Imgc-Rre-2021 Manula de Instrucciones
Imgc-Rre-2021 Manula de Instrucciones
Imgc-Rre-2021 Manula de Instrucciones
- Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este producto no
es adecuado para calefacción primaria.
- This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. This product is not suitable for
primary heating purposes
- Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Ce produit ne peut
pas être utilisé comme chauffage principal
- Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Este produto
não é adequado para fins de aquecimento principal
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
ESPAÑOL
Estimado cliente:
Gracias por elegir nuestro producto.
Le recomendamos leer atentamente las instrucciones
antes de utilizar este aparato por primera vez, por su
propia seguridad y para asegurar un uso correcto.
También debe leer la información de seguridad y la
información sobre ubicación segura antes de utilizar el
panel radiante para evitar cualquier riesgo de fuego o
daños personales.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Guarde el manual para futuras consultas, así como la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el
embalaje exterior e interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
GENERALES:
3
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
ESPECÍFICAS:
El significado del símbolo es “NO CUBRIR”.
ADVERTENCIA: En orden de evitar un
sobrecalentamiento, no cubrir el aparato de
calefacción.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse
fuera del alcance del aparato a menos que sean
continuamente supervisados.
Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben
sólo encender/apagar el aparato siempre que éste
haya sido colocado o instalado en su posición de
funcionamiento normal prevista y que sean
supervisados o hayan recibido instrucciones relativas
al uso del aparato de una forma segura y entiendan
los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3
años y menores de 8 años no deben enchufar, regular
4
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Este radiador se puede utilizar con pies de apoyo o instalado en una pared.
1. Cuando se utiliza de esta manera, debe estar de pie en posición horizontal. No coloque el
radiador sobre superficies inestables como camas, alfombras, etc. y no lo utilice en una posición
inestable donde se pueda volcar, ya que esto supone riesgo de fuego.
2. Deje siempre un espacio amplio alrededor del radiador. La zona de seguridad que se debe dejar
libre es 15 cm en la parte superior y en los laterales y 20 cm en la parte frontal.
ATENCIÓN: En el caso de instalar el aparato sobre sus pies de apoyo, sitúelo sobre una superficie
que soporte altas temperaturas.
Fig. 1 fig.1.1
Posición de los pies de apoyo
Modelo
Primer pie Segundo pie
RRE 510 A 1 3
RRE 810 A 1 5
RRE 1010 A 1 6
RRE 1310 A 1 7
RRE 1510 A 1 8
RRE 1810 A 1 10
MONTAJE DE PARED
7
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.2
Respetar siempre las medidas mínimas mostradas en la última imagen de la siguiente página.
1. Una vez seleccionado el lugar para la instalación del emisor térmico, sitúe un soporte superior
verticalmente sobre la pared y marque los dos agujeros con una separación de 30 mm. Una vez
hecho, y en función de su emisor térmico, escoja la distancia D1 con respecto a las señales previas
(Fig 3)
Medidas de montaje
Modelo
(D1)
RRE 510 A 155 mm
RRE 810 A 155 mm
RRE 1010 A 155 mm
RRE 1310 A 155 mm
RRE 1510 A 386 mm
RRE 1810 A 542 mm
2. Realice los cuatro agujeros, introduzca los tacos y atornille los soportes superiores a la pared (Fig
4)
3. Atornille el soporte inferior a la parte inferior del emisor.
4. Cuelgue el emisor térmico y señale el punto a taladrar del soporte inferior (Fig 5).
5. Descuelgue el emisor y realice el agujero para el soporte inferior.
6. Cuelgue de nuevo el emisor y atornille el soporte inferior a la pared para que el emisor quede
completamente fijado (Fig 6)
8
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
9
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este aparato se puede controlar con el mando a distancia o manualmente usando los controles
del panel. Las funciones son las mismas en ambas opciones excepto el bloqueo para niños, que
está disponible sólo en el mando a distancia y la función de ventanas abiertas, que se encuentra
sólo en el panel.
10
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Temperatura
Habitación Temperatura Confort
Económica
18º-19ºC
Por el día Sala de estar, oficina 21º-22ºC
20ºC (Cuando nos
17ºC (Mientras
Por la noche Dormitorio levantamos y nos
dormimos)
vamos a la cama)
18-19ºC 15-16ºC
Zonas comunes
Aviso: Cuando enciende el aparato, el microprocesador lee la memoria interna del dispositivo y
recuerda el último modo establecido por el usuario.
11
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Una vez que el aparato se haya colocado y conectado correctamente en el enchufe, presione el
"Interruptor de alimentación principal" en la posición "I" para tener voltaje. (Fig 7)
cuando se conecte a la fuente de alimentación, el símbolo de espera aparecerá en la pantalla.
(Fig.8)
Fig.8
Pulsamos (Fig 9), el aparato se encenderá y aparecerá uno de los siguientes cuatro modos. (Fig
10, Fig.11, Fig 12, Fig 12, Fig 13)
12
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.9
Fig.10
Modo Económico (Fig.11)
Ajustamos la temperatura del Modo Económico de acuerdo a nuestras necesidades pulsando el botón.
+o–
Fig.11
Importante: La temperatura del modo Económico es siempre 3ºC menor que la del modo Confort. Si
se varía la temperatura en cualquiera de los 2 modos, la del otro modo se ajustará automáticamente
para mantener esa diferencia de 3ºC.
13
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Por ejemplo: Si configuramos una temperatura Confort de 24ºC, la temperatura del modo Económico
baja automáticamente a 21ºC. Del mismo modo, si configuramos la temperatura del modo Económico
en 20ºC, la temperatura del modo Confort automáticamente pasará a ser de 23ºC.
Fig.12
Fig.13
Para cambiar el modo: Pulse el botón M brevemente para cambiar el modo: (Fig.14)
14
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Cambiar modo:
1. Modo Confort
2. Modo Económico
3. Modo Programación
4. Modo Anticongelación
Fig.14
El símbolo aparece en todos los modos cuando la resistencia está funcionando (Fig.15).
