindro en seis
puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ova-
lación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y
“C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor)
NOTA:
Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir el
diámetro en la dirección “X” en el punto “B”.

Estándar:
Diámetro interior del cilindro
: Consultar EM-251, "Bloque de cilin-
dros".

Límite:
Ovalación (diferencia entre“X”e“ Y”)
Conicidad (diferencia entre“ A”y“ B”)
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o
agarrotamientos en la pared interna del cilindro, sustituir el bloque
de cilindros.
PBIC4014E
NOTA:
No se proporciona un pistón de sobretamaño.
Diámetro de la falda del pistón
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A).

Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".

PBIC3272J

Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro


Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “X”, posición “B”).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de cilin-


dros".
• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de pistón y bulón y/o el bloque de cilindros. Consultar EM-
238, "Pistón".
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL

EM-232
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un
micrómetro (A). A

Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".


• Si se supera el límite, medir la holgura de aceite del cojinete de EM
bancada. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Con-
sultar EM-255, "Cojinete de bancada".
C

PBIC3457J

D
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL
• Medir el diámetro exterior de la muñequillas del cigüeñal con un micrómetro.
E
Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de biela. A continuación, utilizar el cojinete
de subtamaño. Consultar EM-254, "Cojinete de biela". F

OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL


• Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados en
G
la ilustración de cada muñón y muñequilla con el micrómetro.
• La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre “X” e “Y” en “A” y “B”.
• La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones H
entre “A” y “B” en “X” e “Y”.

Límite: I
Ovalación (diferencia entre “X”e“Y”)
Conicidad (diferencia entre “A”y“B”)
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
PBIC3459J
J

• Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.


• Si se corrige, medir la holgura de aceite del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continu-
ación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar EM-254, "Cojinete de biela" y/o K
EM-255, "Cojinete de bancada".
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL L
• Colocar un bloque V en una mesa plana para apoyar las muñequil-
las a ambos lados del cigüeñal.
• Colocar el comparador recto (A) hacia arriba en la muñequilla nº 3.
• Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el M
comparador. (Lectura total del comparador)

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de cil- N


indros".
• Si excede el límite, sustituir el cigüeñal.
O
PBIC3458J

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA


Método por cálculo P

EM-233
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Montar los cojinetes de biela (2) en la biela (3), así como en la tapa
del cojinete de biela (1) y apretar los pernos de la tapeta de biela al
par especificado. Consultar EM-219, "Desarmado y armado".

A : Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro
interior.
(Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal)
PBIC3275J

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de cil-


indros".
• Si la holgura excede los límites, seleccionar el cojinete de biela adecuado según el diámetro de la cabeza
de biela y el de la muñequilla del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificada. Con-
sultar EM-239, "Cojinete de biela".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes de biela en la biela y en la tapa y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especi-
ficado. Consultar EM-219, "Desarmado y armado".
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala
(A) de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el
ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.

PBIC3276J

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA


Método por cálculo
• Montar los cojinetes de bancada (3) en el bloque de cilindros (1) y
tapas de cojinete de bancada (2), y apretar los pernos de montaje
de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Con-
sultar EM-219, "Desarmado y armado".

A : Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibra-
dor.
(Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de
bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal) PBIC3277J

Estándar y límite : Consultar EM-251, "Bloque de cil-


indros".
• Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada adecuado según el diámetro interno del
cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete
especificado. Consultar EM-241, "Cojinete de bancada".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
EM-234
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. A
• Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en las tapas de los cojinetes de bancada y apre-
tar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-219,
"Desarmado y armado".
EM
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar el cojinete de bancada y sus tapas y, empleando la
escala (A) de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir C
el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es D
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.

PBIC3278J

F
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
• Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla
apretado según el par especificado con los cojinetes de bancada
(1) montados, el extremo de la punta debe sobresalir (B). Consul- G
tar EM-219, "Desarmado y armado".

A : Ejemplo H

Estándar : Debe existir una altura de compresión.


• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada. I

PBIC3279J

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA J


• Cuando se desmonte la tapeta de biela después de haberla apre-
tado al par especificado con los cojinetes de biela (1) montados, la
punta del extremo debe sobresalir (B). Consultar EM-219, K
"Desarmado y armado".

A : Ejemplo
L
Estándar : Debe existir una altura de com-
presión.
M
• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela. PBIC3279J

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA


• Medir los diámetros exteriores (“d1”, “d2”) en dos posiciones, tal N
como se muestra en la ilustración.

A : “d1”, punto de medición O


B : “d2”, punto de medición
• Si aparece reducción en lugares diferentes al alcance “B”, manten-
erlo como “d2”. P

Límite (“d1”–“d2”): 0,15 mm


• Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), susti- PBIC4015E
tuir el perno de montaje de la tapa del cojinete de bancada por uno
nuevo.
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPETA DE BIELA

EM-235
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
• Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilus-
tración.
• Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, consider-
arla como “d”.

Límite: 7,75 mm
• Si “d” excede el límite (al reducirse), sustituir el perno de la tapeta
de biela por uno nuevo.

PBIC4016E

FILTRO DE ACEITE OBSTRUIDO O DAÑADO (PARA EL CONTROL DE DISTRIBUCIÓN DE LA


VÁLVULA DE ADMISIÓN)
• Asegurarse de que no hay ningún material extraño en el filtro de
aceite y comprobar que no está obstruido.
- Limpiarlo si fuera necesario.
• Comprobar si el filtro de aceite está dañado.
- Sustituir si fuera necesario.

PBIC3273J

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M)


• Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor al par con un comparador (A).
• Medir la deformación a 210 mm de diámetro.

Límit : 0,45 mm o menos.


e
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante
del motor.
• Si aparecen signos de quemadura o pérdida de color en la superfi-
cie, reparar con papel de lija.
PRECAUCIÓN: PBIC4006E

Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete


del comparador) alejados de la placa colectora del la parte trasera del cigüeñal.
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M)
PRECAUCIÓN:
No desarmar nunca el volante del motor de doble masa.
Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
• Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se añada
una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una porción de 125 mm de radio desde el centro del volante del motor.

Estándar : 1,8 mm o menos


• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación)
Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente:

EM-236
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
1. Montar un perno de montaje en la prensa del embrague (1) y
colocar una llave dinamométrica (A) extendiéndola en el sentido A
de la línea central del volante del motor (2).
• Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que
no se afloje.
EM
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (med-
ición de puntos estándar).
C
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m en cada dirección y marcar la
cantidad de movimiento sobre la masa en el lado de la trans-
misión. PBIC4007E

4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de mov- D


imiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el lado de la transmisión.

Límit : 33,2 mm o menos. E


e
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
F
DEFORMACIÓN DEL DISCO IMPULSOR (MODELOS CON CVT)
• Medir la deformación de la superficie de contacto del disco impul-
sor al convertidor de par con un comparador (A). G
• Medir la deformación del área limitada entre el diámetro de 12,4
mm y el diámetro de 20,0 mm alrededor del orificio (B).

Límit : 0,35 mm o menos. H


e
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el disco
I
impulsor.
PBIC4008E

EM-237
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
Descripción INFOID:0000000002963200

Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados


Se determina mediante la unión
del grado del alojamiento del
cojinete del bloque de cilindros
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada (diámetro interior del alojamien-
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado de la muñequilla
del cigüeñal (diámetro exterior
de la muñequilla)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del
cigüeñal determinan la selec-
ción del cojinete de biela.
Conjunto de pistón y bulón Grado del pistón = grado del
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
(el pistón se facilita junto con el diámetro interior del cilindro
pistón terior del pistón)
bulón como conjunto). (diámetro interior del orificio)
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
Pistón INFOID:0000000002963201

AL USAR UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO


• Comprobar el grado del diámetro interior del cilindro en la parte
izquierda trasera del bloque de cilindros (L) y seleccionar un pistón
del mismo grado.

A : Marca corregida
B : Marca estándar
C : Grado del diámetro interior del cilindro nº 1
D : Grado del diámetro interior del cilindro nº 2
E : Grado del diámetro interior del cilindro nº 3
F : Grado del diámetro interior del cilindro nº 4
G : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 1
H : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 2
I : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 3
J : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 4
K : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 5
: Parte delantera del motor

• Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de cilin-


dros, utilizarla como referencia correcta.

PBIC3264J

AL VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS


1. Medir el diámetro interior del cilindro. Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
2. Determinar el grado de la pared comparando la medición con los valores de diámetro interior de la pared
del cilindro de la“Tabla de selección de pistones”.

EM-238
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
3. Seleccionar el pistón del mismo grado.
A
A : Código de identificación
B : Marca delantera
C : Número de subgrado EM
D : Número de grado del pistón

E1BIA0137ZZ

D
TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES
Unidad: mm
Número de grado (con marca) 1 2 [o sin marca) (sólo pistón)]
E
Diámetro interior de la pared del cil-
84,000 - 84,010 84,010 - 84,020
indro
Diámetro de la falda del pistón 83,970 - 83,980 83,980 - 83,990
F
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
G
Cojinete de biela INFOID:0000000002963202

SI SE VAN A UTILIZAR UNA BIELA Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS


H
1. Aplicar el grado de diámetro de la cabeza de biela estampado
en la cara lateral de la cabeza de la biela a la fila de la “Tabla de
selección de cojinetes de biela”.
I
A : Orificio de lubricación
B : Gestión
C : Número de cilindro J
D : Grado de diámetro de la cabeza de biela
E : Grado de diámetro del pie de biela
F : Marca delantera K
PBIC4003E

2. Aplicar el grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal L


estampado en la cara delantera del cigüeñal a la columna de la
“Tabla de selección de cojinetes de biela”.
M
A : Grado del diámetro de la muñequilla nº 1
B : Grado del diámetro de la muñequilla nº 2
C : Grado del diámetro de la muñequilla nº 3 N
D : Grado del diámetro de la muñequilla nº 4
E : Grado del diámetro del muñón nº 1
F : Grado del diámetro del muñón nº 2 PBIC3261J
O
G : Grado del diámetro del muñón nº 3
H : Grado del diámetro del muñón nº 4
I : Grado del diámetro del muñón nº 5 P

3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de


cojinetes de biela”.
4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de
biela.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR LA BIELA Y EL CIGÜEÑAL

EM-239
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
1. Medir por separado las dimensiones del diámetro de la cabeza de la biela y el diámetro de la muñequilla
del cigüeñal. Consultar EM-228, "Inspección".
2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de
cojinetes de biela”.
4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de
biela.
TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA

PBIC4077E

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA

Tabla de grados de cojinetes de biela : Consultar EM-254, "Cojinete de biela".

GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBTAMAÑO


• Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño (US).
• Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de biela estén montados y
rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de aceite del cojinete cumpla con el estándar.
PRECAUCIÓN:

EM-240
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Al rectificar el pasador de cigüeñal para usar los cojinetes de
subtamaño, conservar el filete R (1,5 mm) (A). A

Tabla de cojinetes de subtamaño


: Consultar EM-254, "Cojinete de biela" EM

PBIC3263J

D
Cojinete de bancada INFOID:0000000002963203

SI SE VAN A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS E


1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se
corresponden con el grado de la carcasa del cojinete de
bancada del lado trasero izquierdo del bloque de cilindros (L).
F
A : Marca corregida
B : Marca estándar
G
C : Grado del diámetro interior del cilindro nº 1
D : Grado del diámetro interior del cilindro nº 2
E : Grado del diámetro interior del cilindro nº 3
H
F : Grado del diámetro interior del cilindro nº 4
G : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 1
H : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 2
I
I : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 3
J : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 4
K : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 5
J
: Parte delantera del motor

• Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de


cilindros, utilizarla como referencia correcta. K

PBIC3264J
L

2. Aplicar el grado del diámetro del muñón estampado en la cara


delantera del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de
cojinetes de bancada”. M

A : Grado del diámetro de la muñequilla nº 1


B : Grado del diámetro de la muñequilla nº 2 N
C : Grado del diámetro de la muñequilla nº 3
D : Grado del diámetro de la muñequilla nº 4
E : Grado del diámetro del muñón nº 1 O
F : Grado del diámetro del muñón nº 2 PBIC3261J
G : Grado del diámetro del muñón nº 3
H : Grado del diámetro del muñón nº 4
P
I : Grado del diámetro del muñón nº 5

3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de


cojinetes de bancada”.
PRECAUCIÓN:

EM-241
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Existen dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para las muñequillas nº 1, 4 y 5 y
la otra para las muñequillas nº 2 y 3. Asegurarse de utilizar la tabla adecuada. La razón es que se
deben tener en cuenta las holguras especificadas.
4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete
de bancada.
NOTA:
Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL
1. Medir por separado las dimensiones del diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del
bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Consultar EM-228, "Inspección".
2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”.
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de
cojinetes de bancada”.
PRECAUCIÓN:
Existen dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para las muñequillas nº 1, 4 y 5 y
la otra para las muñequillas nº 2 y 3. Asegurarse de utilizar la tabla adecuada. La razón es que se
deben tener en cuenta las holguras especificadas.
4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete
de bancada.
NOTA:
Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior.

EM-242
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
TABLA DE SELECCIÓN DEL COJINETE DE BANCADA (MUÑEQUILLAS Nº 1, 4 Y 5)
A

EM

L
PBIC4078E

EM-243
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
TABLA DE SELECCIÓN DEL COJINETE DE BANCADA (MUÑEQUILLAS Nº 2 Y 3)

PBIC4079E

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA (TODAS LAS MUÑEQUILLAS)

Tabla de grados de cojinetes de : Consultar EM-255, "Cojinete de bancada".


bancada (todas las muñequillas)

GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBTAMAÑO


• Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar un cojinete de subtamaño (US).
• Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojinetes
montados, y rectificar el muñón de forma que la holgura de aceite del cojinete de bancada cumpla con el
estándar.
PRECAUCIÓN:

EM-244
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [MR20DE]
Al rectificar el muñón del cigüeñal para usar los cojinetes sub-
tamaño, conservar el filete R (1,5 - 1,7 mm) (A). A

Tabla de cojinetes de subtamaño:


Consultar EM-255, "Cojinete de EM
bancada".

PBIC3263J

EM-245
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Especificaciones generales INFOID:0000000002963204

ESPECIFICACIONES GENERALES

Tipo de motor MR20DE


Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 1.997
Diámetro interior y carrera mm 84,0 x 90,1
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Relación de compresión 10,2
Estándar 1.390 (13,9, 14,2)
Presión de compresión
Mínimo 1.140 (11,4, 11,6)
kPa (bar, kg/cm2,) / 250 rpm
Límite diferencial entre cilindros 100 (1,0, 1,0)

Reglaje de las válvulas


( ) : Control de distribución de la válvula “ON”

PBIC4542E

Unidad: grados
a B c d e f
212 224 -8 (32) 52 (12) 7 25

Correa del motor INFOID:0000000002963205

CORREA DEL MOTOR

Tensión de la correa del motor Ajuste automático con el tensor automático

Bujía INFOID:0000000002963206

BUJÍA
Unidad: mm

Fabricante NGK
Tipo estándar PLZKAR6A-11, PLZKAR7A-11, PLZKAR5A-11
Entrehierro (nominal) 1,1

Colector de escape INFOID:0000000002963207

COLECTOR DE ESCAPE
EM-246
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
Unidad: mm

Elementos Límite A
Cada orificio de escape 0,3
Deformación de la superficie
Pieza entera 0,7
EM
Árbol de levas INFOID:0000000002963208

ÁRBOL DE LEVAS C
Unidad: mm

Elementos Estándar Límite


D
Holgura de aceite de la muñequilla del Nº 1 0,045 - 0,086
0,15
árbol de levas Nº 2, 3, 4 y 5 0,030 - 0,071

Diámetro interior del soporte del árbol de Nº 1 28,000 - 28,021 - E


levas Nº 2, 3, 4 y 5 25,000 - 25,021 -

Diámetro de la muñequilla del árbol de Nº 1 27,935 - 27,955 -


levas Nº 2, 3, 4 y 5 24,950 - 24,970 - F
Juego axial del árbol de levas 0,075 - 0,153 0,24
Admisión 45,265 - 45,455 44,405
Altura “A” de la leva del árbol de levas G
Escape 43,775 - 43,965 43,165
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] Menos de 0,02 0,05
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*] - 0,15 H

SEM671

L
*: Lectura completa del comparador

TAQUÉ
Unidad: mm M
Elementos Estándar
Admisión 33,977 - 33,987
Diámetro exterior del taqué
Escape 29,977 - 29,987 N
Admisión 34,000 - 34,021
Diámetro del orificio del taqué
Escape 30,000 - 30,021
O
Holgura del taqué 0,013 - 0,044

HOLGURA DE LAS VÁLVULAS


Unidad: mm P
Elementos Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,26 - 0,34 0,304 - 0,416
Escape 0,29 - 0,37 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

TAQUÉ DISPONIBLE
EM-247
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]

Grosor mm Marca de identificación

KBIA0119E

3,00 300
3,02 302
3,04 304
3,06 306
3,08 308
3,10 310
3,12 312
3,14 314
3,16 316
3,18 318
3,20 320
3,22 322
3,24 324
3,26 326
3,28 328
3,30 330
3,32 332
3,34 334
3,36 336
3,38 338
3,40 340
3,42 342
3,44 344
3,46 346
3,48 348
3,50 350

Culata INFOID:0000000002963209

CULATA
Unidad: mm

Elementos Estándar Límite


Deformación de la superficie de culata - 0,1

EM-248
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
Elementos Estándar Límite
A
Altura “H” de la culata normal 130,9 -

EM

PBIC0924E
E
DIMENSIONES DE VÁLVULA
Unidad: mm
F

I
SEM188A

Admisión 33,8 - 34,1


Diámetro “D” de la cabeza de la válvula
Escape 27,6 - 27,9 J
Admisión 106,27
Longitud “L” de válvula
Escape 105,26
K
Admisión 5,465 - 5,480
Diámetro“d” del vástago de la válvula
Escape 5,455 - 5,470
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°15′ - 45°45′ L
Admisión 1,1
Margen “T” de la válvula
Escape 1,2
M
GUÍA DE VÁLVULA
Unidad: mm
N

PBIC2187E

Elementos Estándar Sobretamaño (servicio) (0,2)

EM-249
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
Diámetro exterior 9,523 - 9,534 9,723 - 9,734
Guía de válvula
Diámetro interior (tamaño acabado) 5,500 - 5,518
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,475 - 9,496 9,675 - 9,696
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Elementos Estándar Límite
Admisión 0,020 - 0,053
Holgura de las guías de válvula 0,1
Escape 0,030 - 0,063
Longitud de proyección “H” 13,35 - 13,65

ASIENTO DE VÁLVULA
Unidad: mm

PBIC2745E

Elementos Estándar Sobretamaño (servicio) (0,5)

Diámetro de rebajo del asiento de la cu- Admisión 34,700 - 34,727 35,200 - 35,227
lata “D” Escape 28,700 - 28,727 29,200 - 29,227

Diámetro exterior del asiento de válvula Admisión 34,808 - 34,824 35,308 - 35,324
“d” Escape 28,808 - 28,824 29,308 - 29,324
Ajuste de interferencia del asiento de válvula 0,081 - 0,124
Admisión 31,8
Diámetro “d1”*1
Escape 25,3
Admisión 33,1 - 33,6
Diámetro “d2”*2
Escape 26,9 - 27,4
Admisión 60°
Ángulo “α1”
Escape 45°
Ángulo “α2” 88°45′ - 90°15′
Ángulo “α3” 120°
Admisión 1,0 - 1,4
Anchura de contacto “W”*3
Escape 1,2 - 1,6
Admisión 5,03 - 5,13
Altura “h” 5,9 - 6,0
Escape 4,95 - 5,05
Admisión 6,04
Profundidad “H”
Escape 6,05

