Manuale Satrap Excelento

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 26

Gebrauchsanleitung

»S« Mode d'emploi


<BC
S (u
C cn
Istruzione per l'uso
«O
!-P> «

öcSöspV

> CM ^ 53 (
N 5- fl) ^ CO c l fassen Espresso-/
Kaffeevollautomat
Nachine a cafe/espresso,
l tasses
Nacchina per caffe normale
ll§E§S

"J12S§
- gf c5a x
ed espmso, l tazze
Ä Ä Q .<n a

l
S
I
Is'g;:
i "- *~ 'Sr
j ® S «B*

i T» B 5 o -
'gtjltgS
L-§ .i c\, £ o
> Q)-C : > J} x
" <n (0
) wir •FU.

ig
SflTRnr-espresso excelento
&

üi Art.-Nr. 190128 anthrazil/anthracite/antracite


Art.-Nr. 190151 weiss/blanc/bianco
ngen zum Text ; Illustrahons referencees däns le texte Illustrazioni cornspondenti al testo
Abbildungen zum Text: Illustration* referencees dans le texte Illustrazioni corrispondenti al testo

O fcl ED

EH.v
m loy^Kf^i

*
Vollautomatische Kaffeemaschine
Verehrte Kundin, verehrter Kunde Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebs-
Mit dieser vollautomatischen Kaffeemaschine anleitung vor der Inbetriebnahme und beachten
kann Espresso oder Kaffee aus Bohnen zubereitet Sie die Sicherheitshinweise.
werden. Wie bei allen elektrischen Geräten wird Personen, die mit der Betriebsanlei-
auch bei dieser Kaffeemaschine zur Vermeidung tung nicht vertraut sind, dürfen die
von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden Kaffeemaschine nicht benutzen.
besondere Sorgfalt verlangt.

page 16

Machine ä espressö automatique


Chere diente, eher client Veuillez etudier avec attention le present mode
Cette machine ä espressö automatique vous d'emploi, avant la mise en Service de l'appa-
permet de preparer des espressos ou du cafe ä reil, et respecter les consignes de securite.
partir de cafe en grain. Comme avec touS les Les personnes qui n'ont pas lu ce
appareils electriques, il convient d'utiliser cette mode d'emploi ne doivent pas utiliser
machme avec toul le soin requis afin d'eviter cette machine ä espressö automa-
blessures, incendie et dpmmages. tique.

pagina 30

Macchina da caffe, completamente automatica


Gentile clienle Prima della messa in funzione, leggere perciö
Quesla macchina da caffe, completamente auto- con cura le presenti istruzioni per l'uso e
matica, permette di preparare l'espresso o non- attenersi alle prescriziorti relative alla sicurezza.
che il caffe lungo con quello in grani. Come per Chi non conosce a fondo le istruzioni
tutti gli eleltrodomestici, anche questä macchina per l'uso non deve usare la macchina!
da caffe dev'essere usdta con prudenza partico-
lare, per evitare lesioni alle persone o danni alla
macchina.
1 Technische Daten 1
Hinweise zum Verständnis
Nennspannung 220 -230 Voll
Nennleistung 1250 W
Mindeslabsicherung der Steckdose 6 Ampere
Das Warndreieck kennzeichne! alle für die Mit Zahlen oder Buchstaben werden auf SEV-geprüfl
Sicherheil wichtigen Anweisungen. Befolgen Abbildungen, Geräte- und Bedienungsleile Funkentstörl nach EN 55 01 4
Sie diese immer, andernfalls können schwere verwiesen, wie hier z.B. für Bild B. Isolation Schutzklasse 1
Verletzungen die Folge sein l Erfüllt EN-Norm 60335 '

Gerätedaten
Kaffeemaschine - System Durchlauferhitzer
- Pumpe Elektromagnetische Kolbenpumpe
- Fnschwasserbehäller 2,4 Liier
Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den - Tassenablage passiv beheizt
vorderen Umschlagseiten. Hallen Sie diese zum Kaffeemahlwerk - System Kegelmahlwerk
- Antrieb Gelriebemotor, Leerlaufdrehzahl ca. 500 U/min,
Studium der Anleitung geöffnet. - Kaffeemahlgrad verstellbar
- Sleinsicherung automatisch nach 20 Sekunden
- Bohnenbehäller ca. 300 g
Einsatz der Betriebsanleitung Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) ca. 330 x 385 x 395 mm
Gewicht inkl. Zubehör 13kg
Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denk- Bewahren Sie die Betriebsanleitung Kabellänge 1,2m
baren Einsatz berücksichtigen. Für weitere sorgfältig auf und geben Sie diese Kabelfach ja
Informationen oder bei Problemen, die in dieser allenfalls an Nachbenutzer weiter. Heizkörper Aluminium-Thermoblock
Betriebsanleitung nicht oder nicht ausführlich Temperalursteuerung elektronisch
genug behandelt werden, wenden Sie sich an Aufheizzeit Kaffee ca. 2 Minuten
autorisierte Fachleute. Aufheizzeit Dampf ca. 3 Minuten
Dampfaustrillsdauer unbegrenzt
Überhitzungsschutz durch Thermostaten
Kaffeesalzauswurf automatisch
Tassenspeicherungen 0-250cl
Wassermengendosierung elektronisch, stufenlos
Heisswasser-/Dampfdüse schwenkbar, mit Verbrennungsschulz
Heisswasser-/Dampfentnahme stufenlos regulierbar
Zubereilungszeil - Espresso ; ca. 20 Sek./Tasse
' -Kaffee ca. 30 Sek/Tasse
- Heisswasser i ca. 60 Sek/Tasse
. -Milch ca. 60-90 Sek. Aufschäumen/Tasse
Inhaltsverzeichnis Material
!
1