Fig.15
CÓMO PROGRAMAR SU CALEFACTOR:
Fig.16
La siguiente pantalla aparecerá inmediatamente (Fig.17), mostrando por defecto el lunes a las 00:00. A
partir de este momento se debe programar en tramos de 1 hora seleccionando el modo que se desea
en cada tramo, Confort, Económico y Anticongelante (apagado). Una vez programadas las 24 horas del
día se pasa automáticamente al siguiente día a las 00:00 (Lunes 1, Martes 2, Miércoles 3, Jueves 4,
Viernes 5, Sábado 6, Domingo 7). Se sigue el mismo procedimiento hasta programar todos los días de
la semana.
15
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.17
La programación de cada hora se realiza de la siguiente manera:
El botón M es para cambiar el modo(Confort, Económico, Anticongelación).
El botón + es para avanzar a la siguiente hora
El botón – es para retroceder a la hora anterior
Fig.18
Podemos ver que aparece la pantalla (Fig.19). Primero, debemos saber que la programación debe
realizarse de hora en hora pasando por todos los días de la semana.
Si, por ejemplo, queremos programar el modo Confort entre las 00:00 y la 1:00 del lunes:
Pulse el botón M hasta que el símbolo Confort aparezca (Fig.19), presione el botón +. Al hacer
esto, se habrá configurado el modo Confort en el tramo horario de 00:00 a 01:00 y se pasará al
siguiente tramo horario, de 01:00 a 02:00 (Fig.20).
16
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
El símbolo del
Modo Confort se
muestra o
parpadea
Fig. 19 Fig.20
Ahora vamos a configurar el modo Económico entre 1:00 y 2:00, simplemente presionando el botón
M hasta que el símbolo del modo Económico aparezca (Fig.21) , presione el botón +. Al hacer esto,
se habrá configurado el modo Económico en el tramo de 01:00 a 02:00 y se pasará al siguiente tramo
horario, de 02:00 a 03:00 (Fig.22).
Ahora vamos a configurar el modo Anticongelación entre las 2:00 y las 3:00, simplemente pulsando M
hasta que el símbolo Anticongelación aparezca (Fig.23) y presione el botón +. Al hacer esto,
habremos configurado el modo Anticongelación en el tramo horario de 2:00 a 3:00 y se pasará al
siguiente tramo horario, de 3:00 a 4:00 (Fig. 22). Recuerde que el modo Anticongelación equivale a
Apagado
17
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Resumen de lo que hemos hecho. Hemos programado lo siguiente: el modo Confort entre 0:00 y 1:00;
el modo Económico entre 1:00 y 2:00, y el modo Anticongelación entre 2:00 y 3:00. Así es como
quedará reflejado (Fig.24)
Repetimos el procedimiento anterior para programar sucesivamente de 0:00 a 23:00 (24 horas) con
diferentes modos, y luego continuamos con el resto de los días de la semana (lunes - domingo).
Fig.25
Con el botón + o – pasamos por los días hasta que encontremos el día actual. Por ejemplo, el lunes,
vamos a 1, o el miércoles, usando el botón + o – a 3. (Fig.26)
18
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.26
Posición OFF
Fig.27
Importante:
1. Si desea cambiar el modo en cualquier momento, use el botón – para retroceder hora por hora y
presione M para cambiar el modo al deseado.
2. Debe hacer la programación de las 24 horas de los 7 días de la semana. No puede saltarse días y
dejarlos sin programar. En caso de que quiera programar un día en que el emisor esté apagado en
todo momento deberá seleccionar en todas las horas de ese día el modo Anticongelación
3. Si desea salir en cualquier momento para programar el día actual de la semana y la hora, presione
. Tenga en cuenta que el emisor funcionará con la última programación realizada en cada día. Es
decir, si sale de la programación tras terminar el día miércoles (3) el aparato funcionará con la
programación que acaba de hacer entre el lunes (1) y el miércoles (3) pero de jueves (4) a domingo (7)
funcionará con la última programación que se haya hecho en dichos días.
19
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Ahora estamos preparados para usar el modo de programación. Para activarlo, de encender el
aparato pulsando el botón y buscar el modo de Programación con el botón M hasta que aparezca
la siguiente pantalla que fluctúa entre estos dos. (Fig.28) Esto significa que el modo de programación
se ha activado y el aparato funcionará con la programación seleccionada.
Fig.28
Fig.29
20
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
OTRAS FUNCIONES
Compensación de Temperatura:
Debido a las características del aparato, la temperatura se mide en la parte inferior del calefactor y se
ajusta perfectamente a la temperatura de Confort seleccionada por el usuario. Sin embargo, también
es posible configurar manualmente la temperatura ambiente que mide el aparato.
Temperatura ambiente registrada - Temperatura Confort indicada = Valor...
Por Ejemplo:
22ºC en una temperatura ambiente medida con el termómetro cuando la temperatura ambiente que
indica el display es de 20ºC.
El valor de compensación de temperatura es 22 - 20 = + 2ºC.
El usuario debe poner + 2ºC en el menú de compensación de temperatura.
Paso 1: Apague el radiador pulsando el botón .
Paso 2: Al mantener pulsado durante 5 segundos el botón M iremos a este menú donde la pantalla
muestra 0.0.
Si se observa una caída de temperatura en la habitación durante la función normal, el modo antihielo
se activa automáticamente para ahorrar consumo de energía y el símbolo comienza a parpadear
continuamente. Si presiona M, el calentador volverá a la función normal, el símbolo dejará de
parpadear. La cancelación de esta función se realiza de la misma manera.
21
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
22
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
23
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
ENGLISH
Dear customer:
We congratulate you for having chosen our product.
Please read the following information carefully before
using the appliance for the first time for your own safety
and to ensure correct use.
Read the Safety information’s and safe positioning also
carefully before using of the heater about to avoid any
risk of fire or lives.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating
instructions.
25
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
26
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
27
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
INSTALLING INSTRUCTIONS
Free-standing:
1. When used in freestanding position, it must be standing in a vertical position. Do not place the
heater on instable surfaces, such as bed, carpets etc. and do not use the heater on uneven position,
where the heater can tip-over-otherwise there is a risk of fire.
2. Allow ample space around the heater. A safe area to be left free is 15 cm at the sides, and 20 cm at
the front
ATTENTION: When installing the appliance on its support feet, place it on a surface that supports high
temperatures.