*1: Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “α1” y “α2”


*2: Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “α2” y “α3”
*3: Datos de mecanizado

MUELLE DE LA VÁLVULA

EM-250
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]

Estándar A
Elementos
Admisión Escape
Altura libre 45,59 - 46,96 mm 45,13 - 46,40 mm
EM
Altura de montaje 35,30 mm 35,30 mm
Carga de montaje 151 - 175 N (15,4 - 17,9 kg) 140 - 162 N (14,3 - 16,5 kg)
Altura con válvula abierta 25,70 mm 26,88 mm C
Carga con válvula abierta 333 - 379 N (34,0 - 38,7 kg) 283 - 323 N (28,9 - 32,9 kg)
Color de identificación Verde Morado
D
Elementos Límite
Cuadratura del muelle de válvula 1,9 mm
E
Bloque de cilindros INFOID:0000000002963210

BLOQUE DE CILINDROS F
Unidad: mm

PBIC4017E J
Deformación de la cara superior del bloque de
Límite 0,1
cilindros
Nº de grado 1 84,000 - 84,010 K
Diámetro interior del cilindro Estándar
Nº de grado 2 84,010 - 84,020
Descentramiento 0,015
Límite L
Conicidad 0,010
Nº de grado A 55,997 - 55,998
Nº de grado B 55,998 - 55,999
Nº de grado C 55,999 - 56,000
M
Nº de grado D 56,000 - 56,001
Nº de grado E 56,001 - 56,002
Nº de grado F 56,002 - 56,003 N
Nº de grado G 56,003 - 56,004
Nº de grado H 56,004 - 56,005
Nº de grado J 56,005 - 56,006
Grado de diámetro interior de la carcasa del cojinete de banca- Nº de grado K 56,006 - 56,007 O
da Nº de grado L 56,007 - 56,008
Nº de grado M 56,008 - 56,009
Nº de grado N 56,009 - 56,010
Nº de grado P 56,010 - 56,011 P
Nº de grado R 56,011 - 56,012
Nº de grado S 56,012 - 56,013
Nº de grado T 56,013 - 56,014
Nº de grado U 56,014 - 56,015
Nº de grado V 56,015 - 56,016
Nº de grado W 56,016 - 56,017

PISTÓN DISPONIBLE

EM-251
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
Unidad: mm

E1BIA0136ZZ

Diámetro de la falda del Nº de grado 1 83,970 - 83,980


Estándar
pistón “A” Nº de grado 2 83,980 - 83,990
Altura calculada (HC) 31,13
Punto de medición “H” 49,63
Diámetro del orificio del bulón 19,993 - 19,999

Holgura entre el pistón y el diámetro interior Estándar 0,020 - 0,040


del cilindro Límite 0,08

SEGMENTO DEL PISTÓN


Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Superior 0,04 - 0,08 0,11
Holgura lateral del segmento 2ª 0,03 - 0,07 0,10
de pistón
Segmento de
0,015 - 0,185 -
aceite
Superior 0,20 - 0,30 0,51
Separación entre los extre- 2ª 0,50 - 0,65 0,83
mos del segmento del pistón
Aceite (segmento
0,15 - 0,45 0,78
de carril)

BULÓN
Unidad: mm

Elementos Estándar Límite


Diámetro exterior del bulón 19,989 - 19,995 -
Holgura de aceite del bulón al pistón 0,002 - 0,006 -

BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 138,97 - 139,07
Doblado (por cada 100) Límite 0,15
Torsión (por cada 100) Límite 0,30
Diámetro interior del casquillo de biela* Estándar 20,000 - 20,012
Estándar 0,005 - 0,023
Holgura de aceite del casquillo de biela
Límite 0,03

EM-252
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
Estándar 0,20 - 0,35
Holgura lateral de la biela A
Límite 0,40
Nº de grado A 47,000 - 47,001
Nº de grado B 47,001 - 47,002
Nº de grado C 47,002 - 47,003 EM
Nº de grado D 47,003 - 47,004
Nº de grado E 47,004 - 47,005
Nº de grado F 47,005 - 47,006
Diámetro de la cabeza de la biela Nº de grado G 47,006 - 47,007
C
Nº de grado H 47,007 - 47,008
Nº de grado J 47,008 - 47,009
Nº de grado K 47,009 - 47,010 D
Nº de grado L 47,010 - 47,011
Nº de grado M 47,011 - 47,012
Nº de grado N 47,012 - 47,013
*: Después de montar en la biela E

CIGÜEÑAL
Unidad: mm
F

SEM645 PBIC3459J

Distancia entre ejes “r” 44,89 - 44,97 J


Descentramiento Límite
0,0035
Conicidad Límite
K
Estándar 0,05
Descentramiento [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,10 - 0,26 L
Juego axial del cigüeñal
Límite 0,30

EM-253
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
Nº de grado A 43,970 - 43,971
Nº de grado B 43,969 - 43,970
Nº de grado C 43,968 - 43,969
Nº de grado D 43,967 - 43,968
Nº de grado E 43,966 - 43,967
Nº de grado F 43,965 - 43,966
Nº de grado G 43,964 - 43,965
Nº de grado H 43,963 - 43,964
Grado del diámetro de la muñequilla del Nº de grado J 43,962 - 43,963
cigüeñal. “Dp” Nº de grado K 43,961 - 43,962
Nº de grado L 43,960 - 43,961
Nº de grado M 43,959 - 43,960
Nº de grado N 43,958 - 43,959
Nº de grado P 43,957 - 43,958
Nº de grado R 43,956 - 43,957
Nº de grado S 43,955 - 43,956
Nº de grado T 43,954 - 43,955
Nº de grado U 43,953 - 43,954
Nº de grado A
51,978 - 51,979
Nº de grado B
51,977 - 51,978
Nº de grado C
51,976 - 51,977
Nº de grado D
51,975 - 51,976
Nº de grado E
51,974 - 51,975
Nº de grado F
51,973 - 51,974
Nº de grado G
51,972 - 51,973
Nº de grado H
51,971 - 51,972
Nº de grado J
51,970 - 51,971
Nº de grado K
Grado del diámetro del muñón del cigüeñal. 51,969 - 51,970
Nº de grado L
“Dm” 51,968 - 51,969
Nº de grado M
51,967 - 51,968
Nº de grado N
51,966 - 51,967
Nº de grado P
51,965 - 51,966
Nº de grado R
51,964 - 51,965
Nº de grado S
51,963 - 51,964
Nº de grado T
51,962 - 51,963
Nº de grado U
51,961 - 51,962
Nº de grado V
51,960 - 51,961
Nº de grado
51,959 - 51,960
W
*: Lectura completa del comparador

Cojinete de biela INFOID:0000000002963211

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA

Número de grado Grosor mm Color de identificación Observaciones


0 1,494 - 1,497 Negro
1 1,497 - 1,500 Marrón
El grado y el color son los mis-
2 1,500 - 1,503 Verde mos para los cojinetes superi-
ores e inferiores.
3 1,503 - 1,506 Amarillo
4 1,506 - 1,509 Azul
SUP 1,494 - 1,497 Negro
01
INF 1,497 - 1,500 Marrón
SUP 1,497 - 1,500 Marrón
12
INF 1,500 - 1,503 Verde El grado y el color son distintos
para los cojinetes superiores e
SUP 1,500 - 1,503 Verde inferiores.
23
INF 1,503 - 1,506 Amarillo
SUP 1,503 - 1,506 Amarillo
34
INF 1,506 - 1,509 Azul

EM-254
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [MR20DE]
TABLA DE SUBTAMAÑO
Unidad: mm A
Elemento Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el val-
US 0,25 1,623 - 1,631 EM
or especificado.

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA


Unidad: mm C
Estándar 0,037 - 0,047
Holgura de aceite del cojinete de biela
Límite 0,07
D
Cojinete de bancada INFOID:0000000002963212

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA (TODAS LAS MUÑEQUILLAS) E


Unidad: mm

Número de grado Grosor Color de identificación Observaciones


0 1,996 - 1,999 Negro F
1 1,999 - 2,002 Marrón
2 2,002 - 2,005 Verde
G
3 2,005 - 2,008 Amarillo El grado y el color son los mis-
mos para los cojinetes superi-
4 2,008 - 2,011 Azul ores e inferiores.
5 2,011 - 2,014 Rosa H
6 2,014 - 2,017 Morado
7 2,017 - 2,020 Blanco
I
SUP 1,996 - 1,999 Negro
01
INF 1,999 - 2,002 Marrón
SUP 1,999 - 2,002 Marrón J
12
INF 2,002 - 2,005 Verde
SUP 2,002 - 2,005 Verde
23 K
INF 2,005 - 2,008 Amarillo
SUP 2,005 - 2,008 Amarillo El grado y el color son distintos
34 para los cojinetes superiores e
INF 2,008 - 2,011 Azul inferiores. L
SUP 2,008 - 2,011 Azul
45
INF 2,011 - 2,014 Rosa
SUP 2,011 - 2,014 Rosa M
56
INF 2,014 - 2,017 Morado
SUP 2,014 - 2,017 Morado
67 N
INF 2,017 - 2,020 Blanco

TABLA DE SUBTAMAÑO
Unidad: mm O
Elemento Grosor Diámetro del muñón
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el val-
US 0,25 2,126 - 2,134 P
or especificado.

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA


Unidad: mm

Nº 1, 4 y 5 0,024 - 0,034
Holgura de aceite del Estándar
Nº 2 y 3 0,012 - 0,022
cojinete de bancada
Límite 0,065

EM-255
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [M9R]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del motor INFOID:0000000004218804

JPBIA0854GB

EM-256
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [M9R]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. INFOID:0000000004218805

A
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor. EM
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir estas piezas.
C
Condiciones de funcionamiento del motor
Du-
Localiza- Du- Proceden- D
Tipo de ru- Du- rante Página de
ción del Antes Despué rante Con- cia del ru- Punto de comprobación
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- ducien ido
el acel-
calentar calentar ranqu do
ralentí eració E
e
n
Golpeteo Ruido del
o ruido A C - B B - taqué Fuera del aceite EM-299
Parte su- seco hidráulico F
perior del
motor Ruido del
Holgura de aceite de la
Culata cojinete
Chirrido C A - A B C muñequilla del árbol de EM-315
del árbol
levas
G
de levas
Holgura de aceite del
Ruido de
Ruido del bulón al pistón H
latigazo o - A - B B - EM-355
bulón Holgura de aceite del
golpeo
casquillo de biela
Holgura lateral del seg-
Polea del Ruido de Ruido de mento de pistón I
cigüeñal latigazo o A - - B B A latigazo Separación entre los EM-355
Bloque de de golpeo del pistón extremos del segmento
cilindros del pistón
(lateral del J
motor) Holgura de aceite del
Ruido del
Cárter de Det- casquillo de biela
A B C B B B cojinete EM-355
aceite onación Holgura de aceite del
de la biela K
cojinete de biela
Ruido del
Det- cojinete Holgura de aceite del
A B - A B C EM-355
onación de banca- cojinete de bancada L
da
Ruido de
Parte la cadena Grietas y desgaste de la M
delantera Golpes de dis- cadena de distribución
del motor ligeros o A A - B B B tribución y Funcionamiento del EM-314
Cubierta golpeteo del tensor tensor de la cadena de
delantera de la distribución N
cadena
Correa del
motor
Ruido O
(agarrota- Deformación de la cor-
chirriante A B - B - C
miento o rea del motor
o silbante
deslizamie
nto) EM-272
Parte P
delantera Correa del
del motor motor Funcionamiento del
Crujido A B A B A B
(deslizami cojinete de la polea loca
ento)
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la
A B - B A B la bomba CO-68
Crujido bomba de agua
de agua

EM-257
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [M9R]
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces -: No relacionado

EM-258
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el procedimiento sin la cubierta superior de bóveda INFOID:0000000004218806
EM
Cuando se realice el procedimiento después de haber retirado la
cubierta superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas
con uretano, etc. C

PIIB3706J

Precauciones necesarias para el giro del volante después de desconectar la batería F


INFOID:0000000004218807

NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a los modelos provistos de sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA G
ANTIRROBO DE NISSAN).
• Desmontar y montar todas las unidades de control tras desconectar los dos cables de la batería con el
botón de encendido en la posición ″LOCK″. H
• Utilizar siempre CONSULT-III para realizar un autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento al concluir el trabajo. Si se detecta DTC, realizar diagnóstico del problema de acuerdo a los resulta-
dos del autodiagnóstico.
En los modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta un mecanismo de bloqueo de I
la dirección con control eléctrico en el cilindro de la llave.
Por este motivo, si la batería está desconectada o si está descargada, el volante se bloqueará y será
imposible girarlo. J
Si se requiere el giro del volante cuando se interrumpe la alimentación por batería, seguir el procedimiento
explicado a continuación antes de comenzar con la reparación.
PROCEDIMIENTO K
1. Conectar ambos cables de batería.
NOTA:
Suministrar potencia utilizando los cables puente si la batería está descargada. L
2. Utilizar la llave inteligente o la llave mecánica para colocar el interruptor de encendido en la posición
″ACC″. En dicho momento se liberará el bloqueo de dirección.
3. Desconectar ambos cables de batería. El bloqueo de dirección permanecerá liberado y se podrá girar el M
volante.
4. Realizar las reparaciones necesarias.
5. Una vez finalizado el trabajo de reparación, volver a colocar el interruptor de encendido en la posición N
″LOCK″ antes de conectar los cables de la batería. (En este momento, el mecanismo de bloqueo se acti-
vará.)
6. Realizar una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control utilizando CONSULT-III. O
Precauciones para drenar el refrigerante INFOID:0000000004218808

Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío. P


Precauciones para desconectar las tuberías de combustible INFOID:0000000004218809

• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la
zona de trabajo.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.

EM-259
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
Precauciones para el desmontaje y el desarmado INFOID:0000000004218810

• Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especifica-
das. Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduzcan
materiales externos.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000004218811

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenida-
mente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje INFOID:0000000004218812

• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos a lo especificado.


• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se indica.
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Comprobar cuidadosamente que en los conductos de
aceite o refrigerante no haya restricciones ni bloqueos.
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del armado, aplicar aceite de motor generosamente a las superficies deslizantes.
• Al llenar liberar el aire de la ruta después de drenar el refrigerante.
• Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite y escape.
Componentes que requieren un apriete angular INFOID:0000000004218813

• Utilizar una llave acodada para el apriete final de las siguientes piezas del motor.
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Pernos de la rueda dentada de distribución
- Perno de la polea del cigüeñal
- Perno del engranaje de compensación de desgaste
- Perno del engranaje de la rueda dentada del árbol de levas
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Precauciones para la junta líquida INFOID:0000000004218814

ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA


• Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la super-
ficie de acoplamiento usando un cortador de juntas
[SST:KV10111100 ( - )] y retirar la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
• Golpear el cortador de juntas para insertarlo (B), y a continuación
deslizarlo (C) hacia un lateral, tal como se muestra en la ilus-
tración.
• En zonas donde el cortador de juntas sea difícil de usar, utilizar un
martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas, y extraer-
las.
JPBIA0052ZZ
PRECAUCIÓN:
Si por alguna razón es necesario usar una herramienta como un destornillador de punta plana, tener
cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.

EM-260
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Con un raspador (A), eliminar la junta líquida antigua adherida a A
la superficie de aplicación de la junta y la superficie de aco-
plamiento.
• Retirar totalmente la junta líquida de la ranura de la superficie EM
de aplicación de junta, los pernos de montaje y los orificios de
los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta y la superficie de C
acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y cale-
facción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
D
JPBIA0053ZZ

3. Colocar la junta líquida en su aplicador (herramienta comercial


de servicio). E
Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas. F
• Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar
la junta a la ranura.
G

EMA0622D

H
• En cuanto a orificios de los pernos, aplicar la junta en su inte-
rior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Comprobar que se han I
leído las instrucciones de este manual.

A : Ranura
J
B : Orificio del perno
: Interior

• Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta, K


montar el componente de acoplamiento. JPBIA0010ZZ
• Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
• No volver a ajustar después del montaje. L
• Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, rellenar el aceite de motor y el
refrigerante.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse. M

Precauciones para el equipamiento diésel INFOID:0000000004218815

N
LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA QUE DEBEN SEGUIRSE AL TRABAJAR EN EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN DIRECTA A ALTA PRESIÓN
Riesgos relacionados con la contaminación O

El sistema es muy sensible a la contaminación. Los riesgos causados por la contaminación son:
• Daños o destrucción del sistema de inyección a alta presión y del motor P
• Agarrotamiento o fuga de alguna pieza
Todas la operaciones posventa deben llevarse a cabo bajo condiciones de gran limpieza. Esto quiere decir
que ninguna impureza (partículas de unas micras de tamaño) entra en el sistema durante el desarmado o en
los circuitos de las uniones de combustible.
El principio de limpieza debe ser aplicado desde el filtro de combustible hasta los inyectores de com-
bustible.
¿CUÁLES SON LAS FUENTES DE CONTAMINACIÓN?

EM-261
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
La contaminación es causada por:
• Partículas de metal o plástico
• Pintura
• Fibras:
- Cajas
- Escobillas
- Papel
- Textil
- Trapos
• Cuerpos extraños como pelos
• Aire a temperatura ambiente
• Etc.
ADVERTENCIA:
No se puede limpiar el motor utilizando la bomba de combustible a alta presión por el riesgo a dañar
las conexiones. Además, puede crearse humedad en los conectores y causar averías en las conex-
iones eléctricas
INSTRUCCIONES A SEGUIR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN
• Comprobar que se tienen los tapones para abrir las uniones (las bolsas de tapones se venden en
almacenes de recambios - Nº de pieza Nissan: 16609 00Q0A, Nº de pieza Renault: 77 01 209 062). Los
tapones sólo se pueden usar una vez. Tras su uso deben tirarse (una vez usados están sucios y limpiarlos
no es suficiente para reutilizarlos). Los tapones usados deben tirarse.
• Comprobar que se cuenta con bolsas de plástico herméticas para almacenar las piezas extraídas. Las pie-
zas almacenadas estarán sujetas a menor riesgo de impurezas. Las bolsas deben usarse sólo una vez, y
tras su uso deben tirarse.
• Usar toallitas que no dejen pelusas para realizar los servicios de la bomba de combustible. El uso de un
trapo o papel normal para su limpieza está prohibido. Aquellos trapos que desprendan pelusa podrían con-
taminar el circuito de combustible del sistema. Cada trapo debe usarse sólo una vez.
INSTRUCCIONES A SEGUIR ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
• Utilizar un disolvente nuevo para cada operación, (un disolvente usado contiene impurezas). Verter en un
recipiente limpio.
• Para cada operación, utilice una escobilla limpia que esté en buenas condiciones (la escobilla no debe per-
der pelos).
• Utilizar una escobilla y disolventes para limpiar las conexiones y que así permanezcan abiertas.
• Aplicar aire comprimido sobre las piezas limpias (las herramientas se limpian de igual manera que las pie-
zas, conexiones y la zona del sistema de inyección). Comprobar que no haya fibras adheridas.
• Lavarse las manos antes y durante la operación si fuera necesario.
• Al utilizar guantes protectores de piel, cubrirlos con guantes de látex.
INSTRUCCIONES A SEGUIR DURANTE LAS OPERACIONES
• Tan pronto como el circuito esté abierto, todas las aberturas deben ser taponadas para evitar que las
impurezas entren en el sistema. Los tapones a utilizar están disponibles en almacenes de recambios - nº de
pieza Nissan: 16609 00Q0A, nº de pieza Renault: 77 01 209 062. No se deben volver a utilizar en ninguna
circunstancia.
• Cerrar la bolsa hermética, incluso si se tiene que volver a abrir posteriormente. El aire ambiente contiene
impurezas.
• Todas las piezas extraídas del sistema de inyección deben almacenarse en una bolsa de plástico herméti-
camente sellada una vez que los tapones han sido introducidos en ella.
• El uso de escobillas, disolvente, fuelles, esponjas o trapos normales está estrictamente prohibido una vez
que el circuito ha sido abierto. Estos detalles son los que probablemente permitan que las impurezas entren
en el sistema.
• Una pieza nueva que vaya a sustituir a una vieja no debe extraerse del empaquetado hasta que se vaya a
montar en el vehículo.
Instrucciones para el montaje de los tapones
Nº de pieza Nissan 16609 00Q0A

EM-262
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
(Nº de pieza Renault: 77 01 209 062)
A

EM

JPBIA0585ZZ

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES P
PRECAUCIÓN:
• El motor no debe ponerse en marcha con:
- Utilice combustible diésel que requieran las regulaciones del número de cetanos. Consultar GI-33,
"COMBUSTIBLE : Combustible de motor diésel".
- Gasolina, incluso en cantidades muy reducidas.

