Mantenimiento: Contenido

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 49

MANTENIMIENTO

MA
A

B
SECCIÓN
MANTENIMIENTO C

E
CONTENIDO
PRECAUCIÓN .............................................. 3 PARA MÉXICO ..........................................................19 F
PARA MÉXICO : Líquidos y lubricantes ..................19
PRECAUCIONES ................................................ 3 PARA MÉXICO : Número de viscosidad SAE .........20
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- PARA MÉXICO : Relación de mezcla del agua de G
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- enfriamiento del motor .............................................20
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 3
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE) .... 21
PREPARACIÓN ............................................ 4 H
BANDAS IMPULSORAS ...........................................21
PREPARACIÓN .................................................. 4 BANDAS IMPULSORAS : Vista de componentes....21
Herramienta especial de servicio .............................. 4 BANDAS IMPULSORAS : Comprobación de la
I
Herramienta comercial de servicio ............................ 4 banda impulsora ......................................................21
BANDAS IMPULSORAS : Ajuste de la tensión .......21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ................... 5
REFRIGERANTE DEL MOTOR .................................22 J
MANTENIMIENTO GENERAL ............................ 5 REFRIGERANTE DEL MOTOR : Inspección del
sistema ....................................................................22
PARA EE. UU. Y CANADÁ ......................................... 5 REFRIGERANTE DEL MOTOR : Cambio del
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Explicación del man- K
agua de enfriamiento del motor ...............................23
tenimiento general ..................................................... 5
LÍNEAS DE COMBUSTIBLE .....................................27
PARA MÉXICO ............................................................ 7 LÍNEAS DE COMBUSTIBLE : Inspección ...............27 L
PARA MÉXICO : Mantenimiento general .................. 7
FILTRO DE AIRE .......................................................28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........................10 FILTRO DE AIRE : Vista de componentes ..............28
FILTRO DE AIRE : Desmontaje e Instalación .........28 M
PARA EE. UU. Y CANADÁ ....................................... 10
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Introducción al man- ACEITE DEL MOTOR ................................................29
tenimiento periódico ................................................ 10 ACEITE DEL MOTOR : Inspección .........................29 N
ACEITE DEL MOTOR : Cambio del aceite del mo-
PARA MÉXICO .......................................................... 13
PARA MÉXICO : Mantenimiento periódico ............. 13 tor ............................................................................30

FILTRO DE ACEITE ..................................................30 O


LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDA-
FILTRO DE ACEITE : Desmontaje e Instalación ....30
DOS ....................................................................17
BUJÍA .........................................................................32
PARA EE. UU. Y CANADÁ ....................................... 17 MA
BUJÍA : Vista de componentes ................................32
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Líquidos y lubrican-
BUJÍA : Desmontaje e Instalación ...........................32
tes ........................................................................... 17
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Recomendación de CONDUCTOS DE VAPORES EVAP .........................33
aceite del motor ....................................................... 18 CONDUCTOS DE VAPORES EVAP : Inspección....33
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Relación de mezcla
del agua de enfriamiento del motor ......................... 18

Revisión: Mayo de 2013 MA-1 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CA- TUBOS Y CABLES DE LOS FRENOS : Inspec-
RROCERÍA ........................................................ 34 ción ......................................................................... 44

MICROFILTRO EN CABINA ..................................... 34 LÍQUIDO DE FRENOS .............................................. 44


MICROFILTRO EN CABINA : Desmontaje e Ins- LÍQUIDO DE FRENOS : Drenado y reposición ...... 44
talación ................................................................... 34
FRENOS DELANTEROS .......................................... 45
SISTEMA DE ESCAPE ............................................. 34 FRENOS DELANTEROS : Inspección de la pasti-
SISTEMA DE ESCAPE : Inspección ...................... 34 lla ............................................................................ 45
FRENOS DELANTEROS : Inspección del rotor ..... 46
ACEITE DEL CVT ..................................................... 35
ACEITE DEL CVT : Inspección .............................. 35 FRENOS TRASEROS ............................................... 46
ACEITE DEL CVT : Reemplazo ............................. 35 FRENOS TRASEROS : Inspección de la pastilla ... 46
ACEITE DEL CVT : Ajuste ..................................... 37 FRENOS TRASEROS : Inspección del rotor .......... 46

ACEITE DE TRANSFERENCIA ................................ 38 MECANISMO Y ARTICULACIÓN DE LA DIREC-


ACEITE DE TRANSFERENCIA : Inspección ......... 38 CIÓN .......................................................................... 47
ACEITE DE TRANSFERENCIA : Drenado ............. 39 MECANISMO Y ARTICULACIÓN DE LA DIREC-
ACEITE DE TRANSFERENCIA : Rellenado .......... 39 CIÓN : Inspección ................................................... 47

ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL ACEITE Y LÍNEAS DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA... 47


TRASERO ................................................................. 40 ACEITE Y LÍNEAS DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL : Inspección ............................................................. 47
TRASERO : Inspección .......................................... 40
PIEZAS DEL EJE Y DE LA SUSPENSIÓN .............. 48
ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL
PIEZAS DEL EJE Y DE LA SUSPENSIÓN : Ins-
TRASERO : Drenado ............................................. 40
pección .................................................................... 48
ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL
TRASERO : Rellenado ........................................... 40 FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE ................. 48
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE : Ins-
FLECHA PROPULSORA .......................................... 41
pección .................................................................... 48
FLECHA PROPULSORA : Inspección ................... 41
SEGUROS, BISAGRAS Y CHAPA DEL COFRE ..... 49
RUEDAS .................................................................... 41
SEGUROS, BISAGRAS Y CHAPA DEL COFRE :
RUEDAS : Inspección ............................................ 41
Lubricación .............................................................. 49
RUEDAS : Ajuste .................................................... 41
CINTURONES DE SEGURIDAD, HEBILLAS, RE-
NIVEL Y FUGAS DE LÍQUIDO DE FRENOS ........... 43
TRACTORES, ANCLAJES Y AJUSTADORES ........ 49
NIVEL Y FUGAS DE LÍQUIDO DE FRENOS : Ins-
CINTURONES DE SEGURIDAD, HEBILLAS, RE-
pección ................................................................... 43
TRACTORES, ANCLAJES Y AJUSTADORES :
TUBOS Y CABLES DE LOS FRENOS ..................... 44 Inspección ............................................................... 49

Revisión: Mayo de 2013 MA-2 2014 Pathfinder


PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN >

PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y B
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000009761121

El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE C


SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para
dar servicio al sistema con seguridad se incluye en la sección SR y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI. E
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Para desmontar el cable en espiral y el
módulo de la bolsa de aire, consulte la sección SR.
F
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
G
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS
ADVERTENCIA: H
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ENC o el motor en marcha, NO use herra-
mientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La vibración
intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente I
causaría graves lesiones.
• Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el inte-
rruptor de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos J
antes de realizar cualquier servicio.

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-3 2014 Pathfinder


PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN >

PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000009174160

Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial aquí ilustradas.
Número de herramienta
(Kent-Moore No). Descripción
Nombre de la herramienta
KV991J0070 Rellenado del sistema de enfriamiento del
(J-45695) motor
Herramienta para reponer el agua de
enfriamiento

LMA053

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000009174161

Nombre de la herramienta Descripción


Herramienta eléctrica Aflojamiento de tuercas, tornillos y pernos.

PIIB1407E

Llave para bujías Remoción e instalación de bujías

PBIC2982E

KV10115801 Remoción e instalación del filtro de aceite


(J-38956)
Llave para filtros de aceite

S-NT772

Revisión: Mayo de 2013 MA-4 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO GENERAL
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

MANTENIMIENTO PERIÓDICO A
MANTENIMIENTO GENERAL
PARA EE. UU. Y CANADÁ
B
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Explicación del mantenimiento general INFOID:0000000009174162

El mantenimiento general incluye aquellos elementos que se deben comprobar durante el funcionamiento C
cotidiano normal del vehículo. Son esenciales si se espera que el vehículo continúe funcionando apropiada-
mente. Los propietarios pueden realizar estas comprobaciones e inspecciones por sí mismos o bien, solicitar
a su distribuidor NISSAN que las lleve a cabo.
D
FUERA DEL VEHÍCULO
Los elementos del mantenimiento aquí enumerados se deben realizar de vez en cuando, a menos que se especifique de otra manera.
Elemento Página de referencia
E
Llantas Verifique frecuentemente la presión con un manómetro y siempre antes de un
viaje de larga distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, incluso la de re-
MA-41
facción, a la presión especificada. Verifique con cuidado en busca de daños, cor-
tes o desgaste excesivo. F
Tuercas de las ruedas Al verificar las llantas, asegúrese de que no falten tuercas, y compruebe en bus-
MA-41
ca de tuercas flojas. En caso necesario, apriete.
Rotación de llantas Las llantas se deben rotar cada 8,000 km (5,000 millas). MA-41 G
Componentes del Reemplace el sello de la arandela aislante, el núcleo de la válvula y la tapa del
transmisor del siste- transmisor TPMS cuando reemplace las llantas debido al desgaste o al deterio-
ma de monitoreo de ro. MA-41 H
presión de las llantas
(TPMS)
Alineación y balanceo Si el vehículo "jala" hacia un lado al manejar en una carretera recta y nivelada o I
de ruedas si detecta desgaste disparejo o anormal de las llantas, es posible que haya ne-
cesidad de alineación de las ruedas. Si el volante de dirección o el asiento vibran
a velocidades normales de autopista, se puede necesitar balanceo de ruedas.
FSU-21, WT-57
Para obtener información adicional relacionada con las llantas, consulte "Infor- J
mación importante sobre seguridad de las llantas" (EE. UU.) o "Información so-
bre seguridad de las llantas" (Canadá) en el folleto de Información de la garantía
NISSAN.
K
Parabrisas Limpie el parabrisas con regularidad. Verifique el parabrisas por lo menos cada

seis meses en busca de grietas u otros daños. Repare lo necesario.
Plumillas del limpiapa- Verifique en busca de grietas o desgastes si no limpian adecuadamente.
rabrisas
— L

Puertas y cofre del Verifique que todas las puertas y el cofre del motor funcionen libremente, al igual
motor que la compuerta trasera, la tapa de la cajuela y la trampilla de cristal. Asegúrese
también de que todos los pestillos cierren firmemente. Lubrique en caso nece- M
sario. Asegúrese de que el pestillo auxiliar evite que el cofre se abra cuando se MA-49
libera el pestillo principal.
Cuando maneje en áreas que usan sal de camino u otro material corrosivo, com-
pruebe la lubricación frecuentemente. N
Luces Asegúrese de que los faros, luces de freno, luces traseras, luces direccionales
y otras luces estén todas funcionando adecuadamente e instaladas firmemente. EXL-144
Verifique también la alineación del faro. Limpie los faros con regularidad. O
DENTRO DEL VEHÍCULO
Los elementos del mantenimiento enumerados aquí se deben verificar regularmente, como cuando se lleva a cabo el mantenimiento periódico,
la limpieza del vehículo, etc. MA
Elemento Página de referencia
Luces y campanillas Asegúrese de que todas las luces y campanillas de advertencia funcionen co-

de advertencia rrectamente.
Limpiaparabrisas y la- Verifique que los limpiaparabrisas y lavadores funcionen apropiadamente y que

vaparabrisas los lavadores no rayen.

Revisión: Mayo de 2013 MA-5 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO GENERAL
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

Elemento Página de referencia


Desescarchador del Compruebe que el aire que sale por el desempañador salga apropiadamente y
parabrisas en cantidad suficiente cuando está funcionando el calefactor o el aire acondicio- —
nado.
Volante de dirección Verifique que tenga el juego especificado. Verifique si hay cambios en la condi-
ción de la dirección, como juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. ST-47
Juego libre: menos de 35 mm (1.38 pulg.)
Asientos Compruebe los controles de posición del asiento, como los mecanismos de ajus-
te del asiento, el reclinador del respaldo del asiento, etc., para asegurarse de
que funcionen sin dificultad y de que todos los pestillos se bloqueen firmemente
en cada posición. Compruebe que las cabeceras se muevan hacia arriba y hacia —
abajo suavemente y que los seguros (si están equipados) se sostengan firme-
mente en todas las posiciones de pestillo. Compruebe que los pestillos se blo-
queen firmemente cuando se pliegan los respaldos de los asientos traseros.
Cinturones de seguri- Compruebe que todas las piezas del sistema de cinturón de seguridad (por
dad ejemplo, hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen apropiada y
MA-49
suavemente y que estén bien instaladas. Verifique las correas del cinturón de se-
guridad en busca de cortes, deshilachados, desgastes o daños.
Pedal del acelerador Compruebe que el funcionamiento del pedal sea suave y asegúrese de que no
se enganche o requiera esfuerzo desigual. Mantenga los tapetes del piso lejos —
del pedal.
Frenos Verifique que el freno no jale el vehículo de lado cuando se aplica. —
Pedal de freno y ser- Verifique que el pedal funcione suavemente y asegúrese de que exista una dis-
vofreno tancia adecuada bajo el pedal cuando éste se presiona completamente. Verifi-
BR-21, BR-32
que el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de mantener los tapetes lejos
del pedal.
Freno de estaciona- Compruebe que la palanca o el pedal tengan el recorrido apropiado y asegúrese
miento de que el vehículo se sostiene de modo seguro en una pendiente pronunciada PB-7
únicamente con el freno de estacionamiento aplicado.
Mecanismo de la posi- Compruebe que el vehículo se sostenga de modo seguro en una pendiente bas-
ción P (estaciona- tante pronunciada con solo poner la palanca selectora de cambios en P (esta- —
miento) del CVT cionamiento), sin aplicar ningún freno.

