Manual de Instrucciónes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

IS5V4PHW/E

ES Instrucciones de funcionamiento
COCINA Y HORNO

Contenido
Instrucciones de seguridad, 2
Descripción del aparato, 4
Puesta en funcionamiento y uso, 5
Uso de la encimera de vitrocerámica, 8
Cuidados y mantenimiento, 9
Instalación, 11
No deje el aparato desatendido durante el
ES secado de alimentos. Si el aparato está capacitado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD para utilizar la sonda, utilice solamente una sonda
de temperatura recomendada para este horno,
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS hay riesgo de incendio.
SIGUIENTES RECOMENDACIONES Mantenga los paños y otros materiales
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas inflamables alejados del aparato, hasta que todos
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para los componentes se hayan enfriado por completo,
consultarlas más adelante. hay riesgo de incendio. Preste atención al horno
Este manual y el propio aparato contienen siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite
advertencias de seguridad que se deben leer o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
y seguir en todo momento. El fabricante Utilice guantes adecuados para sacar las bandejas
declina cualquier responsabilidad derivada del y los accesorios. Cuando termine la cocción, abra
incumplimiento de estas instrucciones de la puerta con cuidado, permitiendo que el aire
seguridad, del uso indebido del aparato o del o vapor calientes salgan gradualmente antes de
ajuste incorrecto de los mandos. acceder a la cavidad; hay riesgo de quemarse.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles No obstruya las salidas de ventilación de la parte
se calientan durante el uso. Es necesario prestar delantera del horno, hay riesgo de incendio.
atención para no tocar las resistencias. Mantenga Tenga cuidado cuando la puerta del horno se
alejados a los niños menores 8 años salvo que sean encuentre en posición abierta o bajada para evitar
supervisados continuamente. tropezar con ella.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está USO PERMITIDO
agrietada, no utilice el aparato, hay riesgo de PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado
descarga eléctrica. a ponerse en funcionamiento por medio de
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje un dispositivo de encendido externo, como un
ningún objeto sobre las superficies de cocción. temporizador, o de un sistema de control remoto
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que independiente.
ser supervisado. Un proceso de cocción corto Este aparato está destinado a un uso en
tiene que ser supervisado continuamente. ambientes domésticos o en ambientes similares
ADVERTENCIA: Dejar la placa sin vigilancia como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y
cuando se cocina con grasa o aceite puede resultar otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles,
peligroso, hay riesgo de incendio. No intente hostales y otros entornos residenciales.
NUNCA apagar un incendio con agua. Apague el No se admite ningún otro uso (p. ej. calentar
aparato y cubra las llamas con, por ejemplo, una una habitación).
tapa o una manta ignífuga. Este aparato no es para uso profesional. No
No utilice la placa como superficie de trabajo utilice este aparato al aire libre.
o apoyo. Mantenga los paños y otros materiales No guarde sustancias explosivas ni inflamables
inflamables alejados del aparato hasta que todos (como frascos de aerosoles o gasolina) dentro o
los componentes se hayan enfriado por completo; cerca del aparato, ya que hay riesgo de incendio.
hay riesgo de incendio. INSTALACIÓN
Mantenga a los niños menores de 3 años La manipulación e instalación del aparato la
alejados del aparato. Los menores de 8 años deben realizar dos o más personas, ya que hay
deben permanecer alejados del aparato a menos riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección
que estén supervisados en todo momento. Tanto para el desembalaje y la instalación, ya que hay
los niños a partir de 8 años como las personas riesgo de cortes.
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales La instalación, incluido el suministro de
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y
y conocimientos necesarios pueden utilizar este las reparaciones, deben ser realizadas por un
aparato si reciben la supervisión o las instrucciones técnico cualificado. No realice reparaciones
necesarias para utilizarlo de forma segura y ni sustituciones de partes del aparato no
comprenden los riesgos a los que se exponen. indicadas específicamente en el manual del
Los niños no deben jugar con el aparato. Los usuario. Mantenga a los niños alejados del
niños no deben realizar tareas de limpieza o de lugar de instalación. Tras desembalar el aparato,
mantenimiento sin supervisión. compruebe que no se ha dañado durante el
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles transporte. Si observa algún problema, póngase en
se calientan durante el uso. Es necesario prestar contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
atención para no tocar las resistencias. Mantenga más cercano. Una vez instalado el aparato,
alejados a los niños menores 8 años salvo que sean mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas
supervisados continuamente de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de