EM-263
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [M9R]
• Antes de realizar cualquier otro trabajo, comprobar que el distribuidor de combustible no encuentra
bajo presión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar
combustible diésel en el motor a una presión de hasta 160.000 kPa (1.600 bar, 1.632 kg/cm2)].
• Respetar los consejos de limpieza y seguridad especificados en este documento para cualquier ser-
vicio en el sistema de inyección de alta presión.
• Se prohíbe el desmontaje de las piezas interiores de la bomba y de los inyectores.
• Por razones de seguridad está estrictamente prohibido aflojar las uniones del tubo del inyector
cuando el motor está en marcha.
• No se puede desmontar el sensor de presión de combustible del distribuidor de combustible debido
a que podría causar averías por contaminación en el circuito. Si el sensor de presión de combustible
se avería, el sensor de presión de combustible, el distribuidor y los cinco tubos de inyección com-
bustible deben ser reemplazados.
• Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de inyección de combustible.
• Aplicar 12 voltios directamente a cualquiera de los componentes del sistema está prohibido.
• La eliminación y la limpieza de carbonilla con ultrasonidos están prohibidas.
• Nunca arrancar el motor si la batería no está conectada correctamente.
COMPROBACIÓN DE LAS JUNTAS TRAS LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN:
Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel.
• Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un
minuto tras al arranque.
• Aplicar líquido de detección de fugas alrededor de las conexiones de alta presión del tubo sustituido.
• Si no se ha detectado ninguna avería, cuando la temperatura del refrigerante del motor supere los 50°C, lle-
var a cabo una prueba de carretera acelerando el motor hasta 4.000 rpm como mínimo una vez para com-
probar que no hay pérdidas.
• Efectuar una inspección visual después de la prueba de carretera para comprobar que no hay fugas a alta
presión.
• Limpiar el líquido de detección de fugas.

EM-264
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]

PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000004218816
EM

Número de referencia NISSAN


(nº de referencia RENAULT) Descripción C
Nombre de herramienta
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
( - ) de los cilindros D
Compresor de segmento de pistón

NT044

KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite y la cubierta F


( - ) delantera. etc
Cortador de juntas
G

NT046
H

KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,


( - ) culata, etc. en ángulo
Llave acodada I

NT014

KV10114400 Aflojar o apretar el sensor de la relación aire-


K
( - ) combustible
Llave del sensor de oxígeno calefacta- a: 22 mm
do
L

JPBIA0397ZZ
M
- Para bloquear el motor en el PMS
(Mot. 1766)
Pasador del juego PMS
N

O
JPBIA0629ZZ

- Para bloquear el árbol de levas al cambiar la


(Mot. 1769) cadena de distribución P
Herramienta del árbol de levas

JPBIA0628ZZ

EM-265
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]
Número de referencia NISSAN
(nº de referencia RENAULT) Descripción
Nombre de herramienta
- Para bloquear la polea del cigüeñal
(Mot. 1770)
Herramienta de bloqueo de la polea
del cigüeñal

JPBIA0630ZZ

- Conexión del calibrador de compresión y el


(Mot. 1772) orificio de la bujía de incandescencia
Adaptador del calibrador de com-
presión

JPBIA0626ZZ

- Para posicionar el engranaje y aplicar la


(Mot. 1773) holgura derecha (engranaje de com-
Herramienta de posicionamiento pensación de desgaste)

JPBIA0625ZZ

Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000004218817

Número de referencia NISSAN


(nº de referencia RENAULT) Descripción
Nombre de herramienta
KV113B0040 Calibrado estático usado con KV113B0050
(Mot. 251-01) (Mot. 252-01)
Juego de soporte del comparador

MBIB0360E

KV113B0050 Placa de empuje para medir el saliente del


(Mot. 252-01) pistón usado con KV113B0040 (Mot. 251-01)
Juego de soporte del comparador

MBIB0361E

KV113B0090 Herramienta para desmontar los retenes de


(Mot. 1335) aceite de válvula
Extractor de junta de la válvula

MBIB0370E

EM-266
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [M9R]
Número de referencia NISSAN
(nº de referencia RENAULT) Descripción A
Nombre de herramienta
KV113B0180 Herramienta para desmontar los retenes de
(Mot. 1511-01) aceite de válvula EM
Insertador de la junta de válvula

MBIB0378E

KV113B0200 Culata y soporte de la carcasa de la culata D


(Mot. 1573)
Fijador de la culata
E

MBIB0380E F
Aplicador de tubo Ejercer presión en el tubo de junta líquida

H
NT052

Compresor del resorte de válvulas Desarmado del mecanismo de válvulas


I

JPBIA0770ZZ
K
Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor

M
ZZA1210D

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones
N

NT030

EM-267
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [M9R]

MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO
CORREAS DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000004218818

JPBIA0649ZZ

Tensor automático de la correa del


1. Bomba de agua 2. Polea del cigüeñal 3.
motor
4. Correa del motor 5. Compresor del A/A 6. Alternador
7. Polea loca
Margen cuando se instala una nueva cor-
A. B. Margen de utilización C. Indicador
rea del motor
D. Vista

Comprobación INFOID:0000000004218819

ADVERTENCIA:
No olvidar realizar este paso con el motor parado.
• Comprobar que el indicador (C) (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se
encuentre dentro del margen de utilización (B).
NOTA:
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
• Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro
del rango (A) en la ilustración.
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos.
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada,
sustituir la correa del motor.
PRECAUCIÓN:
El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por otras nuevas
cuando se sustituya la correa del motor.
Ajuste de la tensión INFOID:0000000004218820

Consultar EM-365, "Correas del motor".


Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218821

PRECAUCIÓN:
• Sustituir la correa del motor que se haya extraído por una nueva.
• El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por otras nuevas
cuando se sustituya la correa del motor.
• No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.

EM-268
CORREAS DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [M9R]
DESMONTAJE
1. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch). Consultar EXT-22, "Despiece". A
2. Sujetar de forma segura la parte TORX de la polea del tensor
automático de la correa del motor con un casquillo TORX (A). A
continuación, mover el mango de la llave de tuercas en la direc- EM
ción de la flecha (dirección de aflojamiento del tensor).
PRECAUCIÓN:
No colocar nunca las manos en ningún punto en que pudie- C
sen quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la
herramienta con que se esté sujetando.
D
JPBIA0662ZZ

3. Introducir un pasador de tope (A) del diámetro de un destornilla- E


dor corto en el orificio del saliente de retención para fijar la polea
del tensor automático de la correa del motor.
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la cor- F
rea del motor bloqueado tras desmontar la correa del motor.
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 3,0
mm de diámetro como pasador de tope. G

JPBIA0661ZZ
H

4. Desmontar la correa del motor.


I
MONTAJE
1. Montar la correa del motor.
PRECAUCIÓN: J
• Confirmar que la correa del motor esté colocada en las poleas.
• Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa
del motor ni a la ranura de la polea.
K
2. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor.
3. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas.
4. Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se L
encuentre dentro del margen cuando se monte la nueva correa del motor. Consultar EM-268, "Comproba-
ción".

EM-269
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [M9R]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218822

DESMONTAJE
1. Quitar las grapas (A) y desmontar el soporte (2) de la caja del
depurador de aire (1).

JPBIA0464ZZ

2. Desmontar el filtro del depurador de aire (1) de la caja del


depurador de aire (2).

JPBIA0465ZZ

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-270
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [M9R]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFOID:0000000004218823

1. Calentar bien el motor. Pararlo. EM


2. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
3. Desmontar todas las bujías de los cilindros.
PRECAUCIÓN: C
• Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
• Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan. D
• Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.
4. Desconectar los conectores de la instalación del inyector de combustible para evitar que se inyecte com-
bustible mientras se realizan las mediciones.
E
5. Montar el calibrador de compresión (herramienta comercial de servicio) con el adaptador del calibrador
de comprensión [SST: - (Mot. 1772)] al orificio de la bujía de incandescencia.
6. Girar el interruptor de encendido a COMIENZO para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se esta-
bilice, leer la presión de compresión y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilin- F
dro.

Presión de compresión : Consultar EM-365, "Especificaciones generales". G


PRECAUCIÓN:
Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
• Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de H
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
• Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las vál-
vulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, seg- I
mento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Después de realizar la
comprobación, medir de nuevo la presión de compresión.
• Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de
motor en el orificio de la bujía de incandescencia del cilindro y volver a comprobar la compresión. J
- Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgasta-
dos o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso.
- Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista K
alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su
asiento según corresponda.
• Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido
aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas de la culata. En ese caso, sustituir las juntas de L
culata.
7. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.
M
8. Arrancar el motor y comprobar que el motor funciona suavemente.
9. Realizar el diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECR-73, "Descripción del
diagnóstico".
N

EM-271
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]

REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
Despiece INFOID:0000000004218824

JPBIA0650GB

1. Soporte de la instalación 2. Brazo de soporte multifuncional 3. Tensor automático de la correa del


motor
4. Cubierta 5. Polea loca
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218825

PRECAUCIÓN:
• Sustituir la correa del motor que se haya extraído por una nueva.
• El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por otras nuevas
cuando se sustituya la correa del motor.
• No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.
DESMONTAJE
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-268, "Desmontaje y montaje".
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la
correa del motor.
2. Desmontar el tensor automático de la correa del motor.
3. Desmontar la cubierta y la polea loca.
4. Desmontar el brazo del soporte multifuncional conforme al procedimiento siguiente:
a. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
b. Desmontar el conjunto del ventilador de refrigeración. Consultar CO-58, "Despiece".
c. Desmontar el alternador. Consultar CHG-25, "MODELOS M9R : Despiece".

EM-272
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
d. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al compresor. Asegurarla
temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna A
carga sobre ella. Consultar HA-97, "Despiece".
e. Desmontar el brazo del soporte multifuncional.
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se EM
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor C

JPBIA0619ZZ E
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
F
Brazo de soporte multifuncional
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
G
: Parte delantera del motor

JPBIA0619ZZ

EM-273
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
Despiece INFOID:0000000004218826

JPBIA0876GB

1. Filtro del depurador de aire 2. Soporte 3. Retén


4. Caja del depurador de aire 5. Medidor masa caudal aire 6. Abrazadera
7. Conjunto del conducto de aire 8. Abrazadera 9. Manguera PCV
10. Conducto de aire (admisión) 11. Ojal 12. Soporte
A. Al separador de aceite B. Al turbocompresor
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218827

DESMONTAJE
1. Quitar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".
2. Desconectar los conectores de la instalación del ECM y desmontar el ECM y el soporte del ECM. Consul-
tar ECR-288, "Precauciones generales".
3. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-276, "Despiece".
4. Desconectar la manguera del PCV.
5. Desmontar el conducto de aire (de entrada).
6. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del con-
ducto de aire desconectando sus juntas.
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire.
PRECAUCIÓN:
• No golpear nunca el medidor masa caudal aire.

EM-274
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• No desarmar nunca el medidor masa caudal aire.
• No tocar nunca el medidor masa caudal aire. A
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas. EM

Inspección INFOID:0000000004218828

C
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Inspeccionar si el conjunto del conducto de aire tiene grietas o está roto.
• Si es así, sustituir el conjunto del conducto de aire.
D

EM-275
CUBIERTA DEL MOTOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
CUBIERTA DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000004218829

JPBIA0814GB

1. Cubierta del motor 2. Cubierta del tubo de admisión de aire 3. Goma de montaje (marrón)
4. Goma de montaje (negro) 5. Cubierta de inyección de combustible
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218830

DESMONTAJE
1. Retirar la cubierta del motor.
PRECAUCIÓN:
• No dañar nunca o rayar la cubierta al montar o desmontar.
• Al desmontar, sujetar la cubierta del motor cerca del punto de fijación y desmontar los pasa-
dores uno a uno.
2. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-277, "Despiece".
3. Mover a un lado la instalación ubicada sobre la cubierta de inyección de combustible.
4. Desmontar la cubierta de inyección de combustible y la cubierta del tubo de admisión de aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
Al montar, pulsar la cubierta del motor en la posición de los pasadores.

EM-276
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
A
Despiece INFOID:0000000004218831

EM

J
JPBIA0874GB

1. Soporte 2. Tubo de admisión de aire 3. Abrazadera K


4. Manguera de admisión de aire 5. Tubo de admisión de aire 6. Junta
7. Enfriador del aire de carga 8. Goma de montaje 9. Junta
10. Tubo de admisión de aire 11. Manguera de admisión de aire 12. Tubo de admisión de aire L
13 Soporte del tubo de admisión de aire 14. Manguera de admisión de aire 15. Tubo de admisión de aire
16. Clip
A. Al actuador de control eléctrico de la B. Al turbocompresor M
mariposa
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
N
Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218832

DESMONTAJE O
1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-276, "Despiece".
2. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-274, "Despiece".
3. Desmontar las mangueras y las tuberías de admisión de aire. P
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar la manguera de entrada de aire, cerrar la apertura del turbocompresor y el actuador
de control de la mariposa con un trapo u otro material adecuado.
4. Desmontar el parachoques delantero. Consultar EXT-11, "Despiece".
5. Desmontar el enfriador de aire de carga.

EM-277
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Aplicar detergente neutro (fluido) a las juntas entre las mangueras de admisión de aire y las tuberías de
admisión (no se permite aceite).
• Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Inspección INFOID:0000000004218833

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


1. Comprobar que el enfriador del aire de carga no esté lleno de aceite. En este caso, limpiarlo con agente
limpiador y, a continuación, dejarlo secar.
2. Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar
si existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
• No deformar las aletas del núcleo.
• Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-57, "RADIADOR : Inspección".

EM-278
SISTEMA EGR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
SISTEMA EGR
A
Despiece INFOID:0000000004218834

EM

L
JPBIA0657GB

1. Junta 2. Válvula de control de volumen del EGR 3. Junta M


4. Tubo del EGR (parte delantera) 5. Junta 6. Manguera de agua
7. Abrazadera 8. Tubo del enfriador EGR 9. Abrazadera
10. Junta 11. Tubo del EGR (parte trasera) 12. Aislante del tubo del EGR N
Válvula solenoide de control de la válvu-
13. Manguera de vacío 14. 15. Soporte
la de desvío del enfriador EGR
16. Eslinga del motor (trasera)
O
A. Al colector de admisión B. Al alojamiento del sensor de sobreali- C. Al tubo de succión de agua
mentación del turbocompresor
D. A la tubería de agua E. Al colector de escape F. A la bomba de vacío
P
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218835

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-54, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:

EM-279
SISTEMA EGR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Quitar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".
3. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa y la carcasa del alojamiento del sensor de sob-
realimentación del turbocompresor. Consultar EM-281, "Despiece".
4. Desconectar las mangueras de agua del tubo del enfriador EGR.
5. Desmontar el tubo del EGR (parte delantera) y el conjunto de la válvula de control de volumen del EGR.
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR.
• Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volumen del EGR
• Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
6. Desmontar de la válvula de control de volumen del EGR, el tubo del EGR (parte delantera).
7. Desmontar la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR y la manguera de
vacío.
8. Desmontar el aislante del tubo de EGR.
9. Desmontar la salida de agua y el conjunto del termostato. Consultar CO-64, "Despiece"
10. Desmontar la tubería de agua, el soporte y la tubería del calefactor. Consultar CO-64, "Despiece"
11. Desmontar el tubo del EGR (parte trasera).
12. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-24, "MODELOS M9R : Despiece".
13. Desmontar el tubo del enfriador EGR.
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0950ZZ

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje.
Tubo del enfriador EGR
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en
la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0950ZZ

Válvula de control de volumen del EGR


Realizar el “Borrado del valor de aprendizaje de la posición de cierre de la válvula de control de volumen del
EGR” y el “Aprendizaje de la posición de cierre de la válvula de control de volumen del EGR” después de la
reparación al desmontar o sustituir la válvula de control de volumen del EGR. Consultar ECR-15, "BORRADO
DEL VALOR DE APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL VOLU-
MEN DEL EGR : Descripción" y ECR-15, "APRENDIZAJE DEL BORRADO DE LA POSICIÓN CERRADA DE
LA VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN : Descripción".

EM-280
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
Despiece INFOID:0000000004218836

EM

J
JPBIA0658GB

1. Junta 2. Colector de admisión 3. Soporte del actuador de control eléc- K


trico de la mariposa
4. Actuador de control eléctrico de la 5. Junta 6. sensor de sobrealimentación del tur-
mariposa bocompresor L
Alojamiento del sensor de sobreali- Válvula de control de volumen del
7. 8. Junta 9.
mentación del turbocompresor EGR
10. Junta
M
A. Consultar EM-281
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218837


N

DESMONTAJE
O
1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-276, "Despiece".
2. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-274, "Despiece".
3. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-277, "Despiece".
P
4. Desmontar el sensor del nivel de aceite y la guía de medidor de nivel de aceite.
5. Desmontar el soporte del actuador de control eléctrico de la mariposa.
6. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa.
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el actuador de control eléctrico de la mariposa.
• No desarmar nunca el actuador de control eléctrico de la mariposa.

EM-281
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
7. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor y el conjunto de la carcasa del sensor de vacío del tur-
bocompresor.
PRECAUCIÓN:
Manejarlo cuidadosamente para evitar cualquier golpe en el sensor de vacío del turbocompresor.
8. Aflojar del colector de admisión, los pernos de montaje de la tubería de agua. Consultar CO-64, "Des-
piece".
9. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y el conjunto del tubo del EGR (parte delantera).
Consultar EM-279, "Despiece".
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR.
• Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volumen del EGR
10. Desmontar el brazo del soporte multifuncional. Consultar EM-272, "Despiece".
11. Desmontar el soporte del colector de admisión. Consultar CO-64, "Despiece".
12. Desmontar el colector de admisión conforme al procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje y las tuercas en orden inverso al
mostrado en la ilustración.

: Parte delantera del motor

b. Desmontar el colector de admisión y la junta.


PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.

JPBIA0603ZZ

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje.
Colector de admisión
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0659ZZ

2. Montar el colector de admisión.


• Apretar los pernos de montaje y las tuercas en dos pasos
diferentes y en orden numérico, tal como se muestra en la
ilustración.

