Aficio 2035 2045 Manual Service PDF
Aficio 2035 2045 Manual Service PDF
Aficio 2035 2045 Manual Service PDF
MANUAL DE SERVICIO
IADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS
1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus
periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está
desenchufado.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil
acceso.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de
bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentación
principal esté apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas
exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está
encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con
alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.
5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período
de calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores rojo
y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la
copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de
calentamiento.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque
estos componentes sin protegerse las manos.
CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
1. No utilice la copiadora sin instalar los filtros de ozono.
2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los especificados y cuando
corresponda.
3. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente alguno de estos
productos entra en contacto con los ojos, pueden provocar molestias oculares
temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante
agua, como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un
médico.
OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a
cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre
los modelos en cuestión.
2. La tarjeta de NVRAM del circuito de control del sistema está provista de una
batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya
la NVRAM por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM
completa. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe
desecharse de acuerdo con la normativa local vigente.
1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA Y
SEGURA
No queme los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede
inflamarse bruscamente al exponerlo a una llama viva.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de
acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene
más de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lo
hace en cajas selladas herméticamente, pueden producirse reacciones
químicas y recalentamientos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo
cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los
rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
Convenciones de este manual
En este manual se utilizan varios símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
Consulte el manual de tecnología Core para más detalles
Tornillo
Conector
Arandela en E
Arandela de sujeción
i
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER
DE FOLLETOS .................................................................................. 1-51
1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)........................................................... 1-56
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-56
1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER
DE 1.000 HOJAS ............................................................................... 1-57
1.13.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES...................................... 1-60
ii
5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1
5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO................................ 5-1
5.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO .............................................. 5-1
5.1.2 TABLAS DE SERVICIO ......................................................................... 5-2
SP1-xxx: Alimentación ............................................................................... 5-2
SP2-xxx: Tambor........................................................................................ 5-5
SP3-xxx: Proceso..................................................................................... 5-14
SP4-xxx: Escáner..................................................................................... 5-15
SP5-xxx: Modo ......................................................................................... 5-38
SP6-xxx: Periféricos ................................................................................. 5-56
SP7-xxx: Registro de datos...................................................................... 5-58
5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 ........................... 5-67
Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba
de IPU) ..................................................................................................... 5-67
Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones
de prueba ................................................................................................. 5-68
5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA ....................................................... 5-69
Comprobación de entrada de máquina principal: SP5-803 ..................... 5-69
Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007 ....................................... 5-73
5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA ........................................................... 5-74
Comprobación de salida de máquina principal: SP5-804 ........................ 5-74
Comprobación de salida del ARDF: SP6-008)......................................... 5-76
5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990............................... 5-76
5.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801............................................................ 5-77
5.2 DIP SWITCHES............................................................................................. 5-78
5.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN.................................................... 5-79
5.3.1 GRABACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE DEPURACIÓN .................. 5-79
Activación de la función de registro de depuración ................................. 5-79
Ajuste del temporizador para la adquisición del registro de depuración.. 5-80
Seleccionar la recuperación de un módulo .............................................. 5-81
5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ..................... 5-83
Registro manual de errores...................................................................... 5-83
Copiar el registro de depuración en la tarjeta de circuito impreso........... 5-83
Convertir el registro de depuración en datos binarios ............................. 5-83
Análisis de los datos binarios del registro de depuración ........................ 5-84
iii
6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP
RELACIONADOS ................................................................................ 6-14
Modo de texto........................................................................................... 6-14
Modo de texto/foto.................................................................................... 6-15
Modo foto ................................................................................................. 6-16
Pálido (modo de baja densidad) .............................................................. 6-17
Modo copia de copia ................................................................................ 6-18
6.2.8 FILTRADO PREVIO ............................................................................. 6-19
6.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO .................................................................... 6-20
6.2.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES ............................... 6-21
6.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA ................................... 6-22
6.2.12 FILTRADO.......................................................................................... 6-23
Códigos SP interactivos ........................................................................... 6-23
Filtro MTF para el modo de texto ............................................................. 6-27
Filtro de los modos de texto/foto y foto .................................................... 6-28
Filtro de los modos pálido y copia de copia ............................................. 6-29
Suavizado del modo de foto para tramado .............................................. 6-30
Escala de grises para el modo de foto..................................................... 6-30
Calidad de la imagen en el modo de foto................................................. 6-31
6.2.13 OTROS............................................................................................... 6-32
Corrección de línea negra vertical ........................................................... 6-32
Ajustes de densidad ................................................................................. 6-33
Nivel de ADS ............................................................................................ 6-34
6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP................................ 6-35
Solución de problemas............................................................................. 6-35
Ajustes recomendados para los filtros MTF............................................. 6-36
6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-38
6.3.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-38
6.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR .................................................................... 6-39
6.4 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-40
6.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL........ 6-40
6.4.2 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-41
Mecanismo ............................................................................................... 6-41
Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-41
6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ....................................................................... 6-42
6.5.1 REGISTRO DE PAPEL ........................................................................ 6-42
6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL.............................................. 6-43
6.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA................................................................ 6-43
6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE FUSIÓN................... 6-44
6.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................... 6-46
Control de la temperatura ........................................................................ 6-47
Temperatura de fusión en vacío .............................................................. 6-48
6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM)
CON PAPEL GRUESO........................................................................ 6-49
6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECALENTAMIENTO.................................................................. 6-50
6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER .............................................. 6-51
iv
ESPECIFICACIONES............................................................. ESPEC.-1
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES ................................... ESPEC.-1
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA.................................................... ESPEC.-3
3. EQUIPO OPCIONAL .............................................................................. ESPEC.-5
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS.........................................B546-2
2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE ..................................... B546-2
2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO............................... B546-2
Papel A4/LT lateral o más corto........................................................... B546-2
Papel más largo que A4 lateral ............................................................ B546-2
2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS .............................................. B546-3
2.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS ........................... B546-3
2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO ....................................................... B546-4
2.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL................................ B546-5
2.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL............................... B546-6
2.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO........... B546-7
2.5.1 ACCIONAMIENTO ........................................................................... B546-7
2.5.2 MOVIMIENTO .................................................................................. B546-7
Grapado delantero y posterior ............................................................. B546-7
Grapado en dos posiciones ................................................................. B546-7
2.6 GRAPADORA............................................................................................ B546-8
2.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO ....................... B546-9
2.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS... B546-10
2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA
DE POSICIONAMIENTO ........................................................................ B546-12
2.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO ...................... B546-13
2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR
DE LA UNIDAD DE FOLLETOS ........................................................... B546-14
2.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS.............................................. B546-15
2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL ............................................. B546-16
v
3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR................................ B546-24
3.1.11 GRAPADORA .............................................................................. B546-25
3.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER .......................................................... B546-26
3.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS.............................................................. B546-27
3.1.14 RODILLOS DE PLEGADO........................................................... B546-29
3.1.15 PLACA DE PLEGADO ................................................................. B546-32
Desmontaje ........................................................................................ B546-32
Reinstalación...................................................................................... B546-33
3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS..................................... B546-34
Desmontaje ........................................................................................ B546-34
Ajuste ................................................................................................. B546-35
3.1.17 CIRCUITO DE FOLLETOS .......................................................... B546-37
3.1.18 UNIDAD DE LA PLACA DE POSICIONAMIENTO ...................... B546-37
3.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD
DE FOLLETOS ............................................................................ B546-38
3.2 AJUSTES ................................................................................................ B546-39
3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO .................... B546-39
3.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL BRAZO DEL EMPAREJADOR ...... B546-40
3.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO............................................................. B546-41
3.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS................................... B546-42
vi
4.2 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE) .................................................................. 4-3
4.2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................... 4-3
4.3 USB ................................................................................................................. 4-5
4.3.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-5
4.3.2 USB 1.1/2.0 ............................................................................................ 4-5
4.3.3 CONECTORES USB.............................................................................. 4-6
4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS ......................................................................... 4-6
4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB..................................................... 4-7
Modo SP relacionado ................................................................................. 4-7
4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) .............................................................. 4-8
4.4.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-8
Indicadores LED......................................................................................... 4-8
4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN.................................................................. 4-9
Modo Ad Hoc.............................................................................................. 4-9
Modo Infraestructura .................................................................................. 4-9
4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ............................................... 4-10
Uso del SSID en modo Ad hoc ................................................................ 4-10
4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LAN
INALÁMBRICA..................................................................................... 4-11
Estado de la comunicación ...................................................................... 4-11
Ajuste de canales ..................................................................................... 4-11
Procedimiento de localización de averías................................................ 4-12
4.5 BLUETOOTH................................................................................................. 4-13
4.5.1 ESPECIFICACIONES .......................................................................... 4-13
4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH............................................................... 4-14
4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH.................. 4-14
ESPECIFICACIONES............................................................. ESPEC.-1
1. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... ESPEC.-1
2. INDICADORES LED............................................................................... ESPEC.-1
3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA .......................................... ESPEC.-2
4. ESPECIFICACIONES DE USB .............................................................. ESPEC.-2
5. ESPECIFICACIONES IEEE 802.11B..................................................... ESPEC.-3
6. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER.................................................. ESPEC.-3
7. ACCESORIOS DE SOFTWARE ............................................................ ESPEC.-4
7.1 IMPRESORA.................................................................................. ESPEC.-4
DRIVERS DE IMPRESORA............................................................ ESPEC.-4
SOFTWARE DE UTILIDADES........................................................ ESPEC.-4
7.2 ESCÁNER ...................................................................................... ESPEC.-5
DRIVER DEL ESCÁNER ................................................................ ESPEC.-5
HERRAMIENTAS PARA EL ESCÁNER ......................................... ESPEC.-5
vii
17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de
alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la
memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para
desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y
después desconecte el interruptor de alimentación principal.
Finisher
1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003
1.1.1 ENTORNO
1. Rango de 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)
temperaturas:
2. Rango de humedad: 15% al 80% HR
3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)
4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón
de 30 m3/hora/persona
5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)
6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura.
1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un aparato de aire
acondicionado.
2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.
7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases
corrosivos.
8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m
(6.500 pies) por encima del nivel del mar.
9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme.
La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").
10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones
fuertes.
1-2
17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Instalación
Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor
el espacio libre que se indica a continuación.
B D
B079I010.WMF
1-3
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003
B079I014.WMF
1-4
17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Instalación
PRECAUCIÓN
1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina
principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté
correctamente insertado en la toma.
2. Evite las conexiones múltiples.
3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
1. Tensión de entrada:
Norteamérica 120 V, 60 Hz: Más de 12,5 A
Europa/Asia) 220 V~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6,8 A
2. Fluctuación de tensión permitida: ±10%
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
1-5
DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003
Desem bale la
Unpack Copier
copiadora
Yes
Sí No
Installlathe
Instale copier
copiadora
Instale la unidad
Install de enlace
the bridge unit (if(sirequired)
procede)
If the customer
Si el cliente requiere el requires the 1-bin
clasificador tray:
de una bandeja:
Desinstale la unidad del
Remove the scanner unit escáner
Instale el clasificador
Install de una bandeja
the 1-bin tray
Vuelva a instalar la unidad
Replace the scanner unit del escáner
Install
Instale the remaining
las dem options
ás opciones in any order
en cualquier orden
B079I510.WMF
Unidad puente: necesaria para las unidades de Finisher y para la bandeja de salida
externa.
Unidad de bandeja de papel: necesaria para la LCT (bandeja de gran capacidad) y
las unidades de Finisher.
Otros requisitos: consulte la sección Información general de la máquina – Tabla de
opciones de instalación.
1-6
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Instrucciones de funcionamiento. Configuración del sistema ........... 1
2. Instrucciones de funcionamiento. Manual de consulta para copia.... 1
3. Soporte del limpiador del cristal de exposición ................................. 1
4. Limpiador del cristal de exposición ................................................... 1
5. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ............................................. 1
6. Cubierta delantera intermedia ........................................................... 1
7. NECR – Inglés (máquinas –17, -57) ................................................. 1
8. NECR – Varios idiomas
(máquinas -19, -21, -27, -28, -29, -67) .............................................. 1
9. Etiquetas adhesivas de precaución para el disco duro
(máquinas -17, -19, -21, -28, -29, -57) .............................................. 1
10. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo
(máquinas -17, -29, -57) .................................................................... 1
11. Etiquetas adhesivas de nombre de modelo – NRG
(máquinas -22, -62) ........................................................................... 1
12. Sello (máquina -17) ........................................................................... 1
13. Información de seguridad de la UE
(máquinas -22, -24, -26, -27, -62, -66, -67) ....................................... 1
14. Etiquetas adhesivas en blanco – NRG (máquinas -22, -62) ............. 1
15. Etiquetas de indicadores del panel de mandos
(máquinas -22, -24, -26, -27, -62, -64, -66, -67)................................ 1
16. Hoja con información de direcciones – China (máquina -21) ........... 1
17. Hoja de precauciones sobre el papel – China (máquina -21) ........... 1
18. Etiqueta adhesiva Energy Start (máquinas -26, -66) ........................ 1
1-7
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003
[A]
[B]
[D]
[C]
B079I100.WMF
B079I102.WMF
B079I103.WMF
[D] [E]
B079I101.WMF
1. Saque la máquina principal de la caja y quite todas las cintas adhesivas y los
elementos de sujeción para el transporte.
NOTA: Guarde todos los elementos de sujeción para el transporte. Las necesitará
si traslada la máquina a otra ubicación más adelante.
2. Retire la protección del escáner [A] e instale la guía del extremo [B].
3. Extraiga las bandejas de papel y retire todas las cintas y los topes de la placa
inferior [C].
4. En el lado derecho de la máquina, abra la bandeja bypass, la unidad dúplex y la
cubierta derecha de la unidad de transferencia, y quite todos los elementos de
sujeción para el transporte [D].
NOTA: Si va a instalar la unidad de bandeja de papel, realice este paso ahora.
( 1.4)
5. Si no va a instalar la unidad de bandeja de papel, coloque la cubierta delantera
intermedia [E] (incluida en la segunda bandeja de papel).
1-8
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
[C]
B079I104.WMF
[G]
[D]
[E]
[F] B079I511.WMF
1. Abra la cubierta delantera y quite las cintas y los elementos de retención [A].
2. Afloje [B] ( x 1) y gire el soporte [C].
3. Abra la cubierta derecha [D].
4. Levante la palanca [E].
5. Sujetando la PCU [F] como se muestra en la ilustración, sáquela y colóquela
sobre una superficie limpia y nivelada.
6. Retire las abrazaderas y el cable [G].
1-9
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003
[A]
B079I512.WMF
[C]
[B]
B079I105.WMF
1-10
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
[A]
[C]
[B]
B079I106.WMF
[D]
B079I513.WMF
B079I019.WMF
11. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
12. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado.
NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del
paquete de revelador. No se deshaga del paquete hasta que haya
anotado el número de lote. ( 1-15)
1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de la
unidad de revelado.
2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para colocar el revelador en la unidad.
3) Repita esta operación hasta que haya introducido todo el revelador en la unidad
de revelado.
4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador llegue
hasta la parte superior de la unidad.
13. Vuelva a montar la unidad de revelado.
NOTA: Asegúrese de que la chapa de conexión a tierra [D] está correctamente
colocada.
14. Vuelva a instalar la unidad de revelado y la PCU.
1-11
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003
[E]
[D]
[B]
[C]
[A]
B079I514.WMF
Botella de tóner
1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] hacia
un lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarlo.
2. Agite bien la nueva botella de tóner.
NOTA: No quite la tapa de la botella de tóner [D] hasta después de agitar la
botella.
3. Desenrosque el tapón del recipiente e insértelo en el soporte.
NOTA: No toque el tapón interior de la botella [E].
4. Instale el soporte de la botella de tóner en la máquina principal de forma que
encaje en su posición y después baje la palanca del soporte para fijarlo en dicha
posición.
NOTA: La palanca del soporte no se podrá bajar si la botella de tóner no está
instalada.
1-12
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Bandejas de papel
Instalación
[A] [C] [B]
[D] [E]
B079I107.WMF
B079I109.WMF
1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho del
interruptor de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales.
2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice las
guías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.
3. Gire la rueda [D] hasta colocarla en la posición correcta para el tamaño de papel.
4. Presione la guía inferior [E] por los lados y desplácela hasta la marca
correspondiente al tamaño del papel; a continuación, cargue el papel.
5. Compruebe la posición de la pila.
• Confirme que no hay espacio entre la pila y las guías laterales. Si hay espacio
libre, ajuste la posición de las guías laterales.
• Tras cargar la pila, confirme que el lado derecho de la pila no se encuentra
sobre las protecciones.
1-13
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003
[A]
B079I108.WMF
[B] B079I110.WMF
1-14
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
1. Conecte la máquina principal a la toma de corriente, encienda la máquina y
espere hasta que la unidad de fusión se caliente.
2. En el panel de mandos, pulse Clear Mode (Borrar modo) K.
3. Utilice las teclas de números para introducir el número 107.
4. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) E durante tres segundos.
5. En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP).
6. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción, introduzca 2801 y después pulse
.
B079I500.WMF
1-15
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003
B079I501.WMF
B079I502.WMF
1-16
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
El contador eléctrico de totales no requiere inicialización. El nuevo contador se ajusta
a “0” en fábrica.
NOTA: SP7825 (Reinicio del contador de totales) continúa en el programa de
servicio, pero no tendrá ningún efecto si se ejecuta.
[A]
10 mm (0.4")
25 mm (1.0")
B079I017.WMF
B079I018.WMF
[C]
[B]
B079I111.WMF
1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [B] en el lado izquierdo
de la máquina.
2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [C] dentro del soporte.
NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de
exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristal
de exposición grande.
1-17
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003
Descripción Cantidad
1. Tornillo de cabeza – M3 ............................................................. 1
2. Tornillo de cabeza – M4 ............................................................. 1
3. Soporte de unión ........................................................................ 1
4. Pie delantero .............................................................................. 1
5. Pie trasero .................................................................................. 1
6. Soporte de pie ............................................................................ 1
7. NECR ......................................................................................... 1
8. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-18
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)
Instalación
B542I557.WMF
[A]
B542I112.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Desembale la unidad de la bandeja de papel.
2. Retire todas las cintas adhesivas y materiales para el transporte.
3. Retire las bandejas de papel [A].
1-19
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003
[B]
[F]
[E]
[A]
[D] [J]
[C]
B542I113.WMF
[H]
[G]
B542I517.WMF
[I]
4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B].
5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre la
unidad de bandeja de papel [C] sin bajarla.
6. Baje lentamente la máquina para colocarla sobre la unidad de la bandeja de papel
con las clavijas [D] alineadas con sus orificios correspondientes de la parte inferior
de la máquina.
NOTA: No levante la unidad del escáner.
7. Instale de nuevo la cubierta delantera intermedia [A].
8. Coloque la arandela elástica [E] en el tornillo de cabeza corto [F]. Después fije la
unidad de la bandeja de papel.
9. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [G].
10. Fije el soporte de unión [H] (1 tornillo de cabeza largo).
11. Retire la tapa del conector [I] de la máquina principal ( x 1).
12. Conecte el cableado de la unidad de la bandeja de papel [J] a la máquina principal
y vuelva a instalar la tapa del conector.
1-20
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)
Instalación
[A]
[A]
B542I118.WMF
[B]
B542I119.WMF
13. Instale los pies delantero y trasero [A] como se muestra en la ilustración anterior.
14. Instale el soporte de pie [B].
1-21
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003
[A]
[A]
B542I500.WMF
1-22
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)
Instalación
(B544)
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Soporte de toma de tierra........................................................... 1
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cubierta base ............................................................................. 1
4. Cubierta del brazo ...................................................................... 1
5. Bandeja de copias ...................................................................... 1
6. Cinta de mylar ............................................................................ 2
7. Tornillo escalonado – M3 x 8 ..................................................... 5
8. Tornillo – M3 x 8 ......................................................................... 2
9. Tornillo – M4 x 7 ......................................................................... 1
10. Tornillo autorroscante – M3 x 6 .................................................. 2
11. Tornillo autorroscante – M3 x 14................................................ 1
12. Tornillo autorroscante – M3 x 8 .................................................. 1
13. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-23
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003
[A]
[B]
[C]
B544I113.WMF
B544I114.WMFF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Retire la unidad del escáner.
NOTA: Si el ARDF está instalado, retírelo antes de retirar la unidad del escáner.
1) Retire la tapa del conector [A].
2) Desconecte el cable del escáner [B].
3) Quite la cubierta del escáner [C] ( x 3).
1-24
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)
Instalación
[B]
[A]
[F]
[E]
[C]
B544I201.WMF
[D]
B544I102.WMF
1-25
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003
[A]
[E]
[D]
[G]
[C] B544I492.WMF
[B] [F]
B544I103.WMF
1-26
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)
Instalación
[A]
[B]
[E]
B544I493.WMF
[D]
[C]
B544I501.WMF
1-27
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003
[C]
[A]
[B]
B544I104.WMF
[D]
B544I500.WMF
1-28
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)
Instalación
[B]
[A] B544I106.WMF
20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B].
21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner.
22. Instale de nuevo la unidad del escáner.
23. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento
de la bandeja de un separador.
1-29
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 17 de enero de 2003
Descripción Cantidad
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cinta de mylar de salida ............................................................. 2
4. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-30
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)
Instalación
[A]
[D]
B538I401.WMF
[E]
[B] B538I407.WMF
[C]
B538I500.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-31
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 17 de enero de 2003
[A]
[E] [D]
[B]
B538I402.WMF
[C]
B538I404.WMF
1-32
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)
Instalación
(B545)
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Abrazadera de unión delantera .................................................. 1
2. Abrazadera de unión trasera ...................................................... 1
3. Bandeja de desplazamiento ....................................................... 2
4. Tornillo – M4 x 8 ......................................................................... 2
5. Tornillo – M4 x 12 ....................................................................... 5
6. Chapa de conexión a tierra ........................................................ 1
7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-33
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 17 de enero de 2003
[A]
B545I101.WMF
[C]
[B]
B545I107.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-34
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)
[A]
Instalación
[B]
B545I104.WMF
[C]
[D]
B545I105.WMF
1-35
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 17 de enero de 2003
[A]
B545I103.WMFF
[B]
B545I106.WMF
1-36
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
Instalación
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Unidad de perforado................................................................... 1
2. Brazo sensor .............................................................................. 1
3. Tolva ........................................................................................... 1
4. Tornillo escalonado .................................................................... 1
5. Muelle ......................................................................................... 1
6. Distanciador (2 mm) ................................................................... 1
7. Distanciador (1 mm) ................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante................................................................. 1
9. Tornillo autorroscante................................................................. 2
1-37
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 17 de enero de 2003
[A]
B377I102.WMF
[B]
[C]
B377I103.WMF
PRECAUCIÓN
Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación.
Si está instalado el Finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo de
la máquina. ( 1.7)
1-38
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
Instalación
[B]
[A]
[C]
B377I101.WMF
[E]
B377I104.WMF
[D]
4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2).
5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado).
6. Instale el muelle [C].
7. Instale el distanciador de 2 mm [D].
8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2, x 1 escalonado)
1-39
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 17 de enero de 2003
[A]
B377I105.WMF
[C]
[B]
B377I106.WMF
1-40
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)
Instalación
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tornillo – M4 x 10 ....................................................................... 2
3. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner .................................. 1
4. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior ................... 1
5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-41
INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 17 de enero de 2003
B541I904.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-42
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)
Instalación
[B]
[C]
[A]
[D]
B541I905.WMF
B541I124.WMF
1-43
INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 17 de enero de 2003
[B]
[A] B541I901.WMF
B541I902.WMF
[C]
[E]
[D]
B541I906.WMF
B541I903.WMF
1-44
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)
Instalación
[B] [C] [A]
B079R724.WMFF
1-45
INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 17 de enero de 2003
1-46
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)
Instalación
[C]
[B]
[A] B543I504.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-47
INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 17 de enero de 2003
[A]
[E]
[B] [D]
[C] B543I503.WMF
1-48
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)
Instalación
EXPOSICIÓN (G329)
[C]
[B]
[A]
[A]
B079I904.WMF
1-49
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003
4
2
9
1
10
6 B546I101.WMF
3
8
Descripción Cantidad
1. Bandeja superior ....................................................................1
2. Bandeja de desplazamiento...................................................1
3. Tornillo autorroscante – M4 x 6 .............................................2
4. Conjunto de carril ...................................................................1
5. Soporte de unión....................................................................1
6. Tornillo autorroscante – M4 x 16 ...........................................8
7. Soporte de carril.....................................................................1
8. Tornillo autorroscante – M4 x 6 .............................................1
9. Cubierta del cableado ............................................................1
10. Detector del sensor ................................................................1
1-50
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
Instalación
B546I102.WMF
B546I104.WMF
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie este
procedimiento.
1-51
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003
[A]
[B]
B546I105.WMF
[E]
[D] [C]
B546I103.WMF
1-52
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
[A]
Instalación
[B]
[C]
B546I106.WMF
[D]
B546I107.WMF
1-53
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003
[A]
[C] B546I801.WMF
B546I108.WMF
[B]
[E]
[D]
[F]
B546I921.WMF
1-54
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
Instalación
[A]
[C]
[D]
B546I920.WMF
[B]
B546I111.WMF
1-55
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003
10
3 9
B408I502.WMF
Descripción Cantidad
1. Soporte de unión frontal.........................................................1
2. Soporte de unión trasero *1.....................................................1
3. Soporte de unión trasero .......................................................1
4. Placa de conexión a tierra .....................................................1
5. Bandeja de copias..................................................................1
6. Etiqueta adhesiva de posición de grapado ............................1
7. Tornillo – M4 x 14...................................................................4
8. Tornillo de cabeza – M4 x 10.................................................1
9. Tornillo - M3 x 8 .....................................................................1
10. Tornillo de cabeza - M3 x 8....................................................1
*1
: El soporte de unión frontal no es necesario en estos modelos.
1-56
17 de enero de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)
Instalación
[A]
B408I102.WMF
B408I103.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-57
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003
[B]
[A]
[F]
[E]
B408I503.WMF
[C]
[G]
[D]
B408I201.WMF
B408I504.WMF
1-58
17 de enero de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)
[A]
Instalación
B408I501.WMFF
1-59
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003
User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page
(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de
prueba > Página de configuración)
NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –
Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se
muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).
1-60
17 de enero de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
NOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento
M antenim iento
preventivo (PM) indican el número de impresiones.
preventivo
Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar
B079/B082 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA
ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO
Reflector L L L Paño para sistema óptico
Primer espejo L L L Paño para sistema óptico
Segundo espejo L L L Paño para sistema óptico
Tercer espejo L L L Paño para sistema óptico
Carriles de guía del No utilizar alcohol.
escáner I I I Engrasar en caso
necesario.
Lámina de la tapa del Paño seco o alcohol.
cristal de exposición L I I I Cambie la lámina si es
necesario.
Cristal de exposición L L L Paño seco o alcohol
Cristal protector del tóner L L L Paño para sistema óptico
Sensor APS L L L Paño seco o alcohol
Cristal de exposición Paño seco o alcohol
L L L
(paso de hojas)
2-1
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 17 de enero de 2003
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de registro L L L L Agua o alcohol
Lámina antipolvo del rodillo Desmóntela y golpéela
libre suavemente contra una
L L L
superficie plana para
vaciarla. Cepillo soplador.
Lámina antipolvo del rodillo Cepillo soplador
L S L
de registro
Rodillo de alimentación de Compruebe el valor del
I S S S
papel contador de cada uno
Rodillo de separación I S S S (SP7-204). Si es ≥
Rodillo de captación I S S S 150.000, sustituya el
Rodillo de alimentación de rodillo. Después de sustituir
papel (bandeja de I S S S el rodillo, ejecute SP7-816
alimentación bypass) para reiniciar el contador.
Rodillo de separación
(bandeja de alimentación I S S S
bypass)
Rodillo de captación
(bandeja de alimentación I S S S
manual)
Guías de alimentación de Agua o alcohol
L L L
papel
Rodillos de relé L L L Agua o alcohol
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
L L L
inferior
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
inferior L L L
(alimentación bypass)
Sensor de registro L L L Cepillo soplador
Engranaje del rodillo de Grasa a base de silicona
alimentación de papel E E E G-501. Consulte la nota
siguiente.*1
Sensor de relé superior L L L Cepillo soplador
UNIDAD DÚPLEX
Rodillo de transporte Agua o alcohol
L L L
superior
Rodillo de transporte inferior L L L Agua o alcohol
2-2
17 de enero de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
M antenim iento
Rodillo de limpieza S S S
preventivo
Cojinetes del rodillo de Grasa: Barrierta JFE 55/2
E E E
limpieza
Expulsores del rodillo de Agua o alcohol
L S L
fusión
Pestañas de la guía de Agua o alcohol (Véase la
L L L
salida de papel ilustración siguiente.)
Sensor de salida L L L Cepillo soplador
ACCIONAMIENTO
Correas de transmisión I Sustituir en caso necesario
Limpiar aquí.
