Abé, Shana - Der Träumende Diamant 2 - Erdmagie
Abé, Shana - Der Träumende Diamant 2 - Erdmagie
Abé, Shana - Der Träumende Diamant 2 - Erdmagie
2
Buch
Amalia, die von allen nur Lia genannt wird, ist eine Drákon,
eine Tochter von Rue und Christoff, dem Liebespaar aus
Feuermagie. Doch anscheinend verfügt sie über keine der Fä
higkeiten, die für das Volk der Drákon eigentlich typisch sind.
Stattdessen kann Lia in die Zukunft blicken, und sie hat merk
würdige Träume. So hört sie im Traum auch den Ruf des Dia
manten Draumr, der irgendwo in den Karpaten zu finden sein
muss, und mit dem es möglich wäre, die Drákon zu kontrollie
ren. Kein Wunder, dass Lia in die Karpaten aufbricht, um die
sen Diamanten zu suchen. Begleitet wird sie dabei von Zane,
einem geheimnisvollen Drákon, der eines fernen Tages in der
Zukunft möglicherweise zu einer Gefahr für sein Volk werden
wird - und von dem Lia schon seit vielen Jahren Nacht für
Nacht träumt …
Autorin
Shana Abé lebt mit ihrem Mann und einem ganzen Zoo von
Tieren in Südkalifornien.
3
Für die wunderschöne, erstaunliche Stacey,
die die Stärke hatte, mir immer wieder weiterzuhelfen.
Ich liebe meine Schwester.
4
Prolog
5
doch sie besaßen eine einzige, entsetzliche Waffe, die uns
fremd war: Gier.
Sie brannten die Bäume nieder. Sie versengten die Felder.
Sie durchbohrten unsere Körper mit Pfeilen.
Und wir brachen auseinander.
Unser Einst war uns genommen, und wir zerfielen in zwei
Völker: jenes, das in der Burg blieb, und jenes, das floh und
nach sicheren Himmeln suchte.
Generationenlang litten wir, die wir geblieben waren, unter
dem Schicksal, das jene ereilte, die sich entschlossen hatten,
um jeden Preis zu leben.
Generationenlang verstellten wir uns und lernten, uns unbe
merkt unter die Anderen zu mischen, und wir nutzten unseren
Reichtum und unsere Gaben, um einen neuen Weg zu ersinnen,
den Feind zu zermürben: die langsame und unaufhaltsame Ver
führung.
Wir wurden ihnen gleich. Mitten unter ihnen gingen wir un
serer Wege. Wir hüllten uns in ihre Gerüche und nahmen ihre
Gewohnheiten an, ihr einfaches Leben. Als sie ein menschli
ches Wort für unsere Berge erdachten - die Karpaten -, passten
wir uns ein weiteres Mal an und flüsterten erst dem Wind und
dann uns selbst einen eigenen Namen für unsere Burg zu - Za
haren Yce.
Die Zaharen.
Wir gaben vor, aus Erde statt aus Sternen gemacht zu sein.
Wir gaben vor, nicht fliegen zu können.
Und die Menschen, die uns unterstanden, taten so, als glaub
ten sie uns.
Auf diese Weise begannen wir im Laufe der Zeit Erfolg zu
haben. Wir holten neue Diamanten für unsere Burgmauern aus
dem Erdreich. Wir entdeckten neue Wege, die Anderen nach
unseren Bedürfnissen zu formen. Am Ende erkannten sie uns
schließlich als hehre Anführer an, wie unser Blut und unsere
6
Herzen es verlangten. Wir befehligten ihre Armeen und forder
ten unser Land zurück.
Wir errichteten Städte, gruben Minen und legten die feinsten
Weingärten an. Wir wurden Mylord, Edler Prinz, Euer Gna
den. Und wieder erstrahlten wir unter Kupfer und Gold.
Und alles war prachtvoll und gut, bis wir den Träumenden
Diamanten verloren. Bis wir Draumr verloren.
Auszug aus
Dr. Hansens Enzyklopädie der Östlichen Sagen, zusammenget
ragen während seiner Reisen durch die Ungarischen Lande,
Rumänien, Transsylvanien und das Russische Kaiserreich
… und in der Tat ist unter den Bauern der Karpaten die Sage
vom »Drachenvolk« am lebendigsten. Es spricht für das über
wältigende Entsetzen, das die Vorstellung dieser Wesen aus
löst, dass mehr als vierzehn Tage und eine nicht unbeträchtli
che Summe aus meiner Tasche erforderlich waren, um einen
Schafhirten ausfindig zu machen, der mir zumindest den Na
men dieser Monster ins Ohr zu flüstern bereit war: Drákon.
Die Drákon sind prächtige, furchteinflößende Wesen, die die
Fähigkeit haben, in menschlicher Gestalt zu existieren, sich je
doch aus freiem Willen in Drachen verwandeln können, vor al
lem des Nachts. Es ist zu beobachten, wie beliebt diese Ge
schichten sind, denn man erzählt sie sich an allen Herdfeuern
im gesamten Gebiet der Karpaten. Der Tonfall schwankt zwi
schen Furcht, Verachtung und Bewunderung, ist jedoch immer
von tief empfundener Ernsthaftigkeit geprägt. Für dieses
7
leichtgläubige, einfache Volk der Bergdörfer gibt es das Dra
chenvolk tatsächlich. Und je weiter ich in die Bergregionen
vordrang, desto mehr stellte ich fest, dass mit zunehmender
Höhe der Dörfchen die Wahrscheinlichkeit sank, nachts einen
einzigen Mann oder auch nur eine Frau anzutreffen, die den
Blick über die zerklüftete Linie des Horizonts erhob. Die Lei
beigenen glauben, dass es ein Vorbote äußersten Unheils sei,
einen Drachen im Flug zu erblicken.
Indem ich die Einzelheiten verschiedener Anekdoten zu
sammenfügte, gelang es mir, einige Fakten hinsichtlich
der Drákon herauszufiltern:
In ihrer menschlichen Gestalt sind sie ausgesprochen über
zeugend. Der einzige Zug in ihrer körperlichen Erscheinung,
der sie verraten könnte, ist ihre ungewöhnliche Schönheit, von
der man sagt, sie verzaubere sogar die abgestumpftesten
Schurken.
In ihrer Drachengestalt sind sie gefährliche Jäger und Kämp
fer, die über alle anderen Tiere erhaben sind.
Und sowohl als Menschen wie als Drachen sind sie leicht
durch Edelsteine zu verführen. Je schöner die Steine, desto
mächtiger ist der Bann, in den sie diese Kreaturen schlagen.
Ein Großteil der Leibeigenen, die ich getroffen habe, trug wei
ße Stückchen des einheimischen Quarzits um den Hals, von
dem man glaubt, er wehre das böse Drachenauge ab.
Die am weitesten verbreitete Sage von den Drákon dreht
sich um eine mittelalterliche Drachenprinzessin, eine blondhaa
rige Maid, die von einem schlauen, ungehobelten Bauernjun
gen davongelockt und gewaltsam mit ihm vermählt wurde.
Man mag sich wundern, wie ein Bauer eine Braut bezwingen
konnte, deren Schicksal es war, sich jede Nacht in einen Dra
chen zu verwandeln; die Antwort ist mit einem geheimnisum
witterten Diamanten verbunden, dem der Na
me Draumr gegeben war (und dessen ungefähre Überset
zung Träumender Diamant lautet). Es handelt sich dabei um
8
einen magischen Stein mit einzigartiger Macht, mit dessen Hil
fe es möglich ist, die Drákon zu beherrschen und sie unter
Kontrolle zu bringen.
Man berichtete mir bei einem Gulaschmahl und süßem, ro
tem Wein, dass Draumr einst dem Drachenvolk gehörte, das
ihn höchst eifersüchtig vor den Menschen beschützte, doch er
wurde gemeinsam mit der Prinzessin gestohlen. Mit dem magi
schen Diamanten in der Tasche war der Bauer in der Lage, sei
ne Braut an sich zu binden und ihrer Familie zu trotzen, aus der
ein Mitglied nach dem anderen bei dem Versuch umkam, das
Mädchen zurückzubringen.
In einem angemessen tragischen Ende befreite sich die Prin
zessin schließlich selbst, indem sie den Bauern im Schlaf er
mordete, sich dann jedoch in ein Wassergrab in einem der vie
len Minenschächte stürzte, die die Berge durchziehen. Den
Diamanten nahm sie mit sich. So kam es, dass weder die Prin
zessin noch Draumr jemals wiedergesehen wurden, obwohl
man noch immer über die wenigen Seelen spricht, die behaup
ten, gehört zu haben, wie der Diamant für sie »sang«, gewöhn
lich in der Zeit der Dämmerung.
Offensichtlich schämt man sich nicht zu behaupten, dass es
eine Spur von »Drachenblut« im Familienstammbaum gibt.
Alle stimmen darin überein, dass das Zentrum dieser Sagen
eine tatsächlich vorhandene Burg ist, die den Namen Zaharen
Yce (Tränen aus Eis) trägt, die einer wirklich existierenden
Adelsfamilie gehört, den Zaharen (Prinzen und Grafen), von
denen niemand bereit war, mit dem Autor dieses Buches zu
sprechen.
Am faszinierendsten an all diesen Geschichten, die sich um
die Drákon ranken, ist jedoch eine Einzelheit, die nur sehr sel
ten zur Sprache kommt. Es handelt sich dabei um die Andeu
tung, dass es einst, vor langer Zeit, eine größere Familie des
Drachenvolkes als heute gab und dass diese anfängliche Grup
pe irgendwie gezwungen wurde, sich zu trennen. Ein Teil der
9
Familie wurde in den Bergen zurückgelassen, während der an
dere hinaus in die Wildnis der Welt floh und nach einem neuen
Heim suchte.
Es bleibt einem nichts anderes übrig, als sich den Annehm
lichkeiten des Tabaks und einem Krug des hervorragenden ein
heimischen Bieres hinzugeben und dabei darüber nachzusin
nen, welchen Ort solch abscheuliche Kreaturen ausgewählt ha
ben mochten, um aus den Lüften zurück zur Erde zu sinken …
Darkfrith, Nordengland
1768
10
»Komm zu mir.«
Und das tat sie dann auch, denn in ihrem Traum gab es
nichts, das sie lieber tun wollte, als dieser Stimme zu gehor
chen. Nur darauf richtete sich ihr ganzes Streben.
»Erzähl mir vom heutigen Tag«, forderte der Mann sie auf,
noch immer sehr sanft im Tonfall.
»Die Pfirsiche reifen. Der Weizen steht hüfthoch. Der Dar-
tmoor-Rubin hat einen Käufer in Brüssel gefunden. Der will
auch die Smaragde.«
»Gut.«
Und, oh, wie sie dieses eine Wort erfreute. Wie es durch sie
hindurchströmte - wie von den Strahlen der Sonne erwärmter
Honig, der sie mit seiner Süße erfüllte.
»Wo ist der Marquis?«, fragte der Mann.
»Kimber ist im Salon und erwartet dich.«
Dieser Teil war falsch. Selbst in ihrem Traum wusste Lia,
dass er falsch war, denn Kimber war noch nicht der Marquis
von Langford. Ihr Vater war der Marquis. Kimber war noch ein
Junge. Aber das fiel dem Mann nicht auf.
»Und heute Abend, mein Herz?«, fragte der Mann, und seine
Stimme liebkoste sie.
»Heute Abend findet die Abendgesellschaft der Havingtons
statt. Die Vicomtesse wird Saphire und Seide tragen.«
Sie kannte niemanden namens Havington. Sie hatte keine
Ahnung, woher sie von den Saphiren und der Seide wusste.
Aber sie war sich sicher, dass es der Wahrheit entsprach.
»Was für Saphire?«
»Eine Halskette mit hundertzweiunddreißig Steinen, in Gold
gefasst. Der Mittelstein ist rund, neunundzwanzig Karat, und
er ist ringsum von Opalen umgeben. Ein Armband mit fünfund
dreißig Steinen: zwanzig Saphire, fünfzehn Opale. Und eine
Fußkette mit elf Saphiren, einundzwanzig Opalen …«
»Sehr gut. Das genügt.«
In ihrem Traum erfüllte sie erneut diese Süße.
11
»Und wann wird die Vicomtesse ihr Geschmeide ablegen,
Lia?«
»Siebenunddreißig Minuten nach Mitternacht. Elf Minuten,
nachdem der letzte Gast gegangen ist. Die Halskette ist
schwer«, fügte sie hinzu. »Und du wirst den zweiten Lakaien
töten müssen. Er beobachtet dich, wenn du hinausgehst.«
Der Mann erwiderte nichts. Seine Anwesenheit durchschnitt
die Dunkelheit um sie herum wie ein Prisma aus reiner, vibrie
render Freude. Wie ein Lied. Wie eine Träumerei.
»Lia?«
»Ja?«
»Siebenunddreißig Minuten nach Mitternacht ist noch keine
fortgeschrittene Stunde. Warte auf mich im Bett.«
»Ja, Zane«, antwortete sie wie stets, und dann erwachte sie.
13
Schmerz oder Mitgefühl gewesen. Sie hatte sich immer nach
einem Haustier gesehnt.
Zur Hölle. Heute Nacht würde sie sich nach alledem als
nutzlos erweisen.
Etwas Dunkles zeichnete sich vor dem Himmel über ihren
Köpfen ab, etwas Schlangenhaftes. Niemand machte sich die
Mühe, den Blick zu heben. Der höchste Ast der Eichen, der wie
ein Finger in den Himmel wies, erzitterte.
»Tochter des Stammes«, fuhr Kim ungeachtet seiner Erkenn
tnis fort. Bei Gott, allein die Kutschfahrt nach Hause hatte über
eine Woche gedauert; er würde sie nicht so leicht davonkom
men lassen. »Was kannst du uns zeigen?«
Aber seine Schwester war erneut abgelenkt. Dieses Mal hat
te sie den Kopf gehoben und das Kinn gereckt, als lausche sie
auf etwas, das die anderen nicht hören konnten.
»Lia«, murmelte Rhys, der Drittälteste, von der gegenüber
liegenden Seite des Kreises herüber. »Pass auf. Du bist an der
Reihe.«
»Ich, Tochter des Stammes«, begann Lia, die gehorsam das
Kinn gesenkt hatte, »bringe euch … bringe …«
Die Zaunkönige hüpften in ihrem Gefängnis vor, zurück und
vor und wieder zurück.
»… dieses große Geschenk«, half Joan ihr zischend ein.
»Dieses große Geschenk.«
»Um was für ein Geschenk handelt es sich?«, fragte Kim mit
höchst würdevoller Stimme, weil sie ein Ritual vollzogen und
weil er diese Stimme langer Übung verdankte.
Lia legte die Hand auf die Gitterstäbe des Käfigs. Die Vögel
pressten sich gegen die gegenüberliegende Seite.
»Herz und Federn«, sagte sie, wandte sich jedoch vom Käfig
wieder fort … Und dann durchbrach sie den Kreis, indem sie
sich erhob.
»Li - a«, stieß Audrey atemlos hervor.
»Hat denn niemand sonst etwas gehört?«
14
»Nein«, antwortete Rhys. »Und du auch nicht. Setz dich
wieder, damit wir die Sache zu einem Ende bringen können.
Verdammt, es hat mich vierzehn Tage gekostet, diese Zaunkö
nige zu fangen.«
»Warte«, sagte sie. »Hört doch. Es ist eine Kutsche.«
»Es ist keine …«, setzte Kim an, brach dann jedoch ab, weil
er sie nun tatsächlich ebenfalls hörte. Nicht ein gewöhnliches
Gespann, sondern eine Postkutsche, die über die Kieseinfahrt
vom entfernt gelegenen Herrenhaus ratterte. Er warf seiner
Schwester einen veränderten, aufmerksameren Blick zu. »Das
hast du von hier aus gehört? Es ist mindestens eine Meile ent
fernt.«
Auch Audrey war aufgesprungen und bürstete ihren Rock
ab. »Wer wird erwartet?«
»Niemand.« Rhys zuckte mit den Achseln. »Nur Zane reist
gerade ab.«
Alle drei Schwestern wirbelten herum, um ihn anzustarren,
und in diesem Augenblick sahen sie bemerkenswert gleich aus.
»Was ist denn?«, fragte er stirnrunzelnd.
»Zane?«, wiederholte Joan. »Zane ist hier?«
»Offenkundig inzwischen nicht mehr.«
»Warum hast du uns das nicht erzählt?«
»Ich bitte um Entschuldigung. Ich wusste nicht, dass ich als
euer Haushofmeister angestellt bin.«
Lia ließ ihr Umhängetuch fallen. Beinahe geräuschlos glitt
es zu Boden und blieb dort wie ein weißes, bauchiges Gespenst
auf den braunen Blättern und dem dunklen Erdboden liegen.
»Warte.« Kim packte sie am Arm, ehe sie sich auch nur drei
Schritte entfernt hatte. »Du kannst nicht gehen. Wir haben ge
rade erst angefangen.«
Sie sah zu ihm empor, doch es war inzwischen dunkler ge
worden, sodass er ihr Gesicht nicht richtig erkennen und in ihm
lesen konnte. Er war empört, dass er den weiten Weg für nichts
15
und wieder nichts zurückgelegt haben sollte, und so verstärkte
er seinen Griff und schüttelte sie.
»Oh, lass sie los«, sagte Joan. »Sie ist sowieso zu jung dafür.
Das wussten wir alle.«
»Ich habe es geschafft, als ich jünger als sie war«, entgegne
te Kim.
»Ja, aber du musstest auch etwas beweisen, oder nicht?«
Diesmal hatte Audrey, sein Zwilling, gesprochen. »Der älteste
Sohn, der zukünftige Alpha des Stammes. Du wolltest uns be
eindrucken.« Ungerührt zuckte sie mit den Schultern. »Das
brauchst du gar nicht abzustreiten. Ich hätte an deiner Stelle
das Gleiche getan. Es war schlau, sich ein Ritual zu überle
gen.«
Rhys seufzte. »Du kannst sie ebenso gut gehen lassen, Kim
ber. Der Moment ist verstrichen. Sie haben beide recht, und das
weißt du: Sie ist einfach noch zu jung. Sie ist immer zu jung.
Und bislang hat es ohnehin noch keinerlei Anzeichen dafür ge
geben, dass sie irgendeine der Gaben besitzt.«
Lia wand sich unter seiner Hand, doch Audrey hatte ihn dar
an erinnert, wer er war und wer er eines Tages sein würde, und
so entgegnete Kim: »Du weißt, was das bedeutet, Amalia. Du
wirst keine von uns sein, nie wahrhaft zu uns gehören, bis das
Ritual vollzogen ist. Deine Gaben werden sich nicht zeigen.
Oder wenn doch, dann werden sie nicht so mächtig sein.«
»Ja«, antwortete sie niedergeschlagen. »Ich weiß.«
Sie schüttelte seinen Griff ab, wandte sich dem Vogelkäfig
zu und hakte die Tür auf. Piepsen und aneinanderreibende Fe
dern waren zu hören. Als sie sich wieder aufrichtete, umschloss
Amalia einen dunklen, kleinen Körper in ihrer Faust.
»Für die Drákon«, sagte Amalia und brach dem Vogel das
Genick.
Ihre Finger öffneten sich wieder. Der kleine Zaunkönig lan
dete neben ihrem Umhängetuch auf dem Boden, und ein Flügel
16
lag in einem Halbbogen ausgebreitet wie ein Fächer auf den
Quasten.
»Du musst es mit beiden tun«, stieß Rhys in der plötzlichen
Stille hervor.
Ohne ein weiteres Wort steckte Lias ein weiteres Mal die
Hand in den Käfig und zog den anderen Zaunkönig heraus.
Wieder glitt ein unsichtbarer Windstoß über sie dahin und
ließ die Blätter rascheln. Sie schleuderte den zweiten Vogel in
die Brise; er flatterte mit den Flügeln, zappelte und schraubte
sich dann in ungleichmäßigen Kreisen hinauf, bis er in der
Nacht verschwunden war.
Lia warf Kimber mit hochgerecktem Kinn einen scharfen
Blick zu. »Ich schätze, ich werde immer nur halb so gut wie du
sein«, sagte seine kleine Schwester, raffte mit den Händen ih
ren Rock und stapfte den Pfad hinunter, der zurück zu Chasen
Manor führte.
»Eine Gestaltwandlerin«, dachte Kim laut, während er ihr
hinterhersah. »Ohne Zweifel.«
Einmal, vor vielen Jahren, hatte Lia ihre Mutter gefragt, ob sie
das Lied höre.
»Das Abendläuten?«, hatte Rue Langford gefragt, während
sie ihre Tochter im Bett zudeckte.
»Nein, Mama. Das andere Lied. Das leise.«
»Das leise? Die Spieldose deines Vaters?«
»Nein, das andere Lied.«
Und Mama hatte mit ihren wunderschönen, braunen Augen
zu ihr hinabgeblickt, den Kopf schief gelegt, ein Lächeln auf
ihren Lippen. Sie und Papa hatten an diesem Abend ei
ne Fête für die Mitglieder des Rates und ihre Frauen gegeben.
Sie trug einen Rock in den Farben Elfenbein und Creme, und
sie roch nach Blumen und Seife und dem silbrigen Staub ihres
Haarpuders. Sie trug Perlen, die mit einer leisen, sanften Melo
17
die klimperten, schlicht wie ein Kirchenlied. Lia streckte die
Hand aus und ließ ihre Finger über das Armband gleiten.
»Ich fürchte, ich weiß nicht, welches Lied du sonst meinst,
meine Liebe.«
»Na, dieses …«
Audrey war der Kinderstube bereits entwachsen, aber Joan
lag im Bett an der gegenüberliegenden Wand und schmollte,
weil sie noch nicht alt genug war, um an der Feier teilzuneh
men.
»Sie sagt ständig, dass sie ein Lied hört«, sagte Joan in sehr
gelangweiltem, erwachsenem Tonfall.
Mamas Blick wurde schärfer. »Was für eine Art von Lied?«
»Ein leises. Du weißt schon … wie der Wind, der über eine
Wiese streicht. Wie das Meer.«
Rues Gesichtsausdruck wurde wieder entspannter. »O ja, das
höre ich auch manchmal …«
»Wirklich?«
»Wirklich. Die Natur spielt eine wunderbare Sinfonie für
uns.«
»Nein, nicht die Natur. Es ist ein Lied.«
Rue legte ihre Fingerrücken auf die Stirn ihrer Tochter. Die
Haut fühlte sich sehr kühl an. »Kannst du es summen?«
»Nein.«
»Bedrängt es dich? Schmerzt es in deinem Kopf?«
»Nein …«
»Es ist doch gar nicht wirklich da«, sagte Joan laut mit gela
ngweilter Stimme. »Wenn es wirklich da wäre, würden wir es
doch alle hören. Wir können alles hören.«
»Für deine Schwester ist es wirklich da«, erwiderte ihre
Mutter mit fester Stimme und wandte den Blick wieder Lia zu.
»Du musst es mir sagen, falls es einmal anfängt, dir zu schaf
fen zu machen. Komm zu mir, und ich werde mir etwas über
legen.«
18
Lia richtete sich in ihrem Bett auf; ihre Augen waren weit
aufgerissen und blickten höchst gespannt. Rue war machtvoll,
die mächtigste Frau des Stammes, doch Lia hatte keine Ahnung
gehabt, dass die Gaben ihrer Mutter so stark waren.
»Wie denn, Mama?«
»Nun, ich werde es mit Liebe verscheuchen, pass mal auf.«
Und mit einem Lachen packte sie Lia an den Schultern und
drückte Küsse, zart wie Rosenblüten, auf ihre Wangen.
In diesem Augenblick wusste Amalia, dass auch ihre Mutter
ihr nicht glaubte.
Als einige Jahre später ihre Träume begannen, machte sich Lia
nicht mehr die Mühe, irgendjemandem davon zu erzählen. Das
Lied war bei aller Beharrlichkeit von einer gewissen Traurig
keit, und es war so wenig greifbar, dass es beinahe harmlos er
schien. Aber in ihren blinden Träumen gab es nichts Harmlo
ses. In ihnen war sie eine andere Person, sie war … älter. Es
war sehr rätselhaft. Wenn sie aus ihnen erwachte, war ihr Ge
sicht gerötet, und sie war außer Atem, schuldig, aufgeregt und
niedergeschlagen zugleich. Sie konnte diese Gefühle mit nie
mandem teilen, nicht einmal mit ihrer Mutter.
Am Anfang waren es nur Bruchstücke, nur Stimmen und
Sätze, die ohne Sinn aneinandergereiht zu sein schienen. Sie
konnte lediglich die Stimme eines Mannes ausmachen, aber es
war, als ob er weit von ihr entfernt war und durch einen Regen
schauer hindurch zu ihr sprach. Sie fing nur Wortfetzen auf.
Doch die Träume waren klarer geworden. Und eindeutiger.
Und mit ihnen stieg das Gefühl der Gefahr; eine Warnung, die
schwer auf ihre Brust drückte und dafür sorgte, dass sich die
Härchen an ihren Armen aufrichteten.
Niemals geschah etwas wirklich Schreckliches in ihren blin
den Träumen. Doch sie wusste, dass sie irgendetwas Entsetzli
ches zu bedeuten hatten. Sie sprach von Diebstahl und vom Tö
ten und vom Verlust ihrer Eltern, als ob sie eine Einkaufsliste
19
für den Dorfmarkt vorlas. Sie tat nicht nur so. In dieser berau
schenden, ersehnten Dunkelheit empfand Lia keinerlei Un
recht.
20
Über ihrem Kopf durchschnitt etwas den Himmel, wand sich
und leuchtete wie die Sichel des aufgehenden Mondes. Rasch
sank es in den Wald nieder.
Lia verschränkte die Arme vor der Brust und sah, wie es fiel.
Sie würde bald ins Haus gerufen werden, und sie brauchte
einen Plan.
In der Londoner Luft hing schwer der Ruß und ein nasser, kal
ter Nebel, der sich unangenehm wie eine zweite Haut über sein
Gesicht legte und ihm das Atmen schwer machte. Doch er war
daran gewöhnt. In Wahrheit hieß er ihn gewöhnlich sogar will
kommen, denn eine neblige Nacht bedeutete weniger Schatten.
In seinem Geschäft waren Licht und Schatten genauso wichtig
wie Einbrecherwerkzeuge, Gift und Messer.
Das Einzige, was Zane am Nebel überhaupt nicht mochte,
waren die Auswirkungen auf Schießpulver. Er hatte noch keine
Sorte gefunden, die bei diesem feuchten Wetter nicht ver
klumpte und damit unbrauchbar wurde.
In den langen Stunden draußen hatte sich sein Zopf gelöst,
und seine Haare hingen entgegen der Mode und höchst auffäl
lig hinab. Sie würden sich wohl dunkel von seiner Haut und
dem trüben Weiß seines Halstuches abheben. Er hätte eine Pe
rücke tragen sollen. Eine Perücke, einen billigeren Hut und ei
nen schlichteren Übermantel, um weniger Aufmerksamkeit auf
sich zu lenken. Aber was geschehen war, war geschehen, und
er war kein Mann, der sich lange mit Reue aufhielt. Die Men
schen, die er in den vergangenen Tagen in die Enge getrieben
hatte, wurden ohnehin viel zu gut bezahlt, als dass sie sich
nicht ohnehin an sein Gesicht erinnern würden.
Immerhin hatte er die heutige Nacht überstanden. Morgen
würde er wieder von vorne beginnen, aber jetzt, in diesem Au
genblick, war er hungrig und müde, und er freute sich sehr auf
eine Mahlzeit und sein Bett - und auf das, was dort auf ihn war
tete.
21
Die Laterne unmittelbar hinter seinem Haus brannte schwe
felgelb und sah aus wie eine sehr blasse Sonne, die vom Nebel
erstickt wurde. Keines der kleinen, eng aneinandergebauten
Häuser, an denen er vorbeikam, war in diesem schwachen
Schein auch nur annähernd zu erkennen. Doch er fand seinen
Weg, weil er ihn schon immer benutzte, weil er hier seit seiner
Kindheit gelebt und sich die Straßen, das Pflaster und die
Rinnsteine so gründlich eingeprägt hatte, dass er jede Gasse,
jede Tür und jeden erdenklichen Fluchtweg kannte.
Er machte sich selbst zu einem Teil der Nacht, ließ seine
Schritte verstummen, ließ seinen Atem unhörbar werden,
lauschte so intensiv in das Dunkel, dass sie wie sein eigener
Herzschlag hallte, vertraut und ruhig.
Dies war sein Reich, komme, was wolle. Dies war der Ort,
den er für sich beanspruchte und verteidigte: ein winziges,
armseliges Fleckchen Sicherheit inmitten von Chaos.
Und so zählte Zane im Hinterkopf, jenseits jeder Wahrneh
mung des Nebels oder der Laterne oder der erstickten Laute
und des Stöhnens der Stadt seine Schritte.
Zweiundzwanzig, dreiundzwanzig … Dort, im Vorderfenster
von Madame Dumonts zweistöckigem Haus, musste eine Öl
lampe flackern, um ihrem Nichtsnutz von Sohn, der die ganze
Nacht herumhurte, den Heimweg zu weisen.
Siebenunddreißig, achtunddreißig … Er machte einen
Schritt über die hervorlugende Wurzel einer Ulme, die es
schließlich geschafft hatte, den Gehweg in zwei Hälften zu
spalten.
Fünfundvierzig. Die schwarze Katze beobachtete ihn vom
Dach des Hauses aus, das Lucy Brammel gehörte.
Siebenundvierzig. Da war das lose Spalier, das die Katze be
nutzte, um das Dach zu erklimmen. Zane hatte es im letzten
Januar vom Kaminschacht losgerüttelt, um zu sehen, ob es
auch sein Gewicht tragen würde - was nicht der Fall war - und
Lucy hatte es noch immer nicht bemerkt.
22
Einundfünfzig.
Er stockte: ein weiterer Reflex.
Einundfünfzig markierte den ersten Schritt auf seinen Grund
und Boden. Zu viele Männer entspannten sich, sobald sie ihre
eigenen Türen erreicht hatten. Es war einer der einfachsten Or
te, um jemanden zu töten.
Aber Zane war nicht wie andere Männer. Er glich nieman
dem in dieser sauberen, angenehmen Straße, und das war eines
der Dinge, die er an Bloomsbury am meisten schätzte. Obwohl
es eine Nachbarschaft voller Schauspieler und Künstler war,
entsprach es der Wahrheit, dass jeder hier unumstößlich, vor
hersehbar, rundum gut war.
Und es gab noch einen weiteren Vorteil für einen Mann, der
nicht das war, was er zu sein vorgab: Leute seinesgleichen fie
len nur umso mehr auf.
Er schlüpfte um das Haus herum zur Hinterseite und machte
dabei einen Bogen um alle Fallen, die er gelegt hatte. Auch in
der wolkenverhangenen Dunkelheit fand er die kleine Treppe
und das Schlüsselloch in der Küchentür.
Im Innern des Hauses erwartete ihn Joseph. Er saß am Tisch
an der Seite des Raumes und aß etwas aus einer Schüssel, das
nach ziemlich verdorbenem Aal roch.
»Spät«, knurrte er anstelle einer Begrüßung.
Zane nahm seinen schief sitzenden Hut ab und fuhr sich mit
der Hand durch die Haare. »Was auch immer du da zu dir
nimmst, ich will nicht, dass du es mir heute Abend ebenfalls
vorsetzt. Oder an sonst irgendeinem Abend.«
Der Mann zog die Augenbrauen in die Höhe; zwischen sei
nen Narben und der fleckigen Haut zeichnete sich ein verletzter
Ausdruck ab. »Es ist ein Rezept meiner Mutter.«
»Dann kann sie meine Portion getrost auch bekommen.« Er
verriegelte die Küchentür ein zweites Mal, öffnete die obersten
Knöpfe seines Mantels und machte sich auf den Weg zum Flur
23
und zu seinem Bett, als ihn die Stimme des Mannes abrupt ste
hen bleiben ließ.
»Haben einen Besucher.«
»Ich weiß.«
»Nicht Mim.«
Zane warf ihm einen Blick zu. Joseph zuckte mit den Schul
tern. »Ein Mädchen. Habe es ins Wohnzimmer geführt.«
»Ein Mädchen«, wiederholte er langsam, »bist du sicher?«
»Allerdings«, erwiderte Joseph mit übertriebener Bedächtig
keit. »Ich bin mir sicher.«
Zane drehte sich wieder um und verließ schweigend die Kü
che.
Es war dunkel in seinem Haus. Er war mit diesem Zustand auf
gewachsen und hatte diese Gepflogenheit übernommen. Ein
Haus, dessen Inneres schlecht beleuchtet war, offenbarte weni
ger von seinen Bewohnern; er zog es vor zu beobachten, aber
selbst ungesehen zu bleiben. Doch augenscheinlich hatte Joe
das Gefühl gehabt, dass das Mädchen, über das er gesprochen
hatte, viel Licht brauchte. Als Zane in der geschwungenen Tür
zum Wohnzimmer stehen blieb, sah er, dass jede Lampe ent
zündet war, ebenso wie ein zweiarmiger Kandelaber im ang
renzenden Esszimmer. Es war beinahe taghell; die roten und
blaugrünen Muster des Peshawar-Teppichs leuchteten strah
lend, ebenso wie die goldgebürsteten Schnitzränder der Ge
mälde. Der Glanz der satingepolsterten Holzstühle trieb einem
das Wasser in die Augen.
Das Kind saß zusammengesunken auf einem von ihnen; sein
Kopf war zurückgelehnt, die Augen waren geschlossen, die
Lippen geöffnet. Auf dem Schoß des Mädchens befand sich in
gefährlicher Schieflage eine halbgefüllte Tasse Schokolade,
und es hatte seine Finger noch immer um den Henkel gebogen.
Sein Kittelkleid war von einem mädchenhaften Blau, mit Gän
seblümchen übersät, die Absatzschuhe waren schmutzig und
die Haare in Unordnung. Weiche Löckchen aus dunklem Gold
24
schmiegten sich sanft an die Wangen. Es sah blass, hager und
bemerkenswert schlicht aus trotz der Schönheit dieser Haare.
Alles roch nach heißem Wachs und Honig.
Er stand dort und fühlte, zu seinem milden Erstaunen, kei
neswegs den erwarteten Zorn, sondern ein tiefes Gefühl der Er
leichterung. Um dieses in den Griff zu bekommen, nahm er
dem Kind die Tasse aus den Händen und trat hart gegen den
Stuhl.
Sie erwachte sofort, richtete sich auf und strich sich unsicher
über den Rock.
»Lady Amalia. Ich wünschte, ich könnte behaupten, erfreut
zu sein, dich zu sehen, aber ich habe bereits dreimal in den
letzten beiden Tagen die Freude erduldet, von der Marquise
von Langford beehrt zu werden. Was zum Teufel führt dich
hierher?«
»Ist mein Vater hier?«, fragte sie und blickte sich um.
»Im Augenblick nicht. Doch zweifellos wird es nicht lange
dauern, bis er zurückkommt. Er dürfte mitnichten vollends da
von überzeugt sein, dass ich dich nicht irgendwo in meinem
Haus versteckt habe. Stell dir meine Freude vor«, fügte er mit
aalglatter Stimme hinzu, »als ich heute Abend in mein Wohn
zimmer trete und entdecke, dass ebendies der Fall ist.«
»Es tut mir leid. Ich …« Sie brach ab, schüttelte den Kopf
und bedeckte ihre Augen mit einer Hand. »Ich habe nicht gut
geschlafen.«
»Könnte es möglicherweise mit der Tatsache zu tun haben,
dass du beinahe - lass mich nachrechnen - zwei Wochen lang
in einer öffentlichen Kutsche gefahren bist? So lange dauert es
doch, um von Darkfrith aus zu mir zu gelangen. Es sei denn,
man müsste annehmen«, er machte eine Pause, »dass du hier
hergeflogen bist.«
Er hatte es nicht als Spitze gemeint, aber sie verzog, wenn
auch kaum merklich, ihr Gesicht. Dann ließ sie ihre Hände sin
ken und schaute ihn unverwandt an.
25
»Ich bin nicht geflogen. Du weißt, dass ich das nicht kann.
Und das ist nicht der Grund.«
Zane gefiel dieser Blick nicht, mit dem sie ihn mit ihren
braunen Augen unter den langen Wimpern hervor freimütig
bedachte. Er erinnerte ihn zu sehr an den ihrer Mutter. Sie
starrten sich an, und Stille breitete sich aus. Amalias Lippen
pressten sich langsam zu einer dünnen, störrischen Linie zu
sammen.
Mit einem Seufzen gab er auf und ließ sich auf einen Stuhl
ihr gegenüber sinken. Er sah hinab auf ihre kalte Schokolade
und nahm dann einen Schluck, denn er spürte, wie sein Magen
knurrte. Früher oder später würde die Hölle losbrechen, und er
hatte bereits das Abendessen versäumt.
Die Drákon nahmen es nicht auf die leichte Schulter, wenn
sie einen der ihren verloren. Das wusste er verflucht gut.
Der Schein der Kerzen brach sich silbrig auf der geschwun
genen Kante eines Tabletts neben ihm. Den Heiligen sei Dank;
Joseph hatte dem Mädchen etwas zu essen gebracht: zartes
Teegebäck, Orangenkuchen, und eine Schale mit Honignüssen
und getrockneten Früchten. Er beugte sich vor und nahm sich
eine halbe Aprikose und ein Stück Kuchen.
»Schlechte Träume, Löwenmäulchen?«
»Ja.« Es war ein klägliches Flüstern.
»Wie unschön. Ich bin mir sicher, sie sind es wert, dass du
aus deinem Zuhause geflohen bist, ohne irgendjemandem ge
genüber ein Wort zu verlieren - vor allem auch, wie ich mir si
cher bin, ohne die Genehmigung deines allmächtigen Drákon-
Rates - um hierherzukommen und mir davon zu berichten.«
Doch noch immer senkte sie nicht ihren Blick. Sie wirkte
nicht einmal so, als sei sie aus der Fassung gebracht. Ihre an
fängliche, schlaftrunkene Verwirrung schien vollends ver
schwunden. Sie sah kühl und gefasst aus und viel älter, als sie
den Jahren nach war, selbst in ihrem zerdrückten Kittelkleid.
Was immer es war, das sie zur Flucht quer durch das halbe
26
Königreich genötigt hatte, lag nun gut verborgen hinter dieser
Maske gleichgültiger Ruhe.
Nun gut. Er konnte warten.
27
»Bitte nicht, wenn du gestattest«, sagte er höflich, ohne sich
zu bewegen. »Ich ziehe es vor, im Augenblick nicht deine ge
samte Sippschaft hereinzubitten.«
»Es ist nicht versiegelt?«
»Die Leiste an einer Seite der Scheibe ist locker. Das habe
ich vor zwei Tagen auf dem harten Weg erfahren müssen.«
Ihre Finger zuckten zurück, als ob sie sich verbrannt hätte.
Es war nur eine lockere Scheibe, die nicht sehr nützlich war
und gewöhnlichen Männern und Halsabschneidern, wie sie üb
licherweise hinter Zane her waren, nicht viel genutzt hätte. Es
war kaum mehr als ein Hauch von Spalte zwischen dem Kitt
und der Scheibe, und doch war dies alles, was Christoff Lang
ford gebraucht hatte, um Zanes sorgfältige Verteidigung voll
ständig zu durchbrechen. Denn natürlich war Langford kein
gewöhnlicher Mann. Er war nicht einmal ein Mensch.
Ebenso wenig wie seine Tochter.
»Du magst meine Familie«, entgegnete ihm Amalia nun,
während sie ihm den Rücken zugewandt hatte, und strich mit
der Handfläche auf ihrem zerknitterten, blauen Blümchenkittel
auf und ab.
Er antwortete nicht.
»Einige Mitglieder jedenfalls.« Sie warf ihm über die Schul
ter hinweg einen Blick zu. »Manche davon liebst du sogar.«
»Wenn du das sagst.«
»Du weißt, was wir sind«, beharrte sie. »Du hast uns im
Laufe der Jahre geholfen. Du … stehst meinen Eltern nahe. Du
hast dem Stamm geholfen.«
»Es geschah nicht aus Liebe, das kann ich dir versichern.«
»Um was ging es denn dann? Nur um Geld?«
»Geldangelegenheiten liegen mir sehr am Herzen, mein
Kind. Man sollte sie nicht unterschätzen.«
»Und was ist mit Macht?«, fragte sie nun sanfter. »Ist sie dir
genauso wichtig?«
28
»Hast du den ganzen Weg zurückgelegt, um meinen Charak
ter zu ergründen, Löwenmäulchen?«
Lia drehte sich um und sah ihm unverwandt ins Gesicht. Sie
mochte seinen Kosenamen für sie nicht, und das war auch noch
nie anders gewesen. Er klang so drollig und so kindisch, wäh
rend sich in ihrem Innern alles stark und nüchtern anfühlte.
Aber sie wusste, was er über sie dachte. Sie hatte es immer
gewusst.
Er war der einzige Sterbliche, den der Stamm duldete. Er
war der Einzige, der die Bürde trug, ihre Geheimnisse zu wah
ren. Während sie und alle ihrer Art im grünen Paradies von
Darkfrith mehr oder weniger gefangen gehalten waren, war
Zane das einzige Lebewesen, dem es freistand, nach eigenem
Willen zu kommen und zu gehen. Selbst ihr Vater, der Alpha,
neigte dazu, den Rat darüber in Kenntnis zu setzen, wenn er zu
reisen gedachte.
Das war ihre Lebensweise. Sie wusste, dass sie auf diese
Weise all die Jahrhunderte überlebt hatten. Die Anderen hatten
Vieh gehalten oder Getreide angebaut. Die Drákon hatten Still
schweigen gewahrt, Jahr um Jahr um Jahr.
Lia war die Tochter eines Lords. Sie lebte in einem Herren
haus voller Glanz und Licht. Jeden Tag blickte sie aus ihrem
Schlafzimmerfenster hinaus in den weiten Himmel und auf
wilde, bewaldete Hügel, und manchmal fühlte sie sich so kurz
davor zu ersticken, dass sie es für ein Wunder hielt, nicht den
Mund aufzureißen, zu schreien und niemals mehr aufzuhören.
Der Rat lehrte die Dorfkinder:
Auf der ganzen Welt sind wir die Letzten unserer Art.
Es ist unsere Pflicht, in Sicherheit zu bleiben.
Es ist unsere Pflicht, hierzubleiben.
Wir schützen die Erdgebundenen: die Jungen, die Frauen,
die Schwachen.
Wie sind die Drákon. Die Pflicht gegenüber dem Stamm
steht über allem.
29
Rhys und Audrey und Joan - selbst Kimber, der immerhin eine
richtige Schule besuchen durfte - bewegten sich durchs Leben,
als ob es nichts Besseres gäbe als das, was ihnen vorgesetzt
worden war. Ihre Wege waren vorgezeichnet, ihre Hoffnungen
und ihre Zukunft würde für alle Zeiten durch die Grenzen ihres
Landes beschränkt sein. Sie waren hier geboren worden, hier
würden sie einen Gefährten finden, und hier würden sie auch
sterben. Für sie war die Welt hinter dem Nebel und dem Farn
kaum von Bedeutung.
Lia verstand, warum ihre Mutter davongelaufen war, damals,
vor vielen Jahren. Wenn sie nur einen Augenblick darüber
nachdachte, könnte sie es ihr sofort gleichtun …
Aber das war nicht möglich. Sie verfügte nicht über
die Gaben wie der Rest ihrer Familie. Sie konnte nicht die
Wandlung vollziehen und zu Rauch werden, ganz zu schwei
gen davon, ein Drache zu werden. Auch war sie nicht schön,
nicht tapfer, spiegelte sie in keiner Beziehung die Größe ihrer
Art wider. Es hatte all ihre dürftigen Kräfte aufgebraucht, um
auch nur so weit zu kommen, und Lia wusste, dass ihre Zeit
hier kurz bemessen sein würde. Nur allzu bald würde man sie
finden.
Es gab nur zwei Dinge, die für sie anders als für den Rest
des Stammes waren - zwei dunkle, verstörende Dinge. Und ei
ner dieser Unterschiede saß vor ihr in diesem Zimmer.
Zane hatte sich nicht von seinem Stuhl gerührt. Die Lichter
brannten hell, und die Schatten waren gestochen scharf: Er war
eine Skizze in Kohle und Licht, wie er dasaß und sie unter halb
geschlossenen Lidern hervor beobachtete. Sie kannte diesen
Blick aus den vielen Jahren, in denen sie ihm dabei zugesehen
hatte, wie er so tat, als entspanne er sich in Chasen Manor. Jede
Faser seines Körpers war dann von ausgesuchter Eleganz, sein
Mantel war aufgeknöpft und über die Kissen gelegt, und seine
Satinweste glänzte wie gelbgrauer Zinn.
30
Seine Augen waren heller als Bernstein. Sein Haar war sehr
lang und dick und honigbraun. Er hatte ein sicheres Auftreten,
war muskulös und ebenso groß wie ihr Vater. Joan und Audrey
hatten Lia in der Kinderstube jahrelang damit wachgehalten,
dass sie sich kichernd nur seinen Namen zugeraunt hatten, bis
Lia schließlich alt genug geworden war, um zu verstehen, war
um.
Deshalb. Wegen seiner Hände, die so stark und sonnengeb
räunt waren. Seine Finger, die sanft auf die hölzerne Armlehne
des Stuhles klopften, in einem leichtläufigen, gleichmäßigen
Rhythmus, der die wölfische Achtsamkeit in seinem Blick Lü
gen strafte. Wegen seines Kiefers und seiner Brauen und we
gen des wunderschönen Schwungs seines Mundes. Wegen der
Art und Weise, wie er seine Beine ausstreckte, die Füße über
einanderlegte und seine dunklen Wimpern hob, um sie unver
wandt anzuschauen - und sie war gebannt wie ein Reh unter
diesen klaren, gelben Blicken eines Drachen.
Die Flammen der Lampen rauchten ölig schwarz. Draußen
vor der Fensterläden murmelte der Westwind sein sanftes Lied.
Sie erinnerte sich an ihre blinden Träume von ihm, erinnerte
sich an die Liebkosungen seiner Stimme.
»Verzeih mir, wenn ich deine Begutachtung meines Halstu
ches störe«, sagte er, nun in einem gänzlich anderen Tonfall.
»Ohne Zweifel ist es mit allen möglichen faszinierenden Fle
cken verziert, da ich die gesamten letzten zwei Tage und Näch
te draußen gewesen bin, wo ich jedes Gasthaus, jede Taverne
und jeden Kutschplatz nach einer gedankenlosen, unberechen
baren jungen Dame durchkämmt habe. Ich gestehe, dass mich
dieses dauernde Schweigen eine Spur ungeduldig macht. Wür
dest du mir bitte verraten, was dich in mein Wohnzimmer ge
führt hat?«
Lia blinzelte. »Du … Du hast nach mir gesucht?«
»Dein Vater schien das für nötig zu halten.«
»Oh.«
31
»Ja. Oh«, wiederholte er, und dieses Mal klang seine Stimme
eindeutig höhnisch.
Sie holte Luft. »Wenn ich dir etwas verrate, versprichst du
mir, es niemand anderem gegenüber zu erwähnen?«
»Nein«, antwortete er barsch.
»Was, wenn es wichtig ist?«
»In diesem Fall umso mehr: nein!«, entgegnete er. Dann
beugte er sich vor, um seine Ellbogen auf die Knie zu stützen:
»Sieh mal, wenn es etwas so Beunruhigendes ist, dass du es
deinen Eltern nicht sagen kannst, dann will ich damit nichts zu
tun haben. Ich schätze diese Art von Schwierigkeiten nicht.
Verzeih mir, mein Herz. Aber so liegen die Dinge nun mal.«
»Und was ist mit heute Nacht, mein Herz?«
»Glaubst du«, fragte sie vorsichtig, »dass es möglich ist, die
… die Zukunft vorherzusagen?«
Seine Augen wurden schmal. »Meinst du so etwas wie
Jahrmarktswahrsager?«
Sie zuckte mit den Schultern. »Oder Träume.«
»Sicher.«
»Du glaubst daran?«
»Ja. Tatsächlich bezahle ich einen Wahrsager, der dir die
Runen lesen und eine Zukunft verheißen würde, die so prächtig
ist, wie du es dir nur wünschst - besonders, wenn du so entge
genkommend bist, deine Handtasche unbeaufsichtigt zu las
sen.«
»Ich habe keinen Scherz gemacht.«
»Ich auch nicht. Er ist verdammt gut in seinem Geschäft.
Und ist nur zweimal geschnappt worden. Das ist ein weitaus
besserer Schnitt als bei den meisten meiner Burschen.« Dann
fügte er mit sanfter Stimme hinzu: »Aber ich schätze, er kann
die Schutzleute sehen, kurz bevor sie um die Ecke biegen.«
Lia lief über den Teppich und blieb vor ihm stehen. Sie fühl
te sich ruhig und erleichtert nach all den Tagen der Sorge, der
Hitze und der Furcht, in denen dieses armselige Exemplar einer
32
Kutsche sie in den Schlaf gewiegt und wieder herausgerissen
hatte, während ihr der Gestank von Menschen und altem Pfer
dehaar in der Nase gehangen hatte. Sie spürte, wie sich ein
dünner Faden aus ihrer Traumexistenz, sanft und zugleich rät
selhaft, in ihren Adern ausbreitete.
Zane saß noch immer auf seinem Stuhl, derweil sie sich vor
beugte und ihre Lippen auf die seinen presste.
Als sie sich wieder löste, glänzten seine Augen weniger
freundlich.
»Ganz annehmbar«, sagte er kühl. »Es steht dir frei, es in
vielleicht zehn Jahren noch einmal zu versuchen. Und bis dahin
verschwende nicht meine Zeit.«
»O mein Liebster«, ertönte eine helle, weibliche Stimme.
»Störe ich dich?«
»Nicht im Geringsten.« Zane erhob sich von seinem Stuhl.
Lia war gezwungen, einen Schritt zurückzutreten. In der Tür
zum Wohnzimmer stand eine Frau in einem Mantel und mit
übergeworfener Kapuze, und dort, wo sich der Stoff teilte,
waren ein Rock in taubengrauer Seide und ein mit Mondstei
nen besetztes Mieder zu erkennen.
Mit einer geschmeidigen Drehung ihres Handgelenks schob
sich die Frau die Kapuze aus dem Gesicht. Rote Haare, graue
Augen. Jede einzelne ihrer Bewegungen ließ den frischen Ge
ruch der Nacht herüberwehen.
Lia spürte, wie ein tiefes Schamgefühl in ihrer Kehle auf
stieg.
»Wer ist denn das?«, fragte die Frau, und sie klang belustigt.
»Niemand. Eher so eine Art verlorenes Schäfchen.«
»Ein Lamm«, sagte die Frau, noch immer lächelnd, und trat
ins Wohnzimmer. Ohne sich ihrer Handschuhe zu entledigen,
berührte sie Lias Kinn mit einem Finger und hob ihr Gesicht.
»Mit diesen Augen? Ich denke nicht. Da scheint sich eher ein
Sturmwind zusammenzubrauen.«
33
Amalia wich zurück. Sie sah zu Zane auf - wolfsäugig und
mit versteinertem Gesicht, trotz seines gleichgültigen Tonfalls
, dann griff sie nach seiner Hand und presste sie.
»Ich will, dass du Folgendes weißt«, sagte sie beherrscht,
»ich werde alles tun, um meine Familie zu schützen. Jetzt
ebenso wie in der Zukunft. Ja, ich werde alles tun. Erinnere
dich daran, dass ich dich gewarnt habe.«
Sein Mund verzog sich zu einem Lächeln. »Wie bezaubernd.
Vielleicht solltest du dir auch die Mühe machen, deinen Vater
darüber zu informieren.« Er löste seine Hände aus ihrem Griff.
»Ich schätze, er ist dort draußen am Fenster.«
Und die verschlossenen Läden, die die lose Scheibe verdeck
ten, begannen zu klappern und zu rütteln.
2
September 1773
Fünf Jahre später
Jetzt saß sie gemütlich auf dem Sofa. Das Sonnenlicht, das
durch die hohen Fenster hinter ihr hereinschien, ließ das Silber
in ihren kastanienfarbenen Haaren leuchten. Ihre Hände waren
schlank und zitterten nicht, als sie den Tee in die papierdünnen
Porzellantassen einschenkte, die sie aus irgendeinem Grund
hier, mitten auf dem Land, benutzte. Sie sah entspannt aus und
schien sich in der prachtvollen Umgebung des Raumes, zwi
schen den ausgesuchten Möbeln, den Samtteppichen und den
Kristalllüstern, die direkt über ihren Köpfen gleichmäßig fun
kelten, heimisch zu fühlen. Er wusste, was sie war, doch sie
sah nicht im Entferntesten danach aus.
»Setz dich«, sagte die Marquise, ohne auch nur den Blick
von ihrer Beschäftigung mit dem Tee abzuwenden. »Du
machst mich unruhig, wenn du wie ein Kater herumtigerst.«
»Als ob du wüsstest, wie das aussieht.«
»Touché. Setz dich.«
Aber er gehorchte nicht. Stattdessen ging er zum Fenster hi
nüber und sah hinaus auf die herbstlichen Wälder und Hügel,
die sich, so weit das Auge blicken konnte, vor ihm erstreckten.
Unbelebte Wälder. Unbelebte Hügel.
In Darkfrith gab es keine Wildtiere. Vielleicht war es das,
was ihm an dieser saftigen, nebelverhangenen Grafschaft am
meisten zu schaffen machte. Es gab keine verborgenen Höhlen
in den Wäldern, keine kleinen Lebewesen, die ums Überleben
35
kämpften und die freudig die Abenddämmerung oder den Mor
gen begrüßten, indem sie sich paarten oder miteinander kämp
ften. Es gab nur Insekten und vereinzelte Vögel. Einmal hatte
er eine einsame graue Maus entdeckt, die verschreckt an der
Wand des Stalles entlanghuschte. Doch in all den Jahren, in
denen er die Marquise von Langford und ihren Mann besucht
hatte, hatte Zane niemals mehr als diese wenigen, bedauerns
werten Kreaturen zu Gesicht bekommen.
Das war kaum verwunderlich: Selbst die kleinsten Lebewe
sen spürten mit untrüglicher Sicherheit, was an diesem Platz
hauste.
Und so war Darkfrith strahlend und öde zugleich. Nur jene
Menschen lebten dort, die sich ohne einen Lufthauch bewegen
konnten, die ihn mit glühenden Augen aus den Schatten heraus
beobachteten, die mit scharfen Zähnen lächelten und sich mit
vorgetäuschter Ergebenheit verbeugten. Er spürte die eisige
Kälte ihrer Blicke in jedem einzelnen Augenblick, in jeder Se
kunde, die er an diesem Ort zubrachte.
Gäbe es Rue nicht - und was sie ihm angeboten hatte - dann
wäre er niemals hierher gekommen.
»Zitrone?«, fragte sie in die Stille hinein.
»Nein.«
Eine Schafherde bildete weiße Tupfen auf einem nahe gele
genen Hügel; eine wirksame Täuschung für jeden, der sich
wirklich für die Bauernhöfe oder Felder der Gegend interes
sierte. Zwei Jungen stiegen langsam, aber gleichmäßigen
Schrittes zu den Tieren hinauf; die Schafe drängten sich zu
sammen und verschwanden blitzschnell zwischen den Bäumen.
»Zucker?«
»Nein.«
»Hast du in letzter Zeit irgendetwas Interessantes an dich
gebracht?«
Er lächelte in sein Glas. »Nichts, das für dich von Belang
sein dürfte, Mylady. Ein bisschen Spielzeug hier und da.«
36
»Von jemandem, den ich kenne?«
»Möglicherweise«, entgegnete er und beließ es dabei.
»Ich habe kürzlich ein Gerücht gehört«, fuhr die Marquise
gelassen fort. »Es scheint, dass der Earl von Bannon vorhat,
seine Sammlung trojanischen Goldes zu verkaufen. Weißt du,
wovon ich spreche? Münzen, Diademe, und ich glaube sogar
ein Schwert, von dem man sagt, es habe Hektor gehört. Alles
zusammen sollte ein hübsches Sümmchen einbringen.«
»Du hast deine Leidenschaft für trojanische Münzen ent
deckt, Mylady?«
»Ich interessiere mich für nichts außer für meine Familie
und das einfache, schlichte Leben hier, wie du weißt«, antwor
tete sie mit sanfter Stimme. »Ich habe jedenfalls gehört, dass
der Earl plant, von dem Geld eine Stute zu kaufen. Eine präch
tige. Ich glaube, er hat vor, mit ihr eine Zucht zu beginnen.«
Zane legte den Kopf schräg.
»Er schlägt seine Pferde«, sagte sie beiläufig. »Ich habe es
selbst gesehen. Er schlägt sie blutig. Seine Dienerinnen im Üb
rigen auch«, fügte sie in einem Nachsatz hinzu.