Seile Gerälegehäuse ; Stahlblech pulverbeschichlel


Seite
Wasserbehälter, Wasserauffangschale Kunststoff
3 Technische Daten > 8 Programmieren der Kpffeemaschine Kaffeesatzbehälter ! Kunststoff
4 Sicherheilsvorschriften 9 Dosierung Kaffee-Mahlmenge Wärmeplatte ' Aluminium
6 Übersicht der Bedienungs- und Geräteteile 9 Empfehlungen/Hinweise Drehring Kunststoff
6 Beschriftung Bedienungsfeld 10 Zubereitung^ Herkunft Italien
6 Auspacken/Aufstellen l'2 Emgebaute'Sicherherlsvorrichtungen Produkte-Garantie gemäss beiliegendem Garantieschein
7 Slromanschluss l3 Reinigung/Aufbewahrung/Wartung
7 Inbetriebnahme und Bedienung 15 Störungen und dereri Behebung Zubehör (im Preis Inbegriffen]
8 Entlüften 16 Entsorgung • '• Schlüssel für Zentraleinheit
Reinigungspinsel
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind KonstrukliOns- oder Ausfuhrungsanderungen am Gerät vorbehalten
Sicherheitsvorschriften
erkennen die Gefahren nicht, die im Zusammen-
Gefahr! hang mit elektrischen Geräten entstehen können.
Strom kann tödlich seinl • Standort
Stromführende Teile niemals in Verbin- Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem stand-
dung mit Wasser bringen: Kurzschluss- sicheren Ort auf, damit niemand das Gerät um-
gefahrl Heisser Dampf und heisses werfen oder sich daran verletzen kann. Heisses
Wasser können Verbrennungen ver- Wasser könnte auslaufen oder heisser Dampf
ursachen! Niemals Dampf/Heisswas- könnte entweichen: Verbrennungsgefahr! Die
serstrahl auf Körperteile richten, Düse Kaffeemaschine nicht im Freien benutzen. Damit
und Warmhalteplatte mit Vorsicht das Gehäuse nicht anschmilzt, das Gerät nicht
anfassen: Verbrennungsgefahri auf heisse Oberflächen oder in die Nähe von
offenen Flammen abstellen.
• Bestimmungsgemässer Gebrauch Ei Verbrennungsgefahr
Die Kaffeemaschine ist ausschliesslich für den
Niemals Dampf/Heisswasserstrahl auf Körper-
privaten Gebrauch bestimmt. Technische Abän-
teile richten. Keine heissen Oberflächen, wie
derungen und jede missbräuchliche Verwendung
z.B. Warmhalteplatte berühren. Immer die ent-
sind wegen der damit verbundenen Gefahren
sprechenden Griffe oder Knöpfe benutzen..
strengstens verboten!
Düse nur am Verbrennungsschutz anfassen. -
• Nicht zugelassene Bediener
Q Schutz Ihrer Hände
Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht ver-
Während der Kaffeezubereitung niemals mit
traut sind, Kinder sowie Personen unter Alkohol-,
den Fingern in die Zentraleinheit fassen: Verlet-
Drogen- oder Medikamenteneinfluss dürfen die
zungsgefahr! Die Zentraleinheit bewegt sich bei
Kaffeemaschine nicht oder nur unter Aufsicht
der Kaffeezubereitung, wobei die Finger ein-
bedienen.
geklemmt werden können.
• Stromzuführung Öl Reinigung
Niemals unter Spannung stehende Teile berühren!
Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, unbe-
Diese können einen elektrischen Schlag verursa-
dingt alle Tasten zuerst ausschalten und dann
chen, der zu schweren Verletzungen oder sogar
den Netzstecker ziehen. Vor der Reinigung das
zum Tod führen kann. Die Kaffeemaschine nur gn
Gerät abkühlen lassen Das Gerät niemals ins
Wechselstrom anschliessen. Die Spannung muss
Wasser tauchen! Das Eindringen in das Gerat
mitdemTypenschild des Gerätes übereinstimmen.
mit irgendwelchen Gegenständen sowie das
El Netzkabel Offnen des Gehäuses ist strengstens verboten.
Niemals Gerät mit beschädigtem Netzkabel •Aufbewahrung
verwenden. Defekte Kabel und Stecker sofort
Bei Nichtgebrauch Gerät ausschalten und Netz-
durch autorisierte Fachleute ersetzen lassen.
stecker ziehen. Die Kaffeemaschine an einem
Netzkabel nicht über Ecken und scharfe Kanten
trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort
ziehen oder einklemmen. Das Netzkabel nicht
aufbewahren.
über heisse Gegenstände legen oder hängen
sowie vor Öl schützen. Das Gerät niemals am •I Reparaturen/Wartung
Netzkabel tragen oder ziehen. Den Stecker Bei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht
niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Netzkabel nicht von ziehen. Niemals beschädigtes Gerät in Betrieb
Tischen oder Regalen herunterhängen lassen. nehmen. Reparaturen dürfen nur durch auto-
risierte Fachleute durchgeführt werden. Bei
D Schutz anderer Personen
unfachgerechten Reparaturen wird keine Haf-
Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegen-
tung für eventuelle Schäden übernommen.
heit erhalten, mit dem Gerät zu spielen. Kinder
ersieht der Bedienungs- und Geräteteile
Stromanschluss
.Kaffeesatzbehälter Deckel'für'Kaffeebohnenbehälter
Abtropfschale Verstellhebel Mahlfeinheit •i Bitte beachten Sie, dass unsachge- ^ /K ''' Verwenden Sie nur dann ein Verlän-
Abtropfrost Servicetüre •< mässer Umgang mit Strom tödlich sein - • ' • -' gerungskabel, wenn Sie sich zuvor
Kaffeeauslauf-System (abnehmbar) Zentraleinheit ; kann. von dessen einwandfreiem Zustand überzeugt
haben. Das Verlängerungskabel muss mit einem
Dampf-/Heisswasserdüse mit Verbrennungs- Einfülltrichter Die Kaffeemaschi/ie nur an Wechselstrom an-
Mindest-Querschnitt von 1mm2 und einem Drei-
schulz Griff zur Montage und Demontage schliessen. Die Spannung muss mit dem Typen-
pol-Stecker ausgerüstet sein.
Drehknopf Dampf/Heisswasser der Zentraleinheit schild des Gerätes übereinstimmen.
Warmhalteplalte bzw. Abstellfläche Einstellhebel Für Kaffeemenge f^yk •: Niemals defektes Netzkabel verwen-
für Tassen Schublade für Kaffeepulverresle K * ' i * den. Defekte Kabel und Stecker müssen
Ui Frischwasserbehälter durch autorisierte Fachleute sofort ersetzet werden.
Drehring (abnehmbar) ,
KM Deckel für Frischwasserbehälter Netzkabel
CD Automatisches Wassertankventil Bedienungsfeld mit Kontrolleuchten Inbetriebnahme und Bedienung
lil Kaffeebohnenbehälter
Dem Kaffeebohnenbehäller niemals
Gefahr« /l\/7\ t-/ »-'-i andere Stoffe als Kaffeebohnen hin-
Bedienungsfeld Strom kann todlich sein! Stromführen-
zugeben: Geräteschaden!
de Teile niemals in Verbindung mit Frischwasserbehälter (8) abnehmen, Deckel (9)
33 Netzschalter Anzeige leuchtet: Richtige Betriebstemperatur
Wasser bringen: Kurzschlussgefahr! entfernen und Behälter mit Kaltwasser füllen,
Anzeige blinkt: Betriebstemperatur zu niedrig
'U Starttaste Kaffeezubereitung (l bzw. 2 Tas- Heisser Dampf und heisses Wasser ca. 2,4 I. Das Auslaufen des Wassers wird
e/n) mit Temperatur-Kontrollanzeige W«1 Drehschalter Tassenfüllmenge können Verbrennungen verursachen! durch ein Ventil am Boden des Behälters ver-
Xnzeige leuchtet: Richtige Betriebstemperatur
YtA Kontrollanzeige Kaffeebohnen-'und
Niemals Dampf/Heisswasserstrahl auf hindert.
\nzeige blinkt: Betriebstemperatur zu niedrig Körperteile richten, Düse und Warm-
Frischwasserbehalter ' ,, « Bevor der Wasserbehälter eingesetzt
A/enn die Temperatur-Kontrollanzeigen (Kaffee-
Anzeige leuchtet:, Frischwasser- oder Kaffeeboh-
halteplatte mit Vorsicht anfassen:
wird, überprüfen Sie, ob der Bohnen-
ubereitung und Dampfbetrieb) gleichzeitig blin-
nenbehälter ist leer Nach dem Wassereinfüllen
Verbrennungsgefahr!
behälterdeckel aufgesetzt ist.
en: Die Betriebstemperatur ist zu hoch und das
entlüften! ••
Bitte halten Sie die auf Seite 4/5 auf-
Jerät muss entlüftet werden.
Anzeige blinkt: Kaffeesatzbehälter oder Zentral-
geführten Sicherheitsvorschriften für kVJ Den Frischwasserbehalter wieder einsetzen.
H Taste zum Ein-/Ausschallen des Dampfes
Ihre Sicherheit und für die Sicherheit Nach dem Wiedereinsetzen des Behälters
einheit ist nicht korrekt eingesetzt.
lit Temperatur-Kontrollanzeige
Dritter strikte ein. nochmals einen leichten Druck auf den Behälter
geben, um das Ventil einzurasten. Das Ventil
öffnet sich somit automatisch. Den Deckel auf
"'ÄIL ,.,i Das Gerät nie ohne Wasser und
Auspacken /Aufstellen den Behalter setzen.
••« ' \ '; ohne Kaffeebohnen in Betrieb nehmen.
;.,'>V- ' t Die max. Wasserfüllmenge nicht über-
Remigungspinsel und Schlüssel für Zentraleinheit
>ie Originalverpackung ist speziell robust ge- $308^23 Gerät nie auf heisse Oberflächen oder >.f ' » .' schreiten.
aus dem Kaffeesatzbehälter (l) herausnehmen
altet. Bewahren Sie die Verpackung für einen y/v V-, in die Nähe von offenen Flammen ab-
und an einem Ort für den Gebrauch sinnvoll T /^ ] Immer kaltes Wasser eingiessen. War-
llfälligen Service auf. stellen.
verstauen. - « *\ - mes oder heisses Wasser, oder andere
eachten Sie beim Aufstellen der Kaffeemaschine Benutzen Sie die Kaffeemaschine möglichst Flüssigkeiten könnten das Gerät beschädigen.
Ziehen Sie das Netzkabel [21) hinten am Gerät
ilgende Sicherheitshinweise: immer mit dem Drehring (20). Achten Sie bei der
auf die benötigte Länge heraus.
ylrT^ Stellen Sie das Gerät an einem stand-
Montage darauf, dass der Drehring an der vorge-
sehenen Stelle auf der Geräteunterseite einrastet. Mfl Der Kaffeebohnenbehälter (11) ist mit zwei
A , Das Gerät nie ohne Wasser betreiben.
Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass
l '\ > sicheren Ort auf. genügend Wasser im Tank ist.
Schrauben fest arretiert. Deckel (12) entfernen,
Die Kaffeemaschine ist betriebsbereit.
frische Kaffeebohnen (ca. 300g) einfüllen und Den Netzstecker in die Steckdose stecken und
Achten Sie darauf, dass Kinder keine
Deckel wieder auf Kaffeebohnenbehälter aufset- den Netzschalter (23) drücken. Schalter leuchtet
Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät
zen Mahlgrad mit dem Verstellhebel (13) auf grün auf, das eingebaute Elektronik-System führt
i spielen.
Nummer «5» auf der Mahlfemheilsskala einstel- automatisch eine Selbst-Diagnose durch Dabei
len auftretende Geräusche sind normal
)
Entlüften Mahlung Wasserqualität l
Sollte der Kaffee zu schnell (zu grobe Mahlung) Für die Zubereitung eines bekömmlichen Kaffees
Die Dampf-/Heisswasserduse (5) auf die Ab- Wichtig: Es empfiehlt sich, vor der ersten oder zu langsam (zu feine Mahlung) in die Tasse ist nebst der Kaffeesorte, der richtigen Mahlung,
Iropfschale (2) richten. Eine Tasse oder ein Inbetriebnahme, bei längerem Nichtgebrauch fliessen, so ist das Mahlwerk falsch eingestellt der Wassertemperatur, speziell auch die Wasser-
Gefäss unier die Dampf-/Heisswasserdüse stel- oder wenn der Frischwasserbehälter vollständig und muss entsprechend korrigiert werden: qualität entscheidend. Wir empfehlen Ihnen die
len und den Drehknopf für Dampf/Heisswasser •entleert wurde, die Kaffeemaschine zu entlüften. Verwendung eines Wasser-Entkalkers. Damit wird
Empfohlener Mahlgrad: Position 5
(6) im Gegenuhrzeigersinn öffnen. Die Pumpe Ebenfalls beim gleichzeitigen Blinken der beiden dem Wasser neben dem Kalk auch vorhandene
Zu grobe Mahlung = Korrektur auf eine liefere
läuft automatisch an. Warten Sie, bis das Temperatur-Kontrollanzeigen (Kaffeezubereitung unangenehme Geschmacksstoffe und organische
Zahl (z.B. von 5 auf 3)
Wasser mit einem ruhigen Strahl ausströmt. und -Dampfbetrieb) muss eine Entlüftung des Verunreinigungen entnommen. Zudem schont der
Zu feine Mahlung ^Korrektur auf eine höhere
Danach Drehknopf wieder schliessen. Das Gerät Gerätes vorgenommen werden. Wasser-Entkalker durch die teilweise Kalkentnah-
• Zahl (z.B. von 5 auf 7):
ist jetzt entlüftet. me auch das Heizsystem der Kaffeemaschine
Sobald die Kontrollanzeige Temperatur
und verlängert damit die Lebensdauer Ihres •
konstant leuchtet, iit die Kaffeema- : '••&. -/-; Feinheitsgrad am Mahlwerk nur bei
Gerätes.
schine betriebsbereit'. • • « ' » ? laufendem Mahlwerk verstellen, da
Leeren Sie den Frischwasserbehälter täglich und
sonst das Mahlwerk Schaden nehmen kann.
füllen Sie ihn mit frischem Wasser wieder auf.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit extreme Ein-
Dosierung Kaffee-Mahlmenge stellungen, z.B. Position l, probieren Sie lieber
zuerst eine andere Kaffeesorte aus. Nicht jeder. Betriebszeit
HD Mit dem Einstellhebel 118) können Sie WjyKffi Die Dosierung der Kaffee-Mahlmenge Kaffee eignet sich. Die Kaffeemaschine kann ohne weiteres den
zusätzlich die Kaffeemenge von 6 bis 9 Gramm l't V3 sollte nicht laufend verändert werden. ganzen Tag über eingeschaltet bleiben. Wir
wählen. Dauernde Verstellung schadet dem Auslauf- empfehlen Ihnen jedoch, bei längerem Nicht-
Kaffee
Offnen Sie die Servicelüre (14) und stellen Sie verhalten und beeinträchtigt die Kaffeequalität. gebrauch das Gerät auszuschalten. Die
den Einstellhebel (18) auf die gewünschte Position. Achten Sie auf frischen Kaffee und verwenden
Aufheizzeil für den Wiedergebrauch beträgt
Hinweis: Beim Öffnen der Servicelüre schaltet Sie eine dunklere Röstung.
lediglich zwei Minuten.
das Gerät automatisch ab und ist daher nicht Um einen starken und würzigen Espresso zu.
betriebsbereit, also Servicelüre wieder schliessen. erhalten, nur speziell für Espressomaschinen
geeignete Kaffeemischungen und kleine dick- Gerät ausschalten
wandige Espresso-Tassen verwenden. Gerät erst ausschallen, wenn die automatische
Empfehlungen / Hinweise Frischer Kaffee wird am besten kühl und luftdicht Kaffeezubereitung .vollständig beendet ist.
verschlossen aufbewahrt. Er lässt sich auch tief-
Probelauf Kontrollanzeige Temperatur frieren und direkt in gekühltem oder gefrorenem
Beim Einschalten des Gerätes blinkt die Tempe- Zustand mahlen. ,
Aus hygienischen Gründen empfiehlt es sich,
auch nach längerem Unterbruch, das System ratur-Kontrollänzeige, das Gerät wird aufge-
richtig durchzuspülen. heizt. ". ' ' ' '•
Zubereitung
Stellen Sie eine Tasse unter die Dampf-/Heiss- Nach ca. zwei'Minuten leuchtet die Anzeige
wasserdüse (5) und bedienen Sie den Drehknopf konstant auf, das Gerät ist nun betriebsbereit. Dosierung Tassenfüllmenge Durch zweimaliges Drücken der Stqrtfaste wird
j
für Dampf/Heisswasser (6). Füllen Sie eine Tasse Mit dem Drehschalter (26) regulieren Sie die eine doppelte Portion Kaffee zubereitet.
mit Wasser. Kontrollanzeige Leerstand Kaffee- gewünschte Tassenfüllmenge. Zum Beispiel:
bohnen- und Frischwasserbehälter Bohnenkaffee
Tassen vorwärmen Stufe 5 = Cafe creme
Ist der Kaffeebbhnenbehälter leer, leuchtet die Ml Diese Kaffeemaschine mahlt für jede Tasse
Stufe 2 = Espresso
Vor allem für den ersten Kaffee oder nach län- Kontrollanzeige auf, und das Mahlwerk stellt Kaffee eine frische Portion, bei zwei Tassen also
gerem Unterbruch empfiehlt es sich, die Tassen ab. Kaffeebohnen nachfüllen und Zyklus neu Benutzen Sie jeweils die entsprechende auch zwei Portionen und zwar hintereinander.
vorzuwärmen. Spülen Sie die Tassen mit der starten. Bei Wassermangel stellt das Programm Dies ist eine wichtige Voraussetzung für eine
Tassengrösse.
Dampf-/Heisswasserdüse aus. automatisch ab und die Kontrollanzeige leuch- optimale Kaffeequal i tat.
tet. Wasser auffüllen und das Gerät vor erneu- Einfache oder doppelte Kaffeeportion
ter Kaffeezubereilung unbedingt zuerst entlüften. ^5tST*J ^or iec'ern Gebrauch prüfen, ob das
Durch Drücken der Starttaste (24) wird jeweils ''« • • * Dampf-/Heisswasserventil zugedreht ist.
Das Programm kann obne Entlüftung nicht ge- eine Portion Kaffee zubereitet.
startet/werden. Für einen Neuslart darf die Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein:
Kontrollanzeige nicht mehr leuchten. empfohlener Mittelwert Position 5.
r
ingebaute Sicherheitsvorrichtungen
i Mahlgrad darf nur bei laufendem Drücken Sie die Taste Dampf ^/j\, und warten
Mahlwerk verstellt werden, da sonst Sie, bis die Konlrollanzeige dauernd leuchtet. Vollautomatische Temperatur-
das Mahlwerk Schaden nehmen kann. Kein Betrieb möglich
Während dem Aufwärmen blinkt die Konlroll- steuerung
anzeige Dampf. Bei geöffneter Servicetür ist das Gerät auto-
Je nach Verwendung eine oder zwei vorher matisch abgeschaltet und kann nicht betrieben Diese Steuerung sorgt für die richtige Temperdtur
erwärmte Tassen auf den Abtropfrost (3) unter
Dampf-/Heisswasserdüse (5) auf Abtropfrost (3)
richten,und den Drehknopf (6) im Gegenuhrzei- werden. Bei fehlender Zentraleinheit ist Wasser- bei Kaffee-, Heisswasser- oder Dampfbetrieb.
das Auslauf-System (4| stellen. Drücken Sie die und Dampfentnahme möglich. Bei zu hoher Wassertemperatur wird die Kaffee-
gersinn leicht offner).
Starltaste. Die Maschine gibt jetzt den gewählten zubereitung automatisch gesperrt. Mit Sicherheits-
Warten Sie, bis das restliche Wasser in der Düse
Kaffee automalisch aus. thermostat und Überhitzungsschutz.
abgelaufen ist. Anschl,iesse.nd die Dampf-/Heiss- Elektronische Überwachung
Durch wiederholtes Drücken der Starttaste kann wasserdüse ausschwenken und tief in die zu der Kaffee-Mahldauer
der Kaffeevorgang unterbrochen werden, wenn erwärmende Flüssigkeit eintauchen. Steinsicherung
Sobald der Kaffeebohnenbehälter leer ist, schal-
beispielsweise eine zu hohe Wassermenge BÖ Drehknopf Dampf/Heisswasser langsam Auch beim auserlesensten Kaffee kann es
tet der Mahlvorgang nach ca. 20 Sekunden auto-
eingestellt wurde. bis-zum.Anschlag offner} und die Flüssigkeit mit vorkommen, dass sich kleine Steine unter den
matisch ab. Behälter mit Kaffeebohnen auffüllen.
i kreisenden Bewegungen von unten nach oben Bohnen befinden. Um Schäden zu vermeiden,
Der Kaffeezyklus kann anschliessend wieder neu
Heisswasser erhitzen. ist das Mahlwerk mit einer Steinsicherung aus-
gestartet werden.-
Der Heisswasserbetrieb ist vom Kaffeesystem ge- Nach der Erhitzung des Getränkes den Dreh- gestaltet. Sollte ein Stein in das Mahlwerk ge-
lrennt und garantiert somit geschmacksneulrales knopf wieder zurückdrehen und die Düse sofort langen, so macht sich dies durch lautes Rattern
Elektronische Überwachung bemerkbar. Stellen Sie die Maschine sofort ab.
heisses Wasser für Tee, Bouillon usw. mit einem feuchten Lappen reinigen. der Saugleistung der Pumpe
Achtung: Die Düse ist sehr heiss: Verbrennungs- Sollten Sie nicht in der Nähe sein, so stellt das
EM Glas oder Tasse direkt unter die Dampf-/ gefahr! Sobald der Wasserbehälter leer ist, schaltet das Mahlwerk mittels eingebauter Automatik nach
Heisswasserdüse (5) stellen und den Drehknopf Gerät automatisch ab. spätestens 20 Sekunden ab.
(6) im Gegenuhrzeigersinn langsam aufdrehen. Wird kein Dampf mehr benötigt, Dampf-/Heiss- Wichtig: Um den Motor nicht zu beschädigen,
Das Heisswasser fliesst nun automatisch aus. wasserdüse zurückschwenken, auf den Abtropf- die Maschine nicht wieder in Betrieb setzen,
Nach Wasserentnahme Drehknopf wieder rost richten und Funktion durch Drücken auf Taste solange der Stein nicht entfernt ist.
zurückdrehen. Dampf ~^\, ausschalten.; Vorgehen siehe Seite 12, Punkte 39-45.
Anschliessend den Drehknopf für Dampf-/Heiss-
Dampf wasser wieder öffnen und das Gerät solange
entlüften (Pumpe läuft automatisch an) bis aus der Reinigung /Aufbewahrung / Wartung
Für die Erhitzung von Milch oder anderen Düse wieder Wasser mit einem ruhigen Strahl
Gelränken. ausströmt (siehe auch Entlüften, Seite 8) und die
Reinigung Trocknen Sie die Teile immer von Hand
j.,üg Die Dampf-/Heisswasserdüse nach beiden Kontrollanzeigen (Kaffeezubereitung und ab und nicht im Backofen oder in der
Dampfbetrieb) nicht mehr blinken. Eine stets sauber gehaltene Kaffeemaschine
Gebrauch sofort mit einem feuchten Mikrowelle!
belohnt Sie durch eine optimale Kaffeequalität
läppen reinigen. Rückstände, zum Beispiel von Drehknopf Dampf/Heisswasser wieder schlies- und wirkt sich vorteilhaft auf die Lebensdauer
Milch, sind nur schwer zu entfernen. sen. Das Gerät ist jetzt wieder bereit für die des Gerätes aus. Frischwasserbehälter / Abtropf-
HBSSSj Nach der Dampfentnahme ist das Kaffeezybereitung.
K"'^i*',3 Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, schale / Kaffeesatzbehälter /
Bii •» Gerät immer zu entlüften. Wird das
*"« » •' Gerät ausschalten und den Netzstecker Kaffeeauslauf-System / Gerät
Gerät nicht oder zu wenig entlüftet, ist das Cappuccino-Schaum . ziehen. fc£| Damit der Serviceraum und die Zentral-
Programm für die Kaffeezubereitung infolge •
Füllen Sie eine Tasse nur ca. '/3 mit kalter Milch einheit (15) Sauber bleiben, empfehlen wir Ihnen,
zu hoher Temperatur automatisch gesperrt. .* Vor der Reinigung das Gerät abkühlen
und führen' Sie die Dampf-/Heisswasserdüse (5) den Kaffeesatzbehälter (1) täglich, je nach
* lassen.
Wenn das Gerät auf Dampf ,/j\, ein- knapp unterxJie Milchoberfläche. Kreisen Sie Gebrauch, zu leeren.
gestellt ist, bleibt das Gerät für die die Tasse, bis sich dichter Schaum gebildet hat. '!] Das Gerät niemals ins Wasser oder in
Erst dann die Dampf-/Heisswasserdüse ganz Frischwasserbehälter (8), Abtropfschale (2),
automatische Kaffeezubereilung gesperrt. andere Flüssigkeiten tauchen. Geräte-
eintqucherr, bis die Milch heiss ist. Abtropfrost (3) und Kaffeesatzbehälter (1) regel-
schaden!
mässig mit einem nicht scheuernden Reinigungs-
Reinigen Sie keine Geräteteile im mittel reinigen und anschliessend trockenreiben.
Geschirrspüler!''
Efri Das Kaffeeauslauf-System (4) kann zur Reini-
gung entfernt werden. Die Rändelschraube lösen