BAJO EL COFRE Y VEHÍCULO


Los elementos de mantenimiento enumerados aquí se deben verificar periódicamente (por ejemplo, cada vez que se revise el aceite del motor
o se rellene de combustible).
Elemento Página de referencia
Líquido lavaparabri- Verifique que haya la cantidad de líquido adecuada en el depósito.

sas
Nivel del agua de en-
Verifique el nivel del agua de enfriamiento cuando el motor esté frío. CO-10
friamiento del motor
Radiador y mangueras Verifique la parte delantera del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos,
hojas, etc., que se pudieran haber acumulado. Asegúrese de que las mangueras —
no tienen grietas, deformaciones, deterioro ni conexiones flojas.
Nivel de líquido de fre- Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos esté entre las líneas MAX y MIN
MA-43
nos en el depósito.
Acumulador Verifique el nivel de líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas “MAX” y
“MIN”. Los vehículos operados a temperaturas altas o en condiciones severas PG-93
requieren comprobaciones frecuentes del nivel de líquido del acumulador.
Bandas impulsoras de Asegúrese de que ninguna banda esté rozada, desgastada, agrietada ni graso-
EM-13
motor sa.
Nivel de aceite del mo- Verifique el nivel en el indicador de nivel de aceite después de estacionar el ve-
LU-8
tor hículo en un lugar plano y con el motor apagado.
Nivel y conductos de Compruebe el nivel en la bayoneta con el motor apagado. Compruebe los con-
aceite de la dirección ductos en busca de conexiones incorrectas, fugas, grietas, etc. MA-47
asistida

Revisión: Mayo de 2013 MA-6 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO GENERAL
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

Elemento Página de referencia


A
Sistema de escape Asegúrese de que no haya soportes flojos, grietas u orificios. Si el sonido del es-
cape parece poco usual o hay un olor de gases de escape, localice el problema MA-34
inmediatamente y corríjalo.
Parte inferior de la ca- La parte inferior de la carrocería está frecuentemente expuesta a sustancias co- B
rrocería rrosivas, como las usadas en caminos helados o para controlar el polvo. Es muy
importante remover estas sustancias, ya que de otro modo se formará óxido en
el piso de la carrocería, marco, tubos de combustible y alrededor del sistema de —
escape. Al finalizar el invierno, la parte inferior de la carrocería se debe lavar per-
C
fectamente con agua corriente, teniendo cuidado de limpiar las áreas donde se
puede acumular fácilmente barro y suciedad.
Fugas de líquido Verifique bajo el vehículo en busca de fugas de combustible, aceite, agua u otras D
fugas de líquido después de que el vehículo haya estado estacionado un rato. El

agua que gotea del aire acondicionado después del uso es normal. Si nota fugas
o vapores de gasolina evidentes, compruebe la causa y corrija inmediatamente.
E
PARA MÉXICO
PARA MÉXICO : Mantenimiento general INFOID:0000000009174163
F
El mantenimiento general incluye aquellos elementos que se deben comprobar durante el funcionamiento
cotidiano normal del vehículo. Son esenciales si se espera que el vehículo continúe funcionando apropiada-
mente. Los propietarios pueden realizar estas comprobaciones e inspecciones por sí mismos o bien solicitar a G
su distribuidor NISSAN que las lleve a cabo.
FUERA DEL VEHÍCULO
Los elementos del mantenimiento aquí enumerados se deben realizar de vez en cuando, a menos que se especifique de otra manera.
H
Elemento Página de refe-
rencia
Puertas y cofre Compruebe que todas las puertas y el cofre funcionen correctamente así como la I
compuerta trasera, la tapa de la cajuela y la compuerta. Asegúrese también de que
todos los pestillos cierren firmemente. Lubrique en caso necesario. Asegúrese de que
MA-49
el pestillo auxiliar evite que el cofre se abra cuando se libera el pestillo principal. Cuan-
J
do maneje en áreas que usan sal de camino u otro material corrosivo, compruebe la
lubricación frecuentemente.
Luces Limpie los faros con regularidad. Asegúrese de que los faros, luces de freno, luces tra-
seras, luces direccionales y otras luces estén todas funcionando adecuadamente e — K
instaladas firmemente. También compruebe la alineación de los faros.
Llantas Verifique frecuentemente la presión con un manómetro y siempre antes de un viaje de
larga distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, incluso la de refacción, a la pre-
WT-65 L
sión especificada. Verifique con cuidado en busca de daños, cortes o desgaste exce-
sivo.
Rotación de llantas En caso de que el vehículo tenga tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas delante-
M
ras y traseras sean del mismo tamaño; las llantas se deben rotar cada 10,000 km
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indicadores direccionales solo se pueden ro-
tar entre la parte delantera y trasera. Asegúrese de que los indicadores direccionales
apunten en la dirección de giro de la rueda después de efectuar la rotación de las llan- N
tas.
En caso de que el vehículo tenga tracción en las cuatro ruedas (4WD) y las llantas delanteras
WT-58
y traseras sean del mismo tamaño; las llantas se deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las
llantas marcadas con indicadores direccionales solo se pueden rotar entre la parte delantera y O
trasera. Asegúrese de que los indicadores direccionales apunten en la dirección de giro de la
rueda después de efectuar la rotación de las llantas.
En caso de que las llantas delanteras sean de diferente tamaño que las traseras; no es posible
rotar las llantas. Sin embargo, el intervalo de rotación de las llantas puede variar de acuerdo a MA
sus hábitos de manejo y a las condiciones de la superficie del camino.
Componentes del trans-
misor del sistema de Reemplace el sello de la arandela aislante, el núcleo de la válvula y la tapa del trans-
WT-61
monitoreo de presión de misor TPMS cuando reemplace las llantas debido al desgaste o al deterioro.
las llantas (TPMS)

Revisión: Mayo de 2013 MA-7 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO GENERAL
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

Elemento Página de refe-


rencia
Alineación y balanceo Si el vehículo "jala" hacia un lado al manejar en una carretera recta y nivelada o si de-
de ruedas tecta desgaste disparejo o anormal de las llantas, es posible que haya necesidad de
FSU-6
alineación de ruedas. Si el volante de dirección o el asiento vibran a velocidades nor-
males de autopista, se puede necesitar balanceo de ruedas.
Parabrisas Limpie el parabrisas con regularidad. Verifique el parabrisas por lo menos cada seis

meses en busca de grietas u otros daños. Repare lo necesario.
Plumillas de limpiador Si no están funcionando correctamente, verifique si están agrietadas o desgastadas. —

DENTRO DEL VEHÍCULO


Los elementos del mantenimiento enumerados aquí se deben verificar regularmente, como cuando se lleva a cabo el mantenimiento periódico,
la limpieza del vehículo, etc.
Elemento Página de refe-
rencia
Pedal del acelerador Verifique que el pedal funcione correctamente y asegúrese de que el pedal no se atore

ni requiera esfuerzo desigual. Mantenga los tapetes del piso lejos del pedal.
Pedal de freno Compruebe que el pedal funcione correctamente y asegúrese de que alcance la dis-
tancia apropiada con respecto al tapete del piso al pisarlo a fondo. Verifique el funcio- BR-7
namiento del servofreno. Asegúrese de mantener los tapetes lejos del pedal.
Freno de estaciona- Verifique periódicamente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Verifique
miento que la palanca (si está equipada) o el pedal (si está equipado) tengan el recorrido apro-
PB-4
piado. Asegúrese también de que el vehículo no se mueva en una colina bastante em-
pinada al aplicar solamente el freno de estacionamiento.
Cinturones de seguri- MA-49, "CINTU-
dad RONES DE SE-
Compruebe que todas las piezas del sistema de cinturones de seguridad (por ejemplo, GURIDAD,
hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen correcta y suavemente y que HEBILLAS, RE-
estén bien instaladas. Verifique las correas del cinturón de seguridad en busca de cor- TRACTORES,
tes, deshilachados, desgastes o daños. ANCLAJES Y
AJUSTADORES
: Inspección"
Volante de dirección Verifique si hay cambios en la condición de la dirección, como juego excesivo, direc-
ción dura o ruidos extraños. Verifique que tenga el juego especificado. —
Juego libre: menos de 35 mm (1.38 pulg.)
Luces y campanillas de Asegúrese de que todas las luces y campanillas de advertencia funcionen correcta-

advertencia mente.
Desempañador del para- Verifique que el aire sale por las salidas del desempañador correctamente y en canti-

brisas dad suficiente cuando opera la calefacción o el aire acondicionado.
Limpiaparabrisas y lava- Verifique que los limpiaparabrisas y lavadores funcionen apropiadamente y que los la-

parabrisas vadores no rayen.

Revisión: Mayo de 2013 MA-8 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO GENERAL
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
BAJO EL COFRE Y VEHÍCULO
Los elementos de mantenimiento listados se deben revisar periódicamente (por ejemplo, cada vez que verifique el aceite del motor o cargue A
combustible).
Elemento Página de refe-
rencia
B
Acumulador Con excepción del acumulador libre de mantenimiento, verifique el nivel del líquido en
cada celda. Debe estar entre las líneas “UPPER” (Superior) y “LOWER” (Inferior). Los
PG-89
vehículos operados a temperaturas altas o en condiciones severas requieren compro-
baciones frecuentes del nivel de líquido del acumulador. C
Niveles de líquido de En los modelos con transmisión manual (TM): asegúrese de que los niveles de líquido
los frenos (y del embra- de los frenos y del embrague estén entre las líneas "MAX" y "MIN" en los depósitos.
BR-8
gue)* Excepto en los modelos con transmisión manual (TM): asegúrese de que el nivel de D
líquido de los frenos esté entre las líneas "MAX" y "MIN" en el depósito.
Nivel de refrigerante Verifique el nivel del agua de enfriamiento cuando el motor esté frío. Asegúrese de que
el nivel del agua de enfriamiento esté entre las líneas "MAX" (Máximo) y "MIN" (Míni- CO-10
mo) en el depósito. E
Bandas impulsoras del Asegúrese de que las bandas impulsoras no estén cortadas, desgastadas, agrietadas
EM-13
motor ni grasosas.
Nivel de aceite del motor Verifique el nivel después de estacionar el vehículo (en un lugar nivelado) y apagar el
F
LU-8
motor.
Fugas de líquido Verifique bajo el vehículo en busca de fugas de combustible, aceite, agua u otras fugas
de líquido después de que el vehículo haya estado estacionado un rato. El agua que G
gotea del aire acondicionado después del uso es normal. Si observa fugas o si hay pre- —
sencia evidente de gases de gasolina, busque la causa y haga que la corrijan de in-
mediato.
H
Nivel y conductos de
Verifique el nivel cuando el líquido esté frío, con el motor apagado. Compruebe los con-
aceite de la dirección ST-19
ductos en busca de conexiones correctas, fugas, grietas, etc.
asistida
I
Líquido lavaparabrisas Verifique que haya la cantidad de líquido adecuada en el depósito. —

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-9 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
PARA EE. UU. Y CANADÁ
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Introducción al mantenimiento periódico INFOID:0000000009725278

Las tablas siguientes muestran el programa de mantenimiento normal. Dependiendo del tiempo y condiciones
atmosféricas, diversidad de superficies de carretera, hábitos de manejo individuales y uso del vehículo, se
puede requerir mantenimiento adicional o más frecuente.
El mantenimiento periódico más allá del último período que aparece en las tablas requiere manteni-
miento similar.
Mantenimiento del Sistema de control de emisiones
Abreviaturas: R = Reemplazo.I = Inspección. Corrija o reemplace lo necesario.

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Millas x
Realice al cumplirse el número de kiló- 5 10 15 20 25 30 35 40 45
1,000
metros (millas) o meses, lo que ocurra (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72)
(km x 1,000)
primero. 6 12 18 24 30 36 42 48 54
Meses
Banda impulsora NOTA (1) I*
Filtro de aire NOTA (2) R
Conductos de vapores de EVAP I* I*
Tubos de combustible I* I*
Filtro de combustible NOTA (3)
Agua de enfriamiento del motor * NOTA (4)(5)
Aceite del motor R R R R R R R R R
Filtro de aceite del motor (use un filtro de
aceite de motor NISSAN genuino o R R R R R R R R R
equivalente)
Bujías (tipo punta de iridio) NOTA (6) Reemplace cada 168,000 km (105,000 millas).
Holgura entre válvulas de admisión y de
NOTA (7)
escape

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Millas x
Realice al cumplirse el número de kiló- 50 55 60 65 70 75 80 85 90
1,000
metros (millas) o meses, lo que ocurra (80) (88) (96) (104) (112) (120) (128) (136) (144)
(km x 1,000)
primero. 60 66 72 78 84 90 96 102 108
Meses
Banda impulsora NOTA (1) I* I* I* I* I*
Filtro de aire NOTA (2) R R
Conductos de vapores de EVAP I* I*
Tubos de combustible I* I*
Filtro de combustible NOTA (3)
Agua de enfriamiento del motor * NOTA (4)(5)
Aceite del motor R R R R R R R R R
Filtro de aceite del motor (use un filtro de
aceite de motor NISSAN genuino o equi- R R R R R R R R R
valente)
Bujías (tipo punta de iridio) NOTA (6) Reemplace cada 168,000 km (105,000 millas).
Holgura entre válvulas de admisión y de
NOTA (7)
escape

Revisión: Mayo de 2013 MA-10 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO A


Realice al cumplirse el número de kiló- Millas x 1,000 95 100 105 110 115 120 Página de referen-
metros (millas) o meses, lo que ocurra (km x 1,000) (152) (160) (168) (176) (184) (192) cia
primero. Meses 114 120 126 132 138 144
B
Banda impulsora NOTA (1) I* I* I* EM-13
Filtro de aire NOTA (2) R EM-16
Conductos de vapores de EVAP I* I* EC-502 C
Tubos de combustible I* I* MA-27
Filtro de combustible NOTA (3) —
D
Agua de enfriamiento del motor * NOTA (4)(5) MA-23
Aceite del motor R R R R R R MA-30
Filtro de aceite del motor (use un filtro de E
aceite de motor NISSAN genuino o equi- R R R R R R MA-30
valente)
Bujías (tipo punta de iridio) NOTA (6) Reemplace cada 168,000 km (105,000 millas). MA-32 F
Holgura entre válvulas de admisión y de
NOTA (7) EM-19
escape
NOTA: G
• (1) Después de 64,000 km (40,000 millas) o 48 meses, inspeccione cada 16,000 km (10,000 millas) o 12 meses. Reemplace las ban-
das impulsoras si están dañadas.
• (2) Si opera principalmente en condiciones polvorientas, se puede requerir mantenimiento más frecuente. H
• (3) Parte libre de mantenimiento. Para los procedimientos de servicio, consulte la sección FL.
• (4) El primer intervalo de reemplazo es de 168,000 km (105,000 millas) u 84 meses. Después de la primera sustitución, reemplace
cada 120,000 km (75,000 millas) o 60 meses.
I
• (5) Utilice solamente anticongelante/agua de enfriamiento de larga duración NISSAN genuino (azul) o su equivalente con la relación
de mezcla apropiada de 50% de anticongelante y 50% de agua desmineralizada o destilada. Mezclar cualquier otro tipo de refrige-
rante o el uso de agua sin destilar reducirá la vida útil del agua de enfriamiento que se llenó de fábrica.
• (6) Reemplace las bujías cuando la separación entre los electrodos de las bujías sea mayor de 1.4 mm (0.055 pulg.) incluso si están J
dentro del kilometraje de reemplazo periódico especificado.
• (7) No se requiere mantenimiento periódico. Sin embargo, si aumenta el ruido de la válvula, inspeccione la holgura de la válvula.
* Los puntos e intervalos de mantenimiento con "*" son recomendados por NISSAN para que la operación del vehículo sea confiable. K
No es necesario que el propietario realice este mantenimiento para conservar la garantía de emisiones o la responsabilidad de recupe-
ración del fabricante. Se requieren otros puntos e intervalos de mantenimiento.

