Mecánica Del Motor: Contenido

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 431

MOTOR

EM
A

EM
SECCIÓN
MECÁNICA DEL MOTOR C

E
CONTENIDO
QR25DE Tabla de diagnóstico y corrección de fallas de rui- F
do, vibración y aspereza (NVH) ...............................23
PRECAUCIÓN .............................................. 7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO .................. 26 G
PRECAUCIONES ................................................ 7
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- BANDAS IMPULSORAS .................................. 26
mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN- Vista de componentes .............................................26
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ................. 7 Desmontaje e instalación ........................................26 H
Precaución necesaria para el giro del volante de Inspección ...............................................................27
dirección después de la desconexión del acumu- Ajuste .......................................................................27
lador. ......................................................................... 7 I
Precauciones para el procedimiento sin cubierta
FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE ............ 28
Vista de componentes .............................................28
superior del cubretablero .......................................... 8
Desmontaje e instalación ........................................28
Las precauciones de servicio del motor .................... 8 J
Inspección (tipo papel seco) ....................................29
Precauciones especiales para asegurar la dispo-
sición segura de las válvulas de escape llenas de BUJÍA ................................................................ 30
sodio .......................................................................... 9 Vista de componentes .............................................30
Piezas que requieren apriete angular ..................... 10 K
Desmontaje e instalación ........................................30
Precaución relacionada con la junta hermética lí- Inspección ...............................................................30
quida ....................................................................... 10
DESMONTAJE E INSTALACIÓN ............... 32 L
PREPARACIÓN ........................................... 13
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IM-
PREPARACIÓN .................................................13 PULSORA ......................................................... 32
Herramientas especiales de servicio ...................... 13 M
Vista de componentes .............................................32
Herramienta comercial de servicio .......................... 14 Desmontaje e instalación ........................................32
INSPECCIÓN BÁSICA ................................ 18 PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE ......... 33 N
HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL Vista de componentes .............................................33
Desmontaje e instalación ........................................33
DE LEVAS ..........................................................18
Inspección ...............................................................34 O
Inspección y ajuste .................................................. 18
TAPA DE BALANCINES .................................. 35
PRESIÓN DE COMPRESIÓN ............................21
Vista de componentes .............................................35
Inspección ............................................................... 21 P
Desmontaje e instalación ........................................35
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS .................. 23 Inspección ...............................................................38

DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FA- MÚLTIPLE DE ADMISIÓN ................................ 39


LLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPERE- Vista de componentes .............................................39
Desmontaje e instalación ........................................39
ZAS (NVH) ..........................................................23
Inspección ...............................................................41

Revisión: Octubre de 2015 EM-1 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE Y CATALIZADOR DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
DE TRES VÍAS .................................................. 42 LA UNIDAD ................................................ 93
Vista de componentes ............................................ 42
Desmontaje e instalación ....................................... 42 AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR ............ 93
Inspección .............................................................. 44 Ajuste ...................................................................... 93

INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE BLOQUE DE CILINDROS ................................. 94


COMBUSTIBLE ................................................. 46 Vista de componentes ............................................ 94
Vista de componentes ............................................ 46 Desensamblaje y ensamblaje ................................. 94
Desmontaje e instalación ....................................... 46 Inspección ............................................................. 103
Inspección .............................................................. 50
CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINE-
CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEI- TE ...................................................................... 113
TE ....................................................................... 51 Descripción ........................................................... 113
Vista de componentes ............................................ 51 Pistón .................................................................... 113
Desmontaje e instalación ....................................... 51 Cojinete de la biela ............................................... 114
Inspección .............................................................. 53 Cojinete principal .................................................. 117

CADENA DE DISTRIBUCIÓN ........................... 54 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SER-


Vista de componentes ............................................ 54 VICIO (DES) .............................................. 122
Desmontaje e instalación ....................................... 54
Inspección .............................................................. 62 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVI-
CIO (DES) ......................................................... 122
ÁRBOL DE LEVAS ............................................ 64 Especificaciones generales .................................. 122
Vista de componentes ............................................ 64 Banda impulsora ................................................... 122
Desmontaje e instalación ....................................... 64 Bujía ...................................................................... 122
Inspección .............................................................. 68 Múltiple de escape ................................................ 123
Árbol de levas ....................................................... 123
CABEZA DE CILINDROS .................................. 72 Cabeza de cilindros .............................................. 125
Vista de componentes ............................................ 72 Bloque de cilindros ................................................ 127
Desmontaje e instalación ....................................... 73 Cojinete principal .................................................. 131
Desensamblaje y ensamblaje ................................. 75 Cojinete de la biela ............................................... 132
Inspección .............................................................. 79
YD25DDTi
VOLANTE DE INERCIA .................................... 83
Vista de componentes ............................................ 83 PRECAUCIÓN ........................................... 133
Desmontaje e instalación ....................................... 83 PRECAUCIONES ............................................. 133
Inspección .............................................................. 84
Precauciones para el Sistema de sujeción suple-
SELLO DE ACEITE ........................................... 85 mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ............. 133
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA ..................... 85 Precaución necesaria para el giro del volante de
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmon- dirección después de la desconexión del acumu-
taje e instalación ..................................................... 85 lador. ..................................................................... 133
Precauciones para el procedimiento sin cubierta
SELLO DE ACEITE DELANTERO ........................... 86 superior del cubretablero ...................................... 134
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e Las precauciones de servicio del motor ................ 134
instalación ............................................................... 86 Piezas que requieren apriete angular ................... 135
SELLO DE ACEITE TRASERO ................................ 87 Precaución relacionada con la junta hermética lí-
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e quida ..................................................................... 135
instalación ............................................................... 87 Precauciones para equipo de diesel ..................... 136

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA PREPARACIÓN ........................................ 140


UNIDAD ....................................................... 89 PREPARACIÓN ................................................ 140
Herramienta especial de servicio .......................... 140
CONJUNTO DEL MOTOR ................................. 89
Herramienta comercial de servicio ........................ 143
Vista de componentes ............................................ 89
Lubricante y/o sellador .......................................... 144
Desmontaje e instalación ....................................... 89
Inspección .............................................................. 91 INSPECCIÓN BÁSICA .............................. 145

Revisión: Octubre de 2015 EM-2 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL TURBOCARGADOR ....................................... 173
DE LEVAS ........................................................ 145 Vista de componentes ........................................... 173 A
Inspección y ajuste ................................................ 145 Desmontaje e instalación ...................................... 173
Inspección ............................................................. 174
PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 149
Inspección ............................................................. 149 Múltiple de escape ......................................... 177 EM
Vista de componentes ........................................... 177
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................ 151 Desmontaje e instalación ...................................... 177
Inspección ............................................................. 178 C
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FA-
LLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPERE- BUJÍA INCANDESCENTE .............................. 179
ZAS (NVH) ........................................................ 151 Vista de componentes ........................................... 179 D
Localización y corrección de fallas de ruido, vibra- Desmontaje e instalación ...................................... 179
ción y asperezas (NVH) — Ruido del motor ......... 151
Use la tabla siguiente para encontrar la causa del TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
síntoma. ................................................................ 152 COMBUSTIBLE .............................................. 180 E
Vista de componentes ........................................... 180
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ................ 154 Desmontaje e instalación ...................................... 180
Inspección ............................................................. 184 F
BANDA IMPULSORA ...................................... 154
Vista de componentes ........................................... 154 TAPA DE BALANCINES ................................ 185
Desmontaje e instalación ...................................... 154 Vista de componentes ........................................... 185
Inspección ............................................................. 155 Desmontaje e instalación ...................................... 185 G
Ajuste .................................................................... 156 Inspección ............................................................. 187

FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE ........... 158 CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR ...... 188 H
Vista de componentes ........................................... 158 Vista de componentes ........................................... 188
Desmontaje e instalación ...................................... 158 Desmontaje e instalación ...................................... 188
Inspección ............................................................. 192
DESMONTAJE E INSTALACIÓN .............. 160 I
BOMBA COMBUSTIBLE ................................ 194
CUBIERTA DEL MOTOR ................................. 160 Vista de componentes ........................................... 194
Vista de componentes ........................................... 160 Desmontaje e instalación ...................................... 195 J
Desmontaje e instalación ...................................... 160 Desensamblaje y ensamblaje ................................ 200
Inspección ............................................................. 201
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IM-
PULSORA Y POLEA AUXILIAR ...................... 161 ÁRBOL DE LEVAS ......................................... 202 K
Vista de componentes ........................................... 161 Vista de componentes ........................................... 202
Desmontaje e instalación ...................................... 161 Desmontaje e instalación ...................................... 202
Inspección ............................................................. 205 L
PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE ........ 162
Vista de componentes ........................................... 162 CABEZA DE CILINDROS ............................... 210
Desmontaje e instalación ...................................... 162 Vista de componentes ........................................... 210
Inspección ............................................................. 163 Desmontaje e instalación ...................................... 211 M
Desensamblaje y ensamblaje ................................ 214
ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA ................. 164 Inspección ............................................................. 216
Vista de componentes ........................................... 164 N
Desmontaje e instalación ...................................... 164 CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEI-
Inspección ............................................................. 165 TE .................................................................... 222
Vista de componentes ........................................... 222 O
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN ............................... 166 Desmontaje e instalación ...................................... 222
Vista de componentes ........................................... 166 Inspección ............................................................. 226
Desmontaje e instalación ...................................... 166
Inspección ............................................................. 168 CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA ...... 227 P
Vista de componentes ........................................... 227
SISTEMA EGR ................................................. 169 Desmontaje e instalación ...................................... 228
Vista de componentes ........................................... 169 Inspección ............................................................. 239
Desmontaje e instalación ...................................... 170
BOMBA DE VACÍO ......................................... 241
CATALIZADOR ................................................ 172 Vista de componentes ........................................... 241
Vista de componentes ........................................... 172 Desmontaje e instalación ...................................... 241
Desmontaje e instalación ...................................... 172
Revisión: Octubre de 2015 EM-3 2016 MODELO SERIE D23
Inspección .............................................................242 Cabeza de cilindros .............................................. 285
Bloque de cilindros ................................................ 288
PLACA DE MANDO ........................................ 243 Cojinete principal .................................................. 291
Vista de componentes ...........................................243 Cojinete de la biela ............................................... 292
Desmontaje e instalación ......................................243 YS23DDT/YS23DDTT (M9T)
Inspección .............................................................245
PRECAUCIÓN ........................................... 293
VOLANTE DE INERCIA .................................. 246
Vista de componentes ...........................................246 PRECAUCIONES ............................................. 293
Desmontaje e instalación ......................................246 Precauciones para el Sistema de sujeción suple-
Inspección .............................................................247 mentario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y "PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" ............. 293
SELLO DE ACEITE ......................................... 249
Precaución necesaria para el giro del volante de
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA ....................249 dirección después de la desconexión del acumu-
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmon- lador. ..................................................................... 293
taje e instalación ....................................................249 Precauciones para el procedimiento sin cubierta
superior del cubretablero ...................................... 294
SELLO DE ACEITE DELANTERO ..........................250 Las precauciones de servicio del motor ................ 294
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e Piezas que requieren apriete angular ................... 295
instalación ..............................................................250 Precaución relacionada con la junta hermética lí-
quida ..................................................................... 295
SELLO DE ACEITE TRASERO ...............................251
Precauciones para equipo de diesel ..................... 296
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e
instalación ..............................................................251 PREPARACIÓN ........................................ 300
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA PREPARACIÓN ................................................ 300
UNIDAD ...................................................... 253 Herramientas especiales de servicio .................... 300
Herramientas comerciales de servicio .................. 302
CONJUNTO DEL MOTOR ............................... 253
Vista de componentes ...........................................253 INSPECCIÓN BÁSICA .............................. 304
Desmontaje e instalación ......................................253
Inspección .............................................................256 PRESIÓN DE COMPRESIÓN .......................... 304
Inspección ............................................................. 304
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
LA UNIDAD ................................................ 257 DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ............... 305

AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR .......... 257 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FA-
Ajuste .....................................................................257 LLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y ASPERE-
ZAS (NVH) ........................................................ 305
BLOQUE DE CILINDROS ............................... 258 Localización y corrección de fallas de ruido, vibra-
Vista de componentes ...........................................258 ción y asperezas (NVH) — Ruido del motor ......... 305
Desensamblaje y ensamblaje ................................259 Use la tabla siguiente para encontrar la causa del
Inspección .............................................................265 síntoma. ................................................................ 306
CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINE- MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............... 307
TE ..................................................................... 276
Descripción ............................................................276 BANDA IMPULSORA ....................................... 307
Pistón .....................................................................276 Vista de componentes .......................................... 307
Cojinete de la biela ................................................277 Desmontaje e instalación ...................................... 307
Cojinete principal ...................................................279 Inspección ............................................................. 310
Ajuste .................................................................... 310
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SER-
VICIO (DES) ............................................... 282 FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE ........... 311
Vista de componentes .......................................... 311
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVI- Desmontaje e instalación ...................................... 311
CIO (DES) ........................................................ 282 Inspección (tipo papel seco) ................................. 312
Especificaciones generales ...................................282
Banda impulsora ....................................................283 DESMONTAJE E INSTALACIÓN ............. 313
Múltiple de admisión ..............................................283 CUBIERTA DEL MOTOR ................................. 313
Múltiple de escape .................................................283 Vista de componentes .......................................... 313
Árbol de levas ........................................................283
Revisión: Octubre de 2015 EM-4 2016 MODELO SERIE D23
Desmontaje e instalación ...................................... 313 Inspección ............................................................. 348
A
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IM- BOMBA COMBUSTIBLE ................................ 349
PULSORA Y POLEA AUXILIAR ...................... 314 Vista de componentes ........................................... 349
Vista de componentes ........................................... 314 Desmontaje e instalación ...................................... 349
Inspección ............................................................. 350 EM
Desmontaje e instalación ...................................... 314

PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE ........ 315 ENGRANE DE LA BOMBA DE COMBUSTI-


Vista de componentes ........................................... 315 BLE .................................................................. 351 C
Desmontaje e instalación ...................................... 315 Vista de componentes ........................................... 351
Inspección ............................................................. 316 Desmontaje e instalación ...................................... 352

ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA ................. 317 CADENA DE DISTRIBUCIÓN ........................ 354 D


Vista de componentes ........................................... 317 Vista de componentes ........................................... 354
Desmontaje e instalación ...................................... 318 Desmontaje e instalación ...................................... 355
Inspección ............................................................. 321 Inspección ............................................................. 361 E

MÚLTIPLE DE ADMISIÓN ............................... 322 ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN ...................... 362


Vista de componentes ........................................... 322 Vista de componentes ........................................... 362
F
Desmontaje e instalación ...................................... 322 Desmontaje e Instalación ...................................... 363
Inspección ............................................................. 323
ÁRBOL DE LEVAS ......................................... 366
SISTEMA EGR ................................................. 324 Vista de componentes ........................................... 366 G
Vista de componentes ........................................... 324 Desmontaje e instalación ...................................... 366
Desmontaje e instalación ...................................... 325 Inspección ............................................................. 370

DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL) ...... 327 SELLO DE ACEITE ......................................... 372 H
Vista de componentes ........................................... 327
Desmontaje e Instalación ...................................... 327 SELLO DE ACEITE DELANTERO .......................... 372
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e I
CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y instalación .............................................................. 372
TURBOCARGADOR ........................................ 329
SELLO DE ACEITE TRASERO ............................... 372
Vista de componentes ........................................... 329 J
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e
Desmontaje e instalación ...................................... 330
instalación .............................................................. 372
Inspección ............................................................. 333

TURBOCARGADOR ........................................ 334 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA K


Vista de componentes ........................................... 334 UNIDAD ..................................................... 374
Desmontaje e instalación ...................................... 334
CONJUNTO DEL MOTOR .............................. 374
Inspección ............................................................. 335 L
Vista de componentes ........................................... 374
CÁRTER (INFERIOR) ...................................... 337 Desmontaje e instalación ...................................... 374
Vista de componentes ........................................... 337 Inspección ............................................................. 380
Desmontaje e instalación ...................................... 338 M
Inspección ............................................................. 339
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
LA UNIDAD ................................................ 381
BUJÍA INCANDESCENTE ............................... 340 N
Vista de componentes ........................................... 340 AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR ......... 381
Desmontaje e instalación ...................................... 340 Ajuste ..................................................................... 381

BOMBA DE VACÍO .......................................... 341 VOLANTE DE INERCIA .................................. 382 O


Vista de componentes ........................................... 341 Vista de componentes ........................................... 382
Desmontaje e instalación ...................................... 341 Desmontaje e instalación ...................................... 382

SEPARADOR DE ACEITE ............................... 343 PLACA DE MANDO ........................................ 384 P


Vista de componentes ........................................... 343 Vista de componentes ........................................... 384
Desmontaje e instalación ...................................... 343 Desmontaje e instalación ...................................... 384

TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE CÁRTER (SUPERIOR) .................................... 386


COMBUSTIBLE ................................................ 346 Vista de componentes ........................................... 386
Vista de componentes ........................................... 346 Desmontaje e instalación ...................................... 387
Desmontaje e instalación ...................................... 346

Revisión: Octubre de 2015 EM-5 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS ................................ 389 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SER-
Vista de componentes ...........................................389 VICIO (DES) .............................................. 422
Desmontaje e instalación ......................................389
Desensamblaje y ensamblaje ................................391 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVI-
Inspección .............................................................393 CIO (DES) ......................................................... 422
Especificaciones generales .................................. 422
BLOQUE DE CILINDROS ............................... 395 Bandas impulsoras ............................................... 422
Vista de componentes ...........................................395 Múltiple de admisión ............................................. 422
Desensamblaje y ensamblaje ................................396 Múltiple de escape ................................................ 423
Ajuste del juego entre dientes ...............................407 Turbocargador ...................................................... 423
Inspección .............................................................410 Árbol de levas ....................................................... 423
CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINE- Cabeza de cilindros .............................................. 424
Bloque de cilindros ................................................ 426
TE ..................................................................... 416
Cojinete principal .................................................. 431
Descripción ............................................................416
Cojinete de la biela ............................................... 431
Pistón .....................................................................416
Cojinete de la biela ................................................417
Cojinete principal ...................................................419

Revisión: Octubre de 2015 EM-6 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y EM
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012026775

El Sistema de sujeción suplementario, como la "BOLSA DE AIRE" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Para desmontar el cable espiral y el
módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ON (Encendido) o el motor en marcha, NO
use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La
vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que proba- I
blemente causaría graves lesiones.
• Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el inte-
rruptor de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos J
antes de realizar cualquier servicio.
Precaución necesaria para el giro del volante de dirección después de la desconexión
K
del acumulador. INFOID:0000000012188111

NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Octubre de 2015 EM-7 2016 MODELO SERIE D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]

4. Realice la operación de reparación necesaria.


5. Cuando se termine el trabajo de reparación, conecte de nuevo ambos cables del acumulador. Con el
pedal de los frenos soltado, gire el interruptor de encendido con botón de presión desde la posición ACC
(Accesorios) a la posición ON (Encendido) y luego a la posición LOCK (Bloqueo). (El volante de dirección
se bloqueará cuando el interruptor de encendido tipo botón de presión se gire a la posición LOCK [Blo-
queo]).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT.
Precauciones para el procedimiento sin cubierta superior del cubretablero INFOID:0000000012026776

Al realizar el procedimiento tras desmontar el cubretablero, cubra el


extremo inferior del parabrisas con uretano, etc., para evitar que se
dañe el parabrisas.

PIIB3706J

Las precauciones de servicio del motor INFOID:0000000012026777

DESCONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE


• Antes de comenzar el trabajo, cerciórese de que no haya fuego ni elementos generadores de chispas en la
zona de trabajo.
• Alivie la presión del combustible antes de desconectar y desensamblar el sistema.
• Después de desconectar los tubos, tape los orificios para detener la fuga de combustible.

DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR


Drene el agua de enfriamiento del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.

INSPECCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO


Antes de reparar o reemplazar, inspeccione por completo las piezas. Inspeccione la refacciones nuevas de la
misma manera, y reemplácelas si fuera necesario.

DESMONTAJE Y DESENSAMBLE
• Cuando se le indique usar herramientas de servicio especiales (SST), utilice las herramientas especifica-
das. Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento.
• Se usan pasadores guía para la alineación de diversas piezas. Al reemplazar y reensamblar piezas con
pasadores guía, asegúrese de instalar los pasadores guía en la posición original.
• Debe tapar los orificios del sistema del motor con cinta o similar para impedir la entrada de materiales extra-
ños.
• Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución de
fallas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especificado.
Puede usar herramientas eléctricas si se indica en el paso.

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
• Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación.
• Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete equitativamente en varios pasos diferentes, comen-
zando por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado.
• Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.

Revisión: Octubre de 2015 EM-8 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]

• Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor para asegurar que no tengan ni restricciones ni obstrucciones. A
• Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña, como
pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
• Después de desensamblar o después de exponer piezas internas del motor, cambie el aceite del motor y
EM
reemplace el filtro de aceite con uno nuevo.
• Purgue el aire del interior del conducto al rellenarlo con agua de enfriamiento del motor después de dre-
narlo.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya C
fugas de agua de enfriamiento del motor, de combustible, de aceite del motor y de gases de escape.

Precauciones especiales para asegurar la disposición segura de las válvulas de esca- D


pe llenas de sodio INFOID:0000000012026779

El manejo y la eliminación de válvulas de escape llenas de sodio E


requieren cuidados y consideraciones especiales. En condiciones
como rotura y contacto subsiguiente con agua, el sodio metálico que
recubre el interior de la válvula de escape reaccionará violenta-
F
mente, formando hidróxido de sodio e hidrógeno, lo que puede cau-
sar una explosión. La válvula de escape llena de sodio está
identificada en la parte superior de su vástago como se muestra en
la ilustración. G

Marca de identificación de la válvula de escape llena de


:4JM
sodio (A)
JPBIA6407ZZ H

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN PARA EL DISTRIBUIDOR


PRECAUCIÓN:
• Utilice protección para los ojos inastillable y aprobada al realizar este procedimiento. I
• Realice este y todos los procedimientos subsiguientes del trabajo de eliminación en un espacio
abierto, lejos de cualquier líquido inflamable. Tenga un extintor con clasificación mínima de 10 ABC
muy cerca de la zona de trabajo. J
• Asegúrese de usar guantes de hule al realizar las operaciones siguientes.
• Asegúrese de que el agua residual resultante (que es muy alcalina) no haga contacto con su piel. Si
tiene contacto con el agua residual, lave de inmediato el área afectada con agua en abundancia.
K
• Los distribuidores deben verificar cuáles regulaciones estatales y locales deben cumplir en lo que
respecta a los tratamientos químicos o los permisos de descarga de aguas residuales para eliminar
las aguas residuales resultantes (de alta alcalinidad).
1. Sujete el vástago de la válvula en un tornillo de banco. L
2. La superficie de la válvula está especialmente endurecida. Para
cortarla, elimine primero una sección semirredonda de aproxi-
madamente 30 mm (1.18 pulg) de largo, utilizando una pulidora M
neumática, hasta eliminar el color negro y hacer que aparezca
el color plateado.
N
(A) : Color negro
(B) : Color plata
(c) : 47 mm (1.85 pulg)
JPBIA4964ZZ
O
(d) : 17 mm (0.67 pulg)

Revisión: Octubre de 2015 EM-9 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]

3. Use la segueta de metales para cortar aproximadamente hasta


la mitad el diámetro del vástago de la válvula. Haga el corte en
un punto ubicado a 40 mm (1.57 pulg) del extremo del vástago
de la válvula.

(a) : 40 mm (1.57 pulg)

JPBIA4965ZZ

4. Cubra el extremo serrado de la válvula con una toalla de taller


grande (A). Golpee el extremo de la válvula con un martillo para
separarla en dos pedazos.

JPBIA4966ZZ

5. Llene un cubo (A) (por ejemplo, una lata de aceite de 20 ) con


por lo menos 10 (2-1/4 galones imperiales) de agua. Coloque
con cuidado las válvulas cortadas (serradas) en el agua, una
por una y con ayuda de un juego de pinzas grandes, y aléjese
rápidamente por lo menos 2.7 metros (9 pies).
6. Las válvulas se deben colocar en posición vertical, como se
muestra en la ilustración, para que la reacción sea completa.
Una vez que disminuye la acción de burbujeo, puede colocar
más válvulas en la cubeta y volver a dejar que disminuya cada
nueva reacción química. Sin embargo, no debe colocar más de
8 válvulas en los mismos 10 (2-1/4 galones imperiales) de JPBIA4967ZZ
agua. La reacción química completa puede tardar hasta 4 a 5
horas. Extraiga las válvulas de la cubeta con un juego de pinzas grandes una vez que termine la reacción
química. Después de eso, puede eliminar las válvulas como cualquier chatarra ordinaria.
Piezas que requieren apriete angular INFOID:0000000011844252

• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor utilice la herramienta:

Número de : KV10112100 (BT-8653-A)


herramienta
- Pernos de la cabeza de cilindros
- Pernos inferiores del bloque de cilindros
- Pernos de la tapa de biela
- Perno de la polea del cigüeñal (no se requiere llave angular ya que la brida del perno tiene ranuras para
apriete angular)
• No use un valor de par de apriete para el apriete final.
• El valor del par de apriete para estas piezas es para un paso preliminar.
• Cerciórese de que las roscas y superficies de asiento estén limpias y empapadas en aceite del motor.
Precaución relacionada con la junta hermética líquida INFOID:0000000012026778

REMOCIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA DE SELLADO

Revisión: Octubre de 2015 EM-10 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]

• Después de quitar los pernos y tuercas, separe la superficie de


contacto y elimine la junta hermética líquida vieja usando la herra- A
mienta (A).

Número de he- : KV10111100 (J-37228) EM


rramienta
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto. C
• En las áreas donde es difícil usar el cortador, utilice un martillo de
plástico para golpear levemente (1) el cortador e insertarlo en
donde se aplicó la junta hermética líquida. Use un martillo plástico AWBIA1249GB

para deslizar el cortador (2) mediante golpes suaves en el cos- D


tado.
PRECAUCIÓN:
No dañe las superficies de contacto. E
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA
1. Utilizando una herramienta adecuada (A), desmonte la junta
líquida anterior que se adhiere a la superficie de aplicación de la F
junta líquida y a la superficie de contacto.
• Elimine completamente la junta líquida del surco de la superfi-
cie de aplicación de la junta, de los pernos y de los orificios de G
los pernos.
2. Limpie completamente las superficies de contacto y elimine la
humedad, grasa y materias extrañas adheridas. H

JPBIA0053ZZ
I
3. Coloque el tubo de junta líquida en la herramienta adecuada.
Utilice Sellador de Silicón RTV genuino o su equivalente.
Consulte GI-23, "Productos químicos y selladores reco- J
mendados".
4. Aplique la junta líquida sin espacios a la ubicación especificada
según las dimensiones especificadas. K
• Si hay un surco para la aplicación de la junta líquida, aplique
la junta líquida en el surco.
L
EMA0622D

• En lo que respecta a los orificios de los pernos (B), aplique la M


junta líquida normalmente dentro de los orificios. Ocasional-
mente, se debe aplicar fuera de los orificios. No olvide leer el
texto de este manual. N

(A) : Surco
: Adentro O
• En menos de 5 minutos a partir de la aplicación de la junta
líquida, instale el componente complementario.
• Si la junta líquida escurre hacia fuera, elimínela de inmediato. P
JPBIA0010ZZ
• No reapriete los pernos ni las tuercas después de la instala-
ción.
• Después de 30 minutos o más a partir de la instalación, llene con aceite del motor y agua de enfria-
miento del motor. Consulte LU-11, "Cambio del aceite del motor" y LU-11, "Cambio del aceite del
motor".
PRECAUCIÓN:

Revisión: Octubre de 2015 EM-11 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [QR25DE]

Si hay instrucciones más específicas en los procedimientos contenidos en este manual con res-
pecto a la aplicación de la junta hermética líquida, obsérvelos.

Revisión: Octubre de 2015 EM-12 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]

PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000012026783
EM

La forma real de las herramientas puede diferir de las que se ilustran aquí.
Número de herramienta C
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
(J-43897-18) Reacondicionamiento de las roscas del siste- D
Limpiador de roscas del sensor de oxí- ma de escape antes de instalar un nuevo sen-
geno sor de oxígeno (usar con el lubricante
antiagarrotamiento que se muestra a conti-
nuación). E
J-43897-18 (18 mm de diámetro) para el
sensor de oxígeno de circonio
AWBIA2076ZZ F
— Desmontaje e instalación de la polea del ci-
(J-50288) güeñal
Tope de la cremallera G

H
ALBIA0675ZZ

— Remoción e instalación de bujías


(J-48891) I
Dado para bujías

AWBIA1785ZZ
K
KV10111100 Desmontaje del cárter y de la caja de la cade-
(J-37228) na de sincronización
Cortador de sellos
L

M
S-NT046

KV991J0050 Aflojar o apretar el sensor de la relación de


(J-44626) aire y combustible A/C
Enchufe del sensor de aire y combus- a: 22 mm (0.87 pulg.) N
tible

LBIA0444E

KV10114400 Aflojar o apretar el sensor trasero de oxígeno P


(J-38365) calentado
Llave para el calentador del sensor de a: 22 mm (0.87 pulg.)
oxígeno

NT636

Revisión: Octubre de 2015 EM-13 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
— Instalación del sello principal delantero
(J-37066)
Instalador de sellos

AWBIA2081ZZ

— Instalación de sellos principales traseros


(J-47128)
Instalador de sellos

AWBIA2551ZZ

KV10112100 Apriete de los pernos de la tapa de cojinetes,


(BT-8653-A) la cabeza de cilindros, etc.
Medidor de ángulo de torsión

S-NT014

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000012026784

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
KV10117100 Aflojar o apretar el sensor de relación de aire
(J-36471-A) y combustible 1
Llave para el sensor de oxígeno calen- a: 22 mm (0.87 pulg.)
tado

NT379

KV10116200 Desarme del mecanismo de válvula


(J-26336-A) La pieza (1) es un componente del
Compresor de resortes de válvula KV10116200 (J-26336-A), pero la pieza (2) no
1. KV10115900 lo es.
(J-26336-20)
Accesorio
2. KV10109220
( — )
Adaptador PBIC1650E

Mesa de ruedas con elevador manual Desmontaje e Instalación del motor

ZZA1210D

Revisión: Octubre de 2015 EM-14 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción A
Nombre de la herramienta
ST16610001 Desmontaje del convertidor guía del cigüeñal
(J-23907) EM
Extractor del convertidor guía

S-NT045

Pistola aplicadora Para presionar el émbolo del tubo de junta D


hermética líquida

S-NT052 F
Compresor de anillos del pistón Instalación del conjunto del pistón en el diá-
metro interno del cilindro
G

H
S-NT044

Sujetador de poleas Desmontaje e Instalación de la polea del ci-


güeñal I

ZZA1010D
K
Extractor de poleas Desmontaje de la polea del cigüeñal

M
NT676

Juego de cortadores de asientos de Ajuste de las dimensiones de los asientos de


válvulas las válvulas
N

S-NT048

Expansor de anillos del pistón Desmontaje e instalación de anillos del pistón P

S-NT030

Revisión: Octubre de 2015 EM-15 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción
Nombre de la herramienta
— Instalación de sellos de aceite de las válvulas
(J-39386)
Empujador del sello de aceite de la
válvula

NT024

Botador de guías de válvulas Desmontaje e instalación de la guía de la vál-


vula
Admisión y escape:
a: 9.5 mm (0.374 pulg) de diámetro
b: 5.5 mm (0.217 pulg) de diámetro.

S-NT015

Escariador de guías de válvula 1: Escarificación del orificio interior de la vál-


vula
2: Escarificación del orificio de la guía de la
válvula sobremedida
Admisión y escape:
d1: 6.0 mm (0.236 pulg) de diámetro.
d2: 10.2 mm (0.402 pulg) de diámetro.
S-NT016

Lubricante antiagarrotamiento (Per- Lubricación de la herramienta de limpieza de


matex 133AR o equivalente que cum- roscas de sensores de oxígeno al reacondi-
pla con la especificación MIL-A-907) cionar las roscas del sistema de escape

AEM489

KV10115600 Instalación del sello de aceite de la válvula


(J-38958) Use el lado A.
Punzón del sello de aceite de la válvu- a: 20 (0.79) de diámetro d: 8 (0.31) de diá-
la metro
b: 13 (0.51) de diámetro e: 10.7 (0.421) de
diámetro
c: 10.3 (0.406) de diámetro f: 5 (0.20) de diá-
metro
S-NT603 Unidad: mm (pulg.)
Herramienta eléctrica Para aflojar tuercas, tornillos y pernos

PIIB1407E

KV10107902 Desmontaje de sellos de aceite de las válvu-


(J-38959) las
Extractor del sello de aceite de la vál-
vula con adaptador (1)

S-NT605

Revisión: Octubre de 2015 EM-16 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [QR25DE]

Número de herramienta
(TechMate No.) Descripción A
Nombre de la herramienta
ST0501S000 Desensamblaje y ensamblaje
Conjunto del soporte del motor EM
( — )
1. ST05011000
( — )
Soporte del motor C
2. ST05012000
( — )
Base NT042

D
KV10106500 Elementos de soporte del motor
( — )
Eje del soporte del motor
E

F
NT028

KV10115300 Desensamblaje y ensamblaje


( — )
Subfijación del motor G

ZZA1078D

Revisión: Octubre de 2015 EM-17 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR25DE]

INSPECCIÓN BÁSICA
HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000012026798

INSPECCIÓN
Realice la inspección siguiente después del desmontaje, instalación o reemplazo del árbol de levas o piezas
relacionadas con las válvulas, o si hay condiciones excepcionales del motor con respecto a la holgura de las
válvulas.
1. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-35, "Vista de componentes".
2. Mida la holgura entre válvulas con el procedimiento siguiente:
a. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Haga girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinee
la marca de PMS (sin marca de pintura) (B) con el indicador
de sincronización (A) de la tapa delantera.

JPBIA7010ZZ

• Al mismo tiempo, compruebe que las puntas de las levas de


admisión y escape del cilindro No. 1 queden hacia afuera,
como se muestra en la figura.
• Si no quedan hacia dentro, haga girar una vez más la polea
del cigüeñal (360 grados) y alinéelas como se muestra en la
figura.

ALBIA0882GB

b. Use un calibrador de hojas para medir la holgura entre el levan-


tador de la válvula y el árbol de levas.

Holgura entre : Consulte EM-123, "Árbol de levas".


válvulas

SEM139D

Revisión: Octubre de 2015 EM-18 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR25DE]

• Teniendo por referencia la figura, mida con un calibrador de


hojas las holguras de la válvula en los puntos marcados con A
“×”, como se muestra en la tabla siguiente [puntos indicados
con una flecha negra ( ) en la figura].
EM
(A) : Cilindro No. 1 en TDC de compresión
(B) : Lado de admisión
(C) : Cilindro No. 1
C
(D) : Cilindro No. 2
(E) : Cilindro No. 3
JSBIA3309ZZ
(F) : Cilindro No. 4
D
(G) : Lado de escape
: Parte delantera del motor
E

Posición de medición Cilindro No. 1 Cilindro No. 2 Cilindro No. 3 Cilindro No. 4

Cilindro No. 1 en PMS de compre- INT × × F


sión Escape × ×
c. Gire la polea del cigüeñal (1) una revolución (360 grados) y ali-
nee la marca de punto muerto superior (PMS) (sin pintura) (B) G
con el indicador de sincronización (A) de la tapa delantera.

JPBIA7010ZZ
J

• Teniendo por referencia la figura, mida con un calibrador de


hojas la holgura entre válvulas en los puntos marcados con
“×”, como se muestra en la tabla siguiente [puntos indicados K
con una flecha negra ( ) en la figura].

(A) : Cilindro No. 4 en TDC de compresión L


(B) : Lado de admisión
(C) : Cilindro No. 1
(D) : Cilindro No. 2 M
(E) : Cilindro No. 3
JSBIA3310ZZ
(F) : Cilindro No. 4
(G) : Lado de escape N
: Parte delantera del motor

O
Posición de medición Cilindro No. 1 Cilindro No. 2 Cilindro No. 3 Cilindro No. 4

Cilindro No. 4 en PMS de compre- INT × ×


sión
P
Escape × ×

3. Si está fuera de norma, realice el ajuste. Consulte "AJUSTE".


AJUSTE
• Realice el ajuste dependiendo del grosor de la cabeza del levantador de la válvula escogido.
1. Desmonte el árbol de levas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-19 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR25DE]

2. Desmonte los levantadores de válvulas en los puntos que están fuera de norma.
3. Mida con un micrómetro (A) el grosor central de los levantado-
res de válvulas desmontados.

JSBIA2416ZZ

4. Use la ecuación siguiente para calcular el grosor del levantador de la válvula por reemplazar.

Cálculo del grosor del levantador t = t1 + (C1 – C2)


de válvulas:
t = Grosor del levantador de la válvula que va a ser reemplazado
t1 = Grosor del levantador de la válvula desmontado
C1 = Holgura medida de la válvula
C2 = Holgura estándar de la válvula:
Admisión : 0.28 mm (0.011 pulg)
Escape : 0.30 mm (0.012 pulg.)
• El grosor del nuevo levantador de la válvula (B) puede ser
identificado por la marca estampada (A) en el lado posterior
(interior del cilindro).
• La marca estampada "720" indica 7.20 mm (0.2835 pulg.) de
grosor.

PBIC3196J

NOTA:
Grosor disponible del levantador de la válvula: 26 tamaños que van de 6.96 a 7.46 mm (0.1181 a 0.1378
pulg.) en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg.) (cuando se producen en fábrica). Consulte EM-123, "Árbol de
levas".
5. Instale el levantador de válvulas escogido.
6. Instale el árbol de levas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
7. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consulte EM-54, "Vista de componentes".
8. Haga girar manualmente la polea del cigüeñal unas cuantas vueltas.
9. Verifique que las holguras de las válvulas estén dentro del estándar. Consulte "INSPECCIÓN".
10. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje.
11. Caliente el motor y verifique que no haya ruidos ni vibraciones raros.

Revisión: Octubre de 2015 EM-20 2016 MODELO SERIE D23


PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR25DE]

PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFOID:0000000012026799

1. Caliente completamente el motor. Luego, apáguelo. EM


2. Libere la presión del combustible. Consulte EC-159, "Procedimiento de trabajo".
3. Desconecte el fusible de la bomba de combustible para evitar la inyección de combustible durante la
medición. Consulte PG-132, "Disposición de fusibles, conectores y terminales". C
4. Desmonte la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consulte EM-30, "Vista de componentes".
5. Conecte un tacómetro de motor (no se requiere si se utiliza CONSULT).
6. Instale el probador de compresión (A) con un adaptador en el D
orificio de la bujía.

JPBIA7079ZZ
G

• Use un probador de compresión cuyo extremo (a) (parte de


hule) mida menos de 25 mm (0.98 pulg.) de diámetro. De otro H
modo, puede ser atascado en la cabeza de cilindros durante
el desmontaje.
I

JPBIA0171ZZ
K
7. Con el pedal del acelerador a fondo, gire el interruptor de encendido a "START" (Arranque) para dar mar-
cha al motor. Cuando la aguja del indicador se estabilice, lea la presión de compresión y las rpm del
motor. Realice estos pasos para verificar cada cilindro. L

Presión de compresión : Consulte EM-122, "Especificaciones ge-


nerales". M
PRECAUCIÓN:
Use siempre un acumulador completamente cargado para lograr la velocidad del motor especifi-
cada. N
• Si la velocidad del motor está fuera del límite especificado, compruebe que el líquido del acumulador
tenga la gravedad correcta. Verifique otra vez la velocidad del motor con el líquido del acumulador en
densidad normal.
• Si la presión de compresión está por debajo del valor mínimo, verifique las holguras de las válvulas y O
las piezas asociadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de la válvula, pistón, anillo del pis-
tón, pared interior del cilindro, cabeza de cilindros, junta de la cabeza). Después de la verificación, mida
otra vez la presión de compresión. P
• Si algún cilindro tiene presión de compresión baja, vierta una pequeña cantidad de aceite de motor en
el orificio de la bujía del cilindro para volver a comprobar la compresión.
- Si el aceite del motor agregado mejora la compresión, quizás los anillos estén desgastados o dañados.
Revise los anillos del pistón y reemplácelos si fuera necesario.
- Si la presión de compresión sigue baja a pesar de la adición de aceite de motor, la falla puede estar en
las válvulas. Verifique que las válvulas no estén dañadas. Reemplace la válvula o el asiento de la vál-
vula correspondiente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-21 2016 MODELO SERIE D23


PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [QR25DE]

• Si dos cilindros adyacentes tienen respectivamente baja presión de compresión y su compresión sigue
baja aun después de agregar el aceite del motor, la junta de la cabeza de cilindros tiene fugas. En tal
caso, reemplace la junta de la cabeza de cilindros.
8. Una vez completa la inspección, instale las piezas desmontadas.
9. Ponga en marcha el motor, y confirme que funcione uniformemente.
10. Realice el diagnóstico de fallas. Si aparece algún DTC, bórrelo. Consulte EC-163, "Procedimiento de
diagnóstico".

Revisión: Octubre de 2015 EM-22 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [QR25DE]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
EM
Tabla de diagnóstico y corrección de fallas de ruido, vibración y aspereza (NVH)
INFOID:0000000012026800

AWBIA2723ZZ

1. Localice el área donde el ruido ocurre.

Revisión: Octubre de 2015 EM-23 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [QR25DE]

2. Confirme el tipo de ruido.


3. Especifique las condiciones de operación del motor.
4. Verifique la fuente de ruido especificada.
Si es necesario, repare o reemplace estas piezas.

Condiciones de operación del motor

Localiza- Des- En Al co-


Tipo de Antes Mien- Fuente del Punto de comproba- Página de
ción del pués Al mar- rrer a
ruido del ca- tras ruido ción referencia
ruido del ca- arran- cha toda
lenta- mane-
lenta- car míni- veloci-
miento ja
miento ma dad
Parte su- Ruido de
Tictac o Holgura entre válvu-
perior del C A — A B — empujado- EM-18
cliqueteo las
motor res
Tapa de
balanci- Holgura de lubrica-
Ruido del
nes ción del muñón del
cojinete del
Cabeza Traqueteo C A — A B C árbol de levas EM-123
árbol de le-
de cilin- Descentrado del ár-
vas
dros bol de levas

Holgura de lubrica-
ción entre el pistón y
Golpeteo Ruido del
el perno del pistón
o casca- — A — B B — perno del EM-103
Holgura de lubrica-
beleo pistón
ción del buje de la
biela
Holgura entre el pis-
tón y el diámetro in-
terno del cilindro
Ruido de EM-127
Golpeteo Holgura lateral del
Polea del golpeteo la- EM-127
o repique- A — — B B A anillo del pistón
cigüeñal teral del pis- EM-127
teo Claro axial del anillo
Bloque de tón EM-127
del pistón
cilindros Alabeo y torsión de la
(lado del biela
motor)
Cárter Holgura de lubrica-
ción del buje de la
Ruido del
Cascabe- biela EM-127
B A C B B B cojinete de
leo Holgura de lubrica- EM-132
biela
ción del cojinete de
biela
Holgura de lubrica-
Ruido del ción del cojinete prin-
Cascabe- EM-131
B A — A B C cojinete prin- cipal
leo EM-127
cipal Descentrado del ci-
güeñal
Fracturas y desgaste
Parte de- Ruido de la
de la cadena de dis-
lantera del cadena de
Repique- tribución EM-62
motor A A — B B B distribución
teo o tictac Funcionamiento del EM-54
Tapa de- y el tensor
tensor de la cadena
lantera de la cadena
de distribución

Revisión: Octubre de 2015 E M - 2 4 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [QR25DE]

Condiciones de operación del motor


A
Localiza- Des- En Al co-
Tipo de Antes Mien- Fuente del Punto de comproba- Página de
ción del pués Al mar- rrer a
ruido del ca- tras ruido ción referencia
ruido del ca- arran- cha toda
lenta- mane-
lenta- car míni- veloci- EM
miento ja
miento ma dad
Banda im-
pulsora
Chillido o
A B — B — C (atascándo-
Deflexión de la banda C
burbujeo impulsora
se o resba-
lando) EM-26
Parte de-
lantera del Banda im- D
Operación del cojine-
motor Rechinido A B A B A B pulsora (res-
te de la polea auxiliar
balando)
Ruido de la E
Chillido Funcionamiento de la
A B — B A B bomba de CO-24
Rechinido bomba de agua
agua
A: Estrechamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces —: No relacionado
F

Revisión: Octubre de 2015 EM-25 2016 MODELO SERIE D23


BANDAS IMPULSORAS
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
BANDAS IMPULSORAS
Vista de componentes INFOID:0000000012026801

AWBIA2712ZZ

1. Bomba de aceite de la dirección 2. Polea auxiliar 3. Alternador


Polea del compresor del A/A o polea
4. Polea del cigüeñal 5. Autotensor de la banda impulsora 6.
auxiliar
7. Bomba de agua A. Indicador (ranura en el lado fijo) B. Límite de uso posible
Límite al instalar una nueva banda
C.
impulsora

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026802

DESMONTAJE
1. Sostenga firmemente la parte hexagonal (A) del tensor automá-
tico de la banda impulsora (1) con una herramienta adecuada, y
muévala en la dirección de la flecha ( ) (dirección de afloja-
miento del tensor).
PRECAUCIÓN:
Evite poner la mano en un sitio donde pudiera ser pelliz-
cada si la herramienta de sujeción se soltara accidental-
mente.
2. Inserte una varilla de aproximadamente 6.0 mm (0.24 pulg) de
diámetro en la parte trasera del tensor automático de la banda
impulsora, hasta el reborde del retén (B), para bloquear la polea JPBIA7013ZZ

del tensor automático de la banda impulsora.


NOTA:
Deje el brazo de la polea del tensor automático trabada hasta que vuelva a instalar la banda impulsora.
3. Afloje la banda impulsora del tensor automático de la banda impulsora y luego desmóntela de las otras
poleas.
INSTALACIÓN
1. Instale la banda impulsora en todas las poleas, excepto el tensor automático de la banda impulsora.
Luego, instale por último la banda impulsora en el tensor automático de la banda impulsora.
PRECAUCIÓN:
Confirme que las bandas estén bien acomodadas en las poleas.
2. Libere el autotensor de la banda impulsora, y aplique tensión a la banda impulsora.
3. Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
4. Confirme que el indicador está dentro de los límites de uso. Consulte EM-27, "Inspección".
Revisión: Octubre de 2015 EM-26 2016 MODELO SERIE D23
BANDAS IMPULSORAS
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]

Inspección INFOID:0000000012026803

EM

JPBIA7012ZZ
F
1. Bomba de aceite de la dirección 2. Polea auxiliar 3. Alternador
Polea del compresor del A/A o polea
4. Polea del cigüeñal 5. Autotensor de la banda impulsora 6.
auxiliar G
7. Bomba de agua A. Indicador (ranura en el lado fijo) B. Límite de uso posible
Límite al instalar una nueva banda
C. H
impulsora

ADVERTENCIA:
Inspeccione y verifique las bandas impulsoras con el motor apagado.
• Verifique que el indicador (A) (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté den- I
tro del límite de uso posible (B) en la figura.
NOTA:
• Verifique la lectura del tensor automático de la banda impulsora cuando el motor esté frío. J
• Cuando se instala una banda impulsora nueva, el indicador (ranura en el lado fijo) debe estar dentro del
rango (C) en la figura.
• Verifique visualmente toda la banda impulsora para detectar desgaste, daño o grietas.
K
• Si el indicador (ranura en el lado fijo) está fuera del límite de uso posible o la banda está dañada, reemplace
la banda impulsora.
Ajuste INFOID:0000000012026804
L

Consulte : EM-122, "Banda impulsora".


M

Revisión: Octubre de 2015 EM-27 2016 MODELO SERIE D23


FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]

FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE


Vista de componentes INFOID:0000000012026805

ALBIA1311ZZ

1. Sensor de flujo de la masa de aire 2. Tapa del purificador de aire 3. Filtro del purificador de aire
4. Caja del purificador de aire 5. Soporte 6. Ojillo
7. Soporte 8. Ojillo 9. Resonador
10. Toma de aire 11. Grapa 12. Conducto de aire
A. A la tapa de balancines B. A la repisa del cofre (DER) C. A la repisa del cofre (DER)
D. A la repisa del cofre (DER) E. Al soporte superior del panal Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026806

DESMONTAJE
1. Libere los broches de la caja del depurador de aire (A).

: Parte delantera

JPBIA7080ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-28 2016 MODELO SERIE D23


FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]

2. Abra la tapa del depurador de aire (1).


A

EM

JPBIA7081ZZ

D
3. Desmonte el filtro del depurador de aire (1).

G
JPBIA7082ZZ

INSTALACIÓN H
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección (tipo papel seco) INFOID:0000000012026807
I
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Realice un examen visual para verificar que no haya manchas, atascos, ni daño en el elemento depurador de
aire. J
• Quite la suciedad (como hojas secas) en la superficie del elemento del depurador de aire y la caja del lim-
piador interno.
• Para limpiar el elemento del depurador de aire (1), sopletéelo con aire desde el lado del múltiple de admi- K
sión de aire (A) para quitar la basura o el polvo.

(B) Lado del aire exterior


L
Dirección del flujo de aire

PRECAUCIÓN:
• Al soplar aire en el elemento del depurador de aire, fije la M
cubierta a la caja del depurador de aire y manténgase ale-
jado del vehículo tanto como sea posible para evitar el
ingreso de suciedad en la caja del depurador de aire.
• No sople aire por el lado del aire exterior para evitar atascos. N
Cuando sea necesario limpiar el lado del aire exterior, fije la
cubierta en el lado del múltiple de admisión y desempolve JSBIA3460ZZ

manualmente con delicadeza. O

• Si observa obstrucciones o daños, reemplace el elemento depurador de aire.


P

Revisión: Octubre de 2015 EM-29 2016 MODELO SERIE D23


BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]

BUJÍA
Vista de componentes INFOID:0000000012026808

AWBIA2609ZZ

1. Bobina de encendido 2. Bujía 3. Tapa de balancines


: Parte delantera del motor·

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026809

DESMONTAJE
1. Desmonte la bobina de encendido.
2. Desmonte la bujía con una llave extractora de bujías (herra-
mienta comercial de servicio).

(a) : 14 mm (0.55 pulg.)


PRECAUCIÓN:
• No deje caer ni golpee las bujías.
• No desensamble la bobina de encendido.

JPBIA0030ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012026810

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Use una bujía de tipo estándar si las condiciones de operación son normales.

Bujía (estándar) : Consulte EM-122, "Bujía".


Compruebe visualmente el electrodo en busca de suciedad y desgaste, y el aislador en busca de quemadu-
ras.

PRECAUCIÓN:
• No deje caer ni golpee las bujías.

Revisión: Octubre de 2015 EM-30 2016 MODELO SERIE D23


BUJÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [QR25DE]

• No use un cepillo de alambre para limpiarlas.


• Si la punta de la bujía está carbonizada, puede utilizar un lim- A
piador de bujías.

Presión del aire del Menos de 588 kPa (5.9 barias, EM


limpiador: 6 kg/cm2, 85 psi)
Tiempo de limpieza: Menos de 20 segundos
C

SMA773C

D
• No se requiere comprobar ni ajustar la separación de los elec-
trodos de la bujía entre intervalos de cambio.
E

G
JPBIA0031ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-31 2016 MODELO SERIE D23


TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA
Vista de componentes INFOID:0000000012026811

AWBIA2610ZZ

Tensor automático de la banda im-


1. Polea auxiliar 2. Tapa 3.
pulsora
: Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026812

Desmontaje
PRECAUCIÓN:
El tensor automático completo de la banda impulsora se debe reemplazar como unidad, incluyendo la
polea.
1. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-26, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el autotensor de la banda impulsora.
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Al instalar el autotensor de la banda impulsora, tenga cuidado para no interferir con la polea de la
bomba de agua.
• No intercambie la polea entre el tensor automático nuevo y viejo de la banda impulsora.

Revisión: Octubre de 2015 EM-32 2016 MODELO SERIE D23


PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE


A
Vista de componentes INFOID:0000000012026813

EM

I
ALBIA1311ZZ

1. Sensor de flujo de la masa de aire 2. Tapa del purificador de aire 3. Filtro del purificador de aire J
4. Caja del purificador de aire 5. Soporte 6. Ojillo
7. Soporte 8. Ojillo 9. Resonador
10. Toma de aire 11. Grapa 12. Conducto de aire K
A. A la tapa de balancines B. A la repisa del cofre (DER) C. A la repisa del cofre (DER)
D. A la repisa del cofre (DER) E. Al soporte superior del panal Parte delantera
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026814

DESMONTAJE M
1. Desmonte el conducto de aire (toma).
2. Desmonte el filtro de aire. Consulte EM-28, "Desmontaje e instalación".
3. Desconecte el conector del sensor de flujo de la masa de aire N
(A) y desmonte los retenes del mazo de cables (B) de la tapa
del depurador de aire.
O
: Parte delantera

JPBIA7083ZZ

4. Desconecte la manguera de gases del cárter del lado del conducto de aire.
5. Afloje las abrazaderas en el conducto de aire.

Revisión: Octubre de 2015 EM-33 2016 MODELO SERIE D23


PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

6. Quite la tapa del depurador de aire con el sensor de flujo de la masa de aire.
7. Desmonte el conducto de aire.
8. Desmonte el alojamiento del purificador de aire.
9. Desmonte el resonador.
10. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire del conjunto de la caja del depurador de aire (si fuera
necesario).
PRECAUCIÓN:
Maneje con cuidado el sensor de flujo de la masa de aire:
• No lo golpee.
• No lo desensamble.
• No toque el sensor interno.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firme-
mente.

: Tope (lado del actuador de mando de la mariposa de acelera-


(A)
ción eléctrica)
(B) : Lengüeta (lado del conducto de aire)
(C) : Tope (lado de la tapa del depurador de aire)
(D) : Lengüeta (lado del conducto de aire)
: Parte delantera

JPBIA7084ZZ

Inspección INFOID:0000000012026815

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Inspeccione el conducto de aire y el conjunto del resonador para ver si hay grietas o rupturas.
• Si detecta alguna anomalía, reemplace el conjunto del conducto de aire.

Revisión: Octubre de 2015 EM-34 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

TAPA DE BALANCINES
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026816

EM

J
AWBIA2611ZZ

Manguera de gases del K


1. Abrazadera 2. 3. Abrazadera
cárter
4. Manguera de la válvula PCV 5. Válvula de PCV 6. Anillo O

7. Tapa de llenado de aceite 8. Tapa de balancines 9.


Junta hermética de la tapa de balan- L
cines
Consulte EM-30, "Vista de compo-
A. Al conducto de aire B. Al múltiple de admisión C.
nentes".
M
D. Respete el procedimiento de armado Parte delantera
al momento de apretar. Consulte EM-
35.
N
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026817

DESMONTAJE O
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-159, "Procedimiento de trabajo".
2. Desconecte la manguera de suministro de combustible. Consulte EM-46, "Vista de componentes".
P

Revisión: Octubre de 2015 EM-35 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

3. Desconecte la manguera de gases del cárter (1).

(2) : Manguera de ventilación positiva del cárter (PCV)


: Parte delantera

4. Desconecte la manguera de PCV.

JPBIA7095ZZ

5. Desmonte las bobinas de encendido. Consulte EM-30, "Vista de componentes".


6. Afloje los pernos en el orden numérico que se muestra, usando
una herramienta eléctrica.

: Parte delantera del motor

JSBIA3328ZZ

7. Desmonte la tapa de balancines y la junta hermética de la tapa de balancines. Deseche la junta hermética
de la tapa de balancines.
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta hermética de la tapa de balancines.
8. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite (si fuera necesario).

Revisión: Octubre de 2015 EM-36 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

INSTALACIÓN
1. Aplique junta hermética líquida en la posición que se muestra (A) con el procedimiento siguiente: A

EM

JSBIA3340ZZ
M
a. Consulte la figura (B) para aplicar la junta líquida (D) a la pieza de unión del soporte del árbol de levas
(No. 1), al soporte del sensor de posición del árbol de levas y a la cabeza de cilindros.
b. Consulte la figura (C) para aplicar la junta líquida (E) a 90 grados a la figura (B). N
Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
La instalación debe hacerse en menos de 5 minutos después de aplicar la junta hermética líquida.
O
(f) : {5 mm (0.39 pulg), φ 4 mm (0.16 pulg)} desde el punto central de aplicación de la junta
líquida.
(g) : El punto central de aplicación de la junta líquida está a 4 mm (0.16 pulg.) del borde de la P
superficie del soporte del árbol de levas.
(H) : Punto central de aplicación de la junta líquida
(I) : {10 mm (0.20 pulg), φ 3 mm (0.12 pulg)} desde el punto central de aplicación de la junta
líquida.

2. Instale en la tapa de balancines la junta de la tapa de balancines.

Revisión: Octubre de 2015 EM-37 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

NOTA:
La junta de la tapa de balancines debe quedar firmemente instalada en el surco en la tapa de balancines.
3. Instale la tapa de balancines y la junta hermética de la tapa de balancines en la cabeza de cilindros.
4. Apriete los pernos de la tapa de balancines al par especificado
en dos pasos en el orden que se muestra.

: Parte delantera del motor

Paso 1 : 1.96 N·m (0.20 kg-m, 17 pulg.-lb)


Paso 2 : 8.33 N·m (0.85 kg-m, 74 pulg.-lb)

JSBIA3328ZZ

5. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.


Inspección INFOID:0000000012193652

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


1. Verifique y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-11, "Cambio del aceite del motor".
2. Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite de motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.
4. Verifique otra vez el nivel de aceite del motor. Consulte LU-11, "Cambio del aceite del motor".

Revisión: Octubre de 2015 EM-38 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026818

EM

I
AWBIA2633ZZ

Válvula solenoide de control del vo- J


Manguera del sistema de control de
1. lumen de purga del recipiente de 2. Abrazadera 3.
emisiones evaporativas
EVAP
Manguera del sistema de control de
4. Tubo de EVAP 5. Abrazadera 6. K
emisiones evaporativas
Junta hermética del múltiple de ad-
7. Múltiple de admisión 8. 9. Perno prisionero
misión
Junta hermética del actuador de L
Actuador de mando de la mariposa
10. mando eléctrico de la mariposa de 11. A. Al tubo de vacío (recipiente)
de aceleración eléctrica
aceleración
B. Al conducto de vacío C. Consulte INSTALACIÓN Parte delantera del motor M

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026819

N
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemaduras, no drene el agua de enfriamiento del motor cuando el motor esté
O
caliente.
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido. P
1. Desmonte el purificador de aire y el conducto de aire. Consulte EM-33, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la manguera de gases del cárter. Consulte EM-35, "Vista de componentes".
3. Desconecte la manguera de PCV del múltiple de admisión.

Revisión: Octubre de 2015 EM-39 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

4. Desconecte la manguera de PCV (1) y la manguera del EVAP


(2) del múltiple de admisión.

: Parte delantera

JPBIA7085ZZ

5. Desmonte la manguera de vacío del servofreno (1) y el tubo (2)


del múltiple de admisión.

: Parte delantera

JSBIA5999ZZ

6. Afloje los pernos en el orden inverso al que se indica, y luego


desmonte el actuador de mando eléctrico de la mariposa de
aceleración y la junta del actuador de mando de la mariposa de
aceleración eléctrica.
PRECAUCIÓN:
Manéjelo con cuidado para evitar cualquier daño.

AWBIA2634ZZ

7. Quite los pernos y las tuercas en el orden inverso al que se


muestra y desmonte el conjunto del múltiple de admisión con la
junta del múltiple de admisión.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de mate-
rias extrañas.
NOTA:
Haga caso omiso del No. 6 cuando afloje.
AWBIA2635ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. Siga las secuencias de apriete y las especificacio-
nes que se presentan a continuación, y:
• Realice el "Aprendizaje de la posición cerrada de la mariposa de aceleración" si desconectó el conector del
mazo de cables del actuador del control eléctrico de la mariposa de aceleración. Consulte EC-155, "Proce-
dimiento de trabajo".
• Realice el "Aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima" y el "Aprendizaje de la posición cerrada de
la mariposa de aceleración" si reemplazó el actuador del control eléctrico de la mariposa de aceleración.
Consulte EC-156, "Procedimiento de trabajo" o EC-155, "Procedimiento de trabajo".
Múltiple de admisión
1. Instale firmemente la junta del múltiple de admisión en el surco.
PRECAUCIÓN:
Revisión: Octubre de 2015 EM-40 2016 MODELO SERIE D23
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

No reutilice las juntas del múltiple de admisión.


2. Si quitó los birlos, instálelos y apriételos al par especificado. A

Birlos : 9.4 N·m (0.96 kg-m, 83 lb-pulg)


EM
3. Apriételos en orden numérico como se muestra.

: Parte delantera del motor


C
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los cinco pernos en el orden que se
muestra, la posición 1, 6 indica que el primer perno apre-
D
tado debe ser reapretado al valor que se especifica.

Pernos 1, 2, 3, 6 : 25.0 N·m (2.6 kg-m, 18 lb-pie)


E
Tuercas 4, 5 : 25.0 N·m (2.6 kg-m, 18 lb-pie) AWBIA2635ZZ

Actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica F


1. Instale una nueva junta del actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica en el actuador de
mando de la mariposa de aceleración eléctrica.
PRECAUCIÓN: G
No vuelva a utilizar la junta del actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica.
2. Apriete por pasos y de modo parejo los pernos del actuador de
mando eléctrico de la mariposa de aceleración, siguiendo un H
patrón diagonal y en el orden numérico que se indica.

AWBIA2634ZZ

K
Inspección INFOID:0000000012026820

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE L


1. Asegúrese de que no haya fugas de combustible en las conexiones de la siguiente manera:
a. Aplique presión del combustible a las líneas de combustible poniendo el interruptor de encendido en ON
(Encendido) (con el motor detenido). Luego compruebe que no haya fugas de combustible en las M
conexiones.
NOTA:
Use espejos para revisar las conexiones que no pueda ver de manera directa. N
b. Arranque el motor, acelérelo y compruebe que no haya fugas de combustible en las conexiones.
ADVERTENCIA:
No toque el motor inmediatamente después de apagarlo, ya que puede estar muy caliente. O

Revisión: Octubre de 2015 EM-41 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

MÚLTIPLE DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS


Vista de componentes INFOID:0000000012026821

JPBIA7023GB

Sensor de relación de aire y com- Múltiple de escape y conjunto del ca-


1. Cubierta del múltiple de escape 2. 3.
bustible 1 talizador de tres vías
4. Perno prisionero 5. Soporte 6. Perno prisionero
7. Junta del múltiple de escape Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026822

DESMONTAJE
1. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-6, "Vista de componentes".
2. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de relación de mezcla aire y combustible 1.
3. Desmonte el tubo de combustible de la abrazadera (A) y la
abrazadera de la manguera del EVAP (B).

: Parte delantera

JPBIA7087ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-42 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

4. Desmonte la cubierta del múltiple de escape (1).


A
(A) : Pernos
: Parte delantera
EM

JPBIA7025ZZ

D
5. Afloje las tuercas del múltiple de escape y el catalizador de tres vías en orden inverso al que se muestra.
NOTA:
Sólo las tuercas 1 a 5 del múltiple de escape y del catalizador
de tres vías son las indicadas para el desmontaje. Las tuercas 6 E
a 10 del múltiple de escape y del catalizador de tres vías son las
indicadas durante la instalación.
F
: Parte delantera

JPBIA7026ZZ
H
6. Desmonte el conjunto de múltiple de escape y catalizador de tres vías y la junta del múltiple de escape y
del catalizador de tres vías. Deseche la junta del múltiple de escape y del catalizador de tres vías.
7. Desmonte el sensor 1 de relación de aire y combustible (A) con I
la llave del calentador del sensor de oxígeno (si fuera necesa-
rio).
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar el sensor de relación de aire y J
combustible.
• Deseche cualquier sensor de relación de aire y combusti-
ble que se haya dejado caer desde una altura mayor de K
0.5 m (19.7 pulg.) sobre una superficie dura tal como un
piso de concreto; reemplácelo con uno nuevo.
JPBIA7088ZZ L
Números de : KV991J0050 (J-44626)
herramientas
: KV10117100 (J-36471-A) M
INSTALACIÓN
Múltiple de escape N
1. Instale los birlos en la cabeza de cilindros y el múltiple de escape (si lo desmontó). Luego, apriételos al
par especificado.
PRECAUCIÓN: O
No reutilice los birlos de la cabeza de cilindros o del múltiple de escape.

Revisión: Octubre de 2015 EM-43 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

2. Instale el múltiple de escape y el catalizador de tres vías y la


junta del múltiple de escape y del catalizador de tres vías.
Luego apriete las tuercas del múltiple de escape y del cataliza-
dor de tres vías a la especificación en el orden numérico que se
muestra.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la junta del múltiple de escape y del cataliza-
dor de tres vías.
• No reutilice las tuercas de la junta del múltiple de escape
y del catalizador de tres vías.
JPBIA7026ZZ
: Parte delantera

3. Instale el sensor de relación de aire y combustible 1 (A) con la


llave del calentador del sensor de oxígeno y apriete a la especi-
ficación.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar el sensor de relación de aire y
combustible.
• Deseche cualquier sensor de relación de aire y combusti-
ble que se haya dejado caer desde una altura mayor de
0.5 m (19.7 pulg.) sobre una superficie dura tal como un
piso de concreto; reemplácelo con uno nuevo.
• No sobreapriete el sensor de relación de mezcla aire y
JPBIA7088ZZ
combustible 1. Hacerlo así puede dañar el sensor de rela-
ción de aire y combustible (A/C) 1, lo que provocará una falla y hará que se encienda la luz de
advertencia de falla (MIL).

Números de : KV991J0050 (J-44626)


herramientas
: KV10117100 (J-36471-A)

4. Instale la cubierta del múltiple de escape (1).

(A) : Pernos
: Parte delantera

PRECAUCIÓN:
No reutilice los pernos.

JPBIA7025ZZ

Inspección INFOID:0000000012026823

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Deformación de la superficie

Revisión: Octubre de 2015 EM-44 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Compruebe la distorsión superficial de la superficie de contacto


del múltiple de escape utilizando una regla (A) y un calibrador de A
hojas (B).

Límite : Consulte EM-123, "Múltiple de escape". EM


• Si excede del límite, reemplace el múltiple de escape.

JSBIA3333ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-45 2016 MODELO SERIE D23


INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE


Vista de componentes INFOID:0000000012026824

JPBIA7016GB

1. Manguera de suministro de combustible 2. Tubo de combustible 3. Anillo O (negro)


4. Inyector de combustible 5. Anillo O (verde) 6. Grapa
A. A la tubería debajo del piso Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
No desmonte ni desensamble las piezas a menos que así se indique en la figura.
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026825

ADVERTENCIA:
• Coloque un cartel que diga "Precaución: INFLAMABLE" en el taller.
• Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada y tenga un extintor de CO2 en el taller.
• No fume mientras da servicio al sistema de combustible. Evite flamas y chispas en la zona de tra-
bajo.
DESMONTAJE
1. Libere la presión del combustible. Consulte EC-159, "Procedimiento de trabajo".
2. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte PG-150, "Vista de componentes".
3. Desmonte el múltiple de admisión. Consulte EM-39, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-46 2016 MODELO SERIE D23


INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

4. Desconecte el conector rápido (A) con el procedimiento


siguiente. A

: Parte delantera

a. Desconecte la manguera de suministro de combustible (1) de la EM


abrazadera de la manguera de soporte (B).

JPBIA7089ZZ

D
b. Desenganche (A) y jale hacia arriba (B) la traba del retén del
conector de la manguera de suministro de combustible (C) para
desconectar la manguera de suministro de combustible de la
E
bomba de combustible de alta presión.
NOTA:
Si la manguera de suministro de combustible está pegada, sos-
tenga con la mano el tubo de combustible y desconéctela empu- F
jándola y jalándola.
PRECAUCIÓN:
• Mantenga las piezas alejadas de cualquier fuente de calor.
G
Especialmente, tenga cuidado al hacer soldaduras cerca
de ellas.
• No exponga las piezas al electrolito del acumulador ni a
otros ácidos. H
• No doble ni tuerza la conexión entre el conector rápido y
la manguera de suministro de combustible (con compen-
sador) durante la instalación/desmontaje. I
• Jale el conector rápido sosteniendo (D).
• No desmonte el retén.
• Prepare previamente una bandeja y deseche a medida
que el combustible sale. J
• No lo jale aplicando fuerza lateral. El anillo O dentro del
conector rápido se puede dañar.
JPBIA4377ZZ
K
Color del retén : Rojo

• Para evitar dañar cada junta y protegerla de la entrada de L


materias extrañas, cubra la junta con una bolsa plástica
(A) o equivalente.
M

JPBIA4378ZZ O

5. Desconecte el conector del mazo de cables del inyector de combustible.


6. Desmonte el conjunto de tubo de combustible e inyector de combustible. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-47 2016 MODELO SERIE D23


INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Afloje los pernos en el orden de 2 a 1 como se indica en la


figura.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Al desmontarlo, tenga cuidado para evitar cualquier interfe-
rencia con el inyector de combustible.
• Utilice un trapo de taller para absorber cualquier fuga de com-
bustible del tubo de combustible.
JPBIA7017ZZ

7. Desmonte el inyector de combustible del tubo de combustible con el procedimiento siguiente:


a. Abra y retire el broche (1).
b. Desmonte el inyector de combustible (2) del tubo de combusti-
ble (3) jalándolo en línea recta.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado con el combustible restante que puede
salir del tubo de combustible.
• Tenga cuidado de no dañar la boquilla del inyector de
combustible durante el desmontaje.
• No golpee ni deje caer el inyector de combustible.
• No desensamble el inyector de combustible.
c. Quite el anillo O. JPBIA7018ZZ

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
1. Tome en cuenta lo siguiente, e instale los anillos O en el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
• Los anillos O superiores e inferiores son diferentes. Tenga cuidado para no confundirlos.

Lado del tubo de combustible : Negro


Lado de la boquilla : Verde
• Maneje el anillo O con la mano desnuda. No use guantes.
• Lubrique el anillo O con aceite de motor nuevo.
• No limpie el anillo O con disolvente.
• Cerciórese de que el anillo O y su pieza de acoplamiento no tengan materias extrañas.
• Al instalar el anillo O, tenga cuidado de no rayarlo ni con herramienta ni con las uñas. También
tenga cuidado de no torcer ni estirar el anillo O. Si el anillo O se estira al instalar, no lo inserte
rápidamente en el tubo de combustible.
• Inserte el anillo O directamente en el tubo de combustible. No lo descentre ni lo tuerza.
2. Instale el inyector de combustible en el tubo de combustible con el procedimiento siguiente:

Revisión: Octubre de 2015 EM-48 2016 MODELO SERIE D23


INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

a. Inserte el collarín (4) en el surco de montaje del collarín (A) en el


inyector de combustible (1). A

(2) : Anillo O (negro)


(3) : Anillo O (verde) EM
• Inserte el broche de modo que la saliente (B) del inyector de
combustible coincida con el recorte (C) del broche.
PRECAUCIÓN: C
• No reutilice la grapa. Reemplácelo con uno nuevo.
• Tenga cuidado para impedir que el broche interfiera con
el anillo O. Si hay interferencia, reemplace el anillo O.
D
b. Inserte el inyector de combustible en el tubo de combustible (5)
con el collarín conectado.
• Insértelo mientras lo hace coincidir con el centro axial.
• Inserte el inyector de combustible de modo que la saliente (D) E
del tubo de combustible coincida con el recorte (E) del broche.
• Compruebe que la brida del tubo de combustible (G) quede
firmemente unida al surco de fijación de la brida (F) en el
F
collarín.
c. Verifique que la instalación esté completa verificando que el
inyector de combustible no gire ni se suelte.
G
JSBIA6025ZZ

3. Ponga el tubo de combustible y el conjunto de inyectores de combustible en posición para instalarlos en


la cabeza de cilindros. H
PRECAUCIÓN:
Para la instalación, tenga cuidado de no interferir con la boquilla del inyector de combustible.
4. Instale el conjunto de tubo y el inyector de combustible en el cilindro. I
• Apriete los pernos en el orden de 1 a 2 como se indica en la
figura.
J
: Parte delantera del motor

L
JPBIA7017ZZ

5. Conecte el conector del mazo de cables en el inyector de combustible.


M
6. Conecte la manguera de suministro de combustible con el siguiente procedimiento y luego instale la man-
guera de suministro de combustible.
a. Compruebe que no haya sustancias extrañas en y alrededor del tubo de coincidencia y del conector
rápido y que estos no tengan ningún daño. N
b. El conector rápido se debe insertar gradualmente, alineando con el eje del tubo de coincidencia.
c. Inserte el retén hasta que suene un clic y verifique que esté tra-
O
bado. Después de la inserción, jale el conector y verifique que
esté trabado.

(A) : Posición de bloqueo P


(B) : Posición de desbloqueo
PRECAUCIÓN:
Si no puede instalar fácilmente el retén, puede que el
conector rápido no esté correctamente instalado. Verifique
la conexión otra vez.
JPBIA4381ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-49 2016 MODELO SERIE D23


INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

d. Después fije el conector rápido y fije la manguera a la abrazadera.


7. Instale el múltiple de admisión. Consulte EM-39, "Vista de componentes".
Inspección INFOID:0000000012026826

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Verifique que no haya fugas de combustible
1. Gire el interruptor de encendido a "ON" (Encendido) (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión del
combustible en la tubería de combustible, compruebe que no haya fugas en los puntos de conexión.
NOTA:
Use espejos para verificar los puntos que están fuera de la vista.
• Realice los procedimientos de "Aprendizaje de la posición cerrada de la mariposa de aceleración eléc-
trica" al terminar las reparaciones. Consulte EC-155, "Procedimiento de trabajo".
• Si reemplazó el actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica, realice los procedimientos
de "Aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima" al terminar las reparaciones. Consulte EC-156,
"Procedimiento de trabajo".
2. Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe nuevamente que no haya fugas de com-
bustible en los puntos de conexión.
PRECAUCIÓN:
No toque el motor inmediatamente después de apagarlo, ya que estará extremadamente caliente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-50 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE


A
Vista de componentes INFOID:0000000012026827

EM

I
JPBIA7028GB

1. Cárter 2. Arandela del tapón de drenado 3. Tapón de drenado J


A. Lado del cárter de aceite Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026828


K

DESMONTAJE
ADVERTENCIA: L
Para evitar el riesgo de quemaduras, no drene el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmonte el conjunto del mecanismo de dirección. Consulte ST-28, "Vista de componentes".
2. Desmonte el conjunto del travesaño delantero (1). M

: Parte delantera
N

JPBIA7090ZZ P
3. Drene el aceite del motor. Consulte LU-11, "Cambio del aceite del motor".
4. Desmonte el cárter de aceite realizando el siguiente procedimiento:

Revisión: Octubre de 2015 EM-51 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

a. Afloje los pernos en el orden inverso, como se muestra en la


figura.

: Parte delantera del motor

JPBIA7031ZZ

b. Inserte el cortador de sellos (A) entre el cárter y el bloque de


cilindros inferior y deslícelo golpeándolo suavemente por el cos-
tado de la herramienta con un martillo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.

Número de he- : KV10111100 (J-37228)


rramienta

JSBIA2555ZZ

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O.
1. Instale el cárter de aceite realizando el siguiente procedimiento.
a. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las
superficies de contacto.
• Elimine también la junta líquida vieja de la superficie de con-
tacto del bloque de cilindros.
• Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
las roscas.
PRECAUCIÓN:
No raye ni dañe las superficies de contacto cuando elimine
la junta líquida vieja.

JPBIA0053ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-52 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

b. Aplique un cordón continuo de junta líquida (C) con una pistola


aplicadora (herramienta comercial de servicio) como se indica A
en la figura.

(1) : Cárter
EM
(b) : 7.5 - 9.5 mm (0.295 - 0.374 pulg.)
(d) : φ 4.0 a 5.0 mm (0.157 a 0.197 pulg)
: Hacia afuera del motor C
Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
• La instalación debe hacerse en menos de 5 minutos des- D
pués de aplicar la junta hermética líquida.

G
JPBIA7034ZZ

c. Apriete los pernos en el orden numérico que se indica en la


figura. H

: Parte delantera del motor


I

JPBIA7031ZZ
K
2. Instale el tapón de drenado del cárter.
• Consulte la figura de los componentes de la página anterior para ver la dirección de instalación de la
roldana. Consulte EM-51, "Vista de componentes". L
3. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
NOTA:
Vierta el aceite del motor al menos 30 minutos después de instalar el cárter.
M
Inspección INFOID:0000000012026829

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN N


1. Verifique y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-10, "Inspección".
2. Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite de motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos. O
4. Verifique otra vez el nivel de aceite del motor. Consulte LU-10, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 EM-53 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Vista de componentes INFOID:0000000012026830

AWBIA2677ZZ

1. Tensor de la cadena 2. Anillo O 3. Engrane del árbol de levas (escape)


Guía de holgura de la cadena de dis- Engrane del árbol de levas (admi-
4. 5. 6. Cadena de distribución
tribución sión)
7. Tapa delantera 8. Sello de aceite delantero 9. Polea del cigüeñal
Guía de holgura de la cadena de dis-
10. Anillo O 11. Chaveta del cigüeñal 12.
tribución
Cadena de distribución de la unidad
13. 14. Engrane del cigüeñal 15. Separador
de balanceo
Tensor de la cadena de distribución
16. Engrane de la unidad de balanceo 17. 18. Unidad de balanceo
de la unidad de balanceo
19. Anillo O A. Consulte INSTALACIÓN Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026831

DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Tapa del depurador de aire y conducto de aire: consulte EM-33, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-26, "Desmontaje e instalación".
• Tensor automático de la banda impulsora y polea auxiliar: consulte EM-32, "Vista de componentes".
• Tolva del radiador (superior e inferior): consulte CO-21, "Vista de componentes".
• Ventilador de enfriamiento: consulte CO-21, "Vista de componentes".
• Manguera de ventilación positiva del cárter (PCV) y manguera de gases del cárter: consulte EM-35,
"Vista de componentes".
• Bobina de encendido: Consulte EM-30, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-54 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Solenoide de control de volumen de purga del recipiente de EVAP: consulte EM-39, "Vista de compo-
nentes". A
• Cárter: consulte EM-51, "Vista de componentes".
2. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-35, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el soporte del mazo de cables del motor (1). EM

JPBIA7091ZZ E

4. Saque la guía de la cadena entre los engranes del árbol de levas a través de la tapa delantera.
5. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: F
a. Haga girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinee la
marca de PMS (sin marca de pintura) (B) con el indicador de
sincronización (A) de la tapa delantera. G
(C) : Marca de pintura (no usar para servicio)

I
JPBIA7043ZZ

b. Al mismo tiempo, compruebe que las marcas de coincidencia


(A) de los engranes del árbol de levas estén ubicadas como se J
indica en la figura.