B079P901.WMF
2-3
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 17 de enero de 2003
*1
Lubrique el engranaje del embrague de
alimentación de papel [A] con grasa de
silicona G501 en cada mantenimiento [A]
preventivo.
B079P900.WMF
2-4
17 de enero de 2003 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
Se han realizado nuevos cambios de diseño para la adaptación del nuevo tóner PxP
(polimerización de poliéster), que contiene partículas de menor tamaño y admite
temperaturas de fusión más bajas. En esta sección se describen algunos de los
mencionados cambios de diseño, así como la forma en la que afectan a los
procedimientos de sustitución y ajuste.
PCU
• Nueva lámina de limpieza: la PCU (unidad de fotoconductor) deberá manipular
partículas de tóner más finas, por lo que además de la lámina fija de limpieza del
tambor, se ha incorporado una lámina cargada por resorte para la limpieza del
tambor. La lámina de limpieza adicional es necesaria para el tóner de partículas
Sustitución
más finas, por lo que se ha añadido un nuevo procedimiento de desinstalación.
y ajuste
(
Lámina 2 de limpieza del tambor)
• Sustitución del rodillo de carga: las tensiones estándar de SP2001 1 han
cambiado y se deben revisar tras sustituir el rodillo de carga.
Unidad de fusión
La unidad de fusión se puede accionar a una temperatura más baja con el tóner de
partículas más finas, puesto que éstas se funden con mayor facilidad. Por tanto, se
han realizado los siguientes cambios en la unidad de fusión:
• Ventiladores de refrigeración: se han instalado dos ventiladores de refrigeración
alrededor de la unidad de fusión, uno en el lateral derecho de la máquina y el otro
en la esquina derecha. Se han añadido dos procedimientos nuevos de
desinstalación. (
3.4.2, 3.4.3)
• Rueda del rodillo de fusión: el tamaño de la rueda que se encuentra en el extremo
de la unidad de fusión es ahora más grande, por lo que el rodillo se puede girar con
más facilidad. (
3.4.1)
Otros cambios
Aunque los cambios que se describen a continuación no tienen relación con el nuevo
tóner, no por ello dejan de ser importantes:
• Cubierta del cristal protector de tóner: el cristal protector está ahora equipado
con una cubierta que inmoviliza el cristal en su posición y evita que el cristal
protector se caiga de la máquina accidentalmente. (
3.2.2)
• Láminas antipolvo: se han incorporado dos nuevas láminas antipolvo alrededor del
rodillo de registro para limpiar el polvo del trayecto que recorre el papel. Ambas
láminas se puede desmontar y limpiar fácilmente. (
3.5.1, 3.5.1)
• IOB: el IOB (circuito de interface de E/S) se ha cambiado de posición y ya no se
encuentra en el interior de la máquina, sino que se ha instalado bajo la cubierta
inferior posterior, lo que facilita considerablemente el acceso. (
3.6.1)
• Tarjetas de memoria flash: se han cambiado las designaciones numéricas de las
tarjetas de memoria flash. (
3.1.1)
3-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 17 de enero de 2003
3.1.2 LUBRICANTES
Número de pieza Descripción Cantidad
A2579300 Grasa Barrierta S552R 1
52039502 Grasa de silicona G-501 1
3-2
17 de enero de 2003 UNIDAD LÁSER
Sustitución
siguiente.)
y ajuste
A232R500.CDR
LASER-3.WMF
LASER-1.WMF
LASER-2.WMF
3-3
UNIDAD LÁSER 17 de enero de 2003
[C]
[A]
[B]
[D]
[B]
[E]
B079R211.WMF
ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graves
lesiones en la vista.
1. Abra la puerta delantera y levante el asa del soporte de la botella de tóner [A].
2. Puerta delantera (pins [B] x 2)
3. Cubierta interior [C] ( x 1,
x 2)
4. Cubierta del cristal protector [D].
La cubierta del cristal protector sujeta el cristal firmemente en su posición y evita
que se retire accidentalmente.
Para desmontarla, haga presión sobre el lado izquierdo de la hoja superior y
saque la cubierta.
Cuando vuelva a instalarla, tenga en cuenta que la hoja superior debe reposar
sobre la pieza de plástico.
5. Cristal protector [E]
3-4
17 de enero de 2003 UNIDAD LÁSER
[B]
Sustitución
y ajuste
[C]
[A] B079R900.WMF
3-5
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003
[C]
[A]
[B]
B079R500.WMF
[D]
[E] B079R901.WMF
3-6
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
3.3.2 TAMBOR
[B]
Sustitución
y ajuste
B079R902.WMF
[A]
[D]
B079R711.WMF
[C]
1. Desinstale la PCU (
3.3.1)
2. Tapa del tóner [A]
3. Inserte la tapa [A] en el orificio de entrada del tóner [B].
NOTA: Asegúrese de insertar la tapa por completo en el orificio.
4. En el lado izquierdo de la PCU, desconecte el
muelle [C]. 3 3
5. En el lado derecho de la PCU, desconecte el muelle
[D] y engánchelo a los ganchos como se muestra en
la ilustración.
• Para impedir que el gancho más frágil se 2 2
rompa, utilice unos alicates finos para desconec-
tar el muelle de y engancharlo a y .
• Al mover este muelle, la lámina de limpieza del
tambor móvil retrocede, de forma que no entra en 1 1
contacto con la superficie del tambor durante la
B079R903.WMF
reinstalación del mismo.
3-7
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003
[A]
[B]
B079R904.WMF
B079R905.WMF
[D] [C]
6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas).
7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración),
mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D];
después desinstale el tambor .
PRECAUCIÓN: No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las
manos.
8. Vuelva a colocar el tambor y la cubierta inferior de la PCU.
9. Suelte el muelle de , y vuelva a engancharlo
a , . 3 3
3-8
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
Sustitución
[A]
y ajuste
[B]
B079R907.WMF
3-9
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003
[D]
[B]
[A]
[E]
B079R306.WMF
[C]
1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)
2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2).
3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y
retire el muelle [C].
4. Rodillo de carga [D].
NOTA: Desenganche el rodillo de carga del lado derecho para desmontarlo.
Procure no tocar el rodillo de carga.
5. Rodillo de limpieza [E].
NOTA: Desenganche el rodillo de limpieza del lado izquierdo para desmontarlo.
6. Después de reinstalar el rodillo de carga y el rodillo de limpieza, revise el valor de
SP2001 001. Si no muestra un valor estándar (1.450 V), ajuste SP2001 001 a
–1.450 V.
NOTA: Si no lo hace, el tambor atraerá al carrier debido a que la tensión del
rodillo de carga es demasiado alta.
3-10
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
[D]
[B]
Sustitución
y ajuste
[A]
B079R712.WMF
[C]
Reinstalación
• Enganche primero el extremo izquierdo de la lámina de limpieza. Después
compruebe que los brazos [B] y [C] se han insertado en los orificios de los lados
izquierdo y derecho.
• Cuando vuelva a instalar la arandela elástica, compruebe que la cabeza de la
arandela elástica [D] se encuentra bajo la lámina.
3-11
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003
[A]
B079R908.WMF
3-12
17 de enero de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN
[B]
Sustitución
y ajuste
[C]
[A]
[D]
B079R611.WMF
NOTA: Se ha instalado una rueda [D] de mayor tamaño para poder girar el rodillo de
fusión con más facilidad y liberar el papel atascado.
3-13
UNIDAD DE FUSIÓN 17 de enero de 2003
[A]
[B]
B079R909.WMF
B079R713.WMF
3-14
17 de enero de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN
[A]
Sustitución
y ajuste
B079R714.WMF
[C] [B]
B079R715.WMF
3-15
UNIDAD DE FUSIÓN 17 de enero de 2003
[A]
B079R716.WMF
[C]
B079R717.WMF
[B]
1. Abra la puerta delantera.
2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.
3. Retire la unidad de fusión. ( 3.4.1)
4. Retire el bloqueo magnético [A] de la puerta delantera ( x 2).
5. Retire la abrazadera del ventilador [B] ( x 1).
6. Desmonte el ventilador [C] de la abrazadera ( x 2).
3-16
17 de enero de 2003 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
Sustitución
y ajuste
[A]
B079R718.WMF
3-17
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 17 de enero de 2003
[A]
B079R910.WMF
[B]
[C]
B079R719.WMF
3-18
17 de enero de 2003 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO
Sustitución
y ajuste
[A] B079R911.WMF
[B]
B079R720.WMF
3-19
TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO 17 de enero de 2003
3-20
17 de enero de 2003 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR
Sustitución
[A]
y ajuste
[C]
B079R913.WMF
[B]
B079R914.WMF
3-21
17 de enero de 2003 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO
4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de
alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la
memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para
desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y
después desconecte el interruptor de alimentación principal.
Localización
de averías
4.1.1 RESUMEN
Las condiciones de llamadas de servicio pueden agruparse en cuatro niveles
diferentes.
Nivel Definición Procedimiento de reinicio
Para evitar que la máquina se estropee, no se Active el modo SP y apague y
puede poner en marcha la máquina principal encienda el interruptor de
A hasta que un representante del servicio técnico alimentación principal.
haya restablecido el SC (vea la nota a
continuación de la tabla).
Si el SC se produjo por una detección incorrecta Apague y encienda el interruptor
del sensor, puede restablecerse apagando y de funcionamiento y el
B
encendiendo el interruptor de alimentación interruptor de alimentación
principal. principal.
La máquina principal puede utilizarse con Apague y encienda el interruptor
C normalidad excepto la unidad que esté de funcionamiento.
relacionada con la llamada de servicio.
El histórico de SC se actualiza. La máquina El código SC no se visualiza.
D puede utilizarse con normalidad. Sólo se actualiza el histórico de
SC.
4-1
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 17 de enero de 2003
4-2
17 de enero de 2003 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
Los valores de los datos escritos y
“reflejados” en 3 errores se eliminan
por no coincidir.
853 B Error de LAN inalámbrica: Error de • La tarjeta de LAN inalámbrica no se
tarjeta 1 puede insertar en el circuito de LAN
(Nuevo) Se puede acceder al circuito de LAN inalámbrica.
inalámbrica, pero la tarjeta de LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b o
Bluetooth) no puede acceder al
circuito.
854 B Error de LAN inalámbrica: Error de • La tarjeta de LAN inalámbrica se ha
tarjeta 2 desinstalado.
(Nuevo) Se puede acceder al circuito que
contiene la tarjeta LAN inalámbrica,
pero la propia tarjeta (802.11b/
Bluetooth) no puede acceder a él
cuando la máquina está funcionando.
855 B Error de LAN inalámbrica 3: Error de • Tarjeta de LAN inalámbrica
tarjeta 3 defectuosa.
(Nuevo) Se ha detectado un error en la tarjeta • La conexión de la tarjeta no es
LAN inalámbrica (802.11b o correcta.
Bluetooth).
856 Error de LAN inalámbrica 4: Circuito • Circuito de la tarjeta de LAN
(Nuevo) Se ha detectado un error en la tarjeta inalámbrica defectuoso.
LAN inalámbrica (802.11b o • Conector PCI suelto.
Bluetooth).
857 B Error de I/F USB • El driver USB puede generar tres tipos
(Nuevo) El driver USB es inestable y generó de errores: RX, CRC y STALL. Sólo el
un error. La I/F de USB no se puede error STALL puede generar este
utilizar. código SC.
870 B Error de datos de Address Book • Software defectuoso.
(Nuevo) Se detectó que los datos de Address • HDD defectuoso.
Book almacenados en el disco duro
eran anómalos al acceder a ellos
desde el panel de mandos o la red.
4-3
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 17 de enero de 2003
4-4
17 de enero de 2003 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Localización
La CPU no puede detectar correctamente el
de averías
Abierto tamaño del original. APS y ARE no funcionan
Longitud del 505-13 correctamente.
original -2 (S5) (SIB)
Corto-
circuitado
Aparece el código SC328 si el paso del rayo láser
Posición de reposo Abierto
204-B2 se modifica.
de la unidad de LD
(IOB) Corto- Aparece el código SC327 si el paso del rayo láser
(S6)
circuitado se modifica.
El indicador de añadir de tóner parpadea aunque
Abierto
Densidad de tóner 222-5 haya tóner en la unidad de revelado.
(TD) (S7) (IOB) Corto- Aparece el código SC390-01.
circuitado
El indicador de atasco de papel se encenderá
Abierto
Salida de papel 202-B2 siempre que se haga una copia.
(S8) (IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se enciende
circuitado aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se enciende
Abierto
224-B2 aunque no haya papel.
Registro (S9)
(IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se encenderá
circuitado siempre que se haga una copia.
Aparece el código SC350-03 después de la
Abierto
Densidad de 203-5 operación de copia.
imagen (ID) (S10) (IOB) Corto- Aparece el código SC350-01 después de la
circuitado operación de copia.
Aparece el mensaje de añadir papel aunque haya
Abierto papel. Si esta condición se produce cuatro veces,
Altura de papel 220-2 aparecerá el código SC501-02.
superior (S11) (IOB)
Corto- Aparece el código SC501-01.
circuitado
Aparece el mensaje de añadir papel aunque haya
Abierto papel. Si esta condición se produce cuatro veces,
Altura de papel 214-2 aparecerá el código SC502-02.
inferior (S12) (IOB)
Corto- Aparece el código SC502-01.
circuitado
El indicador de fin de papel se enciende aunque
Abierto
Fin de papel 220-8 haya papel en la bandeja de papel superior.
superior (S13) (IOB) Corto- El indicador de fin de papel no se enciende aunque
circuitado no haya papel en la bandeja de papel superior.
4-5
CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS 17 de enero de 2003
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
El indicador de fin de papel se enciende aunque
Abierto
Fin de papel 214-8 haya papel en la bandeja de papel inferior.
inferior (S14) (IOB) Corto- El indicador de fin de papel no se enciende aunque
circuitado no haya papel en la bandeja de papel inferior.
El indicador de atasco de papel se encenderá
Abierto
Relé superior 220-5 siempre que se haga una copia.
(S15) (IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se enciende
circuitado aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se encenderá
Abierto
214-5 siempre que se haga una copia.
Relé inferior (S16)
(IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se enciende
circuitado aunque no haya papel.
Posición de banda Abierto Ningún síntoma.
202-A10
de transferencia Corto- Aparece el código SC403.
(IOB)
(S19) circuitado
4.2.2 SWITCHES
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Abierto (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
Cubierta inferior 216-4 inferior derecha esté cerrada.
derecha (SW1) (IOB)
Corto- El LCD se apaga cuando se abre la cubierta
circuitado inferior.
102-1~4 Abierto La máquina no se enciende.
Principal (SW3) (PSU) Corto- La máquina no se apaga.
107-1 circuitado
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Seguridad de Abierto
107-1 aunque la cubierta delantera esté cerrada.
cubierta delantera
(PSU) Corto- No aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
(SW4)
circuitado aunque la cubierta delantera esté abierta.
4-6
17 de enero de 2003 LED
4.4 LED
Secuencias LED de BICU
LED 101 LED 102 LED 103
(verde) (rojo) (naranja)
Funcionamiento normal Parpadea Apagado Parpadea
Parpadea Se enciende (1~2 s) y Parpadea
Inicio del sistema
después se apaga
Actualización del firmware: ejecución Parpadea Encendido Parpadea
normal
Actualización del firmware: Error Parpadea Parpadea Parpadea
Actualización del firmware: fin normal Parpadea Apagado Parpadea
Modo de ahorro de energía Apagado Apagado Apagado
Localización
autodiagnóstico)
de averías
Error de autodiagnóstico Encendido Encendido
Funcionamiento normal Parpadea Apagado
Actualización del firmware: ejecución normal Parpadea Parpadea
Actualización del firmware: Error Apagado Apagado
Actualización del firmware: fin normal Encendido Encendido
NOTA: El LED 1 supervisa el bit 14 del bus de datos, mientras que el LED 2
supervisa el bit 15 del bus de datos.
4-7
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.
Tablas de
servicio
Notación Significado
[rango / valor Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se
predeterminado / puede modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a
incremento] +3,0 después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede
cambiar en incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.
cursiva Comentarios añadidos para referencia del usuario.
* Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se
recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).
1111 Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de
un modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo
aparece después de entrar en el modo SP presionando al mismo
tiempo las teclas en el teclado de 10 teclas y “Copy SP” (Copiar
SP) en la pantalla táctil.
B079 Indica el modelo de 35 cpm.
B082 Indica el modelo de 45 cpm.
DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or
Factory Use”). No cambie este valor.
Japan only (Sólo para La función o el componente sólo se utiliza en Japón. No cambie
Japón) este valor.
LEF Alimentación a lo largo
SEF Alimentación a lo ancho
(
6.2 Procesamiento de Consulte “6.2 Procesamiento de imágenes” en “6. Detalles”.
imágenes) Debido a los importantes cambios realizados en el modo en que se
realiza el ajuste del procesamiento de imágenes con los códigos
SP del Grupo 4, se incluyen más detalles en la sección 6.
5-1
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-2
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
1 Center 35 cpm: [120 ~ 200/ 150 / 1 grado]
(Centro) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
2 Ends 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
(Extremos) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 175 / 1 grado]
3 Center – Bypass 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
4 End – Bypass 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
5 Re-load Temp. Minus: Ajusta la temperatura para volver recalentar el rodillo de
Roller Center fusión:
(Temp. recarga negativa: Temp. recarga = Temp. fusión – Valor SP
centro del rodillo) [0 ~ 60 / 30 / 1 incremento]
6 Re-load Temp. Minus: Nota: La “temperatura de recarga” es la temperatura a la
Roller Ends que la máquina está preparada para imprimir.
(Temp. recarga negativa: Cuando la temperatura de fusión excede este ajuste, la
extremos del rodillo) máquina puede funcionar. No utilice una temperatura de
recarga (Temp. espec. – Valor SP) que sea superior al
ajuste SP1105 002.
7 Center – Thick Paper 35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
(Centro – Papel grueso) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
8 Ends – Thick Paper 35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
(Extremos – Papel grueso) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
9* Re-load Temp. Minus: Fuerza que la alimentación de papel espere hasta que
Roller Center (Thick la unidad de fusión alcance la temperatura especificada.
Paper) Temp. alim. = Temp. espec. para papel grueso – Valor SP
10* Re-load Temp. Minus: Roller La alimentación comienza cuando el rodillo de calor
Ends (Thick Paper) alcanza la temperatura especificada.
B079: [0 ~ 60 / 0oC/ 5]
B082: [0~ 60 / 0oC /1]
5-3
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-4
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP2-xxx: Tambor
SP2 Número de modo Función y [ajuste]
2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)
1* Copying Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga
(Copia) durante la copia.
[–1000 ~ –2000 / –1.450 V / incremento de 10 V]
2* ID Sensor Pattern Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se
(Patrón del sensor ID) realiza el patrón del sensor ID VSDP (para la corrección
de la tensión del rodillo de carga). La tensión real del
rodillo de carga es este valor más el valor de SP2-001-
1.
[0 ~ 700 / 200 V / incremento de 10 V]
2005* Charge Roller Bias Correction Adjustment (Ajuste de la corrección del bias del rodillo de
carga)
1* Charge Roller Voltage Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del
Correction 1 rodillo de carga.
(Corrección 1 de la tensión Cuando el valor de VSP/VSG es mayor que este valor,
del rodillo de carga) la tensión del rodillo de carga aumenta 30 V (por
ejemplo, de –500 a –530).
[0,1 ~ 1,0 / 0,85 / incremento de 0,05]
2* Charge Roller Voltage Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del
Correction 2 rodillo de carga.
(Corrección 2 de la tensión Cuando el valor de VSP/VSG es superior a este valor,
del rodillo de carga) la tensión del rodillo de carga disminuye 30 V (valor
absoluto).
[0,1 ~ 1,0 / 0,90 / incremento de 0,05]
3* Charge Roller Voltage Ajusta el valor del límite inferior para la corrección de la
Adjustment 1 tensión del rodillo de carga.
(Ajuste 1 de la tensión del [–1000 ~ –2000 / 1.450 V / incremento de 10 V]
Tablas de
rodillo de carga)
servicio
4* Charge Roller Voltage Ajusta el valor del límite superior para la corrección de
Adjustment 2 la tensión del rodillo de carga.
(Ajuste 2 de la tensión del [–1000 ~ –2000 / 2.000 V / incremento de 10 V]
rodillo de carga)
5* Charge Roller Voltage Step Ajusta el tamaño del incremento de ajuste de la tensión
(Incremento de la tensión del de corrección.
rodillo de carga) [0 ~ 100 V / 30 V / incremento de 10 V]
2101* Printing Erase Margin Ajusta los márgenes superior (borde anterior), inferior
(Margen de borrado de impresión) (borde posterior), izquierdo y derecho.
1* Leading Edge (Top) [0.9 ~ 9,0 / 3 / incremento de 0,1 mm]
(Margen superior) Especificación: ±2 mm
2* Trailing Edge (Bottom)
(Margen inferior)
3* Left Edge (Borde izquierdo) [0,9 ~ 9,0 / 2 / incremento de 0,1 mm]
4* Right Edge (Borde derecho) Especificación: ±1,5 mm
5* Trailing Edge - Back side Ajusta el margen de supresión del borde posterior en el
(Borde posterior - Reverso) reverso de las copias dúplex.
[0,0 ~ 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]
Recomendado: 2 ±1,5 mm
6* Back Side - Right Ajusta el margen de supresión del lado derecho en el
(Reverso - Derecho) reverso de las copias dúplex.
[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / incremento de 0,1 mm]
Recomendado: 2 ±1,5 mm
7* Back Side - Left Ajusta el margen de supresión del lado izquierdo en el
(Reverso - Izquierdo) reverso de las copias dúplex.
[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / incremento de 0,1 mm]
Recomendado: 2 +2,5/-1,5 mm
5-5
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-6
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
de espejo poligonal no tendrá en cuenta este ajuste de
servicio
cero y se desactivará automáticamente.
[0 ~ 60 s / 10 s / incremento de 5 s]
2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)
1* Development Bias Ajusta el bias de revelado para la operación de copia.
(Bias de revelado) Se puede utilizar como medida provisional para corregir
las imágenes borrosas al imprimir con un tambor
gastado.
[-200 ~ -700 / -510 V / incremento de 10 V]
2* ID Sensor Pattern Ajusta el bias de revelado del patrón del sensor ID para
(Patrón del sensor ID) VSP
[- 200 ~ -700 / -380 V / incremento de 10 V]
2207 Forced Toner Supply Hace que la botella de tóner suministre tóner a
(Suministro forzado de tóner) intervalos de 1 segundo durante un máximo de 30
segundos. Para empezar, pulse .
2208* 1* Toner Supply Mode Selecciona el modo de tóner.
(Modo de suministro de 0: Control por sensor
tóner) 1: Contador de píxels de la imagen.
Si selecciona 1, establezca SP2-209-002 en su valor
predeterminado. Utilice el modo de recuento de píxels
de la imagen sólo como medida temporal si el sensor ID
o TD son defectuosos.
2209* Toner Supply Rate Ajusta la velocidad de suministro de tóner.
(Velocidad de suministro de tóner)
1* Toner Rate Define la cantidad de tóner que suministra cada
(Velocidad de suministro de segundo el motor de suministro de tóner.
tóner) Si este valor aumenta, se reduce el momento de
actuación del embrague de suministro de tóner. Utilice
un valor bajo si el usuario va a realizar muchas copias
con una alta proporción de negro.
[10 ~ 800 mg/s / 60 mg/s / incremento de 5 mg/s]
5-7
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-8
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
modelo B079 (35 cpm).
servicio
B079: [20 ~ 100µA / 35 / incremento de 1µA]
7* Leading Edge Bypass Feed Imprime en el borde anterior del papel procedente de la
(35 cpm) bandeja bypass manual en el modelo B079 (35 cpm).
B079: [20 ~ 100µA / 45 / incremento de 1µA]
2309* Transfer Current Correction Corrige la corriente de transferencia de los siguientes
(Corrección de la corriente de elementos.
transferencia)
1* Paper Lower Width (a) Ajusta el umbral de anchura de papel inferior para las
[Anchura inferior del papel correcciones de corriente de transferencia, tensión de
(a)] carga y bias de revelado.
Utilice este modo SP si detecta problemas de imagen
(por ejemplo, transferencia insuficiente de tóner) con un
papel de anchura inferior. Si la anchura de papel es
inferior a este valor, la corriente de transferencia se
multiplicará por el factor especificado en el modo SP2-
309-3 (bandeja de papel) o en el modo SP2-309-5
(bypass).
[0 ~ 297 / 150 / incremento de 1 mm]
2* Paper Upper Width (b) Ajusta el umbral de anchura de papel superior para las
[Anchura superior del papel correcciones de corriente de transferencia, tensión de
(b)] carga y bias de revelado.
Como en el modo SP2-309-1, pero los factores se
encuentran en los modos SP2-309-4 (bandeja de papel)
y SP2-309-6 (bypass).
[0 ~ 297 / 216 / incremento de 1 mm]
3* Paper Tray (α) Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de
[Bandeja de papel (α)] transferencia que se utiliza si la anchura del papel es
inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.
[1,0 ~ 3 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]
5-9
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-10
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
2913* 1* Print Density for Test Pattern Ajusta la densidad de impresión para los patrones
servicio
(Densidad de impresión para impresos con SP2-902-3.
patrón de prueba) [0 ~ 15 / 15 / 1 ]
2914* Process Control Setting – By-pass Ajusta la tensión del rodillo de carga de los siguientes
(Ajuste del control del proceso – elementos.
Bypass)
1* Cα Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza
cuando se recibe papel de poca anchura desde la
bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la
cual se inicia la corrección depende del valor
especificado en SP2-309-1.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de
imagen (como manchas blancas en el centro de puntos
negros o interrupciones en líneas negras finas) cuando
se recibe papel de poca anchura desde la bandeja
bypass.
[0 ~ 400 / 150 / incremento de 10 V]
2* Cβ Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza
cuando se recibe papel de poca anchura desde la
bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la
cual se inicia la corrección depende del valor
especificado en SP2-309-2.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de
imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de
poca anchura desde la bandeja bypass.
[0 ~ 400 / 0 / incremento de 10 V]
5-11
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-12
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
(SP2975) funciona correctamente cuando se utiliza.
[0 ~ 2.000.000 / 0 / incremento de 1 ms]
Cuando SP2975 se establece en un valor distinto de
“0”, este valor se muestra si coincide con el ajuste
definido en SP2975. Cuando SP2975 se establece en
“0”, SP2976 está desactivado. SP2976 se pone a cero
automáticamente cuando se produce la recuperación
del estado de fin de tóner.
2980* Charge Counter Establece el número de páginas que se imprimen
(Contador de carga) después de la inicialización del tóner y del carrier antes
de aumentar la entrada de la carga para compensar el
deterioro de la polaridad del carrier con el tiempo.
[0 ~ 1.000.000 / 0 / 1 incremento]
La potencia de la polaridad del carrier en el tóner se
reducirá finalmente y generará una menor potencia de
carga. Este efecto se puede compensar al establecer
que la potencia de carga aumente después de un
número de copias determinado.
2981 Polygon Mirror Revolution Cambia el número de revoluciones por minuto del motor
Switching de espejo poligonal. DFU
(Cambio de revoluciones del [0 ~ 2 / 0 / 1]
espejo poligonal) 0: Rpm determinadas por el motor
1: Rpm de B079 (35 cpm)
2: Rpm de B082 (45 cpm)
5-13
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
SP3-xxx: Proceso
SP3 Número de modo Función y [ajuste]
3001* ID Sensor Initial Setting
(Ajuste inicial del sensor ID)
1* ID Sensor PWM Setting Permite restablecer la modulación de amplitud de
(Ajuste de PWM del sensor impulsos (PWM) del LED del sensor ID para evitar
ID) que se produzca un error de llamada de servicio
después de borrar o sustituir la NVRAM.
[0 ~ 255 / 100 / incremento de 1]
Los datos de PWM se almacenan mediante la
ejecución de SP3001-2.
2* ID Sensor Initialization Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida del
(Inicialización del sensor ID) sensor ID para el tambor expuesto (VSG) se ajusta
automáticamente en 4,0 ± 0,2 V.
Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Realice
este ajuste después de sustituir o limpiar el sensor
ID, sustituir el tambor o borrar la NVRAM.
3103* ID Sensor Output Display Muestra los valores VSG, VSP, VSDP y el control de
(Presentación de la salida del la escala de grises.
sensor ID)
1* Vsg (Salida de la superficie [0 V ~ 5,00 V]
del tambor) Si el sensor ID no detecta el patrón ID, se muestra
2* Vsp (Salida de patrón) VSP = 5,0 V/VSG = 5,0 V
3* Vpdp (Salida inmediata del y se genera un código SC.
patrón posterior). Si el sensor ID no detecta el área expuesta del
4* Vsm/Vsg (Salida inmediata tambor, se muestra
del patrón posterior de escala VSP = 0,0 V/VSG = 0,0 V
de grises) y se genera un código SC.
