RRW Im 2021

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 90

EMISOR TÉRMICO - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ELECTRIC RADIATOR - INSTRUCTION MANUAL


ÉMETTEUR THERMIQUE
EMISSOR TÉRMICO- MANUAL DE INSTRUÇÕES

RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España


E-mail: [email protected] / www.orbegozo.com
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores
resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe use.
- seule façon

Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores
resultados e a máxima segurança na utilização.

- Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este producto no es
adecuado para calefacción primaria.
- This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. This product is not suitable for primary heating
purposes
- Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Ce produit ne peut pas être
utilisé comme chauffage principal
- Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Este produto não é
adequado para fins de aquecimento principal

ESPAÑOL

Estimado cliente:

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Gracias por elegir nuestro producto.


Le recomendamos leer atentamente las instrucciones
antes de utilizar este aparato por primera vez, por su
propia seguridad y para asegurar un uso correcto.
También debe leer la información de seguridad y la
información sobre ubicación segura antes de utilizar el
panel radiante para evitar cualquier riesgo de fuego o
daños personales.

INDICACIONES DE SEGURIDAD
Guarde el manual para futuras consultas, así como la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el
embalaje exterior e interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

GENERALES:

1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8


años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

el usuario no deben realizarlo los niños sin


supervisión.
2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de
que no juegan con este aparato.
3. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje
material de embalaje (bolsas de plástico, cartón,
polietileno etc.) a su alcance.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio postventa
o por personal cualificado similar con el fin de evitar
un peligro.
5. No desconecte nunca tirando del cable.
6. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el
enchufe están dañados o si observa que el aparato no
funciona correctamente.
7. No manipule el aparato con las manos mojadas.
8. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
9. Antes de su limpieza observe que el aparato está
desconectado.
10. El aparato debe instalarse de acuerdo con la
reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
11. Este aparato es sólo para uso doméstico.

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

12. En caso de necesitar una copia del manual de


instrucciones, puede encontrarla en
www.orbegozo.com.
13. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe
riesgo de posibles heridas.

ESPECÍFICAS:
El significado del símbolo
ADVERTENCIA: En orden de evitar un
sobrecalentamiento, no cubrir el aparato de
calefacción.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse
fuera del alcance del aparato a menos que sean
continuamente supervisados.
Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben
sólo encender/apagar el aparato siempre que éste
haya sido colocado o instalado en su posición de
funcionamiento normal prevista y que sean
supervisados o hayan recibido instrucciones relativas
al uso del aparato de una forma segura y entiendan
los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3
años y menores de 8 años no deben enchufar, regular

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

y limpiar el aparato o realizar operaciones de


mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden
ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe
ponerse atención particular cuando los niños y las
personas vulnerables estén presentes.
El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo
de una base de toma de corriente.
No situar el aparato próximo a paredes, mobiliario,
entelados, cortinas, ropas de cama y otros materiales
inflamables ya que hay riesgo de incendio.
No usar este aparato de calefacción en el entorno
inmediato de una bañera, ducha o piscina.
No usar este aparato de calefacción con un
programador, temporizador u otro dispositivo que
conecte el aparato de calefacción automáticamente,
ya que existe riesgo de incendio si el aparato de
calefacción está cubierto o colocado incorrectamente.
Antes de conectar el dispositivo compruebe que la
tensión indicada en la placa de características coincide
con la tensión de la corriente de su hogar.
Conecte el aparato únicamente a un suministro de AC
que coincida con el especificado en la placa de
características.
5

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

¡No toque las piezas con corriente! ¡Pone en peligro


su vida!
No utilice el aparato en ambientes inflamables (por
ejemplo cerca de gases combustibles o botes de
spray). ¡Riesgo de explosión y fuego!
No utilice el aparato en habitaciones con gases
explosivos (por ejemplo, gasolina) o mientras se están
utilizando colas o disolventes inflamables (por
ejemplo cuando se encolan o barnizan suelos de
parquet, PVC, etc.) No permita que aerosoles,
sustancias inflamables o materiales sensibles al calor
se interpongan en el flujo de aire caliente.
No utilice el aparato en zonas o habitaciones en las
que haya riesgo de fuego, como garajes, establos,
cabañas de madera, etc.
La unidad se debe montar de modo que los
elementos de control no puedan ser alcanzados por
las personas que están en el baño, ducha u otros
lugares llenos de agua.
Siempre desenchufe el aparato después de utilizarlo.
¡Importante! No introduzca ningún tipo de objeto
por las aberturas del aparato. ¡Existe riesgo de
lesiones (descarga eléctrica) y daños en el aparato!
Mantenga el cable a una distancia prudente de las
rejillas de entrada y salida de aire.
6

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

CONTROL WIFI:
La serie RRW de Orbegozo puede ser controlada mediante Wifi a través de nuestra ORBEGOZO
APP, disponible para su descarga en Google Play y en la App Store. Con ella, podrá acceder a
todas las funciones de su aparato desde su teléfono móvil de una manera sencilla e intuitiva.
Para más información, consulte el manual de la aplicación, incluido también junto al aparato

Para revisar todas las características de este y cualquier otro aparato Orbegozo, así como para acceder a
un vídeo explicativo acerca de la configuración del emisor con nuestra APP, acceda a www.orbegozo.com
y busque su modelo o escanee el siguiente código QR:

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Este radiador se puede utilizar con pies de apoyo o instalado en una pared.

Con pies de apoyo:


1. Cuando se utiliza de esta manera, debe estar de pie en posición vertical. No coloque el
radiador sobre superficies inestables como camas, alfombras, etc. y no lo utilice en una posición
inestable donde se pueda volcar, ya que esto supone riesgo de fuego.
2. Deje siempre un espacio amplio alrededor del radiador. La zona de seguridad que se debe dejar
libre es 15 cm en los laterales y 20 cm en la parte frontal.

Cómo instalar los pies de apoyo:


Inserte los extremos de los pies en la base del radiador (ver figura 1, 1.1). Instale los pies en los huecos
inferiores indicados en la imagen 1.1. en función del modelo adquirido.

ATENCIÓN: En el caso de instalar el aparato sobre sus pies de apoyo, sitúelo sobre una superficie
que soporte altas temperaturas.

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig. 1 fig.1.1
Posición de los pies de apoyo
Modelo
Primer pie Segundo pie
RRW 500 1 3
RRW 800 1 5
RRW 1000 1 6
RRW 1300 1 7
RRW 1500 1 8
RRW 1800 1 10

MONTAJE DE PARED

1. Observe las distancias mínimas de seguridad para la instalación.


2. El radiador se debe colocar al menos a 150 mm de todos los objetos, paredes, etc (ver figura 2).
La distancia mínima desde el suelo debe ser 220 mm y desde la parte de arriba, 300 mm.

Fig.2

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

MONTAJE DEL RADIADOR

Respetar siempre las medidas mínimas mostradas en la última imagen de la siguiente página.
1. Una vez seleccionado el lugar para la instalación del emisor térmico, sitúe un soporte superior
verticalmente sobre la pared y marque los dos agujeros con una separación de 30 mm. Una vez
hecho, y en función de su emisor térmico, escoja la distancia D1 con respecto a las señales previas
(Fig 3)

Medidas de montaje
Modelo
(D1)
RRW 500 155 mm
RRW 800 155 mm
RRW 1000 155 mm
RRW 1300 155 mm
RRW 1500 386 mm
RRW 1800 542 mm

2. Realice los cuatro agujeros, introduzca los tacos y atornille los soportes superiores a la pared (Fig
4)
3. Atornille el soporte inferior a la parte inferior del emisor.
4. Cuelgue el emisor térmico y señale el punto a taladrar del soporte inferior (Fig 5).
5. Descuelgue el emisor y realice el agujero para el soporte inferior.
6. Cuelgue de nuevo el emisor y atornille el soporte inferior a la pared para que el emisor quede
completamente fijado (Fig 6)

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

7.

10

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS:

A: Casilla (sol)
B: Casilla de (luna)
C: Símbolo de Modo C
D: Símbolo de Espera
E: Símbolo de Modo Económico
F: Indicación de funcionamiento de la función de detección de ventana abierta
G: Símbolo de Modo Anticongelación
H: Indicación del reloj en un día en modo Confort.
I: Día de la semana
J: Indicación de día de la semana
K: Configuración de la Temperatura
L: Indicador de conexión WIFI
M: Símbolo de función de calor
N: Indicación del reloj en un día en modo económico.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Este aparato se puede controlar no sólo con la APP si no también con el mando a distancia o
manualmente usando los controles del panel. Las funciones son las mismas en ambas opciones
excepto el bloqueo para niños y la función de ventanas abiertas, que se encuentran en el mando
a distancia.

11

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

La temperatura es la más utilizada. La temperatura en invierno suele ser de


entre 20º y 23º C.

La temperatura en modo Económico es aquella en la que el aparato realiza un consumo


moderado. Reduciendo la temperatura de referencia se logra un ahorro energético.

Recomendaciones para ahorrar y optimizar el consumo:


Es altamente recomendable utilizar el modo Programa para ajustar el radiador a nuestro estilo
de vida y así optimizar el consumo.
Es importante que cada habitación se caliente a la temperatura adecuada en todo momento. Se
debe lograr un equilibrio perfecto entre confort y ahorro.

Temperatura
Habitación Temperatura
Económica
18º-19ºC
Por el día Sala de estar, oficina 21º-22ºC
20ºC (Cuando nos
17ºC (Mientras
Por la noche Dormitorio levantamos y nos
dormimos)
vamos a la cama)
18-19ºC 15-16ºC
Zonas comunes

12

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Aviso: Cuando enciende el aparato, el microprocesador lee la memoria interna del dispositivo y
recuerda el último modo establecido por el usuario.
En el primer encendido, la memoria está vacía, por lo que la pantalla parpadeará
constantemente hasta que se presione alguna tecla.