Mantenimiento de chasís y carrocería L


Abreviaturas: R = Reemplazo. I = Inspección. Corrija o reemplace lo necesario.

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


M
Millas x
Realice al cumplirse el número de ki- 5 10 15 20 25 30 35 40 45
1,000
lómetros (millas) o meses, lo que (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72)
(km x 1,000)
ocurra primero. 6 12 18 24 30 36 42 48 54
Meses N
Tubos y cables de los frenos I I I I

Pastillas y rotores de los frenos I I I I


O
Líquido de frenos R R
Aceite de CVT NOTA (1) I I I I
Aceite de la transferencia y aceite del MA
NOTA (2) I I I I
engranaje del diferencial
Mecanismo y articulación de la direc-
I I
ción, eje y piezas de la suspensión
Rotación de llantas NOTA (3)

Revisión: Mayo de 2013 MA-11 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Millas x
Realice al cumplirse el número de ki- 5 10 15 20 25 30 35 40 45
1,000
lómetros (millas) o meses, lo que (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72)
(km x 1,000)
ocurra primero. 6 12 18 24 30 36 42 48 54
Meses
Botas cubrepolvo de la flecha propul-
sora y de la flecha de velocidad cons- I I I I
tante (modelos AWD)

Sistema de escape I I

Microfiltro en la cabina R R R

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Millas x
Realice al cumplirse el número de ki- 50 55 60 65 70 75 80 85 90
1,000
lómetros (millas) o meses, lo que (80) (88) (96) (104) (112) (120) (128) (136) (144)
(km x 1,000)
ocurra primero. 60 66 72 78 84 90 96 102 108
Meses
Tubos y cables de los frenos I I I I I

Pastillas y rotores de los frenos I I I I I

Líquido de frenos R R
Aceite de CVT NOTA (1) I I I I I
Aceite de la transferencia y aceite del
NOTA (2) I I I I I
engranaje del diferencial
Mecanismo y articulación de la direc-
I I
ción, eje y piezas de la suspensión
Rotación de llantas NOTA (3)
Botas cubrepolvo de la flecha propul-
sora y de la flecha de velocidad I I I I I
constante (modelos AWD)

Sistema de escape I I
Microfiltro en la cabina R R R

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Realice al cumplirse el número de kiló- Millas x 1,000 95 100 105 110 115 120 Página de referen-
metros (millas) o meses, lo que ocurra (km x 1,000) (152) (160) (168) (176) (184) (192) cia
primero. Meses 114 120 126 132 138 144
Tubos y cables de los frenos I I I MA-44
MA-45
MA-46
Pastillas y rotores de los frenos I I I
MA-46
MA-46

Líquido de frenos R R MA-44


Aceite de CVT NOTA (1) I I I MA-35
Aceite de la transferencia y aceite del MA-38
NOTA (2) I I I
engranaje del diferencial MA-40
Mecanismo y articulación de la direc- MA-47
I I
ción, eje y piezas de la suspensión MA-48

MA-41
Rotación de llantas NOTA (3)
MA-41
Botas cubrepolvo de la flecha propul-
sora y de la flecha de velocidad cons- MA-41
I I I
MA-48
tante (modelos AWD)

Revisión: Mayo de 2013 MA-12 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Página de referen- A
Realice al cumplirse el número de kiló- Millas x 1,000 95 100 105 110 115 120
metros (millas) o meses, lo que ocurra (km x 1,000) (152) (160) (168) (176) (184) (192) cia
primero. Meses 114 120 126 132 138 144

I I MA-34 B
Sistema de escape
Microfiltro en la cabina R R MA-34
NOTA: C
• los puntos de mantenimiento con " " deben realizarse con mayor frecuencia, según el “Mantenimiento en condiciones de
manejo pesado”.
• (1) Utilice únicamente aceite para CVT NISSAN genuino. Si arrastra un remolque, usa un camper o un portaequipaje de techo o con- D
duce en caminos ásperos o lodosos, inspeccione el deterioro del aceite del CVT en un distribuidor NISSAN cada 96,000 km (60,000
millas), luego cambie el aceite del CVT si es necesario. Y si no realiza la inspección, cambie (no solo inspeccione) el aceite del CVT
cada 96,000 km (60,000 millas). El uso de un aceite para transmisión diferente al aceite para CVT NISSAN genuino, dañará el CVT,
lo que no está cubierto por la garantía limitada del vehículo nuevo NISSAN. E
• (2) Si arrastra un remolque, usa un camper o un portaequipaje de techo o conduce en caminos ásperos o lodosos, cambie (no sólo
inspeccione) el aceite cada 32,000 km (20,000 millas) o 24 meses.
• (3) Consulte "Rotación de las llantas" en el encabezado "MANTENIMIENTO GENERAL" descrito anteriormente en esta sección. F
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE MANEJO SEVERAS
Los intervalos del mantenimiento mostrados en las páginas anteriores son para condiciones de funciona-
miento normales. Si el vehículo se opera principalmente en condiciones de manejo severas como se muestra G
a continuación, se debe llevar a cabo mantenimiento más frecuente en los elementos siguientes como se
muestra en la tabla.
Condiciones de manejo severas H
• Viajes cortos repetitivos de menos de 5 millas (8 km).
• Viajes cortos repetitivos de menos de 10 millas (16 km) con temperaturas exteriores que permanecen por
debajo del congelamiento.
• Operación en clima cálido en tráfico de "hora pico" donde se para y arranca. I
• Marcha mínima y/o manejo a baja velocidad prolongados durante largas distancias, como en vehículos para
policía, taxi o uso de entrega a domicilio.
• Conducción en condiciones polvorientas. J
• Conducción en carreteras irregulares, lodosas, o esparcidas con sal.
• Arrastre de remolque, o uso de una unidad de camping o una canastilla portaequipaje.
Operación de mantenimiento: Inspeccionar = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario.
K
Operación de Página de refe-
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento rencia
Cada 10,000 km (16,000 millas)
Líquido de frenos Reemplace
o 12 meses
MA-44 L
MA-45
Cada 8,000 km (5,000 millas) o 6 MA-46
Pastillas y rotores de los frenos Inspeccionar
meses MA-46 M
MA-46
Mecanismo y articulación de la dirección, eje y piezas de la Cada 8,000 km (5,000 millas) o 6 MA-47
Inspeccionar
suspensión meses MA-48 N
Botas cubrepolvo de la flecha propulsora y de la flecha de Cada 8,000 km (5,000 millas) o 6 MA-48
Inspeccionar
velocidad constante (modelos AWD) meses MA-41
Cada 8,000 km (5,000 millas) o 6 O
Sistema de escape Inspeccionar MA-34
meses

PARA MÉXICO
MA
PARA MÉXICO : Mantenimiento periódico INFOID:0000000009725279

Las tablas siguientes muestran el programa de mantenimiento normal. Dependiendo del tiempo y condiciones
atmosféricas, diversidad de superficies de carretera, hábitos de manejo individuales y uso del vehículo, se
puede requerir mantenimiento adicional o más frecuente.
El mantenimiento periódico más allá del último período que aparece en las tablas requiere manteni-
miento similar.

Revisión: Mayo de 2013 MA-13 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
MANTENIMIENTO DE MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar según sea necesario, R = Reemplazar, E = Comprobar y corregir la proporción de mezcla
del agua de enfriamiento del motor.

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


km × 1,000 Página
Realice en el intervalo de kilometraje 10 20 30 40 50 60 70 80 de refe-
(Millas ×
(millaje) o de meses, lo que ocurra pri- (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) rencia
1,000)
mero. 6 12 18 24 30 36 42 48
Meses
Debajo del cofre y del vehículo
Holgura entre válvulas de admisión y Vea la NOTA
EM-19
escape (1)
Vea la NOTA
Banda impulsora I I EM-13
(2)
Aceite del motor (use el aceite reco-
R R R R R R R R LU-9
mendado).
Filtro de aceite del motor (use un filtro
de aceite de motor NISSAN genuino o R R R R R R R R LU-10
equivalente)
Vea la NOTA
Agua de enfriamiento del motor E E CO-11
(3)
Sistema de enfriamiento I I CO-10
Tubos de combustible I I FL-5

Filtro de aire (tipo papel viscoso) R R EM-16


Sistema de ventilación positiva del cár-
I I EC-504
ter (PCV)
Vea la NOTA
Filtro de combustible (tipo en el depósito) —
(4)
Consulte la
Bujías (tipo punta de iridio) Reemplace cada 100,000 km (60,000 millas) EM-17
NOTA (5)
Líneas del sistema de control de emi-
siones evaporativas (EVAP) (con reci- I I EC-502
piente de carbón)
NOTA:
• los puntos de mantenimiento con " " deben realizarse con mayor frecuencia, según el “Mantenimiento en condiciones de
manejo pesado”.
• (1) No requiere mantenimiento periódico. No obstante, si aumenta el ruido de la válvula, compruebe la holgura entre válvulas.
• (2) Reemplace las bandas impulsoras si están dañadas o si la lectura del tensor de la banda automático alcanza el límite máximo.
• (3) Utilice agua de enfriamiento del motor para motor NISSAN genuina (azul) o de calidad equivalente, para evitar posible corrosión
del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina. Verifi-
que y corrija la relación de mezcla de agua de enfriamiento del motor cada 40,000 km (24,000 millas) o 24 meses. El primer intervalo
de reemplazo es a los 16,000 km (96,000 millas) o 96 meses. Después del primer reemplazo, reemplace cada 80,000 km (48,000
millas) o 48 meses.
• (4) Elemento libre de mantenimiento. Consulte los procedimientos de servicio en la sección FL.
• (5) Reemplace las bujías cuando la separación entre los electrodos de las bujías sea mayor de 1.4 mm (0.055 pulg.) incluso si están
dentro del kilometraje de reemplazo periódico especificado.

Revisión: Mayo de 2013 MA-14 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar, según sea necesario, R = Reemplazar A
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
km × 1,000 Página de
Realice en el intervalo de kilometraje
(Millas ×
10 20 30 40 50 60 70 80 B
(millaje) o de meses, lo que ocurra pri- (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) referencia
1,000)
mero. 6 12 18 24 30 36 42 48
Meses
Debajo del cofre y del vehículo C
Conductos y cables de frenos I I I I MA-44
Líquido de frenos (para nivelar y com-
I I I I MA-44 D
pensar fugas)

Líquido de frenos R R MA-44


Sistema de escape I I MA-34 E
Líquido y líneas de la dirección asistida
I I I I MA-47
(verificación de nivel y fugas)
Vea la NOTA F
Líquido de CVT (nivel y fugas) I I I I MA-35
(1)
Lubricante de la caja de transferencia
I I I I MA-38
(nivel y fugas) G
Lubricante del diferencial trasero (nivel
I I I I MA-40
y fugas)
Flecha propulsora y flecha de veloci- MA-41 H
I I I I
dad constante MA-48
Mecanismo y articulación de la direc- MA-47
I I I
ción, eje y piezas de la suspensión MA-48
Exterior e interior
Alineación de las ruedas (si es necesa- MA-41 J
I I I I
rio, rote y balancee las ruedas) MA-41
MA-45
Pastillas, rotores, tambores y balatas MA-46
I I I I K
de los frenos MA-46
MA-46
Cinturones de seguridad, hebillas, re-
I I I I MA-49
tractores, anclajes y ajustadores L
Freno de pie y freno de estacionamien-
PB-8
to I I I I
BR-15
(holgura, recorrido y funcionamiento) M
Microfiltro en la cabina R R R R VTL-6

NOTA:
N
• los puntos de mantenimiento con " " deben realizarse con mayor frecuencia, según el “Mantenimiento en condiciones de
manejo pesado”.
• (1) Utilice únicamente aceite para CVT NISSAN genuino. Si arrastra un remolque, usa un camper o un portaequipaje de techo o con-
duce en caminos ásperos o lodosos, inspeccione el deterioro del aceite del CVT en un distribuidor NISSAN cada 100,000 km (60,000 O
millas), luego cambie el aceite del CVT si es necesario. Y si no realiza la inspección, cambie (no solo inspeccione) el aceite del CVT
cada 100,000 km (60,000 millas).
MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-15 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO PERIÓDICO
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE MANEJO SEVERAS
Los intervalos del mantenimiento mostrados en las páginas anteriores son para condiciones de funciona-
miento normales. Si el vehículo se opera principalmente en condiciones de manejo severas como se muestra
a continuación, se debe llevar a cabo mantenimiento más frecuente en los elementos siguientes como se
muestra en la tabla.

