Parte Mecánica Del Motor: Section
Parte Mecánica Del Motor: Section
Parte Mecánica Del Motor: Section
E
CONTENTS
QR20DE•QR25DE Inspección ...............................................................21 F
Ajuste .......................................................................22
PRECAUCIÓN .............................................. 5
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE .............. 23
G
PRECAUCIONES ................................................ 5 Despiece ..................................................................23
Precaución para los procedimientos que se reali- Desmontaje y montaje .............................................24
cen sin la cubierta superior del capó ......................... 5 Inspección (de papel seco) ......................................24
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR H
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema BUJÍA ................................................................ 25
de seguridad suplementario (SRS) ........................... 5 Desmontaje y montaje .............................................25
Precauciones para el mantenimiento del motor ........ 5 Inspección ...............................................................25 I
Piezas que necesitan apriete angular ....................... 6
Junta líquida .............................................................. 6
DESMONTAJE Y MONTAJE ...................... 26
Precauciones para desmontar el borne de la bat- CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL J
ería ............................................................................ 8 MOTOR ............................................................. 26
PREPARACIÓN ............................................ 9 Despiece ..................................................................26
Desmontaje y montaje .............................................27 K
PREPARACIÓN .................................................. 9
Herramientas especiales de servicio ........................ 9
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA
Herramientas comerciales de servicio .................... 10 DEL MOTOR Y POLEA LOCA ......................... 28
Despiece ..................................................................28 L
INSPECCIÓN BÁSICA ................................ 13 Desmontaje y montaje .............................................28
EM-1
Desmontaje y montaje ............................................ 39 VOLANTE DEL MOTOR ................................... 90
Inspección .............................................................. 41 Despiece ................................................................. 90
Desmontaje y montaje ............................................ 91
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA Inspección (Modelos con volante del motor de
DE BALANCINES .............................................. 42 doble masa) ............................................................ 92
Despiece ................................................................. 42 Inspección (Modelos con volante del motor de
Desmontaje y montaje ............................................ 42 masa sencilla) ......................................................... 93
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL BLOQUE DE CILINDROS ................................. 94
COMBUSTIBLE ................................................. 44 Despiece ................................................................. 94
Despiece ................................................................. 44 Desarmado y armado ............................................. 95
Desmontaje y montaje ............................................ 44 Inspección ............................................................. 102
Inspección .............................................................. 48
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL
ÁRBOL DE LEVAS ............................................ 49 COJINETE ........................................................ 112
Despiece ................................................................. 49 Descripción ........................................................... 112
Desmontaje y montaje ............................................ 49 Cojinete de biela ................................................... 112
Inspección .............................................................. 55 Cojinete de bancada ............................................. 116
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ........................... 60 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
Despiece ................................................................. 60
CIONES (SDS) .......................................... 119
Desmontaje y montaje ............................................ 61
Inspección .............................................................. 68 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
RETÉN DE ACEITE ........................................... 70 CIONES (SDS) .................................................. 119
Especificación general .......................................... 119
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE ........................... 70 Correa del motor ................................................... 120
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y Bujía ...................................................................... 120
montaje ................................................................... 70 Colector de admisión ............................................ 120
Colector de escape ............................................... 120
RETÉN DE ACEITE DELANTERO ........................... 70 Árbol levas ............................................................ 120
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y Culata .................................................................... 122
montaje ................................................................... 71 Bloque de cilindros ................................................ 125
RETÉN DE ACEITE TRASERO ................................ 71 Cojinete de bancada ............................................. 128
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y Cojinete de biela ................................................... 130
montaje ................................................................... 71 YD25DDTi
EM-2
Inspección y ajuste ................................................ 140 COLECTOR DE ESCAPE ............................... 180
Despiece ................................................................ 180 A
PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 144 Desmontaje y montaje ........................................... 180
Inspección ............................................................. 144 Inspección ............................................................. 181
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................ 146 BUJÍA DE INCANDESCENCIA ...................... 183 EM
Despiece ................................................................ 183
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRA-
Desmontaje y montaje ........................................... 183
CIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ................... 146 C
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
motor ..................................................................... 146 COMBUSTIBLE .............................................. 184
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácil- Despiece ................................................................ 184 D
mente la causa del síntoma. ................................. 147 Desmontaje y montaje ........................................... 185
Inspección ............................................................. 189
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ................ 149
CUBIERTA DE BALANCINES ........................ 190 E
CORREA DEL MOTOR .................................... 149 Despiece ................................................................ 190
Despiece ............................................................... 149
Desmontaje y montaje ........................................... 190
Desmontaje y montaje .......................................... 149
Inspección ............................................................. 192 F
Inspección ............................................................. 150
Ajuste .................................................................... 151 CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA. 193
Despiece ................................................................ 193
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE ............. 153 Desmontaje y montaje ........................................... 193 G
Despiece ............................................................... 153 Inspección ............................................................. 197
Desmontaje y montaje .......................................... 154
Inspección (de papel seco) ................................... 154 BOMBA DE COMBUSTIBLE .......................... 198 H
Despiece ................................................................ 198
DESMONTAJE Y MONTAJE ..................... 155 Desmontaje y montaje ........................................... 199
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL Desarmado y armado ............................................ 204
Inspección ............................................................. 206 I
MOTOR ............................................................. 155
Despiece ............................................................... 155 ÁRBOL DE LEVAS ......................................... 207
Desmontaje y montaje .......................................... 156 Despiece ................................................................ 207 J
Desmontaje y montaje ........................................... 207
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA
Inspección ............................................................. 211
DEL MOTOR Y POLEA LOCA ........................ 157
Despiece ............................................................... 157 CULATA .......................................................... 215 K
Desmontaje y montaje .......................................... 157 Despiece ................................................................ 215
Desmontaje y montaje ........................................... 216
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE Desarmado y armado ............................................ 219 L
AIRE ................................................................. 159 Inspección ............................................................. 221
Despiece ............................................................... 159
Desmontaje y montaje .......................................... 160 CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE ............... 227
Despiece ................................................................ 227 M
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA ............... 163 Desmontaje y montaje ........................................... 227
Despiece ............................................................... 163 Inspección ............................................................. 231
Desmontaje y montaje .......................................... 164 N
Inspección ............................................................. 165 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA ...... 232
Despiece ................................................................ 232
COLECTOR DE ADMISIÓN ............................. 166 Desmontaje y montaje ........................................... 233
Despiece ............................................................... 166 O
Inspección ............................................................. 241
Desmontaje y montaje .......................................... 167
Inspección ............................................................. 169 BOMBA DE VACÍO ......................................... 242
Despiece ................................................................ 242 P
SISTEMA EGR ................................................. 170 Desmontaje y montaje ........................................... 242
Despiece ............................................................... 170 Inspección ............................................................. 243
Desmontaje y montaje .......................................... 172
DISCO IMPULSOR ......................................... 244
TURBOCOMPRESOR ...................................... 174 Despiece ................................................................ 244
Despiece ............................................................... 174 Desmontaje y montaje ........................................... 244
Desmontaje y montaje .......................................... 175 Inspección ............................................................. 246
Inspección ............................................................. 176
EM-3
VOLANTE DEL MOTOR .................................. 247 AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR ............... 258
Despiece ................................................................247 Ajustes .................................................................. 258
Desmontaje y montaje ...........................................247
Inspección .............................................................248 BLOQUE DE CILINDROS ................................ 259
Despiece ............................................................... 259
RETÉN DE ACEITE ......................................... 250 Desarmado y armado ........................................... 260
Inspección ............................................................. 266
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE ..........................250
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL
montaje ..................................................................250 COJINETE ........................................................ 277
Descripción ........................................................... 277
RETÉN DE ACEITE DELANTERO ..........................251
Pistón .................................................................... 277
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y
Cojinete de biela ................................................... 278
montaje ..................................................................251
Cojinete de bancada ............................................. 280
RETÉN DE ACEITE TRASERO ...............................252
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
montaje ..................................................................252 CIONES (SDS) .......................................... 283
EM-4
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó EM
INFOID:0000000010336592
PIIB3706J
F
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”
del Sistema de seguridad suplementario (SRS) INFOID:0000000008749231
G
El Sistema de seguridad suplementario, que incluye el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el con-
ductor y el pasajero delantero sufran lesiones, o la gravedad de las mismas, en determinados tipos de coli-
siones. Las secciones “AIRBAG DEL SRS” y “CINTURÓN DE SEGURIDAD” de este Manual de taller H
contienen la información necesaria para llevar a cabo el mantenimiento del sistema de forma segura.
ADVERTENCIA:
Tener siempre en cuenta lo siguiente para evitar una activación accidental. I
• Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o fallec-
imiento en el caso de una colisión que activara el airbag, todo mantenimiento debe realizarse en un
concesionario NISSAN/INFINITI autorizado.
J
• Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede pro-
ducir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información
sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo del airbag, consultar “AIRBAG DEL SRS”.
• No utilizar nunca equipos eléctricos de prueba en los circuitos relacionados con el SRS, a menos K
que se indique lo contrario en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS pueden
identificarse por el color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la insta-
lación. L
PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS MECÁNICAS (DE AIRE O ELÉCTRICAS) Y
MARTILLOS
ADVERTENCIA: M
Tener siempre en cuenta lo siguiente para evitar una activación accidental.
• Cuando se trabaje cerca de la unidad del sensor de diagnóstico del airbag o de otros sensores del
sistema del airbag y el interruptor de encendido esté en posición ON o el motor esté funcionando, N
no utilizar nunca herramientas mecánicas eléctricas o de aire ni golpear cerca de los sensores con
un martillo. Una vibración fuerte podría activar el (los) sensor(es) y desplegar el airbag, con el con-
siguiente riesgo de que se produzcan lesiones graves.
• Si se van a utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire, colocar siempre el interruptor de O
encendido en posición OFF, desconectar la batería y esperar como mínimo 3 minutos antes de efec-
tuar cualquier trabajo.
P
Precauciones para el mantenimiento del motor INFOID:0000000008272249
EM-5
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
DESMONTAJE Y DESARMADO
• Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado,
evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, comprobar que los pasadores de clavija están montados en la
posición original.
• Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de
materias externas.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar
herramientas neumáticas en este paso.
ARMADO Y MONTAJE
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica.
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen
fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
• Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Perno de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.)
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Pernos de la tapeta de biela
- El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto
de muescas para el apriete angular)
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Junta líquida INFOID:0000000008272251
EM-6
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
• Después de desmontar las tuercas y pernos de montaje, separar
la superficie de acoplamiento usando el cortador de juntas [SST: A
KV10111100] (A) y eliminar la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
EM
• Golpear el cortador de juntas (SST: KV10111100) para insertarlo
y, a continuación, deslizarlo golpeando ligeramente en el lateral,
como se muestra en la ilustración.
• En aquellas zonas en las que sea difícil emplear el cortador de jun- C
tas [SST: KV10111100], golpear ligeramente las piezas con un
martillo de plástico para retirarlas. JPBIA0052ZZ
PRECAUCIÓN: D
Si por una razón inevitable se usa una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no
dañar las superficies de acoplamiento.
Procedimiento de aplicación de junta líquida E
1. Utilizando un rascador (A), eliminar la junta líquida antigua
adherida a la superficie de aplicación de la junta y la superficie
de acoplamiento. F
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
G
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos. H
JPBIA0053ZZ
EMA0622D L
EM-7
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
Precauciones para desmontar el borne de la batería INFOID:0000000010290242
EM-8
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000008272252
EM
Número de herramienta
Descripción C
Nombre de la herramienta
KV10111100 Desmontar el cárter y la cubierta delantera,
Cortador de juntas etc.
D
E
S-NT046
PBIC1650E
H
KV10112100 Apretar los pernos del tapón del cojinete de
Llave acodada biela, culata, etc. en ángulo
J
NT014
NT379
NT011 O
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de
válvula P
NT024
EM-9
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
NT044
NT045
PBIC0198E
ZZA0009D
NT052
PBIC0190E
EM-10
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
Nombre de la herramienta Descripción
A
Llave para bujías Desmontaje y montaje de las bujías
EM
C
PBIC2982E
ZZA1010D
NT676
H
1. Comprobador de compresión Comprobación de la presión de compresión
2. Adaptador
J
ZZA0008D
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos M
vulas de válvulas
S-NT048
O
Casquillo TORX Desmontar y montar la placa colectora
Tamaño: T30
P
PBIC1113E
EM-11
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR20DE ・ QR25DE]
Nombre de la herramienta Descripción
Casquillo TORX Desmontar y montar el disco impulsor y el vol-
ante del motor
Tamaño: E20
NT807
S-NT030
S-NT015
Repasador de roscas del sensor de Para reacondicionar las roscas del sistema de
oxígeno escape antes de montar un nuevo sensor de
oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante
antigripante que se muestra a continuación).
a: 18 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de circona
b: 12 mm diá. para el sensor de oxígeno
calefactado de titania
AEM488
AEM489
ZZA1210D
EM-12
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR20DE ・ QR25DE]
INSPECCIÓN BÁSICA A
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000008272258
EM
Inspección
Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el C
estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente
manera.
1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
D
2. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-42, "Despiece".
3. Quitar la cubierta inferior.
4. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente: E
a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta F
delantera.
PBIC5365E
I
• Al mismo tiempo, comprobar que ambas puntas de las levas de admisión y escape del cilindro nº 1
están orientadas hacia fuera como se muestra en la ilustración.
• Si no sobresalen, girar la polea del cigüeñal una vez más (360 grados) y alinear como se muestra en la
ilustración. J
SEM139D
N
• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los
puntos marcados con “×” según muestra la tabla inferior [las
ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra O
( )] con unas galgas de espesor.
EM-13
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR20DE ・ QR25DE]
: Lado de escape
: Parte delantera motor
PBIC5365E
EM-14
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR20DE ・ QR25DE]
3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un
micrómetro (A). A
EM
JSBIA2416ZZ
D
4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
PBIC3196J K
NOTA:
Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen de entre 6,96 y 7,46 mm en intervalos de 0,02 L
mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-120, "Árbol levas".
5. Montar el taqué seleccionado.
6. Montar el árbol de levas. Consultar EM-49, "Despiece". M
7. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-60, "Despiece".
8. Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal.
9. Comprobar que la holgura de las válvulas está dentro de los valores estándar. Consultar “INSPECCIÓN”. N
10. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
11. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
O
EM-15
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR20DE ・ QR25DE]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000008272259
JSBIA2417ZZ
: 20 mm
JPBIA0171ZZ
7. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO”
para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las revolu-
ciones del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro.
EM
EM-17
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [QR20DE ・ QR25DE]
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH INFOID:0000000008272261
PBIC5378E
EM-18
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [QR20DE ・ QR25DE]
EM-19
CORREA DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR20DE ・ QR25DE]
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
CORREA DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000008272262
PBIC5347E
extracción
1. Desmontar la cubierta inferior delantera.
2. Desmontar la voluta del radiador (inferior). Consultar CO-14, "Despiece".
3. Sujetar de forma segura la parte hexagonal en el centro de la
polea del tensor automático de la correa del motor con una
llave de tubo. A continuación, mover el mango de la llave de
tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento
del tensor).
PRECAUCIÓN:
• No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen
quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la her-
ramienta con que se esté sujetando.
• No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la
polea del tensor automático de la correa del motor (no JSBIA2419ZZ
girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario
a las agujas del reloj, será necesario sustituir la unidad completa del tensor automático de la
correa del motor, incluida la polea.
4. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro [llave de barra hexagonal (B) mostrada
como ejemplo en la ilustración] en el orificio del saliente de retención para fijar la polea del tensor
automático de la correa del motor.
5. Aflojar la correa de la polea de la bomba de agua, y desmontarla
MONTAJE
EM-20
CORREA DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR20DE ・ QR25DE]
1. Sujetar de forma segura la parte hexagonal en el centro de la
polea del tensor automático de la correa del motor con una A
llave de tubo. A continuación, mover el mango de la llave de
tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento
del tensor). EM
PRECAUCIÓN:
• No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen
quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la her-
ramienta con que se esté sujetando. C
• No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la
polea del tensor automático de la correa del motor (no JSBIA2419ZZ
girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario D
a las agujas del reloj, será necesario sustituir la unidad completa del tensor automático de la
correa del motor, incluida la polea.
2. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro [llave de barra hexagonal (B) mostrada
E
como ejemplo en la ilustración] en el orificio del saliente de retención para fijar la polea del tensor
automático de la correa del motor.
3. Enganchar la correa del motor a todas las poleas excepto a la polea del tensor automático de la correa F
del motor, y a continuación, a la polea del tensor automático de la correa del motor por último.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de que la correa del motor esté colocada en las poleas. G
• Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa
del motor ni a la ranura de la polea.
4. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor. H
5. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas.
6. Confirmar que la tensión de la correa del motor en el indicador (muesca en el lado fijo) está dentro del
posible rango de utilización. Consultar EM-21, "Inspección" I
Inspección INFOID:0000000008272265
PBIC5347E
O
Bomba de agua Polea del ventilador Bomba aceite servodirección
Alternador Polea loca Polea del cigüeñal
Polea del tensor automático de la P
Polea loca Compresor del A/A
correa del motor
Margen cuando se instala una nueva
Indicador Margen de utilización
correa del motor
: Parte delantera motor
ADVERTENCIA:
Llevar a cabo con el motor parado.
EM-21
CORREA DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR20DE ・ QR25DE]
• Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se
encuentre dentro del margen de utilización en la ilustración.
NOTA:
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
• Cuando se monte una correa del motor nueva, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse den-
tro del rango en la ilustración.
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos.
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada,
sustituir la correa del motor.
Ajuste INFOID:0000000008272266
EM-22
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR20DE ・ QR25DE]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
A
Despiece INFOID:0000000008272267
EM
L
JPBIA6212GB
EM-23
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR20DE ・ QR25DE]
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar
extracción
1. Desmontar los 2 clips, y la cubierta del fondo de la carcasa del
depurador de aire .
EM-24
BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR20DE ・ QR25DE]
BUJÍA
A
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272270
extracción EM
1. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-42, "Despiece".
2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta com-
ercial de servicio). C
: 14 mm
D
PRECAUCIÓN:
No dejar caer ni golpear la bujía.
E
JPBIA0030ZZ
F
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000008272271 G
SMA806CA P
EM-25
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
DESMONTAJE Y MONTAJE
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000008233778
JSBIA3239GB
Cubierta derecha del compartimento Cubierta del orificio de servicio del mo- Soporte del tope (modelos de cond.
del motor tor (parte superior) izq.)
Cubierta de la esquina del comparti- Cubierta izquierda del compartimento
Protector instalación
mento del motor del motor
Cubierta del orificio de servicio del mo- Cubierta del orificio de servicio del mo-
tor (lado trasero izquierdo) tor (lado trasero derecho)
Lado delantero del compartimento del
motor
Lado trasero del compartimento del
motor
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
EM-26
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008233779
A
extracción
Cubierta derecha del compartimento del motor
EM
1. Abrir la cubierta derecha del compartimento del motor y asegurarla.
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-17, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar parcialmente la alfombra del piso. C
4. Desmontar el soporte del tope.
5. Desmontar el protector de la instalación asegurada junto con la parte delantera derecha. Desconectar el
conector de la instalación para mover la instalación dispuesta en la parte superior de la cubierta derecha D
del compartimento del motor a un lado.
6. Desmontar los pernos de montaje de la cubierta del lado derecho del motor y desmontar la cubierta dere-
cha del compartimento del motor. E
PRECAUCIÓN:
Al sacar el vehículo, no dejar que interfiera con el vehículo.
Cubierta del orificio de servicio del motor F
1. Mover el asiento plegable del lado de la cubierta del orificio de servicio del motor hacia atrás, si fuera apli-
cable.
2. Desmontar parcialmente la alfombra del piso. G
3. Desmontar los pernos de montaje, y desmontar la cubierta del orificio de servicio del motor.
Cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior)
H
1. Girar el extremo trasero de la alfombra del piso situada bajo el asiento del conductor.
2. Desmontar el clip de montaje de la cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior) para des-
montar la cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior).
I
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
J
EM-27
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
Despiece INFOID:0000000008272272
JSBIA2340GB
: N·m (kg-m)
extracción
PRECAUCIÓN:
• No desmontar el tensor automático de la correa del motor.
• No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.
• Deberá sustituirse la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la
polea.
1. Quitar la cubierta inferior.
2. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-20, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar el tensor automático de la correa del motor.
PRECAUCIÓN:
No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la correa del
motor (no girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario a las agujas del reloj, será necesa-
rio sustituir la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la polea.
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
• Al montar el tensor automático de la correa del motor, tener cuidado de no afectar a la polea de la bomba de
agua.
PRECAUCIÓN:
Si se detectan más daños que pintura rascada, sustituir el tensor automático de la correa del motor.
EM-28
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
A
Despiece INFOID:0000000008272274
EM
L
JPBIA6212GB
EM-29
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar
extracción
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-12, "Despiece".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
4. Desmontar la cubierta del piso detrás del asiento delantero dch.
5. Desmontar la cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior). Consultar EM-26, "Despiece".
6. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
7. Para realizar correctamente el montaje, poner marcas de montaje en cada conexión.
8. Desmontar el lado de motor después de separar el sistema
siguiendo el procedimiento siguiente.
9. Al desmontar los componentes del interior del vehículo a la derecha, desmontarlos con el siguiente pro-
cedimiento.
a. Desmontar la caja del depurador de aire.
b. Desmontar la rejilla de admisión del exterior del vehículo.
c. Levantar el conducto de aire (A) a través de la abertura del
vehículo, y separarlo del conducto de aire (B).
: Panel
: Cinturón seguridad
JSBIA2713ZZ
EM-30
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
MONTAJE
El montaje debe realizarse en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a los siguientes puntos. A
• Después de alinear las marcas de montaje realizadas durante el desmontaje, montar cada conexión y apre-
tar firmemente las abrazaderas.
• Montar la válvula de drenaje guardapolvos de forma que la aber- EM
tura quede a lo largo de la circunferencia.
: Guardapolvos
C
: Vista de la parte inferior
: Círculo imagen
D
JSBIA2714ZZ E
Inspección INFOID:0000000008749056
EM-31
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN
Despiece INFOID:0000000008272279
PBIC5425E
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar.
PRECAUCIÓN:
No desmontar o desarmar piezas a menos que se indique como se muestra en la ilustración.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272280
extracción
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
EM-32
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
2. Desmontar el asiento dch. Consultar SE-12, "Despiece".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece". A
4. Liberar la presión de combustible. Consultar EC-188, "Procedimiento de trabajo".
5. Desmontar el conducto del aire. Consultar EM-29, "Despiece".
EM
6. Desmontar los tapones de los conectores rápidos, y desconectar los conectores rápidos del lado del
motor. Consultar EM-44, "Despiece".
I
PBIC5351E
PRECAUCIÓN:
M
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.
