0% encontró este documento útil (0 votos)
29 vistas858 páginas

Modelo Mt-C1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 858

MODELO MT-C1

(Código de máquina: B064/B065


MODELO MT-C2
B140/B141/B163/B142/B143/B228
MODELO MT-C3
B246/B248/B249/B250/B252/B253

MANUAL DE SERVICIO

15 de febrero de 2006
Sujeto a modificaciones
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS
1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus
periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está
desenchufado.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil
acceso.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de
bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentación
principal esté apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas
exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está
encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con
alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.
5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período
de calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores rojo
y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la
copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de
calentamiento.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque
estos componentes sin protegerse las manos.
CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
1. No utilice la copiadora sin instalar los filtros de ozono.
2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los especificados y cuando
corresponda.
3. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente alguno de estos
productos entra en contacto con los ojos, pueden provocar molestias oculares
temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante
agua como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un
médico.
OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a
cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre
los modelos en cuestión.
2. La tarjeta de NVRAM del circuito de control del sistema está provista de una
batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la
NVRAM por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM completa.
No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe desecharse
de acuerdo con la normativa local vigente.
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
1. No incinere las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede
inflamarse repentinamente al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de
acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene
más de 100 en cada caja sellada. Si almacena más unidades o no lo hace en
cajas selladas herméticamente, pueden producirse reacciones químicas y
recalentamientos.

SEGURIDAD PARA LÁSER


El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de
unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico
solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los
equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo in situ un técnico
cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se
encuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los
chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario
sustituir el subsistema óptico.

ADVERTENCIA
El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los
especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la
radiación.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: apague el interruptor principal antes de llevar a cabo
cualquiera de los procedimientos indicados en la sección
Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves
lesiones en la vista.

SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
Contenido de este manual
En este manual preliminar se describen los procedimientos de instalación de las
copiadoras de las series B064/B065/B246 y sus dispositivos periféricos:
Convenciones de este manual
En este manual se describe más de una máquina.
Las siguientes notaciones breves se utilizan en el texto para hacer referencia a las
siguientes máquinas.
Notaciones breves Significado
Serie B064 B064/B065
Serie B140 B140/B141/B142/B143/B163/B228
Serie B246 B246/B248/B249/B250/B252/B253
En este manual se utilizan varios símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección indicada.
 Consulte los detalles en el manual Core Tech.
 Tornillo
Conector
 Anillo en E
 Arandela de sujeción
= Abrazadera

Alimentación a lo
Short Edge Feed (SEF) Alimentación a lo
Long Edge Feed (LEF)
largo (SEF) ancho (SEF)
TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1


1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................... 1-1
1.1.1 ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO ..................................................... 1-1
1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA................................................................ 1-2
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ................................................. 1-3
1.1.4 DIMENSIONES ...................................................................................... 1-4
Serie B064.................................................................................................. 1-4
Serie B140.................................................................................................. 1-5
Serie B246.................................................................................................. 1-6
1.1.5 TABLA RESUMEN DE PERIFÉRICOS/OPCIONES ............................. 1-7
1.1.6 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ..................................................... 1-10
1.2 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)..................................... 1-11
1.2.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-11
1.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-12
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción ........................... 1-12
Conexión del ADF .................................................................................... 1-14
Retirada y llenado de la unidad de revelado............................................ 1-15
Reinstalación de la unidad de revelado ................................................... 1-17
Inicialización de los ajustes del tambor (serie B064) ............................... 1-18
Inicialización de los ajustes del tambor (series B140/B246).................... 1-19
Bandeja tándem ....................................................................................... 1-20
Nivelado de la máquina............................................................................ 1-22
Ajuste de fecha/hora ................................................................................ 1-22
Códigos SP .............................................................................................. 1-22
1.3 KIT ALIMENTADOR A3/DLT (B475) ............................................................. 1-23
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-23
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.................................................... 1-24
1.4 LCT (B473) .................................................................................................... 1-26
1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-26
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-27
Retirada de la cinta adhesiva................................................................... 1-27
Preparación de la máquina principal........................................................ 1-28
Instalación de la LCT................................................................................ 1-28
1.5 KIT ALIMENTADOR LG/B4 (B474) ............................................................... 1-30
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-30
1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-31
1.6 FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674)........................................ 1-34
1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-34
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-35
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción ........................... 1-35
Instalación ................................................................................................ 1-37
Selección del nombre de suministro de grapas ....................................... 1-40
Activación de la encuadernación de folletos ............................................ 1-40
1.7 UNIDAD DE PERFORADO (B377) ............................................................... 1-41
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-41
1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-42
1.8 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)............................ 1-44

i
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-44
1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-45
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción ........................... 1-45
Instalación de las extensiones ................................................................. 1-46
Instalación de la bandeja de interposición ............................................... 1-47
Instalación de las placas de esquina para el B478/B706 ........................ 1-48
Placa de esquina trasera derecha (sólo para B478/B706) ...................... 1-48
Placa de esquina delantera derecha (sólo para B478/B706) .................. 1-49
Instalación del Finisher en la máquina..................................................... 1-50
1.9 MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471).............................................................. 1-52
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-52
1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN................................................ 1-53
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción ........................... 1-53
Instalación ................................................................................................ 1-53
1.10 FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706) ................................................. 1-55
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-55
1.10.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-56
1.10.3 TRASLADO DEL FINISHER A OTRO LUGAR.................................. 1-58
1.11 UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812).................................................... 1-59
1.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-59
1.11.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-60
1.12 UNIDAD DEL EMPAREJADOR (B513) ...................................................... 1-64
1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-64
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................. 1-65
1.13 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660) ......................................................... 1-66
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-66
1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................. 1-67
Antes de empezar .................................................................................... 1-67
Desembalaje ............................................................................................ 1-68
Acoplamiento al Finisher .......................................................................... 1-69
Acoplamiento a la estructura principal ..................................................... 1-72
1.14 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) ..................................... 1-74
1.14.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-74
1.14.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................. 1-75
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción ........................... 1-75
Acoplamiento del Finisher........................................................................ 1-78
Instalación de las bandejas...................................................................... 1-81
Nivelación del Finisher ............................................................................. 1-82
Selección del nombre de suministro de grapas ....................................... 1-83
Activación de la encuadernación de folletos (sólo B700) ........................ 1-83
Bandejas auxiliares .................................................................................. 1-84
1.15 UNIDAD DE PERFORADO (B702) ............................................................. 1-86
1.15.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-86
1.15.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................. 1-87
1.16 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704).......................... 1-90
1.16.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-90
1.16.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................. 1-91
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción ........................... 1-91
Preparación del Finisher (B700/B701/B706)............................................ 1-92
Fijación de extensiones para el modelo B706 ......................................... 1-93
Prepare la bandeja de interposición de portadas para el modelo B706 .. 1-94

ii
Fijación de extensiones para el modelo B706 ......................................... 1-95
Fijación de extensiones para el modelo B700/B701................................ 1-95
Instalación de la bandeja de interposición de portadas
(B700/B701/B706).................................................................................... 1-97
Instalación de las placas de esquina para el modelo B706 ..................... 1-98
Acoplamiento del Finisher y la bandeja de interposición de portadas
en la máquina (B700/B701/B706) .......................................................... 1-100
1.17 EMPAREJADOR DE SALIDA (B703) ....................................................... 1-102
1.17.1 ACCESORIOS ................................................................................. 1-102
1.17.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN............................................ 1-103
1.18 MAILBOX (B762)....................................................................................... 1-105
1.18.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ............................................ 1-105
1.18.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN............................................ 1-106
1.19 BANDEJA DE COPIAS (B756).................................................................. 1-109
1.19.1 ACCESORIOS ................................................................................. 1-109
1.19.2 INSTALACIÓN ................................................................................. 1-110
1.20 SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498), SOPORTE
DEL CONTADOR LLAVE (B452).............................................................. 1-113
1.20.1 ACCESORIOS DEL SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE B498 .... 1-113
1.20.2 ACCESORIOS DEL SOPORTE DEL CONTADOR LLAVE B452 ... 1-114
1.20.3 INSTALACIÓN ................................................................................. 1-115
Montaje del soporte del contador llave .................................................. 1-115
Instalación del soporte de la tarjeta llave y el contador llave montado.. 1-116
1.21 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA................................................ 1-118
1.21.1 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA (B525-10, -12) PARA
LA SERIE B064................................................................................ 1-118
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-119
Instalación .............................................................................................. 1-120
Instalación del hardware ........................................................................ 1-121
1.21.2 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA (B328-03) PARA
LA SERIE B140................................................................................ 1-125
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-125
Preparación ............................................................................................ 1-126
Instalación .............................................................................................. 1-127
1.21.3 CONECTOR DE COPIADORA (B842) PARA LA SERIE B246....... 1-130
Accesorios.............................................................................................. 1-130
Preparación ............................................................................................ 1-131
Instalación .............................................................................................. 1-132
1.22 OPCIONES MFP: SERIE B064................................................................. 1-135
1.22.1 KIT DE IMPRESORA/ESCÁNER (G338),
KIT DE IMPRESORA (G339)........................................................... 1-135
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-135
1.22.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN............................................ 1-136
Inserción de los DIMM............................................................................ 1-136
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-137
1.22.3 PS3 (B525-08).................................................................................. 1-139
1.22.4 USB 2.0 (B525-01) ........................................................................... 1-140
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-140
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-140
Ajustes de SP de USB ........................................................................... 1-141
1.22.5 INTERFACE FIREWIRE IEEE1394 (G561)..................................... 1-142

iii
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-142
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-143
Ajustes del modo UP para IEEE 1394 ................................................... 1-144
Ajustes del modo SP para IEEE 1394 ................................................... 1-145
1.22.6 LAN INALÁMBRICA IEEE802.11B (G628) ...................................... 1-146
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-146
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-147
Ajustes del modo UP para la LAN inalámbrica ...................................... 1-148
Ajustes del modo SP para LAN inalámbrica 802.11b ............................ 1-150
1.22.7 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB) (B519) ..... 1-151
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-152
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-152
Instalación del firmware.......................................................................... 1-152
Instalación del hardware ........................................................................ 1-153
1.23 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246..................................................... 1-154
1.23.1 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD ........ 1-154
Aspectos generales................................................................................ 1-154
Combinación de aplicaciones ................................................................ 1-155
Undo Exec (Deshacer ejec.) .................................................................. 1-156
Almacenamiento de las tarjetas SD copiadas in situ ............................. 1-157
1.23.2 ASPECTOS GENERALES............................................................... 1-158
1.23.3 KIT DE IMPRESORA/ESCÁNER (B659)......................................... 1-159
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-159
Instalación .............................................................................................. 1-160
1.23.4 PS3 (B525-15).................................................................................. 1-163
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-163
Instalación .............................................................................................. 1-163
1.23.5 CIRCUITO DE INTERFACE USB 2.0 (B596-01) ............................. 1-164
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-164
Instalación .............................................................................................. 1-164
1.23.6 CIRCUITO DE INTERFACE IEEE 1394 (B581-01) ......................... 1-165
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-165
Instalación .............................................................................................. 1-165
1.23.7 CIRCUITO DE INTERFACE IEEE 802.11B (B582-01, -02) ............ 1-166
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-166
Instalación .............................................................................................. 1-166
1.23.8 UNIDAD DE INTERFACE BLUETOOTH (G377)............................. 1-168
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-168
Instalación .............................................................................................. 1-168
1.23.9 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (B609)................ 1-169
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-169
Instalación .............................................................................................. 1-169
1.23.10 UNIDAD DE PROTECCIÓN POR SOBRESCRITURA
DE DATOS (B735) ......................................................................... 1-170
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-170
Antes de empezar…............................................................................... 1-170
Comprobación y retirada del precinto .................................................... 1-171
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-172
1.24 OPCIONES MFP: SERIE B246................................................................. 1-175
1.24.1 ASPECTOS GENERALES............................................................... 1-175
1.24.2 PROCEDIMIENTOS COMUNES ..................................................... 1-176

iv
Instalación de tarjetas SD ...................................................................... 1-176
Almacenamiento de tarjetas SD copiadas ............................................. 1-176
1.24.3 KIT DE IMPRESORA/ESCÁNER (B841)......................................... 1-177
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-177
Instalación .............................................................................................. 1-178
1.24.4 POSTSCRIPT3 (B525)..................................................................... 1-181
Accesorios.............................................................................................. 1-181
Instalación .............................................................................................. 1-181
1.24.5 CIRCUITO DE INTERFACE IEEE1394 (B581) ............................... 1-182
Accesorios.............................................................................................. 1-182
Instalación .............................................................................................. 1-182
1.24.6 LAN INALÁMBRICA G813 (802.11B) .............................................. 1-183
Accesorios.............................................................................................. 1-183
Instalación .............................................................................................. 1-183
1.24.7 UNIDAD DE INTERFACE BLUETOOTH TIPO C B826 .................. 1-184
Accesorios.............................................................................................. 1-184
Instalación .............................................................................................. 1-184
1.24.8 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO TIPO C B609 ..... 1-185
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-185
Instalación .............................................................................................. 1-185
1.24.9 UNIDAD DE PROTECCIÓN POR SOBRESCRITURA
DE DATOS TIPO C B735 ................................................................ 1-186
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-186
Antes de empezar…............................................................................... 1-186
Comprobación y retirada del precinto .................................................... 1-187
Procedimiento de instalación ................................................................. 1-188
1.24.10 COMPUERTA DE COMUNICACIÓN REMOTA TIPO
CM1 (B818) .................................................................................... 1-191
Accesorios.............................................................................................. 1-191
Instalación .............................................................................................. 1-191
1.24.11 UNIDAD DE INTERFACE DEL HOST USB TIPO A (B825).......... 1-194
Comprobación de accesorios................................................................. 1-194
Instalación .............................................................................................. 1-194
1.24.12 UNIDAD DE NAVEGADOR TIPO B (B828)................................... 1-195
Accesorios.............................................................................................. 1-195
Instalación .............................................................................................. 1-195
1.24.13 UNIDAD DE PROTECCIÓN DE DATOS CONTRA COPIADO
TIPO C (B829)................................................................................ 1-196
Accesorios.............................................................................................. 1-196
Instalación .............................................................................................. 1-196
Serie B246: IPU...................................................................................... 1-196
1.24.14 TARJETA VM (B861) ..................................................................... 1-198
Accesorios.............................................................................................. 1-198
Instalación .............................................................................................. 1-198
1.24.15 IEEE1284 B679.............................................................................. 1-199
Accesorios.............................................................................................. 1-199
Instalación .............................................................................................. 1-199
1.24.16 GIGABIT ETHERNET G381 .......................................................... 1-200
Accesorios.............................................................................................. 1-200
Instalación .............................................................................................. 1-200

v
2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............................................... 2-1
2.1 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............................................. 2-1
2.1.1 MÁQUINA PRINCIPAL........................................................................... 2-1
2.1.2 ADF ........................................................................................................ 2-5
2.1.3 DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS OPCIONALES .................................... 2-5
LCT (bandeja de gran capacidad) B473 .................................................... 2-5
Bandeja de interposición de portadas B470 .............................................. 2-5
Finisher de 3.000 hojas con grapado y encuadernación de folletos
para 50 hojas B468/B469/B674 ................................................................. 2-6
Finisher de 3.000 hojas B478/ B706 .......................................................... 2-6
Unidad de plegado en Z tipo 2105 (B660) ................................................. 2-6
Finisher de folletos de 2.000/3.000 hojas B700/B701 ............................... 2-7
Perforadora B702 ....................................................................................... 2-7
2.2 CÓDIGOS SP RELACIONADOS .................................................................... 2-7

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1


3.1 PRECAUCIONES GENERALES..................................................................... 3-1
3.1.1 TAMBOR ................................................................................................ 3-1
3.1.2 UNIDAD DEL TAMBOR ......................................................................... 3-1
3.1.3 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ................................... 3-2
3.1.4 UNIDAD DEL ESCÁNER ....................................................................... 3-2
3.1.5 UNIDAD LÁSER..................................................................................... 3-2
3.1.6 CORONA DE CARGA............................................................................ 3-3
3.1.7 REVELADO............................................................................................ 3-3
3.1.8 LIMPIEZA ............................................................................................... 3-4
3.1.9 UNIDAD DE FUSIÓN ............................................................................. 3-4
3.1.10 ALIMENTACIÓN DE PAPEL................................................................ 3-4
3.1.11 TÓNER USADO ................................................................................... 3-4
3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES................................. 3-5
3.2.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES ........................................................... 3-5
3.2.2 LUBRICANTES ...................................................................................... 3-5
3.3 PANEL DE MANDOS Y CUBIERTAS EXTERIORES..................................... 3-6
3.3.1 PANEL DE MANDOS............................................................................. 3-6
3.3.2 PUERTA DELANTERA .......................................................................... 3-6
3.3.3 CUBIERTAS DE LA DERECHA............................................................. 3-7
3.3.4 CUBIERTAS DE LA IZQUIERDA........................................................... 3-8
3.3.5 CUBIERTAS TRASERAS ...................................................................... 3-9
3.4 ESCÁNER ..................................................................................................... 3-10
3.4.1 ADF Y CUBIERTAS SUPERIORES .................................................... 3-10
ADF .......................................................................................................... 3-10
Cubiertas superiores ................................................................................ 3-11
3.4.2 CRISTAL DE EXPOSICIÓN................................................................. 3-11
3.4.3 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL DEL ESCÁNER .............. 3-13
3.4.4 BLOQUE DE LENTES ......................................................................... 3-14
3.4.5 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN............................................................... 3-15
3.4.6 REGULADOR DE LA LÁMPARA......................................................... 3-16
3.4.7 CIRCUITO DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL ESCÁNER
(SDRB) ................................................................................................. 3-17
3.4.8 MOTOR DEL ESCÁNER...................................................................... 3-18
3.4.9 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO (HP) DEL ESCÁNER ............ 3-19

vi
3.4.10 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DEL ESCÁNER.................................... 3-20
Preparación para el desmontaje .............................................................. 3-20
Retirada de cables: parte trasera............................................................. 3-21
Retirada de cables: parte delantera ......................................................... 3-22
Colocación de un cable nuevo ................................................................. 3-23
3.4.11 CALEFACTOR DEL ESCÁNER......................................................... 3-25
3.5 UNIDAD LÁSER ............................................................................................ 3-26
3.5.1 ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN.......................................................... 3-26
3.5.2 UNIDAD LD Y MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL ........................... 3-27
3.5.3 SUSTITUCIÓN DEL DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER..... 3-29
3.5.4 ALINEACIÓN DE LA UNIDAD LÁSER ................................................ 3-30
3.6 UNIDAD DEL TAMBOR ................................................................................ 3-32
3.6.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE REVELADO................................ 3-32
Desmontaje .............................................................................................. 3-32
Reensamblaje .......................................................................................... 3-33
Sustitución con una unidad de revelado usada ....................................... 3-33
3.6.2 UNIDAD DE LA CORONA DE CARGA ............................................... 3-34
3.6.3 CABLE DE LA CORONA DE CARGA Y REJILLA............................... 3-35
3.6.4 ALMOHADILLAS DE LIMPIEZA DE LOS CABLES DE LA CORONA
DE CARGA........................................................................................... 3-36
3.6.5 DESMONTAJE DEL TAMBOR OPC ................................................... 3-37
Aplicación de polvo a la superficie del tambor ......................................... 3-38
3.6.6 PTL (SÓLO SERIE B140) .................................................................... 3-39
3.6.7 LÁMPARA DE EXTINCIÓN ................................................................. 3-40
3.6.8 SENSOR DE POTENCIAL DEL TAMBOR .......................................... 3-40
3.6.9 FILTRO DE LIMPIEZA ......................................................................... 3-41
3.6.10 LÁMINA DE LIMPIEZA ...................................................................... 3-41
3.6.11 CEPILLO DE LIMPIEZA..................................................................... 3-42
3.6.12 UÑAS DE SEPARACIÓN................................................................... 3-43
3.6.13 SENSOR ID........................................................................................ 3-43
3.6.14 MOTOR DEL TAMBOR...................................................................... 3-44
3.6.15 BOTELLA DE RECOGIDA DE TÓNER ............................................. 3-45
3.6.16 UNIDAD DE SEPARACIÓN DE TÓNER ........................................... 3-45
3.6.17 FILTROS DE OZONO ........................................................................ 3-46
3.6.18 FILTRO DE POLVO DEL SISTEMA ÓPTICO ................................... 3-46
3.6.19 FILTRO ANTIPOLVO INTERNO........................................................ 3-46
3.7 UNIDAD DE REVELADO .............................................................................. 3-47
3.7.1 SUSTITUCIÓN DEL REVELADOR...................................................... 3-47
3.7.2 FILTRO DE REVELADO ...................................................................... 3-49
3.7.3 OBTURADOR DE ENTRADA Y OBTURADORES LATERALES........ 3-50
3.7.4 SENSOR TD ........................................................................................ 3-51
3.7.5 SENSOR DE FIN DE TÓNER.............................................................. 3-51
3.7.6 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER............................................... 3-52
3.7.7 MOTOR DE REVELADO ..................................................................... 3-53
3.8 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA .......................................... 3-54
3.8.1 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ................................. 3-54
3.8.2 BANDA DE TRANSFERENCIA ........................................................... 3-55
3.8.3 LÁMINA DE LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA .......... 3-57
3.8.4 PLACA DE DESCARGA ...................................................................... 3-58
3.8.5 TRANSFORMADOR DE TRANSFERENCIA....................................... 3-59
3.9 UNIDAD DE FUSIÓN .................................................................................... 3-60

vii
3.9.1 UNIDAD DE FUSIÓN ........................................................................... 3-60
3.9.2 MOTOR DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE FUSIÓN
(SERIE B140)....................................................................................... 3-62
3.9.3 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DE LIBERACIÓN
DE PRESIÓN DE FUSIÓN (SERIE B140)........................................... 3-63
3.9.4 TERMISTORES Y TERMOSTATOS DE LA UNIDAD DE FUSIÓN .... 3-64
Serie B064................................................................................................ 3-65
Serie B140................................................................................................ 3-65
Serie B246................................................................................................ 3-65
3.9.5 RODILLO DEL WEB DE LIMPIEZA..................................................... 3-67
Desmontaje de la unidad del web ............................................................ 3-67
Montaje de la unidad del web .................................................................. 3-68
3.9.6 MOTOR DEL WEB Y SENSOR DE FIN DE WEB ............................... 3-69
3.9.7 UNIDAD DE LIMPIEZA DEL RODILLO DE PRESIÓN ........................ 3-70
Serie B064................................................................................................ 3-70
Serie B140................................................................................................ 3-71
3.9.8 LÁMPARAS DE FUSIÓN, RODILLO DE CALOR Y RODILLO
DE PRESIÓN ....................................................................................... 3-72
Serie B064: lámparas de fusión ............................................................... 3-72
Serie B140: lámparas de fusión ............................................................... 3-73
Notas importantes sobre el montaje de la unidad de fusión
(Serie B064) ............................................................................................. 3-78
3.9.9 RODILLO DE PRESIÓN ...................................................................... 3-79
3.9.10 UÑAS DE EXPULSIÓN...................................................................... 3-80
Serie B064................................................................................................ 3-80
Serie B140................................................................................................ 3-81
3.9.11 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE BANDA ................ 3-82
3.9.12 SENSOR DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ......................... 3-83
3.9.13 MOTOR DE FUSIÓN/SALIDA ........................................................... 3-84
3.9.14 SENSORES DE ENTRADA DE LA UNIDAD DE SALIDA Y
DE SALIDA DE FUSIÓN.................................................................... 3-85
3.10 UNIDAD DÚPLEX ....................................................................................... 3-86
3.10.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DÚPLEX ......................................... 3-86
3.10.2 AJUSTE DE EXTREMO A EXTREMO DE LA UNIDAD DÚPLEX..... 3-87
3.10.3 AJUSTE DE LA GUÍA DEL EMPAREJADOR.................................... 3-87
3.10.4 MOTORES DÚPLEX.......................................................................... 3-88
Motor de inversión dúplex ........................................................................ 3-88
Motores de transporte y del emparejador dúplex..................................... 3-89
3.10.5 EMBRAGUE DE TRANSPORTE DÚPLEX/SENSOR DE HP
DEL EMPAREJADOR........................................................................ 3-90
3.10.6 SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX .................................................... 3-91
3.10.7 SENSOR DE TRANSPORTE DÚPLEX 3 .......................................... 3-92
3.10.8 SENSOR DE SALIDA DE INVERSIÓN, SENSORES
DE TRANSPORTE 1 Y 2 ................................................................... 3-93
3.10.9 AJUSTE DE LA CORREA DEL EMPAREJADOR DÚPLEX.............. 3-94
3.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..................................................................... 3-95
3.11.1 DESMONTAJE DE LA BANDEJA DE PAPEL ................................... 3-95
3.11.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE RETORNO DE LA GUÍA
TRASERA .......................................................................................... 3-97
3.11.3 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE HP DE LA GUÍA TRASERA ....... 3-98

viii
3.11.4 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE PAPEL DE LA BANDEJA
TÁNDEM DERECHA ......................................................................... 3-99
3.11.5 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ELEVACIÓN DE LA PLACA
INFERIOR ........................................................................................ 3-100
3.11.6 CAMBIO DEL TAMAÑO DEL PAPEL EN LA BANDEJA
TÁNDEM .......................................................................................... 3-102
3.11.7 SUSTITUCIÓN DE LOS RODILLOS DE CAPTACIÓN,
ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN .................................................. 3-105
3.11.8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ......................................................... 3-106
3.11.9 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL RODILLO DE SEPARACIÓN ....... 3-108
3.11.10 SENSOR DE RELÉ........................................................................ 3-109
3.11.11 CIRCUITO DETECTOR DEL TAMAÑO DE PAPEL BYPASS ...... 3-110
3.11.12 RODILLOS DE LA BANDEJA BYPASS......................................... 3-111
3.11.13 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL RODILLO DE SEPARACIÓN
BYPASS..............................................................................................3-112
3.11.14 SENSOR DE REGISTRO .............................................................. 3-113
3.11.15 DESMONTAJE DE LA UNIDAD BYPASS Y DE REGISTRO........ 3-114
3.12 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO ............................................... 3-116
3.12.1 CIRCUITO BCU (UNIDAD DE CONTROL DE
LA MÁQUINA BASE) ....................................................................... 3-116
BCU: series B064, B140 ........................................................................ 3-116
BCU, IOB: serie B246 ............................................................................ 3-117
3.12.2 CIRCUITO DEL CONTROLADOR................................................... 3-118
Serie B064: circuito del controlador ....................................................... 3-118
Serie B140: circuito del controlador ....................................................... 3-119
Serie B246: circuito del controlador ....................................................... 3-120
3.12.3 CIRCUITO IPU ................................................................................. 3-121
Serie B064: circuito IPU ......................................................................... 3-121
Serie B140: IPU, circuito principal.......................................................... 3-122
Serie B246: IPU...................................................................................... 3-125
Circuito principal de la serie B246.......................................................... 3-126
3.12.4 TRANSFORMADOR DE REVELADO ............................................. 3-128
3.12.5 CIRCUITOS PSU, PFC .................................................................... 3-129
Serie B064.............................................................................................. 3-129
PSU de la serie B140 ............................................................................. 3-129
PSU de la serie B246 ............................................................................. 3-130
3.12.6 HDD.................................................................................................. 3-131
HDD de la serie B064............................................................................. 3-131
HDD de la serie B140............................................................................. 3-132
HDD de la serie B246............................................................................. 3-133
3.12.7 NVRAM ............................................................................................ 3-134
NVRAM: series B064 y B140 ................................................................. 3-134
NVRAM: serie B246 ............................................................................... 3-136
3.12.8 MÓDULOS DIMM............................................................................. 3-138
3.13 ADF............................................................................................................ 3-139
3.13.1 CUBIERTAS DEL ADF..................................................................... 3-139
3.13.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ......................................................... 3-140
3.13.3 BANDA DE ALIMENTACIÓN Y RODILLO DE CAPTACIÓN .......... 3-141
3.13.4 RODILLO DE SEPARACIÓN........................................................... 3-142
3.13.5 SENSOR DE REGISTRO ................................................................ 3-143
3.13.6 CIRCUITO DE CONTROL DEL ADF ............................................... 3-144

ix
3.13.7 SENSORES DE ANCHURA DEL ORIGINAL, INTERVALO Y
CORRECCIÓN DE LA INCLINACIÓN ............................................. 3-145
3.13.8 SENSORES DE LONGITUD DEL ORIGINAL ................................. 3-146
3.13.9 SENSOR DE POSICIÓN DE DF Y SENSOR DE APS.................... 3-147
3.13.10 OTROS SENSORES DEL ADF ..................................................... 3-148
3.13.11 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA PLACA INFERIOR.................... 3-149
3.13.12 MOTOR DE ALIMENTACIÓN........................................................ 3-149
3.13.13 MOTOR DE SALIDA Y MOTOR DE TRANSPORTE..................... 3-150
3.13.14 MOTOR DEL RODILLO DE CAPTACIÓN Y SENSOR DE HP ..... 3-151
3.13.15 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CIS Y UNIDAD DEL CIS ... 3-152
3.13.16 SENSOR DE SALIDA DEL ADF .................................................... 3-153
3.14 AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO ....... 3-154
3.14.1 IMPRESIÓN ..................................................................................... 3-154
Registro – Borde anterior/lado a lado .................................................... 3-154
Margen en blanco................................................................................... 3-155
Ajuste del abarquillamiento de registro .................................................. 3-155
3.14.2 ESCANEO........................................................................................ 3-156
Registro: modo cristal de exposición ..................................................... 3-156
Escala de reproducción.......................................................................... 3-156
3.14.3 AJUSTES DE ESCANEO DEL ADF ................................................ 3-157
Líneas verticales negras ........................................................................ 3-157
Ajustes de los DIP Switch (Circuito principal del ADF) .......................... 3-157
Corrección de la inclinación del ADF ..................................................... 3-157
3.15 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL.............................................. 3-159

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-1


4.1 ASPECTOS GENERALES........................................................................ 4-1
4.1.1 MÉTODOS DE RECUPERACIÓN ......................................................... 4-2
4.1.2 CÓDIGOS SP IMPORTANTES ............................................................. 4-2
4.1.3 CÓDIGOS DE ERROR DE DESCARGA ............................................... 4-3
4.1.4 DETECCIÓN DE ATASCOS .................................................................. 4-6
UBICACIÓN DE SENSORES .................................................................... 4-6
4.1.5 DIAGRAMAS DE SINCRONIZACIÓN ................................................... 4-7
Alimentación, transporte, expulsión: Hacia arriba...................................... 4-7
Transporte, inversión, expulsión: Hacia abajo ........................................... 4-8
Transporte de dúplex ................................................................................. 4-9
4.1.6 DESCARGA DE PROGRAMA ............................................................. 4-10
4.2 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 .................................................. 4-11
4.2.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
DE LA SERIE B064.............................................................................. 4-11
4.2.2 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC DE LA SERIE B064 ........ 4-12
SC100: Sistema de escaneo.................................................................... 4-12
SC300: Sistema de revelado de imagen (1) ............................................ 4-15
SC400: Sistema de revelado de imagen (2) ............................................ 4-20
SC500: Sistemas de alimentación, transporte, impresión dúplex y fusión ... 4-21
SC600: Comunicación de datos............................................................... 4-24
SC700: Periféricos ................................................................................... 4-26
SC800: Sistema general .......................................................................... 4-29
SC900: Varios .......................................................................................... 4-32
4.2.3 CÓDIGOS SC ADICIONALES IMPRESOS EN EL INFORME SMC... 4-34
4.3 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 .................................... 4-37

x
4.3.1 BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MODO DE SERVICIO..................... 4-37
4.3.2 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
DE LA SERIE B140/B246 .................................................................... 4-38
4.3.3 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC DE LAS SERIES
B140/B246............................................................................................ 4-39
SC100: Sistema de escaneo.................................................................... 4-40
SC200: Exposición ................................................................................... 4-43
SC300: Sistema de revelado de imagen (1) ............................................ 4-44
SC400: Sistema de revelado de imagen (2) ............................................ 4-49
SC500: Sistemas de alimentación, transporte, impresión dúplex y fusión ... 4-50
SC600: Comunicación de datos............................................................... 4-55
SC700: Periféricos ................................................................................... 4-57
SC800: Sistema general .......................................................................... 4-66
SC900: Varios .......................................................................................... 4-72
4.3.4 CÓDIGOS DE ATASCOS .................................................................... 4-76
Unidad principal: Errores de atasco de papel .......................................... 4-76
Códigos de atasco del Finisher B469 ...................................................... 4-77
Códigos de atasco del Finisher B468/B674 ............................................. 4-77
Códigos de atasco del Finisher B478/B706 ............................................. 4-78
Códigos de atasco del Mailbox B471....................................................... 4-78
Códigos de atasco de la bandeja de interposición de portadas B470 ..... 4-78
Códigos de atasco de la unidad de plegado en Z B660 .......................... 4-79
4.3.5 CÓDIGOS SC ADICIONALES IMPRESOS EN EL INFORME SMC... 4-80
4.4 OTROS PROBLEMAS (SERIES B064/B140/B246) ..................................... 4-83
4.4.1 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS........................................ 4-83
4.4.2 PROBLEMAS COMUNES.................................................................... 4-83
4.4.3 ATASCOS DE PAPEL FRECUENTES ................................................ 4-84

5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1


5.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 5-1
5.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO...... 5-1
Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio ................................................ 5-1
Para entrar y salir del modo de servicio..................................................... 5-2
Para entrar y salir del modo Super SP....................................................... 5-2
Para cambiar a la ventana de copia para una impresión de prueba ......... 5-2
Uso del modo SP ....................................................................................... 5-3
Resumen de los botones del modo SP...................................................... 5-4
Modo impresión SP (Impresión de SMC)................................................... 5-5
5.2 PUESTA A CERO ........................................................................................... 5-6
5.2.1 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA: SP5801................................. 5-6
5.2.2 REINICIO DEL SOFTWARE Y DE LOS AJUSTES ............................. 5-10
Reinicio del software ................................................................................ 5-10
Reinicio del sistema ................................................................................. 5-10
Reinicio de las funciones de copia/Document server únicamente........... 5-10
Reinicio de las funciones del escáner únicamente .................................. 5-10
5.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA .................................................... 5-11
5.3.1 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2902-003 ..................... 5-11
Tabla de patrones de prueba ................................................................... 5-12
5.3.2 PATRONES DE PRUEBA DE ANVERSO/REVERSO EN
LA UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU):
SP2902-001,002 .................................................................................. 5-13

xi
Tabla de patrones de prueba ................................................................... 5-14
5.3.3 PATRÓN DE PRUEBA DE IMPRESIÓN DE IPU: SP2902-004 .......... 5-15
5.4 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE .............................................................. 5-16
5.4.1 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE:
SERIES B140/B246 ............................................................................. 5-16
Actualización del LCDC para el panel de mandos................................... 5-21
Descarga de los datos de marcador ........................................................ 5-21
Carga/descarga de datos de la NVRAM .................................................. 5-22
5.4.2 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE:
SERIE B064 ......................................................................................... 5-23
Actualización del controlador GW/BCU ................................................... 5-24
Actualización forzada ............................................................................... 5-25
Actualización de los datos de marcador .................................................. 5-25
Actualización del software del panel de mandos ..................................... 5-26
Actualización del escáner......................................................................... 5-27
Actualización de NIB ................................................................................ 5-27
Actualización del firmware de NetFile ...................................................... 5-27
Actualización de NVRAM ......................................................................... 5-28
Notas sobre la actualización de firmware ................................................ 5-28
5.5 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO.............................. 5-29
5.5.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO ............................................ 5-29
5.5.2 TABLA DE SERVICIO DE LA COPIADORA........................................ 5-30
SP1xxx Alimentación................................................................................ 5-30
SP2xxx Tambor........................................................................................ 5-35
SP3xxx Procesamiento ............................................................................ 5-53
SP4xxx Escáner ....................................................................................... 5-56
SP5xxx Modo ........................................................................................... 5-67
SP6xxx Periféricos ................................................................................. 5-119
SP7xxx Registros de datos .................................................................... 5-130
SP8xxx Registro de datos 2 ................................................................... 5-147
5.5.3 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA...................................... 5-176
5.5.4 TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER ............................................. 5-177
5.6 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA ................................................ 5-189
5.6.1 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DE LA COPIADORA: SP5803 .... 5-189
5.6.2 COMPROBACIÓN DE SALIDA DE LA COPIADORA: SP5804 ........ 5-195
5.6.3 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL ADF: SP6007 ...................... 5-197
5.6.4 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL ADF: SP6008 .......................... 5-198
5.6.5 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL FINISHER: SP6117
(B478/B704) ....................................................................................... 5-199
5.6.6 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL FINISHER: SP6118................. 5-201
5.6.7 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL FINISHER 1: 6121 .............. 5-202
5.6.8 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL FINISHER 1: 6124 .................. 5-203
5.6.9 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL FINISHER 2: 6122 .............. 5-204
5.6.10 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL FINISHER 2: 6125 ................ 5-205
5.7 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246)............................. 5-206
5.7.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE
DEBUG LOG ...................................................................................... 5-206
5.7.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE
EL HDD .............................................................................................. 5-209
5.7.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES................................................ 5-210
5.7.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ............... 5-211

xii
SP5857-015 Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave ............... 5-211
SP5857-016 Crear un archivo en el HDD para almacenar
un registro .............................................................................................. 5-211
SP5857-017 Crear un archivo en la tarjeta SD para almacenar
un registro .............................................................................................. 5-211
5.8 HERRAMIENTAS DEL USUARIO .............................................................. 5-212
5.8.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 5-212
5.8.2 AJUSTES DEL SISTEMA .................................................................. 5-213
Ajustes del sistema de la serie B064 ..................................................... 5-213
Ajustes del sistema de la serie B140 ..................................................... 5-215
5.8.3 FUNCIONES DE COPIADORA/DOCUMENT SERVER.................... 5-218
5.8.4 CONSULTA........................................................................................ 5-222
5.8.5 CONTADOR....................................................................................... 5-222
5.9 TABLAS DE DIP SWITCHES...................................................................... 5-223
5.9.1 BCU (UNIDAD DE CONTROL DE MÁQUINA BASE) ....................... 5-223
5.9.2 CIRCUITO DEL CONTROLADOR..................................................... 5-223

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS ............................................... 6-1


6.1 ASPECTOS GENERALES........................................................................ 6-1
6.1.1 TRAYECTO DEL PAPEL (CON BANDEJA DE INTERPOSICIÓN
DE PORTADAS) .................................................................................... 6-3
6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL (CON MAILBOX DE 9 BANDEJAS) ............. 6-4
6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTORES ............................... 6-5
6.2 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ..................................................................... 6-6
6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES.................................................................... 6-6
6.2.2 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES ...................................... 6-7
BCU (unidad de control de máquina base) ................................................ 6-7
Circuito del controlador .............................................................................. 6-7
MB (circuito principal)................................................................................. 6-7
IPU (unidad de procesamiento de imagen)................................................ 6-7
SBU (unidad del circuito de sensores)....................................................... 6-8
PFC (control de alimentación de papel)..................................................... 6-8
SDRB (Circuito del driver del escáner) ...................................................... 6-8
VIB (Circuito de interface de vídeo) ........................................................... 6-8
DRB (circuito de accionamiento)................................................................ 6-8
CNB (Circuito de conexión)........................................................................ 6-8
HDD (Unidad de disco duro) ...................................................................... 6-9
6.3 ASPECTOS GENERALES DEL PROCESO DE COPIA ........................ 6-10
6.4 ADF................................................................................................................ 6-12
6.4.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-12
6.4.2 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTORES DEL ADF............. 6-13
6.4.3 ELEVACIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN.................................... 6-14
6.4.4 ELEVACIÓN DE LA PLACA INFERIOR .............................................. 6-15
6.4.5 SEPARACIÓN DE ORIGINALES......................................................... 6-16
6.4.6 TRANSPORTE DE ORIGINALES........................................................ 6-17
6.4.7 CORRECCIÓN DE INCLINACIÓN DEL ORIGINAL ............................ 6-18
6.4.8 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS ORIGINALES .......................... 6-20
6.4.9 ESCANEO DEL ADF............................................................................ 6-23
6.4.10 DETECCIÓN DE ATASCOS.............................................................. 6-24
6.5 ESCANEO ..................................................................................................... 6-25
6.5.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-25

xiii
6.5.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER .................................................... 6-26
6.5.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS ORIGINALES .......................... 6-27
Sensores .................................................................................................. 6-27
Tiempos de detección .............................................................................. 6-28
6.5.4 ESCALA DE REPRODUCCIÓN .......................................................... 6-29
Book Mode (Modo libro) ........................................................................... 6-29
6.5.5 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) .................................. 6-30
Lámpara de xenón → ADS del CCD........................................................ 6-30
ADS del CIS ............................................................................................. 6-30
6.6 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................................................. 6-31
6.6.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-31
6.6.2 FLUJO DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ............................... 6-32
6.6.3 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ............................... 6-33
6.6.4 AJUSTES SP PARA LA CALIDAD DE LA IMAGEN............................ 6-34
Ajustes personalizados para cada modo: Calidad de la imagen ............. 6-34
Ajustes personalizados para cada modo: Corrección de la anchura
de línea..................................................................................................... 6-36
Ajuste personalizado: Ajustes de calidad de imagen de los originales
en modo de escaneo dúplex .................................................................... 6-38
Ajustes configurables para cada modo de original .................................. 6-39
6.6.5 RELACIÓN ENTRE LOS AJUSTES SP Y UP ..................................... 6-40
6.6.6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE PROCESAMIENTO
DE IMÁGENES .................................................................................... 6-42
Supresión del fondo en papel grueso ...................................................... 6-42
Mejorar el aspecto de una copia de un documento en color ................... 6-42
Suprimir las líneas blancas verticales durante el escaneo dúplex........... 6-43
Ecualización de la calidad de la imagen en el escaneo dúplex de
anverso/reverso........................................................................................ 6-44
Ecualización de la calidad de la imagen del anverso en los modos
dúplex y simple......................................................................................... 6-44
6.7 EXPOSICIÓN AL LÁSER .............................................................................. 6-45
6.7.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-45
6.7.2 TRAYECTO ÓPTICO ........................................................................... 6-46
6.7.3 EXPOSICIÓN DE CUATRO RAYOS ................................................... 6-47
6.7.4 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN ................................................. 6-48
6.7.5 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD DE LD ...................................... 6-49
Interruptores de seguridad de las series B064 y B140 ............................ 6-49
Interruptores de seguridad de la serie B246 ............................................ 6-50
6.8 UNIDAD DEL TAMBOR ................................................................................ 6-51
6.8.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-51
6.8.2 TAMBOR OPC ..................................................................................... 6-52
6.8.3 ACCIONAMIENTO DEL TAMBOR ...................................................... 6-52
6.8.4 CARGA DEL TAMBOR ........................................................................ 6-53
6.8.5 LIMPIEZA DE LOS CABLES DE LA CORONA DE CARGA ............... 6-54
6.8.6 MECANISMO DE SEPARACIÓN DEL TAMBOR ................................ 6-55
6.8.7 LIMPIEZA DEL TAMBOR..................................................................... 6-56
6.8.8 VENTILACIÓN DEL TAMBOR Y FILTRO DE OZONO ....................... 6-57
6.8.9 RECICLAJE DE TÓNER ...................................................................... 6-58
6.8.10 RECOGIDA DEL TÓNER RESIDUAL ............................................... 6-59
Mecanismo ............................................................................................... 6-59
Detección de errores ................................................................................ 6-59

xiv
6.8.11 CONTROL DEL PROCESO............................................................... 6-60
Procesos en el encendido........................................................................ 6-60
Calibración del sensor de potencial del tambor ....................................... 6-61
Bias de revelado, bias de la rejilla y ajuste de LD.................................... 6-62
Calibración del sensor ID (Vsg) ............................................................... 6-64
Calibración del sensor TD (Vref).............................................................. 6-64
6.9 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER .................................................... 6-65
6.9.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-65
Unidad de revelado .................................................................................. 6-65
Suministro de tóner .................................................................................. 6-66
6.9.2 UNIDAD DE REVELADO ..................................................................... 6-67
6.9.3 MEZCLA DE REVELADOR Y TÓNER (AGITACIÓN) ......................... 6-68
6.9.4 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-69
6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER ................................................................... 6-70
6.9.6 ACCIONAMIENTO Y VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
DE REVELADO.................................................................................... 6-71
6.9.7 SENSOR DE FIN DE TÓNER.............................................................. 6-72
6.9.8 MECANISMO DE CIERRE .................................................................. 6-72
6.9.9 SUMINISTRO Y VENTILACIÓN DE LA BOTELLA DE TÓNER.......... 6-73
6.9.10 CONTROL DEL SUMINISTRO DE TÓNER ...................................... 6-74
Modo de control por sensor ..................................................................... 6-74
Modo de contador de pixels de la imagen ............................................... 6-75
Inicialización del sensor ID....................................................................... 6-76
Determinación de Vref.............................................................................. 6-76
Suministro de tóner sin el sensor ID ni el sensor TD ............................... 6-77
Salida del sensor TD anómala ................................................................. 6-77
Salida del sensor ID anómala .................................................................. 6-77
Detección de fin de tóner ......................................................................... 6-78
Recuperación de la condición de fin de tóner .......................................... 6-78
6.10 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .................. 6-79
6.10.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-79
6.10.2 ELEVACIÓN DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ........................ 6-80
Mecanismo ............................................................................................... 6-80
Temporización.......................................................................................... 6-81
6.10.3 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ................................ 6-82
6.10.4 AJUSTES DE CORRIENTE DE TRANSFERENCIA ......................... 6-83
6.10.5 CIRCUITO DE CORRIENTE DE TRANSFERENCIA ........................ 6-84
6.10.6 ACCIONAMIENTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Y
TRANSPORTE DEL PAPEL .............................................................. 6-85
6.10.7 LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA............................. 6-86
6.10.8 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN ............................................ 6-87
6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..................................................................... 6-88
6.11.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-88
Capacidad de las bandejas...................................................................... 6-89
Estaciones de alimentación incorporadas................................................ 6-89
Alimentación bypass ................................................................................ 6-89
Registro de papel ..................................................................................... 6-89
Eliminación de atascos............................................................................. 6-89
6.11.2 ACCIONAMIENTO ............................................................................. 6-90
6.11.3 MECANISMO DE ELEVACIÓN DE BANDEJA Y PAPEL.
BANDEJAS 2, 3 ................................................................................. 6-91

xv
Elevación de la placa inferior ................................................................... 6-91
Sensor de elevación................................................................................. 6-92
6.11.4 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DEL PAPEL .. 6-93
Alimentación y separación del papel: sin papel ....................................... 6-93
Alimentación y separación del papel........................................................ 6-94
Mecanismo de liberación del rodillo de separación ................................. 6-95
6.11.5 FIN DE PAPEL PRÓXIMO Y FIN DE PAPEL – BANDEJAS 2 Y 3 ... 6-96
6.11.6 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL ........................................... 6-97
Bandeja tándem (bandeja 1).................................................................... 6-97
Bandejas universales (bandejas 2 y 3) .................................................... 6-97
6.11.7 CALEFACTORES ANTICONDENSACIÓN........................................ 6-98
6.11.8 BANDEJA TÁNDEM – BANDEJA 1................................................... 6-99
Aspectos generales.................................................................................. 6-99
Conexión de los lados izquierdo y derecho de la bandeja..................... 6-100
Elevación del papel y detección del papel restante ............................... 6-101
Accionamiento de la guía ....................................................................... 6-103
Accionamiento de la guía trasera........................................................... 6-104
Colocación de extremo a extremo de la bandeja................................... 6-105
6.11.9 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DE BANDEJAS –
BANDEJAS 1 A 3 ............................................................................. 6-106
6.11.10 BANDEJA BYPASS ....................................................................... 6-107
Alimentación y separación en la bandeja bypass .................................. 6-107
Detección de fin de papel en la bandeja bypass ................................... 6-108
Detección del tamaño del papel en la bandeja bypass.......................... 6-109
6.11.11 REGISTRO DE PAPEL .................................................................. 6-110
Aspectos generales................................................................................ 6-110
Accionamiento del registro del papel ..................................................... 6-111
Eliminación de atascos en el registro del papel ..................................... 6-112
6.12 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL.......................................... 6-113
6.12.1 ASPECTOS GENERALES............................................................... 6-113
Serie B064.............................................................................................. 6-113
Serie B140.............................................................................................. 6-114
Ambas series.......................................................................................... 6-114
6.12.2 MECANISMO DE FUSIÓN .............................................................. 6-115
Serie B064.............................................................................................. 6-115
Serie B140.............................................................................................. 6-116
6.12.3 RODILLO DE PRESIÓN .................................................................. 6-117
Serie B064.............................................................................................. 6-117
Serie B140.............................................................................................. 6-118
6.12.4 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CALOR............................................. 6-119
Aspectos generales................................................................................ 6-119
Accionamiento del web .......................................................................... 6-120
Fin de web próximo ................................................................................ 6-120
Fin de web.............................................................................................. 6-120
6.12.5 GUÍA DE ENTRADA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ......................... 6-121
6.12.6 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ............................ 6-122
6.12.7 MODO DE REDUCCIÓN DE CPM .................................................. 6-123
Serie B140.............................................................................................. 6-123
6.12.8 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ........................... 6-124
6.12.9 SALIDA............................................................................................. 6-126
6.12.10 COMPUERTA DE SALIDA ............................................................ 6-127

xvi
6.13 UNIDAD DÚPLEX ..................................................................................... 6-128
6.13.1 ASPECTOS GENERALES............................................................... 6-128
6.13.2 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DÚPLEX ................................. 6-129
6.13.3 FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO DE INVERSIÓN .............. 6-130
Avance y emparejado en el mecanismo de inversión............................ 6-130
Expulsión en el mecanismo de inversión ............................................... 6-131
6.13.4 ALIMENTACIÓN EN LA BANDEJA DÚPLEX.................................. 6-132
6.13.5 ALIMENTACIÓN DÚPLEX CON INTERCALADO ........................... 6-133
6.14 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA....................................................... 6-135
6.14.1 ASPECTOS GENERALES............................................................... 6-135
6.14.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ................................................ 6-136
Entrar en el modo de ahorro de energía ................................................ 6-136
Qué ocurre en el modo de ahorro de energía........................................ 6-136
Regreso al modo en reposo................................................................... 6-136
6.14.3 MODO DE BAJA POTENCIA........................................................... 6-137
Entrar en el modo de baja potencia ....................................................... 6-137
Qué ocurre en el modo de baja potencia ............................................... 6-137
Regreso al modo en reposo................................................................... 6-137
6.14.4 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.................................... 6-138
Entrar en el modo de desconexión automática...................................... 6-138
Qué ocurre en el modo de desconexión automática ............................. 6-138
Regreso al modo en reposo................................................................... 6-138
Desactivación del modo de desconexión automática ............................ 6-138
6.14.5 MODO NOCTURNO ........................................................................ 6-139
Entrar en los modos de reposo nocturno y nocturno ............................. 6-139
Qué ocurre en los modos de reposo nocturno y nocturno..................... 6-139
Regreso al modo en reposo................................................................... 6-139

ESPECIFICACIONES ............................................................ ESPEC.-1


1. ESPECIFICACIONES GENERALES ..................................................... ESPEC.-1
1.1 COPIADORA.................................................................................. ESPEC.-1
1.2 ADF ................................................................................................ ESPEC.-2
1.3 CONSUMO ELÉCTRICO ............................................................... ESPEC.-3
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA.................................................... ESPEC.-5
3. EQUIPO OPCIONAL .............................................................................. ESPEC.-6
3.1 KIT A3/DLT (B475)......................................................................... ESPEC.-6
3.2 LCT (BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD) (B473) ......................... ESPEC.-6
3.3 FINISHER DE 3.000 HOJAS CON ENCUADERNACIÓN
DE FOLLETOS Y GRAPADORA DE 50 HOJAS (B468) ............... ESPEC.-7
Aspectos generales........................................................................... Espec.-7
Bandeja superior ............................................................................... Espec.-7
Bandeja inferior ................................................................................. Espec.-7
Bandeja de pruebas .......................................................................... Espec.-7
Especificaciones del grapado ........................................................... Espec.-8
Especificaciones de encuadernación de folletos .............................. Espec.-8
3.4 FINISHER DE 3.000 HOJAS CON GRAPADORA DE 50 HOJAS
(B469)............................................................................................. ESPEC.-9
Aspectos generales........................................................................... Espec.-9
Bandeja inferior ................................................................................. Espec.-9
Bandeja de pruebas .......................................................................... Espec.-9
Especificaciones del grapado ........................................................... Espec.-9

xvii
3.5 FINISHER DE 3.000 HOJAS CON ENCUADERNACIÓN
DE FOLLETOS Y GRAPADORA DE 50 HOJAS (B674) ............. ESPEC.-10
Aspectos generales......................................................................... Espec.-10
Bandeja superior ............................................................................. Espec.-10
Bandeja inferior ............................................................................... Espec.-11
Bandeja de pruebas ........................................................................ Espec.-11
Especificaciones del grapado ......................................................... Espec.-12
Especificaciones de encuadernación de folletos ............................ Espec.-12
3.6 UNIDAD DE PERFORADO (B377).............................................. ESPEC.-13
3.7 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)........... ESPEC.-14
3.8 FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706) .................................. ESPEC.-15
3.9 UNIDAD DE PERFORADO (B531).............................................. ESPEC.-16
3.10 UNIDAD DE PERFORADO (A812)............................................ ESPEC.-17
3.11 UNIDAD DEL EMPAREJADOR (B513) ..................................... ESPEC.-18
3.12 MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471) .......................................... ESPEC.-18
3.13 KIT LG/B4 (B474)....................................................................... ESPEC.-18
3.14 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660) ........................................ ESPEC.-18
3.15 FINISHER DE 3.000 HOJAS B701 ............................................ ESPEC.-19
3.16 FINISHER DE 2.000 HOJAS B700 ............................................ ESPEC.-21
3.17 UNIDAD DE PERFORADO B702 .............................................. ESPEC.-23
3.18 MAILBOX DE 9 BANDEJAS B762............................................. ESPEC.-23

xviii
15 de febrero de 2006 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1. INSTALACIÓN

Instalación
1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1.1.1 ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO
1. Rango de temperatura: Recomendado: 15 °C a 25 °C (59 °F a 77 °F)
Posible: 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)
2. Rango de humedad: 15% al 80% HR (27 °C 80%, 32 °C 54%)
3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no debe exponerse a la luz directa
del sol ni a una iluminación fuerte).
4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo 3 veces
por hora.
5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3

Humedad

80%

54%
Rango de
funcionamiento

15%

Temperatura
10°C 27°C 32°C
(50°F) (80,6°F) (89,6°F)
B064I502.WMF

6. Si el lugar de instalación tiene aire acondicionado o calefacción, no coloque la


máquina donde:
1) esté sometida a cambios bruscos de temperatura;
2) esté expuesta directamente al aire frío procedente de un sistema de aire
acondicionado;
3) esté expuesta directamente al calor de un calefactor.

1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2006

7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases


corrosivos.
8. No instale la máquina a más de 2.000 m (6.500 pies) sobre el nivel del mar.
9. Coloque la copiadora sobre una base nivelada y resistente con la parte delantera
y trasera de la máquina con un desnivel máximo de ±5 mm (0,2").
10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones
fuertes.
11. No conecte la máquina a una fuente de alimentación compartida con otro aparato
eléctrico.
12. La máquina puede generar un campo electromagnético que podría interferir la
recepción de radio o televisión.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA


1. De la parte delantera a Desnivel máximo de ±5 mm (0,2")
la trasera:
2. De derecha a Desnivel máximo de ±5 mm (0,2")
izquierda:
Las patas de la máquina pueden elevarse o bajarse a rosca para nivelarla. Coloque
un nivel sobre el cristal de exposición.

1-2
15 de febrero de 2006 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Instalación
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO
Coloque la copiadora cerca de una toma de corriente, dejando alrededor el espacio
libre que se indica a continuación. Se necesita el mismo espacio cuando se instalan
dispositivos periféricos opcionales.
50 mm (2"), parte posterior

100 mm (4"), izda. 40 mm (1,6"), derecha

700 mm (27,6"), parte delantera B064I001.WMF

1-3
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2006

1.1.4 DIMENSIONES
Serie B064

480 mm (18,9")

425 mm (16,7")

1.098 mm (43,2")
1.165 mm (45,9")

1.014 mm (39,9")

734 mm (28,9") 690 mm (27,2")


90 mm (3,5") 314 mm (12,4")

B064I003.WMF

750 mm (29,5")
620 mm (24,4")
458 mm (18")

B064I002.WMF

1-4
15 de febrero de 2006 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Instalación
Serie B140

480 mm (18,9")

425 mm (16,7")

1.098 mm (43,2") 1.165 mm (45,9")

1.014 mm (39,9")

90 mm (3,5")
734 mm (28,9") 690 mm (27,2") 314 mm (12,4")

177 mm (6,9") B064I140.WMF

750 mm (29,5")
620 mm (24,4")
458 mm (18")

B064I002.WMF

1-5
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2006

Serie B246
480 mm (18.9")

425 mm (16,7")

1.103 mm (43,4")

1.165 mm (45,9")
978 mm (38,5")

90 mm (3,5")

657mm (25,9") 690 mm (27,2") 314 mm (12,4")


B132I112.WMF

177 mm (6,9")

790 mm (31,1")
613 mm (24,1")

458 mm (18")

B064I002.WMF

1-6
15 de febrero de 2006 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1.1.5 TABLA RESUMEN DE PERIFÉRICOS/OPCIONES

Instalación
En la tabla siguiente se resumen todos los dispositivos periféricos y opciones de
controlador que se pueden instalar con las máquinas de las series B064, B140 y B246.
O: SÍ, X: NO

Serie
Bnnn Nombre Clase*1 Comentario
B064 B140 B246
B328 Kit de conectores de X O X 1 Para unir dos equipos
la copiadora tipo principales.
2105
B377 Unidad de perforado O O X 2 Instalada en B468, B469,
tipo 1045 B674
B452 Soporte del contador O O O 1 Opción común.
de llave tipo 1027
B468 Finisher de folletos O X X 1 Perforado, clasificación,
cambio, grapado angular y
de folletos.
B469 Finisher de folletos O O X 1 Perforado, clasificación,
SR850 cambio, grapado angular
únicamente.
B470 Bandeja de O O X 2 Instalada en B468, B469,
interposición de B674 o B478, B706
portadas
B471 Mailbox de 9 O O X 2 Instalado en B468, B469 o
bandejas B674.
B473 LCIT RT43 O O O 1 Banco de papel para papel
LT/A4
B474 Bandeja de tamaño O O O 1 Banco de papel para papel
de papel 81/2" x 14" LG
tipo 1075
B475 Unidad de bandeja O O O 2 Instalada en la bandeja 1
A3/11" x 17" tipo (bandeja tándem)
1075
B476 Bandeja de copias O X X 2 Pequeña bandeja de salida
tipo 1075 para equipo principal
B478 Finisher de 3.000 O X X 1 Perforado, clasificación,
hojas cambio, grapado angular
únicamente.
B498 Soporte para lector O O O 1 Conectado directamente al
de tarjetas equipo principal.
B499 Soporte para hojas O O O 2 Instalado en la bandeja 1
tabuladoras tipo 3260 (bandeja tándem)
B513 Emparejador de X O O 2 Instalado en B478 o B706
salida tipo 1075
B515 IEEE 801.11b O X X 3 Circuito
B519 Convertidor de O X X 3 Circuito
formatos de archivo
B525-08 Postscript 3 tipo 1075 O X X 1 DIMM
B525-15 Postscript 3 tipo 2075 X O X 1 Tarjeta SD
B525-44 Postscript 3 tipo 7500 X X O 3 Tarjeta SD
B525-01 USB 2.0 O O O 3 Circuito
B531-27 Unidad de perforado O O O 2 Instalada en B478 o B706
tipo 1075 EU 2/4
B531-17 Unidad de perforado O O O 2 Instalada en B478 o B706
tipo 1075 NA 3/2
B581 Circuito de interface X X O 3 Circuito
IEEE 1394 tipo B

1-7
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2006

Serie
Bnnn Nombre Clase*1 Comentario
B064 B140 B246
B585 Unidad de memoria X O X 3 Memoria
tipo D 2075, 256 MB
B594 Circuito de interface X O X 3 Circuito
de red tipo 2105
B596-01 Circuito de interface X O X 3 Circuito
USB 2.0 tipo B
B609-04 Convertidor de X X O 3 Circuito
formatos de archivo
tipo C
B609-01 Convertidor de X O X 3 Circuito
formatos de archivo
tipo B
B659 Kit de X O X 3 Tarjeta SD
impresora/escáner
tipo 2075
B660 Unidad de plegado en X O O 1 Instalada con B674, B700 o
Z, ZF 4000 B701.
B674 Finisher de folletos X O X 1 Perforado, clasificación,
cambio, grapado angular y
de folletos.
B679 Circuito de interface X X O 3 Circuito
IEEE1284 tipo A
B700 SR 4000 X X O 1 Perforado, clasificación,
cambio, grapado angular y
de folletos.
B701 SR970 X X O 1 Perforado, clasificación,
cambio, grapado angular
únicamente.
B702-27 Unidad de perforado X X O 2 Instalada en B700 o B701
tipo 3260 EU 2/4
B702-17 Unidad de perforado X X O 2 Instalada en B700 o B701
tipo 3260 NA 2/3
B702-28 Unidad de perforado X X O 2 Instalada en B700 o B701
tipo 3260 SC
B703 Emparejador de X X O 2 Instalado en B700 o B701
salida tipo 3260
B704 Bandeja de X X O 2 Instalada en B700, B702,
interposición de B706.
portadas tipo 3260
B706 SR841 X O O 1 Perforado, clasificación,
cambio, grapado angular
únicamente.
B735 Unidad de protección X O O 3 Tarjeta SD
por sobrescritura de
datos C
B736 Unidad de interface X O X 3 Circuito
Bluetooth tipo 3245
B756 Bandeja de copias X O O 1 Pequeña bandeja de salida
tipo 2075 para equipo principal
B762 MailBox CS391 X X O 2 Instalado en B700 o B701
B782 Tarjeta VM tipo B X O X 3 Tarjeta SD
B812 Unidad de perforado O O O 2 Instalada en B478/B706
tipo 850 SC
B818 Compuerta de X X O 3 Circuito
comunicación remota
tipo CM1
B825 Unidad de interface X X O 3 Circuito
del host USB tipo A

1-8
15 de febrero de 2006 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Serie
Bnnn Nombre Clase*1 Comentario
B064 B140 B246

Instalación
B825 Unidad de interface del X X O 3 Circuito
host USB tipo A
B826 Unidad Bluetooth tipo X X O 3 Circuito
3245
B828 Unidad de navegador X X O 3 Tarjeta SD
tipo B
B829 Unidad de protección X X O 3 Circuito IPU
de datos contra
copiado tipo C
B841 Unidad de impresora / X X O 3 Tarjeta SD
escáner tipo 7500
B842 Conector de copiadora X O O 1 Une dos equipos principales
tipo MP 7500
B861 Tarjeta VM tipo C X X O 3 Tarjeta SD
G336 IEEE 1394 O X X 3 Circuito
G338 Kit de impresora / O X X 3 DIMM
escáner
G377 Unidad de interface X O X 3 Circuito
Bluetooth
G381 Gigabit Ethernet tipo X X O 3 Circuito
7300
G813 Circuito de interface X O O 3 Circuito
IEEE 802.11b

*1 Clase 1: periféricos conectados directamente al equipo principal


Clase 2: componentes instalados sobre o en los periféricos (perforadoras, etc.).
Clase 3: opciones del controlador MFP (tarjetas SD, circuitos)

1-9
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2006

1.1.6 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN


PRECAUCIÓN
1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina
principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté
correctamente insertado en la toma.
2. Evite las conexiones múltiples.
3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
4. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

Tensión de entrada Norteamérica: 120 V, 60 Hz: 20 A o más


Europa/Asia 220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: 10 A o más
Taiwán 110 V, 60 Hz, 20 A o más
Fluctuación de tensión permitida ±10%

PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación cuando el LED de alimentación esté
encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el
interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.

El LED de alimentación principal (P) se ilumina o parpadea en las siguientes


circunstancias:
• Cuando la tapa del cristal de exposición o el alimentador automático de
documentos (ADF) están abiertos.
• Mientras la máquina principal está comunicándose con el servidor de la red.
• Mientras la máquina está accediendo al disco duro o la memoria para leer o
escribir datos.

Hay dos interruptores de alimentación en la máquina:


• Interruptor de alimentación principal.
Está situado en la esquina delantera izquierda de la máquina cubierto por una tapa
de plástico. Debe estar conectado en todo momento, a menos que se esté
reparando la máquina.
• Interruptor de funcionamiento.
Está situado en el lado derecho del panel de mandos. Es el interruptor que utiliza
normalmente el usuario para conectar y desconectar la máquina.

1-10
15 de febrero de 2006 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)

Instalación
1.2 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)
1.2.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo (sólo -29).................. 1
2. Instrucciones de funcionamiento (sólo -17, -19, -29, -69).......... 2
3. NECR con sobre (sólo -17) ........................................................ 1
4. Etiqueta adhesiva – tamaño de papel ........................................ 1
5. Etiqueta adhesiva: Cartel de precaución: Papel: Dirección ....... 1
6. Soporte de pie ............................................................................ 1
7. Soporte de instrucciones de funcionamiento ............................. 2
8. Etiqueta – bandeja de originales (hacia arriba).......................... 1
9. Etiqueta adhesiva – limpieza – múltiple ..................................... 1
10. Gamuza – cristal de exposición del DF...................................... 1
11. Soporte de la gamuza ................................................................ 1
12. Etiqueta – Suministro de tóner – Múltiple .................................. 1
13. Etiqueta adhesiva: Fuente de alimentación: Desactivada ......... 1
14. Etiqueta adhesiva – Cristal de exposición: Múltiple ................... 1
15. Etiqueta adhesiva – D1/E1 Múltiple ........................................... 1

1-11
MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

1.2.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN


Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción

PRECAUCIÓN
Para evitar graves lesiones, no enchufe el cable de alimentación a la máquina
hasta que lo indiquen las instrucciones.

[C]

[A]

[D]
[B]

B064I404.WMF

B140I403.WMF

1. Desembale la máquina y quite todos los envoltorios.


2. Despegue las tiras de cinta adhesiva de la parte delantera [A] de la máquina.
3. Abra la bandeja inferior [B] y saque el soporte de las instrucciones de
funcionamiento y las patas elevadoras.
4. Abra la cubierta de alimentación del ADF y quite la cinta adhesiva y los retenes de
transporte [C].
5. Quite la cinta adhesiva de la parte trasera [D] de la máquina.
NOTA: guarde la cinta adhesiva y los retenes de transporte para poder preparar
la máquina en futuros transportes.

1-12
15 de febrero de 2006 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)

Instalación
6. Levante el ADF y quite la cinta adhesiva
y los retenes de transporte que hay
alrededor del cristal de exposición [A] y [B]
el panel de mandos.
7. Quite la lámina de fijación para el
transporte [B] que hay debajo de la
almohadilla blanca.

[A]
B064I005.WMF

[C]
8. Abra la puerta delantera, abra el soporte
de la botella de tóner [C] y retire la cinta
adhesiva y los retenes de transporte.

B064I007.WMF

9. Quite la cubierta interior de la unidad


fotoconductora (PCU) [D] ( x 2) y
desconecte el motor del ventilador [E]
( x 1). [E]

[D]

B064I008.WMF

1-13
MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

10. Baje la unidad de transferencia


girando la rueda [A].
11. Quite el soporte [B] y la etiqueta roja
de la banda de transferencia ( x 1).
12. Quite el pasador [C] y la etiqueta roja
de la placa de limpieza.

[C]
[B]

[A] B140I009.WMF

13. Abra la bandeja tándem (bandeja de [D]


papel superior) y quite el soporte de
retención metálico [D] ( x 1), el cable
y la etiqueta roja.

B064I401.WMF
Conexión del ADF
Conecte la clavija del ADF [A] al
conector de la parte posterior de la
máquina.

[A] B064I405.WMF

1-14
15 de febrero de 2006 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)

Retirada y llenado de la unidad de revelado

Instalación
Importante:
• Antes de empezar, retire la botella de tóner [C]
si está instalada.
[D]
• El soporte de la botella de tóner podría
resultar dañado si se encuentra en la
máquina cuando realice el procedimiento
que se detalla a continuación.
1. Retire la cubierta del obturador [A]
( x 1).
2. Quite el tornillo de bloqueo [B].
3. Quite la cinta adhesiva de transporte
restante [C].
4. Tire del soporte de la botella de tóner [D] [B]
[A]
y gírelo hacia la derecha.
B064I300.WMF

5. Quite la placa frontal [E] de la unidad de


revelado (rueda x 1,  x 2).

[E]

[G] B064I302.WMF

6. Desconecte la unidad de revelado [F]


( x 2).
NOTA: si está instalada la LCT,
desconéctela. De esta forma retirará la
puerta delantera lo suficiente para poder
extraer la unidad de revelado.
7. Cierre la tapa del tubo de suministro [G].
8. Deje que la unidad se deslice hacia la
derecha [H] y sáquela lentamente de la
máquina.

[H]
[F]
B064I303.WMF

1-15
MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

9. Quite la tolva de tóner [A] ( x 2).


[A]
10. Gire un poco la tolva de tóner [B], de
10° a 20°, deslizándola hacia arriba [B]
hasta sacarla.

B064I304.WMF

11. Girando lentamente la rueda [C], [D]


vierta un paquete de revelador [D]
desde un extremo de la unidad de
revelado al otro.
12. Asegúrese de que el revelador
quede uniformemente distribuido. [C]
Anote el número de lote del
revelador impreso en la parte
superior del paquete. Necesitará el
número de lote cuando ejecute el
SP2963 (Modo de instalación).
B064I305.WMF
13. Monte la unidad de revelado y vuelva
a instalarla en la máquina.
14. Siga las instrucciones impresas en el
interior de la puerta delantera para
instalar la botella de tóner.
NOTA: si la puerta no se cierra,
compruebe que el dispositivo de
cierre del tubo está hacia abajo
(consulte el paso 7 anterior).

1-16
15 de febrero de 2006 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)

Reinstalación de la unidad de revelado


[A]

Instalación
[B]
[C]

B246I999.WMF

1. Empuje la unidad de revelado hasta hacer tope en el lado derecho.


2. Continúe sujetando la unidad en el lado derecho e introdúzcala en la máquina.
3. Compruebe que el pasador [A] entra en el lado izquierdo del orificio de la placa de
la unidad de revelado.
4. Inserte por completo la unidad de revelado de forma que la placa de la unidad
entre en contacto con la placa del equipo principal [B].
5. Compruebe que puede ver el pequeño pasador [C] delante de la placa.
Importante: Si no puede desplazar la placa de la unidad de revelado por detrás
del pasador pequeño, gire el engranaje delantero de la unidad hacia la izquierda y
pruebe de nuevo.
6. Empuje la unidad de revelado hacia la izquierda hasta que entre en contacto con
la PCU.
7. Compruebe que la tapa del conducto está girada hacia la posición abierta.
8. Vuelva a instalar todas las piezas retiradas.
9. Compruebe que la lengüeta [D] está detrás del anclaje y que el pasador inferior
está dentro del carril.

1-17
MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

Inicialización de los ajustes del tambor (serie B064)


Después de conectar la máquina, deberá ejecutar el modo de instalación SP2963 en
un plazo de 60 segundos para 1) inicializar el revelador y forzar el suministro de tóner
hacia la unidad de revelado, y 2) inicializar los ajustes de control de proceso
automático.
• El SP2963 debe ejecutarse antes de hacer una copia de muestra o imprimir una
prueba.
• Si no pulsa “Execute” (Ejecutar) en el paso 2 del siguiente procedimiento en un
plazo de 60 segundos después de conectar la máquina, las funciones de control de
proceso automático (calibración del sensor de potencial, Vsg, Vref, etc.) no se
inicializarán correctamente.
• Si la máquina comienza la rutina de control de proceso automático antes de que
haya pulsado Execute, desconéctela e inténtelo de nuevo.
1. Conecte el cable de alimentación.
2. En un plazo de un minuto, antes de que los ajustes de control de proceso
automático se inicialicen, ejecute SP2963.
• Pulse Clear Modes J (Borrar modos).
• En el teclado del panel de mandos, pulse .
• Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil.
• Pulse .
• Pulse Enter .
• Escriba el nº de lote del revelador en la pantalla de teclas y pulse “Execute”.
La inicialización del suministro de tóner y los ajustes de control de proceso
automático tardará unos cuatro minutos.
3. Pulse “Exit” (Salir) para salir del modo SP.
4. Coloque las etiquetas adhesivas correspondientes (suministradas) en las
bandejas de papel.
5. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.
NOTA: en la instalación, utilice SP2963 para introducir el número de lote,
inicializar el revelador y forzar el suministro de tóner a la tolva. Después
de sustituir el revelador en una máquina ya instalada, no utilice el modo
SP2963; ejecute el modo SP2801 (Ajuste inicial del sensor TD) en su
lugar para introducir el número de lote e inicializar el sensor TD. ( 3.7.1)

1-18
15 de febrero de 2006 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)

Instalación
Inicialización de los ajustes del tambor (series B140/B246)
Ejecute el modo de instalación SP2963 para 1) inicializar el revelador y forzar el
suministro de tóner hacia la unidad de revelado, y 2) inicializar los ajustes de control
de proceso automático.
• Debe abrir la puerta delantera antes de conectar la máquina. De esta forma, no se
ejecuta el procedimiento de control de proceso automático, que normalmente se
ejecuta al encender la máquina.
• El SP2963 debe ejecutarse antes de hacer una copia de muestra o imprimir una
prueba.
• Si no pulsa “Execute” (Ejecutar) en el paso 6, las opciones de control de proceso
automático (calibración del sensor de potencial, Vsg, Vref, etc.) no se inicializarán
correctamente.
1. Abra la puerta delantera.
2. Conecte el cable de alimentación.
3. Encienda el interruptor de alimentación principal.
4. Active el modo SP.
• Pulse Clear Modes (Borrar modos).
• En el teclado del panel de mandos, escriba 107.
• Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
5. Cierre la puerta delantera.
6. Ejecute SP2963.
• En el teclado del panel de mandos, escriba 107.
• Pulse “Execute”.
• Escriba el nº de lote del revelador en la pantalla de teclas y pulse “Execute”.
La inicialización del suministro de tóner y los ajustes de control de proceso
automático tardará unos cuatro minutos.
7. Pulse “Exit” (Salir) para salir de este modo SP.
8. Pegue las etiquetas adhesivas correspondientes (suministradas con la máquina)
en las bandejas de papel.
9. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.
Importante
• En la instalación, utilice SP2963 para introducir el número de lote, inicializar el
revelador y forzar el suministro de tóner a la tolva.
• Después de sustituir el revelador en una máquina ya instalada, no utilice el
modo SP2963; ejecute el modo SP2801 (Ajuste inicial del sensor TD) en su
lugar para introducir el número de lote e inicializar el sensor TD. ( 3.7.1)

1-19
MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

Bandeja tándem
Antes de enviar la máquina, la bandeja tándem se configura para A4 o LT LEF y debe
ajustarse si el cliente desea utilizarla con otro tamaño de papel.

Estación de alimentación Tamaño admitido


Bandeja tándem (bandeja 1) A4 LEF, LT LEF

1. Abra la cubierta delantera.


2. Extraiga completamente la bandeja de
alimentación tándem [A] de forma que
[B]
la bandeja tándem derecha [B] se
separe de la izquierda.

[A]
B064I564.WMF

[D]
3. Retire la cubierta interior tándem
derecha [C].
4. Vuelva a colocar las guías laterales
[D] ( x 2). La posición de la ranura
exterior se utiliza para cargar papel [C]
A4.
5. Coloque de nuevo la cubierta interior
tándem derecha [C].

B064I565.WMF

1-20
15 de febrero de 2006 MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246)

Instalación
6. Retire la cubierta de la bandeja [A] [B]
( x 2).
7. Retire la cubierta del motor [B] ( x 4).

[A]
B064I566.WMF

[C]
8. Vuelva a colocar las guías laterales [C]
( x 8). La posición de la ranura exterior
se utiliza para cargar papel A4.
9. Coloque de nuevo las cubiertas del
motor y de la bandeja.

B064I523.WMF

[D]
10. Retire la placa inferior trasera [D]
( x 1). [E]
11. Vuelva a colocar el soporte [E] del
sensor de posición de retorno ( x 1).
Para utilizar la bandeja con papel A4,
inserte el tornillo en el orificio izquierdo,
como se muestra en la ilustración (para
el tamaño LT, coloque el tornillo en el
orificio derecho).
12. Vuelva a instalar la placa inferior
trasera.
13. Cambie el tamaño de papel utilizando
SP5959-001 (Tamaño de papel –
Bandeja 1). Si desea más detalles, B064I024.WMF

consulte SP5959 en la sección


“5. Tablas de servicio”.

1-21
MÁQUINA PRINCIPAL (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

Nivelado de la máquina
1. Coloque una pata [A] en cada esquina
de la máquina.
2. Ponga un nivel sobre el cristal de
exposición y utilice una llave para girar
cada tuerca [B] y nivelar la máquina con
un desnivel máximo de ±5 mm respecto
de la horizontal.
[B]
3. Compruebe el funcionamiento de la
máquina. Junto con el cliente,
determine el mejor lugar para pegar la
etiqueta adhesiva de limpieza.

[A] B064I010.WMF

Ajuste de fecha/hora
Utilice el menú User Tools (Herramientas de usuario) para ajustar la fecha y la hora.
• En el panel de mandos, pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario).
• En el panel táctil, pulse “System Settings” (Ajustes del sistema).
• Pulse la ficha “Timer Setting” (Ajuste del temporizador).
• Pulse “Set Date” (Ajustar fecha) para introducir la fecha.
• Pulse “Set Time” (Ajustar hora) para introducir la hora.

Códigos SP
SP5812-001~002 Ajustes del número de Ejecute este SP e introduzca los
teléfono de servicio números de contacto del técnico
del cliente. Estos números
aparecerán cuando se efectúe
una llamada de servicio técnico.
SP5841-001 Ajuste del nombre de Este nombre aparece cuando el
suministro – Ajuste del usuario pulsa Inquiry (Consulta)
nombre de tóner: Negro en la pantalla User Tools
(Herramientas del usuario).
SP7825 (sólo serie B064) Reinicio del contador de Se ejecuta después de la
totales instalación y tras hacer todas las
copias de prueba para poner a
cero el contador electrónico de
totales.

1-22
15 de febrero de 2006 KIT ALIMENTADOR A3/DLT (B475)

Instalación
1.3 KIT ALIMENTADOR A3/DLT (B475)
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Bandeja de A3/DLT ............................................................................. 1
2. Conector corto ..................................................................................... 1
3. Etiquetas adhesivas del tamaño de página......................................... 1

3
2

B475I001.WMF

1-23
KIT ALIMENTADOR A3/DLT (B475) 15 de febrero de 2006

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

1. Retire completamente la bandeja


tándem para separar los lados
izquierdo y derecho de la bandeja y
después retire la cubierta delantera [A] [B]
( x 2).
2. Introduzca la bandeja tándem derecha
[B].

[A]
B475I707.WMF

3. Retire la bandeja tándem izquierda [C]


( x 5). Guarde estos tornillos.

[C]

B475I708.WMF

1-24
15 de febrero de 2006 KIT ALIMENTADOR A3/DLT (B475)

Instalación
4. Retire la bandeja tándem derecha [A]
( x 2). Guarde estos tornillos. [A]

B475I709.WMF

5. Conecte el conector corto [B] al terminal


de la bandeja tándem izquierda [C].

[C]

[B] B475I201.WMF

[D]
6. Retire el anclaje [D] ( x 2) y vuelva a
instalarlo.
7. Fije la bandeja A3/DLT [E] utilizando los
tornillos que retiró antes.
8. Instale de nuevo la cubierta delantera.
9. Conecte la máquina, pase al modo SP y
seleccione el tamaño de papel para la
bandeja 1 con SP5959-001 (Tamaño de [E]
papel– bandeja 1). Si desea más
detalles, consulte SP5959 en la sección
“5. Tablas de servicio”.
10. Pegue la etiqueta adhesiva
correspondiente al tamaño de papel B475I202.WMF
seleccionado.

1-25
LCT (B473) 15 de febrero de 2006

1.4 LCT (B473)


1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Tornillo con tope de cabeza plana, M4 x 6.......................................... 1
2. Pasadores de acoplamiento superiores (con ranuras)........................ 2
3. Pasador de acoplamiento inferior (sin ranuras) .................................. 1
4. Instrucciones de instalación ................................................................ 1
5. Etiqueta de ajuste del papel ................................................................ 1

1-26
15 de febrero de 2006 LCT (B473)

Instalación
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Retirada de la cinta adhesiva

[B]

[A]

[C]

B473I001.WMF

B473I002.WMF

1. Retire la cinta adhesiva del cuerpo [A] y la cubierta superior [B] de la LCT
(bandeja de gran capacidad).
2. Retire la cinta adhesiva que hay debajo de la tapa [C] de la LCT.

1-27
LCT (B473) 15 de febrero de 2006

Preparación de la máquina principal

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

1. Retire la cubierta de instalación de la


LCT [A] desde el lado derecho de la
máquina. ( x 2)
2. Guarde el tornillo de la izquierda [B].
Lo necesitará al instalar la LCT.
3. Retire la tapa del conector de la LCT [C]
[C] (x 1) y las tapas de los orificios
para los pasadores de acoplamiento
[D]. (x 3)

[A]

[B]
[D]
B473I003.WMF

Instalación de la LCT
1. Introduzca los dos pasadores de
acoplamiento superiores (con
ranuras) [A] en las ranuras superiores
y el pasador de acoplamiento inferior
[B] en la ranura inferior.
[A]

[B]
B473I004.WMF

1-28
15 de febrero de 2006 LCT (B473)

Instalación
[D]

[C]

[B] [A] B473I005.WMF

2. Alinee los orificios del lateral de la LCT


[A] con los pasadores de acoplamiento
del lateral de la máquina [B] y coloque
lentamente la LCT sobre los pasadores.
NOTA: el botón de liberación [C] se
utiliza para desbloquear la LCT y poder
desconectarla de la máquina.
[E]
3. Conecte la clavija [D] del cable de
alimentación de la LCT en el lateral de la
máquina.
4. Introduzca el tornillo con tope de cabeza
plana [E] en el orificio y apriételo para [F]
bloquear la palanca de liberación en su
sitio.
Para acceder más fácilmente al orificio
del tornillo [E], puede retirar el panel B473I006.WMF

derecho [F] (x 2).


5. Conecte la máquina y ejecute
SP5959 005 (Tamaño de papel –
bandeja 4 (LCT)) para seleccionar el
tamaño del papel. Si desea más
detalles, consulte SP5959 en la sección
“5. Tablas de servicio”.

1-29
KIT ALIMENTADOR LG/B4 (B474) 15 de febrero de 2006

1.5 KIT ALIMENTADOR LG/B4 (B474)


1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Tornillos autorroscantes, M4 x 8 ......................................................... 4
2. Tornillos hexagonales autorroscantes – M4 x 8.................................. 6
3. Abrazadera de cableado ..................................................................... 1
4. Bastidor B4/LG .................................................................................... 1
5. Soporte delantero ................................................................................ 1
6. Soporte trasero.................................................................................... 1
7. Extensión de la placa inferior .............................................................. 1
8. Cubierta ............................................................................................... 1

1-30
15 de febrero de 2006 KIT ALIMENTADOR LG/B4 (B474)

Instalación
1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Si la LCT está conectada a la máquina [A]
1. Abra la cubierta y retire el papel.
2. Baje la bandeja LCT. Cubra el sensor de fin
de tóner próximo [A] y pulse el botón de
bajada de bandeja [B] para bajar la placa
inferior de la bandeja.

[B]

B474I507.WMF

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.
3. Desconecte la LCT de la máquina.
4. Retire la cubierta superior de la LCT [C].

[C]

B474I504.WMF

1-31
KIT ALIMENTADOR LG/B4 (B474) 15 de febrero de 2006

5. Retire la cubierta de la LCT [A]


( x 1).
6. Retire el anclaje derecho [B] y [A]
colóquelo debajo ( x 2).
7. Retire la cubierta derecha [C] ( x 2).

[B] [C] B474I001.WMF

8. Fije el soporte delantero [D] con la


esquina biselada hacia abajo ( x 2).
NOTA: si le resulta difícil instalar los
soportes, levante la placa inferior con
la mano.
9. Fije el soporte trasero [E] con la
esquina biselada hacia abajo ( x 2). [E]
10. Fije la extensión de la placa inferior [F] [F]
con las tuercas hexagonales ( x 4).

[D]
B474I502.WMF

11. Alinee el pasador de posicionamiento


[G].
12. Fije el bastidor B4/LG [H] con las
tuercas hexagonales ( x 2).

[G]
El kit está ajustado para B4. Si necesita
cambiar el tamaño del papel a LG, haga lo
siguiente:

[H] B474I553.WMF

1-32
15 de febrero de 2006 KIT ALIMENTADOR LG/B4 (B474)

Instalación
13. Mueva la guía lateral delantera [A] a la
posición LG y apriete ( x 1). [B]
14. Mueva la guía lateral trasera [B] a la
posición LG y apriete ( x 1).

[A]
B474I555.WMF

15. Cambie la posición del sensor de límite


inferior [C] ( x 1).
16. Instale el cableado (no se muestra) en
la parte posterior de la placa y fije el
cable del conector del sensor.

[C]

B474I508.WMF

17. Fije la cubierta de la LCT [D] incluida en [D]


el kit ( x 1).
18. Vuelva a colocar la cubierta derecha [E]
(x 2).
19. Conecte la LCT a la máquina ( 1.4.2).
20. Conecte la máquina, pase al modo SP y
ejecute SP5959 005 (Tamaño de papel
– bandeja 4 (LCT)) para seleccionar el
nuevo tamaño del papel. Si desea más
detalles, consulte SP5959 en la sección [E]
“5. Tablas de servicio”.
B474I506.WMF

1-33
FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674) 15 de febrero de 2006

1.6 FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674)


1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Soporte de unión trasero ..................................................................... 1
2. Soporte de unión delantero ................................................................. 1
3. Bandeja de salida superior .................................................................. 1
4. Bandeja de salida inferior .................................................................... 1
5. Tornillos autorroscantes - M3 x 6 ........................................................ 2
6. Tornillos autorroscantes, M4 x 8 ......................................................... 4
7. Tornillos autorroscantes - M4 x 6 ........................................................ 4
8. Protección (con cinta adhesiva de doble cara) ................................... 1
9. Placa de conexión a tierra ................................................................... 1
10. Instrucciones de instalación ................................................................ 1

1-34
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674)

Instalación
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
En esta sección se describen las instrucciones de instalación comunes a estos
Finishers:
• Finisher de folletos B468, con modo de perforado, desplazamiento, grapado
angular y grapado de folletos (encuadernación de folletos). El Finisher de folletos
sólo puede utilizarse con la serie B064. Este Finisher no se puede utilizar con una
máquina de las series B120 o B246.
• Finisher B469, con modo de perforado, desplazamiento y grapado angular. No
dispone de modo de grapado de folletos (encuadernación de folletos). Este Finisher
se puede utilizar sólo con las series B064 o B140. No se puede utilizar con una
máquina de la serie B246.
• Finisher de folletos B674, con modo de perforado, desplazamiento, grapado y
grapado de folletos (encuadernación de folletos). El Finisher de folletos sólo se
puede utilizar con la serie B140. Este Finisher no se puede utilizar con una máquina
de las series B064 o B246.
Importante: las diferencias en los procedimientos de instalación se marcan con
“B468”, “B469” o “B674”.
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción
B468 (B064 Series)
B674 (B140 Series) B469 (B064 Series/B140 Series)

B468I001.WMF B469I001.WMF

1-35
FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674) 15 de febrero de 2006

[A]

B468I002.WMF

1. Desembale la máquina y quite todos los envoltorios.


2. Quite todas las cintas adhesivas y los elementos de sujeción de la parte delantera
del Finisher.
3. Abra la puerta delantera [A] y quite todas las cintas adhesivas y los retenes de
transporte del interior del Finisher.

1-36
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674)

Instalación

Instalación
PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

[B]

[A]
[C]
B468I003.WMF

1. Instale los soportes de unión delantero [A] y trasero [B] ( x 2 cada uno, M4 x 14).
2. Instale la placa de conexión a tierra [C] ( x 2, M3 x 6).

1-37
FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674) 15 de febrero de 2006

[A] [E]

[C] [B]
[D]
B468I004.WMF

3. Quite la cinta adhesiva de la protección de gomaespuma [A] e instálela en la


ranura superior.
NOTA: si también va a instalar la bandeja de interposición de portadas, no
coloque aquí la protección. Fíjela a la bandeja de interposición de
portadas. Dicha bandeja debe instalarse antes de acoplar el Finisher y la
bandeja a la máquina principal.
4. Alinee los soportes [B] con las ranuras del Finisher.
5. Lentamente y con cuidado para no doblar las placas guía de entrada, empuje el
Finisher contra el lateral de la máquina hasta que los soportes entren en las
ranuras.
6. Utilizando el tornillo [C] retirado anteriormente, fije la palanca de bloqueo [D]
( x 1).
7. Conecte la clavija [E] del cable de alimentación del Finisher en el conector de la
máquina.

PRECAUCIÓN
Mueva siempre el Finisher lentamente para no doblar las placas guía de
entrada. Si las placas guía se doblan, podrían obstaculizar el trayecto del
papel desde la máquina hasta el Finisher.

1-38
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674)

Instalación
[D]
B468/B674
[C]

[B]

[F]
[A]
B469

B468I005.WMF

[E]

B469I005.WMF

B468 (serie B064)


B674 (serie B140)
1. Instale la bandeja de salida inferior [A] ( x 2).
NOTA: sólo la bandeja de salida inferior tiene una bandeja de soporte móvil [B].
2. Instale la bandeja de salida superior [C] ( x 2).
3. Pegue la etiqueta adhesiva de posición de grapado [D] en el ADF.
B469 (serie B064/serie B140)
1. Instale la bandeja de salida [E] ( x 2).
2. Fije la etiqueta adhesiva [F] de posición de grapado.

1-39
FINISHERS DE 3.000 HOJAS (B468/B469/B674) 15 de febrero de 2006

Selección del nombre de suministro de grapas


Pase al modo SP y ejecute la siguiente información.

5841* Supply Name Setting Estos nombres aparecen cuando el usuario pulsa el botón
(Ajuste del nombre de Inquiry (Consulta) en la pantalla de User Tools (Herramientas
suministro) del usuario).
005 Staple Std Introduzca el nombre de las grapas que se utilizan para el
(Grapado grapado normal (no para el grapado de folletos). Este ajuste
normal) debe hacerse para B468, B469 y B674.
006 Staple Bind Introduzca el nombre de las grapas que se utilizan para el
(Grapado grapado de folletos (encuadernación de folletos). Este ajuste
central) sólo es necesario para B468 y B674.

Activación de la encuadernación de folletos


Para activar la encuadernación de folletos, debe seleccionar la posición “center
stapling” (grapado central).
1. Pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario).
2. Pulse “Copier/Document Server Features” (Funciones de copiadora/Document
Server).
3. Seleccione la ficha “Input/Output” (Entrada/Salida) y entre en “Select Stapling
Position” (Seleccionar posición de grapado).
4. Pulse cualquier botón “Stapling Position” (Posición de grapado) y seleccione el
símbolo de grapado central.
5. Salga del modo de herramientas de usuario. Especifique el número de copias,
pulse el símbolo de grapado central en el panel de mandos y comience la tarea de
impresión.

Estos ajustes de SP están disponibles pero no son necesarios en la instalación.

SP6902 Fold Position Adjustment Utilice este SP para el ajuste fino de las posiciones de
(Ajuste de la posición de plegado y grapado si no están correctamente alineadas.
plegado) Consulte la sección “5. Tablas de servicio”.
SP6120 Staple Jogger Adjustment Permite el ajuste fino de las guías del emparejador de la
(Ajuste del emparejador unidad de grapado para distintos tamaños de papel, si es
de grapas) necesario. Consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

1-40
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B377)

Instalación
1.7 UNIDAD DE PERFORADO (B377)
La unidad de perforado B377 sólo se puede instalar en los Finishers de 3.000 hojas
B468/B469/B674.

1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS


Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Unidad de perforado ................................................................... 1
2. Brazo sensor ............................................................................... 1
3. Tolva ........................................................................................... 1
4. Tornillo step................................................................................. 1
5. Muelle.......................................................................................... 1
6. Distanciador (2 mm).................................................................... 1
7. Distanciador (1 mm).................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante - M3 x 8 ................................................... 1
9. Tornillo autorroscante - M3 x 8 .................................................. 2

1-41
UNIDAD DE PERFORADO (B377) 15 de febrero de 2006

1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

[B]
B377I201.WMF

[C]
B377I103.WMF

[E]

[D] [F]

B377I202.WMF

PRECAUCIÓN
Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación.

1. Si el Finisher está conectado a la máquina, desconéctelo.


2. Desembale la unidad de perforado y quite las cintas adhesivas y los elementos de
sujeción.
3. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera [A] ( x 4).
4. Quite el soporte [B] ( x 2) y la guía de papel [C] ( x 1).
5. Quite la pieza de plástico [D].
6. Instale el brazo del sensor [E] ( x 1).
7. Instale el muelle [F].

1-42
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B377)

Instalación
[A]

[C]

[B]
B377I203.WMF

[D]

B377I105.WMF

[F]

[E]

B377I106.WMF

8. Retire el soporte de transporte [A] ( x 2).


9. Coloque el distanciador de 2 mm [B] y fije la unidad de perforado ( x 2).
10. Fije la unidad de perforado en la parte delantera con el tornillo con tope [C]
( x 1).
11. Conecte los cables [D] y sujételos como se muestra en la figura.
NOTA: no se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado.
La unidad envía una señal de identificación a la máquina para que sepa el
tipo de unidad de perforado que se ha instalado.
12. Introduzca la tolva [E] en la máquina.
13. Coloque los dos distanciadores de 1 mm [F] en el bastidor trasero. Podrá
utilizarlos en futuros ajustes.
NOTA: los distanciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los
orificios.
14. Vuelva a montar el Finisher y compruebe el funcionamiento de la unidad de
perforado.

1-43
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470) 15 de febrero de 2006

1.8 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS


(B470)
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Extensión de la puerta delantera (superior) ........................................ 1
2. Extensión de la cubierta trasera (inferior) ........................................... 1
3. Tornillos con tope ................................................................................ 3
4. Tornillos autorroscantes, M4 x 8 ......................................................... 7
5. Tornillos autorroscantes, M3 x 6 ......................................................... 2
6. Tornillos autorroscantes, M3 x 6 ......................................................... 5
7. Placa de conexión a tierra ................................................................... 1
8. Extensión de la placa (inferior) ............................................................ 1
9. Placa de cubierta posterior derecha (sólo para B478/B706) .............. 2
10. Placa de esquina delantera derecha (sólo para B478/B706).............. 2
11. Distanciador (sólo B468/B469/B674) .................................................. 1
12. Extensión de la puerta delantera (inferior) .......................................... 1
2 4 5 6
1 3

9
10

12
11 B470I006.WMF

1-44
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)

1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación
Este procedimiento muestra cómo instalar la bandeja de interposición de portadas
B470 en el:
• Finisher de 3.000 hojas (Finisher de folletos) B468/B674
• Finisher de 3.000 hojas B469
• Finisher de 3.000 hojas B478/B706.
Importante: la bandeja de interposición de portadas B470 sólo se puede utilizar en
las máquinas de las series B064 o B140.
NOTA
• Los modelos B468/B469/B674 sólo requieren la instalación del distanciador
delantero.
• En los modelos B478/B706 es necesario instalar placas de esquina.
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción

[A]
[E]
[C]

[D]

[B]
[F]
B470I001.WMF B470I007.WMF

1. Si el Finisher está conectado a la máquina, desconéctelo.


2. Retire todas las cintas adhesivas y retenes de la bandeja de interposición de
portadas [A].
3. Retire la cinta y el cartón [B] del conector de toma de tierra.
4. Quite la tapa [C] del conector del relé.
5. Afloje el tornillo del soporte [D] ( x 1) y retírelo.
NOTA: si va a instalar la bandeja de interposición de portadas con un Finisher
instalado en la máquina antes (B468/ B469/ B478/ B674/ B706), quite la
tira de gomaespuma [E] del Finisher. Guárdela hasta que vuelva a ponerla
en la bandeja de interposición.
6. Retire la placa guía [F].

1-45
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470) 15 de febrero de 2006

Instalación de las extensiones

[A]

[E]

[F]

[D]

[B]

[C]

B470I003.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de que el Finisher está
desconectado de la máquina principal y de que la copiadora está apagada y
desenchufada.

1. Coloque los tres tornillos con tope [A] ( x 3).


2. Quite la placa de conexión a tierra [B] del Finisher y guarde los tornillos.
3. Instale la placa inferior [C] ( x 2, M3 x 6). Después instale la placa de conexión a
tierra [B] a la placa inferior ( x 2) con los tornillos que quitó en el paso 2.
4. Instale la extensión de la puerta delantera inferior [D] ( x 2, M4 x 8).
5. Instale la extensión de la cubierta delantera superior [E] ( x 2, M4 x 8).
6. Instale la extensión de la cubierta trasera [F] ( x 2, M3 x 6).

1-46
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)

Instalación
Instalación de la bandeja de interposición

[C] [B]

[D]
[A]

Finisher de folletos
B468/B469/B674, sólo

B470I004.WMF

1. Si instala la bandeja de interposición de portadas en el Finisher B468/B469/B674,


instale el distanciador [A]. Cuando esté correctamente instalado se oirá un clic.
NOTA: si instala la bandeja de interposición de portadas en el B478/B706, no
instale este distanciador. Este distanciador es sólo para la instalación del
B468/B469/B674.
2. Levante la bandeja de interposición de portadas y alinee los orificios [B] con los
tornillos con tope [C]. Después coloque la bandeja de interposición de portadas
sobre los tornillos.
3. Fije la bandeja de interposición de portadas con el tornillo [D] ( x 1, M3 x 6).

Importante
• Si está instalando la bandeja de interposición de portadas en el B468/B469/B674,
omita la siguiente sección y continúe en “Instalación del Finisher en la máquina”, en
la página 1-50.
• Si está instalando la bandeja de interposición de portadas en el B478/B706,
continúe en la siguiente sección, instale las placas de esquina en el B478/B706, y
continúe en “Instalación del Finisher en la máquina”, en la página 1-50.

1-47
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470) 15 de febrero de 2006

Instalación de las placas de esquina para el B478/B706


Las placas de esquina sólo se instalan en el B478/B706. Coloque la bandeja de
interposición de portadas en el Finisher antes de instalar las placas de esquina.

Placa de esquina trasera derecha (sólo para B478/B706)

[C]

[E]

[D]

[A] [B]
B470I009.WMF

1. Ajuste provisionalmente los tornillos [A] (con un par de vueltas) en el extremo


derecho de la bandeja de extensión del Finisher [B] ( x 2, M4 x 8 autorroscantes).
NOTA: no podrá ver los orificios porque están tapados con cinta adhesiva.
Introduzca los tornillos en los orificios perforando la cinta.
2. Alinee las muescas [C] de la placa de esquina trasera derecha [D] con los tornillos
y coloque la placa.
3. Si hay un hueco [E] entre la placa y la extensión de la bandeja instalada en el
lateral del Finisher:
• Afloje los dos tornillos de debajo de la extensión de la bandeja (no se
muestran).
• Alinee la extensión de la bandeja con la esquina del Finisher y la placa.
• Apriete los tornillos de la extensión de bandeja.
4. Con un destornillador largo insertado en las ranuras de la placa de esquina trasera
derecha [D], apriete los tornillos. Esto fija la placa de esquina trasera derecha a la
extensión de la bandeja [B].

1-48
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)

Placa de esquina delantera derecha (sólo para B478/B706)

Instalación
[C]

[B]

B470I008.WMF

[A]
1. Coloque provisionalmente el tornillo [A] (M4 x 8) dándole un par de vueltas para
sujetarlo al panel de la esquina delantera derecha.
NOTA: no podrá ver el orificio porque está tapado con cinta adhesiva. Introduzca
el tornillo en el orificio perforando la cinta.
2. Alinee la muesca de la placa de esquina delantera derecha [B] con el tornillo e
instálelo. Cuando esté en la posición correcta, se oirá un clic.
3. Introduzca un destornillador largo en la muesca de la placa [C]. Después apriete el
tornillo para ajustar la placa de esquina delantera derecha.

1-49
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470) 15 de febrero de 2006

Instalación del Finisher en la máquina


[A] [F] [E]

[B]

[D]

[C]

B470I005.WMF

1. Coloque la tira de gomaespuma [A] suministrada con el Finisher.


NOTA: si va a instalar la bandeja de interposición de portadas con un Finisher
instalado previamente, quite la tira del Finisher y colóquela en la bandeja
de interposición de portadas.
2. Fije la placa guía [B] (retirada del Finisher) a la bandeja de interposición de
portadas ( x 2).
NOTA: utilice los dos tornillos autorroscantes pequeños suministrados, no los
tornillos de la máquina retirados del Finisher con la placa guía.
3. Libere la palanca de bloqueo [C] ( x 1).
4. Baje la placa guía de transporte [D].
5. Empuje lentamente el Finisher hacia el lateral de la máquina hasta que los
soportes [E] entren en las ranuras.
Importante: hágalo con cuidado. No doble las placas guía de la entrada. Si
se doblan, pueden bloquear el transporte de papel entre el Finisher y la
copiadora.
6. Fije la palanca de bloqueo [C] ( x 1).
7. Levante la placa guía de transporte [D] para cerrarla.
8. Enchufe el conector [E] a la copiadora.

1-50
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)

9. Encienda la máquina y seleccione el tamaño de papel predeterminado para la

Instalación
bandeja de interposición de portadas.
Importante: ejecute el código SP correcto para la máquina. Consulte la siguiente
tabla.

Máquina Código SP correcto


Serie B064 SP5959-006
Serie B140 SP5158-001 a 008

1-51
MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471) 15 de febrero de 2006

1.9 MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471)


1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Bandejas.............................................................................................. 9
2. Placa de transporte ............................................................................. 1
3. Etiquetas adhesivas (bandejas) .......................................................... 1
4. Tornillos autorroscantes - M3 x 8 ........................................................ 6
5. Instrucciones de instalación ................................................................ 1

1-52
15 de febrero de 2006 MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471)

Instalación
1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Importante: el Mailbox de 9 bandejas B471 sólo se puede utilizar en las máquinas de
las series B064 o B140. El B471 no se puede instalar en una máquina B246.
Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción
1. Quite la cinta adhesiva [A].
NOTA: maneje el Mailbox con cuidado;
la lámina de la esquina [B] puede
dañarse con facilidad.

[A]

[B]
B471I001.WMF
Instalación

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

Si está instalada la bandeja de interposición de portadas B470 en el Finisher


B468/B469/B674, retírela. La bandeja de interposición de portadas y el Mailbox no
pueden instalarse en el Finisher al mismo tiempo.
1. Retire la cubierta superior [A] del [A]
Finisher ( x 1).
2. Retire el soporte [B] ( x 1).
NOTA: afloje el tornillo, pero no lo quite.
[B]

B471I002.WMF

1-53
MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471) 15 de febrero de 2006

[A]
3. Fije la placa guía [A] a la parte
superior del Finisher ( x 2, M3 x 8).

B471I003.WMF

[B]
4. Fije el Mailbox [B] a la parte superior
del Finisher ( x 4, M3 x 8). [C]
5. Coloque las 9 bandejas [C] en el [D]
Mailbox.
6. Entregue al cliente las etiquetas
adhesivas [D] para que las rellene y
las pegue en la posición correcta.

B471I004.WMF

1-54
15 de febrero de 2006 FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706)

Instalación
1.10 FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706)
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Protección............................................................................................ 1
2. Extensión de la bandeja ...................................................................... 1
3. Zapatas de nivelación.......................................................................... 1
4. Soporte de unión trasero ..................................................................... 1
5. Soporte de unión delantero ................................................................. 1
6. Placa de transporte de entrada ........................................................... 1
7. Placa de conexión a tierra ................................................................... 1
8. Soporte de bandeja auxiliar................................................................. 2
9. Bandeja auxiliar - Pruebas .................................................................. 2
10. Bandeja auxiliar – Desplazamiento ..................................................... 2
11. Tornillos autorroscantes, M4 x 8 ......................................................... 2
12. Tornillos autorroscantes, M3 x 6 ......................................................... 4
13. Tornillos autorroscantes, M3 x 8 ......................................................... 4
14. Tornillos Phillips con arandela, M4 x 14.............................................. 4
15. Bandeja de desplazamiento ................................................................ 4
16. Procedimiento de instalación............................................................... 1
1 2 3

15
14
5
13
6
12
11 7

B706I201A.WMF

10 8
9

1-55
FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706) 15 de febrero de 2006

1.10.2 INSTALACIÓN

B478I003.WMF

B478I002.WMF

[E]
[A]

[D]
[F]

B478I014.WMF [B] [C]


B478I019.WMF

Importante:
• El Finisher de 3.000 hojas B478 únicamente se puede instalar en una máquina de la
serie B064.
• El Finisher de 3.000 hojas B706 únicamente se puede instalar en una máquina de
las series B140 o B246.
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.
1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas y los elementos de
sujeción para el transporte.
2. Abra la puerta delantera y quite los elementos de sujeción para el transporte.
Retire los soportes [A], [B] y [C] ( x 2 cada uno).
3. Instale los soportes de unión delantero [D] y trasero [E] ( x 2 cada uno, M4 x 14)
en la parte izquierda de la copiadora.
4. Retire la cubierta del conector [F].

1-56
15 de febrero de 2006 FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706)

Instalación
[A]

B478I004.WMF

[C]
[B]

B478I005.WMF

0 ~ 2 mm
[D]

0 ~ 5 mm

B478I107.WMF

5. Instale la placa de conexión a tierra [A] ( x 2, M3 x 6).


NOTA: coloque la placa de conexión a tierra de forma que no quede separación
entre la placa y el bastidor inferior del Finisher (como en la ilustración).
6. Instale la bandeja de extensión [B] como se indica ( x 2, M4 x 8).
NOTA: el borde de la bandeja de extensión debe estar alineado con el borde del
Finisher (como se muestra en la ilustración).
7. Instale la protección [C] en el lado derecho de la cubierta superior.
NOTA: si está instalando la bandeja de interposición de portadas, no coloque
aquí la protección. Fíjela a la bandeja de interposición de portadas. Dicha
bandeja debe instalarse antes de acoplar el Finisher y la bandeja a la
máquina principal. Para obtener información detallada, consulte las
instrucciones de instalación de la bandeja de interposición de portadas
B470.
8. Instale la placa de transporte de entrada [D] ( x 2, M3 x 6).

1-57
FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706) 15 de febrero de 2006

[C]

B478I534.WMF

[D] [B]

[A]

B478I006.WMF

9. Instale la bandeja de desplazamiento [A] ( x 4, M3 x 8).


10. Abra la puerta delantera del Finisher y retire el tornillo de la palanca de bloqueo; a
continuación, tire de la palanca de bloqueo [B].
11. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión y bloquéelo en posición
presionando la palanca de bloqueo [B].
NOTA: antes de fijar la palanca de bloqueo, asegúrese de que los bordes
superiores del Finisher y la copiadora estén paralelos de delante a atrás,
como se muestra en la ilustración [C].
12. Fije la palanca de bloqueo [B] ( x 1) y cierre la puerta delantera.
13. Conecte el cable del Finisher [D] a la copiadora.
14. Coloque las zapatas de nivelación (x 4) debajo de las patas y nivele la máquina.

1.10.3 TRASLADO DEL FINISHER A OTRO LUGAR


Antes de mover el Finisher, ejecute el SP6107-003. Al hacerlo, todos los mecanismos
se colocarán en sus posiciones de reposo.
Después de mover el Finisher, los mecanismos se vuelven a colocar automáticamente
en estado preparado después de encender la máquina.

1-58
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812)

Instalación
1.11 UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812)
La unidad de perforado B531/A812 sólo se puede instalar en el Finisher de 3.000
hojas B478/B706.

1.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS


Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Unidad de perforado............................................................................ 1
2. Conector de cable - PCB..................................................................... 1
3. Conector de cable - Sensor 2 de HP................................................... 1
4. Conector de cable - Sensor 1 de HP y tolva llena............................... 1
5. Brazo del sensor y sensor ................................................................... 1
6. Distanciador (2 mm) ............................................................................ 1
7. Distanciador (1 mm) ............................................................................ 2
8. Muelle .................................................................................................. 1
9. Tornillo step (grande) (M4 x 11) .......................................................... 1
10. Tornillo autorroscante (M4 x 10) ......................................................... 2
11. Tornillo step (pequeño) (M3 x 4) ......................................................... 1
12. Tornillo de maquinaria, arandela (M4 x 6)........................................... 1
13. Mando.................................................................................................. 1
14. Tolva de residuos de perforado........................................................... 1
2
1 3

14
6

13
12 11 10 8 B531I001.WMF
9 7

1-59
UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812) 15 de febrero de 2006

1.11.2 INSTALACIÓN

[A]

[B]

[C]

B531I09.WMF

[D]

[F]

[E] B531I002.WMF

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

1. Si el Finisher está conectado a la máquina, desconéctelo.


2. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera ( x 2).
3. Desembale la unidad de perforado y retire la placa protectora del motor [A] ( x 4)
y la placa de bloqueo de la leva [B] ( x 1).
4. Retire la cubierta interior [C] ( x 3).
5. Detrás de la cubierta interior, en los puntos [D] y [E], presione la lengüeta de cierre
hacia la derecha para soltar la cubierta interior del bastidor.
6. Quite las piezas de plástico [F].

1-60
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812)
[A]

Instalación
[B]

[C]

B531I003.WMF
B531I004.WMF

7. Retire la guía de papel [A] ( x 4).


8. Instale el brazo del sensor [B] ( x 1, tornillo step pequeño (M3 x 4)).
NOTA: asegúrese de que el brazo sensor puede moverse con libertad por el
tornillo step.
9. Coloque el muelle [C].

1-61
UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812) 15 de febrero de 2006

[D]

[A]
B531I006.WMF

[C]

[B]

B531I005.WMF

10. En la parte delantera, fije la unidad de perforado [A] con el tornillo step grande
( x 1, M4 x 10).
11. Coloque el distanciador de 2 mm [B] en la parte posterior y fije la unidad de
perforado [C] ( x 2, M4 x 10).
NOTA: atornille en el orificio que hay encima de la palanca de bloqueo uno de los
tornillos de la guía de papel que ha retirado anteriormente para fijar al
bastidor los dos espaciadores que quedan. Estos espaciadores
adicionales se utilizan para ajustar la posición horizontal de los orificios
perforados.
12. En la parte delantera, fije el mando de la unidad de perforado [D] ( x 1).

1-62
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B531/B812)

Instalación
[C]

[E]

[D]

B531I007.WMF
[B]
[A]

[F]

B531I008.WMF

13. Enchufe el conector de cables del PCB [A] a la conexión CN129 del PCB del
Finisher y a la conexión CN600 del PCB de la unidad de perforado.
14. Enchufe el conector de cables del sensor 2 de HP [B] a la conexión CN130 del
PCB del Finisher y al sensor 2 de HP.
15. Enchufe el extremo suelto del conector de cable del sensor de tolva llena [C] al
sensor de tolva llena del brazo ( x 1, abrazadera x 1) y después enchufe los
otros dos conectores al sensor 1 de HP [D] y a la conexión CN620 [E] del PCB de
la unidad de perforado.
NOTA: no se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado.
La unidad envía una señal de identificación a la máquina para que sepa el
tipo de unidad de perforado que se ha instalado.
16. Deslice la tolva [F] hacia el interior del Finisher.
17. Vuelva a colocar la cubierta interior y la cubierta posterior.
18. Cierre la puerta delantera y conecte de nuevo el Finisher a la máquina.

1-63
UNIDAD DEL EMPAREJADOR (B513) 15 de febrero de 2006

1.12 UNIDAD DEL EMPAREJADOR (B513)


La unidad del emparejador B531 sólo se puede instalar en el Finisher de 3.000 hojas
B478/B706.

1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS


Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Unidad del emparejador B513............................................................. 1
2. Tornillos autorroscantes, M3 x 6 ......................................................... 2
3. Procedimiento de instalación............................................................... 1

1-64
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL EMPAREJADOR (B513)

Instalación
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[B]
[A]
B513I001.WMF

[D]

B513I002.WMF

[E]

B513I003.WMF [C]

1. Apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el Finisher del


bastidor principal.
2. Utilice un destornillador de punta plana para separar la cubierta superior izquierda
[A] del Finisher y apártela.
3. Retire la placa de la cubierta [B] de la unidad del emparejador ( x 2). Guarde los
tornillos.
4. Con el conector de la unidad del emparejador a la izquierda, enganche el bastidor
de la unidad del emparejador [C] a los orificios situados en los lados izquierdo y
derecho del bastidor del Finisher.
5. En la parte izquierda, fije el conector [D] en el enchufe ( x 1).
6. Fije el bastidor de la unidad del emparejador a ambos lados del lateral del Finisher
usando los tornillos [E] suministrados ( x 2).
7. Vuelva a instalar la cubierta de la unidad del emparejador en su bastidor y fíjela
con los tornillos retirados en el paso 2 ( x 2).

1-65
UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660) 15 de febrero de 2006

1.13 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660)


1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Soporte de fijación – Posterior (bandeja de interposición de portadas)........... 1
2. Soporte de fijación – Posterior ........................................................................ 1
3. Soporte de fijación – Delantero (bandeja de interposición de portadas)*1 ...... 1
4. Soporte de fijación – Delantero*1..................................................................... 1
5. Placa de conexión a tierra (bandeja de interposición de portadas) ................ 1
6. Placa de conexión a tierra (unidad de plegado en Z) ...................................... 1
7. Placa de conexión a tierra
(Finisher o bandeja de interposición de portadas) ........................................... 1
8. Soporte de acoplamiento derecho ................................................................... 1
9. Soporte de acoplamiento izquierdo ................................................................. 1
10. Distanciador delantero *2 ................................................................................. 1
11. Distanciador trasero *2 ..................................................................................... 1
12. Cable de alimentación ...................................................................................... 1
13. Tira de gomaespuma........................................................................................ 1
14. Tornillos M3 x 6 ................................................................................................ 8
15. Tornillos M4 x 6 ................................................................................................ 8
*1 Los componentes 3 y 4 no son necesarios para B706 (SR841) con B070/B071.
*2 Los componentes 10 y 11 no son necesarios para B674 (SR861).
1 2 3
4

9 8 7 6 5

10
11

12

15

14 13 B660I003.WMF

1-66
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660)

Instalación
1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Importante:
• La unidad de plegado en Z B660 sólo se puede instalar en el Finisher B674, B700 o
B701.
Antes de empezar
• Lleve a cabo el procedimiento de instalación del Finisher pero no lo acople a la
máquina. La unidad de plegado en Z debe instalarse entre el Finisher y la máquina
principal.
• Instale la bandeja de interposición de portadas (si es necesario).
• Si el Finisher ya está instalado, desconéctelo de la máquina principal. (Si la bandeja
de interposición de portadas está instalada en el Finisher, no es necesario
desinstalarla.)

1-67
UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660) 15 de febrero de 2006

Desembalaje

[A]
[C]

[E] [D]

[G]

[B]

[F]
B660I001.WMF
[I]

[I] [H]
B660I002.WMF

PRECAUCIÓN
Desconecte la máquina y desenchúfela antes de comenzar cualquiera de los
siguientes procedimientos.

1. Retire el cabezal del conector de I/F [A].


2. Retire todas las cintas adhesivas [B] de la unidad.
3. Abra la puerta delantera [C].
4. Levante la placa de transporte horizontal [D] y retire la protección [E].
5. Extraiga el mecanismo de plegado en Z [F] y retire la protección [G].
6. Abra la cubierta de transporte vertical derecha [H].
7. Quite cuatro distanciadores [I] tirando de la cuerda.

1-68
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660)

Instalación
Acoplamiento al Finisher

[A]

[E]
[B]
[C]

[D]

[G]

[F] B660I004.WMF

1. Quite la cubierta trasera del Finisher ( x 2).


2. Instale el soporte de acoplamiento izquierdo [A] en la unidad de plegado en Z
( x 2) (el soporte se incluye con el Finisher).
3. Instale el soporte de acoplamiento derecho [B] en la unidad de plegado en Z
( x 2). (El soporte se incluye con el Finisher).
4. Instale el soporte de fijación trasero ( x 2).
• Instale el soporte trasero [C] si está instalada la bandeja de interposición de
portadas.
• Instale el soporte trasero [D] si no está instalada la bandeja de interposición de
portadas.
5. Instale el soporte de fijación delantero ( x 2).
NOTA: este paso sólo es necesario cuando está instalada la unidad de plegado
en Z con el B674 (SR861).
• Instale el soporte delantero [E] si está instalada la bandeja de interposición de
portadas.
• Instale el soporte delantero [F] si no está instalada la bandeja de interposición
de portadas.
6. Instale la placa de conexión a tierra [G] en la unidad de plegado en Z ( x 2).

1-69
UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660) 15 de febrero de 2006

1. Retire la cinta adhesiva de la gomaespuma [A] y


colóquela en la unidad de plegado en Z.

[A]

5 mm

B660I005.WMF

[B]
2. En el extremo inferior
izquierdo de la unidad de
plegado en Z, retire el
soporte [B] ( x 1).
3. Introduzca el soporte [C].
4. Vuelva a instalar el soporte
[B] ( x 1).

B660I006.WMF
[C] [B]

5. Si la bandeja de interposición de
portadas está instalada en el
Finisher, coloque la placa de
conexión a tierra [D] en la unidad de [D]
plegado en Z ( x 2).

PRECAUCIÓN
Con la pieza de fijación
retraída, la unidad de plegado
en Z se inclina con facilidad.
B660I102.WMF

1-70
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660)
[B]

Instalación
[C]

[F]

[E]

[A] [D]B660I013.WMF

6. Instale la placa de conexión a tierra [A] ( x 2) en el Finisher (o la bandeja de


interposición de portadas).
NOTA: se trata de la conexión a tierra que tiene la placa plana conectada con 2
tornillos verticales.
7. Abra la puerta delantera del Finisher.
8. Saque la palanca de bloqueo [B] del Finisher ( x 1).
- O bien -
(Si la bandeja de interposición de portadas está instalada, saque la palanca de
bloqueo de la bandeja de interposición de portadas.)
9. Acople la unidad de plegado en Z al Finisher.
10. Apriete el tornillo [B] ( x 1).
11. Coloque y apriete el tornillo [E] en el soporte de fijación delantero [F].
NOTA:
• El tornillo [E] no es necesario si la unidad de plegado en Z se va a instalar con
una máquina de la serie B246 y el SR4000 B700 o SR970 B701.
• Sin embargo, los dos soportes son necesarios. No desinstale el soporte .
12. Apriete el soporte de fijación trasero [D] ( x 1).

1-71
UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660) 15 de febrero de 2006

Acoplamiento a la estructura principal


[G] [C]

[H]

[A]

[D]

[I]

[B] [E] [F]


B660I007.WMF

1. Atornille los dos soportes de acoplamiento [A] (incluidos con la unidad de plegado
en Z) en la máquina principal ( x 2, cada soporte).
2. En el extremo inferior derecho de la unidad de plegado en Z, retire el tornillo y el
soporte, empuje el soporte [B] y vuelva a colocar el tornillo y el soporte.
3. Tire de la cubierta superior [C] hacia usted y después levántela.
4. Levante la placa de transporte horizontal [D] hacia la izquierda.
5. Saque el mecanismo de plegado en Z [E].
6. Tire de la palanca de bloqueo de la unidad de plegado en Z [F] ( x 1).
7. En el extremo inferior derecho de la unidad de plegado en Z, compruebe que el
switch disyuntor está en la posición ON (conectado).
NOTA: este switch debe mostrar “—”. Si aparece “O”, coloque el switch en “—”.
La máquina no reconocerá la unidad de plegado en Z si el switch está
desconectado.
8. Acople la unidad de plegado en Z [G] a la máquina principal.
9. Inserte la palanca de bloqueo [F] y fíjela ( x 1).
10. Inserte el mecanismo de plegado en Z [E], baje la placa de transporte horizontal
[D] y después cierre la puerta delantera [C].
11. Conecte el cable de I/F [H] de la unidad de plegado en Z a la máquina principal.
12. Conecte el cable de alimentación [I] a la unidad de plegado en Z.

1-72
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660)

Instalación
[A]

B660I009.WMF

13. Vuelva a colocar la cubierta trasera del Finisher ( x 2).


14. Conecte el cable de I/F [A] del Finisher a la unidad de plegado en Z.

1-73
FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) 15 de febrero de 2006

1.14 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)


1.14.1 ACCESORIOS
Compruebe si la caja contiene los accesorios de la lista siguiente.
Descripción Cant.
1. Protección (con cinta adhesiva de doble cara) ................................... 1
2. Placa de conexión a tierra ................................................................... 1
3. Tornillos autorroscantes, M4 x 14 ....................................................... 4
4. Tornillos autorroscantes - M3 x 8 ........................................................ 1
5. Zapatas de nivelación.......................................................................... 3
6. Bandeja de salida superior .................................................................. 1
7. Bandeja de salida inferior (sólo B700) ................................................ 1
8. Bandeja auxiliar ................................................................................... 1
9. Soporte de unión delantero ................................................................. 1
10. Junta .................................................................................................... 1
11. Bandeja auxiliar para la bandeja de desplazamiento
(B700 sólo, no se muestra) ................................................................ 1
12. Bandeja auxiliar para la bandeja de pruebas
(B700 sólo, no se muestra) ................................................................ 1
13. Bandeja auxiliar para el compartimento de almacenamiento
(B700 sólo, no se muestra) ................................................................ 1
1
* Se incluyen 3 tornillos M3 x 6 para el B700.

2 3 4 5

6
10
9

10

8 7
B700I201.WMF

1-74
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)

1.14.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación
En esta sección se describen las instrucciones de instalación comunes a los dos
dispositivos periféricos:
• Finisher de folletos B700, con modo de perforado, desplazamiento, grapado
angular y grapado de folletos (encuadernación de folletos).
• Finisher B701, con modo de perforado, desplazamiento y grapado angular, pero sin
grapado de folletos (encuadernación de folletos).
Importante:
• El Finisher de 2000 hojas B700 únicamente se puede instalar en una máquina de la
serie B246.
• El Finisher de 2000 hojas B701 únicamente se puede instalar en una máquina de la
serie B246.
NOTA: las diferencias en los procedimientos de instalación se indican como “B700” o
“B701”.

Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción

B700 B701

B701I102.WMF

B700I102.WMF

ADVERTENCIA
Desconecte la máquina y desenchúfela antes de comenzar cualquiera de los
siguientes procedimientos.
1. Desembale la máquina y quite todos los envoltorios.
2. Retire todas las tiras de cinta adhesiva y el material de embalaje del Finisher.

1-75
FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) 15 de febrero de 2006

B700 B701

B700I202.WMF B701I202.WMF

3. Abra la puerta delantera.


4. Retire todas las cintas adhesivas y materiales de embalaje del interior del Finisher.

1-76
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)

B700 B701

Instalación
[A]
[A]

B700I204.WMF B701I204.WMF

5. Extraiga la unidad del emparejador [A].


6. Quite las cintas adhesivas y los retenes.

1-77
FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) 15 de febrero de 2006

Acoplamiento del Finisher

[A]

[B]

B700I106.WMF

7. Si no va a instalar la bandeja de interposición de portadas B704, quite la cinta


adhesiva de la protección de gomaespuma [A] y péguela en el Finisher; después
continúe en el paso siguiente.
Si va a instalar la bandeja de interposición de portadas B704:
• No pegue la protección en el Finisher, sino en la bandeja de interposición de
portadas.
• No instale la placa de tierra [B] en el Finisher, sino en la bandeja de
interposición de portadas.
• Instale la bandeja de interposición de portadas antes de acoplar el Finisher a la
copiadora.
8. Utilice un destornillador corto para fijar la placa de conexión a tierra [B] ( x 2,
M3 x 6).

1-78
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)

Instalación
[A]

[B]
B700I105.WMF

9. Coloque el soporte trasero [A] ( x 2, M4 x 14).


10. Coloque el soporte delantero [B] ( x 2, M4 x 14).

1-79
FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) 15 de febrero de 2006

[F]
[E]

[C]

[D]

[B]
B700I107.WMF
[A]

11. Quite el tornillo [A] para liberar la palanca de bloqueo [B] ( x 1).
12. Lentamente, y con cuidado para no doblar las placas guía de entrada del papel
[C], empuje el Finisher contra el lateral de la máquina hasta que los soportes [D]
entren en las ranuras.
13. Coloque y apriete el tornillo retirado en el paso 11.
14. Conecte el conector [E] al bastidor principal.
15. Coloque la junta [F] como se muestra.

1-80
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)

Instalación de las bandejas

Instalación
B700
B701

[B] [B]
[A] [A]

[C] B700I208.WMF B701I208.WMF

B700
1. Instale la bandeja de salida superior [A] ( x 1, M3 x 8).
NOTA: compruebe que la placa metálica [B] cubre la bandeja.
2. Coloque la bandeja de salida inferior [C].
3. Utilice el remache de cabeza redonda (accesorio
suministrado) para apretar el compartimento de
almacenamiento de la bandeja auxiliar en la cubierta
trasera del Finisher.
4. Coloque las bandejas auxiliares de la bandeja de
desplazamiento y de la bandeja de pruebas en el
compartimento.

B246I901.WMF

B701
1. Coloque la bandeja de salida [A].
NOTA: compruebe que la placa metálica [B] cubre la bandeja.

1-81
FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) 15 de febrero de 2006

Nivelación del Finisher

[C]

B701I109.WMF

[B]
[A]

1. Coloque las zapatas de nivelación [A] (x 3) debajo de las patas [B].


2. Utilice una llave para ajustar la altura de los tornillos [C] y nivelar la máquina.

1-82
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)

Instalación
Selección del nombre de suministro de grapas
Pase al modo SP y ejecute la siguiente información.

5841* Supply Name Setting Estos nombres aparecen cuando el usuario imprime la lista
(Ajuste del nombre de de consultas; pulse la tecla Counter (Contador) y después
suministro) ‘Print Inquiry List’ (Imprimir lista de consultas).
Pulse el botón Inquiry (Consulta) en la pantalla inicial de
User Tools (Herramientas del usuario).
013* Staple Std (Grapado Introduzca el nombre de las grapas que se utilizan para el
normal) grapado normal (no para el grapado de folletos). Este ajuste
debe hacerse tanto para el B700 como para el B701.
022 Staple Bind Introduzca el nombre de las grapas que se utilizan para el
(Grapado central) grapado de folletos (encuadernación de folletos). Este
ajuste sólo es necesario en el B700.

Activación de la encuadernación de folletos (sólo B700)


Para activar la encuadernación de folletos en el B700, debe seleccionar la posición de
grapado central.
1. Pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario).
2. Pulse “Copier/Document Server Features” (Funciones de copiadora/Document
Server).
3. Seleccione la ficha “Input/Output” (Entrada/Salida).
4. Pulse cualquier botón “Stapling Position” (Posición de grapado) y seleccione el
símbolo de grapado central (encuadernación de folletos).
5. Salga del modo de herramientas de usuario. Especifique el número de copias,
pulse el símbolo de grapado central en el panel de mandos y comience la tarea de
impresión.

1-83
FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701) 15 de febrero de 2006

Bandejas auxiliares
Las bandejas auxiliares se almacenan en el compartimento de almacenamiento
instalado sobre la cubierta trasera del Finisher.
Compruebe que el cliente comprende los siguientes puntos relacionados con estas
bandejas auxiliares:
• Los bordes posteriores del papel para plegado en Z excesivamente enrollado
pueden activar los sensores de bandeja llena antes de que la bandeja
verdaderamente lo esté.
• Cuando aparezca el mensaje “Exit Tray Full” (Bandeja de salida llena), el trabajo no
continuará hasta que se retiren algunas hojas de la bandeja, aunque esté
parcialmente llena. Las bandejas están diseñadas para evitar este problema.
• La bandeja auxiliar de la bandeja de desplazamiento debe instalarse para realizar
trabajos de plegado en Z.
• La bandeja auxiliar de la bandeja de pruebas debe instalarse sólo cuando se utilice
un papel excesivamente enrollado que active las alertas de bandeja llena antes de
tiempo.
• Normalmente, las dos bandejas auxiliares se instalan en el compartimento situado
sobre la parte trasera del Finisher.
Bandeja auxiliar de salida de pruebas
Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar la bandeja auxiliar
de la bandeja de pruebas.
1. En primer lugar, quite el papel de la bandeja de alimentación de papel, déle la
vuelta y continúe imprimiendo. Esto puede resolver el problema.
2. Si el mensaje “Exit Tray Full” continúa
apareciendo, coloque la bandeja auxiliar
de pruebas [A] sobre la bandeja de
pruebas en la parte superior del Finisher. [A]
3. Compruebe que los brazos de la
bandeja auxiliar encajan correctamente
sobre los salientes de la bandeja de
pruebas que se encuentra debajo.

B246I903.WMF

1-84
15 de febrero de 2006 FINISHERS DE 2.000/3.000 HOJAS (B700/B701)

Instalación
Bandeja auxiliar de desplazamiento
1. Abra y cierre la puerta delantera del Finisher.
Al hacerlo, el Finisher se inicializará y colocará la bandeja de desplazamiento en
la posición de reposo.
2. Abra la puerta delantera otra vez y
déjela abierta.
3. Coloque la bandeja auxiliar de
desplazamiento [A] sobre la bandeja de
desplazamiento como se muestra en la
imagen.
4. Cierre la puerta delantera.
El Finisher se inicializará de nuevo y
colocará la bandeja de desplazamiento
en la nueva posición de reposo con la
bandeja auxiliar instalada. [A]
5. Cuando termine el trabajo de plegado en B246I902.WMF
Z, quite la bandeja y guárdela en el
compartimento de almacenamiento
situado en la parte trasera del Finisher.
6. Abra y cierre la puerta delantera para
reiniciar el Finisher y reajustar la
posición de reposo de la bandeja de
desplazamiento.

1-85
UNIDAD DE PERFORADO (B702) 15 de febrero de 2006

1.15 UNIDAD DE PERFORADO (B702)


La unidad de perforado B702 sólo se puede instalar en el Finisher de 2.000/3.000
hojas B700/B701.

1.15.1 ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Unidad de residuos de perforado ......................................................... 1
2. Unidad de deslizamiento ...................................................................... 1
3. Tolva de residuos de perforado............................................................ 1
4. Tornillos (M3 x 6).................................................................................. 5
5. Unidad de detección de extremo a extremo......................................... 1
6. Unidad de perforado............................................................................. 1
1

3
5

B702I101.WMF
4

ADVERTENCIA
Desconecte la máquina y desenchúfela antes de comenzar cualquiera de los
siguientes procedimientos.

1-86
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B702)

1.15.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación
[B]

[A]

[C] B702I102.WMF
[D]
Parte posterior

[E]

[F]

Parte delantera
B702I103.WMF

1. Si el Finisher está conectado a la copiadora, desconecte el conector de


alimentación [A] y separe el Finisher de la copiadora.
2. Quite la cubierta trasera [B] ( x 2) y abra la puerta delantera.
NOTA: en la parte inferior de la cubierta trasera, asegúrese de desconectar las
pestañas que sujetan la cubierta al bastidor.
3. Quite la placa de transporte [C] ( x 2).
4. Desplace la unidad de perforado [D] por los raíles hacia el Finisher. Asegúrese de
que el pin se acopla correctamente en la parte delantera y trasera.
5. Conecte y apriete la unidad de perforado [E] ( x 2, = x 1).
NOTA: los conectores están enrollados y atados sobre la PCB de la derecha.

1-87
UNIDAD DE PERFORADO (B702) 15 de febrero de 2006

[C]

[A]
Conector de 3 pins
B702I104.WMF

[B]
B702I105.WMF

6. Coloque la unidad de deslizamiento [A] en el Finisher y conéctela a la unidad de


perforado ( x 2, x 1). Introduzca la unidad de deslizamiento en cuando
coloque el tornillo .
7. Asegúrese de que la unidad de perforado se mueve libremente y no queda
bloqueada por los tornillos.
8. Inserte la unidad de detección de extremo a extremo [B]. Compruebe que los dos
pins están acoplados correctamente en la parte delantera.
9. Asegúrese de que la unidad de detección de extremo a extremo se desliza sin
obstáculos sobre los carriles. Si no es así, compruebe que los carriles están
alineados con sus ranuras.
10. Apriete la unidad de detección de extremo a extremo y conéctela en la parte
trasera ( x 2, = x 1, x 1).
11. Saque el conector corto del conector [C] y conecte el cable ( x 1).
NOTA: se trata del conector de 3 pins.

1-88
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE PERFORADO (B702)

Instalación
[B]
[D]
Conector de 4 pins

[C]
B702I106.WMF

[A]

B702I107.WMF

12. En la parte delantera, utilice unas tenazas para extraer la pieza [A].
13. Instale la unidad de transporte de residuos de perforado [B] en el Finisher.
NOTA: asegúrese de que la unidad de transporte de residuos de perforado se
desliza sin obstáculos sobre los carriles. Si no es así, compruebe que los
carriles están alineados con las ranuras.
14. Quite el conector corto del conector [C].
NOTA: se trata del conector de 4 pins.
15. Conecte el conector y apriete la unidad de transporte de residuos de perforado
( x 1, = x 1,  x 1).
16. Coloque la tolva [D] en su soporte.

1-89
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704) 15 de febrero de 2006

1.16 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS


(B704)
1.16.1 ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Extensión de la puerta delantera (superior) ........................................ 1
2. Extensión de la cubierta trasera (inferior) ........................................... 1
3. Tornillos con tope ................................................................................ 3
4. Tornillos autorroscantes, M4 x 8 ......................................................... 9
5. Tornillos autorroscantes, M3 x 8 ......................................................... 2
6. Tornillos autorroscantes, M3 x 6 ......................................................... 5
7. Placas de ajuste .................................................................................. 2
8. Soporte de bisagra .............................................................................. 1
9. Extensión de la placa (inferior) ............................................................ 1
10. Juntas .................................................................................................. 2
11. Placa de la cubierta trasera derecha (sólo B706) ............................... 1
12. Distanciador......................................................................................... 1
13. Cepillo antiestático .............................................................................. 1
14. Distanciador (sólo B706) ..................................................................... 1
15. Distanciador (no se utiliza) .................................................................. 1
16. Placa de esquina delantera derecha (sólo para el B706) ................... 2
17. Extensión de la puerta delantera (inferior) .......................................... 1

1 2
3 4 5 6

7
8

9
11

10

17 12
13
B704I101.WMF
16 14

15

1-90
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704)

Instalación
1.16.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
La bandeja de interposición de portadas B704 sólo se puede instalar en los siguientes
finishers:
• Finisher de folletos de 2.000 hojas B700
• Finisher de 3.000 hojas B701
• Finisher de 3.000 hojas B706

Retirada de cintas adhesivas y elementos de sujeción

[A]

[B]

B704I102.WMF

ADVERTENCIA
Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de que el Finisher está
desconectado de la máquina principal y de que la copiadora está apagada y
desenchufada.

1. Si el Finisher está conectado a la máquina, desconéctelo.


2. Retire todas las cintas adhesivas y retenes de la bandeja de interposición de
portadas [A].
3. Retire la cinta y el cartón [B] del conector de toma de tierra.

1-91
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704) 15 de febrero de 2006

Preparación del Finisher (B700/B701/B706)


[A]

[B]

[C]

B704I103.WMF

1. Retire la tapa [A] del conector del relé.


2. Afloje el tornillo del soporte [B] ( x 1) y quite el soporte.
3. Retire la placa de transporte [C]. (No tire esta placa de transporte porque la
utilizará en la bandeja de interposición de portadas.)
Importante: si va a instalar la bandeja de interposición de portadas con un
Finisher B700/B701/B706 instalado previamente, quite la tira de gomaespuma del
Finisher y guárdela para colocarla después en la bandeja de interposición de
portadas.
4. Si va a instalar el modelo B700/B701, coloque las extensiones en el Finisher sin
modificación alguna. Consulte la sección “Fijación de extensiones para el modelo
B700/B701”, en la página 1-95.
- O bien -
Si va a instalar el modelo B706, modifique las extensiones y conéctelas al
Finisher. Consulte la sección “Fijación de extensiones para el modelo B706”, en la
página 1-93.

1-92
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704)

Fijación de extensiones para el modelo B706


Importante:

Instalación
• Los procedimientos de esta sección son sólo para la instalación de la bandeja de
interposición de portadas con el modelo B706.
• Si va a instalar la bandeja de interposición de portadas con el modelo B700/B701,
continúe en la siguiente sección.
Cambio de las fijaciones para el modelo B706
Extensión de la puerta delantera (Superior) Extensión de la cubierta trasera (Inferior)
[D]

[A]

[E]

[G]

[C]
[B]

[F]
[H]

Extensión de la placa inferior


B704I108.WMF

Extensión de la puerta delantera:


1. Coloque el distanciador [A] en la extensión de la puerta delantera (parte superior)
( x 2).
2. Quite la bisagra inferior [B] y sustitúyala por [C] ( x 2).

Extensión de la cubierta trasera (inferior):


3. Quite [D] y sustitúyala por [E] ( x 1).
4. Quite [F] y sustitúyala por [G] ( x 1).

Extensión de la placa (inferior):


5. Quite el soporte [H] y colóquelo en el extremo de la extensión de la placa inferior
( x 2).

1-93
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704) 15 de febrero de 2006

Prepare la bandeja de interposición de portadas para el modelo B706

[C]

[A]
[B]

B706I900.WMF

1. Retire el distanciador [A] ( x 1).


2. Coloque el distanciador [B] ( x 1).
3. Quite los tornillos de la carcasa del conector [C] ( x 2).
4. Empuje la carcasa del conector en la dirección de la flecha hasta que el segundo
juego de orificios quede alineado con los orificios inferiores y coloque los tornillos.

1-94
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704)

Fijación de extensiones para el modelo B706

Instalación
[A]

[E]

[F]

[B]
[D]
[C] B704I110.WMF

1. Fije los tres tornillos con tope [A] ( x 3).


2. Si el Finisher ya estaba instalado, quite la placa de tierra [B] del Finisher y guarde
los tornillos.
3. Instale la placa inferior [C] ( x 2, M3 x 6).
4. Coloque la placa de tierra en la placa inferior ( x 2).
5. Instale la extensión de la cubierta delantera inferior [D] ( x 2, M4 x 8).
NOTA: coloque primero esta cubierta.
6. Instale la extensión de la cubierta delantera superior [E] ( x 2, M4 x 8).
7. Inserte dos tornillos en los orificios provistos para la extensión de la cubierta
trasera [F] ( x 2, M3 x 6).
8. Ajuste los orificios de la extensión de la cubierta trasera sobre las cabezas de los
tornillos.
9. Empuje hacia arriba la parte inferior de la extensión de la cubierta trasera para
cerrar el hueco que hay en la parte superior y apriete los tornillos.

Fijación de extensiones para el modelo B700/B701

1-95
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704) 15 de febrero de 2006

[A]

[E]

[F]

[B]
[D]
B704I104.WMF
[C]

1. Fije los tres tornillos con tope [A] ( x 3).


2. Si el Finisher ya estaba instalado, quite la placa de tierra [B] del Finisher y guarde
los tornillos.
3. Instale la placa inferior [C] ( x 2, M3 x 6) y coloque la placa de tierra en la placa
inferior ( x 2).
4. Instale la extensión de la cubierta delantera inferior [D] ( x 2, M4 x 8).
5. Instale la extensión de la cubierta delantera superior [E] ( x 2, M4 x 8).
6. Instale la extensión de la cubierta trasera [F] ( x 2, M3 x 6).

1-96
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704)

Instalación de la bandeja de interposición de portadas (B700/B701/B706)

Instalación
[B] [A]

[C]

B704I105.WMF

1. Levante la bandeja de interposición de portadas, alinee los orificios [A] con los
tornillos con tope [B] y coloque la bandeja de interposición de portadas sobre los
tornillos.
2. Instale la bandeja de interposición de portadas con el tornillo [C] ( x 1, M3 x 6).
3. Si está instalando la bandeja de interposición de portadas en el B700/B701, omita
la siguiente sección y continúe en “Acoplamiento del Finisher y la bandeja de
interposición de portadas en la máquina”, en la página 1-100.
- O bien -
Si está instalando la bandeja de interposición de portadas en el B706, continúe en
la siguiente sección, instale las placas de esquina en el B706 y continúe en la
sección “Acoplamiento del Finisher y la bandeja de interposición de portadas en la
máquina”, en la página 1-100.

1-97
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704) 15 de febrero de 2006

Instalación de las placas de esquina para el modelo B706


Importante: las placas de esquina sólo se instalan en el Finisher B706.
Placa de esquina trasera derecha (sólo para B706)

NG OK [C]

[D]

[A] [B]
B704I112.WMF

1. Ajuste provisionalmente los tornillos [A] (con un par de vueltas) en el extremo


derecho de la bandeja de extensión del Finisher [B] ( x 2, M4 x 8
autorroscantes).
NOTA: los orificios no se ven porque están cubiertos con cinta. Inserte los
tornillos para perforar la cinta de los orificios.
2. Alinee las muescas [C] de la placa de esquina trasera derecha [D] con los tornillos
y coloque la placa.
3. Introduciendo un destornillador largo por las muescas de la placa de esquina
trasera derecha [D], apriete los tornillos para fijar la placa de esquina trasera
derecha en la bandeja de extensión [B].

1-98
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704)

[C]

Instalación
[B]

B704I111.WMF
[A]

4. Coloque provisionalmente el tornillo [A] (M4 x 8) dándole un par de vueltas para


sujetarlo al panel de la esquina delantera derecha.
NOTA: el orificio no se ve porque está cubierto con cinta. Inserte el tornillo para
perforar la cinta del orificio.
5. Con la abrazadera [B] situada debajo del borde de la esquina, alinee la muesca
[C] de la placa de esquina delantera derecha con el tornillo y luego encájela en su
posición.
6. Introduciendo un destornillador largo por la muesca de la placa [C], apriete el
tornillo para fijar la placa de esquina delantera derecha.

1-99
BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704) 15 de febrero de 2006

Acoplamiento del Finisher y la bandeja de interposición de portadas en la


máquina (B700/B701/B706)

[C]

[A]

[B]
B704I121.WMF
[D]
1. Coloque el soporte trasero [A] ( x 2, M4 x 14).
2. Coloque el soporte delantero [B] ( x 2, M4 x 14).
3. Instale las juntas [C] y [D].

1-100
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B704)
[C]
[G] [E]
[B]

Instalación
[A]

[F]

[D]
B704I106.WMF

4. Pegue la tira de gomaespuma [A] suministrada con el Finisher.


5. Coloque la placa de transporte (retirada del Finisher) en la bandeja de
interposición de portadas.
• Coloque el extremo delantero [B] de la placa ( x 1).
• Coloque el extremo trasero de la placa con el cepillo antiestático [C] ( x 1).
Importante: utilice los dos tornillos autorroscantes pequeños suministrados, no los
tornillos retirados de la placa de transporte del Finisher.
6. Libere la palanca de bloqueo [D] ( x 1).
7. Coloque la almohadilla [E] (se incluye con el Finisher).
8. Empuje lentamente el Finisher contra el lateral de la máquina hasta que los
soportes [F] encajen en las ranuras.

ADVERTENCIA
Mueva el Finisher con cuidado para no doblar las
placas de transporte de entrada.
9. Coloque la palanca de bloqueo [D] ( x 1).
10. Conecte el conector [G] a la copiadora.
Importante:
• Compruebe el conducto del lado izquierdo de la
máquina.
• Asegúrese de que la gomaespuma no obstruye el
paso de aire.

B132I734.WMF

1-101
EMPAREJADOR DE SALIDA (B703) 15 de febrero de 2006

1.17 EMPAREJADOR DE SALIDA (B703)


1.17.1 ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Unidad del emparejador ..................................................................... 1
2. Tornillos autorroscantes, M3 x 6 ......................................................... 2

B703I101.WMF

1-102
15 de febrero de 2006 EMPAREJADOR DE SALIDA (B703)

Instalación
1.17.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[B]

[A]

B703I103.WMF

B703I102.WMF

Importante: la unidad del emparejador de salida B703 sólo se puede instalar en el


Finisher de 2.000/3.000 hojas B700/B701.
ADVERTENCIA
Desconecte la máquina y desenchúfela antes de comenzar cualquiera de los
siguientes procedimientos.
1. Apague la máquina principal.
2. Desconecte el Finisher del bastidor principal.
3. Utilice un destornillador plano para quitar la cubierta superior izquierda [A].
4. Quite la tapa de la cubierta [B] ( x 2). Guarde los tornillos.

1-103
EMPAREJADOR DE SALIDA (B703) 15 de febrero de 2006

[B]

[C]

[A] B703I104.WMF

5. Mientras sujeta la unidad del emparejador con el conector en la izquierda, inserte


los ganchos del bastidor de la unidad del emparejador [A] en los orificios de los
lados izquierdo y derecho del bastidor del Finisher.
6. Apriete el conector [B] en el zócalo ( x 1).
7. Instale la unidad del emparejador en el Finisher ( x 2).
8. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad del emparejador [C] en la unidad ( x 2).

1-104
15 de febrero de 2006 MAILBOX (B762)

Instalación
1.18 MAILBOX (B762)
1.18.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:

Descripción Cant.
1. Bandejas.............................................................................................. 9
2. Placa de transporte ............................................................................. 1
3. Etiquetas adhesivas (bandejas) .......................................................... 1
4. Tornillos autorroscantes, M3 x 8 ......................................................... 6

1-105
MAILBOX (B762) 15 de febrero de 2006

1.18.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

[B]

B762I101.WMF

Importante: el Mailbox B762 sólo se puede instalar en el Finisher de 2.000/3.000


hojas B700/B701.

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

1. Quite la cinta adhesiva [A].


Importante: maneje el Mailbox con cuidado; la lámina de la esquina [B] puede
dañarse con facilidad.

1-106
15 de febrero de 2006 MAILBOX (B762)

Instalación
[A]

[B]

B762I102.WMF

2. Si la bandeja de interposición de portadas B704 está instalada en el B700/B701,


quítela.
NOTA: la bandeja de interposición de portadas y el Mailbox no pueden instalarse
en el Finisher al mismo tiempo.
3. Retire la cubierta superior [A] del Finisher ( x 1).
4. Retire el soporte [B] ( x 1).