Fig. 1 fig.1.1
Feet Position
Model
First feet Second feet
RRE 510 A 1 3
RRE 810 A 1 5
RRE 1010 A 1 6
RRE 1310 A 1 7
RRE 1510 A 1 8
RRE 1810 A 1 10
WALL MOUNTING:
28
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
2. The heater should be placed with a minimum distance 150mm from all objects, walls (fig 2).
The distance from the floor must be 220mm and, from the top, 300 mm.
Fig.2
Mounting dimensions
Model
(D1)
RRE 510 A 155 mm
RRE 810 A 155 mm
RRE 1010 A 155 mm
RRE 1310 A 155 mm
RRE 1510 A 386 mm
RRE 1810 A 542 mm
2. Make four holes, insert wall plugs and screw the upper brackets to the wall (Fig 4)
3. Screw the bottom to the bottom of the emitter.
4. Hang the thermal emitter and mark the point to be drilled bottom bracket (Fig 5).
5. Lift the transmitter and make the hole.
6. Hang transmitter again and screw the bottom bracket to the wall so that the sender is completely
fixed (Fig 6)
29
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
30
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
PARTS DESCRIPTION
OPERATE INSTRUCTIONS
Remote control operate is similar to Manual control operate, except that “Child lock”, only
located in the remote controller and “Open Window detection” function , located only in the
panel.
31
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
The Economy temperature is the temperature at which the appliance makes a moderate
consumption. By reducing the set temperature, you can get energy saving.
It is important each room is heated at the right temperature at all times. A perfect balance
between comfort and savings should be achieved.
Economy
Room Comfort Temperature
Temperature
Day-time Living room , office 21-22ºC 18º-19C
20ºC (When we get up 17ºC (While we are
Night-time Bedroom
and go to bed) sleeping)
Common areas 18-19ºC 15-16ºC
32
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Once the heater has been correctly placed and plugged into the socket, please press “Main Power
switch” to “I” position to have voltage in it (Fig 7). When connected to the power supply success, OFF
symbol will appear on the display (Fig.8)
OFF position
Fig.8
Press (Fig 9), the appliance will go on and one of the following modes will be displayed (Fig 10,
Fig.11, Fig 12, Fig 12, Fig 13):
33
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Important: The temperature in Economy mode is always 3ºC lower than Confort mode. Hence, if you
change the temperature in any of these two modes, the other one will change automatically too in
order to maintain the 3ºC difference.
34
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
For example: if we set a Comfort temperature of 24ºC, the Economy temperature automatically falls
to 21ºC. In the same way, if we set the temperature of Economy mode to 20ºC, Confort one will
change automatically to 23ºC.
Fig.12
Anti-frost Mode: (Fig.13)
This mode is equivalent to turning Off the device and its function is to avoid the temperature to go
below 7ºC. The radiator will turn on only if the temperature falls below 7ºC. This mode cannot be
adjusted.
Fig.13
35
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Comfort Mode
Economy Mode
Programming Mode
Anti-frost Mode
Fig.14
The symbol is displayed in every mode when the resistance is working.(Fig.15)
Fig.15
Fig.16
The next display will appear immediately, showing Monday at 00:00 as default (Fig.17). From now on,
you have to program the unit in sections of one hour choosing what mode you need in each section:
Comfort, Economy or Anti frost (off). Once you have finished the program of 24 hours of Monday,
you’ll move on automatically to the next day at 00:00 (Monday 1, Tuesday 2. Wednesday 3, Thursday 4,
Friday 5, Saturday 6, Sunday 7).
36
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.17
Fig.18
We can see that the display appears (Fig.19). First we must know that programming is to be done
hour by hour passing through all the days of the week.
Let’s say, for example, we want to program the Comfort mode between 00:00 and 1:00 on
Monday.
37
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Press button M until the comfort symbol appears (Fig.19), then press button+. By doing this, we
have set the Comfort mode between 0:00 and 1:00 and we will move to the next hour section, from
01:00 to 02:00 (Fig.20).
Comfort Mode
symbol displays
or flashes
Fig.19 Fig.20
Now we’re going to set the Economy mode between 1:00 and 2:00, by simply pressing button M
until the economy mode symbol appears (Fig.21) , press button +,by doing this, we have not only
set the Economy mode between 1:00 and 2:00,but also the hour will be moving forward again to 2:00,
and the time (2:00) appears ( Fig.22).
Now we’re going to set the Anti-frost mode between 2:00 and 3:00, by simply pressing M until the
anti-frost symbol appears( Fig.23), then press button +. By doing this, we have set the
anti-frost mode between 2:00 and 3:00, and we will move to the next section from 02:00 to 03:00.
Remember that Anti-Frost mode is equivalent to OFF mode.
38
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Summary of what we have done. We have programmed the following: the Comfort mode between
0:00 and 1:00; the Economy mode between 1:00 and 2:00, and the Anti-frost mode between 2:00 and
3:00. (Fig.24)
We repeat to do the above procedure, we can successively programme from 0:00 to 23:00 (24 hours)
with different modes. , and then we continue with the other days of the week (Monday - Sunday).
39
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig.25
With the button + or – we pass through the days until we find the current day, e.g. Monday, we go to
1, or Wednesday, we using button + or – to 3. (Fig.26)
Fig.26
Now we press button M and the hour display starts to flash. With button + or – we adjust the display
to the correct hour, then press button M.
Now the minutes display starts to flash. With button + or – we adjust the display to the correct
minute, then press M. The appliance returns to the OFF position.(Fig.27)
OFF position
Fig.27
Important:
1. If you want to change the mode at any time, use the - button to go back hour by hour and
press M to change the mode to the desired one.
2. You must schedule 24/7. You can't skip days and leave them unscheduled. If you want to
program a day in which the transmitter is switched off at all times, you must select the
Antifreeze mode at all hours of that day.
3. If you want to exit at any time to set the current day of the week and time, press . Keep in
mind that the transmitter will work with the last programming carried out on each day. That is,
if you exit the schedule after ending Wednesday (3), the device will work with the schedule you
just did between Monday (1) and Wednesday (3) but from Thursday (4) to Sunday (7) it will
work with the last programming that has been done in those days.
40
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Now we are ready to use the programming mode. To activate it, all we have to do is switch on the
appliance by pressing the button and search for the programming mode with the button M until
the next display appears fluctuating between these two. (Fig.28) This means that the programming
mode has been activated and is now working. (This is the only way to set the programming mode).