3905* Fuser Cleaning El tóner y el carbón que se pegan a los expulsores
(Limpieza de la unidad de fusión) del rodillo de fusión pueden generar una mala
calidad de impresión. Para evitarlo, el tóner y el
carbón se pueden despegar de los expulsores del
rodillo de fusión de dos formas distintas: 1)
desconectando y conectando rápidamente el motor
de fusión/expulsión 3 veces después de cada
trabajo de impresión. 2) girando el rodillo de fusión
durante 12 s. Para obtener más detalles, consulte
la sección “6.6.2 Limpieza del expulsor del rodillo
de fusión”. Consulte también SP 5959.
1 Number of Rotations Indica el número de veces que el motor de
(Número de rotaciones) fusión/salida se desconecta y conecta rápidamente
para despegar el tóner de los expulsores del rodillo
de fusión.
[0 ~ 60 / 1 / 1]
Aumentar este ajuste puede incrementar el
desgaste del rodillo de fusión y el rodillo de
limpieza, reduciendo de este modo la vida útil del
rodillo.
2 Number of Pages Indica el número de páginas que se imprimirán
(Número de páginas) antes de desconectar y conectar el motor de
fusión/expulsión para despegar el tóner y el carbón
de los expulsores del rodillo de fusión.
[0 ~ 1000 / 15 / 1]
Normalmente sólo es necesario desconectar y
conectar rápidamente el motor una vez después de
cada trabajo de impresión que supere las 15
páginas.
5-14
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP4-xxx: Escáner
SP4 Número de modo Función y [ajuste]
4008* Scanner Sub Scan Magnification Ajusta la escala de ampliación en el sentido de
(Escala de ampliación en el sentido escaneo secundario. Si se modifica este valor, se
de escaneo secundario del escáner) cambia la velocidad del motor del escáner. Pulse
para cambiar ±.
[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / incremento de 0,1%]
4010* Scanner Leading Edge Registration Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo.
(Registro del borde anterior del Pulse para cambiar ±.
escáner) Si introduce un valor negativo, la imagen se
desplazará hacia el borde anterior.
[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / incremento de 0,1 mm]
4011* Scanner Side-to-Side Registration Ajusta el registro de extremo a extremo para el
(Registro de extremo a extremo del escaneo. Pulse para cambiar ±.
escáner) Si introduce valores negativos, la imagen
desaparecerá del lado izquierdo; si introduce valores
positivos, la imagen aparecerá a la izquierda.
[–4,6 ~ +4,6 / 0,0 / incremento de 0,1 mm]
4012* Scanner Erase Margin Ajusta los márgenes de escaneo de los siguientes
(Margen de borrado del escáner) elementos.
No ajuste este valor salvo si el cliente desea un
margen de escaneo superior al margen de la
impresora.
1* Leading Edge Ajusta el margen de borrado del borde anterior para
(Borde anterior) el escaneo secundario. Especificación: 3 ± 2 mm
[0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
2* Trailing Edge Ajusta el margen de borrado del borde posterior para
(Borde posterior) el escaneo secundario. Especificación: 2 ± 2 mm
[0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
3* Right Ajusta el margen derecho para el escaneo principal.
Tablas de
(Derecho) Especificación: +2,5 ~ -1,5 mm
servicio
[0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
4* Left Ajusta el margen izquierdo para el escaneo principal.
(Izquierdo) Especificación: 2 ± 1,5 mm
[0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
4013 Scanner Free Run Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara
(Giro libre del escáner) de exposición apagada.
4301 APS Sensor Output Display Muestra el tiempo necesario para detectar el tamaño
(Presentación de la salida del del papel situado en el cristal de exposición del
sensor de APS) escáner. Si el tamaño no se puede detectar,
aparecerán asteriscos (*).
Las dimensiones se muestran en pulgadas para
Norteamérica y en mm para otras áreas.
4303* APS A5/LT Size Detection Determina si el original es del tamaño A5/HLT cuando
(Detección de tamaño APS A5/LT) el sensor de APS no detecta el tamaño del original.
0: no se detecta, 1: A5 longitud 5½ x 8½
Si se selecciona 1, los tamaños de papel que no se
detecten se considerarán como A5 SEF. Si se
selecciona 0, aparecerá el mensaje “Cannot detect
original size” (“No se puede detectar el tamaño del
original”).
5-15
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-16
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
principal para una resolución inferior a 100 dpi.
servicio
El procesamiento con filtro previo se realiza en
todos los modos excepto en el modo de fax/texto.
10* Pre-Filter: Text Selecciona el ajuste de procesamiento del filtro para
(Filtro previo: Texto) suavizar las imágenes con el fin de reducir la
aparición del efecto muaré en las mismas.
Concretamente, ajusta 1) la velocidad de compresión
de las líneas paralelas en el sentido de escaneo
principal y de las líneas largas en el sentido de
escaneo secundario; y 2) el nivel de suavizado.
Véase a continuación.
Introduzca el número correspondiente con el teclado
de 10 teclas y después pulse .
[0~9 / 0 / 1]
Estos ajustes intentarán suavizar las líneas sin hacer
que destaquen. Si se aumenta el nivel del valor se
reducirá la aparición del efecto muaré, pero también
se reducirá la nitidez.
12* Pre-Filter: Photo Mode Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido de
(Filtro previo: Modo de foto) escaneo principal para el modo de foto. (
Capítulo 6,
“Procesamiento de imágenes”.
[0~9 / 0 / incremento de 1]
13* Pre-Filter: Text/Photo Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido
(Filtro previo: Texto/Foto) de escaneo principal para el modo de texto/foto y
destaca las líneas paralelas al sentido de
alimentación. (
Capítulo 6, “Procesamiento de
imágenes”.
[0~9 / 0 / incremento de 1]
Si se aumenta este valor, aumenta el nivel de suavi-
zado, pero también puede aumentar la aparición del
efecto muaré y reducir la nitidez.
5-17
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-18
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
que el texto y las líneas sean más nítidos. Sin
embargo, si se selecciona un ajuste alto, podría
aparecer el efecto muaré en las imágenes creadas
con puntos.
[0~7 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
37* Smoothing Filter in Photo Selecciona el coeficiente del filtro para el suavizado
Mode en el modo de foto. Cuanto más alto sea el número
(Filtro de suavizado en modo que seleccione, mayor será el efecto de suavizado
de foto) aplicado.
[0~7 / 2 / 1]
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-19
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-20
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
efecto muaré.
[0~7 / 4 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
51* Text/Photo (Edge) Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar la
Coefficient 257-400% claridad de los bordes dentro de la escala de
ampliación de 257%-400% en el modo de texto/foto.
Aunque este SP puede mejorar el aspecto del texto y
las líneas, también puede aumentar el efecto muaré
en las imágenes sombreadas con puntos (periódicos,
revistas, etc.).
[0~7 / 1 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-21
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-22
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
detalles aparezcan borrosos o desaparezcan por
completo.
[0~15 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: El más suave (se suprime la menor cantidad de
píxels)
15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de
píxels)
64 Independent Dot Erase: Selecciona el nivel de supresión de píxels
Generation Copy independientes para originales escaneados en el el
(Supresión de píxels modo de copia de copia. Aunque los valores altos
independientes: Copia de suprimen una mayor cantidad de píxels, seleccionar
copia) un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy
fino u otros detalles aparezcan borrosos o
desaparezcan por completo.
[0~15 / 8 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: El más suave (se suprime la menor cantidad de
píxels)
15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de
píxels)
5-23
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-24
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el
rango de detección de bordes se amplía para
incluir cualquier fondo.
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
[0~15 / 3 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 039.
15: Se detecta una cantidad de bordes menor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 039.
5-25
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-26
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
con SP4903 047 para ajustar la claridad de los bordes
servicio
de las imágenes copiadas en el modo de texto/foto y
ampliadas en la escala de ampliación del 155% al
256%. Con un valor bajo se aumenta el número de
bordes detectados, mientras que con un valor alto se
reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a la
densidad de líneas con una inclinación menos
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el rango
de detección de bordes se amplía para incluir
cualquier fondo.
[0~15 / 3 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 047.
15: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 047.
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-27
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-28
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
de las imágenes copiadas en el modo de foto. Con un
servicio
valor bajo se aumenta el número de bordes
detectados, mientras que con un valor alto se reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a la
densidad de líneas con una inclinación menos
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el rango
de detección de bordes se amplía para incluir
cualquier fondo.
[0~15 / 0 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 036.
15: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 036.
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-29
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-30
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
(Det. de bordes) 25-64%] comprendida entre el 25% y el 64%. El método de
servicio
difusión de errores se determina por la forma en la que
se detectan los bordes. Con bordes definidos, la
difusión de errores se ejecuta en el texto para crear
líneas nítidas que definan mejor los caracteres de
texto; sin embargo, en otras áreas, la difusión de
errores ejecuta el procesamiento de escala de grises
para las fotografías. Seleccione un valor bajo para
lograr una mejor reproducción de las fotografías y un
valor alto para lograr un texto más nítido.
[0~15 / 7 / 1]
0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la
desaparición de texto y de líneas finas.
15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor
nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede
distorsionar las áreas en escala de grises.
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-31
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-32
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
20* Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 25-64% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
[Calidad del texto (general) modo de texto con una escala de ampliación
25-64%] comprendida entre 25% y 64%. Las selecciones están
escalonadas para permitir el ajuste gradual, desde dar
prioridad a la reproducción de imágenes sombreadas
con patrones de píxels (periódicos, revistas, etc.) con
menos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto y las
líneas finas de bajo contraste. Seleccione un valor
bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes
sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto
Tablas de
para dar prioridad a la reproducción del texto y las
servicio
líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
21 Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 65-154% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
modo de texto con una escala de ampliación
comprendida entre 65% y 154%. Las selecciones
están escalonadas para permitir el ajuste gradual,
desde dar prioridad a la reproducción de imágenes
sombreadas con patrones de píxels (periódicos,
revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.
Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,
seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-33
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
23 Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 255-400% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
modo de texto con una escala de ampliación
comprendida entre 255% y 400%. Las selecciones
están escalonadas para permitir el ajuste gradual,
desde dar prioridad a la reproducción de imágenes
sombreadas con patrones de píxels (periódicos,
revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.
Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,
seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
24 Photo (General) Quality Permite ajustar de forma general las imágenes de los
[Calidad de foto (general)] originales escaneados en el modo de foto. Estas
selecciones están escalonadas para permitir un ajuste
gradual, desde otorgar la prioridad a la reproducción
de imágenes con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto. Seleccione un valor bajo para dar
prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto
muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar
prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-34
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
27 Text/Photo (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 155-256% para mejorar la calidad de las imágenes escaneadas
en el modo de texto/foto y ampliadas con una escala
de ampliación comprendida entre 155% y 256%.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajo
para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin
efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto
para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto
(
6.2 Procesamiento de imágenes)
5-35
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-36
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
5-37
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
SP5-xxx: Modo
SP5 Número de modo Función y [ajuste]
5024* mm/inch Display Selection Selecciona la unidad de medida.
(Selección de visualización en Después de la selección, apague y encienda el
mm/pulgadas) interruptor de alimentación principal.
0: Europa/Asia 1: Norteamérica
0: mm, 1: pulgadas
5044 Operation Panel Bit SW DFU
(Bit switch del panel de mandos)
5104* A3/DLT Double Count Especifica si el recuento se duplica para el papel
(Contador doble de A3/DLT) A3/DLT.
0: No
1: Sí
2: Cuenta una vez por papel A4 SEF alimentado
desde la bandeja bypass.
Si se selecciona , el contador de totales y el
contador del código de usuario actual cuentan dos
veces si se utiliza papel A3 o DLT.
5106* 6* Selección de nivel de ADS Selecciona el nivel de densidad de imagen que se
utiliza en modo ADS.
[1~7 / 4 / 1 nivel por incremento]
Ejemplo: Si ajusta SP5-106-6 en “2”: Al pulsar la tecla
de densidad automática de imagen se desactivará la
pantalla y se seleccionará manualmente el nivel 2.
Este código SP deberá ajustarse en los casos en los
que el cliente no logre reproducir copias limpias
después de haber realizado el ajuste automático de la
densidad.
5112* Non-standard Paper Selection Selecciona si puede especificarse un tamaño de papel
(Selección de papel no estándar) que no sea estándar.
0: No, 1: Sí
Si se selecciona , podrá utilizarse un papel de
tamaño no estándar en el modo UP.
5113* Optional Counter Type Selecciona la tecla correspondiente para los
(Tipo de contador opcional) dispositivos instalados, como un tarjeta monedero.
Sólo para Japón
[0~5 / 0 / incremento de 1]
0 Ninguno
1 Tarjeta llave (RK3, RK4)
2 Tarjeta llave (ajuste de contador de resta)
3 Tarjeta prepago
4 Tarjeta monedero
5 Tarjeta llave MF (Peace) Sólo para Japón
11 Tarjeta llave MF (Incremento)
12 Tarjeta llave MF (Reducción)
5118* Disable Copying DFU
(Desactivación de copia)
5120* Mode Clear Opt. Counter Removal Borra todos los dispositivos de moneda. Sólo para
(Eliminación del contador opcional Japón
para borrar modos) [0~2 / 0 / incremento de 1]
0: Reinicio normal.
1: Sólo se reinicia cuando el trabajo ha terminado o
antes de que empiece el próximo.
2: Sin reinicio normal.
5121* Counter Up Timing Determina si el contador llave opcional cuenta la
(Temporización del contador) entrada del papel o la salida.
0: Alimentación, 1: Salida
Este modo SP no afecta al contador de totales.
5-38
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
(Posición superior derecha de la cara anterior y la esquina
derecha/izquierda para la superior izquierda de la cara posterior de manera que
impresión dúplex) los puntos de inicio de la impresión horizontal sean
iguales en ambas caras. DFU.
[–10~+10 / 0 / incremento de 1 mm]
–10: Extremo derecho
+10: Extremo izquierdo
4* Duplex Printout High/Low Determina cómo se ejecuta la impresión vertical
Position (Posición alta/baja durante la impresión dúplex. Coloca la esquina
para la impresión dúplex) superior derecha de la cara anterior y la esquina
superior izquierda de la cara posterior de manera que
los puntos de inicio de la impresión vertical sean
iguales en ambas caras. DFU
[–10~+10 / 0 / incremento de 1 mm]
–10: Extremo superior
+10: Extremo inferior
5302* 2* Set Time (Ajustar la hora) Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo
real) con respecto a la zona horaria local.
[–1440~+1440 / incrementos de 1 min.]
Ejemplo: Para Japón (+9 GMT), especifique 540
(9 horas x 60 min.)
5501* 1* Intervalo de alarma PM Ajusta el intervalo de la alarma de PM.
[0~9999 / 0 / incremento de 1]
0: Alarma desconectada
1~9999: La alarma se desconecta cuando
Valor (1~9999) ≥ contador de PM
5-39
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-40
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
[03~30/10/1]
servico
Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508 004 (en 1).
21* Jam Operation: Time Determina qué sucede cuando no se soluciona un
Length (Operación de atasco de papel.
atasco: Duración) [0~1/1/1]
0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
22* Jam Operation: Continuous Determina qué sucede cuando se producen atascos
Count sucesivos de papel.
(Operación de atasco: [0~1/1/1]
Recuento continuo) 0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
23* Door Operation: Time Determina lo que ocurre si la puerta permanece
Length (Operación de la abierta (15 min.).
puerta: Duración) [0~1 / 1 / 1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO. Muestra una advertencia. Si se pulsa el
botón de llamada la máquina se pondrá en contacto
con el servicio técnico.
Este ajuste sólo está disponible si el SP5508 004 está
configurado en 1.
5-41
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-42
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
almacenamiento de trabajos en cola de espera está
activada.
69 Job Spool (Protocol) Activa y desactiva la opción de cola de trabajos y
[Cola de trabajos permite ajustar los protocolos de la cola de trabajos.
(Protocolo)] [0~1 / 1 / 1]
0:Desactivado
1:Activado (Todos activos)
Los protocolos se activan y desactivan con los ajustes
de bit switch (0 = Desactivado, 0 = Activado).
Bit0: LPR
Bit1: FPT
Bit2: IPP
Bit3: SMB
Bit4~Bit7: Reservados
74* Delete Password (Borrar Se ejecuta para borrar la contraseña de red.
contraseña)
84* Print NCS Parameters Imprime una lista de todos los parámetros
(Imprimir parámetros de relacionados con NCS.
NCS)
90* Use Telnet Este ajuste determina si se activará Telnet o no.
(Usar Telnet) [0~1 / 1 / 1]
Si no se activa, el puerto Telnet permanece cerrado.
91 Web Monitor Image Determina si Web Image Monitor está activado o
desactivado.
[0~1 / 1 / 1]
1: Activado
0: Desactivado
5-43
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-44
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
74* Reduction for Printer Color Ajusta la reducción predeterminada para documentos
(Reducción para impresora en color almacenados y enviados al servidor de
en color) administración de documentos a través del MLB.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
75* Reduction for Printer B&W Ajusta la reducción predeterminada para documentos
(Reducción para impresora de impresora en blanco y negro almacenados y
en blanco y negro) enviados al servidor de administración de documentos
a través del MLB.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
5-45
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-46
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
5839 IEEE 1394
4 Host Name Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red.
(Nombre del host) Ejemplo: RNP0000000000
7* Cycle Master Activa o desactiva la función máster de ciclo del
(Ciclo máster) estándar de bus 1394.
[0~1/1/1]
0: Desactivar
1: Activar
8* BCR Mode Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel
(Modo BCR) Register) en el bus estándar 1394 cuando el nodo
independiente se encuentra en un modo distinto de
IRM. (NVRAM: 2 bits)
(Rango: Ajustes binarios 0~3)
00: Desactivado. Escribe desde IRM.
01: Copia BCR de IRM cuando no se han escrito datos
desde IRM una vez transcurrido el tiempo
establecido.
10: Reservado. No se utiliza.
11: BCR activado normalmente.
9* IRM 1394a Check Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el
(Comprobación IRM 1394a) nodo independiente se encuentra en un modo distinto
de IRM.
0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a
1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el
estándar, el nodo independiente cambia a IRM.
5-47
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-48
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
especifique se mostrarán tras pulsar “User Tools”
(“Herramientas del usuario”) y después el botón
“Inquiry” (“Consulta”) en la pantalla táctil.
1 Toner Name Setting: Black Escriba el nombre del tóner que está utilizando.
(Ajuste de nombre de tóner:
negro)
5 Staple Standard Escriba el nombre de las grapas en uso para el
(Grapas estándar) grapado normal (no grapado de folletos).
6 Staple Bind Escriba el nombre de las grapas en uso para el
(Grapado central) grapado de folletos.
7 Original Stamp Escriba los nombres de los sellos de original.
(Sello de original)
5842 1 Net File Analysis Mode Selecciona los modos de salida de depuración para el
Setting procesamiento NetFile
(Ajuste del modo de análisis [8 bits / 0011 1111 / Bit SW]
de NetFile) El bit 8 está reservado. El bit 7 es el switch de salida
de depuración para cada modo.
Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen
desde el Document Server utilizando un PC y el
software DeskTopBinder.
5844 USB
1 Transfer Rate Establece la velocidad de transmisión de datos de
(Velocidad de transferencia) USB.
[0x01~0x04 / 0x04 / 0]
0x01: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)
0x04: Velocidad alta/máxima (480 Mbps/12 Mbps
autoajuste)
5-49
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-50
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
6 Delivery Server Retry Timer Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor
(Temporizador de reintentos de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones.
del servidor de entrega) [0~255/ 0 /1]
7 Delivery Server Retry Times Establece el número de reintentos cuando el servidor
(Reintentos del servidor de de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones.
entrega) [0~255/ 0 /1]
8 Delivery Server Maximum Establece el número máximo de entradas de cuenta
Entries de la información del usuario del servidor de entrega
(Nº máx. de entradas del administrada por UCS.
servidor de entrega) [2000~50000 / 2000 / 1]
50 Initialize All Directory Info Borra toda la información de directorio administrada
(Inicializar toda la por UCS, incluidos todos los códigos de usuario.
información del directorio)
51 All Directory Info. Upload Carga toda la información del directorio en la tarjeta de
(Carga de información de circuito impreso.
todo el directorio)
52 All Directory Info. Download Descarga toda la información del directorio en la
(Descarga de información tarjeta de circuito impreso.
de todo el directorio)
80 FCU Backup (Copia de Realiza una copia de seguridad de toda la información
seguridad de FCU) de directorio del HDD en la ROM de FCU.
99 Bit Switches Establece la salida de depuración UCS. DFU
5847 Net File Mag. Rate (Velocidad de
reproducción de NetFile)
1 Copy: Color Cambia los ajustes predeterminados de los datos de
(Copia: Color) imagen transferidos externamente por la función de
referencia de página de NetFile.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1x
5-51
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-52
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
Para no sobrescribir los nombres de archivo existentes
servico
en la tarjeta SD, se genera un nombre de archivo
exclusivo. Una tarjeta SD puede almacenar hasta 4
MB. Se pueden copiar segmentos de 4 MB uno a uno
en cada tarjeta SD.
7 HDD to IC Card (Latest 4MB) Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del
[HDD a tarjeta de circuito HDD a la tarjeta de circuito impreso. Al realizar la
impreso (últimos 4 MB)] copia, esta función borra todos los datos de la tarjeta.
8 HDD to IC Card (Latest 4MB Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del
Any Key) HDD en la tarjeta de circuito impreso, pero sólo las
[HDD a tarjeta de circuito partes del registro definidas con una clave
impreso (últimos 4 MB, especificada con SP5859 (Nº de clave para guardar
cualquier tecla)] depuración). Esta función borra todos los datos de la
tarjeta de circuito impreso al realizar la copia.
Para activar este SP es necesario apagar y encender
la máquina.
11 Erase Debug Data From HDD Borra todos los datos del registro de depuración de la
(Borrar datos de depuración tarjeta de circuito impreso. DFU.
de HDD)
5858 Debug Log Save Function Estos SP seleccionan el contenido de la información
(Función para guardar registro de de depuración que se va a guardar en el destino
depuración) seleccionado con SP5857 002.
1 Engine SC Error Almacena los códigos SC generados por errores del
(Error de SC del motor) motor de la copiadora.
2 Controller SC Error (Error Almacena los códigos SC generados por errores del
de SC del controlador) controlador GW.
3 Any SC Error Almacena un SC especificado por número.
(Cualquier error de SC) [0~65535 / 0 / 1]
Consulte la lista de códigos de error SC en la sección 4.
4 Jam (Atasco) Almacena los errores de atascos.
5-53
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-54
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
de SP5962 es “0” (Desactivado), se detectará el
siguiente tamaño más parecido, como se indica a
continuación.
Tamaño cargado Tamaño detectado
16-kai SEF B5 SEF
16-kai LEF B5 LEF
8-kai SEF B4 LEF
5970* Salida en serie de depuración DFU
5971 Operation Panel Coordinate Adj. Determina si la máquina borra la memoria después de
(Ajuste de coordenadas del panel calibrar las coordenadas de la pantalla táctil.
de mandos) [0~1 / 0 / 1]
0: Desactivado. No se borra la memoria.
1: Activado. Se borra la memoria. Ejecutar el borrado
de la memoria equivale a ejecutar el SP5801 1
(Todo).
5974* Cherry Server Lite/ Switch to Full Cambia la escritura entre la aplicación Scan Router
Lite proporcionada y la versión completa opcional.
0: Lite, 1: Versión completa
5-55
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
SP6-xxx: Periféricos
SP6 Número de modo Función y [ajuste]
6006* DF Registration Adjustment Ajusta el registro de extremo a extremo y del borde
(Ajuste del registro de DF) anterior para la alimentación de originales simple y
dúplex en modo ARDF. Pulse para cambiar ±.
1* Side-to-side [–3 ~ +3 / 0,0 / incrementos de 0,1 mm]
(Extremo a extremo)
2* Leading Edge (Thin Original) [–30 ~ +30 / 0,0 / incrementos de 0,17 mm]
[Borde anterior (Original fino)]
3* Leading Edge (Duplex Front) [–42 ~ +42 / 0,0 / incrementos de 0,12 mm]
[Borde anterior (anverso
dúplex)]
4* Leading Edge (Duplex Rear)
[Borde anterior (reverso
dúplex)]
5 Rear Edge Erase Establece el ajuste máximo permitido para la
(Supresión de borde supresión del borde posterior.
posterior) [–20 ~ +20 / 0,0 / incrementos de 0,5 mm]
6007 ADF Input Check Muestra las señales que se reciben de los sensores y
(Comprobación de entrada de de los interruptores del ARDF. (
5.1.4)
ADF)
1 Group 1 (Grupo 1)
2 Group 2
3 Group 3
6008 ADF Output Check Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor
(Comprobación de salida de ADF) del ARDF, solenoide, etc.) del ARDF para su
comprobación. (
5.1.5)
6009 DF Free Run (Giro libre del DF) Ejecuta un giro libre del ARDF para la comprobación
1 Duplex Mode de la impresión dúplex y el sello. Especifique el número
(Modo dúplex) del elemento que desee comprobar y después pulse
2 Stamp Mode para comenzar.
(Modo de sello) 1: Iniciar, 0: Cancelar
Este giro libre se controla desde la copiadora. Para
obtener información más detallada de los modos de
giro libre, consulte el manual del ARDF.
5-56
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
(Ajuste de la posición de grapado) escaneo principal cuando se utiliza el Finisher de dos
bandejas.
[–3,5~+3,5 / 0,0 / incrementos de 0,5 mm]
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza
el grapado hacia el borde del papel.
6113* Punch Hole Adjustment Ajusta la posición de los orificios de perforado.
(Ajuste de las perforaciones) [–7~+7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza
los orificios hacia el borde del papel.
1* 2-Holes Perforaciones de 2 orificios para Japón,
(2 perforaciones) Norteamérica, Europa y perforaciones de 4 orificios
para Europa septentrional.
2* 3-Holes Perforaciones de 3 orificios para Norteamérica y
(3 perforaciones) perforaciones de 4 orificios para Europa.
6902* Fold Position Adjustment Permite ajustar con precisión la posición de plegado
(Ajuste de la posición de plegado) del papel cuando se utiliza el Finisher de folletos.
1* A3/DLT [-30~+30 / 0 / 0,5 mm]
2* B4 [-20~+20 / 0 / 0,5 mm]
3* A4/LT [-15~+15 / 0 / 0,5 mm]
5-57
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-58
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
2* Paper Tray 2 Copiadora
3* Paper Tray 3 Unidad de bandeja de papel (opción)
4* Paper Tray 4 Unidad de bandeja de papel (opción)
5* LCT Bandeja de gran capacidad (opción)
6* By-Pass Copiadora
7205* Total ADF Counter (Contador de Muestra el número total de originales alimentados
totales del ADF) por el ARDF.
7206* Staple Counter (Contador de grapas) Muestra el número total de grapas utilizadas.
1* Normal Staple (Grapado
normal)
2* Booklet Staple (Grapado de
folletos)
7209* Punch (Perforado) Muestra el número total de veces que se ha utilizado
el perforador.
7301* Copy Count: Magnification (Recuento Muestra el número total de impresiones según la
de copias: Escala de ampliación) escala de ampliación.
1* Reduce 25%-49%
(Reducción 25%-49%)
2* Reduce 50%~99%
3* Full Size (Tamaño real)
4* Enlarge 101%~200%
(Ampliación 101%~200%)
5* Enlarge 201%~400%
6* Direct Mag. 2 (Ampliación
direccional 2)
7* Direct Size Mag. mm (inch)
[Ampliación de tamaño
direccional, mm (pulg.)]
5-59
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-60
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
7323* Document Server: Each Size of Muestra el número de impresiones por tamaño de
Printouts (Document Server: todos papel.
los tamaños de copias impresas)
5* A4 LEF
6* A5 LEF
14* B5 LEF
38* LT LEF
44* HLT LEF
128* Other
132* A3 SEF
133* A4 SEF
134* A5 SEF
141* B4 SEF
142* B5 SEF
160* DLT SEF
164* LG SEF
166* LT SEF
172* HLT SEF
7324* Document Server: Print Job Counter Muestra el número de procesos clasificados por
(Document Server: Contador de contenido.
procesos de impresión)
1* Duplex (Dúplex)
2* Sort (Clasificación)
3* Staple (Grapado)
4* Punch (Perforado)
5-61
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-62
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
61* Sensor de transporte 4
servico
13* 63* Sensor de registro
14* 64* Sensor de salida de fusión
16* 66* Sensor de salida/entrada
17* 67* Sensor de relé 1 (opción)
18* 68* Sensor de relé 2 (opción)
19* 69* Sensor de entrada dúplex
23* 73* Sensor de salida dúplex
24* 74* Sensor del clasificador de 1 bandeja
25* Entrada del Finisher
26* Bandeja de pruebas del Finisher
27* Bandeja de desplazamiento del Finisher
28* Bandeja de grapado del Finisher
29* Bandeja del Finisher
30* Sensor de entrada del Mailbox
31* Sensor de salida de la bandeja de pruebas del Mailbox
32* Sensor de relé del Mailbox
33* Sensor de salida del Mailbox
35* Finisher de folletos (sólo para Japón)
36*
37*
38*
39*
40*
41*
5-63
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-64
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
7816 Print Counter Reset (Reinicio del Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de
contador de copias impresas) papel. Para reiniciarlo, pulse .