Condiciones de manejo severas


A: manejo en condiciones polvorientas
B: conducir distancias cortas repetidamente
C: arrastre de remolque o caravana
D: marcha mínima extensa
E: manejo en climas extremadamente adversos o en lugares donde las temperaturas exteriores sean excesi-
vamente bajas o altas
F: manejo en humedad alta o regiones montañosas
G: manejo en áreas que usan sal u otras áreas corrosivas
H: manejo en caminos bruscos y/o lodosos o en el desierto
I: manejo con uso frecuente de frenado o en regiones montañosas
J: conducción frecuente en agua
Operación de mantenimiento: Inspeccionar = Comprobar y corregir o reemplazar lo necesario

Opera-
ción de Intervalos de manteni- Página de
Elemento de mantenimiento
Condición de manejo manteni- miento referencia
miento
A . . . . . . . . . Filtro de aire (tipo papel viscoso) Reemplace Con más frecuencia EM-16
Aceite del motor y filtro de aceite del Cada 5,000 km (3,000 mi- MA-30
A B C D . . . . . . Reemplace
motor llas) o 3 meses MA-30
Cada 20,000 km (12,000
. . . . . F . . . . Líquido de frenos Reemplace MA-43
millas) o 12 meses
Aceite de transmisión del diferencial Cada 40,000 km (24,000
. . C . . . . H . . Reemplace MA-40
trasero millas) o 24 meses
Flecha propulsora y flechas de veloci- Inspeccio- Cada 10,000 km (6,000 MA-41
. . . . . . G H . .
dad constante nar millas) o 6 meses MA-48
Mecanismo y articulación de la direc- Inspeccio- Cada 20,000 km (12,000 MA-47
. . . . . . G H . .
ción, eje y piezas de la suspensión nar millas) o 12 meses MA-48
MA-45
Pastillas, rotores, tambores y balatas Inspeccio- Cada 10,000 km (6,000 MA-46
A . C . . . G H I .
de los frenos nar millas) o 6 meses MA-46
MA-46
A . . . . . . . . . Microfiltro en la cabina Reemplace Con más frecuencia VTL-6

Revisión: Mayo de 2013 MA-16 2014 Pathfinder


LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS


A
PARA EE. UU. Y CANADÁ
PARA EE. UU. Y CANADÁ : Líquidos y lubricantes INFOID:0000000009174168
B

Capacidad (aproximada)
Descripción Sistema métri- Medida Medida britá- Líquidos/lubricantes recomendados C
co EE. UU. nica
Utilice gasolina sin plomo con clasificación
Combustible 74,0 19 1/2 gal 16 1/4 gal
de octanaje AKI mínima de 87 (RON 91). D
Con cambio
4 1/4 cuarto
de filtro de 4.8 5 1/8 qt
de galón
aceite Aceite para motor NISSAN genuino o su
E
equivalente *2
Aceite del motor Sin cambio de 4-3/4 cuartos 4 cuartos de
4.5 • Aceite para motor con marca de certifica-
Drenado y rellenado filtro de aceite de gal. gal.
ción del API *1
Motor sin acei- • Viscosidad SAE 5W-30 F
te (reparación 5,1 5-3/8 qt 4 1/2 qt
general)
Anticongelante/refrigerante prediluido de
Sistema de enfriamiento 10-1/8 cuartos 8-1/2 cuartos larga duración (Pre-diluted Long Life Anti- G
9.6
(con depósito en el nivel MAX) de galón de gal. freeze/Coolant) NISSAN genuino (azul) o
su equivalente
Aceite de CVT 8,8 9 1/4 qt 7 3/4 qt Aceite para CVT NS-3 NISSAN genuino *3 H
Aceite para diferencial hipoidal Super Semi
Aceite de transmisión del diferencial 0.5 1 pinta 7/8 pt sintético API GL-5, viscosidad SAE 75W-
90*4 NISSAN genuino I
Aceite para Diferencial NISSAN Genuino
Aceite de la transferencia 0.31 5/8 pt 1/2 pt Hipoidal Súper GL-5 80W-90 o API GL-5,
viscosidad SAE 80W-90 J
Aceite de la dirección hidráulica (PSF) — — — E-PSF NISSAN genuino o su equivalente *5
Líquido de frenos NISSAN Super Heavy
Líquido de frenos — — — Duty Brake Fluid *6 genuino o equivalente K
DOT 3 (FMVSS No. 116, EE.UU.)
Grasa de uso múltiple — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Líquido limpiador y anticongelante lavapa- L
4-7/8 cuartos 4 cuartos de
Líquido lavaparabrisas 4,6 rabrisas concentrado NISSAN Original o su
de gal. gal.
equivalente
Refrigerante del sistema de aire acon- M
0.83 ± 0.03 kg 1.83 ± 0.07 lb 1.83 ± 0.07 lb HFC-134a (R-134a) *7
dicionado
Aceite del sistema de aire acondicio- 7.8 onzas lí- 8.1 onzas lí- Aceite para sistemas de A/A tipo S (DH-PS)
230 m
nado quidas quidas *7
N
*1: Para más información, consulte “Recomendación de aceite del motor”.
*2: NISSAN recomienda el aceite Ester original NISSAN disponible con su distribuidor NISSAN.
*3: Utilice solamente aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de un aceite para transmisión diferente al aceite del CVT NS-
O
3 NISSAN Genuino, dañará el CVT, lo que no está cubierto por la garantía limitada del vehículo nuevo NISSAN.
*4: El uso de aceite para engranajes del diferencial distinto al especificado puede provocar fallas en el vehículo dando como resultado
reparaciones del vehículo que no están cubiertas por la garantía.
*5: El uso de un aceite para dirección asistida distinto al E-PSF NISSAN genuino evitará que el sistema de dirección asistida funcione MA
correctamente.
*6: Disponible en los EE. UU. a través de un distribuidor NISSAN.
*7: Para obtener más información, consulte la "Etiqueta de especificación del aire acondicionado", situada debajo del cofre.

Revisión: Mayo de 2013 MA-17 2014 Pathfinder


LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

PARA EE. UU. Y CANADÁ : Recomendación de aceite del motor INFOID:0000000009174169

NISSAN recomienda el uso de aceite ahorrador de energía para mejorar el rendimiento de combustible.
Seleccione solo aceites para motor que cumplan con la certificación del Instituto americano de petróleo (API)
y la certificación del Comité internacional de estandarización y aprobación de lubricantes (ILSAC) y el están-
dar de viscosidad SAE. Estos aceites tienen la marca de certificación del API en la parte delantera del reci-
piente. No se deben usar aceites que no tengan la etiqueta de calidad especificada ya que podrían dañar el
motor.

JSPIA0014ZZ

1. Marca de certificación del API 2. Símbolo de servicio del API

PARA EE. UU. Y CANADÁ : Relación de mezcla del agua de enfriamiento del motor
INFOID:0000000009174170

El sistema de enfriamiento del motor se llena en la fábrica con una mezcla pre-diluida de 50% de anticonge-
lante/agua de enfriamiento de larga duración NISSAN genuino (azul) y 50% de agua para proporcionar pro-
tección anticongelante y refrigerante durante todo el año. La solución de refrigerante/anticongelante contiene
productos antioxidantes y anticorrosivos. No se requieren aditivos adicionales para el sistema de enfria-
miento.
ADVERTENCIA:
• No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemaduras
cuando el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador. Envuelva el tapón con un trapo
grueso. Gírela lentamente un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. Des-
monte con cuidado el tapón del radiador girándolo por completo.
• El radiador está equipado con una tapa de radiador de presión. Para evitar daños en el motor, use
solo tapas para radiador de NISSAN.
PRECAUCIÓN:
• Al agregar o reemplazar el agua de enfriamiento, asegúrese de usar solo Anticongelante/refrigerante
de larga duración (Long Life Antifreeze/Coolant) NISSAN genuino (azul) o su equivalente. El anticon-
gelante/agua de enfriamiento de larga duración NISSAN genuino (azul) está pre-diluido para propor-
cionar protección anticongelante a –37 °C (–34 °F). Si necesita protección anticongelante adicional
debido al clima del lugar donde usted opera su vehículo, agregue Anticongelante/refrigerante de
larga duración NISSAN genuino (azul) concentrado según las instrucciones del recipiente. Si utiliza
agua de enfriamiento equivalente distinta al anticongelante/agua de enfriamiento de larga duración
NISSAN genuino (azul), siga las instrucciones del fabricante del agua de enfriamiento para mantener
la protección anticongelante mínima en –37 °C (–34 °F). El uso de soluciones de agua de enfria-
miento distintas del Anticongelante/agua de enfriamiento de larga duración NISSAN genuino (azul) o
su equivalente puede dañar el sistema de enfriamiento del motor.
• Mezclar cualquier otro tipo de agua de enfriamiento distinta al anticongelante/agua de enfriamiento
de larga duración NISSAN genuino (azul), incluyendo el anticongelante/agua de enfriamiento de
larga duración NISSAN genuino (verde) o el uso de agua no destilada, reducirá la vida útil del agua
de enfriamiento llenada en la fábrica.

Revisión: Mayo de 2013 MA-18 2014 Pathfinder


LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

PARA MÉXICO
A
PARA MÉXICO : Líquidos y lubricantes INFOID:0000000009174171

B
Capacidad (aproximada)
Medida Medida britá- Líquidos/lubricantes recomendados
Litros
EE. UU. nica
C
Utilice gasolina sin plomo con clasificación de
Combustible 74,0 19 1/2 gal 16 1/4 gal
octanaje AKI mínima de 87 (RON 91).
Con cambio de 4 1/4 cuarto de D
4.8 5 1/8 qt
filtro de aceite galón
Aceite del mo- Aceite para motor NISSAN genuino *1
Sin cambio de 4-3/4 cuartos 4 cuartos de
tor 4.5 Grado API SL, SM o SN *1
filtro de aceite de gal. gal.
Drenado y re- Grado de ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 *1 E
llenado Motor sin aceite Viscosidad SAE 10W-30
(reparación ge- 5.1 5-3/8 qt 4 1/2 qt
neral del motor)
Sistema de enfriamiento 10-1/8 cuartos 8-1/2 cuartos Agua de enfriamiento del motor NISSAN genui-
F
9.6
(con depósito en el nivel MAX) de galón de gal. na (azul) o equivalente *2
Aceite de CVT 8.8 9 1/4 qt 7 3/4 qt Aceite para CVT NS-3 NISSAN genuino *4
G
Aceite de transmisión del diferen- Aceite para diferencial hipoidal semisintético
0.5 1 pinta 7/8 pt
cial Super GL-5 75W-90 NISSAN genuino *3
Aceite de transferencia Aceite para Diferencial NISSAN Genuino Hipoi-
0.31 5/8 pt 1/2 pt H
dal Súper GL-5 80W-90 o API GL-5, viscosidad
SAE 80W-90
Aceite de la dirección hidráulica
— — — E-PSF NISSAN genuino o su equivalente *5
(PSF) I
Líquido para frenos original NISSAN o su equi-
Líquido de frenos — — —
valente DOT 3 (US FMVSS No. 116)
Grasa de uso múltiple — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio) J
Líquido limpiador y anticongelante lavaparabri-
4-7/8 cuartos 4 cuartos de
Líquido lavaparabrisas 4,6 sas concentrado NISSAN Original o su equiva-
de gal. gal.
lente K
Refrigerante del sistema de aire
0.83 ± 0.03 kg 1.83 ± 0.07 lb 1.83 ± 0.07 lb HFC-134a (R-134a) *6
acondicionado
Aceite del sistema de aire acondi- 7.8 onzas lí- 8.1 onzas lí- L
230 m Aceite para sistemas de A/A tipo S (DH-PS) *6
cionado quidas quidas
*1: para ver información adicional, consulte “Número de viscosidad SAE”.
*2: use agua de enfriamiento (azul) para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio M
dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina.
Observe que la reparación de cualquier incidente dentro del sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de
enfriamiento para motores que no sea genuina, puede no estar cubierto por la garantía aunque el incidente ocurra dentro del
N
período de vigencia de la garantía.
*3: Utilice aceite para diferencial hipoidal semisintético Super GL-5 NISSAN genuino. El uso de un aceite para engranajes del diferen-
cial distinto al aceite para diferencial hipoidal semisintético Super GL-5 NISSAN genuino dañará el engranaje del diferencial, lo que no
está cubierto por la garantía. O
*4: Utilice solamente aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de aceite para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 NISSAN
genuino dañará el CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: El uso de un líquido para dirección asistida distinto del E-PSF original NISSAN evitará que el sistema de dirección asistida funcione MA
correctamente.
*6: Para obtener más información, consulte la "Etiqueta de especificación del aire acondicionado", situada debajo del cofre.

Revisión: Mayo de 2013 MA-19 2014 Pathfinder


LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

PARA MÉXICO : Número de viscosidad SAE INFOID:0000000009174172

MOTOR DE GASOLINA
• Se recomienda el 10W-30.
También se puede utilizar el 5W-30, el cual mejorará el rendi-
miento del combustible.
Si no dispone de aceite 10W-30 o 5W-30, seleccione en la tabla la
viscosidad más conveniente para los límites de temperatura exte-
rior.

JPPIA0003GB

PARA MÉXICO : Relación de mezcla del agua de enfriamiento del motor INFOID:0000000009174173

El sistema de enfriamiento del motor se llena en la fábrica con agua


de enfriamiento de alta calidad y vida prolongada para uso en cual-
quier época del año. El agua de enfriamiento del motor de alta cali-
dad contiene las soluciones específicas efectivas para las funciones
de anticorrosión y anticongelamiento. Por lo tanto, no se requieren
aditivos adicionales para el sistema de enfriamiento.
PRECAUCIÓN:
• Cuando agregue o reemplace el agua de enfriamiento, asegú-
rese de usar únicamente agua de enfriamiento para motores
NISSAN genuina o de calidad equivalente, mezclada en la pro-
porción adecuada. Vea los ejemplos que se muestran a la
SMA089D
derecha.
El uso de otros tipos de agua de enfriamiento para motor puede dañar su sistema de enfriamiento.
• Al verificar la relación de mezcla del agua de enfriamiento del motor con un densímetro para agua de enfria-
miento, use la gráfica siguiente para corregir la lectura del densímetro (densidad específica) según la tem-
peratura del agua de enfriamiento.
Densidad específica del agua de enfriamiento mezclada
Unidad: densidad específica

Relación de mezcla del Temperatura del agua de enfriamiento °C (°F)


agua de enfriamiento del
motor 15 (59) 25 (77) 35 (95) 45 (113)

30% 1.046 - 1.050 1.042 - 1.046 1.038 - 1.042 1.033 - 1.038


50% 1.076 - 1.080 1.070 - 1.076 1.065 - 1.071 1.059 - 1.065
ADVERTENCIA:
No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemaduras cuando
el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador. Envuelva el tapón con un trapo grueso.
Gírela lentamente un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. Desmonte con
cuidado el tapón del radiador girándolo por completo.

Revisión: Mayo de 2013 MA-20 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)


A
BANDAS IMPULSORAS
BANDAS IMPULSORAS : Vista de componentes INFOID:0000000009761151
B

AWBIA1225GB

H
1. Tensor automático de la ban- 2. Alternador 3. Compresor del A/A
da impulsora
4. Banda impulsora 5. Polea del cigüeñal A. Indicador del tensor automático de la
banda impulsora I
B. Nuevo límite de uso de la C. Límite de uso posible D. Vista D
banda impulsora
Parte delantera del motor J

BANDAS IMPULSORAS : Comprobación de la banda impulsora INFOID:0000000009761149

K
ADVERTENCIA:
Inspeccione y verifique las bandas impulsoras con el motor apagado.
1. Verifique visualmente toda la banda impulsora para detectar desgaste, daño o grietas. L
2. Compruebe que el indicador del tensor automático de la banda impulsora esté dentro del rango de uso
admisible.
NOTA: M
• Cuando instale una banda impulsora nueva, el indicador del tensor automático de la banda impulsora
debe estar dentro del rango de la banda impulsora nueva.
• Compruebe el indicador del tensor automático de la banda impulsora cuando el motor esté frío.
3. Si el indicador del tensor automático de la banda impulsora está fuera del rango de uso admisible o si la N
banda impulsora está dañada, reemplace la banda impulsora.
BANDAS IMPULSORAS : Ajuste de la tensión INFOID:0000000009761150
O
• La tensión de la banda impulsora se ajusta automáticamente mediante el tensor automático de la banda.
• La tensión de la banda impulsora no es manualmente ajustable.
MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-21 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

REFRIGERANTE DEL MOTOR


REFRIGERANTE DEL MOTOR : Inspección del sistema INFOID:0000000009761152

ADVERTENCIA:
No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemaduras cuando
el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador. Envuelva el tapón con un trapo grueso.
Gírela lentamente un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. Desmonte con
cuidado el tapón del radiador girándolo por completo.
VERIFICACIÓN DE LAS MANGUERAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Verifique las mangueras por lo siguiente:
• Unión incorrecta
• Fugas
• Grietas
• Daño
• Conexiones flojas
• Rozaduras
• Deterioro
COMPROBACIÓN DEL NIVEL EN EL DEPÓSITO
• Verifique el nivel del agua de enfriamiento del motor del depósito
de reserva de agua de enfriamiento cuando el motor esté frío.
• Ajuste el nivel del agua de enfriamiento del motor, si es necesario,
para asegurarse de que el nivel de agua de enfriamiento del motor
esté dentro del rango MIN a MAX (mínimo a máximo).