: Parte delantera del motor

1er paso: 15,0 N·m (1,5 kg-m)


2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)
JPBIA0603ZZ

Actuador de control eléctrico de la mariposa

EM-282
COLECTOR DE ADMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Apretar los perno de montaje del actuador de control eléctrico de la mariposa por igual y en diagonal en
varias etapas. A
• Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y “Borrado del valor del
aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa”, después de la al desmontar o sustituir el
actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECR-15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CER-
EM
RADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción"
Inspección INFOID:0000000004218838

C
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
• Comprobar la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del recolector de admisión con D
una regla y unas galgas de espesor.

Estándar : Consultar EM-365, "Colector de ad- E


misión".
• Si excede el estándar, sustituir el colector de admisión.
F

EM-283
CATALIZADOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
CATALIZADOR
Despiece INFOID:0000000004218839

JPBIA0651GB

1. Sensor de relación aire-combustible 2. Junta 3. Turbocompresor


4. Soporte del catalizador (parte supe- 5. Aislante del catalizador 6. Soporte (modelos 2WD)
rior)
7. Apoyo del catalizador 8. Codo de refuerzo (Modelos 4WD) 9. Soporte del catalizador (parte inferi-
or)
10. Catalizador
A. Al colector de escape B. Al tubo de escape delantero
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218840

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor.
2. Desmontar la cubierta de superior de bóveda y superior de bóveda de extensión. Consultar EXT-20,
"Despiece".
3. Desconectar el conector de la instalación del sensor de relación aire-combustible.

EM-284
CATALIZADOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
4. Desconectar el sensor de relación aire-combustible (1) si es
necesario. A
• Utilizando una llave para sensores de oxígeno calefactado
[SST: KV10114400] (A), desmontar el sensor de relación aire-
combustible.
EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar ni impactar ningún objeto
sobre el sensor de relación aire-combustible.
C

JPBIA0866ZZ

D
5. Desmontar el aislante del turbocompresor. Consultar EM-286, "Despiece".
6. Aflojar las tuercas de montaje y desmontar los pernos del montaje del turbocompresor.
7. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-15, "Despiece". E
8. Desmontar el palier lateral derecho y el apoyo del cojinete de soporte. Consultar FAX-35, "MODELOS
M9R : Despiece"
9. Desmontar el soporte del catalizador. F
10. Desmontar el soporte (modelos 2WD) o el codo de refuerzo (modelos 4WD).
11. Desmontar el aislante del catalizador.
12. Desmontar el soporte del catalizador (parte superior). G
13. Mover el catalizador hacia atrás de la posición del vehículo para desmontar el soporte del catalizador.
14. Desmontar la tuerca de montaje del lateral superior de la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-
H
20, "Despiece".
15. Extrae el catalizador del lateral derecho del vehículo.
MONTAJE I
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Sensor de relación aire-combustible
PRECAUCIÓN: J
• Antes de montar un sensor de relación aire-combustible, limpiar la rosca del catalizador.
• Al realizar el montaje, no utilizar nunca herramientas tales como llaves neumáticas.
Inspección INFOID:0000000004218841
K

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas por el escape. L

EM-285
TURBOCOMPRESOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
TURBOCOMPRESOR
Despiece INFOID:0000000004218842

JPBIA0655GB

1. Soporte 2. Sensor 1 de la temperatura del gas 3. Manguera de vacío


de escape
4. Válvula solenoide de control de vacío del 5. Abrazadera 6. Manguera de agua (modelos con
turbocompresor T/M)
7. Manguera de agua 8. Aislante del turbocompresor 9. Tubería de agua
10. Manguera de agua (modelos con T/A) 11. Soporte 12. Clip
13. Bomba de refrigeración del turbocompre- 14. Manguera de agua 15. Manguera de agua
sor.
16. Junta tórica 17. Junta 18. Tubo del aceite
19. Junta 20. Tubo de la presión del gas de es- 21. Sensor de la presión del gas de
cape escape
22. Clip 23. Tubo de agua 24. Junta
25. Manguera de agua 26. Turbocompresor
A la válvula solenoide de control
A. Al tubo de la calefacción B. A la bomba de vacío C. de la válvula de desvío del enfria-
dor EGR
D. Al enfriador de fluido de la T/A E. Al bloque de cilindros F. Al colector de escape
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

EM-286
TURBOCOMPRESOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218843

A
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-54, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: EM
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmontar la manguera de admisión de aire del turbocompresor. Consultar EM-277, "Despiece".
3. Desmontar el conjunto del conducto de aire. Consultar EM-274, "Despiece". C
4. Desmontar la cubierta de superior de bóveda y superior de bóveda de extensión. Consultar EXT-20,
"Despiece".
D
5. Desconectar la manguera de vacío del turbocompresor.
6. Desconectar la manguera de agua del tubo de agua del turbocompresor.
7. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-15, "Despiece".
E
8. Desmontar el catalizador. Consultar EM-284, "Despiece".
9. Desmontar el tubo de aceite del turbocompresor.
10. Desconectar el conector de la instalación del sensor 1 de la temperatura del gas de escape. F
11. Desconectar el sensor de presión del gas de escape y el conjunto del tubo de la presión del gas de
escape.
PRECAUCIÓN: G
Prestar atención para no impactar o dañar el sensor de presión del gas de escape.
12. Desmontar el turbocompresor del colector de escape.
PRECAUCIÓN:
H
No desarmar o ajustar nunca el cuerpo del turbocompresor.
13. Desmontar la bomba de refrigeración del turbocompresor.
14. Desmontar el sensor 1 de la temperatura del gas de escape.
I
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca los sensores de temperatura de gas de escape excepto para sustituir las pie-
zas nuevas.
J
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Sensor 1 de la temperatura del gas de escape K
PRECAUCIÓN:
• Antes de montar un nuevo sensor de temperatura del gas de escape, limpiar la rosca del turbocom-
presor.
L
• Prestar atención para no impactar o dañar el sensor 1 de temperatura del gas de escape.
• Al realizar el montaje, no utilizar nunca herramientas tales como llaves neumáticas.
Inspección INFOID:0000000004218844
M

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


N

EM-287
TURBOCOMPRESOR
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
Turbocompresor

JPBIA0652ZZ

PRECAUCIÓN:
Si la rueda del compresor, la rueda de la turbina o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería
secundaria:

Lado de suc- Entre el turbocompresor y el depurador de aire


ción:
Entre el turbocompresor y el limpiador de aire
de carga
Lado de es- Entre el turbocompresor y el catalizador
cape:
Entre el turbocompresor y el colector de es-
cape.
Control de vacío del turbocompresor
• Conectar la bomba de vacío manual (A) al actuador y comprobar
que la varilla se mueve suavemente de acuerdo con la presión
siguiente.

Estándar (valor de vacío/valor del movimiento de la va-


rilla):
Turbocompresor; consultar EM-366, "Tur-
bocompresor".

JPBIA0665ZZ

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas por el escape.

EM-288
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
COLECTOR DE ESCAPE
A
Despiece INFOID:0000000004218845

EM

I
JPBIA0654GB

1. Junta 2. Separador 3. Colector de escape J


4. Junta
A. Al turbocompresor B. Consultar EM-289 C. Al tubo del EGR (parte trasera)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. K

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218846

L
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-54, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: M
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmontar el catalizador. Consultar EM-284, "Despiece".
3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-286, "Despiece". N
4. Desmontar la caja del depurador de aire. Consultar EM-274, "Despiece".
5. Desmontar el tubo del EGR (parte trasera) del colector de escape. Consultar EM-279, "Despiece".
6. Desmontar el colector de escape y los separadores. O

EM-289
COLECTOR DE ESCAPE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al mostrado
en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0613ZZ

7. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
MONTAJE
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0653ZZ

2. Montar el colector de escape.


• Apretar las tuercas de montaje en dos pasos diferentes y en
orden numérico, tal como se muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

1er paso: 18,0 N·m (1,8 kg-m)

2º paso: 30,0 N·m (3,1 kg-m)


JPBIA0613ZZ

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


Inspección INFOID:0000000004218847

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
• Comprobar la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del recolector de admisión con
una regla y unas galgas de espesor.

Estándar : Consultar EM-365, "Colector de escape".


• Si excede el estándar, sustituir el colector de escape.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas por el escape.

EM-290
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE
A
Despiece INFOID:0000000004218848

EM

I
JPBIA0644GB

1. Placa deflectora 2. Cárter (superior) 3. Junta tórica J


4. Colador de aceite 5. Tapón de drenaje del cárter de aceite 6. Junta
7. Cárter de aceite (inferior)
A. Consultar EM-331 B. Consultar EM-291 K
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218849


L

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor. M
2. Drenar el aceite de motor. Consultar CO-54, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Llevar a cabo con el motor frío.
N
3. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración. O

: Parte delantera del motor

JPBIA0622ZZ

EM-291
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
b. Insertar el cortajuntas [SST:KV10111100 ( - )] (A) entre el cárter
de aceite (superior) y el cárter de aceite (inferior). Deslizar la
herramienta golpeándola lateralmente con un martillo.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
• No insertar nunca un destornillador, ya que deformará la
pestaña del cárter de aceite.

JPBIA0276ZZ

c. Desmontar el cárter (inferior).


4. Desmontar el colador de aceite.
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0623ZZ

MONTAJE
1. Montar el colador de aceite.
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0623ZZ

2. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente:


a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento
al eliminar la junta líquida usada.
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.

JPBIA0025ZZ

EM-292
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal A
como se muestra en la ilustración.

a : 3,0 - 7,0 mm
EM
: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente.


PRECAUCIÓN: C
El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a
la aplicación del revestimiento.
JPBIA0648ZZ

D
c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.
E
: Parte delantera del motor

1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m) F

2º paso: 16,0 N·m (1,6 kg-m) G


JPBIA0622ZZ

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


NOTA: H
Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
Inspección INFOID:0000000004218850
I

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
J
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-23, "Inspección".
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor. K
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-23, "Inspección".
L

EM-293
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
Despiece INFOID:0000000004218851

JPBIA0656GB

1. Bujía de incandescencia
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218852

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, podría quedar atas-
cado y romperse.
1. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
2. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-276, "Despiece".
3. Desconectar el conector de instalación de la bujía de incandescencia.
4. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
• Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar nunca herramientas tales como llaves neumáti-
cas.
• Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje.
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia.
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.

EM-294
BOMBA DE VACÍO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
BOMBA DE VACÍO
A
Despiece INFOID:0000000004218853

EM

G
JPBIA0660GB

1. Manguera de vacío 2. Manguera de vacío 3. Bomba de vacío


4. Junta
H
A la válvula solenoide de control de
A la válvula solenoide del control de
A. Al servofreno B. C. la válvula de desvío del enfriador
sobrealimentación
EGR I
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218854


J

DESMONTAJE
1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-276, "Despiece". K
2. Quitar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".
3. Desconectar las mangueras de vacío.
4. Desmontar la bomba de vacío. L
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.
M

O
JPBIA0988GB

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente. P

Bomba de vacío

EM-295
BOMBA DE VACÍO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de comprobar que la bomba de vacío está en con-
tacto con la culata antes de apretar los pernos de montaje.

JPBIA0988GB

EM-296
SEPARADOR DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
SEPARADOR DE ACEITE
A
Despiece INFOID:0000000004218855

EM

J
JPBIA0724GB

1. Aislante del separador de aceite 2. Separador de aceite 3. Junta K


4. Junta 5. Manguera PCV 6. Abrazadera
A. Consultar EM-297 B. Al conjunto del conducto de aire
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. L

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218856

M
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor y la cubierta del tubo de admisión de aire. Consultar EM-276, "Des-
piece". N
2. Desmontar la manguera PCV.
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible (nº 1).
4. Aflojar los pernos de montaje de aislante del separador de aceite. O
5. Desmontar el separador de aceite.

EM-297
SEPARADOR DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

JPBIA0600ZZ

6. Desmontar el aislante del separador de aceite.


MONTAJE
1. Montar juntas en el separador de aceite
PRECAUCIÓN:
Comprobar que la junta no se cae.
2. Montar el separador de aceite.
• Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor

1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m)

2º paso: 10,0 N·m (1,0 kg-m)


JPBIA0600ZZ

3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.

EM-298
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
A
Despiece INFOID:0000000004218857

EM

J
JPBIA1820GB

1. Tubo de inyección nº 4 2. Tubo de inyección nº 3 3. Tubo de inyección nº 2 K


4. Tubo de inyección nº 1 5. Tubo de rebose 6. Soporte del inyector de combustible
7. Junta tórica 8. Inyector de combustible 9. Separador del inyector de combustible
10. Junta del distribuidor de combustible 11. Distribuidor de combustible 12. Manguera de combustible L
13. Bomba de combustible 14. Goma de montaje 15. Tubo de inyección (centro)
16. Tubo de drenaje diésel (inferior) 17. Manguera de drenaje diésel 18. Manguera de drenaje diésel
19. Tubo de drenaje diésel (superior) 20. Manguera de drenaje diésel 21. Colector diésel M
A. Al filtro de combustible B. A la carcasa de la culata C. A la tubería central bajo el piso
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
N
Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218858

DESMONTAJE O
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de leer “Precauciones para el equipamiento diésel”. Consultar EM-261, "Precauciones
para el equipamiento diésel".
P
• Antes de realizar cualquier servicio, esperar a que descienda la temperatura del combustible.
• Pedir el juego de tapones especiales para circuitos de inyección de alta presión.
• Está prohibido abrir un inyector de combustible. En caso de abrirse un inyector de combustible
accidentalmente, será necesario cambiarlo.
NOTA:
Es posible cambiar un único tubo de inyección.
1. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".

EM-299
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
2. Desmontar el separador de aceite. Consultar EM-297, "Despiece".
3. Desconectar la manguera de combustible del tubo de rebose.
• Pellizcar con los dedos la parte cuadrada del conector rápido y extraer el conector rápido con la mano.
4. Desmontar el tubo de rebose (1).
• Levantar las secciones móviles de las uniones del inyector
separándolas del tubo de rebose.

JPBIA0601ZZ

5. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible.


• Pellizcar con los dedos la parte cuadrada del conector rápido y extraer el conector rápido con la mano.
6. Desmontar el colector diésel y el tubo inyector (centro).
7. Desmontar el tubo inyector (nº 1, 2, 3, 4).
• Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
8. Desmontar los inyectores de combustible conforme al procedimiento siguiente:
a. Desmontar el soporte del inyector de combustible.
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a izquierda y derecha, levantarlo para des-
montarlo.
• Si el separador del inyector de combustible sigue estando en la culata, engancharla con la punta de un
destornillador de punta plana y extraerla.
PRECAUCIÓN:
• Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo.
• No desarmar nunca el inyector de combustible.
9. Extraer la válvula de control de volumen del EGR. Consultar EM-279, "Despiece".
10. Desmontar el distribuidor de combustible y la junta del distribuidor de combustible.
11. Tapar todos los orificios del circuito de inyección.
12. Desmontar la manguera de drenaje y el tubo de drenaje diésel (superior o inferior), en caso de ser nece-
sario.
MONTAJE
1. Grabar el “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de
combustible. Consultar ECR-14, "REGISTRO DEL VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR : Descripción"

JMBIA0556ZZ

Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = 68HBLWH

2. Montar el inyector de combustible, en el tubo a partir del procedimiento siguiente:


a. Montar el separador del inyector de combustible al inyector de combustible, e insertarlos en la culata.
PRECAUCIÓN:
• Retirar completamente cualquier material extraño que se encuentre entre el inyector de combus-
tible y la culata.

EM-300
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• No mezclar nunca la ubicación del anillo (B). Es obligato-
ria la ubicación superior. A

:Separador del inyector de combus-


1
tible
EM
A :Guía del inyector de combustible

JPBIA0984ZZ

D
b. Montar el distribuidor de combustible, la junta del distribuidor de combustible (central) y la goma de mon-
taje (temporalmente).
• Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector.
E
c. Montar el soporte del inyector de combustible. Apretar el perno de montaje (par especificado).
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de encajar el soporte del inyector de combustible fuertemente.
d. Montar el tubo inyector (nº 1, 2, 3, 4) en su posición original (temporalmente). F
• Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector.
PRECAUCIÓN:
No tensar nunca demasiado los tubos inyectores. G
e. Apretar los pernos de montaje del distribuidor de combustible y todas las tuercas del tubo inyector (par
especificado).
3. Montar el tubo de rebose en los inyectores de combustible. H
• Alinear con el centro para introducir recto el tubo de rebose en el inyector de combustible.
4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
• Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-24, I
"Purga de aire".
NOTA:
Llenar el combustible al menos 60 m .
J
Inspección INFOID:0000000004218859

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE K


• Entrada “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” al ECM después de montarlo en el vehículo al sustituir el
inyector de combustible. Consultar ECR-14, "REGISTRO DEL VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR :
Descripción" L

JMBIA0556ZZ
O

Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = 68HBLWH


P
• Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un
minuto tras al arranque.
PRECAUCIÓN:
Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel. Consultar EM-
261, "Precauciones para el equipamiento diésel".

EM-301
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Despiece INFOID:0000000004218860

JPBIA0985GB

1. Bomba de combustible
A. Consultar EM-302
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218861

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de leer “Precauciones para el equipamiento diésel”. Consultar EM-261, "Precauciones
para el equipamiento diésel".
• Antes de realizar cualquier servicio, esperar a que descienda la temperatura del combustible.
• Pedir el juego de tapones especiales para circuitos de inyección de alta presión.
• No desarmar o ajustar nunca el cuerpo del bomba de combustible.
1. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".
2. Desmontar la cubierta del motor y la cubierta del tubo de admisión de aire. Consultar EM-276, "Des-
piece".
3. Desmontar el conjunto del conducto de aire y la caja del depurador de aire. Consultar EM-274, "Des-
piece".
4. Desmontar el colector diésel. Consultar EM-299, "Despiece".
5. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consultar EM-299, "Despiece".
6. Desmontar el tubo inyector. Consultar EM-299, "Despiece".
7. Tapar todos los orificios del circuito de inyección.
8. Desmontar la bomba de combustible.

EM-302
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración. A

EM

JPBIA0843ZZ

D
MONTAJE
1. Montar la bomba de combustible.
PRECAUCIÓN: E
Asegurarse de comprobar que la bomba de combustible está en contacto con la culata antes de
apretar los pernos de montaje.
• Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden F
numérico, tal como se muestra en la ilustración.