Una vez que el aparato se haya colocado y conectado correctamente en el enchufe, presione el
"Interruptor de alimentación principal" en la posición "I" para tener voltaje. (Fig 7)
cuando se conecte a la fuente de alimentación, el símbolo de espera aparecerá en la pantalla.
(Fig.8)

Fig.8

SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO:

Pulsamos (Fig 9), el aparato se encenderá y aparecerá uno de los siguientes cuatro modos. (Fig
10, Fig.11, Fig 12, Fig 12, Fig 13)

13

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig.9

Modo Confort (Fig.10)


Ajustamos la temperatura de de acuerdo a nuestras necesidades pulsando el botón. + o

Fig.10
Modo Económico (Fig.11)
Ajustamos la temperatura del Modo de acuerdo a nuestras necesidades pulsando el botón.
+o

Fig.11

Importante: La temperatura del modo Económico es siempre 3ºC menor que la del modo Confort. Si
se varía la temperatura en cualquiera de los 2 modos, la del otro modo se ajustará automáticamente
para mantener esa diferencia de 3ºC.

14

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Por ejemplo: Si configuramos una temperatura de 24ºC, la temperatura del modo


baja automáticamente a 21ºC. Del mismo modo, si configuramos la temperatura del modo Económico
en 20ºC, la temperatura del modo Confort automáticamente pasará a ser de 23ºC.

Modo de programación: (Fig.12)

Fig.12

Modo Anticongelación (Fig.13)


Este modo equivale a la posición de Apagado y su función es evitar que la temperatura del aparato
descienda por debajo de 7ºC y por tanto el radiador solo se encenderá si la temperatura es inferior a
7ºC. En este modo la temperatura no se puede ajustar.

Fig.13

Para cambiar el modo: Pulse el botón M brevemente para cambiar el modo: (Fig.14)

15

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Cambiar modo:
1. Modo Confort
2. Modo Económico
3. Modo Programación
4. Modo Anticongelación

Fig.14

El símbolo aparece en todos los modos cuando la resistencia está funcionando (Fig.15).

Fig.15

CÓMO PROGRAMAR SU CALEFACTOR:

Ir al modo como en la imagen,


Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos

Fig.16

16

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

La siguiente pantalla aparecerá inmediatamente (Fig.17), mostrando por defecto el lunes a las 00:00. A
partir de este momento se debe programar en tramos de 1 hora seleccionando el modo que se desea
en cada tramo, Confort, Económico y Anticongelante (apagado). Una vez programadas las 24 horas del
día se pasa automáticamente al siguiente día a las 00:00 (Lunes 1, Martes 2, Miércoles 3, Jueves 4,
Viernes 5, Sábado 6, Domingo 7). Se sigue el mismo procedimiento hasta programar todos los días de
la semana.
Aquí está la pantalla de programación

Casilla superior:
Casilla Inferior: Día de la
Nada: semana

Fig.17

El botón M es para cambiar el modo( ).


El botón + es para avanzar a la siguiente hora
El botón es para retroceder a la hora anterior

Veamos un ejemplo paso a paso.

Después de mantener pulsado el botón durante 5 segundos (Fig.18)

Fig.18

Podemos ver que aparece la pantalla (Fig.19). Primero, debemos saber que la programación debe
realizarse de hora en hora pasando por todos los días de la semana.

Si, por ejemplo, queremos programar el modo entre las 00:00 y la 1:00 del lunes:

17

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Pulse el botón M hasta que el símbolo aparezca (Fig.19), presione el botón +. Al hacer
esto, se habrá configurado el modo Confort en el tramo horario de 00:00 a 01:00 y se pasará al
siguiente tramo horario, de 01:00 a 02:00 (Fig.20).

El símbolo del
Modo Confort se
muestra o
parpadea

Fig. 19 Fig.20

Ahora vamos a configurar el modo entre 1:00 y 2:00, simplemente presionando el botón
M hasta que el símbolo del modo aparezca (Fig.21) , presione el botón +. Al hacer esto,
se habrá configurado el modo Económico en el tramo de 01:00 a 02:00 y se pasará al siguiente tramo
horario, de 02:00 a 03:00 (Fig.22).

Ahora vamos a configurar el modo entre las 2:00 y las 3:00, simplemente pulsando M
hasta que el símbolo aparezca (Fig.23) y presione el botón +. Al hacer esto,
habremos configurado el modo en el tramo horario de 2:00 a 3:00 y se pasará al
siguiente tramo horario, de 3:00 a 4:00 (Fig. 22). Recuerde que el modo equivale a
Apagado

18

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Resumen de programación:: Modo entre 0:00 y 1:00; el modo entre 1:00 y 2:00, y el
modo A entre 2:00 y 3:00. Así es como quedará reflejado (Fig.24)

Modo 2:00 y 3:00. Sin casilla

Modo 0:00 y 1:00. Casilla superior

Modo 1:00 y 2:00. Casilla inferior

Repetimos el procedimiento anterior para programar sucesivamente de 0:00 a 23:00 (24 horas) con
diferentes modos, y luego continuamos con el resto de los días de la semana (lunes - domingo).

Cuando terminemos el programa de 7 días/24 horas, presione , y aparece la siguiente pantalla (Fig.
25), que es para configurar el día y la hora actuales

Fig.25
Con el botón + o pasamos por los días hasta que encontremos el día actual. Por ejemplo, el lunes,
vamos a 1, o el miércoles, usando el botón + o a 3. (Fig.26)

19

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig.26
Ahora pulsamos el botón M y la visualización de la hora comienza a parpadear. Con el botón + o
ajustamos la pantalla a la hora correcta, luego pulsamos el botón M.
Ahora la pantalla de minutos comienza a parpadear. Con el botón + o ajustamos la pantalla a los
minutos correctos, luego pulsamos el botón M La aplicación vuelve a la posición apagado (OFF) (Fig.
27).

Posición OFF

Fig.27

Importante:
1. Si desea cambiar el modo en cualquier momento, use el botón para retroceder hora por hora y
presione M para cambiar el modo al deseado.
2. Debe hacer la programación de las 24 horas de los 7 días de la semana. No puede saltarse días y
dejarlos sin programar. En caso de que quiera programar un día en que el emisor esté apagado en
todo momento deberá seleccionar en todas las horas de ese día el modo Anticongelación
3. Si desea salir en cualquier momento para programar el día actual de la semana y la hora, presione
. Tenga en cuenta que el emisor funcionará con la última programación realizada en cada día. Es
decir, si sale de la programación tras terminar el día miércoles (3) el aparato funcionará con la
programación que acaba de hacer entre el lunes (1) y el miércoles (3) pero de jueves (4) a domingo (7)
funcionará con la última programación que se haya hecho en dichos días.

Ahora estamos preparados para usar el modo de programación. Para activarlo, de encender el
aparato pulsando el botón y buscar el modo de con el botón M hasta que aparezca
20

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

la siguiente pantalla que fluctúa entre estos dos. (Fig.28) Esto significa que el modo de programación
se ha activado y el aparato funcionará con la programación seleccionada.

Fig.28

Cuando el modo de programación está funcionando (Fig.29).


En esta pantalla, podemos ver el día, la temperatura de acuerdo con el modo de ajuste (
). Las distintas casillas parpadearán mostrando la hora actual si el modo de
ajuste sea el modo o .
Esta pantalla muestra el Día 1, temperatura del modo a 25ºC y la casilla parpadea con el
símbolo del sol entre las 0:00 y la 1:00, lo que significa que se ejecuta en el modo entre las
0:00 y la 1:00 el lunes.
Ajustamos la temperatura de o de acuerdo a nuestras necesidades presionando el
botón. + o

Fig.29

OTRAS FUNCIONES

Debido a las características del aparato, la temperatura se mide en la parte inferior del calefactor y se
ajusta perfectamente a la temperatura de seleccionada por el usuario. Sin embargo, también
es posible configurar manualmente la temperatura ambiente que mide el aparato.
Temperatura ambiente registrada - Temperatura indicada = Valor...
Por Ejemplo:

21

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

22ºC en una temperatura ambiente medida con el termómetro cuando la temperatura ambiente que
indica el display es de 20ºC.
El valor de compensación de temperatura es 22 - 20 = + 2ºC.
El usuario debe poner + 2ºC en el menú de compensación de temperatura.
Paso 1: Apague el radiador pulsando el botón .

Paso 2: Al mantener pulsado durante 5 segundos el botón M iremos a este menú donde la pantalla
muestra 0.0.

Paso 3: Pulsar los botones +/- para ajustar fracciones de 1ºC.

Paso 4: Presione el botón M para confirmar y regresar a la posición OFF.

Paso 5: Encienda el aparato pulsando el botón .

El usuario puede asegurarse de que nadie cambie la programación establecida, bloqueando el panel
de control. Esta función es muy útil para edificios públicos o para evitar que los niños manipulen los
controles.
Se hace presionando el botón del mando a distancia. Para desbloquearlo, vuelva a presionar el
mismo botón.

Esta función permite detectar una ventana abierta y activar automáticamente el modo de
funcionamiento anticongelante.
Hay dos maneras de activarlo:
1. Presionando el botón y M simultáneamente durante unos segundos, hasta que
aparezca el símbolo .
2. Presionando el botón en el mando a distancia.

Si se detecta una caída de temperatura en la habitación durante la función normal, el modo antihielo
se activa automáticamente para ahorrar consumo de energía y el símbolo comienza a parpadear
continuamente. Si presiona M, el calentador volverá a la función normal, el símbolo dejará de
parpadear. La cancelación de esta función se realiza de la misma manera.

Si el termostato está por debajo de -15 , la pantalla mostrará OC.


Si el termostato está por encima de 50 , la pantalla mostrará SC.

22

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

LIMPIEZA

Recomendamos mantener limpios los radiadores eléctricos. Puede aparecer polvo, el cual puede llegar
a quemarse y depositarse en la pared y sobre el emisor en forma de rayas o áreas oscuras. Estas
manchas se deben exclusivamente a la falta de limpieza del radiador eléctrico y del área adyacente.

Eliminación del electrodoméstico viejo.


En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de
basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Por la presente, Sonifer S.A. declara que el equipo del
radiador RRW 500, RRW 800, RRW 1000, RRW 1300, RRW 1500 y RRW1800 cumple con la
directiva 2014/53/EU.