1-107
MAILBOX (B762) 15 de febrero de 2006

[A]

[B]
B762I103.WMF

[C]

[D]

B762I104.WMF

5. Fije la placa de transporte [A] a la parte superior del Finisher ( x 2, M3 x 8).


6. Fije el Mailbox [B] a la parte superior del Finisher ( x 4, M3 x 8).
7. Coloque las 9 bandejas [C] en el Mailbox.
8. Entregue al cliente las etiquetas adhesivas [D] para que las rellene y las pegue en
la posición correcta.

1-108
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE COPIAS (B756)

1.19 BANDEJA DE COPIAS (B756)

Instalación
1.19.1 ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Bandeja de copias ................................................................................ 1
2. Brazo del accionador y soporte (no se usa)......................................... 1
3. Tornillo autorroscante (no se usa)........................................................ 2
4. Tapa grande ......................................................................................... 1
5. Tapa pequeña ...................................................................................... 4
6. Tornillo autorroscante (M4 x 8)............................................................. 1
7. Abrazadera de cableado ...................................................................... 1
8. Sensor de altura del papel.................................................................... 1
9. Soporte del brazo del accionador......................................................... 1
10. Soporte de sensor ................................................................................ 1
11. Brazo del accionador............................................................................ 1

1 2
3

11
4
5 B756I001.WMF
7
10 9 6
8

1-109
BANDEJA DE COPIAS (B756) 15 de febrero de 2006

1.19.2 INSTALACIÓN

[A]

B756I101.WMF

Importante: la bandeja de copias B756 sólo se puede instalar en una máquina de las
series B140 o B246.
1. Retire la cubierta superior izquierda [A] ( x 2).

1-110
15 de febrero de 2006 BANDEJA DE COPIAS (B756)

[C]

Instalación
[B] [D]

[E]

[F]

[A]
B756I003.WMF

2. Coloque el sensor de altura del papel [A] y la abrazadera de cableado [B] en el


soporte del sensor [C].
3. Coloque el soporte del sensor y el soporte del brazo del accionador [D] en la
copiadora ( x 3).
4. Instale el cableado del sensor [E] ( x 1, = x 4).
5. Coloque el accionador [F] en los brazos del soporte del brazo del accionador.

1-111
BANDEJA DE COPIAS (B756) 15 de febrero de 2006

[A]

[C]

[D]

[B]

B756I002.WMF

6. Vuelva a colocar la cubierta superior izquierda [A] ( x 2).


7. Instale la bandeja [B].
8. Coloque las tapas pequeñas [C] en los orificios , , , .
9. Instale la tapa grande [D] en el punto de conexión de alimentación del Finisher.

1-112
15 de febrero de 2006 SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498), SOPORTE DEL
CONTADOR LLAVE (B452)

Instalación
1.20 SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498),
SOPORTE DEL CONTADOR LLAVE (B452)
1.20.1 ACCESORIOS DEL SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE
B498
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan.

Descripción Cant.
1. Base de la tarjeta llave ........................................................................ 1
2. Abrazadera de cableado ..................................................................... 1
3. Tornillos autorroscantes (M3 x 8) ........................................................ 4
4. Tornillos autorroscantes (M4 x 14)...................................................... 2
5. Espárrago ........................................................................................... 1
6. Etiqueta adhesiva ................................................................................ 1
7. Soporte de la base de la tarjeta llave .................................................. 1

2 3 4

7 6
B498I001.WMF

1-113
SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498), SOPORTE DEL 15 de febrero de 2006
CONTADOR LLAVE (B452)

1.20.2 ACCESORIOS DEL SOPORTE DEL CONTADOR LLAVE


B452
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan.

Descripción Cant.
1. Tuercas de placa ................................................................................. 2
2. Soporte trasero.................................................................................... 1
3. Soporte delantero ................................................................................ 1
4. Tornillos autorroscantes (M3 x 6) ........................................................ 2
5. Tornillos autorroscantes (M4 x 8) ........................................................ 3
6. Tornillos autorroscantes (M4 x 16)...................................................... 2
7. Cableado ............................................................................................ 1
8. Tornillo con tope ................................................................................. 1
9. Cubierta del soporte del contador llave............................................... 1
10. Soporte del contador llave................................................................... 1

1 2 3
4 5 6

8
9
10
B452I001.WMF

1-114
15 de febrero de 2006 SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498), SOPORTE DEL
CONTADOR LLAVE (B452)

1.20.3 INSTALACIÓN

Instalación
Montaje del soporte del contador llave
[A]

[B]

[D]

[C]

B452I002.WMF

1. Sujete las tuercas de placa [A] del contador llave por la superficie interior del
soporte del contador llave [B].
2. Coloque la fijación del contador llave [C] en el soporte del contador llave ( x 2).
3. Coloque la cubierta del soporte del contador llave [D] ( x 2).

1-115
SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498), SOPORTE DEL 15 de febrero de 2006
CONTADOR LLAVE (B452)

Instalación del soporte de la tarjeta llave y el contador llave montado

[D] [B]

[C]
[E]
[F]

[A]
B498I002.WMF

B498I003.WMF

ADVERTENCIA
Apague siempre la máquina y desconecte el cable de alimentación antes de
realizar este procedimiento.

1. Retire la cubierta [A] ( x 2).


2. Retire la cubierta superior derecha [B] ( x 2).
3. Quite las tres tapas [C].
4. Coloque el espárrago [D].
5. Coloque los orificios [E] de la base de la tarjeta llave [F] sobre las cabezas de los
tornillos con tope, como muestra la ilustración. Después apriete los tornillos para
fijar la base (M4 x 14,  x 2).

1-116
15 de febrero de 2006 SOPORTE DE LA TARJETA LLAVE (B498), SOPORTE DEL
CONTADOR LLAVE (B452)

Instalación
[A]

[B]

[C]
B498I004.WMF

6. Coloque el soporte del contador llave [A] ( x 2).


7. Conecte el cableado [B] al soporte del contador llave y a la máquina ( x 1).
8. Coloque el soporte [C] en el lateral de la copiadora ( x 2).

1-117
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

1.21 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA


1.21.1 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA (B525-10, -12)
PARA LA SERIE B064
Notas importantes
1. Las siguientes son versiones de firmware especializado para utilizar con la opción
Kit de conectores de copiadora o MLB. Al instalar cualquiera de estas opciones,
es necesario instalar el siguiente firmware como conjunto.

Software Referencia Versión (1ª publicada)


Controlador GW: Sistema B5254108 5.07
Controlador GW: Copiadora B5254109 5.07
BCU B5254123 5.03d
Impresora / Escáner B5255204 4.15/5.00
NIB/Netfile B5254114 3.00/1.79
B5254176 (NA)
LCDC 2.04
B5254177 (EU)

2. Con las modificaciones de Conectores de copiadora/MLB, el firmware de la


máquina se ha dividido en 2 grupos principales:
1) El grupo Conectores de copiadora/MLB (comienza con las versiones de la tabla
anterior)
2) El firmware habitual utilizado hasta el momento, es decir, para máquinas sin las
opciones Conectores de copiadora o MLB.
Importante: el firmware de estos dos grupos no es intercambiable. Las
actualizaciones deberán hacerse siempre dentro del mismo grupo; de lo contrario,
la máquina no funcionará correctamente.
3. Las opciones Kit de conectores de copiadora y MLB no pueden instalarse en la
misma máquina. Sólo se puede instalar una de ellas.
4. Como se ha indicado anteriormente, el firmware del controlador GW para el grupo
Conectores de copiadora/MLB está dividido en Sistema GW y Copiadora GW, ya
que el aumento de tamaño ha superado la capacidad de almacenamiento de la
tarjeta.

1-118
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Circuito de Conector de copiadora ............................................ 2
2. Circuito de interface MLB........................................................... 2
3. Cable de interface ...................................................................... 3
4. Cableado de interface – Línea de alimentación......................... 2
5. Concentrador ............................................................................. 2
6. Etiquetas de teclas de la aplicación........................................... 6
7. Etiquetas de teclas de la impresora........................................... 2
8. Tapa antiestática........................................................................ 2
9. Tornillo de cabeza...................................................................... 4
10. Etiqueta adhesiva – Conector de copiadora .............................. 4
11. Tornillo autorroscante – M3 x 8 ................................................ 4

1 2 6 7

5 3 8
4 10 11 9

B246MTC1CCK.WMF

1-119
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

Instalación
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

Ejecute los siguientes procedimientos tanto para la copiadora principal como para la
secundaria.
Instalación del firmware: serie B064

[A]

B110I201.WMF

1. Retire la cubierta posterior ( x 2).


2. Retire la cubierta del controlador ( x 10).
3. Active el DIP SW2-1 del circuito del controlador [A].
4. Instale el siguiente firmware.
• Controlador GW (Sistema y Copiadora)
• Impresora / Escáner
• NIB Netfile
5. Desactive el DIP SW2-1 del circuito del controlador.
6. Instale el siguiente firmware.
• BCU
• LCDC

1-120
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación del hardware

Instalación
[D]
[B]

[C]

[A]

B110I202.WMF
B110I201.WMF

1. Sustituya el circuito de interface [A] por el circuito de interface MLB [B].


NOTA: este paso no es necesario a partir de los siguientes números de serie:

Referencia Número de serie Referencia Número de serie


B06417 J4235300054 B06517 J4335300191
B06419 J42304XXXXX B06519 J43304XXXXX
B06422 J42304XXXXX B06522 J43304XXXXX
B06424 L1283040001 B06524 L1293040001
B06426 7P10430001 B06526 7P20430001
B06427 J4230300409 B06527 J43304XXXXX
B06428 J42304XXXXX B06528 J43304XXXXX
B06429 J42304XXXXX B06529 J43304XXXXX
B06469 J42304XXXXX B06569 J43304XXXXX

2. Retire el conector 4P [C] del HDD y conéctelo a CN319 del circuito MLB.
3. Conecte un extremo del cableado de alimentación de interface [D] al conector
HDD, y el otro extremo a CN318 del circuito MLB.

1-121
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

[C]

[B]
[D]

B110I203.WMF [A]

B110I102.WMF

4. Retire la tapa del conector [A] ( x 2).


5. Instale el circuito de interface CCK [B] como se muestra.
6. Conecte el cableado [C] a CN315 del circuito MLB.
7. Pegue las etiquetas adhesivas [D] como se indica.

1-122
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
[C]

[A] [B] B110I204_RTB.WMF

[D]

B110I103_RTB.WMF

8. Introduzca el cable de interface [AI] a través de la tapa antiestática [BJ], y después


conéctelo al circuito de interface.
9. Fije la tapa antiestática (2 tornillos de cabeza [C]).
10. Coloque las etiquetas de teclas [D].
11. Repita estos procedimientos de firmware y hardware en la otra copiadora.

1-123
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

12. Realice los pasos 12 y 13 siguientes si la distancia entre las dos máquinas es
superior a 4,5 m.

[B]

[A]

B110I205.WMF

13. Utilice los concentradores [A] para conectar los cables de interface.
NOTA: al realizar la conexión de este modo, la máxima longitud posible es de
13,5 m (3 cables de interface).
14. Instale los núcleos de ferrita [B] como se indica.

1-124
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
1.21.2 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA (B328-03) PARA
LA SERIE B140
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
1 3
2

7 5
6 B328I101.WMF

Descripción Cant.
1. Cable de interface 1394 ............................................................. 3
2. Concentrador repetidor 1394 ..................................................... 2
3. PCB de conexión........................................................................ 2
4. Cable repetidor de alimentación................................................. 2
5. Etiquetas de teclas para B070/B071 (NA, EU 1 cada uno)
“Otra función” ............................................................................. 2
“Impresora/Otra función” ............................................................ 2
6. Etiquetas de teclas para la serie B140 (NA, EU 1 cada uno)
“Otra función”.............................................................................. 2
“Impresora/Otra función” ............................................................ 2
“Impresora/Otra función” + Escáner ........................................... 2
7. DIMM SDRAM 64 MB ................................................................ 2
8. Instrucciones de funcionamiento (NA) ...................................... 1
9. CD-ROM (Instrucciones de funcionamiento para EU) .............. 1

1-125
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

Preparación
Antes de empezar el procedimiento de instalación:
• Compruebe la distancia entre las máquinas que se van a conectar.
• Compruebe si está instalada la opción de impresora/escáner en las máquinas.
Mida la distancia entre las máquinas. Después compruebe el número de cables y
concentradores repetidores necesarios.

CONCENTRADORES
CABLES DE
DISTANCIA REPETIDORES DE
INTERFACE
ALIMENTACIÓN
Hasta 4,5 m (14,8 pies) Ninguno 1
4,5 ~ 9,0 m (14,8 ~ 29,5 pies) 1 2
9,0 ~ 13,5 m (29,5 ~ 112,5 pies) 2 3

Para cada máquina hay tres juegos de etiquetas de teclas (2 por juego, 1 para NA,
1 para EU), pero sólo es necesario instalar uno en cada máquina.
• Instale la etiqueta de tecla “Impresora/Otra función + Escáner” (o la etiqueta con el
símbolo equivalente para EU) en una máquina que tenga instalada la opción de
impresora/escáner.
• Instale la etiqueta de tecla “Otra función” (o la etiqueta con el símbolo equivalente
para EU) en una máquina que no tenga instalada la opción de impresora/escáner.

1-126
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
Instalación

[C]
[B]

B659I103.WMF
[A]

B661I110.WMF

1. Retire la cubierta trasera.


2. Retire la cubierta de la caja del controlador [A] ( x 12).
3. Retire la cubierta de la ranura A2 [B] ( x 2).
4. Instale el circuito del Kit de conectores de copiadora [C] en la ranura A2 y apriete
los tornillos de cabeza (x 2).

1-127
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

[A]

[D]

[E]
[B]
B661I113.WMF
[C] [F]

B659I112.WMF

5. Conecte un extremo [A] del cableado de alimentación al circuito principal ( x 1).


6. Conecte el otro extremo [B] del cableado de alimentación al circuito del conector
( x 1).
7. Conecte la DIMM de 64 MB [C] al circuito principal.
NOTA: este chip de memoria es un buffer de transferencia de datos.
8. Conecte el circuito del conector [D] a la ranura A2.
9. Conecte un extremo del cable del conector [E] al circuito del conector de copia.
10. Conecte el otro extremo del cable a la otra máquina.
- O bien -
Si la distancia entre las máquinas es mayor que 4,5 m (14,8 pies), conecte los
cables a un concentrador de conectores [F].

1-128
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
[A]

B064I402.WMF

15. Coloque las etiquetas de teclas [A].


16. Repita estos procedimientos de firmware y hardware en la otra copiadora.

1-129
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

1.21.3 CONECTOR DE COPIADORA (B842) PARA LA SERIE B246


Accesorios
Descripción Cant.
1. Soporte tándem/FCU ................................................................. 2
2. Circuito de Conector de copiadora B842 ................................... 2
3. Cable repetidor de alimentación ................................................ 2
4. Cable de interface de acoplamiento 1394 ................................ 3
5. Tornillos...................................................................................... 3
6. Concentrador repetidor 1394 ..................................................... 2
7. Etiquetas de teclas..................................................................... 2
1 2

5
7 B842I101.WMF

1-130
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
Preparación
Antes de empezar el procedimiento de instalación:
• Mida la distancia entre las máquinas que se van a conectar.
• Compruebe que la opción de impresora/escáner está instalada en las máquinas.
Determine el número de cables y de concentradores repetidores que son necesarios
en función de la distancia medida entre las máquinas.

CONCENTRADORES
REPETIDORES DE CABLES DE INTERFACE
DISTANCIA
ALIMENTACIÓN NECESARIOS
NECESARIOS
Hasta 4,5 m (14,8 pies) Ninguno 1
4,5 ~ 9,0 m (14,8 ~ 29,5 pies) 1 2
9,0 ~ 13,5 m (29,5 ~ 112,5 pies) 2 3

• Instale la etiqueta de tecla “Impresora/Otra función + Escáner” (o la etiqueta con el


símbolo equivalente para EU) en una máquina que tenga instalada la opción de
impresora/escáner.
• Instale la etiqueta de tecla “Otra función” (o la etiqueta con el símbolo equivalente
para EU) en una máquina que no tenga instalada la opción de impresora/escáner.

1-131
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

Instalación

[B]
[C]

B842I102.WMF
[A]

[D]

B842I103.WMF

[E]
• Desconecte el cable del ADF.
Retire:
• La cubierta superior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta inferior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta de la caja del controlador ( x 13)
1. Si hay un circuito de convertidor de formatos de archivo [A] instalado en la ranura
A2, retírelo (tornillos de cabeza  x 2).
2. Retire la tapa de ranura [B] de la ranura A1 ( x 2).
3. Retire el soporte del convertidor de formatos de archivo [C] ( x 2).
4. Retire la placa frontal de la ranura del circuito inferior [D] ( x 3).
5. Inserte el soporte de bandeja tándem/FCU [E] y apriételo ( x 3).
• Antes de apretar los tornillos, compruebe que el conector de borde está sujeto
en el circuito principal.

1-132
15 de febrero de 2006 KIT DE CONECTORES DE COPIADORA

Instalación
[B]

[A] B842I104.WMF
[C]

[D]

[E] B842I105.WMF

6. Vuelva a instalar la placa frontal de la ranura [A] ( x 3).


7. Inserte el circuito del conector de copiadora [B] y apriételo (tornillos de cabeza
 x 2)
8. Conecte el cable repetidor de alimentación [C] al circuito del conector de
copiadora y al soporte de bandeja tándem/FCU ( x 2).
9. Vuelva a instalar el soporte del convertidor de formatos de archivo [D] ( x 2).
10. Si desinstaló el convertidor de formatos de archivo [E] de la ranura A2, vuelva a
instalarlo (tornillos de cabeza  x 2).

1-133
KIT DE CONECTORES DE COPIADORA 15 de febrero de 2006

[A] B842I107.WMF

[B]

B842I106.WMF

11. Realice los pasos 1-10 para instalar los PCB en la otra máquina.
12. Conecte las máquinas con el cable de interface de acoplamiento.
- O bien -
Si la distancia entre las máquinas es mayor que 4,5 m (14,8 pies), utilice dos
cables conectándolos mediante un concentrador de conectores [A].
13. Coloque las etiquetas de teclas [B] en las dos máquinas.

1-134
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
1.22 OPCIONES MFP: SERIE B064
1.22.1 KIT DE IMPRESORA/ESCÁNER (G338), KIT DE
IMPRESORA (G339)
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. DIMM de escáner/impresora (G338) o DIMM de impresora (G339)... 1
2. Interface Centronics ............................................................................ 1
3. NIB....................................................................................................... 1
4. Tornillos – M3 x 8 ................................................................................ 2
5. Núcleo de ferrita .................................................................................. 1
6. Conjunto de etiquetas de teclas .......................................................... 1
7. Placa de etiquetas de teclas................................................................ 1
8. Placa de sombreado............................................................................ 1
9. CD-ROM.............................................................................................. 2

1 2 3
4

6 7
8
5

B246MTC1PS.WMF

1-135
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

1.22.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN


Inserción de los DIMM
Lea atentamente esta sección antes de la instalación para saber cómo insertar los
DIMM correctamente.

PRECAUCIÓN
Siga el procedimiento descrito a continuación para conectar los módulos
DIMM al circuito del controlador. Si se insertan incorrectamente, puede
dañarse el circuito del controlador o provocar una mala conexión entre los
contactos del controlador y el DIMM. Si el contacto superior se dobla, la mala
conexión resultante podría hacer que no funcionara el sistema completo.

[A] [B]

[C]
G338I901.WMF

1. Sujete el DIMM de ROM con el conector de borde [A] orientado hacia la ranura y
la muesca [B] del DIMM en la esquina superior derecha.
2. Introduzca el conector de borde [C] en la ranura a un ángulo de 30 grados de la
superficie del circuito.
NOTA: si el ángulo es demasiado pequeño, el contacto superior podría doblarse.
3. Mueva ligeramente el borde exterior del DIMM de ROM hacia arriba y hacia abajo
hasta que entre en el conector; después empújelo suavemente hacia abajo para
nivelarlo con el circuito del controlador.

1-136
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Procedimiento de instalación

Instalación
[D] [A]

[C]
[F]

[E]

[B]

G338I201.WMF

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

NOTA: la unidad de impresora/escáner requiere un mínimo de 128 MB de memoria


(se recomienda más). No se incluyen chips de memoria con esta unidad.
1. Desconecte el cable del ADF.
2. Retire la cubierta superior trasera ( x 2).
3. Retire la cubierta del controlador ( x 10).

PRECAUCIÓN
Compruebe que los DIMM están correctamente instalados. ( 1.22.2)
4. Inserte el DIMM de SDRAM (ampliación de memoria de 128 MB o 256 MB) [A] en
el PC133 del controlador.
5. Inserte el DIMM de ROM [B] (impresora/escáner) en la ranura 1.
6. Quite la tapa [C] del conector Centronics e inserte el conector Centronics [D] en
CN310 y apriete con los tornillos incluidos ( x 2).

Tensión nominal de los conectores de interface: Máx. 5 V DC.


7. Retire las cubiertas de la ranura [E] ( x 2).
8. Instale el NIB [F] en CN311 ( x 1).
Tensión nominal de los conectores de interface: Máx. 5 V DC.

1-137
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

[A]

G338I402.WMF

9. Compruebe que los siguientes comandos SP están correctamente ajustados.


• SP5811 – Machine No. Setting (Ajuste nº máquina)
• SP5907 – Plug & Play
10. Pegue la etiqueta adhesiva junto al nombre de máquina de la copiadora.
11. Enrolle el cable Ethernet tres vueltas en el interior del núcleo de ferrita, cierre el
núcleo y conecte la clavija modular al NIB.
12. Siga los procedimientos de los manuales de instrucciones para realizar los ajustes
de usuario.
13. Coloque el conjunto de etiquetas de teclas [A].

1-138
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
1.22.3 PS3 (B525-08)

[A]

B064I204.WMF

1. Retire la cubierta superior trasera ( x 2).


2. Retire la cubierta del controlador ( x 9).
3. Introduzca el módulo PS3 [A] en la ranura 2.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el DIMM está correctamente introducido. ( 1.22.2)

1-139
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

1.22.4 USB 2.0 (B525-01)


COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Circuito impreso USB 2.0........................................................... 1
Procedimiento de instalación

[A]

[B]

B064I202.WMF

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

1. Retire la cubierta superior trasera ( x 2).


2. Retire la cubierta del controlador ( x 10).
3. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).
4. Introduzca el circuito USB [B] en la ranura del PCI.
5. Coloque la tapa de la ranura en el circuito USB ( x 2).
6. Utilice SP5990-005 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes
del sistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.

1-140
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
Ajustes de SP de USB
Están disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerir
ajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión de
datos de USB.
NOTA: No cambie los ajustes marcados como “DFU”. Sólo se utilizan en el momento
del diseño y en la fábrica.

Activación del modo SP:


1. Pulse Clear Modes (Borrar modos) J.
2. En el teclado del panel de mandos, pulse .
3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
4. Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil para abrir la pantalla de
selección de comandos SP.
14APR 2002 03:25
SP Mode (Service) Open All Close All Copy Window SP Direct X-XXX-XXX Exit

SP1XXX Feed Group COPY: SP1-001-001


SP2XXX Drum Page

SP3XXX Process
Line
SP4XXX Scanner
SP5XXX Mode Line 21
SP6XXX Periphs Page Initial 0
SP7XXX Data Log
Group
Prev Page Next Page
SP8XXX Data Log2
B064I999.WMF

5. Teclee .
Nº de SP Nombre Función
5844-001 Transfer Rate Ajusta la velocidad de transferencia de USB. No cambie
(Velocidad de el ajuste a menos que haya un error de transferencia de
transferencia) datos mediante el modo de alta velocidad de USB.
HS/FS: Ajuste automático de alta velocidad/velocidad
máxima (480 Mbps/12 Mbps)
FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)
5844-002 Vendor ID (ID del Muestra la identificación del proveedor. DFU
proveedor)
5844-003 Product ID (ID del Muestra la identificación del producto. DFU
producto)
5844-004 Dev. Release Num Muestra el número de versión del producto. DFU
(Nº versión
desarrollo)

1-141
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

1.22.5 INTERFACE FIREWIRE IEEE1394 (G561)


COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Cable 2M 4PI del IEEE-1394............................................................... 1
2. Cable 2M 6PI del IEEE-1394............................................................... 1
3. Circuito impreso GW1394 ................................................................... 1

1-142
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
Procedimiento de instalación

[A]

[B] [C]
B064I205.WMF

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.

1. Retire la cubierta superior trasera ( x 2).


2. Retire la cubierta del controlador ( x 9).
3. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).
4. Instale el circuito IEEE1394 [B].
5. Utilice el cable incluido para conectar la máquina y el ordenador.
6. Asegúrese de que el puente está en TB2 [C].
7. Imprima una lista de ajustes del sistema y confirme que la máquina reconoce
correctamente el interface.

1-143
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

Ajustes del modo UP para IEEE 1394


Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los
ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez que
se conecte la máquina.
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).
3. Pulse Interface Settings (Ajustes del interface).

System Intialization Settings End

Select the desired settings.

Network Parallel Interface IEEE 1394 IEEE 802.1b

IP Address 0000.0000.0000.0000 SCSI Print Bi-directional On

Subnet Mask 0000.0000.0000.0000

IP Over 1394 Enabled

SCSI Print Enabled

B064I998.WMF

4. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes:


• IP Address (Dirección IP)
• Subnet Mask (Máscara de subred)
• IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado para
el método de impresión.
• SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado
para el método de impresión.
• SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la
impresión bidireccional SCSI.

1-144
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
Ajustes del modo SP para IEEE 1394
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.
Activación del modo SP:
1. Pulse Clear Modes (Borrar modos) J.
2. En el teclado del panel de mandos, pulse .
3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
4. Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil para abrir la pantalla de
selección de comandos SP.
14APR 2002 03:25
SP Mode (Service) Open All Close All Copy Window SP Direct X-XXX-XXX Exit

SP1XXX Feed Group COPY: SP1-001-001


SP2XXX Drum Page

SP3XXX Process
Line
SP4XXX Scanner
SP5XXX Mode Line 21
SP6XXX Periphs Page Initial 0
SP7XXX Data Log
Group
Prev Page Next Page
SP8XXX Data Log2
B064I999.WMF

5. Teclee .
Nº de SP Nombre Función
5839-004 Device Name Establece los nombres de todos los dispositivos
(Nombre del conectados a la red FireWire IEEE 1394.
dispositivo)
5839-007 Cycle Master Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus
(Ciclo máster) estándar IEEE 1394.
5839-008 BCR Mode (Modo Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)
BCR) para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del
bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se pueden
utilizar tres ajustes: 00, 01, 11.
5839-009 IRM 1394a Check Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del
(Comprobación IEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM.
IRM 1394a)
5839-010 Unique ID (ID Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del
única) nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.
5839-011 Logout (Fin de Determina cómo se manejan las siguientes peticiones de
sesión) inicio de sesión de los iniciadores durante el inicio de
sesión de SBP-2.
5839-012 Login (Inicio de Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para
sesión) SBP-2.
5839-013 Login MAX Establece el número máximo de inicios de sesión para
(Inicios de sesión SBP-2. Rango: 1 ~ 62.
máximos)

1-145
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

1.22.6 LAN INALÁMBRICA IEEE802.11B (G628)


COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Circuito de LAN inalámbrica (GW-WLAN)........................................... 1
2. Antena (GW-WLAN) (opciones) .......................................................... 2
3. Tarjeta (GW-WLAN) ............................................................................ 1
4. Instrucciones de la LAN inalámbrica ................................................... 1

1-146
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
Procedimiento de instalación

40 ~ 60 mm

[E]

[A] [C]

[B]
B064I206.WMF [D] B064I207.WMF

PRECAUCIÓN
Apague la máquina y desenchúfela antes de comenzar el siguiente
procedimiento.
1. Retire la cubierta superior trasera ( x 2).
2. Retire la cubierta del controlador ( x 9).
3. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).
4. Introduzca el circuito de LAN inalámbrica [B] en la ranura 1 del PCI.
5. Coloque la tapa de la ranura en el circuito de LAN inalámbrica ( x 2).
6. Coloque el puente [C] entre los pines 3 y 4 del circuito de LAN inalámbrica.
7. Introduzca la tarjeta de circuito impreso de la LAN [D] en el circuito de LAN
inalámbrica.
8. Conecte las antenas. Utilice la cinta adhesiva de doble cara para fijar las antenas
[E] en el lateral de la máquina.
NOTA: 1) Coloque las antenas a una distancia de 40~60 mm (1,5~2,5”).
2) Sitúelas donde no se muevan ni puedan resultar dañadas al abrir o cerrar
la puerta de la máquina.
3) Coloque la antena en una zona libre de interferencias de equipos eléctricos
que generen campos electromagnéticos fuertes.
4) Quite siempre la antena antes de mover la máquina.
5) Si la recepción no es buena, mueva la máquina y la antena a un lugar más
cercano al punto de acceso.
9. Imprima una lista de ajustes del sistema y confirme que la máquina reconoce
correctamente el interface.

1-147
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

Ajustes del modo UP para la LAN inalámbrica


Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los
ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11. Estos ajustes se aplicarán cada vez que
se conecte la máquina.
NOTA: la LAN inalámbrica no puede utilizarse si se está usando Ethernet.

1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).


2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).
NOTA: el I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ajustarse para
Ethernet o LAN inalámbrica.
3. Seleccione Interface Settings → Network (tab) → Network I/F Settting (Ajustes de
interface → Red (ficha) → Ajuste de I/F de red).
4. Seleccione “Ethernet” o “IEEE 802.11b”.
5. Pulse IEEE 802.11b. Sólo aparecerán las opciones de LAN inalámbrica.

System Intialization Settings End

Select the desired settings.

Network Parallel Interface IEEE 1394 IEEE 802.1b

Transmission Speed 802.11 Ad Hoc Mode

SSID Setting ASSID

Channel 11 Bandwidth Status

WEP (Privacy) Setting Disabled 1/2 Previous Next

B064I997.WMF

6. Transmission Mode (Modo de transmisión). Seleccione los modos “Ad Hoc


Mode” (Modo Ad Hoc) o “Infrastructure Mode” (Modo infraestructura).
7. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue
entre mayúsculas y minúsculas).
8. Channel (Canal). Este ajuste es necesario cuando se selecciona el modo Ad Hoc.
Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11)
NOTA: el rango admitido para el ajuste de canales varía según el país.

1-148
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

9. WEP (Privacy) Setting [Ajuste WEP (Privacidad)]. El ajuste de privacidad WEP


(Wired Equivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datos

Instalación
inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEP
en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.

Rango de valores admitidos:


64 bits 10 caracteres
128 bits 26 caracteres
10. Bandwidth Status (Estado de ancho de banda). Este ajuste sólo es necesario en
el modo Infrastructure (Infraestructura). Pulse aquí para ver el estado actual del
ancho de banda. Aparecerá uno de los siguientes enunciados para reflejar el
estado de recepción de la LAN inalámbrica:
Ideal 76 ~ 100%
Bueno 41 ~ 75%
Malo 21 ~ 40%
Deficiente 0 ~ 20%
11. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón Next (Siguiente)
para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto,
11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajuste
debe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso más
cercanos, dependiendo del modo seleccionado.
NOTA: en el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano
de la red. En el modo Infrastructure, es la distancia entre la máquina y el
punto de acceso más cercano.
11 Mbps 140 m (153 yardas)
5,5 Mbps 200 m (219 yardas)
2 Mbps 270 m (295 yardas)
1 Mbps 400 m (437 yardas)
12. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. Pulse
Execute (Ejecutar) para inicializar los siguientes ajustes:
• Transmission Mode (Modo de transmisión)
• Channel (Canal)
• Transmission Speed (Velocidad de transmisión)
• WEP
• SSID
• WEP Key (Clave WEP)

1-149
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

Ajustes del modo SP para LAN inalámbrica 802.11b


Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para 802.11b.
1. Pulse Clear Modes (Borrar modos) J.
2. En el teclado del panel de mandos, pulse .
3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
4. Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil para abrir la pantalla de
selección de comandos SP.
14APR 2002 03:25
SP Mode (Service) Open All Close All Copy Window SP Direct X-XXX-XXX Exit

SP1XXX Feed Group COPY: SP1-001-001


SP2XXX Drum Page

SP3XXX Process
Line
SP4XXX Scanner
SP5XXX Mode Line 21
SP6XXX Periphs Page Initial 0
SP7XXX Data Log
Group Prev Page Next Page
SP8XXX Data Log2
B064I999.WMF

5. Teclee  .
Nº de SP Nombre Función
5840-004 SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.
5840-006 Channel MAX Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.
(Canal máximo)
5840-007 Channel MIN Establece el rango mínimo de ajustes de canal permitidos
(Canal mínimo) en el país.
5840-010 WEP Key (Clave Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP actual.
WEP)
5840-011 WEP Key Select Se usa para seleccionar la clave WEP (valor
(Selección de predeterminado: 00).
clave WEP)
5840-020 WEP Mode Se usa para ver la longitud máxima de la cadena que
(Modo WEP) puede utilizarse para la clave WEP.

1-150
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
1.22.7 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (MLB) (B519)
NOTA:
1. Esta tabla muestra las versiones especiales de firmware que se utilizan con el Kit
de conectores de copiadora o el Convertidor de formatos de archivo (opción MLB).
Al instalar cualquiera de estas opciones, es necesario instalar los siguientes
módulos de firmware como conjunto.

Software Referencia Versión (1ª publicada)


Controlador GW: sistema B5254108 5.07
Controlador GW: Copiadora B5254109 5.07
BCU B5254123 5.03d
Impresora / Escáner B5255204 4.15/5.00
NIB/Netfile B5254114 3.00/1.79
B5254176 (NA)
LCDC 2.04
B5254177 (EU)

2. Con las modificaciones de Conector de copiadora/MLB, el firmware de la máquina


se ha dividido en 2 grupos principales:
1) El grupo Conector de copiadora/MLB (comienza con las versiones de la tabla
anterior).
2) El firmware habitual utilizado hasta el momento, es decir, para máquinas sin las
opciones Conector de copiadora o MLB.
Importante: no mezcle el firmware de ambos grupos. Utilice firmware del mismo
grupo; de lo contrario, la máquina no funcionará correctamente.

3. La opción MLB no puede funcionar con alguno de estos componentes instalado.


Deberá retirarlos antes de comenzar el siguiente procedimiento:
- Circuito de LAN inalámbrica
- Circuito I/F IEEE1394
- Circuito I/F USB2.0
- Componentes del Kit de conectores de copiadora
4. Como se ha indicado anteriormente, el firmware del controlador GW para el grupo
Conectores de copiadora/MLB está dividido en Sistema GW y Copia GW, ya que
el firmware es demasiado grande para una sola tarjeta.

1-151
OPCIONES MFP: SERIE B064 15 de febrero de 2006

COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Circuito del convertidor de formatos de archivo ................................... 1
2. Soporte MLB......................................................................................... 1
3. Panel MLB ............................................................................................ 1
4. Tornillo M3 x 6 ...................................................................................... 2

Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

Instalación del firmware


1. Retire la cubierta posterior ( x 2).
2. Retire la cubierta del controlador ( x 10).
3. Active el DIP SW2-1 del circuito del controlador.
4. Instale los siguientes módulos de firmware.
• Controlador GW (Sistema y Copiadora)
• Impresora / Escáner
• NIB Netfile
5. Desactive el DIP SW2-1 del circuito del controlador.
6. Instale los siguientes módulos de firmware.
• BCU
• LCDC

1-152
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B064

Instalación
Instalación del hardware

[A]

[D]

[C]
[B] B110I104.WMF

1. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).


2. Retire el soporte [B] e instale el panel MLB [C].
3. Instale el circuito del convertidor de formatos de archivo [D] en el circuito del
controlador ( x 2).
4. Vuelva a colocar la cubierta del circuito del controlador y la cubierta trasera.
5. Encienda el interruptor principal.
6. Ejecute la función de red SP5801-010 (Borrado de memoria).
7. Ejecute la función NCS SP5801-011 (Borrado de memoria). Esto reinicializará la
contraseña de red a “password”.
NOTA: este paso es necesario para garantizar que la contraseña se reinicialice
correctamente.
8. Introduzca manualmente estos valores predeterminados (SP5836).
Número SP Valor Número SP Valor
5836-001 0 5836-082 1
5836-002 0 5836-083 1
5836-072 0 5836-085 1
5836-073 0 5836-086 2
5836-075 0 5836-091 50
5836-076 1

1-153
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

1.23 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246


1.23.1 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD
Importante:
• Estas instrucciones y procedimientos corresponden a las series B140 y B246.
Aspectos generales
La máquina tiene tres ranuras para tarjetas SD.
• En la serie B246, la ranura 1 (C1) se utiliza para la tarjeta del sistema y no se debe
desinstalar nunca. (Las máquinas de la serie B140 no utilizan tarjeta del sistema.)
• La ranura 2 (C2) se usa para programas de aplicación.
• La ranura 3 (C3) se usa para servicios (actualizaciones de firmware).
NOTA: sólo hay una ranura de tarjeta SD (C2) disponible para aplicaciones de
tarjeta SD en las máquinas de las series B140 y B246. Si el cliente quiere
usar más de una aplicación, deberá copiarlas en una misma tarjeta SD.
Importante
• Los datos necesarios para la autenticación se transfieren con el programa de
aplicación a la tarjeta SD de destino.
• No utilice una tarjeta SD que haya utilizado con un ordenador anteriormente.
El correcto funcionamiento de este tipo de tarjetas SD no está garantizado.
• La tarjeta SD es la única prueba de que el cliente está autorizado a usar el
programa de aplicación. Asimismo, en ocasiones, el técnico necesitará comprobar
la tarjeta SD y los datos que contiene para resolver problemas. Por esta razón, las
tarjetas SD deben guardarse con la máquina. ( Pág. 1-157)
• El contrato de licencia prohíbe copiar la tarjeta SD PostScript. No obstante, puede
copiar cualquier aplicación desde otra tarjeta SD a la tarjeta SD PS3.
• Si se ha utilizado una tarjeta SD para combinar aplicaciones, dicha tarjeta SD no
podrá utilizarse para una función diferente.
• Nunca quite la tarjeta SD del sistema de la ranura 1.
• Antes de iniciar el proceso de carga en una tarjeta SD, compruebe que el switch de
protección contra escritura está desactivado (OFF). (Es muy fácil activar accidental-
mente el switch de protección contra escritura al insertar o extraer la tarjeta SD.)

1-154
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Combinación de aplicaciones

Instalación
Con este procedimiento podrá tener más de una aplicación en una misma tarjeta SD.
1. Apague la copiadora.
2. Retire la cubierta de la ranura de tarjeta SD ( x 2).
3. Inserte la tarjeta SD de origen en la ranura para la tarjeta SD de origen, situada en
el lado izquierdo de la caja del controlador. Esta tarjeta contiene la aplicación que
desea copiar.
Serie Ranura de la tarjeta SD de origen
Serie B140 C3
Serie B246 C3

NOTA: la tarjeta SD PS no puede ser la tarjeta de origen porque no puede


copiarse.
4. Revise la tarjeta SD de destino y compruebe que el switch de protección contra
escritura está desactivado (OFF).
5. Inserte la tarjeta SD de destino en la ranura correspondiente.
Serie Ranura de la tarjeta SD de
destino
Serie B140 C2
Serie B246 C2

6. Encienda la copiadora.
7. Ejecute SP5873 001.
8. Pulse “Execute” (Ejecutar).
9. Siga las instrucciones de la pantalla y pulse “Execute” para empezar a copiar.
10. Cuando la pantalla le indique que la copia ha terminado, pulse “Exit” (Salir).
11. Apague la copiadora.
12. Retire la tarjeta SD de origen de la ranura C3. Mantenga la tarjeta SD de destino
en C2.
13. Encienda la copiadora.
14. Active el modo User Tools (Herramientas del usuario) y compruebe que todas las
aplicaciones de la tarjeta SD de la ranura 2 están activadas:
User Tools> System Settings> Administrator Tools> Firmware Version
[Herramientas del usuario> Ajustes del sistema> Herramientas del administrador>
Versión de firmware]
15. Apague de nuevo la copiadora y:
• Vuelva a colocar la cubierta de ranura para tarjetas SD.
• Coloque la cubierta trasera de la máquina.
• Guarde las tarjetas SD copiadas ( Pág.1-157)

1-155
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

Importante:
• Una vez copiada la tarjeta SD, no podrá utilizarla. Sin embargo, debe guardarla en
la máquina como prueba de compra del cliente.
• La tarjeta original también puede utilizarse para “deshacer” una operación (SP 5873
002). Antes de guardar una tarjeta SD, etiquétela de manera que la pueda identificar
fácilmente cuando necesite deshacer una operación (consulte la página siguiente).
Undo Exec (Deshacer ejec.)
Lleve a cabo este procedimiento si por error copió una opción de una tarjeta SD
original a otra tarjeta y necesita restaurar la tarjeta SD original.
1. Apague el interruptor principal.
2. Coloque las tarjetas SD en las ranuras de tarjeta SD como se indica a
continuación:

Tarjeta SD Serie B140 Serie B246


Origen (con aplicación copiada) C1 C2
Destino (ahora vacía) C3 C3

3. Encienda el interruptor principal.


4. Ejecute SP5873-002 “Undo Exec.” (Deshacer ejec.).
5. Siga las instrucciones de los mensajes del panel de mandos.
6. Apague el interruptor principal.
7. Retire la tarjeta SD de origen (de la ranura C1 en la serie B140 y de la ranura C2
en la serie B246).
8. Retire la tarjeta SD de destino de la ranura C3.
9. Inserte la tarjeta SD restaurada (la de destino) en la ranura correspondiente.

Serie B140 C1
Serie B246 C2

10. Encienda el interruptor principal.


11. Ejecute SP5990-005 (carga de programa) y compruebe que el programa se
ejecuta correctamente.
12. Apague el interruptor principal.
13. Retire la tarjeta SD.

1-156
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
Almacenamiento de las tarjetas SD copiadas in situ
Las tarjetas SD de origen (tarjetas con aplicaciones que se han copiado de otras
tarjetas SD) no se pueden utilizar en otra máquina salvo que la tarjeta se restaure con
SP5873 002 (Deshacer ejec.). Sin embargo, estas tarjetas se deben guardar junto con
la máquina, ya que sirve como prueba de compra para el cliente.
Devuelva las tarjetas SD copiadas al cliente para que las guarde o péguelas con cinta
adhesiva en el interior de la puerta delantera.
No separe las tarjetas SD copiadas de la máquina.

1-157
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

1.23.2 ASPECTOS GENERALES


Para facilitar la instalación de opciones de MFP, hay 6 ranuras (A1, A2, B1 a B4) para
circuitos y 3 ranuras (C1 a C3) para tarjetas SD en la caja del controlador. Dichos
circuitos o tarjetas SD deben insertarse en las ranuras que tienen asignadas. En la
etiqueta adhesiva de la tapa de la caja del controlador se indican las ranuras correctas
para cada opción (consulte el diagrama).
Ranuras asignadas a las opciones de MFP

A1
C1
B1 B2 A2 Tandem
C2 1394/802.11b/
B1 USB2.0/Bluetooth
B2 File Format Converter
C3 B3 B4
B3 Paralle(1284)
B4 Ethernet
C1 Printer/Scanner

A1 A2 C2 Option PDL
C3 Service

B659I101.WMF

1-158
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
1.23.3 KIT DE IMPRESORA/ESCÁNER (B659)
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. DIMM de 256 MB de memoria ........................................................... 1
2. Circuito NIB ....................................................................................... 1
3. Circuito Centronics (IEEE 1284) ......................................................... 1
4. Tarjeta SD para impresora/escáner .................................................... 1
5. Etiqueta de tecla.................................................................................. 1
6. Núcleo de ferrita .................................................................................. 1
7. CD-ROM.............................................................................................. 2

NOTA: para esta instalación es necesario el kit de memoria de 256 MB opcional


B585. Este kit de memoria no se suministra con el kit de impresora/escáner
B580.

1 3
2 4

5 6

B246MTC2PS.WMF

1-159
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

Instalación

[C]

[B]

[D]

B659I103.WMF

[A]

B659I104.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de comenzar este procedimiento, apague la máquina y desconecte el
enchufe de la toma eléctrica.

1. Retire las cubiertas posteriores.


2. Retire la cubierta de la caja del controlador [A] ( x 12).
3. Sujete el DIMM de 256 MB de memoria [B] como se indica.
4. Instale el DIMM en la ranura [C] encima del otro DIMM de memoria [D].
NOTA: para quitar el módulo DIMM de memoria, abra los clips con muelle de uno
de los dos lados del DIMM.
5. Coloque la tapa de la caja del controlador.

1-160
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

[E]

Instalación
[F] [I]

[D]

[C]
[B]
[H]
B659I102.WMF
[A]
[G]
6. Retire la cubierta [A] de la ranura B4 ( x 2).
7. Instale el circuito NIB [B] en la ranura B4 y fíjelo con los tornillos.
8. Quite la tapa [C] de la ranura B3 ( x 2).
9. Instale el circuito Centronics [D] en la ranura B3 y fíjelo con los tornillos.
10. Retire la cubierta de la ranura [E] ( x 2).
11. Sujete la tarjeta SD [F] con la etiqueta orientada como se indica en la ilustración e
insértela en la ranura C1.
NOTA: para desinstalarla, basta con hacer presión sobre la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta SD está correctamente insertada. Si no está totalmente
insertada en la ranura, presiónela suavemente hasta que encaje en su
posición.
12. Dé una vuelta completa al cable [G] en torno al núcleo de ferrita [H] y cierre el
núcleo para bloquearlo.
13. Conecte el adaptador [I] al circuito NIB.

1-161
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

[B]

[A]

B064I402.WMF

14. Pegue la etiqueta adhesiva junto al nombre de máquina de la copiadora.


15. Siga los procedimientos de las instrucciones de funcionamiento para realizar los
ajustes de usuario.
16. Cambie el conjunto de etiquetas de teclas antiguo [A] por el nuevo [B].
17. Compruebe que los siguientes comandos SP están correctamente ajustados.
• SP5811 – Machine No. Setting (Ajuste nº máquina)
• SP5907 – Plug & Play

1-162
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
1.23.4 PS3 (B525-15)
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Tarjeta SD de emulación PostScript3 .................................................. 1

Instalación

[B]

[A]

B659I111.WMF

1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).
3. Instale la tarjeta SD PS3 [B] en la ranura C2.
NOTA: para desinstalarla, basta con hacer presión sobre la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta SD está correctamente insertada. Si no está totalmente
insertada en la ranura, presiónela suavemente hasta que encaje en su
posición.
4. Encienda la máquina.

1-163
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

1.23.5 CIRCUITO DE INTERFACE USB 2.0 (B596-01)


COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Circuito de interface USB 2.0 .............................................................. 1

Instalación
Sólo puede instalar una de estas tarjetas porque sólo hay una ranura PCI (B1) para
las siguientes opciones:
• USB 2.0
• IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
• IEEE 1394 (FireWire)
• Unidad de interface Bluetooth G377
Si hay una tarjeta diferente en B1, deberá quitarla antes de instalar el circuito de
interface USB 2.0.

[A]

B659I108.WMF

1. Apague la máquina.
2. Retire la tapa de la ranura B1 ( x 2).
3. Instale el circuito de interface USB 2.0 [A] en la ranura B1 y fíjelo con los tornillos.
4. Imprima una página de configuración para comprobar que la máquina reconoce el
circuito de interface USB.
User Tools > Printer Features > List Test Print > Configuration Page
(Herramientas de usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración).

1-164
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
1.23.6 CIRCUITO DE INTERFACE IEEE 1394 (B581-01)
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Circuito de interface IEEE 1394 ........................................................... 1
2. Cable de 4 pins..................................................................................... 1
3. Cable de 6 pins..................................................................................... 1

Instalación
Sólo puede instalar una de estas tarjetas porque sólo hay una ranura PCI (B1) para
las siguientes opciones:
• USB 2.0
• IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
• IEEE 1394 (FireWire)
• Unidad de interface Bluetooth G377
Si hay una tarjeta diferente en B1, deberá quitarla antes de instalar el circuito de
interface IEEE 1394.

[A]

B659I108.WMF

1. Apague la máquina.
2. Retire la tapa de la ranura B1 ( x 2).
3. Instale el circuito IEEE 1394 [A] en la ranura B1 y fíjelo con los tornillos.
4. Encienda la máquina e imprima una página de configuración para confirmar que la
máquina reconoce el circuito IEEE 1394 (FireWire):
User Tools > Printer Features > List Test Print > Configuration Page
(Herramientas de usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración).

1-165
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

1.23.7 CIRCUITO DE INTERFACE IEEE 802.11B (B582-01, -02)


COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Circuito de interface IEEE 802.11b ...................................................... 1
2. Tarjeta WLAN PIC ................................................................................ 1
3. Antenas ............................................................................................... 2
4. Tiras de velcro ..................................................................................... 2
5. Tapa de antena .................................................................................... 1
Instalación
Sólo puede instalar una de estas tarjetas porque sólo hay una ranura PCI (B1) para
las siguientes opciones:
• USB 2.0
• IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
• IEEE 1394 (FireWire)
• Unidad de interface Bluetooth G377
Si hay una tarjeta diferente en B1, deberá quitarla antes de instalar el circuito de
interface IEEE 802.11b.

[B]

[A] B659I108.WMF

1. Apague la máquina.
2. Retire la tapa de la ranura B1 ( x 2).
3. Quite la tapa de plástico de la tarjeta PCI.
4. Introduzca la tarjeta PCI [A] en el circuito de LAN inalámbrica.
5. Instale el circuito de LAN inalámbrica [B] en la ranura B1 y fíjelo con los tornillos.

1-166
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
40 a 60 mm

[B]

[A]

B659I105.WMF

[C] [D]
6. Quite la cinta adhesiva de la parte trasera de las tiras de Velcro [A]. Pegue las
tiras en la esquina trasera derecha del bastidor principal. Fije las antenas [B] en
las tiras.
7. Pase los conectores por la tapa de antena [C].
8. Conecte cada antena a un terminal [D] y coloque la tapa.
NOTA: 1) Instale las antenas como se explica en el procedimiento anterior. No
obstante, si cambia la ubicación de alguna de ellas, no olvide que las
antenas deben estar separadas 40~60 mm (1,5~2,5”) como mínimo.
2) Instale las antenas en una zona libre de interferencias de equipos
eléctricos que generen campos electromagnéticos fuertes.
3) Quite las antenas de las esquinas de la máquina y desconéctelas
antes de moverla.
4) Si la recepción no es buena, mueva la máquina y las antenas a un
lugar más próximo al punto de acceso.
9. Encienda la máquina e imprima una página de configuración para confirmar que la
máquina reconoce el circuito de interface IEEE 802.11b:
User Tools > Printer Features > List Test Print > Configuration Page
(Herramientas de usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración).

1-167
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

1.23.8 UNIDAD DE INTERFACE BLUETOOTH (G377)


COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Circuito Bluetooth ................................................................................. 1
2. Tarjeta Bluetooth .................................................................................. 1
3. Tapa de antena .................................................................................... 2
4. Tiras de velcro ..................................................................................... 2

Instalación
Sólo puede instalar una de estas tarjetas porque sólo hay una ranura PCI (B1) para
las siguientes opciones:
• USB 2.0
• IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
• IEEE 1394 (FireWire)
• Unidad de interface Bluetooth G377
Si hay una tarjeta diferente en B1, deberá quitarla antes de instalar el circuito de
interface Bluetooth.

[A]
[B]

[C]

[D]

B659I108.WMF

1. Retire la tapa de la ranura B1 [A] (s x 2).


2. Instale el circuito Bluetooth [A] (tornillo de cabeza x 2).
3. Introduzca la tarjeta Bluetooth [B] en la ranura.
4. Haga presión sobre la antena [C] para extenderla.
5. Coloque la tapa de la antena [D].

1-168
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

1.23.9 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (B609)

Instalación
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Convertidor de formatos de archivo (MLB: Circuito de enlace de medios) 1

Instalación

[A]

B659I109.WMF

1. Apague la máquina.
2. Retire la tapa de la ranura B2 ( x 2).
3. Instale el circuito del convertidor de formatos de archivo [A] en la ranura B2 y fíjelo
con los tornillos.

1-169
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

1.23.10 UNIDAD DE PROTECCIÓN POR SOBRESCRITURA DE


DATOS (B735)
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Tarjeta SD .................................................................................. 1
Antes de empezar…
1. Compruebe si la tarjeta SD de la unidad de protección por sobrescritura de datos
es del tipo adecuado para la máquina. El tipo que corresponde a esta máquina es
“C”.
Importante: SI SE SUSTITUYE LA NVRAM, LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN POR
SOBRESCRITURA DE DATOS DEBERÁ SUSTITUIRSE POR LA NUEVA OPCIÓN DE PROTECCIÓN
POR SOBRESCRITURA DE DATOS.
2. Asegúrese de que los siguientes ajustes no tienen los valores predeterminados de
fábrica:
• Contraseña de inicio de sesión del supervisor
• Nombre de inicio de sesión del administrador
• Contraseña de inicio de sesión del administrador
Importante: el cliente debe configurar estos ajustes para poder instalar la unidad
de protección por sobrescritura de datos.
3. Compruebe si está activado el ajuste “Admin. Authentication” (Autenticación de
administrador):
[User Tools]> “System Settings”> “Administrator Tools”> “Administrator
Authentication Management”> “Admin. Authentication”> “On"
([Herramientas del usuario]> “Ajustes del sistema”> “Herramientas del
administrador”> “Gestión de autenticación de administrador”> “Autenticación de
administrador”> “Activado”)
Si está desactivado, dígale al cliente que lo active para poder realizar el
procedimiento de instalación.
4. Compruebe que se han seleccionado y activado las herramientas del
administrador (“Administrator Tools”):
[User Tools]> “System Settings”> “Administrator Tools”> “Administrator
Authentication Management”> “Available Settings"
([Herramientas del usuario]> “Ajustes del sistema”> “Herramientas del
administrador”> “Gestión de autenticación de administrador”> “Ajustes
disponibles”)
NOTA: “Available Settings” (Ajustes disponibles) no aparece hasta que no se
realiza el paso 2.
Si este ajuste no está seleccionado, dígale al cliente que lo haga para poder
realizar el procedimiento de instalación.

1-170
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
Comprobación y retirada del precinto

[A] B692I901.WMF

[B] B692I903.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la instalación, revise los precintos de la caja para comprobar
que no se han retirado después de haberse sellado en la fábrica.

1. Revise los precintos [A] de cada esquina de la caja.


• Compruebe que hay una cinta pegada en cada esquina.
• Las superficies de las cintas deben estar en blanco.
Importante: si lee la palabra “VOID” (“NULO”) en las cintas, no instale los
componentes del interior de la caja. Detenga el procedimiento y póngase en
contacto con el departamento de ventas.
2. Si las superficies de las cintas no contienen la marca “VOID”, retírelas de las
esquinas de la caja.
3. Al retirar los precintos, aparecen las marcas “VOID” [B]. Esto es normal.

1-171
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
Antes de llevar a cabo cualquiera de los siguientes procedimientos es
necesario apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
1. Si la máquina está encendida, apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte el cable de red si la opción NIB está instalada.

[A]
[B]

B659I111.WMF

3. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).


4. Instale la tarjeta SD [B].
5. Conecte el cable de red si la opción NIB está instalada.
6. Encienda el interruptor de alimentación principal.
7. Ejecute SP5878 (Configuración de opción).
8. Salga del modo SP.
9. Apague el interruptor de funcionamiento y el interruptor de alimentación.
10. Encienda otra vez el interruptor principal.
11. Ejecute SP5990-005 (Informe de diagnóstico del modo de impresión de SP).

1-172
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIES B140/B246

Instalación
[A]

[B]

12. Compruebe que el número de ROM y la versión del firmware [A] que aparecen en
el informe de diagnóstico coinciden con el números de ROM y de versión de [B].

1-173
OPCIONES MFP: SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

13. Active “Auto Erase Memory Setting” (Ajuste de borrado de memoria automático):
[User Tools]> System Settings> Administrator Tools> Auto Erase Memory
Setting> ON
([Herramientas del usuario]> Ajustes del sistema> Herramientas del
administrador> Ajuste de borrado de memoria automático> Activado)
14. Salga de Herramientas del usuario.

[A]
[B] [C]
09/09/2003 14:13
Origi. Total Copies
0 1 0
B692I904.WMF
B692I905.WMF

15. Consulte la pantalla y compruebe que aparece el icono de sobrescribir/borrar [A].


NOTA: si no se muestra, repita el procedimiento a partir del paso 7.
16. Haga una copia de muestra.
17. Observe el icono de sobrescribir/borrar.
• La parte inferior del icono se vuelve más gruesa [B].
• Debajo del icono aparece brevemente “Next Copy” (Siguiente copia).
• A continuación, el icono vuelve a su forma habitual [C].
18. Quite las etiquetas de teclas del Document Server y del escáner, y sustitúyalas
por las etiquetas en blanco suministradas con el kit.

1-174
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24 OPCIONES MFP: SERIE B246
1.24.1 ASPECTOS GENERALES
Para facilitar la instalación de opciones de MFP, hay 5 ranuras (B1, B2, B3, A1, A2)
para circuitos y 3 ranuras (C1, C2, C3) para tarjetas SD en la caja del controlador.
Dichos circuitos o tarjetas SD deben insertarse en las ranuras que tienen asignadas.
En la etiqueta adhesiva de la tapa de la caja del controlador se indican las ranuras
correctas para cada opción (consulte el diagrama).

B246I999.BMP

A continuación se incluye una lista de las opciones del controlador que se pueden
instalar en una máquina de la serie B246.
Ranura Nº Nombre Sección
--- B829-03 Unidad de protección de datos contra copiado tipo 1.24.13
C (Opción de la IPU)
A2 B609-04 Convertidor de formatos de archivo tipo C 1.24.8
B1 B825 Unidad de interface del host USB tipo A 1.24.11
B2*1 826 Unidad de interface Bluetooth 1.24.7
B2 B581-01 Circuito de interface IEEE 1394 1.24.5
B2 B582-01, 02 IEEE 802.11b 1.24.6
B2 B679 IEEE1284 B679 1.24.15
B2 B818 Compuerta de comunicación remota tipo CM1 1.24.10
B3 G381 Gigabit Ethernet G381 1.24.16
C1 Sistema Ranura del sistema (contiene el software del ---
sistema. No quite nunca esta tarjeta SD.)
C2*2 B735 Unidad de protección por sobrescritura de datos 1.24.9
tipo C
C2 B861 Tarjeta Java VM 1.24.14
C2 B659 Kit de impresora / escáner 1.24.3
C2 B525-15 PS3 1.24.4
C3 B828 Unidad de navegador tipo B 1.24.12
C3 Servicio Tarjeta SD que utiliza el técnico del cliente para la
actualización del firmware de la máquina. También
para la unidad del navegador B828
*1 Sólo puede instalarse uno de estos circuitos al mismo tiempo.
*2 Esta es la única ranura de tarjeta SD disponible para aplicaciones. Si va a utilizarse más de una
aplicación, todas ellas deben combinarse en una misma tarjeta SD. ( 1.23.1)

1-175
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.2 PROCEDIMIENTOS COMUNES


Instalación de tarjetas SD
Inserte las tarjetas SD con la esquina que contiene la muesca hacia abajo.
El punto de inserción de las tarjetas SD es con un ligero desplazamiento hacia la
izquierda. Compruebe que está insertando la tarjeta SD correctamente antes de
introducirla del todo en la ranura.
Para quitarla también debe hacer presión sobre la tarjeta. Compruebe que la tarjeta
SD está correctamente insertada. Si no está totalmente insertada en la ranura,
presiónela suavemente hasta que quede encajada.
Almacenamiento de tarjetas SD copiadas
Las tarjetas SD copiadas no se pueden utilizar. Sin embargo, debe guardarlas en la
máquina para poder utilizarlas como prueba de compra del cliente.
1. xx PENDIENTE
2. xx PENDIENTE

00MTY.BMP

1-176
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.3 KIT DE IMPRESORA/ESCÁNER (B841)
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Tarjeta SD para impresora/escáner .................................................... 1
2. DIMM de 256 MB de memoria ........................................................... 1
3. Etiqueta de tecla del núcleo de ferrita ................................................. 1
4. Etiqueta de tecla de impresora............................................................ 1
5. Etiqueta de tecla del escáner .............................................................. 1
6. CD-ROM.............................................................................................. 2

1 2 3
4 5

B246MTC3PS.WMF

1-177
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

Instalación

[A]

[B]

B841I101.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de comenzar este procedimiento, apague la máquina y desconecte el
enchufe de la toma eléctrica.

• Retire las cubiertas superior e inferior de la parte trasera ( x 2 cada una). ( 3.3.2)
1. Retire la cubierta de la caja del controlador [A] ( x 13).
2. Inserte el DIMM [B] de 256 MB de memoria en la ranura vacía.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la caja del controlador.

1-178
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
4. Retire la cubierta de la ranura de tarjeta
SD [A] ( x 1).
5. Sujete la tarjeta SD [B] con la etiqueta
orientada como se indica en la
ilustración e insértela en la ranura C2.

B841I102.WMF

6. Dé una vuelta completa al cable [C] en torno al núcleo


de ferrita [D] y cierre el núcleo para bloquearlo.
[D]
7. Conecte el adaptador al circuito de red de la ranura B3.
NOTA: el circuito USB/Ethernet está preinstalado en la
ranura B3.

[C]
TEMPI901.BMP

1-179
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

[A]

[B]

B841I103.WMF

8. Pegue la etiqueta adhesiva junto al nombre de máquina de la copiadora.


9. Siga los procedimientos de las instrucciones de funcionamiento para realizar los
ajustes de usuario.
10. Cambie el conjunto de etiquetas de teclas antiguo [A] por el nuevo [B].
11. Compruebe que los siguientes comandos SP están correctamente ajustados:
• SP5985 001: Device Setting - On Board NIC [Ajuste del dispositivo – NIC en
circuito ] (Ajustado en “1” Activar)
• SP5985 002: Device Setting - On Board USB [Ajuste del dispositivo – USB en
circuito ] (Ajustado en “1” Activar)
• SP5811 – Machine No. Setting (Ajuste nº máquina)
• SP5907 – Plug & Play

1-180
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.4 POSTSCRIPT3 (B525)
Accesorios
Descripción Cant.
1. Tarjeta SD de emulación PostScript3 ................................................... 1
2. Etiqueta adhesiva .................................................................................. 1
Importante
• Sólo hay una ranura (C2) disponible para tarjetas SD de aplicaciones. Si va a
utilizarse más de una aplicación, todas ellas deben combinarse en una misma
tarjeta SD con SP5873 001. ( 1.23.1).
Instalación
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta de la ranura para [A]
tarjetas SD [A] ( x 1).
3. Introduzca la tarjeta SD PS3 [B] en la
ranura C2.
4. Encienda la máquina.

[B]
B525I101.WMF

1-181
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.5 CIRCUITO DE INTERFACE IEEE1394 (B581)


Accesorios
Descripción Cant.
1. Tarjeta IEEE 1394...................................................................... 1
2. Cable de 4 pins .......................................................................... 1
3. Cable de 5 pins .......................................................................... 1
Instalación
Sólo hay una ranura PCI (B2) disponible para una de estas opciones:
• Centronics 1284
• IEEE 1394 (FireWire)
• IEEE 801.11b (LAN inalámbrica)
• Unidad de interface Bluetooth B826
• Cumin-M B818
Importante
• Si ya hay instalada otra tarjeta en la [A]
ranura B2, deberá retirarla antes de
instalar ésta.
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta [A] de la ranura B2
( x 2).
3. Inserte la tarjeta IEEE 1394 [B] en la
ranura B2 y fíjela con los tornillos.

[B]

B581I101.WMF
4. Encienda la máquina e imprima una
página de configuración para confirmar que la máquina reconoce el circuito
instalado:
User Tools > Printer Features > List/Test Print > Configuration Page
(Herramientas del usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

1-182
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.6 LAN INALÁMBRICA G813 (802.11B)
Accesorios
Descripción Cant.
1. Circuito IEEE 801.11b................................................................ 1
2. Tarjeta PCI ................................................................................. 1
3. Tapa de cubierta ........................................................................ 1
Instalación
Sólo hay una ranura PCI (B2) disponible para una de estas opciones:
• Centronics 1284
• IEEE 1394 (FireWire)
• IEEE 801.11b (LAN inalámbrica)
• Unidad de interface Bluetooth B826
• Cumin-M B818
Importante
• Si ya hay instalada otra tarjeta en la [A]
ranura B2, deberá retirarla antes de
instalar ésta.
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta [A] de la ranura B2
( x 2).
3. Introduzca la tarjeta PCI [B] en el
circuito de LAN inalámbrica [C].
4. Inserte el circuito de LAN inalámbrica
[C] en la ranura B2 y fíjelo con los [C]
[D] [B]
tornillos.
5. Coloque la tapa [D]. G813I101.WMF

6. Encienda la máquina e imprima una página de configuración para confirmar que la


máquina reconoce el circuito instalado:
User Tools > Printer Features > List/Test Print > Configuration Page
(Herramientas del usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

1-183
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.7 UNIDAD DE INTERFACE BLUETOOTH TIPO C B826


Accesorios
Compruebe la cantidad de accesorios y el estado en que se hallan.

Nº Descripción Cant.
1 Tarjeta Bluetooth 1
2 Cubierta de la tarjeta Bluetooth 1
3 Circuito Bluetooth 1
4 Adaptador de tarjeta Bluetooth 1
Instalación
Sólo hay una ranura PCI (B2) disponible para una de estas opciones:
• Centronics 1284
• IEEE 1394 (FireWire)
• IEEE 801.11b (LAN inalámbrica)
• Unidad de interface Bluetooth B826
• Cumin-M B818
Importante
• Si ya hay instalado otro circuito en
B2, deberá retirarlo antes de [A]
instalar esta tarjeta.
1. Apague la máquina.
2. Quite la cubierta de la ranura de
I/F [A] de la ranura B2 ( x 2).
3. Toque una superficie de metal
para descargar la electricidad
estática de las manos antes de [E]
tocar la tarjeta de interface.
4. Con las dos etiquetas orientadas
[D] [B] [C]
hacia arriba, inserte la tarjeta
Bluetooth [B] en el adaptador B826I101.WMF

[C].
5. Con las etiquetas orientadas hacia abajo, inserte el adaptador [C] en el circuito
Bluetooth [D].
6. Inserte el circuito de interface (con la tarjeta y el adaptador) en la ranura B2.
7. Coloque la cubierta de la tarjeta [E] (se usa para evitar la electricidad estática).
8. Compruebe que Bluetooth se ha instalado correctamente.
User Tools > Printer Features > List/Test Print > Configuration Page
(Herramientas del usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

1-184
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.8 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO TIPO C B609
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Convertidor de formatos de archivo (MLB: Circuito de enlace de medios) 1
Instalación
1. Apague la máquina.
[A]
2. Retire la tapa de la ranura A2 [A] ( x 2).
3. Instale el circuito del convertidor de formatos
de archivo [B] en la ranura A2 y fíjelo con los
tornillos.

[B]

B609I101.WMF

1-185
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.9 UNIDAD DE PROTECCIÓN POR SOBRESCRITURA DE


DATOS TIPO C B735
COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:
Descripción Cant.
1. Tarjeta SD .................................................................................. 1
Antes de empezar…
1. Compruebe si la tarjeta SD de la unidad de protección por sobrescritura de datos
es del tipo adecuado para la máquina. El tipo que corresponde a esta máquina es
el “E”.
Importante: HÁGALO AHORA. SI INSTALA UNA TARJETA QUE NO SEA DEL TIPO “E”,
TENDRÁ QUE SUSTITUIR LA NVRAM Y REPETIR ESTE PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.
2. Asegúrese de que los siguientes ajustes no tienen los valores predeterminados de
fábrica:
• Contraseña de inicio de sesión del supervisor
• Nombre de inicio de sesión del administrador
• Contraseña de inicio de sesión del administrador
Importante: el cliente debe configurar estos ajustes para poder instalar la unidad
de protección por sobrescritura de datos.
3. Compruebe si está activado el ajuste “Admin. Authentication” (Autenticación de
administrador):
[User Tools]> “System Settings”> “Administrator Tools”> “Administrator
Authentication Management”> “Admin. Authentication”> “On”
([Herramientas del usuario]> “Ajustes del sistema”> “Herramientas del
administrador”> “Gestión de autenticación de administrador”> “Autenticación de
administrador”> “Activado”)
Si está desactivado, dígale al cliente que lo active para poder realizar el
procedimiento de instalación.
4. Compruebe que se han seleccionado y activado las herramientas del
administrador (“Administrator Tools”):
[User Tools]> “System Settings”> “Administrator Tools”> “Administrator
Authentication Management”> “Available Settings”
([Herramientas del usuario]> “Ajustes del sistema”> “Herramientas del
administrador”> “Gestión de autenticación de administrador”> “Ajustes
disponibles”)
NOTA: “Available Settings” (Ajustes disponibles) no aparece hasta que no se
realiza el paso 2.
Si este ajuste no está seleccionado, dígale al cliente que lo haga para poder
realizar el procedimiento de instalación.

1-186
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
Comprobación y retirada del precinto

[A] B692I901.WMF

[B] B692I903.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la instalación, revise los precintos de la caja para comprobar
que no se han retirado después de haberse sellado en la fábrica.

1. Revise los precintos [A] de cada esquina de la caja.


• Compruebe que hay una cinta pegada en cada esquina.
• Las superficies de las cintas deben estar en blanco.
Importante: si lee la palabra “VOID” (“NULO”) en las cintas, no instale los
componentes del interior de la caja. Detenga el procedimiento y póngase en
contacto con el departamento de ventas.
2. Si las superficies de las cintas no contienen la marca “VOID”, retírelas de las
esquinas de la caja.
3. Al retirar los precintos, aparecen las marcas “VOID” [B]. Esto es normal.

1-187
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
Antes de llevar a cabo cualquiera de los siguientes procedimientos es
necesario apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
4. Si la máquina está encendida, apague el interruptor de alimentación principal.
5. Desconecte el cable de red si la opción NIB está instalada.

[A]

[B]

B735I101.WMF

6. Retire la cubierta de la ranura [A] ( x 2).


7. Instale la tarjeta SD [B].
8. Conecte el cable de red si la opción NIB está instalada.
9. Encienda el interruptor de alimentación principal.
10. Ejecute SP5878 (Configuración de opción).
11. Salga del modo SP.
12. Apague el interruptor de funcionamiento y el interruptor de alimentación.
13. Encienda otra vez el interruptor principal.
14. Ejecute SP5990-005 (Informe de diagnóstico del modo de impresión de SP).

1-188
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
[A]

[B]

15. Compruebe que el número de ROM y la versión del firmware [A] que aparecen en
el informe de diagnóstico coinciden con el números de ROM y de versión de [B].

1-189
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

16. Active “Auto Erase Memory Setting” (Ajuste de borrado de memoria automático):
[User Tools]> System Settings> Administrator Tools> Auto Erase Memory
Setting> ON
([Herramientas del usuario]> Ajustes del sistema> Herramientas del
administrador> Ajuste de borrado de memoria automático> Activado)
17. Salga de Herramientas del usuario.

[A]
[B] [C]
09/09/2003 14:13
Origi. Total Copies
0 1 0
B692I904.WMF
B692I905.WMF

18. Consulte la pantalla y compruebe que aparece el icono de sobrescribir/borrar [A].


NOTA: si no se muestra, repita el procedimiento a partir del paso 7.
19. Haga una copia de muestra.
20. Observe el icono de sobrescribir/borrar.
• La parte inferior del icono se vuelve más gruesa [B].
• Debajo del icono aparece brevemente “Next Copy” (Siguiente copia).
• A continuación, el icono vuelve a su forma habitual [C].
21. Quite las etiquetas de teclas del Document Server y del escáner, y sustitúyalas
por las etiquetas en blanco suministradas con el kit.

1-190
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.10 COMPUERTA DE COMUNICACIÓN REMOTA TIPO CM1
(B818)
Accesorios
Descripción Cant.
1. Cumin-M B818 ........................................................................... 1
Instalación
Sólo hay una ranura PCI (B2) disponible para una de estas opciones:
• Centronics 1284
• IEEE 1394 (FireWire)
• IEEE 801.11b (LAN inalámbrica)
• Unidad de interface Bluetooth B826
• Cumin-M B818
Importante
• Si ya hay instalado otro circuito en B2, deberá retirarlo antes de instalar esta tarjeta.
1. Apague la máquina.
[A]
2. Retire la cubierta [A] de la ranura B2
( x 2).
3. Coloque la placa del conector [B]
( x 1).
4. Inserte el circuito Cumin-M [C] en la
ranura B2 y fíjelo con los tornillos
( x 1).

[B] [C]

B818I101.WMF

5. Active el modo SP y anote los ajustes de los siguientes códigos SP:

SP5816 Servicio remoto Ajuste


150 Selection Country (Selección de país)
153 Selection: Dial/Push
(Selección de marcación o impulsos)
154 Outside Line/Outgoing Number
(Número saliente/línea exterior)
161 Telephone Number (Número de teléfono)

1-191
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

6. Utilice el diagrama de flujo siguiente para realizar los ajustes de SP de Cumin-M.

Inicio

SP5816 201 Confirmación del estado


de instalación del dispositivo

0: No instalado aún

SP5816 208
SP5816 202 Presentación del
Introducción del número de petición 1: Instalación en curso código de error
Fallo del proceso
2: Registro totalmente terminado
SP5816 203 Confirmación de 3: Ya registrado
los datos del dispositivo 4: Dispositivo incompatible con NRS
1: Petición del nº de error
Fin: instalación imposible
SP5816 204 Presentación del resultado
de la confirmación del dispositivo
9: Procesamiento en curso
Fallo

Otro error
3,4,5,6: Error de comunicación
0: Todo correcto
SP5816 205 Introducción de la
ubicación del dispositivo

SP5816 206
Inicio del registro del dispositivo

SP5816 207 Presentación del 9: Registro en curso


resultado del registro del dispositivo

Otro error
3,4,5,6: Error de comunicación
0: Todo correcto
Fin
B246I905.WMF

7. Compruebe que el módem Cumin-M se ha instalado correctamente.


User Tools > Printer Features > List/Test Print > Configuration Page
(Herramientas del usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

1-192
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
A continuación se incluye una lista de los códigos de error que pueden aparecer
durante la instalación de Cumin.
Código de error Causa
Error por parámetro de módem no permitido
-11001 Error de parámetro de chat
-11002 Error de ejecución de chat
-11003 Error inesperado
Errores de procedimiento o configuración
-12002 El dispositivo Cumin intentó registrarse en el Centro remoto sin hacer
referencia al registro Cumin en dicho centro.
-12003 Se ha intentado el registro sin certificación.
-12004 Se intentó instalar el dispositivo introduciendo el número de máquina
con certificado no válido o código ID2 no válido (05A).
-12005 Notificación o registro realizados cuando la transmisión con el centro
remoto estaba inhabilitada o cuando la unidad Cumin se encontraba
en un estado no válido.
-12006 Ejecución de referencia con el registro de la caja terminado.

-12007 Registro final ejecutado con un número diferente del número de la


solicitud.
-12008 La actualización del certificado no se realizó porque había un trabajo
en curso o por cualquier otro motivo.
Errores causados por la respuesta del controlador GW
-2385 Al intentar realizar la instalación desde fuera de Japón, el nº de tel. de
la caja incluía una referencia de marcación nacional (Japón) no válida
para el extranjero.
-2387 No admitido en el centro remoto.
-2389 Base de datos corrupta
-2390 Programa corrupto
-2391 Registro del dispositivo duplicado
-2392 Error de parámetro
-2393 Unidad Basil no registrada
-2394 Dispositivo no registrado
-2395 ID de la caja Basil no válida
-2396 ID del dispositivo Basil no válida
-2397 Formato ID2 incompatible
-2398 Formato del número de solicitud incompatible

1-193
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.11 UNIDAD DE INTERFACE DEL HOST USB TIPO A (B825)


Comprobación de accesorios
Compruebe en la siguiente lista la cantidad de accesorios y el estado en que se
hallan:

Descripción Cant.
1. Interface del host USB tipo A..................................................... 1
Instalación
1. Retire la tapa [A] de la ranura de circuitos B1
( x 2). [A]
2. Instale el circuito de interface host USB [B] en
la ranura B1 ( x2).

[B]

B825I101.WMF

1-194
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.12 UNIDAD DE NAVEGADOR TIPO B (B828)
Accesorios
Descripción Cant.
1. Tarjeta SD de la unidad del navegador B828 ............................ 1
Instalación
1. Apague la máquina. [A]
2. Retire la cubierta de la ranura de tarjeta
SD [A] ( x 1).
3. Presione la tarjeta SD [B] en la ranura
C3.
4. Encienda la máquina.
5. Pulse [User Tools] (Herramientas de
usuario).
6. Pulse [Login/Logout] (Inicio/Fin de
sesión) en el panel de mandos.
7. Inicie sesión con el nombre de usuario y [B]
la contraseña del administrador.
B828I101.WMF
8. Pulse “Extended Feature Settings”
(Ajustes de funciones extendidas).
9. Vuelva a pulsar “Extended Feature Settings”.
10. Pulse “SD Card” (Tarjeta SD).
11. Pulse en la línea “Browser” (Navegador).
12. En “Install to:” (Instalar en), pulse “Machine HDD” (HDD de la máquina) y pulse
“Next” (Siguiente).
13. Cuando aparezca el mensaje “Ready to Install” (Listo para instalar), consulte la
información de la pantalla y compruebe lo que ha seleccionado previamente.
14. Pulse “OK” (Aceptar). Aparecerá el mensaje “Installing…” (Instalando...) y después
“Completed” (Terminado).
15. Pulse “Exit” (Salir) dos veces para volver a la pantalla de copia.
16. Retire la tarjeta SD.

1-195
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.13 UNIDAD DE PROTECCIÓN DE DATOS CONTRA COPIADO


TIPO C (B829)
Accesorios
Descripción Cant.
1. Circuito IPU opcional ...................................................................... 1
Instalación
Si el circuito IPU no contiene esta aplicación, deberá sustituirse por otro que sí la
tenga.
Serie B246: IPU
• Desconecte el cable del ADF.
Retire: [A]
• La cubierta superior trasera ( x 2)
( 3.3.5)
• La cubierta inferior trasera ( x 2)
( 3.3.5)
Retire: [B]
[A] Los tornillos para abrir la caja del
controlador ( x4).
[B] La protección del conector izquierdo [C]
( x 2).
[C] La protección del conector derecho
( x 4).

B829I101.WMF

[D] Unidad del circuito IPU ( x 7,


 x 2)
• Saque lentamente el circuito IPU y
el soporte de la caja del
controlador.
[E] IPU ( x8)

[D] [E]
B829I102.WMF

1-196
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
Después de cambiar el circuito de la IPU
1. Encienda la máquina.
2. Inicie sesión como administrador del sistema.
3. Pulse [User Tools] (Herramientas de usuario).
4. Pulse “System Settings” (Ajustes del sistema).
5. Pulse “Administrator Tools” (Herramientas del administrador).
6. Pulse Next (Siguiente) dos o tres veces hasta que aparezca “Data Security for
Copying” (Protección de datos contra copiado).
7. Pulse “ON” (Activar).
8. Pulse “OK” (Aceptar) para activar el ajuste.

1-197
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.14 TARJETA VM (B861)


Accesorios
Descripción Cant.
1. Tarjeta SD de la tarjeta VM B861 ................................................... 1
2. Etiqueta adhesiva ........................................................................... 1
Importante
• Sólo hay una ranura (C2) disponible para tarjetas SD de aplicaciones. Si va a
utilizarse más de una aplicación, todas ellas deben combinarse en una misma
tarjeta SD con SP5873 001. ( 1.23.1).
Instalación
1. Apague la máquina.
[A]
2. Retire la cubierta de la ranura de tarjeta
SD [A] ( x 1).
3. Inserte la tarjeta SD [B] en la ranura C2.
4. Encienda la máquina.

[B]

B861I101.WMF

1-198
15 de febrero de 2006 OPCIONES MFP: SERIE B246

Instalación
1.24.15 IEEE1284 B679
Accesorios
Descripción Cant.
1. Circuito Centronics IEEE 1284 .................................................. 1
Sólo hay una ranura PCI (B2) disponible para una de estas opciones:
• Centronics 1284
• IEEE 1394 (FireWire)
• IEEE 801.11b (LAN inalámbrica)
• Unidad de interface Bluetooth B826
• Cumin-M B818
Importante
• Si ya hay instalada otra tarjeta en la ranura B2, deberá retirarla antes de instalar
ésta.
Instalación
1. Apague la máquina.
[A]
2. Retire la cubierta [A] de la ranura B2 ( x 2).
3. Inserte el circuito Centronics 1284 [B] en la
ranura B2 y fíjelo con los tornillos.

[B]

B679I101.WMF

1-199
OPCIONES MFP: SERIE B246 15 de febrero de 2006

1.24.16 GIGABIT ETHERNET G381


Accesorios
Descripción Cant.
1. Gigabit Ethernet B381................................................................ 1
2. Núcleo de ferrita (no se usa para B234/B235/B236) ................. 1
Instalación
1. Apague la máquina.
2. Si la tarjeta Ethernet y USB 2.0
[A] está instalada en B3, retírela [A]
( x 2).
3. Inserte el circuito Gigabit
Ethernet [B] en la ranura B3 y
fíjelo con los tornillos.

[B]
G381I101.WMF

4. Imprima una página de configuración para confirmar que la máquina reconoce el


circuito:
User Tools > Printer Features > List/Test Print > Configuration Page
(Herramientas del usuario > Funciones de impresora >
Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

1-200
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
2.1 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Las cantidades mencionadas como intervalo de PM (mantenimiento preventivo) hacen
referencia al número de impresiones o copias (K=1.000), salvo que se indique lo
contrario. Los números se basan en el contador de PM.

Mantenimiento
preventivo
Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar,
ME: Mantenimiento de emergencia

ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de realizar cualquiera de los procedimientos explicados en esta sección. Los
rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

2.1.1 MÁQUINA PRINCIPAL


SISTEMA ÓPTICO DEL ESCÁNER
ME 300K 450K 600K K previstas Nota
Espejos 1º, 2º y 3º L L L Paño para sistema óptico.
Cristal de exposición L L L L Paño seco o alcohol.
Carriles de guía del E E E Después de limpiar con alcohol,
escáner engrase los carriles de guía del
escáner con Launa Oil.
Cristal protector del tóner L L L L Paño para sistema óptico.
Reflector L L L Paño para sistema óptico.

ENTORNO DEL TAMBOR


ME 300K 450K 600K K previstas Nota
Rejilla de corona de Cepillo soplador.
S S 450
carga
Cable de corona de Alcohol o paño húmedo limpio.
S L S 450
carga
Almohadilla de limpieza
S S 450
del cable de carga
Lámina de limpieza S S 500
Cepillo de limpieza S S 500
Carcasa de la corona de Alcohol o paño húmedo limpio.
L L
carga
Filtro antipolvo interno L L L Cepillo soplador.
Sensor ID Cepillo soplador. Ejecute
L L L SP 3001 002 después de la
limpieza.
Uñas de separación I I Sustituir en caso necesario.
Sensor de potencial L L L Cepillo soplador.
Lámpara de extinción L L L Paño seco.
Soporte de entrada de Paño seco.
L L L
transferencia
Filtro de ozono (superior) S S
Filtro de limpieza S S
Junta lateral de limpieza L L L Paño seco.
Junta de entrada de Paño seco.
L L L
limpieza

2-1
TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 15 de febrero de 2006

UNIDAD DE REVELADO
ME 300K 450K 600K K previstas Nota
Revelador ( 3.7.1) El ciclo de PM es de
S S
350.000.
Eje del rodillo de Limpie con cepillo soplador y
L L
revelado paño seco cada vez que
Rodillo de revelado L L sustituya el revelador.
Filtro de revelado S I S Cepillo soplador.
Superficie del manguito Paño seco.
L L L
de revelado
Engranajes de Cepillo soplador.
L L L
accionamiento
Junta de entrada L L L Cepillo soplador y paño seco.
Juntas laterales L L L Cepillo soplador y paño seco.
Soporte de la botella de Paño seco.
L L L
tóner
Eje del rodillo de palas L L L Cepillo soplador y paño seco.
Unidad de separación
I S
de tóner usado

ALIMENTACIÓN DE PAPEL
ME 300K 450K 600K 1000K K previstas Nota
Rodillos de registro L L Alcohol.
Rodillos de relé L L Alcohol.
Cinta mylar para polvo Paño seco.
L L L
de papel
Sensor de registro L L Cepillo soplador.
Sensor de relé L L Cepillo soplador.
Sensor de fin de papel Paño seco, cepillo
L L
bypass soplador.
Rodillos de agarre Paño seco, cepillo
L L
soplador.
Placa guía de Paño seco.
L L
alimentación de papel
Rodillos de transporte Alcohol.
L L L
vertical
Sensores de Cepillo soplador.
L L L
alimentación del papel
Sensores de fin de Cepillo soplador.
L L L
papel

2-2
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

ALIMENTACIÓN DE PAPEL, serie B064


ME 300K 450K 600K 1000K K previstas Nota
Rodillos de alimentación S S 450K Para la lectura K,
compruebe los datos de
Rodillos de captación S S 450K registro del contador de
la bandeja de papel. Ver
Rodillos de separación S S 450K NOTA a continuación.
Rodillos de alimentación Ver NOTA a

Mantenimiento
S S 450K
bypass continuación.

preventivo
Rodillos de captación
S S 450K
bypass
Rodillos de separación
bypass S S 450K

ALIMENTACIÓN DE PAPEL, series B140/B246


ME 300K 450K 600K 900K K previstas Nota
Rodillos de alimentación S 1000K Ver NOTA a
Rodillos de captación S 1000K continuación.
Rodillos de separación S 1000K
Rodillos de alimentación S Ver NOTA a
1000K
bypass continuación.
Rodillos de captación S
1000K
bypass
Rodillos de separación S
bypass 1000K

NOTAS
• Sustituya siempre los rodillos de captación, alimentación y separación como un
conjunto.
• Si la copiadora es una máquina de la serie B064, compruebe el valor del contador de
cada bandeja de papel con SP7204 (Copy Counter – Paper Trays [Contador de copias
– Bandejas de papel]). Si el valor ha alcanzado 300K, sustituya los rodillos. La calidad
del papel puede afectar a la vida útil de los rodillos. El papel con superficie rugosa, por
ejemplo, puede aumentar la abrasión de los rodillos y reducir su vida útil. Después de
sustituir los rodillos, ponga a cero el contador con SP7816 (Puesta a cero del contador
de copias).
• Si la alimentación desde la bandeja bypass ocasiona atascos frecuentes y la bandeja
bypass no se usa con regularidad, compruebe los rodillos de la bandeja bypass. Si los
rodillos de captación, alimentación y separación de la bandeja bypass tienen un color
más claro que los de las bandejas utilizadas con más frecuencia, sustitúyalos.
UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA
ME 300K 450K 600K K previstas Nota
Banda de transferencia 750 Utilice un paño seco para limpiar la
L S L
banda de transferencia. Sustituya
Lámina de limpieza del siempre la banda de transferencia
rodillo de transferencia S 750 y la lámina de limpieza del rodillo
de transferencia a la vez.
Placa guía de la entrada Paño seco.
L L
de transferencia
Rodillo de accionamiento Paño seco.
L L
de transferencia
Rodillo del tambor de Paño seco.
L L
transferencia
Rodillo de bias de Paño seco.
L L
transferencia
Placa guía de salida de Paño seco.
L L
transferencia
Placa de descarga S S

2-3
TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 15 de febrero de 2006

UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL


ME 300K 500K 600K K previstas Nota
Web de limpieza S S
Rodillo de presión del Sustituya el rodillo y los
S
web de limpieza cojinetes a la vez.
Cojinetes del rodillo de
presión del web de S
limpieza
Rodillos desenrolladores L L Alcohol.
Rodillos de salida L L Alcohol.
Cepillo de descarga
I I
estática de salida
Placa guía de entrada de Paño seco.
L L
fusión
Placa guía de salida de Paño seco.
L L
fusión
Rodillo de calor S S 600 Series B140/B246: “S” a
Cojinetes de rodillo de 300K
S S 1000 Serie B064: “S” a 500K
calor
Expulsores del rodillo de
S S 600
calor
Rodillo de limpieza de Sustituya como un conjunto.
S S
presión
Cojinetes del rodillo de
S I S
limpieza de presión
Placa de muelle del
rodillo de limpieza de I I
presión
Rodillo de presión S S 600 Series B140/B246: “S” a
Cojinetes de rodillo de 300K
presión Serie B064: “S” a 500K
S S 600
Sustituya el rodillo de presión
y los cojinetes a la vez.
Termistores x2 Series B140/B246: “S” a
S I 300K
Serie B064: “I” a 500K
Rodillos de transporte L L Alcohol.
Lámpara de fusión I I I

DÚPLEX
ME 300K 450K 600K K previstas Nota
Sensor de entrada L L L Cepillo soplador.
Rodillos de salida de Alcohol.
L L
inversión
Rodillos de transporte L L Paño seco.
Rodillos de activación de Paño seco.
L L
la inversión
Rodillo de entrada de Paño seco.
L L
inversión
Cepillo antiestático de Cepillo soplador.
L L
entrada
Compuerta de cruce de Paño seco.
L L L
inversión

2-4
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2.1.2 ADF
El intervalo de PM corresponde al número de originales que se han alimentado.
ME 80K 160K 240K K previstos Nota
Rodillo de captación L S S S Agua o alcohol, limpiador de
Rodillo de separación L S S S bandas para limpiar la banda
Banda de alimentación de L S S S de alimentación de papel.
papel Sustituir a la vez.

Mantenimiento
Cristal del CIS L L L Paño seco.

preventivo
Placa guía blanca L L L Paño seco.
Sensores L L L L Cepillo soplador.
Lámina de la tapa del Agua o alcohol.
L L L L
cristal de exposición
Engranajes de Grasa G501.
E E E
accionamiento
Rodillos de transporte L L L Agua o alcohol.
Rodillo de entrada L L L
Rodillo blanco del cristal
L L L
de exposición
Rodillo de escaneo previo L L L
Rodillo de escaneo L L L
Rodillo de salida L L L

2.1.3 DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS OPCIONALES


LCT (bandeja de gran capacidad) B473
RODILLOS
ME 300K 450K 1000K K previstas Nota
Rodillo de captación S Ver NOTA a continuación.
Rodillo de alimentación S
Rodillo de separación S

NOTA: sustituya los rodillos de captación, alimentación y separación como un


conjunto. Si la copiadora es una máquina de la serie B064, compruebe el
valor del contador de cada bandeja de papel con SP7204 (Copy Counter –
Paper Trays [Contador de copias – Bandejas de papel]). Si el valor ha
alcanzado 300K, sustituya los rodillos. Después de sustituir los rodillos, ponga
a cero el contador con SP7816 (Puesta a cero del contador de copias).

Bandeja de interposición de portadas B470


El intervalo de PM corresponde al número de hojas que se han alimentado.
ME 60K 120K 180K Nota
Banda de alimentación S S S Sustituya como un conjunto.
Rodillo de captación S S S
Rodillo de separación S S S
Rodillos de accionamiento L L L Paño húmedo limpio.
Rodillos libres L L L
Cepillo de descarga L L L
Casquillos Engrase con aceite de silicona si
E
hacen mucho ruido.
Sensores L L L Cepillo soplador.
Engranaje de transmisión de Engrase con aceite de silicona si
E
la alimentación hacen mucho ruido.

2-5
TABLAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 15 de febrero de 2006

Finisher de 3.000 hojas con grapado y encuadernación de folletos para


50 hojas B468/B469/B674
ME 300K 450K 600K Nota
Rodillos de Paño seco.
L L L
accionamiento
Rodillos libres L L L
Cepillo de descarga L L L
Casquillos Engrase con aceite de silicona si
E
hacen mucho ruido.
Sensores L L L Cepillo soplador.
Guías del emparejador Asegúrese de que los tornillos
I I I
están apretados.

Finisher de 3.000 hojas B478/ B706


ME 350K 700K 1050K Nota
Rodillos de Alcohol.
I I I
accionamiento
Rodillos libres I I I
Cepillo de descarga I I I
Casquillos Engrase con aceite de silicona si
I I I
hacen mucho ruido.
Sensores I I I Cepillo soplador.
Guías del emparejador Asegúrese de que los tornillos
I I I
están apretados.
Tolva de residuos de Vaciar los residuos de grapas.
L L L
grapas

Unidad de plegado en Z tipo 2105 (B660)


Cuando sea
Nota
necesario
Rodillos de L Paño seco.
accionamiento
Rodillos libres L Paño seco.
Cepillo antiestático L Paño seco. Cambiar cada 1.000 K.
Casquillos E Grasa a base de silicona.
Sensores L Paño seco.

2-6
15 de febrero de 2006 CÓDIGOS SP RELACIONADOS

Finisher de folletos de 2.000/3.000 hojas B700/B701


300K 2400K 3000K 4000K ME Nota
FINISHER
Cubiertas I, L Alcohol o agua, paño
seco.
Rodillos de L Paño húmedo, paño seco.
accionamiento

Mantenimiento
Rodillos libres L Paño húmedo, paño seco.

preventivo
Cepillo antiestático L Paño seco.
Sensores L Cepillo soplador.
Grapadora angular S Imprima un informe SMC
con SP5990. Sustituya la
unidad si el contador de
grapas indica 500K.
Grapadora de folletos S Imprima un informe SMC
con SP5990. Sustituya la
unidad si el contador de
grapas indica 200K.

Perforadora B702
PERFORADORA 300K 2400K 3000K 4000K ME
Tolva de residuos de I I I I I Quitar y vaciar.
perforado
Unidad de perforado Sustituir después de
1000k perforaciones.

2.2 CÓDIGOS SP RELACIONADOS


A continuación encontrará una lista de los códigos SP relacionados con el
mantenimiento preventivo. Si desea más detalles, consulte la sección “5. Tablas de
servicio”.

7803* PM Counter Display Muestra el valor del contador de PM desde el


(Presentación del contador de PM) último PM.
7804* PM Counter Reset Pone a cero el contador de PM.
(Reinicio del contador de PM)

2-7
15 de febrero de 2006 PRECAUCIONES GENERALES

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
3.1 PRECAUCIONES GENERALES
Si alguno de los componentes eléctricos está activo, no apague ninguno de los
interruptores de alimentación. Si lo hace, puede dañar unidades como la banda de
transferencia, el tambor y la unidad de revelado cuando las retire de la copiadora o
vuelva a instalarlas.

3.1.1 TAMBOR
Un tambor fotoconductor (OPC) es más sensible a la luz y al gas amoníaco que un
tambor de selenio. Siga las instrucciones que se incluyen a continuación cuando

Sustitución
y ajuste
manipule el tambor OPC:
1. No exponga nunca el tambor a la luz directa del sol.
2. No exponga nunca el tambor a una luz directa superior a 1.000 lux durante más
de un minuto.
3. No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las manos. Si toca la
superficie con los dedos o ésta se ensucia, pase un paño seco o límpiela con un
algodón húmedo. Si utiliza un algodón húmedo, pase después un paño seco.
4. No utilice nunca alcohol para limpiar el tambor, ya que disuelve su superficie.
5. Guarde el tambor en un lugar fresco y seco, protegido del calor.
6. No raye el tambor, ya que la capa que lo recubre es fina y se daña con facilidad.
7. Nunca exponga el tambor a gases corrosivos, como gas amoníaco.
8. Mantenga siempre el tambor en una funda protectora cuando la unidad del tambor
o el propio tambor estén fuera de la copiadora. Así evitará que quede expuesto a
luz intensa o a la luz directa del sol y lo protegerá de la luz.
9. Deseche los tambores usados de acuerdo con la legislación local.
10. Cuando instale un tambor nuevo, ejecute SP2962 (Ajuste de las condiciones del
tambor).

3.1.2 UNIDAD DEL TAMBOR


1. Antes de extraer la unidad del tambor, coloque una hoja de papel debajo de la
unidad para recoger el tóner que pueda derramarse.
2. Antes de encender el interruptor principal, asegúrese de que la unidad del tambor
esté correctamente colocada y de que el soporte del tambor esté fijado con un
tornillo. Si la unidad del tambor está suelta, un mal contacto de los conectores del
tambor puede causar ruido eléctrico y, en consecuencia, un mal funcionamiento
(en el peor de los casos, la modificación de los datos de la RAM).
3. Para no rayar el tambor, retire la unidad de revelado antes de desmontar la unidad
del tambor.

3-1
PRECAUCIONES GENERALES 15 de febrero de 2006

3.1.3 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA


1. No toque la superficie de la banda de transferencia con las manos descubiertas.
2. Procure no rayar la banda de transferencia, pues su superficie se daña con
facilidad.
3. Antes de instalar una banda de transferencia nueva, limpie todos los rodillos y la
parte interior de la banda con un paño seco para evitar que la banda resbale.

3.1.4 UNIDAD DEL ESCÁNER


1. Cuando instale el cristal de exposición, compruebe que la pintura blanca queda en
la esquina posterior izquierda.
2. Limpie el cristal de exposición con alcohol o con un limpiacristales para reducir la
electricidad estática de su superficie.
3. Utilice un algodón humedecido con agua o un cepillo soplador para limpiar los
espejos y la lente.
4. No doble ni arrugue el cable plano de la lámpara de exposición.
5. No desmonte la unidad de la lente. Si lo hace, la lente y la imagen de la copia
estarán desenfocadas.
6. No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga (CCD).
Si lo hace, modificará la posición del CCD.

3.1.5 UNIDAD LÁSER


1. No afloje los tornillos que sujetan el circuito de accionamiento del diodo láser a la
carcasa del diodo láser. Si lo hiciera, desajustaría la unidad del diodo láser.
2. No ajuste las resistencias variables de la unidad del diodo láser. Vienen ajustadas
de fábrica.
3. El espejo poligonal y las lentes F-zeta son muy sensibles al polvo. No abra la
unidad de la cavidad óptica.
4. No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal con las
manos descubiertas.
5. Después de sustituir la unidad del diodo láser, lleve a cabo el ajuste del paso del
rayo láser. Si no lo hace, se generará una condición SC.

3-2
15 de febrero de 2006 PRECAUCIONES GENERALES

3.1.6 CORONA DE CARGA


1. Limpie los cables de la corona con un paño seco. No use lija ni disolventes.
2. Primero, limpie la carcasa de la corona de carga con agua para eliminar los
compuestos de NOx. Después límpiela con alcohol si aún quedan restos de tóner.
3. Limpie el bloque extremo primero con un cepillo soplador para eliminar el tóner y
el polvo de papel. Después, límpielo con alcohol si aún quedan restos de tóner.
4. No toque los cables de la corona con las manos descubiertas. Las manchas de
grasa de los dedos pueden provocar que la densidad de imagen de las copias sea
irregular.
5. Asegúrese de que los cables estén correctamente colocados entre las
almohadillas de limpieza y de que la carcasa no tenga materias extrañas (por

Sustitución
ejemplo, limaduras de hierro).

y ajuste
6. Cuando instale cables de corona nuevos, no doble ni arañe su superficie. De lo
contrario, podría causar una distribución irregular de la carga. Asimismo, verifique
la correcta posición de los cables de la corona en los bloques extremos.
7. Limpie el rodillo de carga con un cepillo soplador (no use un paño seco).
8. No toque el rodillo de carga con las manos descubiertas. Procure también que el
rodillo de carga no se doble ni se deforme. De lo contrario, podría causar una
distribución irregular de la carga.

3.1.7 REVELADO
1. No arañe ni haga muescas en el rodillo de revelado.
2. Coloque la unidad de revelado sobre una hoja de papel tras desmontarla de la
copiadora.
3. No desmonte nunca el conjunto del rodillo de revelado. La posición de la lámina
rasuradora se ha fijado con instrumentos y herramientas especiales en fábrica de
forma que quede el espacio apropiado entre la lámina rasuradora y el rodillo de
revelado.
4. Limpie los engranajes de transmisión después de retirar el revelador usado.
5. Deseche el revelador usado de acuerdo con la normativa local.
6. No cargue en la unidad de revelado tipos de revelador y tóner que no sean los
especificados para este modelo. Si lo hace, las copias serán de mala calidad y
provocará la dispersión de tóner.
7. Inmediatamente después de instalar el revelador nuevo, debe realizar el
procedimiento de ajuste inicial del sensor TD con SP2801 (TD Sensor Initialization
- Inicialización del sensor TD) para evitar daños en la copiadora. No realice este
procedimiento con revelador usado. No realice copias antes de llevar a cabo el
ajuste inicial del sensor TD.
8. Si utiliza un aspirador para limpiar la carcasa de la unidad de revelado, toque la
carcasa con los dedos para evitar que la electricidad estática dañe el sensor de
densidad de tóner.
9. Al sustituir el sensor TD, sustituya el revelador y ejecute SP2801 (Inicialización del
sensor TD) y SP2962 (Ajuste de las condiciones del tambor).

3-3
PRECAUCIONES GENERALES 15 de febrero de 2006

3.1.8 LIMPIEZA
1. Cuando repare la sección de limpieza, tenga cuidado de no dañar el borde de la
lámina de limpieza.
2. No toque la lámina de limpieza con las manos descubiertas.
3. Antes de desmontar la sección de limpieza, coloque debajo una hoja de papel
para recoger el tóner que caiga de ella.

3.1.9 UNIDAD DE FUSIÓN


1. Una vez instalado el termistor de fusión, verifique que esté en contacto con el
rodillo de calor y que pueda moverse.
2. Procure no dañar los bordes de los expulsores del rodillo de calor ni sus muelles
tensores.
3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos sin protegerse las manos.
4. Verifique que la lámpara de fusión esté correctamente instalada y que no toque la
superficie interior del rodillo de calor.

3.1.10 ALIMENTACIÓN DE PAPEL


1. No toque la superficie de los rodillos de captación, alimentación y separación.
2. Las guías laterales y la guía de extremo de la bandeja de papel deben estar
colocadas correctamente para adaptarse al tamaño del papel real y evitar
problemas de alimentación.

3.1.11 TÓNER USADO


1. Se recomienda comprobar la cantidad de tóner usado en cada mantenimiento de
emergencia.
2. Deseche el tóner usado de acuerdo con la normativa local. No tire nunca el tóner
al fuego, pues el polvo de tóner es muy inflamable.

3-4
15 de febrero de 2006 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES


3.2.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia Descripción
A0069104 Pin de posicionamiento del escáner (4 unidades/juego)
A2929500 Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego)
A0299387 Multímetro digital – FLUKE 87
VSST9500 Gráfico de prueba – S5S – DF (10 hojas/juego)
N8036701 Tarjeta de memoria flash, 4 MB (B064)
N8036701 Funda, tarjeta de memoria flash (B064)
G0219350 Conector de bucle local
B6455010 Tarjeta SD (Secure Digital) – 64 MB (B140/B246)

Sustitución
y ajuste
3.2.2 LUBRICANTES
Referencia Descripción
A2579300 Grasa Barrierta – JFE 5 5/2
52039502 Grasa de silicona G-501
54429101 Polvo de fijación

3-5
PANEL DE MANDOS Y CUBIERTAS EXTERIORES 15 de febrero de 2006

3.3 PANEL DE MANDOS Y CUBIERTAS EXTERIORES


3.3.1 PANEL DE MANDOS

[A]

[B]

B246R901.WMF

[A]: Tornillos con tope ( x 2)


[B]: Panel de mandos ( x 1)

3.3.2 PUERTA DELANTERA

[A]
[B]

B246R902.WMF

Mientras sujeta la puerta delantera [A] con una mano, empuje hacia abajo el soporte
de bisagra [B] y levante ligeramente la puerta para retirarla.

3-6
15 de febrero de 2006 PANEL DE MANDOS Y CUBIERTAS EXTERIORES

3.3.3 CUBIERTAS DE LA DERECHA

[C]

[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R903.WMF
[E] [D]

1. Cubierta guía de entrada de la LCT [A] ( x 2).


2. Cubierta superior derecha [B] ( x 2)
• Para quitar la cubierta derecha, retire la placa guía de entrada de la LCT, abra la
bandeja bypass y deslice hacia abajo la cubierta superior derecha para retirarla.
• Cuando vuelva a colocarla, antes de apretar los tornillos, asegúrese de que 1)
los salientes [C] de la cubierta encajan en las ranuras de la máquina; y 2) los
enganches de la cubierta se enganchan en los tornillos con tope.
3. Baje la cubierta derecha [D] ( x 2)
• Después de quitar los tornillos, deslice la cubierta hacia abajo para retirarla.
• Cuando vuelva a colocarla, antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los
salientes [E] de la cubierta encajan en las ranuras de la máquina.

3-7
PANEL DE MANDOS Y CUBIERTAS EXTERIORES 15 de febrero de 2006

3.3.4 CUBIERTAS DE LA IZQUIERDA

[A]

[B]
B246R904.WMF

[A]: Cubierta superior izquierda ( x 2)


• Deslícela hacia abajo para retirarla.
• Cuando vuelva a colocarla, antes de apretar los tornillos, asegúrese de que 1)
los salientes de la cubierta encajan en las ranuras de la máquina; y 2) los
enganches de la cubierta se enganchan en los tornillos con tope.
[B]: Cubierta inferior izquierda ( x 2)
• Deslícela hacia abajo para retirarla.
• Cuando vuelva a colocarla, antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los
salientes de la cubierta encajan en las ranuras de la máquina.

3-8
15 de febrero de 2006 PANEL DE MANDOS Y CUBIERTAS EXTERIORES

3.3.5 CUBIERTAS TRASERAS

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]
B246R905.WMF

[A]: Desconecte la clavija del ADF.


[B]: Cubierta superior trasera ( x 2)
• Deslícela hacia abajo para retirarla.
• Cuando vuelva a colocarla, antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los
salientes de la cubierta encajan en los tornillos con tope.
[C]: Cubierta inferior trasera ( x 2)
• Cuando vuelva a colocarla, antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los
salientes de la cubierta encajan en los tornillos con tope.

3-9
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

3.4 ESCÁNER
3.4.1 ADF Y CUBIERTAS SUPERIORES
ADF

[D] [A]

[B]
[C]
B246R906.WMF

[E] [E]

B246R907.WMF

Cubierta superior trasera ( 3.3.5)


[A]: Soporte del cable ( x 1)
[B]: Panel del controlador/IPU ( x 2)
• Abra el panel para ver la parte trasera.
Cubierta del conector ( x 2)
[C]: Conector (2º desde arriba) ( x 1)
[D]: Placas base izquierda y derecha del ADF ( x 2)
• Sujetando firmemente el ADF, deslícelo hacia atrás y levante el extremo largo
de los orificios por encima de los tornillos con tope.

3-10
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

Cubiertas superiores
[A]

[B]

[C]

[D]

Sustitución
y ajuste
B246R908.WMF

ADF ( 3.4.1)
[A]: Cubierta superior interior ( x 2)
[B]: Cubierta superior izquierda ( x 1)
[C]: Cubierta superior derecha ( x 1)
[D]: Panel de mandos ( x 1) ( 3.3.1)

3.4.2 CRISTAL DE EXPOSICIÓN

[A]
[B]
[D]

[C]

B246R909.WMF

[A]: Regleta trasera ( x 3)


[B]: Cubierta izquierda ( x 3)
[C]: Cristal de exposición del ADF
[D]: Cristal de exposición

3-11
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

NOTA: levante el cristal de exposición y la regleta izquierda a la vez. La regleta


izquierda está fijada de forma permanente al cristal de exposición con cinta
adhesiva de doble cara. No quite la regleta izquierda del cristal de exposición.

Al volver a instalar el cristal de exposición:


• Coloque primero el cristal de exposición. Asegúrese de que la flecha quede en la
esquina superior izquierda.
• Al volver a instalar la cubierta izquierda, compruebe que queda correctamente
asentada.

3-12
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

3.4.3 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL DEL ESCÁNER

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B246R910.WMF

Cristal de exposición ( 2.4.2)


[A]: Sensor de longitud del original ( x 1, x 1)
NOTA: En Norteamérica se incluyen dos sensores de longitud.
[B]: Sensor[ de anchura del original ( x 1, x 1)

3-13
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

3.4.4 BLOQUE DE LENTES

[A]

[C]

[B] [D]
B246R911.WMF

B246R912.WMF

Cristal de exposición ( 3.4.2)


Panel de mandos ( x 1) ( 3.3.1)
[A]: Cubierta superior derecha ( x 1)
[B]: Soporte superior derecho ( x 2)
[C]: Cubierta de la lente ( x 2)
[D]: Bloque de lentes ( x 2, x 3)
NOTA: para no dañar el bloque de la lente, no lo deje nunca sobre el lateral del
circuito impreso (PCB); déjelo con el PCB hacia arriba.
Vuelva a montar la máquina y realice los ajustes del escáner y la impresora.
( 3.14)

3-14
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

3.4.5 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN

[D]

[B]

Sustitución
y ajuste
[A]
[C]
B246R913.WMF

Cristal de exposición ( 3.4.2)


Panel de mandos ( 3.3.1)
Empuje el primer escáner [A] hasta la muesca [B] situada en el bastidor del escáner.
[C]: Cubierta de la lámpara de exposición ( x 2)
[D]: Lámpara de exposición ( x 3, x 1)
NOTA: nunca toque la superficie de la lámpara de exposición con las manos
descubiertas.

3-15
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

3.4.6 REGULADOR DE LA LÁMPARA

[A]

[B]

[C]
B246R914.WMF

Panel de mandos ( 3.3.1)


Cristal de exposición ( 3.4.2)
Cubierta de la lámpara de exposición y lámpara de exposición ( 3.4.5)
[A]: Reflector metálico
NOTA: no toque la superficie del receptor ni lo doble.
[B]: Conector plano del regulador de la lámpara
[C]: Regulador de la lámpara ( x 4, x 1)

3-16
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

3.4.7 CIRCUITO DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL


ESCÁNER (SDRB)

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R915.WMF

Cubierta superior trasera ( 3.3.5)


[A]: Circuito de accionamiento del motor del escáner ( x 3, x 3).

3-17
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

3.4.8 MOTOR DEL ESCÁNER

[C]

[A] [B]
B246R916.WMF

[E]

[D]
B246R917.WMF

[F]

B246R918.WMF

Cubierta superior derecha ( 3.3.3)


Puerta del panel del controlador/IPU
Volante de inercia ( x 3)
[A]: Ventilador de refrigeración del tambor ( x 1, x 1)
[B]: Ventilador de refrigeración del transformador de carga ( x 2, x 1)
[C]: Ventilador de extracción ( x 1, x 1)
[D]: Transformador de revelado ( x 2, x 3)
[E]: Ventilación ( x 2)
[F]: Motor del escáner ( x 1, cableados x 2,  x 3, 1 correa dentada x 1)

Vuelva a montar el escáner y realice los ajustes del escáner y la impresora. ( 3.14)

3-18
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

3.4.9 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO (HP) DEL ESCÁNER

[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R919.WMF

Cubierta superior trasera ( 3.3.5)


[A]: Soporte del sensor y lámina ( x 1)
[B]: Sensor de HP del escáner ( x 1).

3-19
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

3.4.10 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DEL ESCÁNER


Preparación para el desmontaje

[B]

[C]

[A]
B246R920.WMF [D]

[E]

[F]

B246R921.WMF

ADF y cubiertas superiores ( 3.4.1)


Panel de mandos ( x 1) ( 3.3.1)
[A]: Cubierta exterior de la unidad del escáner ( x 4, x 1)
[B]: Soporte izquierdo ( x 5)
[C]: Soporte derecho ( x 5)
[D]: Bastidor de soporte superior del ADF ( x 8)
[E]: Bastidor de soporte inferior ( x 6)
[F]: Panel delantero de la unidad del escáner ( x 6)

3-20
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

Retirada de cables: parte trasera


[D]

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]

B246R922.WMF

[A]: Polea de accionamiento ( x 1)


[B]: Correa dentada
[C]: Soporte tensor ( x 1, muelle x 1)
[D]: Polea del cable trasero ( x 1) y cable trasero del escáner

3-21
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

Retirada de cables: parte delantera


[B]

[C]

[A]
B246R923.WMF

[A]: Soporte tensor ( x 1, muelle x 1)


[B]: Polea de accionamiento delantera ( x 1)
• Quite el tornillo. Mientras tira hacia atrás del eje de accionamiento, retire el eje
de la polea.
[C]: Cable del escáner

3-22
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

Colocación de un cable nuevo

› ž

Ÿ [E]

œ
š
 

Sustitución


y ajuste
[C]
[D]

[A]
™

B246R924.WMF

[B]
B246R925.WMF

1. Prestando atención a la dirección del cable (bola guía), pase el cable [A] por la
polea, enróllelo en la polea y ponga un trozo de cinta adhesiva para sujetarlo.
• Enrolle el cable en el lado de la bola [B] 6 veces en el sentido de las agujas del
reloj, y 2 veces en el lado del aro como muestra la ilustración (™).
2. Coloque la polea con el cable sujeto con cinta adhesiva en el eje de
accionamiento del escáner.
3. Coloque el primer escáner con los pasadores de posicionamiento, número de
referencia A0069104 ([A] en la siguiente página).
4. Enrolle el extremo del cable con la bola [C] como se indica (š›œ).
5. Enrolle el extremo del cable con el anillo alrededor de la polea [D], instale el
soporte tensor [E] y apriete ligeramente los tornillos para sujetar temporalmente el
cable en el soporte (žŸ).

3-23
ESCÁNER 15 de febrero de 2006

[A]

[B]

B246R926.WMF

6. Coloque el soporte del primer escáner [B].


7. Apriete el tornillo del soporte tensor ([E] página anterior).
8. Retire los pasadores de posicionamiento. Sujete el centro del primer escáner y
muévalo suavemente a derecha e izquierda para asegurarse de que el cable está
correctamente colocado y fijo.
9. Vuelva a colocar los pasadores de posicionamiento y afloje los siguientes tornillos:
tornillos interiores del segundo escáner, tornillos del soporte del primer escáner,
tornillo del soporte tensor.
10. Con la polea orientada hacia arriba, apriete otra vez los tornillos para fijar la polea
en su sitio.
11. Vuelva a montar el escáner y realice los ajustes del escáner y la impresora. (
3.14)

3-24
15 de febrero de 2006 ESCÁNER

3.4.11 CALEFACTOR DEL ESCÁNER

[C]
[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R928.WMF

[D]

B246R927.WMF

Cristal de exposición ( 3.4.2)


Panel de mandos ( 3.3.1)
[A]: Cristal de escaneo ( x 4).
[B]: Calefactor del escáner ( x 2).
[C]: Fije el cable con la abrazadera de cables.
[D]: Coloque el conector en el lado izquierdo de la máquina ( x 1).

3-25
UNIDAD LÁSER 15 de febrero de 2006

3.5 UNIDAD LÁSER

ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina
antes de realizar cualquiera de los procedimientos explicados en esta sección.
Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

ADVERTENCIA
• Esta unidad láser utiliza cuatro rayos láser producidos por una LDA de clase
III con una longitud de onda de 788 nm y una intensidad de 10 mW (13,2 mW
en la serie B246). La exposición directa puede provocar ceguera
permanente.
• Antes de sustituir o ajustar la unidad láser, desconecte el interruptor princi-
pal para apagar la máquina. A continuación, desenchufe la máquina de la
toma de red. Deje que se enfríe durante unos minutos. El motor del espejo
poligonal continuará girando entre uno y tres minutos.
• Nunca encienda la máquina si ha retirado alguno de los siguientes compo-
nentes: 1) unidad LD, 2) cubierta del motor del espejo poligonal, 3) detector
de sincronización.

3.5.1 ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN

B246R929.WMF

B246R930.WMF

Se incluyen dos etiquetas de precaución para la sección láser.

3-26
15 de febrero de 2006 UNIDAD LÁSER

3.5.2 UNIDAD LD Y MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

[A]: Cubierta de la unidad LD ( x 4)


[B]: Conector de cables
[C]: Cubierta del motor del espejo
poligonal ( x 4) [C]
[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B246R931.WMF

PRECAUCIÓN
• Una descarga estática accidental podría dañar el LDB (circuito de diodo
láser). Toque una superficie metálica para descargar la electricidad estática
de las manos.
• El motor del espejo poligonal gira a una velocidad muy alta y continúa
girando después de desconectar la máquina. Para no dañar el motor, nunca
quite el motor del espejo poligonal hasta tres minutos después de
desconectar la alimentación principal y desenchufar el cable de
alimentación.

[D]
[D]: Conectores LDB ( x 6)
[E]: Unidad LD (x 2). [F]
[F]: Motor del espejo poligonal ( x 3,
x 2)
• Para instalar la nueva unidad LD o el
motor del espejo poligonal, siga este
procedimiento en orden inverso. [E]

B246R932.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de fijar el motor del espejo poligonal en su sitio ( x 3, x 2),
asegúrese de que el panel de cristal del orificio del láser queda a la derecha
(orientado hacia los espejos del trayecto óptico).

3-27
UNIDAD LÁSER 15 de febrero de 2006

Ajustes de SP
1. Ejecute SP2962 (Ajuste automático de las condiciones del tambor) después de
sustituir la unidad LD, pero sólo si SP3901 (Control de proceso automático) está
activado.
2. Lea la etiqueta [A] pegada en la unidad LD [B]. Ejecute SP2115 (Ajuste del paso
del haz de escaneo principal) e introduzca los números impresos en la etiqueta.

[A]

[B]

B246R933.WMF

• La primera línea de la etiqueta es el número de la máquina.


• La segunda línea incluye tres números separados por barras. De izquierda a
derecha, son los ajustes correctos para SP2115 (Ajuste del paso del haz de
escaneo principal) 001, 002 y 003.
• No despegue esta etiqueta y compruebe que queda plana en el lateral de la
unidad LD.
3. Realice los ajustes del escáner y la impresora. ( 3.14)

3-28
15 de febrero de 2006 UNIDAD LÁSER

3.5.3 SUSTITUCIÓN DEL DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN


LÁSER

[A]
[B]

Sustitución
y ajuste
B246R934.WMF

Retire la cubierta lateral derecha ( x 2)


NOTA: si está instalada la LCT opcional, desconéctela ( x 1).
[A]: Ventiladores de la unidad de revelado ( x 4, x 1)
[B]: Detector de sincronización [B] ( x 1, x 1)
Después de la sustitución, ajuste SP1002 001~007 (Ajuste del registro de extremo a
extremo) a sus valores predeterminados.

3-29
UNIDAD LÁSER 15 de febrero de 2006

3.5.4 ALINEACIÓN DE LA UNIDAD LÁSER


ADVERTENCIA
Si ha desmontado la unidad LD, antes de ponerla en funcionamiento deberá
comprobar que ha vuelto a montarla por completo para evitar lesiones graves
en la vista producidos por la exposición accidental a los rayos láser.

Este ajuste corrige el patrón de paralelogramo según el patrón rectangular deseado


para la impresión; no corrige la inclinación de las imágenes escaneadas.
1. Ejecute SP2902-003 (Patrón de prueba – Impresión del patrón de prueba) 018
para imprimir el patrón A4 LEF. Compruebe los patrones impresos y estime el
ángulo de ajuste requerido.
2. Retire el cristal de exposición ( 3.4.2).
3. Retire las cubiertas de la unidad LD y del motor del espejo poligonal ( 3.5.2).
4. Retire la cubierta derecha ( 3.3.3).
5. Afloje los tornillos de la unidad de exposición al láser ™š› ( x 3).

™
š
›

[B]

[A]

B246R935.WMF

6. Observando la escala [A], utilice un destornillador de punta plana [B] para mover
la unidad de exposición al láser hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar
su posición.

3-30
15 de febrero de 2006 UNIDAD LÁSER

[A]

1 mm

Sustitución
y ajuste
[B] B246R936.WMF

7. Ajuste la posición de la unidad de exposición al láser.


• Si el patrón está inclinado en el ángulo del borde anterior [A], mueva la unidad
de forma que el puntero se mueva en la escala hacia atrás.
• Si el patrón está inclinado en el ángulo inferior izquierdo [B], mueva la unidad de
forma que el puntero se mueva en la escala hacia delante.
NOTA: la escala está ajustada en incrementos de 1 mm.
8. Después del ajuste, apriete los tornillos de la unidad de exposición al láser, vuelva
a montar la máquina e imprima de nuevo el patrón con SP2902-003 nº 18.
9. Compruebe el patrón y repita el procedimiento si tiene que ajustarlo más.

3-31
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6 UNIDAD DEL TAMBOR


3.6.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE REVELADO
Desmontaje

[E]
[C]

[B]

B246R938.WMF [A]
[D]
[F]

B246R937.WMF

[G]

[H]
B246R939.WMF

[A]: Cubierta ( x 1)
[B]: Tornillo de bloqueo
[C]: Botella de tóner
• Tire del soporte de la botella de tóner y desplácelo hacia la derecha.
[D]: Placa frontal (rueda x 1,  x 2)
NOTA: después de la instalación, la pestaña [E] debe quedar detrás del soporte
y el pasador inferior debe estar en la ranura abierta que hay debajo.
[F]: Cierre la tapa del tubo de suministro
[G]: Unidad de revelado ( x 2 [H])
• Deje que la unidad se deslice hacia la derecha y después sáquela lentamente
de la máquina.
NOTA: si está instalada la LCT, puede que tenga que desconectarla para poder abrir
la puerta delantera lo suficiente como para retirar la unidad de revelado.

3-32
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

Reensamblaje
Al volver a instalar la unidad de revelado, enganche la placa  de la parte delantera
de la unidad en el pasador plateado [A] del
interior de la máquina y deslícela hacia la
izquierda , hacia el tambor.
Si la unidad está instalada correctamente,
deberá ver el pasador por encima de la placa,
que deberá quedar pegada a la parte delantera
de la unidad de revelado.
Si la unidad no va más allá del pasador, los
acoplamientos de la parte posterior de la
máquina no están bien alineados. Gire el

Sustitución
engranaje de la parte delantera de la unidad de B246R940.WMF

y ajuste
revelado hasta que los acoplamientos de la [A]
parte trasera de la máquina se enganchen.
Antes de cerrar la puerta delantera, compruebe
que el dispositivo de cierre del tubo está hacia
abajo, en la posición abierta.

Sustitución con una unidad de revelado usada


Si utiliza una unidad de revelado de otra máquina para realizar pruebas, lleve a cabo
el siguiente procedimiento:
1. Compruebe el valor de SP2220 (Ajuste manual de Vref) tanto en la máquina que
contiene la unidad de prueba como en la máquina a la que va a trasladarla.
2. Instale la unidad de revelado de prueba y después introduzca el valor VREF para
esta unidad en SP2220.
3. Después de la prueba, vuelva a instalar la antigua unidad de revelado y reponga
SP2220 a su valor original.

3-33
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6.2 UNIDAD DE LA CORONA DE CARGA

[A]

B246R941.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


[A]: Unidad de la corona de carga ( x 1, x 1)

3-34
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

3.6.3 CABLE DE LA CORONA DE CARGA Y REJILLA

[A]

[C]

[E]
[G]

Sustitución
y ajuste
[F]
[B]

B246R942.WMF

[D]

B246R943.WMF

Unidad de la corona de carga ( 3.6.1)


[A]: Rejilla ( x 1)
[B]: Soporte delantero
[C]: Soporte trasero
[D]: Cubierta del bloque delantero
[E]: Cubierta del bloque trasero
[F]: Cable de la corona
• Desconecte el cable que hay detrás del soporte de la rejilla.
NOTA: 1) Nunca toque el cable de la corona con las manos descubiertas. Protéjalo
siempre del polvo, el aceite, etc.
2) No doble el cable ni deje que se hagan nudos. La carga no se distribuirá
uniformemente si el cable está doblado.
3) Asegúrese de que la unión del cable [G] esté lo más cerca posible del
gancho de cables de la parte trasera.
4) En la parte delantera y trasera, compruebe que el cable pasa
correctamente por las ranuras de los bloques extremos.
5) Después de sustituir el cable de la corona de carga, compruebe que las
almohadillas de limpieza de cables están correctamente acopladas con los
cables.
6) Después de sustituir el cable, ajuste SP2001-001 (Ajuste del bias del
rodillo de carga – Tensión aplicada al procesado de imagen) al valor
predeterminado.

3-35
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6.4 ALMOHADILLAS DE LIMPIEZA DE LOS CABLES DE LA


CORONA DE CARGA

[A]

B246R944.WMF

Unidad de la corona de carga ( 3.6.2)


Cable de la corona de carga y rejilla ( 3.6.3)
[A]: Almohadilla de limpieza ( x 1)

3-36
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

3.6.5 DESMONTAJE DEL TAMBOR OPC

[B]
[A]

Sustitución
y ajuste
B246R945.WMF

B246R946.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


Unidad de la corona de carga ( 3.6.)
[A]: Unidad del tambor ( x 1, x 1)
• Agarre la unidad de tambor por la rueda para quitarla de la máquina.
[B]: Tambor OPC

Después de sustituir el tambor, ejecute los siguientes SP:


• Ajuste SP2001-001 (Ajuste del bias del rodillo de carga – Tensión aplicada al
procesado de imagen) al valor predeterminado.
• SP2962 (Ajuste de las condiciones del tambor), sólo si SP3901 (Control de
proceso automático) está activado.
NOTA: 1) No toque nunca la superficie del tambor OPC con los dedos para no dejar
huellas.
2) Nunca utilice alcohol para limpiar la superficie del tambor OPC. Limpie con
aire el tambor OPC y después con un paño limpio ligeramente
humedecido.
3) Antes de instalar un tambor nuevo, aplique cuidadosamente polvo de
fijación a la superficie del tambor OPC. Encontrará más información en la
siguiente página.

3-37
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

Aplicación de polvo a la superficie del tambor


La superficie del tambor es menos lisa, por lo que debe aplicarse polvo de fijación
(P/N: 54429101) a la superficie del tambor antes de la instalación.
Importante: si no se aplica polvo antes de la instalación, podría dañarse la lámina de
limpieza del tambor o arañarse la superficie del tambor.

[B] [A] [C]

[F]

B246R947.WMF

[E] [D] B246R948.WMF

1. Aplique el polvo de fijación espolvoreándolo desde la bolsa de polvo [A] por toda
la superficie del tambor [B].
2. Cubra 45-90 grados de toda la longitud del tambor [C] (aproximadamente 1/4 de
su superficie total). Aplique suficiente polvo de forma que la zona quede blanca.
NOTA: si no dispone de polvo de fijación del tambor, utilice tóner usado en su
lugar. Esto, sin embargo, puede producir fondos sucios en las primeras
copias.
3. Instale el nuevo tambor en la unidad OPC de forma que la superficie empolvada
[D] quede orientada hacia la lámina de limpieza [E].
4. Gire el tambor una vez en el sentido de las agujas del reloj [F] hasta que se pare
de nuevo en la misma posición.
Importante: nunca gire el tambor en el sentido contrario a las agujas del reloj.

3-38
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

3.6.6 PTL (SÓLO SERIE B140)


[A]
[B]

[C]

Sustitución
y ajuste
B246R949.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


[A]: Soporte PTL ( x 2)
[B]: PTL ( x 1)

Reensamblaje
• El tornillo con tope [C] debe volver a colocarse en su posición inicial.

3-39
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6.7 LÁMPARA DE EXTINCIÓN

[A]

B246R950.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


[A]: Lámpara de extinción ( x 1)
• En el centro, empuje el gancho para liberar la lámpara de extinción.
NOTA: utilice sólo un cepillo soplador para limpiar la lámpara.

3.6.8 SENSOR DE POTENCIAL DEL TAMBOR

[A]

B246R951.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


[A]: Sensor de potencial del tambor ( x 2, x 1)
NOTA: después de sustituir el sensor de potencial del tambor, ejecute SP2962
(Ajuste de las condiciones del tambor), sólo si SP3901 (Control de
proceso automático) está activado.

3-40
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

3.6.9 FILTRO DE LIMPIEZA


[A]

B246R952.WMF

Sustitución
y ajuste
Tambor OPC ( 3.6.5)
[A]: Filtro de limpieza

3.6.10 LÁMINA DE LIMPIEZA


[A]

B246R953.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


[A]: Lámina de limpieza del tambor ( x 2)
NOTA: 1) Limpie el borde de la lámina sólo con un paño suave y limpio.
2) Manipule con cuidado la lámina para no mellar el borde.
3) Las láminas nuevas están tratadas con polvo de fijación especial; procure
no tocar el borde de una lámina de limpieza nueva. Si accidentalmente
limpia el borde de una lámina nueva, aplique una ligera capa de tóner
antes de instalarla.
4) Antes de instalar una lámina nueva, asegúrese de que los obturadores
laterales no quedan atrapados por la lámina.

3-41
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6.11 CEPILLO DE LIMPIEZA

[C]

[A]

[B]
B246R954.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


Lámina de limpieza del tambor ( 3.6.10)
[A]: Acoplamiento ( x 1)
[B]: Casquillo interior
[C]: Cepillo de limpieza
• Empuje el eje hacia atrás para desenganchar la parte delantera y sáquelo.
NOTA: 1) Después de sustituir el cepillo de limpieza, limpie el sensor ID para
asegurarse de que está limpio y sin restos de tóner.
2) No toque el cepillo de limpieza con las manos descubiertas.
3) Compruebe los obturadores de entrada y asegúrese de que no están
doblados.

3-42
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

3.6.12 UÑAS DE SEPARACIÓN

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B246R955.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


[A]: Soporte de las uñas de separación ( x 2)
[B]: Uña de separación (muelle x 1)

3.6.13 SENSOR ID

[A]

B246R956.WMF

Tambor OPC ( 3.6.5)


Uñas de separación ( 3.6.12)
[A]: Sensor ID ( x 2, x 1)

Después de sustituir el sensor, ejecute los siguientes SP:


• SP2962 (Ajuste de las condiciones del tambor), sólo si SP3901 (Control de
proceso automático) está activado.
• SP3001-002 (Ajuste de inicialización del sensor ID).

3-43
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6.14 MOTOR DEL TAMBOR

[A]
B246R957.WMF
[B]

[D]

[C]

B246R958.WMF

Cubiertas traseras ( 3.3.5)


Panel del controlador/IPU ( x 2) (no se muestra)
• El panel se abre como una puerta. No es necesario desmontarlo.
Volante de inercia ( x 3) (no se muestra)
[A]: Tres engranajes ( x 1,  x 2, correa dentada x 1)
[B]: Muelle
[C]: Correa dentada
[D]: Motor del tambor ( x 1,  x 5)

3-44
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

3.6.15 BOTELLA DE RECOGIDA DE TÓNER

[A]

[C]

Sustitución
y ajuste
[B]
[E]
[D] B246R959.WMF

1. Abra la puerta delantera [A].


2. Quite el pasador de bloqueo [B] y saque la botella de recogida de tóner [C] y su
base [D].
3. Separe la botella de la pinza [E] de la base y sustitúyala.

3.6.16 UNIDAD DE SEPARACIÓN DE TÓNER

[A]

B246R960.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


[A]: Unidad de separación de tóner ( x 3)

3-45
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

3.6.17 FILTROS DE OZONO

[A]: Tapa del filtro ( x 1)


• La tapa del filtro está en la parte
trasera de la máquina.
[B]: Filtro de ozono (superior)
[C]: Filtro de ozono (inferior)
[A]

[B]
[C]
B246R961.WMF

3.6.18 FILTRO DE POLVO DEL SISTEMA ÓPTICO

[A]: Tapa del filtro


[B]: Filtro de polvo del sistema óptico

[B]

[A]

B246R962.WMF

3.6.19 FILTRO ANTIPOLVO INTERNO

1. Abra la puerta delantera.


2. Saque el filtro antipolvo interno [A].
[A]

B246R963.WMF

3-46
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE REVELADO

3.7 UNIDAD DE REVELADO


3.7.1 SUSTITUCIÓN DEL REVELADOR
1. Desmonte la unidad de revelado
( 3.6.1) [A]
2. Quite la tolva de tóner [A] ( x 2)
• Gire la tolva de tóner ligeramente, de
10° a 20°, deslizándola hacia arriba
hasta sacarla.
NOTA: para no derramar el tóner,
mantenga la tolva en posición
horizontal cuando la quite.

Sustitución
y ajuste
B246R964.WMF

3. Coloque la unidad de revelado [B] sobre [B]


una hoja grande de papel y póngala [C]
boca abajo para vaciar el revelador.
4. Gire la rueda [C] varias vueltas
completas para vaciar todo el revelador
de la unidad de revelado.
5. Limpie el manguito de revelado y sus
obturadores laterales.
B246R965.WMF
6. Coloque la unidad boca arriba sobre otra
hoja de papel limpio. [E]
7. Anote el número de lote del revelador
impreso en la parte superior del
paquete. Necesitará el número de lote
cuando ejecute SP2801.
[D]
8. Limpie el eje del rodillo de revelado con
un paño limpio y un cepillo soplador.
9. Girando lentamente la rueda [D], vierta
un paquete de revelador [E] de un
extremo de la unidad de revelado al otro.
• Asegúrese de que el revelador quede B246R966.WMF

uniformemente distribuido.
NOTA: continúe girando la rueda varias veces para que no se aglutine el
revelador.

3-47
UNIDAD DE REVELADO 15 de febrero de 2006

10. Vuelva a montar la máquina.


• Mantenga la tolva perfectamente horizontal cuando vuelva a colocarla a fin de
evitar que el tóner entre en los carriles del filtro de revelado.
NOTA: el control de proceso automático se inicia automáticamente al conectar la
máquina. Por ello, al cambiar el revelador, deberá pasar al modo SP e
inicializar el revelador con SP2801 lo antes posible después de conectar
la máquina.
11. Ejecute SP2801 (Ajuste inicial del sensor TD).
Serie B064
• Encienda la máquina.
• Pulse Clear Modes (Borrar modos) J.
• En el teclado del panel de mandos, pulse .
• Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil.
• Pulse  .
• Lea el número de lote del paquete, introduzca el número y pulse .
• Pulse Execute (Ejecutar).
Serie B140
• Abra la puerta delantera.
Importante: si abre la puerta delantera, el control de proceso automático no
comenzará. Deberá ejecutar SP2801 antes de que comience el control de
proceso automático.
• Encienda la máquina.
• Pulse Clear Modes [Borrar modos] J
• En el teclado del panel de mandos, pulse .
• Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil.
• Pulse  .
• Lea el número de lote en el paquete de revelador, introduzca el número y pulse
.
• Pulse Execute (Ejecutar).

3-48
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE REVELADO

3.7.2 FILTRO DE REVELADO

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]
[C]

[D]

B246R967.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


[A]: Tolva de tóner
[B]: Parte superior del soporte del filtro
[C]: Soporte del filtro
[D]: Filtro de revelado
• Asegúrese de que los carriles mediante los cuales se conecta el soporte del
filtro de revelado [C] con la unidad de revelado están limpios y sin restos de
tóner. Si hay tóner en los carriles, límpielos.
• Cuando instale un nuevo filtro, coloque el filtro dentro de la carcasa y ponga la
carcasa encima del soporte del filtro [C]. La carcasa del filtro cierra cualquier
espacio a los lados del filtro para evitar que se esparza el tóner.

3-49
UNIDAD DE REVELADO 15 de febrero de 2006

3.7.3 OBTURADOR DE ENTRADA Y OBTURADORES


LATERALES

[C]

[A]

[B]
B246R968.WMF

[D]

B246R969.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


[A]: Soporte del obturador de entrada ( x 2)
• Después de quitar los tornillos, empuje los enganches de cada extremo [B] para
liberar el soporte del obturador de entrada y poder quitarlo.
• Limpie el soporte del obturador de entrada antes de volver a instalarlo.
• Cuando vuelva a instalarlo, asegúrese de que las lengüetas [C] y las muescas
se acoplan en cuatro posiciones.
[D]: Obturadores laterales
• Quite los obturadores laterales de ambos extremos, limpie la zona y vuelva a
poner obturadores nuevos.

3-50
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE REVELADO

3.7.4 SENSOR TD

[B]

Sustitución
y ajuste
B246R970.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


[A]: Sensor TD ( x 1)
• Antes de instalar un nuevo sensor TD, limpie el orificio del sensor TD [B].
• Después de sustituir el sensor TD, ejecute los siguientes SP
SP2801 Ajuste inicial del sensor TD
SP2962 Control de proceso automático (sólo si SP3901 –Control del proceso
automático– está activado).

3.7.5 SENSOR DE FIN DE TÓNER

[B]

[A]

[C] B246R971.WMF

Unidad de revelado ( 3.6.1)


[A]: Tolva de tóner ( x 2)
[B]: Sensor de fin de tóner ( x 2)
• Quite los tornillos cuidadosamente para no estropear los orificios.
• Antes de instalar un nuevo sensor de fin de tóner, limpie el orificio del sensor de
fin de tóner [C].

3-51
UNIDAD DE REVELADO 15 de febrero de 2006

3.7.6 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER

[G]

[A]

[C]
[B]
B246R972.WMF

[F]

[E]

B246R973.WMF
[D]
Abra la puerta delantera.
Retire la unidad de tóner de la máquina y quite la botella de tóner.
[A]: Soporte ( x 1)
[B]: Placa de fijación ( x 1)
[C]: Unidad de la botella de tóner ( x 1, cableado x 1,  x 1)
• La abrazadera en forma de C está debajo de la unidad de tóner.
• Levante la unidad de la botella de tóner para separarla de las clavijas y déjela
sobre una hoja de periódico para evitar que el tóner se derrame.
[D]: Placa inferior ( x 3, cableados x 2)
• 2 tornillos en la parte inferior, 1 tornillo en el lateral.
[E]: Soporte del motor de suministro de tóner ( x 2)
[F]: Motor de suministro de tóner ( x 2)
NOTA: después de la instalación, la pestaña [G] debe quedar detrás del soporte
y el pasador inferior debe estar en la ranura abierta que hay debajo.

3-52
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE REVELADO

3.7.7 MOTOR DE REVELADO

[C]

[B]
[A]

Sustitución
y ajuste
B246R975.WMF

[E]

[D]
B246R974.WMF

[A]: Volante de inercia ( x 3)


[B]: Tubo de la bomba de tóner residual ( x 1, x 1)
[C]: Varilla de accionamiento
• Levante el tubo de la bomba de tóner para desengancharlo de la varilla de
accionamiento; saque la varilla y empuje hacia un lado el tubo de goma.
[D]: Soporte del motor de revelado ( x 3, x 1)
[E]: Motor de revelado ( x 4)

3-53
UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA 15 de febrero de 2006

3.8 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA


3.8.1 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

[B]

[C]

[A] B246R976.WMF

NOTA: antes de empezar, extienda una alfombrilla u hojas de papel limpio en el suelo
donde piense colocar la unidad de la banda de transferencia.
1. Desmonte la unidad del tambor OPC ( 3.6.5).
2. Desconecte la unidad de la banda de transferencia [A] ( x 1).
3. Desmonte el soporte de la unidad de la banda de transferencia [B] ( x 1).
4. Sujetando la unidad de la banda de transferencia con la mano, gire la palanca de
liberación [C] en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltarla, y saque la
unidad de la banda de transferencia de la máquina.
NOTA: la unidad de la banda de
transferencia puede desmontarse
sin quitar la unidad del tambor
[D]
OPC. Sin embargo, es
conveniente desmontarla
cuidadosamente para no arañar la
superficie de la banda de
transferencia de la unidad del
tambor OPC [D] superior. No
toque la banda con las manos
descubiertas. B246R977.WMF

3-54
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

3.8.2 BANDA DE TRANSFERENCIA

[C]

[D]

[B]

Sustitución
y ajuste
[F]
[A]
B246R978.WMF

[E]

B246R979.WMF

1. Retire la unidad de la banda de transferencia ( 3.6.1).


2. Desconecte el terminal de tierra [A] y el terminal de corriente de transferencia [B]
( x 2). Al hacerlo, sujete la unidad de la banda de transferencia [C] por sus
ruedas [D].
3. Levante y coloque la banda perpendicular a la unidad y quítela.
NOTA: para no rayar la banda en la guía, nunca gire la unidad de la banda más
de 90 grados.
4. Suelte el rodillo de accionamiento [E] ( x 2).
5. Empuje el rodillo de accionamiento para plegar la unidad en forma de “U” [F].
6. Retire la banda y sustitúyala.

3-55
UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA 15 de febrero de 2006

[A]

B246R980.WMF

Compruebe los siguientes puntos:


• Antes de volver a montar la unidad de la banda de transferencia, utilice un paño
limpio y alcohol para limpiar los puntos de contacto del rodillo de accionamiento, el
rodillo libre y el rodillo de transferencia. Asegúrese de que están limpios y no tienen
restos de tóner, polvo de papel, etc.
• Nunca toque la superficie de la banda con las manos descubiertas ni le aplique
alcohol. Límpiela con un cepillo soplador. Compruebe la parte inferior de la banda
de transferencia y límpiela con el cepillo soplador.
• Al volver a montar la unidad de la banda de transferencia, asegúrese de que la
banda está centrada entre las marcas triangulares [A] de los laterales de la unidad.
• Después de montarla, compruebe que la banda de transferencia está dentro del
terminal de corriente de transferencia. Si no estuviera bien colocada, podría
romperse.
• Confirme que tanto el terminal de corriente de transferencia como el de tierra están
conectados y que el cableado no toca la palanca de liberación.
• Una vez reinstalada la unidad de la banda de transferencia, gire la banda y
compruebe que la bobina de recogida de tóner también gira.
• La lámina de limpieza del rodillo de transferencia y la banda de transferencia
siempre deben sustituirse a la vez ( 3.8.2).

3-56
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

3.8.3 LÁMINA DE LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

[B]

[D]

[A]

Sustitución
y ajuste
[C]

B246R981.WMF

Unidad de la banda de transferencia ( 3.8.1)


Desmonte la unidad de la banda de transferencia ( 3.8.1)
[A]: Lámina de limpieza del rodillo de transferencia ( x 2, x 2)
NOTA: 1) Nunca quite los tornillos de bloqueo interiores [B] de la lámina de limpieza
del rodillo de transferencia. Al volver a montarla, asegúrese de que las
abrazaderas [C] y [D] se colocan como muestra la ilustración para evitar el
contacto con la palanca de liberación.
2) La lámina de limpieza del rodillo de transferencia debe cambiarse siempre
que se cambie la banda de transferencia.
3) Nunca toque el borde de una nueva lámina de limpieza del rodillo de
transferencia. El borde de la lámina tiene un tratamiento a base de polvo
de fijación. Si accidentalmente se elimina este polvo, aplique tóner al borde
de la lámina. Esto es especialmente importante cuando sólo debe
cambiarse la lámina de limpieza sin cambiar el rodillo de transferencia.
4) Trabaje con cuidado alrededor del transformador de transferencia que hay
dentro de la unidad de la banda de transferencia, sobre todo al limpiarla
con un aspirador, para no dañar el transformador con electricidad estática.

3-57
UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA 15 de febrero de 2006

3.8.4 PLACA DE DESCARGA

[C] [B]

[D]

[A]

[E]

B246R982.WMF

1. Desmonte la unidad de la banda de transferencia ( 3.8).


2. Quite el tornillo con tope y el muelle [A].
3. Gire la unidad de descarga hacia arriba y levántela recta para sacarla.
4. Desconecte las tres lengüetas grandes [B].
5. Retire el soporte [C] ( x 1).
6. Desconecte las 6 lengüetas pequeñas de la carcasa del obturador [D].
7. Quite la placa de descarga [E].
NOTA: cuando vuelva a montar la unidad de descarga, coloque la placa de
descarga y asegúrese de que está perfectamente plana antes de volver a
conectar las lengüetas. Antes de volver a instalar la abrazadera [C],
compruebe que todas las lengüetas están conectadas.

3-58
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

3.8.5 TRANSFORMADOR DE TRANSFERENCIA

[F] [E]

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

[C] [D] B246R983.WMF

Unidad de la banda de transferencia ( 3.8.1)


[A]: Cable ( x 1) (todas las guías de cable)
[B]: Cable del terminal de tierra (guía de cable x 1)
• Este cable terminal no se desconecta del transformador.
• Afloje los dos tornillos izquierdos del solenoide de elevación de la banda de
transferencia [C] y quite el tornillo superior [D] para liberar el cable terminal de
tierra.
[E]: Cable terminal de corriente de transferencia (guías de cable x 2)
[F]: Transformador de transferencia ( x 1)
• Desconecte los dos distanciadores del borde derecho del transformador y
quítelos.

Reensamblaje
• Confirme que el borde izquierdo del transformador queda por debajo de las
lengüetas de la izquierda.
• Confirme que el cable terminal de corriente de transferencia está debajo de las
guías de cable de la derecha.
• Pase el cable terminal de tierra por debajo del conector superior del soporte del
solenoide y apriete todos los tornillos del soporte.
• Asegúrese de que el cable queda por debajo de todas las guías de cable de la parte
superior.

3-59
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9 UNIDAD DE FUSIÓN


PRECAUCIÓN
Apague la máquina, quite el enchufe de la alimentación y deje que transcurra
tiempo suficiente para que se enfríe la unidad de fusión antes de retirarla de la
máquina.

3.9.1 UNIDAD DE FUSIÓN


NOTA: antes de empezar, extienda una alfombrilla u hojas de papel limpio en el suelo
donde piense colocar la unidad de fusión.

[B]

[A]
B246R9984.WMF

Abra la puerta delantera.


Extraiga la unidad de transferencia.
[A]: Rueda ( x 1)
• Abra D3 y D4 hasta que vea el orificio del eje.
• Introduzca la punta de un destornillador en el orificio del eje para sujetarlo en su
sitio mientras gira la rueda para extraerlo o instalarlo.
[B]: Cubierta interior ( x 3).
• Tire de la palanca de liberación de la unidad de fusión y saque la unidad de los
soportes de carril.
• Durante el rearmado, asegúrese de que el cableado del motor de accionamiento
del web no queda pillado por la cubierta interior.

3-60
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

Serie B064 Serie B140


[C] [C]
[B] [B]

Sustitución
y ajuste
B246R985.WMF
[A] B246R9986.WMF

[A]

[A]: Abra el conjunto de la uña de separación de salida.


[B]: Soporte del tope ( x 1)
[C]: Unidad de fusión (serie B064: x 2, Serie B140: x 3)
Importante:
• Sujete la parte inferior de la unidad de fusión con la mano mientras la extrae.