NOTA:
No prestar atención al nº 6 al aflojar. N
PBIC5352E
12. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible del colector de admisión.
Consultar EM-44, "Despiece". O
EM-33
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
13. Aflojar los pernos y tuercas de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración, y desmontar el tubo del colector de
admisión y la junta del colector de admisión.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.
NOTA:
No prestar atención al nº 7 al aflojar.
PBIC5353E
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
Colector de admisión
• Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más abajo.
NOTA:
El nº 6 significa doble apriete del perno nº 1.
PBIC5352E
NOTA:
El nº 7 significa doble apriete del perno nº 1.
PBIC5353E
EM-34
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
Inspección INFOID:0000000008272281
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de la superficie
EM
• Utilizando una regla (A) y unas galgas de espesor (B), comprobar
la distorsión de la superficie de acoplamiento del tubo del colector
de admisión y las superficies de acoplamiento del colector de
admisión. C
EM-35
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
COLECTOR DE ESCAPE
Despiece INFOID:0000000008272288
JSBIA2697GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar.
extracción
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
2. Quitar la cubierta inferior.
EM-36
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
3. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-5, "Despiece".
4. Desmontar el conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado y la instalación del soporte y A
la abrazadera central.
5. Utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado [SST:
KV10117100] (A), desmontar el sensor 1 de oxígeno calefac- EM
tado.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el sensor de oxígeno calefactado.
C
• Desechar el sensor 1 de oxígeno calefactado que haya
impactado contra una superficie dura como un suelo de
cemento. Sustituirlo por uno nuevo.
D
JSBIA2425ZZ
E
6. Desmontar el soporte del colector de escape.
7. Desmontar la cubierta del colector de escape.
8. Aflojar las tuercas en orden inverso al mostrado en la ilustración F
para desmontar el conjunto del colector de escape y catalizador
de tres vías.
G
: Parte delantera motor
PBIC5356E I
9. Desmontar la junta.
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. J
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. K
Colector de escape
Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más abajo.
L
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
1. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración (temporalmente). M
PBIC5356E
P
3. Montar el soporte del colector de escape conforme al procedimiento siguiente:
a. Apretar el perno de montaje del lado del conjunto del colector de escape y el catalizador de tres vías.
b. Apretar la tuerca de montaje al lado del motor.
Sensor 1 de oxígeno calefactado
PRECAUCIÓN:
EM-37
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
• Antes de montar un nuevo sensor 1 de oxígeno calefactado, limpiar las roscas del sistema de
escape utilizando el repasador de roscas para sensores de oxígeno calefactado (herramienta comer-
cial de servicio) y aplicar lubricante antigripante (herramienta comercial de servicio).
• No apretar nunca en exceso el sensor 1 de oxígeno calefactado, ya que se podrían provocar daños
en este sensor y, como consecuencia, el “indicador de avería” se encendería.
Inspección INFOID:0000000008272290
JSBIA2426ZZ
EM-38
CÁRTER
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
CÁRTER
A
Despiece INFOID:0000000008272291
EM
G
JSBIA2715GB
: N·m (kg-m)
J
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar. K
: Punto de unión
extracción
M
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente.
1. Quitar la cubierta inferior.
N
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-9, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar aceite de motor en las correas del motor. O
3. Desmontar el codo de refuerzo. Consultar TM-35, "Despiece" (modelos con T/M).
4. Desmontar la cubierta guardapolvos. Consultar TM-35, "Despiece" (modelos T/M) o TM-283, "Despiece"
(modelos T/A). P
5. Desmontar el miembro transversal de la suspensión. Consultar FSU-24, "Despiece".
6. Desmontar el cárter de aceite con el procedimiento siguiente:
EM-39
CÁRTER
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración con una herramienta eléctrica.
JPBIA1294ZZ
MONTAJE
1. Montar el cárter de aceite con el procedimiento siguiente:
a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta
líquida de las superficies de acoplamiento.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la super-
ficie de acoplamiento del cárter de aceite y del bloque de cilin-
dros inferior.
• Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los per-
nos.
PRECAUCIÓN:
No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento
al eliminar la junta líquida usada.
JPBIA0053ZZ
: 4,0 - 5,0 mm
EM-40
CÁRTER
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilus-
tración. A
JPBIA1294ZZ
D
2. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite.
• Consultar la ilustración sobre componentes de la página anterior para conocer el sentido de montaje de
la arandela. Consultar EM-39, "Despiece".
E
3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
NOTA:
No echar aceite del motor hasta transcurridos al menos 30 minutos después de montar el cárter de
aceite. F
Inspección INFOID:0000000008272293
G
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE H
1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-8, "Inspección"
2. Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos. I
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite del motor. Consultar LU-8, "Inspección"
EM-41
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
Despiece INFOID:0000000008272300
JSBIA2698GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar.
extracción
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
2. Desmontar el perno de montaje de la tubería de la calefacción y
deslizar la tubería de la calefacción en el sentido indicado por
la flecha en la ilustración.
JSBIA2600ZZ
EM-42
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
5. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
PRECAUCIÓN: A
No dejar caer ni golpear la bujía.
6. Desconectar la manguera de PCV de la cubierta de balancines.
7. Desmontar la válvula PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines, si fuera necesario. EM
8. Desmontar el tapón del filtro de aceite de la cubierta de balancines, si fuera necesario.
9. Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
10. Desmontar la junta de la cubierta de balancines de la cubierta C
de balancines.
11. Usar un rascador para retirar cualquier traza de junta líquida de
la culata y del soporte del árbol de levas (nº 1). D
PRECAUCIÓN:
No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al
eliminar la junta líquida usada. E
JSBIA2427ZZ
F
MONTAJE
1. Aplicar junta líquida a la posición mostrada en la ilustración con
el procedimiento siguiente: G
a. Consultar la ilustración “a” para aplicar junta líquida a la pieza
de unión del soporte del árbol de levas (nº 1) y la culata.
b. Consultar la ilustración “b” para aplicar junta líquida en 90 gra- H
dos con respecto a la ilustración “a”.
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli- I
cación de la junta líquida.
M
WBIA0164E
JSBIA2427ZZ
EM-43
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
Despiece INFOID:0000000008272297
PBIC5361E
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar.
PRECAUCIÓN:
• No desmontar o desarmar piezas a menos que se indique como se muestra en la ilustración.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272298
extracción
ADVERTENCIA:
• Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: Señal de INFLAMABLE” en el lugar de trabajo.
• Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2.
• No fumar nunca mientras se realiza la revisión del sistema de combustible. No acercar llamas vivas
ni chispas a la zona de trabajo.
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
2. Desmontar el asiento dch. Consultar SE-12, "Despiece".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
4. Liberar la presión de combustible. Consultar EC-188, "Procedimiento de trabajo".
5. Desmontar el conducto de aire del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar EM-29, "Des-
piece".
6. Desconectar el conector rápido con el siguiente procedimiento: y desmontar la manguera de alimentación
de combustible.
PRECAUCIÓN:
Desconectar el conector rápido usando el liberador de conector rápido, no tirar de las presillas de
retención.
EM-44
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
a. Desmontar la tapeta del conector rápido .
A
: Conector rápido
: Tubo combustible
EM
JSBIA2428ZZ
D
b. Con el lado del manguito del liberador del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el
liberador en el tubo de combustible.
c. Insertar el liberador del conector rápido (B) en el conector
E
rápido hasta que el manguito (C) entre en contacto y no llegue
más allá. Mantener el liberador del conector rápido [las ubica-
ciones indicadas con una flecha negra ( 1)] en esa posición.
PRECAUCIÓN: F
Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no
desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del
conector rápido donde contacte y no llegue más allá. G
d. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente [ubicaciones
indicadas con una flecha negra ( 2)] del tubo de combusti-
ble . JSBIA2429ZZ
H
PRECAUCIÓN:
• Tirar del conector rápido manteniendo la posición , como muestra la ilustración.
• No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede
I
dañarse.
• Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá.
• Evitar el fuego y las chispas.
• Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Tener especial cuidado al soldar alre- J
dedor de ellas.
• No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos.
• No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de K
combustible durante el montaje y el desmontaje.
• Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y
materiales extraños, cubrir totalmente con bolsas de plás-
tico, etc. o similar. L
N
JPBIA2888ZZ
7. Desmontar la válvula solenoide de control de volumen de purga del cartucho EVAP y el conjunto del O
soporte. Consultar EM-42, "Despiece".
8. Desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa.
9. Desconectar la instalación del tubo de combustible. P
10. Desmontar la manguera de PCV entre la cubierta de balancines o el colector de admisión. Consultar EM-
42, "Despiece".
EM-45
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
11. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se
muestra en la ilustración.
13. Desmontar el inyector de combustible del tubo de combustible con el procedimiento siguiente:
a. Abrir y desmontar el clip .
b. Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del
tubo .
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado con el combustible sobrante que podría
salirse del tubo de combustible.
• Tener cuidado de no dañar la tobera del inyector de com-
bustible durante el desmontaje.
• No golpear ni dejar caer nunca el inyector de combusti-
ble.
• No desarmar nunca el inyector de combustible. PBIC5363E
MONTAJE
1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar las juntas tóricas en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.
EM-46
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
a. Montar el clip en su ranura de colocación en el inyector de
combustible . A
3. Montar el conjunto del tubo y del inyector de combustible con el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
I
Al montar, tener cuidado para que no interfiera nada con el inyector de combustible.
a. Introducir la punta de cada inyector en el colector de admisión.
b. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado J
en la ilustración.
PBIC5362E
M
b. Alinear con el centro para introducir el conector rápido recto en
el tubo de combustible.
• Introducir el conector rápido en el tubo de combustible N
hasta que la canilla superior del tubo de combustible haya
quedado totalmente introducida y la canilla de nivel seg-
undo quede un poco por debajo del extremo inferior de los O
conectores rápidos.
D : Inserción en vertical
P
: Condición de montaje
JSBIA2431ZZ
PRECAUCIÓN:
• Mantener la posición que se muestra en la ilustración al introducir el tubo de combustible en
el conector rápido.
• Alinear al centro con cuidado para evitar inclinación en la introducción y daños a la junta
tórica del interior del conector rápido.
• Seguir introduciendo hasta escuchar un “clic” y notar que ha quedado acoplado.
EM-47
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
• Para evitar confundir el acoplamiento con algún sonido similar, no olvidar realizar el paso
siguiente.
c. Antes de atrapar la manguera de suministro de combustible con las abrazaderas, tirar con fuerza del
conector rápido con la mano manteniendo la posición . Comprobar que quede totalmente acoplado
(conectado) para que no se salga del tubo de suministro de combustible.
d. Montar el tapón del conector rápido en la conexión del conector rápido. (Ambos lados del motor y del
vehículo)
• Montar de forma que la marca de la flecha quede orientada
hacia arriba.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que el conector rápido y el tubo de combusti-
ble están bien montados en la ranura de montaje del JSBIA2432ZZ
tapón del conector rápido .
• Si el tapón del conector rápido no se puede montar suavemente, puede que el conector rápido
no se haya montado correctamente. Comprobar la conexión de nuevo.
5. Montar la manguera de suministro de combustible en la abrazadera.
6. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000008272299
EM-48
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
ÁRBOL DE LEVAS
A
Despiece INFOID:0000000008272305
EM
J
PBIC5364E
Soporte del árbol de levas (nº 2 a 5) Arandela junta Soporte del árbol de levas (nº 1) K
Cubierta delantera Guía de la cadena Tensor cadena
Muelle Brazo del tensor de la cadena Junta tórica
L
Válvula solenoide de control de dis- Cubierta control distribución válvula
Junta tórica
tribución de la válvula de admisión admisión
Rueda dentada del árbol de levas Rueda dentada del árbol de levas
Junta tórica
(admisión) (escape)
M
Junta tórica Taqué Árbol levas (admisión)
Sensor de posición del árbol de le-
Árbol levas (escape) Junta tórica
vas (FASE)
N
Culata
Seguir el procedimiento de armado
al apretar. Consultar EM-49. O
: N·m (kg-m)
PRECAUCIÓN:
La dirección de giro indicada en el texto indica todas las direcciones vistas desde la dirección de la
parte delantera del motor.
extracción
EM-49
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
NOTA:
Esta sección describe el procedimiento de desmontaje y montaje del árbol de levas sin desmontar la cubierta
delantera. Si se desmonta o se monta la cubierta delantera, el desmontaje del soporte del árbol de levas (nº
1) será más fácil antes del paso 9 y el montaje será más fácil después del paso 4. Con respecto al desmon-
taje y al montaje de la cubierta delantera, consultar EM-60, "Despiece".
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
2. Desmontar el asiento dch. Consultar SE-12, "Despiece".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
4. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-20, "Despiece".
5. Desmontar la voluta del radiador. Consultar CO-14, "Despiece".
6. Desmontar el ventilador de refrigeración. Consultar CO-19, "Despiece".
7. Desmontar la bobina de encendido y la cubierta de balancines. Consultar EM-42, "Despiece".
8. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE).
9. Desmontar el control de distribución de la válvula de admisión con el procedimiento que sigue:
a. Desconectar el conector de la instalación de la válvula solenoide de control de distribución de la válvula
de admisión.
b. Desconectar los cables de masa y desconectar la presilla de la instalación.
c. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión si es necesario.
PRECAUCIÓN:
• No dejar caer ni dar golpes en la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de
admisión.
• No desarmar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión.
d. Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la
ilustración.
e. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta
apropiada para cortar la junta líquida para el desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
JSBIA2433ZZ
10. Tirar de la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas para sacarla por la cubierta
delantera.
11. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente:
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta
delantera.
PBIC5365E
EM-50
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
b. Al mismo tiempo, comprobar que las marcas de acoplamiento
de las ruedas dentadas del árbol de levas están en las posi- A
ciones que se indican en la ilustración.
• Si no es así, girar una vuelta más la polea del cigüeñal para JSBIA2434ZZ
12. Desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas con el procedimiento siguiente: E
a. Poner marcas con pintura indeleble en la placa de conexión de la cadena de distribución con las marcas
de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas.
b. Presionar el émbolo de la cadena de distribución. Introducir un F
pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo del tensor de la
cadena para fijar el émbolo del tensor de la cadena y desmontar
el tensor de la cadena .
PRECAUCIÓN: G
Tener cuidado de no dejar caer los pernos de montaje den-
tro de al cubierta delantera.
NOTA: H
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 0,5
mm de diámetro como pasador de tope.
JSBIA2435ZZ
I
c. Asegurar la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave.
Aflojar los pernos de montaje de las ruedas dentadas del árbol
de levas y desmontar las ruedas dentadas. J
PRECAUCIÓN:
• No aflojar nunca los pernos de montaje que fijen otros
elementos que no sean la pieza hexagonal del árbol de K
levas o que tensen la cadena de distribución.
• No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se
desmonta la cadena de distribución. Podría producir
interferencias entre válvulas y pistones. L
NOTA: JSBIA2436ZZ
No es preciso mantener fija la tensión de la cadena. No se debe
desconectar la estructura de la rueda dentada del cigüeñal y cadena de distribución mientras esté mon- M
tada la cubierta delantera.
13. Desmontar sensor de posición del árbol de levas (FASE) desde el lado trasero de la culata.
PRECAUCIÓN: N
• Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se golpee.
• No desarmar nunca.
• No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte magnética de la punta del sensor.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo. O
EM-51
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
14. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la
ilustración y desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas.
: Lado de admisión
: Lado de escape
: Parte delantera motor
JSBIA2437ZZ
JSBIA2439ZZ
: Lado de admisión
: Lado de escape
: Parte delantera motor
NOTA:
Montarlos de forma que la marca de identificación pueda leerse
sin problemas desde el lado de escape. JSBIA2440ZZ
EM-52
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
c. Montar el soporte (nº 1) del árbol de levas con el procedimiento siguiente:
A
i. Aplicar junta líquida al soporte (nº 1) del árbol de levas como se
muestra en la ilustración.
A : φ2,0 - 3,0 mm
C
B : 10,5 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN: D
Después del montaje, limpiar la junta líquida de la pieza (B) JSBIA2441ZZ
A : φ2,6 - 3,6 mm G
Usar junta líquida original o equivalente.
• Aplicar junta líquida en el exterior del orificio del perno de la
cubierta delantera. JSBIA2442ZZ
H
: Cubierta delantera
J
: Culata
: Cara de aplicación de junta líquida
K
JSBIA2443ZZ
L
4. Apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas
los pasos siguientes, por orden numérico como se muestra en
la ilustración.
M
: lado del colector de admisión
: Lado del colector de escape
N
: Parte delantera motor
EM-53
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
PRECAUCIÓN: JSBIA2434ZZ
A : φ2,1 - 3,1 mm
Usar junta líquida original o equivalente.
JSBIA2444ZZ
EM-54
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
d. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración. A
EM
JSBIA2433ZZ
D
e. Montar la válvula solenoide del control de distribución de la válvula de admisión sobre la cubierta de con-
trol de distribución de la válvula de admisión si está desmontada.
f. Conectar los cables de masa, y montar la presilla de la instalación. E
10. Comprobar y ajustar la holgura de válvula. Consultar EM-13, "Inspección y ajuste".
11. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
F
Inspección INFOID:0000000008272307
PBIC3273J
Estándar y límite O
: Consultar EM-120, "Árbol levas".
4. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
P
Altura de las levas del árbol de levas
EM-55
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
1. Medir la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro
(A).
Estándar y límite
Compu-
erta : Consultar EM-120, "Árbol levas".
Escape
2. Si el desgaste excede el límite permitido, sustituir el árbol de
levas.
JSBIA2447ZZ
JPBIA0122ZZ
JSBIA2446ZZ
EM-56
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
2. Montar el comparador (A) en la dirección de empuje sobre el
extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del A
árbol de levas en el comparador cuando el árbol de levas se
desplace hacia delante/atrás (en dirección al eje).
EM
Estándar y límite : Consultar EM-120, "Árbol le-
vas".
C
JSBIA2448ZZ
D
• Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar.
- Dimensión (A) para la muñequilla nº 1 del árbol de levas
E
Estándar : 25,800 - 25,848 mm
- Dimensión (B) para el cojinete de la muñequilla nº 1 de la
culata F
Límite : 0,15 mm K
Taqué
M
Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de des-
gaste o grieta.
• Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM-
120, "Árbol levas". N
P
KBIA0182E
EM-57
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
• Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro (A).
JPBIA0125ZZ
JSBIA2450ZZ
EM-58
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
4. Hacer girar el motor y, a continuación, comprobar que el aceite
del motor sale del orificio de lubricación de la cubierta de control A
de sincronización de la válvula de admisión . Detener el giro
después de la comprobación.
EM
: Cubierta de control de distribución de la vál-
vula de admisión
ADVERTENCIA:
C
Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del
motor, polea loca, y polea del cigüeñal, etc.).
PRECAUCIÓN: JSBIA2451ZZ
EM-59
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Despiece INFOID:0000000008272302
JSBIA2699GB
Rueda dentada del árbol de levas Rueda dentada del árbol de levas
Tensor cadena
(admisión) (escape)
Guía aflojamiento cadena dis-
Muelle Brazo del tensor de la cadena
tribución
Cadena distribución Cubierta delantera Guía de la cadena
Cubierta control distribución válvula Válvula solenoide de control de dis-
Junta tórica
admisión tribución de la válvula de admisión
Junta tórica Junta tórica Perno de la polea del cigüeñal
Cadena de distribución de la unidad
Polea del cigüeñal Retén aceite delantero
del compensador
Rueda dentada de la unidad del com-
Unidad compensador Junta tórica
pensador
Tensor de la cadena de distribución Separador impulsor de la bomba de
Guía tensión cadena distribución
de la unidad del compensador aceite
Rueda dentada del cigüeñal Junta tórica Junta tórica
Seguir el procedimiento de armado al
apretar. Consultar EM-61.
EM-60
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
: N·m (kg-m)
A
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar.
EM
: Debe lubricarse con aceite.
: Punto de unión
C
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272303
extracción D
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Protección interior
• Cubierta derecha del compartimento del motor: Consultar EM-26, "Despiece". E
• Manguera de PCV: Consultar EM-42, "Despiece".
• Bobina de encendido: Consultar EM-42, "Despiece".
• Desmontar el compresor y el soporte del aire acondicionado: Consultar HA-33, "Despiece".
• Cubierta de balancines: Consultar EM-42, "Despiece". F
• Correa del motor: Consultar EM-20, "Despiece".
• Voluta del radiador: Consultar CO-14, "Despiece".
• Ventilador de refrigeración y soporte de la polea del ventilador: Consultar CO-19, "Despiece". G
• Tensor automático de la correa del motor y polea loca: Consultar EM-28, "Despiece".
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-9, "Drenaje".
PRECAUCIÓN: H
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
3. Desmontar el cárter de aceite. Consultar EM-39, "Despiece".
4. Desmontar la cubierta del control de distribución de la válvula de admisión. Consultar EM-60, "Despiece". I
5. Tirar de la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas para sacarla por la cubierta
delantera.
6. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: J
a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca
de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta
delantera. K
M
PBIC5365E
• Si no es así, girar una vez más (360 grados) la polea del cigüeñal para alinear las marcas de aco-
plamiento con las posiciones que muestra la ilustración.
JSBIA2452ZZ
JSBIA2453ZZ
PBIC5367E
9. Desmontar el retén de aceite delantero de la cubierta delantera utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera.
10. Desmontar la cadena de distribución conforme al procedimiento siguiente:
EM-62
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
a. Presionar el émbolo de la cadena de distribución. Introducir un
pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo del tensor de la A
cadena para fijar el émbolo del tensor de la cadena y desmontar
el tensor de la cadena .
NOTA:
EM
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 0,5
mm de diámetro como pasador de tope.
JSBIA2435ZZ
D
b. Asegurar la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave.
Aflojar los pernos de montaje de las ruedas dentadas del árbol
de levas y desmontar la cadena de distribución y las ruedas E
dentadas del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se
desmonta la cadena de distribución. Podría producir inter- F
ferencias entre válvulas y pistones.
11. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución,
la guía de tensión de la cadena de distribución y el separador G
impulsor de la bomba de aceite. JSBIA2436ZZ
O
PBIC5368E
13. Desmontar la cadena de distribución de la unidad del compensador y las ruedas dentadas del cigüeñal. P
EM-63
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
14. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la
ilustración y desmontar la unidad del compensador.
PRECAUCIÓN:
No desarmar nunca el compensador.
PBIC5369E
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de aco-
plamiento sobre cada cadena de distribución y la de la rueda den-
tada correspondiente, con los distintos componentes montados.