23

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188


Item Model identifier Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente para
Potencia calorífica los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
Control manual de la carga de calor,
RRW 500 P 0.5 kW N/A
con termostato integrado
Control manual de la carga de calor
RRW 800 P 0.8 kW con respuesta a la temperatura N/A
interior o exterior
Control electrónico de la carga de
Potencia calorífica RRW 1000 P 1.0 kW calor con respuesta a la temperatura N/A
nominal interior o exterior
Potencia calorífica asistida por
RRW 1300 P 1.3 kW N/A
ventiladores
Tipo de control de potencia calorífica / de
RRW 1500 P 1.5 kW
temperatura interior (seleccione uno)
Potencia calorífica de un solo nivel,
RRW 1800 P 1.8 kW No
sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin
RRW 500 P 0.5 kW No
control de temperatura interior
Con control de temperatura interior
RRW 800 P 0.8 kW No
mediante termostato mecánico
Con control electrónico de
RRW 1000 P 1.0 kW No
temperatura interior
Control electrónico de temperatura
Potencia calorífica RRW 1300 P 1.3 kW No
interior y temporizador diario
mínima (indicativa)
Control electrónico de temperatura
RRW 1500 P 1.5 kW Yes
interior y temporizador semanal
Otras opciones de control (pueden
RRW 1800 P 1.8 kW
seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con
RRW 500 P 0.5 kW No
detección de presencia
Control de temperatura interior con
RRW 800 P 0.8 kW Yes
detección de ventanas abiertas
RRW 1000 P 1.0 kW Con opción de control a distancia Yes
Con control de puesta en marcha
Potencia calorífica RRW 1300 P 1.3 kW No
adaptable
máxima continuada
Con limitación de tiempo de
RRW 1500 P 1.5 kW No
funcionamiento
RRW 1800 P 1.8 kW Con sensor de lámpara negra No
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica
All models el 0,000 kW
nominal
A potencia calorífica
All models el 0,000 kW
mínima
En modo de espera All models el 0,0008 kW
Información de contacto SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

24

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

ENGLISH

Dear customer:
We congratulate you for having chosen our product.
Please read the following information carefully before
using the appliance for the first time for your own safety
and to ensure correct use.

carefully before using of the heater about to avoid any


risk of fire or lives.

SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating
instructions.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:


1. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
must never play with the appliance. Cleaning and user
25

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

maintenance must never be carried out by children


without supervision.
2. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
3.
please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
4. If the supply cord is damaged it must be repaired by
the Authorized Service Agent in order to avoid
hazards.
5. Never pull on the cord when unplugging.
6. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if
it is not working properly.
7. Do not handle the appliance with wet hands.
8. Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
9. Make sure the appliance has been unplugged before
cleaning.
10. This appliance must be installed following the
national regulations for electrical installations.
11. This appliance is for household use only.
12. In case that you need a copy of the instruction
manual, you can find it in www.orbegozo.com.
13. WARNING: In case of misuse, there is a risk of
possible injury.

26

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

IMPORTANT SAFETY INTRUCTIONS:


The meaning of figure
WARNING: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
The device should not be placed immediately below a
socket base.
Do not place a heater in use near curtains, furniture,
wood panelling or combustible material which can
deteriorate with heat.

27

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Do not use this heater in the immediate vicinity of a


bath, shower or pool.
Do not use this heater with a programmer, timer or
any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the heater is
covered or positioned incorrectly.
Do not use the appliance in flammable atmospheres
(e.g. in the vicinity of combustible gases or sprays
cans)! Explosion and fire hazard!
Do not use the heater in rooms with explosive gas (e.
g. petrol) or while using inflammable glue or solvent
(e. g. when gluing or varnishing parquet floors, PVC
etc.) Do not allow aerosols, inflammable substances or
materials sensitive to heat to be in the flow of hot air.
Do not use the heater in areas or rooms which are a
risk of fire, such as garages, stables, wooden shed etc.
The unit must be mounted such that the control
elements cannot be touched by persons who are in
bath, shower, or any other water-filled receptacle.
Always unplugged the heater after use.
Important! Do not insert any foreign objects into the
appliance openings! Risk of injury (electric shock) and
damage to the appliance!
Keep the mains cord at a safe distance from the air
inlet and outlet grilles.

28

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

WIFI CONTROL:
The RRW series of Orbegozo can be controlled via Wi-Fi through our ORBEGOZO APP,
available for download on Google Play and the App Store. You can control your device
remotely very easily and intuitively. For more information, refer to the application manual,
also included with the device.

To review all the features of this and any other Orbegozo device, as well as to access an explanatory video
about the configuration of the radiator with our APP, go to www.orbegozo.com and search for your
model or scan the following QR code:

INSTALLING INSTRUCTIONS

This heater can be used freestanding or wall-mounted.

Free-standing:
1. When used in freestanding position, it must be standing in a vertical position. Do not place the
heater on instable surfaces, such as bed, carpets etc. and do not use the heater on uneven position,
where the heater can tip-over-otherwise there is a risk of fire.
2. Allow ample space around the heater. A safe area to be left free is 15 cm at the sides, and 20 cm at
the front

How to install the feet:


Insert the edges of the bottom of the radiator into the feet support as show in (see below figure 1, fig.1.1 and
form) as below. You will hear a click to indicate that the installation was a success.

29

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

ATTENTION: When installing the appliance on its support feet, place it on a surface that supports high
temperatures.

Fig. 1 fig.1.1

Feet Position
Model
First feet Second feet
RRW 500 1 3
RRW 800 1 5
RRW 1000 1 6
RRW 1300 1 7
RRW 1500 1 8
RRW 1800 1 10

WALL MOUNTING:

1. Follow the minimum safety distances for installation.


2. The heater should be placed with a minimum distance 150mm from all objects, walls (fig 2).
The distance from the floor must be 220mm and, from the top, 300 mm.

30

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig.2

Always respect the minimum dimensions shown in the last picture on the next page.
1. After selecting the location to install the thermal emitter, place an upper support vertically on the
wall and mark the two holes with a spacing of 30 mm. Once done, and depending on its thermal
emitter, choose the distance D1 with respect to the previous signals (Fig 3)

Mounting dimensions
Model
(D1)
RRW 500 155 mm
RRW 800 155 mm
RRW 1000 155 mm
RRW 1300 155 mm
RRW 1500 386 mm
RRW 1800 542 mm

2. Make four holes, insert wall plugs and screw the upper brackets to the wall (Fig 4)
3. Screw the bottom to the bottom of the emitter.
4. Hang the thermal emitter and mark the point to be drilled bottom bracket (Fig 5).
5. Lift the transmitter and make the hole.
6. Hang transmitter again and screw the bottom bracket to the wall so that the sender is completely
fixed (Fig 6)

31

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

32

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

PARTS DESCRIPTION

A : The comfort square(sun)


B : The economy square(moon)
C: Comfort Mode symbol
D: OFF symbol
E: Economy Mode Mode symbol
F: Open Window Detection function working indication
G: Anti-frost Mode symbol
H: The clock indication in one day.
I : The day of week
J: Indication of the day of week
K: Setting temperature
L : indication of Wifi connection
M: indication of heat on
N: The clock indication in one day.

OPERATE INSTRUCTIONS

This radiator is not only App controlled, but also manual controlled and remote controlled.

ntroller.

33

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Comfort temperature and Economy temperature:


The Comfort temperature is the one most frequently used. The Comfort temperature in winter is
usually between 20 and 23ºC.

The Economy temperature is the temperature at which the appliance makes a moderate
consumption. By reducing the set temperature, you can get energy saving.

Recommendations for saving and optimising consumption:


It is highly recommendable to use the Programming mode to adjust the heater to our lifestyle
and optimize the power consumption.

It is important each room is heated at the right temperature at all times. A perfect balance
between comfort and savings should be achieved.

Economy
Room Comfort Temperature
Temperature
Day-time Living room , office 21-22ºC 18º-19C
20ºC (When we get up 17ºC (While we are
Night-time Bedroom
and go to bed) sleeping)
Common areas 18-19ºC 15-16ºC

Switch on the radiator:


Notice: When you switch on the Radiator, the microprocessor reads the internal memory of the
appliance and remembers the last mode set by the user.
In the first power on, the memory is empty, reason why the screen will blink constantly until any
key is pressed.

34

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Once the heater has been correctl Main Power


I (Fig 7). When connected to the power supply success, OFF
symbol will appear on the display.(Fig.8)

Fig.8

HOW TO CHOOSE WORKING MODE:

Press (Fig 9), the appliance will go on and one of the following modes will be displayed (Fig 10,
Fig.11, Fig 12, Fig 12, Fig 13):

35

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig.9

Comfort Mode. (Fig.10)


We set the Comfort temperature according to our requirements by pressing button + or.

Fig.10

Economy Mode (Fig.11)


We set the Economy temperature according to our requirements by pressing button + or .

Fig.11
Important: The temperature in mode is always 3ºC lower than mode. Hence, if you
change the temperature in any of these two modes, the other one will change automatically too in
order to maintain the 3ºC difference.

36

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

For example: if we set a temperature of 24ºC, the temperature automatically falls


to 21ºC. In the same way, if we set the temperature of mode to 20ºC, one will
change automatically to 23ºC.

Programming Mode: (Fig.12)

Fig.12
Anti-frost Mode: (Fig.13)

This mode is equivalent to turning Off the device and its function is to avoid the temperature to go
below 7ºC. The radiator will turn on only if the temperature falls below 7ºC. This mode cannot be
adjusted.

Fig.13

To change mode : Press button M briefly to change mode: : (Fig.14)

Confort Mode
Economy Mode
Programming Mode
Anti-frost Mode

Fig.14

37

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

The symbol is displayed in every mode when the resistance is working.(Fig.15)

Fig.15

HOW TO PROGRAMME YOUR RADIATOR:

Go to OFF mode as in the picture

Press and hold the button for 5 seconds

Fig.16

The next display will appear immediately, showing Monday at 00:00 as default (Fig.17). From now on,
you have to program the unit in sections of one hour choosing what mode you need in each section:
Comfort, Economy or Anti frost (off). Once you have finished the program of 24 hours of Monday,
move on automatically to the next day at 00:00 (Monday 1, Tuesday 2. Wednesday 3, Thursday 4,
Friday 5, Saturday 6, Sunday 7).