2
los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato que podrían arañar la superficie, lo que puede
debe desconectarse del suministro eléctrico antes provocar que el cristal se rompa.
de efectuar cualquier operación de instalación; No utilice productos abrasivos o corrosivos,
hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
instalación, compruebe que el aparato no dañe Asegúrese de que el aparato se haya enfriado
el cable de alimentación; hay riesgo de descarga antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento
eléctrica. No active el aparato hasta haberlo o limpieza. - hay riesgo de quemaduras.
instalado por completo. ADVERTENCIA: Apague el aparato antes de
No quite el aparato de la base de poliestireno sustituir la lámpara; hay riesgo de descarga
hasta el momento de la instalación. eléctrica.
No instale el aparato tras una puerta decorativa: ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
hay riesgo de incendio. El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
si el aparato se coloca sobre una base, esta de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales
debe nivelarse y fijarse a la pared mediante sobre eliminación de residuos.
la cadena de retención suministrada para ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
evitar que se resbale y caiga de la base. Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
ADVERTENCIA: Para evitar que el aparato obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
vuelque, es necesario colocar la cadena reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades
de retención suministrada. Consulte las locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE
instrucciones de instalación. de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
La placa de datos se encuentra en el borde salud. El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación
frontal del horno (visible con la puerta del horno que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo
abierta). doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Debe ser posible desconectar el aparato CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
de la alimentación eléctrica desenchufándolo Precaliente el horno solamente si así se especifica en la tabla de cocción
si el enchufe es accesible o mediante un o en la receta. Utilice bandejas pasteleras lacadas o esmaltadas oscuras,
interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, ya que absorben mejor el calor.
de conformidad con las normativas de cableado y DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
el aparato debe conectarse a una toma de tierra de Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento
europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma europea EN 60350-1.
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento
en materia de electricidad. europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma europea EN 60350-2.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
hay riesgo de descarga eléctrica.
Si necesita sustituir el cable de alimentación,
póngase en contacto con un centro de asistencia
técnica autorizado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de sustituir la lámpara para
evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas
metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya

3
Descripción del
aparato
ES
Vista en conjunto

Descripción del aparato


1 Vista de conjunto
1.ENCIMERA DE VITROCERÁMICA
2 Panel de mandos
2 6
3 Rejilla estante del horno
4 Asadera o plano de cocción
3 7
5 Patitas regulables
8
4 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
9
7.POSICIÓN 5
10
8 POSICIÓN 4
11
9 POSICIÓN 3
5 10POSICIÓN 2
5
11POSICIÓN 1

Panel de control

Luz indicadora de funcionamiento de las pla-


cas eléctricas
La luz piloto del termóstato del horno Perilla del termostato
Mando SELECTOR

Las perillas de mando de las placas eléctricas El contador de minutos Las perillas de mando de las placas eléctricas
de la encimera de la encimera