3-61
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.2 MOTOR DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE FUSIÓN


(SERIE B140)

[B]

[A]

B246R987.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Soporte ( x 1)
[B]: Motor (= x 2, x 1,  x 2)

3-62
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

3.9.3 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DE LIBERACIÓN DE


PRESIÓN DE FUSIÓN (SERIE B140)

Sustitución
y ajuste
[A]

[B]

B246R988.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Soporte ( x 2)
[B]: Sensor de posición de reposo (uñas x 4)

3-63
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.4 TERMISTORES Y TERMOSTATOS DE LA UNIDAD DE


FUSIÓN

[A]

[B]

B246R989.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Cubierta superior ( x 1)
[B]: Presione para liberar las uñas interiores y sáquela.
Importante: asegúrese de que las uñas [B] se enganchan correctamente al
volver a instalar la unidad.

3-64
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

[A] Serie B064

[D]

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]
B246R990.WMF

Serie B064
[A]: Termistor final ( x 1, x 1)
[B]: Soporte ( x 2)
[C]: Termistor central ( x 1).
[D]: Dos termostatos ( x 3)

Serie B140
Serie B140

B246R991.WMF

: Cubierta trasera ( x 2)
: Soporte del termistor final y termistor ( x 1, x 1, abrazaderas metálicas)
: Soporte del termistor central y termistor ( x 1, x 1, abrazaderas metálicas)
: Tres termostatos ( x 5)

Serie B246
Los termistores y termostatos se sustituyen como una unidad. Este procedimiento de
desmontaje no es necesario.

3-65
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

Reensamblaje
• Para no dañar los termostatos, nunca toque sus superficies de detección.
• Coloque el extremo del cableado del termostato que tiene el conector redondo [B]
entre los dos salientes de la abrazadera [C].
• Apriete el tornillo del conector redondo [B] lo máximo posible sin dañar el tornillo ni
su orificio.
Importante
• Si el cableado no se coloca entre los salientes de la abrazadera (como se muestra
en la versión “Incorrecta” siguiente), podrían producirse errores (SC542 o SC545).

Correcta Incorrecta

(A)
(B)

(C)

3-66
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

3.9.5 RODILLO DEL WEB DE LIMPIEZA


Desmontaje de la unidad del web

Sustitución
y ajuste
[B]
[A]
B246R993.WMF B246R992.WMF

[D]

[F]
[C]
[E]
B246R994.WMF

Abra la puerta delantera y saque la unidad de fusión sobre sus carriles de soporte.
[E]: Unidad del Web ( x 2, x 2)
• La unidad del web puede desmontarse sin quitar la unidad de fusión de la
máquina.
[F]: Cubierta superior ( x 1)
• Gire un poco la cubierta para quitarla.
[G]: Ejes del web ( x 2)
[H]: Quite los rodillos de limpieza del web de los pasadores de tracción de los ejes.
[I]: Casquillo del web (muelle x 1)
[J]: Rodillo de limpieza
NOTA: 1) Después de sustituir el web por uno nuevo, debe ejecutarse SP1902-001
(Ajuste/Pantalla de zona utilizada de la cinta de fusión) para poner a cero
el contador de consumo de web. Este código SP debe ejecutarse para
liberar SC550.
2) Asegúrese de imprimir un informe SMC antes de ejecutar Borrado
completo de memoria (SP5801). Después de ejecutar SP5801, asegúrese
de volver a introducir el valor registrado para SP1902-001 en el informe
SMC.

3-67
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

Montaje de la unidad del web

[B]

[C]

[D]
[A]

B246R995.WMF

[E]

[F]

[G]
B246R996.WMF

1. Coloque el rodillo de limpieza [A].


• Introduzca el extremo del web en la ranura .
2. Introduzca los pasadores de tracción [B] en el eje del web ( ).
3. Después de instalar el casquillo 1 [C], gire el eje derecho para bloquearlo y
coloque el tornillo de bloqueo ( ).
4. Coloque el web [D] debajo del detector [E] del sensor de fin de web ( ).
5. Coloque el casquillo 2 [F] ( ).
6. Coloque el nuevo rollo de web [G] y enróllelo tenso para que no quede holgura
( ).
NOTA: antes de volver a montar la máquina, confirme que 1) no hay holgura en el
rollo de web y 2) el web está por debajo del detector del sensor de fin de
web.
7. Coloque la cubierta superior.
8. Después de instalar un nuevo rollo de web, ponga SP1902-001 a cero.

3-68
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

3.9.6 MOTOR DEL WEB Y SENSOR DE FIN DE WEB

[A]

[C]

Sustitución
[B]

y ajuste
B246R997.WMF

[D]

[E]
B246R999.WMF

Unidad del web y tapa final ( 3.9.5)


[A]: Soporte ( x 1)
[B]: Soporte de posicionamiento del motor del web ( x 1)
[C]: Motor del web
[D]: Fijación del motor/sensor del web ( x 3)
[E]: Sensor de fin del web ( x 1, cable x 1)
NOTA: durante el rearmado, asegúrese de que el cableado del motor de
accionamiento del web no queda pillado por la cubierta interior de fusión.

3-69
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.7 UNIDAD DE LIMPIEZA DEL RODILLO DE PRESIÓN


Serie B064
[A]

[D]

[B]

[E]

[C]

B246R1000.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Cubierta inferior ( x 1)
[B]: Soporte del rodillo de limpieza ( x 2)
[C]: Rodillo de limpieza ( x 1)
NOTA: 1) Al colocar la cubierta inferior del rodillo de limpieza del rodillo de presión,
asegúrese de que la lengüeta [D] encaja en la ranura [E].
2) Si los casquillos hacen ruido después de la sustitución, lubrique los
casquillos de ambos extremos y los orificios en los que se instalan con
grasa Barrierta L553R.

3-70
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

Serie B140

[B]

Sustitución
y ajuste
[A]

B246R1001.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Cubierta ( x 1)
[B]: Rodillo de limpieza de presión ( x 2)

3-71
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.8 LÁMPARAS DE FUSIÓN, RODILLO DE CALOR Y


RODILLO DE PRESIÓN
Si sólo desea quitar el rodillo de presión sin quitar el rodillo de calor ni las lámparas de
fusión, NO siga este procedimiento. Siga las instrucciones de la siguiente sección.

Serie B064: lámparas de fusión

Trasera

[B] [D]

Delantera
[C]

[A] [E]
B246R1003.WMF

[F]
[G]
B246R1004.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Soportes del terminal trasero ( x 3)
[B]: Conectores superiores ( x 2)
[C]: Conector inferior ( x 1)
[D]: Soporte de la lámpara de fusión trasera ( x 1)
[E]: Conectores de la lámpara de fusión ( x 2)
[F]: Soporte de la lámpara de fusión delantera ( x 3)
[G]: Lámparas de fusión
NOTA: manipule las lámparas de fusión con cuidado para no romperlas; no las toque
con las manos descubiertas.

3-72
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

Serie B140: lámparas de fusión


Serie B140, trasera

[F] [G]
[B]

Sustitución
y ajuste
[A]

[E]
[F]
[D] [C] B246R1005.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Soporte trasero (x 2 en , x 1 en )
[B]: Conector blanco ( x 1)
[C]: Soporte de fijación ( x 1)
[D]: Soporte del conector terminal trasero ( x 1 en debajo de la abrazadera
metálica,  x 1 en )
[E]: Conector ( x 1, x 1)
[F]: Conectores azul y verde
[G]: Soporte de la lámpara de fusión trasera ( x 1)

3-73
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

Serie B140, delantera


[E]

[A]

[B]

[D]
B246R1006.WMF

[C]
[A]: Placa ( x 1)
[B]: Conector blanco ( x 1)
[C]: Conectores rojos ( x 2)
[D]: Soporte de la lámpara de fusión delantera ( x 1)
[E]: Lámparas de fusión (x 3)
NOTA: tenga cuidado al mover las lámparas de fusión. No las rompa ni las toque con
las manos descubiertas.

3-74
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

Reinstalación: lámparas de fusión de la serie B140

Delantera
Trasera
W

B
G
[B] W
[A]

Sustitución
R [C]

y ajuste
R
B246R1007.WMF

1. Instale primero el soporte de fusión trasero.


2. Coloque las lámparas desde la parte delantera.
3. Utilice los colores de los conectores para colocar las lámparas en la abertura
correcta del soporte de la lámpara de fusión trasera.
NOTA: las aberturas del soporte trasero tienen las marcas W (White - Blanco),
B (Blue - Azul) y G (Green - Verde). Estos colores deben coincidir con las
letras del soporte: W, B, G.
4. En la parte delantera, compruebe los colores de los conectores de la parte trasera,
y coloque los extremos de las lámparas:

Blanco → [A]
Azul → [B]
Verde → [C]

3-75
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

[A]

B246R1008.WMF
[C]
[F]

[E]
[D]
[B]

B246R1009.WMF

Unidad del web ( 3.9.5)


[A]: Brazo de presión
• Introduzca las puntas de dos destornilladores y empuje hacia abajo para
liberarlo.
[B]: Abrazaderas en C (ambos extremos)
[C]: Engranaje de accionamiento
[D]: Casquillos (ambos extremos)
[E]: Cojinetes
[F]: Rodillo de calor

3-76
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

[B]

[A]

Sustitución
[C]

y ajuste
B246R1010.WMF

B246R1011.WMF

[A]: Placa de transporte de entrada ( x 2)


[B]: Rodillo de presión ( x 2)
NOTA: el rodillo de presión y el cojinete del rodillo de presión siempre deben
sustituirse a la vez.
[C]: Lubrique las superficies interior y exterior de los casquillos con grasa Barrierta
S552R.
NOTA: si los casquillos están calientes, deje que se enfríen antes de aplicar la
grasa Barrierta. Si aplica la grasa mientras los casquillos están calientes,
puede generarse gas.

3-77
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

Notas importantes sobre el montaje de la unidad de fusión (Serie B064)

[A]

[C] [D]

[B]
B246R1013.WMF

B246R1012.WMF

Siga estas importantes instrucciones cuando monte la unidad de fusión:


• Utilice los orificios externos para apretar los tornillos cuando instale la placa de
transporte inferior. Los tornillos interiores están ajustados para corregir las arrugas.
• Manipule las lámparas de fusión con cuidado para no romperlas; no las toque con
las manos descubiertas.
• Los colores de los conectores bayoneta deben coincidir con los colores de los
terminales al volver a conectarlos al soporte de [A] y [B]. Si la conexión es
incorrecta, la máquina no podrá controlar la temperatura del rodillo de calor y
aparecerá un SC en cuanto se encienda la máquina.
• El cepillo de descarga [C] del soporte del terminal de fusión debe estar en contacto
con la superficie interior del rodillo de calor.
• Compruebe que hay cierto juego [D] (en la dirección indicada por las flechas) en la
colocación de las lámparas de fusión.

3-78
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

3.9.9 RODILLO DE PRESIÓN


Siga este procedimiento cuando desee retirar el rodillo de presión únicamente.
[A] [E]

[D]

[D]

[C]

Sustitución
y ajuste
[F] [B]

B246R1014.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


Coloque la unidad de fusión boca abajo.
[A]: Cubierta inferior ( x 1)
[B]: Unidad de limpieza del rodillo de presión ( x 2)
[C]: Libere los brazos de presión
• Utilice un destornillador para bajar los brazos de presión de ambos extremos del
rodillo de presión ( 3.9.8) y quite los muelles [D] (x 2) de ambos extremos.
[E]: Rodillo de presión
NOTA: 1) Las lámparas de fusión son muy frágiles. Manéjelas con cuidado para que
no se rompan.
2) Durante el montaje, maneje el rodillo con cuidado para que no se arañe
con el soporte.
3) Antes de apretar el tornillo, compruebe que las lengüetas y las ranuras de
la cubierta inferior están correctamente enganchadas.

Ajuste de los muelles


En cada brazo de presión hay dos orificios [F] para los muelles.
Normalmente, los muelles deben colocarse en los orificios inferiores. Si se colocan en
los orificios superiores, se ejerce menos presión sobre el rodillo de calor. Coloque los
muelles en los orificios superiores sólo para papel especialmente fino.

3-79
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.10 UÑAS DE EXPULSIÓN


Serie B064

[A]

[B]

[C]
B246R1016.WMF

[D]

B246R1015.WMF

Quite la unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Cubierta superior ( x 1)
[B]: Soporte ( x 1, muelle x 1)
[C]: Cubierta interior ( x 2).
[D]: Uña de expulsión ( x 1, muelle x 3)

3-80
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

Serie B140
[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R1017.WMF
[D]

[C]

B246R1019.WMF

Quite la unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Cubierta superior ( x 1)
[B]: Soporte ( x 1, muelle x 1)
[C]: Cubierta interior
[D]: Uña de expulsión (muelle x 1). Abra los brazos para liberar la uña de expulsión y
retirarla.

3-81
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.11 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE BANDA

[A]

[B]

B246R1030.WMF

1. Después de encender la máquina con el interruptor principal, haga una copia


A4/LT LEF y pare la máquina apagándola mientras el papel sigue en la unidad de
fusión.
NOTA: esto resulta más fácil con una hoja OHP. Utilice una hoja OHP si tiene
una.
2. Abra la puerta delantera y gire la rueda de fusión para expulsar la copia.
3. Mida la anchura de la banda en la parte de la imagen que está especialmente
negra. La banda, en el contacto de banda [A], debe tener 9,0±0,7 mm en el centro.
NOTA: cuando la fusión es incorrecta (arrugas, desplazamiento, ondulaciones),
mida la anchura de contacto de banda. La anchura de contacto de banda
puede ajustarse cambiando la posición de los muelles [B] de los extremos
del rodillo de presión. La temperatura de fusión también puede ajustarse
con SP1105 (Ajuste de temperatura de fusión) para papel normal, OHP y
grueso.

3-82
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

3.9.12 SENSOR DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
[E]
[C]

[D] B246R1031.WMF

Unidad de fusión ( 3.9.1)


[A]: Abra la unidad de la uña de expulsión del rodillo de calor
[B]: Placa de transporte de salida ( x 2)
[C]: Soporte del sensor de salida de fusión ( x 2)
[D]: Muelle de placa
[E]: Sensor de salida de fusión ( x 1)

3-83
UNIDAD DE FUSIÓN 15 de febrero de 2006

3.9.13 MOTOR DE FUSIÓN/SALIDA

[A]

B246R1032.WMF
[C]

[B]
B246R1034.WMF

Cubierta superior trasera ( 3.3.5)


Abra el circuito de E/S ( x 2)
[A]: Soporte de CNB ( x 4, x todos)
[B]: Correa dentada
[C]: Soporte del motor de fusión/salida ( x 1)

Motor de fusión/salida ( x 2)
• El motor de fusión/salida (no se muestra) está dentro del soporte.

3-84
15 de febrero de 2006 UNIDAD DE FUSIÓN

3.9.14 SENSORES DE ENTRADA DE LA UNIDAD DE SALIDA Y


DE SALIDA DE FUSIÓN
[A] [B]
[C]
[D]

Sustitución
y ajuste
B246R1035.WMF

Abra la puerta delantera y extraiga la unidad de salida/inversión.


[A]: Soporte del sensor de salida de fusión ( x 2)
[B]: Sensor de salida de fusión ( x 1)
[C]: Soporte del sensor de entrada de la unidad de salida ( x 2)
[D]: Sensor de entrada de la unidad de salida ( x 1)

3-85
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

3.10 UNIDAD DÚPLEX


3.10.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DÚPLEX
[B]

[A]

[C]

B246R1036.WMF

1. Abra la puerta delantera y extraiga la unidad dúplex.


2. Retire el rodillo del carril de deslizamiento de la izquierda [A] y de la derecha [B]
( x 1).
3. Extraiga la unidad dúplex [C].
NOTA: para volver a instalar la unidad dúplex, introduzca parcialmente la unidad
hasta que entre en el carril guía negro y vuelva a instalar los rodillos del carril
de deslizamiento. A continuación, introduzca totalmente la unidad dúplex en la
máquina. Este método evita que la placa de transporte interfiera durante la
instalación.

3-86
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

3.10.2 AJUSTE DE EXTREMO A EXTREMO DE LA UNIDAD


DÚPLEX
[B]
[C]

Sustitución
y ajuste
[A]
B246R1037.WMF

1. Retire la cubierta interior [A] ( x 3).


2. Mueva el tornillo de bloqueo de la palanca [B] de la derecha al centro.
3. Afloje el tornillo de bloqueo izquierdo [C] y ajuste la posición de la unidad dúplex.

3.10.3 AJUSTE DE LA GUÍA DEL EMPAREJADOR


SP1008 Duplex Fence Ejecute este SP para ajustar la distancia entre las guías del
Adjustment emparejador si es necesario. Un valor inferior reduce la distancia.
(Ajuste de la Si las guías están demasiado apartadas, la bandeja dúplex puede
guía dúplex) inclinarse. Si están demasiado cerca, el papel de la unidad dúplex
puede arrugarse. Consulte los detalles en la sección “5. Tablas de
servicio”.

3-87
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

3.10.4 MOTORES DÚPLEX


Motor de inversión dúplex

[A]

B246R1038.WMF

[C]

[B] B246R1039.WMF

[A]: Retire la cubierta ( x 3)


[B]: Soporte del motor de inversión ( x 3)
[C]: Motor de inversión (cableado x 1, x 1,  x 2, correa dentada x 1)

3-88
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

Motores de transporte y del emparejador dúplex

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R1040.WMF

[C]
[B]
B246R1041.WMF

[A]: Motor del emparejador ( x 1,  x 2)


[B]: Soporte del motor de transporte (cableado x 1, x 1,  x 3, correa dentada x 1)
[C]: Motor de transporte ( x 2)

3-89
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

3.10.5 EMBRAGUE DE TRANSPORTE DÚPLEX/SENSOR DE HP


DEL EMPAREJADOR
[D]

[B]

[C]

[A] [A]

B246R1042.WMF

[A]: Palanca de liberación de la unidad dúplex ( x 2)


[B]: Soporte del motor del emparejador (cableado x 4,  x 3)
[C]: Embrague de transporte (cableado x 1, x 1)
• Para liberar el embrague, empuje la uña de retención del lado del eje.
[D]: Sensor de HP del emparejador (muelle x 1,  x 2, x 1)

3-90
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

3.10.6 SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX

[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
B246R1043.WMF

[A]: Soporte ( x 2)
[B]: Sensor de entrada dúplex ( x 1)

3-91
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

3.10.7 SENSOR DE TRANSPORTE DÚPLEX 3

[B]
[A]

[C]

B246R1045.WMF

[A]: Mitad derecha de la bandeja ( x 2, x 1)


• El tornillo delantero es un tornillo con tope. Introduzca cada tornillo en el orificio
correcto.
[B]: Quite el tornillo del centro de la bandeja para liberar el soporte del sensor que
hay debajo.
[C]: Sensor de transporte 3 ( x 1)

3-92
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

3.10.8 SENSOR DE SALIDA DE INVERSIÓN, SENSORES DE


TRANSPORTE 1 Y 2
[B]
[A]

Sustitución
y ajuste
[C]

B246R1046.WMF

[D]

[E]

[G]
[F]
B246R1047.WMF

[A]: Soporte transversal ( x 4)


[B]: Eje del rodillo de activación de la inversión
[C]: Guías del emparejador ( x 1 cada una).
[D]: Mitad izquierda de la bandeja ( x 2)
• El tornillo delantero es un tornillo con tope. Introduzca cada tornillo en el orificio
correcto.
• Para no romper las lengüetas de debajo del borde izquierdo de la bandeja,
empuje la bandeja hacia la derecha para desenganchar las lengüetas y
quitarlas.
[E]: Sensor de salida de inversión ( x 1, cableado x 1, x 1)
[F]: Sensor de transporte 1 (cableado x 1, x 1)
[G]: Sensor de transporte 2 (cableado x 1, x 1)

3-93
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

3.10.9 AJUSTE DE LA CORREA DEL EMPAREJADOR DÚPLEX

[B]
[A]
B246R1049.WMF

1. Soporte transversal ( 3.10.8)


2. Eje del rodillo de activación de la inversión ( 3.10.8)
3. Mitad izquierda de la bandeja ( 3.10.8)
4. Soporte del motor del emparejador ( 3.10.5)
• Deslice un extremo de la correa alrededor del engranaje que hay por debajo del
motor del emparejador.
• Deslice el otro extremo de la correa alrededor del engranaje que hay al otro lado
de la unidad dúplex.
5. Si va a sustituir la correa, coloque los soportes de ambas guías del emparejador
en el centro de la correa y apriete el tornillo [A].
Si va a ajustar la correa, afloje el tornillo y deslice la pieza de plástico [B] de la
correa hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la posición de la guía
delantera y después apriete el tornillo.

3-94
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL


3.11.1 DESMONTAJE DE LA BANDEJA DE PAPEL

[C]

Sustitución
y ajuste
[A]
[B]
B246R1050.WMF

[D]

B246R1051.WMF

1. Abra la puerta delantera.


2. Saque completamente el cajón de la bandeja tándem [A] para separar los lados
izquierdo [B] y derecho [C] de la bandeja.
3. Retire la bandeja tándem izquierda [D] ( x 5).

3-95
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

[A]

[B]

[D]

B246R1052.WMF

[C]
[E]
B246R1053.WMF

[A]: Bandeja tándem derecha ( x 2).


NOTA: 1) Cuando reinstale la bandeja tándem derecha, asegúrese de que las ruedas
[B] se insertan en el carril de deslizamiento [C].
2) Cuando reinstale la bandeja tándem derecha, asegúrese de que el tope [D]
de la bandeja tándem quede detrás del tope [E] del bastidor.

3-96
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE RETORNO DE LA GUÍA


TRASERA

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B246R1054.WMF

Apague el interruptor principal.


Extraiga la bandeja de alimentación tándem.
[A]: Placa inferior trasera ( x 1)
[B]: Sensor de retorno ( x 1)

3-97
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.3 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE HP DE LA GUÍA


TRASERA

[A]

[D]

[C]

[B]
B246R1055.WMF

Apague el interruptor principal.


Extraiga la bandeja de alimentación tándem.
[A]: Placa inferior trasera ( x 1)
[B]: Engranaje de transporte de la guía trasera ( x 1)
[C]: Desplace la guía trasera hacia la derecha.
[D]: Sensor de HP trasero ( x 1)

3-98
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11.4 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE PAPEL DE LA BANDEJA


TÁNDEM DERECHA
[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
[C]
B246R1056.WMF

[D]

[E]
B246R1057.WMF

Apague el interruptor principal.


Retire la bandeja tándem derecha ( 3.1.1).
[A]: Cubierta interior ( x 2).
[B]: Guías laterales ( x 1 cada una)
[C]: Placa inferior ( x 4)
[D]: Conector ( x 1)
[E]: Sensor ( x 1)

3-99
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.5 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ELEVACIÓN DE LA


PLACA INFERIOR
NOTA: antes de sustituir el cable de elevación de la placa inferior trasera, quite el
cable de elevación de la placa inferior delantera. Es necesario quitar el eje
para sustituir el cable de elevación de la placa inferior trasera.

[A]

[D]
B246R1058.WMF

[G]
[F]
[E]

[B]
[C] B246R1059.WMF

Extraiga la bandeja tándem derecha (consulte Desmontaje de la bandeja de papel).


[A]: Retire la cubierta interior ( x 2)
[B]: Quite el soporte izquierdo.
[C]: Topes de cable
• Levante ligeramente la placa inferior delantera y desengánchela.
[D]: Cubiertas de cable ( x 1, cada una)
[E]: Soporte ( x 1,  x 1, casquillo x 1)
[F]: Engranaje
[G]: Cable de elevación de la placa inferior

3-100
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

[E]

[D]

Sustitución
y ajuste
[B]

[A]
[C]

B246R1060.WMF

NOTA: Cuando instale de nuevo el cable de elevación de la placa inferior:


1) Coloque el pin posicionador [A] en el orificio [B] e introduzca el saliente [C]
en el orificio [D].
2) Coloque el cable como se indica en la ilustración [E].
3) No cruce los cables.

3-101
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.6 CAMBIO DEL TAMAÑO DEL PAPEL EN LA BANDEJA


TÁNDEM
NOTA: el ajuste de fábrica de esta bandeja es A4 o LT LEF. Para la alimentación
tándem sólo puede utilizarse papel A4 o LT LEF.

[B]

[D]

B246R1062.WMF
[A]

[C]

B246R1061.WMF

1. Abra la cubierta delantera.


2. Extraiga completamente la bandeja de alimentación tándem [A] para separar la
bandeja tándem derecha [B] de la izquierda.
3. Retire la cubierta interior tándem derecha [C] ( x 2).
4. Vuelva a colocar las guías laterales [D] ( x 1 cada una).
A4: Posición de ranura exterior
LT: Posición de ranura interior
5. Vuelva a instalar la cubierta interior tándem derecha.

3-102
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

[B]

[A]

[C]

[D]

Sustitución
y ajuste
B246R1063.WMF

[C]

[E]
B246R1065.WMF

B246R1064.WMF

6. Retire la cubierta de la bandeja [A] ( x 2).


7. Retire la cubierta del motor DC [B] ( x 4).
8. Quite la guía lateral trasera [C] ( x 4) y vuelva a colocar la cubierta trasera [D]
( x 2).
9. Vuelva a colocar las guías laterales [C] [E] ( x 4).
A4: Posición de ranura más exterior
LT: Posición de ranura más interior
10. Instale otra vez las cubiertas del motor DC y de la bandeja.

3-103
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

[A]

[B]

B246R1066.WMF

11. Retire la placa inferior trasera [A] ( x 1).


12. Vuelva a colocar el soporte [B] del sensor de posición de retorno ( x 1).
Para utilizar la bandeja con papel A4, ponga el tornillo en el orificio izquierdo,
como se muestra en la ilustración (para el tamaño LT, coloque el tornillo en el
orificio derecho).
13. Vuelva a instalar la placa inferior trasera.
14. Introduzca el nuevo tamaño de papel utilizando SP5959-001 (Tamaño de papel –
Bandeja 1). Si desea más detalles, consulte SP5959 en la sección “4. Tablas de
servicio”.
15. Realice los ajustes del escáner y la impresora ( 3.14).

3-104
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11.7 SUSTITUCIÓN DE LOS RODILLOS DE CAPTACIÓN,


ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN

[A]

[C] [B]

Sustitución
y ajuste
[D]
B246R1067.WMF

[A]: Retire la bandeja.


[B]: Rodillo de alimentación ( x 1)
[C]: Rodillo de captación ( x 1)
[D]: Rodillo de separación ( x 1)
NOTA: 1) El funcionamiento de los mecanismos FRR de la bandeja tándem (bandeja
1), las bandejas universales (bandeja 2, bandeja 3), la bandeja bypass y el
ADF es similar. Sin embargo, los únicos rodillos intercambiables son los
de las bandejas tándem y universales (bandejas 1, 2, 3).
2) No toque la superficie de los rodillos nuevos durante la sustitución.

3-105
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.8 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN

[B]

[A]

[D]

B246R1069.WMF [C]

[E]

B246R1068.WMF

Puerta delantera ( 3.3.2)


Cubierta guía de entrada de la bandeja LCT y cubierta inferior derecha ( 3.3.3)
• Si está conectada la LCT, desconéctela y sáquela de la máquina.
Saque las tres bandejas (sin quitarlas).
[A]: Clavija de nailon
[B]: Botella de recogida de tóner
[C]: Guía de transporte vertical
[D]: Cubierta interior ( x 2).
NOTA: al reinstalar la guía de transporte vertical, quite la cubierta inferior derecha e
introdúzcala desde [E] ( 3.3.3).

3-106
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Sustitución
y ajuste
[B]
[A]
B246R1070.WMF

B246R1078.WMF

[A]: Placa de transporte ( x 1)


• Sólo primera unidad de alimentación.
[B]: Unidad de alimentación ( x 1, x 3)
• Introduzca la mano desde la derecha y empuje la unidad de alimentación hacia
delante.
NOTA: Para que la unidad no golpee los lados de la máquina, retírela
lentamente y con cuidado.

3-107
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.9 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL RODILLO DE


SEPARACIÓN
La posición del mecanismo de tracción del rodillo de separación puede cambiarse
para modificar la presión ejercida por el rodillo. Este ajuste puede hacerse:
• cuando se alimenta papel especial, sobre todo papel grueso;
• cuando el cliente tiene problemas de alimentación de papel.

[A]

[B]

B246R1079.WMF

1. Desmonte la unidad de alimentación ( 3.11.8).


2. Afloje el tornillo hexagonal [A].
NOTA: el engranaje del rodillo de separación [B] se coloca en la ranura antes del
envío.
3. Si desea ajustarlo para papel grueso, mueva el engranaje del rodillo de
separación [B] a la izquierda para disminuir la presión.
– o bien –
Para corregir errores de alimentación, mueva el engranaje del rodillo de
separación a la derecha para aumentar la presión.

3-108
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11.10 SENSOR DE RELÉ

Sustitución
y ajuste
[A] [B]

[C] B246R1080.WMF

[A]: Quite la cubierta de la guía de entrada de la LCT.


[B]: Soporte del sensor de relé ( x 1)
[C]: Sensor de relé ( x 1)

3-109
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.11 CIRCUITO DETECTOR DEL TAMAÑO DE PAPEL BYPASS

[B]
[A]

[C]
[E]

B246R1091.WMF

[D]

B246R1090.WMF

Cubierta interior de registro ( x 2)


• No se muestra. Esta cubierta está justo debajo de la bandeja bypass.
[A]: Conector ( x 1)
[B]: Cable de tierra ( x 1)
[C]: Bandeja bypass
• Desenganche la bandeja bypass de los pasadores de ambos lados.
[D]: Bandeja bypass (x 2)
[E]: Circuito de detección del tamaño de papel bypass ( x 2)
Después de la instalación, ejecute SP1904 para calibrar los tamaños de papel máximo
y mínimo para las guías laterales:
• SP1904-001 Detección del tamaño del papel bypass – Tamaño mínimo
Desplace las guías laterales al tamaño mínimo y ejecute este SP.
• SP1904-002 Detección del tamaño del papel bypass – Tamaño máximo
Desplace las guías laterales al tamaño máximo y ejecute este SP.

3-110
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11.12 RODILLOS DE LA BANDEJA BYPASS

[A]

Sustitución
y ajuste
[D]
[B]
[C] B246R1092.WMF

Cubiertas de la derecha ( 3.3.3)


Bandeja bypass ( 3.11.11)
[A]: Cubierta bypass (x 2)
[B]: Rodillo de alimentación ( x 1)
[C]: Rodillo de captación ( x 1)
[D]: Rodillo de separación ( x 1)
NOTA: 1) Aunque los mecanismos FRR de la bandeja tándem (Bandeja 1), las
bandejas universales (Bandeja 2, Bandeja 3), la bandeja bypass y el ADF
son similares, los únicos rodillos que son intercambiables son los de las
bandejas tándem y universales (bandejas 1, 2, 3).
2) No toque la superficie de los rodillos nuevos durante la sustitución.

3-111
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.13 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL RODILLO DE


SEPARACIÓN BYPASS
[A]

B246R1093.WMF

1. Suelte el engranaje del rodillo de separación [A].


La posición del mecanismo de tracción del rodillo de separación puede cambiarse
para modificar la presión ejercida por el rodillo. Este ajuste puede hacerse:
• cuando se alimenta papel especial, sobre todo papel grueso;
• cuando el cliente tiene problemas de alimentación de papel.
NOTA: el engranaje del rodillo de separación se coloca en la ranura antes del envío.
2. Mueva el engranaje del rodillo de separación a la derecha para aumentar la
presión y corregir errores de alimentación.

3-112
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.11.14 SENSOR DE REGISTRO

[A]

Sustitución
[C]

y ajuste
[B]
B246R1094.WMF

B246R1095.WMF

[A]: Cubierta interior ( x 4).

Unidad de revelado ( 3.6.1)


Unidad de la corona de carga ( 3.6.2)
Unidad del tambor OPC ( 3.6.5)

[B]: Unidad de eliminación de polvo de papel ( x 1, x 1)


[C]: Sensor de registro

3-113
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

3.11.15 DESMONTAJE DE LA UNIDAD BYPASS Y DE REGISTRO

[A]

[C]

[D]

[B]
[E]

[F]

B246R1096.WMF

1. Retire la unidad de revelado ( 3.6.1).


2. Quite la cubierta interior ( x 4).
3. Desconecte el conector del soporte de la botella de tóner [A] y el conector del
contador [B].
4. Saque la unidad dúplex unos 10 cm.
• Compruebe que el rodillo de registro se ha desenganchado del pasador de
posicionamiento.
5. Retire la cubierta superior derecha ( 3.3.3).
6. Cubierta superior trasera ( 3.3.5)
7. Desconecte los siguientes conectores:
• Conector del embrague relé [C]
• Conector del solenoide de la placa de transporte [D]
• Conector del sensor de la placa de transporte [E]
• Conectores de la unidad de la bandeja bypass [F]

3-114
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

[B]

[C]

Sustitución
y ajuste
[A]
B246R1097.WMF

[D]

B246R1098.WMF

8. Retire el motor de alimentación bypass [A] ( x 3, x 1).


• En la reinstalación, si la correa [B] está poco tensa, afloje el tornillo del soporte
tensor [C], mueva el tornillo para tensar más la correa y apriételo en la nueva
posición.
9. Retire la unidad bypass [D] ( x 4).
Al desmontar e instalar la unidad bypass:
• Asegúrese de que no se engancha en ningún cable.
• Durante la reinstalación, compruebe que no queda ningún cable atrapado entre
la unidad y el bastidor de la máquina.
• Debe volver a instalar la unidad bypass con la unidad dúplex abierta.

3-115
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

3.12 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO


3.12.1 CIRCUITO BCU (UNIDAD DE CONTROL DE LA MÁQUINA
BASE)
BCU: series B064, B140
Cubierta superior trasera ( 3.3.5)
[A]: Soporte del circuito BCU ( x 4)

[A]
B246R1099.WMF

[B]: Circuito BCU ( x 4, x 17)


1. Retire la IC31 (EEPROM) del circuito [B]
BCU antiguo.
2. Instale la EEPROM en el circuito nuevo.
3. Compruebe que el ajuste de los DIP
switches del nuevo circuito son idénticos
a los del circuito antiguo.
4. Después de sustituir este circuito, ejecute
SP3001-002 (Inicialización del sensor ID).

B246R1023.WMF

3-116
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

BCU, IOB: serie B246

Sustitución
y ajuste
[B]

[A]
B246R109A.WMF

• Desconecte el cable del ADF.


Retire:
• La cubierta superior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta inferior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
[A]: Los tornillos y conectores de la BCU (= x 1, x 4,  x 4)
[B]: Los tornillos y conectores del IOB (= x 1, x 4,  x 4)
• Separe la BCU , IOB en el conector de borde

3-117
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

3.12.2 CIRCUITO DEL CONTROLADOR


Serie B064: circuito del controlador
Cubierta superior trasera ( 3.3.5)
[A]: Abra la unidad del PCB ( x 2)

[A]

B246R1022.WMF

[B]: Cubierta del controlador ( x 9)


[C]: Circuito del controlador ( x 2,
x 2)
• Tire del circuito del controlador
en la dirección marcada por la
flecha.

Importante:
Saque la NVRAM del antiguo circuito
del controlador e instálela en el circuito
nuevo. [C]

[B]
B246R1021.WMF

3-118
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

Serie B140: circuito del controlador

[A] [C]

Sustitución
y ajuste
[D]

B246R1020.WMF

[E]
[B]
B246R1024.WMF

Cubiertas traseras ( 3.3.5)


Cubierta de la caja del controlador ( x 12)
[A]: Placa del circuito del controlador ( x 2)
[B]: Cubiertas inferiores
[C]: Circuito del controlador ( x 2)
[D]: Quite la DIMM del antiguo circuito del controlador e instálela en el circuito nuevo.
[E]: Quite la NVRAM del antiguo circuito del controlador e instálela en el circuito
nuevo.

3-119
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

Serie B246: circuito del controlador


• Desconecte el cable del ADF.
Retire:
• La cubierta superior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta inferior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta de la caja del controlador
( x 13) [B]
• Todas las tarjetas SD y la cubierta de la
ranura para tarjetas SD ( x 1)
Retire:
[A]: El circuito de interface de red y los
demás circuitos instalados (tornillos de
cabeza  x 2 por cada)
[B]: Placa frontal de la caja del controlador
[A]
( x 5)

B246R103A.WMF

[C]: DIMM de memoria


[D]: NVRAM
[E]: Circuito del controlador ( x 4)
Reensamblaje
• Asegúrese de que la tarjeta SD del
sistema se vuelve a instalar en la ranura [C]
para tarjetas SD C1 (ranura superior).
• La máquina no funcionará si no hay una
tarjeta SD del sistema instalada en la
ranura C1.
• Vuelva a instalar todos los circuitos
opcionales en sus ranuras
correspondientes, si los desinstaló
previamente. [E]

[D] B246R104A.WMF

3-120
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

3.12.3 CIRCUITO IPU


Serie B064: circuito IPU

Sustitución
y ajuste
[B]

[A]
B246R1025.WMF

Cubierta superior trasera ( 3.3.5)


Abra la unidad del PCB ( 2.12.2).
[A]: Cubierta de la unidad PCB ( x 7)
[B]: Circuito IPU ( x 3, x 7)

3-121
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

Serie B140: IPU, circuito principal

B246R1026.WMF
[B]
B246R1027.WMF

[A]
[C]
Cubiertas traseras ( 3.3.5)
[A]: Cubierta de la caja del
controlador ( x 12)
[B]: Placa de cubierta de la BCU
( x 6)
[C]: Puerta de la caja del controlador
( x 5)

B246R1028.WMF

3-122
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

[B]

[D]

[A]

Sustitución
y ajuste
[C] B246R1100.WMF

[A]: Cubierta del conector ( x 2)


[B]: Cableado (= x 1, x 1)
[C]: Cubierta del circuito IPU ( x 5)
[D]: Circuito IPU ( x 3, x 8)
NOTA: anote las posiciones de los tornillos del circuito IPU. Vuelva a colocarlos
en las mismas posiciones al instalar de nuevo el circuito.

3-123
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

[B]

[C]

[A]

[E] B246R1101.WMF

[D]

[A]: Conjunto de ranuras de conector A1, A2 ( x 1)


[B]: Cubierta del conector ( x 2)
[C]: Placa de soporte del circuito principal ( x 5)
[D]: Circuito principal ( x 1)
[E]: DIMM del circuito principal

3-124
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

Serie B246: IPU


• Desconecte el cable del ADF.
Retire: [A]
• La cubierta superior trasera ( x 2)
( 3.3.5)
• La cubierta inferior trasera ( x 2)
( 3.3.5)
Retire: [B]
[A]: Los tornillos para abrir la caja del
controlador ( x 4).
[B]: La protección del conector izquierdo

Sustitución
( x 2). [C]

y ajuste
[C]: La protección del conector derecho
( x 4).

B246R1102.WMF

[D]: Unidad del circuito IPU ( x 7,


 x 2)
• Saque lentamente el circuito IPU y el
soporte de la caja del controlador.
[E]: IPU ( x 8)

[D] [E]
B246R91103.WMF

3-125
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

Circuito principal de la serie B246

B246R106A.WMF
B246R105A.WMF

• Desconecte el cable del ADF.


1. Retire:
• La cubierta superior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta inferior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• La cubierta de la caja del controlador ( x 13)
• El circuito del controlador ( Consulte la página 3-120)
2. Retire los tornillos a para abrir la caja del controlador ( x 4).
3. Retire la protección del conector izquierdo de la IPU ( x 2).
4. Desconecte los conectores y ( x 2).
5. Quite los soportes , , ( x 2 cada uno).

3-126
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

[A]

[B]

[D]

Sustitución
y ajuste
B246R107A.WMF

[C]
B246R108A.WMF

6. Retire el soporte de montaje del circuito del controlador [A] ( x 13,  x 6).
7. Retire el circuito del controlador [B] del lateral del soporte de montaje ( x 9).
8. Quite los DIMM [C] y [D].

3-127
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

3.12.4 TRANSFORMADOR DE REVELADO

[C]

[D]

[A]

[B]

B246R861.WMF

• Quite la cubierta superior trasera ( 3.3.5)


[A]: Volante de inercia ( x 3)
[B]: Transformador de revelado ( x 2, x 3).
NOTA: marque los conectores de bayoneta [C] y [D] con un rotulador para
asegurarse de conectarlos correctamente al volver a conectar el
transformador.

3-128
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

3.12.5 CIRCUITOS PSU, PFC


Serie B064
Cubierta inferior trasera ( 3.3.5)
[A]: Abrazaderas de cable ( x 3) [A]
[B]: PSU ( x 6, x 13)
• La PSU consta de dos circuitos
impresos.
[C]: PFC ( x 4, x 14)

Sustitución
y ajuste
[B]

[C] B246R862.WMF

PSU de la serie B140


Cubiertas traseras ( 3.3.5)
Cubierta de la caja del controlador ( x 12)
[A]: PSU ( x 5,  x 7)

B246R703.WMF
[A]

3-129
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

PSU de la serie B246


• Cubierta superior trasera ( x 2)
( 3.3.5)
• Cubierta inferior trasera ( x 2)
( 3.3.5)
• Cubierta de la caja del controlador
( x 13)
Retire:
[A]: PSU ( x 4,  x 7)

B246R101A.WMF

3-130
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

3.12.6 HDD
Al sustituir la NVRAM o el HDD, se borran los documentos almacenados en el servidor
de documentos. Antes de sustituir cualquiera de estos elementos, consulte con el
cliente para determinar el mejor momento para hacer la sustitución.
HDD de la serie B064
[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

[C]

B246R863.WMF

Cubierta superior trasera ( 3.3.5)


[A]: Cubierta del controlador ( x 10)
[B]: Soporte del HDD ( x 8, x 4)
[C]: HDD ( x 8)
• Formatee el HDD con SP5832 001. Esta operación no es necesaria pero se
recomienda encarecidamente realizarla.
• Descargue los datos de marcador mediante SP5853.

3-131
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

HDD de la serie B140

[A]

B140R701.WMF

[B]

[C] B140R702.WMF
Cubiertas traseras ( 3.3.5)
Cubierta de la caja del controlador ( x 12)
[A]: Conjunto del HDD ( x 3, x 2)
[B]: Soporte del HDD ( x 4)
[C]: HDD ( x 4)
• Formatee el HDD con SP5832 001. Esta operación no es necesaria pero se
recomienda encarecidamente realizarla.
• Descargue los datos de marcador mediante SP5853.

3-132
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

HDD de la serie B246


• Desconecte el cable del ADF.
Retire:
• Cubierta superior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• Cubierta inferior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• Cubierta de la caja del controlador
( x 13)
[A] Unidad del HDD ( x 2, x 2) [B]
[B] HDD ( x 4)
• Formatee el HDD con SP5832 001.
Esta operación no es necesaria pero se

Sustitución
y ajuste
recomienda encarecidamente realizarla.
• Descargue los datos de marcador
mediante SP5853.

[A] B246R102A.WMF

3-133
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

3.12.7 NVRAM
Esta máquina tiene un dispositivo electrónico de recuento que utiliza software para
controlar el número de copias. Además del contador electrónico de la NVRAM del
circuito del controlador, la máquina también incluye un contador mecánico.
NVRAM: series B064 y B140
Serie B064 Serie B140

[A]
B140R864.WMF
[A] B140R705.WMF

1. Active el modo SP e imprima el informe SMC.


• Pulse Clear Modes (Borrar modos) J.
• En el teclado del panel de mandos, pulse .
• Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil.
2. Ejecute SP5990-001 (Todos los grupos SP) para imprimir un informe SMC.
3. Introduzca la tarjeta IC o SD.
Si la máquina es de la serie B064, quite la cubierta de ranura y conecte la tarjeta
de memoria flash al circuito del controlador.
- O bien -
Si la máquina es de la serie B140, coloque la tarjeta SD en la ranura C3.
4. Ejecute SP5824 (Carga de datos de la NVRAM) para cargar los datos en la tarjeta
de memoria flash o en la tarjeta SD.
5. Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación.
6. Quite la NVRAM [A].
• Antes de tocar el circuito del controlador, toque una superficie metálica para
descargar la electricidad estática de las manos o de las herramientas.
• Cuando quite la NVRAM, tenga mucho cuidado de no dañar otros componentes
del circuito del controlador o hacer un cortocircuito en los pins de otros chips.

3-134
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

7. Instale la nueva NVRAM. Asegúrese de que la NVRAM está instalada


correctamente.
8. Conecte el cable de alimentación y encienda la máquina.
9. Active el modo SP y ejecute SP5801 (Borrado completo de memoria).
10. Ejecute SP5825 (Descargar NVRAM) para descargar los datos cargados en la
NVRAM antigua.
11. Apague la máquina y vuelva a encenderla.
12. Ejecute SP5990 para imprimir otro informe SMC. Confirme que todos los ajustes
SP se han inicializado.
13. Ejecute SP3001-002 (Inicialización del sensor ID) para inicializar el sensor ID.

Sustitución
y ajuste
14. Ejecute SP5907 (Plug & Play) y escriba el nombre de marca y modelo de la
máquina para Windows Plug & Play.
15. Si desea más detalles sobre los ajustes iniciales de SP, consulte la sección
“5. Tablas de servicio”.

3-135
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

NVRAM: serie B246


Antes de retirar la NVRAM
1. Active el modo SP e imprima el informe SMC.
• Pulse Clear Modes (Borrar modos) J.
• En el teclado del panel de mandos, pulse .
• Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) en el panel táctil.
2. Ejecute SP5990-001 (Todos los grupos SP) para imprimir un informe SMC.
3. Introduzca la tarjeta SD en la ranura C3.
4. Ejecute SP5824 (Carga de datos de la NVRAM) para cargar los datos en la tarjeta
SD.
5. Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación.
Desmontaje del circuito NVRAM
Importante
• Antes de tocar el circuito del controlador, toque una superficie metálica para
descargar la electricidad estática de las manos o de las herramientas.
• Cuando quite la NVRAM, tenga mucho cuidado de no dañar otros componentes del
circuito del controlador o hacer un cortocircuito en los pins de otros chips.
• Desconecte el cable del ADF.
Retire:
• Cubierta superior trasera ( x 2) [A]
( 3.3.5)
• Cubierta inferior trasera ( x 2) ( 3.3.5)
• Cubierta de la caja del controlador
Retire:
[A]: Cubierta de la caja del controlador
( x 13)
[B]: NVRAM
• Haga presión en los laterales de la
unidad NVRAM para soltar las
lengüetas y sacar la unidad. [B]
• Instale la nueva NVRAM.

B246R110A.WMF

3-136
15 de febrero de 2006 CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO

Después de instalar la nueva NVRAM


1. Conecte el cable de alimentación y encienda la máquina.
2. Active el modo SP y ejecute SP5801 (Borrado completo de memoria).
3. Ejecute SP5825 (Descarga NVRAM) para descargar los datos cargados en la
tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD C3.
4. Apague y encienda la máquina.
5. Ejecute SP5990 para imprimir otro informe SMC. Confirme que todos los ajustes
SP se han inicializado.
6. Ejecute SP3001-002 (Inicialización del sensor ID) para inicializar el sensor ID.
7. Ejecute SP5907 (Plug & Play) y escriba el nombre de marca y modelo de la
máquina para Windows Plug & Play.

Sustitución
8. Si desea más detalles sobre los ajustes iniciales de SP, consulte la sección

y ajuste
“5. Tablas de servicio”.

3-137
CIRCUITOS IMPRESOS Y DISCO DURO 15 de febrero de 2006

3.12.8 MÓDULOS DIMM


Lea atentamente esta sección antes de la instalación para saber cómo insertar los
DIMM correctamente.

PRECAUCIÓN
Siga el procedimiento descrito a continuación para conectar los módulos
DIMM al circuito del controlador. Si se insertan incorrectamente, puede
dañarse el circuito del controlador o provocar una mala conexión entre los
contactos del controlador y el DIMM. Si el contacto superior se dobla, la mala
conexión resultante podría hacer que no funcionara el sistema completo.

[A] [B]

[C]
B140R865.WMF

1. Sujete el DIMM de ROM con el conector de borde [A] orientado hacia la ranura y
la muesca [B] del DIMM en la esquina superior derecha.
2. Introduzca el conector de borde [C] en la ranura a un ángulo de 30 grados de la
superficie del circuito.
NOTA: si el ángulo es demasiado pequeño, el contacto superior podría doblarse.
3. Mueva ligeramente el borde exterior del DIMM de ROM hacia arriba y hacia abajo
hasta que entre en el conector; después, empújelo suavemente hacia abajo para
nivelarlo con el circuito del controlador.

3-138
15 de febrero de 2006 ADF

3.13 ADF
3.13.1 CUBIERTAS DEL ADF

[C]
[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

B140R866.WMF

Abra la cubierta de alimentación [A] ( x 1, x 2, cable de tierra x 1).

[B]: Cubierta frontal ( x 2)


• Presione las lengüetas para quitarla.
[C]: Cubierta trasera ( x 2).
• Presione las lengüetas para quitarla.

3-139
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.2 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN


[C]

[B]

[A]

B140R867.WMF

1. Abra la cubierta de alimentación [A].


2. Retire la fijación elástica [B].
3. Empuje lentamente la unidad de alimentación hacia la izquierda para
desenganchar el eje [C] de la derecha y después quítelo.

3-140
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.3 BANDA DE ALIMENTACIÓN Y RODILLO DE CAPTACIÓN

[C]

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
[D]
[E]
B140R868.WMF

[F]
B140R869.WMF

1. Desmonte la unidad de alimentación ( 3.11.8).


2. Desmonte la unidad del rodillo de captación [A].
3. Quite los casquillos [B].
4. Desmonte el rodillo de captación [C].
NOTA: al volver a montar, compruebe que la lengüeta de la placa guía delantera
queda por encima del rodillo de captación.
5. Sujete el soporte de la banda de alimentación [D] por los lados izquierdo y
derecho, y sáquela con cuidado del casquillo. No deje que caigan los muelles [E].
6. Retire la banda de alimentación [F].
NOTA: al volver a montar, coloque primero los muelles del rodillo de captación y
después siga este procedimiento en orden inverso.

3-141
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.4 RODILLO DE SEPARACIÓN

[A]

[D]
[C]
[B]

B140R870.WMF

Abra la cubierta de alimentación.


Unidad de alimentación ( 3.11.8)
[A]: Tapa del rodillo de separación
• Levante la tapa con la punta de un destornillador.
[B]: Abrazadera en C ( x 1)
[C]: Rodillo de separación
[D]: Embrague limitador de par

3-142
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.5 SENSOR DE REGISTRO

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]
[C]
B140R872.WMF

B140R871.WMF

Abra la cubierta de alimentación.


Unidad de alimentación ( 3.11.8)
[A]: Placa de transporte ( x 3)
[B]: Soporte del sensor de registro ( x 1)
[C]: Sensor de registro ( x 1)

3-143
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.6 CIRCUITO DE CONTROL DEL ADF

[A]

B140R873.WMF

Cubierta trasera del ADF ( 3.13.1)


[A]: Circuito del ADF ( x 2, x 14)

3-144
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.7 SENSORES DE ANCHURA DEL ORIGINAL, INTERVALO Y


CORRECCIÓN DE LA INCLINACIÓN

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
[E]
[C]
B140R874.WMF

[F]

[D]

B140R875.WMF

[A]: Abra la cubierta de alimentación.


[B]: Placa de transporte ( x 3)
[C]: Placa de transporte de los sensores de anchura ( x 1)
[D]: Sensores de anchura del original (x 4)
[E]: Sensor de intervalo ( x 1)
[F]: Sensor de corrección de la inclinación ( x 1)

3-145
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.8 SENSORES DE LONGITUD DEL ORIGINAL

[A] [C]

[D]

[E]

[B]
B140R876.WMF

[A]: Abra la bandeja de originales.


[B]: Cubierta inferior ( x 4)
[C]: Sensor de longitud del original 1 – B5 ( x 1)
[D]: Sensor de longitud del original 2 – A4 ( x 1)
[E]: Sensor de longitud del original 3 – LG ( x 1)

3-146
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.9 SENSOR DE POSICIÓN DE DF Y SENSOR DE APS

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]

[A]
B140R877.WMF

Abra el ADF.
Cubierta trasera del ADF ( 3.13.1)
[A]: Soporte ( x 1)
[B]: Sensor de posición del ADF ( x 1)
[C]: Sensor de APS ( x 1)

3-147
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.10 OTROS SENSORES DEL ADF

[B]

[A]

[C]

[G]
B140R879.WMF [H]

[F] [E] [D]

B140R878.WMF

Abra la cubierta de alimentación.


Cubiertas delantera/trasera ( x 4) ( 3.13.1)
[A]: Abrazaderas en C ( x 2)
[B]: Bandeja de originales ( x 1)
[C]: Placa inferior ( x 1)
[D]: Sensor de ajuste del original ( x 1)
[E]: Sensor de la cubierta de alimentación ( x 1)
[F]: Sensor de HP de la placa inferior ( x 1)
[G]: Sensor de HP del rodillo de captación ( x 1)
[H]: Sensor de posición de la placa inferior ( x 1)

3-148
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.11 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA PLACA INFERIOR

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

B140R880.WMF

Abra la cubierta de alimentación.


Cubierta trasera ( 3.13.1)
[A]: Soporte del motor de elevación de la placa inferior (cableado x 1, x 1,  x 2,
correa dentada x 1)
[B]: Motor de elevación de la placa inferior ( x 2)

3.13.12 MOTOR DE ALIMENTACIÓN

[A]

B140R881.WMF
[B]
Cubierta trasera ( 3.13.1)
[A]: Soporte del motor de alimentación ( x 2, x 1, muelle x 1, correa dentada x 1)
[B]: Motor de alimentación ( x 2)

3-149
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.13 MOTOR DE SALIDA Y MOTOR DE TRANSPORTE

[A]

[B]

[D] [C]
B140R882.WMF

Abra la cubierta de alimentación.


Cubierta trasera del ADF ( 3.13.1)
Motor de elevación de la placa inferior ( 3.13.11)
[A]: Correa dentada
[B]: Unidad del motor de salida/transporte ( x 3, x 2)
[C]: Motor de transporte ( x 2)
[D]: Motor de salida ( x 2)

3-150
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.14 MOTOR DEL RODILLO DE CAPTACIÓN Y SENSOR DE HP

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B140R883.WMF

Abra la cubierta de alimentación.


Cubierta trasera del ADF ( 3.13.1)
[A]: Motor de elevación del rodillo de captación ( x 2, x 1)
[B]: Sensor de HP del rodillo de captación ( x 1)

3-151
ADF 15 de febrero de 2006

3.13.15 CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL CIS Y UNIDAD DEL


CIS
[A]
[B]

[E] [D]

B140R885.WMF

[F]

[C]
[G]
B140R884.WMF

ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de llevar a cabo este procedimiento.

Abra la cubierta de alimentación.


Unidad de alimentación ( 3.11.8)
Placa guía ( 3.11.15)
NOTA: para evitar una descarga estática accidental que podría dañar los circuitos de
alimentación del CIS, toque una superficie metálica antes de tocar el circuito.
[A]: Cinta mylar de la placa de transporte ( x 1)
[B]: Circuito de alimentación del CIS ( x 2, x 2)
[C]: Correa dentada
[D]: Unidad del CIS ( x 2, x 3)
• Quite con cuidado la unidad del CIS para no arañar el cristal.
NOTA: si le resulta difícil volver a instalar la unidad del CIS, puede quitar los dos
engranajes de tracción [E] ( x 1), el eje del rodillo de separación [F]
( x 2) y el soporte transversal [G] ( x 4).

3-152
15 de febrero de 2006 ADF

3.13.16 SENSOR DE SALIDA DEL ADF

[A]
[B]

Sustitución
y ajuste
B140R886.WMF

Circuito de alimentación del CIS ( 3.13.15)


[A]: Soporte del sensor de salida ( x 1)
[B]: Sensor de salida ( x 1)

3-153
AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 15 de febrero de 2006

3.14 AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA:


IMPRESIÓN/ESCANEO
Estos ajustes deben realizarse después de sustituir cualquiera de las siguientes
piezas:
• Cables del escáner
• Bloque de lentes
• Motor del escáner
• Motor espejo poligonal
• Guías laterales de la bandeja tándem
• Borrado completo de memoria

3.14.1 IMPRESIÓN
1. Compruebe si el papel se ha instalado correctamente en cada una de las
bandejas antes de iniciar estos ajustes.
2. Utilice Trimming Area Pattern (Patrón del área de recorte, SP2-902-3, nº 18) para
imprimir el patrón de prueba de los procedimientos siguientes.
3. Después de completar estos ajustes de impresión, asegúrese de volver a ajustar
SP 2-902-3 en 0.

Registro – Borde anterior/lado a lado


1. Compruebe el registro del borde anterior y ajústelo utilizando SP1-001.
Especificación: 3 ± 2 mm.
2. Compruebe el registro de lado a lado en cada una de las estaciones de
alimentación de papel y ajústelo utilizando los modos SP siguientes.
Modo SP Especificación
Bandeja 1 (Bandeja tándem) SP1002-001 B
Bandeja 2 (bandeja universal) SP1002-002 0±1,5
Bandeja 3 (bandeja universal) SP1002-003 A
Bandeja 4 Sólo para
SP1002-004
Japón
Bandeja bypass SP1002-005 0±1,5
LCT SP1002-006 0±1,5
Bandeja dúplex SP1002-007 0±1,5

B140R887.WMF

3-154
15 de febrero de 2006 AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

Margen en blanco
NOTA: si los registros del borde anterior y de lado a lado no pueden ajustarse según
las especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde izquierdo y del
borde anterior.

1. Compruebe los márgenes en blanco del borde posterior y del borde derecho y
ajústelos utilizando los siguientes modos SP.

SP2101 Margen de borrado de impresión


Modo SP Especificación D
Borde anterior SP2101-001
2,5±2 mm
Borde de salida SP2101-002
Borde izquierdo SP2101-003 C
2±1,5 mm
Borde derecho SP2101-004

Sustitución
y ajuste
A: Margen en blanco del borde posterior
B: Margen en blanco del borde derecho A
C: Margen en blanco del borde anterior
D: Margen en blanco del borde izquierdo
B
B140R888.WMF

Ajuste del abarquillamiento de registro


Cuando el cliente utiliza un papel especial, puede ser necesario ajustar el
abarquillamiento si surgen problemas con la alimentación del papel.
• Si el abarquillamiento es demasiado grande, puede producir arrugas, dobleces o
atascos con pliegues en Z causados por hojas que “adelantan” a las que van por
delante en el trayecto del papel.
• Si el abarquillamiento es demasiado pequeño, puede producir atascos en el rodillo
de registro o inclinación durante la alimentación del papel.

1. Active el modo SP.


2. Abra SP1003.
• Para evitar arrugas, dobleces o atascos con pliegues en Z, introduzca un valor
menor.
• Para evitar atascos en el rodillo de registro o para eliminar la inclinación,
introduzca un valor mayor.
SP1003-001 Ajuste del bucle de registro – Bandeja, LCT
SP1003-002 Ajuste del bucle de registro – Bandeja dúplex
SP1003-003 Ajuste del bucle de registro – Bandeja bypass

Intervalo de ajuste -9 mm ~ +9 mm (bucle pequeño ~ grande)


Valor inicial 0 mm (bucle = 10 mm)

3-155
AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 15 de febrero de 2006

3.14.2 ESCANEO
Antes de realizar los ajustes del escáner, lleve a cabo o compruebe el registro de
impresión/ajuste de lado a lado y el ajuste de margen en blanco.
NOTA: utilice un gráfico de prueba S-5-S para realizar los ajustes siguientes.

Registro: modo cristal de exposición


1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de
exposición y realice una copia desde una de las A
estaciones de alimentación.
2. Compruebe los registros del borde anterior y de lado
a lado y, si es necesario, ajústelos utilizando los
modos SP. A: Registro del borde anterior
B: Registro de lado a lado
B

B140R889.WMF

Nº de SP Nombre Inicial Comentario


SP4010 Scanner Leading Un valor positivo separa la imagen del borde
Edge Registration anterior; un valor negativo la acerca al borde
0
(Registro del borde anterior.
anterior del escáner)
SP4011 Scanner Side-to-Side Un valor positivo acerca la imagen al borde
Registration derecho; un valor negativo la acerca al borde
0
(Registro de lado a izquierdo.
lado del escáner)

Escala de reproducción
Utilice un gráfico de prueba S-5-S para realizar los ajustes siguientes.

Escala de reproducción de escaneo principal


1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de
exposición y realice una copia desde una de las
estaciones de alimentación.
2. Compruebe la escala de reproducción y después
SP2909-001 (Escala de reproducción en el sentido
de escaneo principal - Copia) para ajustar la escala
de reproducción si es necesario. Especificación:
±2%. A
Escala de reproducción de escaneo secundario
1. Coloque el gráfico de prueba sobre el A: Escala de reproducción de escaneo principal
cristal de exposición y realice una copia B140R890.WMF

desde una de las estaciones de alimentación.


2. Compruebe la escala de reproducción. Utilice SP4008 (Escala de reproducción en
el sentido de escaneo secundario del escáner) para ajustarlo si es necesario.
Especificación: ±0,9%.

3-156
15 de febrero de 2006 AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

3.14.3 AJUSTES DE ESCANEO DEL ADF


Líneas verticales negras
Las líneas verticales negras de las imágenes escaneadas pueden estar causadas por
polvo o arañazos en el cristal de exposición del ADF. Si el problema no se resuelve
limpiando el cristal de exposición del ADF, ejecute SP4018 (Ajuste del eje óptico del
escáner).
1. Ajuste la posición de detención del escáner con SP4018-003 (basta con introducir un
nuevo valor).
2. Almacene este valor en la máquina con SP4018-004.
3. Ajuste el registro del ADF para el escaneo lateral delantero con SP6006-003.
4. Haga una copia de prueba para comprobar que se ha resuelto el problema.

Sustitución
Ajustes de los DIP Switch (Circuito principal del ADF)

y ajuste
SW 101 Modo de funcionamiento
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF Funcionamiento I/F
ON OFF OFF OFF Funcionamiento libre (una cara: se detiene cada hoja para su
registro)
OFF ON OFF OFF Funcionamiento libre (una cara: escaneo continuo)
ON ON OFF OFF Funcionamiento libre (doble cara: sin registro) SP6009
(funcionamiento libre del ADF)
ON OFF ON OFF
OFF ON ON OFF
No se utiliza.
ON ON ON OFF
OFF OFF OFF ON
ON OFF OFF ON Funcionamiento libre (modo entrada*1, una cara, sin registro)
OFF ON OFF ON Funcionamiento libre (modo entrada, una cara, escaneo continuo)
OFF ON ON ON Prueba de motor (motores de alimentación, transporte, salida)
*1
: El modo de entrada no tiene en cuenta el tamaño del papel. La corrección de la inclinación se
realiza en el rodillo de escaneo.

Corrección de la inclinación del ADF

[A]

B140R891.WMF

Si la inclinación con papel A4 SEF es mayor que 0,5/200 mm en la dirección de escaneo


principal, puede ajustar la posición de la bisagra del ADF [A] o ajustar los códigos SP
apropiados.

3-157
AJUSTES DE LA IMAGEN DE LA COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 15 de febrero de 2006

6006* ADF Registration Adjustment (Ajuste de registro del ADF)


001 ADF Horizontal Registration (Front) [Registro horizontal del ADF (Anverso)]
Ajusta el registro de lado a lado del anverso en el modo ADF.
[–3~+3/0,1 mm]
002 ADF Horizontal Registration (Back) [Registro horizontal del ADF (Reverso)]
Ajusta el registro de lado a lado del reverso en el modo ADF.
[–3~+3/0,1 mm]
003 ADF Vertical Registration (Front) [Registro vertical del ADF (Anverso)]
Ajusta el registro vertical del anverso en el modo ADF.
[–30 ~+24/1 mm]
-30 = -5,1 mm
+24 = +4,1 mm
004 ADF Vertical Registration (Back) [Registro vertical del ADF (Reverso)]
Ajusta el registro vertical del reverso en el modo ADF.
[–30 ~+30/1 mm]
-30 = -5,1 mm
+30 = +5,1 mm
005 ADF Buckle Adjustment 1 (Ajuste del abarquillamiento del ADF 1)
Ajusta la sincronización del rodillo en el sensor de corrección de la inclinación/rodillo
de entrada. Un ajuste alto produce más abarquillamiento.
[–12,0~+12/1 mm]
-12 = -3,0 mm
+12 = +3,0 mm
006 ADF Buckle Adjustment 2 (Ajuste del abarquillamiento del ADF 2)
Ajusta la sincronización del rodillo en el sensor de intervalo/sensor de escaneo. Un
ajuste alto produce más abarquillamiento.
[–8,0~+8/1 mm]
-8 = -2 mm
+8 = +2 mm
007 ADF Trailing Edge Erase Margin (Front) [Margen de borrado del borde posterior del
ADF (Anverso)]
Ajustan el margen de borrado de los bordes posteriores del anverso.
[–20~+20/1 mm]
-20 = -10 mm
+20 = +10 mm
008 ADF Trailing Edge Erase Margin (Back) [Margen de borrado del borde posterior del
ADF (Reverso)]
Ajustan el margen de borrado de los bordes posteriores del reverso.
[–20~+20/1 mm]
-20 = -10 mm
+20 = +10 mm

NOTA: normalmente, el sensor de intervalo detecta el borde anterior de los originales


pequeños (B6, A5, HLT), o de los originales para copia dúplex, y retrasa el
inicio del rodillo de escaneo el número predeterminado de impulsos para
curvar el papel y corregir la inclinación. Esta opción puede activarse para
todos los tamaños de papel con SP6020 (E/S del modo de contacto del ADF).
Sin embargo, la activación de esta opción para todos los tamaños reduce
ligeramente la velocidad de escaneo.

3-158
15 de febrero de 2006 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL

3.15 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL


Después de borrar la memoria, o si la función de detección del panel táctil no funciona
correctamente, siga este procedimiento para calibrar la pantalla táctil.
NOTA: no intente utilizar los elementos del [2] al [9] del menú de autodiagnóstico.
Sólo se utilizan en el momento del diseño. Para no causar un error, no toque
la tecla Reset (Reinicio) mientras realiza este procedimiento.

1. Pulse S, pulse  y después pulse D 5 veces para abrir el menú de


autodiagnóstico (Self-Diagnostics).

Sustitución
y ajuste
B140R892.WMF

2. En la pantalla táctil, pulse “Touch Screen Adjust” (Ajuste de la pantalla táctil) o


pulse .

B140R893.WMF

3. Utilice un objeto con punta (no afilada) para presionar la marca superior izquierda
.
4. Pulse la marca inferior derecha cuando aparezca.
5. Toque en algunos puntos del panel táctil para comprobar que el marcador (+)
aparece exactamente donde se toca la pantalla.
Si la marca + no aparece en el lugar de la pantalla donde se ha tocado, pulse
Cancel (Cancelar) y repita el procedimiento desde el paso 2.
6. Cuando haya terminado, presione [#] OK en la pantalla (o pulse ).
7. Toque [#] Exit (Salir) en la pantalla para cerrar el menú de autodiagnóstico y
guardar los ajustes de calibración.

3-159
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
4.1 ASPECTOS GENERALES
En esta sección encontrará procedimientos de localización de averías para las
máquinas de las series B064, B140 y B246.
Cada serie tiene asignada una lista completa de códigos SC. Cuando realice
localización de averías de una máquina, consulte la tabla correspondiente:
• Tabla de códigos SC de la serie B064: Sección 4.2
• Tabla de códigos SC de las series B140/B246: Sección 4.3
Importante:
La información de esta sección “Aspectos generales” corresponde a las máquinas de
las series B064, B140 y B246.
La sección “Otros problemas (series B064/B140/B246)” también se aplica a todas las
máquinas de estas tres series.

Localización
de averías

4-1
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

4.1.1 MÉTODOS DE RECUPERACIÓN


Cuando se produce un error durante la descarga, aparece en el panel de mandos un
código de error.
• Reinicie el procedimiento de descarga si es posible.
• Si el procedimiento de descarga no puede descargarse para otro controlador
distinto al GW, sustituya el circuito donde está almacenado el programa de
descarga.
• Si el procedimiento de descarga no puede descargarse para el controlador GW,
coloque el DIP SW 1 en la posición ON. Apague y encienda la máquina para iniciar
el programa de descarga. Una vez terminada la descarga, coloque el DIP SW en la
posición OFF y vuelva a apagar y encender la máquina.

4.1.2 CÓDIGOS SP IMPORTANTES


SP5802 Free Run Mode (Modo Ejecute este SP para poner la
de giro libre) máquina base en modo de giro libre
para pruebas.
SP5803 Input Check Muestra las señales recibidas de los
(Comprobación de sensores y switches. Si desea
entrada) información más detallada, consulte la
sección “5. Tablas de servicio”.
SP5804 Output Check Conmuta uno por uno todos los
(Comprobación de componentes para su comprobación.
salida) Si desea información más detallada,
consulte la sección “5. Tablas de
servicio”.
SP5990 SMC Printout Imprime el Informe SMC. Algunos
(Copias impresas de códigos SC (SP registrados) sólo
SMC) aparecen en el Informe SMC y no en
la pantalla del panel de mandos.
SP7801 ROM Version Display Muestra el número de versión de la
(Presentación de la máquina principal y los periféricos
versión de la ROM) conectados.
SP7832 Self-Diagnostic Result Ejecute este SP para ver una lista de
Display (Presentación de códigos de error. Si no aparece ningún
resultados de código, no se ha producido ningún
autodiagnóstico) error.
SP7911 (B064) Firmware Version Muestra los números actuales de
SP7801 (B140/B246) (Versión de firmware) todas las versiones de firmware del
sistema.
SP7990 (B064) Status of Issued SC Ejecute este SP para ver la siguiente
SP7403 (B140/B246) (Estado de los SC información sobre los últimos SC
generados) generados: 1) Nombre de archivo
fuente, 2) número de SC y 3)
resultado

NOTA: si desea más información sobre estos y otros códigos SP, consulte la sección
“5. Tablas de servicio”.

4-2
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

4.1.3 CÓDIGOS DE ERROR DE DESCARGA

Se muestra Detalles Recuperación


01 Reboot after Error 1 de actualización de la ROM del • Utilice la tarjeta correcta.
card insert E01 controlador
(Reiniciar después de Cuando en la NVRAM se almacenan
insertar tarjeta E01) datos de interrupción de la actualización,
↕ la información del módulo de
Module ID interrupción y el módulo de
Card No. xx/xx (ID descompresión capaz de escribir no
módulo coinciden.
Tarjeta nº xx/xx)
02 Download Error E02 Error 2 de actualización de la ROM del • Apague y encienda la
Power off/on (Error de controlador máquina para volver a
descarga E02 El error se produce durante la escribir.
Apagar/Encender) inicialización del programa de
actualización de la ROM.
03 Download Error E03 Error 3 de actualización de la ROM del • Apague y encienda de
Power off/on (Error de controlador nuevo la máquina.
descarga E03 La ROM para la operación de escritura • Instale el DIMM ROM
Apagar/Encender) no existe. que falta.

Localización
de averías
04 Download Error E04 Error 4 de actualización de la ROM del • Apague y encienda de
Power off/on (Error de controlador nuevo la máquina.
descarga E04 Fallo de confirmación de los datos GZIP. • Coloque el DIP SW 1 en
Apagar/Encender) (Comprobación del valor CRC) la posición ON y vuelva
a intentarlo.
• Sustituya el DIMM RAM.
• Sustituya el circuito del
controlador.
05 Download Error E05 Error 5 de actualización de la ROM del • Apague y encienda de
Power off/on (Error de controlador nuevo la máquina.
descarga E05 El error se produce al escribir en el • Coloque el DIP SW 1 en
Apagar/Encender) dispositivo. la posición ON y vuelva
a intentarlo.
• Sustituya el DIMM RAM.
• Sustituya el circuito del
controlador.
06 Download Error E06 Error 6 de actualización de la ROM del • Encienda y apague la
Power off/on (Error de controlador máquina.
descarga E06 Error de reloj de la CPU • Coloque el DIPSW-1 del
Apagar/Encender) controlador en la
posición ON para obligar
a la máquina a escribir
en la ROM.
• Si no puede forzar la
escritura en la máquina,
sustituya el circuito del
controlador.
19 Download Error E19 Error 7 de actualización de la ROM del • Software defectuoso.
Power off/on (Error de controlador
descarga E19 Datos de programa no claros.
Apagar/Encender)
20 Down Error E20 Error del sistema 1 (+SC991) • Apague y encienda la
Power Off/On (Error No puede asignarse la dirección física. máquina y vuelva a
de descarga E20 Software/hardware defectuoso. intentarlo.
Apagar/Encender) • Sustituya el circuito del
controlador.

4-3
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

Se muestra Detalles Recuperación


21 Download Error E21 Error del sistema 2 (+SC991) • Apague y encienda la
Power off/on (Error de No hay suficiente memoria para la máquina y vuelva a
descarga E21 descarga. intentarlo.
Apagar/Encender) • Sustituya la RAM.
• Sustituya el circuito del
controlador.
22 Download Error E22 Error del sistema 3 (+SC991) • Apague y encienda la
Module ID Los datos no se descomprimen. Tarjeta máquina y vuelva a
Card No xx/xx (Error defectuosa. intentarlo.
de descarga E22 • Sustituya la tarjeta.
ID módulo • Sustituya el circuito del
Tarjeta nº xx/xx) controlador.
SC991 Error del sistema 4 • Apague y encienda la
La actualización automática no se máquina y vuelva a
ejecuta. Software defectuoso. intentarlo.
• Coloque el DIP SW 1 en
la posición ON y vuelva
a intentarlo.
• Sustituya el circuito del
controlador.
23 Download Error E24 Error del sistema 5 • Apague y encienda la
Power off/on (Error de Error de lectura/escritura de la tarjeta. máquina y vuelva a
descarga E24 Software o tarjeta defectuosos. intentarlo.
Apagar/Encender) • Sustituya la tarjeta.
• Sustituya el circuito del
controlador.
30 No Valid Data E30 Mal funcionamiento de descarga 1 • HDD defectuoso.
(Datos no válidos La descarga no puede imprimirse. No • Cable de disco duro
E30) puede descargarse al disco duro porque desconectado o
no está instalado o es defectuoso. defectuoso.
31 Reboot After Card Mal funcionamiento de descarga 2 • Coloque las tarjetas
Insert E31 Error de continuidad de descarga con correctas en el orden
Module ID más de una tarjeta. La segunda tarjeta o correcto.
Card No. xx/xx posteriores no son compatibles.
(Reiniciar después de
insertar tarjeta E31
ID módulo
Tarjeta nº xx/xx)
32 Reboot After Card Mal funcionamiento de descarga 3 • Utilice la tarjeta correcta.
Insert E32 La descarga se interrumpe porque la • En caso de fallo de
Module ID tarjeta no es correcta o a causa de un alimentación, quite la
Card No. xx/xx fallo de alimentación. tarjeta e inserte otra.
(Reiniciar después de
insertar tarjeta E32
ID módulo
Tarjeta nº xx/xx)
33 No Valid Data E30 Mal funcionamiento de descarga 4 • Utilice la tarjeta correcta.
(Datos no válidos Error de versión de la tarjeta. Se ha
E33) intentado descargar un programa
utilizando una tarjeta con un número de
versión incorrecto.
34 No Valid Data E34 Mal funcionamiento de descarga 5 • Utilice la tarjeta correcta.
(Datos no válidos Error de especificación. Tarjeta DOM en
E34) máquina EXP o viceversa.
35 No Valid Data E35 Mal funcionamiento de descarga 6 • Utilice la tarjeta correcta.
(Datos no válidos Modelo incorrecto. La tarjeta insertada
E35) es para otro modelo.

4-4
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

Se muestra Detalles Recuperación


36 No Valid Data E36 Mal funcionamiento de descarga 7 • Utilice la tarjeta correcta
(Datos no válidos Error de módulo. El programa que e insértela
E36) intenta descargar no existe en la correctamente.
máquina o los puntos de contacto de la • Instale un DIMM ROM si
tarjeta y la ranura de la máquina no no hay ninguno
están conectados. instalado.
37 No Valid Data E37 Mal funcionamiento de descarga 8 • Utilice una tarjeta sin
(Datos no válidos Error de tarjeta de la opción de edición. usar.
E37) Ha intentado utilizar una tarjeta usada.
40 Download Error E40 Fallo 1 del resultado de la descarga • Apague y encienda la
Module ID Fallo de descarga de la máquina. máquina y vuelva a
Card No xx/xx (Error intentarlo.
de descarga E40
ID módulo
Tarjeta nº xx/xx)
41 Download Error E41 Fallo 2 del resultado de la descarga • Apague y encienda la
Module ID Fallo de descarga del fax. máquina y vuelva a
Card No xx/xx (Error intentarlo.
de descarga E41
ID módulo
Tarjeta nº xx/xx)

Localización
42 Download Error E42 Fallo 3 del resultado de la descarga • Apague y encienda la

de averías
Module ID Fallo de descarga de idioma o del panel máquina y vuelva a
Card No xx/xx (Error de mandos. Para este error, puede que intentarlo.
de descarga E42 no aparezca ningún mensaje.
ID módulo
Tarjeta nº xx/xx))
43 Download Error E43 Fallo 4 del resultado de la descarga • Apague y encienda la
Module ID Fallo de impresión de descarga. máquina y vuelva a
Card No xx/xx (Error intentarlo.
de descarga E43
ID módulo
Tarjeta nº xx/xx)
44 Download Error E44 Fallo 5 del resultado de la descarga • Encienda y apague la
Module ID No se puede acceder a los datos máquina.
Card No (Error de objetivo para la operación de escritura. • Coloque el DIPSW-1 del
descarga E44 controlador en la
ID módulo posición ON para obligar
Tarjeta nº) a la máquina a escribir.
• Si no puede forzar la
escritura en la máquina,
sustituya el circuito del
controlador.
50 No Valid Data E50 Descarga no válida • Utilice la tarjeta SD
(Datos no válidos Puede que los datos de origen para la correcta.
E50) actualización no estén autenticados.
51 (no hay indicación) Fallo de actualización ROM remota 1 • Encienda y apague la
Los datos de origen para la actualización máquina e inténtelo de
de la ROM están corruptos porque la nuevo.
máquina está en funcionamiento y ha
aparecido un código SC.
52 (no hay indicación) Fallo de actualización ROM remota 2 • Inténtelo otra vez con
Los datos de origen recibidos para la los datos correctos.
actualización de la ROM están
corruptos; la suma de comprobación ha
fallado debido a una longitud anómala.
53 (no hay indicación) Fallo 6 del resultado de la descarga • Repita el procedimiento
La descarga anterior en curso fue de descarga.
cancelada.

4-5
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

4.1.4 DETECCIÓN DE ATASCOS


UBICACIÓN DE SENSORES
La parte intermitente de la pantalla en el panel de mandos indica la ubicación del
atasco de papel; si después de la eliminación del atasco queda algún papel, se
ilumina de forma continua. Sin embargo, en el trayecto del papel puede quedar papel
en posiciones distintas de donde se eliminó el atasco.
La siguiente ilustración muestra la ubicación de los sensores de atascos.

Sensor de salida del papel


Sensor de entrada de la unidad de salida
Sensor de salida del papel de la unidad de fusión
Rodillo de calor
Banda de transferencia

OPC

Sensor de
entrada dúplex
Rodillo de activación de la Sensor de registro
Sensor de salida inversión
de inversión
dúplex Sensor de relé

Sensores de Sensor de alimentación Sensor de transporte 1


transporte de papel 1
dúplex 1, 2, 3

Bandeja 1

Sensor de transporte 2
Sensor de alimentación de papel 2

Bandeja 2

Sensor de transporte 3
Sensor de alimentación de papel 3

Bandeja 3
B246T901.WMF

4-6
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

4.1.5 DIAGRAMAS DE SINCRONIZACIÓN


Alimentación, transporte, expulsión: Hacia arriba

Motor de alimentación de
papel
(1) (3)
Sensor de alimentación
de papel (2)

Sensor de transporte
vertical (4)

Motor de relé inferior


(5) (6)

Sensor de relé
(7) (8)

Localización
de averías
Sensor de registro

Motor de registro

(9)
Sensor de salida del
papel de la unidad de
fusión
(10) (12)
Sensor de entrada de la
unidad de salida
(11)
Sensor de salida del
papel
B246T902.WMF

(1): Motor de alimentación del papel ON → El sensor de alimentación del papel no se


conecta en el momento correcto.
(2): Motor de alimentación del papel ON → El sensor de transporte vertical no se conecta en
el momento correcto.
(3): Sensor de transporte vertical ON → El sensor de alimentación del papel no se
desconecta en el momento correcto.
(4): Sensor de transporte vertical ON → El sensor de transporte vertical no se desconecta
en el momento correcto.
(5): Motor de relé inferior ON → El sensor de relé no se conecta en el momento correcto.
(6): Sensor de transporte vertical OFF → El sensor de relé no se desconecta en el momento
correcto.
(7): Sensor de relé ON → El sensor de registro no se conecta en el momento correcto.
(8): Sensor de relé OFF → El sensor de registro no se desconecta en el momento correcto.
(9): Motor de registro ON → El sensor de salida del papel de la unidad de fusión no se
conecta en el momento correcto.
(10): Sensor de salida del papel de la unidad de fusión ON → El sensor de entrada de la
unidad de salida no se conecta en el momento correcto.
(11): Sensor de entrada de la unidad de salida ON → El sensor de salida del papel no se
conecta en el momento correcto.
(12): Motor de registro OFF → El sensor de salida del papel no se desconecta en el momento
correcto.

4-7
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

Transporte, inversión, expulsión: Hacia abajo

Sensor de registro

Sensor de salida del


papel de la unidad de
fusión (1) (3)

Sensor de entrada de la
unidad de salida (2)

Sensor de entrada dúplex


(4)

Sensor de salida de
inversión (5) (6)

Sensor de salida del


papel
B246T903.WMF

(1): Desde el sensor de registro a la salida de la unidad de fusión, la detección de atascos


es la misma que la expulsión hacia arriba.
(2): Sensor de entrada de la unidad de salida ON → El sensor de entrada dúplex no se
desconecta en el momento correcto.
(3): Sensor de registro OFF → El sensor de entrada dúplex no se desconecta en el
momento correcto.
(4): Sensor de entrada dúplex ON →El sensor de salida de inversión no se desconecta en el
momento correcto.
(5): Sensor de salida de inversión ON → El sensor de salida del papel no se conecta en el
momento correcto.
(6): Sensor de entrada dúplex OFF → El sensor de salida del papel no se desconecta en el
momento correcto. (El papel permanece en la salida de la unidad dúplex.)

4-8
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

Transporte de dúplex

Sensor de entrada dúplex


(1)

Sensor de salida de
inversión (2)
(4)

Sensor de transporte
dúplex 1 (3)

Sensor de transporte
dúplex 2 (5)
(6)

Sensor de transporte
dúplex 3 (7)

Sensor de relé
B246T904.WMF

Localización
de averías
(1): Sensor de entrada dúplex ON →El sensor de salida de inversión no se conecta en el
momento correcto.
(2): Sensor de salida de inversión ON → El sensor de transporte dúplex 1 no se conecta en
el momento correcto.
(3): Sensor de transporte dúplex 1 ON → El sensor de transporte dúplex 2 no se conecta en
el momento correcto.
(4): Sensor de entrada dúplex ON →El sensor de transporte dúplex 2 no se desconecta en
el momento correcto.
(5): Sensor de transporte dúplex 2 ON → El sensor de transporte dúplex 3 no se conecta en
el momento correcto.
(6): Sensor de transporte dúplex 2 OFF → El sensor de transporte dúplex 3 no se
desconecta en el momento correcto.
(7): Sensor de transporte dúplex 3 ON → El sensor de relé no se conecta en el momento
correcto.

4-9
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

4.1.6 DESCARGA DE PROGRAMA


Al descargar software, debe tener en cuenta los siguientes puntos importantes:
• Si un error interrumpe el proceso de descarga, la máquina no funcionará
normalmente con el software parcialmente descargado.
• Cuando comienza la ejecución del proceso de descarga, aparece en la pantalla
“Downloading...” (Descargando...). Este mensaje desaparece cuando la descarga
termina correctamente.
• Si la descarga se interrumpe cuando aparece en la pantalla el mensaje
“Downloading ...”, la máquina no hace un nuevo intento.
• El programa que descarga el firmware desde una tarjeta IC forma parte del software
del controlador GW. Si se interrumpe la descarga de este software, el programa
almacenado en la máquina puede estar corrupto. Por ello, es posible que no se
pueda reiniciar el programa de descarga. (Además, si el software del controlador
GW no se puede descargar, tampoco se podrá descargar otro software de otras
tarjetas IC). Sin embargo, podría reiniciarse el programa sin sustituir el circuito
colocando el DIP switch 1 del controlador en la posición ON y reiniciando.

4-10
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

4.2 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064


4.2.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO DE
LA SERIE B064
Las condiciones de llamadas al servicio técnico se agrupan en cuatro niveles
diferentes.
Nivel Definición Procedimiento de reinicio
Los SC de la unidad de fusión aparecen en el panel Active el modo SP y apague y
A de mandos. La máquina se desactiva. El usuario no encienda el interruptor principal.
puede resetear el SC.
SC que sólo desactivan las funciones utilizadas por Apague y encienda el interruptor
el elemento defectuoso. Aunque en condiciones de alimentación.
B normales el usuario no ve estos SC, aparecen en el
panel de mandos cuando se selecciona la función
defectuosa.
SC que no se muestran en el panel de mandos. Se Sólo registro.
C
registran internamente.
Al apagar el interruptor de funcionamiento o el Apague y encienda el interruptor

Localización
de averías
interruptor principal y luego encenderlo se resetear de funcionamiento o el
D
los SC. Aparecen en el panel de mandos. Si se interruptor de alimentación
repite el error, vuelven a aparecer. principal.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, primero


desconecte los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir los
PCB.
2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes de sustituir
los motores o sensores, compruebe la carga mecánica.
3) Si se produce un código SC de nivel A o B mientras está en un modo SP,
en la pantalla no aparece el número de SC. Si esto ocurre, compruebe el
número del SC después de salir del modo SP. Esto no es válido para los
códigos de nivel B'.

4-11
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

4.2.2 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC DE LA SERIE


B064
SC100: Sistema de escaneo
SC nº Síntoma Posible causa
101 D Error de la lámpara de exposición
En la activación, no se detectó que • Lámpara de exposición defectuosa.
la lámpara estaba encendida. • Regulador de la lámpara defectuoso.
• Conector de la lámpara de exposición
defectuoso.
• Placa blanca estándar sucia.
• Espejo del escáner sucio o en posición
incorrecta.
• Circuito SBU defectuoso.
• Conector SBU defectuoso.
• IPU defectuosa.
120 D Error de posición de reposo del escáner 1
El sensor de posición de reposo del • BCU, SDRB (Circuito del driver del
escáner no detecta la condición de escáner) defectuosos.
activado durante la inicialización o • Motor del escáner defectuoso.
la operación de copia. • Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de posición de reposo (HP) del
escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.
121 D Error de posición de reposo del escáner 2
El sensor de HP del escáner no • BCU, SDRB (Circuito del driver del
detecta la condición de desactivado escáner) defectuosos.
durante la inicialización o la • Motor del escáner defectuoso.
operación de copia. • Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.
122 D Error de posición de reposo del escáner 3
El sensor de HP del escáner no • BCU, SDRB (Circuito del driver del
detecta la condición de activado escáner) defectuosos.
durante el escaneo del original. • Motor del escáner defectuoso.
• Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.

4-12
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


123 D Error de posición de reposo del escáner 4
El sensor de HP del escáner no • BCU, SDRB (Circuito del driver del
detecta la condición de desactivado escáner) defectuosos.
durante el escaneo del original. • Motor del escáner defectuoso.
• Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.
143 D Error de ajuste automático de SBU
Fallo del ajuste automático de la • Lámpara de exposición defectuosa.
SBU al conectar la máquina. • Regulador de la lámpara de exposición
defectuoso.
• Cableado entre la lámpara de exposición
y el regulador de la lámpara
desconectado.
• Placa blanca sucia o mal instalada.

Localización
• Espejos de escaneo de la unidad de

de averías
exposición sucios o fuera de posición.
• Circuito SBU defectuoso.
• Circuito VIB defectuoso.
• Cableado entre SBU y VIB
desconectado.
• Cableado entre VIB y BCU
desconectado.
• IPU defectuosa.
• BCU defectuosa.
144 D Error de transmisión de SBU
Después de conectar la SBU, ésta • SBU defectuosa.
detecta una de las siguientes • VIB defectuoso.
condiciones: • Cableado (40 pins apantallados) entre
• 1 segundo después de la SBU y VIB desconectado.
conexión, la señal SYDI no está • Cableado (cable apantallado) entre VIB y
alta, incluso después de un SBU desconectado.
nuevo intento. • IPU defectuosa.
• 1 segundo después de la
conexión, la señal SYDI es alta
pero no se puede leer la ID de la
SBU después de 3 intentos.

4-13
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


181 D Lámpara CIS defectuosa
Después de la activación de la • Lámpara CIS defectuosa.
lámpara CIS, no se detecta que • Circuito de alimentación de CIS
está encendida. La detección de defectuoso.
lámpara encendida o apagada • Cableado entre la lámpara y el circuito
determina el valor del nivel de de alimentación desconectado.
blanco máximo para la corrección
• Cableado entre CIS y ADF
de sombreado. (Si se determina
que el nivel máximo está por desconectado.
debajo de un cierto nivel, se • Cristal de exposición de CIS sucio.
considera que la lámpara CIS está • Rodillo de blanco sucio o mal instalado.
apagada.) • Unidad CIS defectuosa.
• PSU defectuosa.

183 D Error de ajuste automático de CIS


Fallo del ajuste automático de la • Unidad CIS defectuosa.
unidad de CIS • Cristal de exposición de CIS sucio.
• Rodillo de blanco sucio o mal instalado.
• Alimentación PSU (+5 V, –12 V)
anómala.
• IPU defectuosa.
184 D Error de transmisión de CIS
Cuando se conecta el CIS, el ADF • Unidad CIS defectuosa.
detecta una de las siguientes • Cableado entre CIS y ADF
condiciones anómalas de la unidad desconectado.
del CIS: • Alimentación de la PSU (5 V) anómala.
• La señal SOUT no es alta 1 • BCU, IPU defectuosas.
segundo después del encendido.
• La señal SOUT es alta 1
segundo después de la
conexión, pero no se puede leer
la ID de la SBU después de 3
intentos.

4-14
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC300: Sistema de revelado de imagen (1)


SC nº Síntoma Posible causa
300 D Error de salida de la corona de carga
La tensión de realimentación de la • Transformador de la corona de carga
unidad de corona de carga es 9 defectuoso.
veces demasiado alta. • Cableado de la corona de carga
desconectado.
• Conexión defectuosa de la unidad de
corona de carga.
303 D Fuga de la rejilla de la corona de carga
Cuando se aplica alta tensión en la • Transformador de la corona de carga
rejilla de la corona, la tensión de defectuoso.
realimentación supera el valor • Cableado de la corona de carga
especificado 9 veces desconectado.
• Conexión defectuosa de la unidad de
corona de carga.
305 D Error del limpiador de cable de la corona de carga 1
Se detecta el motor del limpiador de • Motor del limpiador de cable de la corona
cable de la corona de carga: de carga defectuoso.
• El motor se bloquea en los 4 • Circuito BCU defectuoso.
segundos posteriores a la
conexión o no se bloquea en 30
segundos.

Localización
• El motor se bloquea en los 10

de averías
segundos posteriores a la
inversión o no se bloquea en 30
segundos.
306 D Error del limpiador de cable de la corona de carga 2
La corriente detectada del motor de • El conector del motor del limpiador de
la corona de carga es inferior a cable de la corona de carga es defectuoso
83 mA. o no está conectado.

Cuando se registra SC310~SC317, la máquina se para sin mostrar el número de SC. Estos
códigos SC registran una condición anómala en el sensor de potencial sólo cuando SP3901
(Control de proceso automático) está activado.

SC nº Síntoma Posible causa


310 C Error de calibración del sensor de potencial 1
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, la tensión de • Cableado del sensor de potencial
salida del sensor no cumple la desconectado.
especificación cuando se aplican • Conector del sensor de potencial
tensiones de prueba (-100 V, -800 V) defectuoso o desconectado.
al tambor. • BCU defectuosa.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.
311 C Error de calibración del sensor de potencial 2
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, la tensión de • Cableado del sensor de potencial
salida del sensor no cumple la desconectado.
especificación cuando se aplican • Conector del sensor de potencial
tensiones de prueba (-100 V, -800 V) defectuoso o desconectado.
al tambor. • BCU defectuosa.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.

4-15
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


312 C Error de calibración del sensor de potencial 3
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor al ajustar el • Cableado del sensor de potencial
potencial del tambor (VD), el sensor desconectado.
detecta que VD es mayor que VG • Conector del sensor de potencial
(tensión de la rejilla). defectuoso o desconectado.
- O bien - • BCU defectuosa.
Al ajustar VD (potencial de la • Conector OPC defectuoso.
superficie del tambor con zonas • Transformador de revelado defectuoso.
negras después de la exposición), • Unidad de la corona de carga gastada o
incluso después de 5 ajustes de VG sucia.
(potencial de la rejilla de la corona de
carga), VD no puede ajustarse en el
intervalo objetivo (–800±10 + VL +
130 V)
314 C Error de calibración del sensor de potencial 4
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor al ajustar el • Cableado del sensor de potencial
potencial del tambor (VH) para el desconectado.
ajuste de potencia de LD, la primera • Conector del sensor de potencial
vez que se crea el patrón de VH, el defectuoso o desconectado.
sensor de potencial del tambor • BCU defectuosa.
detecta que VH es superior a 500 V: • Conector OPC defectuoso
VH > |–500 + VL + 130| V • LD defectuoso.
315 C Error de calibración del sensor de potencial 5
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, al aplicar – • Cableado del sensor de potencial
100 V al tambor, el valor de salida desconectado.
está fuera del intervalo especificado. • Conector del sensor de potencial
defectuoso o desconectado.
• BCU defectuosa.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.
316 C Error de calibración del sensor de potencial 6
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, al aplicar – • Cableado del sensor de potencial
800 V al tambor, el valor de salida desconectado.
está fuera del intervalo especificado. • Conector del sensor de potencial
defectuoso o desconectado.
• BCU defectuosa.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.
317 C Error de calibración del sensor de potencial 7
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, cuando se • Cableado del sensor de potencial
ajusta VL, el patrón VL de potencial desconectado.
de superficie del patrón no está • Conector del sensor de potencial
dentro del intervalo 0 V ~ -400 V. (VL defectuoso o desconectado.
es el potencial después de exponer • BCU defectuosa.
un patrón blanco.) • Conector OPC defectuoso.
• Transformador de la corona de carga
defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.
321 D Error de señal de grabación láser (F-GATE) 1
La señal de grabación láser (F- • Circuito de la IPU defectuoso.
GATE) de la IPU no es BAJA • Bus PCI entre el circuito del controlador y el
transcurridos 60 segundos. circuito de la IPU defectuoso.

4-16
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


322 D Error del detector de sincronización láser
Después de que el motor del espejo • Cableado entre el detector y el I/F
poligonal alcanza la velocidad de desconectado o dañado.
rotación estándar y la unidad LD se • Detector mal instalado.
enciende durante 500 ms, el detector • Circuito del detector defectuoso.
de sincronización láser no genera • Circuito del controlador defectuoso.
una señal. • Circuito de la IPU defectuoso.
• LDB defectuoso.
335 D Error del motor del espejo poligonal 1
La señal de preparado no es baja • Cableado entre I/F y motor del espejo
transcurridos 20 segundos desde el poligonal desconectado o defectuoso.
encendido del motor del espejo • Motor del espejo poligonal o accionamiento
poligonal o el cambio de la velocidad del motor del espejo poligonal defectuoso.
de rotación. • Circuito de la IPU defectuoso.
336 D Error del motor del espejo poligonal 2
La señal de preparado no es alta una • Cableado entre I/F y motor del espejo
vez transcurridos 20 segundos desde poligonal desconectado o defectuoso.
el apagado del motor del espejo • Motor del espejo poligonal o accionamiento
poligonal. del motor del espejo poligonal defectuoso.
• Circuito de la IPU defectuoso.
337 D Error del motor del espejo poligonal 3
La señal XSCRDY es alta mientras el • Cableado entre motor del espejo poligonal
motor del espejo poligonal se activa, e I/F desconectado o defectuoso.

Localización
de averías
aunque no se produjo una demanda • Motor del espejo poligonal o accionamiento
de desactivación del motor ni de del motor del espejo poligonal defectuoso.
variación de su velocidad. • Circuito de la IPU defectuoso.
338 D Error del motor del espejo poligonal 1
Durante la exposición, mientras el •Cableado entre motor del espejo poligonal
motor del espejo poligonal está e I/F desconectado o defectuoso.
girando, la señal XSCRDY es alta. •Motor del espejo poligonal o accionamiento
del motor del espejo poligonal defectuoso.
• Circuito de la IPU defectuoso.
340 D Error de salida del sensor TD
La tensión de salida del sensor TD • Sensor TD defectuoso.
(Vt), medida durante cada ciclo de • Cableado del sensor TD desconectado.
copia, se detecta 10 veces en uno de • Conector del sensor TD desconectado o
los siguientes niveles: defectuoso.
Vt = 0,5 voltios o menos • BCU defectuosa.
Vt = 4,0 voltios o más • Motor de la botella de tóner defectuoso.

Nota: cuando el sensor TD es defectuoso, el


suministro de tóner se controla
utilizando el contador de pixels y el
sensor ID.

4-17
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


341 C Error de ajuste del sensor TD 1
Durante el ajuste automático del • Sensor TD defectuoso.
sensor TD, la tensión de salida del • Cableado del sensor TD desconectado.
sensor (Vt) es de 2,5 voltios o más a • Conector del sensor TD desconectado o
pesar de que la tensión de regulación defectuoso.
está establecida en el valor mínimo • BCU defectuosa.
(PWM = 0) • Motor de la botella de tóner defectuoso.
Cuando se produce este error, SP2-
906-1 muestra 0,00 V. Nota: cuando el sensor TD es defectuoso, el
Nota: este SC sólo se produce suministro de tóner se controla
después de alcanzar el ajuste utilizando el contador de pixels y el
correcto del sensor TD. Si se apaga sensor ID.
y enciende la máquina, se cancela la
visualización del SC pero no se
activa el suministro de tóner del
sensor ID.
342 C Error de ajuste del sensor TD 2
Durante el ajuste automático del • Sensor TD defectuoso.
sensor TD, la tensión de salida del • Cableado del sensor TD desconectado.
sensor TD (Vt) no está dentro del • Conector del sensor TD desconectado o
intervalo objetivo (3,0 ± 0,1V) en 20 defectuoso.
segundos. • BCU defectuosa.
Cuando se produce este error, la
indicación de SP2-906-1 es 0,00 V.
Nota: este SC sólo se produce
después de alcanzar el ajuste
correcto del sensor TD. Si se
apaga y enciende la máquina,
se cancela la visualización del
SC pero no se activa el
suministro de tóner del sensor
ID.
345 D Salida de revelado anómala
Se detecta que la alta tensión • Transformador de revelado defectuoso.
aplicada a la unidad de revelado es • Conexión de bias de revelado defectuosa.
10 veces superior al límite máximo • Conector de bias de revelado
(45%) de PWM. desconectado o defectuoso.
350 C Error del sensor ID 1
Al comprobar el patrón del sensor ID, • Sensor ID defectuoso.
se detectó dos veces consecutivas • Cableado del sensor ID desconectado.
una de las siguientes tensiones de • Conector del sensor ID defectuoso.
salida del sensor ID: • BCU defectuosa.
Vsp ≥ 2,5 V • Defecto de grabación del patrón del sensor
Vsg < 2,5 ID.
Vsp = 0 V • Transformador de carga defectuoso.
Vsg = 0 • Sensor ID sucio.
351 C Error del sensor ID 2
Al comprobar el patrón del sensor ID, • Sensor ID defectuoso.
la tensión de salida del sensor ID es • Cableado del sensor ID desconectado.
de 5,0 V y la señal PWM emitida al • Conector del sensor ID defectuoso.
sensor ID es 0. • BCU defectuosa.
• Defecto durante la grabación del patrón del
sensor ID.
• Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.

4-18
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


352 C Error del sensor ID 3
Durante 2 segundos en la • Sensor ID defectuoso.
comprobación del patrón del sensor • Cableado del sensor ID desconectado.
ID, la tensión del borde del patrón de • Conector del sensor ID defectuoso.
ID no es de 2,5 V o no se detecta el • BCU defectuosa.
borde del patrón en 800 ms. • Defecto durante la grabación del patrón del
sensor ID.
• Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.
353 C Error del sensor ID 4
En la inicialización del sensor ID se • Sensor ID defectuoso.
detecta una de las siguientes • Cableado del sensor ID desconectado.
tensiones de salida de sensor ID: • Conector del sensor ID defectuoso.
• Vsg < 4,0 V cuando la entrada • BCU defectuosa.
PWM máxima (255) se aplica al • Defecto durante la grabación del patrón del
sensor ID. sensor ID.
• Vsg ≥ 4,0 V cuando la entrada • Transformador de carga defectuoso.
PWM mínima (0) se aplica al • Sensor ID sucio.
sensor ID.
354 C Error del sensor ID 5
20 segundos después del inicio del •Sensor ID defectuoso.
ajuste automático, no puede •Cableado del sensor ID desconectado.
ajustarse Vsg al valor objetivo •Conector del sensor ID defectuoso.

Localización
(4,0 ± 0,2 V). •BCU defectuosa.

de averías
•Defecto durante la grabación del patrón del
sensor ID.
• Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.
355 C Error de tensión del patrón del sensor ID
La salida del sensor de potencial del • Sensor de potencial del tambor defectuoso.
tambor está fuera del rango objetivo • Cableado del sensor de potencial del
(-100 - -400 V) cuando se lee la tambor desconectado.
tensión del tambor para el patrón del • Conector del sensor de potencial del
sensor ID tambor defectuoso.
• IOB defectuoso.
• Defecto durante la grabación del patrón del
sensor ID.
• Transformador de carga defectuoso.
• Cable de corona de carga sucio.

4-19
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC400: Sistema de revelado de imagen (2)


SC nº Síntoma Posible causa
401 D Salida de transferencia anómala
Cuando sale la transferencia, la • Transformador de transferencia
tensión de realimentación continúa defectuoso.
siendo mayor que 4 V durante 60 • Conexión defectuosa entre el terminal de
ms. corriente de transferencia y el
transformador de transferencia.
402 D Detección de liberación anómala de salida de transferencia
Cuando sale la transferencia, no • Transformador de transferencia
hay prácticamente ninguna tensión defectuoso.
de alimentación en 60 ms incluso al • Cableado de la unidad de transferencia
aplicar el 24% de PWM. desconectado.
• Conector de transferencia desconectado
o defectuoso.
430 D Error de lámpara de extinción
Al completarse la inicialización del • Lámpara de extinción defectuosa.
control de proceso automático, el • Cableado de la lámpara de extinción
potencial de la superficie del desconectado.
tambor detectado por el sensor de • Conector de la lámpara de extinción
potencial es mayor que –400 V, el desconectado o defectuoso.
valor especificado.
440 D Bloqueo del motor principal
La señal de bloqueo del motor • Demasiada carga en el mecanismo de
principal permanece baja durante 2 accionamiento.
segundos mientras el motor • Motor principal defectuoso.
principal está activado.
441 D Bloqueo del motor de revelado
La señal de bloqueo del motor de • Demasiada carga en el mecanismo de
revelado permanece alta durante 2 accionamiento.
segundos mientras el motor de • Motor de revelado defectuoso.
revelado está activado.
490 D Ventilador principal anómalo
La señal de bloqueo del motor del • Demasiada carga en el motor; motor
ventilador principal es alta durante bloqueado por algo.
5 segundos mientras el ventilador • Conector del ventilador desconectado.
está activado.
495 D Error de la unidad de reciclado de tóner
El impulso codificador no cambia • Demasiada carga en el mecanismo de
durante 3 segundos después de accionamiento.
activar el motor principal. • Sensor de fin de tóner defectuoso o
desconectado.
496 D Error de la botella de recogida de tóner
El switch de la botella de recogida • No hay ninguna botella de recogida de
de tóner instalada permanece tóner instalada.
desactivado cuando se cierra la • Mala conexión del conector del switch.
puerta delantera.
497 D Error del motor de recogida de tóner
La señal del conector del motor de • Motor de recogida de tóner defectuoso.
recogida de tóner permanece • Conector del motor desconectado.
desactivada durante 1 segundo.

4-20
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC500: Sistemas de alimentación, transporte, impresión dúplex y fusión


SC nº Síntoma Posible causa
501 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 1
• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa transcurridos 10 segundos defectuoso o desconectado.
desde que el motor de elevación • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
de la bandeja comienza a elevar la motor.
placa inferior. • Solenoide de captación desconectado o
• El accionador del sensor de altura bloqueado por un obstáculo.
del papel no se aleja del sensor
durante 4 recuentos.
502 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 2
• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa transcurridos 10 segundos defectuoso o desconectado.
desde que el motor de elevación • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
de la bandeja comienza a elevar la motor.
placa inferior. • Solenoide de captación desconectado o
• El accionador del sensor de altura bloqueado por un obstáculo.
del papel no se aleja del sensor
durante 4 recuentos.
503 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 3
• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa en los 13 segundos defectuoso o mala conexión.

Localización
después de que el motor de • Sensor de elevación defectuoso o mala

de averías
elevación de la bandeja comience conexión.
a elevar la placa inferior.
• En el encendido, o cuando el sensor
de ajuste de la bandeja se activa
después de insertar la bandeja, ésta
continúa bajando durante 5
segundos. El motor se para pero
vuelve a arrancar cuando se
reinserta la bandeja.
504 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 4
Sólo para Japón.
507 B Funcionamiento incorrecto del motor de alimentación de la LCT
Se detecta una de las siguientes • Motor de alimentación defectuoso.
condiciones: • Conector del motor de alimentación
• La señal LD del motor de desconectado.
alimentación es anómala durante • Hay un obstáculo que impide el
50 ms después de activar el motor. funcionamiento del motor.
• En el encendido, el motor está
suelto o desconectado.
510 B Funcionamiento incorrecto de la bandeja de LCT
Se detecta una de las siguientes • Motor de elevación de la bandeja
condiciones: defectuoso o conector desconectado.
• Cuando se eleva la placa inferior, • Sensor de elevación defectuoso o
el sensor de límite superior no se desconectado.
activa durante 18 segundos. • Solenoide de captación defectuoso o
• Cuando se baja la placa inferior, el desconectado.
sensor de límite inferior no se • Sensor de fin de papel defectuoso.
activa durante 18 segundos.
• Después de comenzar la
elevación, el sensor de límite
superior no se activa antes de que
el solenoide de captación se
active.
• El sensor de fin de papel se activa
durante la elevación y el sensor de
límite superior no se activa durante
2,5 segundos, y aparece un
mensaje para que el usuario
restablezca el papel.

4-21
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


515 B Error del motor de la guía trasera de la bandeja tándem
Se detecta una de las siguientes • Motor de la guía trasera defectuoso o mala
condiciones: conexión.
• La guía trasera no llega a la • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
posición de retorno 10 segundos motor.
después de la activación del motor • Sobrecarga mecánica del motor.
de la guía trasera o no vuelve a la • Sensor de retorno o sensor de HP
posición de reposo. defectuosos o sucios.
• El sensor de HP y el sensor de
retorno se activan al mismo
tiempo.
516 B Error del motor de la guía lateral tándem
Las guías laterales no alcanzan la • Motor de la guía lateral defectuoso o mala
posición totalmente abierta o cerrada conexión.
2 segundos después de conectarse • Sobrecarga mecánica del motor.
el motor de guía lateral. • Sensor de posicionamiento de guía lateral
defectuoso o sucio
520 D Error del motor del emparejador dúplex 1
Cuando la guía del emparejador se • El papel u otro obstáculo ha atascado el
desplaza hasta la posición de reposo, mecanismo.
el sensor de HP del emparejador no • Conector del sensor desconectado o
se activa, a pesar de que el motor de defectuoso.
la guía del emparejador desplace la • Sensor defectuoso.
guía 153,5 mm.
521 D Error del motor del emparejador dúplex 2
Cuando la guía del emparejador se • El papel u otro obstáculo ha atascado el
desplaza desde la posición de mecanismo.
reposo, el sensor de posición de • Conector del sensor desconectado o
reposo de la guía del emparejador no defectuoso.
se desactiva, a pesar de que el motor • Sensor defectuoso.
de la guía del emparejador haya
desplazado la guía 153,5 mm.
541 A Termistor de fusión abierto
• El termistor ha detectado una • Termistor abierto.
temperatura de fusión inferior a • Conector del termistor defectuoso.
7 °C durante 35 segundos. • Termistor dañado o agrietado.
• Termistor central (sin contacto) • Temperatura de fusión –15% menos que la
anómalo. tensión de entrada estándar.
542 A Error de calentamiento de la temperatura de fusión
• Después del encendido o después • Lámpara de fusión desconectada.
de cerrar la puerta delantera, los • Termistor agrietado o mal instalado.
rodillos de calor no llegan a la • Termostato en funcionamiento.
temperatura de control (80 °C) en
360 segundos.
• Después de que la temperatura de
la lámpara de fusión supere los
80 °C, la temperatura no cambia 2
grados en 20 segundos.
543 A Error de recalentamiento de la lámpara de fusión 1 (software)
• El termistor central ha detectado • PSU defectuosa.
una temperatura de 230 °C en el • BCU defectuosa.
centro del rodillo de calor.
• El termistor final ha detectado
220 °C x 100 ms 5 veces en el
extremo del rodillo de calor.
544 A Error de recalentamiento de la lámpara de fusión 1 (hardware)
La BCU detecta un error de • PSU defectuosa.
sobrecalentamiento aunque la • BCU defectuosa.
protección del software no funcione.

4-22
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


545 A Error de recalentamiento de la lámpara de fusión 2
Después de que el rodillo de calor • Termistor de fusión en posición incorrecta.
alcance la temperatura de
calentamiento, las lámparas de
fusión han seguido a plena
capacidad durante 55 segundos sin
que el rodillo girara (durante un total
de 45 segundos).
547 D La señal de intersección con el eje cero no funciona correctamente
Se detecta 10 veces una de las • Ruido en la línea de alimentación de AC.
siguientes condiciones:
• Cuando el interruptor principal está
en la posición ON, la frecuencia
medida por el número de señales
de intersección con el eje cero
durante 500 ms es mayor que 66
Hz o menor que 45 Hz.
• El intervalo entre una señal de
intersección con el eje cero y la
siguiente es de 7,5 ms o menor
durante 3 veces consecutivas
durante 500 ms.
550 A Fin de web de fusión

Localización
de averías
Se ha detectado el fin de web 5 • Fin de web (requiere sustitución).
veces en 500 ms y el motor del web • Sensor de fin de web defectuoso.
sigue girando durante 40 segundos.
Si se detecta otro fin de web durante Nota: después de sustituir el web, ponga a
otros 400 ms, se registra el SC. cero SP1902 001 para eliminar el
código SC550.
590 D Error del motor de recogida de tóner
La salida del sensor de recogida de • Motor de recogida de tóner defectuoso.
tóner no cambia durante 3 segundos • Accionamiento del motor defectuoso.
mientras el motor de recogida de • Conector del sensor del motor de recogida
tóner está activado. de tóner defectuoso.
• Sobrecarga del motor.
599 D Error del motor de salida de la bandeja 1 (sólo en modelos de Japón)
La salida del sensor de bloqueo de • Sobrecarga del motor.
transporte no cambia en 300 ms • Accionamiento del motor defectuoso.
después de la activación del motor.

4-23
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC600: Comunicación de datos


SC nº Síntoma Posible causa
601 D Error de comunicación entre BCU y unidad de escáner
• La BCU no se comunica con la • Conexión en línea serie inestable.
unidad del escáner en 0,8 • Ruido externo en la línea.
segundos después del encendido.
• La BCU no detecta una señal de
interrupción después de conectar
con la unidad del escáner.
• Error de comunicación detectado 3
veces.
610 D Comunicación/tiempo de espera BCU ↔ ADF anómalos
Después de enviar 1 trama de datos • Conexión en línea serie inestable.
al ADF, no se recibe una señal de • Ruido externo en la línea.
ACK en 100 ms, y no se recibe
después de 3 intentos.
611 D Comunicación/recepción de interrupción BCU ↔ ADF anómalas
Durante la comunicación se recibió • Conexión en línea serie inestable.
una señal de interrupción (baja) • Cableado desconectado o defectuoso.
desde el ADF.
612 D Comunicación/comando BCU ↔ ADF anómalos
Se ha enviado un comando que no • Error de software, resultado de un
puede ejecutarse desde la máquina procedimiento incorrecto.
principal al ADF.
620 D Error de comunicación/tiempo de espera BCU ↔ ADF
Después de enviar 1 trama de datos • Conexión en línea serie inestable.
al Finisher MBX, no se recibe una • Ruido externo en la línea.
señal de ACK en 100 ms, y no se
recibe después de 3 intentos.
621 D Error de comunicación/interrupción BCU ↔ Finisher
Durante la comunicación con el • Conexión en línea serie inestable.
Finisher MBX, la BCU ha recibido • Ruido externo en la línea.
una señal de interrupción (baja)
desde el Finisher.
623 D Error de comunicación/tiempo de espera BCU ↔ Bandeja 1~3
Después de enviar 1 trama de datos • Conexión en línea serie inestable.
a las bandejas, no se recibe una • Ruido externo en la línea.
señal de ACK en 100 ms, y no se
recibe después de 3 intentos.
624 D Error de comunicación/recepción de interrupción BCU ↔ Bandeja 1~3
Durante la comunicación con las • Conexión en línea serie inestable.
bandejas del Finisher, la BCU ha • Ruido externo en la línea.
recibido una señal de interrupción
(baja).
626 D Error de comunicación/tiempo de espera BCU ↔ LCT
Después de enviar 1 trama de datos • Conexión en línea serie inestable.
a la LCT, no se recibe una señal de • Ruido externo en la línea.
ACK en 100 ms, y no se recibe
después de 3 intentos.
627 D Error de comunicación/recepción de interrupción BCU ↔ LCT
Durante la comunicación con la LCT, • Conexión en línea serie inestable.
la BCU ha recibido una señal de • Ruido externo en la línea.
interrupción (baja).
630 D Error de comunicación CSS (RSS) entre el adaptador de la línea y el centro de CSS
Sólo para Japón

4-24
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


632 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 1
Después de enviar una trama de • La línea serie del dispositivo a la copiadora
datos al dispositivo, no se recibe una es inestable, está desconectada o es
señal de ACK en 100 ms, y no se defectuosa.
recibe después de 3 intentos.
633 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 2
Durante la comunicación con el • La línea serie del dispositivo a la copiadora
dispositivo, la BCU ha recibido una es inestable, está desconectada o es
señal de interrupción (baja). defectuosa.
634 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 3
Después de la instalación del • Circuito de control del dispositivo
dispositivo, un mensaje avisa al defectuoso.
usuario de un error en la RAM de • Batería de seguridad del circuito de control
seguridad. del dispositivo defectuosa.
635 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 4
Después de la instalación del • Circuito de control del dispositivo
dispositivo, un mensaje avisa al defectuoso.
usuario de un error de tensión de la • Batería de seguridad del circuito de control
batería. del dispositivo defectuosa.
640 C Error 1 de transferencia de datos BCU ↔ Controlador
Los datos se envían desde la BCU al • El error se registra pero la máquina puede
controlador, pero la transmisión seguir funcionando.

Localización
causa un error de suma de

de averías
comprobación.
641 C Error 2 de transferencia de datos BCU ↔ Controlador
Los datos se envían desde la BCU al • El error se registra pero la máquina puede
controlador, pero la transmisión seguir funcionando.
causa un error de trama.
670 D Error de arranque de la máquina
• La máquina no responde en 30 • Instalación incorrecta de la BCU.
segundos después del encendido. • BCU defectuosa.
• La máquina se para • Reinicio repentino de la comunicación
repentinamente durante el entre la BCU y el controlador.
encendido y calentamiento.
672 D Error de arranque del controlador
• Después del encendido, la línea • Parada del controlador.
entre el controlador y el panel de • Controlador mal instalado.
mandos no se abre para funcionar • Circuito del controlador defectuoso.
normalmente. • Cableado del panel de mandos
• Después de un inicio normal, la desconectado o defectuoso.
comunicación con el controlador
se interrumpe.
690 D Error en el bus 12 del bloque GAVD
El registro de este bloque se envía a • IPU defectuosa.
causa de un error.
691 D Error en el bus I2 del bloque GAVD FCI
El registro de este bloque se envía a • IPU defectuosa.
causa de un error.
692 D Error en el bus I2 del bloque CDIC GAVD
El registro de este bloque se envía a • IPU defectuosa.
causa de un error.

4-25
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC700: Periféricos
SC nº Síntoma Posible causa
700 D Error 1 de captación de originales del ADF
La señal del sensor de HP del rodillo de • Sensor de HP del rodillo de captación
captación no cambia después de defectuoso.
activarse el motor de captación. • Motor de captación defectuoso.
• La correa dentada resbala o está en
posición incorrecta.
• Circuito principal del ADF defectuoso.
701 D Error del motor de la placa inferior del ADF
• El sensor de posición de la placa • Sensor de posición de la placa inferior
inferior no detecta la placa después defectuoso.
de que el motor de elevación de la • Sensor de HP de la placa inferior
placa inferior se activa para levantar la defectuoso.
placa. • Motor de la placa inferior defectuoso.
• El sensor de HP de la placa inferior no • Circuito principal del ADF defectuoso.
detecta la placa después de que el
motor de la placa inferior se invierte
para bajar la placa.
720 D Error del motor de transporte del Finisher
El impulso codificador del motor de • Motor de transporte del Finisher
transporte no cambia de estado defectuoso.
(alto/bajo) en 600 ms y no cambia • Cableado del motor de transporte
después de 2 intentos. desconectado o defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
722 B Error del motor del emparejador del Finisher
• El sensor de HP del emparejador del • Sensor de HP del emparejador defectuoso.
Finisher sigue desactivado durante • Sobrecarga del mecanismo del
más de 1.000 impulsos al regresar a emparejador.
la posición de reposo. • Motor del emparejador defectuoso (no
• El sensor de HP del emparejador del gira).
Finisher sigue activado durante más • Circuito principal del Finisher defectuoso.
de 1.000 impulsos al alejarse de la • Cableado desconectado o defectuoso.
posición de reposo.
724 B Error del motor del martillo de grapado del Finisher
El proceso de grapado no finaliza en 450 • Atasco de grapas.
ms tras la activación del motor del • Sobrecarga de la grapadora.
martillo de grapado y la grapadora se • Motor del martillo de grapado defectuoso.
atasca. La grapadora se libera del • Conector del motor desconectado o
estado de bloqueo de inversión. Si la defectuoso.
grapadora no funciona en 450 ms,
incluso en la posición de bloqueo de
inversión, se registra el SC.
725 B Error del motor de expulsión de la pila de papel del Finisher
El sensor de HP de la banda de • Sensor de HP de expulsión de la pila de
expulsión de la pila de papel no se activa papel defectuoso.
con el número de impulsos especificado • Cableado desconectado o defectuoso.
después de que el motor de expulsión de • Motor de expulsión de la pila de papel
la pila se haya activado y tampoco se defectuoso.
activa después de 2 intentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor.
726 B Error del motor de elevación de la bandeja superior del Finisher
El sensor de altura del papel no se activa • Sensor de altura del papel de la bandeja
dentro del tiempo especificado después superior defectuoso.
de que el motor de elevación de la • Cableado del sensor desconectado o
bandeja superior se haya activado, o el defectuoso.
sensor permanece activado después de • Motor de elevación de la bandeja
que el motor se invierta para bajar la defectuoso.
bandeja. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de elevación de la
bandeja.

4-26
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


727 B Error del motor de rotación de la grapadora del Finisher
El motor de la grapadora se activa pero • Motor de giro de la grapadora defectuoso.
no vuelve a la posición de reposo con el • Conexión defectuosa del motor de giro de
número de impulsos especificado. la grapadora.
Después de 2 recuentos, el SC se • Sensor de giro de la grapadora defectuoso.
registra como un atasco. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de giro.
729 D Error del motor de perforado del Finisher
El sensor de HP de perforado no se • Sensor de HP de perforado defectuoso.
activa dentro del tiempo especificado • Cableado del sensor desconectado o
tras la activación del motor de perforado. defectuoso.
• Motor de perforado defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de perforado
defectuosa.
730 B Error del motor de movimiento de grapadora del Finisher
El sensor de HP de la grapadora se • Sensor de HP de la grapadora defectuoso.
activa dentro del tiempo especificado • Cableado del sensor desconectado o
después de activarse el motor de la defectuoso.
grapadora y aleja la grapadora de la • Motor de movimiento de la grapadora
posición de reposo. Después de 2 defectuoso.
recuentos, el SC se registra como un • Circuito principal del Finisher defectuoso.
atasco. • Sobrecarga del motor de movimiento de la

Localización
grapadora.

de averías
732 B Error del motor del rodillo de desplazamiento del Finisher
El sensor de HP del rodillo de • Sensor de HP del rodillo de
desplazamiento no se activa dentro del desplazamiento defectuoso.
tiempo especificado tras la activación del • Cableado del sensor desconectado o
motor del rodillo de desplazamiento. defectuoso.
Después de 2 recuentos, el SC se • Motor del rodillo de desplazamiento
registra como un atasco. defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor del rodillo de
desplazamiento.
733 D Error del motor de elevación de la bandeja inferior del Finisher
Después de que se active el motor de • Sensor 1 o 2 de altura de papel
elevación de la bandeja, el sensor 2 de defectuoso.
altura del papel no detecta la parte • Cableado del sensor desconectado o
superior de la pila de papel, o después defectuoso.
de que el motor se invierta para bajar la • Motor de elevación de la bandeja
pila sigue detectando la parte superior de defectuoso.
la pila (el estado del sensor 1 de altura • Circuito principal del Finisher defectuoso.
de papel no cambia). Después de 2 • Sobrecarga del motor de elevación de la
recuentos, el SC se registra como un bandeja.
atasco.
735 B Error del motor de apilado previo del Finisher
• El motor de apilado previo arranca • Sensor de HP del emparejador defectuoso.
pero no vuelve a la posición de reposo • Cableado del sensor desconectado o
en 400 impulsos. Después de 2 defectuoso.
recuentos, el SC se registra como un • Motor de apilado previo defectuoso.
atasco. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• El motor no vuelve a la posición de • Sobrecarga del motor de apilado previo.
reposo en 280 impulsos inmediata-
mente antes o después del apilado
previo. Después de 2 recuentos, el SC
se registra como un atasco.
736 B Error del motor de la placa guía de salida de papel del Finisher
El motor de la placa guía de salida de • Sensor de HP de la placa guía defectuoso.
papel arranca pero el sensor de HP de la • Cableado del sensor desconectado o
placa guía no se activa en 750 ms. defectuoso.
Después de 2 recuentos, el SC se • Motor de la placa guía de salida del papel
registra como un atasco. defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la placa guía.

4-27
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


737 B Tolva de residuos de grapas llena
La tolva que recoge los residuos de • Tolva de residuos de grapas llena.
grapas está llena. • Sensor de residuos de grapas defectuoso.
738 B Error del motor de la placa de presión del Finisher
El motor de la placa de presión se activa • Sensor de HP defectuoso.
pero no vuelve a la posición de reposo • Cableado desconectado o defectuoso.
en el tiempo especificado después de 2 • Motor defectuoso.
recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor.
739 B Error del motor de la placa de plegado del Finisher
El motor de la placa de plegado se activa • Sensor de HP de la placa defectuoso.
pero la placa no vuelve a la posición de • Cableado desconectado o defectuoso.
reposo en el tiempo especificado • Motor de la placa de plegado defectuoso.
después de 2 recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la placa de
plegado.
740 B Error del motor de la grapadora de encuadernación de folletos anterior del Finisher
El motor de la grapadora de • Sensor de HP defectuoso.
encuadernación de folletos no funciona • Cableado desconectado o defectuoso.
en 450 ms durante 2 recuentos. • Motor de la grapadora defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la grapadora.
741 B Error del motor de la grapadora de encuadernación de folletos posterior del Finisher
El motor de la grapadora de • Sensor de HP defectuoso.
encuadernación de folletos no funciona • Cableado desconectado o defectuoso.
en 450 ms durante 2 recuentos. • Motor de la grapadora defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la grapadora.
742 B Error del motor de las guías laterales del emparejador del Finisher
El motor del emparejador se activa pero • Sensores de HP defectuosos.
las guías laterales no vuelven a la • Cableado desconectado o defectuoso.
posición de reposo en 340 impulsos • Motor defectuoso.
durante 2 recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor.
743 B Error del motor del emparejador del Finisher
Las guías del emparejador no han vuelto • Conectores del sensor de elevación del
a sus posiciones de reposo horizontales emparejador o del sensor de la guía del
en ambos extremos de la unidad, o a su emparejador desconectados, sueltos o
posiciones de reposo inferiores con el dañados.
número de impulsos especificado. Sólo • El sensor de elevación del emparejador o
el modo de grapado está desactivado. el sensor de la guía del emparejador es
La salida de desplazamiento o la salida defectuoso.
a la bandeja de pruebas puede seguir • Conexión de cableado principal suelta o
usándose. rota.
• Motor del emparejador de desplazamiento
o motor de elevación del emparejador de
desplazamiento defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
750 B Error del motor de la placa inferior de la bandeja de interposición de portadas
• El motor de la placa inferior se activa • Sensor de posición de la placa inferior
para levantar la placa pero el sensor defectuoso.
de posición de la placa no la detecta • Sensor de HP de la placa inferior
en 3 segundos. defectuoso.
• El motor de la placa inferior se invierte • Motor de la placa inferior defectuoso.
para bajar la placa pero el sensor de • Circuito principal del alimentador de
HP de la placa inferior no la detecta portadas defectuoso.
en 3 segundos. • Cableado desconectado o defectuoso.

4-28
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC800: Sistema general


SC nº Síntoma Posible causa
800 D La transferencia de salida de vídeo no termina (K)
La señal de vídeo se envía al motor • Circuito del controlador defectuoso.
pero no se recibe del motor ningún
comando en el periodo especificado
para señalar el fin de la transferencia
– salida totalmente negra.
804 D La transferencia de entrada de vídeo no termina (K)
El escáner solicita la transferencia de • Circuito del controlador defectuoso.
vídeo pero no se recibe ningún
comando en el periodo especificado
para señalar una respuesta – salida
totalmente negra.
818 C Error de vigilancia
Error de control • Programa del sistema defectuoso.
• Circuito del controlador defectuoso.
• Circuito opcional defectuoso.
819 C Error grave del núcleo
Software defectuoso • Software defectuoso.
820 C Error de autodiagnóstico: CPU
Error externo imprevisto o • Circuito del controlador defectuoso.
• Software defectuoso.

Localización
interrupción.

de averías
821 C Error de autodiagnóstico: ASIC
Las interrupciones de los • Circuito del controlador defectuoso.
temporizadores de ASIC y CPU se
han comparado y están fuera de
rango.
822 C Error de autodiagnóstico: HDD
Comprobación realizada al instalar el • HDD defectuoso.
disco duro: • Cable de disco duro desconectado o
• Dispositivo de disco duro ocupado defectuoso.
durante más de 31 segundos. • Circuito del controlador defectuoso.
• Después de un comando de
diagnóstico al HDD, el dispositivo
sigue ocupado durante más de 6
segundos.
• Se envía un comando de
diagnóstico al dispositivo HDD
pero el resultado es un error.
823 C Error de autodiagnóstico: NIB
• La SUM de la dirección MAC • Circuito NIB defectuoso.
escrita en la ROM SEEP para la • Circuito del controlador defectuoso.
dirección MAC se calcula y
compara con la SUM almacenada
y se considera NG (incorrecta).
• Hay un error de formato en la
dirección MAC almacenada en la
ROM SEEP para la dirección
MAC.
• Error de bucle en el chip PHY del
NIB.
824 C Error de autodiagnóstico: NVRAM
El dispositivo NVRAM no existe o • NVRAM defectuosa.
está dañado. • Circuito del controlador defectuoso.
825 C Error de autodiagnóstico: NVRAM (opcional)
La NVRAM opcional está instalada • NVRAM instalada incorrecta.
pero se ha producido un error de
escritura/verificación.

4-29
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


826 C Error de autodiagnóstico: NVRAM (NVRAM opcional)
La diferencia entre 1 segundo • NVRAM defectuosa.
medido para el reloj RTC de la • NVRAM mal instalada.
NVRAM y 1 segundo de fin de
temporización de la CPU está fuera
de rango, o no se detecta la NVRAM.
827 C Error de autodiagnóstico: RAM
La comprobación de • Circuito del controlador defectuoso.
escritura/verificación de la RAM • RAM defectuosa.
montada en el circuito da como
resultado un error.
828 C Error de autodiagnóstico: ROM
• La medición del CRC para el • Software defectuoso.
monitor de arranque y el programa • Circuito del controlador defectuoso.
del sistema operativo da como • ROM defectuosa.
resultado un error.
• Una comprobación del valor de
CRC para ROMFS de la zona
ROM completa da como resultado
un error.
829 C Error de autodiagnóstico: RAM (opcional)
• Una comprobación de • Circuito del controlador defectuoso.
escritura/verificación de la RAM • RAM defectuosa.
montada en el circuito da como
resultado un error.
• El valor SPD del DIM de RAM
completo es incorrecto o no puede
leerse.

Nota: la RAM no está en uso, por lo


que el resultado no aparece en
el panel de mandos.
835 C Error de autodiagnóstico: Dispositivo Centronic
• El conector de bucle está • Circuito del controlador defectuoso.
conectado pero el resultado de la • Conector de bucle Centronic mal
comprobación es un error. conectado.
• El conector de bucle está • Conector de bucle Centronic defectuoso.
conectado pero se detectan
errores de datos DMA.
• El conector de bucle Centronic no
está conectado para la prueba de
autodiagnóstico detallado.
836 C Error de autodiagnóstico: ROM de fuentes
Hay un dispositivo en el área de • Dispositivo de fuentes defectuoso.
fuentes pero contiene datos
corruptos.
837 C Error de autodiagnóstico: ROM de fuentes (opcional)
Hay un dispositivo en el área de • Dispositivo de fuentes defectuoso.
fuentes pero contiene datos
corruptos.
838 C Error de autodiagnóstico: Generador del reloj
Los datos de configuración se leen • Circuito del controlador defectuoso.
en el generador de reloj a través del
bus I2C, pero difieren del valor
especificado.
850 B Error de I/F de red
• Direcciones IP duplicadas. • Configuración de direcciones IP incorrecta.
• Dirección IP no válida. • Circuito NIB (PHY) defectuoso.
• Driver inestable; no se puede usar • Circuito del controlador defectuoso.
en la red.

4-30
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


851 B Error de I/F IEEE 1394
Configuración del driver incorrecta; • Conexión del I/F 1394 incorrecta.
no se puede usar con el I/F 1394. • Circuito del I/F 1394 defectuoso.
• Circuito del controlador defectuoso.
El driver del USB está corrupto o es • Conexión del USB incorrecta.
inestable y el I/F del USB no puede • Circuito del controlador defectuoso.
utilizarlo.
860 B Error de inicio del disco duro en el encendido principal
• El disco duro está conectado pero • HDD no inicializado.
se detecta un error del driver. • Datos de nivel corruptos.
• El driver no responde con el • Disco duro defectuoso.
estado del disco duro en 30
segundos.
861 B Fallo de reintento de disco duro
En el encendido con el disco duro • Cableado entre disco duro y circuito
detectado, se interrumpe la desconectado o defectuoso.
alimentación al disco duro; después • Conector de alimentación del disco duro
de desactivar el modo de reposo, el desconectado.
disco duro no está preparado en 30 • HDD defectuoso.
segundos. • Circuito del controlador defectuoso.
862 A El número de sectores dañados supera el máximo permitido
El número de sectores dañados del • Ejecute 5832 001 para formatear el HDD y
HDD en el área de almacenamiento sustituir los sectores dañados. Se

Localización
de averías
de imágenes es mayor que 101. recomienda la sustitución del disco duro
porque un HDD que genera sectores
dañados es probablemente de mala
calidad y funciona incorrectamente.
863 D Error de lectura de datos del disco duro
Los datos escritos en el disco duro • HDD defectuoso.
no pueden leerse normalmente, • Nota: si los sectores dañados se generan
debido a la generación de sectores en la partición de imágenes, la información
dañados durante el funcionamiento. sobre sectores dañados se graba en la
NVRAM y, la próxima vez que se acceda al
disco duro, no se accederá a estos
sectores defectuosos para operaciones de
lectura/escritura.
864 D Error de CRC de los datos del disco duro
Durante su funcionamiento, el disco • La transferencia de datos no se ejecutó
duro no puede responder a una normalmente mientras se estaban
solicitud de errores del CRC. escribiendo datos en el disco duro.
865 D Error de acceso al disco duro
El disco duro ha respondido a un • HDD defectuoso.
error durante el funcionamiento para
una condición distinta de las de
SC863, 864.

4-31
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC900: Varios
SC nº Síntoma Posible causa
900 D Error del contador eléctrico de totales
El contador de totales contiene un • NVRAM defectuosa.
valor no numérico.
901 D Error del contador mecánico de totales
El contador mecánico no está • Contador mecánico de totales defectuoso.
conectado. • Conector del contador mecánico de totales
no conectado.
951 C Error de la señal F-GATE
La IPU recibe otra señal F-GATE • Software defectuoso.
(señal de activación de inicio de • BCU defectuosa.
escritura láser) cuando ya había
recibido una.
953 D Error de ajuste de imagen del escáner
La IPU no envía los ajustes • Software defectuoso.
necesarios para realizar el
procesamiento de imagen utilizando
el escáner.
954 D Error de ajuste de imagen de la impresora
La IPU no envía los ajustes • Software defectuoso.
necesarios para realizar el
procesamiento de imagen utilizando
el controlador de impresora.
955 D Error de ajuste de memoria
La IPU no envía los ajustes • Software defectuoso.
necesarios para realizar el
procesamiento de imagen utilizando
la memoria.
964 D Error de impresora preparada
La señal de impresora preparada no • Software defectuoso.
se genera durante más de 17
segundos después de que la IPU
haya recibido la señal de inicio de
impresión.
984 D Error de transferencia de los datos de imagen de impresión
Después de comenzar la • Circuito del controlador defectuoso.
transferencia de datos desde el • BICU defectuosa.
controlador hasta la máquina a través • BICU o controlador desconectados.
del bus PCI, la transferencia no
termina en 15 segundos.
985 D Error de transmisión de datos de imágenes escaneadas
Después de comenzar la • Circuito del controlador defectuoso.
transferencia de datos desde la • BICU defectuosa.
máquina hasta el controlador a través • BICU o controlador desconectados.
del bus PCI, la transferencia no
termina en 3 segundos.
986 D Valor de ajuste incorrecto del parámetro de escritura de software
El parámetro de escritura recibido por • Circuito del controlador defectuoso.
el módulo de escritura al comienzo • BICU defectuosa.
de la tabla de ajustes es NULL. • BICU o controlador desconectados.
990 D Error de rendimiento de software
El software ejecuta una función • Software defectuoso: reiniciar*1
imprevista y el programa no puede
continuar.

4-32
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


991 C El software responsable de bucles no puede continuar
El software ejecuta una función • Software defectuoso: reiniciar*1
imprevista y el programa no puede
continuar. Sin embargo, a diferencia
de SC990, el proceso de
recuperación permite que el
programa continúe.

*1
: Si desea información más detallada sobre SC990 y SC991:
1) Ejecute SP7403 o imprima un informe SMC (SP5990) para leer el histórico de los 10
errores registrados más recientes.
2) Si pulsa la tecla cero del panel de mandos con el menú de selección de SP en pantalla,
podrá ver información detallada sobre los SC990 o SC991 recientemente registrados,
incluido el nombre de archivo del software, el número de línea, etc. 1) es el método
recomendado porque otro SC podría sobrescribir la información del SC anterior.

SC nº Síntoma Posible causa


992 C Error de software no definido
El software ha detectado un • Software defectuoso.
funcionamiento inesperado. Aparece • Se ha producido un error que no puede

Localización
si SC990 no puede resolver el error. detectar ningún otro código SC.

de averías
997 D Imposible seleccionar la función de la aplicación
La aplicación no se inicia después de • Error de software.
pulsar la tecla correspondiente del • La aplicación requiere una opción de RAM
panel de mandos. o DIMM que no está instalada o está mal
instalada.
998 D La aplicación no se inicia
El proceso de registro no se ejecuta • Error de software.
para ninguna aplicación en 60 • La aplicación requiere una opción de RAM
segundos después de encender la o DIMM que no está instalada o está mal
máquina. Ninguna aplicación se inicia instalada.
correctamente y todas terminan de
forma incorrecta.
999 D Error al descargar el programa
La descarga del programa desde la • Tarjeta mal instalada.
tarjeta IC no se ejecuta normalmente. • BICU defectuosa.
Este SC no se registra. • Tarjeta IC defectuosa.
• NVRAM defectuosa.
• Interrupción de la alimentación durante la
descarga del programa.

4-33
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

4.2.3 CÓDIGOS SC ADICIONALES IMPRESOS EN EL INFORME


SMC
A continuación encontrará una lista de códigos SC impresos en el informe SMC pero
que pueden no aparecer en la pantalla del panel de mandos. Tenga en cuenta que los
códigos que tienen el mismo número se identifican mediante un número hexadecimal
adicional de 4 dígitos.
SC nº Síntoma Posible causa
Error de excepción de conversión Error inesperado en el dispositivo de
820 0001
(almacenamiento) de TLB la CPU:
820 0002 Error de excepción de fallo (carga) de TLB • Circuito del controlador
820 0003 Error de excepción de fallo (almacenamiento) defectuoso.
de TLB • Monitor de arranque o programa
820 0004 Error de excepción en lectura de dirección de autodiagnóstico corruptos.
820 0005 Error de excepción en escritura de dirección
820 0006 Error de excepción en bus de comandos
820 0007 Error de excepción en bus de datos
820 0008 Error de excepción en llamadas al sistema
820 0009 Error de excepción de interrupción
820 000A Error de excepción de comando no válido
820 000B Error de excepción del sensor de potencial
820 000C Error de excepción de desbordamiento
820 000D Error de excepción de fallo de UTLB
820 0010 Error de asignación 0
820 0011 Error de asignación 1
820 0012 Error de asignación 2
820 0013 Error de asignación 3
820 0014 Error de asignación 4
820 0015 Error de asignación 5
820 00FF Error de asignación de no inicialización • CPU defectuosa.
• Bus local defectuoso.
• Circuito del controlador
defectuoso.
820 0601 Error de excepción en lectura de dirección • Error de dispositivo de CPU.
820 0602 Error de excepción en escritura de dirección • Circuito del controlador
820 0605 Error de excepción en llamadas al sistema defectuoso.
820 0606 Error de excepción de punto de interrupción
820 0607 Error de excepción de comando no válido
820 060A Error de excepción de máscara de asignación • Error de dispositivo de CPU.
0 • Error de dispositivo de ASIC.
820 060B Error de excepción de máscara de asignación • Circuito del controlador
1 defectuoso.
820 060C Error de excepción de máscara de asignación
2
820 060D Error de excepción de máscara de asignación
3
820 060E Error de excepción de máscara de asignación
4
820 0610 Error de ajuste de asignación del • Error de dispositivo de CPU.
temporizador de la CPU 2 • Circuito del controlador
defectuoso.
820 0612 Error de asignación de ASIC • Error de dispositivo de ASIC.
• Circuito del controlador
defectuoso.
• Dispositivo periférico defectuoso.
820 06FF Error de reloj principal de la CPU • Error de dispositivo de CPU.
• Error de datos de inicialización de
la CPU (error ASIC).
• Circuito del controlador
defectuoso.

4-34
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064

SC nº Síntoma Posible causa


820 0702 Error de caché de comandos • Caché de CPU defectuosa.
• Circuito del controlador
defectuoso.
• Error de memoria (velocidad
insuficiente).
820 0709 Error de caché de datos • Error de dispositivo de CPU.
820 070A Error de borrado de caché de datos • Error de ajuste del modo de
reinicio de la CPU.
• Controlador defectuoso.
• Memoria insuficiente.
820 0801 Error de dirección virtual de TLB • Dispositivo de la CPU defectuoso
820 0804 Error global de TLB (circuito de controlador
820 0807 Error de fallo de UTLB defectuoso).
820 0808 Error de fallo de lectura de TLB
820 0809 Error de fallo de escritura de TLB
820 080A Error de archivo de modo TLB
820 4002 Error de cálculo de precisión simple • Error de la CPU (circuito de
820 4003 Error de cálculo de precisión doble controlador defectuoso).
820 4004 Error de excepción
820 4005 Error de máscara de excepción
• HDD defectuoso.
• Conector de HDD desconectado o
822 3003 Tiempo de espera del HDD defectuoso.

Localización
• Error de dispositivo ASIC (circuito

de averías
de controlador defectuoso).
822 3004 Error de comando de autodiagnóstico • HDD defectuoso.
823 6101 Error SUM de dirección MAC • Circuito NIB (PHY) defectuoso.
823 6104 ID de chip PHY no válida • Circuito del controlador
823 6105 Error de bucle de PHY defectuoso.
824 1401 Error de verificación de NVRAM • NVRAM defectuosa.
826 1501 Error de reloj • NVRAM opcional defectuosa.
826 15FF Error de no detección de RTC • La NVRAM instalada es
incompatible.
• Batería de NVRAM defectuosa.
826 0201 Error de verificación de memoria residente • Memoria del circuito del
controlador defectuosa.
• DIMM de RAM defectuoso.
828 0101 Error de código de detección de refuerzo • Error de almacenamiento de
(CODE) software (reinstalar software).
• Circuito del controlador
defectuoso.
828 0104 Error de FS ROM. • Error de dispositivo de ROM.
828 0105 Error de prevención de falsificaciones • Chip de prevención de
falsificaciones defectuoso.
• Error del chip de prevención de
falsificaciones.
• Sustituir el controlador, el DIMM de
RAM o ROM.
829 0301 Error de verificación de memoria opcional 0 • Error de memoria interna del
829 0302 Error de información de configuración de circuito del controlador.
memoria opcional 0 • DIMM de RAM defectuoso.
835 1102 Error de verificación • Error de conector de bucle (circuito
de controlador defectuoso).
835 110C Error de verificación de DMA • Error del conector de bucle.
• Circuito del controlador
defectuoso.
835 1120 Conector de bucle no detectado • Conector de bucle no conectado.
836 1601 Error de ROM de fuentes 0 • Error del conector de bucle.
837 1602 Error de ROM de fuentes 1 • Circuito del controlador
838 2701 Error de verificación defectuoso.

4-35
MODO DE SERVICIO DE LA SERIE B064 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


853 D Error de arranque de tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
854 D Error de acceso a tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
855 D Error de tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
856 D Error de circuito de conexión de tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
870 B Error de datos de la libreta de direcciones
Se accede a la libreta de direcciones • Corrupción de datos
del disco duro. → Se detecta un error • Disco duro defectuoso
en los datos de la libreta de • Software defectuoso
direcciones; no se leen los datos de la
libreta de direcciones; o no se escriben
datos en la libreta de direcciones.
NOTA: para solucionar el error, realice
cualquiera de las acciones siguientes.
Formatee la libreta de direcciones
mediante SP5-832-008 (se inicializarán
todos los datos de la libreta de
direcciones, incluidos los códigos de
usuario y los contadores).
Inicialice los datos de usuario con SP5-
832-006 y 007 (los códigos de usuario
y los contadores se recuperan al
encender el interruptor principal).
Sustituya el disco duro (los códigos de
usuario y los contadores se recuperan
al encender el interruptor principal).
920 D Error de impresora
El programa de impresora no puede • Hardware defectuoso
continuar. • Corrupción de datos
• Software defectuoso
925 D Error de NetFile
El archivo de administración de • Hardware defectuoso
archivos de red está corrupto; los • Corrupción de datos
archivos de red no se leen • Software defectuoso
normalmente.
Netfiles: trabajos que se imprimen
desde el Document Server utilizando
un PC y el software DeskTopBinder.
992 C Otros SC del sistema
El controlador ha recibido de la • Póngase en contacto con el
máquina un código SC desconocido. especialista del producto.
993 D Error de red
El programa ASIC del controlador GW • ASIC defectuoso
no puede continuar. • Controlador GW defectuoso

4-36
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

4.3 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246


4.3.1 BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MODO DE SERVICIO
El ingeniero del cliente no podrá poner en funcionamiento la máquina en los puntos en
los que ésta contiene datos delicados hasta que el administrador haya desactivado el
modo de servicio. Esta función garantiza que la máquina funcione siempre con
autorización del administrador.
NOTA: esta función no se utiliza en las máquinas de la serie B064.
1. Si no puede activar el modo SP, pida al administrador que inicie sesión con User
Tools (Herramientas de usuario) y desactive “Service Mode Lock” (Bloqueo del
modo de servicio). Después del inicio de sesión:
User Tools > System Settings > Administrator Tools > Service Mode Lock > OFF
(Herramientas de usuario > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador
> Bloqueo del modo de servicio > DESACTIVADO)
• La máquina se desbloqueará y podrá acceder a todos los códigos SP.
• El técnico del cliente puede realizar operaciones de servicio y encender y

Localización
de averías
apagar la máquina. No es necesario volver a pedir al administrador que inicie
sesión cada vez que se encienda la máquina.
2. Si necesita utilizar los bit switches de la impresora, active el modo SP y ajuste el
SP 5169 en “1”.
3. Una vez terminadas las operaciones de servicio de la máquina:
• Cambie SP 5169 de “1” a “0”.
• Apague y encienda la máquina. Informe al administrador de que ha terminado
de realizar operaciones de servicio en la máquina.
• El administrador activará de nuevo “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de
servicio).

4-37
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

4.3.2 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO DE


LA SERIE B140/B246
Las condiciones de llamadas al servicio técnico se agrupan en cuatro niveles
diferentes.
Nivel Definición Procedimiento de reinicio
Los SC de la unidad de fusión aparecen en el panel Active el modo SP y apague y
A de mandos. La máquina se desactiva. El usuario no encienda el interruptor principal.
puede resetear el SC.
SC que sólo desactivan las funciones utilizadas por Apague y encienda el interruptor
el elemento defectuoso. Aunque en condiciones de alimentación.
B normales el usuario no ve estos SC, aparecen en el
panel de mandos cuando se selecciona la función
defectuosa.
SC que no se muestran en el panel de mandos. Se Sólo registro.
C
registran internamente.
Al apagar el interruptor de funcionamiento o el Apague y encienda el interruptor
interruptor principal y luego encenderlo se resetear de funcionamiento o el
D
los SC. Aparecen en el panel de mandos. Si se interruptor de alimentación
repite el error, vuelven a aparecer. principal.