AWBIA1183GB

DETECCIÓN DE FUGAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO


Para verificar si hay fugas, aplique presión al sistema de enfria-
miento con las herramientas adecuadas (A) y (B).

Presión de prueba : consulte CO-30, "Radiador".


ADVERTENCIA:
No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente.
Podría sufrir graves quemaduras cuando el agua de enfria-
miento a alta presión escape del radiador.
PRECAUCIÓN:
cualquier presión de prueba que exceda la especificada puede
dañar el radiador. AWBIA1188GB

COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR


1. Inspeccione el tapón del radiador.
• Reemplace el tapón si no puede ver el émbolo de metal desde el borde de la junta de hule negro.
• Reemplace el tapón si hay depósitos de residuo ceroso u otra materia extraña en la junta de hule negro
o el retén de metal.
NOTA:
Limpie perfectamente el cuello de la boca de llenado del radiador para eliminar cualquier residuo ceroso
o materia extraña.

Revisión: Mayo de 2013 MA-22 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
2. Jale la válvula de presión negativa para abrirla y compruebe
que cierre por completo al soltarla. A
• Compruebe que no haya suciedad ni daños en el asiento de la
válvula de presión negativa del tapón del radiador.
• Verifique que no haya anormalidades en las condiciones de
B
apertura y cierre de la válvula de presión negativa.

SMA967B

D
3. Verifique la presión de alivio del tapón del radiador con las
herramientas adecuadas (A) y (B).
E
Estándar: consulte CO-30, "Radiador".
• Aplique agua o agua de enfriamiento del motor a la superficie
del sello del tapón antes de conectar el tapón del radiador en F
el probador.
• Reemplace el tapón del radiador si hay alguna anormalidad
en la válvula de presión negativa, o si la presión de apertura
de la válvula está fuera de los valores estándar. G
AWBIA1189GB

VERIFICACIÓN DEL RADIADOR


Verifique el radiador para detectar sedimentos u obstrucción. Si es necesario, limpie el radiador como sigue. H
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado para no doblar ni dañar las aletas del radiador.
• Cuando limpie el radiador en el vehículo, desmonte las piezas circundantes para tener acceso al I
panal del radiador. Pegue con cinta el mazo de cables y los conectores del mazo de cables para evi-
tar que les entre agua.
1. Aplique un chorro de agua a la parte posterior del panal del radiador con un movimiento de lado a lado y J
de arriba hacia abajo.
2. Pare la maniobra cuando dejen de salir residuos del panal del radiador.
3. Aplique un chorro de aire a la parte posterior del panal del radiador con un movimiento de lado a lado y de K
arriba hacia abajo.
• Utilice aire comprimido a menos de 490 kPa (5 kg/cm2, 71.1 psi) y mantenga una distancia de más de
30 cm (11.8 pulg.)
L
4. Continúe el sopleteo hasta que deje de salir agua.
5. Verifique si hay fugas de agua de enfriamiento del motor. Repare lo necesario.
REFRIGERANTE DEL MOTOR : Cambio del agua de enfriamiento del motor M
INFOID:0000000009761153

ADVERTENCIA: N
No quite el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemaduras cuando
el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador. Envuelva el tapón con un trapo grueso.
Gírela lentamente un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. Desmonte con
cuidado el tapón del radiador girándolo por completo. O

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-23 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
1. Abra el tapón de drenado del fondo del radiador (1) y quite el
tapón de llenado del radiador.
PRECAUCIÓN:
No permita que el agua de enfriamiento del motor moje la
banda impulsora.

: Parte delantera

AWBIA1180GB

2. Quite el tapón de drenado de agua (A) y la roldana de sellado


de cobre (B).
PRECAUCIÓN:
no vuelva a utilizar las arandelas de sellado de cobre.

: Parte delantera del motor

AWBIA1202GB

3. Para un drenado completo del sistema de enfriamiento, desmonte el depósito de reserva, drene el agua
de enfriamiento del motor, y luego limpie el depósito de reserva antes de la instalación.
PRECAUCIÓN:
No permita que el agua de enfriamiento del motor moje la banda impulsora.
4. Al realizar un drenaje del sistema de enfriamiento, desmonte el
tapón de drenado de agua (B), el perno del conector (C) y la rol-
dana de sellado de cobre (A) en el bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN:
no vuelva a utilizar las arandelas de sellado de cobre.
NOTA:
• Para Canadá, el tapón de drenado (B) es un calefactor del
bloque y no un tapón de drenado.
• Desmonte el tapón de drenado de agua (D) y la roldana de
sellado de cobre (E) durante la revisión del motor.
PRECAUCIÓN:
no vuelva a utilizar las arandelas de sellado de cobre.

: Parte delantera del motor

AWBIA1194GB

5. Compruebe que el agua de enfriamiento drenada del motor no presente contaminantes como óxido,
corrosión o cambios de color.
• Si hay contaminación, lave el sistema de enfriamiento del motor. Consulte LAVADO DEL SISTEMA DE
ENFRIAMIENTO.

Revisión: Mayo de 2013 MA-24 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
REPOSICIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
1. Instale el tapón de drenado del radiador y el depósito de reserva (si se lo desmontó). A
2. Instale el tapón de drenado de agua (A) y la roldana de sellado
de cobre (B). Apriete el tapón de drenado de agua según las
especificaciones. B
PRECAUCIÓN:
no vuelva a utilizar las arandelas de sellado de cobre.
C
: Parte delantera del motor

Tapón de drenado de : 12.3 N·m (1.3 kg-m, 9.0 pie-lb) D


agua (A)
AWBIA1202GB

3. Instale los tapones de drenado del bloque de cilindros (si se los E


desmontó).
• Aplique sellador en la rosca del tapón de drenado de agua (B),
y del perno conector (C), (si lo quitó).
PRECAUCIÓN: F
no vuelva a utilizar las arandelas de sellado de cobre.

: Parte delantera del motor G


NOTA:
• Para Canadá, el tapón de drenado de agua (B) es un cale-
factor del bloque y no un tapón de drenado de agua. H
• Instale las roldanas de sellado de cobre (A) y (E), (si las
quitó).
• Use Sellador de roscas de alto rendimiento genuino o equi- I
valente. Consulte GI-22, "Productos químicos y selladores
recomendados".
• Apriete cada tapón y perno del conector según las especifica-
ciones. J

Tapón de drenado de : 62.0 N·m (6.3 kg-m, 46 pie-lb)


agua (B) (excepto Cana- K
dá)
AWBIA1194GB
Calefactor del bloque (B) : 39.0 N·m (4.0 kg-m, 29 pie-lb)
(Canadá) L
Perno del conector (C) : 27.0 N·m (2.8 kg-m, 20 pie-lb)
Tapón de drenado de : 78.0 N·m (8.0 kg-m, 58 pie-lb)
M
agua (D)

4. Si está desconectada, reconecte la manguera superior del radiador en el lado del motor.
5. Ponga los controles de la calefacción del vehículo en CALIENTE al máximo y encienda la calefacción. De N
ser necesario, gire el botón de encendido del vehículo a ENC, pero no arranque el motor, para activar el
modo de calefacción.
O

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-25 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
6. Acomode la herramienta instalando el adaptador del tapón del
radiador en el orificio de llenado del radiador. Luego fije el con-
junto del cuerpo del indicador con el tubo de llenado y el con-
junto Venturi en el adaptador del tapón del radiador.

Número de he- : KV991J0070 (J-45695)


rramienta
7. Inserte la manguera de llenado en el depósito de la mezcla de
agua de enfriamiento del motor colocada al nivel del piso. Cer-
ciórese de que la válvula esférica esté en la posición cerrada.
PRECAUCIÓN:
No utilice aditivos para sistemas de enfriamiento como
selladores de radiador. Estos aditivos pueden obstruir el
sistema de enfriamiento y causar daños en el motor, la
transmisión o el sistema de enfriamiento.
NOTA:
Utilice el agua de enfriamiento del motor especificada o
equivalente. Consulte MA-17, "PARA EE. UU. Y CANADÁ :
Líquidos y lubricantes" (Estados Unidos y Canadá) o MA-
19, "PARA MÉXICO : Líquidos y lubricantes" (México).

Capacidad de agua de en- : Consulte MA-17, "PARA LLIA0058E

friamiento del motor (con EE. UU. Y CANADÁ : Lí-


depósito de reserva) quidos y lubricantes"
(EE. UU. y Canadá) o a
MA-19, "PARA MÉXICO :
Líquidos y lubricantes"
(México).

8. Instale una manguera de aire en el conjunto Venturi. La presión de aire debe estar dentro de la especifi-
cación.

Presión del suministro de aire : 549 - 824 kPa (5.6 - 8.4 kg/cm2, 80 - 119 psi)
comprimido
PRECAUCIÓN:
El suministro de aire comprimido debe estar equipado con un deshidratador de aire.
9. El indicador de vacío comenzará a subir y se escuchará un sonido silbante. Durante este proceso, abra
un poco la válvula esférica de la manguera de llenado. El agua de enfriamiento del motor en aumento
será visible en la manguera de llenado. Una vez que la manguera de llenado esté repleta de agua de
enfriamiento del motor, cierre la válvula esférica. Esto purgará el aire atrapado en la manguera de lle-
nado.

10. Continúe eliminando el vacío hasta que el indicador llegue a 28


pulg. de vacío. El indicador podría no llegar a 28 pulgadas en
lugares con gran altitud. Consulte la siguiente tabla para ver las
lecturas de vacío esperadas.

Altitud sobre el nivel del Lectura del indicador de


mar vacío
0 - 100 m (0 - 328 pies) : 28 pulg. de vacío
300 m (984 pies) : 27 pulg. de vacío
500 m (1,641 pies) : 26 pulg. de vacío LLIA0057E

1,000 m (3,281 pies) : 24 - 25 pulg. de vacío

Revisión: Mayo de 2013 MA-26 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
11. Una vez que el indicador de vacío alcance el valor especificado, desconecte la manguera de aire y
espere 20 segundos para ver si el sistema pierde vacío. Si el nivel de vacío desciende, realice las repara- A
ciones necesarias en el sistema y repita los pasos 6 a 8 para llevar el vacío al valor especificado. Vuelva
a verificar si hay fugas.
12. Coloque el depósito de agua de enfriamiento del motor (con la manguera de llenado metida) al mismo B
nivel que la parte superior del radiador. Luego abra la válvula esférica en la manguera de llenado para
que el agua de enfriamiento del motor sea succionada hacia arriba y llene el sistema de enfriamiento. El
sistema de enfriamiento estará lleno cuando el indicador de vacío marque cero.
PRECAUCIÓN: C
No permita que el contenedor de agua de enfriamiento del motor descienda demasiado al relle-
narlo, para evitar que entre aire al sistema de enfriamiento de forma involuntaria.
13. Retire la Herramienta de la boca del cuello de llenado del radiador e instale el tapón del radiador. D
14. Llene el depósito de reserva del sistema de enfriamiento al nivel especificado. Arranque el motor y deje
que el sistema de enfriamiento se caliente; luego nivele el sistema de ser necesario.
E
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
1. Llene el radiador con agua limpia a través del tapón de llenado ubicado sobre la manguera superior del
radiador y el tanque de depósito, y reinstale el tapón de llenado del radiador.
F
2. Deje el motor en marcha hasta que la temperatura de funcionamiento sea normal.
3. Acelere el motor dos o tres veces sin ninguna carga.
4. Apague el motor y espere a que se enfríe. G
5. Drene el agua del sistema. Consulte MA-23, "REFRIGERANTE DEL MOTOR : Cambio del agua de
enfriamiento del motor".
6. Repita los pasos 1 a 5 hasta que comience a salir agua limpia del radiador. H
LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
LÍNEAS DE COMBUSTIBLE : Inspección INFOID:0000000009761154
I
Inspeccione las líneas de combustible, el tapón de llenado y el tan-
que en busca de sujeción inadecuada, fugas, fracturas, daños,
conexiones flojas, rozaduras o deterioro. Repare o reemplace los J
componentes dañados según sea necesario.

SMA803A

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-27 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE : Vista de componentes INFOID:0000000009761155

AWBIA1624ZZ

1. Conjunto de manguera de conducto 2. Conducto de aire delan- 3. Ojillo


de aire y resonador tero
4. Alojamiento del depurador de aire (in- 5. Ojillos 6. Soporte de montaje del alojamiento
ferior) del filtro de aire
7. Soporte 8. Filtro de aire 9. Alojamiento del depurador de aire
(superior)
10. Sensor de flujo de la masa de aire A. Abrazaderas laterales Al actuador del control eléctrico del
del alojamiento del filtro acelerador
de aire

FILTRO DE AIRE : Desmontaje e Instalación INFOID:0000000009761156

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
No es necesario desmontar el conducto de aire delantero para reemplazar el filtro de aire.
NOTA:
Reemplace el filtro de aire de acuerdo al programa de mantenimiento periódico o según sea necesario. Con-
sulte MA-10, "PARA EE. UU. Y CANADÁ : Introducción al mantenimiento periódico" (Estados Unidos y
Canadá) o MA-13, "PARA MÉXICO : Mantenimiento periódico" (México).
1. Desenganche los broches laterales del alojamiento del filtro de aire y levante el alojamiento del filtro de
aire (parte superior).
2. Desmonte el filtro de aire.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.