1 Tray1 Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de
2 Tray2 captación, alimentación y separación.
3 Tray3
4 Tray4
5 LCT
6 By-pass
7822 Copy Counter Reset Magnification Reinicia todos los contadores de SP7-301 (Recuento
(Reinicio del contador de copias - de copias: Escala de ampliación).
Escala de ampliación)
7825 Total Counter Reset (Reinicio del No se utiliza. Ejecutar este SP no tiene ningún efecto.
contador de totales) Este SP ya no es necesario porque el contador se
inicializa (se ajusta a “0”) en la fábrica.
7826* MF Device Error Count (Recuento de Esta pantalla es sólo para la versión japonesa. Sólo
errores de dispositivos MF) para Japón
7827 MF Device Error Count Clear (Borrado del Este SP es sólo para la versión japonesa.
recuento de errores de dispositivos MF) (Borra SP7-826.) Sólo para Japón
7832 Self-Diagnosis Result Display Si se ejecuta, se abre la “Presentación de resultados
(Presentación de resultados de de autodiagnóstico” y aparecen los detalles de los
autodiagnóstico) errores. Utilice las teclas del panel táctil para
desplazarse por la información. Si no se han producido
errores, aparecerá el mensaje “No Error” en la pantalla.
7833 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de Este modo SP muestra el porcentaje de cobertura de la
cobertura de píxel) salida (el porcentaje del área de píxels total de los
datos de imagen para el área total imprimible en el
papel). Téngase en cuenta que este valor no es
directamente proporcional a la cantidad de tóner
consumido, aunque sí afecta en determinada medida.
Entre los factores principales que afectan a la cantidad
de tóner consumido se incluyen: el tipo, el área total de
imagen y la densidad de imagen del original, la
concentración de tóner y el potencial del revelador.
5-65
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-66
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
1 Línea vertical (1 píxel) 9 Escala de grises (Vertical) (8)
servico
2 Línea horizontal (1 píxel) 10 Patrón en cruz (8)
3 Línea vertical (2 píxels) 11 Forma cruzada
4 Línea horizontal (2 píxels) 12 Patrón de rombos
5 Patrón de píxels alternos 13 Patrón en cruz (256)
6 Cuadrícula (1 píxel) 14 Patrón en cruz (64)
7 Rayas verticales 15 No se utiliza
5-67
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
5-68
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
00000000
Bit 76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit
correspondientes de la tabla siguiente.
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Sensor de salida de fusión Activado Desactivado
6 Sensor de casi agotado 2 Activado Desactivado
1: Alimenta- 5 Sensor de casi agotado 1 Activado Desactivado
ción de 4 No se utiliza --- ---
papel 1
(bandeja 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
superior) 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
7 Sensor de unidad dúplex instalada Unidad instalada Unidad no instalada
Tablas de
servico
6 Sensor de casi agotado 2 Desactivado Activado
2: Alimenta- 5 Sensor de casi agotado 1 Desactivado Activado
ción de 4 Bloqueo del motor de fusión/salida No bloqueado Bloqueado
papel 2 del papel
(bandeja 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
inferior) 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
7 Señal de intersección con el eje Detectada No detectada
cero
6 Sensor de HP de la unidad de la No presente Presente
banda de transferencia
5 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
extracción
4 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
3: Registro y refrigeración
otros
3 Señal de bloqueo del motor No bloqueado Bloqueado
principal
2 Sensor de rebose de tóner El depósito no está El depósito está
lleno lleno
1 Cubierta abierta La cubierta está La cubierta está
cerrada abierta
0 Sensor de registro Papel detectado Papel no detectado
5-69
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Puerta de trayecto inverso Cerrada Abierta
dúplex
6 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
5 No se utiliza
4 Sensor de tamaño de papel 4, Activado Desactivado
bypass
4: Alimenta-
ción bypass 3 Sensor de tamaño de papel 3, Activado Desactivado
bypass
2 Sensor de tamaño de papel 2, Activado Desactivado
bypass
1 Sensor de tamaño de papel 1, Activado Desactivado
bypass
0 Señal de unidad instalada Sí No
7 No se utiliza Sí No
6 Señal de unidad instalada Conectado No conectado
5 Sensor de papel Papel detectado Papel no detectado
4 Sensor de relé Papel detectado Papel no detectado
5: Unidad de 3 Sensor de salida Papel detectado Papel no detectado
relé (unidad 2 Switch de cubierta izquierda Switch pulsado Switch no pulsado
puente) (cubierta cerrada)
1 Switch de la cubierta intermedia Switch pulsado Switch no pulsado
(cubierta cerrada)
0 Switch de la cubierta derecha Switch pulsado Switch no pulsado
(cubierta cerrada)
7 Bloqueo del motor de No Sí
alimentación
6 Señal F-Gate Activa No activa
5 Sensor de altura Altura de No altura de
6: Unidad alimentación alimentación
instalada 4 Sensor de salida del papel Papel detectado Papel no detectado
3 Unidad de fusión Detectada No detectada
2 Contador de totales No detectada Detectada
1 Contador llave Detectado No detectado
0 Tarjeta llave presente Detectada No detectada
7 Cubierta delantera Abierta Cerrada
abierta/cerrada
6 Trayecto de alimentación Despejado No despejado
vertical
5 Sensor de altura de la 2ª El papel no está en El papel está en el
7: Fin de bandeja el límite superior límite superior
papel 4 Sensor de altura de la 1ª El papel no está en El papel está en el
bandeja el límite superior límite superior
3 Sensor de relé inferior Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de relé superior Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado Papel detectado
5-70
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Dip switch - 8 Activado Desactivado
6 Dip switch - 7 Activado Desactivado
5 Dip switch - 6 Activado Desactivado
8: DIP 4 Dip switch - 5 Activado Desactivado
Switches 3 Dip switch - 4 Activado Desactivado
2 Dip switch - 3 Activado Desactivado
1 Dip switch - 2 Activado Desactivado
0 Dip switch - 1 Activado Desactivado
7 No se utiliza
6 Cubierta derecha Cerrada Abierta
abierta/cerrada
5 Unidad de 1 bandeja instalada Detectada No detectada
9: Unidad 4 Sensor de HP del LD Colocado No colocado
dúplex 3 Sensor de salida (atasco) Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de entrada (atasco) Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
0 Interruptor de unidad dúplex La cubierta está La cubierta está
cerrada abierta
7 Bandeja 4: Bit 1
8 Bandeja 4: Bit 0 Bit 1 Bit 0 Capacidad
5 Bandeja 3: Bit 1 1 1 Total
4 Bandeja 3: Bit 0 1 0 50% o más
10: Resto de
papel de 3 Bandeja 2: Bit 1 0 1 10% o más
bandeja 1 2 Bandeja 2: Bit 0 0 0 La bandeja está
fuera o no está
instalada
Tablas de
servico
1 Bandeja 1: Bit 1
0 Bandeja 1: Bit 0
7 Bypass Sí/No
6 No se utiliza
5 No se utiliza
11: Resto de 4 No se utiliza
papel de
bandeja 2 3 No se utiliza Bit 2 Bit 1 Bit 0 Capacidad
2 LCT: Bit 2 1 1 1 Total
1 LCT: Bit 1 1 0 0 80% o más
0 LCT: Bit 0 0 1 1 50% o más
0 1 0 30% o más
0 0 0 10% o más
5-71
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Mailbox de 9 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
6 Mailbox de 8 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
5 No se utiliza - -
4 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
12: Bandeja desplazamiento 1 hay bandeja
de salida
1 llena 3 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
desplazamiento 2 hay bandeja
2 No se utiliza - -
1 Salida de 1 bandeja No está llena o no Llena
hay bandeja
0 Salida de máquina No está llena o no Llena
hay bandeja
7 Mailbox de 7 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
6 Mailbox de 6 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
5 Mailbox de 5 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
4 Mailbox de 4 bandejas No está llena o no Llena
13: Bandeja hay bandeja
de salida
2 llena 3 Mailbox de 3 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
2 Mailbox de 2 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
1 Mailbox de 1 bandeja No está llena o no Llena
hay bandeja
0 Bandeja de pruebas del Mailbox No está llena o no Llena
hay bandeja
5-72
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
00000000
Bit 76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit
correspondientes de la tabla siguiente.
Nº de Lectura
Grupo Descripción
bit 0 1
7 Sensor de anchura del original 4 Papel no detectado Papel detectado
6 Sensor de anchura del original 3 Papel no detectado Papel detectado
5 Sensor de anchura del original 2 Papel no detectado Papel detectado
4 Sensor de anchura del original 1 Papel no detectado Papel detectado
1
3 Sensor de corrección de inclinación Papel no detectado Papel detectado
2 Sensor de ajuste del original Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de originales B5 Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de LG de originales Papel no detectado Papel detectado
7 Sensor de posición de reposo (HP) Tope de originales Tope de originales
del tope de originales subido bajado
Tablas de
6 Sensor de HP del rodillo de La cubierta está La cubierta está
servico
captación cerrada abierta
5 Sensor de cubierta superior La cubierta está La cubierta está
cerrada abierta
2 4 Sensor de elevación Rodillo de captación Rodillo de captación
subido bajado
3 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado
2 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de intervalo Papel no detectado Papel detectado
3 0 Sensor de originales A4
5-73
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
B079S902.WMF
NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la
comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los
componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.
5-74
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
bandeja de papel)
servico
27 Motor de fusión/expulsión
28 Motor principal 75 Extractor
29 Motor de transporte dúplex 76 Ventilador de refrigeración de equipos
eléctricos (alta rev.)
30 Motor de inversión dúplex - hacia 77 Ventilador de refrigeración de equipos
atrás eléctricos (baja rev.)
31 Motor de inversión dúplex - hacia 78 Ventilador de la unidad de relé
delante
32 Motor de alimentación/revelado 79 Ventilador de refrigeración de fusión
85 Contador de totales
35 Embrague de relé del banco
(Unidad de bandeja de papel)
36 Embrague de relé 90 LD (Laser Diode - Diodo láser)
37 No se utiliza 91 No se utiliza
38 Embrague de relé LCT 92 Motor de elevación de bandeja de
desplazamiento (Finisher)
39 Embrague de registro 93 Motor del emparejador (Finisher)
40 No se utiliza 94 Motor de la unidad de la grapadora
(Finisher)
41 Solenoide de la compuerta de 95 Motor de expulsión de la pila de papel
cruce de salida (unidad superior) (Finisher)
42 Solenoide de la compuerta de 96 Motor de desplazamiento (Finisher)
cruce dúplex (unidad inferior)
97 Motor de giro de la grapadora (Finisher de
dos bandejas)
5-75
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003
Nº Descripción
1 Motor de alimentación (hacia delante)
2 Motor de alimentación (hacia atrás)
3 Motor de accionamiento (hacia delante)
4 Motor de inversión (hacia delante)
5 Motor de inversión (hacia atrás)
6 Embrague de alimentación
7 Solenoide de inversión
8 Motor de captación (hacia delante)
9 Motor de captación (hacia atrás)
5-76
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servico
6 Aplicación de Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la
copiadora copiadora.
7 Aplicación de fax Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el Id. de registro
de proceso, todos los ajustes de transmisión y
recepción, los números de archivo de almacenamiento
local y el temporizador de auricular descolgado.
8 Aplicación de Inicializa los valores predeterminados de la impresora,
impresora los programas registrados, los bit switches de SP de
impresora y el contador CSS de la impresora.
9 Aplicación de escáner Inicializa los valores predeterminados del escáner y
todos los modos SP del escáner.
10 Aplicación de red Elimina los archivos de administración NFA y las
imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro de
proceso.
11 NCS (Servicio de Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
control de red) ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y
TELNET.
12 R-FAX Inicializa la ID de registro del proceso, SmartNetMonitor
for Admin, el historial de procesos y los números de
archivo de almacenamiento local.
14 DCS Inicialización
15 UCS Inicialización
1*
: Al reiniciar 1~3 se reinician las coordenadas de la pantalla del panel de mandos, por lo que
después de ejecutar 1, 2 o 3, deberá recalibrar la pantalla.
5-77
DIP SWITCHES 17 de enero de 2003
5-78
17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Tablas de
servico
1. Active el modo SP.
• Pulse T y utilice el teclado de 10 teclas para introducir
.
• Mantenga pulsada la tecla $ durante más de 3 segundos.
• Introduzca y pulse .
2. En “5857 Save Debug Log”, pulse .
COPY : SP-5-857-001
Save Debug Log
On/Off (1:ON 0:OFF)
_1_
Initial 0
3. Pulse y después .
5-79
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003
NOTA: Este ajuste normalmente está establecido en “2” para grabar el registro de
depuración en el HDD.
5-80
17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Para guardar los datos del elemento 3 (un código SC), pulse .
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Any SC Error
670
Introduzca los 3 dígitos del código de error SC y después pulse . Para obtener
información detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas de
SC en la sección “4. Localización de averías”.
Tablas de
3. Especifique un número para la tecla.
servico
COPY : SP-5-859-001
Debug Save Key No.
Key 1
2222
5-81
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003
Se pueden especificar las siguientes teclas. Las iniciales incluidas entre paréntesis
indican los nombres de los módulos.
SP5859 COPIA FAX IMPRESORA ESCÁNER WEB
001 2222 (SCS)
002 2223 (SRM)
003 256 (IMH)
004 1000 (ECS)
005 1025 (MCS)
006 4848 (COPY) 4846 (FAX) 4400 (GPS) 5375 (Scan) 5682 (NFA)
007 2224 (BCU) 1538 (FCS) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB)
008 6016 (RFAX) 4500 (GPS-PM) 3000 (UCS) 3300 (PTS)
009 6017 (WEB) 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)
010 2000 (NCS) 2224 (BCU) 2000 (NCS)
5-82
17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Tablas de
servico
Copiar el registro de depuración en la tarjeta de circuito impreso
1. Inserte la tarjeta de circuito impreso en la copiadora.
2. Acceda al modo SP y ejecute SP5857 007 (Copiar HDD a tarjeta de circuito
impreso (últimos 4 MB) para grabar los datos de depuración en la tarjeta.
3. La tarjeta de circuito impreso puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos de
depuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta de circuito impreso.
5-83
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003
5-84
17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS
6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE
SECCIONES
En esta sección se incluye un resumen de algunas de las nuevas funciones.
Los números de sección precedidos con la marca
se refieren al número de sección
de este documento donde se describe la función nueva o modificada.
• El lugar físico que ocupaba el IOB ha cambiado para que resulte mucho más fácil
de desmontar. (
6.1.1)
• Esta máquina no incluye PFB. La función del PFB se ha incorporado en el IOB.
(
6.1.1)
• Se ha modificado el diseño del circuito del controlador. (
6.1.2)
• Se ha modificado el procesamiento de imágenes de los modelos B079 (35 cpm)/
B082 (45 cpm). (
6.2)
• Se ha añadido una nueva lámina de limpieza a la PCU para lograr una mejor
limpieza del tambor OPC. (
6.3.1, 6.3.2)
• Se ha cambiado el ajuste de tensión para papel grueso, hojas OHP, etc.,
procedentes de la bandeja bypass. (
6.4.1, 6.4.2)
• Se han añadido dos láminas antipolvo en el rodillo de registro y en el rodillo libre de
registro. (
6.5.1)
• Se ha cambiado el diseño del rodillo de limpieza instalado en el interior de la unidad
de fusión para que disipe el calor con más eficacia (
6.6.1).
• Una nueva función desconecta y conecta rápidamente el motor de fusión/salida del
papel a intervalos determinados para despegar el tóner y el polvo de papel de los
expulsores del rodillo de fusión. (
6.6.2)
• La velocidad de la máquina B082 (45 cpm) se ajusta automáticamente a 35 cpm
para imprimir sobre papel grueso. Este ajuste no se incluía en los modelos
anteriores. (
6.6.4)
• Se han incorporado dos nuevos ventiladores de refrigeración en la unidad de fusión
Descripciones
para garantizar el enfriamiento de la unidad de fusión para el nuevo tóner, que tiene
detalladas
una temperatura de fusión mucho más baja. (
6.6.5)
• Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por
una banda de terciopelo que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión; además,
se han incluido nuevas juntas triangulares en los extremos de la unidad de fusión.
(
6.6.6)
6-1
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003
Tarjeta de HDD
circuito
impreso Controlador
FCU
Circuito principal
B079D900.WMF
6-2
17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS
IOB
El IOB (Circuito de entrada/salida) se encarga de las siguientes funciones:
• Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la unidad
principal.
• Control de PWM para el circuito de alimentación de alta tensión.
• Interface serie con periféricos.
• Control de fusión.
NOTA: El IOB está ahora situado detrás de las cubiertas posteriores, con el fin de
facilitar el acceso. La máquina ya no incluye un PFB (circuito de función
del papel). Las funciones del PFB (control de alimentación del papel) las
realiza ahora el IOB. Se utiliza el mismo IOB para los modelos B079 y
B082, pero los DIP switches deberán ajustarse correctamente en cada
uno de ellos. Consulte los detalles en la sección 3, “Sustitución y ajuste”.
SIB (Tarjeta de interface del escáner): Controla el escáner y actúa como circuito de
interface de señales para la SBU y la OPU. El SIB pasa las señales entre la BICU y
los componentes de la unidad del escáner y transmite las señales de vídeo desde la
SBU a la BICU.
OPU (Unidad del panel de mandos): Controla el panel de mandos y la pantalla.
SBU (Unidad del circuito de sensores): Recibe las señales analógicas del
dispositivo acoplado de carga y las convierte en señales digitales.
LDDR (Driver del diodo láser): Circuito del driver del diodo láser.
MDB (Circuito de accionamiento del motor): Controla el motor del escáner.
Placa base: Esta placa es el interface entre la BICU y la FCU.
FCU (Unidad de control del facsímil): Controla las comunicaciones por fax y las
funciones del fax.
Descripciones
detalladas
6-3
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003
6.1.2 CONTROLADOR
XTL
CPU
Generador
del reloj
I/F de CPU (120 MHz) I/F DE
MEMORIA
(120 MHz) SDRAM residente
(64 MB)
HDD (más de Conv. DC
20 GB) 3V→ 5V (Opcional)
DIMM SDRAM
128 MB/256 MB
ASIC: MARIMBA
USB 2.0
(Opcional) IEEE 1394
IEEE 802.11b
Bluetooth
(sólo uno)
Flash ROM residente
DC Conv.
TARJETA CI (12 MB)
(3V→ 5V)
(Firmware del sistema/
NIB)
NVRAM + RTC
32 kB
ROM_DIMM
(Impresora + Escáner)) (Opcional)
NVRAM 32 kB
(Opcional)
ROM_DIMM (PS3) (Opcional)
B079D901.WMF
6-4
17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS
Como su propio nombre indica, controla todas las aplicaciones, incluidas la copiadora,
la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplicaciones
opcionales de impresora, escáner o fax, debe instalar DIMM ROM en el controlador.
Sin embargo, la opción de fax requiere también la instalación de la FCU y la NCU.
NOTA: Los circuitos del controlador son específicos de cada máquina y no se pueden
intercambiar. El circuito del controlador del modelo B079 (35 cpm) se debe
instalar en el modelo B079 y el circuito del controlador del modelo B082
(45 cpm) se debe instalar únicamente en el modelo B082.
Desde la ranura de la tarjeta de circuito impreso del controlador se pueden descargar
los siguientes programas de firmware y software.
• Controlador (Sistema operativo)
• Panel de mandos
• BICU (control de la máquina)
• Impresora
• Escáner
• Fax
• PostScript 3
• NIB
• FCU
Descripciones
firmware de NIB.
detalladas
Ranuras para DIMM de flash ROM: Se incluyen dos ranuras para dos DIMM de
ROM (8 MB o 16 MB). Se incluyen también ranuras de expansión para las
aplicaciones opcionales de impresora/escáner y PostScript 3.
NVRAM: Se incluyen 32 KB de NVRAM para el sistema. La NVRAM almacena
numerosos valores, incluida la información de registro del SO del sistema, el
calendario de la copiadora, la configuración actual del sistema, las cuentas de usuario
(100 como máximo) y todos los ajustes de fax, impresora, escáner y red. La NVRAM
también tiene un RTC (reloj en tiempo real) para el control del tiempo.
NOTA: En el controlador se puede instalar una NVRAM opcional para poder
almacenar hasta 400 cuentas de usuario.
6-5
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003
HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3.5" (más de 20 GB) mediante un
I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación.
Sin
Partición Tamaño Función Comentario
alimentación
Fuentes y
Sistema de
500 MB formularios Permanece
archivos 1
descargados.
Sistema de Área de trabajos
500 MB Se borra
archivos 2 en cola.
Se utiliza para las
Sistema de Área de datos de
2.000 MB Permanece aplicaciones del Document
archivos 3 trabajo
Server.
Almacenamient Clasificación,
o temporal impresión de Capacidad de
5.200 MB Se borra almacenamiento
(TMP) de prueba, impresión
imágenes protegida. (Máx. *2):
2.500 pp. (Copia)
Almacenamient Document Server,
9.000 pp. (Impresión/Fax/
o local (LS) de 7.800 MB almacenamiento Permanece Escáner)
imágenes*1 local
Almacena
Administración
información sobre
del área de 100 MB Permanece
el área de
imágenes
imágenes
Historial de Historial de
20 MB Permanece
trabajos trabajos
Otros 3.362 MB
Total 20 GB Permanece
*1
: Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la
zona de almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta zona está en uso y
no está disponible, utiliza la zona temporal (TMP) de imágenes.
*2
: Las aplicaciones utilizan estas zonas para almacenar páginas procesadas
para copiar, imprimir, enviar por fax y escanear. El número real de páginas que
se pueden almacenar difiere en función del contenido del documento y de la
resolución de escaneo.
6-6
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
CCD
SBU SIB
SIB
Circuito principal
Controlador
FCU
LD (GAVD)
Tambor Driver
LD IPU
FCI
Controlador
HDD
LDDR BICU
B079D902.WMF
6.2.1 GENERALIDADES
SBU: La SBU (unidad del circuito de sensores) convierte la señal analógica
procedente del CCD en una señal digital de 8 bits y la envía al SIB.
SIB: Transmite las señales de imagen y controla el escáner.
BICU: La BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de
imágenes) controla los tiempos y los comandos. La IPU de la BICU procesa los
comandos de sombreado automático, filtrado, escala de ampliación, corrección γ y
gradación. El controlador de memoria realiza la compresión y descompresión de
Descripciones
imágenes y el control de la dirección de memoria (únicamente en modo de
detalladas
procesamiento binario de imágenes).
Unidad de LD: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y
la detección sincrónica.
Controlador: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y la
detección sincrónica.
6-7
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
SBU BICU
SIB
Converti-
dor A/D
Driver serie
Procesa-
CCD
B079D903.WMF
El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en
una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.200 píxels a una resolución de 600 dpi.
El CCD tiene dos líneas de salida para el ASIC de procesamiento analógico, una para
tratar los píxels impares y otra para los pares. El ASIC de procesamiento analógico
lleva a cabo las operaciones siguientes en las señales recibidas desde el CCD:
Z/C (corrección cero): Ajusta el nivel de negro de los píxels pares para que coincida
con el de los píxels impares.
Composición de la señal: Las señales analógicas de los píxels pares e impares que
provienen del CCD se fusionan mediante un dispositivo de conmutación.
Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante los
amplificadores del circuito de AGC. La CPU del circuito BICU controla las ganancias
máximas de los amplificadores.
Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales
analógicas en señales de 8 bits. De esta forma se obtiene un valor por cada píxel en
una escala de 256 tonos de gris. A continuación, los datos se envían a la BICU a
través de el SIB.
6-8
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
0,5mm [A]
15mm
75mm
Este modo sirve para evitar que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A].
Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneo
principal, como se indica en el diagrama. A medida que el escáner recorre la página,
la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo,
únicamente dentro de esta franja estrecha. A partir de este nivel máximo de blanco,
la IPU determina el valor de referencia para la conversión A/D en la línea de escaneo.
Después, la IPU envía el valor de referencia al driver A/D de la SBU.
Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad
Descripciones
detalladas
del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de
imagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.
6-9
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
SIB BICU
Circuito principal
Controlador
SBU
IPU
LDDR
LD1
FCI
HDD
LD2 GAVD
B079D905.WMF
6-10
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
B079D906.WMF
Modo Función
Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la
Text (Texto)
textura del fondo. (
pág. 6-14)
Descripciones
detalladas
Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una
Text/Photo
aplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue
(Texto/Foto)
en el modo de texto. (
pág. 6-15)
Photo (Foto) Mejor reproducción posible de las fotografías. (
pág. 6-16)
Reproducción similar a la del modo de texto, pero con contraste más
Pale (Pálido)
bajo. Ideal para copiar originales finos. (
pág. 6-17)
Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados, que
Generation Copy
están difuminados debido a la realización de copias de copias.
(Copia de copia)
(
pág. 6-18)
6-11
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Filtrado
Ð Compresión,
(Texto, Pálido, Copia de copia) descompresión secundarias
Ð Aplicación de
Control de vídeo
escáner/impresora
Procesamiento de FCU
escala de grises
Ð Aplicación de FAX
Unidad de LD
6-12
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
procesamiento con tramado.)
detalladas
6-13
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Flujo de procesamiento
Modos SP relacionados
de la imagen
Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP4903 65 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
filtro previo modo de texto)
Ð
Filtro previo para
SP4903 10 (Filtro previo: Texto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP29091 (Escala de ampliación de escaneo
ampliación principal principal)
Ð
Supresión de píxels SP4903 60 (Supresión de píxels
independientes independientes: modo de texto)
Ð
Procesamiento con SP4904 20~23 Calidad de texto (general)
Corrección MTF
filtro (
6.2.12)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparece en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.
6-14
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Modo de texto/foto
El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con una
escala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, que
reproduce una amplia variedad de escalas de gris. Comparado con el modo de texto,
el texto reproducido en el modo de texto/foto es más claro y podrían aparecer fondos
con textura en las copias, pero la aparición del efecto muaré se reduce con un filtro de
detección de bordes. Puesto que el ajuste Photo Priority (Prioridad foto) utiliza un filtro
MTF más suave que el del ajuste Normal, la calidad de la imagen mejora con la
eliminación del efecto muaré. La opción Text Priority (Prioridad de texto) utiliza un filtro
MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de las
líneas.
Flujo de procesamiento
Modos SP relacionados
de la imagen
Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP4903 67 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
filtro previo Modo de texto/foto)
Ð
Filtro previo para
SP4903 13 (Filtro previo: Texto/foto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de ampliación de escaneo
ampliación principal principal)
Ð
Supresión de píxels SP490362
Descripciones
detalladas
independientes (Nivel de supresión de píxels independientes)
Ð
Procesamiento con SP4904 25~28 Calidad de texto/foto
Corrección MTF
filtro (general) (
“Modo de texto/foto”, pág. 6-25)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.
6-15
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Modo foto
El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor
reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando la
densidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el
tramado. El ajuste Print Photo (Foto impresa) aplica suavizado y tramado a las
fotografías copiadas de revistas, periódicos, etc. El ajuste Normal utiliza una
resolución superior y emplea difusión de errores, pero no utiliza el suavizado para
mejorar el aspecto del texto y las fotografías. La opción de foto brillante utiliza el
procesamiento con filtro MTF y la difusión de errores para copiar fotografías con brillo
o mate y logra una baja incidencia del efecto muaré, por lo que reproduce copias de
fotografías de alta resolución.
Para el modo de foto, las funciones utilizadas dependen del tipo de procesamiento de
escala de grises seleccionado para el modo de foto (ya sea ‘tramado y suavizado' o
‘difusión de errores y MTF’); depende del ajuste de SP 4904 001. Los detalles se
explican más adelante en esta sección.
Flujo de
procesamiento de la Modos SP relacionados
imagen
Corrección de Corrección de
imagen del escáner sombreado
Ð
Procesamiento con SP4903 66 (Nivel de supresión de fondo: Modo
Supresión de fondo
filtro previo foto)
Ð
Filtro previo para
SP4903 12 (Filtro previo: Modo foto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de ampliación de escaneo
ampliación principal principal)
Ð
Procesamiento con Suavizado/Corrección SP4904 024 Calidad de foto (general)
filtro MTF (
pág. 6-24)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de Tramado/difusión de
SP4904 2 (Calidad del modo de foto)
escala de grises errores
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.
6-16
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Flujo de procesamiento
Modos SP relacionados
de la imagen
Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP4903 68 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
filtro previo Original claro)
Ð
Filtro previo para
SP4903 15 (Filtro previo: Claro)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de ampliación de
ampliación principal escaneo principal)
Ð
Supresión de píxels SP4903 63 (Supresión de píxels
independientes independientes: Original claro)
Ð
Descripciones
detalladas
Procesamiento con SP4904 29 Calidad de modo pálido
Corrección MTF
filtro (general) (
pág. 6-26)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.