Fig.28
The programming mode is working
Further details
Fig.29
When the programming mode is working,
● On this display, We can see the day, the temperature according to the set mode (Comfort, Economy,
Anti-frost) and the squares flash showing the current time if the set mode is the Comfort or Economy
Mode.
● This display shows Day 1, Comfort mode temperature 24ºC and the square is flashing at the sun
symbol between 0:00 and 1:00, which means it runs on Comfort mode between 0:00 and 1:00 on
Monday.
● On this mode, we can set Comfort or Economy temperature according to our requirements by
pressing button + or –.
41
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
OTHER FUNCTIONS
Temperature Compensation:
Due to the characteristics of the appliance, the temperature is measured on the lower part of the
radiator, being perfectly adjusted in relation to the Comfort temperature selected by the user.
However, it is also possible to set the “Temperature Compensation” manually.
Room temperature recorded - Comfort temperature indicated = Value…
For example:
22ºC in a room temperature measured with the thermometer when the Comfort temperature required
on the thermostat (indicated) is 20ºC.
The temperature compensation value is 22 – 20 = +2ºC
The user must enter +2ºC on the temperature compensation menu.
Step 1 : Turn the thermostat to the Off position by pressing the button .
Step 2: By pressing button M and holding for for 5 seconds, we will enter this menu where the display
shows 0.0
Child lock :
The user can make sure that nobody changes the set programming, by locking the control panel. This
function is very useful for public buildings or for preventing children from tampering with the
controles.
It is done by pressing the button on the remote control. To unlock it, press the same button again.
If a temperature drop is observed in the room during the normal function, the anti-frost mode is
automatically activated to save energy consumption, and the symbol starts to flash continuously.
If you press M, the heater will go back to normal function, the symbol will be stop flashing.
Cancelling this function is done by the same way.
42
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
43
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
heat output RRE 1010 A Pnom 1.0 kW with distance control option Yes
RRE 1310 A Pnom 1.3 kW with adaptive start control No
RRE 1510 A Pnom 1.5 kW with working time limitation No
RRE 1810 A Pnom 1.8 kW with black bulb sensor No
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output All models elmax 0,000 kW
At minimum heat output All models elmin 0,000 kW
In standby mode All models elSB 0,0008 kW
Contact details info SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.
44
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
FRANÇAIS
Cher client :
Merci d’avoir choisi notre produit.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
avant la première utilisation de l’appareil afin d’assurer
votre sécurité ainsi qu’une utilisation correcte.
Veuillez également lire soigneusement les consignes de
sécurité et d’emplacement avant d’utiliser le chauffage,
pour éviter tout risque d’incendies ou de dommages
corporels.
CONSEILS DE SECURITE
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant a l’intérieur. Si vous remettez l’appareil a des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
GENERAUX :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou
plus et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances et de l'expérience
nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur
45
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
46
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
47
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
48
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
49
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
CONSIGNES D’INSTALLATION
Utilisation au sol :
1. Lorsqu'il est utilisé de cette manière, vous devez vous tenir debout. Ne placez pas le radiateur
sur des surfaces instables telles que des lits, des tapis, etc. et ne l'utilisez pas dans une position
instable où il pourrait basculer, car cela présente un risque d'incendie.
2. Laissez toujours suffisamment d'espace autour du radiateur. La zone de sécurité qui doit être
laissée libre est de 15 cm sur les côtés et de 20 cm à l'avant.
ATTENTION: Si vous installez l'appareil sur votre support de pieds, monter sur une surface qui résiste à
des températures élevées.
fig 1 fig.1.1
La position d'installer deux pieds
Modèle Deuxième
Premier pied
pied
RRE 510 A 1 3
RRE 810 A 1 5
RRE 1010 A 1 6
RRE 1310 A 1 7
RRE 1510 A 1 8
RRE 1810 A 1 10
INSTALLATION AU MUR :
1. Respectez les distances de sécurité minimales pour l’installation.
2. Le radiateur doit être placé à au moins 150 mm de tous les objets, murs, etc. (voir figure 2).
50
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
La distance minimale par rapport au sol doit être de 220 mm, à partir du haut du radiateur, de 300 mm
Dessin 2
MONTAGE DU RADIATEUR
Respectez toujours les mesures minimales indiquées dans la dernière image de la page suivante.
1. Après avoir sélectionné l'emplacement d'installation de l'émetteur de chaleur, placez un support
supérieur verticalement sur le mur et marquez les deux trous distants de 30 mm. Une fois cela fait, et
en fonction de son émetteur thermique, choisissez la distance D1 par rapport aux signaux précédents
(Fig 3)
2. Percez les quatre trous, insérez les chevilles et vissez les supports supérieurs au mur (Fig 4)
3. Vissez le support inférieur au bas de l'émetteur.
4. Accrochez l'émetteur de chaleur et marquez le point à percer sur le support inférieur (Fig 5).
5. Décrochez l'émetteur et percez le trou pour le support inférieur.
6. Accrochez à nouveau l'émetteur et vissez le support inférieur au mur de manière à ce que l'émetteur
soit complètement fixé (Fig 6)
51
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
52
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
53
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
La température en mode économie est celle dans laquelle l'appareil consomme une
consommation modérée. En réduisant la température de référence, des économies d'énergie
sont réalisées.
ALLUMEZ LE RADIATEUR:
Remarque: lorsque vous allumez l'appareil, le microprocesseur lit la mémoire interne de
l'appareil et se souvient du dernier mode défini par l'utilisateur.
54
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Lors de la première mise sous tension, la mémoire est vide, de sorte que l'affichage clignote
constamment jusqu'à ce qu'une touche soit enfoncée.
Une fois que l'appareil a été correctement placé et branché dans la prise, poussez l'interrupteur
principal d'alimentation en position «I» pour obtenir la tension. (Fig 7)
Lorsqu'il est connecté à l'alimentation électrique, le symbole de veille apparaîtra à l'écran. (Fig. 8)
Fig. 8
Appuyez sur (Fig. 9) l'appareil s'allumera et l'un des quatre modes suivants apparaîtra. (Fig.
10, Fig. 11, Fig. 12, Fig 13)
55
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Important: la température en mode économie est toujours inférieure de 3 ° C à celle en mode confort.