38

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Here is the programming display

Top square: COMFORT

Bottom spare : ECONOMY The Day of


the week
Nothing: ANTI-FROST

Fig.17

Button M is for changing the mode (Comfort, Economy, Anti-frost) .


Button + is for moving to the next hour.
Button is for get back to the previous hour.

a step-by-step example.

After pressing and holding button for 5 seconds (Fig.18)

Fig.18

We can see that the display appears (Fig.19). First we must know that programming is to be done
hour by hour passing through all the days of the week.

Le we want to program the mode between 00:00 and 1:00 on


Monday.
Press button M until the comfort symbol appears (Fig.19), then press button+. By doing this, we
have set the Comfort mode between 0:00 and 1:00 and we will move to the next hour section, from
01:00 to 02:00 (Fig.20).

39

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Comfort Mode
symbol displays
or flashes

Fig.19 Fig.20

the mode between 1:00 and 2:00, by simply pressing button M until
the economy mode symbol appears (Fig.21) , press button +, by doing this, we have set the
Economy mode between 1:00 and 2:00 and the hour will be moving forward to 2:0, to select the next
section from 02:00 to 03:00 (Fig.22).

the mode between 2:00 and 3:00, by simply pressing M until the
anti-frost symbol appears( Fig.23), then press button +. By doing this, we have set the
mode between 2:00 and 3:00, and we will move to the next section from 02:00 to 03:00.
Remember that mode is equivalent to OFF mode.

40

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Summary of what we have done. We have programmed the following: the Comfort mode between
0:00 and 1:00; the Economy mode between 1:00 and 2:00, and the Anti-frost mode between 2:00 and
3:00. (Fig.24)

Anti-frost mode 2:00 and 3:00. No square

Comfort mode 0:00 and 1:00. Top square

Economy mode 1:00 and 2:00. Middle square

We repeat to do the above procedure, we can successively programme from 0:00 to 23:00 (24 hours)
with different modes. , and then we continue with the other days of the week (Monday - Sunday).

How to programme the current day of the week and time:


When we finish 7*24 hours programme, press , next display appears (Fig.25), this display which is for
setting the current day and time

41

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig.25
With the button + or we pass through the days until we find the current day, e.g. Monday, we go to
1, or Wednesday, we using button + or to 3. (Fig.26)

Fig.26
Now we press button M and the hour display starts to flash. With button + or we adjust the display
to the correct hour, then press button M.
Now the minutes display starts to flash. With button + or we adjust the display to the correct
minute, then press M. The appliance returns to the OFF position.(Fig.27)

OFF position

Fig.27

Important:
1. If you want to change the mode at any time, use the - button to go back hour by hour and
press M to change the mode to the desired one.
2. You must schedule 24/7. You can't skip days and leave them unscheduled. If you want to
program a day in which the transmitter is switched off at all times, you must select the
Antifreeze mode at all hours of that day.
3. If you want to exit at any time to set the current day of the week and time, press . Keep in
mind that the transmitter will work with the last programming carried out on each day. That is,
if you exit the schedule after ending Wednesday (3), the device will work with the schedule you
just did between Monday (1) and Wednesday (3) but from Thursday (4) to Sunday (7) it will
work with the last programming that has been done in those days.

42

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Now we are ready to use the programming mode. To activate it, all we have to do is switch on the
appliance by pressing the button and search for the programming mode with the button M until
the next display appears fluctuating between these two. (Fig.28) This means that the programming
mode has been activated and is now working. (This is the only way to set the programming mode).

Fig.28

When the programming mode is working,


On this display, We can see the day, the temperature according to the set mode (Comfort, Economy,
Anti-frost) and the squares flash showing the current time if the set mode is the Comfort or Economy
Mode.
This display shows Day 1, Comfort mode temperature 24ºC and the square is flashing at the sun
symbol between 0:00 and 1:00, which means it runs on Comfort mode between 0:00 and 1:00 on
Monday.
On this mode, we can set Comfort or Economy temperature according to our requirements by
pressing button + or .

Fig.29
OTHER FUNCTIONS

Due to the characteristics of the appliance, the temperature is measured on the lower part of the
radiator, being perfectly adjusted in relation to the Comfort temperature selected by the user.
How

43

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Room temperature recorded -

For example:
22ºC in a room temperature measured with the thermometer when the Comfort temperature required
on the thermostat (indicated) is 20ºC.
The temperature compensation value is 22 20 = +2ºC
The user must enter +2ºC on the temperature compensation menu.
Step 1 : Turn the thermostat to the Off position by pressing the button .

Step 2: By pressing button M and holding for for 5 seconds, we will enter this menu where the display
shows 0.0

Step 3: Press buttons + or - to adjust fractions of 1ºC

Step 4: Press button M to confirm and return to the OFF position.

Step 5: Switch on the heater by pressing the button

The user can make sure that nobody changes the set programming, by locking the control panel. This
function is very useful for public buildings or for preventing children from tampering with the controls.

It is done by pressing the button on the remote control. To unlock it, press the same button again.

This function makes it possible to detect an open window and automatically activate the anti-freeze
operating mode.
There are two different ways to activate it:
1. It is done by pressing the button and M simultaneously for few seconds, till the symbol
appears.
2. By pressing button in the remote controller.

If a temperature drop is observed in the room during the normal function, the anti-frost mode is
automatically activated to save energy consumption, and the symbol starts to flash continuously.
If you press M, the heater will go back to normal function, the symbol will be stop flashing.
Cancelling this function is done by the same way.

44

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Possible thermostat problems:


If the thermostat is below -15 , the screen will display OC.
If the thermostat is above 50 , the screen will display SC.

CLEANING

We recommend keeping electric radiators clean. Dust may appear, which can burn and settle on the
wall and on the emitter in the form of streaks or dark areas. These stains are exclusively due to the lack
of cleanliness of the electric radiator and the surrounding area.

Disposal of old electrical appliances.


The European directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact

you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.

DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, Sonifer S.A. declares that the radiator equipment type RRW 500, RRW 800, RRW 1000,
RRW 1300, RRW 1500, RRW1800 is compliance with Directive 2014/53/EU.

45

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188


Model
Item Symbol Value Unit Item Unit
identifier
Type of heat input, for electric storage
Heat output
local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
RRW 500 P 0.5 kW N/A
integrated thermostat
manual heat charge control with
RRW 800 P 0.8 kW room and/or outdoor N/A
temperature feedback
electronic heat charge control
Nominal heat output RRW 1000 P 1.0 kW with room and/or outdoor N/A
temperature feedback
RRW 1300 P 1.3 kW fan assisted heat output N/A
Type of heat output/room temperature
RRW 1500 P 1.5 kW
control (select one)
single stage heat output and no
RRW 1800 P 1.8 kW No
room temperature control
Two or more manual stages, no
RRW 500 P 0.5 kW No
room temperature control
with mechanic thermostat room
RRW 800 P 0.8 kW No
temperature control
with electronic room temperature
RRW 1000 P 1.0 kW No
Minimum heat output control
(indicative) electronic room temperature
RRW 1300 P 1.3 kW No
control plus day timer
electronic room temperature
RRW 1500 P 1.5 kW Yes
control plus week timer
Other control options (multiple
RRW 1800 P 1.8 kW
selections possible)
room temperature control, with
RRW 500 P 0.5 kW No
presence detection
room temperature control, with
RRW 800 P 0.8 kW Yes
Maximum continuous open window detection
heat output RRW 1000 P 1.0 kW with distance control option Yes
RRW 1300 P 1.3 kW with adaptive start control No
RRW 1500 P 1.5 kW with working time limitation No
RRW 1800 P 1.8 kW with black bulb sensor No
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output All models el 0,000 kW
At minimum heat output All models el 0,000 kW
In standby mode All models el 0,0008 kW
Contact details info SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

46

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

FRANÇAIS

Cher client :

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes

Veuillez également lire soigneusement les consignes de

corporels.

CONSEILS DE SECURITE

tiers, veuillez-

GENERAUX :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou
plus et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances et de l'expérience
nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur

47

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

l'usage de cet appareil en toute sécurité et de


compréhension des risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas très effectués par des
enfants sans surveillance.
2. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
3. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des
enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) a leur portée.
4. -
vous à un service technique agréé afin d'éviter un
danger.
5. Ne débranchez jamais en tirant du cordon.
6. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche
sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne
fonctionne pas correctement.
7. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.
8. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre
liquide.
9. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien
débranché.
10. L´appareil doit être installé suivant les normes
nationaux pour les installations électriques.

48

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

11.
domestique.
12.
r
www.orbegozo.com.
13. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de
l'appareil, il y a un risque de blessure.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :


Ce symbole reporté sur les étiquettes signifie

ter une surchauffe.


Enfants moins de 3 ans doivent être gardés hors de la
portée de l'appareil à moins constamment surveillés.
Enfants de 3 ans et de moins de 8 ans ne devraient
allumer / éteindre l'appareil s'il a été placé ou installé
dans sa position normale de fonctionnement et à
condition qu'ils soient supervisés ou ont reçu des
instructions sur l'utilisation de l'appareil dans un
coffre-fort et comprendre les risques que l'appareil a.
Les enfants de 3 ans et de moins de 8 ans doivent pas
être branché régulière et propre de l'appareil ou
d'effectuer l'entretien.
ATTENTION: Certaines pièces de cet appareil peut
chauffer et causer des brûlures. Il faut veiller en

49

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

particulier où les enfants et les personnes vulnérables


sont présents.
Le dispositif ne doit pas être placé juste en dessous
une base de socket.
Ne pas placer un appareil de chauffage utilisé à
proximité de rideaux, meubles, boiseries ou matériau
combustible qui peut se détériorer avec la chaleur.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate
d'un bain, douche ou la piscine

se trouve en position
Veuillez vérifier, avant de brancher
tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension du réseau de votre domicile.
! Vous

inflammables (par exemple à proximité de gaz


combustibles ou de sprays)! Il existe un danger

des gaz explosifs (par exemple du fuel) ou lorsque


vous utilisez de la colle ou un solvant inflammable

50

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

(par exemple lorsque vous collez ou vernissez un


parquet, un élément en PVC, etc.) Ne laissez pas

chaud.
ou

des garages, étables, abris en bois, etc.