: Guía de la cadena
: Cadena distribución
: Rueda dentada del árbol de levas (ad-
misión)
: Tensor cadena
: Guía aflojamiento cadena distribución
: Rueda dentada del cigüeñal
: Rueda dentada de la unidad del com-
pensador
: Tensor de la cadena de la unidad del
compensador
: Cadena de distribución de la unidad
del compensador
: Guía tensión cadena distribución
: Rueda dentada del árbol de levas
(ESC)
: Marca de montaje (línea periférica de JSBIA2686ZZ
estampado)
: Eslabón rosa
: Marca de montaje (lengüeta)
: Llave del cigüeñal
: Marca de montaje (estampada)
: Eslabón naranja
: Eslabón amarillo
: Eslabón azul
EM-64
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
2. Apretar los pernos de montaje por orden numérico, según
muestra la ilustración y mediante el siguiente procedimiento A
para montar la unidad del compensador.
EM-65
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
5. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas.
• Montarla alineando las marcas de acoplamiento de cada
rueda dentada y de la cadena de distribución.
: Guía de la cadena
: Cadena distribución
: Rueda dentada del árbol de levas (ad-
misión)
: Tensor cadena
: Guía aflojamiento cadena distribución
: Rueda dentada del cigüeñal
: Rueda dentada de la unidad del com-
pensador
: Tensor de la cadena de la unidad del
compensador
: Cadena de distribución de la unidad
del compensador
: Guía tensión cadena distribución
: Rueda dentada del árbol de levas
(ESC)
: Marca de montaje (línea periférica de
estampado) JSBIA2686ZZ
: Eslabón rosa
: Marca de montaje (lengüeta)
: Llave del cigüeñal
: Marca de montaje (estampada)
: Eslabón naranja
: Eslabón amarillo
: Eslabón azul
• Antes y después de montar el tensor de la cadena, comprobar de nuevo si se han movido las marcas
de acoplamiento.
• Después de montar el tensor de la cadena, desmontar el pasador de tope y comprobar que el tensor se
mueve libremente.
PRECAUCIÓN:
• Por la siguiente razón, una vez alineadas las marcas de acoplamiento, mantenerlas alineadas
sosteniéndolas con una mano.
• Para evitar que queden dientes sin engranar, no girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas
hasta haber montado la cubierta delantera.
NOTA:
Antes de montar el tensor de la cadena, se puede cambiar la posición de la marca de acoplamiento de
la cadena de distribución con la de las ruedas dentadas para el alineamiento.
6. Montar el retén de aceite delantero en la cubierta delantera. Consultar EM-71, "RETÉN DE ACEITE
DELANTERO : Desmontaje y montaje".
7. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente:
a. Montar las juntas tóricas sobre la culata y el bloque de cilindros.
EM-66
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la A
cubierta delantera como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA:
EM
Las instrucciones de aplicación varían dependiendo de la
posición.
C : 2,6 - 3,6 mm C
D : 295,6 mm
E : 4,5 - 5,5 mm
D
F : 5,0 mm
G
JSBIA2455ZZ
c. Comprobar que las marcas de acoplamiento de la cadena de distribución siguen estando alineadas con
cada rueda dentada. Montar entonces la cubierta delantera. H
• Al montar, alinear las caras planas en el separador impulsor de la bomba de aceite y el rotor interior de
la bomba de aceite.
PRECAUCIÓN:
I
Asegurarse de no dañar el retén de aceite al interferir con el extremo delantero del cigüeñal.
d. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado
en la ilustración.
• Consultar lo siguiente para localizar los pernos M6. J
PBIC5367E P
8. Montar la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas.
9. Montar el control de distribución de la válvula de admisión. Consultar EM-60, "Despiece".
a. Montar la válvula solenoide del control de distribución de la válvula de admisión sobre la cubierta de con-
trol de distribución de la válvula de admisión si está desmontada.
b. Conectar los cables de masa, y montar la presilla de la instalación.
EM-67
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
10. Montar la polea del cigüeñal alineándola con la llave del mismo.
• Cuando se introduzca la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear suavemente en su parte
central (no en la circunferencia).
PRECAUCIÓN:
Montar protegiendo la parte delantera del reborde del retén de aceite de cualquier daño.
11. Apretar el perno de la polea del cigüeñal con el procedimiento siguiente.
• Fijar la polea del cigüeñal con un soporte de polea (herramienta comercial de servicio), y apretar el
perno de la polea del cigüeñal.
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
b. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.
JSBIA2456GB
12. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000008272304
PBIC3169J
EM-68
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
Los siguientes procedimientos son para comprobación de pérdidas de fluido, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de
escape. A
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si hay menos de la cantidad exigida, rellenar hasta el nivel especificado. Consultar
MA-21, "Fluidos y lubricantes".
• Seguir el siguiente procedimiento para comprobar la pérdida de combustible. EM
- Poner el interruptor de encendido en la posición “ON” (con el motor detenido). Con la presión de combusti-
ble aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de con-
exión. C
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA: D
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Pero eso no es indicativo de
avería. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica. E
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos
el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración. F
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: G
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
H
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Modelos con T/A &
Fluido de la trans- Pérdida Nivel/fugas Pérdida
CVT
misión I
Modelos con T/M Nivel/fugas Pérdida Nivel/fugas
Otros aceites y líquidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida J
Gases de escape - Pérdida -
*: Fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
NOTA: K
Al desmontar los componentes como las mangueras, tubos/tuberías, etc., tapar u obturar las aberturas para
evitar que se derrame el fluido.
L
EM-69
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
RETÉN DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272308
extracción
1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-49, "Despiece".
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-49, "Despiece".
3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el PMS. Esto
evitará que la válvula caiga en el cilindro.
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta
delantera.
4. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte
de válvulas, el accesorio, el adaptador [SST: KV101092S0]
(A). Desmontar el collar de la válvula con una mano imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué.
JSBIA2457ZZ
JSBIA2459ZZ
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Introducir en el retén de aceite de válvula a la altura “B” que se
muestra en la ilustración con un insertador [SST: KV10115600]
(A).
JSBIA2460ZZ
EM-70
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272309
A
extracción
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-36, "Despiece". EM
• Correa del motor: Consultar EM-20, "Despiece".
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-60, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada. C
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
D
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de E
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
JPBIA0054ZZ
H
• Ajustar a presión el retén de aceite delantero utilizando un insertador adecuado con un diámetro exte-
rior 56 mm. I
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
• Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite.
J
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO
K
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000008272310
extracción L
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-35, "Despiece" (modelos T/M) o TM-283, "Des-
piece" (modelos T/A).
2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-38, "Des- M
piece".
3. Desmontar el volante del motor. Consultar EM-90, "Despiece" (modelos con T/M) o el disco impulsor.
Consultar EM-88, "Despiece" (modelos con T/A). N
4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. O
MONTAJE
1. Aplicar ligeramente junta líquida en toda la zona exterior del nuevo retén de aceite trasero.
P
Usar junta líquida original o equivalente.
EM-71
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
JPBIA0054ZZ
JPBIA3011ZZ
EM-72
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
CULATA
A
Despiece INFOID:0000000008272311
EM
G
JSBIA2463GB
: N·m (kg-m) I
: Sustituir siempre después de desarmar.
PBIC5433E
EM-73
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
extracción
1. Liberar la presión de combustible. Consultar EC-188, "Procedimiento de trabajo".
2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Drenaje" y LU-9, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
• Realizar este paso cuando el motor esté frío.
• No derramar nunca refrigerante ni aceite de motor en la correa del motor.
3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Conjunto del colector de escape y catalizador de tres vías: Consultar EM-36, "Despiece".
• Conjunto del tubo de combustible y colector de admisión: Consultar EM-32, "Despiece".
• Salida de la calefacción: Consultar CO-21, "Despiece".
NOTA:
Se puede desmontar y montar aunque esté armado con la culata.
4. Desmontar la cubierta delantera y la cadena de distribución. Consultar EM-60, "Despiece".
5. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-49, "Despiece".
6. Desmontar la culata aflojando los pernos en orden inverso al
mostrado en la ilustración.
: Lado de admisión
: Lado de escape
: Parte delantera motor
JSBIA2464ZZ
MONTAJE
1. Montar la junta de culata nueva.
2. Apretar los pernos de culata por orden numérico, según mues-
tra la ilustración y mediante el siguiente procedimiento y montar
la culata.
: Lado de admisión
: Lado de escape
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN:
Si se van a utilizar los mismos pernos de la culata, compro-
bar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar JSBIA2464ZZ
EM-77, "Inspección"
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y la superficie de asiento de los pernos de montaje.
b. Apretar todos los pernos.
EM-74
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
: 0 N·m (0 kg-m) D
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mos-
trado en la ilustración. E
JSBIA2465ZZ
DESARMADO
1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). I
2. Desmontar el taqué.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
3. Desmontar el collar de la válvula. J
• Comprimir el resorte de válvula con el compresor del resorte
de válvulas [SST:KV10116200], y el adaptador [SST:
KV10116220] (A). Desmontar el collar de la válvula con una
herramienta imantada (B). K
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué. L
M
JSBIA2466ZZ
4. Desmontar el retén de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula).
PRECAUCIÓN: N
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. O
EM-75
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de
retén de aceite de válvula [SST: KV10107902] (A).
JSBIA2467ZZ
7. Cuando sea preciso sustituir un asiento de válvula, consultar EM-77, "Inspección" para el desmontaje.
8. Cuando sea preciso sustituir una guía de válvula, consultar EM-77, "Inspección" para el desmontaje.
9. Desmontar el tubo de bujías si es necesario.
• Utilizando unas tenazas, extraer de la culata.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no dañar la culata.
• No desmontar nunca el tubo de bujías si no es necesario. Una vez desmontado, el tubo de
bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar.
ARMADO
1. Montar la guía de válvula si está desmontada. Consultar EM-77, "Inspección"
2. Montar el asiento de válvula si está desmontado. Consultar EM-77, "Inspección"
3. Montar el retén de aceite de la válvula. Consultar EM-77, "Inspección".
4. Montar la válvula.
• Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.
5. Montar el muelle de válvula (con asiento de muelle).
• Montar el paso pequeño (en el lado del asiento del muelle de
la válvula ) hacia el lado de la culata .
• Confirmar el color de identificación del muelle de la válvula.
Compu- : Blanco
erta
Escape : Azul claro
JPBIA4479ZZ
8. Montar el taqué.
9. Montar el tubo de bujías si está desmontado.
• Ajustarlo a presión en la culata con el procedimiento siguiente:
a. Quitar el antiguo sellador usado del orificio de montaje del lado de la culata.
EM-76
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
b. Aplicar agente sellador alrededor del tubo de la bujía con una
distancia de 12 mm aproximadamente desde el borde del A
tubo de la bujía en el lado de acoplamiento.
Utilizar agente sellador de roscas de alta resistencia origi-
nal o equivalente. EM
c. Con un insertador, ajustar a presión el tubo de la bujía de man-
era que la altura sea la misma que (A), como se muestra en la
ilustración.
C
Altura del ajuste a presión estándar (A):
41,2 - 42,2 mm JPBIA0181ZZ
D
PRECAUCIÓN:
• Al ajustar a presión, tener cuidado de no deformar el tubo para bujías.
• Tras el ajuste a presión, limpiar el agente sellador que sobresalga de la parte superior de la
E
culata.
10. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección INFOID:0000000008272314 F
J
JSBIA2565GB
Deformación de la culata K
NOTA:
Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros.
Consultar EM-102, "Inspección"
L
1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, car-
bonilla, etc.
PRECAUCIÓN:
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o M
refrigerante del motor.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la
culata, medir la deformación en seis direcciones. N
A : Regla de nivelar
B : Galgas espesor
O
JSBIA2474ZZ
EM-77
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
• Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA
: Aceite
PBIC3214J
JSBIA2470ZZ
JSBIA2470ZZ
EM-78
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en aceite cali-
ente. A
: Aceite
EM
PBIC3214J
D
5. Usando el insertador de guía de la válvula (herramienta comer-
cial de servicio), presionar la guía de válvula del lado del árbol
de levas a las medidas (H) presentadas en la ilustración. E
Saliente (H):
Compuerta : 10,1 - 10,3 mm
F
Escape : 10,0 - 10,4 mm
PRECAUCIÓN:
La culata mantiene el calor, por eso al trabajar, llevar G
equipo protector para evitar quemaduras. PBIC3217J
I
Estándar
Admisión y escape
: 6,000 - 6,018 mm J
JSBIA2468ZZ
K
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA
• Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de
las especificaciones, seguir este procedimiento. L
• Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el
estado del contacto de la válvula en la superficie.
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia. M
: Correcto
N
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta “incorrec-
ciones” incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de
válvula. Consultar EM-75, "Desarmado y armado". O
JPBIA0187ZZ
P
SUSTITUCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Al desmontar el asiento de válvula, sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm).
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurarse.
PRECAUCIÓN:
Evitar arañar la culata por un exceso de rectificación.
EM-79
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiento de
válvula de repuesto.
: asiento de la válvula
: Aceite
PBIC3214J
4. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Ajustar a presión los asientos de la válvula
dentro de la culata.
PRECAUCIÓN:
• No tocar directamente los asientos fríos.
• La culata mantiene el calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.
EM-80
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
• Colocar la escuadra a lo largo del lado del muelle de válvula y
girar el muelle de la válvula. Medir la holgura máxima entre la cara A
superior del muelle de la válvula y la escuadra.
: Contacto EM
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del
muelle. C
Los siguientes procedimientos son para comprobación de pérdidas de fluido, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de J
escape.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si hay menos de la cantidad exigida, rellenar hasta el nivel especificado. Consultar
MA-21, "Fluidos y lubricantes". K
• Seguir el siguiente procedimiento para comprobar la pérdida de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en la posición “ON” (con el motor detenido). Con la presión de combusti-
ble aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de con- L
exión.
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. M
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Pero eso no es indicativo de N
avería. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos
el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de O
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. P
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
EM-81
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [QR20DE ・ QR25DE]
Modelos con T/A &
Fluido de la trans- Pérdida Nivel/fugas Pérdida
CVT
misión
Modelos con T/M Nivel/fugas Pérdida Nivel/fugas
Otros aceites y líquidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
*: Fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
NOTA:
Al desmontar los componentes como las mangueras, tubos/tuberías, etc., tapar u obturar las aberturas para
evitar que se derrame el fluido.
EM-82
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
JSBIA2478GB K
Soporte de anclaje trasero del motor Aislante trasero del anclaje del motor Soporte del anclaje del motor (dch.)
Aislante de anclaje del motor (dch.) Soporte del anclaje del motor (izq.) Aislante del anclaje del motor (izq.) L
Modelos con T/M
: N·m (kg-m) M
: Sustituir siempre después de desarmar.
ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
O
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN: P
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante del motor se hayan
enfriado lo suficiente.
• Para los elementos de trabajo que no se encuentran en el ámbito de la sección referida al cuerpo
principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
EM-83
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de apoyo
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Si se necesita información sobre los puntos de apoyo para gato o elevación, consultar GI-31, "Gato
de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes".
NOTA:
Al desmontar los componentes como las mangueras, tubos/tuberías, etc., tapar u obturar las aberturas para
evitar que se derrame el fluido.
extracción
Descripción
Desmontar el conjunto de la transmisión por sí solo con anterioridad. Desmontar el conjunto del motor junto
con el miembro de la suspensión hacia abajo desde debajo del vehículo.
Preparación
1. Desmontar la cubierta del piso detrás del asiento dch. e izq.
2. Abrir y fijar la cubierta izquierda del compartimento del motor y asegurarla. Consultar EM-26, "Despiece".
3. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-12, "Despiece".
4. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-26, "Despiece".
5. Liberar la presión de combustible. Consultar EC-188, "Procedimiento de trabajo".
6. Abrir el tapón de suministro de combustible y liberar la presión interna del depósito de combustible.
7. Desconectar el borne negativo de la batería.
8. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-24, "QR20DE, QR25DE : Despiece".
9. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-35, "Despiece" (modelos con T/M), TM-283,
"Despiece" (modelos con T/A).
10. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-9, "Drenaje".
11. Desmontar las piezas siguientes.
• Protección interior
• Ruedas delanteras (izq. y dch.)
• Correas del motor. Consultar EM-20, "Despiece".
• Depósito de reserva, voluta del radiador y radiador. Consultar CO-14, "Despiece".
12. Desconectar la instalación del motor en el lado del ECM. Fijarla temporalmente al lado superior del motor.
Compartimento del motor izq.
1. Desconectar la instalación entre el vehículo y el motor.
Dch. del compartimento del motor
2. Desconectar la manguera de PCV y el conducto de aire. Consultar EM-42, "Despiece".
3. Desconectar la manguera de alimentación de combustible en el lado del motor, y dejarla a un lado. Con-
sultar EM-44, "Despiece".
PRECAUCIÓN:
Tapar las mangueras desconectadas para evitar las pérdidas de combustible.
4. Desconectar la manguera de la calefacción de la tubería de la calefacción, y tapar la manguera para evi-
tar pérdidas de refrigerante del motor. Consultar CO-21, "Despiece".
5. Desconectar todas las mangueras (manguera de vacío, manguera de agua, manguera EVAP y otras)
conectadas al vehículo en el lado del motor.
6. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del motor. Fijarla temporalmente al vehículo con una
cuerda de forma que el exceso de carga se aplique a la tubería. Consultar ST-34, "QR20DE, QR25DE :
Despiece".
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmontar el soporte de la tubería de la servodirección. Consultar ST-39, "QR20DE, QR25DE : Des-
piece".
2. Consultar el compresor del acondicionador de aire del soporte, y fijarlo temporalmente a un lado. Consul-
tar HA-33, "Despiece".
3. Desmontar el tubo de escape delantero, y el soporte en el lado de la transmisión. Consultar EX-5, "Des-
piece".
EM-84
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
4. Desconectar la tubería del refrigerante del motor de la calefacción trasera entre el vehículo y el motor y el
conjunto de la transmisión (vehículo con calefacción trasera). A
5. Desmontar el brazo inferior de la suspensión con el miembro de la suspensión. Consultar FSU-24, "Des-
piece".
Desmontaje EM
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como
un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura el conjunto C
de la parte inferior del motor.
PRECAUCIÓN:
Colocar un taco de madera o similar como superficie de D
apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
E
JSBIA2601ZZ
2. Desmontar los pernos de montaje del miembro de la suspensión. Consultar FSU-24, "Despiece". F
3. Levantar con cuidado el vehículo, y desmontar el conjunto del motor del vehículo.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. G
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda alguna instalación conectada.
• Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de
gravedad.
H
• Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera.
[Desarmado]
• Sobre una superficie nivelada, separar el motor de la siguiente forma. I
PRECAUCIÓN:
Durante los trabajos, sujetar de forma segura el motor colocando tacos de madera debajo del cárter
de aceite del motor, y el miembro de la suspensión, y colgar el motor con eslingas de un elevador.
J
1. Montar la eslinga del motor delantera en la parte delantera
izquierda de la culata y la eslinga del motor trasera en la parte
trasera derecha de la culata.
K
Parte delantera motor
Pernos de eslingas
M
Lado de la culata : 28,0 N·m (2,9 kg-m) JPBIA1228ZZ
EM-85
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Inspección INFOID:0000000008272317
EM-86
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
J
JSBIA2481ZZ
N
JPBIA1159ZZ
EM-87
DISCO IMPULSOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
DISCO IMPULSOR
Despiece INFOID:0000000008272324
JSBIA2482GB
extracción
1. Desmontar el conjunto del motor del vehículo. Consultar EM-83, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar el disco impulsor con una herramienta eléctrica.
Fijar el cigüeñal con una placa de tope [SST: KV11105210] (A) y
quitar los pernos de montaje con TORX [tamaño: E20] (B).
• Aflojar los pernos de montaje en diagonal.
• Comprobar que el disco impulsor no tiene deformación o
daños.
PRECAUCIÓN:
• No desarmarlos nunca.
• Tener cuidado de no daña el perímetro de la zona sen-
sora.
• No tocar el disco impulsor directamente con las manos.
JSBIA2483ZZ
Utilizar siempre guantes con recubrimiento de uretano o
guantes de piel para desmontar estas piezas.
• No usar guantes rotos.
EM-88
DISCO IMPULSOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
3. Desmontar el convertidor piloto de la parte trasera del
cigüeñal. Utilizar un extractor de casquillo piloto [SST: A
ST16610000] (A) si fuera necesario.
EM
JSBIA2484ZZ
D
MONTAJE
1. Montar el convertidor piloto.
E
2. Montar el disco impulsor en orden inverso al de desmontaje.
• Montar el disco impulsor , la placa de refuerzo y el con-
vertidor piloto como se muestra en la ilustración.
F
: extremo trasero del cigüeñal
: redondeado
G
: biselado.
Inspección INFOID:0000000008272326
J
DEFORMACIÓN DEL DISCO IMPULSOR
• Medir la deformación de la superficie de contacto del disco impul-
sor al convertidor de par con un comparador (A).
• Medir la deformación del área limitada entre el 11,0 mm diámetro y K
20,6 mm diámetro alrededor del orificio .
JSBIA2485ZZ
EM-89
VOLANTE DEL MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
VOLANTE DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000008272321
JSBIA2486GB
EM-90
VOLANTE DEL MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Modelo con volante del motor de masa única
A
EM
H
JSBIA3232GB
extracción K
1. Desmontar el conjunto del motor del vehículo. Consultar EM-83, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar el volante del motor con una herramienta eléctrica.
Fijar el cigüeñal con una placa de tope [SST: KV11105210] (A) y L
quitar los pernos de montaje con TORX [tamaño: E20] (B).
• Aflojar los pernos de montaje en diagonal.
• Comprobar si el volante del motor está deformado o dañado. M
PRECAUCIÓN:
• No desarmarlos nunca.
• Tener cuidado de no daña el perímetro de la zona sen-
sora. N
• No tocar el volante del motor directamente con las
manos. Utilizar siempre guantes con recubrimiento de
JSBIA2487ZZ
uretano o guantes de piel para desmontar estas piezas. O
• No usar guantes rotos.
EM-91
VOLANTE DEL MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
3. Desmontar el casquillo piloto de la parte trasera del cigüeñal.
Utilizar un extractor de casquillo piloto [SST: ST16610000] (A) si
fuera necesario.
JSBIA2484ZZ
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
• Fijar el cigüeñal con una placa de tope [SST: KV11105210] (A) y montar los pernos de montaje con TORX
[tamaño: E20] (B).
• Colocar los pernos de montaje en diagonal.
PRECAUCIÓN:
Prestar atención para no dañar o rascar la superficie de contacto del disco de embrague del volante
del motor.
Inspección (Modelos con volante del motor de doble masa) INFOID:0000000008272323
misión.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia
del volante y desde el lado de la transmisión.
EM-92
VOLANTE DEL MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Inspección (Modelos con volante del motor de masa sencilla) INFOID:0000000009002494
A
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR
• Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor al par con un comparador (A). EM
Límit : 0,1 mm
e C
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante
del motor.
• Si aparecen signos de quemadura o pérdida de color en la superfi- D
cie, reparar con papel de lija.