4-38
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

4.3.3 DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS SC DE LAS SERIES


B140/B246
Importante
• Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, desconecte siempre los
conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir los PCB.
• Si se produce un error de bloqueo de motor, antes de sustituir los motores o
sensores, compruebe la carga mecánica.
• Cuando se produce un código SC de nivel “A” o “B” mientras está en modo SP, en
la pantalla no aparece el número de SC. Si esto ocurre, compruebe el número del
SC después de salir del modo SP.
Instrucciones para la lectura de las tablas
La mayoría de los códigos SC de estas tablas corresponden a máquinas tanto de la
serie B140 como de la serie B246. Sin embargo, existen algunas diferencias. Dichas
diferencias se indican:
• Si un código SC corresponde únicamente a máquinas de la serie B140, aparecerá
el distintivo “B140” a la derecha del número de SC.

Localización
de averías
• Si un código SC corresponde únicamente a máquinas de la serie B246, se
identificará con “B246”.
• Si no aparece ningún distintivo, “B140” ni “B246”, el código SC es válido para
ambas máquinas.
• Preste especial atención a la indicación de “Número duplicado en B140/B246”.
Existen códigos SC con el mismo número para ambas máquinas pero su significado
es diferente.

4-39
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC100: Sistema de escaneo


SC nº Síntoma Posible causa
101 D Error de la lámpara de exposición
En la activación, no se detectó que • Lámpara de exposición defectuosa.
la lámpara estaba encendida. • Regulador de la lámpara defectuoso.
• Cableado del regulador de la lámpara
dañado o desconectado.
• Placa blanca estándar sucia.
• Espejo del escáner sucio o en posición
incorrecta.
• Lente sucia o en posición incorrecta.
• Circuito SBU defectuoso.
120 D Error 1 de posición de reposo del escáner
El sensor de posición de reposo del • BCU, SDRB (Circuito del driver del
escáner no detecta la condición de escáner) defectuosos.
activado durante la inicialización o • Motor del escáner defectuoso.
la operación de copia. • Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.
121 D Error 2 de posición de reposo del escáner
El sensor de posición de reposo del • BCU, SDRB (Circuito del driver del
escáner no detecta la condición de escáner) defectuosos.
desactivado durante la • Motor del escáner defectuoso.
inicialización o la operación de • Cableado entre BCU, SDRB, motor del
copia. escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.
122 D Error 3 de posición de reposo del escáner
El sensor de posición de reposo del • BCU, SDRB (Circuito del driver del
escáner no detecta la condición de escáner) defectuosos.
activado durante el escaneo del • Motor del escáner defectuoso.
original. • Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.

4-40
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

123 D Error 4 de posición de reposo del escáner


El sensor de posición de reposo del • BCU, SDRB (Circuito del driver del
escáner no detecta la condición de escáner) defectuosos.
desactivado durante el escaneo del • Motor del escáner defectuoso.
original. • Cableado entre BCU, SDRB, motor del
escáner desconectado.
• Sensor de HP del escáner defectuoso.
• Cableado entre sensor de HP del
escáner y BCU desconectado.
• Instalación incorrecta del cable del
escáner, correa dentada, polea, carro.
143 C Error de ajuste automático de SBU
Fallo del ajuste automático de la • Lámpara de exposición defectuosa.
SBU al conectar la máquina. • Regulador de la lámpara de exposición
defectuoso.
• Cableado entre la lámpara de exposición
y el regulador de la lámpara
desconectado.
• Placa blanca sucia o mal instalada.
• Espejos de escaneo de la unidad de

Localización
de averías
exposición sucios o en posición
incorrecta.
• Circuito SBU defectuoso.
• Circuito VIB defectuoso.
• Cableado entre SBU y VIB
desconectado.
• Cableado entre VIB y BCU
desconectado.
144 D Error de transmisión de SBU
Después de conectar la SBU, ésta • SBU defectuosa.
detecta una de las siguientes • VIB defectuosa.
condiciones: • Cableado (40 pins apantallados) entre
• 1 segundo después de la SBU y VIB desconectado.
conexión, la señal SYDI no está • Cableado (cable apantallado) entre VIB y
alta, incluso después de un SBU desconectado.
nuevo intento.
• 1 segundo después de la
conexión, la señal SYDI es alta
pero no se puede leer la ID de la
SBU después de 3 intentos.
165 Error de la unidad de protección de B246
datos contra copiado B828
La opción de protección de datos • Tarjeta de protección de datos contra
contra copiado está instalada pero copiado corrupta
no funciona correctamente. • El circuito no está instalado o es
defectuoso.
• Circuito IPU defectuoso.

4-41
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

181 D Lámpara CIS defectuosa


Después de la activación de la • Lámpara CIS defectuosa.
lámpara CIS, no se detecta que • Circuito de alimentación de CIS
está encendida. La detección de defectuoso.
lámpara encendida o apagada • Regulador de lámpara CIS defectuoso.
determina el valor del nivel de
• Cableado entre la lámpara y el regulador
blanco máximo para la corrección
de la lámpara desconectado.
de sombreado. (Si se determina
que el nivel máximo está por • Cableado entre CIS y ADF
debajo de un cierto nivel, se desconectado.
considera que la lámpara CIS está • Cristal de exposición de CIS sucio.
apagada.) • Rodillo de blanco sucio o mal instalado.
• Unidad CIS defectuosa.
183 C Error de ajuste automático de CIS
Fallo del ajuste automático de la • Unidad CIS defectuosa.
unidad de CIS • Cristal de exposición de CIS sucio.
• Rodillo de blanco sucio o mal instalado.
184 D Error de transmisión de CIS
Cuando se conecta el CIS, el ADF • Unidad CIS defectuosa.
detecta una de las siguientes • Cableado entre CIS y ADF
condiciones anómalas de la unidad desconectado.
del CIS:
• La señal SOUT no es alta 1
segundo después del encendido.
• La señal SOUT es alta 1
segundo después de la
conexión, pero no se puede leer
la ID de la SBU después de 3
intentos.

4-42
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC200: Exposición
202 Error 1 del motor del espejo poligonal: tiempo de B246
espera en el encendido
La unidad del motor del espejo • El conector del circuito del motor del
poligonal no alcanzó el estado espejo poligonal está suelto, roto o es
“preparada” transcurridos 20 s defectuoso.
desde el encendido del motor, o • Circuito del motor del espejo poligonal
20 s desde que se cambió la defectuoso.
velocidad de giro. • Motor del espejo poligonal defectuoso.
• IPU defectuosa.
203 Error 2 del motor del espejo poligonal: tiempo de B246
espera en el apagado
El motor del espejo poligonal no • El conector del circuito del motor del
abandonó el estado “preparado” espejo poligonal está suelto, roto o es
una vez transcurridos 3 s desde defectuoso.
que se desconectó el motor. (La • Circuito del motor del espejo poligonal
señal XSCRDY no cambió a HIGH defectuoso.
(ALTA) (inactivo) en 3 s) • Motor del espejo poligonal defectuoso.
• IPU defectuosa.
204 Error 3 del motor del espejo poligonal: error de la B246

Localización
señal XSCRDY

de averías
La señal “preparado” del motor del • Interferencias por ruido eléctrico en la
espejo poligonal se desactivó línea con las señales del motor.
(ALTA) mientras el motor • Conector del circuito del motor del
funcionaba a velocidad normal, espejo poligonal suelto, roto o
incluso sin desconectar el motor y defectuoso.
sin que hubiera ninguna petición de • Circuito del motor del espejo poligonal
cambio de velocidad.
defectuoso.
• Motor del espejo poligonal defectuoso.
205 Error 4 del motor del espejo poligonal: tiempo de B246
espera inestable
Se detectó una señal “preparado” • Ruido eléctrico en la línea con las
(XSCRDY) inestable durante más señales del motor.
de 20 s mientras el motor del • Conector del circuito del motor del
espejo poligonal funcionaba a espejo poligonal suelto, roto o
velocidad normal. defectuoso.
• Circuito del motor del espejo poligonal
defectuoso.
• IPU defectuosa.
220 Error de detección de sincronización láser B246
La primera unidad de detección de • Conector del circuito de sincronización
sincronización láser no pudo láser suelto, roto o defectuoso.
detectar la señal de sincronización • El circuito de detección de sincronización
de línea (DETP0) en 500 ms láser no está bien instalado
cuando el motor del espejo (desalineado).
poligonal estaba funcionando a • Circuito de sincronización láser
velocidad normal.
defectuoso.
Nota: la unidad solicita la señal
• IPU defectuosa.
cada 50 ms. Este SC aparece
cuando fracasan 10 intentos de
detectar la señal.

4-43
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC300: Sistema de revelado de imagen (1)


SC nº Síntoma Posible causa
300 D Error de salida de la corona de carga
La tensión de realimentación de la • Transformador de la corona de carga
unidad de corona de carga es 9 defectuoso.
veces demasiado alta. • Cableado de la corona de carga
desconectado.
• Conexión defectuosa de la unidad de
corona de carga.
303 C Fuga de la rejilla de la corona de carga
Cuando se aplica alta tensión en la • Transformador de la corona de carga
rejilla de la corona, la tensión de defectuoso.
realimentación supera el valor • Cableado de la corona de carga
especificado 9 veces desconectado.
• Conexión defectuosa de la unidad de
corona de carga.
304 D Circuito de la rejilla de carga abierto
Cuando se aplica alta tensión a la • Unidad de la corona de carga defectuosa
rejilla de la corona, la tensión de o desconectada.
realimentación supera el valor • Cableado de la corona de carga
predeterminado 9 veces Esta defectuoso.
tensión de realimentación se usa • Transformador de la corona de carga
para actualizar el PWM para el defectuoso.
control de salida.
305 D Error 1 del limpiador de cable de la corona de carga
La almohadilla del limpiador de la • Motor del limpiador de cable de la corona
corona de carga no llega a la de carga defectuoso.
posición de reposo. • Accionamiento del motor defectuoso.
• El motor se bloquea en los 4
segundos posteriores a la
conexión o no se bloquea en 30
segundos.
• El motor se bloquea en los 10
segundos posteriores a la
inversión o no se bloquea en 30
segundos.
306 C Error 2 del limpiador de cable de la corona de carga
El motor de la corona de carga está • El conector del motor del limpiador del
desconectado (la corriente cable de la corona de carga es
detectada del motor de la corona defectuoso o no está conectado.
de carga es inferior a 83 mA).

NOTA: cuando se registra SC310~SC317, la máquina se para sin mostrar el número de


SC. Estos códigos SC registran una condición anómala en el sensor de potencial
sólo cuando SP3901 (Control de proceso automático) está activado.
SC nº Síntoma Posible causa
310 D Error 1 de calibración del sensor de potencial
Durante la calibración del sensor • Sensor de potencial defectuoso.
de potencial del tambor, la tensión • Cableado del sensor de potencial
de salida del sensor no cumple la desconectado.
especificación cuando se aplican • Conector del sensor de potencial
tensiones de prueba (-100 V, defectuoso o desconectado.
-800 V) al tambor.
• IOB defectuoso.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.

4-44
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

311 C Error 2 de calibración del sensor de potencial


Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, la tensión de • Cableado del sensor de potencial
salida del sensor no cumple la desconectado.
especificación cuando se aplican • Conector del sensor de potencial
tensiones de prueba (-100 V, -800 V) defectuoso o desconectado.
al tambor.
• IOB defectuoso.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado
defectuoso.
312 C Error 3 de calibración del sensor de potencial
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor al ajustar el • Cableado del sensor de potencial
potencial del tambor (VD), el sensor desconectado.
detecta que VD es mayor que VG • Conector del sensor de potencial
(tensión de la rejilla). defectuoso o desconectado.
- O bien - • IOB defectuoso.
Al ajustar VD (potencial de la • Conector OPC defectuoso.
superficie del tambor con zonas
• Transformador de revelado
negras después de la exposición),
incluso después de 5 ajustes de VG defectuoso.

Localización

de averías
(potencial de la rejilla de la corona de Unidad de la corona de carga gastada
carga), VD no puede ajustarse en el o sucia.
intervalo objetivo (–800±10 + VL + 130
V)
314 C Error 4 de calibración del sensor de potencial
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor al ajustar el • Cableado del sensor de potencial
potencial del tambor (VH) para el desconectado.
ajuste de potencia de LD, la primera • Conector del sensor de potencial
vez que se crea el patrón de VH, el defectuoso o desconectado.
sensor de potencial del tambor detecta
• IOB defectuoso.
que VH es superior a 500 V:
• Conector OPC defectuoso.
VH > |–500 + VL + 130| V
• LD defectuoso.
315 C Error 5 de calibración del sensor de potencial
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, al aplicar –100 V • Cableado del sensor de potencial
al tambor, el valor de salida está fuera desconectado.
del intervalo especificado. • Conector del sensor de potencial
defectuoso o desconectado.
• IOB defectuoso.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado
defectuoso.
316 C Error 6 de calibración del sensor de potencial
Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, al aplicar –800 V • Cableado del sensor de potencial
al tambor, el valor de salida está fuera desconectado.
del intervalo especificado. • Conector del sensor de potencial
defectuoso o desconectado.
• IOB defectuoso.
• Conector OPC defectuoso.
• Transformador de revelado
defectuoso.

4-45
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

317 C Error 7 de calibración del sensor de potencial


Durante la calibración del sensor de • Sensor de potencial defectuoso.
potencial del tambor, cuando se ajusta • Cableado del sensor de potencial
VL, el patrón VL de potencial de desconectado.
superficie del patrón no está dentro del • Conector del sensor de potencial
intervalo 0 V ~ -400 V. (VL es el defectuoso o desconectado.
potencial después de exponer un patrón • IOB defectuoso.
blanco.) • Conector OPC defectuoso.
• Transformador de la corona de carga
defectuoso.
• Transformador de revelado defectuoso.
321 D Error de F-GATE Sólo B140
La señal de grabación láser (F-GATE) • Circuito BICU defectuoso.
de la IPU no es BAJA una vez • Bus PCI entre el circuito del controlador
transcurridos 60 segundos. y el circuito de la BICU defectuoso.
322 D Error del detector de sincronización láser Sólo B140
Después de que el motor del espejo • Cableado entre el detector y el I/F
poligonal alcanza la velocidad de desconectado o dañado.
rotación estándar y la unidad LD se • Detector mal instalado.
enciende durante 500 ms, el detector de • Circuito del detector defectuoso.
sincronización láser no genera una • Circuito IPU defectuoso.
señal.
335 D Error 1 del motor del espejo poligonal Sólo B140
La señal de preparado no es baja • Cableado entre I/F y motor del espejo
transcurridos 20 segundos desde el poligonal desconectado o defectuoso.
encendido del motor del espejo poligonal • Motor del espejo poligonal o
o el cambio de velocidad. accionamiento del motor del espejo
poligonal defectuoso.
• Circuito IPU defectuoso.
336 D Error 2 del motor del espejo poligonal Sólo B140
La señal de preparado no es alta una • Cableado entre I/F y motor del espejo
vez transcurridos 20 s desde el apagado poligonal desconectado o defectuoso.
del motor del espejo poligonal. • Motor del espejo poligonal o
accionamiento del motor del espejo
poligonal defectuoso.
• Circuito IPU defectuoso.
337 D Error 3 del motor del espejo poligonal Sólo B140
La señal XSCRDY es alta mientras el • Ruido en la línea por la que se transmite
motor del espejo poligonal se enciende, la señal Preparado (XSCRDY) del
aunque no haya habido ninguna petición espejo poligonal.
de apagado del motor ni de cambio de • Cableado entre motor del espejo
velocidad. poligonal e I/F desconectado o
defectuoso.
• Motor del espejo poligonal o
accionamiento del motor del espejo
poligonal defectuoso.
338 D Error 4 del motor del espejo poligonal Sólo B140
Durante la exposición, mientras el motor • Ruido en la línea por la que se transmite
del espejo poligonal está girando, la la señal Preparado (XSCRDY) del
señal XSCRDY es alta. espejo poligonal.
• Cableado entre motor del espejo
poligonal e I/F desconectado o
defectuoso.
• Motor del espejo poligonal o
accionamiento del motor del espejo
poligonal defectuoso.
• Circuito IPU defectuoso.

4-46
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

340 C Error de salida del sensor TD


La tensión de salida del sensor TD • Sensor TD defectuoso.
(Vt), medida durante cada ciclo de • Cableado del sensor TD
copia, se detecta 10 veces en uno de desconectado.
los siguientes niveles: • Conector del sensor TD desconectado
Vt = 0,5 voltios o menos o defectuoso.
Vt = 4,0 voltios o más • IOB defectuoso.
• Motor de la botella de tóner
defectuoso.
Nota: cuando el sensor TD es
defectuoso, el suministro de tóner se
controla utilizando el contador de pixels
y el sensor ID.
341 D Error 1 de ajuste del sensor TD
Durante el ajuste automático del • Sensor TD defectuoso.
sensor TD, la tensión de salida del • Cableado del sensor TD
sensor (Vt) es de 2,5 voltios o más a desconectado.
pesar de que la tensión de control esté • Conector del sensor TD desconectado
establecida en el valor mínimo (PWM o defectuoso.
= 0). Cuando se produce este error,
• IOB defectuoso.

Localización
SP2-906-1 muestra 0,00 V.

de averías
• Motor de la botella de tóner
Nota: este SC sólo se produce
después de alcanzar el ajuste correcto defectuoso.
del sensor TD. Si se apaga y enciende Nota: cuando el sensor TD es
la máquina, se cancela la visualización defectuoso, el suministro de tóner se
del SC, pero no se activa el suministro controla utilizando el contador de pixels
de tóner del sensor ID. y el sensor ID.
342 D Error 2 de ajuste del sensor TD
Durante el ajuste automático del • Sensor TD defectuoso.
sensor TD, la tensión de salida del • Cableado del sensor TD
sensor (Vt) no está dentro del intervalo desconectado.
objetivo (3,0 ± 0,1V) en 20 segundos. • Conector del sensor TD desconectado
Cuando se produce este error, la o defectuoso.
indicación de SP2-906-1 es 0,00 V.
• IOB defectuoso.
Nota: este SC sólo se produce
después de alcanzar el ajuste correcto
del sensor TD. Si se apaga y enciende
la máquina, se cancela la visualización
del SC, pero no se activa el suministro
de tóner del sensor ID.
345 D Salida de revelado anómala
Se detecta que la alta tensión aplicada • Transformador de revelado
a la unidad de revelado es 10 veces defectuoso.
superior al límite máximo (45%) de • Fuga del bias de revelado debido a
PWM. una mala conexión, conector
defectuoso.
350 C Error 1 del sensor ID
Al comprobar el patrón del sensor ID, • Sensor ID defectuoso.
se detectó dos veces consecutivas • Cableado del sensor ID
una de las siguientes tensiones de desconectado.
salida del sensor ID: • Conector del sensor ID defectuoso.
Vsp ≥ 2,5 V • IOB defectuoso.
Vsg < 2,5 • Patrón del sensor ID mal escrito.
Vsp = 0 V • Densidad de imagen incorrecta.
Vsg = 0 • Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.

4-47
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

351 C Error 2 del sensor ID


Al comprobar el patrón del sensor ID, • Sensor ID defectuoso.
la tensión de salida del sensor ID es • Cableado del sensor ID
de 5,0 V y la señal PWM emitida al desconectado.
sensor ID es 0. • Conector del sensor ID defectuoso.
• IOB defectuoso.
• Patrón del sensor ID mal escrito.
• Densidad de imagen incorrecta.
• Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.
352 C Error 3 del sensor ID
Durante 2 segundos en la • Sensor ID defectuoso.
comprobación del patrón del sensor • Cableado del sensor ID
ID, la tensión del borde del patrón de desconectado.
ID no es de 2,5 V o no se detecta el • Conector del sensor ID defectuoso.
borde del patrón en 800 ms.
• IOB defectuoso.
• Patrón del sensor ID mal escrito.
• Densidad de imagen incorrecta.
• Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.
353 C Error 4 del sensor ID
En la inicialización del sensor ID se • Sensor ID defectuoso.
detecta una de las siguientes • Cableado del sensor ID
tensiones de salida del sensor ID: desconectado.
• Vsg < 4,0 V cuando la entrada • Conector del sensor ID defectuoso.
PWM máxima (255) se aplica al • IOB defectuoso.
sensor ID. • Patrón del sensor ID mal escrito.
• Vsg ≥ 4,0 V cuando la entrada PWM • Densidad de imagen incorrecta.
mínima (0) se aplica al sensor ID. • Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.
354 C Error 5 del sensor ID
Vsg no se encuentra dentro del • Sensor ID defectuoso.
objetivo de ajuste (4,0 ± 0,2 V) durante • Cableado del sensor ID
la comprobación de Vsg. desconectado.
• Conector del sensor ID defectuoso.
• IOB defectuoso.
• Patrón del sensor ID mal escrito.
• Densidad de imagen incorrecta.
• Transformador de carga defectuoso.
• Sensor ID sucio.
355 C Error 6 del sensor ID
El valor Vp, que mide la reflectancia • Sensor de potencial defectuoso.
del patrón del sensor ID, no estaba en • Cableado del sensor de potencial
el rango de –70 V a –400 V. defectuoso.
• Sensor de potencial desconectado.
• IOB defectuoso.
• Conector de la unidad OPC
defectuoso.
• Transformador de la corona de carga
defectuoso.
• Cable de la corona de carga sucio o
roto.

4-48
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC400: Sistema de revelado de imagen (2)


SC nº Síntoma Posible causa
401 D Salida de transferencia anómala
Cuando sale la transferencia, la • Transformador de transferencia
tensión de realimentación continúa defectuoso.
siendo mayor que 4 V durante 60 • Terminal de corriente de transferencia,
ms. transformador de transferencia
desconectado, conector dañado.
402 D Detección de liberación anómala de salida de transferencia
Cuando sale la transferencia, no • Transformador de transferencia
hay prácticamente ninguna tensión defectuoso.
de alimentación en 60 ms incluso al • Cableado de la unidad de transferencia
aplicar el 24% de PWM. desconectado.
• Conector de transferencia suelto o
defectuoso.
430 C Error de la lámpara de extinción
Al completarse la inicialización del • Lámpara de extinción defectuosa.
control de proceso automático, el • Cableado de la lámpara de extinción
potencial de la superficie del desconectado.
tambor detectado por el sensor de • Conector de la lámpara de extinción

Localización
potencial es mayor que –400 V, el suelto o defectuoso.

de averías
valor especificado.
440 D Bloqueo del motor principal
La señal de bloqueo del motor • Sobrecarga del mecanismo de
principal permanece baja durante 2 accionamiento.
segundos mientras el motor • Circuito del accionamiento del motor
principal está activado. defectuoso.
441 D Bloqueo del motor de revelado
La señal de bloqueo del motor de • Mecanismo de accionamiento
revelado permanece alta durante 2 sobrecargado por aglutinamiento de
segundos mientras el motor de tóner en el recorrido de tóner residual.
revelado está activado. • Circuito del accionamiento del motor
defectuoso.
Si este SC aparece en una máquina in situ, inspeccione la bobina de la unidad de
suministro de tóner. Si el engranaje no está dañado, sustituya la bobina. Si el
engranaje está dañado, probablemente el eje del engranaje está deformado, por
lo que tendrá que sustituir la unidad completa.
490 D Error del ventilador principal
La señal de bloqueo del motor del • Motor del ventilador sobrecargado por
ventilador principal es alta durante obstrucción.
5 segundos mientras el ventilador • Conector del ventilador desconectado.
está activado.
495 D Error de la unidad de reciclado de tóner
El impulso codificador no cambia • El transporte de tóner residual se ha
una vez transcurridos 3 segundos interrumpido por sobrecarga del motor.
desde el encendido del motor • Sensor de fin de tóner defectuoso o
principal. desconectado.
496 D Error de la botella de recogida de tóner
El switch de la botella de recogida • No hay ninguna botella de recogida de
de tóner instalada permanece tóner instalada.
desactivado cuando se cierra la • Mala conexión del conector del switch.
puerta delantera.
497 D Error del motor de recogida de tóner
La señal del conector del motor de • Motor de la bomba de tóner defectuoso.
recogida de tóner permanece • Conector del motor suelto o
desactivada durante 1 segundo. desconectado.

4-49
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC500: Sistemas de alimentación, transporte, impresión dúplex y fusión


SC nº Síntoma Posible causa
501 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 1
• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa transcurridos 10 segundos defectuoso o desconectado.
desde que el motor de elevación • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
de la bandeja comienza a elevar la motor.
placa inferior. • Solenoide de captación desconectado o
• Cuando la bandeja baja, el sensor bloqueado por un obstáculo.
de elevación de la bandeja no se • Demasiado papel cargado en la bandeja.
desactiva en 1,5 s. Nota (B246)
• Se detecta sobrecarga de la • Al principio, la máquina muestra un
bandeja al ajustarla. mensaje en el que se solicita al operario
• El sensor de límite inferior de la que reajuste la bandeja.
LCT no detecta el límite inferior en • Este SC no se mostrará hasta que el
10 s. operario haya sacado la bandeja y la haya
introducido 3 veces.
• Si el operario apaga y enciende la máquina
antes de la tercera apertura y cierre de la
bandeja, se reinicia el recuento de 3.
502 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 2
• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa transcurridos 10 segundos defectuoso o desconectado.
desde que el motor de elevación • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
de la bandeja comienza a elevar la motor.
placa inferior. • Solenoide de captación desconectado o
• Cuando la bandeja baja, el sensor bloqueado por un obstáculo.
de elevación de la bandeja no se • Demasiado papel cargado en la bandeja.
desactiva en 1,5 s. Nota (B246)
• Se detecta sobrecarga de la • Al principio, la máquina muestra un
bandeja al ajustarla. mensaje en el que se solicita al operario
que reajuste la bandeja.
• Este SC no se mostrará hasta que el
operario haya sacado la bandeja y la haya
introducido 3 veces.
• Si el operario apaga y enciende la máquina
antes de la tercera apertura y cierre de la
bandeja, se reinicia el recuento de 3.
503 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 3
• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa transcurridos 10 segundos defectuoso o desconectado.
desde que el motor de elevación • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
de la bandeja comienza a elevar la motor.
placa inferior. • Solenoide de captación desconectado o
• Cuando la bandeja baja, el sensor bloqueado por un obstáculo.
de elevación de la bandeja no se • Demasiado papel cargado en la bandeja.
desactiva en 1,5 s. Nota (B246)
• Se detecta sobrecarga de la • Al principio, la máquina muestra un
bandeja al ajustarla. mensaje en el que se solicita al operario
que reajuste la bandeja.
• Este SC no se mostrará hasta que el
operario haya sacado la bandeja y la haya
introducido 3 veces.
• Si el operario apaga y enciende la máquina
antes de la tercera apertura y cierre de la
bandeja, se reinicia el recuento de 3.

4-50
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

504 B Funcionamiento incorrecto de la elevación de la bandeja 4


• El sensor de elevación no se • Motor de elevación de la bandeja
activa transcurridos 10 segundos defectuoso o desconectado.
desde que el motor de elevación • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y
de la bandeja comienza a elevar el motor.
la placa inferior. • Solenoide de captación desconectado o
• Cuando la bandeja baja, el bloqueado por un obstáculo.
sensor de elevación de la • Demasiado papel cargado en la bandeja.
bandeja no se desactiva en Nota (B246)
1,5 s. • Al principio, la máquina muestra un
• Se detecta sobrecarga de la mensaje en el que se solicita al operario
bandeja al ajustarla. que reajuste la bandeja.
• Este SC no se mostrará hasta que el
operario haya sacado la bandeja y la
haya introducido 3 veces.
• Si el operario apaga y enciende la
máquina antes de la tercera apertura y
cierre de la bandeja, se reinicia el
recuento de 3.
507 B Funcionamiento incorrecto del motor de alimentación de la LCT

Localización
de averías
Se detecta una de las siguientes • Motor de alimentación defectuoso.
condiciones: • Conector del motor de alimentación
• La señal LD del motor de desconectado.
alimentación es anómala durante • Hay un obstáculo que impide el
50 ms después de activar el movimiento mecánico del motor.
motor.
• En el encendido, el motor está
suelto o desconectado.
510 B Funcionamiento incorrecto de la bandeja de LCT
Se detecta una de las siguientes • Motor de elevación de la bandeja
condiciones: defectuoso o conector desconectado.
• Cuando se eleva la placa • Sensor de elevación defectuoso o
inferior, el sensor de límite desconectado.
superior no se activa durante 18 • Solenoide de captación defectuoso o
segundos. desconectado.
• Cuando se baja la placa inferior, • Sensor de fin de papel defectuoso.
el sensor de límite inferior no se
activa durante 18 segundos.
• Después de comenzar la
elevación, el sensor de límite
superior no se activa antes de
que el solenoide de captación se
active.
• El sensor de fin de papel se
activa durante la elevación y el
sensor de límite superior no se
activa durante 2,5 segundos, y
aparece un mensaje para que el
usuario restablezca el papel.

4-51
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

515 B Error del motor de la guía trasera de la bandeja tándem


Se detecta una de las siguientes • Motor de la guía trasera defectuoso o mala
condiciones: conexión.
• El sensor de retorno no se conecta • Papel u otro obstáculo que interfiere en el
transcurridos 10 segundos desde funcionamiento de los sensores.
el encendido del motor de la guía • Papel u otro obstáculo entre la bandeja y el
trasera. motor.
• El sensor de HP no se conecta • Sobrecarga mecánica del motor por
transcurridos 10 segundos desde obstrucción
el encendido del motor de la guía • Sensor de retorno o sensor de HP
trasera. defectuosos o sucios.
• El sensor de HP y el sensor de Nota (B246)
retorno se activan al mismo • Este problema no muestra el código SC en
tiempo. el panel de mandos.
• La máquina solicitará al operario que
reajuste la bandeja abriéndola y
cerrándola.
• Si el problema persiste, la máquina
mostrará el error de nuevo y la bandeja no
podrá utilizarse.
520 C Error 1 del motor del emparejador dúplex
Cuando la guía del emparejador se • El papel u otro obstáculo ha atascado el
desplaza hasta la posición de reposo, mecanismo.
el sensor de HP del emparejador no • Conector del sensor desconectado o
se activa, a pesar de que el motor de defectuoso.
la guía del emparejador desplace la • Sensor defectuoso.
guía 153,5 mm.
521 C Error 2 del motor del emparejador dúplex
Cuando la guía del emparejador se • El papel u otro obstáculo ha atascado el
desplaza desde la posición de mecanismo.
reposo, el sensor de posición de • Conector del sensor desconectado o
reposo de la guía del emparejador no defectuoso.
se desactiva, a pesar de que el motor • Sensor defectuoso.
de la guía del emparejador haya
desplazado la guía 153,5 mm.
531 D Error del motor de salida de fusión
Durante el funcionamiento del motor, • Bloqueo del motor causado por sobrecarga
la señal de bloqueo PLL fue baja física.
durante 2 segundos. • Circuito del accionamiento del motor
defectuoso.
541 A Termistor de fusión abierto
El termistor central ha detectado una • Termistor abierto.
temperatura de fusión inferior a 0 °C • Conector del termistor defectuoso.
durante 7 segundos. • Termistor dañado o en posición incorrecta.
• Temperatura de fusión –15% menos que la
tensión de entrada estándar.
542 A Error de calentamiento de la temperatura de fusión
Se ha producido una de las • Lámpara de fusión desconectada.
siguientes situaciones: • Termistor agrietado o en posición
• Después del encendido o después incorrecta.
de cerrar la puerta delantera, el • El termostato no está en funcionamiento.
rodillo de calor no alcanza la
temperatura de control (100 °C) en
25 segundos.
• 5 segundos después de que
comenzara el aumento de
temperatura, la temperatura ha
permanecido por debajo de 21 °C
después de 5 muestreos.
• La unidad de fusión no ha
conseguido la temperatura de
recarga a los 48 segundos del
comienzo del control de
temperatura de fusión.

4-52
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

543 A Error 1 de recalentamiento de la lámpara de fusión (software)


El termistor central ha detectado una • PSU defectuosa.
temperatura de 240 °C en el centro • IOB defectuoso.
del rodillo de calor. Error del software • BICU defectuosa.
de control de la temperatura de
fusión.
544 A Error 1 de recalentamiento de la lámpara de fusión (hardware)
El termistor central o uno de los • PSU defectuosa.
termistores finales ha detectado una • IOB defectuoso.
temperatura de 250 °C en el rodillo • BICU defectuosa.
de calor.
545 A Error 3 de recalentamiento de la lámpara de fusión
Después de que el rodillo de calor • Termistor dañado o en posición incorrecta.
haya alcanzado la temperatura de • Lámpara de fusión desconectada.
calentamiento, las lámparas de
fusión permanecen encendidas a
plena capacidad durante 11
muestreos (1,8 segundos) mientras
el rodillo de calor no estaba girando.
547 D La señal de intersección con el eje cero no funciona correctamente
Se detecta 10 veces una de las • Ruido en la línea de alimentación de AC.

Localización
de averías
siguientes condiciones:
• Cuando el interruptor principal está
en la posición ON, la frecuencia
medida por el número de señales
de intersección con el eje cero
durante 500 ms es mayor que 66
Hz o menor que 45 Hz.
• El intervalo entre una señal de
intersección con el eje cero y la
siguiente es de 7,5 ms o menor
durante 3 veces consecutivas
durante 500 ms.
550 A Fin de web de fusión
Se ha detectado el fin de web 5 • Fin de web (requiere sustitución).
veces en 500 ms y el motor del web • Sensor de fin de web defectuoso.
sigue girando durante 40 segundos. Nota: después de sustituir el web, ponga a
Si se detecta otro fin de web durante cero el SP1902 001 para eliminar el código
otros 500 ms, se registra el SC. SC550.

551 A Error 1 del termistor de fusión


El termistor final (con contacto) ha • Termistor desconectado.
detectado menos de 0 C (32 F) • Conector del termistor defectuoso.
durante más de 7 segundos.
552 A Error 2 del termistor de fusión
El termistor final (con contacto) no ha • Lámpara de fusión desconectada.
podido detectar: • Termistor doblado o dañado.
• 100°C 25 segundos después del • Termistor en posición incorrecta.
comienzo del ciclo de
calentamiento.
• Un cambio en la temperatura de
más de 16 grados durante 5
segundos.
• La temperatura de recarga 56
segundos después del comienzo
del ciclo de control de la
temperatura de fusión.

4-53
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

553 A Error 3 del termistor de fusión


El termistor final (con contacto) ha • PSU defectuosa.
estado a 240 °C (464 °F) durante • Circuito de control de IOB defectuoso.
más de 1 segundo. La temperatura • Circuito de control de BICU defectuoso.
se lee 10 veces cada segundo (a
intervalos de 0,1 s).
555 A Error de la lámpara de fusión
Después del comienzo del ciclo de • Termistor doblado o en posición
calentamiento, una lámpara de incorrecta.
fusión estaba a plena potencia • Lámpara de fusión desconectada.
durante 1,8 segundos pero el • Disyuntor abierto.
rodillo de calor no estaba girando.
557 Error de señal de intersección con B246
el eje cero
Ruido de alta frecuencia detectado • No es necesaria ninguna acción. Se
en la línea de alimentación. registra el código SC sin que se vea
afectado el funcionamiento de la
máquina.
559 A Atasco de fusión: 3 recuentos B246
En el sensor de salida de fusión se • ?????????? NIA Query!
detectó el papel con retraso
durante tres recuentos de impulsos
(error de permanencia), y SP1159
estaba activado.
569 D Error del motor de liberación de presión de fusión
Durante la operación de copia, el • Bloqueo del motor por carga excesiva.
sensor de HP no ha podido • Accionamiento del motor defectuoso.
detectar el accionador, intentándolo • Sensor de HP defectuoso,
de nuevo 3 veces sin éxito. desconectado, conector defectuoso,
cableado dañado.
590 D Error del motor de recogida de tóner
La salida del sensor de recogida de • Bloqueo del motor causado por
tóner no cambia durante 3 obstrucción.
segundos mientras el motor de • Circuito del accionamiento del motor
recogida de tóner está activado. defectuoso.
• Conexión del motor suelta o defectuosa.
• Sensor del motor de recogida de tóner
desconectado o defectuoso.
• Falta el eje de transmisión giratorio (φ6 x
30).
599 D Error del motor de salida de 1 bandeja (sólo Japón)
La salida del sensor de bloqueo de • Sobrecarga del motor.
transporte no cambia en 300 ms • Accionamiento del motor defectuoso.
después de la activación del motor.

4-54
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC600: Comunicación de datos


SC nº Síntoma Posible causa
610 D Comunicación/tiempo de espera BICU Ù ADF anómalos
Después de enviar 1 trama de • Conexión en línea serie inestable.
datos al ADF, no se recibe una • Ruido externo en la línea.
señal de ACK en 100 ms, y no se
recibe después de 3 intentos.
611 D Comunicación/recepción de interrupción BICU Ù ADF anómalas
Durante la comunicación se recibió • Conexión en línea serie inestable.
una señal de interrupción (baja) • Cableado desconectado o defectuoso.
desde el ADF.
612 D Comunicación/comando BICU Ù ADF anómalos
Se ha enviado un comando desde • Error de software, resultado de un
la máquina principal al ADF que no procedimiento incorrecto.
puede ejecutarse.
620 D Error de comunicación/tiempo de espera BICU Ù ADF
Después de enviar 1 trama de • Conexión en línea serie inestable.
datos al Finisher MBX, no se recibe • Ruido externo en la línea.
una señal de ACK en 100 ms, y no
se recibe después de 3 intentos.
621 D Error de comunicación/interrupción BICU Ù Finisher

Localización
de averías
Durante la comunicación con el • Conexión en línea serie inestable.
Finisher MBX, la BICU ha recibido • Ruido externo en la línea.
una señal de interrupción (baja)
desde el Finisher.
623 D Error de comunicación/tiempo de espera BICU Ù Bandejas 1~4
Después de enviar 1 trama de • Conexión en línea serie inestable.
datos a las bandejas, no se recibe • Ruido externo en la línea.
una señal de ACK en 100 ms, y no
se recibe después de 3 intentos.
624 D Error de comunicación/recepción de interrupción BICU Ù Bandejas 1~4
Durante la comunicación con las • Conexión en línea serie inestable.
bandejas del Finisher, la BICU ha • Ruido externo en la línea.
recibido una señal de interrupción
(baja).
626 D Error de comunicación/tiempo de espera BICU Ù LCT
Después de enviar 1 trama de • Conexión en línea serie inestable.
datos a la LCT, no se recibe una • Ruido externo en la línea.
señal de ACK en 100 ms, y no se
recibe después de 3 intentos.
627 D Error de comunicación/recepción de interrupción BICU Ù LCT
Durante la comunicación con la • Conexión en línea serie inestable.
LCT, la BICU ha recibido una señal • Ruido externo en la línea.
de interrupción (baja).

4-55
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC650 Error de comunicación del módem NRS


Uno de los siguientes factores En una máquina que utilice Cumin (módem
podría ser la causa de este error: NRS), compruebe lo siguiente:
• En User Tools (Herramientas • Si se devolvió un error durante la conexión
del usuario), revise los valores de marcación.
del nombre de usuario de • Si se detectó una red en el inicio.
marcación y de la contraseña • Durante el inicio, la máquina detectó que el
de marcación. NIB estaba inhabilitado o no detectó un
• El módem se ha desconectado. circuito de módem.
• Circuito del módem
desconectado.
NOTA: si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute
SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error. El código de
error no se muestra en el panel de mandos. A continuación se incluye una lista de los
códigos de error:
Error Problema Solución
1 No se pudo certificar la marcación En User Tools (Herramientas del usuario), revise los
valores del nombre de usuario de marcación y de la
contraseña de marcación.
4 Configuración no válida del módem Revise el ajuste de SP5816 160 para determinar si el
valor del comando AT es correcto. Si el ajuste de este
SP es correcto, el problema se debe a un error del
software.
5 Mala conexión debido a un El problema se encuentra en la línea eléctrica externa,
suministro eléctrico insuficiente en la por lo que no es necesario realizar ninguna corrección
línea. en la máquina.
11 Los datos de la NVRAM se Utilice el SP5985 1 y ajuste el valor de NIC a “0”
corrompieron al activar el switch de la (Desactivar) para inhabilitar el circuito de la red.
red y Cumin-M al mismo tiempo.
12 El circuito del módem no pudo activar Cambie el circuito del módem.
el NIB.

SC nº Síntoma Posible causa


651 Marcación de servicio remoto no válida
Se produjo un error esperado cuando • Error de software.
Cumin-M marcó para conectar con la • No se requiere ninguna acción porque sólo
central NRS. se registra el recuento.
670 D Error de arranque de la máquina
El motor de la máquina, controlado • Compruebe las conexiones entre la BICU y
por la BICU (Unidad de control de el controlador.
imagen de la máquina base), estaba • BICU defectuosa.
funcionando incorrectamente cuando • Circuito del controlador defectuoso.
la máquina se conectó o volvió al • PSU defectuosa.
funcionamiento normal desde el
modo de ahorro de energía.
672 B Error de arranque del controlador
• Después del encendido, la línea • Parada del controlador.
entre el controlador y el panel de • Controlador mal instalado.
mandos no se ha abierto para • Circuito del controlador defectuoso.
funcionar normalmente. • Cableado del panel de mandos
• Después de un inicio normal, la desconectado o defectuoso.
comunicación con el controlador se
ha interrumpido.

4-56
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC700: Periféricos
SC nº Síntoma Posible causa
700 D Error 1 de captación de originales del ADF
La señal del sensor de HP del • Sensor de HP del rodillo de captación
rodillo de captación no cambia defectuoso.
después de activarse el motor de • Motor de captación defectuoso.
captación. • La correa dentada resbala o está en
posición incorrecta.
• Circuito principal del ADF defectuoso.
701 D Error del motor de la placa inferior del ADF
• El sensor de posición de la placa • Sensor de posición de la placa inferior
inferior no detecta la placa defectuoso.
después de que el motor de • Sensor de HP de la placa inferior
elevación de la placa inferior se defectuoso.
activa para levantar la placa. • Motor de la placa inferior defectuoso.
• El sensor de HP de la placa • Circuito principal del ADF defectuoso.
inferior no detecta la placa
después de que el motor de la
placa inferior se invierte para
bajar la placa.

Localización
720 D Error del motor de transporte del Finisher

de averías
El impulso codificador del motor de • Motor de transporte del Finisher
transporte del Finisher no cambia defectuoso.
de estado (alto/bajo) en 600 ms y • Cableado del motor de transporte
no cambia después de 2 intentos. desconectado o defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
721 B Error del motor del emparejador del Finisher
• El sensor de HP del • Sensor de HP del emparejador
emparejador del Finisher sigue defectuoso.
desactivado durante más de • Sobrecarga del mecanismo del
1.000 impulsos al regresar a la emparejador.
posición de reposo. • Motor del emparejador defectuoso (no
• El sensor de HP del gira).
emparejador del Finisher sigue • Circuito principal del Finisher defectuoso.
activado durante más de 1.000 • Cableado desconectado o defectuoso.
impulsos al alejarse de la
posición de reposo.
723 Motor de la banda de expulsión B246
(B478)
La uña de la banda de expulsión no • Sensor de HP de la banda de expulsión
volvió a la posición de reposo de la pila de papel suelto, roto o
durante el periodo especificado defectuoso.
después de 2 intentos de • Motor de la banda de expulsión
detección. defectuoso.
• Circuito de control del Finisher
defectuoso.
724 B Error del motor del martillo de grapado del Finisher (B478)
El motor del martillo de grapado no • Sensor de HP del martillo de grapado
volvió a la posición de reposo en el suelto, roto o defectuoso.
tiempo especificado (340 ms). • Sobrecarga eléctrica en el circuito del
accionamiento de la grapadora.
• Motor del martillo de grapado
defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.

4-57
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

Número duplicado en B140/B246


725 B Error del motor de expulsión de la pila B140
de papel del Finisher
El sensor de HP de la banda de • Sensor de HP de expulsión de la pila de
expulsión de la pila de papel no se papel defectuoso.
activa con el número de impulsos • Cableado desconectado o defectuoso.
especificado después de que el motor • Motor de expulsión de la pila de papel
de expulsión de la pila se haya defectuoso.
activado y tampoco se activa después • Circuito principal del Finisher defectuoso.
de 2 intentos. • Sobrecarga del motor.
725 Motor de la guía de salida B246
El estado del sensor de la guía de • Sensor de guía de salida abierta suelto,
salida no cambió en el periodo roto o defectuoso.
especificado durante el funcionamiento • Motor de la guía de salida defectuoso.
de la guía de salida. • Circuito principal del Finisher defectuoso.

Número duplicado en B140/B246


726 B Error del motor de elevación de la B140
bandeja superior del Finisher
El sensor de altura del papel no se • Sensor de altura del papel de la bandeja
activa dentro del tiempo especificado superior defectuoso.
después de que el motor de elevación • Cableado del sensor desconectado o
de la bandeja superior se haya defectuoso.
activado, o el sensor permanece • Motor de elevación de la bandeja
activado después de que el motor se defectuoso.
invierta para bajar la bandeja. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de elevación de la
bandeja.
726 Error del motor del emparejador de B246
desplazamiento delantero (B703)
Las guías laterales no se retraen en el • Motor del emparejador de
tiempo especificado tras la activación desplazamiento desconectado o
del motor del emparejador de defectuoso.
desplazamiento. El primer fallo de • Motor del emparejador de
detección emite un mensaje de error desplazamiento sobrecargado por
de atasco y el segundo fallo emite este obstrucción.
código SC. • Sensor de HP del emparejador de
desplazamiento desconectado o
defectuoso.

Número duplicado en B140/B246


727 B Error del motor de rotación de la B140
grapadora del Finisher
El motor de la grapadora se activa pero • Motor de giro de la grapadora defectuoso.
no vuelve a la posición de reposo con • Conexión defectuosa del motor de giro de
el número de impulsos especificado. la grapadora.
Después de 2 recuentos, el SC se • Sensor de giro de la grapadora
registra como un atasco. defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de giro.
727 B Motor del emparejador de B246
desplazamiento trasero (B703)
Las guías laterales no se retraen en el • Cableado del motor desconectado, suelto
tiempo especificado tras la activación o defectuoso.
del motor del emparejador de • Motor defectuoso.
desplazamiento. El primer fallo de • Sobrecarga del motor.
detección emite un mensaje de error • Posición de reposo defectuosa.
de atasco y el segundo fallo emite este
código SC.

4-58
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

728 B Error del motor de retracción del B246


emparejador de desplazamiento (B703)
Las guías laterales no se retraen en el • Cableado del motor desconectado,
tiempo especificado tras la activación del suelto o defectuoso.
motor de retracción. El primer fallo de • Motor defectuoso.
detección emite un mensaje de error de • Sobrecarga del motor.
atasco y el segundo fallo emite este • Posición de reposo defectuosa.
código SC.
729 D Error del motor de perforado del Finisher B140
El sensor de HP de perforado no se • Sensor de HP de perforado defectuoso.
activa en el periodo especificado tras la • Cableado del sensor desconectado o
activación del motor de perforado. defectuoso.
• Motor de perforado defectuoso.
• Circuito principal del Finisher
defectuoso.
• Sobrecarga del motor de perforado
defectuosa.

Número duplicado en B140/B246


730 B Error del motor de movimiento de la B140
grapadora del Finisher
El sensor de HP de la grapadora se • Sensor de HP de la grapadora defectuoso.
activa dentro del tiempo especificado • Cableado del sensor desconectado o

Localización
después de activarse el motor de la defectuoso.

de averías
grapadora y aleja la grapadora de la • Motor de movimiento de la grapadora
posición de reposo. Después de 2 defectuoso.
recuentos, el SC se registra como un • Circuito principal del Finisher defectuoso.
atasco. • Sobrecarga del motor de movimiento de la
grapadora.
730 B Error del motor de desplazamiento de B246
la bandeja 1 del Finisher.
El sensor de posición de reposo del • El sensor de HP de la bandeja de
rodillo de desplazamiento de la desplazamiento de la bandeja superior está
bandeja superior no se activa en el desconectado o es defectuoso.
tiempo especificado después de que • El motor de la bandeja de desplazamiento
la bandeja comience a avanzar o a de la bandeja superior está desconectado o
alejarse de la posición de reposo. El es defectuoso.
primer fallo de detección emite un • Sobrecarga en el motor de la bandeja de
mensaje de error de atasco y el desplazamiento debido a una obstrucción.
segundo fallo emite este código SC.

732 B Error del motor del rodillo de desplazamiento del Finisher


El sensor de HP del rodillo de • Sensor de HP del rodillo de
desplazamiento no se activa dentro desplazamiento defectuoso.
del tiempo especificado tras la • Cableado del sensor desconectado o
activación del motor del rodillo de defectuoso.
desplazamiento. Después de 2 • Motor del rodillo de desplazamiento
recuentos, el SC se registra como un defectuoso.
atasco. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor del rodillo de
desplazamiento.
733 D Error del motor de elevación de la bandeja inferior del Finisher
Después de que se active el motor • Sensor 1 o 2 de altura de papel defectuoso.
de elevación de la bandeja, el sensor • Cableado del sensor desconectado o
2 de altura del papel no detecta la defectuoso.
parte superior de la pila de papel, o • Motor de elevación de la bandeja
después de que el motor se invierta defectuoso.
para bajar la pila sigue detectando la • Circuito principal del Finisher defectuoso.
parte superior de la pila (el estado • Sobrecarga del motor de elevación de la
del sensor 1 de altura de papel no bandeja.
cambia). Después de 2 recuentos, el
SC se registra como un atasco.

4-59
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

735 B Error del motor de apilado previo del Finisher


• El motor de apilado previo arranca • Sensor de HP del emparejador defectuoso.
pero no vuelve a la posición de • Cableado del sensor desconectado o
reposo en 400 impulsos. Después defectuoso.
de 2 recuentos, el SC se registra • Motor de apilado previo defectuoso.
como un atasco. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• El motor no vuelve a la posición de • Sobrecarga del motor de apilado previo.
reposo en 280 impulsos
inmediatamente antes o después
del apilado previo. Después de 2
recuentos, el SC se registra como
un atasco.
736 B Error del motor de la placa guía de salida de papel del Finisher
El motor de la placa guía de salida de • Sensor de HP de la placa guía defectuoso.
papel arranca pero el sensor de HP • Cableado del sensor desconectado o
de la placa guía no se activa en 750 defectuoso.
ms. Después de 2 recuentos, el SC • Motor de la placa guía de salida del papel
se registra como un atasco. defectuoso.
• Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la placa guía.
737 B Tolva de residuos de grapas llena
La tolva que recoge los residuos de • Tolva de residuos de grapas llena.
grapas está llena. • Sensor de residuos de grapas defectuoso.
738 B Error del motor de la placa de presión del Finisher
El motor de la placa de presión se • Sensor HP defectuoso.
activa pero no vuelve a la posición de • Cableado desconectado o defectuoso.
reposo en el tiempo especificado • Motor defectuoso.
después de 2 recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor.
739 B Error del motor de la placa de plegado del Finisher
El motor de la placa de plegado se • Sensor de HP de la placa defectuoso.
activa pero la placa no vuelve a la • Cableado desconectado o defectuoso.
posición de reposo en el tiempo • Motor de la placa de plegado defectuoso.
especificado después de 2 • Circuito principal del Finisher defectuoso.
recuentos. • Sobrecarga del motor de la placa de
plegado.

Número duplicado en B140/B246


740 B Error del motor de la grapadora de encuadernación B140
de folletos anterior del Finisher
El motor de la grapadora de • Sensor de HP defectuoso.
encuadernación de folletos no • Cableado desconectado o defectuoso.
funciona en 450 ms durante 2 • Motor de la grapadora defectuoso.
recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la grapadora.
740 B Error del motor de grapado de esquinas del Finisher B246
El motor de grapado no se desactiva • Atasco de grapas.
en el tiempo especificado después de • El número de hojas de la pila de papel
finalizar su funcionamiento. El primer supera el límite de grapado.
fallo de detección emite un mensaje • Motor de grapado desconectado o
de error de atasco y el segundo fallo defectuoso.
emite este código SC.

4-60
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

Número duplicado en B140/B246


741 B Error del motor de la grapadora de encuadernación B140
de folletos posterior del Finisher
El motor de la grapadora de • Sensor de HP defectuoso.
encuadernación de folletos no • Cableado desconectado o defectuoso.
funciona en 450 ms durante 2 • Motor de la grapadora defectuoso.
recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor de la grapadora.
741 B Error del motor de rotación de la grapadora de B246
esquinas del Finisher
La grapadora no vuelve a su posición • Motor de rotación de la grapadora
de reposo en el tiempo especificado desconectado o defectuoso.
tras la finalización del proceso de • Motor de rotación de la grapadora
grapado. El primer fallo de detección sobrecargado por obstrucción.
emite un mensaje de error de atasco • Sensor de HP del motor de rotación de la
y el segundo fallo emite este código grapadora desconectado o defectuoso.
SC.

Número duplicado en B140/B246


742 B Error del motor de las guías laterales del B140
emparejador del Finisher
El motor del emparejador se activa • Sensores de HP defectuosos.

Localización
pero las guías laterales no vuelven a • Cableado desconectado o defectuoso.

de averías
la posición de reposo en 340 • Motor defectuoso.
impulsos durante 2 recuentos. • Circuito principal del Finisher defectuoso.
• Sobrecarga del motor.
742 B Error del motor de movimiento de la grapadora del B246
Finisher
El sensor HP de la grapadora no se • Motor de movimiento de grapadora
activa en el tiempo especificado tras desconectado o defectuoso.
la activación del motor de la • Motor de movimiento de la grapadora
grapadora. El primer fallo de sobrecargado por obstrucción.
detección emite un mensaje de error • Sensor de HP de la grapadora
de atasco y el segundo fallo emite desconectado o defectuoso.
este código SC.

Número duplicado en B140/B246


743 B Errores de los motores de B140
desplazamiento del Finisher
Para la unidad de emparejamiento • Sensor de HP del motor del emparejador
opcional del Finisher B706: durante de desplazamiento, cableado o conector
la operación de retorno, el motor del defectuosos o motor desconectado.
emparejador de desplazamiento o el • Sensor de HP, cableado, conector del
motor de elevación de la guía del motor de retracción defectuosos o motor
emparejador de desplazamiento no desconectado.
ha vuelto a la posición de retorno en • Motor del emparejador de desplazamiento
el número previsto de impulsos. defectuoso.
• Motor de elevación de la guía del
emparejador de desplazamiento
defectuoso.
• Circuito de control principal del Finisher
defectuoso.
743 B Error del motor de la grapadora de B246
folletos 1
El motor delantero de la grapadora • Motor delantero desconectado o
de encuadernación de folletos no defectuoso.
empieza a funcionar dentro del • Motor delantero sobrecargado por
tiempo especificado. El primer fallo obstrucción.
de detección emite un mensaje de
error de atasco y el segundo fallo
emite este código SC.

4-61
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

744 B Error del motor de la grapadora de B246


folletos 2
El motor trasero de la grapadora de • Motor trasero desconectado o
encuadernación de folletos no defectuoso.
empieza a funcionar dentro del • Motor trasero sobrecargado por
tiempo especificado. El primer fallo obstrucción.
de detección emite un mensaje de
error de atasco y el segundo fallo
emite este código SC.

Número duplicado en B140/B246


750 B Error del motor de la placa inferior de la bandeja B140
de interposición de portadas
• El motor de la placa inferior se • Sensor de posición de la placa inferior
activa para levantar la placa, defectuoso.
pero el sensor de posición de la • Sensor de HP de la placa inferior
placa no la detecta en 3 defectuoso.
segundos. • Motor de la placa inferior defectuoso.
• El motor de la placa inferior se • Circuito principal del alimentador de
invierte para bajar la placa, pero portadas defectuoso.
el sensor de HP de la placa • Cableado desconectado o defectuoso.
inferior no la detecta en 3
segundos.
750 B Error del motor de la bandeja 1 (elevación de la B246
bandeja superior) del Finisher
El sensor de altura del papel de la • Motor de elevación de bandeja
bandeja superior no cambia de desconectado o defectuoso.
estado dentro del tiempo • Sensor de altura del papel de la bandeja
especificado después de que la superior desconectado o defectuoso.
bandeja suba o baje. El primer fallo • La conexión entre el circuito principal del
de detección emite un mensaje de Finisher y el motor está suelta.
error de atasco y el segundo fallo • Circuito principal del Finisher defectuoso.
emite este código SC.

Número duplicado en B140/B246


753 B Error de la unidad de plegado en Z B140
3
El sensor de HP del motor de tope • Motor de tope superior defectuoso.
superior no se ha desactivado • Motor de tope superior desconectado,
después de que el tope se moviera conector defectuoso.
128,7 mm. • Sensor de HP del motor de tope superior
desconectado o defectuoso.
• Circuito de control principal de plegado
en Z defectuoso.
753 B Error del motor del rodillo de B246
retorno
Se produce durante el • Cableado del motor desconectado,
funcionamiento del motor de suelto o defectuoso.
presión de la bandeja inferior. • Motor sobrecargado.
• Cableado del sensor de HP
desconectado, suelto o defectuoso.
• Posición de reposo defectuosa.

4-62
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

Número duplicado en B140/B246


754 D Error de la unidad de plegado en Z 4 B140
2.000 ms después de conectarse el • Motor del ventilador defectuoso.
motor del ventilador, la señal de • Motor del ventilador desconectado.
bloqueo no se ha liberado. • Motor del ventilador bloqueado por carga
excesiva.
• Circuito de control principal de plegado en
Z defectuoso.
754 Error del motor del ventilador de la B246
unidad de plegado en Z
La señal de bloqueo del motor no se • Conexión del motor del ventilador suelta,
emitió en 2 s después de que el rota o defectuosa.
motor del ventilador de la unidad de • Motor del ventilador defectuoso.
plegado en Z se encendiese. • Ventilador bloqueado por una obstrucción.

755 B Error de la unidad de plegado en Z 5 B140


El sensor de temporización de • Polvo de papel en el sensor.
plegado no funciona correctamente. • Sensor desconectado o defectuoso.
• Placa del reflector sucia o en posición
incorrecta.

Localización
• Circuito de control principal de la unidad de

de averías
plegado en Z defectuoso.
756 B Error de la unidad de plegado en Z 6 B140
El sensor de borde anterior no • Polvo de papel en el sensor.
funciona correctamente. • Sensor desconectado o defectuoso.
• Placa del reflector sucia o en posición
incorrecta.
• Circuito de control principal de la unidad de
plegado en Z defectuoso.
757 B Error de la unidad de plegado en Z 7 B140
La máquina no puede escribir en la • EEPROM defectuosa; sustituya el circuito
EEPROM dos veces (una después de control principal de la unidad de plegado
de otra). en Z.
760 D Error del motor de perforado del Finisher B246
El sensor de HP de perforado no se activa • Sensor de HP del motor de perforado
dentro del tiempo especificado tras la desconectado o defectuoso.
activación del motor de perforado. El • Motor de perforado desconectado o
primer fallo de detección emite un defectuoso.
mensaje de error de atasco y el segundo • Sobrecarga del motor de perforado
fallo emite este código SC. por obstrucción.
761 B Error del motor de la placa de plegado del B246
Finisher
La placa de plegado se mueve pero no se • Sensor de HP de la placa de plegado
detecta en la posición de reposo dentro desconectado o defectuoso.
del tiempo especificado. El primer fallo de • Motor de la placa de plegado
detección emite un mensaje de error de desconectado o defectuoso.
atasco y el segundo fallo emite este • Motor de la placa de plegado
código SC. sobrecargada por obstrucción.
762 B Error del motor de la placa de presión del B246
Finisher.
El motor de la placa de presión está en • Sensor de HP de la placa de presión
funcionamiento pero no se detecta en la desconectado o defectuoso.
posición de reposo dentro del tiempo • Motor de la placa de presión
especificado. El primer fallo de detección desconectado o defectuoso.
emite un mensaje de error de atasco y el • Motor de la placa de presión
segundo fallo emite este código SC. sobrecargado por obstrucción.

4-63
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

763 D Error del motor de movimiento de B246


perforado
Se produce durante el funcionamiento de • Cableado del motor desconectado,
la unidad de perforado. El primer fallo de suelto o defectuoso.
detección emite un mensaje de error de • Motor defectuoso.
atasco y el segundo fallo emite este
código SC.
764 D Error del motor de deslizamiento del B246
sensor de posición del papel
Se produce durante el funcionamiento de • Cableado del motor desconectado,
la unidad de perforado. El primer fallo de suelto o defectuoso.
detección emite un mensaje de error de • Motor defectuoso.
atasco y el segundo fallo emite este
código SC.
765 B Motor de elevación de la guía inferior de la B246
unidad de plegado
El primer fallo de detección emite un • Cableado del motor desconectado,
mensaje de error de atasco y el segundo suelto o defectuoso.
fallo emite este código SC. • Motor defectuoso.
766 B Error del motor de retracción del rodillo de B246
sujeción
El primer fallo de detección emite un • Cableado del motor desconectado,
mensaje de error de atasco y el segundo suelto o defectuoso.
fallo emite este código SC. • Motor defectuoso.
767 B Error del motor de compuerta de cruce de B246
apilado
Se produce durante el funcionamiento de • Cableado del motor desconectado,
la unidad de perforado. El primer fallo de suelto o defectuoso.
detección emite un mensaje de error de • Sobrecarga del motor.
atasco y el segundo fallo emite este • Motor defectuoso.
código SC.
770 B Error del motor de la placa inferior de la bandeja B246
de interposición de portadas
• Después de que el motor comienza a • Sensor de posición de la placa inferior
elevar la placa inferior, el sensor de desconectado o defectuoso.
posición no detecta la placa en el • Sensor de HP de la placa inferior
tiempo especificado (3 segundos). desconectado o defectuoso.
• Después de que el motor comienza a
bajar la placa inferior, el sensor de HP
no detecta la placa inferior.
780 B Error del motor de alimentación de la B246
unidad de plegado en Z
El motor de alimentación no alcanza la • Motor de alimentación desconectado
velocidad especificada dentro el tiempo o defectuoso.
especificado. • Motor de alimentación sobrecargado
por obstrucción.
• Bloqueo del motor de alimentación.
781 B Motor del tope inferior de la unidad de B246
plegado en Z
El motor de tope inferior no alcanza la • Motor de tope inferior desconectado o
velocidad especificada dentro el tiempo defectuoso.
especificado. • Motor de tope inferior sobrecargado
por obstrucción.
• Sensor de HP del motor de tope
inferior desconectado o defectuoso.
782 B Motor del tope superior de la unidad de B246
plegado en Z
El tope superior no se detectó en la • Motor de tope superior desconectado
posición de reposo después de que el o defectuoso.
motor permaneciera activado el tiempo • Motor de tope superior sobrecargado
suficiente para desplazarlo 128,7 mm. por obstrucción.
• Sensor de HP del motor de tope
superior desconectado o defectuoso.

4-64
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

784 Error de ajuste del sensor de temporización de plegado de la B246


unidad de plegado en Z
El valor de entrada A/D • Conector del sensor de temporización de
(analógico/digital) no cambió plegado suelto, roto o defectuoso.
después de que el valor de salida • Sensor del temporizador de plegado
D/A (digital/analógico) cambiara. defectuoso.
• Cinta mylar del sensor del temporizador de
plegado cubierta de polvo de papel.
• Mylar desconectada.
785 Error de ajuste del sensor del borde anterior de B246
la unidad de plegado en Z
El valor de entrada A/D no cambió • Conector del sensor del borde anterior
después de que el valor de salida suelto, roto o defectuoso.
D/A cambiara. • Sensor del borde anterior defectuoso.
• Cinta mylar del sensor del borde anterior
cubierta de polvo de papel.
• Mylar desconectada.
786 Error de la EEPROM de la unidad de plegado B246
en Z
La operación de escritura en la • EEPROM defectuosa.

Localización
EEPROM de la unidad de plegado en

de averías
Z falló tras 2 intentos.
790 B Tolva de residuos de recorte de la grapadora B246
del Finisher llena
La tolva de residuos de grapas está • Si la tolva está llena, vacíela.
llena de grapas cortadas. • Si la tolva no está llena, el sensor de tolva
llena está desconectado o es defectuoso.

4-65
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC800: Sistema general


SC nº Síntoma Posible causa
817 B Error del monitor
Se trata de un error de comprobación de firma • Datos de la Flash ROM
electrónica y detección de archivos cuando el del SO defectuosos;
cargador de arranque intenta leer el módulo de cambie el firmware del
autodiagnóstico, el núcleo del sistema o los archivos controlador.
del sistema raíz desde la Flash ROM del sistema • Datos de la tarjeta SD
operativo, o los elementos de la tarjeta SD que hay en defectuosos; utilice
la ranura del controlador son falsos o están corruptos. otra tarjeta SD.
Códigos de error
Código Significado
0x0000 0000 Error de arranque del BIOS
0x0000 0001 Error de carga de inicio de arranque primario
0x0000 0002 Error de carga de arranque secundario (Boot3.Elf)
0x0000 0003 Error del módulo de autodiagnóstico (Diag.Elf)
0x0000 0004 Error de inicio del núcleo (Netbsd)
0x0000 0005 Error de lectura de archivos del sistema raíz (Rootfs)
0xffff ffff Otro error
Ejemplo: los datos del módulo de autodiagnóstico, el núcleo del sistema o los
archivos del sistema raíz están corruptos o no existen en la flash ROM del sistema
operativo o en la tarjeta SD.
Los archivos del módulo de autodiagnóstico, núcleo o sistema de archivos raíz de la
tarjeta SD se han falsificado o modificado.
• Antes de desechar la tarjeta SD, pruebe a actualizar los datos de la tarjeta. Si se
vuelve a producir el error, puede que la tarjeta sea defectuosa.
• Compruebe que utiliza una tarjeta SD que contiene la firma electrónica correcta.

SC nº Síntoma Posible causa


818 D Error de vigilancia
Cuando el programa del sistema está • Programa del sistema defectuoso;
funcionando, un programa de interrupción desconecte y vuelva a conectar, o
o de espera del bus entra en un bucle cambie el firmware del controlador si
infinito e impide la ejecución de otros el problema no se resuelve.
programas. • Circuito del controlador defectuoso.
• Funcionamiento incorrecto de las
opciones del controlador.
819 D Error grave del núcleo
Debido a un error de control, se ha • Programa del sistema defectuoso.
producido un desbordamiento de la RAM • Circuito del controlador defectuoso.
durante el procesamiento del sistema. En • Circuito opcional defectuoso.
el panel de mandos aparece uno de los • Sustituya el firmware del controlador.
siguientes mensajes.
0x696e init died (fallo de inicialización)
0x766d vm_pageout: VM is full (VM
llena)
4361 Cache Error (Error de caché)
Otros

NOTA: si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute
SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error. El código
de error no se muestra en el panel de mandos.

4-66
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC nº Síntoma Posible causa


821 D Error de autodiagnóstico 2: ASIC
El ASIC proporciona el punto central para el control de la mediación del bus para el
acceso a la CPU, para el bus opcional y para el acceso a la SDRAM, para la
actualización de la SDRAM y para la gestión de la compuerta del bus interno.
0B00 Cuando el registro de • ASIC (circuito del controlador defectuoso).
comprobación de escritura y
verificación se ejecuta en el
ASIC montado en el circuito
del controlador, se devuelve
el código de error 0xffff ffff.
El ASIC controla la ROM y
los buses de otros
dispositivos.
0B06 ASIC no detectado • ASIC defectuoso.
• Conexión defectuosa entre I/F de PCI y
North Bridge.
• Sustituya el circuito del controlador.
0B10 Fallo de inicialización o • Bus de conexión defectuoso.
imposible leer el bus de • SHM defectuoso.
conexión. Datos en registro • Sustituya el circuito del controlador.
SHM incorrectos.

Localización
de averías
NOTA: si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute
SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error. El código
de error no se muestra en el panel de mandos.
SC nº Síntoma Posible causa
822 B Error de autodiagnóstico 3: HDD
3003 Comprobación realizada al instalar • HDD defectuoso.
el disco duro: • Cable del HDD desconectado o
• Dispositivo de disco duro defectuoso.
ocupado durante más de 31 • Circuito del controlador defectuoso.
segundos.
• Después de un comando de
diagnóstico al disco duro, el
dispositivo sigue ocupado
durante más de 6 segundos.
Se envía un comando de
diagnóstico al dispositivo de disco
duro pero el resultado es un error.
3004 No hay respuesta al comando de • HDD defectuoso.
autodiagnóstico desde el ASIC a
los discos duros.
3013 Mandolin no responde, el • HDD defectuoso.
dispositivo de disco duro • Conector de disco duro suelto o
permanece BUSY (ocupado) defectuoso.
durante más de 31 segundos, o la • Controlador defectuoso.
señal BUSY no cae 6 segundos
después de enviar el comando de
diagnóstico a los discos duros.
3014 Error devuelto por el disco duro en • HDD defectuoso.
respuesta al comando de
autodiagnóstico; imposible
localizar Mandolin debido a un
error de lectura/escritura en el
registro del disco duro.

4-67
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


824 D Error de autodiagnóstico 4: NVRAM
El dispositivo NVRAM no existe, está • NVRAM defectuosa.
dañado o la conexión de la NVRAM está • Circuito del controlador defectuoso.
dañada. • Batería de reserva de NVRAM
agotada.
• Conexión de NVRAM dañada.
826 D Error de autodiagnóstico 6: NVRAM (NVRAM opcional)
1501 La diferencia entre 1 segundo • NVRAM defectuosa.
medido para el reloj RTC de la • NVRAM mal instalada.
NVRAM y 1 segundo de fin de
temporización de la CPU está
fuera de rango, o no se detecta la
NVRAM.
15FE Error de la batería de reserva. La • La batería está permanentemente
batería se ha agotado o no se conectada al circuito del controlador
encuentra dentro de la Sustituya el circuito del controlador.
especificación nominal.
828 D Error de autodiagnóstico 7: ROM
• La medición del CRC para el monitor de • Software defectuoso.
arranque y el programa del sistema • Circuito del controlador defectuoso.
operativo da como resultado un error. • ROM defectuosa.
• Una comprobación del valor de CRC para
ROMFS de la zona ROM completa da
como resultado un error.

NOTA: si desea información más detallada sobre este código de error SC 833, SC834,
ejecute SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error. El
código de error no se muestra en el panel de mandos. Los códigos de error
adicionales (0F30, 0F31, etc.) se muestran en el informe SMC.
SC nº Síntoma Posible causa
833 D Error de autodiagnóstico 8: ASIC de I/F de la máquina
0F30 No se ha podido detectar el ASIC • El ASCI (Mandolin) de control del
0F31 (Mandolin) de control del sistema. sistema es defectuoso.
Después de la configuración de • El interface entre North Bridge y AGPI es
PCI, el ID de dispositivo de ASIC defectuoso.
no ha podido comprobarse. • Sustituya la placa principal.
0F41 La comprobación de • Dispositivo de memoria defectuoso.
lectura/escritura realizada para la • Sustituya la placa principal.
RAM residente de la placa
principal no ha podido realizarse
correctamente.
50B1 No se ha podido inicializar ni leer • Conexión de bus defectuosa o suelta.
la conexión de bus. • SSCG defectuoso.
• Sustituya la placa principal.
50B2 El valor del registro SSCG es • Conexión de bus defectuosa o suelta.
incorrecto. • SSCG defectuoso.
• Sustituya la placa principal.
834 D Error de autodiagnóstico 9: DIMM de RAM de memoria opcional
5101 La comprobación de • Controlador defectuoso.
escritura/verificación del chip de • Placa principal defectuosa
RAM opcional de la placa
principal de la máquina ha
devuelto un error.

4-68
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC nº Síntoma Posible causa


850 B Error de I/F de red
• Direcciones IP duplicadas. • Configuración de direcciones IP
• Dirección IP no válida. incorrecta.
• Driver inestable; no se puede • Circuito NIB (PHY) defectuoso.
usar en la red. • Circuito del controlador defectuoso.

851 B Error de I/F IEEE 1394


Configuración del driver • NIB (PHY), módulo LINK defectuoso;
incorrecta; no se puede usar con cambie el circuito de interface.
el I/F 1394. • Circuito del controlador defectuoso.
853 B Error de LAN inalámbrica 1
Durante la puesta en marcha, la • Falta la tarjeta de LAN inalámbrica (se
máquina puede acceder al circuito ha quitado).
que incluye la LAN inalámbrica,
pero no a la tarjeta de LAN
inalámbrica (802.11b o Bluetooth).
854 B Error de LAN inalámbrica 2
Durante el funcionamiento, la • Falta la tarjeta de LAN inalámbrica (se
máquina puede acceder al circuito ha quitado).
que incluye la LAN inalámbrica,

Localización
de averías
pero no a la tarjeta de LAN
inalámbrica (802.11b o Bluetooth).
855 B Error de LAN inalámbrica 3
Se ha detectado un error en la • Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa.
tarjeta LAN inalámbrica (802.11b • Conexión de la tarjeta LAN inalámbrica
o Bluetooth). incorrecta.
856 B Error de LAN inalámbrica 4
Se ha detectado un error en la • Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa.
tarjeta LAN inalámbrica (802.11b • Conector PCI (a la placa principal)
o Bluetooth). suelto.
857 B Error de I/F USB
El driver USB es inestable y ha • Mala conexión de la tarjeta USB.
provocado un error. • Sustituya el circuito del controlador.
860 B Error de inicio del disco duro en el encendido principal
• El disco duro está conectado • HDD no inicializado.
pero se detecta un error del • Datos de nivel corruptos.
driver. • Disco duro defectuoso.
• El driver no responde con el
estado del disco duro en 30
segundos.
861 D Fallo de reintento de disco duro
En el encendido con el disco duro • Cableado entre disco duro y circuito
detectado, se interrumpe la desconectado o defectuoso.
alimentación al disco duro; • Conector de alimentación del disco duro
después de desactivar el modo de desconectado.
reposo, el disco duro no está • HDD defectuoso.
preparado en 30 segundos.
• Circuito del controlador defectuoso.

4-69
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


863 D Error de lectura de datos del disco duro
Los datos escritos en el disco • HDD defectuoso.
duro no pueden leerse Nota: si los sectores dañados se generan
normalmente, debido a la en la partición de imágenes, la información
generación de sectores dañados sobre sectores dañados se graba en la
durante el funcionamiento. NVRAM y, la próxima vez que se acceda al
disco duro, no se accederá a estos
sectores defectuosos para operaciones de
lectura/escritura.
864 D Error de CRC de los datos del disco duro
Durante su funcionamiento, el • HDD defectuoso.
disco duro no puede responder a
una solicitud de errores del CRC.
La transferencia de datos no se
ejecutó normalmente mientras se
estaban escribiendo datos en el
disco duro.
865 D Error de acceso al disco duro
El disco duro ha respondido a un • HDD defectuoso.
error durante el funcionamiento
para una condición distinta de las
de SC863, 864.
866 B Error 1 de tarjeta SC: confirmación
La máquina detecta un error de • Falta el programa en la tarjeta SD.
licencia electrónica en la • Descargue el programa correcto para
aplicación de la tarjeta SD esta máquina en la tarjeta SD.
insertada en la ranura del
controlador inmediatamente
después del encendido.
El programa de la tarjeta SD
contiene datos de licencia de
confirmación electrónica. Si el
programa no contiene estos datos
de licencia, o si el resultado de la
comprobación indica que los
datos de licencia del programa de
la tarjeta SD son incorrectos, el
programa comprobado no puede
ejecutarse y aparece este código
SC.
867 D Error 2 de tarjeta SD: tarjeta SD retirada.
La tarjeta SD insertada en la • Inserte la tarjeta SD y después apague y
ranura de arranque al conectar la encienda la máquina.
máquina se ha retirado mientras
la máquina aún estaba conectada.
868 D Error 3 de tarjeta SD: acceso a la tarjeta SC
Se ha producido un error mientras • Tarjeta SD mal insertada.
se usaba una tarjeta SD. • Tarjeta SD defectuosa.
• Circuito del controlador defectuoso.
Nota: si desea intentar reformatear la
tarjeta SC, utilice SD Formatter Ver 1.1.

4-70
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

870 B Error de datos de la libreta de direcciones


Se ha detectado que los datos de • Software defectuoso. Apague y encienda
Address Book (libreta de la máquina. Si esto no soluciona el
direcciones) del disco duro eran problema, sustituya el firmware del
anómalos al acceder a ellos controlador.
desde el panel de mandos o la
• HDD defectuoso.
red. Los datos de la libreta de
direcciones no pueden leerse
desde el disco duro o la tarjeta SD
en la que están almacenados o
los datos leídos son defectuosos.
Más detalles
• Ejecute SP5846 050 (Ajustes de UCS – Inicializar toda la información del
directorio) para reinicializar todos los datos de la libreta de direcciones.
• Reinicie la información de usuario con SP5832 006 (Formato del HDD –
Información de usuario).
• Sustituya los discos duros.
• Arranque la máquina desde la tarjeta SD.
873 B Error de datos de envío de correo del disco duro
Se ha detectado un error en el • Ejecute SP5832-007 (Formato del disco

Localización
disco duro inmediatamente

de averías
duro, datos de transmisión de correo)
después de encender la máquina para inicializar el disco duro.
o se ha apagado la alimentación • Cambie el HDD.
mientras la máquina utilizaba el
disco duro.
874 D Error de Borrar todo 1: HDD
Se ha detectado un error de datos • Apague y encienda el interruptor
del HDD/NVRAM después de principal y vuelva a intentarlo.
utilizar la opción Borrar todo. • Instale de nuevo la unidad de protección
Nota: el origen de este error es por sobrescritura de datos. Si desea más
que la unidad de protección por información, consulte la sección “1.
sobrescritura de datos B660 está Instalación”.
funcionando desde una tarjeta • HDD defectuoso.
SD.
875 D Error de Borrar todo 2: área de datos
Se ha producido un error mientras • Apague y encienda el interruptor
la máquina borraba datos del principal y vuelva a intentarlo.
disco duro.
Nota: el origen de este error es
que la unidad de protección por
sobrescritura de datos B660 está
funcionando desde una tarjeta
SD.
880 D Error del convertidor de formatos de archivo (MLB)
No se ha contestado a una • MLB defectuoso; sustitúyalo.
solicitud de acceso al MLB dentro
del tiempo especificado.

4-71
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC900: Varios
SC nº Síntoma Posible causa
900 D Error del contador eléctrico de B140
totales
El contador de totales contiene un • Tipo de NVRAM incorrecto.
valor no numérico. • NVRAM defectuosa.
• Datos de NVRAM codificados.
• Error inesperado desde un origen
externo.
901 D Error del contador mecánico de totales
El contador mecánico no está • Contador mecánico de totales
conectado. defectuoso.
• Conector del contador mecánico de
totales no conectado.
910 D Error 1 del controlador externo
911 D Error 2 del controlador externo
912 D Error 3 del controlador externo B140/B246
913 D Error 4 del controlador externo
914 D Error 5 del controlador externo
El controlador externo envió una • Consulte las instrucciones del
alerta de error a la máquina. controlador externo.
919 B Error 6 del controlador externo B140/B246
Mientras el EAC (convertidor de • Corte de luz en el controlador EFI.
aplicaciones externas), el módulo • El controlador EFI se ha reiniciado.
de conversión, estaba funcionando • Conexión del controlador EFI suelta.
normalmente, se detectó la
recepción de una señal de
interrupción de la línea de
alimentación desde el driver serie
FLUTE, o se detectó la señal
BREAK (interrupción) desde la otra
estación.
920 B Error 1 de impresora B140
Se ha detectado un error de la • Software defectuoso; apague y encienda
aplicación interna y el la máquina o cambie el firmware del
funcionamiento no puede continuar. controlador.
• Memoria insuficiente.
921 B Error 2 de impresora B140
Al arrancar la aplicación, la fuente • Falta la fuente en la tarjeta SC.
necesaria no se encontraba en la
tarjeta SD.

4-72
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC nº Síntoma Posible causa


925 B Error de la función NetFile
• La administración de archivos NetFile del disco • HDD defectuoso.
duro no puede utilizarse o hay un archivo de • Corte en la alimentación
administración NetFile corrupto y el eléctrica de la máquina
funcionamiento no puede continuar. mientras se escribían
• Los discos duros son defectuosos y no pueden datos en el HDD.
depurarse ni particionarse, por lo que no podrán • Error de software
utilizarse las funciones de Scan Router (entrega • Consulte los
de faxes recibidos, captura de documentos, etc.), procedimientos de
los servicios Fabric ni otras funciones de red. recuperación en las
Los códigos de estado de los HDD que aparecen descripciones detalladas
en la consola de depuración se describen a que se incluyen a
continuación) continuación.
Códigos de estado del HDD que se muestran en la consola de depuración
Se
Significado
muestra
(-1) HDD no conectado
(-2) HDD no preparado
(-3) Ningún nivel

Localización
de averías
(-4) Tipo de partición incorrecta
(-5) Error devuelto durante la lectura o comprobación de nivel
(-6) Error devuelto durante la lectura o comprobación de nivel
(-7) Fallo de la reparación “filesystem”
(-8) Fallo de la instalación “filesystem”
(-9) La unidad no responde al comando
(-10) Error de núcleo interno
(-11) Tamaño de la unidad demasiado pequeño
(-12) La partición especificada no existe
(-13) El archivo del dispositivo no existe
Procedimiento de recuperación 1
Si la máquina devuelve códigos SC de errores de HDD (SC860 ~ SC865), siga los
procedimientos de recuperación descritos para dichos códigos SC.
Procedimiento de recuperación 2
Si la máquina no devuelve uno de los cinco errores de HDD (SC860 ~ SC865),
apague y vuelva a encender la máquina. Si esto no resuelve el problema, inicialice la
partición NetFile del HDD con SP5832 011 (Formato del HDD –I/F Ridoc).
NetFiles: trabajos impresos desde el Document Server usando un PC y
DeskTopBinder.
Antes de inicializar la partición NetFile en el HDD, informe al cliente de que:
1. Los faxes recibidos en el servidor de entregas se perderán.
2. Todos los documentos capturados se perderán.
3. El historial de procesos de DeskTopBinder/Print Job Manager/Desk Top Editor se
borrará.
4. Los documentos almacenados en el Document Server, incluidos los documentos
escaneados, no se perderán.
5. La primera vez que la red acceda a la máquina, deberá volver a configurarse la
información de administración (esto exigirá una importante cantidad de tiempo).

4-73
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

Antes de inicializar la partición Netfile con SP5823 011, haga lo siguiente:


1. Active el modo User Tools (Herramientas de usuario), ejecute “Delivery Settings”
(Ajustes de entrega) para imprimir todos los documentos de fax recibidos previstos
para su entrega y bórrelos.
2. En el modo User Tools, ejecute Document Management> Batch Delete Transfer
Documents (Administración de documentos> Borrar documentos de transferencia
por lotes).
3. Ejecute SP5832 011 y después apague y vuelva a encender la máquina.
Procedimiento de recuperación 3
Si no logró resolver el problema con el procedimiento 2, ejecute SP5832 001 (Formato
del HDD – Todo), y después apague y vuelva a encender la máquina.
Al ejecutar SP5832 001 se borran todos los documentos y los datos de la libreta de
direcciones almacenados en los discos duros. No olvide avisar al cliente antes de
ejecutar este código SP.
Procedimiento de recuperación 4
Si no logró corregir el problema con los procedimientos 1, 2 y 3, sustituya el disco duro.

SC nº Síntoma Posible causa


953 D Error de ajuste de imagen del escáner
La IPU no envía los ajustes • Software defectuoso.
necesarios para realizar el
procesamiento de imagen utilizando
el escáner.
954 D Error de ajuste de imagen de la impresora
La IPU no envía los ajustes • Software defectuoso.
necesarios para realizar el
procesamiento de imagen utilizando
el controlador de impresora.
955 D Error de ajuste de memoria
La IPU no envía los ajustes • Software defectuoso.
necesarios para realizar el
procesamiento de imagen utilizando
la memoria.
964 D Error de impresora preparada
La señal de impresora preparada • Software defectuoso.
no se genera durante más de 17
segundos después de que la IPU
haya recibido la señal de inicio de
impresión.
984 D Error de transferencia de los datos de imagen de impresión
Después de comenzar la • Circuito del controlador (SIMAC)
transferencia de datos desde el defectuoso.
controlador hasta la máquina a • BICU defectuosa.
través del bus PCI, la transferencia • BICU Ù controlador desconectados.
no termina en 15 segundos.
985 D Error de transmisión de datos de imágenes escaneadas
Después de comenzar la • Circuito del controlador (SIMAC)
transferencia de datos desde la defectuoso.
máquina hasta el controlador a • BICU defectuosa.
través del bus PCI, la transferencia • BICU Ù controlador desconectados.
no termina en 3 segundos.

4-74
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC nº Síntoma Posible causa


986 D Error de software 1
El parámetro de escritura recibido • Circuito del controlador (SIMAC)
por el módulo de escritura al defectuoso.
comienzo de la tabla de ajustes es • BICU defectuosa.
NULL. • BICU Ù controlador desconectados.
990 D Error de software 2 B140
El software ejecuta una función • Software defectuoso: reiniciar*1
imprevista y el programa no puede
continuar.
991 C Error de software 3 B140
El software ejecuta una función • Software defectuoso: reiniciar*1
imprevista y el programa no puede
continuar. Sin embargo, a
diferencia de SC990, el proceso de
recuperación permite que el
programa continúe.
*1
: Si desea información más detallada sobre SC990 y SC991:
1) Ejecute SP7403 o imprima un informe SMC (SP5990) para leer el histórico de los 10
errores registrados más recientes.

Localización
de averías
2) Si pulsa la tecla cero del panel de mandos con el menú de selección de SP en pantalla,
podrá ver información detallada sobre los SC990 o SC991 recientemente registrados,
incluido el nombre de archivo del software, el número de línea, etc. 1) es el método
recomendado porque otro SC podría sobrescribir la información del SC anterior.

SC nº Síntoma Posible causa


992 D Error de software 4: no definido B140
Se ha producido un error no • Software defectuoso.
controlado por el sistema (el error • Apague y encienda la máquina. La
no corresponde a ningún otro máquina no puede utilizarse hasta que
código SC). se elimine el error.
SC994 C Se ha excedido el número de registros de gestión B246
del panel de mandos
Se produjo un error porque el • No se requiere ninguna acción porque
número de registros superó el este SC no afecta al funcionamiento de
límite de imágenes gestionadas la máquina.
en la capa de servicio del
firmware. Esto puede suceder
cuando hay demasiadas pantallas
de aplicaciones abiertas en el
panel de mandos.
997 B Imposible seleccionar la función de la aplicación B140
Una aplicación no se inicia • Error de software.
después de que el usuario pulse • La aplicación requiere una opción de
la tecla correspondiente en el RAM o DIMM que no está instalada o
panel de mandos. está mal instalada.
998 D La aplicación no se inicia B140
El proceso de registro de una • Error de software.
aplicación no funciona 60 • La aplicación requiere una opción de
segundos después de encender la RAM o DIMM que no está instalada o
máquina. Ninguna aplicación se está mal instalada.
inicia correctamente y todas
terminan de forma anómala.

4-75
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

4.3.4 CÓDIGOS DE ATASCOS


A continuación encontrará listas de códigos SC impresos en el informe SMC que no
aparecen en la pantalla del panel de mandos.
Unidad principal: Errores de atasco de papel
Nº Error de llegada Nº Error de salida
(el papel no llega) (el papel se queda)
1 Atasco inicial (encendido)
3 Sensor de alimentación de bandeja 1 53 Sensor de alimentación de bandeja 1
4 Sensor de alimentación de bandeja 2 54 Sensor de alimentación de bandeja 2
5 Sensor de alimentación de bandeja 3 55 Sensor de alimentación de bandeja 3
6 Sensor de alimentación de bandeja 4 56 Sensor de alimentación de bandeja 4
(sólo Japón) (sólo Japón)
7 Sensor de alimentación de LCT 57 Sensor de alimentación de LCT
8 Sensor de transporte 1 58 Sensor de transporte 1
9 Sensor de transporte 2 59 Sensor de transporte 2
10 Sensor de transporte 3 60 Sensor de transporte 3
11 Sensor de transporte 4 (sólo Japón) 61 Sensor de transporte 4 (sólo Japón)
12 Sensor de relé 62 Sensor de relé
13 Sensor de registro 63 Sensor de registro
14 Sensor de salida de fusión
15 Sensor de entrada de la unidad de salida
16 Unidad de salida 66 Unidad de salida
19 Sensor de entrada de la unidad de salida 69 Sensor de entrada de la unidad de
salida
20 Sensor de transporte dúplex 1
21 Sensor de transporte dúplex 2 71 Sensor de transporte dúplex 2
22 Sensor de transporte dúplex 3 72 Sensor de transporte dúplex 3
23 Sensor de inversión dúplex 73 Sensor de inversión dúplex
24 Bandeja de 1 separador (sólo Japón) 74 Bandeja de 1 separador (sólo Japón)
34 Sensor de fin de papel bypass

4-76
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

Códigos de atasco del Finisher B469


Nº Ubicación Código SC relacionado
101 Sensor de entrada
102 Sensor de salida de la bandeja de pruebas
103 Sensor de salida
104 Sensor de entrada de grapas
105 Sensor de salida después de emparejamiento
106 Unidad de grapado 1
109 Motor de desplazamiento SC733
110 Motor de la guía del emparejador SC722
111 Motor del rodillo de desplazamiento o de la placa de SC732, SC736
transporte
112 Motor de movimiento de la grapadora o de giro de la SC727, SC730
grapadora
113 Unidad de grapado 2 SC724
115 Motor de la banda de expulsión SC725
116 Motor de perforación SC729

Códigos de atasco del Finisher B468/B674

Localización
de averías
Nº Ubicación Código SC relacionado
121 Sensor de entrada
122 Sensor de salida de la bandeja de pruebas

123 Sensor de salida


124 Sensor de entrada de grapas
125 Sensor de salida después de emparejamiento
126 Unidad de grapado 1
127 Unidad de encuadernación de folletos
128 Unidad de encuadernación de folletos
129 Motor de desplazamiento SC733, SC726
130 Motor de la guía del emparejador SC722
131 Motor del rodillo de desplazamiento o de la placa de SC732, SC736
transporte
132 Motor de movimiento de la grapadora o de giro de la SC727, SC730
grapadora
133 Unidad de grapado 2 SC724, SC728, SC740,
SC741
134 Motor de la placa de plegado SC739
135 Motor de la banda de expulsión SC725
136 Motor de perforación SC729

4-77
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

Códigos de atasco del Finisher B478/B706


Nº Ubicación Código SC relacionado
141 Sensor de entrada
142 Sensor de salida de la bandeja de pruebas
143 Sensor de salida
144 Sensor de entrada de grapas
145 Sensor de salida después de emparejamiento
148 Motor de transporte superior
149 Motor de desplazamiento SC733, SC726
150 Motor de la guía del emparejador SC722
151 Motor del rodillo de desplazamiento o de la placa SC732, SC736
de transporte
153 Unidad de grapado SC724, SC738, SC740, SC741
155 Motor de la banda de expulsión SC725
156 Motor de perforación SC729
158 Motor del emparejador de plegado en Z) (Sólo
B706)

Códigos de atasco del Mailbox B471


Nº Ubicación Código SC relacionado
161 Sensor de transporte vertical 1 (CN201) ---
162 Sensor de transporte vertical 2 (CN204) ---
163 Sensor de transporte vertical 3 (CN209) ---
164 Sensor de transporte vertical 4 (CN2014) ---
165 Sensor de transporte vertical 5 (CN2019) ---

Códigos de atasco de la bandeja de interposición de portadas B470


Nº Ubicación Código SC relacionado
166 Sensor de alimentación o expulsión ---
167 Sensor de salida ---
168 Sensor de posición de la placa inferior SC750

4-78
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

Códigos de atasco de la unidad de plegado en Z B660


Nº Ubicación Código SC relacionado
169 Sensor de alimentación del papel: retraso del papel ---
170 Sensor de alimentación del papel: permanencia del ---
papel
171 Sensor del temporizador de plegado: retraso del ---
papel
172 Sensor del temporizador de plegado: permanencia ---
del papel
173 Sensor de salida del borde anterior: retraso del papel ---
174 Sensor de salida del borde anterior: permanencia del ---
papel
175 Sensor de recorrido del tope superior: retraso del ---
papel
176 Sensor de recorrido del tope superior: permanencia ---
del papel
177 Sensor de salida inferior: retraso del papel ---
178 Sensor de salida inferior: permanencia del papel ---
181 Sensor de salida superior: retraso del papel ---

Localización
de averías
182 Sensor de salida superior: permanencia del papel ---
183 Bloqueo del motor de plegado del papel ---
184 Bloqueo del motor del tope inferior ---
185 Bloqueo del motor del tope superior ---

4-79
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

4.3.5 CÓDIGOS SC ADICIONALES IMPRESOS EN EL INFORME


SMC
Estos códigos también se usan en el informe SMC.
Los códigos que tienen el mismo número en esta serie se identifican mediante un
número hexadecimal de 4 dígitos adicional.
SC nº Síntoma Posible causa
Error de excepción de conversión Error inesperado en el dispositivo
820 0001
(almacenamiento) de TLB de la CPU:
820 0002 Error de excepción de fallo (carga) de TLB • Circuito del controlador
820 0003 Error de excepción de fallo (almacenamiento) defectuoso.
de TLB • Monitor de arranque o programa
820 0004 Error de excepción en lectura de dirección de autodiagnóstico corruptos.
820 0005 Error de excepción en escritura de dirección
820 0006 Error de excepción en bus de comandos
820 0007 Error de excepción en bus de datos
820 0008 Error de excepción en llamadas al sistema
820 0009 Error de excepción de interrupción
820 000A Error de excepción de comando no válido
820 000B Error de excepción del sensor de potencial
820 000C Error de excepción de desbordamiento
820 000D Error de excepción de fallo de UTLB
820 0010 Error de asignación 0
820 0011 Error de asignación 1
820 0012 Error de asignación 2
820 0013 Error de asignación 3
820 0014 Error de asignación 4
820 0015 Error de asignación 5
820 00FF Error de asignación de no inicialización • CPU defectuosa.
• Bus local defectuoso.
• Circuito del controlador
defectuoso.
820 0601 Error de excepción en lectura de dirección • Error del dispositivo CPU.
820 0602 Error de excepción en escritura de dirección • Circuito del controlador
820 0605 Error de excepción en llamadas al sistema defectuoso.
820 0606 Error de excepción de punto de interrupción
820 0607 Error de excepción de comando no válido
820 060A Error de excepción de máscara de asignación 0 • Error del dispositivo CPU.
820 060B Error de excepción de máscara de asignación 1 • Error del dispositivo ASIC.
820 060C Error de excepción de máscara de asignación 2 • Circuito del controlador
820 060D Error de excepción de máscara de asignación 3 defectuoso.
820 060E Error de excepción de máscara de asignación 4
820 0610 Error de ajuste de asignación del temporizador • Error del dispositivo CPU.
de la CPU 2 • Circuito del controlador
defectuoso.
820 0612 Error de asignación de ASIC • Error del dispositivo ASIC.
• Circuito del controlador
defectuoso.
• Dispositivo periférico defectuoso.
820 06FF Error de reloj principal de la CPU • Error del dispositivo CPU.
• Error de datos de inicialización
de la CPU (error ASIC).
• Circuito del controlador
defectuoso.

4-80
15 de febrero de 2006 MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246

SC nº Síntoma Posible causa


820 0702 Error de caché de comandos • Caché de CPU defectuosa.
• Circuito del controlador
defectuoso.
• Error de memoria (velocidad
insuficiente).
820 0709 Error de caché de datos • Error del dispositivo CPU.
820 070A Error de borrado de caché de datos • Error de ajuste del modo de
reinicio de la CPU.
• Controlador defectuoso.
• Memoria insuficiente.
820 0801 Error de dirección virtual de TLB • Dispositivo de la CPU defectuoso
820 0804 Error global de TLB (circuito de controlador
820 0807 Error de fallo de UTLB defectuoso).
820 0808 Error de fallo de lectura de TLB
820 0809 Error de fallo de escritura de TLB
820 080A Error de archivo de modo TLB
820 4002 Error de cálculo de precisión simple • Error de la CPU (circuito de
820 4003 Error de cálculo de precisión doble controlador defectuoso).
820 4004 Error de excepción
820 4005 Error de máscara de excepción

Localización
de averías
• HDD defectuoso.
• Conector de HDD desconectado
822 3003 Tiempo de espera del HDD o defectuoso.
• Error de dispositivo ASIC
(circuito de controlador
defectuoso).
822 3004 Error de comando de autodiagnóstico • HDD defectuoso.
823 6101 Error SUM de dirección MAC • Circuito NIB (PHY) defectuoso.
823 6104 ID de chip PHY no válida • Circuito del controlador
823 6105 Error de bucle de PHY defectuoso.
824 1401 Error de verificación de NVRAM • NVRAM defectuosa.
826 1501 Error de reloj • NVRAM opcional defectuosa.
826 15FF Error de no detección de RTC • La NVRAM instalada es
incompatible.
• Batería de NVRAM defectuosa.
826 0201 Error de verificación de memoria residente • Memoria del circuito del
controlador defectuosa.
• DIMM de RAM defectuoso.
828 0101 Error de código de detección de refuerzo • Error de almacenamiento de
(CODE) software (reinstalar software).
• Circuito del controlador
defectuoso.
828 0104 Error de FS ROM. • Error del dispositivo ROM.
828 0105 Error de prevención de falsificaciones • Chip de prevención de
falsificaciones defectuoso.
• Error del chip de prevención de
falsificaciones.
• Sustituya el controlador, el DIMM
de RAM o ROM.
829 0301 Error de verificación de memoria opcional 0 • Error de memoria interna del
829 0302 Error de información de configuración de circuito del controlador.
memoria opcional 0 • DIMM de RAM defectuoso.
835 1102 Error de verificación • Error de conector de bucle
(circuito de controlador
defectuoso).

4-81
MODO DE SERVICIO DE LAS SERIES B140/B246 15 de febrero de 2006

SC nº Síntoma Posible causa


835 110C Error de verificación de DMA • Error del conector de bucle.
• Circuito del controlador
defectuoso.
835 1120 Conector de bucle no detectado • Conector de bucle no conectado.
836 1601 Error de ROM de fuentes 0 • Error del conector de bucle.
837 1602 Error de ROM de fuentes 1 • Circuito del controlador
838 2701 Error de verificación defectuoso.

SC nº Síntoma Posible causa


853 D Error de arranque de tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
854 D Error de acceso a tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
855 D Error de tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
856 D Error de circuito de conexión de tarjeta IEEE802 11b
No se utiliza.
870 B Error de datos de la libreta de direcciones
Se accede a la libreta de direcciones del • Corrupción de datos
disco duro. → Se detecta un error en los • Disco duro defectuoso
datos de la libreta de direcciones; no se • Software defectuoso
leen los datos de la libreta de direcciones;
o no se escriben datos en la libreta de
direcciones.
NOTA: para solucionar el error, realice
cualquiera de las acciones siguientes:
Formatee la libreta de direcciones
mediante SP5-832-008 (se inicializarán
todos los datos de la libreta de direcciones,
incluidos los códigos de usuario y los
contadores).
Inicialice los datos de usuario con SP5-
832-006 y 007 (los códigos de usuario y
los contadores se recuperan al encender el
interruptor principal).
Sustituya el disco duro (los códigos de
usuario y los contadores se recuperan al
encender el interruptor principal).
920 D Error de impresora
El programa de impresora no puede • Hardware defectuoso
continuar. • Corrupción de datos
• Software defectuoso
925 D Error de NetFile
El archivo de administración de archivos • Hardware defectuoso
de red está corrupto; los archivos de red • Corrupción de datos
no se leen normalmente. • Software defectuoso
Netfiles: trabajos que se imprimen desde el
Document Server utilizando un PC y el
software DeskTopBinder.
992 C Otros SC del sistema
El controlador ha recibido de la máquina • Póngase en contacto con el
un código SC desconocido. especialista del producto.
993 D Error de red
El programa ASIC del controlador GW no • ASIC defectuoso.
puede continuar. • Controlador GW defectuoso

4-82
15 de febrero de 2006 OTROS PROBLEMAS (SERIES B064/B140/B246)

4.4 OTROS PROBLEMAS (SERIES B064/B140/B246)


4.4.1 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS

Fusible Valor nominal Síntoma en el encendido


115 V 210~230V
FU1 2 A / 125 V 6,3 A / 250 V El calentador anticondensación no funciona.
FU101 12 A / 125 V 6,3 A / 250 V No hay respuesta.
FU103 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC510.
FU104 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V No aparece nada en la LCD.
FU105 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “ Door Open” (Puerta
abierta).
FU106 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V El ADF no funciona.
FU107 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC121.
FU108 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V El Finisher no funciona.
FU109 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “ Door Open” (Puerta
abierta).
FU110 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC510.

Localización
FU111 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V No aparece nada en la LCD.

de averías
4.4.2 PROBLEMAS COMUNES
Problema Comprobar Inspeccionar, limpiar, sustituir
Copias sucias Unidad de fusión Rodillo de presión
Atasco – unidad de Unidad de fusión Rodillo de calor
fusión
Atasco – unidad de Unidad de fusión Expulsores del rodillo de calor
fusión
Atasco – original ADF Rodillos de captación, alimentación del
papel y separación.
Líneas (negras o Entorno del tambor Lámina de limpieza, cepillo de limpieza.
blancas)
Alimentación Unidad de fusión Rodillo de calor
incorrecta – unidad
de fusión
Desviación Unidad de fusión Rodillo de calor
Separación incorrecta Unidad de la banda Banda de transferencia, lámina de limpieza
de transferencia de la banda de transferencia.
SC300 ~ SC306 Entorno del tambor Cable de la corona de carga, rejilla de la
corona de carga, limpiador del cable de la
corona de carga.
Inclinación– original ADF Rodillos de captación, alimentación del
papel y separación.
Tóner en la banda de Unidad de la banda Banda de transferencia, lámina de limpieza
transferencia de transferencia de la banda de transferencia.
Arrugas Unidad de fusión Rodillo de presión

4-83
OTROS PROBLEMAS (SERIES B064/B140/B246) 15 de febrero de 2006

4.4.3 ATASCOS DE PAPEL FRECUENTES


Si se producen atascos de papel frecuentes, consulte el SP7504 de la sección
“5. Tablas de servicio”. Si estos puntos presentan atascos frecuentes, ejecute los
procedimientos descritos a continuación.
Síntoma 1: atascos cuando el papel se alimenta desde una bandeja bypass no
utilizada con frecuencia
Si el cliente no utiliza la bandeja bypass con frecuencia, los rodillos pueden haberse
gastado.
1. Compruebe visualmente los rodillos de captación, alimentación y separación de la
bandeja bypass.
2. Si están más pálidos que los rodillos de las bandejas utilizadas con más
frecuencia, sustituya los rodillos de la bandeja bypass.
NOTA: si desea más detalles, consulte la sección 3. Sustitución y ajuste, “3.11.12
Rodillos de la bandeja bypass”.
Síntoma 2: atascos con ruido de la unidad de alimentación de papel
[D]
[C]

[B]

[A]

B246T905.WMF

1. Retire la unidad de alimentación de papel. Si desea más detalles, consulte la


sección 3. Sustitución y ajuste, “3.11.8 Unidad de alimentación de papel”.
2. Afloje el tornillo [A].
3. Empuje el motor [B] hacia el lado de la bandeja y apriete el tornillo [A].
4. Afloje los tornillos [C] y [D], deje que el muelle mueva la unidad hasta la posición
correcta y apriete los tornillos.

4-84
15 de febrero de 2006 OTROS PROBLEMAS (SERIES B064/B140/B246)

Síntoma 3: otros
1. Si no se aplica ninguno de los síntomas 1 o 2, ejecute este procedimiento.
2. Utilice SP7504 para comprobar los contadores de atascos y busque SP que
tengan valores altos.
3. Consulte en la tabla y la ilustración siguientes los engranajes que deben sustituirse.
Ejemplo: para la bandeja 1, si el valor de SP7504-012 es alto, sustituya el engranaje
A; si el valor de SP7504-008 es alto, sustituya el engranaje B.
Bandeja SP7504 12 SP7504 8 SP7504 9 SP7504 10 SP7504 11
Bandeja 1 Engranaje [A] Engranaje [B]
Bandeja 2 Engranaje [A] Engranaje [B]
Bandeja 3 Engranaje [A] Engranaje [B]
Bandeja 4 Engranaje [A] Engranaje [B]

4. Limpie los ejes y sustituya los engranajes necesarios.


5. Sustituya un engranaje si la muesca y la flecha no están en la misma posición.

Localización
de averías
[A]

[B]

B246T906.WMF

6. Cuando sustituya el engranaje [A] o el engranaje [B], asegúrese de colocar la


superficie metálica en el lado exterior; la flecha debe quedar visible.
7. Si no dispone de un engranaje de repuesto, utilice el siguiente procedimiento
temporal:
1) Retire la unidad de alimentación de papel.
2) Retire el engranaje.
3) Limpie el eje y el interior del engranaje.
4) Coloque el engranaje.
5) Instale la unidad de alimentación de papel.

4-85
15 de febrero de 2006 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5. TABLAS DE SERVICIO
5.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE
SERVICIO
El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar
modos y ajustar valores.

PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación cuando el LED de alimentación esté
encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el
interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.

Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio


El ingeniero del cliente no podrá poner en funcionamiento la máquina en los puntos en
los que ésta contiene datos sensibles hasta que el administrador haya desactivado el
modo de servicio. Esta función garantiza que la máquina funcione siempre con
autorización del administrador.
NOTA: esta función no se utiliza en las máquinas de la serie B064.
1. Si no puede activar el modo SP, pida al administrador que inicie sesión con User

Tablas de
Tools (Herramientas de usuario) y desactive “Service Mode Lock” (Bloqueo del

servicio
modo de servicio). Después del inicio de sesión:
User Tools > System Settings > Administrator Tools > Service Mode Lock > OFF
(Herramientas de usuario > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador
> Bloqueo del modo de servicio > DESACTIVADO)
• La máquina se desbloqueará y podrá acceder a todos los códigos SP.
• El técnico del cliente puede realizar operaciones de servicio y encender y
apagar la máquina. No es necesario volver a pedir al administrador que inicie
sesión cada vez que se encienda la máquina.
2. Si necesita utilizar los bit switches de la impresora, active el modo SP y ajuste
SP 5169 en “1”.
3. Una vez terminadas las operaciones de servicio de la máquina:
• Cambie SP 5169 de “1” a “0”.
• Apague y encienda la máquina. Informe al administrador de que ha terminado
de realizar operaciones de servicio en la máquina.
• El administrador activará de nuevo “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de
servicio).

5-1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

Para entrar y salir del modo de servicio


1. Pulse Clear Modes J (Borrar modos).
2. En el teclado del panel de mandos, pulse .
3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
Se muestran los elementos Copy SP (SP de copiadora) o PM Counter (Contador
de PM). Si está instalada la opción de escáner o impresora, también estarán
disponibles los elementos Printer SP (SP de impresora) y Scanner SP (SP de
escáner).
Para activar el modo normal SP de copia, pulse “Copy SP” (SP de copia).
4. Cuando haya terminado, pulse “Exit” (Salir) para salir del modo SP y vuelva a
pulsarla para volver a la ventana de copia.

Para entrar y salir del modo Super SP


1. Pulse Clear Modes J (Borrar modos).
2. En el teclado del panel de mandos, pulse .
3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop D (Borrar/Parar) durante más de 3
segundos.
4. Se muestran los elementos Copy SP (SP de copiadora) o PM Counter (Contador
de PM). Si está instalada la opción de escáner o impresora, también estarán
disponibles los elementos Printer SP (SP de impresora) y Scanner SP (SP de
escáner).
5. Pulse “Copy SP” (SP de copiadora) y [#] del panel de mandos simultáneamente.
6. Cuando haya terminado, pulse “Exit” (Salir) para salir del modo Super SP y vuelva
a pulsar “Exit” para volver a la ventana de copia.

Para cambiar a la ventana de copia para una impresión de prueba


1. En la pantalla del modo SP, pulse Copy Window (Ventana de copia) para cambiar
a la pantalla de operación de copia cuando necesite seleccionar papel para una
impresión de prueba.
2. En la ventana de copia (modo de copiadora), seleccione la configuración correcta
(por ejemplo, el tamaño del papel) para la impresión de prueba.
3. Pulse Start C (Inicio) para ejecutar la impresión de prueba.
4. Pulse SP Mode (Modo SP) (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y
repita el proceso desde el paso 1.

5-2
15 de febrero de 2006 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Uso del modo SP


Puede introducir directamente los números de los comandos SP, si conoce el número
completo, o puede seleccionarlos en los menús.
Entrada directa
El SP5831 (Borrar ajuste inicial), un SP ejecutable que inicializa los ajustes de User
Tools, se puede ejecutar inmediatamente con sólo escribir los números.
1. Pulse  .
2. Pulse Enter .
3. Pulse “Execute” (Ejecutar) en el panel táctil.

Si conoce los siete dígitos del código SP, introdúzcalos y pulse Execute.
Si no sabe todos los números, puede escribir sólo los cuatro primeros y pulsar Enter
. La pantalla irá inmediatamente al primer SP de ese grupo. Después, puede utilizar
los botones para desplazarse hasta la selección que desee.
Entrada mediante selección con botones
1. Consulte las tablas del modo SP al final de esta sección para localizar el SP que
desee ajustar.
2. Pulse el número de grupo situado en la parte izquierda de la ventana SP Mode
(Modo SP) que contenga el SP que desee ajustar.
3. Utilice los botones de desplazamiento situados en la parte central de la ventana
del modo SP para mostrar el número de SP que desea abrir y, a continuación,

Tablas de
pulse ese número para ampliar la lista.

servicio
4. Utilice los botones de la parte central del panel táctil para ir al número y al título
del elemento que desea configurar y pulse . Se activará el pequeño cuadro de
edición de la derecha, mostrando el valor predeterminado o el valor actual debajo.
5. Para definir un ajuste:
• Pulse para especificar un signo menos. Después utilice el teclado para
escribir el número correspondiente. El número que escriba reemplazará al valor
anterior.
• Pulse  para confirmar el valor (si escribe un número que no está dentro del
intervalo correcto, no se tiene en cuenta esta acción).
• Cuando se le pregunte si desea terminar la selección, pulse Yes (Sí).
6. Si desea imprimir una prueba, pulse Copy Window para abrir la ventana de copia
y seleccionar los ajustes de la impresión. Pulse Start C (Inicio) dos veces y,
después, pulse SP Mode (Modo SP), la opción que aparece resaltada, en la
ventana de copia para regresar a la pantalla del modo SP.
7. Cuando haya terminado, pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana de
copia.

5-3
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

Resumen de los botones del modo SP


A continuación se incluye un breve resumen de los botones del panel táctil.

(1) (2) (3) (4) (5)


14APR 2002 03:25
SP Mode (Service) Open All Close All Copy Window SP Direct X-XXX-XXX Exit

SP1XXX Group COPY: SP1-001-001


SP2XXX Page

SP3XXX
Line
SP4XXX
(6) (7) (8) (9)
SP5XXX Line 21
SP6XXX
Page Initial 0 (10)
SP7XXX
Group
Prev Page Next Page
SP8XXX

B246S901.WMF

(1): Open All (Abrir todos).


Abre todos los grupos y subniveles de SP.
(2): Close All (Cerrar todos).
Cierra todos los grupos y subniveles abiertos, y restaura la pantalla del modo SP inicial.
(3): Copy Window (Ventana de copia).
Abre la ventana de copia (modo de copia) para poder realizar copias de prueba. Para volver
a la pantalla del modo SP, pulse la opción que está resaltada, SP Mode (Modo SP), en la
ventana de copia.
(4): SP Direct (SP directo).
Si conoce el número de SP, escriba el código de SP directamente con las teclas numéricas y
después pulse . (Para poder escribir el número, SP Direct debe estar resaltado. Si no lo
está, pulse SP Direct).
(5): Exit (Salir).
Pulse este botón dos veces para salir del modo SP y volver a la ventana de copia para
reanudar el trabajo normal.
(6): SPnxxx.
Pulse cualquier número de grupo para abrir una lista con los códigos SP y títulos
correspondientes a ese grupo. Por ejemplo, para abrir la lista de códigos SP de SP1-nnn,
pulse SP1XXX. Si un SP tiene subniveles, va acompañado de un triángulo que apunta a la
derecha.
(7): Group (Grupo).
Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta el grupo anterior o siguiente.
(8): Page (Página).
Pulse este botón para desplazarse a la pantalla anterior o siguiente, pantalla a pantalla
(página a página).
(9): Line (Línea).
Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta la línea anterior o siguiente (línea a
línea).
(10): Prev Page (Página anterior) o Next Page (Página siguiente).
Pulse este botón para desplazar la opción resaltada de la izquierda hasta la selección
anterior o siguiente de la lista.

5-4
15 de febrero de 2006 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Modo impresión SP (Impresión de SMC)


Puede imprimir un informe SMC para comprobar el estado de la máquina. El informe
SMC presenta una lista de los comandos SP y sus ajustes.

5990 SP Print Mode (SMC Print) [Modo impresión SP (Impresión de SMC)]


En el modo SP, pulse Copy Window para ir a la pantalla de copia, seleccione el
tamaño del papel y pulse Start (Inicio). Seleccione A4/LT (lateral) o un tamaño superior
para garantizar que se imprime toda la información. Pulse “SP Window” (Ventana de
SP) para volver al modo SP, seleccione el modo de impresión SP necesario y pulse
Execute (Ejecutar).
001 All (Data List) [Todo (lista de datos)]
002 SP (Mode Data List) [SP (lista de datos de modos)]
003 User Program Data (Datos del programa de usuario)
004 Logging Data (Datos de registro)
005 Self-Diagnostic Report (Informe de autodiagnóstico)
006 Non-Default (Valores no predeterminados) [Imprime solamente los SP que tienen
valores distintos de los predeterminados.]
007 NIB Summary (Configuration, Systemlog, Nvramlog)
[Resumen de NIB (Configuración, Systemlog, Nvramlog)]
008 Capture Log (Registro de capturas)
021 Copier User Program (Copy Management Report)
[Programa de usuario de la copiadora (Informe de gestión de copia)]
022 Scanner SP (SP de escáner)
023 Scanner User Program (Scanner Management Report)
[Programa de usuario del escáner (Informe de gestión de escáner)]

Tablas de
servicio

5-5
PUESTA A CERO 15 de febrero de 2006

5.2 PUESTA A CERO


5.2.1 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA: SP5801
Antes de entregar la máquina, los ajustes de los datos del modo SP se imprimen en
un informe SMC y se colocan, para su consulta, en el cristal de exposición de la
máquina. Guarde este informe en un lugar seguro (por ejemplo, cerca de la botella de
recogida de tóner). Se trata de una lista con todos los ajustes SP iniciales. Consulte
esta lista si necesita inicializar uno o varios SP. Los ajustes SP iniciales también se
incluyen en las tablas del modo SP, al final de esta sección.
Como norma, debería imprimir siempre un informe SMC antes de inicializar o
modificar los ajustes SP. Este informe consiste en una breve lista con todos los
comandos SP y sus ajustes actuales. Si el manual de servicio no está disponible,
puede utilizar este informe como referencia.
Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la
NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes:

SP7003-001 (B064)
Valor del contador eléctrico de totales
SP8381 (B140)
SP5811-001: Número de serie de la máquina
SP5907: Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play

1. Ejecute SP5990 para imprimir todas las listas de datos SMC.


2. Active el modo SP5801.
3. Pulse el número del componente que desee inicializar. El número que seleccione
determina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializar
todos los módulos.

Serie B064
Nº Se inicializa... Comentarios
1 All modules (Todos los Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
módulos)
2 Engine (Máquina) Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los ajustes
del proceso de copia.
3 SCS (Servicio de control Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes de
del sistema) SCS, las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de
/SRM actualización de la ROM.
4 IMH Inicializa el sistema de archivos de imagen.
5 MCS (Servicio de control Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los
de memoria) documentos almacenados.
6 Copier application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.
(Aplicación de copiadora)
7 Fax application No se utiliza.
(Aplicación de fax)
8 Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los
(Aplicación de impresora) programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el
contador CSS de la impresora.
9 Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los
(Aplicación de escáner) modos SP del escáner.
10 Network application Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y las
(Aplicación de red) imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro del trabajo.
Netfiles: trabajos que se imprimen desde el Document Server
utilizando un PC y el software DeskTopBinder.

5-6
15 de febrero de 2006 PUESTA A CERO

Nº Se inicializa... Comentarios
11 NCS (Servicio de control Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de
de red) interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin,
WebStatusMonitor y TELNET.
14 DCS Inicializa los ajustes del DCS (Servicio de control de entregas y
recepciones).
15 UCS Inicializa los ajustes del UCS (Servicio de control de directorios del
usuario).

Serie B140
Nº Se inicializa... Comentarios
1 All Clear Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
(Borrado completo)
2 Engine Clear Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los
(Borrado de la ajustes del proceso de copia.
máquina)
3 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los
ajustes de SCS (System Control Service - Servicio de control
del sistema), las coordenadas de la pantalla de mandos y la
información de actualización de la ROM.
4 IMH Memory Clear Inicializa el sistema de archivos de imagen.
(Borrado de memoria (IMH: Image Memory Handler - Manipulador de memoria de
de IMH) imágenes)
5 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para
los documentos almacenados.
(MCS: Memory Control Service - Servicio de control de
memoria)
6 Copier application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.
(Aplicación de

Tablas de
servicio
copiadora)
7 Fax application No se utiliza.
(Aplicación de fax)
8 Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los
(Aplicación de programas registrados, los bit switches de SP de impresora y
impresora) el contador CSS de la impresora.
9 Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los
(Aplicación de escáner) modos SP del escáner.
10 Web Service/Network Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y las
application imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro del
(Aplicación de servicio trabajo.
Web/Red) Netfiles: trabajos que se imprimen desde el Document
Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
11 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET.
(NCS: Network Control Service - Servicio de control de red)
14 Clear DCS Setting Inicializa los ajustes del DCS (Delivery Control Service -
(Borrado del ajuste de Servicio de control de entregas).
DCS)
15 Clear UCS Setting Inicializa los ajustes del UCS (User Information Control
(Borrado del ajuste de Service - Servicio de control de información del usuario).
UCS)
16 MIRS Setting (Ajuste Inicializa los ajustes del MIRS (Machine Information Report
de MIRS) Service - Servicio de informe sobre información del usuario).
17 CCS Inicializa los ajustes del CCS (Servicio de control de
certificación y carga).

5-7
PUESTA A CERO 15 de febrero de 2006

Serie B246
5801 Memory Clear [Borrar memoria] (B246)
Restablece los datos de la NVRAM a los valores predeterminados. Antes de ejecutar
cualquiera de estos códigos SP, imprima un informe SMC.
001 All Clear Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
(Borrado completo)
002 Engine Clear Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los
(Borrado de la máquina) ajustes del proceso de copia.
003 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los
ajustes de SCS (System Control Service - Servicio de
control del sistema), las coordenadas de la pantalla de
mandos y la información de actualización de la ROM.
004 IMH Memory Clear Inicializa el sistema de archivos de imagen.
(Borrado de memoria de (IMH: Image Memory Handler - Manipulador de memoria
IMH) de imágenes)
005 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática
para los documentos almacenados.
(MCS: Memory Control Service - Servicio de control de
memoria)
006 Copier application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.
(Aplicación de copiadora)
007 Fax application Inicializa el tiempo de reinicio del fax, la ID de registro del
(Aplicación de fax) trabajo, todos los ajustes de transmisión y recepción, los
números de archivo de almacenamiento local y el
temporizador de auricular descolgado.
008 Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los
(Aplicación de impresora) programas registrados, los bit switches de SP de impresora
y el contador CSS de la impresora.
009 Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos
(Aplicación de escáner) los modos SP del escáner.
010 Web Service/Network Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y las
application imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro del
(Aplicación de servicio trabajo.
Web/Red) Netfiles: trabajos que se imprimen desde el Document
Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
011 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET.
(NCS: Network Control Service - Servicio de control de red)
012 R-FAX Inicializa la ID de registro del trabajo, SmartNetMonitor for
Admin, el historial de procesos y los números de archivo de
almacenamiento local.
014 Clear DCS Setting Inicializa los ajustes del DCS (Delivery Control Service -
(Borrado del ajuste de Servicio de control de entregas).
DCS)
015 Clear UCS Setting Inicializa los ajustes del UCS (User Information Control
(Borrado del ajuste de Service - Servicio de control de información del usuario).
UCS)
016 MIRS Setting (Ajuste de Inicializa los ajustes del MIRS (Machine Information Report
UCS) Service - Servicio de informe sobre información del
usuario).
017 CCS Inicializa los ajustes del CCS (Certification and Charge-
control Service - Servicio de control de certificación y
carga).
018 SRM Clear Inicializa los ajustes del SRM (System Resource Manager -
(Borrado de SRM) Gestor de recursos del sistema).
019 LCS Clear Inicializa los ajustes del LCS (Log Count Service - Servicio
(Borrado de LCS) de recuento de registro).

5-8
15 de febrero de 2006 PUESTA A CERO

4. Pulse Execute y siga las indicaciones de la pantalla para finalizar el


procedimiento.
5. No olvide hacer lo siguiente:
• Ejecutar SP2115 (Ajuste del paso del rayo láser).
• Ajustar el registro y la escala de reproducción de la impresora y el escáner
( 3.14).
• Calibrar la pantalla táctil ( 3.15).
• Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar los
valores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica.
• Ejecutar SP3001-002 (Ajuste inicial del sensor ID).
6. Compruebe la calidad de la copia y la ruta del papel, y luego realice los ajustes
necesarios.

Tablas de
servicio

5-9
PUESTA A CERO 15 de febrero de 2006

5.2.2 REINICIO DEL SOFTWARE Y DE LOS AJUSTES


Reinicio del software
El software puede reiniciarse en caso de que la máquina se bloquee. Lleve a cabo
uno de estos dos pasos.
Apague y encienda el interruptor de alimentación.
- O bien -
Mantenga pulsadas las teclas  al mismo tiempo durante más de 10 segundos.
Cuando la máquina emita un sonido, suelte ambos botones. Después de que
aparezca el mensaje “Now loading. Please wait” (Cargando... espere) durante unos
segundos, se abrirá la ventana de copia. La máquina está preparada para funcionar.
Reinicio del sistema
Con este procedimiento se pueden volver a establecer los ajustes predeterminados
del sistema en el modo UP.
1. Asegúrese de que la máquina esté en el modo en reposo de copiadora.
2. Pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario).
3. Mantenga pulsada la tecla “#” y pulse “System Setting” (Ajuste del sistema).
4. Cuando aparezca un mensaje de confirmación, pulse “Yes” (Sí).
Reinicio de las funciones de copia/Document server únicamente
Para reiniciar los ajustes de copia/Document Server a sus valores predeterminados en
el modo UP, utilice el siguiente procedimiento.
1. Asegúrese de que la máquina esté en el modo en reposo de copiadora.
2. Pulse la tecla User Tools (Herramientas del usuario).
3. Mantenga pulsada la tecla “#” y pulse la tecla “Copy/Document Server Features”
(Funciones de copia/Document Server).
4. Cuando aparezca un mensaje de confirmación, pulse “Yes” (Sí).
Reinicio de las funciones del escáner únicamente
Con este procedimiento se pueden volver a establecer los ajustes predeterminados
del escáner en el modo UP.
1. Asegúrese de que la máquina esté en el modo en reposo de copiadora.
2. Pulse la tecla User Tools (Herramientas del usuario).
3. Mantenga pulsada la tecla “#” y pulse la tecla “Scanner Features” (Funciones del
escáner).
4. Cuando aparezca un mensaje de confirmación, pulse “Yes” (Sí).

5-10
15 de febrero de 2006 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA

5.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA


5.3.1 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2902-003
Algunos de estos patrones de prueba se utilizan para realizar ajustes de la imagen de
copia ( 3.14), pero la mayoría se utiliza para comprobaciones de diseño. Estos
patrones de prueba no utilizan la IPU.
NOTA: no utilice la máquina hasta que el patrón de prueba se haya impreso
completamente. De lo contrario, puede producirse un código SC.
1. Active el modo SP y seleccione SP2902-003.
2. Especifique el número de patrón de prueba que desee imprimir y pulse 
(consulte la siguiente tabla).
3. Cuando se le pida que confirme la selección, pulse Yes (Sí) para elegir el patrón
de prueba que va a imprimir.
4. Pulse Copy Window para abrir la ventana de copia y después seleccione los
ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).
5. Pulse Start (Inicio) C dos veces (no tenga en cuenta los mensajes “Place
Original” [Colocar el original]) para empezar la impresión de prueba.
6. Después de comprobar el patrón de prueba, pulse SP Mode (aparece resaltado)
para volver a la pantalla del modo SP.
7. Salga del modo SP.

Tablas de
servicio

5-11
IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA 15 de febrero de 2006

Tabla de patrones de prueba


Para SP2902-003 pueden seleccionarse los siguientes patrones:
Nº Patrón de prueba
0 Ninguno
1 Patrón de puntos alternos (1 punto)
2 Patrón de puntos alternos (2 puntos)
3 Patrón de puntos alternos (4 puntos)
4 Patrón de puntos alternos (1.024 puntos)
5 Cuadrícula (1 punto): 0 canales
6 Cuadrícula (1 punto): 1 canal
7 Cuadrícula (1 punto): 2 canales
8 Cuadrícula (1 punto): 3 canales
9 Cuadrícula (par de 1 punto)
10 Patrón de indicador de comprobación
11 Línea horizontal (2 puntos)
12 Línea vertical (2 puntos)
13 Línea horizontal (1 punto)
14 Línea vertical (1 punto)
15 Píxel en cruz (horizontal)
16 Píxel en cruz (vertical)
17 Patrón de rombos
18 Área de recorte
19 Patrón de todo puntos
20 Banda negra (vertical)
21 Banda negra (Horizontal)
22 Escalera
23 Imagen en blanco
24 Cuadrícula (1 punto): 0 canales (con datos externos)
25 Área de recorte (con datos externos)
26 Patrón de rombos (con datos externos)
27 Datos externos

5-12
15 de febrero de 2006 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA

5.3.2 PATRONES DE PRUEBA DE ANVERSO/REVERSO EN LA


UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU):
SP2902-001,002
• Patrón del anverso (SP2902-001). Generado por la IPU en lugar de los datos
escaneados del anverso de un original (CCD→SBU). Se genera en el circuito de
corrección de imagen del escáner.
• Patrón del reverso. (SP2902-002). Generado por la IPU en lugar de los datos
escaneados del reverso de un original (CIS→SBU). Se genera en el circuito de
corrección de imagen del escáner.
Los patrones de prueba de la IPU se utilizan principalmente con fines de diseño.
Sin embargo, también se pueden utilizar para:
• Confirmar que la IPU procesa las imágenes correctamente.
• Regular los parámetros de procesamiento de imágenes.
• Ayudar a averiguar las causas de imágenes de baja calidad. Por ejemplo, si los
patrones de prueba de la IPU son normales y la máquina genera imágenes de baja
calidad, el problema se encuentra en algún punto posterior a la IPU.

1. Active el modo SP y seleccione SP2902.


2. Seleccione 001 para imprimir un patrón de prueba para el anverso o seleccione
002 para imprimir un patrón de prueba para el reverso.
3. Busque y seleccione el número del patrón de prueba que desea imprimir
(consulte la siguiente tabla).

Tablas de
servicio
4. Pulse .
5. Pulse Copy Window para abrir la ventana de copia y después seleccione los
ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).
6. Pulse Start C para empezar la impresión de prueba.
7. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del
modo SP.
NOTA: los patrones 6, 8, 9 y 11 son las mejores opciones para comprobar y
confirmar el funcionamiento de la IPU.

5-13
IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA 15 de febrero de 2006

Tabla de patrones de prueba


Lo siguientes patrones se pueden seleccionar para SP2902-001 y 002.

Nº Patrón de prueba
0 Ninguno
1 Línea vertical (1 punto)
2 Línea vertical (2 punto)
3 Línea horizontal (1 punto)
4 Línea horizontal (2 puntos)
5 Punto independiente (1 punto)
6 Cuadrícula (1 punto)
7 Rayas verticales
8 Escala de grises horizontal (16 niveles)
9 Escala de grises vertical (16 niveles)
10 Escala de grises vertical-horizontal (16 niveles)
11 Patrón en cruz
12 Patrón de rombos
13 Placa de densidad (256 niveles)
14 Placa de densidad (64 niveles)
15 Área de recorte
16 Ancho de banda (vertical)
17 Ancho de banda (horizontal)
18 Creación automática de línea de 1 punto vertical (escaneo principal)
19 Creación automática de línea de 1 punto horizontal (escaneo secundario)
20 Creación automática de línea de 2 puntos vertical (escaneo principal)
21 Creación automática de línea de 2 puntos horizontal (escaneo secundario)
22 Creación automática de puntos independientes de 1 punto
23 Creación automática de línea de cuadrícula de 1 punto
24 Creación automática de rayas verticales
25 Creación automática de rayas horizontales
26 Creación automática de escala de grises horizontal (20 mm)
27 Creación automática de escala de grises horizontal (40 mm)
28 Creación automática de escala de grises vertical (20 mm)
29 Creación automática de escala de grises vertical (40 mm)
30 Creación automática de rombos

5-14
15 de febrero de 2006 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA

5.3.3 PATRÓN DE PRUEBA DE IMPRESIÓN DE IPU: SP2902-004


Este patrón de prueba se genera en el circuito de procesamiento de entradas de la
aplicación en la IPU. La secuencia del proceso es la siguiente:
Entrada de aplicación → Memoria → Impresora
Este patrón de prueba se utiliza principalmente con fines de diseño, pero también
puede servir para hacer un seguimiento del origen de los problemas localizados más
allá de la IPU (en la entrada de la aplicación o BICU) que están produciendo una mala
calidad de impresión.
1. Active el modo SP y seleccione SP2902-004.
2. Especifique el número de patrón de prueba que desee imprimir y pulse 
(consulte la siguiente tabla).
Nº Patrón
0 Desactivado
1 Escala de grises vertical 20
2 Escala de grises horizontal 40
3 Escala de grises horizontal 20
4 Escala de grises horizontal 25
5 Franjas

3. Cuando se le pida que confirme la selección, pulse Yes (Sí) para elegir el patrón
de prueba que va a imprimir.
4. Pulse Copy Window para abrir la ventana de copia y después seleccione los
ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).

Tablas de
5. Pulse Start (Inicio) C dos veces (no tenga en cuenta los mensajes “Place

servicio
Original” [Colocar el original]) para empezar la impresión de prueba.
6. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del
modo SP.
7. Apague y encienda la máquina.

5-15
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

5.4 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE


Las tarjetas necesarias para la actualización de software, así como los procedimientos
de actualización, son distintos para cada máquina:
Máquina Tarjeta Procedimiento
Serie B140 / Serie B246 Tarjeta SD ( 5.4.1)
Serie B064 Tarjeta de memoria IC ( 5.4.2)
Si desea más información, consulte a continuación la sección correspondiente.

5.4.1 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE:


SERIES B140/B246
Las tarjetas SD se utilizan con las máquinas de las series B140/B246 para actualizar
el software y para realizar copias de seguridad de datos importantes. A continuación
encontrará una lista de módulos de firmware que se pueden actualizar o restaurar
desde una tarjeta SD:
• Software del controlador GW
• Software de la BCU
• Software de LCDC (panel de mandos)
• Software de Network Sys (red)
• Web Sys (Web Image Monitor)
• Software del Document Server
• Software de NFA (NetFile)
• Software de aplicación de la impresora
• Software de aplicación del escáner
• Software DESS (módulo de cifrado)
Importante:
Algunos puntos importantes que se deben recordar al utilizar tarjetas IC o SD.
• Nunca conecte ni desconecte una tarjeta IC o SD con la máquina encendida.
• Nunca desconecte la alimentación mientras la máquina esté descargando datos de
una tarjeta IC o SD.
• Las tarjetas IC y SD son componentes de precisión: manipúlelos con cuidado.
• Nunca guarde las tarjetas IC o SD en un lugar donde estén expuestas a altas
temperaturas, humedad o la luz solar directa.
• Nunca doble una tarjeta IC o SD, ni la arañe o exponga a fuertes vibraciones.
• Antes de iniciar el proceso de carga en una tarjeta SD, compruebe que el switch de
protección contra escritura está desactivado.

5-16
15 de febrero de 2006 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

Procedimiento de actualización de software


Para realizar este procedimiento se necesita una tarjeta SD en la que se haya
descargado el software.
1. Apague el interruptor principal.
2. Quite la cubierta [A] de ranura para [A]
tarjetas SD.
3. Sujete la tarjeta SD [B] (la superficie
impresa siempre debe quedar alejada
de la parte delantera de la máquina) e
instálela en la ranura C3 [C].
4. Encienda el interruptor de alimentación
principal.

[B] [C]
B246S902.WMF

5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización de versión. Si la tarjeta SD


contiene más de una aplicación de software, la pantalla será similar a la siguiente.
La pantalla indica que la tarjeta SC contiene dos aplicaciones: “Engine” (Máquina
principal) y “Printer” (Impresora).

Tablas de
servicio
PCcard -> ROM Page01

ROM: XXXXXXX NEW: XXXXXXX


Engine(1) ROM: X.XX NEW: X.XX

P rinter(2) ROM: XXXXXXX NEW: XXXXXXX


ROM: X.XX NEW: X.XX

Exit(0)

B246S903.WMF

5-17
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

6. Para seleccionar el componente que desea actualizar, pulse en una opción del
panel táctil o pulse la tecla correspondiente en el teclado de 10 teclas (1 a 5) del
panel de mandos. El número entre paréntesis le indica qué tecla pulsar. Cuando
realice una selección, en la pantalla aparecen los botones [Verify(./*)] y
[Update(#)] (Verificar y Actualizar, respectivamente).

PCcard -> ROM Page01

ROM: XXXXXXX NEW: XXXXXXX


Engine(1) ROM: X.XX NEW: X.XX

P rinter(2) ROM: XXXXXXX NEW: XXXXXXX


ROM: X.XX NEW: X.XX

V erify(./*) Exit(0) U pdate(#)

B246S904.WMF

• Si pulsa [Exit] (o la tecla [0]), volverá a la pantalla normal.


• Pulse la tecla [Start] (Inicio) del panel de mandos para seleccionar y descargar
todas las opciones que aparecen en pantalla.
• Pulse la tecla [Clear] (Borrar) del panel de mandos si desea cancelar las
selecciones y realizar otras.
• “ROM”: indica el número y otros datos de la versión del firmware de la ROM
instalada en la máquina actualmente.
• “NEW”: es el número y otros datos de la versión del firmware de la tarjeta SD.
7. Con los componentes seleccionados mostrados en color inverso, pulse el botón
[Update] (Actualizar) o la tecla [#] del panel de mandos para comenzar la
actualización.
Después de pulsar [Update]:

PCcard -> ROM


Loading

P rinter

****_

B246S905.WMF

La barra central muestra el nombre del módulo que la máquina está actualizando
en ese momento (en el ejemplo, la máquina está actualizando el módulo “Printer”
(Impresora)).
La barra inferior indica el progreso. Las marcas ‘_’ de la barra de progreso se
sustituyen por marcas ‘*’. La barra de progreso no aparece durante la
actualización de firmware del panel de mandos. Sin embargo, el LED de la tecla
[Start] del panel de mandos cambia de rojo a verde para indicar que la
actualización del firmware del panel de mandos continúa.

5-18
15 de febrero de 2006 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

Cuando la actualización termina, aparece la siguiente pantalla.

PCcard -> ROM


U pdate D one

P rinter

B246S906.WMF

Después de la actualización del firmware, en la primera barra aparecerá el


mensaje “Update Done” (Actualización terminada). En la barra inferior aparece el
nombre del último módulo actualizado (aunque se hayan actualizado varios
módulos).
8. Apague y encienda la máquina. Seleccione los componentes que ha actualizado y
pulse el botón [Verify] (Verificar). De esta forma comprobará que los módulos se
han actualizado correctamente.
Si en la primera barra de la pantalla aparece el mensaje “Verify Error” (Error de
verificación), deberá realizar de nuevo el procedimiento para el módulo indicado
en la barra inferior.

PCcard -> ROM


V erify Error

Tablas de
P rinter

servicio
B246S907.WMF

NOTA: el procedimiento de verificación no es necesario pero es muy recomendable.


9. Una vez actualizado el firmware correctamente, apague el interruptor de
alimentación principal.
10. Presione ligeramente la tarjeta SD para poder sacarla de la ranura.
11. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe que la máquina
funciona correctamente.

5-19
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

Errores durante la actualización del firmware

PCcard -> ROM


N o V alid D ata E24

B246S908.WMF

Si se produce un error durante la descarga, aparecerá un mensaje de error en la


primera línea. El código de error consta de la letra “E” y un número (“E20” por ejemplo).

Tabla de mensajes de error


Nº SIGNIFICADO SOLUCIÓN
No se puede asignar la dirección Asegúrese de que la tarjeta SD está correctamente
20
lógica. instalada o utilice otra tarjeta SD.
No se puede acceder a la La conexión del HDD es incorrecta o es necesario
21
memoria. sustituir el disco duro.
No se pueden descomprimir los Los datos de la ROM de la tarjeta SD no son correctos
22
datos comprimidos. o están dañados.
Error al iniciar el programa de Anomalía en el programa del controlador. Si el segundo
23
actualización de la ROM. intento falla, cambie el circuito del controlador.
Error de acceso a la tarjeta SD. Asegúrese de que la tarjeta SD está correctamente
24
instalada o utilice otra tarjeta SD.
No hay ningún HDD disponible La conexión del HDD es incorrecta o es necesario
30 para la descarga de los datos de sustituir los discos duros.
marcador.
Datos incorrectos para la Inserte la tarjeta SD que contiene los datos restantes
31 descarga continua. necesarios para la descarga y vuelva a iniciar el
procedimiento.
Datos incorrectos tras interrupción Ejecute el procedimiento de recuperación del módulo y
32
de la descarga. repita el procedimiento de instalación.
Versión incorrecta de la tarjeta Los datos de la ROM de la tarjeta SD no son correctos
33
SD. o están dañados.
No coincide el módulo; la tarjeta Los datos de la tarjeta SD no son correctos. Obtenga
34 SD no contiene el módulo los datos correctos (Japón, extranjero, OEM, etc.) y
correcto. vuelva a instalarla.
No coincide el módulo; el módulo Datos de actualización de la SD incorrectos. Los datos
35 de la tarjeta SD no es el de la tarjeta SD corresponden a otra máquina. Obtenga
correspondiente a esta máquina. los datos correctos y vuelva a instalarla.
No se puede grabar el módulo. Datos de actualización de la SD incorrectos. Los datos
36 Causa distinta a los errores E34, de la tarjeta SD corresponden a otra máquina. Obtenga
E35. los datos correctos y vuelva a instalarla.
Fallo en la descarga del módulo Cambie los datos del módulo en la tarjeta SD e inténtelo
40
de la máquina principal. de nuevo o sustituya el circuito BCU.
Fallo en la descarga del módulo Cambie los datos del módulo en la tarjeta SD e inténtelo
42
del panel de mandos. de nuevo o sustituya el LCDC.
Fallo en la descarga del módulo Cambie los datos del módulo en la tarjeta SD e inténtelo
43
de datos del marcador. de nuevo o sustituya el disco duro.
Fallo en la descarga del módulo Cambie los datos del módulo en la tarjeta SD e inténtelo
44
del controlador. de nuevo o sustituya el circuito del controlador.
Fallo de la comprobación de Datos de actualización de la SD incorrectos. Los datos
50 confirmación electrónica. de la tarjeta SD corresponden a otra máquina. Obtenga
los datos correctos y vuelva a instalarla.

5-20
15 de febrero de 2006 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

Actualización del LCDC para el panel de mandos


Siga este procedimiento para actualizar el LCDC (circuito de control de LCD).
1. Apague el interruptor de alimentación de la copiadora.
2. Inserte la tarjeta SD en la ranura de servicio C3.
3. Encienda el interruptor principal de la copiadora.
4. Espere a que aparezca la pantalla de utilidades de la tarjeta.
5. Tras aproximadamente 10 segundos, aparecerá la primera pantalla en inglés.
6. Pulse [Opepanel.DOM].
7. Pulse [UpDate(#)] para iniciar la actualización.
Mientras se descargan los datos, el panel de mandos se apaga.
El LED de la tecla [Start] parpadea en rojo a intervalos de 1/2 segundo durante
aproximadamente 6 minutos.
Cuando la actualización ha terminado, la tecla [Start] comienza a parpadear a
intervalos de 1 segundo.
8. Apague el interruptor principal de la copiadora, retire la tarjeta SD y vuelva a
encender la copiadora.
Descarga de los datos de marcador
Después de sustituir o formatear el HDD, descargue los datos del marcador desde el
firmware del controlador al disco duro.
1. Active el modo SP.
2. Seleccione SP5853 y pulse “Execute” (Ejecutar).

Tablas de
servicio
3. Siga las instrucciones de la pantalla para completar el procedimiento.

5-21
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

Carga/descarga de datos de la NVRAM


Carga del contenido de la NVRAM en una tarjeta SD
Ejecute este procedimiento para cargar los ajustes del código SP desde la NVRAM a
una tarjeta SD.
NOTA: cargue siempre estos datos en una tarjeta SD antes de sustituir la NVRAM.
1. Antes de apagar la máquina, ejecute SP5990 001 (Impresión de SMC). De esta
forma tendrá un registro de los ajustes de la NVRAM por si la carga falla.
2. Apague el interruptor principal de la copiadora.
3. Inserte la tarjeta SD en la ranura de servicio C3 y encienda la copiadora.
4. Ejecute SP5824 001 (Carga de datos de la NVRAM) y después pulse la tecla
“Execute” (Ejecutar).
Cuando el proceso de carga termina, se copia un archivo en la carpeta NVRAM de
la tarjeta SD. El archivo se guarda en esta ruta y con el siguiente nombre de
archivo:
NVRAM\<número de serie>.NV
Ejemplo con el número de serie “B0700017”:
NVRAM\B0700017.NV
5. Para evitar un error durante la descarga, grabe el número de serie de la máquina
en la tarjeta SD.
NOTA: esto es necesario porque se pueden cargar datos NVRAM de más de una
máquina en la misma tarjeta SD.
Descarga de una tarjeta SD a la NVRAM
Siga este procedimiento para descargar los datos SP desde una tarjeta SD a la
NVRAM de la máquina.
• Si la tarjeta SD que contiene los datos de NVRAM está dañada, o si la conexión
entre el controlador y la BCU es defectuosa, la descarga de los datos de la NVRAM
no se realizará correctamente.
• Si la descarga no se realiza correctamente, repita el procedimiento.
• Si tampoco termina correctamente, introduzca los datos de la NVRAM manualmente
desde el informe SMC que imprimió antes de cargar los datos NVRAM.
1. Apague el interruptor principal de la copiadora.
2. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura de servicio
C3.
3. Encienda el interruptor principal de la copiadora.
4. Ejecute SP5825-001 (Descarga de datos de la NVRAM) y pulse la tecla “Execute”
(Ejecutar).
NOTA:
• Este procedimiento también descarga los datos de los contadores de C/O y P/O
en la NVRAM.
• El número de serie del archivo de la tarjeta SD debe coincidir con el de la
máquina. Si los números de serie no coinciden, la descarga fallará.

5-22
15 de febrero de 2006 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

5.4.2 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE:


SERIE B064
Las tarjetas IC se utilizan para actualizar el software y para realizar copias de
seguridad de datos importantes. A continuación encontrará una lista de componentes
que se pueden actualizar o restaurar desde una tarjeta IC:
• Software de la BCU
• Software del controlador GW
• Software de LCDC (panel de mandos)
• Software de idioma
• Software del escáner (DIMM)
• PHY: software de NCS (NIB)
• PHY: software de NFA (NetFile)
• Datos de marcador
• Software de la NVRAM
Primero instale el software de la BCU y después el software del controlador GW. Los
demás se pueden actualizar en cualquier orden.
Importante:
A continuación se ofrecen algunos puntos importantes que debe tener en cuenta al
manipular y utilizar las tarjetas IC.
• Nunca inserte ni quite una tarjeta IC cuando la máquina esté encendida.
• No desconecte nunca la alimentación mientras la máquina esté descargando datos
desde una tarjeta IC.

Tablas de
servicio
• La tarjeta IC es un componente de precisión: manipúlela con cuidado. Nunca
almacene la tarjeta en un lugar expuesto a temperaturas elevadas, humedad
elevada o a la luz del sol directa.
• Nunca doble, arañe, golpee ni someta la tarjeta a vibraciones fuertes.

Si se produce algún problema durante la descarga, aparece un código de error. Para


obtener información detallada sobre estos códigos de error y cómo recuperar la
máquina, consulte “Localización de averías – Descarga de programas” (sección 4.1).

5-23
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

Actualización del controlador GW/BCU


1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC en la ranura con la cara A hacia arriba.
4. Encienda la máquina.
5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización.

PC Card -> NEW Page 01

System (1) ROM: B0655102 NEW: B0655102


ROM: 0.4.6 NEW: 0.4.6
Copy (2) ROM: B0655102 NEW: B0655102
ROM: 0. 4. 6 NEW: 0. 4. 6
Engine (3) ROM: B0655120 NEW: B0655120
ROM: 2.19 NEW: 2.19

Exit (0)

B246S909.WMF

NOTA: 1) En las pantallas de códigos de la ROM, la primera línea corresponde al


número de software y la segunda al número de versión.
2) En la columna izquierda se muestran los números actuales del software y
de la versión del software de la máquina, y la columna derecha muestra la
misma información para los datos de la tarjeta IC.
6. Seleccione el elemento correspondiente en el panel táctil.
• Para el controlador GW, pulse System (1) y Copy (2) en el panel táctil, o las
teclas o  del panel de mandos.
• Para la BCU, pulse Engine (3) en el panel táctil, o la tecla  del panel de
mandos.
• Para actualizar todo, pulse dos botones simultáneamente.

PC Card -> NEW Page 01

System (1) ROM: B0655102 NEW: B0655102


ROM: 0.4.6 NEW: 0.4.6
Copy (2) ROM: B0655102 NEW: B0655102
ROM: 0. 4. 6 NEW: 0. 4. 6
Engine (3) ROM: B0655120 NEW: B0655120
ROM: 2.19 NEW: 2.19

Verify (./*) Exit (0) Update (#)

B246S910.WMF

7. Para empezar la instalación, pulse Update (#) en el panel táctil, o la tecla  del
panel de mandos.
8. Aparece la pantalla de instalación. A medida que avanza la instalación, los
guiones se sustituyen por asteriscos (****----).
9. Cuando aparezca “Power Off/On” (Apagar/encender), apague la máquina y retire
la tarjeta de circuito impreso.