éléments de contrôle ne puissent pas être touchés par


des personnes se trouvant dans une baignoire,
dou
Débranchez toujours le radiateur après utilisation.
Important !
! Vous risquez de vous

La prise de courant doit être accessible à tout moment


pour permettre de débrancher la prise le plus
rapidement possible.
CONTRÔLE WIFI:
La série RRW d'Orbegozo peut être contrôlée via Wifi via notre application ORBEGOZO,
disponible au téléchargement sur Google Play et sur l'App Store. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel de l'application, également fourni avec le périphérique.

51

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Pour passer en revue toutes les fonctionnalités de cet appareil et de tout autre appareil Orbegozo, ainsi
que pour accéder à une vidéo explicative sur la configuration de l'émetteur avec notre APP, rendez-vous
sur www.orbegozo.com et recherchez votre modèle ou scannez le code QR suivant:

TION

Ce radiateur peut être utilisé au sol ou sur un mur.

Utilisation au sol :
1. Lorsqu'il est utilisé de cette manière, vous devez vous tenir debout. Ne placez pas le radiateur
sur des surfaces instables telles que des lits, des tapis, etc. et ne l'utilisez pas dans une position
instable où il pourrait basculer, car cela présente un risque d'incendie.
2. Laissez toujours suffisamment d'espace autour du radiateur. La zone de sécurité qui doit être
laissée libre est de 15 cm sur les côtés et de 20 cm à l'avant.

Comment installer la béquille:


Insérez les extrémités des pieds dans la base du radiateur (voir figure 1, 1.1). Installez les pieds dans les trous
inférieurs indiqués dans l'image 1.1. selon le modèle acheté.

ATTENTION -le sur une surface qui résiste à des


températures élevées.

fig 1 fig.1.1

52

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

La position d'installer deux pieds


Modèle Deuxième
Premier pied
pied
RRW 500 1 3
RRW 800 1 5
RRW 1000 1 6
RRW 1300 1 7
RRW 1500 1 8
RRW 1800 1 10

INSTALLATION AU MUR :
1.
2. Le radiateur doit être placé à au moins 150 mm de tous les objets, murs, etc. (voir figure 2). La
distance minimale par rapport au sol doit être de 220 mm, à partir du haut du radiateur, de 300 mm

Dessin 2
MONTAGE DU RADIATEUR
Respectez toujours les mesures minimales indiquées dans la dernière image de la page suivante.
1. Après avoir sélectionné l'emplacement d'installation de l'émetteur de chaleur, placez un support
supérieur verticalement sur le mur et marquez les deux trous distants de 30 mm. Une fois cela fait, et
en fonction de son émetteur thermique, choisissez la distance D1 par rapport aux signaux précédents
(Fig 3)
Modèle Mesures pour le mongate (D1)
RRW 500 155 mm
RRW 800 155 mm
RRW 1000 155 mm
RRW 1300 155 mm
RRW 1500 386 mm
RRW 1800 542 mm

53

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

2. Percez les quatre trous, insérez les chevilles et vissez les supports supérieurs au mur (Fig 4)
3. Vissez le support inférieur au bas de l'émetteur.
4. Accrochez l'émetteur de chaleur et marquez le point à percer sur le support inférieur (Fig 5).
5. Décrochez l'émetteur et percez le trou pour le support inférieur.
6. Accrochez à nouveau l'émetteur et vissez le support inférieur au mur de manière à ce que l'émetteur
soit complètement fixé (Fig 6)

54

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

DESCRIPTION DES PIÈCES:

A: Boîte de confort (soleil)


B: Boîte économique (lune)
C: Symbole du mode confort
D: Symbole d'attente
E: Symbole du mode économie
F: Indication de fonctionnement de la fonction de détection de fenêtre ouverte
G: Symbole du mode antigel
H: Affichage de l'horloge d'un jour en mode Confort.
I: Jour de la semaine
J: Indication du jour de la semaine
K: Réglage de la température
L: Indicateur de connexion WIFI
M: Symbole de la fonction de chauffage
N: Indication de l'horloge en un jour en mode économique.

55

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Cet appareil peut être contrôlé avec la APP, le télécommande ou manuellement à l'aide des
commandes du panneau. Les fonctions sont les mêmes dans les deux options, à l'exception de la
fonction de verrouillage enfant et de la fonction d'ouverture des fenêtres, qui se trouvent sur la
télécommande.

La température de confort est la plus utilisée. La température de confort en hiver est


généralement comprise entre 20 ° et 23 ° C.

La température en mode économie est celle dans laquelle l'appareil consomme une
consommation modérée. En réduisant la température de référence, des économies d'énergie
sont réalisées.

Recommandations pour économiser et optimiser la consommation:


Il est fortement recommandé d'utiliser le mode Programme pour adapter le radiateur à notre
mode de vie et ainsi optimiser la consommation.
Il est important que chaque pièce soit chauffée à la bonne température à tout moment. Un
équilibre parfait entre confort et économies doit être trouvé.

Température en Mode Température en Mode


Pièce
Confort Économie
18º-19C
En journée Salon, Bureau 21-22ºC
20ºC (Au coucher et 17ºC (Pendant le
La nuit Chambre
au réveil) sommeil)
18-19ºC 15-16ºC
Zones communes

56

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

ALLUMEZ LE RADIATEUR:
Remarque: lorsque vous allumez l'appareil, le microprocesseur lit la mémoire interne de
l'appareil et se souvient du dernier mode défini par l'utilisateur.
Lors de la première mise sous tension, la mémoire est vide, de sorte que l'affichage clignote
constamment jusqu'à ce qu'une touche soit enfoncée.

Une fois que l'appareil a été correctement placé et branché dans la prise, poussez l'interrupteur
principal d'alimentation en position «I» pour obtenir la tension. (Fig 7)
Lorsqu'il est connecté à l'alimentation électrique, le symbole de veille apparaîtra à l'écran. (Fig. 8)

OFF position
Fig. 8

SÉLECTION DU MODE OPÉRATIONNEL:

Appuyez sur (Fig. 9) l'appareil s'allumera et l'un des quatre modes suivants apparaîtra. (Fig.
10, Fig. 11, Fig. 12, Fig 13)

57

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig. 9

Mode Confort. (Fig. 10)


x en appuyant sur le bouton + ou

Fig. 10

Mode Économie. (Fig. 11)


+ ou .

Fig. 11

Important: la température en mode économie est toujours inférieure de 3 ° C à celle en mode confort.
Si la température varie dans l'un des 2 modes, la température dans l'autre mode sera
automatiquement ajustée pour maintenir cette différence de 3 ° C.

58

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Par exemple: si nous réglons une température de confort de 24 ° C, la température du mode


économique chute automatiquement à 21 ° C. De la même manière, si nous réglons la température du
mode économique à 20 ° C, la température du mode confort passera automatiquement à 23 ° C.

Mode Programmation : (Fig. 12)

Fig. 12

4. Mode Hors-gel : (Fig. 13)


Ce mode est équivalent à la position Arrêt et sa fonction est d'empêcher la température de l'appareil
de descendre en dessous de 7 ° C et par conséquent le radiateur ne s'allumera que si la température
est inférieure à 7 ° C. Dans ce mode, la température ne peut pas être réglée.

Fig. 13

Pour changer le mode : Appuyez rapidement sur le bouton M pour changer le mode : (Fig. 14)

Changement de Mode :
1. Mode Confort
2. Mode Économie
3. Mode Programmation
4. Mode Hors-gel

Fig. 14

59

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Le symbole apparaît dans tous les modes lorsque la résistance fonctionne (Fig. 15).

Fig. 15

PROGRAMMATION DU CHAUFFAGE :

Maintenez le bouton appuyé pendant 5 secondes.

Fig. 16

L'écran suivant apparaîtra immédiatement (Fig. 17), affichant par défaut le lundi à 00h00. À partir de ce
moment, il doit être programmé par pas d'1 heure, en sélectionnant le mode souhaité dans chaque
section, Confort, Économie et Antigel (désactivé). Une fois programmé 24h / 24, il passe
automatiquement au lendemain à 00h00 (lundi 1, mardi 2, mercredi 3, jeudi 4, vendredi 5, samedi 6,
dimanche 7). La même procédure est suivie jusqu'à ce que tous les jours de la semaine soient
programmés.

60

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Affichage de programmation

Carré supérieur : CONFORT


Carré inférieur : ÉCONOMIE
Jour de la
Rien : HORS-GEL
semaine

Fig. 17

Touches M pour changer le mode (Confort, Économie, Hors-gel).


Touche + pour aller en avant/augmenter la durée.
Touche pour revenir en arrière/réduire la durée.
Voici un exemple étape par étape.

Maintenez appuyé le bouton pendant 5 secondes (Fig. 18)

Fig. 18

On voit que l'écran apparaît (Fig. 19). Tout d'abord, il faut savoir que la programmation doit se faire
d'heure en heure à travers tous les jours de la semaine.

Si, par exemple, nous voulons programmer le mode Confort entre 00h00 et 1h00 le lundi:
Appuyez sur la touche M jusqu'à ce que le symbole apparaisse (Fig. 19), appuyez sur la
touche +. En faisant cela, le mode Confort sera configuré dans le fuseau horaire de 00:00 à 01:00 et le
fuseau horaire suivant, de 01:00 à 02:00 (Fig. 20).

61

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Le symbole du
mode confort
s'affiche ou
clignote

Fig.19 Fig.20

Nous allons maintenant configurer le mode entre 1h00 et 2h00, en appuyant simplement
sur le bouton M jusqu'à ce que le symbole du mode apparaisse (Fig. 21), appuyez sur
le bouton +. En faisant cela, le mode économique aura été configuré dans la période de 01h00 à
02h00 et la période suivante, de 02h00 à 03h00 (Fig. 22).

Configurez ensuite le Mode Hors-gel entre 2:00 et 3:00 M


-gel Fig. 23) +. En
faisant cela, nous aurons configuré le Mode Hors-gel dans le fuseau horaire de 2h00 à 3h00 et il
passera au fuseau horaire suivant, de 3h00 à 4h00 (Fig. 22). N'oubliez pas que le Mode Hors-gel
équivaut à Off.