6-17
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Flujo de procesamiento de
Modos SP relacionados
la imagen
Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP44903 69 (Nivel de supresión de
Supresión de fondo
filtro previo fondo: Copia de copia)
Ð
SP4903 16 (Filtro previo: Copia de
Filtro previo para suavizado
copia)
Ð
Escala de SP2909 1 (Escala de ampliación de
Sentido de escaneo principal
ampliación escaneo principal)
Ð
Supresión de píxels SP4903 64 (Supresión de píxels
independientes independientes: Copia de copia)
Ð
SP4903 75 ~ 77 (Corrección de anchura
Modo copia de copia
de línea: Copia de copia)
6-18
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
• Caracteres de texto de bajo contraste
detalladas
• Líneas finas
Aunque el procesamiento con filtro se incluye para reducir el efecto muaré generado
por las señales digitales, siempre deberá prestarse atención a la forma en la que
estos ajustes afectan a los caracteres de texto y a la las líneas finas.
6-19
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
resultados imprevistos.
Modo Filtro para supresión de fondo Valor pred. Rango
Texto SP4903 65 0
Foto SP4903 66 0
Texto/Foto SP4903 67 0 0 ~ 255
Pálido SP4903 68 0
Copia de copia SP4903 69 0
6-20
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
detalladas
6-21
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
6-22
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
6.2.12 FILTRADO
Códigos SP interactivos
Descripción general
Las tablas de esta sección se incluyen para utilizarlas como referencia. Para obtener
información detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre el
modo en el que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes.
Muchos de los códigos SP que se utilizan para realizar ajustes del procesamiento de
imágenes son interactivos, en tanto que actúan como ajustes SP principales y
secundarios. Los códigos SP principales se utilizan para realizar ajustes generales.
Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal
como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.
NOTA: En las tablas siguientes, los códigos SP principales se destacan en negrita.
Los códigos SP secundarios se representan con un tipo de letra normal.
Cuando utilice estos códigos SP, tenga los siguientes puntos en consideración:
• No se puede acceder a los códigos SP secundarios hasta que el SP principal no
se haya ajustado a “0”.
• Para que los ajustes de los códigos SP secundarios tengan efectos, el código SP
principal debe continuar definido en “0”.
• Si el código SP principal se cambia a otro valor distinto de “0”, los códigos SP
secundarios se desactivan y sus ajustes no afectarán de ningún modo al
procesamiento de imágenes.
• Si un código SP principal dispone de los ajustes de coeficiente Strength
(Potencia) y Level (Nivel), ajuste primero el valor de Strength hasta lograr
aproximadamente el efecto deseado, y después ajuste el valor de Level.
Modo de texto
Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro de
sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Para
Descripciones
detalladas
ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y
realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 020 = 0 Text (General) Quality 25-64%
[Calidad del texto (general) 25-64%]
SP4903 020 Main Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 021 Sub Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4903 022 Main Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 023 Sub Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4904 021 = 0 Text (General) Quality 65-154%
[Calidad del texto (general) 65-154%]
SP4903 024 Main Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 025 Sub Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
SP4903 026 Main Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 027 Sub Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
6-23
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Modo foto
Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto
Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores para
procesar rellenos o medios tonos de imágenes.
0 Selecciona el filtro de tramado y suavizado.
1 Selecciona el filtro de difusión de errores y MTF.
6-24
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Modo de texto/foto
Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentro
de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).
Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0”
y realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 025 = 0 Text/Photo (General) Quality 25%-64%
[Calidad de texto/foto (general) 25%-64%]
SP4903 039 Text/Photo (Edge) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 25%-64%)
SP4903 040 Text/Photo (All) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 25%-64%)
SP4903 079 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25%-64%
SP4903 080 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 25%-64%
SP4903 081 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25%-64%
SP4904 008 Gray Adj: Text/Photo (Edge Det.) 25-64%
SP4904 026 = 0 Text/Photo (General) Quality 65%-154%
SP4903 043 Text/Photo (Edge) Coefficient 65%-154%
SP4903 044 Text/Photo (All) Coefficient 65%-154%
SP4903 082 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65%-154%
SP4903 083 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%
SP4903 084 Filter Adj. Text/Photo (Mag.%) 65%-154%
SP4904 009 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%
SP4904 027 = 0 Text/Photo (General Quality) 155%-256%
SP4903 047 Text/Photo (Edge) Coefficient 155%-256%
SP4903 048 Text/Photo (All) Coefficient 155%-256%
SP4903 085 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155%-256%
SP4903 086 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155%-256%
SP4903 087 Filter Adj.; Text/Photo (Mag.%) 155%-256%
SP4904 010 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256%
SP4904 028 = 0 Text/Photo (General) Quality 257%-400%
SP4903 051 Text/Photo (Edge) Coefficient 257%-400%
SP4903 052 Text/Photo (All) Coefficient 257%-400%
Descripciones
SP4903 088 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257%-400%
detalladas
SP4903 089 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257%-400%
SP4903 090 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257%-400%
SP4904 011 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400%
6-25
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Modo pálido
Ajuste la imagen para el modo pálido con el ajuste principal dentro de su rango
admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con
precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 029 = 0 Pale (General) Quality
[Calidad de modo pálido (general)]
SP4903 055 Filter Level: Light Original
(Nivel de filtro: Original claro)
SP4903 056 Filter Strength: Light Original
(Potencia del filtro: Original claro)
6-26
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original.
Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres
serán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el
modo de texto sólo cuando sea necesario.
[A]
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr
ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del
filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF
afecta considerablemente a la velocidad de cambio
aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá
ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de
Descripciones
1, sin ajustar el coeficiente, para lograr [B]
detalladas
aproximadamente el efecto deseado y después
utilizar los ajustes de coeficiente para precisar aun
más el ajuste.
Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo
principal afectan a las líneas trazadas en paralelo al Sentido de escaneo
sentido de escaneo [A]. B079D909.WMF
6-27
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
6-28
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Ajuste del filtro: escala de ampliación (columna 6): permite ajustar gradualmente la
claridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entre
el texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta el
valor de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto
muaré en las imágenes. Estos ajustes siempre se deben cambiar en incrementos
pequeños.
Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por el
Descripciones
detalladas
contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres serán
más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando sea
necesario.
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión
de la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta
considerablemente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente,
primero deberá ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de 1, sin ajustar el
coeficiente, para lograr el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficiente
para precisar aun más el ajuste.
6-29
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
6-30
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Para que estos ajustes de tramado tengan efecto, el código SP4904 1 (Grayscale
Photo Mode) debe ajustarse a “0”.
A continuación se incluyen algunas pautas generales:
• Si lo más importante es reproducir texto legible, utilice matrices más bajas,
aunque éstas pueden provocar la aparición de líneas falsas en las imágenes.
• Si utiliza la matriz más baja con el ajuste “3” (4 x 4), desactive el filtro de
suavizado para el modo de foto ajustando el código SP4903 37 a “0”.
• Utilice la matriz de tramado más alta (ajuste “0”) para originales que contengan
zonas punteadas, como fotografías de periódicos o revistas.
Descripciones
detalladas
6-31
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
6.2.13 OTROS
Corrección de línea negra vertical
En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas
negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidad
general de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en los
originales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.
Valor
Modo SP Rango
pred.
SP4904 5 Special Text Density 0 0~7
(Densidad de texto especial)
6-32
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Ajustes de densidad
En esta sección se describe la forma de ajustar la densidad en los modos pálido,
copia de copia y texto.
El código SP4904 se utiliza para cambiar las características de densidad a
procesamiento digital binario para lograr una homogeneidad mayor entre el texto y las
imágenes de los originales en blanco y negro, para corregir las sombras que aparecen
alrededor del texto de documentos manuscritos, para mejorar los documentos escritos
a lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos
de edificios, etc.
SP4903 3, Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidad
Ajustes Características de densidad
0 Selecciona densidad γ normal (valor predeterminado).
1 Digitaliza a la imagen binaria más próxima.
SP4904 4 se utiliza para cambiar entre una densidad normal y una mejor reproducción
de las áreas con rellenos degradados en los originales reproducidos en el modo copia
de copia. Para mejorar el aspecto de las áreas con rellenos degradados de alta
densidad, ajuste este SP a “1” para que el proceso omita el color negro y pueda
reproducir con mayor precisión las áreas con rellenos degradados. Por ejemplo, el
ajuste “1” es ideal para reproducir copias de copias de gráficos médicos que contienen
imágenes de órganos internos.
SP4904 4, Ajuste de densidad para el modo de originales copiados
Ajustes Características de densidad
0 Selecciona una densidad normal (valor predeterminado) para originales
reproducidos en el modo copia de copia.
1 Genera una mejor degradación en el relleno de las áreas de alta densidad.
Descripciones
SP nº Función Ajuste recomendado
detalladas
SP4903 57 Filter Level: Generation Copy (Nivel de 4 (u otro cuando sea necesario)
filtro: Copia de copia)
SP4903 58 Filter Strength: Generation Copy 2 (u otro cuando sea necesario)
(Potencia del filtro: Copia de copia)
SP4903 64 Independent Dot Erase: Generation Copy 0 (DESACTIVADO)
(Supresión de píxels independientes: Copia
de copia)
SP4903 69 Background Erase Level: Generation Copy 0 (DESACTIVADO)
(Nivel de supresión de fondo: Modo copia
de copia)
SP4903 75 Line Width Correction: Generation Mode 0 (LWC DESACTIVADO)
(Corrección de la anchura de línea: Modo
copia de copia)
6-33
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
Nivel de ADS
En esta sección se describe cómo ajustar el punto central del nivel de ADS (Automatic
Density Setting - Ajuste automático de la densidad). Los puntos no se muestran
durante el ajuste de ADS. De los 7 pasos (puntos), el punto medio es el 4, que es el
valor que se ajusta con este código SP.
El código SP5106 6 (selección del nivel de ADS) selecciona la densidad de imagen
utilizada en el modo ADS. Por ejemplo, si ajusta el código SP5106 66 en el valor “2”,
al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se
seleccionará manualmente el punto 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos
en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el
ajuste automático de la densidad.
Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen, una
estrecha franja situada en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que
el escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de
cada línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. La IPU utiliza este
nivel máximo de blanco como valor de referencia para la conversión analógica a
digital de la línea de escaneo; a continuación, la IPU envía el valor de referencia al
controlador de A/D que se encuentra en la SBU.
Por ejemplo, cuando se escanea un original con fondo gris, el área gris pasa a ser la
densidad de nivel máximo de blanco, por lo que el fondo gris no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de
imagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.
6-34
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
• SP4903 27, Escaneo secundario: 2
detalladas
Reducir la aparición del efecto • Seleccione “Soft” (“Suave”) Reduzca la potencia de los filtros MTF
muaré al disminuir el tamaño para el modo de texto en las la reducción del modo de texto:
del original para copiarlo. herramientas del usuario. • SP4903 20, Escaneo principal: 14
• SP4903 21, Escaneo secundario: 13
• SP4903 22, Escaneo principal: 1
• SP4903 23, Escaneo secundario: 1
Reproducir las áreas de • Seleccione “Glossy Photo”
relleno degradado de (“Foto con brillo”) para el
originales de alta densidad en modo de foto en las
el modo de foto. herramientas del usuario.
Lograr textos más nítidos en • Seleccione “Normal” o Ajuste el código SP4904 1 a “1” para
el modo de foto. “Glossy Photo” para el modo activar la difusión de errores.
de foto en las herramientas Aumente los coeficientes de los filtros
del usuario. MTF para el modo de foto.
• SP4903 36: Seleccione “3”
• SP4903 38: Seleccione “1”
Mejorar la calidad de • Seleccione “Sharp” para el Aumente la potencia de los filtros MTF
originales manuscritos a lápiz modo pálido en las para el modo pálido:
o realizar copias más claras herramientas del usuario. • SP4903 55: Seleccione “3”
de originales en color • Seleccione “Sharp” para el • SP4903 56: Seleccione “4”
(facturas y otros formularios modo de texto en las Aumente la potencia de los filtros MTF
administrativos comúnmente herramientas del usuario. para el modo de texto:
utilizados). • SP4903 24: Ajustar a “9”.
• SP4903 25: Ajustar a “13”.
• SP4903 26: Ajustar a “3”.
• SP4903 27: Ajustar a “3”.
6-35
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003
6-36
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Modo pálido
Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 55 Filter Level: Light
Original 5 4 3 2 6 4 3 2 6
(Nivel del filtro: original claro)
SP4903 56 Filter Strength: Light
Original 4 4 4 4 3 3 3 3 2
(Potencia del filtro: original claro)
Descripciones
detalladas
6-37
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003
10
9 4
7 5
6
B079D301.WMF
6-38
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
[B] [A]
B079D721.WMF
Descripciones
detalladas
encuentra más cerca de la parte delantera de la PCU se mueve para alejar la lámina
de limpieza del tambor OPC. Tras la limpieza o sustitución, el muelle debe recuperar
su posición original para mantener la lámina en contacto con el tambor OPC durante
el funcionamiento normal. Si desea obtener información más detallada, consulte la
sección “3. Sustitución y ajuste”.
6-39
CARGA DEL TAMBOR 17 de enero de 2003
SP 2309 1 SP 2309 2
0 mm Predeterminado: Predeterminado: 297 mm
150 mm 216 mm
B079D507.WMF
Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente
de la bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión del rodillo de carga sería de
–1450 + 50 V.
6-40
17 de enero de 2003 CARGA DEL TAMBOR
Descripciones
(Anchura inferior del papel [a])
detalladas
SP23092 Paper Upper Width [b] Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)
(Anchura superior del papel [b])
SP29143 Process Control Setting (Bγ) Ajuste de 10V/incremento (Valor pred.: 250 V)
[Ajuste de control de proceso (Bγ)]
SP29144 Process Control Setting (Bδ) Ajuste de 10V/incremento (Valor pred.: 50 V)
[Ajuste de control de proceso (Bδ)]
A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.
SP 2309 1 SP 2309 2
Predeterminado: Predeterminado:
0 mm 297 mm
150 mm 216 mm
B079D508.WMF
Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la
bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión de bias de revelado sería de –510 +50 V.
6-41
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 17 de enero de 2003
[F]
[D]
[G] [E]
[H]
[A]
[B]
B079D703.WMF
El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del
papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en el
tambor. El motor de alimentación de papel/revelado [C] acciona el mecanismo de
registro.
El sensor de registro [D] se encuentra justo delante de los rodillos de registro.
Cuando el borde anterior activa el sensor de registro, el embrague de registro se
desactiva y los rodillos de registro dejan de girar. Sin embargo, el embrague relé [E]
continúa en funcionamiento durante más tiempo. Este desfase de tiempo permite que
el papel haga presión contra los rodillos de registro y se cambie ligeramente su
posición para corregir la inclinación. El sensor de registro también puede detectar
problemas de alimentación.
Después, el embrague de registro [F] se acciona y el embrague relé vuelve a
accionarse en el momento adecuado para alinear el papel con la imagen del tambor.
Los rodillos de registro empujan el papel hasta la sección de transferencia de imagen.
Alrededor del rodillo de registro se han instalado dos láminas antipolvo nuevas.
La lámina antipolvo del rodillo libre [G] limpia el rodillo libre de registro. Para recoger
las partículas de polvo del papel, la lámina antipolvo incorpora un pequeño contenedor
que debe vaciarse periódicamente.
La lámina antipolvo del rodillo de registro [H] limpia el rodillo de registro. Para obtener
información detallada sobre cómo desinstalar y limpiar estos componentes nuevos,
consulte la sección “3 Sustitución y ajuste”.
6-42
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
[B]
[A]
B079D910.WMF
El rodillo de limpieza [A], que está siempre en contacto con el rodillo de presión [B],
recoge el tóner y el polvo del papel de la superficie del rodillo de presión.
Debido a que el rodillo de limpieza es de metal, puede recoger las partículas
adheridas mejor que el rodillo de presión, que está recubierto de teflón.
Se han incorporado algunas características nuevas de diseño con el fin de adaptar la
máquina a las temperaturas más bajas requeridas por el nuevo tóner, cuya
temperatura de fusión es mucho más baja que la del tóner anteriormente utilizado.
Descripciones
El rodillo de limpieza [A] consta de una cubierta de aluminio con un “tubo isotérmico”
detalladas
suspendido en el centro del rodillo para disipar el calor más rápidamente.
6-43
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003
A continuación se indican los códigos SP que controlan la limpieza del expulsor del
rodillo de fusión. (Si desea más detalles, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.)
Nº Nombre Función
Number of Rotations Indica el número de veces que el rodillo de fusión gira al final
SP3905 1 (Número de del trabajo de impresión si éste supera el número de páginas
rotaciones) especificadas con SP3905 2. (Valor predeterminado: 1)
Indica el número de páginas que se deben imprimir para
activar la limpieza del expulsor del rodillo de fusión. La
Number of Pages
SP3905 2 limpieza se lleva a cabo sólo si el número de páginas del
(Número de páginas)
trabajo de impresión es superior a este número. (Valor
predeterminado: 15 páginas)
Off/On 1 On/Off 2
15 s 15 s 1 min.
Motor de
fusión/salida
Temperatura de
fusión
Temperatura de recarga
B079D912.WMF
6-44
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Descripciones
detalladas
6-45
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003
[D]
[C]
[B]
[A] B079D913.WMF
6-46
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Control de la temperatura
Extremo
Extremo
50
Centro
Centro
50
Recarga Recarga
Interruptor principal Interruptor principal
ENCENDIDO ENCENDIDO
B079D914.WMF
Descripciones
detalladas
de los ajustes de los SP1105 1~4, 7, 8). En cuanto los termistores detectan la
temperatura de fusión, la CPU apaga las lámparas, pero las vuelve a encender y a
apagar con frecuencia para mantener la temperatura de fusión.
Las temperaturas predeterminadas del código SP1105 para estos modelos están
establecidas entre 10 y 30 grados por debajo de las temperaturas de modelos
anteriores. Se han añadido algunos códigos SP nuevos y otros se han eliminado.
Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.
6-47
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003
6-48
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Descripciones
detalladas
30 pasos desde su valor especificado.
6-49
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003
[A]
[B]
B079D722.WMF
La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con el
fin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Se
han incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajas
de funcionamiento de la unidad de fusión.
El ventilador de refrigeración lateral [A] y el ventilador de esquina [B] se conectan
cuando la temperatura de la unidad de fusión supera los 150 °C, y se desconectan
cuando el motor principal se apaga.
Si la temperatura del rodillo de fusión es superior a 230 °C durante 5 segundos o más,
la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la
pantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión).
Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato
en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del
termostato alcanza 210 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la
lámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento,
se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).
6-50
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
[C]
[A]
[B]
B079D723.WMF
Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por una
banda de terciopelo [A] que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión.
En los extremos de las bandas [B] y [C] se han incluido nuevas juntas.
Descripciones
detalladas
6-51
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
Configuración Sobremesa
Proceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco
Original Hoja/libro
Tamaño del original A3/11" x 17" máximo
Tamaño del papel de Bandeja de A3/11" × 17" - A5 SEF
copia papel, dúplex:
Bandeja A3/11" × 17" - A6 SEF
bypass:
Tamaños no Anchura: 100 - 297 mm (3,9" – 11,7")
estándar: Longitud: 148 - 432 mm (5,8" – 17,0")
Gramaje del papel de Bandeja de 64 - 105 g/m2 (20 - 28 lb)
copia papel /Dúplex:
Bypass: 52 - 163 g/m2 (16 – 44 lb)
Escalas de reproducción 7R5E: Versión métrica (%): 400, 200, 141, 122, 115,
93, 82, 75, 71, 65, 50, 25
Versión en pulgadas (%): 400, 200, 155, 129, 121,
93, 85, 78, 73, 65, 50, 25
Zoom: 25 ~ 400% en incrementos del 1%
Velocidad de copia B079 35 cpm A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)
B082 45 cpm, A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)
Tiempo de la primera B079 4,5 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
copia
B082 3,6 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
Período de B079 Menos de 18 segundos
calentamiento: B082 Menos de 20 segundos
Copia continua 1~999 (entrada del panel de mandos)
Capacidad de papel 1.050 hojas
(500 hojas/bandeja x 2 con 50 hojas en la bandeja bypass)
Salida del papel A4, 81/2" x 11" y más pequeño 500 hojas
B4 y mayor: 250 hojas
Fuente de alimentación Norteamérica: 120V/60Hz, más de 12,5 A
Europa/Asia: 220 – 240 V/50, 60 Hz, más de 6,8 A
Dimensiones (ancho x 670 mm x 650 mm x 720 mm (26,3" x 25,6" x 28,3")
fondo x alto)
Peso Menos de 79 kg (174 lb)
Resolución 600 dpi (escaneo e impresión)
Escalas 256 niveles (escaneo e impresión)
Archivo original Más de 2.500 páginas A4 para el Document Server (ITU-T gráfico nº 4)
Reposición de tóner Cambio de cartucho (550 g)
Contador de totales Contador eléctrico
Espec.
Espec.-1
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003
Consumo eléctrico
Sólo equipo principal
B079 B082
Copia Menos de 1,2 kW Menos de 1,2 kW
Calentamiento Menos de 1,25 kW Menos de 1,25 kW
En reposo Menos de 139 W/h Menos de 170 W/h
Modo de desconexión Promedio 4,5 W/h (NA) Promedio 4,5 W/h (NA)
automática Promedio 5 W/h (EU, Asia) Promedio 5 W/h (EU, Asia)
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)
Sistema completo (incluidos los componentes opcionales)
B079 B082
Copia Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW
Calentamiento Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW
En reposo Menos de 170 W/h Menos de 195 W/h
Modo de desconexión Promedio 8 W/h (NA) Promedio 8 W/h
automática Promedio 9 W/h (EU, Asia) Promedio 9 W/h (EU, Asia)
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)
Emisión de ruido:
Modo Modelo Sólo equipo principal Sistema completo
Copia B079 69 dB(A) o menos 73 dB(A) o menos
B082 70 dB(A) o menos 74 dB(A) o menos
En reposo B079 42 dB(A) o menos
B082 42 dB(A) o menos
NOTA: Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.
Las mediciones del sistema completo incluyen el ARDF, el Finisher y la unidad LCT.
En la condición de reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está girando.
Espec.-2
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
1 2
11
12 3
4
7
5
9
8 7
10 B004V502.WMF
Espec.-3
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003
Abreviaturas: Símbolo: U: Opción única, C: Opción que también se utiliza con otros
productos
Elemento Abrev. Código de máquina
B079 B079
B082 B082
ARDF (Véase la Nota 1.) U B541
Tapa del cristal de exposición (Véase la C
G329
Nota 1.)
Unidad de bandeja de papel U B542
LCT (bandeja de gran capacidad) U B543
Bandeja de 1 separador U B544
Unidad puente U B538
Finisher de 1.000 hojas (Véase la Nota C
B408
Copiadora 2.)
Finisher de dos bandejas (Véase la U
B545
Nota 2.)
Finisher de folletos C B546
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-17 (2/3 perforaciones)
EE.UU.
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-27 (2/4 perforaciones)
Métrico
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-31 (4 perforaciones)
Norte de Europa/
Soporte del contador llave C A674
Unidad de mejora de cuenta de usuario C B443
Kit CSS A886 C A886
Opción de fax U B547
Unidad de interface G3 U B591
JBIG C A892
Fax
Memoria SAF C G578
Auricular (sólo para el modelo de C
A646
EE.UU.)
Unidad de impresora/escáner U B548
Unidad PostScript3 U G354-17
Tarjeta de interface de red C B525-03
Impresora / Unidad de interface 1394 C G336
Escáner Tarjeta de interface USB 2.0 C B525-01
LAN inalámbrica IEEE 802.11b C B515
Bluetooth C G354-04
Unidad de memoria de 128 MB C G331
Espec.-4
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
3. EQUIPO OPCIONAL
ARDF (B541)
Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT
Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLT
Gramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb)
Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m2 (14 ~ 28 lb)
Capacidad de la bandeja: 80 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Posición estándar de Ángulo posterior izquierdo
originales:
Separación: Banda de alimentación y rodillo de separación
Transporte de originales: Transporte de rodillos
Orden de alimentación de Desde el original superior
originales:
Escala de ampliación: Del 30 al 200% (sólo en el sentido de escaneo
secundario)
Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V desde la copiadora
Consumo eléctrico: Menos de 60 W
Dimensiones (ancho x fondo 570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9")
x alto):
Peso: 12 kg
Espec.-5
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003
Espec.-6
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
Espec.-7
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003
*1
80 g/m2, 20 lb
*2 Si se ajusta el DIP SW 3 Nº 5 en la posición ON, se desactiva el límite de 30 juegos.
Espec.-8
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
LCT (B543)
Tamaño del papel A4 (S)/LT (S)
Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 105 g/m2, 16 lb ~ 28 lb
Capacidad de la bandeja 1.500 hojas (80 g/m2, 20 libras)
Detección de papel restante 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, casi vacío)
Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 40 W
Peso Menos de 17 kg (37,5 lb)
Dimensiones (ancho x fondo x alto): 390 mm x 500 mm x 390 mm
(15,4" x 19,7" x 15,4")
Espec.
Espec.-9
FINISHER DE FOLLETOS
(Código de máquina: B546)
17 de enero de 2003 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS
6
5 7
8
4
9
27 15
3
16
10 26
17
11 25
2 18
12 24
19
1
13 23
20
21
14
B546V500.WMF B546V501.WMF
22
B546-1
MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE 17 de enero de 2003
2. DESCRIPCIONES DETALLADAS
2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE
2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
Papel A4/LT lateral o más corto
[B]
[C]
[A]
B546D564.PCX
[E]
B546D565.PCX
B546-2
17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE
[B]
[A] B546D101.WMF
B546D102.WMF
Periféricos
B546-3
MECANISMO DE APILADO PREVIO 17 de enero de 2003
B546D566.PCX
B546D567.PCX
[E]
[F] B546D568.PCX
B546-4
17 de enero de 2003 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL
[B]
[C]
B546D569.PCX
[A]
[F]
[E]
[D]
B546D104.WMF
[G]
[A] B546D570.PCX
superior [B] (que contiene el rodillo de salida superior). El papel regresa al tope [C].
A continuación, el solenoide [D] de liberación de la guía delantera se activa y se libera
la guía delantera [E], el motor de desplazamiento desplaza la guía del emparejador [F]
hacia adelante y el papel de copia avanza una distancia de 30 mm.
Después del avance del papel de copia, la guía de salida superior se cierra y el rodillo
de salida inferior [G] gira en el sentido opuesto para expulsar el papel.
B546-5
MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL 17 de enero de 2003
[A]
[B]
[E]
[D]
B546D105.WMF
B546D106.WMF
[G] [H]
[G]
B546D108.WMF B546D111.WMF
B546-6
17 de enero de 2003 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO
2.5.2 MOVIMIENTO
Grapado delantero y posterior [A]
Cuando se pulsa la tecla de imprimir, la
unidad de grapado se desplaza hacia el
centro. La unidad se desplaza a la
posición de grapado delantera (o
posterior) cuando el papel de copia llega
al Finisher y permanece allí hasta que el B546D113.WMF
B546-7
GRAPADORA 17 de enero de 2003
2.6 GRAPADORA
[C]
[D]
[A] B546D571.PCX
[B]
[D]
B546D109.WMF
[A] [E]
[G] [F]
B546D110.WMF
El motor del martillo para grapado [A] acciona la leva [B] por medio de dos engranajes
[C, D] y el rodillo guía del martillo se desplaza sobre la leva [D]. Cuando el rodillo guía
se desplaza hasta la posición más alta de la leva, se grapa el papel de copia.
La unidad de grapado contiene el interruptor de ajuste del cartucho [E], el interruptor
de fin de grapas [F] y el sensor de posición de grapado [G].
Este sensor detecta si la tira de grapas ha llegado o no a la unidad de grapado.
B546-8
17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
[A]
[H]
[C]
[F] [E]
[D]
B546D576.PCX
[B]
[G]
B546D572.PCX
El engranaje guía [A] sobre el que está montada la bandeja de desplazamiento está
accionado por el motor de elevación [B] a través del engranaje [C].
El circuito del Finisher detecta el sentido de giro del motor y la posición de éste por
medio de los sensores del motor de elevación 1 [D] y 2 [E].
El motor de elevación contiene un termointerruptor [F]. Cuando éste detecta 73,5 ºC,
el circuito del Finisher detiene el motor de elevación hasta que su temperatura alcanza
aproximadamente 40 ºC.
El interruptor de posición de la tapa [G] corta la corriente del motor de elevación por
motivos de seguridad cuando se abre la placa de transporte de salida superior.
El sensor [H] de altura de la bandeja de desplazamiento detecta la distancia entre el
sensor y la parte superior del papel de copia en la bandeja de desplazamiento.
Periféricos
B546-9
MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS 17 de enero de 2003
[A]
[B]
[D]
B546D551.PCX
B546D550.PCX B546D552.PCX
[C]
[A]
B546D563.PCX
Existen dos compuertas de cruce [A] y tres sensores de papel [B] en la zona de
entrada de la unidad de folletos.
Dependiendo del tamaño del papel, se activan los solenoides de compuerta [C]
apropiados para cerrar las compuertas y transportar el papel a la placa de posiciona-
miento [D] siguiendo un trayecto de papel apropiado.