Zane wandte sich um. »Ist das der Grund, weshalb du mich
hergebeten hast?«
»Nein. Ich glaubte nur, dass du diese Information gerne be
kommen würdest.« Sie nahm einen Schluck Tee. »Ich würde
natürlich niemals andeuten wollen, dass jemand zu ihm gehen
sollte, um diesen Hurensohn um sein Gold zu erleichtern, wenn
dieser Jemand nicht auch davon profitieren würde.«
Sie lächelte ihn über den Rand ihrer Teetasse hinweg an.
»Ah, Lady Langford. Manchmal vermisse ich deine Weis
heit.«
»Ich bin froh, das zu hören.«
Er nahm die Tasse entgegen, die sie ihm anbot, und ließ sich
in einen Sessel sinken. Rue Langford lehnte sich in die ge
streiften Seidenkissen zurück, sodass sie zugleich alt und jung
und auf ihre dunkle, schillernde Weise wunderschön aussah.
37
»Und wie geht es der Familie?«, fragte Zane.
»Ausgezeichnet. Rhys und Kim sind aufgebrochen, um die
Weizen- und Roggenfelder zu überprüfen. Audrey ist bei ihrer
Schwester - du bist nicht zu ihrer Hochzeit gekommen, das war
sehr ungezogen von dir. Joan hatte sich darauf gefreut, dass du
hier sein würdest.«
»Tatsächlich?«
»Ich schätze, sie hat vielmehr darauf gehofft, dass du auf
deinem Hengst auftauchen und sie vom Altar entführen wür
dest.«
»Ich habe gar keinen Hengst«, entgegnete er.
»Was eine Schande ist.« Rue seufzte. »Es hätte wenigstens
etwas Feuer in die Angelegenheit gebracht.«
Sie lächelte ihn noch einmal an, dieses Mal jedoch weitaus
bitterer. Selbst wenn er entsprechende Neigungen verspürt hät
te - was keineswegs der Fall war -, dann wäre der bloße Ge
danke an eine romantische Verstrickung zwischen der Tochter
eines Drákon-Anführers und einem menschlichen Mann genug,
diese tiergleichen Wesen in höchsten Zorn zu versetzen. Zane
kannte ihre Grenzen und respektierte sie, wenn auch aus kei
nem anderen Grund, als dass ihm seine heile Haut viel wert
war.
Der Tee in der Tasse, die er in den Händen hielt, war heiß
und duftend. Er sah hinab in den aufsteigenden Dampf. »Und
Amalia?«
»Amalia«, wiederholte Rue, und ihre Stimme hatte nun ei
nen weniger entspannten Unterton. »Sie ist in Schottland.«
Erstaunt hob Zane den Blick.
»Ich weiß«, bemerkte die Marquise. »Es hat allerhand Ans
trengungen gekostet, den Rat dazu zu bringen, sie gehen zu las
sen. Aber sie wollte es doch so sehr. Sie besucht jetzt die Wal
lence-Schule für junge Damen in Edinburgh. Eine höchst ange
sehene Schule. Wir fahren jeden Monat dorthin, um sie zu be
suchen.«
38
Er stellte seine Teetasse beiseite. »Nach allem, was der Rat
dir dafür angetan hat, dass du fortgelaufen bist …«
»Ja«, unterbrach sie ihn scharf. »Nach all dem kannst du
ganz sicher sein, dass ich darauf achte, meine Tochter gut vor
ihnen zu beschützen.« Ihre Fingernägel trommelten ruhelos ge
gen die Porzellantasse. »Aber sie verfügt über keinerlei Gaben,
weshalb sie dem Rat weniger wichtig ist. Ich nehme an, die
Chancen waren groß, dass das bei wenigstens einem meiner
Kinder der Fall sein würde. Meine eigenen Gaben zeigten sich
erst spät, aber Lia hat noch nicht einmal die elementarsten Zü
ge der Drákon entwickelt, nicht ihre Körperkraft, ihre geschärf
ten Sinne, ihre Verstohlenheit oder irgendeinen Hinweis dar
auf, dass sie die Wandlung vollziehen könnte …« Sie brach ab
und atmete wieder langsamer. »Es ist nicht so ungewöhnlich,
dass eine Frau im Stamm ohne die Gaben geboren wird. In die
sen Tagen ist es sogar wahrscheinlicher, dass sie ohne Gaben
auf die Welt kommt, als andersherum.«
Sie veränderte ihre Sitzposition auf dem Sofa, und ihr Rock
raschelte. Zane bemerkte, dass sie nicht annähernd so gelassen
war, wie es zunächst den Anschein gehabt hatte.
»Wir hielten es für das Beste, wenn sie sich den Duft der
Welt um die Nase wehen lässt, ehe wir sie hier an diesen Ort
binden. Schließlich wird sie hier in jedem Fall den Rest ihrer
Tage verbringen.«
»Ich nehme an, dass sie viel Freude an dieser Schule hat«,
antwortete Zane nach einem Moment des Nachdenkens.
»Ja«, bestätigte Rue, die sich wieder gefasst hatte. »Franzö
sisch, Latein und Etikette. Ich bin sicher, es gefällt ihr.«
Zane hörte nicht, wie sich hinter ihm die Flügeltür öffnete -
die Lakaien waren ebenso lautlos wie der Rest der Drákon -,
aber es wurde kühler im Raum, und die Kerzen im Leuchter
sprühten einen regenbogenfarbenen Funkennebel.
39
Der goldhaarige Marquis trat ein; ohne ein Lächeln kam er
zu seiner Frau und beugte sich über ihre Hand. Zane bedachte
er lediglich mit einem kurzen Seitenblick.
»Langford«, begrüßte ihn Zane, machte sich jedoch nicht die
Mühe, aufzustehen. Christoff Langford nickte ihm zu. Falls
Zane einen Nachnamen hatte, hätte ihn der andere Mann si
cherlich mit Vergnügen zwischen den Zähnen hindurchgep
resst, doch so, wie die Dinge lagen, begnügte er sich mit einer
Kopfbewegung.
»Hast du es ihm schon gesagt?«, fragte er seine Frau.
»Nein, noch nicht. Ich habe auf dich gewartet.«
Der Marquis setzte sich neben Rue, legte ihr den Arm um
die Schultern und musterte Zane mit abschätziger Feindselig
keit in den grünen Augen.
»In letzter Zeit etwas mitgehen lassen?«, fragte seine Lord
schaft mit eisiger Höflichkeit.
»Ja. Irgendjemanden entführt?«
»Wir wollen, dass du eine Reise unternimmst«, sagte Rue,
als keiner der beiden mehr etwas sagte. »Eine recht lange.«
»Wohin?«
»In östliche Richtung.«
»Östlich wovon?«, fragte er.
Rue erhob sich vom Sofa, ging um das Möbelstück herum
und blieb vor den großen Fenstern stehen. Sie trug ein Kleid im
Ton von rosafarbenen Blüten, das mit Perlen bestickt war, und
eine französische Schleppe wischte kaum hörbar über den
Ahornfußboden. Vor den strahlend erleuchteten, großen Fens
terscheiben schien sie sehr klein und schmal.
»Irgendwo da draußen«, sagte sie und hob eine Hand zur
Geste, »im Osten von England, im Osten von Frankreich, ir
gendwo dort, so weit im Osten, wie du es dir nur vorstellen
kannst, gibt es einen Stein. Einen Diamanten, wie wir glauben.
Einen sehr mächtigen.« Rue wandte Zane wieder ihr Gesicht
zu; das Licht in ihrem Rücken ließ ihren Gesichtsausdruck ver
40
schwimmen. »Wir wollen, dass du aufbrichst, um ihn zu ho
len.«
»Einen einzigen Diamanten«, fragte Zane ungläubig.
»Ja.«
»Wie groß ist er?«
»Wissen wir nicht.«
»Wo befindet er sich?«
»Wissen wir nicht.«
»Wem gehört er?«
Rue lächelte entschuldigend. »Wissen wir nicht.«
»Nun«, bemerkte Zane, »das kann ja ein Spaß werden.«
Rue trat aus den Schatten heraus, sodass die ursprünglichen
Farben Rosa und Weiß wieder in ihr Gesicht zurückkehrten.
»Vor ungefähr zwei Jahren haben die Ersten von uns angefan
gen, ihn zu hören. Nur einige von uns. Es klang damals wie der
Nachhall eines Tagtraums, weich und lieblich. Kaum merklich
wahrzunehmen. Wenn man versuchte, genauer zu lauschen,
verschwand der Laut gänzlich.«
»Damals?« Er hob eine Augenbraue.
»Ja. Der Klang hat sich verändert. Ist stärker geworden.
Drängender. Inzwischen hören ihn mehr von uns, beinahe jedes
Mitglied des Stammes.« Erneut hob sie die Hand und machte
eine kleine, hilflose Geste. »Es ist schwer zu erklären. Du
weißt, dass wir eine Verbindung zu Steinen haben. Du weißt,
was wir sind. Dieser eine Stein - ruft uns. Er ist hartnäckig und
sehr deutlich. Wir brauchen ihn.«
»Warum holt ihr ihn dann nicht selbst? Warum schickt ihr
nicht einen eurer prahlerischen Jäger in die Wildnis? Das wür
de die Angelegenheit doch sicherlich beschleunigen.«
Der Marquis und die Marquise tauschten einen raschen, be
drückten Blick.
»Das ist unmöglich«, sagte Rue schließlich. »Der Rat würde
es nicht erlauben.«
41
Sie log. Geschickt, ohne Zögern, kühl und ohne den gering
sten Hinweis auf Scham, aber er kannte sie gut genug, um zu
bemerken, wie ihre Stimme eine winzige Spur lauter wurde.
Und zugleich fiel ihm auf, dass sich Langfords Haltung kaum
merklich veränderte. Zwar blieb er sitzen, aber er wirkte an
gespannter und noch feindseliger, falls das überhaupt möglich
war.
Interessant.
Zane glaubte sofort, dass der Rat aus alten Männern, der da
bei behilflich war, über ihren sogenannten Stamm zu herr
schen, jede Reise verbieten würde, die über den Kanal hinaus
führte. Das tiefe Misstrauen der Drákon gegenüber jedem, der
nicht ihrem Stamm angehörte, hielt diesen Ort so fest im Griff
wie eine Python. Was er hingegen nicht glaubte, war, dass Rue
Langford - oder ihr grimmiger Ehemann - sich davon abhalten
lassen würden, wenn die Angelegenheit nur wichtig genug wä
re. Sie hatte jahrelang alle ihre Regeln gebrochen, jede einzelne
von ihnen, einfach nur aus dem schlichten Grund, dass sie dazu
in der Lage war.
Aber sie würde nicht reisen, obwohl sie es gerne wollte. Die
ser Wunsch war ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
Zane blickte an ihr vorbei. Durch die Fenster betrachtete er
wieder den blauen Himmel, die leuchtenden Wolken und die
Wälder, die in scharlachroter, kürbisfarbener und goldener
Pracht vergingen.
»Ihr wollt, dass ich an einen unbekannten Ort reise, um ei
nen unbekannten Diamanten zu finden und aus den Fängen ei
ner unbekannten Person - oder auch mehrerer Personen - in Si
cherheit bringe, und das kurz vor Wintereinbruch.« Sein Blick
wanderte zurück zu Rue. »Und was ist, wenn dieser Jemand
nicht willens ist, mir seinen ruhelosen Stein zu verkaufen?«
Rue musterte ihn schweigend, ihre Mundwinkel sanft geho
ben.
42
»Ich verstehe.« Er erwiderte ihr Lächeln. »Habe es also nicht
missverstanden. Wir hatten in der vergangenen Zeit einige an
genehme Abmachungen, die sich als höchst profitabel erwiesen
haben, wie ich gestehen muss. Aber ich bin überrascht. In all
diesen Jahren hast du mich noch nie gebeten, etwas für dich zu
stehlen.«
Nun ergriff der Marquis das Wort. »Du wirst sechzigtausend
Pfund Sterling dafür erhalten.«
Zane stieß die Luft aus. Er spürte, wie seine Hände kalt wur
den. Einem Instinkt folgend und um zu überleben, harrte er
vollkommen reglos aus, bis sich seine Sinne wieder beruhigt
hatten.
Sechzigtausend …
Das war ein Vermögen - mehr als das. Es war, verdammt
noch mal, beinahe undenkbar, und er hatte eine sehr lebhafte
Vorstellungskraft. Wenn irgendjemand sonst auf der
Welt, irgendjemand, etwas Derartiges zu ihm gesagt hätte, hät
te er sich mit einer höhnischen Bemerkung abgewandt, denn es
gab wenig Gefährlicheres, als mit Verrückten Geschäfte zu
machen.
»In Ordnung«, sagte der Dieb und stand auf, um Rue die
Hand zu schütteln.
Paris war nass - eine kalte, graue Stadt mit noch graueren Men
schen. Überall hing der Geruch von verfaulendem Gemüse,
Lehm und Vieh in der Luft. Von Avon bis nach Straßburg blieb
der Himmel den ganzen Weg lang bleischwer verhangen, aber
es fing erst richtig an zu schneien, als er Stuttgart erreicht hatte.
Dort zerrissen die rauen Winde die Wolken, sodass schon bald
45
seine Mietkutsche, die Straße, sein Mantel und die Handschuhe
an seinen Fäusten von einer dicken Schneeschicht bedeckt
waren: Jeder Zentimeter der Welt war ein überwältigendes,
gläsernes Funkeln der Verzauberung unter der schwächer wer
denden Sonne.
Die Pferde fanden im überfrorenen Schlamm nur schwer
Tritt. Bis zu diesem Zeitpunkt war Zane auf dem Kutschbock
mitgefahren. Er hatte sich auf den Sitz neben den deutschen
Kutscher gezwängt, bis die Kälte in seinen Augen schmerzte
und seine Haut eisig werden ließ. Er hatte nie viel übrig gehabt
für das beengte Innere von Kutschen, gleichgültig, wie pracht
voll man es auszustaffieren versucht hatte. Er brauchten den
freien Himmel und eine uneingeschränkte Sicht.
Aber die Pferde litten. Und so reisten sie weitaus langsamer,
als es ihm lieb gewesen wäre, machten in Gasthäusern, Taver
nen und sogar auf Bauernhöfen Halt, wann immer das Wetter
zu grimmig wurde. Er hatte sich an die erstaunten Blicke der
Bauersleute gewöhnt, an ihre vom Wind geröteten Nasen,
wenn die schlanke, neue Kutsche sich durch ein gottverlasse
nes Nest nach dem anderen schob, das sich entlang der Straße
ihren Blicken darbot. Er hatte sich an den Geruch von
schlammverschmiertem Heu gewöhnt und an den nass schim
mernden Glanz des schmelzenden Schnees rings an den Seiten
der schwarzen Räderspuren.
Es hatte einiges gekostet, das gesamte Gespann zu mieten.
Nur wenige Betriebe wollten ihre Fuhrwerke für eine derartig
lange Reise, wie er sie beabsichtigte, zur Verfügung stellen,
und noch weniger Kutscher waren gewillt, ihn so weit zu be
gleiten. Aber hartes Gold hatte es letzten Endes möglich ge
macht. Der Betrieb in Paris hatte einen Burschen ausfindig ge
macht, der Cousins in München hatte. Bis dahin also würde
Zane kommen und sich dann von Neuem umsehen müssen.
Hinten auf die Kutsche war nur ein einziger Truhenkoffer
mit seiner Kleidung, seinen Schuhen und einer unauffälligen
46
Flasche Sherry festgebunden. Die wertvolleren Dinge befanden
sich im Innern des Gespanns: sein Einbruchswerkzeug, seine
zweite Pistole, Kugeln und ein Pulverhorn sowie vier Dolche
und ein einzelnes Blatt Reispapier, das mehrmals zusammenge
faltet im Futterstoff seiner Reisetasche steckte.
In Rues gleichmäßiger, geschwungener Handschrift stand
dort zu lesen:
Pest
Oradea
Satu Mare
Gebirgszug der Karpaten? Nicht weiter.
Nicht mehr als zwölf Karat. Nicht weniger als anderthalb;
blauer Farbton, ungeschliffen. Liegt schwer in der Hand.
Draughmurh? Drawmur? Drahmer?
Das war reichlich wenig für den Anfang. Reichlich wenig, um
seinem eigenen Leben und seiner Unterkunft eine ganze Saison
lang den Rücken zu kehren, gleichgültig, wie fähig seine Ge
fährten oder wie ausgezeichnet sein Ruf war. Es gab Nächte, in
denen er schlaflos auf den verlausten Strohlagern, die in den
meisten Gasthäusern als Betten durchgingen, gelegen und sich
gefragt hatte, wann genau er eigentlich den Verstand verloren
hatte. Einen anderen Grund für seine Reise konnte es nicht ge
ben. Er verfluchte Rues flehentliche Augen und sorgfältig ge
wählte Lügen, er hatte fast keinen echten Anhaltspunkt, wohin
er unterwegs war. So gut wie nichts war ein wirklicher Anhalt
spunkt, und ihn leiteten nur Mutmaßungen und Traumge
schichten eines Clan von Wesen, die ihm nichts anderes zur
Antwort geben konnten als »Er singt«, »Er ruft nach uns« und
»Du musst ihn zu uns zurückbringen«, wenn er um eindeutige
re Hinweise bat.
Merde.
Zu oft hatte er sich einfach in die Kissen zurückgelegt und
auf seine tropfenden Stiefel gestarrt. Er war nun schon seit über
einem Monat auf Reisen und hatte sich an seine Verkleidung
47
als englischer Gentleman auf großer Fahrt gewöhnt. Er war in
so viele Teestuben, Kaffeehäuser und Spielzimmer eingekehrt,
dass er beim bloßen Gedanken daran, eine weitere Tasse lau
warmer Flüssigkeit zu sich zu nehmen, eingehüllt vom Ge
plauder in fremdländischer Sprache, eine Gänsehaut bekam.
Er beherrschte die französische Sprache gut, die deutsche
mäßig. Die Rolle, die er angenommen hatte, brauchte er gar
nicht mehr zu spielen: Er war zu einem gelangweilten, engli
schen Mann von Welt geworden, der eine Vorliebe für Legen
den und Edelsteine hatte.
55
Aber … natürlich kannte er sie. Ja, er wusste, dass er sie
kannte...
»Er ist es, nicht wahr?«, beharrte die beschwipste Frau, die
sich nun an seinen Arm klammerte. »Ich habe ihn sofort er
kannt, genau, wie Sie es vorausgesagt haben. Diese Au
gen, mais oui, was für eine Farbe! Ich habe eine Gänsehaut!
Wer sonst sollte es sein, sagte ich zu mir selbst.«
Die Frau im roten Kleid hob das Kinn und ließ den Blick
unverwandt auf ihm ruhen.
»Ja«, sagte sie mit samtweicher Stimme. »Du hast völlig
recht, Marie. Er ist es.«
Und mit einem zutiefst unangenehmen Schlag begriff Zane,
dass er Lia Langford anstarrte.
3
Sie hatte genau gewusst, wie es sein würde. Das war seltsam,
denn sie hatte nichts von all dem zuvor gesehen, nicht die
Tanzfiguren oder die vielen Stühle, nicht die Farbenpracht oder
den Raum. In den Träumen, die sie heimsuchten, konnte sie
nichts sehen. Doch Lia hatte es gewusst.
In dem Augenblick, in dem sie die rote Seide im Schaufens
ter des Textilhändlers gesehen hatte, damals, an jenem regneri
schen Abend in Edinburgh, hatte sie gedacht: Die ist es.
Und der Haarpuder aus dem Pariser Salon: ja, dieser.
Die Musik, ein Wiener Stück, das noch immer als modern
galt, als eines der Mädchen es auf dem Klavier spielte: diese
Melodie.
Die Flasche Parfüm, ein Geschenk ihrer Schwestern.
Der Spitzenfächer.
Die Stadt.
56
Das Hotel.
Sein Gesicht, denn das war unveränderlich: wie gemeißelt
und wachsam und triumphierend auf die wilde Art eines Raub
tieres, zu weit außerhalb menschlicher Reichweite, um ge
zähmt zu werden, ernst und wunderschön trotz aller Unbändig
keit. Das Kerzenlicht ließ seine Züge deutlich zutage treten.
Seine Augen leuchteten animalisch.
Er war elfenbeinfarben gekleidet, während alle anderen in
blumigen Pastellfarben auftraten. Seine Perücke war schlicht,
wohingegen all die übrigen Männer Locken über Locken tru
gen. Er war der einzige Mann in der Nähe, der nicht einmal den
Versuch machte, ihr in den Ausschnitt zu gaffen.
Das war Zane. Das war sein Gesichtsausdruck, als sie zu ihm
emporschaute, und er war ihr so vertraut, dass sie einen Au
genblick lang nur dort saß, ihn bewunderte und alles vergaß,
was ihn ausmachte. Sie vergaß auch alles, was sie unternom
men hatte, damit sie beide sich an diesem seltsamen, prachtvol
len Ort treffen konnten. In diesem Augenblick war er nur Zane,
der sehr dunkle Mann aus ihren Träumen. Und weil er dort bei
ihr lag, quoll ihr Herz über vor bittersüßer Freude.
Töricht.
Er war noch immer Zane. Sie hätte wissen müssen, dass er
ihr nicht guttun würde.
66
Sie eilte zum Bett und raffte ihre Sachen zusammen, dann
hastete sie zur Verbindungstür, die mit ihrem Eichenrahmen in
all der sonstigen Pracht des Raumes eher bescheiden aussah.
Der Schlüssel befand sich ganz unten in ihrer Handtasche.
»Lia«, sagte Zane sanft - ein vollkommenes Echo ihrer
Träume. Sie warf einen Blick zurück. Er hatte sich auf dem
Bett ausgestreckt, im Rücken von Kissen gestützt, seine Finger
lagen flach auf seinem Bauch, die Füße übereinandergeschla
gen. Mit dem Zopf und seinem geöffneten Hemd sah er mehr
als alles andere wie ein Korsar aus, braungebrannt, raubeinig
und gefährlich fremdartig. Er schenkte ihr ein schwaches Lä
cheln.
»Woher wusstest du also, in welchem Gasthaus ich die
Nächte verbringen würde?«
»Das Königsblick ist bei Weitem das beste in der Stadt. Es
war nicht schwer, die richtigen Schlüsse zu ziehen.«
»Und die Zimmernummer?«, fragte er noch sanfter.
»Ich habe einen Angestellten bestochen, damit er dich hier
einquartiert«, log sie. »Im Ernst. Ich war überrascht, dass du
das nicht herausgefunden hast.«
Sein Lächeln blieb unverwandt. Lia gab vor, angestrengt mit
dem Aufschließen der Tür beschäftigt zu sein.
»Denk zweimal darüber nach, meine Hilfe abzulehnen«, sag
te sie, um sein Schweigen zu überbrücken. »Ganz gleich, was
du sonst noch über mich denkst - ich weiß, wie du an den Dia
manten kommen kannst. Da ich nicht vorhabe, ohne ihn nach
Darkfrith zurückzukehren, solltest du die durchaus realistische
Möglichkeit in Betracht ziehen, dass er mir eher als dir in die
Hände fällt. Glaubst du wirklich, du bekommst irgendeine Be
lohnung von meinen Leuten, ohne dass du ihnen Draumr selbst
übergibst?«
Rasch machte sie die Tür hinter sich zu, bevor er etwas dar
auf erwidern konnte, und verschloss sie.
67
Sie hatte rechtzeitig vorgesorgt, dass er keinen Schlüssel hat
te.
»Lia.«
»Ja?«
»Komm zu mir.«
»Ja, Zane.«
Seine Arme um ihren Körper. Seine Lippen auf ihrer Wange.
»Erzähle mir von morgen.«
»Morgen wird die Gräfin von Monfield eine Brosche mit hel
len Rubinen in der Form einer Rose an ihrem Halstuch tragen.
Sie wird um zehn Uhr allein in ihrem Garten sein und Lavendel
pflücken.«
»Sehr verlockend. Aber vielleicht können wir später über die
Gräfin sprechen. Herzchen, ich will etwas über dein Volk wis
sen.«
»Meine Leute befinden sich in den Hügeln. Sie schmieden
Pläne.«
»Welche Art von Plänen?«
»Pläne, wie sie dich umbringen können. Pläne, mich zu ent
führen. Sie werden noch drei Tage verstreichen lassen. Es wird
regnen. Niemand wird sie am Himmel erspähen können.«
Sein Atem wurde zu einem Seufzen. Sie bewegte sich in sei
nen Armen; die Diamanten an der Kette um ihren Hals waren
ein dunkles, endloses Gedicht, ein Lied, das nie enden wollte.
Seine Stimme bildete ein Echo davon, leise und unerträglich
süß.
»Was ist zu tun?«, murmelte er. »Was ist zu tun …?«
»Mach dir Draumr zunutze«, entgegnete ihm Lia. »Sie wer
den immer zu zweit auf die Jagd gehen. Bringe sie dazu, gege
neinander zu kämpfen, wenn sie kommen. In den Zeitungen
wird die Rede von Straßenräubern sein. Niemand muss die
Wahrheit erfahren.«
68
»Hmmm.« Sie spürte wieder seine Lippen, ein Liebkosen,
langsam und seidig an ihrer Kehle. »Kluges Mädchen. Du bist
selbst voller Pläne, nicht wahr?«
»Ich bin von dir erfüllt«, antwortete sie wahrheitsgemäß und
wurde mit Freuden belohnt durch einen Kuss auf den Mund.
69
4
Vor ewigen Zeiten, vor einem ganzen Märchenzeitalter, erzähl
te man sich, dass die Gaben der Drákon durch die Adern eines
jeden einzelnen Stammesmitglieds flossen, ob männlich oder
weiblich. So sicher wie die Phasen des Mondes wuchsen die
Kinder der Grafschaft zu Erwachsenen heran, die die Wand
lung vollziehen konnten und zu Jägern, Kriegern und prächti
gen Biestern wurden. Damals waren alle gleichermaßen geseg
net.
Aber im Laufe der Zeit hatten die Gaben zu versiegen be
gonnen. Es fing zunächst bei den Frauen an, die von Natur aus
erdgebundener waren, da sie sich um die Jungen kümmerten.
Im Laufe von Generationen wurden es immer weniger weibli
che Mitglieder des Stammes, die die Wandlung vollziehen
konnten - von Mensch zu Rauch zu Drache. Sie gewöhnten
sich daran, lieber durch die Wälder zu streifen, statt am Him
mel zu fliegen. Ohne Schwingen verwandelten sich ihre Wild
heit und ihre Fähigkeit zu fliegen in eine angestrengte Liebe zu
ihren Kindern, zu Juwelen, Ehestand und langen, sehnsüchti
gen Blicken hinauf zum Mond. Darkfrith war voller Frauen,
die nur davon träumten, sich in den Himmel emporzuschrau
ben.
Und dann versiegten die Gaben auch unter den Männern
mehr und mehr. Die Geburt eines männlichen Kindes, das die
Wandlung nicht vollziehen konnte, war zwar noch immer sel
ten, aber die Wandlung selbst wurde schwieriger und verstoh
lener. Der erste, gewaltige Augenblick, gewöhnlich ungefähr
im vierzehnten Lebensjahr eines Jungen, dieser wilde und
furchterregende Moment, wenn zum ersten Mal der innerste
Kern zu Rauch zerfiel und etwas Neues an dessen Stelle treten
musste, vorausgesetzt, der Zeitpunkt sollte nicht für immer
verpasst sein, wurde aus irgendeinem Grund immer mühsamer.
70
Leben gingen verloren. Junge Männer, vielversprechend und
strahlend, verschwanden unter Schreien und Todesqualen. Und
die Frauen des Stammes fragten sich im Stillen, ob sie nicht am
Ende doch die Gesegneteren waren.
Doch ob Drache oder Mensch, weiblich oder männlich, jedes
Mitglied der Drákon hatte noch immer eine animalische Seite:
die Freude an der Jagd, die Sehnsucht nach dem Himmel, die
Macht, Steine und Metall durch den Erdboden hindurch Balla
den, Lieder und Arien singen zu hören.
Es gab einen Grund dafür, dass keine anderen Kreaturen in
Darkfrith lebten. Es war schwer genug, gesunde Pferde in den
Ställen zu halten. Selbst die Schafe mit den schwarzen Gesich
tern wurden wild.
Und so war Lia nicht erstaunt, als sie aus dem Gast
haus Königsblick trat - am herrlichen und erlesenen Ende von
Óbuda, weit, weit entfernt von den Hügeln ihrer Heimat - und
jedes Pferd in Windrichtung sofort zu zittern und zu scheuen
begann.
Am Fuße der hufeisenförmigen Treppenflucht des Gasthau
ses stand ein Vierspänner von Grauschimmeln vor einer glän
zenden, neuen Kutsche und kämpfte gegen das Geschirr. Zane,
der an der Tür des Gefährts wartete, sah sofort auf. Ihre Blicke
trafen sich.
Auf dem Hinweg hatte Lia alle Lasttiere gemieden. Stattdes
sen war sie von Edinburgh nach Amsterdam gesegelt, und das
war wundervoll gewesen. Das Schiff war klein, überfüllt und
sehr schnell gewesen. Jeden Tag hatte sie an der Reling ge
standen und den Wind an sich reißen lassen. Ihre Wangen
brannten niemals. Ihr Haar war nie zerzaust. Aber nicht einmal
in ihren Tränen hatte sie solches Salz geschmeckt, und nie zu
vor hatte ihre Haut so wunderbar geschmerzt. Wenn sie ihre
Augen schloss und ganz still stand, konnte Lia sich vorstellen,
sie würde fliegen.
71
Darkfrith hatte sechzehn Generationen ihres Volkes Schutz
geboten. Während der letzten fünf war es nur drei Frauen ge
lungen, die Wandlung zu vollziehen: Rue. Audrey. Joan.
Lia hatte sich an die verstohlenen, sinnenden Blicke ihrer
Leute gewöhnt, mit denen sie ihr Älterwerden verfolgten. Sie
hatte sich auch an den Klatsch und Tratsch gewöhnt und an das
Herzklopfen vor unterschwelliger Aufregung und Erwartung,
das durch den Stamm lief, wann immer eine ihrer Schwestern
in die Luft stieg.
Sie waren silberfarben und gold und rot und grün - pracht
voll.
Mit Rue, dieser weißen Perle am Himmel neben ihnen, war
en sie die größte Hoffnung für die Zukunft der Drákon. Die
Dorfbewohner versammelten sich draußen, um zuzusehen, wie
sie sich vom Erdboden lösten. Lia konnte nur bei ihnen stehen,
das Gesicht emporgewandt, und versuchen, ihre schimmernde
Familie zwischen den funkelnden Sternen auszumachen.
Ihre Geburtstage verstrichen: siebzehn, achtzehn, neunzehn.
Welch andere Gaben auch immer sie besaß, welche Mühen und
Schmerzen auch immer sie auf sich nahm, um sie vor ihren El
tern und ihrem Stamm zu verbergen - dies war die Gabe, nach
der es sie am meisten verlangte: vollkommen zu sein. Sich von
der Erde zu erheben und um den Mond zu tanzen.
Doch dies war nie geschehen. Das erwartungsvolle Herz
klopfen um sie herum versiegte nach und nach. Man klopfte ihr
mitfühlend auf die Schulter, lächelte sie traurig an und erinner
te sie daran, was für ein großes Glück es dennoch war, die
Tochter eines Grafen zu sein. Amalia lächelte stets zurück und
stimmte zu, während ihre Brust schmerzte und sie ihre Nägel
so tief in die Handflächen presste, dass die Haut zu bluten be
gann.
Auch wenn ihr sonst nichts bliebe, so sagte sie sich nun,
würde doch immer die Erinnerung an dieses Schiff verweilen.
72
Der Geschmack von Teer und Salz und die Freiheit des Win
des.
Die Kutschen, die sie an Land gemietet hatte, waren groß
und langsam und so voller Reisender, dass ihr eigener Geruch
unter dem der anderen Dinge und Menschen unterging. Lia hat
te einen Schleier an ihrem Hut, um ihre Gesichtszüge zu ver
bergen. Die Hände hielt sie steif unter ihrem Mantel und ver
suchte, sich nicht viel zu bewegen. Wann immer sie aus einer
Kutsche stieg, war sie stets rasch dahinter verschwunden, um
den anderen Tieren aus dem Weg zu gehen, und meistens war
ihre Taktik erfolgreich.
Die Pferde waren nun ruhiger. Sie rochen sie, und sie spürten
sie, aber der Umschwung lag wie Balsam in der Luft. Der
Drang zu buckeln war verflogen.
Die Tür zur Kutsche öffnete sich mit einem Knirschen. Tier
bändiger, Meisterdieb: Er hielt die Holzkante der Tür mit einer
Hand fest, und die Sonne hinter ihm ließ seine Hemdaufschläge
und Schultern wie Scherenschnitte wirken. Das Innere der Kut
sche war wie von einer Flamme erleuchtet.
»Tu mir einen Gefallen«, sagte Zane. »Komm nicht heraus.«
Und bevor sie antworten konnte, schloss sich die Tür, und
wieder war alles dunkel.
75
Aber er hatte jetzt einen Kompass in seinem Besitz, der lebte
und atmete und der ihn zu seinem begehrten Objekt führen
konnte. Immerhin behauptete Lia das.
Lange Zeit starrte Zane auf den Rücken des Pferdes, das
unmittelbar vor ihm angespannt war.
Fragen wollte er sie nicht.
Diese ganze Angelegenheit mit Lady Amalia Langford be
unruhigte ihn. Was auch immer sie gesagt hatte, er würde sich
nicht wundern, wenn er eines Nachts in naher Zukunft mit ei
nem Messer - oder Schlimmerem - an der Kehle von einem ih
rer vielen Familienmitglieder geweckt würde. Offenbar hatte
sie ihre Flucht schon vor längerer Zeit geplant. Es kam ihm
unwahrscheinlich vor, dass nicht ein einziger der Drákon ihr
Verhalten bemerkt haben sollte.
Er betrachtete die raue Landschaft, die sich nun, da sie die
Stadt hinter sich gelassen hatten, vor ihm auszubreiten begann.
Alles war kalt und unwirtlich und feucht, und es herrschten
schmutzige, graubraune Farben vor, die mit den Wolken und
dem verhangenen Himmel verschmolzen. Lia gehörte nicht
hierher, ebenso wenig wie ein wertvoller Diamant zwischen
Erde oder Steine gehörte. Sie begaben sich beide in Gefahr. Er
hatte es bereits in der Miene des Kutschers und in den Gesich
tern der Angestellten im Gasthaus gesehen, selbst in denen ih
rer Verehrer auf dem Ball:
Sie war anders. Ihr Körper, ihr Antlitz. Die Art, wie sie sich
bewegte, als ob es keinen Boden unter ihren Füßen gäbe. Eben
anders.
Betörend.
Gefährlich.
Gott. Es wäre ein verfluchtes Wunder, wenn die Bauern am
Ende nicht mit Fackeln nach ihnen werfen würden, während sie
vorbeifuhren.
Die Kutsche klapperte durch eine Furche, und Zane presste
die Lippen aufeinander. Seine Reaktion war unvernünftig. Ein
76
weiteres schlechtes Zeichen. Er war daran gewöhnt, allein zu
arbeiten, im Dunkeln, und er ließ die Spinne in seinem Spin
nennetz die Dinge erledigen, während er sich in den Ecken ver
steckte, Anweisungen gab und zuschlug. Er hatte zugelassen,
dass die Gier ihn herauslockte, Gier und Neugier, und nun hatte
es den Anschein, als müsse er die Konsequenzen tragen.
Andererseits hatte er aber diesen ganzen Weg zurückgelegt.
Er wollte verflucht sein, wenn er jetzt mit eingekniffenem
Schwanz zurückrennen würde, nur weil sich ihm eine braunäu
gige Sylphide an die Fersen geheftet hatte und sich nicht ab
schütteln ließ.
Er wollte nicht darüber nachdenken. Er wollte überhaupt
nicht über sie nachgrübeln, sie, mit ihrem Kleid in der Farbe
von Schlüsselblumen und ihren Koffern, die sich auf seinen
türmten, und ihrem Haar, das in der kühlen Herbstsonne som
mergold leuchtete.
Sie hatte ihre Leute zum Narren gehalten und war Darkfrith
entkommen, was bedeutete, dass sie gewitzt war. Außerdem
hatte sie die ganze Reise nach Ungarn allein bewältigt, was da
für sprach, dass sie verwegen, wenn nicht sogar leichtsinnig
war. Sie hatte bewusst alle Regeln ihres Stammes gebrochen -
barbarische Regeln, unanfechtbare Regeln -, woraus sich
schließen ließ, dass sie verzweifelt war. Sie hatte ihn in seinem
Gasthof ausfindig gemacht. Sie hatte ihn zum Ball gelockt. Sie
hatte ein Kleid getragen, dass ihr eine Figur gegeben hatte, die
er bei einer Frau nicht für möglich gehalten hätte: Sie hatte den
Kopf gehoben und ihn angelächelt, sodass er, verflucht noch
mal, bis ins Mark erschüttert war.
Sie war gefährlich.
Und es wäre töricht, sie nicht zu fragen.
Er warf dem Kutscher einen Blick zu. Dieser trug einen Bart,
war in bunte Stoffe gehüllt und entsprach Zanes Vorstellung
von einem Zigeuner in jeder Hinsicht. Zane drehte sich auf sei
nem Sitz um. Er öffnete das hölzerne Paneel hinter sich, sodass
77
er ein metallgefasstes Fenstergitter und dahinter das schwarze
Innere der Kutsche sehen konnte.
»Lia.«
Sie kam in sein Sichtfeld, ein gedämpfter, blasser Umriss,
von Schatten umgeben.
»Wir sind von Pest aus in Richtung Osten aufgebrochen,
nach - Jászberény …«
Sein Mund verzog sich, um das fremde Wort auszusprechen,
und er hörte das leise, abfällige Schnauben des Roma. Aber
Amalia nickte und setzte sich wieder. Aus den Tiefen der Kut
sche klang ihre Stimme sehr süß.
»Das ist gut. Weiter so.«
Sie kam nicht noch einmal näher. Er schloss die Öffnung
wieder und drehte sich zurück, um erneut auf die Pferderücken
zu starren.
Es war nur Einbildung. Er konnte ihren Duft nach Winterro
sen von da vorne aus nicht wahrnehmen.
Aber die Tiere vor ihm bebten und warfen ihre Köpfe zu
rück.
Die Reise nach Jászberény kostete sie beinahe den ganzen Tag.
Sie erreichten die Ausläufer der Stadt, als eben das Sonnenlicht
zu langen, schweren Strahlen zusammenschmolz und sich die
Schatten satt und tief wie Saphire über die Gebäude und Stra
ßen legten.
Es war ein hässlicher Ort, der nichts von dem zarten Glanz
aufwies, von dem die anderen Städte entlang der Donau ge
prägt waren. Stattdessen gab es Pensionen, verwinkelte Straßen
und Tavernen, die Rauch aus ihren Schornsteinen ausstießen
und so die Abenddämmerung wie mit Wolken überdeckten.
Die Menschen blieben tatsächlich stehen und starrten dem
Pferdegespann nach, während der Kutscher einen Weg um die
Furchen und Schlaglöcher herum suchte, die die Straßen über
zogen. Es war nicht schwer, in den besseren Teil der Stadt zu
78
gelangen, bei dem es sich um einen einzigen weitläufigen Platz
mit säulenbewehrten Geschäften und Etablissements handelte.
Auf der einen Seite wurde er flankiert vom Schlachterviertel,
auf der anderen Seite von einem Park mit einem Teich und ei
nigen novemberkahlen Bäumen.
Zane wählte ein Hotel in der Mitte. Er konnte den Namen
auf dem Schild nicht lesen, aber das kümmerte ihn nicht, denn
schließlich hatte er genug Gasthäuser gesehen, um zu wissen,
dass dieses hier Flöhe, vergoldeten Stuck und möglicherweise
eine Verbindungstür zwischen zwei Zimmern haben würde.
Das war genug.
Er sprang hinab und machte dabei einen Satz über eine
Schlammpfütze hinweg, froh darüber, seine steif gewordenen
Muskeln strecken zu können. Zwei Pagen, die an der Tür ge
standen hatten, eilten bereits zu ihm, aber Zane erreichte als
Erster den Schlag der Kutsche. Er drückte den Griff hinunter
und hielt unwillkürlich den Atem an.
Im Innern war das Rascheln von Rock und Unterrock zu hö
ren. Lia streckte Zane die behandschuhten Finger entgegen.
Dann schob sie vorsichtig zunächst den Reifrock hinaus, da
nach einen zarten Fuß. Die Kapuze ihres Mantels hatte sie sich
tief ins Gesicht gezogen, sodass ihre Haare verborgen waren.
Kaum stand sie draußen, umwirbelte sie beide ein Luftzug; ihre
Kapuze wurde zurückgerissen, und die Pferde stießen ein em
pörtes Wiehern aus. Zane drängte den Kutscher, das Gespann
zum Hinterausgang des Hotels zu bringen, und nach einem
Peitschenknall rollte es davon.
Lady Amalia stand reglos auf dem Bürgersteig und hatte ei
ne Hand über Nase und Mund gelegt. Sie warf Zane einen kur
zen, verzweifelten Blick zu.
»Was ist denn los?«, fragte er, was ihn dazu zwang, wieder
auszuatmen.
Sie zog die Augenbrauen zusammen. »Es stinkt zum Him
mel.«
79
Er wandte sein Gesicht ab und holte tief Luft, aber erleich
tert stellte er fest, dass er nur den Geruch nach Stadt und
Abendfrost einsog. »Nicht mehr als anderswo.« Ihr Gesichts
ausdruck blieb unverändert, und er zuckte mit den Schultern.
»Du hast gesagt, es würde dir nichts ausmachen.«
Ihr Kinn senkte sich. Er sah, wie ihr Blick zur kleinen Allee
huschte, die ins Schlachterviertel führte. Ein Schild, auf dem
ein geschlachtetes Schwein zu sehen war, schaukelte als hilf
reicher Wegweiser an einem Pfosten. Der Anfang des baumge
säumten Weges war schmal und lag bereits im Dunkeln. Eine
feuchte Spur von Abwasser und blutigen Rinnsalen zog sich
wie ein silberner Spiegel über das Kopfsteinpflaster. Zwei tief
in Mänteln vermummte Gestalten waren kurz zu sehen und zer
teilten das Silber in spritzende Pfützen.
Aha. Zane wusste, was in diesen Schatten zu finden sein
würde. Er wusste jetzt, was Amalia gespürt hatte, nämlich Tod
und Hunger und diese ausdruckslosen, verarmten Menschen.
Es war ein Gestank, der in den schwärzesten Winkeln seiner
Erinnerung zu Hause war und dort für immer fortbestehen
würde.
87
toßen worden. Und dies war mein kleines Geschenk an dich.
Ich habe dir die Augen geöffnet.«
Die jungen Männer begannen, nach ihrem Geld zu suchen.
Sie legten die abgezählten Münzen ihrer Rechnung auf den
Tisch, während die Mädchen so taten, als sähen sie in eine an
dere Richtung.
»Das ist nicht gerecht«, sagte Lia.
Der Dieb wandte ihr sein Gesicht zu und schaute ihr in die
Augen; sie erwiderte den Blick.
»Sie sind jung und dumm. Aber sie sind betrunken.«
»Das stimmt. Es wird ihnen eine Lektion sein.«
Sie setzte ihre Tasse auf dem Unterteller ab.
»Löwenmäulchen«, warnte Zane. »Denk noch einmal darü
ber nach.«
»Vielleicht ist das, was sie bei sich tragen, alles, was sie ha
ben. Vielleicht gehören diese Uhren ihren Vätern. Vielleicht
gibt es Menschen, die auf sie angewiesen sind, auf diesen ma
geren Vorrat an Münzen in ihren Börsen. Diener. Kinder.«
»Ja. Vielleicht.«
Lia warf ihm einen aufgebrachten Blick zu und legte ihre
Serviette auf den Tisch. Doch ehe sie aufstehen konnte,
schnellte sein Arm vor, und seine Hand drückte die ihre fest
auf das Holz. Seine Stimme war sehr leise.
»Denk nach, Amalia. Was willst du zu ihnen sagen? Wir
können diese Aufmerksamkeit nicht gebrauchen. Ich habe dir
diese Frauen nur gezeigt, weil du nach einer Gegenleistung ge
fragt hast. Hast du vergessen, weshalb wir hier sind?«
»Ich habe gar nichts vergessen«, sagte sie mit unverwandtem
Ausdruck in den Augen.
Er erwiderte den Blick einen Moment lang, und seine Augen
leuchteten hell. Seine Augenbrauen und seine Wimpern hoben
sich scharf und dunkel von seiner Haut ab. Dann ließen seine
Finger ihre Hand los, und er schüttelte den Kopf. »Wie
rechtschaffen du doch bist. Da ich deine Eltern kenne, kann ich
88
mir nicht vorstellen, wie du so hast werden können. Nein, war
te«, sagte er, als sie ihren Stuhl zurückschob. Er erhob sich.
»Ich werde das tun.«
91
nen heute Nacht - oder in irgendeiner anderen Nacht - einen
einzigen Schritt in die Nähe dieser Frauen macht. Vertrau mir.«
Er griff nach einem der Kekse, die mit pastellfarbenem Zu
cker überzogen waren, und klopfte mit ihm auf den Teller, bis
die Zuckerkrümel hinunterfielen.
»Und, sind sie es?«
»Sind sie was?«
»Sind die Perlen echt?«, fragte er. »Ich würde meine Seele
verwetten, dass du das aus dieser Entfernung sagen kannst.«
Sie antwortete nicht. Seine Stimme wurde weicher, hartnä
ckiger.
»Sind sie es, Amalia?«
Sie schloss die Augen. Plötzlich spürte sie den Geruch des
Kaffees heiß in ihrem Kopf.
»Ja«, flüsterte sie.
Er schwieg. Als sie ihn wieder ansah, starrte er aus dem
Fenster. Sein Gesichtsausdruck war ernst, der Keks lag verges
sen in der Mitte seines Tellers. Das Licht der Kerzen über ih
nen umschmeichelte strahlend und dunkel die Konturen seines
Gesichts.
Er sah elegant aus, ernst und unerreichbar. Ein Phantom von
einem Mann, der in einem Raum voller fröhlicher Fremder saß.
Es war Zufall, reiner Zufall, der seinen Blick genau in jene
Richtung lenkte, aus der das Lied Draumrs von den Bergen he
rab zu ihnen zu strömen schien.
»Die Kaninchen und die Vögel«, sagte sie und beugte sich
auf ihrem Stuhl vor. »Hast du die wirklich in diesem Park spü
ren können?«
Seine Lippen verzogen sich zu einem Lächeln.
»Wann hattest du die Zeit, dir die Haare zu waschen?« Er
sah sie wieder an, und seine Hand griff nach ihrer Schulter. Er
bog die Finger und gab eine bernsteinfarbene Locke frei, die
sich gelöst hatte. »Ganz bezaubernd. Aber ich wundere mich
92
über deine Prioritäten. Es wäre praktischer gewesen, den Puder
nicht auszuspülen.«
Sie starrten einander regungslos an.
»Weißt du«, sagte Lia schließlich in dem gleichmütigsten
Tonfall, zu dem sie fähig war. »Ich glaube, ich bin doch ermü
deter von dem Tag, als ich zunächst geglaubt habe. Ich werde
mich jetzt besser zurückziehen.«
»Ausgezeichnet«, erwiderte der Dieb in exakt der gleichen
Stimmlage.
»Na, dann mal los.«
5
Im Reich der Drákon gibt es, wie im Reich der Menschen, Jä
ger, und es gibt Gejagte.
Wir sind natürlich diejenigen, die die Jagd vervollkommnet
haben. Das ist es, was wir sind: jener harsche, schneidende
Wind und diese schnelle, tödliche Klaue, die sich in ein po
chendes Herz bohrt. Wir sind der Nebel, der sich kreisrund um
die Bäume der Pinienwälder sammelt; wir sind das goldene
Auge der Sonne, das entsetzlich und strahlend zugleich auf die
Erde und die niederen Wesen brennt. Wir jagen, weil wir at
men. Tier oder Mineral, Diamant oder Blut, wenn wir es nur
heftig genug begehren, gehört es uns.
Das ist die Natur. Dies sind unsere Gaben, und wir beans
pruchen sie für uns wie ein Löwe sein Brüllen oder eine Maus
ihren Vorrat an Herbstsamen.
Aber die Anderen werden für alle Zeit danach trachten, unser
Gleichgewicht zu stören und zu versuchen, die Natur zu narren.
Sie lügen, betrügen und bestehlen uns, weil sie tief im Innern
wissen, dass sie niemals wirklich an unsere Herrlichkeit heran
reichen werden. Sie sind schwach und neidvoll - aber nicht
93
hilflos. Es ist die missgünstigste Kreatur, die zur gefährlichsten
heranreifen kann. Stets trugen die Anderen für die unglückli
chen Augenblicke die Verantwortung, in denen aus
den Drákon Gejagte wurden.
Genauso geschah es Amalia und ihrem Begleiter, als sie sich
unserem Ursprungsland näherten.
6
»Lia.«
»Ja, Zane.«
»Wo befindet sich deine Mutter gerade?«
»Hinter der Tür zum blauen Salon. Das Feuer ist erloschen.
Es ist ganz dunkel hier.«
»Waffen?«
»Eine Pistole. Ein Rapier. Sie wird die Pistole zuerst benut
zen. Bevor du etwas sagen kannst, wird sie bereits durch die
Tür geschossen haben.«
»Warte hier. Folge mir nicht. Verlass dieses Zimmer nicht,
ganz gleich, was du auch hören magst.«
»Ja, Zane.«
»Ich werde bald zurück sein.«
»Ja.«
Aber er ging nicht. Ein einzelner, rauer Finger strich wie ei
ne Feuerzunge über ihre Wange.
»Sag mir, dass du mich liebst«, flüsterte er.
»Ich liebe dich.«
»Sag mir, dass du tust, was ich von dir verlange.«
»Du weißt, dass ich das tun werde.«
Er nahm seine Hand wieder fort. »Gut. Dann bleib hier.«
»Ja.«
94
Er war vor ihr wach, was ihn wenig verwunderte. Zane hatte
noch nie viel Schlaf gebraucht. Als Kind hatte er sich selbst
beigebracht, mit offenen Augen zu dösen und in eine langsame,
fast erstarrte Form des Bewusstseins zu gleiten, die ihm genug
Erholung verschaffte, wenn die Zeiten gefährlich waren und er
sich keine wirkliche Ruhephasen leisten konnte. Aber auch
wenn er sich unbehaglich und abgekämpft fühlte, war die Tat
sache, dass das betörendste Wesen, das er je zu Gesicht be
kommen hatte, warm im Bett nur ein Zimmer weit entfernt lag,
nicht ernsthaft als Gefahr zu werten.
Noch nicht.
So hatte er sich einige wenige Stunden leichten Schlafs ge
stattet und sich von der Nacht umfangen lassen. Der Stahl sei
nes Dolches bildete eine feste, vertraute Erhebung unter seinem
Kopfkissen.
Er hatte nicht gut geschlafen. Es roch modrig in diesem Ho
telzimmer. Zwar hatte er ein Fenster einen Spaltbreit geöffnet,
um frische Luft hereinzulassen, aber es wurde daraufhin ledig
lich kälter im Zimmer. Die Tapete hatte sich an den Enden ge
löst, und der Bettvorleger gehörte dringend ausgeklopft.
Staubwolken sammelten sich in seiner Nase und ließen sie
unablässig jucken.
Kurz vor Tagesanbruch, als sich die Tür leise öffnete, war er
sofort wachsam. Doch es war nur das Zimmermädchen, das mit
einem Besen, einem Eimer Kohlen und seinen Stiefeln herein
schlich, die sie sorgfältig neben dem Schrank abstellte.
Durch die kaum geöffneten Augenlider sah er, wie sie das
Feuer im Kamin schürte und das bisschen Schmutz, das sie
verursacht hatte, wieder zusammenkehrte. Dann schlüpfte sie
so leise, wie sie gekommen war, wieder hinaus.
Zur Hölle mit seiner Wachsamkeit.
Er kleidete sich an, als es heller im Zimmer wurde und der
verblichene Charme des Interieurs zutage trat. Der kühle, die
sige Sonnenaufgang glättete all die rauen Ecken und Kanten.
95
Das kleine Feuer schaffte es nicht einmal annähernd, die Eises
kälte zu vertreiben. Halb war Zane in Versuchung geraten, bis
zum Frühstück im Bett herumzuliegen … wenn es nicht so vie
le Flöhe gegeben hätte. Und wenn nicht im Zimmer, das an das
Kopfteil seines Bettes grenzte, eine Frau schliefe, die schnarch
te.
Es war nicht Amalia. Aus ihrem Zimmer konnte er keinen
einzigen Laut vernehmen.
Und so zog er sich an, seine wildledernen Kniebundhosen
und sein sauberstes Hemd. Sein graubrauner Übermantel aus
Paris, den er vor allem wegen des Drecks auf der Straße tragen
wollte, lag auf dem Bett bereit. Die Stiefel waren poliert wor
den, und er drehte einen nach dem anderen um und schüttelte
ihn aus. Keine verborgenen Nadeln, keine Spinnen, kein gifti
ger Geruch, der aus dem frisch aufgetragenen Glanzöl aufstieg.
Er fand ein Band für sein Haar und ging zur Tür, die ihn von
Lias Zimmer trennte, um die Klinke hinabzudrücken.
Verschlossen.
Wenn schon sonst nichts, dann war sie immerhin unterhalt
sam.
Er bückte sich und betrachtete eingehend das Schlüsselloch;
dann ging er sein Werkzeug holen. Das Schloss war alt, genau
wie alles andere in diesem Gebäude, und so antiquiert und
plump, dass er sich fragte, warum sich überhaupt jemand damit
abmühte. Er machte die Augen zu, ließ seine Fingerspitzen den
Weg finden und vertraute darauf, dass die zarte Klinge seines
Messers die Haken, die Windungen und die Zuhaltung der Tür
aufschnappen lassen würde.
Es hatte Zeiten gegeben, in denen das erstickte Klicken die
ses Aufschnappens sein Blut vor lauter Befriedigung schneller
durch seine Adern hatte rauschen lassen. Es bedeutete Erfolg:
Flucht oder Eindringen, Reichtum oder Informationen, und
manchmal auch alles zusammen. Ehe er zum Halbwüchsigen
geworden war, noch ehe er die besonderen Freuden von Geld,
96
Macht oder Frauen kennengelernt hatte, war diese pulsierende
Empfindung das angenehmste Gefühl der Welt gewesen. Er
war bei einem der besten Einbrecher seines Gewerbes in die
Lehre gegangen und hatte ihn mit Bargeld, Huren und allem
Sonstigen versorgt, wonach es den Bastard verlangte. Bis zu
jener Nacht, in der der schmutzige Clem, stinkend und betrun
ken, Zane sein Messer zwischen die Rippen gestoßen hatte -
und das alles nur, weil Clem ihm Folgendes beigebracht hatte:
Ein Schloss zu knacken.
Eine Tür zu öffnen.
Irgendwo hineinzuschlüpfen, wo er nicht eingeladen worden
war und es auch nie sein würde.
Zane legte seine Handfläche auf die Holzpaneele und schob
leicht. Wenigstens waren die Scharniere geölt; die Dunkelheit
ihres Zimmers ergoss sich geräuschlos über seine Füße. Einen
Moment lang stand er dort und wartete, bis sich seine Augen an
die Finsternis gewöhnt hatten.
Auch hier war das Zimmermädchen gewesen. Das Feuer in
Lady Amalias Kamin glomm in fröhlichem Orange und warf
Farbflecken auf den Bettvorleger und den Bettpfosten, wurde
jedoch immer schwächer, noch ehe es das Deckbett erreicht
hatte. Lia war ein verführerischer Hügel unter ihrer Bettdecke,
und sie schlief in genau der gleichen Position wie in ihrem Bett
in Óbuda: die Arme ausgestreckt, das Gesicht in die Beuge ge
schmiegt. Die Decken waren heruntergerutscht, sodass nur ein
einziges Tuch ihre Brust bedeckte.
Sie trug kein Nachthemd. Sie trug überhaupt nichts, soweit
er das beurteilen konnte. Im Dämmerlicht schien sie so weiß
wie ein Engel, und ihr Haar war eine ebenholzschwarze Flam
me, die sich in Wellen auf dem Kopfkissen ausbreitete. Ihre
Stirn war glatt, die Wimpern lang und braun. Die Finger hielt
sie zur Faust geschlossen, als habe sie nach Luft gegriffen, und
nur das Heben und Senken ihrer Brust störte die friedvolle Hei
ligkeit dieses Lakens bei jedem Atemzug.
97
Glut zerfiel im Kamin und ließ eine funkelnde Feuerrose er
blühen.
Meine Ehefrau, dachte er, ohne es zu wollen.
Er holte tief Luft. Dann drehte er den Kopf, und ohne nach
zudenken, machte er einen Schritt zurück, fort von ihr, weg
von dem Anblick ihrer nackten Haut und ihres ruhigen, un
heimlichen Gesichts.