4
Puesta en funcionamiento y uso
Uso del horno ! Este procedimiento debe realizarlo un técnico
cualificado y autorizado por el fabricante. ES
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en Dimensiones del
34,0x39,1x45,5 cm
el que se encuentra. El olor que se advierte es debido Horno HxLxP
a la evaporación de las sustancias utilizadas para Volumen litros 61
Dimensiones ancho 42 cm.
proteger el horno.
útiles del cajón profundidad 44 cm.
calientaplatos altura 18 cm.
! Antes del uso, quite las películas de plástico
colocadas a los lados del aparato Tensión y
frecuencia de ver placa de características
! No apoye nunca objetos directamente en el fondo del alimentación
horno porque se puede dañar el esmalte.
1200 W
1700 W
1. Seleccione el programa de cocción deseado
1200 W
girando el mando PROGRAMAS. Encimera 1700 W
2. Elija la temperatura aconsejada para ese programa, eléctrica
girando el mando TERMOSTATO. Máx. absorción encimera eléctrica:
Una lista con las cocciones y las correspondientes 5800W
temperaturas aconsejadas, se encuentra en la tabla
correspondiente (ver Tabla para cocciones al horno).

Durante la cocción es posible:


‡ PRGLILFDUHOSURJUDPDGHFRFFLyQFRQHOPDQGR
ENERGY LABEL Consumo de energía por
PROGRAMAS;
y ECODISEÑO convección Natural función de
‡ PRGLILFDUODWHPSHUDWXUDFRQHOPDQGR calentamiento: ECO
TERMOSTATO;
‡ LQWHUUXPSLUODFRFFLyQOOHYDQGRHOPDQGR
PROGRAMAS hasta la posición 0;

! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la


parrilla suministrada con el aparato.

Piloto TERMOSTATO

Si está encendido, indica que el horno está en


funcionamiento. Se apaga cuando en el interior
del horno se alcanza la temperatura seleccionada.
En ese momento, el piloto se enciende y se apaga
alternativamente indicando que el termostato está en La placa de características es situada en el interior de la
funcionamiento y mantiene la temperatura constante. puerta volcable o, una vez abierto el cajón calienta-platos,
en el costado interior izquierdo del mismo.
Luz del horno

Se enciende girando el mando PROGRAMAS


hasta una posición diferente de “0”. Permanece Una vez instalado el cable de alimentación, fije la
encendida mientras el horno está en funcionamiento. cubierta metálica con tres tornillos.
Seleccionando con el mando, la luz se enciende sin
activar ningún elemento calentador.

5
ES Programas de cocción Consejos prácticos para cocinar
! En todos los programas se puede fijar una
! En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en la
temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el
posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos
programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar sólo
y/o grasas).
MAX.
GRILL
Programa HORNO CONVENCIONAL
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y
(ESTATICO)
coloque los alimentos en el centro de la misma.
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar
máximo. No se alarme si la resistencia superior
una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se
no permanece constantemente encendida: su
produce una mala distribución de la temperatura.
funcionamiento está controlado por un termostato.
Programa HORNO DULCE
PIZZA
Se enciende el elemento calentador inferior. Esta
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
posición es aconsejada para retocar la cocción
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
de alimentos (colocados en bandejas para horno)
horno.
que resulten ya bien cocidos en la superficie pero
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan
internamente estén todavía blandos, o para dulces
y difícilmente se obtenga una pizza crocante.
con cobertura de fruta o mermelada, que requieren
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es
un moderado color superficial. Es importante destacar
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
que esta función no permite que se alcance la máxima
Italia) en la mitad de la cocción.
temperatura en el interior del horno (250°C), por lo
tanto, no es aconsejable la cocción de alimentos Temporizador*
manteniendo el horno siempre en esta posición, Para accionar el Temporizador (Contador de minutos)
a menos que se trate de tortas que requieren proceda del siguiente modo:
temperaturas inferiores o iguales a 180°C. 1. gire en sentido horario un giro casi completo el
mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
Programa HORNO SUPERIOR 2. gire en sentido antihorario  el mando del
Se enciende el elemento calentador superior. La TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
elevada y directa temperatura del grill, permite el
inmediato asado superficial de las carnes, con lo que,
al impedir el escape de líquidos las mantiene más
tiernas.

Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el ventilador. La cocción con
el asador eléctrico es particularmente aconsejada
para aquellos platos que necesitan de una elevada
temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca,
entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...