(1) : Engrane del árbol de levas (admisión) K


(2) : Engrane del árbol de levas (escape)
• De no ser así, gire la polea del cigüeñal una vuelta más hasta
alinear las marcas de coincidencia con las posiciones de la L
figura.

AWBIA2714ZZ
M

6. Desmonte la polea del cigüeñal con el procedimiento siguiente:


a. Fije la polea del cigüeñal (1) con un sujetador de poleas (herra- N
mienta comercial de servicio) (A), afloje el perno de la polea del
cigüeñal y localice la superficie de asentamiento del perno a 10
mm (0.39 pulg.) de su posición original.
O

JSBIA2452ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-55 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

b. Fije una herramienta adecuada (A) en el orificio roscado M6 de


la polea del cigüeñal y desmonte la polea del cigüeñal.

JSBIA2453ZZ

7. Desmonte la tapa delantera con el procedimiento siguiente:


a. Afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura
y luego retírelos.

(A) : Pasador guía


(B) : Orificio del pasador guía

JPBIA7044ZZ

8. Si fuera necesario reemplazar el sello de aceite delantero, levántelo con una herramienta apropiada y
desmóntelo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la tapa delantera.

9. Al mismo tiempo, compruebe que las marcas de coincidencia


(A) de los engranes del árbol de levas estén ubicadas como se
indica en la figura.

(1) : Engrane del árbol de levas (admisión)


(2) : Engrane del árbol de levas (escape)
• De no ser así, gire la polea del cigüeñal una vuelta más hasta
alinear las marcas de coincidencia con las posiciones de la
figura.
• De no ser así, gire la polea del cigüeñal una vuelta más hasta ali-
AWBIA2714ZZ
near las marcas de coincidencia con las posiciones de la figura.

10. Desmonte la cadena de distribución y los engranes del árbol de levas con el procedimiento siguiente:

Revisión: Octubre de 2015 EM-56 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

a. Empuje hacia dentro el émbolo del tensor de la cadena. Inserte


un pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo del tensor de la A
cadena para asegurar el émbolo del tensor de la cadena y des-
montar el tensor de la cadena (1).
NOTA:
EM
Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 0.5 mm
(0.02 pulg.) de diámetro como pasador de tope.

AWBIA2715ZZ

D
b. Asegure la parte hexagonal (A) del árbol de levas con una llave.
Afloje los pernos del engrane del árbol de levas y desmonte la
cadena de distribución y los engranes del árbol de levas.
E
PRECAUCIÓN:
No gire ni el cigüeñal ni el árbol de levas mientras la cadena
de distribución esté desmontada. Causa interferencia entre
la válvula y el pistón. F

G
AWBIA2680ZZ

11. Desmonte la guía de holgura de la cadena de distribución, la guía de tensión de la cadena de distribución
H
y el espaciador del impulsor de la bomba de aceite.

12. Desmonte el tensor de la cadena de sincronización de la unidad de balanceo realizando el siguiente pro-
cedimiento: I
a. Presione la lengüeta de tope (A) en la dirección que se indica en
la figura para empujar la guía de holgura de la cadena de distri-
bución (B) hasta la parte inferior hacia el tensor de la cadena de J
distribución (para la bomba de aceite) (1).
• La guía de holgura se libera oprimiendo la lengüeta de tope.
Como resultado, la guía de holgura se puede mover.
K
b. Inserte un pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo del ten-
sor (C) para asegurar la guía de holgura de la cadena de distri-
bución.
NOTA: L
Use un pasador metálico duro con un diámetro de aproximada-
mente 1.2 mm (0.047 pulg.) como pasador de tope.
c. Desmonte el tensor de la cadena de sincronización de la unidad M
de balanceo.
• Cuando los orificios en la palanca y el cuerpo del tensor no
puedan ser alineados, hágalos coincidir moviendo levemente
N
la guía de holgura.

JPBIA1491ZZ
P
13. Desmonte la cadena de distribución de la unidad de balanceo y el engrane del cigüeñal.

Revisión: Octubre de 2015 EM-57 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

14. Afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura


y desmonte la unidad de balanceo.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
No desensamble la unidad de balanceo.

JPBIA7045ZZ

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
NOTA:
La figura muestra la relación entre la marca de coincidencia de cada
cadena de sincronización y la del engrane correspondiente, con los
componentes instalados.

(1) : Cadena de distribución


(2) : Engrane del árbol de levas (admisión)
(3) : Tensor de la cadena
(4) : Guía de holgura de la cadena de distribución
(5) : Engrane del cigüeñal
(6) : Engrane de la unidad de balanceo
(7) : Tensor de la cadena de la unidad de balanceo
(8) : Cadena de distribución de la unidad de balanceo
(9) : Guía de tensión de la cadena de distribución
(10) : Engrane del árbol de levas (escape)
(A) : Marca de coincidencia (línea de estampado periférica)
(B) : Eslabón azul
(C) : Marca de coincidencia (orejeta)
(D) : Cuña del cigüeñal
(E) : Marca de coincidencia (estampada)
(F) : Eslabón rosa
(G) : Eslabón rosa AWBIA2681ZZ

(H) : Eslabón azul


1. Verifique que la chaveta del cigüeñal señale directamente hacia arriba.

2. Apriete los pernos en el orden numérico como se indica en la


figura con el siguiente procedimiento e instale la unidad de
balanceo.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Si se van a reutilizar los pernos, verifique su diámetro exte-
rior antes de la instalación. Consulte EM-62, "Inspección".
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
contacto de los pernos.
JPBIA7045ZZ
b. Apriete los pernos No. 1 a 4.

Pernos de la unidad : 48.1 N·m (4.9 kg-m, 35 lb-pie)


de balanceo

c. Apriete los pernos No. 5 a 6.

Revisión: Octubre de 2015 EM-58 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

Pernos de la unidad : 21.35 N·m (2.2 kg-m, 16 lb-pie) A


de balanceo

d. Gire los pernos No. 1 a 5 120 grados hacia la derecha con la herramienta.
EM
Número de : KV10112100 (BT-8653-A)
herramienta
C
PRECAUCIÓN:
No se base únicamente en la comprobación visual.
e. Gire el perno No. 6 90 grados hacia la derecha con la herra-
D
mienta.

Número de : KV10112100 (BT-8653-A)


herramienta E
JPBIA7046ZZ

PRECAUCIÓN:
No se base únicamente en la comprobación visual.
F
f. Afloje completamente todos los pernos.

Pernos de la unidad : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)


de balanceo G

PRECAUCIÓN:
En este paso, afloje los pernos en el orden inverso que se muestra en la figura.
H
g. Repita el paso "b" a "e".

3. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución de I


la unidad de balanceo .

(B) : Marca de coincidencia (rosa)


J
(D) : Marca de coincidencia
(E) : Marca de coincidencia (azul)
• Compruebe que el engrane del cigüeñal quede posicionado K
de modo que las marcas de coincidencia (A) del bloque de
cilindros y del engrane del cigüeñal se junten (C) en la parte
superior.
• Instálelo alineando las marcas de coincidencia de cada
JSBIA3381ZZ
L
engrane y de la cadena de sincronización de la unidad de balanceo.

M
4. Instale el tensor de la cadena de sincronización de la unidad de balanceo.
• Tenga cuidado de no permitir que las marcas de coincidencia de cada engrane y la cadena de distribu-
ción se muevan.
• Después de la instalación, asegúrese de que las marcas de coincidencia no se hayan movido, luego N
quite el pasador de tope y libere el manguito del tensor.

5. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. O

Revisión: Octubre de 2015 EM-59 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Instale alineando las marcas de coincidencia de cada engrane


y de la cadena de sincronización.

(1) : Cadena de distribución


(2) : Engrane del árbol de levas (admisión)
(3) : Tensor de la cadena
: Guía de holgura de la cadena de distri-
(4)
bución
(5) : Engrane del cigüeñal
(6) : Engrane de la unidad de balanceo
: Tensor de la cadena de la unidad de
(7)
balanceo
: Cadena de distribución de la unidad de
(8)
balanceo
: Guía de tensión de la cadena de distri-
(9)
bución
(10) : Engrane del árbol de levas (escape)
: Marca de coincidencia (línea de es-
(A)
tampado periférica)
(B) : Eslabón azul
(C) : Marca de coincidencia (orejeta)
(D) : Cuña del cigüeñal AWBIA2681ZZ

(E) : Marca de coincidencia (estampada)


(F) : Eslabón rosa
(G) : Eslabón rosa
(H) : Eslabón azul
• Antes y después de instalar el tensor de la cadena, compruebe otra vez para cerciorarse de que las
marcas de coincidencia no se hayan movido.
• Después de instalar el tensor de la cadena, quite el pasador de tope y compruebe que el tensor se
mueva libremente.
PRECAUCIÓN:
• Para la siguiente nota, después de alinear las marcas de coincidencia, manténgalas alineadas
sosteniéndolas con una mano.
• Para no saltar dientes, no gire ni el cigüeñal ni el árbol de levas hasta que la tapa delantera
quede instalada.
NOTA:
Antes de instalar el tensor de la cadena, es posible cambiar la posición de la marca de coincidencia de
la cadena de distribución por la de cada engrane para la alineación.

6. Instale el sello de aceite delantero en la tapa delantera. Consulte EM-86, "SELLO DE ACEITE DELAN-
TERO : Desmontaje e instalación".
7. Instale la tapa delantera con el procedimiento siguiente:
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
a. Instale anillos O en la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.

Revisión: Octubre de 2015 EM-60 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

b. Aplique un cordón continuo de junta líquida con una pistola apli-


cadora (herramienta comercial de servicio) a la tapa delantera, A
como se muestra en la figura.

(1) : Tapa delantera


EM
: Aplique junta líquida en la parte exterior de los orificios
(A)
de los tornillos
(E) : Orificio del pasador guía
C
: Junta hermética líquida
: Hacia afuera del motor

Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente. D


NOTA:
Las instrucciones de aplicación varían dependiendo de la posi-
ción. E

: 30.6 mm (1.205 pulg) Aplique junta líquida φ 6.0


(c)
a 7.0 mm (0.236 a 0.275 pulg) entre esta área.
F
(d) : 179.6 mm (7.07 pulg)
(f) : 35.5 mm (1.398 pulg)
: 31.3 mm (1.232 pulg) Aplique junta líquida φ 6.0 G
(g)
a 7.0 mm (0.236 a 0.275 pulg) entre esta área. JPBIA7047ZZ

(h) : 4.0 - 5.6 mm (0.157 - 0.220 pulg.)


(I) : φ 3.4 a 4.4 mm (0.134 a 0.173 pulg) H

c. Verifique que las marcas de coincidencia de la cadena de sincronización y cada engrane sigan alineados.
Luego instale la tapa delantera. I
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero por interferencia con el extremo delantero
del cigüeñal.
J
d. Apriete los pernos en el orden numérico que se indica en la
figura.
e. Después de apretar todos los pernos, reapriételos al par especi-
ficado en el orden numérico que se muestra en la figura. K

(A) : Pasador guía


(B) : Orificio del pasador guía L
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de eliminar cualquier exceso de junta líquida
que haya en la superficie de acoplamiento del cárter de M
aceite.

Par de apriete N
Perno M10 : 49.0 N·m (5.0 kg-m, 36 lb-pie)
Perno M6 : 12.7 N·m (1.3 kg-m, 9 pie-lb)
O

JPBIA7044ZZ

8. Instale la guía de la cadena entre los engranes del árbol de levas.


9. Inserte la polea del cigüeñal alineándola con la chaveta del cigüeñal.
• Al insertar la polea del cigüeñal con un martillo de plástico, golpéela suavemente en su parte central
(nunca en la circunferencia).

Revisión: Octubre de 2015 EM-61 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

PRECAUCIÓN:
Al instalar, proteja la parte del labio del sello de aceite delantero para que no se dañe.
10. Apriete el perno de la polea del cigüeñal.
• Asegure la polea del cigüeñal con un sujetador de poleas (herramienta comercial de servicio), y apriete
el perno de la polea del cigüeñal.
• Realice el apriete angular con el procedimiento siguiente:
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
b. Apriete el perno de la polea del cigüeñal.

Perno de la polea del ci-


: 42.1 N·m (4.3 kg-m, 31 lb-pie)
güeñal
c. Ponga una marca de pintura (A) en la polea del cigüeñal (2),
que coincida con cualquiera de las seis marcas angulares fáci-
les de identificar en la brida del perno.

(1) : Perno de la polea del cigüeñal


d. Gire otros 60 grados hacia la derecha (apriete angular).
• Compruebe el ángulo de apriete con el movimiento de una
marca angular (B).

ALBIA0862GB

11. Instale todas las piezas desmontadas en el orden inverso al de desmontaje.


Inspección INFOID:0000000012026832

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Cadena de distribución
• Compruebe que la cadena de distribución no tenga fisuras (A) y
que no haya desgaste excesivo (B) en los eslabones de rodillos de
la cadena de distribución. Reemplace la cadena de sincronización
si fuera necesario.

PBIC3169J

Diámetro exterior del perno de la unidad de balanceo


• Mida los diámetros exteriores (d1 y d2) en dos posiciones como se
muestra en la figura.
• Si hay una reducción en el rango "A", considérelo como "d2".

Límite ("d1""d2") : 0.15 mm (0.0059 pulg.)


• Si se excede el límite (una gran diferencia en las medidas), reem-
plácelo con uno nuevo.

JSBIA2568GB

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-
22, "Líquidos y lubricantes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-62 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible.


• Gire el interruptor de encendido a ENC (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión de combustible en A
la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de conexión.
• Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
EM
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la ins-
talación, la holgura en la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco C
después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá en cuanto suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o
algún otro aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor. D
• Purgue el aire de las líneas y mangueras, como las del sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si es necesario.
• Resumen de puntos de inspección: E

Elemento Antes de arrancar el motor Motor en marcha Después de apagar el motor


Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel F
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel
Modelos con T/A y Fuga Nivel/Fuga Fuga
Aceite de transmi- CVT G
sión/transeje
Modelos con T/M Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
H
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga —
*Líquido de la dirección asistida, liquido de frenos, etc. I

Revisión: Octubre de 2015 EM-63 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

ÁRBOL DE LEVAS
Vista de componentes INFOID:0000000012026833

AWBIA2713ZZ

Soporte del sensor de posición del ár-


1. Sensor de posición del árbol de levas 2. Anillo O 3.
bol de levas
4. Soporte del árbol de levas (No. 2 a 5) 5. Árbol de levas (admisión) 6. Soporte del árbol de levas (No.1)
7. Engrane del árbol de levas (admisión) 8. Engrane del árbol de levas (escape) 9. Levantador de válvulas
10. Árbol de levas (escape) 11. Placa de señal (ADM) A. Consulte INSTALACIÓN
Consulte EM-54, "Vista de componen-
B. Parte delantera
tes".

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026834

DESMONTAJE
1. Desmonte la cadena de sincronización. Consulte EM-54, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el soporte del sensor de posición del árbol de levas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-64 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Afloje los pernos en el orden inverso, como se muestra en la


figura. A

: Parte delantera del motor


EM

AWBIA2646ZZ

D
3. Desmonte los engranes del árbol de levas con el procedimiento siguiente:
a. Alinee las marcas de coincidencia de los engranes del árbol de levas y pinte marcas de coincidencia per-
manentes en la placa del eslabón de la cadena de distribución. E
b. Empuje hacia dentro el émbolo del tensor de la cadena. Inserte
un pasador de tope (A) en el orificio del cuerpo del tensor de la
cadena para asegurar el émbolo del tensor de la cadena y des- F
montar el tensor de la cadena (1).
NOTA:
Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 0.5 mm
(0.02 pulg.) de diámetro como pasador de tope. G

H
JSBIA3376ZZ

c. Asegure la parte hexagonal (A) del árbol de levas con una llave. I
Afloje los pernos del engrane del árbol de levas y desmonte los
engranes del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No gire ni el cigüeñal ni el árbol de levas mientras la cadena J
de distribución esté desmontada. Causa interferencia entre
la válvula y el pistón.
NOTA: K
No es necesario hacer trabajos para conservar la tensión de la
cadena. El engrane del cigüeñal y la cadena de distribución no
se desconectan estructuralmente mientras la tapa delantera
AWBIA2680ZZ L
esté fija.

4. Afloje los pernos en orden inverso como se indica en la figura y


desmonte los soportes del árbol de levas y los árboles de levas. M

(A) : Lado de admisión


(B) : Lado de escape
N
: Parte delantera del motor

• Desmonte el soporte del árbol de levas (No. 1) golpeándolo


levemente con un martillo de plástico. O

AWBIA2647ZZ

P
5. Desmonte los levantadores de válvulas.
• Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O.
1. Instale los levantadores de válvulas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-65 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Instálelos en las posiciones originales.


2. Instale los árboles de levas.
• Los árboles de levas de admisión y de escape se distinguen
porque tienen diferente forma en el extremo posterior.

(1) : Árbol de levas (escape)


(2) : Árbol de levas (admisión)

AWBIA2648ZZ

• Instale los árboles de levas de tal modo que los pernos guía
del árbol de levas (A) en el lado delantero estén posicionados
( ) como se indica en la figura.

(1) : Árbol de levas (admisión)


(2) : Árbol de levas (escape)

JSBIA2439ZZ

3. Instale los soportes del árbol de levas realizando el siguiente procedimiento:


a. Elimine completamente las materias extrañas de la parte posterior del soporte del árbol de levas y de la
cara de instalación de la cabeza de cilindros.
b. Instale los soportes de los árboles de levas alineando las mar-
cas de identificación de la superficie superior como se muestra
en la figura.

(A) : Lado de admisión


(B) : Lado de escape
: Parte delantera del motor

NOTA:
Instálelos de modo que la marca de identificación pueda ser
leída correctamente al verlos desde el lado del escape. JSBIA2440ZZ

c. Instale el soporte del árbol de levas (No. 1) realizando el siguiente procedimiento:


i. Aplique junta líquida al soporte del árbol de levas (No. 1) como
se muestra en la figura.

: Parte delantera del motor

A : φ2.0 a 3.0 mm
B : 10.5 mm
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Después de la instalación, no olvide eliminar cualquier JSBIA2441ZZ

exceso de junta líquida que escurra.

Revisión: Octubre de 2015 EM-66 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

ii. Aplique junta líquida a la superficie de contacto del soporte del


árbol de levas (No. 1) en la parte posterior de la tapa delantera A
(1).

: Parte delantera del motor


EM

A : φ2.6 a 3.6 mm
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente. C
• Aplique junta líquida en el exterior del orificio del perno de la
tapa delantera. JSBIA2442ZZ

D
iii. Localice el soporte del árbol de levas (No. 1) (2) cerca de la
posición de instalación e instálelo ( ) sin interferir con la junta
líquida aplicada en las superficies. E
(1) : Tapa delantera
(3) : Cabeza de cilindros
F
(A) : Superficie de aplicación de la junta líquida

G
JSBIA2443ZZ

4. Apriete los pernos del soporte del árbol de levas en los siguien-
tes pasos, en el orden numérico que se muestra en la figura. H

(A) : Lado de admisión


(B) : Lado de escape I
: Parte delantera del motor

a. Apriete los No. 9 a 11 en orden numérico.


J

Pernos del soporte : 1.96 N·m (0.2 kg-m, 17 lb-pulg.)


del árbol de levas ALBIA0846GB
K
b. Apriete los No. 1 a 8 en orden numérico.

Pernos del soporte : 1.96 N·m (0.2 kg-m, 17 lb-pulg.) L


del árbol de levas
c. Apriete todos los pernos en orden numérico.
M
Pernos del soporte : 5.88 N·m (0.6 kg-m, 52 lb-pulg.)
del árbol de levas
N
d. Apriete todos los pernos en orden numérico.

Pernos del soporte : 10.41 N·m (1.1 kg-m, 8 lb-pie)


del árbol de levas O

PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de los soportes del árbol de levas, asegúrese de limpiar cualquier
exceso de junta líquida de las piezas que se enumeran a continuación. P
• Superficie de contacto de la tapa de balancines.
• Superficie de contacto de la cubierta delantera. (Cuando se instala sin la tapa delantera)
5. Instale los engranes del árbol en los árboles de levas. Consulte EM-54, "Vista de componentes".
6. Instale el tensor de la cadena. Consulte EM-54, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:

Revisión: Octubre de 2015 EM-67 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

Después de la instalación, saque por completo el pasador de tope y asegúrese de que el émbolo
del tensor de la cadena esté liberado.
7. Instale la guía de la cadena. Consulte EM-54, "Vista de componentes".
8. Instale el soporte del sensor de posición del árbol de levas.
a. Utilizando una herramienta adecuada, aplique junta líquida al
soporte del sensor de posición del árbol de levas como se
indica en la figura.

: Parte delantera del motor

(a) : 2.0 – 3.0 mm (0.079 – 0.118 pulg.)


(b) : 10.5 mm (0.413 pulg)
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
PRECAUCIÓN: AWBIA2649ZZ

• Después de la instalación, asegúrese de eliminar todo


exceso de junta líquida que haya escurrido del componente (b).
• La instalación debe hacerse en menos de 5 minutos después de aplicar la junta hermética
líquida.
• No llene el motor con aceite de motor hasta que transcurran 30 minutos de haber instalado los
componentes para permitir que la junta líquida se endurezca.
b. Apriete los pernos en el orden numérico que se indica en la
figura.

: Parte delantera del motor

JSBIA3385ZZ

9. Instale el sensor de posición del árbol de levas.


PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O.
10. Inspeccione y ajuste la holgura de la válvula. Consulte EM-18, "Inspección y ajuste".
11. La instalación de los componentes restantes es en el orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012193644

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Descentrado del árbol de levas
1. Ponga el bloque V sobre una mesa plana y nivelada, y apoye
los muñones No. 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón No. 1 (el del lado del engrane del
árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente de los
otros cuatro sitios.
2. Coloque un micrómetro de carátula (A) verticalmente sobre el
muñón No. 3.
3. Gire a mano el árbol de levas en una dirección, y mida el des-
centrado del árbol de levas en el micrómetro de carátula. (Lec-
tura total del micrómetro) JSBIA2445ZZ

Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas".

Revisión: Octubre de 2015 EM-68 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

4. Si está fuera de norma, reemplace el árbol de levas.


Altura de la leva del árbol de levas A

1. Mida la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro


(A).
EM
Estándar y límite : Consulte EM-123, "Árbol de le-
vas".
C
2. Si excede el límite, reemplace el árbol de levas.

JSBIA2447ZZ

Holgura del muñón de aceite del árbol de levas E


DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas con un micró-
metro (A).
F
Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas".

JPBIA0122ZZ

I
DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Apriete los pernos del soporte del árbol de levas al par especificado. Consulte EM-64, "Vista de componen-
tes".
• Mida el diámetro interior (A) del soporte del árbol de levas con un J
indicador del cilindro (B).

Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas". K

JSBIA2446ZZ
M

HOLGURA DE LUBRICACIÓN DEL MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS


• (Holgura de lubricación) = (Diámetro interno del soporte del árbol de levas) – (Diámetro del muñón del árbol N
de levas)

Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas". O


• Si está fuera del estándar, reemplace el árbol de levas, la cabeza de cilindros o ambas piezas.
NOTA:
El soporte del árbol de levas no puede ser reemplazado como una sola pieza, porque fue maquinado junto P
con la cabeza de cilindros. Reemplace todo el conjunto de la cabeza de cilindros.
Juego longitudinal del árbol de levas
1. Instale el árbol de levas en la cabeza de cilindros. Consulte EM-64, "Desmontaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 EM-69 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

2. Instale un comparador de carátula (A) en la dirección de empuje


en el extremo delantero del árbol de levas. Lea el juego longitu-
dinal del comparador de carátula mientras el árbol de levas se
mueve hacia adelante y hacia atrás (en dirección al eje).

Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas".

JSBIA2448ZZ

• Mida las piezas siguientes si la holgura está fuera de norma.


- Dimensión "A" del muñón No. 1 del árbol de levas

Estándar : 25.800 - 25.848 mm (1.0157 - 1.0176 pulg)


- Dimensión (B) del muñón No. 1 de la cabeza de cilindros

Estándar : 25.660 - 25.685 mm (1.0102 - 1.0112 pulg)


• Consulte los estándares anteriores, y luego reemplace el
árbol de levas y/o la cabeza de cilindros.
KBIA2426J

Descentrado del engrane del árbol de levas


1. Ponga el bloque V sobre una mesa plana y nivelada, y apoye los muñones No. 2 y 5 del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
Nunca apoye el muñón No. 1 (el del lado del engrane del árbol de levas) porque tiene un diámetro
diferente de los otros cuatro sitios.
2. Mida el descentrado del engrane del árbol de levas con un
micrómetro de carátula (A). (Lectura total del micrómetro)

Límite : Consulte EM-123, "Árbol de levas".


• Si excede el límite, reemplace el engrane del árbol de levas.

JPBIA4413ZZ

Levantador de válvulas
Verifique que la superficie del levantador de la válvula no tenga des-
gaste ni fracturas.
• Si encuentra algo de lo anterior, reemplace el levantador de la vál-
vula. Consulte EM-64, "Vista de componentes".

KBIA0182E

Holgura de los levantadores de válvulas


DIÁMETRO EXTERNO DE LOS LEVANTADORES DE VÁLVULAS

Revisión: Octubre de 2015 EM-70 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Mida el diámetro externo del levantador de la válvula con un


micrómetro (A). A

Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas".


EM

JPBIA0125ZZ

D
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DE LOS LEVANTADORES DE VÁLVULAS
Mida el diámetro del orificio del levantador de la válvula en la cabeza
de cilindros con un micrómetro interno (A). E

Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas".


HOLGURA DE LOS LEVANTADORES DE VÁLVULAS F
• (Holgura del levantador de la válvula) = (Diámetro del orificio del
levantador de la válvula) – (Diámetro externo del levantador de la
válvula)
G
Estándar : Consulte EM-123, "Árbol de levas".
JSBIA2450ZZ
• Si está fuera de norma, teniendo por referencia cada estándar del H
diámetro externo del levantador de la válvula y el diámetro del orificio del levantador de la válvula, reem-
place el levantador de la válvula, la cabeza de cilindros o ambas cosas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-71 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

CABEZA DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012026836

DESMONTAJE

AWBIA2650ZZ

Conjunto de la cabeza de Sensor de temperatura del refrigerante


1. 2. Junta de la cabeza de cilindros 3.
cilindros del motor
4. Perno de la cabeza de ci- A. Consulte INSTALACIÓN Parte delantera
lindros

Revisión: Octubre de 2015 EM-72 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

DESENSAMBLAJE
A

EM

AWBIA2651ZZ

Resorte de la válvula (con el asiento I


1. Collar de la válvula 2. Retenedor del resorte de la válvula 3.
del resorte de la válvula)
4. Sello de aceite de la válvula 5. Guía de la válvula 6. Tubo de la bujía
7. Cabeza de cilindros 8. Asiento de la válvula (admisión) 9. Válvula (admisión) J
10. Asiento de la válvula (escape) 11. Válvula (escape) Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026837 K

DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-11, "Cambio del aceite del motor". L
2. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-11, "Cambio del refrigerante del motor".
3. Desmonte los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Múltiple de admisión: consulte EM-39, "Desmontaje e instalación". M
• Conjunto del tubo de combustible: consulte EM-46, "Desmontaje e instalación".
• Múltiple de escape y conjunto del catalizador de tres vías: Consulte EM-42, "Desmontaje e instalación".
• Salida de agua: consulte CO-28, "Vista de componentes". N
NOTA:
Se puede desmontar e instalar incluso cuando está ensamblado con la cabeza de cilindros.
4. Desmonte la bomba de aceite de la dirección asistida del soporte con la tubería conectada, y asegúrela a O
un lado temporalmente. Consulte ST-31, "Desmontaje e instalación - QR25DE".
5. Desmonte la tapa delantera y la cadena de distribución. Consulte EM-54, "Vista de componentes".
6. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-64, "Desmontaje e instalación". P

Revisión: Octubre de 2015 EM-73 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

7. Desmonte la cabeza de cilindros aflojando los pernos en el


orden inverso al que se muestra en la figura.

: Parte delantera del motor

AWBIA1325GB

8. Desmonte la junta de la cabeza de cilindros.


9. Desmonte el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (si fuera necesario).
INSTALACIÓN
1. Instale el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (si se desmontó).
2. Limpie las superficies de la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.
3. Instale la junta de la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta de la cabeza de cilindros.
4. Apriete los pernos de la cabeza de cilindros en el orden numé-
rico que se muestra en la figura, con el procedimiento siguiente,
para instalar la cabeza de cilindros.

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Si reutiliza los pernos de la cabeza de cilindros, com-
pruebe sus diámetros externos antes de la instalación.
Consulte EM-79, "Inspección".
• Limpie las roscas y las superficies de contacto de los per-
AWBIA1325GB
nos.
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos.
b. Apriete todos los pernos.

: 50.0 N·m (5.1 kg-m, 37 lb-pie)


c. Gire todos los pernos 60 grados hacia la derecha (apriete angular).
d. Afloje por completo.

: 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)


PRECAUCIÓN:
En este paso, afloje los pernos en orden inverso al que se indica en la figura.
e. Apriete todos los pernos.

: 39.2 N·m (4.0 kg-m, 29 lb-pie)

Revisión: Octubre de 2015 EM-74 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

f. Gire todos los pernos 75 grados hacia la derecha con la herra-


mienta (A). A
g. Gire nuevamente todos los pernos 75 grados hacia la derecha
con la herramienta (A).
PRECAUCIÓN: EM
Compruebe y confirme el ángulo de apriete con la herra-
mienta (A). Evite hacer una evaluación mediante una ins-
pección visual sin la herramienta (A).
C
Número de : KV10112100 (BT-8653-A)
herramienta JSBIA2465ZZ

D
5. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012026838 E

DESENSAMBLAJE
1. Desmonte la bujía con una llave extractora de bujías (herramienta comercial de servicio). F
2. Desmonte el tubo de la bujía, si fuera necesario.
• Con unas pinzas, desmóntelo de la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN: G
• Tenga cuidado de no dañar la cabeza de cilindros.
• No desmonte el tubo de la bujía si no es necesario. Una vez desmontado, el tubo de la bujía no
puede ser reutilizado a causa de la deformación.
H
3. Desmonte el levantador de la válvula.
• Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
4. Desmonte el collar de la válvula.
I
• Comprima el resorte de válvula con una herramienta ade-
cuada (A).

L
AWBIA1760ZZ

PRECAUCIÓN:
M
• No dañe los orificios de los levantadores de la válvula.
• Instale una herramienta adecuada (A) en la parte central
del retén del resorte de válvula (1) para oprimirlo.
N

P
JSBIA3390ZZ

5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la
válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
6. Empuje el vástago de la válvula hacia el lado de la cámara de combustión, y desmonte la válvula.
Revisión: Octubre de 2015 EM-75 2016 MODELO SERIE D23
CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.


7. Desmonte el sello de aceite de la válvula utilizando una herra-
mienta adecuada (A).

JSBIA2467ZZ

8. Desmonte el asiento de la válvula, si se debe reemplazar el asiento de válvula.


• Esmerile el asiento viejo hasta que colapse. No esmerile más allá de la cara inferior de la escotadura
del asiento en la cabeza de cilindros. Ponga el tope de profundidad de la máquina para asegurar esto.
Consulte EM-125, "Cabeza de cilindros".
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no rayar la cabeza de cilindros por rectificación excesiva.
9. Desmonte la guía de la válvula, si se debe reemplazar la guía de la válvula.
a. Para desmontar la guía de la válvula, caliente la cabeza de cilin-
dros de 110° a 130 °C (230° a 266 °F) sumergiéndola en aceite
caliente (A).

PBIC3214J

b. Extraiga la guía de la válvula con una prensa [con una presión


de 20 kN (2 ton, 2.2 ton de EE. UU., 2.0 ton británicas)] o con un
martillo y una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use
equipo protector para evitar quemaduras.

JSBIA2470ZZ

ENSAMBLAJE
1. Instale la guía de la válvula si la desmontó.
PRECAUCIÓN:
Reemplace con guía de la válvula de tamaño mayor [0.2 mm (0.008 pulg.)].

Revisión: Octubre de 2015 EM-76 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

a. Escarie el orificio de la guía de la válvula de la cabeza de cilin-


dros con la herramienta adecuada (A). A

Para piezas de re- : Sobremedida [0.2 mm (0.008


puesto pulg. )] EM
Consulte EM-125, "Cabeza de cilindros".

JSBIA2468ZZ

D
b. Caliente la cabeza de cilindros hasta 110 a 130 °C (230 a 266
°F) sumergiéndola en aceite caliente (A).
E

G
PBIC3214J

c. Oprima la guía de la válvula (1) del lado del árbol de levas hasta
las dimensiones como se indica en la figura. H

(2) : Cabeza de cilindros


I
Proyección “H” : consulte EM-125, "Cabeza de cilin-
dros".
J
PRECAUCIÓN:
La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use
equipo protector para evitar quemaduras. PBIC3217J
K
d. Realice el escariado de acabado de la guía de la válvula usando
la herramienta adecuada (A).
L
Estándar : consulte EM-125, "Cabeza de cilin-
dros".
M

N
JSBIA2468ZZ

2. Instale el asiento de la válvula (si lo quitó). O


PRECAUCIÓN:
Reemplace con asiento de la válvula de tamaño mayor [0.5 mm (0.020 pulg.)].

Revisión: Octubre de 2015 EM-77 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

a. Escarie el diámetro de la escotadura de la cabeza de cilindros


(1) para el asiento de la válvula de repuesto.

(2) : Asiento de la válvula

Para piezas de re- : Sobremedida [0.5 mm (0.020


puesto pulg. )]
Consulte EM-125, "Cabeza de cilindros".
• No olvide escariar en círculos concéntricos respecto al centro
de la guía de la válvula. PBIC3218J

Eso permitirá que el asiento de la válvula ajuste correcta-


mente.

b. Caliente la cabeza de cilindros hasta 110 a 130 °C (230 a 266


°F) sumergiéndola en aceite caliente (A).

PBIC3214J

c. Instale los asientos de válvula previamente enfriados con hielo seco. Inserte a presión el asiento de la
válvula en la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• Evite tocar directamente los asientos de válvula fríos.
• La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use equipo protector para evitar quema-
duras.
d. Usando un juego de cortador para asientos de válvula y una
herramienta adecuada (A) o una pulidora de asientos de vál-
vula, realice el acabado del asiento de la válvula hasta obtener
las dimensiones especificadas. Para las medidas, consulte EM-
125, "Cabeza de cilindros".
PRECAUCIÓN:
Cuando se usa un cortador de asientos de válvula, sujete
firmemente el mango del cortador con ambas manos.
Luego, haga presión en torno a toda la circunferencia de la
superficie de contacto para cortarla en un solo movimiento.
Ejercer una presión incorrecta sobre el asiento con el corta-
JSBIA2471ZZ
dor o cortar muchas veces, puede tener como resultado
que el asiento de la válvula quede disparejo.

e. Usando compuesto, pula hasta ajustar el acoplamiento de la válvula.


f. Verifique otra vez que el contacto sea normal. Consulte EM-79, "Inspección".
3. Instale el sello de aceite de la válvula.
• Instale con un punzón para sellos de aceite de la válvula y una
herramienta adecuada (A) para hacer coincidir con la dimen-
sión en la figura.
NOTA:
La medida “H” es la altura que midió antes de instalar el
resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la válvula).

Altura "H" : 11.8 - 12.4 mm (0.465 - 0.488 pulg)

ALBIA0864GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-78 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

4. Instale la válvula.
• Instale el diámetro mayor hacia el lado de admisión. A

5. Instale el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la


válvula). EM
• Instale el paso más pequeño (lado del asiento del resorte de
válvula) hacia el lado de la cabeza de cilindros .
C
: Asiento del resorte de la válvula

• Confirme el color de identificación del resorte de válvula.


D
Admisión : Blanco
Escape : Azul claro JPBIA4479ZZ

E
6. Instale el retenedor del resorte de la válvula.
7. Instale el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de válvula con un compresor de resortes
F
de válvula utilizando una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN:
Al trabajar, tenga cuidado de no dañar los orificios de los
levantadores de válvulas. G
• Golpee levemente el borde del vástago de la válvula con un
martillo de plástico después de la instalación para verificar su
condición una vez instalado. H

AWBIA1760ZZ
I
8. Instale el levantador de la válvula.
• Instálelo en la posición original.
9. Instale el tubo de la bujía, si lo desmontó. J
• Ajústelo a presión en la cabeza de cilindros con el procedi-
miento siguiente:
a. Elimine el sellador de bloqueo de roscas del orificio de instala- K
ción del lado de la cabeza de cilindros.
b. Aplique sellador de bloqueo de roscas alrededor del tubo de la
bujía, a unos 12 mm (0.47 pulg.) (A) de distancia del borde del L
tubo de la bujía en el lado de inserción a presión.
Utilice sellador original de bloqueo de roscas o equivalente.
c. Utilizando un punzón, ajuste a presión el tubo de la bujía hasta M
que la altura sea la misma que "H" que se muestra en la figura. ALBIA0870GB

Altura de inserción a presión estándar "H":


N
41.2 - 42.2 mm (1.622 - 1.661 pulg.)
PRECAUCIÓN:
• Al insertar a presión el tubo de la bujía, tenga cuidado para no deformarlo. O
• Después de insertarlo a presión, limpie cualquier sellador de bloqueo de roscas que haya escu-
rrido en la superficie superior de la cabeza de cilindros.
10. Instale la bujía. Consulte EM-30, "Desmontaje e instalación". P
Inspección INFOID:0000000012026839

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Diámetro exterior de los pernos de la cabeza de cilindros

Revisión: Octubre de 2015 EM-79 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Los pernos de la cabeza de cilindros son apretados con el método


de apriete de zona plástica. Siempre que la diferencia de tamaño
entre "d1" y "d2" exceda el límite, reemplácelos con uno nuevo.

Límite ("d1"– "d2"): 0.23 mm (0.0091 pulg.)


• Si la reducción del diámetro exterior aparece en una posición dis-
tinta de "d2", úsela como punto "d2".

JSBIA2565GB

Deformación de la cabeza de cilindros


NOTA:
Al realizar esta inspección, verifique también la deformación del bloque de cilindros. Consulte EM-103, "Ins-
pección".
1. Utilizando un raspador, elimine el aceite, el sarro, la junta, el sellador y los depósitos de carbón de la
superficie de la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
No permita que caigan fragmentos de junta hermética en los conductos de aceite del motor o agua
de enfriamiento del motor.
2. En cada uno de varios puntos de la superficie inferior de la
cabeza de cilindros, mida la deformación en seis direcciones.

A : Regla
B : Calibrador de hojas

Límite : consulte EM-125, "Cabeza de cilin-


dros".
• Si se excede el límite, reemplace la cabeza de cilindros.
JSBIA2474ZZ

MEDIDAS DE LAS VÁLVULAS


• Verifique las medidas de cada válvula. Para las medidas, consulte EM-125, "Cabeza de cilindros".
• Si las dimensiones están fuera de norma, reemplace la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE LAS VÁLVULAS
Diámetro del vástago de la válvula
Mida el diámetro del vástago de la válvula con un micrómetro (A).

Estándar : consulte EM-125, "Cabeza de cilindros".

JPBIA0183ZZ

Diámetro interno de la guía de la válvula


Mida el diámetro interior de la guía de la válvula con un calibrador de cilindros.

Estándar : consulte EM-125, "Cabeza de cilindros".


Holgura de las guías de válvulas
(Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interno de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la
válvula).

Revisión: Octubre de 2015 EM-80 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

Estándar y límite : consulte EM-125, "Cabeza de cilindros". A


• Si excede el límite, reemplace la guía de la válvula y/o la válvula. Cuando se debe reemplazar la guía de la
válvula. Consulte EM-75, "Desensamblaje y ensamblaje".
EM
CONTACTO DEL ASIENTO DE LA VÁLVULA
• Después de confirmar que las medidas de las guías de válvulas y las válvulas están dentro de las especifi-
caciones, realice este procedimiento.
• Aplique azul de Prusia (o blanco de plomo) en la superficie de contacto del asiento de la válvula para verifi- C
car las condiciones de contacto de la válvula en la superficie.
• Verifique si la banda del área de contacto es continua en toda la
circunferencia. D

(A) : CORRECTO
(B) : NG
E
• De no ser así, pula hasta ajustar la válvula y compruebe otra vez.
Si la superficie de contacto todavía tiene condiciones NG en la
nueva verificación, reemplace el asiento de la válvula. Consulte
EM-75, "Desensamblaje y ensamblaje". F

JPBIA0187ZZ

RECTITUD DEL RESORTE DE LA VÁLVULA G


• Coloque una escuadra de prueba (A) a lo largo del costado del
resorte de válvula y gire el resorte. Mida la holgura máxima entre
la parte superior del resorte de la válvula y la escuadra de prueba. H

(B) : Contacto
(C) : bloque en V I
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de
la válvula. J

Límite : consulte EM-125, "Cabeza de cilindros". JSBIA4163ZZ

(d)
K
• Si excede el límite, reemplace el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
MEDIDAS DE LOS RESORTES DE LAS VÁLVULAS Y PRESIÓN DE CARGA DE LOS RESORTES
DE LAS VÁLVULAS L
• Verifique la presión del resorte de la válvula con el asiento del
resorte de la válvula instalado a la altura del resorte especificada.
M
A : Probador de resortes de válvulas
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de N
la válvula.

Estándar : consulte EM-125, "Cabeza de cilindros". O


JSBIA2477ZZ

• Si la carga de instalación o la carga con la válvula abierta están fuera de norma, reemplace el resorte de la P
válvula (con el asiento del resorte de la válvula).
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-
22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible.

Revisión: Octubre de 2015 EM-81 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Gire el interruptor de encendido a ENC (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión de combustible en
la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de conexión.
• Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la ins-
talación, la holgura en la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco
después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá en cuanto suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o
algún otro aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras, como las del sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si es necesario.
• Resumen de puntos de inspección:

Elemento Antes de arrancar el motor Motor en marcha Después de apagar el motor


Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite de transmi- Fuga Nivel/Fuga Fuga
Modelos con CVT
sión/transeje
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga —
*Líquido de la dirección asistida, liquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-82 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

VOLANTE DE INERCIA
A
Vista de componentes INFOID:0000000012026840

EM

AWBIA2653ZZ

J
1. Convertidor guía 2. Volante de inercia Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026841


K

DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de la transmisión del vehículo. Consulte TM-32, "2WD : Vista de componentes". L
2. Asegure el volante de inercia con una herramienta adecuada
(A) y desmonte los pernos del volante de inercia.
PRECAUCIÓN: M
No desensamble el volante de inercia.

O
JSBIA2487ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-83 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

3. Desmonte el buje piloto (1) del extremo trasero del cigüeñal con
una herramienta adecuada (A).

JSBIA2484ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Fije el cigüeñal con una herramienta adecuada (A) e instale los pernos del volante de inercia (B).
• Instale los pernos del volante de inercia en orden diagonal.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar ni rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante de
inercia.
• Gire el cigüeñal 2 a 3 vueltas para asegurarse de que no haya interferencia con los componentes
adyacentes.
Inspección INFOID:0000000012026842

DEFLEXIÓN DEL VOLANTE DE INERCIA


• Mida la deflexión de la superficie de contacto entre el volante de
inercia y el embrague con un micrómetro de carátula (A).
• Mida la deflexión en el diámetro de 210 mm (8.27 pulg.).

Límite : 0.45 mm (0.0177 pulg.) o menos.


• Si el valor de medición no corresponde al estándar, reemplace el
volante de inercia.
• Si encuentra indicios de quemadura o cambio de coloración en la
superficie, repárelos con papel de lija.

JSBIA2488ZZ

CANTIDAD DE MOVIMIENTO EN SENTIDO RADIAL (ROTACIÓN)


Verifique la cantidad de movimiento en sentido radial (rotación) con el procedimiento siguiente:
1. Instale el perno de la cubierta del embrague (1) en el orificio de
la cubierta del embrague y coloque un torquímetro (C) en la pro-
longación de la línea central del volante de inercia (2).
• Apriete el perno con un par de 9.8 N·m (1.0 kg-m, 87 lb-pulg.)
para evitar que se afloje.
2. Ponga una marca de acoplamiento en la circunferencia de las
dos masas del volante de inercia sin aplicar carga alguna (pun-
tos de medición estándar).
3. Aplique una fuerza de 9.8 N·m (1.0 kg-m, 87 lb-pulg.) en cada
dirección, y marque el desplazamiento sobre la masa por el lado
del transeje. JSBIA2489ZZ

4. Mida los movimientos “A” y “B” en la circunferencia del volante


de inercia por el lado del transeje.

Límite : 35.2 mm (1.385 pulg.) o menos.


• Si el valor de medición no corresponde al estándar, reemplace el volante de inercia.

Revisión: Octubre de 2015 EM-84 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

SELLO DE ACEITE
A
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026843
EM
DESMONTAJE
1. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
C
2. Desmonte los levantadores de válvulas. Consulte EM-64, "Vista de componentes".
3. Haga girar el cigüeñal, y ponga en PMS el pistón cuyo sello de aceite de la válvula vaya a desmontar.
Esto prevendrá que la válvula caiga en el cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar la tapa delantera con la cadena de distribución.
4. Desmonte el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de la válvula con una herramienta ade- E
cuada (A). Desmonte el collar de la válvula con una mano de
imán.
F

H
AWBIA1760ZZ

PRECAUCIÓN:
• Procure no dañar los orificios de los levantadores de válvulas. I
• Instale una herramienta adecuada (A) en la parte central
del retenedor del resorte de la válvula (1) para compri-
mirlo. J

L
JSBIA3390ZZ

5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la M
válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
N
6. Desmonte el sello de aceite de la válvula utilizando una herra-
mienta adecuada (A).
O

ALBIA0863GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-85 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.
2. Utilizando una herramienta adecuada (A), inserte a presión el
sello de aceite de la válvula hasta la altura "H".

Altura "H" : 11.8 - 12.4 mm (0.465 - 0.488 pulg)

ALBIA0864GB

3. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.


SELLO DE ACEITE DELANTERO
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026844

DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Protector de la salpicadera delantera: consulte EXT-29, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-26, "Desmontaje e instalación".
• Polea del cigüeñal: consulte EM-54, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sello de aceite delantero con una herramienta ade-
cuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni la tapa delantera ni el cigüe-
ñal.

SEM829E

INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo al sello de labio.
2. Instale el sello de aceite delantero de tal modo que cada labio
del sello quede orientado como se muestra en la figura.

(A) : Labio del sello guardapolvo


(B) : Labio del sello de aceite
: Hacia afuera del motor
: Hacia adentro del motor

PBIC3485J

Revisión: Octubre de 2015 EM-86 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Inserte a presión el sello de aceite delantero hasta que quede


al ras de la superficie anterior de la cubierta delantera, con un A
empujador adecuado (A) con diámetro externo de 56 mm
(2.20 pulg) y diámetro interno de 48 mm (1.89 pulg).
PRECAUCIÓN:
EM
• Tenga cuidado de no dañar ni la tapa delantera ni el
cigüeñal.
• Ajuste a presión el sello de aceite para evitar que se for-
men rebabas o quede inclinado. C
• No toque la grasa aplicada al labio del sello de aceite.
ALBIA0865GB

D
3. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
SELLO DE ACEITE TRASERO
E
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026845

DESMONTAJE F
1. Desmonte el transeje. Consulte TM-32, "2WD : Vista de componentes".
2. Desmonte el volante de inercia. Consulte EM-83, "Vista de componentes".
3. Desmonte el sello de aceite trasero con una herramienta adecuada. G
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
INSTALACIÓN H

1. Aplique aceite de motor nuevo al sello de labio.


2. Instale el sello de aceite trasero de tal modo que cada labio del
I
sello quede orientado como se muestra en la figura.

: Labio del sello guardapolvo


J
: Labio del sello de aceite
: Lado de la placa de mando
: Parte delantera del motor K

PBIC3485J
L

• Inserte a presión el sello de aceite trasero con un punzón ade-


cuado (A) [diámetro exterior de 102 mm (4.02 pulg.) y diáme-
tro interior de 86 mm (3.39 pulg.)]. M
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de
cilindros. N
• Ajuste a presión el sello de aceite para evitar que se for-
men rebabas o quede inclinado.
O

JSBIA3341ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-87 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [QR25DE]

• Inserte a presión el nuevo sello de aceite trasero (1) en la


posición (b) como se indica en la figura.

(A) : Superficie posterior del bloque de cilindros

(b) : 0.8 mm (0 - 0.031 pulg.)

JPBIA3011ZZ

3. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-88 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [QR25DE]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD A


CONJUNTO DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012026846
EM

AWBIA2654ZZ J

1. Aislante de montaje del motor (DER) 2. Soporte de montaje del motor (DER) 3. Soporte de montaje (IZQ) del motor
Aislante de montaje izquierdo del
4. Aislador de calor 5.
motor
6. Travesaño del transeje K
7. Aislante de montaje del motor (trasero) Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012026847


L

ADVERTENCIA:
• Sitúe el vehículo en una superficie plana y sólida. M
• Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
• Fije los portamotores y pernos apropiados que se describen en el CATÁLOGO DE PIEZAS si el
motor no está equipado con portamotores. N
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeri-
das.
• No empiece a trabajar sino hasta que el sistema de escape y el agua de enfriamiento estén suficien- O
temente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no son cubiertos por la sección del motor, consulte las sec-
ciones aplicables. P
• Use siempre el punto de soporte especificado para la elevación.
• Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transmisión o una herramienta semejante
el punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, como preparación para
el cambio regresivo del centro de gravedad.
• Para ver los puntos de soporte para levantamiento y el punto de elevación con gato en el eje trasero,
consulte GI-31, "Elevador de dos postes" (para elevador de 2 postes) o GI-30, "Gato de garaje y
soporte de seguridad" (excepto para elevador de 2 postes).
Revisión: Octubre de 2015 EM-89 2016 MODELO SERIE D23
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [QR25DE]

NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.
DESMONTAJE
Preparación
1. Desconecte el cable del borne negativo del acumulador.
2. Libere la presión del sistema de combustible. Consulte EC-159, "Procedimiento de trabajo".
3. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-11, "Cambio del refrigerante del
motor".
4. Desmonte las piezas siguientes.
• Cubierta inferior delantera. Consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista de compo-
nentes".
• Conjunto del cofre: consulte DLK-140, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Desmontaje e instala-
ción" (CON SISTEMA INTELLIGENT KEY) o DLK-288, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Des-
montaje e instalación" (SIN SISTEMA INTELLIGENT KEY).
• Parrilla delantera. Consulte EXT-24, "Vista de componentes".
• Conducto de aire y caja del depurador de aire: consulte EM-33, "Desmontaje e instalación".
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulte CO-16, "Desmontaje e instalación".
5. Desconecte el mazo de cables del compartimiento del motor desde el lado del motor y póngalo a un lado
para trabajar más fácil.
6. Desconecte todas las mangueras de vacío del lado de la carrocería y las mangueras de aire en lado del
motor.
Parte delantera del compartimiento del motor
1. Desmonte la tolva del radiador (superior e inferior). Consulte CO-21, "Vista de componentes".
2. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-26, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento. Consulte CO-21, "Desmontaje e instalación (tipo
impulsado por el cigüeñal)".
4. Desmonte la polea de la bomba de agua. Consulte CO-23, "Vista de componentes".
Compartimiento del motor derecho
1. Desmonte el alternador. Consulte CHG-45, "QR25DE : Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la manguera del servofreno en el lado del motor.
3. Desmonte el cable de tierra del motor en el lado del motor.
Compartimiento del motor izquierdo
1. Desmonte la bomba de aceite de la dirección asistida del soporte con la tubería conectada y asegúrela a
un lado temporalmente. Consulte ST-31, "Vista de componentes - QR25DE".
2. Desconecte la manguera del calentador, y póngale un tapón para prevenir que el agua de enfriamiento
del motor se derrame.
3. Desmonte el compresor del A/A del soporte con la tubería conectada, y asegure a un lado temporal-
mente. Consulte HA-32, "COMPRESOR : Desmontaje e instalación".
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-6, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-150, "Vista de componentes" (3S1330).
3. Desmonte el cilindro de operación del embrague de la transmisión y póngalo a un lado. Consulte CL-21,
"QR25DE : Vista de componentes".
4. Desmonte el motor de arranque. Consulte STR-34, "QR25DE : Vista de componentes".
5. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte TM-32, "2WD : Desmontaje e instalación".
Desmontaje
1. En el orden para fijar el portamotores (parte trasera), desmonte el soporte de la tapa del motor.

Revisión: Octubre de 2015 EM-90 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [QR25DE]

2. Instale los portamotores en la parte delantera izquierda de la


cabeza de cilindros y trasera derecha de la cabeza de cilindros. A

: Parte delantera del motor


EM
Pernos del portamotores
Lado delan- : 48.1 N·m (4.9 kg-m, 35 lb-pie)
tero: C
Lado trasero: : 28.0 N·m (2.9 kg-m, 21 lb-pie)
JPBIA7039ZZ

3. Levante con un elevador y asegure el motor en posición.


4. Afloje las tuercas del aislador del motor izquierdo y derecho. E
5. Desmonte el motor.
PRECAUCIÓN:
• Durante la operación, verifique que ninguna pieza haga
contacto con el lado de la carrocería. F
• Antes y durante este levantamiento, compruebe siempre
que ningún mazo de cables haya quedado conectado.
G

H
SEM896G

INSTALACIÓN
Instale en orden inverso al de remoción. I
• No permita que caiga aceite del motor en el aislador. Tenga cuidado de no dañar el aislador.
• Cuando se especifiquen instrucciones de instalación, instale las piezas según las marcas de dirección
estampadas en ellas, consultando la figura de los componentes. J
• Compruebe que cada aislador esté correctamente asentado y apriete las tuercas y pernos.
Inspección INFOID:0000000012026848

K
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA- L
22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a ENC (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión de combustible en
M
la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de conexión.
• Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas. N
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución cae después del desmontaje y la ins-
talación, la holgura en la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco O
después. Sin embargo, esto es normal. El ruido se detendrá en cuanto suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, gases de escape o
algún otro aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras, como las del sistema de enfriamiento. P
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si es necesario.
• Resumen de puntos de inspección:

Revisión: Octubre de 2015 EM-91 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Elemento Antes de arrancar el motor Motor en marcha Después de apagar el motor


Agua de enfriamiento del motor Nivel Fugas Nivel
Aceite del motor Nivel Fugas Nivel
Modelos con T/A y Fugas Nivel/Fugas Fugas
Aceite de transmi- CVT
sión/transeje
Modelos con T/M Nivel/Fugas Fugas Nivel/Fugas
Otros aceites y líquidos* Nivel Fugas Nivel
Combustible Fugas Fugas Fugas
Gases de escape — Fugas —
*Líquido de la dirección asistida, liquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-92 2016 MODELO SERIE D23


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD A


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
Ajuste INFOID:0000000012026849
EM
NOTA:
Aquí se explica cómo desensamblar si se está utilizando un soporte para motores en el que se puede apoyar
la superficie de la transmisión. Al utilizar un tipo diferente de soporte para motor, note la diferencia en pasos, C
etc.
1. Desmonte del vehículo el motor. Consulte EM-89, "Vista de componentes".
2. Desmonte el volante de inercia. Consulte EM-83, "Desmontaje e instalación". D
3. Levante el motor con un elevador para instalarlo en un soporte genérico para motores.
PRECAUCIÓN:
• Utilice un soporte para motores con capacidad de carga [unos 135 kg (298 lb) o más] suficiente- E
mente grande para soportar el peso de motor.
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, desmonte de antemano las piezas siguientes
para reducir el riesgo de que el soporte se vuelque. F
- Múltiple de admisión: consulte EM-39, "Vista de componentes".
- Múltiple de escape: consulte EM-42, "Vista de componentes".
- Tapa de balancines: consulte EM-35, "Vista de componentes".
NOTA: G
La figura muestra como ejemplo un soporte de motor amplia-
mente usado (A) que soporta la superficie de contacto de la
transmisión. H
PRECAUCIÓN:
Antes de quitar las cadenas de suspensión, compruebe que
el soporte para motor esté estable y que no haya riesgo de
que se vuelque. I

J
JSBIA2481ZZ

4. Drene el aceite del motor. Consulte LU-11, "Cambio del aceite del motor". K
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de limpiar el tapón de drenado e instálelo con una arandela nueva.
5. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-11, "Cambio del refrigerante del motor". L

Revisión: Octubre de 2015 EM-93 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

BLOQUE DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012026850

AWBIA2657ZZ

1. Sensor de cascabeleo 2. Sensor de posición del cigüeñal (POS) 3. Anillo O


4. Interruptor de presión de aceite 5. Bloque de cilindros 6. Anillo superior
7. Segundo anillo 8. Anillo de aceite 9. Pistón
10. Seguro elástico 11. Perno del pistón 12. Biela
13. Inyector de aceite 14. Cojinete de biela 15. Tapa del cojinete de biela
16. Pasador guía 17. Bloque de cilindros inferior 18. Anillo O
19. Guía del indicador del nivel de aceite 20. Indicador del nivel de aceite 21. Sello de aceite trasero
22. Placa de señal 23. Cojinete de empuje 24. Cojinete principal superior
25. Cigüeñal 26. Chaveta del cigüeñal 27. Cojinete principal inferior
A. : Consulte INSTALACIÓN

Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012026851

DESENSAMBLAJE
1. Desmonte la cabeza de cilindros. Consulte EM-72, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-94 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

2. Desmonte el sensor de cascabeleo (1).


A
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
Maneje con cuidado el sensor de cascabeleo para evitarle EM
golpes.

JPBIA7050ZZ

D
3. Desmonte el sensor de posición del cigüeñal (POS) (2).

(1) : anillo O
E
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN:
• Evite impactos, como dejarlo caer. F
• No lo desensamble.
• Evite que se le adhieran partículas de metal.
• No coloque el sensor en un lugar donde esté expuesto a
G
campos magnéticos.
JSBIA2491ZZ

4. Desmonte el interruptor de presión de aceite.


H
5. Desmonte el conjunto de pistón y biela con el procedimiento siguiente:
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-
103, "Inspección".
I
a. Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela por desmontar en punto muerto inferior (PMI).
b. Desmonte la tapa de la biela.
c. Usando el mango de un martillo o una herramienta similar (A), J
empuje el conjunto de pistón y biela para sacarlo por el lado de
la cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el la pared del cilindro como K
resultado de alguna interferencia del extremo grande de la
biela.
L

JSBIA2492ZZ M
6. Desmonte los cojinetes de biela.
PRECAUCIÓN:
Al desmontarlos, anote la posición de instalación. Manténgalos en el orden correcto. N
7. Desmonte del pistón los anillos del pistón.
• Utilice una herramienta adecuada (A).
PRECAUCIÓN: O
• Al desmontar los anillos del pistón, tenga cuidado de no
dañar el pistón.
• Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón al
P
expandirlos excesivamente.

JSBIA2493ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-95 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

8. Desmonte el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:


a. Usando pinzas para seguros elásticos (A), retire los seguros
elásticos.

JSBIA2494ZZ

b. Caliente el pistón entre 60 y 70 °C (140 y 158 °F) con un secador de uso industrial o una herramienta
equivalente.
ADVERTENCIA:
Los pistones están calientes. Cuando trabaje, utilice equipo
protector para no quemarse.

JSBIA2495ZZ

c. Empuje el pistón hacia afuera utilizando una vara de aproximadamente 19 mm (0.75 pulg) de diámetro
exterior.
ADVERTENCIA:
Los pistones están calientes. Cuando trabaje, utilice equipo
protector para no quemarse.

JSBIA2496ZZ

9. Quite los pernos del bloque de cilindros inferior.


• Aflójelos en el orden inverso al que se muestra en la figura y
luego retírelos.

: Parte delantera del motor

• Antes de aflojar los pernos del bloque de cilindros inferior,


mida el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-103,
"Inspección".

JPBIA1494ZZ

10. Desmonte el bloque de cilindros inferior.


• Utilice la herramienta cortadora de sellos para cortar la junta líquida para el desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-96 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Número de herramienta : KV10111100 (J-37228) A


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la superficie.
11. Desmonte el cigüeñal. EM
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar ni deformar la placa de señal
montada en el cigüeñal. C
• Cuando coloque el cigüeñal (1) en una superficie plana
del piso, use un bloque de madera para evitar interferen-
cia entre la placa de señal y el piso.
• No desmonte la placa de señal, a menos que sea necesa- D
rio hacerlo.
12. Jale el sello de aceite trasero para sacarlo del extremo posterior
del cigüeñal. E
NOTA:
Cuando reemplace el sello de aceite trasero sin desmontar el JSBIA2497ZZ
bloque de cilindros, use un destornillador para extraerlo entre el F
cigüeñal y el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
G
13. Desmonte los cojinetes principales y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de cilin-
dros inferior.
PRECAUCIÓN: H
Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
14. Desmonte los inyectores de aceite (1) si fuera necesario.
I
: Parte delantera del motor

JSBIA3393ZZ

ENSAMBLAJE L
PRECAUCIÓN:
No reutilice los anillos O ni las roldanas.
1. Sopletee perfectamente los conductos de agua de enfriamiento y aceite del motor en el bloque de cilin- M
dros, el interior de los cilindros y el cárter para eliminar cualquier materia extraña.
PRECAUCIÓN:
Use gafas de seguridad para protegerse los ojos. N
2. Instale todos los tapones en el bloque de cilindros, como se
muestra en la figura.
O
(3) : Arandela
: Parte delantera del motor

• Aplique junta líquida a las roscas del tapón de drenado de P


agua (1).
Use junta líquida genuina (TB1215) o su equivalente.
NOTA:
No aplique junta líquida a las roscas del tapón (2).
PRECAUCIÓN: JSBIA6001ZZ

No reutilice las roldanas.


• Aplique junta líquida a las roscas del tapón (4).

Revisión: Octubre de 2015 EM-97 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Use junta líquida genuina (TB1110F) o su equivalente.


PRECAUCIÓN:
No reutilice las roldanas.

• Apriete todos los tapones como se especifica a continuación.

Pieza Roldana Par de apriete


(1) No 9.8 N·m (1.0 kg-m, 87 lb-pulg.)
(2) Sí : 53.9 N·m (5.5 kg-m, 40 lb-pie)
(4) Sí 62.8 N·m (6.4 kg-m, 46 lb-pie)
3. Instale el inyector de aceite.
• Inserte el pasador guía del inyector de aceite en el orificio del
pasador guía del bloque de cilindros y apriete los pernos.

: Parte delantera del motor

JSBIA3395ZZ

4. Instale los cojinetes principales y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
a. Elimine el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de contacto de los cojinetes del blo-
que de cilindros y del bloque de cilindros inferior.
b. Instale los cojinetes de empuje en ambos lados del alojamiento
del muñón No. 3 (A) en el bloque de cilindros.

: Parte delantera del motor

• Instale los cojinetes de empuje (1) con la ranura de lubricación


(B) orientada hacia el brazo del cigüeñal (hacia fuera).

JSBIA2498ZZ

c. Instale los cojinetes principales poniendo atención en la dirección.


• El cojinete principal con orificio y ranura de lubricación va en
el bloque de cilindros. El que no los tiene va en el bloque de
cilindros inferior.

(1) : Muñón distinto del No. 3


(C) : Lado del bloque de cilindros inferior
(D) : Cojinete de empuje
• Solamente el cojinete principal (en el bloque de cilindros) (E)
del muñón No. 3 (2) tiene especificaciones diferentes.
• Antes de instalar los cojinetes principales, aplique aceite de
motor nuevo a la superficie del cojinete (por dentro). No apli- JSBIA2499ZZ

que aceite de motor a la superficie posterior, pero límpiela per-


fectamente.
• Al instalar, alinee el tope del cojinete principal (B) con la muesca.
• Asegúrese de que los orificios de lubricación (A) del bloque de cilindros y los del cojinete correspon-
diente estén alineados.

Revisión: Octubre de 2015 EM-98 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

5. Instale la placa de señal en el cigüeñal si la desmontó.


A
(1) : Placa de señal
(2) : Cigüeñal
: Pasador guía (se utiliza para posicionar la EM
(3)
placa de señal)
a. Coloque el cigüeñal y la placa de señal utilizando el pasador
guía y apriete los pernos. C
NOTA:
El pasador guía del cigüeñal y la placa de señal vienen por jue-
gos de cada cosa. Si el pasador guía no está disponible JSBIA2500ZZ

(cuando va a volver a utilizar el cigüeñal y la placa de señal), D


use el perno M8 [longitud 10 mm (0.39 pulg.) o más] como sustituto.
b. Desmonte el pasador guía.
PRECAUCIÓN: E
No olvide quitar el pasador guía.
6. Instale el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Verifique que el cigüeñal gire libremente, haciéndolo girar con la mano. F
7. Instale el bloque de cilindros inferior realizando el siguiente procedimiento:
a. Aplique junta líquida (A) con una herramienta adecuada en el
bloque de cilindros inferior (1) como se indica en la figura. G

(2) : Bloque de cilindros


(C) : Aplique junta líquida en un extremo H
(d) : φ 3.8 mm (0.150 pulg)
(E) : Surco
: Parte delantera del motor I
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Después de aplicar la junta líquida, la instalación del sello J
de aceite trasero se debe terminar en un lapso de 5 minu-
tos. Por lo tanto, el siguiente procedimiento se debe reali-
zar rápidamente. K
NOTA:
El bloque de cilindros inferior no se puede reemplazar como una
pieza independiente ya que está maquinado junto con el bloque
de cilindros. L

M
JSBIA6020ZZ

b. Apriete los pernos del bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente:
N
i. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de contacto de los pernos.
ii. Apriete los pernos M8 en orden numérico del No. 11 al 22 en la
figura.
O
Pernos inferiores del blo- : 25.1 N·m (2.6 kg-m, 19
que de cilindros lb-pie)
P
NOTA:
Existen más procesos para completar el apriete de los pernos.
Sin embargo detenga aquí el procedimiento para instalar el sello
de aceite trasero.
JPBIA0904ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-99 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

c. Instale el sello de aceite trasero. Consulte EM-87, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e insta-
lación".
d. Reanude el apriete de los pernos del bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente:
i. Apriete los pernos M10 en el orden numérico del No. 1 al 10.

Pernos inferiores del blo- : 39.2 N·m (4.0 kg-m, 29 lb-pie)


que de cilindros

JPBIA0904ZZ

ii. Gire los pernos M10 60 grados hacia la derecha en el orden del
No. 1 al 10 en la figura.

Número de : KV10112100 (BT-8653-A)


herramienta
PRECAUCIÓN:
Evite hacer la evaluación por inspección visual sin la
herramienta.

JPBIA0687ZZ

• Después de instalar los pernos, compruebe que el cigüeñal pueda ser girado libremente con la mano.
• Elimine completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor.
• Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".
8. Instale el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
a. Usando pinzas para seguros elásticos, instale el seguro elástico nuevo en el surco de la parte posterior
del pistón.
• Inserte completamente en el surco para instalar.
b. Ensamble el pistón y la biela.
• Caliente el pistón entre 60 y 70 °C (140 y 158 °F) con un secador de uso industrial o una herramienta
equivalente.
ADVERTENCIA:
Los pistones están calientes. Cuando trabaje, utilice
equipo protector para no quemarse.

JSBIA2495ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-100 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Ensamble de tal manera que la marca delantera (A) en la


cabeza del pistón y el inyector de aceite (B) y el número de A
cilindro (C) en la biela queden colocados como se indica en la
figura.
EM
: Parte delantera del motor

c. Instale un seguro elástico nuevo en el surco del lado delantero


del pistón. C
• Inserte completamente en el surco para instalar.
• Después de instalar, verifique que biela se mueva sin proble-
JSBIA3397ZZ
mas. D

9. Con un expansor de anillos del pistón (herramienta comercial de servicio), instale los anillos del pistón.
PRECAUCIÓN:
E
• Tenga cuidado de no dañar el pistón.
• Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón al expandirlos excesivamente.
• Posicione cada anillo con la abertura como se indica en la
figura respecto de la marca frontal del pistón (D). F

(a) : 90°
(B) : Holgura del anillo superior G
(c) : 45°
: Espacio del tubo distribuidor inferior o superior del
(E)
anillo de aceite (cualquiera de ellos)
H
: Holgura del separador del segundo anillo y del anillo
(F)
de aceite
: Espacio del tubo distribuidor inferior o superior del JSBIA2504ZZ
(G) I
anillo de aceite (cualquiera de ellos)
• Instale el segundo anillo con la superficie estampada (H) orientada hacia arriba.
J
Marca estampada:
Anillo superior :—
Segundo anillo : 2 ND K
NOTA:
Si no hay marca estampada en el anillo, no se requiere una orientación específica para la instalación.
L

10. Inspeccione el diámetro externo de los pernos de la biela. Consulte EM-103, "Inspección".
11. Instale los cojinetes de la biela en la biela y la tapa de la biela. M
• Al instalar los cojinetes de biela, aplique aceite de motor nuevo a la superficie del cojinete (por dentro).
No aplique aceite de motor a la superficie posterior, pero límpiela perfectamente.
• Al instalar, alinee el saliente de tope del cojinete de biela (A)
con el hueco (B) de la biela y la tapa de la biela. N
• Asegúrese de que el orificio de lubricación de la biela y el del
cojinete correspondiente estén alineados.
O

JSBIA2505ZZ

12. Instale el conjunto de pistón y biela en el cigüeñal.


• Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a instalar en el punto muerto infe-
rior (PMI).
Revisión: Octubre de 2015 EM-101 2016 MODELO SERIE D23
BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Aplique aceite de motor nuevo suficiente a la pared interior del cilindro, el pistón y el pasador del cigüe-
ñal.
• Haga coincidir la posición del cilindro con el número del cilindro de la biela por instalar.
• Utilizando la herramienta adecuada (A) o una herramienta
adecuada, instale el pistón con la marca delantera en la
cabeza del pistón orientada hacia la parte delantera del motor.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la pared del cilindro y el pasa-
dor del cigüeñal como resultado de alguna interferencia
del extremo grande de la biela.

JSBIA2506ZZ

13. Instale la tapa de la biela.


• Haga coincidir las marcas estampadas del número de cilindro
en la biela con las de la tapa de la biela que se va a instalar.

(A) : Inyector de aceite


(B) : Inclinación del diámetro del extremo pequeño
(C) : Código de administración
(D) : Surco del tope del cojinete
(E) : Código de administración
(F) : Número del cilindro
(G) : Inclinación del diámetro del extremo grande
JSBIA2507ZZ

14. Apriete el perno de la biela con el procedimiento siguiente:


a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los pernos de la biela.
b. Apriete los pernos.

Pernos de la biela : 27.4 N·m (2.8 kg-m, 20 lb-pie)


c. Afloje por completo los pernos.

Pernos de la biela : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)


d. Apriete los pernos.

Pernos de la biela : 19.6 N·m (2.0 kg-m, 14 lb-pie)


e. Luego gire todos los pernos 90 grados hacia la derecha con la
herramienta (A).

Número de : KV10112100 (BT-8653-A)


herramienta
PRECAUCIÓN:
Evite hacer la evaluación por inspección visual sin la herra-
mienta.

JPBIA0688ZZ

• Después de apretar el perno de la biela, asegúrese de que el cigüeñal gire libremente.


• Verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-103, "Inspección".

15. Instale la placa de mando.


PRECAUCIÓN:
Revisión: Octubre de 2015 EM-102 2016 MODELO SERIE D23
BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Compruebe que el pasador guía esté instalado en el extremo trasero del cigüeñal.
• Al instalar la placa de mando en el cigüeñal, compruebe la alineación correcta del pasador guía lateral A
del cigüeñal con el orificio del pasador guía del lado de la placa.
PRECAUCIÓN:
Si no quedan alineados correctamente, el motor funcionará de modo disparejo y se encenderá la
EM
luz de advertencia "MIL".
• Asegure el cigüeñal con una placa de tope y apriete los pernos transversalmente en varias pasadas.

16. Instale el sensor de cascabeleo (1). C


• Instale el sensor de cascabeleo con el conector orientado
hacia (A) entre las costillas (B) como se indica en la figura.
PRECAUCIÓN:
D
• No apriete el perno mientras sostiene el conector.
• Si el sensor de cascabeleo sufre algún impacto por caída,
reemplácelo con uno nuevo.
NOTA: E
• Verifique que no haya materias extrañas en la superficie de
contacto del bloque de cilindros ni en la superficie posterior
del sensor de cascabeleo. F
JPBIA7051ZZ
• Verifique que el sensor de cascabeleo no interfiera con otras
piezas.
17. Instale el sensor de posición del cigüeñal (POS).
G
18. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012026852

H
JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL
• Mida con un micrómetro de carátula (A) la holgura entre los cojine-
tes de empuje y el brazo del cigüeñal al empujar el cigüeñal com- I
pletamente hacia adelante o hacia atrás.

Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilin- J


dros".
• Si el valor de medición excede el límite, reemplace los cojinetes de
empuje y mida otra vez. Si todavía excede el límite, reemplace K
también el cigüeñal.
JSBIA2509ZZ

L
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Mida la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con un
calibrador de hojas (A).
M
Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de ci-
lindros".
N
• Si el valor de medición excede el límite, reemplace la biela y mida
otra vez. Si todavía excede el límite, reemplace también el cigüe-
ñal.
O

JPBIA0689ZZ

HOLGURA DE LUBRICACIÓN ENTRE EL PISTÓN Y EL PERNO DEL PISTÓN P


Diámetro del orificio del perno del pistón

Revisión: Octubre de 2015 EM-103 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Mida el diámetro interior del orificio de perno del pistón con un


micrómetro interior (A).

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".

JSBIA2510ZZ

Diámetro exterior del perno de pistón


Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A).

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".

JSBIA2511ZZ

Holgura de lubricación entre el pistón y el perno del pistón


(Holgura de lubricación entre el perno del pistón y el pistón) = (Diámetro del orificio del perno del pistón) –
(Diámetro externo del perno del pistón)

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-


dros".
• Si la holgura de lubricación está fuera de norma, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón.
• Al reemplazar el conjunto de pistón y perno del pistón, consulte "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁ-
METRO INTERNO DEL CILINDRO".
NOTA:
• El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
• El grado del perno del pistón (orificio del perno del pistón) se proporciona solo para las piezas instaladas
en la planta. Para piezas de repuesto, no se pueden escoger grados. (solo existe el grado "0".)
HOLGURA LATERAL DEL ANILLO DEL PISTÓN
• Mida la holgura lateral del anillo del pistón y el surco del anillo del
pistón con un calibrador de hojas (A).

Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-


dros".
• Si el valor de medición excede el límite, reemplace el anillo del pis-
tón y mídalo otra vez. Si todavía excede el límite, reemplace tam-
bién el pistón.

JSBIA2512ZZ

HOLGURA FINAL DEL ANILLO DEL PISTÓN


• Verifique que el diámetro interno del cilindro esté dentro de la especificación. Consulte "HOLGURA ENTRE
EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERNO DEL CILINDRO".

Revisión: Octubre de 2015 EM-104 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Lubrique con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el anillo del pis-
tón (2), y luego inserte (A) el anillo del pistón hasta el centro del A
cilindro (B) con el pistón, y mida la holgura longitudinal del anillo
del pistón con un calibrador de hojas (C).
EM
Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-
dros".
• Si el valor de medición excede el límite, reemplace el anillo del pis- C
tón y mídalo otra vez. Si todavía excede el límite, reemplace el
bloque de cilindros.
JSBIA2513ZZ

D
ALABEO Y TORSIÓN DE LA BIELA
• Verifique con un alineador de bielas.

(A) : Curvatura E
(B) : Torsión
(C) : Calibrador de hojas
F
Límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-
dros".
G
• Si excede el límite, reemplace el conjunto de la biela.

JSBIA2514ZZ K
DIÁMETRO DEL EXTREMO GRANDE DE LA BIELA
• Instale la tapa de la biela (1) sin instalar el cojinete de biela, y
apriete los pernos de la biela al par especificado. Consulte EM-94, L
"Desensamblaje y ensamblaje".

(2) : Biela M
(A) : Ejemplo
(B) : Dirección de la medición del diámetro interior
• Mida el diámetro interior del extremo grande de la biela con un N
micrómetro interior.
JSBIA2521ZZ
Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilin- O
dros".
• Si está fuera de norma, reemplace el conjunto de la biela.
P
Holgura de lubricación del buje de la biela
Diámetro interno del buje de la biela

Revisión: Octubre de 2015 EM-105 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Mida el diámetro interior del buje de la biela con un micrómetro inte-


rior (A).

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".

JPBIA0223ZZ

Diámetro exterior del perno de pistón


Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A).

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-


dros".

JPBIA0218ZZ

Holgura de lubricación del buje de la biela


(Holgura de lubricación del buje de la biela) = (Diámetro interno del buje de la biela) – (Diámetro externo del
perno del pistón)

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-


dros".
• Si el valor medido está fuera del estándar. Reemplace el conjunto de la biela y/o el conjunto del pistón y el
perno del pistón.
• Si va a reemplazar el conjunto de pistón y pasador del pistón. Consulte EM-113, "Pistón".
• Si va a reemplazar el conjunto de biela. Consulte EM-114, "Cojinete de la biela" para seleccionar el cojinete
de biela.

DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS


• Usando un raspador, elimine la junta de la superficie del bloque de cilindros, y elimine también cualquier
aceite del motor, depósito de sedimentos, carbón, u otras formas de contaminación.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que los residuos de la junta entren en los conductos de aceite o agua
de enfriamiento del motor.
• Mida la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en
varios puntos diferentes, en seis direcciones, con una regla (A) y
un calibrador de hojas (B).

Lími- : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".


te
• Si se excede el límite, reemplace la cabeza de cilindros.

JSBIA2526ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-106 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

DIÁMETRO INTERNO DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE PRINCIPAL


• Instale el bloque de cilindros inferior (2) sin los cojinetes principa- A
les instalados y apriete los pernos del bloque de cilindros inferior al
par de apriete especificado. Consulte EM-94, "Desensamblaje y
ensamblaje" para el procedimiento de apriete. EM
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
un calibrador de cilindros.

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros". C

• Si está fuera del estándar, reemplace el conjunto de bloque de


cilindros (1) y bloque de cilindros inferior.
NOTA: JPBIA0225ZZ D
El bloque de cilindros no se puede reemplazar como una parte
independiente ya que está maquinado junto con el bloque de cilindros inferior.
E
Holgura entre el pistón y el cilindro
Diámetro interno del cilindro
• Usando un calibrador de cilindros, mida el interior del cilindro para F
detectar desgaste, ovalamiento y conicidad en seis puntos diferen-
tes de cada cilindro. Direcciones (A) y (B) en (C), (D) y (E). (A)
está en el sentido longitudinal del motor)
G
(f) : 10 mm (0.39 pulg.)
(g) : 60 mm (2.36 pulg.)
(h) : 120 mm (4.72 pulg) H
NOTA:
Cuando determine el grado del diámetro interno del cilindro ,
mida el diámetro interno del cilindro en la posición .
JPBIA2059ZZ I

Estándar:
Diámetro interno del cilindro J

: Consulte EM-127, "Bloque de cilin-


dros".
K

Límite:
Ovalización [Diferencia entre (A) y (B)] L
Conicidad de mayor a menor [Diferencia entre (C)
y (E)]
: Consulte EM-127, "Bloque de cilindros". M
• Si el valor de medición excede el límite, o si la pared interior del cilindro está rayada y/o dañada por atasca-
miento, reemplace el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN: N
Cuando use un pistón de sobremedida, use pistones de sobremedida para todos los cilindros con
anillos del pistón de sobremedida.
O
Sobremedida (O/S): 0.2 mm (0.008 pulg.)