1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m) G

2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)


H

JPBIA0843ZZ I
2. Montar el tubo inyector (centro) y la goma de montaje. Consultar EM-299, "Despiece".
• Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector.
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. J
• Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-24,
"Purga de aire".
NOTA: K
Llenar el combustible al menos 60 m .
Inspección INFOID:0000000004218862
L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
• Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un
minuto tras al arranque. M
PRECAUCIÓN:
Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel. Consultar EM-
261, "Precauciones para el equipamiento diésel". N

EM-303
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Despiece INFOID:0000000004218863

JPBIA1818GB

1. Guía de aflojamiento de la cadena 2. Tensor de la cadena de distribución 3. Soporte de anclaje del motor (parte
de distribución delantera)
4. Soporte de anclaje del motor (parte 5. Soporte de anclaje del motor 6. Cubierta delantera
trasera)
7. Retén de aceite delantero 8. Perno de la polea del cigüeñal 9. Separador del cigüeñal
10. Polea del cigüeñal 11. Rueda dentada del cigüeñal 12. Cadena de distribución
13. Cadena de distribución de la bomba 14. Bomba de aceite 15. Placa deflectora de la bomba de
de aceite aceite
16. Rueda dentada de la bomba de 17. Guía de tensión de la cadena de dis- 18. Separador del engranaje de com-
aceite tribución pensación de desgaste
19. Engranaje de compensación de des- 20. Rueda dentada de distribución 21. Rueda dentada de distribución
gaste (parte trasera) (parte delantera)
22. Separador de la rueda dentada de
distribución

EM-304
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
A. Consultar EM-305 B. Consultar EM-331
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración. A

NOTA:
Las piezas relacionadas con la bomba de aceite no se pueden desmontar estando a bordo. Consultar EM-
331, "Desmontaje y montaje". EM

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218864

C
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el motor en la dirección opuesta a la de funcionamiento normal. D
1. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-24, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
E
2. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
3. Desmontar las piezas siguientes:
• Cubierta inferior del motor
F
• Neumático de carga (dch.)
• Protector del guardabarros (dch.) Consultar EXT-22, "Despiece".
• Correa del motor: Consultar EM-268, "Desmontaje y montaje".
• Filtro de combustible Consultar FL-23, "Despiece". G
4. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar la herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST:
- (Mot. 1770)] (A) y aflojar el perno de la polea del cigüeñal. H

JPBIA0730ZZ
K
b. Desmontar la polea del cigüeñal y el separador.
• Tirar de la polea del cigüeñal con ambas manos para desmontarla.
PRECAUCIÓN: L
Procurar no dañar el reborde del retén de aceite delantero.
5. Desmontar el retén de aceite delantero.
• Ajustar los salientes de la herramienta de servicio (A) a las
M
muescas del retén de aceite delantero. Girar hasta la
izquierda hasta que se bloquee.
NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de pie- N
zas del retén de aceite delantero.

JPBIA0765ZZ
P
6. Desmontar el perno entre la barra de torsión inferior y el soporte de montaje del motor (inferior) y man-
tener el soporte de montaje del motor (inferior) con un con un gato de la transmisión. Consultar EM-323,
"Despiece".
PRECAUCIÓN:
No sostener nunca el cárter (inferior).
7. Desmontar la barra de torsión y el aislante de montaje del motor (dch.). Consultar EM-323, "Despiece".

EM-305
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
8. Desmontar el soporte de anclaje del motor y el apoyo de anclaje del motor (parte delantera y trasera).
9. Desmontar la polea de la bomba de agua. Consultar CO-67, "Despiece"
10. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

JPBIA0772ZZ

b. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100 ( - )] para cortar la junta líquida para desmontarla.
PRECAUCIÓN:
No utilizar nunca un destornillador o algo similar.
NOTA:
Extraer la cubierta delantera con la mano con sacudidas que aseguren que no se dañe.
11. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su compresión. Girar el cigüeñal para ajustarlo a la posición
indicada en la ilustración.
• Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral dere-
cho) para que mire al lateral del descentramiento hacia arriba.
• Encajar la marca de montaje (B) del engranaje de com-
pensación de desgaste (1) y el saliente (A) de la carcasa de la
culata.

JPBIA0844ZZ

12. Desmontar la cadena de distribución conforme al procedimiento siguiente:


a. Ajustar la herramienta del árbol de levas [SST: - (Mot.1769)] (A)
y apretar el perno de montaje (M6 × 50 mm) (B).
b. Aflojar los pernos de montaje (C) de la rueda dentada de dis-
tribución y el perno de montaje del engranaje de compensación
de desgaste.
c. Desmontar la herramienta del árbol de levas.

JPBIA0728ZZ

EM-306
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
d. Desmontar el tensor de la cadena de distribución.
• Comprimir el tensor (1) de la cadena de distribución con la A
guía de aflojamiento (2) de la cadena de distribución y, a con-
tinuación, insertar el pasador de tope (A) en el agujero de l
tensor de la cadena de distribución.
EM
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 3,0
mm de diámetro como pasador de tope
C

JPBIA0727ZZ D

e. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución y la guía de tensión de la cadena de dis-


tribución.
E
f. Desmontar el separador de la rueda dentada de la distribución, la rueda dentada de la distribución (parte
delantera), la rueda dentada del cigüeñal y la cadena de distribución.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se desmonta la cadena de distribución. F
Podría producir interferencias entre válvulas y pistones.
g. Insertar un destornillador (A) y levantarlo para mover el
engranaje de compensación de desgaste (2). G
NOTA:
Para alinear dos dientes del engranaje de compensación de
desgaste. H
h. Desmontar la rueda dentada de la distribución (parte trasera) (1)
según lo indicado en el paso “g”.
i. Desmontar el separador y el engranaje de compensación de I
desgaste.

JPBIA0614ZZ
J
13. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consultar EM-331, "Despiece".
MONTAJE
K
1. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Alinear la ranura del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cil-
indros (B).
L
NOTA:
La finalidad de esto es evitar que haya interferencias en la
cabeza del pistón y en la de la válvula.
M

JPBIA0610ZZ

O
b. Comprobar que los árboles de levas se encuentran ubicados
según indica la ilustración.
• Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral dere-
cho) (1) para que mire al lateral del descentramiento hacia P
arriba.
• Encajar la marca de montaje del árbol de levas (lado
izquierdo) (2) y el saliente de la carcasa de la culata.

JPBIA0729ZZ

EM-307
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
c. Desmontar el tapón de PMS (1).

JPBIA0646ZZ

d. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)] (A).


Girar el motor hacia la derecha hasta que el cigüeñal toque el
pasador del juego PMS.

: Parte delantera del motor

JPBIA0615ZZ

2. Montar el engranaje de compensación de desgaste conforme al procedimiento siguiente:


a. Ajustar el engranaje de compensación de desgaste con la base
de la placa de la herramienta de posicionamiento (1) [SST: -
(Mot. 1773)] (A).

JPBIA0766ZZ

b. Ajustar la palanca (B) en el diente inferior (A) del engranaje.


Girar la palanca hacia la izquierda hasta que los dos dientes del
engranaje estén alineados.

: Engranaje de compensación de
1
desgaste

JPBIA0594ZZ

EM-308
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
c. Ajustar un pasador de tope (A) en el orificio del engranaje.
A
: Engranaje de compensación de
1
desgaste
NOTA: EM
• Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente
4,0 mm de diámetro como pasador de tope
C

JPBIA0595ZZ

D
d. Montar el engranaje de compensación de desgaste (1) y el sep-
arador del engranaje de compensación de desgaste (2) en el
árbol de levas (lado izquierdo).
E
e. Alinear la marca de montaje (B) del engranaje de compensación
de desgaste y el saliente (A) de la carcasa de la culata.

C : Pasador de tope F

f. Apretar temporalmente el perno de montaje.


G
JPBIA0616ZZ

3. Montar la rueda dentada de la distribución (parte trasera) según el procedimiento siguiente:


H
a. Centrar las aperturas de la rueda dentada de la distribución
(parte trasera) en los orificios de montaje del cubo (A) en el
árbol de levas (lado derecho).
I
b. Centrar totalmente la rueda dentada de distribución (parte
trasera) en el cubo del árbol de levas (lado derecho).
c. Desmontar el pasador de tope (B).
J

K
JPBIA0607ZZ

EM-309
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
4. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución (2).

A : Marca de montaje
: Marca de montaje (marca punza-
B
da)
: Marca de montaje (marca con
C
muescas)
D : Marca de montaje
• Apretar los pernos de montaje de la guía de tensión de la
cadena de distribución en dos pasos.

1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m)

2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)


5. Montar la rueda dentada de la distribución (parte delantera), la
rueda dentada del cigüeñal (4) y la cadena de distribución (3).
• Alinear las marcas de montaje de cada rueda dentada y de la
cadena de distribución.

JPBIA0617ZZ

6. Alinear el separador de la rueda dentada de la distribución (1)


en la rueda dentada de la distribución (parte delantera) y apretar
temporalmente el perno de montaje.
• Permitir que la rueda dentada de la distribución gire con liber-
tad.

JPBIA0618ZZ

7. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (2).


8. Montar el tensor de la cadena de distribución (1).
• Comprobar que el tensor de la cadena de distribución hace
contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los per-
nos.
• Tirar del pasador de tope (A) tras el montaje y, a continuación,
soltar el émbolo.

JPBIA0727ZZ

9. Apretar los pernos de montaje (rueda dentada de la distribución y el engranaje de compensación de des-
gaste) según el procedimiento siguiente:

EM-310
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
a. Ajustar la herramienta del collar (A) de la herramienta de ajuste
de la distribución [SST: - (Mot. 1769)] (D) en la ranura del árbol A
de levas (lado derecho).

C : Pasador de la herramienta EM
b. Girar la herramienta del árbol de levas para alinear los ejes del
separador (B) y el orificio del perno.
C

JPBIA0598ZZ

D
c. Colocar los pasadores de la herramienta (C) en los orificios del
engranaje de compensación de desgaste.
d. Girar la herramienta del árbol de levas [SST: - (Mot. 1769)] (D) E
para alinear los ejes del separador (B) y el orificio del perno.
e. Colocar el collar de la herramienta (A), sin forzarlo, en la ranura
del árbol de levas (lateral derecho).
F

G
JPBIA0597ZZ

f. Colocar el perno de montaje (M6 × 50 mm) (B) en el separador H


de la herramienta de ajuste de la distribución [SST: - (Mot.
1769)] (A).
g. Apretar los pernos de montaje de la rueda dentada de la dis-
tribución (C). I

: 10,0 N·m (1,0 kg-m) J


h. Girar 40 grados hacia la derecha (apriete angular).
i. Apretar el perno del engranaje de compensación de desgaste
JPBIA0728ZZ
(D). K

: 20,0 N·m (2,0 kg-m)


L
j. Girar 35 grados hacia la derecha (apriete angular).
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un trans-
M
portador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual sin una llave acodada.
k. Desmontar la herramienta del ajuste de la distribución.
10. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot.1766)].
N
11. Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de PMS y apretarlo.

Par de apriete : 25,0 N·m (2,6 kg-m) O


Usar junta líquida original o equivalente.
12. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente:
P

EM-311
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
a. Aplicar junta líquida en el lateral de la cubierta delantera,
tomando como modelo el punto de aplicación que se muestra
en la ilustración.

A (parte superior):
2,5 - 4,5 mm de diámetro
B (parte inferior):
3,0 - 7,0 mm de diámetro
Zona C:
9,0 - 13,0 mm de diámetro y
10,0 - 15,0 mm de longitud
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA:
La junta líquida se debe aplicar en el lateral de la cubierta
delantera porque el espacio de trabajo es estrecho.

JPBIA0590ZZ

b. Apretar los pernos de montaje, según los pasos siguientes, en


el orden numérico que se muestra en la ilustración.
i. Apretar del nº 1 al 23 según el orden numérico que se muestra.
• Aplicar junta líquida al perno nº 23.
Usar junta líquida original o equivalente.

: 5,0 N·m (0,51 kg-m)


ii. Apretar del nº 1 al 22 según el orden numérico que se muestra.

: 16,0 N·m (1,6 kg-m)


iii. Apretar el perno nº 23.

: 18,0 N·m (1,8 kg-m)


• Consultar la ilustración siguiente para informarse de la posición de
montaje de los pernos.

M8: Nº 23
M6: Excepto lo anterior
JPBIA0772ZZ

13. Montar el retén de aceite delantero según el siguiente procedimiento:

EM-312
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
a. Montar el protector (A) al retén de aceite delantero (1).
• Alinear las muescas del retén de aceite delantero con las A
muescas de la cubierta delantera.
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas del retén de aceite
EM
delantero.

JPBIA0778ZZ

D
b. Apretar el retén de aceite delantero (1) utilizando un her-
ramienta de servicio (A).
NOTA:
E
La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de pie-
zas del retén de aceite delantero.

G
JPBIA0591ZZ

c. Desmontar el protector.
H
14. Montar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:
a. Asegurar la polea del cigüeñal con una herramienta de bloqueo
de la polea del cigüeñal [SST: - (Mot. 1770)] (A). I

JPBIA0730ZZ

L
b. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.

: 50,0 N·m (5,1 kg-m) M


c. Girar 85 grados hacia la derecha (apriete angular)
PRECAUCIÓN:
Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un trans- N
portador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual sin una llave acodada.
d. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la dch. vista desde el frente) para cerciorarse de
que gira suavemente. O
15. Montar el soporte de anclaje del motor y el apoyo de anclaje del motor (parte delantera y trasera) según
el siguiente procedimiento:
a. Apretar temporalmente los pernos del soporte del anclaje del motor. P
b. Apretar temporalmente los pernos del soporte del anclaje del motor (parte delantera y trasera).

EM-313
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
c. Apretar los pernos del soporte del anclaje del motor (parte
delantera y trasera) en orden numérico como se muestra en la
ilustración.

JPBIA0775ZZ

d. Apretar los pernos del soporte del anclaje del motor en el orden
numérico tal como se indica en la ilustración.

JPBIA0774ZZ

16. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


Inspección INFOID:0000000004218865

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-314
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
ÁRBOL DE LEVAS
A
Despiece INFOID:0000000004218866

EM

J
JPBIA0725GB

1. Sensor de posición del árbol de le- 2. Junta tórica 3. Carcasa de la culata K


vas
4. Separador de la rueda dentada de 5. Rueda dentada de distribución 6. Rueda dentada de distribución
distribución (parte delantera) (parte trasera) L
7. Separador del engranaje de com- 8. Engranaje de compensación de des- 9. Árbol de levas (lado derecho)
pensación de desgaste gaste
Rueda dentada del árbol de levas Soporte del árbol de levas
10.
(para la bomba de combustible)
11. Árbol de levas (lado izquierdo) 12. M
13. Soporte del árbol de levas 14. Soporte del árbol de levas 15. Soporte del árbol de levas
A. Consultar EM-305 B. Consultar EM-315
N
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218867

O
PRECAUCIÓN:
• Este motor tiene una disposición de las válvulas distinta a la de los motores normales del tipo DOHC
de 4 válvulas. Los dos árboles de levas de este motor tienen árboles de admisión y de escape.
P

EM-315
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Consultar la ilustración para ver la organización de las válvu-
las de admisión y de escape. (Los árboles de levas tienen, de
forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape).

1. Árbol de levas (lado derecho)


2. Árbol de levas (lado izquierdo)
A. Leva de admisión
B. Leva de escape
: Parte delantera del motor

JPBIA0642ZZ

DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Separador de aceite: Consultar EM-297, "Despiece".
• Inyector de combustible: Consultar EM-299, "Despiece".
• Eslinga del motor (parte delantera): Consultar EM-334, "Despiece".
• Piezas relacionadas con la cadena de distribución y la cubierta delantera: Consultar EM-304, "Des-
piece".
• Bomba de combustible: Consultar EM-302, "Despiece".
• Bomba de vacío: Consultar EM-295, "Despiece".
2. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
• Manejar el sensor de posición del árbol de levas con cuidado y evitar golpes.
• No desarmar nunca el sensor de posición del árbol de levas.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto al magnetismo.
3. Desmontar la carcasa de la culata conforme al procedimiento siguiente:
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración.

JPBIA0596ZZ

: Parte delantera del motor

EM-316
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
b. Desmontar la carcasa de la culata (1) utilizando un destornilla-
dor de punta plana (A). A

: Suplemento protector (herramien-


B
ta adecuada)
EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
C

JPBIA0606ZZ

D
4. Desmontar los árboles de levas según el procedimiento siguiente:
a. Montar la carcasa de la culata (1) en el fijador de la culata [her-
ramienta comercial de servicio: KV113B0200 (Mot.1573)] (A). E
b. Aflojar los pernos de montaje y desmontar soportes del árbol de
levas y los árboles de levas.
• Marcar los árboles de levas y los soportes del árbol de levas F
de forma que se coloquen en el mismo lugar y misma direc-
ción para el montaje.
G

JPBIA0641ZZ
H
5. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (para la bomba de combustible) del árbol de levas (lado
derecho), si fuera necesario.
MONTAJE I
1. Si se ha desmontado la rueda dentada del árbol de levas (para la bomba de combustible), volver a mon-
tarla.
J
a. Apretar el perno de montaje.

: 40,0 N·m (4,1 kg-m) K


b. Girar 34 grados hacia la derecha (apriete angular).
2. Montar el árbol de levas en el carcasa de la culata conforme al procedimiento siguiente:
L
a. Limpiar la muñequilla del árbol de levas para eliminar cualquier material extraño.
b. Montar árboles de levas.
c. Consultar la ilustración para montar el soporte del árbol de levas M
en su posición original.

A. : Pieza marcada ADM1


B. : Pieza marcada ADM2 N
C. : Pieza marcada ECH1
D. : Pieza marcada ECH2
O
: Parte delantera del motor

JPBIA0761ZZ
P
d. Apretar los pernos de montaje de la rueda dentada del soporte del árbol de levas.
• Apretar con los dedos los pernos de montaje del soporte del árbol de levas, hasta que simplemente
hagan contacto.
3. Montar la carcasa de la culata conforme al procedimiento siguiente:

EM-317
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
a. Alinear la ranura del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cil-
indros (B).
NOTA:
La finalidad de esto es evitar que haya interferencias en la
cabeza del pistón y en la de la válvula.

JPBIA0610ZZ

b. Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del la carcasa de la culata y de la
cara de montaje de la culata.
c. Aplicar junta líquida a la culata como se muestra en la ilus-
tración.

a : 0,5 - 2,5 mm
: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente.

JPBIA0609ZZ

d. Montar de tal forma que los árboles de levas estén dispuestos


en las direcciones mostradas en la ilustración.
• Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral dere-
cho) (1) para que mire al lateral del descentramiento hacia
arriba.
• Encajar la ranura del árbol de levas (lado izquierdo) (2) y el
saliente de la carcasa de la culata.

JPBIA0729ZZ

EM-318
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
e. Apretar los pernos de montaje de la carcasa de la culata a partir de los siguientes pasos.
A

EM

H
JPBIA0596ZZ

: Parte delantera del motor


I
i. Apretar en orden y sucesivamente, los pernos nº 2, 7, 14 y 20 de la carcasa de la culata para montar
gradualmente la carcasa de la culata en la culata.
ii. Apretar los pernos restantes (temporalmente). J
iii. Aflojar los pernos nº 2, 7, 14 y 20.
iv. Apretar los pernos nº 2, 7, 14 y 20 (temporalmente).
v. Ajustar los pernos en orden numérico. K

: 5,0 N·m (0,51 kg-m)


L
vi. Ajustar los pernos en orden numérico.

: 12,0 N·m (1,2 kg-m) M


PRECAUCIÓN:
Después de haber apretado los pernos de montaje de la carcasa de la culata, no olvidarse de lim-
piar la junta líquida sobrante de la superficie de acoplamiento de la culata. N
4. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-304, "Despiece".
5. Montar el resto de las piezas en orden inverso al de desmontaje
O
Inspección INFOID:0000000004218868

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE P


Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS

EM-319
ÁRBOL DE LEVAS
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
• Medir la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-366, "Árbol de


levas".

JPBIA0122ZZ

CARCASA DE LA CULATA Y DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


• Medir el diámetro interno (A) de la carcasa de la culata y del sopo-
rte del árbol de levas con el calibrador.

Estándar : Consultar EM-366, "Árbol de


levas".

PBIC1645E

HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS


• (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del soporte) – (Diámetro de la muñequilla del árbol de
levas)

Estándar : Consultar EM-366, "Árbol de


levas".
• Si excede el estándar, sustituir el árbol de levas y/o la carcasa de la culata y el conjunto de la culata.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA-
17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-320
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
RETÉN DE ACEITE
A
RETÉN DE ACEITE DELANTERO
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218869
EM
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-22, "Despiece". C
• Correa del motor: Consultar EM-268, "Desmontaje y montaje".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-304, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una her- D
ramienta adecuada (A).
NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de pie- E
zas de la junta.