Si la température varie dans l'un des 2 modes, la température dans l'autre mode sera
automatiquement ajustée pour maintenir cette différence de 3 ° C.
56
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig. 12
Fig. 13
Pour changer le mode : Appuyez rapidement sur le bouton M pour changer le mode : (Fig. 14)
57
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Changement de Mode :
1. Mode Confort
2. Mode Économie
3. Mode Programmation
4. Mode Hors-gel
Fig. 14
Le symbole apparaît dans tous les modes lorsque la résistance fonctionne (Fig. 15).
Fig. 15
PROGRAMMATION DU CHAUFFAGE:
Fig. 16
L'écran suivant apparaîtra immédiatement (Fig. 17), affichant par défaut le lundi à 00h00. À partir de ce
moment, il doit être programmé par pas d'1 heure, en sélectionnant le mode souhaité dans chaque
section, Confort, Économie et Antigel (désactivé). Une fois programmé 24h / 24, il passe
58
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Affichage de programmation
Fig. 17
Lorsque vous avez accédé au programmateur, les touches de contrôle sont les suivantes :
Touches M pour changer le mode (Confort, Économie, Hors-gel).
Touche + pour aller en avant/augmenter la durée.
Touche – pour revenir en arrière/réduire la durée.
Fig. 18
On voit que l'écran apparaît (Fig. 19). Tout d'abord, il faut savoir que la programmation doit se faire
d'heure en heure à travers tous les jours de la semaine.
Si, par exemple, nous voulons programmer le mode Confort entre 00h00 et 1h00 le lundi:
59
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Appuyez sur la touche M jusqu'à ce que le symbole Confort apparaisse (Fig. 19), appuyez sur la
touche +. En faisant cela, le mode Confort sera configuré dans le fuseau horaire de 00:00 à 01:00 et le
fuseau horaire suivant, de 01:00 à 02:00 (Fig. 20).
Comfort Mode
symbol displays
or flashes
Fig.19 Fig.20
Nous allons maintenant configurer le mode Économique entre 1h00 et 2h00, en appuyant simplement
sur le bouton M jusqu'à ce que le symbole du mode Économique apparaisse (Fig. 21), appuyez sur
le bouton +. En faisant cela, le mode économique aura été configuré dans la période de 01h00 à
02h00 et la période suivante, de 02h00 à 03h00 (Fig. 22).
Configurez ensuite le Mode Hors-gel entre 2:00 et 3:00; pour ce faire, il suffit d’appuyer sur M
jusqu’à ce que le symbole Hors-gel s’affiche sur l’écran (Fig. 23) et d’appuyer sur la touche +. En
faisant cela, nous aurons configuré le Mode Hors-gel dans le fuseau horaire de 2h00 à 3h00 et il
passera au fuseau horaire suivant, de 3h00 à 4h00 (Fig. 22). N'oubliez pas que le Mode Hors-gel
équivaut à Off.
60
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Récapitulatif de la programmation: Mode Confort entre 0h00 et 1h00; Mode Économique entre 1h00
et 2h00 et Mode Hors-gel entre 2h00 et 3h00. Voici comment il sera reflété (Fig.24)
Nous répétons la procédure précédente pour programmer successivement de 0h00 à 23h00 (24
heures) avec différents modes, puis nous continuons avec le reste des jours de la semaine (du lundi au
dimanche).
Fig. 25
61
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Avec le bouton + ou - nous parcourons les jours jusqu'à ce que nous trouvions le jour en cours. Par
exemple, le lundi, nous passons à 1, ou le mercredi, en utilisant le bouton + ou - à 3. (Fig.26)
Fig. 26
Maintenant, nous appuyons sur le bouton M et l'affichage de l'heure commence à clignoter. Avec le
bouton + ou - nous ajustons l'écran à l'heure correcte, puis nous appuyons sur le bouton M.
L'affichage des minutes commence à clignoter. Avec le bouton + ou - nous ajustons l'affichage aux
minutes correctes, puis appuyons sur le bouton M. L'application revient en position OFF (Fig. 27).
Position éteinte
(Off)
Fig. 27
Important:
1. Si vous souhaitez changer de mode à tout moment, utilisez le bouton - pour revenir en arrière
heure par heure et appuyez sur M pour changer le mode en mode souhaité.
2. Vous devez planifier 24/7. Vous ne pouvez pas sauter des jours et les laisser non planifiés. Si
vous souhaitez programmer un jour pendant lequel l'émetteur est éteint à tout moment, vous
devez sélectionner le mode Antigel à toutes les heures de cette journée.
3. Si vous souhaitez quitter à tout moment pour régler le jour de la semaine et l'heure actuels,
appuyez sur . Gardez à l'esprit que l'émetteur fonctionnera avec la dernière programmation
effectuée chaque jour. Autrement dit, si vous quittez le programme après avoir terminé le
mercredi (3), l'appareil fonctionnera avec le programme que vous venez de faire entre le lundi
62
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
(1) et le mercredi (3), mais du jeudi (4) au dimanche (7), il fonctionnera avec le dernière
programmation qui a été faite à l'époque.
Nous sommes maintenant prêts à utiliser le mode de programmation. Pour l'activer, allumez
l'appareil en appuyant sur le bouton et recherchez le mode de Programmation avec le bouton M
jusqu'à ce que l'écran suivant apparaisse qui oscille entre ces deux. (Fig. 28) Cela signifie que le mode
de programmation a été activé et que l'appareil fonctionnera avec la programmation sélectionnée.
Fig. 28
Fig. 29
63
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
AUTRES FONCTIONS
Compensation de la température :
Étant donné les caractéristiques de l’appareil, la température se mesure dans la partie inférieure du
chauffage et elle est parfaitement ajustée avec la température en Mode Confort sélectionnée par
l’utilisateur. Vous pouvez également régler la « Compensation de Température » manuellement.
Température de la pièce enregistrée – Température du Mode Confort indiquée = Valeur…
Par exemple :
Si vous calculez 22ºC dans une pièce à l’aide d’un thermomètre lorsque la température Confort requise
sur le thermostat (recommandée) est de 20ºC.
La valeur de compensation de la température est de 22 – 20 = +2ºC
L’utilisateur doit introduire +2ºC dans le menu de compensation de la température.
Étape 1 : Appuyez sur pour mettre le thermomètre en position éteinte (Off).