Aber er war nicht so lautlos, wie er es hätte sein sollen. Mit
dem Rücken stieß er gegen die Tür, und Amalia regte sich und
erwachte.
Sie streckte sich. Das Laken glitt nun vollständig hinab und
kam auf ihrer Hüfte zu liegen. Zane konnte den Blick nicht
abwenden, er brachte es nicht fertig, und als sie ihre Arme über
den Kopf hob, gähnte, sich umdrehte und sich mit den Fingern
durch die Haare fuhr, verwandelten diese sich mit einem Mal
in Rauch. Jede einzelne Locke wurde buchstäblich zu Rauch
wölkchen. Dort, auf den Kissen, bebten seidige, graue Schwa
den und umrahmten ihr Gesicht.
»Gütiger Himmel«, stieß Zane hervor und prallte ein weite
res Mal mit dem Rücken gegen die Tür.
Lia schlug die Augen auf. Sie setzte sich auf, und der Rauch
glitt zurück in ihr Haar, das schwer und blond auf ihren Schul
tern lag.
Er starrte sie an, reglos. Sie riss sich das Laken vor die
Brust.
»Verschwinde«, fuhr Amalia ihn an.
»Was war denn das?«
»Hinaus!«
Er griff hinter sich nach dem Knauf der Tür. Ohne den Blick
von ihr abzuwenden, zog er das mächtige Holz hinter sich zu,
sodass sie zusammen in einen Raum gepfercht waren.
»Du meine Güte«, sagte er, und es gelang ihm nur mit Mühe,
keinen beißenden Ton anzuschlagen. »Anscheinend hast du mir
98
letzte Nacht tatsächlich ein Körnchen Wahrheit hingestreut,
nicht wahr? Du kannst mich tatsächlich mühelos anlügen.«
Sie stieß den Atem aus, als hätte sie ihn zuvor angehalten.
Ihre Augen waren sehr groß.
Er trat einige Schritte in den Raum hinein. »Wie lange
kannst du schon die Wandlung vollziehen?«
»Du irrst dich«, sagte sie tonlos. »Ich kann sie nicht vollzie
hen.«
»Zugegebenermaßen ist es recht dunkel hier. Und ich bin
nicht in bester Verfassung, ohne meinen Morgenkaffee, aber
mit meinen Augen ist alles bestens. Ich weiß, was ich gesehen
habe.«
»Ich weiß nicht, was du gesehen hast. Aber ich schwöre dir,
ich kann nicht …«
»Amalia«, unterbrach er sie sehr freundlich. »Lüg mich noch
einmal an, und ich schwöre dir, dass dir die Konsequenzen
nicht gefallen werden.«
Ihr Mund schloss sich. Er sah, wie ihre Finger, die das Laken
umklammerten, weiß wurden, und er machte einen weiteren
Schritt auf sie zu, bis er beinahe am Bett stand.
»Ja?«, fragte er sanft.
Lia spürte, wie ihr Gesicht zu brennen begann. Abwartend
und reglos sah er mit seinem glühenden Blick kalt zu ihr hinun
ter.
Sie log nicht. Sie konnte die Wandlung nicht vollziehen. Sie
war eine Frau mit seltsamen Talenten: Sie war eine Träumerin,
die Musik und entsetzliche Dinge hören konnte, und alles un
terlag ebenso wenig ihrer Kontrolle wie die Phasen des Mon
des. Jeden Tag erwachte sie und wusste nicht, welche neuen
Wunder ihr Körper vollbringen würde, und auch nicht, wann
oder wo. Es war, als trage sie ein Tier in ihrer Brust, wo ge
wöhnlich das Herz sitzt, ein Tier, das jeden Tag zum Leben
erwachen und ihre mühsam gewonnene Fassade zum Einstür
zen bringen konnte.
99
Bis zu jenem Nachmittag vor zwei Jahren in Edinburgh hatte
sie nichts davon geahnt. Sie war mit einer Gruppe jüngerer
Schülerinnen zum Tee ausgegangen, denn in ihrem zweiten
Jahr hatte man Lia erlaubt, die Kleineren zu beaufsichtigen -
ein süßes Krümelchen Freiheit. Als sie gerade über den Lawn
market schlenderten, erhaschte sie einen Blick auf einen jungen
Mann mit einer Schürze, einen Hufschmied, der sich ihnen aus
einer anderen Richtung näherte. Sein Blick fand den ihren
durch all die schwarz gekleideten Menschen hindurch, und er
lächelte sie an, als sie an ihm vorübergingen. Lia hatte zurück
gelächelt, und nur von diesem kurzen, wohlgefälligen Blick
war ihr am ganzen Körper warm geworden.
Der Hut hatte tief auf ihrem Kopf gesessen. Sie hatte sich
leicht, außergewöhnlich, fröhlich und ungekannt lebhaft ge
fühlt, bis eines der Mädchen hinter ihr zu ihr trat, sie am Ärmel
zupfte und flüsterte: »Lady Amalia, Ihre Haarnadeln haben
sich gelöst.«
Sie hatte mit einer Hand an ihren Hut gegriffen, und wo sich
zuvor eine Frisur mit züchtigen, weißgepuderten Löckchen be
funden hatte, die unter der Krempe hervorgelugt hatten, waren
nun lange, goldene Locken, die ungehindert bis zu ihrer Hüfte
wippten.
Am helllichten Tag!
Nur durch das schüchterne Lächeln eines Mannes.
Das war das erste Mal gewesen. Ganze sechs Monate lang
mied sie daraufhin jeden höflichen Blick eines Mannes, ob
jung oder alt, Diener oder Edelmann. Sie hatte es nicht gewagt.
Wenn sich ein Drákon in Rauch verwandelte, blieb nichts von
seinem Körper zurück, kein Puder, keine Juwelen, keine Klei
dung. Nichts.
Es sollte nicht möglich sein, sich nur zum Teil zu verwan
deln, nur halb zu verschwinden. Ihr Volk bestand aus Drachen
100
oder Menschen oder Rauch: Niemand verweilte je zwischen
diesen Stadien. Niemand außer ihr.
Sie hatte sich nach den Gaben gesehnt. Aber sie hatte dieses
Zwischenleben bekommen, dieses Drachenherz, das Lied und
die Träume.
Zane trat die letzten paar Schritte bis unmittelbar an die Bett
kante heran. Es lag etwas Furchteinflößendes in dieser Ent
schlossenheit, Anmut und Reglosigkeit seiner Haltung. Nie zu
vor hatte sie gesehen, dass er sich auf diese Weise bewegte; in
all diesen Jahren, die sie ihn nun kannte, hatte sie ihn nie eine
solch wahrhaftige Bedrohlichkeit ausstrahlen gefühlt. Nun je
doch stellten sich ihre Nackenhaare auf.
Er ist ein Verbrecher, sagte sie sich. Genau das ist er.
»Ich kann die Wandlung nicht vollständig vollziehen«, stieß
sie hervor. »Diese Art der Kontrolle fehlt mir. Ich habe eigent
lich überhaupt keine Gewalt darüber, wirklich. Der gesamte
Prozess … entzieht sich meinem Einfluss. Ich habe nicht gelo
gen. Was auch immer du gerade gesehen hast, war nicht mein
Werk. Jedenfalls nicht bewusst.«
Sie war sich nicht sicher, ob er ihr Glauben schenkte, und sie
konnte auch nicht einschätzen, was er gerade dachte. Sein Ge
sicht hatte den kalten, versteinerten Ausdruck, den er in ihrer
Gegenwart so häufig aufsetzte. Dann runzelte er kaum merk
lich die Stirn und griff nach einer ihrer Locken, um sie einge
hender zu betrachten.
»Diese hier war es«, sagte er und zupfte an der Haarsträhne.
Sie nickte, wenig überrascht.
»Warum bist du hier, Amalia?«
»Um … um dich zum Diamanten zu bringen.«
»Warum?«, fragte er noch einmal und fuhr mit dem Finger
langsam die goldenen Haare hinunter. »So nützlich ich auch
sein mag - eine Frau wie du, ein Biest mit deinen besonderen
Fähigkeiten - wäre doch allein sicherlich viel besser dran.«
101
Sie öffnete den Mund, schloss ihn jedoch sofort wieder. Sie
spürte, wie ihr das Blut mit einem Stoß in die Wangen fuhr.
Der Dieb lächelte zu ihr hinunter, diesmal unverhohlen spöt
tisch.
»Das war nicht nett.«
»Ebenso würde es mancher bezeichnen, wenn man einen un
schuldigen Mann an der Nase herumführt.«
»Du bist weit davon entfernt, ein unschuldiger Mann zu sein,
soweit ich weiß! Und Biest oder nicht, ich bin hierhergekom
men, um dafür zu sorgen, dass du am Ende etwas sehr Wert
volles erlangst …«
Aber er hatte ihr eine Hand auf den Mund gelegt und die
restlichen Worte erstickt. Den Kopf hatte er zur Tür gedreht,
die nach draußen auf den Flur führte. Da hörte auch sie es: sehr
leichte Schritte, die über den Teppich den Korridor hinunterlie
fen. Es gab keine anderen Geräusche, kein knarrendes Holz,
kein Schnaufen oder raschelnde Kleidung. Und dann ver
stummten selbst diese Schritte.
Ein plötzlicher Schauer kroch über ihre Haut.
Lia wickelte das Betttuch fester um sich und folgte Zane, als
er zur Tür schlich. Er warf ihr einen einzigen, warnenden Blick
zu, während er nach der Klinke griff. Sie roch den Alkohol in
dem Augenblick, als seine Finger die Klinke berührten.
»Warte …«
Die Luft hinter der Tür entzündete sich mit einem Zischen:
ein brennender Lichtblitz, der gegen das Holz schlug und einen
orangefarbenen Strahl über ihre Füße warf. Beinahe im glei
chen Augenblick war Zane herumgewirbelt und hatte Lia mit
sich auf den Teppich gerissen, die Arme fest um sie geschlun
gen, wobei ihr das Tuch vom Körper rutschte. Sie rollten gegen
das Bett und prallten dort ab. Lia landete verdreht auf ihren
Knien, und er half ihr mit einem Arm wieder auf.
»Bist du verletzt?«
102
Er mied jeden Blick auf ihren unbekleideten Körper, wartete
kaum ab, bis sie den Kopf zu einem Nein geschüttelt hatte, ehe
er sie wieder losließ und zurück in sein eigenes Zimmer haste
te. Rauch kräuselte sich rings um die Türkanten. Zane war ver
schwunden.
103
drückte hart gegen ihre Wange. Durch den dünnen Seidenstoff
ihres Kleides fühlte er sich kräftig, straff und sehr präsent an.
»Du kannst die Wandlung vollziehen«, rief er in ihr Haar hi
nein. »Das ist nicht der Zeitpunkt für Spiele. Du musst zuse
hen, dass du hier rauskommst.«
»Ich lüge nicht …«
»Lia, verdammt noch mal …«
Sie zuckte zurück, und ihre Augen begannen zu tränen. Zwei
der Mauern begannen bereits unter den Flammen nachzugeben;
Asche von den Tapeten tanzte in monströsen schwarzen Fetzen
hinauf zur Decke.
»Ich! Kann! Die Wandlung! Nicht! Vollziehen!«
Er machte sich nicht die Mühe, weiter mit ihr zu streiten,
sondern griff nach ihrer Hand und zog sie zum Fenster. Als es
sich nicht aufschieben ließ, nahm er seine Reisetasche und zer
schlug damit das Glas. Seine Ärmel flatterten im plötzlichen
Windzug, und der Rauch umfing sie, als er den Weg hinaus in
die Kälte suchte.
Mit einem Mal schwoll das Schreien an.
Er streckte den Kopf durch die Öffnung, sah hinaus und warf
ihr dann einen Blick zurück zu.
»Es sind zwei Stockwerke. Kannst du klettern? Links ist eine
Dachrinne.«
Sie nickte und versuchte noch immer, ihr Kleid zu öffnen. Er
knurrte ungeduldig, riss ihr den Stoff aus den Händen und warf
ihn mitsamt dem Unterrock aus dem Fenster.
»Hinterher«, sagte er und drängte sie auf das Sims. »Und
sieh dich mit dem Glas vor.«
Nur in ihrem Unterkleid kletterte Lia durch das Fenster in
die Kälte hinaus. Unten auf der Straße hatte sich eine Men
schenmenge versammelt, Hotelangestellte, Gäste und Passan
ten, und jeder schrie etwas und zeigte zu ihnen hinauf. Eine
Reihe von Männern, die sich bis ins Innere des Hotels zog,
reichte Wassereimer weiter.
104
Der Wind war eisig. Lia sah die Regenrinne, ein Bleirohr,
das kaum an der Steinmauer befestigt war, und streckte eine
Hand danach aus. Die Röhre war beschlagen und rutschig.
Zweimal versuchte Lia, sie zu fassen zu bekommen, und
schwenkte vor und zurück, während ihre Finger über das Me
tall glitten. Zane hielt ihre andere Hand umklammert.
»Schnell«, drängte er sehr ruhig, als die Decke über ihnen
Feuer fing.
Drachenherz. Mit dem Mut der Verzweiflung schlug sie ihre
Nägel in das Blei. Das Metall gab nach wie feuchter Ton, und
die Rinne begann sich zu biegen.
»Lass los.«
Das tat er. Einen Augenblick lang, in denen ihr Herz einen
Schlag aussetzte, baumelte sie haltlos, und die Menschen unter
ihr schrien auf. Rasch, bevor das Rohr sich lösen oder sie die
Nerven verlieren konnte, begann sie mit dem Abstieg. Halb
rutschte sie hinunter, halb fiel sie; ihr Unterkleid verfing sich
um ihre Knie, und mit den Sohlen ihrer Schuhe versuchte sie,
am Blei oder dem Stein Halt zu finden. Sie landete in den Ar
men mehrerer wartender Männer; Hände griffen nach ihr und
halfen ihr auf den Boden. Die Leute riefen ihr Unverständli
ches zu, aber Lia starrte hinauf in den Rauch, zum zerbroche
nen Fenster und zu dem Mann, der sich hinausbeugte, um ihr
nachzusehen. Sein Haar war ein braungoldenes Banner, das
durch den Rahmen flatterte.
»Lia! Fang!«
Er warf seine Reisetasche hinunter. Sie fing sie auf und tau
melte zurück, doch einmal mehr stützten sie viele hilfreiche
Hände. Als sie erneut aufblickte, war Zane schon zur Hälfte am
Abflussrohr abwärtsgeklettert, und in ebenjenem Augenblick,
in dem es sich vom Gebäude löste, sprang er mit einem ge
schickten Satz ab. Das ganze Rohr senkte sich langsam und in
einem Bogen zu Boden, bis es auf dem Kopfsteinpflaster auf
schlug.
105
Zane drängelte sich zu Lia. Er zog seinen Mantel aus und
legte ihn ihr um die Schultern, und seine Arme schlang er um
ihre Taille. Sie stellte die Reisetasche neben ihren Füßen ab.
Dort standen sie gemeinsam mit dem Rest der Menschen und
sahen zu, wie das obere Geschoss des Hotels mit ihren Zim
mern, ihren Betten, ihren Besitztümern zu Schutt und Asche
verbrannte.
Ihre Hand schmerzte. Sie musste sich am Glas geschnitten
haben; über ihren Knöcheln prangte ein blutverklebter Schnitt.
Deshalb presste sie die Faust gegen ihre Brust und schloss die
Augen gegen den Rauch. Ihr Gesicht hatte sie an Zanes Schul
ter geschmiegt. Der Wind schnitt wie eine Klinge um ihre blo
ßen Knöchel.
Und dann spürte sie es. Der gleiche Schauer auf ihrer Haut,
der jedoch nicht von der Kälte herrührte, sondern von etwas
anderem - jemand anderem. Ein aufgeladenes, leichtes, sehr,
sehr vertrautes Gefühl.
Das Biest in ihrem Herzen regte sich, grausam und lauernd.
Lia hob den Kopf. Das war nicht möglich - und doch stand
ein anderer Drákon ganz in ihrer Nähe.
Vorsichtig ließ sie den Blick über die Menschenmenge glei
ten und musterte die Gesichter. Sie erkannte die Witwen der
vergangenen Nacht, die im zunehmenden Licht faltig und ver
härmt aussahen. Ihre Aufpasser flankierten sie. Sie sah die
Junker mit ihren roten Augen, gelockerten Halstüchern und
schief aufgesetzten Perücken. Sie sah Männer in offenen Ja
cken, Frauen mit Kopftüchern und eine Gruppe Straßenkinder.
Und dort … hinter zwei Kohlenhändlern …
Es war nur ein Aufblitzen, eine rasche Bewegung, weiße
Haut, dunkles Haar. Zwei seltsam farblose Augen trafen ihren
Blick. Sie zog sich von Zane zurück, aber es war bereits zu
spät. Die Kohlenverkäufer wurden von einem der Männer mit
den Eimern beiseitegeschoben, und dann war da niemand mehr
hinter ihnen.
106
Nur eine schmale Rauchfahne, die emporstieg, wo sie mit
dem verhangenen, violettfarbenen Himmel verschmolz.
7
Obwohl Zane es für höchst unwahrscheinlich gehalten hatte,
bekam die Feuerwehr den Brand unter Kontrolle. Inzwischen
drang kein Rauch mehr aus den Fenstern der unteren Stock
werke, und der entsetzliche Vorhang aus prasselndem Gelb
hinter den verschlossenen Fenstern war verschwunden. Noch
immer schrien die Menschen und hasteten hin und her, aber es
hatte den Anschein, dass mindestens die Hälfte des Hotels hatte
gerettet werden können.
Die Hälfte. Alles, was von den oberen Geschossen und den
Dachböden noch übrig war, war ein Mosaik von Ziegeln und
geschwärzten Balkenskeletten, bedeckt mit orangefarbener
Glut.
Zane wandte sich Lia zu. Sie wirkte blass und zutiefst er
schüttert. Ihr schwarzgoldenes Haar fiel zerzaust über die Auf
schläge seines Mantels, und ein rosenfarbener Schimmer lag
jetzt darüber, was der aufgehenden Sonne zu verdanken war.
Lia starrte verwirrt in eine andere Richtung; ein Rußstreifen
zog sich von ihrem Wangenknochen bis zum Kinn.
Zane beugte sich vor und flüsterte ihr ins Ohr: »Ich muss
wohl zugeben, dass ich nun überzeugt davon bin, dass du die
Wandlung tatsächlich nicht willentlich vollziehen kannst.«
Der Blick, den sie ihm daraufhin zuwarf, war erstaunt, als
hätte sie ganz vergessen, dass er da war. Er verbeugte sich und
überreichte ihr ihr Kleid, das ihm ein Mann im Vorübergehen
in die Hand gedrückt hatte. Es war nass und voller Fußabdrü
cke, doch unzweifelhaft das, was sie aus dem brennenden
107
Fenster geworfen hatte. Sie starrte auf die Bahnen von Batist
und korallenrotem Damast, als hätte sie den Stoff noch nie zu
vor gesehen.
»Lia«, begann er noch einmal und berührte sie an der Schul
ter, was sie erneut zusammenfahren ließ. Er nahm seine Ärmel
rüschen in die Hand und rieb ihr damit den Ruß von der Wan
ge, dann sorgte er dafür, dass sie sich bei ihm unterhakte.
»Komm, gehen wir. Komm mit mir mit.«
Ihre Lippen wirkten sehr rot, ihre Augen waren dunkel. Sie
klammerte sich wie im Traum an seinen Arm und lief an seiner
Seite durch die Menge der klagenden, nach Qualm riechenden
Menschen, ohne nach links oder nach rechts zu schauen, und in
der Kälte wurde ihr Atem zu weißen Wölkchen.
Doch nicht nur die anderen Menschen rochen beißend. Auch
Zane stank nach Rauch, Amalia, der Himmel und jedes Teil
chen der Luft ebenso. Schlacke und Zunder knirschten unter
seinen Füßen wie frisch gefallener Schnee; einen Augenblick
lang sorgte er sich um Lia, aber als er den Blick senkte, erin
nerte er sich daran, dass sie ihre Schuhe rechtzeitig gefunden
hatte. Ohne viel Aufhebens stapfte sie durch eine glitschige
Pfütze, während der gerüschte Saum ihres Unterkleides anmu
tig gegen ihre Waden wippte.
Ihre Beine waren lang und bloß. Unter seinem Mantel und
unter diesem Hauch von elfenbeinfarbener Seide trug sie über
haupt nichts.
Er sah auf, und mit einem Mal sehnte er sich unbändig nach
einem Kaffee.
Auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes befand sich
etwas, das wie eine Taverne aussah, vielleicht war es aber auch
eine Teestube. Das Gasthaus hatte Fenster mit Mittelpfosten;
eine Menschenmenge stand vor der Tür und starrte auf das
schwelende Hotel. Einige der Leute hielten Bierkrüge in den
Händen. Dorthin führte Zane Lia.
108
Es war eine Taverne, die im Innern beinahe menschenleer
war. Zane entschied sich kurzfristig anders, und er bestellte für
sich und Lia Ale statt Kaffee. Dann führte er sie zu einem
Tisch in einer Ecke, von wo aus sie die Tür gut im Auge behal
ten konnten. Er sorgte dafür, dass sie sich hinsetzte, dann ging
er zurück zur Bar, um die Getränke für sie beide zu holen. Mit
den Gläsern in der Hand drehte er sich um.
Sie saß allein im Licht. Davon gab es nicht viel im Raum,
lediglich die schwachen, trüben Strahlen, die durch die nahen
Fensterscheiben drangen. Es war ein Schein, der nur wenig
Farbtöne hervorzauberte, und alles um Lia herum blieb staubig,
braun und trübe. Lia jedoch leuchtete. Ihr Haar war madon
nengleich gelöst, und in ihrem Schoß lag das jetzt überflüssige
Kleid. Sie sah rosig aus mit ihrem goldglänzenden Haar und
saß aufrecht wie ein Soldat auf ihrem Stuhl. Ihr Gesichtsaus
druck war nachdenklich und abwesend. Noch immer konnte er
die schwachen Rußspuren auf ihrer Wange sehen, die er nicht
vollständig abgewischt hatte.
Irgendetwas in ihm regte sich. Er fühlte sich sonderbar, bei
nahe benommen. Die ganze Welt schien sich zu drehen, und
die Zeit kam langsam und zähflüssig wie Sirup zum Stehen.
Alles verharrte in einem Schwebezustand. Staubflocken.
Stimmen. Sein Herzschlag. Nur Lia bewegte sich. Sie nahm ei
nen langen, tiefen Atemzug, ihre Brust hob sich, ihre Lippen
öffneten sich leicht, und er dachte mit sinkendem Mut: O Gott.
Er wollte sie. Nicht irgendwie und irgendwann. Er begehrte
sie zutiefst und wollte sie jetzt sofort. Hier. Er wollte ihre Haa
re berühren, ihre Haut schmecken und den Duft von Rauch und
Rosen einsaugen, der ihm von ihrem weichen, süßen Körper
aufzusteigen schien. Er wollte seine Hände unter den Mantel
führen und die Rundung ihrer Taille fühlen, das Gewicht ihrer
Brüste spüren und jeden zarten Zentimeter ihres Körpers er
kunden. Er wollte ihre Lippen zerbeißen und ihre Arme festhal
ten und in sie eindringen. Heiße, drängende Lust durchfuhr ihn
109
mit einem Mal, so machtvoll und überwältigend, dass Zane das
Einzige tat, was ihn noch an Ort und Stelle festhalten konnte:
Er nahm einen tiefen Zug aus seinem Humpen.
Dann schloss er die Augen und dachte an ihre Eltern und
was geschehen würde, wenn sie es erfahren würden.
Er hatte gesehen, was die Drákon den Leuten ihres eigenen
Volkes antaten, wenn diese die Gesetze des Stammes missach
teten. Er hatte den Ort gesehen, an dem sie die verlorenen See
len begruben. Rue hatte ihn einst in einer Winternacht dorthin
gebracht, als er noch jünger und weitaus sorgloser gewesen
war. Vor seinem geistigen Auge stieg das unheilvoll hügelige
Feld auf, die geschwärzte Erde.
Dies ist der Ort, wo unsere Ausgestoßenen liegen, hatte sie
ihm erklärt, und das Mondlicht hatte tiefe Schatten auf ihr Ge
sicht gemalt. Dorthin werden die Knochen nach dem Verbren
nen geworfen.
Die Drákon befolgten Regeln, die ihrerseits mit anderen Re
geln verwoben waren. Ihre Gesellschaft war uralt und feudal,
und Zane gab sich keinen Illusionen hin, was seine eigene Stel
lung innerhalb dieses Systems betraf.
Er verdankte sein Leben der Marquise. Dass er heute noch
nicht tot war und in dieser nasskalten Taverne saß, lag einzig
und allein daran, dass er nützlich war.
Du teilst ein großes Geheimnis mit uns. Schicksalsfäden lie
gen in deiner Hand. Sie hatte damals seinen Arm berührt,
leicht und bedachtsam. Du kennst unsere Gesetze. Vergiss die
sen Ort niemals.
Und das hatte er auch nicht.
Die Kellner der Taverne stapfte mit einer Platte an ihm vor
bei, auf der sich Brot, Butter und ein dickes Stück kalten
Schinkens befand, welche er vorsichtig vor Amalia auf dem
Tisch abstellte. Sie sah zu dem Mann hoch und lächelte.
»Köszönöm.«
»Persze.«
110
Zane spürte, wie sein Herz wieder zu pochen begann, und
setzte sich zu Amalia an den Tisch.
Auch Messer und Servietten hatte die Bedienung gebracht.
Mit lächerlicher Genauigkeit hatte er sie auf dem abgewetzten
Tisch hin- und hergeschoben und dabei Lia verstohlene Blicke
zugeworfen. Sinnend hatte er ihr zerzaustes Haar, ihr Unterk
leid und ihren verträumten Gesichtsausdruck betrachtet - bis er
zufällig Zane in die Augen sah.
Zane merkte, wie der Mann blass wurde und zurückzuckte.
Er senkte den Blick und dachte an die Toten, die verkohlten
Knochen und das Gesicht von Lias Mutter, damals, in dieser
längst vergangenen Nacht. Es war die einzige Warnung gewe
sen, die sie ihm gegenüber jemals ausgesprochen hatte.
Vergiss es niemals.
»Nun«, sagte er schroff und hob seinen Krug. »Wer könnte
uns töten wollen?«
Amalias Kopf wandte sich ihm zu, während Zane einen tie
fen Schluck nahm. Das Getränk schmeckte bitter, war kalt und
brannte den ganzen Weg hinab in seinen Magen.
»Uns töten?«, wiederholte sie.
»Du warst doch dort, Kind.«
Sie blinzelte ihn an und erwachte nun gänzlich.
»Ich würde sagen, es war Kornbranntwein, der auf dem Flur
ausgeschüttet worden war, vielleicht auch Öl. Irgendetwas in
dieser Art, verstärkt oder sehr rein, das heiß brennt. Alles, was
verdünnt ist, wie Cidre oder Bier, hätte zu langsam gebrannt.
Salpeter ist noch schneller, aber sehr unzuverlässig. Allerdings
hätte es ohnehin nicht viel gebraucht, um diese Bretterbude
zum Einstürzen zu bringen. Aber sage du mir, Mylady, was es
war.«
»Alkohol«, antwortete sie einen Moment später. »Kein Öl.
Es roch destilliert, aber beinahe süß. Auf jeden Fall Alkohol.«
Er nickte. Die Farbe kehrte in ihre Wangen zurück, und es
schien ihm, als sähe er zu, wie Marmor zum Leben erwachte.
111
Zwischen den Zähnen hindurch stieß er die Luft aus und wand
te den Blick ab.
Inzwischen füllte sich die Taverne rasch. Die Männer, die
draußen gestanden hatten, strömten zurück, ebenso andere Gäs
te aus dem Hotel, die durcheinander und erschöpft wirkten, als
sie zu den letzten leeren Tischen hasteten. Unterhaltungen
wurden von den Wänden zurückgeworfen, und man musste die
Sprache nicht beherrschen, um zu verstehen, worum sie sich
drehten. Jeder sprach über das Feuer und diese plötzliche, ver
heerende Zerstörung.
Außer Lia, die stirnrunzelnd in ihr Bier starrte.
»Hast du irgendwelche Feinde?«, fragte Zane.
Er hatte sie eigentlich nur schockieren wollen, um sie wieder
zurück in die Realität zu holen, denn er wollte, dass sie nach
dachte und nicht in ihrem Dämmerzustand verharrte. Aber sie
sah von einem Moment auf den nächsten so schuldbewusst aus,
dass seine Haut zu prickeln begann.
Verdammt. Er wusste genau, dass er dieses Gefühl nicht ig
norieren durfte. Er war nicht der geworden, der er war, indem
er seine Instinkte niederkämpfte.
»Was denn, aus dem Internat?« Sie schüttelte den Kopf.
»Niemand, der mir hierher gefolgt sein könnte. Natürlich
nicht.«
»Prächtig«, sagte er und tat so, als sei er mit seinem Bierglas
beschäftigt.
»Dann können wir also junge Damen ausschließen, denen es
wegen ausgeborgter Haarbänder oder Ähnlichem nach Rache
gelüstet.«
Das Rot ihrer Wangen wurde noch brennender. »Oh, sehr
amüsant. Es ist weitaus wahrscheinlicher, dass jemand versucht
hat, dich zu töten, Mylord Meisterdieb. Ich könnte mir denken,
dass du Feinde im Überfluss hast.«
»Wohl wahr. Ich scheine manchen Leuten ein Dorn im Auge
zu sein.«
112
»Leuten, die du bestohlen hast.«
»Zu wahr«, sagte er und tat erstaunt, während er seinen
Bierkrug einen Moment lang reglos in der Luft hielt. »Deine
Rhetorikstunden machen sich jedenfalls bezahlt, nicht wahr?«
Sie schnaubte empört und blickte zur Seite, griff nach dem
Laib knusprigen, braunen Brotes und riss ihn in zwei Teile.
Doch dann ließ sie beide Hälften wieder fallen, ohne einen Bis
sen davon zu nehmen. Er beobachtete sie, wie ihre Finger mit
dem weichen Inneren des Teigs spielten, und an ihrer Schläfe
pochte eine Ader. Die Brotkrumen rieselten über ihr Kleid.
Er bediente sich mit seiner Hälfte des Laibes, ehe auch diese
ihrer gedankenverlorenen Zerstörung zum Opfer fallen würde,
und nahm sich Butter. Es war lange Zeit her, dass er sich zum
letzten Mal Butter genehmigt hatte, aber unter diesen Umstän
den hatte er das Gefühl, sie sich tatsächlich verdient zu haben.
Während er aß, spürte er ihren Blick. Sie hob nicht wieder
zu sprechen an, bis er beinahe seinen gesamten Teil der Mahl
zeit verspeist hatte.
»Es könnte doch auch sein, dass es gar nichts mit uns zu tun
hat. Vielleicht geht es um jemand ganz anderen. Oder … mög
licherweise war es auch ein Unfall. Feuer brechen immer wie
der aus.«
Er antwortete nicht. Ihre Finger zerbröselten noch immer ihr
Brot.
»Glaubst du wirklich, es galt uns? Man wollte uns töten?«
»Ja«, antwortete er.
»Aber warum mit einem Feuer? Warum hat man nicht ver
sucht, uns zu erschießen oder zu vergiften? Oder uns auf der
Straße mit einer Kutsche zu überrollen?«
»Ich weiß es nicht.«
»Aber …«
»Niemand ist uns auf den Fersen, seitdem wir dieses Etablis
sement betreten haben. Wir werden nicht beobachtet, außer
vielleicht von den Bauern beim Kamin, aber ich schätze, das
113
hat mehr mit deinem Aufzug als mit sonst irgendetwas zu tun.
Das Ale kam aus einer Vorratsflasche. Das Brot jedoch wurde
von hinten geholt, sodass hier eine Gefahr lauern könnte, aber
da ich meinen Teil aufgegessen habe und noch immer recht
hungrig bin, können wir davon ausgehen, dass ihm nichts un
tergemischt wurde. Die Bedienung scheint dir gegenüber eine
Art Tendresse entwickelt zu haben, aber das war zu erwarten.«
Sie öffnete den Mund, doch er fuhr nur umso rascher fort.
»Wem auch immer wir dieses Feuer verdanken - sie sind uns
nicht hierher gefolgt. In unserem Rücken befindet sich eine
Steinmauer ohne Fenster oder Türen, und der gesamte Raum ist
von hieraus gut zu überblicken. Das Dach besteht aus Ziegeln,
der Fußboden aus Stein. Wenigstens wird dieser Ort nicht so
leicht in Brand geraten. Also iss dein Frühstück. Niemand ent
kommt seinen Feinden mit einem leeren Magen, und, Lady
Amalia, die …«, beinahe hätte er Reise gesagt, berichtigte sich
aber rasch, »… der Tag verspricht sehr lang zu werden.«
Ihr Blick war zu der strohhaarigen Bedienung hinter dem
Schanktisch gewandert. Der Mann hatte einen alten Putzlappen
in der Hand, und mit zusammengesunkenen Schultern wischte
er in endlosen, entschlossen Kreisen über das Holz. Zane beo
bachtete Lia bei ihren Beobachtungen; dann beugte er sich über
den Tisch und sprach mit gedämpfter Stimme.
»Hast du es denn nicht bemerkt? Es ist das beste Stück vom
Schinken. Ohne Knochen.« Er bohrte sein Messer in das
Fleisch. »Bon appétit, meine liebe Ehefrau.«
Aber er glaubte nicht daran, dass man sie so leicht vom Haken
lassen würde.
Er machte sich die mondäugige Vernarrtheit des Schankwar
ts zunutze und überredete den Mann dazu, dass Lia das private
Hinterzimmer nutzen durfte, und für dieses Privileg bezahlte er
großzügig.
114
Zunächst durchschritt Zane den Raum, untersuchte ihn
gründlich - ein zerborstenes Fenster, aufgesprungene Fußbö
den, kein Kamin, keine sonstigen Ein- oder Ausgänge -, und
erst dann winkte er Lia herein.
»Zieh dich an und versuch, eine Weile zu ruhen«, forderte er
sie auf. »Verriegle die Tür. Öffne sie niemandem außer mir.
Sollte irgendjemand versuchen, einzudringen, zögere nicht, ihn
niederzuschießen.«
»Wie bitte?«
»Die Pistole befindet sich in meiner Reisetasche. Du musst
sie allerdings noch laden.«
»Und wo wirst du sein?«
»Ganz in deiner Nähe.«
Das untere Geschoss des Gasthauses war noch immer voller
Menschen, zumeist müden Gästen, nur mit einem Morgenrock
bekleidet, die durch Pfützen von verschüttetem Wasser stapften
und überall auf dem Boden Spuren von Ruß und Asche hinter
ließen. Der Geruch von Ruß und versengter Kleidung war nun
weitaus stärker; Zane presste sein Taschentuch vor die Nase,
um sein Gesicht zu verbergen, und bahnte sich seinen Weg
durch die Menge, um langsam die ersten Stufen zur oberen
Etage zu erklimmen.
Doch dieses Geschoss wurde von drei Lakaien ohne Perü
cken versperrt, die mit entschlossen verschränkten Armen vor
einem dünnen, bärtigen Mann standen, und, wie Zane annahm,
zu erklären versuchten, warum niemand passieren durfte. Der
Streit war bis in die Stube hinein deutlich zu hören. Die Wit
wen mit den Perlen waren besonders erbost.
Landadel. Der dachte nie daran, die Dinge auf kürzerem
Weg zu erledigen.
Er schlüpfte um die aufgebrachte Ansammlung herum in ei
nen beinahe menschenleeren Flur, wo er suchte, bis er die Tür
fand, von der er gewusst hatte, dass sie dort ganz in der Nähe
115
sein würde: klein, schlicht und verschlossen. Die Dienstboten
treppe.
Niemand folgte ihm. Niemand sah ihn verschwinden. Nie
mand sah es, als er leise die Tür hinter sich schloss, sie wieder
zusperrte und geräuschlos die schmalen Stufen hinaufhuschte.
Selbst die gerissensten Verbrecher konnten Spuren hinterlas
sen. Dies war eine Lektion, die Zane schon früh in seinem Le
ben gelernt hatte. Ein Mann, der zu selbstbewusst oder zu gie
rig war oder auch einfach zu faul, war ein Mann, der Fehler
machte.
Fehler konnten nach Newgate führen oder zum Galgen. Feh
ler konnten einen Namen offenbaren.
Die oberste Etage des Hotels war zerstört und nun dem Son
nenlicht, Wind und Wetter ausgesetzt. Warme, geschwärzte
Balken zerfielen unter seiner Berührung. Er traute dem ver
sengten Boden dessen, was einst der Flur gewesen war, nicht;
das Holz war dünn und gesplittert. Vorsichtig verlagerte er sein
Gewicht, sodass er beinahe bis zu der Stelle kam, an der sich
sein Zimmer befunden hatte. Dort fiel sein Blick auf etwas
Seltsames. Etwas Langes, Rundes, Schwarzes, das glänzte.
Es war eine Flasche, und sie war das Einzige, was hier fehl
am Platz war.
Er wollte näher heran. Mit den Händen griff er nach den
freigelegten Türstürzen und schwang sich wie ein Affe von
Balken zu Balken, und auf diese Weise gelang es ihm, kurz vor
der Flasche zu landen. Doch ein breites Loch mit gezackten
Rändern trennte ihn von ihr.
Zane streckte sich. Er war groß und geschmeidig. So weit er
konnte, beugte er sich vor, und mit den Fingerkuppen gelang es
ihm, die Flasche zum Rollen zu bringen, um sie aufzufangen,
als sie eben durch die Öffnung im Fußboden zu verschwinden
drohte.
Dann richtete er sich auf und hielt sie ins Licht.
116
Es hatte mal ein Etikett gegeben, aber das war verbrannt.
Doch er hätte es gar nicht zu lesen brauchen. Zane erkannte die
Form der Flasche, die ungewöhnliche, zimtrote Färbung des
Glases unter dem Ruß, den verjüngten Hals und den verschlos
senen Ausguss. Einst hatte sie sehr guten spanischen Sherry
enthalten.
Seinen Sherry.
Welcher sich zweifelsfrei in seinem Truhenkoffer befunden
hatte, der seinerseits in seinem Zimmer eingeschlossen gewe
sen war.
Zane sah sich um. Der Koffer war verschwunden, ebenso
wie die Tür, das Bett und die Vorhänge. Das Einzige, was in
seinem Raum noch immer erkennbar war, war der anmutige
Bogen des Fensters, dessen Schiebeteil noch immer an der
Stelle verblieben war, an der er ihn letzte Nacht befestigt hatte,
um den Staub aus der Luft zu bekommen.
Alles andere war verkohlt.
Und jeder andere, der an diesem Morgen zu fest geschlafen
hatte, war ebenfalls zu Asche geworden.
Lia, dachte Zane, und er drehte sich um und machte sich auf
den Weg zu ihr.
118
Sie drehte den Kopf, um ihn ansehen zu können. Er hielt ih
rem Blick durch Wimpern, schwarz wie Ruß, hindurch stand,
dann zuckte er mit den Schultern.
»Nun, ich hingegen haben meinen besten Dolch verloren.
Ein paar Rüschen lassen sich da wohl leichter wieder erset
zen.«
Aber das war nicht der Fall. Auf dem Platz mitten in der Stadt
gab es zwar Banken, Gemüsehändler und sogar ein Tabakge
schäft, aber um eine Schneiderin zu finden, mussten sie ihren
Kutscher von seinem Würfelspiel in den Ställen holen. Falls
die anderen Burschen etwas von dem morgendlichen Tumult
mitbekommen hatten, waren sie jedenfalls beeindruckend
schnell wieder zu gelassener Routine übergegangen. Eine
Gruppe von etwa einem Dutzend Männern hockte in einem
Kreis auf der Erde und stritt über ihrem Spiel, als Zane näher
trat.
Lia wartete bei den Dachrinnen am Eingang, so weit wie
möglich von den Tieren entfernt. Sie beobachtete Zane, wie er
sich gestikulierend an den Zigeuner wandte, der ihm lauschte,
an einem Strohhalm kaute und schließlich nickte.
»Zot«, sagte der Mann und ging davon, um die Pferde an
zuspannen.
120
Und so wurden ihr Stoffbahnen aus Wolle über die Schulter
gehängt, in Farben, die sie gewöhnlich nie gewählt hätte, aller
dings aus dem einfachen Grund, weil sie im blassen, pastell
verwaschenen England gar nicht existierten: das feurige Rot
orange der Mohnblumen, wildes Pfauenblau, Butterblume und
Smaragd. In ihrem übergroßen Kleid befühlte Lia Stoffe und
untersuchte Gewebe, während sie so tat, als höre sie den leisen,
gleichmäßigen Gesang der Steine in der Schale überhaupt
nicht.
»Nein«, sagte Zane, der gegen den Verkaufstisch lehnte.
»Wir bleiben nicht hier. Deshalb kommt nur etwas in Frage,
was schon fertig ist.«
Die Schneiderin erhob lauthals Protest, doch Zane ließ sich
nicht beirren: Sie würden noch am gleichen Tag abreisen. Was
auch immer die Frau anzubieten hatte, würde genügen müssen.
»Undenkbar«, teilte die Couturière in gequältem Franzö
sisch mit. »Was ich hier habe, ist bereits verkauft.«
»Natürlich.« Er seufzte. »Wie bedauerlich.«
Der Dieb senkte den Kopf und begutachtete seine linke
Hand. Er schloss die Finger, öffnete sie wieder, und wie auf
magische Art und Weise lag dort eine Reihe Goldmünzen, die
auf seiner Haut glänzten. Das Mädchen in der Ecke starrte ihn
mit offenem Mund an.
123
Seine Stirn legte sich in Falten. Sie war sich nicht sicher, ob
er ihr glaubte oder nicht.
»Danke«, sagte sie, um ihn abzulenken. »Danke … für al
les.«
Ihr Plan ging auf. Er zuckte mit den Schultern, drehte sich
weg und betrachtete durchs Fenster die Gebäude, an denen sie
vorbeiglitten. Lia schloss die Finger um den Saphir und war
zufrieden damit, Zanes Gesicht im dunklen, wechselhaften
Licht zu beobachten.
8
Einst gab es eine Prinzessin.
Sie war wahrhaft schön, ja ohne Zweifel die schönste aller
Prinzessinnen, die je gelebt haben oder je leben würden. Denn
sie war genau genommen keine Prinzessin, sondern vielmehr
ein verkappter Drache, und das bedeutete, dass ihr atemberau
bendes Aussehen unübertrefflich war. Sie hatte Augen, die
glühten, und eine Haut wie ein Regenbogen im Mondlicht.
Wenn sie sprach, verstummten die Flüsse, um zu lauschen, und
wenn sie sich bewegte, erzitterte der Boden unter ihren Füßen
angesichts ihrer Herrlichkeit.
Sie hörte die Steine, die in den Bergen sangen, in Diaman
tenhöhlen und mächtigen Goldadern. Zu Rauch konnte sie
werden und am Himmel ihre Bahnen ziehen, mit Schwingen,
Schuppen und überwältigender Anmut, denn in ihrer Auserle
senheit war sie die Beste ihrer Art.
124
lene Dolche. Sie funkeln grün und blau und rot und golden, alle
Farben eines jeden Edelsteins. Und da diese mittelalterliche
Prinzessin selbst zwischen solchen Wesen hervorstach mit ih
rem Gang, ihrem Gesicht, dem Schwung ihrer Hüften und Bei
ne und ihren schmalen, geschickten Fingern, wurde sie über al
le Maßen gepriesen.
Drachenmänner aus allen vier Himmelsrichtungen kamen,
um sie zu umwerben. Die Herren der Menschen bestreuten ih
ren Weg mit Blumen und lobten die Musik in ihrer Stimme, die
Farbe ihres Haares oder wie ihre Augen mit einem einzigen,
gleichmütigen Blick bis in ihre Seele vorzudringen vermoch
ten, um jegliche Hoffnung und alle Träume zu rauben.
Es war nicht ihr Fehler, dass sie so war. So war sie geboren
worden: als Krönung ihres Volkes. Sie war ein Schatz, bewacht
in einer mächtigen Burg hoch in den Karpaten, einem Dra
chenprinzen versprochen. Ihr Leben war ein Funkeln von Edel
steinen und magischer Verwandlungskraft. Ihre Zukunft stand
in Stein gemeißelt. Sie würde heiraten, sich paaren und außer
gewöhnliche Kinder gebären, und die Drákon würden Tausen
de und Abertausende von Jahren über die Erde gebieten.
Wenn nur dieser Bauernjunge nicht gekommen wäre. Wenn
er nur nicht gewagt hätte zu nehmen, was nicht für ihn be
stimmt war.
Und so:
Einst gab es eine Prinzessin.
Und einst gab es einen niederen Leibeigenen.
Ihre Lebenswege kreuzten sich. Das Schicksal erbebte. Sil
berne Sterne stürzten zur Erde. Aber nichts konnte den Jungen
davon abhalten zu stehlen, was er begehrte.
Wenn man darüber nachdachte, dann war er ein wahrer Bas
tard.
125
9
In den nächsten drei Tagen hielt sich das Wetter. Zane war froh
darüber - mehr als froh. Der Himmel war strahlend blau, und es
wehte ein sanfter Wind, sodass er dem Inneren der Kutsche
fernbleiben und auf diese Weise Lia meiden konnte.
Wenn der Roma es seltsam fand, dass sein englischer Passa
gier nicht den abgeschiedenen Komfort neben seiner Ehefrau
genießen wollte, so behielt er dies für sich. Drei Tage lang saß
Zane neben dem Wagenlenker, ließ sich von der Sonne durch
wärmen, betrachtete die Sonnenblumenfelder, die Wiesen und
die vorbeiziehenden dunklen Wälder.
Und drei Nächte lang waren sie in angenehm abgelegenen
Gasthäusern eingekehrt, wo ihnen beiden stets je zwei Zimmer
zur Verfügung standen.
Sanft stiegen die Wiesen zu Hügeln an. Jeden Abend saßen Lia
und Zane beieinander und besprachen die Route des nächsten
Tages. Viel mehr konnte er sie nicht fragen, nicht in den be
engten Gaststuben, in denen sie einkehrten. Lia war meist
schweigsam, wie es ihre Art war, dachte Zane. Von Rues Kin
dern, so erinnerte er sich, war Amalia immer die Stillste gewe
sen, und wann immer er sie gesehen hatte, trödelte sie allein
hinter ihren Geschwistern her. Zwar lachte sie mit ihnen, wenn
man sie mit einbezog, machte die Scherze mit, wenn sie anges
tachelt wurde, doch sie blieb distanziert. Sonderte sich ab.
Braunäugig, goldhaarig; ein knochiges, kleines Mädchen
zwischen all den hübschen Drachenkindern. Nur zu gut entsann
er sich ihrer Zurückhaltung.
Aber so blieb es an ihm, das Gespräch zu bestreiten, und Za
ne hatte nie gelernt, dies mit Genuss zu tun. Bevor Rue in sein
Leben getreten war und seine Umgangsformen so weit ge
schliffen hatte, dass sie annähernd zivilisiert zu nennen waren,
126
hatte er sich Gespräche in gleicher Form zunutze gemacht, wie
er sein Einbruchswerkzeug verwendete - um in Übung zu blei
ben und Informationen zu erlangen, und das war alles. Freund
liches Geplauder war etwas für die vornehmen Herrschaften,
die nicht zu arbeiten hatten. Und auf die eine oder andere Art
arbeitete Zane immer.
So kam es, dass sie ihre Mahlzeiten auf dem Land schwei
gend einnahmen, nachdem ihnen Bauern, in grobe Wolle ge
kleidet, Eintopf, gebratenes Schweinefleisch und dampfenden,
gekochten Kohl serviert hatten. Zane beobachtete verstohlen
das Spiel des Feuers auf Lias Gesicht. Oder die Art und Weise,
in der sich ihre Lippen bewegten. Oder wie sich ihre Haare
scheinbar nie richtig bändigen ließen, doch trotzdem vollkom
men aussahen mit diesen vereinzelten Strähnen, die sich in ih
rem Nacken und auf den Schultern lockten wie auf einem ge
malten Porträt, gleichgültig, wie fest sie die Frisur festgesteckt
hatte.
Gasthäuser auf dem Land waren zugige Orte. Immer wieder
öffnete jemand eine Tür oder schob ein Fenster hoch, und
schon tanzten Lias gelöste Strähnen, und Zane fand sich von
ihrem Geruch umgeben, dem Duft von kalten Winterrosen, der
so zart war, dass sich die Härchen auf seinen Armen aufstell
ten, und so süß, dass er den Gestank des Kohls vertrieb.
Sie legte keinen Haarpuder mehr auf. In Jászberény, wo sie
die nötigen Dinge für ihre Toilette erstanden hatte, hatte sie
nicht einmal mehr welchen gekauft. Beinahe wünschte er sich,
er wüsste nicht, warum.
Aber er wusste es.
Auf eine gewisse Weise waren die vergangenen drei Tage
wie ein angenehmer Traum gewesen; denn obwohl die Sonne
warm schien, das Weideland sich malerisch vor ihnen ausbrei
tete und niemand ihnen folgte - ein weiterer Grund, um auf
dem Kutschbock mitzufahren - wusste Zane tief im Innern,
127
dass es so nicht bleiben würde. Die Göttin Fortuna war nicht so
gnädig.
Er war ein Bastard in Verkleidung eines Gentleman. Lia war
ein Rätsel, gekleidet wie eine Lady. So unwahrscheinlich es
auch sein mochte, Zane hätte alles darauf verwettet, dass ir
gendjemand wusste, wo - oder was - sie in Wirklichkeit waren,
einer von ihnen oder beide. Und was sie vorhatten.
An diesem vierten Morgen brachen sie auf und drangen im
mer höher in die ansteigenden grünen Hügel vor, die nach
Transsilvanien führten. Während sich hinter ihnen am Himmel
die Wolken dünn und schimmernd ausbreiteten, konnte Zane
das Gefühl nicht abschütteln, dass dieser Tag, dieser kalte, kris
tallklare Tag, das Ende ihrer Glückssträhne bringen würde.
Und er sollte recht behalten.
128
Sie würde seine Geliebte werden. Das hätte ebenso gut in
den Sternen am Himmel stehen können. All diese Träume en
deten stets gleich. Und wenn es geschehen würde, dann wusste
Amalia, dass die letzten Fäden ihrer sicheren, bewachten Exis
tenz für immer durchtrennt wären.
Die Drákon blieben ein Leben lang beieinander. Sie konnte
nicht bei Zane liegen und dann einfach wieder fortgehen. Sie
konnte ihren Körper nicht so leichtfertig benutzen. Vielleicht
lag es daran, dass es nur noch so wenige ihrer Art gab, aber
Paarung und Heirat wurden in der Grafschaft mit großer
Ernsthaftigkeit betrachtet. Die kleinen Kinder dachten sich
Spiele aus, in denen sie die Liebe nachahmten. Je älter sie wur
den, desto sinnlicher und ernsthafter wurden auch diese Zer
streuungen. Wenn in Darkfriths einziger Kapelle zwischen all
dem Marmor die Ehegelöbnisse ausgetauscht wurden, fanden
alle Spiele ein Ende. Ehemann und -frau waren ihrem Volk
heilig. Niemand trennte sie. Niemand versuchte es jemals. Ein
solches Bestreben würde eine Bestrafung durch den Stamm zur
Folge haben: Einkerkerung oder sogar den Tod.
Sie war in eine Welt voller harter, schillernder Gesetze gebo
ren worden. Wenn sie Zane ihren Körper gäbe, würde sie ihm
auch ihr Herz schenken. Und damit ihr Leben.
Er würde sie niemals ehelichen. Sie wusste aus ihren Träu
men, dass es nicht dies war, wonach es ihn verlangte. Seine
Hoffnungen und sein Begehren waren weitaus finsterer.
Er strebte nach Macht und Wohlstand. Es gelüstete ihn nach
Besitz, nicht nach Liebe. In der blinden Zukunft würde sie
selbst ihm ungekannte Reichtümer und Freuden bringen. Sie
würde stehlen und lügen und das Schicksal für ihn verändern.
Und für einen sterblichen Mann, der sein Herz nicht wirklich
öffnen konnte, würde das genug sein.
Für eine Kreatur aber, die ihr Herz vor langer Zeit an ihn
verloren hatte, würde es kaum zu ertragen sein.
129
Sie saß in der Falle. Sie war gefangen zwischen den Welten,
denn sie war zu sehr ein Biest, um ganz und gar ihm zu gehö
ren, und zu sehr die Seine, um wirklich ein Drákon zu sein.
In Darkfrith hatte sie die Orte gemieden, an denen ihre Al
tersgenossinnen, wie sie wusste, gestohlene Momente erlebten.
Sie hatte sich so weit wie möglich von den verborgenen Plät
zen im Wald ferngehalten, von der alten Kornkammer, dem
Bach, in dem gebadet wurde, und der geheimen Höhle am
Blackstone Fell, die keineswegs geheim war - jedenfalls nicht
für die jungen Paare. Selbst ihre eigenen Brüder und Schwes
tern hielten Lia für übertrieben züchtig.
Doch das war sie nicht. Gott wusste, dass sie das nicht war.
Lia seufzte noch einmal, beugte sich vor und ließ den Kopf
in die Hände sinken. Sie war neunzehn Jahre alt, eine Jungfrau,
die niemals geküsst worden war - und doch wusste sie alles
über den Vollzug der Liebe. Sie wusste, wie ein Mann der
Menschen schmeckte, und jede Nacht erlebte sie, wie schwer
sein Körper auf ihrem war und welch wildes Vergnügen er ihr
zu bereiten vermochte. Sie tat, was immer er von ihr verlangte,
worum auch immer er sie bat. Sie tat Dinge, von denen sie
nicht einmal gewusst hatte, dass ein Mann und eine Frau sie
gemeinsam tun konnten.
Berühre mich hier. So.
Nimm mich in deinen Mund auf.
Leg dich zurück.
Streck deine Arme über deinen Kopf.
Spürst du das, Lia? Sag es mir. Sag mir, wie es sich anfühlt.
Sag mir, was ich tun soll.
Kein Wunder, dass sie nicht schlafen konnte.
Aber sie war so müde, und ihr war so kalt.
Sie fror. Als sie sich aufsetzte und die Vorhänge vor dem
Fenster zur Seite schob, sah sie, dass sich an diesem Morgen
die Wolken zornig und drohend zusammengeballt hatten. Der
Himmel hatte sich zu einem tiefen Lila verdunkelt und die
130
Sonne verschlungen. Die Kutsche wand sich unablässig durch
Reihen von kahlen, hölzernen Weinstöcken, die auf schlichte
Art schön waren und sich endlos auszudehnen schienen. Vor
dem Horizont zeichneten sich blau geäderte Berge ab, um de
ren Gipfel Stürme tobten.
Sie zog das Schaffell auf ihren Knien etwas höher. Es würde
Schnee geben.
Gerade als ihr dieser Gedanke gekommen war, landete die
erste Flocke auf dem Fenster, und nur einen Herzschlag lang
behielt sie ihre Form, ehe sie hinabrutschte. Den nächsten drei
Flocken erging es ebenso, doch die vierte blieb haften. In we
niger als einer Minute war das Fenster weiß.
Sie streckte ihre Hände in die Falten ihres neuen Mantels aus
Kammgarn und sah zu, wie die Weinstöcke nach und nach un
ter dem weißen Puder verschwanden. In der Ferne war nichts
zu erkennen, was eine Stadt oder ein Dorf hätte sein können,
nicht einmal ein Bauernhaus, das zu diesen Weingärten gehör
te. Das Licht wurde schwächer, während die Kutsche dahin
rumpelte.
Der Klang der Hufe auf dem gefrorenen Boden war ein
gleichmäßiges Stakkato. Es war ein Rhythmus, den sie mitt
lerweile verinnerlicht hatte und der sie - bumbum, bumbum - in
ihren Träumen begleitete wie ein Schlaflied. Wenn sie ihre
Augen schloss, dann konnte sie sie auch sehen, die grauen Hu
fe, den braunen Boden, die Umrisse der Hufeisen und den
Schlamm, der den frischen, neuen Schnee durchzog.
Die Rebstöcke schliefen in der Kälte, und die Wildgänse hat
ten ihre Köpfe unter die Flügel gesteckt. Die Mäuse im Haus
saßen still unter den Brettern und lauschten mit offenen Augen
und zitternden Schnurrbarthaaren dem Wind.
Sie kannte dieses Haus. Mit einem Mal wusste sie, wo sie
waren.
Lia erwachte in dem Moment, in dem mit einem Ruck die
Öffnung über ihr aufgeschoben wurde, sodass ein Schwall kal
131
ter Luft über ihr Gesicht fegte. Zanes Finger umschlossen das
metallene Fenstergitter.
»Amalia. Vor uns liegt etwas, das wie eine verlassene Mühle
aussieht. Dort werden wir Unterschlupf suchen.«
»Nein.« Sie kletterte über den Sitz, um unmittelbar unter
ihm zu knien.