Esto se hace por los siguientes motivos:
• Para detectar el borde de salida del papel con el sensor correcto.
• Para evitar que el borde anterior de la siguiente hoja choque con el borde de salida
de las hojas anteriores en la placa de posicionamiento.
B546-10
17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS
En las tablas siguientes se muestra la relación entre el tamaño del papel y los
solenoides/sensores:
A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11"
Primer solenoide (compuerta) DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
(abierto) (cerrado) (cerrado)
Segundo solenoide DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
(compuerta) (abierto) (abierto) (cerrado)
Periféricos
B546-11
MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE POSICIONAMIENTO17
17 de enero de
de 2003
POSICIONAMIENTO
enero de 2003
2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA
DE POSICIONAMIENTO
[A]
Cuando la primera hoja de papel llega a la unidad de folletos, se
activa el motor de transporte de folletos para accionar el rodillo de
relé [A]. Los dos rodillos de relé no están en contacto antes de la
llegada del papel. Cuando el borde anterior del papel pasa el
sensor 1 de borde de salida, el solenoide del rodillo de relé se
activa para poner en contacto entre sí los dos rodillos de relé, a
fin de transportar el papel hasta la placa de posicionamiento [B].
Cuando el borde de salida del papel llega al último sensor de
borde de salida que pasa el papel, se desactiva el solenoide del
rodillo de relé. Este ciclo de activación/desactivación del
solenoide se lleva a cabo en cada hoja de papel. [B]
B546D573.PCX
B546D574.PCX
[A]
[C]
[B] B546D563.PCX
B546-12
17 de enero de 2003 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO
[C]
[E]
[D]
[A]
[E]
[B]
B546D554.PCX
[D]
[C]
[A]
B546D555.PCX
B546-13
MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA UNIDAD DEenero
17 de FOLLETOS
de 2003
UNIDAD DE FOLLETOS 17 de enero de 2003
2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR
DE LA UNIDAD DE FOLLETOS
[A]
[B]
B546D557.PCX
Cuando se pulsa la tecla de inicio, el motor del emparejador de folletos se activa para
desplazar las guías de emparejador [A] hasta la posición de espera, a 10 mm de
distancia de ambos bordes laterales del papel.
Cada vez que una hoja de papel llega a la placa de posicionamiento [B], las guías del
emparejador se desplazan hacia el papel para alinear éste una vez. Las guías
retroceden una corta distancia y avanzan otra vez contra el papel a fin de alinearlo
una segunda vez. Después, las guías vuelven de nuevo a la posición de espera.
Cuando se ha alineado la última hoja, las guías permanecen en las posiciones de
alineamiento durante el grapado.
B546-14
17 de enero de 2003 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS
B546D575.PCX
B546-15
MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL 17 de enero de 2003
[C]
[A] [B]
[B]
[A]
B546D559.PCX B546D560.PCX
20 mm
B546D561.PCX B546D562.PCX
B546-16
17 de enero de 2003 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL
Periféricos
B546-17
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
3.1 DESMONTAJE
3.1.1 PUERTA SUPERIOR
[A]
B546R579.WMF
[B]
B546-18
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
[A]
[B]
B546R580.PCX
[C]
B546R104.WMF
Periféricos
B546-19
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
B546R580.PCX
[C]
B546R581.PCX
[A]
B546R582.PCX
B546-20
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
[B]
[D]
[A]
B546R107.WMF
B546R106.WMF
[F]
B546R108.WMF
B546-21
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[A]
B546R112.WMF
[A]
B546R109.WMF
B546-22
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
[C]
[A]
B546R113.WMF
[G]
[F]
[D]
[E] B546R114.WMF
B546-23
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[B] [C]
[A]
B546R112.WMF
B546R583.PCX
[D] [D]
B546R584.PCX
[E] B546R585.PCX
B546-24
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
3.1.11 GRAPADORA
[A]
[B]
B546R586.PCX
B546R587.PCX
[C]
B546R588.PCX
B546-25
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[A]
B546R589.PCX
B546-26
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
[D]
[A]
[B]
B546R561.WMF
[C]
Periféricos
B546-27
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[A]
[B]
[C]
[G]
[D]
[H]
[I]
[I]
[J]
B546R111.WMF
B546-28
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
B546R590.PCX
[B] [C]
B546R591.PCX
[D]
[D]
B546R592.PCX B546R593.PCX
B546-29
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
B546R595.PCX
[B]
[A] B546R593.PCX
[B]
B546R596.PCX
[C]
B546R597.PCX B546R598.PCX
[C]
4. Retire los engranajes [A] y los rodamientos de bolas [B] (4 arandelas en C).
5. Retire los tensores delantero y posterior [C] ( escalonado x 1 cada uno).
B546-30
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
B546R599.PCX
[A]
[B]
B546R549.PCX
B546-31
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[D]
B546R117.WMF
[C] [B]
[D]
[A]
[E]
B546R116.WMF
Desmontaje
1. Retire los componentes siguientes:
• Cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).
• Mando del rodillo de plegado (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).
• Puerta inferior y cubierta inferior interna (consulte “Desmontaje de la unidad de
folletos”).
• Circuito de folletos.
2. Suelte el cableado [A] de las abrazaderas.
3. Introduzca los dos tornillos de posicionamiento [B] en los orificios previstos en la
bandeja de plegado [C].
4. Apriete los tornillos hasta que sus extremos hagan contacto con la placa de
sujeción [D] en la placa de plegado.
5. Desmonte la placa de plegado [E] y la placa de sujeción ( x 3).
B546-32
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
Reinstalación
[B]
[C]
[B]
[A]
[A] B546R578.PCX
B546R575.PCX
[A, B]
[E]
B546R576.PCX
[D]
B546R577.PCX
1. Alinee los dos orificios pequeños [A] de la placa de plegado con los dos pequeños
salientes de la parte inferior de la placa de sujeción [B]. A continuación, introduzca
los dos salientes en los orificios.
Nota: Asegúrese de que los tres orificios roscados también estén alineados.
2. Fije las dos placas juntas provisionalmente, pegando dos tiras de cinta aislante [C]
a lo largo de la línea donde entran en contacto (consulte la ilustración).
NOTA: 1) Doble las dos tiras de cinta hacia atrás, para facilitar su retirada más
adelante.
2) Tenga cuidado de no pegar la cinta demasiado próxima a los tres
orificios de tornillo.
3. Monte otra vez las dos placas [A, B] en la bandeja de plegado [D] ( x 3).
NOTA: Apriete los tres tornillos mientras sujeta la placa de fijación contra los dos
Periféricos
B546-33
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
B546R562.PCX
[C]
B546R563.PCX
B546-34
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
[A]
B546R564.PCX
[B] B546R565.PCX
[C]
B546R567.PCX
Ajuste
1. Retire la cubierta de la grapadora de folletos [A] ( x 3).
2. Desmonte las tres guías de papel [B] ( x 1 cada una).
3. Afloje los dos tornillos de cada yunque [C].
Periféricos
B546-35
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[A]
[B] B546R568.PCX
[A]
B546R569.PCX
[C]
[A]
[D]
B546R570.PCX
B546-36
17 de enero de 2003 DESMONTAJE
[B]
[A]
B546R115.WMF
B546R571.PCX
( x 2, x 2 [D]).
B546-37
DESMONTAJE 17 de enero de 2003
[A] [A]
B546R572.PCX
[B]
[D]
[E] [C]
B546R573.PCX
B546R574.PCX
B546-38
17 de enero de 2003 AJUSTES
3.2 AJUSTES
3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
SW1
LED 1
SW2
LED 2
Dip Switch 3
B546R550.WMF
Dip Switch 3
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
B546R551.WMF
Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o el sensor de
altura de la bandeja de desplazamiento.
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Conecte los dip switches 3-1 y -4 del circuito del Finisher.
3. Cargue papel blanco (A4/81/2" x 11") en la bandeja de desplazamiento.
4. Pulse el dip switch 1 (SW1) del circuito del Finisher.
El Finisher ajusta automáticamente la altura de la bandeja de desplazamiento
cuando se pulsa este dip switch.
• Después del ajuste, la bandeja de desplazamiento regresa a la posición de
reposo.
• Durante el ajuste, el LED 1 se enciende intermitentemente. Después del ajuste,
este LED permanece encendido.
• Si el ajuste automático falla, el Finisher se detiene y el LED 1 se apaga.
Periféricos
B546-39
AJUSTES 17 de enero de 2003
Dip Switch 3
Tapa
B546R550.WMF
Dip Switch 3
ON
Guía del
emparejador
1 2 3 4 5 6 7 8 B546R553.WMF
B546R552.WMF
Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o cuando se
produzca un fallo de alineación del papel.
Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel.
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Conecte el dip switch 3-1 del circuito del Finisher.
3. Pulse el siguiente dip switch del circuito del Finisher.
Si utiliza A4: Switch 1 (SW1)
Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2)
• Después de pulsarlo, la unidad de salida superior se abre y las guías del
emparejador se desplazan hasta la posición de A4 o 81/2" x 11".
4. Coloque 10 hojas de papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y
empújelas hasta que hagan contacto con las tapas.
5. Ajuste la posición de las guías del emparejador pulsando el switch 1 o 2.
• Switch 1: Desplazamiento hacia adelante (0,35 mm/pulsación)
• Switch 2: Desplazamiento hacia atrás (0,35 mm/pulsación)
6. Pulse los dip switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste.
• Después de pulsar los dip switches, la unidad de salida superior se cierra.
7. Desconecte el dip switch 3-1 y después apague el interruptor principal de la
copiadora.
B546-40
17 de enero de 2003 AJUSTES
Dip Switch 3
Grapador ON
1 2 3 4 5 6 7 8
B546R554.WMF
Trasera Delantera
SW2 SW1
B546R555.WMF
Lleve a cabo los ajustes siguientes después de sustituir el circuito del Finisher.
Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel y todas las posiciones de grapado.
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Conecte los dip switches 3-1 y -2 del circuito del Finisher.
3. Pulse el siguiente dip switch del circuito del Finisher.
Si utiliza A4: Switch 1 (SW1)
Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2)
• Después de pulsar el dip switch, la unidad de salida superior se abre y
comienza a girar la banda de transporte.
4. Antes de cinco segundos después de pulsar el dip switch, coloque una hoja de
papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y empújela hasta que haga
contacto con la tapa.
Cuando el sensor de papel en la bandeja de grapado detecta el papel, la
grapadora comienza a grapar (detrás, 1 pixel).
5. Extraiga el papel grapado a mano y compruebe la posición de la grapa.
Posición de grapado: Correcta → Desconecte los dip switches 3 -1 y –2 para
finalizar el procedimiento.
Posición de grapado: Incorrecta → Cambie la posición de grapado siguiendo
estos pasos.
6. Ajuste la posición de grapado pulsando el dip switch 1 o 2.
Switch 1: Desplazamiento hacia adelante (0,3 mm/pulsación)
Switch 2: Desplazamiento hacia atrás (0,3 mm/pulsación)
Periféricos
7. Pulse los dip switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste.
Después de pulsar los dip switches, compruebe otra vez la posición de grapado.
8. Desconecte los dip switches 3 -1 y -2 y después apague el interruptor principal de
la copiadora.
B546-41
AJUSTES 17 de enero de 2003
Dip Switch 1
LED 1 SW2
Dip Switch 1
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
B546R557.WMF B546R556.WMF
Marca
(borde de salida)
Ranura en dirección
(borde de lectura)
B546R558.WMF
Después de sustituir el circuito de folletos, debe configurar los dip switches 1 -6, -7, -8
del nuevo circuito igual que en el antiguo.
1. Retire la cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”)
y la cubierta inferior trasera.
2. Conecte los dip switches 1-1 y -2 del circuito de folletos.
3. Fije con cinta adhesiva los accionadores del sensor de guía de entrada de folletos
(S42) y el interruptor de seguridad de la guía de entrada de folletos (SW11), de
forma que S42 y SW11 permanezcan conectados.
4. Pulse el dip switch 2 (SW2) del circuito de folletos.
• Cuando pulse el switch, empezará a girar el motor de transporte de folletos
(M10).
5. Ponga una marca en el borde posterior de algunas hojas A3/11" x 17" (dos hojas).
B546-42
17 de enero de 2003 AJUSTES
[B]
[A]
B546R548.PCX
6. Abra la guía de entrada de folletos [A] y deslice las dos hojas de papel [B] hasta
que sus bordes de la cabecera hagan contacto con la placa de posicionamiento.
7. Pulse el dip switch 2 del circuito de folletos.
• El Finisher de folletos realizará un folleto automáticamente.
Periféricos
B546-43
AJUSTES 17 de enero de 2003
Marca Marca
Posición de grapado
Posición de plegado
L
L
Posición de plegado
Posición de grapado
Ejemplo 1:
Para desplazar la posición de grapado 1 mm hacia el borde anterior:
Si el dip switch 1 actualmente está ajustado en +2, ajústelo de forma que refleje -2
(de este modo se desplaza la posición de grapado 4 pasos hacia el borde
anterior).
Ejemplo 2:
Para desplazar la posición de grapado 0,75 mm en sentido contrario al borde
anterior:
Si el dip switch 1 actualmente está ajustado en -1, ajústelo de forma que refleje +2
(de este modo se desplaza la posición de grapado 3 pasos en sentido opuesto al
borde anterior).
10. Desconecte los dip switches 1 -1 y -2 y después apague el interruptor principal de
la copiadora.
B546-44
OPCIÓN DE IMPRESORA
(Código de máquina: B548)
17 de enero de 2003 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
1. INSTALACIÓN
Instalación
1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe si la caja contiene los siguientes accesorios:
Nº Descripción Cantidad Nota
1 Sensor de papel 1
2 Teclas de impresora 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego)
3 Teclas del escáner 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego)
4 Unidad del sensor de límite de papel 1
5 Tornillo autorroscante - M3x8 2 Para fijar la unidad del sensor de
límite de papel
6 Tornillo de cazoleta - M3x8 1 Para fijar el sensor de papel
7 NIB 1 Opcional
8 DIMM de impresora / escáner 1
9 Núcleo de ferrita 1 Para el cable de LAN
1-1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar alguno de los procedimientos que se describen en estas
instrucciones, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación
principal.
[A]
[C]
[B]
B548I101.WMF
B548I103.WMF
1-2
17 de enero de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
Instalación
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
[A]
B548I110.WMF
1-3
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003
[B]
[C]
[A] [D]
B548I901.WMF
[E]
B548I902.WMF
1-4
17 de enero de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA
Instalación
[A]
[F]
[E]
[B]
[C]
[D]
B548I903.WMF
B548I904.WMF
NOTA: Instale el sensor de papel sólo si la unidad puente opcional está instalada. Si
no está instalada, continúe en la siguiente sección.
1. Quite la tapa del conector [A] y la unidad puente [B] ( x 2,
x 2).
2. Abra la cubierta derecha [C] de la unidad puente y despegue la cinta negra [D].
3. Desenchufe el conector [E].
4. Instale el sensor de papel [F] ( x 1,
x 1) e instale de nuevo la unidad puente.
1-5
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003
[A]
Copia
Copy
Impresora
Printer
Scanner
Escáner
B548I905.WMF
1-6
17 de enero de 2003 POSTSCRIPT 3 (G354-17)
Instalación
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
[A]
[B] B548I102.WMF
1-7
TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331) 17 de enero de 2003
[A]
[B]
B548I107.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-8
17 de enero de 2003 NIB (B525)
Instalación
[B]
[A]
[C]
B548I106.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
NOTA: Para instalar la opción NIB debe estar instalada la opción de impresora.
(
1.2)
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD (
1.2.1).
2. Retire la cubierta de la ranura de NIB [A]. Guarde el tornillo.
3. Inserte el NIB [B] en la ranura [C] del circuito del controlador ( x 2).
NOTA: Utilice el tornillo que quitó de la cubierta de la ranura de NIB y el tornillo
incluido con el componente.
4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.
1-9
FIREWIRE IEEE 1394 (G336) 17 de enero de 2003
[D]
[A]
[C]
B548I105.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
NOTA: Para instalar la opción IEEE1394 debe estar instalada la opción de impresora.
(
1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se
puede instalar un interface de impresora opcional: IEEE 1394, USB 2.0, IEEE
802.11b o Bluetooth.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD (
1.2.1).
2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito USB 2.0 [B] en el circuito del controlador [C] ( x 2). Utilice los
tornillos que quitó en el paso 2.
4. Asegúrese de que el puente [D] está en “TB2”.
5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.
1-10
17 de enero de 2003 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)
Instalación
Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los
ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez que
se conecte la máquina.
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).
3. Pulse Interface Settings (Ajustes del interface).
4. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes:
• IP Address (Dirección IP)
• Subnet Mask (Máscara de subred)
• IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado para
el método de impresión.
• SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado
para el método de impresión.
• SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la
impresión bidireccional SCSI.
Ajustes del modo SP de IEEE 1394
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.
SP nº Nombre Función
5839 004 Device Name Establece los nombres de todos los dispositivos
(Nombre del conectados a la red FireWire IEEE 1394.
dispositivo)
5839 007 Cycle Master Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus
(Ciclo máster) estándar IEEE 1394.
5839 008 BCR Mode (Modo Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)
BCR) para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del
bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se pueden
utilizar tres ajustes: 00, 01, 11.
5839 009 IRM 1394a Check Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del
(Comprobación IEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM.
IRM 1394a)
5839 010 Unique ID Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del
(ID única) nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.
5839 011 Logout Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadores
(Fin de sesión) durante el inicio de sesión de SBP-2.
5839 012 Login Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para
(Inicio de sesión) SBP-2.
5839 013 Login MAX Establece el número máximo de inicios de sesión para
(Inicios de sesión SBP-2. Rango: 1 ~ 62.
máximos)
1-11
USB 2.0 (B525) 17 de enero de 2003
[B]
[A]
[C]
B548I104.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
NOTA: Para instalar la opción USB 2.0 debe estar instalada la opción de impresora.
(
1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se
puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0,
IEEE 802.11b o Bluetooth.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD (
1.2.1).
2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito IEEE 1394 [B] en el circuito del controlador [C] ( x 2). Utilice los
tornillos que quitó en el paso 2.
4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.
5. Ejecute SP5990 5 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes del
sistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.
1-12
17 de enero de 2003 USB 2.0 (B525)
Ajustes SP de USB
Instalación
Están disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerir
ajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión de
datos del USB.
NOTA: No cambie los ajustes “DFU”. Sólo se utilizan en el momento del diseño y en
la fábrica.
SP nº Nombre Función
5844 001 Transfer Rate Ajusta la velocidad de transferencia de USB. No cambie
(Velocidad de el ajuste a menos que haya un error de transferencia de
transferencia) datos utilizando el modo de alta velocidad del USB.
HS/FS: Ajuste automático de alta velocidad/velocidad
máxima (480 Mbps/12 Mbps)
FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)
5844 002 Vendor ID Muestra la identificación del proveedor. DFU
(ID del proveedor)
5844 003 Product ID Muestra la identificación del producto. DFU
(ID del producto)
5844 004 Dev. Release Num Muestra el número de versión del producto. DFU
(Nº de versión del
producto)
1-13
IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003
[C]
[A]
[B]
B548I108.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
NOTA: Para instalar la opción IEEE 801.11b debe estar instalada la opción de
impresora B548. (
1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura
disponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional.
IEEE 1394, USB 2.0 o IEEE 802.11b.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD (
1.2.1).
2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito IEEE 801.11b [A] en el circuito del controlador [B] ( x 2).
Utilice los tornillos que quitó en el paso 2.
4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4.
5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.
1-14
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)
[C]
Instalación
[E]
[D]
[B] [F]
[A] B548I109.WMF
1-15
IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003
1-16
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)
Instalación
para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto,
11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajuste
debe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso más
cercanos, dependiendo del modo seleccionado.
NOTA: En el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano
de la red. En el modo infraestructura, es la distancia entre la máquina y el
punto de acceso más cercano.
11 Mbps 140 m (153 yd.)
5,5 Mbps 200 m (219 yd.)
2 Mbps 270 m (295 yd.)
1 Mbps 400 m (437 yd.)
12. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. Pulse
Execute para inicializar los siguientes ajustes:
• Modo de transmisión
• Canal
• Velocidad de transmisión
• WEP
• SSID
• WEP Key (Clave WEP)
1-17
BLUETOOTH (G354-04) 17 de enero de 2003
[C]
[A]
[B]
B548I108.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
NOTA: Para instalar la opción Bluetooth debe estar instalada la opción de impresora
B548. (
1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible.
Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB
2.0, IEEE 802.11b o Bluetooth.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD (
1.2.1).
2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito Bluetooth [A] en el circuito del controlador [B] ( x 2). Utilice los
tornillos que quitó en el paso 2.
4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4.
5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.
1-18
17 de enero de 2003 BLUETOOTH (G354-04)
Instalación
[B]
[C]
[A] B548I111.WMF
1-19
REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 17 de enero de 2003
User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page
(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de
prueba > Página de configuración)
NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –
Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se
muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).
1-20
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
3. TABLAS DE SERVICIO
3.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER
Leyenda de la tabla de servicio
Notación: Significado
[rango / valor Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puede
predeterminado / modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0
incremento]: después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en
incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.
Cursiva: Comentarios añadidos para referencia del usuario.
*: Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reinicar la RAM,
Tablas de
se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).
servicio
DFU: Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or
Factory Use”). No cambie este valor.
3-1
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003
3-2
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
Tablas de
servicio
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0-13 / 3 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-13 / 3 / 1 incremento]
3* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main scan) escaneo principal para el modo texto (OCR).
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-7 / 4 / 1 incremento]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto
(OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto
muaré en la imagen.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo
texto (OCR) al utilizar el modo de procesamiento
binario de imágenes.
[0-11 / 5 / 1 incremento]
7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar
el modo de procesado binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]
9* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 240 / 1 incremento]
10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 150 / 1 incremento]
13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 65 / 1 incremento]
16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 30 / 1 incremento]
3-3
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003
3-4
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
Tablas de
servicio
23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
2005 [Ajustes del modo de foto]
1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección
(Main Scan) de escaneo principal para el modo foto.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0-13 / 0 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub Scan) [0-13 / 0 / 1 incremento]
3* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main Scan) escaneo principal para el modo foto.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub Scan) [0-7 / 0 / 1 incremento]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo foto al
utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.
Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto
muaré en la imagen.
[0-7 / 7 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo
foto al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
[0-11 / 7 / 1 incremento]
7* Dither Matrix Filter Selecciona el tipo de matriz de tramado para el modo
(Filtro de matriz de tramado) foto al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
[1-11 / 5 / 1 incremento]
8* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo foto al utilizar el modo
de procesamiento binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
3-5
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003
3-6
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
Tablas de
servicio
16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Threshold Level – Notch 4 No disponible.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 138 / 1 incremento]
20* Contrast – Notch 3 [0-255 / 138 / 1 incremento]
21* Threshold Level – Notch 3 No disponible.
[0-255 / 138 / 1 incremento]
22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 148 / 1 incremento]
23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 148 / 1 incremento]
24* Threshold Level – Notch 2 No disponible.
[0-255 / 148 / 1 incremento]
25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 158 / 1 incremento]
26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 158 / 1 incremento]
27* Threshold Level – Notch 1 No disponible.
[0-255 / 158 / 1 incremento]
2007 1* Compression Ratio Selecciona el porcentaje de compresión para el modo
(Normal image) de procesamiento de escala de grises.
[Porcentaje de compresión Para obtener un porcentaje de compresión menor,
(foto normal)] introduzca un valor más bajo.
[5-95 / 50 / 1 incremento]
2* Compression Ratio
(High Quality image)
[Porcentaje de compresión
(foto de alta calidad)] [5-95 / 60 / 1 incremento]
3* Compression Ratio
(Low Quality image)
[Porcentaje de compresión
(foto de baja calidad)] [5-95 / 40 / 1 incremento]
3-7
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003
3-8
17 de enero de 2003 CIRCUITO ETHERNET
4. DETALLES
4.1 CIRCUITO ETHERNET
4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET
GW PHY Bus I/f
EEPROM
Conector
Descripciones
LED
detaladas
Modulo filtro
Conector
I/F LAN
B548D002.WMF
El dispositivo de nivel físico, el nivel más bajo del modelo de referencia OSI, hace
referencia a los componentes físicos de la red: cables, conectores etc. El interface
OSI (Operating Standard Interface) es una estructura a partir de la cual se disponen
las normas de la red. Normalmente se representa como un diagrama de niveles.
4-1
CIRCUITO ETHERNET 17 de enero de 2003
LED 2 LED 1
B548D003.WMF
4-2
17 de enero de 2003 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE)
Descripciones
detaladas
Aplicación del Software
Impresión IP
Impresión SCSI
sobre 1394
B548D902.WMF
4-3
TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE) 17 de enero de 2003
4-4
17 de enero de 2003 USB
4.3 USB
4.3.1 ESPECIFICACIONES
La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.
Interface: USB 1.1, USB 2.0
Velocidad 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad)
de datos: El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.
Descripciones
operativo lo reconoce y el driver apropiado se instala automáticamente si está
detaladas
disponible. Si el driver no está disponible, aparece un mensaje pidiendo al usuario la
instalación inmediata del disco del driver.
• Conexión en caliente (los cables se pueden conectar y desconectar mientras el
ordenador y otros dispositivos están encendidos).
• No se requiere ID de dispositivo ni terminador.
• Velocidades de datos de 12 Mbps (velocidad total) y 1,5 Mbps (baja velocidad).
• Conectores comunes para distintos dispositivos.
• Comunicación de datos bidireccional entre el dispositivo y el ordenador principal a
través de una cabecera de 4 bytes y el ID de dispositivo.
USB 2.0 es una evolución de la especificación USB 1.1. Utiliza los mismos cables,
conectores e interfaces de software por lo que el usuario no detecta ningún cambio.
Ofrece conexión fácil de usar a una amplia gama de productos con una velocidad de
datos máxima de 480 Mbps (alta velocidad).
Pueden conectarse hasta 127 dispositivos y se permiten 6 conexiones en cascada.
La alimentación se recibe desde el ordenador y la longitud máxima del cable es de
5 m.
4-5
USB 17 de enero de 2003
B548D904.WMF B548D905.WMF
I/F USB
2 1 I/F Ethernet
CN2
(Estándar para el modelo G073)
CN1
3 4
CN5 (Ranura1)
I/F paralelo
CPU
Circuito del
SIMAC controlador
I/F de tarjeta IC
CN4
NVRAM
B548D906.WMF
4-6
17 de enero de 2003 USB
Modo SP relacionado
“USB Settings” (Ajustes de USB) en el modo de servicio del motor de la impresora.
La velocidad de los datos puede ajustarse a la velocidad total fija (12 Mbps). Este
switch puede utilizarse para la localización de averías si hay un error de transferencia
de datos utilizando el modo de alta velocidad (480 Mbps).
Las velocidades de datos también pueden ajustarse utilizando el modo UP “USB
Descripciones
detaladas
Setting” en el interface principal del menú System (Sistema). Sólo puede accederse a
este modo cuando se pulsan las teclas “Enter” (Intro), “Escape” y “Menu” (Menú) para
activar el modo UP.
4-7
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003
NOTA: LAN inalámbrica no puede estar activa al mismo tiempo que la LAN Ethernet.
El siguiente ajuste de herramientas del usuario determina la LAN que está
activa: System Settings – Interface Settings – Network - LAN Type (Ajustes
del sistema – Ajustes de interface – Red – Tipo de LAN).
Indicadores LED
LED Descripción Activado Desactivado
LED 1 (verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlace
LED 2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Sin alimentación
4-8
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
Modo Ad Hoc
El modo ad hoc permite la
comunicación entre cada dispositivo
(estación) en una sencilla red peer-to-
peer. En este modo, todos los
dispositivos pueden utilizar el mismo
canal para comunicarse. En esta
máquina, el modo de transmisión
predeterminado es el modo ad hoc y el
canal predeterminado es el 11. En
primer lugar, configure la máquina en el
modo ad hoc y programe los ajustes
necesarios, incluso si la máquina va a
utilizarse en el modo infraestructura.
Descripciones
B548D907.WMF
detaladas
Para cambiar entre el modo ad hoc y el
modo infraestructura, utilice la siguiente
herramienta del usuario: Host Interface
Menu - IEEE802.11b - Comm Mode
(Menú interface principal –
IEEE802.11b – Modo de comunicación).
Modo infraestructura
El modo Infrastructure permite la
comunicación entre cada ordenador y
la impresora a través de un punto de
acceso equipado con una antena y
cableado a la red. Esta disposición se
utiliza en topologías de red más
complejas. Para comunicarse, el cliente
de LAN inalámbrica debe utilizar el
mismo identificador de servicio (SSID) Access
Punto dePoint
acceso
que el punto de acceso.
B548D908.WMF
4-9
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003
Dirección MAC
Cuando se utiliza el modo infraestructura, el acceso a la red también puede limitarse
en los puntos de acceso utilizando la dirección MAC. Este ajuste puede no estar
disponible con algunos tipos de puntos de acceso.