Revisión: Octubre de 2015 EM-107 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Diámetro de la falda del pistón


Mida con un micrómetro el diámetro externo de la falda del pistón
(A).

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".

JPBIA0227ZZ

Holgura entre el pistón y el cilindro


Calcule el diámetro de la falda de pistón y el diámetro interno del
cilindro [dirección (B), posición (D)].

(A) : Dirección A
(c) : Posición C
(E) : Posición E
(f) : 10 mm (0.39 pulg.)
(g) : 60 mm (2.36 pulg.)
(h) : 120 mm (4.72 pulg)
(Holgura) = (Diámetro interno del cilindro) – (Diámetro de la falda del JPBIA2059ZZ
pistón)

Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".


• Si excede el límite, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón y/o el bloque de cilindros. Consulte
EM-127, "Bloque de cilindros".
Rectificación del diámetro interno del cilindro
1. La medida del diámetro interno del cilindro se calcula sumando la holgura entre el pistón y el cilindro al
diámetro de la falda del pistón.

Cálculo de la medida rectificada: D = A + B - C


donde,
A: Diámetro del pistón tal como se midió
B: Holgura entre el pistón y el diámetro interno del cilindro (va-
lor estándar)
C: Tolerancia de rectificación 0.02 mm (0.0008 pulg.)
D: Diámetro rectificado
2. Instale el bloque de cilindros inferior, y apriete los pernos al par de apriete especificado. De no hacerlo
así, los cilindros pueden deformarse al hacer el ensamblaje final. Consulte EM-94, "Desensamblaje y
ensamblaje" para el procedimiento de apriete.
3. Recorte de los cilindros.
NOTA:
• Si algún cilindro necesita rectificación, rectifique todos los cilindros.
• No recorte demasiado el interior del cilindro a la vez. Recorte solo 0.05 mm (0.002 pulg.) de diámetro a
la vez.
4. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y el diámetro interno del cilin-
dro.
5. Mida el diámetro interno del cilindro acabado en busca de ovalamiento y conicidad de mayor a menor.
NOTA:
Haga la medición una vez que la pared interior del cilindro se haya enfriado.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL
Revisión: Octubre de 2015 EM-108 2016 MODELO SERIE D23
BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Mida el diámetro externo de los muñones principales del cigüeñal


con un micrómetro (A). A

Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".


• Si está fuera de norma, mida la holgura de lubricación del cojinete EM
principal. Luego utilice un cojinete de submedida. Consulte EM-
131, "Cojinete principal".
C

JPBIA0228ZZ

D
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL
• Mida el diámetro externo del muñón del pasador del cigüeñal con un micrómetro.
E
Estándar : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".
• Si está fuera de norma, mida la holgura de lubricación del cojinete de biela. Luego utilice un cojinete de sub-
medida. Consulte EM-132, "Cojinete de la biela". F

OVALAMIENTO Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL


• Tome las medidas en cuatro puntos diferentes, como se muestra
G
en la figura, en cada muñón principal y muñón de pasador con un
micrómetro.
• La ovalización es indicada por la diferencia en las medidas entre
(a) y (b) en (c) y (d). H
• La conicidad de mayor a menor es indicada por la diferencia en la
medida entre (c) y (d) en (a) y (b).
I
Límite:
Ovalamiento [diferencia entre (c) y (d)]
Conicidad [diferencia entre (a) y (b)] JPBIA0229ZZ
J
: Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".
• Si el valor de medición excede el límite, corrija o reemplace el cigüeñal.
• Si lo corrige, mida la holgura de lubricación del cojinete en el muñón principal corregido y/o el muñón del K
pasador. Luego seleccione el cojinete principal y/o el cojinete de biela. Consulte EM-132, "Cojinete de la
biela" y/o EM-131, "Cojinete principal".
L
DESCENTRADO DEL CIGÜEÑAL
• Coloque un bloque V (A) sobre una mesa plana y nivelada para
apoyar los muñones de ambos extremos del cigüeñal.
• Coloque un micrómetro de carátula (B) en posición vertical sobre M
el muñón No. 3.
• Mientras hace girar el cigüeñal, lea el movimiento del indicador del
micrómetro de carátula. (Lectura total del micrómetro) N

Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilin-


dros".
O
• Si excede el límite, reemplace el cigüeñal.
JSBIA2531ZZ

Holgura de lubricación del cojinete de la biela P


Método por cálculo

Revisión: Octubre de 2015 EM-109 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Instale los cojinetes de biela (2) en la biela (3) y la tapa, y apriete


los pernos de biela al par de apriete especificado. Consulte EM-
94, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de
apriete.

(1) : Tapa del cojinete de la biela


(A) : Ejemplo
(B) : Dirección de medición del diámetro interior

PBIC3275J

• Mida el diámetro interior del cojinete de biela con un micrómetro interior.


(Holgura de lubricación del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de biela) – (Diámetro del muñón del
pasador del cigüeñal)

Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".


• Si la holgura excede el límite, seleccione un cojinete de biela apropiado, según el diámetro del extremo
grande de la biela y el diámetro del muñón del pasador del cigüeñal, para obtener la holgura de lubricación
del cojinete especificada. Consulte EM-114, "Cojinete de la biela".
Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
• Elimine perfectamente el aceite de motor y el polvo del pasador del cigüeñal y las superficies de cada coji-
nete.
• Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Instale los cojinetes de biela en la biela y la tapa, y apriete los pernos de la biela al par especificado. Con-
sulte EM-94, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal.
• Desmonte la tapa de la biela y el cojinete, y usando la escala (A)
de la bolsa del medidor de holguras, mida la anchura del medidor
de holguras (B).
NOTA:
El procedimiento cuando el valor de medición excede el límite, es
el mismo que se describe en "Método por cálculo".

JSBIA2534ZZ

Holgura de lubricación del cojinete principal


Método por cálculo
• Instale los cojinetes principales (3) en el bloque de cilindros (1) y el
bloque de cilindros inferior (2), y apriete los pernos del bloque de
cilindros inferior al par de apriete especificado. Consulte EM-94,
"Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de apriete.

(A) : Ejemplo
(B) : Dirección de medición del diámetro interior
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
un calibrador de cilindros.
(Holgura de lubricación del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete
principal) – (Diámetro del muñón principal del cigüeñal) PBIC3277J

Estándar y límite : Consulte EM-127, "Bloque de cilindros".

Revisión: Octubre de 2015 EM-110 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Si la holgura excede el límite, seleccione el cojinete principal apropiado según el diámetro interior del coji-
nete principal y el diámetro del muñón principal del cigüeñal para obtener la holgura de lubricación del coji- A
nete especificada. Consulte EM-94, "Desensamblaje y ensamblaje".
Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
• Elimine perfectamente el aceite de motor y el polvo del muñón principal del cigüeñal y las superficies de EM
cada cojinete.
• Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. C
• Instale los cojinetes principales en el bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior, y apriete los pernos
del bloque de cilindros inferior al par de apriete especificado. Consulte EM-94, "Desensamblaje y ensam-
blaje" para el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN: D
No gire el cigüeñal.
• Desmonte la tapa del cojinete principal y los cojinetes, y usando la
escala (A) de la bolsa del medidor de holguras, mida la anchura E
del medidor de holguras (B).
NOTA:
El procedimiento cuando el valor de medición excede el límite, es
el mismo que se describe en "Método por cálculo". F

JSBIA2534ZZ

ALTURA DE APLASTAMIENTO DE LOS COJINETES PRINCIPALES H


• Cuando desmonte la tapa del cojinete principal después de
haberla apretado al par especificado con los cojinetes principales
(1) instalados, la punta del extremo del cojinete debe asomar (B). I
Consulte EM-94, "Desensamblaje y ensamblaje".

(A) : Ejemplo
J

Estándar : Debe haber altura de aplastamiento.


• Si no cumplen las normas, reemplace los cojinetes principales. K
PBIC3279J

ALTURA DE APLASTAMIENTO DE LOS COJINETES DE BIELA L


• Cuando desmonte la tapa de biela después de haberla apretado al
par de apriete especificado con los cojinetes de biela (1) instala-
dos, la punta del cojinete debe sobresalir (B). Consulte EM-94,
"Desensamblaje y ensamblaje". M

(A) : Ejemplo
N
Estándar : Debe haber altura de aplasta-
miento.
• Si no cumplen las normas, reemplace los cojinetes de biela. O
PBIC3279J

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR


• Realice únicamente con pernos M10. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-111 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

• Mida los diámetros exteriores (d1 y d2) en dos posiciones como se


muestra en la figura.
• Si hay una reducción en el rango (A), considere como (d2).

Límite ("d1"– "d2"): 0.13 mm (0.0051 pulg.)


• Si se excede el límite (una gran diferencia en las medidas), reem-
place el perno del bloque de cilindros inferior con uno nuevo.

PBIC0911E

DIÁMETRO EXTERNO DEL PERNO DE LA BIELA


• Mida el diámetro externo “d” en la posición que se muestra en la
figura.
• Si aparece reducción en una posición que no sea “d”, considérela
como “d”.

Límite: 7.75 mm (0.3051 pulg.)


• Cuando "d" excede el límite (al irse adelgazando), reemplace el
perno de la biela con uno nuevo.

PBIC0912E

Revisión: Octubre de 2015 EM-112 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE


A
Descripción INFOID:0000000012026853

EM
Puntos seleccionados Partes seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Determinado por comparación
del grado del alojamiento del
C
cojinete del bloque de cilindros
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete principal
Cojinete principal (diámetro interior del alojamien-
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado del muñón del ci-
güeñal (diámetro externo del D
muñón)
Mediante la combinación de
grado del diámetro del extremo
Grado del cojinete de biela (gro- grande de la biela y el diámetro
E
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
sor del cojinete) externo del pasador del cigüe-
ñal se determina la selección
del cojinete de biela. F
Conjunto de pistón y pasador
del pistón Grado del pistón = Grado de la
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
(el pistón está disponible con el pared interior del cilindro (diá-
pistón terno del pistón) G
pasador del pistón como con- metro interno del cilindro)
junto).
Entre el pistón y la varilla esta-
— — — H
bilizadora*
*Para las piezas de servicio, el grado de acoplamiento no se puede escoger entre el perno del pistón y la biela. (Únicamente está dis-
ponible el grado "0"). La información en el embarque de la planta se describe como referencia.
• El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la medida tomada en las nuevas condi- I
ciones. Este grado no es aplicable a piezas reutilizadas.
• Para piezas reutilizadas o reparadas, tome la medida exactamente. Determine el grado comparando la
medida con los valores de cada tabla de selección. J
• Para ver los detalles del método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método de
selección de refacciones con acoplamiento específico, consulte el texto.
Pistón INFOID:0000000012026854 K

CUANDO SE USA UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO


• Verifique el grado del diámetro interno del cilindro en la parte tra- L
sera izquierda del bloque de cilindros y seleccione un pistón del
mismo grado.
M
: Posición de estampado corregido
: Posición de estampado básica
: No. 1 - 4 desde la izquierda N
: Grado del diámetro interno del cilindro
: No. 1 - 5 desde la izquierda
JSBIA2542ZZ O
: Grado del alojamiento del cojinete principal
: Parte delantera del motor

• Si hubiera una marca de corrección estampada en el bloque de cilindros, úsela como referencia correcta. P
CUANDO SE REUTILIZA EL BLOQUE DE CILINDROS
1. Mida el diámetro interno del cilindro. Consulte EM-103, "Inspección".
2. Determine el grado del cilindro comparando la medida con los valores anotados en la columna que dice
diámetro interno del cilindro en la "Tabla de selección de pistones".

Revisión: Octubre de 2015 EM-113 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

3. Seleccione un pistón del mismo grado.

: Marca frontal
: Número de grado del diámetro del perno de pistón
: Número de estampado de identificación del grado
del pistón
: Estampado del código de identificación de la super-
ficie superior del pistón
: Código de identificación
AWBIA1373ZZ

TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES


Unidad: mm (pulg.)
Número de grado (marca) 2 3
Diámetro interno del cilindro 89.010 - 89.020 (3.5043 - 3.5047) 89.020 - 89.030 (3.5047 - 3.5051)
Diámetro de la falda del pistón 88.990 - 89.000 (3.5035 - 3.5039) 89.000 - 89.010 (3.5039 - 3.5043)

NOTA:
• No hay grado para el pistón "1".
• El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
• El grado del perno del pistón (orificio del perno del pistón) se proporciona solo para las piezas instaladas en
la planta. Para piezas de repuesto, no se pueden escoger grados. (solo existe el grado "0".)
Cojinete de la biela INFOID:0000000012026855

CUANDO SE VAN A UTILIZAR BIELAS Y CIGÜEÑALES NUEVOS


1. Aplique el grado del diámetro del extremo grande de la biela
estampado en la cara lateral de la biela a la hilera correspon-
diente en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.

: Inyector de aceite
: Inclinación del diámetro del extremo pequeño
: Código de administración
: Surco del tope del cojinete
: Código de administración
JSBIA2507ZZ
: Número del cilindro
: Inclinación del diámetro del extremo grande

2. Aplique el grado de diámetro del muñón del pasador del cigüe-


ñal estampado en el lado delantero del cigüeñal a la columna
correspondiente en la "Tabla de selección de cojinetes de biela".

: Llave
: Grado de diámetro del muñón principal (No. 1 a 5
desde la izquierda)
: Grado de diámetro del muñón del pasador (No. 1 a
4 desde la izquierda)

JSBIA2543ZZ

3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes de biela".
4. Aplique el símbolo obtenido a la "Tabla de inclinación de cojinetes de biela" para seleccionar el cojinete
de biela.

Revisión: Octubre de 2015 EM-114 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

CUANDO SE VAN A REUTILIZAR BIELAS Y CIGÜEÑALES


1. Mida individualmente el diámetro del extremo grande de la biela y el diámetro del muñón del pasador del A
cigüeñal. Consulte EM-103, "Inspección".
2. Aplique la medida obtenida a la "Tabla de selección de cojinetes de biela".
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine- EM
tes de biela".
4. Aplique el símbolo obtenido a la "Tabla de inclinación de cojinetes de biela" para seleccionar el cojinete
de biela. C
Tabla de grados de cojinetes de biela

D
Tabla de grados de cojinetes de biela : consulte EM-132, "Cojinete de la biela".
Guía de uso de cojinetes de submedida
• Cuando la holgura de lubricación especificada para el cojinete de biela no se obtiene con cojinetes de biela E
de medidas estándar, use cojinetes de submedida (EE. UU.).
• Cuando use cojinetes de submedida (EE. UU.), mida el diámetro interior del cojinete de biela con el cojinete
instalado, y pula el pasador del cigüeñal hasta que la holgura de lubricación del cojinete de biela satisfaga
las normas. F
PRECAUCIÓN:
Cuando pula el pasador del cigüeñal para usar cojinetes de
submedida, mantenga el fileteado R [1.5 - 1.7 mm (0.059 - 0.067 G
pulg)] .

Tabla de submedidas de cojinetes: H


Consulte EM-132, "Cojinete de la biela".

PBIC3263J

Revisión: Octubre de 2015 EM-115 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA

JPBIA0797GB

TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA

Tabla de grados de cojinetes de : consulte EM-132, "Cojinete de la biela".


biela

GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBMEDIDA


• Cuando la holgura de lubricación especificada para el cojinete de biela no se obtiene con cojinetes de biela
de medidas estándar, use cojinetes de submedida (EE. UU.).
• Cuando use cojinetes de submedida (EE. UU.), mida el diámetro interior del cojinete de biela con el cojinete
instalado, y pula el pasador del cigüeñal hasta que la holgura de lubricación del cojinete de biela satisfaga
las normas.
PRECAUCIÓN:
Cuando pula el pasador del cigüeñal para usar cojinetes de
submedida, mantenga el fileteado R [1.5 - 1.7 mm (0.059 - 0.067
pulg)] .

Tabla de submedidas de cojinetes:


Consulte EM-132, "Cojinete de la biela".

PBIC3263J

Revisión: Octubre de 2015 EM-116 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Cojinete principal INFOID:0000000012026856

A
CUANDO SE USAN UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS
1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes principales”
corresponden al grado del alojamiento del cojinete principal EM
anotado en la parte posterior izquierda del bloque de cilindros.

: Posición de estampado corregido C


: Posición de estampado básica
: No. 1 - 4 desde la izquierda
D
: Grado del diámetro interno del cilindro
: No. 1 - 5 desde la izquierda
JSBIA2542ZZ
: Grado del alojamiento del cojinete principal E
: Parte delantera del motor

• Si hay una marca de corrección estampada en el bloque de cilindros, úsela como referencia correcta.
F
2. Aplique el grado del diámetro del muñón principal estampado en
el lado delantero del cigüeñal a la columna correspondiente en
la “Tabla de selección de cojinetes principales”. G

: llave
: Grado de diámetro del muñón principal (No. 1 a 5 H
desde la izquierda)
: Grado de diámetro del muñón del pasador (No. 1 a
4 desde la izquierda)
I
JSBIA2543ZZ

J
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes principales".
PRECAUCIÓN:
Existen tres tablas de selección de cojinetes principales. Asegúrese de utilizar la tabla apropiada. K
Esto se debe a diferencias en las holguras especificadas.
4. Aplique el símbolo obtenido en la "Tabla de inclinaciones de cojinetes principales" para seleccionar el
cojinete principal. L
NOTA:
La pieza de repuesto se consigue como un juego de cojinetes superior e inferior.
CUANDO SE REUTILIZAN EL BLOQUE DE CILINDROS Y EL CIGÜEÑAL M
1. Mida individualmente el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal en el bloque de cilindros y
el diámetro del muñón principal del cigüeñal. Consulte EM-103, "Inspección".
N
2. Aplique la medida tomada a la "Tabla de selección de cojinetes principales".
3. Lea el símbolo en el punto de cruce de la fila y la columna escogidas en la "Tabla de selección de cojine-
tes principales".
PRECAUCIÓN: O
Existen tres tablas de selección de cojinetes principales. Asegúrese de utilizar la tabla apropiada.
Esto se debe a diferencias en las holguras especificadas.
4. Aplique el símbolo obtenido en la "Tabla de inclinaciones de cojinetes principales" para seleccionar el P
cojinete principal.
NOTA:
La pieza de repuesto se consigue como un juego de cojinetes superior e inferior.

Revisión: Octubre de 2015 EM-117 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Tabla de selección de cojinetes principales (muñones No. 1 y 5)

PBIC2201E

Revisión: Octubre de 2015 EM-118 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

Tabla de selección de cojinetes principales (muñones No. 2 y 4)


A

EM

K
PBIC2202E

Revisión: Octubre de 2015 EM-119 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPALES (Muñones No. 3)

JSBIA6021GB

TABLA DE GRADOS DE COJINETES PRINCIPALES (TODOS LOS MUÑONES)

TABLA DE GRADOS DE COJINETES : Consulte EM-131, "Cojinete principal".


PRINCIPALES (TODOS LOS MUÑONES)

USE LA GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBMEDIDA


• Cuando la holgura de lubricación especificada para el cojinete principal no se obtiene con los cojinetes prin-
cipales de tamaño estándar, use cojinetes de submedida (EE. UU.).
• Cuando use un cojinete de submedida (EE. UU.), mida el diámetro interior del cojinete principal con el coji-
nete instalado, y pula el muñón principal hasta que la holgura de lubricación del cojinete principal satisfaga
la norma.
PRECAUCIÓN:
Cuando pula el muñón principal del cigüeñal para usar cojine-
tes de submedida, mantenga el fileteado R [1.5 - 1.7 mm (0.059 -
0.067 pulg)] .

Tabla de submedidas de cojinetes:


Consulte EM-131, "Cojinete principal".

PBIC3263J

Revisión: Octubre de 2015 EM-120 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [QR25DE]

A
Tabla de submedidas de : Consulte EM-131, "Cojinete principal".
cojinetes
EM

Revisión: Octubre de 2015 EM-121 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales INFOID:0000000012026857

ESPECIFICACIONES GENERALES

Tipo de motor QR25DE


Disposición de cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82)
Diámetro interior y carrera mm (pulg.) 89.0 x 100.0 (3.504 x 3.937)
DOHC (doble árbol de levas supe-
Disposición de válvulas
rior)
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de anillos del pistón
Aceite 1
Relación de compresión 10.0
Estándar 1,410 (14.1, 14.4, 204.7)
Presión de compresión kPa (bar, kg/cm
2 Mínima 1,220 (12.2, 12.1, 176.3)
, lb/pulg2)/250 rpm
Límite diferencial entre cilindros 100 (1.0, 1.0, 14)
Unidad: grado

Sincronización de las
válvulas

PBIC4542E

a b c d e f
212 224 8 (-12) 52 (32) 7 25
( ): Control de sincronización de las válvulas "ENC"

Banda impulsora INFOID:0000000012026858

BANDA IMPULSORA

Tensión de la banda
No es necesario tensar la banda, ya que el tensor automático de la banda impulsora se encarga del ajuste.
impulsora

Bujía INFOID:0000000012026859

BUJÍA
Unidad: mm (pulg.)

Marca DENSO
Tipo estándar FXE20HE11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) 1.1 (0.043)

Revisión: Octubre de 2015 EM-122 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Múltiple de escape INFOID:0000000012026860

A
Múltiple de escape
Unidad: mm (pulg.)
EM
Puntos Límite
Deformación de la superficie Múltiple de escape 0.3 (0.012)

Árbol de levas INFOID:0000000012026861 C

ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.) D

SEM671
H
Puntos Estándar Límite
Holgura del muñón de aceite del árbol de levas 0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) —

Diámetro interno del soporte del árbol de No. 1 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) — I
levas No. 2, 3, 4, 5 23.500 - 23.521 (0.9252 - 0.9260) —
No. 1 27.935 - 27.955 (1.0998 - 1.1006) —
Diámetro del muñón del árbol de levas J
No. 2, 3, 4, 5 23.435 - 23.455 (0.9226 - 0.9234) —
Juego longitudinal del árbol de levas 0.115 - 0.188 (0.0045 - 0.0074) —
Admisión 45.865 - 46.055 (1.8057 - 1.8132)
Altura de las levas del árbol de levas "A" 0.2 (0.008)*1 K
Escape 44.175 - 44.365 (1.7392 - 1.7467)

Descentrado del árbol de levas [TIR*2] Menos de 0.02 mm (0.0008 pulg) —


L
Descentrado del engrane del árbol de levas [TIR*2] — 0.15 (0.0059)

*1: Límite de desgaste de la leva


*2: Lectura total del micrómetro M
LEVANTADOR DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
N
Puntos Estándar
Diámetro externo de los levantadores de válvulas 33.977 - 33.987 (1.3377 - 1.3381)
Diámetro del orificio de los levantadores de válvulas 34.000 - 34.021 (1.3386 - 1.3394) O
Holgura de los levantadores de válvulas 0.010 - 0.041 (0.0004 - 0.0016)

HOLGURA DE LAS VÁLVULAS


P
Unidad: mm (pulg.)

Puntos En frío En caliente* (datos de referencia)


Admisión 0.24 - 0.32 (0.094 - 0.0126) 0.304 - 0.416 (0.0120 - 0.0164)
Escape 0.26 - 0.34 (0.0102 - 0.0134) 0.308 - 0.432 (0.0121 - 0.0170)
*: Aproximadamente 80 °C (176 °F)

Revisión: Octubre de 2015 EM-123 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

LEVANTADORES DE VÁLVULAS DISPONIBLES


Unidad: mm (pulg.)

JPBIA0170ZZ

Grosor Marca de identificación (estampado)*


6.96 (0.2740) 696
6.98 (0.2748) 698
7.00 (0.2756) 700
7.02 (0.2764) 702
7.04 (0.2772) 704
7.06 (0.2780) 706
7.08 (0.2787) 708
7.10 (0.2795) 710
7.12 (0.2803) 712
7.14 (0.2811) 714
7.16 (0.2819) 716
7.18 (0.2827) 718
7.20 (0.2835) 720
7.22 (0.2843) 722
7.24 (0.2850) 724
7.26 (0.2858) 726
7.28 (0.2866) 728
7.30 (0.2874) 730
7.32 (0.2882) 732
7.34 (0.2890) 734
7.36 (0.2898) 736
7.38 (0.2906) 738
7.40 (0.2913) 740
7.42 (0.2921) 742
7.44 (0.2929) 744
7.46 (0.2937) 746

*: Consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre refacciones.

Revisión: Octubre de 2015 EM-124 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Cabeza de cilindros INFOID:0000000012026862

A
CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
EM

E
PBIC0924E

Puntos Estándar Límite


F
Deformación superficial de la cabeza Menos de 0.03 (0.0012) 0.1 (0.004)
Altura normal de la cabeza de cilindros "H" 129.4 (5.09) —

MEDIDAS DE LAS VÁLVULAS G


Unidad: mm (pulg.)

JSBIA1166ZZ
K
Diámetro de la cabeza de la válvula
Admisión 35.5 - 35.8 (1.398 - 1.409)
"D"
L
Escape 30.3 - 30.6 (1.193 - 1.205)
Admisión 101.72 (4.0074)
Longitud de la válvula "L"
Escape 102.78 (4.0464) M
Admisión 5.965 - 5.980 (0.2348 - 0.2354)
Diámetro del vástago de la válvula "d"
Escape 5.955 - 5.970 (0.2344 - 0.2350)
Admisión N
Ángulo de asiento de válvula "α" 45°15′ - 45°45′
Escape
Admisión 1.3 (0.0512)
Margen de la válvula "T" O
Escape 1.6 (0.0630)
Límite del margen "T" de la válvula 0.5 (0.020)
Límite de esmerilado del extremo del vástago de la válvula 0.2 (0.008) P

Revisión: Octubre de 2015 EM-125 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

GUÍA DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)

SEM950E

Sobremedida (servicio) [0.2


Puntos Estándar
(0.008)]
Diámetro exterior 10.023 - 10.034 (0.3946 - 0.3950) 10.223 - 10.234 (0.4025 - 0.4029)
Guía de la válvula Diámetro interno (tamaño termi-
6.000 - 6.018 (0.2362 - 0.2369)
nado)
Diámetro del orificio de guía de la válvula en la cabeza de ci-
9.975 - 9.996 (0.3927 - 0.3935) 10.175 - 10.196 (0.4006 - 0.4014)
lindros
Ajuste de interferencia de la guía de la válvula 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023)
Puntos Estándar Límite

Holgura de la guía de la vál- Admisión 0.020 - 0.053 (0.0008 - 0.0021) 0.08 (0.003)
vula Escape 0.030 - 0.063 (0.0012 - 0.0025) 0.09 (0.0035)

Longitud de proyección "L" Admisión 10.1– -10.3 (0.398 - 0.405)


Escape 10.0 - 10.4 (0.394 - 0.409)

ASIENTO DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)

PBIC2745E

Puntos Estándar Sobremedida (servicio) [0.5 (0.02)]

Diámetro de la escotadura del asiento Admisión 36.500 - 36.516 (1.4370 - 1.4376) 37.000 - 37.016 (1.4567 - 1.4573)
de la cabeza de cilindros "D" Escape 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408) 32.000 - 32.016 (1.2598 - 1.2408)

Diámetro externo del asiento de la válvu- Admisión 36.597 - 36.613 (1.4408 - 1.4415) 37.097 - 37.113 (1.4605 - 1.4611)
la "d" Escape 31.600 - 31.616 (1.2441 - 1.2447) 32.100 - 32.116 (1.2638 - 1.2644)

Ajuste de interferencia del asiento de la Admisión 0.081 - 0.113 (0.0032 - 0.0044)


válvula Escape 0.084 - 0.116 (0.0034 - 0.0046)
Admisión 33.5 (1.319)
Diámetro "d1"*1
Escape 28.0 (1.102)

Revisión: Octubre de 2015 EM-126 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Admisión 34.8 - 35.3 (1.370 - 1.390)


Diámetro "d2"*2 A
Escape 29.6 - 30.1 (1.165 - 1.185)
Admisión 60°
Ángulo "α1"
Escape 60° EM
Admisión 88° 75′ - 90° 25′
Ángulo "α2"
Escape 88° 75′ - 90° 25′
Admisión 120° C
Ángulo "α3"
Escape 120°
Admisión 0.99 - 1.35 (0.0390 - 0.0531)
Anchura de contacto "W"*3 D
Escape 1.19 - 1.55 (0.0469 - 0.0610)
Admisión 5.9 - 6.0 (0.232 - 0.236) 5.0 - 5.1 (0.197 - 0.201)
Altura "h"
Escape 5.9 - 6.0 (0.232 - 0.236) 4.91 - 5.01 (0.1933 - 0.1972) E
Profundidad "H" 6.0 (0.236)
1
* : Diámetro hecho por el punto de cruce de los ángulos cónicos "α1" y "α2"
F
*2: Diámetro hecho por el punto de cruce de los ángulos cónicos "α2" y "α3"
*3: datos de maquinado
G
RESORTE DE LA VÁLVULA

Puntos Admisión Escape


H
Altura libre 47.02 (1.8512) 47.75 (1.8799)
Altura de instalación 35.96 mm (1.4158 pulg.) 35.96 mm (1.4158 pulg.)
Carga de instalación 153 – 173 N (15.6 – 17.6 kg, 34.4 – 38.9 lb) 153 – 173 N (15.6 – 17.6 kg, 34.4 – 38.9 lb) I
Altura con la válvula abierta 25.76 mm (1.0142 pulg.) 27.46 mm (1.0811 pulg.)
Carga con la válvula abierta 337 – 381 N (34.4 – 39.1 kg, 75.8 – 86.1 lb) 302 – 340 N (30.8 – 34.7 kg, 67.9 – 76.4 lb)
J
Color de identificación Blanco Celeste
Fuera de cuadro 1.0 mm (0.0394 pulg.)

Bloque de cilindros INFOID:0000000012026863


K

BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
L

PBIC0281E
P
Deformación de la superficie Límite 0.1 (0.004)
Grado No. 2 89.010 - 89.020 (3.5043 - 3.5047)
Estándar
Cilindro Diámetro interior Grado No. 3 89.020 - 89.030 (3.5047 - 3.5051)
Límite de desgaste 0.2 (0.008)
Ovalamiento (Diferencia entre "X" y "Y") 0.015 (0.0006)
Límite
Conicidad (diferencia entre "A" y "C") 0.01 (0.0004)

Revisión: Octubre de 2015 EM-127 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Grado No. A 58.944 a 58.945 (2.3206 a 2.3207)


Grado No. B 58.945 a 58.946 (2.3207 a 2.3207)
Grado No. C 58.946 a 58.947 (2.3207 a 2.3207)
Grado No. D 58.947 a 58.948 (2.3207 a 2.3208)
Grado No. E 58.948 a 58.949 (2.3208 a 2.3208)
Grado No. F 58.949 a 58.950 (2.3208 a 2.3209)
Grado No. G 58.950 a 58.951 (2.3209 a 2.3209)
Grado No. H 58.951 a 58.952 (2.3209 a 2.3209)
Grado No. J 58.952 a 58.953 (2.3209 a 2.3210)
Grado No. K 58.953 a 58.954 (2.3210 a 2.3210)
Grado No. L 58.954 a 58.955 (2.3210 a 2.3211)
Grado del diámetro interior del alojamiento del cojinete princi- Grado No. M 58.955 a 58.956 (2.3211 a 2.3211)
pal Grado No. N 58.956 a 58.957 (2.3211 a 2.3211)
Grado No. P 58.957 a 58.958 (2.3211 a 2.3212)
Grado No. R 58.958 a 58.959 (2.3212 a 2.3212)
Grado No. S 58.959 a 58.960 (2.3212 a 2.3213)
Grado No. T 58.960 a 58.961 (2.3213 a 2.3213)
Grado No. U 58.961 a 58.962 (2.3213 a 2.3213)
Grado No. V 58.962 a 58.963 (2.3213 a 2.3214)
Grado No. W 58.963 a 58.964 (2.3214 a 2.3214)
Grado No. X 58.964 a 58.965 (2.3214 a 2.3215)
Grado No. Y 58.965 a 58.966 (2.3215 a 2.3215)
Grado No. 4 58.966 a 58.967 (2.3215 a 2.3215)
Grado No. 7 58.967 a 58.968 (2.3215 a 2.3216)
Diferencia en diámetro interior entre cilindros Estándar Menos de 0.03 (0.0012)

PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg.)

PBIC0188E

Grado No. 2 88.990 - 89.000 (3.5035 - 3.5039)


Diámetro de la falda del pis- Grado No. 3 89.000 - 89.010 (3.5039 - 3.5043)
Estándar
tón "A"
Sobremedida (servicio) [0.20
89.180 - 89.210 (3.5110 - 3.5122)
(0.008)]
Altura del pistón, medida "H" 37.5 (1.476)
Grado No. 0 19.993 - 19.999 (0.7871 - 0.7874)
Diámetro del orificio del perno del pistón
Grado No. 1 19.999 - 20.005 (0.7874 - 0.7876)

Holgura entre el pistón y el diámetro interno Estándar 0.010 - 0.030 (0.0004 - 0.0012)
del cilindro Límite 0.08 (0.0031)

ANILLO DEL PISTÓN


Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar Límite
Superior 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.11 (0.0043)
Holgura lateral 2da. 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.1 (0.004)
Anillo de aceite 0.045 - 0.125 (0.0018 - 0.0049) —

Revisión: Octubre de 2015 EM-128 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Superior 0.21 - 0.31 (0.0083 - 0.0122) 0.53 (0.0209)


A
2da. 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.71 (0.0280)
Espacio entre los extremos
Aceite (anillo del
0.20 - 0.45 (0.008 - 0.0177) 0.80 (0.0314)
riel)
EM
PERNO DEL PISTÓN
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite C

Diámetro externo del perno del Grado No. 0 19.989 - 19.995 (0.7870 - 0.7872) —
pistón Grado No. 1 19.995 - 20.001 (0.7872 - 0.7874) —
D
Holgura de lubricación entre el pistón y el perno del pis-
0.002 - 0.006 (0.0001 - 0.0002) —
tón
Holgura de lubricación del buje de la biela 0.005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007) 0.030 (0.0012) E
BIELA
Unidad: mm (pulg.)
Distancia central 143.00 – 143.10 (5.63 – 5.63) F
Alabeo [por 100 (3.94)] Límite 0.15 (0.0059)
Torsión [por 100 (3.94)] Límite 0.3 (0.012)
G
Diámetro interior del extremo chico de la biela 21.980 – 22.000 (0.8654 – 0.8661)
Grado No. 0 20.000 – 20.006 (0.7874 – 0.7876)
Diámetro interior del buje de la biela*
Grado No. 1 20.006 – 20.012 (0.7876 – 0.7879) H
Diámetro interior del extremo grande de la biela 48.000 - 48.013 (1.8898 - 1.8903)
Estándar 0.20 – 0.35 (0.008 – 0.0138)
Holgura lateral I
Límite 0.5 (0.020)
Grado No. 0 48.000 a 48.001 (1.8898 a 1.8898)
Grado No. 1 48.001 a 48.002 (1.8898 a 1.8898)
Grado No. 2 48.002 a 48.003 (1.8898 a 1.8899) J
Grado No. 3 48.003 a 48.004 (1.8899 a 1.8899)
Grado No. 4 48.004 a 48.005 (1.8899 a 1.8900)
Grado No. 5 48.005 a 48.006 (1.8900 a 1.8900)
K
Diámetro del extremo grande de la biela Grado No. 6 48.006 a 48.007 (1.8900 a 1.8900)
Grado No. 7 48.007 a 48.008 (1.8900 a 1.8901)
Grado No. 8 48.008 a 48.009 (1.8901 a 1.8901)
Grado No. 9 48.009 a 48.010 (1.8901 a 1.8902) L
Grado No. A 48.010 a 48.011 (1.8902 a 1.8902)
Grado No. B 48.011 a 48.012 (1.8902 a 1.8902)
Grado No. C 48.012 a 48.013 (1.8902 a 1.8903)
M
*: Después de instalar en la biela

CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) N

SEM645 SBIA0535E

Distancia central "r" 49.96 - 50.04 (1.9669 - 1.9701)

Revisión: Octubre de 2015 EM-129 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Ovalamiento (Diferencia entre "X" y "Y") Límite 0.005 (0.0002)


Conicidad (diferencia entre "A" y "B") Límite 0.005 (0.0002)
Descentrado [TIR*] Límite 0.05 (0.0020)
Estándar 0.10 - 0.26 (0.004 - 0.0102)
Juego longitudinal del cigüeñal
Límite 0.3 (0.012)
Grado No. A 44.974 a 44.973 (1.7706 a 1.7706)
Grado No. B 44.973 a 44.972 (1.7706 a 1.7705)
Grado No. C 44.972 a 44.971 (1.7705 a 1.7705)
Grado No. D 44.971 a 44.970 (1.7705 a 1.7705)
Grado No. E 44.970 a 44.969 (1.7705 a 1.7704)
Grado No. F 44.969 a 44.968 (1.7704 a 1.7704)
Grado No. G 44.968 a 44.967 (1.7704 a 1.7704)
Grado No. H 44.967 a 44.966 (1.7704 a 1.7703)
Grado No. J 44.966 a 44.965 (1.7703 a 1.7703)
Grado de diámetro del muñón del pasador. “Dp”
Grado No. K 44.965 a 44.964 (1.7703 a 1.7702)
Grado No. L 44.964 a 44.963 (1.7702 a 1.7702)
Grado No. M 44.963 a 44.962 (1.7702 a 1.7702)
Grado No. N 44.962 a 44.961 (1.7702 a 1.7701)
Grado No. P 44.961 a 44.960 (1.7701 a 1.7701)
Grado No. R 44.960 a 44.959 (1.7701 a 1.7700)
Grado No. S 44.959 a 44.958 (1.7700 a 1.7700)
Grado No. T 44.958 a 44.957 (1.7700 a 1.7700)
Grado No. U 44.957 a 44.956 (1.7700 a 1.7699)
Grado No. A 54.979 a 54.978 (2.1645 a 2.1645)
Grado No. B 54.978 a 54.977 (2.1645 a 2.1644)
Grado No. C 54.977 a 54.976 (2.1644 a 2.1644)
Grado No. D 54.976 a 54.975 (2.1644 a 2.1644)
Grado No. E 54.975 a 54.974 (2.1644 a 2.1643)
Grado No. F 54.974 a 54.973 (2.1643 a 2.1643)
Grado No. G 54.973 a 54.972 (2.1643 a 2.1642)
Grado No. H 54.972 a 54.971 (2.1642 a 2.1642)
Grado No. J 54.971 a 54.970 (2.1642 a 2.1642)
Grado No. K 54.970 a 54.969 (2.1642 a 2.1641)
Grado No. L 54.969 a 54.968 (2.1641 a 2.1641)
Grado No. M 54.968 a 54.967 (2.1641 a 2.1641)
Grado de diámetro del muñón principal. “Dm”
Grado No. N 54.967 a 54.966 (2.1641 a 2.1640)
Grado No. P 54.966 a 54.965 (2.1640 a 2.1640)
Grado No. R 54.965 a 54.964 (2.1640 a 2.1639)
Grado No. S 54.964 a 54.963 (2.1639 a 2.1639)
Grado No. T 54.963 a 54.962 (2.1639 a 2.1639)
Grado No. U 54.962 a 54.961 (2.1639 a 2.1638)
Grado No. V 54.961 a 54.960 (2.1638 a 2.1638)
Grado No. W 54.960 a 54.959 (2.1638 a 2.1637)
Grado No. X 54.959 a 54.958 (2.1637 a 2.1637)
Grado No. Y 54.958 a 54.957 (2.1637 a 2.1637)
Grado No. 4 54.957 a 54.956 (2.1637 a 2.1636)
Grado No. 7 54.956 a 54.955 (2.1636 a 2.1636)
*: Lectura total del indicador

Revisión: Octubre de 2015 EM-130 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

Cojinete principal INFOID:0000000012026864

A
Cojinete principal
Unidad: mm (pulg.)
EM

E
SEM685D

Número de grado Grosor Color de identificación Observaciones


F
(3) 1.964 - 1.967 (0.0773 - 0.0774) Azul - Verde
-2 1.967 - 1.970 (0.0774 - 0.0776) Negro - Verde
-1 1.970 - 1.973 (0.0776 - 0.0777) Rojo - Rojo G
0 1.973 - 1.976 (0.0777 - 0.0778) Negro
1 1.976 - 1.979 (0.0778 - 0.0779) Marrón
El grado y el color son los mis- H
2 1.979 - 1.982 (0.0779 - 0.0780) Verde mos para los cojinetes superior
e inferior.
3 1.982 - 1.985 (0.0780 - 0.0781) Amarillo
4 1.985 - 1.988 (0.0781 - 0.0783) Azul I
5 1.988 - 1.991 (0.0783 - 0.0784) Rosado
6 1.991 - 1.994 (0.0784 - 0.0785) Púrpura
7 1.994 - 1.997 (0.0785 - 0.0786) Blanco
J

SUPERIOR 1.964 - 1.967 (0.0773 - 0.0774) Azul - Verde


-3-2
INFERIOR 1.967 - 1.970 (0.0774 - 0.0776) Negro - Verde
K
SUPERIOR 1.967 - 1.970 (0.0774 - 0.0776) Rojo
-2-1
INFERIOR 1.970 - 1.973 (0.0776 - 0.0777) Rojo
SUPERIOR 1.970 - 1.973 (0.0776 - 0.0777) Verde - Marrón L
-10
INFERIOR 1.973 - 1.976 (0.0777 - 0.0778) Negro
SUPERIOR 1.973 - 1.976 (0.0777 - 0.0778) Negro
01 M
INFERIOR 1.976 - 1.979 (0.0778 - 0.0779) Marrón
SUPERIOR 1.976 - 1.979 (0.0778 - 0.0779) Marrón
12
INFERIOR 1.979 - 1.982 (0.0779 - 0.0780) Verde El grado y el color son diferen- N
tes entre los cojinetes superior
SUPERIOR 1.979 - 1.982 (0.0779 - 0.0780) Verde e inferior.
23
INFERIOR 1.982 - 1.985 (0.0780 - 0.0781) Amarillo
O
SUPERIOR 1.982 - 1.985 (0.0780 - 0.0781) Amarillo
34
INFERIOR 1.985 - 1.988 (0.0781 - 0.0783) Azul
SUPERIOR 1.985 - 1.988 (0.0781 - 0.0783) Azul P
45
INFERIOR 1.988 - 1.991 (0.0783 - 0.0784) Rosado
SUPERIOR 1.988 - 1.991 (0.0783 - 0.0784) Rosado
56
INFERIOR 1.991 - 1.994 (0.0784 - 0.0785) Púrpura
SUPERIOR 1.991 - 1.994 (0.0784 - 0.0785) Púrpura
67
INFERIOR 1.994 - 1.997 (0.0785 - 0.0786) Blanco

Revisión: Octubre de 2015 EM-131 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [QR25DE]

SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Grosor Diámetro del muñón principal


Esmerile para que la holgura del cojinete sea del valor
0.25 (0.0098) 2.106 - 2.114 (0.0829 - 0.0832)
especificado.

Holgura de lubricación del cojinete principal


Unidad: mm (pulg.)

No. 1 y 5 0.012 - 0.022 (0.0005 - 0.0009)

Holgura de lubricación del Estándar No. 2 y 4 0.018 - 0.028 (0.0007 - 0.0011)


cojinete principal No. 3 0.030 - 0.040 (0.0012 - 0.0016)
Límite 0.1 (0.004)

Cojinete de la biela INFOID:0000000012026865

COJINETE DE BIELA
Unidad: mm (pulg.)

Número de grado Grosor Color de identificación Observaciones


0 1.493 - 1.496 (0.0588 - 0.0589) Negro - negro
1 1.496 - 1.499 (0.0589 - 0.0590) Café - café
El grado y el color son los mis-
2 1.499 - 1.502 (0.0590 - 0.0591) Verde - verde mos para los cojinetes superior
e inferior.
3 1.502 - 1.505 (0.0591 - 0.0593) Amarillo - amarillo
4 1.505 - 1.508 (0.0593 - 0.0594) Azul - azul
SUPERIOR 1.493 - 1.496 (0.0588 - 0.0589) Negro - negro
01
INFERIOR 1.496 - 1.499 (0.0589 - 0.0590) Café - café
SUPERIOR 1.496 - 1.499 (0.0589 - 0.0590) Café - café El grado y el color son diferen-
12
INFERIOR 1.499 - 1.502 (0.0590 - 0.0591) Verde - verde tes entre los cojinetes superior
e inferior.
SUPERIOR 1.499 - 1.502 (0.0590 - 0.0591) Verde - verde
23
INFERIOR 1.502 - 1.505 (0.0591 - 0.0593) Amarillo - amarillo
SUPERIOR 1.502 - 1.505 (0.0591 - 0.0593) Amarillo - amarillo
34
INFERIOR 1.505 - 1.508 (0.0593 - 0.0594) Azul - azul

SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Grosor Diámetro del muñón del pasador del cigüeñal


Esmerile para que la holgura del cojinete sea del valor
0.25 (0.0098) 1.622 - 1.630 (0.0639 - 0.0642)
especificado.

Holgura de lubricación del cojinete de la biela


Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite


Holgura de lubricación del cojinete de la
0.035 - 0.045 (0.0014 - 0.0018) 0.1 (0.004)
biela

Revisión: Octubre de 2015 EM-132 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y EM
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012152535

El Sistema de sujeción suplementario, como la "BOLSA DE AIRE" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Para desmontar el cable espiral y el
módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ON (Encendido) o el motor en marcha, NO
use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La
vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que proba- I
blemente causaría graves lesiones.
• Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el inte-
rruptor de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos J
antes de realizar cualquier servicio.
Precaución necesaria para el giro del volante de dirección después de la desconexión
K
del acumulador. INFOID:0000000012188179

NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Octubre de 2015 EM-133 2016 MODELO SERIE D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

4. Realice la operación de reparación necesaria.


5. Cuando se termine el trabajo de reparación, conecte de nuevo ambos cables del acumulador. Con el
pedal de los frenos soltado, gire el interruptor de encendido con botón de presión desde la posición ACC
(Accesorios) a la posición ON (Encendido) y luego a la posición LOCK (Bloqueo). (El volante de dirección
se bloqueará cuando el interruptor de encendido tipo botón de presión se gire a la posición LOCK [Blo-
queo]).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT.
Precauciones para el procedimiento sin cubierta superior del cubretablero INFOID:0000000012018693

Al realizar el procedimiento tras desmontar el cubretablero, cubra el


extremo inferior del parabrisas con uretano, etc., para evitar que se
dañe el parabrisas.

PIIB3706J

Las precauciones de servicio del motor INFOID:0000000012018694

DESCONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE


• Antes de comenzar el trabajo, cerciórese de que no haya fuego ni elementos generadores de chispas en la
zona de trabajo.
• Alivie la presión del combustible antes de desconectar y desensamblar el sistema.
• Después de desconectar los tubos, tape los orificios para detener la fuga de combustible.

DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR


Drene el agua de enfriamiento del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.

INSPECCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO


Antes de reparar o reemplazar, inspeccione por completo las piezas. Inspeccione la refacciones nuevas de la
misma manera, y reemplácelas si fuera necesario.

DESMONTAJE Y DESENSAMBLE
• Cuando se le indique usar herramientas de servicio especiales (SST), utilice las herramientas especifica-
das. Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento.
• Se usan pasadores guía para la alineación de diversas piezas. Al reemplazar y reensamblar piezas con
pasadores guía, asegúrese de instalar los pasadores guía en la posición original.
• Debe tapar los orificios del sistema del motor con cinta o similar para impedir la entrada de materiales extra-
ños.
• Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución de
fallas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especificado.
Puede usar herramientas eléctricas si se indica en el paso.

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
• Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación.
• Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete equitativamente en varios pasos diferentes, comen-
zando por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado.
• Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.

Revisión: Octubre de 2015 EM-134 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

• Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor para asegurar que no tengan ni restricciones ni obstrucciones. A
• Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña, como
pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
• Después de desensamblar y abrir el motor, cambie el aceite del motor de cambio y reemplace el filtro de
EM
aceite por uno nuevo.
• Purgue el aire del interior del conducto al rellenarlo con agua de enfriamiento del motor después de dre-
narlo.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya C
fugas de agua de enfriamiento del motor, de combustible, de aceite del motor y de gases de escape.

Piezas que requieren apriete angular INFOID:0000000012152536 D

• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor utilice la herramienta:
E
Número de : KV10112100 (BT-8653-A)
herramienta
- Pernos de la cabeza de cilindros F
- Pernos inferiores del bloque de cilindros
- Pernos de la tapa de biela
- Perno de la polea del cigüeñal (no se requiere llave angular ya que la brida del perno tiene ranuras para
apriete angular) G
• No use un valor de par de apriete para el apriete final.
• El valor del par de apriete para estas piezas es para un paso preliminar.
• Cerciórese de que las roscas y superficies de asiento estén limpias y empapadas en aceite del motor. H
Precaución relacionada con la junta hermética líquida INFOID:0000000012152537

I
REMOCIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA DE SELLADO
• Después de quitar los pernos y tuercas, separe la superficie de
contacto y elimine la junta hermética líquida vieja usando la herra-
mienta (A). J

Número de he- : KV10111100 (J-37228)


rramienta K
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
• En las áreas donde es difícil usar el cortador, utilice un martillo de L
plástico para golpear levemente (1) el cortador e insertarlo en
donde se aplicó la junta hermética líquida. Use un martillo plástico AWBIA1249GB

para deslizar el cortador (2) mediante golpes suaves en el cos- M


tado.
PRECAUCIÓN:
No dañe las superficies de contacto.
N
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA
1. Utilizando una herramienta adecuada (A), desmonte la junta
líquida anterior que se adhiere a la superficie de aplicación de la O
junta líquida y a la superficie de contacto.
• Elimine completamente la junta líquida del surco de la superfi-
cie de aplicación de la junta, de los pernos y de los orificios de
los pernos. P
2. Limpie completamente las superficies de contacto y elimine la
humedad, grasa y materias extrañas adheridas.

JPBIA0053ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-135 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

3. Coloque el tubo de junta líquida en la herramienta adecuada.


Utilice Sellador de Silicón RTV genuino o su equivalente.
Consulte GI-23, "Productos químicos y selladores reco-
mendados".
4. Aplique la junta líquida sin espacios a la ubicación especificada
según las dimensiones especificadas.
• Si hay un surco para la aplicación de la junta líquida, aplique
la junta líquida en el surco.

EMA0622D

• En lo que respecta a los orificios de los pernos (B), aplique la


junta líquida normalmente dentro de los orificios. Ocasional-
mente, se debe aplicar fuera de los orificios. No olvide leer el
texto de este manual.

(A) : Surco
: Adentro

• En menos de 5 minutos a partir de la aplicación de la junta


líquida, instale el componente complementario.
• Si la junta líquida escurre hacia fuera, elimínela de inmediato.
JPBIA0010ZZ
• No reapriete los pernos ni las tuercas después de la instala-
ción.
• Después de 30 minutos o más a partir de la instalación, llene con aceite del motor y agua de enfria-
miento del motor. Consulte LU-25, "Cambio del aceite del motor" y CO-40, "Cambio del refrigerante del
motor".
PRECAUCIÓN:
Si hay instrucciones más específicas en los procedimientos contenidos en este manual con res-
pecto a la aplicación de la junta hermética líquida, obsérvelos.
Precauciones para equipo de diesel INFOID:0000000012152539

LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA QUE SE DEBEN SEGUIR AL TRABAJAR CON EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN DIRECTA DE ALTA PRESIÓN
Riesgos relacionados con la contaminación
El sistema es muy sensible a la contaminación. Los riesgos ocasionados por la introducción de contaminación son:
• Daños o destrucción del sistema de inyección de alta presión y del motor
• Agarrotamiento o escurrimiento de un componente
Todas las operaciones de posventa se deben llevar a cabo en condiciones de estricta limpieza. Esto significa
que ninguna impureza (partículas de algunas micras) entra en el sistema durante el desmontaje ni en los cir-
cuitos a través de las uniones de combustible.
Se deben aplicar los principios de limpieza del filtro de combustible a los inyectores de combustible.
¿CUÁLES SON LAS FUENTES DE CONTAMINACIÓN?
La contaminación es causada por:
• Astillas metálicas o de plástico
• Pintura
• Fibras:
- Cajas
- Cepillos
- Papel
- Ropa
- Trapos
• Cuerpos extraños, como cabello
• Aire exterior
• Etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-136 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

ADVERTENCIA:
No es posible para limpiar el motor con una bomba de combustible de alta presión debido al riesgo de A
dañar las conexiones. Además, se puede acumular humedad en los conectores y crear fallas de
conexión eléctrica
INSTRUCCIONES QUE SE DEBEN SEGUIR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL SIS-
EM
TEMA DE INYECCIÓN
• Compruebe que tiene los tapones para las uniones que se abrirán (se venden bolsas de tapones en las tien-
das de piezas - Nissan No. de pieza 16609 00Q0A, Renault No. de pieza 77 01 209 062). Los tapones
deben usarse sólo una vez. Después de su uso, se deben desechar (una vez utilizados, están sucios y la C
limpieza no es suficiente para que se puedan volver a utilizar). Los tapones que no se utilicen se deben des-
echar.
• Compruebe que tiene bolsas de plástico que se pueden volver a cerrar herméticamente para almacenar las D
piezas desmontadas. Por lo tanto, las piezas almacenadas son menos propensas al riesgo de impurezas.
Las bolsas sólo se deben utilizar una vez y después de utilizarlas deben desecharse.
• Se pueden utilizar toallitas que no suelten pelusas para propósitos de servicios relacionados con la bomba
de combustible. Está prohibido el uso de un paño común o de toallas de papel para fines de limpieza. Éstos E
sueltan pelusas y pueden contaminar el circuito de combustible del sistema. Cada paño sin pelusas solo
debe utilizarse una vez.
INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE F
• Para cada operación, use diluyente nuevo (el diluyente usado contiene impurezas). Viértalo en un receptá-
culo limpio.
• Para cada operación, use una escobilla limpia que esté en buen estado (la escobilla no debe soltar cerdas).
• Utilice una escobilla y diluyentes para limpiar las conexiones que se abrirán. G
• Sopletee con aire comprimido las partes limpiadas (herramientas, limpiadas de la misma forma que las pie-
zas, conexiones y la zona del sistema de inyección). Compruebe que no haya cerdas adheridas.
• Lávese las manos antes y durante la operación si fuera necesario. H
• Cuando use guantes protectores de piel, cúbralos con guantes de látex.
INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE DURANTE LA OPERACIÓN
• Tan pronto como se abre el circuito, se deben tapar todas las aberturas para evitar que entren impurezas al
sistema. Los tapones que se utilizan están disponibles en las tiendas de piezas - Nissan No. de pieza 16609 I
00Q0A, Renault No. de pieza 77 01 209 062. Bajo ninguna circunstancia se deben volver a utilizar los tapo-
nes.
• Cierre la bolsa sellada herméticamente, incluso si tiene que abrirla inmediatamente después. El aire exterior J
transporta contaminación.
• Todos los componentes del sistema de inyección que se desmontaron deben almacenarse en una bolsa de
plástico sellada herméticamente una vez que los tapones se hayan insertado.
• Está estrictamente prohibido el uso de una escobilla, diluyente, fuelle, esponja o paño común una vez que K
el circuito se ha abierto. Es probable que estos elementos permitan el ingreso de impurezas al sistema.
• Un nuevo componente para reemplazar a uno viejo no se debe sacar de su embalaje hasta que lo va insta-
lar en el vehículo. L
Instrucciones para instalar los tapones
No. de pieza Nissan 16609 00Q0C
M

Revisión: Octubre de 2015 EM-137 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

(Renault No. de pieza 77 01 479 091)

JPBIA0585ZZ

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PRECAUCIÓN:
• El motor no debe funcionar con:
- Utilice combustible diésel requerido por las regulaciones para el número de cetanos. Consulte FL-
23, "Inspección".
- Gasolina, incluso en pequeñas cantidades

Revisión: Octubre de 2015 EM-138 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YD25DDTi]

• Antes de realizar cualquier trabajo, revise que el tubo distribuidor de combustible no está bajo pre-
sión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar el diesel A
en el motor a una presión de hasta 160,000 kPa (1,600 barias, 1,632 kg/cm2, 23,200 psi)].
• Respete el consejo de seguridad y limpieza que se especifica en este documento para cualquier tra-
bajo en el sistema de inyección de alta presión. EM
• Está prohibido el desmonte del interior de la bomba de combustible y de los inyectores de combus-
tible .
• Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido aflojar la unión de un tubo de inyección
cuando el motor está en marcha. C
• No es posible desmontar el sensor de presión del combustible del tubo distribuidor de combustible
ya que esto puede causar fallas de contaminación del circuito. Si falla el sensor de presión del com-
bustible, se debe reemplazar el sensor de presión del combustible, el tubo distribuidor de combusti- D
ble y los tubos de inyección de combustible.
• Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de combustible.
• Está prohibido aplicar 12 voltios directamente a cualquier componente en el sistema.
• Está prohibido la eliminación y limpieza ultrasónica del carbón. E
• No ponga en marcha el motor sin que la batería esté conectada correctamente.
COMPROBACIÓN DEL SELLADO DESPUÉS DE LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN: F
Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel.
• Ponga en marcha el motor y compruebe que no haya fugas de combustible durante un minuto después del
arranque.
• Aplique líquido rastreador alrededor de las conexiones de alta presión de la tubería que se ha reemplazado. G
• Una vez que la temperatura del agua de enfriamiento del motor sea mayor a 50 °C (122 °F) y siempre que
no haya desperfectos, lleve a cabo una prueba en carretera, haciendo que la velocidad del motor llegue
hasta 4,000 rpm por lo menos una vez para comprobar que no haya fugas. H
• Realice una inspección visual después de la prueba en carretera para verificar que no haya fuga de alta pre-
sión.
• Limpie el líquido rastreador.
I

Revisión: Octubre de 2015 EM-139 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000012018697

Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
KV10115600 Instalación del sello de aceite de la válvula
Empujador del sello de aceite de la Use el lado A .
válvula
: 20 (0.79) de diámetro : 8 (0.31) de diá-
metro
: 13 (0.51) de diámetro : 10.7 (0.421)
: 10.3 (0.406) de diámetro : 5 (0.20)
: lado B
JPBIA0396ZZ
Unidad: mm (pulg)
KV10107902 Desmontaje de sellos de aceite de las válvu-
Extractor del sello de aceite de la vál- las
vula
KV10116100
Adaptador del empujador del sello de
aceite de la válvula

S-NT605

KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal


Extractor de poleas

NT676

KV11300QAM Conexión del probador de compresión y orifi-


(Herramienta RENAUT No.: cio de la bujía incandescente
Mot.1772)
Adaptador del indicador de compre-
sión

JPBIA0626ZZ

KV111063S0 Conectar el indicador de compresión y el


Conjunto de adaptadores adaptador del indicador de compresión
KV11106310 : φ 16.2 mm (0.64 pulg)
Adaptador : φ 13.1 mm (0.52 pulg)
KV11106320
Junta
KV11106330
Junta JPBIA6259ZZ

KV101056S0 Impedir que el cigüeñal gire


Tope de la cremallera : 3 (0.12) : 6.4 (0.252)
KV10105630 : 2.8 (0.110) : 6.6 (0.260)
Adaptador
: 107 (4.21) : 14 (0.55)
KV10105610
: 20 (0.79) : 14 (0.55) de
Placa
diámetro
Unidad: mm (pulg)
JSBIA5495ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-140 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]

Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta A
KV101151S0 Cambio de espaciadores de ajuste
Juego de topes del elevador
KV10115110 EM
Alicate del árbol de levas
KV10115120
Tope del elevador
C
NT041

KV10116200 Desensamblaje y ensamblaje del mecanismo


Compresor de resortes de válvula de la válvula D
KV10115900 La pieza es un componente de
Fijación KV10116200 pero la pieza no lo es.
KV10109220 E
Adaptador

PBIC1650E
F
ST16610001 Desmontaje de convertidores piloto
Extractor del buje piloto

H
NT045

KV10111100 Desmontaje de cárter de aceite (inferior y su-


Cortador de sellos perior), de alojamientos delanteros y traseros
de cadenas de sincronización, etc. I

NT046

KV10112100 Apretar pernos de la tapa del cojinete de la K


Llave angular biela, la cabeza de cilindros, etc. en un ángulo

NT014 M
EM03470000 Instalación del conjunto del pistón en el diá-
Compresor de anillos del pistón metro interno del cilindro
N

O
NT044

KV11106010 Desmontaje e instalación del tensor de la ca-


Llave hexagonal dena P
: 5 mm (0.20 pulg) (cara a cara)
: 20 mm (0.79 pulg)

JSBIA5496ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-141 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]

Número de herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
KV11106020 Desmontaje e instalación de la guía de holgu-
Llave hexagonal ra
: 6 mm (0.24 pulg) (cara a cara)
: 20 mm (0.79 pulg)

JSBIA5497ZZ

KV11106030 Engrane de fijación de la bomba de combusti-


Pasador de tope de posicionamiento ble
: 6 mm (0.24 pulg) de diámetro
: 80 mm (3.15 pulg)

JSBIA5498ZZ

KV11106040 Desmontaje e instalación de la tuerca del en-


Llave grane de la bomba de combustible
: T70
: 26 mm (1.02 pulg)

JSBIA5499ZZ

KV11106050 Desmontaje e instalación del engrane de la


Llave hexagonal bomba de combustible
: 6 mm (0.24 pulg) (cara a cara)
: 42 mm (1.65 pulg)

JSBIA5500ZZ

KV11106060 Sujeción del engrane de la bomba de com-


Soporte del engrane bustible

SBIA0225E

Revisión: Octubre de 2015 EM-142 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000012018698

Nombre de la herramienta Descripción


Pistola aplicadora Para presionar el émbolo del tubo de junta EM
hermética líquida

NT052 D
Juego de cortadores de asientos de Ajuste de las dimensiones de los asientos de
válvulas las válvulas
E

F
NT048

Expansor de anillos del pistón Desmontaje e instalación de anillos del pistón


G

NT030
I
Escariador de guías de válvula : Escarificación del orificio interior de la vál-
vula
: Escarificación del orificio de la guía de la
válvula sobremedida J
Admisión y escape:
: 6.0 mm (0.236 pulg) de diámetro.
: 10.2 mm (0.402 pulg) de diámetro. K
JPBIA0401ZZ

Botador de guías de válvulas Desmontaje e instalación de la guía de la vál-


vula
Admisión y escape: L
: 9.5 mm (0.374 pulg) de diámetro
: 5.5 mm (0.217 pulg) de diámetro.
M

JPBIA0400ZZ

Dado Aflojar y apretar el perno de la bomba de com- N


bustible
Tamaño: E10

NT807 P

Revisión: Octubre de 2015 EM-143 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YD25DDTi]

Nombre de la herramienta Descripción


Llave para pernos de la cabeza de ci- Aflojar y apretar el perno de la cabeza de cilin-
lindros dros y se utiliza con la llave angular [SST:
KV10112100]
: 13 (0.51) de diámetro
: 12 (0.47)
: 10 (0.39)
Unidad: mm (pulg)
JPBIA0398ZZ

Dado Aflojar y apretar el perno de la tapa del cojine-


te principal
Tamaño: E14

NT807

Sujetador de poleas Desmontaje e Instalación de la polea del ci-


güeñal

ZZA1010D

Mesa de ruedas con elevador manual Desmontaje e Instalación del motor

ZZA1210D

Lubricante y/o sellador INFOID:0000000012018699

Nombre Descripción Nota


Three bond 1215 Bloque de cilindros Tapón de drenaje del agua
• Tapa de balancines
• Cadena de sincronización auxiliar
• Árbol de levas
• Cabeza de cilindros
Three bond 1217H —
• Cárter y colador de aceite
• CADENA DE SINCRONIZACIÓN
PRIMARIA
• Bloque de cilindros

Revisión: Octubre de 2015 EM-144 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]

INSPECCIÓN BÁSICA A
HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
Inspección y ajuste INFOID:0000000012018700
EM

INSPECCIÓN
• Cuando desmonte o reemplace el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas y ocurra una falla C
(problemas de arranque, marcha mínima u otra falla) debido a la falta de ajuste de la holgura entre válvulas,
inspeccione lo siguiente.
• Inspeccione y ajuste cuando el motor esté frío (a temperatura normal).
D
1. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-185, "Vista de componentes".
2. Desmonte el inyector de combustible. Consulte EM-180, "Vista de componentes".
E
3. Ponga el pistón No. 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha de modo que la
nariz de la leva (A) en el árbol de levas de escape (1) quede
orientada directamente hacia arriba ( ). (No hay ningún indi- F
cador de posición, etc. en la polea del cigüeñal).

JPBIA4521ZZ

4. Teniendo la ilustración como referencia, mida la holgura entre I


válvulas marcada en la tabla siguiente.

: Parte delantera del motor J

Posición de medición No. 1 No. 2 No. 3 No. 4


K
Cilindro No. 1 en INT (A) (D)
PMS de compresión Escape (B) (C)

JPBIA3758ZZ
L

NOTA:
Utilice un calibrador de hojas (A) para medir la holgura entre el M
levantador de la válvula y el árbol de levas.

JPBIA3759ZZ P

5. Ponga el cilindro No. 4 en PMS haciendo girar el cigüeñal hacia la derecha una vez. (360 grados)

Revisión: Octubre de 2015 EM-145 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]

6. Teniendo la ilustración como referencia, mida la holgura entre


válvulas marcada en la tabla siguiente.

: Parte delantera del motor

Posición de medición No. 1 No. 2 No. 3 No. 4


INT (A) (D)
Cilindro No. 4 en PMS
de compresión Esca-
(B) (C)
pe
JPBIA3787ZZ

7. Si la holgura de la válvula está fuera de especificación, ajústela como sigue.


AJUSTES
• Desmonte el espaciador de ajuste de las piezas que estén fuera de la holgura de la válvula especificada.
1. Drene el aceite del motor del lado superior de la cabeza de cilindros (para poder soplar el aire en el paso
6).
2. Gire el cigüeñal (1) hasta que quede orientado hacia el árbol de
levas para que los espaciadores de ajuste que se van a des-
montar queden hacia arriba.

(A) : Nariz de la leva


: Apuntando directamente hacia
arriba

JPBIA3883ZZ

3. Sujete el árbol de levas con las pinzas para el árbol de levas (A)
[SST: KV10115110], luego usando el árbol de levas como punto
de apoyo, empuje el espaciador de ajuste hacia abajo para
comprimir el resorte de válvula. Luego mueva la manija de las
pinzas del árbol de levas en la dirección de la flecha ( ).
PRECAUCIÓN:
No dañe el árbol de levas, la cabeza de cilindros ni la cir-
cunferencia exterior del levantador de la válvula.

JPBIA3884ZZ

4. Con el resorte de válvula comprimido, retire las pinzas del árbol


de levas (A) [SST: KV10115110] sujetando firmemente la circun-
ferencia exterior del levantador de la válvula con el extremo del
tope del levantador (B) [SST: KV10115120].
NOTA:
Mantenga el tope del levantador con la mano hasta que des-
monte el espaciador.
PRECAUCIÓN:
No retire las pinzas del árbol de levas a la fuerza, pues
dañará el árbol de levas.
JPBIA3885ZZ

5. Mueva el orificio redondo del espaciador de ajuste hasta el frente con un destornillador delgado o algo
parecido.
NOTA:
Si el espaciador de ajuste del levantador de la válvula no gira libremente, vuelva a empezar desde el
paso 3 para liberar el extremo del tope del levantador [SST: KV10115120] para que no toque el espacia-
dor de ajuste.

Revisión: Octubre de 2015 EM-146 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]

6. Desmonte el espaciador de ajuste del levantador de la válvula


soplando aire a través del orificio redondo (1) del espaciador de A
ajuste con la pistola de aire (B).

(A) : Tope del levantador EM


PRECAUCIÓN:
Para prevenir que los restos de aceite del motor le salpi-
quen, limpie por completo el área y póngase gafas protec- C
toras.

JPBIA3886ZZ
D
7. Desmonte el espaciador de ajuste (1) utilizando la mano de
imán (B).
E
(A) : Tope del levantador

G
JPBIA3887ZZ

8. Mida el grosor del espaciador de ajuste con el micrómetro.


H
• Mida cerca del centro del espaciador (la parte que toca el
árbol de levas).

FEM032
K
9. Escoja el nuevo espaciador de ajuste de la siguiente manera.

Método de cálculo del espesor del espaciador de ajuste: L


R = Grosor del espaciador desmontado
N = Grosor del espaciador nuevo
M
M = Holgura de la válvula medida
Admisión
N = R + [M - 0.28 mm (0.0110 pulg.)] N
Escape
N = R + [M – 0.30 mm (0.0118 pulg)]
O
• Los espaciadores de ajuste nuevos tienen el grosor estam-
pado en la parte trasera.
• Existen espaciadores en 33 tamaños desde 2.10 mm (0.0827
pulg) hasta 2.74 mm (0.1079 pulg), en pasos de 0.02 mm P
(0.0008 pulg). Consulte EM-283, "Árbol de levas".

(B) : Grosor

JPBIA3912ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-147 2016 MODELO SERIE D23


HOLGURA ENTRE VÁLVULAS DEL ÁRBOL DE LEVAS
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]

10. Coloque el espaciador de ajuste selecto en el levantador de la


válvula.

(A) : Tope del levantador


(B) : Herramienta adecuada
PRECAUCIÓN:
Coloque el lado estampado del espaciador de ajuste hacia
el levantador de la válvula.

JPBIA3888ZZ

11. Comprima el resorte de válvula con las pinzas para el árbol de levas [SST: KV10115110] y desmonte el
tope del levantador [SST: KV10115120].
12. Gire a mano el cigüeñal 2 a 3 vueltas.
13. Confirme que la holgura de la válvula está dentro de la especificación.
14. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje.
15. Caliente el motor y verifique que no haya ruidos ni vibraciones raros.

Revisión: Octubre de 2015 EM-148 2016 MODELO SERIE D23


PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]

PRESIÓN DE COMPRESIÓN
A
Inspección INFOID:0000000012018701

VERIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN EM


1. Caliente completamente el motor. Luego, apáguelo.
2. Utilizando el CONSULT, compruebe que no haya códigos de error para los elementos de autodiagnóstico.
Consulte EC-985, "Flujo de Trabajo". C
• No desconecte el CONSULT sino hasta que concluya esta operación, también lo usará para comprobar
las rpm del motor y para detectar errores al finalizar esta operación.
3. Desconecte la terminal negativa del acumulador. D
4. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-160, "Vista de componentes".
5. Para prevenir la inyección de combustible durante la inspección,
desconecte todos los conectores del inyector de combustible. E

(A) : Conector
(B) : Inyector F

JPBIA3881ZZ
H
6. Enrolle cinta aislante alrededor del electrodo de los conectores
desconectados. Átelos juntos y asegúrelos a un lado del mazo
de cables. I

(A) : Conector
J

K
PBIC4772E

7. Desmonte las bujías incandescentes de todos los cilindros. Consulte EM-179, "Vista de componentes". L
PRECAUCIÓN:
• Antes del desmontaje, limpie el área circundante para prevenir la entrada de materias extrañas
al motor. M
• Desmonte con cuidado las bujías incandescentes para prevenir cualquier daño o rotura.
• Maneje con cuidado las bujías incandescentes para evitar golpearlas.

8. Instale el adaptador del probador de compresión [SST: N


KV11300QAM (Mot.1772)] (A) en los orificios de instalación de
las bujías incandescentes y conecte un probador de compresión
para motores diesel (herramientas de servicio comercial) (B). O
NOTA:
Si no se puede conectar un probador de compresión para moto-
res diesel en el adaptador del probador de compresión, use el
adaptador [SST: KV111063S0]. P

Adaptador del : 20 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-


probador de pie) JPBIA6189ZZ
compresión

9. Conecte el cable del acumulador de la terminal negativa.

Revisión: Octubre de 2015 EM-149 2016 MODELO SERIE D23


PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YD25DDTi]

10. Gire el interruptor de encendido a la posición de "ARRANQUE" para dar marcha. Cuando la aguja del
indicador se estabilice, lea la presión de compresión y las rpm del motor. Realice estos pasos para verifi-
car cada cilindro.
• Use siempre un acumulador completamente cargado para lograr la velocidad de giro del motor especi-
ficada.

Presión de compresión : Consulte EM-282, "Especificaciones gene-


rales".
• Si las rpm del motor están fuera del límite especificado, verifique la densidad específica del líquido del
acumulador. Mida otra vez después de corregir.
• Si las rpm del motor exceden el límite, verifique la holgura de la válvula y los componentes de la cámara
de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de la cabeza de cilindros, anillos, pistones, cilin-
dros, superficies superiores e inferiores del bloque de cilindros) y vuelva a medir.
• Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplique aceite de motor a través del orificio de
instalación de la bujía incandescente. Luego compruebe otra vez la presión.
- Si la presión de compresión se normaliza después de aplicar el aceite de motor, el anillo puede estar
desgastado o dañado. Verifique el anillo para ver si tiene alguna falla. Si encuentra fallas, reemplace el
anillo.
- Si la presión de compresión sigue baja después de aplicar el aceite del motor, la falla puede estar en la
válvula. Compruebe que la válvula no esté fallando. Si encuentra alguna falla de contacto, reemplace la
válvula o el asiento de la válvula.
• Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar el aceite del motor,
posiblemente la presión se esté escapando por la junta hermética. En tal caso, reemplace la junta de la
cabeza de cilindros.
11. Complete la operación de la siguiente manera:
a. Gire interruptor de encendido a “APAG”.
b. Desconecte la terminal negativa del acumulador.
c. Instale la bujía incandescente e instale todas las piezas que desmontó en el paso 4.
d. Conecte todos los conectores del inyector de combustible.
e. Conecte el cable del acumulador de la terminal negativa.
f. Verifique el DTC. Si aparece un DTC, bórrelo.

Revisión: Octubre de 2015 EM-150 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YD25DDTi]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
EM
Localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH) — Ruido del
motor INFOID:0000000012018702
C

JSBIA3923GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-151 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YD25DDTi]

Use la tabla siguiente para encontrar la causa del síntoma. INFOID:0000000012018703

1. Localice el área donde el ruido ocurre.


2. Confirme el tipo de ruido.
3. Especifique las condiciones de operación del motor.
4. Verifique la fuente de ruido especificada.
Si es necesario, repare o reemplace estas piezas.

Condiciones de operación del motor

Localiza- Des- En Al co-


Tipo de Antes Mien- Fuente del Página de
ción del pués Al mar- rrer a Punto de comprobación
ruido del ca- tras ruido referencia
ruido del ca- arran- cha toda
lenta- mane-
lenta- car míni- veloci-
miento ja
miento ma dad
Parte su- Ruido de
Tictac o
perior del C A — A B — empujado- Holgura entre válvulas EM-145
cliqueteo
motor res
Tapa de
balanci- Ruido del Holgura de lubricación
nes cojinete del árbol de levas EM-202
Cabeza Traqueteo C A — A B C
del árbol Descentrado del árbol EM-202
de cilin- de levas de levas
dros
Holgura entre el pistón
Golpeteo Ruido del
y el pasador del pistón EM-265
o casca- — A — B B — perno del
Holgura de lubricación EM-265
beleo pistón
del buje de la biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interno del
cilindro
Ruido de EM-265
Golpeteo Holgura lateral del ani-
Polea del golpeteo EM-265
o repique- A — — B B A llo del pistón
cigüeñal lateral del EM-265
teo Claro axial del anillo del
Bloque de pistón EM-265
pistón
cilindros Alabeo y torsión de la
(lado del biela
motor)
Cárter Holgura de lubricación
Ruido del del buje de la biela
Cascabe- EM-265
A B C B B B cojinete Holgura de lubricación
leo EM-265
de biela del cojinete de la biela
(extremo grande)
Holgura de lubricación
Ruido del
Cascabe- del cojinete principal EM-265
A B — A B C cojinete
leo Descentrado del cigüe- EM-265
principal
ñal
Parte de-
Ruido de Fracturas y desgaste
lantera del
la cadena de la cadena de distri-
motor
Repique- de distri- bución
Caja de la A A — B B B *
teo o tictac bución y el Funcionamiento del
cadena de
tensor de tensor de la cadena de
distribu-
la cadena distribución
ción

Revisión: Octubre de 2015 EM-152 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YD25DDTi]

Condiciones de operación del motor


A
Localiza- Des- En Al co-
Tipo de Antes Mien- Fuente del Página de
ción del pués Al mar- rrer a Punto de comprobación
ruido del ca- tras ruido referencia
ruido del ca- arran- cha toda
lenta- mane-
lenta- car míni- veloci- EM
miento ja
miento ma dad
Bandas
impulso-
Chillido o
A B — B — C ras (se
Desvío de las bandas C
burbujeo impulsoras
atascan o
resbalan) EM-155
Parte de- D
Bandas
lantera del
impulso- Operación del cojinete
motor Rechinido A B A B A B
ras (res- de la polea auxiliar
balan)
E
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la
A B — B A B la bomba CO-53
Rechinido bomba de agua
de agua
F
A: Estrechamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces —: No relacionado
• * : Consulte la siguiente lista.
- Cadena de distribución primaria: consulte EM-239, "Inspección".
- Cadena de distribución secundaria: consulte EM-192, "Inspección".
G

Revisión: Octubre de 2015 EM-153 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
BANDA IMPULSORA
Vista de componentes INFOID:0000000012018704

JPBIA6615ZZ

1. Alternador 2. Polea auxiliar 3. Bomba de agua


Tensor automático de la banda im- Banda de la bomba de aceite de la di-
4. 5. Polea del tensor de la banda P/S 6.
pulsora rección asistida
Polea del compresor del A/A o polea
7. Bomba de aceite de la dirección 8. Polea del cigüeñal 9.
auxiliar
10. Banda impulsora A. Posición de inspección B. Vista (B)
Rango cuando se instala una
C. Indicador D. E. Uso posible
banda nueva

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018705

DESMONTAJE
1. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-162, "Vista de componentes".
2. Desmonte la banda de la dirección asistida de acuerdo con los siguientes procedimientos:
• Afloje la contratuerca de la polea auxiliar (1).

(2) : Perno de ajuste

JPBIA6190ZZ

• Afloje el perno de ajuste y desmonte la banda de la bomba de aceite de la dirección asistida.