Étape 2 : Maintenez appuyé sur M pendant 5 secondes pour accéder au menu et l’écran affichera 0.0.
Étape 3 : Appuyez sur les touches +/- pour ajuster par fractions d’1ºC.
Verrouillage enfant :
L’utilisateur peut verrouiller l’écran pour s’assurer que personne ne change le programme réglé. Cette
fonction est très utile dans les immeubles publics ou pour éviter que les enfants ne modifient les
contrôles.
Si une baisse de température est observée dans la pièce pendant le fonctionnement normal, le mode
antigel est automatiquement activé pour économiser la consommation d'énergie et le symbole
commence à clignoter en continu. Si vous appuyez sur M, le radiateur retournera au fonctionnement
normal, le symbole cessera de clignoter. L'annulation de cette fonction se fait de la même manière.
64
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:
Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/EU et aux
exigences de la directive EMC 2014/30/EU.
65
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
66
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
PORTUGUÊS
Excelentíssimo(a) Cliente:
Agradecemos a escolha do nosso produto.
Leia a informação neste Manual cuidadosamente antes
de utilizar o aparelho pela primeira vez para sua própria
segurança e com vista a assegurar um uso correcto.
Leia a Informação de segurança e a secção
Posicionamento seguro cuidadosamente antes de
utilizar o panel para evitar qualquer risco de incêndio ou
perda de vidas.
GERAIS:
1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de
8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, sempre que lhes seja
dada a supervisão apropriada ou instruções para a
utilização do aparelho de forma segura e de modo a
que compreendam os perigos inerentes. Não deixe
que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a
limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a
crianças sem vigilância.
2. As crianças deverão ser supervisionadas, para se
assegurar de que não brincam com a unidade.
67
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
PRECAUÇÕES IMPORTANTES:
68
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
69
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
70
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Este radiador pode ser usado com pés de apoio ou instalado na parede.
Como instalar os pés: Insira a parte inferior do radiador com os dois pés de apoio conforme mostrado no
interior (ver figura abaixo 1, fig.1.1 e forma) conforme abaixo. Você terá um clique para indicar que a instalação
foi um sucesso.
AVISO: Se instalar o aparelho sobre seu apoio pés, montá-lo em uma superfície que resiste a altas
temperaturas.
71
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
fig 1 fig.1.1
MONTAGEM NA PAREDE
Figura 2
72
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Medidas de montaje
Modelo
(D1)
RRE 510 A 155 mm
RRE 810 A 155 mm
RRE 1010 A 155 mm
RRE 1310 A 155 mm
RRE 1510 A 386 mm
RRE 1810 A 542 mm
2. Faça quatro furos, inserir buchas e aparafusar os suportes superiores para a parede (Fig. 4)
3. Parafuso da parte inferior para a parte inferior do emissor.
4. Desligar o emissor térmico e marcar o ponto a ser perfurado suporte inferior (Fig. 5).
5. Levante o transmissor e fazer o buraco.
6. Pendure transmissor novamente e aperte o suporte inferior da parede, de modo que o remetente é
completamente fixo (Fig. 6)
73
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
74
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A operação do controle remoto é semelhante à operação do controle manual, exceto que “Bloqueio
para crianças”, localizado apenas no controle remoto e a função “Detecção de janela aberta”,
localizada apenas no painel.
75
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Temperatura do Temperatura do
Divisão
Modo Conforto Modo Economia
Sala de estar, 18º-19C
Diurno 21-22ºC
escritório
20ºC (Quando se 17ºC (Quando está a
Noturno Quarto
levanta e se deita) dormir)
18-19ºC 15-16ºC
Áreas comuns
ATIVAÇÃO DO AQUECEDOR:
Assim que o aparelho estiver devidamente colocado e ligado à tomada, empurre o "Interruptor de
alimentação principal" para a posição "I" para obter a tensão. (Fig 7)
Quando estiver conectado à fonte de alimentação, o símbolo de espera aparecerá na tela. (Fig. 8)
76
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig. 8
Prima (Fig. 9) para ativar o aquecedor e um destes ecrãs irá surgir num dos quatro modos abaixo.
(Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12, Fig 13)
Fig. 9
Fig. 10
Modo Economia. (Fig. 11)
Defina a temperatura do Modo Economia de acordo com os seus requisitos premindo o botão + ou –
Fig. 11
Importante: A temperatura no modo Economia é sempre 3ºC mais baixa do que no modo Conforto.
Se a temperatura variar em um dos 2 modos, a temperatura no outro modo será ajustada
automaticamente para manter essa diferença de 3ºC.
78
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig. 12
Fig. 13
Para alterar o modo: Prima o botão M brevemente para alterar o modo: (Fig. 14)
Alteração do Modo:
1. Modo Conforto
2. Modo Economia
3. Modo Programação
4. Modo Anti-gelo
Fig. 14
O símbolo aparece em todos os modos quando a resistência está funcionando (Fig. 15).
Fig. 15
79
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
PROGRAMAÇÃO DO AQUECEDOR:
Fig. 16
A tela a seguir aparecerá imediatamente (Fig. 17), mostrando por padrão segunda-feira às 00:00. A
partir deste momento, deve ser programado em passos de 1 hora, selecionando o modo desejado em
cada seção, Conforto, Economia e Anticongelante (desligado). Depois de programado para 24 horas
por dia, passa automaticamente para o dia seguinte às 00h00 (segunda 1, terça 2, quarta 3, quinta 4,
sexta 5, sábado 6, domingo 7). O mesmo procedimento é seguido até que todos os dias da semana
sejam programados.
Ecrã de programação
Fig. 17
80
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig. 18
Podemos ver que a tela aparece (Fig. 19). Em primeiro lugar, devemos saber que a programação deve
ser feita de hora em hora em todos os dias da semana.
Se, por exemplo, queremos programar o modo Conforto entre 00:00 e 1:00 de segunda-feira:
Pressione a tecla M até que apareça o símbolo Comfort (Fig. 19), pressione a tecla +. Com isso, o
modo Conforto terá sido configurado no fuso horário das 00:00 às 01:00 e no próximo fuso horário,
das 01:00 às 02:00 (Fig. 20).