Revisión: Mayo de 2013 MA-28 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

ACEITE DEL MOTOR


A
ACEITE DEL MOTOR : Inspección INFOID:0000000009761157

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR B


NOTA:
• Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel del aceite del
motor. Si el motor ya está en marcha, apáguelo y aguarde 10 C
minutos antes de verificar.
• Compruebe que el nivel del aceite del motor esté dentro del rango
indicado en la varilla medidora.
• Si el nivel del aceite del motor está fuera del rango, agregue aceite D
según sea necesario hasta que la varilla medidora indique el nivel
correcto.
E

JMA122D

ASPECTO DEL ACEITE DEL MOTOR F


• Verifique el aceite del motor para ver que no tenga aspecto lechoso ni esté excesivamente contaminado.
• Si el aceite del motor está lechoso, es muy probable que esté contaminado con agua de enfriamiento del
motor. Repare o reemplace las piezas dañadas. G
FUGAS DE ACEITE DEL MOTOR
Compruebe si hay fugas de aceite del motor alrededor de las siguientes áreas:
• Cárter H
• Tapón de drenado del cárter
• Interruptor de presión de aceite
• Filtro de aceite I
• Enfriador de aceite
• Cubierta de control de sincronización de la válvula de admisión
• Cubierta de la cadena de sincronización delantera
• Superficie de contacto entre el bloque de cilindros y la cabeza de cilindros J
• Superficie de contacto entre la cabeza de cilindros y la tapa de balancines
• Sello de aceite del cigüeñal (delantero y trasero)
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR K
ADVERTENCIA:
• Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente.
• Ponga el selector de cambios de CVT en la posición de estacionamiento "P". L
1. Verifique el nivel del aceite del motor. Consulte NIVEL DE ACEITE.
2. Desmonte la tapa inferior del motor. Consulte EXT-16, "Vista de componentes".
M
3. Desenchufe el conector del mazo de cables del interruptor de
presión de aceite del motor en el interruptor de presión de
aceite. Quite el interruptor de presión de aceite utilizando una
herramienta adecuada y herramientas de instalación. N
PRECAUCIÓN:
No deje caer ni sacuda el interruptor de presión de aceite.
O
Números de : ST25051001 (J-25695-1)
herramientas
: ST25052000 (J-25695-2) MA
WBIA0571E

4. Arranque el motor y caliéntelo hasta su temperatura normal de funcionamiento.


5. Compruebe la presión de aceite del motor con el motor en marcha, pero sin carga, usando la herra-
mienta.
Si la diferencia es extrema, verifique el conducto de aceite y la bomba de aceite para detectar
fugas.

Revisión: Mayo de 2013 MA-29 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
6. Después de las inspecciones, instale el interruptor de presión de aceite con una herramienta adecuada
de la siguiente manera:
a. Elimine el sellador viejo adherido al interruptor de presión de aceite y al motor.
b. Aplique sellador de roscas y apriete el interruptor de presión de aceite al valor especificado.
Use Sellador de roscas de alto rendimiento genuino o equivalente. Consulte GI-22, "Productos
químicos y selladores recomendados".

Interruptor de pre- : EM-39, "Vista de componentes"


sión de aceite
c. Después de calentar el motor, asegúrese de que no haya fugas de aceite del motor.
7. Instale la tapa inferior del motor. Consulte EXT-16, "Vista de componentes".
ACEITE DEL MOTOR : Cambio del aceite del motor INFOID:0000000009761158

ADVERTENCIA:
• Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente.
• El contacto prolongado y repetido con aceite usado de motor puede causar cáncer de la piel; evite el
contacto directo de la piel con el aceite del motor usado. Si entra en contacto con la piel, lave por
completo con jabón o limpiador de manos lo antes posible.
1. Coloque el vehículo de modo que esté nivelado sobre el elevador hidráulico.
2. Caliente el motor y compruebe si hay fugas de aceite del motor.
3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.
4. Retire el tapón de drenado de cárter y la tapa del tubo de llenado de aceite.
5. Drene el aceite del motor.
6. Instale el tapón de drenado del cárter con una roldana nueva y rellene el motor con aceite de motor
nuevo.

Especificación y viscosidad : Consulte MA-18, "PARA EE. UU. Y CANA-


del aceite del motor DÁ : Recomendación de aceite del motor"
(Estados Unidos y Canadá) o MA-19, "PARA
MÉXICO : Líquidos y lubricantes" (México).
Tapón de drenado del cárter : 34.3 N·m (3.5 kg-m, 25 pie-lb)
PRECAUCIÓN:
• No olvide limpiar el tapón de drenaje del cárter e instalarlo con una roldana nueva.
• La capacidad de reposición depende de la temperatura del aceite del motor y del tiempo de dre-
nado. Use las especificaciones solo como referencia. Use siempre la bayoneta indicadora para
determinar si el motor tiene la cantidad adecuada de aceite del motor.
7. Caliente el motor y compruebe el área alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite para
ver que no haya fugas de aceite del motor.
8. Pare el motor y espere unos 10 minutos.
9. Verifique el nivel de aceite con la bayoneta indicadora.
PRECAUCIÓN:
No llene en exceso el motor con aceite.
FILTRO DE ACEITE
FILTRO DE ACEITE : Desmontaje e Instalación INFOID:0000000009761159

DESMONTAJE
1. Drene el aceite del motor. Consulte MA-30, "ACEITE DEL MOTOR : Cambio del aceite del motor".
2. Desmonte la cubierta lateral del protector de la salpicadera delantera (DER). Consulte EXT-28, "PRO-
TECTOR DE SALPICADERA : Vista de componentes".

Revisión: Mayo de 2013 MA-30 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
3. Desmonte el filtro de aceite con la Herramienta (A) como se
indica. A

Número de : KV10115801 (J-38956)


herramienta B
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor
puede estar caliente. C
PRECAUCIÓN:
• Al desmontar, coloque un trapo de taller para absorber
cualquier fuga o derrame de aceite del motor. ALBIA0617GB

• No permita que el aceite del motor caiga en la banda D


impulsora.
• Limpie perfectamente cualquier aceite que caiga en el motor y el vehículo.
E
• El filtro de aceite cuenta con válvula de descarga. Utilice
un filtro de aceite NISSAN genuino o su equivalente.
F

H
ALC094

INSTALACIÓN
I
1. Elimine las materias extrañas que se adhieran a la superficie de instalación del filtro de aceite.
2. Aplique aceite de motor nuevo a la superficie de contacto del
sello de aceite del nuevo filtro de aceite. J

SMA010

M
3. Enrosque a mano el filtro de aceite hasta que toque la superficie
de instalación, luego apriételo girando otro 2/3 de vuelta o
apriete a la especificación con la herramienta.
N
Filtro de aceite : 18.0 N·m (1.8 kg-m, 13 pie-lb)
Número de : KV10115801 (J-38956)
herramienta O

MA
SMA229B

4. Llene el motor con aceite del motor nuevo. Consulte MA-30, "ACEITE DEL MOTOR : Cambio del aceite
del motor".
5. Mida el nivel de aceite y agregue el aceite del motor que sea necesario. Consulte MA-29, "ACEITE DEL
MOTOR : Inspección".
6. Después de calentar el motor, compruebe que no haya fugas de aceite.

Revisión: Mayo de 2013 MA-31 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
7. Instale la cubierta lateral del protector de la salpicadera delantera (DER). Consulte EXT-28, "PROTEC-
TOR DE SALPICADERA : Vista de componentes".
BUJÍA
BUJÍA : Vista de componentes INFOID:0000000009761160

AWBIA1226GB

1. Bobina de encendido 2. Bujía 3. Tapa de balancines (DER)


4. Tapa de balancines (IZQ)

BUJÍA : Desmontaje e Instalación INFOID:0000000009761161

DESMONTAJE
1. Desmonte la bobina de encendido. Consulte EM-45, "Desmontaje e Instalación (IZQ)" (IZQ) y EM-45,
"Desmontaje e Instalación (DER)" (DER).
2. Desmonte la bujía con una llave especial para bujías.

PBIC2982E

Revisión: Mayo de 2013 MA-32 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL MOTOR (VQ35DE)
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
Utilice la bujía estándar si las condiciones de operación son norma- A
les.

Bujía : consulte EM-141, "Bujía". B


PRECAUCIÓN:
• No deje caer ni golpee las bujías. Deseche la bujía si la dejó
caer. C
• No use un cepillo de alambre para limpiarlas.
• Si la bujía está carbonizada, puede utilizar un limpiador de
bujías.
SMA773C D
Presión de aire del : menos de 588 kPa (6 kg/cm2,
limpiador 85 psi)
E
Tiempo de limpieza : menos de 20 segundos
• No es necesario ajustar la abertura de los electrodos de la bujía F
entre los intervalos de reemplazo.
• Mida la abertura de los electrodos de la bujía. Cuando exceda el
límite, reemplace la bujía incluso si está dentro del kilometraje
especificado del reemplazo. Consulte EM-141, "Bujía". G

SMA806CA
I
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
J
Marca DENSO
Tipo estándar* FXE22HR11
Separación (nominal) 1.1 mm (0.043 pulg.) K
*: consulte siempre al Departamento de Refacciones para ver la información más reciente sobre refacciones.
CONDUCTOS DE VAPORES EVAP L
CONDUCTOS DE VAPORES EVAP : Inspección INFOID:0000000009174185

1. Verifique visualmente que los conductos de vapores EVAP no estén mal fijados y que no tengan grietas, M
daños, conexiones sueltas, rozaduras ni deterioro.
2. Inspeccione la válvula de descarga de vacío del tapón de llenado del tanque de combustible en busca de
obstrucciones, agarrotamientos, etc. N

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-33 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA


MICROFILTRO EN CABINA
MICROFILTRO EN CABINA : Desmontaje e Instalación INFOID:0000000009174186

DESMONTAJE
1. Libere la lengüeta de la cubierta de los microfiltros en cabina (A)
y desmonte la cubierta por debajo del lado (DER) del tablero de
instrumentos.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al levantar la lengüeta para evitar daños.

AWIIA1577ZZ

2. Desmonte el microfiltro en cabina.


PRECAUCIÓN:
Si el filtro se deforma o se daña al desmontarlo, reemplácelo con uno nuevo. Un filtro deformado
o dañado puede afectar el desempeño del colector de polvo.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Al instalar, maneje el filtro con mucho cuidado para evitar que se deforme o se dañe.
NOTA:
El microfiltro en cabina está marcado con una flecha de flujo de aire. El extremo del microfiltro con la flecha
debe mirar hacia el lado del pasajero del vehículo. La flecha debe señalar hacia la parte trasera del vehículo.
SISTEMA DE ESCAPE
SISTEMA DE ESCAPE : Inspección INFOID:0000000009174187

Verifique los tubos de escape, el silenciador y el montaje para detec-


tar fallas de sujeción, fugas, fracturas, daños o deterioro. Repare o
reemplace lo necesario.

SMA211A

Revisión: Mayo de 2013 MA-34 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

ACEITE DEL CVT


A
ACEITE DEL CVT : Inspección INFOID:0000000009725289

FUGAS DE LÍQUIDO B
• Verifique el área alrededor del transeje (sello de aceite y tapón,
etc.) en busca de fugas de aceite.
• Si detecta algo anormal, repare o reemplace las piezas dañadas y C
ajuste el nivel de aceite del CVT. Consulte MA-37, "ACEITE DEL
CVT : Ajuste".

E
SMA146B

ACEITE DEL CVT : Reemplazo INFOID:0000000009725290


F

Aceite de CVT : Consulte TM-229, "Especificaciones generales".


Capacidad de aceite : Consulte TM-229, "Especificaciones generales". G

PRECAUCIÓN:
• Siempre utilice papel para taller. Nunca utilice trapos para taller.
• Reemplace la junta hermética del tapón de drenado con una nueva en la última etapa de la instala- H
ción.
• Tenga precaución al observar la parte interior del orificio de drenado ya que existe el riesgo de que
le caiga aceite en el ojo. I
• Después del reemplazo, haga siempre una comprobación de fugas de aceite en el CVT.
1. Seleccione "Monitor datos" en "TRANSMISIÓN" utilizando el CONSULT.
2. Seleccione "TEMP FLUIDO" y confirme que la temperatura del aceite del CVT es de 40 °C (104 °F) o J
menos.
3. Verifique que la palanca selectora esté en la posición "P", luego acople completamente el freno de esta-
cionamiento. K
4. Levante el vehículo.
5. Quite el tapón de drenado y drene el aceite del CVT por el cárter. Consulte TM-204, "Vista de componen-
tes". L
6. Instale el tapón de drenaje del cárter.
PRECAUCIÓN:
No utilice la junta hermética vieja del tapón de drenado. M
7. Quite el tapón de derrame de la carcasa del convertidor.

: frente del vehículo N

MA
JSDIA3714ZZ

Revisión: Mayo de 2013 MA-35 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
8. Inserte el juego de tubos de carga (KV311039S0) (A) en el orifi-
cio del tapón de derrame.
PRECAUCIÓN:
Apriete el tubo de carga con la mano.
9. Instale la manguera del cambiador de ATF (B) en el tubo de
carga.
PRECAUCIÓN:
Inserte la manguera del cambiador de ATF totalmente en el
tubo de carga hasta que se detenga.
10. Vierta aproximadamente 3 litros (3-1/8 cuartos de galón
EE.UU., 2-5/8 cuartos de galón Imp) de aceite del CVT. JSDIA3713ZZ

11. Retire la manguera del cambiador de ATF y el tubo de carga, y


luego instale el tapón de derrame.
NOTA:
Realice este trabajo con rapidez porque hay fugas de aceite del CVT.
12. Baje el vehículo.
13. Arranque el motor.
14. Mientras pisa el pedal de los frenos, cambie la palanca selectora a todas las posiciones desde "P" hasta
"L", y cámbiela a la posición "P".
NOTA:
Mantenga la palanca en cada posición durante 5 segundos.
15. Compruebe que "Monitor de datos" en "TEMP FLUIDO" del CONSULT esté entre 35 y 45 °C (95 y 113 °F).
16. Detenga el motor.
17. Levante el vehículo.
18. Quite el tapón de drenado, y luego drene el aceite del CVT por el cárter.
19. Repita los pasos 8 a 18 (una vez).
20. Apriete el tapón de drenado al par especificado. Consulte TM-204, "Vista de componentes".
21. Quite el tapón de derrame.
22. Instale el juego de tubos de carga (KV311039S0) en el orificio del tapón de derrame.
PRECAUCIÓN:
Apriete el tubo de carga con la mano.
23. Instale la manguera del cambiador de ATF en el tubo de carga.
PRECAUCIÓN:
Inserte la manguera del cambiador de ATF totalmente en el tubo de carga hasta que se detenga.
24. Vierta aproximadamente 3 litros (3-1/8 cuartos de galón EE.UU., 2-5/8 cuartos de galón Imp) de aceite
del CVT.
25. Retire la manguera del cambiador de ATF y el tubo de carga, y luego instale el tapón de derrame.
NOTA:
Realice este trabajo con rapidez porque hay fugas de aceite del CVT.
26. Baje el vehículo.
27. Arranque el motor.
28. Mientras pisa el pedal de los frenos, cambie la palanca selectora a todas las posiciones desde "P" hasta
"L", y cámbiela a la posición "P".
NOTA:
Mantenga la palanca en cada posición durante 5 segundos.
29. Compruebe que "Monitor de datos" en "TEMP FLUIDO" del CONSULT esté entre 35 y 45 °C (95 y 113 °F).
30. Levante el vehículo.
31. Quite el tapón de derrame y confirme que el aceite del CVT haya escurrido por el orificio del tapón de
derrame.
PRECAUCIÓN:
Realice este trabajo con el vehículo en marcha mínima.
NOTA:
Si el aceite del CVT no se drenó, consulte "Ajuste" y vuelva a llenar con aceite del CVT.