10
und die Auslaufkanäle mit heissem Wasser gut rig ist, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
/einigen. Steckdose. Entnehmen Sie die restlichen Bohnen filters. Dies schützt die Maschine und verringert gut durchspülen, indem Sie das eingefüllte fri-
aus dem Behälter und lösen Sie die beiden die erforderlichen Entkalkungsabslände. sche Wasser (ca. 2 Liter) über die Dampf-/
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gerät mit Heisswasserdüse ausfliessen lassen. So bleiben
einem feuchten Tuch und reiben Sie es anschlies- Schrauben. Der Bohnenbehälter kann nun für die Hinweis: Benutzen Sie hierfür ein speziell
keine geschmacksbeeinträchtigenden Reste in
send trocken. Reinigung entfernt werden. • geeignetes Enlkalkungsmittel für Kaffeemaschinen.
der Maschine.
HD,Verstellhebel sorgfältig nach oben ziehen. Auf keinen Fall darf Essig verwendet
Reinigen Sie je nach Bedarf den Behälter für werden, dieser würde das Gerät be- Die Kaffeemaschine ist wieder betriebsbereit.
Kaffeepulver mit dem milgelieferten Pinsel. Eö Drehen Sie den Verstellring nach links, bis schädigen.
die blauen Markierungen einander gegenüber- Wichtig
Zentraleinheit stehen. ' ' - • Das Entkalken geschieht folgender- Regelmässige Enlkalkung schützt Ihr Gerät vor
Die Zentraleinheit (15) ist immer zu reinigen, C3 Der Mahlringträger kann jetzt nach oben massen: teuren Reparaturen. Schäden, die auf Unter-
wenn der Kaffeebohnenbehälter nachgefüllt wird, hin mit leichten Bewegungen aus der Maschine Bei ausgeschalteter Kaffeemaschine Entkalkungs- lassung der notwendigen Enlkalkung, falsche
mindestens aber ein- bis zweimal wöchentlich. entfernt werden. ' ' lösung (gemäss Hinweis auf der Verpackung) in Handhabung oder Nichtbeachlen der
den Wasserbehälter geben. Gefäss unter die Betriebsanleitung zurückzuführen sind, fallen
Gerät durch Drücken des Netzschalters ausschal- E5J Reinigen Sie das Mahlwerkgehäuse und nicht unter Garantie.
Dampf-/Heisswasserdüse (5) stellen und Dreh-
ten und Servicetüre (14) öffnen. den Mahlringträger mit einem Pinsel oder Staub- knopf für Dampf/Heisswasser (6) im Gegen-
Zuerst den Kaffeesatzbehälter (1) entnehmen. sauger. .Achten Sie darcSuf, dass die Position Aufbewahrung
uhrzeigersinn längsam aufdrehen.
EH Zentraleinheit (15) am Haltegriff heraus- : vom Verstellriog nicht verändert wird. Durch Drücken des Netzschalters Gerät einschal- Nichtgebrauch Gerät ausschalten
nehmen, indem kurz auf die PRESS:Stelle
Beim Zusammensetzen in umgekehrter Reihen- ten und ca. l Minute die Entkalkungslösung über « f »-s.' und Netzstecker ziehen.
gedrückt wird.
folge vorgehen und sich vergewissern, dass sich die Düse ausfliessen lassen.
Die Zentraleinheit kann mit heissem Wasser und der Verstellring während der Reinigung nicht Drehknopf zurückdrehen. Die Maschine durch •"'A\. ' ^'e Kaffeemaschine an einem trocke-
Spülmitlel gereinigt werden. Achten Sie darauf, gedreht hat. Andernfalls Verstellring drehen, bis Drücken des Netzschalters wieder ausschalten '•< *• > i i j nen und für Kinder unzugänglichen
dass die beiden Chromstahlsiebe frei von Kaffee- die blaue Markierung mit einer der drei Ausspa- und die Lösung ca. 5 Minuten einwirken lassen. Ort aufbewahren.
rückständen sind. Anschliessend trockenreiben. rungen zusammenfällt. Wiederholen Sie den Vorgang zwei- bis dreimal, Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
bis der gesamte Inhalt des Wasserbehälters sollte es vor übermässigem Staub oder Schmutz
E3 Nehmen Sie die Schublade für Kaffeepulver- Den Mahlringträger einsetzen und darauf achten, geschützt werden.,
dass die'blauen Markierungen einander gegen- mit der Entkalkungslösung über die Düse aus-
reste (19) zur Reinigung heraus. Verwenden Sie
überstehen. geflossen ist.
dabei ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel. Wartung
Reinigen Sie den Serviceraum gründlich und set- d Den Verstellring so weit im Uhrzeigersinn Nach dem Entkalken den Frischwasserbehäller Die Kaffeemaschine sollte nebst einer gelegent-
zen Sie anschhessend die Schublade für Kaffee- drehen, bis die roten Markierungen einander (8) gut ausspülen und mit frischem Wasser auffül- lichen Funktionskontrolle regelmässig gemäss
pulverreste wieder ein. gegenüberstehen. len. Gerät wieder einschalten und die Maschine den Reinigungsvorschriften gesäubert werden.

EEI Schieben Sie die Zentraleinheit am Halte- E3 Den Verstellhebel auf den Verstellring so auf-
griff wieder ein, bis sie hörbar einrastet und schnappen, dass der Mahlgrad die Position 6
schliessen Sie die Servicetüre. Den Kaffeesatz-
zeigt. Störungen und deren Behebung
behälter wieder einschieben.
Entkalkung . Bei Störungen, Defekt am Gerät oder Falls Sie eine Störung mit Hilfe der
|f®K?]Sjj Drucken Sie beim Einschieben
BXiAjl der Zentraleinheit niemals auf
Durch das Entkalken werden sämtliche Flächen A ' bei Verdacht auf Defekt nach einem
Sturz sofort den Netzstecker ziehen,
folgenden Übersicht nicht selber be-
heben können, wenden Sie sich an
und Durchlässe von Verkrustungen befreit und
die PRESS-Stelle (Geräteschaden)! autorisierte Fachleute.
garantiert die einwandfreie Funktion von Ventilen,
Achtung: Bei nicht richtig eingesetzter Zentral- , Heizungssteuerungen und anderen wichtigen Fehler Mögliche Ursache(n) Behebung
einheit blinkt die Kontrollanzeige, die Maschine Elementen.' Nelzschalter Keine Spannung auf Gerät Slecker-Anschluss und Sicherung überprüfen
ist für die Kaffeezubereitung gesperrt. leuchtet nicht auf Servicelüre offen Servicelüre schliessen
Je nach Kalkhalltgkeif des Wassers ist das Gerät
Automatische Kaffee- Zentraleinheit nicht einge- Zentraleinheit einschieben bzw. verriegeln
alle drei bis.vier Monate zu entkalken. In Gegen- schoben bzw. nicht verriegelt
Mahlwerk zubereitung startet nicht
den mit sehr hoher Wasserhärte empfehlen wir Konlrollanzeige Kaffeebohnen-
Nie Wasser ins Mahlwerk geben: Ihnen eine entsprechend öftere Anwendung. und Frischwasseibehälter blinkt.
Geräteschaden l Zentraleinheit nicht eingeschoben Zentraleinheit einschieben bzw verriegeln
In Gegenden mit hartem Wasser und zur
bzw nicht verriegelt _____
| Wenn die Kaffeebohnen nicht mehr richtig gleichzeitigen Verbesserung der Kaffeequalität
Kaffeesatzbehälter ist nicht richtig Kaffeesatzbehäller richtig einsetzen
gefasst werden bzw. der Bohnenbehälter kleb- : empfehlen wir die Verwendung eines Wasser- emaeselzt
12
Fehler Mögliche Ursoche(n) Behebung
Automatische Kaffee- Konlrollanzeige Kaffeebohnen- und
zubereitung startet nicht Frischwasserbehäller leuchtet:
Frischwasser- oder Kalfeebohnen- Wasser bzw. Kaffeebohnen auffüllen und
behäller ist leer Kaffeezykius neu starten__________
Temperalur-Kontrollanzeigen
Kaffeezubereitung und Dampfbetrieb
Dam|
blinken.
Gerat wurde nach Dampfbenulzung Gerat nochmals richtig entlüften
nicht oder zu kurz entlüftet
Kein Heisswasser/Dampf Austriltsoflnung der Dampfdüse Mit dunner Nadel Öffnung durchstossen
ist verstopft
Kaffee fliessl zu schnell Zu grobe Mahlung Auf feinere Mahlung einstellen,
z.B. von Position 5 auf 3
Kaffee fliesst zu langsam Zu feine Mahlung Auf gröbere Mahlung einstellen,
z.B. von Position 5 auf 7
Kaffee ist zu wenig heiss Tasse nicht vorgewärmt Tasse auf Warmhalleplalte stellen
, oder mit Dampf-/Heisswasserdüse ausspülen
Konlrollanzeige Kaifeezubereitung Abwarten bis Konlrollanzeige dauernd
blinkt noch aufleuchtet
Kaffee hat keinen Schaum Ungeeignete Kaffeemischung, Kaifee Kaffeesorle wechseln
ist nicht mehr röslfrisch, Kaifeepulver
ist zu Fein oder zu grob gemahlen ' * »
Das Gerat leistet weniger, Das Gerät ist verkalkt Das Gerät gemäss, den Anweisungen
die Aulheizzeil wird länger, au.f-Seile 12/13 entkalken
die Wasserdurchlaufmenge
stimmt nicht mehr
Zentraleinheit kann nicht Zentraleinheit ist nicht in Grundstellung Gerd: einschalten, Serviceture schliessen,
herausgenommen werden Kaffeesalzbehälter einsetzen, Gerät geht
selbständig in Grundstellung zurück

Reparaturen am Gerät dürfen nur durch autorisierte Fachleute durchgeführt werden. Durch nicht
fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen
werden. In diesem Fall erlischt auch jeglicher Garantieanspruch.