! Las cocciones GRILL se deben realizar con la puerta


cerrada.

Modo ECO

Para cocinar piezas de carne asadas con relleno y


filetes de carne en un solo estante. Para utilizar el
ciclo ECO y optimizar el consumo de energía, la
puerta del horno no se debe abrir hasta que termine la
cocción.

6
Tabla de cocción en el horno ES

Posición de la Comida para cocinar Peso Posición para Tiempo de Posición Tiempo
perilla de (Kg) la cocción en precalentamiento de la de
selección los pisos (minutos) perilla del cocción
desde abajo termostato (minutos)

1 Convencional Pato 1 3 15 200 65-75


Asado de ternera o de vaca 1 3 15 200 70-75
Asado de cerdo 1 3 15 200 70-80
Bizcochos (de pastaflora) - 3 15 180 15-20
Torta glaseada 1 3 15 180 30-35
Lasańas 1 3 10 190 35-40
Cordero 1 2 10 180 50-60
Caballa 1 2 10 180 30-35
Plum-cake 1 2 10 170 40-50
Hojaldre con crema 0.3 3 10 180 30-35
Bizcocho 0.5 3 10 170 20-25
Tortas saladas 1.5 3 15 200 30-35
2 Horno Dulce Tortas leudadas 0,5 3 15 160 30-40
Torta glaseada 1 3 15 180 35-40
Tortas de fruta 1 3 15 180 50-60
Brioches 0,5 3 15 160 25-30
3 Horno Retoques de cocción - 3/4 15 220 -
Superior

4 Grill Lenguados y sepias 1 4 5 Max 8-10


Broquetas de calamares y
cangrejos 1 4 5 Max 6-8
Filete de merluza 1 4 5 Max 10
Verduras a la parrilla 1 3/4 5 Max 10-15
Bistec de ternera 1 4 5 Max 15-20
Chuletas 1 4 5 Max 15-20
Hamburguesas 1 4 5 Max 7-10
Caballa 1 4 5 Max 15-20
Tostadas n.° 4 4 5 Max 2-3
Nota: los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las
cocciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1° piso contando desde abajo.

Espacio inferior
ATENCIÓN! El hor-
Debajo del horno existe un espacio que puede ser no está dotado de un
utilizado para guardar sistema de bloqueo de
accesorios o cacerolas. las parrillas que permite
Para abrir la puerta, quitarlas sin que sobre-
gírela hacia abajo (ver la salgan del horno(1).
Para quitar completa-
figura).
mente las parrillas, como
se indica en el dibujo,
! No coloque material es sufi ciente levantarlas cogiéndolas de la parte
inflamable en el delantera y tirar (2).
compartimento inferior.
! Las superficies
internas del cajón
(cuando existe) pueden
calentarse.

7
Uso de la encimera de vitrocerámica
ES ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas Consejos prácticos para el uso de la encimera
de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para
recomienda eliminarlas con un producto específico asegurarse que se adhieran perfectamente a la
para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las zona calentadora;
primeras horas de funcionamiento, es posible advertir
un olor a goma que pronto desaparecerá.

Encender y apagar las zonas de cocción


• utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
Para encender una zona de cocción gire en sentido completamente la zona de cocción, de ese modo
horario el mando correspondiente. se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
Para apagarla, gire el mando en sentido antihorario disponible;
hasta el ”0”.
El piloto FUNCIONAMIENTO DE PLACAS encendido
señala que, como mínimo, una placa de la encimera
está funcionando.