Revisión: Mayo de 2013 MA-36 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
32. Cuando el flujo de aceite del CVT se reduzca a un goteo, apriete el tapón de derrame al par especificado.
Consulte TM-204, "Vista de componentes". A
PRECAUCIÓN:
Nunca reutilice el anillo O.
33. Baje el vehículo. B
34. Seleccione "Monitor datos" en "TRANSMISIÓN" utilizando el CONSULT.
35. Seleccione "CONFORME DETR FLDO CVTF".
36. Seleccione "BORRA". C
37. Detenga el motor.
ACEITE DEL CVT : Ajuste INFOID:0000000009725291
D

Aceite de CVT : Consulte TM-229, "Especificaciones generales".


E
Capacidad de aceite : Consulte TM-229, "Especificaciones generales".
PRECAUCIÓN:
• Durante el ajuste del nivel de aceite del CVT, eche un vistazo al CONSULT para asegurar que la tem- F
peratura del aceite se mantenga entre 35 °C y 45 °C (95 °F y 113 °F).
• Durante el ajuste del nivel del aceite del CVT, compruebe que la velocidad del motor se mantenga en
500 rpm.
• Tenga precaución al observar la parte interior del orificio de drenado ya que existe el riesgo de que G
le caiga aceite en el ojo.
1. Verifique que la palanca selectora esté en la posición "P", luego acople completamente el freno de esta-
cionamiento. H
2. Arranque el motor.
3. Ajuste la temperatura del aceite del CVT a unos 40 °C (104 °F).
NOTA: I
El aceite del CVT es muy susceptible a la temperatura. Por lo tanto, asegúrese de utilizar el CONSULT y
comprobar "TEMP FLUIDO" bajo "TRANSMISIÓN" en "Monitor datos" durante el ajuste.
4. Mientras pisa el pedal de los frenos, cambie la palanca selectora a todas las posiciones desde "P" hasta J
"L", y cámbiela a la posición "P".
NOTA:
Mantenga la palanca en cada posición durante 5 segundos.
K
5. Levante el vehículo.
6. Compruebe que no haya fugas de aceite del CVT.
7. Quite el tapón de derrame de la carcasa del convertidor. L

: frente del vehículo

JSDIA3714ZZ O

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-37 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
8. Inserte el juego de tubos de carga (KV311039S0) (A) en el orifi-
cio del tapón de derrame.
PRECAUCIÓN:
Apriete el tubo de carga con la mano.
9. Instale la manguera del cambiador de ATF (B) en el tubo de
carga.
PRECAUCIÓN:
Inserte la manguera del cambiador de ATF totalmente en el
tubo de carga hasta que se detenga.
10. Vierta aproximadamente 0.5 litros (1/2 cuarto de galón EE.UU.,
1/2 cuarto de galón Imp) de aceite del CVT. JSDIA3713ZZ

11. Retire la manguera del cambiador de ATF del tubo de carga y


compruebe que el aceite del CVT escurra por el tubo de carga. Si no se drena, realice nuevamente la
carga.
PRECAUCIÓN:
Realice este trabajo con el vehículo en marcha mínima.
12. Cuando el flujo de aceite del CVT disminuya hasta un goteo, retire el tubo de carga de la carcasa del con-
vertidor.
13. Apriete el tapón de derrame al par especificado. Consulte TM-204, "Vista de componentes".
PRECAUCIÓN:
Nunca reutilice el anillo O.
14. Baje el vehículo.
15. Detenga el motor.
ACEITE DE TRANSFERENCIA
ACEITE DE TRANSFERENCIA : Inspección INFOID:0000000009174191

FUGAS DE ACEITE
Compruebe que no haya fugas de aceite del conjunto de transferencia ni alrededor de éste.
NIVEL DE ACEITE
PRECAUCIÓN:
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
1. Quite el tapón del tubo de llenado (1).

: Parte delantera

2. El nivel del aceite (A) debe estar nivelado con la parte inferior
del orificio del tapón de llenado. Agregue aceite si es necesario.
Consulte MA-17, "PARA EE. UU. Y CANADÁ : Líquidos y lubri-
cantes" (Estados Unidos y Canadá) o MA-19, "PARA MÉXICO :
Líquidos y lubricantes" (México).
3. Limpie las roscas del tapón de llenado (1) y la caja de transfe-
rencia. ALDIA0383ZZ

4. Aplique sellador a las roscas del tapón de llenado (1) e instálelo.


Apriete al par especificado. Consulte DLN-78, "Vista de componentes".
Utilice sellador genuino de silicón RTV o equivalente. Consulte GI-22, "Productos químicos y
selladores recomendados".

Revisión: Mayo de 2013 MA-38 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

ACEITE DE TRANSFERENCIA : Drenado INFOID:0000000009174192

A
PRECAUCIÓN:
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
1. Haga funcionar el vehículo para calentar la unidad de transferencia lo suficiente. B
2. Detenga el motor, quite el tapón de drenado (1) y drene el aceite
de la transferencia.
C
: Parte delantera

3. Limpie las roscas del tapón de drenado (1) y la caja de transfe-


rencia. D
4. Aplique sellador a las roscas del tapón de drenado (1) e instá-
lelo. Apriete al par especificado. Consulte DLN-78, "Vista de
componentes". E
Utilice sellador genuino de silicón RTV o equivalente. Con- ALDIA0382ZZ
sulte GI-22, "Productos químicos y selladores recomenda-
dos".
F
ACEITE DE TRANSFERENCIA : Rellenado INFOID:0000000009174193

PRECAUCIÓN: G
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
1. Quite el tapón del tubo de llenado (1).
2. Llene con aceite nuevo al nivel especificado cerca del orificio H
del tapón de llenado.

: Parte delantera
I

Grado y viscosidad del : Consulte MA-17, "PARA


aceite EE. UU. Y CANADÁ : Líqui- J
dos y lubricantes"
(EE. UU. y Canadá) o a MA- ALDIA0383ZZ

19, "PARA MÉXICO : Líqui- K


dos y lubricantes" (Méxi-
co).
Capacidad de aceite : Consulte DLN-100, "Es- L
pecificaciones generales".
3. Limpie las roscas del tapón de llenado (1) y la caja de transferencia.
4. Aplique sellador a las roscas del tapón de llenado (1) e instálelo. Apriete al par especificado. Consulte M
DLN-78, "Vista de componentes".
Utilice sellador genuino de silicón RTV o equivalente. Consulte GI-22, "Productos químicos y
selladores recomendados". N

MA

Revisión: Mayo de 2013 MA-39 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL TRASERO


ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL TRASERO : Inspección INFOID:0000000009174194

FUGAS DE ACEITE
Compruebe que no haya fugas de aceite del conjunto de transmisión final ni alrededor de esta.
NIVEL DE ACEITE
PRECAUCIÓN:
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
1. Quite y deseche el tapón de llenado (1).
PRECAUCIÓN:
No reutilice el tapón de llenado.

: Parte delantera

2. El nivel del aceite debe estar nivelado con la parte inferior del
orificio del tapón de llenado. Agregue aceite si es necesario.
Consulte MA-17, "PARA EE. UU. Y CANADÁ : Líquidos y lubri-
cantes" (Estados Unidos y Canadá) o MA-19, "PARA MÉXICO :
Líquidos y lubricantes" (México).
ALDIA0275ZZ
3. Instale el tapón de llenado (1) y apriete al par especificado. Con-
sulte DLN-133, "Vista de componentes".
ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL TRASERO : Drenado INFOID:0000000009174195

PRECAUCIÓN:
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
1. Quite y deseche el tapón de drenado (1) y drene el aceite para
engranes.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el tapón de drenado.

: Parte delantera

2. Instale el tapón de drenado (1) y apriete al par especificado.


Consulte DLN-133, "Vista de componentes".

ALDIA0277ZZ

ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL TRASERO : Rellenado INFOID:0000000009174196

PRECAUCIÓN:
No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
1. Quite y deseche el tapón de llenado (1).
PRECAUCIÓN:
No reutilice el tapón de llenado.

: Parte delantera

2. Llene con aceite nuevo al nivel especificado cerca del orificio


del tapón de llenado.

ALDIA0275ZZ

Revisión: Mayo de 2013 MA-40 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

Grado y viscosidad del : Consulte MA-17, "PARA EE. UU. Y A


aceite CANADÁ : Líquidos y lubricantes"
(EE. UU. y Canadá) o a MA-19, "PARA
MÉXICO : Líquidos y lubricantes" B
(México).
Capacidad de aceite : Consulte DLN-138, "Especificacio-
nes generales". C
3. Instale el tapón de llenado (1) y apriete al par especificado. Consulte DLN-133, "Vista de componentes".
FLECHA PROPULSORA D
FLECHA PROPULSORA : Inspección INFOID:0000000009174197

INSPECCIÓN VISUAL Y AUDITIVA E


• Inspeccione el tubo de la flecha propulsora en busca de abolladuras o fracturas. Si hay daños, reemplace el
conjunto de la flecha propulsora.
• Compruebe los cojinetes en busca de ruido o daños. Si están dañados, reemplace según sea necesario. F
RUEDAS
RUEDAS : Inspección INFOID:0000000009174198
G

1. Revise las llantas en cuanto a desgaste e inflado adecuado.


2. Revise que las ruedas no tengan deformidades, ni grietas, ni otros daños. Si encuentra alguna deformi- H
dad, desmonte la rueda y verifique el descentramiento de la misma.
3. Retire la llanta de la rueda y monte la rueda en una máquina de
balanceo de llantas.
I
PRECAUCIÓN:
NO utilice máquinas de sujeción tipo cono de orificio cen-
tral para sostener el conjunto de rueda durante el desmon-
taje o instalación o balanceo de las llantas, ya que se puede J
dañar la pintura, el revestimiento o el cromado de la rueda.
Use solo máquinas de sujeción tipo montura o tipo pasador
universal para sostener el conjunto de rueda durante el ser- K
vicio.
a. Fije el comparador de carátula como se indica. SEIA0737E

b. Compruebe el descentramiento. Si el descentramiento lateral L


(A) o el descentramiento radial (B) exceden el límite, reemplace la rueda.

Descentramiento lateral (A) Consulte WT-65, "RUEDA PARA CARRETERA". M


Descentramiento radial (B) Consulte WT-65, "RUEDA PARA CARRETERA".

RUEDAS : Ajuste INFOID:0000000009174199


N

BALANCEO DE RUEDAS (CONTRAPESOS ADHESIVOS)


Preparación antes del ajuste O
Quite los contrapesos interiores y exteriores de la rueda para carretera. Utilizando un agente removedor, eli-
mine la cinta adhesiva de doble cara de la rueda para carretera.
PRECAUCIÓN: MA
• Tenga cuidado de no rallar la rueda para carretera durante el desmontaje.
• Después de eliminar la cinta adhesiva de doble cara, elimine de la rueda de carretera los restos del
producto removedor.

Revisión: Mayo de 2013 MA-41 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
Ajuste del balanceo de la rueda
• Si el equipo de balanceo tiene un modo de ajuste para contrapesos adhesivos, seleccione el modo de con-
trapesos adhesivos y omita el paso 2 siguiente. Si el equipo de balanceo solo tiene el modo de ajuste para
contrapesos de broche (ceja de la rueda), realice el paso 2 para calcular el contrapeso adhesivo del tamaño
correcto.
1. Instale la rueda en el equipo de balanceo utilizando el orificio central como guía. Encienda el equipo de
balanceo.
2. Si el equipo de balanceo de ruedas solo tiene el modo de contrapesos de broche (ceja de la rueda), siga
este paso para calcular el tamaño del contrapeso adhesivo que debe utilizar. Cuando los valores de des-
balanceo interno y externo aparezcan en el indicador del equipo de balanceo, multiplique el valor del des-
balanceo externo por 5/3 (1.67) para calcular el contrapeso que debe utilizar. Seleccione el contrapeso
externo con el valor más cercano al valor calculado e instálelo en la posición exterior designada o en el
ángulo designado en relación con la rueda de carretera.
a. Valor de desbalanceo indicado × 5/3 = contrapeso que se debe
instalar
Ejemplo de cálculo:
23 g (0.81 onzas) × 5/3 (1.67) = 38.33 g (1.35 onzas) = 40 g
(1.41 onzas) de contrapeso (valor más cercano al contrapeso
calculado)
NOTA:
tenga presente que el valor del contrapeso debe ser el más cer-
cano al valor calculado del contrapeso.
Ejemplo:
37.4 ⇒ 35 g (1.23 oz)
SMA054D
37.5 ⇒ 40 g (1.41 oz)

3. Instale el contrapeso en la posición indicada.


PRECAUCIÓN:
• No instale el contrapeso interior antes de instalar el con-
trapeso exterior.
• Antes de instalar el contrapeso, cerciórese de limpiar la
superficie de contacto de la rueda.
• Al instalar el contrapeso (1) en la rueda, póngalo en el área
surcada (A) de la pared interior de la rueda como se muestra,
de modo que el centro del contrapeso (B) coincida con la posi-
ción (o el ángulo) indicada por el equipo de balanceo (C).
PRECAUCIÓN:
• Use siempre contrapesos adhesivos NISSAN genuinos.
• Los contrapesos de balanceo no son reutilizables;
reemplácelos siempre por nuevos.
• No instale más de tres contrapesos.