Entsorgung

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar Ausgediente Kaffeemaschinen sollten möglichst


machen. Netzstecker ziehen und Nelzkabel bei einer öffentlichen Sammelstelle abgegeben
durchtrennen. werden.

14
[Donnees techniques 1
Interpretation des symboles Tension nominale 220-230volls
Puissance nominale 1250 watts
Inlensile mmimum du fusible de la prise 6 amperes
Homologalion ÄSE (f)
Ce triangle d'avertissement est un repere pour Des chiffres ou des leltres renvoient aux illustra- Deparasilage radio ®selon EN 55 014
toutes les indicqlions importanles concernant la tions des parlies de l'appareil et des commandes: Isolation classe de protection 1
'securite. leur non-respect presente le risque de dans le cas present il s'agit de l'illustration B. Salisfail ä la norme EN 60335
graves blessures!
Caracferisfiques de l'appareil
Machine ä espresso - Systeme chauffage ä flux conlinu
- pompe pompe eleclromagnetique ä pislon
- reservoir d'eau fraiche 2,4 lilres
- zone de rangement des losses o chauffoge possif
Moulm ä cafe - Systeme moulin ä engrenage conique
Vous trouverez des illustrations relatives au texte - enlraTnemenl moteur ä engrenages, vilesse de rotation ä vide
sur le rabat de couverture. Gardez-le ouvert 500 t/min environ
pendant que vous etudiez le mode d'emploi. - finesse de la mouture reglable
• - söcurite contre les pierres arret automatique apres 20 secondes
- reservoir ä cafe en grains 300 grammes environ
Dimensions (largeur x profondeur x hauleur) 330 x 385 x 395 mm environ
Utilisation du mode d'emploi Poids (avec accessoires) 13kg
Longueur du cäble d'alimentation 1,2m
le present mode d'emploi ne peut mentionner Veuillez conserver ^oigneusement ce. Compartiment de rangement du cäble oui
lous les usages imaginables de cet appareil. mode d'emploi et le remettre ä tout Corps de chauffe thermobloc aluminium
Pour foul complement d'Information ou problemes nouvel utilisateur de l'appareil. Reglage de la temperalure electronique
insuffisamment ou non-traites dans ce mode Duree de prechauffage, cafe 2 minutes environ
d'emploi, veuillez vous adresser ä uri specialiste Duree de prechauffage, vapeur 3 minules environ
aulorise. l Duree de prelevement de vapeur illimilee
Prolection conlre la surchauffe par thermostals
Ejection du marc de cafe automatique
Memorisalion de la capacite des tasses de 0 ä 250 cl
Dosage de la quanhle d'eau eleclronique en conlinu
Buse eau chaude/ vapeur pivotante, avec prolection conlre les brülures
Prelevement d'eau chaude/vapeur reglable en conlinu
Dur6e de preparalion - espresso 20 secondes par lasse environ
- cafe normal 30 secondes par lasse environ
- eau chaude 60 secondes par lasse environ
- lail (mousseux) de 60 ä 90 secondes par lasse environ
'
Materiaux
Sommaire Carrosserie de l'appareil löle d'acier ä revelemenl par poudre
Reservoir d'eau, bac de relenlion d'eau mauere synthelique
Page Page ' Receplacle ä marc de cafe matiere synthetique
17 Donnees techniques 22 Dosage de la quantite de cafe ä moudre Plaque de tenue au chaud aluminium
18 Consignes de securite 22 Recommandations et conseils Bague pivotanle matiere synlhelique
20 Descriplif des commandes et des pieces 23 Preparation du cafe Pays d'ongine Habe
20 Inscriptions du tableau de commande 25 Dispositifs de securite integres Garantie de produit d'apres le bon de garanlie |oinl
20 Deballage et mise en place 25 Nettoyage/Rangemerit/Entretien
AcceSSOireS (compris dans le prix)
21 Branchemenl electrique 27 Defaillances techniques et remedes
Cle d'unite centrale
21 Mise en Service et utilisation _ 28 Elimination
Pmceau de neltoyage
22 Purge de l'air
Toule modidcalion de concephon et de fabricalion demeure teservee dans finlerel du progrds lechnique
Consignes de securite
• Emplacement
Danger! Posez la machine sur une surface plane et stable
Le courant electrique peut etre mortell de teile sorte que personne ne puisse renverser
Ne mettez jamais des pieces conductri- l'appareil ou s'y blesser. De la vapeur brulante
ces de courant en contact avec de l'eau: peut s'echapper ou de l'eau chaude s'ecouler:
danger de court-circuit! La vapeur danger de brulure! N'utilisez pas cette machine
brulante et l'eau chaude peuvent pro- ä l'air libre. Ne posez pas l'appareil sur des
voquer de graves brulures! Ne dirigez surfaces chaudes ou ä proximile d'un feu ouvert:
jamais un jet de vapeur ou d'eau la carrosserie risquerait de fondre.
chaude vers vous et manipulez la buse Bi Danger de brulure
avec prudence: danger de brulure! Ne dirigez jamais un Jet de vapeur ou d'eau
chaude vers le corps. Ne touchez jamais de
• Utilisation conforme surface chaude (chauffe-plats par exemple).
Cette machine ä espresso est exclusivemenl Utilisez toujours les poignees ou boutons.
destinee ä l'usage domeslique. II est striclement Saisissez la buse de vapeur/eau chaude par
interdit d'y apporter des modifications techni- son dispositif de protection contre les brulures.
ques ou d'en Faire un usage non approprie. IH Protection des mains
• Utilisateurs non autorises Pendant la preparation de cafe, ne mettez ja-
Les personnes non familiarisees avec le mode mais les doigts dans l'unite cenlrale: danger de
d'emploi, les enfants ainsi que les personnes blessurel II y a des pieces en mouvement dans
sous Pinfluence de l'alcool, de stupefiants ou l'unite centrale de production qui pourraient
de medicaments ne doivent pas utiliser cette coincer vos doigts.
machine sans surveillance. Di Nettoyage
Hl Alimentation en courant Avant tout nettoyage de la machine, commqncez
Ne touchez jamais des pieces sous tension! Vous par declencher toutes les touches, puis retirez la
risquez un choc electrique pouvant provoquer fiche de la prise. Laissez refroidir la machine
de graves blessures, voire la mort. Ne branchez avant de la neltoyer. Ne plongez jamais l'appa-
celte machine ä espresso automatique que sur reil dans l'eau! II est striclemenl interdit de faire
du courant alternatif. La tension doit correspondre penetrer tout objet de quelque nalure que ce soil
ä celle indiquee sur la plaquette signalelique. dans la machine, ainsi que d'ouvrir la carrosserie.
El Cäble d'alimentation • Rangement
N'utilisez |amaisj'appareil si le cäble d'alimenta- Lorsque la machine n'est pas utilisee, declen-
lion est endommage. Faites immediatement rem- chez la et debranchez la fiche de la prise.
placer lout cäble ou toüte fiche defectueux par Rangez la machine dans un endroit sec et hors
un specialiste. Ne faites pas passer le cäble sur de la porlee des enfants.
des aretes vives et ne le coincez pas. Ne posez
• Reparation et entretien
pas le cäble sur des objels chauds et protegez-
En cas de defaillance technique ou de soupcon
le de l'huile. Ne portez ou ne tirez jamais l'ap-
de derangement apres une chute, retirez imme-
pareil par son cäble et ne retirez jamais la fiche
diatemenl la fiche de la prise. Ne meltez jamais
de la prise en tiranl sur le cäble ou avec des
en Service une machine defeclueuse. Les repa-
mains mouillees. Ne laissez pas pendre le cäble.
rations ne peuvent etre entreprises que par des
D Protection des tiers specialistes. Aucune responsabihte n'est assumee
Veillez ä ce que les enfants ne puisscnt pas jouer pour d'eventuels dommages resultant de repa-
avec l'appareil. Les enfants ne sont pas conscienls rations qui n'auraient pas ete effectuees dans les
des dangers inherents aux appareils electnques. regles de l'art.