JPBIA0765ZZ
G

MONTAJE
H
1. Montar el retén de aceite delantero según el siguiente procedimiento:
a. Montar el protector (A) al retén de aceite delantero (1).
• Alinear las muescas del retén de aceite delantero con las
muescas de la cubierta delantera. I
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas de la junta.
J

JPBIA0778ZZ

b. Apretar el retén de aceite delantero (1) utilizando un her- L


ramienta de servicio (A).

Par de apriete: Consultar EM-304, "Despiece". M


NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de pie-
zas de la junta. N

JPBIA0591ZZ
O

c. Desmontar el protector.
2. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. P
RETÉN DE ACEITE TRASERO
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218870

DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-130, "Despiece".

EM-321
RETÉN DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [M9R]
2. Desmontaje de la prensa y disco del embrague. Consultar CL-21, "M9R : Despiece".
3. Desmontar el volante del motor.
4. Desmontar el portarretén de aceite trasero.
MONTAJE
1. Montar el portarretén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar el perno de guía (A) y el protector (B) al portarretén de
aceite trasero (1).
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas de la junta.
b. Mover uniformemente el portarretén de aceite trasero con la
mano hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.

JPBIA0777ZZ

c. Extraer los pernos de guía y el protector.


d. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden
numérico, tal como se muestra en la ilustración.
i. Apretar los pernos nº 1 y 5.

: 5,0 N·m (0,51 kg-m)


ii. Apretar del nº 1 al 8 en el orden numérico que se indica.

: 10,0 N·m (1,0 kg-m)


JPBIA0645ZZ

2. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.

EM-322
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]

DESMONTAJE Y MONTAJE A
CONJUNTO DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000004218871
EM

JPBIA0875GB K

1. Barra de torsión superior 2. Arandela 3. Aislante de anclaje del motor (dch.)


Soporte del anclaje del motor (izq.) L
4. Soporte de anclaje trasero del motor 5. Barra de torsión trasera 6.
(Modelos con T/M)
Soporte del anclaje del motor (izq.)
7. 8. Aislante del anclaje del motor (izq.)
(Modelos con T/A)
M
A. Modelos con T/A
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218872


N

ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. O
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
P
• No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se
hayan enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo

EM-323
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero,
consultar GI-34, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes".
DESMONTAJE
Descripción
Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la trans-
misión.
Preparación
1. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-54, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca aceite de motor en la correa del motor.
2. Desmontar las siguientes piezas.
• Cubierta inferior del motor
• Cubierta del motor: Consultar EM-276, "Despiece".
• Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-22, "Despiece".
• Neumático de carretera (dch. y izq.): Consultar WT-4, "Rueda".
• Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-89, "Despiece".
• Tubo de admisión de aire y mangueras de admisión de aire: Consultar EM-277, "Despiece".
• Conducto de aire (admisión) y conjunto de conducto de aire y caja del depurador de aire: Consultar EM-
274, "Despiece".
• Manguito del radiador (superior e inferior) y el conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-58,
"Despiece".
• Tubo de escape delantero: Consultar EX-15, "Despiece".
Compartimento del motor izq.
1. Desmontar el ECM (1) y el soporte (2) como conjunto.
2. Desmontar el soporte de la instalación (A) del aislante del
anclaje del motor (izq).

JPDIA0372ZZ

3. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor
(izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor.
PRECAUCIÓN:
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales
extraños durante el funcionamiento.
4. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consultar EM-299, "Despiece".
5. Desconectar la manguera del calefactor y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-64,
"Despiece".
6. Desconectar el cable de desplazamiento seleccionado de la transmisión. Consultar TM-125, "Despiece".
7. Desmontar el cable de masa del lado de la transmisión.
8. Desconectar la manguera de vacío del servofreno. Consultar EM-295, "Despiece".
Dch. del compartimento del motor
1. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-23, "Despiece".
2. Desmontar el cable de masa.
3. Desconectar la manguera del depósito de reserva (bajo) del tubo de succión de agua. Consultar CO-58,
"Despiece".
4. Desmontar el alternador. Consultar CHG-25, "MODELOS M9R : Despiece".

EM-324
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
5. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al compresor. Asegurarla
temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna A
carga sobre ella. Consultar HA-97, "Despiece".
Bajos del vehículo
1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consul- EM
tar BRC-65, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece".
2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Ase-
gurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna C
carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Vista detallada" (modelos de
cond. izq.) o BR-84, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Vista detallada" (modelos de cond. dch.).
3. Desmontar los dos pernos que fijan la mangueta de dirección y el amortiguador. Consultar FSU-20, "Des- D
piece".
4. Desmontar la varilla de torsión trasera.
5. Desmontar el árbol propulsor (modelos 4WD). Consultar DLN-117, "Despiece". E
6. Desmontar el palier (dch. e izq.). Consultar FAX-35, "MODELOS M9R : Despiece" (modelos 2WD) o FAX-
72, "MODELOS M9R : Despiece" (modelos 4WD).
7. Desmontar la barra estabilizadora que conecta la tuerca de montaje de la varilla y el tapón del lado del F
amortiguador (dch. e izq.). Consultar FSU-20, "Despiece".
8. Desconectar el eje intermedio al conjunto de la columna de dirección. Consultar ST-11, "Despiece".
9. Desmontar la bomba de refrigeración del turbocompresor y el soporte. Consultar EM-286, "Despiece". G
10. Desmontar el sensor de la presión de escape del diferencial y el soporte. Consultar EX-15, "Despiece".
11. Desconectar la manguera del embrague. Consultar CL-15, "Despiece".
H
12. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece".
13. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente:
• Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de
aceite (superior). Consultar EM-331, "Despiece". I
Desmontaje
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de J
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como
un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte infe-
rior del motor y el conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN: K
Colocar un taco de madera o similar como superficie de
apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
L

PBIC1190E
M

EM-325
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
2. Desmontar la barra de torsión superior (1).

:Parte delantera del vehículo

3. Extraer los tres pernos de montaje (A) del aislante de anclaje


del motor (dch.) (2).
4. Extraer los dos pernos de montaje (B) del aislante de anclaje del
motor (izq.) (3).

JPBIA0815ZZ

5. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando
se realice el trabajo, observe la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo.
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de
instalación.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad.
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
Separación
1. Colocar un elevador en la eslinga del motor (parte trasera) (1) y
en la eslinga del motor (parte delantera) (2).

: Parte delantera del motor

JPBIA0719ZZ

2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-24, "MODELOS M9R : Despiece".


3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-130, "Despiece".
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aisla-
dor de montaje del motor.
• Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar pernos y tuer-
cas.
Preparación

EM-326
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
1. Montar el soporte de montaje del motor (trasero) al motor sigu-
iendo el procedimiento a continuación: A
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente).
b. Apretar los pernos nº 2, 3 en el orden numérico que se indica en EM
la ilustración (par especificado).
c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par
especificado). C

JPBIA0717ZZ

D
2. Montar el soporte de montaje del motor (izq.) a la transmisión
siguiendo el procedimiento a continuación:
E
A : Modelos con T/M
B : Modelos con T/A
: Parte delantera del vehículo
F
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente).
b. Apretar los pernos nº 2, 3 en el orden numérico que se indica en G
la ilustración (par especificado). JPBIA0718ZZ

c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par


especificado). H
3. Montar el aislante de montaje del motor (izq.) a la carrocería siguiendo el procedimiento a continuación:
a. Apretar el perno nº 7 como se muestra en la ilustración (tempo-
I
ralmente).

:Parte delantera del vehículo


J
b. Apretar los pernos en el orden numérico que se indica en la ilus-
tración (par especificado).
K

O
JPBIA0716ZZ

4. Montar el aislante de montaje del motor (dch.) y la barra de torsión superior a la carrocería (temporal- P
mente)
Montaje
1. Apretar el perno de montaje de la barra de torsión trasera (par especificado).

EM-327
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [M9R]
2. Montar el aislante de montaje del motor (izq.) al lado de la trans-
misión siguiendo el procedimiento a continuación:

:Parte delantera del vehículo

a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (tempo-


ralmente).
b. Apretar el perno nº 2 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente).
c. Apretar el perno nº 1 al par especificado.
d. Apretar el perno nº 2 al par especificado. JPBIA0811ZZ

3. Montar el aislante de montaje del motor (dch.) al lado del motor.


a. Apretar el perno nº 3 como se muestra en la ilustración (tempo-
ralmente).

:Parte delantera del vehículo

b. Apretar los pernos en el orden numérico que se indica en la ilus-


tración (par especificado).

JPBIA0715ZZ

4. Apretar los pernos de montaje del aislante de anclaje del motor (dch.) a la carrocería (par especificado).
5. Apretar los pernos de montaje de la barra de torsión superior (par especificado).
Inspección INFOID:0000000004218873

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar GI-4,
"Componentes".
• Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
- Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o
aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite de motor Nivel Pérdida Nivel
Otros aceites y líquido* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-328
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]

DESARMADO Y ARMADO A
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
Ajuste INFOID:0000000004218874
EM
NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc. C
1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo.
Consultar EM-323, "Despiece".
2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo. D
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
• Asegurar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: - (Mot.
1770)] y desmontar los pernos de montaje. E
PRECAUCIÓN:
No desarmarlos nunca.
b. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos. F
PRECAUCIÓN:
Utilizar un caballete de motor que tenga una alta capacidad de carga (aproximadamente 225 kg o
más), suficiente para soportar el peso del motor.
• Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano G
para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte.
- Colector de admisión: Consultar EM-281, "Despiece".
- Colector de escape: Consultar EM-289, "Despiece". H
- Separador de aceite: Consultar EM-297, "Despiece".
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor mul-
I
tiusos (A) que puede aguantar la superficie de acoplamiento de
la transmisión con el volante del motor (modelos con T/M) o el
disco impulsor (modelos con A/T) desmontados.
PRECAUCIÓN: J
Antes de desmontar las cadenas, comprobar que el soporte
multiusos del motor es estable y no hay riesgo de vuelco.
K

PBIC3227J
L
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-24, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de limpiar el tapón de drenaje y de montar con una junta nueva. M

EM-329
UNIDAD DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
UNIDAD DE MOTOR
Desarmado INFOID:0000000004218875

1. Desmontar el brazo del soporte multifuncional. Consultar EM-272, "Despiece".


2. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-281, "Despiece".
3. Desmontar el colector de escape. Consultar EM-289, "Despiece".
4. Desmontar el cárter (inferior). Consultar EM-291, "Despiece".
5. Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-27, "Despiece".
6. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-295, "Despiece".
7. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-302, "Despiece".
8. Desmontar la cadena de distribución. Consultar EM-304, "Despiece".
9. Desmontar la carcasa de la culata. Consultar EM-315, "Despiece".
10. Desmontar el tubo de succión de agua. Consultar CO-62, "Despiece".
11. Desmontar la salida de agua y el conjunto del termostato. Consultar CO-64, "Despiece".
Armado INFOID:0000000004218876

Armar en el orden inverso al de desarmado.

EM-330
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
CÁRTER (SUPERIOR)
A
Despiece INFOID:0000000004218877

EM

I
JPBIA0644GB

1. Placa deflectora 2. Cárter (superior) 3. Junta tórica J


4. Colador de aceite 5. Tapón de drenaje del cárter de aceite 6. Junta
7. Cárter de aceite (inferior)
A. Consultar EM-331 B. Consultar EM-291 K
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desmontaje y montaje INFOID:0000000004218878


L

DESMONTAJE
1. Desmontar el cárter (bajo) y el colador de aceite. Consultar EM-291, "Desmontaje y montaje". M
2. Desmontar el portarretén de aceite trasero. Consultar EM-321, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Des-
montaje y montaje".
3. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: N
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.
O
: Parte delantera del motor

JPBIA0602ZZ

EM-331
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
b. Montar dos pernos espárrago (A), dos arandelas (B) y dos tuer-
cas (C) en el lugar de los pernos de montaje del cárter (supe-
rior).

1 : Cárter (superior)
2 : Bloque de cilindros
NOTA:
Utilizar un perno espárrago de M8 × 90 mm de longitud.
c. Separar el cárter de aceite (superior) del bloque de cilindros
apretando las tuercas gradualmente. Desmontar el cárter (supe-
rior).

JPBIA0635ZZ

4. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite.


MONTAJE
1. Montar el cárter y la placa deflectora de la bomba de aceite siguiendo el procedimiento a continuación:
a. Montar el cárter (1), la placa deflectora de la bomba de aceite
(2), la cadena de distribución de la bomba de aceite y la rueda
dentada de la bomba de aceite.
b. Apretar los pernos de montaje del cárter (A) en dos pasos.

1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m)

2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)


c. Apretar el perno de montaje de la placa deflectora de la bomba JPBIA0764ZZ

de aceite (B).

: 8,0 N·m (0.82 kg-m)


2. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento
al eliminar la junta líquida usada.
• Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de
acoplamiento del bloque de cilindros.
• Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios
de los pernos.

JPBIA0027ZZ

EM-332
CÁRTER (SUPERIOR)
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a las A
zonas que se muestran en la ilustración.

a : 3,0 - 7,0 mm
EM
: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente.


PRECAUCIÓN: C
• En los 5 orificios de perno marcados ( ), se debe aplicar
junta líquida en el interior de los orificios. JPBIA0647ZZ
• El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores D
a la aplicación del revestimiento.

c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden


numérico, tal como se muestra en la ilustración. E

: Parte delantera del motor


F
1er paso: 10,0 N·m (1,0 kg-m)
G
2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)
JPBIA0602ZZ
H
3. Montar el portarretén de aceite trasero. Consultar EM-321, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje
y montaje".
4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. I
NOTA:
Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
J

EM-333
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
CULATA
Despiece INFOID:0000000004218879

JPBIA0998GB

1. Collar de válvula 2. Retén del muelle de válvula 3. Muelle de la válvula


4. Junta de aceite de la válvula 5. Taqué hidráulico 6. Eslinga del motor (parte
delantera)
7. Culata 8. Válvula 9. Junta de culata
10. Eslinga de motor (parte trasera) 11. Perno de la culata
A. Consultar EM-334
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.

Desarmado y armado INFOID:0000000004218880

DESARMADO
1. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Turbocompresor: Consultar EM-286, "Despiece".
• Colector de admisión: Consultar EM-281, "Despiece".
• Colector de escape: Consultar EM-289, "Despiece".
• Salida de agua y conjunto del termostato: Consultar CO-64, "Despiece".
• Cubierta delantera, cadena de distribución: Consultar EM-304, "Despiece".
• Carcasa de la culata: Consultar EM-315, "Despiece".

EM-334
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
2. Desmontar la culata.
• Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se A
muestra en la ilustración.

: Parte delantera del motor EM

JPBIA0605ZZ

D
3. Desmontar la junta de culata.
4. Montar el conjunto de culata al soporte de la culata [herramienta comercial de servicio: KV113B0200
(Mot. 1573)]. E
5. Desmontar el taqué hidráulico.
PRECAUCIÓN:
Comprobar que se sumergen los taqués hidráulicos en una bañera de aceite de motor para aseg- F
urarse de que no entra aire.
6. Desmontar el collar de válvula (1).
• Comprimir el muelle de la válvula con el compresor del muelle
G
de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A).

JPBIA0643ZZ

J
7. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
8. Comprobar la dimensión de la posición de montaje del retén de aceite de la válvula antes de desmontar
la válvula y el retén de aceite de la válvula siguiendo el procedimiento siguiente:
K
a. Montar la varilla de empuje (A) del insertador de la junta de vál-
vula [herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot.
1511-01)] sobre el retén de aceite de la válvula.
NOTA: L
El diámetro interior de la varilla de empuje debe ser idéntico al
de la válvula. Además, la parte inferior de la varilla de empuje
debe entrar en contacto con la sección metálica superior del M
retén de aceite de válvula.

N
JPBIA0783ZZ

b. Montar el tubo de guía (B) sobre la varilla de empuje (A) hasta


que el tubo de guía contacte con la culata, bloqueando la varilla O
de empuje con la rueda estriada.
• Desmontar el tubo guía y el conjunto de la camisa, teniendo
cuidado de no aflojar la rueda estriada. P

JPBIA0790ZZ

EM-335
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
9. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
10. Desmontar el retén de aceite de válvula (1) con un extractor de
retén de aceite de válvula (herramienta comercial de servicio).
KV113B0090 (Mot. 1335)] (A).

JPBIA0663ZZ

ARMADO
1. Montar la válvula.
NOTA:
Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.
2. Montar el retén de aceite de la válvula siguiendo el procedimiento siguiente:
a. Colocar el protector (A) del insertador de la junta de válvula
[herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot. 1511-
01)] sobre la válvula.

JPBIA0714ZZ

b. Colocar un retén de aceite de válvula sobre el protector. Mover el retén de aceite de válvula hasta que
pase el protector.
PRECAUCIÓN:
No lubricar nunca el retén de aceite de válvula.
c. Desmontar el protector.
d. Empujar la varilla de empuje (A) del insertador de la junta de
válvula [herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot.
1511-01)] con la palma de la mano hasta que el tubo de guía (B)
entre en contacto con la culata.

JPBIA0790ZZ

3. Montar el muelle de la válvula.


NOTA:
Los muelles tanto de la válvula del lado de admisión y escape son idénticos.
4. Montar el retén del muelle de la válvula.
5. Montar collar de válvula (1).

EM-336
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
• Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del
muelle de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A). A
• Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la
varilla de la válvula después del montaje para comprobar su
estado.
EM

JPBIA0643ZZ

D
6. Montar taqué hidráulico.
• Comprobar que los taqués están rellenados con aceite antes de volver a montarlos.
7. Montar la junta de culata conforme al procedimiento siguiente: E
PRECAUCIÓN:
Antes de montar la culata, inspeccionar el saliente del pistón.
a. Aplicar junta líquida en el lugar (A) mostrado en la ilustración.
F
: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente. G

JPBIA0612ZZ
I
b. Montar la junta de culata (1), y aplicar la junta líquida a la
posición (A) que aparece en la ilustración.
J
: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente.


K

JPBIA0611ZZ

8. Montar la culata y apretar los pernos en orden numérico, tal M


como se muestra en la ilustración, conforme al procedimiento
siguiente.
N
: Parte delantera del motor

a. Apretar todos los pernos.


O
: 5,0 N·m (0,51 kg-m)
b. Apretar todos los pernos. P
JPBIA0605ZZ

: 30,0 N·m (3,1 kg-m)

EM-337
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
c. Girar todos los pernos 300 grados hacia la derecha (apriete
angular).
PRECAUCIÓN:
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada (SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transporta-
dor. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y
sin utilizar la herramienta.

JPBIA0867ZZ

9. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.


Inspección INFOID:0000000004218881

INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO


Deformación de la culata
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, car-
bonilla, etc.
PRECAUCIÓN:
No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones (A - F).

Estándar: Consultar EM-366, "Culata".


• Si supera el estándar, sustituir la junta de culata y la carcasa
de la culata.
NOTA:
La culata no se puede sustituir como pieza independiente,
porque está unido a la carcasa de la culata. Sustituir el conjunto
de la culata y la carcasa de la culata por completo.
JPBIA0176ZZ

DIMENSIONES DE VÁLVULA
• Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-366, "Culata".
• Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el contacto
del asiento de la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA

Diámetro del vástago de la válvula


• Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un
micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-366, "Culata".