JPEIC0040ZZ

Revisión: Mayo de 2013 MA-42 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
4. Si el valor del contrapeso calculado excede de 50 g (1.76 onzas), ins-
tale dos contrapesos en serie, como se muestra. A
PRECAUCIÓN:
No instale un contrapeso encima de otro.
5. Encienda otra vez el equipo de balanceo. B
6. Instale el contrapeso en el lado interior de la rueda, en la posi-
ción (o el ángulo) indicada por el equipo de balanceo.
PRECAUCIÓN:
C
no instale más de dos contrapesos de balanceo.
7. Encienda el equipo de balanceo. Cerciórese de que los valores de des-
balanceo residual interior y exterior sean de 5 g (0.17 onzas) o menos. PEIA0033E

D
8. Si el valor de desbalanceo residual excede de 5 g (0.17 onzas), repita los procedimientos de instalación.

Balanceo de ruedas Dinámico (en la ceja) Estático (en la ceja) E


Desbalanceo máximo
Consulte WT-65, "RUEDA PARA CARRETERA".
permisible

ROTACIÓN DE LLANTAS F
• Consulte en el programa de mantenimiento los intervalos de servi-
cio de rotación de llantas. Consulte MA-10, "PARA EE. UU. Y
CANADÁ : Introducción al mantenimiento periódico" (Estados Uni- G
dos y Canadá) o MA-13, "PARA MÉXICO : Mantenimiento perió-
dico" (México).
• Al instalar la rueda, apriete las tuercas de las ruedas al par especi- H
ficado.
PRECAUCIÓN:
• No incluya la llanta de repuesto al rotar las llantas.
• Al instalar las ruedas, apriételas diagonalmente, dividiendo I
el trabajo dos a tres veces para prevenir cualquier distor-
SMA829C
sión de las ruedas.
• Tenga cuidado de no apretar la tuerca de la rueda a un par de apriete que exceda la especificación, J
para evitar que se dañe el rotor del disco.
• Utilice tuercas para ruedas originales NISSAN para ruedas (rines) de aluminio.

Par de apriete de las tuercas de las ruedas: : 113 N·m (12 kg-m, 83 pie-lb) K

• Realice el registro de la ID después de la rotación de las llantas. Consulte WT-30, "Descripción".


L
NIVEL Y FUGAS DE LÍQUIDO DE FRENOS
NIVEL Y FUGAS DE LÍQUIDO DE FRENOS : Inspección INFOID:0000000009174200
M

NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS


• Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos en el subdepósito
N
de reserva esté entre las líneas MAX (Máximo) y MIN (Mínimo).
• Compruebe visualmente alrededor del subdepósito de reserva y
del depósito de reserva en busca de fugas de líquido de frenos.
• Si el nivel del líquido de frenos es extremadamente bajo, com- O
pruebe el sistema de frenos en busca de fugas.
• Si la luz de advertencia de frenos permanece iluminada después
de soltar el pedal de los frenos de estacionamiento, compruebe el MA
sistema de frenos en busca de fugas de líquido de frenos.

ALFIA0249ZZ

Revisión: Mayo de 2013 MA-43 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
TUBO DEL FRENO
1. Verifique las líneas del freno (tubos y mangueras) en busca de grietas, deterioro y otros daños. Reem-
place cualquier pieza dañada.
2. Verifique que no haya fugas de líquido de frenos pisando a
fondo el pedal de los frenos con el motor en marcha.
PRECAUCIÓN:
Si detecta fugas de líquido de frenos alrededor de las jun-
tas, vuelva a apretar o reemplace las piezas dañadas según
sea necesario.

SBR389C

TUBOS Y CABLES DE LOS FRENOS


TUBOS Y CABLES DE LOS FRENOS : Inspección INFOID:0000000009174201

• Verifique los conductos del líquido de freno y los cables de freno


de estacionamiento en busca de fijación inadecuada, fugas, roza-
duras, raspaduras, deterioro, etc.

SBR389C

LÍQUIDO DE FRENOS
LÍQUIDO DE FRENOS : Drenado y reposición INFOID:0000000009174202

PRECAUCIÓN:
• No derrame ni salpique líquido de frenos sobre superficies pintadas. El líquido de frenos puede
dañar la pintura. Si el líquido de frenos salpica a las áreas pintadas, límpielas con agua de inme-
diato.
• Antes de reparar, gire el interruptor de encendido a la posición APAG y desconecte el conector del
actuador y unidad eléctrica (unidad de control) del ABS o el terminal negativo del acumulador. Con-
sulte PG-93, "Desmontaje e Instalación".
• Llene el sistema de frenos con líquido de frenos nuevo. Consulte MA-17, "PARA EE. UU. Y CANADÁ
: Líquidos y lubricantes" (Estados Unidos y Canadá) o MA-19, "PARA MÉXICO : Líquidos y lubrican-
tes" (México).
• no reutilice el líquido de frenos drenado.

Revisión: Mayo de 2013 MA-44 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
DRENADO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG y desconecte el conector del actuador y unidad eléc- A
trica (unidad de control) del ABS o el terminal negativo del acumulador. Consulte PG-93, "Desmontaje e
Instalación".
2. Conecte un tubo de vinilo en la válvula de purga. B
3. Pise el pedal de los frenos, afloje la válvula de purga y extraiga
gradualmente líquido de frenos.
C

BRA0007D
E

RELLENADO
1. Asegúrese de que no haya materias extrañas en el subdepósito F
de reserva y rellene con líquido de frenos nuevo.
PRECAUCIÓN:
no reutilice el líquido de frenos drenado. G
2. Rellene el sistema de frenos de la siguiente manera:
• Presione el pedal de los frenos.
• Afloje la válvula de purga. H
• Pise lentamente el pedal de los frenos a 2/3 del recorrido total
del pedal de los frenos.
• Apriete la válvula de purga.
• Suelte el pedal de los frenos. I
PFIA0403J
Repita esta operación en intervalos de dos o tres segundos
hasta que salga todo el líquido de frenos viejo. Agregue frecuentemente líquido de frenos nuevo al sub-
tanque del depósito del cilindro maestro. J
PRECAUCIÓN:
No permita que el depósito del cilindro maestro se vacíe ya que esto puede dañar componentes
internos del cilindro maestro.
K
3. Purgue el aire del sistema hidráulico de los frenos. Consulte BR-18, "Purga del sistema de frenos".
FRENOS DELANTEROS
L
FRENOS DELANTEROS : Inspección de la pastilla INFOID:0000000009174203

M
Compruebe el grosor de desgaste de la pastilla del freno por el orifi-
cio de inspección (A) que se encuentra en el cuerpo del cilindro.
Verifique utilizando una escala si es necesario.
N
Grosor de desgaste : consulte BR-50, "Frenos de disco
delanteros".
O

MA
AWFIA0891ZZ

Revisión: Mayo de 2013 MA-45 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

FRENOS DELANTEROS : Inspección del rotor INFOID:0000000009174204

VISUAL
Compruebe la superficie del rotor del disco en busca de desgaste disparejo, grietas o daños. Reemplace si
existe alguna condición anormal.

GROSOR
Compruebe el grosor de desgaste del rotor del disco usando un
micrómetro. Reemplace el rotor del disco si el grosor está debajo del
límite de desgaste.

Grosor de desgaste : consulte BR-50, "Frenos de disco


delanteros".
Variación del grosor : consulte BR-50, "Frenos de disco
delanteros".

SBR020B

FRENOS TRASEROS
FRENOS TRASEROS : Inspección de la pastilla INFOID:0000000009174205

INSPECCIÓN
Compruebe el grosor de desgaste de la pastilla del freno por el orifi-
cio de inspección (A) que se encuentra en el cuerpo del cilindro.
Verifique utilizando una escala si es necesario.

Grosor de des- : Consulte BR-50, "Freno de disco tra-


gaste sero".

ALFIA0226ZZ

FRENOS TRASEROS : Inspección del rotor INFOID:0000000009174206

VISUAL
Compruebe la superficie del rotor del disco en busca de desgaste disparejo, grietas o daños. Reemplace si
existe alguna condición anormal.
GROSOR
Compruebe el grosor de desgaste del rotor del disco usando un
micrómetro. Reemplace el rotor del disco si el grosor está por
debajo del grosor mínimo.

Grosor de desgaste : Consulte BR-50, "Freno de disco


trasero".
Variación del grosor : Consulte BR-50, "Freno de disco
trasero".

SBR020B

Revisión: Mayo de 2013 MA-46 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

MECANISMO Y ARTICULACIÓN DE LA DIRECCIÓN


A
MECANISMO Y ARTICULACIÓN DE LA DIRECCIÓN : Inspección INFOID:0000000009174207

MECANISMO DE DIRECCIÓN B
• Verifique el alojamiento del engranaje y las cubiertas en busca de
flojedad, daños y fugas de grasa.
• Verifique la conexión con la columna de la dirección en busca de C
flojedad.

E
SLIA0014E

ARTICULACIÓN DE LA DIRECCIÓN
Verifique la rótula, el protector contra el polvo y las demás partes componentes en busca de flojedad, des- F
gaste, daños y fugas de grasa.
ACEITE Y LÍNEAS DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
G
ACEITE Y LÍNEAS DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA : Inspección INFOID:0000000009174208

NIVEL DEL ACEITE H

Compruebe el nivel del aceite de la dirección asistida en la escala


del indicador del tapón del tanque de depósito. I
• Compruebe el nivel del aceite de la dirección asistida con el motor
apagado y la temperatura del líquido entre 0 – 30° C (32 – 86° F).
• El nivel del aceite de la dirección asistida debe estar entre el área
J
reticulada del indicador del tapón del tanque de depósito de la
dirección asistida.
PRECAUCIÓN:
• No llene en exceso. K
• No reutilice el aceite de la dirección asistida usado.
• El aceite para dirección asistida recomendado es el E-PSF
ALGIA0125ZZ
NISSAN genuino o su equivalente. Consulte MA-17, "PARA L
EE. UU. Y CANADÁ : Líquidos y lubricantes" (Estados Unidos y Canadá) o MA-19, "PARA MÉXICO :
Líquidos y lubricantes" (México).
FUGAS DE LÍQUIDO M

Compruebe el sistema hidráulico de la dirección asistida en busca


de fugas, grietas, daños, conexiones flojas, rozaduras o deterioro. N
Repare o reemplace lo necesario.
1. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima.
2. Gire el volante de dirección a la derecha e izquierda varias O
veces.
3. Mantenga el volante de la dirección en cada posición de blo-
queo durante 5 segundos y compruebe que no haya fugas de MA
líquido.
PRECAUCIÓN:
No sostenga el volante de dirección en una posición de blo- SGIA0506E

queo durante más de 10 segundos. Si lo hace, se puede


dañar la bomba de aceite de la dirección asistida.
4. Si detecta fugas de aceite de la dirección asistida en las conexiones, afloje la tuerca abocinada y vuela a
apretarla.

Revisión: Mayo de 2013 MA-47 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
PRECAUCIÓN:
No apriete excesivamente la tuerca abocinada ya que se puede dañar el anillo de aceite y la
conexión.
5. Si detecta fugas de aceite de la dirección asistida en la bomba de aceite de la dirección asistida, repare la
conexión o reemplace la bomba de aceite de la dirección asistida. Consulte ST-55, "Desmontaje e Insta-
lación".
6. Compruebe las cubiertas del mecanismo de la dirección en busca de acumulación de aceite de la direc-
ción asistida. El aceite de la dirección asistida indica una fuga en el mecanismo de la dirección asistida,
reemplace según sea necesario. Consulte ST-51, "Desmontaje e Instalación - 2WD" (FWD) o ST-52,
"Desmontaje e Instalación - 4WD" (AWD).
PIEZAS DEL EJE Y DE LA SUSPENSIÓN
PIEZAS DEL EJE Y DE LA SUSPENSIÓN : Inspección INFOID:0000000009174209

Verifique las piezas de los ejes traseros y delanteros y de la suspen-


sión en busca de juego excesivo, grietas, desgaste u otro daño.
• Sacuda cada rueda para verificar que no haya juego excesivo.
• Verifique que los cojinetes de rueda funcionen suavemente.
• Verifique que no estén sueltas las tuercas y tornillos de eje y sus-
pensión.
• Verifique la columna (amortiguador) en busca de fugas de aceite u
otros daños.
• Verifique la rótula de la suspensión en busca de fugas de grasa y
el protector contra el polvo de la rótula en busca de grietas u otros
daños.
SMA525A

SFA392B

FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE


FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE : Inspección INFOID:0000000009174210

Verifique la bota cubrepolvo y la flecha de velocidad constante en


busca de fracturas, desgaste, daños y fugas de grasa.

SFA108A

Revisión: Mayo de 2013 MA-48 2014 Pathfinder


MANTENIMIENTO DEL CHASÍS Y LA CARROCERÍA
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >

SEGUROS, BISAGRAS Y CHAPA DEL COFRE


A
SEGUROS, BISAGRAS Y CHAPA DEL COFRE : Lubricación INFOID:0000000009174211

AWBIA1222GB
I
CINTURONES DE SEGURIDAD, HEBILLAS, RETRACTORES, ANCLAJES Y
AJUSTADORES J
CINTURONES DE SEGURIDAD, HEBILLAS, RETRACTORES, ANCLAJES Y AJUS-
TADORES : Inspección INFOID:0000000009174212
K
Para detalles, consulte SB-5, "Inspección" en la sección SB.
• Compruebe que el montaje de los anclajes no esté flojo.
• Compruebe los cinturones en busca de daños. L
• Verifique el funcionamiento correcto del retractor.
• Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas al abrochar y desabrochar.
PRECAUCIÓN:
• Después de cualquier choque, inspeccione todos los conjuntos de cinturón de seguridad, inclu- M
yendo retractores y otros componentes fijos (como pernos de anclaje, juego de riel guía, etc.). NIS-
SAN recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que estaban en uso
durante una colisión, a menos que no estén dañados y funcionen correctamente después de una N
colisión menor.
También inspeccione los conjuntos de cinturón de seguridad que no estaban en uso durante una
colisión, y reemplace si están dañados o si no funcionan correctamente.
El pretensor del cinturón de seguridad se debe reemplazar incluso si los cinturones de seguridad no O
estaban en uso durante un choque de frente en el que se desplegaron las bolsas de aire del conduc-
tor y del pasajero.
• Si cualquier componente del conjunto del cinturón de seguridad es dudoso, no lo repare. MA
Reemplace como conjunto de cinturón de seguridad.
• Si la correa está cortada, rozada o dañada, reemplace el ensamble de cinturón de seguridad.
• No engrase la lengüeta ni la hebilla.
• Use un ensamble de cinturón de seguridad Genuino NISSAN.

Revisión: Mayo de 2013 MA-49 2014 Pathfinder

También podría gustarte