18
Branchement electrique
Descriptif des commandes et des pieces
'•"y\" "} N'oubliez pas que toute manipulation ?:yft^"-"j N'utilisez jamais un cäble d'alimen-
Receptacle ä marc de cafe UJ Couvercle du reservoir de cafe en grains • * inappropriee d'appareils electriques ' « i V1 talion defectueux. Faites immediate-
Bac egouttoir LEI Levier de leglage de la finesse de lä mouture peut entraTner la morf! ment remplacer par un specialiste autorise toute
Grille egouttoir LCJ Porte de Service fiche ou lout cäble d'alimentation defectueux.
Ne branchez votre machine ä espresso que sur
Tete de percolalion du cafe (amovible) UJ Unire centrale
du courant alternatif. La tension du secteur doit * '^Nl^'1' N'utilisez de rallonge qu'apres vous etre
Buse de vapeur et d'eau chaude avec 113 Entonnoir de remplissage "' ' • '< convaincu que celle-ci est en parfait
correspondre ä celle qui est indiquee sur la pla-
protection conlre les brülures UJ Poignee pour le montage et le demontage etat. La rallonge doit avoir une section minimum
quelte signalelique de l'appareil.
Bouton vapeur/eau chaude __ de l'unite centrale de l rhm2 et etre equipee d'une fiche ä trois doigts.
Plaque de tenue au chaud/espace de LLJ Levier de reglage de la quantile de cafe
__ rangemenl pour les lasses m Tiroir ä marc de cafe
JJ Reservoir d'eau fraTche K-M Bague pivolante (amovible) Mise en Service et utihsation
fej Couvercle du reservoir d'eau fraTche BQ Cäble d'alimentation electrique
ilil Valve de reservoir d'eau automatique E3 Tableau de commande et temoins lumineux Ne mettez rien d'autre que des grains
111 Reservoir de cafe en grains Danger! de cafe dans le reservoir ä cafe en
grains: vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Le courant electrique peut etre morteli
Inscnptions au tableau de commande Ne mettez jamais des pieces conduc- Relirez le reservoir d'eau fraTche (8), enlevez le
trices du courant en contact avec de couvercle (9) et remplissez le reservoir d'eau froi-
Wtl Interrupteur secteur Le temoin est'allume: laitemperaturede fonction- l'eau: danger de court-circuitl La va- de (2,4 litres environ). Une soupape placee au
nement est correcte. • ' peur brulante et Peau chaude peuvent fond du reservoir empeche l'ecoulement de l'eau.
BD Touche de lancement de la preparalion du provoquer de graves bruluresl Ne di-
cafe (l ou 2 tasses) avec temoin de contröle de Le temoin clignole. la temperalure de fonction- Avant de remettre le reservoir d'eau
nement est trop basse. rigez jamais un jet de vapeur ou d'eau
la lemperalure. fraTche ä sä place, verifiez que le cou-
chaude vers vous et manipulez la buse
Temoin allume: bonne temperalure de fonction- M? Bouton pour la quantite de remplissage vercle du reservoir ä cafe en grains
et la plaque de tenue au chaud avec
nement. de la lasse ' est bien mis ä sä place.
prudence: danger de brulure! Pour
Temoin clignotant: temperature Irop basse. votre securite et celle des tiers, veuillez EH Remettez le reservoir d'eau fraTche ä sä
EH Temoin pour les reservoirs d'eau fraTche
Sl les deux temoins de temperature (preparation vous conformer strictement aux con- place, puis exercez encore une legere pression
et de cafe en grains.
de cafe et Service vapeur) clignotent en meme signes de securite des pages 18/19. pour provoquer l'encliquetage de la soupape;
Le temoin'est allume: Tun de ces reservoirs est
temps, la temperature de fonclionnement est trop celle-ci s'ouvre ainsi automatiquement. Placez
vide. Ne pas oublier de purger l'appareil de
elevee et il faut purger l'appareil de l'air qu'il le couvercle sur le reservoir.
l'air qu'il contient apres avoir rempli le reservoir > öjt-',? Ne mette'z jamais la machine en
contient.
d'eau l ' *>\ ' service si eile n'est pas remplie d'eau 1 Ne depassez pas le niveau maximum
frM Touche d'enclenchement/declenchement Le temoin clignote': le receptacle ä marc de cafe et de cafe en grains. • ' de remplissage.
de la vapeur avec lemoin de temperature. ou l'unile centrale ne sont pas correctement ä
leur place. Retirer la cle pour l'unite centrale et le pinceau Versez toujours de l'eau froide dans
de nettoyage du receptacle ä marc de cafe (1) le reservoir. De l'eau chaude ou Ires
et les raoger en un endroit approprie. ', chaude, ou laut autre liquide, pourraient endom-
Debaliage et mise en place mager l'appareil.
Retirez le cäble secteur (21) ä l'arriere de l'ap-
L'emballage d'origine est particulieremenl osez pareil de la longueur necessaire au branchement t'.Vyj^-Ifj Ne mettez jamais l'appareil en service
;j, /\ l Ne P jamäis la machine sur une
solide. Conservez-le si vous devez envoyer dans une prise. , fr • » '. sans eau. Assurez-vous, avant chaque
• • " ' -Surface chaude, ni a proximite d'un
l'appareil pour un eventuel Service d'entretien. feu ouvert. utilisalion, qu'il y a suffisamment d'eau dans le
W:j Le reservoir ä cafe en grains (11) est bloque
reservoir.
En mettant la machine ä espresso en place, Utilisez la machine fe plus souvent possible au
par deux vis. Enlevez le couvercle (12) et rem-
prenez les precautions suivantes: möyen de la bague pivolante (20) Lors du plissez le reservoir de grains de cafe frais (300g Branchez la fiche dans une prise de courant et
environ), puis remettez le couvercle ä sä place. aclionnez le commutateur marche/arret.
montags, veillez ä ce que la bague pivotante
Placez la machine ä espresso sur une Reglez la finesse de la moulure au moyen du II s'allume en vert et le Systeme electronique
s'encliquette bien ä sä'place sous ta machine,
surface stable. i levier de reglage (13) sur la graduation «5» de integre procede ä son autodiagnostic. Les bruils
Votre machine ä espresso est maintenant prete l'echelle de finesse. que celui-ci provoque sont normaux.
*jj Veillez ä ce que les enfants ne puissent
ä fonclionner.
jouer avec la machine ä espresso. 91
Purge de l'air Mouture Qualite de l'eau
Le moulin ä cafe est mal regle si le cafe coule Outre la variete de cafe, la finesse de mouture
Dirigez la buse de vapeur/eau chaude (5) vers Important: il est recommande de purger trop vite dans la tasse (moulure trop grassiere) adequale et la temperalure de l'eau, la qualite
le bac egouttoir (2) et placez une lasse ou un • la 'machine ä espresso de l'air qu'elle conlient ou Irop lentement-lrnouture trop fine); il faul donc de l'eau constitue un aulre facleur decisif pour
recipient sous la buse. Ouvrez le bouton de va- avant la premiere mise en Service, en cas d'inu- corriger le reglage: obtenir un espresso savoureux. C'est pourquoi
peur/eau chaude (6) en tournant dans le sens tilisalion prolongee, ou bien si le reservoir d'eau nous vous recommandons de recoürir ä un adou-
Mouture recommandee: graduation 5
contraire des aiguilles d'une monlre. La pompe fraTche a ele complelernpnt vide. De meme, cisseur d'eau qui la debarrassera non seulement
Mouture trop grassiere: correction sur une gradua-
s'enclenche automatiquemenl. Altendez jusqu'ä il faul proceder ä la purge de l'air si les deux du calcaire qu'elle contient, mais aussi des goüts
tion plus basse (passer de 5 ä 3 par exemple)
ce que de l'eau s'ecoule en flux regulier, puis temoins de temperature (preparation du cafe desagreables et des souillures organiques. De
Mouture trop fine: correction sur une graduation
refermez le boulon. Votre machine ä espresso et Service vapeur) clignotent en meme remps. plus, du fait de la decalcification partielle de
plus haute (passer de 5 ä 7 par exemple).
est mainlenant purgee. l'eau, un adoucisseur preserve egalement le
Des que le. temoin de temperature Systeme de chauffage de votre machine ä
est aliume en eontinu, la machine jO-& Ne> modifiez la finesse de la mouture
espresso, et prolonge donc sä duree de vie.
ä espresso est prete ä fonctionner. Ljk.fc que pendant que le moulin ä cafe
Videz chaque jour le reservoir d'eau et remplis-
tourne, sinon ce dernier pourrait etre endomma-
sez-le d'eau fraTche. l
ge. Dans la mesure du possible, evilez les regla-
Dosage de la quantite de cafe a moüdre ges extremes (sur la graduation l par exemple);
il vaut mieux essayer d'abord une autre sorte de Duree de fonctionnement
a uanti|
HD Le levier de reglage (18) vous permet aussi ' q e de cafe ä cafe (tous les cafes ne conviennent pas). Votre machine ä espresso peut sans inconvenienl
de regier la quantite de cafe ä moüdre sur 6 ou moüdre ne doit pas etre modifie trop rester sous tension (enclenchee) en permanence.
9 grammes. souvent. De» modifications frequentes peuvent Nous vous recommandons toutefois de l'arreter
Choix du cafe
Ouvrez la porte de service (14) et placez lef nuire au bqn ecoulement du cafe et, en conse- en cas de non-ulilisation prolongee. La duree de
levier de reglage (18) sur la position desiree. quence, ä la qualite du cafe prepare. N'utilisez que du cafe frais et fortement torrefie.
montee en lemperalure avanl reutilisation n'est en
Note: la machine s'arrete automatiquement Pour obtenir un espresso fort et parfume, n'utilisez
effel que de deux minutes.
lorsque la pofte de service est ouverte; eile ne que du melange de cafe special pour machine
peut donc pqs fonctionner tant que la porte de ä espresso et employez des tasses ä espresso
service n'a pas ete refermee. ä paroi mince. Arret de la machine
II est recommande de conserver le cafe frais au Ne declenchez la machine (commutateur secleur)
Recommandations et conseils frais et ä l'abri de l'air. On peul aussi le surgeler que lorsque la preparalion automalique du cafe
et le moüdre ä l'etal refroidi Ou congele. est enlierement terminee.
Essai de la machine Apres deux minutes environ, le temoin reste
atlume en permanence. la machine ä espresso
II est recommande, pour des raisons d'hygiene, est-prele ä fonctionner. , Preparation du cafe
de bien rincer le Systeme, egalement s'il n'a pas
servi depuis longtemps. Dosage du remplissage des tasses En pressant deux fois sur la tauche, ce sont deux
Temoiri~du reservoir ä cafe en
Piacez une lasse sous la buse de vapeur/eau grains vide et du reservoir d'eau portions de cafe qui seront tirees.
Le bouton rotatif (26) vous permet de regier la
chaude (5) et ouvrez le bouton de vapeur/eau fraTche quantite d'eau pour chaque tasse, par exemple:
chaude (6). Remplissez une fasse d'eau. Quand le rgservoir ä cafe en grains est vide, Cafe en grains
Niveau 5 = cafe creme normal <
le temoin s'allu'me et le snpulin ä cafe s'arrete. Mi Cette machine ä espresso automalique
Prechauffage des tasses Rajoutez du cafe en grains et repetez le cycle Niveau 2 = espresso
moud une nouvelle portion de cafe pour chaque
II est recommande de rechauffer les tasses avant de preparation. En cas de manque d'eau, le tasse, donc successivement deux porlions pour
Utilisez Id grandeur de tasse correspondante.
l'emploi (pour le premier cafe ou apres une Programme s'arrete automaliquement et le^e- deux tasses. C'est une condilion essentielle pour
longue interruption dans la preparation). Rincez moin correspondant s'allume. Remettez de l'eau que l'espresso soit savoureux.
Une deuxieme portion de cafe?
les tasses avec de l'eau chaude ou ä la vapeur. dans le reservoir et ne manquez pas de purger
C'est tout simple! 5;;^V i Avant chaque preparation de cafe,
l'appareil de l'air qu'il conlient avant de recom-
A chaque pression sur la touche de lancemenl '•?'• » -I verifiez que le bouton vapeur/eau
mencer ä preparer du cafe. Le programme ne
Temoin de temperature demarre pas si l'on ne purge pas d'abord. Pour
(24), une portion de cafe sera preparee. chaude est bien ferme.
Au moment de l'enclenchement de l'appareil, que le programme puisse redemarrer, il faul que Reglez la finesse de mouture desiree; graduation
le lemoin de temperature clignote pendant le le temoin soil eteint. moyenne recommandee: 5.
prechauffage de l'appareil.
99
A Ne moditiez la finesse dt i..- 'nuulure Pressez sur la louche de vapeur ^/j\, et altendez
que pendant que le moulin ä cafe tour- que le temoin de vapeur s'allume en continü (il Dispositirs de securite integres
ne, sinon ce dernier pourrail etre endommage. clignote pendant le temps de prechauffage).
En fonclion de l'utilisation, placez une ou deux
Dirigez la buse de vapeur/eau chaude (5) sur Condamnation du fonetionnement Regulation automatique de la
la grille egouttoir (3) et ouvrez doucement le temperature
tasses prechauffees sur la grille egouttoir (3), La machine est automatiquemenl mise hors ser-
bouton (6) en ie faisant,tourner dans le sens
sous le dispösilif de percolation (4). Pressez la vice et ne peut plus etre ulilisee quand la porle Cette commande garantil la banne lemperalure
contraire ä celui des aiguilles d'une montre.
louche de lancement (Start). La machine ä de Service est ouverte. Si l'unile centrale n'est pour la preparation du cafe, de l'eau chaude
Attendez que les restes d'eau s'ecoulent, puis fai-
espresso va preparer le cafe choisi. pas ä sä place, on peut tout de meme prelever ou de la vapeur. La preparation du cafe est autc
tes pivoter et placez la buse profondemenl dans
de l'eau ou de la vapeur. matiquement bloquee si la temperature est trop
On peut interrompre la preparation du cafe en le liquide ä chauffer.
haute ou trop basse. Ce dispositif comprend un
pressant de nouveau sur la touche de lancement, EEj Ouvrez lentement le bouton de vapeur/eau
thermostat de securite et une protection conlre
si par exemple la quanlite d'eau programmee chaude jusqu'en butee) tout en faisant tourner le Surveillance electronique de la
la surchauffe.
esl trop importante ä volre goOt. liquide pour le chauffer, de bas en haut. . duree de mouture
Quand votre boisson est chaude, refermez le Des que le reservoir ä cafe en grains est vide,
Eau chaude Protection contre les pierres
bouton et essuyez immediatement la buse avec le moulin ä cafe s'arrete automatiquemenl apres
'20 secondes environ. Remplissez le reservoir Meme le meilleur cafe peut contenir de petites
La production d'eau chaude est independant de un chiffon humide.
ä cafe en grains. La preparalion du cafe peut pierres parmi les grains. Pour eviter tout dom-
la preparation du cafe et garantit ainsi de l'eau Aftention: la buse est tres chaude: risque
reprendre ensuite. mage, le moulin ä cafe est dote d'un dispositif
chaude exempte de goül pour preparer du the, de brülure!
'. . de protection contre les pierres. Si une pierre
du bouillon, etc.
Quand vous n'avez plus besoin de vapeur, parvienl dans le moulin, on entend aussitöt un
fcM Placez le verre ou la lasse directement sous ramenez la buse de vapeur/eau chaude vers Surveillance electronique du debit fort raclement. Arretez immediatement la ma-
la buse de vapeur/eau chaude (5) et ouvrez la grille egouttoir et coupez la fonction vapeur de la pompe chine. Si vous n'etes pas ä proximite, la machint
lentement le bouton (6) en tourrtant dans le sens en declenchant la touche vapeur^,^,. Des que le reservoir d'eau fraTche est vide, arretera aulomatiquement le moulin apres
inverse de celui des aiguilles d'une montre. L'eau Ensuite, ouvrez de nouveau le bouton de vapeur/ la machine se declenche automatiquement. 20 secondes environ.
chaude coule alors aulomatiquement. Refermez eau chaude et purgez l'appareil de l'air qu'il Important: pour eviter lout dommage au moteui
ensuite le bouton rotatif. contient (la pompe se met automatiquement en ne remeftez pas la machine en Service tant que
marche) jusqu'ä ce que l'eau sorte de la buse • vous n'avez pas enleve la pierre. Procedez com-
en flux continü (voir aussi commenl purger l'ap- me indique aux pages26, chiffres 39-45.
Vapeur
pareil, page 22) et que les deux temoins de
La vapeur sert ä chauffer le lait ou d'autres temperalure (preparation du cafe et Service
boissons. vapeur) ne clignotent plus. Nettoyage / Rangement / Entretien
Nettoyez la buse de vapeur/eau Refermez alors le bouton de vapeur/eau chaude.
k-'* chaude avec un chiffon humide imme- L'appareil est maintenanl pret ä preparer du cafe. Nettoyage Sechez toujours les pieces ä la main
diatement apres chaque emploi. Les residus de et non dans un four ordinaire, ni micro
Si vous maintenez votre machine ä espresso en
lait, par exemple, deviennent difficiles ä enlever ondes.
par la suile. Mousse du cappuccino constant etat de proprete, vous aurez du cafe
Remplissez une fasse de lait froid, au tiers seule-
de qualite optimale et la duree de vie de volre
II faul toujours purger la machine de
ment. Placez la buse de vapeur/eau chaude (5) appareil sera proiongee. Reservoir d'eau fraTche/Bac egout-
l'air quelle contienl apres avoir preleve
juste sous la surface du lait. Faites tourner la lasse '•i- -fik •, Avant tout nettoyage de la machine ä
toir/ Receptacle ä marc de cafe /
de la vapeur. Si la purge est omise ou incomplete, : Systeme de percolation / Machine
jusqu'ä ce qu'une mousse ferme se soit formee. ' ' V] espresso, arretez-la et retirez la fiche
le programme de preparation du cafe se bloque Maintenant, faites plonger la buse de vapeur/ de la prise secteur. Ml Pour que l'enceinte de Service et l'unile
automatiquement du fait des temperalures trop
eau chaude jusqu'au fand, pour chauffer le lait. cenlrale (15) restenl propres, il est recommande
elevees.