»Bleib auf dieser Straße. Wir werden bald eine Villa errei
chen, wo man uns aufnehmen wird.«
Seine Finger verschwanden, und er beugte sich vor, um ihr
ins Gesicht sehen zu können.
»Eine Villa?«
»Ja, ganz in der Nähe.«
Sein Dreispitz ragte ihm schief über die Augen. Schnee hatte
sich in seinem Kragen und auf seinen Schultern gesammelt.
»Bist du sicher?«
»Ja.«
»Verzeih mir. Darf ich fragen, wie es kommt, dass du dir si
cher bist?«
»Ich …«, setzte sie an … aber es war kein wirklicher Traum
gewesen; es hatte sich eher wie in Trance angefühlt. Wie et
was, das in Träumen geschah, wenn sie Dinge wahrnahm, die
sie unmöglich sehen konnte.
»Es ist verdammt kalt hier, Mylady. Ich habe keine Lust, in
einem Schneesturm festzusitzen.«
»Zane«, sagte sie und beugte sich zu ihm. »Das Haus wird
dort sein. Es ist nur eine Minute von uns entfernt.«
Einen Augenblick noch musterte er sie unter seiner Hut
krempe hervor. Sie hörte den Kutscher einen fragenden Laut
ausstoßen. Die Pferde wurden langsamer.
»Nein«, sagte Zane an den Kutscher gewandt. »Wir fahren
weiter.«
Sie ließ die Vorhänge offen, und als sie um die nächste Kur
ve bogen, konnte sie die Lichter sehen, die durch den Schnee
132
blitzten, und die verschwommenen, dunklen Umrisse von Ge
bäuden, die sich an die Weinhügel schmiegten.
»Die Grand Tour! Wie außerordentlich romantisch. Meine Gü
te.« István Hunyadi drehte sich zu seiner Frau neben ihm.
»Meine Liebe, erinnerst du dich an unsere Reise nach Wien,
vor vielen, vielen Jahren? Diese Prachtstraßen! Und das Es
sen!«
»Und das Tanzen«, ergänzte die Frau und nickte eifrig mit
dem Kopf, auf dem eine Silberperücke thronte.
»Ja, ja. Du warst so anmutig wie eine Taube.«
Hunyadi war ein einfacher Winzer, jedenfalls behauptete er
dies. Zane bezweifelte sehr stark, dass er keinen anderen Ge
schäften nachging. Lia hatte recht gehabt: Dieses einsame, hell
erleuchtete Haus inmitten der Hügel war wahrlich eine Villa.
Am Tor waren sie von stämmigen Männern, in Schals gewi
ckelt, begrüßt worden. Sie sprachen überhaupt kein Franzö
sisch, und so war es der Zigeuner, der ihre Situation schildern
musste. Seine Stimme wurde lauter, als die Torwächter keine
Anstalten machten, sie passieren zu lassen. Der Schnee fiel in
zwischen dick und schnell, und Zane rechnete sich im Geiste
bereits aus, wie lange es dauern würde, sich zu dieser verlasse
nen Mühle zurückzuschleppen, als einer der Männer die Hand
hob und die anderen anherrschte, den Weg für die Neuan
kömmlinge freizugeben.
Der Mann hatte einen Blick auf das Fenster in der Kutschen
tür geworfen. Zane zweifelte keinen Moment lang daran, dass
Amalia ihn ebenfalls anschaute.
Wenn seine Finger nicht bereits taub und seine Nase ein Eis
block gewesen wäre, dann hätte Zane in jedem Fall auf einer
Umkehr bestanden. Aber der Zigeuner schnalzte, und die Pfer
de zogen an.
Am Eingang zum Haupthaus eilten weitere Männer herbei,
um sie zu begrüßen - Lakaien, wie Zane zunächst annahm -,
doch als er sie aus der Nähe betrachten konnte, wurde ihm klar,
133
dass er falschgelegen hatte. Sie trugen keine Livree, sondern
Felle und einfache Wolle in Erdfarben, und die Haare hingen
ihnen zottig und ungekämmt über den Rücken. Zane packte Lia
am Arm und zog sie eng an sich, als sie durch den Schnee zum
Atrium stapften, ein breites, steinernes Maul, das den Eindruck
erweckte, sie mit Haut und Haar verschluckt zu haben, kaum
dass die Türen geschlossen waren.
Die Villa war aus Kalkstein gebaut. Unter ihren Füßen lagen
Perserteppiche, an den Wänden hingen Ölgemälde. Es gab eine
Reihe von Keramiklampen, die sanft unter der Decke schaukel
ten. Da sie lila- und burgunderfarben getönt waren, verbreitete
ihr Schein eine Piratenatmosphäre.
Zane flüsterte Lia ins Ohr: »Weißt du, wer hier lebt?«
Sie schüttelte den Kopf. Doch in diesem Augenblick wurde
es mehr als offensichtlich, wessen Heim dies war, denn er kam
durch den Flur auf sie zu: ein kleiner, kräftiger Mann mit ei
nem breiten Lächeln.
»Gütiger Himmel, bei einem solchen Sturm wagen Sie es,
mit Ihrer Dame noch draußen zu sein! Kommen Sie herein,
kommen Sie herein. Sie sind hier willkommen.«
Hunyadi war in Samt gekleidet und sprach fließend Franzö
sisch. Er verbeugte sich wie ein Höfling und lachte wie ein
Kuppler.
Zane mochte ihn, wenn auch aus kaum einem anderen Grund
als dem, als dass der Mann eine schwere Goldkette um den
Hals trug, in die Rubine in der Größe von Wachteleiern einge
lassen waren.
Und dass er bei Tisch keinen Kohl servierte.
Dem Anschein nach hatten sie eine ländliche Partie de plai
sir unterbrochen. Ungefähr ein Dutzend Gäste waren anwe
send, jeder Einzelne von ihnen mit einer Perücke und mit Edel
steinen geschmückt. Ihre Gesichter waren geschminkt, und sie
lächelten Lia und Zane trotz deren feuchten, verschmutzten Zu
stands höflich an. Aber nachdem ihre Gastgeber sie willkom
134
men geheißen hatten, blieb ihnen nichts anderes übrig. Zwei
weitere Gedecke wurden aufgelegt, Teller mit Suppe vor ihnen
abgestellt und Wein eingeschenkt. Zane lehnte sich im weichen
Kerzenlicht zurück und breitete seine sorgsam gewobene Ge
schichte aus Lügen und Wahrheit aus, die sie an die Tür des
freundlichen Monsieur Hunyadi geführt hatte.
Lia schien davon nichts mitzubekommen, denn sie hielt ihr
Weinglas fest und starrte schläfrig in die Schatten. Sie trug das
beste Kleid, das die Couturièreanzubieten gehabt hatte, in ei
nem satten, tiefen Grün mit schwarzer Spitze und Bändern, die
ihre Haut so hell wie Alabaster wirken ließen. Selbst mit ihren
ungeschminkten Wangen und den zurückgebundenen Haaren
stach sie alle anderen Frauen im Raum aus, was diesen blaub
lütigen Ungarinnen natürlich nicht verborgen blieb. Unter ihren
dünnen, geschwungenen Augenbrauen tauschten die Frauen
Tuscheleien und Blicke aus, und sie reckten die Nasen in die
Luft, während sie Lia von Kopf bis Fuß musterten.
Einen Augenblick lang - nur einen Moment, für den Bruch
teil einer Sekunde, während die Suppenschüsseln abgetragen
wurden - fiel Zanes Blick auf eine Halskette aus feinem Gold
und farbigen Edelsteinen. Er stellte sich vor, wie leicht es wäre,
in diesem Saal den Geist zu spielen. Zu warten, bis man den
Wein geleert hatte, die Plaudereien beendet waren und alle be
haglich in ihren weit verstreut liegenden Zimmern schliefen. Es
gab genug kleine und große Wertgegenstände in dieser Villa,
um ihm auf Jahre hinaus Satin und spanische Orangen zu si
chern. Kein Wunder, dass István so viele Wachen verpflichtet
hatte.
Diese Halskette würde sich prächtig bei Lia ausnehmen.
Als er diese erneut anschaute, beobachtete sie ihn, und ihr
Glas verharrte auf halbem Weg zum Mund. Sie wirkte ein we
nig erschrocken. Er nickte ihr zu und lächelte sie spöttisch an.
»Schmeckt Ihnen der Wein?«, fragte Hunyadi, dem die Bli
cke entgangen waren. »Wenn Sie gestatten, dann wüsste ich es
135
gerne. Es gibt wenig Entzückenderes als die Meinung einer
schönen Frau.«
»Er ist wunderbar«, antwortete Lia.
»Ja? Ist er nicht zu trocken für Ihren Geschmack?«
»Keineswegs.«
Hunyadi rieb sich die Hände, und seine Augen glänzten.
»Wir benutzen hier ein anderes Verfahren bei der Herstellung
als in Deutschland, müssen Sie wissen. Allein die Fermentie
rung …«
»Sagen Sie mir, Lord Lalonde«, unterbrach ihn Hunyadis
Frau. »Was führt Sie in unser Land? Sie sagten, Sie seien auf
der Tour, aber ich muss gestehen, wir bekommen nicht viele
Engländer so tief im Landesinneren zu sehen.«
»Nein«, entgegnete Zane und warf ihr einen wachsamen
Blick zu. »Und auch uns hätten Sie, weiß Gott, nicht zu Ge
sicht bekommen, wenn wir nicht mit großem Glück in Ihre
großzügigen Arme gestolpert wären. Meine liebe Frau, müssen
Sie wissen«, wieder lächelte er Lia an, »hegt eine Leidenschaft
für Wein und seine Herstellung. Ihre Familie unterhält einen
beachtlichen Weingarten vor den Toren Arcissur-Aubé. Guten,
ehrlichen Landwein, Gott sei’s gelobt, aber ihr Blanc de Blancs
ist wirklich ganz ausgezeichnet. Meine Gattin bestand darauf,
dass wir tiefer in Ihr Land vordringen, als wir es ursprünglich
geplant hatten. Sie hat so viel Lob über Ihren Riesling gehört.«
»Tatsächlich?« Hunyadi bewegte sich auf seinem Stuhl, so
dass die Rubine an seiner Kette das Licht einfingen. »Wir hat
ten eine sehr gute Saison, Mylady. Es könnte Sie interessieren,
dass die Ernte spät und der Saft intensiv war …«
»Und Sie, Lord Lalonde«, schnurrte seine Frau nach einem
tiefen Atemzug, »was macht Ihnen Freude?«
»Ah«, bemerkte Zane mit unablässigem Lächeln, »ich inter
essiere mich für Diamanten.«
Jeder wandte sich zu ihm um.
136
»Für alle wirklich wertvollen Steine, aber vor allem für
Diamanten«, fuhr er fort und blickte geradewegs in die begieri
gen Augen der Frau. »Man könnte sagen, dass es eine Art Lei
denschaft ist.«
»Sammeln Sie sie?«, fragte ein Mann weiter unten am Tisch.
»Wann immer es möglich ist.«
»Faszinierend«, entgegnete die Frau und entblößte eine Rei
he gleichmäßiger, gelblicher Zähne.
»Dann haben Sie gut daran getan, hierherzukommen«, fiel
ein weiterer Mann ein, ein älterer Gentleman mit weißen Lo
cken, die ihm bis auf die Schultern reichten. »Die Karpaten
sind für die Qualität ihrer Minen bekannt. Sie werden nirgends
bessere Steine als bei uns finden.«
»Ja.« Zane hob sein Glas. »So sagte man mir.«
Ein weiterer Gang wurde aufgetragen, Fasan und Forelle,
und der Rotwein wurde durch Weißwein ersetzt. Die Dienstbo
ten hier waren dunkel gekleidet, ungeschminkt und ohne Perü
cke, sie trugen nur einfache Jacken und hatten rissige Hände.
Sie bewegten sich in vollkommenem Schweigen; ihre Augen
hoben sich niemals von ihrer Arbeit.
Die Frau stach ihre Gabel in den gebratenen Fasan, der vor
ihr abgestellt worden war. An ihren Fingern funkelten Ringe.
»Das dürfte wirklich ein Vergnügen für Sie sein, Lord Lalonde.
Aber wohin werden Sie von hier aus reisen? Ich fürchte, die
besten Juweliere befinden sich in entgegengesetzter Richtung,
in Buda.«
»Wir jagen einer Legende hinterher, Madame«, antwortete
Zane. »Törichten Träumen zwar, aber nichtsdestoweniger amü
sant. Ich bin den ganzen Weg gereist, um einen Stein na
mens Draumr zu finden.«
Aus den Augenwinkeln sah er, wie Amalia steif vor Schreck
wurde.
»Haben Sie vielleicht zufällig von ihm gehört?«, setzte er
mit sanfter Stimme nach.
137
»Draumr«, murmelte Hunyadi und zupfte an seiner Unter
lippe. »Draumr, Draumr. Ich muss zugeben, dass das irgend
wie vertraut klingt. Trotzdem ein seltsamer Name, nicht wahr?
Nicht aus unserer Sprache.«
»Handelt es sich dabei um einen Diamanten?«, fragte seine
Frau.
»Ja.«
»Einen sehr … großen?«
Zanes Lächeln vertiefte sich. »Ganz sicher.«
»Wie lautet die Legende, die sich darum rankt, Mylord?«,
fragte eine andere Frau und beugte sich vor, sodass mit jedem
Atemzug die Smaragde auf ihrer Brust funkelten. »Bitte span
nen Sie uns nicht auf die Folter.«
»Ich muss gestehen, meine liebe Dame, dass ich nicht alle
Details kenne. Aber … es handelt sich um einen himmelblauen
Diamanten von ungewöhnlicher Schönheit«, fabulierte er aus
dem Stegreif. »Er ist so ungewöhnlich, dass er die Träume ei
nes jeden heimsucht, der ihn je zu Gesicht bekommen hat. Man
erzählt sich sogar, er sei so unbeschreiblich einzigartig, dass
sein Klang, wenn man nur genau genug lauscht, die Ohren er
füllt, und sein Klang ist süßer als himmlische Melodien. Er ist
… ätherisch. Ein Meisterwerk, so ergreifend, dass er Seelen
einfängt, Neugeborenen die erste Träne schenkt, Liebenden
Flügel verleiht und«, schloss er, nun, wo er in Fahrt gekommen
war, »das Herz eines jeden ehrlichen Mannes verdunkelt.«
»Er singt«, seufzte die Smaragdfrau, und noch einmal bebte
ihr Busen gefährlich.
»Ein wahrer Schatz«, fügte einer der Gentlemen gedehnt
hinzu.
»Ich habe vor, ihn in eine Halskette für meine Braut einar
beiten zu lassen.« Zane lehnte sich zurück und warf der Frau
einen Blick unter den Wimpern hervor zu. »Es würde sie zu gut
schmücken, denke ich. Seitdem ich dieses Vorhaben geäußert
habe, lässt es ihr einfach keine Ruhe mehr.«
138
»Er singt«, rief Hunyadi mit triumphierendem Unterton.
»Jetzt erinnere ich mich an etwas. Natürlich! Gab es nicht ei
nen solchen Stein in einer dieser wilden Magyaren-
Geschichten aus den Karpaten? Leibeigene glauben alles, müs
sen Sie wissen. Ich bin mir fast sicher, es gibt eine Sage über
etwas Derartiges wie einen singenden Diamanten.«
»Ja«, unterbrach ihn der ältere Mann plötzlich und richtete
sich auf, wobei sein Korsett gefährlich knirschte. »Ja, ich kann
mich ebenfalls entsinnen. Ich habe diese Erzählung als Junge
gehört. Aber die Einzelheiten wollen mir nicht mehr einfallen
… Es hatte etwas mit den Drachenmenschen aus den fernen
Bergen zu tun. Es stand in Verbindung mit den Drákon.«
Lia ließ ihr Weinglas fallen. Es zerschellte mit lautem Klir
ren auf dem Steinfußboden.
»Du wusstest es«, sagte er. Er stand mit dem Rücken zu ihr,
während er aus dem hohen, vereisten Fenster des Schlafzim
mers blickte, das ihnen zugewiesen worden war.
»Nein«, sagte sie.
»Lüg mich nicht an.«
»Wenn ich es gewusst hätte«, sagte sie sehr ruhig, »warum
hätte ich es dir dann nicht sagen sollen? Warum hätte ich es für
mich behalten sollen? Das hätte doch keinen Sinn gemacht.«
Zane antwortete nicht. Unter seiner neuen, indigoblauen
Weste waren seine Schultern sehr steif. Sie konnte nicht ab
schätzen, wie erbost er war, falls er denn überhaupt verärgert
war.
Vor allen Dingen schien er überrascht gewesen zu sein, was
er gut versteckt hatte. Die Mahlzeit hatte er mit der zuvor
kommenden, gewitzten Art des Meisters der Täuschung hinter
sich gebracht. Ein Teil von ihr hatte diese Vorspiegelung fal
scher Tatsachen und seine unbeirrbare Tändelei mit der unert
räglichen Frau ihres Gastgebers bewundert. Er hatte von jedem
Gang gekostet, jedes Getränk gepriesen und akribisch genau
139
auch das letzte Detail über die Drákon aus diesen betrunkenen,
selbstgefälligen Aristokraten herausgepresst.
Diamanten, Kriegsgeschäfte, verlorene Seelen. In groben
Umrissen die Geschichte ihres Volkes, vorgetragenen wie eine
mittelalterliche Parabel, ohne einen Bezug zur Wirklichkeit zu
haben. Sie hätte beinahe selbst nicht folgen können.
Das Drachenvolk, ja. Es handelt sich um einen sehr alten
Mythos. Ich erinnere mich, dass sie wegen einiger Dinge be
rühmt waren, vor allem wegen der Edelsteine. Und wie die
meisten bösartigen Kreaturen haben sie das Verderben über
die Bauern gebracht, ihre schönsten Jungfrauen geraubt, ge
wildert, Unheil angerichtet, indem sie Säuglinge in ihren Wie
gen vertauschten und dergleichen mehr. Sie jagen bei Nacht,
doch sehen sie am Tag aus wie Sie und ich - genau wie Ihre be
zaubernde junge Braut, Mylord! Aber man sagt, sie haben
leuchtende Augen und ein Lächeln, das Ihnen das Blut in den
Adern gefrieren lässt …
Ihr Blut hatte es tatsächlich zum Stocken gebracht. Zusam
mengesunken hatte sie auf ihrem Gobelinstuhl neben dem la
chenden Hunyadi gesessen, unfähig zu sprechen, außerstande,
etwas zu essen. Denn mit jedem Wort erinnerte sie sich an den
Sekundenbruchteil an jenem Morgen in Jászberény, in dem sie
den Drachen gesehen hatte, und an den Geruch von Alkohol,
der sich zu einer Feuerlohe entwickelte.
141
Sie schlug die Augen nieder. Die Schatten veränderten sich;
sie spürte, wie seine Fingerspitzen über ihre Wange glitten, und
plötzlich konnte sie nicht mehr atmen.
»Lia.«
»Du hast gesagt, du wolltest nicht all meine Geheimnisse.«
»Du wirst feststellen, dass das Lügen nur eine meiner zahllo
sen schändlichen Fertigkeiten ist. Wir haben so viel gemein.
Lia«, begann er noch einmal, und dieses Mal hatte seine Stim
me einen belustigten Unterton. »Guter Gott, muss ich dich fol
tern, um eine Antwort zu bekommen? Es ist eine einfache Fra
ge, Mylady: Was weißt du?«
»Jede Nacht«, gestand sie schließlich sehr langsam, »träume
ich. In meinen Träumen … geschehen Dinge. Willkürliche
Dinge. Dinge, die wahr werden.«
Er nickte. »Ist das eine gewöhnliche Gabe bei den Drákon?«
»Nein.« Sie schürzte die Lippen. »Offenkundig ist keine
meiner Gaben sonderlich gewöhnlich.«
»Natürlich nicht. Was träumst du vom Diamanten?«
»Dass du ihn finden wirst - dass wir ihn finden.«
»Und?«
»Das ist alles. Wir finden ihn. Du übergibst ihn meiner Mut
ter. Du bist reich.«
Seine Finger klopften auf ihre Wange. »Und das ist das Ende
davon?«
Sie löste sich von ihm, außerstande, seine beiläufigen Berüh
rungen noch länger zu ertragen. »An diesem Morgen in Jászbe
rény, als wir nach dem Feuer auf der Straße standen … hatte
ich das Gefühl, die Nähe eines anderen Drákon zu spüren, der
uns beobachtete. Der mich beobachtete. Ich habe dir nicht da
von erzählt, weil ich glaubte, er sei nicht real und nur eine
Ausgeburt meiner Müdigkeit. Ich glaubte, ich hätte ihn mir nur
eingebildet.«
Er lehnte sich zurück. »Aber so war es nicht.«
»Nein.«
142
»O je.«
»Ja.«
Eine lange Weile schwieg er. Der Schein des Feuers leckte
flüsternd und knisternd über seine Strümpfe und tauchte die
silbernen Schnallen seiner Schuhe in heißes Gold. Dann
schließlich seufzte er schwer.
»Dies ändert die Dinge natürlich, mein Herz. Der Einsatz ist
erhöht worden. Wenn es deine Leute sind, die uns übelwollen,
dann wirst du zu einer wahren Belastung.«
»Warum sollten sie mir übelwollen?«
»Ich habe keine Ahnung. Alles, was ich weiß, ist, dass es
ziemlich schwer ist, Rauch zu bekämpfen. Glaub mir, ich habe
es versucht. Sechzigtausend Pfund nützen mir im kalten, dunk
len Jenseits herzlich wenig.«
»Ich will nicht, dass du gegen sie kämpfst.«
»Aber wer wird dich denn dann beim nächsten Mal beschüt
zen?«, fragte er mit sanfter Stimme. »Wer sonst kennt so wie
ich ihre Geheimnisse? Wer sonst hier weiß, dass sie etwas se
hen müssen, um die Wandlung zu vollziehen? Wer sonst kennt
die Nützlichkeit von Kapuzen und Augenbinden und einer
massiven Kugel in den Eigenweiden? Wer sonst kann sich
durch die Schatten bewegen, einen singenden Diamanten an
sich bringen und kennt die Rätsel all der anderen Tiere? Wer
sonst ist rein menschlich, ein sterblicher Mann mit Messern,
Pistolen, Blut an seinen Händen und dem Wissen, wie man ei
nen mächtigen Drachen in vollem Flug besiegen kann?«
Schweigend starrte sie ihn an.
»Vielleicht wollen sie in Wirklichkeit dich töten«, sagte sie
schließlich.
»Vielleicht«, erwiderte er leichthin. »Aber das bezweifle ich
eher. Du bist ein prächtiges, glänzendes Ziel - eine schöne
Frau, ein Drachenmädchen, das in ihr Land und ihre Traditio
nen vordringt. O ja, ich weiß auch, wie sehr dein Volk an den
eigenen Traditionen hängt. Ich würde schätzen, dass du just in
143
diesem Moment Dutzende von Regeln brichst. Wir sind nicht
in England, sondern in Mitteleuropa. Wir haben schon seit Ta
gen kein Wasserklosett mehr zu Gesicht bekommen. Ich kann
mir kaum vorstellen, dass die Gesetze der Drákon hier fort
schrittlicher als die in deinem eigenen Land sind.«
»Willst du, dass ich gehe?«, fragte sie sehr leise.
»Nicht notwendigerweise. Aber wenn du bleiben möchtest,
dann, fürchte ich, wird das seinen Preis haben. Ich arbeite nicht
umsonst, meine Liebe. Das weiß jeder.« Er lächelte sie an - das
Lächeln eines Diebes, gewärmt vom Schein des Feuers und
dem dunklen Timbre seiner Stimme.
Ihre eigene Stimme klang ganz dünn. »Was ist denn der
Preis?«
»Nur das«, antwortete er, beugte sich über das Bett und ver
schloss ihren Mund mit seinem.
10
Es war nicht wie in ihren Träumen. Es war weicher und wär
mer und schmeckte nach dem Madeira, mit dem sie ihr Abend
essen beendet hatten. Und nach ihm. Sie ließ die Augen offen,
denn zum ersten Mal - bei diesem allerersten Mal - wollte sie
ihn sehen. Sie wollte sein Gesicht sehen.
Er hatte sich in diesen Tagen draußen einen leichten Son
nenbrand zugezogen, der seine Augen mit farbigen Fältchen
umkränzte. Sein Haar hing lang und zerzaust in einem pracht
vollen Zopf auf den Schultern. Sie kannte sein Gesicht, die ver
schiedenen Ausdrücke, die sich darauf abzeichneten, und sie
kannte die langsame Hitze seines Blickes, wann immer er sei
nen Kopf drehte und sie dabei ertappte, wie sie ihn ansah. Sie
kannte den quadratischen Schnitt seines Kiefers, den Schatten
144
seines Bartes, bevor er sich rasierte, die klare Linie seiner Nase
und seines Kinns und diese sinnlichen Lippen.
So aber kannte sie ihn nicht: seine Brauen ein ernsthafter,
dunkler Strich, und jede Wimper seidiger Satin. Seine Haut ein
goldener Schimmer in diesem Licht, und sein Pferdeschwanz
ein Wasserfall tanzender Farben. Er küsste sie langsam, so
langsam, als wolle er sie ebenso schmecken wie sie ihn, als ob
sie nicht nebeneinander auf einem Bett säßen, nur Zentimeter
voneinander entfernt, und nicht jeder Mann und jede Frau in
der Villa glauben würde, sie seien verheiratet.
Seine Hand wanderte nach oben. Sie spürte, wie seine Hand
fläche von ihren Schläfen zu ihren Augenlidern glitt, sodass es
für Lia dunkel wurde.
»Schließ deine Augen«, murmelte er. »Lia-Herz. Schließ
deine Augen.«
Tausend Träume und tausend geflüsterte Befehle. Sie tat,
wie ihr geheißen, seine Hand streichelte ihre Wange und ihren
Nacken, und sein Daumen zeichnete die Linie ihres Kiefers
nach, während seine Lippen sie liebkosten und ihr süße
Schauer bereiteten. Sie spürte, wie die langsam zunehmende,
vertraute Hitze in ihrem Körper zu pulsieren begann. Sie fühlte
ihr Herz rasen und das Tier in ihr - der Drache - sich ausbreiten
und in ihrem Blut singen Ich will. Als seine Zunge die ihre
fand, vergrub sie die Finger in der Nerzdecke. Als er seine an
dere Hand hob, um ihr mit seinen Fingern durchs Haar zu fah
ren, holte sie keuchend vor seinem Mund Atem, so viel sie
schöpfen konnte, und er stahl ihn sich von ihr zurück, mit ei
nem tiefen, männlichen Laut in seiner Kehle.
Dies war ihre Hand, die seine Schulter berührte. Dies waren
ihre Fingerspitzen, die den Bogen seiner Wangenknochen er
kundeten, das schwere Seil seiner Haare, ein Zopf, an dem sie
sich festhielt und den sie benutzte, um ihn näher an sich zu zie
hen, weil sie es konnte, weil sie wusste, dass auch er sie be
gehrte.
145
Er umfasste ihre Schultern und drückte sie zurück aufs Bett,
ohne seinen Mund von ihrem zu lösen. Mit seinen Armen zu
beiden Seiten ihres Kopfes hielt er sie gefangen, zumindest ei
nen Teil von ihr, seine Brust an ihrer, als er sie in die schim
mernden Felle stieß. Sein Kopf drehte sich, und sie spürte seine
Zähne an ihrem Ohr. Er saugte ihr Ohrläppchen in seinen
Mund, um es mit der Zunge zu umspielen. Seine Hände ließ er
an ihren Ärmeln hinabgleiten, ihren Handgelenken, sie schlan
gen ihre Finger ineinander, und er hob sie langsam zu ihrem
zerzausten Haar empor.
Heb deine Arme über den Kopf.
Lia drehte ihre Wange auf das Bett und versuchte, nicht zu
stöhnen. »Es … sind noch keine zehn Jahre vergangen.«
Sie spürte ihn innehalten. Er lächelte, und sein Herz pochte
wild an ihrer Brust. »Daran erinnerst du dich also?«
»Lebhaft.«
»Hm.« Langsam und bedächtig grub er seine Zähne in ihre
Haut, kraftvoller als zuvor, ein kurzer, stechender Schmerz, ehe
er sich wieder löste. Er gab eine ihrer Hände frei und schob
seinen Arm unter ihre Taille. »Bist du sicher, dass ich zehn ge
sagt habe?«
»Ja …«
»Wie voreilig von mir.« Er bewegte sich und nutzte seinen
Arm, um sie näher an sich zu ziehen. Selbst durch ihr Mieder
und ihr Korsett hindurch verbrannte er sie und war nichts als
Hitze und Muskeln. »Ich meinte natürlich sechs.«
»Fünf«, berichtigte sie, während er eine Spur von Küssen
über ihr Schlüsselbein zog, hinunter zu den gestärkten Spitzen
rüschen ihres Kleides.
»Fünf«, stimmte er bebend hinzu und rieb seine Wange an
der Wölbung ihrer Brüste. Er drehte sein Gesicht, sodass sie
seine Lippen, Wimpern, seinen Atem spüren konnte - Empfin
dungen, die ihren Körper wie eine Fackel durchfuhren, die an
146
Zunder gehalten wird. »Fünf lange, sehr lange Jahre … O Gott,
Lia …«
Als er wieder ihren Mund fand, keuchten beide. Mit aller
Kraft hielt sie ihre Augen geöffnet und sah im flackernden
Schein des Feuers den Wolfshunger auf seinem Gesicht, sah
die Decke, die Schatten und den blaugrünen Schein der Later
nen, der über die geschwärzten Eichenbalken huschte. Das
Verlangen in ihr war selbst ein Tier, pochend unter ihrer Haut,
kurz davor, sie zu verschlingen.
»Verlangst du noch mehr als Preis für deine Dienste?«, frag
te Lia und drehte erneut ihren Kopf zur Seite. »Habe ich …«
Sie musste Luft holen. »Habe ich genug dafür bezahlt?«
Er hob den Kopf und sah wortlos zu ihr hinunter.
»Verlangt es dich nach einer Hure?«, fragte sie wohlüber
legt, als er keinerlei Regung zeigte.
Er wurde nicht zornig, reagierte nicht verletzt und zuckte
auch nicht zurück.
Stattdessen breitete sich langsam und furchterregend ein Lä
cheln auf seinem Gesicht aus.
»Vielleicht, ja. Bietest du dich für diese Position an?«
»Ich habe das nicht als Scherz gemeint.«
»Ich ebenfalls nicht.«
Zane nahm ihre linke Hand und zog sie über seinen Körper
hinab, presste ihre Handfläche über seine Kniebundhosen auf
sein erregtes Geschlecht und hielt sie dort fest, während sie
versuchte, sie fortzuziehen. Über seinem kalten Lächeln glit
zerten hart und grausam seine Augen. »Ein Mann in meinem
Zustand findet diese Verzögerung nicht sehr amüsant. Aber …
wenn es das ist, was Ihre Ladyschaft wünscht …«
Er gab ihre Hand frei. Lia lag still da und beobachtete ihn. In
einer geschmeidigen Bewegung rollte er von ihr herunter und
setzte sich auf der Matratze auf. Seine Schultern hoben sich; er
holte langsam Luft und würdigte sie keines weiteren Blickes.
»Lass uns verhandeln.«
147
»Verhandeln?« Sie richtete sich argwöhnisch auf. Das war in
keinem ihrer Träume vorgekommen.
»Jawohl. Ich nehme an, du kennst die Bedeutung dieses
Wortes. Du verlangst nach etwas. Ich begehre etwas. Vielleicht
können wir eine für beide zufriedenstellende... Lösung finden.«
Er begann seine Weste aufzuknöpfen. Sie glitt vom Bett und
ging zum Kamin. Es erschien ihr unklug, dort neben ihm zu
bleiben.
Und doch, selbst von der anderen Seite des Raumes aus,
konnte sie noch immer seine Haut riechen, den Duft seines
Haars, klar und rein wie der Wind. Ihr Rock war noch immer
von seinem Gewicht zerdrückt.
»Ich schätze, es hilft nicht, wenn ich an dein Pflichtgefühl
gegenüber meiner Familie appelliere und dich bitte, aus Res
pekt und in Erinnerung an eure Übereinkunft bei mir zu blei
ben.«
»Nein, das würde es nicht.«
»Oder aus Ehrgefühl, als Gentleman.«
Er lachte schroff. »Eine interessante Vorstellung.«
»Ein Gentleman-Dieb.«
»Du hast zu viele Groschenromane gelesen, meine Liebe. So
etwas gibt es nicht.«
»Was willst du denn dann?«
Lange Zeit schwieg er, so lange, dass ihre Augen vom Star
ren in die Flammen schmerzten.
»Eine Nacht«, sagte er schließlich ganz weich. »Eine Nacht
mit dir. Das ist alles.«
Sie hätte ihm jede Nacht geschenkt. Sie hätte ihm die Sterne
und den Milchmond und alle Diamanten der Welt zu Füßen ge
legt. Selbst wenn das bedeutet hätte, als Ausgestoßene zu le
ben. Oder wenn sie damit ihr eigenes Schicksal besiegeln wür
de. Lia schloss die Augen.
»Wirst du das tun?«, fragte er.
148
Ja, flüsterte der Drache in ihrem Herzen. Ja, ja. Ihre Lippen
fühlten sich zerbissen an, ihr Körper zerschlagen. Ein Schmerz
tobte in ihrem Innern, ein brennendes Verlangen nach ihm und
nach dem, was er ihr geben konnte.
Eine Nacht. Das wäre ihr nicht genug.
»Ja«, sagte sie, und als er nicht antwortete, drehte sie sich
ein Stück um, sodass sie ihm über die Schulter hinweg einen
Blick zuwerfen konnte.
Auf seinem Gesicht lag ein seltsamer, gebannter Ausdruck,
als wäre ihm soeben ein höchst überraschender Gedanke ge
kommen. Dann runzelte er die Stirn.
»Ich glaube beinahe, du meinst es ernst.«
»So ist es.« Sie drehte sich ganz zu ihm um. Ihre Finger nes
telten an den Bändern ihres Mieders.
»Lia.«
Sie schenkte ihm keine Beachtung, sondern löste die straff
gezogene Schnürung und ließ ihr steifes, grünes Oberteil auf
schlagen. Er wartete, bis sie das letzte Band gelockert hatte und
das gesamte Mieder mit seinen kurzen, engen Ärmeln hinabg
litt. Es gab ihr Korsett und die feine, durchscheinende Seide ih
res Unterhemdes frei. Dann erhob er sich und ging zu ihr hinü
ber.
»Tu das nicht.«
»Gut.« Sie ließ ihre Arme zur Seite sinken und sah ihn un
verwandt an. Ihr Blick war klar und konzentriert, und sie spür
te, wie sich in ihr ein Sturm sammelte.
Ja, flüsterte der Drache wieder.
Ohne es zu wollen, vollzog sie ganz und gar und mit einem
Mal die Wandlung und wurde zu Rauch.
Es war wie ein Schock. Die Heiterkeit jenes Tages in Edin
burgh, das leichte, schwebende Glücksgefühl durchströmte ih
ren ganzen Körper. Sie war nichts. Sie war eine Wolke, ein
Trugbild, kein Körper oder schwerer, dunkler Gedanke. Die
Schmerzen, von denen man sagte, dass sie das erste Mal be
149
gleiteten, kamen nicht; es gab nur die wilde, überwältigende
Freude, ihren Körper der Luft zu überlassen.
Sie schwebte empor und berührte die Decke, wo sie die Ma
serung der Holzbalken erkundete, die kalte Steifheit des wei
ßen Putzes und des cremefarbenen Stucks. Die Luft war erhitzt
und dick und hielt sie wie eine Wolke in der Luft. Sie streckte
sich und wurde dünn wie Papier im bunten Licht der Lampen,
dann zog sie sich zu einem massiven, brodelnden Gebilde zu
sammen. Nur vage war sie sich des Mannes bewusst, der reglos
in Hemdsärmeln unter ihr stand, das Gesicht emporgereckt,
und die Arme hatte zur Seite sinken lassen.
Zane.
Sobald sie seinen Namen gedacht hatte, spürte sie, wie die
Schwere zurückkam. Auch diesmal, ohne es wirklich zu wol
len, ohne bewussten Entschluss, nahm Lia wieder Gestalt und
Form an. Als sie als Frau wieder vor ihm stand, holte sie tief
Luft; ihr Haar hing wallend herab, ihr Körper war vollständig
unbekleidet.
Ihr Kleid lag auf dem Boden zwischen ihnen.
Lia streckte Zane die Hände entgegen. Er griff danach und
schloss die Finger um ihre.
»Das war neu«, sagte er.
Selbstvergessen lächelte sie freudig. »Ich weiß.« Die Tränen,
die ihr kamen, blinzelte sie weg. »Ich hab’s getan. Ich hab’s
getan.«
»Du hast es getan.« Seine Stimme klang anders, gefühllos,
und sein Griff war ganz leicht. »Es war … atemberaubend. Ich
gratuliere.«
Sie holte tief Luft und spürte ihren Körper und ihre Lungen
wieder. »Habe ich dich erschreckt?«
»Sei nicht albern. Ich bin doch daran gewöhnt zu sehen, wie
sich halbnackte Damen in Rauch verwandeln.« Er gab ihre
Hände frei. »Mach dir keine Gedanken.«
»Was ist denn dann los?«
150
»Löwenmäulchen.« Er bückte sich und hob ihr Kleid auf,
starrte auf das Durcheinander und schüttelte den Kopf. »Viel
leicht solltest du dich besser wieder anziehen.«
»Ist es nicht das, was du wolltest?« Sie griff nicht nach dem
Kleid. Noch immer brodelte ein Hochgefühl in ihr, das ekstati
sche Gefühl des Erfolgs. »Hier bin ich, Zane. Hier ist deine
Nacht.«
»Ja … Aber ich fürchte, ich habe meine Meinung geändert.«
»Du hast gesagt, ich sei schön.«
»Habe ich das?« Ihm entfuhr ein freudloses Lachen. »Wie
wenig originell. Ich muss ein Meister der Untertreibung sein.
Ich denke, du bist verflucht betörend, und das weißt du auch.
Manchmal denke ich, wenn ich dich zu lange ansehe, könnte
ich blind werden, wie ein Narr, der geradewegs in die Sonne
starrt. Nein«, sagte er schließlich mit einem wilden Unterton in
der Stimme und ließ das Kleid wieder auf den Boden fallen.
»Du bist nicht schön.«
Sie trat einen Schritt von ihm zurück zum Bett. Dort schlug
sie die Decke zurück und ließ die Hand über die Laken gleiten.
»Hör auf damit«, sagte er.
»Eine Nacht.«
»Nein.«
»Es war dein Vorschlag.«
»Ein Anflug von Wahnsinn. Zweifellos wird das wieder ver
gehen.«
Sie stieg ins Bett, schmiegte sich in die Laken und streckte
sich wie eine Tigerin, während sie den Blick nicht von ihm lös
te.
»Du bist zu jung«, sagte er brüsk. »Wir sind zu verschieden.
Bei Gott, das jedenfalls hast du gerade bewiesen. Du … Ich
verliere mein Gleichgewicht in deiner Nähe, und das ist gefähr
lich. Es könnte zu einer Katastrophe führen.« Noch einmal
schüttelte er den Kopf, und der Zug um seinen Mund wurde
härter. »Wir haben auch so schon genug, weswegen wir uns
151
sorgen müssen, Lia. Wenn es Schwierigkeiten gibt, werde ich
mein Bestes tun, dich zu schützen. Aber das ist auch alles. Wir
werden den Diamanten holen und ihn deiner Mutter übergeben.
Und dann ist unser gemeinsames Geschäft erledigt. Du kehrst
in dein Leben zurück, ich in meins.«
Er schlug die Augen nieder. Ohne sie noch einmal anzuse
hen, griff er nach einigen Fellen vom Bett und breitete sie vor
dem Kamin aus.
»Du findest mich betörend«, flüsterte sie.
»Gute Nacht, Lady Amalia.«
»Gute Nacht, Dieb.«
Sie konnte seine Reaktion nicht sehen. Er wandte ihr den
Rücken zu, die dunkle Gestalt vom Feuer beschienen. Lia legte
sich im Bett zur Ruhe, während Zane sich flach auf dem Fuß
boden ausbreitete, den Arm unter seinem Kopf. Sein Atem war
vollkommen gleichmäßig.
Die Minuten verstrichen, Stunden gingen vorüber, ehe er
wieder etwas zu ihr sagte, Worte, die über dem Knistern der
Flammen kaum zu verstehen waren.
»Eine Nacht. Ich werde sie mir später holen.«
Aber vielleicht hatte sie das auch nur geträumt.
»Lia.«
»Ja, Zane.«
»Wer wird noch kommen?«
»Joan. Audrey. Sie werden sagen, dass sie nur reden und
Friedensverhandlungen führen wollen. Sie werden Arsen für
deinen Sherry bei sich tragen. Joan wird dich ablenken, wäh
rend Audrey es heimlich untermischt.«
»Es wäre auch dein Sherry«, sagte er nachdenklich.
»Ich bin jetzt entbehrlich.«
»Oh, tatsächlich?« Er fuhr mit den Handflächen ihre nack
ten Arme empor. Dann küsste er leicht und zart ihre Wange,
152
während sich Draumr auf ihrer Haut zu einem Prickeln er
wärmte.
»Komm nach draußen mit mir, mein Herz. Der Mond heute
Nacht ist prächtig und steht hoch am Himmel, und mich ver
langt nach einem Ritt auf meinem Lieblingsdrachen. Wir wer
den im Flug deine Schwestern treffen.«
Zum ersten Mal überhaupt zögerte sie.
»Amalia«, sagte er sanft. »Ich habe zwei geladene Pistolen
und trage den Diamanten um meinen Hals. Dir oder deinem
Kind wird kein Leid geschehen. Das verspreche ich dir.«
»Ja, Zane.«
155
»Guter Mann«, sagte Zane und ergriff seine behandschuhten
Finger.
»Ich habe darüber nachgedacht. Wenn Sie noch immer nach
diesem Diamanten suchen - wenn Sie die Zeit erübrigen kön
nen und den Wunsch verspüren -, dann können Sie die Burg
der Zaharen tief in den Karpaten besuchen …, ungefähr hun
dertfünfzig Meilen nordöstlich von hier. Zaharen Yce wird sie
genannt. Man sagt, dass dies die alte Festung der Drákon ist.
Heute lebt dort ein Prinz. Vielleicht weiß er, wo Ihr singender
Stein zu finden ist.« Der Mann lächelte wieder fröhlicher.
»Wie wäre es, wenn Sie wiederkämen, sobald Sie ihn gefunden
haben, um ihn uns zu zeigen. Ich würde eine meiner besten
Flaschen entkorken, um Draumr in einer Halskette zu sehen zu
bekommen.«
Hunyadi trat zurück und verbeugte sich, noch immer mit
Rubinen behangen. »Gott beschütze Sie beide. Viszlat.«
11
»Hundertfünfzig Meilen nach Nordosten.« Nervös trommelte
Lia mit den Fingern auf ihre Knie.
»Ich darf dich daran erinnern«, bemerkte Zane höflich, »dass
wir bereits in dieser Richtung unterwegs sind.«
»Ja.« Sie schloss die Augen und lauschte auf die Musik
von Draumr, während sie sich bemühte abzuschätzen, wie vie
le Straßen und Berge noch zwischen ihnen lagen. Aber es war,
als versuche man dem Flügelschlag eines Kolibris zu folgen;
alles, was sie wahrnehmen konnte, war das Erspüren von etwas
Lebendigem in großer Höhe, und das Lied drängte immer wie
der aufs Neue in ihr Innerstes.
»Hat er ihn? Dieser Prinz auf der Burg?«
156
Sie öffnete die Augen. »Ich weiß es nicht. Aber ich hoffe
nicht.«
»Ich ebenso wenig.« Zane schlug die Füße übereinander und
verschränkte die Arme, während sein Körper träge dem Schau
keln der Kutsche folgte. »Es macht allerdings sehr den Ein
druck, dass dies der letzte Ort der Welt sein dürfte, in den wir
uns vorwagen sollten.«
»Da stimme ich dir zu.«
Die Minuten verstrichen, und sie sprachen nicht weiter mi
teinander. Die Luft war schneidend kalt. Lia hatte die Vorhän
ge vor dem Fenster neben ihr zurückgebunden, sodass sich ein
Sonnenfleck auf ihrer Schaffelldecke und dem Stoff ihres Ro
ckes abzeichnete. Es war das erste Mal, dass Zane einige Zeit
mir ihr eingepfercht in der Kutsche verbrachte, doch obwohl
sie inzwischen außer Sichtweite der Villa waren, schien er
nicht vorzuhaben, sie wieder zu verlassen. Er hatte seine Beine
ausgestreckt, und seine Stiefel mit ihrem braunen, polierten
Schimmer verströmten einen schwachen Duft nach gutem Le
der. Seine Schenkel waren angespannt und muskulös unter den
Falten seines Mantels und seiner Kniebundhose aus Ziegenle
der - derselben Hose, fiel ihr auf, die er auch in der Nacht zu
vor getragen hatte.
Auf dem Bett mit ihr.
Seine Augen suchten ihre, dann betrachtete er sie leiden
schaftslos.
»Amalia.« Er hielt ihrem Blick stand. »Wenn Draumr dort
bei ihm auf dieser Burg oder irgendwo in der Nähe ist, dann
werde ich allein hineingehen. Du wirst in jeder sich bietenden
Stadt oder jeder Ortschaft bleiben, die wir unweit davon finden
können.«
»Nein«, stieß sie erschrocken aus. »Du kannst ihn ohne mich
nicht finden.«
»Deine Eltern sind da anderer Meinung.«
157
»Du weißt nicht, wie er aussieht. Du wirst nicht einmal er
kennen, ob das, was du siehst, real ist, und ob irgendetwas von
dem, was der Prinz dir zeigt, tatsächlich da ist.«
»Das stimmt. Aber dieses Risiko werde ich auf mich neh
men.«
»Zane …«
»Hör mir zu, meine Liebe. In einer idealen, schönen Welt
würde Monsieur le Prince von ganzem Herzen glauben, dass
die Legende der Drákon nichts als ein Ammenmärchen ist, das
einst mit seinem Heim verknüpft wurde. Er wäre freundlich
und nicht sehr klug, und er hätte durch Zufall unseren Diaman
ten griffbereit auf seinem Nachttisch liegen. Ich würde ihm den
beeindruckenden Kontostand deines Vaters vor die Nase hal
ten, er würde mir den Stein überreichen, und wir würden uns
trennen, ohne uns je wieder in die Quere zu kommen. Aller
dings …«
Sie sahen einander an, während die Kutsche quietschend ei
ne Kurve nahm und der Lichtfleck langsam auf Lias Füße
wanderte.
Der Dieb seufzte. »Leider wird das so nicht ablaufen.«
»Woher willst du das wissen?«
»Weil es niemals so einfach ist. Weil der Marquis und die
Marquise von Langford mich aus einem verdammt guten
Grund dafür ausgewählt haben, diesen Stein zu holen, und es
war nicht meine charmante Persönlichkeit, die sie dazu ge
bracht hat. Deshalb bist du zu einer ernsthaften Bürde gewor
den, Löwenmäulchen. Ich kann … Ich kann nicht tun, was ich
angekündigt habe, und mich gleichzeitig um dich sorgen. Nicht
mehr.«
»Du meinst, du kannst ihn nicht einfach stehlen, wenn ich
dabei bin.«
»Du stellst eine Ablenkung dar«, bekräftigte er.
»Ich bin auch verflucht hilfreich«, warf sie ein und beugte
sich vor. »Ich kann jetzt die Wandlung vollziehen - zumindest
158
zu Rauch. Ich kann an Orte gelangen, die du nicht erreichen
kannst. Ich kann Dinge sehen, die dir verborgen bleiben. Und
ich kann dir mit Gewissheit sagen, ob der Diamant, den du
kaufen oder stehlen möchtest, derjenige ist, um den es dir ei
gentlich geht.«
»Das ist phantastisch. Ich werde mich sicherlich daran erin
nern, wenn ich von deinen Leuten ausgeweidet werde.«
»Ich denke nicht …«
»Lia«, unterbrach er sie ernster als zuvor. »Muss ich es dir
buchstabieren? Du lenkst mich ab. Das Letzte, was wir brau
chen, ist ein Stich ins Hornissennest, während ich nicht die
Augen von dir lassen kann. Ich muss meine Sinne beisammen
haben, wenn wir die Sache unbeschadet durchstehen wollen.
Ich muss auf der Hut bleiben. Aber wenn du so verdammt nah
bei mir bist, kann ich an nichts anderes als an dich denken. Ich
denke an deinen Mund, und ich denke an deine Brüste und dei
ne rosafarbene Zunge und daran, wie du deine Beine um mich
schlingst. Ich denke daran, dass ich dich berühre, und daran,
wie du mich berührst, und dann sehe ich dich an, und du wirfst
mir diesen Blick zu, ja, genau diesen, als ob du willst, dass ich
dich küsse, bitte hör auf damit …« Er stieß geräuschvoll die
Luft aus, ließ seinen Kopf zurück gegen das Holz sinken und
presste zwei Finger auf den Nasenrücken. »Wenn du die unge
schminkte Wahrheit hören möchtest: Ich denke, ich muss der
größte Narr unter der Sonne sein, dass ich die letzte Nacht auf
dem Fußboden verbracht habe. Aber das habe ich getan. Und
ich werde es wieder tun, wenn ich muss. Denn wir werden die
se Angelegenheit nicht noch weiter treiben.«
»Wirklich nicht?«, fragte sie leise.
Er ließ seine Hand sinken. »Du wirst nicht mit mir zur Burg
kommen. Zu keiner Burg. Und du wirst keine Aufmerksamkeit
auf dich ziehen, du wirst nicht freudestrahlend in jede Gefahr
tappen, wie du das so gerne tust, und du wirst mich nicht von
meinem Vorhaben ablenken. Wenn ich einen Funken Verstand
159
hätte, dann würde ich mir im nächsten Dorf eine neue Trans
portmöglichkeit suchen und den Kutscher umdrehen lassen, um
dich nach Hause zu bringen.«
Die Kutsche geriet in ein Schlagloch, und Lia musste nach
dem Halteriemen über ihrem Kopf greifen, um nicht das
Gleichgewicht zu verlieren. »Aber das wirst du nicht tun«, sag
te sie, während das Licht klar und blau über ihr Gesicht husch
te.
Er drehte sich zum Fenster und lächelte bitter gegen das
Glas.
»Nein«, murmelte er. »Das werde ich nicht.«
Auf den Ausläufern der Hügel in der Nähe gab es keine richti
gen Städte. Lia hätte das, was sie vorfanden, nicht einmal ein
Dorf genannt: eine Ansammlung von strohgedeckten Häusern,
zwei Tavernen, eine Kirche, eine Schmiede und ein Geschäft
für Grundnahrungsmittel, alles von einer verwitterten Stein
mauer umgeben, die sich in die Hügellandschaft einfügte. Sie
wurden zu einem der größeren der Gebäude der Siedlung ge
schickt, das dem Dorfältesten gehörte. Oder vielleicht war er
auch der Bürgermeister. Lia verstand die Sprache der Einhei
mischen doch nicht so gut, wie sie gehofft hatte.
Sie hatte jahrelang Zeit gehabt, ihre Zukunft zu betrachten.
Jahre, um die Sprache zu erlernen und die Kultur dieses Ortes
zu erforschen. Doch es hatte sich herausgestellt, dass es gar
nicht so einfach war, Lehrer für das zu finden, was sie zu brau
chen meinte, nicht einmal in einer so bildungsfreundlichen
Stadt wie Edinburgh. Sie hatte die Schulleiterin von Wallace
davon überzeugt, für drei Semester einen böhmischen Sprach
wissenschaftler anzustellen. Lia war seine beste Schülerin ge
wesen.
»Er sagt, wir können die Nacht hier verbringen«, übersetzte
sie für Zane, der freundlich neben ihr stand, seine Hand wie ein
160
Ehemann in ihrem Kreuz. »Er sagt, wir seien höchst willkom
men.«
Aber interessanterweise schien der weißbärtige Mann trotz
all seiner blumigen Komplimente nicht sonderlich erfreut dar
über, sie in sein Haus zu lassen. Er hatte sich in die Nähe des
offenen Kamins zurückgezogen und sich vor einer Frau aufge
baut, die, so vermutete Lia, seine Gattin sein dürfte. Auf diese
Weise schirmte er sie beinahe völlig vor ihren Augen ab. Er
nickte ihnen zu, sagte etwas und hob eine Hand, um immer
wieder das Zeichen des Kreuzes zu schlagen, während er sich
in ihre Richtung verbeugte.
Er hatte Lia nur einen kurzen Blick zugeworfen, als er die
Tür geöffnet und sie auf seiner Vordertreppe vorgefunden hat
te. Danach hielt er den Blick auf den Dielenboden oder be
klommen auf Zane gerichtet.
Lia wagte ihr herzerwärmendstes Lächeln. »Ich danke Ihnen
so sehr. Ihre Großzügigkeit wird nie vergessen werden.«
Daraufhin sah der Mann sie an - ein rasches, unbehagliches
Heben seiner Augen, ehe er wieder den Kopf senkte.
»Hier entlang«, sagte der Mann und führte sie in ein Schlaf
zimmer. Das einzige Schlafzimmer, wie Lia dämmerte, als sie
einen Blick auf das schlichte Eisenbett, die Truhen aus Pinien
holz und das schmucklose Porzellanbecken warf, in dem das
Wasser am Rande gefroren war.
»Aber Sir, das geht doch nicht«, protestierte sie.
»Nein, nein. Sie können hier übernachten. Bitte, meine Lie
be«, - sie war der Meinung, das wäre der Ausdruck, den er be
nutzt hatte, obwohl es auch Edle Dame hätte gewesen sein
können - »erweisen Sie uns die Ehre. Nehmen Sie unsere be
scheidene Hilfe an.«
Er schien wahrhaftig entsetzt über ihren Widerspruch, seine
Haut erblasste, während seine Gattin hinter ihm ein leises, un
zufriedenes Geräusch von sich gab. Lia ließ den Blick auf bei
den ruhen und sah dann Zane an, der sie belustigt anlächelte.
161
»Wie außerordentlich erfreulich«, sagte ihr falscher Ehe
mann, nachdem er für den Bruchteil einer Sekunde auf den kal
ten, kahlen Boden gestarrt hatte.
Und so lief es tagelang. Jedes Dorf sah genauso aus wie das
vorherige, mit sauberen, weiß getünchten Häusern und Kirchen
mit Zwiebelkuppeln, an Seen oder gefrorene Bäche ge
schmiegt. Die Bäume erweckten den Anschein, als wollten sie
die Berge erklimmen, um ihre Kronen von dort in den Himmel
zu recken. Irgendwann hatten sie Ungarn hinter sich gelassen
und das reiche Waldgebiet Transsilvaniens erreicht, doch in
Lias Augen blieb die Landschaft immer gleich. Noch immer
weideten Schafe auf den Feldern und ballten sich Wolken am
blauen Himmel. Nur der Schnee veränderte sich und ver
schwand rascher an diesen unablässig strahlenden Sonnenta
gen, sodass die Gegend voller Farbtupfer erschien, von golde
nen über grüne zu braunen.
164
Nachts legte sie die Waffe ab. Zane hatte zeitgleich mit ihrem
auch ein eigenes Messer erstanden, eines, das viel größer war,
und sie wusste, dass er es immer in Reichweite hatte. Vielleicht
schlief er auch einfach weniger unruhig als sie. Lia wäre nie
das Risiko eingegangen, eine scharfe Klinge neben ihrem Ge
sicht liegen zu haben.
Wenn sie am Tag Ruhepausen einlegten, zeigte er ihr einige
grundsätzliche Handhabungen des Messers; der Stahl in seiner
Hand beschrieb einen Bogen blendenden Lichts und sauste so
schnell durch die Hand, dass nicht einmal sie mit den Augen
folgen konnte.
Unter den gespannten Blicken des Kutschers verlangsamte
Zane seine Hand und zeigte ihr erneut, was sie tun sollte. An
sonsten bewegte er sich bei seinen Demonstrationen wie
Quecksilber, stieß zu, drehte sich und wirbelte herum, und sein
Zopf flog wie eine Peitsche hinter ihm her. Er schien dafür ge
boren zu sein und wirkte wie eine menschliche Verlängerung
seiner Waffe. Sie hatte nicht gewusst, dass sich ein sterblicher
Mann so rasend schnell bewegen konnte. Ihre eigenen Bemü
hungen, es ihm gleichzutun, waren vergleichsweise schwerfäl
lig. Aber immerhin lernte sie Schritt für Schritt.
167
runter, und Lia lächelte und winkte ihn mit gebogenem Finger
näher.
Das Kind gehorchte. Es war dünn und blass und ähnelte dem
Jungen, der Zane einst gewesen war, aufs Haar, hungrig und
hochmütig und unter seiner nach außen getragenen Heiterkeit
voller Verzweiflung. Zane musterte ihn aus zusammengeknif
fenen Augen.