4-10
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)
Ajuste de canales
Descripciones
detaladas
Si se produce un error de comunicación por ruido eléctrico, interferencias con otros
dispositivos eléctricos, etc., puede que tenga que cambiar el ajuste de los canales.
Para evitar interferencias con canales cercanos, se recomienda cambiar 3 canales.
Por ejemplo, si hay problemas al utilizar el canal 11 (canal predeterminado), pruebe a
utilizar el canal 8.
25MHz 25MHz
Canal
Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
MHz
MHz 2,412
2.412 2,437
2.437 2,462
2.462
B548D901.WMF
4-11
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003
4-12
17 de enero de 2003 BLUETOOTH
4.5 BLUETOOTH
4.5.1 ESPECIFICACIONES
La tecnología Bluetooth inalámbrica ofrece enlaces de radio entre ordenadores y teléfonos
portátiles y otros dispositivos portátiles de bolsillo.
Bluetooth presenta las siguientes características.
• Es más barato que la tecnología LAN inalámbrica IEEE802.11b.
• Con Bluetooth se pueden utilizar muchos protocolos para la transmisión por infrarrojos
(IrDA).
• Se puede conectar un dispositivo Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth sin realizar
ningún ajuste.
Norma aplicada: Bluetooth 1.1 (Bluetooth Special Interest Group)
Velocidades de
transferencia de datos: 1 Mbps
Ancho de banda: 2,4 GHz FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum –
Espectro expandido por salto de frecuencia)
Piconet. Los dispositivos Bluetooth se comunican entre ellos en el modo ad hoc. Este tipo
Descripciones
de red se denomina “Piconet”. Una Piconet puede contener un máximo de 8 dispositivos
detaladas
Bluetooth.
Una piconet contiene un dispositivo principal o maestro y siete dispositivos secundarios.
El dispositivo principal controla la frecuencia de salto y la sincronización, además de
almacenar los códigos de ID de los dispositivos secundarios. El dispositivo principal y los
dispositivos secundarios son intercambiables. Cuando el dispositivo principal deja de formar
parte de la Piconet, uno de los dispositivos secundarios se convierte en el nuevo dispositivo
maestro.
Las máquinas con la opción Bluetooth se convierten en potenciales dispositivos
secundarios para la conexión con el PC.
FHSS (Espectro expandido por salto de frecuencia). El dispositivo Bluetooth divide de
2.402 a 2.480 MHz entre 79 canales de 1 MHz de ancho, y cambia el canal 1.600 veces
por segundo. Si otros dispositivos de la LAN están utilizando la misma banda de
radiofrecuencia, Bluetooth puede evitar las interferencias de los otros dispositivos.
Frecuencia
Frequency
Tiempo
Time
Canal 11
Channel Canal 22
Channel Canal 33
Channel
G081D925.WMF
4-13
BLUETOOTH 17 de enero de 2003
4-14
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
1. COMPONENTES DEL SISTEMA
Memoria DIMM
1
2
I/F paralela
IEEE 1394
CPU MARIMBA
3
I/F tarjeta IC
CN501
IEEE 802.11b
CN503
4
NVRAM
CN517
CN508 (SLOT1) USB 2.0
CN509 (SLOT2)
5
Bluetooth
NIB
Impresora/
Escaner PS3 DIMM
DIMM
8 7 6
B548V501.WMF
Espec.
Código de
Nº Elemento Observaciones
máquina
1 Memoria de 128 MB G331
2 IEEE 1394 G336 Utilizado en común con el modelo MT
3 LAN inalámbrica IEEE 802.11b B515 Utilizado en común con el modelo MT
4 USB 2.0 B525-01
5 Bluetooth G354-04 Utilizado en común con el modelo MT
6 PostScript3 G354-17
7 Módulo de impresora/escáner B548 Incluido con el NIB
(DIMM de ROM)
8 NIB B525-03
NOTA: Sólo se puede instalar una de las tarjetas de interface principal opcional (2, 3,
4 y 5).
2. INDICADORES LED
LED Descripción Encendido Apagado
LED1 (verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlace
LED2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Apagado
ESPEC.-1
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003
3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA
Velocidad de Como máximo 35 ppm (A4/LT LEF): modelo B079
impresión: Como máximo 45 ppm (A4/LT LEF): modelo B082
Lenguajes de PCL6/PCL5e
impresión: PostScript 3 (opcional)
RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de
Ricoh
Resolución: 600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS)
300 dpi (PCL5e/PS3/RPCS)
200 dpi (RPCS)
Fuentes residentes: PCL:
35 fuentes Intellifont
10 fuentes True Type
PS3:
136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)
Interfaces del sistema Paralelo IEEE1284 bidireccional x 1 (estándar)
principal: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) (opcional)
IEEE1394 con impresión SCSI e IP sobre 1394 (opcional)
LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional)
Bluetooth (opcional)
USB 2.0 (opcional)
Protocolos de red: TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, Apple Talk
Memoria: Máximo 192 MB
(Estándar 64 MB + DIMM opcional de 128 MB)
4. ESPECIFICACIONES DE USB
La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.
Interface USB 1.1, USB 2.0
Velocidad 480 Mbps (máxima velocidad), 12 Mbps (alta velocidad), 1,5 Mbps (baja velocidad)
de datos El modo de máxima velocidad sólo es compatible con USB 2.0.
ESPEC.-2
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
Espec.
Escala de grises: 8 bits/píxel
Capacidad de escaneo: 0,8 s/hoja (A4 LEF, 200 dpi sin compresión binaria)
49 hojas por minuto (A4 LEF, 200 dpi binario, MH)
Interface: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP)
IEEE 1394/IP Over
IEEE 802.11b LAN inalámbrica
Método de compresión: MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes)
JPEG (procesamiento de escala de grises)
Capacidad de memoria 36,6 MB
de vídeo:
Capacidad de Número de originales por archivo: máximo de 2.000 páginas
almacenamiento de Número máximo de archivos: 3.000
imágenes:
ESPEC.-3
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003
7. ACCESORIOS DE SOFTWARE
7.1 IMPRESORA
Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismo
CD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente,
podrá seleccionar los componentes que desee instalar.
DRIVERS DE IMPRESORA
Lenguaje de Windows Windows Windows
Windows XP Macintosh
impresión 95/98/ME NT4.0 2000
PCL 6 Sí Sí Sí Sí Nº
PCL 5e Sí Sí Sí Sí Nº
PS3 Sí Sí Sí Sí Sí
RPCS Sí Sí Sí Sí Nº
NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la
plataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para las
plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.
2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso de
Windows 2000, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se suministra un
archivo PPD para cada sistema operativo.
SOFTWARE DE UTILIDADES
Software Descripción
Agfa Monotype Font Manager 2000 Utilidad de administración de fuentes con fuentes de
(Win 95/98/ME, NT4, 2000) pantalla para la impresora.
SmartNetMonitor for Admin Utilidad de administración de impresoras para
(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP) administradores de red. También hay utilidades de
configuración del NIB.
SmartNetMonitor for Client Utilidad de administración de impresoras para usuarios de
(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP) equipos cliente. Se incluye una utilidad de impresión peer-
to-peer y funciones de impresión en paralelo y
recuperación.
Herramienta 1394 (Win 2000) Herramienta para desinstalar impresoras IEEE 1394.
Driver LAN-Fax Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax al
(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP) instalar el driver y los programas Address Book y LAN-Fax
Cover Sheet Editor.
Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones prácticas para
imprimir desde clientes Macintosh.
USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta herramienta se
debe instalar en los ordenadores con los sistemas
operativos Windows 98 SE o Windows ME.
Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.
ESPEC.-4
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES
7.2 ESCÁNER
El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM.
DRIVER DEL ESCÁNER
• Driver Twain de red para Win95/98/ME/NT3.51/NT4.0/2000/XP
Espec.
ESPEC.-5
FAX OPCIONAL TIPO 2045
(Código de máquina: B547)
MANUAL DE SERVICIO
Convenciones de este manual
En este manual se utilizan varios símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
Consulte el manual de tecnología Core para más detalles
Tornillo
Conector
Arandela en E
Arandela de sujeción
ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1
1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1
2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.......... ESPEC-2
3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3
i
5 de febrero de 2003 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
1. INSTALACIÓN
Instalación
1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato
eléctrico.
2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de
que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas.
3. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de
desconectar la línea telefónica de la acometida a la red.
4. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.
5. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas
con aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por
un rayo.
6. No utilice el teléfono para notificar una fuga de gas en las proximidades
del lugar donde se ha producido.
PRECAUCIÓN
1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y
desenchufe el cable de alimentación.
2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo de
explosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente. Sustitúyala
sólo por otra del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el
fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del
fabricante y la normativa local.
1-1
DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO 5 de febrero de 2003
INICIO
Instale la Unidad de
¿Va a instalar la Unidad de Sí actualización de la función de
actualización de la función fax y/o la memoria de
de fax y la memoria de ampliación en el circuito de la
ampliación? FCU.
No
Sí
¿Va a instalar el No
auricular?
* Sólo modelo de
EE.UU.
Sí
Instale el auricular.
FIN
B547I930.WMF
1-2
5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045
Instalación
[B]
[C]
B547I903.WMF
[A]
[D]
B547I926.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de instalar esta opción, siga estos pasos:
1. Si la máquina tiene instalada una impresora opcional, imprima toda la
información que contenga el buffer de la impresora.
2. Pulse el interruptor de funcionamiento para activar el modo de espera.
Asegúrese de que el LED de alimentación no está encendido y, a
continuación, apague el interruptor principal y desconecte el cable de
alimentación y el cable de la red.
1-3
OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003
[B]
[C]
[A]
B547I902.WMF
B547I925.WMF
1-4
5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045
[A]
Instalación
[B]
B547I904.WMF
1-5
OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003
[C]
[A]
B547I105.WMF
[E] [D] [B]
1-6
5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045
Instalación
[A]
[D] [F]
[B]
[G]
B547I905.WMF [E]
[C]
[H]
B547I906.WMF
12. Fije las abrazaderas del cable [A] y conecte el cable de la FCU [B] al circuito de la
NCU. A continuación, sujete el cable tal como se indica.
13. Vuelva a fijar la cubierta de la FCU y la unidad del controlador.
14. Desmonte las piezas [C] y [D] e instale las piezas [E], [F] y [G]. Pegue el adhesivo
de Súper G3 [H] a la cubierta delantera, como se muestra en la ilustración.
1-7
OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003
[A]
B547I927.WMF
[B]
[C]
B547I924.WMF
1-8
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045
Instalación
[A]
[B]
[D]
[C]
B547I911.WMF
B547I909.WMF
[G]
[I] [F]
[H] B547I912.WMF
[E]
1. Retire las cubiertas. (
1.3)
2. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).
3. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).
4. Quite el cableado de la FCU [C] y saque el circuito de la FCU [D].
5. Instale los cuatro distanciadores [F] en el circuito CCUIF [E].
6. Instale el circuito CCUIF en el circuito de la FCU [G].
7. Conecte el cable plano [H] a los circuitos FCU y CCUIF.
8. Instale el circuito G3 opcional [I] en el conector inferior del circuito CCUIF ( x 2).
1-9
UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003
[A]
B547I913.WMF
[B]
B547I914.WMF
1-10
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045
Instalación
[C]
[A]
[B]
[D]
[E]
B547I914.WMF
B547I925.WMF
1-11
UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003
[B]
[B]
[A] B547I915.WMF [D]
[E]
B547I916.WMF
[C]
1-12
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045
Instalación
[B]
[D]
[C]
B547I919.WMF
[A]
[E]
B547I917.WMF
1-13
UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003
[C]
[B]
B547I200.WMF
[A]
1-14
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045
[A]
Instalación
[B]
[C]
B547I201.WMF
1-15
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
3. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de
alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la
memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para
desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y
después desconecte el interruptor de alimentación principal.
Tablas de
servicio
escribir datos.
3-1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3-2
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
103 G3-1 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-1)
servicio
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3
estándar.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
104 G3-2 NCU Parameters
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3
opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
105 G3-3 NCU Parameters
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3
opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
3-3
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3 Nº de modo Función
104 003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP
a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
fax por la línea G3-2.
105 PSTN-3 Port settings
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-3.
Si la máquina está instalada en una línea PABX,
seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o
“PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para la
línea G3-3.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP
a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
fax por la línea G3-3.
106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI)
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea RDSI.
Si la máquina está instalada en la línea PABX,
seleccione “PABX”. Sólo para Japón.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para la
línea RDSI. Sólo para Japón.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP
a ON (activar). Sólo para Japón.
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
fax por la línea RDSI. Sólo para Japón.
3-4
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
SP5-XXX (Inicialización)
5 Nº de modo Función
101 Initialize SRAM (Inicializar SRAM)
000 Inicializa los bit switches y los parámetros de
usuario, los datos de usuario en la SRAM, los
archivos de la memoria SAF y el reloj.
102 Erase All Files (Borrar todos los archivos)
000 Borra todos los archivos almacenados en la
memoria SAF.
103 Reset Bit Switches (Restablecer bit switches)
000 Reinicia los bit switches y los parámetros de
usuario.
104 Factory setting (Ajuste de fábrica)
000 Restablece los bit switches y los parámetros de
Tablas de
servicio
usuario, los datos de usuario en la SRAM y los
archivos de la memoria SAF.
SP6-XXX (Informes)
6 Nº de modo Función
101 System Parameter List (Lista de parámetros del sistema)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la lista
de parámetros del sistema.
102 Service Monitor Report (Informe del control de servicio)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir el
informe de control de servicio.
103 G3 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G3)
3-5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
6 Nº de modo Función
105 All Files print out (Impresión de todos los archivos)
000 Imprime todos los archivos de usuario de la
memoria SAF, incluidos los mensajes
confidenciales.
NOTA: No use esta función, salvo en el caso de
que el cliente tenga problemas para
imprimir mensajes confidenciales o para
recuperar archivos almacenados mediante
la función de bloqueo de memoria.
106 Journal Print out (Impresión de resumen)
001 All Journals (Todos los La máquina imprime en el informe todos los
resúmenes) registros de comunicaciones.
002 Specified Date (Fecha La máquina imprime todos los registros de
especificada) comunicaciones posteriores a la fecha
especificada.
107 Log List Print out (Impresión de la lista de registros)
001 All log files (Todos los Las funciones de impresión de registros sólo están
archivos de registro) destinadas a los diseñadores.
002 APIP
003 Mail Box (Buzón)
004 Operation
(Funcionamiento)
005 Printer APIP (APIP de
impresora)
006 SC/TRAP Stored
(SC/TRAP
almacenados)
007 Scanner (Escáner)
008 JOB/SAF
009 Decompression
(Descompresión)
010 Reconstruction
(Reconstrucción)
011 JBIG
012 Fax Driver (Driver de
fax)
013 G3CCU
014 Fax Job (Trabajo de fax)
3-6
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
111 G3-2 DTMF Tests
servicio
112 G3-2 V34 (S 2400 baudios)
113 G3-2 V34 (S 2800 baudios)
114 G3-2 V34 (S 3000 baudios)
115 G3-2 V34 (S 3200 baudios)
116 G3-2 V34 (S 3429 baudios)
117 G3-3 Modem Tests
118 G3-3 DTMF Tests
119 G3-3 V34 (S 2400 baudios)
120 G3-3 V34 (S 2800 baudios)
121 G3-3 V34 (S 3000 baudios)
122 G3-3 V34 (S 3200 baudios)
123 G3-3 V34 (S 3429 baudios)
124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas del módem de IG3-1)
125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF de IG3-1)
126 IG3-1 V34 (S 2400 baudios)
127 IG3-1 V34 (S 2800 baudios)
128 IG3-1 V34 (S 3000 baudios)
129 IG3-1 V34 (S 3200 baudios)
130 IG3-1 V34 (S 3429 baudios)
131 IG3-2 Modem Tests
132 IG3-2 DTMF Tests
133 IG3-2 V34 (S 2400 baudios)
134 IG3-2 V34 (S 2800 baudios)
135 IG3-2 V34 (S 3000 baudios)
136 IG3-2 V34 (S 3200 baudios)
137 IG3-2 V34 (S 3429 baudios)
3-7
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit
switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.
3-8
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de recepción.
El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N
entre -16 para obtener el nivel de recepción.
Tablas de
servicio
1: Activado produce este tipo de errores, por ejemplo.
5 Lista de parámetros de Es una ayuda para la localización de averías. Se muestran
comunicación G3/G4 en la LCD los parámetros clave (véase más adelante).
0: Desactivado Normalmente está desactivado, porque cancela la
1: Activado visualización de CSI del usuario.
No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas.
6 Obtener lista de volcados de Sólo se usa para la localización de averías de las
protocolos después de cada comunicaciones. Muestra el contenido de las señales del
comunicación protocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre este bit a 0
0: Desactivado después de terminar las pruebas.
1: Activado Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”, la
lista sólo se imprime cuando se produce un error durante
la comunicación.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.
Parámetros de comunicación de G3
Velocidad del 336: 33.600 bps 168: 16.800 bps
módem 312: 31.200 bps 144: 14.400 bps
288: 28.800 bps 120: 12.000 bps
264: 26.400 bps 96: 9.600 bps
240: 24.000 bps 72: 7.200 bps
216: 21.600 bps 48: 4.800 bps
192: 19.200 bps 24: 2.400 bps
Resolución S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm)
D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm)
F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm)
SF: Súperfina (16 x 15,4 píxels por mm)
21: Estándar (200 x 100 dpi)
22: Detallada (200 x 200 dpi)
44: Súperfina (400 x 400 dpi)
Modo de compresión MMR: Compresión MMR
MR: Compresión MR
MH: Compresión MH
JBO: Compresión JBIG (modo opcional)
JBB: Compresión JBIG (modo básico).
Modo de ECM: Con ECM
comunicación NML: Sin ECM
3-9
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-10
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
servicio
Switch de sistema 09 Nº de SP: 1-101-010
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Incorporación de los datos de Si esta función está activada, la mitad superior de la primera
imagen de las transmisiones página de los mensajes confidenciales se imprimirá en los
confidenciales al informe de informes de resultado de la transmisión.
resultados de la transmisión
0: Desactivado
1: Activado
1 Inclusión de comunicaciones en el 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C
resumen si no se intercambian (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 se
datos de imagen. incluyen en el resumen.
0: Desactivado 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A
1: Activado (establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se
incluyen en el resumen. También se incluyen las llamadas
telefónicas.
2 Impresión automática de informes 0: No se imprimen los informes de errores.
de errores 1: Los informes de errores se imprimen de forma
0: Desactivado automática después de producirse algún fallo de
1: Activado comunicación.
3 Impresión del código de error en el 1: Se imprimen los códigos de error en los informes de
informe de errores errores.
0: No
1: Sí
4 No se utiliza No cambie el ajuste.
5 Informe de fallo de alimentación 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de
0: Desactivado alimentación cuando se restablece la alimentación si un
1: Activado mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez
que se desconectó la alimentación.
6 Condiciones de impresión de la Este switch sólo es eficaz cuando el bit 6 del switch de
lista de volcado de protocolos sistema 00 tiene el valor 1.
0: Imprimir todas las 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una lista de
comunicaciones volcado de protocolos para las comunicaciones con errores.
1: Imprimir solamente en caso de
error de comunicación
7 Prioridad dada a los distintos tipos Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la
de ID de terminales remotos a la máquina al incluir nombres de terminales remotos en los
hora de imprimir informes informes.
0: RTI > CSI > Etiqueta de
marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el
1: Etiqueta de marcación > usuario para el número de memoria de teléfonos/marcación
Número de tel. > RTI > CSI rápida.
3-11
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-12
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
0A: Suecia 1B: Taiwán
servicio
0B: Suiza 1C : Corea
0C: Portugal 20: Turquía
0D: Países Bajos 21: Grecia
0E: España 22: Hungría
0F: Israel 23: República Checa
10: Canadá 24: Polonia
3-13
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-14
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
servicio
0 Visualización de RTI/CSI/CPS 1: RTI/CSI/CPS se muestra en la línea superior de la
0: Desactivado pantalla LCD durante la comunicación.
1: Activado
1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-15
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-16
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
(recepción G3) 1: La máquina imprime el mensaje completo después de
0: Después de recibir cada página recibir todas las páginas en la memoria.
1: Después de recibir todas las
páginas
4 Temporización de inicio de
impresión del fax recibido
(recepción G4)
0: Después de recibir cada página
1: Después de recibir todas las
páginas
5-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
7 Acción cuando se ha producido un 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de fax
SC de fax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reinicia
0: Reinicio automático automáticamente.
1: La unidad de fax se detiene 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de
fax, la unidad del fax se detiene.
Referencia recíproca
Códigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”.
3-17
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-18
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
3 introduzca un valor más bajo.
Ajuste predeterminado: 7
Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.
4 Nivel de filtro de MTF (modo texto/foto)
a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más suave,
7 introduzca un valor más bajo.
Ajuste predeterminado: 7
Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.
3-19
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-20
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
especificado por el switch de escáner 0E, bit 2.
servicio
1: La máquina borra todas las páginas escaneadas y pide al
usuario que empiece desde la primera página.
1 Ajuste cuando no se reconoce el
a tamaño de un original
2 Bit 2 1 Ajuste
0 0 Sin original
0 1 A5
1 0 A5
1 1 Sin original
3-5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Anchura de escaneo utilizada para Este bit se ajusta a “1” cuando el código de país está
un documento definido en ADF definido en EE.UU.
cuando la anchura es menor que
230 mm.
0: A4 (210 mm)
1: LT (216 mm)
7 No se utiliza No cambie el ajuste.
3-21
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-22
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
impresora 04, bits 5 y 6.
2 Imprime la fecha y la hora en los Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 2 del parámetro
mensajes recibidos por fax de usuario 02 (impresión de la fecha y hora de recepción en
0: Desactivado los mensajes de fax recibidos) está activado.
1: Activado 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y de
impresión en la parte inferior de cada una de las páginas
recibidas.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-23
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-24
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Ajuste predeterminado: 6 mm
Tablas de
servicio
Referencia recíproca
Reducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0
Bit 4 3 2 1 0 Ajuste
0 0 0 0 0 0 mm
0 0 0 0 1 5 mm
0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)
1 1 1 1 1 155 mm
3-25
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-26
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
secundario
1 0 Mismo tamaño
1 1 No se utiliza
5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Ecualización del porcentaje de 0: Todas las páginas se reducen en la misma proporción
reducción entre páginas cuando se lleva a cabo la separación de páginas.
separadas 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamaño
(Separación de páginas) del papel seleccionado cuando se lleva a cabo la
0: Activado separación de páginas. Las demás páginas se imprimen sin
1: Desactivado reducción.
3-27
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-28
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
RTI o CSI.
(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue
adelante en todos los casos.
3-29
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-30
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
4 Renegociación de G4 a G3 1: Active este switch solamente si ocurren errores de
cuando falla la comunicación G4 comunicación de G4 porque la centralita conecta las
en el canal B de RDSI llamadas de G4 a la RTCP.
0: Renegociación desactivada Este problema ocurre con algunas clases de centralita.
1: Renegociación activada
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.
3-31
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-32
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
informe al número de memoria de teléfonos 01. Si los
servicio
números de memoria de teléfonos del 01 al 04 no están
programados y el número de memoria de teléfonos 05 sí
está programado, la máquina enviará el informe al
número 05. Ajuste predeterminado - 05(H) = 5 dígitos
5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-33
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-34
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
1: Instalada
2 Unidad RDSI opcional Cambie este bit a 1 cuando instale la unidad RDSI opcional.
0: No instalada
1: Instalada
3 Unidad G3 opcional (G3-3) Cambie este bit a 1 cuando instale la segunda unidad G3
0: No instalada opcional.
1: Instalada
4 No se utiliza No cambie el ajuste.
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Uso de la línea I-G3 Cambie este bit a 1 cuando lo solicite el cliente.
0: Transmisión o recepción
1: Sólo transmisión
7 Comunicación dual G4 1: La máquina sólo utiliza un canal B para la
0: Activado comunicación. Permite que un cliente ocupe otro canal B
1: Desactivado para otros propósitos, por ejemplo, para la comunicación
por Internet.
3-35
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-36
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Switch de G3-1 01 Nº de SP: 1-105-002
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Longitud de trama DIS 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se
0: 10 bytes transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación
1: 4 bytes con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas
DIS ampliadas).
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Transmisión CED/ANSam No cambie este ajuste a menos que el problema de
0: Desactivado comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.
1: Activado
7 No se utiliza No cambie el ajuste.
3-37
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-38
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
0 0 0 1 2,4 k Use parámetros de transmisión dedicados si necesita
0 0 1 0 4,8 k cambiar esta situación para receptores específicos.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o
0 1 0 1 12,0 k inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma
0 1 1 0 14,4 k manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia recíproca
1 0 0 1 21,6 k Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
1 0 1 0 24,0 k
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k o Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2
a 7,2 kbps. kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas
5 Bit 5 Bit 4 Ajuste velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza
3-39
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-40
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
(modo de recepción V.8/V.17:
servicio
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5 Ecualizador de cable de RTCP Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.34; externo)
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-41
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-42
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
0: Desactivado
servicio
1: Activado
5 Requisitos de PTT: Francia
0: Desactivado
1: Activado
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 Requisitos de DTS: Alemania Cambie este bit manualmente, si es necesario.
0: Desactivado
1: Activado
3-43
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-44
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
0: Desactivado 1: Activado
servicio
3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-45
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-46
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
1 0 1 1 26,4 k
servicio
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2
a o 7,2 kbps. kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas
5 Bit 5Bit 4 Ajuste velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-47
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-48
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
admisible durante la recepción de (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM
los datos de la imagen. procedentes del otro extremo.
0: 5 s 1: 13 s Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error
0-21 aparece con frecuencia.
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen está controlado por un
primera línea en modo de ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los
recepción datos de la página después de que la máquina local
0: 6 s 1: 12 s acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR.
Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo,
si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la
máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos.
Consulte el código de error 0-20.
Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a
los 5 s del CFR.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.
3-49
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-50
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Switch interno de G4 00
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-7 Código de país
Bit 4 3 2 1 0 País
0 0 0 0 1 Alemania (modo 1TR6)
0 0 0 1 0 Universal (Euro ISDN para Europa)
1 0 0 0 1 EE.UU.
Nota: En Alemania, utilice el ajuste Universal para las líneas Euro ISDN (Euro RDSI).
Tablas de
servicio
Switch interno de G4 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 02 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Cantidad de datos de protocolo Cambie este bit a 0 si sólo desea la lista de volcado
volcados en una lista de volcado de de protocolos de la última comunicación.
protocolos Este bit sólo es válido para la lista de volcado D +
0: Sólo la última comunicación Canal B 1.
1: Hasta el límite del área de memoria
destinada al volcado de protocolos
1-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
Switch interno de G4 04
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3 Cambio automático de la velocidad de 0: La máquina cambia automáticamente la
transmisión de datos velocidad de transmisión de datos de 64 kbps a
(de 64 kbps a 56 kbps) 56 kbps si 3 segundos después el otro extremo
0: Activado no acepta la llamada. La finalidad es dar cabida
1: Desactivado a las redes de 56 kbps de EE.UU.
En los demás casos, mantenga este bit en 0.
4 Cambio automático de la velocidad de 1: La máquina cambia automáticamente la
recepción de datos (de 64 kbps a 56 velocidad de recepción de datos cuando han
kbps) transcurrido 6 segundos.
0: Desactivado Cambie este bit a 1 sólo cuando se produzcan
1: Activado errores de comunicación en los que el otro
terminal indique 64 kbps en la señal SETUP
aunque en realidad sean 56 kbps.
5-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3-51
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
Switch interno de G4 05
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 No se utiliza No cambie estos ajustes.
2 Comprobación de ID de protocolo El ID de protocolo se encuentra en el paquete CR.
0: Sí 1: No
3-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3-52
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
información “Speech”.
servicio
2 Incluir ID y subdirección del emisor de Normalmente, este bit debería estar en 0, porque la
la llamada mayoría de las redes agregan el ID y la
0: No 1: Sí subdirección del emisor de la llamada a la señal
SETUP que se envía al receptor.
No obstante, algunas otras redes pueden requerir
que la máquina agregue este ID (o la subdirección).
Sólo en este último caso este bit puede ajustarse a 1.
3 Incluir la capacidad del nivel inferior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir
0: No 1: Sí la información de la capacidad del nivel inferior.
Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
4 Incluir la capacidad del nivel superior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir o
0: Sí 1: No no la información de capacidad del nivel superior.
Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
5 Incluir el elemento de información de Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
canal (CONN)
0: No 1: Sí
6 Incluir la capacidad del nivel superior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir
para la transmisión G3 RDSI la información de la capacidad del nivel superior
0: Igual que el ajuste del bit 4 para la transmisión G3 RDSI. Este switch sirve para
1: No incluir hacer frente a los problemas de comunicación con
algunos tipos de T/A y PBX que no responden a la
capacidad de nivel superior “G3”.
Cuando este bit se establece en 0, el ajuste
depende de cómo se haya establecido el bit 4.