PRECAUCIÓN:
Los pernos de ajuste se aplican con grasa. No permita que la grasa se adhiera a la banda.
3. Desmonte la cubierta inferior delantera del motor. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DEL
MOTOR : Vista de componentes".
4. Desmonte los pernos del tubo del conector de la manguera inferior del radiador. Consulte CO-45, "Vista
de componentes".
5. Desmonte la tolva del ventilador del radiador (inferior). Consulte CO-50, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-154 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]

6. Sostenga firmemente la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la banda
impulsora con una llave. Luego mueva la manija de la llave en la dirección de aflojamiento de la banda A
impulsora (hacia la derecha).
PRECAUCIÓN:
• Evite poner la mano en un sitio donde pudiera ser pellizcada si la herramienta de sujeción se
EM
soltara accidentalmente.
• No afloje la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la banda impulsora
(no la gire hacia la izquierda). Si la gira hacia la izquierda, deberá reemplazar como una unidad
todo el tensor automático de la banda impulsora, incluyendo la polea. C

7. Inserte un pasador de tope del diámetro como el de un destornillador corto en el orificio del abultamiento
de retención para fijar la polea del tensor automático de la banda impulsora.
D
• Mantenga el brazo de la polea del tensor automático de la banda impulsora bloqueado después de reti-
rar la banda impulsora.
NOTA:
Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 5.0 mm (0.20 pulg.) de diámetro como pasador de tope. E
INSTALACIÓN
1. Instale la banda impulsora.
F
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la banda impulsora esté completamente colocada en las poleas.
• No permita que el agua de enfriamiento del motor moje la banda impulsora.
2. Libere el autotensor de la banda impulsora, y aplique tensión a la banda impulsora. G
3. Instale la banda de la bomba de aceite de la dirección asistida.
4. Ajuste la tensión de la banda. Consulte EM-156, "Ajuste".
H
5. Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
6. Compruebe que el indicador (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté
dentro del límite al instalar una nueva banda impulsora. Consulte EM-155, "Inspección".
I
7. Instale en orden inverso al de remoción.
Inspección INFOID:0000000012018706

JPBIA6615ZZ
O
1. Alternador 2. Polea auxiliar 3. Bomba de agua
Tensor automático de la banda im- Banda de la bomba de aceite de la di-
4. 5. Polea auxiliar 6. P
pulsora rección asistida
7. Bomba de aceite de la dirección 8. Polea del cigüeñal 9. Compresor del A/A
10. Banda impulsora A. Posición de inspección B. Vista (B)
Límite al instalar una nueva ban-
C. Indicador D. E. Límite de uso posible
da impulsora

ADVERTENCIA:
Asegúrese de realizar este paso con el motor apagado.

Revisión: Octubre de 2015 EM-155 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]

BANDA IMPULSORA
• Verifique que el indicador (B) (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté den-
tro del límite de uso posible (D).
NOTA:
• Verifique la lectura del tensor automático de la banda impulsora cuando el motor esté frío.
• Cuando se instala una banda impulsora nueva, el indicador (ranura en el lado fijo) debe estar dentro del
rango (C) en la figura.
• Verifique visualmente toda la banda impulsora para detectar desgaste, daño o grietas.
• Si el indicador (ranura en el lado fijo) está fuera del límite de uso posible o la banda está dañada, reemplace
la banda impulsora.
BANDA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
• Verifique la banda con el motor frío o después de un lapso de 30 minutos o más después de que se detiene
el motor.
• Mida la tensión de la banda en la posición como se indica en la
figura con el medidor de tensión [SST: KV99105600] (A). Si se difi-
culta medir la tensión en esa posición, entonces se puede medir
en una posición cercana.
• Aplique la fuerza de 98.1 N (10 kg) en la posición (A) como se
indica en la figura también al medir según la cantidad de deflexión.
PRECAUCIÓN:
• Para comprobar la tensión de la banda justo después de la
instalación de la banda, ajuste la tensión de la banda al
valor de referencia y gire el cigüeñal dos veces o más para
evitar variaciones en la tensión entre las poleas. Mida nue-
JPBIA0422ZZ
vamente la tensión de la banda y ajuste al valor de referen-
cia.
• Apriete manualmente la contratuerca de la polea auxiliar y mida la tensión en condición sin hol-
gura.

Cantidad de deflexión de la
tensión de la banda del equipo : Consulte EM-283, "Banda impul-
auxiliar de la banda del equipo sora".
auxiliar

Ajuste INFOID:0000000012018707

Porción Método de apriete de la banda para el ajuste


No es necesario tensar la banda, ya que el tensor automático de la banda impulsora se encarga
Banda impulsora
del ajuste.
Banda de la bomba de aceite de
Perno de ajuste de la polea auxiliar.
la dirección asistida
PRECAUCIÓN:
• Después de reemplazar la banda con una nueva, ajústela al valor de "NUEVO" ya que las bandas
nuevas no se ajustan suficientemente con los surcos de la polea.
• Si la banda en uso excede el valor del "Límite de reapretado", ajuste la banda al valor de "Para
ajuste"
• Para comprobar la tensión de la banda justo después de la instalación de la banda, ajuste la tensión
de la banda al valor de referencia y gire el cigüeñal dos veces o más para evitar variaciones en la
tensión entre las poleas. Mida nuevamente la tensión de la banda y ajuste al valor de referencia.
• Después de instalar la banda, revise que esté completamente ajustada en el surco de la polea.
• No permita que el aceite y el agua de enfriamiento se adhieran a la banda.
• No tuerza ni doble la banda.
BANDA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

Revisión: Octubre de 2015 EM-156 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]

1. Afloje la contratuerca de la polea auxiliar (1).


A
(2) : Perno de ajuste
2. Ajuste la tensión girando el perno de ajuste.
PRECAUCIÓN: EM
Los pernos de ajuste se aplican con grasa. No permita que
la grasa se adhiera a la banda.
• Para ver el valor de ajuste, consulte EM-283, "Banda impul- C
sora".
3. Apriete la contratuerca de la polea auxiliar.
JPBIA6190ZZ

D
Par de apriete 28.0 N·m (2.9 kg-m, 21 lb-pie)

Revisión: Octubre de 2015 EM-157 2016 MODELO SERIE D23


FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]

FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE


Vista de componentes INFOID:0000000012018708

JSBIA4954GB

1. Conducto de aire 2. Manguera de gases del cárter 3. Abrazadera


Sensor de flujo de la masa de aire y
Alojamiento del filtro de aire (supe-
4. Junta 5. sensor de temperatura de aire de 6.
rior)
admisión
Alojamiento del filtro de aire (infe-
7. Filtro del purificador de aire 8. 9. Hule de montaje
rior)
10. Soporte 11. Retén 12. Hule de montaje
13. Conducto de aire (toma) 14. Grapa 15. Conducto de aire
16. Retén 17. Hule de montaje 18. Conducto de aire
A la válvula solenoide de control de
A. A la tapa de balancines B. la válvula de derivación del enfriador C. Al turbocargador
de EGR

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018709

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire.
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.

Revisión: Octubre de 2015 EM-158 2016 MODELO SERIE D23


FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YD25DDTi]

1. Desenganche los broches (A) y jale hacia arriba la tapa del


cuerpo del depurador de aire (1). A

EM

JSBIA5599ZZ

D
2. Desmonte el filtro del depurador de aire (1) del conjunto del
cuerpo del depurador de aire.
E

G
JSBIA5600ZZ

INSTALACIÓN H
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-159 2016 MODELO SERIE D23


CUBIERTA DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
CUBIERTA DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012018710

JSBIA4967GB

1. Tapa del motor (modelos con grado 2. Hule de montaje 3. Soporte


bajo)
4. Soporte 5. Soporte 6. Soporte
7. Soporte

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018711

DESMONTAJE
Desmonte la cubierta del motor.
PRECAUCIÓN:
No dañe ni raye la tapa del motor al instalarla o desmontarla.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-160 2016 MODELO SERIE D23


TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA Y POLEA AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA Y POLEA AUXILIAR


A
Vista de componentes INFOID:0000000012018712

EM

I
AWBIA2703ZZ

1. Eje de la polea auxiliar 2. Soporte de la polea auxiliar 3. Tapa trasera de la polea auxiliar J
4. Collar 5. Polea 6. Tapa delantera de la polea auxiliar
7. Tope 8. Collar 9. Tapa trasera de la polea auxiliar
10. Polea auxiliar 11. Tapa delantera de la polea auxiliar 12. Tensor automático de la banda im- K
pulsora
: Parte delantera
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018713

DESMONTAJE M
1. Quite la tolva del ventilador del radiador (superior e inferior). Consulte CO-45, "Vista de componentes".
2. Desmonte la banda impulsora y la banda de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-33,
"Vista de componentes - YD25DDTi". N
NOTA:
Para desmontar el tensor automático, inserte una varilla de 5.0 mm (0.20 pulg.) de diámetro en el abulta-
miento de retención.
O
3. Desmonte el tensor automático de la banda impulsora y las poleas auxiliares.
NOTA:
Mantenga bloqueado el brazo de la polea del tensor automático para instalar o quitar el tensor automá-
tico. P
PRECAUCIÓN:
Pieza que no se permite desensamblar. No desensamble el tensor automático de la banda impul-
sora, ya que el trabajador podría lesionarse por la salida repentina del resorte.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Si hubiera daños mayores que la pintura pelada, reemplace el autotensor de la banda impulsora.
Revisión: Octubre de 2015 EM-161 2016 MODELO SERIE D23
PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE


Vista de componentes INFOID:0000000012018714

AWBIA2661ZZ

1. Conducto de aire 2. Manguera de gases del cárter 3. Abrazadera


Sensor de flujo de la masa de aire y
Alojamiento del filtro de aire (supe-
4. Junta 5. sensor de temperatura de aire de 6.
rior)
admisión
Alojamiento del filtro de aire (infe-
7. Filtro del purificador de aire 8. 9. Hule de montaje
rior)
10. Soporte 11. Retén 12. Hule de montaje
13. Conducto de aire (toma) 14. Grapa 15. Conducto de aire
16. Retén 17. Hule de montaje 18. Conducto de aire
A la válvula solenoide de control de
A. A la tapa de balancines B. la válvula de derivación del enfriador C. Al turbocargador
de EGR
Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018715

DESMONTAJE
1. Desmonte el conducto de aire (toma).
2. Desconecte el conector del sensor de flujo de la masa de aire y del mazo de cables del sensor de tempe-
ratura del aire de admisión.
3. Desmonte el conjunto del cuerpo del depurador de aire con filtro del depurador de aire.
4. Desmonte el conducto de aire.

Revisión: Octubre de 2015 EM-162 2016 MODELO SERIE D23


PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

5. Desconecte la manguera de la válvula solenoide de control de


la válvula de derivación del enfriador de EGR (2) del conducto A
de aire (1).

: Parte delantera
EM

JSBIA5459ZZ

D
6. Desconecte la manguera de gases del cárter (2) del conducto
de aire (1) y la tapa de balancines (3).

: Parte delantera
E

Lado del con- : Haga coincidir la marca de pintura


F
ducto de aire blanca (C) con la ranura del conducto
de aire.
Lado de la : La marca de pintura blanca (B) queda
G
tapa de ba- orientada hacia arriba del vehículo. JSBIA5448ZZ

lancines

7. Desconecte el conducto de aire (2) del turbocargador (1). H


• Para alinear durante la instalación haga coincidir las marcas
de coincidencia (A) de ambas piezas.
I

JSBIA5460ZZ
K

8. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire del alojamiento del filtro de aire si fuera necesario.
PRECAUCIÓN: L
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire.
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
M
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firmemente. N
Inspección INFOID:0000000012018716

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE O


Inspeccione el conducto de aire y el conjunto del resonador para ver si hay grietas o rupturas.
• Si detecta alguna anomalía, reemplace el conjunto de conducto de aire y resonador.
P

Revisión: Octubre de 2015 EM-163 2016 MODELO SERIE D23


ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA


Vista de componentes INFOID:0000000012018717

AWBIA2813ZZ

1. Abrazadera 2. Tubo de toma de aire 3. Soporte


4. Manguera de toma de aire 5. Hule de montaje (superior) 6. Soporte (superior DER)
7. Soporte (inferior DER) 8. Hule de montaje (inferior) 9. Grapa
10. Sello del enfriador del aire de carga 11. Cubierta del enfriador del aire de car- 12. Enfriador de aire de carga
(DER) ga
13. Soporte (superior IZQ) 14. Sello del enfriador del aire de carga 15. Soporte (inferior IZQ)
(IZQ)
16. Manguera de toma de aire 17. Tubo de toma de aire 18. Manguera de toma de aire
19. Abrazadera 20. Soporte 21. Sensor de impulso del turbocargador
22. Manguera de vacío A. A la cámara de la mariposa de acele- B. Al turbocargador
ración
C. Vista C D. Vista D

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018718

DESMONTAJE
Enfriador de aire de carga

Revisión: Octubre de 2015 EM-164 2016 MODELO SERIE D23


ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador del aire de carga, cubra la abertura del turbocargador y del múltiple de admi- A
sión con un trapo de taller u otro material adecuado.
1. Desmonte la tapa inferior del motor. Consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR : Desmon-
taje e instalación". EM
2. Desmonte el perno del tubo del conector de la manguera inferior del radiador. Consulte CO-45, "Vista de
componentes".
3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga. C
4. Desmonte tubo de toma de aire y la manguera de toma de aire.
• Agregue las marcas necesarias para que la instalación sea más fácil.
• Desmonte la unión rápida como sigue: D
- Inserte una herramienta adecuada entre la manguera de toma
de aire y el retén (1).

(A) : Vista (A) E


(B) : Posición de inserción
(C) : Dirección de movimiento del retén
(D) : Proyección F
- Desbloquee el retén y extraiga la manguera.
5. Desmonte el sello del enfriador del aire de carga (DER) (IZQ).
G
6. Quite la manguera de vacío en el lado del enfriador del aire de JPBIA6194ZZ

carga.
7. Quite el perno del soporte (inferior DER) y del soporte (inferior IZQ), desmonte el enfriador del aire de H
carga.
Sensor de impulso del turbocargador
1. Desmonte la parrilla delantera. Consulte EXT-24, "Desmontaje e instalación". I
2. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor del refuerzo del turbocargador.
3. Desmonte el perno del soporte del sensor del refuerzo del turbocargador.
4. Quite la manguera de vacío. J

INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
K
• Al instalar las mangueras, inserte la manguera completamente hasta el final.
• Al instalar las abrazaderas, compruebe que el tornillo (B) y la
banda (A) de la abrazadera no tienen daños ni tensión perma-
nente. Reemplace con una nueva si la abrazadera tiene daños de L
tensión permanente.
• Al instalar la manguera de toma de aire, alinee las marcas de iden-
tificación (color y dirección). M
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firme-
mente.
• No vuelva a apretar la abrazadera.
PRECAUCIÓN: N
Si es necesario volver a apretar la abrazadera, aflójela y com-
JPBIA6197ZZ
pruebe visualmente que no haya daños. Después de este
paso, apriete la abrazadera al par de apriete especificado. O
Inspección INFOID:0000000012018719

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE P


Verifique que los conductos de aire del panal y las aletas del enfriador del aire de carga no tengan obstruccio-
nes, fugas ni deformación. Limpie o reemplace el enfriador del aire de carga si fuera necesario.
• Tenga cuidado de no deformar las aletas del panal.

Revisión: Octubre de 2015 EM-165 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
Vista de componentes INFOID:0000000012018720

AWBIA2704ZZ

1. Soporte 2. Junta 3. Múltiple de admisión


4. Junta 5. Sensor de temperatura de admisión 6. Múltiple de admisión del colector
de aire 2
7. Soporte del múltiple de admisión 8. Junta 9. Cámara de aceleración
10. Tapón 11. Soporte 12. Soporte
13. Hule de montaje 14. Junta 15. Hule de montaje
16. Retén 17. Resonador A. Al tubo de EGR
B. Al enfriador del aire de carga C. Consulte INSTALACIÓN Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018721

DESMONTAJE
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-160, "Vista de componentes".
2. Desmonte el resonador.
3. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-162, "Vista de componentes".
4. Desmonte la caja del depurador de aire (inferior). Consulte EM-158, "Vista de componentes".
Revisión: Octubre de 2015 EM-166 2016 MODELO SERIE D23
MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

5. Quite el conector del mazo de cables del motor (lado DER).


6. Desmonte el conector del mazo de cables y las abrazaderas alrededor del múltiple de admisión. A
7. Desmonte las abrazaderas del mazo de cables del motor (lado DER) y mueva el mazo de cables del
motor hacia la posición en donde no interfiera con la realización del trabajo.
8. Desmonte tubo de toma de aire. Consulte EM-164, "Vista de componentes". EM
9. Desconecte la manguera de toma de aire de la unidad de la cámara de la mariposa de aceleración. Con-
sulte EM-164, "Vista de componentes".
10. Quite las mangueras de vacío y la cámara de la mariposa de aceleración. C
11. Desmonte el tubo de EGR. Consulte EM-169, "Vista de componentes".
12. Desmonte el colector del múltiple de admisión.
D
13. Desmonte los pernos guía del indicador del nivel de aceite.
14. Desmonte la galería de combustible. Consulte EM-180, "Vista de componentes".
• Para prevenir que el combustible salga, tape el orificio de la manguera con un tapón después de desco-
E
nectarla.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
• Agregue las marcas necesarias para que la instalación sea más fácil. F
15. Retire la manguera de combustible.
16. Desmonte el conector del mazo de cables del filtro de combustible.
17. Desmonte los pernos del filtro de combustible, para mover a la posición que no interfiera con el funciona- G
miento del conjunto del filtro de combustible.
18. Desmonte el filtro de aceite. Consulte LU-27, "Desmontaje e instalación".
19. Desmonte el tubo de inyección 5. Consulte EM-180, "Vista de componentes". H
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
20. Afloje los pernos y tuercas en el orden inverso al que se mues- I
tra y luego desmonte el múltiple de admisión y la junta del múlti-
ple de admisión.
PRECAUCIÓN: J
• Haga caso omiso del orden No. 6 y 9 en el desmontaje.
• Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de
materiales extraños.
K

E1BIA0282ZZ
L

INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje. M
1. Instale el múltiple de admisión.
• Apriete los pernos de fijación y las tuercas en el orden de 1 a
9 como se indica en la figura. N

Pernos y tuercas del : 21.6 N·m (2.2 kg-m, 16 lb-


múltiple de admisión pie) O

E1BIA0282ZZ

• Si se quitaron los tornillos prisioneros, apriételos al par de apriete especificado.

Tornillos prisioneros : 10.8 N·m (1.1 kg-m, 8 pie-lb)

Revisión: Octubre de 2015 EM-167 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Después de apretar los pernos y tuercas vuelva a apretarlos


de 1 a 4 como se indica.

Pernos y tuercas del : 21.6 N·m (2.2 kg-m, 16 lb-


múltiple de admisión pie)

E1BIA0282ZZ

2. Antes de arrancar el motor, purgue el aire de la tubería de combustible. Consulte la sección FL del
manual de servicio del vehículo correspondiente.
Inspección INFOID:0000000012018722

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
• Verifique la distorsión de la superficie con una regla (B) y un cali-
brador de hojas (A).

Límite : 0.1 mm (0.004 pulg.)


• Si excede del límite, reemplace el múltiple de admisión.

JPBIA3715ZZ

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN:
No toque el motor inmediatamente después de apagarlo ya que estará muy caliente.
NOTA:
Use espejos para verificar los puntos que están fuera de la vista.

Revisión: Octubre de 2015 EM-168 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA EGR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

SISTEMA EGR
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018723

EM

AWBIA2645ZZ

N
1. Manguera de vacío 1 2. Soporte 3. Válvula solenoide de control de la válvu-
la de derivación del enfriador de EGR
4. Manguera de vacío 5 5. Manguera de vacío 6 6. Conector
O
7. Manguera de vacío 6 8. Manguera de vacío 7 9. Soporte
10. Junta 11. Tubo de guía de EGR 12. Junta
Conjunto de la válvula de mando del vo-
13. Espaciador de EGR 14. Junta 15.
lumen de EGR
P
16. Junta 17. Tubo de EGR 18. Junta
19. Perno prisionero 20. Soporte 21. Cubierta
22. Junta 23. Perno prisionero 24. Enfriador de EGR
25. Manguera de vacío 4 26. Manguera de vacío 2 27. Conector
28. Manguera de vacío 3 A. Al conducto de aire B. A la bomba de vacío
C. A la manguera de agua D. A la manguera de agua E. Consulte INSTALACIÓN

Revisión: Octubre de 2015 EM-169 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA EGR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018724

DESMONTAJE
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-160, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-162, "Vista de componentes".
4. Desmonte la manguera de toma de aire y el tubo de toma de aire.
5. Desmonte el tubo de EGR.
6. Desmonte el conector del mazo de cables del conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR.
7. Desconecte las mangueras de agua del conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR y des-
monte el conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR.
8. Desmonte el soporte.
9. Desconecte la manguera de vacío.
10. Desmonte la cubierta de EGR.
11. Desmonte la manguera de agua del enfriador de EGR o el tubo de agua.
12. Desmonte tubo de guía de EGR (1).

(2) : Espaciador de EGR


: Parte delantera

JPBIA6444ZZ

13. Desmonte espaciador de EGR.


14. Desmonte el enfriador de EGR.
15. Desmonte la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del enfriador de EGR, si fuera nece-
sario.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
• Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
• Asegúrese de instalar el tubo de salida de agua y el turbocargador después de instalar el enfriador
de EGR.
• No reutilice las juntas
• No reutilice el espárrago, el perno y la tuerca, excepto para los No. 1, 5, 6, 7, 11 y 12.
• No desmonte el tubo del enfriador de EGR del enfriador de EGR.
1. Instale el sistema de EGR con el siguiente procedimiento.

ALBIA1325ZZ

• Instale el enfriador de EGR como sigue.

Revisión: Octubre de 2015 EM-170 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA EGR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Paso 1 Tuercas M10 : No. 9, 10 Apriete temporalmente A


Paso 2 Pernos M10 x 1.50 : No. 1 Apriete temporalmente
pernos M10 x 1.25 : No. 11, 12 apriete temporalmente
Paso 3 Tuercas M10 : No. 9, 10 48.5 N·m (4.9 kg-m, 36 lb-pie) EM
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de instalar el enfriador de EGR antes de instalar el espaciador de EGR.
• Asegúrese de instalar el enfriador de EGR antes de instalar el espárrago de entrada del turbo- C
cargador.
• Instale el espaciador de EGR como sigue.
D
Paso 1 Perno M10 : No. 7 Apriete temporalmente
Paso 2 Pernos M10 : No. 5, 6 55 N·m (5.6 kg-m, 41 lb-pie)
Paso 3 Perno M10 : No. 7 48.5 N·m (4.9 kg-m, 36 lb-pie) E
• Instale el tubo de guía de EGR como sigue.

Paso 1 Pernos M8 : No. 3, 2 Apriete temporalmente F


Paso 2 Pernos M8 : No. 4, 8 22 N·m (2.2 kg-m, 16 pie-lb)
Paso 3 Pernos M12 : No. 3, 2 22 N·m (2.2 kg-m, 16 pie-lb) G
Paso 4 Pernos M10 x 1.50 : No. 1 55 N·m (5.6 kg-m, 41 lb-pie)
pernos M10 x 1.25 : No. 11, 12 55 N·m (5.6 kg-m, 41 lb-pie)
• Instale la cubierta. H

Paso 1 Perno M6 : No. 17 Apriete temporalmente


Paso 2 Pernos M10 x 1.50 : No. 16, 13, 14, 15 7.8 N·m (0.80 kg-m, 69 lb- I
pulg.)
Paso 3 Perno M6 : No. 17 7.8 N·m (0.80 kg-m, 69 lb-
pulg.) J

2. Instale el conjunto de la válvula de mando del volumen de EGR


utilizando los siguientes pasos. K

Paso 1 Pernos : No. 1, 2, 3 Apriete


M8 y temporalmente
L
tuerca
Paso 2 Tuerca : No. 2 22 N·m (2.2 kg-m,
M8 16 pie-lb)
M
Paso 3 Perno : No. 1 22 N·m (2.2 kg-m,
M8 16 pie-lb) ALBIA1326ZZ

Paso 4 Tuercas : No. 3 22 N·m (2.2 kg-m, N


M8 16 pie-lb)
Paso 5 Tuerca : No. 2 22 N·m (2.2 kg-m,
M8 16 pie-lb) O
3. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
Válvula reguladora del volumen de EGR P
Realice el "Cómo borrar el valor aprendido de posición cerrada de la válvula de mando del volumen de EGR"
y "Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mando del volumen de EGR" después de la reparación
cuando quite o reemplace la válvula de mando del volumen de EGR. Consulte EC-993, "Procedimiento de tra-
bajo" y EC-994, "Procedimiento de trabajo".

Revisión: Octubre de 2015 EM-171 2016 MODELO SERIE D23


CATALIZADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

CATALIZADOR
Vista de componentes INFOID:0000000012018725

JSBIA3951GB

1. Catalizador 2. Soporte 3. Soporte


4. Cubierta del catalizador (superior) 5. Cubierta del catalizador (inferior) 6. Cubierta del catalizador (inferior)
7. Junta

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018726

DESMONTAJE
1. Desmonte cubierta del catalizador (superior).
2. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-12, "Vista de componentes".
3. Desmonte la manguera de toma de aire y el tubo de toma de aire. Consulte EM-164, "Vista de componen-
tes".
4. Desmonte el soporte.
5. Desmonte la tuerca del catalizador (lado del turbo).
6. Desmonte el catalizador.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Si se quitaron los tornillos prisioneros del turbocargador, apriételos al par de apriete especificado. Consulte
EM-173, "Vista de componentes".
• Si se quitaron los tornillos prisioneros del catalizador, apriételos al par de apriete especificado.

Tornillos pri- : 18.0 N·m (1.8 kg-m, 13 pie-lb)


sioneros
• Mientras empuja el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apriete temporalmente el perno y
luego apriételo al par de apriete especificado.

Revisión: Octubre de 2015 EM-172 2016 MODELO SERIE D23


TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

TURBOCARGADOR
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018727

EM

L
AWBIA2664ZZ

1. Turbocargador 2. Múltiple de escape 3. Tuerca M


4. Junta 5. Espárrago 6. Espárrago
7. Aislador de calor 8. Grapa 9. Sensor de presión del turbocargador
10. Abrazadera 11. Manguera 12. Soporte N
13. Perno 14. Tubo 15. Perno
16. Junta 17. Tubo de aceite 18. Armella
19. Junta 20. Abrazadera 21. Conector del aceite O
22. Junta 23. Abrazadera 24. Abrazadera
25. Abrazadera 26. Tubo del agua 27. Abrazadera
28. Suministro de la manguera de agua 29. Abrazadera 30. Junta P
A. A la manguera de toma de aire B. Al bloque de cilindros C. Al bloque de cilindros
D. A la salida de agua D. Al tubo de agua E. Al tubo de agua
F. Al catalizador

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018728

DESMONTAJE
Revisión: Octubre de 2015 EM-173 2016 MODELO SERIE D23
TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Después de aplicar lubricante penetrante a las tuercas, verifique la penetración del lubricante, y luego afloje
las tuercas para desmontar.
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-160, "Vista de componentes".
3. Desmonte el conducto de aire. Consulte EM-162, "Vista de componentes".
4. Desmonte la manguera de toma de aire y el tubo de toma de aire. Consulte EM-164, "Vista de componen-
tes".
5. Desmonte el catalizador. Consulte EM-172, "Vista de componentes".
6. Retire el tubo.
7. Desmonte el aislador de calor.
8. Desmonte los pernos de argolla y la manguera de agua del tubo de agua y el tubo de alimentación de
aceite y el tubo de retorno de aceite.
9. Desmonte las tuercas del turbocargador.
10. Desmonte el turbocargador con el tubo de agua y el tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno
de aceite.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
• No desensamble ni ajuste el turbocargador.
• Tenga cuidado de que no haga contacto con el vehículo.
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
11. Desmonte el tubo de agua y el tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno de aceite del turbocar-
gador.
12. Desmonte el turbocargador.
PRECAUCIÓN:
• No desensamble ni ajuste el turbocargador.
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
Tubo de aceite y tubo de agua
• Limpie el interior del tubo de alimentación de aceite y del tubo de retorno de aceite y del tubo de agua, y
compruebe que los tubos no tengan obstrucciones.
• Reemplace tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno de aceite o el tubo de agua si persisten las
obstrucciones después de limpiar.
INSTALACIÓN
• Si extrae un tornillo prisionero, reemplácelo con uno nuevo y apriételo al par de apriete especificado.
Inspección INFOID:0000000012018729

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL TURBOCARGADOR


Comprobación preliminar:
• Cerciórese de que el nivel de aceite del motor está entre MÍN y MÁX del indicador de nivel de aceite. (Si la
cantidad de aceite del motor está por arriba de MÁX, el aceite de motor fluye hacia el conducto de toma a
través del conducto de ventilación de gases del cárter, y se considera que el turbocargador está fallando).
• Pregunte al (o la) cliente si siempre deja el motor un rato en marcha mínima para enfriar el aceite del motor
después de conducir.
• Reemplace el conjunto del turbocargador si encuentra cualquier falla al inspeccionar las unidades especifi-
cadas en la tabla siguiente.
• Si no encuentra ninguna falla después de inspeccionar las unidades, se considera que el cuerpo del turbo-
cargador no está fallando. Verifique de nuevo las otras piezas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-174 2016 MODELO SERIE D23


TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Síntoma A
(cuando cada elemento de inspección satisface cada resul-
tado de la inspección)
Elemento de inspección Resultado de la inspección
Fugas de
Falla por insuficiencia de EM
aceite de Humo Ruido
potencia o aceleración
motor
Fugas de aceite del motor C A C C
C
Acumulación de carbón C A B B
Rueda de la turbina
Fricción con el alojamiento C B A B
Hojas dobladas o rotas — — A A D
El interior de la toma de aire está se-
riamente contaminado con aceite del B B — —
motor.
Rueda del compresor E
Fricción con el alojamiento C B A B
Hojas dobladas o rotas — — A A
Hay resistencia al hacer girar el eje F
— C C B
del rotor con las puntas de sus dedos.
Después de verificar la turbina y
el compresor, verifique el juego El eje del rotor no gira a veces con las
— — — A
longitudinal del eje del rotor. puntas de sus dedos. G
Hay demasiado juego en el cojinete. C C B C
Hay acumulación de carbón o sedi-
Puerto de retorno de aceite mentos en el orificio de desecho de C A C C H
aceite.
A: Grandes posibilidades
B: Medianas posibilidades I
C: Pocas posibilidades

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


J

E1BIA0289ZZ
O
1. Alojamiento del compresor 2. Actuador de control de la presión de 3. Alojamiento de la turbina
refuerzo del turbocargador
A. Compruebe que no haya fugas de B. Compruebe que no haya fugas de C. Compruebe que no haya fugas de P
presión de aire de carga gases de escape agua de enfriamiento del motor
D. Compruebe que no haya fugas de
aceite del motor

PRECAUCIÓN:
Cuando la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor se dañen, elimine todos los
fragmentos y materias extrañas que encuentre en los siguientes conductos para prevenir una falla
secundaria:

Revisión: Octubre de 2015 EM-175 2016 MODELO SERIE D23


TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Lado de succión : Entre el turbocargador y el enfriador del aire de carga


Lado de escape : Entre el turbocargador y el catalizador
Holgura del eje del rotor
• Cerciórese de que el eje del rotor (1) gire libremente sin resisten-
cia alguna al hacerlo girar con las puntas de sus dedos.
• Compruebe que el eje del rotor no esté flojo al moverlo vertical u
horizontalmente.
• Mida la flojedad con un micrómetro de carátula insertando su vari-
lla de medición a través del orificio de drenado de aceite del turbo-
cargador.

Estándar : 0.086 - 0.111 mm (0.0034 - 0.0044 pulg.)


• Reemplace el turbocargador si está fuera de norma.
E1BIA0290ZZ

Juego longitudinal del eje del rotor


• Coloque un micrómetro de carátula (A) en sentido axial sobre el
extremo del eje del rotor (1) para medir el juego longitudinal.

Estándar : 0.030 - 0.111 mm (0.0012 - 0.0044 pulg.)


• Reemplace el turbocargador si está fuera de norma.

E1BIA0292ZZ

Rueda de la turbina
• Compruebe que no haya adherencia de aceite del motor.
• Compruebe que no haya acumulación de carbón.
• Compruebe que las hojas de la rueda de la turbina (1) no estén
dobladas ni rotas.
• Compruebe que la rueda de la turbina no interfiera con el aloja-
miento de la turbina (2).

E1BIA0291ZZ

Rueda del compresor


• Compruebe que no haya adherencia de aceite del motor dentro de
la toma de aire.
• Compruebe que la rueda del compresor (1) no interfiera con el alo-
jamiento del compresor (2).
• Compruebe que la rueda del compresor no esté doblada ni rota.

E1BIA0293ZZ

Actuador de mando de refuerzo del turbocargador:


Inspeccione el actuador de mando de refuerzo del turbocargador. Consulte EC-1110, "Descripción del DTC".

Revisión: Octubre de 2015 EM-176 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

MÚLTIPLE DE ESCAPE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018730

EM

I
AWBIA2705ZZ

1. Cubierta del múltiple de escape 2. Cubierta del múltiple de escape 3. Junta J


4. Perno prisionero 5. Sensor de temperatura de gases de 6. Múltiple de escape
escape 1
A. Al sistema de EGR B. Consulte INSTALACIÓN
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018731

DESMONTAJE L

1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmonte el enfriador de EGR. Consulte EM-169, "Vista de componentes". M
3. Desmonte el catalizador. Consulte EM-172, "Vista de componentes".
4. Desmonte el turbocargador. Consulte EM-173, "Vista de componentes".
5. Desmonte la cubierta del múltiple de escape. N
6. Afloje las tuercas del múltiple de escape en el orden de 8 a 1
como se indica en la figura.
O
: Parte delantera del motor

E1BIA0272ZZ

7. Desmonte el múltiple de escape.

Revisión: Octubre de 2015 EM-177 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ESCAPE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

8. Desmonte el sensor de temperatura de gases de escape 1, si fuera necesario.


9. Quite el tornillo prisionero de la cabeza de cilindros, si fuera necesario.
INSTALACIÓN
• Si se quitaron los tornillos prisioneros, reemplácelos con nuevos y apriételos al par de apriete especificado:
• Apriete las tuercas del múltiple de escape con el procedimiento siguiente:
1. Instale la junta en la cabeza de cilindros como se indica en la
figura.

(A) : Identificación
: Parte delantera del motor

JPBIA6040ZZ

2. Apriete los birlos a la especificación como se indica.

Paso Birlos Especificación de apriete


1 :1–8 : 14.7 N·m (1.5 kg-m, 11 lb-pie)
2 :9–12 : 14.7 N·m (1.5 kg-m, 11 lb-pie)

E1BIA0272ZZ

3. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.


Inspección INFOID:0000000012018732

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
• Use una regla confiable (B) y un calibrador de hojas (A) para verifi-
car la planicidad de la superficie de acoplamiento del múltiple de
escape.

Límite : Consulte EM-283, "Múltiple de escape".


• Si excede del límite, reemplace el múltiple de escape.

JPBIA6041ZZ

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Arranque el motor y acelérelo para confirmar que no haya fugas de gases de escape ni fugas de aceite del
motor.

Revisión: Octubre de 2015 EM-178 2016 MODELO SERIE D23


BUJÍA INCANDESCENTE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

BUJÍA INCANDESCENTE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018733

EM

G
JPBIA3689GB

1. Bujía incandescente : Parte delantera del motor


H
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018734

DESMONTAJE I
PRECAUCIÓN:
Desmonte la bujía incandescente sólo si fuera necesario. Si el carbón se adhiere, puede quedar adhe-
rido y romperse. J
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-160, "Vista de componentes".
2. Desconecte el conector del conector de bujía incandescente.
3. Desmonte la bujía incandescente. K
PRECAUCIÓN:
• Al desmontarla o instalarla, no use herramientas como llaves neumáticas.
• Manéjela con cuidado y sin golpearla, aún después de desmontarla. [Como guía, si la deja caer L
de una altura de 10 cm (3.94 pulg) o más, siempre reemplácela].
INSTALACIÓN
1. Elimine el carbón adherido al orificio de instalación de la bujía incandescente con un escariador. M
2. Instale la bujía incandescente.
3. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje.
N

Revisión: Octubre de 2015 EM-179 2016 MODELO SERIE D23


TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE


Vista de componentes INFOID:0000000012018735

AWBIA2706ZZ

1. Sello de aceite de la boquilla 2. Broche (grado entrada) 3. Tubo de inyección No. 1 - 4


4. Protector 5. Roldana de cobre 6. Armella
7. Tubo de derrama 8. Junta 9. Riel de combustible
10. Tubo del conector 11. Junta 12. Abrazadera
13. Manguera de retorno 14. Tubo de inyección No. 5 15. Hule de montaje
16. Grapa 17. Tornillo de retención del tubo de de- 18. Abrazadera
rrama
19. Manguera de derrama 20. Galería de combustible 21. Abrazadera
22. Manguera de suministro de combus- 23. Bomba de combustible 24. Abrazadera
tible
25. Manguera de retorno de combustible 26. Inyector de combustible 27. Anillo O
28. Junta hermética de la boquilla 29. Soporte de la boquilla A. Al filtro de combustible

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018736

DESMONTAJE

Revisión: Octubre de 2015 EM-180 2016 MODELO SERIE D23


TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

1. Desmonte el protector (1).


A

EM

JPBIA6448ZZ

D
2. Desmonte los broches del tubo de inyección.
3. Desconecte el conector del mazo de cables del inyector de combustible.
4. Desmonte la manguera de derrama. E
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
5. Siguiendo estos pasos, desmonte los tubos de inyección (No. 1 - 4). F
a. Ponga una marca de pintura o etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
• Use un método a prueba de combustible.
b. Desmonte los tubos de inyección individualmente en el orden G
de 3-2-1-4.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no permitir que la fuga de combustible
H
contamine el compartimiento del motor. En especial, asegú-
rese de que el combustible no moje el aislador de montaje
del motor.
I

JPBIA6042ZZ J

6. Desmonte el tubo de inyección (No. 5)


7. Quite las mangueras de combustible. K
8. Desmonte los pernos guía del indicador del nivel de aceite.
9. Desmonte tubo distribuidor de combustible.
L
10. Desmonte el sello de aceite de la boquilla (1).
• Con el destornillador de punta plana (A), haga palanca en la
brida (B) para desmontar el sello de aceite.
NOTA: M
El sello de aceite de la boquilla sella el espacio entre el inyec-
tor de combustible y la tapa de balancines. Si únicamente va a
desmontar e instalar el tubo de inyección, no es necesario N
reemplazar el sello de aceite de la boquilla.

O
JPBIA6195ZZ

11. Desmonte la tapa de balancines. Consulte EM-185, "Vista de componentes".


P

Revisión: Octubre de 2015 EM-181 2016 MODELO SERIE D23


TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

12. Quite los pernos y tuercas del tubo de derrama.


• Afloje los pernos y tuercas en el orden de 6 a 1 como se indica
en la figura y luego retírelos.
PRECAUCIÓN:
Al aflojar la tuerca, fije el tornillo de retención del tubo de
derrama con la llave de tuercas.

(B) : Posición de la junta


: Tornillo de retención del tubo de
(C)
derrama
: Parte delantera del motor

JPBIA3889ZZ

13. Desmonte el inyector de combustible como sigue.

(1) : Inyector de combustible


(2) : anillo O
(3) : Junta de la boquilla
(4) : Soporte de la boquilla
a. Desmonte el soporte de la boquilla.
b. Desmonte el inyector de combustible. Mientras lo gira a
izquierda y derecha, levántelo para desmontarlo.
PRECAUCIÓN: PBIC4852E
• Maneje el inyector de combustible con cuidado y sin gol-
pearlo.
• No desensamble el inyector de combustible.
c. Si la junta de la boquilla se queda en la cabeza de cilindros, engánchela con la punta de un destornillador
de punta plana y tire hacia fuera.
d. Desmonte el anillo O del inyector de combustible.
INSTALACIÓN
1. Registre el "VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR" en la superficie superior al reemplazar el inyector de
combustible.
• Consulte EC-998, "Descripción".

JPBIA6043ZZ

Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6


2. Siguiendo estos pasos, instale el inyector de combustible.
a. Instale el anillo O y la junta hermética de la boquilla en el inyector de combustible, e insértelos en la
cabeza de cilindros.
Revisión: Octubre de 2015 EM-182 2016 MODELO SERIE D23
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

b. Apriete temporalmente los tubos de inyección en el orden de 1-


2-3-4. A

: Parte delantera
EM

JPBIA6449ZZ

D
c. Cerciórese de ajustar el soporte de la boquilla y el pasador sin flojedad.
d. Apriete los pernos de soporte de la boquilla.
e. Afloje los tubos de inyección en el orden de 3-2-1-4. E
3. Conecte el tubo de derrama.
• Apriete los pernos de fijación y las tuercas en el orden de 1 a
6 como se indica en la figura.
F
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fije el tornillo de retención del tubo de
derrama con la llave de tuercas.
NOTA: G
La conexión de la junta del tubo de derrama puede romperse,
incluso si se aprieta al par de apriete especificado. Esto no
afecta el desempeño. H
(B) : Posición de la junta
: Tornillo de retención del tubo de
(C) I
derrama
: Parte delantera del motor

JPBIA3889ZZ
L
4. Realice una prueba de hermeticidad en el tubo de derrama.
• Conecte una bomba de vacío manual (A) en la manguera de
derrama (1). Compruebe que el vacío persista al seguir apli- M
cando vacío.

Estándar:
N
–53.3 a –66.7 kPa (–533 a –667 mbarias, –400 a –
500 mmHg, –15.75 a –19.69 pulgHg)
• Si está fuera del estándar, vuelva a conectar el tubo de O
derrama. (Reemplace la junta en este caso).
5. Instale la tapa de balancines. Consulte EM-185, "Desmontaje e JPBIA6191ZZ
instalación".
P
6. Instale el sello de aceite de la boquilla.
• Aplique aceite del motor a la superficie de contacto del sello de aceite de la boquilla de la tapa de balan-
cines y a la superficie de contacto del inyector de combustible del sello de aceite de la boquilla antes de
la instalación.
• Insértelo en línea recta hasta que su ceja asiente por completo en la tapa de balancines.
PRECAUCIÓN:
• Verifique el resorte del captador en el sello de aceite de la boquilla del inyector de combustible
para ver que no falte.
Revisión: Octubre de 2015 EM-183 2016 MODELO SERIE D23
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

7. Conecte los tubos de inyección individualmente a cada cilindro


en el orden de 1-2-3-4.

JPBIA6042ZZ

8. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.

9. Antes de arrancar el motor, purgue la tubería de combustible. Consulte la sección FL del manual de ser-
vicio del vehículo correspondiente.
Inspección INFOID:0000000012018737

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Ingrese el "VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR" en el ECM después de la instalación en el vehículo
cuando reemplace el inyector de combustible. Consulte EC-998, "Descripción".

JPBIA6043ZZ

Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6


• Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel.
• No toque el motor inmediatamente después de apagarlo ya que estará muy caliente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-184 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

TAPA DE BALANCINES
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018738

EM

I
JSBIA3953GB

1. Tapa de llenado de aceite 2. Tapa de balancines 3. Junta J


A. Consulte INSTALACIÓN B. Al conducto de aire de admisión 2

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018739


K

DESMONTAJE
1. Desmonte la tapa del motor y los soportes. Consulte EM-160, "Vista de componentes". L
2. Quite las mangueras de vacío y el soporte. Consulte EM-169, "Vista de componentes".
3. Desconecte el conector del mazo de cables del inyector de combustible. Consulte EM-180, "Vista de
componentes". M
4. Siguiendo estos pasos, desmonte los tubos de inyección (No. 1 - 4). Consulte EM-180, "Desmontaje e
instalación".
a. Ponga una marca de pintura o etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro. N
• Use un método a prueba de combustible.
b. Desmonte los tubos de inyección individualmente en el orden de 3-2-1-4.
O

JPBIA6042ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-185 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no permitir que la fuga de combustible contamine el compartimiento del
motor. En especial, asegúrese de que el combustible no moje el aislador de montaje del motor.
5. Desmonte el sello de aceite de la boquilla de inyección (1).
• Con el destornillador de punta plana (A), haga palanca en la
brida (B) para desmontar el sello de aceite de la boquilla.

JPBIA6195ZZ

6. Desmonte la tapa de balancines.


• Afloje los pernos de sujeción en el orden de 12 a 1 como se
indica en la figura y desmonte.

: Parte delantera del motor

JPBIA3760ZZ

7. Desmonte la junta hermética de la tapa de balancines.


INSTALACIÓN
1. Instale una junta hermética nueva en la tapa de balancines.
2. Aplique junta líquida con una pistola aplicadora (herramienta
comercial de servicio) en los lugares que se indican en la figura.

(1) : Cabeza de cilindros


(2) : Tapa trasera de la cabeza de cilindros
(a) : 10 mm (0.394 pulg.)
(b) : φ 3.0 mm (0.118 pulg.)
: Parte delantera del motor

• Use junta líquida genuina (TB 1217H) o su equivalente.


JPBIA6044ZZ

3. Apriete los pernos de sujeción.


• Apriete todos los pernos en el orden de 1 a 12 como se indica
en la figura.

: Parte delantera del motor

Pernos : 7.8 N·m (0.8 kg-m, 69 lb-pulg)

JPBIA3760ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-186 2016 MODELO SERIE D23


TAPA DE BALANCINES
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Vuelva a apretarlos al mismo par de apriete en el mismo orden


anterior. A

: Parte delantera del motor


EM
Pernos : 7.8 N·m (0.8 kg-m, 69 lb-pulg)

AWBIA2665ZZ

D
4. Instale el sello de aceite de la boquilla.
• Insértelo en línea recta hasta que su ceja asiente por completo en la tapa de balancines.
5. Instale las piezas restantes en orden inverso al del desmontaje. E
6. Antes de arrancar el motor, purgue el aire de la tubería de combustible. Consulte la sección FL del
manual de servicio del vehículo correspondiente.
Inspección INFOID:0000000012018740
F

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya fugas de combustible ni aceite G
de motor.
PRECAUCIÓN:
No toque el motor inmediatamente después de apagarlo ya que estará muy caliente. H

Revisión: Octubre de 2015 EM-187 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR


Vista de componentes INFOID:0000000012018741

AWBIA2707ZZ

1. Tensor de la cadena 2 2. Guía de aflojamiento 2 3. Guardacadena delantero


4. Guía de tensión 4 5. Junta 6. Cadena de sincronización auxiliar
7. Guía de tensión 5 A. Lado del cuerpo de la bomba de B. Consulte INSTALACIÓN
aceite

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018742

PRECAUCIÓN:
• Después de desmontar la cadena de sincronización, no gire el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al instalar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los sellos de aceite u otras piezas desli-
zantes, lubrique las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
1. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-154, "Vista de componentes".
2. Desmonte el ventilador de enfriamiento. Consulte CO-50, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el conector del mazo de cables de la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación
del enfriador de EGR.
4. Desmonte los pernos del soporte de la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del enfria-
dor de EGR y mueva a la posición en donde no interfiera con el trabajo de la válvula solenoide de mando
de la válvula de derivación del enfriador de EGR.
5. Desmonte el tubo de EGR. Consulte EM-169, "Vista de componentes".
6. Desmonte el guardacadena delantero.

Revisión: Octubre de 2015 EM-188 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Afloje los pernos de fijación en el orden de 11 a 1 como se


indica en la figura y desmonte. A
PRECAUCIÓN:
• Mientras desmonta el guardacadena delantero, cubra
los orificios de la cubierta para prevenir la entrada de
EM
materias extrañas en el motor.

JPBIA6066ZZ

D
7. Ponga el pistón No. 1 en el PMS de su carrera de compresión.
• Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha hasta que la marca
de alineación (marca perforada) (B) de cada engrane del árbol E
de levas quede orientada como se indica en la figura.

(A) : Mismo ángulo F


• No hay ningún indicador de posición en la polea del
cigüeñal.
• Al instalar, puede usar los eslabones con códigos de G
color de la cadena de sincronización auxiliar como mar-
cas de alineación. Quizás no sea necesario poner marcas
durante el desmontaje; sin embargo, ponga las marcas de JPBIA6068ZZ

alineación según sea necesario, pues a veces no es fácil H


ver la marca de alineación del engrane de la bomba de combustible.

8. Desmonte el tensor de la cadena 2. I


a. Empuje el émbolo del tensor de la cadena 2 (1) y manténgalo
oprimido con un pasador de empuje (A).
J
(B) : presione

L
JPBIA6069ZZ

b. Usando la llave hexagonal [SST: KV11106010] (A), quite los per-


nos para desmontar el tensor de la cadena 2 (1). M

JPBIA6070ZZ
P
9. Desmonte la guía de aflojamiento 2.

Revisión: Octubre de 2015 EM-189 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Usando la llave hexagonal [SST: KV11106020] (A), quite el


perno para desmontar la guía de aflojamiento 2 (1).

JPBIA6071ZZ

10. Desmonte la guía de tensión 4 (2).

(1) : Cadena de sincronización auxiliar


11. Desmonte la cadena de sincronización auxiliar.
• Se puede desmontar la cadena de sincronización sin desmon-
tar los engranes.

JPBIA6072ZZ

INSTALACIÓN
1. Instale la cadena de sincronización auxiliar.
• Cuando instale, haga coincidir las marcas de alineación de los
engranes con las marcas de alineación codificadas con colo-
res (eslabones coloreados) en la cadena de sincronización.

(1) : Cadena de sincronización auxiliar


(2) : Tensor de la cadena 2
(3) : Guía de aflojamiento 2
(4) : Engrane de la bomba de combustible
(5) : Guía de tensión 4
(6) : Engrane del árbol de levas
(A) : Marca de alineación (eslabón azul oscuro)
(B) : Marca de alineación (marca perforada)
(C) : Marca de alineación (eslabón amarillo)
2. Instale la guía de tensión 4.
• El perno superior tiene el pivote más largo que el perno infe-
rior.

PBIC4048E

Revisión: Octubre de 2015 EM-190 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

3. Usando la llave hexagonal [SST: KV11106020] (A), instale la


guía de aflojamiento 2 (1). A

EM

JPBIA6071ZZ

D
4. Instale el tensor de la cadena 2 (1).
a. Empuje el émbolo del tensor de la cadena 2. Mientras lo sos-
tiene con un pasador de empuje, instale el tensor de la cadena E
2.
b. Usando la llave hexagonal [SST: KV11106010] (A), apriete los
pernos.
F
c. Saque el pasador de empuje, etc. mientras sostiene el émbolo.
• Cerciórese una vez más de que las marcas de alineación
de los engranes y las marcas de alineación de color de la
cadena de sincronización estén alineadas. G
JPBIA6070ZZ

5. Instale el guardacadena delantero.


H
a. Instale la guía de tensión 5 (1) en la superficie posterior del
guardacadena delantero (2).
• Sostenga verticalmente el guardacadena delantero mientras
lo instala. La guía de tensión puede zafarse si el guardaca- I
dena delantero está inclinado.

K
JPBIA6067ZZ

b. Aplique un cordón continuo de junta líquida en ambos extremos del área arqueada (puntos donde se une
al guardacadena trasero) como se indica en la figura. L

JPBIA6073ZZ

1. Alojamiento de la bomba de aceite 2. Guardacadena trasero a. 10 mm (0.39 pulg)


c. Recubrimiento principal d. 5 mm (0.20 pulg)

Revisión: Octubre de 2015 EM-191 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN:
• Para (A), la sobreposición del punto de partida y del punto de término de la junta líquida debe
reducirse al mínimo y orientarse hacia afuera.
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.

c. Instale el guardacadena delantero.


• Al instalar, alinee el pasador guía del cuerpo de la bomba de aceite con el orificio del pasador.
d. Apriete los pernos en el orden que se indica.

Pernos del 7.8 N·m (0.08 kg-m, 69 lb-


guardacade- pie)
na delantero

JPBIA6066ZZ

e. Después de apretar todos los pernos, vuelva a apretarlos en el


orden que se indica.

Pernos del 7.8 N·m (0.08 kg-m, 69 lb-


guardacade- pie)
na delantero

AWBIA2666ZZ

6. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.


Inspección INFOID:0000000012018743

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Cadena de distribución
Verifique que los eslabones de rodillo no tengan fracturas ni
desgaste excesivo. Reemplace la cadena de sincronización si
fuera necesario.

SEM984C

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Inspección para ver si hay fugas
1. Verifique y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-24, "Inspección".
2. Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite del motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.
4. Verifique nuevamente el nivel del aceite del motor. Consulte LU-24, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 EM-192 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Inspección en busca de ruido y vibración


Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas. A
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la holgura
de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este. Sin
EM
embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.

Revisión: Octubre de 2015 EM-193 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

BOMBA COMBUSTIBLE
Vista de componentes INFOID:0000000012018744

DESMONTAJE

JPBIA5916GB

1. Tuerca del engrane 2. Espaciador de ajuste 3. Cople


4. Roldana 5. Soporte de la bomba de combustible 6. Sello de aceite
7. Anillo O 8. Separador 9. Llave
10. Bomba de combustible 11. Separador 12. Soporte

DESENSAMBLAJE

JPBIA3755GB

1. Válvula de control de succión 2. Anillo O 3. Anillo O

Revisión: Octubre de 2015 EM-194 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018745

A
PRECAUCIÓN:
• Después de desmontar la cadena de sincronización, no gire el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones. EM
• Al instalar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los sellos de aceite u otras piezas desli-
zantes, lubrique las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
• Cuando reemplace la bomba de combustible con una nueva o usada, borre el valor de aprendizaje
de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consulte EC-997, "Procedimiento de tra- C
bajo".
DESMONTAJE
D
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-160, "Vista de componentes".
2. Desconecte la manguera de suministro de combustible, la manguera de retorno de combustible. Consulte
EM-180, "Vista de componentes".
E
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor.
3. Desconecte los conectores del mazo de cables de la bomba de combustible.
F
4. Desmonte el tubo de inyección (No. 5), el broche y el hule de inserto. Consulte EM-180, "Desmontaje e
instalación".
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no derramar combustible en el compartimiento del motor. G

5. Desmonte el múltiple de admisión del colector. Consulte EM-166, "Vista de componentes".


6. Desmonte la cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-188, "Vista de componentes". H
7. Sostenga el engrane de la bomba de combustible y quite el perno.
a. Inserte el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] (B) en el orificio de 6 mm (0.24 pulg.) de diámetro I
en el engrane de la bomba de combustible.
b. Utilizando una llave (T70) [SST: KV11106040] (A), gire poco a
poco el eje de la bomba para ajustar la posición del engrane de J
la bomba de combustible hasta alinear los orificios.
c. Empuje el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] a través del engrane de la bomba de combustible
K
hacia el cuerpo de la bomba de combustible para sostener el
engrane de la bomba de combustible.
JPBIA6045ZZ

L
• Inserte el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] (A) hasta que su ceja asiente en el engrane de
la bomba de combustible (2). M

(1) : Acoplamiento
(3) : Bomba de combustible N
(B) : Llave (T70) [SST: KV11106040]

O
JPBIA6046ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-195 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

8. Usando la llave hexagonal [SST: KV11106050] (B) quite los per-


nos de apriete del engrane de la bomba de combustible.

(1) : Engrane de la bomba de combustible


(2) : Arandela
: Pasador de tope de posicionamiento [SST:
(A)
KV11106030]

JPBIA6047ZZ

JPBIA6048ZZ

9. Usando el sujetador del engrane [SST: KV11106060], sostenga el engrane de la bomba de combustible
para impedir que se caiga.
• Reajuste el sujetador del engrane (A) que se va a usar, como
se indica en la figura.

(B) : Área de maquinado adicional

JPBIA6049ZZ

• Cuando el sujetador del engrane [SST: KV11106060] (A) está


instalado, si el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] (B) interfiere, saque el pasador de tope de posi-
cionamiento aproximadamente 10 mm (0.39 pulg.), luego ins-
tálelo.
• Una vez instalado temporalmente el sujetador del engrane,
apriete el sujetador del engrane después de hacer que la
barra de extensión y un dado (tamaño: E10) (herramienta
comercial de servicio) entren en el orificio maquinado.
• La longitud de los pernos del soporte del engrane debe ser de
unos 15 mm (0.59 pulg) (longitud de la rosca M6).
JPBIA6050ZZ
• Compruebe que las caras (C) y (D) del sujetador del engrane
hagan contacto con el lado inferior del engrane (lado del diámetro chico).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el sujetador del engrane [SST: KV11106060] sino hasta después de instalar la
bomba de combustible.
• Una vez instalado el soporte del engrane, saque el pasador de tope de posicionamiento del engrane de
la bomba de combustible.

Revisión: Octubre de 2015 EM-196 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

10. Usando la barra de extensión y un dado (tamaño: E10) (herra-


mienta comercial de servicio) (A), desmonte los pernos de A
apriete.

(1) : Bomba de combustible


EM
PRECAUCIÓN:
Para el desmontaje, tenga cuidado de no dejar caer la aran-
dela selladora en el motor.
C
NOTA:
No se debe volver a utilizar la arandela selladora de los pernos
de apriete. JPBIA6051ZZ

D
11. Desmonte la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.
12. Desmonte el espaciador de ajuste.
13. Fije un sujetador de poleas adecuado (A) en el orificio del perno E
M8 en el acoplamiento (2).

(1) : Tuerca del engrane F


(B) : Perno (M8)
(C) : Llave (T70) [SST: KV11106040]
14. Afloje la tuerca del engrane con una llave (T70) [SST: G
KV11106040].

JPBIA6052ZZ
H

15. Desmonte el acoplamiento (1) con un extractor adecuado (A).


I

JPBIA6053ZZ

L
16. Desmonte el separador de la bomba de combustible.
17. Desmonte el sello de aceite del separador.
INSTALACIÓN M
1. Instale el sello de aceite nuevo (2) en el separador (1).

(A) : 2 - 2.5 mm (0.08 - 0.09 pulg.) N


: Lado del separador

P
JPBIA6055ZZ

2. Instale el separador en la bomba de combustible.

Revisión: Octubre de 2015 EM-197 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

3. Instale el acoplamiento (2) en el separador de la bomba de com-


bustible.

(1) : Tuerca del engrane


(A) : Sujetador de poleas (herramienta adecuada)
(B) : Perno (M8)
(C) : Llave (T70) [SST: KV11106040]
• Utilizando una llave (SST), apriete la tuerca del engrane para
fijar el acoplamiento.
JPBIA6052ZZ

4. Instale el espaciador de ajuste.


• Para seleccionar el espaciador de ajuste, mida la distancia (B)
[distancia entre la superficie delantera del acoplamiento (1) y
el separador (2)] en dos puntos opuestos, cerca del centro del
tornillo de unión. Use el promedio de las dos medidas para
escoger el grado del espaciador marcado en el espaciador de
ajuste.

(A) : Punto de medición

JPBIA6056ZZ

• Sólo se requiere ajustar con un espaciador cuando se reem-


plaza la bomba de combustible.

PBIC3439E

Número de pieza del espaciador de ajuste Número de grado Medición de la distancia B [mm (pulg.)] Tipo
16614 8H800 0.5 t 39.23 - 39.77 (1.5445 - 1.5657) A
16614 8H810 1.0 t 38.76 - 39.23 (1.5260 - 1.5445) B
16614 8H860 1.2 t 38.57 - 38.76 (1.5185 - 1.5260) C
16614 8H820 1.6 t 38.18 - 38.57 (1.5031 - 1.5185) D
16614 8H800 + 16614 8H860 0.5 t + 1.2 t 38.09 - 38.18 (1.4996 - 1.5031) A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1.0 t + 1.0 t 37.80 - 38.09 (1.4882 - 1.4996) B+B
16614 8H860 + 16614 8H810 1.2 t + 1.0 t 37.60 - 37.80 (1.4803 - 1.4882) C+B
16614 8H820 + 16614 8H810 1.6 t + 1.0 t 37.21 - 37.60 (1.4650 - 1.4803) D+B

Revisión: Octubre de 2015 EM-198 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

5. Antes de instalar la bomba de combustible, compruebe que el


separador y el orificio de 6 mm (0.24 pulg.) de diámetro (a) en el A
acoplamiento (1) estén alineados.

EM

JPBIA6057ZZ

D
6. Inserte la bomba de combustible (1) en su posición desde la
parte trasera del motor e instale los pernos de apriete con sus
arandelas selladoras (2).
E
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no dejar caer la arandela selladora en
el motor.
• No reutilice arandelas selladoras. F

G
JPBIA6058ZZ

7. Usando la barra de extensión y un dado (tamaño: E10) (herra-


H
mienta comercial de servicio) (A), apriete los pernos de apriete
de la bomba de combustible (1).
8. Desmonte el sujetador del engrane [SST: KV11106060].
I

JPBIA6051ZZ
K
9. Utilizando una llave (T70) [SST: KV11106040] (A), gire el eje de
la bomba gradualmente para ajustar la posición del engrane de
la bomba de combustible. Luego, inserte el pasador de tope de L
posicionamiento [SST: KV11106030] (B) hasta el orificio de 6
mm (0.24 pulg.) de diámetro del engrane de la bomba de com-
bustible a través del cuerpo de la bomba. M

N
JPBIA6045ZZ

10. Usando la llave hexagonal [SST: KV11106050] (B), apriete el O


perno de apriete del engrane.

(1) : Engrane de la bomba de combustible P


(2) : Arandela
(A) : Pasador de tope de posicionamiento [SST: KV11106030]
• Si desmonta la arandela del engrane de la bomba de combus-
tible, instálela con la marca " " hacia la parte delantera del
motor.
JPBIA6047ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-199 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

11. Saque el pasador de tope de posicionamiento [SST: KV11106030].


12. Instale la cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-188, "Vista de componentes".
13. Instale en orden inverso al de remoción.
14. Antes de arrancar el motor, purgue el aire de la tubería de combustible. Consulte la sección FL del
manual de servicio del vehículo correspondiente.
PRECAUCIÓN:
Cuando reemplace la bomba de combustible con una nueva o usada, borre el valor de aprendizaje de
la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consulte EC-997, "Procedimiento de trabajo".
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012018746

DESENSAMBLAJE
1. Desconecte el conector del mazo de cables de la válvula de
mando de succión de la bomba de combustible (1).

E1BIA0297ZZ

2. Preste atención a la orientación del conector. La válvula nueva tendrá que instalarse en la misma forma
que la vieja.
3. Limpie la bomba con limpiador de frenos alrededor de la superficie de contacto de la válvula de mando de
succión de la bomba de combustible.
4. Desmonte el perno de fijación de la válvula de succión y desmonte la válvula de succión.
PRECAUCIÓN:
• El anillo O grande dice en el interior. No jale la válvula retorciéndola ni intente extraerla haciendo
palanca con ninguna herramienta. Jale cuidadosamente la válvula en línea recta hacia arriba.
• No use guantes de trabajo para evitar que entren sustancias extrañas a la bomba de inyección
de combustible.
5. Desmonte el anillo O grande (1).
PRECAUCIÓN:
• No use ninguna herramienta para desmontar el anillo O.
• No permita que ninguna sustancia extraña entre a la
bomba de inyección de combustible.

E1BIA0298ZZ

PRECAUCIÓN:
No se debe volver a utilizar la arandela selladora de los pernos de apriete.

Revisión: Octubre de 2015 EM-200 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

ENSAMBLAJE
1. Asegúrese de que el surco del alojamiento del lado de la bomba A
no tenga contaminación, luego coloque el nuevo anillo O grande
(1) en el surco.
NOTA: EM
• Aplique aceite del motor limpio alrededor del anillo O
pequeño, luego insértelo en el surco. De lo contrario, el anillo
O puede caerse.
C

D
E1BIA0299ZZ

2. Aplique aceite del motor limpio alrededor del anillo O pequeño


(1) en la nueva válvula de mando de succión para sellado. E
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la válvula de mando de succión esté lim-
pia y de que no haya suciedad pegada en el anillo O. Si hay F
contaminación o daños en el anillo O, harán que la bomba
de inyección de combustible no funcione correctamente.
G

E1BIA0300ZZ
H

3. Inserte manualmente la nueva válvula de mando de succión


hasta que sienta un chasquido. Asegúrese de que el conector
esté orientado en la misma dirección que antes del desmontaje. I
PRECAUCIÓN:
No intente girar la válvula de mando de succión hacia aden-
tro, solo empújela en línea recta. J

E1BIA0301ZZ

L
4. Apriete el perno manualmente y luego utilice el torquímetro. Consulte EM-194, "Vista de componentes".
5. Conecte la válvula de mando de succión al mazo de cables del cableado.
6. Limpie el área de conexión de la válvula de mando de succión con un atomizador desengrasante. M
7. Purgue las líneas de combustible.
8. Arranque el motor y compruebe que no haya fugas de combustible.
N
Inspección INFOID:0000000012018747

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


O
Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel.
• No toque el motor inmediatamente después de apagarlo ya que estará muy caliente. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-201 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

ÁRBOL DE LEVAS
Vista de componentes INFOID:0000000012018748

JPBIA5921GB

1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas de admisión 3. Árbol de levas de escape
4. Espaciador de ajuste 5. Levantador de válvulas 6. Pasador de cascabeleo
7. Rueda dentada del árbol de levas 8. Cabeza de cilindros 9. Anillo O
10. Sensor de posición del árbol de le- 11. Tapa trasera de la cabeza de cilin- 12. Placa de señal
vas dros
A. Cumpla con el procedimiento de ins-
talación al momento de apretar. Con-
sulte EM-202.

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018749

DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-25, "Cambio del aceite del motor".
2. Desmonte las piezas siguientes:
• Inyector de combustible. Consulte EM-180, "Vista de componentes".
• Tapa de balancines. Consulte EM-185, "Vista de componentes".
• Cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-188, "Vista de componentes".
3. Desmonte el sensor de posición del árbol de levas.
4. Desmonte los engranes del árbol de levas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-202 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Afloje los pernos de los engranes del árbol de levas fijando la


parte hexagonal del árbol de levas. A

EM

JEM159G

D
5. Desmonte el árbol de levas.
• Ponga marcas de identificación en los lados derecho e izquierdo con pintura.
• Afloje y quite los pernos del engrane del árbol de levas en el
E
orden de 15 a 1 como se indica en la figura.

: Parte delantera del motor


F

JPBIA3771ZZ
H
6. Desmonte el espaciador de ajuste y el levantador de la válvula.
• Desmonte tomando nota de la posición de instalación y coloque fuera del motor en orden para evitar
confusiones. I
7. Afloje los pernos de la tapa trasera de la cabeza de cilindros en
el orden de 6 a 1 como se indica en la figura.
8. Desmonte la placa de señal, si fuera necesario. J

L
JPBIA6074ZZ

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: M
No reutilice los anillos O.
1. Instale la placa de señal, si la desmontó.
N
2. Instale la tapa trasera de la cabeza de cilindros, si la desmontó.
a. Aplique junta líquida a la tapa trasera de la cabeza de cilindros
como se indica en la figura.
O
(a) : 4.0 - 5.6 mm (0.157 - 0.220 pulg.)
: φ 3.4 a 4.4 mm (0.134 a 0.173
(b)
pulg) P
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.

JPBIA6077ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-203 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

b. Instale la tapa trasera de la cabeza de cilindros y los pernos de


apriete en el orden de 1 a 6 como se indica en la figura.

M8 × 50 mm (1.97 : Perno No. 1


pulg.)
M8 × 20 mm (0.79 : Perno No. 2 - 6
pulg.)

JPBIA6074ZZ

3. Instale el levantador de la válvula y el espaciador de ajuste.


• Compruebe que queden instalados en la misma posición que antes del proceso de desmontaje.
4. Instale el árbol de levas.

(1) : Árbol de levas de admisión


(2) : Árbol de levas de escape
: Parte delantera del motor

• Identifique los árboles de levas por la posición de la pintura.

A. : Blanco
B. : Verde
JPBIA3894ZZ

• Cuando reemplace el árbol de levas , instale el pasador de


cascabeleo como se indica en la figura.

(a) : 3.6 - 4.2 mm (0.142 - 0.165 pulg.)


: Parte delantera del motor

JPBIA6075ZZ
• Instale de modo que los pasadores de cascabeleo (A) queden
posicionados en las direcciones que se indican en la figura.

(B) : Árbol de levas de admisión


(C) : Árbol de levas de escape
(d) : Aprox. 65°
: hacia arriba

JPBIA3909ZZ

5. Instale los soportes del árbol de levas.


• Elimine por completo cualquier materia extraña presente en las superficies posteriores de los soportes
del árbol de levas y la superficie superior de la cabeza de cilindros.

Revisión: Octubre de 2015 EM-204 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Instale correctamente, identificando los soportes por el No. del


muñón (A) y la marca frontal (B) en la superficie superior. A

: Parte delantera del motor


EM

JPBIA6076ZZ

D
6. Apriete los pernos del árbol de levas en el orden de 1 a 15 como
se indica en la figura según el procedimiento siguiente:

: Parte delantera del motor


E

a. Apriete del No. 13 al 15.


F
Pernos del ár-
: 1.96 N·m (0.20 kg-m, 1 lb-pie)
bol de levas
• Cerciórese de que las piezas de empuje del árbol de levas (en G
la parte trasera) se ajusten firmemente en sus piezas de aco- JPBIA3771ZZ

plamiento en la cabeza de cilindros.


b. Apriete del No. 1 al 12. H

Pernos del ár-


: 1.96 N·m (0.20 kg-m, 1 lb-pie)
bol de levas I
c. Apriete todos los pernos.

Pernos del ár- J


: 5.88 N·m (0.60 kg-m, 4 lb-pie)
bol de levas
d. Apriete todos los pernos.
K
Pernos del ár-
: 12.8 N·m (1.3 kg-m, 9 lb-pie)
bol de levas
L
7. Instale los engranes del árbol de levas.
• Por lo común, los engranes del árbol de levas son para el lado derecho y el izquierdo.
• Alinee el engrane del árbol de levas y el pasador de cascabeleo en el árbol de levas, e instálelos.
• Sosteniendo la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave, apriete el perno que asegura los M
engranes del árbol de levas.
8. Antes de instalar el tubo de derrama después de instalar la cadena de sincronización auxiliar, verifique y
ajuste la holgura de la válvula. Consulte EM-145, "Inspección y ajuste". N
9. Instale en el orden inverso al de desmontaje después de este paso.
Inspección INFOID:0000000012018750
O

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Comprobación visual del árbol de levas P
• Verifique que el árbol de levas no tenga desgaste ni rayaduras por un solo lado.
• Reemplace el árbol de levas si detecta anormalidades.
Descentrado del árbol de levas

Revisión: Octubre de 2015 EM-205 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Prepare el bloque en V en una superficie plana y asegure los


muñones No. 2 y No. 5 del árbol de levas.
• Instale el micrómetro de carátula (A) verticalmente sobre el muñón
No. 3.
• Gire el árbol de levas a mano en una dirección, luego lea el movi-
miento de la aguja en el micrómetro de carátula. (Lectura total del
micrómetro)

Límite : Consulte EM-283, "Árbol de levas".


• Si excede el límite, reemplace el árbol de levas.
JPBIA3895ZZ

Altura de la nariz de la leva


• Mida la altura de la nariz de la leva con el micrómetro.

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de


levas".
• Si está fuera de norma, reemplace el árbol de levas.

SEM549A

Holgura del muñón de aceite del árbol de levas

DIÁMETRO EXTERNO DEL MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS


• Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas con el
micrómetro.

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de


levas".

SEM012A

DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


• Instale el soporte del árbol de levas y apriete los pernos al par especificado. Consulte "INSTALACIÓN" para
ver el procedimiento de apriete.
• Mida el diámetro interior del soporte del árbol de levas con el
micrómetro interior (A).

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de


levas".

JPBIA6078ZZ

CÁLCULO DE LA HOLGURA DE LUBRICACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS


• (Holgura de lubricación) = (Diámetro interno del soporte del árbol de levas) – (Diámetro externo del muñón
del árbol de levas)

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de levas".

Revisión: Octubre de 2015 EM-206 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Si está fuera del estándar, consulte el valor estándar de cada unidad, luego reemplace el árbol de levas o la
cabeza de cilindros. A
NOTA:
Puesto que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la cabeza de cilindros, es imposible reempla-
zar sólo el soporte del árbol de levas.
EM
Juego longitudinal del árbol de levas
• Instale un micrómetro de carátula en la dirección de empuje del
extremo delantero del árbol de levas. Mida el juego longitudinal en C
el micrómetro de carátula (A) mientras mueve el árbol de levas
hacia adelante y hacia atrás (en dirección al eje).

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de D


y límite levas".

JPBIA6079ZZ

F
• Mida las piezas siguientes si la holgura está fuera de norma.
- Medida "A" para el árbol de levas

Estándar : 6.882 - 6.930 mm (0.2709 - 0.2728 pulg) G

- Medida "B" para la cabeza de cilindros


H
Estándar : 7.000 - 7.030 mm (0.2756 - 0.2768
pulg.)
• Consulte los estándares anteriores, y luego reemplace el árbol de I
levas y/o la cabeza de cilindros. PBIC2320E

Descentrado del engrane del árbol de levas


1. Instale el árbol de levas en la cabeza de cilindros. Para obtener información sobre el procedimiento de J
apriete, consulte EM-202, "Desmontaje e instalación".
2. Instale el engrane en el árbol de levas. Consulte EM-202, "Desmontaje e instalación".
3. Mida el descentrado del engrane del árbol de levas. (Lectura K
total del micrómetro)

(A) : Micrómetro de carátula L

Límite : Consulte EM-283, "Árbol de


levas". M
• Si excede el límite, reemplace el engrane del árbol de levas.

JPBIA6080ZZ
N

Inspección visual del levantador de la válvula y el espaciador de ajuste


Compruebe que la superficie del levantador de válvulas y el espa-
O
ciador de ajuste no tenga desgaste ni fracturas.
• Si detecta algo de lo anterior, reemplace el levantador de la vál-
vula o el espaciador de ajuste.
P

SEM160D

Revisión: Octubre de 2015 EM-207 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Holgura de los levantadores de válvulas

DIÁMETRO EXTERNO DE LOS LEVANTADORES DE VÁLVULAS


• Mida el diámetro externo del levantador de válvulas con un micró-
metro.

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de


levas".

SEM961E

DIÁMETRO DEL CILINDRO DEL LEVANTADOR DE LA VÁLVULA


• Mida el diámetro del cilindro del levantador de la válvula de la
cabeza de cilindros con el micrómetro interior (A).

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de


levas".

JPBIA6081ZZ

CÁLCULO DE LA HOLGURA DE LOS LEVANTADORES DE VÁLVULAS


• (Holgura) = (Diámetro interno del orificio del levantador de válvulas) – (Diámetro externo del levantador de
válvulas)

Estándar : Consulte EM-283, "Árbol de


levas".
• Si está fuera del estándar, consulte el los valores estándares del diámetro exterior y del diámetro del cilindro
y reemplace el levantador de la válvula o la cabeza de cilindros.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Inspección para ver si hay fugas

Los siguientes son los procedimientos para comprobar que no haya fugas de líquido ni fugas de lubricante.
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si alguno es menor que la cantidad requerida, llénelos hasta el nivel especificado.
Consulte MA-22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar que no hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) (con el motor apagado). Una vez que haya
presión de combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de
conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la hol-
gura de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este.
Sin embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Vuelva a llenarlos al nivel especificado, si fuera necesario.

Revisión: Octubre de 2015 EM-208 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo- A
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel EM
Aceite de transmi- Modelos TA y CVT Fuga Nivel/Fuga Fuga
sión/ transeje Modelos TM Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga
C
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga — D
*: Líquido de la dirección asistida, líquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-209 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

CABEZA DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012018751

DESMONTAJE

JSBIA3954GB

1. Conjunto de la cabeza de cilindros 2. Deflector 3. Sensor de temperatura del refrigerante


del motor
4. Junta A. Cumpla con el procedimiento de
instalación al momento de apre-
tar. Consulte EM-211.

Revisión: Octubre de 2015 EM-210 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

DESENSAMBLAJE
A

EM

JPBIA3699GB

1. Espaciador de ajuste 2. Levantador de válvulas 3. Collar de la válvula I


4. Retenedor del resorte de la válvula 5. Resorte de válvula (admisión) 6. Sello de aceite de la válvula
7. Asiento del resorte de la válvula 8. Guía de la válvula 9. Cabeza de cilindros
10. Asiento de válvula 11. Válvula (admisión) 12. Válvula (escape) J
13. Resorte de válvula (escape)

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018752 K

DESMONTAJE
1. Drene el agua de enfriamiento del motor del radiador y del bloque de cilindros. Consulte CO-40, "Cambio L
del refrigerante del motor".
2. Desmonte las piezas siguientes:
• Sistema de EGR Consulte EM-169, "Vista de componentes". M
• Turbocargador. Consulte EM-173, "Vista de componentes".
• Múltiple de escape. Consulte EM-177, "Vista de componentes".
• Múltiple de admisión. Consulte EM-166, "Vista de componentes".
N
• Bujía incandescente. Consulte EM-179, "Vista de componentes".
• Tubo de inyección e inyector de combustible. Consulte EM-180, "Vista de componentes".
• Tapa de balancines. Consulte EM-185, "Vista de componentes".
• Cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-188, "Vista de componentes". O
• Árbol de levas. Consulte EM-202, "Vista de componentes".
3. Desmonte el conjunto de la cabeza de cilindros.
a. Quite los pernos entre el guardacadena trasero y la cabeza de cilindros. Consulte EM-227, "Vista de com- P
ponentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-211 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

b. Quite los pernos de la cabeza de cilindros en el orden de 18 a 1


como se indica en la figura con la llave para pernos de la
cabeza de cilindros (herramienta comercial de servicio).

: Parte delantera del motor

c. Levante el conjunto de la cabeza de cilindros para evitar interfe-


rencias con los pasadores guía situados entre el bloque de cilin-
dros y la cabeza de cilindros, y desmonte el conjunto de la
cabeza de cilindros.
PRECAUCIÓN:
JPBIA3785ZZ
Desmonte la bujía incandescente con anticipación para evi-
tar daños, pues la punta de la bujía incandescente asoma en el fondo de la cabeza de cilindros, o
bien, ponga bloques de madera debajo de ambos extremos de la cabeza de cilindros para evitar
que el fondo del cilindro haga cualquier contacto.
4. Desmonte sensor de temperatura de agua, si fuera necesario.
INSTALACIÓN
Antes de instalar, elimine la junta hermética líquida vieja de la superficie de contacto de todas las pie-
zas que lleven junta líquida.
1. Instale la junta de la cabeza de cilindros.
• La junta de la cabeza de cilindros por instalar se escoge por grosor mediante el procedimiento
siguiente.
- Al reemplazar sólo la junta:
• Instale una junta hermética del mismo grosor que la que desmontó.
• Identifique el grosor de la junta mediante el número de las
marcas de identificación en el lado delantero IZQ.

: Parte delantera del motor

Grosor de la junta* [mm Número de las marcas


Número de grado
(pulg.)] de identificación
0.900 (0.0354) 1 0
0.925 (0.0364) 2 1
JPBIA3786ZZ
0.950 (0.0374) 3 1+2
0.975 (0.0384) 4 1+2+3
1.000 (0.0394) 5 1+2+3+4
1.025 (0.0404) 6 1+2+3+4+5
*: Medido con los pernos de la cabeza de cilindros apretados

• Se omitió el tubo de retorno del calentador en esta explicación.