Símbolo do Modo
Conforto é
apresentado ou
pisca no ecrã
Fig. 19 Fig. 20
Agora vamos configurar o modo Economia entre 1:00 e 2:00, bastando premir a tecla M até aparecer o
símbolo do modo Economia (Fig. 21), premir o botão +. Com isso, o modo Economia terá sido
configurado no período de 01h00 às 02h00 e o próximo período de tempo, de 02h00 às 03h00 (Fig.
22).
81
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Agora vamos configurar o modo Anti-gelo entre as 2:00 e as 3:00, bastando premir M até que apareça
o símbolo do Anti-gelo (Fig. 23) e premir o botão +. Com isso, teremos configurado o modo
Anticongelante no fuso horário das 2:00 às 3:00 e passará para o próximo fuso horário, das 3:00 às
4:00 (Fig. 22). Lembre-se de que o modo Anti-gelo é equivalente a Desligado.
Resumo das ações realizadas. Foi programado o seguinte: o Modo Conforto entre a 0:00 e a 1:00; o
Modo Economia entre a 1:00 e as 2:00, e o Modo Anti-gelo entre as 2:00 e as 3:00. (Fig. 24)
Repetimos o procedimento anterior para programar sucessivamente de 0:00 às 23:00 (24 horas) com
diferentes modos, e depois continuamos com o resto dos dias da semana (Segunda - Domingo).
82
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Fig. 25
Use o botão + ou – para percorrer os dias até achar o dia atual; por ex., para Segunda, avance para 1,
ou para Quarta, use o botão + ou – avance para 3. (Fig. 26)
Fig. 26
Prima então o botão M e o ecrã da hora começa a piscar. Use o botão + ou – para ajustar o ecrã
para a hora correta e, em seguida, prima o botão M.
O ecrã dos minutos começa então a piscar. Use o botão + ou – para ajustar o ecrã para os minutos
corretos e, em seguida, prima M. O aquecedor regressa à posição Desativado (Off). (Fig. 27)
83
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Posição
Desativado (Off)
Fig. 27
Importante:
1. Se quiser mudar o modo a qualquer momento, use o botão - para voltar hora a hora e
pressione M para mudar o modo para o desejado.
2. Você deve agendar 24/7. Você não pode pular dias e deixá-los sem programação. Se você
deseja programar um dia em que o transmissor está desligado o tempo todo, deve selecionar o
modo anticongelante em todas as horas desse dia.
3. Se desejar sair a qualquer momento para definir o dia da semana e a hora atuais, pressione
. Lembre-se que o transmissor trabalhará com a última programação realizada em cada dia.
Ou seja, se você sair do agendamento após encerrar quarta-feira (3), o aparelho funcionará com
o agendamento que você acabou de fazer entre segunda (1) e quarta (3) mas de quinta (4) a
domingo (7) funcionará com o última programação feita naqueles dias.
Pode agora usar o Modo Programação. Para o ativar, basta ativar o aquecedor premindo o botão
e procurar o Modo Programação com o botão M até o seguinte ecrã surgir a flutuar entre estes dois.
(Fig. 28) Isto significa que o Modo Programação foi ativado e está agora a funcionar. (Esta é a única
maneira de configurar o Modo Programação).
Fig. 28
Quando o Modo Programação está ativo (Fig. 29).
● Neste ecrã, é possível ver o dia, a temperatura de acordo com o modo configurado (Conforto,
Economia, Anti-gelo) e os quadrados piscam apresentando a hora atual se o modo configurado for o
Modo Conforto ou Modo Economia.
84
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
● Este ecrã apresenta o Dia 1, a temperatura do Modo Conforto é de 24ºC e o quadrado está a piscar
no símbolo do solo entre a 0:00 e a 1:00, o que significa que está a operar no Modo Conforto entre a
0:00 e a 1:00 à Segunda.
● É possível configurar a temperatura do Modo Conforto ou o Modo Economia premindo o botão +
ou –.
Fig. 29
OUTRAS FUNÇÕES
Compensação da temperatura:
Por causa das características do aquecedor, a temperatura é medida na parte inferior do aquecedor,
sendo ajustada perfeitamente em relação à temperatura do Modo Conforto selecionada pelo
utilizador. Porém, é igualmente possível configurar a função de Compensação da Temperatura
manualmente.
Temperatura da divisão registada - Temperatura do Modo Conforto indicada = Valor…
Por exemplo:
22ºC numa temperatura ambiente medida com o termómetro quando a temperatura do Modo
Conforto é exigida no termóstato (indicada) é 20ºC.
O valor de compensação da temperatura é de 22 – 20 = +2ºC
O utilizador deve introduzir +2ºC no menu de compensação da temperatura.
Passo 1: Prima o botão para colocar o termóstato a posição Desativado (Off).
Passo 2: Prima o botão M ininterruptamente durante 5 segundos para aceder a este menu onde o
ecrã exibe 0.0.
Passo 3: Prima o botões +/- para ajustar frações de 1ºC.
Passo 4: Prima o botão M para confirmar e regressar à posição Desativado (Off).
Passo 5: Ligue o aparelho pressionando o botão.
85
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Bloqueio infantil:
O utilizador pode bloquear o painel de controlo para se certificar de que ninguém altera a
programação configurada. Esta função é muito útil para edifícios públicos ou impedir que crianças
mexam nos controlos.
Isso é feito pressionando o botão no controle remoto. Para desbloquear, pressione o mesmo
botão novamente.
Se for observada uma queda de temperatura na sala durante o funcionamento normal, o modo
anticongelante é ativado automaticamente para economizar o consumo de energia e o símbolo
começa a piscar continuamente. Se você pressionar M, o aquecedor retornará à função normal, o
símbolo irá parar de piscar. O cancelamento desta função é feito da mesma maneira.