»Er sagt, wir sollen es bei seinen Eltern versuchen«, sagte
Lia, ohne den Blick vom Jungen abzuwenden. »Sie würden
sich freuen, uns zu sehen.«
»Zweifellos. Wir sind zwei fette Tauben, nicht wahr? Frem
de mit Geld.«
»Nein, ich glaube, das ist es nicht.«
»Nicht?« Schnaubend sah er das Bauernkind an, das sie nun
seinerseits unverwandt aus stechend grünen Augen anstarrte.
»Wie naiv du bist.«
»Zane«, begann Lia. »Ich denke … ich denke, er könnte zum
Teil … du weißt schon, wie ich sein.«
Er wandte ihr das Gesicht zu.
»Es ist nur ein Gefühl«, sagte sie. »Nicht sehr stark, aber es
ist da. Sieh dir seine Züge an.«
»Das habe ich schon. Sie erinnern mich an eine ertrunkene
Ratte.«
Sie seufzte. »Nein. Sieh noch einmal hin.«
»Was soll ich denn entdecken?«, fragte er, während das
Licht um sie herum immer mehr schwand.
»Er sieht aus wie ich«, sagte sie schlicht. »Erinnerst du dich
nicht? So sah ich aus, als ich in seinem Alter war.«
»Du bist nicht wie er«, unterbrach er sie sofort.
»Tu nicht so. Nicht mir zuliebe.« Sie warf ihm einen schie
fen Blick zu. Ihr Haar schimmerte im letzten Tageslicht heller
als der Himmel. »Ich erinnere mich auch an die Vergangen
heit.«
»Löwenmäulchen...«
168
»Es ist ein Risiko, ich weiß. Aber ich würde es lieber einge
hen, als heute Nacht im Dunkeln weiterzufahren. Und du?«
Der Junge lebte in einer Hütte. Ein andere Wort dafür gab es
nicht; das Dach bestand aus Stroh, und die Wände waren aus
Holzplanken gefertigt. Auf dem schlecht gefegten Boden lagen
Schilfmatten. Zwar gab es keine Nutztiere im Innern, aber Za
ne hätte es sehr gewundert, wenn die Schweine schon länger
als einen Monat fort waren.
Hier wurde ihnen die Tür nicht vor der Nase zugeschlagen,
sondern weit geöffnet. Die Menschen im Innern zogen sie mit
nervös nestelnden Fingern hinein. Die Hütte beherbergte einen
Mann, seine Frau und noch drei weitere Kinder neben dem
Jungen, der um sie herumwuselte und am lockeren Hemd sei
nes Vaters zupfte.
Lia und die Erwachsenen tauschten höfliche Worte aus, das
Paar verbeugte sich und nickte, und Amalia lächelte die beiden
im Gegenzug an, während sie ihre eigenen Worte anmutig mit
entsprechenden Gesten unterstrich.
Der Raum roch nach Knoblauch und Zwiebeln. Ein Feuer
fauchte und spuckte in einer alten Feuerstelle am Ende des
Zimmers; es war die einzige Lichtquelle, doch sie reichte aus,
um die Umrisse eines Waschzubers, eines geschnitzten Holzti
sches und von Stühlen erkennbar zu machen. Das schmiedeei
serne Kreuz hing an einem Stützbalken an der Wand.
»Sieh nur«, murmelte Lia auf Englisch, in der gleichen
freundlichen Stimme, mit der sie auch zu den Bauern gespro
chen hatte. »Es ist die Mutter. Kannst du es erkennen?«
Er vermochte es nicht. Die Frau sah in seinen Augen voll
kommen nichtssagend aus mit ihrem borstigen Haar, das zum
Großteil unter einem Kopftuch versteckt war, ihren blauen Au
gen und den tiefen Falten um den Mund. Sie war weder plump
noch dünn, weder sonnengebräunt noch blass. Ihr Kleid zeigte
ein farbenprächtiges Muster aus aufgestickten Blumen und
169
Blättern und war aus Filz; es war ein fröhliches Muster, wie es
die Hälfte aller Kleidungsstücke der Frauen, die sie in der Ge
gend getroffen hatten, geschmückt hatte. Sie war ganz und gar
gewöhnlich. Gerade wollte er den Mund für diese Antwort öff
nen, als die Bäuerin ihren Kopf zur Seite drehte, um zu ihrem
Ehemann hinaufzusehen. Da erkannte er es. Im wechselnden
Licht, mit emporgerecktem Kinn … war in ihrem Profil eine
Ahnung von Lias eigener seltenen und atemberaubenden
Schönheit zu erkennen.
Drákon.
»Ja«, sagte er und verbarg sein Erstaunen.
»Es ist nicht viel. Aber sie ist diejenige, welche.«
»Amalia«, sagte er, als das Paar ihnen bedeutete, mitzu
kommen. Er schloss seine Finger um ihren Arm, um sie davon
abzuhalten, ihnen zu folgen. Sein Gesicht blieb eine freundli
che Maske. »Ist dir schon einmal in den Sinn gekommen, dass
dies die Menschen gewesen sein könnten, die das Feuer in un
serem Hotel gelegt haben? Dass wir ihnen geradewegs in die
Falle laufen?«
»Ich bin doch kein Dummkopf.« Ihr eigenes Lächeln blieb
unverändert. »Sie waren es nicht.«
»Weil …«
»Weil ich hier keine Macht spüre.« Als er ihren Arm nicht
freigeben wollte, löste sie bedächtig seinen Griff und folgte der
Frau, die sie zu einem Tisch drängte. Zane blieb einen halben
Schritt hinter ihr. »Das Blut ist zu sehr verdünnt. Es ist wie …
das Echo eines Liedes statt des eigentlichen Liedes.«
Sie setzten sich. Die Frau brachte Schüsseln und Löffel; der
Ehemann und zwei der Kinder verließen die Hütte, um den Zi
geuner zu holen. Der Junge Jakob und die kleine Schwester
blieben bei ihnen. Sie schmiegten sich vor dem Feuer wie
schläfrige Kätzchen aneinander und beobachteten Lia mit neu
gierigen Augen.
170
Die Drákon-Frau servierte ihnen dampfend heißes Gulasch.
Ohne zu lächeln, setzte sie sich ihnen gegenüber an den Tisch,
faltete die Hände und beobachtete jeden Bissen, den sie zu sich
nahmen.
Lia murmelte ihr etwas zu, das wie ein Kompliment klang.
Bei einem Satz hob die Frau die Augenbrauen und nickte, dann
senkte sie ihr Kinn. Beinahe unhörbar flüsterte sie etwas, und
Lias Löffel verharrte über der Schüssel.
»Was hat sie gesagt?«, fragte Zane aufgeschreckt.
»Nichts. Ich … ich habe nur gerade festgestellt, dass ich ein
Wort falsch übersetzt habe.«
»Nicht zufällig Hier ist Ihr Eintopf statt Hier ist Ihr Gift,
hoffe ich?«
Ihre Mundwinkel hoben sich zu einem raschen, hübschen
Lächeln. »Nein.« Sie schob sich den Löffel wieder in den
Mund, kaute und schluckte. »Ich dachte, sie hätte Adlige ge
sagt. Zu mir.«
»Und?«
»Sie hat nicht Adlige gesagt. Sie sagte Edle.«
Er fischte ein Stück Kartoffel vom Boden seiner Schüssel.
»Was zum Teufel hat das zu bedeuten?«
»Ich bin mir nicht sicher.« Sie senkte die Wimpern und hielt
den Blick auf ihre Mahlzeit gerichtet. »Aber ich kann mir vor
stellen, es bedeutet, dass diese Menschen - dass alle Menschen,
denen wir bislang in diesen Dörfern begegnet sind - wissen,
was ich bin.«
Wunderbar.
»Das wird ja immer besser«, sagte er.
»Ja.« Sie blies geziert auf das Gulasch auf ihrem Löffel.
»Und hast du bemerkt, dass es hier keine weiteren Räume
und keine Betten gibt?«
Gemeinsam verbrachten sie die Nacht auf einer Matte auf dem
schmutzigen Fußboden. Zane hatte seine Arme unter den De
171
cken fest um sie geschlungen, seine Sinne schwirrten, und er
war erschöpft von den Stunden, in denen er zwischen Dämmer
schlaf und Wachzustand geschwebt hatte. Trotz Lias Versiche
rung, dass dies nicht die Leute waren, die sie jagten, wollte er
kein Risiko eingehen.
Die Bauernfamilie ruhte rings um sie herum. Selbst der Ro
ma hatte ein Lager vor der Eingangstür gefunden.
Niemand schnarchte. Vielleicht schlief niemand.
Zane hielt ihren Körper eng an sich gepresst, um sie zu
wärmen. Er sog den wunderbaren Rosenduft ein, ihr goldhaari
ger Kopf ruhte an seiner Schulter, und er ließ Bilder von Sonne
und Sommer in seinen schläfrig werdenden Geist einziehen.
12
Nur wenig ist bekannt über das, was tatsächlich zwischen der
Drachenprinzessin und dem Bauern geschah, der sie damals,
vor all diesen Jahrhunderten aus dem Schoß ihrer Familie ge
rissen hatte. Wir wissen, dass er listig genug war, auch den
Diamanten zu entwenden, denn nur Draumr vermochte, sie an
ihn zu binden. Wir wissen, er verzehrte sich genug nach ihr,
dass er sein eigenes Leben aufs Spiel setzte, um sie bei sich zu
halten, und er war unbarmherzig genug, ihre Familie zu zerstö
ren, als diese versuchte, die Prinzessin aus seinen Händen zu
befreien.
Aber was ging ihr im Kopf herum, diesem schönen, einsa
men Mädchen? Wie bei der stillen Helena von Troja haben wir
keinerlei Aufzeichnungen über ihre Gedanken. Wir kennen nur
ihre Taten, wir wissen nur, welche Berge die Männer für sie zu
versetzen suchten. Das Rätsel ihrer Seele bleibt ungelöst.
172
Wir wissen, dass sie den Bauern heiratete und entehrte Kin
der von ihm empfing. Wir wissen, dass sie viele Jahre an seiner
Seite blieb und ihre Familie versorgte, gebunden durch den
Stein.
Sie war der Preis gewesen, den ihr Volk zu zahlen gehabt
hatte, geschätzt und umsorgt, vorbestimmt für eine königliche
Zukunft. Er war nichts als ein Kind der Erde, der nicht einmal
des Blickes in ihre Augen würdig war.
In jener Nacht, in der sie ihm eine Klinge durch sein Herz
stieß, was dachte sie da? Als sie ihrem Ehemann den Diaman
ten vom Körper nahm und in den Bergen verschwand, hat sie
da ihr Schicksal verflucht? Sorgte sie sich um ihre Kinder, al
lein zurückgelassen und der Gnade der Menschen ausgeliefert?
War es schwer, den Schritt in den Abgrund zu machen, dort, in
jenem verlassenen Schacht einer Kupfermine? Zögerte sie, sich
ihr eigenes Leben zu nehmen?
Vielleicht war sie erleichtert, dass ihr Albtraum ein Ende
fand. Vielleicht konzentrierte sie sich einzig darauf, den Zauber
zu brechen, der sie unterworfen hatte.
Ich weiß es nicht. Ich glaube, sie war eine Närrin, dass sie so
lange gewartet hat, ehe sie ihn tötete. Ich hätte es in jener ers
ten Nacht getan, im gleichen Augenblick, in dem er es wagte,
meine Haut zu berühren. Ich hätte ihm den Diamanten entwen
det und ihn verschluckt, um dem Bauern dann die wahre, erha
bene Schönheit meines goldenen Selbst zu zeigen.
Aber ich bin nicht sie.
173
13
Irgendwann im Dunkel ihrer zwölften Nacht in den Bergen ver
ließ sie ihr Zigeuner.
174
Wenn sie die Augen schloss, hörte sie zahllose Geistermelo
dien in ihrem Kopf, mal weicher, mal lauter, die sich änderten,
je nachdem, in welche Richtung sie selbst sich bewegte. Um
nicht den Verstand zu verlieren, wählte sie immer ein Lied aus
und verfolgte die Melodie, während diese an ihr zerrte, sie
durchdrang und dann schwächer wurde, nur um dann wieder in
den Nebeln ihres Geistes anzuschwellen. Draumr war ein all
gegenwärtiger Gegenpol zu all dem Rest, stets am stärksten,
stets am wunderbarsten.
Und mit der Schönheit wurden auch die Träume lebendiger
denn je.
Drei Tage zuvor, bei einem Mittagessen aus Knödeln und
Hammelfleisch in einem Bergbauernhaus, hatte Zane sie
unumwunden darauf angesprochen.
»Du hast abgenommen«, sagte er brüsk auf Englisch. »Du
isst nicht, bist bleich, und ich habe nicht bemerkt, dass du
schläfst.«
»Du achtest darauf, ob ich schlafe?«, fragte sie und hob den
Blick.
»Ich halte das für einen Teil meiner Aufgabe. Bist du
krank?«
Sie schüttelte den Kopf und sah zu der Bauersfrau und ihren
Töchtern hinüber, die am Tisch entlang aufgereiht standen, von
der größten bis zur kleinsten wie die Orgelpfeifen, und Teig
kneteten. Lia bezweifelte, dass eine von ihnen Englisch ver
stand, dennoch wusste sie, dass sie trotzdem angestrengt lau
schen würden.
Mehl vom Teig hatte den Boden bestäubt und wirbelte jetzt
zu kleinen Wölkchen auf.
»Es ist nicht die Schwindsucht?«
»Nein.«
»Die Blattern? Die Pest?«
»Ich bitte dich.«
»Ist es Liebe?«, fragte er beiläufig und sehr trocken.
175
»Halt den Mund.«
»Was ist es denn dann, was dir solche Sorgen bereitet, meine
liebe Gattin?«
»Nichts.«
»Ich weiß nicht, was schlimmer wäre«, sagte er und schlug
den Spitzenbesatz an seinem Ärmelaufschlag zurück, um ein
gelegte Rote Bete auf seinem Teller aufzuspießen. »Zu deinen
Eltern zurückkehren zu müssen und zu sagen Amalia ist an der
Schwindsucht gestorben oder Amalia ist an Torheit gestorben,
weil sie sich mir nicht anvertrauen wollte. Während ich ihr den
Rücken zuwandte, fürchte ich, kam ein Drache und verschlang
sie.«
Lias Blick flackerte zu der Frau, die kaum einen Meter von
ihr entfernt stand.
»Sprich dieses Wort nicht aus.«
»Welches Wort?« Er lächelte bösartig. »Drache?«
Sie dämpfte ihre Stimme. »Versuchst du, dafür zu sorgen,
dass wir mit dem Messer abgestochen oder einfach nur hinaus
geworfen werden?«
»Ja, entschuldige, du hast vollkommen recht. Ich würde es
vorziehen, nicht abgestochen zu werden, zumindest nicht, ehe
ich nicht dieses ausgezeichnete Schaf verspeist habe. Du soll
test es kosten, meine Liebe. Etwas zäh, aber herrlich würzig.«
Bedeutungsschwer nickte er auf das Hammelfleisch vor ihr auf
dem Teller, dann zurück zu der rundgesichtigen Frau. Sein Lä
cheln war schön und strahlend. »Lass es mich nicht noch ein
mal aussprechen.«
Er sah ihr zu, als sie ihr Fleisch in Häppchen schnitt und
Stück für Stück verspeiste. Er hatte seinen Teil aufgegessen,
kurz bevor sie fertig war, lehnte sich auf seiner Bank zurück
und nahm einen Schluck von dem Cidre, den sie sich in einem
Becher teilten.
Das schwere Klatschen von Fäusten, die den Teig bearbeite
ten, erfüllte die Luft, gedämpft und seltsam tröstlich. Der dufti
176
ge Geschmack von Hefe sammelte sich warm auf ihrer Zunge.
Zwei der Töchter begannen eine lebhafte, leise Unterhaltung.
Zane sprach kaum mehr hörbar.
»Schlechte Träume, Löwenmäulchen?«
Mit der Gabel stocherte sie auf ihrem Teller herum und
wendete ein Stück Fleisch. »Ja.«
Er schlug die Augen nieder. Einen Moment ließ Lia ihren
wachsamen Schild sinken; sie starrte Zane hilflos an, zornig
auf sich selbst und auf ihn. Verzweifelt kämpfte sie dagegen
an, im Anblick seines Gesichts, seiner Kehle und des
Schwungs seiner Schultern zu ertrinken, und mit aller Macht
versuchte sie, die Erinnerung an ihre blinden Nächte mit ihm
zu verdrängen, die sie wie eine schwarze, hungrige Flut zu ver
schlingen drohte. Und dann sah er auf, und sie wandte den
Blick ab.
»Dabei könnte ich dir helfen«, sagte er. »Ich könnte dir hel
fen, Schlaf zu finden.«
Sie holte Atem, um sich zu beruhigen. »Wie denn?«
Sein Mund verzog sich.
Lia spürte, wie das Tier in ihr erneut erwachte und wie sein
Blut pulsierte.
»Kräuter«, sagte Zane und nahm einen weiteren Schluck.
»Unsere Bäckerfreundinnen dort drüben zum Beispiel haben
dem Brot Thymian und Rosmarin beigegeben. Kannst du es
riechen? Und das Hammelfleisch war ausgesprochen stark ge
würzt. Ich würde wetten, sie hat einen ganzen Vorrat an Kräu
tern in ihrem Schrank. Es kann nicht schaden, sie danach zu
fragen.«
Ihre Hand schmerzte. Lia umklammerte ihre Zinngabel so
kräftig mit den Fingern, dass diese weiß geworden waren.
Langsam legte sie sie beiseite. »Was verstehst du denn von
Kräuterkunde?«
»Nur so viel, wie es für mich von Nutzen ist.« Er zuckte mit
den Schultern. »Ein erfolgreicher Geschäftsmann lotet alle
177
Winkel und Ecken seines Wirkungsfeldes aus. Bei manchen -
heiklen - Erledigungen ist es besser, wenn der Wachmann
schläfrig ist und nicht hellwach. Die meisten von ihnen neigen
dazu, sich noch vor zehn Uhr halb besinnungslos zu saufen,
aber für jene, bei denen das nicht der Fall ist, …« Er warf ihr
ein wahrhaft boshaftes Lächeln zu.
»Ein Apothekergeschäft wäre noch besser, aber ich bezweif
le, dass wir hier in der Nähe eines finden werden. Trotzdem …
ein bisschen hiervon, ein bisschen davon. Es könnte gegen dei
ne Träume helfen.«
»Mach dir keine Gedanken. Es wird schon gehen.«
»Ja«, sagte der Dieb und beugte sich vor, um ihre Hand für
einen kurzen Moment mit seiner zu umschließen. »Das wird es,
weil du mich hast.«
178
Die kleinen Mädchen verfolgten jede seiner Bewegungen
mit Kichern und Flüstern. Sie hatten sich im Eingang versam
melt, die Hände vor den Mund geschlagen, und versperrten das
Licht. Hin und wieder, wenn Zane einen freundlichen Blick in
ihre Richtung warf, wurde das Kichern lauter.
Dies sollte der letzte Tag sein, an dem sie eine warme Mahlzeit
bekamen. An diesem Abend stießen sie zwar wieder auf ein
Bauernhaus, lange nach Sonnenuntergang … Doch es gab nur
einen einzigen kleinen Weiler wenige Stunden hinter dem vor
herigen. Sie waren das Risiko eingegangen, auf eine spätere
Gelegenheit zu hoffen, die aber nicht gekommen war. Stattdes
sen blieb ihnen schließlich nichts anderes übrig, als in etwas
Unterschlupf zu suchen, das eine verlassene Schäferhütte zu
sein schien.
Der Roma entzündete ein Feuer, doch schwarze Rauchwölk
chen stiegen auf und wehten durch die Kammer. Zane fluchte
und suchte einen Ast, um im Schornstein zu stochern; beide
Männer waren nötig, um den alten Abzug freizubekommen.
179
Der Schnee reichte aus, um ihnen den größten Teil des Ru
ßes von der Haut zu waschen, aber Lia verbrachte die restliche
Nacht mit dem vergeblichen Versuch, den Hustenreiz zu un
terdrücken.
Zum Abendessen verspeisten sie Brot und einige kalte
Würstchen, die sie beim letzten Haus gekauft hatten. Den Krug
mit den Kräutern mochte Lia nicht anrühren. Zane schlief, wie
er es immer tat, wenn sie beide auf dem Fußboden nächtigen
mussten: Er schmiegte seinen Körper an sie und hielt sie mit
seinen Armen fest an sich gezogen. Ihr Kopf ruhte an seiner
Schulter. Es war eine Umarmung, die nichts Sinnliches hatte,
zumindest nicht für ihn, wie sie glaubte. Unter dem Schaffell,
das sie zudeckte, war ihr heiß, und sie fühlte sich unbehaglich
und eingezwängt. Als die Träume sie schließlich überwältigten,
zuckte sie im Schlaf wie ein Hundewelpe, und aus der Ferne
spürte sie, wie Zanes Hand über ihren Arm streichelte, um sie
zu beruhigen.
Aber damit machte er ihre Träume nur umso schlimmer.
Vom nächsten Tag an fanden sie keinerlei Dörfer mehr. Wäh
rend sie tiefer in die Wildnis vordrangen, stießen sie auch auf
keine Spuren von Menschen mehr, ja auf überhaupt keine An
zeichen von Zivilisation. Keinerlei bestellte Felder, keine Müh
len und keine riesigen, von Schneestaub bedeckte Heuballen.
Keine Weingärten, keine Weizengarben, kein Vieh oder Gänse
oder Schafe. Nur der Pfad lag vor ihnen, eng und gewunden,
der sich höher und höher ins Nichts der lilafarbenen Berge em
porschraubte. Nur Wälder, still und schweigend, als ob die Vö
gel, Rehe und Eichhörnchen geflohen wären, weil sie wussten,
dass sie unterwegs war. Hin und wieder stieg Dampf am Hori
zont auf, ein Anzeichen für heiße Quellen oder Schneeschmel
ze.
Selbst der andere Drákon suchte sie weniger und weniger
heim; der Himmel blieb leer und ohne Echo.
180
Doch unten, weit unten, hob Draumr erwartungsvoll seine
Stimme. Sie waren nun näher als je zuvor, und das Lied schien
aus dem Herzen der Erde zu ertönen und seinen Bann zu ver
tiefen.
Auch in dieser nächsten Nacht, der zwölften, fanden sie
nicht einmal mehr eine Schäferhütte, die ihnen Schutz hätte
bieten können, und alle ihre Nahrungsmittel waren aufgeb
raucht. Sie entdeckten eine Lichtung nahe der Straße, auf der
sie haltmachten, um die restlichen Stunden der Dunkelheit im
Freien zu verbringen. Lia hatte mit Zane darüber gestritten, wer
wo schlafen sollte: Er wollte, dass sie in der Kutsche blieb,
doch sie weigerte sich. Sie wusste aus Erfahrung, dass die Sitze
nicht breit genug waren, um erholsam zu ruhen, und der Ge
danke, auch nur einen Moment länger in diesem engen Raum
eingesperrt zu sein, war genug, die Kampfeslust in ihr zu
wecken.
Die Nacht war arktisch kalt und klar. Sterne prangten am
Himmel wie glitzernde Schuppen und Eis. Der aufgehende
Mond im Osten war eine Sichel; er färbte den Himmel in ei
nem großen, blassen Kreis von kohlrabenschwarz bis lapislazu
liblau und schien durch die Baumkronen.
»Du möchtest also lieber hier draußen schlafen?«, fragte der
Dieb und machte eine Handbewegung in Richtung Wald. In der
anderen Hand hielt er eine der Öllaternen, die tanzende Schat
ten warf, während sie hin und her schaukelte. »In der Eiseskäl
te? Bist du närrisch?«
»Ja«, erwiderte sie bissig. »Ziemlich.«
»Lia …«
»Nimm du die Kutsche, wenn du möchtest. Die Kissen stin
ken, und die Fenster klappern. Ich werde hier draußen bleiben.
In der Kälte.«
Und so verharrte er natürlich an ihrer Seite. Stattdessen
nahm der Zigeuner die Kutsche - und alles, was sich darin be
fand.
181
Sie hatten kein heißes Wasser - überhaupt kein Wasser, ab
gesehen von der Flasche, die Zane bei sich trug und jeden
Morgen frisch befüllte. Er hatte den Krug mit Kräutern aus der
Kutsche geholt und etwas aus dem Innern in seine Handfläche
geschüttet. Mit ausgestrecktem Arm sah er Lia an, und das
Sternenlicht schimmerte dabei auf seinem Haar und seiner
Haut. Lia erwiderte den Blick, ohne etwas zu sagen.
»Ich kann nicht schlafen, wenn du nicht auch zur Ruhe
kommst«, sagte er und ließ die Mischung in ihre Hand rieseln.
»Versuche, nichts zu schmecken, das macht es einfacher.«
Unter den funkelnden Sternen hatte sie seine trockene Medi
zin entgegengenommen und sie mit einem Zug aus der Flasche
hinuntergespült. Der Geschmack von Holz und Erde blieb ihr
unangenehm im Mund.
Er beugte sich vor und streifte mit den Lippen über ihre
Wange, ehe er sich abwandte und durch den Schnee davons
tapfte, um dem Zigeuner bei den Pferden zur Hand zu gehen.
Lia saß auf den Schaffellen und sah ihnen nach, diesen von
silbrigen Schneeflocken bedeckten Schatten von Männern, und
die Tiere schnaubten und zitterten in ihrem Geschirr, obwohl
Lia darauf achtete, sich gegen den Wind zu halten.
Zane hatte ein Lagerfeuer gemacht, das der beißenden Kälte
furchtsam ein wenig Wärme entgegenwarf.
Seine Mischung wirkte gut. Lia blinzelte bereits ins Licht,
als er zu ihr zurückkam, sie mit sich unter das Schaffell zog
und über ihnen eine Decke ausbreitete, die stark nach Pferd
roch. Dann umschlang er sie mit seinen Armen.
Das Feuer prasselte und brannte.
»Lia-Herz«, murmelte er, seine rauchige Stimme neben ih
rem Ohr. »Erzähl mir von deinen Träumen.«
Noch bevor sie ihre Gedanken sammeln konnte, um ihm zu
antworten, blähten sich die Schatten um sie herum wie die Se
gel eines dunklen, wunderschönen Schiffes.
182
In dieser Nacht, zum ersten Mal seit Jahren, schlief sie in
vollkommener Stille.
184
Er war vom Klirren des Geschirrs erwacht, vom Klang wei
cher Hufe auf dem Schnee. Die Pferde waren aufgeregt; er
spürte ihr unruhiges Schnauben, als stünden sie unmittelbar
neben ihm. Einen Augenblick später hatte sein Geist die Ein
zelheiten zu einem Bild zusammengefügt und die Bedeutung
erfasst. Er war aufgesprungen, hatte Lia unter der Decke zu
rückgelassen und der Kutsche hinterhergestarrt, wie sie den
Hügel hinunter in den Dunst einer lavendelfarbenen Morgen
dämmerung hinein verschwand.
Dieser Hurensohn. Wie hatte er die Pferde anspannen kön
nen, ohne ihn zu wecken?
Aber es blieb keine Zeit für solche Gedanken. Zane hatte
vollständig bekleidet geschlafen. Die Nacht verlangte danach,
und in diesem Augenblick war er verdammt froh darüber, denn
so spürte er nicht die steinige Erde unter seinen Füßen, wäh
rend er rannte, und er bemerkte nicht die Kälte des frühen
Morgens, die ihn einhüllte. Aber der Zigeuner hatte ihn be
merkt, und vier Pferde waren schneller als ein einzelner, wut
schnaubender Mann. Mit einem hohenSep! Sep! peitschte er
die Rosse zum Galopp. Die Kutsche und mit ihr ihre neuen
Truhenkoffer, ihre neue Kleidung und beinahe alles andere,
was sie benötigten, rumpelte den Berg hinab.
Zane rannte und rannte, wurde langsamer und blieb schließ
lich stehen.
Es war ein langer Weg den Pfad wieder empor.
Sie wartete auf ihn. Eingehüllt in ihren Mantel saß sie an
seinem Feuer, die Haare zerwühlt auf den Schultern, die Arme
um die Knie geschlungen.
Sie hatte ihre Bänder und Rockreifen zum Schlafen abgelegt.
Ihr Kleid umschmiegte sie wie ein Stückchen königsblauer
Himmel.
»Ich habe ihn verloren«, gab er zu, und unbändiger Zorn ließ
seine Stimme beben.
185
Sie ließ den Kopf sinken; ein Sonnenstrahl umgab sie mit ei
nem Heiligenschein, was ihn so sehr an diese endlose Zeit in
der Taverne erinnerte, als seine Welt zum ersten Mal ins Wan
ken geraten war. Ihre Antwort war sanft.
»Wir müssen eine Unterkunft suchen. Es wird Sturm ge
ben.«
Es kam ihm nicht eine Sekunde lang in den Sinn, ihre Be
hauptung infrage zu stellen.
Dies war ihre Welt, nicht seine.
14
Die Mine, die sie fanden, war nass, kalt und zweifellos von
Menschenhand in den Berg gehauen worden, anstatt natürli
chen Ursprungs zu sein. Hölzerne Stützbalken sicherten die
Felswände. Als Zane sich aus dem Kreis des schwach einfal
lenden Lichts herauswagte und tiefer in den Schacht eindrang,
stieß er gegen die Stumpen zweier versteckter Talgkerzen - oh
ne Streichhölzer -, die bis zu einem Erdhügel kullerten.
Lia hatte den Eingang entdeckt. Jahrzehntealte Moosflechten
und nie gestutzte Bäume hätten die Öffnung beinahe vor allen
Blicken verborgen, doch sie hatte die Höhlung wie eine Wunde
im Boden gespürt. In den Tiefen der Mine schwollen die Lie
der an und lockten sie näher, lockten sie tiefer in die Finsternis
hinein.
Sie versuchte, ihre Abneigung, einzutreten, zu verbergen,
indem sie sich als Wache neben der Öffnung hinstellte, aber
schon bald würde ihr nichts anderes übrig bleiben, als Zane zu
folgen. Der Wald hinter ihr endete in wolkenverhangenen, eisi
gen Schatten, und sie sah nichts außer uralten, dicken, mächti
gen Baumstämmen und pudrigen weißen Schneeflocken, die
186
eben zu fallen begannen. Es würde nicht lange dauern, bis der
schmale Pfad, der sie hierhergeführt hatte, nicht mehr zu er
kennen sein würde. Sie fragte sich, ob sie ihn wiederfinden
könnte. Und sie fragte sich auch, ob das überhaupt nötig sein
würde.
Lia zitterte und verschränkte die Arme vor ihrer Brust, wäh
rend sie auf Zane lauschte, der die Höhle erkundete.
»Kannst du dir vorstellen, wofür sie genutzt wurde?«, rief er,
und seine Stimme hallte von den Wänden wider.
»Ich glaube, sie haben hier Gold gesucht«, schrie sie zurück.
»Es fühlt sich wie Gold an.«
Er kam wieder zu ihr zum Eingang zurück, und seine Stiefel
schlurften durch ein Meer von Steinsplittern. Als er sich an ihr
vorbei hinausbeugte, um einen Blick in den Wald zu werfen,
peitschte ihm der Wind seine Haare ins Gesicht.
»Wenigstens kein Schwefel«, sagte er. »Komm herein.«
»Bist du sicher, dass es ungefährlich ist?«
»Nein.« Ungeduldig schüttelte er sich die Haare aus dem
Gesicht. »Nun komm schon.«
188
Sie hob die Hand, strich über seinen Arm und den Aufschlag
seines Mantels, und schließlich ließ sie ihre Fingerspitzen auf
dem glatten Damaststoff seiner Weste ruhen. Sie hielt ihre Au
gen noch immer geschlossen, lehnte ihre Wange an seine
Schulter und atmete ihn durch geöffnete Lippen hindurch an.
Dann zog sie ihre Finger über das eingewebte Muster über sei
ner Brust hinunter bis zur schmalen Tasche an seiner Taille.
Und weiter nach hinten, wo sich die Hitze seines Köpers unter
seinem Wollmantel sammelte. Sie spreizte die Finger unterhalb
seines Kreuzes.
Wieder hauchte er ihren Namen, kaum hörbar. Seine Arme
waren noch immer eng um sie geschlungen. Unter ihren Berüh
rungen fühlte er sich angespannt wie eine Bogensehne.
»Ist dir klar«, begann sie leise, »dass wir hier erfrieren wer
den?«
Der Dieb machte ein Geräusch, das an ein Kichern erinnerte.
»Ach, das ist es? Die Jungfrau, dem Tode geweiht, ist bereit,
ihre Tugend zu opfern …« Sie drehte erneut ihren Kopf und
presste einen Kuss auf sein Hemd; er atmete heftig aus. »… auf
dem Altar der Notwendigkeit? Wie ausgesprochen edel von
dir.«
»Deine Klischees geraten alle durcheinander. Ich bin keine
Jungfrau, sondern ein Biest.«
»Na, ich will verdammt sein, wenn ich die holde Maid spie
len soll.« Er schob sie mit beiden Händen auf ihren Schultern
von sich fort und schüttelte sie sanft. Selbst im Dunkeln konnte
sie sehen, wie weiße Wölkchen aus seinem Mund strömten.
»Glaubst du wirklich, dass ich es auf diese Weise … dass es
das ist, was ich möchte?«
»Ja«, sagte sie.
»Hör mir zu, meine Liebe. Diese Höhle bedeutet nichts. Die
ser Sturm bedeutet nichts. Ich habe schon in weitaus schlimme
ren Situationen gesteckt. Wir werden den restlichen Tag und
die heutige Nacht überleben, und noch viele weitere Nächte,
189
die kommen werden. Spare dir deine edlen Vorhaben für dei
nen zukünftigen Ehemann auf, Gott sei seiner unbedachten
Seele gnädig. Ich habe einen Plan, und es ist ein guter. Du
wirst die Wandlung vollziehen und uns von hier wegführen.«
»Wie bitte?«
»Du musst dich verwandeln«, wiederholte er mit übertriebe
ner Geduld. »In Rauch. In einen Drachen. In das eine oder das
andere. Um uns in die nächstgelegene Stadt zu führen. Und
wenn du dann auch noch zufällig auf diesen Judas von einem
Kutscher stößt, hast du meine Erlaubnis, ihn aufzufressen.«
»Nein, ich …« Sie ließ die Hände sinken. »Hast du gesagt
»›ihn aufzufressen‹?«
Seine Stimme wurde weicher. »Ich weiß, dass du das kannst,
Lia. Ich habe gesehen, wie du das Wunder vollbringst.«
»Ich habe es ja versucht, aber …« Sie senkte den Kopf. »Ich
habe es nicht vollständig geschafft wie bei diesem ersten Mal.«
»Dann scheint mir jetzt ein ausgezeichneter Augenblick für
weitere Übungsversuche zu sein.«
Als sie zu ihm aufsah, lächelte Zane sie an, und es war ein
Lächeln, das sie ihn schon unzählige Male zuvor an zahllose,
verschiedene Menschen hatte verschenken sehen: charmant
und unpersönlich und vollkommen herzlos, wie das Lächeln
eines Salonlöwen. Dies war der Blick, den er bei der Arbeit
aufsetzte, ohne eine Spur von Wärme darin.
Es wird dir nicht gelingen, flüsterte der Drache in ihrem In
nern. Du willst versagen. Du willst die Zukunft verändern, aber
das kannst du nicht.
»Verzeih mir«, sagte er. »Du scheinst dich in die Ecke ge
drängt zu fühlen. Aber wir brauchen deine Wandlung wirklich
dringend. Und ich schätze, dass alles, was dich davon in Wahr
heit abhält, nichts als ganz gewöhnliche Angst ist.«
Sie stand wie versteinert da, weil er ihre Gedanken so rasch
hatte erraten können, weil er sie auf diese Weise anlächeln
190
konnte und weil ihr Herz noch immer wehtat. »Oh. So viel ver
stehst du also davon?«
»Mehr, als du glaubst.«
»Du bist nichts als ein sterblicher Mann. Du kannst über
haupt nichts begreifen.«
Er hob die Augenbrauen und hörte nicht auf zu lächeln.
»Lügnerin.«
»Taschendieb.«
»Ausreißerin.«
»Schwindler!«
»Feigling«, sagte er sehr sanft, und sie wich zurück.
»Bastard!«
»Ohne Zweifel richtig.« Er verbeugte sich knapp. »Doch lass
uns anfangen. Ich würde vorziehen, meinen letzten Tag nicht
damit zu verbringen, zuzusehen, wie dir deine hübsche Nase
im Frost abfriert.«
Sie sah ihn finster an, spürte die kalte Luft und die steilen
Wände rings um sie herum und die traurigen, leisen Lieder der
Steine, die unter ihnen vergraben lagen, welche Mineralien
auch immer das sein mochten.
»Ich hätte gerne das Schaffell, wenn du nichts dagegen
hast«, sagte Lia steif und höflich. »Es fällt mir leichter, mich zu
konzentrieren, wenn ich sitze.«
Er neigte seinen Kopf, und diese Verbeugung nun wäre ei
nem König und seinem ganzen Hofstaat gegenüber angemes
sen gewesen. Er hob das Fell hoch und breitete es für sie mit
geziertem Schwung auf dem Boden aus.
»Dein Wunsch ist mir Befehl, meine holde Gattin«, murmel
te der Dieb.
193
Sie verschwendete keine Zeit damit, zornig zu werden. Ihr
Blut pochte noch immer, als sie den Blick von ihm abwandte
und auf den kleinen Blätterhaufen richtete.
Lia dachte Feuer.
Und als sie ein wenig ausatmete, erschien erneut eine Flam
me, die bis zu den papierdünnen Blättern züngelte und diese
entzündete. Sofort schmolz der Schnee ringsum, und das Was
ser stieg zischend empor.
Zane starrte in das Feuer und beobachtete, wie die Pinien
zweige und Blätter schwarz wurden.
»Gut gemacht«, sagte er.
Sie sank auf die Knie. Er trat hinter sie, hockte sich nieder
und schlang ihr locker seinen Arm um den Hals, dann presste
er seine Lippen zart auf ihre erhitzte Wange.
196
wahr? Wie viele Männer kannst du schon kennengelernt ha
ben? Vielleicht sind wir ja alle so.«
»Gott bewahre uns.«
»Ja. Dich und mich.« Er würde mit seinem Finger über ihre
muschelfarbenen Lippen streichen. »Das ist alles, was nötig
ist.«
Und dann würde er sie küssen. Weich und inbrünstig, mit
seinen Lippen und seiner Zunge und in allen kunstvollen Spiel
arten, die er kannte. Und auch wenn sie keine Frau war, nicht
vollständig jedenfalls, so würde sie den Kuss doch erwidern.
Sie würde dieses süße, leise Stöhnen in ihrer Kehle aufsteigen
lassen, das ebenjene Höhe hatte, die ihm den Verstand raub
te…
Er ließ den Arm sinken und drehte seinen Kopf, um zum Him
mel hinaufzustarren, bis seine Augen tränten und die Felsen
und der Rauch zu einem einzigen Grau verschwammen.
»Nein«, hauchte die wahre Amalia im Schlaf. »Nein, Zane.«
Zane seufzte. Sehr vorsichtig, sehr langsam richtete er sich
auf einem Ellbogen auf, um ihr Gesicht betrachten zu können.
Der Schein des Feuers umschmeichelte sie, obwohl sie das
nicht nötig hatte. Sie war zu schön, um wahr zu sein, aber im
bernsteingoldenen Licht wurde sie betörend, auf magische
Weise zerbrechlich und glich einem Sonnenstrahl, der sich sei
nen Weg durch die Wolkendecke bahnt.
Ehefrau dachte er, und dieses Mal durchströmte ihn das
Wort mit einem Gefühl, das erstaunlicherweise einem Gefühl
von Verzweiflung ähnelte.
Sie war nicht seine. Und sie konnte ihm nie gehören.
»Bitte, Zane«, flüsterte sie im Schlaf. »Zane?«
»Ja«, antwortete er, und beinahe konnte er sich von außen
dabei zusehen, wie seine Finger die wenigen glänzenden Haar
strähnen zurückschoben, die auf ihrer Stirn klebten. »Ja, Lia.
Ich bin hier.«
197
Es ist nur, um sie zu trösten.
Aber das stimmte nicht. Schon als er die Hand ausstreckte,
wusste er, dass das nicht stimmte. Es war nur eine weitere Lü
ge, die auf seiner Seele liegen würde. Sein Mund strich über ih
re Schläfe, ihren Wangenknochen, ihren Kiefer. Die losen
Haarsträhnen verfingen sich auf seinen Lippen und den Bart
stoppeln auf seiner Wange.
Eines Tages, auf die eine oder die andere Art, würden sich
ihre Wege trennen; ihnen würde keine andere Wahl bleiben.
Und ein Bastard wie er wusste genau, was er als Nächstes tun
wollte.
Es war kein Jucken. Es war eine Krankheit. Es war Gift, das
ihn durchströmte, ihn unablässig an sie denken ließ, dafür sorg
te, dass er sie beobachtete, berührte und sich nach ihr verzehrte,
bis sein Geist leer und dunkel war.
Sie drehte ihm ihr Gesicht entgegen, und ihre Hand hob sich
von seinem Arm.
Leichten Herzens verschloss er ihren Mund. Er atmete all
seine Zweifel aus und ließ sie aus seinem Körper fließen, als er
seine Lippen auf die ihren presste. Und es war genau so, wie er
es sich in unzähligen, fiebrigen Momenten ausgemalt hatte. Es
war Honig und verzweifelte Erleichterung, nur noch besser,
weil sie ihren Arm hob und ihm um die Schultern schlang, und
ihre Brust atmete seinen Namen aus.
Er drehte sie auf den Rücken. Er roch den kühlen Moder von
Felsen und Erde, und er roch sie, und der Rauch aus dem Feuer
umfing sie. Vielleicht, so glaubte er, träumte er noch immer,
aber wenn sie ihn küsste, presste sie sich an ihn und öffnete ih
re Beine, als sei sie die ganze Zeit über wach gewesen und ha
be nur darauf gewartet, dass er nachgebe.
Er kannte alle Geheimnisse ihres Kleides. Er kannte die
cremefarbene Haut ihrer Schultern, den Bogen ihrer Kehle, das
Pochen ihrer Adern. Er kannte die Rundung ihrer Taille und
das harte, süße Dunkelrosa ihrer Brustwarzen. Er kannte all
198
dies, als ob er sie kannte, jeden Zentimeter von ihr, denn in den
fieberhaften, dunklen Tiefen seiner Träume war genau dies der
Fall.
Sie trug kein Korsett. Es war leicht, das Oberteil ihres Klei
des zu öffnen. Leicht, das Mieder hinabzuschieben und mit
dem Mund über die Brüste, weich wie Satin, zu gleiten, über
den Spitzenbesatz an ihrem Unterhemd; es war leicht, seine
Zähne um ihre Brustwarzen zu schließen und zu ziehen und zu
saugen, bis die Seide nass war und klebte.
Sie keuchte. Sie drehte den Kopf, strich ihm mit den Hand
flächen durchs Haar und griff hinein, um ihn näher an sich he
ranzuziehen. Sie schwamm in ihrem Kleid, ein warmer, an
schmiegsamer Körper zwischen weiblichen Bändern und Un
terröcken; ihr Rock bauschte sich an den Hüften, ihre Knie rag
ten empor.
Er fühlte sich fremd in seinem Körper. Zum ersten Mal in
seinem Erwachsenenleben spürte er den Schatten von Furcht in
seinem Herzen: Furcht um sie, um das, was er eigentlich von
ihr wollte. Und Furcht um sich selbst, wegen all der Dinge, die
er tun könnte.
Denk nicht einmal daran. Denk nicht daran.
Sie wiegte ihn mit Knien und Armen. Ihre Augen öffneten
sich. Ihre Lippen teilten sich, und seine giftige Sehnsucht nach
ihr durchströmte sein Blut.
»Sag nichts«, befahl er ihr und betrachtete ihr Gesicht. Er
wollte nicht, dass sie richtig wach wurde; er wollte nicht, dass
sie Worte sprach, die ihn aufhalten könnten. »Konzentrier dich
auf das, was du fühlst.« Zane fand ihre Mitte, ihre Falten und
feuchten Locken, und ließ langsam seinen Finger in sie gleiten.
»Spür mich, Lia.«
Und er sorgte dafür, dass sie keine Wahl hatte.
Er berührte sie und streichelte sie, bis seine Finger nass war
en, bis ihre geschlossenen Wimpern bebten und sie ein leises,
ruheloses Stöhnen ausstieß, auf das er begierig gewartet hatte
199
und das er aus seinen besten Träumen kannte. Er zog seine
Kniebundhosen aus, dann drang er in sie ein. Sie rang nach
Luft und wurde wieder still, ihre Brust hob und senkte sich in
kurzen, abgehakten Stößen, und er glaubte, in ebendiesem Au
genblick sterben zu können, nur aufgrund der Freude, die ihm
ihre enge Scheide bereitete.
Aber er wartete. Weil das alles neu für sie war, war sie zärt
lich, und ein Teil von ihm erinnerte sich daran, trotz des Hun
gers, der an ihm nagte. Sie war wertvoll. Obwohl er brannte
und in ihr pulsierte, würde er sich zwingen, abzuwarten.
Er überhäufte sie mit Küssen, ihren Hals empor bis hinauf zu
ihrem Ohr. Er fing ihren Atem ein und fuhr mit seinen Lippen
über ihre marmornen Wangen und über ihren Mund, und sie
drehte ihm ihr Gesicht zu und formte Worte, die er nicht hören
konnte.
Lia hob die Hüften. Es war kaum zu spüren, eine vorsichti
ge, weibliche Bewegung, aber wie der Schlüssel im Loch be
freite sie ihn damit. Nun konnte er sich nicht mehr beherr
schen; er stieß tiefer. Er biss ihr in den Nacken und genoss es,
diesen blumigen Geschmack nach ihr im Mund zu haben und
das Zittern ihres Körpers um ihn herum zu spüren. Sie stieß ein
leises, klagendes Stöhnen aus, das zu den süßen Qualen passte,
die in ihm brannten. Er glaubte, er könne mit ihrer Freude ver
gehen, glänzend und nass und heiß auf seiner Haut. Selbst die
Schatten an den Wänden schienen zurückzuweichen. Und es
war es wert, jeder Moment, jeder einzelne Augenblick des Lei
dens, denn in diesem Moment …
Sie bewegten sich gemeinsam. Sie streckten sich, hielten und
schmeckten einander, während das Feuer prasselte, und sie
entdeckten eine neue Form der Magie.
Sie griff mit beiden Händen in seine Haare und zog seinen
Mund an den ihren, presste ihre Lippen an seine und nahm ihn
ebenso gefangen, wie er sie mit seinem Körper durchbohrte.
200
»Lia«, keuchte er und tauchte wieder in sie ein, außerstande,
sich jetzt noch zu zügeln.
Sie sagte etwas, das er nicht verstand, in der überströmenden
Sprache der Berge, weich und drängend. Es klang wie ein Fle
hen.
»Dragoste tu. Doamne iarta-ma …«
Ihre Knöchel waren um seine Hüften geschmiegt und zogen
ihn tiefer in sie hinein.
Sie war Samt und Feuer. Die Augen geschlossen und den
Kopf zurückgelegt, leckte sie sich mit der Zunge über die Lip
pen. Und sofort verlor er sich im Bann ihrer Freude, ihres Ent
zückens und ihrer biegsamen Schönheit, und ihre Hitze ver
brannte ihn bis aufs Mark. Er kam in ihr zum Höhepunkt und
stieß so tief in sie, dass es ihr wehtun musste, doch sie hielt ihn
nur umso näher und stieß einen glücklichen, inbrünstigen Laut
aus. Seiner Kehle entrang sich ein Echo, und vor seinen ge
schlossenen Lidern sah er kaltes, weißes Licht. Glückseligkeit
und Schmerz und unerträgliches Vergnügen vereinten sich in
ihm.
Als er seine Augen wieder öffnen konnte, schien die Welt
erstaunlicherweise unverändert. Schatten tanzten noch immer
an der Decke und den Mauern; Lia lag reglos unter ihm, üppig
und weich und voll süßer Hitze.
Er zog sich aus ihr zurück. Ihrer beider Kleidung war halb
zerrissen, und während sie sich auf die Seite rollten, strich er
ihr wieder den Rock über die Beine, um sie dann erneut an sich
zu pressen.
»Lia-Herz«, flüsterte er in dieser scheinbar endlosen Nacht.
Seine Lippen suchten ihr Haar, das wie goldener Flachs auf
seiner Haut lag. Er fühlte sich von Grund auf verändert und
war ein dankbarer Geist, der geläutert worden war. Alles war
neu, alles war richtig.
»Ich will dich heiraten«, hauchte er, und in diesem Augen
blick glaubte er daran.
201
Sie rieb ihr Gesicht an seiner Schulter; ihre Stimme war ein
schläfriges Murmeln über dem Feuer.
»Sei kein Idiot«, sagte sie.
Er spürte, wie sie wieder zurück ins Dunkel sank. Als sich
das Gift aus seinen Adern löste, folgte er ihr beinahe sofort.
Sie schlief. Sie wusste, dass sie schlief, denn ihr war warm, und
die Sonnenstrahlen legten sich wie geschmolzener Honig auf
ihre Haut. Die Hügel von Darkfrith waren grün und dicht be
wachsen mit den Wildblumen des Augusts. Sie unterhielt sich
mit entspannter, fröhlicher Stimme mit ihrer Mutter und Joan,
und alle drei saßen sie auf einer Decke am Wasserfall. Sie be
obachteten, wie ihre Männer den Kindern das Angeln bei
brachten. Die Ruten stachen wie Wildschweinborsten aus den
Reihen der Kleinen heraus. Die Älteren - Audreys Jungen -
hatten sich schon zuvor versucht und ihre Ruten weit hinein in
den tiefblauen Teich geworfen, sodass kleine Wellen ans Ufer
rollten. Aber für die meisten war es das erste Mal, und es
herrschte ein heilloses Durcheinander.
Lias Vater machte vor, wie man die Angel mit einem raschen
Wurf auslegte, und die kleineren Kinder versuchten, es ihm
nachzutun. Die Schnüre verfingen sich, und man beschuldigte
sich gegenseitig. Jemand hatte seine Rute zu kräftig nach vorn
geschleudert, sodass sie im Wasser landete.
Mitten in diesem Chaos sah sie, wie Zane seinen blonden
Schopf schüttelte. Er watete bis zu den Oberschenkeln in den
Teich hinein und bückte sich, um die Rute wieder herauszufi
schen.
Als Amalia den Blick senkte, bemerkte sie, dass sie eine
Gänseblümchenkette in den Händen hielt. Jetzt erinnerte sie
sich: Sie hatte sie für ihre Tochter geknüpft.
Sie öffnete die Augen. Die Dämmerung war sowohl prickelnd
kalt als auch wunderbar tröstlich hereingebrochen. Sie war in
einer festen Umarmung gefangen, in der sie einen Herzschlag
202
spüren und einen Atem hören konnte. Ihr Gesicht war eiskalt.
Schläfrig blickte sie zur niedrigen, behauenen Decke des Tun
nels empor und dann auf den Schatten, der sich auf Zanes Brust
abzeichnete.
Ein Mädchen stand über sie gebeugt, das Licht im Rücken.
Sie hatte dunkle Haare, war schlank wie eine Nymphe, und
sie begegnete Lias Blick mit gespenstisch hellen Augen. Sie
trug keinerlei Kleidung. Lias Messer lag flach auf ihren aus
gestreckten Handflächen.
Amalia fuhr auf. Das Mädchen taumelte einen Schritt zurück
und wurde zu Rauch. Das Messer, das sie gehalten hatte, lande
te mit einem Klappern auf dem Steinboden.
Gerade als Zane nach ihr greifen wollte, hatte Lia die Wand
lung vollzogen und jagte der Kreatur aus der Höhle hinaus hin
terher, hinauf in den makellos blauen Himmel.
15
Sie bewegte sich, weil sie es sich wünschte. Sie hatte keinen
Körper und keine Augen, aber sie sah, wie der Wald unter ihr
grün und weiß verschwamm, und sie folgte der Rauchwolke,
die aufstieg und sich ausbreitete, dünner als die dicken Wolken
über ihnen, eine graue Spirale, die sich gegen den Wind
stemmte.
Lia verfolgte das Drákon-Mädchen. Sie kam nun näher,
während sie höherstiegen und auf die rasiermesserscharfen
Bergspitzen zuschossen. Die Bäume wurden lichter und bilde
ten eine niedrige, zitternde Linie. Metallisches Licht blitzte
blendend unter ihr auf: Seen, so funkelnd wie Münzen, Flüsse,
die sie speisten, der frische Schnee, der die Sonne widerspie
gelte, und kräftige, lange Schatten aus Purpur und Blau.
203
Das Kind umrundete einen mächtigen Felsvorsprung und
verschmolz einen Augenblick lang mit den filigranen seidigen
Wolken, die sich um den Gipfel gesammelt hatten. Und ganz
plötzlich, einfach so, verlor Lia das Mädchen aus den Augen.
Es gab keine Spur von Rauch in diesem Dunst, nur ein schwa
ches, kaum spürbares Vibrieren, welches ihr verriet, dass das
Kind noch da war - irgendwo. Lia wurde langsamer und von
einem Schwall eisiger Luft zur Seite gedrängt, und gerade, als
sie sich bereit machen wollte, dem Mädchen erneut hinterher
zujagen, erschien es wieder. Nur dass es nun ein Drache war.
Schlank wie eine Schlange, sich drehend und windend, löste
sich das Biest aus dem Nebel und stürzte sich auf Lia. Die Flü
gel waren eng angelegt; die Schuppen schimmerten in voll
kommenem Schwarz. In Lias gesamter Familie und dem Rest
des Stammes hatte sie nie zuvor einen Drachen ohne Farbe ge
sehen, aber dieses Kind hätte geradewegs aus einem Albtraum
stammen können. Der Drache war klein und wild, und nur die
Augen, die Flügelspitzen und die Halskrause glänzten heller
und eindeutig silbern.
Das Biest öffnete das Maul und bleckte die Zähne. Bevor
Lia in ihrer Rauchgestalt ausweichen konnte, sauste der
schwarze Drache zu ihr herüber und war rasch genug, um ein
Loch dort zurückzulassen, wo zuvor ihre Mitte gewesen war.
Es schmerzte nicht. Es war seltsam und unangenehm; einen
Augenblick lang dachte Lia an nichts anderes als an den Him
mel, der sie in Stücke riss.
Sie taumelte, sah Weiß und Azurblau und einen weiteren
See, auf dem sich die Sonne spiegelte. Mit großer Willenskraft
riss sie sich zusammen, und als sie sich wieder konzentrieren
konnte, flatterte das Drachenkind in einer Meile Entfernung.
Dort in der Luft zog es seine Kreise, ohne noch mehr Abstand
zwischen sie zu bringen. Der Schatten auf den Felsen zog lang
sam und träge Kreise in Form einer Acht.
Das Biest hob den Kopf und sah in Lias Richtung.
204
Lia verstand, dass sie auf sie wartete.
Verwandle dich, dachte sie und versuchte, ihre verbissensten
Gedanken heraufzubeschwören.
Verwandle dich, verwandle dich, lass es mich doch nur die
ses eine Mal schaffen …
Aber sie blieb Rauch.
Es galt als eine Gabe, diese Gestalt halten zu können. Rauch
war eigenwillig, ein geschmeidiger, segensreicher Zwischenzu
stand, um ihre menschliche Gestalt vollständig vom Drachen
zustand zu trennen. Aber Rauch war auch träge und wurde
leicht vom Wind verweht. Er war nicht dazu geschaffen, lange
Bestand zu haben, nicht einmal unter den günstigsten Voraus
setzungen. In Darkfrith mit seinen wogenden, grünen Hügeln
und sanften Brisen verwandelten sich die Drákon in Rauch und
wieder zurück, ohne sich viele Gedanken darüber zu machen.
Aber hier, in diesem offenen Himmel, weit wie ein Ozean,
mit dem Wind, der von den kahlen Felsen abprallte und zu
rückpfiff, wusste Lia, dass es keine Rolle spielte, wie sehr sie
dieses Kind einholen wollte: Sie würde zurückfallen. Nichts
war so schnell wie ein Drache in vollem Flug.
Sie dachte an Zane, der dort unten auf sie wartete. Zielstre
big schraubte sie sich hinauf und glitt auf das Drachenmädchen
zu, das ihr nur entgegensah, noch immer langsam Kreise zie
hend. Als Lia nahe genug war, das Mädchen atmen zu hören
und die langen, schwarzen Augen rings um die strahlenden
Augen und den fedrigen Kranz um ihren Nacken zu erkennen -
da vollzog das Mädchen die Wandlung. Sie sank als graue
Wolke hinab auf den Felsvorsprung unter ihnen. Lia tat es ihr
gleich, und schon standen sie sich in ihren menschlichen Ge
stalten von Angesicht zu Angesicht gegenüber, barfuß im
Schnee, nur wenige Schritte voneinander entfernt.