JSBIA3238ZZ
E
EM-93
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
BLOQUE DE CILINDROS
Despiece INFOID:0000000008272330
JSBIA2490GB
Guía del medidor de nivel de aceite Medidor de nivel de aceite Junta tórica
Perno de montaje del bloque de cilin-
Bloque de cilindros inferior Anillo elástico
dros inferior
Biela Cojinete biela Tapa del cojinete de biela
Perno de la biela Pistón Segmento de aceite
Segundo segmento Segmento superior Bulón
Cojinete de empuje Cojinete de bancada (superior) Cigüeñal
Llave del cigüeñal Cojinete de bancada (inferior) Retén de aceite trasero
Placa colectora Bloque de cilindros Junta tórica
Sensor de posición del cigüeñal
Sensor de detonaciones Manocontacto de aceite
(POS)
EM-94
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Tapón de drenaje de agua
Seguir el procedimiento de armado al
A
apretar. Consultar EM-95.
: N·m (kg-m)
EM
: N·m (kg-m)
: Sustituir siempre después de desarmar.
C
: Debe lubricarse con aceite.
: Punto de unión
D
: Seleccionar con el grosor adecuado.
E
DESARMADO
NOTA:
Aquí se explica cómo se desarma con una superficie de acoplamiento de apoyo del caballete del motor de la F
transmisión. Al usar un tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc.
1. Desmontar la culata. Consultar EM-73, "Despiece".
2. Desmontar el sensor de detonaciones. G
PRECAUCIÓN:
Manejar el sensor de detonaciones con cuidado para evitar golpes.
3. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal (POS) . H
: Junta tórica
: Parte delantera motor I
PRECAUCIÓN:
• Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).
• No desarmar nunca. J
• Mantener alejado de partículas metálicas.
• No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté
expuesto a magnetismo. JSBIA2491ZZ K
JSBIA2492ZZ
EM-95
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón.
Consultar EM-102, "Inspección"
• Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta
comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar
el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandir-
los demasiado.
JSBIA2493ZZ
JSBIA2494ZZ
JSBIA2495ZZ
JSBIA2496ZZ
EM-96
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Aflojarlos en orden inverso al mostrado en la ilustración y
quitarlos. A
NOTA: EM
Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14) para los pernos del nº
1 al 10.
C
PBIC5374E
D
9. Desmontar el bloque de cilindros inferior.
• Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta apropiada para cortar la junta líquida para el
desmontaje.
E
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
10. Desmontar el cigüeñal.
PRECAUCIÓN: F
• Tener cuidado de no dañar ni deformar la placa colec-
tora montada sobre el cigüeñal.
• Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un G
taco de madera para evitar que interfieran la placa colec-
tora y el suelo.
• No desmontar nunca la placa colectora si no es estricta- H
mente necesario.
NOTA:
Al montar o desmontar la placa colectora, emplear un casquillo
Torx (tamaño T30). I
11. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del JSBIA2497ZZ
cigüeñal.
NOTA: J
Al sustituir el retén de aceite trasero sin desmontar el bloque de cilindros inferior, utilizar un destornillador
para sacarlo de entre el cigüeñal y el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
K
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
12. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de cil-
indros inferior.
PRECAUCIÓN: L
Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
ARMADO
M
1. Aplicar aire a la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los
cilindros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos. N
2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en
la ilustración.
O
: Arandela
: Parte delantera motor
P
• Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de
agua .
Usar junta líquida original o equivalente.
NOTA:
No aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de JPBIA1495ZZ
agua .
EM-97
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Apretar cada tapón como se especifica a continuación.
JSBIA2498ZZ
: Placa colectora
: Cigüeñal
: Pasador de clavija (para colocar la placa
colectora)
a. Colocar el cigüeñal y la placa colectora utilizando un pasador de
clavija y apretar los pernos de montaje.
NOTA:
Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa colectora se JSBIA2500ZZ
facilitan como un conjunto para cada componente. Si no se dis-
pone de un pasador de clavija (al reutilizar el cigüeñal y la placa colectora), utilizar un perno M6 como
sustituto (longitud de 10 mm o más).
b. Desmontar el pasador de clavija.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija.
5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad.
EM-98
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
PRECAUCIÓN:
No montar todavía el retén de aceite trasero. A
6. Inspeccionar el diámetro exterior de los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior. Consultar EM-
102, "Inspección"
7. Montar el bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente: EM
a. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
(herramienta comercial de servicio) al bloque de cilindros infe-
rior, como se muestra en la ilustración. C
A : 3,5 - 4,0 mm
: Aplicar junta líquida a un extremo
D
: Parte delantera motor
P
PBIC5374E
ii. Girar 60 grados hacia la derecha (ángulo de apriete) los pernos M10 en orden numérico del nº 1 al 10 de
la ilustración.
PRECAUCIÓN:
EM-99
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una
llave acodada [SST: KV10112100] (A) o transportador. Evitar
evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar la
herramienta.
JSBIA2502ZZ
• Después de montar los pernos de montaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la
mano.
• Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-102, "Inspección"
8. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero
del pistón.
• Para el montaje, introducirlo completamente en la ranura.
b. Armar el pistón en la biela.
• Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda
presionarse a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60 a 70°C). Desde la parte delantera a la trasera,
insertar el bulón en el pistón y la biela.
• Montar de manera que la marca delantera de la cabeza del
pistón y las tapetas de biela y el número de cilindro de la
biela queden situados como se muestra en la ilustración.
9. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
• Procurar no estropear el pistón.
• Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
• Colocar cada segmento con la abertura en la posición mos-
trada en la ilustración referente a la marca delantera del
pistón .
: 90°
: Holgura segmento superior
: °45
: Holgura segmento aceite o raíl inferior (cualquiera
de los dos)
: Holgura segundo segmento y espaciador segmento JSBIA2504ZZ
aceite
: Holgura segmento aceite o raíl inferior (cualquiera
de los dos)
EM-100
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Marca estampada: A
Segmento supe- :-
rior
Segundo seg- : 2ª EM
mento
NOTA:
Si no hay marca estampada en el segmento del pistón, no es necesario orientarlo de una forma deter- C
minada para el montaje.
10. Inspeccionar el diámetro exterior de los pernos de la biela. Consultar EM-102, "Inspección" D
11. Montar los cojinetes de la biela en la biela y en la tapeta de biela.
• Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior).
No aplicar aceite de motor en la superficie trasera, simplemente limpiarla a fondo. E
• Al montar, alinear el saliente del retén del cojinete de la
biela con la parte cortada de la biela y la tapeta de biela
que se van a montar.
• Asegurar que los orificios de lubricación en la biela y en el F
cojinete correspondiente estén alineados.
H
JSBIA2505ZZ
JSBIA2506ZZ
14. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente:
EM-101
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los pernos de la biela.
b. Apretar los pernos.
: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.
JPBIA0688ZZ
D
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).
E
Estándar y límite : Consultar EM-125, "Bloque de cil-
indros".
F
• Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de
nuevo. Si sigue superando el límite, sustituir el cigüeñal también.
JPBIA0689ZZ
JSBIA2510ZZ
L
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
M
Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
JSBIA2511ZZ
JSBIA2512ZZ
: Doblado
: Torsión
C : Galgas espesor
JSBIA2514ZZ
EM-104
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Montar la tapeta de biela sin el cojinete de biela montado, y
apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM- A
94, "Despiece".
: Biela EM
: Ejemplo
B : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro C
interior.
JSBIA2521ZZ
JPBIA0223ZZ I
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
J
Estándar : Consultar EM-125, "Bloque de cilin-
dros".
K
JPBIA0218ZZ
M
Holgura de aceite del casquillo de biela
(Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del
bulón)
N
Estándar y límite : Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido está fuera del estándar, sustituir el conjunto de biela y/o el conjunto de pistón y bulón. O
• Si se sustituye el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
• Si se sustituye el conjunto de la biela. Consultar EM-130, "Cojinete de biela".
P
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
• Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el
aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad.
PRECAUCIÓN:
Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.
EM-105
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en
algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla (A) y
galgas de espesor (B).
NOTA:
El bloque de cilindros no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto con
el bloque de cilindros inferior.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior del cilindro
• Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis
puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ova-
lación o conicidad. (direcciones y en , , y ) ( está en la
dirección longitudinal del motor)
F : 10 mm
G : 60 mm
H : 120 mm
NOTA:
Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir la
JSBIA2527ZZ
dirección diámetro del cilindro en la posición .
Estándar:
Diámetro interior del cilindro
: Consultar EM-125, "Bloque de cilin-
dros".
Límite:
Ovalación (diferencia entre y )
Conicidad (diferencia entre y )
: Consultar EM-125, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cil-
indro, sustituir el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobre-
tamaño.
EM-106
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Sobretamaño: 0,2 mm A
Diámetro de la falda del pistón
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A). EM
JPBIA0227ZZ
E
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro inte-
rior del cilindro (dirección , posición ). F
: Dirección A
: Posición C G
: Posición E
F : 10 mm
H
G : 60 mm
H : 120 mm
JSBIA2527ZZ
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del I
pistón).
EM-107
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
NOTA:
La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
• Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un
micrómetro (A).
JPBIA0228ZZ
Límite:
Ovalación [diferencia entre y ]
Conicidad [diferencia entre y ] JPBIA0229ZZ
EM-108
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta de biela, y
apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM- A
95, "Desarmado y armado".
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro
interior.
EM
(Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de
biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal)
J
JSBIA2534ZZ
• Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada adecuado según el diámetro interno del
O
cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete
especificado. Consultar EM-13, "Inspección y ajuste".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
P
• Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en las tapas de los cojinetes de bancada y apre-
tar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-95,
"Desarmado y armado".
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
EM-109
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Desmontar el cojinete de bancada y sus tapas y, empleando la
escala (A) de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge (B).
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
JSBIA2534ZZ
: Ejemplo
: Ejemplo
PBIC0911E
EM-110
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
• Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilus-
tración. A
• Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, consider-
arla como “d”.
EM
Límite: 7,75 mm
• Si “d” no alcanza el límite (al reducirse), sustituir el perno de biela
por uno nuevo. C
PBIC0912E
EM-111
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
Descripción INFOID:0000000008272333
*Para las piezas de repuesto, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre un bulón y una biela. (Sólo el grado “0” está dis-
ponible). La información que se recibe de fábrica se describe como referencia.
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
Cojinete de biela INFOID:0000000008272334
EM-112
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
2. Aplicar el grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal
estampado en la cara delantera del cigüeñal a la columna de la A
“Tabla de selección de cojinetes de biela”.
: Clave
EM
: Grado del diámetro del muñón (nº 1 a 5 desde la iz-
quierda)
: Grado del diámetro de la muñequilla (nº 1 a 4 desde
la izquierda) C
JSBIA2543ZZ
EM-113
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
QR20DE
JSBIA2607GB
EM-114
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
QR25DE
A
EM
PBIC5377E
K
PBIC3263J
EM-115
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Cojinete de bancada INFOID:0000000008272335
• Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de cilindros, utilizarla como la referencia cor-
recta.
: Clave
: Grado del diámetro del muñón (nº 1 a 5 desde la iz-
quierda)
: Grado del diámetro de la muñequilla (nº 1 a 4 desde
la izquierda)
JSBIA2543ZZ
EM-116
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior.
Tabla de selección de cojinetes de bancada (muñequillas nº 1, 3 y 5) A
EM
PBIC2201E
EM-117
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [QR20DE ・ QR25DE]
Tabla de selección de cojinetes de bancada (muñequillas nº 2 y 4)
PBIC2202E
PBIC3263J
EM-118
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
ESPECIFICACIONES GENERALES
C
Tipo de motor QR20DE QR25DE
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 1,998 2.488 D
Orificio y carrera mm 89,0 × 80,3 89,0 × 100,0
Disposición de las válvulas DOHC
E
Orden de encendido 1-3-4-2
Fase mínima del VTC (mecánica) Fase máxima del VTC (mecánica)
I
a b
Ángulo de aper- Ángulo de aper- c d e f M
tura de válvula tura de la válvula ADM abierta ADM cerrada ESC cerrada ESC abierta
ESC INT
Fase mínima del 10 50 7 25 N
VTC (mecánica) DPMS DPMI DPMS APMI
212 220
Fase máxima del 27 13 7 25
VTC (mecánica) APMS DPMI DPMS APMI
O
QR25DE
EM-119
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Unidad: grados
Fase mínima del VTC (mecánica) Fase máxima del VTC (mecánica)
JSBIA2544GB JSBIA2545GB
a b
Ángulo de aper- Ángulo de aper- c d e f
tura de válvula tura de la válvula ADM abierta ADM cerrada ESC cerrada ESC abierta
ESC INT
Fase mínima del 4 60 7 37
VTC (mecánica) DPMS DPMI DPMS APMI
224 236
Fase máxima del 33 23 7 37
VTC (mecánica) APMS DPMI DPMS APMI
Tensión de la correa
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
del motor
Bujía INFOID:0000000008272338
BUJÍA
Unidad: mm
Fabricante NGK
Tipo estándar DILKAR6A11
Entrehierro Estándar 1,1
COLECTOR DE ADMISIÓN
Unidad: mm
Elementos Límite
Deformación de la superficie 0,1
COLECTOR DE ESCAPE
Unidad: mm
Elementos Límite
Deformación de la superficie 0,1
ÁRBOL DE LEVAS
EM-120
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Unidad: mm
EM
E
SEM671
Compu-
43,825 - 44,015 43,625
QR20DE erta
F
Altura “A” de la leva del árbol de Escape 43,125 - 43,315 42,925
levas Compu-
45,015 - 45,205 44,815
QR25DE erta
G
Escape 43,975 - 44,165 43,775
Taqué K
Unidad: mm
Elementos Estándar
L
Diámetro exterior del taqué 33,965 - 33,980
Diámetro del orificio del taqué 34,000 - 34,021
Holgura del taqué 0,02 - 0,056 M
Holgura de las válvulas
Unidad: mm
N
Elementos Frío (datos de referencia) Caliente *
Compuerta 0,24 - 0,32 0,304 - 0,416
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432 O
*: Aproximadamente 80°C
Taqué disponible
P
EM-121
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Unidad: mm
JPBIA0170ZZ
6,96 696
6,98 698
7,00 700
7,02 702
7,04 704
7,06 706
7,08 708
7,10 710
7,12 712
7,14 714
7,16 716
7,18 718
7,20 720
7,22 722
7,24 724
7,26 726
7,28 728
7,30 730
7,32 732
7,34 734
7,36 736
7,38 738
7,40 740
7,42 742
7,44 744
7,46 746
Culata INFOID:0000000008272342
CULATA
Unidad: mm
Elementos Límite
Deformación de la superficie de culata 0,1
Dimensiones de válvula
EM-122
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Unidad: mm
A
EM
PBIC3878E
D
N
PBIC0184E
EM-123
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Asiento de válvula
Unidad: mm
PBIC2745E
EM-124
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Muelle de válvula
A
Elementos Compuerta Escape
Altura libre 43,92 - 48,12 mm 48,65 - 48,85 mm
Altura de montaje 36,96 mm 36,96 mm EM
Carga de montaje 151 - 175 N (15,4 - 17,9 kg) 151 - 175 N (15,4 - 17,9 kg)
Altura con válvula abierta 26,76 mm 28,46 mm
C
Carga con válvula abierta 335 - 383 N (34,2 - 39,1 kg) 300 - 342 N (30,6 - 34,9 kg)
Color de identificación Blanco Azul
Unidad: mm D
Límite
Elementos
Compuerta Escape
E
Cuadratura 1,9
PBIC0281E
EM-125
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Nº de grado A 58,944 - 58,945
Nº de grado B 58,945 - 58,946
Nº de grado C 58,946 - 58,947
Nº de grado D 58,947 - 58,948
Nº de grado E 58,948 - 58,949
Nº de grado F 58,949 - 58,950
Nº de grado G 58,950 - 58,951
Nº de grado H 58,951 - 58,952
Nº de grado J 58,952 - 58,953
Nº de grado K 58,953 - 58,954
Nº de grado L 58,954 - 58,955
Grado de diámetro interior de la carcasa del cojinete de banca- Nº de grado M 58,955 - 58,956
da Nº de grado N 58,956 - 58,957
Nº de grado P 58,957 - 58,958
Nº de grado R 58,958 - 58,959
Nº de grado S 58,959 - 58,960
Nº de grado T 58,960 - 58,961
Nº de grado U 58,961 - 58,962
Nº de grado V 58,962 - 58,963
Nº de grado W 58,963 - 58,964
Nº de grado X 58,964 - 58,965
Nº de grado Y 58,965 - 58,966
Grado nº 4 58,966 - 58,967
Grado nº 7 58,967 - 58,968
Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Estándar Menos de 0,03
PBIC0188E
Segmento de pistón
Unidad: mm
EM-126
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Parte superior 0,040 - 0,080 0,11
A
2º 0,030 - 0,070 0,10
Holgura lateral
Segmento de
0,065 - 0,135 -
aceite
EM
Parte superior 0,21 - 0,31 0,50
Separación entre 2º 0,37 - 0,57 0,63
extremos
Aceite (segmento C
0,20 - 0,60 0,91
de carril)
Bulón
Unidad: mm D
Grado nº 0 19,989 - 19,995
Diámetro exterior del bulón
Nº de grado 1 19,995 - 20,001
E
Holgura de aceite del bulón al pistón Estándar 0,002 - 0,006
Holgura de aceite del casquillo de biela Estándar 0,005 - 0,017
BIELA F
Unidad: mm
CIGÜEÑAL
Unidad: mm N
SEM645 SBIA0535E
EM-127
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) Límite 0,005
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) Límite 0,005
Descentramiento [TIR*] Límite 0,05
Estándar 0,10 - 0,26
Juego axial del cigüeñal
Límite 0,3
Nº de grado A 44,974 - 44,973
Nº de grado B 44,973 - 44,972
Nº de grado C 44,972 - 44,971
Nº de grado D 44,971 - 44,970
Nº de grado E 44,970 - 44,969
Nº de grado F 44,969 - 44,968
Nº de grado G 44,968 - 44,967
Nº de grado H 44,967 - 44,966
Nº de grado J 44,966 - 44,965
Grado del diámetro de la muñequilla. “Dp”
Nº de grado K 44,965 - 44,964
Nº de grado L 44,964 - 44,963
Nº de grado M 44,963 - 44,962
Nº de grado N 44,962 - 44,961
Nº de grado P 44,961 - 44,960
Nº de grado R 44,960 - 44,959
Nº de grado S 44,959 - 44,958
Nº de grado T 44,958 - 44,957
Nº de grado U 44,957 - 44,956
Nº de grado A 54,979 - 54,978
Nº de grado B 54,978 - 54,977
Nº de grado C 54,977 - 54,976
Nº de grado D 54,976 - 54,975
Nº de grado E 54,975 - 54,974
Nº de grado F 54,974 - 54,973
Nº de grado G 54,973 - 54,972
Nº de grado H 54,972 - 54,971
Nº de grado J 54,971 - 54,970
Nº de grado K 54,970 - 54,969
Nº de grado L 54,969 - 54,968
Nº de grado M 54,968 - 54,967
Grado del diámetro del muñón. “Dm”
Nº de grado N 54,967 - 54,966
Nº de grado P 54,966 - 54,965
Nº de grado R 54,965 - 54,964
Nº de grado S 54,964 - 54,963
Nº de grado T 54,963 - 54,962
Nº de grado U 54,962 - 54,961
Nº de grado V 54,961 - 54,960
Nº de grado W 54,960 - 54,959
Nº de grado X 54,959 - 54,958
Nº de grado Y 54,958 - 54,957
Grado nº 4 54,957 - 54,956
Grado nº 7 54,956 - 54,955
*: Lectura completa del comparador
COJINETE DE BANCADA
EM-128
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Unidad: mm
A
EM
D
SEM685D
Subtamaño
Unidad: mm N
Elementos Grosor Diámetro del muñón
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el val-
US 0,25 2,106 - 2,114 O
or especificado.
EM-129
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [QR20DE ・ QR25DE]
Cojinete de biela INFOID:0000000008272345
COJINETE DE BIELA
QR20DE
Unidad: mm
QR25DE
Unidad: mm
Subtamaño
Unidad: mm
Elemen-
Elementos Grosor Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
tos
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
QR20DE 1,624 - 1,632
valor especificado.
US 0,25
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el
QR25DE 1,622 - 1,630
valor especificado.
EM-130
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó EM
INFOID:0000000010336596
PIIB3706J
F
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”
del Sistema de seguridad suplementario (SRS) INFOID:0000000008738431
G
El Sistema de seguridad suplementario, que incluye el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el con-
ductor y el pasajero delantero sufran lesiones, o la gravedad de las mismas, en determinados tipos de coli-
siones. Las secciones “AIRBAG DEL SRS” y “CINTURÓN DE SEGURIDAD” de este Manual de taller H
contienen la información necesaria para llevar a cabo el mantenimiento del sistema de forma segura.
ADVERTENCIA:
Tener siempre en cuenta lo siguiente para evitar una activación accidental. I
• Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o fallec-
imiento en el caso de una colisión que activara el airbag, todo mantenimiento debe realizarse en un
concesionario NISSAN/INFINITI autorizado.
J
• Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede pro-
ducir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información
sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo del airbag, consultar “AIRBAG DEL SRS”.
• No utilizar nunca equipos eléctricos de prueba en los circuitos relacionados con el SRS, a menos K
que se indique lo contrario en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS pueden
identificarse por el color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la insta-
lación. L
PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS MECÁNICAS (DE AIRE O ELÉCTRICAS) Y
MARTILLOS
ADVERTENCIA: M
Tener siempre en cuenta lo siguiente para evitar una activación accidental.
• Cuando se trabaje cerca de la unidad del sensor de diagnóstico del airbag o de otros sensores del
sistema del airbag y el interruptor de encendido esté en posición ON o el motor esté funcionando, N
no utilizar nunca herramientas mecánicas eléctricas o de aire ni golpear cerca de los sensores con
un martillo. Una vibración fuerte podría activar el (los) sensor(es) y desplegar el airbag, con el con-
siguiente riesgo de que se produzcan lesiones graves.
• Si se van a utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire, colocar siempre el interruptor de O
encendido en posición OFF, desconectar la batería y esperar como mínimo 3 minutos antes de efec-
tuar cualquier trabajo.
P
Precauciones para el mantenimiento del motor INFOID:0000000008700949
EM-131
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]
DESMONTAJE Y DESARMADO
• Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado,
evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan
a armar las piezas con pasadores de clavija, comprobar que los pasadores de clavija están montados en la
posición original.
• Se deben cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente para evitar la entrada de mate-
rias externas.
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se
especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar
herramientas neumáticas en este paso.
ARMADO Y MONTAJE
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido
diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica.
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes.
• Después de desarmar y abrir el motor, cambiar el aceite de motor y sustituir el filtro del aceite por uno
nuevo.