Diámetro interno de la guía de la válvula


• Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un calibrador
de interiores.

Estándar : Consultar EM-366, "Culata".


JPBIA0183ZZ
Holgura de la guía de la válvula
• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de
la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula)

Estándar : Consultar EM-366, "Culata".

EM-338
CULATA
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
• Si supera el estándar, sustituir la válvula y/o la junta de culata y la carcasa de la culata.
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA A
• Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de
las especificaciones, seguir este procedimiento.
• Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el EM
estado del contacto de la válvula en la superficie.
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia. C
A : Correcto
B : Incorrecto
D
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorrecciones
incluso tras volver a comprobarla, sustituir la culata y la carcasa de
la culata. E

JPBIA0187ZZ

DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE F


• Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento mon-
tado a la altura de muelle especificada.
G
Estándar : Consultar EM-366, "Culata".
• Si la altura de la presión está fuera del valor estándar, sustituir el
muelle de válvula. H

I
SEM113

EM-339
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
BLOQUE DE CILINDROS
Despiece INFOID:0000000004218882

JPBIA1819GB

1. Indicador de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor del nivel de aceite
4. Sensor de posición del cigüeñal 5. Junta tórica 6. Segmento superior
7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Pistón

EM-340
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
10. Anillo elástico 11. Bulón 12. Biela
13. Cojinete de la biela (superior) 14. Cojinete de bancada (superior) 15. Cojinete de empuje A
16. Cigüeñal 17. Cojinete de bancada (inferior) 18. Cojinete de la biela (inferior)
19. Tapeta de biela 20. Tapa del cojinete de bancada 21. Perno de la tapa del cojinete de
bancada EM
22. Compensador 23. Suplementos del compensador 24. Casquillo piloto (modelos con T/M)
25. Placa colectora 26. Volante del motor (modelos con T/M) 27. Disco impulsor
28. Placa de refuerzo 29. Tapón de PMS 30. Portarretén de aceite trasero C
A. Consultar EM-341 B. Modelos con T/A
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
D
Desarmado y armado INFOID:0000000004218883

Desarmado E
1. Desmontar el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes. F
2. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Manejar con cuidado y evitar golpes.
G
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
3. Desmontar el portarretén de aceite trasero.
4. Cuando sea necesario, desmontar el casquillo piloto con la ayuda del extractor del casquillo piloto (her- H
ramienta comercial de servicio).
5. Desmontar el cárter (superior). Consultar EM-331, "Despiece".
6. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consultar EM-304, "Despiece". I
7. Desmontar el compensador y sus complementos mediante el procedimiento siguiente:
a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-305, "Desmontaje y mon-
taje". J
b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)] (A).

: Parte delantera del motor K


PRECAUCIÓN:
Los pesos del compensador (B) deben colocarse en el lado
opuesto al cigüeñal. L

M
JPBIA1860ZZ

c. Bloquear el compensador con el pasador de fijación (A) de [her-


N
ramienta de colocación del compensador (Mot. 1802)].

B : Pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)]


: Parte delantera del motor
O

PRECAUCIÓN:
No quitar nunca el pasador de fijación hasta que se haya
P
montado el compensador.

JPBIA1861ZZ

EM-341
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
d. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración.

JPBIA1805ZZ

e. Desmontar el compensador y sus complementos.


f. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)].
8. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente:
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar
EM-355, "Inspección".
a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe-
rior.
b. Desmontar la tapeta de biela.
• Colocar una marca de pintura en la tapeta para identificar cada cilindro.
c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el
mango de un martillo o algo similar.

PBIC0259E

PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de no dañar los surtidores de aceite (A), la
pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una inter-
ferencia de la cabeza de la biela.
• No desmontar nunca los surtidores de aceite.

JPBIA1817ZZ

9. Desmontar los cojinetes de la biela.


PRECAUCIÓN:
Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto.
10. Desmontar los segmentos de pistón del pistón.
• Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón.
Consultar EM-355, "Inspección".

EM-342
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
• Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio) (A). A
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar
el pistón.
EM
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.

JPBIA0194ZZ

D
11. Quitar los anillos elásticos (1) con un destornillador (A) y, a con-
tinuación, liberar el bulón.
E
B : Canal

G
JPBIA0639ZZ

12. Quitar los pernos de montaje de la tapa del cojinete de bancada mediante el procedimiento siguiente:
• Medir el juego axial del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de H
bancada. Consultar EM-355, "Inspección".
a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se
muestra en la ilustración. I

: Parte delantera del motor


J

JPBIA1801ZZ
L
b. Desmontar las tapas de los cojinetes de bancada.
• Colocar una marca de pintura en las tapas de los cojinetes de bancada para identificar cada cilindro.
• Con la ayuda de los pernos de tapa del cojinete de bancada, desmontar la tapa del cojinete, moviéndolo
hacia adelante y atrás. M
PRECAUCIÓN:
• Evitar daños en la superficie de montaje.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. N
13. Desmontar el cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar ni deformar la placa colectora O
(1).
• Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un
taco de madera para evitar que se interfieran la placa
colectora y el suelo. P

JPBIA0638ZZ

EM-343
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los
cojinetes de bancada.
PRECAUCIÓN:
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
15. Si fuera necesario, desmontar la placa colectora del cigüeñal.
Armado
1. Aplicar aire a la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del motor, la pared de los cilindros y la
caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.
2. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
a. Eliminar el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de acoplamiento del cojinete del
bloque de cilindros y la tapa del cojinete de bancada.
b. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta.
• Asegurarse de que el orificio de lubricación en el bloque de cil-
indros y el orificio de lubricación (A) en los cojinetes de
bancada (1) están alineados.

JPBIA0711ZZ

• Ajustar la posición del cojinete de bancada (1) utilizando gal-


gas de espesor (2,0 mm) (A).

: Juego de soporte del comparador


B
[Herramienta comercial de servicio: KV113B0040 (Mot. 251-01)]
NOTA:
Colocar el cojinete del lado de la tapa del cojinete de bancada.

JPBIA1799ZZ

c. Montar los cojinetes de empuje (1) a ambos lados del alo-


jamiento de la muñequilla nº 3 en el bloque de cilindros.
• Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).

JPBIA0637ZZ

3. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada.


4. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.
5. Montar las tapas de los cojinetes de bancada conforme al procedimiento siguiente:

EM-344
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
a. Alinear el número de identificación con la posición de la
muñequilla para el montaje, como se muestra en la ilustración. A

: Parte delantera del motor


EM

JPBIA0786ZZ

D
b. Apretar los pernos de la nueva tapa del cojinete de bancada en
el orden numérico mostrado en la ilustración conforme al pro-
cedimiento siguiente:
E
: Parte delantera del motor

i. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada.


F

: 20,0 N·m (2,0 kg-m)


PRECAUCIÓN: G
Asegurarse de comprobar que la tapa del cojinete de JPBIA1801ZZ

bancada está en contacto con el bloque de cilindros antes


de apretar los pernos.
H
ii. Girar los pernos 70 grados hacia la derecha (apriete angular).
PRECAUCIÓN:
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transportador. No evaluar I
nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la
herramienta.
J

K
JPBIA0846ZZ

• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la
mano. L
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-355, "Inspección".
6. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Montar el anillo elástico en la ranura de la parte trasera del pistón. M
• Insértelo completamente en la ranura.
b. Armar el pistón en la biela.
• Orientar la marca (A) grabada en la cabeza del pistón hacia N
arriba y los salientes (B) de la cabeza como se indica en la
ilustración.
O
: Parte delantera del motor

• El bulón puede empujarse con la mano sin emplear una


fuerza excesiva. Desde la parte delantera a la trasera, insertar P
el bulón en el pistón y la biela.

JPBIA0732ZZ

c. Montar el anillo elástico en la ranura de la parte delantera del pistón.


• Insértelo completamente en la ranura.
• Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suavemente.
EM-345
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
7. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-
trada en la ilustración referente a la marca delantera del
pistón.

JPBIA1058ZZ

8. Montar el cojinete de biela (superior) y el cojinete de biela (inferior) en la biela y la tapeta de biela.
• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior).
Limpiar a fondo la superficie trasera, pero no aplicar nunca aceite de motor nuevo para ello.
• Ajustar la posición del cojinete de biela (1) utilizando galgas
de espesor (2,0 mm) (A).
NOTA:
Colocar el cojinete del lado de la tapeta de biela.

JPBIA1802ZZ

9. Montar el conjunto del pistón y la biela en el cigüeñal mediante el procedimiento siguiente:


• Montar las piezas desmontadas en la misma posición que tenían previamente.
a. Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto inferior.
• Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del
cigüeñal.
b. Montar el pistón con la marca grabada (A) en la cabeza del
pistón orientada hacia la parte trasera del motor como se mues-
tra en la ilustración.

B : Saliente de la cabeza
: Parte delantera del motor

JPBIA0732ZZ

EM-346
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
c. Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST:
EM03470000 ( - )] (A) o una herramienta adecuada. A
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de no dañar los surtidores de aceite, la pared
del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia
EM
de la cabeza de la biela.

JPBIA0785ZZ

D
10. Montar la tapeta de biela conforme al siguiente procedimiento:
PRECAUCIÓN:
Comprobar que no hay espacio en la superficie de empuje
E
(A) de la unión entre la biela (1) y la tapeta de la biela (2) y
que estas piezas están en la posición correcta. A continu-
ación, apretar los nuevos pernos.
a. Apretar los pernos de la nueva tapeta de biela. F

: 25,0 N·m (2,6 kg-m)


G
PBIC3510J

b. Girar los pernos 55 grados hacia la derecha (apriete angular).


PRECAUCIÓN: H
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transportador. No evaluar
nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la I
herramienta.

JPBIA0846ZZ
K
• Tras apretar el perno de la tapeta de la biela, comprobar que el cigüeñal gira suavemente.
• Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-355, "Inspección".
• Comprobar el saliente del pistón. Consultar EM-355, "Inspección". L
11. Montar el compensador mediante el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituya cualquiera de las piezas enumeradas a continuación, ajustar la holgura del M
compensador. Consultar EM-350, "Ajuste de la holgura".
• Cigüeñal
• Bloque de cilindros N
• Compensador
a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-305, "Desmontaje y mon-
taje".
O
b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)] (A).
c. Colocar los suplementos (1) del compensador, alineándolo con
el orificio de lubricación del bloque de cilindros.
P

JPBIA1804ZZ

EM-347
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
d. Montar el compensador sin quitar el pasador de fijación (A) de
[herramienta de colocación del compensador (Mot. 1802)].

B : Pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)]


: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Los pesos del compensador deben colocarse en el lado
opuesto al cigüeñal.

JPBIA1861ZZ

e. Atornillar sin apretar los pernos del compensador antiguo.


f. Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos
del compensador.

JPBIA1934ZZ

g. Apretar los pernos del nuevo compensador en el orden


numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento
siguiente:
i. Apretar los pernos del compensador.

: 15,0 N·m (1,5 kg-m)


ii. Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular).
PRECAUCIÓN:
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar JPBIA1805ZZ
nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la
herramienta.

h. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)] y el pasador de fijación de [herramienta de
colocación del compensador (Mot. 1802)].
12. Montar el cárter y la placa deflectora de la bomba de aceite siguiendo el procedimiento a continuación:
a. Montar el cárter (1), la placa deflectora de la bomba de aceite
(2), la cadena de distribución de la bomba de aceite y la rueda
dentada de la bomba de aceite.
b. Apretar los pernos de montaje de la bomba de aceite (A).

: 5,0 N·m (0,51 kg-m)


c. Apretar los pernos de montaje de la bomba de aceite (A).

: 25,0 N·m (2,6 kg-m) JPBIA0764ZZ

d. Apretar el perno de montaje de la placa deflectora de la bomba de aceite (B).

: 8,0 N·m (0.82 kg-m)

13. Montar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-331, "Despiece".

EM-348
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
14. Montar el portarretén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente:
a. Ajustar el perno de guía (A) y el protector (B) al portarretén de A
aceite trasero (1).
NOTA:
El protector se suministra en el kit de piezas del retén de aceite EM
nuevo.
b. Mover uniformemente el portarretén de aceite trasero con la
mano hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.
C

JPBIA0777ZZ
D

c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden


numérico, tal como se muestra en la ilustración. E
i. Apretar los pernos de montaje nº 1 y 5.

: 5,0 N·m (0,51 kg-m) F

ii. Apretar los pernos de montaje del nº 1 al nº 8 en el orden


numérico mostrado en la ilustración.
G

: 12,0 N·m (1,2 kg-m) JPBIA0645ZZ

H
15. Montar el casquillo piloto (modelos con M/T).
• Con un insertador, ajustar a presión el casquillo piloto hasta que su extremo delantero entre en contacto
con el cigüeñal.
NOTA: I
Los modelos con T/A no tienen casquillo piloto.
16. Montar el volante del motor (modelos con T/M).
a. Fijar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: - (Mot. 1770)]. J
b. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento siguiente:
i. Apretar los pernos de montaje. K

: 25,0 N·m (2,6 kg-m) L


ii. Girar 45 grados hacia la derecha (apriete angular).

M
JPBIA0812ZZ

17. Montar el disco impulsor (modelos con T/A). N


a. Fijar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: - (Mot. 1770)].
b. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento siguiente: O
i. Apretar los pernos de montaje.

P
: 30,0 N·m (3,1 kg-m)
ii. Apretar los pernos de montaje.

: 35,0 N·m (3,6 kg-m)


JPBIA1923ZZ
iii. Girar 40 grados hacia la derecha (apriete angular).

EM-349
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
18. Montar el sensor de posición del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Manejar el sensor de posición del cigüeñal con cuidado y evitar golpes.
• No colocar nunca el sensor de posición del cigüeñal en un lugar donde esté expuesto a magne-
tismo.
19. Montar el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
Manejar con cuidado y evitar golpes.
20. Armar en el orden inverso de desarmado.
Ajuste de la holgura INFOID:0000000004218884

PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituya cualquiera de las piezas enumeradas a continuación, ajustar la holgura mediante
los pasos siguientes.
• Cigüeñal
• Bloque de cilindros
• Compensador
1. Montar el compensador mediante el procedimiento siguiente:
a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-305, "Desmontaje y mon-
taje".
b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)] (A).
c. Colocar los suplementos (1) de 2,80 mm de grosor en el bloque
de cilindros.
NOTA:
Los suplementos de 2,80 mm de grosor, necesarios para la apli-
cación de este procedimiento, no se suministran con la her-
ramienta de colocación del compensador (Mot. 1802).

JPBIA1804ZZ

d. Montar el compensador sin quitar el pasador de fijación (A) de


[herramienta de colocación del compensador (Mot. 1802)].

B : Pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)]


: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Los pesos del compensador deben colocarse en el lado
opuesto al cigüeñal.

JPBIA1861ZZ

e. Atornillar sin apretar los pernos del compensador antiguo.


NOTA:
Volver a utilizar los pernos cuando se lleve a cabo la inspección.
f. Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos
del compensador.

JPBIA1934ZZ

EM-350
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
g. Apretar los pernos del compensador en el orden numérico mos-
trado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente: A
i. Apretar los pernos del compensador.

: 15,0 N·m (1,5 kg-m) EM

ii. Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular).


PRECAUCIÓN:
C
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada
[SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar
nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la JPBIA1805ZZ
herramienta. D
h. Desmontar el pasador de fijación de [herramienta de colocación del compensador (Mot. 1802)].
2. Ajustar la herramienta de colocación del compensador (Mot. 1802), (Mot. 1660) mediante el siguiente
procedimiento: E
a. Ajustar el soporte axial (A) de [herramienta de colocación del
compensador (Mot. 1802)].
• Apretar los pernos del separador (B). F

H
JPBIA1806ZZ

b. Ajustar el adaptador (B) de [herramienta de colocación del com- I


pensador (Mot. 1802)].
• Apretar los pernos del adaptador (A).
J

JPBIA1807ZZ L

c. Ajustar el soporte radial (A) de [herramienta de colocación del


compensador (Mot. 1802)]. M
• Apretar los pernos del separador (B).

JPBIA1808ZZ

EM-351
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
d. Apretar manualmente el tornillo de tensión (A) hasta que el
extremo y el adaptador entren en contacto. Girar el tornillo de
tensión media vuelta, utilizando un destornillador de punta
plana.

JPBIA1809ZZ

e. Ajustar el suplemento (B) y el pasador de fijación (C) de [her-


ramienta de colocación del compensador (Mot. 1802)].
NOTA:
El suplemento tiene 42 mm de altura.
f. Ajustar el soporte del comparador (A) de [herramienta de colo-
cación del compensador (Mot. 1660)].
• Apretar el perno del soporte del comparador (D).

JPBIA1982ZZ

g. Ajustar el comparador (A) de [herramienta de colocación del


compensador (Mot. 1660)] en el soporte del mismo.
• Apretar ligeramente el perno del soporte del comparador (B).

C : Pasador de fijación

JPBIA1812ZZ

h. Hacer una marca en la tapa del cojinete de bancada y en el


extremo trasero del cigüeñal para su correcta colocación.

A : Marca
• Hacer una marca en el extremo trasero del cigüeñal cada 60
grados.
i. Apretar ligeramente el perno de montaje (B) para evitar que el
cigüeñal se desplace hacia los lados o se gire.

JPBIA1811ZZ

3. Medir la holgura mediante el siguiente procedimiento:


a. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: - (Mot. 1766)].

EM-352
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
b. Quitar el pasador de fijación (C) de [herramienta de colocación
del compensador (Mot. 1802)]. A

A : Comparador
B : Perno del soporte del comparador EM

JPBIA1812ZZ

D
c. Pulsar el botón “ON/OFF” del comparador.
d. Girar la palanca (B) del soporte del compensador hacia arriba
para alinear la parte inferior de la palanca con el índice (A).
E
e. Sin mover la palanca del soporte del comparador, reiniciar el
comparador con el botón “ORIGIN”.
F

G
JPBIA1813ZZ

f. Girar la palanca (B) del soporte del compensador hacia abajo


para alinear la parte superior de la palanca con el índice (A). H
g. Anotar el valor indicado en el comparador.

JPBIA1814ZZ
K
4. Medir los otros cinco puntos, siguiendo los pasos descritos a continuación.
a. Aflojar el perno (B) del soporte del comparador e insertar el pas-
ador de fijación (C) de [herramienta de colocación del compen- L
sador (Mot. 1802)] entre el soporte del comparador y el
suplemento.
M
A : Comparador

JPBIA1963ZZ
O
b. Quitar el perno de montaje (B).

A : Marca
P

JPBIA1811ZZ

EM-353
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
c. Sujetar el soporte del comparador contra el pasador de fijación de [herramienta de colocación del com-
pensador (Mot. 1802)].
d. Con una llave de tuercas, girar el cigüeñal 60 grados en la dirección de movimiento del motor para alinear
la marca fija con la siguiente marca del cigüeñal.
e. Apretar ligeramente el perno de montaje (B) para evitar que el
cigüeñal se desplace hacia los lados o se gire.

A : Marca

JPBIA1811ZZ

f. Apretar el perno (B) del soporte del comparador y quitar el pasa-


dor de fijación (C) de [herramienta de colocación del compensa-
dor (Mot. 1802)]

A : Comparador

JPBIA1963ZZ

g. Medir de nuevo la holgura entre los dientes.


h. Repetir las operaciones anteriores para los otros cuatro puntos.
5. Utilizar el valor más pequeño anotado para determinar el grosor del suplemento necesario a partir de la
siguiente tabla.