•i'A '•{ Quand la machine est en mode


A . Laissez refroidir la machine ä espresso
i avant de la nettoyer.
de vider le receptacie ä marc de cafe (l) lous
les jours, en fonclion de l'ulilisation.
r
/*»'•' vapeur v /j\ > , eile demeure bloquee y\ Ne plongez jamais volre machine ä
Nettoyez regulierement ä l'aide d'un delergenl
pour la preparalion automatique du cafe. fl\ espresso dans l'eau ou dans lout aulre
non abrasif le reservoir d'eau fraTche (8), le bac
liquide, au risque d'endommager l'appareil.
egouttoir (2), la grille egouttoir (3) et le recep-
,r y\ Ne lavez aucune piece de votre ma- lacle ä marc de cafe (1), puis sechez-les bien.
' ff.\ • chme ä espresso dans le lave-vaisseile.
24
*. i A • t - . . j^ l^'^i^OiOhul l I'IJ pCUl i^l.•- >..<tHJJW
01 le moulin ne pienü plus cörrecteiiient les
pour la netloyer. Desserrez la vis crantee el rincez grains de cafe, ou si le reservoir devient collant, rer la qualite du cafe. Un filtre protege votre ma- sant couler le contenu du reservoir d'eau (2 litres
bien les canaux d'ecoulemenl ä l'eau chaude. relirez la fiche de la prise.secteur et relirez les chme et augmente (es intervalles de detarlrage. environ) par la buse de vapeur/eau chaude. II
I Jelloyez bien de lemps en lemps la machine ä grains qui reslent dans le rnoulin. Pour le detarlrage, procedez comme suit: ne restera ainsi aucun residu ni mauvais goüt
espresso avec un chiffon humide, puis essuyez-la. Desserrez les deux vis de maintien el enlevez dans la machine.
Note: utilisez pour ce faire un produit special
le reservoir ä grains pour le nettoyer.
Si necessaire, nettoyez le reservoir ä cafe moulu pour le detartrage des machines ä espresso. Votre machine ä espresso est de nouveau prete
ö l'aide du pinceau de neltoyage fourni avec EH Relevez soigneuseme'nt le levier de reglage II ne faut en aucun cas utiliser du ä fonctionner.
l'appareil. (vers le haut). . vinaigre, au risque d'endommager
la machine. Important
EU Tournez la bague crantee vers la gauche,
Unite centrale Un detartrage regulier evile de coüleuses
jusqu'ä ce que' les reper.es bleus soient Tun en
face de l'autre. .,' Procedez comme suit pour reparations ä volre machine ä espresso. Les
l'unile centrale (15) doil loujours elre neltoyee
le detartrage: dommages resultanl de l'absence ou de l'in-
quand vous remplissez le reservoir ä cafe en
EM Le support de l'anneau de mouture peut La machine etant declenchee, versez la solulion suffisance du detarlrage, de fausses manipu-
qrains, mais en tout cas au moins une ä deux
alors etre retire de la machine vers le haut en de detartrage (preparee d'apres les indicationsJ lations ou du non-respect du mode d'emploi
fois par semaine.
lui imprimanl de pelits mouvements alternes. figurant sur l'emballage) dans le reservoir d'eau ne sont pas couverts par la garantie. Si vous
Arretez la machine ä l'aide du commutateur fraTche. Placez un recipient sous la buse de avez des doutes sur le degre de durete de
ESI Nettoyez le boTtier du moulin ä cafe et le
•,ecleur et ouvrez la porte de service (14). Enlevez vapeur/eau chaude (5) et ouvrez lenlement le l'eau qui vous est fournie, laissez la machine
support de l'anneau de mouture ä l'aide d'un
'J'abord le receplacle ä marc de cafe (l). bouton rotalif de vapeur/eau chaude (6) dans sur son reglage d'usine.
pinceau ou d!un aspirateur. Veillez ce faisant
Kf-1 L'unile centrale (15) peut elre retiree par sä le sens contraire des aiguilles d'une montre.
ä ne pas deplacer la bague de reglage.
poignee en pressant sur l'emplacemenl marque Enclenchez la machine ä l'aide du commutateur Rangement
PRESS«. Lors du remontage dans l'ordre inverse des ope- secleur et laissez coulez la solution de detartrage .jf-vA !":! Si vous n'utilisez pas volre machine
ralions, assurez-vous que la bague de reglage par la buse de vapeur/eau chaude pendant une V « ' l * ä espresso, declenchez-la el retirez
vous pouvez ensuite laver l'unite centrale avec
n'a pas tourne pendant le nettoyage. Si tel n'est minute environ. la fiche de la prise secteur.
de l'eau chaude et du detergent. Veillez ä ce
pas le cas, tournez la bague de reglage jusqu'ä Refermez le bouton rotatif. Declenchez ä nou-
•}u'il n'y a aucun residu de cafe sur les fillres
ce que le repere bleu corresponde ä Tun des veau la machine ä l'aide du commutateur secleur |'-'!y\-/ Rangez l'appareil dans uh.endroit
• hromes. Essuyez.
trois evidements. et laissez agir la solution de detarfrage pendant f e / ' V ? sec el hors de la portee des enfants.
E3 Retirez pour le nettoyer le tiroir (19) destine Meltez le support de l'annSau de moulure ä cinq minutes environ. Si la machine ä espresso reste inulilisee pendant
aux restes de cafe moulu. N'utilisez aucun pro- sä place en veillant ä ce que les reperes bleus Repetez deux ou trois fois celte sequence d'ope- une longue periode, il convient de la proleger
Juit abrasif. soient Tun en face de l'aulre. • rations, jusqu'ä ce que tout le contenu du reser- de tout exces de salete ou de poussiere.
voir d'eau fraTche all passe par la buse de va-.
Nettoyez ä fönd l'enceinte de service, puis remet- EiJ Tournez-la bague de reglage dans le sens Entretien
peur/eau chaude.
loz ä sä place le liroir ä restes de cafe moulu. horaire jusqu'ä ce que les reperes rouges soient
l'ün en face de l'autre.- Outre un contröle occasionnel de son bon fonc-
Efrl Remeltez l'unite cenlrale ä sä place en la Apres le detartrage, rincez abondamment le re-
tionnemenl, la machine ä espresso doit elre
lenant par la poignee, jusqu'ä encliquelage, EM Placez le levier de reglage sur la bague de servoir d'eau (8| et remplissez-le d'eau fraTche.
regulierement neltoyee selon les inslructions de
puis refermez la porte de service. Remettez le reglage de teile sorte que le degre de mouture Enclenchez la machine el rincez-la bien en fai-
nettoyage.
leceptacle ä marc de cafe ä sä place. 6 soit indique.

En remettant l'unite centrale


ä sä place/ n'appuyez jamais
Detartrdge Defaillänces techniques et remedes
sur Pemplacement marque «PRESS»: Le detarlrage bebarrasse toutes les surfaces et
risqyes de dommages ä l'appareil! passages des incrustalions de calcaire et assure En cas de defaillance de fonctionne- Si le tableau suivant ne vous permet
le bon fpnclionnement des'soupapes, comman- ment, de defaut de la machine ou de pas de remedier vous-meme ä une
Attention: si l'unile centrale n'est pas ä sä des de chauffag'e et autres pomposants essentiels. suspicion de derangement apres une chute de defaillance de la machine, veuillez
jlace, le lemoin clignole et la preparalion du > l'appareil, retirez aussitöt la fiche de la prise vous adresser ä un specialiste
;afe est bloquee. Selon le degre de durete 'de l'eau, la machine ä
secteur. autorise.
espresso doit elre detartree tous les trois ä qualre
Moulin ä cafe mois. 1l est recommande de le faire plus souvent
dans les regions oü l'eau est tres dure. Defaillance Cause(s) possible(s) Remedes________
n Ne mettez jamais d'eau dans le
le lemom du commutateur La machine n'esl pas sous lension Venfiez que la fiche es! bien branchee dans la
! moulin ä cafe: risques de dommages II est recommande de recourir ä un filtre dans les secleur ne s'allume pas prise, venliez le fusible_____________
i l'appareil! regions .oü l'eau est tres dure, aussi pour amelio- La porle de service est ouverle Fecmez lo porle de service
26
nemeues
la prepaiolion aulornahque l'unile cenlrale n'esl pas ä sä place,1 Mellez l'unile cenlrale 6 sä place,
du cafe ne demarre pas ou bien eile n'esl pas verrouillee resp. verrouillez-lo_________
le lemoin de reservoir de cafe en grainr,
et reservoir d'eau fraTche clignole: •
L'unile cenlrale n'esl pas crsa place • Mellez l'unile cenlrale ä sä place,
ou bien eile n'esl pos verrouillee____resp. verrouillez-la_______
Le receplacle ä marc de cafe n'esl pas Mellez le receplacle ä marc de cafe
bien 6 so ploce_____ ,____correclemenl en ploce________
Le lemoin de reservoir de cafe en grains
el reservoir d'eau fraTche clignole: . ' •
Le reservoir d'eau fraTche ou le . Remphssez le reservoir ä cafe en grains
reservoir ä cafe en grains esl vide ou le reservoir dl^au
' Recommencez le cyele de preparotion du cofe
Les lemoins de lemperaiure
(preparahon du cafe el Service vapeur)
clignolenl
l'appareil n'a pas ete purge de l'air Purgez ä nouvequ l'appareil de l'air qu'il
qu'il contenait (ou pas assez longlemps conlient
purge) apres ovoir preleve de lo vopeur
Pas d'eau chaude/ L'orifice de la buse de vapeu/eau Ouvrez l'orifice ä l'aide d'une aiguille tres fine
de vapeur chaude esl bouche
le cafe coule Irop vile La mouture esl Irop grassiere Reglez sur un degre de moulure plus fin (paf
exemple de lo graduolion 5 o lo groduotion 3)
le cafe coule trop lenlemenl la moulure esl Irop fine i Reglez sur un degre de moulure plus grassier
(par exemple de la gradualion 5 ä la gradua-
lion 7)
Le cafe n'esl pas lo lasse n'a pas ele prechauffee Posez la lasse sur la pla^ue de lenue au chaud,
assez chaud ou bien rechauffez-la ä l eau chaude ou ä la
vapeur provenanl de lo buse__________
Le lemoin de preparolion du cafe Altendez jusqu'ä ce que le lemoin resle allume
clignole encore en permanence
II n'y a pas de mousse meiange de
Le melange ae care
cafe ne convient pas Changer de sorle de cafe
sur le cafe Le cafe n
In rnlo n t**l
esl nlnc
plus ImTr-namonF
fraTchemenl Irtrräfia
lorretie '

le cofe esl moulu Irop fin ou Irop gros


La machine fonclionne la machine esl enlarlree Delarlrez la machine d'apres les indicahons
moins bien, la duree de en page 26/27 -
monlee en lemperaiure esl
plus longue, le debil d'eau
n'esl plus correcl______
II es) impossible de relirer l'unile cenlrale n'esl pas Enclenchez l'appareil. Fermez la porle de
l'unite cenlrale en posihon de base Service. Meltez le receptacle ä marc de cafe
ä sä place.- la machine se remet aulomatique-
ment en posihon de bas'e

Seuls des specialistes autorises sont habilites ä reparer celte'machine ä.espresso. Des reparations
non professionnelles peuvenf etre source de graves dangers pour l'utilisateur.
Aucune responsabilife ne saurait etre assumee pour d'eventuels dommages resultant de reparations
non professionnelles. Dans ce cas, toute pretenlion de garanlie est caduque.

Elimination
les appareils usages doivent elre immediate- Les machines ä cafe hors d'usage doivent etre
ment mis hors d'usage. Relirez la fiche de la remises ä un centre de cpllecte officiel, dans la
prise secleur et coupez le cäble d'alimentation. mesure du possible.

