Aj Antunes Mt12esp
Aj Antunes Mt12esp
Aj Antunes Mt12esp
I T A T IO
S
AN ITS
N
C L IS
US L IS
geprufte
T ED T ED CM Sicherheit
Contenido
Información del propietario..................................................2 Operación...............................................................................7
Generalidades..................................................................... 2 Instrucciones de operación................................................. 7
Información de garantía...................................................... 2 Botón de restablecimiento de límite alto............................. 8
Servicio/asistencia técnica.................................................. 2 Mantenimiento.......................................................................8
Información importante de seguridad.................................3 Programa de mantenimiento............................................... 8
Especificaciones...................................................................5 Función de las luces indicadoras de diagnóstico............. 10
Capacidades eléctricas nominales..................................... 5 Solución de problemas.......................................................11
Configuraciones de cable eléctrico y enchufe.................... 5 Piezas de repuesto..............................................................14
Dimensiones....................................................................... 6 Diagramas de cableado......................................................17
Instalación..............................................................................7 Notas....................................................................................18
Desempaque....................................................................... 7
Ubicación............................................................................ 7
Importante
Conserve estas instrucciones para futura referencia. Si la unidad cambia de dueño, compruebe
que el equipo vaya acompañado de este manual.
GARANTÍA LIMITADA
La División de Equipo de Servicio de Alimentos Antunes (Food Service Equipment Division) de A.J. Antunes & Co. proporciona la siguiente garantía limitada al comprador
original de todo Equipo McDonald’s. Todos los componentes están garantizados contra defectos de material y fabricación por un período de dos (2) años desde la fecha de la
instalación original, sin exceder 30 meses desde la fecha de despacho de nuestra fábrica.
Si alguna pieza estuviera defectuosa durante los primeros dos (2) años después de la fecha de instalación original, Antunes Food Service pagará los costos negociados de
tiempo de mano de obra a un Agente de servicio autorizado para cambiarla, además de los gastos de viaje hasta 80 km (50 millas), 1 hora cada tramo (160 km [100 millas],
2 horas ida y vuelta).
Este manual es para el uso exclusivo de los titulares de licencias y empleados de McDonald’s Systems, Inc. © McDonald’s Corporation Todos los derechos reservados
El tostador es capaz de producir hasta 324 panes por hora. Comprado en:
6 mitades de pan o menos es una carga parcial y 7 - 12
mitades de pan es una carga completa. Fecha de compra:
La garantía NO se extiende a:
Advertencia Advertencia
Precaución Advertencia
Además de las advertencias y precauciones de este manual, Las advertencias y precauciones siguientes aparecen a lo
use las pautas siguientes para operar la unidad en forma largo de este manual y deben observarse con cuidado.
segura.
• Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación
• Lea todas las instrucciones antes de usar el equipo. y deje que se enfríe la unidad antes de darle servicio o
mantenimiento.
• Para su seguridad, el equipo cuenta con un conector
adecuado de cable a tierra. NO trate de pasar por alto • Los procedimientos de este manual pueden incluir
el conector a tierra. el uso de productos químicos. Estos productos
químicos se destacarán con letra negrita seguida de la
• Instale o ubique el equipo solamente para el uso al abreviatura de la norma de comunicación de peligros
cual está destinado como se describe en el manual. (HCS, Hazard Communication Standard). Consulte el
NO use agentes químicos corrosivos en este equipo. Manual de la Norma de comunicación de peligros para
• NO haga funcionar este equipo si tiene un cable o obtener las hojas de datos de seguridad de materiales
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se que correspondan (Material Safety Data Sheet,
ha dañado o caído. MSDS).
• Este equipo debe recibir servicio solamente del • El equipo debe conectarse a tierra según los códigos
personal capacitado. Diríjase a la Agencia de Servicio eléctricos locales para evitar la posibilidad de choque
Autorizado más cercana para ajustes y reparaciones. eléctrico. Necesita un receptáculo conectado a
tierra con líneas eléctricas separadas, protegidas por
• NO bloquee ni cubra ninguna abertura de la unidad. fusibles o disyuntor de capacidad nominal correcta.
• NO sumerja el cable ni el enchufe en agua. • Puede quemarse el pan. Por esta razón los
• Mantenga el cable alejado de las superficies tostadores no deben usarse cerca ni bajo cortinas
calentadas. ni otros materiales o paredes combustibles. Si no
se mantienen distancias de funcionamiento seguras
• NO deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa puede causar decoloración o combustión.
o mostrador.
• Esta unidad NO está destinada a que la utilicen
• NO limpie este aparato con un chorro de agua. personas (incluidos niños) con menores capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que cuenten
con la supervisión o instrucción referente al uso de
la unidad por parte de la persona responsable de su
seguridad. Los niños deben estar supervisados para
asegurar que NO jueguen con la unidad.