5-24
15 de febrero de 2006 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

Actualización forzada
Si la descarga no termina con normalidad y no puede volver a iniciar el procedimiento
de instalación, realice una instalación forzada.
1. Apague la máquina.
2. Retire la cubierta del controlador y ajuste el DIP SW1 en ON.
3. Asegúrese de que la tarjeta IC está correctamente insertada y encienda la
máquina.
4. Repita el procedimiento desde el paso 5 de la sección anterior.
NOTA: si se utiliza por error una tarjeta IC de otra máquina para iniciar la
instalación, aparecerá un mensaje en el panel de mandos: “Download
Error” (Error en la descarga) o “No Matching Data” (No coinciden los
datos). Después, la máquina registrará el código SC999.
Actualización de los datos de marcador
Una vez que se ha inicializado el disco duro, deben descargarse en él los datos
predefinidos del marcador.
1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC de la impresora en la ranura con la cara A hacia arriba.
4. Encienda la máquina.
5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización.
En la esquina inferior derecha de la pantalla Download Watermark, pulse OK en el

Tablas de
servicio
panel táctil.

5-25
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

Actualización del software del panel de mandos


1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC del panel de mandos en la ranura, con la cara A hacia arriba.
4. Encienda la máquina.
5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización.
Pulse “OpePanel.EXP” y después Update (#).
La descarga de instalación comenzará en aproximadamente 9 segundos.
Durante la descarga, el panel de mandos se apaga y el LED Start C parpadea en
color rojo.
Una vez finalizada la descarga, el LED Start C parpadea en color verde.
6. Apague la máquina y vuelva a encenderla una vez que haya retirado la tarjeta IC.
NOTA: 1) Durante la descarga, el panel de mandos se apaga y sólo la tecla Start
parpadea en color rojo.
2) Debe esperar hasta que esta tecla parpadee en color verde.
3) Si se produce una interrupción del suministro eléctrico durante la descarga,
se registra el código E32 (Reiniciar después de insertar tarjeta). Retire la
tarjeta IC y apague la máquina. Vuelva a insertar la tarjeta y encienda la
máquina para reiniciar la descarga.

5-26
15 de febrero de 2006 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

Actualización del escáner


1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC del escáner en la ranura con la cara A hacia arriba.
4. Encienda la máquina.
5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización.
Pulse “Opt DIMM Scn (1)” y después Update (#).
Cuando aparezca “Power Off/On” (Apagar/encender), habrá terminado la
descarga.
6. Apague la máquina y vuelva a encenderla una vez que haya retirado la tarjeta IC.
Actualización de NIB
1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC de datos NIB en la ranura con la cara A hacia arriba.
4. Encienda la máquina.
5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización.
Pulse “Network Support (1)” (Soporte de red) y después Update (#).
Cuando aparezca “Power Off/On” (Apagar/encender), habrá terminado la
descarga.

Tablas de
6. Apague la máquina y vuelva a encenderla una vez que haya retirado la tarjeta IC.

servicio
Actualización del firmware de NetFile
El firmware de NetFile controla los trabajos que se imprimen desde el Document
Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC de NetFile en la ranura con la cara A hacia arriba.
4. Encienda la máquina.
5. Espere a que aparezca la pantalla de actualización.
Pulse “Network DocBox (1)” (Buzón de documentos de red) y después Update (#).
Cuando aparezca “Power Off/On” (Apagar/encender), la instalación habrá
terminado.
6. Apague la máquina y vuelva a encenderla una vez que haya retirado la tarjeta IC.

5-27
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE 15 de febrero de 2006

Actualización de NVRAM
En este procedimiento se describe cómo actualizar el firmware de la NVRAM
( 3.12.7).
NOTA: antes de actualizar la NVRAM, es necesario cargar su contenido en una
tarjeta de memoria de PC y descargarlo después de la actualización del
firmware de NVRAM ( 3.12.7).
1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte la clavija del ADF, quite la cubierta superior trasera ( x 2) y retire la
cubierta de la ranura de la tarjeta IC ( x 1).
3. Inserte la tarjeta IC de la NVRAM en la ranura con la cara A hacia arriba.
4. Abra la puerta delantera.
NOTA: si se cierra la puerta delantera durante el proceso de descarga, no se
puede garantizar que el proceso se realice correctamente.
5. Encienda la máquina.
6. Una vez finalizada la descarga, aparecerá un mensaje en el panel de mandos
para que apague y encienda la máquina.
7. Apague la máquina y vuelva a encenderla una vez que haya retirado la tarjeta IC.
El proceso de descarga de la NVRAM actualiza todo excepto las siguientes
funciones SP:
SP7003 *** Total Count (Recuento total)
SP7006 *** C/O, P/O
SP7007 *** Other Device Counters (Contadores de otros dispositivos)
Notas sobre la actualización de firmware
• Autenticación SMTP de soporte del controlador GW ver. 3.51 (o posterior), escáner
2.08 ver. 2.08 (o posterior).
• Al instalar la ver. 4.01 o posterior, asegúrese de instalar el firmware del controlador
GW y otro como conjunto si no está instalada la opción Kit de conectores de
copiadora o MLB.
• Si la opción Kit de conectores de copiadora o MLB está instalada, asegúrese de que
tiene el firmware correcto para la instalación. Necesitará el conjunto de firmware que
admita las opciones del Kit de conectores de copiadora y MLB.
• Al actualizar el firmware de BCU ver. 4.x o posterior, utilice el firmware del
controlador GW ver. 3x o posterior.
• Al actualizar el firmware del controlador GW ver. 3.x o posterior, utilice el firmware
de la BCU ver. 4x o posterior.

5-28
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.5 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE


SERVICIO
5.5.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO
Notación Significado
(B064) SP para las series B064/B065 únicamente. *1
(B140) SP para la serie B140 únicamente. *1
(B140/B246) SP para las series B140 y B246.
(B246) SP para la serie B246 únicamente.
[rango / paso] Ejemplo: [–9~+9/0,1 mm]
El valor predeterminado puede ajustarse en pasos de 0,1 mm en el
rango ±9.
Nota: el ajuste predeterminado de cada modo SP aparece en pantalla,
en la casilla “Initial” (Inicial) que hay justo debajo del cuadro de
introducción. Algunos de los ajustes predeterminados para las series
B064, B140 y B2346 son ligeramente diferentes; asegúrese de marcar
la casilla “Initial” de la pantalla del modo SP.
Cursiva Comentarios añadidos para referencia del usuario.
* El asterisco identifica los SP que se restablecen con los valores
predeterminados de fábrica después de un reinicio de la NVRAM.
DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory
Use”). No cambie este valor.
Sólo para Japón La función o el componente sólo se utilizan en Japón. No cambie este
valor.
SEF Short Edge Feed - Alimentación a lo largo
LEF Long Edge Feed - Alimentación a lo ancho

Tablas de
servicio
NIA No hay información disponible.
*1: Los títulos SP que no llevan estas notaciones corresponden a máquinas de todas
las series (B064, B140, B246).

5-29
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5.5.2 TABLA DE SERVICIO DE LA COPIADORA


SP1xxx Alimentación
1001* Leading Edge Registration (Registro del borde anterior)
Ajusta el registro del borde anterior de impresión utilizando el patrón del área de
recorte
(SP2902-003, Nº 18).
[–9~+9/0,1 mm]
Especificación: 3±2 mm

1002* Side-to-Side Registration (Registro de lado a lado)


Ajusta el registro de extremo a extremo de impresión para cada estación de
alimentación, utilizando el patrón de prueba (SP2902-003, Nº 18).
Se recomienda ajustar estos SP después de sustituir el detector de sincronización
láser o la unidad óptica láser.
001 Tray –1 (Bandeja 1) [–9~+9/0,1 mm]
002 Tray-2 (Bandeja 2)
003 Tray-3 (Bandeja 3)
004 Tray -4 (Bandeja 4 - sólo para Japón)
005 By-pass Tray (Bandeja bypass)
006 LCT
007 Duplex Tray (Bandeja dúplex)

1003 Registration Buckle Adjustment (Ajuste del bucle de registro)


Ajusta la temporización del motor de registro. Dicha temporización determina el grado
de abarquillamiento del papel en el registro. (Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será
el abarquillamiento.)
[–9~+9/1 mm]
001* Tray LCT (Bandeja LCT)
002 Duplex Tray (Bandeja dúplex)
003* By-pass Tray (Bandeja bypass)

1007 By-pass Feed Paper Size Display (Presentación de tamaño del papel en la
alimentación bypass)
Utilice este SP para confirmar el tamaño del papel detectado en la bandeja bypass si
el papel se inclina durante la alimentación.

1008* Duplex Fence Adjustment (Ajuste de la guía dúplex)


Ajusta la distancia entre las guías delantera y trasera. Un valor inferior reduce la
distancia. Si las guías están demasiado apartadas, la bandeja dúplex puede inclinarse.
Si están demasiado cerca, el papel de la unidad dúplex puede arrugarse.
[–5~+5/0,1 mm]

5-30
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

1103* Fusing Idling (Fusión en vacío) (B064)


Este ajuste controla el intervalo de tiempo que el rodillo de calor gira libremente sin
papel en la unidad de fusión. Esto aumenta la temperatura del rodillo de calor.
Ajusta el tiempo de fusión en vacío:
[0~900/1 s]
Aumente este valor cuando la fusión de la primera y segunda copia es incompleta
debido a una baja temperatura ambiente.

1104* Fusing Temperature Control (Control de la temperatura de fusión) (B064)


Selecciona el modo de control de la temperatura de fusión.
[0~1/1]
0: control de activación/desactivación
1: control de fase
Si el suministro eléctrico de la máquina es inestable, seleccione el control de fase.
Después de cambiar este ajuste, apague y encienda la máquina para que tenga
efecto.
El control de fase podría interferir con la recepción de radio o TV.

1105* Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión)


Ajusta la temperatura de fusión del rodillo de calor para papel normal, OHP o papel
grueso.
001 Normal Time [Tiempo Temperatura de fusión en el estado Preparada (y
normal] (termistor central) durante la impresión para B064)
B064: [150~230/1 grado C]
B140: [180~205/1 grado C]
002 Normal Time [Tiempo Temperatura de fusión durante el estado Preparada

Tablas de
servicio
normal] (termistores finales) B140: [180~205/1 grado C]
(B140)
003 OHP (termistor central) Temperatura de fusión durante la impresión:
B064: [150~230/1 grado C]
B140: [180~205/1 grado C]
004 OHP (termistor final) (B140) Temperatura de fusión durante la impresión:
B140: [180~205/1 grado C]
005 Thick Paper [Papel grueso] Temperatura de fusión durante la impresión:
(termistor central) B064: [180~205/1 grado C]
B140: [180~205/1 grado C]
006 Thick Paper [Papel grueso] Temperatura de fusión durante la impresión:
(termistores finales) (B140) B140: [180~205/1 grado C]
007 Normal Paper [Papel normal] Temperatura de fusión durante la impresión:
(termistor central) (B140) B140/B246: [150~230/1 grado C]
008 Normal Paper [Papel normal] Temperatura de fusión durante la impresión:
(termistor final) (B140) B140/B246: [180~205/1 grado C]
009 Small Size – Normal Paper Temperatura de fusión en el centro del rodillo de calor
[Tamaño pequeño – Papel cuando se imprime en papel normal:
normal] (centro) B246: [180~205/1 grado C]
010 Small Size – Thick Paper Temperatura de fusión en el centro del rodillo de calor
[Tamaño pequeño – Papel cuando se imprime en papel grueso:
grueso] (centro) B246: [180~205/1 grado C]

5-31
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

1106 Fusing Temperature Display (Presentación de la temperatura de fusión)


001 Center Temperature Indica la temperatura del rodillo de calor detectada por el
(Temperatura central) termistor de la parte central del rodillo.
002 End Temperature Indica la temperatura del rodillo de calor detectada por los
(Temperatura final) termistores de los extremos del rodillo.

1107 Start Fusing Temperature Adjustment (Inicio del ajuste de la temperatura de fusión)
(B246)
Este SP permite ajustar el inicio del ajuste de la temperatura de fusión en las lámparas
calefactoras centrales y de los extremos.
001 Center Lamp Temperature (Temperatura de [180~205/205/1 grado C]
la lámpara central)
002 End Lamp Temperature (Temperatura de la
lámpara de extremo)
003 Center Lamp Actual Time (Tiempo real de la [0~120/60/1 s]
lámpara central)
004 End Lamp Actual Time (Tiempo real de la
lámpara de extremo)
005 Center Lamp Temp [Temp. de la lámpara [190~205/205/1 grado C]
central (papel de tamaño pequeño)
006 End Lamp Actual Time [Tiempo real de la [0~120/60/1 s]
lámpara de extremo] (papel de tamaño
pequeño)
007 Center Lamp Temp [Temp. de la lámpara [190~205/205/1 grado C]
central (papel grueso)
008 End Lamp Actual Time [Tiempo real de la [0~120/60/1 s]
lámpara de extremo] (papel grueso)

1112 Auto Process Control (Control de


proceso automático)
Establece la temperatura del rodillo de calor para que comience el control de proceso
automático.
[70ο~150ο/1οC] DFU

1159 Fusing Jam: SC Setting (Atasco de fusión: ajuste de SC)


Este SP determina el comportamiento de la máquina si se atascan tres hojas
consecutivas de papel en la unidad de fusión.
0: (predeterminado): Aparece una alarma de atasco en la pantalla. El cliente puede
eliminar el atasco y la máquina continuará funcionando con normalidad.
1: se produce SC559. Un técnico debe eliminar el atasco.

1901* CPM Down for Special Paper (Reducción de CPM para papel especial)
Selecciona la velocidad de copia (copias por minuto o CPM) en papel grueso u hojas
tabuladoras. A menor velocidad, mejor fusión. Este ajuste no afecta a la temperatura
de fusión.
001 Thick Paper [0~4/1 paso]
(Papel grueso) 0: 25 cpm
1: 35 cpm
2: 40 cpm
3: 45 cpm
002 Tab Sheet (Hoja [0~4/1 paso]
tabuladora) 0: 25 cpm
1: 35 cpm
2: 40 cpm
3: 45 cpm

5-32
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

1902* Fusing Web Motor Control (Regulación del motor del web de fusión)
001 Fusing Web Used Area Display/Setting (Presentación/ajuste del área usada del web
de fusión)
Muestra el porcentaje de consumo del web en pasos de 1% (0% ~ 100%). Este ajuste
debe ponerse a cero después de sustituir el web.
[0~120/1 %]
002 Fusing Web Motor Operation Interval (Intervalo de funcionamiento del motor del web
de fusión)
Ajusta el intervalo de tiempo de copia (segundos) después del cual se acciona el
motor del web.
[5~50/1 s]
003 Fusing Web Motor Operation Time (Tiempo de funcionamiento del motor del web de
fusión)
Ajusta el tiempo que está accionado el motor del web.
[1~40/0,1 s]
004 Web Near End Value (Valor de fin de web próximo)
Ajusta la temporización de la alerta de fin de web próximo cambiando la cantidad de
web que se ha utilizado antes de que se active la alerta.
[0~100/1 %]
005 Web Roll Coefficient (Coeficiente de bobina de web)
Determina el coeficiente del tiempo de avance del web desde que se limpia el tóner
del rodillo, teniendo en cuenta el tiempo de avance del web plegado. DFU
[10~20/1]

1903* Web Job End (Accionamiento del web al término de un trabajo)


001 Yes/No (Sí/No)
Determina si el motor del web se acciona al final de un trabajo.

Tablas de
servicio
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Actívelo cuando haya demasiado polvo en el papel que oscurezca las copias.
002 Job End Condition (Continuous PPC Time)
[Condición de fin de trabajo (Tiempo PPC continuo)]
Al final de un trabajo, el motor del web se pone en marcha si el trabajo dura más que
el valor de este modo SP. Sólo es válido si SP1903-001 se establece en “On”.
[1~99/1s]
003 Job End Frequency (Frecuencia de fin de trabajo)
Si el motor del web se acciona al final de un trabajo, este SP determina cuántas veces
se ejecuta el funcionamiento del motor.
[1~5/1]

1904 By-pass Tray Paper Size Correction


(Corrección de tamaño del papel en la bandeja bypass)
001 Minimum Size (Tamaño mínimo)
Calibra la posición del sensor para la anchura de papel mínima (100 mm). Desplace
las guías laterales hasta la posición de 100 mm y pulse Execute (Ejecutar).
002 Maximum Size (Tamaño máximo)
Calibra la posición del sensor para la anchura de papel máxima (A3). Desplace las
guías hasta la posición A3 y después pulse Execute (Ejecutar).

5-33
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

1905* Thick Paper – By-pass Tray (Papel grueso – Bandeja bypass)


Ajusta el funcionamiento del embrague de alimentación bypass para papel grueso.
[0~1/1]
1: Activado: 30 ms
0: Desactivado:
Este ajuste acciona el embrague de alimentación bypass durante 30 ms cuando el
motor de registro se pone en marcha. Sólo sucede cuando se selecciona papel
grueso, para ayudar a que este tipo de papel pase por los rodillos de registro.

1906 Temperature/Humidity Sensor (Sensor de temperatura/humedad) DFU


001 Temperature Sensor (Sensor de temperatura)
002 Humidity Sensor (Sensor de humedad)

1907 Pre-Fusing Idling On/Off [Activación/desactivación de fusión en vacío previa] (B140)


Fusión en vacío previa: el rodillo de calor gira libremente para aumentar su
temperatura antes de que el papel grueso u OHP pase por la unidad de fusión.
[0~1/1]
0: la fusión en vacío previa no se realiza.
1: El motor de fusión gira el rodillo de calor sin que haya papel en la unidad de
fusión. Esto garantiza que el rodillo de calor alcance la temperatura correcta. Sólo
se hace para papel grueso u OHP. En este modo, el papel se detiene en el rodillo
de registro. Este rodillo se pone en marcha cuando el rodillo de calor alcanza la
temperatura correcta.

1910 No se utiliza.
1911 No se utiliza.
1912 No se utiliza.
1920 No se utiliza.

5-34
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2xxx Tambor
2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)
001 Applied Voltage for Image Processing (Tensión aplicada para el procesamiento de la
imagen)
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la operación de copia
cuando el control de proceso automático está desactivado.
[–600~–1300/ 10 V]
Después de sustituir el cable de la corona de carga o el tambor, restablezca el ajuste
predeterminado de fábrica.
002 ID Sensor Pattern: Adjustment of Applied Voltage (Patrón del sensor ID: ajuste de
tensión aplicada)
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga cuando se crea el patrón del sensor
ID.
[–600~–1300/ 10 V]
003 Setting for Total Bias Current (Ajuste de corriente de bias total)
Ajusta la corriente total que se aplica al cable de la corona de carga. DFU
[–900~–1500/10 µA]
004 Setting for Total Bias Current of Grid (Ajuste de corriente de rejilla de bias total)
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la operación de copia
cuando el control de proceso automático está activado.
[–600~–1300/10 µA]
Esta tensión cambia cada vez que se inicia el control de proceso automático (cada vez
que se enciende la máquina).
005 Total Bias Grid Current: OHP Total (Corriente de bias de rejilla total: OHP total)
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga cuando se selecciona el modo OHP.
[–600~–1300/ 10 V]
Se utiliza en caso de problemas de calidad en las copias con papel OHP.

Tablas de
servicio
006 Total Bias Current: Photo Mode Total (Corriente de bias total: Modo imagen total)
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga cuando se selecciona el modo de
imagen. DFU
[–1400~ –2800/10 µA]

2101* Printing Erase Margin (Margen de borrado de impresión)


Estos ajustes configuran el margen de borrado de los bordes anterior, posterior,
izquierdo y derecho.
001 Leading Edge [0,0~9,0/0,1 mm], Especificación: 3±2 mm
(Borde anterior)
002 Trailing Edge [0,0~9,0/0,1 mm], Especificación: 3±2 mm
(Borde de salida)
003 Left Edge (Borde [0,0~9,0/0,1 mm], Especificación: 2±1,5 mm
izquierdo)
004 Right Edge
(Borde derecho)

5-35
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2104* Small Pitch Banding Reduction (Reducción de las alteraciones de bandas de paso
pequeño) DFU
001 Reduction Mode On/Off Setting:1200 dpi (Activación/desactivación del modo de
reducción:1.200 dpi)
Activa/desactiva el ajuste que corrige las imágenes irregulares que se generan
durante la impresión a 1.200 dpi.
[0~1/1]
1: Activado
0: Desactivado
Las irregularidades pueden aparecer en los patrones de pixels o en las líneas
horizontales poco espaciadas, es decir, algunas áreas pueden ser más claras o más
oscuras que otras.
002 Reduction Mode On: 1200 dpi Printing (Modo de reducción activado: Impresión a
1.200 dpi)
Ajusta la cantidad de corrección de las imágenes irregulares generadas durante la
impresión a 1.200 dpi.
[–20~+10/1]
003 Reduction Mode On/Off: 1200 dpi Copying (Modo de reducción activado/desactivado:
Copia a 1.200 dpi)
Activa/desactiva el ajuste que corrige las imágenes irregulares que se generan
durante la copia a 1.200 dpi.
[0~1/1]
1: Activado
0: Desactivado
004 Reduction Mode On: 1200 dpi Copying (Modo de reducción activado: Copia a
1.200 dpi)
Ajusta la cantidad de corrección de las imágenes irregulares generadas durante la
copia a 1.200 dpi.
[–20~+10/1]

2110 Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba)


Ajusta la densidad de píxel. Es necesario, por ejemplo, para comprobar el diseño o
ajustar el paso del rayo para el patrón de prueba. DFU.
[0~10/1]

2111 FCI Shade Detection (Detección de sombras de FCI)


Permite detectar las sombras si está activado el suavizado FCI (ajuste fino de
caracteres). Cuando se activa este SP, se detectan las fotografías y las áreas
dibujadas, y no se les aplica el ajuste fino de caracteres. FCI se utiliza para salidas en
modo de impresora.
001 Matrix Size (>600 dpi) [Tamaño [0~128/1]
de la matriz (>600 dpi)]
002 Threshold Value (>600 dpi) [0~128/1]
[Valor de umbral (>600 dpi)]
003 Matrix Size (<400 dpi) [Tamaño [0~128/1]
de la matriz (<400 dpi)]
004 Threshold Value (<400 dpi) [0~128/1]
[Valor de umbral (<400 dpi)]

5-36
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2114* Binary Edge Processing Parameter (Parámetro de procesamiento binario de bordes)


Permite establecer un parámetro de procesamiento binario de bordes para la
aplicación de impresora con FCI desactivado. El valor de este SP sólo se habilita
cuando se inicializa la impresora. En los demás casos, se habilitan los datos
registrados en el software. Este SP permite modificar la calidad de la imagen si no se
puede lograr el efecto deseado con los ajustes predeterminados de procesamiento de
bordes. No obstante, con algunos de estos ajustes podrían obtenerse imágenes
defectuosas al utilizar papel blanco.
001 Leading Edge Pixel Level (1200 dpi) [Nivel de píxel [0~15/1]
de borde anterior (1.200 dpi)]
002 Trailing Edge Pixel Level (1200 dpi) [Nivel de píxel [0~15/1]
de borde de salida (1.200 dpi)]
003 Continuous Pixel Level (1200 dpi) [Nivel de píxel [0~15/1]
continuo (1.200 dpi)]
004 Independent Dot Pixel Level (1200 dpi) [Nivel de [0~15/1]
píxel de puntos independientes (1.200 dpi)]
005 Leading Edge Pixel Level (600 dpi) [Nivel de píxel [0~15/1]
de borde anterior (600 dpi)]
006 Trailing Edge Pixel Level (600 dpi) [Nivel de píxel [0~15/1]
de borde de salida (600 dpi)]
007 Continuous Pixel Level (600 dpi) [Nivel de píxel
continuo (600 dpi)]
008 Independent Dot Pixel Level (600 dpi) [Nivel de
píxel de puntos independientes (600 dpi)]

2115 Main Scan Beam Pitch Adjustment (Ajuste del paso del rayo en el escaneo principal)
Los ajustes correctos se encuentran en una etiqueta adherida a la pieza de recambio
de la unidad de LD. Consúltelos a la hora de modificar el paso del rayo de LD0 a LD3.

Tablas de
servicio
001 Pitch Adjustment Between LD0 and LD1 [0~999/1]
(Ajuste del paso entre LD0 y LD1)
002 Pitch Adjustment Between LD0 and LD2 [0~999/1]
(Ajuste del paso entre LD0 y LD2)
003 Pitch Adjustment Between LD0 and LD3 [0~999/1]
(Ajuste del paso entre LD0 y LD3)

2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)


001 Dev. Bias (Image) (Bias de revelado – imagen)
Ajusta el bias de revelado para la copia cuando el control de proceso está
desactivado
[-900 a –100/10 V]
Utilice el ajuste como medida provisional para compensar el desgaste del tambor
hasta que pueda sustituirlo.
002 ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID)
Ajusta el bias de revelado que se utiliza para realizar el patrón del sensor ID. DFU
[-900 a –100/10 V]
Es necesario utilizar el mismo ajuste para este SP y para el SP2201-004.
003 OHP
Ajusta el bias de revelado para copiar en hojas OHP.
[-900 a –100/10 V]
004 ID Sensor Pattern Dev. Potential (Potencial de revelado del patrón del sensor ID)
Ajusta el potencial de revelado para crear el patrón del sensor ID. DFU
[-380 a -140/10 V]
Es necesario utilizar el mismo ajuste para este SP y para el SP2201-002.
005 Vb Scale Voltage Setting (Ajuste de la tensión de escala Vb)
Establece la tensión de bias de revelado objetivo (Vb). DFU
[-900 a -100/10 V]

5-37
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2207* Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner)


Gira la botella para que envíe tóner a la unidad de suministro de tóner. Pulse Execute
(Ejecutar) para forzar el suministro de tóner.
Se utiliza para determinar si el suministro de tóner funciona correctamente. Si,
después de forzar el suministro de tóner con este SP, la imagen no se oscurece, el
suministro de tóner no está funcionando correctamente.

2208* Toner Supply Mode (Modo de suministro de tóner)


Selecciona el modo de suministro de tóner: control por sensor o contador de pixels de
la imagen.
[0~1/1]
0: Control por sensor
1: Contador de pixels
Seleccione el contador de pixels de la imagen sólo si el sensor TD ha fallado y no se
puede sustituir inmediatamente, para que el cliente pueda seguir utilizando la
máquina. Una vez reemplazado el sensor, restablezca el ajuste a control por sensor.

2209* Toner Supply Rate (Velocidad de suministro de tóner)


Ajusta la velocidad de suministro de tóner.
[50~995/5 mg por segundo]
Si este valor aumenta, se reduce el tiempo durante el cual se mantiene accionado el
embrague de suministro de tóner. Utilice un valor más bajo si el usuario suele realizar
muchas copias con grandes áreas de negro.

2210* ID Sensor Pattern Interval (Intervalo del patrón del sensor ID)
Ajusta el intervalo de tiempo entre la creación de patrones de sensor ID en el tambor
para la detección de Vsp/Vsg.
[-~200/1]
Reduzca el intervalo para las copias que contengan una elevada proporción de negro.

2220* Vref Manual Setting (Ajuste manual de Vref)


Ajusta manualmente la tensión de referencia del sensor TD (Vref).
[1,00~4,00/0,11 V]
Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que ya contenga tóner.
Por ejemplo, si utiliza una unidad de revelado de otra máquina para realizar pruebas,
lleve a cabo las acciones siguientes:
1) Compruebe el valor de SP2220 tanto en la máquina provista de la unidad de
prueba como en la máquina a la que va a trasladarla.
2) Instale la unidad de revelado de prueba y después introduzca el valor VREF para
esta unidad en SP2220.
3) Después de la prueba, instale la antigua unidad de revelado y reponga SP2220 a
su valor original.

2223* Vt Display (Presentación de Vt)


Indica la tensión de salida del sensor TD actual.
[0~5,0 V]

5-38
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2301* Transfer Curr. Adj. (Ajuste de corriente de transferencia)


Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la copia.
Nota: si este SP es demasiado alto, el tóner del papel puede volver al tambor.
001 Front (Anverso) [10~200/1 ìA]
002 Back (Reverso) [10~200/1 ìA]
003 By-pass Image Development: Front Side (Revelado de imágenes [10~200/1 ìA]
bypass: anverso)
004 Postcard (Tarjeta postal - sólo para Japón) [10~200/1 ìA]
005 Paper Interval (Intervalo de papel) [10~200/1 µA]
006 Tab Paper (Papel separador) [10~200/1 µA]
007 Thick Paper: Front Side (Papel grueso: Anverso) [10~200/1 µA]
008 OHP: Front Side (OHP: Anverso) [10~200/1 µA]
009 Tracing Paper: Front Side (Papel de calco: anverso) [10~200/1 µA]
010 Image Leading Edge (Borde anterior de la imagen) DFU [10~200/1 µA]
011 Image Trailing Edge (Borde posterior de la imagen) DFU [10~200/1 µA]

2310* LCT Trans. Curr. Adj. (Ajuste corr. transf. LCT) DFU
Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la operación de copia
y alimentación de papel realizada desde la bandeja LCT.
001 Main Unit Image Development: Front (Revelado de imágenes de [10~200/1 µA]
unidad principal: anverso)
002 Main Unit Image Development: Back (Revelado de imágenes de
unidad principal: reverso)
003 Image Leading Edge: Back (Borde anterior de la imagen: reverso)
004 Image Trailing Edge: Back (Borde posterior de la imagen: reverso)
005 Image Leading Edge: Thick Paper (Borde anterior de la imagen: [10~200/1 µA]
Papel grueso)

Tablas de
servicio
006 Image Trailing Edge: Thick Paper (Borde posterior de la imagen:
Papel grueso)

2311* Tray 1 Trans. Curr. Adj. (Ajuste corr. transf. bandeja 1) DFU
Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la operación de copia
y alimentación de papel realizada desde la bandeja 1.
001 Image Leading Edge: Front (Borde anterior de la imagen: anverso) [10~200/1 µA]
002 Image Trailing Edge: Front (Borde posterior de la imagen: anverso)
003 Image Leading Edge: Back (Borde anterior de la imagen: reverso)
004 Image Trailing Edge: Back (Borde posterior de la imagen: reverso)
005 Image Leading Edge: Thick Paper (Borde anterior de la imagen: [10~200/1 ìA]
Papel grueso)
006 Image Trailing Edge: Thick Paper (Borde posterior de la imagen:
Papel grueso)

2312* Tray 2 Trans. Curr. Adj. (Ajuste corr. transf. bandeja 2) DFU
Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la operación de copia
y alimentación de papel realizada desde la bandeja 2.
001 Image Leading Edge: Front (Borde anterior de la imagen: anverso) [10~200/1 µA]
002 Image Trailing Edge: Front (Borde posterior de la imagen: anverso)
003 Image Leading Edge: Back (Borde anterior de la imagen: reverso)
004 Image Trailing Edge: Back (Borde posterior de la imagen: reverso)
005 Image Leading Edge: Thick Paper (Borde anterior de la imagen: [10~200/1 µA]
Papel grueso)
006 Image Trailing Edge: Thick Paper (Borde posterior de la imagen:
Papel grueso)

5-39
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2313 Tray 3 Trans. Curr. Adj. (Ajuste corr. transf. bandeja 3) DFU
Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la operación de copia
y alimentación de papel realizada desde la bandeja 3.
001 Image Leading Edge - Front (Borde anterior de la imagen: anverso) [10~200/1 µA]
002 Image Trailing Edge –Front (Borde posterior de la imagen: anverso)
003 Image Leading Edge – Back (Borde anterior de la imagen: reverso)
004 Image Trailing Edge – Back (Borde posterior de la imagen: reverso)
005 Image Leading Edge - Thick Paper (Borde anterior de la imagen: [10~200/1 µA]
Papel grueso)
006 Image Trailing Edge - Thick Paper (Borde posterior de la imagen:
Papel grueso)

2314 Tray 4 Trans. Curr. Adj. (Ajuste corr. transf. bandeja 4) (Sólo para Japón)
Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la operación de copia
y alimentación de papel realizada desde la bandeja 4.
001 Image Leading Edge: Front (Borde anterior de la imagen: anverso) [10~200/1 ìA]
002 Image Trailing Edge: Front (Borde posterior de la imagen: anverso)
003 Image Leading Edge: Back (Borde anterior de la imagen: reverso)
004 Image Trailing Edge: Back (Borde posterior de la imagen: reverso)
005 Image Leading Edge: Thick Paper (Borde anterior de la imagen: [10~200/1 µA]
Papel grueso)
006 Image Trailing Edge: Thick Paper (Borde posterior de la imagen:
Papel grueso)

2315 Bypass Trans. Curr. Adj. (Ajuste corr. transf. bypass) DFU
Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia durante la operación de copia
y alimentación de papel realizada desde la bandeja bypass.
001 Image Leading Edge: Front (Borde anterior de la imagen: anverso) [10~200/1 µA]
002 Image Trailing Edge: Front (Borde posterior de la imagen: anverso)
003 Image Leading Edge: Back (Borde anterior de la imagen: reverso)
004 Image Trailing Edge: Back (Borde posterior de la imagen: reverso)
005 Image Leading Edge: Thick Paper (Borde anterior de la imagen: [10~200/1 µA]
Papel grueso)
006 Image Trailing Edge: Thick Paper (Borde posterior de la imagen:
Papel grueso)
007 Image Leading Edge: OHP (Borde anterior de la imagen: OHP) [10~200/1 µA]
008 Image Leading Edge: OHP (Borde anterior de la imagen: OHP)

2506* Cont. Op. Time Cleaning Setting (Ajuste de limpieza para el tiempo de funcionamiento
de control)
001 Operation Setting (Ajuste de funcionamiento)
Determina si los trabajos de copias múltiples deben detenerse a intervalos regulares
para: 1) detener e invertir el motor del tambor para poder limpiar el borde de la lámina
de limpieza y 2) crear un patrón de sensor ID para corregir el control de la densidad
del tóner.
[0~1/1]
0: No
1: Sí
El intervalo se establece con SP2506-002. Se utiliza cuando el tambor está sucio o
cuando, en un trabajo de copia largo, las imágenes son demasiado pálidas o
demasiado oscuras.
002 Time Setting (Ajuste de tiempo)
Selecciona el intervalo en el que se detienen los trabajos de copias múltiples.
[1~100/1 min.]

5-40
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2507* ID Sen. Patt. During Job (Patrón del sensor ID durante un trabajo)
001 Operation Setting (Ajuste de funcionamiento)
Determina si debe crearse un patrón de sensor ID durante los trabajos de copia.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
002 No. of Copies (Número de copias)
Selecciona el intervalo (número de copias) que debe transcurrir entre los patrones de
sensor ID cuando SP2507-001 se define como 1
[0~10,000/1]

2602 PTL Setting (1st /2nd Copy Side) [Ajuste de PTL (primera/segunda cara de la copia)]
(B140)
Apaga y enciende la PTL. La PTL (lámpara de transferencia previa) disminuye la carga
del tambor para separar mejor el papel del tambor y evita que la uña de expulsión deje
marcas en los bordes anteriores de las copias.
Nota:
• La PTL sólo funciona al copiar en papel normal o transparente. No funciona al copiar
en OHP, hojas indexadas ni papel grueso.
• Si se producen manchas en las imágenes de los bordes anteriores de las copias,
desactive SP2602-001 (ajústelo a “0”).
001 ON/OFF Setting Activa/desactiva la lámpara PTL durante la transferencia al
(1st Copy Side) anverso del papel a velocidad normal. Este ajuste siempre está
[Ajuste desactivado con papel grueso u OHP.
ACTIVADO/DESA [0~1/1]
CTIVADO (Primera 0: Desactivado
cara de la copia)] 1: Activado

Tablas de
servicio
El tiempo puede ajustarse con SP2602-002.
002 OFF Timing (1st Ajusta el espacio desde el borde anterior en el que se aplica la
Copy Side) extinción de la PTL al anverso a la velocidad normal. Por
[Tiempo ejemplo, si selecciona +3, la extinción se producirá a 3 mm del
DESACTIVADO borde anterior del anverso.
(Primera cara de la [-5~10/0,1]
copia)]
003 ON/OFF Setting Activa/desactiva la lámpara PTL durante la transferencia al
(2nd Copy Side) anverso del papel a velocidad normal.
[Ajuste [0~1/1]
ACTIVADO/DESA 0: Desactivado
CTIVADO 1: Activado
(Segunda cara de
la copia)]
004 OFF Timing (2nd Ajusta el espacio desde el borde anterior en el que se aplica la
Copy Side) extinción de la PTL al reverso a la velocidad normal. Por
[Tiempo ejemplo, si selecciona +3, la extinción se producirá a 3 mm del
DESACTIVADO borde anterior del reverso.
(Segunda cara de [-5~10/0,1]
la copia)]

5-41
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2801* TD Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)


Pulse el botón Execute (Ejecutar) para realizar el ajuste inicial del sensor TD. Este
modo SP controla la tensión que se aplica al sensor TD para que la salida de dicho
sensor sea de aproximadamente 3,0 V.
Cuando SP2967 está activado, la salida del sensor TD se establece en 2,5 V,
aproximadamente.
Nota: ejecute este SP sólo después de cambiar el sensor TD o el revelador.

2803 Charge Cleaner Start Time (Tiempo de inicio del limpiador de carga)
Pulse Start (Inicio) para limpiar el cable de la corona de carga manualmente.
Limpie el cable con este modo si la densidad de copia en el papel es irregular.

2804 Charge Cleaner (Limpieza de carga)


001 Modo de funcionamiento
Determina si el cable de la corona de carga se limpia a intervalos regulares.
[0~1/1]
0: No
1: Sí
El intervalo de tiempo entre cada limpieza se define con SP2804-002.
002 Number of Sheets (Número de hojas)
Establece el intervalo (número de hojas impresas) entre cada limpieza del cable de la
corona de carga.
[100~10,000/100]

2813 Exposure Gamma Table (Tabla de gamma de exposición) DFU


Es la tabla de gamma utilizada al ejecutar el patrón de prueba de impresión con
SP2902 003.
[0~1/1]
0: Tabla de gamma utilizada en el patrón de prueba de impresión.
1: Fuerza la impresión del patrón de prueba con SP2902 003 (Impresión de patrón de
prueba). No se aplica la tabla de gamma de exposición de escritura. La selección
del modo de imagen actual y otros ajustes se ignoran.

2902 Test Pattern (Patrón de prueba)


001 IPU Test Pattern: Front Side (Patrón de prueba de IPU: Anverso)
Produce un patrón de prueba de los datos escaneados del anverso
[0~30/1]
(CCD→SBU) de un original. ( 5.3.2)
002 IPU Test Pattern: Back Side (Patrón de prueba de IPU: Reverso)
Produce un patrón de prueba de los datos escaneados del reverso
[0~30/1
(CIS→SBU) de un original. ( 5.3.2)
003 Printing Test Pattern (Patrón de prueba de impresión)
Crea los patrones de prueba de la impresora. ( 5.3.1)
[0~27/1]
004 IPU Printing Test Pattern (Patrón de prueba de impresión de IPU)
Crea patrones de prueba en lugar de datos de imagen escaneados. ( 5.3.3)
[0~5/1]

5-42
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2906* TD Sensor Control Voltage and Check (Ajuste y comprobación de la tensión de control
del sensor TD)
001 TD Sensor Control Voltage Setting (Ajuste de la tensión de control del sensor TD)
Modo de ajuste para producción. DFU
[4,0~12,0/0,1]
002 Automatic Adjustment Setting (Valor de ajuste automático)
Muestra los datos almacenados para el sensor TD cuando se ejecuta SP2801 (Ajuste
inicial del sensor TD).

2909* Main Scan Magnification (Escala de reproducción de escaneo principal)


001 Copy (Copiadora)
Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal para el modo de
copia.
[–2,0~+2,0/0,1%]
002 Printer (Impresora)
Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal cuando se
imprime desde un ordenador.
[–2,0~+2,0/0,1%]

2910* Sub Scan Magnification (Escala de reproducción de escaneo secundario)


Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal para el modo de
copia.
[–1.0~+1.0/0.1%]

Tablas de
2912* Drum Reverse Rotation (Rotación inversa del tambor)

servicio
001 Rotation Amount (Cantidad de rotación)
Establece el intervalo de tiempo durante el cual se invierte el tambor para limpiar la
lámina de limpieza.
[1~3/1]
Para calcular el tiempo real de rotación a la inversa, multiplique el valor seleccionado
por 15 ms.
002 Rotation Interval (Intervalo de rotación)
Determina la frecuencia con la que se invierte el giro del tambor para limpiar la lámina.
[0~6/1 min.]

2913* Temperature & Humidity Display (Presentación de temperatura y humedad)


001 Machine Temperature Muestra la temperatura interna de la máquina.
(Temperatura de la
máquina)
002 Machine Humidity Muestra la humedad interna de la máquina.
(Humedad de la
máquina)

2920* LD Off Check (Comprobación de desactivación de LD)


Comprueba si el LD se desactiva o activa cuando se abre la puerta delantera. DFU
[0~1/1]
0: Activado
1: Desactivado

5-43
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2930* Transfer Idle Cleaning (Limpieza durante el funcionamiento en vacío de la banda de


transferencia)
Cuando la resolución se cambia de 400 a 600 dpi, el LD escribe un patrón en el
tambor. Se aplica tóner, que debe limpiarse de la banda. Este modo SP determina si
en ese momento se aplica bias al rodillo de bias de limpieza de la banda de
transferencia. DFU
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Si se activa esta función, se añaden 3 s al tiempo del trabajo.

2931* Transfer Current On/Off Timing (LCT) [Temporización de activación/desactivación de


la corriente de transferencia (LCT)]
001 La1 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
002 La1f Ajusta el área donde se aplica la transferencia en el borde
anterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
003 Lc1r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde posterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
004 Lc1 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
005 La2 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
006 La2f DFU Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde anterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
007 Lc2r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde posterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
008 Lc2 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
009 La3 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja LCT en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
010 La3f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja LCT en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
011 Lc3r Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja LCT con papel grueso.
[–30~+20/1 mm]
012 Lc3 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
al copiar en papel grueso desde la LCT.
[–30~+30/1 mm]

5-44
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2932* Transfer Current On/Off Timing (Tray 1) [Temporización de activación/desactivación


de la corriente de transferencia (Bandeja 1)]
001 La1 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
002 La1f Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde anterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
003 Lc1r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde posterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
004 Lc1 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
005 La2 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
006 La2f DFU Ajusta la corriente de transferencia para el borde anterior
durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
007 Lc2r Ajusta la corriente de transferencia para el borde posterior
durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
008 Lc2 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
009 La3 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia

Tablas de
servicio
para copiar desde la bandeja 1 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
010 La3f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la longitud del borde anterior al copiar en
papel grueso desde la bandeja bypass.
[–30~+20/1 mm]
011 Lc3r Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde posterior al copiar en papel grueso
desde la bandeja 1.
[0~+20/1 mm]
012 Lc3 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para copiar desde la bandeja 1 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]

5-45
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2933* Transfer Current On/Off Timing (Tray 2) [Temporización de activación/desactivación


de la corriente de transferencia (Bandeja 2)]
001 La1 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
002 La1f Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde anterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
003 Lc1r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde posterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
004 Lc1 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
005 La2 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
006 La2f DFU Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde anterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
007 Lc2r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde posterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
008 Lc2 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
009 La3 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja 2 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
010 La3f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde anterior al copiar en papel grueso
desde la bandeja 2.
[0~20/1 mm]
011 Lc3r Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde posterior al copiar en papel grueso
desde la bandeja 2.
[0~20/1 mm]
012 Lc3 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja 2 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]

5-46
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2934* Transfer Current On/Off Timing (Tray 3) [Temporización de activación/desactivación


de la corriente de transferencia (Bandeja 3)]
001 La1 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
002 La1f Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde anterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
003 Lc1r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde posterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
004 Lc1 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
005 La2 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
006 La2f DFU Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde anterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
007 Lc2r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde posterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
008 Lc2 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
009 La3 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia

Tablas de
servicio
para copiar desde la bandeja 3 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
010 La3f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la longitud del borde anterior al copiar en
papel grueso desde la bandeja 3.
[0~20/1 mm]
011 Lc3r Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde posterior al copiar en papel grueso
desde la bandeja 3.
[0~20/1 mm]
012 Lc3 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para copiar desde la bandeja 3 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]

5-47
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2935* Transfer Current On/Off Timing (Tray 4) [Temporización de activación/desactivación


de la corriente de transferencia (Bandeja 4)] (Sólo para Japón)
001 La1 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
002 La1f Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde anterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
003 Lc1r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde posterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
004 Lc1 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
005 La2 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
006 La2f DFU Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde anterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
007 Lc2r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en el
borde posterior durante la copia del reverso.
[0~+20/1 mm]
008 Lc2 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la copia del reverso.
[–30~+30/1 mm]
009 La3 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja 4 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
010 La3f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde anterior al copiar en papel grueso
desde la bandeja 4.
[0~20/1 mm]
011 Lc3r Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde posterior al copiar en papel grueso
desde la bandeja 4.
[0~20/1 mm]
012 Lc3 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia
para copiar desde la bandeja 4 en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]

5-48
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2936 Transfer Current On/Off Timing (By-pass) [Temporización de activación/desactivación


de la corriente de transferencia (Bypass)]
001 La1 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
002 La1f Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde anterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
003 Lc1r Ajusta el área donde se aplica la corriente de transferencia en
el borde posterior durante la copia del anverso.
[0~+20/1 mm]
004 Lc1 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia del anverso.
[–30~+30/1 mm]
009 La3 Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la copia en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]
010 La3f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la longitud del borde anterior al copiar en
papel grueso.
[0~20/1 mm]
011 Lc3r Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia
para la longitud del borde posterior al copiar en papel grueso.
[0~20/1 mm]
012 Lc3 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para el borde anterior al copiar en papel grueso.
[–30~+30/1 mm]

Tablas de
servicio
013 La4 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia en OHP.
[–30~+30/1 mm]
014 La4f Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para el borde anterior al copiar en OHP.
[0~20/1 mm]
015 Lc4r Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para el borde posterior al copiar en OHP.
[0~20/1 mm]
016 Lc4 Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de
transferencia para la copia en OHP.
[0~20/1 mm]

5-49
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2940* Reface Mode (Modo de rectificación)


Controla si se crea un patrón de prevención de pliegue de la lámina durante la
creación del patrón del sensor ID. Este ajuste controla el recuento del patrón. DFU
[0~100/1]
Aumente el valor si el tambor no gira suavemente, es decir, cuando hace ruido al girar.

2950 Vh Pattern Creation Setting [Ajuste de creación del patrón Vh] (B140) DFU
001 Exposure Level (Nivel de exposición) [0~15/1]
002 Offset Light Amount (Cantidad de luz de [-45 ~-100/1]
desviación)

2961 Developer Adjust Mode (Modo de ajuste del revelador) DFU

2962 Automatic Adjustment of Drum Conditions (Ajuste automático de las condiciones del
tambor)
Pulse [Execute] para ejecutar el ciclo de control del proceso manualmente.
Nota: este SP se ejecuta únicamente si el SP3901 está activado.

2963 Installation Mode (Modo de instalación)


Utilice el teclado de la pantalla para especificar el número de lote del revelador. (El
número de lote está estampado en el borde superior del paquete del revelador).
Pulse “Execute” (Ejecutar) para inicializar el revelador y forzar el suministro de tóner a
la tolva cuando instale la máquina.

2964* Transfer Cleaning Blade Forming (Formación de la lámina de limpieza de la banda de


transferencia)
001 Pattern Interval Setting (Ajuste del intervalo del patrón)
Selecciona el intervalo para aplicar una tira de tóner en el tambor y en la banda de
transferencia para impedir que las láminas de limpieza del tambor y de la banda se
adhieran y se doblen contra ellos.
[0~200/1 copia] DFU
Si se establece en cero, no se crea ningún patrón.
002 Pattern Light Amount Setting (Ajuste de cantidad de luz del patrón)
Ajusta la intensidad de luz que se utiliza para crear el patrón de protección de la
lámina.
[0~4/1] DFU
003 Transfer Current On/Off Setting (Ajuste de activación/desactivación de la corriente de
transferencia)
Determina si la corriente de transferencia debe estar activada o desactivada mientras
se crea el patrón de protección de la lámina. DFU
Si se selecciona Desactivado, se aplica tóner a todo el área de limpieza y a la lámina
de limpieza del tambor.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado

5-50
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2965* Toner Pump System Adjustment (Ajuste del sistema de bombeo de tóner) DFU (B064)
El transporte de tóner mejora si en la unidad de tóner hay más cantidad de tóner que
la establecida. Para conseguirlo, en la unidad debe haber la cantidad establecida de
tóner. La cantidad de tóner bombeado viene determinada por la cantidad de tóner
consumido; ajustando la cantidad de consumo, la máquina puede determinar la
cantidad que debe bombear para mantener la unidad de suministro de tóner llena:
Tóner consumido (g) = Contador de pixels x Cantidad de tóner objetivo
001 Toner Consumption for First Rotation (Consumo de tóner [1~100/1 g] DFU
para la primera rotación)
002 Toner Consumption After First Rotation (Consumo de tóner [1~100/1 g] DFU
tras la primera rotación)
003 Pump Clutch On Time (Momento de actuación del [1~5/1 s] DFU
embrague de la bomba)
004 Pump Motor On Time (Momento de actuación del motor de [1~20/1 s] DFU
la bomba)
005 Toner Consumed: Rev. Returning to First (Tóner [1~50/1 g] DFU
consumido: Inversión para regresar)
006 Amount of Toner Consumed Display (Presentación de la DFU
cantidad de tóner consumido)

2966* Drum Conditions: Periodic Adjustment (Condiciones del tambor: Ajuste periódico)
(Serie B064)
001 On/Off (Activado/Desactivado)
Controla si se realiza el control de proceso automático y se ejecuta la limpieza del
cable de la corona en un intervalo establecido.
[0~1/1]

Tablas de
servicio
0: Activado
1: Desactivado
Cuando este ajuste está activado, el control de proceso automático y la limpieza del
cable se ejecutan automáticamente (1) cuando el interruptor principal está apagado
durante 24 horas y (2) después de cada trabajo de copia.
002 Time Setting (Ajuste de tiempo)
Establece el intervalo de tiempo entre cada ajuste automático después de que se
activa SP2966 001.
[1~24/1 hora]

2966* Drum Conditions: Periodic Adjustment (Condiciones del tambor: Ajuste periódico)
(Series B140/B246)
Establece el intervalo de tiempo entre ajustes automáticos.
[1~24/1 hora]

2967* Developer Density Adjustment Mode (Modo de ajuste de la densidad del revelador)
Determina si la cantidad de tóner se comprueba sólo con el sensor TD durante el
control de proceso automático. Cuando esta característica está activada, la máquina
utiliza simplemente el sensor TD.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Durante el control de proceso automático, después de conectar el interruptor principal,
normalmente se comprueba la cantidad de tóner en la unidad de revelado y se ajusta
mediante el sensor ID. Sin embargo, en algunos entornos, por ejemplo, cuando hay
trazas de amoniaco en el aire, las copias podrían aparecer sucias o demasiado
oscuras, porque la lectura del sensor ID no es fiable.

5-51
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2968 Toner Exit Mode (Modo de salida de tóner)


Pulse Execute (Ejecutar) para introducir el tóner usado en la botella de recogida de
tóner. Las piezas móviles de las áreas de limpieza y recogida de tóner girarán durante
unos 60 s con la banda de transferencia liberada.

2969* Toner Bottle Revolution Count (Contador de revoluciones de la botella de tóner)


001 Copy Count Setting Establece el número estándar de copias utilizando el
(Ajuste del contador de número de giros de la botella de tóner. DFU
copias) [50~500/1]
002 Count Reset (Puesta a Pulse “Execute” para poner a cero el contador de giros de
cero del contador) la botella de tóner. DFU
003 Copy Count Display 1 Se utiliza para comprobar el número de giros de la botella
(Presentación del de tóner.
contador de copias 1)

2970* Transfer Belt Resistance: Disp. Current Value (Resistencia de la banda de


transferencia: Mostrar el valor actual) (B140)
Muestra la resistencia de la banda de transferencia expuesta en el intervalo
comprendido entre el borde anterior de una hoja y el borde posterior de la hoja anterior
a ella en el recorrido del papel. El valor mostrado es (MΩ). DFU

2971* Trans. Interval Output (Salida del intervalo de transferencia)


001 Voltage (Tensión) Muestra el estado de la medida del valor en SP2970.
002 Current (Corriente)

2972* Toner Bottle Cool. Fan Drive Control (Control del accionamiento del ventilador de
refrigeración de la botella de tóner)
Activa/desactiva el control del ventilador.
[0~1/1]
0: Desactivado. El ventilador de la botella de tóner se desconecta cuando se apaga
la máquina y cuando la máquina entra en el modo nocturno.
1: Activado. El ventilador de la botella de tóner permanece conectado.
Conéctelo en ambientes extremadamente calurosos para impedir que el tóner se
recaliente y se aglutine.

5-52
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP3xxx Procesamiento
3001* ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)
001 ID Sensor PWM Setting (Ajuste de PWM del sensor ID)
Recupera la máquina cuando se registra un código SC porque no se ha realizado el
ajuste inicial del sensor ID después de borrar la NVRAM o sustituirla. En estos casos,
restablezca este SP con el ajuste de fábrica.
[0~255/1]
002 ID Sensor Initialization (Inicialización del sensor ID)
Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida del sensor ID para el tambor expuesto
(VSG) se ajusta a 4,0 ± 0,2 V.
Pulse “Execute”.
Este modo SP debe activarse después de:
(1) sustituir o limpiar el sensor ID, (2) sustituir la NVRAM, (3) borrar la NVRAM, (4)
sustituir el circuito BICU.

3103* ID Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor ID)


001 Vsg
Muestra el valor actual de la salida del sensor ID después de comprobar la superficie
del tambor expuesto.
002 Vsp
Muestra el valor actual de la salida del sensor ID después de comprobar la imagen del
patrón del sensor ID.
003 Vsdp
Muestra el valor actual de la salida del sensor ID inmediatamente después de
mostrarse Vsp cuando desciende el potencial de carga. Esta lectura se emplea para
comprobar y determinar características durante el diseño.

Tablas de
servicio
Nota: si la salida del sensor ID es anómala, se registra un código SC y cambia la
información mostrada:
1) Se registra SC350-01: Vsp/Vsg/Vsdp = 0,00/0,00/0,00
2) Se registra SC350-02: Vsp/Vsg/Vsdp = 5,00/5,00/5,00
3) Se registra SC350 03: Vsp/Vsg/Vsdp = 0,01/0,01/0,01

3901* Auto Process Control On/Off Setting (Ajuste de activación/desactivación del control de
proceso automático)
Determina si la máquina comprueba y corrige o no el potencial del tambor (Vd) y la
potencia de LD cuando la temperatura de fusión es inferior a 100 °C durante el
encendido.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Este ajuste intenta cambiar el valor Vd de modo que sea coherente con el OPC, la
unidad de corona de carga y el entorno para mejorar la fiabilidad del sistema.

5-53
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

3902* Drum Condition Display (Presentación del estado del tambor)


001 Auto Process Control On/Off (Activación/desactivación del control de proceso
automático)
Indica si el control de proceso automático está activado o desactivado (0: Desactivado,
1: Activado).
Cuando el control de proceso automático está activado, sólo se muestra si el sensor
de potencial está calibrado correctamente. El control de proceso automático no se
ejecuta si este SP está desactivado.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
002 Vd
Indica el potencial de oscuro del tambor, el potencial estándar y el potencial eléctrico
de las áreas negras después de la exposición.
003 Vh
Indica el potencial del tambor estándar de medio tono, que se utiliza para el ajuste de
la potencia del láser.
004 Vg
Muestra la tensión de la rejilla de carga obtenida después del último ajuste de Vd.
005 LD Level (Nivel de LD)
Muestra el valor de corrección de potencia del LD como resultado del último ajuste de
Vh.
006 ID Sensor Pattern Potential (Potencial del patrón del sensor ID)
Muestra Vid, la última tensión de la superficie del tambor medida en el patrón del
sensor ID.
007 Vql
Muestra el potencial del tambor después de la extinción.
008 Vl
Muestra el potencial eléctrico estándar de las áreas blancas del tambor después de la
exposición.

3903* Drum Rotation Time Extension On/Off (Activación/desactivación de la ampliación del


tiempo de giro del tambor) (Serie B064)
Active este ajuste para reducir la aparición de imágenes desenfocadas en las copias
cuando la máquina se utiliza inmediatamente después del encendido.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Si se activa, después del control de proceso automático, el tambor sigue girando hasta
que la unidad de fusión alcanza la temperatura de funcionamiento.

5-54
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

3903* Drum Rotation Time Extension Mode (Modo de ampliación del tiempo de giro del
tambor) (Series B140/B246)
001 (0:Desactivado/1:Activado)
Activa el modo de giro del tambor. Esto aumenta el tiempo que el tambor gira
libremente después de encender la máquina. Después de activar esta función con el
SP, sólo se activará cuando SP3904 001 se establezca en “2”. Si SP3904 001 se
establece en “0” o “1”, el giro adicional del tambor no se activará.
[0~1/1]
0: Modo de giro adicional del tambor desactivado.
1: Después del control de proceso automático, el tambor sigue girando hasta que la
unidad de fusión alcanza la temperatura de funcionamiento. Utilice este ajuste
para reducir la aparición de imágenes desenfocadas en las copias cuando la
máquina se utiliza inmediatamente después del encendido.
002 Drum Rotation Time (Tiempo de giro del tambor)
Establece la cantidad de tiempo que el tambor gira en el modo de giro del tambor
antes de realizar la primera copia y después de encender la máquina. SP3903-001
debe estar activado para que este ajuste tenga efecto.
[120~600/1]

3904 Warm Up Short Mode (Modo de calentamiento corto) (series B140/B246)


Controla el momento en que se realiza la limpieza del cable de la corona para ajustar
el tiempo necesario para el arranque.
[0~2/1]
0: El cable de la corona de carga no se limpia al encender la máquina.
Tiempo de calentamiento: 30 s (Control de proceso corto)
1: El cable de la corona de carga sólo se limpia al encender la máquina.

Tablas de
servicio
Tiempo de calentamiento: 30 s + 40 s (para limpieza) = 70 s (Control de proceso
corto)
2: Procedimiento normal de arranque en el encendido:
Tiempo de calentamiento: 240 s (Control de proceso completo; igual que B064)
• Sensor de potencial calibrado.
• El tambor empieza a girar cuando la unidad de fusión alcanza la temperatura de
calentamiento (no se realiza durante el control de proceso corto).
• Las lecturas del sensor de potencial se utilizan para ajustar el bias de revelado,
la tensión de red, el diodo láser.
• Sensor ID calibrado (no se realiza durante el control de proceso corto).
• Sensor TD calibrado (no se realiza durante el control de proceso corto).

5-55
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

SP4xxx Escáner
4008* Scanner Sub Scan Magnification (Escala de reproducción en el sentido de escaneo
secundario del escáner)
Aplica un ajuste fino de la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario
mediante la variación de la velocidad del motor del escáner.
[–0,9~+0,9/0,1%]
Si se establece un valor más bajo, se reduce la velocidad del motor y se alarga la
imagen en el sentido de escaneo secundario (dirección de alimentación del papel).
Si se establece un valor más alto, aumenta la velocidad del motor y se acorta la
imagen en el sentido de escaneo secundario.

4010* Scanner Leading Edge Registration (Registro del borde anterior del escáner)
Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo en el sentido de escaneo
secundario.
[–0.9~+0.9/0.1 %]
Este ajuste garantiza que el punto donde el original choca con el rodillo de registro
coincide con el punto donde la señal F-GATE activa el comienzo del escaneo en el
sentido de escaneo principal.
Si se utiliza un valor alto, la imagen se aleja del borde anterior y, si se utiliza un valor
bajo, la imagen se acerca a dicho borde.

4011* Scanner Side-to-Side Registration (Registro de lado a lado del escáner)


Ajusta el registro de extremo a extremo para el escaneo en el sentido de escaneo
principal a lo ancho de la página.
[–0,3~+0,3/0,1%]
Si se utiliza un valor negativo, la imagen se desplaza hacia el borde izquierdo; si se
utiliza un valor positivo, la imagen se desplaza hacia el borde derecho.

4012* Scanner Erase Margin (Margen de borrado del escáner)


Estos valores ajustan los márgenes (márgenes de borrado) del área escaneada de la
hoja. Los márgenes anterior, posterior, derecho e izquierdo se pueden establecer de
manera independiente.
001 Leading Edge [0~0,9/0,1 mm]
(Borde anterior)
002 Trailing Edge
(Borde de salida)
003 Right (Derecho)
004 Left (Izquierdo)

4013 Scanner Free Run (Giro libre del escáner)


Activa/desactiva el giro libre del escáner. El área de escaneo es A3.
Pulse “On” (Activado) u “Off” (Desactivado).
001 Scanner Free Run: Lamp On (Giro Efectúa el giro libre del escáner con la lámpara
libre del escáner: Lámpara de exposición encendida.
encendida)
002 Scanner Free Run: Lamp Off (Giro Efectúa el giro libre del escáner con la lámpara
libre del escáner: Lámpara de exposición apagada.
apagada)

5-56
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4016* White Board Read Adjust (Ajuste de lectura de la placa blanca)


001 Read Start Position Ajusta la posición de inicio de la lectura de la placa blanca
(Posición de inicio de estándar.
la lectura) [–9~+9/1]
002 Read Width (Anchura Ajusta la anchura del área que se lee en la placa blanca
de lectura) estándar.
[–9~+9/1]

4018* Scanner Optical Axis Adjust (Ajuste del eje óptico del escáner)
002 Adjust Display (Pantalla de ajustes) DFU
Muestra el resultado después de ajustar SP4018 001
[–2~+2/0.1]
003* Read Position Set (Ajuste de posición de lectura)
Permite ajustar la posición de escaneo para giros libres. Cambia la posición de parada
del escaneo si el cristal de exposición está sucio y produce líneas negras. El valor
predeterminado se establece con SP4018 001. Si se ajusta este SP, se cambia el
registro del borde anterior, lo que también afecta al ajuste de SP6006 003 del ADF.
[–4~+4/0,1]
004 Read Position Set Start (Inicio del ajuste de posición de lectura)
Si ajusta el valor 003, pulse Execute (Ejecutar) para aplicar el cambio en la máquina
principal.

4019* Scanner HP View Position Display (Presentación del estado de posición de reposo del
escáner)
Utilice este SP para ver el estado de cada error después de registrarse un código

Tablas de
SC120, SC121, SC122 o SC123. (Se trata de errores del sensor de posición de

servicio
reposo del escáner.)
[0~1/1]
0: Normal
1: Anómalo
Bit 0: sensor apagado al empezar una operación de retorno a alta velocidad.
Bit 1: se mantiene encendido después del retorno.
Bit 2: se mantiene encendido durante el retorno.
Bit 3: no se apaga durante el movimiento hacia delante
Bit 4: se enciende en el retorno
Bit 5: se detecta una posición de reposo del escáner incorrecta.

5-57
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

4020 ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del
ADF)
Esta opción comprueba si hay polvo en el cristal de exposición del ADF que pueda
causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo, aparece un mensaje pero el
proceso no se detiene.
001 Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación) (0:Desactivar/1:Activar)
Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el
tamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar
polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en el
cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4020-002.
[0~1/1]
0: Desactivado. No hay aviso de polvo.
1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo.
Nota: antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa
blanca que hay encima del cristal de escaneo.
002 Detect Level (Detectar nivel)
Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF. Este
SP sólo está disponible después de activar SP4020-001.
[0~8/1]
• Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ninguna advertencia,
incremente el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad.
• Si aparecen avisos y no se ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste.
• El polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los
originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los
originales no se detecta, pero el aviso permanece.
003 Rejection Level (Nivel de rechazo)
Establece el nivel de corrección de líneas verticales (las líneas negras verticales
causadas por el polvo del cristal de exposición del ADF).
[0~7/1]
0: Sin corrección de líneas verticales.
1-7: Activa y establece el nivel de corrección de las líneas verticales. Si selecciona
un número mayor, puede disminuir las líneas no deseadas causadas por el
polvo. Sin embargo, también puede borrar las líneas finas verticales del
original.

4301 APS Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor ID)
Muestra las señales de salida del sensor de APS cuando se coloca un original en el
cristal de exposición. Si se coloca papel de un tamaño no estándar en el cristal, se
muestran asteriscos (*).

4303* APS A5 Size Detection (Detección de tamaño A5 APS)


Selecciona si la copiadora determina que el tamaño del original es A5/HLT cuando
el sensor de APS no detecta el tamaño.
[0~1/1]
0: No se detecta
1: A5 SEF (51/2" x 81/2")
Si se selecciona “1”, los tamaños de papel que los sensores de APS no puedan
detectar se consideran A5 SEF. Si se selecciona “0”, aparecerá el mensaje “Cannot
detect original size” (“No se puede detectar el tamaño del original”).

5-58
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Los siguientes códigos SP corresponden a la serie B246.


4550 Scanner: Text/*** (Escáner: Texto/)
4551 Scanner: Text (Escáner: Texto)
4553 Scanner: Text/Photo (Escáner: Texto/foto)
4554 Scanner: Photo (Escáner: Foto)
4565 Scanner: Grayscale (Escáner: Escala de grises)
4580 Fax: Text/*** (Fax: Texto/)
4581 Fax: Text (Fax: Texto)
4582 Fax: Text/Photo (Fax: Texto/foto)
4583 Fax: Photo (Fax: Foto)
4584 Fax: Original 1
4585 Fax: Original 2
001 MTF Filter Level: Establece el nivel de MTF (función de transferencia de
Main Scan modulación) diseñado para mejorar el contraste de la imagen.
(Nivel de filtro de Si se utiliza un valor alto, el efecto es más fuerte; si se utiliza un
MTF: Escaneo valor bajo, el efecto es más débil.
principal) 0-15 [0~15/1]
003 MTF Filter Strength: Ajusta la intensidad del coeficiente seleccionado para 001.
Main Scan [0~7/1]
(Intensidad del filtro Nota: ajuste el valor de 001 antes de ajustar la intensidad con
MTF: Escaneo 002.
principal) 0-7
006 Smoothing Filter:0-7 Se utiliza para eliminar las irregularidades. Cuanto mayor es el
(Filtro de suavizado: valor, mayor es el suavizado.
0-7) [0~7/1]
007 Brightness:1-255 Cuanto mayor es el valor, más oscuro; cuanto menor es el valor,
(Brillo: 1-255) más claro.
[1~255/1]

Tablas de
servicio
008 Contrast:1-255 Cuanto mayor es el valor, más contraste; cuanto menor es el
(Contraste: 1-255) valor, menos contraste.
[1~255/1]
009 Isolated Dot Este SP ajusta el nivel de supresión de puntos cuando se
Removal:0-7 escanea un original a color con una aplicación de software de
(Supresión de puntos escáner. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el efecto
aislados: 0-7) aplicado para la supresión de puntos de fondo.
[0~7/0/1]

4600* Read SBU ASIC ID (Lectura de ID de SBU ASIC)


Muestra el código de ID de SBU después de haberlo confirmado mediante la lectura
de la SBU tras su ajuste automático en el encendido.
[0~FFFFh/1]

4601* SBU PLL Adjustment (Ajuste de PLL de SBU)


Ajusta el ancho de banda de PLL. DFU
[0~FFFFh/1]

4605 Scanner Adjustment (Ajuste del escáner)


001* Flag Display (Presentación del indicador)
Muestra un indicador que informa de si se ejecutó el ajuste de control de densidad con
la placa blanca estándar de CCD.
[0~1/1]
0: No se ejecutó.
1: Se ejecutó.

5-59
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

002 Start (Inicio)


Inicia el ajuste de la densidad de CCD con la placa blanca estándar. Coloque 5 hojas
de papel A3 normal sobre el cristal de exposición y pulse Execute. Aparecerá un
mensaje que indicará si el ajuste se ha realizado correctamente o no. DFU

5-60
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4610* White Level Adj: Next (Ajuste del nivel de blanco: Siguiente)
4613* White Level Adj.: Previous Normal (Ajuste del nivel de blanco:
Anterior normal)
4616* White Level Adj.: Factory (Ajuste del nivel de blanco: Fábrica)
4624* Read Offset Data (Lectura de datos de desviación)
4632* Gain Adjustment (Ajuste de ganancia) DFU
4641* White Adjust Loop (Bucle de ajuste de blanco)
4646* SBU Adjustment Error Flag (Indicador de error del ajuste de SBU)
4647* SBU Hard Error Flag (Indicador de error de hardware de SBU)
4662* Gain Adjustment Normally (Ajuste de ganancia normal)
4681* Gain Adjustment at Factory (Ajuste de ganancia de fábrica)
4691* Read Shading Data (Lectura de datos de sombreado)
4694* Black Level (Nivel de negro)

4700* Read CIS ASIC ID (Lectura de ID de CIS ASIC)


Lee y muestra el ID del circuito CIS en el encendido.

4701* Frequency Adjust (Ajuste de frecuencia) DFU


4702* Periodic Adjustment Setting (Valor de ajuste periódico)

4705 CIS Adjustment (Ajuste de CIS)


001* Flag Display (Presentación del indicador)
Indica si se realizó el ajuste de la densidad para el circuito CIS mediante el rodillo
blanco.

Tablas de
[0~1/1]

servicio
0: No se ejecutó
1: Se ejecutó.
002 Start (Inicio)
Inicia el ajuste de la densidad de blanco estándar para CIS. Coloque 5 hojas de papel
A3 sobre el cristal de exposición y pulse Execute. Aparecerá un mensaje que indicará
si el ajuste se ha realizado correctamente o no. DFU

4713* CIS White Level Adjustment (Ajuste del nivel de blanco del CIS)
4716* CIS White Level Adjustment (Ajuste del nivel de blanco del CIS)
4732* CIS Gain Adjustment (Ajuste de ganancia del CIS)
4735* CIS Read White Level (Lectura del nivel de blanco del CIS)
4741* CIS White Adjust Loop (Bucle de ajuste de blanco del CIS) DFU
4742* CIS White Roller Adjust Loop (Bucle de ajuste del rodillo blanco
del CIS)
4745* CIS Adjustment Overflow Flag (Indicador de desbordamiento
durante el ajuste del CIS)
4747* CIS Adjustment Time Out Flag (Indicador de fin de temporización
durante el ajuste del CIS)
4762* CIS Gain Adjustment Normal (Ajuste de ganancia normal del CIS)
4765* CIS Adjustment Overflow Flag (Indicador de desbordamiento
durante el ajuste del CIS)
4781* CIS Gain Adjustment at Factory (Ajuste de ganancia del CIS de
fábrica)

5-61
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

4901 Front Side Scan Correction (Corrección del escaneo del anverso)
001* Front Shading Correction: AEREF Setting (Corrección de sombreado del anverso:
Ajuste AEREF)
Cambia el valor AEREF (referencia de exposición automática) que se utiliza en la
corrección del sombreado de la imagen escaneada en el anverso (SBU). DFU
[0~63/1]
002 Front Shading Correction: Shading Data Output (Corrección de sombreado del
anverso: Datos de salida de sombreado)
Proporciona el valor AEREF que se utiliza en la corrección del sombreado de la
imagen escaneada en el anverso (SBU). DFU
[0~1/1]
0: Normal
1: Salida
Después de establecer 001, vuelva a la ventana de copia y pulse Start (Inicio).
(La máquina sale automáticamente del modo SP.)
003* Front Digital AE: AEREF Setting (A/E digital del anverso: Ajuste AEREF)
Cambia el valor AEREF (referencia de exposición automática) que se utiliza en el
procesamiento A/E digital de los datos de imagen escaneados en el anverso. DFU
[–63/63]
004* Front Digital AE: Low Limit (A/E digital del anverso: Límite inferior)
Establece el límite inferior en 120 para el valor utilizado en el procesamiento A/E
digital de los datos de imagen escaneados en el anverso. DFU
[0~1/1]
0: Sin límite inferior
1: Límite inferior establecido
010* Front Scan Image Adj. Mode: Text (Modo de Cambia la densidad de los datos de
ajuste de la imagen en el escaneo del imagen escaneados del anverso
anverso: Texto) (SBU) y del MTF.
011* Front Scan Image Adj. Mode: Photo (Modo [0~3/1]
de ajuste de la imagen en el escaneado del 0: Normal
anverso: Foto) 1: Nivel bajo
012* Front Scan Image Adj. Mode: Text/Photo 2: Nivel medio
(Modo de ajuste de la imagen en el 3: Nivel alto
escaneado del anverso: Texto/foto)
013* Front Scan Image Adj. Mode: Pale (Modo de
ajuste de la imagen en el escaneo del
anverso: Pálido)
014* Front Scan Image Adj. Mode: Generation
(Modo de ajuste de la imagen en el escaneo
del anverso: Copia de copia)
019* Front Scan Image Adj. Mode: Setting (Modo
de ajuste de la imagen en el escaneo del
anverso: Ajuste)

5-62
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4902 Back Side Scan Correction (Corrección del escaneo del reverso)
001* Back Shading Correction: DFU
AEREF Setting (Corrección
de sombreado del reverso:
Ajuste AEREF)
002 Back Shading Correction: DFU
Shading Output Data
(Corrección de sombreado del
reverso: Datos de salida de
sombreado)
003* Back Digital AE: AEREF DFU
Setting (A/E digital del
reverso: Ajuste AEREF)
004* Back Digital AE: Low Limit DFU
(A/E digital del reverso: Límite
inferior)
010* Back Scan Image Adj. Mode: Cambia la densidad de los datos de imagen
Text (Modo de ajuste de la escaneados del reverso (SBU) y del MTF.
imagen en el escaneo del [0~3/1]
reverso: Texto) 0: Normal
011* Back Scan Image Adj. Mode: 1: Nivel bajo
Photo (Modo de ajuste de la 2: Nivel medio
imagen en el escaneo del 3: Nivel alto
reverso: Foto)
012* Back Scan Image Adj. Mode:
Text/Photo (Modo de ajuste
de la imagen en el escaneo
del reverso: Texto/foto)

Tablas de
servicio
013* Back Scan Image Adj. Mode:
Pale (Modo de ajuste de la
imagen en el escaneo del
reverso: Pálido)
014* Back Scan Image Adj. Mode:
Generation (Modo de ajuste
de la imagen en el escaneo
del reverso: Copia de copia)
019* Back Scan Image Adj. Scan Selecciona el modo para la selección del
Select Mode (Ajuste de la escaneo.
imagen en el escaneo del 0: Modo para el escáner predeterminado
reverso, Modo de selección 1: Modo para el escáner mejorado
del escaneo) DFU

5-63
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

4903* Image Quality Adj. (Ajuste de la calidad de la imagen)


Text Mode (Modo de texto)
Ajusta la nitidez y la textura de las imágenes procesadas en modo de texto.
001 Text Mode (Modo texto) (25,0~55%) [0~10/1]
002 Text Mode (Modo texto) (55,5~75,0% 0: Suavidad máxima
003 Text Mode (Modo texto) (75,5%~160%) 5: Normal
004 Text Mode (Modo texto) (160,5~400,0%) 10: Nitidez máxima
Photo Mode Dithering (Tramado del modo de foto)
Ajusta la nitidez y la textura de las imágenes procesadas en modo de foto con
tramado.
005 Photo Mode Dithering (Tramado del modo foto) [0~6/1]
(25,0~55%) 0: Suavidad máxima
006 Photo Mode Dithering (Tramado del modo foto) 3: Modo de impresión de
(55,5~75,0%) originales
007 Photo Mode Dithering (Tramado del modo foto) 6: Nitidez máxima
(75,5%~160%)
008 Photo Mode Dithering (Tramado del modo foto)
(160,5~400,0%)
Photo Mode Error Diffusion (Difusión de errores del modo foto)
Ajusta la nitidez y la textura de las imágenes procesadas en modo de foto con difusión
de errores.
009 Photo Mode Error Diffusion (Difusión de errores del [0~6/1]
modo foto) (25,0~55%) 0: Suavidad máxima
010 Photo Mode Error Diffusion (Difusión de errores del 1: Normal (predeterminado)
modo foto) (55,5~75,0%) 6: Nitidez máxima
011 Photo Mode Error Diffusion (Difusión de errores del
modo foto) (75,5%~160%)
012 Photo Mode Error Diffusion (Difusión de errores del
modo foto) (160,5~400,0%)
Text/Photo Mode (Modo de texto/foto)
Ajusta la nitidez y la textura de las imágenes procesadas en modo de texto/foto.
013 Text/Photo Mode (Modo texto/foto) (25,0~55%) [0~10/1]
014 Text/Photo Mode (Modo texto/foto) (55,5~75,0%) 0: Suavidad máxima
015 Text/Photo Mode (Modo texto/foto) (75,5%~160%) 1: Prioridad de foto
016 Text/Photo Mode (Modo texto/foto) (160,5~400,0%) 5: Normal (predeterminado)
9: Prioridad de texto
10: Nitidez máxima
Pale Mode (Modo pálido)
Ajusta la nitidez y la textura de las imágenes procesadas en el modo pálido.
017 Pale Mode (Modo pálido) (25,0~55%) [0~10/1]
018 Pale Mode (Modo pálido) (55,5~75,0%) 0: Suavidad máxima
019 Pale Mode (Modo pálido) (75,5%~160%) 1: Suave
020 Pale Mode (Modo pálido) (160,5~400,0%) 5: Normal (predeterminado)
9; Nítido
10: Nitidez máxima
Generation Mode (Modo copia de copia)
Ajusta la nitidez y la textura de las imágenes procesadas en el modo copia de copia.
021 Generation Mode (Modo copia de copia) (25,0~55%) [0~10/1]
022 Generation Mode (Modo copia de copia) 0: Suavidad máxima
(55,5~75,0%) 1: Suave
023 Generation Mode (Modo copia de copia) 5: Normal (predeterminado)
(75,5%~160%) 9: Nítido
024 Generation Mode (Modo copia de copia) 10: Nitidez máxima
(160,5~400,0%)

5-64
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Independent Dot Erase (Supresión de puntos independientes)


Establece el nivel de supresión de puntos independientes. Cuanto más alto sea el ajuste,
más fuerte será el efecto.
060 Independent Dot Erase: Text Mode [0~14/1]
(Supresión de puntos independientes: modo de texto)
061 Independent Dot Erase: Photo Mode (Supresión de puntos [0~14/1]
independientes: modo de foto)
062 Independent Dot Erase: Text/Photo Mode (Supresión de puntos
independientes: modo de texto/foto)
063 Independent Dot Erase: Pale Mode (Supresión de puntos
independientes: modo pálido)
064 Independent Dot Erase: Generation Mode [0~14/1]
(Supresión de puntos independientes: modo copia de copia)
Background Erase (Supresión de fondo)
Establece el nivel de supresión de fondo. Cuanto más alto sea el ajuste, más fuerte será el
efecto.
070 Background Erase: Text Mode (Supresión de fondo: modo de texto) [0~255/1]
071 Background Erase: Photo Mode (Supresión de fondo: modo de foto)
072 Background Erase: Text / Photo Mode (Supresión de fondo: modo de
texto/foto)
073 Background Erase: Pale Mode (Supresión de fondo: modo pálido)
074 Background Erase: Generation Mode (Supresión de fondo: modo
copia de copia)
Line Width Correction (Corrección de la anchura de línea)
Selecciona el nivel de corrección de anchura de línea para el modo de copia y la dirección
de escaneo. Cuando sea posible un rango de ajustes, [0~8] por ejemplo, cuanto más alto
sea el valor, más gruesas serán las líneas.
080 Line Width Correction: Text Mode Select (Corrección de anchura de [0~8/1]
línea: selección del modo de texto)
081 Line Width Correction: Text Mode (Main Scan) [0~1/1]

Tablas de
servicio
[Corrección de anchura de línea: modo de texto (escaneo principal)] 0: Desactivada,
1: Activada
082 Line Width Correction: Text Mode (Sub Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo de texto (escaneo secundario)] 0: Desactivada,
1: Activada
083 Line Width Correction: Photo Mode Select (Corrección de la anchura [0~8/1]
línea: selección del modo de foto)
084 Line Width Correction: Photo Mode (Main Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo de foto (escaneo principal)] 0: Desactivada,
1: Activada
085 Line Width Correction: Photo Mode (Sub Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo de foto (escaneo secundario)] 0: Desactivada,
1: Activada
086 Line Width Correction: Text / Photo Mode Select (Corrección de [0~8/1]
anchura de línea: selección del modo de texto/foto)
087 Line Width Correction: Text / Photo Mode (Main Scan) (Corrección de [0~1/1]
la anchura de línea: modo de texto/foto (escaneo principal) 0: Desactivada,
1: Activada
088 Line Width Correction: Text/Photo Mode (Sub Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo de texto/foto (escaneo 0: Desactivada,
secundario)] 1: Activada
089 Line Width Correction: Pale Mode Select (Corrección de anchura de [0~8/1]
línea: selección del modo pálido)
090 Line Width Correction: Pale Mode (Main Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo pálido (escaneo principal)] 0: Desactivada,
1: Activada
091 Line Width Correction: Pale Mode (Sub Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo pálido (escaneo secundario)] 0: Desactivada,
1: Activada

5-65
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

092 Line Width Correction: Generation Mode Select (Corrección de [0~8/1]


anchura de línea: selección del modo copia de copia)
093 Line Width Correction: Generation Mode (Main Scan) [Corrección de [0~1/1]
anchura de línea: modo copia de copia (escaneo principal)] 0: Desactivada,
1: Activada
094 Line Width Correction: Generation Mode (Sub Scan) [0~1/1]
[Corrección de anchura de línea: modo copia de copia (escaneo 0: Desactivada,
secundario)] 1: Activada

4904* Line Width Correct (Corrección de anchura de línea)


002 Processing Select: Photo Selecciona el modo de procesamiento de la imagen
(Selección de procesamiento: para el modo de foto.
foto) [0~3/1]
0: Procesamiento de tramado de 106 líneas
1: Procesamiento de tramado de 141 líneas
2: Procesamiento de tramado de 212 líneas
3: Procesamiento por difusión de errores
020 Text Mode (Modo de texto) Activa/desactiva la corrección de líneas para cada
021 Photo Mode (Modo de foto) modo.
022 Text/Photo Mode (Modo de [0~1/1]
texto/foto) 0: Sin procesamiento
023 Pale Mode (Modo pálido) 1: Hace más gruesas las líneas finas.
024 Generation Mode (Modo copia
de copia)

4909 Image Processing Through (Procesamiento de imágenes) DFU


001 IPU Front Side Image Module Selecciona el módulo de procesamiento de
(Módulo de imágenes del imágenes para el escaneo en relación con la SBU.
anverso de la IPU) La SBU (Unidad del circuito de sensores) convierte
la imagen escaneada en digital antes de enviarla a
la IPU.
[0~127/1]
002 IPU Back Side Image Module Selecciona el módulo de procesamiento de
(Módulo de imágenes del imágenes para el escaneo en relación con el CIS
reverso de la IPU) (Sensores de imágenes por contacto).
[0~63/1]
003 IPU Plotter Image Module Selecciona el módulo de procesamiento de
(Módulo de imágenes del imágenes para el escaneo en relación con la SBU.
trazador de la IPU) [0~255/1]

5-66
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5xxx Modo

5024* mm/inch Display Selection (Selección de visualización en mm/pulgadas)


Selecciona la unidad de medida.
Después de la selección, apague y encienda el interruptor de alimentación principal.
[0~1/1]
0: mm
1: pulgadas

5037 Status Lamp Detection (Detección de la lámpara de estado)


Activa o desactiva el funcionamiento de la lámpara de estado instalada encima del
panel de mandos.
[0~1/1]
0: Desactivado: Inhabilitado
1: Activado: Habilitado
Esta lámpara de estado requiere la realización de un pedido y una instalación
especiales en esta máquina.

5045 Accounting Counter (Contador)


Selecciona el método de recuento si el modo de contador se ha activado con SP5-
930-001.
Nota: sólo se puede cambiar una vez.
[0 a 1/ 1]
0: Contador de revelado. Muestra los recuentos totales de color (Y, M, C) y negro (K).

Tablas de
servicio
1: Contador de papel. Muestra el recuento total de páginas de: total en color, total en
negro, copias en color, copias en negro, impresiones en color e impresiones en
negro.

5047 Reverse Display (Presentación de reverso)


001 Reverse Paper Determina si se debe mostrar en el panel de mandos la
Display (Presentación bandeja que contiene papel impreso por una cara.
de reverso de papel) [0~1/0/1]
0: No se muestra.
1: Se muestra.
002 Punched Paper Determina si se debe mostrar en el panel de mandos la
(Papel perforado) bandeja que contiene papel perforado.
[0~1/1/1]
0: Desactivar
1: Activar

5-67
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5051 Toner Refill Detection Display (Presentación de detección de rellenado de tóner)


Sólo Japón

5055 Display IP Address (Mostrar dirección IP) (B246)


Muestra u oculta la información del dispositivo MFP.
[OFF] ON

5057 Assign Eye-Catch Icons (Asignar iconos llamativos)


Determina si se muestran iconos llamativos en el modo de color para la copia y el
escaneo.
[0~1/0/1]
0: Presentación desactivada
1: Presentación activada

5104 A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT)


Especifica si el contador se duplica para el papel A3/DLT. “Yes” (Sí) cuenta excepto de
la bandeja bypass. Cuando se selecciona “Yes”, el papel A3 y DLT se cuenta dos
veces, es decir, como A4 x2 y LT x2 respectivamente.

5106* Auto Density Level (Nivel de densidad automática)


Selecciona los niveles de densidad de imagen que se utilizan en el modo ADS
mediante la asignación de un valor al nivel central.
[1~7/1 paso/nivel]

5112* Non-Std. Paper Sel (Sel. papel no estándar)


Determina si se puede especificar o no un tamaño de papel que no sea estándar para
las bandejas universales (bandeja 2 y bandeja 3).
[0~1/1]
0: No
1: Sí. Si se selecciona “1”, el cliente podrá especificar un tamaño de papel que no sea
estándar utilizando el modo UP.

5-68
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5113* Optional Counter Type (Tipo de contador opcional)


001 Default Optional Counter Type (Tipo de contador opcional predeterminado)
Selecciona el tipo de contador:
0: Ninguno
1: Tarjeta llave (RK3, 4) Sólo Japón
2: Tarjeta llave descendente (recuento descendente)
3: Tarjeta prepago
4: Bloqueo por moneda
5: Tarjeta llave MF
11: Tarjeta llave exp. (añadir)
12: Tarjeta llave exp. (restar)
002 External Optional Counter Type (Tipo de contador opcional externo)
Activa la aplicación SDK (Kit de desarrollo de software). Permite seleccionar un
número para el dispositivo externo y controlar el acceso de los usuarios.
[0~3/1]
0: Sin dispositivos externos.
1: Dispositivo externo 1 – tarjeta llave
2: Dispositivo externo 2 – tarjeta llave (recuento descendente)
3: Dispositivo externo 3 – tarjeta prepago

5118* Disable Copying (Desactivación de copia)


Niega el acceso a la máquina temporalmente. Sólo para Japón
[0~1/1]
0: Activar para el funcionamiento normal
1: Prohibir el acceso a la máquina

Tablas de
servicio
5120* Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar
modos)
No cambiar. Sólo para Japón
[0~2/1]
0: Sí. Reinicio normal
1: En reposo. Reinicio antes de comenzar/después de finalizar un trabajo
2: No. No reiniciar normalmente

5121* Counter Up Timing (Temporización del contador)


Determina si el contador llave opcional cuenta el papel en la entrada o en la salida.
Sólo para Japón
[0~1/1]
0: Contar en la entrada
1: No contar en la entrada

5126 F Original Size Selection (Selección del tamaño de originales F)


Establece el tamaño de originales que la máquina detecta para tamaños F.
[0~2/1]
0: 8md x 13
1: 8md x 13ct
2: 8 x 13
Nota: md = 1/2, ct = 1/4

5-69
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5127 APS OFF Mode (Modo de desactivación de APS)


Este SP se puede utilizar para desactivar la selección automática del papel (APS)
cuando se ha conectado a la máquina un dispositivo de bloqueo por moneda o de
tarjeta prepago.
[0~1/1]
0: Activado
1: Desactivado

5129 F Paper Size Selection (Selección del tamaño de papel F)


Establece el tamaño del papel que la máquina detecta cuando se usa el ajuste
selector 8 x 13 en una bandeja de papel (versión LT/DLT).
[0~2/1]
0: 8 x 13
1: 8md x 13
2: 8ct x 13
Nota: md = 1/2, ct = 1/4

5131* Paper Size Type Selection (Selección del tipo de tamaño de papel)
Selecciona el tipo de tamaño de papel (para originales y papel de copia). (Sólo se
ajusta cuando está instalado el controlador de impresora opcional)
[0~2/1]
0: JP (Sólo para Japón)
1: NA (Norteamérica)
2: EU (Europa)
Después de cambiar el valor, apague y encienda el interruptor de alimentación.

5141* Tray for Tab Sheets (Bandeja para hojas tabuladoras) (Sólo B064)
Establece la altura de los tabuladores para cada origen de papel para hojas tabuladoras. La
altura del tabulador se mide desde el borde del papel hasta el borde del tabulador.
011 Tab Height: By-pass [0~152/0,1 mm]
(Altura de tabulador: La altura del tabulador es el valor establecido para este
bypass) SP multiplicado por 0,1. La altura predeterminada del
012 Tab Height: Tray 1 (Altura tabulador es entonces:
de tabulador: Bandeja 1) 130 x 0,1 = 13 mm
013 Tab Height: Tray 2 (Altura Para cambiar este ajuste, mida la altura del tabulador
de tabulador: Bandeja 2) en milímetros, multiplíquela por 10 e introduzca el
014 Tab Height: Tray 3 (Altura resultado. Por ejemplo, si la altura que ha medido es de
de tabulador: Bandeja 3) 10 milímetros, especifique “100”.
015 Tab Height: Tray 4 (Altura
de tabulador: Bandeja 4)
016 Tab Height: Tray 5 (Altura
de tabulador: Bandeja 5)

5150 Bypass Length Setting (Ajuste de la longitud del papel bypass)


Configura la bandeja bypass para papel largo.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado. Configura la bandeja para alimentar papel de hasta 600 mm de
longitud.
Cuando se activa este SP, no se detectan los atascos en el trayecto del papel.

5-70
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5154 Exit Tray Set (Configuración de la bandeja de salida)


001 Limitless (Ilimitada)
Permite una salida de papel “ilimitada”.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado. Cuando la salida de papel inicial está llena, se seleccionará otra
automáticamente.
Active este SP sólo en el modo de cola de impresión, es decir, cuando imprima
trabajos en el orden de selección con la función de prioridad de impresión. La
prioridad de impresión se establece en el modo User Tools [Herramientas del
usuario] (System Settings> General Features> Print Priority> Job Order) [Ajustes del
sistema> Funciones generales> Prioridad de impresión> Orden de trabajos].
002 Override (Anulación)
Permite anular el ajuste de SP5154-001.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Este SP sólo se puede ajustar si SP5154-001está activado. Si está desactivado, la
modificación de este ajuste no tendrá efecto en la máquina.

5158 Cover Feeder Size Change (Cambio del tamaño del alimentador de portadas) (B140)
Controla el tamaño del papel de la bandeja de interposición de portadas. Seleccione
un tamaño de papel y pulse [Execute].
Nota: md = 1/2, ct = 1/4
001 For all versions (Para todas [0~1/1]
las versiones) 0: A3

Tablas de
servicio
1: 12 x 18
002 For Europe and China [0~2/1]
(Para Europa y China) 0: 8md x 13
1: 8 x 13
2: 8ct x 13
003 For USA (Para EE.UU.) [0~1/1]
0: 8md x 14
1: 8md x 13
004 For USA (Para EE.UU.) [0~1/1]
0: 11 x 8md
1: 10md x 7ct
005 For USA (Para EE.UU.) [0~1/1]
0: 8md x 11
1: 8 x 10
006 For Europe and China [0~1/1]
(Para Europa y China) 0: 8K
1: 11 x 17
007 For Europe and China [0~1/1]
(Para Europa y China) 0: 16K (267 x 195)
1: 8md x 11
008 For Europe and China [0~1/1]
(Para Europa y China) 0: 16K (195 x 267)
1: 11 x 8md

5-71
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5162 App. Switch Method (Método de conmutación de la aplicación) (B140/B246)


Controla si la pantalla de la aplicación se cambia con un switch de hardware o de
software.
[0~1/1]
0: Conmutador de software
1: Conmutador de hardware

5167 Fax Printing Mode at Optional Counter Off (Modo de impresión de fax con contador
opcional desconectado) (B246)
NIA

5169 CE Login (Inicio de sesión CE) (B140/B246)


Si va a cambiar los bit switches de la impresora, debe ‘iniciar sesión’ en el modo de
servicio con este SP antes de activar el modo SP de la impresora.
[0~1/1]
0: Desactivado. Los bit switches de la impresora no pueden ajustarse.
1: Activado. Los bit switches de la impresora pueden ajustarse.

5187 PM Counter Print Out in UP (Impresión de contador de PM en UP) (B246)


Este ajuste determina si las piezas sin contadores estándar se imprimen también junto
con la lista de contadores normal.
[0~1/0/1]
0: No
1: Sí

5-72
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5227 Page Numbering (Numeración de páginas) (B246)


200 Change Page No. Display (Cambiar visualización de número de página)
Este código SP determina si el ajuste de presentación del número de página está
activado o desactivado.
[0~1/0/1]
0: Presentación desactivada
1: Presentación activada
201 Allow Page No. Entry (Permitir entrada de número de página)
Este SP especifica el número de dígitos que se van a visualizar para la entrada del
número de la página de inicio.
[2~9/9/1]
202 Zero Surplus Setting (Ajuste de ceros extra)
Este ajuste determina si los números de página deben llevar un prefijo con ceros extra
cuando el número tenga menos dígitos de los asignados. Por ejemplo, si este ajuste
está activado y se han especificado tres dígitos, el número “3” aparece como “003”. Si
este ajuste está desactivado, el número “3” aparece como “3”, sin los ceros.
[0~1/0/1]
0: Sin ceros extra
1: Con ceros extra

5212* Page Numbering (Numeración de páginas)


003 Duplex Printout Left/Right Position Sitúa horizontalmente los números de página
(Posición izquierda/derecha para la impresos en ambas caras durante la
impresión dúplex) impresión dúplex.
[-10 ~ +10 / 1 mm]
0 es el centro, - es izquierda, y + es derecha.

Tablas de
servicio
004 Duplex Printout High/Low Position Sitúa verticalmente los números de página
(Posición arriba/abajo para la impresos en ambas caras durante la
impresión dúplex) impresión dúplex.
[-10 ~ +10 / 1 mm]
0 es el centro, - es abajo, y + es arriba.

5302 Set Time (Ajustar hora) DFU


Ajusta el reloj con la hora local. Este ajuste se realiza en fábrica antes de la entrega.
El ajuste es la hora GMT expresada en minutos.
[-1.440 ~ 1.440 / 1 min.]
Japón: +540 (Tokio)
NA: -300 (Nueva York)
Europa: +6 (París)
China: +480 (Pekín)
Taiwán: +480 (Taipei)
Asia: +480 (Hong Kong)

5305 Auto Off Function Release Setting (Ajuste de liberación de la función de desconexión
automática)
Este SP evita que el usuario pueda desactivar con facilidad el temporizador de
desconexión automática. Esto se realiza para cumplir las normas internacionales
Energy Star que disponen específicamente que el usuario no debe ser capaz de
desactivar con facilidad la función de desconexión automática.
0: Activado (la desconexión automática no se puede activar).
1: Desactivado (la desconexión automática se puede activar).

5-73
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5307* Summer Time (Horario de verano)


Permite configurar la máquina para que ajuste la fecha y la hora automáticamente con el
cambio de horario en primavera y en otoño. Este SP permite establecer lo siguiente:
- Adelanto automático de día y hora en abril.
- Retraso automático de día y hora en octubre.
- Establecer el tiempo entre el adelanto y el retraso automáticos.
Los ajustes para 002 y 003 se hacen con números de 8 dígitos:
Dígitos Significado
1º, 2º Mes. 4: abril, 10: octubre (para los meses 1 a 9 no puede introducirse
el 0 como primer dígito, por lo que el ajuste de ocho dígitos para 002
o 003 se convierte en un ajuste de siete dígitos).
3º Día de la semana. 0: domingo, 1: lunes
4º Número de la semana para el día elegido en el tercer dígito. Si se
selecciona “0” para “domingo”, por ejemplo, y el domingo
seleccionado es el comienzo de la segunda semana, escriba un “2”
para este dígito.
5º, 6º Hora a la que se produce el cambio (24 horas como código hex).
Ejemplo: 00:00 (medianoche) = 00, 01:00 (1 a.m.) = 01, etc.
7º Número de horas que cambia la hora. 1 hora: 1
8º Si el cambio de hora no es un número entero (1,5 horas, por
ejemplo), el dígito 8 debe ser 3 (30 minutos).
001 Setting (Ajuste) Activa/desactiva los ajustes para 002 y 003.
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
002 Rule Set (Start) Comienzo del horario de verano.
[Reglas
(comienzo)]
003 Rule Set (End) Fin del horario de verano.
[Reglas (fin)]

5401 Access Control (Control de acceso) DFU


Este SP contiene los ajustes que limitan el acceso a los datos de aplicación SDK.
006 User Recognition – Copier (Reconocimiento de usuario Estos códigos SP están
– Copiadora) previstos para una futura
016 User Recognition – Document Server (Reconocimiento personalización de la función de
de usuario – Document Server) control de acceso. Este ajuste
026 User Recognition – Fax (Reconocimiento de usuario – se debe realizar de fábrica, no in
Fax) situ. DFU
036 User Recognition – Scanner (Reconocimiento de
usuario – Escáner)
046 User Recognition – Printer (Reconocimiento de usuario
– Impresora)
076 User Recognition – Expanded Function 1
(Reconocimiento de usuario – Función expandida 2)
086 User Recognition – Expanded Function 2
(Reconocimiento de usuario – Función expandida 2)
096 User Recognition – Expanded Function 2
(Reconocimiento de usuario – Función expandida 2)
200 SDK1 Unique ID (ID exclusiva SDK1) “SDK” es el “kit de desarrollo de
201 SDK1 Certification Method (Método de certificación software”. Este dato se puede
SDK1) convertir desde SAS (VAS)
210 SDK2 Unique ID (ID exclusiva SDK2) cuando está instalada o
desinstalada. DFU
211 SDK2 Certification Method (Método de certificación
SDK2)
220 SDK3 Unique ID (ID exclusiva SDK3)
221 SDK3 Certification Method (Método de certificación
SDK3)

5-74
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5404 User Code Count Clear (Borrar contadores de códigos de usuario) (B140/B246)
Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal
para limitar el uso de la máquina. Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar.

5501 PM Alarm (Alarma PM)


001 PM Alarm Interval (Intervalo de alarma PM)
Establece el intervalo de PM.
El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor de SP55012 es “1”.
[0 ~ 255 / 0 / 1.000 copias/paso]
002 Original Count Alarm (Alarma del contador de originales) DFU
Selecciona si se activa la alarma PM para el número de escaneos.
Si se especifica “1”, la función de alarma PM se activa.
[0 = No / 1 = Sí]

5404 User Code Count Clear (Borrar contadores de códigos de usuario) (B246)
Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal
para limitar el uso de la máquina. Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar.

5501 PM Alarm (Alarma PM) (B246)


1 PM Alarm Interval (Intervalo de alarma PM)
Establece el intervalo de PM.
El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor de SP55012 es “1”.
[0 ~ 255 / 0 / 1.000 copias/paso]
2 Original Count Alarm (Alarma del contador de originales) DFU
Selecciona si se activa la alarma PM para el número de escaneos.

Tablas de
servicio
Si se especifica “1”, la función de alarma PM se activa.
[0 = No / 1 = Sí]

5504 Jam Alarm (Alarma de atasco) (B246) Sólo para Japón


Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los
problemas de alimentación de documentos). Sólo RSS.
[0 ~ 3 / 3 / 1 paso]
0: Cero (Desactivado)
1: Bajo (2.500 atascos)
2: Medio (3.000 atascos)
3: Alto (6.000 atascos)

5505 Error Alarm (Alarma de error) (B246)


Establece el nivel de alarma de errores. Sólo para Japón. DFU
[0 ~ 255 / 50 / 100 copias por paso]

5-75
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5507 Supply Alarm (Alarma de suministro)


001 Paper Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de
(Alarma de suministro de suministro de papel. DFU
papel) 0: Desactivada, 1: Activada
(0: Desactivada; 1: Activada) 0: Sin alarma.
1: Configura la alarma de modo que suene para
el número de transferencias de hojas de cada
tamaño de papel (A3, A4, B4, B5, DLT, LG, LT,
HLT).
002 Staple Supply Alarm (Alarma Activa o desactiva la llamada de control de la
de suministro de grapas) grapadora instalada en el Finisher. DFU
(0: Desactivada; 1: Activada) 0: Desactivada, 1: Activada
0: Sin alarma
1: La alarma se dispara con cada 1.000 grapas
utilizadas.
003 Toner Supply Alarm (Alarma Activa o desactiva la llamada de control de fin de
de suministro de tóner) tóner. DFU
(0: Desactivada; 1: Activada) 0: Desactivada, 1: Activada
Si selecciona “1”, la alarma suena cuando la
copiadora detecta el fin de tóner.
128* Interval: Others Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel:
(Intervalo: Otros) nn” especifican el intervalo de las llamadas de
132* Interval: A3 (Intervalo: A3) control de papel para los tamaños de papel a los
133* Interval: A4 (Intervalo: A4) que se hace referencia. DFU
134* Interval: A5 (Intervalo: A5) [00250 ~ 10.000 / 1.000 / 1 paso]
141* Interval: B4 (Intervalo: B4)
142* Interval: B5 (Intervalo: B5)
160* Interval: DLT (Intervalo: DLT)
164* Interval: LG (Intervalo: LG)
166* Interval: LT (Intervalo: LT)
172* Interval: HLT (Intervalo: HLT)

5-76
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5508 CC Call (Llamada de CC) Sólo para Japón


001 Jam Remains (El atasco Activa/desactiva el inicio de una llamada.
continúa) [0~1/1]
002 Continuous Jams 0: Desactivar
(Atascos continuos) 1: Activar
003 Continuous Door Open
(Situación de puerta
abierta continua)
004 Low Call Mode (Modo Activa/desactiva las especificaciones de una nueva
reducido de llamadas) llamada, diseñadas para reducir el número de llamadas.
[0~1/1]
0: Modo normal
1: Modo reducido
011 Jam Detection: Time Establece el tiempo que determina la duración de un
Length (Detección de atasco de papel sin atender.
atascos: duración) [03~30/1]
Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508-004 (en 1).
012 Jam Detection Establece cuál es el número de atascos sucesivos de
Continuous Count papel que inicia una llamada.
(Recuento de detección [02~10/1]
de atascos sucesivos) Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508-004 (en 1).
013 Door Open: Time Length Establece durante cuánto tiempo debe permanecer
(Puerta abierta: abierta la puerta para determinar cuándo iniciar una
duración) llamada.
[03~30/1]
Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el

Tablas de
servicio
SP5508-004 (en 1).
021 Jam Operation: Time Determina qué sucede cuando no se soluciona un atasco
Length (Operación de de papel.
atasco: duración) [0~1/1]
0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
022 Jam Operation: Determina qué sucede cuando se producen atascos
Continuous Count sucesivos de papel.
(Operación de atasco: [0~1/1]
recuento continuo) 0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
023 Door Operation: Time Determina qué sucede cuando la puerta delantera
Length (Operación de la permanece abierta.
puerta: duración) [0~1/1]
0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina

5-77
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5513 Parts Alarm Level Count (Contador de nivel de alarma para piezas)
Sólo para Japón
1 Normal
Configura el contador de alarma de sustitución de piezas para que se dispare en
función del número de copias.
[1~9999 / 350 / 1]
2 DF
Configura el contador de alarma de sustitución de piezas para que se dispare en
función del número de originales escaneados.
[1~9999 / 350 / 1]

5514 Parts Alarm Level (Nivel de alarma para piezas) Sólo Japón
001 Normal [0~1 / 1 / 1]
002 DF [0~1 / 0 / 1]

5515 SC/Alarm Setting (Ajuste de alarma/SC)


Si está activada la opción NRS (New Remote Service), estos códigos SP se pueden
ajustar para iniciar una llamada SC cuando se produzca un error SC. Si este SP está
desactivado, no se realiza ninguna llamada SC cuando se produce un error SC.
001 SC Call (Llamada de SC) [0~1/1/1]
002 Near End Call (Llamada de fin próximo) 0: Desactivado
003 End Call (Llamada de fin) 1: Activado
004 User Call (Llamada de usuario)
005 No se utiliza. [0~1/1/1]
006 TX Test (Prueba de transmisión)
007 Device Information (Información del
dispositivo)
008 Alarm (Alarma)
009 Illegal Toner (Tóner no válido)
010 Auto Order Supplies (Pedido automático [0~1/0/1]
de suministros)
011 Supply Management Report (Informe de
gestión de suministro)
012 Jam/Door Open (Atasco/puerta abierta) [0~1/1/1]

5-78
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5801 Memory Clear (Borrar memoria) (series B064/B140)


Borra todos los datos de la NVRAM. Antes de ejecutar este SP, imprima un informe
SMC. ( 5.2.1)
001 All Clear (Borrado completo) Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
002 Engine Clear (Borrado de la máquina) Inicializa todos los ajustes de registro de la
máquina y los ajustes del proceso de copia.
003 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del
sistema, los ajustes de SCS (System Control
Service - Servicio de control del sistema), las
coordenadas de la pantalla de mandos y la
información de actualización de la ROM.
004 IMH Memory Clear (Borrado de Inicializa el sistema de archivos de imagen.
memoria de IMH) (IMH: Image Memory Handler - Manipulador
de memoria de imágenes)
005 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación
automática para los documentos
almacenados.
(MCS: Memory Control Service - Servicio de
control de memoria)
006 Copier application (Aplicación de Inicializa todos los ajustes de la aplicación de
copiadora) la copiadora.
007 Fax application (Aplicación de fax) No se utiliza.
008 Printer application (Aplicación de Inicializa los valores predeterminados de la
impresora) impresora, los programas registrados, los bit
switches de SP de impresora y el contador
CSS de la impresora.
009 Scanner application (Aplicación de Inicializa los valores predeterminados del
escáner) escáner y todos los modos SP del escáner.

Tablas de
servicio
010 Web Service/Network application Elimina los archivos de administración
(Aplicación de servicio Web/Red) NetFile (NFA) y las imágenes en miniatura, e
inicializa la ID de registro del trabajo.
Netfiles: trabajos que se imprimen desde el
Document Server utilizando un PC y el
software DeskTopBinder.
011 NCS Inicializa los valores predeterminados del
sistema y los ajustes de interface (también
las direcciones IP), SmartNetMonitor for
Admin, WebStatusMonitor y TELNET.
(NCS: Network Control Service - Servicio de
control de red)
014 Clear DCS Setting (Borrado del ajuste Inicializa los ajustes del DCS (Delivery
de UCS) Control Service - Servicio de control de
entregas).
015 Clear UCS Setting (Borrado del ajuste Inicializa los ajustes del UCS (User
de UCS) Information Control Service - Servicio de
control de información del usuario).
016 MIRS Setting (Ajuste de MIRS) Inicializa los ajustes del MIRS (Machine
Information Report Service - Servicio de
informe sobre información del usuario).
(B140)
017 CCS Inicializa los ajustes del CCS (Certification
and Charge-control Service - Servicio de
control de certificación y carga). (B140)

5-79
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5801 Memory Clear [Borrar memoria] (B246)


Restablece los datos de la NVRAM a los valores predeterminados. Antes de ejecutar
cualquiera de estos códigos SP, imprima un informe SMC.
001 All Clear (Borrado Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
completo)
002 Engine Clear (Borrado Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los
de la máquina) ajustes del proceso de copia.
003 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes
de SCS (System Control Service - Servicio de control del
sistema), las coordenadas de la pantalla de mandos y la
información de actualización de la ROM.
004 IMH Memory Clear Inicializa el sistema de archivos de imagen.
(Borrado de memoria (IMH: Image Memory Handler - Manipulador de memoria de
de IMH) imágenes)
005 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para
los documentos almacenados.
(MCS: Memory Control Service - Servicio de control de
memoria)
006 Copier application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.
(Aplicación de
copiadora)
007 Fax application Inicializa el tiempo de reinicio del fax, la ID de registro del
(Aplicación de fax) trabajo, todos los ajustes de transmisión y recepción, los
números de archivo de almacenamiento local y el
temporizador de auricular descolgado.
008 Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los
(Aplicación de programas registrados, los bit switches de SP de impresora y
impresora) el contador CSS de la impresora.
009 Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los
(Aplicación de modos SP del escáner.
escáner)
010 Web Service/Network Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y las
application (Aplicación imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro del
de servicio Web/Red) trabajo.
Netfiles: trabajos que se imprimen desde el Document Server
utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
011 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET.
(NCS: Network Control Service - Servicio de control de red)
012 R-FAX Inicializa la ID de registro del trabajo, SmartNetMonitor for
Admin, el historial de procesos y los números de archivo de
almacenamiento local.
014 Clear DCS Setting Inicializa los ajustes del DCS (Delivery Control Service -
(Borrado del ajuste de Servicio de control de entregas).
UCS)
015 Clear UCS Setting Inicializa los ajustes del UCS (User Information Control
(Borrado del ajuste de Service - Servicio de control de información del usuario).
UCS)
016 MIRS Setting (Ajuste Inicializa los ajustes del MIRS (Machine Information Report
de MIRS) Service - Servicio de informe sobre información del usuario).
017 CCS Inicializa los ajustes del CCS (Certification and Charge-
control Service - Servicio de control de certificación y carga).
018 SRM Clear (Borrado Inicializa los ajustes del SRM (System Resource Manager -
de LCS) Gestor de recursos del sistema).
019 LCS Clear (Borrado de Inicializa los ajustes del LCS (Log Count Service - Servicio
LCS) de recuento de registro).

5-80
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5802* Printer Free Run (Giro libre de la impresora)


Ejecuta un giro libre de la máquina base.
[0~1/1]
0: Desactivar: inhabilita el modo de giro libre
1: Activar: habilita el modo de giro libre
Vuelva a desactivar este ajuste (0) después de finalizar las comprobaciones.

5803 Input Check (Comprobación de entrada)


Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los switches. ( 5.6.1)

5804 Output Check (Comprobación de salida)


Activa los componentes eléctricos de forma individual para probarlos. ( 5.6.2)

5807 Option Connection Check (Comprobación de conexión de opción)


001 ADF (1:Connect) Muestra 1 o 0 para indicar el estado del dispositivo.
[ADF (1: Conectado)] (002: Banco – Japón)
002 Bank (1:Connect) [Banco [0~1/1]
(1:Conectado)] 1: Conectado
003 LCT (1:Connect) 0: No conectado
[LCT (1: Conectado)]
004 Finisher (1:Connect)
[Finisher (1:Conectado)]

5811 Machine No. Setting (Ajuste de número de máquina)

Tablas de
servicio
Este SP presenta la pantalla utilizada para introducir el número de 11 dígitos de la
máquina. Se permite la introducción de letras (de la “A” a la “Z”) y de números (del “0”
al “9”). Este ajuste se realiza de fábrica y no se debe modificar in situ. DFU
001 Code Set (Conjunto de códigos)
Este código SP se utiliza para introducir el número de serie de la máquina en fábrica
antes de la entrega (11 dígitos, números 0-9 y letras A-Z). DFU
003 ID Code Display (Presentación del código ID)
No se utiliza

5812* Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico)
001 Service Introduce el número de teléfono de CE (se muestra cuando se
(Servicio) produce una condición de llamada al servicio técnico).
002 Facsimile (Fax) Se utiliza para introducir el número de fax de CE impreso en el
informe del contador (modo UP). No se utiliza.
003 Supply Se muestra en la pantalla inicial de SP.
(Suministro)
004 Operation Permite mostrar en la pantalla inicial el número de teléfono de
(Funcionamiento contacto del centro de servicio.
)

5-81
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5816 Remote Service (Servicio remoto)


001 I/F Setting (Ajuste I/F)
Activa y desactiva el diagnóstico remoto.
[0~2/1]
0: Diagnóstico remoto desactivado.
1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS) activado.
2: Diagnóstico remoto en red.
002 CE Call (Llamada de CE)
Permite al técnico del cliente iniciar o terminar la comprobación remota de la
máquina utilizando CSS o NRS; para ello, pulse la tecla de comunicación con el
centro.
003 Function Flag (Indicador de función)
Activa y desactiva el diagnóstico remoto a través de la red NRS.
[0~1/1]
0: Desactiva el diagnóstico remoto a través de la red.
1: Activa el diagnóstico remoto a través de la red.
007 SSL Disable (Desactivación SSL)
Controla si SSL hace la confirmación RCG (Remote Communication Gate) durante
un envío RCG para NRS a través del interface de red.
[0~1/1]
0: Sí. No se usa SSL.
1: No. Se usa SSL.
008 RCG Connect Timeout (Tiempo de espera de conexión RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication
Gate) se conecta durante una llamada a través de la red NRS.
[1 ~ 90 / 1 s]
009 RCG Write to Timeout (Tiempo de espera de escritura de RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben
en RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red
NRS.
[0 ~ 100 / 1 s]
010 RCG Read Timeout (Tiempo de espera de lectura de RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben
desde RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red
NRS.
[0 ~ 100 / 1 s]
011 Port 80 Enable (Activación puerto 80)
Controla si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto
80 de la red NRS.
[0~1/1]
0: No. Acceso denegado
1: Sí. Acceso concedido
021 RCG – C Registed (RCG – C registrado)
Este SP muestra el indicador de fin de instalación de Cumin.
1: Instalación terminada
2: Instalación no terminada
022 RCG – C Registed Detail (RCG – Detalles de C registrado)
Este SP muestra el estado de instalación de Cumin.
0: Basil no registrado
1: Basil registrado
2: Dispositivo registrado

5-82
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

023 Connect Type (N/M) [Tipo de conexión (N/M)]


Este SP muestra y selecciona el método de conexión de Cumin.
0: Conexión de Internet
1: Conexión telefónica

061 Cert. Expire Timing (Temporizador de vencimiento de certificado) DFU


El certificado está a punto de vencer.
062 Use Proxy (Utilizar proxy)
Este ajuste SP determina si se utiliza el servidor proxy cuando la máquina se
comunica con el centro de servicio.
063 HTTP Proxy Host (Host proxy HTTP)
Este SP ajusta la dirección del servidor proxy utilizado para las comunicaciones
entre Cumin-N y la puerta de enlace. Utilice este SP para configurar o visualizar la
dirección del servidor proxy del cliente. La dirección es necesaria para configurar
Cumin-N.
Nota:
• La visualización de la dirección está limitada a 127 caracteres. Los caracteres
que sobrepasen esta cifra no se tienen en cuenta.
• Esta dirección es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.
064 HTTP Proxy Port Number (Número de puerto proxy HTTP)
Este SP ajusta el número de puerto del servidor proxy utilizado para las
comunicaciones entre Cumin-N y la puerta de enlace. Este ajuste es necesario
para configurar Cumin-N.
Nota: este número de puerto es información del cliente y no se imprime en el
informe SMC.
065 HTTP Proxy Certification User Name (Nombre de usuario de certificado proxy
HTTP)
Este SP ajusta el nombre de usuario de certificado proxy HTTP.
Nota:

Tablas de
servicio
• La longitud del nombre está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que
sobrepasen esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.
066 HTTP Proxy Certification Password (Contraseña de certificado proxy HTTP)
Este SP ajusta la contraseña de certificado proxy HTTP.
Nota:
• La longitud de la contraseña está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que
sobrepasen esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.

5-83
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

067 CERT: Up State (CERT: estado de actualización)


Muestra el estado de la actualización del certificado.
0 El certificado utilizado por Cumin está ajustado correctamente.
1 Se ha recibido la petición de actualización del certificado (setAuthKey) de la
URL de GW y se está actualizando el certificado en estos momentos.
2 La actualización del certificado ha terminado y se está notificando a la URL de
GW que la actualización es correcta.
3 La actualización del certificado ha fallado y se está notificando a la URL de
GW que la actualización es incorrecta.
4 El período de validez del certificado ha vencido y se está enviando una nueva
petición de actualización a la URL de GW.
11 Se ha emitido una actualización de rescate para el certificado, y está en curso
un ajuste de certificado de rescate para la conexión GW de rescate.
12 El ajuste de certificado de rescate ha terminado, y se está informando a la
URL de GW acerca de la petición de actualización del certificado.
13 La notificación de la petición de actualización del certificado se ha completado
satisfactoriamente, y el sistema está esperando la petición de actualización del
certificado de la URL de rescate de GW.
14 Se ha recibido la notificación de la petición de certificado del controlador de
rescate de GW, y se está guardando el certificado.
15 El certificado se ha guardado, y se está notificando a la URL de GW que la
operación se ha completado satisfactoriamente.
16 Se ha producido un fallo al guardar el certificado, y se está notificando a la
URL de GW que la operación ha fallado.
17 Se ha recibido la petición de actualización del certificado de la URL de GW y
se han notificado los resultados de la actualización a la URL de GW una vez
completada, pero se ha recibido un error de certificado y se está registrando el
certificado de rescate.
18 Se ha registrado el certificado de rescate número 17 y se ha notificado el fallo
de actualización del certificado a la URL de GW.
068 CERT: Error
Muestra un código numérico que describe el motivo de la petición de actualización
del certificado.
0 Normal. No hay ninguna petición de actualización del certificado en curso.
1 Hay una petición de actualización del certificado en curso. El certificado actual
ha caducado.
2 Se ha emitido una notificación de error SSL. La emisión se ha realizado
después de que caducara el certificado.
3 Notificación de cambio de una autenticación convencional a un certificado
individual.
4 Notificación de certificado convencional sin ID2.
5 Notificación de que no se ha emitido ningún certificado.
6 Notificación de que la URL de GW no existe.
069 CERT: Up ID (CERT: ID de actualización)
Identificación de la petición de certificado.
083 Firmware Up Status (Estado de actualización de firmware)
Muestra el estado de la actualización de firmware.
084 Non-HDD Firm Up (Actualización de firmware sin disco duro)
Este ajuste determina si es posible actualizar el firmware incluso sin el disco duro
instalado.

5-84
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

085 Firm Up User Check (Comprobación de usuario de actualización de firmware)


Este ajuste SP determina si el usuario puede confirmar la versión anterior del
firmware antes de ejecutar la actualización de firmware. Si está activada la opción
de confirmación de la versión anterior, se envía una notificación al administrador
del sistema, y la actualización de firmware se realiza con los archivos de firmware
de la URL.
086 Firmware Size (Tamaño de firmware)
Permite al técnico de mantenimiento confirmar el tamaño de los archivos de datos
del firmware durante la actualización del firmware.
087 CERT: Macro Version (CERT: versión de macro)
Muestra la versión de macro del certificado NRS.
088 CERT: PAC Version (CERT: versión de PAC)
Muestra la versión de PAC del certificado NRS.
089 CERT: ID2 Code (CERT: código ID2)
Muestra el código ID2 del certificado NRS. Los espacios se representan mediante
guiones bajos (_). Los asteriscos () indican que no existe ningún certificado NRS.
090 CERT: Subject (CERT: asunto)
Muestra el nombre común del asunto del certificado NRS. CN = los 17 bytes
siguientes. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos
() indican que no existe ningún DESS.
091 CERT: Serial Number (CERT: número de serie)
Muestra el número de serie del certificado NRS. Los asteriscos () indican que no
existe ningún DESS.
092 CERT: Issuer (CERT: emisor)
Muestra el nombre común del emisor del certificado NRS. CN = los 30 bytes
siguientes. Los asteriscos () indican que no existe ningún DESS.
093 CERT: Valid Start (CERT: inicio válido)
Muestra el momento de inicio del período para el que está habilitado el certificado

Tablas de
servicio
NRS actual.
094 CERT: Valid End (CERT: fin válido)
Muestra el momento de conclusión del período para el que está habilitado el
certificado NRS actual.
200 Manual Polling (Polling manual)
No hay información disponible en este momento.
150 Selection Country (Selección de país)
Seleccione en la lista el nombre del país en el que está instalado Cumin-M en la
máquina. Después de seleccionar el país, también debe ajustar los siguientes
códigos SP para Cumin-M:
• SP5816-153
• SP5816-154
• SP5816-161
0: Japón 6: Italia
1: EE.UU. 7: Países Bajos
2: Canadá 8: Bélgica
3: RU 9: Luxemburgo
4: Alemania 10: España
5: Francia

5-85
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

151 Line Type Authentication Judgment (Evaluación de autenticación de tipo de línea)


Pulse [Execute] (Ejecutar).
Al ajustar este SP se clasifica la línea telefónica a la que está conectado Cumin-M
como teléfono de disco o de teclado para que Cumin-M pueda distinguir
automáticamente el número que conecta con la línea exterior.
• El progreso, el éxito o el fracaso de esta operación se puede visualizar con
SP5816 152.
• Si la operación finaliza con éxito, SP5816 153 mostrará el resultado para la
confirmación, y SP5816 154 mostrará el número de teléfono para la conexión
con la línea exterior.
152 Line Type Judgment Result (Resultado de evaluación del tipo de línea)
Muestra un número que indica el resultado de la ejecución de SP5816 151. A
continuación se incluye una lista con el significado de los números.
0: Éxito
1: En curso (no hay resultados aún). Espere.
2: Línea anómala
3: No se puede detectar el tono de llamada automáticamente.
4: La línea está desconectada.
5: Suministro eléctrico insuficiente
6: Clasificación de línea no compatible
7: Error debido a una transmisión de fax en curso: ioctl()
8: Se ha producido otro error.
9: La clasificación de la línea sigue en curso. Espere.
153 Selection Dial/Push (Selección de línea de disco/teclado)
Este SP muestra la clasificación de la línea telefónica (tonos o pulsos) al punto de
acceso de Cumin-M. El número indicado (0 o 1) es el resultado de la ejecución de
SP5816 151. No obstante, este ajuste también se puede cambiar manualmente.
[0~1/0/1]
0: Teléfono de marcación por tonos
1: Teléfono de marcación por pulsos
En Japón puede aparecer también el valor “2”:
0: Teléfono de marcación por tonos
1: Teléfono de marcación por pulsos (10 PPS)
2: Teléfono de marcación por pulsos (20 PPS)
154 Outside Line/Outgoing Number (Número saliente/línea exterior)
Este SP ajusta el número que conmuta a la RTPC para la conexión exterior de
Cumin-M en un sistema que emplea una PBX (línea interna).
• Si el SP5816 151 se ha ejecutado con éxito y Cumin-M está conectado a la línea
exterior, este SP aparece en blanco.
• Si Cumin-M está conectado a una línea interna, aparece el número de la
conexión a la línea exterior.
• Si Cumin-M está conectado a una línea exterior, aparece una coma con el
número. La coma se inserta para una pausa de 2 segundos.
• El ajuste numérico para la línea exterior se puede introducir manualmente
(incluyendo las comas).
155 Remove Service: PPP Recognition Timeout (Suprimir servicio: tiempo de espera de
reconocimiento PPP)
Ajusta la duración del tiempo de espera para la conexión de Cumin-M a su punto
de acceso. El tiempo de espera es el tiempo que transcurre desde que el módem
envía el ATD hasta que recibe el código de resultado.
[1~65536/60/1]

5-86
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

156 Dial Up User Name (Nombre de usuario de marcación)


Utilice este SP para configurar un nombre de usuario para el acceso a la marcación
remota. Siga estas reglas cuando configure el nombre de usuario:
• Longitud del nombre: 32 caracteres como máximo
• Se admiten espacios y almohadillas (#), pero toda la entrada debe estar entre
comillas dobles (“).
157 Dial Up Password (Contraseña de marcación)
Utilice este SP para ajustar una contraseña para el acceso a la marcación remota.
Siga estas reglas cuando configure el nombre de usuario:
• Longitud del nombre: 32 caracteres como máximo
• Se admiten espacios y almohadillas (#), pero toda la entrada debe estar entre
comillas dobles (“).
159 Remote Service: Carrier Send Level (Servicio remoto: nivel de envío de portadora)
Este SP ajusta el nivel de la señal de la portadora para las transmisiones de datos
de Cumin-M.
[0~15/3/1]
160 Remote Service: AT command (Servicio remoto: comando AT)
Este SP permite agregar un comando AT a la inicialización del módem Cumin-M.
Este SP ajusta el comando AT para la inicialización y el tiempo de espera de una
llamada saliente. También incluye la instrucción NULL.
Valor predeterminado: 0; se admiten 8 caracteres como máximo.
161 Local Phone Number (Número de teléfono local)
Utilice este SP para configurar el número de teléfono de la línea a la que está
conectado Cumin-M. Este número se transmite al centro de llamadas, que lo utiliza
para devolver las llamadas.
Límite: 24 números
162 Connection Timing Adjustment: Incoming (Ajuste de temporización de conexión:
llamadas entrantes)

Tablas de
servicio
Cuando el centro de llamadas llama a un módem Cumin-M, envía un tono de ID
repetitivo (*#1#). Este SP establece que la línea permanezca abierta para enviar
estos tonos de ID después de marcar el número del módem Cumin-M y establecer
la conexión.
[0~24/1/1]
El período real de tiempo es este ajuste multiplicado por 2 segundos. Por ejemplo,
si ajusta “2”, la línea permanecerá abierta durante 4 segundos.
163 Access Point (Punto de acceso)
Éste es el número del punto de acceso telefónico para Cumin-M. Si no se introduce
ningún valor para este código SP, se utilizará un valor predeterminado (en función
del país seleccionado).
Valor predeterminado: 0
Valores permitidos: 16 caracteres alfanuméricos como máximo
164 Line Connecting (Línea de conexión)
Este SP ajusta las condiciones de conexión para el cliente. Este ajuste reserva la
línea sólo para Cumin-M o ajusta la línea para el uso compartido entre Cumin-M y
una unidad de fax.
[0~1/0/1]
0: Línea compartida por Cumin-M/fax
1: Línea reservada sólo para Cumin-M
Nota:
• Si modifica este ajuste, deberá apagar y encender la copiadora.
• SP5816 187 determina si el botón para descolgar se puede utilizar para
interrumpir una transmisión Cumin-M en curso a fin de abrir la línea para una
operación de fax.

5-87
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

173 Modem Serial Number (Número de serie del módem)


Este SP muestra el número de serie registrado para Cumin-M.
174 Retransmission Limit (Límite de retransmisión)
Normalmente, lo mejor es permitir un tiempo ilimitado para las peticiones de
actualización de ID2 y certificado, y para la notificación que indica que la certificación
ha terminado. Sin embargo, Cumin-M genera cargas en función del tiempo de
transmisión para el cliente, por lo tanto, se establece un límite de tiempo permitido
para estas transacciones.
Si estas transacciones no se pueden completar durante el tiempo permitido, ejecute
este SP para cancelar la restricción de tiempo.
187 FAX/TX Priority (Prioridad fax/transmisión)
Este SP determina si el botón para descolgar se puede utilizar para interrumpir una
transmisión Cumin-M en curso a fin de abrir la línea para una operación de fax. Este
SP sólo se puede utilizar si SP5816 164 está ajustado a “0”.
[0~1/0/1]
0: Desactivar. Al pulsar el botón para descolgar de la unidad de fax, no se
interrumpe la transacción de fax en curso. Si se pulsa el botón para descolgar
durante una transmisión Cumin-M, hay que pulsar el botón de nuevo para
descolgar la unidad de fax una vez completada la transmisión Cumin-M.
1: Activar. Cuando Cumin-M comparte la línea con una unidad de fax, al descolgar
la unidad de fax se interrumpe la transmisión Cumin-M en curso y se abre la línea
para la transacción de fax.
201 Regist: Status (Registro: estado)
Muestra un número que indica el estado del dispositivo de servicio NRS.
0 Ni el dispositivo NRS ni el dispositivo Cumin están configurados.
1 Se está configurando el dispositivo Cumin. Sólo está completo el registro de
cuadro. En este estado, la unidad Basil no puede responder a una petición de
polling.
2 El dispositivo Cumin está configurado. En este estado, la unidad Basil no
puede responder a una petición de polling.
3 Se está configurando el dispositivo NRS. En este estado no se puede
configurar el dispositivo Cumin.
4 El módulo NRS no se ha iniciado.
202 Letter Number (Número de letra)
Permite la introducción del número de la petición necesaria para el dispositivo
Cumin.
203 Confirm Execute (Confirmación de ejecución)
Ejecuta la petición de consulta al NRS de la URL de GW.
204 Confirm Result (Confirmación de resultado)
Muestra un número que indica el resultado de la consulta ejecutada con SP5816 203.
0 Resultado satisfactorio
1 Error de número de consulta
2 Registro en curso
3 Error de proxy (proxy habilitado)
4 Error de proxy (proxy deshabilitado)
5 Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos)
6 Error de comunicación
7 Error de actualización de certificado
8 Otro error
9 Consulta en ejecución

5-88
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

205 Confirm Place (Confirmación de lugar)


Muestra el resultado de la notificación enviada al dispositivo desde la URL de GW
en respuesta a la petición de consulta. Sólo se muestra si el resultado está
registrado en la URL de GW.
206 Register Execute (Ejecución de registro)
Ejecuta el registro de Cumin.
207 Register Result (Resultado de registro)
Muestra un número que indica el resultado del registro.
0 Resultado satisfactorio
2 Registro en curso
3 Error de proxy (proxy habilitado)
4 Error de proxy (proxy deshabilitado)
5 Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos)
6 Error de comunicación
7 Error de actualización de certificado
8 Otro error
9 Registro en ejecución
208 Error Code (Código de error)
Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204
o SP5816 207.
Causa Código Significado
Parámetro de módem -11001 Error de parámetro de chat
no permitido -11002 Error de ejecución de chat
-11003 Error inesperado
Error de funcionamiento, -12002 Consulta, se ha intentado realizar el registro
ajuste incorrecto sin adquirir el estado del dispositivo.
-12003 Se ha intentado realizar el registro sin
ejecutar una consulta y ningún registro

Tablas de
servicio
previo.
-12004 Se ha intentado realizar un ajuste con
entradas no permitidas para el certificado e
ID2.
Error provocado por la -2385 Se ha intentado marcar un número de
respuesta de la URL de teléfono extranjero sin el prefijo internacional
GW correcto.
-2387 No es compatible con el servicio técnico.
-2389 Base de datos fuera de servicio
-2390 Programa fuera de servicio
-2391 Dos registros para el mismo dispositivo
-2392 Error de parámetros
-2393 Basil no gestionado
-2394 Dispositivo no gestionado
-2395 La ID de cuadro de Basil no está permitida.
-2396 La ID de dispositivo de Basil no está
permitida.
-2397 Formato ID2 incorrecto
-2398 Formato de número de petición incorrecto
209 Remote Setting Clear (Borrar ajuste remoto)
Libera a una máquina de su configuración Cumin.
250 CommLog Print (Impresión del registro de comunicaciones)
Imprime el registro de comunicaciones.

5-89
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5821 Remote Service Address (Dirección de servicio remoto) Sólo para Japón
001 CSS PI Device Code Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar
(Código de dispositivo este ajuste, se debe desconectar y volver a conectar la
CSS PI) máquina.
002 RCG IP Address Establece la dirección IP del destino de RCG
(Dirección IP RCG) (Remote Communication Gate) para el procesamiento
de llamadas en el centro de servicio remoto.
[00000000h ~ FFFFFFFFh / 1]

5824 NVRAM Data Upload (Carga de datos de la NVRAM)


Carga datos de los modos SP y UP (excepto contadores y número de serie) de la
memoria NVRAM del circuito de control a una tarjeta SD.
Nota: mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera.
De este modo se evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la
carga.

5825 NVRAM Data Download (Descarga de datos de NVRAM)


Descarga los datos de la tarjeta SD a la NVRAM de la máquina. Una vez finalizada
la descarga, retire la tarjeta SD, y apague y encienda la máquina.

5-90
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5828 Network Setting (Ajuste de red) (B064)


012 Device Name (Nombre del dispositivo)
Utilice estos SP para configurar los ajustes de red.
075 DNS Server From DHCP (B064)
(Servidor DNS de DHCP)
076 DNS Server 1 (Servidor
DNS 1)
077 DNS Server 2 (Servidor
DNS 2)
078 DNS Server 3 (Servidor
DNS 3)
079 Domain Name (Nombre de
dominio) (Ethernet)
050 1284 Compatibility Activa y desactiva la comunicación bidireccional de la
(Centro) [Compatibilidad conexión paralela entre la máquina y un ordenador.
1284 (Centro)] [0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
051 Data Transfer (Centro) Determina la velocidad de transmisión de datos en la
[Transferencia de datos conexión de línea paralela entre la máquina y un
(Centro)] ordenador.
[0~1/1]
0: Lento
1: Rápido
Con el ajuste “Lento”, hay un intervalo de 120
microsegundos desde el momento en que se envía una
señal STB hasta que se transfieren los datos.

Tablas de
servicio
052 ECP (Centro) Desactiva y activa la opción ECP (modo 1284) para la
transferencia de datos.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
084 Print Settings List Imprime una lista de todos los ajustes de los parámetros
(Imprimir lista de ajustes) de NCS.
090 TELNET (0: OFF 1: ON) Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este
[TELNET (0: Desactivado, SP está desactivado, el puerto Telnet está cerrado.
1: Activado)] [0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
091 Web (0: OFF 1: ON) Desactiva o activa el funcionamiento de Web.
[Web (0: Desactivado, [0~1/1]
1: Activado)] 0: Desactivar
1: Activar

5-91
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5828 Network Setting (Ajuste de red) (B140/B246)


050 1284 Compatibility Activa y desactiva la comunicación bidireccional de la
(Centro) conexión paralela entre la máquina y un ordenador.
[Compatibilidad 1284 [0~1/1]
(Centro)] 0: Desactivado
1: Activado
052 ECP (Centro) Desactiva y activa la opción ECP (modo 1284) para la
transferencia de datos.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
065 Job Spool Setting Activa y desactiva la cola de trabajos.
(Ajuste de la cola de 0: Sin cola de trabajos, 1: Cola de trabajos activada
trabajos)
066 Job Spool Clear Este SP determina si el trabajo que se interrumpió al
(Borrado de la cola de apagar la máquina se reanudará la próxima vez que se
trabajos) encienda. Este SP sólo funciona cuando SP5828 065
está ajustado a 1.
1: Reanuda la impresión del trabajo en cola.
0: Borra el trabajo de la cola de impresión.
069 Job Spool Protocol Este SP determina si la cola de trabajos está activada o
(Protocolo de la cola desactivada en cada protocolo. Se trata de un ajuste de 8
de trabajos) bits.
0 LPR 4 BMLinks (sólo para Japón)
1 FTP (no se utiliza) 5 DIPRINT
2 IPP 6 Reservado (no se utiliza)
3 SMB 7 Reservado (no se utiliza)
077 IPv4 DNS Server 2 Establece la dirección IPv4 de un servidor DNS. Esta
(IPv4 servidor DNS 3) dirección se puede utilizar con dispositivos que tienen
078 IPv4 DNS Server 3 dispositivos IPv4 (Ethernet, IPv4 sobre 1394, IEEE
(IPv4 servidor DNS 3) 802.11b, etc.).
079 Domain Name
(Nombre de dominio)
(Ethernet)
084 Print Settings List Imprime una lista de todos los ajustes de los parámetros
(Impresión de lista de de NCS.
ajustes)
090 TELNET (0:OFF 1:ON) Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este
[Ajustes de SP está desactivado, el puerto Telnet está cerrado.
funcionamiento [0~1/1]
TELNET (0: 0: Desactivar
Desactivado, 1: 1: Activar
Activado)]
091 Web (0:OFF 1:ON) Desactiva o activa el funcionamiento de Web.
[Funcionamiento Web [0~1/1]
(0: Desactivado, 1: 0: Desactivar
Activado)] 1: Activar
092 Primary WINS Server Este SP se utiliza para ajustar y consultar la dirección
IPv4 Address primaria IPv4 WINS utilizada por Ethernet o la red LAN
(Dirección primaria inalámbrica (802.11b). La dirección actual se muestra y
IPv4 del servidor se imprime en el informe SMC como aaa.bbb.ccc.ddd y
WINS) se introduce como dato de 8 bits. Por ejemplo, si se
introduce el número “192.168.000.001”, se registra como
“0C0A80001h”.

5-92
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

096 Rendezvous Operation Este SP activa o desactiva el funcionamiento de


(Funcionamiento de reconocimiento automático.
reconocimiento) Se trata de una serie de protocolos que permiten que un
dispositivo de una red IP reconozca y se conecte
automáticamente con otros dispositivos (como una
impresora) de la red. Cuando se conecta un dispositivo
nuevo a la red, los demás equipos de la red pueden
utilizar dicho dispositivo inmediatamente. No se requiere
ningún procedimiento de ajuste o configuración.
1: Activar, 0: Desactivar
145 Operation IPv6 Link Enlace de dirección local IPv6 al que se hace referencia
Local Address en Ethernet o en la red LAN inalámbrica (802.11b) con el
(Dirección local de siguiente formato:
enlace IPv6) “dirección local de enlace” + “longitud de prefijo”
La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.
147 Operation IPv6 Status Estos SP son las direcciones de estado IPv6 (1 a 5) a las
Address 1 (Dirección 1 que se hace referencia en Ethernet o en la red LAN
de estado IPv6) inalámbrica (802.11b) con el siguiente formato:
149 Operation IPv6 Status “dirección de estado” + “longitud de prefijo”
Address 2 (Dirección 2 La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
de estado IPv6) configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.
151 Operation IPv6 Status
Address 3 (Dirección 3
de estado IPv6)
153 Operation IPv6 Status
Address 4 (Dirección 4
de estado IPv6)
155 Operation IPv6 Status

Tablas de
servicio
Address 5 (Dirección 5
de estado IPv6)
156 IPv6 Manual Setting Este SP es la dirección IPv6 de ajuste manual a la que se
Address (Dirección hace referencia en Ethernet o en la red LAN inalámbrica
IPv6 de ajuste manual) (802.11b) con el siguiente formato:
“dirección de ajuste manual” + “longitud de prefijo”
La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.
157 Operation IPv6 Manual Este SP es la dirección IPv6 de ajuste manual de
Setting Address operación a la que se hace referencia en Ethernet o en la
(Dirección IPv6 de red LAN inalámbrica (802.11b) con el siguiente formato:
ajuste manual de “dirección de ajuste de operación” + “longitud de prefijo”
operación) La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.
158 IPv6 Gateway Address Este SP es la dirección IPv6 de puerta de enlace a la que
(Dirección IPv6 de se hace referencia en Ethernet o en la red LAN
puerta de enlace) inalámbrica (802.11b). La dirección IPv6 consta de un
total de 128 bits configurados en 8 bloques de 16 bits
cada uno.
159 Operation IPv6 Este SP es la dirección IPv6 de puerta de enlace de
Gateway Address operación a la que se hace referencia en Ethernet o en la
(Dirección IPv6 de red LAN inalámbrica (802.11b). La dirección IPv6 consta
puerta de enlace de de un total de 128 bits configurados en 8 bloques de 16
operación) bits cada uno.
162 IPv6 Access Control Este SP permite la visualización del control de acceso de
Display (Mostrar las direcciones IPv6.
control de acceso a
IPv6)

5-93
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5831 Initial Setting Clear (Borrado de los ajustes iniciales)


Pulse Execute (Ejecutar) para inicializar todos los ajustes de User Tools
(Herramientas del usuario) y restablecer sus valores de fábrica.

5832 HDD Formatting (Formato del HDD)


Especifique el número de SP de la partición que desee inicializar y pulse #. Cuando
finalice la ejecución, apague y encienda la máquina.
001 HDD Formatting (All) [Formato del HDD (todo)]
002 HDD Formatting (IMH) [Formato del HDD (IMH)]
003 HDD Formatting (Thumbnails) [Formato del HDD (imágenes en miniatura)]
004 HDD Formatting (Job Log) [Formato del HDD (historial de trabajos)]
005 HDD Formatting (Printer Fonts) [Formato del HDD (fuentes de impresora)]
006 HDD Formatting (User Info.) [Formato del HDD (Información del usuario)]
007 Mail RX Data (Datos de transmisión de correo)
008 HDD Formatting (Data for Design) [Formato del HDD (Datos de diseño)]
009 HDD Formatting (Log) [Formato del HDD (registro)]
011 HDD Formatting (Ridoc DiskTopBinder) [Formato del HDD (Ridoc DiskTopBinder)]

5833 e-Cabinet Enable (Activar e-Cabinet)


Activa la función e-Cabinet. A continuación, los nombres de usuario de Cabinet se
activan para poder utilizarlos con el servidor POP.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado

5836* Capture (Captura) (B064)


001 Capture Function (0:Off 1:On) [Función de captura (0: Desactivada, 1: Activada)]
Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura
no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar.
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
002 Panel Setting (Ajuste del panel)
Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionar o
actualizar desde la pantalla inicial del sistema.
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
El ajuste de SP5836-001 tiene prioridad.
003 Print Backup Function (0:Off 1:On) [Función imprimir copia de seguridad (0:
Desactivada, 1: Activada)]
Activa y desactiva la función imprimir copia de seguridad. Valor predeterminado: 0
(Desactivada)
Cuando esta opción está activada, las opciones de imprimir copia de seguridad se
muestran en los ajustes iniciales del sistema. Activado sólo cuando está instalado el
convertidor de formatos de archivo (MLB: circuito de enlace de medios).
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar

5-94
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

061 Captured File Resend (Reenvío de archivo capturado) (B064)


Para disminuir la carga en la red, sólo se envía el documento capturado (0) o la red
guarda el documento capturado con precisión y puede enviarlo otra vez (1).
071 Reduction for Copy Color (Reducción para copias [0~3/1]
en color) 0: 1 1: 1/2 2: 1/3 3: 1/4 DFU
072 Reduction for Copy B&W Text (Reducción para [0~6/1]
copia de texto en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
073 Reduction for Copy B&W Other (Reducción para [0~6/1]
copia de otros elementos en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
074 Reduction for Printer Color (Reducción para [0~3/1]
impresora en color) 0: 1 1: 1/2 2: 1/3 3: 1/4 DFU
075 Reduction for Printer B&W (Reducción para [0~6/1]
impresora en blanco y negro) 0 1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
076 Reduction for Printer B&W HQ (Reducción para [1~5/1]
impresora en blanco y negro de alta calidad) 1:1/2 3:1/4 4:1/6 5:1/8
081 Format for Copy Color (Formato para copias en [0~3/1]
color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU
082 Format for Copy B&W Text (Formato para copia [0~3/1]
de texto en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
083 Format Copy B&W Other (Formato para copia de [0~3/1]
otros textos distintos de blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
084 Format for Printer Color (Formato para impresora [0~3/1]
en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU

Tablas de
servicio
085 Format for Printer B&W (Formato para impresora [0~3/1]
en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
086 Format for Printer B&W HQ (Formato para [0~3/1]
impresora en blanco y negro de alta calidad) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
091 Default for JPEG (Valor predeterminado para
JPEG) [5~95/1]
Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al
servidor de administración de documentos a través del MLB, con JPEG como formato
seleccionado. Activado sólo cuando está instalado el convertidor de formatos de
archivo (MLB: circuito de enlace de medios).
092 High Quality for JPEG (Alta calidad Determina el nivel de alta calidad de las
para JPEG) imágenes JPEG enviadas al Document Server a
través del MLB (circuito de enlace de medios).
[5~95/1]
093 Low Quality for JPEG (Baja calidad Determina el nivel de baja calidad de las
para JPEG) imágenes JPEG enviadas al Document Server a
través del MLB (circuito de enlace de medios).
[5~95/1]
094 Default Format for Backup Files Establece el formato de los archivos de
(Formato predeterminado para seguridad.
archivos de seguridad) [0~2/1]
(B140) 0: TIFF
1: JPEG
2: Para impresión
Esta opción sólo puede seleccionarse si
SP5836-3 está establecido como “1”.