NOTA:
Use espejos para verificar los puntos que están fuera de la vista.
- Cuando repare o reemplace las piezas siguientes:
• Con rectificación de la superficie superior del bloque de cilindros o del muñón del perno del cigüeñal.
• Con reemplazo del bloque de cilindros, de los pistones, de las bielas o del cigüeñal.
a. Ponga el pistón en un punto cercano al PMS.

Revisión: Octubre de 2015 EM-212 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

b. Coloque el micrómetro de carátula (A) en la localización como


se indica en la figura. Haciendo girar gradualmente el cigüeñal, A
ponga la aguja del micrómetro en "0" donde el pistón asome al
máximo.
EM
(B). : Punto de medición
(C). : Marca frontal
(d) : 39.5 mm (1.555 pulg.)
C
c. Mueva el soporte del micrómetro de carátula de tal modo que la
punta del mismo haga contacto con el bloque de cilindros. Lea JPBIA6096ZZ
la diferencia. D
d. Mida dos puntos en cada cilindro para obtener el promedio de los mismos. Escoja una junta hermética del
grosor que corresponda al mayor de los cuatro valores.
E

Identificación
Saliente del pistón [mm (pulg.)] Grosor de la junta* [mm (pulg.)] Número de las marcas de iden- F
tificación
0.161 - 0.186 (0.0063 - 0.0073) 0.900 (0.0354) 0
0.186 - 0.211 (0.0073 - 0.0083) 0.925 (0.0364) 1 G
0.211 - 0.236 (0.0083 - 0.0093) 0.950 (0.0374) 1+2
0.236 - 0.261 (0.0093 - 0.0103) 0.975 (0.0384) 1+2+3
H
0.261 - 0.286 (0.0103 - 0.0113) 1.000 (0.0394) 1+2+3+4
0.286 - 0.331 (0.0113 - 0.0130) 1.025 (0.0404) 1+2+3+4+5
*: Medido con los pernos de la cabeza de cilindros apretados I
e. Si queda fuera del valor anterior, compruebe las piezas de reemplazo.
2. Aplique un cordón continuo de junta líquida con la pistola aplica-
dora (herramienta comercial de servicio), como se muestra en la J
figura.

: φ 2.6 a 3.6 mm (0.102 a 0.142 K


(b)
pulg.)
: Parte delantera del motor

• Aplique el cordón de tal modo que no se proyecte sobre el L


conducto de aceite (A).
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
JPBIA6097ZZ
M
3. Instale el conjunto de la cabeza de cilindros.
• Apriete los pernos en el orden de 1 a 18 como se indica en la
figura según el procedimiento siguiente: N

: Parte delantera del motor

a. Aplique aceite de motor a las roscas de los pernos y las superfi- O


cies de asiento.
b. Apriete todos los pernos.
P
Pernos : 39.2 N·m (4.0 kg-m, 29 lb-pie)
JPBIA3785ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-213 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

c. Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros (hacia la


derecha).

Apriete angular : 180 grados


PRECAUCIÓN:
• Si no utiliza la llave angular [SST: KV10112100] (A), pinte
una marca de alineación en la cabeza de los pernos de la
cabeza de cilindros y en la superficie de la cabeza de
cilindros antes de apretar. Mida el ángulo con un trans-
portador.
JPBIA6098ZZ
d. Afloje por completo en el orden inverso al que se indica en la
figura.

Pernos : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)


e. Apriete todos los pernos.

Pernos : 39.2 N·m (4.0 kg-m, 29 lb-pie)


f. Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros (hacia la derecha).

Apriete angular : 90 grados


g. Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros (hacia la derecha).

Apriete angular : 90 grados


PRECAUCIÓN:
• Si no utiliza la llave angular [SST: KV10112100], pinte una marca de alineación en la cabeza de
los pernos de la cabeza de cilindros y en la superficie de la cabeza de cilindros antes de apretar.
Mida el ángulo con un transportador.
4. Apriete los pernos entre el guardacadena trasero y la cabeza de cilindros. Consulte EM-227, "Vista de
componentes".
5. Después de instalar la cabeza de cilindros, mida la distancia
desde la superficie del extremo delantero del bloque de cilindros
hasta la de la cabeza de cilindros (si el guardacadena trasero
está desmontado).

(A) : Calibrador Vernier

Estándar : 23.53 - 24.07 mm (0.9264 - 0.9476 pulg)


• Si está fuera de norma, verifique el acoplamiento de los pasa-
dores guía y la cabeza de cilindros.
JPBIA6099ZZ

6. Instale la bujía incandescente.


PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños, desmonte las bujías incandescentes únicamente cuando se requiera.
• Manéjelas con cuidado para no golpearlas. Si las deja caer desde 10 cm (3.94 pulg) o más de
alto, reemplácelas siempre con otras nuevas.
• Antes de instalarlas, elimine los depósitos de carbón del orificio de montaje de la bujía incan-
descente con un escariador.
7. Instale el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor, si lo quitó. Consulte EM-210, "Vista
de componentes".
8. Instale en orden inverso al de remoción.
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012018753

DESENSAMBLAJE

Revisión: Octubre de 2015 EM-214 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

1. Desmonte los espaciadores de ajuste y los levantadores de la válvula.


• Verifique las posiciones de instalación, y guárdelas para evitar que se confundan. A
2. Desmonte el collar de la válvula.
• Con el compresor de resortes de válvulas [SST: KV10116200]
(A), comprima el resorte de válvula. Con una mano de imán, EM
desmonte los collares de las válvulas.

(B) : Adaptador [SST: KV10109220]


C
(C) : Accesorio [SST: KV10115900]

JPBIA6100ZZ

E
3. Desmonte los retenes del resorte de la válvula y los resortes de la válvula.
4. Desmonte las válvulas presionando los vástagos de las válvulas hacia la cámara de combustión.
• Antes de desmontar la válvula, verifique la holgura de la guía de la válvula. Consulte EM-216, "Inspec-
ción". F

5. Desmonte los sellos de aceite de las válvulas con el extractor


de sellos de aceite de las válvulas [SST: KV10107902] (A). G

(B) : Adaptador [SST: KV10116100]


6. Desmonte los asientos del resorte de las válvulas. H
7. Desmonte los asientos de las válvulas.
• Antes de desmontar los asientos de las válvulas, realice la
comprobación del contacto del asiento de la válvula. Consulte I
EM-216, "Inspección".
8. Desmonte las guías de las válvulas. JPBIA6101ZZ

J
ENSAMBLAJE
1. Instale las guías de las válvulas. Consulte EM-216, "Inspección".
2. Instale los asientos de las válvulas. Consulte EM-216, "Inspección". K
3. Utilizando el punzón para el sello de aceite de la válvula [SST:
KV10115600] (A), instale los sellos de aceite de las válvulas
teniendo como referencia la dimensión que se indica en la
L
figura.

(b) : 12.1 - 12.7 mm (0.476 - 0.500 pulg.))


M
4. Instale los asientos del resorte de las válvulas.

N
JPBIA6102ZZ

5. Instale las válvulas.


O
• Instale las válvulas con el diámetro externo más grande hacia el lado de la válvula de admisión.

6. Instale el resorte de la válvula.


7. Instale los retenes del resorte de las válvulas. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-215 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

8. Con el compresor de resortes de válvulas [SST: KV10116200]


(A), comprima los resortes de válvulas.

(B) : Adaptador [SST: KV10109220]


(C) : Accesorio [SST: KV10115900]
Luego instale los collares de las válvulas con una mano de
imán.
• Después de instalar los collares de las válvulas, golpee leve-
mente el extremo del vástago con un martillo de goma para
verificar que la instalación sea correcta.
JPBIA6100ZZ

9. Instale los levantadores y espaciadores de ajuste de las válvulas en la misma posición que antes.
Inspección INFOID:0000000012018754

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Deformación del perno de la cabeza de cilindros
• Usando un micrómetro, mida los diámetros externos (A) y (B) de la
rosca del perno como se indica en la figura.

(c) : 65 mm (2.56 pulg.)


(d) : 11 mm (0.43 pulg.)
• Si se puede identificar el punto de angostamiento, establézcalo
como punto de medición (A).
• Calcule la diferencia entre (A) y (B).

Límite : 0.15 mm (0.0059 pulg.)


JPBIA6196ZZ
• Si se excede el límite, reemplace el perno de la cabeza de cilin-
dros.
Deformación de la cabeza de cilindros
1. Limpie el aceite del motor y elimine los sedimentos de agua (sarro), junta hermética, sellador, carbón, etc.
con un raspador.
PRECAUCIÓN:
Tenga mucho cuidado para no permitir que los residuos de la junta entren en los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor.
2. En cada uno de los diversos puntos de la superficie inferior de la
cabeza de cilindros, mida la distorsión en seis direcciones (A -
F).

Límite : consulte EM-285, "Cabeza de cilin-


dros".
• Si se excede el límite, reemplace la cabeza de cilindros.

JPBIA0176ZZ

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE


Medida de la válvula

Revisión: Octubre de 2015 EM-216 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Verifique las medidas de cada válvula. Para las medidas, consulte


EM-285, "Cabeza de cilindros". A
• Si las dimensiones están fuera de norma, reemplace la válvula.

EM

JSBIA1166ZZ

D
Holgura de las guías de válvulas

Diámetro del vástago de la válvula


• Mida el diámetro del vástago de válvula con un micrómetro (A). E

Estándar : consulte EM-285, "Cabeza de ci-


lindros".
F

JPBIA0183ZZ H

Diámetro interno de la guía de la válvula


• Mida el diámetro interno de la guía de la válvula con un micrómetro interior.
I
Estándar : consulte EM-285, "Cabeza de ci-
lindros".
J
Holgura de las guías de válvulas
• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interno de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la
válvula).
K
Estándar y límite : consulte EM-285, "Cabeza de ci-
lindros".
L
• Si excede el límite, reemplace la guía de la válvula y/o la válvula.
Reemplazo de las guías de válvulas
Cuando desmonte la guía de la válvula, reemplácela con una guía de la válvula de sobremedida [0.2 mm M
(0.008 pulg.)].
1. Caliente la cabeza de cilindros hasta 110 a 130 °C (230 a 266 °F)
sumergiéndola en aceite caliente (A). N

JPBIA0184ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-217 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

2. Usando el botador de guías de válvulas (herramienta comercial


de servicio), golpee suavemente las guías de las válvulas del
lado de la cámara de combustión.
ADVERTENCIA:
La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use
equipo protector para evitar quemaduras.

SEM931C

3. Escarie el orificio de la guía de la válvula de la cabeza con el


escariador de guías de válvula (herramienta comercial de servi-
cio) (A).

Diámetro del orificio de la : consulte EM-285, "Cabeza


guía de la válvula (para de cilindros".
piezas de repuesto)

JPBIA0185ZZ

4. Caliente la cabeza de cilindros hasta 110 a 130 °C (230 a 266


°F) sumergiéndola en aceite caliente (A).

JPBIA0184ZZ

5. Usando el botador de guías de válvulas (herramienta comercial


de servicio), inserte a presión las guías de las válvulas desde el
lado del árbol de levas, teniendo por referencia la medida que
se indica en la figura.

Protuberancia : consulte EM-285, "Cabeza de cilin-


(L) dros".
ADVERTENCIA:
La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use
equipo protector para evitar quemaduras.
PBIC2497E

6. Utilizando el escariador de guías de válvula (herramienta


comercial de servicio) (A), realice el escariado a las guías de las
válvulas insertadas a presión.

Especificaciones de es- : consulte EM-285, "Cabe-


cariado za de cilindros".

JPBIA0185ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-218 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Contacto del asiento de la válvula


• Antes comenzar esta comprobación, confirme que las medidas de A
guía de la válvula y las válvulas sean las especificadas.

(A) : CORRECTO
EM
(B) : NG
• Aplique imprimador cebador rojo a las superficies de contacto del
asiento de la válvula y la cara de la válvula para evaluar las condi- C
ciones de contacto de las superficies.
• Compruebe que la pintura de las superficies de contacto sea conti-
nua en toda la circunferencia.
• Si hay indicios de anormalidad, pula la válvula y verifique el con- JPBIA0187ZZ D
tacto otra vez. Si los indicios de falla persisten, reemplace el
asiento de la válvula.
Cuadratura del resorte de la válvula E
• Coloque la escuadra de prueba (A) en el resorte de válvula, gire el
resorte y mida el valor de la holgura máxima entre la superficie
superior del resorte y la escuadra de prueba. F

(B) : Contacto

G
Límite : consulte EM-285, "Cabeza de cilindros".
• Si excede el límite, reemplace el resorte de la válvula.
H
PBIC3219J

Reemplazo del asiento de la válvula


I
Al desmontar el asiento de la válvula, reemplácelo con un asiento de válvula de sobremedida [0.5 mm (0.020
pulg)].
1. Esmerile el asiento viejo hasta que colapse. No esmerile más allá de la cara inferior de la escotadura del
asiento en la cabeza de cilindros. Ponga el tope de profundidad de la máquina para asegurar esto. Con- J
sulte EM-282, "Especificaciones generales".
2. Escarie el diámetro de la escotadura de la cabeza de cilindros
(a) para el asiento de la válvula de repuesto. K

Sobre medida [0.5 : consulte EM-285, "Cabeza de ci-


mm (0.020 pulg.)] lindros". L
• No olvide escariar en círculos concéntricos respecto al centro
de la guía de la válvula.
• Eso permitirá que el asiento de la válvula ajuste correcta- M
mente.
JPBIA0188ZZ
N
3. Caliente la cabeza de cilindros hasta 110 a 130 °C (230 a 266
°F) sumergiéndola en aceite caliente (A).
4. Después de enfriar los asientos de la válvula con hielo seco, O
insértelos a presión en la cabeza de cilindros.
ADVERTENCIA:
La cabeza de cilindros se mantiene caliente, al trabajar, use P
equipo protector para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN:
No toque directamente con la mano los asientos de la vál-
vula enfriados.
JPBIA0184ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-219 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

5. Usando el juego de cortadores de asientos de válvula (herra-


mienta comercial de servicio), acabe el proceso tomando como
referencia las medidas como se indica en la figura. Consulte
EM-285, "Cabeza de cilindros".
PRECAUCIÓN:
Cuando use el juego de cortadores de asientos de válvula,
sujete el mango del cortador con ambas manos, inserte a
presión el cortador en la superficie de contacto a todo alre-
dedor, y corte por completo. Si inserta el cortador de modo
desigual o repetidas veces, puede dañar la superficie del
asiento de la válvula.
SEM934C

6. Usando pasta, ajuste la válvula.


7. Compruebe otra vez para verificar que la condición de contacto sea satisfactoria.
Para obtener más detalles, consulte "Contacto del asiento de la válvula".

8. Use el calibrador de profundidad para medir la distancia entre la


superficie del asiento del resorte de la cabeza de cilindros y el
extremo del vástago de válvula. Si la distancia es menor que la
especificada, repita el paso 5 anterior para ajustarla. Si es
mayor, reemplace el asiento de la válvula con uno nuevo.

Límite de rectifica- : consulte EM-285, "Cabeza de ci-


ción del asiento de la lindros".
válvula (L)

JEM253G

Medidas de los resortes de las válvulas y presión de carga de los resortes de las válvulas
• Con el probador de resortes de válvulas de admisión, verifique lo
siguiente.

Estándar : consulte EM-285, "Cabeza de ci-


lindros".
• Si está fuera de norma, reemplace el resorte de la válvula.

SEM113

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Inspección para ver si hay fugas

Los siguientes son los procedimientos para comprobar que no haya fugas de líquido ni fugas de lubricante.
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si alguno es menor que la cantidad requerida, llénelos hasta el nivel especificado.
Consulte MA-22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar que no hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) (con el motor apagado). Una vez que haya
presión de combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de
conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la hol-
gura de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este.
Sin embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.

Revisión: Octubre de 2015 EM-220 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor. A
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Vuelva a llenarlos al nivel especificado, si fuera necesario.
EM
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo-
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
C
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel

Aceite de transmi- Modelos TA y CVT Fuga Nivel/Fuga Fuga D


sión/ transeje Modelos TM Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
E
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga —
*: Líquido de la dirección asistida, líquido de frenos, etc. F

Revisión: Octubre de 2015 EM-221 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE


Vista de componentes INFOID:0000000012018755

JSBIA5567GB

1. Indicador del nivel de aceite 2. Guía del indicador del nivel de aceite 3. Sensor de nivel de aceite
4. Anillo O 5. Anillo O 6. Tapa
7. Abrazadera 8. Anillo O 9. Cárter (superior)
10. Sensor de posición del cigüeñal 11. Anillo O 12. Placa trasera
13. Cubierta de placa trasera 14. Colador de aceite 15. Tapón de drenado del cárter
16. Arandela del tapón de drenado 17. Cárter (inferior)

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018756

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemaduras, no drene el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-25, "Cambio del aceite del motor".

Revisión: Octubre de 2015 EM-222 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

2. Quite los pernos inferiores del cárter. Afloje los pernos en el


orden de 10 a 1 como se indica en la figura. A

: Parte delantera
EM

AWBIA2658ZZ

D
3. Quite el cárter inferior.
a. Inserte el cortador de sellos (SST) entre el cárter superior y el
cárter inferior. E
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto de
aluminio.
• No inserte un destornillador, ya que puede deformar la F
ceja del cárter.
b. Deslice el cortador de sellos dándole golpecitos por un lado con
un martillo. G
c. Quite el cárter inferior.
SEM365EA

H
4. Desmonte el colador de aceite.
5. Desmonte la banda de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-33, "Vista de componen-
tes - YD25DDTi". I
6. Desmonte el soporte de la bomba de aceite de la dirección asistida y haga a un lado la bomba de aceite
de la dirección asistida con su tubería conectada. Asegúrelo temporalmente en el lado del vehículo con
una cuerda para evitar el riesgo de apoyar cargas en él. J
7. Desmonte la guía del indicador de nivel de aceite.
8. Desmonte el soporte del tubo del enfriador de aceite de la T/A y los broches del mazo de cables (modelos
con T/A). Consulte TM-325, "Vista de componentes". K
9. Quite los pernos del soporte del compresor del A/A (A).

L
(1) : Cárter superior
(2) : Soporte del compresor de A/A
: Parte delantera
M

N
PBIC3426E

10. Desmonte la banda impulsora. Consulte EM-161, "Desmontaje e instalación". O


11. Desmonte la polea del cigüeñal. Consulte EM-258, "Vista de componentes".
12. Desmonte el travesaño delantero.
P
13. Desmonte el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
• Evite impactos, como dejarlo caer.
• No lo desensamble.
• Evite que se le adhieran partículas de metal.
• No coloque el sensor cerca de materiales magnéticos.
14. Desmonte la flecha propulsora delantera. Consulte DLN-139, "Desmontaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 EM-223 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

15. Desmonte la flecha de velocidad constante delantera IZQ y DER.


16. Desmonte el conjunto de transmisión final delantero.
17. Desmonte los pernos de la cubierta de la placa trasera y de la articulación de la transmisión.
18. Quite los pernos superiores del cárter del aceite. Afloje los per-
nos en el orden de 17 a 1 como se indica en la figura.

: Parte delantera

AWBIA2659ZZ

19. Desmonte el cárter superior.


• Inserte el cortador de sellos (SST) entre el cárter superior y el
bloque de cilindros. Deslice el cortador de sellos dándole gol-
pecitos por un lado con un martillo. Desmonte el cárter supe-
rior.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto de
aluminio.
• No inserte un destornillador, ya que puede deformar la
ceja del cárter.

SEM365EA

INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Instale el cárter superior con el procedimiento siguiente.
- Use el raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de la super-
ficie de contacto del cárter superior (1).
PRECAUCIÓN:
• Elimine también la junta hermética líquida vieja de la super-
ficie de contacto del bloque de cilindros y el guardacadena
trasero.
• Elimine la junta líquida vieja de los orificios del perno y la
rosca.

PBIC3432E

- Aplique un cordón continuo de junta líquida con una pistola aplica-


dora (herramienta comercial de servicio) en las áreas que se indi-
can en la figura.

: φ 4.5 a 5.5 mm (0.177 a 0.217


(a)
pulg.)
: φ 3.5 a 4.5 mm (0.138 a 0.177
(b)
pulg)
: Parte delantera del motor

Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.


PRECAUCIÓN: JPBIA2177ZZ

• En el caso de los 2 orificios de pernos marcados , se debe aplicar junta líquida a los orificios
exteriores.
• Una las piezas en menos de 5 minutos después de aplicar la junta hermética líquida.
- Instale el cárter superior.

Revisión: Octubre de 2015 EM-224 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN:
Instale evitando que el anillo O se desalinee. A
• Apriete los pernos en el orden de 1 a 17 como se indica en la
figura al par de apriete especificado.
EM
: Parte delantera del motor

• Las medidas de los pernos varían según el punto de instalación.


Consulte lo siguiente y use los pernos apropiados. C

M6 x 30 mm (1.18 : Perno No. 16, 17


pulg)
D
M8 x 25 mm (0.98 : Perno No. 6, 7, 10, 11, 13, 14, 15 AWBIA2659ZZ

pulg)
M8 x 60 mm (2.36 : Perno No. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 12, E
pulg)
• La longitud del pivote debajo del cuello del perno anterior es igual a la parte roscada (no se incluye la parte
piloto). F
• Instale el cárter inferior con el procedimiento siguiente.
- Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de la super-
ficie de contacto del cárter inferior (1).
G
PRECAUCIÓN:
• Elimine también la junta líquida vieja de la superficie de con-
tacto del cárter superior.
• Elimine la junta líquida vieja del orificio del perno y la rosca. H

PBIC3430E

J
- Aplique un cordón continuo de junta líquida con la pistola aplica-
dora (herramienta comercial de servicio), como se muestra en la
figura.
K
(a) : φ 3.5 a 4.5 mm (0.138 a 0.177 pulg)
: Parte delantera del motor
L
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
Una las piezas en menos de 5 minutos después de aplicar la M
junta hermética líquida.
JPBIA2178ZZ

- Instale el cárter inferior. N


• Apriete los pernos en el orden de 1 a 10 como se indica en la
figura al par de apriete especificado.
O
: Parte delantera del motor

NOTA:
Vierta el aceite del motor o arranque el motor al menos 30 minutos P
después de instalar el cárter.

AWBIA2658ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-225 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER DE ACEITE Y COLADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Inspección INFOID:0000000012018757

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Limpie el colador de aceite si encuentra algún objeto adherido.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
1. Compruebe y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-24, "Inspección".
2. Verifique que no haya fugas de aceite de motor al calentar el motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.
4. Verifique otra vez el nivel de aceite del motor. Consulte LU-24, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 EM-226 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA


A
Vista de componentes INFOID:0000000012018758

Con la unidad de balanceo EM

L
JPBIA6622GB

1. Anillo O 2. Anillo O 3. Anillo O M


4. Anillo O 5. Guardacadena trasero 6. Anillo O
7. Inyector de aceite 8. Engrane de la bomba de combusti- 9. Separador
ble N
10. Llave 11. Engrane del cigüeñal 12. Guía de tensión 1
13. Guía de tensión 2 14. CADENA DE SINCRONIZACIÓN 15. Guía de tensión 3
PRIMARIA
O
16. Guía de aflojamiento 1 17. Tensor de la cadena 1 18. Engranaje del cigüeñal
19. Inyector de aceite* 20. Alojamiento de la bomba de aceite* 21. Cubierta
22. Sello de aceite delantero 23. Polea del cigüeñal 24. Unidad de balanceo P
A. Cumpla con el procedimiento de ins-
talación al momento de apretar. Con-
sulte EM-228.

*: Cuando se reemplace la bomba de aceite o se dañe el inyector de aceite, cambie ambas piezas por unas nuevas. Cuando se pro-
duce daño en la conexión a presión, reemplace ambas piezas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-227 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Sin la unidad de balanceo

JSBIA3956GB

1. Anillo O 2. Anillo O 3. Anillo O


4. Anillo O 5. Guardacadena trasero 6. Anillo O
7. Inyector de aceite 8. Engrane de la bomba de combusti- 9. Separador
ble
10. Llave 11. Engrane del cigüeñal 12. Guía de tensión 1
13. Guía de tensión 2 14. CADENA DE SINCRONIZACIÓN 15. Guía de tensión 3
PRIMARIA
16. Guía de aflojamiento 1 17. Tensor de la cadena 1 18. Separador
19. Inyector de aceite* 20. Alojamiento de la bomba de aceite* 21. Sello de aceite delantero
22. Polea del cigüeñal 23. Cubierta A. Cumpla con el procedimiento de ins-
talación al momento de apretar. Con-
sulte EM-228.

*: Cuando se reemplace la bomba de aceite o se dañe el inyector de aceite, cambie ambas piezas por unas nuevas. Cuando se pro-
duce daño en la conexión a presión, reemplace ambas piezas.

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018759

PRECAUCIÓN:
• Después de desmontar la cadena de sincronización, no gire el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
• Al instalar los árboles de levas, tensores de cadena, sellos de aceite u otras piezas deslizantes,
lubrique las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.

Revisión: Octubre de 2015 EM-228 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-25, "Cambio del aceite del motor". A
2. Desmonte las piezas siguientes:
• Tensor automático de la banda impulsora y polea auxiliar. Consulte EM-161, "Vista de componentes".
• Cadena de sincronización auxiliar. Consulte EM-188, "Vista de componentes". EM
• Cárter (superior e inferior). Consulte EM-222, "Vista de componentes".
3. Desmonte la polea del cigüeñal.
a. Sostenga la polea del cigüeñal (1) con el sujetador de poleas C
(herramienta comercial de servicio) (A).
b. Afloje el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sáquelo
aproximadamente 10 mm (0.39 pulg.). D

JPBIA6082ZZ
F

c. Utilizando el extractor de poleas [SST: KV11103000] (B), des-


monte la polea del cigüeñal. G
• Use dos pernos M6 de aprox. 60 mm (2.36 pulg.) de largo del
pivote para asegurar la polea del cigüeñal.
H

JPBIA6083ZZ

J
4. Desmonte el alojamiento de la bomba de aceite.
• Afloje los pernos en el orden de 11 a 1 como se indica en la
figura y quítelos.
• Use el cortador de sellos [SST: KV10111100] etc. para el des- K
montaje.

JPBIA6084ZZ

5. Desmonte el sello de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite. N


• Saque el sello de la superficie posterior del cuerpo de la bomba de aceite usando un destornillador de
punta plana.
PRECAUCIÓN: O
Tenga cuidado de no dañar el alojamiento de la bomba de aceite.

Revisión: Octubre de 2015 EM-229 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

6. Desmonte el engranaje del cigüeñal (1) con el procedimiento


siguiente. (con la unidad de balanceo)
a. Verifique que el pistón No. 1 esté en el PMS de su carrera de
compresión.
b. Gire el subengranaje auxiliar (3) hacia la izquierda con unas pin-
zas para seguros elásticos (B) o una herramienta adecuada
para alinear el subengranaje auxiliar y el engrane principal auxi-
liar (2).
• Si el engrane auxiliar gira, sostenga las caras planas en el
extremo delantero de la flecha de velocidad constante de
balanceo (1).
c. Instale el perno de sujeción y placa del mecanismo interno
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A) y apriete
al par de apriete especificado.

Perno de suje- : 4.0 N·m (0.41 kg-m, 35 lb-pulg.)


ción
PRECAUCIÓN:
• No afloje el perno del engrane auxiliar (5).
• Sólo use el perno de sujeción y la placa del mecanismo
interno genuino o se dañará el engrane auxiliar.
• No desmonte el perno de sujeción y la placa del meca- JPBIA3914ZZ

nismo interno del engrane auxiliar hasta que el engrane


del cigüeñal y todas las piezas relacionadas se hayan instalado.
• Si no se instaló el perno de sujeción y la placa del mecanismo interno, el mecanismo interno del
engrane auxiliar se desensamblará después de que se desmonte el engranaje del cigüeñal. Esto
impide que se pueda volver a utilizar la unidad de balanceo.
d. Haga marcas de coincidencia (C) en el engranaje del cigüeñal y en el subengranaje auxiliar.
e. Desmonte el engranaje del cigüeñal.
7. Desmonte el tensor de la cadena 1 (2).

(1) : Guía de aflojamiento 1


• Al desmontar el tensor de la cadena, empuje el émbolo del
tensor de la cadena y manténgalo presionado con un pasador
de empuje (A).
8. Desmonte la guía de aflojamiento 1.

JPBIA6085ZZ

9. Sostenga el engrane de la bomba de combustible y quite el perno.


a. Inserte el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] (A) en el engrane de la bomba de combustible (1).

(2) : Bomba de combustible


(B) : Llave hexagonal [SST: KV11106050]

JPBIA6048ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-230 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

b. Utilizando la llave (T70) [SST: KV11106040] (B), gire poco a


poco el eje de la bomba para ajustar la posición del engrane de A
la bomba de combustible (1) hasta alinear los orificios.

(A) : Pasador de tope de posicionamiento [SST: KV11106030] EM


c. Empuje el pasador de tope de posicionamiento [SST:
KV11106030] a través del engrane de la bomba de combustible
hacia el cuerpo de la bomba de combustible para sostener el C
engrane de la bomba de combustible.
JPBIA6086ZZ

D
10. Desmonte la cadena de sincronización primaria (2) con el
engrane de la bomba de combustible (1) y el engrane del cigüe-
ñal (3).
E

G
JPBIA6087ZZ

11. Desmonte la guía de tensión 1 (1), la guía de tensión 2 (3) y la


H
guía de tensión 3 (2).

JPBIA6089ZZ
K
12. Desmonte la bomba de combustible. Consulte EM-194, "Vista de componentes".
13. Desmonte la bomba de vacío. Consulte EM-241, "Vista de componentes".
L
14. Desmonte los engranes del árbol de levas. Consulte EM-202, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-231 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

15. Desmonte el guardacadena trasero.


• Afloje los pernos de fijación en el orden de 22 a 1 como se
indica en la figura y quítelos.
• Use el cortador de sellos [SST: KV10111100] para el desmon-
taje.

JPBIA6090ZZ

16. Desmonte la unidad de balanceo. (con la unidad de balanceo)


• Afloje los pernos en el orden de 6 a 1 como se indica en la
figura.

: Parte delantera del motor

PBIC4049E

Revisión: Octubre de 2015 EM-232 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: A
No reutilice los anillos O.
NOTA:
La figura muestra la relación entre la marca de coincidencia de cada cadena de sincronización y la del EM
engrane correspondiente, con los componentes instalados.

JPBIA6091ZZ
G

1. Cadena de sincronización auxiliar 2. Tensor de la cadena 2 3. Guía de aflojamiento 2


4. Engrane de la bomba de combusti- 5. Guía de tensión 3 6. CADENA DE SINCRONIZACIÓN H
ble PRIMARIA
7. Engrane de la bomba de vacío 8. Guía de aflojamiento 1 9. Tensor de la cadena 1
10. Engrane del cigüeñal 11. Guía de tensión 1 12. Guía de tensión 2 I
13. Guía de tensión 4 14. Rueda dentada del árbol de levas 15. Guía de tensión 5
16. Guardacadena delantero A. Marca de alineación (eslabón azul B. Marca de alineación (eslabón amari-
oscuro) llo) J
C. Marca de alineación (marca perfora- D. Marca de alineación (marca perfora-
da) da)

PRECAUCIÓN: K
Antes de comenzar el trabajo, cerciórese de que el pistón No. 1 esté en su carrera de compresión.
1. Instale la unidad de balanceo y apriete los pernos en el orden
de 1 a 6 como se indica en la figura. (con la unidad de balanceo) L

: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN: M
Si se van a reutilizar los pernos, verifique su diámetro exte-
rior antes de la instalación. Consulte "Diámetro exterior del
perno de la unidad de balanceo". N
a. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
contacto de los pernos.
PBIC4049E
b. Apriete todos los pernos. O

Pernos : 29.4 N·m (3.0 kg-m, 22 lb-pie)


P

Revisión: Octubre de 2015 EM-233 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

c. Gire todos los pernos 65 grados hacia la derecha (apriete angu-


lar).

(1) : Unidad de balanceo


PRECAUCIÓN:
Verifique el ángulo de apriete con una llave angular [SST:
KV10112100] (A) o un transportador. No se base única-
mente en la comprobación visual.
d. Afloje por completo.

Pernos : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie) PBIC3474E

PRECAUCIÓN:
En este paso, afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura.
e. Apriete todos los pernos.

Pernos : 29.4 N·m (3.0 kg-m, 22 lb-pie)

f. Gírelos otros 65 grados hacia la derecha (apriete angular).


PRECAUCIÓN:
Verifique el ángulo de apriete con una llave angular [SST: KV10112100] o un transportador. No se
base únicamente en la comprobación visual.
2. Instale el guardacadena trasero.
a. Aplique un cordón continuo de junta líquida con una pistola apli-
cadora (herramienta comercial de servicio) en las ubicaciones
que se indican en la figura.
Use junta líquida genuina (TB1217H) o su equivalente.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
• No permita que la junta líquida se pegue en el conducto
de aceite (E).
• Para el área (B), la sobreposición del punto de partida y
del punto de término de la junta líquida debe reducirse al
mínimo y orientarse hacia afuera.
• Para el área (C), el punto de partida y el punto de término
de la junta líquida deben sobresalir del borde de la caja.

(a) : φ 3.4 a 4.4 mm (0.13 a 0.17 pulg.)

JSBIA3957ZZ

b. Instale anillos O nuevos en los surcos.

(1) : Para la bomba de combustible


(2) : Para la bomba de vacío
(3) : Para la guía de aflojamiento 1
(4) : Para la galería principal
PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O.

JPBIA6093ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-234 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

c. Instale el guardacadena trasero.


• Al instalar, alinee el pasador guía con el orificio del pasador. A
d. Apriete los pernos en el orden de 1 a 22 como se indica en la
figura.
• Instale los siguientes dos tipos de pernos, consultando la EM
figura.

M8 × 16 mm (0.63 : No. 1, 2, 8 - 13, 17, 18


C
pulg.)
M8 × 20 mm (0.79 : No. 3 - 7, 14 - 16, 19 - 22
pulg.)
D
• La longitud del pivote debajo del cuello del perno anterior es
igual a la parte roscada (no se incluye la parte piloto).
e. Después de apretar todos los pernos, vuelva a apretarlos en el E
mismo orden.

JPBIA6090ZZ
H
3. Instale la bomba de combustible. Consulte EM-194, "Vista de componentes".
• Antes de instalar, cerciórese de que el separador y el orificio de 6 mm (0.24 pulg.) de diámetro en el
acoplamiento estén alineados. I
4. Instale la guía de tensión 1 (1), la guía de tensión 2 (3) y la guía
de tensión 3 (2).
J

L
JPBIA6089ZZ

5. Instale el engrane del cigüeñal alineándolo con la chaveta del cigüeñal en el lado distante. M
6. Instale la cadena de sincronización primaria (2) con el engrane
de la bomba de combustible (1).
N
(3) : Engrane del cigüeñal
• Cuando instale, haga coincidir las marcas de alineación de los
engranes con las marcas de alineación codificadas con colo- O
res (eslabones coloreados) en la cadena de sincronización
primaria.
• Instale la arandela del engrane de la bomba de combustible
con la superficie marcada " " (marca delantera) hacia la P
parte delantera del motor. JPBIA6087ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-235 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

7. Utilice el pasador de tope de posicionamiento [SST:


KV11106030] (A) para sostener el engrane de la bomba de com-
bustible (1) e instale el perno.

(2) : Arandela
(B) : Llave hexagonal [SST: KV11106050]

JPBIA6047ZZ

a. Utilizando la llave (T70) [SST: KV11106040] (B), gire poco a


poco el eje de la bomba de combustible para ajustar la posición
del engrane de la bomba de combustible (1).

: Pasador de tope de posicionamiento [SST:


(A)
KV11106030]

JPBIA6086ZZ

b. Inserte el pasador de tope de posicionamiento [SST: KV11106030] en el orificio de 6 mm (0.24 pulg.) de


diámetro en el engrane de la bomba de combustible de manera que el pasador de tope atraviese el
cuerpo de la bomba de combustible. Mientras el pasador de tope está en su lugar, instale el perno.

8. Instale la guía de aflojamiento de la cadena de sincronización 1.


9. Instale el tensor de la cadena 1 (2).

(1) : Guía de aflojamiento 1


• Empuje el émbolo del tensor de la cadena. Mientras mantiene
presionado el émbolo con un pasador de empuje (A), instale el
tensor de la cadena.
• Después de la instalación, saque el pasador de empuje mien-
tras sostiene el émbolo.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese una vez más de que las marcas de alineación de
los engranes y las marcas de alineación de color de la JPBIA6085ZZ

cadena de sincronización estén alineadas.

10. Instale engranaje del cigüeñal. (con la unidad de balanceo)

Revisión: Octubre de 2015 EM-236 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Alinee la marca de coincidencia engranaje del cigüeñal (1) y la


marca de coincidencia del subengranaje auxiliar (3) (C). A

(2) : Engrane principal auxiliar


: Extremo delantero de la flecha de velocidad constante de ba- EM
(4)
lanceo
(5) : Perno del engrane auxiliar (no lo afloje)
(B) : Pinzas para seguros elásticos
C
• Desmonte el perno de fijación y placa del mecanismo interno
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A).
D

G
JPBIA3914ZZ

- Si va a utilizar la nueva unidad de balanceo (2), alinee las H


marcas de coincidencia (B) de cada engrane como se indica
en la figura.
- Quite el perno de fijación y placa (A) y el pasador de fijación
(C) después de instalar engranaje del cigüeñal (1). I

N
PBIC3475E

11. Instale el sello de aceite delantero (1) en el alojamiento de la O


bomba de aceite (2).
• Usando un empujador adecuado (A) [62 mm (2.44 pulg) de
diám.], inserte a presión el sello hasta que asiente en el fondo.
P
PRECAUCIÓN:
No toque los labios del sello de aceite. Verifique que las
superficies del sello no tengan materiales extraños.

PBIC3448E

Revisión: Octubre de 2015 EM-237 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

12. Instale el alojamiento de la bomba de aceite.


a. Aplique un cordón continuo de junta líquida con la pistola aplica-
dora (herramienta comercial de servicio), como se muestra en la
figura.
• A: Procure que las áreas de comienzo y terminación del cor-
dón asomen ligeramente fuera de la superficie.
• Aplique junta líquida a lo largo de la superficie del extremo
superior del cuerpo de la bomba de aceite.

(C) : φ 3.4 a 4.4 mm (0.13 a 0.17 pulg.)


(D) : 4.0 - 5.6 mm (0.16 - 0.22 pulg.)
(E) : 0.5 - 2.1 mm (0.02 - 0.08 pulg.)

JPBIA6094ZZ

b. Instale un anillo O nuevo (1) en el surco del guardacadena tra-


sero.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O.

JPBIA6193ZZ

c. Instale el alojamiento de la bomba de aceite.


• Al instalar, alinee el rotor interior en el sentido de las dos superficies planas del espaciador del propul-
sor de la bomba de aceite.
• Al instalar, alinee el pasador guía con el orificio del pasador.
d. Apriete los pernos de fijación en el orden de 1 a 11 como se
indica en la figura.
e. Después de apretar todos los pernos, vuelva a apretarlos en el
mismo orden.

JPBIA6084ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-238 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

13. Verifique que no haya huecos en la superficie superior del cár-


ter. A

(1) : Bloque de cilindros


(2) : Guardacadena trasero EM
(3) : Cuerpo de la bomba de aceite
• Usando una regla (A) y un calibrador de hojas (B), mida los
huecos entre las ubicaciones de las piezas siguientes: C

Alojamiento de la bomba de aceite y guardacadena tra-


JPBIA6095ZZ
sero: D
Estándar : (–0.09) – (+0.09) mm [(–0.0035) – (+0.0035)
pulg.]
Guardacadena trasero y bloque de cilindros: E
Estándar : (–0.19) – (+0.07) mm [(–0.0075) – (+0.0028)
pulg.]
• Si el valor medido está fuera de norma, instale otra vez. F

14. Instale la polea del cigüeñal, consulte lo siguiente:


PRECAUCIÓN: G
Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero.
a. Instale la polea del cigüeñal en el cigüeñal.
b. Aplique aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. H
c. Sostenga la polea del cigüeñal (1) con el sujetador de poleas
(herramienta comercial de servicio) (A).
d. Apriete el perno de fijación de la polea del cigüeñal. I

Perno : 75.0 N·m (7.7 kg-m, 55 lb-pie)


J
e. Afloje por completo.

Perno : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pie)


K
f. Apriete el perno de la polea del cigüeñal. JPBIA6082ZZ

Perno : 75.0 N·m (7.7 kg-m, 55 lb-pie) L


g. Ponga una marca de alineación (B) en la polea del cigüeñal que
coincida con una de las marcas perforadas del perno.
h. Gire otros 120 grados hacia la derecha (apriete angular). M

(A) : Grabados en relieve indicadores


(B) : Marca de alineación N
• Compruebe el ángulo de apriete con el movimiento de una
marca angular (A).
O
PBIC3476E

15. Instale todas las piezas desmontadas en el orden inverso al de desmontaje. P


Inspección INFOID:0000000012018760

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Cadena de distribución

Revisión: Octubre de 2015 EM-239 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Busque fisuras (A) y desgaste excesivo (B) en los eslabones de


rodillo. Reemplace la cadena de sincronización si fuera necesa-
rio.

JPBIA6054ZZ

Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad de balanceo


• Mida los diámetros exteriores (d1 y d2) en dos posiciones como se
muestra en la figura.
• Si hay una reducción en el rango (A), considere como (d2).

Límite (“d1 ” - “d2 ”) : 0.15 mm (0.0059 pulg.)


• Si se excede el límite (una gran diferencia en las medidas), reem-
plácelo con uno nuevo.

PBIC1137E

Revisión: Octubre de 2015 EM-240 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

BOMBA DE VACÍO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018761

EM

I
AWBIA2655ZZ

1. Anillo O 2. Bomba de vacío 3. Soporte J


4. Tubo de alimentación de aceite 5. Roldana de cobre 6. Armella
A. Consulte INSTALACIÓN Parte delantera
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018762

DESMONTAJE L
1. Desmonte la cadena de sincronización primaria. Consulte EM-227, "Vista de componentes".
2. Desmonte la bomba de combustible. Consulte EM-194, "Vista de componentes".
3. Desmonte el tubo de alimentación de aceite. M
4. Desmonte el soporte.
5. Desmonte la bomba de vacío y quite el anillo O.
N
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Soporte O

Revisión: Octubre de 2015 EM-241 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

Apriete los pernos temporalmente, luego apriete los pernos a la


especificación en el orden que se indica.

Pernos 22.0 N·m (2.2 kg-m, 16 lb-pie)

: Lado del bloque de cilindros

PBIC4907E

Inspección INFOID:0000000012018763

INSPECCIÓN ANTES DEL DESMONTAJE


1. Desconecte la manguera de vacío, y conecte un indicador de vacío vía el conector de 3 vías.
• Desconecte el punto donde pueda medir directamente el vacío de la bomba de vacío e instale el conec-
tor de 3 vías.
2. Arranque el motor y mida el vacío que se genera en marcha mínima.

Estándar:
–93.3 a –101 kPa (–933 a –1010 mbarias, –700 a –760 mmHg, –27.55 a –29.83 pulgHg)
• Si está fuera de norma, verifique que no haya succión de aire en la ruta de vacío, y mida otra vez.
• Si continúa fuera de norma, reemplace la bomba de vacío.

Revisión: Octubre de 2015 EM-242 2016 MODELO SERIE D23


PLACA DE MANDO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

PLACA DE MANDO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012018764

EM

I
JPBIA5919GB

1. Convertidor guía 2. Placa de mando 3. Placa de refuerzo J


4. Sensor de posición del cigüeñal 5. Anillo O A. Biselado
(POS)
B. Instalado en la transmisión Lado del cigüeñal
K

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018765

L
DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte TM-37, "4WD : Desmontaje e instalación" (modelos con T/
M), TM-330, "Desmontaje e instalación" (modelos con T/A). M
2. Antes de desmontar la placa de mando, ponga una marca de
coincidencia (A) en el cigüeñal y la placa de mando para la ali-
neación durante la instalación.
N

P
ALBIA0522ZZ

3. Desmonte la placa de mando de acuerdo al procedimiento siguiente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-243 2016 MODELO SERIE D23


PLACA DE MANDO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

a. Ponga el tope de la cremallera [SST: KV10105630] (C) como se


indica en la figura.

(A) : Placa [SST: KV10105610]


(B) : Separador (adecuado)
b. Afloje los pernos diagonalmente y luego jale la placa de mando
con ambas manos para desmontarla.
PRECAUCIÓN:
• No los desensamble.
• No los ponga con la placa de señal hacia abajo.
JPBIA6202ZZ
• Al manejar la placa de señal, tenga cuidado de no dañarla
ni rayarla.
• Maneje la placa de señal de tal modo que impida que se magnetice.
• Tenga cuidado de no dañar la periferia de la zona de detección.
• Si dejó caer la placa de mando no deberá utilizarla. (La placa de mando donde está el área de
detección no se debe colocar en el piso).
• No toque la placa de mando con las manos descubiertas. Siempre use guantes con recubri-
miento de uretano o guantes de piel al desmontar estas piezas.
• No use guantes rotos.
4. Desmonte el convertidor guía (1) con el extractor de bujes de
guía [SST: ST16610001] (A), si fuera necesario.

PBIC3229J

INSTALACIÓN
1. Instale el convertidor guía en el cigüeñal con una herramienta
adecuada, si se retiró.
• Con un punzón del siguiente diámetro exterior, ajuste a pre-
sión hasta donde llegue.

Convertidor : Aprox. 33 mm (1.30 pulg)


guía

EMP0569D

• Ajuste a presión el convertidor guía con lado su biselado


orientado hacia el cigüeñal como se indica en la figura.

: Lado del cigüeñal

JPBIA0210ZZ

2. Instale la placa de mando en el orden inverso al de desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-244 2016 MODELO SERIE D23


PLACA DE MANDO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Instale la placa de mando (4) y la placa de refuerzo (3) como


se indica en la figura. A

(1) : Cigüeñal
(2) : Convertidor guía EM
(A) : Redondeado
: Parte delantera del motor

• Al instalar la placa de mando en el cigüeñal, asegúrese de ali- C


near correctamente el pasador guía lateral del cigüeñal y el
orificio del pasador guía lateral de la placa de mando. JSBIA3959ZZ
PRECAUCIÓN: D
Si no quedan alineados correctamente, el motor funcionará de modo disparejo y se iluminará la
"MIL".
• Sujete la cremallera con el tope de la cremallera [SST: KV101056S0].
• Apriete los pernos en forma cruzada varias veces. E

Inspección INFOID:0000000012018766

F
DEFLEXIÓN DE LA PLACA DE MANDO
• Verifique la placa de mando y la placa de señal (A) en busca de
deformación o daños.
G
(B) : Cremallera
: Parte delantera del motor
H
PRECAUCIÓN:
• No desensamble la placa de mando.
• No coloque la placa de mando con la placa de señal orien-
I
tada hacia abajo.
• Al manejar la placa de señal, tenga cuidado de no dañarla ni
JSBIA3960ZZ
rayarla.
• Maneje la placa de señal de tal modo que impida que se magnetice. J
• Si se encuentran daños, reemplace la placa de mando.
• Mida la deflexión de la superficie de contacto entre la placa de
mando y el convertidor de torsión con un comparador de carátula K
(A).
• Mida la deflexión en el área (B).

(B) : φ 11.0 a 20.6 mm (0.43 a 0.81 pulg.) L

Límite : 0.35 mm (0.0138 pulg.) o menos.


M
• Si el valor de medición está fuera del estándar, reemplace la placa
de mando.
JPBIA6064ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-245 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

VOLANTE DE INERCIA
Vista de componentes INFOID:0000000012018767

JPBIA5920GB

1. Buje piloto 2. Volante de inercia 3. Sensor de posición del cigüeñal


(POS)
4. Anillo O A. Instalado en la transmisión

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018768

DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte TM-37, "4WD : Desmontaje e instalación" (modelos con T/
M), TM-330, "Desmontaje e instalación" (modelos con T/A).
2. Antes de desmontar el volante de inercia, ponga una marca de
coincidencia (A) en el cigüeñal y en el volante de inercia para la
alineación durante la instalación.

ALBIA0522ZZ

3. Desmonte el volante de inercia de acuerdo con el procedimiento siguiente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-246 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

a. Ponga el tope de la cremallera [SST: KV10105630] (C) como se


indica en la figura. A

(A) : Placa [SST: KV10105610]


(B) : Separador (adecuado) EM
b. Afloje los pernos diagonalmente y luego jale el volante de iner-
cia con ambas manos para desmontarlo.
PRECAUCIÓN: C
• No los desensamble.
• No los ponga con la placa de señal hacia abajo.
JPBIA6203ZZ
• Al manejar la placa de señal, tenga cuidado de no dañarla
D
ni rayarla.
• Maneje la placa de señal de tal modo que impida que se magnetice.
• Tenga cuidado de no dañar la periferia de la zona de detección.
• Si dejó caer volante de inercia no deberá utilizarlo. (El volante de inercia donde está el área de E
detección no se debe colocar en el piso).
• No toque el volante de inercia con las manos descubiertas. Siempre use guantes con recubri-
miento de uretano o guantes de piel al desmontar estas piezas.
F
• No use guantes rotos.
4. Desmonte el buje de guía (1) con el extractor de bujes de guía
[SST: ST16610001] (A), si fuera necesario.
G

PBIC3229J

INSTALACIÓN J
1. Instale el buje de guía en el cigüeñal con una herramienta ade-
cuada.
• Con un punzón del siguiente diámetro exterior, ajuste a pre- K
sión hasta donde llegue.

Buje piloto : Aprox. 20.6 mm (0.81 pulg.) L

M
EMP0569D

2. Instale en orden inverso al de remoción. N


PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni rayar la superficie de contacto del disco de embrague del volante de
inercia.
O
Inspección INFOID:0000000012018769

DEFLEXIÓN DEL VOLANTE DE INERCIA P

Revisión: Octubre de 2015 EM-247 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Mida la deflexión de la superficie de contacto entre el volante de


inercia y el embrague con un micrómetro de carátula (A).
• Mida la deflexión en el diámetro de 225 mm (8.86 pulg.) (B).

Límite : 0.10 mm (0.0039 pulg.) o menos.


• Si el valor de medición no corresponde al estándar, reemplace el
volante de inercia.
• Si encuentra indicios de quemadura o cambio de coloración en la
superficie, repárelos con papel de lija.

JPBIA6065ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-248 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

SELLO DE ACEITE
A
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA
SELLO DE ACEITE DE LA VÁLVULA : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018770
EM
DESMONTAJE
1. Desmonte los árboles de levas. Consulte EM-202, "Vista de componentes".
C
2. Desmonte los levantadores de válvulas. Consulte EM-210, "Vista de componentes".
3. Haga girar el cigüeñal, y ponga en PMS el pistón cuyo sello de aceite de la válvula vaya a desmontar.
Esto prevendrá que la válvula caiga en el cilindro.
D
PRECAUCIÓN:
Al girar el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar la tapa delantera con la cadena de distribución.
4. Desmonte el collar de la válvula.
• Comprima el resorte de válvula con el compresor de resortes E
de válvulas [SST: KV10116200] (A), el accesorio [SST:
KV10115900] (C) y el adaptador [SST: KV10109220] (B). Des-
monte el collar de la válvula con una mano de imán. F

H
JPBIA1365ZZ

PRECAUCIÓN:
• Procure no dañar los orificios de los levantadores de válvulas. I
• Instale la Herramienta (A) en el centro del retén del resorte
de la válvula para comprimirlo.
J
(1) : Retén del resorte de la válvula

L
JSBIA3390ZZ

5. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula (con el asiento del resorte de la M
válvula).
PRECAUCIÓN:
No desmonte el asiento del resorte de la válvula del resorte de la válvula.
6. Desmonte el sello de aceite de la válvula con el extractor de N
sellos de aceite de válvulas [SST: KV10107902] (A) y el acceso-
rio [SST: KV10116100] (B).
O

JPBIA6101ZZ

INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del sello de aceite de la válvula y al labio del sello.
Revisión: Octubre de 2015 EM-249 2016 MODELO SERIE D23
SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

2. Presione el sello de aceite de la válvula hasta la altura (H) que


se muestra en la figura con el punzón del sello de aceite de la
válvula [SST: KV10115600] (A).

(b) : 12.1 - 12.7 mm (0.476 - 0.500 pulg.)

JPBIA6102ZZ

3. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas.


SELLO DE ACEITE DELANTERO
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018771

DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Banda impulsora. Consulte EM-154, "Desmontaje e instalación".
• Polea del cigüeñal. Consulte EM-227, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sello de aceite delantero con una herramienta ade-
cuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el alojamiento de la bomba de
aceite y el cigüeñal.

JPBIA6103ZZ

INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del nuevo sello de aceite delantero y el labio del
sello.
2. Instale el sello de aceite delantero de tal modo que cada labio
del sello quede orientado como se muestra en la figura.

(A) : Labio del sello de aceite


(B) : Labio del sello guardapolvo
: Hacia adentro del motor
: Hacia afuera del motor

JPBIA0054ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-250 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Usando un punzón adecuado [62 mm (2.44 pulg.) de diám.]


(A), inserte a presión el sello de aceite (2) de modo que la A
dimensión sea tal como se especifica en la figura.

(1) : Cuerpo de la bomba de aceite


EM

(b) : 0 - 0.5 mm (0 - 0.020 pulg.)


PRECAUCIÓN: C
No toque los labios del sello de aceite. Verifique que las
superficies del sello no tengan materiales extraños.
D

G
JPBIA6104ZZ

3. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.


H
SELLO DE ACEITE TRASERO
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018772
I
DESMONTAJE
1. Desmonte el transeje. Consulte TM-37, "4WD : Desmontaje e instalación" (modelos con T/M) o TM-330,
"Desmontaje e instalación" (modelos con T/A). J
2. Desmonte la placa de mando o el volante de inercia. Consulte EM-243, "Vista de componentes" (placa de
mando) o EM-246, "Vista de componentes" (volante de inercia).
K
3. Desmonte el sello de aceite trasero con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
L
INSTALACIÓN
1. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de unión del nuevo sello de aceite trasero y el labio del sello
de la nueva válvula.
M
2. Instale el sello de aceite trasero de tal modo que cada labio del
sello quede orientado como se muestra en la figura.

(A) : Labio del sello de aceite N


(B) : Labio del sello guardapolvo
: Hacia adentro del motor
O
: Hacia afuera del motor

P
JPBIA0054ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-251 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YD25DDTi]

• Inserte a presión el sello de aceite trasero (2) en el retén del


sello de aceite trasero (1) como se indica en la figura.

(b) : 0 - 0.5 mm (0 - 0.020 pulg.)


• Usando el punzón [105 mm (4.13 pulg.) de diám.] (A), inserte
a presión de modo que la dimensión quede como se especi-
fica en la figura.
• Evite que el cople se incline. Insértelo perpendicularmente a
presión.
PRECAUCIÓN:
No toque los labios del sello de aceite. Verifique que las
superficies del sello no tengan materiales extraños.

JPBIA6105ZZ

3. La instalación se realiza en orden inverso al de desmontaje después de este paso.

Revisión: Octubre de 2015 EM-252 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD A


CONJUNTO DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012018773
EM

JPBIA2163GB J

1. Aislante de montaje derecho del motor 2. Soporte de montaje del motor de- 3. Soporte de montaje del motor iz-
recho quierdo
4. Aislador de calor 5. Aislante de montaje del motor iz- 6. Travesaño del transeje
K
quierdo
7. Aislante de montaje del motor (trasero)
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012018774

ADVERTENCIA: M
• Sitúe el vehículo en una superficie plana y firme.
• Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
• Para motores no equipados con portamotores, instale los portamotores y pernos apropiados que se
describen en CATÁLOGO DE PIEZAS. N
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeri-
das. O
• No empiece a trabajar sino hasta que el sistema de escape y el agua de enfriamiento del motor estén
suficientemente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no están cubiertos en la sección del motor (EC), consulte las
secciones aplicables. P
• Use siempre el punto de soporte especificado para la elevación.
• Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transeje o una herramienta semejante el
punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, como preparación para el
cambio regresivo del centro de gravedad.
• Para ver los puntos de apoyo para elevación y el punto de apoyo para el gato en el eje trasero, con-
sulte GI-30, "Gato de garaje y soporte de seguridad".

Revisión: Octubre de 2015 EM-253 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
Desmonte el conjunto de la transmisión del vehículo hacia abajo. Luego, eleve el motor del vehículo por
arriba.
Preparación
1. Desconecte el cable del borne negativo del acumulador.
2. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-40, "Cambio del refrigerante del
motor".
3. Desmonte las piezas siguientes.
• Cubierta inferior delantera. Consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista de compo-
nentes".
• Conjunto del cofre: consulte DLK-140, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Desmontaje e instala-
ción" (CON SISTEMA INTELLIGENT KEY) o DLK-288, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Des-
montaje e instalación" (SIN SISTEMA INTELLIGENT KEY).
• Parrilla delantera. Consulte EXT-24, "Vista de componentes".
• Tapa del motor: consulte EM-160, "Vista de componentes".
• Resonador: consulte EX-12, "Vista de componentes".
• Conducto de aire y caja del depurador de aire: consulte EM-162, "Vista de componentes".
• Soportes de las líneas del tubo del freno y de las líneas del tubo de combustible:
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulte CO-45, "Vista de componentes".
4. Descargue el refrigerante del circuito del A/A. Consulte HA-76, "Recicle el refrigerante".
5. Desconecte el mazo de cables del compartimiento del motor desde el lado del motor y póngalo a un lado
para trabajar más fácil.
6. Desconecte todas las mangueras de vacío del lado de la carrocería y las mangueras de aire en lado del
motor.
Parte delantera del compartimiento del motor
1. Desmonte el perno del depósito de reserva de la dirección asistida y mueva el depósito de reserva de la
dirección asistida a la posición en donde no interfiera con la realización del trabajo.
2. Desmonte la tolva del radiador (superior e inferior). Consulte CO-45, "Vista de componentes".
3. Desmonte la banda de la dirección asistida y la banda impulsora. Consulte EM-154, "Vista de componen-
tes".
4. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento. Consulte CO-50, "Vista de componentes".
5. Desmonte la polea de la bomba de agua. Consulte EM-161, "Vista de componentes".
6. Separe el tubo del enfriador (ALTA) (BAJA) del lado del condensador. Consulte HA-89, "Vista de compo-
nentes".
7. Desmonte el conector del mazo de cables del sensor de presión del refrigerante.
8. Separe del enfriador de aceite de la T/A del condensador (modelos con T/A). Consulte TM-327, "Des-
montaje e instalación: enfriador de aceite de la T/A".
9. Separe la manguera del enfriador de aceite de la T/A del radiador (modelos con T/A). Consulte TM-327,
"Desmontaje e instalación: tubos y mangueras del enfriador de aceite de la T/A".
10. Desmonte el conjunto del radiador junto con el condensador.
11. Desmonte la manguera de toma de aire. Consulte EM-164, "Vista de componentes".
12. Desmonte el perno de la bomba de aceite de la dirección asistida, mueva a la posición en donde no inter-
fiera con el trabajo de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-33, "Vista de componen-
tes - YD25DDTi".
Compartimiento del motor derecho
1. Desconecte la manguera de alimentación de combustible y la manguera de retorno, y tápela para preve-
nir escurrimientos de combustible. Consulte EM-180, "Vista de componentes".
2. Desconecte el conector del mazo de cables del filtro de combustible.

Revisión: Octubre de 2015 EM-254 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

3. Desmonte el perno del soporte del filtro de combustible y mueva el conjunto del filtro de combustible a la
posición en donde no interfiera con la realización del trabajo. Consulte FL-25, "Vista de componentes". A
4. Desmonte la manguera del servofreno en el lado del motor.
5. Desmonte el cable de tierra del motor en el lado del motor.
EM
Compartimiento del motor izquierdo
1. Desconecte la tubería del A/A de la unidad de calefacción. Consulte HA-98, "Vista de componentes".
2. Desconecte la manguera del calentador, y póngale un tapón para prevenir que el agua de enfriamiento C
del motor se derrame.
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmonte el tubo de escape delantero. Consulte EX-12, "Vista de componentes". D
2. Desmonte la flecha propulsora delantera. Consulte DLN-139, "Vista de componentes".
3. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-160, "Vista de componentes".
4. Separe la junta inferior del conjunto del mecanismo de dirección. Consulte ST-28, "Vista de componen- E
tes".
5. Desmonte el cilindro de operación del embrague de la transmisión y hágalo a un lado (modelos con T/M).
Consulte CL-24, "YD25DDTi : Vista de componentes". F
6. Desmonte el motor de arranque. Consulte STR-33, "YD25DDTi : Vista de componentes".
7. Desmonte el tubo del enfriador de aceite de la T/A. Consulte HA-89, "Vista de componentes".
8. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte TM-37, "4WD : Vista de componentes" (modelos con T/M) o G
TM-330, "Vista de componentes" (modelos con T/A).
Desmontaje
H
1. En el orden para fijar el portamotores (parte trasera), desmonte el soporte de la tapa del motor.
2. Instale portamotores adelante a la derecha de la cabeza de
cilindros (A) y atrás a la izquierda de la cabeza de cilindros (B). I
(1) : Portamotores (delantero)
(2) : Portamotores (trasero)
J
: Parte delantera del motor

Pernos del : 22.0 N·m (2.2 kg-m, 16 pie-lb) K


portamotores
PBIC3480E

L
3. Levante con un elevador y asegure el motor en posición.
4. Afloje las tuercas del aislante de montaje del motor izquierdo y derecho.
5. Desmonte el motor. M
PRECAUCIÓN:
• Durante la operación, verifique que ninguna pieza haga
contacto con el lado de la carrocería.
N
• Antes y durante este levantamiento, compruebe siempre
que ningún mazo de cables haya quedado conectado.

SEM896G P
INSTALACIÓN
Instale en orden inverso al de remoción.
• No permita que caiga aceite de motor en el aislante de montaje del motor. Tenga cuidado de no dañar el ais-
lante de montaje del motor.
• Cuando se especifiquen instrucciones de instalación, instale las piezas según las marcas de dirección
estampadas en ellas, consultando la figura de los componentes.
• Compruebe que cada aislador de montaje esté correctamente asentado y apriete los pernos y las tuercas.
Revisión: Octubre de 2015 EM-255 2016 MODELO SERIE D23
CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

• Inserte la manguera de vacío en la galería de vacío hasta que la manguera de vacío haga contacto con el
tope, si hay un tope en la galería de vacío.
• Inserte la manguera hasta 15 mm. (0.59 pulg) cuando no haya un tope en la galería de vacío.
Inspección INFOID:0000000012018775

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Inspección para ver si hay fugas

Los siguientes son los procedimientos para comprobar que no haya fugas de líquido ni fugas de lubricante.
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si alguno es menor que la cantidad requerida, llénelos hasta el nivel especificado.
Consulte MA-22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar que no hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" (Encendido) (con el motor apagado). Una vez que haya
presión de combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de
conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
NOTA:
Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena cae después del desmontaje y la instalación, la hol-
gura de la guía puede generar un ruido de golpeteo durante el arranque del motor y poco después de este.
Sin embargo, esto no indica una falla. El ruido se detendrá después de que suba la presión hidráulica.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo aceite del motor y agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Vuelva a llenarlos al nivel especificado, si fuera necesario.
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo-
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel

Aceite de transmi- Modelos TA y CVT Fuga Nivel/Fuga Fuga


sión/ transeje Modelos TM Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga —
*: Líquido de la dirección asistida, líquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-256 2016 MODELO SERIE D23


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD A


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
Ajuste INFOID:0000000012018776
EM
NOTA:
Aquí se explica cómo desensamblar si se está utilizando un soporte para motores para apoyar la superficie
del transeje. Al utilizar un tipo diferente de soporte para motor, note la diferencia en pasos, etc. C
1. Desmonte el motor del vehículo. Consulte EM-253, "Vista de componentes".
2. Instale el motor en el soporte para motores como sigue.
D
a. Desmonte la placa de mando o el volante de inercia. Consulte EM-243, "Vista de componentes" (modelos
con T/A) o EM-246, "Vista de componentes" (modelos con T/M).
b. Eleve el motor e instálelo en el soporte para motores (A) (herra-
mienta comercial de servicio). E
NOTA:
La figura muestra un ejemplo de soporte de uso general para
motores que puede sostener la superficie de contacto de la F
transmisión con la placa de mando y la placa trasera desmonta-
das.
G

JSBIA2481ZZ
H
3. Drene el aceite del motor. Consulte LU-25, "Cambio del aceite del motor".
4. Drene el agua de enfriamiento del motor quitando el tapón de
drenado desde el interior del motor. I

(1) : Bloque de cilindros


: Parte delantera del motor J

Par de apriete : Consulte EM-259, "Desensambla-


K
je y ensamblaje".

JPBIA3768ZZ
L

Revisión: Octubre de 2015 EM-257 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

BLOQUE DE CILINDROS
Vista de componentes INFOID:0000000012018777

JPBIA5925GB

1. Bloque de cilindros 2. Roldana de cobre 3. Válvula de descarga del inyector de


aceite
4. Tapón de drenado 5. Anillo superior 6. Segundo anillo
7. Anillo de aceite 8. Seguro elástico 9. Pistón
10. Perno del pistón 11. Biela 12. Cojinete de biela
13. Tapa de la biela 14. Tapa del cojinete principal 15. Cojinete principal inferior
16. Cigüeñal 17. Llave 18. Cojinete principal superior
19. Cojinete de empuje 20. Inyector de aceite 21. Retén del sello de aceite trasero
22. Sello de aceite trasero 23. Interruptor de presión de aceite 24. Pasador guía
A. Cumpla con el procedimiento de ins- B. Cumpla con el procedimiento de ins-
talación al momento de apretar. talación al momento de apretar.
Consulte EM-259. Consulte EM-259.

Revisión: Octubre de 2015 EM-258 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012018778

A
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte el soporte de la bomba de combustible. Consulte EM-194, "Vista de componentes".
EM
2. Desmonte el retén del sello de aceite trasero.
• Inserte un destornillador de punta plana entre la tapa del cojinete principal y el retén del sello de aceite
trasero para desmontar el retén.
3. Desmonte el sello de aceite trasero del retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-251, "SELLO DE C
ACEITE TRASERO : Desmontaje e instalación".
• Saque con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN: D
Tenga cuidado de no dañar el retén del sello de aceite trasero.
4. Desmonte el conjunto de pistón y biela.
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, verifique la E
holgura lateral de la biela. Consulte EM-265, "Inspección".
a. Mueva el perno del cigüeñal por desmontar hasta aproximada-
mente el punto muerto inferior (PMI).
F
b. Desmonte las tapas de la biela.
c. Con el mango de un martillo, extraiga a presión el conjunto de
pistón y biela de la cabeza de cilindros. G
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dañar la pared del cilindro y el pasa-
dor del cigüeñal como resultado de alguna interferencia JEM195G

del extremo grande de la biela. H


• Al desmontar el conjunto de pistón y biela, evite que el
extremo grande de la biela interfiera con el inyector de
aceite (1). I

K
JPBIA3896ZZ

5. Desmonte los cojinetes de la biela de las bielas y las tapas. L


PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dejar caer el cojinete de biela y de no rayar la superficie.
• Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
M
6. Desmonte los anillos de los pistones con el expansor de anillos
del pistón (herramienta comercial de servicio) (A).
PRECAUCIÓN: N
• Al desmontar, no permita que los pistones se dañen.
• No expanda los anillos excesivamente. Esto puede dañar
los anillos.
O

P
PBIC3233J

Revisión: Octubre de 2015 EM-259 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

7. Desmonte los pistones de la bielas.


a. Usando las pinzas para seguros elásticos (A), desmonte los
seguros elásticos.

PBIC3230J

b. Usando el secador de uso industrial (A), caliente los pistones de


60 a 80 °C (140 a 176 °F).

PBIC3231J

c. Usando una barra con diámetro externo de 26 mm (1.02 pulg),


expulse a presión los pernos del pistón.

EMM0072D

8. Afloje y quite los pernos de la tapa del cojinete principal en el


orden de 10 a 1 como se indica en la figura.

: Parte delantera del motor

• Utilice un dado (tamaño: E14) (herramienta comercial de ser-


vicio).
• Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete principal,
mida el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-288,
"Bloque de cilindros".
JPBIA3788ZZ

9. Desmonte las tapas de los cojinetes principales.


• Inserte los pernos (A) en los orificios para pernos y luego des-
monte la tapa del cojinete principal (1) levantando y sacu-
diendo hacia adelante y hacia atrás.

JPBIA6214ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-260 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

10. Desmonte el cigüeñal.


11. Desmonte los cojinetes principales y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los A
cojinetes principales.
PRECAUCIÓN:
Verifique las ubicaciones de instalación correctas de las piezas desmontadas. Almacénelas de EM
modo que no se mezclen.
12. Desmonte el inyector de aceite.
13. Desmonte la válvula de descarga del inyector de aceite. C
ENSAMBLAJE
1. Sopletee con aire el conducto interior de agua de enfriamiento del motor, el conducto de aceite, el cárter D
y el cilindro para eliminar materias extrañas.
PRECAUCIÓN:
Use gafas de seguridad para protegerse los ojos.
2. Instale el tapón de drenado en el bloque de cilindros (1). E
• Aplique junta líquida al tapón de drenado (2).
Use junta líquida genuina (TB 1215) o su equivalente.
• Apriete el tapón de drenado. F

Tapón de : 46.6 N·m (4.8 kg-m, 34 lb-pie)


drenado G

H
PBIC3483E

3. Instale la válvula de descarga del inyector de aceite.


4. Instale el inyector de aceite (A). I
• Alinee (B) el pasador de cascabeleo de la parte posterior del
inyector de aceite con el orificio del bloque al instalar el inyec-
tor de aceite. J

L
JPBIA6108ZZ

5. Instale los cojinetes principales y los cojinetes de empuje.


a. Elimine la contaminación, polvo y aceite del motor de las posi- M
ciones del cojinete en el bloque de cilindros y en las tapas de los
cojinetes principales.
b. Instale los cojinetes de empuje en ambos lados del alojamiento N
No. 3 (B) en el bloque de cilindros.
• Instale los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
(A) hacia el brazo del cigüeñal (hacia afuera).
O
: Parte delantera del motor
JPBIA6109ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-261 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

c. Teniendo cuidado con la dirección, instale los cojinetes principa-


les.
• Instale los cojinetes principales con los orificios de lubricación
(C) y las ranuras (B) hacia el lado del bloque de cilindros (A), y
aquellos que no tengan orificios ni ranuras de lubricación
hacia el lado de la tapa principal (D).
• Al instalar los cojinetes, aplique aceite de motor a las superfi-
cies (interiores) del cojinete. No aplique aceite de motor a las
superficies traseras, sino límpielas por completo.
• Alinee las ranuras de tope de los cojinetes para instalarlos.
• Cerciórese de que los orificios de lubricación del cuerpo del
JPBIA6110ZZ
bloque de cilindros coincidan con las posiciones del orificio de
lubricación de los cojinetes.
6. Instale el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Verifique que el cigüeñal gire libremente manualmente.
7. Instale las tapas de los cojinetes principales.
• Identifique las tapas de los cojinetes principales por su marca
perforada. Instale haciendo coincidir correctamente el No. del
muñón en la tapa del cojinete (A) y el muñón con la marca
delantera (B) hacia adelante.

: Parte delantera del motor

• Por lo común, las tapas de los cojinetes principales son fabri-


cadas junto con el bloque de cilindros. Por lo tanto, las tapas y
el bloque de cilindros deben ser reemplazados como juego.
8. Verifique que los pernos de la tapa del cojinete principal no
JPBIA6111ZZ
estén deformados. Consulte EM-265, "Inspección".

9. Con el dado (tamaño: E14) (herramienta comercial de servicio),


apriete los pernos de la tapa del cojinete principal de acuerdo al
procedimiento siguiente:

: Parte delantera del motor

a. Aplique aceite del motor a la parte roscada y la superficie de


asiento de cada perno.
b. Apriete todos los pernos en el orden de 1 a 10 como se indica
en la figura.
JPBIA3788ZZ

Pernos : 27 N·m (2.8 kg-m, 20 lb-pie)


c. Ponga marcas de alineación (con pintura) en cada perno y tapa del cojinete principal, todo en la misma
dirección. (cuando use un transportador)

d. Luego, apriete 90 grados. (apriete angular)


PRECAUCIÓN:
Siempre use la llave angular [SST: KV10112100] o el trans-
portador durante el apriete angular. Evite apretar basán-
dose únicamente en comprobaciones visuales.
• Después de apretar los pernos al par de apriete especificado,
compruebe que el cigüeñal gire libremente.
• Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-288,
"Bloque de cilindros".
10. Verifique el diámetro externo de los pernos de la biela. Consulte
EM-288, "Bloque de cilindros". JEM226G

11. Instale el pistón en la biela.


a. Usando pinzas para seguros elásticos, instale los seguros elásticos en el surco de la parte trasera del pis-
tón.
• Inserte el seguro elástico correctamente en el surco.

Revisión: Octubre de 2015 EM-262 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

b. Instale los pistones en las bielas.


• Usando el secador de uso industrial (A), caliente los pistones A
hasta aprox. 60 a 80 °C (140 a 176 °F) hasta que el perno del
pistón se pueda insertar a presión con los dedos. Luego
inserte el perno del pistón en el pistón y la biela desde el lado
EM
delantero del pistón.

PBIC3231J D

• Ensamble el pistón y la biela con la marca delantera (A) de la


cabeza del pistón y el No. del cilindro (C) estampado en la E
biela colocados como se indica en la figura.

(B) : Orificio de lubricación F


: Parte delantera del motor

c. Instale el seguro elástico en el lado delantero del pistón.


• Consulte el paso anterior "a" para la precaución sobre la insta- G
lación del seguro elástico.
• Después de la instalación, verifique que las bielas se muevan JPBIA6112ZZ
libremente. H
12. Utilice el expansor de anillos del pistón (herramienta comercial de servicio) para instalar los anillos del
pistón.
PRECAUCIÓN: I
Al instalar, no permita que el pistón se dañe.
• Instale el anillo superior (1) y el segundo anillo (3) con las
superficies de la marca perforada (A) orientadas hacia arriba. J

(2) : Anillo de aceite

K
Marca perforada:
Anillo superior : RTOP
Segundo anillo : R2ND L
• Instale los anillos de modo que la posición de las tres separa-
ciones quede separada 120 grados (b) una de la otra. JPBIA6113ZZ

• Las separaciones entre los extremos no necesitan estar hacia M


direcciones específicas, siempre y cuando estén dispuestas 120 grados aparte.

13. Instale el cojinete de la biela en la biela y la tapa. N


(A : Orificio de lubricación
(B) : Área de corte
O
(C) : No. de cilindro
(D) : Protuberancias
• Al instalar el cojinete de la biela, aplique aceite de motor a las P
superficies (interiores) del cojinete. No aplique aceite de motor
a las superficies traseras, sino límpielas por completo.
• Alinee las salientes de los cojinetes de la biela con los recor-
JPBIA6114ZZ
tes de la biela para instalar los cojinetes de la biela.

Revisión: Octubre de 2015 EM-263 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

14. Instale el conjunto de pistón y biela en el cigüeñal.


• Mueva el perno del cigüeñal por ensamblar hasta el punto
muerto inferior (PMI).
• Alinee la posición del cilindro con el No. del cilindro en la biela
para instalar el conjunto de pistón y biela.
• Con el compresor de anillos del pistón [SST: EM03470000] (A)
o una herramienta adecuada, instale el conjunto de pistón y
biela con la marca delantera de la cabeza del pistón orientada
hacia el lado delantero del motor.
PRECAUCIÓN:
Al instalar el conjunto de pistón y biela, cuide que el
JPBIA6115ZZ
extremo grueso de la biela no interfiera con el inyector de
aceite.

15. Instale las tapas y tuercas de la biela.


• Alinee el No. del cilindro estampado (C) en la biela con el de la
tapa al instalar la tapa de la biela.

(B) : Orificio de lubricación


: Parte delantera del motor

• Verifique que la marca delantera (A) en el pistón quede hacia


la parte delantera del motor.

JPBIA6112ZZ

16. Apriete las tuercas de la biela según el procedimiento siguiente:


a. Aplique aceite de motor en las roscas del perno y la superficie de asiento de las tuercas.
b. Apriete los pernos.

Pernos : 29.4 N·m (3.0 kg-m, 22 lb-pie)


c. Afloje por completo.

Pernos : 0 N·m (0 kg-m, 0 lb-pulg)


d. Apriete los pernos.

Pernos : 19.6 N·m (2.0 kg-m, 14 lb-pie)


e. Apriete los pernos.

Apriete angular : 120 grados


• Siempre use la llave angular [SST: KV10112100] o el trans-
portador durante el apriete angular. Evite apretar basán-
dose únicamente en comprobaciones visuales.
• Después de apretar las tuercas, asegúrese de que el cigüeñal
gire libremente.
• Verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-288, "Blo-
que de cilindros".

JEM231G

Revisión: Octubre de 2015 EM-264 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

17. Inserte a presión el sello de aceite trasero (1) en el retén del


sello de aceite trasero (2). A

(b) : 0 − 0.5 mm (0 − 0.020 pulg.)


• Usando el punzón [105 mm (4.13 pulg.) de diám.] (A), inserte EM
a presión de modo que la dimensión quede como se especi-
fica en la figura.
• Evite que el cople se incline. Insértelo perpendicularmente a
C
presión.

JPBIA6116ZZ

D
18. Instale el retén del sello de aceite trasero en el bloque de cilindros.
• Aplique aceite de motor nuevo a los labios del sello de aceite y guardapolvo.
• Aplique junta líquida (1) en el retén del sello de aceite trasero E
con la pistola aplicadora (herramienta comercial de servicio)
como se indica en la figura.
Use junta líquida genuina (TB 1217H) o su equivalente. F
: φ 2.0 a 3.0 mm (φ 0.079 a 0.118
(a)
pulg.)
G
• PRECAUCIÓN:
Para el área (B), el punto de partida y el punto de término
de la junta líquida deben sobresalir del borde del retén del
sello de aceite trasero. JPBIA6192ZZ
H

19. Instale el soporte de la bomba de combustible (2).


• Alinee el soporte con los pasadores guía (1) en el bloque de I
cilindros al instalar.

JPBIA6117ZZ

L
20. Ensamble en el orden inverso del desensamblaje.
21. Desmonte el motor del soporte para motores en el orden inverso al del ensamble.
22. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. M
Inspección INFOID:0000000012018779

JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL N


• Utilizando un micrómetro de carátula (A), mida la cantidad de des-
plazamiento del cigüeñal mientras mueve el cigüeñal hacia ade-
lante o hacia atrás. O

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci-


lindros". P
• Si el valor excede el límite, reemplace los cojinetes de empuje con
otros nuevos y mida otra vez.
Si la medida excede el límite otra vez, reemplace el cigüeñal con
uno nuevo.
JPBIA6118ZZ

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA

Revisión: Octubre de 2015 EM-265 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

• Mida con un calibrador de hojas (A) la holgura lateral entre la biela


y el brazo del cigüeñal.