JPBIA1815ZZ

EM-354
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]

A : Grosor de los suplementos según la holgura obtenida (unidad: mm) A


B : Holgura indicada en el comparador (unidad: micras)
NOTA:
Ejemplo: Para una holgura de 360 - 385 micras, seleccionar suplementos de 2,64 mm de grosor. EM
6. Desmontar las herramientas colocadas anteriormente.
7. Aflojar los pernos del compensador antiguo 2 vueltas.
8. Desmontar los suplementos de 2,80 mm de grosor. C
9. Colocar los suplementos del compensador del grosor seleccionado según la tabla.
• Colocar los suplementos (1) del compensador contra los per-
nos del compensador. D

JPBIA1934ZZ
G
10. Apretar los pernos del compensador en el orden numérico mos-
trado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente:
a. Sustituir los pernos del compensador antiguo por unos nuevos. H
b. Apretar los pernos del nuevo compensador.

: 15,0 N·m (1,5 kg-m) I

c. Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular).


PRECAUCIÓN:
Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada J
[SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar JPBIA1805ZZ

nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la


herramienta. K
Inspección INFOID:0000000004218885

L
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL
• Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de
empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza
totalmente hacia adelante o hacia atrás (A). M

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si se excede el límite, sustituir los cojinetes de empuje y volver a N
medir. Si sigue superando el estándar, sustituir el cigüeñal tam-
bién.
O
JPBIA0845ZZ

DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL P

EM-355
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
• Medir el diámetro exterior de la muñequilla del cigüeñal con un
micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de
biela. Consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE
BIELA”.

JPBIA0228ZZ

DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL


• Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro.

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de bancada. Consultar “HOLGURA DE
ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA”.
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si se excede el límite, sustituir la biela y volver a medir. Si sigue
superando el estándar, sustituir el cigüeñal también.

JPBIA0847ZZ

DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA


• Montar la tapeta de biela sin el cojinete de biela montado y apretar
los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM-
341, "Desarmado y armado".

1 : Biela
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro
interior.

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilin-


dros".
JPBIA0222ZZ
• Si sobrepasa el límite, sustituir el conjunto de la biela.
HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE BIELA
Diámetro interior del casquillo de biela
Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro
de interiores (A).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilin-


dros".

JPBIA0223ZZ

EM-356
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A). A

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilin-


dros". EM

JPBIA0218ZZ D
Holgura de aceite del casquillo de biela
(Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del
bulón) E

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. F
• Si se sustituye el conjunto de pistón y bulón. Consultar “SALIENTE DEL PISTÓN”.

SALIENTE DEL PISTÓN G


Medir el saliente del pistón mediante el procedimiento siguiente:
1. Ajustar el pistón en un punto cercano al PMS. Consultar EM-305, "Desmontaje y montaje".
H
2. Ajustar el juego del soporte del comparador [herramienta com-
ercial de servicio: KV113B0040 (Mot. 251-01)] (B) y [her-
ramienta comercial de servicio: KV113B0050 (Mot. 252-01)] (A)
en el punto indicado en la ilustración. I
3. Ajustar la escala del comparador a “0” donde el saliente del
pistón más sobresale.
4. Mover el soporte del comparador de forma que la punta del J
mismo pueda entrar en contacto con el bloque de cilindros. Leer
la diferencia.
K
Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros". JPBIA1803ZZ

5. Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el


pistón. Seleccionar un pistón en “Grado del saliente del pistón”. L

A : Fecha de fabricación
B : Grado del pistón M
: Modificación en el sufijo de refer-
C
encia
D : Marca grabada N
: Parte delantera del motor

JPBIA0589ZZ
O
Grado del saliente del pistón:
Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".

HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN P

Diámetro del orificio del bulón

EM-357
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro
para interiores (A).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".

JPBIA0217ZZ

Diámetro exterior del bulón


Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".

JPBIA0218ZZ

Holgura de aceite del bulón al pistón


(Holgura de aceite del bulón al pistón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si supera el valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Medir la holgura lateral del segmento (1) y la ranura del segmento
con galgas de espesor (C).

: Correc-
A
to
: Incor-
B
recto

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".


• Si se excede el límite, sustituir el segmento y volver a medir. Si
JPBIA0219ZZ
sigue superando el estándar, sustituir el pistón también.
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Comprobar que el diámetro interior del cilindro está dentro de los valores especificado. Consultar
“HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO”.
• Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el segmento del
pistón (2) y, a continuación, insertar (A) el segmento del pistón
hasta la mitad del cilindro con el pistón y medir la separación entre
los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor (B).

C : Punto de medición

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".

JPBIA0220ZZ

EM-358
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
• Si se excede el límite, sustituir el segmento y volver a medir. Si aún supera el estándar, sustituir el bloque de
cilindros y los segmentos del pistón. A
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
• Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el
aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad. EM
PRECAUCIÓN:
Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.
• Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en C
puntos diferentes en seis direcciones (C, D, E, F, G y H) con una
regla (A) y galgas de espesor (B).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilin- D


dros".
• Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros. E

JPBIA0224ZZ
F
DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA
• Montar las tapas de los cojinetes de bancada sin los cojinetes de bancada montados y apretar los pernos de
las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-341, "Desarmado y armado". G
• Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada
con un calibrador.
H
1 : Bloque de cilindros
2 : Tapa del cojinete de bancada

I
Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilin-
dros".
• Si está fuera del estándar, sustituir el bloque de cilindros y el con- J
junto de tapas de cojinete de bancada. JPBIA0225ZZ
NOTA:
Las tapas del cojinete de bancada no pueden sustituirse por separado, ya que están fabricadas junto con el
bloque de cilindros. K

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO


Diámetro interior del cilindro L
• Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis puntos diferentes para comprobar el des-
gaste y si presenta ovalación o conicidad.
M
Estándar:
Diámetro interior del cilindro
: Consultar EM-368, "Bloque de cilin- N
dros".
• Si sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cilindro, sustituir el
bloque de cilindros. O

Diámetro de la falda del pistón


P

EM-359
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilindros".

Punto de : Consultar EM-368, "Bloque de cilin-


medición dros".

JPBIA0227ZZ

Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro


Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro.
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).

Estándar : Consultar EM-368, "Bloque de cilin-


dros".
• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de pistón y bulón y/o el bloque de cilindros.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA
Método por cálculo
• Montar los cojinetes de biela (1) en la biela (2) y en la tapa del
cojinete de biela y apretar los pernos de la tapeta de biela al par
especificado. Consultar EM-341, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro
interior.
(Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal)

Estándar : Consultar EM-374, "Cojinete de biela".


• Si supera el estándar. Sustituir el cojinete de biela y/o la biela.
JPBIA0230ZZ

Método para usar el plastigauge (metro de plástico)


• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes de biela en la biela y en la tapa y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especi-
ficado. Consultar EM-341, "Desarmado y armado".
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala
de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho
del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “Método por cálculo”.

JPBIA0231ZZ

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA


Método por cálculo

EM-360
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
• Montar los cojinetes de bancada (3) en el bloque de cilindros (1) y
tapas de cojinete de bancada (2), y apretar los pernos de montaje A
de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Con-
sultar EM-341, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibra-
EM
dor.
(Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de
bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal)
C
Estándar : Consultar EM-373, "Cojinete de bancada".
• Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada JPBIA0232ZZ

adecuado según el diámetro interno del cojinete de bancada y el D


diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificado. Consultar EM-
362, "Cojinete de bancada".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico) E
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. F
• Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en las tapas de los cojinetes de bancada y apre-
tar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-341,
"Desarmado y armado".
PRECAUCIÓN: G
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar los cojinetes y la tapa del cojinete de bancada y,
empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plás- H
tico), medir el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
I
igual al descrito en el “Método por cálculo”.

JPBIA0231ZZ

EM-361
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
Descripción INFOID:0000000004218886

Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados


Se determina mediante la unión del grado
del alojamiento del cojinete del bloque de
Entre el bloque de cilindros Grado del cojinete de bancada cilindros (diámetro interior del alojamien-
Cojinete de bancada
y el cigüeñal (grosor del cojinete) to) y el grado de la muñequilla del
cigüeñal (diámetro exterior de la
muñequilla)
Grado del pistón (altura del
Saliente del pistón Pistón Consultar EM-355, "Inspección".
pistón)
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
Cojinete de bancada INFOID:0000000004218887

SI SE VAN A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS


1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” cor-
responden al grado del alojamiento del cojinete de bancada en
la parte trasera del bloque de cilindros.

A : Grado del diámetro interior del cilindro nº 1 *


B : Grado del diámetro interior del cilindro nº 2 *
C : Grado del diámetro interior del cilindro nº 3 *
D : Grado del diámetro interior del cilindro nº 4 *
E : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 1
F : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 2
G : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 3
H : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 4
I : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 5
• * Este motor solamente tiene un grado del diámetro interior
del cilindro.

JPBIA0588ZZ

EM-362
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
2. La columna de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”
corresponde al grado del diámetro del muñón de la parte A
delantera del cigüeñal.

A : Grado del diámetro del muñón nº 1


EM
B : Grado del diámetro del muñón nº 2
C : Grado del diámetro del muñón nº 3
D : Grado del diámetro del muñón nº 4
C
E : Grado del diámetro del muñón nº 5
F : Grado del diámetro de la muñequilla nº 1 *
G : Grado del diámetro de la muñequilla nº 2 *
D
H : Grado del diámetro de la muñequilla nº 3 *
I : Grado del diámetro de la muñequilla nº 4 *
• Este motor solamente tiene un grado de muñequilla. E

G
JPBIA0587ZZ

3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de H


cojinetes de bancada”.
4. Aplicar el símbolo resultante de la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete
de bancada.
I
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL
1. Medir por separado las dimensiones del diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del
bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Consultar EM-355, "Inspección". J
2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”.
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de
cojinetes de bancada”. K
4. Aplicar el símbolo resultante de la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete
de bancada.
L

EM-363
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO > [M9R]
TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BANCADA

JPBIA0813GB

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA

Tabla de grados de : Consultar EM-373, "Cojinete de bancada".


cojinetes de bancada

EM-364
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) A


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Especificaciones generales INFOID:0000000004218888
EM

ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo de motor M9R
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 1.995 D
Diámetro interior y carrera mm 84,0 x 90,0
Disposición de las válvulas DOHC
E
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1 F
Relación de compresión 15,6
Estándar 2.599
Presión de compresión G
Mínimo 2.099
kPa (bar, kg/cm2,) / 250 rpm
Límite diferencial entre cilindros 500
H

Reglaje de las válvulas


J

K
EM120

Unidad: grados
a B c d e f L
198 187 - 11 18 - 17 35

Correas del motor INFOID:0000000004218889 M

CORREA DEL MOTOR


N
Tensión de la correa del motor No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.

Colector de admisión INFOID:0000000004218890


O
COLECTOR DE ADMISIÓN
Unidad: mm
P
Elementos Estándar
Deformación de la superficie 0,05

Colector de escape INFOID:0000000004218891

COLECTOR DE ESCAPE

EM-365
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Unidad: mm

Elementos Estándar
Deformación de la superficie 0,7

Turbocompresor INFOID:0000000004218892

Longitud de movimiento de la varilla de la


válvula
25 kPa (250 mbar, 187,525 mmHg) 2,95 - 5,95 mm
Valor de vacío
Más de 60 kPa (600 mbar, 450,06 mmHg) La varilla no debería moverse

Árbol de levas INFOID:0000000004218893

ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm

Elementos Estándar
Diámetro de la muñequilla del árbol de levas 24,979 - 25,000
Alojamiento de la culata y diámetro interno del soporte del árbol de levas 25,040 - 25,061
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas 0,040 - 0,082

Culata INFOID:0000000004218894

CULATA
Unidad: mm
Elementos Estándar
Deformación de la superficie de culata 0,05

JPBIA0791ZZ

Grosor de la junta de la culata “a” 1,116 - 1,184

JPBIA0792ZZ

Altura de la cabeza del cilindro normal “a” 133,6

DIMENSIONES DE VÁLVULA

EM-366
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Unidad: mm
A

EM

D
E1BIA0064ZZ

Elemento Estándar
Admisión 27,58 - 27,82 E
Diámetro “D” de la cabeza de la válvula
Escape 25,88 - 26,12
Admisión 103,737 - 104,037
Longitud “L” de válvula F
Escape 103,630 - 103,930
Admisión 5,970 - 5,985
Diámetro“d” del vástago de la válvula
Escape 5,955 - 5,970 G
Punto de medida “X1” 35,0
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°- 45°15′
H
Admisión 1,1
Margen “T” de la válvula
Escape 0,94
Cantidad de taqué 8,0 I
GUÍA DE VÁLVULA
Unidad: mm
J

JPBIA0586ZZ

Elementos Estándar N
Diámetro exterior 11,033 - 11,044
Guía de válvula
Diámetro interior (tamaño acabado) 6,000 - 6,018
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 10,987 - 11,013 O
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,020 - 0,057
Admisión 0,015 - 0,048
Holgura de las guías de válvula P
Escape 0,030 - 0,063
Ángulo de la guía de válvula “a” 90°
Longitud de proyección “b” 14,0

ASIENTO DE VÁLVULA

EM-367
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Unidad: mm

JPBIA0787ZZ

Elementos Estándar
Admisión 28,163 - 28,191
Diámetro de rebajo del asiento de la culata “D”
Escape 26,986 - 27,014
Admisión 28,276 - 28,292
Diámetro exterior del asiento de válvula “d”
Escape 27,076 - 27,092
Admisión 0,085 - 0,129
Ajuste de interferencia del asiento de válvula
Escape 0,062 - 0,106
Ángulo “α” 89°30′
Admisión 1,40
Anchura de contacto “W”*1
Escape 1,544
Admisión 4,56 - 4,64
Altura “h”
Escape 4,905 - 4,985
Admisión 6,95
Profundidad “H”
Escape 7,25

*1: Datos de mecanizado

MUELLE DE LA VÁLVULA

Altura libre 46,90 mm


200 - 220 N (20,4 - 22,4 kg) 34,90 mm
Altura de presión
353 - 387 N (36,0 - 39,5 kg) 26,90 mm
Altura totalmente comprimido 24,40 mm
Diámetro del alambre 2,78 - 2,82 mm
Diámetro interior 13,90 - 14,30 mm
Diámetro exterior 19,50 - 19,90 mm
Cuadratura del muelle de válvula 1,4 mm

Bloque de cilindros INFOID:0000000004218895

CIGÜEÑAL

EM-368
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Unidad: mm

Elemento Estándar A

EM

E1BIA0067ZZ
PBIC3459J

EM-369
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Elemento Estándar
Marca de GRA-
55,985
DO A
Marca de GRA-
55,986
DO B
Marca de GRA-
55,987
DO C
Marca de GRA-
55,988
DO D
Marca de GRA-
55,989
DO E
Marca de GRA-
55,990
DO F
Marca de GRA-
55,991
DO G
Marca de GRA-
55,992
DO H
Marca de GRA-
55,993
DO I
Marca de GRA-
55,994
DO J
Marca de GRA-
Diámetro del muñón del cigüeñal “Dm” 55,995
DO K
Marca de GRA-
55,996
DO L
Marca de GRA-
55,997
DO M
Marca de GRA-
55,998
DO N
Marca de GRA-
55,999
DO O
Marca de GRA-
56,000
DO P
Marca de GRA-
56,001
DO Q
Marca de GRA-
56,002
DO R
Marca de GRA-
56,003
DO S
Marca de GRA-
56,004
DO T
Marca de GRA-
56,005
DO U
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal “Dp” 52,000 - 52,020
Juego axial del cigüeñal 0,055 - 0,291

BIELA
Unidad: mm
Elemento Estándar
Grado 1 143,460 - 143,475
Grado 2 143,475 - 143,490
Distancia entre ejes (cabeza y pie)
Grado 3 143,490 - 143,505
Grado 4 143,505 - 143,520

EM-370
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Elemento Estándar
A
Diámetro de la cabeza de la biela 55,581 - 55,600
Diámetro del extremo del casquillo de biela 32,020 - 32,032
Holgura de aceite del extremo del casquillo de biela 0,020 - 0,038 EM
Holgura lateral de la biela 0,015 - 0,477

GRADO DEL SALIENTE DEL PISTÓN


C
Unidad: mm

Elemento Estándar
D

G
JPBIA0767ZZ

Grado F 47,895 - 47,937


Grado G 47,938 - 47,979 H
Altura del pistón “a” Grado H 47,980 - 48,021
Grado J 48,022 - 48,063
I
Grado K 48,064 - 48,105
Diámetro del orificio del bulón “b” 32,012 - 32,017
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,192 - 0,236 J
PISTÓN DISPONIBLE
K
Elemento Estándar

JPBIA0784ZZ
O
Diámetro de la falda del pistón “c” 83,788 - 83,802mm
Punto de medición “d” 44,0 mm

EM-371
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Elemento Estándar

JPBIA0640ZZ

Saliente del pistón “a” 0,313 - 0,467 mm

JPBIA0633ZZ

Capacidad de la cámara de combustión “a” 24,65 - 25,35 cm3

SEGMENTO DEL PISTÓN


Unidad: mm
Elementos Estándar
Superior 0,09 - 0,13
2ª 0,08 - 0,12
Holgura lateral del segmento de pistón
Segmento de
0,03 - 0,07
aceite
Superior 0,23 - 0,38
Separación entre los extremos del segmento del 2ª 0,60 - 0,80
pistón
Segmento de
0,25 - 0,50
aceite

BULÓN

EM-372
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
Unidad: mm

Elementos Estándar A

EM

JPBIA0768ZZ

E
Longitud “a” 64,7 - 65,0
Diámetro del bisel “b” 23,85 - 24,15
Longitud del bisel “c” 8,7
F
Diámetro interior del bulón “d” 13,8 - 14,1
Diámetro exterior del bulón “e” 31,994 - 32,000
Holgura de aceite del bulón al pistón 0,012 - 0,023 G

BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm H
Elemento Estándar
Deformación de la cara superior del bloque de cil-
0,03
indros
I
Diámetro interior del cilindro 83,994 - 84,024
Marca de grado A 59,9975 - 55,9985
Marca de grado B 59,9985 - 59,9995 J
Marca de grado C 59,9995 - 60,0005
Marca de grado E 60,0005 - 60,0015
K
Marca de grado H 60,0015 - 60,0025
Marca de grado J 60,0025 - 60,0035
Diámetro interior del alo-
jamiento de los cojinetes de Marca de grado K 60,0035 - 60,0045 L
bancada del bloque de cilin- Marca de grado L 60,0045 - 60,0055
dros
Marca de grado M 60,0055 - 60,0065
M
Marca de grado P 60,0065 - 60,0075
Marca de grado S 60,0075 - 60,0085
Marca de grado T 60,0085 - 60,0095 N
Marca de grado U 60,0095 - 60,0105
Marca de grado Z 60,0105 - 60,0115
O
Cojinete de bancada INFOID:0000000004218896

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA P

Marca Grosor Color de identificación


4075 (superior) 1,985 mm
Rojo
4047 (inferior) 1,984 mm
4052 (superior) 1,980 mm
Azul
4026 (inferior) 1,978 mm

EM-373
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [M9R]
7527 (superior) 1,975 mm
Amarillo
7521 (inferior) 1,973 mm

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA


Unidad: mm
Holgura de aceite del cojinete de banca-
Estándar 0,035 - 0,065
da

Cojinete de biela INFOID:0000000004218897

HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA


Unidad: mm

Holgura de aceite del cojinete de biela Estándar 0,053 - 0,093

EM-374

También podría gustarte