5-95
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

095 Default Resolution for Backup Files Establece la proporción de conversión de la


(Resolución predeterminada para resolución de los archivos de seguridad.
archivos de seguridad) [0~3/1]
0: 1x
1: ½x
2: 1/3 x
3: ¼x
097 Default Compression for Backup Establece la proporción de compresión de los
Files (Compresión predeterminada archivos de seguridad.
para archivos de seguridad) [0~2/1]
0: Estándar
1: Baja
2: Alta
098 Back Projection Removal Elimina el efecto fantasma de las imágenes
(Eliminación de proyección del copiadas del reverso de los originales de dos
reverso) caras.
(B140) [0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar

5836 Capture Setting (Ajuste de captura) (series B140/B246)


001 Capture Function (0:Off 1:On) [Función de captura (0: Desactivada, 1: Activada)]
Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura
no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar.
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
002 Panel Setting (Ajuste del panel)
Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionar o
actualizar desde la pantalla inicial del sistema.
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
El ajuste de SP5836-001 tiene prioridad.
003 Print Back-up Function (Función de copia de seguridad de impresión)
Determina si el ajuste de la función de copia de seguridad de impresión se puede
cambiar.
[0~1/0/1]
0: Desactivar
1: Activar
071 Reduction for Copy Color
(Reducción para copias en [0~3/1]
color) 0: 1 1: 1/2 2: 1/3 3: 1/4 DFU
072 Reduction for Copy B&W
Text (Reducción para copia [0~6/1]
de texto en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
073 Reduction for Copy B&W [0~6/1]
Other (Reducción para 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
copia de otros elementos
en blanco y negro)
074 Reduction for Printer Color
(Reducción para impresora [0~3/1]
en color) 0: 1 1: 1/2 2: 1/3 3: 1/4 DFU
075 Reduction for Printer B&W
(Reducción para impresora [0~6/1]
en blanco y negro) 0 1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3

5-96
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

076 Reduction for Printer B&W HQ


(Reducción para impresora en [1~5/1]
blanco y negro de alta calidad) 1:1/2 3:1/4 4:1/6 5:1/8
081 Format for Copy Color [0~3/1]
(Formato para copias en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH,
DFU 3: TIFF/MR
082 Format for Copy B&W Text [0~3/1]
(Formato para copia de texto en 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH,
blanco y negro) 3: TIFF/MR
083 Format Copy B&W Other (Formato [0~3/1]
para copia de otros elementos en 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH,
blanco y negro) 3: TIFF/MR
084 Format for Printer Color [0~3/1]
(Formato para impresora en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH,
DFU 3: TIFF/MR
085 Format for Printer B&W (Formato [0~3/1]
para impresora en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH,
3: TIFF/MR
086 Format for Printer B&W HQ [0~3/1]
(Formato para impresora en blanco 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH,
y negro de alta calidad) 3: TIFF/MR
091 Default for JPEG (Valor
predeterminado para JPEG) [5~95/1]
Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al
servidor de administración de documentos a través del MLB, con JPEG como
formato seleccionado. Activado sólo cuando está instalado el convertidor de formatos
de archivo (MLB: circuito de enlace de medios).
092 Capture Setting: Page Quality for JPEG (High Quality)

Tablas de
servicio
[Ajuste de captura: calidad de página para JPEG (alta calidad)]
Determina el nivel de alta calidad de las imágenes JPEG enviadas al Document
Server a través del MLB (circuito de enlace de medios).
[5~95/60/1]
093 Capture Setting: Page Quality for JPEG (Low Quality)
[Ajuste de captura: calidad de página para JPEG (baja calidad)]
Determina el nivel de baja calidad de las imágenes JPEG enviadas al Document
Server a través del MLB (circuito de enlace de medios).
[5~95/40/1]
094 Default Format for Backup Files (Formato predeterminado para archivos de
seguridad)
Ajusta el formato de los archivos de copia de seguridad creados cuando se utiliza la
función de impresión de copia de seguridad.
[0~4/0/1]
0: TIFF
1: JPEG
2: J2K
3: PDF simple
4: PDF múltiple
095 Default Resolution for Backup Files (Resolución predeterminada para archivos de
seguridad)
Ajusta la resolución de los archivos de copia de seguridad (JPEG, TIFF) creados
cuando se utiliza la función de impresión de copia de seguridad. Este SP sólo se
puede utilizar después de seleccionar JPEG o TIFF en el SP583f6 094.
[0~6/2/1]
0: 1/1
1: 1/2
3: 1/4
6: 2/3 (no disponible para algunos modelos)

5-97
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

096 Default User Name for Backup Files (Nombre de usuario predeterminado para
archivos de copia de seguridad)
Ajusta el nombre de usuario cuando se utiliza la función de impresión de copia de
seguridad.
Límite: 8 caracteres alfanuméricos
097 Default Compression for Backup Files (Compresión predeterminada para archivos de
seguridad)
Este SP ajusta el nivel de compresión para los archivos de copia de seguridad JPEG
cuando se utiliza la función de impresión de copia de seguridad. Este SP sólo
funciona si SP5826 0094 se ha ajustado a “1” (JPEG).
[0~2/0/1]
098 Capture Setting: Gamma SW for Backup File (Ajuste de captura: SW gamma para
archivo de copia de seguridad)
Elimina el efecto fantasma de las imágenes transferidas desde los reversos de los
originales de dos caras.
1: Activar
0: Desactivar

5839 IEEE 1394


Este SP sólo se muestra cuando se ha instalado una tarjeta IEEE 1394 (firewire).
007 Cycle Master (Ciclo máster)
Activa o desactiva la función de ciclo máster para el estándar de bus 1394.
[0~1/1]
0: Desactivar
1: Activar
008 BCR Mode (Modo ADF)
Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel Register) en el bus estándar
1394 cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM.
(NVRAM: 2 bits)
[Siempre en vigor]
009 IRM 1394a Check (Comprobación IRM 1394a)
Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el nodo independiente se
encuentra en un modo distinto de IRM.
[0~1/1]
0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a.
1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el estándar, el nodo
independiente cambia a IRM.
010 Unique ID (ID única)
Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador del
sistema.
Bit0: Desactivado
Bit1: Activado
DES: No muestra la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador
del sistema. En su lugar, se utiliza la información de Source_ID del
encabezado GASP de ARP.
ACT: Se utiliza la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador del
sistema y se omite la información de Source_ID del encabezado GASP de
ARP. Asimismo, cuando se restablece el bus serie, se abren transacciones de
bus adicionales para la enumeración.

5-98
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

011 Logout (Fin de sesión)


Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del iniciador de SBP-2 (1 bit).
Bit0: Desactivado
Bit1: Activado
DES: Desactivar (rechazar inicio de sesión). Reintento del iniciador durante el inicio
de sesión. Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud (acción estándar).
ACT: Activar (forzar fin de sesión). Reintento del iniciador durante el inicio de sesión.
Rechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud; el iniciador fuerza el inicio de
sesión.
012 Login (Inicio de sesión)
Activa o desactiva la función de inicio de sesión exclusivo (relacionado con SBP-2).
Bit0: Desactivado
Bit1: Activado
DES: Desactivar. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN ORB exclusive it) no se tiene
en cuenta.
ACT: Activar. El inicio de sesión exclusivo es válido.
013 Login MAX (Inicios de sesión máximos)
Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits).
[0~63/1]
0: Reservado
63: Reservado

5840 IEEE 802.11b


006 Channel MAX (Canal máximo)
Establece el intervalo máximo de ancho de banda para la LAN inalámbrica. Este
ajuste de ancho de banda varía en función del país.

Tablas de
servicio
[1~14/1]
007 Channel MIN (Canal mínimo)
Establece el intervalo mínimo de ancho de banda para el funcionamiento de la red
LAN inalámbrica. Este ajuste de ancho de banda varía en función del país.
[1~14/1]
011 WEP Key Select (Selección de clave WEP)
Determina el modo en que el iniciador (SBP-2) trata las solicitudes de inicio de
sesión posteriores.
[0~1/1]
0: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una
sesión, la solicitud se rechaza.
1: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una
sesión, la solicitud se rechaza y el iniciador termina la sesión.
Nota: sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta LAN inalámbrica.

5-99
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5841* Supply Name Setting (Ajuste del nombre de suministro)


Pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario). Estos nombres aparecen cuando
el usuario pulsa el botón Inquiry (Consulta) en la pantalla de herramientas del usuario.
001 Toner Name Setting: Black Escriba el nombre del tóner que está utilizando.
(Ajuste de nombre de tóner:
negro)
011 StapleStd1 (Grapado normal 1) Grapas estándar
012 StapleStd2 (Grapado normal 2)
013 StapleStd3 (Grapado normal 3)
014 StapleStd4 (Grapado normal 4)
021 StapleBind1 (Grapado central 1) Grapas de encuadernación de folletos
022 StapleBind2 (Grapado central 2)
023 StapleBind3 (Grapado central 3)

5842* 001 Net File Analysis Mode Setting Bit SW 0011 1111
(Ajuste del modo de análisis de NetFile)

5842 GWWS Analysis Mode Setting (Ajuste del modo de análisis de GWWS) (B246)
DFU
Este ajuste selecciona el modo de salida para la información de depuración a medida
que se procesa cada archivo de red.
001 Setting 1 (Ajuste 1)
002 Setting 2 (Ajuste 2)

5844* USB
001 Transfer Rate (Velocidad de transferencia)
Establece la velocidad de transmisión de datos de USB.
[Velocidad máxima]
[Cambio automático]
002 Vendor ID (ID del proveedor)
Establece la ID del proveedor.
Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company
[0x0000~0xFFFF/1] DFU
003 Product ID (ID del producto)
Establece la ID del producto.
[0x0000~0xFFFF/1] DFU
004 Device Release No. (Nº de versión del dispositivo)
Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con
codificación binaria).
[0000~9999/1] DFU
Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se
reconocerá como BCD.

5-100
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5845* Delivery Server (Servidor de entrega) (B064)


Son los ajustes del servidor de entrega.
001 FTP Port No. (Nº de puerto FTP)
[0~65535/1]
002 IP Address (Dirección IP)
Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. La dirección IP que
se encuentra en la ficha de transferencia se puede usar con el ajuste inicial del
sistema.
[0~FFFFFFFF/1]
003 Retry Interval (Intervalo de reintentos)
Determina el intervalo de tiempo antes de que la máquina vuelva a intentarlo cuando
pasa al modo en reposo después de haberse producido un error durante la
transferencia de imágenes con el escáner o el servidor SMTP de entrega.
[60~900/1]
004 Number of Retries (Número de reintentos)
Determina el número de reintentos antes de que la máquina vuelva al modo en reposo
después de que se haya producido un error durante la transferencia de imágenes con
el escáner o el servidor SMTP de entrega.
[0~99/1]
005 Capture Server IP Address (Dirección IP del servidor de captura)
Establece la dirección IP del servidor de captura para la función de captura.
[0~0xFFFFFFF]
006 Delivery Error Display Time (Tiempo de visualización del error de entrega)
Utilice este ajuste para establecer el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se
produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación
NetFile y un dispositivo externo.
[0~999/1]

Tablas de
servicio
007 Delivery Options (Opciones de entrega)
Establece una conexión con el servidor de Scan Router para la entrega de los
documentos escaneados.
[0~1/1]
0: No hay conexión con el servidor de entrega de Scan Router
1: Conectado con el servidor de Scan Router para la entrega de los documentos
escaneados.

008 IP Address (Secondary) [Dirección IP (secundaria)]


Establece la dirección IP asignada al ordenador que actúa como servidor de entrega
secundario para el Scan Router. Este SP sólo le permite establecer la dirección IP, no
hace referencia al ajuste DNS.

5-101
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5845 Delivery Server (Servidor de entrega) (B140/B246)


Son los ajustes del servidor de entrega.
001 FTP Port No. (Nº de puerto FTP)
[0~65535/1]
002 IP Address (Dirección IP)
Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. La dirección IP
que se encuentra en la ficha de transferencia se puede usar con el ajuste inicial del
sistema.
[0~FFFFFFFF/1]
005 Capture Server IP Address (Dirección IP del servidor de captura)
Ajusta la dirección IP asignada al PC manejado por el servidor de captura (eCabinet
o ScanRouter). Esta dirección IP se ajusta de forma remota cuando está registrado
el dispositivo de E/S (Scan Router) del servidor de entrega. Este SP sólo activa el
permiso de acceso de la dirección IP a los nombres del explorador DNS.
006 Delivery Error Display Time (Tiempo de visualización del error de entrega)
Utilice este ajuste para establecer el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se
produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la
aplicación NetFile y un dispositivo externo.
[0~999/1]
008 IP Address (Secondary) [Dirección IP (secundaria)]
Establece la dirección IP asignada al ordenador que actúa como servidor de entrega
secundario para el Scan Router. Este SP sólo le permite establecer la dirección IP,
no hace referencia al ajuste DNS.
009 Delivery Server Model (Modelo de servidor de entrega)
Le permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo de
E/S.
[0~4/1]
0: Desconocido
1: SG1 Proporcionado
2: SG1 Paquete
3: SG2 Proporcionado
4: SG2 Paquete
010 Delivery Svr Capability (Capacidad del servidor de entrega)
Cambia las funciones que puede realizar el dispositivo de E/S registrado.
[0~255/1]
Bit7 = 1 Existen comentarios.
Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posible.
Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posible.
Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direcciones.
Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax.
Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente.
Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitente.
Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se establece en 1, el Bit6 se ajusta
a “0”).
011 Delivery Svr.Capability (Ext) [Capacidad del servidor de entrega (ext)]
Estos ajustes son para su uso en un futuro. Le permitirán aumentar el número de
dispositivos registrados (además de los registrados para SP5845 010).
Hay ocho bits (Bit 0 a Bit 7). Por el momento no se utilizan.
013 Delivery Server Scheme (Primary) [Esquema de servidor de entrega (primario)]
NIA 12.14

5-102
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

014 Delivery Server Port Number (Primary) [Número de puerto de servidor de entrega
(primario)]
NIA 12.14
015 Delivery Server URL Path (Primary) [Ruta URL de servidor de entrega (primario)]
NIA 12.14
016 Delivery Server Scheme (Secondary) [Esquema de servidor de entrega (secundario)]
NIA 12.14
017 Delivery Server Port Number (Secondary) [Número de puerto de servidor de entrega
(secundario)]
NIA 12.14
018 Delivery Server URL Path (Secondary) [Ruta URL de servidor de entrega
(secundario)]
NIA 12.14
019 Capture Server Scheme (Esquema de servidor de captura)
NIA 12.14
020 Capture Server Port Number (Número de puerto de servidor de captura)
NIA 12.14
021 Capture Server URL Path (Ruta URL de servidor de captura)
NIA 12.14

5846 UCS Setting (Ajuste de UCS)


001 Machine ID (for Delivery Server) [ID de máquina (para servidor de entrega)]
Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega.
El valor sólo se puede ver, no cambiar.
Esta ID se crea a partir de la dirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394.

Tablas de
La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8 bytes.

servicio
6 bytes
%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X
8 bytes
%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X
002 Machine ID Clear (Delivery Server) [Borrar ID de máquina (servidor de entrega)]
Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio de
transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el
servidor de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a
establecer automáticamente al apagar y volver a encender la máquina.
003 Maximum Entries (Nº máximo de entradas)
Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS.
[2000~50000/1]
Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por
el UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.
006 Delivery Server Retry Timer (Temporizador de reintentos del servidor de entrega)
Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir
la libreta de direcciones.
[0 ~ 255 / 1 s]
0: Sin reintentos
007 Delivery Server Retry Times (Reintentos del servidor de entrega)
Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la
libreta de direcciones.
[0~255/1]

5-103
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

008 Delivery Server Maximum Entries (Nº máx. de entradas del servidor de entrega)
Le permite establecer el número máximo de entradas de cuenta e información sobre
los usuarios del servidor de entrega controlado por UCS.
[20000~50000/1]
010 LDAP Search Timeout (Tiempo de espera de búsqueda de LDAP)
Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP.
[1~255/1]
040 Addr Book Migration (SD -> HDD) [Migración de libreta de direcciones (SD -> HDD)]
Este SP mueve los datos de la libreta de direcciones desde una tarjeta SD al disco
duro. Debe apagar y encender siempre la máquina después de ejecutar este SP.
1. Apague la máquina.
2. Instale el disco duro.
3. Inserte la tarjeta SD con los datos de la libreta de direcciones en la ranura
para tarjetas SD.
4. Encienda la máquina.
5. Ejecute SP5846 040.
6. Apague la máquina.
7. Retire la tarjeta SD de la ranura.
8. Encienda la máquina.
Notas:
• Si ejecuta este SP, sobrescribirá los datos de libreta de direcciones existentes en
el disco duro con los datos de la tarjeta SD.
• Recomendamos realizar una copia de seguridad de toda la información del
directorio en una tarjeta SD mediante SP5846 051 antes de ejecutar este SP.
• Una vez que los datos de la libreta de direcciones están copiados en el disco duro,
se borran de la tarjeta SD de origen. Si la operación falla, los datos no se borran
de la tarjeta SD.
041 Fill Addr Acl Info. (Rellenar info. de la libreta de direcciones)
Este SP se debe ejecutar inmediatamente después de la instalación de una unidad
HDD en una máquina básica que antes no tuviese ningún HDD. La primera vez que
se enciende la máquina con el nuevo HDD instalado, el sistema toma
automáticamente la libreta de direcciones de la NVRAM y la copia en el nuevo HDD.
Sin embargo, en esta fase, sólo el administrador del sistema puede acceder a la
nueva libreta de direcciones del HDD. Si el técnico de mantenimiento ejecuta este
SP inmediatamente después del encendido, garantiza el acceso pleno a la libreta de
direcciones para todos los usuarios.
Procedimiento
1. Apague la máquina.
2. Instale el disco duro nuevo.
3. Encienda la máquina.
4. La libreta de direcciones y sus datos iniciales se crean automáticamente en el
HDD. Sin embargo, en este momento sólo el administrador del sistema o el
usuario principal pueden acceder a la libreta de direcciones.
5. Acceda al modo SP y ejecute SP5846 041. En cuanto este SP se ejecute
correctamente, cualquier usuario podrá acceder a la libreta de direcciones.

5-104
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

046 Initialize All Settings & Address Book (Inicializar todos los ajustes y la libreta de
direcciones)
Este SP borra toda la información de configuración gestionada en el UCS y la
información de la libreta de direcciones (local, entrega, LDAP) y restaura los valores
predeterminados de estos ajustes. Utilice este SP para inicializar la información de
cuentas (códigos de usuario y contraseñas) para los usuarios y administradores del
sistema.
Nota:
• Asegúrese de apagar y encender la máquina después de ejecutar este código SP.
• Cuando se ejecuta este SP, aparece un mensaje en las pantallas de las
aplicaciones que utilizan la libreta de direcciones para avisar a los usuarios de que
se está actualizando la libreta de direcciones. Esto evita que la máquina emita el
SC870.
• La máquina se inicializa para determinar si la libreta de direcciones está
almacenada en el HDD o en una tarjeta SD. La máquina se debe apagar y
encender de nuevo para determinar si debe reconocer la libreta de direcciones del
HDD o de la tarjeta SD.
047 Initialize Local Address Book (Inicializar libreta de direcciones local)
Borra toda la información de direcciones de la libreta de direcciones local de una
máquina administrada con UCS.
048 Initialize Delivery Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de entrega)
Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar todos los elementos (esto no incluye los
códigos de usuario) de la libreta de direcciones de entrega controlada por UCS.
049 Initialize LDAP Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de LDAP)
Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar todos los elementos (esto no incluye los
códigos de usuario) de la libreta de direcciones de LDAP controlada por UCS.
050 Initialize All Addr Book (Inicializar todas las libretas de direcciones)

Tablas de
Borra toda la información del directorio controlado por UCS (incluidos los códigos de

servicio
usuario). Sin embargo, no se borran las cuentas y las contraseñas de los
administradores del sistema.
051 Backup All Addr Book (Copia de seguridad de todas las libretas de direcciones)
Carga toda la información del directorio en la tarjeta SD.
052 Restore All Addr Book (Restaurar todas las libretas de direcciones)
Descarga toda la información del directorio de la tarjeta SD.
053 Clear Backup Info. (Borrar información de copia de seguridad)
Borra la libreta de direcciones cargada desde la tarjeta SD que hay en la ranura.
Sólo borra los archivos cargados para esa máquina. Esta función no se ejecutará si
la tarjeta está protegida contra escritura.
Nota: después de ejecutar este SP, salga del modo SP y apague la máquina. No
quite la tarjeta SD hasta que el LED de alimentación deje de parpadear.
060 Search Option (Opción de búsqueda)
Este SP utiliza bit switches para configurar las opciones de búsqueda aproximada
para la libreta de direcciones local de UCS.
Bit Significado
0 Comprueba tanto los caracteres en mayúscula como los caracteres en
minúscula.
1 Sólo para Japón
2
3
4 --- No se utiliza ---
5 --- No se utiliza ---
6 --- No se utiliza ---
7 --- No se utiliza ---

5-105
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

062 Complexity Option 1 (Opción de complejidad 1)


Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a las letras en mayúscula y fija la longitud de la
contraseña.
[0~32/1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
063 Complexity Option 2 (Opción de complejidad 2)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a las letras en minúscula y define la longitud de la
contraseña.
[0~32/1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
064 Complexity Option 3 (Opción de complejidad 3)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a los números y define la longitud de la contraseña.
[0~32/1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
065 Complexity Option 4 (Opción de complejidad 4)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a los símbolos y define la longitud de la contraseña.
[0~32/1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
090 Plain Data Forbidden (Datos sin formato prohibidos)
Le impide transmitir las direcciones como datos sin formato. Es una función de
seguridad que evita el acceso no autorizado a los datos de la libreta de direcciones.
[0~1/1]
0: No comprobar. Datos de la libreta de direcciones no protegidos.
1: Comprobar. Permite el funcionamiento de UCS sin datos del HDD o la tarjeta SC
y sin crear información en la libreta de direcciones con datos sin formato.
091 FTP Auth. Port Settings (Ajustes de autorización del puerto FTP)
Ajusta el puerto FTP para obtener la libreta de direcciones del servidor de entrega
utilizada en el modo de autorización individual.
[0~65535/1]

5-106
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

094 Encryption Start (Inicio de cifrado)


Muestra el estado de la función de cifrado de la libreta de direcciones del servidor
LDAP.
[0 ~ 255 / 1] No hay valor predeterminado.

5847* Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile) (B064)


5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen
enviados externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0~2/1]
5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los
archivos de imágenes controlados por NetFile.
Los archivos “NetFile” son trabajos que se imprimen desde el Document Server
utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
002 Rate for Copy B&W Text [0~4 /1]
(Velocidad para copia de texto en 0: 1x
blanco y negro) 1: 1/2x
003 Rate for Copy B&W Other (Velocidad 2: 1/3x
para copia de otros elementos en 3: 1/4x
blanco y negro)
005 Rate for Printer B&W (Velocidad para
impresora blanco y negro)
006 Rate for Printer B&W HQ (Velocidad
para impresora blanco y negro, alta
calidad)
021 Network Quality Default for JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG)
Determina el valor predeterminado para la calidad de las imágenes JPEG enviadas
como páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito
de enlace de medios) instalada.
[5~95/1]

Tablas de
servicio
5847 Repository Resolution Reduction (Reducción de la resolución de almacén) (series
B140/B246)
5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen
enviados externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0~2/1]
5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los
archivos de imágenes controlados por NetFile.
El término “almacén” se refiere a los trabajos que se imprimen desde el Document
Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
0: 1x
002 Rate for Copy B&W Text (Velocidad para [0~6/1] 1: 1/2x
copia de texto en blanco y negro) 2: 1/3x
003 Rate for Copy B&W Other (Velocidad [0~6/1] 3: 1/4x
para copia de otros elementos en blanco 4: 1/6x
y negro) 5: 1/8x
6: 2/3x1
1
005 Rate for Printer B&W (Velocidad para [0~6/1] : “6: 2/3x” sólo es válido
impresora blanco y negro) para 003, 005 y 006.
006 Rate for Printer B&W HQ (Velocidad para [0~6/1]
impresora blanco y negro, alta calidad)

021 Network Quality Default for JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG)
Determina el valor predeterminado para la calidad de las imágenes JPEG enviadas
como páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito
de enlace de medios) instalada.
[5~95/1]

5-107
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5848 Web Service (Servicio web)


5847 2 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso.
El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router.
5847 100 establece el tamaño máximo de las imágenes que pueden descargarse.
El valor predeterminado es 1 gigabyte.
001 Access Control: NetFile (Lower 4 Bits Only) [Control de acceso: NetFile (sólo 4 bits
inferiores)]
Ajustes de bit switch.
0000: Sin control de acceso
0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. El acceso y las entregas desde Scan
Router no tienen efecto sobre la captura.
002 Acc. Ctrl.: Repository (only Lower 4 Bits) [Control 0000: Sin control de acceso
de acceso: almacén (sólo 4 bits inferiores)] 0001: Deniega acceso a Desk
Top Binder.
003 Acc. Ctrl.: Doc. Svr. Print (Lower 4 Bits) [Control Activa y desactiva el control de
de acceso: impresión Doc. Svr. (4 bits inferiores)] acceso.
004 Acc. Ctrl.: User Directory (Lower 4 Bits) 0000: DESACTIVADO,
[Control de acceso: directorio del usuario (4 bits 0001: ACTIVADO
inferiores)]
005 Acc. Ctrl.: Delivery Input (Lower 4 Bits) [Control
de acceso: entrada de entrega (4 bits inferiores)]
007 Acc. Ctrl Comm. Log Fax (Lower 4 Bits) [Control
de acceso: fax registro com. (4 bits inferiores)]
009 Acc. Ctrl.: Job Control (Lower 4 Bits) [Control de
acceso: control de trabajo (4 bits inferiores)]
011 Acc. Ctrl: Device Management (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: gestión de dispositivos (4 bits
inferiores)]
013 Acc. Ctrl: Fax (Lower 4 Bits) [Control de acceso:
fax (4 bits inferiores)]
021 Acc. Ctrl: Delivery (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: entrega (4 bits inferiores)]
022 Acc. Ctrl: User Administration (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: administración de usuarios (4
bits inferiores)]
041 Acc. Ctrl.: Security Setting (Lower 4 Bits) [Control
de acceso: Ajuste de seguridad (4 bits inferiores)]
100 Repository: Download Image Max. Size (Almacén: [1~1024/1 K]
tamaño máx. de descarga de imágenes)
201 Access Ctrl: Regular Trans (Control de acceso: Transmisión regular)
No hay información disponible en este momento.
0: No se permite.
1: Se permite.
210 Setting: Log Type: Job 1 (Ajuste: tipo de registro: trabajo 1)
No hay información disponible en este momento.
211 Setting: Log Type: Job 2 (Ajuste: tipo de registro: trabajo 2)
No hay información disponible en este momento.
212 Setting: Log Type: Access (Ajuste: Tipo de registro: Acceso)
No hay información disponible en este momento.
213 Setting: Primary Srv (Ajuste: Servidor principal)
No hay información disponible en este momento.
214 Setting: Secondary Srv (Ajuste: Servidor secundario)
No hay información disponible en este momento.
215 Setting: Start Time (Ajuste: Hora de inicio)
No hay información disponible en este momento.
216 Setting: Interval Time (Ajuste: Intervalo)
No hay información disponible en este momento.
217 Setting: Timing (Ajuste: Temporización)
No hay información disponible en este momento.

5-108
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5849* Installation Date (Fecha de instalación)


Muestra o imprime la fecha de instalación de la máquina.
001 Display El “Día de borrado de contadores” se ha cambiado a “Fecha de
(Indicación en instalación” o “Fecha inst.”.
pantalla)
002 Switch to Print Determina si la fecha de instalación se imprime en la copia para el
(Cambiar a contador de totales.
imprimir) [0~1/1]
0: No se imprime.
1: Se imprime.

5850* Address Book Function (Función de la libreta de direcciones) (B064)


001 Switch Module Selecciona el módulo que administra la información del usuario.
(Módulo de [0~1/1]
conmutación) 0: SCS
1: UCS
002 Select Title Selecciona el título predeterminado de la libreta de direcciones.
(Seleccionar [2~4/1]
título) 2: Título 1
3: Título 2
4: Título 3

5851 Bluetooth Mode (Modo Bluetooth)


Ajusta el modo de funcionamiento para la unidad Bluetooth. Pulse cualquier tecla.
[0: Público] [1: Privado]

Tablas de
servicio
5852 SMTP (B064)
Protocolo de transferencia de correo simple. Protocolo para la comunicación entre los
principales MTA (agentes de transferencia de mensajes) de Internet.
001 Server Name Establece el nombre del servidor.
(Nombre de
servidor)
002 Port Number Establece el número de puerto.
(Número de
puerto)

5853 Stamp Data Download (Descarga de datos de marcador)


Pulse [Execute] (Ejecutar) para descargar en el disco duro los datos de los
marcadores fijos almacenados en la ROM de la máquina. De este modo, el sistema
podrá utilizar estos marcadores. Si no lo hace, el usuario no tendrá acceso a los
marcadores fijos (“Confidencial”, “Secreto”, etc.).
Siempre deberá ejecutar este SP después de sustituir o formatear el HDD. Apague y
encienda siempre la máquina después de ejecutar este SP.

5-109
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5856 Remote ROM Update (Actualización remota de ROM)


Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local
(IEEE 1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se restablece a
cero después de apagar y encender la máquina. Permite al técnico actualizar el
firmware utilizando un cable paralelo.
[0~1/1]
0: No se permite.
1: Se permite.

5857 Save Debug Log (Guardar registro de depuración) (B140)


001 On/Off (1:ON 0:OFF) [Activado/Desactivado (1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO)]
Activa la función de registro de depuración. El registro de depuración no se puede
capturar hasta que se active esta función.
[0~1/1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO
002 Target (2: HDD 3: SD Card) [Destino (2: HDD, 3: Tarjeta SD)]
Selecciona el destino donde se guardará la información de depuración generada por el
evento seleccionado con SP5858 en caso de producirse un error.
[2~3 /1]
2: HDD
3: Tarjeta SD
005 Save to HDD (Guardar en HDD)
Especifica el número decimal clave del registro que se va a escribir en el disco duro.
( 5.8.1)
006 Save to SD Card (Guardar en tarjeta SD)
Especifica el número decimal clave del registro que se va a escribir en la tarjeta SD.
( 5.8.1)
009 Copy HDD to SD Card (Latest 4 MB) [Copiar HDD a tarjeta SD (últimos 4 MB)]
Lee los últimos 4 MB del registro grabados en el disco duro y los copia en la tarjeta SD.
( 5.8.2)
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo
existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los
segmentos de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD.
010 Copy HDD to SD Card Latest 4 MB Any Key [Copiar HDD a tarjeta SD, últimos 4 MB,
cualquier clave]
Lee el registro de la clave especificada grabado en el disco duro y lo copia en la tarjeta
SD. ( 5.8.2)
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo
existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los
segmentos de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD. Este SP no se
ejecuta si no hay ningún registro en el HDD con la clave especificada.
011 Erase HDD Debug Data (Borrar datos de depuración de HDD)
Borra todos los registros de depuración del HDD.
012 Erase SD Card Debug Data (Borrar datos de depuración de tarjeta SD)
Borra todos los registros de depuración de la tarjeta SD. Si la tarjeta contiene sólo
archivos de depuración generados por un evento especificado por el SP5858, los
archivos se borran cuando se ejecuta el SP5857 010 o 011.
Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina.
013 Free Space on SD Card (Espacio libre en la tarjeta SD)
Muestra la cantidad de espacio disponible en la tarjeta SD.

5-110
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

014 Copy SD to SD (Latest 4MB) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB)]


Copia los últimos 4 MB del registro (escritos directamente en la tarjeta de la
memoria compartida) en una tarjeta SD.
015 Copy SD to SD (Latest 4MB Any Key) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB, cualquier
clave)]
Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información
grabada directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por
número de clave. ( 5.7.4)
016 Make HDD Debug (Crear depuración de HDD)
Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD. ( 5.7.4)
017 Make SD Debug (Crear depuración de SD)
Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD.
( 5.7.4)

5858* Debug Save When (Guardar depuración cuando) (B140/B246)


Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a
guardar en el destino seleccionado con SP5857 002.
SP5858 3 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigos
de error SC en la sección 4.
001 Engine SC Error (0:OFF Almacena los códigos SC generados por errores de
1:ON) la máquina copiadora.
[Error SC de la máquina [0~1/1]
(0: Desactivado, 0: DESACTIVADO
1: Activado)] 1: ACTIVADO
002 Controller SC Error (0:OFF Almacena los códigos SC generados por errores del
1:ON) controlador GW.

Tablas de
servicio
[Error SC del controlador [0~1/1]
(0: Desactivado 0: DESACTIVADO
1: Activado)] 1: ACTIVADO
003 Any SC Error (Cualquier [0~65535/1]
error de SC)
004 Jam (0:OFF 1:ON) [Atasco Almacena los errores de atascos.
(0: Desactivado [0~1/1]
1: Activado)] 0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO

5859* Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración) (B140/B246)
001 Key 1 (Clave 1) Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de archivos de
002 Key 2 (Clave 2) registro de funciones que utilizan la memoria común del
003 Key 3 (Clave 3) circuito del controlador. ( 5.8.1)
004 Key 4 (Clave 4) [-9999999~9999999/1]
005 Key 5 (Clave 5)
006 Key 6 (Clave 6)
007 Key 7 (Clave 7)
008 Key 8 (Clave 8)
009 Key 9 (Clave 9)
010 Key 10 (Clave 10)

5-111
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5860* SMTP/POP3/IMAP4 (B140/B246)


020 Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de espera de recepción de correo parcial)
[1~168/1]
Establece el tiempo de espera para guardar un correo que se interrumpe durante la
recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el
tiempo especificado.
021 MDN Response RFC2298 Compliance (Respuesta MDN según RFC2298)
Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo de respuesta
MDN.
[0~1/1]
0: No
1: Sí
022 SMTP Auth. From Field Replacement (Autent. SMTP para la sustitución del campo
From)
Determina si el campo FROM (De) del encabezado del correo cambia a la cuenta
validada una vez autenticado el servidor SMTP.
[0~1/1]
0: No. El campo “From” (De) no cambia.
1: Sí. El campo “From” (De) cambia.
025 SMTP Auth Direct Sending (Envío directo autent. SMTP)
Ocasionalmente, pueden fallar todas las certificaciones SMTP con el SP5860 006
ajustado a “2” para permitir el cifrado durante la certificación SMTP para el servidor
SMTP. Esto puede ocurrir si el servidor SMTP no cumple las normas RFC. En tal
caso, puede utilizar este SP para ajustar el método de certificación SMTP
directamente. Sin embargo, este SP sólo se puede utilizar después de ajustar
SP5860 003 a “1” (Activado).
Bit0: LOGIN
Bit1: PLAIN
Bit2: CRAM_MD5
Bit3: DIGEST_MD5
Bit4 a Bit7: No se utiliza.

5863 SMP/FTP/NCP Settings (Ajustes SMP/FTP/NCP) (B246)


001 SMB Default User Name (Nombre de usuario predeterminado SMB)
Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos
SMB.
002 SMB Default Password (Contraseña predeterminada SMB)
Este SP establece la contraseña predeterminada utilizada para los envíos SMB.
003 FTP Default User Name (Nombre de usuario predeterminado FTP)
Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos
FTP.
004 FTP Default Password (Contraseña predeterminada FTP)
Este SP establece la contraseña predeterminada para los envíos FTP.
006 NCP Default User Name (Nombre de usuario predeterminado NCP)
Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos
NCP.
007 NCP Default Password (Contraseña predeterminada NCP)
Este SP establece la contraseña predeterminada para los envíos NCP.

5-112
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5864 Mail Text Clear (Borrar texto del correo) (B246)


Este SP borra la información de texto del correo. Si se ejecuta este SP durante una
petición para escribir los datos del modo SP, la información de texto del correo
almacenada en el servidor DCS se restablecerá a su valor predeterminado. Este
ajuste se utiliza para desencadenar el borrado de la información de texto del correo
cuando el sistema se inicializa mediante las herramientas de usuario.

5865 Clear Mail Account Information (Borrar información de cuenta de correo) (B246)
Borra los parámetros de la cuenta de correo.

5866 Enable E-Mail Notification (Habilitar notificación por correo electrónico)


Este SP activa la función de notificación por correo electrónico. (B246)
[0~1/0/1]
0: Desactivar
1: Activar

5870 Common Key Info Writing (Escritura de información clave común) (B140/B246)
Escribe en la flash ROM la prueba común para validar el dispositivo según las
especificaciones NRS.
001 Writing Nota: estos SP están previstos para el futuro y no se utilizan
(Escritura) actualmente.
003 Initialize
(Inicializar)

Tablas de
servicio
5871 HDD Function Disable (Desactivar función HDD) (B140)
Desactiva las funciones del HDD suprimiendo todas las funciones que escriben datos
en el HDD. Después de ejecutar este SP, la máquina debe desconectarse y volver a
conectarse para activar el ajuste.
[0~1/1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO
Nota: este SP se usa durante la instalación de la Unidad de protección por sobre-
scritura de datos B735 (nueva opción). Si desea más información, consulte la
sección “1. Instalación”.

5873 SD Card Apli. (Apli. tarjeta SD) (B140/B246)


Permite “integrar” (copiar) aplicaciones de tarjetas SD en otras tarjetas SD.
( 5.5)
001 Move Exec Ejecuta la transferencia de una tarjeta SD a otra.
(Ejec.
transferencia)
002 Undo Exec Esta función cancela la ejecución anterior.
(Deshacer
ejec.)

5-113
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5875 SC Auto Reboot (Reinicio automático de SC) (B140/B246)


Este SP determina si la máquina se reinicia automáticamente cuando se produce un
error SC.
Nota: no se reinicia con códigos SC tipo A.
001 Reboot Setting [0~1/*/1]
(Ajuste de 0: Activado, 1: Desactivado
reinicio) *DOM: (sólo para Japón) valor predeterminado: 0 (reinicio
automático). La máquina se reinicia automáticamente cuando emite
un error SC y registra el código de error SC. Si vuelve a producirse el
mismo SC, la máquina no se reinicia.
*EXP: (fuera de Japón) valor predeterminado: 1 (sin reinicio
automático). Si se cambia este ajuste a “0”, se ajusta la máquina
para que se reinicie automáticamente después de que se produzca
un SC.
002 Reboot Type Este ajuste determina cómo debe reiniciarse la máquina después de
(Tipo de que se emita un código SC.
reinicio) [0~1/*/1]
0: Permitir reinicio manual. 1: Reinicio automático
*DOM (sólo para Japón): valor predeterminado: 1, reinicio automático
*EXP (fuera de Japón): valor predeterminado: 0, reinicio manual

5878 Option Setup (Configuración de opción)


Este SP habilita la aplicación DOS (Data Overwrite Security - Protección por sobrescritura
de datos). Ejecute este SP después de instalar la unidad de protección por sobrescritura
de datos C B735.

5885 Document Svr Access Control (Control de acceso al Document Server) DFU
020 Este SP es un ajuste de bit switch.
Bit Significado
0 Prohibir todos los accesos a
Document Server (1)
1 Prohibir el acceso en modo de
usuario (1)
2 Prohibir la función de impresión (1)
3 Prohibir la transmisión por fax (1)
4 Prohibir el envío de escaneos (1)
5 Prohibir la descarga (1)
6 Prohibir el borrado (1)
7 Reservado

5886 Permit ROM Update (Permitir actualización de ROM) DFU


Este SP determina si la memoria ROM se puede actualizar.
[0-1/0/1]
0: Activado
1: Desactivado

5-114
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5907* Plug & Play Maker/Model Name (Nombre de marca/fabricante Plug & Play)
Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play.
Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos nombres
deben registrarse de nuevo.
Después de realizar la selección, pulse simultáneamente las teclas “Original Type”
(Tipo de original) y “#”. Si el ajuste se ha ejecutado correctamente, sonará un pitido
cinco veces.

5913 Switchover Permission Time (Tiempo de espera de conmutación)


002 Print Application Timer (Tiempo de la aplicación de impresión)
Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que otra aplicación pueda tomar el
control de la pantalla cuando la aplicación que actualmente la controla no funciona
porque no se ha pulsado una tecla.
[3 ~ 30 / 1 s]

102 Print Application Set (Ajuste de la aplicación de impresión)


Este SP determina el intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que la
máquina pase a otra aplicación cuando otra aplicación tiene el control de acceso
actualmente para el modo de espera mientras no se pulse ninguna tecla.
[0~1/1/1]

5914* Application Counter Display (Pantalla de contadores de la aplicación) (B064)


Selecciona los contadores de totales que se mostrarán en el modo UP.
001 Print Counter (Contador [0~1/1]
de impresora) 0: No se muestra.

Tablas de
003 Copier Counter 1: Se muestra.

servicio
(Contador de copiadora)

5915* Mechanical Counter Detection (Detección del contador mecánico)


Indica si se ha instalado el contador mecánico en la máquina.
[0~2/1]
0: No se detecta
1: Detectado
2: Desconocido

5918* A3/DLT Counter Display (Presentación del contador de A3/DLT)


Determina si al pulsar la tecla del contador se muestra la confirmación del contador:
system initial settings Æ system manager settings Æ counter (ajustes iniciales del
sistema Æ ajustes del administrador del sistema Æ contador)
[0~1/1]
0: No se muestra
1: Se muestra
Este SP afecta sólo a la presentación y no influye en el SP5104 (Contador doble de
A3/DLT).

5-115
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5921 Key Card Setting (Ajuste de la tarjeta llave) Sólo Japón (B064)
Permite el funcionamiento con un dispositivo de tarjeta llave.
[0~1/1]
0: No se permite el funcionamiento con tarjeta llave
1: Se permite el funcionamiento con tarjeta llave

5952 Fact Adjust Mode (Modo de ajuste de datos) DFU

5959* Paper Size (Tamaño del papel) (B064)


001 Tray1 (Bandeja 1)
La bandeja 1 (bandeja tándem) acepta dos tamaños de papel: A4 LEF y LT LEF.
Especifique el número correcto para seleccionar el tamaño del papel que contiene la
bandeja 1:
LEF A4: 5
LEF LT: 38
Si hay un juego de bandejas A3/DLT B475 instalado, escriba el número correcto para
seleccionar el tamaño del papel colocado en dicho juego de bandejas:
Tamaño Nº Tamaño Nº
A3 SEF 132 11” x 17” 160
B4 SEF 141 81/2” x 14” SEF 167
A4 LEF 5 81/2” x 11” LEF 38
005 Tray 4 (Bandeja 4) (LCT)
La bandeja 4 (LCT) acepta tres tamaños de papel. Escriba el número correspondiente
al tamaño del papel colocado en la LCT:
LEF A4: 5
LEF B5: 14
LEF LT: 38
Si hay un juego de alimentador LG/B4 B474 instalado, escriba el número correcto para
seleccionar el tamaño del papel colocado en dicho juego:
A4 SEF: 133
B4 SEF: 141
LG SEF: 164
006 Cover Sheet (Portada)
La bandeja de interposición de portadas B470 incluye dos grupos de sensores de
tamaño de papel. No obstante, es posible que algunos tamaños de papel no se
indiquen correctamente en el panel de la pantalla. Para obtener información más
detallada, consulte la sección “Detección del tamaño del papel” en el manual de la
Bandeja de interposición de portadas.

5-116
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5959* Paper Size (Tamaño del papel) (series B140/B246)


001 Tray1 (Bandeja 1)
Pueden especificarse los siguientes tamaños de papel. Si no está instalado el juego
A3 DLT, sólo podrá usar los ajustes 0 y 1.
0: A4 6: 81/2 x 14 R (LG SEF)
1: 81/2x 11 (LT) 7: 81/2 x 11 R (LT SEF)
2: A3 8: B5
3: B4 9: B5 R (B5 SEF)
4: A4R (A4 SEF) 10: Tamaño personalizado
5: 11 x 17
005 Tray 4 (Bandeja 4) (LCT)
La bandeja 4 (LCT) acepta tres tamaños de papel. Escriba el número correspondiente
al tamaño del papel colocado en la LCT:
0: A4 4: 81/2 x 14 R (LG SEF)
1: 81/2 x 11 5: B4 R (B4 SEF)
2: B5 6: 81/2 x 14 R (LG SEF)
3: A4 R (A4 SEF) 7: Tamaño personalizado
006 Cover Sheet (Hoja de portada) DFU
La bandeja de interposición de portadas B470 incluye dos grupos de sensores de
tamaño de papel. No obstante, es posible que algunos tamaños de papel no se
indiquen correctamente en el panel de la pantalla. Para obtener información más
detallada, consulte la sección “Detección del tamaño del papel” en el manual de la
Bandeja de interposición de portadas.

5967 Copy Server: Set Function (Servidor de copias: establecer función)

Tablas de
Activa y desactiva el Document Server. Se trata de una medida de seguridad que

servicio
impide que los datos de imágenes se queden en el área temporal del HDD. Después
de cambiar este ajuste, deberá desconectar y volver a conectar el interruptor de
alimentación para activarlo. [0 ~ 1 / 1]
0: ACTIVADO
1: DESACTIVADO

5974 Cherry Server (Servidor Cherry)


Selecciona la versión del programa Scan Router, “Parcial” o “Completa
(Profesional)”, que está instalada.
[0 ~ 1 / 0 / 1/paso]
0: Versión Parcial (incluida con esta máquina)
1: Versión Completa (opcional)

5985 Device Setting (Ajuste de dispositivo) (B140/B246)


Las funciones de compatibilidad NIC y USB están integradas en el controlador GW.
Utilice este SP para activar y desactivar estas funciones. Para utilizar las funciones
NIC y USB integradas en el circuito del controlador, hay que ajustar estos códigos SP
a “1”.
001 On Board NIC (NIC 0: Desactivar; 1: Activar
integrada)
002 On Board USB (USB
integrado)

5-117
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5990 SP Print Mode (SMC Print) [Modo impresión SP (Impresión de SMC)]


En el modo SP, pulse Copy Window (Ventana de copia) para ir a la pantalla de copia,
seleccione el tamaño del papel y pulse Start (Inicio). Seleccione A4/LT (lateral) o un
tamaño superior para garantizar que se imprime toda la información. Pulse SP Window
(Ventana de SP) para regresar al modo SP, seleccione la impresión que desee y pulse
Execute (Ejecutar).
001 All (Data List) [Todo (lista de datos)]
002 SP (Mode Data List) [SP (lista de datos de modos)]
003 User Program Data (Datos del programa de usuario)
004 Logging Data (Datos de registro)
005 Self-Diagnostic Report (Informe de autodiagnóstico)
006 Non-Default (Valores no predeterminados - sólo imprime los SP que tienen valores
distintos de los predeterminados).
007 NIB Summary (Resumen de NIB)
008 Capture Log (Registro de capturas)
021 Copier User Program (Programa de usuario de la copiadora)
022 Scanner SP (SP de escáner)
023 Scanner User Program (Programa de usuario del escáner)

5-118
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP6xxx Periféricos
6006* ADF Registration Adjustment (Ajuste de registro del ADF)
001 ADF Horizontal Registration (Front) [Registro horizontal del ADF (Anverso)]
Ajusta el registro de lado a lado del anverso en el modo ADF.
[–3~+3/0,1 mm]
002 ADF Horizontal Registration (Back) [Registro horizontal del ADF (Reverso)]
Ajusta el registro de lado a lado del reverso en el modo ADF.
[–3~+3/0,1 mm]
003 ADF Vertical Registration (Front) [Registro vertical del ADF (Anverso)]
Ajusta el registro vertical del anverso en el modo ADF.
[–30 ~+30/1 mm]
-30 = -5,1 mm
+30 = +5,1 mm
004 ADF Vertical Registration (Back) [Registro vertical del ADF (Reverso)]
Ajusta el registro vertical del reverso en el modo ADF.
[–30 ~+30/1 mm]
-30 = -5,1 mm
+30 = +5,1 mm
005 ADF Buckle Adjustment 1 (Ajuste del abarquillamiento del ADF 1)
Ajusta la sincronización del rodillo en el sensor de corrección de la inclinación/rodillo
de entrada. Un ajuste mayor produce más abarquillamiento.
[–12,0~+12/0,25 mm]
-12 = -3,0 mm
+12 = +3,0 mm
006 ADF Buckle Adjustment 2 (Ajuste del abarquillamiento del ADF 2)
Ajusta la sincronización del rodillo en el sensor de intervalo/sensor de escaneo. Un

Tablas de
servicio
ajuste mayor produce más abarquillamiento.
[–8,0~+8/0,25 mm]
-8 = -2 mm
+8 = +2 mm
007 ADF Trailing Edge Erase Margin (Front) [Margen de borrado del borde posterior del
ADF (Anverso)]
Ajustan el margen de borrado de los bordes posteriores del anverso.
[–20~+20/0,5 mm]
-20 = -10 mm
+20 = +10 mm
008 ADF Trailing Edge Erase Margin (Back) [Margen de borrado del borde posterior del
ADF (Reverso)]
Ajustan el margen de borrado de los bordes posteriores del reverso.
[–20~+20/0,5 mm]
-20 = -10 mm
+20 = +10 mm

5-119
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

6007 ADF Input Check (Comprobación de entrada del ADF)


Muestra las señales que se reciben de los sensores y switches del ADF. ( 5.6.3)
001 Group 1 (Grupo 1)
002 Group 2 (Grupo 2)
003 Group 3 (Grupo 3)

6008 ADF Output Check (Comprobación de salida del ADF)


Activa los componentes eléctricos del ADF de forma individual para probarlos.
( 5.6.4)
001 Feed Motor: Forward (Motor de alimentación: Avance)
002 Feed Motor: Reverse (Motor de alimentación: Inversión)
003 Transport Motor: Forward (Motor de transporte: Avance)
004 Exit Motor: Forward (Motor de salida: Avance)
005 Pick-up Motor: Reverse (Motor de captación: Inversión)
006 Bottom Plate Motor: Forward (Motor de la placa inferior: Avance)
007 Bottom Plate Motor: Reverse (Motor de la placa inferior: Inversión)

6009 DF Free Run Ejecuta el giro libre del ADF en modo de originales dúplex.
(Giro libre del DF)

6016 Original Size Determination Priority (Prioridad de determinación del tamaño del
original)
Permite seleccionar ajustes alternativos para la detección automática del tamaño del
original. ( 6.4.8)

6017* Sheet Through Magnification (Escala de reproducción en el paso libre de hojas)


Cambia la escala de reproducción mediante el ajuste de la velocidad de escaneo.
[–50~+50/1 %]

6020* ADF Contact Mode In/Out (Modo de contacto de E/S del ADF)
Si el original es pequeño (B6, A5, HLT), el sensor de retardo detecta el borde anterior
de la hoja y detiene el original en el rodillo de entrada durante el número de impulsos
establecido para curvar el borde anterior y corregir la inclinación.
[0~1/1]
0: Retrasar para corregir la inclinación de los originales pequeños solamente
1: Retrasar para corregir la inclinación de todos los originales, sea cual sea su
tamaño (puede reducir la velocidad de escaneo del ADF).

5-120
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

6101 Punch Position Adjustment (Ajuste de la posición de perforado)


Ajusta las posiciones de las perforaciones en la dirección de la alimentación del papel.
NA: Norteamérica
DOM: Japón
EU: Europa
SCAN: Escandinavia
001 2-Hole: DOM [-75~+75/0,5 mm]
(2 perforaciones: DOM) Valor +: Mueve la unidad de perforado en la dirección de
002 3-Hole: NA alimentación.
(3 perforaciones: NA) Valor -: Mueve la unidad de perforado en el sentido
003 4-Hole: EU contrario a la dirección de alimentación.
(4 perforaciones: EU)
004 4-Hole: SCAN
(4 perforaciones: SCAN)
005 2-Hole: NA
(2 perforaciones: NA)

Alimentación

B132S921.WMF

6102 Punch Position Adjustment (Ajuste de la posición de perforado)


Ajusta la posición de las perforaciones en perpendicular a la dirección de la
alimentación.

Tablas de
servicio
[-20~+20/0,4 mm]
Valor +: Desplaza la unidad de perforado hacia la parte trasera del Finisher.
Valor -: Desplaza la unidad de perforado hacia la parte delantera del Finisher.
001 2-Hole: DOM
(2 perforaciones: DOM)
002 3-Hole: NA
(3 perforaciones: NA)
003 4-Hole: EU
(4 perforaciones: EU)
004 4-Hole: SCAN
(4 perforaciones: SCAN)
005 2-Hole: NA
(2 perforaciones: NA)

Alimentación

B132S922.WMF

6105* Staple Position Adjustment (Ajuste de la posición de grapado) (B064/B140)


Ajusta la posición de grapado en la dirección de escaneo principal.
[–3,5~+3,5/0,5 mm]
Un valor mayor desplaza la posición de grapado hacia fuera.

5-121
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

6105 Jogger Fence Fine Adjust (Ajuste de las guías del emparejador) (B246)
Este SP corrige la distancia entre las guías del emparejador y los laterales de la pila de
papel que se encuentra en la bandeja de grapado del Finisher. El ajuste se realiza en
perpendicular al sentido de alimentación de papel.
001 A3 SEF [-1,5 ~ +1,5 / 0 / 0,5 mm]
002 B4 SEF Valor +: Aumenta la distancia entre las guías del
003 A4 SEF emparejador y los laterales de la pila.
004 A4 LEF Valor -: Disminuye la distancia entre las guías del
005 B5 SEF emparejador y los laterales de la pila.
006 B5 LEF
007 DLT SEF
008 LG SEF
009 LT SEF
010 LT LEF
011 Tamaño personalizado

6106 Adjust Output Jog Position (Ajuste de la posición del emparejador de salida) (B246)
Utilice este código SP para ajustar la posición de las guías del emparejador cuando las
páginas estén alineadas horizontalmente en la bandeja de grapado para el grapado en
el Finisher de folletos. Las guías del emparejador se cierran por los lados de la pila de la
bandeja de papel. Las guías laterales se acercan y se alejan en perpendicular al sentido
de alimentación del papel.
[-3 ~ +3 / 0 / 0,1 mm]
• Cuanto mayor sea el ajuste, más limitada será la expansión del emparejador y menor
será el espacio entre las guías y los bordes del papel. El apilado será más ajustado.
• Cuanto menor sea el ajuste, más amplia será la expansión del emparejador y mayor
será el espacio entre las guías y los bordes del papel. El apilado no será tan ajustado.
001 A3 SEF Los ajustes se realizan para cada tamaño de papel.
002 B4 SEF SEF quiere decir “Short Edge Feed” (alimentación a lo largo).
003 A4 SEF LEF quiere decir “Long Edge Feed” (alimentación a lo ancho).
004 A4 LEF
005 B5 LEF
006 A5 LEF
007 DLT SEF
008 LG SEF
009 LT SEF
010 LT LEF
011 HLT LEF
012 Otro

5-122
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

6107 Cover Feeder Size Change (Cambio del tamaño del alimentador de portadas) (B246)
Este SP ajusta el tamaño de papel prioritario para la bandeja de interposición de
portadas (B704).
001 Priority (All) 0: A3
[Prioridad 1: 12” x 18”
(todos)]
002 EU/CH 0: 8½” x 13”
1: 8½” x 13”
2: 8¼” x 13”
003 NA 0: 8½” x 14”
1: 8½” x 13”
004 NA 0: LT LEF
1: 10½” x 7¼”
005 NA 0: LT SEF
1: 8” x 10”
006 EU/CH 0: 8-Kai (Taiwán)
1: DLT
007 EU/CH 0: 16-Kai (Taiwán)
1: LT SEF
008 EU/CH 0: 16-Kai (Taiwán)
1: LT LEF

6109 Staple Position Adjustment (Ajuste de la posición de grapado)


Utilice este SP para cambiar la posición del grapado realizado mediante la grapadora
angular del Finisher. Este SP cambia la posición de grapado hacia delante o hacia atrás

Tablas de
a lo largo del sentido de alimentación de papel.

servicio
• Utilice la tecla “•“ para cambiar entre + y -.
• Un valor superior desplaza la posición de grapado hacia delante.
• Un valor menor desplaza la posición de grapado hacia atrás.
Los ajustes se realizan para cada tamaño de papel.
[-2 ~ +2 / 0 / 0,5 mm]

5-123
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

6113* Punch Hole Adjustment (Ajuste de las perforaciones) (B064/B140)


001 2-Holes (2 perforaciones)
Ajusta la posición del orificio de perforado en el sentido de escaneo secundario para la
unidad de perforado de dos orificios.
[–7,5~+7,5/0,5 mm]
Un valor superior desplaza los orificios hacia el borde del papel.
002 3-Holes (3 perforaciones)
Ajusta la posición del orificio de perforado en el sentido de escaneo secundario para la
unidad de perforado de tres orificios.
[–7,5~+7,5/0,5 mm]
Un valor superior desplaza los orificios hacia el borde del papel.

6113 Folder Position Adjustment (Ajuste de la posición de plegado) (B246)


Este SP corrige la posición de plegado cuando el papel se grapa y se pliega en el
Finisher de folletos.
001 A3 SEF [-3 ~ +3 / 0 / 0,2 mm]
002 B4 SEF Valor +: Desplaza la posición de grapado hacia el
003 A4 SEF pliegue.
004 B5 SEF Valor -: Aleja la posición de grapado del pliegue.
005 DLT SEF
006 LG SEF Expulsión
007 LT SEF
008 Tamaño personalizado

B132S924.WMF

6114 Folding Number (Número de pliegues)


Este SP ajusta el número de veces que los rodillos de plegado avanzan y retroceden
para marcar el pliegue de un folleto plegado antes de que éste salga de la unidad de
plegado del Finisher de folletos. Cuando está definido en el valor predeterminado (0):
• La cuchilla de plegado empuja el centro de la pila hacia la línea de contacto del rodillo
de plegado.
• Los rodillos de plegado giran en el sentido contrario al de las agujas del reloj para
plegar el folleto, después en sentido inverso y de nuevo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para marcar el pliegue del folleto dos veces antes de introducirlo
en los rodillos de salida de la unidad de plegado.
[1~6/0/1]
0:2, 1:5, 2:10, 3:15, 4:20, 5:25, 6:30 pases

5-124
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

6116* Staple Limit Counter for Thick Paper (Contador de límite de grapas para papel grueso)
Multiplique el límite normal por este número para averiguar el número límite de grapas
para papel grueso.
[1~3/1 hoja]

6117 Finisher Input Check Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los
(Comprobación de switches del Finisher. ( 5.6.5)
entrada del Finisher)
001 INPUT1 (ENTRADA 1)
002 INPUT2 (ENTRADA 2)
003 INPUT3 (ENTRADA 3)
004 INPUT4 (ENTRADA 4)
005 INPUT5 (ENTRADA 5)
006 INPUT6 (ENTRADA 6)

6118 Finisher Output Check Activa los componentes eléctricos del Finisher de forma
(Comprobación de salida individual para probarlos. ( 5.6.6)
del Finisher)

6118 Jogger Off/On (Emparejador desactivado/activado)


Este SP activa o desactiva el funcionamiento del emparejador de salida conectado al
lateral del Finisher.
[0~1/1] 0: Desactivado, 1: Activado

Tablas de
servicio
Nota: tras la instalación del emparejador de salida B703, este SP se debe ajustar en
“1” para que el motor del emparejador accione las guías del emparejador.

6119* Punch Function Enabled (Thick Paper) [Función de perforado activada (originales
gruesos)]
Permite perforar papel de mayor espesor, incluidas las hojas tabuladoras.
[0~1/1]
0: No se puede perforar papel grueso
1: Se puede perforar papel grueso

6120* Finisher Free Run (Giro libre del Finisher) (B478/B706) (B064/B140)
Selecciona el modo de giro libre durante la prueba.
001 Free Run 1 Stapling Mode Sólo grapado
(Giro libre 1) (Modo de
grapado)
002 Free Run 2 All Mode (Todos Comprueba todas las operaciones del
(Giro libre 2) los modos) Finisher
003 Free Run 3 Packing Mode Antes de trasladar el Finisher a otro lugar,
(Giro libre 3) (Modo ejecute este SP. Cuando conecte la
embalaje)
máquina después de trasladarla, el Finisher
pasará automáticamente al estado
Preparado.
004 Free Run 4 Shift Mode Comprueba el modo de desplazamiento
(Giro libre 4) (Modo de
desplazamiento)

5-125
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

6120* Staple Jogger Adjustment (Ajuste del emparejador de grapas) (B246)


La inclinación horizontal del plegado puede producirse cuando la distancia entre las
guías del emparejador y los bordes del papel no está comprendida entre 0 y 0,5 mm.
Este SP permite alejar o acercar las guías del emparejador a la pila de papel hasta
lograr la distancia objetivo.
001 A3 [-1,5~+1,5/0,5 mm]
002 B4 Un valor mayor separa la guía del papel y un valor menor
003 A4T (SEF) la acerca.
004 A4Y (LEF)
005 B5T (SEF)
006 B5Y (LEF)
007 DLT
008 LG
009 LTT ( LT SEF)
010 LTY (LT LEF)
011 Otro

6121 Finisher Input Check: Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los
Finisher 1 (Comprobación switches del Finisher. ( 5.6.7)
de entrada del Finisher:
Finisher 1)

6122 Finisher Input Check: Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los
Finisher 2 (Comprobación switches del Finisher. ( 5.6.9)
de entrada del Finisher:
Finisher 2)

6124 Finisher Output Check: Activa los componentes eléctricos del Finisher de forma
Finisher 1 (Comprobación individual para probarlos. ( 5.6.8)
de salida del Finisher:
Finisher 1)

6125 Finisher Output Check: Activa los componentes eléctricos del Finisher de forma
Finisher 2 (Comprobación individual para probarlos. ( 5.6.10)
de salida del Finisher:
Finisher 2)

5-126
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

6126 Fold Position Setting (Ajuste de la posición de plegado)


Este SP corrige la posición de plegado cuando el papel se grapa y se pliega en el
Finisher de folletos.
001 A3 SEF [-3 ~ +3 / 0 / 0,2 mm]
002 B4 SEF Valor +: Desplaza la posición de grapado hacia el
003 A4 SEF pliegue.
004 B5 SEF Valor -: Aleja la posición de grapado del pliegue.
005 12"x18" SEF
006 DLT SEF Expulsión
007 LG SEF
008 LT SEF
009 Tamaño personalizado

B132S924.WMF

6128 Fine Adj Z-Fold 1 (Ajuste de plegado en Z 1)


Utilice este código SP para ajustar la posición del primer pliegue [A]. El ajuste reduce o
aumenta la distancia (A) entre el borde anterior [B] y el pliegue del segundo plegado [C].
[-2 ~ +4 / 0 / 0,2 mm]
001 1st Fold: A3 SEF (Primer pliegue:

Tablas de
A3 SEF)

servicio
002 1st Fold: B4 SEF (Primer pliegue:
B4 SEF)
003 1st Fold: A4 SEF (Primer pliegue:
A4 SEF)
004 1st Fold: DLT SEF (Primer
pliegue: DLT SEF) L1
005 1st Fold: LG SEF (Primer pliegue:
LG SEF)
006 1st Fold: LT SEF (Primer pliegue:
LT SEF)
007 1st Fold: Other (Primer pliegue:
Otro) A
008 2nd Fold: A3 SEF (Segundo
pliegue: A3 SEF)
B234S904.WMF
009 2nd Fold: B4 SEF (Segundo
pliegue: B4 SEF)
010 2nd Fold: A4 SEF (Segundo
pliegue: A4 SEF)
011 2nd Fold: DLT SEF (Segundo
pliegue: DLT SEF)
012 2nd Fold: LG SEF (Segundo
pliegue: LG SEF)
013 2nd Fold: LT SEF (Segundo
pliegue: LT SEF)
014 2nd Fold: Other (Segundo pliegue:
Otro)
016 2nd Fold: A3 SEF (Segundo
pliegue: A3 SEF)

5-127
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

6122 Z-Fold Position Adjust (Ajuste de la posición de plegado en Z) (B140)


Ajustan las posiciones del primer y segundo pliegues del papel alimentado a través
de la unidad de plegado en Z. Los 8 primeros ajustes (001-008) ajustan la posición
del primer pliegue para los tamaños de papel indicados. Los 8 ajustes siguientes
(009-016) ajustan la posición del segundo pliegue. La ilustración muestra la posición
de la hoja cuando sale por los rodillos de salida inferiores una vez que ha sido
plegada.
1st Fold (1er pliegue)
001 A3 [-4~+4/0,2 mm]
002 B4 Ajusta la posición del primer pliegue [A] para reducir o
003 A4 SEF aumentar la distancia (A) entre el borde anterior [B] y la
004 DLT doblez del segundo pliegue [C].
005 LG
006 LT SEF
007 12 x 18
008 1st Fold: Other
(Primer pliegue: Otro)
2nd Fold (2º pliegue)
009 A3 [-4~+4/0,2 mm]
010 B4 Ajusta la posición del segundo pliegue [C] para reducir o
011 A4 SEF aumentar la longitud (L1) de la hoja entre el borde posterior
012 DLT [D] y el segundo pliegue.
013 LG
014 LT SEF
015 12 x 18
016 Otro

[D]

[A]

L1

[B] A
[C]
B246S911.WMF

5-128
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

6900* ADF Bottom Plate Setting (Ajuste de la placa inferior del ADF)
Establece los tiempos de subida y bajada de la placa inferior del ADF.
[0~1/1]
0: Ajuste del original
1: Inicio de copia

6902* Fold Position Adjustment (Ajuste de la posición de plegado)


Ajusta la posición de plegado de las copias para la creación de folletos en función del
tamaño del papel para múltiples copias. La cantidad de inclinación del plegado para
una hoja o para varias es diferente. Este SP realiza el ajuste para varias hojas. Para
una hoja se utiliza SP6903.
Nota (B140):
• Establezca siempre primero SP6902 y después SP6903.
• Si lo hace al revés, el valor de SP6902 se añadirá al de SP6903.
• Esto hará que la posición de plegado cambie para una hoja y el folleto se inclinará.
001 A3 [–3,5~+3,5/0,5 mm]
002 B4
003 A4T (SEF)
004 B5T (SEF)
005 DLT (B140)
006 LG
007 LTT (SEF)
008 Otros

6903* Fold Position Adjustment (1 Sheet) [Ajuste de la posición de plegado (1 hoja)] (B140)

Tablas de
servicio
Ajusta la posición de plegado para copias de folletos de una sola hoja con el fin de
reducir la inclinación vertical. La cantidad de inclinación del plegado para una hoja o
para varias es diferente. Este SP realiza el ajuste para una hoja. Para varias hojas se
utiliza SP6902.
Nota: establezca siempre primero SP6902 y después SP6903. Si lo hace al revés, el
valor de SP6902 se añadirá al de SP6903. Esto hará que la posición de plegado
cambie para una hoja y el folleto se inclinará.
001 A3 [-7,5 ~ +7,5 / 0,5 mm]
002 B4 Un valor mayor acercará el plegado al borde posterior; un valor
003 A4T (SEF) menor lo separará del borde posterior.
004 B5T (SEF)
005 DLT
006 LG
007 LTT (SEF)
008 Otros

6904 Punch Function Enabled (Z-Fold) [Función de perforado activada (Plegado en Z)]
(B140)
Activa el perforado para usarlo cuando la máquina funciona con la unidad de plegado
en Z.
[0~1/1]
0: Sin perforado con la unidad de plegado en Z
1: Permite el perforado con la unidad de plegado en Z

5-129
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

SP7xxx Registros de datos


7001* Main Motor Operation Time Muestra el tiempo total de rotación del tambor.
(Tiempo de funcionamiento del
motor principal)

7002* Original Counter (Contador de originales) (B064)


001 Total Muestra el número total de originales alimentados.
002 Copy (Copia) Muestra el número total de originales alimentados en modo copia.
003 Fax No se utiliza.
004 Document Box Muestra el número total de originales alimentados en modo de
(Buzón de Document Server.
documentos)
005 Scanner Muestra el número total de originales alimentados en modo de
(Escáner) escáner.
006 Otros Muestra el número total de originales alimentados en otros modos.

7003* Print Counter (Contador de copias impresas) (B064)


Muestra el número total de copias impresas en todos los modos.
001 Total Count Muestra el número total de copias impresas en todos los modos.
(Recuento
total)
002 Copy (Copia) Muestra el número total de copias impresas en modo de copia.
004 Printer Muestra el número total de copias impresas en modo de impresora.
(Impresora)
005 Otros Muestra el número total de copias impresas en otros modos.

7006* C/O, P/O Counter (Contador de C/O, P/O) (B064)


001 C/O Muestra el número de juegos de copias que se ha hecho por original si se
realizan 10 o más juegos de copias.
Si se realizan 15 juegos de copias de un original, el valor de este contador
aumentará en “6”.
002 P/O Muestra el número de juegos de copias impresas que se ha hecho por original
si se realizan 10 o más juegos.
Si se realizan 15 juegos de copias impresas de un original, el valor de este
contador aumentará en “6”.

7007* Other Device Counters (Contadores de otros dispositivos) (B064)


001 Duplex Counter (Contador Muestra el recuento total del componente seleccionado.
dúplex)
002 A3/DLT Counter (Contador
de A3/DLT)
003 Staple Counter (Contador
de grapas)
004 Scan Counter (Contador
de escaneos)

5-130
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7101* Print Count – Paper Size (Contador de copias impresas - Tamaño del papel) (B064)
Muestra el número total de copias impresas según el tamaño de papel.
005 A4 LEF Muestra el número de copias por tamaño de papel.
006 A5 LEF Intervalo de presentación: 0~9999999
014 B5 LEF
038 LT LEF
044 HLT LEF
132 A3 LEF
133 A4 SEF
134 A5 SEF
141 B4 SEF
142 B5 SEF
160 DLT SEF
164 LG SEF
166 LT SEF
172 HLT SEF
255 Otro

7105* P Type Counter (Contador por tipo de papel) (B064)


001 Normal Muestra el número total de copias impresas según el tipo del
002 Recycled (Reciclado) papel. Una copia impresa por una cara se cuenta como 1 y
003 Special (Especial) una copia impresa por ambas caras se cuenta como 2.
004 Color 1 Intervalo de presentación: 0~9999999
005 Color 2
006 Letterhead

Tablas de
servicio
(Membrete)
007 Label (Etiqueta)
008 Thick (Grueso)
009 OHP
010 Used (Usado)
011 Index (Tab Sheets)
[Índice (Hojas
tabuladoras]
012 Tracing (Calco)
255 Otros

7201* Total Scan Counter (B064)


(Contador del total de
escaneos)
Muestra el número total de originales escaneados.

7204* Print Count – Paper Trays (Contador de copias impresas – Bandejas de papel) (B064)
Muestra el número total de hojas que entran desde cada una de las bandejas de
papel.
001 Bypass
002 Bandeja 1
003 Bandeja 2
004 Bandeja 3
005 Bandeja 4
006 LCT
007 Bandeja de interposición de portadas

5-131
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

7205* ADF Counter (Contador del ADF) (B064)


Muestra el número total de originales alimentados por el ADF.

7206* Staple Counter (Contador de grapas) Muestra el número total de grapas


(B064) utilizadas.
001 Normal
002 Folleto

7209* Punch Counter (Contador de perforaciones) (B064)


Muestra el número total de veces que se ha utilizado la perforadora.

7301* Number of Copies by Reproduction Ratio (Número de copias por escala de


reproducción) (B064)
001 Reduce 25% <-> 49% Muestra el número total de copias impresas en cada
(Reducción 25% <-> 49%) escala de reproducción.
002 Reduce 50% <-> 99% Intervalo de presentación: 0~9999999
(Reducción 50% <-> 99%) SP7848 borra estos contadores.
003 Full Size (Tamaño real)
004 Enlarge 101% <-> 200%
(Ampliación 101% <->
200%)
005 Enlarge 201% <-> 400%
(Ampliación 201% <->
400%)
006 Free Mag. % (% de
ampliación libre)
007 Free Size Mag. % (% de
ampliación de tamaño libre)
008 Auto Reduce/Enlarge
(Ampliación/reducción
automática)

5-132
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7304* Copy: Number of Copies by Mode (Copia: Nº de copias por modo) (B064)
Muestra el número total de copias según el tipo de original. SP7837 o SP7848 borra
este contador.
001 Text (Texto)
002 Text/Photo (Texto/Foto)
003 Photo (Foto)
004 Generation Copy (Copia de copia)
005 Pale (Pálido)
006 Punching (Perforado)
007 Repeat (Repetición)
008 Sort (Clasificación)
009 Staple (Grapado)
010 Series
011 Erase (Borrado)
012 Dúplex
013 ADF
014 Double Copy (Copia doble)
015 Duplex Original (Original dúplex)
016 Divide Copy (División de copia)
017 Combine 1 Side (Combinar 1 cara)
018 Combine 2 Side (Combinar 2 caras)
019 Booklet Gathering (Recopilación de folletos)
020 Pamphlet Saddle-Stitch (Encuadernación de folletos)
021 Batch (Lote)
022 SADF
023 Mixed Sizes (Tamaños combinados)

Tablas de
servicio
024 Stamp (Marcador)
025 Cover/Chapter Sheet (Portada/página de capítulo)
026 Chapter Page (Página de capítulo)

7305 Copy: Display Jobs by Continuous (Copia: Mostrar trabajos por continuidad) (B064)
Muestra el número total de trabajos de impresión múltiples en función del tamaño de
los juegos. SP7838 o SP7848 borra este contador.
001 1a1
002 1 a 2 <-> 5
003 1 a 6 <-> 10
004 1 a 11 <-> 20
005 1 a 21 <-> 50
006 1 a 51 <-> 100
007 1 a 101 <-> 300
008 1 a 310 <-> Más

5-133
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

7306 Copy: Display Jobs by Mode (Copia: Mostrar trabajos por modo) (B064)
Muestra el número total de trabajos de copia por modo de funcionamiento (grapado,
perforado, etc.). SP7839 o SP7848 borra este contador.
7320 Doc. Svr. – Scan Count (Document Server – Contador de escaneos)
Muestra el número total de páginas almacenadas en el Document Server. SP7840 o
SP7848 borra este contador.
7321 Doc. Svr. – Original Size Display (Document Server – Presentación del tamaño del
original)
Muestra el número total de originales almacenados en el Document Server por tamaño
de papel. SP7841 o SP7848 borra este contador.
7323 Doc. Svr. – Print Size Display (Document Server – Presentación del tamaño de la
copia impresa)
Muestra el número total de copias impresas almacenadas en el Document Server por
tamaño de papel. SP7842 o SP7848 borra este contador.
7324 Doc. Svr. – Print Job Counter (Document Server – Contador de trabajos de impresión)
Muestra el número total de trabajos ejecutados desde el Document Server. SP7843 o
SP7848 borra este contador.
7325 Doc. Svr. – Job Count (Page No) [Document Server – Recuento de trabajos (número
de página)]
Muestra el número de páginas de los trabajos ejecutados desde el Document Server.
SP7844 o SP7848 borra este contador.
7326 Doc. Svr. – Job Count (File No.) [Document Server – Recuento de trabajos (número de
archivo)]
Muestra el número de archivos de los trabajos ejecutados desde el Document Server.
SP7845 o SP7848 borra este contador.
7327 Doc. Svr. – Job Count (Set No.) [Document Server – Recuento de trabajos (número de
juegos)]
Muestra el número de juegos de los trabajos de impresión de varias páginas
ejecutados desde el Document Server. SP7846 o SP7848 borra este contador.
7328 Doc. Svr. – Job Count (Print Mode) [Document Server – Recuento de trabajos (modo
de impresión)]
Muestra el número total de copias impresas realizadas en modo de impresión desde el
Document Server. SP7847 o SP7848 borra este contador.

7401* Total SC Counter (Contador de totales de SC)


Muestra el número total de códigos SC registrados.

7403* SC History (Historial de SC)


Muestra información sobre las 10 últimas llamadas de servicio (Código, Total, Fecha y
Detalles).

7502* Total Paper Jam Counter (Contador del total de atascos de papel)
Muestra el número total de atascos de copias.

7503* Total Original Jam Counter (Contador de total de atascos de originales)


Muestra el número total de atascos de originales.

5-134
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7504 Paper Jam Location (Ubicación de atasco de papel)


Muestra la lista de posibles ubicaciones donde podría haber un atasco. Pulse la tecla
correspondiente para mostrar el contador de atascos de esa ubicación. Estos atascos
se producen porque un sensor no se ha activado.

Retraso de Permanencia En pantalla Significado


papel de papel
(Permanece (Permanece
ON) OFF)
1 At power on
(En el encendido)
3 53 Tray 1 (Bandeja 1) Primer sensor de alimentación de
papel
4 54 Tray 2 (Bandeja 2) Segundo sensor de alimentación de
papel
5 55 Tray 3 (Bandeja 3) Tercer sensor de alimentación de
papel
6 56 Tray 4 (Bandeja 4) Cuarto sensor de alimentación de
papel (Sólo Japón)
7 57 External Tray (Bandeja Sensor de alimentación de papel de
externa) LCT
8 58 Registration 1 Primer sensor de transporte vertical
(Registro 1)
9 59 Registration 2 Segundo sensor de transporte
(Registro 2) vertical
10 60 Registration 3 Tercer sensor de transporte vertical
(Registro 3)

Tablas de
servicio
11 61 Registration 4 Cuarto sensor de transporte vertical
(Registro 4) (Sólo Japón)
12 62 Middle Sensor (Sensor Sensor de relé
central)
13 63 Registration (Registro) Sensor de registro
14 Fusing (Fusión) Sensor de salida de fusión
15 Duplex Exit (Salida Sensor de entrada de la unidad de
dúplex) salida
16 66 Duplex Exit (Salida Sensor de salida de papel
dúplex)
19 69 Ent Duplex (Ent. Sensor de entrada dúplex
dúplex)
20 Ent Duplex 1 (Ent. Sensor de transporte dúplex 1
Dúplex 1)
21 71 Ent Duplex 2 (Ent. Sensor de transporte dúplex 2
Dúplex 2)
22 72 Ent Duplex 3 (Ent. Sensor de transporte dúplex 3
Dúplex 3)
23 73 Exit Duplex (Salida Sensor de inversión dúplex
dúplex)
24 74 1-Bin Tray (Bandeja Sensor de bandeja de 1 separador
de 1 separador) (Sólo Japón)
34 Bypass: Non-Feed Sensor de fin de papel bypass
(Sin alimentación en la
bandeja bypass)

5-135
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

7504 Finisher (B469: No Saddle Stitch) [Finisher (B469: Sin encuadernación de folletos)]
101 Finisher 101. Entrance Sensor (Finisher 101. Sensor de entrada)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada en el momento preciso o permanece
en el sensor de entrada durante más tiempo que el especificado.
102 Finisher 102. Proof Tray Exit Sensor (Finisher 102. Sensor de salida de la bandeja de
pruebas)
Cuando el papel no activa el sensor de salida de la bandeja de pruebas en el
momento preciso después de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor
de salida de la bandeja de pruebas durante más tiempo que el especificado.
103 Finisher 103. Exit Sensor (Finisher 103. Sensor de salida)
Cuando el papel no activa el sensor de salida en el momento preciso después de
activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de salida durante más tiempo
que el especificado.
104 Finisher 104. Staple Entrance Sensor (Finisher 104. Sensor de entrada de grapas)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada de grapas en el momento preciso
después de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de entrada de
grapas durante más tiempo que el especificado.
105 Finisher 105. Exit Sensor after jogging (Finisher 105. Sensor de salida después de
emparejado)
Cuando el papel de la unidad del emparejador no activa el sensor de salida en el
momento preciso o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el
especificado.
106 Finisher 106. Stapler Unit 1 (Finisher 106. Unidad de grapado 1)
Cuando la unidad de grapado no envía señales mientras está grapando.
109 Finisher 109. Shift Motor (Finisher 109. Motor de desplazamiento)
Cuando el estado de la señal del sensor del codificador de la bandeja inferior no
cambia en el momento preciso durante la rotación del motor. Devuelve SC733.
110 Finisher 110. Jogger Fence Motor (Finisher 110. Motor de la guía del emparejador)
Cuando el estado del sensor de HP de la guía del emparejador no cambia en el
momento preciso durante la rotación del motor de la guía. Devuelve SC722.
111 Finisher 111. Shift Roller or Guide Plate Motor (Finisher 111. Motor de rodillo de
desplazamiento o de la placa de transporte)
Cuando el estado del sensor de HP del rodillo de desplazamiento no cambia en el
momento preciso durante la rotación del motor del rodillo de desplazamiento o el
estado del sensor de posición de la placa de transporte no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la placa de transporte. Devuelve SC732,
SC736.
112 Finisher 112. Stapler Movement or Stapler Rotation Motor (Finisher 112. Motor de
movimiento de la grapadora o motor de rotación de la grapadora)
Cuando el estado del sensor de HP de la grapadora no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de movimiento de la grapadora o el estado del
sensor de rotación de la grapadora no cambia en el momento preciso durante la
rotación del motor de rotación de la grapadora. Devuelve SC730, SC727.
113 Finisher 113. Stapler Unit 2 (Finisher 113. Unidad de grapado 2)
No se registra. Devuelve SC724.
115 Finisher 115. Feed Out Belt Motor (Finisher 115. Motor de la banda de expulsión)
Cuando el estado del sensor de HP de la banda de expulsión no cambia en el
momento preciso durante la rotación del motor de la banda de expulsión. Devuelve
SC725.
116 Finisher 116. Punch Hole Motor (Finisher 116. Motor de perforado)
Cuando el estado del sensor de HP de perforado no cambia en el momento preciso
durante la rotación del motor de perforado. Devuelve SC729.

5-136
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7504 Finisher 1: SR4000 (sólo grapado angular – sin grapado de folletos) (B246)
101 Finisher 101. Finisher Entrance Sensor (Finisher 101. Sensor de entrada)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada en el momento preciso o permanece
en el sensor de entrada durante más tiempo que el especificado.
102 Finisher 102. Proof Tray Exit (Finisher 102. Salida de la bandeja de pruebas)
Cuando el papel no activa el sensor de salida de la bandeja de pruebas en el
momento preciso después de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor
de salida de la bandeja de pruebas durante más tiempo que el especificado.
103 Finisher 103. Finisher Exit (Finisher 103. Salida del Finisher)
Cuando el papel no activa el sensor de salida en el momento preciso después de
activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de salida durante más tiempo
que el especificado.
104 Finisher 104. Staple Tray (Finisher 104. Bandeja de grapado)
El papel no llega a la bandeja de grapado o no sale de ésta.
105 Finisher 105. Jogging Tray (Finisher 105. Bandeja del emparejador)
Cuando el papel de la unidad del emparejador no activa el sensor de salida en el
momento preciso o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el
especificado.
106 Finisher 106. Corner Stapler (Finisher 106. Grapadora angular)
Una de las grapadoras o ambas no emitieron ninguna señal durante el grapado.
109 Finisher 109. Tray Motor Jam (Finisher 109. Atasco en el motor de la bandeja)
Se ha producido un atasco y uno o varios de los motores que accionan la bandeja de
grapado o la de pregrapado han quedado bloqueados: motor de transporte inferior,
motor del rodillo de posicionamiento, motor de las guías del emparejador, motor de la
compuerta de cruce de apilado
110 Finisher 110. Jogger Fences (Finisher 110. Guías del emparejador)
Cuando el estado del sensor de HP de la guía del emparejador no cambia en el

Tablas de
servicio
momento preciso durante la rotación del motor de la guía. Devuelve SC722.
111 Finisher 111. Shift Roller or Guide Plate Motor (Finisher 111. Motor del rodillo de
desplazamiento o de la placa de transporte)
Cuando el estado del sensor de HP del rodillo de desplazamiento no cambia en el
momento preciso durante la rotación del motor del rodillo de desplazamiento o el
estado del sensor de posición de la placa de transporte no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la placa de transporte. Devuelve SC732,
SC736.
112 Finisher 112. Stapler Movement or Stapler Rotation Motor (Finisher 112. Motor de
movimiento de la grapadora o motor de rotación de la grapadora)
Cuando el estado del sensor de HP de la grapadora no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de movimiento de la grapadora o el estado del
sensor de rotación de la grapadora no cambia en el momento preciso durante la
rotación del motor de rotación de la grapadora. Devuelve SC730, SC727.
113 Finisher 113. Stapler Unit (Finisher 113. Unidad de grapado)
No se registra. Devuelve SC724.
115 Finisher 115. Feed Out Belt Motor (Finisher 115. Motor de la banda de expulsión)
Cuando el estado del sensor de HP de la banda de expulsión no cambia en el
momento preciso durante la rotación del motor de la banda de expulsión. Devuelve
SC725.
116 Finisher 116. Punch Hole Motor (Finisher 116. Motor de perforado)
Cuando el estado del sensor de HP de perforado no cambia en el momento preciso
durante la rotación del motor de perforado. Devuelve SC729.

5-137
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

7504 Finisher (B468/B674)


121 Finisher 121. Entrance Sensor (Finisher 121. Sensor de entrada)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada en el momento preciso o permanece en el
sensor de entrada durante más tiempo que el especificado.
122 Finisher 122. Proof Tray Exit Sensor (Finisher 122. Sensor de salida de la bandeja de
pruebas)
Cuando el papel no activa el sensor de salida de la bandeja de pruebas en el momento
preciso después de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de salida de la
bandeja de pruebas durante más tiempo que el especificado.
123 Finisher 123. Exit Sensor (Finisher 123. Sensor de salida)
Cuando el papel no activa el sensor de salida en el momento preciso después de activar el
sensor de entrada o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el
especificado.
124 Finisher 124. Staple Entrance Sensor (Finisher 124. Sensor de entrada de grapas)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada de grapas en el momento preciso después
de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de entrada de grapas durante
más tiempo que el especificado.
125 Finisher 125. Exit Sensor after jogging (Finisher 125. Sensor de salida después de
emparejado)
Cuando el papel de la unidad del emparejador no activa el sensor de salida en el momento
preciso o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el especificado.
126 Finisher 126. Stapler Unit 1 (Finisher 126. Unidad de grapado 1)
Cuando la unidad de grapado no envía señales mientras está grapando.
127 Finisher 127. Saddle Stitch Stapler Unit (Finisher 127. Unidad de encuadernación de
folletos)
Finisher: cuando la unidad de encuadernación de folletos no envía señales mientras está
grapando.
Encuadernación de folletos
128 Finisher 128. Saddle Stitch Stapler Unit (Finisher 128. Unidad de encuadernación de
folletos)
Cuando el estado del sensor de salida no cambia en el momento preciso durante la
encuadernación.
129 Finisher 129. Shift Motor (Finisher 129. Motor de desplazamiento)
Cuando el estado del sensor de límite de la bandeja superior no cambia en el momento
preciso mientras se levanta la bandeja de salida superior, el estado del sensor de bandeja
superior llena no cambia en el momento preciso mientras se baja la bandeja de salida
superior, o el estado del sensor del codificador de la bandeja inferior no cambia en el
momento preciso mientras se mueve la bandeja inferior. Devuelve SC733, SC726.
130 Finisher 130. Jogger Fence Motor (Finisher 130. Motor de la guía del emparejador)
Cuando el estado del sensor de HP de la guía del emparejador no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la guía. Devuelve SC722.
131 Finisher 131. Shift Roller or Guide Plate Motor (Finisher 131. Motor del rodillo de
desplazamiento o de la placa de transporte)
Cuando el estado del sensor de HP del rodillo de desplazamiento no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor del rodillo de desplazamiento o el estado del sensor de
posición de la placa de transporte no cambia en el momento preciso durante la rotación del
motor de la placa de transporte. Devuelve SC732, SC736.
132 Finisher 132. Stapler Movement or Stapler Rotation Motor (Finisher 132. Motor de
movimiento de la grapadora o motor de rotación de la grapadora)
Cuando el estado del sensor de HP de la grapadora no cambia en el momento preciso
durante la rotación del motor de movimiento de la grapadora o el estado del sensor de
rotación de la grapadora no cambia en el momento preciso durante la rotación del motor de
rotación de la grapadora. Devuelve SC730, SC727.
133 Finisher 133. Stapler Unit 2 (Finisher 133. Unidad de grapado 2)
No se registra. Devuelve SC724, SC740, SC741.

5-138
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

134 Finisher 134. Folder Plate Motor (Finisher 134. Motor de la placa de plegado)
Cuando el estado del sensor de HP de la placa de plegado no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la placa de plegado. Devuelve SC739.
135 Finisher 135. Feed Out Belt Motor (Finisher 135. Motor de la banda de expulsión)
Cuando el estado del sensor de HP de la banda de expulsión no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la banda de expulsión. Devuelve SC725.
136 Finisher 136. Punch Hole Motor (Finisher 136. Motor de perforado)
Cuando el estado del sensor de HP de perforado no cambia en el momento preciso durante
la rotación del motor de perforado. Devuelve SC729.

7504 SR4000 (grapado angular y de folletos) (B246)


121 Finisher 121. Finisher Entrance Sensor (Finisher 121. Sensor de entrada)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada en el momento preciso o permanece en el
sensor de entrada durante más tiempo que el especificado.
122 Finisher 122. Proof Tray Exit (Finisher 122. Salida de la bandeja de pruebas)
Cuando el papel no activa el sensor de salida de la bandeja de pruebas en el momento
preciso después de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de salida de la
bandeja de pruebas durante más tiempo que el especificado.
123 Finisher 123. Finisher Exit (Finisher 123. Salida del Finisher)
Cuando el papel no activa el sensor de salida en el momento preciso después de activar el
sensor de entrada o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el
especificado.
124 Finisher 124. Staple Tray (Finisher 124. Bandeja de grapado)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada de grapas en el momento preciso después
de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de entrada de grapas durante
más tiempo que el especificado.
125 Finisher 125. Jogging Tray (Finisher 125. Bandeja del emparejador)
Cuando el papel de la unidad del emparejador no activa el sensor de salida en el momento
preciso o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el especificado.

Tablas de
servicio
126 Finisher 126. Corner Stapler (Finisher 126. Grapadora angular)
Cuando la unidad de grapado no envía señales mientras está grapando.
127 Finisher 127. Booklet Stapler (Finisher 127. Grapadora de folletos)
Finisher: cuando la unidad de grapado no envía señales mientras está grapando.
128 Finisher 128. Fold Unit (Finisher 128. Unidad de plegado)
Cuando el estado de la posición del papel no cambia en el momento preciso durante el
plegado.
129 Finisher 129. Shift Tray (Finisher 129. Bandeja de desplazamiento)
Cuando el estado del sensor de límite de la bandeja superior no cambia en el momento
preciso mientras se levanta la bandeja de salida superior, el estado del sensor de bandeja
superior llena no cambia en el momento preciso mientras se baja la bandeja de salida
superior, o el estado del sensor del codificador de la bandeja inferior no cambia en el
momento preciso mientras se mueve la bandeja inferior. Devuelve SC733, SC726.
130 Finisher 130. Jogger Fences (Finisher 130. Guías del emparejador)
Cuando el estado del sensor de HP de la guía del emparejador no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la guía. Devuelve SC722.
131 Finisher 131. Shift Roller or Guide Plate Motor (Finisher 131. Motor del rodillo de
desplazamiento o de la placa de transporte)
Cuando el estado del sensor de HP del rodillo de desplazamiento no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor del rodillo de desplazamiento o el estado del sensor de
posición de la placa de transporte no cambia en el momento preciso durante la rotación del
motor de la placa de transporte. Devuelve SC732, SC736.
132 Finisher 132. Stapler Movement or Stapler Rotation Motor (Finisher 132. Motor de
movimiento de la grapadora o motor de rotación de la grapadora)
Cuando el estado del sensor de HP de la grapadora no cambia en el momento preciso
durante la rotación del motor de movimiento de la grapadora o el estado del sensor de
rotación de la grapadora no cambia en el momento preciso durante la rotación del motor de
rotación de la grapadora. Devuelve SC730, SC727.

5-139
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

133 Finisher 133. Stapler Unit (Finisher 133. Unidad de grapado)


No se registra. Devuelve SC724, SC740, SC741.
134 Finisher 134. Folder Plate Jam (Finisher 134. Atasco de la placa de plegado)
Cuando el estado del sensor de HP de la placa de plegado no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la placa de plegado. Devuelve SC739.
135 Finisher 135. Feed Out Belt Motor (Finisher 135. Motor de la banda de expulsión)
Cuando el estado del sensor de HP de la banda de expulsión no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la banda de expulsión. Devuelve SC725.
136 Finisher 136. Punch Hole Motor (Finisher 136. Motor de perforado)
Cuando el estado del sensor de HP de perforado no cambia en el momento preciso durante
la rotación del motor de perforado. Devuelve SC729.

7504 Finisher (B478/B706)


141 Finisher 141. Entrance Sensor (Finisher 141. Sensor de entrada)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada en el momento preciso o permanece en el
sensor de entrada durante más tiempo que el especificado.
142 Finisher 142. Proof Tray Exit Sensor (Finisher 142. Sensor de salida de la bandeja de
pruebas)
Cuando el papel no activa el sensor de salida de la bandeja de pruebas en el momento
preciso después de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de salida de la
bandeja de pruebas durante más tiempo que el especificado.
143 Finisher 143. Exit Sensor (Finisher 143. Sensor de salida)
Cuando el papel no activa el sensor de salida en el momento preciso después de activar el
sensor de entrada o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el
especificado.
144 Finisher 144. Staple Entrance Sensor (Finisher 144. Sensor de entrada de grapas)
Cuando el papel no activa el sensor de entrada de grapas en el momento preciso después
de activar el sensor de entrada o permanece en el sensor de entrada de grapas durante más
tiempo que el especificado.
145 Finisher 145. Exit Sensor after jogging (Finisher 145. Sensor de salida después de
emparejado)
Cuando el papel de la unidad del emparejador no activa el sensor de salida en el momento
preciso o permanece en el sensor de salida durante más tiempo que el especificado.
148 Finisher 148. Upper Transport Motor (Finisher 148. Motor de transporte superior)
Cuando el motor de transporte superior no envía señales mientras está girando.
149 Finisher 149. Shift Motor (Finisher 149. Motor de desplazamiento)
Cuando el estado del sensor del codificador de la bandeja inferior no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de desplazamiento. Devuelve SC733.
150 Finisher 150. Jogger Fence Motor (Finisher 150. Motor de la guía del emparejador)
Cuando el estado del sensor de HP de la guía del emparejador no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la guía. Devuelve SC722.
151 Finisher 151. Shift Roller or Guide Plate Motor (Finisher 151. Motor del rodillo de
desplazamiento o de la placa de transporte)
Cuando el estado del sensor de HP del rodillo de desplazamiento no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor del rodillo de desplazamiento o el estado del sensor de
posición de la placa de transporte no cambia en el momento preciso durante la rotación del
motor de la placa de transporte. Devuelve SC732, SC736.
153 Finisher 153. Stapler Unit (Finisher 153. Unidad de grapado)
Cuando la unidad de grapado no envía señales mientras está grapando. Devuelve SC724.

5-140
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

155 Finisher: Feed Out Belt Motor (Finisher: Motor de la banda de expulsión)
Cuando el estado del sensor de HP de la banda de expulsión no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la banda de expulsión. Devuelve SC725.
156 Finisher: Punch Hole Motor (Finisher: Motor de perforado)
Cuando el estado del sensor de HP de perforado no cambia en el momento preciso
durante la rotación del motor de perforado. Devuelve SC729.

7504 Mail Box (B471)


161 Mail Box 161. Vertical Transport Sensor 1 (Mail Box 161. Sensor de transporte vertical 1)
162 Mail Box 162. Vertical Transport Sensor 2 (Mail Box 162. Sensor de transporte vertical 2)
163 Mail Box 163. Vertical Transport Sensor 3 (Mail Box 163. Sensor de transporte vertical 3)
164 Mail Box 164. Vertical Transport Sensor 4 (Mail Box 164. Sensor de transporte vertical 4)
165 Mail Box 165. Vertical Transport Sensor 5 (Mail Box 165. Sensor de transporte vertical 5)
Cuando el estado de uno o más de estos sensores no cambia en el tiempo
establecido, se devuelve un error.

7504 Cover Interposer Tray (Bandeja de interposición de portadas) (B470)


166 Inserter 1. Feed or Pull-out Sensor (Insertador 1. Sensor de alimentación o extracción)
Cuando el papel no activa el sensor de alimentación o extracción en el momento
preciso.
167 Inserter 2. Exit Sensor (Insertador 2. Sensor de salida)
Cuando el papel no activa el sensor de salida en el momento preciso o permanece en
el sensor de salida durante más tiempo que el especificado.
168 Inserter 3. Bottom Plate Position Sensor (Insertador 3. Sensor de posición de la placa
inferior)

Tablas de
servicio
Cuando el estado del sensor de posición de la placa inferior no cambia en el momento
preciso durante la rotación del motor de la placa inferior. Devuelve SC750.

7504 Z-Folding Unit (Unidad de plegado en Z) (B660)


169 Z-Fold 169. Paper Feed Sensor: Paper Late (Plegado en Z 169. Sensor de
alimentación de papel: Retraso del papel)
170 Z-Fold 170. Paper Feed Sensor: Paper Remains (Plegado en Z 170. Sensor de
alimentación de papel: Permanencia del papel)
171 Z-Fold 171. Fold Timing Sensor: Paper Late (Plegado en Z 171. Sensor de
temporización de plegado: Retraso del papel)
172 Z-Fold 172. Fold Timing Sensor: Paper Remains (Plegado en Z 172. Sensor de
temporización de plegado: Permanencia del papel)
173 Z-Fold 173. Leading Edge Exit Sensor: Paper Late (Plegado en Z 173. Sensor de
salida del borde anterior: Retraso del papel)
174 Z-Fold 174. Leading Edge Exit Sensor: Paper Remains (Plegado en Z 174. Sensor de
salida del borde anterior: Permanencia del papel)
175 Z-Fold 175. Upper Stopper Path Sensor: Paper Late (Plegado en Z 175. Sensor de
recorrido del tope superior: Retraso del papel)
176 Z-Fold 176. Upper Stopper Path Sensor: Paper Remains (Plegado en Z 176. Sensor
de recorrido del tope superior: Permanencia del papel)
177 Z-Fold 177. Lower Exit Sensor: Paper Late (Plegado en Z 177. Sensor de salida
inferior: Retraso del papel)
178 Z-Fold 178. Lower Exit Sensor: Paper Remains (Plegado en Z 178. Sensor de salida
inferior: Permanencia del papel)
181 Z-Fold 181. Upper Exit Sensor: Paper Late (Plegado en Z 181. Sensor de salida
superior: Retraso del papel)
182 Z-Fold 182. Upper Exit Sensor: Paper Remains (Plegado en Z 182. Sensor de salida
superior: Permanencia del papel)

5-141
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

183 Z-Fold 183. Paper Fold Motor Lock (Plegado en Z 183. Bloqueo del motor de plegado
del papel)
184 Z-Fold 184. Lower Stopper Motor Lock (Plegado en Z 184. Bloqueo del motor del tope
inferior)
185 Z-Fold 185. Upper Stopper Motor Lock (Plegado en Z 185. Bloqueo del motor del tope
superior)
Nota: “Retraso del papel” significa que la copia no ha llegado al sensor en el tiempo
especificado. “Permanencia del papel” significa que la copia no ha salido del sensor en
el tiempo especificado.

7505* Original Jam Detection (Detección de atasco de originales)


001 At power on (En el encendido) Muestra el número total de atascos de
003 Registration sensor check in failure (Error originales según el tamaño del papel.
de llegada en el sensor de registro)
004 Nip-in sensor check in failure (Error de Sensor de la banda de contacto: sensor
llegada en el sensor de la banda de de intervalo
contacto)
005 Registration Sensor (On Check)
[Sensor de registro (Comprobación
activación)]
006 Relay Sensor (On Check)
[Sensor de relé (Comprobación activación)]
053 Registration sensor check out failure (Error
de salida del sensor de registro)
054 Nip-in sensor check out failure (Error de
salida del sensor de la banda de contacto)
055 Registration Sensor (Off Check)
[Sensor de registro (Comprobación
desactivación)]
056 Relay Sensor (Off Check)
[Sensor de relé (Comprobación
desactivación)]

7506* Jam Count by Paper Size (Contador de atascos por tamaño de papel)
Muestra el número total de atascos según el tamaño de papel.
005 A4 LEF Muestra el número total de atascos según el tamaño de papel.
006 A5 LEF
014 B5 LEF
038 LT LEF
044 HLT LEF
128 Otros LEF
132 A3
133 A4 SEF
134 A5 SEF
141 B4 SEF
142 B5 SEF
160 DLT SEF
164 LG SEF
166 LT SEF
172 HLT SEF
255 Otros SEF

5-142
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7507* Plotter Jam History (Historial de atascos en el trazador)


001 Copy Latest Muestra el historial de atascos de copias (los 10 atascos más
(Últimas copias) recientes).
002 Latest 1 (último) Ejemplo de pantalla:
003 Latest 2 (2 últimos) CODE:007
004 Latest 3 (3 últimos) SIZE:05h
005 Latest 4 (4 últimos) TOTAL:0000334
006 Latest 5 (5 últimos) DATE:Mon Mar 15 11:44:50 2000
007 Latest 6 (6 últimos) siendo:
008 Latest 7 (7 últimos) CODE, el número de SP7504-* (ver arriba).
009 Latest 8 (8 últimos) SIZE, el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal).
010 Latest 9 (9 últimos) TOTAL, el recuento total de errores por atasco (SP7003).
DATE, la fecha en que se produjeron los atascos.

Tamaño Código Tamaño Código Tamaño Código


A4 (S) 05 A3 (L) 84 DLT (L) A0
A5 (S) 06 A4 (L) 85 LG (L) A4
B5 (S) 0E A5 (L) 86 LT (L) A6
LT (S) 26 B4 (L) 8D HLT (L) AC
HLT (S) 2C B5 (L) 8E Otros FF

7508 Original Jam History (Historial de atascos de originales)


Muestra el historial de atascos de originales de la unidad de transferencia en grupos
de 10, empezando por los 10 atascos más recientes. El contenido de la pantalla es el
siguiente:
CODE es el número de SP7-505-***.

Tablas de
servicio
SIZE es el código de tamaño de papel en hexadecimal (consulte “Códigos
hexadecimales del tamaño de papel” a continuación).
TOTAL es el recuento total de errores por atasco (SP7-003).
DATE es la fecha en la que se produjo el atasco anterior.
Ejemplo de pantalla:
CODE: 007
SIZE: 05h
TOTAL: 0000334
DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000

Códigos hexadecimales del tamaño de papel


Estos códigos los muestran SP7507 y SP7508.
Tamaño del papel Código (hexadecimal) Tamaño del papel Código (hexadecimal)
A4 LEF 05 B4 SEF 8D
A5 LEF 06 B5 SEF 8E
B5 LEF 0E DLT SEF A0
LT LEF 26 LG SEF A4
HLT LEF 2C LT SEF A6
A3 SEF 84 HLT SEF AC
A4 SEF 85 Otros FF
A5 SEF 86

5-143
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

7617 Parts PM Counter Display (Presentación del contador de PM de piezas)


001 Normal Sólo para Japón
002 DF Sólo para Japón

7618 PM Parts Counter Reset (Reinicio del contador de PM de piezas) Sólo Japón
001 Normal Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador de la alarma de
sustitución de piezas de la máquina principal.
002 DF Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador de la alarma de
sustitución de piezas del ADF.

7618 Parts PM Counter Reset (Reinicio del contador de piezas PM) (B140/B246)
001 Copy Paper Standard Borra el contador de SP7617- 001.
(Estándar de papel de copia) Sólo para Japón
002 Copy Paper Standard Borra el contador de SP7617- 002.
(Estándar de papel de copia) Sólo para Japón

7801* ROM No./Firmware Version Muestra los números de versión de la ROM de la


(Nº de ROM/versión de máquina principal y los periféricos conectados.
firmware)
7803* PM Counter Display Muestra el valor del contador de PM desde el último
(Presentación del contador PM.
de PM)
7804* PM Counter Reset Pone a cero el contador de PM.
(Reinicio del contador de
PM)
7807* SC/Jam Counter Reset Pulse Start (Inicio) para poner a cero los contadores
(Reinicio del contador de de SC y atascos.
SC/atascos)
7808* Counters Reset (Reinicio de Al pulsar la tecla #, se reiniciarán todos los
contadores) (B064) contadores excepto los siguientes:
• Contadores de tarjeta/llave opcionales
• Contador electrónico de totales
• Contador de copias
• Contador de impresiones
• Contador dúplex
• Contador de grapas
• Contador de A3/DLT
• Contador de P/O
• Contador de C/O
7810* Key Operator Code Clear Pulse # para borrar el código de usuario principal si
(Borrar código de usuario el usuario principal del cliente olvida su contraseña y
principal) (B064) no se puede utilizar la máquina.

7811* Original Feed Count Clear (Borrar recuento de alimentación de originales) (B064)
Borra la presentación del recuento total de originales mostrado con SP7002-***.
Para borrarla, pulse .

5-144
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7816* Copy Counter Reset (Reinicio del contador de copias) (B064)


001 Tray 1 (Bandeja tándem) Pone a cero el contador de totales alimentados
002 Tray 2 (Bandeja 2) desde cada estación de alimentación.
003 Tray 3 (Bandeja 3)
004 Tray 4 (Bandeja 4) Sólo Japón
005 LCT
006 Bypass

7817* ADF Counter Reset (Reinicio del Pone a cero los contadores de SP7205
contador del ADF) (B064)
7822 Copy Counter Rest – Magnification Pone a cero todos los contadores de
(Reinicio del contador de copias – SP7301.
Escala de reproducción) (B064)

7825 Copy Counter Reset (Reinicio del contador de totales) (B064)


Pone a cero el contador electrónico de totales. Normalmente, este SP se ejecuta en la
instalación.

7826* MF Error Counter (Contador de errores del MF)


Muestra el número de recuentos solicitados del contador de tarjeta/llave. Sólo para
Japón
001* Error Total (Total Ha fallado la petición de recuento total en el encendido. Este error
de errores) se produce si el dispositivo está instalado pero desconectado.
002* Error Staple Ha fallado la petición de recuento de grapas en el encendido.
(Errores de Este error se produce si el dispositivo está instalado pero
grapado) desconectado.

7827 MF Error Counter Clear (Borrado del contador de errores del MF)

Tablas de
servicio
Pulse Execute (Ejecutar) para poner a cero los valores de SP7826. Sólo para Japón

7832 Self-Diagnostic Report Details (Detalles del informe de autodiagnóstico)


Pulse # para mostrar una lista de códigos de error. Si no se han producido errores, no
se muestra nada.

7834 Clear Pixel Coverage Data (Borrar datos de cobertura de píxel) DFU
001 Last & Average pages (Última página y promedio de
páginas)
002 Toner Bottle in Use (Botella de tóner en uso)
003 Page Counts (2 Prev. Toner Bottles)
[Contadores de página (2 botellas de tóner anteriores)]

7836 Total Memory Size (Tamaño total de memoria)


Muestra el contenido de la memoria del circuito del controlador.
7837 Copy Clear: Pages by Mode (Borrado de copias: Páginas por modo) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7304 (Número de copias – Copias
por modo)
7838 Copy Clear: Jobs by Count Continuous (Borrado de copias: Trabajos por recuento
continuo) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7305 (Copia: Mostrar trabajos por
modo)
7839 Copy Clear: Jobs by Mode (Borrado de copias: Trabajos por modo) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7306 (Copia: Mostrar trabajos por
modo)
7840 LS Clear: Stored Image Logins (Borrado de LS: Registros de imagen almacenados)
(B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7320 (Doc. Svr. – Recuento de
escaneos).

5-145
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

7841 LS Clear: Originals by Size (Borrado de LS: Originales por tamaño) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7321 (Document Server –
Presentación del tamaño del original).
7842 LS Clear: Prints by Size (Borrado de LS: Originales por tamaño) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7323 (Document Server –
Presentación del tamaño de copia impresa).
7843 LS Clear: Print Job Logins (Borrado de LS: Registros de trabajos de impresión) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador SP7324 (Document Server –
Contador de trabajos de impresión).
7844 LS Clear: Print to Page Distr. (Borrado de LS: Distribución de impresión en página)
(B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar SP7325 [Document Server - Recuento de
trabajos (número de página)].
7845 LS Clear: Print Job File Distr. (Borrado de LS: Distribución de ficheros de trabajos de
impresión) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar SP7326 [Document Server - Recuento de
trabajos (número de archivo)].
7846 LS Clear: Print Job Copies Distr. (Borrado de LS: Distribución de copias de trabajos de
impresión) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar SP7327 [Document Server - Recuento de
trabajos (nº de juego)].
7847 LS Clear: Number of Pages by Mode (Borrado de LS: Número de páginas por modo)
(B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar SP7328 [Document Server - Recuento de
trabajos (modo de impresión)].
7848 Copy: All Clear (Copia: Borrado completo) (B064)
Pulse Execute (Ejecutar) para borrar los siguientes códigos de SP: SP7301, SP7304,
SP7305, SP7306, SP7320, SP7321, SP7323, SP7324, SP7325, SP7326, SP7327,
SP7328.

7852 ADF Scan Glass (Cristal de escaneo del ADF) (B140)


Muestra el recuento del número de veces que la máquina ha detectado polvo en el
cristal de exposición del ADF al comienzo de los trabajos de copia.
Rango del contador: 00000 a 65535
El recuento sólo se realiza cuando SP4020 001 se ha activado (valor predeterminado:
desactivado). Si desea más información, consulte SP4020.
001 Dust Counter Recuento total del número de veces que ha aparecido el mensaje
(Contador de de aviso de polvo en el panel de mandos. Este aviso aparece antes
polvo) de copiar el original si hay polvo en el cristal de exposición del ADF.
[0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
Este contador no funciona si SP4020-001 está desactivado.
0002 Clear Counter Cuenta las veces que la máquina mueve el escáner a una posición
(Contador de de borde anterior diferente para corregir el problema anterior.
borrado)

7901 Assert Info. (Información de validación)


001 Filename (Nombre de archivo) Se utilizan para depuración. DFU
002 Line No. (Nº de línea)
003 Value (Valor)

7911 Firmware Version (Versión Muestra los números de versión del firmware del
del firmware) (B064) sistema.
7990 Status of Issued SC (Estado Muestra la siguiente información sobre los últimos
de los SC generados) (B064) códigos SC generados: 1) Nombre de archivo fuente,
2) número de SC y 3) resultado

5-146
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP8xxx Registro de datos 2


Muchos de estos contadores corresponden a opciones que no están actualmente
disponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos del
grupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil.
Números SP Explicación
SP8211 ~ SP8216 Número de páginas escaneadas al Document Server.
SP8401 ~ SP8406 Número de páginas impresas desde el Document Server.
SP8691 ~ SP8696 Número de páginas enviadas desde el Document Server.
Específicamente, puede contestarse a las siguientes preguntas:
• ¿Cómo se está utilizando realmente el Document Server?
• ¿Qué aplicación utiliza el Document Server con más frecuencia?
• ¿Qué datos del Document Server se están reutilizando?
La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo
de funcionamiento (es decir, la ‘aplicación’). Antes de leer la tabla de servicio del
grupo 8, asegúrese de que entiende el significado de estos prefijos.

PREFIJOS SIGNIFICADO
T: Total: (Total general). Total general del recuento de elementos de todas
las aplicaciones (C, F, P, etc.).
C: Aplicación de copia Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados por
P: Aplicación de cada aplicación cuando el trabajo no estaba
impresión almacenado en el Document Server.
S: Aplicación de escaneo
L: Almacenamiento local Totales (trabajos, páginas, etc.) del Document

Tablas de
(Document Server) Server. Los contadores L: funcionan de forma

servicio
diferente dependiendo del caso. A veces cuentan
trabajos/páginas almacenados en el Document
Server; esto puede ser en el modo Document
Server (desde la ventana del servidor de
documentos), o desde otro modo, como desde el
driver de una impresora o pulsando el botón Store
File (Almacenar archivo) en la ventana Copy
mode (Modo copia). Otras veces incluyen
ocasiones en las que el usuario utiliza un archivo
que ya está en el Document Server. Se tratará
cada contador caso por caso.
O: Otras aplicaciones Se refiere a aplicaciones de red como Web Image
(aplicaciones de red Monitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK
externa, por ejemplo) (kit de desarrollo de software) también se
contarán con este grupo en el futuro.

5-147
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

Los códigos SP del grupo 8xxx están limitados a 17 caracteres por la necesidad de
mostrarlos en pequeñas pantallas LCD de otras máquinas que también los utilizan.
Lea la lista de abreviaturas siguiente y consúltela de nuevo si no entiende el nombre
de un SP.
Clave de las abreviaturas
ABREVIATURA SIGNIFICADO
/ “Por”, p. ej., “T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” aplicación
> Más (2> equivale a “2 o más”; 4> equivale a “4 o más”)
AddBook Address Book (Libreta de direcciones)
Apl Aplicación
B/W Black & White (Blanco y negro)
Bk Black (Negro)
C Cyan (Cian)
ColCr Color Create (Crear color)
ColMode Color Mode (Modo de color)
Comb Combine (Combinación)
Comp Compression (Compresión)
Deliv Delivery (Entrega)
DesApl Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación
(copiadora, fax, escáner, impresora) utilizada para almacenar el
trabajo en el Document Server, por ejemplo.
Dev Counter Development Count (Contador de revelados), nº de páginas
reveladas
Dup, Duplex Dúplex, impresión por ambas caras
Emul Emulation (Emulación)
FC Full Color (A todo color)
FIN Procesamiento posterior a la impresión, es decir, acabado
(perforación, grapado, etc.)
Full Bleed Sin márgenes. Sangría completa.
GenCopy Generation Copy Mode (Modo copia de copia)
GPC Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10
páginas o menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10
páginas, este contador cuenta a partir de 10 (por ejemplo, para un
trabajo de 11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1).
IFax Internet Fax (Fax Internet)
ImgEdt Image Edit (Edición de imagen). Edición realizada sobre el original
con el GUI de la copiadora, por ejemplo, suprimir bordes, añadir
marcadores, números de página, etc.
K Negro (YMCK)
LS Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document
Server.
LSize Large Size (Tamaño de papel grande)
Mag Magnification (Escala de reproducción)
MC Monochrome (Monocromo, de un color)
NRS New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un
centro de servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se
utiliza en el extranjero, en Japón se usa “CSS”.
Org Original de escaneo
OrgJam Original Jam (Atasco de originales)
Palm 2 Print Job Manager/Desk Top Editor: utilidades que permiten distribuir
trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de la red y
permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en diferentes
formatos.
PC Personal Computer (Ordenador personal)
PGS Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original. Las
páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara
cuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT está activado.
PJob Print Jobs (Trabajos de impresión)

5-148
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

ABREVIATURA SIGNIFICADO
Ppr Papel
PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (trazador)]
PrtPGS Print Pages (Páginas impresas)
R Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato.
Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente.
Rez Resolución
SC Service Code (Código de servicio). Código SC del error mostrado
Scn Scan (Escaneo)
Sim, Simplex Simple, impresión por 1 cara
S-to-Email Scan-to-E-mail (Escanear hacia correo electrónico)
SMC Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8
se registran en el informe SMC.
Svr Servidor
TonEnd Toner End (Fin de tóner)
TonSave Toner Save (Ahorro de tóner)
TXJob Envío, transmisión
YMC Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian)
YMCK Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)

NOTA: todos los SP del Grupo 8xxx se reinician con SP5801-001 Memory All Clear
(Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadores
SP7808.

Tablas de
servicio

5-149
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8001 T:Total Jobs Estos SP cuentan el número de veces que se


8002 C:Total Jobs utiliza cada aplicación para hacer un trabajo.
8004 P:Total Jobs [0~9999999/1]
8005 S:Total Jobs Nota: el contador L: indica el número total de
8006 L:Total Jobs veces que se utilizan las demás aplicaciones para
enviar un trabajo al Document Server, más el
número de veces que se usa un archivo que ya
está en el Document Server.

• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número de


páginas procesadas.
• Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuenta
como un trabajo.
• Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.
• Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico
del cliente utilizando los modos SP no se cuentan.
• Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar el
trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica
“Delete Data” (Borrar datos) o “Specify Output” (Especificar salida).
• Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se
incrementa el SP8022 y, cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en
el Document Server, se incrementa también el SP8024.
• Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementan
ambos contadores C: y L:.
• Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo se
incrementa el contador L:.
• Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en el
Document Server, sólo se incrementa el contador L:.
• Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenados
en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:.
• Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa el contador
L:.
• Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo),
se incrementa el contador O:.

5-150
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8011 T:Jobs/LS Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados


8012 C:Jobs/LS en el Document Server por cada aplicación para indicar
8014 P:Jobs/LS la cantidad de almacenamiento local (LS) que se está
8015 S:Jobs/LS utilizando para la entrada.
8016 L:Jobs/LS [0~9999999/1]
El contador L: cuenta el número de trabajos
8017 O:Jobs/LS
almacenados desde la pantalla del modo de Document
Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de escaneo al Document Server, se incrementa el


contador S:. Cuando se pasa al modo Document Server y se escanea un original,
se incrementa el contador L:.
• Cuando se envía un trabajo de impresión al Document Server, se incrementa el
contador P:.
• Cuando una aplicación de red envía datos al Document Server, se incrementa el
contador O:.
• Cuando se almacena una imagen de Palm 2 en el Document Server, se incrementa
el contador O:.

8021 T:Pjob/LS Estos SP indican cuántos archivos impresos desde el


8022 C:Pjob/LS Document Server estaban almacenados originalmente
8024 P:Pjob/LS en el Document Server.
8025 S:Pjob/LS [0~9999999/1]
8026 L:Pjob/LS El contador L: cuenta el número de trabajos
almacenados desde la pantalla del modo de Document
8027 O:Pjob/LS

Tablas de
servicio
Server del panel de mandos.

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con


otra aplicación, se incrementa el contador C:.
• Cuando una aplicación como DeskTopBinder combina un trabajo de copia con un
trabajo de impresión almacenados ambos en el Document Server, se incrementan
los contadores C: y P:.
• Cuando un trabajo ya almacenado en el Document Server se imprime con otra
aplicación, se incrementa el contador L:.
• Cuando un trabajo de escaneo almacenado en el Document Server se imprime con
otra aplicación, se incrementa el contador S:. Si el original se escaneó desde el
modo Document Server, se incrementa el contador L:.
• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de
red (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, se incrementa el contador O:.
• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con
una aplicación de red (Web Image Monitor, por ejemplo), se incrementa el contador
C:.

5-151
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8031 T:Pjob/DesApl Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para


8032 C:Pjob/DesApl producir documentos desde el Document Server.
8034 P:Pjob/DesApl [0~9999999/1]
8035 S:Pjob/DesApl El contador L: cuenta el número de trabajos
8036 L:Pjob/DesApl impresos desde la pantalla del modo de
Document Server del panel de mandos.
8037 O:Pjob/DesApl

• Cuando se imprimen documentos ya almacenados en el Document Server, se


incrementa el contador de la aplicación que inició el trabajo de impresión.
• Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk Top
Binder, Web Image Monitor, etc.), se incrementa el contador L:.

8041 T:TX Jobs/LS Estos SP cuentan las aplicaciones que


8042 C:TX Jobs/LS almacenaron archivos en el Document Server y a
8044 P:TX Jobs/LS los que se accedió más tarde para su transmisión
8045 S:TX Jobs/LS por la línea telefónica o por una red (adjuntos a
un correo electrónico).
8046 L:TX Jobs/LS
[0~9999999/1]
8047 O:TX Jobs/LS
Nota: los trabajos combinados para su envío se
cuentan por separado.
El contador L: cuenta el número de trabajos
escaneados desde la pantalla del modo de
Document Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server, se


incrementa el contador C:.
• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de
red o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contador
O:.

8051 T:TX Jobs/DesApl Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas


8052 C:TX Jobs/DesApl para enviar archivos desde el Document
8054 P:TX Jobs/DesApl Server por la línea telefónica o por una red
8055 S:TX Jobs/DesApl (adjuntos a un correo electrónico). Los
trabajos combinados para su envío se cuentan
8056 L:TX Jobs/DesApl
por separado.
8057 O:TX Jobs/DesApl [0~9999999/1]
El contador L: cuenta el número de trabajos
enviados desde la pantalla del modo de
Document Server del panel de mandos.

• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo, se
incrementa el contador O:.

5-152
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8061 T:FIN Jobs [0~9999999/1]


Estos SP totalizan los métodos de acabado (FIN). El método de acabado lo
especifica la aplicación.

8062 C:FIN Jobs [0~9999999/1]


Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de copia.
El método de acabado lo especifica la aplicación.

8064 P:FIN Jobs [0~9999999/1]


Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de impresión.
El método de acabado lo especifica la aplicación.
8065 S:FIN Jobs [0~9999999/1]
Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de escaneo.
El método de acabado lo especifica la aplicación.
Nota: las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no están disponibles en
este momento.
8066 L:FIN Jobs [0~9999999/1]
Estos SP totalizan los métodos de acabado de la producción de trabajos desde la
pantalla del modo Document Server del panel de mandos. El método de acabado se
especifica desde la ventana de impresión del modo Document Server.

8067 O:FIN Jobs [0~9999999/1]


Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una
aplicación externa, a través de la red. El método de acabado lo especifica la
aplicación.

Tablas de
servicio
001 Sort Número de trabajos iniciados en modo Sort (Clasificación). Cuando
(Clasificación) un trabajo de copia almacenado se establece para Sort y después
se almacena en el Document Server, se incrementa el contador L:
(Consulte SP8066)
002 Stack Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort (Clasificación).
(Apilado)
003 Staple Número de trabajos iniciados en modo Staple (Grapado).
(Grapado)
004 Booklet Número de trabajos iniciados en modo Booklet (Folleto). Si la
(Folleto) máquina está en modo de grapado, también se incrementa el
contador de grapas.
005 Z-Fold Número de trabajos iniciados en cualquier modo distinto del modo
(Plegado en Z) Booklet (Folleto) y ajustados para plegado (Z-fold).
006 Punch Número de trabajos iniciados en modo Punch (Perforado). Cuando
(Perforado) se ajusta Punch para un trabajo de impresión, se incrementa el
contador P:. (Consulte SP8064)
007 Otro Reservado. No se utiliza.

5-153
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8071 T:Jobs/PGS [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número de trabajos desglosados por el número de páginas del
trabajo, independientemente de la aplicación utilizada.
8072 C:Jobs/PGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8074 P:Jobs/PGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8075 S:Jobs/PGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8076 L:Jobs/PGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde la ventana del
modo Document Server del panel de mandos, en función del número de páginas del
trabajo.
8077 O:Jobs/PGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de “Otras” aplicaciones (Web
Image Monitor, Palm 2, etc.) por el tamaño basándose en el número de páginas del
trabajo.
001 1 Page (1 página)
002 2 Pages (2 páginas)
003 3 Pages (3 páginas)
004 4 Pages (4 páginas)
005 5 Pages (5 páginas)
006 6~10 Pages (6 ~ 10 páginas)
007 11~20 Pages (11 ~ 20 páginas)
008 21~50 Pages (21 ~ 50 páginas)
009 51~100 Pages (51 ~ 100 páginas)
010 101~300 Pages (101 ~ 300 páginas)
011 301~500 Pages (301 ~ 500 páginas)
012 501~700 Pages (501 ~ 700 páginas)
013 701~1000 Pages (701 ~ 1.000
páginas)
014 1001~ Pages (1.001 páginas ~ )

• Por ejemplo: cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se


imprime en el modo Document Server, se incrementa el correspondiente contador L:
(SP8076-0xx).
• Los trabajos interrumpidos (atasco de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.
• Si un trabajo se detiene y vuelve a iniciarse, cuenta como un trabajo.
• Si el Finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, el
trabajo se cuenta en el momento en que se produce el error.
• Para trabajos de copia (SP8072) y trabajos de escaneo (SP8075), el total se calcula
multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginas escaneadas
(una página dúplex cuenta como 2).
• La primera impresión de prueba y las siguientes impresiones de prueba para
modificar ajustes se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP8072).
• Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del Document
Server, la página se cuenta.

5-154
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8131 T:S-to-Email Jobs [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos a un correo
electrónico, independientemente de que se utilice o no el Document Server.
8135 S:S-to-Email Jobs
Estos SP cuentan el número de trabajos escaneados y adjuntos a un correo
electrónico, sin almacenar el original en el Document Server.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Si el trabajo está almacenado en el Document Server, después de almacenar el
trabajo se determina si es en color o en blanco y negro, y luego se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está
esperando a ser enviado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios trabajos para enviarlos a Scan Router, Scan-to-Email o Scan-
to-PC, o si un trabajo se envía a más de un destino, cada envío se cuenta por
separado. Por ejemplo, si se envía el mismo documento por Scan-to-Email y por
Scan-to-PC, se cuenta dos veces (una para Scan-to-Email y otra para Scan-to-PC).

8141 T:Deliv Jobs/Svr [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a un servidor
de Scan Router.

Tablas de
servicio
8145 S:Deliv Jobs/Svr
Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo escáner y
enviados a un servidor de Scan Router.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y
recepción al servidor de Scan Router.
• Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se
cuenta como un trabajo en “Color”.
• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está
esperando a ser entregado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un
trabajo.

5-155
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8151 T:Deliv Jobs/PC [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a una carpeta
de un PC (Scan-to-PC).
Nota: en este momento, los recuentos de SP8151 y SP8155 son idénticos.

8155 S:Deliv Jobs/PC


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados con Scan-to-
PC.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Si el trabajo se cancela durante el escaneo, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela mientras está esperando a ser enviado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un
trabajo.

8191 T:Total Scan PGS Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada
8192 C:Total Scan PGS aplicación que utiliza el escáner para escanear
8195 S:Total Scan PGS imágenes.
8196 L:Total Scan PGS [0~9999999/1]

• SP8191 a 8196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no el número


de páginas físicas.
• Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del marcador del usuario ni la
lectura de los gráficos en color para ajustar el color.
• Las vistas previas realizadas con un driver de escáner no se cuentan.
• El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un
trabajo.
• Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan.

Ejemplos
• Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no
se almacenan, el recuento de S: es 4.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server
utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy Mode (Modo
copia), el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C:
es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

5-156
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8205 S:LSize Scan PGS [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner
para los trabajos de escaneo solamente.
Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools
(Herramientas de usuario).

8211 T:Scan PGS/LS Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas


8212 C:Scan PGS/LS en el Document Server.
8215 S:Scan PGS/LS [0~9999999/1]
8216 L:Scan PGS/LS El contador L: cuenta el número de páginas
almacenadas desde la pantalla del modo Document
Server del panel de mandos y con el botón Store File
(Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo
copia).

• La lectura de los datos del marcador del usuario no se cuenta.


• Si se cancela un trabajo, se cuentan las páginas realizadas hasta la cancelación.
• Si la aplicación del escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el recuento
de S: es 4.
• Si se copian las páginas pero no se almacenan en el Document Server, estos
contadores no cambian.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server, el
recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

Tablas de
servicio

5-157
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8221 ADF Org Feeds [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por
el anverso y el reverso.
001 Front Número de anversos alimentados para el escaneo:
(Anverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el
recuento de anversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas tanto para el escaneo simple como dúplex.
Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el
recuento de anversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo de anversos dúplex (el anverso se
determina por la cara que el usuario coloca boca arriba).
002 Back Número de reversos alimentados para el escaneo:
(Reverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el
recuento de reversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo dúplex.
Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el
recuento de reversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo de reversos dúplex.

• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 y


el recuento de reversos es 1.
• Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuenta
para evitar un doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco se
produce antes de que se expulse la primera hoja.

8231 Scan PGS/Mode [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para
determinar la carga de trabajo del ADF.
001 Large Volume (Volumen Seleccionable. Los trabajos de copia grandes no
grande) pueden cargarse en el ADF de una sola vez.
002 SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una por una a
través del ADF.
003 Mixed Size (Tamaño Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes” (Tamaños
combinado) combinados) en el panel de mandos.
004 Custom Size (Tamaño Seleccionable. Originales de tamaño no estándar.
personalizado)
005 Platen (Cristal de Modo Book (Libro). Subiendo el ADF y colocando el
exposición) original directamente sobre el cristal de exposición.

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario


cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el
último modo seleccionado.
• Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en el
modo Cristal de exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado).
• En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición y
después 2 páginas con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y el
recuento de SADF es 3.

5-158
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8241 T:Scan PGS/Org [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipo de original de
todos los trabajos, independientemente de la aplicación utilizada.
8242 C:Scan PGS/Org [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los
trabajos de copia.
8245 S:Scan PGS/Org [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los
trabajos de escáner.
8246 L:Scan PGS/Org [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadas desde la
pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File
(Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).
8241 8242 8243 8245 8246 8247
001: Text (Texto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí
002: Text/Photo (Texto/Foto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí
003: Photo (Foto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí
004: Copia de copia, Pálido Sí Sí No Sí Sí Sí
005: Map (Mapa) Sí Sí No Sí Sí Sí
006: Normal/Detail Sí No Sí No No No
(Normal/Detallada)
007: Fine/Super Fine Sí No Sí No No No
(Fina/Superfina)
008: Binary (Binario) Sí No No Sí No No
009: Grayscale (Escala de Sí No No Sí No No
grises)

Tablas de
011 Other (Otro) Sí No Sí No Sí Sí

servicio
• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario
cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el
último modo seleccionado.

5-159
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8251 T:Scan PGS/ImgEdt Estos SP muestran cuántas veces se han seleccionado


8252 C:Scan PGS/ImgEdt las opciones Image Edit (Edición de imagen) en el panel
8254 P:Scan PGS/ImgEdt de mandos por cada aplicación. Los siguientes son
8256 L:Scan PGS/ImgEdt ejemplos de estas opciones de edición:
8257 O:Scan PGS/ImgEdt • Erase> Border (Borrar> Borde)
• Erase> Center (Borrar> Centro)
• Image Repeat (Repetición de imagen)
• Centering (Centrado)
• Positive/Negative (Positivo/Negativo)
[0~9999999/1]
Nota: el contador totaliza el número de veces que se
han utilizado las opciones de edición. No se detalla
exactamente cuáles son las opciones que se han
utilizado.

El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document
Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy
mode (Modo copia).

8281 T:Scan PGS/TWAIN Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas


8285 S:Scan PGS/TWAIN usando un driver TWAIN. Estos contadores indican
cómo se utiliza el driver TWAIN para las funciones de
entrega.
[0~9999999/1]
Nota: en este momento, estos contadores realizan
recuentos idénticos.

8291 T:Scan PGS/Stamp Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con


8295 S:Scan PGS/Stamp el marcador en la unidad ADF.
8296 L:Scan PGS/Stamp [0~9999999/1]
El contador L: cuenta el número de páginas
almacenadas desde la pantalla del modo Document
Server del panel de mandos y con el botón Store File
(Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo
copia).

5-160
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8301 T:Scan PGS/Size [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las
aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del
original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP8441].
8302 C:Scan PGS/Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del
original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP8442].
8305 S:Scan PGS/Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas
del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP8445].
8306 L:Scan PGS/Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas y
almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y
con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).
Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y
el tamaño de las páginas impresas [SP8446].
001 A3 Sí
002 A4 Sí
003 A5 Sí
004 B4 Sí
005 B5 Sí
006 DLT Sí
007 LG Sí
008 LT Sí
009 HLT Sí

Tablas de
servicio
010 Full Bleed Sí
(Sangría completa)
254 Other (Standard) Sí
[Otros (estándar)]
255 Other (Custom) Sí
[Otros (personalizado)]

5-161
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8311 T:Scan PGS/Rez [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas
escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución.
8315 S:Scan PGS/Rez [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas
escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución.
Nota: en este momento, los recuentos de SP8311 y SP8315 son idénticos.
001 1.200 dpi ~
002 600 dpi ~ 1.199 dpi
003 400 dpi ~ 599 dpi
004 200 dpi ~ 399 dpi
005 ~ 199 dpi

• Los ajustes de resolución de copia son fijos, por lo que no se cuentan.

5-162
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8381 T:Total PrtPGS Estos SP cuentan el número de páginas impresas


8382 C:Total PrtPGS por el cliente. El contador de la aplicación utilizada
8384 P:Total PrtPGS para almacenar las páginas se incrementa.
8385 S:Total PrtPGS [0~9999999/1]
8386 L:Total PrtPGS El contador L: cuenta el número de páginas
almacenadas desde la pantalla del modo de
8387 O:Total PrtPGS
Document Server del panel de mandos. Las páginas
almacenadas con el botón Store File (Almacenar
archivo) de la pantalla Copy mode (Modo Copia)
incrementan el contador C:.

• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página
A3/DLT se cuenta como 2.
• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número
de páginas almacenadas se cuenta para la aplicación que las almacenó.
• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la
máquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:
• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.
• Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores.
• Informes impresos para confirmar recuentos.
• Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio,
informes de mantenimiento del motor, etc.).
• Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina.
• Informes de notificación de errores.

Tablas de
• Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.

servicio
8391 LSize PrtPGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan las páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor.
Nota: además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen
en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.

8401 T:PrtPGS/LS Estos SP cuentan el número de páginas impresas


8402 C:PrtPGS/LS desde el Document Server. El contador de la
8404 P:PrtPGS/LS aplicación utilizada para imprimir las páginas se
8405 S:PrtPGS/LS incrementa.
El contador L: cuenta el número de trabajos
8406 L:PrtPGS/LS
almacenados desde la pantalla del modo de
Document Server del panel de mandos.
[0~9999999/1]

• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se
añaden al contador L:.

5-163
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8411 Prints/Duplex Este SP cuenta la cantidad de papel


(Impresiones/Dúplex) (anverso/reverso contados como 1 página) utilizado
para la impresión dúplex. Las últimas páginas
impresas sólo por una cara no se cuentan.
[0~9999999/1]

8421 T:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el
número de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas las aplicaciones.
8422 C:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el
número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la copiadora.
8424 P:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el
número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora.
8425 S:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el
número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación del escáner.
8426 L:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el
número de páginas procesadas para imprimir desde la ventana del modo Document
Server del panel de mandos.
8427 O:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el
número de páginas procesadas para imprimir mediante otras aplicaciones.
8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427
001 Simplex> Duplex Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(Simple> Dúplex)
002 Duplex> Duplex Sí Sí No No No No Sí
(Dúplex> Dúplex)
003 Book> Duplex Sí Sí No No No No Sí
(Libro> Dúplex)
004 Simplex Combine Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(Simple combinado)
005 Duplex Combine Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(Dúplex combinado)
006 2> (2 arriba, 1 lateral) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
007 4> (4 arriba, 1 lateral) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
008 6> (6 arriba, 1 lateral) Sí No No Sí No No Sí
009 8> (8 arriba, 1 lateral) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
012 Booklet (Folleto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
013 Magazine (Revista) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí

• Estos contadores (SP8421 a SP8427) son especialmente útiles para los clientes
que necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del
consumo de papel.
• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan
como 1 página.

5-164
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los


modos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista):

Booklet (Folleto) Magazine (Revista)


Páginas Páginas
Recuento Recuento
del original del original
1 1 1 1
2 2 2 2
3 2 3 2
4 2 4 2
5 3 5 4
6 4 6 4
7 4 7 4
8 4 8 4

8431 T:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice.
8432 C:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con la aplicación de copia.
8434 P:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con la aplicación de impresión.
8436 L:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde la ventana del modo

Tablas de
servicio
Document Server del panel de mandos con las tres opciones siguientes.
8437 O:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con otras aplicaciones.
001 Cover/Slip Sheet Número total de portadas y separadores insertados.
(Portada/Separador) El contador de una portada impresa por ambas caras
cuenta 2.
002 Series/Book (Serie/Libro) Número de páginas impresas en serie (una cara) o
impresas como un libro con la paginación
derecha/izquierda de folletos.
003 User Stamp (Marcador de Número de páginas impresas donde se aplican
usuario) marcadores, incluidos la numeración de páginas y la
fecha.

5-165
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8441 T:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con todas las aplicaciones.
8442 C:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de copia.
8444 P:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de impresora.
8445 S:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de escáner.
8446 L:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño de papel de impresión, el número de páginas
impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.
8447 O:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con otras aplicaciones.
8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447
001 A3 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
002 A4 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
003 A5 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
004 B4 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
005 B5 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
006 DLT Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
007 LG Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
008 LT Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
009 HLT Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
010 Full Bleed Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(Sangría completa)
254 Other (Standard) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
[Otros (estándar)]
255 Other (Custom) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
[Otros (personalizado)]

• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.

5-166
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8451 PrtPGS/Ppr Tray [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de
alimentación de papel.
001 Bypass Bandeja bypass
002 Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora
003 Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora
004 Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opcional)
005 Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opcional)
006 Tray 5 (Bandeja 5) LCT (opcional)
007 Tray 6 (Bandeja 6) No se utiliza actualmente.
008 Tray 7 (Bandeja 7) No se utiliza actualmente.
009 Tray 8 (Bandeja 8) No se utiliza actualmente.
010 Tray 9 (Bandeja 9) No se utiliza actualmente.

8461 T:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las
aplicaciones.
• Estos contadores no son iguales que el contador de PM. El contador de PM se
basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida útil de los
rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el tiempo de
producción.
• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se
cuentan.
• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan como
1, y una página impresa por una cara cuenta como 1.
8462 C:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/1]

Tablas de
servicio
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de copia.
8464 P:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de impresora.
8466 L:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la
ventana del modo Document Server del panel de mandos.
001 Normal
002 Recycled (Reciclado)
003 Special (Especial)
004 Thick (Grueso)
005 Normal (Back) [Normal (reverso)]
006 Thick (Back) [Grueso (reverso)]
007 OHP
008 Otro

5-167
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8471 PrtPGS/Mag [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas.
001 ~49%
002 50%~99%
003 100%
004 101%~200%
005 201% ~

• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sólo


en el panel de mandos, sino también de forma remota con una aplicación de red
externa capaz de realizar ajustes de la escala de reproducción.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora y
aplicaciones de PC como Excel también se cuentan.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después de
haberlos almacenado en el Document Server no cuentan.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante la
copia con Auto Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también se
cuentan.
• Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc., tienen
asignada automáticamente una escala del 100%.

8481 T:PrtPGS/TonSave
8484 P:PrtPGS/TonSave
Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save (Ahorro
de tóner) activada.
[0~9999999/1]
Nota: estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la
aplicación de impresión.

5-168
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8511 T:PrtPGS/Emul [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de
páginas impresas.
8514 P:PrtPGS/Emul [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas
impresas.
001 RPCS
002 RPDL
003 PS3
004 R98
005 R16
006 GL/GL2
007 R55
008 RTIFF
009 PDF
010 PCL5e/5c
011 PCL XL
012 IPDL-C
013 BM-Links Sólo para Japón
014 Otro

• SP8511 y SP8514 devuelven los mismos resultados porque ambos están limitados
a la aplicación de impresión.
• Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.

Tablas de
servicio

5-169
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8521 T:PrtPGS/FIN [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
todas las aplicaciones.
8522 C:PrtPGS/FIN [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de copia.
8524 P:PrtPGS/FIN [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de impresión.
8525 S:PrtPGS/FIN [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de escáner.
8526 L:PrtPGS/FIN [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.
001 Sort (Clasificación)
002 Stack (Apilado)
003 Staple (Grapado)
004 Booklet (Folleto)
005 Z-Fold (Plegado en Z)
006 Punch (Perforado)
007 Otro

NOTA: 1) Si se selecciona grapado como modo de acabado y la pila es demasiado


grande para ello, las páginas no grapadas también se cuentan.
2) Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja
de grapado, por lo que se cuentan los atascos recuperados.

8531 Staples (Grapas) Este SP cuenta la cantidad de grapas


utilizadas por la máquina.
[0~9999999/1]

5-170
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8541 T:GPC Counter [0~9999999/1]


Estos SP cuentan y muestran el total de C/O (Copias/Original) y de P/O
(Copias impresas/Original) de los documentos leídos e impresos desde el
Document Server cuando se hacen 11 o más copias e impresiones.
001 GPC Counter (Contador de
GPC)
002 Lease GPC Counter
(Contador de GPC en
leasing)
8542 C: GPC Counter [0~9999999/1]
(C: Contador GPC)
Estos SP cuentan y muestran el total de C/O (Copias/Original) de los
documentos leídos e impresos desde el Document Server cuando se hacen 11
o más copias.
001 GPC Counter (Contador de
GPC)
002 Lease GPC Counter
(Contador de GPC en
leasing)
8544 P:GPC Counter (P: Contador de GPC) [0~9999999/1]
Estos SP cuentan y muestran el total de P/O (Copias impresas/Original) de los
documentos leídos e impresos desde el Document Server cuando se hacen 11
o más copias impresas.
001 GPC Counter (Contador de
GPC)
002 Lease GPC Counter
(Contador de GPC en
leasing)

Tablas de
servicio
• Por ejemplo, si realiza 15 copias impresas de un original de 3 páginas (en total, 45
hojas), el contador P mostraría 15 (5 copias contadas de 11 a 15 x 3 páginas). No
se obtendrá ningún recuento para 1~10 copias impresas de un original.
• Se usan tanto el contador de GPC como el contador de GPC en leasing,
dependiendo del contrato que tenga la máquina.
• Nota: además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen
en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.

8581 T:Counter (T:Contador) [0~9999999/1]


Estos SP cuentan el total de trabajos desglosados por color, independientemente de
la aplicación utilizada. Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores
también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina
copiadora.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8591 O:Counter (O:Contador) [0~9999999/1]


Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de páginas dúplex
impresas y el número de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para Otras (O:)
aplicaciones.
001 A3/DLT
002 Duplex
003 Staple (Grapado)

5-171
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8651 T:S-to-Email PGS [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un
correo electrónico para las aplicaciones de escáner y del Document Server.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8655 S:S-to-Email PGS [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un
correo electrónico para la aplicación de escáner solamente.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de


almacenar el documento en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de
almacenarlo, las páginas no se cuentan.
2) Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia correo electrónico) para enviar
un documento de 10 páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las
páginas se envían al mismo servidor SMTP).
3) Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de
10 páginas a 5 carpetas, el recuento es 50 (las páginas se envían a cada
destino del servidor SMB/FTP).
4) Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email
para enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, el
recuento puede dividirse y contarse por separado. Por ejemplo, si se envía
un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los
100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es
decir 20 en total.

8661 T:Deliv PGS/Svr [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un
servidor de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8665 S:Deliv PGS/Svr [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un
servidor de Scan Router mediante la aplicación de escáner.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de


almacenar el documento en el HDD del servidor de Scan Router.
2) Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el
servidor de Scan Router, no se hacen los recuentos.
3) El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de la
llegada al servidor de Scan Router.

5-172
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8671 T:Deliv PGS/PC [0~9999999/1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a una
carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y LS.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8675 S:Deliv PGS/PC [0~9999999/1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con
Scan-to-PC mediante la aplicación de escáner.
Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8691 T:TX PGS/LS Estos SP cuentan el número de páginas enviadas desde el


8692 C:TX PGS/LS Document Server. El contador de la aplicación utilizada para
8694 P:TX PGS/LS almacenar las páginas se incrementa.
8695 S:TX PGS/LS [0~9999999/1]
8696 L:TX PGS/LS El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas
desde la pantalla del modo de Document Server del panel de
mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File
(Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo Copia)
incrementan el contador C:.

NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top
Binder se añaden al contador.
2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de
páginas almacenadas se cuenta para la aplicación que las almacenó.

Tablas de
servicio
8701 TX PGS/Port
Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado
para enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a
través de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12.
001 PSTN-1 (RTPC 1)
002 PSTN-2 (RTPC 2)
003 PSTN-3 (RTPC 3)
004 ISDN (G3,G4)
[RDSI (G3,G4)]
005 Network (Red)

8741 RX PGS/Port
Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico utilizado
para recibirlas.
001 PSTN-1 (RTPC 1)
002 PSTN-2 (RTPC 2)
003 PSTN-3 (RTPC 3)
004 ISDN (G3,G4)
[RDSI (G3,G4)]
005 Network (Red)

5-173
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

8771 Dev Counter (Contador rev.) [0~9999999/1]


Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de los rodillos de
revelado) para tóner negro y de otros colores.
Nota: en las máquinas que no admiten color, el recuento del tóner negro es el mismo
que el contador total.

8791 LS Memory Remain (Memoria Este SP muestra el porcentaje de espacio


LS restante) disponible en el Document Server para almacenar
documentos.
[0~100/1]

8801 Toner Remain (Tóner restante) [0~100/1]


Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario
comprobar el suministro de tóner en cualquier momento.
Nota:
• Este método preciso para medir el tóner restante (incrementos de un 1%) es mejor
que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos de 10
(incrementos de un 10%).
• Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8941 Machine Status (Estado de la [0~9999999/1]


máquina)
Estos SP cuentan la cantidad de tiempo que la máquina invierte en cada modo de
funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el
funcionamiento de la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO.
001 Operation Time (Tiempo Tiempo de funcionamiento de la máquina. No incluye el
de funcionamiento) tiempo durante el que el controlador está guardando
datos en el HDD (mientras la máquina no está en
funcionamiento).
002 Standby Time (Tiempo en La máquina no está funcionando. Incluye el tiempo
reposo) durante el que el controlador guarda datos en el HDD.
No incluye el tiempo invertido en los modos Energy
Save (Ahorro de energía), Low Power (Baja potencia) u
Off (Desconexión).
003 Energy Save Time Incluye el tiempo durante el que la máquina está
(Tiempo de ahorro de realizando impresión de fondo.
energía)
004 Low Power Time (Tiempo Incluye el tiempo en el modo Energy Save (Ahorro de
de baja potencia) energía) con la máquina encendida. Incluye el tiempo
durante el que la máquina está realizando impresión de
fondo.
005 Off Mode Time (Tiempo Incluye el tiempo durante el que la máquina está
de modo de desconexión) realizando impresión de fondo. No incluye el tiempo
durante el que la máquina permanece desconectada
con los interruptores de alimentación.
006 Down Time/SC Tiempo total de inactividad por errores SC.
(Inactividad/SC)
007 Down Time/PrtJam Tiempo total de inactividad por atascos de papel
(Inactividad/Atasco durante la impresión.
impresora)
008 Down Time/OrgJam Tiempo total de inactividad por atascos de originales
(Inactividad/Atasco org.) durante el escaneo.
009 Down Time/TonEnd Tiempo total de inactividad por fin de tóner.
(Inactividad/Fin de tóner)

5-174
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8951 AddBook Register (Registro de libreta de direcciones)


Estos SP cuentan el número de eventos cuando la máquina gestiona el registro de
datos.
001 User Code (Código de Registros de códigos de usuario. [0~9999999/1]
usuario)
002 Mail Address Registros de direcciones de correo.
(Dirección de correo)
004 Group (Grupo) Registros de destinos de grupo.
005 Transfer Request Registros de destinos de relé de fax
(Solicitud de para transmisión de relé.
transferencia)
007 Copy Program Registros de la aplicación de copia [0~255/1]
(Programa de copia) con la opción de programa (ajustes
de trabajo).
009 Printer Program Registros de la aplicación de
(Programa de impresora con la opción de
impresora) programa (ajustes de trabajo).
010 Scanner Program Registros de la aplicación de
(Programa de escáner) escáner con la opción de programa
(ajustes de trabajo).

Tablas de
servicio

5-175
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

5.5.3 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA


1001 Ajustes de bit switch
001 Bit SW 1 Nota: estos bit switches no se utilizan
002 Bit SW 2 por el momento.
003 Bit SW 3
004 Bit SW 4
005 Bit SW 5
006 Bit SW 6
007 Bit SW 7
008 Bit SW 8

1003 Clear Setting (Borrar ajuste)


001 Initialization Printer System Inicializa los ajustes de las funciones de
(Inicialización sistema de impresora en el modo UP.
impresora)
002 CSS Counter Reset (Reinicio Sólo para Japón
del contador de CSS)
003 Delete Program (Borrar Sólo para Japón
programa)

1004 Print Summary (Imprimir


resumen)
002 Imprime la hoja de resumen de la
impresora.

1005 Display Version (Mostrar Muestra la versión del firmware de la


versión) impresora.

1006 Sample/Proof Print (Impresión de muestra/prueba)


Este SP activa/desactiva el uso del Document Server.
[0~1/0/1]
0: Activado. Puede utilizarse el Document Server.
1: Desactivado. El Document Server no puede utilizarse.

7910 PDL Number Information (Información del nº PDL)


Indica la cadena de caracteres de la versión PDL.

7911 PDL Version Information (Información de versión PDL)


Indica la cadena de caracteres de la versión PDL.