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen
fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
• Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Pernos de la culata
- Pernos de la tapa del cojinete de bancada
- Tuercas de la tapeta de biela
- El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto
de muescas para el apriete angular)
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Precauciones para la junta líquida INFOID:0000000008700951
EM-132
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]
• Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superficie
de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar la A
junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
EM
• Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a con-
tinuación, deslizarlo hacia un lateral, tal como se muestra en la
ilustración.
• En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar, C
emplear un martillo de plástico para golpear ligeramente las pie-
zas, y extraerlo.
PBIC0275E
PRECAUCIÓN: D
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar como un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
Procedimiento de aplicación de junta líquida E
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento. F
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi- G
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos. H
PBIC0003E
EMA0622D L
EM-133
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]
• Al desmontar el borne de la batería de 12 V, apagar el interruptor
de encendido en posición OFF y esperar como mínimo 30 segun-
dos.
• Para los vehículos con el motor que se enumera a continuación,
desmontar el borne de la batería tras un lapso de tiempo especifi-
cado:
EM-134
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000008700952
EM
Número de herramienta
Descripción C
Nombre de la herramienta
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula Lado A D
a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá. E
e: 10,7
NT603
f: 5
Unidad: mm
F
KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1. KV10116100 G
Adaptador del extractor de retenes de
aceite de válvula
H
S-NT605
NT676
JPBIA0626ZZ M
KV111063S0 Conexión del calibrador de compresión y del
Juego del adaptador adaptador del calibrador de compresión
KV11106310 : φ 16,2 mm N
Adaptador : φ 13,1 mm
KV11106320
Junta
O
KV11106330
Junta JPBIA6259ZZ
EM-135
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
KV101151S0 Cambio del suplemento de ajuste.
Juego de tope del elevador
1. KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2. KV10115120
Tope del elevador
NT041
PBIC1650E
NT045
NT046
NT014
S-NT636
NT379
EM-136
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]
Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta A
EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared
Compresor de segmento de pistón de los cilindros
EM
C
NT044
NT801
F
KV11106020 Desmontaje y montaje de la guía de aflo-
Llave hexagonal jamiento
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 20 mm G
H
NT803
NT804
NT805 M
KV11106050 Desmontaje y montaje de la rueda dentada de
Llave hexagonal la bomba de combustible
a: 6 mm (de cara a cara)
N
b: 42 mm
O
SBIA0224E
SBIA0225E
EM-137
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]
Herramienta de servicio comercial INFOID:0000000008700953
NT052
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas
NT048
NT030
NT016
NT015
NT807
EM-138
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]
Nombre de la herramienta Descripción
A
Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar
con una llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá.
b: 12 EM
c: 10
Unidad: mm
C
NT583
NT807
ZZA1010D
H
Mesa para grúa manual Desmontaje y montaje del motor
J
ZZA1210D
EM-139
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]
INSPECCIÓN BÁSICA
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000008700954
Inspección
• Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas y
se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste de la
holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección.
• Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
JPBIA4521ZZ
Posición de medida Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4
Cilindro nº 1 en el INT
PMS de compresión ESC
JPBIA3758ZZ
NOTA:
Con unas galgas de espesor (A), medir la holgura entre el taqué
y el árbol de levas.
JPBIA3759ZZ
5. Fijar el cilindro nº 4 en el PMS girando una vez el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj. (360 gra-
dos)
EM-140
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]
6. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente. A
Cilindro nº 4 en el INT
C
PMS de compresión ESC
JPBIA3787ZZ
D
7. Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones, ajustarlas como se indica a continuación.
AJUSTES
• Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor E
especificado.
1. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6).
2. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de F
levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplemen-
tos de ajuste.
G
: Saliente leva
: Orientación hacia arriba
H
JPBIA3883ZZ I
JPBIA3884ZZ
5. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia adelante con un destornillador muy fino o un
instrumento parecido.
NOTA:
Si el suplemento de ajuste del taqué no gira con suavidad, repetir desde el paso 3 para evitar que el
extremo del tope del taqué [SST: KV10115120] esté en contacto con el suplemento.
EM-141
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]
6. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una
pistola de aire (B).
JPBIA3886ZZ
JPBIA3887ZZ
FEM032
: Grosor
JPBIA3912ZZ
EM-142
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]
JPBIA3888ZZ
D
11. Comprimir el muelle de válvula con las tenazas del árbol de levas [SST: KV10115110] y desmontar el tope
del taqué [SST: KV10115120].
E
12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas.
13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones.
14. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
F
15. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-143
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000008700955
: Conector
: Inyector
JPBIA3881ZZ
: Conector
PBIC4772E
JPBIA6189ZZ
EM-144
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]
10. Girar el interruptor de encendido a “COMIENZO” para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se
estabilice, leer la presión de compresión y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada A
cilindro.
• Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
EM
Presión de com- : Consultar EM-283, "Especificación gener-
presión al".
• Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de C
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
• Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la cámara
de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones, paredes del
cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo. D
• Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de
montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
- Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento E
de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está dañado,
sustituirlo.
- Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en la
válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir la F
válvula o el asiento.
• Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata. G
11. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería. H
c. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
d. Conectar todos los conectores del inyector de combustible.
I
e. Conectar el cable de la batería al borne negativo.
f. Comprobar DTC. Si aparece el DTC, borrarlo.
J
EM-145
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YD25DDTi]
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del motor INFOID:0000000008700956
JPBIA6011GB
EM-146
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YD25DDTi]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. INFOID:0000000008700957
A
1. Localizar la zona de donde procede el ruido.
2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor. EM
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
C
Condiciones de funcionamiento del motor
Du-
Localiza- Du- Du- Proceden- D
Tipo de ru- Du- rante Página
ción del Antes Despué rante rante cia del ru- Comprobar elemento
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- la con- ido
el acel-
calentar calentar ranqu duc-
ralentí eració E
e ción
n
EM-147
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YD25DDTi]
Condiciones de funcionamiento del motor
Du-
Localiza- Du- Du- Proceden-
Tipo de ru- Du- rante Página
ción del Antes Despué rante rante cia del ru- Comprobar elemento
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- la con- ido
el acel-
calentar calentar ranqu duc-
ralentí eració
e ción
n
Correas
de motor
Ruido
(retención Deformación de las cor-
chirriante A B - B - C
o reas de motor
o silbante
deslizamie
nto) EM-150
Parte
delantera Correas
del motor de motor Funcionamiento del
Crujido A B A B A B
(deslizami cojinete de la polea loca
ento)
Ruido
Chillido Funcionamiento de la
A B - B A B bomba CO-45
Crujido bomba de agua
agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces -: No relacionado
• *: Consultar la lista siguiente.
- Cadena de distribución primaria: Consultar EM-241, "Inspección"
- Cadena de distribución secundaria: Consultar EM-197, "Inspección"
EM-148
CORREA DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]
MANTENIMIENTO PERIÓDICO A
CORREA DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000008700958
EM
JPBIA6012ZZ
G
extracción
1. Desmontar la cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece". L
2. Aflojar la tuerca de la polea loca .
: Perno ajuste M
O
JPBIA6190ZZ
EM-149
CORREA DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]
4. Sujetar de forma segura la parte hexagonal en el centro de la
polea del tensor automático de la correa del motor (1) con una
llave de tuercas. A continuación, mover el mango de la llave de
tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento de
la correa del motor).
PRECAUCIÓN:
• No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen
quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la her-
ramienta con que se esté sujetando.
• No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la
polea del tensor automático de la correa del motor (no
JPBIA6200ZZ
girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario
a las agujas del reloj, será necesario sustituir la unidad completa del tensor automático de la
correa del motor, incluida la polea.
5. Introducir un pasador de tope del diámetro de un destornillador corto en el orificio del saliente de reten-
ción para fijar la polea del tensor automático de la correa del motor.
• Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la
correa del motor.
NOTA:
Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 5,0 mm de diámetro como pasador de tope.
6. Desmontar la correa del motor.
MONTAJE
1. Montar la correa del motor.
PRECAUCIÓN:
• Confirmar que la correa del motor esté colocada en las poleas.
• Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa
del motor ni a la ranura de la polea.
2. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor.
3. Montar la correa de la bomba de aceite de la servodirección.
4. Ajustar la tensión de la correa. Consultar EM-151, "Ajuste".
5. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas.
6. Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se
encuentre dentro del margen cuando se monte la nueva correa del motor. Consultar EM-150, "Inspec-
ción"
Inspección INFOID:0000000008700959
JPBIA6012ZZ
EM-150
CORREA DEL MOTOR
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]
Bomba aceite servodirección Polea del cigüeñal Polea loca
Compresor de A/A (con A/A) Correa motor
A
Polea loca (sin A/A)
Posición de inspección Indicador Margen cuando se instala una nueva
correa del motor EM
Margen de utilización
ADVERTENCIA:
C
No olvidar realizar este paso con el motor parado.
CORREA DEL MOTOR
• Asegurarse de que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se D
encuentre dentro del margen de utilización .
NOTA:
• Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío.
E
• Cuando se monte una correa del motor nueva, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse den-
tro del rango en la ilustración.
• Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desper-
fectos. F
• Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada,
sustituir la correa del motor.
CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN G
• Comprobar la correa cuando el motor esté frío o transcurridos 30 minutos o más de la detención del motor.
• Medir la tensión de la correa en la posición, tal y como se muestra
en la ilustración, con un calibrador de tensión [SST: KV99105600] H
(A). Si resulta difícil medir la tensión en la posición, puede medirse
en un punto cercano.
• Aplicar una fuerza de 98,1 N (10 kg) en la posición , tal como se
I
muestra en la ilustración, también al medir la deflexión.
PRECAUCIÓN:
• Para comprobar la tensión de la correa justo después de
montarla, ajustar la tensión de la correa al valor de referen- J
cia y girar el cigüeñal 2 vueltas o más para evitar que se
produzcan diferencias de tensión entre las poleas. Volver a JPBIA0422ZZ
medir la tensión de la correa y ajustar al valor de referencia. K
• Apretar la contratuerca de la polea loca a mano y medir la tensión sin que quede holgura.
Ajuste INFOID:0000000008700960
: Perno ajuste
EM-152
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
A
Despiece INFOID:0000000008741736
EM
L
JPBIA6228GB
EM-153
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]
A la válvula solenoide de control de A la cubierta de balancines A turbocompresor
la válvula de desvío del enfriador
EGR (modelos con EGR)
: Sustituir siempre después de desarmar.
: N·m (kg-m)
extracción
1. Desmontar los 2 clips, y la cubierta del fondo de la carcasa del
depurador de aire .
EM-154
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
DESMONTAJE Y MONTAJE A
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Despiece INFOID:0000000008728763
EM
JSBIA3239GB
N
Cubierta derecha del compartimento Cubierta del orificio de servicio del mo- Soporte del tope (modelos de cond.
del motor tor (parte superior) izq.)
Cubierta de la esquina del comparti- Cubierta izquierda del compartimento
Protector instalación
mento del motor del motor
O
Cubierta del orificio de servicio del mo- Cubierta del orificio de servicio del mo-
tor (lado trasero izquierdo) tor (lado trasero derecho)
Lado delantero del compartimento del P
motor
Lado trasero del compartimento del
motor
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
EM-155
CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008728764
extracción
Cubierta derecha del compartimento del motor
1. Abrir la cubierta derecha del compartimento del motor y asegurarla.
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-17, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar parcialmente la alfombra del piso.
4. Desmontar el soporte del tope.
5. Desmontar el protector de la instalación asegurada junto con la parte delantera derecha. Desconectar el
conector de la instalación para mover la instalación dispuesta en la parte superior de la cubierta derecha
del compartimento del motor a un lado.
6. Desmontar los pernos de montaje de la cubierta del lado derecho del motor y desmontar la cubierta dere-
cha del compartimento del motor.
PRECAUCIÓN:
Al sacar el vehículo, no dejar que interfiera con el vehículo.
Cubierta del orificio de servicio del motor
1. Mover el asiento plegable del lado de la cubierta del orificio de servicio del motor hacia atrás, si fuera apli-
cable.
2. Desmontar parcialmente la alfombra del piso.
3. Desmontar los pernos de montaje, y desmontar la cubierta del orificio de servicio del motor.
Cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior)
1. Girar el extremo trasero de la alfombra del piso situada bajo el asiento del conductor.
2. Desmontar el clip de montaje de la cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior) para des-
montar la cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior).
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
EM-156
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
A
Despiece INFOID:0000000008700965
EM
I
JPBIA6205GB
Eje la polea loca Soporte de la polea loca Cubierta trasera de la polea loca J
Collar Polea Cubierta delantera de la polea loca
Tope Collar Cubierta trasera de la polea loca
K
Polea loca Cubierta delantera de la polea loca Tensor automático de la correa del
motor
Polea loca (modelos sin A/A) Tope (modelos sin A/A) Cubierta trasera de la polea loca
(modelos sin A/A) L
Collar (modelos sin A/A) Polea loca (modelos sin A/A) Cubierta delantera de la polea loca
(modelos sin A/A)
: N·m (kg-m) M
N
extracción
1. Abrir y asegurar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
2. Desmontar la cubierta de la esquina del compartimento del motor. O
3. Mover el depósito de reserva principal, y apartar. Consultar CO-37, "Despiece".
4. Desmontar la cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece".
P
5. Desmontar la correa del motor y la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-149,
"Despiece".
NOTA:
Para desmontar el tensor automático, introducir una varilla de 25 - 30 mm en el saliente de retención.
EM-157
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
6. Desmontar el tensor automático de la correa del motor y las
poleas locas.
NOTA:
Mantener el brazo de la polea del tensor automático bloqueado
para instalar o desmontar dicho tensor.
PRECAUCIÓN:
Pieza que no se debe desarmar. No desarmar el tensor
automático de la correa del motor ya que el operario podría
lesionarse si saltara el muelle.
JPBIA6199ZZ
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Si se detectan más daños que pintura rascada, sustituir el tensor automático de la correa del motor.
EM-158
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
A
Despiece INFOID:0000000008700967
EM
L
JPBIA6228GB
EM-159
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
A la válvula solenoide de control de A la cubierta de balancines A turbocompresor
la válvula de desvío del enfriador
EGR (modelos con EGR)
: Sustituir siempre después de desarmar.
: N·m (kg-m)
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar parcialmente la alfombra del piso.
4. Desmontar la cubierta del orificio de servicio del motor (parte superior). Consultar EM-155, "Despiece".
5. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-29, "Despiece".
6. Desmontar el resonador .
JPBIA6434ZZ
JPBIA6435ZZ
EM-160
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
13. Desconectar la instalación de control del motor desde el lat-
eral del vehículo y apartarla para facilitar el trabajo. A
JPBIA6436ZZ
D
14. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible, y desmontar la abrazadera de la
cubierta de balancines.
15. Desmontar el conducto de aire 1.
E
PRECAUCIÓN:
Evitar que el conducto de aire 1 interfiera con el vehículo.
Enrollar la cinta adhesiva alrededor de las piezas que
puede entrar en contacto con una parte fija de la instalación F
para proteger que sufran algún daño.
NOTA:
Para hacer que el desmontaje resulte más fácil, fijar la pieza de
G
conexión del vehículo con el lado de la manguera de aire del
conducto de aire 1 a la esquina trasera derecha de la aber-
tura del compartimento del motor y fijar la esquina para
mover el lateral del conducto de aire 2 hacia la parte H
delantera del vehículo. JPBIA6260ZZ
L
JPBIA6437ZZ
18. Desmontar el medidor masa caudal aire y el sensor de temperatura del aire de admisión de la carcasa del M
depurador de aire, si es necesario.
PRECAUCIÓN:
• No golpear nunca el medidor masa caudal aire y el sensor de temperatura del aire de admisión.
• No desarmar el medidor masa caudal aire y el sensor de temperatura del aire de admisión. N
• No tocar el medidor masa caudal aire y el sensor de temperatura del aire de admisión.
19. Al desmontar los componentes del interior del vehículo a la derecha, desmontarlos con el siguiente pro-
cedimiento. O
a. Desmontar la caja del depurador de aire.
b. Desmontar la rejilla de admisión del exterior del vehículo.
P
EM-161
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
c. Levantar el conducto de aire (entrada) (A) a través de la aber-
tura del vehículo, y separarlo del conducto de aire (B).
: Panel
: Cinturón seguridad
JSBIA2713ZZ
JPBIA6215ZZ
: Guardapolvos
: Vista de la parte inferior
: Círculo imagen
JSBIA2714ZZ
EM-162
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
A
Despiece INFOID:0000000008700971
JSBIA3240GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m) O
, : Indica que las piezas están conectadas en los puntos del vehículo que tienen los mismos símbolos.
EM-163
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Para carrocería ancha
JPBIA6423GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
, : Indica que las piezas están conectadas en los puntos del vehículo que tienen los mismos símbolos.
extracción
1. Desmontar las siguientes piezas:
• Rejilla delantera. Consultar EXT-24, "Despiece".
EM-164
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Parachoques delantero. Consultar EXT-11, "Despiece".
2. Desconectar el conector de la instalación del sensor de sobrealimentación del turbocompresor. A
3. Desmontar el enfriador de aire de carga con la manguera de
admisión de aire 4.
EM
: Refuerzo del parachoques delantero
: Dirección de movimiento del enfriador del aire de carga
C
D
JPBIA6438ZZ
4. Desmontar la manguera de admisión de aire 4 del enfriador de aire de carga, si fuera necesario. E
5. Quitar las dos cubiertas.
6. Desmontar los tubos de admisión de aire y las mangueras de admisión de aire.
• Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. F
7. Desmontar la manguera de admisión de aire 1, tal como se indica a continuación:
a. Insertar una herramienta adecuada entre la manguera de
admisión de aire 1 y el retén . G
: Vista
: Posición de introducción H
: Dirección del movimiento del retén
: Saliente
I
JPBIA6194ZZ
J
b. Desbloquear el retén y tirar de la manguera.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de
K
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. L
• Al montar manguera, insertar la manguera hasta el final.
• Al montar las abrazaderas, comprobar que el tornillo y la banda
de la abrazadera no presentan daños y tensiones permanentes.
Sustituir por otra nueva si la abrazadera tiene daños o tensiones M
permanentes.
• Al montar la manguera de admisión de aire, alinear las marcas de
identificación (color y dirección). N
• Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las
abrazaderas.
• No volver a apretar la abrazadera.
O
PRECAUCIÓN:
Si es necesario volver a apretar la abrazadera, aflojarla y com- JPBIA6197ZZ
probar visualmente que no hay daños. Después, apretar la
abrazadera al par especificado. P
Inspección INFOID:0000000008700973
EM-165
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
COLECTOR DE ADMISIÓN
Despiece INFOID:0000000008702923
JPBIA5908GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
EM-166
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Modelos sin sistema EGR
A
EM
I
JPBIA6185GB
: N·m (kg-m)
L
: N·m (kg-m)
M
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008702924
extracción N
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desconectar el conector de instalación de la unidad de control eléctrico de la mariposa y separar el cable. O
4. Desconectar la manguera de admisión de aire 5 de la unidad de control eléctrico de la mariposa. Consul-
tar EM-163, "Despiece".
P
EM-167
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
5. Desmontar la unidad de control eléctrico de la mariposa .
JPBIA6439ZZ
JPBIA6204ZZ
: Colector de admisión
: Parte delantera del vehículo
JPBIA6440ZZ
JPBIA3714ZZ
EM-168
COLECTOR DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
MONTAJE
A
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
1. Montar el colector de admisión.
• Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico
según muestra la ilustración. EM
• Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par
especificado.
C
JPBIA3714ZZ
E
2. Antes de poner el motor en marcha, purgar las tuberías de combustible. Consultar FL-27, "Purga de aire".
Inspección INFOID:0000000008738425 F
J
JPBIA3715ZZ
EM-169
SISTEMA EGR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
SISTEMA EGR
Despiece INFOID:0000000008702919
JPBIA5909GB
EM-170
SISTEMA EGR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Separador del EGR Junta Conjunto de la válvula de control de
volumen del EGR A
Perno espárrago Junta Tubo EGR
Junta Cubierta Soporte
EM
Al conducto de aire 1 A bomba vacío A la manguera de agua
: N·m (kg-m) C
: N·m (kg-m)
, , , , : Indica que las piezas están conectadas en los puntos del vehículo que tienen los mismos símbolos. D
Modelos sin enfriador EGR
E
JPBIA6183GB M
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
, : Indica que las piezas están conectadas en los puntos del vehículo que tienen los mismos símbolos.
EM-171
SISTEMA EGR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008702920
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-32, "Drenaje".
PRECAUCIÓN:
Realizar este paso cuando el motor esté frío.
4. Quitar el depósito de reserva principal. Consultar CO-37, "Despiece".
5. Desmontar la voluta del ventilador.
6. Desmontar el conducto de aire 3. Consultar EM-159, "Despiece".
7. Desconectar las mangueras de agua ( y ) del enfriador EGR
(con enfriador EGR) y el conjunto de la válvula de control de vol-
umen del EGR.
JPBIA6441ZZ
JPBIA6442ZZ
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula
de control de volumen del EGR.
• Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volu-
men del EGR
• Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
JPBIA6443ZZ
materiales extraños.
EM-172
SISTEMA EGR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
12. Desmontar el tubo de guía del EGR .
A
: Separador del EGR
: Parte delantera del vehículo
EM
JPBIA6444ZZ
D
13. Desmontar el separador del EGR.
14. Desmontar el enfriador EGR (con enfriador EGR) o soporte del EGR y tubo de guía (sin enfriador del
EGR).
E
15. Desmontar la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR si fuera necesario.
(con enfriador EGR)
MONTAJE F
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje.
G
Válvula de control de volumen de EGR
Realizar el “Borrado del valor de aprendizaje de la posición de cierre de la válvula de control de volumen del
EGR” y el “Aprendizaje de la posición de cierre de la válvula de control de volumen del EGR” después de la H
reparación al desmontar o sustituir la válvula de control de volumen del EGR. Consultar EC-580,
"Descripción" y EC-581, "Descripción".
EM-173
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
TURBOCOMPRESOR
Despiece INFOID:0000000008702927
JPBIA5910GB
EM-174
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Abrazadera Manguera Sensor de presión del gas de
escape1 A
Clip Soporte
Al enfriador de aire de carga Al depurador de aire Al sistema de escape
EM
: Sustituir siempre después de desarmar.
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
C
, , , , : Indica que las piezas están conectadas en los puntos del vehículo que tienen los mismos símbolos.
D
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008702928
extracción
E
NOTA:
Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de forma
efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar.
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla. F
2. Desmontar la cubierta del orificio de servicio del motor (parte trasera izquierda). Consultar EM-155, "Des-
piece".
3. Desmontar la cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece". G
4. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-32, "Drenaje".
5. Desmontar la manguera de agua como sigue:
H
a. Desmontar la manguera de agua del enfriador EGR .