28
Dati tecnici |
Tensione nominale 220 -230 V
Polenza nominale 1250 W
II Iriangolo d'awertimento indica fülle le pre- II riferimento a illuslrazioni, pari! della macchma Fusibile minimo della presa eletlnca 6 ampere
scrizioni importanli per la sicurezza dell'utenle ed elemenii di comando awiene mediante nu-
Allenersi scrupolosamente alle slesse; in caso
Approvalo ÄSE (D
' meri o lettere/com'eper es. e il caso qui per la Schermalura radio «secondoEN55014
contrario, vi e pericolo di lesioni gravi! figura B. - • Isolamenlo categoria di prolezione 1
Conlorme a norma EN 60335

Dati dell'apparecchio
Mäcchina da caffe - sistema scaldacqua fluente
- pompa a stanlufro elettromagnelica
froverete sulla prima pagina di coperlina le -serbatoio acqua 2,4 litri
illustrazioni relative al testo. Tenetela perciö - appoggia-tazze a riscaldamento passivo
aperta menlre leggete le istruzioni per l'uso. Macinacaffe --sistema a macine coniche
- aziönamento motore-riduttore, velocitä a vuoto ca 500 g/min
- grado di macinalura regolabile
- protezione antisassolini automalica dopo 20 secondi
Impiego delle istruzioni per l'uso - contenilore caffe in grani ca 300 g
Dimension! (1 x p x a) ca 330 x 385 x 395 mm
Nelle presenti istruzioni per l'uso non e possibile Conservate con cura le Istruzioni per Peso con accessori 13 kg
lener conto di ogni possibile impiego della mac- l'uso e non dimenticate di consegnarle
lunghezza del cavo 1,2m
chma. Per ulteriori informazioni o nel caso di a chi eventualmente si servirä della Vano per cavo si
problemi, non traltati del tutto o soltanto msuffi- mäcchina dopo di voi. Elemento riscaldante lermoblocco in allummio
cientemente nelle presenti islruzioni, rivolgetevi
Comando della lemperatura elellronico
agli specialisti competenti.
Tempo di preparazione caffe ca 2 minuti
Tempo di preparazione vapore ca 3 minuli
Durata di erogazione del vapore illimitala
Prolezione antisurriscaldamenlo medianle termostati
Espulsione dei fondi di caffe automatica
Memorizzazione per lazze 0-250cl l
Dosaggio dell'acqua , eleltronico, regolabile gradualmenle
Beccuccio acqua bollente/vapore onentabile, con protezione anli-uslioni
Prelievo acqua bollente/vapore regolabile gradualmenle
Tempo di preparazione - espresso ca 20 s/tazzina
- caffe ca 30 s/lazza
- acqua bollente ! ca 60 s/lazza
- latte ca 60 - 90 s schiuma/tazza

Pagina • Pagina ' ' ' -, Materiale \


Cofano della mäcchina lamiera d'acciaio, verniciato con polvere
31 Dali tecnici 36 Spurgo Serbaloio acqua, vaschelta di gocciolamenlo materia plastica
32 Prescrizioni di sicurezza 36 Dosaggio del caffe da macinare Cassetto raccoglifondi materia plaslica
34 Sommario dei comandi e dei componenti 36 Consigli/Raccomaridazioni Piaslra riscaldante alluminio
della mäcchina 37 Preparazione " Anello girevole materia plaslica
34 Spiegazione del pannello di comando 39 Disposilivi di sicufezza incorporati Paese d'origine llalia
J4 Disimballaggio/lnstallazione 39 Pulitura/Custodia/Mcnutenzione Garanzia secondo foglio di garanzia allegato
35 Allacciamento alla corrente 41 Quast! e Mmedi
55 Messa in funzione e impiego 42 Smallimento' Accessori (compresi nel prezzo)
Chiave per unilä cenlrole
Pennello per lo pulizio
30
Con riserva di modifiche di cosfruzione ed esecuzione deH'onnorprrhio rlm/nt» t*A r*ro™*
Prescrizioni di sicurezza
rendono conto del pericolo connesso agli
Pericolol elettrodomestici.
La corrente elettrica puö essere mor- • Ubicazione
tale! Mai mettere a contatto dell'acqua Sistemare la macchina da caffe in un posto
le parti sotto corrente: pericolo di cor- sicuro, dove nessuno puö rovesciarla o venirne
tocircuitol II vapore surriscaldato e ferito. Acqua bollente o vapore surriscaldato
l'acqua bollente possono provoeare potrebbero sfuggirne: pericolo d'ustioni! Non
ustionil Mai dirigere il getto di vapore usare la macchina da caffe all'aperto. Non po-
o d'acqua bollente verso parti del sare la macchina susuperfici molto calde e nellf
corpo, toccare con precauzione il vicinanze di fiamme aperte per evitare ehe il co
beccuccio e la piastra riscaldante: fano fonda o rimanga comunque danneggiato
pericolo d'ustionil H Pericolo di ustioni
Evitare di dirigere contro se slessi o altri il getto
H Usare la macchina unicamente allo
di vapore surriscaldato o di acqua bollente.
scopo per il qua.'e e destinata
Non toccare le superfici ehe scottano, come pei
La macchina da caffe e previsla esclusivamente
es. la piastra riscaldante. Usare sempre le appo
per l'impiego domestico. E' vietato apportare
site maniglie o manopole. Toccare i beccucci
modificazioni tecniche e ogni impiego illecilo,
soltanto alle protezioni anti-ustioni.
per via dei rischi ehe essi comportano!
O Protezione delle mani
• Non possono usare la macchina
Menlre si prepara il caffe, mai toccare con
Le persone ehe non sono prafiche, i bambini,
le dita l'unitä centrale: pericolo di farsi male!
come pure le persone sotto l'influsso di alcole,
Infatti, mentre e in funzione, l'unitä centrale
droghe o farmaci, non possono usare la macchi-
si muove e puö incastrare le dita.
na o possono farlo soltanfo sotfo sorveglianza.
Di Pulitura
• Alimentazione di corrente
Prima di pulire la macchina, e indispensable
Mai toccare le parti sotto corrente! Esse posso-
disinserire tulti i tasli e poi staccare la spina
no provoeare scosse elettriche con conseguenti
dalla presa di corrente. Inoltre, aspeltare ehe la
lesioni gravi o anche addirittura con esifo mor-
macchina si raffreddi. Mai immergere la mac-
tale. Allacciare la macchina da caffe soltanto
china nell'acqua! E' severarnente vietato cercare
a una presa di corrente. La tensione deve cor-
d'intervenire in modo qualsiasi all'interno della
rispondere a quella indicala sulla targhetta
macchina, come pure di aprirne il cofano.
dell'apparecchio.
• Custodia della macchina
O Cavo d'alimentazione
Quando non e in uso, disinserire la macchina
Mai usare l'apparecchio se il cavo d'alimenta-
e staccare la spina dalla presa. Custodirla in
zione e difettoso. Far sostituire subito da specia-
luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
listi competenfi i cavi e le spine difettosi. Non
far passare il cavo d'alimentazione per angoli • • Riparazione/Manutenzione
e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e pro- Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto
teggerlo dall'olio. Non portare o rirare l'appare- dopo una caduta, staccare subito la spina dalla
cchio tenendolo per il cavo. Non estrarre la spina presa. Mai mettere in funzione un apparecchio
tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani difettoso. Soltanto gli specialisti competenli
bagnate. Non lasciar ehe il cavo d'alimenta- possono effettuare interventi e riparazioni. Nel
zione penzoli liberamenle da tavoli o scaffali. caso di interventi non eseguiti a regola d'arte, si
declina ogni responsabililä per eventuali danni
O Protezione di altre persone
Badare ehe nessun bambino abbia la possibilitä
di giocare con l'apparecchio. l bambini non si
' ii4 M.«« J111 • 11 ena maccnma
Allacciamento alla corrente
EB Contenilore per fondi di caffe EEJ Levetta di regolazione del grado
ö Vaschetla di gocciolamenlo di macinatura Attenzione: la corrente elettrica puö ty'^iBF*^ Non usare mai cavi difettosil l cavi e
fcl Griglia appoggia-lazze LLJ Portellc di servizio , < essere mortale! Di conseguenza, atte- pf l i* le spine difettosi devono essere sosli-
nersi sempre scrupolosamente alle norme di tuiti subito da specialisli autorizzati.
Ei Sistema erogatore del caffe (amovibile) ItJ Unitä cenlrale
sicurezza.
El Beccuccio vapore/acqua bollente D3 Imbüto'di riempimento FfyJiSjl Usare una prolunga soltanlo dopo
con protezione anti-ushoni la macchina da caffe dev'essere allacciata a t-itj\4 essersi accertati ehe essa sia in con-
UA Maniglia- per montaggio e.smontaggio
una presa di corrente alternata. La tensione deve dizioni perfette. La prolunga deve avere una
Hl Monopole seleltrice vapore/acqua bollente • dell'unitä' centrale
corrispondere a quella indicata sulla targhetta sezione minima di l mm2 ed essere dotala di
fM Piastra riscaldanle o per le tazze ILJ Leva di dosaggiö del caffe • dell'dpparecchio. spina/presa tripolare.
EI Serbatoio acqua I£J Cassello raccoglifondi
13 Coperchio del serbaloio acqua EH'Anello girevole (amovibile)
Messa in funzione e impiego
Uil Valvela automalica sertuloia acqua EH Cavo d'alimentazione
111 Contenilore caffe in grani frM Pannello di comando con spie luminose Mai introdurre sostanze estranee nel
i£l Coperchio contenilore caffe in grani /!\ /7\ contenitore di caffe in grani! (Danni
alla macchina!)
La corrente elettrica puö essere mor-
talel Mai mettere a contatto dell'acqua Togliere il serbaloio acqua (8) dalla macchina,
Spiegazione del pannello di comando le parti sotto corrente: pericolo di eor- levarne il coperchio (9) e riempirlo con acqua
tocircuitol II vapore surriscaldato e fredda (2,4 l circa). Una valvola sul fondo del
fr-fcl Interruttore principale Spia accesa: temperatura d'esercizio giusta l'acqua bollente possono provocare serbatoio impedisce la fuoriuscita dell'acqua.
EH Tasto d'awiamento preparazione caffe (l o Spia lampeggia: temperatura d'esercizio ustionil Mai dirigere il getto di vapore Prima d'installare il serbatoio acqua
2 tazze) con spia di conlrollo della temperatura. insufficiente o d'acqua bollente verso parti del cor-
nella macchina/ controllare ehe sia
'jpia accesa: temperatura d'esercizio giusta Rffl Interruttore rotativo quantitä di nempimento po, toccare con precauzione il beccuc-
montato il coperchio del contenitore
ipia lampeggiante: temperalura d'esercizio della\ tazza cio e la piastra riscaldante: pericolo
del caffe in grani.
msufficiente d'ustioni!
ES Spia di conlrollo per serbatoio acqua Per la vostra stessa sicurezza e quella fr-l'J Installare al suo posto il serbatoio acqua,
Se le spie temperatura (preparazione caffe e
e contenitore caffe in grani di terzi, attenetevi scrupolosamente poi premervi sopra leggermente, in modo da
/apore) lampeggiano contemporaneamenle:
Spia accesa: serbatoio o contenitore vuoto. alle prescrizioni di sicurezza riportate innestare la valvola, ehe si aprirä quindi auto-
lemperatura d'esercizio eccessiva e occorre
Spurgare dopo aver rabboccato con acqua! alle pagine 32/33.____________ malicamente. Monlare il coperchio sul
spurgare Papparecchio.
Spia lampeggiante:,contenitore o unitä cenlrale serbatoio.
EM Tasto per inserire/disinserire il vapore con non inserito/a correitamente.
,pia di controllo della temperatura ^laj^-W Mai mettere in funzione la macchina Evitare d'immetlere nel serbatoio una
»if '\a senza acqua e senza caffe in grani. quantitä
l
eccessiva d'acqua.
l