5-176
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.5.4 TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER


SP Número/Nombre Función/[Ajuste]
1001 001 Model Name (Nombre de Muestra el nombre del modelo.
modelo)
002 Scanner Firmware Version Muestra la versión del firmware del escáner.
(Versión de firmware del
escáner)
003 Scanner Firmware Number Muestra el número de referencia del firmware.
(Número de firmware del
escáner)
004 Detail Model Name Muestra el nombre del modelo detallado.
(Nombre de modelo
detallado)
1002 Error Log Display (Pantalla del Muestra la información del registro de errores.
registro de errores)
1003* FTP Port Number Cambia el número de puerto de FTP.
(Nº de puerto FTP) Después de cambiar este valor, siga estos
pasos:
1. Ejecute el editor del Registro
2. Acceda a
/HKEY_LOCAL_MACHINE/SOFTWARE/
Ricoh/NetworkScanner
3. Cambie el valor de “PortNo” al valor de este
modo SP
[0~65535/1]
1004* Compression Type (Tipo de Selecciona el tipo de compresión del

Tablas de
servicio
compresión) procesamiento binario de imágenes.
[1~3/1]
1: MH
2: MR
3: MMR
1005* Erase Margin (Margen de Crea un margen de supresión para todos los
borrado) bordes de la imagen escaneada.
Si la máquina ha escaneado el borde del
original, cree un margen.
[0~5/1 mm]
1006* Auto Reset Timer (Temporizador Ajusta el temporizador de reinicio automático
de reinicio automático) para la función del escáner.
Si es “0”, se desactiva la función de reinicio
automático.
[0,10~99/1 s]
1009* Remote Scan Disable (Desactivar Activa/desactiva el driver del escáner TWAIN.
escaneo remoto) [0~1/1]
0: Desactivado
1: Activado
(B140)

5-177
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2002 Text Mode (Modo de texto)


001* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el
(Text/Binary/Main scan) sentido de escaneo principal para el modo de
[Coeficiente de filtro MTF texto.
(Texto/Binario/Escaneo Seleccione un número más alto para aplicar un
principal)] filtro más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0~15/1]
002* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo
(Text/Binary/Sub scan) secundario
[Coeficiente de filtro MTF [0~13/1]
(Texto/Binario/Escaneo
secundario)]
003* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido
(Text/Binary/Main scan) de escaneo principal para el modo de texto.
[Potencia del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un
(Texto/Binario/Escaneo filtro más potente.
principal)] [0~7/1]
004* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo
(Text/Binary/Sub scan) secundario
[Potencia del filtro MTF [0~7/1]
(Texto/Binario/Escaneo
secundario)]
005* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo
(Text/Binary) [Filtro de texto al utilizar el modo de procesamiento binario
suavizado (Texto/Binario)] de imágenes.
Un valor mayor podría provocar la aparición del
efecto muaré en la imagen.
[0~7/1]
006* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el
(Text/Binary) [Gamma del modo texto al utilizar el modo de procesamiento
escáner (Texto/Binario)] binario de imágenes.
[0~6/1]
007* Brightness – Notch 7 Los SP siguientes ajustan la densidad de la
(Text/Binary) imagen (brillo, contraste y valores de umbral) para
[Brillo – Nivel 5 cada nivel de densidad de imagen (del 7 al 1) en el
(Texto/Binario)] modo de texto, cuando se utiliza el modo de
procesamiento binario de imágenes. Los ajustes
se reflejan en la tabla de valores gamma.
[0~255/1]
008* Contrast – Notch 7 [0~255/1]
(Text/Binary) [Contraste –
Nivel 6 (Texto/Binario)]
009* Threshold Level – Notch 7 [0~255/1]
(Text/Binary) [Nivel de
umbral – Nivel 7
(Texto/Binario)]
010* Brightness – Notch 6 [0~255/1]
(Text/Binary)
[Brillo – Nivel 6
(Texto/Binario)]
011* Contrast – Notch 6 [0~255/1]
(Text/Binary) [Contraste –
Nivel 6 (Texto/Binario)]
012* Threshold Level – Notch 6 [0~255/1]
(Text/Binary) [Nivel de
umbral – Nivel 6
(Texto/Binario)]
013* Brightness – Notch 5 [0~255/1]
(Text/Binary)
[Brillo – Nivel 5
(Texto/Binario)]

5-178
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

014 Density Level 5: Contrast [1~255/1]


(Nivel de densidad 5:
Contraste)
015 Density Level 5: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Umbral)
016 Density Level 4: Intermediate [1~255/1]
Brightness(Nivel de densidad
4: Brillo intermedio)
017 Density Level 4: Intermediate [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
4: Contraste intermedio)
018 Density Level 4: Intermediate [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
4: Umbral intermedio)
019 Density Level 3: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 3: Brillo)
020 Density Level 3: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Contraste)
021 Density Level 3: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Umbral)
022 Density Level 2: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 2: Brillo)
023 Density Level 2: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Contraste)
024 Density Level 2: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Umbral)
025 Density Level 1 Dark [1~255/1]

Tablas de
servicio
Brightness (Nivel de
densidad 1 para oscuro:
Brillo)
026 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
1 para oscuro: Contraste)
027 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
1 para oscuro: Umbral)
028 Independent Dot Erase [0x00~0x07/1]
(Supresión de puntos
independientes)

029 Unevenness Correction [0x00~0x07/1]


(Corrección de
irregularidades)

030 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]


Contrast (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Contraste] 1-255
031 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]
Contrast (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Contraste] 1-255

5-179
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2003 Text/Photo Mode (Modo de texto/foto)


001 Main Scan MTF Level (Nivel Establece el coeficiente MTF en el sentido de
de MTF en el escaneo escaneo principal.
principal) [0x00~0xFF/0x01]
002 Sub Scan MTF Level (Nivel Establece el coeficiente MTF en el sentido del
de MTF en el escaneo escaneo secundario.
secundario) [0x00~0xFF/0x01]
003 Main Scan MTF Strength Establece la intensidad de MTF en el sentido de
(Intensidad de MTF en el escaneo principal.
escaneo principal) [0~0x07/0x01]
004 Sub Scan MTF Strength Establece la intensidad de MTF en el sentido de
(Intensidad de MTF en el escaneo secundario.
escaneo secundario) [0~0x07/0x01]
005 Smoothing Level (Nivel de Establece el coeficiente de suavizado.
suavizado) [0~0xFF/0x01]
006 Gamma Selection (Selección Selecciona el ajuste gamma.
de gamma) [0x00~0x06/0x01]
0:Normal, 1:Suave
2:Distinto
3:Nítido
4:Texto
5:Foto
007 Density Level 7 Light : Los SP siguientes ajustan la densidad de la
Brightness (Nivel de imagen (brillo, contraste y valores de umbral) para
densidad 7 para claro: Brillo) cada nivel de densidad de imagen (del 7 al 1) en el
modo de texto, cuando se utiliza el modo de
entrega del escáner. Los ajustes se reflejan en la
tabla de valores gamma.
[1~255/1]
008 Density Level 7 Light: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
7 para claro: Contraste)
009 Density Level 7 Light: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
7 para claro: Umbral)
010 Density Level 6: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 6: Brillo)
011 Density Level 6: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 6:
Contraste)
012 Density Level 6: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 6:
Umbral)
013 Density Level 5: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 5: Brillo)
014 Density Level 5: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Contraste)
015 Density Level 5: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Umbral)
016 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]
Brightness (Nivel de
densidad 4 intermedio: Brillo)

5-180
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

017 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]


Contrast (Nivel de densidad
4 intermedio: Contraste)
018 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
4 intermedio: Umbral)
019 Density Level 3: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 3: Brillo)
020 Density Level 3: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Contraste)
021 Density Level 3: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Umbral)
022 Density Level 2: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 2: Brillo)
023 Density Level 2: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Contraste)
024 Density Level 2: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Umbral)
024 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Brightness (Nivel de
densidad 1 para oscuro:
Brillo)
026 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
1 para oscuro: Contraste)

Tablas de
servicio
027 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
1 para oscuro: Umbral)
028 Notch 2: Threshold [1~255/1]
(Nivel 2: Umbral) (B140)
1-255
029 Notch 1: Brightness [1~255/1]
(Nivel 1: Brillo) (B140)
1-255
030 Notch 1: Threshold [1~255/1]
(Nivel 1: Umbral) (B140)
1-255
031 Notch 1: Contrast [1~255/1]
(Nivel 1: Contraste) (B140)
1-255

5-181
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2004 Photo Mode (Modo de foto)


001 Main Scan MTF Level (Nivel Establece el coeficiente MTF en el sentido de
de MTF en el escaneo escaneo principal.
principal) [0x00~0xFF/0x01]
002 Sub Scan MTF Level (Nivel Establece el coeficiente MTF en el sentido del
de MTF en el escaneo escaneo secundario.
secundario) [0x00~0xFF/0x01]
003 Main Scan MTF Strength Establece la intensidad de MTF en el sentido de
(Intensidad de MTF en el escaneo principal.
escaneo principal) [0~0x07/0x01]
004 Sub Scan MTF Strength Establece la intensidad de MTF en el sentido de
(Intensidad de MTF en el escaneo secundario.
escaneo secundario) [0~0x07/0x01]
005 Smoothing Level (Nivel de Establece el coeficiente de suavizado.
suavizado) [0~0x07/0x01]
006 Gamma Selection (Selección Selecciona el ajuste gamma.
de gamma) [0x00~0x06/0x01]
0: Normal
1: Suave
2: Distinto
3: Nítido
4: Texto
5: Foto
007 Dither Pattern (Patrón de [0x01/0x0x]
tramado)
008 Density Level 7 Light : Los SP siguientes ajustan la densidad de la
Brightness (Nivel de imagen (brillo, contraste y valores de umbral) para
densidad 7 para claro: Brillo) cada nivel de densidad de imagen (del 7 al 1) en el
modo de Foto, cuando se utiliza el modo de
entrega del escáner. Los ajustes se reflejan en la
tabla de valores gamma.
[1~255/1]
009 Density Level 7 Light: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
7 para claro: Contraste)
010 Density Level 7 Light: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
7 para claro: Umbral)
011 Density Level 6: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 6: Brillo)
012 Density Level 6: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 6:
Contraste)
013 Density Level 6: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 6:
Umbral)
014 Density Level 5: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 5: Brillo)
015 Density Level 5: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Contraste)
016 Density Level 5: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Umbral)

5-182
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

017 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]


Brightness (Nivel de
densidad 4 intermedio: Brillo)
018 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
4 intermedio: Contraste)
019 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
4 intermedio: Umbral)
020 Density Level 3: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 3: Brillo)
021 Density Level 3: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Contraste)
022 Density Level 3: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Umbral)
023 Density Level 2: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 2: Brillo)
024 Density Level 2: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Contraste)
025 Density Level 2: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Umbral)
026 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Brightness (Nivel de
densidad 1 para oscuro:
Brillo)

Tablas de
servicio
027 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
1 para oscuro: Contraste)
028 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
1 para oscuro: Umbral)
029 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]
Brightness (B140)
[Nivel 1 (más oscuro): Brillo]:
1-255
030 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]
Contrast (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Contraste]: 1-255
031 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]
Threshold (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Umbral]: 1-255

5-183
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2005 Grayscale Mode (Modo de escala de grises)


001 Main Scan MTF Level (Nivel Establece el coeficiente MTF en el sentido de
de MTF en el escaneo escaneo principal.
principal) [0x00~0xFF/0x01]
002 Sub Scan MTF Level (Nivel Establece el coeficiente MTF en el sentido del
de MTF en el escaneo escaneo secundario.
secundario) [0x00~0xFF/0x01]
003 Main Scan MTF Strength Establece la intensidad de MTF en el sentido de
(Intensidad de MTF en el escaneo principal.
escaneo principal) [0~0x07/0x01]
004 Sub Scan MTF Strength Establece la intensidad de MTF en el sentido de
(Intensidad de MTF en el escaneo secundario.
escaneo secundario) [0~0x07/0x01]
005 Smoothing Level (Nivel de Establece el coeficiente de suavizado.
suavizado) [0~0xFF/0x01]
006 Gamma Selection (Selección Selecciona el ajuste gamma.
de gamma) [0x00~0x06/0x01]
0: Normal
1: Suave
2: Distinto
3: Nítido
4: Texto
5: Foto
007 Density Level 7 Light : Los SP siguientes ajustan la densidad de la
Brightness (Nivel de imagen (brillo, contraste y valores de umbral) para
densidad 7 para claro: Brillo) cada nivel de densidad de imagen (del 7 al 1) en el
modo de escala de grises, cuando se utiliza el
modo de entrega del escáner. Los ajustes se
reflejan en la tabla de valores gamma.
[1~255/1]
008 Density Level 7 Light: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
7 para claro: Contraste)
009 Density Level 7 Light: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
7 para claro: Umbral)
010 Density Level 6: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 6: Brillo)
011 Density Level 6: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 6:
Contraste)
012 Density Level 6: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 6:
Umbral)
013 Density Level 5: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 5: Brillo)
014 Density Level 5: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Contraste)
015 Density Level 5: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 5:
Umbral)
016 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]
Brightness (Nivel de
densidad 4 intermedio: Brillo)

5-184
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

017 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]


Contrast (Nivel de densidad
4 intermedio: Contraste)
018 Density Level 4 Intermediate: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
4 intermedio: Umbral)
019 Density Level 3: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 3: Brillo)
020 Density Level 3: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Contraste)
021 Density Level 3: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 3:
Umbral)
022 Density Level 2: Brightness [1~255/1]
(Nivel de densidad 2: Brillo)
023 Density Level 2: Contrast [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Contraste)
024 Density Level 2: Threshold [1~255/1]
(Nivel de densidad 2:
Umbral)
025 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Brightness (Nivel de
densidad 1 para oscuro:
Brillo)
026 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Contrast (Nivel de densidad
1 para oscuro: Contraste)

Tablas de
servicio
027 Density Level 1 Dark: [1~255/1]
Threshold (Nivel de densidad
1 para oscuro: Umbral)

5-185
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2006 Grayscale Compression (Compresión de escala de grises)


001 Standard (Estándar) Establece la escala de compresión cuando se
selecciona Standard para el tratamiento de los
archivos JPEG.
[5~95/1]
5: Compresión alta (archivo más pequeño)
95: Compresión baja (archivo más grande)
002 High Quality (Alta calidad) Establece la escala de compresión cuando se
selecciona High (Alta) para el tratamiento de los
archivos JPEG.
[5~95/1]
5: Compresión alta (archivo más pequeño)
95: Compresión baja (archivo más grande)
003 Low Quality (Baja calidad) Establece la escala de compresión cuando se
selecciona Low para el tratamiento de los
archivos JPEG.
[5~95/1]
5: Compresión alta (archivo más pequeño)
95: Compresión baja (archivo más grande)
004 MTF Filter Strength (Sub [1~7/1]
Scan) [Potencia del filtro (B140)
MTF (escaneo secundario)]
007 Smoothing Filter (Filtro de [1~7/1]
suavizado) (B140)
008 Scanner Gamma (Gamma [0~3/1]
del escáner) (B140)
011 Notch No. 7 (Lighter): [1~255/1]
Contrast: (B140)
[Nivel 7 (más claro):
Contraste] 1-255
012 Notch No. 7 (Lighter): [1~255/1]
Contrast: (B140)
[Nivel 7 (más claro):
Contraste] 1-255
013 Notch No. 7 (Lighter): [1~255/1]
Threshold: (B140)
[Nivel 7 (más claro):
Umbral] 1-255
014 Notch 6: Brightness [1~255/1]
(Nivel 6: Brillo) 1-255 (B140)
015 Notch 6: Contrast [1~255/1]
(Nivel 6: Contraste) (B140)
1-255
016 Notch 6: Threshold [1~255/1]
(Nivel 6: Umbral) 1-255 (B140)
017 Notch 5: Brightness [1~255/1]
(Nivel 5: Brillo) 1-255 (B140)
018 Notch 5: Contrast [1~255/1]
(Nivel 5: Contraste) 1-255 (B140)
019 Notch 5: Threshold [1~255/1]
(Nivel 5: Umbral) 1-255 (B140)
020 Notch No. 4 (Middle): [1~255/1]
Brightness (B140)
[Nivel 4 (Intermedio): Brillo]
1-255

5-186
15 de febrero de 2006 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

021 Notch No. 4 (Middle): [1~255/1]


Contrast (B140)
[Nivel 4 (Intermedio):
Contraste] 1-255
022 Notch No. 4 (Middle): [1~255/1]
Threshold (B140)
[Nivel 4 (Intermedio):
Umbral] 1-255
023 Notch 3: Brightness [1~255/1]
(Nivel 3: Brillo) (B140)
1-255
024 Notch 3: Contrast [1~255/1]
(Nivel 3: Contraste) (B140)
1-255
025 Notch 3: Threshold [1~255/1]
(Nivel 3: Umbral) 1-255 (B140)
026 Notch 2: Brightness [1~255/1]
(Nivel 2: Brillo) (B140)
1-255
027 Notch 2: Contrast [1~255/1]
(Nivel 2: Contraste) (B140)
1-255
028 Notch 2: Threshold [1~255/1]
(Nivel 2: Umbral) 1-255 (B140)
029 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]
Brightness (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Brillo]

Tablas de
030 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]

servicio
Contrast 1-255 (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Contraste 1-255]
031 Notch No. 1 (Darker): [1~255/1]
Threshold 1-255 (B140)
[Nivel 1 (más oscuro):
Umbral 1-255]

5-187
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 15 de febrero de 2006

2021 Compression Ratio of Grayscale (Porcentaje de compresión de la escala de grises)


(B140)
001 Compression Ratio [5-95/1]
(Normal image)
[Porcentaje de compresión
(imagen normal)]
002 Compression Ratio
(High Quality image)
[Porcentaje de compresión
(imagen de alta calidad)]
003 Compression Ratio
(Low Quality image)
[Porcentaje de compresión
(imagen de baja calidad)]
004 Compression Ratio
(HighLv2 Quality image)
[Porcentaje de compresión
(imagen de alta calidad
HighLv2)]
005 Compression Ratio
(LowLvl2 Quality image)
[Porcentaje de compresión
(imagen de baja calidad
LowLvl2)]

8002 File Server (Servidor de archivos)


001 IP Address (Dirección IP) Establece la dirección IP para el servidor Scan
Router. Los siguientes valores se mostrarán en
la ficha System Settings (Ajustes del sistema).
002 Retry Interval (Intervalo de Establece el tiempo de espera entre reintentos
reintentos) cuando falla la conexión.
[60~90/1 s]
8003 Delivery Server Retries (Reintentos del servidor de entrega)
001 Number of Retries (Número Determina el número de reintentos cuando falla
de reintentos) la conexión.
[0~99/1]
002 Capture Server IP Address Establece la dirección IP del servidor de captura
(Dirección IP del servidor NOA (dirección de E-Cabinet). Asegúrese de
de captura) que esta dirección no es igual que la dirección
IP.
8004 Transmission Error Display Time Cuando se produce un error de transmisión en
(Tiempo de aparición del error de el servidor de archivos, aparece un mensaje de
transmisión) error de una línea. Este ajuste determina
durante cuánto tiempo se muestra este mensaje
de una línea.
[0~999/1 s]

5-188
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA


5.6.1 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DE LA COPIADORA:
SP5803
Este procedimiento permite comprobar sensores y otros componentes de la máquina.
Después de seleccionar una de las siguientes categorías por número, verá una
pequeña tabla de 8 bits con el número del bit y su ajuste actual (0 o 1). Los bits están
numerados del 0 al 7, de derecha a izquierda.
1. Pase al modo SP y seleccione SP5803.
2. Especifique el número (del 1 al 13) del componente que desea comprobar. En la
pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y
unos.
A continuación se explica el significado de la pantalla.

Bit 76543210
Ajuste 11001010

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit


correspondientes de la tabla siguiente.

1. Paper Feed 1 (Alimentación de papel 1)


Lectura
Bit Descripción
0 1

Tablas de
servicio
7 Sensor de guía lateral trasera cerrada Activado Desactivado
6 Sensor de guía lateral trasera abierta Activado Desactivado
5 Sensor de guía lateral delantera cerrada Activado Desactivado
4 Sensor de guía lateral delantera abierta Activado Desactivado
3 Sensor de fin próximo
2 Sensor de altura de papel 1
(consulte las siguientes tablas).
1 Sensor de altura de papel 2
0 Sensor de altura de papel 3

2. Paper Feed 2 (Alimentación de papel 2)


Lectura
Bit Descripción
0 0
7 Segundo switch de tamaño de papel
6 Segundo switch de tamaño de papel
5 Segundo switch de tamaño de papel
4 Segundo switch de tamaño de papel Consulte las tablas de tamaño de
3 Segundo switch de tamaño de papel papel a continuación
2 No se utiliza
1 No se utiliza
0 No se utiliza

5-189
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

1.500 hojas 1.000 hojas 400 hojas 70 hojas


Bit -3 0 0 0 0 0 0 1 1
Bit -2 0 0 0 1 1 1 1 0
Bit -1 0 0 1 1 1 0 0 0
Bit -0 0 1 1 0 0 0 0 0

3. Paper Feed 3 (Alimentación de papel 3)


Lectura
Bit Descripción
0 0
7 Tercer switch de tamaño de papel Consulte las tablas de tamaño de
6 Tercer switch de tamaño de papel papel a continuación
5 Tercer switch de tamaño de papel
4 Tercer switch de tamaño de papel
3 Tercer switch de tamaño de papel
2 No se utiliza
1 No se utiliza
0 No se utiliza

Detección de tamaño de bandeja universal – sólo modelos NA


Tamaño del
Ajuste de switch (BAJO = pulsado) Pantalla del panel
papel
11" x 17" BAJO ALTO ALTO ALTO ALTO 11" x 17" SEF
81/2" x 14" BAJO BAJO ALTO ALTO ALTO 81/2" x 14" SEF
81/2" x 11" ALTO BAJO BAJO ALTO ALTO 81/2" x 11" SEF
11" x 8 ½" BAJO ALTO BAJO BAJO ALTO 81/2" x 11" LEF
51/2" x 81/2" BAJO BAJO ALTO BAJO BAJO 51/2" x 81/2" SEF
81/2" x 51/2" BAJO BAJO BAJO ALTO BAJO 81/2" x 51/2" LEF
8" x 101/2" BAJO BAJO BAJO BAJO ALTO 8" x 101/2" SEF
7¼" x 101/2" ALTO BAJO BAJO BAJO BAJO 71/4" x 101/2" SEF
8" x 13" ALTO ALTO BAJO BAJO BAJO 8" x 13" SEF
* ALTO ALTO ALTO ALTO BAJO (tamaño establecido
en User Tools)

Detección de tamaño de bandeja universal – modelos EU/ASIA


Tamaño del
Ajuste de switch (BAJO = pulsado) Pantalla del panel
papel
A3 SEF BAJO ALTO ALTO ALTO ALTO A3 SEF
81/4" x 13" BAJO BAJO ALTO ALTO ALTO 81/4" x 13" SEF
A4 SEF ALTO BAJO BAJO ALTO ALTO A4 SEF
A4 LEF BAJO ALTO BAJO BAJO ALTO A4 LEF
81/2" x 13" BAJO BAJO ALTO BAJO BAJO 81/2" x 13" SEF
A5 SEF BAJO BAJO BAJO ALTO BAJO A5 SEF
A5 LEF BAJO BAJO BAJO BAJO ALTO A5 LEF
* ALTO ALTO ALTO ALTO BAJO (tamaño establecido
en User Tools)

5-190
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

4. Paper Feed 4 (Alimentación de papel 4)


Bit Descripción Lectura
0 1
7 Altura de 1ª bandeja de papel Menos de 30% 30% o más
6 Sólo para Japón
5 Altura de 2ª bandeja de papel Menos de 30% 30% o más
4 Altura de 3ª bandeja de papel Menos de 30% 30% o más
3 Fin de papel próximo en la primera bandeja Fin próximo No fin próximo
2 Sólo para Japón
1 Fin de papel próximo en la segunda bandeja Fin próximo No fin próximo
0 Fin de papel próximo en la tercera bandeja Fin próximo No fin próximo

5. Paper Feed 5 (Alimentación de papel 5)


Bit Elemento 0 1
7
6
5 Sólo para Japón
4
3
2 Sensor de papel en bandeja derecha Presente Ausente
1 Tipo de bandeja 3 bandejas 4 bandejas
0 No se utiliza

6. Paper Feed 6 (Alimentación de papel 6)

Tablas de
servicio
Bit Descripción Lectura
0 1
7 Bandeja tándem izquierda instalada Instalada No instalada
6 Sólo para Japón
5 Sólo para Japón
4 Sensor de posición de reposo de la guía trasera Desactivado Activado
3 Sólo para Japón
2 Sensor de retorno de la guía trasera Desactivado Activado
Sensor de papel en bandeja izquierda Presencia de Ausencia de papel
1
papel
0 Bandeja tándem derecha instalada Instalada No instalada

7. Paper Feed 7 (Alimentación de papel 7)


Bit Elemento 0 1
7 Primer sensor de alimentación de papel Presente Ausente
6 Sólo para Japón --- ---
5 Segundo sensor de alimentación de papel Presente Ausente
4 Tercer sensor de alimentación de papel Presente Ausente
3 Primer sensor de transporte vertical Presente Ausente
2 Sólo para Japón --- ---
1 Segundo sensor de transporte vertical Presente Ausente
0 Tercer sensor de transporte vertical Presente Ausente

5-191
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

8. Paper Feed 8 (Alimentación de papel 8)


Bit Elemento 0 1
7 Sensor de elevación de la primera bandeja Desactivado Activado
6 Sólo para Japón Desactivado Activado
5 Sensor de elevación de la segunda bandeja Desactivado Activado
4 Sensor de elevación de la tercera bandeja Desactivado Activado
3 Primer sensor de fin de papel Papel Sin papel
2 Sólo para Japón Papel Sin papel
1 Segundo sensor de fin de papel Papel Sin papel
0 Tercer sensor de fin de papel Papel Sin papel

9. Paper Feed 9 (Alimentación de papel 9)


Bit Descripción Lectura
0 1
7 No se utiliza
6 No se utiliza
SW de rebose de tóner Switch no Switch pulsado
5
pulsado
4 SW de ajuste de botella de recogida de tóner Switch pulsado Switch no pulsado
3 No se utiliza
2 No se utiliza
1 No se utiliza
0 No se utiliza

10. Paper Feed 10 (DFU) (Alimentación de papel 10 - DFU)

11. Paper Feed 11 (DFU) (Alimentación de papel 11 - DFU)

5-192
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

12. DIP Switches DFU

13. Exit (Salida)


Bit Descripción Lectura
0 1
7 Sensor del motor de recogida de tóner Desactivado Activado
6 Sensor de fin de tóner Fin de tóner No fin de tóner
5 Sensor del sinfín de recogida de tóner Desactivado Activado
4 No se utiliza
3 Unidad de salida instalada Instalada No instalada
Sensor de salida del papel Presencia de Ausencia de
2
papel papel
Sensor de entrada de la unidad de salida Presencia de Ausencia de
1
papel papel
0 Sensor de fin de web No fin de web Fin de web

14. Duplex
Bit Descripción Lectura
0 1
7 No se utiliza
6 Unidad dúplex instalada Instalada No instalada
Tercer sensor de transporte dúplex Presencia de Ausencia de papel
5
papel
Segundo sensor de transporte dúplex Presencia de Ausencia de papel
4
papel

Tablas de
Primer sensor de transporte dúplex Presencia de Ausencia de papel

servicio
3
papel
Sensor de posición de reposo del emparejador Desactivado Activado
2
dúplex
Sensor de inversión dúplex Ausencia de papel Presencia de
1
papel
Sensor de entrada dúplex Ausencia de papel Presencia de
0
papel

15. Lock Detection 1 (Detección de bloqueo 1)


Bit Descripción Lectura
0 1
7 Tarjeta llave instalada Instalada No instalada
6 Bloqueo del motor de revelado No bloqueado Bloqueado
5 Bloqueo del motor de fusión/salida Bloqueado No bloqueado
4 Bloqueo del motor del tambor No bloqueado Bloqueado
3 CPM 60 CPM 75 CPM
2 No se utiliza
1 No se utiliza
0 No se utiliza

5-193
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

16. Lock Detection 2 (Detección de bloqueo 2)


Bit Descripción Lectura
0 1
7 Fuga de la corona de carga Fuga Sin fuga
6 No se utiliza
5 Bloqueo del motor de recogida de tóner Bloqueado No bloqueado
4 Bloqueo del ventilador de extracción Bloqueado No bloqueado
3 No se utiliza
2 No se utiliza
1 No se utiliza
0 No se utiliza

17. Registration Sensor (Sensor de registro)


Bit Descripción Lectura
0 1
7 No se utiliza
6 No se utiliza
5 Puerta delantera abierta Abierta Cerrada
4 Sensor de bandeja de copias llena No llena Llena
3 Sensor de posición de la placa de transporte Cerrada Abierta
Sensor de relé Presencia de Ausencia de papel
2
papel
Sensor de fin de papel bypass Presencia de Ausencia de papel
1
papel
Sensor de registro Presencia de Ausencia de papel
0
papel

18. Original Size Set Sensor (Sensor de ajuste del tamaño del original)
Bit Descripción Lectura
0 1
7 Unidad de fusión instalada Instalada No instalada
6 No se utiliza
5 Contador llave instalado Instalado No instalado
Sensor de longitud del original 2 Presencia de Ausencia de papel
4
papel
Sensor 1 de longitud del original Presencia de Ausencia de papel
3
papel
Sensor 3 de anchura del original Presencia de Ausencia de papel
2
papel
Sensor 2 de anchura del original Presencia de Ausencia de papel
1
papel
Sensor 1 de anchura del original Presencia de Ausencia de papel
0
papel

5-194
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6.2 COMPROBACIÓN DE SALIDA DE LA COPIADORA: SP5804


1. Active el modo SP 5804.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar (consulte la tabla de la página siguiente).
3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente
seleccionado.
NOTA: no puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la
comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los
componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

Nº Descripción
1 Motor de alimentación 1
2 Motor de alimentación 2
3 Motor de alimentación 3
4 Motor de alimentación 4
5 Embrague de alimentación bypass
6 Motor de alimentación de papel de la LCT
9 SOL de captación 1
10 SOL de captación 2
11 SOL de captación 3
12 SOL de captación 4
13 Solenoide de captación de la bandeja bypass
14 Solenoide de captación de la LCT
17 Solenoide de liberación de inversión 1

Tablas de
servicio
18 Solenoide de liberación de inversión 2
19 Solenoide de liberación de inversión 3
20 Solenoide de liberación de inversión 4
22 Solenoide de liberación de conexión tándem
23 Solenoide de bloqueo de la bandeja tándem izquierda
24 Motor de transporte de la bandeja tándem
27 Motor de relé
28 Motor principal
31 Motor de salida de fusión
39 Motor de registro
40 Solenoide de liberación de la placa de transporte
41 Solenoide de cruce de salida
43 Motor de inversión dúplex
44 Motor de transporte dúplex

5-195
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

Nº Descripción
45 Solenoide de la compuerta de cruce de entrada de la unidad dúplex
46 Solenoide del emparejador de inversión
47 Embrague de transporte de la unidad dúplex (B064 sólo)
52 Embrague del rodillo de revelado
53 Motor de revelado
54 Motor de tóner usado
55 Motor del web
56 Motor de la botella de tóner
57 Embrague de activación/separación
62 Lámpara de extinción
63 Corona de carga
64 Cable de rejilla
67 Bias de revelado
69 Bias de transferencia
70 LD del sensor ID
72 Lámpara de Xenon
75 Ventilador de la unidad dúplex
76 Ventilador principal
77 Ventilador de succión principal
78 Ventilador de vacío principal
79 Ventilador del OPC
80 Solenoide de la compuerta de cruce del Finisher
81 Solenoide de la compuerta de cruce del Finisher (grapadora)
82 Solenoide del rodillo final del Finisher
84 Contador de totales
85 Motor principal del Finisher 1
86 Motor principal del Finisher 2
87 Motor de salida del Finisher
88 Motores de grapado de folletos
89 Motor de perforado del Finisher
90 Lámpara LD DC DFU
92 Motor de elevación de bandeja del Finisher
93 Motor del emparejador del Finisher
94 Motor de transporte de grapado del Finisher
95 Motor de escape del Finisher
96 Motor de desplazamiento del Finisher
97 Motor de inclinación de grapado del Finisher
98 Lámpara de estado (verde)
99 Lámpara de estado (roja)
100 PTL

5-196
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6.3 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL ADF: SP6007


1. Active el modo SP6007.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar (consulte la tabla siguiente).
3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente
seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para
interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando.

Bit 76543210
Datos 11001010

Grupo 1
Nº Descripción
0 Sensor de longitud del original 3 (LG)
1 Sensor de longitud del original 2 (A4)
2 Sensor de longitud del original 3 (B5)
3 Sensor de ajuste del original
4 Sensor de anchura del original 1
5 Sensor de anchura del original 2
6 Sensor de anchura del original 3
7 Sensor de anchura del original 4

Grupo 2

Tablas de
servicio
Nº Descripción
0 Sensor de corrección de inclinación
1 Sensor de intervalo
2 Sensor de registro
3 Sensor de salida
4 Sensor de posición del DF
5 Sensor de inicio de APS
6 Sensor de la cubierta de la unidad de alimentación
7 Sensor de HP del rodillo de captación

Grupo 3
Nº Descripción
0 Sensor de HP de la placa inferior
1 Sensor de posición de la placa inferior
2 No se utiliza
3 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 No se utiliza

5-197
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

5.6.4 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL ADF: SP6008


1. Active el modo SP6008.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar (consulte la tabla siguiente).
3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente
seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para
interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando.

Bit 76543210
Datos 11001010

Nº Descripción 0 1
1 Motor de alimentación: Avance DESACTIVADO ACTIVADO
2 Motor de alimentación: Inversión DESACTIVADO ACTIVADO
3 Motor de transporte: Avance DESACTIVADO ACTIVADO
4 Motor de salida: Avance DESACTIVADO ACTIVADO
5 Motor de captación: Inversión DESACTIVADO ACTIVADO
6 Motor de la placa inferior: Avance DESACTIVADO ACTIVADO
7 Motor de la placa inferior: DESACTIVADO ACTIVADO
Inversión

5-198
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6.5 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL FINISHER: SP6117


(B478/B704)

Nº de Nº Lectura
de Descripción
clase 3 0 1
bit
Sensor de HP de la banda de Fuera de la posición
7 Posición de reposo
expulsión de la pila de papel de reposo
6 No se utiliza
Sensor 2 de límite inferior de la
5 No detectada Detectada
bandeja de desplazamiento
Sensor 3 de límite inferior de la
4 No detectada Detectada
bandeja de desplazamiento
1
Sensor de salida de la bandeja de
3 Papel no detectado Papel detectado
la grapadora
Sensor de salida de la bandeja de
2 Papel detectado Papel no detectado
desplazamiento
Sensor de salida de la bandeja
1 Papel detectado Papel no detectado
superior
0 Sensor de entrada Papel no detectado Papel detectado
7 No se utiliza
Switch de seguridad de la puerta
6 Puerta cerrada Puerta abierta
delantera
Sensor de papel de la bandeja de
5 Papel no detectado Papel detectado
grapado
4 Sensor de fin de grapas No fin Fin

Tablas de
Sensor de HP del martillo para Fuera de la posición

servicio
2 3 Posición de reposo
grapado de reposo
Sensor de HP de la grapadora Fuera de la posición
2 Posición de reposo
de reposo
Sensor de cambio de recorrido de Fuera de la posición
1 Posición de reposo
bandeja de desplazamiento de reposo
Sensor de HP del emparejador Fuera de la posición
0 Posición de reposo
de reposo
7 No se utiliza
Sensor de cartucho de grapas
6 Instalado No instalado
instalado
Sensor 2 de HP del modo de
5 No detectada Detectada
grapado
Sensor 1 de HP del modo de
4 No detectada Detectada
grapado
3
3 No se utiliza
Sensor de la tolva de residuos de
2 No llena Llena
perforado
Sensor de HP 1 de perforado Fuera de la posición
1 Posición de reposo
de reposo
Conexión de la unidad de
0 Conectada No conectada
perforado

5-199
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

Nº de Nº Lectura
de Descripción
clase 3 0 1
bit
7 Grapadora preparada Preparada No preparada
6 Sensor de retorno de la grapadora No detectada Detectada
Sensor de apertura de la guía de Fuera de la posición
5 Posición de reposo
salida de reposo
Sensor de HP central de la placa Fuera de la posición
4 Posición de reposo
de la pila de reposo
4 Sensor de papel de la bandeja
3 Papel no detectado Papel detectado
previa de la pila
Sensor de la tolva de residuos de
2 No llena Llena
grapas
Sensor de HP de giro de la Fuera de la posición
1 Posición de reposo
grapadora de reposo
Sensor de límite de la bandeja
0 No llena Llena
superior
Sensor 2 de HP de perforado Fuera de la posición
7 Posición de reposo
de reposo
6 No se utiliza
Límite inferior de desplazamiento
5 No detectado Detectado
– Sensor de papel grande
Sensor de HP del modo de
4 No detectada Detectada
desplazamiento
5 Sensor de HP del rodillo de Fuera de la posición
3 Posición de reposo
apilado de reposo
Sensor de HP del rodillo de Fuera de la posición
2 Posición de reposo
posicionamiento de reposo
Placa de apilado - Sensor de HP Fuera de la posición
1 Posición de reposo
posterior de reposo
Placa de apilado – Sensor de HP Fuera de la posición Posición de reposo
0 delantero de reposo
7 No se utiliza
Sensor de bandeja de
6 desplazamiento llena – Plegado No llena Llena
en Z
Sensor de HP de la guía inferior Fuera de la posición Posición de reposo
5
de reposo
Sensor de HP de la guía superior Fuera de la posición Posición de reposo
4
6 de reposo
3 Switch de parada de emergencia No está pulsado Pulsado
Sensor de HP de la elevación del
Fuera de la posición
2 emparejador (unidad opcional del Posición de reposo
de reposo
emparejador)
Sensor de HP del emparejador Fuera de la posición
1 Posición de reposo
(unidad opcional del emparejador) de reposo
Conexión de la unidad del
0 Conexión Sin conexión
emparejador opcional

5-200
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6.6 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL FINISHER: SP6118


Nº Descripción
1 Motor de transporte superior
2 Motor de salida de la bandeja de desplazamiento
3 Solenoide de la compuerta de la bandeja superior
4 Motor de elevación de la bandeja de desplazamiento
5 Motor del emparejador
6 Motor de la grapadora
7 Motor de martillo para grapado (unidad de grapado)
8 Motor de perforado
9 Solenoide de la compuerta de la grapadora
10 Solenoide del rodillo de posicionamiento
11 Motor de expulsión de la pila de papel
12 Motor de desplazamiento
13 Motor de giro de la grapadora
14 Motor de transporte inferior
15 Motor de la guía de salida
16 Motor central de la placa de apilado
17 Solenoide de compuerta de cruce previo a la pila
18 Solenoide de tope de pila de papel previo a la pila
19 Solenoide de retorno de la grapadora
20 Placa de apilado – Motor delantero
21 Placa de apilado – Motor trasero
22 Motor de arrastre del rodillo de apilado
23 Motor del rodillo de apilado

Tablas de
24 Motor del emparejador (unidad opcional del emparejador)

servicio
25 Motor de elevación del emparejador (unidad opcional del
emparejador)

5-201
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

5.6.7 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL FINISHER 1: 6121


6121 Finisher Input Check: Finisher 1 (Comprobación de entrada del Finisher: Finisher 1)
Se trata de las comprobaciones de entrada de los Finishers de 2.000 y 3.000 hojas,
B700/B701.
001 Sensor de entrada 026 Sensor de tolva de perforado llena
002 Sensor de salida de pruebas 027 Sensor de HP de la unidad de
perforado
003 Sensor de detección de bandeja de 028 DIP SW1 de selección de unidad de
pruebas llena perforado
004 Detección del borde posterior: 029 DIP SW2 de selección de la unidad
Desplazamiento de perforado
005 Sensor de salida de desplazamiento 030 Sensor de apertura/cierre de la
compuerta de cruce de apilado
006 Sensor de HP de desplazamiento 031 Sensor de detección del borde
anterior
007 Sensor de salida de desplazamiento 032 Sensor de HP del rodillo del tambor
008 Sensor de HP de la placa de transporte de 033 Sensor de llegada
salida
009 Sensor de detección del papel: Grapado 034 Sensor de HP del borde posterior
010 Sensor de detección del papel: 035 Sensor de HP de la leva de plegado
Desplazamiento
011 Sensor de bandeja llena: 2000 hojas 036 Sensor de HP de la placa de plegado
012 Sensor de HP del rodillo posterior 037 Sensor de paso de carpeta
oscilante
013 Sensor de HP del emparejador 038 Sensor de bandeja de
encuadernación de folletos llena:
Delantera
014 Sensor de HP de la compuerta de cruce 039 Sensor de bandeja de
de salida encuadernación de folletos llena:
Trasera
015 Sensor de papel de la bandeja de grapado 040 Rotación de la grapadora 1 para
encuadernación de folletos:
Delantera
016 Sensor de HP de la grapadora principal 041 Detección de encuadernación de
folletos: Delantera
017 Sensor de HP de inclinación 042 Detección del borde anterior para
encuadernación de folletos
018 Switch de límite 043 Rotación de la grapadora 1 para
encuadernación de folletos: Trasera
019 Switch de la puerta 044 Detección de encuadernación de
folletos: Trasera
020 Giro de la grapadora 1 045 Detección del borde anterior para
encuadernación de folletos
021 Detección de grapas 046 Sensor de bandeja llena: 3.000 hojas
022 Detección de borde anterior de grapado 047 Sensor de HP del emparejador de
salida: Delantero
023 Sensor de HP de movimiento de la unidad 048 Sensor de HP del emparejador de
de perforado salida: Trasero
024 Sensor de registro de perforado 049 Sensor de HP del emparejador de
salida: Superior
025 Detección de registro de perforado

5-202
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6.8 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL FINISHER 1: 6124


6124 Finisher Output Check: Finisher 1 (Comprobación de salida del Finisher: Finisher 1)
Se trata de las comprobaciones de salida de los Finishers de 2.000 y 3.000 hojas,
B700/B701.
001 Motor de entrada 017 Solenoide de choque (rodillo de
posicionamiento)
002 Motor de alimentación superior 018 Sensor de retención de borde posterior
003 Motor de alimentación inferior 019 Sensor de retención para encuadernación
de folletos
004 Motor de salida 020 Motor de la compuerta de cruce de
apilado
005 Motor del rodillo de choque 021 Motor principal de la guía del borde
(posicionamiento) posterior
006 Motor de desplazamiento 022 Motor de la grapadora de encuadernación
de folletos: Delantero
007 Motor de la placa de transporte de 023 Motor de la grapadora de encuadernación
salida de folletos: Trasero
008 Motor de elevación de bandeja 024 Motor de la placa de plegado
009 Motor del rodillo posterior oscilante 025 Motor del rodillo de plegado
010 Motor del emparejador 026 Motor oscilante (abrazadera) del rodillo de
accionamiento
011 Motor de expulsión de la pila de 027 Motor de perforado
papel
012 Motor de movimiento de la grapadora 028 Motor de movimiento de perforado
013 Motor de inclinación (rotación) de la 029 Motor de detección de registro de
grapadora perforado
014 Motor de grapadora final 030 Motor del emparejador de salida:

Tablas de
servicio
Delantero
015 Solenoide de la compuerta de cruce 031 Motor del emparejador de salida: Trasero
superior
016 Solenoide de la compuerta de cruce 032 Motor de liberación del emparejador de
inferior salida

5-203
COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA 15 de febrero de 2006

5.6.9 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL FINISHER 2: 6122


6122 Finisher Input Check: Finisher 2 (Comprobación de entrada del Finisher: Finisher 2)
Se trata de las comprobaciones de entrada del Finisher de 3.000 hojas B706.
001 Sensor de entrada 021 Sensor de bandeja de pruebas llena
002 Sensor de salida de pruebas 022 Sensor de HP de movimiento de la grapadora
003 Sensor de salida de 023 Sensor de la tolva de residuos de grapas
desplazamiento
004 Sensor de salida de la grapadora 024 Sensor de HP de la bandeja de apilado previo
005 Sensor inferior de la bandeja 025 Sensor de HP de retención
006 Sensor inferior de proximidad de 026 Sensor de HP de la guía de salida
bandeja
007 Sensor de HP de la banda de 027 Sensor de inversión de la grapadora
expulsión de la pila de papel
008 Sensor de HP del emparejador 028 Sensor de la grapadora
009 Sensor de HP de desplazamiento 029 Sensor de HP de retención delantero
010 Sensor de HP de movimiento de 030 Sensor de HP de retención trasero
la grapadora
011 Sensor de HP de la grapadora 031 Sensor de HP de retención de choque
012 Sensor de cartucho de grapas 032 Sensor de HP del accionamiento de inversión
013 Sensor de papel de la bandeja de 033 Sensor de papel
grapado
014 Sensor de la puerta 034 Sensor inferior de la bandeja
015 Sensor de la unidad de perforado 035 Sensor de HP 2 de perforado
016 Sensor de HP de la unidad de 036 Sensor del emparejador de desplazamiento
perforado
017 Sensor de tolva de perforado llena 037 Sensor de HP del emparejador de
desplazamiento
018 Sensor de detección del papel: 038 Sensor de HP de liberación del emparejador
Grapado de desplazamiento
019 Sensor de detección del papel: 039 Switch de seguridad de la puerta delantera
Desplazamiento
020 Sensor de cartucho de grapas
instalado

5-204
15 de febrero de 2006 COMPROBACIÓN DE ENTRADA/SALIDA

5.6.10 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL FINISHER 2: 6125


6125 Finisher Output Check: Finisher 2 (Comprobación de salida del Finisher: Finisher 2)
Se trata de las comprobaciones de entrada del Finisher de 3.000 hojas B706.
001 Cancelación del trabajo 014 Motor de elevación de la grapadora
002 Motor principal 015 Motor de salida de la grapadora
003 Motor de salida de la bandeja de 016 Motor de salida
desplazamiento
004 Solenoide de la compuerta de cruce 017 Motor de retención (placa de plegado)
de la bandeja de pruebas
005 Motor de relé de desplazamiento 018 Solenoide de apilado previo
006 Motor del emparejador 019 Solenoide de la guía (compuerta de
cruce)
007 Motor principal de la grapadora 020 Solenoide de liberación de la grapadora
008 Motor de la grapadora 021 Motor de retención (plegado) delantero
009 Motor de perforado 022 Motor de retención trasero
010 Solenoide de la grapadora 023 Motor de accionamiento de inversión
011 Motor de choque (martillo para 024 Motor de alimentación de inversión
grapado)
012 Motor de expulsión de la pila de 025 Motor del emparejador de salida
papel
013 Motor de desplazamiento 026 Motor de liberación del emparejador de
salida

Tablas de
servicio

5-205
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246) 15 de febrero de 2006

5.7 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246)


Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permite
al técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para su
posterior análisis.
Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en la
memoria volátil, pero esta información se pierde cada vez que la máquina se apaga y
se enciende.
Para guardar esta información de depuración, la función Save Debug Log (Guardar
registro de depuración) ofrece dos opciones principales:
• Activación de la función del registro de depuración para que la información sobre
errores se guarde directamente en el HDD y pueda recuperarse más adelante.
• Copia de la información sobre errores desde el HDD a una tarjeta SD.
Cuando el usuario tenga problemas con la máquina, siga el procedimiento descrito a
continuación para configurar la máquina de manera que la información sobre errores
se guarde automáticamente en el HDD. Después, solicite al usuario que reproduzca el
problema.

5.7.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE


DEBUG LOG
La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado la
función “Save Debug Log” (Guardar registro de depuración) y seleccionado un
destino.
1. Active el modo SP y la opción Save Debug Log.
• Pulse S y utilice el teclado de 10 teclas para introducir .
• Mantenga pulsada la tecla # durante más de 3 segundos.
• Pulse “Copy SP” (SP de copia).
• En la LCD, abra SP5857.
2. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse “1 On/Off”.
COPY : SP-5-857-001
Save Debug Log
On/Off (1:ON 0:OFF)
_1_
Initial 0

3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la función
Save Debug Log.
NOTA: el valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para poder
guardar la información de depuración.

5-206
15 de febrero de 2006 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246)

4. A continuación, seleccione el destino para guardar la información de depuración.


Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse “2 Target”, escriba un “2” con la tecla del
panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse .
COPY : SP-5-857-002
Save Debug Log
Target (2:HDD 3:SD Card)
_2_
Initial 2

NOTA: seleccione “3 SD Card” para guardar la información de depuración


directamente en la tarjeta SD si está instalada en la ranura de servicio.
5. Ahora pulse “5858” y especifique los eventos que desee guardar en el registro de
depuración. SP5858 [Debug Save When (Guardar depuración cuando)] ofrece los
siguientes elementos para elegir.
Engine SC Error Guarda los datos cuando se genera un
1 (Error de SC de la código SC relacionado con la máquina.
máquina)
Controller SC Error Guarda los datos de depuración cuando
2 (Error de SC del se genera un código SC relacionado
controlador) con el controlador.
Any SC Error Guarda sólo los datos del código SC
3 (Cualquier error de que especifique introduciendo el número
SC) del código.
Jam Guarda los datos relacionados con los
4
(Atasco) atascos.
NOTA: se puede seleccionar más de un evento.

Tablas de
servicio
Ejemplo 1: para seleccionar los elementos 1, 2 y 4
Pulse los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección. Este ejemplo
muestra la selección de la opción “Engine SC Error”.
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Engine SC Error
__OFF__ __ON__
Ejemplo 2: para especificar un código SC
Pulse “3 Any SC Error”, escriba el número del código SC de 3 dígitos con las
teclas numéricas del panel de control y pulse . Este ejemplo muestra una
entrada para SC670.
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Any SC Error
__670
NOTA: si desea información más detallada sobre los números de códigos SC,
consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.

5-207
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246) 15 de febrero de 2006

6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la


información de depuración. Pulse “5859”.
Debajo de “5859”, pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee
guardar.
Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse .
NOTA: consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que hay
que introducir para cada clave.
El siguiente ejemplo muestra “Key 1” (Clave 1) con el número “2222” introducido.
COPY : SP-5-859-001
Debug Save Key No.
Key 1
___2222
Las siguientes claves pueden ajustarse con los números correspondientes (las
iniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos).

Entradas de 4 dígitos para las claves 1 a 10


Nº DE CLAVE COPIADORA IMPRESORA ESCÁNER WEB
1 2222 (SCS)
2 2223 (SRM)
3 256 (IMH)
4 1000 (ECS)
5 1025 (MCS)
6 4848 (COPIA) 4400 (GPS) 5375 (Escáner) 5682 (NFA)
7 2224 (BCU) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB)
8 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 3300 (PTS)
9 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)
10 2224 (BCU) 2000 (NCS)
NOTA: el ajuste predeterminado para las claves 1 a 10 es cero (“0”).
Significado de los acrónimos
Acrónimo Significado Acrónimo Significado
ECS Engine Control Service - Servicio de NFA Net File Application -
control de la máquina Aplicación NetFile
GPS GW Print Service - Servicio de PDL Printer Design Language -
impresión GW Lenguaje de diseño de
impresora
GPS-PM GW Print Service – Print Module PTS Print Server - Servidor de
Servicio de impresión GW - Módulo impresión
de impresión
IMH Image Memory Handler - Manipulador SCS System Control Service -
de memoria de imágenes Servicio de control del sistema
MCS Memory Control Service - Servicio de SRM System Resource
control de memoria Management - Gestión de
recursos del sistema
NCS Network Control Service - Servicio de WebDB Web Document Box - Buzón
control de red de documentos Web
(Document Server)

La máquina está configurada para grabar la información de depuración


automáticamente en el HDD (el destino seleccionado con SP5857-002) para los
eventos seleccionados con SP5858 y los módulos de memoria seleccionados con
SP5859.

5-208
15 de febrero de 2006 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246)

Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste:
• Observe que las entradas para las claves 1 a 5 son iguales para los módulos de
memoria de copiadora, impresora, escáner y web.
• El ajuste inicial de todos es cero.
• Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar
todos los ajustes, especialmente los de las claves 6 a 10. Para desactivar el ajuste
de una clave, introduzca un 0 para esa clave.
• Puede seleccionar cualquier número de claves de la 1 a la 10 (o todas)
introduciendo los números de 4 dígitos correspondientes de la tabla.
• No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIADORA, IMPRESORA, etc.)
para 006 ~ 010. Por ejemplo, si desea crear un registro de depuración de
IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles
en la columna “IMPRESORA”.
• Un área del disco está reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño
de dicha área está limitado a 4 MB.

5.7.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


DESDE EL HDD
Puede recuperar el registro de depuración copiándolo desde el disco duro a una
tarjeta SD.
1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura de servicio de la copiadora.
2. Acceda al modo SP y ejecute SP5857-009 (Copiar HDD a tarjeta SD [últimos 4 MB])

Tablas de
para grabar los datos de depuración en la tarjeta.

servicio
3. Utilice un lector de tarjetas para copiar el archivo y enviarlo a Ricoh por correo
electrónico para su análisis, o simplemente envíe la tarjeta SD por correo
ordinario.

5-209
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246) 15 de febrero de 2006

5.7.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES


Puesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro de
depuración, para los demás errores que se produzcan mientras el técnico del cliente
no esté, enseñe a los clientes a realizar lo siguiente inmediatamente después de su
aparición para guardar los datos de depuración. Estos problemas podrían bloquear el
controlador o el panel.
NOTA: para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado
previamente la opción Save Debug (Guardar depuración) (SP5857-001) y
haber seleccionado el disco duro de destino (SP5857-002).
1. Cuando se produzca el error, pulse [Clear Modes (Borrar modos)] en el
panel de mandos.

2. En el panel de control, escriba “01” y mantenga pulsada \ durante al menos


3 segundos hasta que la máquina emita un pitido. El registro de depuración se
guardará en el disco duro para que los representantes de servicio puedan
recuperarlo posteriormente con una tarjeta SD.
3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento.
La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que los
representantes de servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándola
desde el HDD a una tarjeta SD.

5-210
15 de febrero de 2006 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN (B140/B246)

5.7.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


SP5857-015 Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave
Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información
grabada directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por
número de clave. La operación de copia se ejecuta en el directorio de registro de la
tarjeta SD insertada en la misma ranura (esta función no copia de una ranura a otra).
Cada tarjeta SD puede contener 4 MB de datos. Durante la operación de copia se
crean nombres de archivo exclusivos para los datos a fin de evitar sobrescribir
archivos con el mismo nombre. Esto significa que se pueden copiar los datos de
registro de más de una máquina en una misma tarjeta SD. Este comando no se
ejecuta si no existe ningún registro en el HDD con el nombre de la clave especificada.

SP5857-016 Crear un archivo en el HDD para almacenar un registro


Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD. Sin
embargo, no es un archivo totalmente vacío. El archivo creado incluye el número
“2225” como número de clave SCS y otra información no volátil. Aunque no se ejecute
este SP, se crea un archivo en el HDD cuando se almacena el primer registro en el
HDD, pero esta operación lleva tiempo. Por este motivo, cabe la posibilidad de que la
máquina se desconecte y se conecte antes de que el registro se cree por completo.
Si ejecuta este SP para crear el archivo de registro de antemano, se reducirá
enormemente la cantidad de tiempo necesaria para adquirir la información de registro
y guardarla en el HDD. Con el archivo de registro ya creado en el HDD, sólo hay que
grabar los datos; no es necesario crear un nuevo archivo de registro. Para crear un

Tablas de
nuevo archivo de registro, ejecute SP5857-011 para borrar los datos del registro de

servicio
depuración del HDD y después ejecute este SP (SP5857-016).

SP5857-017 Crear un archivo en la tarjeta SD para almacenar un


registro
Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD. Sin
embargo, no es un archivo totalmente vacío. El archivo creado incluye el número
“2225” como número de clave SCS y otra información no volátil. Aunque no se ejecute
este SP, se crea un archivo en la tarjeta SD cuando se almacena el primer registro en
la tarjeta SD, pero esta operación lleva tiempo. Por este motivo, cabe la posibilidad de
que la máquina se desconecte y se conecte antes de que el registro se cree por
completo. Si ejecuta este SP para crear el archivo de registro de antemano, se
reducirá enormemente la cantidad de tiempo necesaria para adquirir la información de
registro y guardarla en la tarjeta SD. Con el archivo de registro ya creado en la tarjeta
SD, sólo hay que grabar los datos; no es necesario crear un nuevo archivo de registro.
Para crear un nuevo archivo de registro, ejecute SP5857-012 para borrar los datos del
registro de depuración de la tarjeta SD y después ejecute este SP (SP5857-017).

5-211
HERRAMIENTAS DEL USUARIO 15 de febrero de 2006

5.8 HERRAMIENTAS DEL USUARIO


5.8.1 ASPECTOS GENERALES
En esta sección se resumen las herramientas del usuario. Consulte los detalles en el
manual del usuario.
1. En el panel de mandos, pulse el botón User Tools (Herramientas de usuario).
2. Pulse la tecla correspondiente y después acceda a los elementos siguientes:
• Initial System (Ajustes iniciales del sistema)
• Copier/Document Box (Copiadora/Buzón de documentos)
• Initial Printer Settings (Ajustes iniciales de la impresora)
• Initial Scanner Settings (Ajustes iniciales del escáner)
• Display Language (Idioma de la pantalla)
• Contact Information (Información de contacto)
• Counters (Contadores)
Puede utilizar estas herramientas mientras la máquina está funcionando, durante un
atasco o incluso cuando se muestra una advertencia. Sin embargo, no puede acceder
a la pantalla del usuario si está en el modo SP, aunque puede cambiar fácilmente
entre la pantalla del modo SP y la pantalla del usuario pulsando Copy Window
(Ventana de copia).
Es posible cambiar el idioma de la pantalla y mostrar los contadores cuando la
máquina está en funcionamiento, en el modo de atasco o mientras se muestra un
mensaje de advertencia. Sin embargo, los contadores no se pueden imprimir.

5-212
15 de febrero de 2006 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

5.8.2 AJUSTES DEL SISTEMA


Ajustes del sistema de la serie B064
Características generales
Panel Tone (Tono del panel)
Warm Up Notice (Aviso de calentamiento)
Copy Count Display (Presentación del contador de copias)
Function Priority (Prioridad de función)
Print Priority (Prioridad de impresión)
Function Reset Timer (Temporizador de puesta a cero de función)
Interleave Print (Intercalar copia)
Output Tray Setting (Ajuste de la bandeja de salida)
Output Copier (Salida Copiadora)
Output: Document Server (Salida: Document Server)
Output: Printer (Salida: Impresora)
ADF Original Table Elevation (Elevación de la bandeja de originales
del ADF)
Job List Display Time (Tiempo de presentación de la lista de trabajos)
Tray Paper Settings (Ajustes de la bandeja de papel)
Paper Tray Priority: Copier (Prioridad de bandeja de papel: Copiadora)
Paper Tray Priority: Printer (Prioridad de bandeja de papel: Impresora)
Tray Paper Size: Tray 2 (Tamaño de papel de la bandeja: Bandeja 2)
Tray Paper Size: Tray 3 (Tamaño de papel de la bandeja: Bandeja 3)
Tray Paper Size: Tray 4 (Tamaño de papel de la bandeja: Bandeja 4)
Paper Type: Bypass Tray (Tipo de papel: Bandeja bypass)
Paper Type: Tray 1 (Tipo de papel: Bandeja 1)

Tablas de
servicio
Paper Type: Tray 2 (Tipo de papel: Bandeja 2)
Paper Type: Tray 3 (Tipo de papel: Bandeja 3)
Paper Type: Tray 4 (Tipo de papel: Bandeja 4)
Paper Type: LCT (Tipo de papel: LCT)
Slip Sheet Tray (Bandeja de separadores)
Cover Sheet Tray (Bandeja de portadas)
Slip Sheet Tray 1 (Bandeja de separadores 1)
Slip Sheet Tray 2 (Bandeja de separadores 2)
Ajustes de los temporizadores
Auto Off Timer (Temporizador de desconexión automática)
Energy Saver Timer (Temporizador de ahorro de energía)
Panel Off Timer (Temporizador de panel desactivado)
System Reset Timer (Temporizador de puesta a cero del sistema)
Copier/Document Server Auto Reset Timer (Temporizador de reinicio
automático de copiadora/Document Server)
Scanner Auto Reset Timer (Temporizador de reinicio automático del
escáner)
Set Date (Ajustar fecha)
Set Time (Ajustar hora)
Weekly Timer Code (Código de temporizador semanal)
Weekly Timer: Monday (Temporizador semanal: Lunes)
Weekly Timer: Tuesday (Temporizador semanal: Martes)
Weekly Timer: Wednesday (Temporizador semanal: Miércoles)
Weekly Timer: Thursday (Temporizador semanal: Jueves)
Weekly Timer: Friday (Temporizador semanal: Viernes)
Weekly Timer: Saturday (Temporizador semanal: Sábado)
Weekly Timer: Sunday (Temporizador semanal: Domingo)

5-213
HERRAMIENTAS DEL USUARIO 15 de febrero de 2006

Interface Settings (Ajustes de interface)


Network (Red)
IP Address (Dirección IP)
Subnet Mask (Máscara de subred)
Gateway Address (Dirección de puerta de enlace)
Network Boot (Arranque de red)
Effective Protocol (Protocolo válido)
NW Frame Type (Tipo de trama de red)
Ethernet Speed (Velocidad Ethernet)
Parallel Interface (Interface paralelo)
Parallel Timing (Temporización en paralelo)
Parallel Communication Speed (Velocidad de comunicación
en paralelo)
Selection Signal Status (Estado de señal de selección)
Input Prime (Entrada principal)
Bidirectional Communication (Comunicación bidireccional)
File Transfer (Transferencia de archivos)
Delivery Option (Opción de entrega)
Scanner Recall Interval Time (Intervalo de recuperación del
escáner)
Number of Scanner Recalls (Número de recuperaciones del
escáner)
Key Operator Tools (Herramientas del usuario principal)
User Code Management (Gestión de códigos de usuario)
Key Counter Management (Gestión de contador llave)
Key Operator Code (Código de usuario principal)
Display/Print Counter (Mostrar/Imprimir contador)
Display/Clear/Print Counter per User Code
(Mostrar/Borrar/Imprimir contador por código de usuario)
Address Book Management (Gestión de la libreta de
direcciones)
Address Book: Program/Change/Delete Group (Libreta de
direcciones: Programar/Cambiar/Eliminar grupo)
Address Book: Change Order (Libreta de direcciones:
Cambiar orden)
Address Book: Edit Title (Libreta de direcciones: Modificar
título)
Address Book: Select Title (Libreta de direcciones:
Seleccionar título)
Auto Delete File (Eliminación automática de archivos)
Delete All Files (Eliminar todos los archivos)
Display Password with Stored File (Mostrar contraseña con
archivo almacenado)
Key Operator’s E-Mail Address (Dirección de correo
electrónico del usuario principal)
AOF (Always On) [AOF (siempre activado)]

5-214
15 de febrero de 2006 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

Ajustes del sistema de la serie B140


Características generales
Panel Tone (Tono del panel)
Warm Up Notice (Aviso de calentamiento)
Copy Count Display (Presentación del contador de copias)
Function Priority (Prioridad de función)
Print Priority (Prioridad de impresión)
Function Reset Timer (Temporizador de puesta a cero de función)
Interleave Print (Intercalar copia)
Output Copier (Salida Copiadora)
Output: Document Server (Salida: Document Server)
Output: Printer (Salida: Impresora)
ADF Original Table Elevation (Elevación de la bandeja de originales
del ADF)
Job List Display Time (Tiempo de presentación de la lista de trabajos)
<F/F4> Size Setting (Ajuste de tamaño <F/F4>)
Z-fold Position (Posición de plegado en Z)
Tray Paper Settings (Ajustes de la bandeja de papel)
Paper Tray Priority: Copier (Prioridad de bandeja de papel: Copiadora)
Paper Tray Priority: Printer (Prioridad de bandeja de papel: Impresora)
Tray Paper Size: Tray 2 (Tamaño de papel de la bandeja: Bandeja 2)
Tray Paper Size: Tray 3 (Tamaño de papel de la bandeja: Bandeja 3)
Paper Type: Bypass Tray (Tipo de papel: Bandeja bypass)
Paper Type: Tray 1 (Tipo de papel: Bandeja 1)
Paper Type: Tray 2 (Tipo de papel: Bandeja 2)
Paper Type: Tray 3 (Tipo de papel: Bandeja 3)

Tablas de
Paper Type: LCT (Tipo de papel: LCT)

servicio
Cover Sheet Tray (Bandeja de portadas)
Slip Sheet Tray (Bandeja de separadores)
Designation Sheet Tray 1 (Bandeja de hoja de denominación 1)
Designation Sheet Tray 2 (Bandeja de hoja de denominación 2)
Printer Bypass Paper Size (Tamaño de papel bypass de impresora)
Timer Settings (Ajustes de temporizador)
Auto Off Timer (Temporizador de desconexión automática)
Energy Saver Timer (Temporizador de ahorro de energía)
Panel Off Timer (Temporizador de panel desactivado)
System Reset Timer (Temporizador de puesta a cero del sistema)
Copier/Document Server Auto Reset Timer (Temporizador de reinicio
automático de copiadora/Document Server)
Scanner Auto Reset Timer (Temporizador de reinicio automático del
escáner)
Set Date (Ajustar fecha)
Set Time (Ajustar hora)
Weekly Timer Code (Código de temporizador semanal)
Auto Logout Timer (Temporizador fin de sesión automático)
Weekly Timer: Monday (Temporizador semanal: Lunes)
Weekly Timer: Tuesday (Temporizador semanal: Martes)
Weekly Timer: Wednesday (Temporizador semanal: Miércoles)
Weekly Timer: Thursday (Temporizador semanal: Jueves)
Weekly Timer: Friday (Temporizador semanal: Viernes)
Weekly Timer: Saturday (Temporizador semanal: Sábado)
Weekly Timer: Sunday (Temporizador semanal: Domingo)

5-215
HERRAMIENTAS DEL USUARIO 15 de febrero de 2006

Interface Settings (Ajustes de interface)


Network (Red)
IP Address (Dirección IP)
Gateway Address (Dirección de puerta de enlace)
DNS Configuration (Configuración DNS)
DDNS Configuration (Configuración DDNS)
Domain Name (Nombre de dominio)
WINS Configuration (Configuración WINS)
Effective Protocol (Protocolo válido)
NW Frame Type (Tipo de trama de red)
SMB Computer Name (Nombre ordenador SMB)
SMB Work Group (Grupo de trabajo SMB)
Ethernet Speed (Velocidad Ethernet)
Ping Command (Comando Ping)
Permit SNMP V3 Communication (Autorización comunicación SNMP V3)
Permit SSL/TLS Communication (Autorización comunicación SSL/TLS)
Host Name (Nombre del host)
Machine Name (Nombre de la máquina)
Parallel Interface (Interface paralelo)
Parallel Timing (Temporización en paralelo)
Parallel Communication Speed (Velocidad de comunicación en paralelo)
Selection Signal Status (Estado de señal de selección)
Input Prime (Entrada principal)
Bidirectional Communication (Comunicación bidireccional)
Signal Control (Control de señal)
File Transfer (Transferencia de archivos)
Delivery Option (Opción de entrega)
SMTP Server (Servidor SMTP)
SMTP Authentication (Autenticación SMTP)
POP Before SMTP (POP antes de SMTP)
POP3 Setting (Ajuste POP3)
Administrator's E-mail Address (Dirección de correo electrónico del
administrador)
E-mail Communication Report (Informe de comunicación por correo
electrónico)
Default User Name/Password (Send) [Nombre de usuario/Contraseña
predeterminados (Enviar)]
Program/Change/Delete E-mail Message (Programar/Cambiar/Eliminar
mensaje de correo electrónico)
Program/Change/Delete Subject (Programar/Cambiar/Eliminar asunto)
Scanner Recall Interval Time (Intervalo de recuperación del escáner)
Number of Scanner Recalls (Número de recuperaciones del escáner)
Auto Specify Sender Name (Especificar automáticamente el nombre del
remitente)

5-216
15 de febrero de 2006 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

Administrator Tools (Herramientas del administrador)


User Authentication Management (Gestión de autenticación de usuario)
Administrator Authentication Management (Gestión de autenticación de
administrador)
Program/Change Administrator (Programar/Cambiar administrador)
Extended Security (Seguridad ampliada)
Extend Change Unit Management (Gestión de ampliación de unidad de
cambio)
Enhanced Extend Change Unit Management (Gestión de ampliación de
unidad de cambio mejorada)
Display Print Counter (Mostrar contador de impresiones)
Display/Clear/Print Counter Per User (Mostrar/Borrar/Imprimir contador
por usuario)
Address Book Management (Gestión de la libreta de direcciones)
Address Book: Program/Change/Delete Group (Libreta de direcciones:
Programar/Cambiar/Eliminar grupo)
Address Book: Edit Title (Libreta de direcciones: Modificar título)
Address Book: Change Order (Libreta de direcciones: Cambiar orden)
Print Address Book: Destination List (Imprimir libreta de direcciones:
Lista de destinatarios)
Address Book: Select Title (Libreta de direcciones: Seleccionar título)
Auto Delete File (Eliminación automática de archivos)
Delete All Files (Eliminar todos los archivos)
Program/Change/Delete LDAP Server (Programar/Cambiar/Eliminar
servidor LDAP)
Use LDAP Server (Utilizar servidor LDAP)
AOF (Always On) [AOF (siempre activado)]

Tablas de
servicio
Firmware Version (Versión de firmware)
Auto Erase Memory Setting (Ajuste de borrado de memoria automático)
Erase All Memory (Borrado completo de memoria)

5-217
HERRAMIENTAS DEL USUARIO 15 de febrero de 2006

5.8.3 FUNCIONES DE COPIADORA/DOCUMENT SERVER


Características generales
Auto Paper Select Priority (Prioridad de selección de papel automática)
Auto Tray Switching (Cambio automático de bandeja)
Paper Display (Presentación de papel)
Original Type Priority (Prioridad de tipo de original)
Original Type Display (Presentación de tipo de original)
Auto Image Density Priority (Prioridad del ajuste automático de la densidad de la
imagen)
Copy Quality (Calidad de copia)
Image Density (Densidad de imagen)
Duplex Mode Priority (Prioridad de modo dúplex)
Copy Orientation in Duplex Mode (Orientación de la copia en modo dúplex)
Original Orientation in Duplex Mode (Orientación del original en modo dúplex)
Change Initial Mode (Cambiar modo inicial)
Tone: Original Remains (Tono: Mantener original)
Job End Call (Llamada de fin de trabajo)
Copy Function Key: F1 (Tecla de función de copia: F1)
Copy Function Key: F2 (Tecla de función de copia: F2)
Copy Function Key: F3 (Tecla de función de copia: F3)
Copy Function Key: F4 (Tecla de función de copia: F4)
Copy Function Key: F5 (Tecla de función de copia: F5)
Document Server Storage Key: F1 (Tecla para almacenar del Document Server: F1)
Document Server Storage Key: F2 (Tecla para almacenar del Document Server: F2)
Document Server Storage Key: F3 (Tecla para almacenar del Document Server: F3)
Document Server Storage Key: F4 (Tecla para almacenar del Document Server: F4)
Document Server Storage Key: F5 (Tecla para almacenar del Document Server: F5)
Document Server Print Key 1: F1 (Tecla 1 para imprimir del Document Server: F1)
Document Server Print Key 1: F2 (Tecla 1 para imprimir del Document Server: F2)
Document Server Print Key 1: F3 (Tecla 1 para imprimir del Document Server: F3)
Document Server Print Key 1: F4 (Tecla 1 para imprimir del Document Server: F4)
Document Server Print Key 1: F5 (Tecla 1 para imprimir del Document Server: F5)
Reproduction Ratio (Escala de reproducción)
Shortcut R/E 1 (R/A abreviado 1)
Shortcut R/E 2 (R/A abreviado 2)
Shortcut R/E 3 (R/A abreviado 3)
Enlarge 1 (Ampliación 1)
Enlarge 2 (Ampliación 2)
Enlarge 3 (Ampliación 3)
Enlarge 4 (Ampliación 4)
Enlarge 5 (Ampliación 5)
Priority Setting: Enlarge (Ajuste de prioridad: Ampliación)
Reduce 1 (Reducción 1)
Reduce 2 (Reducción 2)
Reduce 3 (Reducción 3)
Reduce 4 (Reducción 4)
Reduce 5 (Reducción 5)
Reduce 6 (Reducción 6)
Priority Setting: Reduce (Ajuste de prioridad: Reducción)
Ratio for Create Margin (Escala para crear márgenes)
R/E Priority (Prioridad R/A)

5-218
15 de febrero de 2006 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

Edit (Edición)
Front Margin: Left/Right (Margen anverso: Izquierdo/derecho)
Back Margin: Left/Right (Margen reverso: Izquierdo/derecho)
Front Margin: Top/Bottom (Margen anverso: Superior/inferior)
Back Margin: Top/Bottom (Margen reverso: Superior/inferior)
1-Sided Æ 2-Sided Auto Margin: T to T (Margen automático 1 cara Æ 2
caras: superior a superior)
1-Sided Æ 2-Sided Auto Margin: T to B (Margen automático 1 cara Æ 2
caras: superior a inferior)
Erase Border Width (Borrar anchura de borde)
Erase Original Shadow in Combine (Borrar sombra del original al
combinar)
Erase Center Width (Borrar anchura de centro)
Image Repeat Separation Line (Línea de separación del modo de
repetición de imagen)
Double Copies Separation Line (Línea de separación de copias dobles)
Separation Line in Combine (Línea de separación en el modo de
combinación)
Copy Back Cover (Copia de cubierta posterior)
Front Cover Copy in Combine (Copia de cubierta delantera en el modo
de combinación)
Copy on Designating Page in Combine (Copiar en la página designada
en el modo de combinación)
Orientation: Booklet, Magazine (Orientación: Folleto, Revista)
Copy Order in Combine (Orden de copias en modo de combinación)

Tablas de
servicio

5-219
HERRAMIENTAS DEL USUARIO 15 de febrero de 2006

Stamp (Marcador)
Background Numbering (Numeración del fondo)
Size (Tamaño)
Density (Densidad)
Preset Stamp (Marcador predefinido)
Stamp Priority (Prioridad de marcador)
Stamp Language (Idioma del marcador)
Stamp Position: COPY (Posición del marcador: COPIA)
Stamp Position: URGENT (Posición del marcador: URGENTE)
Stamp Position: PRIORITY (Posición del marcador: PRIORIDAD)
Stamp Position: For Your Info. (Posición del marcador: Para su información)
Stamp Position: PRELIMINARY (Posición del marcador: PRELIMINAR)
Stamp Position: For Internal Use Only (Posición del marcador: Sólo para uso interno)
Stamp Position: CONFIDENTIAL (Posición del marcador: CONFIDENCIAL)
Stamp Position: DRAFT (Posición del marcador: BORRADOR)
Stamp Format: COPY (Formato del marcador: COPIA)
Stamp Format: URGENT (Formato del marcador: URGENTE)
Stamp Format: PRIORITY (Formato del marcador: PRIORIDAD)
Stamp Format: For Your Info. (Formato del marcador: Para su información)
Stamp Format: PRELIMINARY (Formato del marcador: PRELIMINAR)
Stamp Format: For Internal Use Only (Formato del marcador: Sólo para uso interno)
Stamp Format: CONFIDENTIAL (Formato del marcador: CONFIDENCIAL)
Stamp Format: DRAFT (Formato del marcador: BORRADOR)
User Stamp (Marcador de usuario)
Program/Delete Stamp (Programar/eliminar marcador)
Stamp Position: 1 (Posición de marcador: 1)
Stamp Position: 2 (Posición de marcador: 2)
Stamp Position: 3 (Posición de marcador: 3)
Stamp Position: 4 (Posición de marcador: 4)
Stamp Format: 1 (Formato de marcador: 1)
Stamp Format: 2 (Formato de marcador: 2)
Stamp Format: 3 (Formato de marcador: 3)
Stamp Format: 4 (Formato de marcador: 4)
Date Stamp (Marcador de fecha)
Format (Formato)
Font (Fuente)
Stamp Position (Posición del marcador)
Stamp Setting (Configuración del marcador)
Size (Tamaño)
Superimpose (Superposición)

5-220
15 de febrero de 2006 HERRAMIENTAS DEL USUARIO

Page Numbering (Numeración de páginas)


Stamp Format (Formato de marcador)
Font (Fuente)
Size (Tamaño)
Duplex Back Page Stamping Position (Posición de marcador de
reverso dúplex)
Page Numbering in Combine (Numeración de páginas en modo de
combinación)
Stamp on Designating Slip Sheet (Marcador en separador designado)
Stamp Position P1, P2 (Posición de marcador P1, P2)
Stamp Position: 1/5, 2/5 … (Posición de marcador: 1/5, 2/5 …)
Stamp Position: -1-, -2- ... (Posición de marcador: -1-, -2- ...)
Stamp Position: P.1, P.2 ... (Posición de marcador: P.1, P.2 ...)
Stamp Position: 1, 2, ... (Posición de marcador: 1, 2, ...)
Stamp Position: 1-1, 1-2 ... (Posición de marcador: 1-1, 1-2 ...)
Superimpose (Superposición)

Input/Output (Entrada/salida)
Switch to Batch (Cambiar a lotes)
SADF Auto Reset (Reinicio automático de SADF)
Rotate Sort: Auto Paper Continue (Clasificación de giro: Continuación
automática del papel)
Auto Sort (Clasificación automática)
Memory Full Auto Scan Restart (Reinicio de escaneo automático por
memoria llena)
Select Stapling Position (Top Left) [Selección de la posición de

Tablas de
servicio
grapado (superior izquierda)]
Select Stapling Position (Bottom Left) [Selección de la posición de
grapado (inferior izquierda)]
Select Stapling Position (Top Right) [Selección de la posición de
grapado (superior derecha)]
Select Stapling Position (Bottom Right) [Selección de la posición de
grapado (inferior derecha)]
Select Stack Position (Selección de posición de la pila)
Select Punch Type (Selección de tipo de perforado)
Letterhead Setting (Configuración del membrete)
Eject Copy Face Up/Down in Glass Mode (Expulsar copia boca
arriba/boca abajo en modo de cristal de exposición)
Eject Copy Face Up/Down in Bypass Mode (Expulsar copia boca
arriba/boca abajo en modo bypass)

5-221
HERRAMIENTAS DEL USUARIO 15 de febrero de 2006

5.8.4 CONSULTA
CONSULTA de la serie B064
Machine Repair (Reparación de la máquina)
Telephone No. (Nº de teléfono)
Machine Serial No. (Nº de serie de máquina)
Sales Representative (Representante de ventas)
Telephone Number (Número de teléfono)
Consumables (Consumibles)
Toner (Tóner)
Staple (Grapas)

CONSULTA de la serie B140


Machine Repair (Reparación de la máquina)
Telephone No. (Nº de teléfono)
Machine Serial No. (Nº de serie de máquina)
Sales Representative (Representante de ventas)
Telephone Number (Número de teléfono)

5.8.5 CONTADOR
Total Counter (Contador de totales)
Print Counter List (Imprimir lista de contadores)

5-222
15 de febrero de 2006 TABLAS DE DIP SWITCHES

5.9 TABLAS DE DIP SWITCHES


5.9.1 BCU (UNIDAD DE CONTROL DE MÁQUINA BASE)
DIP SWITCH 101 de la placa base de la BCU
Predeterminad
Nº Función Comentarios
o
1 MT-C2a CPM DESACTIVADO DESACTIVADO: 51 cpm, ACTIVADO: 50 cpm
Nota: este switch es para el modelo de
Francia únicamente.
2 DFU DESACTIVADO
3 DFU DESACTIVADO
4 No se utiliza DESACTIVADO
5 No se utiliza DESACTIVADO
6 Selección de región - Japón: 6, 7, 8/ DESACT., DESACT.,
DESACT.
7 Selección de región - NA (115 V): 6, 7, 8/ ACTIVADO, DESACT.,
DESACT.
8 Selección de región - EU (220/240 V): 6, 7, 8/ DESACT.,
ACTIVADO, DESACT.
DFU: utilizado en diseño/fábrica únicamente. No cambie estos ajustes.
5.9.2 CIRCUITO DEL CONTROLADOR
DIP SW 4 del circuito del controlador
Nº Función Predeterminado Comentarios
1 No se utiliza DESACTIVADO
2 Modo de arranque ACTIVADO ACT.: arranque rápido, DESACT.:
arranque normal

Tablas de
servicio
Nota: el tiempo de arranque es mayor
cuando este switch está DESACTIVADO
porque la máquina realiza una
comprobación de todo el sistema.
3 No se utiliza DESACTIVADO
4 No se utiliza DESACTIVADO
5 Selección de DESACTIVADO Arranque de Flash ROM: 5, 6, 7/
arranque DESACT., DESACT., DESACT.
6 Selección de DESACTIVADO Arranque de tarjeta SD 1: 5, 6, 7/
arranque DESACT., ACTIVADO, DESACT.
7 Selección de DESACTIVADO Arranque de tarjeta SD 2: 5, 6, 7/
arranque ACTIVADO, ACTIVADO, DESACT.
Arranque de tarjeta SD 3: 5, 6, 7/
DESACT., DESACT., ACTIVADO
8 No se utiliza DESACTIVADO
DIP SW 5 del circuito del controlador
Nº Función Predeterminado Comentarios
1 DFU DESACTIVADO
2 No se utiliza DESACTIVADO
DFU: utilizado en diseño/fábrica únicamente. No cambie estos ajustes.
DIP SW 6 del circuito del controlador
Nº Función Predeterminado Comentarios
1 No se utiliza DESACTIVADO
2 No se utiliza DESACTIVADO
3 No se utiliza DESACTIVADO
4 No se utiliza DESACTIVADO

5-223
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS
6.1 ASPECTOS GENERALES

34 1 2 3 4 5 6 7 8
9
33
10
32

31 11

30 12

29 13

28 14

15
27
16
26
17
25

Descripciones
18

detalladas
24 19
23 20

22

21
B246D850.WMF

6-1
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

1. Rodillo de entrada (ADF) 18. Rodillo de alimentación (bandeja


2. Banda de alimentación (ADF) de papel)
3. Rodillo de separación (ADF) 19. Rodillo de separación (bandeja de
papel)
4. Rodillo de captación (ADF)
20. Rodillo de captación (bandeja de
5. CIS (sensor de imágenes por papel)
contacto)
21. Bandeja universal (bandeja 3)
6. Bandeja de entrada de originales
22. Bandeja universal (bandeja 2)
7. Cristal de exposición
23. Bandeja tándem (bandeja 1)
8. Unidad de fusión
24. Unidad dúplex
9. CCD
25. Mecanismo de inversión
10. Tambor OPC
26. Rodillo de salida de inversión
11. Unidad de revelado
27. Rodillo de entrada de inversión
12. Rodillo de revelado
28. Compuerta de cruce dúplex
13. Sensor de registro
29. Rodillo de activación de la
14. Bandeja bypass inversión
15. Sensor de relé 30. Unidad de salida
16. Rodillo de agarre 31. Rodillo de presión
17. Sensor de alimentación (bandeja 32. Rodillo de calor
de papel)
33. Escaneo (ADF)
34. Exposición (ADF)

6-2
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

6.1.1 TRAYECTO DEL PAPEL (CON BANDEJA DE


INTERPOSICIÓN DE PORTADAS)

3
1 2

5
8

B246D851.WMF

Descripciones
1. Bandeja de salida de pruebas

detalladas
2. Trayecto de las portadas
3. Trayecto de originales
4. Bandeja bypass
5. Alimentación de LCT
6. Trayecto de transporte vertical
7. Bandeja de salida 2 del Finisher
8. Bandeja de salida 1 del Finisher

6-3
ASPECTOS GENERALES 15 de febrero de 2006

6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL (CON MAILBOX DE 9 BANDEJAS)

4 5

7
1
8

B246D852.WMF

1. Trayecto de originales
2. Trayecto de transporte vertical
3. Alimentación de LCT
4. Bandejas seleccionadas
5. Compuertas de giro
6. Trayecto del papel del Mailbox
7. Compuerta de cruce (el papel sube hasta el Mailbox
o sale hasta la bandeja de pruebas del Finisher)
8. Compuertas de cruce (dos compuertas de cruce
controlan el trayecto del papel dentro del Finisher)

6-4
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES

6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTORES


1
2
3

11

10

5 9

B246D801.WMF

1. Motor del escáner 7. Motor de alimentación de papel 2

Descripciones
detalladas
2. Motor del tambor 8. Motor de relé inferior
3. Motor de fusión/salida 9. Motor de alimentación de papel 1
4. Motor de registro 10. Motor de bypass
5. Motor de recogida de tóner 11. Motor de revelado
6. Motor de alimentación de papel 3

6-5
6.2
6.2.1

HDD
IEEE1394 IEEE1284 USB 2.0 PCMCIA

Motor de espejo Conectividad I/F


poligonal MB

Controlador MLB
Sensor de
detección de SBU Panel de mandos
sincronización NIB
IPU
CIS
Calefactores
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

VIB
PSU
LDB Calefactores

Switch de la puerta
Lámpara de delantera
DIAGRAMA DE BLOQUES

exposición

6-6
ADF
Sensores APS

FIN
HVPS BCU CNB
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

LCT
Sensores del motor

Motores de unidad de
Embragues, sole- fusión, tambor, revelado
noides del motor

Sensores de papel Motores de registro,


Motor del dúplex, relé
PFC SDRB escáner DRB
Embragues, sole-
noides del motor

B246D853.WMF
15 de febrero de 2006
15 de febrero de 2006 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6.2.2 DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES


Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Grand Work) de Ricoh.
A continuación se incluye un resumen de los componentes principales de la estructura
de circuitos.

BCU (unidad de control de máquina base)


Se trata del circuito de control principal que controla la secuencia del motor, la
temporización de los periféricos, el procesamiento de las imágenes y el trayecto de los
datos de vídeo.

Placa base de la BCU - DIP SWITCH 101


Nº Función Activado/Desactivado Comentario
1 No se utiliza DESACTIVADO
2 No se utiliza DESACTIVADO
3 Utilizado en DESACTIVADO
diseño/fábrica
únicamente
4 No se utiliza DESACTIVADO
5 No se utiliza DESACTIVADO
6 Local DESACTIVADO Japón 6,7,8: DESACTIVADO,
DESACTIVADO,
DESACTIVADO
7 Local DESACTIVADO 115 V 6,7,8: ACTIVADO,
DESACTIVADO,
DESACTIVADO
8 Local DESACTIVADO 220/240 V 6,7,8: DESACTIVADO,
ACTIVADO,
DESACTIVADO

Circuito del controlador


El controlador controla todos los dispositivos en lo que respecta a los DIMM de

Descripciones
detalladas
memoria, a la unidad de disco duro (HDD), y a los procesos de copia, impresión,
escaneo, etc. Para añadir una opción (impresora, escáner, FireWire, LAN inalámbrica,
etc.), instale el DIMM de ROM correspondiente en el circuito del controlador.
NOTA: 1) El controlador se encuentra en la parte delantera de la unidad de la placa
de circuitos giratoria, con la IPU en la parte trasera.
2) Todos los DIP SWITCHES del controlador deben estar DESACTIVADOS
durante el funcionamiento normal.

MB (circuito principal)
Interconecta el controlador, la BICU y los dispositivos opcionales, como los
contadores llave.

IPU (unidad de procesamiento de imagen)


Procesa las imágenes escaneadas por el CIS y la SBU.
Todos los DIP switches del circuito IPU deben estar DESACTIVADOS.

6-7
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 15 de febrero de 2006

Circuito IPU - DIP SWITCH 102


Nº Función Activado/Desactivado Comentario
1 DFU DESACTIVADO
2 DFU DESACTIVADO
3 DFU DESACTIVADO
4 DFU DESACTIVADO
DFU: utilizado en diseño/fábrica únicamente. No cambie estos ajustes.
NOTA: la IPU está situada en la parte trasera de la unidad de la placa de circuitos
giratoria.

SBU (unidad del circuito de sensores)


La SBU recibe señales analógicas del CCD y las convierte en señales digitales
usadas para el procesamiento de imágenes.

PFC (control de alimentación de papel)


Controla las bandejas de alimentación de papel integradas en la máquina principal.
El PFC contiene una CPU independiente.

SDRB (Circuito del driver del escáner)


Situado detrás de la BCU, acciona los motores del escáner y del ADF y la lámpara de
exposición, controla el sensor de posición de reposo (HP) del escáner y los
componentes del ADF.

VIB (Circuito de interface de vídeo)


Situado bajo el cristal de exposición, interconecta la BCU e IPU con el panel de
mandos y la SBU.

DRB (circuito de accionamiento)


Acciona los motores paso a paso dúplex (x 2), el motor de registro y el motor de relé
inferior.

CNB (Circuito de conexión)


Retransmite las señales para el ADF, los finishers, la LCT, la salida de fusión, el motor
del tambor, el motor de revelado y los interruptores de la cubierta delantera.

6-8
15 de febrero de 2006 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

HDD (Unidad de disco duro)


La unidad de disco duro tiene una capacidad de 40 GB para el almacenamiento de
imágenes. Puede almacenar hasta 1.735 imágenes de copia, aproximadamente,
según el gráfico ITU-T Nº 4.
NOTA: el HDD de la serie B146 tiene una capacidad de 80 GB.
Sin
Área Capacidad Control Comentario
alimentación
Para Almacena- Conversión de copias Servidor de copias,
almacena- miento 1.735 almacenamiento
miento de local
imágenes
Para Eliminación 37.124 MB Copia 500 Clasificación
imágenes Copias asignadas 100 electrónica,
temporales Impresora 200 impresión de
Escáner 500 pruebas, impresión
confidencial
FileSystem1 Almacena- 500 MB Descarga de fuentes
miento de impresión,
registro de
formularios
FileSystem2 Eliminación 500 MB 50 trabajos Área de trabajos en
cola
FileSystem3 Almacena- 2.000 MB Datos de trabajo de
miento SmartNet Monitor for
ADMIN.
FileSystem4 Almacena- 2 MB Área para almacenar
miento direcciones de
correo electrónico
Otros Almacena- 174 MB Para depuración
miento

Se registrará un código SC si la unidad de disco duro presenta alguna anomalía o no


se puede detectar. Después de pulsar una tecla para confirmar que ha leído el

Descripciones
detalladas
mensaje, la máquina se apaga parcialmente, pero todavía puede utilizarse. No
obstante, puede que algunas funciones no estén disponibles.
Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes sobre la sustitución de la unidad
de disco duro:
• Al sustituir los HDD se pierden todos los documentos del Document Server y los
marcadores de usuario.
• Al sustituir el HDD, es necesario volver a instalar los datos de impresión
(marcadores de usuario). Por este motivo, será necesario disponer de una tarjeta de
circuito impreso que contenga los datos de impresión de manera que se puedan
descargar.
• Las direcciones de “Scan to Email” (“Escanear hacia correo electrónico”) también se
pierden al sustituir el HDD. Sin embargo, se puede realizar una copia de seguridad
de las direcciones en SmartNetMonitor.

6-9
ASPECTOS GENERALES DEL PROCESO DE COPIA 15 de febrero de 2006

6.3 ASPECTOS GENERALES DEL PROCESO DE COPIA

B246D854.WMF

2 3

10 4

8
5

7 6
B246D856.WMF

1. EXPOSICIÓN
Una lámpara de xenón expone el original. La luz reflejada por el original pasa al
dispositivo acoplado de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datos
analógica. Estos datos se convierten en señal digital, se procesan y se almacenan
en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se recuperan y se
envían al diodo láser. En procesos multicopia, el original se escanea una vez y se
almacena en el disco duro.

2. CARGA DEL TAMBOR


En la oscuridad, la unidad de corona de carga induce una carga negativa en el
tambor OPC. La placa de rejilla asegura una aplicación uniforme de la carga de la
corona. La carga permanece en la superficie del tambor porque la capa del OPC
tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.

6-10
15 de febrero de 2006 ASPECTOS GENERALES DEL PROCESO DE COPIA

3. EXPOSICIÓN AL LÁSER
Los datos de imagen procesados del original escaneado se recuperan del disco
duro y se transfieren al tambor mediante cuatro rayos láser, que forman una
imagen electrostática latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que
permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la duración de
los impulsos del rayo láser, que se controla mediante la BICU.

4. SENSOR DE POTENCIAL DEL TAMBOR


El sensor de potencial del tambor detecta el cambio de potencial del tambor,
provocado por las condiciones variables en su entorno (calor, humedad, manteni-
miento del tambor) y ajusta las siguientes tensiones:
• Tensión del bias de la rejilla (Vg o Vgrid)
• Potencia del diodo láser
• Tensión del bias de revelado (Vb)

5. REVELADO
El cepillo revelador magnético del rodillo de revelado entra en contacto con la
imagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídas
electrostáticamente hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser ha
reducido la carga negativa del tambor.

6. TRANSFERENCIA DE IMAGEN
El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y la
banda de transferencia en el momento adecuado para alinear el papel de copia y
la imagen revelada en la superficie del tambor. El rodillo de transferencia aplica
una elevada carga positiva al reverso del papel a través de la banda de trans-
ferencia. Esta carga positiva atrae las partículas de tóner desde el tambor hasta el
papel mientras que el papel es atraído electrostáticamente hacia la banda de
transferencia.

7. SEPARACIÓN DEL PAPEL

Descripciones
detalladas
El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción que se produce
entre el papel y la banda de transferencia. Las uñas de separación también
ayudan a separar el papel del tambor.

8. SENSOR ID
El láser escribe un patrón de sensor en la superficie del tambor. El sensor ID mide
la reflectancia del patrón y envía estos datos (Vsp) a la CPU. La señal de salida
Vsp es uno de los factores que se utilizan para controlar el suministro de tóner.

9. LIMPIEZA
El cepillo de limpieza retira los restos de tóner del tambor una vez que la imagen
se ha transferido al papel y la lámina de limpieza elimina todo el tóner restante.

10. EXTINCIÓN
La luz de la lámpara de extinción neutraliza eléctricamente la carga de la super-
ficie del tambor. Después de los procesos de limpieza y extinción, la superficie del
tambor está preparada para el siguiente ciclo.

6-11
ADF 15 de febrero de 2006

6.4 ADF
6.4.1 ASPECTOS GENERALES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11
23

22

21

20 19 18 17 16 15 14 13 12 B246D855.WMF

1. Sensores de anchura del original 13. Tercer rodillo de transporte


(x 4) 14. CIS (sensor de imágenes por
2. Rodillo de entrada contacto)
3. Sensor de corrección de inclinación 15. Rodillo blanco del cristal de
4. Rodillo de separación exposición
5. Banda de alimentación 16. Sensor de salida
6. Rodillo de captación 17. Segundo rodillo de transporte
7. Sensor de longitud del original 1 18. Cristal de exposición del ADF
8. Sensor de longitud del original 2 19. Rodillo de escaneo
9. Sensor de longitud del original 3 20. Sensor de registro
10. Bandeja de originales 21. Rodillo de escaneo previo
11. Bandeja de salida 22. Sensor de intervalo
12. Rodillo de salida 23. Primer rodillo de transporte

Aunque algunos sensores no se muestran, las llamadas indican su posición


aproximada.
Separación y alimentación de originales. Sistema FRR estándar para separación y
alimentación del papel. ( Handling Paper> Handling Originals> Document Feed>
FRR with Feed Belt [Manipulación de papel > Manipulación de originales >
Alimentación de documentos > FRR con banda de alimentación])
Detección del tamaño de los originales. Se utiliza una combinación de tres
sensores de longitud de originales en la bandeja de originales y un grupo de cuatro
sensores de anchura de originales en el trayecto de alimentación de papel. (
Handling Paper> Handling Originals> Original Size Detection> Dynamic Original Size
Detection [Manipulación de papel > Manipulación de originales > Detección del
tamaño de los originales > Detección dinámica del tamaño de los originales])
Escaneo dúplex. El anverso del original se escanea a medida que pasa por encima
del cristal de exposición del ADF y el reverso se escanea mediante un sensor de
imágenes por contacto (CIS) instalado sobre el trayecto del papel. El ADF no dispone
de ningún mecanismo de inversión para el escaneo dúplex.

6-12
15 de febrero de 2006 ADF

6.4.2 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTORES DEL ADF

[A] [B] 2 [E]


3
[C] 1

[D]

[F]

[G] [H] [I] [J] [K] B246D857.WMF

1. Motor de elevación del rodillo de captación


2. Motor de alimentación
3. Motor de la placa inferior
4. Motor de transporte
5. Motor de salida

Motor de elevación del rodillo de captación: acciona el mecanismo de elevación del


rodillo de captación a través del engranaje [A].

Descripciones
detalladas
Motor de alimentación: acciona los elementos siguientes:
• Rodillo de captación y engranaje de transmisión [B] de la banda de alimentación
• Rodillo de entrada [C] y primer rodillo de transporte [D]
Motor de la placa inferior: acciona el mecanismo de elevación de la placa inferior a
través del engranaje [E].
Motor de transporte: acciona los elementos siguientes:
• Rodillo de escaneo previo [F]
• Rodillo de escaneo [G]
• Segundo rodillo de transporte [H]
• Rodillo blanco del cristal de exposición [ I ]
• Tercer rodillo de transporte [J]

Motor de salida: acciona el rodillo de salida [K].

6-13
ADF 15 de febrero de 2006

6.4.3 ELEVACIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN

[B]
[A]

[C]

[E]

[D] B246D858.WMF

[A]: Motor de elevación del rodillo de captación


[B]: Leva
[C]: Palanca de liberación del rodillo de captación
[D]: Rodillo de captación
[E]: Sensor de HP del rodillo de captación

Cuando no hay originales: el rodillo de captación [D] permanece elevado (que es la


posición de reposo o HP).
Cuando se coloca un original en la bandeja: el sensor de ajuste del original se
activa y enciende el motor [A]. La leva [B] libera la palanca [C]. La palanca se levanta
y el rodillo de captación [D] cae sobre la pila de papel. A continuación, el rodillo de
captación lleva el papel hasta la banda de alimentación y el rodillo de separación.

6-14
15 de febrero de 2006 ADF

6.4.4 ELEVACIÓN DE LA PLACA INFERIOR

[A]

[C] [B]

B246D859.WMF

[A]: Sensor de la placa inferior


[B]: Motor de la placa inferior
[C]: Palanca de elevación

Cuando se coloca un original en la bandeja de originales: el sensor de ajuste del


original se activa, el rodillo de captación cae y el sensor [cerca de la posición A] (en el
conjunto del rodillo de captación) se desconecta. Después, el motor [B] eleva la
palanca [C], levantando la placa inferior.
Cuando la placa inferior alcanza la posición de alimentación correcta: el sensor

Descripciones
detalladas
[A] se desconecta y el motor [B] se detiene.
Durante el trabajo, cuando la parte superior de la pila está demasiado baja:
Cuando el rodillo de captación desciende lo suficiente como para volver a conectar el
sensor [A], el motor [B] se acciona de nuevo para elevar la pila hasta la posición de
alimentación correcta.

6-15
ADF 15 de febrero de 2006

6.4.5 SEPARACIÓN DE ORIGINALES

[C] [B] [A]

B246D860.WMF

[A]: Rodillo de captación


[B]: Banda de alimentación
[C]: Rodillo de separación

Este mecanismo impide la alimentación simultánea de más de una hoja.


( Handling Paper> Handling Originals> Document Feed> FRR with Feed Belt
[Manipulación de papel > Manipulación de originales > Alimentación de documentos >
FRR con banda de alimentación])

6-16
15 de febrero de 2006 ADF

6.4.6 TRANSPORTE DE ORIGINALES

[E] [D] [C] [B] [A]

[I]

[M]

[F]

[G] [H] [J] [K] [L]


B246D861.WMF

El rodillo de captación [A] transporta el original hasta la banda de alimentación [B] y el


rodillo de separación [C]. La inclinación se corrige en el sensor de corrección de
inclinación [D] y en el rodillo de entrada [E].
( 6.4.7)
Cuando el sensor de corrección de inclinación detecta el borde anterior del original, se
activa el rodillo de escaneo previo [F]. La inclinación se corrige también en el rodillo de
escaneo previo. ( 6.4.7)
Para la primera hoja se realiza la corrección de sombras, que intenta compensar las

Descripciones
detalladas
pequeñas distorsiones provocadas por las diferencias de brillo de los elementos de luz
debido al desgaste, al cambio de temperatura o a la distorsión causada por las lentes:
• El original avanza durante algunos impulsos de reloj después de que el sensor de
registro [G] haya detectado el borde anterior del original.
• Después, el original se retrasa ligeramente en el cristal de exposición del ADF
mientras la CPU utiliza la placa blanca para determinar el nivel máximo de blanco
del trabajo.
• El rodillo de escaneo previo [F], el rodillo de escaneo [H] y los rodillos de transporte
[I] transportan el original sobre el cristal de exposición del ADF [J] y por debajo del
CIS [K], hasta que llega al rodillo de salida [M].
• Si debe escanearse el reverso del original, la CPU utiliza la superficie del rodillo
blanco del cristal de exposición [L] para determinar el nivel máximo de blanco del
trabajo.

6-17
ADF 15 de febrero de 2006

6.4.7 CORRECCIÓN DE INCLINACIÓN DEL ORIGINAL

[A]
[B]

[C]

[D]

[E]

[F] B246D862.WMF

[A]: Sensor de corrección de inclinación


[B]: Rodillo de entrada
[C]: Rodillo de alimentación (rodillo de transporte 1)
[D]: Sensor de intervalo
[E]: Rodillo de escaneo previo
[F]: Rodillo de escaneo
Después de la captación y la separación, el sensor de corrección de inclinación [A]
detecta el borde anterior del original y el rodillo de entrada [B] se retrasa durante el
número de impulsos establecido para combar el original y corregir la inclinación.
Si el original es de tamaño B6, A5 o HLT, o durante cualquier escaneo dúplex sea
cual sea el tamaño del original, cuando el sensor de intervalo [D] detecta el borde
anterior del original, el motor de escaneo previo [E] se demora durante el número de
impulsos establecido para combar el original y corregir la inclinación.
Cuando se escanea únicamente el anverso de originales de tamaño superior a A5,
después de que el rodillo de entrada [B] empieza a girar, el motor de alimentación
aumenta la velocidad del rodillo [C] a fin de reducir el intervalo entre el original que
acaba de entrar y el original que ya se está escaneando. Cuando el sensor de
intervalo [D] detecta el borde anterior del original que se está acercando al rodillo de
escaneo previo, este último aminora ligeramente su velocidad. El rodillo [C] sigue
pasando papel más rápido que el rodillo de escaneo previo [E], lo que hace que el
borde anterior del original avance lentamente y permite corregir la inclinación.

6-18
15 de febrero de 2006 ADF

A continuación, se ofrece un resumen de los métodos para corregir la inclinación.

 Sensor de corrección de inclinación/rodillo de entrada


B6, A5, HLT Mayor que A5
Escaneo dúplex Sí Sí
Escaneo por una cara (simple) Sí Sí

NOTA: en todos los trabajos, la inclinación se corrige siempre con el método {,


independientemente del tamaño del papel y del modo.

 Sensor de intervalo/corrección con detención del rodillo de escaneo previo


B6, A5, HLT Mayor que A5
Escaneo dúplex Sí Sí
Escaneo por una cara (simple) Sí No

NOTA: utilice SP6020 (Modo de contacto de E/S del ADF) para activar el método de
corrección de inclinación  en todos los trabajos a fin de garantizar una
alimentación de originales precisa. Sin embargo, si activa esta función,
disminuye ligeramente la velocidad de alimentación de los originales.

‘ Sensor de intervalo/corrección con retardo del rodillo de escaneo previo


B6, A5, HLT Mayor que A5
Escaneo dúplex No No
Escaneo por una cara (simple) No Sí

Descripciones
detalladas

6-19
ADF 15 de febrero de 2006

6.4.8 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS ORIGINALES

[D] [E] [F]


[C]
[B] [G]
[A]

B246D863.WMF

[A]: Sensor de anchura del original 1


[B]: Sensor de anchura del original 2
[C]: Sensor de anchura del original 3
[D]: Sensor de anchura del original 4
[E]: Sensor de longitud B5
[F]: Sensor de longitud A4
[G]: Sensor de longitud LG

Cuando el borde anterior del papel pasa por el sensor de corrección de inclinación, la
CPU lee los valores de los sensores de anchura y longitud del original.
Consulte la tabla de la página siguiente.

6-20
15 de febrero de 2006 ADF

Tabla de detección del tamaño de los originales

Sensores de
Sensores de anchura
longitud
Tamaño (An x L) de originales
de originales
1 2 3 4 B5 A4 LG NA EU
A3 SEF (297 x 420 mm) 1 1 1 1 1 1 1 S S
B4 SEF (257 x 364 mm) 1 1 0 0 1 1 1 N S
A4 SEF (210 x 297 mm) 1 0 0 0 1 1 0 S S
A4 LEF (297 x 210 mm) 1 1 1 1 0 0 0 S S
B5 SEF (182 x 257 mm) 0 0 0 0 1 0 0 N S
B5 LEF (257 x 182 mm) 1 1 0 0 0 0 0 N S
A5 SEF (148 x 210 mm) *1 0 0 0 0 0 0 0 N S
A5 LEF (210 x 148 mm) 1 0 0 0 0 0 0 N S
B6 SEF (128 x 182 mm) *1 0 0 0 0 0 0 0 N S
B6 LEF (182 x 128 mm) *1 0 0 0 0 0 0 0 N S
11" x 17" SEF (DLT) 1 1 1 0 1 1 1 S S
11" x 15" SEF 1 1 1 0 1 1 1 S N
10" x 14" SEF 1 1 0 0 1 1 1 S N
81/2" x 14" SEF (LG) 1 0 0 0 1 1 1 S N
81/2" x 13" SEF (F4) 1 0 0 0 1 1 1 S S
81/4" x 13" SEF 1 0 0 0 1 1 1 N N
8" x 13" SEF (F) 1 0 0 0 1 1 1 S S
81/2" x 131/4" SEF (F) 1 0 0 0 1 1 1 S S
81/2" x 11" SEF (LT) 1 0 0 0 1 0 0 S S
11" x 81/2" LEF (LT) 1 1 1 0 0 0 0 S S
71/4" x 101/2" SEF 1 0 0 0 1 0 0 S N
101/2" x 71/4" LEF 1 1 1 0 0 0 0 S N
8" x 10" SEF (F) 1 0 0 0 1 0 0 S N
51/2" x 81/2" SEF (HLT) 0 0 0 0 0 0 0 S N
81/2" x 51/2" LEF (HLT) 1 0 0 0 0 0 0 S N
8 K SEF (267 x 390 mm) 1 1 1 0 1 1 1 N S

Descripciones
16 K SEF (195 x 267 mm) 1 0 0 0 1 0 0 N S

detalladas
16 K LEF (267 x 195 mm) 1 1 1 0 0 0 0 N S

1: Activado
0: No activado
Y: Sí. Detección del tamaño.
N: No. Sin detección del tamaño.
S: Seleccionable. El tamaño no se detecta de manera predeterminada, pero el valor por
defecto se puede cambiar con SP6016 (Prioridad de determinación del tamaño del
original) o SP5126 (Selección del tamaño F del original). Consulte la descripción de la
sección siguiente.
*1
: Para A5 SEF, B6 SEF y B6 LEF, todos los sensores están desconectados. La máquina
determina el tamaño del papel midiendo la distancia entre el borde anterior y el borde
posterior mediante el sensor de corrección de inclinación y los impulsos de reloj.

6-21
ADF 15 de febrero de 2006

Cambio de la selección predeterminada con SP6016 y SP5126


A continuación se incluye la lista de tamaños de papel que se pueden convertir en
predeterminados para activar su detección. Los tamaños en negrita son los valores
predeterminados y los tamaños en cursiva son los valores alternativos.

Norteamérica Europa/Asia
64 DL SEF 11" x 15" 4 8K DL SEF
32 LT LEF Exec LEF 2 16 K SEF LT SEF
16 LT SEF 8" x 10" SEF 1 16 K LEF LT LEF
8 LG SEF Establecido con SP 5126

Para cambiar los valores predeterminados:


1. Active el modo SP.
2. Seleccione SP6016.
3. Sustituya los valores predeterminados por los valores alternativos.
• En Norteamérica, seleccione 120 para sustituir los valores predeterminados por
los valores alternativos. Los valores en negrita de la tabla anterior se sustituyen
por los valores en cursiva.
• En Europa o Asia, seleccione 7 para sustituir los valores predeterminados por
los valores alternativos. Los valores en negrita de la tabla anterior se sustituyen
por los valores en cursiva.
4. Para restaurar todos los valores predeterminados, tanto en Norteamérica como en
Europa o Asia, seleccione “0”.

SP 5126
Este SP controla los tamaños de papel alternativos detectados para LG SEF (EE.UU.)
u 8 ½ x 13" (Europa/Asia).

6-22
15 de febrero de 2006 ADF

6.4.9 ESCANEO DEL ADF

[A] [B]
B246D864.WMF

[C]

B246D868.WMF

El ADF escanea ambas caras del original sin invertirlo:


• Anverso: se escanea en el cristal de exposición [A] del ADF con una lámpara de
exposición de xenón y el dispositivo acoplado de carga (CCD) por debajo del
original.

Descripciones
• Reverso: se escanea con un sensor de imágenes por contacto (CIS) [B] por

detalladas
encima del trayecto del papel.
El CIS puede escanear una línea de 306 mm (12”) de ancho a 600 dpi. Para aumentar
la velocidad de escaneo, los sensores se dividen en 13 bloques paralelos.
NOTA: ambas caras se escanean a 600 dpi. La resolución de 600 dpi aumenta hasta
1.200 dpi para el procesamiento de la imagen en la IPU.
El CIS lee la superficie del rodillo blanco [C] y utiliza dicha lectura (punto blanco = 0)
como referencia para la corrección de la densidad.
 Digital Processes> Image Processing> Black and White CCD Systems, Black and
White CIS Systems (Procesos digitales > Procesamiento de imágenes > Sistemas
CCD de blanco y negro, Sistemas CIS de blanco y negro)

6-23
ADF 15 de febrero de 2006

6.4.10 DETECCIÓN DE ATASCOS

[E] [A]

[B]

B246D869.WMF
[C] [D]

Los atascos en el trayecto del papel se detectan mediante cuatro sensores: el sensor
de corrección de inclinación [A], el sensor de intervalo [B], el sensor de registro [C] y el
sensor de salida [D]. A continuación se muestran las condiciones que activan la
detección de un atasco.

Tipo de atasco Causa


Sensor de corrección Error de entrada Permanece desactivado el tiempo suficiente para
de inclinación que el original avance el doble de la distancia
entre la posición de ajuste del original y el sensor
de corrección de inclinación.
Sensor de intervalo Error de entrada Permanece desactivado el tiempo suficiente para
que el original avance el doble de la distancia
entre el rodillo [E] y el sensor de intervalo.
Sensor de registro Error de entrada Permanece desactivado el tiempo suficiente para
que el original avance el doble de la distancia
entre el sensor de corrección de inclinación y el
sensor de registro.
Sensor de salida Error de entrada Permanece desactivado el tiempo suficiente para
que el original avance el doble de la distancia
entre el sensor de registro y el sensor de salida.
Sensor de corrección Error de salida Permanece desactivado el tiempo suficiente para
de inclinación que avance un original de 610 mm (24") (excepto
cuando el usuario introduce originales de tamaño
personalizado, en cuyo caso puede ser hasta de
1.260 mm).
Sensor de intervalo Error de salida Permanece desactivado el tiempo suficiente para
que el original avance el doble de la distancia
entre el sensor de intervalo y el sensor de
corrección de inclinación.
Sensor de registro Error de salida Permanece activado el tiempo suficiente para que
el original avance el doble de la distancia entre el
sensor de corrección de inclinación y el sensor de
registro.
Sensor de salida Error de salida Permanece activado el tiempo suficiente para que
el original avance el doble de la distancia entre el
sensor de registro y el sensor de salida.

NOTA: si se produce un problema en el ADF, aparecerá el código SC700 o SC701.


Para obtener información detallada, consulte la sección 4 de este manual.

6-24
15 de febrero de 2006 ESCANEO

6.5 ESCANEO
6.5.1 ASPECTOS GENERALES

4 3 2 1

6 7 8 9 10 B246D810.WMF

1. Cristal de exposición 6. Cristal de exposición (ADF)


2. Regulador de la lámpara 7. Sensor de anchura del original
3. Lámpara de exposición (xenón) 8. Sensores de longitud del original 1, 2
4. Placa blanca 9. Bloque de lentes del escáner
5. Sensor de posición de reposo 10. CCD (dispositivo acoplado de carga)
del escáner

Descripciones
detalladas
Una lámpara de xenón (23 W) ilumina el original. La luz del original se refleja en el
CCD: 1er espejo → 2º espejo → 3er espejo → Bloque de lentes → CCD
El bloque de lentes (formado por la lente del escáner, el CCD y la SBU) ajusta la
refracción, el MTF y el enfoque. El bloque de lentes se sustituye como una unidad y
no requiere ajustes in situ.
La resolución del CCD es 600 dpi.

6-25
ESCANEO 15 de febrero de 2006

6.5.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER

[D]

[C]

[A]

[B]

B246D811.WMF

El motor del escáner [A] (motor de DC paso a paso) acciona el primer escáner [B] y el
segundo escáner [C] a través de los cables de accionamiento y las poleas de tracción.
El sensor de posición de reposo [D] del escáner detecta cuándo se encuentra en la
posición de reposo. La máquina mide la distancia desde la posición de reposo
contando los impulsos del motor del escáner.

Modo de escaneo Velocidad


Escala de reproducción del 100% 420 mm/s
Regreso a la posición de reposo 840 mm/s

6-26
15 de febrero de 2006 ESCANEO

6.5.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS ORIGINALES


Sensores

[C]

[D]

[B]
[A]
B246D812.WMF

El sensor de longitud del original [A] y el sensor de anchura del original [B] (sensores
reflectivos) detectan el ancho y el largo del original que se encuentra sobre el cristal
de exposición.
El ADF hace las veces de cristal de exposición. El sensor de posición del DF [C]
(conectado al ADF) detecta si el ADF está abierto o cerrado.
El sensor de inicio de APS [D] activa la detección automática del tamaño del papel.

En el diagrama siguiente se muestran las ubicaciones de los sensores.

Descripciones
detalladas
0,0 (L, W) Sensor longitud 4
229,5 mm, 84 mm
Length

Width

Sensor anchura 1 Sensor longitud 5


127,9 mm, 195,8 mm

Sensor anchura 2
138,5 mm, 233 mm A5-S

A5-L A4-S
Sensor anchura 3
141,2 mm, 271,6 mm
B5-L B4-S

A4-L A3-S
B246D813.WMF

6-27
ESCANEO 15 de febrero de 2006

En la tabla siguiente se muestran las lecturas del sensor para cada tamaño de papel.
Si hay un original en el cristal de exposición, puede comprobar la lectura del sensor
mediante SP4301 (Presentación de la salida del sensor de APS).

Longitud de
Tamaño del original Anchura de APS Valor de
APS
SP4301
A4/A3 LT/DLT 5 4 1 2 3
A3 11" x 17” 1 1 1 1 1 000 11111
B4 — 0 1 1 1 0 000 01110
A4 SEF 81/2” x 11” 0 0 1 1 1 000 00111
A4 LEF 11” x 81/2” 0 1 1 0 0 000 01100
B5 SEF — 0 0 1 1 0 000 00110
B5 LEF — 0 1 0 0 0 000 01000
A5 SEF 51/2” x 81/2” 0 0 1 0 0 000 00100
A5 LEF 81/2” x 51/2” 0 0 0 0 0 000 00000

1: Alto (presencia de papel), 0: Bajo (ausencia de papel)


Si el original es pequeño (por ejemplo, A5-LEF), todos los sensores permanecerán
desactivados y la máquina indicará que no se puede detectar el tamaño del original.
No obstante, en este caso, puede hacer que la máquina detecte el tamaño A5/HLT
ajustando el SP4303 (Detección del tamaño A5 APS).

Tiempos de detección
Siempre que la alimentación está activada, los sensores de APS están activos,
aunque la CPU comprueba sus señales sólo cuando se baja el cristal de exposición.

Book Mode (Modo libro)


En el modo libro, (cuando el ADF está abierto), la CPU comprueba los sensores de
APS y determina el tamaño del original cuando se pulsa la tecla de inicio D.

ADF Mode (Modo ADF)


La CPU comprueba los sensores de APS una vez bajado el cristal de exposición.

By-pass Mode (Modo bypass)


Los sensores de APS no se tienen en cuenta cuando el papel de copia llega desde la
bandeja bypass, pero esta bandeja admite distintos tamaños y orientaciones. En este
caso:
• La máquina siempre asume la alimentación a lo ancho para el papel de la bandeja
bypass.
• La anchura se mide a través de un sensor situado dentro de la bandeja bypass.
• La bandeja bypass no mide la longitud, por lo que el sensor de registro determina
la longitud del papel a través de impulsos de reloj.
El tiempo de copia de la primera hoja es más largo, porque se escanea toda el área
del cristal de exposición (o el ancho para el CIS). Sin embargo, una vez que se ha
detectado el tamaño de la primera hoja, el escaneo de las demás hojas se produce
a la velocidad normal ( Handling Paper> Paper Feed> Paper Size Detection>
By-pass Size Detection) [Manipulación del papel > Alimentación del papel >
Detección del tamaño del papel > Detección del tamaño bypass]).

6-28
15 de febrero de 2006 ESCANEO

6.5.4 ESCALA DE REPRODUCCIÓN


Book Mode (Modo libro)
La reducción y ampliación se realizan de manera diferente para el escaneo principal y
para el escaneo secundario:
• Escaneo principal: se realiza mediante el procesamiento de las imágenes en la IPU.
• Escaneo secundario: se realiza variando la velocidad del motor del escáner.
Escalas de reproducción del 50% o superiores: la velocidad del escáner es inferior
para las escalas de reproducción mayores. Por ejemplo, para una ampliación del
200%, la velocidad del motor del escáner se reduce al 50%.
Escalas de reproducción de menos del 50%: el motor del escáner no puede
funcionar a la velocidad suficiente. Por tanto, el escáner disminuye su velocidad hasta
la mitad de la velocidad necesaria para esa escala de reproducción. Para una escala
de reproducción del 49%, la velocidad del escáner es la misma que para una escala
del 98%. Esto produce el doble de las líneas de escaneo necesarias, por lo que se
eliminan las líneas alternas.

Descripciones
detalladas

6-29
ESCANEO 15 de febrero de 2006

6.5.5 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)


La Densidad automática de imagen (ADS), también denominada corrección de fondo
del original, corrige la variación de la densidad del fondo de la página para evitar que
éste aparezca en las copias. Esta máquina realiza el muestreo del valor máximo de la
escala posterior (el área muestreada, que no debe contener datos, se encuentra cerca
de la escala posterior).

Lámpara de xenón → ADS del CCD


Cuando se escanea un original con fondo gris, por ejemplo, el área gris pasa a ser la
densidad del nivel máximo de blanco; por tanto, el fondo gris no aparecerá en las
copias.
En el diagrama siguiente se muestra el área que el CCD utiliza como referencia para
la ADS.
( Digital Processes> Image Processing> Black and White CCD Systems> Analog
Signal Processing> Automatic Image Density) [Procesos digitales > Procesamiento
de imagen > Sistemas CCD de blanco y negro > Procesamiento de señales
analógicas > Densidad automática de imagen])

0,5 mm

10 mm
15 mm

Área de detección automática 75 mm

Cristal de exposición

B246D814.WMF

ADS del CIS


El CIS lee la superficie del rodillo blanco del cristal de exposición y utiliza dicha lectura
(punto blanco = 0) como referencia para la corrección de la densidad. Cuando se
escanea un original, el CIS comienza a 20 mm del borde desde el panel de mandos y
lee 65 mm hacia el centro del rodillo blanco del cristal de exposición; después, realiza
la corrección de la densidad de imagen línea a línea.

6-30
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.6 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES


6.6.1 ASPECTOS GENERALES
En el diagrama siguiente se muestran los componentes de la máquina encargados del
procesamiento de imágenes.

CIS
Tecla

Flujo de
datos

SBU Flujo de
SBU/CIS
señal

BUS PCI

BCU IPU Controlador

Motor de espejo
poligonal

LDB

HDD

Descripciones
detalladas
OPC

B246D815.WMF

SBU/CIS: Conversión fotoeléctrica (600 dpi, asignación par/impar del CCD de 2


canales), amplificación, conversión A/D (de analógico en digital),
detección de la intensidad de la luz (escaneo).
BCU: Control del motor, control del escáner, ajustes de la SBU, ajustes de
LDB.
IPU: Corrección de sombras, procesamiento de imágenes, escala de
reproducción en el sentido de escaneo principal/secundario,
conmutación de placas de vídeo, compresión/descompresión, GAVD.
Controlador: Control del sistema, control de la aplicación de software, control del
almacenamiento de imágenes, compresión/descompresión.
LDB: Exposición del láser de 4 rayos, conversión de digital a escala de
grises, detección de sincronización.

6-31
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

6.6.2 FLUJO DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES


El procesamiento de las imágenes se realiza en la IPU (Unidad de procesamiento de
imágenes), siguiendo los pasos que se indican a continuación.
En general, el procesamiento de imágenes de esta máquina está diseñado para:
• Aplicar a los bordes filtros que mejoren los ángulos de los caracteres de texto y
reduzcan la aparición de aguas (muaré).
• Mejorar la uniformidad de las áreas granulares de las imágenes.

Corrige la dispersión de la lente de escaneo y


Corrección de sombras
CCD.

Corrección gamma Supresión de fondo

Filtro de suavizado para reducir la aparición de
Suavizado
aguas (muaré).

Escala de reproducción de escaneo principal

Determina si una imagen contiene texto o
Selección automática tramas y procesa los datos de la manera
correspondiente.
Selecciona los mejores métodos de filtrado,
control de densidad y procesamiento de

escala de grises.

MTF y suavizado (filtro MTF en máquinas


Filtrado
anteriores)
La selección automática elige uno de los dos

filtros.
Supresión de puntos independientes Elimina los pixels aislados.

Corrección de la anchura de línea

Emplea una de las dos tablas de gamma,
Control de densidad
elegida por la función de selección automática

Difusión de errores, tramado o procesamiento
Procesamiento de escala de grises
binario de la imagen
La función de selección automática elige la
↓ digitalización de blanco y negro o el tramado.

Trayecto de vídeo ↔ Aplicación (impresora)



Unidad del diodo láser (LD)

6-32
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.6.3 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES


El usuario puede seleccionar uno de los cinco modos siguientes en la pantalla User
Tools (Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto),
Pale (Pálido), Generation (Copia de copia).
Cada modo tiene cuatro ajustes diferentes, que se describen a continuación.
Asimismo, cada modo dispone de un ajuste personalizado que se puede modificar con
los modos SP para satisfacer requisitos especiales que no abarcan los ajustes
estándar.

NOTA: para ver estos ajustes en el modo de herramientas del usuario, pulse la tecla
User Tools, pulse “Copier/Document Server Functions” (Funciones de copiadora/
Document Server) y después pulse “Copy Quality” (Calidad de la copia).
Modo Ajuste Función
Text (Texto) Soft (Suave) Se utiliza para material impreso en blanco y negro, y
Normal para documentos que contienen básicamente texto.
Lee líneas y texto fácilmente.
Sharp (Nítido) Se utiliza para periódicos, horarios o cualquier tipo de
material impreso con texto pequeño.
Custom Setting
Almacena los ajustes de comandos SP.
(Ajuste personalizado)
Text/Photo Photo Priority
(Texto/Foto) (Prioridad de foto) Se utiliza para documentos que contienen texto e
imágenes en color o en blanco y negro, como
Normal
catálogos, revistas, mapas, etc. Proporciona una
Text Priority (Prioridad reproducción más exacta que el modo Texto.
de texto)
Custom Setting
Almacena los ajustes de comandos SP.
(Ajuste personalizado)
Photo (Foto) Print Photo Se utiliza para revistas, gráficos, para la reproducción
(Foto impresa) con suavizado. Emplea tramado.
Normal Se utiliza para copiar fotografías, gráficos, para la
reproducción nítida. Emplea difusión de errores.

Descripciones
Glossy Photo Se utiliza para obtener resultados óptimos en la copia

detalladas
(Foto con brillo) de fotografías con brillo, para una reproducción nítida.
Emplea difusión de errores.
Custom Settings Almacena los ajustes de comandos SP. Emplea
(Ajustes difusión de errores o tramado, dependiendo del ajuste
personalizados) de SP.
Pale (Pálido) Soft (Suave) Se utiliza para documentos de baja densidad con texto
Normal escrito a mano con lápiz negro o de color (o copias con
Sharp (Nítido) papel carbón), como recibos, facturas, etc.
Custom Setting
Almacena los ajustes de comandos SP.
(Ajuste personalizado)
Generation Soft (Suave) Se utiliza para obtener una imagen más suave que con
Copy (Copia el ajuste Normal.
de copia) Normal Se utiliza para conseguir la reproducción óptima de
copias de copias mediante el suavizado de la imagen.
Sharp (Nítido) Se utiliza para enfatizar las líneas y el texto más que
con el ajuste Normal, a fin de obtener una mejor
calidad de imagen.
Custom Setting
Almacena los ajustes de comandos SP.
(Ajuste personalizado)

6-33
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

6.6.4 AJUSTES SP PARA LA CALIDAD DE LA IMAGEN


En esta máquina, los ajustes se realizan más fácilmente, ya que se han agrupado los
parámetros y ya no tienen que configurarse uno a uno.
En esta sección se describen los ajustes personalizados para cada uno de los
5 modos de original. Estos ajustes personalizados son:
• Calidad de la imagen
• Corrección de la anchura de línea
• Modo de escaneo dúplex
También se describirán los ajustes que se pueden configurar para cada modo de
original, que no sólo afectan a los ajustes personalizados, sino también a todos los
modos de original secundarios, como el de texto nítido.
• Supresión de puntos independientes
• Supresión de fondo
Nota sobre el modo Foto: hay dos conjuntos de ajustes personalizados para el modo
Foto. Uno para el tramado y otro para la difusión de errores. El conjunto de ajustes
personalizados que se utiliza depende del ajuste de SP 4904 002.

Ajustes personalizados para cada modo: Calidad de la imagen


Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo Texto
Predetermina
Elemento Rango Nº de SP
do
Texto 25~55% SP4903-001
55,5~75% SP4903-002
0~10 5 Normal
75,5~160% SP4903-003
160,5~400% SP4903-004

Si se aumenta el valor, el trazado de las líneas será más nítido, pero esto puede hacer
que aparezcan aguas o muaré en los patrones de puntos. Si se disminuye el valor, los
patrones de imagen serán más suaves y se reducirá la aparición de aguas, pero
puede que no queden tan nítidos los ángulos de los caracteres y las intersecciones de
las líneas en los ángulos agudos.

Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo Foto (tramado)


Predetermina
Elemento Rango Nº de SP
do
Foto 25~55% SP4903-005
55,5~75% SP4903-006
0~6 3 Foto impresa
75,5~160% SP4903-007
160,5~400% SP4903-008

Se utiliza para fotografías con tramado grueso, como papel de prensa.


Si se aumenta el valor, la foto será más nítida, pero pueden aparecer manchas en el
sentido de escaneo secundario. Si se disminuye el valor, aparecerán menos manchas
en el sentido de escaneo secundario, pero los contornos estarán desdibujados.

6-34
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo Foto (difusión de errores)


Elemento Rango Predeterminado Nº de SP
Foto 25~55% SP4903-009
55,5~75% SP4903-010
0~6 1 Normal
75,5~160% SP4903-011
160,5~400% SP4903-012

Se utiliza para material impreso con fotografías, como las revistas, para que los
patrones sean más nítidos en las copias.
Si las fotografías tienen tonos con tramado, la imagen será más nítida si se aumenta
el valor, pero pueden aparecer manchas en el sentido de escaneo secundario. Si se
disminuye el valor, aparecerán menos manchas en el sentido de escaneo secundario,
pero los contornos estarán desdibujados.

Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo Texto/Foto


Elemento Rango Predeterminado Nº de SP
Texto/Foto 25~55% SP4903-013
55,5~75% SP4903-014
0~10 5 Normal
75,5~160% SP4903-015
160,5~400% SP4903-016

Consulte los comentarios de “Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo


Texto”.

Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo Pálido


Elemento Rango Predeterminado Nº de SP
Pálido 25~55% SP4903-017
55,5~75% SP4903-018
0~10 5 Normal
75,5~160% SP4903-019
160,5~400% SP4903-020

Descripciones
detalladas
Si se aumenta el valor, las áreas de baja densidad pasan a ser más nítidas, pero el
fondo puede ensuciarse. Si se disminuye el valor, el fondo desaparece, pero se
reduce la densidad de las áreas de baja densidad.

Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo Copia de copia


Elemento Rango Predeterminado Nº de SP
Copia de 25~55% SP4903-021
copia 55,5~75% SP4903-022
0~10 5 Normal
75,5~160% SP4903-023
160,5~400% SP4903-024

Consulte los comentarios de “Ajuste personalizado: Calidad de la imagen en el modo


Pálido”.

6-35
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

Ajustes personalizados para cada modo: Corrección de la anchura de


línea
Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en el modo Texto
Predetermi Contenido
Selección Rango Nº de SP
nado
Elemento Corrección de SP4903-080
0 (Fino) - 4 (Desactivado) -
la anchura de 0~8 1
8 (Grueso)
línea
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-081
1
principal
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-082
1
secundario

Si se reduce el valor, la corrección de anchura de línea será más fina y, si se


aumenta, la corrección de anchura de línea será más gruesa. Para desactivar esta
función, seleccione “4”.
Si con los ajustes anteriores las líneas no son lo suficientemente finas, utilice SP4904
020 (Exposición de calidad de imagen: Línea fina - Modo Texto). Normalmente, el valor
de SP4904 020 es 0 (DESACTIVADO). A medida que se aumenta el ajuste (1~3), el
efecto de la corrección de anchura de línea será mayor y las líneas serán más finas.
Todos los ajustes de SP4903 080 se verán afectados en la misma proporción.

Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en el modo Foto


Predeter- Contenido
Selección Rango Nº de SP
minado
Elemento Corrección de SP4903-083
0 (Fino) - 4 (Desactivado) -
la anchura de 0~8 4
8 (Grueso)
línea
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-084
1
principal
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-085
1
secundario

Consulte los comentarios de “Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en


el modo Texto”.
Si con los ajustes anteriores las líneas no son lo suficientemente finas, utilice SP4904
021 (Exposición de calidad de imagen: Línea fina - Modo Foto). Normalmente, el valor
de SP4904 021 es 0 (DESACTIVADO). A medida que se aumenta el ajuste (1~3), el
efecto de la corrección de anchura de línea será mayor y las líneas serán más finas.
Todos los ajustes de SP4903 083 se verán afectados en la misma proporción.

Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en el modo Texto/Foto


Predeter- Contenido
Selección Rango Nº de SP
minado
Elemento Corrección de SP4903-086
0 (Fino) - 4 (Desactivado) -
la anchura de 0~8 4
8 (Grueso)
línea
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-087
1
principal
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-088
1
secundario

6-36
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Consulte los comentarios de “Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en


el modo Texto”.
Si con los ajustes anteriores las líneas no son lo suficientemente finas, utilice
SP4904 022 (Exposición de calidad de imagen: Línea fina - Modo Texto/Foto).
Normalmente, el valor de SP4904 022 es 0 (DESACTIVADO). A medida que se
aumenta el ajuste (1~3), el efecto de la corrección de anchura de línea será mayor
y las líneas serán más finas. Todos los ajustes de SP4903-086 se verán afectados
en la misma proporción.

Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en modo Pálido


Predeter- Contenido
Selección Rango Nº de SP
minado
Elemento Corrección de SP4903-089
0 (Fino) - 4 (Desactivado) -
la anchura de 0~8 4
8 (Grueso)
línea
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-090
1
principal
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-091
1
secundario

Consulte los comentarios de “Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en


el modo Texto”.
Si con los ajustes anteriores las líneas no son lo suficientemente finas, utilice
SP4904-023 (Exposición de calidad de imagen: Línea fina - Modo Pálido).
Normalmente, el valor de SP4904 023 es 0 (DESACTIVADO). A medida que se
aumenta el ajuste (1~3), el efecto de la corrección de anchura de línea será mayor
y las líneas serán más finas. Todos los ajustes de SP4903 089 se verán afectados
en la misma proporción.

Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en el modo Copia de


copia

Descripciones
Predeter- Contenido

detalladas
Selección Rango Nº de SP
minado
Elemento Corrección de SP4903-092
0 (Fino) - 4 (Desactivado) -
la anchura de 0~8 0
8 (Grueso)
línea
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-093
1
principal
Escaneo 0~1 0: Desactivado, 1: Activado SP4903-094
1
secundario

Consulte los comentarios de “Ajuste personalizado: Corrección de anchura de línea en


el modo Texto”.
Si con los ajustes anteriores las líneas no son lo suficientemente finas, utilice
SP4904-024 (Exposición de calidad de imagen: Línea fina - Modo Copia de copia).
Normalmente, el valor de SP4904-024 es 0 (DESACTIVADO). A medida que se
aumenta el ajuste (1~3), el efecto de la corrección de anchura de línea será mayor
y las líneas serán más finas. Todos los ajustes de SP4903-092 se verán afectados
en la misma proporción.

6-37
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

Ajuste personalizado: Ajustes de calidad de imagen de los originales en


modo de escaneo dúplex
Ajuste de la calidad del anverso
Predeter Contenido
Elemento Rango Nº de SP
minado
Escaneo del Texto SP4901-010
anverso Foto 0: Normal SP4901-011
1: Débil
Texto/Foto 0~3 0 SP4901-012
2: Medio
Pálido 3: Fuerte SP4901-013
Copia de copia SP4901-014

Ajuste de la calidad del reverso


Predeter Contenido
Elemento Rango Nº de SP
minado
Escaneo del Texto SP4902-010
reverso Foto 0: Normal SP4902-011
1: Débil
Texto/Foto 0~3 0 SP4902-012
2: Medio
Pálido 3: Fuerte SP4902-013
Copia de copia SP4902-014

Ajuste de la calidad del anverso a una cara (simple) o a doble cara (dúplex)
Predetermi
Elemento Rango Nº de SP
nado
Determina si SP4901-010 ~ 014 se aplica al SP4901-019
escaneo de originales por una cara o de originales 0~1 0
por una y dos caras.

0: El ajuste se aplicará sólo para las copias del anverso en modo dúplex.
1: El ajuste se aplicará en el modo simple y para las copias del anverso en modo
dúplex.

6-38
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Ajustes configurables para cada modo de original


Independent Dot Erase (Supresión de puntos independientes)
Elemento Rango Predeterminado Nº de SP
Texto SP4903-060
Foto SP4903-061
Texto/Foto 0~14 0 (Desactivado) SP4903-062
Pálido SP4903-063
Copia de copia SP4903-064

Con la supresión de puntos independientes se eliminan los pixels negros aislados.


Cuanto mayor es este ajuste, mayor es el número de pixels aislados eliminados. Si se
establece en cero, se desactiva la función.

Background Erase (Supresión de fondo)


Elemento Rango Predeterminado Nº de SP
Texto SP4903-070
Foto SP4903-071
Texto/Foto 0~255 0 (Desactivado) SP4903-072
Pálido SP4903-073
Copia de copia SP4903-074

La supresión de fondo intenta eliminar la textura de fondo denso de las copias de


papel de periódico o documentos impresos en papel grueso. Los pixels cuya densidad
sea inferior al nivel de umbral seleccionado se eliminarán. Si este ajuste se establece
en cero, se desactiva la función. Al aumentar su valor, aumenta el efecto de la
supresión de fondo.

Descripciones
detalladas

6-39
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

6.6.5 RELACIÓN ENTRE LOS AJUSTES SP Y UP


En las tablas siguientes se muestra la relación entre los ajustes UP y SP para cada
uno de los 5 modos de originales. La escala de la parte superior de la tabla es el
rango de ajustes de los modos SP.
NOTA: los ajustes de las zonas sombreadas indican los ajustes UP superpuestos en
la escala SP de la tabla. Las palabras que no están sombreadas en las tablas,
como “más suave”, indican la manera en que cambia la imagen si se modifica
el ajuste SP en una dirección determinada.
El modo UP relacionado es User Tools – Copier Features – General Features
– Copy Quality (Herramientas del usuario – Funciones de la copiadora –
Funciones generales – Calidad de copia).

Modo de texto
Ajuste 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nº de SP
25% ~55% SP4903-001
55,5 ~ 75% SP4903-002
Normal
Suave

Nítido
75,5 ~ 160% SP4903-003
160,5 ~ 400% SP4903-004

Modo Foto (tramado)


Ajuste 0 1 2 3 4 5 6 Nº de SP
25% ~55% SP4903-005
Foto impresa
Más suave

Más nítido

55,5 ~ 75% SP4903-006


75,5 ~ 160% SP4903-007
160,5 ~ 400% SP4903-008

Modo Foto (difusión de errores)


Ajuste 0 1 2 3 4 5 6 Nº de SP
25% ~55% SP4903-009
Foto con brillo
Más suave

Más nítido

55,5 ~ 75% SP4903-010


Normal

75,5 ~ 160% SP4903-011


160,5 ~ 400% SP4903-012

6-40
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo de texto/foto
Ajuste 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nº de SP
25% ~55%

Prioridad de texto
Prioridad de foto
SP4903-013
55,5 ~ 75% SP4903-014

Normal
75,5 ~ 160% SP4903-015
160,5 ~ 400% SP4903-016

Modo pálido
Ajuste 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nº de SP
25% ~55% SP4903-017
55,5 ~ 75% SP4903-018
Normal
Suave

Nítido
75,5 ~ 160% SP4903-019
160,5 ~ 400% SP4903-020

Copia de copia
Ajuste 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nº de SP
25% ~55% SP4903-021
55,5 ~ 75% SP4903-022
Normal
Suave

Nítido

75,5 ~ 160% SP4903-023


160,5 ~ 400% SP4903-024

Descripciones
detalladas

6-41
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

6.6.6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE PROCESAMIENTO DE


IMÁGENES
Supresión del fondo en papel grueso

NOTA: si el texto pierde intensidad


y las líneas finas se Modo Pálido - Copia
OK
muestran discontinuas,
ajuste el SP4903 080~082
(Modo de texto –
Seleccionar líneas gruesas
para la corrección de
anchura de línea).

Aumente el valor de OK
SP4903 017~020

FIN
B246D816.WMF

Mejorar el aspecto de una copia de un documento en color

NOTA: si el texto pierde intensidad,


ajuste el SP4903 089~091 Modo Pálido - Copia
(Modo pálido – Seleccionar
líneas gruesas para la
corrección de la anchura de
línea). NG

Aumente el valor de
SP4903 017~020

NG (Sin fondo)

Ajuste el SP4903 073 (Modo FIN


de supresión de fondo)

B246D817.WMF

6-42
15 de febrero de 2006 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Suprimir las líneas blancas verticales durante el escaneo dúplex

Durante el escaneo dúplex, el CCD


escanea el anverso y el CIS ¿Presenta el reverso
escanea el reverso. En el modo del modo de escaneo dúplex
rayas blancas en los medios
Texto, Pálido o Copia de copia, tonos?
cuando hay medios tonos (como en
las fotografías) en el reverso,
pueden aparecer líneas blancas
verticales en estas zonas. Esto se
debe a las separaciones de las ¿Desaparecen las rayas blancas del *1
uniones entre los bloques de reverso después de ajustar SP4902
010~014?
elementos del CIS (hay una unión
cada 25 mm). Si apareciesen las
líneas blancas, ajuste el SP4902
010~014 (Modo Ajuste de imagen –
Escaneo del reverso). Al aumentar ¿Presentan el anverso
el valor, se reducen las bandas y el reverso una calidad de la
imagen en el escaneo dúplex
blancas, pero la resolución podría diferente?
disminuir ligeramente. En otro caso,
pruebe a utilizar el modo Texto/Foto.
NOTA: cada modo de original tiene
un ajuste independiente.
¿Se obtiene la misma calidad *2
después de ajustar SP4901
010~014?

¿Presenta el anverso

Descripciones
una calidad de imagen

detalladas
diferente en los modos de
escaneo simple y
dúplex?

*3
¿Se obtiene la misma calidad
después de ajustar SP4901 019?

*1: Ajuste de la calidad del anverso FIN


*2: Ajuste de la calidad del reverso
*3: Ajuste de la calidad del anverso a una cara o a doble cara

B246D818.WMF

6-43
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 15 de febrero de 2006

Ecualización de la calidad de la imagen en el escaneo dúplex de


anverso/reverso
Durante el escaneo dúplex, cuando se ajusta el SP4902-010~014, sólo se ve afectado
el reverso, por lo que puede apreciarse una ligera diferencia en la calidad de las
imágenes escaneadas en el anverso y el reverso de la misma página. Se puede
ajustar la calidad de la imagen del anverso cambiando el SP4901-010~014 (Ajuste de
la calidad de la imagen para el escaneo del anverso). Este modo se activa sólo para el
modo de original Ajuste personalizado.
NOTA: cada modo de original tiene un ajuste independiente.

Ecualización de la calidad de la imagen del anverso en los modos dúplex


y simple
Normalmente, el ajuste del anverso (SP4901-010~014) sólo se aplica para trabajos
dúplex. Por tanto, puede apreciarse una ligera diferencia en la calidad de las
imágenes escaneadas en modo simple y en el anverso de los trabajos en modo
dúplex.
Si cambia el SP4901-019 a 1, se aplicará el ajuste de la calidad de imagen del
anverso (SP4901 010~014) a los trabajos por una cara y por ambas caras. Este modo
se activa sólo para el Ajuste personalizado.
SP4901-019
0: Activado sólo para el escaneo dúplex (ajuste predeterminado).
1: Activado para el escaneo a una cara (simple) y a dos caras (dúplex).

6-44
15 de febrero de 2006 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.7 EXPOSICIÓN AL LÁSER


6.7.1 ASPECTOS GENERALES
Hay cuatro diodos láser. Cuatro rayos paralelos escriben cuatro líneas
simultáneamente, 24 líneas con un giro completo del espejo poligonal (el motor del
espejo poligonal gira a 42.756 rpm).
El escaneo con múltiples rayos proporciona:
• Una mayor duración del motor del espejo poligonal (el escaneo con cuatro rayos
requiere menos giros del motor).
• Un funcionamiento más silencioso, ya que se requieren menos revoluciones del
motor del espejo poligonal.
Para cada píxel se utilizan hasta 5 niveles de densidad de imagen (0 ~ 4). Con este
fin, la máquina controla la duración de la exposición al láser a través de la modulación
de amplitud de impulsos (PWM).
( Digital Processes> Printing> Laser Printing> Image Processing [Procesos
digitales > Impresión > Impresión láser > Procesamiento de imágenes])
La potencia de cada rayo es de 10 mW/canal a una longitud de onda de 788 nm.

Especificaciones
Unidad del Láser semiconductor alojado en un soporte de aluminio fundido a troquel.
diodo láser (LD) Longitud de onda: 788 nm
Salida: 10 mW/canal (13,3 mW/canal en la serie B246)
Exposición de 4 rayos
Incluye Control automático de potencia (APC)
Control de gradación con PWM
Escaneo de Alojamiento ligero de aluminio fundido a troquel
línea Escaneo de línea principal por el espejo poligonal
La lente Fθ controla la posición del rayo y se enfoca en el sentido de

Descripciones
escaneo principal.

detalladas
Corrección de enfoque del rayo mediante WTL.
Motor de espejo 42.756 rpm
poligonal

NOTA: 1) El nuevo eje cerámico aumenta la duración del motor del espejo poligonal.
2) Esta máquina utiliza el control automático de potencia (APC), por lo que no
se requieren ajustes cuando se sustituye la unidad de LD.

6-45
EXPOSICIÓN AL LÁSER 15 de febrero de 2006

6.7.2 TRAYECTO ÓPTICO

4
5
6
7
8

3
9

10 B246D901.WMF

1. Unidad del diodo láser (LD) 6. WTL


2. Lente cilíndrica 7. Segundo espejo
3. Primer espejo 8. Cristal protector del tóner
4. Motor del espejo poligonal 9. Detector de sincronización de láser
5. Lente Fθ 10. Tambor OPC

El trayecto óptico es una disposición estándar que empieza en la unidad de LD y


termina con la creación de la imagen latente en el tambor de OPC. ( Digital
Processes> Printing> Laser Printing> Image Processing> Optical Components
[Procesos digitales > Impresión > Impresión láser > Procesamiento de imágenes >
Componentes ópticos])

6-46
15 de febrero de 2006 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.7.3 EXPOSICIÓN DE CUATRO RAYOS


La unidad de LD utiliza cuatro diodos láser
para escanear cuatro líneas simultánea-
mente. Los diodos están ajustados en
1.200 dpi, por lo que no es necesario
modificar el paso del rayo.

B246D902.WMF

Con la disposición diagonal de los cuatro


rayos se obtienen 1.200 dpi.
CH1
Los datos del escáner de 8 bits a 600 dpi se
convierten en datos digitales de 1 bit a Escaneo
1.200 dpi durante el procesamiento de la secundario
CH2
imagen.
Cuando se procesan los bordes o se utiliza el
suavizado (FCI o ajuste fino de caracteres), CH3 Escaneo
los datos de un bit se convierten en datos de principal
escala de grises en el circuito del driver de
LD. CH4
Control de escala de grises: cuanto mayor
sea el tiempo de exposición al rayo láser, más
oscuro será el píxel. La duración (amplitud)

Descripciones
B246D903.WMF

detalladas
del impulso se ajusta con la modulación de
amplitud de impulsos (PWM) en 5 pasos.

6-47
EXPOSICIÓN AL LÁSER 15 de febrero de 2006

6.7.4 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

[E]
[C] [A]

[B]

[D]

B246D904.WMF

El ventilador de refrigeración [A] situado en la parte posterior de la máquina inyecta


aire a través del conducto [B] y lo envía por encima y por debajo de la unidad de
exposición al láser. El ventilador se enciende y se apaga con el motor del espejo
poligonal.
El aire [C] que pasa por encima atraviesa un filtro de polvo antes de llegar al trayecto
óptico. El aire que pasa por debajo [D] fluye sobre la parte superior de la unidad de
fusión y es expulsado por el ventilador de refrigeración de fusión.
Normalmente, el motor del espejo poligonal [E] permanece encendido. Se apaga
cuando se apaga la máquina o cuando se activa el modo de desconexión automática
o nocturno.

6-48
15 de febrero de 2006 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.7.5 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD DE LD


Interruptores de seguridad de las series B064 y B140

SW de interbloqueo
de la puerta
delantera

IPU +LD5V
+5 V

REG
LDD
+3,3 V 8,2
560
MGAVD AA
CIRCUITO RE 15
DATOS 1– 560
IMPR. DATA1
RECEPTOR ALD
DATOS 1+ LVDS
10

+5 V
PSU LDA

LDB

B246D905.WMF

Para garantizar la seguridad de los clientes y de los técnicos al servicio del cliente,
hay dos interruptores situados bajo la cubierta que impiden que los rayos láser se
enciendan accidentalmente.
Cuando la cubierta delantera está abierta, se desconecta la línea de 5 V que conecta

Descripciones
cada driver de LD del circuito de control del LD.

detalladas

6-49
EXPOSICIÓN AL LÁSER 15 de febrero de 2006

Interruptores de seguridad de la serie B246

SW de interbloqueo
de la puerta delantera
IPU LD5V
+5V
+3,3V
LDD

8,2
MGAVD CIRCUITO 560
IMPR. AARE
DATOS 1- RECEPTOR DATOS1

15
560
DATOS 1+ LVDS 10
ALD

5,1
+5V +3,3V

PSU LDA

LDB
B246D999.WMF

Para garantizar la seguridad de los clientes y de los técnicos al servicio del cliente,
hay dos interruptores situados bajo la cubierta que impiden que los rayos láser se
enciendan accidentalmente.
Cuando se abre la cubierta delantera, la línea de 5 V que conecta cada driver de LD
del circuito de control del LD se desconecta.

