Cuentos Quechuas

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

SISICHAMANTA

Huk kutis huk sisicha hatun mayuta chimpayta munasqa. Chaysi chakata mana tariyta
atispa huk sacha rapipi chimpayta qallarisqa. a rapi puririchkaptinsi, huk kurucha
rikurquspa nisqa:
- manam sacha rapillapiqa kay hatun mayu chimpayta atiwaqchu. aswanqa haku kusi
kusichapa wasinta, paymi yanapawasunchik, nispa.
Chaysi kusi kusichaqa wasinta risqaku. Payqa llikatas awachkasqa.
- kusi kusicha hatun mayuta mana chimpayta atinikuchu, manachu
yanapariwankikuman? -nispa kuruchaqa nisqa.
Kusa, kusa, haku ar, chayqa qamkunawan kuska llamkarqusun nisqa kusi kusichaqa.
Chaysi, kimsantinkumanta, mayu patapi qurakunatamanta arwispa, kusi kusipa
llikanmanta chaka rurayta qallarisqaku.
Chay chakata tukurquspataqsi, sisichaqa hatun mayuta chimpasqa.
EL CUENTO DE LA HORMIGUITA
Dice habia una vez, una hormiguita que quera cruzar un gran rio. Pero al no encontrar
un puente empez a cruzar en la hoja de un arbol.
Despus de empezar a cruzar, la vio un gusanito y le dijo: No podrs cruzar el rio solo
en una hoja, ms bien vamos a la casa de la araita, ella podr ayudarnos, le dijo.
Excelente, bueno vamos, entonces la araita les dijo: trabajemos juntos.
Entonces entre los tres empezaron a unir arbustos con la telaraa para hacer un
puente.
Luego de terminar de construir el puente la hormiguita pudo cruzar el puente.

ATUQMANTAWAN WALLATAMANTAWAN (Hawari)

Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa qucha patapi puriykachaq kasqa.


Mama atuqtaqsi, wallatata irqinkunatawan munapayaspa qhawasqa. Chaymantas,
mama wallataman chimpaykuspa, kayhinata rimapayaykun: _Mamay wallata, Ama
hinachu kay!. Willariway. Imaraykutaq wawachaykikunaq chakin munay pukaniraq?.
Wallatataq, pay tukusqallaa, atuqta nin: _Wawachaykunaq pukaniraq
chakichankunaqa, pari hallp'api, thullpa ukhupi wathiyasqaraykun. Qampis
uachaykikunata, munay chakichayuq kanankupaq wathiyarquy; tuqyaqtintaq: ay!,
ay!, ay! nispa ninki. Atuqqa kusisqas: chhiqach nispa wasinman, phawaylla kutin.
Hinas uankunata, pari hallp'a thullpa ukhupi wathiyarqun, tuqyaqta uyarispataq
_ay!, ay!, ay! nispa nisqa. Hinas, h u r n uma n t a u a n k u n a t a y a n a l l a t a
a h u r q u s q a ; mancharikuymantas atuqqa qhaparin hinamanta nin _Maypitaq
chay wallatari! nispa qucha patata utqalla purin. Wallataqa atuqta rikuspas qucha
chawpiman waykuytakusqa. Hinas atuqqa wallatata hap'iyta munaspa unuta upyayta
qallarin, sinchi muqch'isqanmantas wauyninta tarin. Kayhinatas wallataqa, atuqta
q'uqaykusqa.
CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA

(Cuento)Cierto da, una huallata seguida por sus polluelos caminaba orgullosapor la
orilla de una laguna.La mam zorra admirada, observaba la belleza de la huallata y
suspolluelos desde lejos. Acercndose a la mam huallata le conversde la siguiente
manera: _Seora huallata, por favor, dgame Porqu las patitas de sus pollitos son
tan coloraditas?.La huallata llena de orgullo respondi: _Las patitas de mis hijitosson
tan coloraditas porque yo las he tostado en ceniza y fuegodentro de un horno. T
tambin hornea a tus hijos, para que suspiececitos sean coloraditos. Cuando escuches
que revientan vas adecir: ay!, ay!, ay!.La zorra creyendo que era cierto regres
corriendo a su casa yhorne a sus cachorros y cuando el fuego crepitaba, ella
deca_ay!, ay!, ay!, tal como haba sido instruida por la huallata. Pero alsacarlas del
horno los cachoritos se encontraban completamentechamuscados; la zorra lanz un
alarido de susto e inmediatamentese ech a buscar a la huallata, diciendo: _Dnde
est esa huallata?Y corri hacia la laguna en su bsqueda. La huallata al verla se fue
alcentro de la laguna. La zorra queriendo atrapar a la huallatacomenz a beber el

agua de la laguna y de tanta boconada de aguamuri. As, de esta manera, la huallata


se burl de la mam zorra.

MAMA SUSANAPA WAWAN ANACHA. (Cuento) Jorge Or Espinoza.

Ancha unay watamanta limamanta, llaqtanta kutisqa.


Maman Susanas, wawanta kusikuspan weasinpi chaskisqa.
Anachapa samarinankamas, utqayllaman, wakannmanta lichita chawarquspan, matipi,
machkayuqta wawanman quaqa.
Anachas, miski lichita upyaruspan mamanta, tapusqa:
_ Mamay Imanasqataq kaypi chiri lichita nana upyankichikchu?
Mama Susanas, asiriykuspan, kutichisqa:
_ Wakachanchikmi rifrigiraduraman mana yaykuyta atinchu.

ANITA, LA HIJA DE DOA SUSANA.