62

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Symbole de mode Hors-gel

Fig. 23

Récapitulatif de la programmation: Mode entre 0h00 et 1h00; Mode entre 1h00


et 2h00 et entre 2h00 et 3h00. Voici comment il sera reflété (Fig.24)
Mode Hors-gel de 2:00 à 3:00. Aucun carré

Mode Confort de 0:00 à 1:00. Carré supérieur

Mode Économie de 1:00 à 2:00. Carré du milieu

Fig. 24

Nous répétons la procédure précédente pour programmer successivement de 0h00 à 23h00 (24
heures) avec différents modes, puis nous continuons avec le reste des jours de la semaine (du lundi au
dimanche).

Lorsque nous avons terminé le programme 7 jours / 24 heures, appuyez sur , et l'écran suivant
apparaît (Fig.25), qui est de régler le jour et l'heure actuels

Fig. 25

63

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Avec le bouton + ou - nous parcourons les jours jusqu'à ce que nous trouvions le jour en cours. Par
exemple, le lundi, nous passons à 1, ou le mercredi, en utilisant le bouton + ou - à 3. (Fig.26)

Fig. 26

Maintenant, nous appuyons sur le bouton M et l'affichage de l'heure commence à clignoter. Avec le
bouton + ou - nous ajustons l'écran à l'heure correcte, puis nous appuyons sur le bouton M.
L'affichage des minutes commence à clignoter. Avec le bouton + ou - nous ajustons l'affichage aux
minutes correctes, puis appuyons sur le bouton M. L'application revient en position OFF (Fig. 27).

Position éteinte
(Off)

Fig. 27

Important:
1. Si vous souhaitez changer de mode à tout moment, utilisez le bouton - pour revenir en arrière
heure par heure et appuyez sur M pour changer le mode en mode souhaité.
2. Vous devez planifier 24/7. Vous ne pouvez pas sauter des jours et les laisser non planifiés. Si
vous souhaitez programmer un jour pendant lequel l'émetteur est éteint à tout moment, vous
devez sélectionner le mode Antigel à toutes les heures de cette journée.
3. Si vous souhaitez quitter à tout moment pour régler le jour de la semaine et l'heure actuels,
appuyez sur . Gardez à l'esprit que l'émetteur fonctionnera avec la dernière programmation
effectuée chaque jour. Autrement dit, si vous quittez le programme après avoir terminé le
mercredi (3), l'appareil fonctionnera avec le programme que vous venez de faire entre le lundi
(1) et le mercredi (3), mais du jeudi (4) au dimanche (7), il fonctionnera avec le dernière
programmation qui a été faite à l'époque.

64

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Nous sommes maintenant prêts à utiliser le mode de programmation. Pour l'activer, allumez
l'appareil en appuyant sur le bouton et recherchez le mode de avec le bouton M
jusqu'à ce que l'écran suivant apparaisse qui oscille entre ces deux. (Fig. 28) Cela signifie que le mode
de programmation a été activé et que l'appareil fonctionnera avec la programmation sélectionnée.

Fig. 28

Lorsque le mode de programmation fonctionne (Fig. 29).


Sur cet écran, on peut voir le jour, la température en fonction du mode de réglage (
). Les différentes cases clignoteront indiquant l'heure actuelle si le mode de
réglage est le mode ou .
Cet écran affiche Jour 1, température du mode Confort à 25 C et la case clignote avec le symbole
du soleil entre 0:00 et 1:00, ce qui signifie qu'il fonctionne en mode Confort entre 0:00 et 1:00 le lundi.
Nous ajustons la température Confort ou Economique selon nos besoins en appuyant sur le bouton. +
ou

Fig. 29

AUTRES FONCTIONS

chauffage et elle est parfaitement ajustée avec la température en Mode Confort sélectionnée par
la « Compensation de Température » manuellement.
Température de la pièce enregistrée

65

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Par exemple :
Si vous calculez
sur le thermostat (recommandée) est de 20ºC.
La valeur de compensation de la température est de 22 20 = +2ºC

Étape 1 : Appuyez sur pour mettre le thermomètre en position éteinte (Off).


Étape 2 : Maintenez appuyé sur M

Étape 3 : Appuyez sur les touches +/-

Étape 4 : Appuyez sur M pour confirmer et revenir en position éteinte (Off).

Étape 5: Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton .

fonction est très utile dans les immeubles publics ou pour éviter que les enfants ne modifient les
contrôles.

Cela se fait en appuyant sur le bouton de la télécommande. Pour le déverrouiller, appuyez à


nouveau sur le même bouton.

Cette fonction permet de détecter une fenêtre ouverte et d'activer automatiquement le mode de
fonctionnement antigel.Il existe deux façons de l'activer:
1. Appuyer simultanément sur la touche et M pendant quelques secondes, jusqu'à ce que le
symbole apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton de la télécommande.

Si une baisse de température est observée dans la pièce pendant le fonctionnement normal, le mode
est automatiquement activé pour économiser la consommation d'énergie et le symbole
commence à clignoter en continu. Si vous appuyez sur M, le radiateur retournera au fonctionnement
normal, le symbole cessera de clignoter. L'annulation de cette fonction se fait de la même manière.

en dessous de -15ºC.
-50ºC.

66

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

NETTOYAGE

Nous recommandons de garder les radiateurs électriques propres. De la poussière peut apparaître, qui
peut brûler et se déposer sur le mur et sur l'émetteur sous forme de stries ou de zones sombres. Ces
taches sont exclusivement dues au manque de propreté du radiateur électrique et des abords.

Enlevement des appareils ménagers usagés.


La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés
yclage des matériaux qui les

Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de
collete séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: Par la présente, Sonifer S.A. déclare que l'équipement de


radiateur de type RRW 500, RRW 800, RRW 1000, RRW 1300, RRW 1500, RRW1800 est
conforme à la directive 2014/53 / UE.

67

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188


Caractéristique
Model identifier Symbole Valeur Unité Caractéristique Unit

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs


de chauffage décentralisés électriques à
Puissance thermique
accumulation uniquement (sélectionner un
seul type)
contrôle thermique manuel de la charge
RRW 500 P 0.5 kW N/A
avec thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge
RRW 800 P 0.8 kW avec réception d'informations sur la N/A
température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations
RRW 1000 P 1 kW N/A
sur la température de la pièce et/ou
Puissance thermique
extérieure
nominale
puissance thermique régulable par
RRW 1300 P 1.3 kW N/A
ventilateur
Type de contrôle de la puissance
RRW 1500 P 1.5 kW thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un
RRW 1800 P 1.8 kW palier, pas de contrôle de la température No
de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers
RRW 500 P 0.5 kW manuels, pas de contrôle de la No
température de la pièce
contrôle de la température de la pièce
RRW 800 P 0.8 kW No
avec thermostat mécanique
contrôle électronique de la température
RRW 1000 P 1 kW No
de la pièce
Puissance thermique contrôle électronique de la température
RRW 1300 P 1.3 kW No
minimale (indicative) de la pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température
RRW 1500 P 1.5 kW de la pièce et programmateur Yes
hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une
RRW 1800 P 1.8 kW
ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce,
RRW 500 P 0.5 kW No
avec détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce,
RRW 800 P 0.8 kW Yes
avec détecteur de fenêtre ouverte
RRW 1000 P 1 kW option contrôle à distance Yes
Puissance thermique
RRW 1300 P 1.3 kW contrôle adaptatif de l'activation No
maximale continue
RRW 1500 P 1.5 kW limitation de la durée d'activation No
RRW 1800 P 1.8 kW capteur à globe noir No
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique
All models el 0,000 kW
nominale
À la puissance thermique
All models el 0,000 kW
minimale
En mode veille All models el 0,0008 kW

e contact SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

PORTUGUÊS
68

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Excelentíssimo(a) Cliente:
Agradecemos a escolha do nosso produto.
Leia a informação neste Manual cuidadosamente antes
de utilizar o aparelho pela primeira vez para sua própria
segurança e com vista a assegurar um uso correcto.
Leia a Informação de segurança e a secção
Posicionamento seguro cuidadosamente antes de
utilizar o panel para evitar qualquer risco de incêndio ou
perda de vidas.

GERAIS:
1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de
8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, sempre que lhes seja
dada a supervisão apropriada ou instruções para a
utilização do aparelho de forma segura e de modo a
que compreendam os perigos inerentes. Não deixe
que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a
limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a
crianças sem vigilância.
2. As crianças deverão ser supervisionadas, para se
assegurar de que não brincam com a unidade.

69

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

3. PRECAUCÃO: Para a seguranca dos seus filhos, nao


deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao,
esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
4. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um
serviço técnico autorizado com o fim de evitar riscos.
5. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
6. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha
estiverem estragados ou se observa que o aparelho
não funciona correctamente.
7. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
8. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum
outro liquido.
9. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o
aparelho está desligado.
10. O aparelho deve ser instalado de acordo com a
regulamentação nacional para instalações eléctricas.
11. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico.
12. Caso precise de uma cópia do manual de instruções,
você pode encontrá-lo em www.orbegozo.com.
13. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do
aparelho, há um risco de possíveis lesões.

70

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

PRECAUÇÕES IMPORTANTES:
O significado da figura é AVISO:
Não tape o aquecedor para impedir uma situação de
sobreaquecimento.
Crianças menores de 3 anos deve ser mantido fora do
alcance do aparelho, a menos que constantemente
supervisionado.
Crianças de 3 anos e menos de 8 anos de idade só
deve ligar / desligar o dispositivo que tenha sido
colocado ou instalado em sua posição normal de
operação e desde que sejam supervisionadas ou
foram instruídos sobre o uso do dispositivo de forma
segura e compreender os riscos de que o dispositivo
tem. Crianças de 3 anos ou menos 8 não deve ser
conectado regular e limpar o aparelho ou realizar
manutenção.
CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem
ficar quentes e causar queimaduras. Cuidados devem
ser tomados especialmente em crianças e pessoas
vulneráveis estão presentes.
O dispositivo não deve ser colocado imediatamente
abaixo de um cálice.
Não coloque um aquecedor em uso perto de cortinas,
móveis, painéis de madeira ou material combustível
que pode se deteriorar com o calor.