K
JPBIA6198ZZ
JPBIA6445ZZ
O
6. Desmontar el conducto de aire 2, el conducto de aire 3, y el conducto de aire 4. Consultar EM-159, "Des-
piece".
7. Desmontar las mangueras de entrada 1 y la cubierta. Consultar EM-163, "Despiece". P
8. Desconectar el conector del turbocompresor.
9. Desmontar la cubierta del turbocompresor.
10. Desmontar el catalizador o el tubo de escape delantero 1. Consultar EX-11, "Despiece" (con DPF) o EX-
17, "Despiece" (sin DPF).
EM-175
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
11. Desmontar el tubo de retorno de aceite y la manguera de
retorno de aceite .
JPBIA6446ZZ
12. Desconectar el sensor 1 de presión del gas de escape y el tubo del sensor de presión del gas de escape.
13. Desmontar el tubo de suministro de aceite del turbocompresor.
14. Desmontar el turbocompresor .
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no deformar el tubo de agua.
• Tener cuidado de que no toque el vehículo.
• No desarmar ni ajustar nunca el turbocompresor.
• No coger nunca por el actuador del control de sobreali-
mentación del turbocompresor ni por la varilla del mismo. JPBIA6447ZZ
Inspección INFOID:0000000008738426
EM-176
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Síntoma A
(cuando cada punto de inspección corresponde a cada re-
sultado de inspección)
Elemento de inspección Resultado de la inspección
Pérdidas
Avería por insuficiente EM
de aceite Humo Ruido
potencia/aceleración
de motor
Hay fugas de aceite de motor C A C C
C
Se acumula carbonilla C A B B
Rueda de la turbina
Fricción con la carcasa C B A B
Las aspas están dobladas o rotas - - A A D
El interior de la admisión de aire está
muy contaminado por aceite de mo- B B - -
tor.
Rueda del compresor E
Fricción con la carcasa C B A B
Las aspas están dobladas o rotas - - A A
Hay resistencia cuando se gira el eje F
- C C B
del rotor manualmente.
Después de comprobar la turbi-
na y el compresor, inspeccionar Al mover el eje del rotor con la mano,
- - - A
el juego axial del eje del rotor. a veces no gira. G
Hay demasiado juego en el cojinete. C C B C
Hay carbono o suciedad acumulados
Lumbrera de retorno de aceite C A C C
en el orificio de lubricación. H
A: Gran posibilidad
B: Posibilidad media
C: Poca posibilidad I
JPBIA6033ZZ
PRECAUCIÓN:
Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería
secundaria:
EM-177
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
JPBIA6034ZZ
JPBIA6035ZZ
JPBIA6036ZZ
Rueda de la turbina
• Comprobar que no haya aceite del motor adherido.
• Comprobar que no exista acumulación de carbono.
• Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina no estén
rotas o dobladas.
• Comprobar que la rueda de la turbina no choca con el alojamiento
de la turbina .
JPBIA6037ZZ
EM-178
TURBOCOMPRESOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Comprobar que no haya aceite de motor adherido al interior de la
entrada de aire. A
• Comprobar que la rueda del compresor no interfiera con el alo-
jamiento del compresor .
• Comprobar que la rueda del compresor no esté rota o doblada. EM
JPBIA6038ZZ
D
Tubo de aceite y tubo de entrada/salida de agua
• Limpiar el interior del tubo de suministro de aceite, el tubo de retorno de aceite y del tubo de entrada/salida
de agua y comprobar que no estén obstruidos.
• Sustituir el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite y/o el tubo de entrada/salida de agua, E
si sigue habiendo obstrucción tras su limpieza.
EM-179
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
COLECTOR DE ESCAPE
Despiece INFOID:0000000008702929
JPBIA5911GB
Cubierta del colector de escape Colector de escape Sensor 1 de temperatura del gas de
escape
Junta Perno espárrago
Al sistema EGR
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta del orificio de servicio del motor (parte trasera izquierda). Consultar EM-155, "Des-
piece".
3. Desmontar la cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece".
4. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-32, "Drenaje".
5. Desmontar el enfriador EGR. Consultar EM-170, "Despiece".
6. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-174, "Despiece".
7. Desmontar la cubierta del colector de escape.
EM-180
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
8. Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden
inverso al mostrado en la ilustración. A
JPBIA6039ZZ
D
9. Desmontar el colector de escape.
10. Desmontar el sensor 1 de la temperatura del gas de escape.
11. Desmontar el perno de espárrago de la culata, si fuera necesario. E
MONTAJE
• Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado:
F
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
• Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente: G
1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración.
: Identificación H
: Parte delantera motor
J
JPBIA6040ZZ
JPBIA6039ZZ
N
Inspección INFOID:0000000008738427
EM-181
COLECTOR DE ESCAPE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Usar una regla fiable (B) y unas galgas de espesor (A) para com-
probar la planicidad de la superficie de encaje del colector de
escape.
JPBIA6041ZZ
EM-182
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
A
Despiece INFOID:0000000008702933
EM
G
JPBIA3689GB
Bujía de incandescencia
H
: Parte delantera motor
: N·m (kg-m)
I
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008702934
extracción J
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, podría quedar atas-
cado y romperse.
K
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desconectar el conector de la bujía de incandescencia. L
4. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
• Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar nunca herramientas tales como llaves neumáti- M
cas.
• Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. (como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre).
N
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia. O
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
EM-183
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
Despiece INFOID:0000000008702937
JPBIA5913GB
EM-184
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
: N·m (kg-m)
A
: N·m (kg-m)
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla. D
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar el protector .
E
JPBIA6448ZZ
H
4. Desmontar los dos clips del tubo de inyección.
5. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
6. Desmontar el tubo de rebose. I
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
7. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección (nº 1 - 4). J
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
• Utilizar un método que resista el combustible.
b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 3-2-1-4 de forma K
individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combus-
tible llegue al compartimento del motor. En concreto, aseg- L
urarse de que no haya combustible en el aislante del
anclaje del motor.
M
JPBIA6042ZZ N
EM-185
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
10. Desmontar los pernos de montaje de la guía de calibrador de
nivel de aceite ( y ).
JPBIA6204ZZ
JPBIA6195ZZ
: Posición de la junta
: Perno de retención del tubo de re-
bose
: Parte delantera motor
JPBIA3889ZZ
EM-186
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
15. Desmontar el inyector de combustible, tal como se indica a con-
tinuación. A
: Inyector de combustible
: Junta tórica EM
: Junta de la tobera
: Soporte de la tobera
C
a. Desmontar el apoyo de la tobera.
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a PBIC4852E
izquierda y derecha, levantarlo para desmontarlo. D
PRECAUCIÓN:
• Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo.
• No desarmar nunca el inyector de combustible.
E
c. Si la junta de la tobera sigue estando en la culata, engancharla con la punta de un destornillador de punta
plana y extraerla.
d. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.
F
MONTAJE
1. Grabar el “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de
combustible. G
• Consultar EC-587, "Descripción".
J
JPBIA6043ZZ
JPBIA6449ZZ
EM-187
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Conectar el tubo de rebose.
• Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico
mostrado en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
NOTA:
Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque
esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento.
: Posición de la junta
: Perno de retención del tubo de re-
bose
: Parte delantera motor
JPBIA3889ZZ
Estándar:
–53,3 a –66,7 kPa ( –533 a –667 mbar, –400 a –500
mmHg)
• Si está fuera del estándar, volver a conectar el tubo de vacío.
(En este caso, sustituir la junta).
5. Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-190, "Desmon- JPBIA6191ZZ
taje y montaje".
6. Montar el retén de aceite de la tobera.
• Aplicar aceite de motor en la superficie de contacto del retén de aceite de la tobera de la cubierta de
balancines y la superficie de contacto del inyector de combustible del retén de aceite de la tobera antes
del montaje.
• Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de
combustible.
7. Conectar los tubos de inyección individualmente en cada cilin-
dro en el orden 1-2-3-4.
JPBIA6042ZZ
9. Antes de arrancar el motor, purgar las tuberías de combustible. Consultar FL-27, "Purga de aire".
EM-188
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Inspección INFOID:0000000008702939
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
• Entrada “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” al ECM después de montarlo en el vehículo al sustituir el
inyector de combustible. Consultar EC-587, "Descripción". EM
JPBIA6043ZZ E
Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6
• Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel. F
• No tocar nunca el motor inmediatamente después de detenerlo, ya que puede estar extremada-
mente caliente.
G
EM-189
CUBIERTA DE BALANCINES
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
CUBIERTA DE BALANCINES
Despiece INFOID:0000000008702944
JPBIA5914GB
: N·m (kg-m)
: Punto de unión
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar la tubería de vacío y el soporte de la cubierta. Consultar EM-170, "Despiece".
4. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-184, "Despiece".
5. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección (nº 1 - 4). Consultar EM-185, "Desmon-
taje y montaje".
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
• Utilizar un método que resista el combustible.
b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 3-2-1-4 de forma individual.
EM-190
CUBIERTA DE BALANCINES
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
EM
JPBIA6042ZZ
D
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislante del anclaje del motor. E
6. Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección .
• Con un destornillador de punta plana (A), hacer palanca sobre
el saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera. F
JPBIA6195ZZ
I
7. Desmontar la cubierta de balancines.
• Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mos-
trado en la ilustración y extraerlos.
J
JPBIA6220ZZ
M
8. Desmontar la junta de la cubierta de balancines.
MONTAJE
1. Montar la junta nueva en la cubierta de balancines. N
2. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
(herramienta comercial de servicio) en los lugares que se mues-
tran en la ilustración. O
: Culata
: Cubierta trasera de la culata P
: 10 mm
: φ 3,0 mm
: Parte delantera motor
JPBIA6044ZZ
• Usar junta líquida original (TB 1217H) o equivalente.
JPBIA6220ZZ
EM-192
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
A
Despiece INFOID:0000000008701010
EM
I
JPBIA3694GB
: N·m (kg-m)
M
: Punto de unión
PRECAUCIÓN: O
• Después de desmontar la cadena de distribución, no girar nunca el cigüeñal y el árbol de levas por
separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas desli-
P
zantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-149, "Desmontaje y montaje".
4. Desmontar el ventilador de refrigeración. Consultar CO-42, "Despiece".
EM-193
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
5. Desmontar la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR. Consultar EM-170,
"Despiece". (Con enfriador EGR)
6. Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-170, "Despiece".
7. Desmontar la caja de la cadena delantera.
• Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado
en la ilustración y extraerlos.
PRECAUCIÓN:
• Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los ori-
ficios para evitar que entren partículas extrañas en el
motor.
JPBIA6066ZZ
: Mismo ángulo
: Pulsar
JPBIA6069ZZ
JPBIA6070ZZ
EM-194
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Con la llave hexagonal [SST: KV11106020] (A), extraer el
perno para desmontar la guía de aflojamiento 2 . A
EM
JPBIA6071ZZ
D
11. Desmontar la guía de tensión 4 .
G
JPBIA6072ZZ
MONTAJE
H
1. Montar la cadena de distribución secundaria.
• Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alin-
eamiento en las ruedas dentadas con las marcas identificadas
por un color (eslabones de colores) en la cadena de dis- I
tribución.
EM-195
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Con la llave hexagonal [SST: KV11106020] (A), montar la guía
de aflojamiento 2 .
JPBIA6071ZZ
JPBIA6067ZZ
b. Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de la zona arqueada (los lugares en los que
se une la caja de la cadena trasera) como muestra la ilustración.
JPBIA6073ZZ
EM-196
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
PRECAUCIÓN:
• Para (A), la superposición del punto de origen y el punto final de la junta líquida debe reducirse A
al máximo y orientarse hacia fuera.
Usar junta líquida original (TB 1217H) o equivalente.
JPBIA6066ZZ
F
6. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000008701012
G
K
SEM984C
EM-197
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Despiece INFOID:0000000008702940
extracción
JPBIA5916GB
: N·m (kg-m)
: Punto de unión
DESARMADO
EM-198
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
EM
E
JPBIA3755GB
: N·m (kg-m)
G
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008702941
PRECAUCIÓN: H
• Después de desmontar la cadena de distribución, no girar nunca el cigüeñal y el árbol de levas por
separado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas desli- I
zantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
• Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del valor
de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-586,
"Descripción". J
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla. K
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar la manguera de alimentación de combustible, la manguera de retorno de combustible de com-
bustible y la galería de combustible. Consultar EM-184, "Despiece". L
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
4. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible. M
5. Desmontar el tubo de inyección (nº 5), el clip y la goma de inserción. Consultar EM-185, "Desmontaje y
montaje".
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. N
EM-199
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
a. Insertar el pasador de tope de colocación [SST: KV11106030]
(B) en el orificio de 6 mm de diámetro de la rueda dentada de la
bomba de combustible.
b. Con la llave TORX (T70) [SST: KV11106040] (A), girar el eje de
la bomba poco a poco para ajustar la posición de la rueda den-
tada de la bomba de combustible, de forma que los orificios
queden alineados.
c. Empujar el pasador de tope de colocación [SST: KV11106030] a
través de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el
cuerpo de la bomba de combustible para sostener la rueda den-
tada de la misma. JPBIA6045ZZ
: Acoplamiento
: Bomba de combustible
B : Llave TORX (T70) [SST: KV11106040].
JPBIA6046ZZ
JPBIA6047ZZ
JPBIA6048ZZ
10. Con el soporte de la rueda dentada [SST: KV11106060], sostener la rueda dentada de la bomba de com-
bustible para evitar que se caiga.
EM-200
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Adaptar el soporte de rueda dentada (A) para su uso, como se
muestra en la ilustración. A
JPBIA6049ZZ
D
• Cuando esté montado el soporte de rueda dentada [SST:
KV11106060] (A), si el pasador de tope de colocación [SST:
KV11106030] (B) interfiere, extraer dicho pasador unos 10 mm E
y montarlo a continuación.
• Tras haber montado temporalmente el soporte de rueda den-
tada, apretarlo después de insertar la barra de extensión y el
casquillo TORX (tamaño: E10) (herramienta comercial de ser- F
vicio) en el orificio.
• La longitud de los pernos de montaje del soporte de rueda
dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6). G
• Comprobar que las caras y del soporte de rueda dentada JPBIA6050ZZ
toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado de diámetro
pequeño).
PRECAUCIÓN: H
No desmontar nunca el soporte de la rueda dentada [SST: KV11106060] hasta que se haya mon-
tado la bomba de combustible.
• Tras el montaje del soporte de rueda dentada, extraer el pasador de tope de posicionamiento de la I
rueda dentada de la bomba de combustible.
: Bomba de combustible K
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la
arandela de la junta en el motor. L
NOTA:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver
a utilizarse. JPBIA6051ZZ
M
12. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.
13. Desmontar el suplemento de ajuste.
N
14. Fijar un soporte de polea adecuado (A) en el orificio del perno
M8 que está en el racor .
O
: Tuerca de la rueda dentada
: Perno (M8)
C : Llave TORX (T70) [SST: KV11106040]. P
15. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX (T70)
[SST: KV11106040].
JPBIA6052ZZ
EM-201
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
16. Desmontar el racor con un extractor adecuado (A).
JPBIA6053ZZ
: 2 - 2,5 mm
: Lado del separador
JPBIA6055ZZ
JPBIA6052ZZ
: punto de medición
JPBIA6056ZZ
EM-202
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se
sustituye la bomba de combustible. A
EM
PBIC3439E
Nº de pieza del suplemento de ajuste Número de grado Dimensión de medición B (mm) Tipo
16614 8H800 0,5 t 39,23 - 39,77 E
JPBIA6057ZZ
L
6. Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje
desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete
con la arandela de la junta . M
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en
el motor. N
• No volver a usar las arandelas de la junta.
O
JPBIA6058ZZ
EM-203
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
7. Utilizando la barra extensible y el casquillo TORX (tamaño: E10)
(herramienta comercial de servicio) (A), apretar los pernos de
apriete de la bomba de combustible .
8. Desmontar el soporte de la rueda dentada [SST: KV11106060].
JPBIA6051ZZ
JPBIA6045ZZ
DESARMADO
1. Desconectar el conector de la instalación de la válvula de con-
trol de succión de la bomba de combustible .
E1BIA0297ZZ
EM-204
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
2. Anotar la orientación del conector. La nueva válvula se tendrá que montar de la misma forma que la anti-
gua. A
3. Limpiar la bomba con limpiador para frenos alrededor de la superficie de contacto de la válvula de control
de succión de la bomba de combustible.
4. Desmontar el perno de fijación de la válvula de succión, y desmontar la válvula de succión. EM
PRECAUCIÓN:
• La junta tórica grande permanece dentro. No tirar de la válvula girándola ni intentar sacarla haci-
endo palanca con una herramienta. Tirar con cuidado de la válvula hacia arriba. C
• No usar guantes de trabajo para evitar que entren materias extrañas dentro de la bomba de
inyección de combustible.
5. Desmontar la junta tórica grande . D
PRECAUCIÓN:
• No usar herramientas para desmontar la junta tórica.
• No permitir que entre materia extraña dentro de la bomba
de inyección de combustible. E
E1BIA0298ZZ
G
PRECAUCIÓN:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse.
H
MONTAJE
1. Asegurarse de que la ranura del alojamiento del lado de la
bomba no esté sucia y, a continuación, colocar la nueva junta I
tórica grande en la ranura.
NOTA:
• Aplicar aceite de motor limpio alrededor de la junta tórica
pequeña y, a continuación, encajarla en la ranura. De lo con- J
trario, la junta tórica puede caerse.
E1BIA0299ZZ
L
2. Aplicar aceite de motor limpio alrededor de la junta tórica
pequeña de la nueva válvula de control de succión para logar
el sellado. M
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que la válvula de control de succión está
limpia y no hay residuos pegados a la junta tórica. La exist-
encia de suciedad o daños en la junta tórica hará que la N
bomba de inyección de combustible no funcione correcta-
mente.
O
E1BIA0300ZZ
EM-205
BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Insertar la nueva válvula de control de succión con la mano
hasta que sienta un chasquido. Asegurarse de que el conector
está orientado en la misma dirección que antes del desmontaje.
PRECAUCIÓN:
No intentar girar la válvula de control de succión para que
entre, simplemente empujarla de forma recta.
E1BIA0301ZZ
4. Apretar el perno con la mano y, a continuación, usar la llave dinamométrica. Consultar EM-198, "Des-
piece".
5. Conectar la válvula de control de succión a la instalación de cableado.
EM-206
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
ÁRBOL DE LEVAS
A
Despiece INFOID:0000000008701013
EM
J
JPBIA5921GB
Soporte del árbol de levas Árbol levas admisión Árbol levas escape K
Suplemento de ajuste Taqué Pasador de detonaciones
Rueda dentada árbol levas Culata Junta tórica
L
Captador de posición del árbol de le- Cubierta trasera de la culata Placa colectora
vas
Seguir el procedimiento de montaje
al apretar. Consultar EM-207.
M
: Sustituir siempre después de desarmar.
: N·m (kg-m) N
: N·m (kg-m)
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
EM-207
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-23, "Drenaje".
4. Desmontar las siguientes piezas:
• Inyector de combustible. Consultar EM-184, "Despiece".
• Cubierta de balancines. Consultar EM-190, "Despiece".
• Cadena de distribución secundaria. Consultar EM-193, "Despiece".
5. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas .
JPBIA6450ZZ
JEM159G
JPBIA3771ZZ
JPBIA6074ZZ
MONTAJE
EM-208
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar las juntas tóricas. A
1. Montar la placa colectora, si se ha desmontado.
2. Montar la cubierta trasera de la culata, si se ha desmontado.
a. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se EM
muestra en la ilustración.
: 4,0 - 5,6 mm C
: φ 3,4 - 4,4 mm
JPBIA6077ZZ
E
M8 × 50 mm : Perno nº 1
M8 × 20 mm : Perno nº 2 - 6 G
JPBIA6074ZZ
I
3. Montar el taqué y el suplemento de ajuste.
• Comprobar que se han montado en la misma posición en la que estaban antes del desmontaje.
4. Montar el árbol de levas.
J
: Árbol levas admisión
: Árbol levas escape
K
: Parte delantera motor
P
JPBIA6075ZZ
EM-209
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Montar de tal forma que los pasadores de detonaciones
estén dispuestos en las direcciones mostradas en la ilus-
tración.
JPBIA3909ZZ
JPBIA6076ZZ
EM-210
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
9. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
A
Inspección INFOID:0000000008701015
G
Altura de la nariz de leva
• Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro.
H
Estándar : Consultar EM-284, "Árbol le-
vas".
• Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar.
I
SEM549A
SEM012A
O
DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar “MONTAJE” para
conocer el procedimiento de apriete. P
EM-211
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Usando un micrómetro de interiores (A), medir el diámetro interior
del soporte del árbol de levas.
JPBIA6078ZZ
JPBIA6079ZZ
EM-212
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de
levas. (Lectura total del comparador) A
A : Calibrador de cuadrante
EM
Límite : Consultar EM-284, "Árbol le-
vas".
• Si excede el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de C
levas.
JPBIA6080ZZ
D
Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste
Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste pre-
senta algún tipo de desgaste o grieta.
• Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué o el suplemento E
de ajuste.
G
SEM160D
SEM961E
L
DIÁMETRO INTERIOR DEL TAQUÉ
• Medir el diámetro interior del taqué de la culata con el micrómetro
de interiores (A). M
JPBIA6081ZZ
P
CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ
• (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)
EM-213
ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para comprobación de pérdidas de fluido, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de
escape.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si hay menos de la cantidad exigida, rellenar hasta el nivel especificado. Consultar
MA-21, "Fluidos y lubricantes".
• Seguir el siguiente procedimiento para comprobar la pérdida de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en la posición “ON” (con el motor detenido). Con la presión de combusti-
ble aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de con-
exión.
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Pero eso no es indicativo de
avería. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos
el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Modelos con T/A &
Fluido de la trans- Pérdida Nivel/fugas Pérdida
CVT
misión
Modelos con T/M Nivel/fugas Pérdida Nivel/fugas
Otros aceites y líquidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
*: Fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
NOTA:
Al desmontar los componentes como las mangueras, tubos/tuberías, etc., tapar u obturar las aberturas para
evitar que se derrame el fluido.
EM-214
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
CULATA
A
Despiece INFOID:0000000008701022
extracción EM
JPBIA5923GB
J
Conjunto de culata Soporte de eslinga Sensor de temperatura del refrigerante
de motor
Junta Junta K
Seguir el procedimiento de montaje al
apretar. Consultar EM-216.
: Sustituir siempre después de desarmar. L
: N·m (kg-m)
DESARMADO M
EM-215
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
JPBIA3699GB
extracción
1. Drenar el refrigerante del motor del radiador y del bloque de cilindros. Consultar CO-32, "Drenaje" y EM-
258, "Ajustes".
2. Desmontar las siguientes piezas:
• Sistema EGR. Consultar EM-170, "Despiece".