Advertencia Advertencia
Si se daña el cable de alimentación, debe NO use un cable de extensión con esta unidad.
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio, o
bien una personaacon capacitación equivalente
para evitar un peligro. Advertencia
Confirme con un electricista capacitado si tiene
Advertencia alguna duda en cuanto a la conexión a tierra
correcta del aparato.
NO modifique el enchufe del cable de
alimentación eléctrica. Si no encaja en el
receptáculo, pida a un electricista capacitado Advertencia
que instale un receptáculo adecuado.
NO limpie este aparato con un chorro de agua.
Advertencia
Advertencia
Este símbolo de equipotencialidad
muestra la conexión a tierra funcional Proporcione al menos 2.5 cm (1 pulgada) de
externa. distancia alrededor de toda la unidad.
Importante
Conserve estas instrucciones para futura referencia. Si la unidad cambia de dueño, compruebe
que el equipo vaya acompañado de este manual.
Importante
A.J. Antunes & Co. se reserva el derecho de cambiar especificaciones y diseños de productos
sin previo aviso. Dichas modificaciones no dan derecho al comprador a cambios, mejoras,
adiciones o reemplazos correspondientes por equipo comprado anteriormente.
Especificaciones
Capacidades eléctricas nominales Configuraciones de cable eléctrico
Número Número de Especificaciones
y enchufe
de modelo fabricación Letra de Descripción Configuración
MT-12HI 9200138 220-240 Voltios código*
(Europa) 50-60 Hz regulado a B Espiga y manguito
3400 vatios Marechal, 32 2
N
1
.2
amperios, 250 VCA,
50V.
R
3400 vatios seguro de giro recto. R
.2
5 0 V.
Precaución 30 Amperios, R
250 VCA
R
32 amperios,
22
16
23
15
1
24
14
2
1
13
2
12
3
7
220-250 VCA.
11
4
10
5
9
6 8
3
180.99 mm
(7-1/8")
206.4 mm
(8-1/8")
346 mm
(13-5/8")
398.8 mm
(15-5/8")
650.8 mm
(26-5/8")
650.8 mm
(26-5/8")
374.6 mm
112.7 mm (14-3/4")
(4-7/16")
Instalación
Desempaque Perilla de control del temporizador de carga parcial
1. Retire la unidad y todos los materiales de empaque de Luz indicadora
Perilla de control
(ámbar)
la caja de envío. de la puerta delantera
2. Abra la caja grande. Debe contener lo siguiente:
• Tostador de panecillos muffin con bandeja para
migajas
• Paquete de información
3. Retire el paquete de información. Partial
Load
5. Limpie el tostador con un paño húmedo. Retire y Figura 1. Tostador de panecillos muffins MT-12
limpie la bandeja de migajas (consulte MRC TS 019).
• Mantenga el cable de alimentación alejado de las
Ubicación superficies calentadas.
Al poner en servicio el tostador, preste atención a las pautas • NO deje que el cable de alimentación cuelgue por el
siguientes. borde de la mesa o mostrador.
• Revise que el interruptor de encendido de la unidad Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente
esté apagado y que el tostador esté a temperatura adecuado. Consulte la placa de especificación para ver el
ambiente antes de enchufar el cable de alimentación. voltaje correcto.
• NO bloquee ni cubra ninguna abertura de la unidad. Precaución
• No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en Todas las conexiones eléctricas de servicio deben estar de
agua. acuerdo con los códigos eléctricos locales y cualquier otro
código aplicable.
Operación
Instrucciones de operación NOTA: Una carga parcial incluye 6 mitades de panes
o menos. Una carga completa incluye 7-12 mitades de
1. Active el interruptor de encendido ubicado detrás de la panes.
unidad. El tostador hace una autoprueba. Después de
terminar la autoprueba, se iluminan ambos indicadores NOTA: Cuando se enciende la luz ámbar, se ha
y suena dos veces una señal auditiva. seleccionado un ciclo de carga parcial. Cuando esta
luz está apagada, se ha seleccionado un ciclo de carga
NOTA: Si falla la autoprueba, sonará una serie de completa.
pitidos (consulte el Diagrama de flujo de diagnóstico en
la Solución de problemas). NOTA: Un control de estado sólido detector de
temperatura mide la temperatura interna del tostador y
2. Deje pasar 30 minutos para que el tostador llegue a la ajusta el tiempo de tostado automáticamente para tostar
temperatura operativa. los panes más rápidamente cuando se usa más.
3. Ponga las mitades de panes sobre la bandeja de
4. Las luces indicadoras destellan y suena la señal
migajas, deslice la bandeja dentro del tostador y cierre la
cuando termina el ciclo de tostado.
puerta delantera usando la perilla de control (Figura 1).