Anita, despus de muchos aos, de lima volvi a su pueblo.
Su mam Susana, con mucha alegra la recibi a su hija en su casa.
Mientras descansa Anita, Mam Susana orde la leche de su vaquita y la comvid,
con rica ulpada en un mate.
Anita despus de haber tomado la rica leche, le pregunt a su mam:
_ Mam, Por qu aqu no toman leche helada?
Mam Susana, sonriente, la respondi:

_ Pues hijita nuestra vaquita , no cabe en la refrigeradora.

WINCHUSWAN MACHAQWAY
(Willakuy)
Qunchuukushchaw Qullanan Pinkush nishqan allaapa uunayna markachaw
kawayaanaq ishkay allaapa kuyanaquq yanakikuna, winchuswan machaqway, paykuna
kashqan mikuyllata ishkan mikuyaq, kasqan qatallawan quuukuyaq hina
kikinkunapura taapanakuyaq. Hukpin hunaq Musna mayuman yakuta ashir
aywaykaayaptin, winshnusqa mana hamay yachaynin kayninwan paarir
uqraqakuykurqan hacha hacha rurinchaw. Machaqway ullpanashqa yanakinta ashir
churakaanaq. Winchuspis hina chaynaw ruranana. Ashinakuyaanaq rara
waripampachaw, chawpi waripampachaw, hawa waripampachawpis; kuntunqachaw,
pumatsakachaw, marka markachaw, tarinakuyaqtsu.
Winchus tapukuq chawinpiqwan waripa awkinninkunata, pipis imatapis musyaqtsu.
Ampichaw aywaykaptinna machaqwayqa Musna mayu kuchullanlla ashita
churapukarqa, yaku huk markakunapa aywaqta qatir allaapa karupakurinaq mana
makushllapa hachamarkaman chaarinah, tsaychaw rikanah arashkunata, asillukunata,
hawarkunata, hina hatusaq qirukunata kuyay yanaqinta tarirqantsu. Tsaynam mama
qucha patak markachaw ashiita churapukarqan mama quchawaman ayway yakuta
qatir aywarqan tsaychaw rikanaq hatusaq tapsayuq pishqukunata tukuy tukuy
challwakunata, tsaychawpis yananqinta tarinaqtsu utishqana allaapa
achachapakushqana hallqaman aywakuykunaq yurah hirkapapis yana hirkapapis,
tsaynaw Kunchukusman chaarinaq. Kawish hatun uchukuchu yanaqinpa purunkunata
taririrna ullpaakurkunaq Piraq yanaqillaa winchusta mikukurqun, ninaq. Tsaynaw
naninpa aywakurkan allaapa ashiwan utishqa hina llakikushqa. Inti hiqar
aywaraykaptinna Qullana Pinkush markaman chaarinaq huk awkis qiru hananchaw
ullpanashqa wakakuykaqta rikaarinaq yanaqllanta imanir waqanki nir tapunaq
Chakiitam pakirquu- nir winchus yaskinaq. Machaqway kushishqa tikrarinaq yanaqinta
tarirkur. Amana llakikuytsu,
waqaynapistsu apamuu, hacha
markapita mama qucha
pataq markapitawan hallqa
marka hanpikunatam,
tsaykunawan hanpishqayki.
Tsaypita patsa kushi kushi
kuyaylla markankunachaw
kawakuyan.

EL PICAFLOR Y LA CULEBRA
(Cuento)

En un pueblo muy antiguo de los Qullana Pinkush en Conchucos vivan dos buenos
amigos, el picaflor y la culebra, ellos compartan comida, abrigo y se cuidaban. Cierto
da cuando se dirigan en busca de agua al ro Mosna, el picaflor muy inquieto volando
se perdi por el bosque. La culebra triste y preocupado empez buscar a su amigo, y
el picaflor hacia lo mismo. Se buscaban en Huaripampa Alto, Huaripampa Centro,
Huaripampa Bajo, en Chavn, en Contonga, en Pomachaca, en Marka Marka y no se
encontraban. El picaflor preguntaba a los ancianos de Chavn y Huari y nadie saba
nada.

Cuando ya la noche se acercaba la culebra decidi buscar por toda la orilla del ro
Mosna, se fue alejando ms y ms siguiendo al agua que se iba por otros pueblos y sin
darse cuenta lleg a la selva. Ah vio caimanes, monos, jaguares, y grandes rboles.
Su bsqueda fue en vano, no encontr a su amigo. Entonces decidi buscarle en la
costa. Se fue siguiendo al agua que llegaba al mar. Ah vio pjaros con pico largo,
focas, ballenas y muchos peces. Tambin ah su bsqueda fue en vano, no encontr a
su amigo. Cansado y con mucho calor se dirigi a la sierra, camin por la cordillera
blanca y negra y lleg a los Conchucos. En el tnel de Cahuish encontr plumas de su
amigo picaflor y se puso triste. Deca -Quin se habr comido a mi amigo picaflor?as sigui su camino triste y cansado de tanto buscar. Cuando ya el sol se ocultaba
lleg al pueblo de los Qullana Pinkush y en un rbol viejo vio a su amigo que estaba
triste muy triste y llorando, y le dijo Por qu lloras? El picaflor le contesto -me he roto
mi pie- y la culebra alegre porque haba encontrado a su amigo le dijo-ya no ests
triste ni llores yo te curar, aqu traigo comida y medicina de la Selva, Costa y Sierra.
Desde esa vez vivieron juntos y felices en su pueblo querido.

También podría gustarte