71

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Não use este aquecedor nas imediações de uma


banheira, chuveiro ou piscina.
Não utilize este aquecedor com um programador,
temporizador ou qualquer outro dispositivo que ligue
o aquecedor automaticamente, visto que existe um
rico de incêndio se o aparelho for coberto ou
posicionado incorrectamente.
Antes de ligar o aparelho verifique se a voltagem
indicada na placa de identificação corresponde à
tensão de rede de sua casa.
Ligue o aparelho apenas à ficha AC conforme
especificado na etiqueta de classificação
Nunca toque em partes vivas! Perigo de vida!
Nunca trabalhe com o aparelho com as mãos
molhadas! Perigo de vida!
Não use o aparelho em atmosferas inflamáveis (p. ex.
perto de gases combustíveis ou latas de spray)! Perigo
de explosão e incêndio!
Não utilize o aquecedor em salas com gás explosivo
(p. ex. gasolina) ou enquanto está a utilizar cola
inflamável ou solvente (p. ex. colar ou envernizar
pavimentos de parquet, PVC, etc.). Não permita que
aerossóis, substâncias inflamáveis ou materiais
sensíveis ao calor se intrometam no fluxo de ar
quente.

72

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Não use o aquecedor em áreas ou divisões com risco


de incêndio, como garagens, estábulos, abrigos de
madeira, etc.
A unidade deve ser instalada para que os elementos
de controlo não possam ser tocados por pessoas que
estejam a tomar banho, chuveiro ou outro recipiente
cheio de água.
Desligue sempre o aquecedor depois de o utilizar.
Importante! Não insira objectos estranhos nas
aberturas do aparelho! Risco de danos pessoais
(choque eléctrico) e materiais!
A tomada tem de estar sempre acessível para que a
ficha possa ser desligada tão rápido quanto possível

73

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

CONTROLE DE WIFI:
A série RRW da Orbegozo pode ser controlada via Wifi através do nosso aplicativo ORBEGOZO,
disponível para download no Google Play e na App Store. Para mais informações, consulte o
manual de aplicação, também incluído com o dispositivo.

Para rever todas as características deste e de qualquer outro dispositivo Orbegozo, bem como
para acessar um vídeo explicativo sobre a configuração do transmissor com nosso APP, acesse
www.orbegozo.com e procure seu modelo ou digitalize o seguinte código QR:

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Este radiador pode ser usado com pés de apoio ou instalado na parede.

Com pés de apoio:


1. Quando usado dessa forma, você deve ficar em pé. Não coloque o radiador em superfícies instáveis,
como camas, tapetes, etc. e não o use em uma posição instável onde possa tombar, pois isso
representa um risco de incêndio.
2. Sempre deixe um espaço amplo ao redor do radiador. A zona de segurança que deve ser deixada
livre é de 15 cm nas laterais e 20 cm na frente.

Como instalar os pés: Insira a parte inferior do radiador com os dois pés de apoio conforme mostrado no
interior (ver figura abaixo 1, fig.1.1 e forma) conforme abaixo. Você terá um clique para indicar que a instalação
foi um sucesso.

AVISO: Se instalar o aparelho sobre seu apoio pés, montá-lo em uma superfície que resiste a altas
temperaturas.

74

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

fig 1 fig.1.1

A posição de instalar dois pés


Modelo
Primeiro pé Primeiro pé
RRW 500 1 3
RRW 800 1 5
RRW 1000 1 6
RRW 1300 1 7
RRW 1500 1 8
RRW 1800 1 10

MONTAGEM NA PAREDE

1. Observe as distâncias mínimas de segurança para instalação.


2. O radiador deve ser colocado a pelo menos 150 mm de todos os objetos, paredes, etc. (ver figura 2).
A distância mínima do solo deve ser de 220 mm, do topo do radiador deve ser de 150 mm e, do topo,
300 mm (ver figura 2)

Figura 2

75

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

COMO MONTAR O AQUECEDOR

Sempre respeitar as dimensões mínimas indicadas na última foto da página seguinte.


1. Depois de seleccionar o local para instalar o emissor térmica, colocar um suporte superior
verticalmente na parede e marcar os dois orifícios com um espaçamento de 30 mm. Uma vez feito e,
dependendo do seu emissor térmica, escolher o D1 distância com respeito aos sinais anteriores (Fig. 3)

Medidas de montaje
Modelo
(D1)
RRW 500 155 mm
RRW 800 155 mm
RRW 1000 155 mm
RRW 1300 155 mm
RRW 1500 386 mm
RRW 1800 542 mm

2. Faça quatro furos, inserir buchas e aparafusar os suportes superiores para a parede (Fig. 4)
3. Parafuso da parte inferior para a parte inferior do emissor.
4. Desligar o emissor térmico e marcar o ponto a ser perfurado suporte inferior (Fig. 5).
5. Levante o transmissor e fazer o buraco.
6. Pendure transmissor novamente e aperte o suporte inferior da parede, de modo que o remetente é
completamente fixo (Fig. 6)

76

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS:

77

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

A: Caixa de conforto (sol)


B: Caixa econômica (lua)
C: Símbolo do Modo de Conforto
D: Símbolo de espera
E: Símbolo do Modo Econômico
F: Indicação de operação da função de detecção de janela aberta
G: Símbolo do modo anticongelante
H: Indicação do relógio de um dia no modo Conforto.
I: dia da semana
J: Indicação do dia da semana
K: Configuração de temperatura
L: Indicador de conexão WIFI
M: Símbolo da função de calor
N: Indicação do relógio em um dia no modo econômico.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Esta unidade pode ser controlada com la APP, o controle remoto ou manualmente usando os
controles do painel. As funções são iguais em ambas as opções, exceto o bloqueio para crianças e a
função de abrir janelas, que estão localizadas no controle remoto.

A temperatura do Modo Conforto é das mais utilizadas. A temperatura do Modo Conforto no


inverno normalmente é entre 20 e 23ºC.

78

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

A temperatura no modo Economy é aquela em que o aparelho consome um consumo


moderado. Ao reduzir a temperatura de referência, a economia de energia é alcançada.

Recomendações para economizar e otimizar o consumo:


É altamente recomendável usar o modo Programa para ajustar o radiador ao nosso estilo de
vida e, assim, otimizar o consumo.
É importante que cada divisão seja sempre aquecida à temperatura correta. Um equilíbrio
perfeito entre conforto e economia deve ser alcançado.

Divisão Temperatura do Temperatura do


Modo Conforto Modo Economia
Diurno Sala de estar, 21-22ºC 18º-19C
escritório
Noturno Quarto 20ºC (Quando se 17ºC (Quando está a
levanta e se deita) dormir)
Áreas comuns 18-19ºC 15-16ºC

ATIVAÇÃO DO AQUECEDOR:

Aviso: Ao ligar o aquecedor, o microprocessador lê a memória interna do aquecedor e memoriza


o último modo definido pelo utilizador.
A memória está vazia no primeiro arranque e, consequentemente, o ecrã irá piscar
constantemente até premir qualquer uma das teclas.

Assim que o aparelho estiver devidamente colocado e ligado à tomada, empurre o "Interruptor de
alimentação principal" para a posição "I" para obter a tensão. (Fig 7)
Quando estiver conectado à fonte de alimentação, o símbolo de espera aparecerá na tela. (Fig. 8)

79

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Símbolo de
espera

Fig. 8
SELEÇÃO DO MODO OPERACIONAL:

Prima (Fig. 9) para ativar o aquecedor e um destes ecrãs irá surgir num dos quatro modos abaixo.
(Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12, Fig 13)

Fig. 9

Modo Conforto. (Fig. 10)


Defina a temperatura do Modo Conforto de acordo com os seus requisitos premindo o botão + ou

Fig. 10

Modo Economia. (Fig. 11)


Defina a temperatura do Modo Economia de acordo com os seus requisitos premindo o botão + ou

80

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig. 11
Importante: A temperatura no modo Economia é sempre 3ºC mais baixa do que no modo Conforto.
Se a temperatura variar em um dos 2 modos, a temperatura no outro modo será ajustada
automaticamente para manter essa diferença de 3ºC.

Por exemplo: Se definirmos uma temperatura de conforto de 24ºC, a temperatura do modo


econômico cai automaticamente para 21ºC. Da mesma forma, se definirmos a temperatura do modo
Económico para 20ºC, a temperatura do modo Conforto mudará automaticamente para 23ºC.

Modo Programação: (Fig. 12)

Fig. 12

Modo Anti-gelo: (Fig. 13)


Este modo equivale à posição Desligado e tem como função evitar que a temperatura do aparelho
desça abaixo de 7ºC e por isso o radiador só liga se a temperatura for inferior a 7ºC. Neste modo, a
temperatura não pode ser ajustada.

81

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Fig. 13

Para alterar o modo: Pressione o botão M brevemente para alterar o modo: (Fig. 14)

Alteração do Modo:
1. Modo Conforto
2. Modo Economia
3. Modo Programação
4. Modo Anti-gelo

Fig. 14

O símbolo aparece em todos os modos quando a resistência está funcionando (Fig. 15).

Fig. 15

82

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

PROGRAMAÇÃO DO AQUECEDOR:

Dirija-se ao Modo Desativação tal como indicado na imagem.


Prima ininterruptamente o botão durante 5 segundos.

Fig. 16

A tela a seguir aparecerá imediatamente (Fig. 17), mostrando por padrão segunda-feira às 00:00. A
partir deste momento, deve ser programado em passos de 1 hora, selecionando o modo desejado em
cada seção, Conforto, Economia e Anticongelante (desligado). Depois de programado para 24 horas
por dia, passa automaticamente para o dia seguinte às 00h00 (segunda 1, terça 2, quarta 3, quinta 4,
sexta 5, sábado 6, domingo 7). O mesmo procedimento é seguido até que todos os dias da semana
sejam programados.

Ecrã de programação

Quadrado superior: CONFORTO


Quadrado inferior: ECONOMIA
Dia da
Nada: ANTI-GELO
semana

Fig. 17

Botão M para alteração do modo (Conforto, Economia, Anti-gelo).


Botão + destina-se a avançar/aumentar o tempo.
Botão destina-se a recuar/diminuir o tempo.
Vejamos um exemplo passo a passo.