5. Abra la puerta delantera para detener la señal sonora
Si tuesta una carga parcial, oprima y suelte la perilla
y apagar la luz de listo. Extraiga la bandeja de migajas
de control de carga parcial (Figura 1) hasta que se
y saque los panes.
encienda la luz del indicador ámbar (Figura 1), luego
cierre la puerta para iniciar el ciclo de tostado. 6. Cuando no esté en uso, apague y desenchufe el cable
de alimentación.
Mantenimiento
Advertencia Programa de mantenimiento
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación
Diariamente - limpie la bandeja de migajas
y deje que se enfríe la unidad antes de darle servicio o
mantenimiento. 1. Apague la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
Advertencia 2. Deje que el tostador y la placa se enfríen lo suficiente
La inspección, prueba y reparación del equipo eléctrico para tocarlos.
debe realizarlas solamente el personal de servicio
3. Desde la parte delantera del tostador, levante la
capacitado.
bandeja de migajas y quítela de la unidad (Figura 1).
Este daño es permanente y no está cubierto por la 7. Si hay excesiva acumulación de carbón, elimínela con
garantía. Se recomiendan los consejos siguientes para el un paño de rejilla.
mantenimiento del equipo de acero inoxidable. 8. Limpie la placa removible con una toalla de papel
humedecida con Solución desinfectante KAYQUAT™
• Siempre use un paño suave y húmedo para limpiar,
Sanitizer Solution (HCS).
enjuagar con agua limpia y secar. Cuando sea
necesario, siempre frote en la dirección de las líneas de 9. Vuelva a instalar la placa removible en la bandeja de
pulido del metal. migajas, instale otra vez la bandeja de migajas en
el tostador y enchufe el cable de alimentación en el
• Las manchas deben limpiarse usando una solución de tomacorriente adecuado.
vinagre.
Precaución
Si se usa un limpiador químico, revise que sea seguro
usarlo en el aluminio fundido. Observe todas las
precauciones y advertencias de la etiqueta del producto.
Mantenimiento (continuación)
Mensualmente – revise la calibración
Bloque de
2. Precaliente el tostador aproximadamente 30 minutos.
terminales
Cierre la puerta delantera y espere a que suene la
señal auditiva. Cuando suene la señal de audio, abra
la puerta delantera, luego ciérrela otra vez. Cuando
suene la señal auditiva por segunda vez, abra la
puerta delantera. Interruptores DIP
Solución de problemas
Diagrama de flujo de diagnóstico
Encienda el tostador; IMPORTANTE
éste realiza una CÓDIGOS DE PITIDOS Los códigos de
autoprueba 2 pitidos = Voltaje demasiado bajo pitidos
3 pitidos = La temperatura del tostador es mayor que (errores) pueden
400°C (750°F) después de 30 minutos ocurrir en cualquier
Sí 4 pitidos = Temperatura del tostador en menos de momento durante el
65°C (150°F) después de 30 minutos funcionamiento.
5 pitidos = Termopar desconectado o roto
El tostador pasa NOTA: Todos los códigos de pitidos van seguidos
la autoprueba No
de una pausa de 2 segundos, luego se repiten.
Sí
Sí Sí
Sí Consulte la sección
Solución de
problemas
46 57
1 50 14
50
50
7
5
13
11
50 56
46
H
53
8 12 33
40
28 32
9 50
7 Pa
rt
Lo ial
ad 50
52
28 31
5
30
10 40
37
3
15
6
48 36
39
34
50
25
22
23, 24
26 42
46 43
51
50 41
45 50
50
27
17 50 49
16 35
55
46
Vista A
57
50
7
4
52
40
2 38
1
5
54
40
Diagramas de cableado
Estilo posterior con relé de dos polos
Núms. de fab. 9200123, 9200131, 9200132, 9200134, 9200136, 9200138, 9200140 y 9200142
DIAGRAMA DE CABLEADO
NOTA: TODOS LOS CABLES DEBEN SER DE CALIBRE 14,
TGGT-250 C A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO
# 14 GA. AWM-105°C/221° F MICROINTERRUPTOR
NEG/MAR
VER/AMA
NEG/AZU
16 GA. AWM-105°C/221° F
= 16 GA. SF2-200°C/392° F
ORG
BLOQUE DE INTERRUPTOR,
TERMINALES EMPUJE-EMPUJE
AMA
NEG
# BLA
BLA
# VER/AMA TIE
BLA
P4
INTERRUPTOR TABLERO BLA
DE ENCENDIDO DE CONTROL
P3 P2
AZU
BLA
VIO
ROJO
T/PAR
TRANSFORMADOR AZU
BLA
NEG
NEG
NAT
LUZ
BRN DE LISTO
*
BRN BLA
VENTILADOR
NEG AZU
ROJO
= BLA
NEG
LUZ INDICADORA
* NAT DE CARGA
CALENTADOR RELÉ PARCIAL
B2 A2
* NEG
B1 A1
# NEG
NEG
NAT
F R
LÍMITE ALTO
NOTAS