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci-


lindros".
• Si el valor medido excede el límite, reemplace la biela y mida otra
vez.
Si el valor medido excede todavía el límite, reemplace el cigüeñal.

JPBIA6119ZZ

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL PERNO DEL PISTÓN


Diámetro del cilindro del perno del pistón
Mida el diámetro interior del orificio de perno del pistón con un
micrómetro interior (A).

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".

JPBIA0217ZZ

Diámetro exterior del perno de pistón


Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A).

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".

JPBIA0218ZZ

Cálculo de la holgura entre el pistón y el perno del pistón


(Holgura del perno del pistón) = (Diámetro interno del cilindro del perno del pistón) – (Diámetro externo del
perno del pistón)

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".


• Si está fuera de norma, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón.
NOTA:
El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL ANILLO DEL PISTÓN
• Mida la holgura lateral del anillo del pistón (1) y la ranura del anillo del pistón con un calibrador de hojas (C).

Revisión: Octubre de 2015 EM-266 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

(A) : NG A
(B) : CORRECTO

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci- EM


lindros".

JPBIA2276ZZ

D
• Alinee el anillo superior (1) y la superficie externa del pistón. Mida
la holgura lateral inferior del anillo superior (a) con el anillo supe-
rior comprimido en el lado superior del surco del anillo. E
• Si la holgura lateral excede el límite, reemplace el anillo.
• Verifique la holgura otra vez. Si la holgura lateral excede todavía el
límite, reemplace el pistón.
F

G
JPBIA6120ZZ

HOLGURA FINAL DEL ANILLO DEL PISTÓN


H
• Verifique que el diámetro interno del cilindro esté dentro de la
especificación.
• Lubrique con aceite del motor nuevo el pistón (1) y el anillo del pis-
tón (2), y luego inserte el anillo del pistón hasta la mitad del cilindro I
con el pistón y mida la holgura del extremo del anillo del pistón con
un calibrador de hojas (B).
J
(A) : Ajuste a presión

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci-


K
lindros". JPBIA2277ZZ

• Si el valor de medición excede el límite, reemplace el anillo del pistón y mídalo otra vez. Si aún excede el
límite, rectifique otra vez el cilindro y use un pistón y anillos del pistón de sobremedida. L

Revisión: Octubre de 2015 EM-267 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

ALABEO Y TORSIÓN DE LA BIELA


• Verifique con un alineador de bielas.

(A) : Curvatura
(B) : Torsión
(C) : Calibrador de hojas

Límite de : Consulte EM-288, "Bloque de cilin-


flexión dros".
Límite de tor-
sión
• Si excede el límite, reemplace el conjunto de la biela.

JPBIA0221ZZ

DIÁMETRO DEL EXTREMO GRANDE DE LA BIELA


• Instale la tapa del cojinete de biela sin instalar el cojinete de biela,
y apriete los pernos de la biela al par de apriete especificado. Con-
sulte EM-259, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedi-
miento de apriete.

(1) : Biela
• Mida el diámetro interior del extremo grande de la biela con un
micrómetro interior.

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".


JPBIA0222ZZ
• Si está fuera de norma, reemplace el conjunto de la biela.
Holgura de lubricación del buje de la biela
Diámetro interno del buje de la biela
Mida el diámetro interior del buje de la biela con un micrómetro inte-
rior (A).

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".

JPBIA0223ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-268 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

Diámetro exterior del perno de pistón


Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A). A

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".


EM

JPBIA0218ZZ D
Holgura de lubricación del buje de la biela
(Holgura de lubricación del buje de la biela) = (Diámetro interno del buje de la biela) – (Diámetro externo del
perno del pistón) E

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".


• Si el valor calculado excede el límite, reemplace el conjunto de biela y/o el conjunto de pistón y perno del F
pistón.
• Si va a reemplazar el conjunto de pistón y perno del pistón, consulte EM-276, "Descripción".
• Si va a reemplazar el conjunto de la biela, consulte EM-277, "Cojinete de la biela" para seleccionar el coji- G
nete de biela.
DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS
• Usando un raspador, elimine la junta de la superficie del bloque de cilindros, y elimine también cualquier H
aceite del motor, depósito de sedimentos, carbón, u otras formas de contaminación.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que los residuos de la junta entren en los conductos de aceite o agua I
de enfriamiento del motor.
• Mida la distorsión de la cara superior del bloque de cilindros en
varios puntos diferentes en seis direcciones, (C), (D), (E), (F), (G)
y (H) con una regla (A) y un calibrador de hojas (B). J

Límite : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".


K
• Si se excede el límite, reemplace la cabeza de cilindros.

JPBIA0224ZZ

DIÁMETRO INTERNO DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE PRINCIPAL M


• Instale la tapa del cojinete principal (2) sin instalar los cojinetes
principales, y apriete los pernos de la tapa del cojinete principal al
par de apriete especificado. Consulte EM-259, "Desensamblaje y N
ensamblaje" para el procedimiento de apriete.

(1) : Bloque de cilindros


O
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
un calibrador de cilindros.

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros". P


JPBIA0225ZZ
• Si está fuera del estándar, reemplace el bloque de cilindros y la
tapa del cojinete principal como un conjunto.
NOTA:
El bloque de cilindros no se puede reemplazar como una pieza aparte, porque está maquinada junto con la
tapa del cojinete principal.

Revisión: Octubre de 2015 EM-269 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

Holgura entre el pistón y el cilindro


Diámetro interno del cilindro
• Usando un calibrador de diámetros, mida el diámetro interno del
cilindro para detectar desgaste, ovalamiento y conicidad de mayor
a menor en seis puntos diferentes de cada cilindro. [Direcciones
(A) y (B) en (C), (D) y (E)] [(A) está en dirección longitudinal del
motor]

(f) : 10 mm (0.39 pulg.)


(g) : 85 mm (3.35 pulg.)
(h) : 160 mm (6.30 pulg)

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci- JPBIA2059ZZ

lindros".

• Si el valor medido excede el límite, o si la pared interior del cilindro está rayada y/o dañada por atasca-
miento, esmerile o rectifique el bloque de cilindros.
• Se proporciona el pistón de sobremedida. Cuando se usa el pistón de sobremedida, esmerile el cilindro
para que la holgura entre el pistón y el cilindro cumpla con el estándar.
PRECAUCIÓN:
Si se usan pistones de sobremedida, úselos en todos los cilindros con anillos del pistón de sobre-
medida.

Sobremedida : Consulte EM-288, "Bloque de ci-


(O/S) lindros".
Diámetro externo del pistón
Mida con un micrómetro el diámetro externo de la falda del pistón
(A).

Posición de medición : Consulte EM-288, "Bloque


estándar de cilindros".

JPBIA0227ZZ

Holgura entre el pistón y el cilindro


• Calcule el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interno del
cilindro [dirección (B), posición (D)].

(A) : Dirección A
(C) : Posición C
(E) : Posición E
(f) : 10 mm (0.39 pulg.)
(g) : 85 mm (3.35 pulg.)
(h) : 160 mm (6.30 pulg)
(Holgura) = (Diámetro interno del cilindro) – (Diámetro externo del JPBIA2059ZZ
pistón)

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci-


lindros".
• Si excede el límite, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón. Consulte EM-276, "Descripción".

Revisión: Octubre de 2015 EM-270 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

Rectificación del diámetro interno del cilindro


1. La medida del diámetro interno del cilindro se calcula sumando la holgura entre el pistón y el cilindro al A
diámetro de la falda del pistón.

Cálculo del tamaño de rectificación: EM


D=A+B–C
Donde,
C
D: Diámetro rectificado
A: Diámetro externo del pistón, tal como se midió
B: Holgura entre el pistón y el cilindro D
C: Tolerancia de rectificación 0.02 mm (0.0008 pulg.)
2. Instale la tapa del cojinete principal y apriete al par de apriete especificado. De no hacerlo así, los cilin-
dros pueden deformarse al hacer el ensamblaje final. E
3. Rectifique el diámetro interno del cilindro.
NOTA:
• Si algún cilindro necesita rectificación, rectifique todos los cilindros. F
• No recorte demasiado el interior del cilindro a la vez. Recorte solo 0.05 mm (0.002 pulg.) de diámetro a
la vez.
4. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y el cilindro. G
5. Verifique el ovalamiento y la conicidad del cilindro acabado.
NOTA:
• Realice la medición después de que se enfríe el diámetro interno del cilindro. H
DIÁMETRO DEL MUÑÓN PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL
• Mida el diámetro externo de los muñones principales del cigüeñal
con un micrómetro (A). I

Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".


• Si está fuera de norma, mida la holgura de lubricación del cojinete J
principal. Luego utilice un cojinete de submedida. Consulte EM-
279, "Cojinete principal".
K

JPBIA6121ZZ
L
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL
• Mida el diámetro externo del muñón del perno del cigüeñal con un
micrómetro (A).
M
Estándar : Consulte EM-288, "Bloque de cilindros".
• Si está fuera de norma, mida la holgura de lubricación del cojinete N
de biela. Luego utilice un cojinete de submedida. Consulte EM-
277, "Cojinete de la biela".

JPBIA0228ZZ

OVALAMIENTO Y CONICIDAD DE MAYOR A MENOR DEL CIGÜEÑAL P

Revisión: Octubre de 2015 EM-271 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

• Tome las medidas en cuatro puntos diferentes, como se muestra


en la figura, en cada muñón principal y muñón de pasador con un
micrómetro.
• El ovalamiento se indica por la diferencia de medidas entre (d) y
(c) en (a) y (b).
• La conicidad de mayor a menor se indica por la diferencia de
medidas entre.

Ovalamiento (diferencia : Consulte EM-288, "Blo-


entre c y d) que de cilindros".
Conicidad de mayor a me- JPBIA0229ZZ

nor (diferencia entre a y b)


• Si el valor de medición excede el límite, corrija o reemplace el cigüeñal.
• Si lo corrige, mida la holgura de lubricación del muñón y/o pasador corregido. Luego seleccione el cojinete
principal o el cojinete de biela. Consulte EM-279, "Cojinete principal" y/o EM-277, "Cojinete de la biela".
DESCENTRADO DEL CIGÜEÑAL
• Coloque un bloque en V sobre una mesa plana y nivelada y apoye
los muñones de ambos extremos del cigüeñal.
• Coloque un comparador de carátula en línea recta sobre el muñón
No. 3.
• Mientras hace girar el cigüeñal, lea el movimiento del indicador en
un comparador de carátula. (Lectura total del micrómetro)

Estándar y límite : Consulte EM-288, "Bloque de ci-


lindros".
• Si excede el límite, reemplace el cigüeñal.
SEM346D

Holgura de lubricación del cojinete de la biela


Método por cálculo
• Instale los cojinetes de biela (1) en la biela (2) y la tapa de biela, y
apriete los pernos de la biela al par de apriete especificado. Con-
sulte EM-259, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedi-
miento de apriete.

JPBIA0230ZZ

• Mida el diámetro interior del cojinete de biela con un micrómetro interior.


(Holgura de lubricación) = (Diámetro interior del cojinete de biela) – (Diámetro del muñón del perno del cigüe-
ñal)

Estándar y límite : consulte EM-277, "Cojinete de la biela".


• Si el valor calculado excede el límite, seleccione un cojinete de biela apropiado, según el diámetro del
extremo grande de la biela y el diámetro del muñón del pasador del cigüeñal, para obtener la holgura de
lubricación del cojinete especificada. Consulte EM-276, "Descripción".
Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
• Elimine cualquier resto de aceite y polvo del muñón del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada
cojinete.
• Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.

Revisión: Octubre de 2015 EM-272 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

• Instale los cojinetes de biela en la biela y la tapa de los cojinetes de biela y apriete los pernos de la biela al
par de apriete especificado. Consulte EM-259, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de A
apriete.
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal.
EM
• Desmonte la tapa del cojinete de biela y los cojinetes, y usando la
escala de la bolsa del medidor de holguras, mida la anchura del
medidor de holguras.
NOTA: C
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite, es el
mismo que se describe en “Método por cálculo”.
D

E
JPBIA0231ZZ

Holgura de lubricación del cojinete principal


Método por cálculo F
• Instale los cojinetes principales (3) en el bloque de cilindros (1) y la
tapa del cojinete principal (2), y apriete los pernos de la tapa del
cojinete principal al par especificado. Consulte EM-259, "Desen- G
samblaje y ensamblaje" para el procedimiento de apriete.
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
un calibrador de cilindros.
H
(Holgura de lubricación) = (Diámetro interior del cojinete principal) –
(Diámetro del muñón principal del cigüeñal)

Estándar y límite : Consulte EM-291, "Cojinete princi- I


pal". JPBIA0232ZZ

• Si el valor calculado excede el límite, seleccione el cojinete princi-


pal apropiado según el diámetro interior del cojinete principal y el diámetro del muñón principal del cigüeñal J
para obtener la holgura de lubricación del cojinete especificada. Consulte EM-276, "Descripción".
Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
• Elimine perfectamente el aceite del motor y el polvo del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada K
cojinete.
• Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. L
• Instale el cojinete principal en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal, y apriete los pernos de la
tapa del cojinete principal con tapa del cojinete principal al par de apriete especificado. Consulte EM-259,
"Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de apriete.
M
PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal.
• Desmonte la tapa del cojinete principal y los cojinetes y, usando la
escala de la bolsa del medidor de holguras, mida la anchura del N
medidor de holguras.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el límite, es el
O
mismo que se describe en “Método por cálculo”.

JPBIA0231ZZ

ALTURA DE APLASTAMIENTO DE LOS COJINETES PRINCIPALES

Revisión: Octubre de 2015 EM-273 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

• Cuando desmonte la tapa del cojinete principal después de


haberla apretado al par de apriete especificado con los cojinetes
principales (1) instalados, la punta del extremo del cojinete debe
proyectarse. Consulte EM-259, "Desensamblaje y ensamblaje"
para el procedimiento de apriete.

(A) : Altura de aplastamiento.

Estándar : Debe haber altura de aplasta-


miento.
JPBIA0233ZZ
• Si no cumplen las normas, reemplace los cojinetes principales.
ALTURA DE APLASTAMIENTO DE LOS COJINETES DE BIELA
• Cuando desmonte la tapa del cojinete de biela después de haberla
apretado al par especificado con los cojinetes de biela (1) instala-
dos, la punta del extremo del cojinete debe asomar. Consulte EM-
259, "Desensamblaje y ensamblaje" para el procedimiento de
apriete.

(A) : Altura de aplastamiento.

Estándar : Debe haber altura de aplasta-


miento.
JPBIA0233ZZ
• Si no cumplen las normas, reemplace los cojinetes de biela.
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE PRINCIPAL
• Mida el diámetro externo del área roscada, (B) y (A), en los puntos
que se especifican en la figura.

(c) : 35 mm (1.38 pulg.)


(d) : 5 mm (0.20 pulg.)
• Cuando se identifica el punto de angostamiento en un punto dis-
tinto al especificado, mida en ese punto como (A).
• Calcule la diferencia entre (B) y (A).

Límite : 0.13 mm (0.0051 pulg)


JPBIA6196ZZ
• Si excede el límite, reemplace el perno de la tapa del cojinete prin-
cipal.
DEFORMACIÓN DE PERNO DE LA BIELA
• Instale las tuercas en los pernos de la biela (1). Cerciórese de que
la tuerca se pueda atornillar manualmente sin dificultad en las ros-
cas del perno hasta la última rosca del perno.

(a) : 19 mm (0.75 pulg.)


• Si la tuerca no se puede atornillar sin dificultad, mida el diámetro
externo de la rosca del perno en el punto especificado en la figura.
• Si identifica un punto de angostamiento del cuello, mida ese
punto.

Estándar : 8.90 - 9.00 mm (0.3504 - 0.3543 pulg) JPBIA6122ZZ

Límite : 8.75 mm (0.3445 pulg) diám.


• Si excede el límite, reemplace los pernos y tuercas de la biela.
INYECTOR DE ACEITE

Revisión: Octubre de 2015 EM-274 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

• Verifique que la boquilla (A) no esté deformada ni dañada.


• Sople aire comprimido en la boquilla, y verifique que no haya atas- A
camientos.

Estándar : Ninguna deformación ni daño. EM


• Si está fuera de norma, reemplace el inyector de aceite.

JPBIA6123ZZ

D
VÁLVULA DE DESCARGA DEL INYECTOR DE ACEITE
• Usando una varilla de plástico limpia, presione la válvula de reten-
ción de la válvula de descarga de los inyectores de aceite para
verificarla. Compruebe que la válvula se mueve libremente con la E
fuerza de reacción apropiada.

Estándar: F
La válvula se mueve libremente con la fuerza de re-
acción apropiada.
• Si está fuera de norma, reemplace la válvula de descarga del G
inyector de aceite. JEM222G

Revisión: Octubre de 2015 EM-275 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE


Descripción INFOID:0000000012018780

Puntos seleccionados Partes seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados


Conjunto de pistón y pasador
del pistón Grado del pistón = Grado de la
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
El pistón está disponible con el pared interior del cilindro (diá-
pistón terno del pistón)
pasador del pistón como con- metro interno del cilindro)
junto.
Mediante la combinación de
grado del diámetro del extremo
Grado del cojinete de biela (gro- grande de la biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
sor del cojinete) externo del pasador del cigüe-
ñal se determina la selección
del cojinete de biela.
Determinado por comparación
del grado del alojamiento del
cojinete del bloque de cilindros
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete principal
Cojinete principal (diámetro interior del alojamien-
cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado del muñón del ci-
güeñal (diámetro externo del
muñón)
• El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la medida tomada en las nuevas condi-
ciones.
Este grado no es aplicable a piezas reutilizadas.
• Para piezas reutilizadas o reparadas, tome la medida exactamente. Determine el grado comparando la
medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para ver los detalles del método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método de
selección de refacciones con acoplamiento específico, consulte el texto.
Pistón INFOID:0000000012018781

CUANDO SE USA UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO


1. Identifique el grado del diámetro interno del cilindro (No. 1, 2 ó
3) en la superficie izquierda de la parte trasera del bloque de
cilindros.

(A) : Grado del muñón del cigüeñal


(C) : Código de control
: Parte delantera del motor

2. Seleccione un pistón del mismo grado.


• El número de pieza del pistón se especifica junto con el perno
del pistón como conjunto. JPBIA6128ZZ

CUANDO SE REUTILIZA EL BLOQUE DE CILINDROS


1. Mida el diámetro interno del cilindro. Consulte EM-265, "Inspección".
2. Se refiere al "Diámetro interno del cilindro" en la "Tabla de selección de pistones", para determinar el
grado del cilindro.

Revisión: Octubre de 2015 EM-276 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

(A) : Código de identificación A


(B) : Marca frontal
(C) : Número de grado del pistón
3. Seleccione un pistón del mismo grado. EM

JPBIA3910ZZ

D
TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES
Unidad: mm (pulg.)

Grado (perfora- E
1 2 3
do)
Diámetro interno
89.000 - 89.010 (3.5039 - 3.5043) 89.010 - 89.020 (3.5043 - 3.5047) 89.020 - 89.030 (3.5047 - 3.5051)
del cilindro
F
Diámetro externo
88.806 - 88.820 (3.4963 - 3.4968) 88.816 - 88.830 (3.4967 - 3.4972) 88.826 - 88.840 (3.4971 - 3.4976)
del pistón

NOTA: G
El pistón viene con el perno del pistón como conjunto.
Cojinete de la biela INFOID:0000000012018782
H
CUANDO SE VAN A UTILIZAR BIELAS Y CIGÜEÑALES NUEVOS
1. Identifique el grado del diámetro del extremo grande de la biela
estampado (B) en la cara lateral de la biela en la hilera corres- I
pondiente en la "TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE
BIELA".
J
(A) : Marca frontal
(C) : Código de administración
(D) : No. de cilindro K

JPBIA6219ZZ
L
2. Identifique el grado del diámetro del muñón del perno estam-
pado (desde la izquierda No. 1 a 4) (E) en el lado delantero del
cigüeñal (A) en la columna correspondiente en la "TABLA DE M
SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA".

(1) : Llave
(B) : No. de grado del muñón (desde la izquierda No. 1 a 5)
N
(C) : Código de identificación
(D) : No. de lote
O
JPBIA6124ZZ

3. Escoja cojinetes de biela del mismo grado.


NOTA: P
No hay graduación para el diámetro interno del extremo grueso de la biela.
CUANDO SE VAN A REUTILIZAR BIELAS Y CIGÜEÑALES
1. Mida el diámetro interior del extremo grande de la biela y cerciórese de que está dentro del límite especi-
ficado. Consulte EM-265, "Inspección".
2. Mida el diámetro externo del perno del cigüeñal. Consulte EM-265, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 EM-277 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

3. Determine el grado del perno del cigüeñal comparando la medida con los valores de la columna "Diáme-
tro externo del perno del cigüeñal" en la "Tabla de selección del cojinete de la biela".
4. Escoja cojinetes del mismo grado.
TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA

JPBIA3907GB

GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBMEDIDA


• Si la holgura del cojinete está fuera de las especificaciones para cojinetes de biela de tamaño estándar, use
cojinetes de submedida.
• Cuando use cojinetes de submedida, mida el diámetro interior del cojinete con el cojinete instalado, y pula
los pasadores del cigüeñal para ajustar la holgura a la especificación.

Cojinete de biela de submedida : consulte EM-292, "Cojinete de la biela".

Revisión: Octubre de 2015 EM-278 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN:
Al pulir el perno del cigüeñal para usar un cojinete de subme- A
dida, evite dañar el fileteado R.

Medida estándar R : 1.5 - 1.7 mm (0.059 - 0.067 EM


pulg.)

JEM216G D

Cojinete principal INFOID:0000000012018783

E
CUANDO SE USAN UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS
1. Identifique el grado del muñón del cigüeñal (desde abajo No. 1
a 5) (A) en la superficie izquierda de la parte trasera del bloque
F
de cilindros, y localice el grado correspondiente en la fila
"Grado" de la "Tabla de grados del cojinete principal".

(B) : No. de grado del diámetro (desde abajo No. 1 a 4) G


(C) : Código de control
: Parte delantera del motor
H

JPBIA6128ZZ

2. Identifique el grado del muñón en la superficie delantera del I


cigüeñal (A) y localice el grado correspondiente en la columna
"Grado" de la "Tabla de grados del cojinete principal".
J
(1) : Llave
(B) : No. de grado del muñón (desde la izquierda No. 1 a 5)
(C) : Código de identificación K
(D) : No. de lote
(E) : No. de grado del pasador (desde la izquierda No. 1 a 4)
L
JPBIA6124ZZ

3. El cojinete principal que se usará se puede localizar en la celda donde se cruzan la fila y la columna.
CUANDO SE REUTILIZAN EL BLOQUE DE CILINDROS Y EL CIGÜEÑAL M
1. Mida el diámetro interno del alojamiento del cojinete principal en el bloque de cilindros. Consulte EM-265,
"Inspección".
2. Localice la celda correspondiente donde cae la medida en la fila "Diámetro interior del alojamiento del N
cojinete principal del bloque de cilindros" en la "TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPA-
LES".
3. Mida el diámetro externo del muñón del cigüeñal. Consulte EM-265, "Inspección". O
4. Localice la celda correspondiente donde cae la medida en la columna "Diámetro del muñón principal del
cigüeñal" en la "TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPALES".
5. El cojinete principal que se usará se puede localizar en la celda donde se cruzan la fila y la columna. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-279 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPALES

JPBIA3906GB

TABLA DE GRADOS DE COJINETES PRINCIPALES (TODOS LOS MUÑONES)

TABLA DE GRADOS DE COJINETES : Consulte EM-291, "Cojinete prin-


PRINCIPALES (TODOS LOS MUÑO- cipal".
NES)

GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBMEDIDA


• Si la holgura del cojinete está fuera de las especificaciones para cojinetes principales de tamaño estándar,
use cojinetes de submedida.
• Cuando use cojinetes de submedida, mida el diámetro interior del cojinete con el cojinete instalado, y pula
los muñones del cigüeñal para ajustar la holgura a la especificación.

Cojinete principal de sub- : Consulte EM-291, "Cojinete prin-


medida cipal".

Revisión: Octubre de 2015 EM-280 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YD25DDTi]

PRECAUCIÓN:
Al pulir los muñones del cigüeñal para usar cojinetes de sub- A
medida, mantenga el radio de las esquinas del fileteado R.
(todos los muñones)
EM
Medida estándar R : 1.5 - 1.7 mm (0.059 - 0.067 pulg.)

JEM216G D

Revisión: Octubre de 2015 EM-281 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales INFOID:0000000012018784

ESPECIFICACIONES GENERALES

Disposición de cilindros 4 en línea


Desplazamiento 3 2,488 (151.82)
Unidad: cm (pulg3)
Diámetro interior y
Unidad: mm (pulg.) 89.0 x 100 (3.504 x 3.937)
carrera
Disposición de válvulas DOHC (doble árbol de levas superior)
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de anillos del pistón
Aceite 1
Número de cojinetes principales 5
Relación de compresión 15
Estándar 2,800 (28, 28.56, 406)
Presión de compresión Unidad: kPa (kg/
Mínima 2,200 (22, 22.44, 319)
cm2, psi) / 200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 450 (4.5, 4.59, 65.3)

Sincronización de las válvulas


Unidad: grado

Sincronización de
válvulas
: válvula de ad-
misión
: válvula de es- JSBIA3273GB

cape
a b
d
Ángulo de aper- Ángulo de aper- c e f
Admisión cerra-
tura de la válvula tura de la válvula Admisión abierta Escape cerrado Escape abierto
da
de escape de admisión
2 30 2 46
Antes del punto Después del Antes del punto Antes del punto
224 212
muerto superior punto muerto in- muerto superior muerto inferior
(APMS) ferior (DPMI) (APMS) (APMI)

Revisión: Octubre de 2015 EM-282 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

Banda impulsora INFOID:0000000012018785

A
Tensión y frecuencia de la banda

Ajuste de la frecuencia so-


Ajuste de la tensión* Unidad: N (kg) Unidad: Hz
nora* EM
Ubicación Banda usada Banda usada
Después del Banda nueva Después del Banda nueva
Límite Límite C
ajuste ajuste
No es necesario tensar la banda, ya que el tensor automático de la banda impulsora se encarga
Banda impulsora
del ajuste.
Banda de la bomba de aceite de 532 a 588 760 a 840 D
240 (24.5) 162 245 290
la dirección asistida (54.3 a 60.0) (77.5 a 85.7)
*: Cuando el motor esté frío.
E
Múltiple de admisión INFOID:0000000012018786

Unidad: mm (pulg.)
F
Puntos Límite
Múltiple de admisión 0.1 (0.004)
Deformación de la superficie
Múltiple de admisión del colector 0.1 (0.004) G

Múltiple de escape INFOID:0000000012018787

H
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Límite
Deformación de la superficie Múltiple de escape 0.3 (0.012) I
Árbol de levas INFOID:0000000012018788

J
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite


K
Holgura del muñón de aceite del árbol de levas 0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034)

Diámetro interno del soporte del No. 1 30.500 - 30.521 (1.2008 - 1.2016)
árbol de levas No. 2, 3, 4, 5 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) — L

Diámetro externo del muñón del No. 1 30.435 - 30.455 (1.1982 - 1.1990)
árbol de levas No. 2, 3, 4, 5 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431)
M
Descentrado del árbol de levas [TIR*] — 0.02 (0.0008)
Descentrado del engrane del árbol
— 0.15 (0.0059)
de levas [TIR*]
N
Juego longitudinal del árbol de levas 0.070 - 0.148 (0.0028 - 0.0058) 0.24 (0.0094)

SEM671

Revisión: Octubre de 2015 EM-283 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

Puntos Estándar Límite


Admisión 39.505 - 39.695 (1.5553 - 1.5628)
Altura de la leva "A"
Escape 39.905 - 40.095 (1.5711 - 1.5785)
*: Lectura total del indicador

LEVANTADOR DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar
Diámetro externo de los levantadores de válvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801)
Diámetro interno de la guía del levantador de válvulas 30.000 - 30.021 (1.1811 - 1.1819)
Holgura de los levantadores de válvulas 0.025 - 0.061 (0.0010 - 0.0024)

HOLGURA DE LAS VÁLVULAS


Unidad: mm (pulg.)

Puntos En frío En caliente* (datos de referencia)


Admisión 0.24 - 0.32 (0.009 - 0.013) 0.274 - 0.386 (0.011 - 0.015)
Escape 0.26 - 0.34 (0.010 - 0.013) 0.308 - 0.432 (0.012 - 0.017)
*: Aproximadamente 80 °C (176 °F)

LEVANTADORES DE VÁLVULAS DISPONIBLES

Marca estampada (A) Grosor (B) mm (pulg.)


210 D 2.10 (0.0827)
212 D 2.12 (0.0835)
214 D 2.14 (0.0843)
216 D 2.16 (0.0850)
218 D 2.18 (0.0858)
220 D 2.20 (0.0866)
222 D 2.22 (0.0874)
224 D 2.24 (0.0882)
226 D 2.26 (0.0890)
228 D 2.28 (0.0898)
230 D 2.30 (0.0906)
232 D 2.32 (0.0913)
234 D 2.34 (0.0921)
236 D 2.36 (0.0929)
238 D 2.38 (0.0937)
240 D 2.40 (0.0945)
242 D 2.42 (0.0953)
244 D 2.44 (0.0961)
246 D 2.46 (0.0969)
248 D 2.48 (0.0976)
250 D 2.50 (0.0984)
252 D 2.52 (0.0992)
254 D 2.54 (0.1000)
256 D 2.56 (0.1008)
258 D 2.58 (0.1016)
260 D 2.60 (0.1024)

Revisión: Octubre de 2015 EM-284 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

Marca estampada (A) Grosor (B) mm (pulg.)


A
262 D 2.62 (0.1031)
264 D 2.64 (0.1039)
266 D 2.66 (0.1047) EM
268 D 2.68 (0.1055)
270 D 2.70 (0.1063)
272 D 2.72 (0.1071) C
274 D 2.74 (0.1079)

G
JPBIA3912ZZ

Cabeza de cilindros INFOID:0000000012018789

H
CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar Límite I
Deformación de la cabeza de cilindros Menos de 0.04 (0.0016) 0.1 (0.004)
Altura de la cabeza de cilindros 153.9 - 154.1 (6.059 - 6.067) —
J

M
JPBIA6139ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-285 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

MEDIDAS DE LAS VÁLVULAS


Unidad: mm (pulg.)

JSBIA1166ZZ

Diámetro de la cabeza de la válvula Admisión 28.4 - 28.7 (1.1181 - 1.1299)


"D" Escape 25.8 - 26.1 (1.0157 - 1.0276)
Admisión 105.93 (4.1705)
Longitud de la válvula "L"
Escape 105.48 (4.1527)
Admisión 5.965 - 5.980 (0.2348 - 0.2354)
Diámetro del vástago de la válvula "d"
Escape 5.945 - 5.960 (0.2341 - 0.2346)
Ángulo de asiento de válvula "α" Admisión y escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′
Admisión 1.08 (0.0425)
Margen de la válvula "T"
Escape 1.38 (0.0543)
Límite del margen "T" de la válvula Más de 1.0 (0.039)
Límite de esmerilado del extremo del vástago de la válvula Menos de 0.2 (0.008)

GUÍA DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)

JPBIA6140ZZ

Puntos Estándar Servicio


Diámetro exterior 10.023 - 10.034 (0.3946 - 0.3950) 10.223 - 10.234 (0.4025 - 0.4029)
Guía de la válvula Diámetro interno (tamaño termi-
6.000 - 6.018 (0.2362 - 0.2369)
nado)
Diámetro del orificio de guía de la válvula en la cabeza de ci-
9.975 - 9.996 (0.3927 - 0.3935) 10.175 - 10.196 (0.4006 - 0.4014)
lindros
Ajuste de interferencia de la guía de la válvula 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023)
Puntos Estándar Límite

Holgura de la guía de la Admisión 0.020 - 0.053 (0.0008 - 0.0021) 0.2 (0.008)


válvula Escape 0.040 - 0.073 (0.0016 - 0.0029) 0.2 (0.008)
Longitud de proyección 10.4 - 10.6 (0.409 - 0.417)

Revisión: Octubre de 2015 EM-286 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

ASIENTO DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.) A

EM

E1BIA0294ZZ J

M
JEM253G

Puntos Estándar Sobremedida (servicio) [0.5 (0.020)]

Diámetro (D) de la escotadura del Admisión 30.4 - 30.416 (1.1968 - 1.1975) 30.9 - 30.916 (1.2165 - 1.2165) N
asiento de la cabeza de cilindros (1) Escape 28.200 - 28.216 (1.1102 - 1.1109) 28.7 - 28.716 (1.1299 - 1.1305)

Diámetro externo del asiento de la Admisión (A) 30.48 - 30.5 (1.2 - 1.2008) 30.98 - 31.0 (1.2197 - 1.2205)
O
válvula (d) Escape (B) 28.28 - 28.296 (1.1134 - 1.1140) 28.78 - 28.796 (1.1331 - 1.1337)

Ajuste de interferencia del asiento de Admisión (A) 0.064 - 0.100 (0.0025 - 0.0039)
la válvula Escape (B) 0.064 - 0.096 (0.0025 - 0.0038) P
Admisión (A) 27.7 - 28.2 (1.0689 - 1.0886) 27.7 - 28.2 (1.0689 - 1.0886)
Diámetro (d1)
Escape (B) 25.1 - 25.6 (0.9882 - 1.0079) 25.1 - 25.6 (0.9882 - 1.0079)
Ángulo (α) 89.5° ± 45′
Admisión (A) 6.40 - 6.90 (0.252 - 0.272) 6.40 - 6.90 (0.252 - 0.272)
Altura (h1)
Escape (B) 6.19 - 6.69 (0.244 - 0.263) 6.19 - 6.69 (0.244 - 0.263)

Revisión: Octubre de 2015 EM-287 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

Admisión (A) 2.25 - 2.45 (0.089 - 0.096) 2.15 - 2.55 (0.085 - 0.1004)
Altura (h2)
Escape (B) 2.9 - 3.1 (0.1142 - 0.1220) 2.8 - 3.2 (0.1102 - 0.1260)
Admisión 8.85 - 9.15 (0.3484 - 0.3602)
Profundidad (H)
Escape 9.29 - 9.59 (0.3657 - 0.3776)
Admisión 36.18 - 36.78 (1.4382 - 1.4559)
Protuberancia (L)
Escape 36.16 - 36.96 (1.4236 - 1.4551)

RESORTE DE LA VÁLVULA

mm
Cuadratura del resorte de la válvula 1.8 (0.071)
(pulg.)
Admisión 44.8 (1.764)
Altura libre mm (pulg.)
Escape 49.0 (1.929)
Admisión 138 - 152 (14.08 - 15.50, 31.0 - 34.2) en 32.8 (1.29)
Presión N (kg, lb) en la altura mm (pulg)
Escape 186 - 206 (18.97 - 21.01, 41.8 - 46.3) en 32.8 (1.29)
Admisión 24.95 (0.982)
Altura con la válvula abierta mm (pulg.)
Escape 24.66 (0.971)

Carga con la válvula abier- Admisión 250 - 274 (25.5 - 27.9, 56.2 - 61.6)
N (kg, lb)
ta Escape 308 - 336 (31.4 - 34.3, 69.2 - 75.5)

Bloque de cilindros INFOID:0000000012018790

BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)

JPBIA6141ZZ

Estándar Menos de 0.03 (0.0012)


Deformación de la superficie superior
Límite 0.1 (0.004)
Grado No. 1 89.000 - 89.010 (3.5039 - 3.5043)
Estándar Grado No. 2 89.010 - 89.020 (3.5043 - 3.5047)
Cilindro Diámetro interior
Grado No. 3 89.020 - 89.030 (3.5047 - 3.5051)
Límite de desgaste 0.07 (0.0028)
Ovalamiento (diferencia entre X y Y) 0.015 (0.0006)
Conicidad de mayor a menor (diferencia entre (A) Límite
0.010 (0.0004)
y (C))
Diámetro interno del alojamiento del cojinete principal (sin cojinete) 66.656 - 66.680 (2.6242 - 2.6252)
Diferencia en diámetro interior entre cilindros Límite Menos de 0.05 (0.0020)

Revisión: Octubre de 2015 EM-288 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg.) A

EM

E1BIA0295ZZ

E
Grado No. 1 88.806 - 88.820 (3.496 - 3.4968)
Grado No. 2 88.816 - 88.830 (3.4967 - 3.4972)
Diámetro externo del pistón
Estándar Grado No. 3 88.826 - 88.840 (3.4971 - 3.4976)
“A” F
Sobremedida (servicio) [0.25] 89.066 - 89.080 (3.5065 - 3.5071)
Sobremedida (servicio) [0.5] 89.316 - 89.330 (3.5164 - 3.5169)
Medida "a" 43.0 (1.63) G
Diámetro del cilindro del perno del pistón 28.008 - 28.013 (1.1027 - 1.1029)
Holgura entre el pistón y el diámetro interno del cilindro 0.18 - 0.204 (0.0071 - 0.008)
H
ANILLO DEL PISTÓN
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite I


Superior 0.04 - 0.06 (0.0016 - 0.0024) 0.17 (0.007)
Holgura lateral 2da. 0.08 - 0.12 (0.0031 - 0.0047) 0.13 (0.005)
J
Anillo de aceite 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) -
Superior 0.18 - 0.28 (0.0071 - 0.0110)
Espacio entre los K
2da. 0.32 - 0.47 (0.0126 - 0.0185) 1.0 (0.039)
extremos
Anillo de aceite 0.30 - 0.55 (0.0118 - 0.0217)

PERNO DEL PISTÓN L


Unidad: mm (pulg.)

Diámetro externo del perno del pistón 27.995 - 28.000 (1.1022 - 1.1024)
Holgura entre el pistón y el perno del pistón 0.008 - 0.018 (0.0003 - 0.0007) M
Estándar 0.026 - 0.043 (0.0010 - 0.0017)
Holgura de buje de biela
Límite 0.057 (0.0022)
N
BIELA
Unidad: mm (pulg.)

Distancia central 154.47 - 154.53 (6.0815 - 6.0838) O


Alabeo [por 100 (3.94)] Límite 0.35 (0.0138)
Torsión [por 100 (3.94)] Límite 0.25 (0.0098)
P
Diámetro interior del buje de la biela* 28.026 - 28.038 (1.1034 - 1.1039)
Diámetro interior del extremo grueso de la biela* 55.000 - 55.013 (2.1654 - 2.1659)
Estándar 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138)
Holgura lateral
Límite 0.40 (0.0157)
*: Después de instalar en la biela

Revisión: Octubre de 2015 EM-289 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.)

SEM645 JPBIA0229ZZ

Diámetro del muñón principal "Dm" 62.951 - 62.975 (2.4784 - 2.4793)


Diámetro del muñón del perno "Dp" 51.956 - 51.974 (2.0455 - 2.0462)
Distancia central "r" 49.97 - 50.03 (1.9673 - 1.9697)
Estándar 0.003 (0.0001)
Ovalamiento (diferencia entre (c) y (d))
Límite 0.005 (0.0002)

Conicidad de mayor a menor (diferencia entre Estándar 0.003 (0.0001)


(a) y (b)) Límite 0.005 (0.0002)
Estándar 0.05 (0.0020)
Descentrado [TIR*]
Límite 0.10 (0.0039)
Estándar 0.085 - 0.25 (0.0033 - 0.0098)
Juego longitudinal
Límite 0.30 (0.0118)
*: Lectura total del indicador

Revisión: Octubre de 2015 EM-290 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

Cojinete principal INFOID:0000000012018791

A
Cojinete principal
Unidad: mm (pulg.)
EM
Número de grado Grosor Anchura Color de identificación Observaciones
0 1.812 - 1.809 (0.0713 - 0.0712) Negro
1 1.815 - 1.812 (0.0715 - 0.0713) Marrón C
2 1.818 - 1.815 (0.0716 - 0.0715) Verde
3 1.821 - 1.818 (0.0717 - 0.0716) Amarillo El grado y el color son
los mismos para los coji- D
4 1.824 - 1.821 (0.0718 - 0.0717) Azul netes superior e inferior.
5 1.827 - 1.824 (0.0719 - 0.0718) Rosado
6 1.830 - 1.827 (0.0720 - 0.0719) Púrpura
E
7 1.833 - 1.830 (0.0722 - 0.0720) Rojo
SUPE-
1.812 - 1.809 (0.0715 - 0.0712) Negro
RIOR F
01
INFE-
1.815 - 1.812 (0.0715 - 0.0713) Marrón
RIOR
SUPE- G
1.815 - 1.812 (0.0715 - 0.0713) Marrón
RIOR
12
INFE-
1.818 - 1.815 (0.0716 - 0.0715) Verde
RIOR
H
SUPE- 19.9 a 20.1
1.818 - 1.815 (0.0716 - 0.0715) Verde
RIOR (0.783 a 0.791)
23
INFE- I
1.821 - 1.818 (0.0717 - 0.0716) Amarillo
RIOR
SUPE- La inclinación y el color
1.821 - 1.818 (0.0717 - 0.0716) Amarillo
RIOR son diferentes entre los
34 J
INFE- cojinetes superior e infe-
1.824 - 1.821 (0.0718 - 0.0717) Azul rior.
RIOR
SUPE-
1.824 - 1.821 (0.0718 - 0.0717) Azul K
RIOR
45
INFE-
1.827 - 1.824 (0.0719 - 0.0718) Rosado
RIOR
L
SUPE-
1.827 - 1.824 (0.0719 - 0.0718) Rosado
RIOR
56
INFE-
RIOR
1.830 - 1.827 (0.0720 - 0.0719) Púrpura M
SUPE-
1.830 - 1.827 (0.0720 - 0.0719) Púrpura
RIOR
67 N
INFE-
1.833 - 1.830 (0.0722 - 0.0720) Rojo
RIOR

SUBMEDIDA
O
Unidad: mm (pulg.)

Tamaño Grosor Diámetro del muñón principal "Dm"

0.25 (0.0098) 1.949 - 1.953 (0.0767 - 0.0769)


Esmerile para que la holgura del cojinete sea del va- P
lor especificado.

Holgura de lubricación del cojinete principal


Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite


Holgura de lubricación del cojinete principal * 0.066 (0.0026)
0.056 - 0.066 (0.0022 - 0.0026)
*: Holgura real

Revisión: Octubre de 2015 EM-291 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YD25DDTi]

Cojinete de la biela INFOID:0000000012018792

COJINETE DE BIELA

Número de grado Grosor mm (pulg.) Anchura Color de identificación Observaciones


0 1.488 - 1.485 (0.0586 - 0.0585) Verde
1 1.491 - 1.488 (0.0585 - 0.0587) Amarillo
El grado y el color son los mis-
2 1.494 - 1.491 (0.0588 - 0.0585) Azul mos para los cojinetes superior
e inferior.
3 1.497 - 1.494 (0.0589 - 0.0588) Rosado
4 1.500 - 1.497 (0.0591 - 0.0589) Púrpura
SUPE-
1.488 - 1.485 (0.0586 - 0.0585) Verde
RIOR
01
INFE-
1.491 - 1.488 (0.0585 - 0.0587) Amarillo
RIOR
SUPE- 22.9 - 23.1
1.491 - 1.488 (0.0585 - 0.0587) Amarillo
RIOR (0.902 - 0.909)
12
INFE-
1.494 - 1.491 (0.0588 - 0.0585) Azul El grado y el color son diferen-
RIOR
tes entre los cojinetes superior
SUPE- e inferior.
1.494 - 1.491 (0.0588 - 0.0585) Azul
RIOR
23
INFE-
1.497 - 1.494 (0.0589 - 0.0588) Rosado
RIOR
SUPE-
1.497 - 1.494 (0.0589 - 0.0588) Rosado
RIOR
34
INFE-
1.500 - 1.497 (0.0591 - 0.0589) Púrpura
RIOR

SUBMEDIDA
Unidad: mm (pulg.)

Tamaño Grosor Diámetro del muñón del perno del cigüeñal "Dp"
SUPE-
1.534 - 1.542 (0.0604 - 0.0607)
RIOR
0.08 (0.0031)
INFE-
1.536 - 1.540 (0.0605 - 0.0606)
RIOR
SUPE-
1.554 - 1.562 (0.0612 - 0.0615)
RIOR Esmerile para que la holgura del cojinete sea del valor
0.12 (0.0047)
INFE- especificado.
1.556 - 1.560 (0.0613 - 0.0614)
RIOR
SUPE-
1.619 - 1.627 (0.0637 - 0.0641)
RIOR
0.25 (0.0098)
INFE-
1.621 - 1.625 (0.0638 - 0.0640)
RIOR

Holgura de lubricación del cojinete de la biela


Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite


Holgura de lubricación del cojinete de la
biela 0.051 - 0.061 (0.002 - 0.0024)* 0.061 (0.0024)

*: Holgura real

Revisión: Octubre de 2015 EM-292 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) "BOLSA DE AIRE" y EM
"PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" INFOID:0000000012152445

El Sistema de sujeción suplementario, como la "BOLSA DE AIRE" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD", utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Para desmontar el cable espiral y el
módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ON (Encendido) o el motor en marcha, NO
use herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La
vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que proba- I
blemente causaría graves lesiones.
• Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el inte-
rruptor de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos J
antes de realizar cualquier servicio.
Precaución necesaria para el giro del volante de dirección después de la desconexión
K
del acumulador. INFOID:0000000012188187

NOTA:
• Antes de desmontar e instalar cualquier unidad de control, primero gire el botón de presión del interruptor L
de encendido a la posición LOCK (Bloqueo), entonces desconecte ambos cables del acumulador.
• Después de terminar el trabajo, confirme que todos los conectores de la unidad de control estén conectados
correctamente, entonces conecte de nuevo ambos cables de la batería.
M
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si se detectó un DTC, realice el diagnóstico de fallas según los
resultados del autodiagnóstico.
Este vehículo está equipado con un interruptor de encendido tipo botón de presión y una unidad de bloqueo N
de la dirección.
Si la batería se desconecta o descarga, el volante de dirección se bloqueará y no se podrá girar.
Si necesita girar el volante de dirección con la batería desconectada o descargada, realice el siguiente proce- O
dimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador. P
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Lleve consigo la Intelligent Key o insértela en la ranura para la llave y ponga el interruptor de encendido
con botón de presión en la posición ACC (Accesorios).
(En este momento, el volante de dirección se liberará).
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección se quedará liberado con ambos
cables del acumulador desconectados y el volante de dirección puede ser girado.
Revisión: Octubre de 2015 EM-293 2016 MODELO SERIE D23
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

4. Realice la operación de reparación necesaria.


5. Cuando se termine el trabajo de reparación, conecte de nuevo ambos cables del acumulador. Con el
pedal de los frenos soltado, gire el interruptor de encendido con botón de presión desde la posición ACC
(Accesorios) a la posición ON (Encendido) y luego a la posición LOCK (Bloqueo). (El volante de dirección
se bloqueará cuando el interruptor de encendido tipo botón de presión se gire a la posición LOCK [Blo-
queo]).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT.
Precauciones para el procedimiento sin cubierta superior del cubretablero INFOID:0000000012150150

Al realizar el procedimiento tras desmontar el cubretablero, cubra el


extremo inferior del parabrisas con uretano, etc., para evitar que se
dañe el parabrisas.

PIIB3706J

Las precauciones de servicio del motor INFOID:0000000012150151

DESCONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE


• Antes de comenzar el trabajo, cerciórese de que no haya fuego ni elementos generadores de chispas en la
zona de trabajo.
• Alivie la presión del combustible antes de desconectar y desensamblar el sistema.
• Después de desconectar los tubos, tape los orificios para detener la fuga de combustible.

DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR


Drene el agua de enfriamiento del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.

INSPECCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO


Antes de reparar o reemplazar, inspeccione por completo las piezas. Inspeccione la refacciones nuevas de la
misma manera, y reemplácelas si fuera necesario.

DESMONTAJE Y DESENSAMBLE
• Cuando se le indique usar herramientas de servicio especiales (SST), utilice las herramientas especifica-
das. Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Ejercite el máximo cuidado para evitar daños a las superficies de acoplamiento o deslizamiento.
• Se usan pasadores guía para la alineación de diversas piezas. Al reemplazar y reensamblar piezas con
pasadores guía, asegúrese de instalar los pasadores guía en la posición original.
• Debe tapar los orificios del sistema del motor con cinta o similar para impedir la entrada de materiales extra-
ños.
• Marque y ordene en forma organizada las piezas desensambladas para facilitar el diagnóstico y solución de
fallas y el reensamblaje.
• Al aflojar tuercas y pernos, como regla básica, comience con el más alejado, luego el diagonalmente
opuesto, y así sucesivamente. Si se especifica un orden para aflojarlos, haga exactamente lo especificado.
Puede usar herramientas eléctricas si se indica en el paso.

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
• Use un torquímetro para apretar los pernos o tuercas según la especificación.
• Al apretar tuercas y pernos, como regla básica, apriete equitativamente en varios pasos diferentes, comen-
zando por los del centro, y luego diagonalmente los del interior y exterior en ese orden. Si se especifica un
orden de apriete, haga exactamente lo especificado.
• Reemplace todas las juntas herméticas, empaques, sellos de aceite o anillos O.

Revisión: Octubre de 2015 EM-294 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Lave, limpie y seque perfectamente con aire a presión cada pieza. Revise con cuidado los conductos de
aceite o agua de enfriamiento del motor para asegurar que no tengan ni restricciones ni obstrucciones. A
• Evite dañar las superficies de deslizamiento o contacto. Elimine completamente toda materia extraña, como
pelusas de tela o polvo. Antes del ensamblaje, aceite muy bien las superficies de deslizamiento.
• Después de desensamblar o después de exponer piezas internas del motor, cambie el aceite del motor y
EM
reemplace el filtro de aceite con uno nuevo.
• Purgue el aire del interior del conducto al rellenarlo con agua de enfriamiento del motor después de dre-
narlo.
• Después de la reparación, arranque el motor y aumente la velocidad del motor para verificar que no haya C
fugas de agua de enfriamiento del motor, de combustible, de aceite del motor y de gases de escape.

Piezas que requieren apriete angular INFOID:0000000012152541 D

• Para el apriete final de las siguientes piezas del motor utilice la herramienta:
E
Número de : KV10112100 (BT-8653-A)
herramienta
- Pernos de la cabeza de cilindros F
- Pernos inferiores del bloque de cilindros
- Pernos de la tapa de biela
- Perno de la polea del cigüeñal (no se requiere llave angular ya que la brida del perno tiene ranuras para
apriete angular) G
• No use un valor de par de apriete para el apriete final.
• El valor del par de apriete para estas piezas es para un paso preliminar.
• Cerciórese de que las roscas y superficies de asiento estén limpias y empapadas en aceite del motor. H
Precaución relacionada con la junta hermética líquida INFOID:0000000012152533

I
REMOCIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA DE SELLADO
• Después de quitar los pernos y tuercas, separe la superficie de
contacto y elimine la junta hermética líquida vieja usando la herra-
mienta (A). J

Número de he- : KV10111100 (J-37228)


rramienta K
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto.
• En las áreas donde es difícil usar el cortador, utilice un martillo de L
plástico para golpear levemente (1) el cortador e insertarlo en
donde se aplicó la junta hermética líquida. Use un martillo plástico AWBIA1249GB

para deslizar el cortador (2) mediante golpes suaves en el cos- M


tado.
PRECAUCIÓN:
No dañe las superficies de contacto.
N
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA HERMÉTICA LÍQUIDA
1. Utilizando una herramienta adecuada (A), desmonte la junta
líquida anterior que se adhiere a la superficie de aplicación de la O
junta líquida y a la superficie de contacto.
• Elimine por completo la junta líquida del surco de la superficie
de aplicación de la junta líquida, de los pernos de montaje y
de los orificios de los pernos. P
2. Limpie completamente las superficies de contacto y elimine la
humedad, grasa y materias extrañas adheridas.

JPBIA0053ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-295 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

3. Coloque el tubo de junta líquida en la herramienta adecuada.


Utilice Sellador de Silicón RTV genuino o su equivalente.
Consulte GI-23, "Productos químicos y selladores reco-
mendados".
4. Aplique la junta líquida sin espacios a la ubicación especificada
según las dimensiones especificadas.
• Si hay un surco para la aplicación de la junta líquida, aplique
la junta líquida en el surco.

EMA0622D

• En lo que respecta a los orificios de los pernos (B), aplique la


junta líquida normalmente dentro de los orificios. Ocasional-
mente, se debe aplicar fuera de los orificios. No olvide leer el
texto de este manual.

(A) : Surco
: Adentro

• En menos de 5 minutos a partir de la aplicación de la junta


líquida, instale el componente complementario.
• Si la junta líquida escurre hacia fuera, elimínela de inmediato.
JPBIA0010ZZ
• No reapriete los pernos o las tuercas de montaje después de
la instalación.
• Después de 30 minutos o más a partir de la instalación, llene con aceite del motor y agua de enfria-
miento del motor. Consulte LU-44, "Drenado" y CO-70, "Cambio del refrigerante del motor".
PRECAUCIÓN:
Si hay instrucciones más específicas en los procedimientos contenidos en este manual con res-
pecto a la aplicación de la junta hermética líquida, obsérvelos.
Precauciones para equipo de diesel INFOID:0000000012150154

LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA QUE SE DEBEN SEGUIR AL TRABAJAR CON EL SISTEMA DE INYEC-
CIÓN DIRECTA DE ALTA PRESIÓN
Riesgos relacionados con la contaminación
El sistema es muy sensible a la contaminación. Los riesgos ocasionados por la introducción de contaminación son:
• Daños o destrucción del sistema de inyección de alta presión y del motor
• Agarrotamiento o escurrimiento de un componente
Todas las operaciones de posventa se deben llevar a cabo en condiciones de estricta limpieza. Esto significa
que ninguna impureza (partículas de algunas micras) entra en el sistema durante el desmontaje ni en los cir-
cuitos a través de las uniones de combustible.
Se deben aplicar los principios de limpieza del filtro de combustible a los inyectores de combustible.
¿CUÁLES SON LAS FUENTES DE CONTAMINACIÓN?
La contaminación es causada por:
• Astillas metálicas o de plástico
• Pintura
• Fibras:
- Cajas
- Cepillos
- Papel
- Ropa
- Trapos
• Cuerpos extraños, como cabello
• Aire exterior
• Etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-296 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

ADVERTENCIA:
No es posible para limpiar el motor con una bomba de combustible de alta presión debido al riesgo de A
dañar las conexiones. Además, se puede acumular humedad en los conectores y crear fallas de
conexión eléctrica
INSTRUCCIONES QUE SE DEBEN SEGUIR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL SIS-
EM
TEMA DE INYECCIÓN
• Compruebe que tiene los tapones para las uniones que se abrirán (se venden bolsas de tapones en las tien-
das de piezas - Nissan No. de pieza 16609 00Q0A, Renault No. de pieza 77 01 209 062). Los tapones
deben usarse sólo una vez. Después de su uso, se deben desechar (una vez utilizados, están sucios y la C
limpieza no es suficiente para que se puedan volver a utilizar). Los tapones que no se utilicen se deben des-
echar.
• Compruebe que tiene bolsas de plástico que se pueden volver a cerrar herméticamente para almacenar las D
piezas desmontadas. Por lo tanto, las piezas almacenadas son menos propensas al riesgo de impurezas.
Las bolsas sólo se deben utilizar una vez y después de utilizarlas deben desecharse.
• Se pueden utilizar toallitas que no suelten pelusas para propósitos de servicios relacionados con la bomba
de combustible. Está prohibido el uso de un paño común o de toallas de papel para fines de limpieza. Éstos E
sueltan pelusas y pueden contaminar el circuito de combustible del sistema. Cada paño sin pelusas solo
debe utilizarse una vez.
INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE F
• Para cada operación, use diluyente nuevo (el diluyente usado contiene impurezas). Viértalo en un receptá-
culo limpio.
• Para cada operación, use una escobilla limpia que esté en buen estado (la escobilla no debe soltar cerdas).
• Utilice una escobilla y diluyentes para limpiar las conexiones que se abrirán. G
• Sopletee con aire comprimido las partes limpiadas (herramientas, limpiadas de la misma forma que las pie-
zas, conexiones y la zona del sistema de inyección). Compruebe que no haya cerdas adheridas.
• Lávese las manos antes y durante la operación si fuera necesario. H
• Cuando use guantes protectores de piel, cúbralos con guantes de látex.
INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE DURANTE LA OPERACIÓN
• Tan pronto como se abre el circuito, se deben tapar todas las aberturas para evitar que entren impurezas al
sistema. Los tapones que se utilizan están disponibles en las tiendas de piezas - Nissan No. de pieza 16609 I
00Q0A, Renault No. de pieza 77 01 209 062. Bajo ninguna circunstancia se deben volver a utilizar los tapo-
nes.
• Cierre la bolsa sellada herméticamente, incluso si tiene que abrirla inmediatamente después. El aire exterior J
transporta contaminación.
• Todos los componentes del sistema de inyección que se desmontaron deben almacenarse en una bolsa de
plástico sellada herméticamente una vez que los tapones se hayan insertado.
• Está estrictamente prohibido el uso de una escobilla, diluyente, fuelle, esponja o paño común una vez que K
el circuito se ha abierto. Es probable que estos elementos permitan el ingreso de impurezas al sistema.
• Un nuevo componente para reemplazar a uno viejo no se debe sacar de su embalaje hasta que lo va insta-
lar en el vehículo. L
Instrucciones para instalar los tapones
No. de pieza Nissan 16609 00Q0C
M

Revisión: Octubre de 2015 EM-297 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

(Renault No. de pieza 77 01 479 091)

JPBIA0585ZZ

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PRECAUCIÓN:
• El motor no debe funcionar con:
- Utilice combustible diésel requerido por las regulaciones para el número de cetanos. Consulte GI-
29, "Combustible".
- Gasolina, incluso en pequeñas cantidades

Revisión: Octubre de 2015 EM-298 2016 MODELO SERIE D23


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Antes de realizar cualquier trabajo, revise que el tubo distribuidor de combustible no está bajo pre-
sión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar el diesel A
en el motor a una presión de hasta 160,000 kPa (1,600 barias, 1,632 kg/cm2, 23,200 psi)].
• Respete el consejo de seguridad y limpieza que se especifica en este documento para cualquier tra-
bajo en el sistema de inyección de alta presión. EM
• Está prohibido el desmonte del interior de la bomba de combustible y de los inyectores de combus-
tible .
• Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido aflojar la unión de un tubo de inyección
cuando el motor está en marcha. C
• No es posible desmontar el sensor de presión del combustible del tubo distribuidor de combustible
ya que esto puede causar fallas de contaminación del circuito. Si falla el sensor de presión del com-
bustible, se debe reemplazar el sensor de presión del combustible, el tubo distribuidor de combusti- D
ble y los tubos de inyección de combustible.
• Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de combustible.
• Está prohibido aplicar 12 voltios directamente a cualquier componente en el sistema.
• Está prohibido la eliminación y limpieza ultrasónica del carbón. E
• No ponga en marcha el motor sin que la batería esté conectada correctamente.
COMPROBACIÓN DEL SELLADO DESPUÉS DE LA REPARACIÓN
PRECAUCIÓN: F
Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel.
• Ponga en marcha el motor y compruebe que no haya fugas de combustible durante un minuto después del
arranque.
• Aplique líquido rastreador alrededor de las conexiones de alta presión de la tubería que se ha reemplazado. G
• Una vez que la temperatura del agua de enfriamiento del motor sea mayor a 50 °C (122 °F) y siempre que
no haya desperfectos, lleve a cabo una prueba en carretera, haciendo que la velocidad del motor llegue
hasta 4,000 rpm por lo menos una vez para comprobar que no haya fugas. H
• Realice una inspección visual después de la prueba en carretera para verificar que no haya fuga de alta pre-
sión.
• Limpie el líquido rastreador.
I

Revisión: Octubre de 2015 EM-299 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000012152331

Número de herramienta de NISSAN


(No. herramienta de RENAULT) Descripción
Nombre de la herramienta
— Instalación del conjunto del pistón en el diá-
(Mot. 1979) metro interno del cilindro
Compresor de anillos del pistón
KV10111100 Extracción del cárter de aceite y de la tapa de-
( — ) lantera. Etc.
Cortador de sellos

NT046

KV10112100 Apriete de los pernos de las tapas de cojine-


( — ) tes, la cabeza de cilindros, etc.
Llave angular

NT014

KV10114400 Aflojar o apretar el sensor de relación de aire


( — ) y combustible
Llave para el sensor de oxígeno calen- a: 22 mm (0.87 pulg.)
tado

JPBIA0397ZZ

— Para bloquear el motor en el TDC


(Mot. 1970)
pasador de ajuste del punto muerto
superior (PMS)

JPBIA0629ZZ

— Para bloquear el árbol de levas cuando se


(Mot. 1969) cambia la cadena de distribución
Herramienta de sincronización del ár-
bol de levas

JPBIA0628ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-300 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Número de herramienta de NISSAN


(No. herramienta de RENAULT) Descripción A
Nombre de la herramienta
— Para bloquear la polea del cigüeñal
(Mot. 1770) EM
Herramienta de bloqueo de la polea
del cigüeñal

JPBIA0630ZZ

— Conexión del probador de compresión y orifi- D


(Mot. 1772) cio de la bujía incandescente
Adaptador del indicador de compre- • : G1/4
sión
• : M10×1.0 E
• : 64 mm
• : φ8.5 mm

JSBIA5512ZZ F
— Para colocar el engrane y aplicar la holgura
(Mot. 1773) correcta (engrane para compensación por
Herramienta de posicionamiento desgaste) G

H
JPBIA0625ZZ

— Desmontaje e instalación de la placa de man-


(Mot. 1959) do o el volante de inercia I
Dado TORX Tamaño: T55+

E1BIA0349ZZ
K
— Instalar el inyector de aceite (orientación a 9.5
(Mot. 1972) grados)
Herramienta de acoplamiento del en-
friador del pistón L
— Desmontaje del inyector de aceite
(Mot. 1485-01)
Herramienta de extracción del enfria- M
dor del pistón
— Para bloquear el volante de inercia
(Mot. 1431)
Herramienta de bloqueo del volante
N
de inercia

JMAIA0431ZZ

— Herramienta para extracción de pasadores P


(Emb. 880)
Herramienta de acoplamiento del en-
friador del pistón

Revisión: Octubre de 2015 EM-301 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000012152332

Número de herramienta de NISSAN


(No. herramienta de RENAULT) Descripción
Nombre de la herramienta
KV113B0040 Soporte del micrómetro que se usa con
(Mot. 251-01) KV113B0050 (Mot. 252-01)
Conjunto de soporte del comparador
de carátula

MBIB0360E

KV113B0050 Placa de empuje para medir la saliente del


(Mot. 252-01) pistón que se usa con KV113B0040 (Mot.
Conjunto de soporte del comparador 251-01)
de carátula

MBIB0361E

KV113B0090 Herramienta para quitar los sellos de aceite


(Mot. 1335) de las válvulas
Extractor del sello de la válvula

MBIB0370E

KV113B0180 Herramienta para instalar los sellos de aceite


(Mot. 1511-01) de las válvulas
Empujador del sello de la válvula

MBIB0378E

KV113B0200 Soporte de la caja la cabeza de cilindros y del


(Mot. 1573) alojamiento de la cabeza de cilindros
Soporte de la cabeza de cilindros

MBIB0380E

Pistola aplicadora Para presionar el émbolo del tubo de junta


hermética líquida

NT052

Revisión: Octubre de 2015 EM-302 2016 MODELO SERIE D23


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Número de herramienta de NISSAN


(No. herramienta de RENAULT) Descripción A
Nombre de la herramienta
Compresor de resortes de las válvulas Desensamblaje del mecanismo de la válvula
EM

JPBIA0770ZZ

Mesa de ruedas con elevador manual Desmontaje e Instalación del motor D

ZZA1210D F
Expansor de anillos del pistón Desmontaje e instalación de anillos del pistón

H
NT030

Revisión: Octubre de 2015 EM-303 2016 MODELO SERIE D23


PRESIÓN DE COMPRESIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

INSPECCIÓN BÁSICA
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
Inspección INFOID:0000000012196335

1. OPERACIÓN DE PREPARACIÓN PARA COMPROBACIÓN


• Desmonte las bujías incandescentes. Consulte EM-340, "Desmontaje e instalación".
• Desconecte todos los conectores del inyector de combustible.
• Ponga el adaptador del probador de compresión [SST: - (Mot. 1772)] en lugar de una de las bujías
incandescentes desmontadas.
• Apriete moderadamente el adaptador del probador de compresión [SST: - (Mot. 1772)] con una llave de
tuercas de mordaza abierta.
• Atornille el adaptador del probador de compresión de conversión [SST: - (Mot. 1772)] del probador de
compresión diesel en la manguera.
• NOTA:
Si no se puede conectar un probador de compresión para motores diesel en el adaptador del probador
de compresión, use el adaptador [SST: KV111063S0 ( — )].

Adaptador del probador de compresión


: 20 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-pie)

• Ponga el vehículo en las condiciones de arranque con la palanca de cambios en neutral.

2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
• Gire la llave de encendido del motor para activar la fase de arranque del motor.
NOTA:
El motor se impulsará durante 20 s sin arrancar.
• Verifique la compresión del cilindro No. 1.

Presión de compresión Consulte EM-422, "Especificaciones


generales".
NOTA:
Ponga el vehículo nuevamente en forzado + después de la alimentación del encendido tan pronto como
el motor de arranque se haya detenido (con la finalidad de mantener la inhibición del arranque del
motor y para medir la compresión de los otros cilindros).

NOTA:
Es necesario esperar al menos 10 segundos antes de arrancar el motor cada vez (el motor de arranque
no funcionará debido a su protección térmica).

• Mida la compresión de los demás cilindros.

3. FUNCIONAMIENTO FINAL
• Continúe en el orden inverso al desmontaje.
• Instale las bujías incandescentes. Consulte EM-340, "Desmontaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 EM-304 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y
ASPEREZAS (NVH)
EM
Localización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH) — Ruido del
motor INFOID:0000000012152333
C

JSBIA6121GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-305 2016 MODELO SERIE D23


DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DE RUIDO, VIBRACIÓN Y AS-
PEREZAS (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Use la tabla siguiente para encontrar la causa del síntoma. INFOID:0000000012152334

1. Localice el área donde el ruido ocurre.


2. Confirme el tipo de ruido.
3. Especifique las condiciones de operación del motor.
4. Verifique la fuente de ruido especificada.
Si es necesario, repare o reemplace estas piezas.

Condiciones de operación del motor

Localiza- Des- En Al co-


Tipo de Antes Mien- Fuente del Página de
ción del pués Al mar- rrer a Punto de comprobación
ruido del ca- tras ruido referencia
ruido del ca- arran- cha toda
lenta- mane-
lenta- car míni- veloci-
miento ja
miento ma dad
Ruido del
Parte su- Tictac o empuja-
A C — B B — Falta de aceite EM-370
perior del cliqueteo dor hi-
motor dráulico
Cabeza Ruido del
de cilin- Holgura del muñón de
cojinete
dros Traqueteo C A — A B C aceite del árbol de le- EM-366
del árbol
vas
de levas
Holgura de lubricación
Golpeteo Ruido del entre el pistón y el per-
o casca- — A — B B — perno del no del pistón EM-426
beleo pistón Holgura de lubricación
del buje de la biela
Polea del Ruido de Holgura lateral del ani-
cigüeñal Golpeteo
golpeteo llo del pistón
Bloque de o repique- A — — B B A EM-426
lateral del Separación del extremo
cilindros teo
pistón del anillo del pistón
(lado del
motor) Holgura de lubricación
Ruido del
Cárter Cascabe- del buje de la biela
A B C B B B cojinete EM-431
leo Holgura de lubricación
de biela
del cojinete de biela
Ruido del
Cascabe- Holgura de lubricación
A B — A B C cojinete EM-431
leo del cojinete principal
principal
Ruido de Fracturas y desgaste
Parte de-
la cadena de la cadena de distri-
lantera del
Repique- de distri- bución
motor A A — B B B EM-361
teo o tictac bución y el Funcionamiento del
Tapa de-
tensor de tensor de la cadena de
lantera
la cadena distribución
Banda im-
pulsora
Chillido o (atascán- Deflexión de la banda
A B — B — C
burbujeo dose o impulsora
resbalan-
do) EM-314
Parte de-
lantera del Banda im-
motor pulsora Operación del cojinete
Rechinido A B A B A B
(resbalan- de la polea auxiliar
do)
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la
A B — B A B la bomba CO-80
Rechinido bomba de agua
de agua
A: Estrechamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces —: No relacionado

Revisión: Octubre de 2015 EM-306 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

MANTENIMIENTO PERIÓDICO A
BANDA IMPULSORA
Vista de componentes INFOID:0000000012152335
EM

JPBIA7099ZZ

Polea de la bomba de
G
1. Alternador 2. 3. Polea del cigüeñal
agua
Tensor automático de la Polea de la bomba de aceite de la
4. Compresor del A/A 5. 6.
banda impulsora dirección asistida H
7. Polea auxiliar 8. Banda impulsora 9. Banda del compresor de aire
Límite al instalar una nueva banda
A. Vista B. Indicador C.
impulsora I
D. Límite de uso posible

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152336


J
PRECAUCIÓN:
• Reemplace la banda impulsora que se desmontó con una nueva.
• El tensor automático de la banda y la polea auxiliar se deben reemplazar con otros nuevos cuando K
se reemplaza la banda impulsora.
• No haga funcionar el motor sin la banda impulsora para evitar que se dañe la polea del cigüeñal.
DESMONTAJE L
1. Desmonte la tapa inferior delantera del motor. Consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA :
Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de M
la cubierta del enfriador del aire de carga (1).

: Parte delantera N

JSBIA6336ZZ
P

3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga. Consulte EM-317, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-307 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

4. Desmonte la banda del compresor cortándola con una herra-


mienta apropiada (A).

JSBIA6146ZZ

5. Sostenga firmemente la parte hexagonal (A) en el centro de la


polea del tensor automático de la banda impulsora con una llave
estriada. Luego mueva la manija de la llave estriada en la direc-
ción de la flecha (flecha de dirección de aflojamiento)

JSBIA6147ZZ

6. Inserte un pasador de tope (A) del diámetro como el de un des-


tornillador corto en el orificio del abultamiento de retención para
fijar la polea del tensor automático de la banda impulsora.
• Mantenga el brazo de la polea del tensor automático de la
banda impulsora bloqueado después de retirar la banda
impulsora.

JSBIA6148ZZ

7. Desmonte la banda impulsora.


INSTALACIÓN
1. Instale la banda impulsora.
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la banda impulsora esté completamente colocada en las poleas.
• No permita que el agua de enfriamiento del motor moje la banda impulsora.
2. Libere el autotensor de la banda impulsora, y aplique tensión a la banda impulsora.
3. Gire la polea del cigüeñal hacia la derecha varias veces para igualar la tensión entre cada polea.
4. Compruebe que el indicador (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté
dentro del límite al instalar una nueva banda impulsora. Consulte EM-310, "Inspección".
5. Ponga la banda del compresor del A/A (1) en la polea del compresor del A/A (2).

Revisión: Octubre de 2015 EM-308 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

6. Instale la herramienta de servicio de la banda elástica (A) en la banda del compresor del A/A como se
indica en la figura. A

EM

JSBIA6378ZZ D
NOTA:
Herramienta de servicio de la banda elástica A/A
E
PRECAUCIÓN:
• Herramienta de servicio de la banda elástica (A)

(B) : correcto F
(C) : incorrecto

JSBIA6379ZZ

I
• Verifique que la banda esté colocada apropiadamente en el surco de la polea.
7. Gire en la dirección de instalación de la herramienta de servicio
(A) de la banda elástica.
J
8. Debido a que la parte inferior de la banda (B) se puede doblar,
gire la polea del cigüeñal manteniendo manualmente la banda.
PRECAUCIÓN:
K

JSBIA6380ZZ

9. Si se suelta la herramienta de servicio de la banda elástica, compruebe si la banda está colocada apro- M
piadamente en el surco de cada polea.

Revisión: Octubre de 2015 EM-309 2016 MODELO SERIE D23


BANDA IMPULSORA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Inspección INFOID:0000000012152337

JPBIA7099ZZ

1. Alternador 2. Polea de la bomba de agua 3. Polea del cigüeñal


Tensor automático de la banda im- Polea de la bomba de aceite de la
4. Compresor del A/A 5. 6.
pulsora dirección asistida
7. Polea auxiliar 8. Banda impulsora 9. Banda del compresor de aire
Límite al instalar una nueva banda
A. Vista B. Indicador C.
impulsora
D. Límite de uso posible

ADVERTENCIA:
Asegúrese de realizar este paso con el motor apagado.
• Verifique que el indicador (B) (ranura en el lado fijo) del tensor automático de la banda impulsora esté den-
tro del límite de uso posible .
NOTA:
• Verifique la lectura del tensor automático de la banda impulsora cuando el motor esté frío.
• Cuando se instala una banda impulsora nueva, el indicador (ranura en el lado fijo) debe estar dentro del
rango (C) en la figura.
• Verifique visualmente toda la banda impulsora para detectar desgaste, daño o grietas.
• Si el indicador (ranura en el lado fijo) está fuera del límite de uso posible o la banda está dañada, reemplace
la banda impulsora.
PRECAUCIÓN:
El tensor automático de la banda y la polea auxiliar se deben reemplazar con otros nuevos cuando
se reemplaza la banda impulsora.
Ajuste INFOID:0000000012152338

Consulte EM-422, "Bandas impulsoras".

Revisión: Octubre de 2015 EM-310 2016 MODELO SERIE D23


FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE


A
Vista de componentes INFOID:0000000012152339

EM

I
AWBIA2671ZZ

Sensor de flujo de la masa J


1. 2. Tapa del purificador de aire 3. Filtro de aire
de aire
4. Ojillo 5. Retén 6. Soporte
7. Grapa 8. Conducto de aire (toma) 9. Anillo O
K
10. Conducto de aire 2 11. Collar 12. Cuerpo del filtro de aire
13. Abrazadera 14. Conducto de aire 1 15. Junta
A. Al turbocargador Parte delantera L

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152340

M
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire. N
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
1. Desenganche los broches (A) y jale hacia arriba la tapa del
cuerpo del depurador de aire (1). O

JSBIA5599ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-311 2016 MODELO SERIE D23


FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

2. Desmonte el filtro del depurador de aire (1) del conjunto del


cuerpo del depurador de aire.

JSBIA5600ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección (tipo papel seco) INFOID:0000000012152341

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Realice un examen visual para verificar que no haya manchas, atascos, ni daño en el elemento depurador de
aire.
• Quite la suciedad (como hojas secas) en la superficie del elemento del depurador de aire y la caja del lim-
piador interno.
• Para limpiar elemento del depurador de aire, sóplelo desde el lado del múltiple de admisión hacia el lado de
admisión de aire para quitar la basura o el polvo.
• Si observa obstrucciones o daños, reemplace el elemento depurador de aire.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Consulte MA-11, "PARA MÉXICO : Mantenimiento periódico" (para México) o MA-13, "EXCEPTO MÉXICO :
Mantenimiento periódico" (excepto para México).

Revisión: Octubre de 2015 EM-312 2016 MODELO SERIE D23


CUBIERTA DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN A
CUBIERTA DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012152342
EM

JPBIA7101GB J

1. Tapa del motor 2. Ojillo 3. Soporte


4. Soporte 5. Ojillo 6. Soporte
K
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152343

DESMONTAJE L
Desmonte la cubierta del motor.
PRECAUCIÓN:
• No extraiga la tapa del motor a la fuerza. M
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
N

Revisión: Octubre de 2015 EM-313 2016 MODELO SERIE D23


TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA Y POLEA AUXILIAR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

TENSOR AUTOMÁTICO DE LA BANDA IMPULSORA Y POLEA AUXILIAR


Vista de componentes INFOID:0000000012152344

JPBIA7105GB

Tensor automático de la banda


1. Polea auxiliar 2. Cubierta 3.
impulsora

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152345

PRECAUCIÓN:
• Reemplace la banda impulsora que se desmontó con una nueva.
• El tensor automático de la banda y la polea auxiliar se deben reemplazar con otros nuevos cuando
se reemplaza la banda impulsora.
• No haga funcionar el motor sin la banda impulsora para evitar que se dañe la polea del cigüeñal.
DESMONTAJE
1. Desmonte la tolva del ventilador del radiador (superior e inferior). Consulte CO-73, "Vista de componen-
tes".
2. Afloje la banda impulsora. Consulte EM-307, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte el tensor automático de la banda impulsora y la polea auxiliar.
NOTA:
Mantenga bloqueado el brazo de la polea del tensor automático para instalar o quitar el tensor automá-
tico.
PRECAUCIÓN:
Pieza que no se permite desensamblar. Nunca desensamble el tensor automático de la banda
impulsora, ya que el trabajador podría lesionarse por la salida repentina del resorte.
INSTALACIÓN
Instale en orden inverso al de remoción.
PRECAUCIÓN:
Si hubiera daños mayores que la pintura pelada, reemplace el autotensor de la banda impulsora.

Revisión: Octubre de 2015 EM-314 2016 MODELO SERIE D23


PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE


A
Vista de componentes INFOID:0000000012152346

EM

I
AWBIA2671ZZ

Sensor de flujo de la masa J


1. 2. Tapa del purificador de aire 3. Filtro de aire
de aire
4. Ojillo 5. Retén 6. Soporte
7. Grapa 8. Conducto de aire (toma) 9. Anillo O
K
10. Conducto de aire 2 11. Collar 12. Cuerpo del filtro de aire
13. Abrazadera 14. Conducto de aire 1 15. Junta
A. Al turbocargador Parte delantera L

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152347

M
DESMONTAJE
1. Desmonte el conducto de aire (toma).
2. Desmonte el depósito de reserva y muévalo a un lado. N
3. Desconecte el sensor de flujo de la masa de aire.
4. Desmonte el conjunto del depurador de aire con filtro del depurador de aire.
5. Desmonte el conducto de aire 1. O
6. Desmonte el conducto de aire 2.
7. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire de la caja del depurador de aire, si fuera necesario.
P
PRECAUCIÓN:
• No golpee el sensor de flujo de la masa de aire.
• No desensamble el sensor de flujo de la masa de aire.
• No toque el elemento del sensor de flujo de la masa de aire.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firmemente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-315 2016 MODELO SERIE D23


PURIFICADOR Y CONDUCTO DE AIRE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Inspección INFOID:0000000012152348

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Inspeccione el conducto de aire y el conjunto del resonador para ver si hay grietas o rupturas.
• Si detecta alguna anomalía, reemplace el conjunto de conducto de aire y resonador.