Das Haar des Mädchens war nicht ganz schwarz, und ihre
Augen waren nicht richtig silbern. Und sie war sogar noch jün
205
ger, als Lia zunächst geglaubt hatte, nämlich nicht älter als
dreizehn.
Die Haare des Mädchens wurden vom Wind aufgewühlt und
wehten wie ein walnussbraunes Banner. Auch Lias Schopf
wehte empor. Die goldenen Spitzen zuckten und tanzten kaum
einen Zentimeter vor dem Körper des anderen Mädchens, aber
keiner der beiden bewegte sich. Das Kind stand aufrecht und
furchtlos vor Lia, umrahmt vom Himmel und Licht und nichts
sonst, nicht einmal von Wolken.
»Cine …«, setzte Lia an.
»Was bist du?«, fragte das Mädchen in perfekt ausgespro
chenem Französisch.
Lias Augen wurden schmal. »Drákon. Wie du.«
»Wo ist dein Drache?« Das Kind hob eine Hand. »Du hast
nicht einmal dann seine Gestalt angenommen, als ich dich he
rausgefordert habe.«
»Du hast das Feuer im Hotel gelegt. Du folgst uns schon seit
Tagen. Warum versuchst du, uns zu töten?«
»Euch zu töten?« Zwei zarte, geschwungene Augenbrauen
schnellten in die Höhe, was wie tatsächliches Erstaunen aussah.
»Hätte ich versucht, dich zu töten, wäre es mir auch gelungen.
Du hast einen tiefen Schlaf, musst du wissen. Viel tiefer als
dieser Mann.«
»Tatsächlich?« Lia machte nun einen Schritt auf sie zu; sie
war größer und kräftiger, und der Zorn erhitzte ihr Blut. Das
Kind sah ihr argwöhnisch entgegen und wich zurück.
»Ich wollte dich nur auf die Probe stellen im Hotel. Ich woll
te sehen, ob du wirklich eine von uns bist. Ich habe dich schon
seit Wochen gespürt. Du bist neu hier. Du bist anders. Du
siehst aus wie wir, auch riechst du wie wir. Aber du hast deine
Gestalt nicht verändert, um dem Feuer zu entkommen, also
glaubte ich, mich geirrt zu haben. Trotzdem bist du jetzt hier.«
Sie spitzte den Mund. »Das ist sehr seltsam.«
206
Lia packte das Mädchen am Arm. »Du hast das Hotel nie
dergebrannt und Leben aufs Spiel gesetzt … um mich auf die
Probe zu stellen?«
»Das waren doch nur Andere«, antwortete das Kind, ohne
mit den aschfarbenen Augen zu blinzeln. »Was kümmern die
dich?«
Der Wind toste zwischen ihnen und war kalt trotz des Son
nenscheins.
Langsam lockerte Lia ihren Griff. Sie ließ den Arm des
Mädchens los; dann trat sie von einem Fuß auf den anderen
und lockerte damit einen kleinen Schneeball vom Felsen. Er
rollte immer weiter den Berghang hinab und zog eine lange,
schnurgerade Spur hinter sich her.
»Wie alt bist du?«, fragte Lia.
»Elf Jahre alt. Und wie alt bist du?«
»Wo sind die anderen deines Volks?«
Erneut hob das Mädchen die Hand - eine Geste, die den
Schnee, den Himmel und den blanken Felsen, der sich als Ab
grund vor ihnen auftat, einschloss. Ihr Gesichtsausdruck blieb
reglos.
Lia stieß den Atem aus und verschränkte ihre Arme vor der
Brust. Obwohl es dem Kind augenscheinlich nichts auszuma
chen schien, war es doch eisig hier oben, und sie würde rasch
etwas dagegen unternehmen müssen; ihr bloßer Rücken und ih
re nackten Füße waren bereits taub.
»Ich bin auf der Suche nach einem Diamanten na
mens Draumr. Weißt du, wo er zu finden ist?«
Nun blinzelte das Mädchen offenkundig über
rascht. »Draumr?«
»Kennst du ihn?«
»Natürlich. Er befindet sich in den Minen.«
»Wie bitte?«
»Tief in den Kupferminen.«
207
Lia überdachte diese Neuigkeit einen Moment lang, versuch
te, das Licht in den Augen des Mädchens zu deuten, abzuschät
zen, wie wahrscheinlich das eine Lüge oder die Wahrheit war
und was das Kind gewinnen würde, wenn es sie hinters Licht
führte. Aber was es sagte, ergab Sinn. Es erklärte, warum sich
das Lied verändert hatte, während Lias Reise sie näher geführt
hatte, in die Erde hinabsinkend wie die Sonne, die vom Him
mel schwindet.
»Kannst du mich dorthin bringen?«
»Nein«, sagte das Mädchen und grinste.
»Hör mal zu - wie heißt du?«
»Mari.«
»Hör mal zu, Mari. Es ist sehr wichtig, dass ich den Diaman
ten finde. Ich würde dich auch dafür bezahlen, wenn du darauf
aus bist. Ich werde dir alles dafür geben, was du als Entloh
nung verlangst.«
»Du kommst aus England«, sagte das Mädchen und legte
den Kopf schief. »Stimmt’s?«
Lia nickte.
»Ich habe schon einmal gehört, wie du Englisch gesprochen
hast. Ich verstehe einige Worte. Bist du eine Prinzessin? Gibt
es viele wie dich?«
»Mari.« Lia musste die Zähne zusammenbeißen, um das
Klappern unter Kontrolle zu bringen. »Wirst du mich zu den
Minen bringen, in denen sichDraumr befindet?«
»Selbst wenn ich dich dorthin brächte, würdest du den Dia
manten nicht finden.«
»Warum nicht?«
»Weil niemand ihn je findet«, antwortete das Mädchen frei
mütig. »Und wenn du zu angestrengt danach suchst, wirst du
ertrinken.«
»Du kannst ihn auch hören?«
208
»Jeder hört ihn. Der Berg hört ihn. Der Mond und die Falken
hören ihn. Selbst mein Ehemann hört ihn. Aber er liegt außer
unser aller Reichweite.«
»Dein Ehemann?«
»Wenn du nach ihm suchst, Engländerin, wirst du nicht
mehr zurückkehren.«
»Mari - willst du mir erzählen, dass du bereits verheira
tet bist?«
Das Mädchen warf ihr einen seltsamen, versteinerten Blick
zu. »Ich muss aufbrechen.«
»Warte.« Lia packte sie am Arm, ehe sie die Wandlung voll
ziehen konnte. »Dieser Mann an meiner Seite, der, den
du nicht zu töten versuchst; ich muss einen geschützten Ort für
ihn finden. Kannst du mir den Weg ins nächste Dorf zeigen?«
Mari schüttelte den Kopf. Wieder wurde ihr Haar aufgeweht,
dunkel vor dem tiefblauen Himmel. »Hier gibt es keine Dörfer,
nicht so weit oben, inzwischen nicht mehr. Der einzige Schutz,
den es gibt, befindet sich dort drüben.«
Und sie hob ihre Hand ein drittes Mal und wies auf etwas.
Lia folgte ihrem Finger. Zuerst sah sie nichts außer Bergrück
en, schimmerndem Eis und dünnen, lilafarbenen Wolken, doch
dann ließ der Wind nach. Am Rande eines kargen, kristallenen
Gipfels funkelte etwas. Es hatte Mauern und Türmchen in der
Farbe des Winters, und es sah wie eine Burg aus.
Lia spürte, wie ihr das Herz schwer wurde.
»Du solltest ihn dorthin bringen«, sagte Mari.
Lia schirmte ihre Augen mit der Hand ab und suchte ganz
langsam den ganzen Bogen des Abhangs ab. Aber das Mäd
chen hatte recht: Es gab keine Dörfer und keine menschliche
Spur rings um sie herum, abgesehen von einem einsamen Pfad,
der hinauf zu dieser Spitze führte.
»Ich muss es wohl tun.«
»Wie du willst«, antwortete das Drachenmädchen, und ohne
ein weiteres Wort wurde es zu Rauch und glitt davon.
209
Er wartete inmitten des frisch gefallenen Schnees draußen vor
der Höhle. Vom Himmel aus konnte sie das Oval seiner Fußs
puren sehen, die um das Dickicht der Fichten herum und wie
der zurück führten. Rauch vom Feuer der vergangenen Nacht
schwebte noch immer über dem Höhleneingang.
Er erkannte sie in der Luft, denn er hatte offenbar suchend
emporgestarrt. Als sie sich zu ihm hinabsinken ließ, richtete er
sich auf, die Hände in den Taschen, einen unergründlichen
Ausdruck auf dem Gesicht. Lia wurde wieder zur Frau, und er
neut stand sie nackt und barfuß im Schnee.
»Komm herein, es ist eiskalt«, war alles, was er sagte, und er
nahm ihre Hand, um sie ins Innere der Höhle zu ziehen.
Sie hätte ebenso gut ein Pinienzapfen sein können, so wenig
beachtete er ihre Blöße.
Ihr Kleid und ihr Mantel lagen gefaltet auf dem Schaffell,
Strümpfe und Schuhe waren ordentlich danebengelegt. Ihr sei
diges Hemd krönte den Kleiderberg.
»Zieh dich an«, sagte Zane. »Schnell.«
»Zane.«
»Nein.« Unter den Wimpern hervor warf er ihr sehr rasch
einen finsteren Blick zu, ehe er die Augen wieder abwandte.
»Zieh dich zuerst an, Lia. Bitte. Oder wir werden überhaupt
nicht miteinander sprechen.«
Und so tat sie, wie er sie geheißen hatte.
211
Sie hatte ihm von ihrem Zusammentreffen auf dem windge
peitschten Felsvorsprung erzählt, jedenfalls Teile davon. Dass
das Mädchen das Feuer in Jászberény gelegt hatte, um sie auf
die Probe zu stellen, und dass die winterliche Burg ihre einzige
Hoffnung auf Schutz sein würde.
An diesem Punkt war Zanes Lächeln versiegt. Er hatte in die
Dunkelheit gestarrt und sich mit einem Finger über seine Bart
stoppeln am Kinn gerieben. Schließlich hatte er einen tiefen
Seufzer ausgestoßen.
»Verflucht noch mal, ich sehe keine andere Möglichkeit.
Wir müssen dort hin.«
Sie hatten das Feuer ausgetreten. Die Mine hatten sie, ohne
einen Blick zurückzuwerfen, verlassen, Zane mit der Decke
und dem Schaffell zusammengerollt auf dem Rücken - er hatte
den Saum ihres Unterrocks aufgetrennt, um den Packen schnü
ren zu können - und der Hälfte des Geldes sicher in einer Ta
sche seines Mantels. Lia trug die andere Hälfte bei sich. Nur
für alle Fälle.
Und das Einzige, was sie nicht besprachen, nicht in der Höh
le und nicht draußen am helllichten Tag, war die letzte Nacht
und das, was zwischen ihnen geschehen war. Es hätte auch ein
weiterer ihrer Fieberträume sein können, wäre da nicht das
schwache, brennende Gefühl des Wundseins zwischen ihren
Beinen gewesen, das selbst die Wandlung nicht hatte lindern
können.
Nein. Er war kein Traum. Dieses Vergnügen, seine Lippen,
sein Körper in ihrem - es war viel zu bittersüß gewesen, um ein
Traum sein zu können.
Nach dem zehnten oder elften Bach, über den sie gesprungen
waren, bückte sich Lia, um einen Pinienzweig aufzuheben. Im
Weitergehen schüttelte sie den Schnee ab und starrte auf die
vielen Nadeln, die am Ende sprossen.
Sie blies Feuer, und der Zweig entzündete sich. Wie ge
wöhnlich stockten Zanes Schritte keinen Moment lang.
212
»Zu Hause könnten wir damit ein Vermögen verdienen«,
sagte er beiläufig, ohne sie anzusehen. »Stell dir doch nur die
Schlagzeilen vor: Feuermädchen, Lichtspuckerin oder etwas in
dieser Art. Die Menschen zahlen sich dumm und dämlich, nur
um einen sprechenden Affen oder ein rechnendes Pferd zu be
gaffen. Du würdest ganz hübsch was einbringen. Wie wäre es,
wenn du mal darüber nachdenken würdest?«
Sie zog ihre Handschuhe aus und hielt abwechselnd jede
Handfläche um die kleine, knisternde Flamme gekrümmt, bis
das Blut zurück in ihre Finger strömte. Der Geruch von bren
nendem Pflanzensaft wehte rauchig durch die Luft.
»Kastanienrösterin«, sagte der Dieb. »Aufheizerin von
Wärmflaschen. Keine Streichhölzer mehr nötig.«
»Möchtest du ihn tragen?«, fragte sie ihn.
Er nahm den Ast. Beinahe sofort erlosch das Feuer. Sie fand
einen neuen Ast für ihn zwischen dem pelzigen Edelweiß am
Wegesrand, und nachdem er angezündet war, hielt Zane ihn
wie eine Fackel vor sich ausgestreckt.
»Auf diese Weise wird dir nicht warm werden«, sagte Lia.
»Nein.« Noch immer sah er sie nicht an. »Ich habe eine bes
sere Idee, wie wir die Kälte vertreiben können.«
»Ich ebenfalls.«
Sein Mund bekam einen harten Zug. »Lia …«
Sie sprach hastig und leise, um ihre Verlegenheit zu über
spielen.
»Du hast deine Meinung geändert und willst mich doch nicht
mehr heiraten. Du hast Angst, ich könnte dein Haus niederb
rennen. Dich vor all den anderen Rohlingen der Stadt blamie
ren.«
»Ich fürchte«, sagte er mit sanfter Stimme, »dass du mein
Herz niederbrennen wirst.« Er sah sie von der Seite an. »Bin
ich ein Rohling?«
»Weißt du, das macht keinen Sinn, Herzen brennen nicht
nieder.«
213
»Das glaubst du.«
Sie erreichten den Rand eines weiteren Baches, der eine
Spur durch den Schlamm zog. Zane ließ seinen Zweig ins klare
Wasser fallen. Er zischte und spuckte und tanzte mit dem
Strom abwärts. Gemeinsam sahen sie zu, wie er sich träge krei
send an einer Uferseite verfing, sich dann wieder löste und
weitertrieb.
»Meine Welt ist ein Pulverfass, Löwenmäulchen«, sagte er
ernst. »Sie ist gefährlich und unvorhersehbar, und du bist die
Flamme, die alles zu Asche verbrennen könnte.«
»Wäre das so entsetzlich?«
Er schloss die Augen. »Ja. Es ist alles, was ich habe.«
»Nicht ganz.« Sie warte, bis er sich zu ihr umdrehte. »Du
hast mich.«
Sein Gesicht verhärtete sich wieder, sein Blick war nicht
mehr so finster und wachsam, und in ihm lagen Gedanken, die
sie nicht lesen konnte. Sie bog ihre Finger in der Tasche ihres
Mantels und fühlte die harte Münzrolle, die er ihr zugesteckt
hatte, in ihrer Handfläche.
Ein Lächeln breitete sich auf Zanes Gesicht aus.
»Ist das nicht der Teil, wo du anmutig zu weinen beginnen
und mich bitten müsstest, mich zu verändern, meine Abwege
zu verlassen und ein ehrbarer Mann zu werden?«
»Wer von uns hat wohl zu viele Groschenromane gelesen?
Ich halte dich bereits für einen ehrbaren Mann.«
Er schüttelte den Kopf. »Dann kennst du mich nicht.«
Sie erwiderte nichts. Sie blieb stehen, mit den Füßen im
Schlamm, ließ sich den Wind ins Gesicht wehen und hörte das
weiche, leise Plätschern des Baches, den Schnee, der schmolz
und von den Bäumen tropfte, und den Diamanten, der unter ihr
flüsterte und lockte.
Zane griff nach einem Kiesel und warf ihn ins Wasser.
»Mal es dir doch mal aus, mein Herz. Was würde mit uns
geschehen? Wir würden uns mit Papas Belohnung in Darkfrith
214
zur Ruhe setzen! Und ich würde ein traniger Kerl vom Lande
werden, der alt, gelangweilt und fett am Feuer sitzt - natürlich
nur, wenn ich nicht gerade vor deiner Familie auf der Hut bin,
die, das kann ich dir versichern, das alles andere als lustig fin
den würde. Zweifellos haben sie bereits irgendeinen Ehemann
für dich vorgesehen, mit scharfen Augen und spitzen Krallen,
und so müsste ich mich auch vor ihm in Acht nehmen. Inner
halb eines Jahres würdest du mich verachten.«
»Nein.«
»Dann würde ich mich selbst verachten. Lia, alles, was ich
bin, ist das, was ich tue. Ich bin nicht für eine zahme Art zu le
ben geschaffen. Ich gehöre nicht in eine ländliche, friedliche
Umgebung, Ich bin eine Stadtratte. Das gefällt mir. Dafür bin
ich geboren. Und ich kann nicht von dir erwarten, dass du so
wie ich lebst. Ich würde das nicht für dich wollen. Aber es ist
alles, was ich dir anbieten kann.«
»Dann - akzeptiere ich.«
Er presste sich eine Hand auf die Stirn und begann zu la
chen.
»Es ist, als klebte ich auf einem Fliegenfänger. Du hörst mir
gar nicht zu.«
»Ich habe gehört, was du gesagt hast. Ich bin nicht so hoff
nungslos romantisch, wie du denkst. Ich will nicht, dass du mir
den Himmel und die Sterne zu Füßen legst. Ich will keine
Edelsteine oder Gold. Das alles habe ich bereits. Ich will … ei
ne Hand, die mich stützt. Eine freundliche Seele. Ich will ein
schlafen und wieder aufwachen im Wissen, dass mein Herz in
Sicherheit ist. Ich will lieben und geliebt werden.«
»Ich liebe dich nicht.«
»Du bist wirklich ein guter Lügner.«
»Ich will dich.« Er drehte sich um und machte einen Schritt
auf sie zu, sehr entschlossen plötzlich, und alles Scherzhafte
war aus seinem Gesicht gewichen. Sein Halstuch war eng ge
bunden, sein Haar hinten zusammengeknotet; er hätte ein eng
215
lischer Gentleman sein können, der ihr irgendwann zufällig im
tiefen Wald begegnet, aber das war er nicht. Wenn er sich be
wegte, verdunkelte sich für sie die Sonne. Das Licht umfla
ckerte seinen Kopf wie ein Heiligenschein. »Ich will dich im
merzu, und das ist die aufrichtige Wahrheit. Ich will dich wie
der berühren, ich will in dir sein. Ich will dich zum Schreien
bringen, und, zum Teufel, ich weiß, dass du das auch willst.
Aber mach dir nichts vor. Das ist keine Liebe.«
Sie wich nicht zurück. Sie schämte sich, und ihr war
schwindlig, und sie wusste nicht, ob das an der Sonne, an ihm
oder dem Mangel an Nahrung lag, und auch nicht, welche Rol
le das noch spielte.
Du wirst die Zukunft nicht verändern, flüsterte der Drache.
Du kannst ihn nicht zwingen, dass er sich dir ernstlich zuwen
det.
Irgendwo in weiter Ferne stieß ein Adler einen einzigen,
spitzen Schrei aus, ein anderer antwortete, und ihre Rufe ver
hallten in den Hügeln.
Zane senkte den Kopf. Sein Mund berührte den ihren, kühl
und leidenschaftslos. Es war der Kuss eines Schmeichlers, und
Lia spürte, wie ihr Herz einen schmerzhaften Satz machte.
»Ist das die Liebe, die du meinst?«, fragte er und legte ihr
seine Hände auf die Schultern. Seine Lippen fuhren über ihre
Wangenknochen. »Ist das die Verlässlichkeit, die du suchst?«
Auch sie hob die Hände und klammerte sich an den Stoff
seines Mantels. Sie hob ihr Gesicht ins Sonnenlicht, schloss die
Augen und legte den Kopf in den Nacken, sodass die Welt hin
ter ihren Augenlidern rot wurde.
Der Mantel stammte aus Jászberény; der Stoff war rau und
kratzte und war ganz anders, als der weiche Stoff darunter, die
Damast-Weste auf seiner heißen Haut. Aber die Tatsache, dass
sie wusste, was darunterlag, reichte aus, um sie zu erregen. Sie
hatte ihn bereits einmal gehabt. Sie hatte ihn kennengelernt, in
tiefer Nacht. Ohne seine übliche Sonnenbräune war seine Haut
216
blass, seine Brustwarzen braun. Da gab es diese alte Narbe, die
sich dünn über die Rippen auf seiner linken Seite zog. Seine
Arme waren muskulös und seine Brust war gut ausgebildet. Er
war ein Mann, der seinen Körper als Waffe einsetzte, und dies
mit jedem Atemzug zeigte. Er schmeckte süß wie Wein, Ge
würze und Zucker, gleichgültig, was er zuvor gegessen hatte.
Er bewegte sich in ihr wie ein Dämon und öffnete Türen, von
denen sie nichts geahnt hatte. Sie legte eine Hand auf sein
Halstuch. Dort fand sie den Knoten, der den Stoff zusammen
hielt, und begann, ihn zu lösen, indem sie einen Finger in die
Zwischenräume grub.
»Mach dir keine Mühe«, sagte Zane. Er riss das Schaffell
und die Decke von der Schulter, dann den Mantel und seine
Handschuhe, und er ließ alles in den Schlamm fallen. Er zerrte
an den Knöpfen seiner Kniebundhose und riss Lia grob mit
sich mit, weg vom Bach, über Moos, Farne und Felsen, bis sie
etwas Hartes in ihrem Rücken spürte: einen Baumstamm, der
sich gegen ihre Wirbelsäule presste.
Sein Hut fiel zu Boden. Seine Hände schlugen ihren Mantel
auf und zerrten ihren Rock hoch. Sein Mund löste sich keinen
Augenblick von ihrem; sie spürte seine Worte auf ihren Lip
pen, während seine Fingernägel über ihre dicken Strümpfe
kratzten.
»Ist es wirklich das, was du begehrst? Liebe und Hochzeit,
Unschuld und Spitzenbesatz? Oder ist es das …?« Er streichel
te sie unter ihrem Hemd. Er steckte zwei Finger tief in sie hi
nein, und ohne es zu wollen, stöhnte Lia. Gegen ihn gedrückt,
Magen an Magen, Brust an Brust, ließ er seine Hand hin- und
hergleiten, und Zane lächelte sein verdorbenes Lächeln.
»Das habe ich mir gedacht.«
Seine freie Hand griff nach ihrer und führte sie zu seinem
Geschlecht. Zane fühlte sich fremd und vertraut zugleich an; er
war pulsierend heiß und steif, als seine Hosen bis auf die Hüf
ten aufklappten. Sie presste ihre Fingerspitzen gegen ihn, er
217
kundete seine Form, seine Hitze, und war begierig darauf, diese
Seite von ihm kennenzulernen, begierig darauf zu erfahren, wie
er sie in ihren Träumen quälte und ihren Körper des Nachts in
schweißnasse Verzweiflung trieb.
Sie fand seine weiche Spitze und rieb sie; sie folgte dem
Schaft, seinen Kurven, Venen und der samtenen Weichheit,
den ganzen Weg hinab bis zu den Locken am Ansatz. Sanft zog
sie ihre Nägel wieder empor, drehte ihre Hand, rieb mit der In
nenseite über die Mitte, ganz zart, weil ihm das den Atem ver
schlug.
Zane wischte ihre Hand fort. Er packte sie bei der Taille und
stieß in sie hinein, und die Buche ließ in dem vollkommenen
Schweigen um sie herum Schnee auf sie herabrieseln.
Er war brutal. Er war grob. Er ließ ihr keinen Raum, als sie
ihren Kopf drehte, um rasch ein wenig kalte Luft zu schöpfen,
sondern presste seine Finger gegen ihre Wange und hielt sie als
Gefangene, seinen Küssen ausgeliefert, und sein Bart kratzte in
ihrem Gesicht.
»Schrei«, stieß er hervor, wanderte mit seinen Lippen gegen
ihre Kehle, und seine Zähne schlossen sich eben fest genug,
dass es wehtat. Er stieß tiefer in sie hinein, Feuer und Schmerz,
süße Hitze und Lust, die durch ihre Adern floss. Seine Worte
waren ein Zischen auf ihrer Haut.
»Nun los, Lia, schrei. Ich weiß, dass du es willst.«
Sie vergrub ihr Gesicht an seiner Schulter und fühlte, wie ih
re Zehen vom Boden abhoben.
»Lia.«
Sie verbiss sich in seiner Weste. Sie schloss ihre Augen und
öffnete ihre Kehle für ein Geräusch, das drängender am Him
mel widerhallte als der Schrei des Adlers und ihren Körper er
schütterte.
Er zog sie mit beiden Händen zu sich heran und stieß hart in
sie. Im Gegensatz zu ihr war er vollkommen still, eine Kraft
ohne Worte oder Klang jenseits seines abgehackten Atems, nur
218
Klatschen seiner Haut auf ihrer und Schneerieseln mit jedem
heftigen Stoß seines Körpers. Sie spürte, wie er kam. Sie konn
te es fühlen, wie er sich in sie ergoss, sein gesamtes Wesen er
bebte, ihre Beine waren weit gespreizt und jeder Zentimeter ih
res Körpers gezeichnet von seinen Berührungen.
Eine lange Zeit danach noch ließ er seine Wange an ihrer ru
hen, erschöpft, die Augen geschlossen. Seine Hände lagen auf
ihren Schultern, als er schluckte und seinen Atem beruhigte.
»Das war … überwältigend. Aber es war keine Liebe.«
Lia hatte darauf keine Antwort. Nicht jetzt. Sie fühlte sich
wund und zerschlagen und zugleich auf schreckliche Weise
entspannt, wie eine Puppe mit losen Gliedern. Ihr Kopf sank
gegen seinen Nacken; seine Hände griffen in ihr Haar und zer
zausten es; sie zerrten an dem festen Kranz, den sie an diesem
Morgen geflochten hatte, und während sich seine Finger hi
neingruben, glitten die Innenseiten seiner Hände über ihre
Wangen. Sie roch ihn und verbrannte Pinie und frisches Was
ser, was betörender wirkte als jeder Wein.
Mit den Daumen auf ihrem Kiefer drückte er ihren Kopf zu
rück, um sie noch einmal zu küssen, während sich sein Körper
zurückzog. Dann ließ er seine Hände sinken und machte einen
Schritt nach hinten. Ihr Kleid rutschte wieder hinab über ihre
Knie.
Ein neues Geräusch schallte durch den Wald, und es kam
von gar nicht weit weg. Pferde. Das gleichmäßige Kreischen
von Holzrädern.
Zane steckte sich das Hemd zurück in die Kniebundhosen,
während Lia um die Buche herumging und die Straße in Au
genschein nahm. Eine vierspännige Kutsche - nicht ihre eigene
- kam den Berg herab auf sie zu; riesige, braune Pferde suchten
sich einen Weg auf diesem Abhang, und die Peitsche des Kut
schers schnalzte laut in der Luft.
Zane stieß den Atem aus und bückte sich, um seinen herun
tergefallenen Dreispitz wieder aufzuheben.
219
»Mylady, offenkundig werden wir erwartet.« Er drehte sich
um, um auch ihr Oberteil aufzuklauben, während er grimmig
weitersprach. »Mach nicht solche Kuhaugen. Wenn der Kut
scher nicht ohnehin schon ausgespäht hat, was wir getrieben
haben, wird er es sofort am Ausdruck auf deinem Gesicht er
kennen.«
Sie stieß ihn fort, fest genug, um ihn ins Stolpern zu bringen.
Aber er kam geradewegs zurück, strich ihr die losen Haarsträh
nen von den Wangen und klopfte ihr den Schnee vom Ärmel
und von den Schultern. Sie griff hinauf und zog ihm den Hut
tief über die Ohren.
Bedächtig schob Zane ihn wieder zurück und bedachte Lia
mit einem kritischen Blick. »Es ist nicht dein Fehler, schätze
ich. Zweifellos kannst du gar nichts dafür, dass du so ver
dammt bezaubernd bist.«
Ihr fiel keine einzige patzige Antwort ein, ehe der Vierspän
ner sie erreicht hatte.
16
Die stärkste Magie, wie du wissen musst, erwächst aus dem
glänzenden scharfen Rand von Himmel und Erde. Die Erde hat
ihre Wurzeln und geometrischen Kristalle; diese Dinge sind
nützlich für die grundlegenden Sprüche, um Lebewesen in
Versuchung zu führen und ihr Schicksal so zu verändern, wie
eine rotglühende Klinge von Hammer und Amboss geformt
wird.
Der Himmel hat seine Planeten und Orbits und seine unend
lichen Sternenkonstellationen. Die Himmelsmagie ist transpa
rent, hat keine Verbindung zur Erde und ist nützlich, um in
Gedanken einzudringen, Allianzen zu schmieden und Feinde
220
zu gewinnen oder im wässrigen Licht des Vollmonds das Gift
in einem Becher zu entdecken.
Doch nur in diesem begrenzten, unaussprechlichen Raum, in
dem sich die beiden Reiche an den Rändern berühren, ist die
reinste Form der Magie zu finden: gewaltig und aufbrausend,
mit Funken und Kometen und Wirbelwinden, unsichtbar für
das menschliche Auge. Vor Äonen von Jahren wurden von die
sem Ort aus, aus dem Reich der Diamanten, der Lava und der
rubinfunkelnden Sterne, die Drákon ins Licht geschleudert,
was der Grund dafür ist, dass wir der Scheitelpunkt aller Dinge
sind.
Wir bluten mit den Bergen. Wir grübeln mit den Sternen.
Unsere Gaben sind mannigfaltig. Wir sprechen mit den Stei
nen. Wir verwandeln uns in Rauch. Wir verbiegen Metall mit
unseren bloßen Händen und rauben Leben mit unseren Klauen.
Wir sind ungebunden und klar wie der Himmel und wild und
mächtig wie die Erde.
Aber Träume sind nicht unser angeborenes Terrain. Wenn
sich die Gabe des Hellsehens in einer Seele unseres Volkes
regt, hat das entsetzliche Folgen. Von den wenigen in unserer
Geschichte, die über diese Gabe verfügten, versanken beinahe
alle im Laufe der Zeit im Wahnsinn. Es kann nicht leicht sein,
die eigene Zukunft vorauszusagen oder die des eigenen Volkes.
Es kann nicht angenehm sein, Zeuge der Geschichte vom Le
ben und Tod des eigenen Stammes zu sein, noch ehe sie statt
gefunden hat.
Unter dem Bann der mächtigen Karpaten, unter ihrem
Odem, der über Amalias Herz wehte, teilte sich Lias Gabe.
Zwei Wege in die Zukunft lagen nun vor ihr: ein dunkler und
ein strahlender; und ein und derselbe sterbliche Liebhaber zog
sie mit seinen Händen sowohl in die eine als auch in die andere
Richtung.
Und jeder Schritt, den sie machte, zog sie tiefer an die Dun
kelheit heran.
221
17
Die Burg war riesig. Selbst aus der Ferne verschlang sie den
gesamten Blick und hielt das Auge gefangen mit ihren weißen
Quarzit-Türmen und Flüssen von Kristallen, die im Laufe der
Zeit geschmolzen waren, sodass sie wie Blut von den Mauern
rannen. Es schien unmöglich, dass sich die Burg an den Berg
hang klammern konnte, von etwas gehalten, das Lia nicht zu
erkennen vermochte. Vielleicht waren es die Klauen der toten
und begrabenen Menschen. Lia spürte sie überall. Aber außer
dem fröhlichen Kutscher - und das war ein Mensch -, der sie
abgeholt hatte, war niemand sonst zu sehen. Keine Lakaien,
Arbeiter oder Milchmädchen. Die Fenster der Burg glänzten
schwarz und leer hinter den Einfassungen, an denen die Eiszap
fen hingen. Holzrauch drang aus unsichtbaren Schornsteinen,
und Banner flatterten im Wind.
Falls der Kutscher Französisch, Ungarisch oder Rumänisch
sprach, so ließ der Mann es sie nicht wissen. Er grüßte sie mit
einem Ausdruck, den Lia nicht verstand, und winkte sie mit
großen, ausladenden Gesten in die Kutsche, ohne von seinem
Kutschbock zu klettern. Denn Zane hatte zwischen Lia und den
Pferden gestanden und den Mann beobachtet. Und als der Kut
scher die Bremse angezogen hatte und hinunterspringen wollte,
hatte der Dieb die Hand gehoben und ihm bedeutet, sitzen zu
bleiben. Stattdessen war er selbst zum Schlag gegangen und
hatte ihn geöffnet. Mit einem vielsagenden Nicken hatte er Lia
hineingeholfen.
Sei vorsichtig. Es war nicht nötig, dass er sie warnte. Jede
Faser ihres Körpers war angespannt.
Die Kutsche war in weitaus stärkerem Maße verziert als je
ne, die der Zigeuner gestohlen hatte. Sie war auch älter, blutrot
gestrichen und mit Safrangelb übergebürstet; ausgefranste
Troddeln hingen von den Sitzen und den Vorhängen aus Satin.
Felle und Kissen, gefüllt mit Gänsefedern, lagen auf den Pols
222
tern verstreut, und ein lebendiger kleiner, gelber Singvogel saß
in einem Käfig, der an einem Haken von der Decke hing. Der
Vogel umklammerte seine Stange mit winzigen Füßen und
starrte Lia an, und bei jeder Bewegung schaukelte der Käfig
aus Messing.
Zane hatte die Kissen bereits umgedreht und schien etwas zu
suchen, doch Lia wusste nicht, was. Er hatte den Stauraum un
ter den Sitzen geprüft, in dem weitere Felle lagen, und mit den
Händen über die Wände und die Kirschholzeinfassung gestri
chen. Als er sich vergewissert hatte, dass nichts zu finden war,
setzte er sich und sah sie stirnrunzelnd an.
»Keine versteckten Gemeinheiten?«, fragte sie, doch es
klang nur bedingt scherzhaft.
»Noch nicht.«
Er beugte sich vor und öffnete ein Fenster, um die eisige
Luft hereinzulassen. Dann drehte er sich wieder um, machte
sich am Verschluss des Vogelkäfigs zu schaffen, öffnete das
Türchen und steckte eine Hand hinein. Der Vogel war wie ers
tarrt.
Zanes Finger waren schmal und kräftig. Er ließ einen davon
über den Rücken des Tieres gleiten und nahm ihn vorsichtig
von seinem Sitz. Mit den Armen stützte er sich auf das Sims
und öffnete seine gewölbten Hände wie eine Lotusblüte. Der
Singvogel flatterte in den Himmel hinauf, ein buttergelber Tup
fen, der im Blau rasch kleiner wurde.
»Na, so werden wir uns gleich Freunde machen«, sagte Lia.
»Ein unglücklicher Zwischenfall. Der Verschluss hatte sich
geöffnet. Das Fenster war heruntergeschoben.« Er hob den
Riegel, um die Scheibe wieder zu schließen, und ruckelte, als
sie sich verklemmt hatte. »Es ist nicht meine Schuld, dass sie
sich nicht die Mühe gemacht haben, seine Flügel zu beschnei
den.«
»Du weißt, dass der Vogel draußen nicht überleben wird.«
223
»Ja, das weiß ich.« Er sah in den Himmel, aber vielleicht
blickte er auch dem Tier hinterher, das konnte Lia von ihrem
Platz aus nicht erkennen. »Aber ich würde lieber sterben, als
hier eingesperrt zu sein. Und was ist mit dir?«
Sie erinnerte sich an einen anderen Vogel zu einer anderen
Zeit, im dunklen Wald, während ihre Brüder und Schwestern
sie umringten. Sie entsann sich ihrer Angst und Entschlossen
heit und des zarten Lebens, das in ihren Händen ein Ende ge
funden hatte.
Lia beugte den Kopf, um ihr Gesicht zu verstecken, und zog
sich ein weiteres Fell über die Knie. »Wenn ich die letzten
Wochen in Betracht ziehe, würde ich lieber nicht darüber
nachgrübeln.«
»Nur ein Narr denkt nicht über seine Möglichkeiten nach. Es
ist besser, vorbereitet zu sein.«
»Und wir waren ja auch so gut auf all das hier vorbereitet,
nicht wahr?«
»Verzeih mir, dass ich das sagen muss, aber es scheint mir,
dass einer von uns beiden es hätte sein sollen. Warum erzählst
du mir jetzt nicht von deinen Träumen, Lia? Von den schlim
men.«
Sie zögerte.
»Lia«, begann er noch einmal, sanft und beschwörend, ge
nau wie in diesen Träumen. »Glaubst du, ich weiß es nicht?
Glaubst du, ich höre dich nachts nicht? Du schwimmst nur un
ter der Oberfläche des Schlafes. Du sprichst meinen Namen.
Zwischendurch weinst du. Du solltest mir unsere zukünftigen
Schwierigkeiten besser jetzt als später offenbaren.«
Sie sah auf. »Ich sterbe als alte Frau. Ich bin nie in die Tos
kana gereist.«
»In die Toskana.«
»Ja.«
»Was ist denn dort?«, fragte er behutsam nach.
224
»Du«, antwortete sie. Die Troddeln um ihn herum tanzten
und fingen in ihren glänzenden Satinfäden das Licht ein.
»Habe ich dir schon mal gesagt, dass wir mit deinen Talen
ten unser Geld verdienen sollten? Ich bin mir sicher, wir wür
den da ganz schön etwas zusammenbekommen.«
In ihren blinden Träumen hatte er von der Sonne gespro
chen. Er hatte die sengende italienische Hitze erwähnt und
den Palazzo, den sie kaufen würden, sobald ihr erstes Kind ge
boren wäre.
Zane schaute wieder aus dem Fenster. »Befindet sich der
Diamant im Besitz des Prinzen?«
»Nein.« Sie wartete, aber er stellte keine weiteren Fragen,
sodass sie leichthin fortfuhr: »Willst du denn gar nicht wissen,
wo er steckt?«
Es dauerte eine Weile, bis er antwortete: »Solange du bei
mir bist, ist das nicht nötig, nicht wahr?« Er klopfte mit einem
Finger gegen eine safrangelbe Troddel und betrachtete sie, als
berge sie die wertvollsten Geheimnisse der Erde.
225
lang presste sie sich eine Hand vor die Augen, um diese zu
schützen.
Die Pferde schnaubten. Zane legte Lia den Arm um die Tail
le, zog sie enger an sich, so nah, dass er ihr Kleid zerdrückte,
und zerrte sie weg von den Rädern. Der Kutscher warf ihnen
zum wiederholten Mal ein heiteres Lächeln zu, um dann irgen
detwas zu brabbeln. Er tippte grüßend mit einer Hand an seinen
Kopf und griff nach den Zügeln. Die Kutsche rumpelte davon
und folgte dem Weg entlang der Innenmauer.
Sie standen allein vor der großen Burg und lauschten dem
Heulen des Windes. Und Lia, die den Kopf gewandt hatte, hör
te mehr als das: Sie lauschte auf die Steinmauern und den Erd
boden, und auch auf Draumr, der wie ein Singvogel unter ihren
Füßen gefangen war.
»Willkommen zu Hause, kleiner Drache«, murmelte Zane.
Ehe sie antworten konnte, begannen sich die Eisentore knir
schend zu öffnen, beeindruckend langsam, und durch die ent
stehende Öffnung schoss etwas aus der Dunkelheit ins Licht:
ein Hundepaar, riesige, geisterhafte Schatten, schnell und laut
los, die geradewegs auf sie zusprangen.
Sie hatte keine Zeit, sich zu bewegen. Sie hatte auch keine
Zeit, zurückzuzucken. Sie sah Zähne und Zungen und sehr
schwarze Augen - und dann Zane, der sich mit erhobenen Ar
men vor sie geworfen hatte.
Er fing beide Tiere ab. Sie konnte nicht sehen, wie er das
gemacht hatte, nur dass es ihm gelungen war und die Hunde
zappelnd gegen ihn gepresst waren. Er ließ sich auf ein Knie
sinken. Seine Hände hatten sich im Nacken der Hunde im wei
ßen Fell vergraben. Die Tiere wanden sich in seinem Griff und
verdrehten ihre Köpfe. Einem von ihnen gelang es, Zane die
Wange zu lecken.
Fast hätte Lia entsetzt den Atem ausgestoßen, und er fühlte
sich wie Feuer an. Rechtzeitig jedoch fasste sie sich wieder,
presste ihre Lippen zusammen und ihre Hände aufs Herz und
226
sah mit gehetztem Blick auf den Fremden, der in der Dunkel
heit neben den Toren zum Hauptturm der Burg stand.
»Das sind meine Wächter«, rief er auf Französisch und
klatschte in die Hände. »Verzeihen Sie ihnen. Sie sind wilde
Biester.«
Zane öffnete die Arme, und die Hunde rannten über den Hof
zurück zu dem anderen Mann.
Er war ein Drákon. Trotz ihres pochenden Herzens war sich
Lia dessen bewusst: Ein Teil von ihr schien sich darauf einges
tellt zu haben, seitdem sie das erste Mal von der Legende ihres
Volkes gehört hatte. Sie spürte es, noch ehe er ganz ins Licht
getreten war. Da war ein seltsamer, unterschwelliger Luftzug,
der ihn umwehte und bis zu den Toren reichte, und da waren
die Schatten, die ihn umfingen. Und dann trat er aus dem Zwie
licht des Portals, und das Sonnenlicht ließ ihn in glänzenden
Farben erstrahlen.
Er trug einen Umhang aus mit Blattgold verziertem dunklem
Samt, der sich hinter ihm wie Flügel öffnete, sodass darunter
ein Rüschenhemd und schwarze Kniebundhosen zum Vor
schein kamen. Sein Haar war extrem dunkel; im Schein der
Sonne wirkte es fast indigoblau, und es war lang genug, um
ihm auf die Wangenknochen und die Schultern zu fallen. Seine
Gesichtszüge waren die eines Adlers, seine Augen hatten die
Farbe von tiefem Saphirblau. Lia schätzte, dass er ungefähr in
Zanes Alter sein müsste, vielleicht ein wenig jünger, und er lä
chelte nun, als er mit ausgestreckten Armen und edelsteinge
schmückten Händen auf sie zutrat.
Er war sehr, sehr schön.
Und er war nicht allein. Andere flankierten ihn. Sie waren
wie ein menschliches V hinter ihm aufgestellt, wie Gänse, die
ihrem Leittier folgen. Und dieser Mann, dieser Prinz, war zwei
fellos ein Alpha.
»Willkommen!« Seine Stimme war wohltönend. »Willkom
men, Freunde! Entschuldigen Sie meine Voreiligkeit, Sie hier
227
herbringen zu lassen. Sie sind weiter unten am Berg entdeckt
worden, als Sie allein den Pfad emporstiegen. Ich habe natür
lich das Schlimmste angenommen. Nur Wenige wagen sich so
hoch, und niemand ohne ein Transportmittel. Irre ich mich?
Bin ich Ihnen zu nahe getreten?«
Seitdem die Hunde freigelassen worden waren, hatte sich
Zane nicht mehr gerührt, außer um sich seinen Mantel abzu
bürsten, und so stand er noch immer halb vor Lia. Aber als der
andere Mann seine Ansprache beendet hatte, machte er mit
durchgedrücktem Rücken eine Verbeugung, die ausgestreckten
Arme und Beine biegsam und anmutig. Sein Pferdeschwanz
fiel ihm über eine Schulter.
»Wir stehen in Ihrer Schuld«, sagte der Dieb. »Sie haben uns
einige Mühen erspart, werter Herr. Meiner Frau und mir«, er
warf einen Blick zurück zu Lia, die eilig in einen Knicks ver
sank, »ist Unbill widerfahren. Ein unbedeutender Zwischenfall.
Ich bitte um Verzeihung, dass wir zu unpassender Zeit an
kommen.«
»Unsinn.« Der Prinz samt seiner vollständigen Entourage
trat näher. »War es Ihr Roma, der sich mit einer vollständig
ausgestatteten Kutsche davongemacht hat?« Zane zog die Luft
ein, und der Mann bedachte ihn erneut mit einem atemberau
benden Lächeln.
»Wir haben Ihre Pferde in unserem Stall und den Gauner in
einem Verlies. Vielleicht sind wir ein einfaches Volk, aber wir
sind keine Dummköpfe. Niemand hat auch nur einen Augen
blick lang geglaubt, dass der Bursche ein Engländer auf
der Grand Tour ist.«
Einer der Hunde wagte sich steif einen Schritt hinter dem
Umhang seines Herrn hervor, um Lia anzustarren. Ganz beiläu
fig griff Zane nach ihrer Hand.
Dem Drákon-Prinz entging das nicht. Zum ersten Mal sah er
Lia direkt an. »Bitte.« Seine gebogenen Finger berührten seine
Stirn, was eine elegante Wiederholung des Grußes ihres Kut
228
schers war. »Edle Herrschaften, treten Sie doch bitte in mein
Haus.«
Die Burg war eine Illusion, anders konnte es gar nicht sein. Lia
war überwältigt, seitdem sie den ersten Schritt durch die Tore
gemacht hatte und ihr Stimmen und Musik entgegengeschlagen
waren. Zane und der Prinz unterhielten sich murmelnd, vor ih
nen tobten die Hunde, hinter ihnen rauschten die prächtigen
Stoffe anderer Gäste, ihre eigenen Schritte hallten und jede
Mauer dieses Ortes vibrierte von Liedern.
Es war eine Festung, die nur ein einziges Herrenhaus um
fasste. Nichts Grobes gab es hier, nichts Archaisches. Der ge
samte Ort war so modern und prachtvoll ausgestattet wie das
verschwenderischste Herrenhaus, mit chinesischer Seide,
Stuckwänden und Deckenfreskos. Über ihren Köpfen hingen
eiskristallene Kerzenleuchter. Den Boden zierten türkische
Teppiche; Feuer wärmten jedes Zimmer, an dem sie vorbeika
men; Uhren tickten, und Staub hatte sich über Cembalos, chi
nesische Vasen und Marmorschalen voller Walnüsse und Fei
gen gelegt. Die Hallen waren himmelblau gestrichen, sommer
lich rosa oder in sauberem Elfenbein. Einige der Flure jedoch,
durch die sie kamen, waren unverputzt und bestanden nur aus
den kahlen Steinen des Burggemäuers. Zwischen den Quarzitb
löcken glänzten kalte, durchsichtige Klumpen, weder poliert
noch geschliffen: kleinere Steine, die im Mörtel steckten.
Es waren Diamanten, jeder einzelne von ihnen. Lia ließ die
Fingerspitzen über die unebene Oberfläche gleiten. Wenn Zane
sie nicht so fest am Ellbogen gepackt hätte, hätte sie vom Bo
den abgehoben.
Gott, was für ein Ort!
»Mylady«, hörte sie Zane sagen, und sie begriff, dass die
Unterhaltung zwischen ihm und dem Prinzen verstummt war.
Die anderen, die sie umringten, traten näher. Der Dieb warf ihr
einen durchdringenden Blick zu.
229
»Was würdest du vorziehen?«
Sie ließ ihre Hand sinken und versuchte, ihre Gedanken wie
der zum Gegenstand des Gesprächs zurückzulenken.
»Tee, glaube ich«, entschied der Prinz. »Die Engländerinnen
lieben Tee, das weiß ich. Erst einmal Tee, und dann können Sie
sich ausruhen. Und heute Abend können Sie mir all Ihre Ge
schichten erzählen.«
Lia knickste noch einmal. Zane lächelte und nickte, aber sie
sah, wie sein Blick kühl und blass auf ihr ruhte.
Sie nahmen ihren Tee allein in den Zimmern ein, die der Prinz
ihnen zur Verfügung gestellt hatte. Schweigend saßen sie in
zwei silbergestreiften Ohrensesseln vor dem Feuer. Ihre Koffer
wurden von zwei menschlichen Lakaien hereingetragen, der
Tee von menschlichen Zimmermädchen serviert. Auch hinter
diesen Wänden, im Verborgenen, befanden sich Diamanten.
Lia saß dort und hatte den Blick auf ihre gefalteten Hände ge
richtet, während die Lieder der Steine sie einhüllten; sie roch
heißes Zuckerwerk und Gewürznelken, und ihre Zehen in den
Schuhen verkrampften sich.
Zane reichte ihr eine Schale Tee. Irgendwo in den Tiefen der
Burg spielte jemand Harfe. Die Melodie verwob sich mit der
der Steine - mit ihrem gelben Saphir -, wurde lauter und ebbte
wieder ab, klagend und zart.
Und hinter der linken Mauer, verstohlen wie Mäuse, waren
der Prinz und vier Andere. Sie brauchte keine besonderen Ga
ben, um zu wissen, dass sie dort waren. Es war ein Kinderspiel,
ihre Gerüche aufzunehmen, ihre Herzen durch die Täfelung
und das Quarzitgestein hindurch schlagen zu hören, und sie
konnte sich nicht vorstellen, warum einem Drákon-Mann das
nicht klar sein sollte. Aber vielleicht war er sich dessen be
wusst. Vielleicht war es eine Art Test, um zu sehen, was sie tun
würden.
Lia nahm den Tee entgegen. Sie suchte Zanes Blick und hob
das Kinn zur Wand; er antwortete mit einem deutlichen Ni
230
cken. Er war derjenige gewesen, der die Lauschlöcher, welche
durch die Blumen der Tapete gebohrt waren, auf den ersten
schnellen, beiläufigen Blick bemerkt hatte, als man sie allein
gelassen hatte.
»Frisch gebrüht«, sagte er auf Englisch, als er seinen Tee
probierte.
Er war ausgezeichnet, das war Lia klar. Alles war ausge
zeichnet, der Tee, das Vanillegebäck und die in Sirup getauch
ten Kekse, die mit gehackten Mandeln bestreut waren. Sie aß,
als hätte sie seit Wochen, und nicht erst seit Tagen, keine Nah
rung mehr zu sich genommen. Als ihr Teller leer war, kamen
die Diener mit einem neuen. Auf diesem türmten sich gebrate
ne Pasteten mit saurer Sahne und Äpfel, die mit echten Gold
flocken bestäubt waren.
Lia trank ihren Tee und lauschte auf die Harfe, die Diaman
ten und die leisen Geräusche vom Drachenprinzen, wenn er
sich bewegte. Sie drehte den Kopf und blickte durchs Fenster
hinaus in den Himmel, der von einem türkisblauen Sonnenun
tergang langsam dämmrig wurde.
Zane hatte bereits in seinem Koffer nach seinen Waffen ge
sucht und sie alle unversehrt vorgefunden.
Lia hatte von nichts dergleichen geträumt. Sie wusste nicht,
was als Nächstes geschehen würde.
Das große Zimmer war riesig. Hier wurden die uralten Wurzeln
der Burg offensichtlich, denn der Raum war lang und schmal,
mit Schießscharten hoch oben, durch die die Abenddämmerung
in dünnen, blauen Strahlen hereinfiel. Kohlebecken und Kan
delaber spiegelten sich auf den mittelalterlichen Schilden mit
farbigen Wappen, die an den Wänden hingen.
Drachen wanden sich auf den Schilden. Mondsicheln. Sech
szackige Sterne.
Der Tisch, an dem sie speisten, war neu, modern und aus
Mahagoni. Das Geschirr war aus Porzellan, mit vergoldetem
231
Rand und Pfauen und Tauben, die in vollkommenem Ebenmaß
jedes Stück zierten. Der Tisch war für vier Personen gedeckt,
obwohl sich außer dem Prinzen und ihnen beiden nur Bediens
tete im Raum befanden.
Der Prinz hieß Imre, und seine Familie waren die Zaharen. Er
hatte gelacht, als er sich ihnen vorstellte, und schien ganz of
fensichtlich verlegen, dass er nicht schon früher daran gedacht
hatte.
Er schüttelte Zane die Hand - im Zuge der Vorstellung hatte
dieser sie beide kurzerhand von Lord und Lady zu Earl und
Komtesse erhoben - und beugte sich über Lias Hand. Er ließ
sich nicht anmerken, dass er den halben Nachmittag damit zu
gebracht hatte, ihnen nachzuspionieren.
Hinter dem lackierten Wandschirm in ihrem Schlafzimmer
hatte Lia ihr limonengelbes Kleid angezogen. Sie wollte mit al
ler Macht auffallen und genügend Ablenkung bieten, sodass
Zane in seinem grauen Rock mit der Nacht verschmelzen
konnte, wenn es denn sein musste.
Der Kamin am Ende der Halle war groß genug, um Ochsen
darin zu braten. Prinz Imres Stuhl stand mit dem Rücken zum
Feuer, und als er saß, war die hohe, geschnitzte Lehne von ei
nem Flammenkranz umgeben. Seine beiden weißen Hunde la
gen ganz in seiner Nähe. Sie hechelten wegen der Hitze, und
ihre Augen folgten Lia mit wachsamer Neugier.
»Wir haben hier nicht viele Besucher, besonders nicht zu
dieser Zeit des Jahres«, sagte Imre. Ein kurzer Blick zu einem
Diener ganz in der Nähe, und dieser trat mit einer Weinkaraffe
auf ihn zu. »Aber natürlich sind Sie der Engländer auf der
Grand Tour, und ein sehr beeindruckender dazu, wenn ich das
sagen darf. Ich finde ihr Gesicht weitaus glaubwürdiger als das
des Zigeuners. Das erinnert mich daran …«, er sah zu, wie der
Diener den Wein in seinen Kelch schenkte und dabei den Aus
guss der Karaffe hoch in die Luft hielt, sodass die goldgrüne
232
Flüssigkeit gleichmäßig in das Kristall rann, »was sollen wir
mit dem Dieb machen? Sollen wir ihn aufhängen?«
Unwillkürlich fuhr Lia zusammen. Imre ließ lachend den
Blick auf ihr ruhen. »Ich mache natürlich nur Scherze. So un
zivilisiert sind wir nicht, Mylady, nicht einmal hier. Aber in
diesen Bergen, auf den Wegen und in den Weiten des Landes
sind unsere Gesetze unumstößlich. Er ist ein Roma und deshalb
als ein Wilder geboren. Wenn ich ihn freilasse, wird er nur
wieder stehlen.«
»Manche Diebe können sich auch bessern«, sagte sie, wäh
rend sich der Diener ihres Glases annahm.
»Glauben Sie das? Sie haben ein weiches Herz, was gut zu
Ihrer Schönheit passt. Ich fürchte, Sie sind viel zu freundlich.
Aber ich sollte ihn Ihrer Gnade überlassen. Hier ist Ihr Dieb:
Ich werde mit ihm machen, was immer Sie sagen.«
Sie blickte keinen Moment lang zu Zane. »Lassen Sie ihn
ziehen.«
»Allein? In die winterlichen Wälder?«
»Geben Sie ihm ein Pony und Decken. Mylord wird Sie da
für entlohnen.«
Imre trommelte mit den Fingern auf den Tisch, sein Mund
war verzogen.
»Sonst noch etwas?«
Sie dachte rasch nach. »Streichhölzer. Kerzen und einen
Mantel. Genug Nahrung für eine Woche.«
Eine gut gefüllte Schüssel wurde vor ihr abgestellt. Sie sah
nicht hinunter, um zu wissen, was es war; es roch nach gekühl
ten Erdbeeren. Sie hielt dem Blick aus Prinz Imres blauen Au
gen stand und blinzelte nicht, selbst als der Schein des Feuers
hinter ihm zu schmerzen begann.
»Ein edles Herz also auch noch«, sagte er schließlich sehr
sanft. »Es ist ein Glück für mich, dass Sie nicht meine Frau
sind, Komtesse. Zaharen Yce wäre innerhalb eines Monats vom
Abschaum der Menschheit überrannt.«
233
»So ist es.« Zane klang gelangweilt. »Sie sollten unser klei
nes Landhaus sehen, Euer Gnaden. Es ist bereits als Gemeinde
schule und Armenhaus verpachtet, obwohl wir noch nicht ein
mal seit einem Jahr verheiratet sind.«
Lia griff nach ihrem Löffel. In der Schale befand sich Suppe,
auch wenn sie noch immer nach Früchten roch.
»Ein edles Herz«, wiederholte der Prinz und nickte. »Sehr
anziehend bei einer Dame.« Seine Stimme wurde etwas lauter.
»Stimmen Sie mir nicht zu, meine Liebe?«
In der Tür am anderen Ende der Halle erschien eine weitere
Gestalt. Es war eine Frau, in gold- und smaragdfarbene Ge
wänder gehüllt, was den Farben ähnelte, die der Prinz am
Nachmittag getragen hatte. Aber dies war ein Kleid, eine Robe
à la française, die schwang und flog und auf eine Weise präch
tig und modisch war, wie es Lias schlichtes, gelbes Kleid nie
mals sein würde.
Das Kerzenlicht schimmerte auch auf dem Gesicht der jun
gen Frau. Sie trug ein mit Topasen besetztes Halsband und ei
nen dazu passenden Schmetterling in ihrem gepuderten Haar.
Mari.
Die Hunde stimmten ein Jaulen aus tiefster Kehle an.