83

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Em seguida, prima ininterruptamente o botão durante 5 segundos (Fig. 18)

Fig. 18

Podemos ver que a tela aparece (Fig. 19). Em primeiro lugar, devemos saber que a programação deve
ser feita de hora em hora em todos os dias da semana.

Se, por exemplo, queremos programar o modo Conforto entre 00:00 e 1:00 de segunda-feira:
Pressione a tecla M até que apareça o símbolo (Fig. 19), pressione a tecla +. Com isso, o
modo Conforto terá sido configurado no fuso horário das 00:00 às 01:00 e no próximo fuso horário,
das 01:00 às 02:00 (Fig. 20).

Símbolo do Modo
Conforto é
apresentado ou
pisca no ecrã

Fig. 19 Fig. 20

Agora vamos configurar o modo entre 1:00 e 2:00, bastando premir a tecla M até aparecer o
símbolo do modo (Fig. 21), premir o botão +. Com isso, o modo terá sido
configurado no período de 01h00 às 02h00 e o próximo período de tempo, de 02h00 às 03h00 (Fig.
22).

84

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Agora vamos configurar o modo entre as 2:00 e as 3:00, bastando premir M até que apareça
o símbolo do (Fig. 23) e premir o botão +. Com isso, teremos configurado o modo
no fuso horário das 2:00 às 3:00 e passará para o próximo fuso horário, das 3:00 às
4:00 (Fig. 22). Lembre-se de que o modo é equivalente a Desligado.

Símbolo do
modo Anti-
gelo

Fig. 23
Resumo das ações realizadas. Foi programado o seguinte: o Modo Conforto entre a 0:00 e a 1:00; o
Modo Economia entre a 1:00 e as 2:00, e o Modo Anti-gelo entre as 2:00 e as 3:00. (Fig. 24)

Modo Anti-gelo de 2:00 a 3:00. Sem quadrado

Modo Conforto de 0:00 a 1:00. Quadrado superior

Modo Economia de 1:00 a 2:00. Quadrado inferior

Fig. 24

Repetimos o procedimento anterior para programar sucessivamente de 0:00 às 23:00 (24 horas) com
diferentes modos, e depois continuamos com o resto dos dias da semana (Segunda - Domingo).

85

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Como programar o dia da semana e a hora atuais:


Quando concluir o programa de 7 dias/24 horas, prima e o seguinte ecrã surge (Fig. 25); este ecrã
destina-se a configurar o dia e hora atuais.

Fig. 25

Use o botão + ou para percorrer os dias até achar o dia atual; por ex., para Segunda, avance para 1,
ou para Quarta, use o botão + ou avance para 3. (Fig. 26)

Fig. 26

Prima então o botão M e o ecrã da hora começa a piscar. Use o botão + ou para ajustar o ecrã
para a hora correta e, em seguida, prima o botão M.
O ecrã dos minutos começa então a piscar. Use o botão + ou para ajustar o ecrã para os minutos
corretos e, em seguida, prima M. O aquecedor regressa à posição Desativado (Off). (Fig. 27)

86

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Posição
Desativado (Off)

Fig. 27
Importante:
1. Se quiser mudar o modo a qualquer momento, use o botão - para voltar hora a hora e
pressione M para mudar o modo para o desejado.
2. Você deve agendar 24/7. Você não pode pular dias e deixá-los sem programação. Se você
deseja programar um dia em que o transmissor está desligado o tempo todo, deve selecionar o
modo anticongelante em todas as horas desse dia.
3. Se desejar sair a qualquer momento para definir o dia da semana e a hora atuais, pressione
. Lembre-se que o transmissor trabalhará com a última programação realizada em cada dia.
Ou seja, se você sair do agendamento após encerrar quarta-feira (3), o aparelho funcionará com
o agendamento que você acabou de fazer entre segunda (1) e quarta (3) mas de quinta (4) a
domingo (7) funcionará com o última programação feita naqueles dias.

Pode agora usar o Modo Programação. Para o ativar, basta ativar o aquecedor premindo o botão
e procurar o Modo Programação com o botão M até o seguinte ecrã surgir a flutuar entre estes dois.
(Fig. 28) Isto significa que o Modo Programação foi ativado e está agora a funcionar. (Esta é a única
maneira de configurar o Modo Programação).

Fig. 28

Quando o Modo Programação está ativo (Fig. 29).


Neste ecrã, é possível ver o dia, a temperatura de acordo com o modo configurado (Conforto,
Economia, Anti-gelo) e os quadrados piscam apresentando a hora atual se o modo configurado for o
Modo ou Modo .

87

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Este ecrã apresenta o Dia 1, a temperatura do Modo Conforto é de 24ºC e o quadrado está a piscar
no símbolo do solo entre a 0:00 e a 1:00, o que significa que está a operar no Modo Conforto entre a
0:00 e a 1:00 à Segunda.
É possível configurar a temperatura do Modo Conforto ou o Modo Economia premindo o botão +
ou .

Fig. 29

OUTRAS FUNÇÕES

Por causa das características do aquecedor, a temperatura é medida na parte inferior do aquecedor,
sendo ajustada perfeitamente em relação à temperatura do Modo Conforto selecionada pelo
utilizador. Porém, é igualmente possível configurar a função de Compensação da Temperatura
manualmente.
Temperatura da divisão registada -
Por exemplo:
22ºC numa temperatura ambiente medida com o termómetro quando a temperatura do Modo
Conforto é exigida no termóstato (indicada) é 20ºC.
O valor de compensação da temperatura é de 22 20 = +2ºC
O utilizador deve introduzir +2ºC no menu de compensação da temperatura.
Passo 1: Prima o botão para colocar o termóstato a posição Desativado (Off).

Passo 2: Prima o botão M ininterruptamente durante 5 segundos para aceder a este menu onde o
ecrã exibe 0.0.
Passo 3: Prima o botões +/- para ajustar frações de 1ºC.
Passo 4: Prima o botão M para confirmar e regressar à posição Desativado (Off).
Passo 5: Ligue o aparelho pressionando o botão.

O utilizador pode bloquear o painel de controlo para se certificar de que ninguém altera a
programação configurada. Esta função é muito útil para edifícios públicos ou impedir que crianças
mexam nos controlos.

88

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Isso é feito pressionando o botão no controle remoto. Para desbloquear, pressione o mesmo
botão novamente.

Esta função permite detectar uma janela aberta e ativar automaticamente o modo de operação
anticongelante.
Existem duas maneiras de ativá-lo:
1. Pressionando o botão e M simultaneamente por alguns segundos, até que o símbolo
apareça.
2. Pressionando o botão no controle remoto.

Se for observada uma queda de temperatura na sala durante o funcionamento normal, o modo
anticongelante é ativado automaticamente para economizar o consumo de energia e o símbolo
começa a piscar continuamente. Se você pressionar M, o aquecedor retornará à função normal, o
símbolo irá parar de piscar. O cancelamento desta função é feito da mesma maneira.

O ecrã exibe a indicação OC se o termóstato indicar uma temperatura inferior a -15ºC.


O ecrã exibe a indicação SC se o termóstato indicar uma temperatura inferior a -50ºC.

LIMPEZA

Recomendamos manter os radiadores elétricos limpos. Pode aparecer poeira, que pode queimar e se
depositar na parede e no emissor na forma de listras ou áreas escuras. Essas manchas devem-se
exclusivamente à falta de limpeza do radiador elétrico e da área circundante.

Recolha dos eletrodomésticos.


A diretiva Européia 2012/19/UE referente à gestão de resíduos de aparelhos elétricos e
eletrônicos (RAEE), prevê que os eletrodomésticos não devem ser escoados no fluxo
normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser recolhidos
separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O
símbolo constituído por um contendor de lixo bado com uma cruz deve ser colocado em todos os
produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contatar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar
informação referente ao local apropriado onde devem depositar os eletrodomésticos velhos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: A Sonifer S.A. declara que o equipamento de radiador do
tipo RRW 500, RRW 800, RRW 1000, RRW 1300, RRW 1500, RRW1800 está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.

INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188


89

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


RRW 500 800 1000 1300 1500 1800

Unida
Elemento Modelo Símbolo Valor Elemento Unit
de
Tipo de potência calorífica, apenas para os
Potência calorífica aquecedores de ambiente local elétricos de
acumulação (selecionar uma opção)
Comando manual da carga térmica,
RRW 500 P 0.5 kW N/A
com termóstato integrado
Comando manual da carga térmica,
RRW 800 P 0.8 kW com retroação da temperatura interior N/A
e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica,

Potência calorífica nominal RRW 1000 P 1.0 kW com retroação da temperatura interior N/A
e/ou exterior
RRW 1300 P 1.3 kW Potência calorífica com ventilador N/A
Tipo de potência calorífica/comando da
RRW 1500 P 1.5 kW
temperatura interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única,
RRW 1800 P 1.8 kW No
sem comando da temperatura interior
Em duas ou mais fases manuais, sem
RRW 500 P 0.5 kW No
comando da temperatura interior
Com comando da temperatura interior
RRW 800 P 0.8 kW No
por termóstato mecânico
Com comando eletrónico da
RRW 1000 P 1.0 kW No
temperatura interior
Com comando eletrónico da
RRW 1300 P 1.3 kW temperatura interior e temporizador No
Potência calorífica mínima
diário
(indicativa)
Com comando eletrónico da
RRW 1500 P 1.5 kW temperatura interior e temporizador Yes
semanal
Outras opções de comando (seleção múltipla
RRW 1800 P 1.8 kW
possível)
Comando da temperatura interior,
RRW 500 P 0.5 kW No
com deteção de presença
Comando da temperatura interior,
RRW 800 P 0.8 kW Yes
com deteção de janelas abertas
RRW 1000 P 1.0 kW Com opção de comando à distância Yes

Potência calorífica contínua RRW 1300 P 1.3 kW Com comando de arranque adaptativo No
máxima Com limitação do tempo de
RRW 1500 P 1.5 kW No
funcionamento
RRW 1800 P 1.8 kW Com sensor de corpo negro No
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorífica nominal All models el 0,000 kW
À potência calorífica mínima All models el 0,000 kW
Em estado de vigília All models el 0,0008 kW

Info contacto SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.

90

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

También podría gustarte