Revisión: Octubre de 2015 EM-316 2016 MODELO SERIE D23


ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA


A
Vista de componentes INFOID:0000000012152349

YS23DDT EM

L
JSBIA7236GB

1. Tubo de toma de aire (silenciador). 2. Manguera de toma de aire 3. Soporte (superior DER) M
4. Hule de montaje (superior) 5. Soporte (inferior DER) 6. Grapa
Sello del enfriador del aire de carga
7. 8. Hule de montaje (inferior) 9. Enfriador de aire de carga
(DER) N
Cubierta del enfriador del aire de Sello del enfriador del aire de carga
10. 11. 12. Soporte (inferior IZQ)
carga (IZQ)
13. Manguera de toma de aire 14. Abrazadera 15. Tubo de toma de aire
O
Sensor de temperatura del aire de
16. Anillo O 17.
admisión
Al actuador del control eléctrico del
A. Al turbocargador B. C. Vista P
acelerador
: Parte delantera

Revisión: Octubre de 2015 EM-317 2016 MODELO SERIE D23


ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

YS23DDTT

JSBIA7237GB

1. Tubo de toma de aire (silenciador). 2. Manguera de toma de aire 3. Soporte (superior DER)
4. Hule de montaje (superior) 5. Soporte (inferior DER) 6. Grapa
Sello del enfriador del aire de carga
7. 8. Hule de montaje (inferior) 9. Enfriador de aire de carga
(DER)
Cubierta del enfriador del aire de Sello del enfriador del aire de carga
10. 11. 12. Soporte (inferior IZQ)
carga (IZQ)
13. Manguera de toma de aire 14. Abrazadera 15. Tubo de toma de aire
Sensor de temperatura del aire de
16. Anillo O 17.
admisión
Al actuador del control eléctrico del
A. Al turbocargador B. C. Vista
acelerador
: Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152350

DESMONTAJE
Manguera de toma de aire 1 y tubo de entrada de aire (silenciador)
1. Desmonte la cubierta inferior delantera. Consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Des-
montaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 EM-318 2016 MODELO SERIE D23


ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de


la cubierta del enfriador del aire de carga (1). A

: Frente del vehículo


EM

JSBIA6336ZZ

D
3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga.
4. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-313, "Desmontaje e instalación".
5. Desmonte el conjunto del depurador de aire Consulte EM-315, "Desmontaje e instalación". E
6. Desmonte el depósito de reserva y muévalo a un lado. Consulte CO-73, "Vista de componentes".
7. Desmonte la manguera de toma de aire con el procedimiento siguiente:
a. Inserte una herramienta adecuada entre la manguera de toma F
de aire y el retén (1).

A. : Vista G
B. : Posición de inserción
C. : Dirección de movimiento del retén
D. : Proyección H
b. Desbloquee el retén y saque la manguera de toma de aire 2.

JPBIA6194ZZ
I

8. Desmonte tubo de toma de aire (silenciador).


J
Manguera de toma de aire y tubo de toma de aire
1. Desmonte la cubierta inferior delantera. Consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Des-
montaje e instalación".
K
2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de
la cubierta del enfriador del aire de carga (1).
L
: Frente del vehículo

N
JSBIA6336ZZ

3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga.


O
4. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-313, "Desmontaje e instalación".
5. Desmonte la manguera de toma de aire con el procedimiento siguiente:
P

Revisión: Octubre de 2015 EM-319 2016 MODELO SERIE D23


ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

a. Inserte una herramienta adecuada entre la manguera de toma


de aire y el retén (1).

A. : Vista
B. : Posición de inserción
C. : Dirección de movimiento del retén
D. : Proyección
b. Desbloquee el retén y saque la manguera de toma de aire.
6. Separe del tubo de toma de aire de la pieza de montaje.
7. Desconecte el tubo de toma de aire. (lado del enfriador del aire JPBIA6194ZZ

de carga)
8. Desconecte la manguera del radiador (superior). (lado del radiador)
9. Desconecte el tubo de toma de aire. (lado del actuador de mando de la mariposa de aceleración eléc-
trica)
10. Desmonte tubo de toma de aire.
Enfriador de aire de carga
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador del aire de carga, cubra la abertura del turbocargador y del múltiple de admi-
sión con un trapo de taller u otro material adecuado.
1. Desmonte la cubierta inferior delantera. Consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista
de componentes".
2. Desmonte el perno (A) de la manguera del radiador (inferior) de
la cubierta del enfriador del aire de carga (1).

: Frente del vehículo

JSBIA6336ZZ

3. Desmonte la cubierta del enfriador del aire de carga.


4. Desmonte la manguera de toma de aire, el tubo de toma de aire y el tubo de toma de aire (silenciador).
5. Desmonte el sello del enfriador del aire de carga (DER) (IZQ).
6. Quite la manguera de vacío en el lado del enfriador del aire de carga.
7. Desmonte el tornillo de montaje del soporte (inferior DER) y del soporte (inferior IZQ), desmonte el enfria-
dor del aire de carga.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
No vuelva a emplear la manguera de admisión de aire ni la abrazadera.
• Al instalar las mangueras, inserte la manguera completamente hasta el final.
• Al instalar abrazaderas (1) nuevas, compruebe que las abrazade-
ras están situadas entre las marcas (A) de la manguera de admi-
sión de aire.
• Al instalar la manguera de toma de aire, alinee las marcas de iden-
tificación (color y dirección).
• Alinee las marcas. Fije cada unión. Atornille las abrazaderas firme-
mente.
• No vuelva a apretar la abrazadera.
PRECAUCIÓN:
Si hay cualquier problema con la abrazadera o la manguera
de admisión de aire, reemplace la manguera de admisión de
JSBIA7229ZZ
aire y la abrazadera.
Revisión: Octubre de 2015 EM-320 2016 MODELO SERIE D23
ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Inspección INFOID:0000000012152351

A
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
1. Verifique que el enfriador del aire de carga no está lleno de aceite. En ese caso, límpielo con un producto
de limpieza y luego deje que se seque. EM
2. Verifique que los conductos de aire del panal y las aletas del enfriador del aire de carga no tengan obs-
trucciones, fugas ni deformación. Limpie o reemplace el enfriador del aire de carga si fuera necesario.
• No deforme las aletas del panal. C

Revisión: Octubre de 2015 EM-321 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
Vista de componentes INFOID:0000000012152352

JPBIA7123GB

Válvula de mando de la válvula de con-


1. Junta 2. Múltiple de admisión 3.
trol térmico
Actuador de mando de la mari-
4. Anillo O 5. 6. Manguera
posa de aceleración eléctrica
Sensor de presión del múltiple Conducto del múltiple de la válvula de
7. Abrazadera 8. 9.
de admisión EGR
Válvula de EGR (recirculación
10. Junta 11. 12. Junta
de gases de escape)
Sensor temperatura de Tubo de toma de la válvula de
13. 14. 15. Junta
EGR EGR
16. Abrazadera 17. Manguera de agua 18. Anillo O
A. A la bomba de vacío B. A la válvula de control térmico C. Al tubo de agua

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152353

DESMONTAJE
1. Desmonte el alternador. Consulte CHG-47, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el soporte del alternador. Consulte CHG-47, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Vista de compo-
nentes".
3. Desmonte la manguera de toma de aire 2 y el tubo de toma de aire. Consulte EM-317, "Vista de compo-
nentes".
4. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor presión del múltiple de admisión.
5. Desconecte el conector del mazo de cables de la válvula solenoide.
6. Desconecte el conector del mazo de cables del actuador de control eléctrico del acelerador.
7. Desmonte el actuador de mando de la mariposa de aceleración eléctrica.
8. Desmonte el múltiple de admisión con el procedimiento siguiente:

Revisión: Octubre de 2015 EM-322 2016 MODELO SERIE D23


MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

a. Afloje los pernos de montaje en el orden de 9 a 1 como se


indica en la figura. A

EM

JSBIA6383ZZ

D
b. Desmonte el múltiple de admisión y la junta.
PRECAUCIÓN:
Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
E

INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje. F
PRECAUCIÓN:
• Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
• Reemplace el espárrago del múltiple de admisión si se aflojó.
G
Múltiple de admisión
1. Instale el múltiple de admisión.
• Apriete las tuercas de montaje en el orden de 1 a 9 como se H
indica en la figura.

JSBIA6383ZZ
K

2. Realice el "Aprendizaje de la posición de la mariposa de aceleración". Consulte EC-614, "Procedimiento


de trabajo". L
3. Realice el "Aprendizaje de la posición de la válvula de mando del volumen de EGR". Consulte EC-615,
"Procedimiento de trabajo". al desmontar o reemplazar la válvula de mando del volumen de EGR.
Inspección INFOID:0000000012152354 M

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


N
Deformación de la superficie
• Compruebe la distorsión de la superficie de contacto del múltiple de admisión utilizando una regla y un cali-
brador de hojas.
O
Estándar : Consulte EM-422, "Múltiple de ad-
misión".
• Si excede el límite estándar, reemplace el múltiple de admisión. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-323 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA EGR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

SISTEMA EGR
Vista de componentes INFOID:0000000012152355

Lado del múltiple de escape

JPBIA7113GB

1. Manguera vacío 2. Manguera vacío 3. Abrazadera


4. Manguera de agua 5. Anillo O 6. Tubo del agua
7. Cubierta del tubo de agua 8. Deflector de calor de EGR 9. Junta
Conducto de entrada del enfria-
10. 11. Perno prisionero 12. Enfriador de EGR
dor intermedio de EGR
Conducto de salida del en-
13. Junta 14. 15. Junta
friador intermedio de EGR
Válvula solenoide del en-
16. Manguera vacío 17. 18. Soporte
friador de EGR
Al turbocargador con múltiple de escape
A. A la válvula solenoide B. Al centro del tubo de agua C. (YS23DDT)
al múltiple de escape (YS23DDTT)
: Parte delantera

Revisión: Octubre de 2015 EM-324 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA EGR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

EM

H
JPBIA7123GB

Válvula de mando de la válvula de con-


1. Junta 2. Múltiple de admisión 3.
trol térmico I
Actuador de mando de la mariposa
4. Anillo O 5. 6. Manguera
de aceleración eléctrica
Sensor de presión del múltiple de Conducto del múltiple de la válvula de J
7. Abrazadera 8. 9.
admisión EGR
Válvula de EGR (recirculación de
10. Junta 11. 12. Junta
gases de escape)
K
13. Sensor temperatura de EGR 14. Tubo de toma de la válvula de EGR 15. Junta
16. Abrazadera 17. Manguera de agua
A. A la bomba de vacío B. A la válvula de control térmico C. Al tubo de agua
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012157879

DESMONTAJE M

Válvula de control de volumen de EGR


1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-70, "Cambio del refrigerante del motor". N
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-313, "Desmontaje e instalación".
3. Desmonte la manguera superior del radiador 2. Consulte CO-73, "Vista de componentes".
4. Desmonte la manguera de toma de aire 2 y el tubo de toma de aire. Consulte EM-317, "Vista de compo- O
nentes".
5. Desmonte el filtro de combustible del soporte y mueva a un lado.
6. Desmonte el soporte del filtro de combustible. Consulte FL-46, "Vista de componentes". P
7. Desmonte el tubo de agua. Consulte CO-81, "Vista de componentes".
8. Desmonte el conducto del múltiple de la válvula de EGR.
9. Desconecte el conector del mazo de cables de la válvula de mando del volumen de EGR.
10. Desmonte la válvula de mando del volumen de EGR.
PRECAUCIÓN:
• Manipule con cuidado para evitar cualquier golpe a la válvula de mando del volumen de EGR.

Revisión: Octubre de 2015 EM-325 2016 MODELO SERIE D23


SISTEMA EGR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• No desensamble la válvula de mando del volumen de EGR.


• Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
11. Desmonte el tubo de toma de la válvula de mando del volumen de EGR tubo.

Enfriador de EGR
1. Drene el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-70, "Cambio del refrigerante del motor".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmonte el turbocargador (YS23DDTT). Consulte EM-334, "Vista de componentes".
3. Desmonte el múltiple de escape y el turbocargador. Consulte EM-330, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del enfriador de EGR.
5. Desmonte el tubo de agua del enfriador de EGR.
6. Desmonte el enfriador de EGR.
PRECAUCIÓN:
• Manipule con cuidado para evitar cualquier golpe a la válvula de mando del volumen de EGR.
• No desensamble la válvula de mando del volumen de EGR.
• Cubra los orificios del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
1. Realice el "Aprendizaje de la posición de la válvula de mando del volumen de EGR". Consulte EC-615,
"Procedimiento de trabajo" al desmontar o reemplazar la válvula de mando del volumen de EGR.

Revisión: Octubre de 2015 EM-326 2016 MODELO SERIE D23


DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL)
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL)


A
Vista de componentes INFOID:0000000012152357

EM

I
JPBIA7122GB

Sensor de temperatura de gases de J


1. 2. Soporte 3. Tubo de salida
escape
4. Tubo de toma 5. Abrazadera 6. DPF (filtro de partículas diesel)
7. Soporte 8. Hule de montaje 9. Soporte
K
10. Soporte de montaje A. Al turbocargador B. Al silenciador principal
Al turbocargador Al sensor de pre-
C. sión del DPF (filtro de partículas die-
sel)
L

Desmontaje e Instalación INFOID:0000000012152358

M
PRECAUCIÓN:
• Realice la operación con el sistema de escape completamente frío, ya que el sistema estará muy
caliente al apagar el motor.
• Tenga cuidado de no cortarse la mano con el borde del aislador. N

DESMONTAJE
1. Desmonte la rueda y llanta (DER) con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10, "Vista de componen- O
tes".
2. Desmonte el protector de la salpicadera (derecha). Consulte EXT-29, "Vista de componentes".
3. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes". P
4. Desconecte la manguera del sensor de presión del DPF del tubo de salida y del tubo de entrada.
5. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura de gases de escape.
6. Desmonte el soporte de montaje del travesaño de la transmisión.
Desmonte de las piezas. Consulte EM-374, "Vista de componentes".
7. Desmonte la abrazadera entre el DPF (filtro de partículas diesel) y el turbocargador.
8. Desmonte las tuercas del soporte (lado del DPF).

Revisión: Octubre de 2015 EM-327 2016 MODELO SERIE D23


DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL)
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

9. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel)


10. Desmonte el sensor de temperatura de gases de escape.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no golpear ni dañar el sensor de temperatura de los gases de escape.
11. Desmonte el conjunto del tubo de presión diferencial del DPF (filtro de partículas diesel).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no golpear ni dañar el sensor de presión diferencial del DPF (filtro de partículas
diesel).
INSTALACIÓN
• Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no golpear ni dañar el sensor del filtro de partículas.
• Al instalar nunca use herramientas como llaves neumáticas.

1. Realice el "Borrado de datos del filtro de partículas diesel". Consulte EC-620, "Procedimiento de trabajo".
al reemplazar el filtro de partículas diesel.

Revisión: Octubre de 2015 EM-328 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TURBOCARGADOR


A
Vista de componentes INFOID:0000000012242621

YS23DDT EM

I
JPBIA7119GB

Sensor de temperatura de gases de esca- J


Soporte del conector SENSOR DE A/C
pe 1
Tubo de salida de aire del turbocar-
Deflector de calor Soporte de la tubería
gador
K
Tubo de toma de aire del turbocar-
Abrazadera Múltiple de escape y turbocargador
gador
Junta Perno de argolla Tubo de alimentación de aceite
L
Soporte del múltiple de escape y del
Perno de argolla Tubo de retorno de aceite
turbocargador
Sensor de presión de los gases del
Junta Soporte M
escape
Tubo de extremo de retorno de acei-
Manguera de vacío Junta
te
Perno prisionero N
Cumpla con el procedimiento de instala-
Al conducto de entrada del enfria-
ción al momento de apretar. Consulte EM- Al DPF (filtro de partículas diesel)
dor intermedio de EGR
330, "Desmontaje e instalación". O
A la válvula solenoide de mando del re- Al tubo de toma de aire (silencia-
Al conducto de aire 2
fuerzo del turbocargador dor)
: N·m (kg-m, pie-lb) P
: N·m (kg-m, pulg.-lb)

: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.

, , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.

Revisión: Octubre de 2015 EM-329 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

YS23DDTT

JSBIA6465GB

Múltiple de escape y turbocarga-


Deflector de calor (derecho) Junta
dor (HP)
Soporte Perno de argolla Deflector de calor (izquierdo)
Deflector de calor Tubo de alimentación de aceite Perno de argolla
Válvula solenoide de mando de la
Soporte válvula de derivación del compresor Manguera de vacío
alta presión
Junta Tubo de retorno de aceite Anillo O
Sensor de temperatura de gases de esca- Sensor de presión de los gases
Perno de argolla
pe 1 del escape
Tubo de extremo de retorno de aceite Perno prisionero
Cumpla con el procedimiento de instala-
ción al momento de apretar. Consulte EM- Al conducto del turbocargador Al turbocargador
330, "Desmontaje e instalación".
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)

: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.

, , , , , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012157361

DESMONTAJE
YS23DDT
1. Desmonte el conjunto de rueda y llanta delantero (DER) con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10,
"Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el protector de la salpicadera (derecha). Consulte EXT-29, "Vista de componentes".
3. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes".
4. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel). Consulte EM-327, "Desmontaje e Instalación".

Revisión: Octubre de 2015 EM-330 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

5. Desmonte el conjunto del filtro de aire. Consulte EM-315, "Vista de componentes".


6. Desmonte el conducto de aire 1 y el conducto de aire 2. Consulte EM-315, "Vista de componentes". A
7. Desmonte tubo de toma de aire (silenciador) y la manguera de toma de aire 1. Consulte EM-317, "Vista
de componentes".
8. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de O2. EM
9. Desmonte el sensor de O2.
10. Desmonte el aislador de calor.
C
11. Desmonte la cubierta del tubo de agua. Consulte CO-81, "Vista de componentes".
12. Desmonte el tubo indicador del nivel de aceite del motor.
13. Desmonte el aislador del conducto de salida del enfriador intermedio de EGR. Consulte EM-324, "Vista D
de componentes".
14. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura de gases de escape.
15. Desmonte el tubo de toma de aire del turbocargador. E
16. Desmonte el sensor de presión de los gases de escape.
17. Desmonte el tubo de retorno de aceite y el tubo de alimentación de aceite.
PRECAUCIÓN: F
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
18. Desmonte el soporte del múltiple de escape y del turbocargador.
19. Afloje las tuercas del múltiple de escape y del turbocargador en G
el orden de 8 a 1 como se indica en la figura.

: Parte delantera del motor


H

JSBIA6389ZZ J
20. Desmonte el múltiple de escape y el turbocargador.
PRECAUCIÓN:
• No desensamble ni ajuste el turbocargador. K
• Tenga cuidado de que no haga contacto con el vehículo.
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
21. Desmonte la junta hermética. L
22. Desmonte el sensor de temperatura de los gases de escape, si fuera necesario.
23. Quite el tornillo prisionero de la cabeza de cilindros, si fuera necesario.
M
Tubo de aceite y tubo de agua
• Limpie el interior del tubo de alimentación de aceite y del tubo de retorno de aceite y del tubo de agua, y
compruebe que los tubos no tengan obstrucciones.
• Reemplace tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno de aceite o el tubo de agua si persisten las N
obstrucciones después de limpiar.
YS23DDTT
O
1. Desmonte del turbocargador. Consulte EM-334, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el aislador de calor DER e IZQ.
3. Desmonte el tubo de alimentación de aceite y el tubo retorno de aceite. P
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
4. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura de gases de escape.
5. Desmonte el sensor de presión de los gases de escape.

Revisión: Octubre de 2015 EM-331 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

6. Afloje las tuercas del múltiple de escape y del turbocargador en


el orden de 8 a 1 como se indica en la figura.

: Parte delantera del motor

JSBIA6390ZZ

7. Desmonte el múltiple de escape y el turbocargador.


PRECAUCIÓN:
• No desensamble ni ajuste el turbocargador.
• Tenga cuidado de que no haga contacto con el vehículo.
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
8. Desmonte la junta hermética.
9. Desmonte el sensor de temperatura de los gases de escape, si fuera necesario.
10. Quite el tornillo prisionero de la cabeza de cilindros, si fuera necesario.
Tubo de aceite y tubo de agua
• Limpie el interior del tubo de alimentación de aceite y del tubo de retorno de aceite y del tubo de agua, y
compruebe que los tubos no tengan obstrucciones.
• Reemplace tubo de alimentación de aceite y el tubo de retorno de aceite o el tubo de agua si persisten las
obstrucciones después de limpiar.
INSTALACIÓN
• Si se quitaron los tornillos prisioneros, reemplácelos con nuevos.
• Apriete las tuercas de montaje del múltiple de escape y del turbocargador con el siguiente procedimiento:
1. Instale la junta en la cabeza de cilindros.

2. Apriete las tuercas del múltiple de escape y del turbocargador en el orden de 1 a 8 como se indica en la
figura.
• YS23DDT

: Parte delantera del motor

Paso 1 : 10.0 N·m (1.0 kg-m, 7 lb-pie)


Paso 2 : 20.0 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-pie)
Paso 3 : 30.0 N·m (3.1 kg-m, 22 lb-pie)

JSBIA6389ZZ

• YS23DDTT

: Parte delantera del motor

Paso 1 : 10.0 N·m (1.0 kg-m, 7 lb-pie)


Paso 2 : 20.0 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-pie)
Paso 3 : 30.0 N·m (3.1 kg-m, 22 lb-pie)

JSBIA6390ZZ

3. Instale en orden inverso al de remoción.

Revisión: Octubre de 2015 EM-332 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DE MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Inspección INFOID:0000000012152361

A
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Turbocargador
EM

G
E1BIA0653ZZ

Asegúrese de que no haya fugas en el lado diferente del turbocargador (gases de escape y aceite)
H

PRECAUCIÓN:
Cuando la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor se dañen, elimine todos los
fragmentos y materias extrañas que encuentre en los siguientes conductos para prevenir una falla I
secundaria:

Lado de succión: Entre el turbocargador y el depurador de aire J


Entre el turbocargador y el depurador de aire de carga
Lado de escape: Entre el turbocargador y filtro de partículas diesel
K
Entre el turbocargador y el múltiple de escape
Control del refuerzo del turbocargador
• Conecte la bomba de vacío manual (A) al actuador y compruebe L
que la varilla empuje libremente, en cumplimiento con la presión
siguiente.
M
Estándar (valor de vacío/valor de la varilla en movi-
miento):
Consulte EM-423, "Turbocargador". N

JPBIA0665ZZ O

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para comprobar que no haya fugas de las emisiones del
escape. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-333 2016 MODELO SERIE D23


TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

TURBOCARGADOR
Vista de componentes INFOID:0000000012152362

JPBIA7121GB

1. Sensor de temperatura de gases de escape 2. Sensor de oxígeno 3. Deflector de calor


4. Tubo de salida de aire del turbocargador 5. Soporte de la tubería 6. Abrazadera
Tubo de alimentación y retor-
7. Perno de argolla 8. 9. Junta
no de aceite
10. Soporte del turbocargador 11. Junta 12. Perno prisionero
13. Turbocargador 14. Deflector de calor
A. Al DPF
, , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012157868

DESMONTAJE
1. Saque la rueda y llanta delanteras (DER) con una herramienta eléctrica. Consulte WT-10, "Desmontaje e
instalación".
2. Desmonte el protector de la salpicadera (derecha). Consulte EXT-29, "Vista de componentes".
3. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes".
4. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel). Consulte EM-327, "Desmontaje e Instalación".
5. Desmonte el conjunto del filtro de aire. Consulte EM-315, "Vista de componentes".
6. Desmonte el conducto de aire 1 y el conducto de aire 2. Consulte EM-315, "Vista de componentes".
7. Desmonte tubo de toma de aire (silenciador) y la manguera de toma de aire 1. Consulte EM-317, "Vista
de componentes".
8. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de O2.

Revisión: Octubre de 2015 EM-334 2016 MODELO SERIE D23


TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

9. Desmonte el sensor de O2.


10. Desmonte el aislador de calor. A
11. Desmonte la cubierta del tubo de agua. Consulte CO-81, "Vista de componentes".
12. Desmonte el tubo indicador del nivel de aceite del motor.
EM
13. Desmonte la válvula solenoide de mando de la válvula de derivación del compresor alta presión.
14. Desmonte el tubo de salida de aire del turbocargador.
15. Desmonte el tubo de retorno de aceite y el tubo de alimentación de aceite. C
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no deformar el tubo de agua ni el tubo de suministro de aceite y de retorno.
16. Desmonte el soporte del turbocargador.
D
17. Desmonte el turbocargador del múltiple de escape y el turbocargador.
PRECAUCIÓN:
• No desensamble ni ajuste el turbocargador.
• Tenga cuidado de que no haga contacto con el vehículo. E
• No sostenga el actuador de mando de refuerzo del turbocargador ni la varilla del actuador.
18. Desmonte la junta hermética.
19. Desmonte el tornillo prisionero del múltiple de escape y del turbocargador, si fuera necesario. F

INSTALACIÓN
Considere lo siguiente e instale en orden inverso al desmontaje. G
PRECAUCIÓN:
• Limpie cada superficie de unión antes de la instalación.
• Reemplace el espárrago del turbocargador si se aflojó. H
Inspección INFOID:0000000012152364

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE I

Turbocargador
J

E1BIA0653ZZ
O

Asegúrese de que no haya fugas en el lado diferente del turbocargador (gases de escape y aceite)
P
PRECAUCIÓN:
Cuando la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor se dañen, elimine todos los
fragmentos y materias extrañas que encuentre en los siguientes conductos para prevenir una falla
secundaria:

Lado de succión: Entre el turbocargador y el depurador de aire


Entre el turbocargador y el depurador de aire de carga

Revisión: Octubre de 2015 EM-335 2016 MODELO SERIE D23


TURBOCARGADOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Lado de escape: Entre el turbocargador y filtro de partículas diesel


Entre el turbocargador y el múltiple de escape
Control del refuerzo del turbocargador
• Conecte la bomba de vacío manual (A) al actuador y compruebe
que la varilla empuje libremente, en cumplimiento con la presión
siguiente.

Estándar (valor de vacío/valor de la varilla en movi-


miento):
Consulte EM-423, "Turbocargador".

JPBIA0665ZZ

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Arranque el motor y aumente la velocidad del motor para comprobar que no haya fugas de las emisiones del
escape.

Revisión: Octubre de 2015 EM-336 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER (INFERIOR)
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

CÁRTER (INFERIOR)
A
Vista de componentes INFOID:0000000012193658

EM

JPBIA7115GB

N
Sensor de nivel de aceite del motor Cárter (superior) Indicador del nivel de aceite
Guía del indicador del nivel de aceite Anillo O Tapón de drenado del cárter
Arandela del tapón de drenado Cárter (inferior) Cuerpo del filtro de aceite O
Interruptor de presión de aceite del
Filtro de aceite Anillo O
motor
Anillo O Bloque de cilindros P
Cumpla con el procedimiento de Cumpla con el procedimiento de ins-
desmontaje. Consulte INSTALA- talación al momento de apretar. Con-
CIÓN. sulte INSTALACIÓN.
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)

Revisión: Octubre de 2015 EM-337 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER (INFERIOR)
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.

: Punto de sellado

, : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012157873

DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-44, "Drenado".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
2. Desmonte el cárter (inferior) con el siguiente procedimiento.
a. Afloje los pernos de montaje en el orden de 9 a 1 como se
indica en la figura.

JSBIA6394ZZ

b. Desmonte el cárter inferior.


• Después de desmontar los pernos, separar la superficie de
contacto y desmontar la junta líquida vieja con la herramienta.

Número de he- : KV10111100 (J-37228)


rramienta
PRECAUCIÓN:
No dañe las superficies de contacto.
• En áreas donde es difícil usar la Herramienta, utilice un marti-
llo de plástico para golpear levemente (1) la Herramienta
donde se aplica la junta líquida. Use un martillo de plástico
para deslizar (2) la Herramienta golpeando por el costado. AWBIA1249GB

INSTALACIÓN
1. Instale el cárter (inferior) como se indica en el procedimiento a continuación:
a. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las
superficies de contacto.
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe las superficies de contacto al eliminar
la junta hermética líquida vieja.
• Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
las roscas.

JPBIA0025ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-338 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER (INFERIOR)
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

b. Aplique un cordón continuo de junta líquida con la pistola aplica-


dora (herramienta comercial de servicio), como se muestra en la A
figura.

(1) : Cárter (inferior)


EM
(a) : 2.5 - 4.5 mm (0.098 - 0.177 pulg.)
: Parte delantera del motor

Aplique Junta Hermética Líquida genuina o su equivalente C


PRECAUCIÓN:
Una las piezas en menos de 5 minutos después de aplicar JSBIA6397ZZ
la junta hermética líquida. D
c. Apriete los pernos de montaje en el orden de 1 a 9 como se
indica en la figura.
E
Pernos del cárter (in- : 10 N·m (1.0 kg-m, 7 lb-pie)
feriores)
F

G
JSBIA6394ZZ

d. Instale el tapón de drenado cárter (inferior). H

Tapón de drenado cárter : 50 N·m (5.1 kg-m, 37 lb-


(inferior). pie) I
PRECAUCIÓN:
No reutilice la roldana del tapón de drenado.
2. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje. J
NOTA:
Espere 30 minutos después de haber instalado el cárter (inferior) para agregar aceite del motor.
Inspección INFOID:0000000012157874
K

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Limpie el colador de aceite si encuentra algún objeto adherido. L

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


1. Verifique y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-43, "Inspección". M
2. Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite del motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.
4. Verifique nuevamente el nivel del aceite del motor. Consulte LU-43, "Inspección". N

Revisión: Octubre de 2015 EM-339 2016 MODELO SERIE D23


BUJÍA INCANDESCENTE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

BUJÍA INCANDESCENTE
Vista de componentes INFOID:0000000012152368

AWBIA2685ZZ

1. Bujía incandescente Parte delantera

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152369

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmonte la bujía incandescente sólo si fuera necesario. Si el carbón se adhiere, puede quedar adhe-
rido y romperse.
1. Desconecte el conector del mazo de cables de la bujía incandescente.
2. Desmonte la bujía incandescente.
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar o instalar, nunca use herramientas como llaves neumáticas.
• Manéjela con cuidado y sin golpearla, aún después de desmontarla.
INSTALACIÓN
1. Elimine el carbón adherido al orificio de instalación de la bujía incandescente con un escariador.
2. Instale la bujía incandescente.
3. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-340 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

BOMBA DE VACÍO
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152370

EM

G
AWBIA2686ZZ

1. Manguera de vacío 2. Junta 3. Bomba de vacío


H
Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152371

I
DESMONTAJE
1. Desmonte el acumulador. Consulte PG-145, "Desmontaje e instalación".
J
2. Desmonte tubo de toma de aire 1. Consulte EM-317, "Vista de componentes".
3. Desconecte las mangueras de vacío.
4. Desconecte el conector rápido de la manguera de combustible K
(1) de la bomba de combustible. (lado de alimentación)
5. Desmonte el perno del soporte (A).
L
(2) : Bomba de vacío

JSBIA5488ZZ
N
6. Para desmontar la bomba de vacío afloje los pernos de la
bomba de vacío en el orden inverso como se indica.
O

AWBIA2687ZZ

INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Revisión: Octubre de 2015 EM-341 2016 MODELO SERIE D23
BOMBA DE VACÍO
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Apriete los pernos de montaje en el orden numérico que se indica.

AWBIA2687ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-342 2016 MODELO SERIE D23


SEPARADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

SEPARADOR DE ACEITE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152372

EM

J
AWBIA2684ZZ

Protector del tubo distribuidor del in- Sello protector del distribuidor de in- K
1. 2. 3. Separador de aceite
yector yector
Sello protector de la manguera de re- Tubo distribuidor del inyector de com-
4. Manguera de retorno de combustible 5. 6.
torno de combustible bustible L
Sello protector del tubo distribuidor
7. 8. Tubo de inyección 9. Soporte del inyector de combustible
del inyector de combustible
10. Espaciador del inyector combustible 11. Inyector de combustible A. Consulte INSTALACIÓN
M
B. Consulte INSTALACIÓN C. Al tubo de combustible Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152373


N
DESMONTAJE
1. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-313, "Vista de componentes". O
2. Desmonte la manguera de PCV.

Revisión: Octubre de 2015 EM-343 2016 MODELO SERIE D23


SEPARADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

3. Desconecte el conector del mazo de cables (A) del inyector de


combustible.

: Parte delantera

JSBIA5489ZZ

4. Desmonte perno soporte del tubo del A/A (A).

(1) : Soporte del tubo del A/A


: Frente del vehículo

JPBIA6983ZZ

5. Desconecte los conectores del mazo de cables de los inyectores.


6. Afloje los pernos del separador de aceite en el orden inverso al
que se muestra.

AWBIA2688ZZ

7. Levante el tubo del A/A (2) hacia la parte superior izquierda y


desmonte separador de aceite (1).

: Parte delantera

8. Desmonte las juntas del separador de aceite.

JPBIA6984ZZ

INSTALACIÓN
1. Instale las juntas del separador de aceite.
PRECAUCIÓN:
• No deje caer las juntas del separador de aceite.
• No vuelva a utilizar las juntas del separador de aceite.
2. Instale el separador.

Revisión: Octubre de 2015 EM-344 2016 MODELO SERIE D23


SEPARADOR DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Apriete los pernos de montaje en dos pasos separados, en


orden numérico, como se indica en la figura. A

Primer paso: 5.0 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-


pulg.) EM

Segundo paso: 10 N·m (1.0 kg-m, 89 lb-


pulg.) C

AWBIA2688ZZ

D
3. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas.

Revisión: Octubre de 2015 EM-345 2016 MODELO SERIE D23


TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE


Vista de componentes INFOID:0000000012152374

AWBIA2684ZZ

Protector del tubo distribuidor del in- Sello protector del distribuidor de in-
1. 2. 3. Separador de aceite
yector yector
Sello protector de la manguera de re- Tubo distribuidor del inyector de com-
4. Manguera de retorno de combustible 5. 6.
torno de combustible bustible
Sello protector del tubo distribuidor
7. 8. Tubo de inyección 9. Soporte del inyector de combustible
del inyector de combustible
10. Espaciador del inyector combustible 11. Inyector de combustible A. Consulte INSTALACIÓN
B. Consulte INSTALACIÓN C. Al tubo de combustible Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152375

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de leer las "Precauciones para equipamiento diesel". Consulte EM-296, "Precauciones
para equipo de diesel".
• Espere hasta que la temperatura del combustible disminuya antes de realizar cualquier trabajo.
• Ordene el equipo especial de tapón del circuito de inyección de alta presión.
• Se prohíbe abrir un inyector de combustible. Si abre un inyector de combustible por error, tendrá
que cambiarlo.
NOTA:
Es posible para reemplazar un solo tubo de inyección.
1. Retire el acumulador. Consulte PG-145, "Vista de componentes".
2. Desmonte el separador de aceite. Consulte EM-343, "Vista de componentes".
3. Desmonte la manguera de retorno de combustible.
Revisión: Octubre de 2015 EM-346 2016 MODELO SERIE D23
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Mueva sin desmontar el broche de la manguera de retorno de


combustible utilizando un destornillador de punta plana. A

(1) : Dirección del movimiento


4. Desconecte y retire la manguera de combustible. EM

E1BIA0648ZZ

D
5. Desmonte el colector de combustible y el tubo de inyección (central).
6. Desmonte el tubo de inyección (No. 1, 2, 3, 4).
E
7. Desmonte el inyector de combustible. Mientras lo gira a izquierda y derecha, levántelo para desmontarlo.
• Si el separador del inyector de combustible se queda en la cabeza de cilindros, engánchelo con la
punta de un destornillador de punta plana y jale hacia fuera.
PRECAUCIÓN: F
• Manipule cuidadosamente el inyector de combustible y sin golpearlo.
• Nunca desensamble el inyector de combustible.
8. Desmonte el tubo distribuidor y el sello protector del tubo distribuidor. G
PRECAUCIÓN:
En el caso de que el sensor de presión del tubo distribuidor de combustible venga equipado con
un anillo de color:
• está prohibido el reemplazo del sensor H
• el tubo distribuidor del inyector debe reemplazarse completamente si falla el sensor de presión
del tubo distribuidor de combustible.
9. Tape todos los orificios del circuito de inyección. Consulte EM-296, "Precauciones para equipo de diesel". I
INSTALACIÓN
1. Si se quita o reemplaza un inyector, anote el código IMA y el número de cilindro correspondiente y realice J
el "registro del valor de ajuste del inyector". Consulte EC-612, "Procedimiento de trabajo".
2. Instale el inyector de combustible, los tubos de inyección y el tubo distribuidor de combustible con el pro-
cedimiento siguiente:
K
a. Instale el separador del inyector de combustible en el inyector de combustible, e insértelos en la cabeza
de cilindros.
PRECAUCIÓN:
• Elimine por completo las materias extrañas entre el inyector de combustible y la cabeza de cilin- L
dros.
b. Instale el tubo distribuidor de inyección y el tubo de inyección (central).
• Apriete con los dedos las tuercas hasta que hagan contacto con el tubo de inyección. M
c. Instale el soporte del inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese de ajustar el soporte del inyector de combustible sin flojedad. N
d. Apriete el perno de soporte del inyector de combustible.

Perno de soporte del inyector de combustible 7 N·m (0.7 kg-m, 62 lb-pulg.) O


NOTA:
En caso de reemplazo de la cabeza de cilindros, preapriete el perno de soporte del inyector de combusti-
ble y después afloje el perno de soporte del inyector de combustible. P

Preapriete el perno de so-


porte del inyector de com-
bustible (en caso de 20 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-pie)
reemplazo de la cabeza de
cilindros)

Revisión: Octubre de 2015 EM-347 2016 MODELO SERIE D23


TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

e. Gire 180 grados hacia la derecha (apriete angular).


f. Instale el tubo de inyección (No. 1, 2, 3, 4) en su posición original (temporalmente).
• Apriete con los dedos las tuercas hasta que hagan contacto con el tubo de inyección.
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque los tubos de inyección bajo tensión.
g. Apriete los pernos de montaje del tubo distribuidor de inyección y todas las tuercas del tubo de inyección
(par de apriete especificado).
3. Instale la manguera de retorno de combustible en los inyectores de combustible con el procedimiento
siguiente.
• NOTA:
Si no se acata el siguiente procedimiento puede conllevar a una inmovilización por omisión.
• Coloque el broche en la manguera de retorno de combustible.
• Instale la manguera de retorno de combustible en los inyecto-
res de combustible.
• Siempre realice una prueba de "empujar-jalar" (1), para verifi-
car que la manguera de retorno de combustible esté colocada
correctamente en el inyector de combustible.
• Siempre realice una prueba de "empujar-jalar", para verificar
que la manguera de retorno de combustible esté colocada
correctamente en la manguera de combustible.

E1BIA0648ZZ

4. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso a la instalación.


Inspección INFOID:0000000012152376

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Al reemplazar el inyector de combustible, lleve a cabo este procedimiento. Consulte EC-612, "Procedi-
miento de trabajo"
• Ponga en marcha el motor y compruebe que no haya fugas de combustible durante un minuto después del
arranque.
PRECAUCIÓN:
Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel. Consulte EM-296, "Pre-
cauciones para equipo de diesel".

Revisión: Octubre de 2015 EM-348 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

BOMBA COMBUSTIBLE
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152377

EM

I
JPBIA7102GB

Sello protector de la manguera de Sello protector de la manguera de J


Manguera de combustible
combustible combustible
Espárrago de la tapa de la bomba de Tuerca del engranaje de la bomba
Soporte
combustible de combustible
K
Engranaje de la bomba de combusti-
Anillo O Bomba de combustible
ble
Tapa de la bomba de combustible Manguera de drenado Colector del combustible
L
Tubo de combustible

: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)


M

: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.

, , : , , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real. N

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152378

O
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de leer las "Precauciones para equipamiento diesel". Consulte EM-296, "Precauciones
P
para equipo de diesel".
• Espere hasta que la temperatura del combustible disminuya antes de realizar cualquier trabajo.
• Ordene el equipo especial de tapón del circuito de inyección de alta presión.
• Nunca desensamble ni ajuste el cuerpo de la bomba de combustible.
1. Retire el acumulador. Consulte EM-349, "Vista de componentes".
2. Desmonte la cubierta del motor. Consulte EM-313, "Vista de componentes".
3. Desmonte tubo de toma de aire. Consulte EM-317, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-349 2016 MODELO SERIE D23


BOMBA COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

4. Desmonte la manguera de drenado.


5. Desmonte el colector de combustible.
6. Desconecte las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consulte EM-349, "Vista de
componentes".
7. Desmonte el tubo de inyección (central). Consulte EM-349, "Vista de componentes".
8. Tape todos los orificios del circuito de inyección. Consulte EM-296, "Precauciones para equipo de diesel".
9. Desmonte la bomba de combustible aflojando los pernos en el orden inverso como se indica.
10. En caso de reemplazo de la bomba de combustible necesita instalar el engrane de la bomba de combus-
tible vieja en la nueva bomba de combustible. Consulte EM-352, "Desmontaje e instalación".
INSTALACIÓN
1. Para instalar la bomba de combustible, apriete los pernos en dos pasos separados, en orden numérico,
como se indica en la figura.

Pernos de la
bomba combusti- : 25.0 N·m (2.6 kg-m, 18 lb-pie)
ble
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
• Asegúrese de verificar que la bomba de combustible está
en contacto con la cabeza de cilindros antes de apretar
los pernos de montaje.

E1BIA0609ZZ

2. Instale el tubo de inyección (central). Consulte EM-346, "Vista de componentes".


PRECAUCIÓN:
Apriete con los dedos las tuercas hasta que hagan contacto con el tubo de inyección.
3. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas.
4. Realice el "Borrado del valor aprendido de la bomba de combustible". Consulte EC-623, "Procedimiento
de trabajo". cuando reemplace la bomba de combustible.
Inspección INFOID:0000000012152379

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


• Ponga en marcha el motor y compruebe que no haya fugas de combustible durante un minuto después del
arranque.
PRECAUCIÓN:
Después de cualquier operación, compruebe que no haya fugas de diesel. Consulte EM-296, "Pre-
cauciones para equipo de diesel".

Revisión: Octubre de 2015 EM-350 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

ENGRANE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE


A
Vista de componentes INFOID:0000000012152380

EM

I
JPBIA7102GB

Sello protector de la manguera de Sello protector de la manguera de J


Manguera de combustible
combustible combustible
Espárrago de la tapa de la bomba de Tuerca del engranaje de la bomba
Soporte
combustible de combustible
K
Engranaje de la bomba de combustible Anillo O Bomba de combustible
Tapa de la bomba de combustible Manguera de drenado Colector del combustible
Tubo de combustible L
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb) M


: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.

, , : , , : indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
N

Revisión: Octubre de 2015 EM-351 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152381

DESMONTAJE
1. Asegure la bomba de combustible en el banco de trabajo en un
tornillo de banco con mordazas de protección.

E1BIA0606ZZ

2. Con la herramienta [SST (Mot.1906)] (1), bloquee el engranaje


de la bomba combustible.

E1BIA0607ZZ

3. Quite la tuerca (2).

E1BIA0608ZZ

4. Ajuste la herramienta adecuada (1) debajo del engrane de la


bomba de combustible (2).

E1BIA0220ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-352 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

5. Instale la herramienta adecuada (3) en el separador.


A

EM

G
E1BIA0221ZZ

6. Desmonte el engrane de la bomba de combustible.


H
INSTALACIÓN
1. Vuelva a montar el engrane de la bomba de combustible en la nueva bomba de combustible.
2. Atornille el engrane de la bomba combustible nueva en el banco de trabajo, sin apretarlo. I
3. Asegure la bomba de combustible en el banco de trabajo en un tornillo de banco con mordazas de pro-
tección.
4. Apriete la tuerca al par de apriete. J

Revisión: Octubre de 2015 EM-353 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Vista de componentes INFOID:0000000012152382

YS23DDT

JSBIA6120GB

Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu- Engrane de distribución del árbol de
1. 2. 3.
levas de admisión ción del árbol de levas de admisión levas de escape (trasero)
Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu-
4. 5. 6. Guía de tensión
levas de escape (delantero) ción
7. Cadena de distribución 8. Guía de holgura 9. Tensor de la cadena de distribución
Separador del cigüeñal (lado del ci-
10. 11. Engrane del cigüeñal 12. Tapa delantera
güeñal)
13. Anillo O 14. Tapa de llenado de aceite 15. Llenado de aceite
Separador del cigüeñal
16. Sello de aceite delantero 17. Polea del cigüeñal 18.
(lado de la polea del cigüeñal)
19. Perno de la polea del cigüeñal 20. Válvula solenoide 21. Manguera de vacío
22. Manguera de vacío A. Consulte INSTALACIÓN B. Consulte INSTALACIÓN
C. Consulte INSTALACIÓN D. Consulte INSTALACIÓN E. Al turbocargador

Revisión: Octubre de 2015 EM-354 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

YS23DDTT
A

EM

JPBIA7114GB
K

Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu- Engrane de distribución del árbol de
1. 2. 3.
levas de admisión ción del árbol de levas de admisión levas de escape (trasero) L
Engrane de distribución del árbol de Separador del engrane de distribu-
4. 5. 6. Guía de tensión
levas de escape (delantero) ción
7. Cadena de distribución 8. Guía de holgura 9. Tensor de la cadena de distribución
M
Separador del cigüeñal (lado del ci-
10. 11. Engrane del cigüeñal 12. Tapa delantera
güeñal)
13. Anillo O 14. Tapa de llenado de aceite 15. Llenado de aceite
N
Separador del cigüeñal
16. Sello de aceite delantero 17. Polea del cigüeñal 18.
(lado de la polea del cigüeñal)
19. Perno de la polea del cigüeñal 20. Válvula solenoide 21. Manguera de vacío
22. Válvula solenoide 23. Manguera de vacío 24. Manguera de vacío O
A. Consulte INSTALACIÓN B. Consulte INSTALACIÓN C. Consulte INSTALACIÓN
D. Consulte INSTALACIÓN E. Al turbocargador F. A la manguera vacío
G. Al turbocargador P

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152383

DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte LU-44, "Drenado".
PRECAUCIÓN:
Realice este paso cuando el motor esté frío.
Revisión: Octubre de 2015 EM-355 2016 MODELO SERIE D23
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

2. Desconecte la terminal negativa del acumulador.


3. Desmonte las piezas siguientes:
• Cubierta inferior del motor: consulte EXT-31, "CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR : Desmontaje e ins-
talación".
• Llantas de la rueda de carga (DER): consulte WT-10, "Desmontaje e instalación".
• Protector de la salpicadera (DER): consulte EXT-29, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-307, "Desmontaje e instalación".
• Tensor automático de la banda impulsora: consulte EM-307, "Vista de componentes".
• Válvula solenoide de mando derivación del agua de enfriamiento del motor: consulte EM-322, "Vista de
componentes".
• Filtro de combustible: consulte FL-46, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte la polea del cigüeñal con el procedimiento siguiente:
a. Asegure la polea del cigüeñal con una herramienta adecuada
(A) y afloje el perno de la polea del cigüeñal.
b. Desmonte la polea del cigüeñal y el separador.
• Jale la polea del cigüeñal con ambas manos para desmon-
tarla.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el sello de labio de aceite delan-
tero.

JPBIA0730ZZ

5. Desmonte el sello de aceite delantero. Consulte EM-372, "SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmon-
taje e instalación".
6. Quite el tornillo pasante entre la barra de torsión trasera y el soporte de la barra de torsión trasera, y sos-
tenga la
barra de torsión trasera con un gato para transmisiones. Consulte EM-374, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:
Nunca sostenga el cárter (inferior).
7. Desmonte la barra de torsión superior y el aislador de montaje del motor (DER). Consulte EM-374, "Vista
de componentes".
8. Desmonte el soporte de montaje del motor (DER).
9. Desmonte los pernos de la polea de la bomba de agua. Consulte CO-79, "Vista de componentes".
10. Desmonte la tapa delantera con el procedimiento siguiente:
a. Afloje los pernos de montaje de la tapa delantera.
b. Utilice la herramienta (A) para cortar la junta líquida para el des-
montaje.
Después de desmontar los pernos, separar la superficie de con-
tacto y desmontar la junta líquida vieja con la herramienta.

Número de he- : KV10111100 (J-37228)


rramienta
PRECAUCIÓN: AWBIA1249GB
• No dañe las superficies de contacto.
• No utilice un destornillador o una herramienta similar para quitar el material de la junta líquida
vieja.
• Después de desmontar los pernos, separar la superficie de contacto y desmontar la junta líquida
vieja con la herramienta.
No dañe las superficies de contacto.
NOTA:
Despegue la tapa delantera manualmente, jalando con fuerza para asegurarse de que no esté dañada.

Revisión: Octubre de 2015 EM-356 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

11. Alinee el orificio (1) en el engrane de distribución del árbol de


levas de escape (parte delantera) con el orificio (2) en el aloja- A
miento en la cabeza de cilindros.
• NOTA:
Gire el cigüeñal hacia la derecha con la herramienta [SST: —
EM
(Mot.1770)].

E1BIA0586ZZ

D
12. Desmonte el tapón del pasador del PMS. Consulte EM-362, "Vista de componentes".
13. En lugar del tapón, apriete manualmente la herramienta [SST: — (Mot.1970)].
14. Gire el cigüeñal hacia la derecha hasta que haga contacto con el pasador. E
15. Haga una marca:
• en el engrane de distribución del árbol de levas de admisión
(A) y en la tapa de balancines (B) (verticalmente). F
• en el orificio (C) en el engrane de distribución del árbol de
levas de escape (parte delantera) y en la tapa de balancines
(D).
• Compruebe el alineamiento de las marcas (E) y (F). G

JPBIA6985ZZ
L
16. Afloje los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape (parte delantera).
17. Comprima el tensor de la cadena de distribución (1) con la guía
de aflojamiento (2), y luego inserte un pasador de tope (A) en el M
orificio del tensor de cadena de distribución.
NOTA:
Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 3.0 mm N
(0.118 pulg.) de diámetro como pasador de tope.

JPBIA0727ZZ
P

18. Desmonte la cadena de distribución con el procedimiento siguiente:


a. el tensor de la cadena de distribución,
b. la guía de aflojamiento,
c. los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape,
d. el separador del engrane de distribución,

Revisión: Octubre de 2015 EM-357 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

e. el separador del cigüeñal,


f. el conjunto de "engrane de distribución del árbol de levas de escape (parte delantera) - cadena de distri-
bución - engrane del cigüeñal",
g. la guía de tensión,
h. la herramienta [SST: — (Mot.1970)].
INSTALACIÓN
1. Ponga el motor en PMS.
2. Instale la herramienta [SST: — (Mot.1970)].
3. Instale la guía de tensión.
4. Apriete los pernos guía de la cadena de distribución.
5. Instale el engrane del cigüeñal en el cigüeñal.
6. Instale la cadena de sincronización.
a. La cadena de distribución en el engrane del cigüeñal (alinee la
marca del engrane con el eslabón de cobre de la cadena (1)).

E1BIA0593ZZ

b. La cadena de distribución en el engrane de distribución del


árbol de levas de escape (parte delantera) (alinee la marca del
engrane con el eslabón de cobre de la cadena (1)).

E1BIA0592ZZ

7. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de escape (parte delantera) en el árbol de levas de
escape.
8. Coloque el separador del engrane de distribución en el engrane de distribución del árbol de levas de
escape (parte delantera).
9. Apriete con los dedos los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape.
NOTA:
Permita que el engrane de distribución gire libremente.

10. Instale el separador del cigüeñal.


11. Instale la guía de aflojamiento.
12. Apriete el perno de la guía de aflojamiento.
13. Instale el tensor de la cadena de distribución con su pasador de seguridad.
NOTA:
Compruebe que el tensor hidráulico está en contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los per-
nos.
14. Apriete los pernos del tensor de la cadena de distribución.
15. Desmonte el pasador de seguridad.

Revisión: Octubre de 2015 EM-358 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

16. Acople el collar de la herramienta [SST: — (Mot.1969)] (1) en el


surco del árbol de levas de escape. A

EM

E1BIA0594ZZ

D
17. Gire la herramienta para alinear los ejes sobre el separador y el orificio de la tapa de balancines.
18. Separe el collar de la herramienta del surco del árbol de levas de escape.
E
19. Acople los pasadores de la herramienta en los orificios del engrane de distribución del árbol de levas de
admisión.
NOTA:
No instale el collar de la herramienta en el surco en el lado de escape del árbol de levas. F
20. Gire la herramienta para alinear los ejes sobre el separador y el orificio de la tapa de balancines.
21. Instale el collar de la herramienta en el surco en el árbol de levas de escape sin forzarlo (si es necesario,
inicie la operación anterior otra vez). G
22. Instale la tapa de balancines en la herramienta [SST: — (Mot.1969)].
23. Apriete los pernos del engrane de distribución del árbol de levas de escape.
24. Gire 40 grados hacia la derecha (apriete angular). H
25. Desmonte las herramientas.
• Los pernos de la herramienta [SST: — (Mot.1969)]
• La herramienta [SST: — (Mot.1969)] I
• La herramienta [SST: — (Mot.1970)]
26. Apriete el tapón del orificio del PMS.
27. Verifique las marcas (1) (si es necesario, inicie la operación J
anterior otra vez).

E1BIA0595ZZ
M

E1BIA0596ZZ

28. Instale la tapa delantera con el procedimiento siguiente:

Revisión: Octubre de 2015 EM-359 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

a. Aplique la junta líquida en el lado de la tapa delantera, teniendo


como referencia el punto de aplicación que se indica en la
figura.

(1) lado inferior:


10.0 - 13.0 mm (0.3937 - 0.5118 pulg.) de diámetro
(2) lado superior:
3.0 - 7.0 mm (0.1181 - 0.2756 pulg.) de diámetro
(3) centro:
1.5 - 3.5 mm (0.394 - 0.591 pulg.) AWBIA2673ZZ

Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.


NOTA:
La junta líquida se debe aplicar en el lado de la tapa delantera debido a que el espacio de trabajo es
angosto.

b. Instale la tapa delantera.


i. Preapriete los pernos de la tapa delantera.

Pernos de la tapa
: 5 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-pulg.)
delantera
ii. Apriete los pernos de la tapa delantera.

Pernos de la tapa
: 15 N·m (1.6 kg-m, 12 lb-pie)
delantera

E1BIA0652ZZ

29. Instale la polea del cigüeñal con el procedimiento siguiente:


a. Apriete el perno de la polea del cigüeñal.

Perno de la polea del ci- : 100 N·m (10 kg-m, 74 lb-pie)


güeñal
b. Gire 150 grados hacia la derecha con la herramienta.
PRECAUCIÓN:
Compruebe y confirme el ángulo de apriete usando la herramienta. Evite hacer una evaluación
mediante una inspección visual sin la herramienta.

Número de : KV10112100 (BT-8653-A)


herramienta
30. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Octubre de 2015 EM-360 2016 MODELO SERIE D23


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Inspección INFOID:0000000012152384

A
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Inspección para detectar fugas
EM
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-
22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible. C
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas. D
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, gases del escape ni
de algún otro aceite o líquido, incluyendo el aceite del motor y el agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y E
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si fuera necesario.
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo- F
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel G

Aceite de transmi- Modelos TA y CVT Fuga Nivel/Fuga Fuga


sión/ transeje Modelos TM Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga H
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga — I
*: Líquido de la dirección asistida, líquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-361 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN
Vista de componentes INFOID:0000000012152385

JPBIA6954GB

Perno del engrane de distribución


1. Tapa delantera 2. 3. Perno guía
del árbol de levas de escape
Separador del engrane de distribu- Engrane de distribución del árbol de Engrane de distribución del árbol de
4. 5. 6.
ción levas de escape (delantero) levas de escape (trasero)
7. Engrane de distribución del árbol de
Árbol de levas de escape 8. Árbol de levas de admisión 9.
levas de admisión
10. Separador del engrane de distribu- Perno del engrane de distribución
11. 12. Cigüeñal
ción del árbol de levas de admisión del árbol de levas de admisión
13. Guía de tensión 14. Engrane del cigüeñal 15. Cadena de distribución
16. Guía de holgura 17. Tensor de la cadena de distribución 18. Separador del cigüeñal
19. Pasador la cubierta de la cadena de
20. Sello de aceite delantero 21. Perno de la polea del cigüeñal
distribución

Revisión: Octubre de 2015 EM-362 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

22. Separador del cigüeñal 23. Polea del cigüeñal A. Consulte INSTALACIÓN
B. Consulte INSTALACIÓN A

Desmontaje e Instalación INFOID:0000000012152386

EM
DESMONTAJE
1. Desmonte la cadena de distribución. Consulte EM-354, "Vista de componentes".
2. Inmovilice el engrane de distribución del árbol de levas de admi- C
sión con la herramienta [SST: — (Mot.1969)] (1)
3. Afloje el perno del engrane de distribución del árbol de levas de
admisión (2). D
4. Desmonte la herramienta [SST: — (Mot.1969)].

E1BIA0455ZZ
F

5. Coloque un destornillador en el orificio (2), comprima el resorte


del engrane de distribución del árbol de levas de admisión (1) y G
desmonte el engrane de distribución del árbol de levas de
escape (trasero) (3).
H

E1BIA0456ZZ
J
6. Desmonte el engrane de distribución del árbol de levas de admisión con el procedimiento siguiente:
a. Retire el destornillador.
K
b. Desmonte el perno del engrane de distribución del árbol de levas de admisión.
c. Desmonte el separador del engrane de distribución del árbol de levas de admisión.
d. Desmonte el engrane de distribución del árbol de levas de admisión. L

INSTALACIÓN
1. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de admisión con el procedimiento siguiente: M
a. Ponga el engrane de distribución del árbol de levas de admisión
(1) en la placa de base de la herramienta de posicionamiento
[SST: — (Mot. 1773)] (A). N

P
JPBIA0766ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-363 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

b. Coloque la palanca (B) en los dientes inferiores del engranaje


(A). Gire la palanca hacia la izquierda hasta que dos dientes del
engrane estén alineados.

: Engrane para compensación por


(1)
desgaste

JPBIA0594ZZ

c. Ponga un pasador de tope (A) en el orificio del engrane.

: Engrane para compensación por


(1)
desgaste
NOTA:
• Utilice un pasador metálico duro de aproximadamente 4.0 mm
(0.157 pulg.) de diámetro como pasador de tope.

JPBIA0595ZZ

d. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de admisión


(1) y el separador del engrane de distribución del árbol de levas
de admisión (2) en el árbol de levas.
e. Alinee la marca de coincidencia (B) en el engrane de distribu-
ción del árbol de levas de admisión y la marca (A) del aloja-
miento de la cabeza de cilindros.

C : Pasador de tope

f. Apriete temporalmente el tornillo de montaje.


JPBIA0616ZZ

2. Instale el engrane de distribución del árbol de levas de escape (trasero) con el procedimiento siguiente:
a. Compruebe que el surco del árbol de levas de escape (1) quede horizontal (anillo grande hacia arriba).
b. Centre las aberturas del engrane de distribución del árbol de
levas de escape (parte trasera) en los orificios de montaje del
cubo del árbol de levas (2).
c. Ponga el engrane de distribución del árbol de levas de escape
(trasero) completamente sobre el cubo del árbol de levas (lado
derecho).
d. Quite el pasador de tope.

E1BIA0462ZZ

3. Vuelva a instalar la herramienta [SST: — (Mot.1969)] para inmovilizar el engrane de distribución del árbol
de levas de admisión.
4. Apriete el perno del engrane de distribución del árbol de levas de admisión.

Perno del engrane de dis-


22 N·m (2.2 kg-m, 16 pie-
tribución del árbol de levas
lb)
de admisión:
5. Gire 35 grados hacia la derecha con la herramienta.

Revisión: Octubre de 2015 EM-364 2016 MODELO SERIE D23


ENGRANE DE DISTRIBUCIÓN
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PRECAUCIÓN:
Compruebe y confirme el ángulo de apriete usando la herramienta. Evite hacer una evaluación A
mediante una inspección visual sin la herramienta.
6. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
EM

Revisión: Octubre de 2015 EM-365 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

ÁRBOL DE LEVAS
Vista de componentes INFOID:0000000012152387

AWBIA2674ZZ

Sensor de posición del árbol de le- Localizador del soporte de la tapa


1. 2. 3. Soporte
vas del motor
4. Árbol de levas de escape 5. Soporte del árbol de levas 6. Soporte del árbol de levas
Pasador del soporte del árbol de le-
7. 8. Soporte del árbol de levas 9. Soporte del árbol de levas
vas
Pasador del soporte del árbol de le- Engranaje de la bomba de combusti-
10. 11. Árbol de levas de admisión 12.
vas ble
Alojamiento de la cabeza de cilin-
13. 14. Anillo O A. Consulte INSTALACIÓN
dros
Al engrane del árbol de levas de es- Al engrane del árbol de levas de ad-
B. C. Parte delantera
cape misión

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152388

DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Separador de aceite: consulte EM-343, "Vista de componentes".
• Inyector de combustible: consulte EM-346, "Desmontaje e instalación".
• Portamotores (lado delantero): consulte EM-389, "Vista de componentes".
• Piezas relacionadas con la tapa delantera y con la cadena de distribución: consulte EM-354, "Vista de
componentes".
• Bomba de combustible: consulte EM-349, "Vista de componentes".
• Bomba de vacío: consulte EM-341, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sensor de posición del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
• Manipule el sensor de posición del árbol con cuidado y evite impactos.
• No desensamble el sensor de posición del árbol de levas.
• No coloque el sensor donde esté expuesto a campos magnéticos.

Revisión: Octubre de 2015 EM-366 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

3. Desmonte el alojamiento de la cabeza de cilindros con el siguiente procedimiento:


a. Afloje los pernos de montaje en orden inverso al que se muestra en la figura. A

EM

E1BIA0605ZZ

b. Desmonte el alojamiento de la cabeza de cilindros (1) con una


I
herramienta adecuada (A).

: Espaciador de protección (herra-


B
mienta adecuada) J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.
K

JPBIA0606ZZ
L

4. Desmonte los árboles de levas con el procedimiento siguiente:


a. Instale el alojamiento de la cabeza de cilindros (1) en el soporte M
apropiado para la cabeza de cilindros (A).
b. Afloje los pernos de montaje y desmonte los soportes de los
árboles de levas y los árboles de levas. N
• Marque los árboles de levas y los soportes de los árboles de
levas para que pueda colocarlos en la misma posición y direc-
ción durante la instalación.
O

JPBIA0641ZZ P

5. Desmonte el engrane del árbol de levas (de la bomba de combustible) del árbol de levas (lado derecho),
si fuera necesario.
INSTALACIÓN
1. Instale el engrane de la bomba de combustible en el árbol de levas de escape (si lo desmontó).
2. Apriete el perno del engrane de la bomba de combustible a la especificación.

Revisión: Octubre de 2015 EM-367 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Paso uno : 30 N·m (3.1 kg-m, 22 lb-pie)


Paso dos : Rotación hacia la derecha de 120° en or-
den
PRECAUCIÓN:
No vuelva a utilizar el perno del engrane de la bomba de combustible.
3. Instale el árbol de levas en el alojamiento de la cabeza de cilindros con el siguiente procedimiento:
a. Limpie el muñón del árbol de levas para eliminar cualquier materia extraña.
b. Instale los árboles de levas.
c. Consulte la figura para instalar el soporte del árbol de levas en
su posición original.

(A) : Marcado de pieza ADM1


(B) : Marcado de pieza ADM2
(C) : Marcado de pieza ECH1
(D) : Marcado de pieza ECH2
: Parte delantera del motor

JPBIA0761ZZ

d. Apriete los pernos de montaje del soporte del árbol de levas.


• Apriete con los dedos los pernos de montaje del soporte del árbol de levas, hasta que apenas hagan
contacto.
4. Instale el alojamiento de la cabeza de cilindros con el siguiente procedimiento:
a. Alinee el surco del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cilin-
dros orificio (B).
NOTA:
Esto es para prevenir interferencias de la válvula y la cabeza del
pistón.

JPBIA0610ZZ

b. Elimine completamente las materias extrañas de la parte posterior del alojamiento de la cabeza de cilin-
dros y de la cara de instalación de la cabeza de cilindros.
c. Aplique junta líquida a la cabeza de cilindros como se indica en
la figura.

(B) : 0.5 - 2.5 mm (0.020 - 0.098 pulg.)


: Parte delantera del motor

Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.

JPBIA0609ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-368 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

d. Instale de modo que los árboles de levas queden posicionados


en las direcciones que se indican en la figura. A
• Ponga en paralelo el surco del árbol de levas (lado derecho)
(1) para que apunte hacia arriba el lado descentrado.
• Ajuste el surco del árbol de levas (lado izquierdo) (2) y el abul-
EM
tamiento del alojamiento de la cabeza de cilindros.

JPBIA0729ZZ

D
e. Apriete los pernos de montaje del alojamiento de la cabeza de cilindros en los pasos siguientes.

E1BIA0605ZZ

i. Apriete en orden y sucesivamente los pernos del alojamiento de la cabeza de cilindros No. 6, 4, 8 y 12 L
para ajustar gradualmente el alojamiento de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros.
ii. Apriete los pernos restantes (temporalmente).
iii. Afloje los pernos No. 6, 4, 8 y 12. M
iv. Apriete los pernos No. 6, 4, 8 y 12 (temporalmente).
v. Apriete los pernos en orden numérico.
N

Pernos del alojamiento de la : 5 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-


cabeza de cilindros pulg.)
O
vi. Apriete los pernos en orden numérico.

Pernos del alojamiento de la : 15.0 N·m (1.5 kg-m, 11 lb- P


cabeza de cilindros pie)
PRECAUCIÓN:
Después de apretar los pernos de montaje del alojamiento de la cabeza de cilindros, asegúrese de
limpiar cualquier exceso de junta líquida de la superficie de contacto de la cabeza de cilindros.
5. Instale la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consulte EM-354, "Vista de componentes".
6. Instale el sensor de posición del árbol de levas (si lo quitó).

Revisión: Octubre de 2015 EM-369 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PRECAUCIÓN:
No reutilice el anillo O.
7. La instalación de los componentes restantes es en orden inverso al desmontaje.
Inspección INFOID:0000000012152389

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE


Holgura de lubricación del muñón del árbol de levas
MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Mida el muñón del árbol de levas con un micrómetro (A).

Estándar : Consulte EM-423, "Árbol de le-


vas".

JPBIA0122ZZ

ALOJAMIENTO DE LA CABEZA DE CILINDROS Y DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL


DE LEVAS
• Mida el diámetro interior (A) del alojamiento de la cabeza de cilin-
dros y del soporte del árbol de levas con un calibrador de diáme-
tros.

Estándar : Consulte EM-423, "Árbol de le-


vas".

PBIC1645E

HOLGURA DE LUBRICACIÓN DEL MUÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS


• (Holgura de lubricación) = (Diámetro interior del soporte) – (Diámetro del muñón del árbol de levas)

Estándar : Consulte EM-423, "Árbol de le-


vas".
• Si excede el estándar, reemplace el árbol de levas o el alojamiento de la cabeza de cilindros y el conjunto
de la cabeza de cilindros.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Inspección para detectar fugas
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-
22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, gases del escape ni
de algún otro aceite o líquido, incluyendo el aceite del motor y el agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si fuera necesario.

Revisión: Octubre de 2015 EM-370 2016 MODELO SERIE D23


ÁRBOL DE LEVAS
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo- A
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel EM
Aceite de transmi- Modelos TA y CVT Fuga Nivel/Fuga Fuga
sión/ transeje Modelos TM Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga
C
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga — D
*: Líquido de la dirección asistida, líquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-371 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

SELLO DE ACEITE
SELLO DE ACEITE DELANTERO
SELLO DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152390

DESMONTAJE
1. Desmonte las piezas siguientes.
• Protector de la salpicadera delantera (DR): consulte EXT-29, "Vista de componentes".
• Banda impulsora: consulte EM-307, "Desmontaje e instalación".
• Polea del cigüeñal: consulte EM-314, "Vista de componentes".
2. Desmonte el sello de aceite delantero con la herramienta de
servicio (A).
NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en el nuevo juego de
piezas de sello.

JPBIA0765ZZ

INSTALACIÓN
1. Instale el sello de aceite delantero con el procedimiento siguiente:
a. Ajuste el protector (A) en el sello de aceite delantero .
• Alinee las ranuras del sello de aceite delantero con las ranu-
ras de la tapa delantera.
NOTA:
El protector se suministra con en el nuevo juego de piezas de
sello.

JPBIA0778ZZ

b. Apriete el sello de aceite delantero con la herramienta de ser-


vicio (A).

: 47 N·m (4.8 kg-m, 35 lb-pie)

NOTA:
La herramienta de servicio se suministra en el nuevo juego de
piezas de sello.

JPBIA0591ZZ

c. Desmonte el protector.
2. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas.
SELLO DE ACEITE TRASERO
SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152391

DESMONTAJE

Revisión: Octubre de 2015 EM-372 2016 MODELO SERIE D23


SELLO DE ACEITE
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

1. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte TM-41, "Vista de componentes" (modelos con T/M) o TM-
330, "Vista de componentes" (modelos con T/A). A
2. Desmonte la cubierta del embrague y el disco del embrague. Consulte CL-39, "Vista de componentes"
(modelos con T/M).
3. Desmonte el volante de inercia o la placa de mando. Consulte EM-382, "Vista de componentes" (volante EM
de inercia) o EM-384, "Vista de componentes" (placa de mando).
4. Desmonte el retén del sello de aceite trasero.
INSTALACIÓN C
1. Instale el retén del sello de aceite trasero con el procedimiento siguiente:
a. Ajuste el perno guía (a) y el protector (B) en el retén del sello de D
aceite trasero (1).
NOTA:
El protector se suministra con en el nuevo juego de piezas de
sello. E
b. Mueva manualmente el retén del sello de aceite trasero unifor-
memente hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.
F

JPBIA0777ZZ
G
c. Quite los pernos guía y el protector.
d. Apriete los pernos del retén del sello de aceite trasero en dos
pasos separados, en orden numérico, como se indica en la H
figura.

Paso uno : 5 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-pulg.) I


Paso dos : 12.0 N·m (1.2 kg-m, 9 lb-pie)
2. La instalación de los componentes restantes es en orden J
inverso al desmontaje.

JPBIA0645ZZ
K

Revisión: Octubre de 2015 EM-373 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD


CONJUNTO DEL MOTOR
Vista de componentes INFOID:0000000012152392

JPBIA7100GB

1. Soporte de montaje del motor (DER) 2. Aislador de calor 3. Aislante de montaje del motor (DER)
4. Soporte de montaje (IZQ) del motor 5. Aislante de montaje izquierdo del motor 6. Travesaño del transeje
7. Aislante de montaje del motor (trasero) 8. Aislante de montaje del motor (trasero) A. Modelos con T/A

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152393

ADVERTENCIA:
• Sitúe el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Coloque calzas delante y detrás de las ruedas traseras.
PRECAUCIÓN:
• Siempre tenga cuidado de trabajar de forma segura y evitar las operaciones forzadas o no sugeridas.
• Nunca empiece a trabajar antes de que el sistema de escape y el agua de enfriamiento del motor
estén suficientemente fríos.
• Si los elementos o el trabajo requerido no son cubiertos por la sección del motor, consulte las sec-
ciones aplicables.
• Use siempre el punto de soporte especificado para la elevación.
• Use un elevador de 2 postes o un elevador independiente, como mejor convenga. Si por motivos
inevitables usa uno de tipo a bordo, apoye con un gato de transmisión o una herramienta semejante
el punto de elevación con gato del eje trasero antes de comenzar a trabajar, como preparación para
el cambio regresivo del centro de gravedad.
• Para ver los puntos de apoyo para elevación y el punto de apoyo para el gato en el eje trasero, con-
sulte GI-30, "Gato de garaje y soporte de seguridad".

NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar salpicadura de
líquido.

Revisión: Octubre de 2015 EM-374 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DESMONTAJE
A
Descripción del trabajo
Desmonte el conjunto de la transmisión del vehículo hacia abajo. Luego, eleve el motor del vehículo por
arriba.
EM
Preparación
1. Desconecte el cable del borne negativo del acumulador. Consulte PG-150, "Vista de componentes".
2. Drene del radiador el agua de enfriamiento del motor. Consulte CO-70, "Cambio del refrigerante del C
motor".
3. Desmonte las piezas siguientes.
• Cubierta inferior delantera: consulte EXT-30, "CUBIERTA INFERIOR DELANTERA : Vista de compo- D
nentes".
• Conjunto del cofre: consulte DLK-140, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Desmontaje e instala-
ción" (CON SISTEMA INTELLIGENT KEY) o DLK-288, "CONJUNTO DE LA TAPA DEL COFRE : Des-
montaje e instalación" (SIN SISTEMA INTELLIGENT KEY). E
• Parrilla delantera: consulte EXT-24, "Vista de componentes".
• Tapa del motor: consulte EM-313, "Vista de componentes".
• Conducto de aire (entrada), conducto de aire y caja del depurador de aire: consulte EM-315, "Vista de F
componentes".
• Soportes de las líneas del tubo del freno y de las líneas del tubo de combustible.
• Manguera del radiador (superior e inferior): consulte CO-73, "Vista de componentes".
G
4. Descargue el refrigerante del circuito del A/A. Consulte HA-128, "Recicle el refrigerante".
5. Desconecte el mazo de cables del compartimiento del motor desde el lado del motor y póngalo a un lado
para trabajar más fácil.
H
6. Desconecte todas las mangueras de vacío del lado de la carrocería y las mangueras de aire en lado del
motor.
7. Desmonte la manguera de toma de aire. Consulte EM-317, "Vista de componentes".
I
Parte delantera del compartimiento del motor
1. Desmonte el depósito de reserva del radiador. Consulte CO-73, "Vista de componentes".
2. Desmonte la tolva del radiador (superior e inferior). Consulte CO-73, "Vista de componentes". J
3. Desmonte la banda del compresor y la banda impulsora. Consulte EM-307, "Vista de componentes".
4. Desmonte el conjunto del ventilador de enfriamiento. Consulte CO-83, "Vista de componentes".
5. Desmonte la polea de la bomba de agua. Consulte CO-79, "Vista de componentes". K
6. Separe el tubo del enfriador (ALTA) (BAJA) del lado del condensador. Consulte HA-140, "Vista de compo-
nentes".
L
7. Desmonte el conector del mazo de cables del sensor de presión del refrigerante.
8. Separe del enfriador de aceite de la T/A del condensador (modelos con T/A).
9. Desconecte la manguera del enfriador de aceite de la T/A del radiador (modelos con T/A). Consulte CO-
M
73, "Vista de componentes".
10. Desmonte el conjunto del radiador junto con el condensador. Consulte CO-73, "Vista de componentes".
11. Desmonte el alternador. Consulte CHG-47, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instalación". N
12. Desmonte el tornillo de montaje de la bomba de aceite de la dirección asistida, mueva a la posición en
donde no interfiera con el trabajo de la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-35, "Vista
de componentes - YS23DDT/YS23DDTT (M9T)".
O
Compartimiento del motor DER
1. Desmonte la manguera del servofreno en lado del servofreno.
2. Desmonte tubo de toma de aire (silenciador) y la manguera de toma de aire. Consulte EM-317, "Vista de P
componentes".
3. Desmonte el compresor. Consulte HA-136, "COMPRESOR : Desmontaje e instalación".
4. Quite la manguera flexible de baja presión. Consulte HA-141, "MANGUERA FLEXIBLE DE BAJA PRE-
SIÓN : Desmontaje e instalación".

Revisión: Octubre de 2015 EM-375 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Compartimiento del motor IZQ


1. Desconecte la manguera de alimentación de combustible y la manguera de retorno, y tápela para preve-
nir escurrimientos de combustible. Consulte EM-346, "Vista de componentes".
2. Desconecte el conector del mazo de cables del filtro de combustible.
3. Desmonte el tornillo de montaje del filtro de combustible y del soporte filtro de combustible. Consulte FL-
46, "Vista de componentes".
4. Desmonte el filtro de combustible y el soporte filtro de combustible. Consulte FL-46, "Vista de componen-
tes".
5. Desconecte la tubería del A/A de la unidad de calefacción. Consulte HA-140, "Vista de componentes".
6. Desconecte la manguera del calentador, y póngale un tapón para prevenir que el agua de enfriamiento
del motor se derrame.
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmonte el silenciador principal. Consulte EX-18, "Vista de componentes".
2. Desmonte el DPF (filtro de partículas diesel). Consulte EM-327, "Desmontaje e Instalación".
3. Desmonte la flecha propulsora delantera. Consulte DLN-139, "Vista de componentes".
4. Desmonte la flecha propulsora trasera. Consulte DLN-160, "Vista de componentes".
5. Separe la junta inferior del conjunto del mecanismo de dirección. Consulte ST-26, "Vista de componen-
tes".
6. Desmonte el cilindro de operación del embrague de la transmisión y hágalo a un lado (modelos con T/M).
Consulte CL-27, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Vista de componentes".
7. Desmonte el motor de arranque. Consulte STR-35, "YS23DDT/YS23DDTT (M9T) : Desmontaje e instala-
ción".
8. Desmonte el tubo B del enfriador de aceite de la T/A (modelos con T/A).
9. Desmonte el travesaño delantero.
10. Desmonte el travesaño de la transmisión.
11. Desmonte el conjunto del transeje. Consulte lo siguiente:
• Modelos con T/M: TM-37, "4WD : Desmontaje e instalación".
• Modelos con T/A: TM-330, "Desmontaje e instalación".
Desmontaje

1. Levante con un elevador y asegure el motor en posición.


2. Afloje las tuercas de montaje del aislador de montaje del motor IZQ y DER.
3. Desmonte el motor.
PRECAUCIÓN:
• Durante la operación, verifique que ninguna pieza haga
contacto con el lado de la carrocería.
• Antes y durante este levantamiento, compruebe siempre
que ningún mazo de cables haya quedado conectado.

SEM896G

INSTALACIÓN
Considere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Nunca permita que el aceite del motor entre en contacto con el aislador de montaje del motor. Tenga
cuidado de no dañar el aislante de montaje del motor.
• Verifique que cada aislador de montaje esté correctamente asentado y apriete las tuercas y los per-
nos de montaje.
Preparación

Soporte de montaje del motor (DER)

Revisión: Octubre de 2015 EM-376 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

1. Apriete los pernos No. 1 a 7, como se indica en la figura. (par de


apriete especificado) A

: Parte delantera

EM

JSBIA5505ZZ

Soporte de montaje del motor (IZQ) para modelos con T/M


1. Revise que el tornillo prisionero (1) que se muestra en la figura
esté apretado al par de apriete especificado. E

: Soporte de montaje del motor


(2)
(IZQ) F

JPBIA6936ZZ
H
Soporte de montaje del motor (IZQ) para modelos con T/M
1. Apriete los pernos en el orden de No. 6 y No. 4 como se indica
en la figura. (temporalmente) I
2. Apriete los pernos No. 1 a 6 como se indica en la figura. (par de
apriete especificado)
J
: Parte delantera

O
JPBIA6993ZZ

Aislador del montaje del motor (IZQ) para modelos con T/A
P

Revisión: Octubre de 2015 EM-377 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

1. Apriete los pernos en el orden de No. 6 y No. 3 como se indica


en la figura. (temporalmente)

: Parte delantera

2. Apriete los pernos en el orden de No. 1 a No. 6 como se indica


en la figura. (par de apriete especificado)

JPBIA6937ZZ

Aislante de montaje del motor (DER)


1. Apriete el perno como se indica en la figura. (temporalmente)

: Parte delantera

JPBIA6933ZZ

Soporte de la barra de torsión trasera


1. Apriete los pernos en el orden de No. 1 a No. 3 como se indica
en la figura. (temporalmente)

: Parte delantera

2. Apriete el perno como se indica en la figura. (par de apriete


especificado)

JPBIA6934ZZ

Instalación
1. Instale el montaje del motor (IZQ).
Modelos con T/M
1. Apriete las tuerca en el orden de No. 1 a 2 como se indica en la figura.