Mantenga este bit en 1 para la mayoría de los
casos.
3-53
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-54
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Switch interno de G4 16: Nivel 3 de canal D (Aprobación)
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tiempo de espera de la respuesta En algunos países, es obligatorio que exista un
a Bit 1 0 Ajuste tiempo de espera para contestar las llamadas.
1 0 0 Sin tiempo de espera Si no es así, utilice este switch de la siguiente
0 1 1,0 s de espera (1TR6) forma:
1 0 0,5 s de espera Si la máquina está conectada al mismo bus de DSU
1 1 No se utiliza que una máquina del modelo K200, la máquina
recibe la mayoría de las llamadas, ya que el tiempo
de respuesta a las llamadas es más rápido que para
la K200.
Si el cliente desea que la K200 reciba la mayoría de
las llamadas, ajuste el tiempo de respuesta
mediante estos bits.
Si el cliente no desea que una máquina reciba la
mayoría de las llamadas, utilice subdirecciones para
identificar cada terminal.
2 Acción al recibir una señal [SETUP] Normalmente, el tercer octeto de la información de
que contiene una subdirección de subdirección de receptor de la llamada que incluye
receptor de llamada específica del la señal [SETUP] se establece en NSAP. No
usuario obstante, algunas redes pueden añadir una
0: Se ignora la llamada subdirección “específica del usuario” a la señal
1: Se recibe la llamada [SETUP] y, en consecuencia, la máquina no
responde a la llamada si se especifica una
subdirección.
Por tanto, cambie este bit a 1 para permitir que la
máquina reciba la llamada si se conecta a una red
de ese tipo.
3-4 No se utiliza No cambie estos ajustes.
5 Capacidad de soporte indicada 1: La transmisión a 64 kbps está indicada en la
0: 56 kbps 1: 64 kbps capacidad de soporte, pero la comunicación se
realiza a 56 k. Utilice este bit si la máquina está
conectada a una red que no acepta una
velocidad de transferencia de datos de 56 kbps
como capacidad de soporte.
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
3-55
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
3-56
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Renegociación de G4 a G3
El bit 0 del switch de comunicación 07 debe establecerse en 0; de lo contrario, se
desactiva la renegociación de G4 a G3.
Los códigos CPS para los que se produce la renegociación se deciden de la manera
siguiente.
• Bit 7 del bit switch 17 de G4: si se establece en “0”, la renegociación se produce al
recibir un código de un conjunto que depende del código de país. Si se establece en
“1”, la renegociación se realiza para los 5 códigos CPS programados en los bits del
0 al 6 de los bit switches 17, 18, 1A, 1B y 1C de G4, además del código de país
definido.
Tenga en cuenta que si el bit 7 del bit switch 18 de G4 se establece en “1”, el
conjunto de códigos CPS que se utiliza siempre es el Universal,
independientemente del ajuste del código de país.
Tablas de
servicio
Switch interno de G4 19
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Permanencia del enlace Manténgalo en 1 en EE.UU. En otras
0: Establecido/liberado con cada llamada LAPD zonas, este bit normalmente es 0,
1: Permanente dependiendo de los requisitos de la red.
1 Canal utilizado en el modo L2 de RDSI (64 k) Cuando se realiza una prueba en bucle L2
0: B1 1: B2 de RDSI, se puede seleccionar el canal
B1 o el canal B2 con este bit switch.
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
3-57
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
Switch de parámetro de G4 00
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tipo de red No cambie el ajuste predeterminado.
a Bit 2 1 0 Tipo
2 x 0 0 Conmutación de circuitos
RDSI
Otros ajustes: No se utiliza
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes predeterminados.
Switch de parámetro de G4 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Codificación de voz 0: Este ajuste se utiliza en EE.UU.
0: regla µ 1: regla A 1: Este ajuste se utiliza en Europa y Asia.
1 Acción cuando se recibe la señal [SETUP] Si hay varios TE en el mismo bus y la máquina
sin HLC responde a las llamadas de otro TE, la llamada
0: Responder a la llamada puede carecer de información HLC.
1: No responder a la llamada Identifique el tipo de terminal emisor y cambie
este bit a 1 si no es una máquina de fax.
2-6 No se utiliza No cambie estos ajustes.
7 Atenuación de señal para las señales de 0: Si se transmite una señal analógica a través
fax G3 recibidas desde una línea RDSI de una línea digital, el nivel de la señal
(-6 dB) después de su descodificación en el TE es
0: Desactivado teóricamente el mismo que tenía a su entrada
1: Activado en la línea digital. No obstante, en ocasiones,
el nivel de la señal recibida puede ser
demasiado alta en el extremo receptor. Si es
así, establezca este bit en 1 para ajustar el
nivel de atenuación.
Switch de parámetro de G4 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad de transmisión de datos (kbps) Otros ajustes: No se utiliza
a Bit 1 0 Ajuste
1 0 0 64 kbps
0 1 56 kbps
2-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3-58
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES
Switch de parámetro de G4 05
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utiliza No cambie estos ajustes.
4 Temporizador T3 del canal B 1: Este switch es útil cuando se emplea en
0: 30 s 1: 57 s combinación con el bit switch de comunicación
07, bit 4, para resolver problemas de
comunicación en los que la comunicación de G4
falla en el canal B de la línea RDSI.
En circunstancias normales, mantenga este bit
en 1.
5-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
Switch de parámetro de G4 06
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Tablas de
servicio
0 Protocolo de nivel 3 Establezca este bit de modo que coincida con el
0: ISO8208 1: T.70NULL tipo de señales de nivel 3 que utiliza la línea RDSI.
Los parámetros dedicados tienen el mismo ajuste
para destinos específicos.
En circunstancias normales, mantenga este bit en 0.
1-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
Switch de parámetro de G4 07
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tamaño de paquete Este valor se envía en el paquete CR. El valor debe
a Bit 3 2 1 0 Valor coincidir con el que esté almacenado en el otro
3 0 1 1 1 128 terminal; de lo contrario, se detendrá la
1 0 0 0 256 comunicación (se devolverá CI). Si el otro extremo
1 0 0 1 512 devuelve CI, pregunte a la otra parte el valor del
1 0 1 0 1024 margen de tamaños de paquete.
1 0 1 1 2048 Tenga presente que este valor debe ser igual al
programado para el tamaño de bloque de transporte
(switch de parámetro de G4 0B, bits del 0 al 3).
En circunstancias normales, no cambie el ajuste
predeterminado.
4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
Switch de parámetro de G4 08
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Margen de tamaños de paquete Es el número máximo de paquetes no reconocidos
a Bit 3 2 1 0 Valor que la máquina puede enviar antes de detenerse y
3 0 0 0 1 1 esperar un reconocimiento del otro extremo.
0 0 1 0 2 En circunstancias normales se debe mantener en 7.
y así sucesivamente hasta
1 1 1 1 15
4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3-59
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003
Switch de parámetro de G4 0B
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tamaño de bloque de transporte Este valor debe coincidir con el establecido en el
a Bit 3 2 1 0 Valor otro terminal. Tenga presente que este valor debe
3 0 1 1 1 128 ser igual al programado para el tamaño de paquete
1 0 0 0 256 (switch de parámetro de G4 7, bits del 0 al 3).
1 0 0 1 512 Asimismo, el tamaño de bloque de transporte está
1 0 1 0 1024 limitado por la cantidad de memoria del terminal
1 0 1 1 2048 remoto. En circunstancias normales, no cambie el
ajuste predeterminado.
4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
Switch de parámetro de G4 0D
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modo de prueba en bucle Cuando realice una prueba en bucle o una
a Bit 1 0 Ajuste demostración sin simulador de línea, utilice estos
1 0 0 Desactivado bits para configurar una de las máquinas en modo
1 0 Modo de prueba de L2 TE y la otra en modo NT.
RDSI (modo TE) Tenga presente que esta máquina sólo se puede
Otros ajustes - No se utiliza configurar en modo TE.
Después de la prueba, restablezca ambos bits en 0.
Para obtener más información, consulte “Pruebas
en bucle” en la sección Localización de averías.
2-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3-60
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
ajustes de la primera unidad de interface opcional de G3.
servicio
Cambie el cuarto dígito de “5” a “7” (por ejemplo, 680500 a 680700) para los
ajustes de la segunda unidad de interface opcional de G3.
3-61
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003
3-62
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
servicio
680510 Tiempo de detección de la falta del tono de 20 ms
retorno de llamada RTCP
680511 Tiempo de detección RTCP del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono de
retorno de llamada (BAJO)
680512 Tiempo de detección RTCP del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono de
retorno de llamada (ALTO)
680513 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTCP (byte alto) contienen FF(H), se
680514 Límite superior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
ocupado RTCP (byte bajo) tono.
680515 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTCP (byte alto) contienen FF(H), se
680516 Límite inferior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
ocupado RTCP (byte bajo) tono.
680517 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se
(byte alto) desactiva la detección del
680518 Límite superior de frecuencia del tono de tono.
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
680519 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se
(byte alto) desactiva la detección del
68051A Límite inferior de frecuencia del tono de tono.
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
68051B Tiempo de detección del tono de marcación de 20 ms Si 68051B contiene FF,
centralita automática (PABX) la máquina hace la pausa
68051C Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo
centralita automática (PABX) (BAJO) de pausa (dirección
68051D Tiempo de reinicio del tono de marcación de 680520 / 680521).
centralita automática (PABX) (ALTO)
68051E Tiempo de tono continuo del tono de marcación
de centralita automática (PABX)
68051F Tiempo admisible de caída de tono de
marcación de centralita automática (PABX)
680520 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (BAJO)
680521 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (ALTO)
3-63
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003
3-64
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
servicio
marcación de país (ALTO) contienen FF(H), se
680540 Límite de frecuencia superior del tono de desactiva la detección del
marcación de país (BAJO) tono.
680541 Límite de frecuencia inferior del tono de Si las dos direcciones
marcación de país (ALTO) contienen FF(H), se
680542 Límite de frecuencia inferior del tono de desactiva la detección del
marcación de país (BAJO) tono.
680543 Tiempo de detección del tono de marcación de 20 ms Si 680543 contiene FF, la
país máquina hace la pausa
680544 Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo
país (BAJO) de pausa (680548 /
680545 Tiempo de reinicio del tono de marcación de 680549).
país (ALTO)
680546 Tiempo de tono continuo del tono de marcación
de país
680547 Tiempo admisible de caída del tono de
marcación de país
680548 Intervalo de espera de marcación de país (BAJO)
680549 Intervalo de espera de marcación de país (ALTO)
68054A Tiempo entre la apertura o el cierre del relé DO 1 ms Ver las notas 3, 6 y 8.
y la apertura del relé OHDI Función 06-2 (parámetro
11).
68054B Tiempo de ruptura en la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3.
Función 06-2 (parámetro
12).
68054C Tiempo de cierre para la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3.
Función 06-2 (parámetro
13).
68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la 1 ms Consulte las Notas 3, 6 y
apertura o cierre del relé DO 8.
Función 06-2 (parámetro
14).
Este parámetro sólo es
válido en Europa.
68054E Pausa mínima entre dígitos marcados (modo 20 ms Consulte las notas 3 y 8.
de marcación por pulsos) Función 06-2 (parámetro
15).
68054F Tiempo de espera cuando se introduce una Función 06-2 (parámetro
pausa en el panel de mandos 16). Ver nota 3.
680550 Tiempo de actividad del tono DTMF 1 ms Función 06-2 (parámetro
17).
680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF Función 06-2 (parámetro
18).
3-65
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003
3-66
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
servicio
680578 Longitud mínima requerida de la segunda y 20 ms Función 06-2 (parámetro
siguientes señales de llamada 06-2).
680579 Tiempo de reinicio de detección de la señal de 20 ms Función 06-2 (parámetro
llamada (BAJO) 09).
68057A Tiempo de reinicio de detección de la señal de Función 06-2 (parámetro
llamada (ALTO) 10).
68057B No se utiliza No cambie los ajustes.
a
680580
680581 Intervalo entre la marcación del último dígito y 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
la conmutación del relé Oh al teléfono externo
cuando se marca desde el panel de mandos en
modo de auricular.
680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado
Bit 1 0 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros no se utilizan
Bits 4 a 7 - No se utilizan
680583 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6805A0
6805A1 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se
6805A2 Límite superior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CED (byte bajo) tono.
6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se
6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CED (byte bajo) tono.
6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms
6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se
6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CNG (byte bajo) tono.
3-67
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003
3-68
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU
NOTAS:
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.
2. Sólo para Italia y Bélgica
Tablas de
servicio
Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.
Bit 2 -1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada
(Bélgica)
Bit 1 - no se utiliza
Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTCP activada (Italia)
3-69
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003
7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de
800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h.
Los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de
6805B6h.
8. 68054A, 68054D, 68054E: La pausa real entre dígitos (modo de marcación por
pulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM
68054A, 68054D y 68054E.
3-70
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Tablas de
servicio
2. Pulse “Dest. Management” (Administración de destino) en el modo de espera de
facsímil.
3. Pulse “Program/Change/Delete Quick Dial” (Programar/Cambiar/Eliminar memoria
de teléfonos).
4. Seleccione la tecla de destino que desea programar.
5. Cuando se muestre el número de
marcación programado, pulse “Start”
(Inicio).
Asegúrese de que el LED del botón de
inicio está encendido y es de color
verde. B547S901.WMF
o
Seleccione el switch anterior: Pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switch
correcto.
A continuación, vuelva al paso 6.
9. Una vez cambiado el ajuste, pulse “OK” (Aceptar).
10. Cuando termine, vuelva a establecer en 0 el bit 0 del bit switch del sistema 00.
3-71
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de febrero de 2003
3.4.2 PARÁMETROS
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos los
parámetros están desactivados.
Switch 01
FUNCIÓN Y OBSERVACIONES
Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTCP G3)
Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU,
ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal), multiplicado
por 1 segundo.
Rango:
0 a 120 s (00h a 78h)
FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.
No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.
Switch 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de transmisión Si la comunicación con un terminal remoto determinado a
a Bit 4 3 2 1 0 Ajuste menudo contiene errores, puede ser que el nivel de la
4 0 0 0 0 0 0 señal no sea adecuado. Ajuste el nivel de transmisión para
0 0 0 0 1 -1 las comunicaciones con ese terminal hasta que mejoren los
0 0 0 1 0 -2 resultados.
0 0 0 1 1 -3
0 0 1 0 0 -4 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del
: parámetro de NCU.
:
0 1 1 1 1 -15 Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a la
1 1 1 1 1 Desactivado izquierda.
5 Ecualizador de cable Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a mayores
a Bit 7 6 5 Ajuste frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
7 0 0 0 Ninguno la central telefónica cuando llame al número almacenado en
0 0 1 Bajo esta memoria de teléfonos/marcación rápida.
0 1 0 Medio
0 1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 1 1 Desactivado produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.
3-72
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Switch 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión del Si el establecimiento de la comunicación con un terminal
a módem remoto concreto siempre tarda demasiado, la velocidad
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) inicial del módem puede ser demasiado alta. Reduzca la
0 0 0 0 No se utiliza velocidad inicial de transmisión del módem usando estos
0 0 0 1 2.400 bits.
0 0 1 0 4.800
0 0 1 1 7.200 Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del switch
0 1 0 0 9.600 04 debe cambiarse a 0.
0 1 0 1 12.000
0 1 1 0 14.400 Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a la
0 1 1 1 16.800 izquierda.
1 0 0 0 19.200
1 0 0 1 21.600 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
Tablas de
1 0 1 0 24.000 switch.
servicio
1 0 1 1 26.400
1 1 0 0 28.800
1 1 0 1 31.200
1 1 1 0 33.600
1 1 1 1 Desactivado
Switch 04
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Conversión de pulgadas a mm La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para el
a antes de la transmisión escaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia impresa
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste puede quedar ligeramente distorsionada en el otro extremo
0 0 Conversión si la máquina usa resoluciones en mm.
pulg. a mm
disponible Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
0 1 Sólo pulgadas switch.
1 0 No se utiliza
1 1 Desactivado
2 Método de detección de DIS/NSF (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren
a Bit 3 Bit 2 Ajuste con el protocolo de establecimiento al principio de la
3 0 0 Primer DIS o transmisión. La máquina esperará entonces al segundo DIS
NSF o NSF antes de enviar el DCS o NSS.
0 1 Segundo DIS o
NSF Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
1 0 No se utiliza switch.
1 1 Desactivado
3-73
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de febrero de 2003
Switch 04
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Protocolo V.8 Si las transmisiones a un destino concreto siempre
0: Desconectado finalizan a una velocidad de módem inferior (14.400 bps o
1: Desactivado menos), desactive el protocolo V.8 para que no se utilice
el protocolo V.34.
0: La comunicación V.34 no será posible.
Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
switch.
5 Modos de compresión disponibles Este bit determina la capacidad que se comunica al otro
en modo de transmisión terminal durante la transmisión.
0: Sólo MH Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
1: Desactivado switch.
6 ECM durante la transmisión Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea
a Bit 7 Bit 6 Ajuste cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el ajuste
7 0 0 Desconectado (0,0).
0 1 Conectado Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la
1 0 No se utiliza compresión JBIG se desactivan automáticamente si ECM
1 1 Desactivado está desactivado.
Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
switch.
Switch 08 - No se utiliza
3-74
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Tablas de
servicio
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Incluir la capacidad del nivel Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir o no la
superior información de capacidad del nivel superior.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Capacidad de transferencia de En el modo de transmisión, determina la capacidad de
información de G3 RDSI transferencia de información que se indica en los
0: 3,1 kHz audio mensajes [SETUP].
1: Voz En el modo de recepción, determina la capacidad de
transferencia de información que puede utilizar la máquina
para recibir una llamada.
Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite 3,1 kHz
audio.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-75
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3-76
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial
0: Desactivado, 1: Activado
Bits 1-6: No se utiliza
Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado
6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)
Bit 0: Recepción por sustitución cuando la copiadora base está en estado SC
0: Activado, 1: Desactivado
Bits 1 y 2: Estado para recepción por sustitución cuando la máquina no puede imprimir
mensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de energía)
Bit 2 1 Ajuste
0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax.
0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI.
1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación (ID).
1 1 La máquina no recibe nada.
Bit 3: No se utiliza
Bit 4: No se utiliza
Bit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: No se utiliza
Bit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía
0: Desactivado, 1: Activado
6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)
Bits del 0 al 5: No se utiliza
Bit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro
0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierda
Bit 7: No se utiliza
6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)
Bits 0 y 1: No se utiliza
Bit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 3 7: No se utiliza
3-77
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3-78
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes
servicio
Bit 2 1 0 Ajuste
0 0 1 1ª estación de alimentación de papel
0 1 0 2ª estación de alimentación de papel
0 1 1 3ª estación de alimentación de papel
1 0 0 4ª estación de alimentación de papel
1 0 1 LCT
Otros ajustes: No se utilizan
Bits 3 y 4: No se utilizan
Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores
0: Activado, 1: Desactivado
Bits 6 y 7: No se utilizan
6800E0(H) – Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10)
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
Bits 0 y 1: No se utilizan
Bit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el
papel de tamaño A4/LT no está disponible.
0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad
Bits del 3 al 7: No se utilizan
6800E1(H) – Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)
Bits 0 y 1: No se utilizan
Bit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión una
secuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas
0: No es necesario, 1: Es necesario
Bits del 3 al 6: No se utilizan
Bit 7: Al pulsar la tecla “Start” sin que haya ningún original al usar la marcación sin
descolgar o el teléfono externo,
0: muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el
tamaño del original).
1: Recibe los mensajes de fax.
6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)
Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bits del 4 al 7: No se utilizan
3-79
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3-80
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03
servicio
Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento
RDS (consulte el switch de sistema 02).
Bits 5 a 7: No se utilizan
6800EA a 6800ED(H) - Switches de parámetro de usuario del 26 al 29 (de
SWUSR_1A a 1D)
: No se utilizan
680EE(H) - Switch de parámetro de usuario 30 (SWUSR_1E)
Bits del 0 al 6: No se utilizan
Bit 7: Marcación sin descolgar
0: RTCP, 1: RDSI
NOTA: Si este bit se establece en 1, la marcación sin descolgar está disponible en la
línea RDSI. Sin embargo, la máquina no puede usar la línea analógica G3
estándar para detectar la señal y marcar sin descolgar.
De 6800F0 a 6800FF(H) - Switches de parámetro de G4
De 680100 a 68011F(H) - Switches internos de G4
De 680180 a 68019F(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101)
Consulte en 68036C(H) el tipo de red que se usa para este número.
De 6801A0 a 6801A3(H) - Número de extensión de fax propio en PABX
De 6801AA a 6801B3(H) - Número de fax propio (RTCP)
De 6801B4 a 6801C7(H) - Número de fax propio (G4 RDSI)
De 6801C8 a 6801D3(H) - Número del primer abonado (G3 RDSI)
De 6801D4 a 6801DF(H) - Número del segundo abonado (G3 RDSI)
De 6801E0 a 6801EB(H) - Número del primer abonado (G4 RDSI)
De 6801EC a 6801F7(H) - Número del segundo abonado (G4 RDSI)
De 6801F8 a 68020B(H) - RTCP-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la
nota siguiente.
De 68020C a 68021F(H) - RTCP-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la
nota siguiente.
De 680220 a 680233(H) - RTCP-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la
nota siguiente.
De 680237 a 680276(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota
siguiente.
De 680277 a 6802B6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota
siguiente.
3-81
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3-82
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
servicio
02(H) - reloj de 12 horas (PM)
680371(H) - Año (BCD)
680372(H) - Mes (BCD)
680373(H) - Día (BCD)
680374(H) - Hora
680375(H) - Minuto
680376(H) - Segundo
680377(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo
680384(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie los ajustes)
Bits del 0 al 3: No se utilizan
Bit 4: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada
Bits del 5 al 7: No se utilizan
680385(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie el ajuste)
Bit 0: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada
Bits del 1 al 3: No se utilizan
Bit 4: G3-2 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 5: G3-3 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 6: Unidad RDSI 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 7: No se utiliza
De 6803B8 a 6803CF(H) - ID de terminal G4 (ASCII - Máx. 24 caracteres)
De 6803D0 a 6803E3(H) - CSI RDSI
6803E4(H) - Número de caracteres CSI RDSI (Hex)
De 6803E9 a 6803EC(H) - Subdirección G3 RDSI
De 6803ED a 6803F0(H) - Subdirección G4 RDSI
De 6803F1 a 6803F5(H) - Información de ROM de circuito SiG4 (sólo lectura)
6803F1(H) - Sufijo
6803F2(H) - Versión (BCD)
6803F3(H) - Año (BCD)
6803F4(H) - Mes (BCD)
6803F5(H) - Día (BCD)
3-83
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003
3-84
5 de febrero de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES
4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE
SECCIONES
4.1 LIBRETA DE DIRECCIONES
La libreta de direcciones (directorio) de esta máquina combina las direcciones de fax y
de correo en un solo nombre de usuario.
Todos los datos de direcciones se almacenan en el disco duro (HDD). Se pueden
almacenar un máximo de 2.000 direcciones.
Descriptiones
detalladas
Descripción general de la copia de seguridad de datos
TARJETA
HDD CI
FCU
TARJETA
CI
2
B547D501.WMF
4-1
LIBRETA DE DIRECCIONES 5 de febrero de 2003
Se pueden utilizar tres métodos para realizar una copia de seguridad de los datos de
la libreta de direcciones:
• HDD ←→ Tarjeta de circuito impreso
• FCU (MBU) ←→ Tarjeta de circuito impreso
• HDD ←→ FCU
A continuación se describe cada uno de los métodos.
1. HDD ←→ Tarjeta de circuito impreso
Las direcciones almacenadas en el HDD se pueden copiar en una tarjeta de circuito
impreso con el SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del
directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada
en la tarjeta de circuito impreso se puede descargar en el HDD utilizando el
SP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).
2. FCU (MBU) ←→ Tarjeta de circuito impreso
Las direcciones almacenadas en la FCU (MBU) se pueden cargar en una tarjeta de
circuito impreso utilizando SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información
del directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones
almacenada en la tarjeta de circuito impreso se puede descargar en la FCU con
SP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).
3. HDD ←→ FCU
Los datos de direcciones almacenados en el HDD se pueden cargar en la FCU (MBU)
utilizando el SP5846 80 (Ajustes de UCS – Copia de seguridad de FCU); o bien,
cuando hay datos de direcciones en la FCU y el HDD se acaba de sustituir, los datos
se descargan automáticamente en el nuevo HDD.
4-2
5 de febrero de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES
Modos SP
1. SP5846 051, Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio
Este modo SP se utiliza para cargar los datos de direcciones en una tarjeta de circuito
impreso. La máquina detecta automáticamente el lugar donde se almacenan los datos
de direcciones. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos del HDD se cargan
en la tarjeta de circuito impreso. Si el HDD no está instalado, se cargan los datos de
direcciones de la FCU. Si una tarjeta de circuito impreso no es lo suficientemente
grande para contener todos los datos de direcciones, se pueden utilizar tantas tarjetas
como sea necesario para copiar todos los datos.
2. SP5846 052, Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio
Este modo SP descarga los datos de direcciones desde una tarjeta de circuito
impreso. La máquina determina automáticamente el lugar donde almacenar los datos.
Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos se descargan al HDD. Si el HDD
no está instalado, los datos de direcciones se descargan en la FCU.
3. SP5846 080, Ajustes de UCS – Copia de seguridad de la FCU
Este modo SP se utiliza para diferenciar los datos de direcciones de fax entre los
datos de direcciones del HDD y cargarlos en la FCU. Sin embargo, la FCU puede
Descriptiones
contener un máximo de 500 direcciones de datos, por lo que si el HDD contiene más
detalladas
de 500 direcciones, sólo se copian en el HDD las primeras 500 direcciones. Si está
instalada la Unidad de actualización de la función de FAX (opcional), se puede realizar
una copia de seguridad de un máximo de 1.200 direcciones.
NOTA: Como precaución frente a la posibilidad de que los datos del HDD no puedan
leerse, recomendamos al CE realizar una copia de seguridad de las
direcciones en la FCU cuando visite al cliente. Sin embargo, al realizar la
copia de seguridad en la FCU sólo se copian los datos de fax de la libreta de
direcciones; el resto de datos (direcciones de correo electrónico, etc.) no se
copian. Por este motivo, el cliente deberá recibir instrucciones sobre cómo
realizar copias de seguridad frecuentes de los datos de la libreta de
direcciones utilizando SmartNet – Monitor Admin.
4-3
5 de febrero de 2003 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
Tipo: Transmisor/Receptor de tipo sobremesa
Circuito: RTCP (máx. 3 canales)
PABX
RDSI
Conexión: Par directo
Tamaño de Libro (hacia abajo)
originales: Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.]
Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]
ARDF (Hacia arriba)
(documento de una cara)
Longitud: 128 - 1200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]
(documento de dos caras)
Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]
Método de escaneo: Plano con CCD
Resolución: G3
8 x 3,85 líneas/mm (estándar)
8 x 7,7 líneas/mm (detallada)
Espec.
8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1
16 x15,4 líneas/mm (súperfina); véase la nota 1
200 x 100 dpi (estándar)
200 x 200 dpi (detallada)
400 x 400 dpi (súperfina); véase la nota 1
NOTA: 1. Se requiere la opción de memoria de ampliación
Tiempo de G3: 3 segundos a 28.800 bps; se mide con G3 ECM utilizando
transmisión: memoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta
Slerexe) con una resolución estándar
Compresión de MH, MR, MMR
datos: JBIG (se requiere la unidad de actualización de la función de
fax opcional)
Protocolo: Grupo 3 con ECM
Modulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),
V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)
Velocidad de G3: 33600/31200/28800/26400/24000/21600/
transmisión de datos: 19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps,
Renegociación automática
Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/línea
Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea
ESPEC.-1
ESPECIFICACIONES 5 de febrero de 2003
Con la unidad de
Elemento Estándar actualización de la Con disco duro
función de fax
Memoria de teléfonos 400 1200 2000
Grupos 64 64 ←
Destino por grupo 500 500 ←
Buzones (de información/personal/de
150 400 ←
transferencia)
Destinos marcados en el teclado de
100 1000 ←
diez teclas en total
Programas 100 200 ←
Documento automático 6 18 ←
Registros de comunicación para el
200 1000 ←
resumen guardado en memoria
Remitentes específicos 30 50 ←
ESPEC.-2
5 de febrero de 2003 ESPECIFICACIONES
Espec.
memoria
(Nota 1)
3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
Elemento Código de máquina Observaciones
Opción de fax tipo 2045 B360
Unidad de interface G3, B366 Se pueden instalar hasta dos opciones.
tipo 2045 Se pueden instalar dos unidades G3
opcionales, o una unidad G3 opcional y
una unidad G4 opcional.
Actualización de la A892 Se comparte con Stinger-C
función de fax tipo 185
Auricular tipo 450 A646 Sólo para EE.UU.
Marcador tipo 30 H903 Reponer tinta para el sello
Memoria de ampliación - Se comparte con Stinger-C y Russian-C.
ESPEC.-3