• Turbocompresor. Consultar EM-174, "Despiece".
• Colector de escape. Consultar EM-180, "Despiece".
• Colector de admisión. Consultar EM-166, "Despiece".
• Bujía de incandescencia. Consultar EM-183, "Despiece".
• Tubo de inyección e inyector de combustible. Consultar EM-184, "Despiece".
• Cubierta de balancines. Consultar EM-190, "Despiece".
• Cadena de distribución secundaria. Consultar EM-193, "Despiece".
• Árbol de levas. Consultar EM-207, "Despiece".
3. Desmontar el conjunto de la culata.
a. Desmontar los pernos entre la caja de la cadena trasera y la culata. Consultar EM-232, "Despiece".
EM-216
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
b. Extraer los pernos aflojados de la culata en orden inverso al
mostrado en la ilustración con una llave del perno de la culata A
(herramienta comercial de servicio).
M
• Se ha omitido la descripción dl tubo de retorno del calefactor.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.
- Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido: N
• Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del cigüeñal.
• Con el bloque de cilindros, pistones, bielas y/o el cigüeñal sustituidos
a. Colocar el pistón en un punto cercano al PMS. O
EM-217
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
b. Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el punto indicado en
la ilustración. Al girar el cigüeñal gradualmente, colocar la
escala del calibrador en “0” donde la protuberancia del pistón
más sobresale.
: punto de medición
: Marca delantera
: 39,5 mm
Leer la diferencia.
d. Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio. Elegir una junta gruesa adecuada corre-
spondiente al número más alto de los cuatro valores.
Identificación
Saliente del pistón (mm) Grosor de la junta* (mm) Número de marcas de identifi-
cación
0,161 - 0,186 0,900 0
0,186 - 0,211 0,925 1
0,211 - 0,236 0,950 1+2
0,236 - 0,261 0,975 1+2+3
0,261 - 0,286 1,000 1+2+3+4
0,286 - 0,331 1,025 1+2+3+4+5
*: Medido con los pernos de la culata apretados
e. Si está fuera del saliente superior, comprobar las piezas sustituidas.
2. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal
como se muestra en la ilustración.
: φ 2,6 - 3,6 mm
: Parte delantera motor
EM-218
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
c. Apretar todos los pernos de la culata (hacia la derecha).
A
Apriete angular : 180 grados
PRECAUCIÓN:
• Cuando no se use una llave acodada [SST: KV10112100] EM
(A), pintar una marca de alineamiento en la cabeza del
perno de la culata y la superficie de la culata antes del
apriete. Comprobar el ángulo con un transportador. C
d. Aflojar completamente los pernos en el orden inverso del mos-
trado en la ilustración.
JPBIA6098ZZ
D
: 0 N·m (0 kg-m)
e. Apretar todos los pernos.
E
A : Pie de rey K
DESARMADO
1. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
EM-219
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.
2. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST: KV10116200] (A). Desmontar los
collares de válvula con una mano magnética.
JPBIA6100ZZ
ARMADO
1. Montar las guías de válvula. Consultar EM-221, "Inspección"
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-221, "Inspección"
3. Con un insertador de retenes de aceite de válvula [SST:
KV10115600] (A), montar los retenes de acuerdo con las dimen-
siones mostradas en la ilustración.
: 12,1 - 12,7 mm
JPBIA6102ZZ
EM-220
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
8. Comprimir los muelles de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST: KV10116200] (A). A
D
9. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.
Inspección INFOID:0000000008701025
E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de los pernos de culata F
• Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores y de la
rosca de los pernos, como se muestra en la ilustración.
: 65 mm
G
: 11 mm
JPBIA0176ZZ O
INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE
Dimensiones de las válvulas P
EM-221
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimen-
siones, consultar EM-286, "Culata".
• Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula.
JSBIA1166ZZ
JPBIA0183ZZ
JPBIA0184ZZ
EM-222
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
2. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comer-
cial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de A
combustión.
ADVERTENCIA:
La culata mantiene el calor, por eso al trabajar, llevar EM
equipo protector para evitar quemaduras.
SEM931C
D
3. Rectificar el orificio de la guía de válvula de la culata con el
escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de ser-
vicio) (A).
E
Diámetro del orificio de la : Consultar EM-286, "Cula-
guía de la válvula (para ta".
piezas de repuesto) F
G
JPBIA0185ZZ
JPBIA0184ZZ
K
5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que mues- L
tra la ilustración.
JPBIA0185ZZ
EM-223
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Contacto del asiento de válvula
• Antes de comenzar esta comprobación, confirmar que las dimen-
siones de las guías de válvula y las válvulas son las especificadas.
: Correc-
A
to
: Incor-
B
recto
• Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de aco-
plamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar las
condiciones de las superficies de contacto.
• Comprobar que la pintura en las superficies de contacto es con- JPBIA0187ZZ
JPBIA0188ZZ
EM-224
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
Para más detalles, consultar "Contacto del asiento de válvula".
A
8. Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia
entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata
y el extremo del vástago de la válvula. Si la distancia es menor a
la especificada, repetir el paso 5 anterior para ajustarla. Si es EM
superior, sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo.
PBIC3219J
H
SEM113
L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
M
Los siguientes procedimientos son para comprobación de pérdidas de fluido, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de
escape.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si hay menos de la cantidad exigida, rellenar hasta el nivel especificado. Consultar N
MA-21, "Fluidos y lubricantes".
• Seguir el siguiente procedimiento para comprobar la pérdida de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en la posición “ON” (con el motor detenido). Con la presión de combusti- O
ble aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de con-
exión.
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión. P
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Pero eso no es indicativo de
avería. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos
el aceite de motor y el refrigerante de motor.
EM-225
CULATA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Modelos con T/A &
Fluido de la trans- Pérdida Nivel/fugas Pérdida
CVT
misión
Modelos con T/M Nivel/fugas Pérdida Nivel/fugas
Otros aceites y líquidos* Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape - Pérdida -
*: Fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
NOTA:
Al desmontar los componentes como las mangueras, tubos/tuberías, etc., tapar u obturar las aberturas para
evitar que se derrame el fluido.
EM-226
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
A
Despiece INFOID:0000000008702931
EM
J
JPBIA5917GB
Medidor de nivel de aceite Guía del medidor de nivel de aceite Junta tórica K
Cárter de aceite superior Placa trasera Cubierta de la placa trasera
Cárter de aceite inferior Arandela del tapón de drenaje Tapón drenaje
L
Colador aceite Junta tórica Sonda de nivel de aceite
Junta tórica
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m) N
O
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008702932
extracción
P
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de sufrir quemaduras, no drenar nunca el aceite de motor mientras el motor esté
caliente.
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar la cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece"
4. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-23, "Drenaje".
EM-227
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
5. Desmontar la guía del medidor de nivel de aceite .
: Perno
: Perno
JPBIA6204ZZ
: Transmisión
: Vista trasera
JPBIA6451ZZ
12. Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite. Aflojar los per-
nos en el orden inverso del mostrado en la ilustración.
JPBIA6059ZZ
EM-228
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
16. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las
tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar A
que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar ST-36, "YD25DDTi : Despiece".
17. Desconectar la manguera de retorno de aceite (para la bomba de vacío) del cárter de aceite superior.
Consultar EM-242, "Despiece". EM
18. Desmontar el alternador y los pernos de montaje del soporte del compresor. Consultar HA-97, "Des-
piece".
19. Quitar los pernos en orden inverso y según la ilustración para C
desmontar el cárter de aceite superior.
JPBIA6060ZZ F
SEM365EA
J
21. Desmontar el sensor de nivel de aceite, si fuera necesario.
PRECAUCIÓN:
• Evitar golpes (por caídas, por ejemplo). K
• No desarmar nunca.
• Mantener alejado de partículas metálicas.
• No colocar nunca el sensor cerca de materiales magnéticos. L
MONTAJE
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
• Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente. M
- Utilizar la rasqueta para eliminar la junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite superior .
PRECAUCIÓN: N
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la
caja de la cadena trasera.
• Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los O
pernos.
P
PBIC3432E
EM-229
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
- Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a las
zonas que se muestran en la ilustración.
: φ 4,5 - 5,5 mm
: φ 4,0 - 5,0 mm
: Parte delantera motor
M6 x 30 mm : Perno nº 16, 17
M8 x 25 mm : Perno nº 6 - 13
M8 x 60 mm : Perno nº 1 - 5, 14, 15 JPBIA6060ZZ
• La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin incluir
la porción centrada).
• Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente.
- Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite inferior .
PRECAUCIÓN:
• Eliminar también los restos de junta líquida de la superficie
de acoplamiento del cárter de aceite superior.
• Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.
JPBIA6062ZZ
: φ 4,0 - 5,0 mm
: Parte delantera motor
EM-230
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
EM
SEM159F
G
JPBIA6059ZZ
Inspección INFOID:0000000008738429
H
EM-231
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
Despiece INFOID:0000000008701016
JPBIA5922GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
EM-232
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
JPBIA6082ZZ
J
c. Utilizando el extractor de la polea [SST: KV11103000] (B), des-
montar la polea del cigüeñal.
• Usar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para K
asegurar la polea del cigüeñal.
M
JPBIA6083ZZ
JPBIA6084ZZ
EM-233
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de
punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite.
: Guía de aflojamiento 1
JPBIA6085ZZ
: Bomba de combustible
B : Llave hexagonal [SST: KV11106050]
JPBIA6048ZZ
JPBIA6087ZZ
EM-234
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
10. Desmontar la guía de tensión 1 , la guía de tensión 2 y la
guía de tensión 3 . A
EM
JPBIA6089ZZ
D
11. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-198, "Despiece".
12. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-242, "Despiece".
13. Desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar EM-207, "Despiece". E
14. Desmontar la caja de la cadena trasera.
• Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado
en la ilustración y extraerlos. F
• Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para el desmontaje.
JPBIA6090ZZ
L
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar las juntas tóricas. M
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la
de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.
N
EM-235
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
JPBIA6091ZZ
PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar a trabajar, comprobar que el pistón nº 1 está en su carrera de compresión.
1. Montar la caja de la cadena trasera.
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a las
zonas que se muestran en la ilustración.
Usar junta líquida original (TB 1217H) o equivalente.
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar la junta tórica.
• Evitar que la junta líquida sobresalga del paso de aceite.
• Para la zona , la superposición del punto de origen y el
punto final de la junta líquida debe reducirse al máximo y
orientarse hacia fuera.
• Para la zona , el punto de origen y el punto final de la
junta líquida deben sobresalir del reborde de la carcasa.
: φ3,4 - 4,4 mm
JPBIA6092ZZ
EM-236
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
b. Montar nuevas juntas tóricas en las ranuras.
A
: Para la bomba de combustible
: Para la bomba de vacío
: Para guía de aflojamiento 1 EM
: Para la galería principal
PRECAUCIÓN: C
No volver a utilizar la junta tórica.
JPBIA6093ZZ
D
c. Montar la caja de la cadena trasera.
• Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.
d. Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilus- E
tración.
• Montar los dos tipos de perno siguientes de acuerdo con la
ilustración.
F
M8 × 16 mm : Perno nº 1, 2, 8 - 13, 17, 18
M8 × 20 mm : Perno nº 3 - 7, 14 - 16, 19 - 22
G
• La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno
es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción cen-
trada).
H
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.
K
JPBIA6090ZZ
JPBIA6089ZZ P
4. Montar la rueda dentada del cigüeñal, alineándola con la llave del cigüeñal situada en el otro extremo.
EM-237
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
5. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda
dentada de la bomba de combustible .
: Arandela
B : Llave hexagonal [SST: KV11106050]
JPBIA6047ZZ
JPBIA6086ZZ
: Guía de aflojamiento 1
EM-238
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
9. Montar el retén de aceite delantero en el alojamiento de la
bomba de aceite . A
• Con el insertador adecuado (A)(62 mm diá.), meter con fuerza
el retén hasta el fondo.
PRECAUCIÓN: EM
No tocar nunca los rebordes del retén de aceite. Comprobar
que no hay partículas extrañas en las superficies del retén.
PBIC3448E
D
10. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal E
como se muestra en la ilustración.
• Dejar que el principio y final de la capa sobresalgan un
poco de la superficie.
• Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo F
superior del alojamiento de la bomba de aceite.
: φ 2,6 - 3,6 mm G
: 4,0 - 5,6 mm
: 0,5 - 2,1 mm
H
K
JPBIA6094ZZ
JPBIA6193ZZ
O
c. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.
• Al montar, alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor de
la bomba de aceite.
• Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador. P
EM-239
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en
la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.
JPBIA6084ZZ
: Bloque de cilindros
: Caja de la cadena trasera
: Carcasa de la bomba de aceite
: 0 N·m (0 kg-m)
JPBIA6082ZZ
f. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.
EM-240
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
h. Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete angular)
(girar 2 muescas). A
PBIC3476E
D
13. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
Inspección INFOID:0000000008701018
E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si hay grietas (A) y desgaste excesivo (B) en las F
articulaciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena
de distribución.
G
I
JPBIA6054ZZ
EM-241
BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
BOMBA DE VACÍO
Despiece INFOID:0000000008702935
JPBIA5915GB
: N·m (kg-m)
extracción
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-155, "Despiece".
3. Desmontar la cadena de distribución primaria. Consultar EM-232, "Despiece".
4. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-198, "Despiece".
5. Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío.
EM-242
BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
6. Desmontar el tubo de suministro de aceite y la manguera de
retorno de aceite . A
JPBIA6452ZZ
D
7. Desmontar el soporte.
8. Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica.
MONTAJE E
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje.
Soporte
Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en la F
ilustración.
PBIC4907E
I
Inspección INFOID:0000000008738430
J
INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE
1. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías.
• Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y K
montar el conector de 3 vías.
2. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí.
L
Estándar:
–93,3 a –101 kPa (–933 a –1010 mbar, –700 a –760 mmHg)
• Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de M
nuevo.
• Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.
N
EM-243
DISCO IMPULSOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
DISCO IMPULSOR
Despiece INFOID:0000000008702949
JPBIA5919GB
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
extracción
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-283, "Despiece".
EM-244
DISCO IMPULSOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
2. Antes de desmontar el disco impulsor, pintar una marca de
montaje en el cigüeñal y el disco impulsor para conseguir la A
alineación durante su montaje.
EM
ALBIA0522ZZ
D
3. Desmontar el disco impulsor con el siguiente procedimiento.
a. Ajustar el tope de la corona dentada [SST: KV10105630] (C) tal
como se muestra en la ilustración. E
PBIC3229J
MONTAJE N
1. Montar el convertidor piloto en el cigüeñal usado una her-
ramienta adecuada, si se ha desmontado.
• Con un insertador del diámetro siguiente, ajustar a la máxima O
presión.
EMP0569D
EM-245
DISCO IMPULSOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Ajustar a presión el convertidor piloto con su lado biselado ori-
entado hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración.
JPBIA0210ZZ
: Cigüeñal
: Convertidor piloto
: Redondeado
: Parte delantera motor
: Corona dentada
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN:
• No desarmar nunca el disco impulsor.
• No colocar nunca el disco impulsor con la señal del disco
hacia abajo.
• Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o JPBIA2282ZZ
rayarlo.
• Manejar la placa colectora de forma que no quede magnetizado.
• Si se hallan daños, sustituir el disco impulsor.
• Medir la deformación de la superficie de contacto del disco impul-
sor al convertidor de par con un comparador (A).
• Medir la deformación a la zona .
: φ 11,0 - 20,6 mm
EM-246
VOLANTE DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
VOLANTE DEL MOTOR
A
Despiece INFOID:0000000008702946
EM
JPBIA5920GB
J
Casquillo piloto Volante del motor Sensor de posición del cigüeñal
(POS)
Junta tórica
K
Montado en la transmisión
: N·m (kg-m)
M
: Debe lubricarse con aceite.
ALBIA0522ZZ
EM-247
VOLANTE DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Desmontar el volante del motor con el siguiente procedimiento.
a. Ajustar el tope de la corona dentada [SST: KV10105630] (C) tal
como se muestra en la ilustración.
PBIC3229J
MONTAJE
1. Montar el casquillo piloto en el cigüeñal usado una herramienta
adecuada.
• Con un insertador del diámetro siguiente, ajustar a la máxima
presión.
EMP0569D
EM-248
VOLANTE DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
• Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor al par con un comparador (A). A
• Medir la deformación a los 225 mm de diá .
EM-249
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
RETÉN DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE
JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje INFOID:0000000008749741
extracción
1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-207, "Despiece".
2. Desmontar los taqués. Consultar EM-215, "Despiece".
3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el PMS. Esto
evitará que la válvula caiga en el cilindro.
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta
delantera.
4. Desmontar el collar de la válvula.
• Comprimir el muelle de la válvula utilizando el compresor de
muelles de válvula [SST: KV10116200] (A), el accesorio [SST:
KV10115900] (C) y el adaptador [SST: KV10109220] (B). Des-
montar el collar de la válvula con una mano imantada.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
JPBIA1365ZZ
5. Desmontar el retén de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de
retén de aceite de válvula [SST: KV10107902] (A) y el accesorio
[SST: KV10116100] (B).
JPBIA6101ZZ
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Introducir el retén de aceite de válvula a la altura (H) que se
muestra en la ilustración con un insertador [SST: KV10115600)
(A).
: 12,1 - 12,7 mm
JPBIA6102ZZ
EM-250
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
RETÉN DE ACEITE DELANTERO
A
RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000008701002
extracción EM
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece".
• Correa del motor. Consultar EM-149, "Desmontaje y montaje". C
• Polea del cigüeñal. Consultar EM-232, "Despiece".
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una her-
ramienta adecuada. D
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de
aceite.
E
JPBIA6103ZZ
G
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de H
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
JPBIA0054ZZ
K
: 0 - 0,5 mm
PRECAUCIÓN: N
No tocar nunca los rebordes del retén de aceite. Compro-
bar que no hay partículas extrañas en las superficies del
retén. O
JPBIA6104ZZ
EM-251
RETÉN DE ACEITE
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [YD25DDTi]
3. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO
RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje INFOID:0000000008701003
extracción
1. Desmontar la caja de cambios. Consultar TM-283, "Despiece" (modelos con T/A) o TM-35, "Despiece"
(modelos con T/M).
2. Desmontar el disco impulsor o el volante del motor. Consultar EM-244, "Despiece" (disco impulsor) o EM-
247, "Despiece" (volante del motor).
3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
JPBIA0054ZZ
: 0 - 0,5 mm
• Con un insertador (105 mm diá.) (A), fijar con fuerza de forma
que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
• No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendic-
ularmente.
PRECAUCIÓN:
No tocar nunca los rebordes del retén de aceite. Comprobar
que no hay partículas extrañas en las superficies del retén.
JPBIA6105ZZ
EM-252
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
N
JPBIA5924GB
Soporte de anclaje trasero del motor Aislante trasero del anclaje del mo- Soporte de anclaje dch. del motor.
tor O
Aislante de anclaje dch. del motor. Soporte de anclaje izq. del motor Soporte de anclaje izq. del motor
Modelos con T/M Modelos con T/A No aplicable
P
: Sustituir siempre después de desarmar.
: N·m (kg-m)
: Indica que la pieza está conectada en los puntos del vehículo que tienen el mismo símbolo.
EM-253
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000008701005
ADVERTENCIA:
• Colocar el vehículo sobre una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante del motor se hayan
enfriado lo suficiente.
• Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sec-
ción referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de apoyo
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero,
consultar GI-31, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes".
NOTA:
Al desmontar los componentes como las mangueras, tubos/tuberías, etc., tapar u obturar las aberturas para
evitar que se derrame el fluido.
extracción
Descripción
Primero, desmontar el motor con el miembro de la suspensión delantera (parte trasera) hacia abajo. A contin-
uación, separar el motor del miembro de la suspensión delantera (parte trasera).
Preparación
1. Abrir la cubierta izquierda del compartimento del motor y fijarla.
2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-32, "Drenaje".
3. Desmontar las siguientes piezas.
• Cubierta inferior central delantera. Consultar EXT-39, "Despiece".
• Cubierta derecha del compartimento del motor y cubierta del orificio de servicio del motor (lado trasero
izquierdo y lado trasero derecho). Consultar EM-155, "Despiece".
• Catalizador o tubo de escape delantero. Consultar EX-14, "CATALIZADOR : Desmontaje y montaje"
(catalizador) o EX-18, "Desmontaje y montaje" (tubo de escape delantero).
• Transmisión. Consultar TM-35, "Despiece" (modelos T/M) o TM-283, "Despiece" (modelos T/A).
• Ruedas y neumáticos delanteros. Consultar WT-6, "Despiece".
• Radiador. Consultar CO-37, "Despiece".
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar la instalación de control del motor desde el lateral del vehículo y apartarla para facilitar el tra-
bajo.
PRECAUCIÓN:
Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales
extraños durante el funcionamiento.
2. Desconectar las mangueras de vacío.
3. Desconectar la manguera de suministro de combustible y la manguera de retorno. Consultar FL-26, "Dis-
posición del sistema hidráulico".
4. Desconectar la manguera de la calefacción. Consultar HA-116, "Despiece".
5. Desmontar la manguera 5 de admisión. Consultar EM-163, "Despiece".
Compartimento del motor izq.
1. Desconectar la instalación del compartimento del motor desde el lateral del vehículo y apartarla para facil-
itar el trabajo.
2. Desmontar el cable de masa.
3. Desmontar el alternador. Consultar CHG-30, "YD25DDTi : Despiece".
EM-254
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
4. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al alternador y el soporte del
compresor. Asegurarlo temporalmente a la carrocería con una cuerda para evitar que se pueda colocar A
alguna carga sobre él. Consultar HA-97, "Despiece" (con A/A).
5. Desmontar la manguera 1 de admisión. Consultar EM-163, "Despiece".
Parte inferior de la carrocería del vehículo EM
1. Desmontar el conjunto de la pinza del freno delantero con las conducciones conectadas, y temporal-
mente asegurarlo en el lateral del vehículo. Consultar BR-52, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO :
Despiece". C
2. Desmontar el casquillo exterior de la mangueta de la dirección. Consultar ST-27, "Despiece".
3. Separar la articulación superior y la mangueta de dirección. Consultar FSU-16, "Despiece".
4. Separar el amortiguador de la articulación inferior. Consultar FSU-11, "Despiece". D
5. Extraer el perno del lado delantero del acoplamiento inferior. Consultar FSU-13, "Despiece".
Desmontaje E
1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de
servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como
un gato de la transmisión. Sostener de forma segura la parte F
inferior del miembro de la suspensión delantera.
PRECAUCIÓN:
Colocar un taco de madera o algo similar como superficie
de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable. G
H
JSBIA2601ZZ
2. Quitar los pernos y tuercas de montaje delanteros del miembro de la suspensión (parte trasera). Consul- I
tar FSU-24, "Despiece".