Imre erhob sich, und Zane tat es ihm gleich. Lia blieb sitzen
und starrte dem Mädchen - es war keine erwachsene Frau -
entgegen, als sie auf sie zukam und dem Prinzen ihre Hand
entgegenstreckte. Schwerfällig standen auch die beiden Hunde
auf.
»Darf ich dir unsere Gäste vorstellen? Lord Lalonde, Lady
Lalonde. Und dies ist meine Frau, die Prinzessin Maricara.«
Das Mädchen begrüßte die beiden mit einem Knicks. Auch
ihr Gesicht war gepudert, die Wangen voller Rouge. Sie warf
einen Blick aus ihren mit Kohle geschminkten Augen auf Lia
und sagte dann in formellem Ton:
»Ich komme zu spät und bitte um Entschuldigung.«
234
»Keineswegs«, entgegnete der Prinz, als einer der Lakaien
ihren Stuhl zurückzog. Er warf ein strahlendes Lächeln in die
Runde.
»Wir haben gerade erst angefangen.«
18
Es war das köstlichste und zugleich das unangenehmste Mahl,
das er je zu sich genommen hatte. Zane hatte schon mit allen
Arten von Schurken gespeist, mit Dieben und Mördern, Ver
gewaltigern und Halsabschneidern, und er hatte sich in ihrer
Gegenwart wohler gefühlt als in diesem prachtvollen Raum,
der doch zugleich ein Gefängnis war. Hier erinnerte ihn jeder
Blick daran, dass er die einzige Person am Tisch war, die nicht
noch ein anderes Leben führte, in dem Schuppen und Rauch
und Schwingen eine Rolle spielten, und daran, dass - zur Hölle
- er überhaupt der einzige Mensch an dieser Tafel war.
Die Prinzessin konnte nur das Drachenmädchen sein, von
dem Lia ihm erzählt hatte. Zane war geübt darin, seine wahre
Natur zu verbergen, Amalia hingegen war das nicht. Er hatte
nun Tage und Nächte mit ihr verbracht, wachend und schla
fend, und inzwischen waren sie aufeinander eingestimmt. Er
kannte jeden Atemzug und jede ihrer Bewegungen, die Art,
wie sie den Kopf neigte und wie ihr Haar fiel.
Als Imres Frau noch vier Stühle von ihnen entfernt war, war
der Schein des Feuers auf ihr Gesicht gefallen. Lia hatte ge
schaudert, einen kurzen, raschen Moment nur, in dem sich die
Luft bewegte und sich ihr Entsetzen auf Zane übertrug, und
dieser wusste, wie er den Augenblick zu deuten hatte.
Das Mädchen war ein Drache. Er hätte es auch ohne Lias
Reaktion herausgefunden, an den Gesichtszügen der jungen
235
Frau, ihrem Gesicht, ihren unergründlichen Augen. Sie er
schien ihm älter als das Kind, das Lia ihm beschrieben hatte,
aber Zane hatte zu viele seiner Lehrjahre in Darkfrith ver
bracht, als dass er die Drákon in ihrer Verkleidung nicht er
kannt hätte. Und deshalb wusste er auch, das Prinz Imre trotz
seiner Hunde ebenfalls einer von ihnen war.
Er hatte bislang keine Gelegenheit gehabt, seine Beobach
tungen mit Lia zu besprechen. Er bedauerte das, doch seitdem
sie den Wald verlassen hatten, hatten sie praktisch keine Minu
te mehr allein zugebracht. Ein Mann, der hinter Wänden saß,
um Fremde zu belauschen, war ein Mann, der weit mehr war
als nur in gewöhnlichem Maße misstrauisch. Zane verspürte
keinen Wunsch, ihn in irgendeiner Weise herauszufordern.
Die meisten seiner Waffen waren nun wieder in seinem Be
sitz. Er hatte seine Ausbildung und seine Selbstbeherrschung.
Aber er musste jetzt auf etwas weitaus Wertvolleres achtgeben
als nur auf sein eigenes Leben.
Aus den Augenwinkeln heraus wirkte sie bernsteinfarben
und gelb, und auf ihren Wangen lag ein liebreizendes Rot. Sie
hatte sich Bänder ins Haar gewunden, die im Schein des Feuers
glänzten, und saß während des Essens auf der vorderen Kante
ihres Stuhls, wachsam und die meiste Zeit schweigend. Ihre
Teller wurden beinahe unangerührt wieder hinausgetragen; sie
hatte kaum etwas gegessen. Aber sie hörte zu, das konnte er
sehen. Sie lauschte seiner Geschichte. Und das war gut so.
Er hatte nicht weiter über die Grand Tour fabuliert, denn der
Prinz tat so, als glaube er ihm ohnehin alles. Stattdessen hatte
er große Reichtümer und einen Familiensitz in York erfunden.
Er erging sich in Berichten über Pächter und Weizen und die
verschiedenen Qualitäten von englischer Wolle. Die ganze Zeit
über nickte der Prinz, aß und stellte beiläufige Fragen, und
niemand verlor ein verdammtes Wort über Draumr oder
die Drákon.
236
Lia hatte ihm bereits gesagt, dass der Diamant nicht bei Imre
war. Es hätte keinen Sinn, schlafende Hunde zu wecken. Je
eher sie diesen Ort wieder verlassen würden, umso besser. Was
für ein Glück, dass der Roma so dumm gewesen war, sich
schnappen zu lassen.
Am Ende der Mahlzeit fing Imre den Blick seiner Frau auf;
sie erwiderte ihn ruhig. Wie Lia hatte auch die Prinzessin
nichts gesagt, wenn sie nicht unmittelbar angesprochen worden
war.
»Ich hoffe, ich trete Ihnen nicht zu nahe«, verkündete Imre
an Zane gewandt, »wenn ich vorschlage, auf die englische Sit
te, beim Port die Damen von den Herren zu trennen, verzichte.
Maricara und ich befolgen die strengsten Gesellschaftsregeln
nur selten«, sagte er mit einem Achselzucken. »Vielleicht weil
es hier nur selten jemanden gibt, den das interessieren könnte.
Mylord, Mylady, würden Sie uns zu einem Dessert in eines der
oberen Stockwerke begleiten? Es gibt da etwas, das ich ihnen
beiden gerne zeigen würde.«
Oben befand sich kein weiterer Saal; es gab keine Rüst
kammer und keine Erkergelasse. Die Hunde trotteten voran, als
Prinz Imre Lia und ihn durch ein Labyrinth von Fluren führte.
Sie erklommen Treppen, die zunächst noch aus Marmor waren,
dann aus Sandstein und schließlich aus Holz. Sie stiegen immer
höher und höher; Lia ging neben Zane und hatte ihre Hand
leicht auf die seine gelegt. Der Prinz und seine Frau liefen vo
ran, und gerade, als Zane die Lage überdachte und überlegte,
wo sich sein Dolch befand und wie lange er brauchen würde,
um an ihn heranzukommen, blieb der Prinz auf einem Absatz
stehen.
»Da sind wir endlich«, sagte er und stieß gegen eine schmale
Tür. Sie öffnete sich geräuschlos und gab den Blick frei auf ein
feurig glänzendes, steinernes Viereck.
237
Sie standen vor einer Dachterrasse, die weitläufig und nicht
überdacht war, mit zwei Türmen weiter hinten, und über einen
endlosen Abgrund ragte, denn der Berghang fiel steil ab.
In der Mitte befand sich ein gedeckter Tisch, auf dem Sü
ßigkeiten und Champagner standen. Kohlebecken glühten, und
Lakaien in Livree standen erwartungsvoll entlang der Mauer
aufgereiht, die Hände hinter dem Rücken verschränkt. Und jen
seits dieser Plattform gab es nichts als die Sterne.
Die Nacht verschluckte sie vom ersten Schritt an; sie waren
umfangen vom Mitternachtsblau, mit silberfarbenen Punkten
übersät, und der Mond schüttete sein Licht über die Kuppel, die
sich über ihren Köpfen wölbte und funkelnd und unendlich
schien. Erst vor den Gipfeln der hohen Berge verblasste der
Schein.
Zane hörte, wie Lia einen leisen Laut der Überraschung aus
stieß. Sie lief bis zum Rand der Terrasse und blieb dort stehen,
das Gesicht im Wind.
Es war beeindruckend, das musste er zugeben. Dieser Kont
rast zwischen Himmel und Erde, und das Sternenlicht, das al
les, von den Karpaten bis zur Burg, in Elfensilber tauchte, war
atemberaubend. Unter ihnen erstreckten sich nichts als Luft
und der dunkle Anhang der Gebirgskette, und über ihnen war
ebenfalls nicht mehr als das Firmament. Zane konnte wirklich
nicht länger als einige Sekunden in den Himmel starren. Ihm
wurde schwindelig davon, und seine Sinne wurden von einem
unbehaglichen Gefühl betäubt, das ihn warnte, er könne von
der Terrasse taumeln und rückwärts in den Himmel fallen, wo
er sich im Sternengewirr verlieren würde.
Der Prinz trat neben sie und reichte erst Amalia, dann Zane
ein Glas Champagner.
»Inspirierend, nicht wahr?«
»Ja«, bekräftigte Lia nachdrücklich. »Es ist außergewöhn
lich.«
238
»Ich bin froh, dass Ihnen meine kleine Überraschung gefällt.
Es hat aufgehört zu schneien, die Wolken sind nach Westen ge
trieben. Die heutige Nacht ist besonders schön geworden.« Im
re winkte mit der Hand seine Frau näher. Schweigend kam sie
zu ihm und stellte sich an seine Seite. »Wie wäre es mit einem
Spiel?«
»Was für eine Art von Spiel?«, fragte Zane sofort, ehe Lia
etwas sagen konnte.
»Eines, für das Vorstellungskraft vonnöten ist.« Der Prinz
lächelte Lia an. »Stellen Sie sich etwas vor, Lady Lalonde.
Lassen Sie den Blick über mein Reich schweifen und stellen
Sie sich vor, Sie seien nicht das, was Sie zu sein scheinen. Stel
len Sie sich vor, Sie seien etwas vollkommen anderes, eine
Kreatur, die von diesem Balkon springen und emporsteigen
könnte, um dem Wind zu folgen, so weit er auch wehen mag.
Stellen Sie sich vor, Sie seien - ein Drache.«
Lia wurde sehr still.
»Man sagt, dass diese Burg und all diese Länderein einst
dem Drachenvolk der Berge gehört hätten, wussten Sie das?
Nein? Es ist eine sehr bekannte Geschichte bei uns hier drau
ßen, aber vielleicht nicht in England.« Imre probierte seinen
Champagner; sein Haar war glänzend blau, sein Gesichtsaus
druck nachdenklich. »Die Legende sagt, das Volk habe die
Burg selbst errichtet. Generationenlang habe es sie verteidigt,
denn die Leute hätten ihr Heim und ihr Blut schützen wollen.
Aber trotz ihrer Überlegenheit seien sie immer weniger und
weniger geworden, bis nur noch ein einziger von ihnen übrig
war. Er sei vor vielen Jahren in völliger Einsamkeit gestorben,
sagt man.«
Zane nahm sein Glas von der rechten Hand in die linke. Nur
Zentimeter neben dem Dolch, der an seiner Seite hing, bog er
die Finger.
»Allerdings stellte sich heraus, dass dieser letzte reinblütige
Drache in Wahrheit gar nicht der letzte Drache war. Es gab
239
noch andere, müssen Sie wissen, die sich in diesen Tälern und
auf diesen Hängen aufhielten: Drachenmenschen mit vermisch
tem statt reinrassigem Blut. Wollen Sie wissen, wie es ihnen
ergangen ist?«
»Ja«, sagte Lia und sah ihn offen an.
»Es ist eine langweilige Geschichte«, unterbrach Maricara.
»Ich habe sie schon zu oft gehört. Mir ist kalt, und ich möchte
hineingehen.«
»Wie du wünschst«, antwortete der Prinz und verbeugte sich
vor seiner Frau. »Wir kommen bald nach, meine Liebe.«
Wieder knickste die junge Frau. Als sie sich erhob, glaubte
Zane zu sehen, wie sie Lia einen letzten Blick zuwarf, ihr Ge
sicht eine sternenerleuchtete Maske. Aber dann drehte sie sich
um und ging davon. Sie machte einen weiten Bogen um die
beiden wolligweißen Hunde; zwei der Lakaien begleiteten sie
in die Burg hinein.
»Diese Kreaturen waren als die Drákon bekannt. Sie be
herrschten dieses mächtige Land, und einige Zeit lang ging al
les gut. Aber sie hatten eine verborgene Schwäche, eine, von
der niemand etwas erfahren sollte. Es war ein geheimnisvoller
blauer Stein, ein Diamant. Und der Name dieses Diamanten
war Draumr.«
Zane stellte sein Glas ab. Er wollte den Prinzen beobachten,
die Augen des Mannes ebenso wie seine Hände, um bereit zu
sein, aber er stellte fest, dass er stattdessen den Blick auf Lia
ruhen ließ. Ihr Gesicht war mit einem Schlag so leer, wie das
der Prinzessin gewesen war, hölzern und freundlich. Ihr Haar
wehte ihr ums Gesicht.
»Einst, müssen Sie wissen«, sagte Imre, »gab es eine Prin
zessin …«
Die Zeit verstrich langsamer. Wenn Lias Haare sich regten,
war es eine seidige, träge Bewegung. Wenn sie blinzelte, war
es, als würde sie schlafen und zwischen Traum und Wachen
hin- und hergleiten.
240
Zane erfuhr nun von der Prinzessin. Er hörte vom Stein. Ihm
wurde berichtet vom Bauernjungen, der die strengen, starren
Regeln der Drákon missachtet und den Träumenden Diaman
ten benutzt hatte, um die Braut zu rauben, die er begehrte. Und
Zane erfuhr von ihren Kindern, und welchen Tod sie gefunden
hatten, und vom Diamanten, der in den Kupferminen verloren
gegangen war; er sah Lia an, bleich im Sternenlicht, und dach
te: Sie wusste es.
Sie wusste es.
Und mit einem Mal ergab alles, was er nicht gewusst hatte,
alles, was er nicht hatte zusammenfügen können, einen dunk
len, eindeutigen Sinn. Warum Rue oder ihr Ehemann nicht
selbst gekommen waren. Warum Lia eine Bestrafung durch
den Stamm auf sich genommen hatte, um sich davonzustehlen.
Warum sie wie ein Mühlstein am Bein an ihm gehangen hatte,
gleichgültig, wie sehr er versucht hatte, sie abzuschütteln; ihre
Ausflüchte; ihre ruhelosen Träume. Sie selbst war magisch, ein
Kind der Drachen, das die Augen schließen und in die Zukunft
schauen konnte. Sie hatte gesehen, was er nicht ahnen konnte.
Und er würde sein Leben darauf verwetten, dass er sein Leben
nicht in der Toskana beschließen würde.
Ein Diamant, um die Drákon zu unterwerfen. Ein Diamant,
etwas Greifbares, das es jemandem - irgendjemandem, selbst
einem gewöhnlichen Dieb - ermöglichen würde, die göttlich
sten, abscheulichsten, unglaublichsten Wesen des Planeten zu
beherrschen. Sie tun zu lassen, was immer ihm in den Sinn
kam.
Es war schwindelerregender als die Sterne. Es war … voll
kommen.
In diesem Traum, der in Zeitlupe abzulaufen schien, draußen
auf der Terrasse, wandte ihm Amalia ihr Gesicht zu. Ihre Au
gen waren dunkler als der Mitternachtshimmel, ihre Haut silb
rigblau. Sie blickte schweigend zu ihm empor, ohne den Prin
241
zen, seine Geschichte oder irgendetwas sonst außer ihm zur
Kenntnis zu nehmen.
Zane lächelte sie an.
»Mylady«, rief Imre plötzlich und griff nach Lias Hand.
»Geht es Ihnen gut? Es ist nur eine Legende, das versichere ich
Ihnen. Ich habe es als spannende Zerstreuung gemeint, als eine
kleine Geschichte, um die Nacht aufzulockern.« Er schnippte
mit den Fingern nach einem Lakaien, der eilig mit einem neuen
Champagnerglas herbeigeeilt kam. »Bitte machen Sie sich kei
ne Sorgen deswegen.« Der Prinz streckte ihr ein Glas entgegen,
an dessen Rand die Sektbläschen aufstiegen. »Schließlich gibt
es doch gar keine Drachen.«
242
Am Fuß der Marmortreppe erwartete Mari sie. Sie stand mit
einer Hand auf dem Geländer und blickte Lia mit ihren verblüf
fend klaren Augen an.
»Lass uns allein«, sagte sie zu dem Lakaien, der sich ver
beugte und sich zurückzog.
Mari ging zu einem Durchgang und ließ Lia den Vortritt;
dann schloss sie die Tür.
Es war ein Musikzimmer. Da stand die Harfe, die Lia Stun
den zuvor gehört hatte, golden und schweigend in einer Ecke.
Es gab ein Pianoforte auf der anderen Seite des Zimmers, Stüh
le und einen verzierten, elfenbeinfarbenen Wandschirm. Der
Teppich war mit Rosen und Lavendel bestickt, die Wände
glänzten apfelgrün. In den gläsernen Wandhaltern flackerten
Kerzen. Es war ein fraulicher Ort, friedlich und schön, liebrei
zend und abgeschlossen, ganz anders als die Nacht dort drau
ßen.
»Kannst du spielen?«, fragte Mari, zeigte auf die Harfe und
ging zu ihr hinüber, während Lia den Kopf schüttelte.
»Ich schon. Ich habe es gelernt.« Sie zupfte einige Noten an,
dann strich sie mit den Fingern über die Saiten und ließ eine
Kaskade von Klängen ertönen. »Ich habe ihm nicht davon er
zählt, dass wir uns getroffen haben. Er mag es nicht, wenn ich
die Burg verlasse. Ich hoffe, das hast du nicht erwähnt.«
»Nein.«
»Willst du immer noch versuchen, Draumr zu finden?«
»Ja.«
»Warum?«
»Ich muss. Es ist meine Bestimmung.«
Mari sah sie von der Seite an, und graue Löckchen umrahm
ten ihr Gesicht. »Viele haben das Gleiche gedacht. Sie alle sind
zugrunde gegangen. Ich kann dir sagen, was geschehen wird.
Du wirst zu Fuß in die Minen hinabsteigen oder hinunterflie
gen, und das Lied wird wie eine Kesselpauke in deinem Kopf
tönen, sodass du keinen anderen Gedanken mehr fassen kannst,
243
bis du verrückt davon wirst und wieder fortgehen musst oder
aber dich hinlegst und stirbst. Er lässt nicht zu, dass du ihn
holst.«
Lia saß auf einer Chaiselongue und zog sich ein Kissen auf
den Schoß.
»Und selbst wenn du ihn gefunden hast, würde Imre nie zu
lassen, dass du ihn behältst«, fuhr das Mädchen fort. »Er ist ei
fersüchtig auf uns. Er würde ihn dir stehlen, sobald er davon
erfahren würde.«
»Er ist eifersüchtig auf uns?«, wiederholte Lia vorsichtig.
»Warum?«
Maricara ließ eine neuerliche Tonfolge erklingen. »Er ist
machtlos. Hast du das nicht verstanden? Er ist der letzte der
reinblütigen Drákon - er ist derjenige, von dem die Geschichte
handelt. Aber er wurde ohne Gaben geboren. Deshalb holte er
mich aus meinem Dorf, obwohl ich nur eine Leibeigene war.
Deshalb hat er euch in seinem Haus willkommen geheißen. Er
kann uns sehen, er kann uns berühren. Aber er kann
nicht sein wie wir.«
»Er sagte, es sei ein Spiel. Er sagte, es sei eine Legende.«
»Ja«, sagte Mari tonlos. »Er spielt ja auch mit euch und ge
nießt es. Aber er weiß, was du bist. Er wusste es vom ersten
Augenblick an, da er dich gesehen hat, ebenso wie er sich bei
mir sicher war. Ich bin die einzige weibliche Drákon, die die
Wandlung vollziehen kann - jedenfalls war das so, ehe du
kamst. Bist du wirklich mit dem Anderen vermählt?«
»Ja. Und bist du wirklich mit dem Prinzen verheiratet?«
»Ja.« Ihre Finger spielten eine kleine Melodie, die weich und
traurig durch den Raum floss. »Aber für dich würde er sich
auch von mir scheiden lassen, denke ich. Er müsste dann nicht
länger auf Kinder warten.« Eine weitere Tonfolge. »Ich
wünschte, du wärest nicht verheiratet.«
Lia drückte ihr Kissen an sich. »Ich wünschte es für dich
ebenso.«
244
Maricara gab es auf, im Stehen zu spielen, und setzte sich
auf den Hocker hinter der Harfe. Sorgfältig breitete sie ihren
Rock um sich herum aus. Sie beugte sich vor, ihre weißen Ar
me streckten sich, und sie setzte zu einem neuen Lied an, ihre
Wange an den vergoldeten Rahmen gepresst.
»Sie werden bald ebenfalls herunterkommen«, sagte sie, und
ihre Stimme war leiser, als es die Töne des Instruments waren.
»Wann willst du dich auf die Suche nach dem Diamanten ma
chen?«
»Heute Nacht noch. Ich denke … heute Nacht.«
»Es ist jetzt dunkel. Es ist kalt. Warte doch besser noch.«
»Ich fürchte, das kann ich nicht.«
»Warum denn nicht?«
Lia schwieg einen Augenblick lang und lauschte auf das
vielschichtige Lied.
»Ich träume die Zukunft voraus«, sagte sie schließlich. »Das
ist eine Gabe. Und in meinen Träumen wird mein Volk ver
nichtet. Mein Heim wird zerstört, mein Ehemann ist mein
Feind. Und alles wegen dieses elenden Diamanten.«
»Dann solltest du ihn töten«, sagte Mari ruhig. »Deshalb al
so bist du hergekommen, nicht wahr? Du kannst nicht zulassen,
dass er ihn bekommt.«
»Das ist richtig.«
Die Finger des Mädchens zupften eine himmlische Melodie.
»Soll ich es tun?«
»Nein.«
»Du liebst ihn.«
Lia versuchte nicht zu lachen, aber der Laut blieb ihr in der
Kehle stecken.
»Doch, du liebst ihn«, wiederholte die Prinzessin. »Das ist
nicht gut.«
Lia stand dort, mit dem Kissen in ihren verkrampften Fin
gern.
245
»Du wirst ihm nichts tun. Hast du mich verstanden? Du
wirst ihn nicht anrühren.«
Maricara senkte den Kopf. »Wir werden sehen.«
»Ich schwöre dir, wenn du …«
»Wie ist es, jemanden zu lieben?« Mari hob das Kinn; erneut
starrte sie Lia direkt an, geschminkt und wunderschön, und der
Ausdruck in ihren Augen war ohne jeden Argwohn. »Die Die
ner erzählen davon, wenn sie glauben, dass ich nicht zuhöre.
Ich frage mich das wirklich.«
Lia drehte sich um und warf das Kissen zurück auf
die Chaiselongue. Sie stellte fest, dass sie keine Antwort auf
Maris Frage hatte. Sie konnte nicht wiederholen, was sie ihre
Schwestern immer hatte sagen hören, Es ist unbeschreiblich,
oder Es ist die reinste Freude oder Er macht mich so glücklich.
Sie hob den Kopf und schluckte das seltsame Gefühl in ihrer
Kehle hinunter, während sie vom Kamin zum Pianoforte lief,
wo sie einen Finger auf das honigbraune Holz legte.
Schließlich sagte sie: »Es ist das entsetzlichste Gefühl auf
der ganzen Welt.«
Und so meinte sie es auch.
»Ja«, stimmte das Mädchen zu und betrachtete Lias Gesicht.
»Ich denke, das muss es sein.«
»Wenn irgendjemand ihn tötet, dann werde ich das sein.«
»Wie du wünschst.«
Das Lied endete. Maricara hob nur einen kurzen Augenblick
lang die Hände von den Saiten, ehe sie die Augen schloss und
dasselbe Stück noch einmal spielte.
»Vielleicht wird nichts davon tatsächlich geschehen. Es sind
nur Träume.«
»Nicht meine. Sie werden wahr. Sie treten immer ein. Und
gleichgültig, was genau ich träume, am Ende ist er immer der
jenige, der Draumr an sich gebracht hat.«
»Wenn du ihn tötest«, sagte das Mädchen pragmatisch,
»dann wird er gar nichts an sich bringen können.«
246
»Dann wird es wohl jemand anderes tun, nicht wahr?«
»Möglicherweise. Aber der Stein ist schon seit Jahrhunder
ten verloren. Er könnte auch verloren bleiben.«
»Nein.« Lia ging zurück zum Feuer. »Er wird nicht ver
schwunden bleiben, weil ich ihn holen werde. Und dann werde
ich ihn zerstören.«
»Du glaubst, dass du die Zukunft verändern kannst?«
»Ich weiß es nicht.« Sie schüttelte den Kopf. »Aber ich muss
es tun. Ich muss es versuchen.«
»Unzählige Leben sind geopfert worden, um diesen Stein zu
suchen. Meine Onkel und meine Großväter. Mein älterer Bru
der.«
»Ich bedauere deinen Verlust.« Lia streckte ihre Hände den
Flammen entgegen, spreizte die Finger und sah zu, wie ihre
Haut von der Hitze dunkelrosa wurde. »Aber es ändert nichts.
Mein Volk weiß nun, dass es den Diamanten gibt. Zane weiß,
dass er existiert. Sie werden niemals aufhören, ihn zu suchen.
Aber ich bin diejenige, die dazu bestimmt ist, ihn zu fin
den. Draumr will, dass ich ihn entdecke.«
»Woher weißt du das?«
»Er hat es mir gesagt. Er sagt es mir immer wieder.«
19
Sie wartete in ihrem Wohnzimmer auf ihn. Sie musste lange
warten. Die Standuhr unten in der Halle schlug halb drei, und
er war immer noch nicht gekommen.
Diesmal saß keiner hinter den Wänden. Sie hatte sich dessen
vergewissert und sich auf ihre Ohren und Nase verlassen, hatte
jedoch nichts als Stille hinter den Blumen auf der Tapete aus
machen können. Keiner der Anderen hielt Wache. Der Prinz
war irgendwo anders, weit entfernt. Sie fühlte seine Anwesen
heit auf der Burg nur ganz schwach. Weitaus stärker konnte sie
Mari spüren, die sich allein und reglos in einem anderen Flügel
der Burg befand. Und Zane …
Sie richtete all ihre Aufmerksamkeit auf ihn, vermochte je
doch nicht, ihn aufzuspüren. Er konnte nicht abgereist sein,
nicht ohne sie. Aber sie war inzwischen an seine Anwesenheit
gewöhnt, an die warme Kraft, die von ihm ausging, an seine
ruhige Stärke. Vielleicht lag es am Chor der Diamanten, die sie
umgaben. Zwischen all den Anderen konnte sie Zane nicht fin
den.
Und er kam einfach nicht.
Sie war sogar zu ruhelos, um sich hinzusetzen. Sie lief in die
angrenzenden Zimmer, vorbei am Himmelbett, an den Nachtti
schen aus Rosenholz und den Waschbecken, auf die Wein und
blauer Rittersporn gemalt worden war. Sie ging zum Fenster,
249
sah hinaus in die kalte, klare Nacht und wusste, dass Maricara
recht hatte. Sie sollte warten.
In ihrer Rauchgestalt konnte sie nichts in die Minen mit hi
neinnehmen oder aus ihnen herausbringen; sie wäre voll und
ganz auf sich gestellt. Angenommen, sie könnte überhaupt den
richtigen Eingang zum richtigen Tunnel finden, dann hätte sie
kein Licht, keine Kleidung und keine Führung außerD
raumrs Lockungen. Wahrscheinlich wäre sie erfroren, ehe sie
ihn entdecken würde. Alles, was sie bislang erreicht hatte,
würde nichts mehr zählen. Der Diamant würde weiterhin exis
tieren. Die Bedrohung für ihr Volk würde bleiben. Nur sie wäre
verschwunden.
Sie legte eine Hand auf die Fensterscheibe vor ihr und press
te die Handfläche aufs Glas. Es war bitterkalt und zog die Hitze
aus ihrem Körper, sodass das Fenster rings um die gespreizten
Finger beschlug. Sie ließ ihre Hand dort, solange sie konnte,
und dachte: So wird es im Inneren der Erde sein.
Als sie sich wieder umdrehte, stand Zane neben ihrem Bett
und beobachtete sie durch halb geschlossene Lider.
Dies war es, was Liebe wirklich für Amalia Langford bedeu
tete: Es bedeutete, für alle Tage und Nächte des restlichen Le
bens ein Geheimnis in deiner Seele zu tragen, das so schwer
und entsetzlich ist, dass es dich verändert, dich kleiner und
ängstlicher macht als jeden, den du kennst; ein Geheimnis, so
verheerend, dass du niemandem davon erzählen kannst, nicht
deiner Familie, nicht deinem Tagebuch und auch nicht deiner
engsten Freundin.
Es bedeutete zu wissen, dass der Mann, der dein Herz ero
bert hat, auch deine Zukunft bestimmen wird, unbarmherzig
und vollständig. Es bedeutete, sich immer zu fragen, ob er in
Wahrheit Freund oder Feind ist. Solltest du dein Geheimnis
jemals jemandem von wirklicher Macht enthüllen - deinem Va
ter, deiner Mutter, den Ratsmitgliedern deines Volkes - wäre
250
das Beste und zugleich auch das Schlimmste, worauf du hoffen
könntest, dass sie dir überhaupt Glauben schenkten.
Und dann würde der Mann, den du liebst, hingerichtet.
Keine Verhandlung, kein Gericht, keine Geschworenen. Er
würde einfach … getötet. Und er würde niemals erfahren, war
um.
Nur deinetwegen.
251
»Aber … Du hast mir nie davon erzählt. Du hast mich nie
aufgeweckt.«
Er sah ihr direkt in die Augen. »Ich vertraue niemandem,
Lia. Ich vertrauen niemals jemandem. So habe ich all die Jahre
überlebt.«
Er warf ihr einen trägen Blick zu. »Noch etwas, das wir ge
meinsam haben, schätze ich.«
Seine Mundwinkel hoben sich. Alles, was sie ihm antworten
wollte, alles, was sie ihm gestehen wollte, blieb ihr in der Keh
le stecken. Sie konnte den Mund nicht öffnen, um auch nur ein
einziges Wort auszusprechen.
»Ich bin froh, dass du wach bist.« Zane stieß sich vom Pfos
ten ab und kam zu ihr. Er roch nach Nacht und Fackelrauch,
und er war schöner, als sie ihn je gesehen hatte, anmutig mit
seinen hellen Haaren und dem Gesicht, das aus klaren Flächen
und Linien bestand, die im Schein des Feuers glühten. Seine
Stiefel machten kein Geräusch auf dem Boden. »Ich bin auch
nicht in der Stimmung zu schlafen.« Er hob eine Hand und
streichelte ihr mit den Fingerknöcheln über die Wange. Seine
Augen verfolgten die Bewegung; es war eine flüchtige Berüh
rung, die von den Lippen über ihren Kiefer bis zur Kehle führ
te, bis sich seine Finger auf ihrem Schlüsselbein spreizten. Sei
ne Hand wärmte ihre Haut, und sein Blick unter seinen Wim
pern hervor, hellgelb und das Dunkel in ihm verbergend, fing
den ihren ein.
»Du hattest nicht vor, mir von Draumr zu erzählen, nicht
wahr?«
Er hob seine andere Hand und wickelte eine Goldsträhne um
den Finger. »Verschlagener, kleiner Drache. Wir passen doch
besser zusammen, als ich dachte.«
Sie spürte, wie sich ein Anflug von Verzweiflung in ihrem
Herzen ausbreitete. »Versprich mir, dass du den Diamanten
nicht gegen mich verwenden wirst.«
252
»Gegen dich?«, murmelte der Dieb und berührte mit den
Lippen ihre Stirn - fedrig, flüchtig und kühl wie die Luft.
»Gegen meine Familie«, sagte sie. »Gegen mein Volk.«
Er flüsterte: »Es ist nur gegen, wenn man Widerstand leistet.
Was, wenn ich den Diamanten für etwas verwende, das dir ge
fällt?«
»Dafür brauchst du Draumr nicht.« Sie umfasste sein Hand
gelenk und zog es weg, um sein Gesicht sehen zu können.
»Versprich es mir, Zane. Bitte.«
Er ließ ihre Locke los. Dann sah er auf, wandte aber den
Blick von ihr ab und starrte in die sternenklare Ferne, wie sie
es zuvor getan hatte.
»Nein«, sagte er schließlich unumwunden. »Das verspreche
ich nicht.«
Wieder presste sie ihre Hand gegen die Fensterscheibe. »Ich
werde dich nicht zu ihm führen.«
»Nicht?« seine Augen suchten wieder die ihren, während
sein Lächeln zurückkehrte. »Gestatte mir, einige Vermutungen
anzustellen, Mylady.« Mit einer plötzlichen geschmeidigen
Bewegung wandte er sich von ihr ab und ging zurück zum Bett.
»Ich glaube, deine Träume haben nichts zu tun mit der sonni
gen Toskana. Ich glaube, sie handeln von dir und mir und die
sem höchst faszinierenden Diamanten, den wir finden wollen.
Ich schätze, am Ende fällt er mir in die Hände, ob du mich nun
zu ihm führst oder nicht.« Er begann seinen Mantel aufzuknöp
fen. »Lia, du träumst die Wahrheit, oder nicht? Liege ich rich
tig? Schon vor Jahren hast du mich mal deswegen gefragt. Es
ist mir recht peinlich, dass ich mich gerade jetzt erst wieder
daran erinnere.« Seinen Mantel hatte er über die Bettkante ge
worfen, blassgrau auf dem lila- und schieferfarbenen Muster
der Tagesdecke. Langsam rutschte der Stoff zu Boden. »Ich
nehme nicht für mich in Anspruch, ein Prophet oder Mystiker
zu sein. Die Unwägbarkeiten des Schicksals haben mich nie
sonderlich interessiert. Aber du … du interessierst mich, Lady
253
Amalia. Alles an dir interessiert mich. Was glaubst du, was das
zu bedeuten hat?«
Lia hielt seinem Blick stand. »Dass du mich liebst.«
»Darum geht es also? Ich sehe mich selbst in dir, das weiß
ich. Deine Gedanken, deine Stimmungen, deine Augen - ich
sehe mich. Und bis heute Abend hatte ich das nie begriffen.
Und ist das Liebe? Ich fürchte, ich muss auf deine größere
Weisheit vertrauen, Mylady. Anscheinend habe ich keinerlei
Erfahrung mit diesem Thema.«
Niedergeschlagen schüttelte sie den Kopf. Sein Ton war
spöttisch, aber sein Gesichtsausdruck war es nicht. Er verhöhn
te sie, und er war ernsthaft zugleich, aber sie konnte nicht sa
gen, was überwog. Sie konnte überhaupt nichts mehr sagen:
Dieser verdammte Prinz mit seiner verdammten Geschichte
hatte alles verdorben, und es war wie ein langer, sich hinzie
hender, taumelnder freier Fall, voller Verzweiflung und ohne
Halt. Alles hatte sich verändert, und alles war dunkel. Sie fühl
te sich gefangen und verängstigt, und der Mensch, von dem sie
am meisten auf der Welt Trost wollte, stand bei ihr und entle
digte sich beiläufig seiner Kleidung.
Zane zog seine Weste und seine Schuhe aus und öffnete sein
Hemd. Seine nackte Haut schimmerte. Nur noch in Kniebund
hosen und Strümpfen hob er die Arme und löste das Band in
seinem Haar. Das Feuer warf seidige Schatten auf seinen Kör
per und betonte sein Muskelspiel. Unwillkürlich stieß Lia den
Atem aus.
Zane sah sie von der Seite aus an, und es war ein heißer,
gnadenloser Blick. »Wollen wir das Thema noch ein bisschen
weiter erörtern? Ich habe eine hervorragende Idee, wie wir das
machen können.«
Er ließ das Band auf den Boden fallen und öffnete seine Ho
se, Knopf für Knopf. Dann trat er aus dem letzten seiner Klei
dungsstücke und wandte sich Lia zu, sodass der Schein des
Feuers ihn gänzlich anleuchten konnte. Er war schlank, son
254
nengebräunt, erregt und schamlos. Seine Haare hingen ihm
über den halben Rücken.
Lia geriet in Panik. Sie fühlte sich verzweifelt und konnte
den Blick nicht abwenden.
Er streckte eine Hand nach ihr aus, die Innenfläche nach
oben, und wartete ab. Ihr Blut rauschte, und der Drache in ihr
brannte, aber sie bewegte sich nicht.
»Lia-Herz«, sagte ihre wahre Liebe. »Nichts von dem, was
einer von uns beiden sagt, kann die heutige Nacht verändern.
Egal, wie sehr du auch mit den Händen ringst, es wird unsere
Geschichte nicht eher enden lassen und unserem Schicksal kei
ne andere Wendung geben. Morgen können wir Feinde sein,
wenn du das wünschst. Heute können wir die allerbesten
Freunde sein.«
Über ihr pochendes Herz hinweg hörte Lia sich sagen: »Du
gehst die ganze Sache verflucht praktisch an, nicht wahr?«
»Wagnis ist mein Beruf. Komm her.«
Sie schloss ihre Augen und kämpfte dagegen an, kämpfte
gegen den Wunsch und die Angst und ihre schmerzende Sehn
sucht nach seiner Berührung.
Seine Stimme wurde rau. »Lia.«
Sie spürte, wie sie bröckelte, wie sie in Teile zerfiel, klein
wie Motten, die hinaus ins Unbekannte flatterten. Dann machte
sie einen Schritt auf ihn zu, dann noch einen.
Und dann sank sie in seine Arme.
Ihre Kleidung war ein wenig zerdrückt, vielleicht von der Zeit,
die sie draußen verbracht hatte. Ihre Haare fielen herab, Sträh
nen hatten sich aus den Nadeln gelöst, und ihre Wangen waren
nur ganz schwach vom Wind oder von der Hitze des Feuers ge
rötet. Diese kleinen, unvollkommenen Details bewirkten, dass
sie ihm wirklicher erschien, weniger eine Kreatur, die er nur
aus Mythen kannte, sondern vielmehr als eine Frau, neben der
er geschlafen hatte und deren Körper er geteilt hatte, mit der er
255
gestritten, die er bewundert und begehrt hatte, mit seinen
schwarzen Hoffnungen und seinem noch schwärzeren Herzen.
Trotz der Farbe auf ihren Wangen fühlte sie sich kühl an, als
sie zu ihm trat, wie eine Blume, von Eis überzogen. Er spürte
ihre Kälte durch ihre Kleidung hindurch, und legte seinen Kopf
auf ihren, um seine Wange auf ihrer Haarkrone ruhen zu las
sen.
Eine nach der anderen löste er die Haarnadeln. Er ertastete
sie und zog sie vorsichtig heraus. Er genoss das Gefühl der
schweren Locken, die ihm durch die Finger glitten, dunkelgold,
während die Nadeln auf den Boden klirrten wie ein zinnerner
Wasserfall. Sie blieb dabei reglos und hielt die Augen ge
schlossen, bis schließlich die letzte Strähne gelöst war und er
ihr einen Finger unters Kinn legte, damit sie ihm ihr Gesicht
zuneigte.
Seine Lippen waren so kühl wie ihr Körper und weich und
zart. Sie erwiderte seine Küsse, jedoch sehr zögerlich. Er fühlte
sich heiß und lebendig und hungrig nach ihr; mit ebenjener Zu
rückhaltung hatte sie ihn entflammt. Ihre Arme waren hinauf
geglitten und hatten sich um seine Schultern geschlungen. Er
legte ihr seine Hände auf die Hüften und drehte sie zum Bett,
wo er auf ihre Haut hauchte und sie nach hinten drückte, bis
nur noch ihre Beine über der Kante baumelten.
»Ich schwöre dir, das ist mal eine richtige Matratze«, mur
melte er. »Geradezu exotisch.«
Sie lächelte, genau wie er gehofft hatte. Er nahm sie vorsich
tig in die Arme und kniete sich auf die Bettdecke. Die Matratze
war dick und sehr weich; schließlich verlor er die Balance und
landete auf ihr, seine Brust an ihrer. Ihr Haar, eine Welle aus
Weizen und Honig, lag ausgebreitet auf den Laken, und ihre
braunen Augen waren weit geöffnet.
Er neigte den Kopf und küsste sie, ihre Wimpern und ihre
Augenbrauen, ihre Nasenspitze und ihre Mundwinkel. Ihre
Hände strichen über seine Arme, hin zu seinem bloßen Rücken,
256
und er liebkoste mit den Lippen die Unterseite ihres Kiefers
und die Stelle hinter ihrem Ohr. Lautlos begann sie zu lachen
und verbarg ihr Gesicht an seiner Schulter.
»Das kitzelt«, flüsterte sie.
Und so tat er es noch einmal, nur um zu spüren, wie ihr La
chen ihn schüttelte. Dann presste er seinen Mund fester auf ih
ren, kostete ihren Nacken, entschlossener nun, ihr Atem ging
schneller und ihre Hände auf seinem Rücken wurden ruheloser.
Ihr Kleid war aus Kammwolle, weich, aber nicht so weich
wie ihre Haut. Er drückte seine Wange an ihre Brust und
lauschte ihrem Herzschlag, er suchte ihre Brüste und führte
seinen Mund dorthin: schneeweiße Haut und der feste Rand ih
res Mieders, einige Schichten Stoff und Draht und Fischbein -
all das trennte sein Fleisch von ihrem.
Zane ließ sich Zeit damit, Abhilfe zu schaffen. Er erkundete
ihre Form, das Korsett, das sie zusammenpresste, die verbor
genen Bänder, die ihre Taille einschnürten. Er schmeckte Brüs
seler Spitze und sie, atmete Lias Geruch ein - keine Schminke,
kein Puder -, und es war so köstlich und so berauschend süß,
dass er das Gefühl hatte, er könnte für alle Zeiten in ihr versin
ken, hier in diesem Bett, in ihren Armen, während sie ihren
Kopf zurückgelegt hatte und ihre geschlossenen Wimpern
deutlich und dunkel auf ihrer Haut zu sehen waren.
Er wusste nicht, ob das Liebe war. Aber was auch immer
Liebe sein mochte, es konnte nicht wunderbarer sein.
Mit sicheren Händen lockerte er die Schnüre und öffnete das
Mieder. Er fand eine Brustwarze, sinnlich und dunkelrosa, und
er sog daran, bis Lia keuchte, bis ihre Hände durch seine Haare
fuhren und ihr Körper sich unter seinem wand. So kannte er
sie, seinen erstaunlichen Drachen; seine Zähne bissen sie sanft,
und sie hauchte seinen Namen, ein Stöhnen entrang sich ihrer
Kehle. Sie roch nach Moschus und war feucht, ihre Arme war
en ausgestreckt. Sie half ihm dabei, ihr Kleid abzustreifen.
257
Er wartete nicht. Er fuhr mit seiner Zunge zwischen ihren
Brüsten hoch und runter und leckte über ihren Bauch, der üp
pig, weich und gerundet war, und er biss sie auch dort. Dann
war er zwischen ihren Schenkeln und den Löckchen in der
warmen Farbe von Bernstein, und seine eigenen Haare lagen
dunkel auf ihrer weißen Haut.
Sie wehrte sich nicht. Er hätte es bei ihr erwartet, denn sie
war jung und unerfahren in diesem Spiel, und er wusste mit Si
cherheit, dass sie niemals bei einem anderen Mann gelegen hat
te. Doch sie wurde nur still unter ihm, ihr Körper straff, die
Muskeln ihrer Beine und ihre Bauchdecke fest und glatt, und
sie war so weiblich, so liebreizend, dass er sie noch einmal
schmecken musste.
Er fand ihre intimste Stelle. Sie blieb angespannt; er hörte
ihren Atem, etwas schneller als sonst, und seinen eigenen, sei
nen Herzschlag und das knisternde Feuer. Er schob einen Fin
ger zwischen ihre Gesäßbacken, liebkoste und küsste sie und
dachte: Das ist Liebe, denn sein Körper stand in Flammen, und
doch bereitete er ihr Freude, bis in ihrem Keuchen sein Name
zu hören war.
Das betete er an. Er betete ihren willigen Körper an, ihr
wolllüstiges Denken und den atemlosen Klang seines Namens
aus ihrem Mund an.
»Ich bin hier«, sagte er und stützte sich auf seine Ellbogen,
während er in sie eindrang.
»Hör nicht auf«, sagte sie, und ihre Finger zogen an seinen
Haaren. »Bitte, Zane.«
»Das werde ich nicht.«
Sie streckte sich unter ihm, während er in ihr war, und sie
drehte ihren Kopf fort. Er murmelte ihr Worte ins Ohr,
die Ja bedeuteten, und So und O Gott, mach das noch einmal.
Als sie sich zu ihm zurückdrehte, schmeckte er Salz auf ihrer
Wange. Da erschrak er so, dass er ihr Gesicht mit beiden Hän
den umfasste und langsamer wurde. Sie biss sich auf die Lip
258
pen und schloss die Augen; ihre Wimpern waren zu einer gera
den Linie zusammengepresst, und Tränen quollen zwischen ih
nen hervor.
»Was ist los?« Er war gefangen zwischen ihrem Schmerz
und seiner eigenen Befriedigung, und er versuchte, einen kla
ren Gedanken zu fassen. »Tu ich dir weh?«
»Ja.« Und als er innehielt, bat sie sofort: »Nein, nicht. Ich
will nicht, dass das aufhört.« Ihr Körper bog sich. Zane stieß
tiefer, als sie ihre Beine öffnete, und als sie wieder sprach, war
ihre Stimme brüchig und mehr ein Hauchen als ein Flüstern.
»Ich liebe dich so sehr.«
Sie presste ihr Gesicht an seinen Nacken. Er verharrte über
ihr, verwirrt und betäubt. Zu spät … sie hatte gesprochen, und
schon hatte er ihre Worte gestohlen, ihr Gesicht gehoben und
ihre Lippen versiegelt, sodass sie sie nicht bereuen und nichts
zurücknehmen konnte. Nun gehörte sie ihm.
Sie liebte ihn.
Wieder begann er, sich zu bewegen, sein Haar fiel ihm über
eine Schulter und wischte über ihre Wangen, und ihre Lippen
öffneten sich. Sie hob die Wimpern und schaute ihn an.
Irgendetwas in seiner Brust lockerte sich, wild und langsam,
als würde etwas auf sonderbare Art schmelzen. Er war verlo
ren. Er war der Dorn und die Distel, die sich in ihrem Atemzug
neigte. Als er in ihre Augen sah, hatte er seltsamerweise selber
das Gefühl, weinen zu müssen.
Zane hatte ihr die Wahrheit gesagt. Er wusste wirklich nicht,
was Liebe ist. In den verborgenen Winkeln seiner Seele konnte
er es erahnen. Er hatte Rue mit der Vernarrtheit eines kleinen
Jungen geliebt, und als Mann hatte er die Gefahren seines Le
bens geliebt, die Macht und den hart erkämpften Luxus. Er hat
te sein Heim geliebt, Pfirsiche und Teegebäck, die Stille im
schweren Londoner Nebel und die Momente, wenn es ihm ge
lungen war, das Gesetz und seine Rivalen zu übertölpeln. Er
259
hatte Vorstellungen und Dinge geliebt. Aber sie, so kühn und
verzückt unter ihm …
Aber dies …
Er gab sich ganz ihrem Willen hin. Zane gab ihr seinen Kör
per und seinen Samen und alles, was ihm sonst noch von Wert
war. Dinge, für die er keinen Namen hatte, Spiegelbilder seiner
selbst, die er im Stillen und Verborgenen gehalten hatte, Angst
und Hoffnung und sich entfaltende Lust. Er gab ihr alles, was
er konnte, auch ihren Höhepunkt - zitternd und wundervoll
rings um ihn herum, ein köstliches Beben, das ihn noch über
den Zustand der reinen Freude hinaushob -, und als es vorbei
war, als er sie schlaff und schläfrig in seiner Umarmung hielt,
da flüsterte er ihr Worte zu, die sie nicht sehen und nicht hören
konnte. Es war alles, was er in dieser Nacht wagte, in der sie
Fremde in einer Burg, Fremde in diesem Land waren, in der ih
re Zukunft ein großes, schwarzes Fragezeichen war und Zane
das Ende aller Dinge nicht voraussehen konnte. Er hob seine
Lippen an ihr Ohr und hauchte tonlos:
Lia-Herz. Kleiner Drache. Ich liebe dich auch.
Und gemeinsam mit ihr, angeschmiegt an seine Seite, starrte
Zane empor in die Dunkelheit. Er wusste, was als Nächstes ge
schehen musste.
Sie erwachte allein. Wieder einmal. Nur dass Lia dieses Mal in
einem Bett lag, in dem sie von Federn und Decken verschluckt
wurde, und sie fühlte sich wohlig und behaglich. Das Morgen
licht war grell und scharf, ein blendendes Blitzen durch die
schrägen Fensterscheiben in ihrem Raum, das Farben, Schatten
und die bestickten Kissen auf den Stühlen erstrahlen ließ, eben
so wie die Töne des Cloissonné-Krugs auf ihrem Nachttisch:
emailliertes Blau und gläsernes Grün, die Farbe von Perlen und
Blütenblätter aus Golddraht.
Zane.
Sie schloss die Augen und suchte nach ihm, die Arme zu
beiden Seiten unter den leeren Laken ausgebreitet. Sie roch das
260
Sonnenlicht und süße Kekse und heiße Schokolade. Sie spürte
Diamanten und Hunde und Andere und …
Lia öffnete die Augen und setzte sich auf. Sie war doch nicht
allein.
»Er ist fort«, verkündete Maricara, die in einer Ecke auf ei
ner Eichentruhe saß. Der Schokoladengeruch kam vom Gedeck
neben ihr, einem Silberkrug, Servietten, zwei Untertassen und
Tassen. Die Kekse waren mit einem hellen, rosafarbenen Guss
überzogen. »Imre hat ihn vor Stunden zu den Minen gebracht.
Du schläfst tatsächlich sehr fest.«
»Imre …«
»Ich habe dir gesagt, dass er mit dir spielt. Er weiß, dass
dein Ehemann Draumr ohne Auswirkungen berühren kann.
Und er weiß genau, welcher Tunnel zu ihm führt. Ich habe ihn
Imre letztes Jahr gezeigt.«
Lia starrte sie an und versuchte aufzuwachen. »Zane
ist fort?«
»Dein Ehemann«, erwiderte das Mädchen mit beißender
Stimme, »hat heute Morgen behauptet, an Drachen und Legen
den zu glauben. Er sagte, er sei von den engli
schen Drákon geschickt worden, um den Diamanten zu holen,
weil er der Einzige ist, der Draumr wieder ans Tageslicht brin
gen kann. Sie hätten eine Seherin, die dies vorausgesagt habe -
ich schätze, er meint dich.« Die Prinzessin war in orangefarbe
nen Brokat gekleidet, und das einfallende Licht umschmeichel
te ihre Silhouette. Ihr Gesicht unter dem Puder war glatt und
grimmig. »Imre verzehrt sich nach dem Stein, wie wir alle.
Aber er ist nie den ganzen Weg zu ihm hinabgestiegen. Das
Lied ist zu verstörend, weshalb ich ihm nicht zeigen kann, wo
der Stein ruht. Er hat Andere nach ihm geschickt, aber sie ha
ben immer den Weg verloren. Einige sind nie zurückgekom
men. Und so haben dein Ehemann und er beim Frühstück einen
Pakt geschlossen. Der Prinz wird ihn bis zu dem Tunnel füh
ren, der der Stelle, an der der Diamant liegt, am nächsten ist,
261
und der Earl of Lalonde wird ihn suchen und ans Tageslicht
bringen.«
»Warum …?« Lias Stimme, die zitterte und zu hoch war,
brach ab. Sie räusperte sich. »Warum sollte er das tun?«
»Der Earl sagte, im Gegenzug für Imres Hilfe würde er den
Diamanten sofort an ihn weiterverkaufen, für nur wenig mehr
als das, was dein eigenes Volk dafür bezahlen will. Ich habe
mich gefragt, welchen Wert die Engländer ihm beigemessen
haben. Die ganze Zeit über habe ich hinter den Wänden ge
lauscht, aber dann sind die Männer leider davongegangen, und
ich konnte schlecht nachfragen.«
Lia schlug die Laken zurück. »Du musst mir zeigen, wo sie
hingegangen sind.«
»Es ist wahrscheinlich zu spät«, sagte Mari. »Wenn der Earl
inzwischen den Diamanten gefunden hat, wird ihn Imre sofort
danach getötet haben.«
»O mein Gott.«
Maris Augen wurden schmaler; sie warf Amalia einen nach
denklichen Blick zu. »Dann bist du eine Witwe.«
Lia sprang aus dem Bett, nackt, was sie aber nicht weiter
kümmerte, und machte einen Satz auf Mari zu, um sie vom
Stuhl zu reißen. »Bring mich sofort zu ihnen!«
Mari runzelte die Stirn und drehte ihr Gesicht weg. »Es tut
mir leid, aber es ist mir verboten worden.«
Lia knirschte mit den Zähnen. »Wie bitte?«
»Glaubst du, ich bin hier, weil ich den Prinzen liebe?«
Maricara riss sich los, und ihre Stimme bebte. »Glaubst du,
ich genieße seine Gesellschaft? Er hat meine Familie in der
Hand. Er ist der Herr dieses Landes, ob mit den Gaben oder
ohne sie, und er hat eine Armee von Anderen hinter sich ver
sammelt. Die meisten in meinem Dorf können die Wandlung
überhaupt nicht vollziehen, weder zum Drachen noch zu
Rauch. Er hat Geld für mich bezahlt, und meinen Eltern hat das
viel genützt, aber der wahre Grund, warum ich bleibe, ist ein
262
anderer: Ich habe einen jüngeren Bruder. Ich habe noch immer
einen Vater und eine Mutter. Und Imre herrscht über uns alle.
Er sagte, ich dürfe dir die Kupfermine nicht zeigen. Das letzte
Mal, als ich mich ihm offen widersetzte, ließ er meine Mutter
auspeitschen. Das will ich nicht noch einmal.«
Sie stand in einem einfallenden Lichtstrahl, der einen ocker
braunen Streifen auf ihr Kleid malte, und atmete schwer. Der
Puder in ihrem Haar verblasste bereits. Trotz der Schminke sah
sie ihrem Alter entsprechend aus, klein und dünn, und ihre
Lippen zitterten. Sie trug eine Halskette aus prachtvoll ver
schlungenem Gold, die zu schwer für ihre Brust wirkte.
Sie ist nur ein Kind, begriff Lia. Sie war knochig und ver
ängstigt, genau wie Lia es früher gewesen war.
»Ich sollte mich um dich kümmern, wenn du aufwachst.«
Maricara deutet auf den Krug mit heißer Schokolade. »Da ist
etwas beigemischt. Du sollst schlafen, bis sie wieder zurückge
kehrt sind.« Sie warf Lia einen flehentlichen Blick zu. »Viel
leicht willst du heute Morgen keinen Kakao, aber ich kann die
se Burg nicht verlassen. Mehr kann ich nicht für dich tun. Ver
stehst du?«
»Ich verstehe.« Lia ging zu dem Mädchen und presste ihm
eine Hand auf die Schulter. »Bleib hier. Ich schaffe das auch
allein.«
Mari packte sie am Arm. »Lass nicht zu, dass er dich tötet.«
»Das werde ich nicht.«
Das Fenster war alt, aber der Riegel war es nicht. Sie drehte
ihn und drückte die Flügel auf. Sie war in Sonnenlicht getaucht
und atmete die Bergluft ein.
»Flieg nach Osten«, sagte die Prinzessin hinter ihr.
»Ja«, erwiderte Lia. »Ich weiß.«
Sie vollzog die Wandlung und wurde zu Rauch. Dann glitt
sie aus dem Fenster, hinauf in den offenen Himmel.
263
20
Zum ersten Mal in ihrem Leben flüsterte Draumr ihr zu: Ich
bin bereit.
Und mit dieser Botschaft kam die Musik, unablässige Musik,
schwer und berauschend, die sie geradewegs zu zwei einsamen
Bergspitzen lockte, und dann hinab, hinab in einen spitz zulau
fenden Spalt, durch den unten, wo er wieder breiter wurde, ein
Fluss voll grünem Eis mit winterlicher Trägheit um Felsen und
verrottende Baumstämme spülte.
Die Berge waren ausgehöhlt. Lia konnte sie fühlen, die rau
en Tunnel, die sich durch das Gestein gruben, in Kammern vol
ler Wasser und Erz zusammentrafen und sich dann wieder teil
ten.
Draumr rief: Ja! Hier!
Aber sie brauchte die Führung des Steines nicht mehr. Nur
sehr wenige Wege durchschnitten den Tannenwald und das
nüchterne Weideland; auf einem standen einige Männer vor ei
nem klaffenden, quadratischen Loch in der Felswand.
Lia schoss darauf zu. Manche blickten auf und wiesen em
por, aber sie war zu hoch und zu schnell. Wie ein grauer Pfeil
sauste sie an ihnen vorbei, geradewegs in den Tunnel hinein.