86
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Potência calorífica nominal RRE 1010 A Pnom 1.0 kW com retroação da temperatura interior N/A
e/ou exterior
RRE 1310 A Pnom 1.3 kW Potência calorífica com ventilador N/A
Tipo de potência calorífica/comando da
RRE 1510 A Pnom 1.5 kW
temperatura interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única,
RRE 1810 A Pnom 1.8 kW No
sem comando da temperatura interior
Em duas ou mais fases manuais, sem
RRE 510 A Pnom 0.5 kW No
comando da temperatura interior
Com comando da temperatura interior
RRE 810 A Pnom 0.8 kW No
por termóstato mecânico
Com comando eletrónico da
RRE 1010 A Pnom 1.0 kW No
temperatura interior
Com comando eletrónico da
RRE 1310 A Pnom 1.3 kW temperatura interior e temporizador No
Potência calorífica mínima
diário
(indicativa)
Com comando eletrónico da
RRE 1510 A Pnom 1.5 kW temperatura interior e temporizador Yes
semanal
Outras opções de comando (seleção múltipla
RRE 1810 A Pnom 1.8 kW
possível)
Comando da temperatura interior,
RRE 510 A Pnom 0.5 kW No
com deteção de presença
Comando da temperatura interior,
RRE 810 A Pnom 0.8 kW Yes
com deteção de janelas abertas
RRE 1010 A Pnom 1.0 kW Com opção de comando à distância Yes
Potência calorífica contínua RRE 1310 A Pnom 1.3 kW Com comando de arranque adaptativo No
máxima Com limitação do tempo de
RRE 1510 A Pnom 1.5 kW No
funcionamento
RRE 1810 A Pnom 1.8 kW Com sensor de corpo negro No
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorífica nominal All models elmax 0,000 kW
À potência calorífica mínima All models elmin 0,000 kW
Em estado de vigília All models elSB 0,0008 kW
Info contacto SONIFER SA. Avenida de Santiago 86, 30007, Murcia. Spain.
87
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Certificamos que el aparato indicado en la presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un
estricto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la fecha de compra.
Durante los 24 MESES del periodo de GARANTÍA, el presente certificado da derecho a la reparación,
mano de obra y piezas de toda avería producida por defecto de fabricación, quedando excluidas las
averías producidas por: defectos de instalación, golpes, mal uso, rotura de piezas de plástico y causas
externas al propio aparato. No incluye la instalación y el mantenimiento.
El presente certificado de garantía queda sin efecto en los componentes y accesorios que son objeto
de desgaste debido al uso, así como los perecederos, tales como los compuestos plásticos, cristal,
lámparas, filtros, goma, esmaltes o pintura deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como
calor, agua o productos químicos externos.
El presente certificado de garantía quedará sin efecto si el aparato es intervenido por personal no
autorizado.
MODELO______________________________Nº________________
USUARIO________________________________________________
DIRECCIÓN____________________________Nº________________
POBLACIÓN__________________________C.P.________________
SONIFER, S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P. 30007, Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Certificamos que o aparéelo indicado no presente cartão de garantia, foi fabricado sob um esctrito
controle de qualidade e possui uma garantia de 24 meses a partir da data de compra.
O presente garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que são objecto
de desgaste como consequência do uso, assim como os perecíveis, tais como compostos plásticos,
borracha, vidro, lâmpadas, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos deteriorados por
uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produtos químicos externos.
O presente certificado de garantia ficará sem efeito se o aparéelo for mexido por personal não
autorizado.
Direitos do consumidor:
O vendedor responderá perante o consumidor de qualquer falta de conformidade que exista no
momento da entrega do bem. Reconhece-se ao consumidor o direito da reparação do bem, à sua
substituição, ao desconto do preço e à resolução do contrato.
O presente certificado de garantia somente terá validade se for acompnhado da respectiva fatura ou
tiquete de compra.
MODELO______________________________Nº________________
USUÁRIO________________________________________________
ENDEREÇO____________________________Nº________________
CIDADE__________________________ESTADO________________
SONIFER, S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P. 30007, Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
We hereby certify that the equipment stated in this Guarantee Card has gone through strict quality
control checks and bears a full Guarantee of 24 months, which shall come in force from the date of
purchase.
During the 24-month guarantee period, the present certificate covers repairs, workmanship and spare-
parts for all manufacturing defects, however this guarantee does not cover those defects that have
been caused due to the following: defects of installation, blows, bad use, breakage of plastic parts and
external causes not related to the equipment. This guarantee does not include installation and
maintenance.
This certificate of guarantee is cancelled on those accessories and components which are worn due to
continuous use. Those which are perishable, such as plastic components, glass, lamps, filters, rubber
or enamelworks which get worn due to wrongful use or reaction to outside agents such as heating,
wáter or chemical products.
The present certificate of guarantee shall be nullified if the equipment is handled by any unauthorised
personnel.
Customer’s rights:
The seller should be responsible over the customer in the event of lack of conformity when the product
is purchased. It is recognised the right of the customer to get the product repaired, substituted,
decreased its price or the resolution of the contract.
The present certificate is only valid if it is accompanied by the receipt or invoice of purchase.
MODEL______________________________Nº________________
PURCHASER’S NAME______________________________________
ADDRESS____________________________Nº_________________
TOWN__________________________ZIP CODE_______________
SONIFER, S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P. 30007, Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Nous certifions que l’appareil indiqué dans ce bon de garantie a été fabriqué sous un strict contrôle de
qualité et qu’il possède une garantie totale de 24 MOIS à partir de la date de son achat.
Pendant les 24 MOIS de la période de GARANTIE, ce certificat donne droit à la réparation, à la main
d’oeuvre et aux pièces en cas de panne produite par défaut de fabrication. En sont exclues les pannes
produites par : défauts d’installation, coups, mauvais usage, rupture de pièces en plastique et pour des
causes externes à l’appareil. Ce certificat n’inclut ni l’installation ni la maintenance.
Le présent certificat de garantie exlut les composants et accessoires ayant été objet d'usure, ainsi que
les composants périssables tels que les composés plastiques, verre, lampes, filtres, joints, vernis ou
peinture détériorés suite à un mauvais usage ou à une réaction à des agents externes tels que la
chaleur, l'eau ou des produits chimiques.
Ce certificat de garantie sera sans effect si toute autre personne non autorisée intervient sur cet
appareil.
Droits du consommateur :
Le vendeur répondra de tout manque de conformité existant lors de la livraison du bien face au
consommateur. Il est convenu que le consommateur a le droit de réparer le bien, de le remplacer, de
baisser le prix et de résoudre le contrat.
Ce certificat de garantie ne sera valable que s’il est accompagné de la facture ou du ticket de caisse de
cet appareil.
MODÈLE______________________________Nº________________
CLIENT__________________________________________________
ADRESSE______________________________Nº________________
VILLE_______________________________C.P._________________
SONIFER, S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P. 30007, Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.