Revisión: Octubre de 2015 EM-378 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

(temporalmente)
2. Apriete la tuerca (A) en el aislador del montaje del motor A
(IZQ).
(par de apriete especificado)
3. Apriete las tuercas en orden de No. 1 a 2 como se indica en
EM
la figura
después de quitar el gato (par de apriete especificado)

JPBIA6994ZZ

D
Modelos con T/A
1. Apriete los pernos en el orden de No. 3 y No. 4 como se
indica en la figura (temporalmente). E

: Parte delantera

2. Apriete el perno como se indica en la figura (par de apriete F


especificado).

JPBIA6938ZZ

H
2. Instale los pernos del aislador de montaje del motor (DER) de la siguiente manera:
a. Apriete los pernos en el orden de No. 1 a 3 como se indica en la
figura. (par de apriete especificado) I

: Parte delantera

b. Apriete los pernos en orden de No. 4 a 6 como se indica en la J


figura
después de quitar el gato. (par de apriete especificado)
K

JPBIA6995ZZ

L
3. Instale los pernos de torsión traseros como sigue:
a. Apriete los pernos como se indica en la figura (par de apriete
especificado). M
: Parte delantera

JPBIA6935ZZ

4. Instale el perno de la barra de torsión superior (DER). P

Revisión: Octubre de 2015 EM-379 2016 MODELO SERIE D23


CONJUNTO DEL MOTOR
< DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Apriete los pernos en el orden de No. 2 a 1 como se indica en


la figura. (par de apriete especificado)

: Parte delantera

JSBIA4537ZZ

Inspección INFOID:0000000012152394

INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


Inspección para detectar fugas
• Antes de arrancar el motor, compruebe los niveles de aceites y líquidos, incluyendo el agua de enfriamiento
y el aceite del motor. Si hubiera menos de la cantidad requerida, llene al nivel especificado. Consulte MA-
22, "Líquidos y lubricantes".
• Realice el siguiente procedimiento para verificar si hay fugas de combustible.
- Gire el interruptor de encendido a "ON" (Encendido) (sin arrancar el motor). Una vez que haya presión de
combustible en la tubería de combustible, verifique que no haya fugas en los puntos de conexión.
- Arranque el motor. Aumente la velocidad del motor y compruebe otra vez que no existan fugas de combus-
tible en los puntos de conexión.
• Mantenga en marcha el motor para verificar que no haya ni ruidos ni vibraciones extrañas.
• Caliente perfectamente el motor para cerciorarse de que no haya fugas de combustible, ni de algún otro
aceite o líquido, incluyendo el aceite del motor y el agua de enfriamiento del motor.
• Purgue el aire de las líneas y mangueras que lo requieran, como el sistema de enfriamiento.
• Después de enfriar el motor, compruebe nuevamente los niveles de aceite y líquidos, incluyendo el aceite y
el agua de enfriamiento del motor. Rellene al nivel especificado, si fuera necesario.
Resumen de puntos de inspección:
Después de apagar el mo-
Puntos Antes de arrancar el motor Motor en marcha
tor
Agua de enfriamiento del motor Nivel Fuga Nivel
Aceite del motor Nivel Fuga Nivel

Aceite de transmi- Modelos TA y CVT Fuga Nivel/Fuga Fuga


sión/ transeje Modelos TM Nivel/Fuga Fuga Nivel/Fuga
Otros aceites y líquidos* Nivel Fuga Nivel
Combustible Fuga Fuga Fuga
Gases de escape — Fuga —
*: Líquido de la dirección asistida, líquido de frenos, etc.

Revisión: Octubre de 2015 EM-380 2016 MODELO SERIE D23


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD A


AJUSTE DEL SOPORTE DEL MOTOR
Ajuste INFOID:0000000012152395
EM
NOTA:
Aquí se explica cómo desensamblar si se está utilizando un soporte para motores para apoyar la superficie
del transeje. Al utilizar un tipo diferente de soporte para motor, note la diferencia en pasos, etc. C
1. Desmonte el conjunto de motor y transeje del vehículo y separe el transeje del motor. Consulte EM-374,
"Vista de componentes".
2. Instale el motor al soporte del motor con el procedimiento siguiente: D
a. Desmonte el volante de inercia o la placa de mando. Consulte EM-382, "Vista de componentes" (modelos
con T/M) o EM-384, "Vista de componentes" (modelos con T/A).
b. Levante el motor con un elevador para instalarlo en un soporte genérico para motores. E
PRECAUCIÓN:
Utilice un soporte para motores con capacidad de carga suficiente [aproximadamente 225 kg (496
lb) o más] para soportar el peso de motor. F
• Si la capacidad de carga del soporte no es adecuada, desmonte de antemano las piezas siguientes
para reducir el riesgo de que el soporte se vuelque.
- Múltiple de admisión: consulte EM-322, "Vista de componentes".
- Múltiple de escape: consulte EM-329, "Vista de componentes". G
- Separador de aceite: consulte EM-343, "Vista de componentes".
NOTA:
La figura muestra un ejemplo de un soporte de motor amplia- H
mente utilizado (A) que puede soportar la superficie de contacto
del transeje con el volante de inercia desmontado.
PRECAUCIÓN:
I
Antes de quitar las cadenas de suspensión, compruebe que
el soporte para motor esté estable y que no haya riesgo de
que se vuelque.
J

PBIC3227J K

3. Drene el aceite del motor. Consulte LU-44, "Drenado".


PRECAUCIÓN: L
Asegúrese de limpiar el tapón de drenado e instálelo con una junta nueva.

Revisión: Octubre de 2015 EM-381 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

VOLANTE DE INERCIA
Vista de componentes INFOID:0000000012152396

AWBIA2675ZZ

1. Volante de inercia A. Consulte INSTALACIÓN Parte delantera del motor

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152397

DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de motor y transeje del vehículo y separe el transeje del motor. Consulte EM-374,
"Vista de componentes".
2. Desmonte la cubierta del embrague y el disco del embrague. Consulte CL-39, "Vista de componentes".
3. Desmonte el volante de inercia.
• Asegure el cigüeñal usando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: — (Mot.1770)],
y quite los pernos de montaje.
PRECAUCIÓN:
• Nunca los desarme.
• Nunca los ponga con la placa de señal hacia abajo.
• Al manejar la placa de señal, tenga cuidado de no dañarla ni rayarla.
• Maneje la placa de señal de tal modo que impida que se magnetice.

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe la superficie de contacto para el disco del embrague del volante de inercia.
1. Instale el volante de inercia alineando la marca (1).
NOTA:
Las aberturas de los pernos del volante de inercia deben estar
alineadas.
a. Instale los pernos sin apretarlos.
b. Fije el volante inercia utilizando la herramienta de inmovilización
[SST: — (Mot.1431)].

E1BIA0773ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-382 2016 MODELO SERIE D23


VOLANTE DE INERCIA
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

c. Apriete los pernos en el orden numérico que se indica.


A

EM

JPBIA0812ZZ

D
2. Apriete los pernos del volante de inercia a la especificación.

Paso uno : 40 N·m (4.1 kg-m, 30 pie-lb) E


Paso dos : Rotación hacia la derecha de 45° en or-
den
F
PRECAUCIÓN:
No reutilice los pernos del volante de inercia.

Revisión: Octubre de 2015 EM-383 2016 MODELO SERIE D23


PLACA DE MANDO
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PLACA DE MANDO
Vista de componentes INFOID:0000000012152398

JPBIA7133GB

1. Buje piloto 2. Placa de mando A. Consulte INSTALACIÓN

Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152399

DESMONTAJE
1. Desmonte el conjunto de motor y transeje del vehículo y separe el transeje del motor. Consulte EM-374,
"Vista de componentes".
2. Desmonte la placa de mando.
PRECAUCIÓN:
• Nunca los desarme.
a. Fije la placa de mando utilizando la herramienta de inmovilización del volante de inercia [SST: —
(Mot.1431)].
b. Afloje los pernos en el orden inverso como se indica en la figura
con el procedimiento siguiente:
3. Desmonte el buje piloto con el extractor de bujes piloto (herra-
mienta comercial de servicio), si fuera necesario.

E1BIA1163GB

INSTALACIÓN
1. Instale el buje piloto.
• Utilizando el punzón, inserte a presión el buje piloto hasta que su extremo delantero haga contacto con
el cigüeñal.
2. Instale la placa de mando.
a. Instale los pernos sin apretarlos.
b. Fije la placa de mando utilizando la herramienta de inmovilización del volante de inercia [SST: —
(Mot.1431)].

Revisión: Octubre de 2015 EM-384 2016 MODELO SERIE D23


PLACA DE MANDO
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

c. Apriete los pernos en el orden numérico como se indica en la


figura con el procedimiento siguiente: A
i. Apriete los pernos de montaje.

: 50.0 N·m (5.1 kg-m, 37 lb-pie) EM

E1BIA1163GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-385 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER (SUPERIOR)
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

CÁRTER (SUPERIOR)
Vista de componentes INFOID:0000000012193665

JPBIA7115GB

Indicador de nivel de aceite del mo-


Sensor de nivel de aceite del motor Cárter (superior)
tor
Guía del indicador de nivel de aceite
Anillo O Tapón de drenado del cárter
del motor
Arandela del tapón de drenado Cárter (inferior) Cuerpo del filtro de aceite
Interruptor de presión de aceite del
Filtro de aceite Anillo O
motor
Anillo O
Consulte INSTALACIÓN. Consulte INSTALACIÓN.

: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)

Revisión: Octubre de 2015 EM-386 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER (SUPERIOR)
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.


A
: Punto de sellado

, : Indica que las piezas están conectadas en los puntos con los mismos símbolos en el vehículo real.
EM
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152401

DESMONTAJE C
1. Desmonte el cárter (inferior). Consulte EM-337, "Vista de componentes".
2. Desmonte el colador de aceite y la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Vista de componentes".
3. Desmonte el retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-372, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Des- D
montaje e instalación".
4. Desmonte el cárter (superior) con el procedimiento siguiente.
a. Afloje los pernos de montaje en orden inverso al que se indica. E

E1BIA0650ZZ
H

b. Ponga dos tornillos prisioneros (A), dos arandelas (B) y dos


tuercas (C) en lugar de los pernos de montaje del cárter (supe- I
rior).

(1) : Cárter (superior)


J
(2) : Bloque de cilindros
NOTA:
Utilice el tornillo prisionero largo M8 × 90 mm (3.54 pulg.). K
c. Separe el cárter (superior) del bloque de cilindros apretando
gradualmente las tuercas. Desmonte el cárter (superior).
L

O
JPBIA0635ZZ

5. Desmonte las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Vista de componentes".
P
INSTALACIÓN
1. Instale la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Vista de componentes".
2. Instale el cárter (superior) con el procedimiento siguiente.

Revisión: Octubre de 2015 EM-387 2016 MODELO SERIE D23


CÁRTER (SUPERIOR)
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

a. Use un raspador (A) para eliminar la junta líquida vieja de las


superficies de contacto.
PRECAUCIÓN:
Nunca raye ni dañe las superficies de contacto al eliminar
la junta hermética líquida vieja.
• Elimine también la junta líquida vieja de la superficie de con-
tacto del bloque de cilindros.
• Remueva la junta líquida vieja de los orificios de los pernos y
las roscas.

JPBIA0027ZZ

b. Aplique un cordón continuo de junta líquida con una pistola apli-


cadora (herramienta comercial de servicio) en las áreas que se
indican en la figura.

(a) : φ3.0 a 7.0 mm (0.118 a 0.276 pulg)


Aplique Junta Hermética Líquida genuina o su equivalente
PRECAUCIÓN:
• En los orificios de los pernos marcados, se debe aplicar
junta líquida dentro de los orificios.
• Una las piezas en menos de 5 minutos después de aplicar
la junta hermética líquida. JPBIA6986ZZ

c. Apriete los pernos de montaje en dos pasos separados, en


orden numérico, como se indica en la figura.

: Primer paso: 10 N·m (1.0 kg-m, 89 lb-


Paso uno
pulg.)
Paso dos : Segundo paso: 25.0 N·m (2.6 kg-m, 18
lb-pie)

E1BIA0650ZZ

3. Instale el retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-372, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Desmon-
taje e instalación".
4. Instale en el orden inverso de desmontaje, para el resto de las piezas.
NOTA:
Vierta aceite del motor, a lo menos 30 minutos después de instalar el cárter.

Revisión: Octubre de 2015 EM-388 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

CABEZA DE CILINDROS
A
Vista de componentes INFOID:0000000012152402

EM

I
JPBIA7117GB

1. Soporte 2. Portamotores 3. Soporte del portamotores J


4. Válvula 5. Junta de la cabeza de cilindros 6. Portamotores
Retenedor del resorte de la
7. Sello de aceite de la válvula 8. Resorte de válvula 9.
válvula
K
10. Empujador 11. Collar de la válvula 12. Empujador hidráulico
13. Perno de la cabeza de cilin- 14. Cabeza de cilindros A. Consulte EM-391, "Desen-
dros samblaje y ensamblaje".
L
Desmontaje e instalación INFOID:0000000012152403

DESMONTAJE M
1. Desmonte los componentes siguientes y las piezas relacionadas.
• Múltiple de admisión: consulte EM-322, "Vista de componentes".
• Turbocargador: consulte EM-334, "Vista de componentes". N
• Múltiple de escape: consulte EM-329, "Vista de componentes".
• Toma de agua y salida de agua: consulte CO-81, "Vista de componentes".
• Tapa delantera, cadena de distribución: consulte EM-354, "Vista de componentes". O
• Árbol de levas: consulte EM-366, "Vista de componentes".

Revisión: Octubre de 2015 EM-389 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

2. Desmonte la cabeza de cilindros.


• Afloje los pernos de montaje en orden inverso al que se
indica.

: Parte delantera

E1BIA0661ZZ

3. Desmonte la junta de la cabeza de cilindros.


INSTALACIÓN
1. Instale la junta de la cabeza de cilindros con el siguiente procedimiento:
PRECAUCIÓN:
Antes de instalar la cabeza de cilindros, inspeccione la saliente del pistón.
a. Aplique junta líquida en la posición (A) que se muestra en la
figura.

: Parte delantera del motor

Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.

JPBIA0612ZZ

b. Instale la junta de la cabeza de cilindros (1), y aplique junta


líquida en la posición (A) que se indica en la figura.

: Parte delantera del motor

Aplique Junta Hermética Líquida Genuina o su equivalente.

JPBIA0611ZZ

2. Instale la cabeza de cilindros y apriete los pernos de montaje en


el orden numérico que se indica en la figura con el procedi-
miento siguiente:

: Parte delantera

a. Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros.

Paso uno : 5 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-


pulg.)
Paso dos : 20.0 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-pie) AWBIA2682ZZ

Paso tres : 30.0 N·m (3.1 kg-m, 22 lb-pie)


b.

Revisión: Octubre de 2015 EM-390 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Gire todos los pernos 300 grados hacia la derecha con la herra-
mienta (A). A

Número de : KV10112100 (BT-8653-A)


herramienta EM
PRECAUCIÓN:
Compruebe y confirme el ángulo de apriete con la herra-
mienta (A). No evalúe solo mediante una inspección visual. C

JPBIA0867ZZ

D
3. Instale los componentes restantes en orden inverso al desmontaje.
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012152404
E
DESENSAMBLAJE
1. Apoye el conjunto de la cabeza de cilindros utilizando la herramienta de soporte adecuada para la cabeza
de cilindros. F
2. Desmonte el empujador hidráulico.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de sumergir los empujadores hidráulicos en un baño de aceite del motor para asegu- G
rarse de que no les entre aire.
3. Desmonte el collar de la válvula (1).
• Comprima el resorte de la válvula con una herramienta ade- H
cuada (A).

JPBIA0643ZZ
K
4. Desmonte el retenedor del resorte de la válvula y el resorte de la válvula.
5. Verifique la medida de la válvula posición de montaje del sello de aceite de la válvula antes de desmontar
la válvula y el sello de aceite de la válvula con el procedimiento siguiente: L
a. Instale la varilla de empuje (A) del punzón del sello de la válvula
en el sello de aceite de la válvula con una herramienta ade-
cuada. M
NOTA:
El diámetro interior de la biela debe ser idéntico al de la válvula.
Además, la parte inferior de la varilla de empuje debe tocar la
sección superior metálica del sello de aceite de la válvula. N

O
JPBIA0783ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-391 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

b. Instale el tubo guía (B) sobre la varilla de empuje (A) hasta que
el tubo guía haga contacto con la cabeza de cilindros, blo-
queando la varilla de empuje con la rueda estriada.
• Desmonte el conjunto de tubo guía y la varilla de empuje,
teniendo cuidado de no para aflojar la rueda estriada.

JPBIA0790ZZ

6. Empuje el vástago de la válvula hacia el lado de la cámara de combustión, y desmonte la válvula.


• Identifique las posiciones de instalación y almacene las piezas sin mezclarlas.
7. Desmonte el sello de aceite de la válvula (1) con una herra-
mienta adecuada (A).

JPBIA0663ZZ

ENSAMBLAJE
1. Instale la válvula.
NOTA:
Instale el diámetro mayor hacia el lado de admisión.
2. Instale el sello de aceite de la válvula con el procedimiento siguiente:
a. Coloque el protector (A) del punzón del sello de la válvula en la
válvula utilizando una herramienta adecuada.

JPBIA0714ZZ

b. Coloque un sello de aceite de la válvula en el protector. Mueva el sello de aceite de la válvula más allá del
protector.
PRECAUCIÓN:
Nunca lubrique el sello de aceite de la válvula.
c. Desmonte el protector.

Revisión: Octubre de 2015 EM-392 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

d. Presione manualmente la herramienta adecuada (A) hasta que


el tubo guía (B) haga contacto con la cabeza de cilindros. A

EM

JPBIA0790ZZ

D
3. Instale el resorte de la válvula.
NOTA:
Los resortes de la válvula de admisión y de escape son idénticos.
E
4. Instale el retenedor del resorte de la válvula.
5. Instale el collar de la válvula (1).
• Comprima el resorte de válvula con una herramienta ade-
F
cuada (A).
• Golpee levemente el borde del vástago de la válvula con un
martillo de plástico después de la instalación para verificar su
condición una vez instalado. G

JPBIA0643ZZ
I
6. Instale el empujador hidráulico.
• Compruebe que los empujadores hidráulicos se llenen con aceite antes de colocarlos.
J
Inspección INFOID:0000000012152405

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESENSAMBLAJE K


Deformación de la cabeza de cilindros
NOTA:
Al realizar esta inspección, verifique también la deformación del bloque de cilindros. L
1. Limpie el aceite del motor y elimine sedimentos de agua (sarro depositado), junta, sellador, carbón, etc.
con un raspador.
PRECAUCIÓN: M
Nunca permita que los residuos de la junta entren a los conductos de aceite o agua del motor.
2. En cada uno de los diversos puntos de la superficie inferior de la
cabeza de cilindros, mida la distorsión en seis direcciones ((A) -
N
(F)).

Estándar: consulte EM-424, "Cabeza de cilindros".


O
• Si excede el estándar, reemplace la cabeza de cilindros y el
alojamiento de la cabeza de cilindros.
NOTA:
La cabeza de cilindros no se puede reemplazar como una sola P
pieza, porque está maquinada junto con el alojamiento de la
cabeza de cilindros. Reemplace todo el alojamiento de la JPBIA0176ZZ

cabeza de cilindros y el conjunto de la cabeza de cilindros.

MEDIDAS DE LAS VÁLVULAS


• Verifique las medidas de cada válvula. Para las medidas, consulte EM-424, "Cabeza de cilindros".

Revisión: Octubre de 2015 EM-393 2016 MODELO SERIE D23


CABEZA DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Si las medidas están fuera del estándar, reemplace la válvula y compruebe el contacto del asiento de la vál-
vula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE LAS VÁLVULAS

Diámetro del vástago de la válvula


• Mida el diámetro del vástago de válvula con un micrómetro (A).

Estándar : consulte EM-424, "Cabeza de cilin-


dros".

Diámetro interno de la guía de la válvula


• Mida el diámetro interior de la guía de la válvula con un calibrador
de diámetros.

Estándar : consulte EM-424, "Cabeza de cilin-


dros". JPBIA0183ZZ

Holgura de las guías de válvulas


• (Holgura de la guía de válvula) = (Diámetro interno de la guía de válvula) – (Diámetro del vástago de vál-
vula).

Estándar : consulte EM-424, "Cabeza de cilin-


dros".
• Si excede el estándar, reemplace la válvula o la cabeza de cilindros y el alojamiento de la cabeza de cilin-
dros.
CONTACTO DEL ASIENTO DE LA VÁLVULA
• Después de confirmar que las medidas de las guías de válvulas y de las válvulas están dentro de las espe-
cificaciones, realice este procedimiento.
• Aplique azul de Prusia (o blanco de plomo) en la superficie de contacto del asiento de la válvula para verifi-
car las condiciones de contacto de la válvula en la superficie.
• Verifique si la banda del área de contacto es continua en toda la
circunferencia.

(A) : CORRECTO
(B) : NG
• De no ser así, pula hasta ajustar la válvula y compruebe otra vez.
Si la superficie de contacto todavía tiene condiciones "NG" incluso
después de la nueva verificación, reemplace la cabeza de cilindros
y el alojamiento de la cabeza de cilindros.

JPBIA0187ZZ

MEDIDAS DE LOS RESORTES DE LAS VÁLVULAS Y PRESIÓN DE CARGA DE LOS RESORTES DE LAS VÁL-
VULAS
• Verifique la presión del resorte de la válvula con el asiento del
resorte de la válvula instalado a la altura del resorte especificada.

Estándar : consulte EM-424, "Cabeza de cilin-


dros".
• Si la altura de presión está fuera del estándar, reemplace el
resorte de válvula.

SEM113

Revisión: Octubre de 2015 EM-394 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

BLOQUE DE CILINDROS
A
Vista de componentes INFOID:0000000012188452

EM

JPBIA7116GB

P
Bloque de cilindros Anillo de compresión Anillo de sellado
Anillo raspador Pistón Perno del pistón
Seguro elástico Biela Casco de cojinete de biela
Casco de cojinete de biela Tapa del cojinete de biela Retén del sello de aceite trasero
Objetivo del sensor de posición del ci-
Perno de la biela Unidad de balanceo
güeñal

Revisión: Octubre de 2015 EM-395 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Perno de la tapa del cojinete del ci-


Espaciador de ajuste Perno de la unidad de balanceo
güeñal
Tapa del cojinete del cigüeñal Cojinete principal (inferior) Cigüeñal
Cojinete principal (superior) Arandela de empuje Cubierta
Tapón del orificio del punto muerto
Anillo O Sensor de posición del cigüeñal
superior (PMS)
Respete el procedimiento de armado al Respete el procedimiento de armado Respete el procedimiento de armado
momento de apretar. Consulte EM-396, al momento de apretar. Consulte EM- al momento de apretar. Consulte EM-
"Desensamblaje y ensamblaje". 396, "Desensamblaje y ensamblaje". 396, "Desensamblaje y ensamblaje".
Respete el procedimiento de armado al
momento de apretar. Consulte EM-396, Vista
"Desensamblaje y ensamblaje".
: N·m (kg-m, pie-lb)

: N·m (kg-m, pulg.-lb)

: Reemplace siempre después de cada desensamblaje.

: se debe lubricar con aceite.

: Punto de sellado

: Seleccione uno del grosor apropiado.

Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000012188453

Desensamblaje
1. Desmonte la cabeza de cilindros. Consulte EM-389, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el sensor de posición del cigüeñal.
3. Desmonte del enfriador de aceite del motor. Consulte LU-48, "Desmontaje e instalación".
4. Desmonte el retén del sello de aceite trasero. Consulte EM-372, "SELLO DE ACEITE TRASERO : Des-
montaje e instalación".
5. Desmonte el cárter (superior). Consulte EM-386, "Vista de componentes".
6. Desmonte la bomba de aceite. Consulte LU-50, "Desmontaje e instalación".
7. Desmonte la unidad de balanceo con el procedimiento siguiente:
a. Ponga el cilindro No. 1 en el PMS de su carrera de compresión
utilizando el pasador del conjunto del PMS [SST: MOT 1766]
(A).
PRECAUCIÓN:
Verifique que el peso (B) de la unidad de balanceo apunte
hacia el lado opuesto (lado del cárter) del cigüeñal.

JSBIA6094ZZ

b. Inserte el pasador de fijación (A) en el eje de la unidad de balan-


ceo.
NOTA:
Deje la unidad de balanceo fija con el pasador de fijación hasta
que se instale.

JSBIA6095ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-396 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

c. Afloje los pernos de montaje en el orden de 6 a 1 como se


indica en la figura. A

: Parte delantera del motor


EM

JSBIA6096ZZ

D
d. Desmonte la unidad de balanceo y la placa del deflector.
e. Desmonte los espaciadores de ajuste.
f. Desmonte pasador del conjunto del PMS. E
8. Desmonte el conjunto de pistón y biela con el procedimiento siguiente:
• Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-
410, "Inspección".
F
a. Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela por desmontar en punto muerto inferior (PMI).
b. Desmonte la tapa de la biela.
• Ponga una marca de pintura en la tapa para identificar cada cilindro. G
c. Usando el mango de un martillo o una herramienta similar,
empuje el conjunto de pistón y biela para sacarlo por el lado de
la cabeza de cilindros.
H

J
PBIC0259E

PRECAUCIÓN: K
• Tenga cuidado de no dañar los inyectores de aceite (A), la
pared del cilindro y el pasador del cigüeñal como resul-
tado de alguna interferencia del extremo grande de la
L
biela.
• Nunca desensamble los inyectores de aceite.

N
JPBIA1817ZZ

9. Desmonte los cascos de los cojinetes de biela.


O
PRECAUCIÓN:
Al desmontarlos, anote la posición de instalación. Manténgalos en el orden correcto.
10. Desmonte del pistón los anillos del pistón.
• Antes de desmontar los anillos del pistón, verifique la holgura lateral del anillo del pistón. Consulte EM- P
410, "Inspección".

Revisión: Octubre de 2015 EM-397 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Use un expansor de anillos del pistón (herramienta comercial


de servicio) (A).
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar los anillos del pistón, tenga cuidado de no
dañar el pistón.
• Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón al
expandirlos excesivamente.

JPBIA0194ZZ

11. Quite los seguros elásticos (1) con un desatornillador (A), y


luego libere el pasador del pistón.

(B) : Canal

JPBIA0639ZZ

12. Desmonte los pernos de montaje de la tapa del cojinete principal con el procedimiento siguiente:
• Mida el juego longitudinal del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de la tapa del cojinete
principal. Consulte EM-410, "Inspección".
a. Afloje los pernos de montaje en el orden de 10 a 1 como se
indica en la figura.

: Parte delantera del motor

JSBIA6097ZZ

b. Desmonte las tapas de los cojinetes del cigüeñal.


c. Desmonte el cigüeñal.
d. Desmonte los cascos de los cojinetes del cigüeñal.
NOTA:
Siempre marque la posición de cada casco de cojinete del cigüeñal con un marcador indeleble, en relación
con el número del cojinete del cigüeñal.
13. Desmonte el objetivo del sensor de posición del cigüeñal.
Ensamblaje
1. Sopletee perfectamente los conductos de agua de enfriamiento y aceite del motor en el bloque de cilin-
dros, el interior de los cilindros y el cárter para eliminar cualquier materia extraña.
PRECAUCIÓN:
Use gafas de seguridad para protegerse los ojos.
2. Instale los cojinetes principales y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
a. Elimine el polvo, la suciedad y el aceite del motor de las superficies de contacto de los cojinetes del blo-
que de cilindros y de la tapa del cojinete principal.

Revisión: Octubre de 2015 EM-398 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

b. Centre el casco de cojinete ranurado en el cojinete No. 1 del


bloque de cilindros mientras alinea el surco del casco de coji- A
nete con el orificio del cojinete (A).
• Asegure el casco de cojinete al ras (1) y empuje en el lado
opuesto la posición del casco de cojinete al ras con el coji-
EM
nete.

JPBIA0711ZZ

D
c. Mida la distancia (X1) entre la cara del cojinete (17) y el borde
del casco de cojinete en los puntos (A), (B) y (C) con un calibra-
dor de profundidad.
E
d. Si fuera necesario, ajuste la posición del casco de cojinete al
valor (X1).

X1 : 182.61 - 182.81 mm (7.19 - 7.20 pulg.) F

G
JMBIA4332ZZ

e. Repita las operaciones anteriores para los cascos de los cojinetes de los cojinetes No. 2, 4 y 5.
H

P
E1BIA0534GB

f. Si fuera necesario, ajuste la posición de los cascos de los cojinetes.


• Cojinetes No. 2 y 4 al valor (X2)

X2 : 90.61 - 90.81 mm (3.5673 - 3.5752 pulg.)

Revisión: Octubre de 2015 EM-399 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

g. Asegure el casco de cojinete al ras contra el espaciador rectifi-


cado (2) y empuje en el lado opuesto a la posición el casco de
cojinete al ras con el cojinete.
Coloque:
• El juego de soporte del comparador de carátula [SST:
KV113B0040 (Mot.251-01)] (1) contra la cara de contacto de
la arandela de empuje del cigüeñal en el cojinete No. 3
• el casco de cojinete ranurado contra el espaciador rectificado.

E1BIA0535ZZ

h. Mida la distancia (X3) entre la cara del cojinete de la arandela


de empuje y el borde del casco de cojinete utilizando un calibra-
dor de profundidad.

X3 : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083


pulg.)

E1BIA0536GB

i. Centre el casco de cojinete ranurado en el cojinete, alineando el


casco con el surco del orificio.
• Ajuste la posición del casco de cojinete en los puntos (A), (B)
y (C) usando el juego de soporte del comparador de carátula
[SST: KV113B0040 (Mot.251-01)] (5) y un juego de calibrador
de hojas (grosor del espaciador (6)).

Grosor del espaciador : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083


pulg.)

E1BIA0537ZZ

j. Asegure el casco de cojinete al ras con la tapa del cojinete en


(1) y empuje en el lado opuesto para llevar el casco de cojinete
al ras con la tapa del cojinete.
Coloque:
• la tapa del cojinete en un banco,
• un casco de cojinete no ranurado contra el banco.

E1BIA0538ZZ

k. Mida la distancia (X4) entre el borde del casco de cojinete y la


pared de la tapa del cojinete en los puntos (A), (B) y (C) con un
calibrador de profundidad.

X4 : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083


pulg.)

E1BIA0539GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-400 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

l. Ajuste la posición del casco de cojinete en el punto (A), (B) y (C)


utilizando un conjunto de calibradores de hojas (grosor del A
espaciador (1)).

Grosor del espaciador : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083 EM


pulg.)
• Repita las operaciones anteriores para las otras tapas de los
cojinetes. C

E1BIA0540ZZ

D
m. Coloque las arandelas de empuje del cigüeñal en el bloque de
cilindros (tapón del lavador (1) en la ranura del bloque de cilin-
dros)
E
• Utilice aceite del motor para lubricar los cascos del cojinete
del muñón del cigüeñal y las arandelas de empuje (única-
mente la cara haciendo contacto con el cigüeñal).
NOTA: F
Asegúrese de que no se muevan los cascos de los cojinetes y
las arandelas de empuje al colocar el cigüeñal y las tapas de los
cojinetes.
G
E1BIA0541ZZ

3. Instale el objetivo de posición del cigüeñal.


H
4. Instale el cigüeñal, las tapas de los cojinetes y los pernos de los cojinetes del cigüeñal.
NOTA:
Compruebe que las tapas de los cojinetes hagan contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los
pernos de las tapas de los cojinetes. I
5. Alinee el número de identificación con la posición del muñón
para instalar como se indica en la figura.
J
: Parte delantera del motor

JPBIA0786ZZ

6. Apriete los pernos de la tapa del cojinete principal con el procedimiento siguiente: M
a. Apriete los pernos de la tapa del cojinete en el orden de 1 a 10
como se indica en la figura.
N
: Parte delantera del motor

: 20.0 N·m (2.0 kg-m, 15 lb-pie) O

b. Gire los pernos de la tapa del cojinete principal 70 grados hacia


la derecha (apriete angular) en el orden de 1 a 10 como se P
indica en la figura.
JPBIA1801ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-401 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

PRECAUCIÓN:
Confirme el apriete angular usando una llave angular [SST:
KV10112100] (A) o un transportador. Nunca haga la evalua-
ción por inspección visual sin la herramienta.

JPBIA4433ZZ

7. Después de instalar los pernos de montaje, compruebe que el cigüeñal pueda girar fácilmente con la
mano.
8. Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Consulte EM-410, "Inspección".
• Si va a reemplazar el cigüeñal, identifique siempre la categoría de la altura del pistón a colocar en cada
cilindro para garantizar que la saliente del pistón en relación con el bloque del cilindros permanece dentro
de la tolerancia, antes de volver a colocar los conjuntos de biela y pistón. Consulte EM-410, "Inspección".

9. Instale el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:


PRECAUCIÓN:
Al reemplazar la biela o el pistón, identifique el grado del nuevo pistón que se va a colocar en el
motor calculando la altura del perno del pistón para garantizar que una saliente del pistón en rela-
ción con el bloque de cilindros esté dentro de las tolerancias
a. Instale el cojinete de biela (superior) y el cojinete de biela (inferior) en la biela y en la tapa de biela.
i. Coloque el cuerpo de la biela en el banco.
ii. Asegure el casco de cojinete al ras de la cara de contacto del
cuerpo de la biela en el costado (1) y empuje en el lado opuesto
(2) hasta que la cara de contacto del cuerpo de biela quede al
ras.

Anchura del Superior : 19.3 mm (0.76 pulg.)


casco de coji- Inferior : 18.3 mm (0.72 pulg.)
nete al ras

E1BIA0506ZZ

b. Mida la distancia (X) entre el borde del casco de cojinete y la


pared del cuerpo de la biela en los puntos (A), (B) y (C).

X : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083 pulg.)

E1BIA0507GB

Revisión: Octubre de 2015 EM-402 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

c. Centre el casco de cojinete en el cuerpo de la biela.


• Ajuste la posición del casco de cojinete en los puntos (A), (B) A
y (C) utilizando un conjunto de calibradores de hojas.

Calibradores de : 1.9 – 2.1 mm (0.075 – 0.083 EM


hojas pulg.)
• Repita las operaciones anteriores en los demás cuerpos y
tapas de bielas C

E1BIA0508ZZ

D
d. Instale el seguro elástico en el surco de la parte posterior del pistón.
• Inserte completamente en el surco.
e. Ensamble el pistón y la biela. E
• Oriente la marca grabada (A) en la cabeza del pistón y los
abultamientos (B) del extremo grande como se indica en la
figura.
F
: Parte delantera del motor

• El perno del pistón se pueda insertar manualmente sin hacer


G
mucha fuerza. Inserte el perno del pistón de adelante hacia
atrás en el pistón y la biela.

H
JPBIA0732ZZ

f. Instale el seguro elástico en el surco de la parte delantera del pistón.


• Inserte completamente en el surco. I
• Después de instalar, verifique que biela se mueva sin problemas.
10. Con un expansor de anillos del pistón (herramienta comercial de servicio), instale los anillos del pistón.
PRECAUCIÓN: J
• Tenga cuidado de no dañar el pistón.
• Tenga cuidado de no dañar los anillos del pistón al expandirlos excesivamente.
• Posicione cada anillo con la abertura como se indica en la K
figura respecto de la marca frontal del pistón .

JPBIA1058ZZ N
11. Lubrique con aceite del motor el perno del pistón.
• Coloque la biela en relación con el pistón (la marca del pistón
(1)“V” está opuesta a los abultamientos maquinados (2) en el O
extremo grande)

NOTA: P
Marca V del pistón hacia el volante de inercia del motor o el
extremo de la placa de mando, marca de la biela (abultamientos
maquinados) hacia el extremo de sincronización.

E1BIA0504ZZ

12. Acople el perno en el pistón y en el extremo pequeño.

Revisión: Octubre de 2015 EM-403 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

NOTA:
Compruebe que el perno del pistón se desliza y gira con facilidad en el pistón y en el extremo pequeño.
13. Vuelva a montar el seguro elástico en el perno del pistón utili-
zando un destornillador de punta plana (aplique presión en el
surco (1)).
NOTA:
Coloque la abertura en el seguro elástico hacia la corona del
pistón.

E1BIA0505ZZ

14. Instale el conjunto de pistón y biela en el cigüeñal con el procedimiento siguiente:


a. Lubrique con aceite del motor las siguientes piezas
• Barriles del bloque de cilindros
• Anillos
• Faldas de los pistones
• Muñones del cigüeñal
b. Verifique que los anillos del pistón están correctamente asenta-
dos en los surcos del pistón
• Ponga el pistón en una superficie plana y limpia.
• Verifique la ausencia de sobreposición (1) de las puntas del
anillo raspador.
NOTA:
Manipule el pistón exclusivamente por la falda o por la biela, sin
tocar el anillo raspador.

E1BIA0509ZZ

c. Coloque el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a instalar en el punto muerto inferior
(PMI).
d. Coloque la posición en el anillo de montaje [permita que la falda de pistón sobresalga aproximadamente
1 cm (0.39 pulg)].
e. Comprima los anillos de pistón apretando los pernos (16).
f. Compruebe que los pistones corresponden a los barriles del
bloque de cilindros (extremo de sincronización No. 1)
g. Coloque el conjunto de biela y pistón en el cilindro.
h. Posicione el punto de la “V” (17) acoplado en el pistón hacia el
extremo del volante de inercia o el extremo de la placa de
mando.
ADVERTENCIA:
Si no se acata el siguiente procedimiento puede ocasionar
la destrucción del motor. JMBIA4298ZZ
• Inserte gradualmente el "conjunto de biela y pistón" en el
cilindro (evite cualquier contacto entre la biela y el inyector de aceite) utilizando únicamente la
mano.
• Coloque el extremo grande en el muñón del cigüeñal.
• Vuelva a montar la tapa de biela, asegurándose de que las tapas y los cuerpos de las bielas
correspondan. Consulte EM-410, "Inspección".
PRECAUCIÓN:
La herramienta compresora de anillos del pistón se tiene que acoplar sin forzar. Si ocurre resis-
tencia durante el acoplamiento, quite la herramienta y vuelva a acoplarla.
15. Instale los pernos de la tapa de biela con el procedimiento siguiente:

Revisión: Octubre de 2015 EM-404 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

a. Apriete los pernos de la tapa de biela nuevos.


A
: 25.0 N·m (2.6 kg-m, 18 lb-pie)
b. Gire los pernos 55 grados hacia la derecha (apriete angular). EM
PRECAUCIÓN:
Confirme el apriete angular usando una llave angular [SST:
KV10112100 ( — )] (A) o un transportador. Nunca haga la
evaluación por inspección visual sin la herramienta. C
• Después de apretar el perno de la biela, asegúrese de que el
cigüeñal gire libremente.
• Verifique la holgura lateral de la biela. Consulte EM-410, "Ins- D
pección".
• Verifique la saliente del pistón. Consulte EM-410, "Inspec-
ción".
JPBIA0846ZZ E

16. Instale la unidad de balanceo con el procedimiento siguiente:


PRECAUCIÓN:
Cuando se reemplaza cualquiera de las piezas que se enumeran a continuación, ajuste el juego F
entre dientes de la unidad de balanceo. Consulte EM-407, "Ajuste del juego entre dientes".
• Cigüeñal
• Bloque de cilindros G
• Unidad de balanceo
a. Ponga el cilindro No. 1 en el punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión. Consulte EM-
410, "Inspección". H
b. Atornille en el pasador del conjunto del PMS [SST: — (Mot.
1766)] (A).
c. Alinee el orificio del perno del espaciador de la unidad de balan- I
ceo con el orificio del perno (C) en el lado del bloque de cilin-
dros, y coloque el espaciador (B) de la unidad de balanceo
como se indica en la figura.
J
: Parte delantera del motor

K
JSBIA6163ZZ

d. Instale la unidad de balanceo fija con pasador de fijación (A) en


el bloque de cilindros junto con placa del deflector (1). L

: Parte delantera del motor


M
PRECAUCIÓN:
Los pesos de la unidad de balanceo deben estar posiciona-
dos en el lado opuesto al cigüeñal.
N

JSBIA6164ZZ
O

Revisión: Octubre de 2015 EM-405 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

e. Apriete temporalmente el perno de montaje (A) de la unidad de


balanceo.

: Parte delantera del motor

JSBIA6165ZZ

f. Presione el espaciador (1) de la unidad de balanceo en el lado


del perno de montaje (en la dirección mostrada por la flecha).

: Parte delantera del motor

JSBIA6166ZZ

g. Apriete los pernos nuevos de la unidad de balanceo en el orden


de 1 a 6 como se indica en la figura según el procedimiento
siguiente:

: Parte delantera del motor

i. Apriete los pernos de la unidad de balanceo.

: 15.0 N·m (1.5 kg-m, 11 lb-pie)


ii. Gire los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular).
PRECAUCIÓN: JSBIA6096ZZ

Confirme el apriete angular usando una llave angular [SST:


KV10112100 (—)] o un transportador. Nunca haga la evaluación por inspección visual sin la herra-
mienta.

h. Desmonte el pasador del conjunto del PMS [SST: — (Mot. 1766)].


i. Desmonte el pasador de fijación.
17. Instale el retén del sello de aceite trasero con el procedimiento siguiente:
a. Ajuste el perno guía (A) y el protector (B) en el retén del sello de
aceite trasero (1).
NOTA:
El protector se suministra con en el nuevo juego de piezas del
sello de aceite.
b. Mueva manualmente el retén del sello de aceite trasero unifor-
memente hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.

JPBIA0777ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-406 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

c. Apriete los pernos de montaje en dos pasos separados, en


orden numérico, como se indica en la figura. A
i. Apriete los pernos de montaje No. 1 y 5.

: 5 N·m (0.51 kg-m, 44 lb-pulg.) EM

ii. Apriete los pernos de montaje No. 1 a 8 en el orden numérico


como se indica. C

: 12.0 N·m (1.2 kg-m, 9 lb-pie)


JPBIA0645ZZ

D
18. Ensamble en el orden inverso del desensamblaje.
Ajuste del juego entre dientes INFOID:0000000012188454

E
PRECAUCIÓN:
Cuando se reemplaza cualquiera de las piezas que se enumeran a continuación, ajuste el juego entre
dientes de acuerdo con los siguientes pasos.
• Cigüeñal F
• Bloque de cilindros
• Unidad de balanceo
1. Mida el juego entre dientes entre los engranes de la unidad de balanceo y el eje del cigüeñal, de acuerdo G
con las siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Para medir el juego entre dientes, use el espaciador de ajuste [2.80 mm (0.11 pulg.)] para el espa- H
ciador de la unidad de balanceo.
a. Ponga el micrómetro de carátula (A) en el engranaje de la uni-
dad de balanceo. I
PRECAUCIÓN:
El pasador del conjunto de PMS y el pasador de fijación de
la unidad de balanceo se tienen que desmontar de ante-
mano. J

JSBIA6167ZZ

L
NOTA:
Coloque un indicador de carátula en el centro del engranaje
M

JSBIA6174ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-407 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

b. Mida el juego entre dientes como se indica en la figura.


PRECAUCIÓN:
Nunca gire el engranaje de la unidad de balanceo 360 gra-
dos.

JSBIA6177ZZ

NOTA:
• Para medir el juego entre dientes con un micrómetro de cará-
tula, gire el eje del cigüeñal en pasos de 90 grados en la direc-
ción de rotación del motor y mida el juego entre dientes en 4
puntos.

: Punto de medición

JSBIA6179ZZ

2. Seleccione un espaciador de la unidad de balanceo de acuerdo con las instrucciones siguientes.


a. Calcule el valor promedio del juego entre dientes medido en 4 puntos.
b. Utilice el valor promedio calculado en la siguiente fórmula y calcule las medidas del espaciador de la uni-
dad de balanceo.
2.80 - [0.5 - (valor promedio del juego entre dientes) / 2]
c. Consulte la tabla de selección de espaciadores y seleccione un espaciador de la unidad de balanceo.
NOTA:
Redondee a dos decimales.

Tabla de selección de espaciadores


Medida del juego entre Medida del juego entre
Grado del espaciador
Grado del espaciador dientes dientes
12 43 758 79R 2.4 12 43 725 59R 2.62
12 43 754 23R 2.42 12 43 788 07R 2.64
12 43 744 53R 2.44 12 43 702 42R 2.66
12 43 709 80R 2.46 12 43 713 60R 2.68
12 43 717 52R 2.48 12 43 715 52R 2.70
12 43 761 79R 2.50 12 43 700 24R 2.72
12 43 751 88R 2.52 12 43 706 11R 2.74
12 43 797 98R 2.54 12 43 757 00R 2.76
12 43 786 07R 2.56 12 43 725 83R 2.80
12 43 774 62R 2.58 12 43 739 19R 2.62
12 43 718 09R 2.60
3. Desmonte la unidad de balanceo. Consulte EM-396, "Desensamblaje y ensamblaje".
4. Instale la unidad de balanceo utilizando el espaciador seleccionado. Consulte EM-396, "Desensamblaje y
ensamblaje".
5. Mida el juego entre dientes entre los engranes de la unidad de balanceo y el eje del cigüeñal, de acuerdo
con las siguientes instrucciones.

Revisión: Octubre de 2015 EM-408 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

a. Ponga el micrómetro de carátula (A) en el engranaje de la uni-


dad de balanceo. A
PRECAUCIÓN:
El pasador del conjunto de PMS y el pasador de fijación de
la unidad de balanceo se tienen que desmontar de ante-
EM
mano.

JSBIA6167ZZ

D
NOTA:
Coloque un indicador de carátula en el centro del engranaje.
E

JSBIA6174ZZ

H
b. Mida el juego entre dientes como se indica en la figura.
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el engranaje de la unidad de balanceo 360 gra-
I
dos.

K
JSBIA6177ZZ

NOTA: L
Para medir el juego entre dientes con un micrómetro de cará-
tula, gire el eje del cigüeñal en pasos de 90 grados en la direc-
ción de rotación del motor y mida el juego entre dientes en 4
M
puntos.

: Punto de medición
N

O
JSBIA6179ZZ

c. Compruebe que el valor promedio de los cuatro valores medidos esté dentro de los valores de referencia.
P
Estándar 0.05 ± 0.03 mm (0.002 ± 0.0012 pulg.)
d. Si el valor promedio está fuera del valor de referencia, entonces seleccione un espaciador de la unidad
de balanceo.

Revisión: Octubre de 2015 EM-409 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Inspección INFOID:0000000012188455

JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL


• Mida con un micrómetro de carátula (A) la holgura entre los cojine-
tes de empuje y el brazo del cigüeñal al empujar el cigüeñal com-
pletamente hacia adelante o hacia atrás.

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


• Si excede el estándar, reemplace los cojinetes de empuje y mida
otra vez. Si todavía excede el valor estándar, reemplace también
el cigüeñal.

JPBIA0845ZZ

DEFORMACIÓN DE LA CARA DEL COJINETE DEL CIGÜEÑAL


• Ponga el indicador del comparador de carátula (A) en el volante de
inercia o en la cara de la placa de mando del cigüeñal evitando los
orificios del volante de inercia o los pernos de la placa de mando.
• Haga girar el cigüeñal una vez para medir la brida de montaje de
la cara del volante de inercia.

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilin-


dros".

JSBIA6098ZZ

CONCENTRICIDAD DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL


• Sostenga el indicador del comparador de carátula (A) en el centro
de la cara de contacto de comprobación del muñón del cigüeñal.
• Haga girar el cigüeñal una vez para comprobar la concentricidad
del muñón.

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

JSBIA6099ZZ

DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL


• Mida el diámetro externo del muñón del perno del cigüeñal con un
micrómetro (A).

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


• Si excede el estándar, mida la holgura de lubricación del cojinete
de biela. Consulte "HOLGURA DE LUBRICACIÓN DEL COJI-
NETE DE BIELA".

JPBIA0228ZZ

DIÁMETRO DEL MUÑÓN PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL


• Mida el diámetro externo de los muñones principales del cigüeñal con un micrómetro.

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

Revisión: Octubre de 2015 EM-410 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Si excede el estándar, mida la holgura de lubricación del cojinete principal. Consulte "HOLGURA DE
LUBRICACIÓN DEL COJINETE PRINCIPAL". A
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Mida la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con un
calibrador de hojas (A). EM

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


• Si excede el estándar, reemplace las bielas y mida otra vez. Si C
todavía excede el valor estándar, reemplace también el cigüeñal.

JPBIA0847ZZ
E
DIÁMETRO DEL EXTREMO GRANDE DE LA BIELA
• Instale la tapa de biela sin instalar el cojinete de biela y apriete los
pernos de la tapa de biela al par de apriete especificado. Consulte
EM-396, "Desensamblaje y ensamblaje". F

: Biela
G
• Mida el diámetro interior del extremo grande de la biela con un
micrómetro interior.
H
Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilin-
dros".
JPBIA0222ZZ

• Si excede el estándar, reemplace el conjunto de la biela. I


Holgura de lubricación del buje de la biela
Diámetro interno del buje de la biela
Mida el diámetro interior del buje de la biela con un micrómetro inte- J
rior (A).

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilin- K


dros".

M
JPBIA0223ZZ

Diámetro exterior del perno de pistón


Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A). N

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilin-


dros".
O

JPBIA0218ZZ

SALIENTE DEL PISTÓN


Mida la saliente del pistón con el siguiente procedimiento:
1. Ponga el pistón en un punto cercano al PMS.

Revisión: Octubre de 2015 EM-411 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

2. Coloque el juego de soporte del comparador de carátula [SST:


KV113B0040 (Mot.251-01)] (B) y [SST: KV113B0050 (Mot.252-
01)] (A) en la ubicación como se indica en la figura.
3. Ajuste la escala del indicador en "0" donde la saliente del pistón
es máxima.
4. Mueva el soporte del comparador de carátula de tal modo que la
punta del comparador de carátula haga contacto con el bloque
de cilindros. Lea la diferencia.

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


JPBIA1803ZZ

5. Si el valor medido no corresponde al estándar, reemplace el pistón. Seleccione un pistón en "Grado de


saliente del pistón".

Grado de saliente del pistón:


Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

HOLGURA DE LUBRICACIÓN ENTRE EL PISTÓN Y EL PERNO DEL PISTÓN


Diámetro del orificio del perno del pistón
Mida el diámetro interior del orificio de perno del pistón con un
micrómetro interior (A).

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

JPBIA0217ZZ

Diámetro exterior del perno de pistón


Mida con un micrómetro el diámetro exterior del perno de pistón (A).

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

JPBIA0218ZZ

HOLGURA LATERAL DEL ANILLO DEL PISTÓN


• Mida la holgura lateral del anillo del pistón y del surco del anillo
del pistón con un calibrador de hojas (C).

: NG
: CORRECTO

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


• Si excede el estándar, reemplace el anillo del pistón y mida otra
vez. Si todavía excede el valor estándar, reemplace también el pis-
tón. JPBIA0219ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-412 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

HOLGURA FINAL DEL ANILLO DEL PISTÓN


• Verifique que el diámetro interno del cilindro esté dentro de la especificación. Consulte "HOLGURA ENTRE A
EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERNO DEL CILINDRO".
• Lubrique con aceite del motor nuevo el pistón y el anillo del pis-
tón , y luego inserte el anillo del pistón hasta la mitad del cilin- EM
dro con el pistón, y mida la holgura final del anillo del pistón con un
calibrador de hojas (B).
C
: Punto de medición

Estándar : Consulte EM-395, "Vista de componen- D


tes".
• Si excede el estándar, reemplace el anillo del pistón y mida otra JPBIA0220ZZ

vez. Si todavía excede el valor estándar, reemplace el bloque de E


cilindros y los anillos del pistón.
DEFORMACIÓN DE LA SUPERFICIE SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
• Usando un raspador, elimine la junta de la superficie del bloque de cilindros, y elimine también cualquier F
aceite del motor, depósito de sedimentos, carbón, u otras formas de contaminación.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que los residuos de la junta entren en los conductos de aceite o agua
G
de enfriamiento del motor.
• Verifique utilizando una regla y un conjunto de micrómetro de
carátula y soporte o una regla para cabeza de cilindros y un
conjunto de calibradores de hojas la planicidad de las superficies H
de las juntas del bloque de cilindros:

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros". I


• Si se excede el estándar, reemplace el bloque de cilindros.

JMBIA3415ZZ

DIÁMETRO INTERNO DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE PRINCIPAL K


• Instale la tapa del cojinete principal sin instalar los cojinetes principales y apriete los pernos de montaje de la
tapa del cojinete principal al par especificado. Consulte EM-396, "Desensamblaje y ensamblaje".
• Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete principal con
L
un calibrador de cilindros.

: Bloque de cilindros
M
: Tapa de cojinetes principal

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilin- N


dros".
• Si excede el estándar, reemplace el conjunto de bloque de cilin-
dros y de tapas de los cojinetes principales. JPBIA0225ZZ
O
NOTA:
Las tapas de los cojinetes principales no se pueden reemplazar de manera individual, ya que están maqui-
nadas junto con el bloque de cilindros.
P
Holgura entre el pistón y el cilindro
Diámetro interno del cilindro
• Usando un calibrador de cilindros, mida el interior del cilindro para detectar desgaste, ovalamiento y conici-
dad en seis puntos diferentes de cada cilindro.

Revisión: Octubre de 2015 EM-413 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Estándar:
Diámetro interno del cilindro
: Consulte EM-395, "Vista de compo-
nentes".
• Si excede el estándar o si hay ralladuras o señales de agarrotado en la pared interior del cilindro, reemplace
el bloque de cilindros.
Diámetro de la falda del pistón
Mida con un micrómetro el diámetro externo de la falda del pistón
(A).

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

Punto de me- : Consulte EM-426, "Bloque de cilin-


dición dros".

JPBIA0227ZZ

Holgura entre el pistón y el cilindro


Calcule mediante el diámetro de la falda de pistón y el diámetro interior del cilindro.
(Holgura) = (Diámetro interno del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón)

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


• Si excede el estándar, reemplace el conjunto de pistón y perno del pistón o el bloque de cilindros.
GROSOR DE LA BIELA
Mida con un micrómetro externo el grosor (X13) del costado del
extremo grande.

Estándar : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".

JMBIA4309ZZ

Holgura de lubricación del cojinete de la biela


Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
• Elimine perfectamente el aceite de motor y el polvo del pasador del cigüeñal y las superficies de cada coji-
nete.
• Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Instale los cojinetes de biela en la biela y la tapa, y apriete los pernos de la tapa de biela al par de apriete
especificado. Consulte EM-396, "Desensamblaje y ensamblaje".
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal.

Revisión: Octubre de 2015 EM-414 2016 MODELO SERIE D23


BLOQUE DE CILINDROS
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

• Desmonte la tapa de la biela y el cojinete, y usando la escala de la


bolsa del medidor de holguras, mida la anchura del medidor de A
holguras.
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el estándar, es el
EM
mismo que se describe en “Método por cálculo”.

JPBIA0231ZZ

D
Método por cálculo
• Instale los cojinetes de biela en la biela y la tapa de los coji-
netes de biela y apriete los pernos de la tapa de biela al par de
apriete especificado. Consulte EM-396, "Desensamblaje y ensam- E
blaje".

G
JPBIA0230ZZ

Holgura de lubricación del cojinete principal H


Método para usar el medidor de holguras (Plastigage)
• Elimine perfectamente el aceite de motor y el polvo del muñón principal del cigüeñal y las superficies de
cada cojinete. I
• Corte un medidor de holguras levemente más corto que la anchura del cojinete, y colóquelo en el sentido
axial del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Instale los cojinetes principales en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal y apriete los pernos
J
de montaje de la tapa del cojinete principal al par especificado. Consulte EM-396, "Desensamblaje y ensam-
blaje".
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el cigüeñal. K
• Desmonte la tapa del cojinete principal y los cojinetes y, usando la
escala de la bolsa del medidor de holguras, mida la anchura del
medidor de holguras. L
NOTA:
El procedimiento cuando el valor medido excede el estándar, es el
mismo que se describe en “Método por cálculo”.
M

N
JPBIA0231ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-415 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE


Descripción INFOID:0000000012152410

Puntos seleccionados Partes seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados


Determinado por comparación del grado
del alojamiento del cojinete del bloque de
Entre el bloque de cilindros Grado del cojinete principal
Cojinete principal cilindros (diámetro interior del alojamien-
y el cigüeñal (grosor del cojinete)
to) y el grado del muñón del cigüeñal (diá-
metro externo del muñón)
Mediante la combinación de los grados de
servicio del diámetro del extremo grande
Grado del cojinete de biela
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela de la biela y del diámetro externo del pa-
(grosor del cojinete)
sador del cigüeñal se determina la selec-
ción del cojinete de biela.
Conjunto de pistón y pa-
sador del pistón
Entre el bloque de cilindros Grado del pistón = Altura del perno del
(el pistón está disponible Grado del pistón
y el pistón pistón
con el pasador del pistón
como conjunto).
• El grado de identificación estampado en cada pieza es el grado de la medida tomada en las nuevas condi-
ciones. Este grado no es aplicable a piezas reutilizadas.
• Para piezas reutilizadas o reparadas, tome la medida exactamente. Determine el grado comparando la
medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para ver los detalles del método de medición de cada pieza, los estándares de reutilización y el método de
selección de refacciones con acoplamiento específico, consulte el texto.
Pistón INFOID:0000000012152411

IDENTIFICACIÓN DEL PISTÓN


• Marca del pistón

: Fecha de fabricación
: Clase de altura del perno del pistón
: Modificación del sufijo de producción
: dirección de acoplamiento del volante de inercia
(hacia el volante de inercia o la placa de mando)
: Eje de simetría del pistón
: Eje del orificio del pivote del pistón :

NOTA: JMBIA4299ZZ
Clase de altura del perno de pistón que corresponda con la altura
entre el perno del pistón y la corona del pistón.
• Clase de altura del perno del pistón
NOTA:
Hay dos tipos de pistón
- Sin anillo de bronce del perno del pistón

H1 : Altura del perno del pistón

JMBIA4300ZZ

Revisión: Octubre de 2015 EM-416 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

- Con anillo de bronce del perno del pistón


A
H1 : Altura del perno del pistón
: Anillo de bronce del perno del pistón

NOTA: EM
El anillo de bronce del perno del pistón no se puede reemplazar.

JMBIA4301ZZ

D
TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES

Grado de saliente del pis- : Consulte EM-426, "Bloque de cilindros".


E
tón

Cojinete de la biela INFOID:0000000012152412

F
IDENTIFICACIÓN DEL COJINETE DE BIELA
1. Se emplea el grado del diámetro del extremo grande de la biela
estampado en cara lateral de la biela. G

: Valor del diámetro del extremo grande


: Día H
: Clase de peso
: Año
I
: Equipo
: Distancia de centro a centro
JPBIA7134ZZ
: Clase de distancia de centro a centro J

Diámetro del extremo grande de la : Consulte EM-426, "Bloque de ci-


biela lindros". K

2. Se emplea el grado del diámetro del muñón del perno del cigüe-
ñal estampado en la parte trasera del cigüeñal. L

: Línea que indica la clase de diámetro de los muñones.


: Línea que indica la clase de diámetro de los muñones del M
cigüeñal.
: Últimas tres cifras del número de pieza del cigüeñal.
: Línea reservada para la fábrica. N

Diámetro del mu- JMBIA3402ZZ


: Consulte EM-426, "Bloque de ci-
ñón del pasador O
lindros".
del cigüeñal

3. Se emplea el símbolo obtenido para la "Tabla de selección de cojinetes de biela" para seleccionar el coji-
nete de biela. P

Revisión: Octubre de 2015 EM-417 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA


Casco de cojinete superior

Grado del diámetro mayor


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
A R N
B R N
C R N
D R N
E R N
F R N
G B R N
H B R N
I B R N
Grado
J B R N
del
perno K B R
del ci-
L B R
güeñal
M B R
N B R
O J B R
P J B R
Q J B R
R J B R
S J B
T J B
U J B
• B: Azul
• R : Rojo
• J : Amarillo
• N : Negro
Casco de cojinete inferior

Revisión: Octubre de 2015 EM-418 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Grado del diámetro mayor A


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
A R B J
B R B J
EM

C R B J
D R B J C
E R B J
F R B J
G R B J D
H R B J
Gra- I R B J
do del E
perno J N R B J
del ci- K N R B J
güe-
ñal L N R B J F
M N R B J
N N R B J
G
O N R B J
P N R B
Q N R B H
R N R B
S N R B
I
T N R B
• B: Azul
• R : Rojo
J
• J : Amarillo
• N : Negro
Cojinete principal INFOID:0000000012152413
K

IDENTIFICACIÓN DEL COJINETE PRINCIPAL


1. Las filas de la "Tabla de diámetros de los cojinetes del bloque L
de cilindros" corresponden al grado del alojamiento del cojinete
principal en la parte trasera del bloque de cilindros.
M
: Categoría del diámetro del cojinete del bloque de cilindros:
• Identificación por letra del diámetro del cojinete del cigüeñal,
• el orden de las letras marcadas va del cojinete en el extremo
de sincronización hacia el cojinete en el extremo del volante N
de inercia.
• : Categoría del diámetro del cilindro.
• : Marcar sólo para uso en fábrica. E1BIA0564ZZ O

Diámetro del coji-


: Consulte EM-426, "Bloque de ci-
nete del bloque de
lindros". P
cilindros

Revisión: Octubre de 2015 EM-419 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

2. Se emplea el grado del diámetro del muñón del cigüeñal estam-


pado en la parte trasera del cigüeñal.

: Línea que indica la clase de diámetro de los muñones.


: Línea que indica la clase de diámetro de los muñones del
cigüeñal.
: Últimas tres cifras del número de pieza del cigüeñal.
: Línea reservada para la fábrica.

Diámetro del mu- : Consulte EM-426, "Bloque de ci- JMBIA3402ZZ

ñón del cigüeñal lindros".

TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES PRINCIPALES


Casco de cojinete superior

Grado del diámetro del cojinete del bloque de cilindros


A B C E H J K L M P S T U Z
A R N
B R N
C R N
D R N
E R N
F R N
G R N
Gra- H R N
do del
I B R N
diá-
me- J B R N
tro del
K B R N
mu-
ñón L B R
del ci-
M B R
güe-
ñal N B R
O B R
P B R
Q J B R
R J B R
S J B R
T J B
U J B
• B: Azul
• R : Rojo
• J : Amarillo
• N : Negro

Revisión: Octubre de 2015 EM-420 2016 MODELO SERIE D23


CÓMO ESCOGER EL PISTÓN Y EL COJINETE
< DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Casco de cojinete inferior


A
Grado del diámetro del cojinete del bloque de cilindros
A B C E H J K L M P S T U Z
A R N EM
B R N
C R N
C
D R N
E B R N
F B R N D
G B R N
Gra- H B R
do del E
I B R
diá-
me- J B R
tro del
mu-
K B R F
ñón L B R
del ci-
M J B R
güe- G
ñal N J B R
O J B R
P J B H
Q J B
R J B
S J B I
T J B
U J B
J
• B: Azul
• R : Rojo
• J : Amarillo K
• N : Negro

Revisión: Octubre de 2015 EM-421 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
Especificaciones generales INFOID:0000000012152414

ESPECIFICACIONES GENERALES

Tipo de motor YS23DDT/YS23DDTT (M9T)


Disposición de cilindros 4 en línea
Desplazamiento cm3 (pulg. cúbicas) 2,298 (140.22)
Diámetro interior y carrera mm (pulg.) 85.0 x 101.0 (3.346 x 3.976)
DOHC (doble árbol de levas supe-
Disposición de válvulas
rior)
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de anillos del pistón
Aceite 1
Relación de compresión 15.5

Sincronización de las válvulas

EM120

Unidad: grado
a b c d e f
198 187 - 11 18 - 17 35

Bandas impulsoras INFOID:0000000012152415

BANDA IMPULSORA

No es necesario tensar la banda, ya que el tensor automático de la banda impulsora se encarga


Tensión de la banda impulsora
del ajuste.

Múltiple de admisión INFOID:0000000012152416

MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar
Deformación de la superficie 0.05 (0.0020)

Revisión: Octubre de 2015 EM-422 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Múltiple de escape INFOID:0000000012152417

A
Múltiple de escape
Unidad: mm (pulg.)
EM
Puntos Estándar
Deformación de la superficie 0.7 (0.028)

Turbocargador INFOID:0000000012152418 C

Longitud del movimiento de la varilla de D


la válvula
25 kPa (250 mbarias, 187.525 mmHg, 7.3825 pulgHg) 2.95 - 5.95 mm (0.1161 - 0.2343 pulg.)
Valor de vacío
Más de 60 kPa (600 mbarias, 450.06 mmHg, 17.718 pulgHg) No se debe mover la varilla E

Árbol de levas INFOID:0000000012152419

F
ÁRBOL DE LEVAS
Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar Límite G


Descentrado del árbol de levas [TIR*] 0.05 (0.002) —
Descentrado del engrane del árbol
— 0.15 (0.0059) H
de levas [TIR*]
Juego longitudinal del árbol de levas 0.08 - 0.18 (0.0031 - 0.0071) —
Diámetro del muñón del árbol de levas 24.98 - 25.0 (0.9835 - 0.9846)
I
Juego radial del cigüeñal 0.04 - 0.08 (0.0016 - 0.0031) —

SEM671
M
Altura de la leva "A" Admisión / Escape 39.03 - 39.13 (1.5366 - 1.5405)
*: Lectura total del indicador
N

Revisión: Octubre de 2015 EM-423 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Cabeza de cilindros INFOID:0000000012152420

CABEZA DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar
Deformación superficial de la cabeza 0.05 (0.0020)

JPBIA0792ZZ

Altura normal de la cabeza de cilindros " " 132.5 (5.22)

MEDIDAS DE LAS VÁLVULAS


Unidad: mm (pulg.)

JSBIA6126ZZ

Elemento Estándar
Admisión 27.58 - 27.82 (1.0858 - 1.0953)
Diámetro de la cabeza de la válvula "D"
Escape 25.88 - 26.12 (1.0189 - 1.0283)
Admisión 103.89 (4.090)
Longitud de la válvula "L"
Escape 103.78 (4.086)
Admisión 5.970 - 5.990 (0.2350 - 0.2358)
Diámetro del vástago de la válvula "d"
Escape 5.960 - 5.980 (0.2346 - 0.2354)
Punto de medición "X1" 35.0 (1.378)
Ángulo de asiento de válvula "α" 45° - 45° 15′
Admisión 1.1 (0.043)
Margen de la válvula "T"
Escape 0.94 (0.037)
Cantidad de elevación de la válvula 8.0 (0.315)

Revisión: Octubre de 2015 EM-424 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

GUÍA DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.) A

EM

JSBIA6127ZZ

E
Puntos Estándar
Guía de la válvula Diámetro interior (X3) 6.00 - 6.02 (0.2362 - 0.2370)
Diámetro del orificio de guía de la válvula en la cabeza de cilindros 10.987 - 11.013 (0.4326 - 0.4336)
F
Ajuste de interferencia de la guía de la válvula 0.020 - 0.057 (0.0008 - 0.0022)
Admisión 0.02 - 0.06 (0.0008 - 0.0024)
Holgura de la guía de la válvula
Escape 0.03 - 0.07 (0.0012 - 0.0028) G
Ángulo de la guía de la válvula " " 90°

ASIENTO DE LA VÁLVULA H
Unidad: mm (pulg.)

JPBIA0787ZZ
L
Puntos Estándar

Diámetro de la escotadura del asiento de la cabeza de ci- Admisión 28.163 - 28.191 (1.1088 - 1.1099)
M
lindros "D" Escape 26.986 - 27.014 (1.0624 - 1.0635)
Admisión 28.276 - 28.292 (1.1132 - 1.1139)
Diámetro externo del asiento de la válvula "d"
Escape 27.076 - 27.092 (1.0660 - 1.0666) N
Admisión 0.085 - 0.129 (0.0033 - 0.0051)
Ajuste de interferencia del asiento de la válvula
Escape 0.062 - 0.106 (0.0024 - 0.0042)
O
Ángulo “α” 89° 30'
Admisión 1.40 (0.0551)
Anchura de contacto "W"*1
Escape 1.544 (0.0608) P
Admisión 4.56 - 4.64 (0.1795 - 0.1827)
Altura "h"
Escape 4.905 - 4.985 (0.1931 - 0.1963)
Admisión 6.95 (0.2736)
Profundidad "H"
Escape 7.25 (0.2854)

*1: datos de maquinado

Revisión: Octubre de 2015 EM-425 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

RESORTE DE LA VÁLVULA
Unidad: mm (pulg.)
Altura libre 46.70 (1.8390)
200 - 220 N (20.4 - 22.4 kg, 45 - 49 lb) 34.90 (1.3740)
Altura de presión
353 - 387 N (36.0 - 39.5 kg, 79 - 87 lb) 26.90 (1.0591)
Altura total presionada 24.40 (0.9606)
Diámetro del cable 2.78 - 2.82 (0.1094 - 0.1110)
Diámetro interior 13.90 - 14.30 (0.5472 - 0.5630)
Diámetro exterior 19.50 - 19.90 (0.7677 - 0.7835)
Rectitud del resorte de la válvula 1.2 (0.047)

Bloque de cilindros INFOID:0000000012152421

CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.)

Elemento Estándar

E1BIA0067ZZ
PBIC3459J

Revisión: Octubre de 2015 EM-426 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Elemento Estándar
A
Marca de GRA-
55.985 (2.2041)
DO A
Marca de GRA-
55.986 (2.2042) EM
DO B
Marca de GRA-
55.987 (2.2042)
DO C
Marca de GRA- C
55.988 (2.2042)
DO D
Marca de GRA-
55.989 (2.2043)
DO E D
Marca de GRA-
55.990 (2.2043)
DO F
Marca de GRA- E
55.991 (2.2044)
DO G
Marca de GRA-
55.992 (2.2044)
DO H F
Marca de GRA-
55.993 (2.2044)
DO I
Marca de GRA- G
55.994 (2.2045)
DO J
"Dm" del diámetro del muñón principal del ci- Marca de GRA-
55.995 (2.2045)
güeñal DO K H
Marca de GRA-
55.996 (2.2046)
DO L
Marca de GRA-
55.997 (2.2046)
I
DO M
Marca de GRA-
55.998 (2.2046)
DO N J
Marca de GRA-
55.999 (2.2047)
DO O
Marca de GRA- K
56.000 (2.2047)
DO P
Marca de GRA-
56.001 (2.2048)
DO Q
L
Marca de GRA-
56.002 (2.2048)
DO R
Marca de GRA- M
56.003 (2.2048)
DO S
Marca de GRA-
56.004 (2.2049)
DO T
N
Marca de GRA-
56.005 (2.2049)
DO U
"Dp" del diámetro del muñón del perno del cigüeñal 52.000 - 52.020 (2.0472 - 2.0480)
O
Juego longitudinal del cigüeñal 0.05 - 0.70 (0.002 - 0.028)
Deformación del cigüeñal Menos de 0.03 (0.0012)
Concentricidad del muñón del cigüeñal Menos de 0.02 (0.0008) P

Revisión: Octubre de 2015 EM-427 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

BIELA
Unidad: mm (pulg.)
Elemento Estándar
Distancia central (extremo grande y extremo pequeño) 157.23 - 157.27 (6.1901 - 6.1917)
Marca de GRADO
55.581 (2.1882)
A
Marca de GRADO
55.582 (2.1883)
B
Marca de GRADO
55.583 (2.1883)
C
Marca de GRADO
55.584 (2.1883)
D
Marca de GRADO
55.585 (2.1884)
E
Marca de GRADO
55.586 (2.1884)
F
Marca de GRADO
55.587 (2.1885)
G
Marca de GRADO
55.588 (2.1885)
H
Marca de GRADO
55.589 (2.1885)
I
Marca de GRADO
55.590 (2.1886)
J
Diámetro del extremo grande de la biela
Marca de GRADO
55.591 (2.1886)
K
Marca de GRADO
55.592 (2.1887)
L
Marca de GRADO
55.593 (2.1887)
M
Marca de GRADO
55.594 (2.1887)
N
Marca de GRADO
55.595 (2.1888)
O
Marca de GRADO
55.596 (2.1888)
P
Marca de GRADO
55.597 (2.1889)
Q
Marca de GRADO
55.598 (2.1889)
R
Marca de GRADO
55.599 (2.1889)
S
Marca de GRADO
55.600 (2.1890)
T
Diámetro del extremo del buje de la biela 32.02 - 32.04 (1.1819 - 1.1827)
Holgura de lubricación del extremo buje de la biela 0.020 - 0.038 (0.0008 - 0.0015)
Holgura lateral de la biela 0.021 - 0.48 (0.0083 - 0.0189)

Revisión: Octubre de 2015 EM-428 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

GRADO DE SALIENTE DEL PISTÓN


Unidad: mm (pulg.) A
Elemento Estándar

EM

E
JPBIA0767ZZ

Grado A 47.86 - 47.90 (1.8842 - 1.8858)


Grado B 47.90 - 47.94 (1.8858 - 1.8874)
F
Altura del pistón " " Grado C 47.94 - 47.98 (1.8874 - 1.8890)
Grado D 47.99 - 48.03 (1.8894 - 1.8909)
Grado E 48.03 - 48.07 (1.8909 - 1.8952) G

Diámetro del orificio del perno del pistón " " 31.99 - 32.01 (1.2594 - 1.2604)
Holgura entre el pistón y el diámetro interno del cilindro 0.192 - 0.236 (0.0076 - 0.0093) H
PISTÓN DISPONIBLE
Unidad: mm (pulg.)
I
Elemento Estándar

JPBIA0784ZZ
M
Diámetro de la falda de pistón " " 84.79 - 84.80 (3.3382 - 3.3386)

Punto de medición " " 44.0 (1.73)


N

JPBIA0640ZZ

Saliente del pistón " " 0.36 - 0.52 mm (0.0142 - 0.0205 pulg.)

Revisión: Octubre de 2015 EM-429 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

JPBIA0633ZZ

Capacidad de la cámara de combustión " " 24.65 - 25.35 cm3 (1.5041 - 1.546 pulg. cúbicas)

ANILLO DEL PISTÓN


Unidad: mm (pulg.)
Puntos Estándar
Superior 0.09 - 0.13 (0.0035 - 0.0051)
Holgura lateral del anillo del pistón 2da. 0.08 - 0.12 (0.0031 - 0.0047)
Anillo de aceite 0.05 (0.002)
Superior 0.23 - 0.38 (0.0091 - 0.0150)
Holgura del extremo del anillo del pistón 2da. 0.60 - 0.80 (0.0236 - 0.0315)
Anillo de aceite 0.25 - 0.50 (0.0098 - 0.020)

PERNO DEL PISTÓN


Unidad: mm (pulg.)

Puntos Estándar

JPBIA0768ZZ

Longitud " " 65.7 - 24.15 (0.9390 - 0.9508)

Diámetro del bisel " " 23.85 - 24.15 (0.9390 - 0.9508)

Longitud del bisel " " 8.7 (0.343)

Diámetro interior del perno del pistón " " 13.8 - 14.1 (0.543 - 0.555)

Diámetro externo del perno del pistón " " 31.99 - 32.01 (1.2594 - 1.2602)
Holgura de lubricación entre el pistón y el perno del pistón 0.012 - 0.023 (0.0005 - 0.0009)

BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm (pulg.)
Elemento Estándar
Distorsión de la superficie superior del bloque de
0.05 (0.0020)
cilindros
Diámetro interno del cilindro 59.998 - 60.012 (2.3621 - 2.3627)

Revisión: Octubre de 2015 EM-430 2016 MODELO SERIE D23


DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
< DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) > [YS23DDT/YS23DDTT (M9T)]

Marca de grado A 59.9975 - 59.9985 (2.36210 - 2.36214)


A
Marca de grado B 59.9985 - 59.9995 (2.36214 - 2.36218)
Marca de grado C 59.9995 - 60.0005 (2.36218 - 2.36221)
Marca de grado E 60.0005 - 60.0015 (2.36221 - 2.36226) EM
Marca de grado H 60.0015 - 60.0025 (2.36226 - 2.36230)
Marca de grado J 60.0025 - 60.0035 (2.36230 - 2.36233)
Diámetro interno del aloja- Marca de grado K 60.0035 - 60.0045 (2.36233 - 2.36238) C
miento del cojinete principal
del bloque de cilindros Marca de grado L 60.0045 - 60.0055 (2.36238 - 2.36242)
Marca de grado M 60.0055 - 60.0065 (2.36242 - 2.36246)
D
Marca de grado P 60.0065 - 60.0075 (2.36426 - 2.36250)
Marca de grado S 60.0075 - 60.0085 (2.36250 - 2.36253)
Marca de grado T 60.0085 - 60.0095 (2.36253 - 2.36257) E
Marca de grado U 60.0095 - 60.0105 (2.36257 - 2.36261)
Marca de grado Z 60.0105 - 60.0115 (2.36261 - 2.36265)
F
Cojinete principal INFOID:0000000012152422

TABLA DE GRADOS DEL COJINETE PRINCIPAL G


Unidad: mm (pulg.)

Marca Grosor Color de identificación


H
7943R 1.989 (0.0783) Negro

Casco de cojine- 6716R 1.984 (0.0781) Rojo


te inferior 6129R 1.980 (0.0780) Azul I
1323R 1.976 (0.0778) Amarillo
8933R 1.987 (0.0782) Negro
J
Casco de cojine- 5724R 1.983 (0.0781) Rojo
te superior 5296R 1.979 (0.0779) Azul
2773R 1.975 (0.0778) Amarillo K
Holgura de lubricación del cojinete principal
Unidad: mm (pulg.)
Holgura de lubricación del cojinete princi- L
Estándar 0.035 - 0.065 (0.0014 - 0.0026)
pal

Cojinete de la biela INFOID:0000000012152423 M

Holgura de lubricación del cojinete de la biela


Unidad: mm (pulg.) N
Holgura de lubricación del cojinete de la
Estándar 0.053 - 0.093 (0.0021 - 0.0037)
biela
O

Revisión: Octubre de 2015 EM-431 2016 MODELO SERIE D23

También podría gustarte