6-50
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

6.8 UNIDAD DEL TAMBOR


6.8.1 ASPECTOS GENERALES

1 2 3
12
11

10

9
4
8

13 (Sólo en la serie B140)


7 6
B246D907.WMF

1. Lámpara de extinción 8. Sensor ID


2. Unidad de corona de carga 9. Sinfín de recogida de tóner
3. Tubo de reciclado del tóner 10. Filtro de liberación de presión
4. Sensor de potencial del tambor 11. Cepillo de limpieza
5. Tambor OPC 12. Lámina de limpieza
6. Uñas de separación 13. Lámpara de transferencia previa
7. Espuelas de la uña de separación (PTL)

Descripciones
detalladas
El tambor OPC (100 mm de diámetro) se carga mediante la unidad de corona de
carga, un sistema de limpieza y de carga de cable y rejilla Scorotron.
El motor del tambor acciona el tambor y la unidad de limpieza del tambor. El tambor
se limpia con un sistema de contralámina, equipado con lámina y cepillo de limpieza.
Para el control del proceso se utilizan dos sensores instalados cerca del tambor, un
sensor ID y un sensor de potencial.
El tóner se recoge en el área de limpieza y se devuelve a la unidad de revelado a
través del sinfín de recogida de tóner y el tubo de reciclado de tóner.
Serie B140
La lámpara de transferencia previa retira la carga del tambor. Esto produce una mejor
separación del papel. Además, con la lámpara de transferencia previa, no se
producen marcas de uñas en los bordes anteriores de las copias. La lámpara de
separación previa sólo funciona cuando la máquina imprime en papel normal o
transparente. ( 6.8.4)

6-51
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

6.8.2 TAMBOR OPC


El tambor OPC [A] contiene orificios de
ventilación [B] para evitar el sobrecalenta-
miento.
En la parte posterior, la escobilla de toma
de tierra [C] conecta a tierra la unidad del
tambor. [C]

[A]

[B] B246D908.WMF

6.8.3 ACCIONAMIENTO DEL TAMBOR


El motor del tambor [A] acciona el tambor
OPC y la unidad de limpieza.
La vibración del tambor se reduce [D]
mediante un volante de inercia [B] que [A]
está situado en el eje de accionamiento
del tambor [C]. El otro eje de acciona-
miento [D] acciona la unidad de limpieza.
El eje de accionamiento del tambor [C]
acciona el tambor a 362 mm/s. [C]

[B]
B246D909.WMF

6-52
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

6.8.4 CARGA DEL TAMBOR

[A]

[B]

[C]
B246D910.WMF

Descripciones
El transformador de carga [A] suministra una carga negativa uniforme a los dos cables

detalladas
de corona de carga de la unidad de corona de carga [B].
( Photocopying Process> Charge> Corona Charge> Scorotron Method [Proceso
de fotocopia > Carga > Carga de la corona > Método Scorotron])
Serie B140
La lámpara de transferencia previa [C] produce una mejor separación del papel del
tambor y no permite que las uñas de separación dejen marcas en los bordes
anteriores de las copias. La lámpara de transferencia previa retira la carga en el borde
anterior cuando se copia en papel normal o transparente.
( Procesos de copia – Transferencia de imagen y separación de papel –
Reducción potencial transferencia previa)
NOTA: la lámpara de transferencia previa no funciona al copiar con OHP, hojas
indexadas ni papel grueso.
Con SP2602 (Ajuste de lámpara transferencia previa), se puede ajustar la distancia
desde el borde anterior cuando la lámpara de transferencia previa se activa para
eliminar la carga. Hay un ajuste para el anverso y otro para el reverso. Si desea más
información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

6-53
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

6.8.5 LIMPIEZA DE LOS CABLES DE LA CORONA DE CARGA

[C]

[A]

[B]

B246D911.WMF

El aire que circula alrededor de la unidad de corona de carga deposita partículas de


tóner en los cables. Estas partículas pueden interferir con la carga y causar franjas
claras en las copias.
Normalmente, el limpiador de cable [A] permanece en la posición de reposo en el
extremo delantero.
Para limpiar los cables, el motor del limpiador de cable de la corona de carga [B] se
pone en funcionamiento y desplaza el limpiador [A] hasta el fondo y luego de nuevo
hasta la posición de reposo.
El limpiador de cable, cuando se desplaza hacia delante, gira un poco para hacer que
las almohadillas de limpieza [C] entren en contacto con los cables. La limpieza sólo se
realiza en el desplazamiento hacia delante. Las almohadillas no entran en contacto
con los cables en el desplazamiento hacia la posición de reposo.
El motor [B] se enciende al encender la máquina cuando se han realizado 5.000
copias o más desde la última limpieza de los cables.

6-54
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

6.8.6 MECANISMO DE SEPARACIÓN DEL TAMBOR

[D]

[C]
[A]
[B]
B246D912.WMF

Las uñas de separación recorren la superficie del tambor para retirar el papel que no
se ha separado.
La pequeña presión que ejerce el muelle [A] mantiene las uñas de separación [B]
contra la superficie del tambor.

Descripciones
Durante el proceso de copia, un eje [C] gira una leva [D]. La leva mueve las uñas de

detalladas
separación de lado a lado para evitar que el tambor se desgaste en un punto
determinado.

6-55
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

6.8.7 LIMPIEZA DEL TAMBOR

[C] [A]

[B]
[E]
[D]

[F]

B246D914.WMF

B246D913.WMF

Esta máquina utiliza un sistema de contralámina y cepillo.


La lámina de limpieza del tambor [A] entra en contacto con el tambor y hace un ángulo
en la dirección de giro para que la limpieza sea óptima.
• Una leva [E] desplaza la lámina de limpieza [F] ligeramente de un lado a otro
para impedir que roce el tambor.
El cepillo de limpieza [B] gira y elimina una parte del tóner del tambor y recoge el tóner
eliminado por la lámina de limpieza.
La cinta mylar [C] raspa el tóner del cepillo de limpieza.
El sinfín de recogida de tóner [D] recibe el tóner que cae de la cinta mylar y lo
transporta a la botella de recogida de tóner.
Al final de cada trabajo, el tambor gira unos 10 mm para eliminar el tóner que ha
recogido en el borde de la contralámina.
El motor del tambor acciona la unidad de limpieza, tal como se describe en una
sección anterior.

6-56
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

6.8.8 VENTILACIÓN DEL TAMBOR Y FILTRO DE OZONO

[F]

[A]
[E]

[D]
[B]

[C]

B246D915.WMF

La refrigeración impide la acumulación de iones negativos, que pueden generar una


distribución irregular de la carga en la superficie del tambor.
El ventilador de refrigeración del tambor [A] inyecta aire frío a la máquina y lo envía
por encima de la unidad de corona de carga [B] y hacia abajo, a través de las
ventilaciones de los extremos del tambor [C].
El ventilador de refrigeración de la PCU [D] enfría el tambor y la unidad de corona de
carga desde el otro extremo.

Descripciones
detalladas
El filtro de polvo [E] situado encima de la unidad de corona de carga absorbe el ozono
del aire procedente de alrededor del tambor.
El ventilador de extracción [F] ventila el aire caliente filtrado procedente del interior de
la máquina.

Ventilador Tiempos de funcionamiento


Ventilador de Se enciende y se apaga al mismo tiempo que el motor del espejo
refrigeración del tambor poligonal
Ventilador de Se mantiene encendido mientras se controla la temperatura de la
refrigeración de la PCU lámpara de fusión, es decir, en todo momento, excepto en el modo
de desconexión automática o nocturno.
Ventilador de extracción Se pone en marcha después de encender el interruptor de
alimentación principal, y se mantiene encendido. Sin embargo, para
reducir el ruido y ahorrar energía, este ventilador gira más
lentamente cuando el motor del tambor no está funcionando.

6-57
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

6.8.9 RECICLAJE DE TÓNER

[H]

[C]
[B] [A]

B246D917.WMF

[B]
[E]

B246D916.WMF

[H] [D]

B246D918.WMF
[F] [G]

El sinfín de recogida de tóner situado dentro del tubo de reciclado de tóner [A]
transporta el tóner recogido en la unidad de limpieza del tambor hasta la unidad de
separación de tóner [B] (encima de la tolva de tóner).
El tóner reutilizable se separa aquí del tóner residual. El tamiz [C] criba el tóner y el
cepillo [D] situado dentro del tamiz desplaza el tóner hacia adelante.
• El tóner reutilizable [E] cae a la tolva de tóner a través del tamiz. El cepillo fino
situado fuera del tamiz impide que el tóner obture la malla.
• El tóner residual [F] no atraviesa el tamiz, sino que es impulsado a través de la
abertura [G] hasta el sinfín de transporte de tóner residual [H]. El sinfín
transporta el tóner hasta la parte posterior de la máquina, donde es depositado
en la botella de tóner residual.
La unidad de separación de tóner y el sinfín de transporte de tóner residual [H] están
conectados al mismo eje motriz (accionado por el motor de revelado).

6-58
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

6.8.10 RECOGIDA DEL TÓNER RESIDUAL

[E]

[H]

[B]

[F] [G]
[C]
[A]

[D]
B246D919.WMF B246D920.WMF

Mecanismo
El motor de recogida de tóner [A] acciona los sinfines [B, C y D].
• El sinfín [B] recoge el tóner residual de la tolva de tóner (procedente,
originalmente, de la unidad de limpieza del tambor)
• El sinfín [C] recoge el tóner residual de la unidad de transferencia.
• El sinfín [D] transporta el tóner residual de ambos lugares hasta la botella de
recogida de tóner.

La botella de recogida de tóner puede contener 5.000 cc de tóner residual,


equivalente a 1.000.000 de copias, aproximadamente.

Descripciones
detalladas
El motor [A] se enciende y se apaga al mismo tiempo que el motor del tambor.

Detección de errores
El sensor del motor de recogida de tóner [E] controla el engranaje accionado por el
motor [A]. Si la salida del sensor no cambia en 3 segundos mientras el motor [A] está
encendido, se registra el código SC590 (Error del motor de recogida de tóner).
Si el sensor del sinfín de recogida de tóner [F] (no se muestra) no cambia 3 segundos
después de que se accione el motor del tambor, el sinfín de transporte se atasca y no
gira; en consecuencia, se registra el código SC495 (Error de la unidad de reciclaje de
tóner).
Cuando el interruptor de rebose de tóner (no se muestra) detecta que la botella de
recogida de tóner [G] está llena, la máquina se detiene después de realizar 100 copias
adicionales y pide al usuario que sustituya la botella de recogida de tóner.
El interruptor de presencia de botella de recogida de tóner [H] detecta cuándo se ha
instalado una nueva botella. Si, después de instalar una botella nueva, la máquina no
se reinicia, se registra el código SC496 (Error de la botella de recogida de tóner).

6-59
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

6.8.11 CONTROL DEL PROCESO


El potencial del tambor cambia gradualmente por las siguientes razones:
• Suciedad en el sistema óptico de escaneo (lentes, espejos) o en el cristal de
exposición.
• Suciedad en la carcasa de la corona de carga y el rodillo de carga.
• Deterioro de la sensibilidad del tambor.

Procesos en el encendido
A continuación se explica qué sucede cuando la temperatura de fusión es inferior a
100 oC justo después de encender el interruptor de alimentación principal (el control
del proceso también debe habilitarse con SP3901 para que esto suceda).
Este proceso se puede ejecutar también manualmente mediante SP2962. No
obstante, el control del proceso debe activarse con SP3901 y la temperatura de fusión
debe ser inferior a 100 oC para que funcione.
1. El sensor de potencial se calibra.
2. El tambor empieza a girar después de que la temperatura de fusión alcance los
140 oC.
3. La lectura obtenida en el sensor de potencial se utiliza para ajustar:
• El bias de revelado (Vb)
• La tensión de la rejilla (Vg)
• La potencia del diodo láser (LD).
NOTA: este paso sólo es posible si el control del proceso se activa con SP 3901
(Ajuste Activado/Desactivado del control de proceso automático). Si este
SP está desactivado:
• El bias de revelado se establece en el valor almacenado en SP 2201
001.
• La tensión de la rejilla se establece en el valor almacenado en
SP 2001 001.
• La potencia del láser se establece en un valor fijo.
4. El sensor ID se calibra (Vsg).
5. El sensor TD se calibra (Vref).
NOTA: estas calibraciones se emplean para determinar el suministro de tóner,
por lo que es muy importante que el revelador se inicialice con SP 2963
(Modo de instalación) en la instalación y con SP 2801 (Inicialización del
sensor TD) cuando se sustituya el revelador.

Los códigos SC que se generen durante el control de proceso automático se registran


en la memoria y no aparecen. La máquina seguirá funcionando.
Serie B140: los pasos 2, 4 y 5 no se realizan si SP3904 se establece en 0 (valor
predeterminado) o 1.

6-60
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

Calibración del sensor de potencial del tambor


La salida del sensor de potencial se ve afectada por la distancia del sensor respecto al
OPC, el polvo del papel u otro material depositado en la superficie del sensor, y por
las condiciones ambientales. Por estas razones, el sensor de potencial se calibra con
frecuencia, tal como se describe a continuación.
1. Se toman 100 muestras a –100 V y a –800 V, y se calcula la media de las
lecturas.

Bias aplicado

0V
-100 V

-800 V
Muestreo Muestreo

500 ms 100 rev. 500 ms 100 rev.

Intervalos de 100 ms Intervalos de 100 ms


B246D921.WMF

2. Si las lecturas se encuentran dentro del rango normal, se utilizan para calibrar el
sensor de potencial.
Si las variaciones de las lecturas superan el rango especificado, se registra un

Descripciones
detalladas
código SC (Error de calibración del sensor, de SC310 a SC317) y el control de
proceso automático se detiene. La tensión de la rejilla de carga (Vg), el bias de
revelado y la potencia de LD se establecen de la manera siguiente.
• El bias de revelado se establece en el valor almacenado en SP2201-001.
• La tensión de la rejilla se establece en el valor almacenado en SP2001-001.
• La potencia del láser se establece en un valor fijo.

6-61
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

Bias de revelado, bias de la rejilla y ajuste de LD


Bias de revelado (Vb)
En primer lugar se determina el bias de revelado que se utilizará para el proceso de
copia (Vb). Para ello, se mide el potencial de un patrón realizado en el tambor
utilizando una tensión de rejilla, un bias de revelado y una potencia de láser fijos.
1. El motor del tambor arranca.
2. La tensión de la rejilla, el bias de revelado y la potencia del láser se establecen en
los valores predeterminados que se utilizarían si el control del proceso estuviese
desactivado. Son los siguientes:
• El bias de revelado se establece en el valor almacenado en SP2201-001.
• La tensión de la rejilla se establece en el valor almacenado en SP2001-001.
• La potencia del láser se establece en un valor fijo.
3. Se realiza un patrón VL en el tambor y se mide el valor de VL. El valor objetivo de
VL es –130 V.
VL: potencial medido después de exponer un patrón blanco
4. Vb se ajusta al valor calculado para establecer el valor de VL en –130 V. No
existen límites para modificar el valor de Vb.

Tensión de la rejilla (Vg)


Después, la máquina determina la tensión de la rejilla de la corona (Vg) que se
utilizará durante el proceso de copia. Esto se realiza de la siguiente manera:
1. Se expone un patrón Vd en el tambor (si se revela con tóner, será negro).
Vd: potencial del tambor en las áreas negras después de la exposición.
2. El sensor de potencial lee el potencial, Vd, de este patrón.
3. Vd debe ser –800 ± 10 V. Si se encuentra en este rango, el valor actual de Vg se
utiliza para el proceso de copia.
• Si no, se suma -(Vd + 800) V a Vg y el proceso comienza de nuevo desde el
paso 1.
4. Si después de 5 intentos Vd no se puede ajustar a este estándar, Vg se establece
en –1.000 V y se registra el código SC312 (Error de calibración del sensor de
potencial 3).

6-62
15 de febrero de 2006 UNIDAD DEL TAMBOR

Potencia del LD
Por último, la máquina determina la potencia del diodo láser que se utilizará durante el
proceso de copia. Esto se realiza de la siguiente manera:
1. La potencia del láser se cambia al valor necesario para escribir un patrón de
medios tonos en el tambor.
2. El sensor de potencial lee el potencial, Vh, de este patrón.
Vh: potencial del tambor estándar de medio tono
3. Vh debe ser–300 ± 20 V. Si se encuentra dentro de este rango, el valor actual de
la potencia del láser se utiliza para el proceso de copia.
• Si no, la potencia del láser cambia en 3 unidades y el proceso se vuelve a iniciar
desde el paso 1.
• La potencia del láser no se puede cambiar en más de ± 60 unidades.
4. Si, después de 25 intentos, no se puede ajustar Vh a este estándar, la potencia
del LD se establece en el valor más reciente y se registra SC314 (Error de
calibración del sensor de potencial 4).

Descripciones
detalladas

6-63
UNIDAD DEL TAMBOR 15 de febrero de 2006

Calibración del sensor ID (Vsg)


Después del encendido, Vsg (la salida del sensor ID después de leer el tambor
expuesto) se establece en 4,00±0,2 V al cambiar la intensidad de la luz del sensor que
incide en el tambor. Para ello también se puede utilizar el SP3001-002 (Ajuste inicial
de ID – Vsg).
La salida calibrada del sensor ID se utiliza para calibrar el sensor TD, que se describe
a continuación.
NOTA: si la salida del sensor ID no se puede ajustar al estándar, después de 20
segundos, aparece el código SC353 o SC354. En ese caso, durante el
proceso de copia, el suministro de tóner se controlará únicamente mediante el
sensor TD, hasta que se repare la máquina.

Calibración del sensor TD (Vref)


A continuación, se actualiza Vref (tensión de referencia del sensor TD) utilizando los
últimos valores de calibración del sensor ID.
Vref se actualiza para estabilizar la concentración de tóner en la unidad de revelado.
Al cambiar el valor de Vref se controla la densidad de la imagen del patrón del sensor
ID. El control de suministro de tóner se trata en la sección Revelado y suministro de
tóner.
Vref se determina a partir de una tabla del software de la máquina, con los valores
siguientes:
• Vsp/Vsg
Vsp: salida del sensor ID al comprobar el patrón del sensor ID.
Vsg: salida del sensor ID al comprobar el tambor expuesto.
• Vref-Vt:
Vref es la tensión de referencia del sensor TD
Vt es la tensión de salida actual del sensor TD.
NOTA: si no fue posible calibrar el sensor ID durante el último control de proceso
(al medir Vsg), se utiliza el valor anterior del sensor ID.
Si, al medir Vsp, la salida del sensor ID es anómala, aparecen los códigos
SC350, 351 o 352, y Vref no se actualiza (la máquina emplea el valor
anterior).

6-64
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

6.9 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER


6.9.1 ASPECTOS GENERALES
Unidad de revelado

1
2

4
5 B246D922.WMF

1. Filtro de revelado 5. Rodillo de palas

Descripciones
detalladas
2. Sinfín de tóner 6. Manguito del rodillo de revelado
3. Agitador de revelador 7. Separador
4. Sensor TD

Esta máquina utiliza el método de revelado de dos componentes.


La unidad de revelado tiene un motor propio.
La concentración de tóner se controla mediante el sensor ID y el sensor TD.
El sinfín de tóner, el separador, el agitador del revelador y el rodillo de palas mezclan
y transportan el revelador y el tóner. El transformador de revelado aplica bias de
revelado al rodillo de revelado.

6-65
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

Suministro de tóner

1
5
6 B246D923.WMF

1. Motor de suministro de tóner


2. Botella de tóner
3. Agitador de tóner
4. Rodillo de suministro de tóner
5. Tolva de tóner
6. Sensor de fin de tóner

El rodillo de suministro de tóner transporta el tóner desde la parte posterior hasta la


parte delantera de la tolva y hacia el interior de la unidad de revelado.
El motor de suministro de tóner hace girar la botella para suministrar tóner. La tapa de
la botella se cierra inmediatamente cuando la botella se extrae de su soporte.
El tóner residual se separa del tóner reutilizable en el sistema de reciclado de tóner.
El tóner reutilizable se lleva hasta la unidad de revelado y el tóner residual se envía a
la botella de tóner residual.

6-66
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

6.9.2 UNIDAD DE REVELADO

[C] [D]
[B]

[E]

[A]
B246D924.WMF

[A]: Rodillo de palas


[B]: Rodillo de revelado
[C]: Manguito del rodillo de revelado
[D]: Lámina rasuradora

Descripciones
detalladas
[E]: Tambor OPC

( Photocopying Process> Development> Dual-component Development [Proceso


de fotocopia > Revelado > Revelado de dos componentes])

6-67
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

6.9.3 MEZCLA DE REVELADOR Y TÓNER (AGITACIÓN)

[E]
[C]
[B]

[A]
[F]

[D]

B246D925.WMF

[F]: Rodillo de revelado


[G]: Lámina rasuradora
[H]: Placa de vertido hacia atrás
[I]: Agitador
[J]: Paletas de mezclado
[K]: Sinfín

( Photocopying Process> Development> Crossmixing [Proceso de fotocopia >


Revelado > Mezclado])

6-68
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

6.9.4 BIAS DE REVELADO

[B] [C]

[A] [D]
B246D926.WMF

El transformador de revelado [A] aplica –550 V a través del terminal [B] al eje [C] del
rodillo de revelado [D].
También se aplica bias a la carcasa inferior para impedir que el tóner sea atraído
desde el tambor.

Descripciones
detalladas

6-69
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER

[B]

[A]

[C]

B246D927.WMF

El sensor ID y el sensor TD controlan la densidad del tóner. La salida de estos dos


sensores determina cuándo se debe activar el embrague de suministro de tóner [A].
El embrague transfiere la potencia de accionamiento desde el motor de revelado
hasta el mecanismo de suministro de tóner.
Cuando se activa el embrague de suministro de tóner, el agitador [B] mezcla el tóner
en la tolva y lo envía al rodillo de suministro de tóner [C].
El tóner queda atrapado en las ranuras del rodillo de suministro de tóner. Después,
cuando las ranuras pasan de la abertura, el tóner cae en la unidad de revelado.

6-70
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

6.9.6 ACCIONAMIENTO Y VENTILACIÓN DE LA UNIDAD DE


REVELADO

[B]
[E]

[C]

[D]
[A]

B246D928.WMF

[F]

Descripciones
detalladas
B246D929.WMF

El motor de revelado [A] (motor de DC) acciona las unidades siguientes a través de
tres ejes de accionamiento: unidad de separación de tóner [B], unidad de suministro
de tóner [C] y unidad de revelado [D].
El mando [E] conectado al rodillo de paletas gira en una sola dirección. Utilice este
mando justo después de añadir revelador nuevo para aplicar una capa uniforme de
revelador al manguito del rodillo de revelado.
Los dos ventiladores de refrigeración [F] situados encima de la bandeja bypass
insuflan aire para enfriar la unidad de revelado. Ambos ventiladores se encienden
cuando se pone en marcha el motor del tambor; los dos se apagan 110 segundos
después de que se pare el motor del tambor.

6-71
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

6.9.7 SENSOR DE FIN DE TÓNER

[A]

B246D930.WMF

El sensor de fin de tóner [A], un sensor piezoeléctrico (sensor sensible a la presión),


está conectado a la tolva de tóner.

6.9.8 MECANISMO DE CIERRE

[C]
[D]

[B]

[A]
B246D931.WMF

Cuando se abre el soporte de la botella de tóner, un mecanismo de cierre automático


impide que se derrame.
La parte superior del mecanismo de cierre [A] tiene una abertura semicircular [B].
Normalmente, el tóner de la botella [C] fluye a través de esta abertura hasta llegar a la
tolva, situada debajo.
Sin embargo, si se intenta extraer la cubierta del mecanismo de cierre [D], la cubierta
se cierra automáticamente para impedir que se derrame el tóner de la tolva.

6-72
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

6.9.9 SUMINISTRO Y VENTILACIÓN DE LA BOTELLA DE TÓNER

[C]

[A]

[B]

B246D932.WMF

[D]

B246D933.WMF

Descripciones
detalladas
El motor de suministro de tóner [A] (motor de DC) y los engranajes [B] hacen girar la
botella de tóner [C].
El ventilador de refrigeración del tóner [D] (debajo del panel de mandos) ventila el
área que rodea la botella. Este ventilador se enciende y se apaga siempre que lo hace
el motor del espejo poligonal.

6-73
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

6.9.10 CONTROL DEL SUMINISTRO DE TÓNER


Hay dos modos de suministro de tóner: Control por sensor y Contador de pixels de la
imagen. El modo se puede cambiar con SP2208-001 (Modo de suministro de tóner).
El ajuste de fábrica es el modo de control por sensor. Este ajuste se cambia
automáticamente si el sensor TD o el sensor ID está defectuoso.

Modo de control por sensor


En el modo de control por sensor, la máquina emplea las salidas del sensor TD y del
sensor ID.
Con cada copia, sucede lo siguiente:
1. El sensor TD lee la densidad del tóner del revelador una vez por cada ciclo de
copia, después de que el borde posterior de la imagen pasa por el rodillo de
revelado, y proporciona esta lectura como Vt. El valor Vt actual se puede mostrar
con SP2223-001 (Presentación de Vt).
2. En cada copia, Vt (salida del sensor TD) se resta de Vref (tensión de referencia de
control buscada para el sensor TD) a fin de establecer el valor de ganancia
(“GAIN”), es decir, 0, 1, 2, 3 o 4.
3. Para calcular durante cuánto tiempo se activa el embrague de suministro de tóner,
se utiliza la siguiente ecuación.

GAIN x Image Pixel Count x Target Density


+ Clutch Startup Time
Toner Supply Rate
B246D934.WMF

Factor Descripción
GAIN (GANANCIA) Si GAIN = 0, el “Tiempo de activación del embrague” es de 0 ms
Contador de pixels Se calcula la densidad de cada píxel en los datos de salida de la
de la imagen página. Ejemplo: 255 para A3 todo negro, como comparación.
Densidad objetivo 0,7 mg/cm2
Velocidad de 850 mg/s Este ajuste predeterminado se puede cambiar con
suministro de tóner SP2209 – Velocidad de suministro de tóner
Tiempo de inicio del 16 ms El tiempo real que es necesario para que el tóner
embrague llegue a la tolva después de que se accione el
embrague.

Si se sustituyen los ajustes predeterminados:

GAIN x Image Pixel Count x 0.7 mg/cm2


+ 16 ms
850 mg/s
B246D935.WMF

Pero si GAIN es 0, no se utiliza la parte ‘+16 ms’ de la ecuación y el tiempo de


activación del embrague es cero.

6-74
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

Al final del trabajo, si Vref no se ha actualizado para 10 copias o más, sucede lo


siguiente:
1. Vref se actualiza, de la manera siguiente (también sucede justo después de que
se encienda la máquina):
• La corona de carga y el diodo láser escriben el patrón del sensor ID en el
tambor.
• El sensor ID lee la reflectancia del patrón del sensor ID y proporciona esta
lectura como Vsp.
• El sensor ID lee también la reflectancia de la superficie del tambor expuesta y
proporciona esta lectura como Vsg.
NOTA: 1) El intervalo de 10 copias se puede ampliar con SP2210-001 (Intervalo
del patrón del sensor ID).
2) El programa de servicio SP2507-002 (Intervalo del sensor ID – Ajuste
de página) está disponible para los clientes a quienes preocupan los
cambios de densidad de tóner durante los trabajos de copia largos y
que desean especificar un intervalo para forzar la creación y lectura del
patrón del sensor ID. Sin embargo, si se activa este SP, la copia se
detendrá 2 o 3 segundos cada vez que se cree y lea el patrón del
sensor ID.

2. La CPU utiliza las lecturas Vsp/Vsg para calcular un nuevo valor para Vref
(tensión de referencia del sensor TD).
3. Por último, se comparan Vt y Vref. Si Vt es mayor que Vref, la CPU acciona el
embrague de suministro de tóner para suministrar más tóner a la unidad de
revelado.

Modo de contador de pixels de la imagen


Este modo sólo debe utilizarse como alternativa provisional mientras se esperan

Descripciones
piezas de repuesto, como un sensor TD.

detalladas
Para cada copia, la CPU suma el valor de datos de imagen de cada píxel y convierte
la suma en un valor entre 0 y 255 (0 = página en blanco, 255= página negra).
El tiempo de activación del embrague de suministro de tóner se calcula con la misma
fórmula, pero el valor de ganancia (GAIN) se establece en 0,7.

6-75
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

Inicialización del sensor ID


El sensor TD debe inicializarse mediante SP2801 (Ajuste inicial del sensor TD) en las
siguientes ocasiones:
• La primera vez que se llena con revelador la unidad de revelado.
• Cada vez que se sustituye el revelador.

La tensión de control del sensor se ajusta hasta que la salida sea de 3,0 ± 0,1 V.
Después, tras ajustar la tensión de control, se muestrea Vt 100 veces, se calcula la
media de dichas muestras y se utiliza el resultado para establecer el valor estándar de
Vt.
NOTA: 1) Después de sustituir el revelador, debe ejecutar SP2801.
2) Después de sustituir el sensor TD, debe ejecutar SP2801.
3) Después de instalar una unidad de revelado parcialmente utilizada
procedente de otra máquina, debe utilizar SP2220 (Ajuste manual de Vref)
para especificar el valor Vref de esa unidad, y debe utilizar SP2906-001
(Ajuste de la tensión de control del sensor TD) para especificar la tensión
de control del sensor TD.
4) Estos valores iniciales se almacenan en la memoria NVRAM. Antes de
sustituir la NVRAM, imprima un informe SMC para poder volver a
especificar estos valores manualmente después de sustituirla.

Determinación de Vref
Con cierta frecuencia (consulte “Modo de control por sensor”, paso 4), el sensor ID lee
el tambor expuesto y el patrón del sensor ID en el tambor.
Vref se calcula a partir de Vsp y Vsg, tal como se explica en la sección “Control de
proceso” del manual.
Los parámetros de creación del patrón del sensor ID dependen de si el control de
proceso automático se ha activado o desactivado con SP3901-001 (Control de
proceso automático).
Si el control de proceso automático está activado:
• Tensión de la rejilla de la corona de carga: se establece automáticamente según las
condiciones existentes alrededor del tambor.
• Potencia de LD: se utiliza el valor Vh para ajustar la potencia del láser. El diodo
láser escribe el patrón de medio tono de Vh en el tambor. La lectura de este patrón
es Vh.
• Bias de revelado: el sensor de potencial comprueba la tensión de bias cuando se
crea el patrón del sensor ID (tensión objetivo: -230V) y refuerza la tensión con –280,
la tensión establecida para SP2201-004 (Potencial de revelado del patrón del
sensor ID), a fin de llevar el bias hasta la tensión objetivo de –510.
Si el control de proceso automático está desactivado:
• Tensión de la rejilla de la corona de carga: se establece en –800 V, el ajuste
predeterminado para SP2001-002 (Patrón del sensor ID: Ajustar a la tensión
aplicada).
• Potencia de LD: 185 µW (potencial objetivo del tambor –130 V).
• Bias de revelado: -360 V, valor predeterminado para SP2201 002 (Patrón del sensor
ID: Ajustar a la tensión aplicada).

6-76
15 de febrero de 2006 REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER

Suministro de tóner sin el sensor ID ni el sensor TD


El suministro de tóner puede continuar aunque se produzca una avería en un sensor o
en ambos:

Sensor averiado Método de suministro de tóner


Sensor TD Sensor ID + Contador de pixels de la imagen
Sensor ID Sensor TD (pero Vref no se actualiza)
Sensores TD e ID Contador de pixels de la imagen

Salida del sensor TD anómala


Si sucediese, el suministro de tóner se controlaría mediante el recuento de pixels y
Vsp/Vsg.
Salida anómala detectada durante la inicialización del revelador: se registra un
código SC y SP2906 (Tensión de control del sensor TD y comprobación) mostrará
0,00 V.
• Durante el ajuste automático del sensor TD, la tensión de salida del sensor (Vt) es
de 2,5 voltios o más a pesar de que la tensión de control esté establecida en el valor
mínimo (PWM = 0). La máquina registra el código SC341 (Error de ajuste del sensor
TD 1).
• Durante el ajuste automático del sensor TD, la tensión de salida del sensor (Vt) no
está comprendida en el rango objetivo (3,0 ± 0,1 V) en 20 segundos. La máquina
registra el código SC342.

Salida anómala detectada durante el proceso de copia: si se detecta una de las


condiciones siguientes más de 10 veces consecutivas:
• Vt = 0,5 voltios o menos
• Vt = 4,0 voltios o más

Se registra el código SC340 (Error de salida del sensor TD).

Descripciones
detalladas
Salida del sensor ID anómala
Salida anómala detectada durante el control del proceso en el encendido:
aparece el código SC353 o SC354. En ese caso, durante el proceso de copia, el
suministro de tóner se controlará únicamente mediante el sensor TD, hasta que se
repare la máquina.
Salida anómala detectada al actualizar Vref: se muestra el código SC350, 351 o
352, y Vref no se actualiza (la máquina emplea el valor actual).

6-77
REVELADO Y SUMINISTRO DE TÓNER 15 de febrero de 2006

Detección de fin de tóner


El sensor de fin de tóner se comprueba en cada copia.
• Fin de tóner próximo. Cuando el sensor de fin de tóner se mantiene activado dos
páginas consecutivas, el motor de suministro de tóner se acciona durante 1,1 s.
Si el motor de suministro de tóner se acciona más de 30 veces durante las 100
últimas copias, aparece la advertencia “Fin de tóner próximo”. Esta advertencia
desaparece si el sensor de fin de tóner se desactiva.
• Fin de tóner. Si el sensor de fin de tóner se mantiene activado durante 1.000
copias aprox. (tamaño A4 con cobertura del 6%), aparece la advertencia “Fin de
tóner”. Si el sensor de fin de tóner se desactiva dos veces consecutivas, el contador
de copias del sensor se pone a cero.

Recuperación de la condición de fin de tóner


Si se abre y se cierra la puerta delantera mientras existe una condición de fin de tóner
próximo o fin de tóner, la máquina intenta recuperarse con las medidas del sensor de
fin de tóner y el sensor TD, asumiendo la posibilidad de que se haya sustituido la
botella de tóner.
1. El motor de revelado del tambor, la rejilla de carga y el bias de revelado se
activan.
2. El motor de suministro de tóner se pone en marcha durante 1,1 segundos, el
embrague de suministro de tóner se acciona durante 1 segundo y la CPU
comprueba la salida del sensor de fin de tóner.
3. Si el sensor de fin de tóner está desactivado (OFF), es decir, hay tóner en la tolva,
la CPU compara los valores de Vt y Vref.
• Si Vt es inferior o igual a Vref, hay tóner suficiente en la unidad de revelado.
La CPU espera 20 segundos a que el tóner del revelador se mezcle
uniformemente, los componentes anteriores se desconectan y la máquina
abandona el estado de fin de tóner o fin de tóner próximo.
• Si Vt es mayor que Vref, la CPU vuelve a activar el embrague de suministro de
tóner durante 1 segundo hasta que Vt sea menor o igual que Vref.
• Si la salida del sensor de fin de tóner se mantiene activa incluso después de
intentar el procedimiento anterior siete veces, los componentes se desconectan
y la máquina permanece en estado de “Fin de tóner”.

6-78
15 de febrero de 2006 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.10 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE


PAPEL
6.10.1 ASPECTOS GENERALES

8 9
7 1
2

6
3
5
4 B246D936.WMF

1. Rodillo de transferencia 6. Lámina de limpieza


2. Rodillo de accionamiento de la 7. Rodillo de accionamiento
banda de transferencia 8. Rodillo de limpieza
3. Palanca de elevación de la banda

Descripciones
9. Banda de transferencia

detalladas
4. Agitador de tóner residual
5. Sinfín de recogida de tóner residual

El sistema de banda de transferencia transfiere la imagen del tambor OPC al papel.


Un solenoide eleva la banda contra el tambor OPC en el momento preciso.
El motor del tambor es el encargado de accionar el sistema de banda de
transferencia, a través de un eje y un engranaje.
La superficie de la banda de transferencia se limpia con una lámina y un rodillo de
limpieza.
La facilidad para acceder a la banda de transferencia desde detrás de la puerta
delantera permite eliminar rápidamente los atascos de papel.
El calefactor que se encuentra cerca de la unidad de la banda de transferencia
garantiza que la zona que rodea la banda esté siempre seca.

6-79
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2006

6.10.2 ELEVACIÓN DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA


Mecanismo

[A]
[D]

[B]

[C]
B246D937.WMF

El solenoide de elevación de la banda de transferencia [A] levanta la banda para que


entre en contacto con el tambor utilizando la conexión [B], que está unida a las
palancas de elevación de la banda delantera [C] y trasera [D].
Los resortes conectados a la parte delantera del solenoide reducen la carga del
mismo mientras eleva el tambor.
Este mecanismo eleva la unidad de banda de transferencia para que esté en contacto
con el tambor OPC sólo cuando es necesario, y la mantiene separada el resto del
tiempo, porque:
• La banda de transferencia se encuentra entre la unidad del tambor y el sensor ID,
por lo que borraría el patrón del sensor ID si permaneciese en contacto con el
tambor.
• Si se permite que el tóner se transfiera a la banda mientras se realizan patrones del
sensor, aumentaría la carga sobre la lámina de limpieza del rodillo de transferencia.
• La banda de transferencia desgastaría el tambor si permaneciese en contacto con
el mismo.

6-80
15 de febrero de 2006 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

Temporización

[B] [C]

[A]

B246D938.WMF

[E]
8 mm

[D]
B246D939.WMF

[A]: Rodillo de registro


[B]: Banda de transferencia
[C]: Tambor OPC

Descripciones
[D]: Palancas delantera y trasera

detalladas
[E]: Anchura de contacto de la banda (aproximadamente 8 mm)
La banda de transferencia se mantiene lejos del tambor OPC hasta que transcurren
500 ms desde que se acciona el motor del tambor. Después, el solenoide de
elevación de la banda de transferencia se activa para elevar la banda.
Al final del trabajo, el solenoide se desactiva y la unidad de banda de transferencia
desciende, alejándose del tambor.

6-81
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2006

6.10.3 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

[C]
[E] [B]

[F]

[A]
[G]
[D] B246D940.WMF

El transformador de transferencia [A], situado dentro de la unidad de banda de


transferencia, aplica las cargas siguientes:
• Rodillo de transferencia: como máximo +7,0 kV, a través del terminal [B], al
rodillo de transferencia [C].
• Rodillo de limpieza: aproximadamente +1,0 kV, como máximo, a través del
terminal [D], al rodillo de limpieza [E].

Los rodillos de accionamiento [F, G] están conectados a tierra para que la unidad de
limpieza pueda limpiar la banda con facilidad.

6-82
15 de febrero de 2006 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.10.4 AJUSTES DE CORRIENTE DE TRANSFERENCIA


A continuación se incluye una lista de los ajustes de corriente predeterminados para
cada estación de alimentación de papel.

Nº de SP Corriente de transferencia (valor


Estación/Modo
inicial)
SP2301-001 Bandejas 1, 2, 3: anverso 80 µA
SP2301-002 Bandejas 1, 2, 3: reverso 80 µA
SP2301-003 Bypass: anverso 75 µA
SP2301-004 Tarjeta postal: anverso 165 µA
SP2301-005 Intervalo de papel 15 µA
SP2301-006 Papel separador 75 µA
SP2301-007 Papel grueso: anverso 120 µA
SP2301-008 OHP: anverso 75 µA
SP2301-009 Papel de calco: anverso 120 µA
SP2301-010 Borde anterior de la imagen 65 µA
SP2301-011 Borde posterior de la imagen 65 µA

NOTA: 1) En el caso de las tarjetas postales, utilice la bandeja bypass y fije las guías
laterales para la anchura A6.
2) La carga correspondiente a la limpieza se aplica incluso durante el
intervalo entre hojas de papel de copia.
3) En los momentos que se indican a continuación, la salida del rodillo de
transferencia cambia a 2,6 kV y la salida del rodillo de limpieza se fija en
1,0 kV:
• Cuando finaliza el trabajo.
• Siempre que gire el motor del tambor, excepto durante el proceso de
copia y el control del proceso.

Descripciones
detalladas

6-83
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2006

6.10.5 CIRCUITO DE CORRIENTE DE TRANSFERENCIA

[B]
[D] I3 [C]

I2 It
[D]
I1
[F]

[E]
[A] B246D941.WMF

[A]: Transformador de transferencia


[B]: Rodillo de transferencia
[C]: Anchura de contacto entre el tambor y la banda de transferencia
[D]: Rodillos de accionamiento
El transformador de transferencia realiza las funciones siguientes:
• Supervisa las corrientes I1 y I2.
• Ajusta su salida (It) para mantener la corriente I3 constante,
independientemente de los cambios de temperatura o humedad que puedan
afectar a la resistencia de la superficie del papel.

Un varistor [E] mantiene constante la tensión del rodillo de limpieza [F].

6-84
15 de febrero de 2006 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.10.6 ACCIONAMIENTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Y


TRANSPORTE DEL PAPEL

[B]
[C]

[A]

B246D945.WMF

El motor del tambor [A] acciona la banda de transferencia [B] mediante engranajes y
correas.
La banda de transferencia, por la acción de la carga electrostática, atrae el papel [B].
No es necesario un ventilador de transporte.
En la vuelta de la banda de transferencia, el rodillo de accionamiento [C] de la banda
de transferencia descarga la banda para reducir la atracción sobre el papel, y éste se
separa de la banda a causa de su propia rigidez.
Las partes estrechas [D] de los dos extremos del rodillo [E] ayudan a mantener la

Descripciones
banda de transferencia [F] centrada, de forma que no se salga de los rodillos.

[F] detalladas

[D]
[E]
B246D946.WMF

6-85
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 15 de febrero de 2006

6.10.7 LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

[C]
[B]

[A]

B246D942.WMF

[D]

[E]

B246D943.WMF

En los casos siguientes, el tóner se acumula en la banda de transferencia, haciendo


que aparezcan rayas en el reverso de las copias:
• Como resultado de un atasco de papel.
• Si las guías laterales de la bandeja bypass están fijadas incorrectamente.
El rodillo de limpieza [A] tiene una carga positiva, por lo que puede atraer el tóner con
carga negativa y el polvo de papel de la banda de transferencia [B]. El rodillo de
limpieza siempre está en contacto con la banda de transferencia.
La lámina de limpieza [C] raspa el tóner del rodillo de limpieza y lo deposita en la
placa del agitador [D]. La placa [D] desplaza el tóner al interior del sinfín de recogida
[E]. El sinfín traslada el tóner hasta la botella de recogida de tóner.

6-86
15 de febrero de 2006 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.10.8 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN

[A]

B246D944.WMF

El calefactor anticondensación [A] se encuentra justo debajo del rodillo de


accionamiento de la banda de transferencia.
Este calefactor se activa automáticamente en las ocasiones siguientes:
• Cuando se apaga el interruptor de alimentación principal.
• Cuando la máquina entra en el modo de desconexión automática.

Descripciones
detalladas

6-87
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL


6.11.1 ASPECTOS GENERALES

7 8
6
2
9
10
1
11

12
3
13

4 14

15
16
5

B246D906.WMF

1. Bandeja tándem (bandeja 1) 9. Bandeja bypass


2. Sensor de papel en bandeja 10. Sensor de relé
izquierda 11. Rodillo de relé inferior
3. Bandeja universal (bandeja 2) 12. Rodillo de captación
4. Tercer switch de tamaño de papel 13. Rodillo de alimentación
5. Bandeja universal (bandeja 3) 14. Rodillo de agarre
6. Rodillo de registro 15. Sensor de alimentación del papel
7. Sensor de registro 16. Rodillo de separación
8. Rodillo de relé superior

NOTA: los elementos (12)~(16) componen el sistema de alimentación FRR estándar,


que se utiliza para las bandejas 1, 2 y 3. Para controlar la alimentación del
papel, esta máquina emplea el tiempo de actividad/inactividad del motor (no
emplea embragues).

6-88
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Capacidad de las bandejas


La máquina está equipada con tres bandejas de papel:
• LCT tándem (bandeja 1). 1.550 + 1.550 hojas
• Bandeja universal (bandeja 2) 550 hojas
• Bandeja universal (bandeja 3) 550 hojas
Asimismo, la máquina tiene una bandeja de alimentación bypass con capacidad para 100
hojas (T-6200).

Estaciones de alimentación incorporadas


• Alimentación y separación de papel. Sistema FRR estándar con limitador de par para
la separación y alimentación del papel. Cada bandeja tiene un motor paso a paso
independiente que acciona sus mecanismos de alimentación de papel.
 Handling Paper> Paper Feed Methods> Forward and Reverse Roller (FRR)
[Manipulación del papel > Métodos de alimentación del papel > Rodillo de avance e
inversión (FRR)]).
• Motores de elevación de bandeja. Incluidos con cada bandeja; se desacoplan
fácilmente cuando se extrae una bandeja y se vuelven a acoplar cuando la bandeja se
coloca de nuevo. En las bandejas 2 y 3, se utiliza también la elevación de los motores
sobre las placas inferiores para detectar la condición de fin de papel próximo.
• Fin de papel en la bandeja tándem. Un sensor instalado cerca de la parte superior del
carril derecho indica la condición de fin de papel próximo y otro sensor, situado debajo
de la bandeja inferior, indica la condición de fin de papel después de la alimentación de
la última hoja. Los tres sensores de altura de papel instalados en el carril izquierdo se
activan cuando el accionador sube con la placa inferior. La activación y desactivación
combinada de estos sensores a medida que sube la placa se utiliza para indicar la
presentación del suministro de papel en el panel de mandos.
• Detección del tamaño del papel. Para la bandeja tándem (bandeja 1), se requiere un
ajuste SP (SP 5959 001). En las bandejas universales (bandejas 2, 3), hay un switch
manual de 5 pasos en cada bandeja.
• Transporte vertical. El rodillo de agarre de cada estación de alimentación transporta el
papel hacia el trayecto vertical del papel.

Descripciones
• Calefactores. Las estaciones de alimentación de papel integradas llevan instalados dos

detalladas
calefactores anticondensación.

Alimentación bypass
• Capacidad: 100 hojas.
• Alimentación y separación de papel: sistema FRR estándar con limitador de par para
la separación y alimentación del papel. Motor y embrague para la bandeja bypass.
• Detección de fin de papel: fotointerruptor y detector.
• Detección del tamaño: la guía lateral se utiliza para la detección de la anchura; el
contador de impulsos del sensor de registro se utiliza para la detección de la longitud.
• Alimentación de papel grueso: el embrague de alimentación bypass se acciona dos
veces.

Registro de papel
• El papel llega hasta el rodillo de registro desde cinco orígenes: las 3 bandejas de papel
incorporadas, 1 bandeja bypass y 1 bandeja dúplex.
• A lo largo de todo el rodillo de registro, hay una cinta mylar.

Eliminación de atascos
Al extraer una bandeja de papel, se libera la presión de los rodillos, lo que facilita la
eliminación de los atascos de papel.

6-89
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.11.2 ACCIONAMIENTO

[A] [G]
[F]

[E]

[C]

[B]
[D]

[H]
B246D947.WMF

Un motor de alimentación de papel independiente [A] acciona los rodillos de cada


bandeja. También acciona los rodillos de agarre [B], que extraen el papel de la
bandeja. El mecanismo es idéntico en todas las bandejas.
Un sensor de transporte vertical [C] en cada estación de alimentación detecta los
atascos de papel.
Los motores de alimentación de papel de las bandejas accionan los rodillos de
transporte vertical, que están enfrente de cada estación de alimentación (no se
muestran en la figura).
El motor de relé inferior [D] acciona el rodillo de relé inferior [E], situado a medio
camino entre las bandejas 1 y 2. El motor de relé se incorpora debido a la longitud del
trayecto del papel.
El rodillo de relé superior [F] transporta cada hoja hasta el rodillo de registro. El motor
de alimentación bypass (no se muestra) acciona el rodillo de relé superior [F].
El sensor de relé [G], situado en la parte superior del trayecto de transporte vertical,
desencadena el inicio de la exposición de la imagen en el tambor OPC y detecta los
atascos en el trayecto del papel.
La placa guía de transporte [H] oscila contra el lateral de la máquina y se bloquea.

6-90
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.3 MECANISMO DE ELEVACIÓN DE BANDEJA Y PAPEL.


BANDEJAS 2, 3
Elevación de la placa inferior

[A]

[E]

[B]
[C]

[D]
B246D948.WMF

Motor de elevación de la bandeja [A] Î Acoplamiento [B] Î Pin [C] Î Eje [D] Î
Brazo de elevación [E] (bajo la placa inferior).
Las bandejas universales (bandejas 2 y 3) no incluyen sensores de fin próximo. Para
indicar esta condición, se utiliza el recuento de impulsos del motor de elevación de la
bandeja.

Descripciones
detalladas

6-91
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Sensor de elevación

[A]

[C]

[E]
[D]

[B]

B246D949.WMF

[I]

[F]
[G]
[H]
B246D950.WMF

Cuando se pone en marcha el motor de elevación de la bandeja, se activa el


solenoide de captación [A] y el rodillo de captación [B] baja.
Cuando la primera hoja de papel alcanza el nivel de alimentación correspondiente, el
accionador [C] del soporte del rodillo de captación [D] activa el sensor de elevación de
la bandeja [E] y el motor de elevación se detiene.
Tras varios ciclos de alimentación de papel, el nivel del papel desciende gradualmente
y el sensor de elevación se desactiva. Después, el motor de elevación vuelve a
ponerse en marcha hasta que se active el sensor de elevación de nuevo.
Cuando se extrae la bandeja de la unidad de alimentación: el engranaje [F] desacopla
el pin [G] del eje [H] y la placa inferior de la bandeja [I] cae por su propio peso.

6-92
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.4 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DEL


PAPEL
Alimentación y separación del papel: sin papel

[B]

[A]
[D]
[C]
B246D951.WMF

Mientras no se produce la alimentación de la primera hoja, y entre hoja y hoja, el


rodillo de alimentación [A] no debe girar. Sin embargo, el rodillo de agarre [B] debe
girar para que todo el papel que llegue a través del trayecto de transporte vertical siga
avanzando. Para ello, el motor de alimentación de papel [C] gira en sentido inverso.

Descripciones
El rodillo de separación [D] puede girar en el sentido indicado por la flecha, ya que el

detalladas
solenoide del rodillo de separación está desactivado.
Cuando el motor de alimentación invierte la marcha:

Rodillo de alimentación [A] Æ No gira


Rodillo de separación [D] Æ Puede girar
Rodillo de agarre [B] Æ Gira

6-93
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Alimentación y separación del papel

[I] [C]

[G]

[H]
[A]
[D]
[E]
[F]
[B]
B246D952.WMF

Si una estación de alimentación de papel no está seleccionada, el solenoide del rodillo


de separación [A] se mantiene desactivado y el rodillo de separación [B] puede girar
libremente en el sentido opuesto al de la alimentación del papel.
Cuando se selecciona la estación de alimentación de papel y se pulsa la tecla de
inicio, se activan los siguientes mecanismos:
• Solenoide del rodillo de separación [A] → el rodillo de separación [B] entra en
contacto con el rodillo de alimentación [E]
• Solenoide de captación [C] → el rodillo de captación [F] baja para ponerse en
contacto con el papel
• El motor de alimentación del papel [D] → gira el rodillo de alimentación [E] →
gira el rodillo de captación [F] a través del engranaje [G]

Cuando el sensor de alimentación de papel [H] detecta el borde anterior del papel:
• El solenoide de captación [C] se apaga y el rodillo de captación [F] se levanta.
• El rodillo de alimentación [E] transporta la hoja hasta el rodillo de registro.
Observe que hay tres embragues unidireccionales [I]: uno para el rodillo de agarre,
otro para el rodillo de alimentación y otro para el rodillo de separación.
Cuando el motor de alimentación gira hacia delante:

Rodillo de alimentación → Gira


Rodillo de separación → Gira de acuerdo con el principio del FRR
 Handling Paper> Paper Feed Methods> Forward
and Reverse Roller (FRR) [Manipulación del papel >
Métodos de alimentación del papel > Rodillo de
avance e inversión (FRR)]
Rodillo de agarre → Gira

6-94
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Mecanismo de liberación del rodillo de separación

[B]

[A] [D]

[C]

B246D953.WMF

B246D954.WMF

Normalmente, el rodillo de separación [A] y el rodillo de alimentación [B] no están en


contacto. Sin embargo, cuando se selecciona la estación de alimentación, el solenoide
del rodillo de separación [C] empuja el rodillo de separación contra el rodillo de
alimentación.
Este mecanismo tiene las ventajas siguientes:
• Cuando el motor de alimentación de papel se pone en marcha, el rodillo de separa-
ción gira. Si el rodillo de separación está alejado del rodillo de alimentación, se reduce
la carga del motor de alimentación de papel y el mecanismo de accionamiento, así

Descripciones
detalladas
como el desgaste de la superficie de caucho del rodillo de separación, causado por la
fricción entre este rodillo y el de alimentación.
• Después de un trabajo, a veces queda papel entre los rodillos de alimentación y de
separación. Si se extrae la bandeja de papel de la máquina, el papel puede rasgarse
si los dos rodillos no se separan.
• El usuario puede extraer fácilmente el papel atascado entre los rodillos de alimenta-
ción y separación si el último está separado del primero.
Normalmente, los rodillos de alimentación y separación se alejan cuando se desactiva
el solenoide del rodillo de separación.
No obstante, si los rodillos se mantienen juntos después de que el papel pase entre
ellos, el rodillo de separación podría hacer girar el rodillo de alimentación a la inversa
antes de desactivarse el motor y el solenoide. Para evitarlo, si el rodillo de alimenta-
ción empieza a girar a la inversa, una pequeña palanca de freno [D] situada en el eje
del rodillo de alimentación gira hacia abajo, golpea un tope y hace avanzar el rodillo
de alimentación ligeramente hacia delante para separarlo del rodillo de inversión de
debajo.
Los rodillos están fabricados con caucho y, en ocasiones, pueden pegarse. Este
mecanismo previene el desgaste excesivo de los rodillos.

6-95
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.11.5 FIN DE PAPEL PRÓXIMO Y FIN DE PAPEL – BANDEJAS 2


Y3

[A]

[B]

B246D955.WMF

La máquina detecta la condición de fin de papel próximo contando el número de


impulsos del motor cuando eleva la placa inferior.
El sensor de fin de papel [A] recibe la luz reflejada del papel de debajo [B] hasta que
se ha alimentado la última hoja. Entonces es cuando se detecta que se ha acabado el
papel.

6-96
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.6 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL


Bandeja tándem (bandeja 1)
La bandeja tándem no tiene switches de detección de tamaño de papel. Cada vez que
se cambia el tamaño del papel desplazando las guías delantera y trasera, se debe
especificar el tamaño de papel seleccionado mediante el SP5959-001.
[B] [A]
Bandejas universales (bandejas 2
y 3)
El switch de tamaño de papel [A] detecta
el tamaño del papel a través de 5
microswitches. La placa del accionador
[B], instalada en la parte posterior de la
bandeja de papel, acciona el switch de
tamaño de papel.

La salida del sensor depende de la


posición del selector, como se muestra B246D956.WMF
en la tabla.

Salidas del sensor Versión A4/A3 Versión LT/DLT


01111 A3 SEF 11" x 17" SEF
00111 81/4" x 13" SEF 81/2" x 14" SEF
10011 A4 SEF 81/2" x 11" SEF
01001 A4 LEF 81/2" x 11" LEF
00100 81/2" x 13" SEF 51/2" x 81/2" SEF
00010 A5 SEF 51/2" x 81/2" LEF
00001 A5 LEF 8" x 101/2" SEF
10000 — 71/4" x 10" SEF
11000 — Establecido con SP 5129
11100 — No se utiliza

Descripciones
detalladas
11110 * *
0: Activado 1: No activado
SP5129: La máquina puede detectar 8" x 13" (valor predeterminado), 8½" x 13" u 8¼"
x 13".
Si el switch se fija en el asterisco (*), se pueden seleccionar varios tamaños de papel
(se muestran en la figura siguiente), pero el tamaño debe especificarse con un modo
UP.

Intervalo de ajuste de tamaño especial


210 ~ 432 mm (8,3~17")

148 ~ 297 mm (5,8~11,7")

Dirección de alimentación

B246D957.WMF

6-97
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.11.7 CALEFACTORES ANTICONDENSACIÓN

[A]

[B]

B246D958.WMF

Dos calefactores, uno debajo de la bandeja tándem [A] y otro debajo de la bandeja
inferior [B], impiden que se forme condensación alrededor de los rodillos de
alimentación y mantienen el papel seco.
Este calefactor se activa automáticamente en las ocasiones siguientes:
• Cuando se apaga el interruptor de alimentación principal.
• Cuando la máquina entra en el modo de desconexión automática.

6-98
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.8 BANDEJA TÁNDEM – BANDEJA 1


Aspectos generales

[B]

[A] B246D959.WMF

Las bandejas izquierda [A] y derecha [B] tienen capacidad para 1.550 hojas de papel.
El papel se alimenta desde la bandeja derecha. Cuando se acaba el papel de esta
bandeja, se transfiere automáticamente el papel de la bandeja izquierda a la derecha.
Después de la transferencia, se reanuda la alimentación del papel.
Normalmente, las dos bandejas están unidas. No obstante, si se agota el papel de la

Descripciones
bandeja izquierda durante la copia, es posible extraer dicha bandeja para cargar

detalladas
papel. Durante este tiempo, la bandeja derecha permanece en la máquina y la
alimentación de papel continúa.

6-99
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Conexión de los lados izquierdo y derecho de la bandeja

[A]
[B]
[C]
B246D960.WMF B246D961.WMF

[A]

[D]

B246D962.WMF

Cuando hay papel en la bandeja izquierda:


• La palanca de bloqueo [A] de la bandeja izquierda sujeta el pin [B] de la bandeja
derecha.

Durante el proceso de copia, si no hay papel en la bandeja izquierda:


• El solenoide de bloqueo de la bandeja derecha [C] se activa, lo que libera la
palanca de bloqueo [A].
• Ahora, la bandeja izquierda puede extraerse para cargar papel aunque se siga
alimentando papel desde la bandeja derecha.

Cuando la bandeja tándem se extrae por completo:


• El saliente [D] empuja la palanca de bloqueo hacia arriba [A] y ambas bandejas
se separan. Esto simplifica la carga del papel.

6-100
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Elevación del papel y detección del papel restante


La máquina detecta la introducción de la primera bandeja mediante la supervisión de
la señal de presencia de bandeja en el conector.

[F]
[F]

[B]

[C]
[G]

[D]

[I]
[A]
[E]

B246D963.WMF
[H]

Cuando la máquina detecta que la bandeja de papel está presente en la máquina, el


sensor de papel de la bandeja derecha [A] (debajo de la bandeja) comprueba si hay
papel en la bandeja tándem derecha.
NOTA: si el sensor [A] no estuviera presente, al vaciarse la bandeja, la placa inferior

Descripciones
se elevaría hasta que el sensor de fin de papel de la primera bandeja (en la

detalladas
parte superior de la bandeja) detectara la falta de papel, con lo que se
perderían varios segundos.

Si se detecta la presencia de papel, se inicia el mecanismo de elevación:


• Motor de elevación de la primera bandeja [B] → Engranaje de acoplamiento [C]
→ Pin [D] del eje de elevación [E] → Cables [F] → Ranuras en los extremos de
las barras de soporte de la bandeja [G, H] → Placa inferior de la bandeja [I].

La bandeja se eleva hasta que se producen los dos hechos siguientes:


• El papel empuja el rodillo de captación hacia arriba y se activa el sensor de
elevación.
• El sensor de fin de papel de la parte superior de la bandeja se desactiva.

6-101
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

[C]

[E]
[A]

[G]

[J] [H]

[D]
[B] [I]

[F]
B246D964.WMF

Papel restante: la cantidad de papel que queda en la bandeja se detecta por la


combinación de sensores de altura de papel [A] que activa el accionador del carril
izquierdo a medida que sube la placa inferior.
• Cuando el accionador se encuentra por debajo del sensor de altura de papel 1 (sensor
inferior), no se activa ningún sensor y la pantalla indica que la bandeja está llena.
• Cuando el accionador pasa el sensor de altura de papel, la pantalla indica que
queda un 50% del suministro de papel.
• Cuando el accionador pasa el sensor de altura de papel 2 (sensor central), la
pantalla indica que queda un 30% del suministro de papel.
• Cuando el accionador pasa el sensor de altura de papel 3 (sensor superior), la
pantalla no cambia. De este modo, se evita que la señal regrese al estado de
inactividad, lo que indicaría que queda el 100% del papel (el mismo estado que
cuando el sensor está por debajo del sensor de papel 1).
Fin de papel próximo: se detecta cuando el accionador [B] del carril derecho activa el
sensor de fin de papel próximo [C]. Cuando el accionador pasa este sensor, la
pantalla indica que queda un 10% del suministro de papel.

Fin de papel: cuando se alimenta la última hoja, el sensor de papel de la bandeja


derecha [D], situado debajo de la parte inferior de la bandeja, se acciona e indica el fin
de papel.
Cuando la bandeja derecha se queda sin papel, la pila debe trasladarse desde la
bandeja izquierda. Para ello, primero es necesario bajar la bandeja. El motor de
elevación de la primera bandeja [E] invierte la marcha hasta que el accionador [B]
activa el sensor de descenso de la bandeja derecha [F].
Cuando se retira la bandeja manualmente, si todavía queda papel, la bandeja
desciende por su propio peso de la manera siguiente:
• El acoplamiento [G] se separa del pin [H] Î La placa inferior de la bandeja [I]
baja.
• El amortiguador [J] permite que la placa inferior de la bandeja descienda
lentamente.

6-102
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Accionamiento de la guía
[D]

[A]
[C]

[A]

[C]

[D] [B]

[B] B246D965.WMF

Las guías laterales [A] de la bandeja derecha sólo se abren cuando el papel de la
bandeja izquierda pasa a la bandeja derecha.
Los solenoides de guía lateral [B] se activan para abrir las guías laterales hasta que
se activen los sensores de apertura de guía lateral [C].

Descripciones
Después de que la pila se ha trasladado a la bandeja derecha: Los solenoides de guía

detalladas
lateral se desactivan para cerrar las guías laterales hasta que se activan los sensores
de cierre de guía lateral [D]. A continuación, en la pantalla LCD se pide al usuario que
coloque papel en el lado izquierdo de la bandeja tándem.

6-103
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Accionamiento de la guía trasera

[E]

[C]

[D]

[A]

[B]
B246D966.WMF

[G]

[F]

B246D967.WMF

Cuando el sensor de papel de la bandeja izquierda [A] detecta papel pero el sensor de
papel de la bandeja derecha no lo hace, sucede lo siguiente.
• El motor de la guía trasera [B] (un motor de DC, en la bandeja izquierda) gira en
sentido contrario a las agujas del reloj → la guía trasera [C] empuja la pila de
papel hacia la bandeja derecha.
• Cuando el sensor de retorno de la guía trasera [D] detecta el accionador en esta
guía, el motor [B] gira en el sentido de las agujas del reloj hasta que el sensor
de posición de reposo (HP) de la guía trasera [E] detecta el accionador.
Mientras se desplaza la guía trasera, se activa el solenoide de bloqueo [F] de la
bandeja izquierda y la palanca de bloqueo [G] la inmoviliza.

6-104
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Colocación de extremo a extremo de la bandeja

[A]

[B]

B246D968.WMF

B246D969.WMF

Descripciones
Cuando la bandeja de alimentación se encuentra en la unidad de alimentación de

detalladas
papel, la placa de colocación de extremo a extremo [A] presiona la bandeja de
alimentación contra el tope [B]. El desplazamiento de la placa de colocación permite
cambiar la posición de la bandeja para ajustar el registro de extremo a extremo.

6-105
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.11.9 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DE BANDEJAS –


BANDEJAS 1 A 3

[B]

[A]

B246D970.WMF

Cuando la bandeja se introduce en la unidad de alimentación de papel, la palanca de


inmovilización [A] cae detrás de la placa de bloqueo [B] del soporte para bloquear la
bandeja en la posición correcta.

6-106
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.10 BANDEJA BYPASS


Alimentación y separación en la bandeja bypass

[A]

[C]

[B]
B246D971.WMF
[E] [D]

[F]

Descripciones
detalladas
B246D972.WMF

La bandeja bypass [A] se abre desde el lado derecho de la máquina.


Motor de alimentación bypass [B] → Embrague de alimentación bypass [C] → Rodillo
de captación [D] (solenoide de captación, consulte la página siguiente) → Rodillo de
alimentación [E] y rodillo de separación [F]
La bandeja bypass utiliza un sistema de alimentación FRR estándar.
( Handling Paper> Paper Feed Methods> Forward and Reverse Roller (FRR) or
By-pass Feed Tray [Manipulación del papel > Métodos de alimentación del papel >
Rodillo de avance e inversión (FRR) o Bandeja de alimentación bypass])
NOTA: en la bandeja bypass, la alimentación se realiza en sentido contrario a las
demás bandejas de papel, por lo que sus piezas (a excepción del rodillo de
separación) no son intercambiables.

6-107
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Detección de fin de papel en la bandeja bypass

[A]

[B]

B246D973.WMF

Cuando el papel se acaba, el detector de fin de papel [A] cae por la muesca del
sensor de fin de papel de la bandeja bypass [B].

6-108
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Detección del tamaño del papel en la bandeja bypass

[A]

[B]

B246D974.WMF

Las posiciones de las guías laterales [A], conectadas al sensor de tamaño de papel de
la bandeja bypass [B], determinan la anchura del papel.
La longitud del papel se determina mediante el recuento de impulsos del sensor de
registro.
( Handling Paper> Paper Feed> Paper Size Detection> By-pass Size Detection)
[Manipulación del papel > Alimentación del papel > Detección del tamaño del papel >
Detección del tamaño bypass]).
NOTA: utilice SP1007 (Presentación del tamaño del papel de alimentación bypass)
para confirmar el tamaño del papel detectado en la bandeja bypass si el papel
se inclina durante la alimentación.

El usuario puede especificar tamaños de papel no estándar para la alimentación


desde la bandeja bypass. El tamaño debe estar comprendido en el intervalo que se
muestra en la ilustración.
140~432 mm (5,5" ~ 17")

Descripciones
100 ~ 300 mm (3,9" x 11,8") detalladas

B246D975.WMF

NOTA: SP1904-001~002 (Selección del tamaño de papel de la bandeja bypass):


utilice este SP para calibrar las posiciones mínima y máxima de las guías
laterales de la bandeja bypass. Consulte Sustitución y ajuste > Alimentación
del papel > Detector del tamaño de papel de la bandeja bypass.
SP1905 (Papel grueso - Bandeja bypass): utilice este SP para ajustar el
funcionamiento del embrague de alimentación bypass si el papel grueso se
atasca con frecuencia en el rodillo de registro. Consulte los detalles en la
sección “5. Tablas de servicio”.

6-109
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.11.11 REGISTRO DE PAPEL


Aspectos generales

[A] [B] [E]

[H]
[D]

[F]

[C]

[G]
B246D976.WMF

Los rodillos de registro [A] y el sensor de registro [B] controlan el papel alimentado en
cuatro direcciones:
• Bandeja tándem y bandejas universales inferiores [C]
• Unidad dúplex [D]
• Bandeja bypass [E]
• LCT opcional [F]

Los rodillos de agarre [G] hacen avanzar el papel procedente de las bandejas hacia el
trayecto de transporte vertical hasta los rodillos de registro.
El rodillo de relé superior [H] alimenta todo el papel que sale del trayecto de transporte
vertical. También alimenta el papel procedente de la unidad dúplex y la LCT.
La bandeja bypass alimenta el papel directamente hasta los rodillos de registro.

6-110
15 de febrero de 2006 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Accionamiento del registro del papel

[B]
[A]

[C]

[D]
[E]

B246D977.WMF

Cuando el sensor de registro [A] detecta el borde anterior del papel, el motor de
registro [B] detiene unos instantes el papel en los rodillos de registro [C, D] para
corregir la inclinación del papel.
La cinta mylar [E] toca la superficie superior del rodillo [C]. Dicha cinta elimina el polvo
del papel mientras pasa por los rodillos de registro.
NOTA: utilice el SP1003 (Ajuste del bucle de registro) para ajustar la temporización
del motor de registro para cada estación de alimentación de papel o la

Descripciones
bandeja dúplex. Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de

detalladas
servicio”.

6-111
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Eliminación de atascos en el registro del papel

[C]
[B]

[D]
[F]

[E]

[G]

[A] B246D978.WMF

Si se produce un problema de alimentación de papel entre los rodillos de transporte


vertical y los rodillos de registro, la hoja siguiente, que ya ha salido de la bandeja de
papel, debe detenerse para evitar que se forme una pila de papel atascado.
El solenoide de la placa de transporte [B] se activa → la palanca [C] se eleva → la
palanca de bloqueo [D] (en la placa de transporte) se libera del pin [E] (en el bastidor
lateral trasero) → la placa de transporte [A] cae abierta → el papel que recorre el
trayecto de alimentación se desvía hacia la bandeja dúplex.
El accionador [F] de la placa de transporte activa el sensor de posición [G] de la placa
cuando ésta se abre.
El usuario debe quitar el papel atascado en el trayecto de alimentación, la hoja de la
bandeja dúplex, y cerrar manualmente la placa de transporte.
Para impedir que la placa de transporte se quede abierta, si el sensor de posición de
la placa está activado, no se puede copiar y se muestra un mensaje de precaución en
el panel de la pantalla LCD.

6-112
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL


6.12.1 ASPECTOS GENERALES

14 15 16 1 2 3
13 4

12

11
7
10 9 8
B246D979.WMF

1. Termistor (central) *1 9. Rodillo de limpieza del rodillo de


2. Termostatos *2 presión
3. Termistores *3 10. Sensor de salida de fusión
4. Unidad del web de limpieza 11. Compuerta de cruce de salida
5. Muelle de presión 12. Sensor de salida del papel
6. Placa de transporte de entrada 13. Sensor de entrada de la unidad
de salida
7. Rodillo de presión

Descripciones
14. Expulsores del rodillo de calor
8. Brazo de presión

detalladas
15. Rodillo de calor
16. Lámparas de fusión *4
*1 Termistor sin contacto (sólo serie B064)
*2 Termostatos sin contacto (serie B064 x2, serie B140 x3)
*3 Termistores con contacto (serie B064 x1 final, serie B0140 x 2, final y central)
*4 Serie B064 x2, serie B140 x3

La unidad de fusión es un sistema de rodillo de calor/rodillo de presión.


Serie B064
Para mantener la temperatura del rodillo de calor uniforme, a 185 °C, dos lámparas de
fusión de 550 W se encienden y se apagan al mismo tiempo.
El termistor central (1), que no está en contacto directo con el rodillo de calor, controla
la temperatura de la parte central del rodillo de calor. El termistor final (3) está en
contacto directo con la superficie del rodillo de calor e impide que se recaliente.
Los dos termostatos (2) también impiden el recalentamiento.

6-113
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Serie B140
Se han realizado muchos cambios para garantizar que la unidad de fusión pueda
alcanzar la temperatura de servicio objetivo en 30 segundos o menos.
Hay tres lámparas de fusión:
• Lámpara de fusión de 650 W: calienta la parte central del rodillo de calor.
• Lámpara de fusión de 550 W: calienta los extremos del rodillo de calor.
• Lámpara de fusión de 280 W: también calienta los extremos del rodillo de calor,
pero sólo durante el calentamiento (después de encender la máquina o cuando se
recupera del modo de ahorro de energía).
NOTA: sólo se encienden y apagan las lámparas de fusión de 650 W y 550 W para
mantener el rodillo de calor a una temperatura constante de 185 °C.
Se han realizado los siguientes cambios en el rodillo de calor y en el rodillo de
presión:
• Para calentar la superficie del rodillo con más rapidez, se han disminuido el grosor y
el diámetro del rodillo de calor.
• La superficie del rodillo de presión se ha cambiado a un material de tipo burbujas.
De esta forma se consigue la correcta anchura de contacto de banda entre el rodillo
de calor y el rodillo de presión.
Los termistores central y final tocan el rodillo de calor. Controlan la temperatura del
rodillo de calor y utilizan la información para el control de la temperatura de fusión.
El termistor central del rodillo de calor detecta mejor la temperatura, pero su vida útil
es menor porque siempre está en contacto con el rodillo de calor. Si desea más
información, consulte la sección “2. Mantenimiento preventivo”.
Los tres termostatos controlan también la temperatura del rodillo de calor para evitar
recalentamientos. Estos termostatos no tocan el rodillo de calor.
Ambas series
La unidad del web de limpieza (rodillo de web, rodillo de limpieza y rodillo regulador de
avance) aplica una fina capa de grasa de silicona al rodillo de calor para impedir que
se adhiera tóner y polvo de papel.
El sensor de salida de fusión detecta los atascos en acordeón en la salida de la
unidad de fusión. Este sensor es necesario, ya que este tipo de atasco puede pasar
desapercibido por el usuario al quitar el papel atascado en la salida.
La unidad de fusión y la unidad de salida se pueden separar, lo que simplifica su
acceso.

6-114
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12.2 MECANISMO DE FUSIÓN


[F]
Serie B064
[E]
[D]
[C]

[A]

[B]

B246D980.WMF

El rodillo de calor [A] y el rodillo de presión [B] funden el tóner en el papel.


Dentro del rodillo de calor hay dos lámparas de fusión [C] (550 W).
Encima del rodillo de calor, cerca del centro, hay dos termostatos [D].
El termistor [E] también se encuentra encima del rodillo de calor, cerca del centro.
Otro termistor [F] está en contacto con el final del rodillo de calor.

Termistores
Termistor central (sin contacto) Control de la temperatura
Termistor final (con contacto) Protección frente a recalentamientos
Termostatos*1

Descripciones
Termostatos centrales (sin Protección frente a recalentamientos

detalladas
contacto)

*1
Si los termostatos activan una alerta, será necesario sustituirlos.

Un sensor de salida de fusión, situado entre el rodillo de calor y el rodillo de salida de


papel, detecta los atascos de papel dentro de la unidad de fusión.

6-115
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

Serie B140 [F]


[E]
[D]

[C]

[A]

[B]
B246D981.WMF

El rodillo de calor [A] y el rodillo de presión [B] funden el tóner en el papel.


La superficie del rodillo de calor, fabricado con goma de silicona blanda, está
revestida con una fina capa de Teflon.
Hay tres lámparas de fusión [C] en el rodillo de calor.
Hay tres termostatos [D] encima del rodillo de calor, cerca de la parte central.
Un termistor [E] toca el rodillo de calor cerca de la parte central.
Otro termistor [F] toca la parte final del rodillo de calor.

Termistores
Termistor central (con contacto) Control de la temperatura
Termistor final (con contacto) Control de la temperatura
Termostatos*1
Termostatos centrales (sin contacto) Protección frente a recalentamientos

*1
Si los termostatos activan una alerta, será necesario sustituirlos.

6-116
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12.3 RODILLO DE PRESIÓN


Serie B064

[D]

[C]

[B]
[E]

[F] [A] B246D982.WMF

Los muelles resistentes [A] que están conectados en los brazos de presión [B], bajo
ambos extremos del rodillo de presión [C], mantienen el rodillo presionado contra el
rodillo de calor [D], en la parte superior.
Cuando realice tareas de mantenimiento, suelte los muelles [E] para liberar la presión
de los rodillos.
En cada brazo de presión hay dos orificios [F] para los muelles.

Descripciones
NOTA: normalmente, los muelles deben colocarse en los orificios inferiores. Si se

detalladas
colocan en los orificios superiores, se ejerce menos presión sobre el rodillo de
calor. Coloque los muelles en los orificios superiores sólo para papel
especialmente fino.

6-117
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

9
Serie B140
7
1
5

10

11 4

3 B246D983.WMF 2

Este mecanismo garantiza que el rodillo de calor y el rodillo de presión sólo entren en
contacto cuando la máquina hace copias. De esta forma se evita la deformación del
rodillo de presión.
Cuando la máquina está encendida:
• El motor de liberación de presión de fusión [1] se activa y hace girar las levas [2]
hasta que el accionador de posición de levas [3] se encuentre en la posición de
reposo. Esto provoca la bajada de las levas y empuja los brazos de presión [4]
debajo de los extremos del rodillo de presión [5].
• Los muelles resistentes [6] se estiran y separan el rodillo de presión del rodillo de
calor [7].
Cuando comienza un trabajo:
• El motor de liberación de presión se pone en marcha.
• El engranaje sinfín vertical [8] activa la secuencia de los engranajes [9], lo que a su
vez activa el eje de leva [10].
• El eje de leva gira el accionador hacia el hueco del sensor de HP de liberación de
presión de fusión [11].
• El accionador sale del hueco del sensor HP de liberación de presión de fusión
cuando la leva está subida. Esto desconecta el motor. Los muelles empujan
entonces el rodillo de presión contra el rodillo de calor.
Cuando el trabajo termina y la máquina vuelve a estar preparada:
• El motor de liberación de presión vuelve a ponerse en marcha y baja las levas.
Esto separa el rodillo de presión del rodillo de calor.
• Cuando las levas están de nuevo bajadas, y el accionador sale del hueco, el sensor
desconecta el motor.
Cuando hay un atasco de papel o un error SC:
• El rodillo de presión vuelve a separarse del rodillo de calor.

6-118
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12.4 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CALOR


Aspectos generales

[A]

[B]

[C]
B246D984.WMF

El web de limpieza está saturado de grasa de silicona.


Dentro de la unidad del web de limpieza, el rodillo regulador de avance del web [A] tira
del web del rodillo de suministro de web [B], situado después del rodillo de limpieza
[C]. El rodillo de limpieza se presiona contra el rodillo de calor.

Descripciones
detalladas

6-119
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

[B]

[C] [A]

[D]

[E] B246D985.WMF

Accionamiento del web


El motor del web acciona el rodillo de suministro de web [A] y el rodillo regulador
de avance del web [B]. Durante el proceso de copia, el motor se pone en marcha de
0,8 a 2,8 segundos en intervalos de 15 segundos.

Fin de web próximo


La máquina controla qué cantidad de cinta del rollo se ha utilizado desde que se
instaló. El ajuste de SP1902-004 (Regulación del motor del web de fusión) determina
la cantidad de web que queda en el rollo cuando se emite la alerta de fin de web
próximo. (El ajuste predeterminado es después de haberse utilizado el 80% del web,
que equivale a 266.000 LEF A4.)

Fin de web
(El ajuste predeterminado es después de haberse utilizado el 80% del web, que
equivale a 266.000 LEF A4.) Cuando el rollo se queda sin web, el accionador del
extremo del detector [D] activa el sensor de fin de web [E].
Cuando se ha utilizado todo el web (después de otras 30.000 copias, aproximada-
mente), el accionador gira, su detector acciona el sensor de fin de web y se registra el
código SC550 (Fin del web de la unidad de fusión). Después de sustituir el web,
ponga a cero el SP1902-001 para eliminar el código SC550.

6-120
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12.5 GUÍA DE ENTRADA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

B246D986.WMF

Es posible ajustar la altura de la guía de entrada [A].


• Papel normal o grueso. En el caso del papel normal o grueso, la guía debe estar
levantada con los tornillos en los orificios exteriores (posición estándar o
predeterminada). El papel grueso no se dobla con facilidad y tiene menos
posibilidades de arrugarse. La posición estándar permite también el acceso directo
a la separación entre el rodillo de calor y el rodillo de presión. Esto evita que el
papel grueso se deforme contra el rodillo de calor y que el borde anterior de la copia

Descripciones
se manche de tinta.

detalladas
• Papel fino. Si el papel fino se arruga, ajuste la guía en la posición inferior, quitando
los dos tornillos y colocándolos en los orificios interiores. Así se prolonga un poco el
trayecto del papel y se evita que éste se arrugue en la unidad.
NOTA: 1) Los tornillos se entregan colocados en los orificios exteriores.
2) Si el cliente experimenta problemas con tamaños de papel mayores que
A4, utilice los orificios interiores.

6-121
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.12.6 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A] [B]

[E]

[F] [C]

[D]

B246D987.WMF

Motor de fusión/salida [A] → correa dentada [B] → acoplamiento del engranaje [C] →
unidad de fusión
Al insertar la unidad de fusión, se acciona el acoplamiento [C].
El rodillo de presión [D] se acciona por medio de la fricción entre el rodillo de presión y
el rodillo de calor [E].
Los rodillos de salida de la unidad de fusión [F] se accionan a través de algunos
engranajes.

6-122
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12.7 MODO DE REDUCCIÓN DE CPM


El control de reducción de CPM (copias por minuto) ajusta la velocidad de copia
automáticamente al imprimir transparencias OHP o papel demasiado grueso desde la
bandeja bypass.
Al reducir la velocidad del papel en su paso por la unidad de fusión, el papel
permanece más tiempo en la unidad. De este modo se compensa la pérdida de
temperatura provocada por la demanda del rodillo de calor.
Cuando se utiliza papel especial, como papel separador o papel grueso, desde una
estación de papel que no sea la bandeja bypass, la velocidad de copia se puede
ajustar con SP1901 (Ajuste reducido de CPM para papel especial). A menor
velocidad, mejor fusión. El ajuste de SP1901 no afecta al control de la temperatura de
fusión.
Serie B140

[B]

[A]

Descripciones
B246D988.WMF

detalladas
Hay un sensor de temperatura y humedad [A] debajo de la botella de recogida de
tóner [B].
Si este sensor detecta que la temperatura ambiente es menor que 15 °C (59 °F) y el
termistor central detecta que la temperatura del rodillo de calor es menor que 153 °C,
la reducción de CPM disminuye automáticamente la velocidad al 80% (60 a 48 cpm).
La velocidad vuelve al 100% cuando la temperatura de fusión llega a 156 °C
(153 °C+3 °C).
A la temperatura ambiente normal, si el termistor central detecta que la temperatura
del rodillo de calor es menor que 148 °C, la reducción de CPM disminuye
automáticamente la velocidad al 80% (60 a 48 cpm). La velocidad vuelve al 100%
cuando la temperatura de fusión llega a 151 °C (148 °C+3 °C).

6-123
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.12.8 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN


Para controlar la temperatura del rodillo de calor, esta máquina utiliza el control de
activación/desactivación o el control de fase. La máquina se entrega configurada con
el control de activación/desactivación.
En general, el control de fase se utiliza sólo si el cliente tiene problemas con el ruido o
las interferencias del cable de alimentación. El control de fase se puede seleccionar
con el SP1104-001 (Control de la temperatura de fusión).
El termistor que está en contacto con la parte central de la superficie del rodillo de
calor controla la temperatura del mismo. La CPU enciende y apaga las lámparas de
fusión para mantener la superficie del rodillo de calor a la temperatura deseada. Dicha
temperatura depende del tipo de papel.
Papel Serie B064 Series B140/B246 Ajustar con
Normal 185 °C±5 (365 °F±9) 195 °C±5 (383°F±9) SP1105-001, 002,
007, 008
OHP 165 °C (329 °F) 165 °C (329 °F) SP1105-003, 004
Papel grueso 190 °C (374 °F) 200 °C (392 °F) SP1105-005, 006

SP1105: consulte los datos en la tabla SP.


Sólo B064: como se puede observar en la ilustración, en el encendido, cuando la
temperatura es inferior a 100 °C, hay un intervalo de 70 segundos durante los cuales
el rodillo de calor gira antes de empezar la impresión, lo que se denomina “fusión en
vacío”. Este intervalo permite que el rodillo de calor alcance la temperatura de control.
En el encendido, cuando la temperatura supera los 100 °C, la impresión puede
empezar en cuanto el rodillo de calor alcanza la temperatura de calentamiento de 182
°C.
NOTA: 1) El SP1103 (Fusión en vacío) ajusta el tiempo de fusión en vacío si la fusión
es incompleta en la primera y segunda copia debido a una baja
temperatura ambiente. Esta función sólo está disponible para la serie
B064.
2) El SP1106 (Presentación de la temperatura de fusión) muestra la
temperatura actual en el centro y el final del rodillo de calor.
3) Serie B140: SP1907 (Fusión previa en vacío On/Off). Si la fusión no se
completa en las primeras copias con papel grueso o OHP, active la fusión
en vacío para estos tipos de papel con este SP.

6-124
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

Encendido (por debajo de 100 °C)


Temp.°C
200°C Después de calentamiento
200°C
185°C

Antes de
rotación
70 s
100°C

Interr. principal ON

Encendido (por encima de 100 °C)


Temp.°C
Temperatura de control: 185 °C
200°C
Temperatura de calentamiento: 182 °C

Descripciones
100°C

detalladas

B246D989.WMF

A continuación se incluye una lista con los códigos SC que se emiten si se produce un
error de la unidad de fusión. Para obtener información detallada, consulte la sección
“Localización de averías”.

SC541 Termistor de fusión abierto


SC542 Error de calentamiento de la temperatura de fusión
SC543 Error de recalentamiento de la lámpara de fusión 1 (software)
SC544 Error de recalentamiento de la lámpara de fusión 1 (hardware)
SC545 Error de recalentamiento de la lámpara de fusión 2

NOTA: para liberar la máquina después de uno de estos códigos SC, active el modo
SP.

6-125
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 15 de febrero de 2006

6.12.9 SALIDA

[C] [A]
[B]

[D]
B246D990.WMF

[D]

B246D991.WMF

Motor de fusión/salida [A] → correa dentada [B] → rodillo de salida [C] a través de
engranajes y correas dentadas.
Los rodillos desenrolladores [D] eliminan las ondulaciones del papel antes de que
salga. De este modo mejora el avance del papel por la unidad dúplex y los finishers.

6-126
15 de febrero de 2006 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.12.10 COMPUERTA DE SALIDA

[B]

[D]

[C]

[A] [E] B246D992.WMF

La compuerta de salida [A] se controla mediante el solenoide de la compuerta de


salida [B].
• Si el solenoide está activado: la compuerta se abre y el papel [C] pasa por [D]
hasta la bandeja de salida (boca arriba) o el Finisher.
• Si el solenoide está desactivado: la compuerta se mantiene cerrada, lo que

Descripciones
obliga al papel a bajar [E] hasta la unidad dúplex.

detalladas

6-127
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

6.13 UNIDAD DÚPLEX


6.13.1 ASPECTOS GENERALES

1 2
3
4
5 6

14

13

12 11 10 9 8 7
B246D993.WMF

1. Sensor de entrada dúplex 8. Rodillo de transporte 2


2. Rodillo de entrada de inversión 9. Sensor de transporte dúplex 2
3. Rodillo de activación de la 10. Rodillo de transporte 1
inversión 11. Sensor de transporte dúplex 1
4. Guías del emparejador 12. Sensor de inversión dúplex
5. Sensor de transporte dúplex 3 13. Rodillo de salida de inversión
6. Placa de transporte del borde 14. Compuerta de cruce dúplex
posterior
7. Rodillos de transporte dúplex 3, 4

Normalmente, la página avanza directamente hasta la bandeja de salida, boca arriba.


Si el usuario selecciona la salida boca abajo, la compuerta de salida envía la página al
mecanismo de inversión. Este mecanismo invierte la página para que salga boca
abajo.
Si el usuario selecciona el modo dúplex, una vez que el mecanismo invierte la página,
la compuerta dúplex envía la página a la unidad dúplex, desde donde se transporta de
nuevo hasta la máquina para imprimir la otra cara.
NOTA: cuando la unidad dúplex está desinstalada, la placa de transporte del borde
anterior (6) cae hasta la posición horizontal para facilitar su extracción.

6-128
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

6.13.2 ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DÚPLEX

[A]

[B]
[C]
[K]
[F]
[D]

[H]
[E]
[I] [G]
B246D994.WMF

Descripciones
detalladas
[J] [E] [H]
B246D995.WMF

Motor de fusión/salida [A] → Correa dentada [B] → Rodillo de entrada de inversión [C]
Motor de inversión dúplex [D] → Correa dentada → Rodillos de transporte 1, 2 [E] y
rodillos de activación de la inversión [F]
Motor de inversión dúplex [D] → Rodillo de salida de inversión [K]
Motor de transporte dúplex [G] → Correa dentada → Rodillos de transporte 3, 4 [H]
Embrague de transporte dúplex (B064)/ engranaje (B140, B246) [I]:
• Detiene los rodillos de transporte 1, 2 [E] cuando hay dos hojas en el trayecto
de papel dúplex (cuando se utiliza el intercalado) → Permite que el motor [G] y
los rodillos [H] expulsen la primera hoja fuera de la unidad dúplex.
• Se controla mediante el sensor de inversión dúplex [J].

6-129
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

6.13.3 FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO DE INVERSIÓN


Avance y emparejado en el mecanismo de inversión

[C]
[A]
[D]
[B]
B246D996.WMF

B246D997.WMF

Inmediatamente después de encenderse el interruptor principal:


• El motor del emparejador [D] (motor paso a paso) desplaza las guías [C] hasta
la posición de reposo (determinada por el sensor de posición de reposo del
emparejador dúplex [E]).

Cuando se presiona la tecla de inicio:


• El motor [D] coloca las guías [C] a 20 mm del tamaño de papel seleccionado en
espera de que llegue el papel.
• El rodillo de entrada de inversión [A] hace avanzar el papel hasta la sección del
emparejador → El papel empuja la compuerta [B] hacia abajo.

Después de que el papel atraviesa la compuerta:


• El motor [D] (motor paso a paso) mueve las guías del emparejador [C] hacia
dentro para cuadrar el papel. Esto se realiza con todas las hojas.
• Después, las guías regresan a su posición anterior (separadas 12 mm del papel).
• Un muelle vuelve a colocar la compuerta en su posición superior cuando el
papel ha pasado (no hay solenoide).

6-130
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

Expulsión en el mecanismo de inversión

[A]

[B]

B246D998.WMF [C]

[D]

[E] [F] B246D870.WMF

Descripciones
detalladas
[A]: Solenoide del rodillo de activación de la inversión
[B]: Rodillo de activación de la inversión
[C]: Rodillo de inversión
[D]: Papel
[E]: Rodillo de salida de inversión
[F]: Sensor de inversión dúplex

Después del emparejado, las páginas retroceden de la manera siguiente:


• El solenoide [A] empuja el rodillo [B] hacia abajo.
• El rodillo [B] entra en contacto con el rodillo [C], quedando el papel entre ambos.
• El rodillo [C] gira siempre en sentido contrario a las agujas del reloj y hace
retroceder el papel [D] hasta el rodillo [E].
Cuando el borde anterior del papel, ahora capturado por el rodillo [E], pasa el sensor
[F], el solenoide [A] se desconecta y el rodillo [B] regresa a la posición de reposo.

6-131
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

6.13.4 ALIMENTACIÓN EN LA BANDEJA DÚPLEX

[A]
[B]
[G]

[F] [C] [E] [D]


B246D871.WMF

Después del proceso de inversión:


• Si no se selecciona el modo dúplex, el solenoide de la compuerta dúplex [A] no
se activa para abrir la compuerta dúplex [B]. El papel se envía a la bandeja de
salida o el Finisher boca abajo.
• Si se selecciona el modo dúplex, después de que el papel sale del mecanismo
de inversión, el solenoide [A] se activa y abre la compuerta [B]. El papel baja
hasta la bandeja dúplex.

Para obtener información detallada sobre cómo se controla la alimentación dúplex por
medio de los rodillos de transporte [C, D], el embrague de transporte dúplex [E] (no se
muestra) y el sensor de inversión dúplex [F], consulte la sección 6.13.2.
Los sensores de transporte dúplex 1, 2, 3 [G] detectan los atascos en el trayecto del
papel.

6-132
15 de febrero de 2006 UNIDAD DÚPLEX

6.13.5 ALIMENTACIÓN DÚPLEX CON INTERCALADO


El número de hojas que se pueden procesar simultáneamente depende del tamaño
del papel.
En la tabla siguiente se muestra el orden de procesamiento de las hojas de un trabajo
de 14 páginas. Los números impares corresponden al anverso de la página, mientras
que los números pares corresponden al reverso.

Orden de procesamiento de las páginas «


Orden de escaneo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LEF A4/LT o
1 3 5 2 7 4 9 6 11 8 13 10 12 14
inferior*1
Superior a
1 3 2 5 4 7 6 9 8 11 10 13 12 14
A4/LT(LEF) *2
*1
: Se pueden intercalar 3 páginas a la vez.
*2
: Sólo se pueden intercalar 2 páginas a la vez.

En los diagramas siguientes se muestra dónde se encuentran las 7 hojas en cada


paso de un trabajo de impresión dúplex de 14 páginas de papel LEF A4/LT (puede
haber tres páginas a la vez en el trayecto de alimentación).

1. Alimentación de las 3 primeras


hojas ‘.
1) Primera hoja, impresión del
anverso (página 1)
2) Segunda hoja, impresión del
anverso (página 3)
3) Tercera hoja, impresión del
anverso (página 5)

Descripciones
detalladas
B246D873.WMF

2. Avance de la primera, segunda y


tercera hoja hacia la bandeja dúplex
y la bandeja de inversión.
3. Alimentación de la cuarta hoja.

B246D874.WMF

6-133
UNIDAD DÚPLEX 15 de febrero de 2006

4. Primera hoja, impresión del reverso


(página 2)

B246D875.WMF

5. Alimentación de la cuarta hoja,


impresión del anverso (página 7)
6. Salida de la primera hoja
(páginas 1, 2)
7. Avance de la cuarta hoja hasta
la bandeja dúplex.
8. Segunda hoja, impresión del
reverso (página 4)
9. Alimentación de la quinta hoja.

B246D876.WMF

10. Salida de la segunda hoja.


11. Quinta hoja, impresión del
reverso (página 9), avance hasta
la bandeja dúplex.
12. Tercera hoja, impresión del
reverso (página 6)
13. Sexta hoja, impresión del
anverso (página 11)
14. Reverso de la cuarta hoja
(página 8), anverso de la
séptima hoja (página 13) B246D879.WMF
copiados en orden; se repite el
proceso anterior.

6-134
15 de febrero de 2006 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6.14 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA


6.14.1 ASPECTOS GENERALES

Funciona-
miento

Modo de espera Modo de desconexión


Tecla de
ahorro de Lámpara de fusión apagada
energía LED de ahorro de energía
apagado
Señal de Temporizador 5 V apagado
PC de desconexión
automática
Modo de reposo
Sistema de 5 V
Temporizador de desconex. de panel apagado
+5VE encendido

Modo de ahorro de
energía
Tecla de
ahorro de Temp. baja en lámpara de fusión 3 s para
energía LED de ahorro de energía volver Señal de Condiciones
encendido PC de impresora
Seleccionado Sistema 5 V encendido preparada
por el modo UP
30 s para
Temporizador volver
de ahorro de
energía Modo de espera
Interrup. en reposo
funcionamiento
Modo de baja potencia apagado Sistema 5 V encendido
Funciona- Interrup. Funciona- Interrup. Temp. baja en lámpara de fusión Funciona-
miento funcionamiento miento Funciona- LED de ahorro de energía miento
apagado miento encendido
apagado Sistema 5 V encendido

B246D880.WMF

Descripciones
Cuando la máquina no se utiliza, la función de ahorro de energía reduce el consumo

detalladas
disminuyendo la temperatura de fusión.
En esta máquina pueden especificarse cuatro modos de ahorro de energía diferentes:
1) Modo de ahorro de energía (denominado “modo de panel desactivado” en el
manual de funcionamiento)
2) Modo de baja potencia (denominado “modo de ahorro de energía” en el manual
de funcionamiento)
3) Modo de desconexión automática (configuración de copiadora únicamente)
4) Modo nocturno (configuración de copiadora/impresora/escáner únicamente)

Estos modos se controlan mediante las siguientes Herramientas del usuario:


• Panel off timer (Temporizador de panel desactivado)
• Energy saver timer (Temporizador de ahorro de energía)
• Auto off timer (Temporizador de desconexión automática)
• Auto off disabling (Desactivación de desconexión automática)

El funcionamiento de la máquina depende de la combinación del equipo instalado


(sólo copiadora, o si se ha instalado una impresora o un escáner).

6-135
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 15 de febrero de 2006

6.14.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA


Entrar en el modo de ahorro de energía
La máquina entra en modo de ahorro de energía si ocurre una de las circunstancias
siguientes:
• Se mantiene pulsada durante un segundo la tecla de ahorro de energía.
• El temporizador de panel desconectado se agota después del último trabajo: en
User Tools - System Settings - Timer Setting - Panel Off Timer (Herramientas del
usuario – Ajustes del sistema – Ajuste del temporizador - Temporizador de panel
desactivado), el ajuste por defecto son 60 segundos.

Qué ocurre en el modo de ahorro de energía


Cuando la máquina entra en el modo de ahorro de energía, la temperatura de las
lámparas de fusión desciende a una temperatura determinada y los indicadores del
panel de mandos se apagan, excepto los LED de ahorro de energía y de encendido.
Si la CPU recibe de una aplicación un comando de impresión de imagen (por ejemplo,
imprimir los datos procedentes de un PC), la temperatura de fusión aumenta para
imprimir los datos. No obstante, los indicadores de funcionamiento siguen apagados.

Regreso al modo en reposo


La máquina regresa al modo en reposo si se produce una de las circunstancias
siguientes:
• Se pulsa la tecla de ahorro de energía.
• Se coloca un original en el alimentador automático de documentos (ADF).
• Se levanta el ADF.
• Se coloca una hoja de papel en la bandeja de alimentación bypass.
Tiempo de
Interruptor de LED de ahorro
Temp. de fusión recuperación Sistema +5 V
funcionamiento de energía
aprox.
Activado Activado 182 °C 3s Activado

6-136
15 de febrero de 2006 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6.14.3 MODO DE BAJA POTENCIA


Entrar en el modo de baja potencia
La máquina entra en el modo de baja potencia si:
El temporizador de ahorro de energía se agota después del último trabajo.
En User Tools - System Settings - Timer Setting - Energy Saver Timer (Herramientas
del usuario – Ajustes del sistema – Ajuste del temporizador - Temporizador de ahorro
de energía), el ajuste predeterminado son 15 min.

Qué ocurre en el modo de baja potencia


La temperatura de la lámpara de fusión baja hasta la temperatura preestablecida,
como se indica en la tabla siguiente (la temperatura desciende más que en el modo
de ahorro de energía). El resto de las condiciones son las mismas que para el modo
de ahorro de energía.

Regreso al modo en reposo


La máquina regresa al modo en reposo de la misma manera que desde el modo de
ahorro de energía.

Tiempo de
Interruptor de LED de ahorro
Temp. de fusión recuperación Sistema +5 V
funcionamiento de energía
aprox.
Activado Activado 165 °C 30 s Activado

Descripciones
detalladas

6-137
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 15 de febrero de 2006

6.14.4 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA


El modo de desconexión automática se utiliza únicamente si no se ha instalado una
unidad de impresora o escáner opcional.

Entrar en el modo de desconexión automática


La máquina entra en el modo de desconexión automática si se produce una de las
circunstancias siguientes:
• El temporizador de desconexión automática se agota después del último trabajo: en
User Tools - System Settings - Timer Setting - Auto Off Timer (Herramientas del
usuario – Ajustes del sistema – Ajuste del temporizador - Temporizador de
desconexión automática), el ajuste predeterminado son 90 min.
• El interruptor de funcionamiento se pulsa para apagar la alimentación.

Qué ocurre en el modo de desconexión automática


Si la máquina entra en modo de desconexión automática, el interruptor de
alimentación principal se apaga automáticamente. La lámpara de fusión y toda la
alimentación de DC se apaga, excepto +5 VE (+5 V para el modo de ahorro de
energía).

Regreso al modo en reposo


La máquina regresa al modo en reposo si se enciende el interruptor de alimentación
principal.

Interruptor LED de Tiempo de


Sistema
de funciona- ahorro de Temp. de fusión recuperación Nota
+5 V
miento energía aprox.
Temp. ambiente 300 s Sólo se
Desactivado Desactivado (Lámpara de Desactivado suministra +5VE
fusión apagada) a la BICU.

Desactivación del modo de desconexión automática


Si el usuario desea desactivar el modo de desconexión automática, debe hacer lo
siguiente: en User Tools – System Settings – AOF (Herramientas del usuario –
Ajustes del sistema – AOF), cambiar el valor a “OFF”.

6-138
15 de febrero de 2006 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6.14.5 MODO NOCTURNO


Se utiliza en lugar del modo de desconexión automática si se ha instalado una unidad
de escáner o impresora opcional.
Hay dos tipos de modo nocturno: modo de reposo nocturno y modo nocturno. El modo
de reposo nocturno y el modo nocturno se diferencian por la condición en que se
encuentra la máquina al entrar en el modo de desconexión automática.

Entrar en los modos de reposo nocturno y nocturno


La máquina entra en modo de reposo nocturno y en el modo nocturno si se produce
una de las circunstancias siguientes:
• El interruptor de funcionamiento se pulsa para apagar la alimentación.
• Se agota el temporizador de desconexión automática (el interruptor de
funcionamiento se apaga, pero el interruptor de alimentación principal permanece
encendido).
Si la máquina se encuentra en una o varias de estas condiciones, entra en modo de
reposo nocturno. Si no, entra en modo nocturno.
• Ante una condición de error o SC
• Hay datos de imagen almacenados en memoria
• Hay un original en el alimentador automático de documentos
• El ADF está abierto
• Hay papel en la unidad dúplex o en la bandeja para grapado

Qué ocurre en los modos de reposo nocturno y nocturno


Si la máquina entra en uno de estos modos, la lámpara de fusión y el interruptor de
funcionamiento se apagan y sólo queda encendido el LED de alimentación principal.
Modo de reposo nocturno
Se suministran +5 V y +24 V del sistema a todos los componentes.
Modo nocturno

Descripciones
La alimentación de +5 V del sistema también se apaga. Sin embargo, +5 VE (+5 V

detalladas
para el modo de ahorro de energía) sigue activado. Si la máquina detecta una señal
del PC, la máquina regresa al modo de espera nocturno y se activa la alimentación de
+5 V y +24 V del sistema. A continuación, la máquina recibe el mensaje de entrada y
lo imprime.

Regreso al modo en reposo


La máquina regresa al modo en reposo si se pulsa el interruptor de funcionamiento. El
tiempo de recuperación es de 45 s aproximadamente.

Interruptor LED de
Temp. de Sistema
Modo de funciona- ahorro de Nota
fusión +5 V
miento energía
Modo de Temp. ambiente
reposo Desactivado Desactivado (Lámpara de Activado
nocturno fusión apagada)
Sólo se
Temp. ambiente
Modo suministra +5 VE
Desactivado Desactivado (Lámpara de Desactivado
nocturno al controlador de
fusión apagada)
impresora.

6-139
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
1.1 COPIADORA
Configuración: Consola
Original Hoja/Libro/Objetos
Tamaño del original Máx. A3/11" x 17"
Mín. B5 SEF/5,5" x 8,5" (utilizando el ADF)
Alineación de originales Esquina posterior izquierda
Tamaño del papel de copia Bandeja de papel, dúplex A3/11" x 17" – A5 SEF/5,5" x 8,5"
Bandeja bypass A3/11" x 17" – A6 SEF/5,5" x 8,5"
Tamaños no estándar Anchura: 100 – 305 mm (4" x 12")
Longitud: 148 - 600 mm (5,5" x 23,4")
Gramaje del papel de Bandeja de papel 52,3 ~ 127,9 g/m2 (14 ~ 34 lb)
copia Dúplex 64 ~ 127,9 g/m2 (17 ~ 34 lb)
Bypass: Estándar 52,3 ~ 157 g/m2 (14 ~ 43 lb)
Modo de papel grueso 52,3 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Escalas de reproducción 6 escalas de reducción, Unidades 400, 200, 141, 122, 115,
5 escalas de ampliación métricas (%) 93, 82, 75, 71, 65, 50
Pulgadas (%) 400, 200, 155, 129, 121,
93, 85, 78, 73, 65, 50
Zoom 25 ~ 400% en incrementos del 1%
Velocidad de copia B163/B228 51 cpm (A4/11" x 8,5" LEF)
B246/250 55 cpm (A4/11" x 8,5" LEF)
B064/B140/B142 60 cpm (A4/11" x 8,5" LEF)
B248/B251 65 cpm (A4/11" x 8,5" LEF)
B065/B141/B143/B249/B252 75 cpm (A4/11" x 8,5" LEF)
Tiempo de la primera copia B064/B065 3,5 s
B141/B143 (1ª bandeja, A4/11"x8,5" LEF modo hacia arriba)
B248/B249
B251/B252
B140/B142 4,2 s
B163/B228 (1ª bandeja, A4/11"x8,5" LEF modo hacia arriba)
B246/B250
B064/B065 5,3 s
B141/B143 (1ª bandeja, A4/11"x8,5" LEF modo hacia abajo)
B248/B249
B251/B252
B140/B142 6,3 s
B163/B228 (1ª bandeja, A4/11"x8,5" LEF modo hacia abajo)
B246/B250
Período de calentamiento B064/B065 Menos de 300 s desde el modo desconectado
(con temp. ambiente de Menos de 25 s desde el modo de baja potencia
20 °C) B140/B141/B163/B142/B143/B228 Menos de 30 s
B246/B248/B249/B250/B252/B253
Copia continua 1 ~ 999 (entrada del panel de mandos)
Espec.

Capacidad de papel Bandeja 1 (Bandeja tándem) 3.100 hojas


Bandeja 2 550 hojas
Bandeja 3 550 hojas
Bandeja bypass 100 hojas (80 g/m2, 20 lb)

Espec.-1
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

Salida del papel A4/81/2" x 11" y menor 500 hojas


B4 y mayor 250 hojas
Fuente de alimentación Norteamérica 120 V / 60 Hz, 20 A o más
Europa/Asia 220 ~ 240 V / 50/60 Hz, 8 A o más
Taiwán 110 V / 60 Hz, 20 A o más
Fluctuación de tensión 10%
permitida
Dimensiones (ancho x B064/B065 690 x 750 x 1.165 mm
fondo x alto) (27,2" x 29,6" x 45,9")
B140/B141/B142/ 690 x 760 x 1.165 mm
B143/B163/B228 (27,2" x 29,9" x 45,9")
B246/B248/B249/ 690 x 790 x 1.165 mm
B250/B252/B253 (27,2" x 31,1" x 45,9")
Peso B064/B065 Aprox. 200 kg (440,9 libras)
B140/B141/B142 Aprox. 203 kg (447,6 libras)
B143/B163/B228
B246/B248/B249/ Approx. 206 kg (453.w lb.)
B250/B252/B253
Resolución 1.200 dpi (impresión) 600 dpi (escaneo)
Escalas 256 niveles (escaneo e impresión)
Archivo original 10.000 A4/81/2"x11" páginas para Document Server
Reposición de tóner Cambio de cartucho (1.100 g)
Contador de totales Contador eléctrico

1.2 ADF
Tamaño del original A3/11" x 17" – B6/5,5" x 8,5"
Gramaje de originales Original de una cara 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb)
Original de dos caras 52 ~ 128 g/m2 (14 ~ 34 lb)
Capacidad de la bandeja 100 hojas (80 g/m2, 20 libras) o menos de 12 mm (0,4") de altura
de la pila de originales
Posición estándar de Esquina posterior izquierda
originales
Separación Banda de alimentación y rodillo de separación
Transporte de originales Transporte de rodillos
Orden de alimentación de Desde el original superior
originales
Escala de reproducción 100%
Fuente de alimentación 24 V DC desde la máquina principal
Consumo eléctrico Menos de 110 W
Tensión nominal del Máx. 24 V DC
conector de salida
Fluctuación de tensión ±10%
permitida
Dimensiones (ancho x 680 x 560 x 180 mm (26,8" x 22,0" x 7,1")
fondo x alto)
Peso 18 kg (39,6 libras)

Espec.-2
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

1.3 CONSUMO ELÉCTRICO


Copiadora B064/B065 (Modelo de 120 V)
Sólo equipo principal Sistema completo
Calentamiento Aprox. 1,20 kW Aprox. 1,25 kW
En reposo Aprox. 0,30 kW Aprox. 0,32 kW
Copia Aprox. 1,55 kW Aprox. 1,65 kW
Máximo Menos de 1,60 kW Menos de 1,70 kW

Copiadora B064/B065 (Modelo de 220 V a 240 V)


Sólo equipo principal Sistema completo
Calentamiento Aprox. 1,25 kW Aprox. 1,26 kW
En reposo Aprox. 0,27 kW Aprox. 0,27 kW
Copia Aprox. 1,60 kW Aprox. 1,60 kW
Máximo Menos de 1,75 kW Menos de 1,75 kW

Copiadora B140/B141/B163 (Modelo de 120 V)


Sólo equipo principal Sistema completo
Calentamiento Aprox. 1,761 kW Aprox. 1,761 kW
En reposo Aprox. 0,329 kW -
Copia Aprox. 1,274 kW Aprox. 1,842 kW
Máximo Menos de 1,386 kW Menos de 1,850 kW

Copiadora B140/B141/B163 (Modelo de 220 V a 240 V)


Sólo equipo principal Sistema completo
Calentamiento Aprox. 1,750 kW Aprox. 1,750 kW
En reposo Aprox. 0,333 kW -
Copia Aprox. 1,281 kW Aprox. 1,782 kW
Máximo Menos de 1,401 kW Menos de 1,850 kW

Espec.

Espec.-3
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

Emisión de ruido: nivel de potencia acústica


B064 (60 CPM) B065 (75 CMP)
Sólo equipo principal
En reposo Menos de 48 dB (A) Menos de 48 dB (A)
Durante la copia Menos de 71 dB (A) Menos de 71 dB (A)
Sistema completo
En reposo Menos de 49 dB (A) Menos de 49 dB (A)
Durante la copia Menos de 74 dB (A) Menos de 74 dB (A)

B163/B228 B140/B142 B141/B143


(51 CPM) (60 CPM) (75 CMP)
Sólo equipo principal
En reposo Menos de 49 dB (A) Menos de 49 dB (A) Menos de 49 dB (A)
Durante la copia Menos de 70 dB (A) Menos de 70 dB (A) Menos de 71 dB (A)
Sistema completo
En reposo Menos de 49 dB (A) Menos de 49 dB (A) Menos de 49 dB (A)
Durante la copia Menos de 74 dB (A) Menos de 74 dB (A) Menos de 74 dB (A)

Emisión de ruido: nivel de presión acústica


B064 (60 CPM) B065 (75 CMP)
Sólo equipo principal
En reposo Menos de 38 dB (A) Menos de 38 dB (A)
Durante la copia Menos de 57 dB (A) Menos de 57 dB (A)
Sistema completo
En reposo Menos de 39 dB (A) Menos de 39 dB (A)
Durante la copia Menos de 64 dB (A) Menos de 64 dB (A)

B163(51 CPM) B064 (60 CPM) B065 (75 CMP)


Sólo equipo principal
En reposo Menos de 44 dB (A) Menos de 44 dB (A) Menos de 44 dB (A)
Durante la copia Menos de 65 dB (A) Menos de 65 dB (A) Menos de 67 dB (A)
Sistema completo
En reposo Menos de 44 dB (A) Menos de 44 dB (A) Menos de 44 dB (A)
Durante la copia Menos de 69 dB (A) Menos de 69 dB (A) Menos de 69 dB (A)

NOTA: las medidas anteriores se hicieron de acuerdo con ISO 7779. Las medidas del
sistema completo incluyen el Finisher, la LCT y el Mailbox. En la condición de
reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está girando.

Espec.-4
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

9
3

1
8 7 6 5
4
2

B140v500

Elemento Código de máquina Letra


Equipo principal B140
B065
B141 1
B064
B163
Kit A3/DLT B475 ○ ○
Dentro del equipo principal
Kit de hojas tabuladoras B499 ○ ○
LCT (bandeja de gran capacidad) B473 ○ ○ 2
Kit LG/B4 B474 ○ ○ Dentro de la LCT
Bandeja de copias B476 ○ ○ 3
Unidad de plegado en Z B660 ○ 4
Bandeja de interposición de
B470 ○ ○ 5
portadas
Finisher con grapadora de 100 B478 ○ 6
hojas B706 ○ 6
Finisher con grapadora de 50 hojas B469 ○ ○ 7
Finisher con encuadernación de
B468 ○ 8
folletos y grapadora de 50 hojas
Finisher con grapadora de 50 hojas B674
○ 8
para plegado en Z
Mailbox de 9 bandejas B471 ○ ○ 9
Unidad de perforado para Finisher
B377 ○ ○ Dentro del Finisher nº 7 u 8
de 50 grapas
Unidad de perforado para Finisher
B531 ○ ○ Dentro del Finisher nº 6
de 100 grapas (NA 3/2, EU 2/4)
Unidad de perforado para Finisher
B812 ○ ○ Dentro del Finisher nº 6
de 100 grapas (SC)
Espec.

Unidad del emparejador B513 ○ ○ Dentro del Finisher nº 6


Kit de conexión de la copiadora B525 ○ Dentro del equipo principal
B328 ○ Dentro del equipo principal
Convertidor de formatos de archivo B519 ○ Dentro del equipo principal
B609 ○ Dentro del equipo principal

Espec.-5
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

3. EQUIPO OPCIONAL
3.1 KIT A3/DLT (B475)
A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14", A4 SEF, A4 LEF, 81/2" x 11" SEF,
Tamaño del papel
11" x 81/2" LEF
Gramaje del papel 52 ~ 163 g/m2
16 ~ 40 libras Bond
50 ~ 60 libras cubierta
90 libras índice (sin hojas tabuladoras)
Capacidad de la bandeja 1.000 hojas (80 g/m2, 20 libras)

3.2 LCT (BANDEJA DE GRAN CAPACIDAD) (B473)


Capacidad de papel 4.000 hojas
Tamaños de papel A4 LEF, B5 LEF, 81/2" x 11" LEF*1
Gramaje del papel 52 ~ 128 g/m2 [14 ~ 34 kg]
Captación y alimentación FRR (rodillo de alimentación y de inversión)
Consumo eléctrico Menos de 50 W (máx.)
Alimentación eléctrica 24 V DC, 5 V (procedentes de la unidad principal)
Tensión nominal del Máx. 24 V DC
conector de salida
Dimensiones (ancho x 314 x 458 x 659 mm (12,4" x 18,1" x 25,9")
fondo x alto)
Peso 20,0 kg (44 libras)
*1
: En modo cristal de exposición, no se usa la selección automática de papel, APS, con los
sensores de longitud y de anchura de originales.

Espec.-6
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.3 FINISHER DE 3.000 HOJAS CON ENCUADERNACIÓN DE


FOLLETOS Y GRAPADORA DE 50 HOJAS (B468)
Aspectos generales
Tensión nominal del Máx. 24 V DC
conector de salida
Dimensiones (ancho x
700 x 620 x 960 mm (27,6" x 24,4" x 37,8")
fondo x alto)
Peso Aprox. 63 kg (139 libras)
Consumo eléctrico 72 W (3 A/24 V)
Alimentación eléctrica 24 V DC

Bandeja superior
Capacidad de Sin grapar 500 hojas (A4, A5 LEF, B5, 81/2" x 11")
la bandeja 250 hojas (A3, B4, 12" x 18", 11" x 17")
(80 g/m2) 100 hojas (A5 SEF, A6 SEF, B6 SEF, 51/2" x 81/2")
Grapadas Máx. docs. Total hojas Tamaño
50 docs. 500 hojas A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
25 docs. 250 hojas A3, A4 SEF, B4, B5, 12" x 18",
11" x 17", 81/2" x 11"
Tamaño del papel A3 ~ A5, A6 SEF, B6 SEF, 12" x 18", 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Tamaños combinados A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF
(máx: 16 docs., máx hojas: 30 hojas o menos)

Bandeja inferior
Capacidad de Sin grapar 2.500 hojas (A4 LEF, 81/2" x 11" LEF)
la bandeja 500 hojas (A5 LEF)
(80 g/m2) 100 hojas (A5 SEF, A6 SEF, B6 SEF, 51/2" x 81/2")
Grapadas Máx. docs. Total hojas Tamaño
50 docs. 2.500 hojas A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
50 docs. 1.250 hojas A4 SEF, B5, 81/2" x 11" SEF
30 docs. 1.250 hojas A3, B4, 12" x 18", 11" x 17"
Tamaño del papel A3 ~ A5, A6 SEF, B6 SEF, 12" x 18", 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Tamaños combinados A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF
(máx: 50 docs., máx hojas: 30 hojas o menos)

Bandeja de pruebas
Capacidad de la bandeja 250 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
50 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Espec.

Espec.-7
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

Especificaciones del grapado


Capacidad de Mismo 50 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
encuadernació tamaño 30 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
n (80 g/m2) Tamaño 30 hojas (A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF)
combinado
Tamaño del papel A3-B5, 11" x 17" ~ 81/2" x 11"
Gramaje del papel 64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
Posición de grapado Anverso (1), reverso (1), reverso (1: diagonal), encuadernación
dúplex
Capacidad de grapado 5.000 grapas/cartucho

Especificaciones de encuadernación de folletos


Capacidad de 15 hojas
encuadernación (80 g/m2)
Tamaño del papel A3, B4, A4 SEF, 11" x 17", 81/2" x 11" SEF
Gramaje del papel 64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
Posición de grapado Central, 2 posiciones
Capacidad de la grapadora 2.000 grapas/cartucho
Posición de plegado Central, plegado a la mitad
Capacidad para Máx. docs. Total hojas Tamaño
encuadernación de folletos 25 docs. 2 ~ 5 hojas A4 SEF, 81/2" x 11" SEF
15 docs. 6 ~ 10 hojas
10 docs. 11 ~ 15 hojas
30 docs. 2 ~ 5 hojas A3, B4, 11" x 17"
20 docs. 6 ~ 10 hojas
10 docs. 11 ~ 15 hojas

Espec.-8
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.4 FINISHER DE 3.000 HOJAS CON GRAPADORA DE 50


HOJAS (B469)
Aspectos generales
Tensión nominal del conector Máx. 24 V DC
de salida
Dimensiones (ancho x fondo x
700 x 620 x 960 mm (27,6" x 24,4" x 37,8")
alto)
Peso Aprox. 65 kg (143 libras)
Consumo eléctrico 72 W (3 A/24 V)
Alimentación eléctrica 24 V DC

Bandeja inferior
Capacidad de Sin grapar 3.000 hojas (A4 LEF, 81/2" x 11" LEF)
la bandeja 1.500 hojas (A3, A4 SEF, B4, B5, 12" x 18", 11" x 17",
(80 g/m2) 81/2" x 14", 81/2" x 11" SEF)
500 hojas (A5 LEF)
100 hojas (A5 SEF, A6 SEF, B6 SEF, 51/2" x 81/2")
Grapadas Máx. docs. Total hojas Tamaño
50 docs. 3.000 hojas A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
50 docs. 1.500 hojas A4 SEF, B5, 81/2" x 11" SEF
30 docs. 1.500 hojas A3, B4, 12" x 18", 11" x 17"
Tamaño del papel A3 ~ A5, A6 SEF, B6 SEF, 12" x 18", 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Tamaños combinados A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF
(máx: 50 docs., máx hojas: 30 hojas o menos)

Bandeja de pruebas
Capacidad de la bandeja 250 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
50 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)

Especificaciones del grapado


Capacidad de Mismo 50 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
encuadernación tamaño 30 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
(80 g/m2) Tamaño 30 hojas (A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11"
combinado LEF)
Tamaño del papel A3 ~ B5, 11" x 17" ~ 81/2" x 11"
Gramaje del papel 64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
Posición de grapado Anverso (1), reverso (1), reverso (1: diagonal), encuadernación
dúplex
Capacidad de grapado 5.000 grapas/cartucho
Espec.

Espec.-9
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

3.5 FINISHER DE 3.000 HOJAS CON ENCUADERNACIÓN DE


FOLLETOS Y GRAPADORA DE 50 HOJAS (B674)
Aspectos generales
Tensión nominal del conector Máx. 24 V DC
de salida
Dimensiones (ancho x fondo
700 x 620 x 960 mm (27,6" x 24,4" x 37,8")
x alto)
Peso Aprox. 65 kg (143 libras) (con unidad de perforado)
Consumo eléctrico 72 W (3 A/24 V)
Alimentación eléctrica 24 V DC

Bandeja superior
Capacidad de Sin grapar 500 hojas (A4, A5 LEF, B5, 81/2" x 11")
la bandeja 250 hojas (A3 SEF, B4 SEF, 12" x 18", 11" x 17" SEF)
(80 g/m2) 100 hojas (A5 SEF, B6 SEF, 51/2" x 81/2")
Grapadas Máx. docs. Total hojas Tamaño
50 docs. 500 hojas A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
25 docs. 250 hojas A3, A4 SEF, B4, B5, 12" x 18",
11" x 17", 81/2" x 11"
Tamaño del papel A3 ~ A5, A6 SEF, B6 SEF, 12" x 18", 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Tamaños combinados A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF
(máx: 16 docs., máx hojas: 30 hojas o menos)
Nota: el papel plegado en Z no puede salir a la bandeja superior.

Espec.-10
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

Bandeja inferior
Capacidad de Sin grapar Papel no plegado en Z
la bandeja (80 2.500 hojas (A4 LEF, 81/2" x 11" LEF)
g/m2 20 libras) 1.250 hojas (A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, B5, 11" x 17" SEF,
81/2" x 14" SEF, 81/2" x 11" SEF)
100 hojas (A5 SEF, B6 SEF, B6 SEF, 51/2" x 81/2")
Sólo hojas plegadas en Z
30 hojas
20 hojas
Grapadas Máx. docs. Total hojas Tamaño
50 docs. 2.500 hojas A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
50 docs. 1.250 hojas A4 SEF, B5, 81/2" x 11" SEF
30 docs. 1.250 hojas A3, B4, 12" x 18", 11" x 17"
Grapadas 5 docs. 30 hojas A3 (Z) y A4 LEF
y B4 (Z) y B5 LEF,
plegado en 11" x 17" (Z) y 81/2" x 11" LEF
Z
Tamaño del papel No plegado A3 ~ A5, A6 SEF, B6 SEF, 12" x 18"
en Z 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Plegado en Z A3 SEF ~ A4 SEF
11" x 17" SEF ~ 51/2" x 81/2" SEF
Gramaje del papel No plegado 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
en Z
Plegado en Z 64 g/m2 ~ 80 g/m2 (17 ~ 20 lb)
Tamaños combinados No plegado A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF
en Z 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF
(Máx: 50 docs., máx hojas: 30 hojas o menos)
Plegado en Z A3 (Z) y A4 LEF, B4 (Z) y B5 LEF
11" x 17" (Z) y 81/2" x 11" LEF
(Máx: 6 docs., máx hojas: 30 hojas o menos)

Bandeja de pruebas
Capacidad de la bandeja No plegado 250 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
en Z 50 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
Plegado en Z 20 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
30 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
Combinado 250 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
50 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
(Una hoja plegada en Z cuenta como 10 hojas
no plegadas.)
Gramaje del papel No plegado 52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
en Z
Plegado en Z 64 g/m2 ~ 80 g/m2 (17 ~ 20 lb)
Espec.

Espec.-11
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

Especificaciones del grapado


Capacidad de Mismo 50 hojas (A4, 81/2" x 11" o menor)
encuadernación tamaño 30 hojas (B4, 81/2" x 14" o mayor)
(80 g/m2, 20 Tamaño 30 hojas (A3 y A4 LEF, B4 y B5 LEF, 11" x 17" y 81/2" x 11" LEF)
libras) combina
do
Plegado Hojas con plegado en Z Hojas sin plegado en Z
en Z 5 0
4 0 ~ 10
3 0 ~ 20
2 0 ~ 30
1 0 ~ 40
Una hoja plegada en Z cuenta como 10 hojas no plegadas.
Tamaño del papel No plegado en Z A3-B5, 11" x 17" ~ 81/2" x 11"
Plegado en Z A3SEF, B4SEF, 11" x 17" SEF
Gramaje del papel No plegado en Z 64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
Plegado en Z 64 g/m2 ~ 80 g/m2 (17 ~ 20 lb)
Posición de grapado Anverso (1), reverso (1), reverso (1: diagonal), encuadernación
dúplex
Capacidad de grapado 5.000 grapas/cartucho

Especificaciones de encuadernación de folletos


Capacidad de 15 hojas
encuadernación
(80 g/m2)
Tamaño del papel A3, B4, A4 SEF, 11" x 17", 81/2" x 11" SEF
Gramaje del papel 64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
Posición de grapado Central, 2 posiciones
Capacidad de la grapadora 2.000 grapas/cartucho
Posición de plegado Central, plegado a la mitad
Capacidad para Máx. docs. Total hojas Tamaño
encuadernación de folletos 25 docs. 2 ~ 5 hojas A4 SEF, 81/2" x 11" SEF
15 docs. 6 ~ 10 hojas
10 docs. 11 ~ 15 hojas
30 docs. 2 ~ 5 hojas A3, B4, 11" x 17"
20 docs. 6 ~ 10 hojas
10 docs. 11 ~ 15 hojas

Espec.-12
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.6 UNIDAD DE PERFORADO (B377)


La unidad de perforado B377 está instalada en los Finishers de 3.000 hojas
B468/B469/B674.

Especificaciones de perforado
Posición de perforado Norteamérica (NA) 2/3 perforaciones B377-17
Europa (E) 2/4 perforaciones B377-27
Europa del norte (NE) 4 perforaciones B377-31
Perforación permitida Todos los modos
Tamaños de papel Perforaciones Alimentación Tamaño del papel
permitidos 2 (E) SEF A3 ~ A5, 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
LEF A4 ~ A5, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2"
2 (NA) SEF A3 ~ A5, 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
LEF A4 ~ A5, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2"
3 (NA) SEF A3, B4, 11" x 17"
LEF A4, B5, 81/2" x 11"
4 (E) SEF A3, B4, 81/2" x 11"
LEF A4, B5, 81/2" x 11"
4 (NE) SEF A3 ~ A5, 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
LEF A3 ~ A5, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel Perforaciones Peso
permitido 2 52 ~ 163 g/m2
3 (14 ~ 43 lb.)
4 (E)
4 (NE)
2 (NA)
Capacidad de la tolva Norteamérica (2/3 perforaciones) Más de 60.000 copias
Europa (4 perforaciones) Más de 80.000 copias
Tensión nominal del Máx. 24 V DC
conector de salida
Dimensiones (ancho x
700 x 620 x 960 mm (27,6" x 24,4" x 37,8")
fondo x alto)
Peso Aprox. 65 kg (143 libras) (con unidad de perforado)
Consumo eléctrico 72 W (3 A/24 V)
Alimentación eléctrica 24 V DC

Espec.

Espec.-13
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

3.7 BANDEJA DE INTERPOSICIÓN DE PORTADAS (B470)


Configuración Conectada con un Finisher de 3.000 hojas B468, B469 y
B478 B674 y B706.
Separación de papel Sistema FRR con banda de alimentación.
Transporte de papel Alimentación desde la bandeja superior a través del
transporte de rodillos vertical al Finisher.
Tamaños de papel A3 ~ A5, 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 64 ~ 216 g/m2 (17 ~ 58 lb)
Capacidad 200 hojas (80 g/m2)
Detección de presencia de papel Sí
Alimentación eléctrica 24 V ±10%, 5 V ±5%
(desde la máquina principal)
Consumo eléctrico Menos de 48 W
Dimensiones (ancho x fondo x alto) 500 x 620 x 200 mm (19,7" x 24,4" x 7,9")
Peso 12 kg (26,4 lb.)

Espec.-14
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.8 FINISHER DE 3.000 HOJAS (B478/B706)


BANDEJA SUPERIOR
Capacidad de papel (80 g/m2) 500 hojas (A4, 81/2" x 11" y menor)
250 hojas (B4, 81/2" x 14" y mayor)
Tamaño del papel A3 a A6 SEF, 11" x 17" a 51/2" x 81/2", 12" x 18"
Gramaje del papel 52 a 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Detección de bandeja superior Sí
llena
BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
Capacidad de papel (80 g/m2) 3.000 hojas (A4 LEF, B5 LEF, 81/2" x 11" LEF)
1.500 hojas (A3, A4 SEF, B4 y B5 SEF, 11" x 17",
81/2" x 14", 81/2" x 11" SEF, 12" x 18")
500 hojas (A5 LEF, 51/2" x 81/2" LEF)
100 hojas (A5 SEF, 51/2" x 81/2" SEF)
Tamaño del papel A3 a A5, 11" x 17" a 51/2" x 81/2", 12" x 18" (incluido papel
separador)
Gramaje del papel 52 a 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Detección de bandeja de Sí
desplazamiento llena
GRAPADORA
Tamaño de la pila para grapado A4, B5, 81/2" x 11" (máx. 100 hojas)
A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14" (máx. 50 hojas)
Tamaño del papel para grapado A3 a B5
11" x 17" a 81/2" x 11"
Gramaje del papel para grapado 64 a 80 g/m2 (17 ~ 20 lb)
Posición de grapado 4 modos
1 grapa: delante, detrás, detrás en oblicuo
2 grapas: 2 posiciones
Capacidad de la grapadora 5.000 grapas/cartucho
Suministro de grapas Cartucho o sustitución de grapas
Tamaño de la pila grapada Hojas Juegos Tamaños
10 ~ 100 200 ~ 30 A4 SEF, B5 SEF, 81/2" x 11"
SEF
2~9 150 A4 LEF, B5 LEF, 81/2" x 11"
LEF
10 ~ 50 150 ~ 30
A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14"
2~9 150
Capacidad para residuos de 30.000 o más
recorte de grapas
Detección de tolva de residuos de Sí
grapas llena
Consumo eléctrico Menos de 100 W
Fuente de alimentación 24 V DC (desde el equipo principal)
Dimensiones (ancho x fondo x 800 x 730 x 980 mm (31,5" x 28,7" x 38,6”)
alto)
Peso Menos de 65 kg (143 libras)
Espec.

Máquinas compatibles B478: B064/B065, B070 (90 cpm), B071 (105 cpm)
B706: B070 (90 cpm), B071 (105 cpm)

Espec.-15
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

3.9 UNIDAD DE PERFORADO (B531)


La unidad de perforado B531 está instalada en el Finisher de 3.000 hojas B478/B706.

Posiciones de las perforaciones 2/3 perforaciones (Norteamérica)


2/4 perforaciones (Europa)
Tamaño del papel para perforación
2 perforaciones (NA) A5 ~ A3 SEF, 11" x 17"~5 1/2" x 81/2" SEF
A5 ~ A4 LEF, 8 1/2" x 11" LEF, 51/2" x 81/2" LEF
3 perforaciones (NA) A3 SEF, B4 SEF, 11" x 17" SEF
A4 LEF, B5 LEF, 81/2" x11" LEF
4 perforaciones (EUR/A) A3 SEF, 11" x 17" SEF
A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
Gramaje del papel
2 perforaciones (NA) 52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
3 perforaciones (NA) 52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
4 perforaciones (EUR/A) 52 g/m2 ~ 128 g/m2 (14 ~ 34 lb)
Capacidad de la tolva de residuos de perforado
2 perforaciones (NA) 10K
3 perforaciones (NA) 15K
4 perforaciones (EUR/A) 15K
Modos de funcionamiento Todos (desplazamiento, pruebas, grapado)

Ajustes de los DIP SW


Los ajustes de DIP SW de la unidad de perforado 531 se incluyen en la tabla siguiente
sólo como referencia. Los DIP switches de estas unidades de perforado no deben
cambiarse durante la instalación ni ajustarse para el funcionamiento.

Ajustes de los DIP SW


Unidad de perforado Nº de unidad
1 2 3 4
2/3 perforaciones (NA) B531-17 1 0 1 0
24 perforaciones (EUR/A) B531-27 1 0 0 1
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO

Espec.-16
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.10 UNIDAD DE PERFORADO (A812)


La unidad de perforado A812 está instalada en el Finisher de 3.000 hojas B478/B706.

Posiciones de las perforaciones 2 perforaciones, 3 perforaciones (NA)


4 perforaciones (EUR/A)
4 perforaciones (Norte de Europa)
Tamaño del papel para perforación
2 perforaciones A5 ~ A3 SEF, 11" x 17" ~ 81/2" x 11" SEF
A5 ~ A4 LEF, 81/2" x 11" LEF
3 perforaciones (NA) A3 SEF, B4 SEF, 11" x 17" SEF
A4 LEF, B5 LEF, 81/2" x 11" LEF
4 perforaciones (EUR/A) A3 SEF, 11" x 17" SEF
A4 LEF, 11" x 17" LEF
4 perforaciones (NE) B5 ~ A3 SEF, 81/2" x 11" ~ 11" x 17" SEF
A5 ~ A4 LEF, 81/2" x 11" LEF, 51/2" x 81/2" LEF
Gramaje del papel
2 perforaciones, 3 perforaciones 52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
(NA)
4 perforaciones (Norte de 52 g/m2 ~ 128 g/m2 (14 ~ 34 lb)
Europa)
Capacidad de la tolva de residuos de perforado
2 perforaciones 40K
3 perforaciones (NA) 15K
4 perforaciones (EUR/A) 15K
4 perforaciones (NE) 15K
Alimentación eléctrica 24 V DC (desde el Finisher)
Consumo eléctrico 60 W
Peso Menos de 2,4 kg (5,3 lb)
Modos de funcionamiento Todos (desplazamiento, pruebas, grapado)

Ajustes de los DIP SW


Los ajustes de DIP SW de la unidad de perforado A812 se incluyen en la tabla
siguiente sólo como referencia. Los DIP switches de estas unidades de perforado no
deben cambiarse durante la instalación ni ajustarse para el funcionamiento.

Ajustes de los DIP SW


Unidad de perforado Nº de unidad
1 2 3 4
2 perforaciones (EUR/A) A812-40/A812-67 0 0 0 0
3 perforaciones (NA) A812-57 1 0 0 0
4 perforaciones (EUR/A) A812-30 0 1 0 0
4 perforaciones (NE) A812-31 0 0 1 0
2 perforaciones (NA) A812-32 0 0 0 1
0: DESACTIVADO
Espec.

1: ACTIVADO

Espec.-17
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

3.11 UNIDAD DEL EMPAREJADOR (B513)


La unidad del emparejador B513 está instalada encima de la bandeja de
desplazamiento del Finisher de 3.000 hojas B478/B706.
Tamaño del papel A3 SEF, B4 SEF, 11" x 17" SEF
A4 LEF, B5 LEF, 81/2" x 11" LEF
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 216 g/m2 (14 ~ 58 lb)
Peso Menos de 1,7 kg (3,7 libras)
Dimensiones (ancho x 125 mm x 450 mm x 100 mm (5" x 17,7" x 4")
fondo x alto)
Alimentación eléctrica 24 V DC, 5 V DC (desde el Finisher)
Consumo eléctrico 24 W

3.12 MAILBOX DE 9 BANDEJAS (B471)


Capacidad de las bandejas 100 hojas por bandeja (80 g/m2)
Tamaños de papel A3 ~ A5
permitidos 11" x 17" ~ 51/2" x 81/2"
Grosor del papel permitido 52 ~ 128 g/m2 [14 ~ 34 kg]
Consumo eléctrico Menos de 48 W (promedio)
Alimentación eléctrica 24 V DC, 5 V
Dimensiones (ancho x 480 x 600 x 660 mm (18,9" x 23,6" x 26")
fondo x alto)
Peso 15 kg (33 libras)

3.13 KIT LG/B4 (B474)


Tamaño del papel B4, 81/2" x 14", A4 SEF,81/2" x 11" SEF
Gramaje del papel 52 ~ 128 g/m2 [14 ~ 34 kg]
Capacidad de la bandeja 1.000 hojas (80 g/m2, 20 lb)

3.14 UNIDAD DE PLEGADO EN Z (B660)


Tamaño del papel Sin plegado A3, A4, A5, A6 SEF, B4, B5, B6 SEF
(52 - 216 g/m2) 11" x 17", 81/2" x 14", 81/2" x 11"
(17 ~ 58 lb) 81/2" x 51/2", 12" x 18"
Con plegado A3, B4, A4 SEF
(64 -80 g/m2) 11" x 17", 81/2" x 14", 81/2" x 11" SEF
(17 ~ 20 lb) 12” x 18”
Dimensiones 177 x 620 x 960 mm
(ancho x fondo x alto) (7" x 24,5" x 37,8")
Peso 50 kg (110 lb.)
Consumo eléctrico 100 W máx.
Alimentación eléctrica Norteamérica 120 V, 60 Hz
Europa/Asia 220-240 V, 50/60 Hz
Finishers compatibles B674

Espec.-18
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.15 FINISHER DE 3.000 HOJAS B701


Este Finisher sólo tiene función de grapado angular.
Finisher
Dimensiones (ancho x fondo x alto) 657 x 613 x 960 mm
Menos de 54 kg
Peso
Menos de 56 kg con unidad de perforado
Consumo eléctrico Menos de 96 W
Ruido Menos de 75 dB
Configuración Unidad base de tipo consola
Fuente de alimentación Desde la unidad base
Capacidad de 250 hojas A4, 8 1/2”x11” o más pequeño
apilado* 50 hojas B4, 8 1/2”x14 o más grande
Bandeja de A5-A3 SEF, A6 SEF, A6 SEF
Tamaño del papel
pruebas 5 1/2"x8 1/2"-11"x17"SEF, 12"x18" SEF
52 g/m² -163 g/m²
Gramaje del papel 14 libras Bond - 43 libras Bond / 90 libras índice / 60 libras
cubierta
3.000 hojas A4 LEF, ½" x11" LEF
1.500 hojas A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, B5, 11"x17"
SEF, 8½" x14" SEF, 8½" x 11" SEF,
Capacidad de
12"x18" SEF
apilado*
500 hojas A5 LEF**
Bandeja de
desplazamient 100 hojas A5 SEF, B6 SEF, A6 SEF,
o 5½" x 8½",SEF
A5 - A3 SEF, A6 SEF, B6 SEF, 5½" x 8½"- 11"x17" SEF,
Tamaño del papel
12" x 18" SEF
52 g/m² - 256 g/m²
Gramaje del papel 14 libras Bond - 68 libras Bond / 140 libras índice / 90
libras cubierta
Grapas
B5-A3
Tamaño del papel
8 1/2"x11"-11"x17", 12"x18"
64 g/m² -90 g/m²
Gramaje del papel
17 libras Bond – 28 libras Bond
Posición de grapado Superior, inferior, 2 grapas, inclinación superior
Mismo tamaño de 50 hojas A4, ½" x11" o más pequeño
papel 30 hojas B4, ½" x14" o más grande
Capacidad de
grapado Tamaño de papel 30 hojas A4 LEF + A3 SEF,
distinto B5 LEF + B4 SEF,
8½" x11" LEF + 11" x17" SEF
Espec.

Espec.-19
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

Reposición de grapas Recambio de cartucho / 5.000 grapas por cartucho


Tamaño del papel Páginas/juego Juegos
20-50 páginas 150-60 juegos
A4 LEF, 8 1/2"x11" LEF
2-19 páginas 150 juegos
Capacidad de apilado con
A4 SEF, B5, 8 /12"x11" 15-50 páginas 100-30 juegos
grapado (tamaño igual)
SEF 2-14 páginas 100 juegos
15-30 páginas 100-33 juegos
Otros
2-14 páginas 100 juegos
A4 LEF & A3 SEF, B5 LEF
Capacidad de apilado con
& B4 SEF, 8 1/2"x11" LEF 2-30 páginas 50 juegos
grapado (tamaño distinto)
& 11" x17" SEF

Espec.-20
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.16 FINISHER DE 2.000 HOJAS B700


Este Finisher tiene función de grapado angular y de folletos. Está equipado con dos
bandejas: la bandeja superior contiene las copias grapadas y desplazadas; la bandeja
inferior contiene las copias plegadas y grapadas en folletos.
Finisher
Dimensiones (ancho x fondo x alto) 657 x 613 x 960 mm (25,9 x 24,1 x 37,8")
Menos de 63 kg (138,6 libras) (sin unidad de
perforado)
Peso
Menos de 65 kg (143 libras) (con unidad de
perforado)
Consumo eléctrico Menos de 96 W
Ruido Menos de 75 dB
Configuración Unidad base de tipo consola
Fuente de alimentación Desde la unidad base
Capacidad de 250 hojas A4, 8 1/2"x11" o más pequeño
apilado* 50 hojas B4, 8 1/2"x14 o más grande
A5-A3 SEF, A6 SEF, A6 LEF
Bandeja de pruebas Tamaño del papel
5½" x8½" a11" x 17" SEF, 12"x18" SEF
52 g/m² -163 g/m²
Gramaje del papel 14 libras Bond - 43 libras Bond / 90 libras índice /
60 libras cubierta
2.000 hojas A4 LEF, 8 1/2”x11” LEF
A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, B5
11"x17" SEF, 8½" x14” SEF, 8½" x
1.000 hojas
Capacidad de 11" SEF,
apilado* 12"x18" SEF
500 hojas A5 LEF
Bandeja de
desplazamiento A5 SEF, B6 SEF, A6 SEF, 5½"
100 hojas
x8½" SEF
A5 - A3 SEF, A6 SEF, B6 SEF
Tamaño del papel
5½" x8½" a 11" x 17" SEF, 12" x 18" SEF
52 g/m² - 256 g/m²
Gramaje del papel 14 libras Bond - 68 libras Bond / 140 libras índice /
90 libras cubierta
Grapas
Tamaño del papel B5-A3, 8 1/2"x11"-11"x17", 12"x18"
Gramaje del papel 64 g/m² - 90 g/m², 17 libras Bond - 28 libras Bond
Posición de grapado Superior, inferior, 2 grapas, inclinación superior
Capacidad de la Mismo tamaño de 50 hojas A4, 8½" x 11" o más pequeño
grapadora* papel 30 hojas B4, 8½" x 14" o más grande
Tamaño de papel 30 hojas A4 LEF & A3 SEF, B5 LEF & B4
distinto SEF, 8½"x11" LEF & 11" x17" SEF
Espec.

Grapado de folletos 15 hojas A4 SEF, A3 SEF, B5 SEF, B4 SEF,


8 1/2"x11" SEF, 8 1/2"x14" SEF,
11"x17" SEF, 12"x18" SEF

Espec.-21
ESPECIFICACIONES 15 de febrero de 2006

Reposición de grapas Grapado angular 5.000 grapas por


cartucho
Grapado de folletos 2.000 grapas por
cartucho
Capacidad de Mismo tamaño A4 LEF, 8 1/2"x11" LEF 13-50 páginas
grapado angular 2-12 páginas
A4 SEF, B5, 8 /12"x11" SEF 10-50 páginas
2-9 páginas
Otros 10-30 páginas
2-9 páginas
Tamaño A4 LEF + A3 SEF 2-30 páginas
combinado B5 LEF + B4 SEF
8 1/2"x11" LEF + 11" x17" SEF
Capacidad de A4 SEF, A3 SEF, B5 SEF, B4 SEF 2-5 páginas
grapado de 8 1/2"x11" SEF, 8 1/2"x14" SEF, 11"x17" SEF 6-10 páginas
folletos 12"x18" SEF 11-15 páginas

Especificaciones del papel B700/B701


Tamaño del Papel normal Tipo de papel
papel PPC Papel Papel Papel de Cianotipo
copiadora utilizado reciclado colores transparente
A3 SEF O — O O V
B4 SEF O V O O V
A4 SEF O V O O V
A4 LEF
V

V
B5 SEF O V O O V
B5 LEF
V

V
A5 SEF P — — — —
A5 LEF P — — — —
B6 SEF V — — — —
B6 LEF V — — — —
12" x 18" SEF O — O O —
11" x 17" SEF O — O O V
8½" x 14" O — O O V
8½" x 11" SEF O — O O V
8½" x 11" LEF


V
5½" x 8½" P — — P —
5½" x 8½" P — — P —


Grapado angular, desplazamiento, SÍ
O Grapado y plegado de folletos, desplazamiento, SÍ
P SÓLO desplazamiento
V SIN desplazamiento
— No disponible

Espec.-22
15 de febrero de 2006 ESPECIFICACIONES

3.17 UNIDAD DE PERFORADO B702


Esta unidad de perforado está diseñada para el uso con la grapadora de 2.000 hojas
B700 (grapado angular y de folletos) y con la grapadora de 3.000 hojas B701 (sólo
grapado angular).
Unidades de perforado disponibles NA 2/3 perforaciones, conmutable
EU 2/4 perforaciones, conmutable
Escandinavia 4
Capacidad de residuos de perforado Norteamérica, 2 Hasta 5.000 hojas
perforaciones
Norteamérica, 3 Hasta 5.000 hojas
perforaciones
Europa, 2 Hasta 14.000 hojas
perforaciones
Europa, 4 Hasta 7.000 hojas
perforaciones
Escandinavia, 4 Hasta 7.000 hojas
perforaciones
Gramaje del papel 52 g/m² - 163 g/m², 14 libras Bond – 43 libras Bond / 90
libras índice / 60 libras cubierta
Tamaños de Norteamérica, 2 SEF A5 a A3, 5½" x8½" a 11"x17"
papel: perforaciones LEF A5 - A4, 5½" x 8½" , 8½" x 11"
Norteamérica, 3 SEF A3, B4, 11"x17"
perforaciones LEF A4, B5, 8½" x 11"
Europa, 2 SEF A5 - A3, 5½" x 8½" a 11" x 17"
perforaciones LEF A5 a A4, 5½" x 8½", 8½" x 11"
Europa, 4 SEF A3, B4, 11”x17”
perforaciones LEF A4, B5, 8½" x 11"
Escandinavia, 4 SEF A5 a A3, 5½" x 8½" a 11" x 17"
perforaciones LEF A5 - A4, 5½" x 8½", 8½" x 11"

3.18 MAILBOX DE 9 BANDEJAS B762


El Mailbox se puede instalar en la parte superior del Finisher de 2.000 hojas B700, el
Finisher de 3.000 hojas B701 o el Finisher de 3.000 hojas B706.

Dimensiones (ancho x fondo x


540 x 600 x 660 mm (21,3 x 23,6 x 26 pulg.)
alto)
Peso Menos de 15 kg (33 libras)
Consumo eléctrico Menos de 48 W
Ruido Menos de 74 dB
Número de bandejas 9 bandejas
Capacidad de apilado de cada
Espec.

100 hojas*
bandeja
A5. A4, A3
Tamaño del papel
5½" x 8½", 8½" x11", 8½" x14", 11"x17"
52 – 128 g/m²
Gramaje del papel
14 libras – 34 libras Bond

Espec.-23

También podría gustarte