Laternen standen auf dem Boden und erhellten die Umrisse
alter Eisenschienen. Sie zeigten ihr das geringe Ausmaß der
Mine, den unebenen Felsen und die tintenschwarzen Tiefen.
Ein Seil führte an der Wand entlang und verschwand im Un
gewissen. Lia folgte ihm.
Die Luft um sie herum wurde abgestandener und feucht, und
sie war kalt genug, Kristalle an den Holzbalken und den be
hauenen Wänden erstarren zu lassen, und der Lichtschein
enthüllte glitzernde Spalten. In ihrer Rauchgestalt machte Lia
die Kälte beinahe überhaupt nichts aus; sie konnte weiterhin
gleiten, sich in alle Richtungen wenden, sich ducken, umkeh
ren. Aber sie begann sich zu fragen, wie es werden würde,
264
wenn sie wieder die Wandlung zurück würde vollziehen müs
sen.
Denk nicht darüber nach. Hol einfach nur diesen Stein.
Das Seil führte weiter, gelegentlich angeleuchtet von Later
nen. Sie bewegte sich rasch, so rasch, dass Imre, als sie an ihm
vorbeisauste, kaum Zeit hatte, zu ihr aufzusehen. Und doch tat
er es. Der Tunnel war schmal, und sie konnte Imre nicht umge
hen: Er streckte die gehobenen Hände nach ihr aus, die Ärmel
aufschläge seines Mantels fielen zurück und seine Finger zer
rissen sie in der Mitte, als sie über ihn hinwegflog.
Verdammt. Sie geriet ins Trudeln, wirbelte, schlingerte,
während sie trotz ihrer Geschwindigkeit versuchte, das Loch
wieder zu schließen. Sie ließ Imre hinter sich, während sie in
eine tiefere Ebene der Minen vorstieß, und das Lied des Dia
manten bebte in ihr, die einzelnen Töne scharf und schmerzhaft
hoch. Sie sammelte sich in einem leeren Schacht und blieb dort
hängen, bis der Schmerz nachließ.
Das Seil führte geradewegs nach unten. Der glühende Schein
einer weiteren Laterne drang nach oben wie ein Höllenfeuer
aus dem Herzen der Erde.
Sie glitt nach unten. Draumrs Lied war ein Echo, das von
den Wänden des senkrechten Tunnels widerhallte, sich verdop
pelte, verdreifachte, lauter und lauter wurde, und Lia begriff,
was Mari ihr zu sagen versucht hatte: Weiter vorzudringen
würde bedeuten, wahnsinnig zu werden.
Und doch wagte sie es.
Zane stand im Licht auf einem kleinen Absatz voller Steine
und verrosteter Überreste eines umgestürzten Wagens. Er starr
te den Schacht hinauf, während sie sich hinabsinken ließ; das
Seil hatte er um seinen Arm geschlungen. Vor seinem Mund
bildete der Atem kleine Wölkchen, sein Haar war zurückgestri
chen, und seine Augen waren schmal. Er trug schwere Stiefel,
Handschuhe, einen Fellmantel und einen Hut, den sie noch nie
265
zuvor gesehen hatte - ohne Zweifel freundliche Gaben von Im
re.
»Amalia.«
Sie machte nicht halt. Sie wurde kaum langsa
mer. Draumr lockte sie an ihm vorbei, und sie ließ es gesche
hen und floss dahin. Jetzt war sie vor Zane. Sie würde siegen.
Sie würde den Diamanten erreichen, ehe es jemand anderem
gelänge; sie würde die Kontrolle über ihr Schicksal gewinnen,
ihr Volk retten und den Mann, den sie liebte, und
falls irgendjemand versuchen sollte, sie aufzuhalten …
Aber sie hatte etwas Wichtiges vergessen. Etwas, das sie
gewusst hatte und das ihr dann wieder entfallen war.
Es bedeutete eine besondere Einschränkung für die Drákon,
dass sie die Wandlung nur vollziehen konnten, wenn sie auch
etwas sahen. Die Weisen sagen, dass es für jede Gabe auch ei
nen Ausgleich geben müsse, um die Balance zu halten, und für
die Gabe der Wandlung war es dies: Die Umgebung musste
sichtbar sein. Ohne Sicht versiegte die Gabe. Der sicherste
Weg, die Wege ihresgleichen zu beschränken, waren eine Au
genbinde oder eine Kapuze. Dies stellte eine der härtesten Stra
fen in Darkfrith dar, und sie war jenen vorbehalten, die davon
gelaufen oder besonders schlecht gewesen waren. Einigen we
nigen Straftätern wurde die Wahl zwischen dauerhafter Blen
dung und dem Tod gelassen. Die meisten entschieden sich für
den Tod.
Da sie eine Drákon war, die die Wandlung nicht vollziehen
konnte, hatte Lia nie darüber nachgedacht. Ihre Welt war klei
ner und weitaus menschlicher gewesen. Wenn ihre Brüder und
Schwestern die Köpfe zusammensteckten, während sie ihren
Tee tranken oder Backgammon spielten und dabei über ihre
Grenzen sprachen, hatte Lia abseits gesessen, sie beobachtet
und gedacht: Ihr seid so, so glücklich …
270
mann und zwei ihrer Kinder. So früh am Morgen waren nur die
Ruhelosen und die Zimmermädchen wach.
Irgendetwas über ihrem Kopf funkelte, und es war kein Dra
che. Sie hob den Blick und sah den Schweif eines Kometen,
ein Blitz aus feurigem Gold, der sich über den Himmel zog,
breiter wurde, verblasste und wie tausend Glühwürmchen zur
Erde stürzte.
Ohne jeden ersichtlichen Grund stach ihr ein Gefühl der Pa
nik wie eine Nadel ins Herz.
Amalia, dachte sie.
Die Marquise ließ ihr Tuch fallen. Sie raffte ihren modischen
Rock und rannte zurück ins Herrenhaus.
Sie hatte ihm mit dem Schwanz auf den Kopf geschlagen. Er
glaubte, dass es ihr Schwanz gewesen war, aber es hätten auch
ein Flügel oder ein Bein gewesen sein können … Auf jeden
Fall hatte es ausgereicht, sodass er sich nicht mehr orientieren
271
konnte, und allzu lange trieb er dahin, ohne Atem oder Halt. In
seinem Dämmerzustand glaubte er zu sehen, wie der Diamant
an ihm vorbeiglitt, nachdem sie ihn hatte fallen lassen, ein run
des, blaues Licht, ein Kristallstern, der in diesem dunklen Ge
wässer gefangen war. Er griff danach, verfehlte ihn aber, und
seine Finger bekamen nichts zu fassen. Das Licht wurde
schwächer.
Zane schnitt eine Grimasse und schwamm hinterher. Er
würde bald atmen müssen, es schmerzte so sehr, aber wenn er
nun den Blick vom Diamanten abwenden würde, würde er ihn
vermutlich nie wiederfinden. Das Licht war zu trübe hier, das
Wasser zu tief. Es würde Wochen dauern, den See abzusuchen.
Und ihm blieben keine Wochen mehr. Nach dem zu urteilen,
was Lia zugestoßen war, hatte er nur noch Minuten.
In Gedanken fluchte er mit jedem schmutzigen Wort in jeder
Sprache, die er kannte, harmlose Flüche, dreckige, die verdor
bensten Ausdrücke der Gosse, die er schon jahrelang nicht
mehr benutzt hatte, alles, was ihn davon ablenkte, dass seine
Lungen kollabierten und er schon bald würde aufgeben oder
von seinem Leben Abschied nehmen müssen, weil er den Stein
nicht finden konnte. Er war verschwunden, und er konnte nicht
mehr, er atmete aus …
Dort. Dort war etwas, ein blauer Schimmer. Mit einer letz
ten, entsetzlichen Anstrengung streckte sich Zane danach - und
bekam ihn zu fassen.
Seine Beine strampelten. Die Lippen zusammenzupressen
war das Heldenhafteste, was er je in seinem Leben getan hatte,
weil jeder Teil seines Körpers nach Erleichterung schrie, nach
Atem, nach Luft …
Er brach durchs Wasser. Mit der Luft sog er auch einen
Mundvoll Wasser ein und hustete es wieder aus, noch immer
keuchend, noch immer dankbar, und er kämpfte sich zu dem
Vorsprung, den er für Lia gefunden hatte. Er zwang seinen
Körper auf den Felsen, rollte sich herum, zog seine Beine aus
272
dem Wasser, seine Ohren klingelten, und das Licht seiner La
terne drohte zu erlöschen.
Aber … da war der Diamant in seiner Hand. Er war schwer
und sogar noch kälter als die eisige Luft um ihn herum. Als
Zane dazu wieder in der Lage war, hob er den Arm und be
trachtete Draumr genauer, den glatten, ungeschliffenen Stein,
selbst ohne Facetten atemberaubend, und ein Prickeln lief an
seinem Arm empor.
Er hatte das seltsamerweise beiläufige Gefühl, dass,
wenn Draumr hier war, auch die tote Prinzessin hier sein müss
te. In seiner Erschöpfung betete er für ihr Erscheinen, nur eini
ge Worte, während das Wasser aus seiner Kleidung rann, auf
dem unebenen Stein kleine Pfützen hinterließ und zurück in
den See tropfte.
Danke.
»Danke«, wiederholte eine Stimme über ihm, allerdings auf
Französisch. »Du hast getan, was ich nicht zu tun vermochte.
Das weiß ich sehr zu schätzen. Ich bewundere deinen Mut,
mein Freund. Fast tut es mir leid, dass ich dich töten muss.«
Der Prinz trat ins Licht, lächelnd, eine Pistole in der Hand.
»Aber nur fast.«
»Halt«, krächzte Zane, und wieder fühlte er das Summen in
seiner Hand. Der Prinz hielt inne, dann schüttelte er den Kopf.
»Es nützt nichts.« Er begann, den steilen Abhang vom Ein
gang aus hinabzusteigen, und kleine Steine regneten auf den
Hügel mit der Laterne. »Ich glaube, das ist eine der Ungereim
theiten in meinem Blut, aber Draumr zeigt bei mir keine Wir
kung. Und doch habe ich keinen Zweifel, dass er gute Dienste
bei meiner Frau und mir leisten wird. Ich bin ganz begierig
darauf, meine neue englische Familie kennenzulernen.«
Auf den Schatten von Mayfair war ein Kopfgeld von drei
hundertfünfzig Pfund ausgesetzt, und das nur, weil er den
zweiten Bürgermeister sorgsam bestochen hatte, die Summe
nicht aufzustocken. Er war zweimal eingesperrt gewesen und
273
beide Male mit einem frischen Kader von Männern hinter sich
wieder entlassen worden. Er gebot über Wachmänner, Verwal
tungsbeamte und drei Viertel der Anteile an einer ansehnlichen
Textilfabrik, um seine Ausgaben zu bestreiten.
Er war nicht allzu leichtgläubig.
Er hatte versteckte Waffen bei sich, kleine, tödliche Waffen
an seinem Körper und in seiner Kleidung befestigt, doch keine
davon konnte er rechtzeitig erreichen. In all seinen Plänen und
Berechnungen jedoch hatte Zane darauf vertraut, dass die Luft
im Tunnel zu feucht wäre, als dass das Schießpulver würde
richtig zünden können.
Er hatte sich geirrt.
Er schleuderte den Diamanten in ebenjenem Moment gegen
die Laterne, als Imre feuerte.
Eine flüchtige Sekunde lang war die Höhle erhellt vom Auf
blitzen der Pistole, dann versank sie wieder in Dunkelheit.
21
Sie flatterte durch die Luft und zog ziellos ihre Kreise. Sie war
der Wind und die Sonne; wenn sie sich drehte und sich über
schlug, entdeckte sie ihre eigene Schönheit: Ihr Körper war ein
Amethyst und Kobalt und das Herz des Himmels. Ihre Flügel
waren Perlen. Ihr Schwanz war mit Gold überzogen und eben
so ihre Klauen.
Sie schnappte nach dem Wind und verschlang ihn. Sie
schraubte sich empor in den Himmel und feierte sich selbst und
ihre Unabhängigkeit, und die Welt unter ihr schrumpfte zu
sammen und verlor an Bedeutung.
Sie schoss hinweg über schneebedeckte Berggipfel und um
mauerte Dörfer tief in den Tälern. Sie stieß bis zu den Wolken
hoch und betrachtete die Sonne. Sie sann darüber nach, auch
274
bis dorthin emporzusteigen und sie zu verschlingen, doch et
was hielt sie ab … Da war etwas, das für sie sang, weit, weit
dort unten …
Lia warf einen Blick hinab zur Erde. Dort erzitterten die
kleineren Tiere. Sie versteckten sich in ihren Löchern und hoff
ten, dass der Drache sie nicht entdecken möge und sich nicht
die Mühe machen würde, weiter nach ihnen zu suchen. Und es
war ihr Glück, dass das Lied, das zu Lia hinaufwehte, verlo
ckender war als die Jagd. Es rief ihren Namen, ihren menschli
chen Namen, und obwohl sie ihr menschliches Ich zurückge
lassen hatte, gab es doch noch ein Stückchen Glut in ihrem
Herzen, das sich entzündete und wollte, dass sie antwortete.
Amalia. Komm herunter.
Nein, dachte sie.
Komm herunter.
Und obwohl sie nicht wollte, obwohl sie hier oben frei und
ungebändigt war und über den Himmel gebot, legte sie die
Flügel eng an ihren Körper und begann sich hinunterzuschrau
ben. Ihr Ziel war eine Burg aus weißem Stein, und darauf rich
tete sie ihre Kreise aus, bis die Quarzittürme und -mauern auf
blitzten und sie den Mann und das Mädchen im Innenhof ste
hen sehen konnte, wo die beiden Lia mit emporgewandten Ge
sichtern erwarteten.
Irgendwo anders auf dem Burggelände begannen die Hunde
zu knurren und zu jaulen.
Sie landete gleitend, ihre Krallen fuhren über die Steine, und
schließlich warf sie mit einem unachtsamen Zucken ihres
Schwanzes einen Springbrunnen um. Das Alabasterbecken
schlug auf dem Boden auf und zersprang.
»Verwandle dich zurück«, befahl der Mann, ohne sich zu
bewegen.
Sie holte Luft. Sie schloss die Augen und zügelte ihre Größe.
Dann vollzog sie die Wandlung und wurde wieder zur Frau, die
verfroren und verloren vor den beiden Gestalten stand.
275
Gesichter hinter den Burgfenstern beobachteten sie. Nie
mand regte sich.
Der Mann warf dem Mädchen einen Blick zu, woraufhin es
zu Lia trat, ihr einen Mantel über die Schultern legte und vor
ihrer Brust schloss. Die Augen der Kleinen waren sehr leuch
tend und sehr klar.
»Was für wunderschöne Damen«, sagte Prinz Imre, der sie
mit den Händen in seiner Manteltasche beobachtet hatte.
»Meine Damen. Wir werden jetzt hineingehen.«
Das klagende Bellen der Hunde folgte ihnen den ganzen
Weg über ins Innere der Burg.
Das Schlimmste an einer Schulterwunde, so fand Zane, war
nicht das Blut, welches das Hemd und die Ärmel mit klebriger
Kälte durchweichte, und auch nicht der Schmerz, der in seine
Adern wie mit glühenden Schürhaken eindrang. Es war die
Tatsache, dass die offene Verletzung trotz der Aderpresse sei
nen Arm nutzlos machte und das Klettern extrem erschwerte.
Doch immerhin hatte ihm Imre nicht ins Bein geschossen. In
Minenschächten mit einer Beinwunde hinaufzusteigen, wäre
unmöglich gewesen.
So jedoch kletterte Zane. Es kostete ihn Stunden, dem Berg
zu entkommen. Stunden, einen anderen Weg, so hoffte er, aus
den Tunneln ins Freie zu finden, als ihn Imre und auch seine
Gefolgsmänner genommen hatten.
Nachdem ihn die Kugel getroffen hatte, hatte er sich, einer
plötzlichen Eingebung folgend, in den See gerollt. Wenigstens
war es ihm zu diesem Zeitpunkt wie eine Eingebung vorge
kommen; Imre hatte noch immer seine Waffe in der Hand ge
halten und sicherlich auch noch genug Munition gehabt, um sie
neu zu laden. Aber das nächste helle Licht war einen Tunnel
weit entfernt, und wenn der Prinz nicht gerade im Dunkeln se
hen konnte - und Zane hoffte inständig, dass das nicht der Fall
war -, würde das Nachladen mühselig und langwierig werden.
276
Sollte Imre doch denken, dass er tot oder kurz vorm Sterben
war. Er hatte keine Schwierigkeiten gehabt, sich unter die glat
te Oberfläche des Wassers sinken und geräuschlos treiben zu
lassen. Die Kälte hatte seine Wunde betäubt, und er war beina
he völlig gefühllos geworden.
Imre war einige Minuten lang herumgelaufen und dann ver
schwunden. Zane war dann noch wenige Augenblicke im Was
ser geblieben und hatte aufmerksam gelauscht, doch es waren
keine weiteren Geräusche in der Höhle zu hören gewesen, ab
gesehen von seinem eigenen Atmen und dem leisen Klatschen
des Wassers gegen die Felsen.
Es war weitaus schwieriger gewesen, wieder aus dem See
herauszukommen, als sich in ihn hineinrollen zu lassen.
Er dachte an Seeungeheuer, die unter den Wellen lauerten.
Er dachte an Lia, an einen metallisch glänzenden Körper und
geöffnete Schwingen, und dann hievte er sich mühsam hinaus.
Sein Mantel lag noch immer dort, wo er ihn hingeworfen
hatte, ebenso wie sein Hut mit dem Fuchsfellrand. Mit einer
Hand angelte Zane eine Kerze und Phosphorstreichhölzer aus
der Tasche - Gott sei Dank hatte Imre den Mantel nicht ent
deckt - und ließ sich von der kleinen, flackernden Flamme zei
gen, aus welcher Richtung der Luftzug kam.
Das Kerzenlicht enthüllte ihm auch, dass der Diamant ver
schwunden war. Zane hatte die zerschmetterte Laterne gefun
den, das war alles.
Verdammt gut gezielt, dachte er kurz und machte sich an den
Aufstieg.
Es erschien ihm wie Stunden. Er stellte sich vor, Lia wäre
verletzt. Er malte sich aus, sie würde bluten wie er. Er sah sie
vor sich, wie sie auf ihrem Rücken dalag, Imre über ihr, seine
Hände auf ihrer weißen Haut, und er stolperte ein wenig ra
scher voran. Hin und wieder suchte er sich seinen Weg ohne
die Kerze, um sich das Wachs aufzusparen; er hatte zehn
Streichhölzer. Noch neun Mal hatte er die Möglichkeit, sie
277
wieder anzuzünden. Er versuchte, die Kerze nur an Gabelungen
in den Tunneln zu benutzen.
Er wusste nicht, wann er anfing zu begreifen, dass der
Schein der kleinen Flamme nicht die einzige Lichtquelle vor
ihm war. Die Wände begannen wieder Struktur und Form zu
erlangen. Die Luft verlor den schalen Geruch.
Er hörte einen Vogel zwitschern. Der Tunnel endete vor ei
nem Durchbruch, durch den Tageslicht einfiel; davor befand
sich ein kleiner Steinhaufen unter einer Öffnung, die kaum
größer war als Zanes Gesicht. Er hielt ein Auge vor das Loch
und schaute hinaus in den sonnenbeschienenen Wald, und ein
winziger, glänzender Singvogel, buttergelb, hockte auf einem
Pinienzweig unmittelbar vor ihm. Der Vogel erwiderte seinen
Blick und verstummte. Dann hüpfte er auf seinem Sitz ein
kleines bisschen zur Seite, plusterte die Federn auf und begann
wieder zu singen.
282
»Eine Schande, dass ich meine Pistole nicht dabeihabe. Ah,
gut! Lady Amalia, wie fühlst du dich? Bist du ausgeruht, meine
Liebe?«
»Ja, es geht«, erwiderte sie und wandte ihm ihr Gesicht zu.
»Ausgezeichnet. Dann hör mir bitte zu. Ich wünsche, dass du
jetzt die Wandlung vollziehst und diesen Mann vor meinen
Augen in Stücke reißt. Und bitte versuch nicht die Wände da
bei zu beschädigen.«
Lia warf Zane einen Blick zu. Sie war seine Geliebte und
doch zugleich auch wieder nicht. Seit dem letzten Mal, da er
sie gesehen hatte, hatte sie sich verändert, nicht von Schuppen
zu Fleisch, sondern von etwas Weichem, Wirklichem, Irdi
schem zu etwas Anderem, das mit Juwelen und Gold behängt
war, nach Puder roch und kalte, funkelnde Augen hatte. Sie
war nun auf eine würdevolle Weise schöner als je zuvor. Ihren
Kopf hatte sie ein wenig schräg gelegt, als sie ihn ansah, als ob
er sie verwirrte, ein kleines Rätsel, das die Fältchen ihrer roten
Lippen umspielte und sich in den niedergeschlagenen Bögen
ihrer schokoladenfarbenen Wimpern abzeichnete.
Er liebte sie. Der Gedanke, dass sie die Seine sein würde,
ließ ihn aufrecht stehen, auch wenn das Blut an seinen Fingern
hinabrann.
»Und immer noch lächelst du!«, rief der Prinz. »Ein Narr,
wie ich gedacht habe.«
»Nein.« Zane schloss die Finger zur Faust. »Ich weiß nur
etwas, das dir verborgen bleibt.«
»Oh! Hast du einen magischen Spruch im Ärmel versteckt?
Ein Zauberwerk, mit dem du einen Drachen aufhalten kannst?
Ich bin höchst gespannt. Bitte, erzähl es mir doch.«
»Kein Spruch und kein Zauberwerk. Nichts derartig Drama
tisches. Aber ich kenne … die Zukunft. Und du kommst darin
nicht vor.«
283
Imres Gesichtsausdruck verhärtete sich. Er nahm den Dia
manten aus der Tasche und umklammerte ihn in seiner Faust.
»Amalia. Töte ihn.«
Sie erhob sich. Sie stand hinter dem Tisch: eine vollkomme
ne Edelfrau mit weich gepuderten Locken und elfenbeinfarbe
nem Spitzenbesatz an ihrem Ärmel.
»Lia«, begann Zane. »Mein Herz. Ich will nicht gegen dich
kämpfen.«
»Das glaube ich gerne«, stimmte ihm der Prinz zu. »Sie wird
einen deutlichen Vorteil haben. Lady Amalia. Würdest du mir
nun bitte gehorchen? Auf der Stelle!«
Ihre Augen schlossen sich und öffneten sich wieder. Alles
Blut war aus ihren Wangen gewichen, ihr Atem ging langsam.
Der Moment dehnte sich, zart, schimmernd, und Zane dachte:
Sie wird es nicht tun, sie wird es nicht …
»Zane.« Es war ein Flüstern. Und dann, mit einem fröhli
chen Klirren der zu Boden fallenden Ringe, vollzog sie die
Wandlung und wurde zu Rauch. Eine wellenförmige Silhouette
stieg in die Luft empor und ließ sich wieder hinabsinken, und
schon sah sich Zane der anderen Seite von ihr gegenüber, einer
Kreatur, so strahlend und prachtvoll, dass es beinahe schmerz
te, den Glanz, die Farben und die langen Klauen anzusehen.
Am Tisch griff Imre nach seinem Weinglas. Die Prinzessin
rührte sich nicht.
Eine wunderschöne Frau, ein wunderschöner Drache. Er hat
te die Drákon von Darkfrith so gesehen. Er kannte ihre gewun
denen Körper, ihre langen Wimpern und gefletschten Reißzäh
ne. Er kannte ihre tödliche Anmut. Aber dies war Lia, sein Lia-
Herz, und als sie ihm nun ihren Kopf zuwandte und den Blick
aus Augen in der Farbe geschmolzenen Goldes auf ihm ruhen
ließ, zuckte er nicht zurück. Als sie mit ihrem Schwanz nach
ihm schlug, ein verschwommener Schatten aus Gold und dunk
lem Violett, trat er einen Schritt zurück, nur einen einzigen,
und das war genug, um ihn zu retten.
284
Sie meint es nicht ernst. Sie meint es nicht wirklich ernst.
Ihr Kopf schnellte nach vorn, und Zane sah die schimmern
den blauen Schuppen und die seidige Halskrause, die ihr Ge
sicht umrahmte. Sie machte einen Satz auf ihn zu, und ihre
Zähne schnappten nach ihm, verfehlten ihn aber um Haares
breite. Er sprang zurück, diesmal wirklich, jedoch eine Spur zu
langsam, ein wenig zu schwerfällig, und wie ein Blitz traf sie
ihn. Dieses Mal drehte sie sich, um mit dem dicken Teil ihres
Schwanzes sein linkes Bein zu treffen.
Er hörte, wie der Knochen brach. Es schmerzte nicht, denn
dafür blieb keine Zeit. Er stürzte zu Boden und rollte seinen
Körper ab. Instinkt hatte nun von ihm Besitz ergriffen, und er
bewegte sich und brachte sich, so rasch es ging, in Sicherheit
und außerhalb ihrer Reichweite. Dann sprang er wieder auf,
doch da ihm schwindelig war und er heftig blutete, konnte er
nicht mehr richtig das Gleichgewicht finden.
Ein blutroter Handabdruck war an der Stelle zu sehen, an der
er zu Boden gegangen war. Seine Schulter brannte. Er humpel
te und drehte dem Blutfleck den Rücken zu, während er an all
die verborgenen Waffen dachte, die er noch besaß: Messer.
Einbruchswerkzeug. Drahtdünne Klingen, mit denen er ein
Herz unter dem Rippenbogen hindurch treffen oder ein Auge
ausstechen konnte.
Er würde nichts davon benutzen. Sie würde ihn nicht töten.
Trotz seines Beines und seiner Schulter gab es keine Macht der
Welt, die ihn bewegen konnte, die Hand gegen sie zu erheben.
Lia wirbelte herum und traf mit einem ihrer beeindrucken
den weißen Flügel den Tisch. Er fiel um und zerschmettertes
Porzellan, Jasmin und vergossener Wein verteilten sich über
den Boden. Der Prinz machte einen Satz zurück. Die Prinzessin
erhob sich noch immer nicht, nicht einmal, als die Blumen und
das Wasser aus der zerbrochenen Vase auf ihren Füßen lande
ten.
285
Lias Augen wurden zu Schlitzen, und als sie Zane ansah, zit
terte ihr ganzer Körper. Sie zog eine gebogene, goldene Klaue
vor sich über den Boden, was diesen einen Zentimeter tief
furchte.
Zane begann seine Strategie noch einmal zu überdenken.
286
gleich. Sie kannte diese Farbe. Sie kannte sein Gesicht. Seinen
angespannten Kiefer. Seine gelben Augen.
Ja, sie kannte ihn schon ihr ganzes Leben lang.
Seinetwegen besaß sie einen Saphir. Sie hatte einen Traum,
viele Träume, eine Familie und ein Zuhause - seinetwegen.
Lia sah ihn an einem anderen Ort, in einem Land der grünen
Hügel und sanften Bäche. In einem Land mit Teichen, Kindern
und Angelruten, die im Kreis im flachen Wasser aufgestellt
waren.
Sie schüttelte den Kopf. Sie blickte sich ungestüm in dem ihr
fremden Raum um und fühlte, wie sie innerlich zusammen
schrumpfte.
»Löwenmäulchen.« Der Mann war nicht so zäh, wie es den
Anschein hatte. Er sank zur Seite und fiel auf eins seiner Knie.
Seine Haut war schweißbedeckt und bleich. Blut hatte sich in
einem Kreis um ihn herum wie rote Regentropfen auf dem Bo
den verteilt. Es sah sehr schlecht aus.
Sie vollzog die Wandlung und wurde zu Rauch. Und dann
verwandelte sie sich zur Frau. Jenseits des friedlichen Ortes
rief jemand donnernd ihren Namen, und sie presste sich die
Hände auf die Ohren, kauerte sich zusammen und schaukelte
vor und zurück, ohne zuzuhören.
Nein, nein, nein … Sie würde lieber ertrinken, sie würde lie
ber sterben …
Jemand legte ihr eine Hand auf die Schulter. Ein Mann zog
sie mit einem Arm an sich heran. Dieser sterbliche Mann, der
nach Schweiß und Füchsen und frischem Blut roch, drückte sie
an sich, und das Geräusch in seiner Brust war schwach, so
schwach. Das Wasser rann lautlos von ihr herab. Sie schlang
dem Mann die Arme um den Hals. Sie drückte ihr Gesicht in
sein Haar und spürte, wie Zane rasselnd Atem schöpfte.
»Es tut mir so leid«, keuchte sie. »Es tut mir so leid, das war
nicht ich! O Gott! Was ist geschehen? Es tut mir so leid …«
287
»Ganz ruhig«, murmelte der Dieb, und sein Arm umschlang
sie ganz fest. »Mein süßes Mädchen, ich halte dich. Schschsch
…«
Der Drákon-Prinz hob seine Stimme gleichzeitig mit der
dunklen Melodie Draumrs.
»Lady Amalia. Jede Sekunde, in der du mir nicht gehorchst,
wird dir ein Messer ins Herz stechen.«
Sie holte tief und schaudernd Luft und spürte, wie die Klinge
in sie eindrang.
»Es wird dich wie Feuer verletzen. Es wird deine Haut ver
sengen. Du brennst, Amalia. Du musst ihn töten, um den
Schmerz aufhalten zu können.«
Ihr wurde die Kehle eng. Ihre Augen tränten. Ihre Finger
verkrampften sich, sie warf ihren Kopf zurück und konnte nicht
mehr atmen.
»Feuer, Amalia. Alles, was du tun musst, ist …«
Zane drängte: »Lia. Hör nicht auf ihn.«
Ihre Haut bekam Bläschen und fing an zu qualmen. Lia roll
te über den harten Boden und spürte, wie ihr Fleisch zu
schmelzen begann. Zanes Hand auf ihrer Schulter war rotglü
hendes Eisen, das ihr bis auf die Knochen schnitt.
»Lia! Das alles geschieht nicht wirklich!«
»Doch, Mylady. Du kannst es beenden. Verwandle dich in
einen Drachen. Er bedeutet dir nichts. Du wirst wieder unver
sehrt sein.«
Und das war die andere Seite des Sees: eine Feuerwand.
Dies war eine Seite Draumrs, die sie sich nie hätte vorstellen
können. Er konnte benutzt werden, um ihre Nervenenden zu
entflammen, er konnte flüstern: Verbrenne ihn zu Schutt und
Asche, und sie würde es tun.
»Vernichte ihn, Amalia, und der Schmerz wird nachlassen.«
Zane versuchte aufzustehen. »Verdammt sollst du sein! Hör
auf, ihr wehzutun!«
288
Lia riss sich an den Haaren, aber sie konnte nicht schreien.
Sie konnte nur den Kopf schütteln, immer und immer wieder,
ohne auch nur ein Stöhnen herauszubringen.
Aus sehr großer Entfernung hörte sie den Prinzen seufzen.
»Maricara. Bring du es zu Ende.«
Ein Stuhl wurde zurückgeschoben und scharrte über den
Stein.
Lia hörte ihre Stimme. »Nein.« Das Wort entrang sich heiser
und brüchig vor Zorn ihrer Kehle. Es klang nicht menschlich,
sondern wie die Stimme eines Tieres, aber diese Stimme gehör
te ihr. »Ich werde dich töten. Ich werde es nicht zulassen.«
Verräterin, sang der Diamant. Brenne, brenne, brenne lich
terloh …
289
heraus und starrte stirnrunzelnd auf das blutverschmierte Me
tall.
»Du hast nicht gesagt, wie ich die Sache zu Ende bringen
soll«, sagte Maricara, als der Prinz auf dem Boden zusam
menbrach.
292
Zane sah zu ihr auf, dann hob er den Diamanten näher vor
seine Augen. Draumr funkelte in seinen Augen wie ein kalter
Vollmond, wie ein geheimer Splitter aus der Hölle.
Das Nass auf Zanes Handgelenk war eine Träne gewesen.
Gedankenverloren wischte er sie an seinem Oberschenkel ab,
und als ob das Kratzen des Stoffes ihn daran erinnert hätte,
wurde der Schmerz seines gebrochenen Beines zu einem riesi
gen, festen Knoten in seiner Kehle.
»Oh, verflucht«, murmelte er und presste die Augenlider
wieder zusammen.
»Verflucht. Lia, Maricara. Sucht alles zusammen, was sich
hier anzünden lässt, und schichtet einen Haufen zu meinen Fü
ßen auf.«
Er hörte, wie sie sich bewegten, und erkannte Amalias leich
te Schritte und die schnelleren der Prinzessin. Als er wieder
etwas sehen konnte, entdeckte er vor seinen Stiefeln einen far
benfrohen Berg aus Kleidern, Tafeldecken und feuchtem Jas
min.
»Nicht das Kleid«, sagte er, und Lia zog es aus dem Stapel,
wobei sie ein paar Blumen verstreute.
Er rappelte sich weiter auf. »Ist in der Flasche noch ein Rest
Wein?«
»Ja.« Mariacara reichte sie Zane. Er nahm einen kräftigen
Schluck, dann noch einen, und schließlich gab er ihr die Fla
sche zurück. »Gieß ihn über den Haufen.«
Es war ein Bordeaux, noch dazu ein verdammt guter. Er be
fleckte das weiße Leinen und malte auf den Stein eine tief dun
kelrote Welle.
»Löwenmäulchen.« Sie stand neben ihm. Alles, was er sehen
konnte, waren ihr Bein, ihre Hüfte und ihr schimmerndes Haar,
das sich sanft über den anmutigen Bogen ihrer Hinterbacken
schmiegte. Er stützte sich auf seine unversehrte Hand und zog
seinen Körper zur Seite, um aus dem Weg zu sein. »Zünde al
les an.«
293
Lia ging zum Haufen. Dort hob sie die Hand zum Mund, als
wolle sie Zane einen Kuss zuhauchen, doch stattdessen schoss
eine kleine, vollkommene Flamme hervor, die die Ränder einer
Serviette erfasste. Und schon kroch das Feuer am Stoff entlang.
»Also gut.« Zane knirschte mit den Zähnen und kämpfte sich
wieder vorwärts, wobei er eine Blutspur hinter sich herzog. Er
wartete, bis die Flammen höher schlugen, bis sich die Stängel
der Blumen kräuselten und sich der Rauch schwarz zur bemal
ten Decke emporhob. Dann warf er Draumr hinein.
Eine Ewigkeit lang tat Lia nichts. Sie konnte es überhaupt nicht
richtig begreifen: Draumr lag im Feuer. Zane hatte den Dia
manten - sein Glück und seine Zukunft - ins Feuer geworfen.
Er war zwischen den Falten der Tischdecke zu liegen ge
kommen und glühte im tanzenden Orange und Gold wie ein
blaues Herz. Sein Lied war süß und rein und noch immer lo
ckend. Der Geruch von versengtem Leinen stach Lia in die Na
se.
Sie sank auf die Knie. Aus großer Entfernung, erfüllt von
Musik, sah sie, wie sie ihre eigene Hand ausstreckte.
»Nicht!« Zane stieß sie zurück. »Was ist denn los mit dir?
Ich dachte, das wäre es, was du dir wünschst.«
»Du kannst ihn nicht verbrennen«, sagte die Prinzessin hin
ter ihnen, und ihre Stimme klang erstickt. »Es ist ein Diamant
und nicht ein Stück Kohle.«
»Dessen bin ich mir wohl bewusst.«
Das Leinen fiel auseinander. Der Diamant behielt sein
blaues Glühen.
»Lia.« Er wartete, bis sie ihm wieder den Blick zuwandte,
das Gesicht blass und abwesend. »Ich brauche dich, damit du
mir meinen Stiefel ausziehst. Den rechten. Berühre nicht den
linken.«
Sie erwachte wieder, kniete vor ihm nieder und ließ ihre
Hände vorsichtig über sein linkes Bein gleiten. Bald fand sie
294
den Bruch in seinem Oberschenkel und ertastete die geschwol
lene Haut. Ihre Finger waren so leicht wie Schmetterlinge, und
in jedem Zug ihrer streichelnden Hände kam ihr ganzes Elend
zum Ausdruck.
»Ich habe das getan. Es tut mir so leid.«
»Ja«, knurrte er, und sein Kopf schlug hart gegen den Tisch.
»Aber kümmere dich um den Stiefel.«
»Nimm den hier.« Maricara reichte ihm einen prächtig ver
zierten Absatzschuh, dessen Schnalle aus Lapislazuli und
schwerem Gold gefertigt war. »Er ist neu. In der Mitte des Ab
satzes befindet sich ein stählerner Stab.«
Er hatte Draumr gegen eine Glaslaterne geschleudert, und er
hatte kaum eine Furche davongetragen. Aber selbst Diamanten
konnten Risse bekommen. Alles, was nötig war, so wusste er,
war die richtige Mischung aus Kraft und Gewicht. Er hatte ge
stohlene Edelsteine in der Größe von Hagelkörnern gesehen,
die von den geschicktesten Händen auf diesem Gebiet in Trop
fen und Kugeln zerteilt worden waren. Er hatte erwachsene
Männer weinen sehen, wenn ein unbezahlbarer Rubin oder Sa
phir einen Sprung bekommen hatte, und selbst die besten Juwe
liere konnten keine perfekte Facette vorausbestimmen.
Ganz offenkundig bedurfte es nur genügend Willenskraft,
um etwas zu zerschmettern.
Zane benutzte einen Löffel, um den Diamanten aus der
Asche zu rollen. Er hob den Schuh und ließ den Absatz mit al
ler Macht auf den erhitzten Stein niedersausen. Der Aufprall
schmerzte ihn hoch bis zur Wirbelsäule. Die Wunde in seiner
anderen Schulter riss wieder auf.
Nichts sonst geschah. Lia stieß ein leises Stöhnen aus.
Er schlug erneut zu. Und dann noch drei weitere Male.
Beim vierten Hieb brach der Absatz ab und Draumr kullerte
zurück in die Flammen.
295
Zane fluchte leise. Dann griff er beherzt ins Feuer, holte den
glühenden Diamanten heraus und schleudert ihn, so hart wie er
konnte, gegen die Wand.
Er zerbrach in Tausende von Splittern. Ein Schauer von
hellblauen, leuchtenden Stückchen regnete auf den Boden.
Beide Frauen schrien auf.
Zane schaute Lia an, und seine Finger schmerzten. Sie starr
te zu ihm zurück, die Hände über den Mund geschlagen.
Er sagte: »Ich würde aus ihnen einen Ring für dich machen,
wenn ich glauben könnte, du würdest mich nehmen.«
Und dann wurde er leider ohnmächtig.
22
Ein ganzer Tag verging.
Lia wachte an Zanes Seite. In einem Ohrensessel saß sie ne
ben seinem Bett und lauschte auf die unnatürliche Ruhe, die
bei Tagesanbruch von der Burg Besitz ergriffen hatte, und sie
hielt ihre Sinne geschärft, um jedes Anzeichen von drohenden
Schwierigkeiten sofort zu bemerken. Sie aß wenig und schlief
noch weniger.
Aber bislang hatte man sie nicht behelligt.
Sie saß im Licht, das sich langsam veränderte, und verbrach
te die Zeit damit, darüber nachzudenken, was schlimmer gewe
sen war: zuzusehen, wie der Leibarzt des Prinzen am vergan
genen Tag die Bleikugel aus Zanes Schulter mühsam zutage
befördert hatte, oder dem Mann helfen zu müssen, den gebro
chenen Knochen zu richten.
Zane war wach gewesen, als die Kugel entfernt wurde. Seine
Augen hatten starr Lias Blick gesucht, seine Haut war grau und
bleicher als die Laken seines Bettes gewesen. Aber auf seinen
Lippen hatte ein grimmiges, dünnes Lächeln gelegen. Er hatte
296
den Blick nicht von ihrem Gesicht abgewandt. Sie hatte seine
Hand gehalten und versucht, nicht zu sprechen, denn sie war
sich nicht sicher gewesen, was herausgekommen wäre: Ent
schuldigungen, Liebesgeplapper oder Unsinn. Sie hatte nicht
vor den Augen des Arztes zusammenbrechen und weinen wol
len.
Sonnenlicht kroch über die Farben des Webteppichs. Sie
kam zu dem Schluss, dass es schlimmer gewesen war, das Bein
zu richten. Lia hatte es den Lakaien nicht zugetraut, mit Zane
fertig zu werden - sie traute es auch dem Arzt nicht zu, aber sie
sah keinen Weg, ihn zu umgehen -, und so hatte sie selbst Za
nes Knöchel festgehalten und Maricara seine Schultern, wäh
rend der Arzt seine Hände auf Zanes Oberschenkel gelegt und
ihnen gesagt hatte, wie sie ziehen sollten.
Zanes Augen hatten sich verdreht, sein Körper war schlaff
geworden. Lia hatte sich die Lippen zerbissen, als sie versuch
te, nicht laut zu weinen, und sie war froh, dass Zane das nicht
sehen konnte.
Aber auch dieser Tag war schließlich vergangen.
Der Tod des Prinzen hatte die Gesellschaft auf der Burg in
ihren Grundfesten erschüttert. Zuerst war Panik ausgebrochen;
von überallher waren die Leibeigenen zusammengelaufen, und
ein Gemurmel, das beängstigende Unruhen ankündigt hatte,
war durch die Hallen geweht. Lia hatte es gespürt, und Zane
ebenso. In der letzten Nacht hatten sich die Anderen mit Bin
senlichtern und Fackeln vor ihrem Fenster unten im Hof ver
sammelt. Lia in ihrem blutbesudelten Kleid hatte an der Schei
be gestanden und sich gefragt, ob ein Drache in ihrer Mitte, der
Feuer spucken konnte, ausreichen würde, um sie wieder zu
rückzudrängen.
Aber dann war die Prinzessin gekommen. Maricara, jung,
mit feucht schimmernden Augen, hatte nichts Geringeres ge
tan, als Lia und Zane das Leben gerettet und vielleicht auch
dem ganzen Stamm in Darkfrith. Maricara war allein hinaus in
297
die Nacht in das Gedränge der Fackeln gegangen und hatte ihre
durchdringende Stimme erhoben, um Gehorsam einzufordern.
Zu diesem Zeitpunkt hatte Lia das Fenster geöffnet. Sie hatte
gelauscht, zugesehen und gewusst, dass man sie wegen des
Scheins der Kerze hinter ihr gut würde sehen können.
Vielleicht war es das Wissen, zwei Drachen in ihrer Mitte zu
haben. Vielleicht waren sie auch einfach nur daran gewöhnt,
sich zu fügen. Aber Lia glaubte, dass es vor allem an Mari lag,
die wie eine kalte, lebendige Flamme war. Sie schickte die Ru
helosen zurück in ihre Quartiere, indem sie von ihrem Willen,
ihrem Mut und einer gottgegebenen Verwegenheit Gebrauch
machte, als sie der Horde von Anderen, die ihren Alpha verlo
ren hatten, die Stirn bot - ein Kind, das noch nicht einmal zur
Jugendlichen herangewachsen war.
Nach und nach verstreuten sich die Leibeigenen. Der Körper
des Prinzen war, wie Lia wusste, zur Kapelle gebracht worden.
Sie fragte sich, ob Imre einen Platz in seinem Himmel finden
würde. Die Flammen, die sich durch ihre Haut gefressen hat
ten, standen ihr noch lebhaft vor Augen, und sie erhoffte sich,
dass Imre für immer ausgestoßen blieb.
Maricara hatte zum Fenster hochgesehen, wo Lia stand, und
sich - vielleicht auch mit Bedacht - vor den Nachzüglern in
Rauch verwandelt. Lia war einen Schritt zurückgetreten, damit
das Kind neben dem Bett die Wandlung zurück vollziehen
konnte.
Mari legte eine Hand auf Zanes Stirn.
»Kein Fieber«, stellte sie fest, als hätte sie nicht gerade et
was verhindert, was eine Revolution zu werden gedroht hatte.
»Nein.« Lia blieb stehen, wo sie war. Einige junge Frauen
im Hof hoben Maris Schuhe und ihr zusammengesunkenes,
orangefarbenes Kleid auf und hasteten ins Innere der Burg.
»Der Arzt sagt, die Kugelwunde sei sauber gewesen. Was wird
jetzt mit dir geschehen, Mari?«
298
Das Mädchen zuckte mit den Schultern, ohne den Blick zu
heben. »Nichts. Ich nehme an, dass ich meinen Bruder zum
neuen Prinzen erheben werde.«
»Das kannst du tun?«
Nun sah sie Lia aus kristallklaren Augen an. »Ich kann bei
nahe alles tun. Dies ist mein Hafen und meine Welt. Imre war
tatsächlich der Letzte seiner Art, aber die Leute werden trotz
dem einen männlichen Führer haben wollen. Man kann leicht
Papiere fälschen, die ihn zu Imres Erben ernennen. Besser
mein Bruder als irgendein neuer Herr. Das wird es jedenfalls
einfacher machen, sie wieder zur Ruhe zu bringen.«
»Wie alt ist dein Bruder?«
»Sieben.«
»Du wirst noch eine Weile selbst herrschen müssen.«
»Ja«, erwiderte das Mädchen und strich sich mit ihrem dün
nen, anmutigen Handgelenk die Haare zurück.
»Wir werden bleiben, so lange wir können«, erklärte Lia.
»Zane kann noch nicht reisen, und vielleicht wirst du … etwas
Nachdruck in deiner Angelegenheit brauchen.«
»Ja, gerne.«
Gemeinsam schauten sie auf die schlafende Gestalt im Bett.
Zanes Arme lagen schlaff auf der Decke, sein Gesicht war an
gespannt und hatte tiefe Schatten, und es war noch immer viel
zu blass.
»Dann bist du also doch nicht verheiratet«, sagte Maricara
nachdenklich.
»Nein. Und du auch nicht.«
Stille senkte sich. Die Kerzen flackerten sehr schwach vom
Windzug, der durch die Fensterritzen fuhr. Hinter den Mauern
und hinter den Türen bewegten sich und murmelten
die Anderen.
»Gibt es einen Geistlichen in der Burg?«, fragte Lia.
»Imre mochte es nicht, Gott zu sehr in seiner Nähe zu haben.
Der Geistliche lebt zwei Dörfer weiter unten in den Bergen. Es
299
ist ungefähr ein Dreitagesritt dorthin.« Die Mundwinkel des
Mädchens hoben sich zu einem Lächeln. »Rauch braucht natür
lich weniger lange.«
301
»Das ist schon in Ordnung.« Sie legte den Schlüssel zurück
auf den Nachttisch.
»Ich bin mir für ein paar Abkürzungen auch nicht zu schade.
Ich habe nach einem Geistlichen geschickt.«
Zane holte tief Luft. »Oh.«
»Ich dachte, das sollte ich, wo du doch jetzt schon einmal
hilflos hier im Bett liegst und meiner Gnade ausgeliefert bist.«
»Das weiß ich«, sagte er mit seltsam flacher Stimme.
»Und da ist noch etwas anderes.« Sie suchte nach ihrem Ta
schentuch, breitete es auf ihren Knien aus und öffnete sehr vor
sichtig den Knoten. Im Inneren des zerdrückten Leinen funkel
ten die Überreste des legendären Diamanten. Sie legte sie aufs
Bett neben Zane und fuhr mit einem Finger durch die Splitter
und den Staub.
Wie Mondstaub, wie ein Elfengesang, schwollen unheimli
che Töne an und verebbten wieder.
»Da ist nicht viel übrig für einen Ring«, sagte sie leise.
»Habe ich das laut gesagt?«
»Ja, und ich lasse dich das nicht wieder zurücknehmen.« Sie
blickte ihn an. »Zane. Was du getan hast, …« Sie rang um
Worte und spürte, wie erneut Tränen in ihr aufzusteigen droh
ten, deshalb musste sie den Blick abwenden, um sie vor ihm zu
verbergen.
»Lia-Herz.« Seine Hand bewegte sich, und seine Finger
streichelten ihre. Durch den Schleier in ihren Augen bestand
Zane nur aus Strahlen und Farben, aber seine Hand fühlte sich
fest und stark an. »Ich hätte tausend Diamanten geopfert, um
dich zu retten. Zehntausend … nun ja, vielleicht nichtzehntau
send.« Er drückte ihre Hand, und seine Stimme wurde rau. »Ich
hätte alles für dich getan. Weißt du das denn nicht?«
»Nein.« Sie wischte sich die Wangen mit der anderen Hand
ab.
»Dann habe ich mir nicht genug Mühe gegeben, es dir zu
zeigen. Ich liebe dich. Selbst mehr als Gold und Träume. Ich
302
liebe dich. Es kommt mir verrückt vor, dass du das nicht be
merkt hast. Du warst doch die Erste, die mir das gesagt hat.«
»Ich habe dein Bein gebrochen«, sagte sie und ließ ihren
Kopf auf die Bettdecke sinken.
An diesen Augenblick erinnerte sie sich wie aus einem ande
ren Leben; an ihren Hunger, an ihre Aufregung. Sie war froh
gewesen, ihn zu verletzen, froh darüber, stärker zu sein und
schneller. Es beschämte sie mehr als alles, was sie sonst je ge
tan hatte. Es ängstigte sie.
»Da ist noch ein anderes Herz in dir«, sagte Zane nach einer
Weile. »Kein schlechtes. Kein böses. Nur ein anderes Herz. Ich
verstehe das nur zu gut. Du standest nicht unter deiner eigenen
Kontrolle. Du kannst dir das nicht vorwerfen. Ich mache das
auch nicht.«
»Es tut mir leid.«
»Entschuldige dich nicht dafür, dass du dich deiner Natur
entsprechend verhalten hast. Nicht bei mir. Ich bin auch nicht
gerade ein Vorbild an Tugend. Ich respektiere Drachen. Ich
respektiere auch Frauen. Amalia, meine Liebe, ich bin selbst
ein Dieb, und ich liebe deine beiden Herzen.«
Der Stoff unter ihrer Wange wurde feucht. Zane drückte ihre
Finger noch einmal kurz und ließ sie dann los; sie spürte, wie
seine Hand über ihr Haar strich.
»Wie auch immer … du hast einen sehr teuren Mantel von
mir versengt, falls du dich erinnerst. Du wirst einen neuen
Stein für einen Ehering brauchen, und zweifellos werde ich
mich bemüßigt fühlen, dich im Laufe der Jahre mit Geschen
ken zu überhäufen, nur um in deinem Ansehen nicht zu sinken.
Ich fürchte, du wirst eine sehr kostspielige Ehefrau werden.«
Er seufzte. »Und wenn ich daran denke, dass ich sechzigtau
send Pfund für den Anfang hätte haben können …«
Lia drehte das Gesicht und sprach mit seiner Hand. »Meine
Mitgift beträgt fünfunddreißig.« Sie wartete einen Augenblick.
Dann sah sie zu ihm empor. »Im Jahr.«
303
Er hob die Brauen. »Du machst Scherze.«
»Gegenüber einem berüchtigten Dieb würde ich nie Scherze
über Geld machen. Stell dir nur vor, in kaum zwei Jahren
könntest du schon Gewinn machen.«
»Wie ich eine Frau bewundere, die kopfrechnen kann.«
»Ich kann auch Unterschriften fälschen.«
»Ausgezeichnet. Genau die Braut, auf die ich gehofft hatte.«
Sie stand auf, beugte sich über das Bett und presste ihre Lip
pen auf seinen Mund. Er ließ es geschehen, lehnte sich behag
lich zurück, schloss die Augen und strich ihr mit einer Hand
über den Arm. Sie zog sich erst dann wieder zurück, als sie
beide atemlos waren.
»Ich denke, du solltest herkommen«, sagte er. »Es ist ein
sehr großes Bett. Und sehr einsam.«
»Ich denke, du bist verrückt.« Aber dennoch ging sie zur an
deren Seite der Matratze, hob ihren Rock bis zu den Knien und
kletterte zu Zane hinein. Er beobachtete sie mit strahlenden,
gelben Augen.
»Ist dir nicht warm in deiner ganzen Kleidung? Vielleicht
solltest du etwas ablegen.«
»Es ist kalt hier, Zane.«
»Nicht unter den Bettdecken.«
»Ich bewundere deinen Ehrgeiz. Aber ich glaube, ich bleibe,
wie ich bin.«
Sie legte sich neben seine verwundete Seite, fand seinen
Zopf und drehte die Spitze in ihrer Handfläche hin und her. Er
drehte ihr den Kopf zu, um sie besser sehen zu können.
»Sie werden mich nicht akzeptieren«, stellte er fest. »Das
weißt du. Und sie haben recht. Ich bin nicht gut genug für
dich.«
»Wir werden sie schon vom Gegenteil überzeugen.«
»Meine Liebe, trotz all meiner Redekünste: Ich finde deine
Familie ein wenig einschüchternd. Vielleicht liegt es an den
vielen Zähnen.«
304
Sie strich sich mit dem Zopf über die Wange und schloss die
Augen.
»Dann sollten wir in die Toskana ziehen. Wir werden in
Höhlen in der Südsee leben. Wir werden in warmen Tropen
gewässern schwimmen - du wirst es mir beibringen müssen.
Zane, sie werden dich akzeptieren. Sie werden dich lieben,
weil ich dich liebe. Und das ist alles, was wir ihnen klarmachen
müssen.«
Sie konnte sein Profil sehen, männlich und scharf geschnit
ten, abgesehen von diesen langen, sonnenbeschienenen Wim
pern. »Und stimmt es?«, fragte er wieder mit dieser tonlosen
Stimme. »Liebst du mich?«
»Natürlich.« Sie stopfte sich ein Kissen unter die Wange.
»Das hast du noch nie gesagt.«
»Oh, verzeih mir.« Sie hielt inne. »Ich dachte, das hätte ich
schon.«
»Nun ja, dieses eine Mal. Unter außergewöhnlichen Um
ständen.«
»Ich liebe dich.« Sie setzte sich auf und zupfte an seinem
Zopf, bis er sie wieder ansah. »Ich liebe dich. Ich habe dich ge
liebt, seitdem ich klein war. Schlafend oder wachend. Glaubst
du es mir jetzt?«
»Nicht ganz.« Er umfasste ihr Handgelenk und zog sie näher
zu sich, ungeachtet ihrer Proteste. Dann legte er ihr die Hände
in den Nacken und hob ihr seinen Mund entgegen, ein weiterer
Kuss, stürmisch, hart und köstlich. Sie versuchte, über ihm das
Gleichgewicht zu halten, und sank schließlich mit ihrem Ellbo
gen auf sein Kissen, während er sie mit den Lippen liebkoste
und an den ihren saugte und zupfte.
Sie machte alles, was sie für ihn tun konnte. Sie erwiderte
den Kuss. Sie war außer Atem und verlor ihre beiden Herzen,
und schließlich vollzog sie die Wandlung, wurde zu Rauch und
wieder zur Frau, sodass sie auf ihrem Kleid und den Decken
lag und seine Hand auf ihrer bloßen Haut spüren konnte.
305
Viel, viel später flüsterte Lia. »Ich schnarche nicht.«
Und der Dieb warf ihr einen warmen Blick zu und lächelte
träge. »Nein, Löwenmäulchen, aber selbst wenn du es tätest,
würde ich dich dafür nur noch mehr lieben.«
Brief an den Marquis und die Marquise von Langford Chasen
Manor, Darkfrith York, England
bitte vergeben Sie mir, dass ich mich erdreiste, mich an Sie zu
wenden. Anbei finden Sie eine Nachricht von Ihrer Tochter,
der Lady Amalia, die sich zur Zeit als sehr geschätzter Gast in
meinem Haus befindet.
Sie schreibt Ihnen, um Ihnen zu versichern, dass sie und ihr
Ehemann, Zane Langford, wohlauf und glücklich sind.
Ich möchte Sie darüber in Kenntnis setzen, dass sie beide
hier willkommen sind, solange sie es wünschen. Sorgen Sie
sich nicht wegen der Leibeigenen oder wegen etwaiger Ge
rüchte, die Ihnen zu Ohren gekommen sein mögen. Unsere La
ge hier ist recht sicher.
Vielleicht werden wir uns eines schönen Tages auch persön
lich kennenlernen.
Bis zu diesem Tag verbleibe ich
306
Epilog
307
Die amerikanische Originalausgabe erschien unter dem Titel
»Drákon 2. The Dream Thief« bei Bantam, New York
Verlagsgruppe Random House
1. Auflage
Deutsche Erstausgabe November 2008
Copyright © der Originalausgabe 2006 by Shana Abé
Published by Arrangement with Shana Sonnenburg-Abé
Dieses Werk wurde im Auftrag von Jane Rotrosen Agency LLC
vermittelt durch die Literarische Agentur
Thomas Schlück GmbH, 30827 Garbsen.
Copyright © der deutschsprachigen Ausgabe by Blanvalet in der Verlags
gruppe Random House GmbH, München
Umschlagfoto: © Benita Winckler
Redaktion: Werner Bauer
HK · Herstellung: NH
eISBN : 978-3-641-02643-1
www.blanvalet.de
www.randomhouse.de
308