3. Bajar cuidadosamente el gato, o subir el elevador para desmontar el motor y el miembro de la suspensión
delantera (parte trasera). Cuando se realice el trabajo, observe la siguiente precaución:
J
PRECAUCIÓN:
• Confirmar que no hay interferencias con el vehículo.
• Comprobar que todos los puntos de conexión hayan sido desconectados.
• Tener en cuenta que el centro de gravedad del vehículo cambia. Si es necesario, utilizar uno o K
más gatos para sostener el vehículo sobre el punto o puntos de elevación para evitar que se
caiga del elevador.
Separación L
1. Montar las eslingas del motor , .
O
JPBIA6107ZZ
2. Separar la bomba de aceite de la servodirección del motor. Consultar ST-36, "YD25DDTi : Despiece". P
3. Elevar con la grúa el motor y el miembro de la suspensión delantera.
PRECAUCIÓN:
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda alguna instalación conectada.
• Evitar daños y manchar o verter aceite/grasa sobre el aislante del anclaje del motor.
4. Desmontar cada aislante del anclaje del motor y cada soporte del anclaje del motor del motor y el miem-
bro de la suspensión delantera (parte trasera).
5. Separar el motor del miembro de la suspensión delantera (parte trasera).
EM-255
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
PRECAUCIÓN:
• Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda alguna instalación conectada.
• Evitar daños y manchar o verter aceite/grasa sobre el aislante del anclaje del motor.
MONTAJE
Montar en el orden inverso al de desmontaje.
Aislante del anclaje del motor
• No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
• Comprobar que todos los aislantes de montaje estén correctamente asentados y apretar las tuercas y per-
nos de montaje.
• Apretar los pernos y tuercas de montaje de forma que no hay giro en los aislantes de montaje del motor.
• Alinear el saliente del aislante de anclaje del motor con el ori-
ficio del soporte de montaje del motor .
PRECAUCIÓN:
No quitar la tuerca que se muestra en la ilustración. (No es
desmontable)
NOTA:
La ilustración muestra el lado izquierdo.
JPBIA6106ZZ
Inspección INFOID:0000000008701006
Los siguientes son procedimientos para comprobar las pérdidas de combustible o de lubricante.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si hay menos de la cantidad exigida, rellenar hasta el nivel especificado. Consultar
MA-21, "Fluidos y lubricantes".
• Seguir el siguiente procedimiento para comprobar la pérdida de combustible.
- Poner el interruptor de encendido en la posición “ON” (con el motor detenido). Con la presión de combusti-
ble aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de con-
exión.
- Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible
en los puntos de conexión.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo-
jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Pero eso no es indicativo de
avería. El ruido parará una vez que se incremente la presión hidráulica.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos
el aceite de motor y el refrigerante de motor.
• Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de
refrigeración.
• Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor encendido Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Modelos con T/A &
Fluido de la trans- Pérdida Nivel/fugas Pérdida
CVT
misión
Modelos con T/M Nivel/fugas Pérdida Nivel/fugas
Otros aceites y líquidos* Nivel Pérdida Nivel
EM-256
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
A
Gases de escape - Pérdida -
*: Fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM
EM-257
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
NOTA:
Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un
tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc.
1. Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-253, "Despiece".
2. Montar el motor en el caballete del motor de la forma siguiente.
a. Desmontar el disco impulsor o el volante del motor. Consultar EM-244, "Despiece" (modelos con T/A) o
EM-247, "Despiece" (modelos con T/M).
b. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (A) (her-
ramienta comercial de servicio).
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores
general que puede contener la superficie de acoplamiento de la
transmisión con la placa de conducción y la placa trasera des-
montada.
JPBIA0190ZZ
: Bloque de cilindros
: Parte delantera motor
: Punto de unión
EM-258
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
BLOQUE DE CILINDROS
A
Despiece INFOID:0000000008701026
EM
JPBIA5925GB
N
Bloque de cilindros Arandela cobre Válvula de descarga del surtidor de
aceite
Tapón drenaje Segmento superior Segundo segmento
O
Segmento de aceite Anillo elástico Pistón
Bulón Biela Cojinete biela
Tapeta de biela Tapa del cojinete de bancada Cojinete de bancada inferior P
Cigüeñal Llave Cojinete de bancada superior
Cojinete de empuje Inyector aceite Portarretén de aceite trasero
Retén de aceite trasero Manocontacto de aceite Pasador clavija
Seguir el procedimiento de montaje Seguir el procedimiento de montaje
al apretar. Consultar EM-260. al apretar. Consultar EM-260.
EM-259
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
: Sustituir siempre después de desarmar.
: N·m (kg-m)
: N·m (kg-m)
: Punto de unión
DESARMADO
1. Desmontar el soporte de la bomba de combustible. Consultar EM-198, "Despiece".
2. Desmontar el portarretén de aceite trasero.
• Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de
aceite trasero para desmontar el retén.
3. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero. Consultar EM-252, "RETÉN DE
ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje".
• Sacar con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el portarretén de aceite trasero.
4. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.
• Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, com-
probar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-266,
"Inspección"
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximada-
mente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón
y biela hasta el lateral de la culata.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador JEM195G
JPBIA3896ZZ
5. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas de las bielas.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dejar caer el cojinete de biela, y no rayar la superficie.
• Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
EM-260
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
6. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comer-
cial de servicio), desmontar los segmentos de pistón de los pis- A
tones .
PRECAUCIÓN:
• Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún
EM
daño.
• No expandir nunca en exceso los segmentos del pistón.
Esta operación puede dañar los segmentos.
C
PBIC3233J
D
7. Desmontar los pistones de las bielas.
a. Desmontar los anillos elásticos con unos alicates para anillos de
este tipo . E
G
PBIC3230J
PBIC3231J
K
c. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm, extraer
los bulones.
L
N
EMM0072D
EM-261
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
9. Desmontar las tapas de los cojinetes de bancada.
• Insertar los pernos en los orificios del perno y, a continu-
ación desmontar la tapa del cojinete de bancada levantán-
dola y agitándola adelante y atrás.
JPBIA6214ZZ
PBIC3483E
JPBIA6108ZZ
EM-262
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
5. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posi- A
ciones de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de
las tapas de los cojinetes de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa nº EM
3 en el bloque de cilindros.
• Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo). C
D
c. Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes
de bancada.
• Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubri-
cación y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilin- E
dros y los que no tengan orificios de lubricación ni ranuras
en el lateral de la tapa de bancada .
• Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a F
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en pro-
fundidad.
G
• Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos. JPBIA6110ZZ
• Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del
bloque de cilindros estén en contacto con las posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.
6. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. H
• Comprobar que el cigüeñal puede girarse suavemente con la mano.
7. Montar las tapas de los cojinetes de bancada.
• Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la I
marca punzada. Montar correctamente haciendo que coin-
cidan el nº de muñequilla en la tapa de los cojinetes y la
muñequilla con la marca delantera orientada hacia delante. J
EM-263
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
d. A continuación, apretar 90 grados. (apriete angular)
PRECAUCIÓN:
Usar siempre una llave acodada [SST: KV10112100] o un
transportador de ángulos durante el apriete angular. No
realizar un apriete basado solamente en comprobaciones
visuales.
• Después de apretar los pernos al par especificado, comprobar
que el cigüeñal gira con suavidad.
• Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-289,
"Bloque de cilindros".
10. Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. Con- JEM226G
sultar EM-289, "Bloque de cilindros".
11. Montar el pistón en la biela.
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del
pistón.
• Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.
b. Montar los pistones en las bielas.
• Con un secador industrial (A), calentar los pistones hasta
entre aprox 60 y 80°C hasta que el bulón pueda presionarse
con un dedo. A continuación, introducir los bulones en el
pistón y la biela del lado delantero del pistón hacia la parte
trasera.
PBIC3231J
: Orificio lubricación
: Parte delantera motor
suavidad.
12. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.
• Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba.
: Segmento de aceite
Marca punzada:
Segmento : RTOP
superior
Segundo : R2ND
segmento JPBIA6113ZZ
EM-264
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
• Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de los segmentos haya una separación de 120
grados . A
• Mientras que haya una separación de 120 grados entre las aberturas, no es necesario que estén orien-
tadas hacia una dirección específica.
EM
13. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la
biela.
: Orificio lubricación C
: Zona recortada
: Nº de cilindro
D
: Salientes
las en profundidad.
• Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes con las muescas de la biela.
F
14. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.
• Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el
PMI. G
• Alinear la posición del cilindro con cilindro nº en biela para
montar el conjunto de pistón y biela.
• Utilizando el compresor de segmentos de pistón [SST: H
EM03470000] (A) o una herramienta adecuada, montar el
conjunto de pistón y biela con la marca delantera de la cabeza
del pistón mirando hacia el lado delantero del motor.
PRECAUCIÓN: I
Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar
JPBIA6115ZZ
que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite.
J
15. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
• Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el
de la tapeta para montar la tapeta de la biela.
K
: Orificio lubricación
: Parte delantera motor
L
• Comprobar que la marca delantera en el pistón está orien-
tada hacia la parte delantera del motor.
M
JPBIA6112ZZ
: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.
EM-265
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
e. Apretar los pernos.
: 0 − 0,5 mm
JPBIA6116ZZ
: φ 2,0 − 3,0 mm
• PRECAUCIÓN:
Para la zona , el punto de origen y el punto final de la
junta líquida deben sobresalir del reborde de la carcasa
del portarretén de aceite trasero.
JPBIA6192ZZ
JPBIA6117ZZ
EM-266
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
• Utilizando un calibrador de cuadrante (A), medir la cantidad de
desplazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia A
atrás.
D
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor (A).
E
Estándar y límite : Consultar EM-289, "Bloque de
cilindros".
F
• Si la medición sobrepasa el límite, sustituir la biela y repetir la
medición.
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüeñal.
G
JPBIA6119ZZ
JPBIA0217ZZ
L
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
M
Estándar : Consultar EM-289, "Bloque de cilindros".
JPBIA0218ZZ
EM-267
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Medir la holgura lateral y la ranura del segmento del pistón con galgas de espesor (C).
: Incorrecto
: Correcto
JPBIA2276ZZ
JPBIA6120ZZ
: Montaje a presión
EM-268
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
• Comprobar con un alineador de biela.
A
: Doblado
: Torsión
C : Galgas espesor EM
G
JPBIA0221ZZ
O
JPBIA0223ZZ
EM-269
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
JPBIA0218ZZ
JPBIA0224ZZ
: Bloque de cilindros
EM-270
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
Diámetro interior del cilindro
• Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis A
puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ova-
lación o conicidad. [Direcciones y en los puntos , y ]
[ se encuentra en la dirección longitudinal del motor] EM
: 10 mm
: 85 mm C
: 160 mm
• Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cil- E
indro, volver a rectificarla o pulirla.
• Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón de sobretamaño, rectificar el cilindro para
que la holgura entre el pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar. F
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobre-
tamaño.
G
Sobretamaño : Consultar EM-289, "Bloque de
(OS) cilindros".
H
Diámetro exterior del pistón
Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro
(A).
I
Posición de medición : Consultar EM-289, "Bloque
Estándar de cilindros".
J
JPBIA0227ZZ
EM-271
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
1. El tamaño del diámetro interior del cilindro se calcula sumando la holgura entre pistón y cilindro y el
diámetro de la falda del pistón.
JPBIA6121ZZ
JPBIA0228ZZ
EM-272
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
• Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados en
la ilustración de cada muñón y muñequilla con el micrómetro. A
• La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre y en y .
• La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
EM
entre.
D
• Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.
• Si se corrige, medir la holgura de aceite del cojinete de la muñequilla y/o del pasador corregidos. A continu-
ación, seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela. Consultar EM-280, "Cojinete de bancada" y/
o EM-278, "Cojinete de biela". E
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
• Colocar un bloque V en una mesa plana y segura para apoyar las
muñequillas a ambos lados del cigüeñal. F
• Colocar el comparador recto hacia arriba en la muñequilla nº 3.
• Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento de la aguja en el
indicador. (Lectura total del comparador) G
JPBIA0230ZZ
M
EM-273
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar la tapeta del cojinete de biela y los cojinetes, y con la
ayuda de la escala de la bolsa de plastigauge (metro de plástico),
medir el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
JPBIA0231ZZ
bancada".
• Si el valor calculado excede el límite, seleccionar el cojinete de bancada apropiado de acuerdo con el
diámetro interior del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de
aceite del cojinete especificada. Consultar EM-277, "Descripción".
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar el aceite de motor y el polvo de la muñequilla del cigüeñal y las superficies de cada cojinete com-
pletamente.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar el cojinete de bancada en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete de bancada, y apretar los per-
nos de la tapa del cojinete de bancada con la línea del cojinete de bancada al par especificado. Consultar
EM-260, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar los cojinetes y la tapa del cojinete de bancada y,
empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plás-
tico), medir el ancho del plastigauge.
NOTA:
El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es
igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
JPBIA0231ZZ
EM-274
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
• Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla
apretado según el par especificado con los cojinetes de bancada A
montados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar
EM-260, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el
procedimiento de apriete.
EM
: Altura de compresión
C
Estándar : Debe existir una altura de com-
presión.
JPBIA0233ZZ
• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada. D
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA
• Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de hab-
erla apretado al par especificado con los cojinetes de biela E
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-
260, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el
procedimiento de apriete. F
: Altura de compresión
G
Estándar : Debe existir una altura de com-
presión.
JPBIA0233ZZ
• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela. H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
• Medir el diámetro exterior de la parte roscada, y , en los pun-
tos especificados en la ilustración. I
: 35 mm
J
: 5 mm
EM-275
BLOQUE DE CILINDROS
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
• Comprobar si la tobera está deformada o dañada.
• Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
JPBIA6123ZZ
Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
• Si está fuera del estándar, sustituir la válvula de descarga del
surtidor de aceite. JEM222G
EM-276
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
A
Descripción INFOID:0000000008701029
EM
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Conjunto de pistón y bulón Grado del pistón = grado del
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
El pistón incluye el bulón y am- diámetro interior del cilindro
pistón terior del pistón) C
bos forman un conjunto. (diámetro interior del orificio)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro D
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del
cigüeñal determinan la selec-
ción del cojinete de biela.
E
Se determina mediante la unión
del grado del alojamiento del
cojinete del bloque de cilindros
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete bancada (diámetro interior del alojamien- F
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado de la muñequilla
del cigüeñal (diámetro exterior
de la muñequilla)
G
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición.
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
H
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto. I
Pistón INFOID:0000000008701030
J
AL USAR UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO
1. Identificar el grado del diámetro interior del cilindro (nº 1, 2 ó 3)
en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilin-
K
dros.
forman un conjunto. N
AL VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS
1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-266, "Inspección"
2. Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado O
interior.
EM-277
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
: Código de identificación
: Marca delantera
: Número de clase de pistón
JPBIA3910ZZ
Grado (punzado) 1 2 3
Diámetro interior
89,000 - 89,010 89,010 - 89,020 89,020 - 89,030
del cilindro
Diámetro exterior
88,806 - 88,820 88,816 - 88,830 88,826 - 88,840
del pistón
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
Cojinete de biela INFOID:0000000008701031
: Marca delantera
: Código de gestión
: Nº de cilindro
JPBIA6219ZZ
: Llave
: Nº de grado de la muñequilla. (Desde la izquierda nº 1 a 5)
: Código de identificación
: Nº de lote.
JPBIA6124ZZ
EM-278
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
3. Determinar el grado del pasador del cigüeñal, comparando la medición con los valores de la columna
“Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. A
4. Utilizar cojinetes de igual grado.
TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA
EM
L
JPBIA3907GB
EM-279
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de
subtamaño, evitar dañar el filete R.
JEM216G
JPBIA6128ZZ
: Llave
: Nº de grado de la muñequilla. (Desde la izquierda nº 1 a 5)
: Código de identificación
: Nº de lote.
: Nº de grado del pasador. (Desde la izquierda nº 1 a 4)
JPBIA6124ZZ
3. El cojinete de bancada que se debe usar se puede localizar en la celda en la que la fila y la columna se
cruzan.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL
1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM-
266, "Inspección"
2. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del
cojinete de bancada del bloque de cilindros” de la “TABLA DE SELECCIÓN DEL COJINETE DE
BANCADA”.
3. Medir el diámetro exterior de la muñequilla del cigüeñal. Consultar EM-266, "Inspección"
4. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro del muñón del cigüeñal”
en la “TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA”.
5. El cojinete de bancada que se debe usar se puede localizar en la celda en la que la fila y la columna se
cruzan.
EM-280
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BANCADA
A
EM
L
JPBIA3906GB
EM-281
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]
Al rectificar muñequillas de cigüeñal para usar cojinetes de
subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R.
(todas las muñequillas)
JEM216G
EM-282
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
ESPECIFICACIÓN GENERAL
C
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento Unidad: cm3 2.488
Orificio y carrera Unidad: mm 89,0 x 100 D
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
E
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5 F
Relación de compresión 15
Estándar 2.800 (28, 28,56)
Presión de compresión Un- G
Mínima 2.200 (22; 22,44)
idad: kPa (bar, kg/cm2)/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 450 (4,5; 4,59)
a b
Ángulo de aper- Ángulo de aper- c d e f
tura de válvula tura de la válvula ADM abierta ADM cerrada ESC cerrada ESC abierta M
ESC INT
2 30 2 46
224 212
APMS DPMI APMS APMI
N
Correa motor INFOID:0000000008701034
EM-283
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
Colector de admisión INFOID:0000000008701035
Unidad: mm
Elementos Límite
Colector de admisión 0,1
Deformación de la superficie
Colector de admisión 0,1
Unidad: mm
Elementos Límite
Deformación de la superficie Colector de escape 0,3
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm
SEM671
TAQUÉ
Unidad: mm
Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 29,960 - 29,975
Diámetro interior del taqué 30,000 - 30,021
Holgura del taqué 0,025 - 0,061
EM-284
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
Unidad: mm
TAQUÉ DISPONIBLE
C
Marca estampada (A) Grosor (B) mm
210 2,10
D
212 2,12
214 2,14
216 2,16 E
218 2,18
220 2,20
222 2,22 F
224 2,24
226 2,26
G
228 2,28
230 2,30
232 2,32 H
234 2,34
236 2,36
I
238 2,38
240 2,40
242 2,42 J
244 2,44
246 2,46
K
248 2,48
250 2,50
252 2,52 L
254 2,54
256 2,56
258 2,58
M
260 2,60
262 2,62
N
264 2,64
266 2,66
268 2,68 O
270 2,70
272 2,72
P
EM-285
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
Marca estampada (A) Grosor (B) mm
274 2,74
JPBIA3912ZZ
Culata INFOID:0000000008701038
CULATA
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite
Deformación de la culata Menos de 0,04 0,1
Altura de la culata 153,9 - 154,1 -
JPBIA6139ZZ
DIMENSIONES DE VÁLVULA
Unidad: mm
JSBIA1166ZZ
EM-286
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
Ángulo del asiento de válvula “α” Admisión y escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′
A
Compuerta 1,08
Margen “T” de la válvula
Escape 1,38
Límite “T” del margen de la válvula Más de 1,0 EM
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2
GUÍA DE VÁLVULA
C
Unidad: mm
JPBIA6140ZZ
G
Elementos Estándar Service (Servicio)
Diámetro exterior 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234
Guía válvula Diámetro interior (tamaño aca- H
6,000 - 6,018
bado)
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 10,175 - 10,196
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059 I
Elementos Estándar Límite
ASIENTO DE VÁLVULA K
EM-287
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
Unidad: mm
E1BIA0294ZZ
JEM253G
Diámetro exterior del asiento de vál- Admisión 30,48 - 30,5 30,98 - 31,0
vula (d) 28,28 - 28,296 28,78 - 28,796
Escape
EM-288
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
I
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm
J
M
JPBIA6141ZZ
PISTÓN DISPONIBLE
EM-289
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
Unidad: mm
E1BIA0295ZZ
SEGMENTO DE PISTÓN
Unidad: mm
BULÓN
Unidad: mm
BIELA
Unidad: mm
EM-290
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
CIGÜEÑAL
Unidad: mm A
EM
SEM645 JPBIA0229ZZ
E
Diá. del muñón “Dm” 62,951 - 62,975
Diá. de la muñequilla “Dp” 51,956 - 51,974
Distancia entre ejes “r” 49,97 - 50,03
F
Estándar 0,003
Ovalación (diferencia entre y )
Límite 0,005
Estándar 0,003 G
Conicidad (diferencia entre y )
Límite 0,005
Estándar 0,05
Descentramiento [TIR*] H
Límite 0,10
Estándar 0,085 - 0,25
Juego axial
Límite 0,30 I
*: Lectura completa del comparador
COJINETE DE BANCADA
Unidad: mm K
Número de grado Grosor Ancho Color de identificación Comentarios
EM-291
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
0 1,812 - 1,809 Negro
1 1,815 - 1,812 Marrón
2 1,818 - 1,815 Verde
El grado y el color son
3 1,821 - 1,818 Amarillo los mismos para los
4 1,824 - 1,821 Azul cojinetes superiores e
inferiores.
5 1,827 - 1,824 Rosa
6 1,830 - 1,827 Morado
7 1,833 - 1,830 Rojo
SUP 1,812 - 1,809 Negro
01
INF 1,815 - 1,812 Marrón
SUP 1,815 - 1,812 Marrón
12 19,9 - 20,1
INF 1,818 - 1,815 Verde
SUP 1,818 - 1,815 Verde
23
INF 1,821 - 1,818 Amarillo
El grado y el color son
SUP 1,821 - 1,818 Amarillo distintos para los
34
INF 1,824 - 1,821 Azul cojinetes superiores e
inferiores.
SUP 1,824 - 1,821 Azul
45
INF 1,827 - 1,824 Rosa
SUP 1,827 - 1,824 Rosa
56
INF 1,830 - 1,827 Morado
SUP 1,830 - 1,827 Morado
67
INF 1,833 - 1,830 Rojo
SUBTAMAÑO
Unidad: mm
*: Holgura real
COJINETE DE BIELA
EM-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [YD25DDTi]
0 1,488 - 1,485 Verde
A
1 1,491 - 1,488 Amarillo
El grado y el color son los mis-
2 1,494 - 1,491 Azul mos para los cojinetes superi-
ores e inferiores.
3 1,497 - 1,494 Rosa EM
4 1,500 - 1,497 Morado
SUP 1,488 - 1,485 Verde
01
INF 1,491 - 1,488 22,9 - 23,1 Amarillo C
SUP 1,491 - 1,488 Amarillo
12
INF 1,494 - 1,491 Azul El grado y el color son distintos
para los cojinetes superiores e D
SUP 1,494 - 1,491 Azul inferiores.
23
INF 1,497 - 1,494 Rosa
SUP 1,497 - 1,494 Rosa E
34
INF 1,500 - 1,497 Morado
SUBTAMAÑO F
Unidad: mm
*: Holgura real K
EM-293