Las zonas de cocción • controle que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio: así, la adherencia a las
En la encimera hay elementos calentadores eléctricos zonas de cocción será óptima y tanto las ollas como
radiantes. Durante el funcionamiento se vuelven de la encimera durarán más tiempo;
color rojo: • evite utilizar las mismas ollas usadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la
A
olla que, en consecuencia, pierde adherencia;
B
• nunca deje una zona de cocción encendida sin una
olla porque podría dañarse.
A A

C
Ahorrar y respetar el medio ambiente
‡ Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e
A. Elemento calentador radiante . intente llenarlo siempre. Abra la puerta del horno lo
B. Elemento calentador hilite . menos posible, porque pierde calor cada vez que se
C. Luces que indican si la temperatura de los abre. Para ahorrar una cantidad considerable de
elementos calentadores correspondientes supera los energía, apague el horno de 5 a 10 minutos antes del
final planeado de la cocción y aproveche el calor que el
60ºC, aún si la zona de la encimera ha sido apagada.
horno sigue generando.
‡ Mantenga limpias las juntas limpias para evitar
pérdidas de energía por la puerta
Zona de cocción con elementos radiantes ‡ Si su contrato de electricidad tiene una tarifa de
Los elementos calentadores radiantes están discriminación horaria, la opción de «cocción diferida»
constituidos por elementos calentadores circulares le permitirá ahorrar dinero más fácilmente programando
la operación en los periodos de tiempo más baratos.
que se vuelven rojos después de 10-20 segundos del
‡ La base de la olla o la sartén debe cubrir la placa. Si es
encendido. más pequeña, desperdiciará una energía muy valiosa,
y las ollas que hierven demasiado dejan restos
incrustados que pueden ser difíciles de limpiar.
‡ Cocine en ollas o sartenes cerradas con tapas que
encajen bien y utilice la menor cantidad de agua
posible. Cocinar sin tapa incrementa
considerablemente el consumo de energía
‡ Utilice únicamente ollas y sartenes con base plana
‡ Si cocina algún alimento que requiere mucho tiempo,
vale la pena utilizar una olla a presión, que es el doble
de rápida y ahorra una tercera parte de la energía.

8
Cuidados y mantenimiento
Interrumpir el suministro de corriente • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los ES
eléctrica
residuos de productos podrían encostrarse durante la
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el siguiente cocción.
aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el acero inoxidable
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión Si el acero inoxidable se deja mucho tiempo en contacto
para la limpieza del aparato. con agua muy calcárea o con productos de limpieza
que contengan fósforo, puede mancharse. Se aconseja
Controlar las juntas del horno enjuagar abundantemente y secar con cuidado.
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
Producto de limpieza Lungares de venta
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano. Es
aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido Rasqueta Hojas de Bricolage en Grandes
reparada. recambio superficies, Ferreterias,
Drogueriás
! Este procedimiento debe realizarlo un técnico
Clean, Vitroceramic, Sidol Grandes superficies,
cualificado y autorizado por el fabricante.
Inox Supermercados,
Cambio de la bombilla del horno Drogueriás
SWISSCLEANER Kuhn-Rikon Espańola
1. Una vez desconectado el
horno del suministro eléctrico,
retire la tapa de cristal que cubre Asistencia
el portalámparas (
). Tenga la siguiente información a mano:
2. Retire la bombilla y ‡ El modelo del aparato (Mod.).
sustitúyala por una similar: ‡ El número de serie (S/N).
voltaje 230 V, potencia en vatios Esta información se encuentra en la placa de datos
25 W, rosca tipo E 14. situada el aparato y/o en el embalaje.
3. Vuelva a colocar la tapa y enchufe de nuevo el
horno al suministro eléctrico.

Limpiar la encimera de vitrocerámica


! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas x
y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas x
con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente x
la superficie.

• Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la


encimera con una esponja húmeda, secándola luego
con un papel absorbente para cocina. x
• Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela x
con un producto específico para la limpieza de las
superficies vitrocerámicas, enjuáguela y séquela.
• Para eliminar las acumulaciones de suciedad
más consistentes utilice la raedera especial (no
suministrada con el aparato). Intervenga lo antes
posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar
que los residuos formen costras. Se pueden obtener
excelentes resultados usando una esponja con hilos
de acero inoxidable especial para encimeras de
vitrocerámica, embebida en agua y jabón.
• Si sobre la encimera se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como plástico
o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera,
mientras la superficie está todavía caliente.
• Una vez limpia, la encimera se puede tratar con
un producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este producto
protege la superficie en caso de escurrimientos
durante la cocción. Se recomienda realizar estas
operaciones con el aparato tibio o frío.

www.indesit.com

9
ES

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA CLICK & CLEAN - LIMPIEZA DEL CRISTAL


1. Para quitar la puerta , ábrala por completo 1. Después de quitar la puerta y apoyarla sobre una
y baje los pestillos hasta que estén en posición superficie blanda con el tirador hacia abajo, presione
desbloqueada. simultáneamente los dos clips de sujeción y retire el
borde superior de la puerta tirando de él hacia usted.

2. Cierre la puerta tanto como pueda.


Sujete bien la puerta con las dos manos – no la sujete 2. Sujete los cristales interiores firmemente con las
por el asa. dos manos, extráigalos y colóquelos sobre una
Simplemente extraiga la puerta continuando superficie blanda antes de limpiarlos.
cerrándola y a la vez levantándola (a) hasta que se
salga de su alojamiento (b). 3. Cuando vuelva a montar el cristal
interior de la puerta, introduzca el panel de
~15° cristal correctamente de forma que el texto
escrito en el panel no quede invertido y pueda
b leerse.
~60°

Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una


superficie blanda.
3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con
sus alojamientos y fijando la parte superior en su
alojamiento.
4. Baje la puerta y ábrala por completo.
Baje los pestillos a su posición original: Asegúrese de
haberlos bajado por completo. 4. Vuelva a colocar la parte superior: un clic
le indicará que se ha colocado correctamente.
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que está Asegúrese de que el precinto esté asegurado antes de
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita volver a montar la puerta.
los pasos de arriba.

1. vierta 300 ml de agua en la bandeja para hornear en el


Limpieza vapor asistida del horno:
horno, colocarlo en el estante inferior. En los modelos
Este método de limpieza se recomienda especialmente en que la bandeja de goteo no está presente, use una
después de cocinar muy grasos (carne asada). bandeja de horno y colocar en la parrilla en el estante
Este proceso de limpieza permite facilitar la eliminación de inferior;
la suciedad de las paredes del horno por la generación de 2. seleccionar la función del horno
vapor de agua que se crea en el interior de la cavidad en y ajuste la temperatura a 90 ° C;
una limpieza más fácil. 3. mantenerlo en el horno durante 35 minutos;
! ¡Importante! Antes de empezar la limpieza a vapor: 4. apagar el horno;
-Eliminar los residuos de comida y la grasa de la parte 5. Una vez enfriado el horno, puede abrir la puerta para
inferior del horno. completar la limpieza con agua y un paño húmedo;
- Retire los accesorios (rejillas y bandejas de goteo). 6. eliminar el agua residual de la cavidad después de
Realizar las operaciones anteriores se recomienda el terminar la limpieza
siguiente procedimiento:
En el caso de la limpieza a vapor hecho después de la
cocción, especialmente grasa o la suciedad es difícil de
quitar, puede ser necesario para completar la limpieza con
el método tradicional descrito en el párrafo anterior.
! Realizar la limpieza sólo en el horno frío!

10
17mm - 0,67inch
x1

Min. 600 mm

Min. 650 mm Min. 420 mm


Min. 200 mm

= mm

11
Whirlpool EMEA S.p.A.
Via Carlo Pisacane n.1 05/2019 - W11374147
20016 Pero (MI), Italy XEROX FABRIANO
VAT number: IT00693740425
www.indesit.com

>50°C

380-415V 3 1 2 3 4 5
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
R S T N
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
380-415 V 2N 1 2 3 4 5
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 R S N
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
220-240 V 1 2 3 4 5
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 R N
H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746

12

También podría gustarte