Togliere dal cassetto raccoglifondi ( l ) il pennello IJ^yj^HJ Immeltere nel serbatoio sempre e sol-
Disimballaggio/ Installazione per fa pulizia e la chiave per l'unitä cenlrale e «£jJ> A tanto acqua fresca: acqua calda o
conservarli a portata di mono. bollente, nonche allri liquidi, possono danneg-
L'imballaggio originale e particolarmenle robuslo. '""^AC '' Evilare ehe la macchina venga collo- giare il serbatoio.
Conservarlo per un eventuale ulteriore impiego. 1
• » • cata su superfici molto calde o vicino Svolgere per la lunghezza necessaria il cavo
a fiamme aperte. d'alimenlazione (2 1 ), estraendolo dal lato poste- K-^V;V| Evitare d'inserire la macchina senza
Prima d'installare la macchma, attenersi alle riore della macchina. Sl'fcü1» acqua: accertarsi prima ehe nel ser-
;eguenti prescrizioni di sicurezza. Se appena possibile, impiegare la macchina batoio vi sia acqua sufficiente!
sempre con l'anello girevole (20). Di conse- ffU II contenitore di caffe in grani ( 1 1 ) e fissalo
A | Sistemare la macchina in un luogo
sicuro.
guenza, installando la macchina, badare ehe
qyesf'anello girevole s'innesri sempre nel punto
mediante due viti. Togliere il coperchio (12),
riempirlo con caffe in grani (300g ca.) e poi
Innestare la splna nella presa e premere l'inter-
rultore di rete. L'interruttore si accende (color
previsto situato sul lato inferiore della macchina. rimetlere il coperchio. Regolare il grado di ma- verde); il circuito eletlronico incorporato effellua
A^- ' Badare ehe i bambini non abbiano la cinatura mediante la levetta (J3), posizionan- aulomaticamente un'aulodiagnosi. l rumori ehe
* • possibilitä di giocare con la macchina. La macchina da caffe e ora pronta a essere dola sul «5» della scala graduata. si odono sono normall.
allacciata. t
U
Grado di macinatura consigliato: sulla posizione 5 Qualitä dell'acqua
Spurgo Macinatura troppo grosso = correggere su un Per la preparazione di un caffe squisito, oltre alla
valore piü basso (per es. da 5 su 3) miscela, la macinatura e la temperalura dell'ac-
Orientare il beccuccio vapore/acqua bollente inatlivilä o se il serbatoio acqua e slato vuotalo Macinatura troppo fine = correggere su un qua, e determinante anche la qualilä dell'acqua.
[5} sulla vaschella di gocciolamenlo (2). Metlere . completamente,,e consigliabile spurgare la valore piü alto (per es. da 5 su 7). Consigliamo perciö di usare un decalcificante,
una tazza o un recipienle adatto sotto il beccuc- macchina.lo stesso vale anche se lampeggiano
ehe elimina dall'acqua-non sollanto il calcare,
cio e aprire in senso antiorario la manopola se- contemporaneamente le due, spie di controllo ;'-."A" • La regolazione del macinacaffe ma anche evenluali aromi sgradevoli e impuritä
letlrice vapore/acqua bollente (6). La pompa si della lemperotura (prepa'ra'zione caffe e vapore) • fl* dev'essere falta unicamente quando organiche. Inoltre, con l'eliminazione parziale
avvia automaticamente. Attendere finche l'acqua quest'ultimo e in funzione. Evitare se possibile
La macchina e pronta a funzionare del calcare, il decalcificanle prolegge anche
fluisca con getlo regolare, poi richiudere la le regolazioni estreme, per es. la posizione 1.
nah appena la spia di controllo della l'impianto di riscaldamento della macchina da
manopola. La macchina e cosi spurgata. Provale preferibilmente un'altra miscela di caffe,
temperatura rimane costantemente caffe, prolungandone la durata.
Importante: Prima di procedere alla prima acceso. poiche non lulte le miscele sono adatte. Vuotare giornalmente il serbatoio acqua
messa in esercizio, nel caso di prolungala e riempirlo con acqua fresca.
Caffe
Badare ehe il caffe sia fresco e utilizzare una Durata di funzionamento
Dosaggio del caffe da macinare torrefazione piü scura. Per ottenere un espresso La macchina da caffe puö restare inserita per
forte e aromatico, usare le miscele speciali per l'intera giornata. Tultavia, nel caso d'inaltivitä
EH La leva di dosaggio 118) permette di sele- e piü in funzione. E' indispensabile richiudere macchine da espresso e le apposite tazzine con
zionare la quanfilä di caffe da 6 a 9 grammi. prolungata, cdnsigliamo di disinserirla. Una
il portello. pareti spesse.
Aprire il portello di servizio (14) e mettere la volta riaccesa, essa sarä pronta nel giro di
J*'/!^^S Evitare di cambiore continuamente il Conservare il caffe al fresco, in cpntenitore meno due minuti.
leva di dosaggio (18) sulla posizione voluta chiuso ermeticamente. Lo si puö aache surgelare
Nota: all'apertura del porlello di servizio, la * • »'•> dosaggio del caffe, poiche in questo
modo si danneggia l'erogazione e si rovina la e poi macinare direttamente allo slato fresco o
macchina si disinsensce automaticamente e non surgelato.
Disinserimento della macchina
qualitä del caffe.
Disinserire la macchina soltanto quando e
conclusa la preparazione aufomatica del caffe.
Consigli/ Raccomandazioni
Collaudo Spia di controllo per contenitore Preparazione
Dopo un periodo d'inath'vitä prolungato, per caffe in grani e serbatoio acqua
Dosaggio della quantitä d'acqua tazze ne macina due porzioni, una dopo l'altra. |
mgioni dligiene e consigliabile risciacquare vuoti
per tazza E' qüesta una premessa essenziale per ottenere
a fondo l'impianto. Quando il contenitore caffe in grani e vuoto, una qualitä oltimale di caffe.
la spia si accende e il madnacaffe s'arresta. Regolare la quantitä d'acqua per lazza con
Mettere una tazza sotlo il beccuccio (5) e
Riempire il contenitore e riawiare il ciclo. Nel rinlerruttore rotativo (26). Per esempio: ^''5'JV'^I f>nma di ogni impiego, conlrollare ehe
'jzionare la manopola selettrice vapore/acqua
caso di mancanza d'acqua, il programma si */' v"'1 la valvola vapore/acqua bollente sia
bollenle (6). Riempire una tazza con acqua. grado 5 = caffe creme
ferma automalicamente e. la spiq di controllo si chiusa.
grado 6 = espresso
Preriscaldamento tazze accende. Rabboccare con acqua i! serbatoio, Regolare il grado di macinatura volulo: si con-
in seguito e indispensabile spurgare la macchina Usare le tazze di grandezza appropriata. siglia il valore medio 5.
Specialmente per il primo caffe oppure nel caso prima di preparare altro caffe. Infatti, e impos-
d'interruzione prolungata, e consigliabile preri- sibile riawiare il programma senza procedere y^9T<^ II grado di macinatura puö essere
scaldare le tazze. Risciacquare le tazze con il
Porzione semplice o doppia di caffe
allo spurgo. Per un riawiamento, e necessario •*fcJL» ' regolato soltanto a macinacaffe in
beccuccio vapore/acqua bollente.
Azionando il tasto di slart (24), si prepara una
ehe la spia di controllo sia 'spenla. funzione, allrimenti quesl'ultimo subisce danni.
tazza di caffe per volta.
Azionando due volle il taslo di start, si prepara Secondo il bisogno, meliere una o tue tazze
Spia di controllo della temperatura
Macinatura un caffe doppio. preriscaldale sulla griglia appoggia-tazze (3)
l a spia di controllo della temperalura lampeggia sotto il sistema erogatore del caffe (4). Premere
Se il caffe fluisce Iroppo in fretta (macinatura
ull'inserimento della macchina e quest'üllima il taslo di start. La macchina eroga il caffe come
\/iene riscaldata.
troppo grosso) oppure troppo adagio (macina- Caffe in grani
tura troppo fine) nella tazza, occorre riaggiustare preslabililo.
tll Questa macchina macina per ogni tazza
Dopo due minuli circa, la spia rimane accesa co- il macinacaffe. • una porzione di caffe fresco, quindi per due
slantemenle e la macchina e pronta a funzionare.
36
Dispositivi di sicurezza incorporati
Premendo un'allra volta il taslo di slart, s'mterrom- Aspettare finche l'acqua residua e fluita nel bec-
pe l'erogazione (per es. se e stata selezionata cuccio Poi riballare verso l'esterno il beccuccio Disinserimento automatico Regolazione automatica della
un'eccessiva quantitä d'acqua. e immergerlo in profondilä nel liquido da riscal- completo temperatura
dare. Questa regolazione prowede alla temperatura
A porlello di servizio aperto, la macchina e
Acqua bollente 6£J Aprire lentamente fmo alla batluta la mano- giusta per la preparazione di caffe, acqua bol-
automoiicamente disinserila e non puö funzio-
pola vapore/acqua bollente e riscaldare il liqui- lente o vapore. La preparazione del caffe viene
L'erogazione dell'acqua bollente e separala dal nare. A unitä centrale non inserita, e possibile
do con mcvimento circolare dal basso verso inlerrotta automaticamente se la temperatura
circuito del caffe, in modo da garantire acquu l'erogazione di acqua e vapore.
l'allo. dell'acqua e insufficiente o eccessiva (termostato
bollenle di gusto neulro per il te, i brodi, ecc.
Qucndo il liquido e stato portalo alla tempera- di sicurezza e protezione antisurriscaldafnenlo).
fcfr| Porre il bicchiere o la tazza direllamenle ! Sorveglianza elettronica della
tura voluta, richiudere* la manopola e ripulire durata della macinatura
sollo il beccuccio del vapore/acqua bollenle (5) Protezione antisassolini
subito il beccuccio con uno straccio umido.
e aprire lenlamente la manopola (6) in senso i Non appena il contenitore di caffe in grani e
Attenzione: II beccuccio scotta: pericolo Anche il caffe in grani piü selezionalo puö con-
antiorario. L'acqua bollente verrä erogata auto- d'üstionil vuoto, la macinatura si arresta automaticamente
maticamente. Terminala l'erogazione, chiudere dopo 20 secondi circa. Riempire il contenitore tenere qualche sassolino. Per evitare dann! al
nuovamente la manopola. Quando l'erogazione di vapore/acqua bollente con caffe in grani. In seguito, si puö riawiare macinacaffe, quest'ultimo 6 dotato di una prote-
e termmata, ribaltare il beccuccio vapore/acqua il ciclo della preparazione del caffe. zione antisassolini. Se uno di quesli arriva nel
bollente sopra la griglia appoggia-tazze e macinacaffe, la sua presenza e segnalata da
Vapore un sonoro crepitio. Fermare subito la macchina.
disinserire la funzione premendo il tasto ,/i\,.
Per riscaldare latte o altre bevande. Sorveglianza elettronica della Se questo non awiene entro 20 secondi, il ma-
In seguito, aprire di nuövo la manopola
portata della pompa cinacaffe si ferma automaticamente grazie a un
gj/SKJ-H Ripuhre con uno straccio umido il bec- vapore/acqua bollente e spurgare la macchina
(la pompa si awia automaticamente), finche La macchina si disinserisce automaticamente suo interruttore automatico.
™ "• cuccio subito dopo l'uso. l residui,
l'acqua torna a uscire dal beccuccio in un getto non appena il serbatoio acqua e vuoto. Importante: Per non rischiare di danneggiare
specialmenle di lafle, sono eliminabili con diffi-
costante (vedere anche Spurgare, a pagina 36) il motore, non rimettere in funzione la macchina
coltd.
e le due spie di controllo non lampeggiano piü. prima di aver eliminato il corpo estraneo. Proce-
Dopo il prelievo di vapore, la mac- dimento: vedere alle pagine 40, punti 39-45.
china dev'essere sempre spurgata. Chiudere nuovamente la manopola vapore/
Se questo non viene fatto o awiene soltanto in .acqua bollente. La macchina e ora pronta
modo insufficiente, il programma della prepa- a funzionqre. Pulitura / Custodia / Manutenzione
razione del caffe e bloccato automaticamente ' • • ' ' ' < '
in seguito all'eccessiva temperatura. Schiumq del cappuccino Pulitura Serbatoio acqua/Vaschetta di
Se la macchina e regolala su vapore Riempire di '/3 una tazza con latte fresco freddo, Una macchina da caffe tenuta sempre ben pulita gocciolamento / Contenitore per
v/j\l, rimane bloccata per la prepara- -
poi immergere il beccuccio vapore/acqua bol- e in ordine vi garanlirä un caffe di qualitä olti- fondi di caffe/Sistema erogatore
zione automalica di caffe. lente (5) appena al di sotto della :superficie del male e durerä anche piü a lungo. del caffe /Macchina
latte. Muovere con movimento circolare la
Premere il laslo vapore j/j^, e aspettare finche la tazza, finche si forma und bella schiuma densa. Prima di pulire la macchina, disinserire i El Per mantenere puliti il vano di servizio e
relativa spia s'accende coslanlemente. Durante l'interruttore principale e staccare la • l'unilä cenlrale (16), raccomandiamo di vuotare
Soltanto allora immergere completamente il
il ciclo di riscaldamento, la spia vapore lam- spina dqlla presa di corrente. ' ogni giorno, dopo l'uso, il contenitore per fondi
beccuccio per riscaldare tutto il latte.
peggia. 'dicaffe(l).
Prima di pulire la macchina, aspettare
Orientare il beccuccio vapore/acqua bollente Serbatoio acqua (8), vaschetla di gocciolamento
ehe si raffreddi.
(5) sulla griglia appog'gia-tazze (3) e aprire leg- (2), griglia appoggia-tazze (3) e contenitore per
germente in senso antiorario la manopola (6). Non immergere la macchina in acqua , fondi di caffe (l); lavarli periodicamente con un
o in altri liquidi (dannil). l delergente non abrasivo e poi asciugarli con
Non lavare parti della macchina nella .cura.
lavastoviglie! EM II sistema erogatore di caffe (4) puö essere
Asciugare sempre a mono le parti di ' tolto per la pulitura. Allenlare le viti zigrinate e
macchina, senza melterle nel forno o risciacquare accuralamente i canali di eroga-
nel forno a microondel zione con acqua bollente.

39
38
l>\ lunto in lunto, puhre l'eslerno dello macchina Corrente.' Togliere tutti i grani di caffe dal conte- La decalcificazione si svolge nel modo seguente: La macchina da caffe e di nuovo pronta a
con un panno umido e poi asciugare. nitore e allenlare le due viti. Ora i! contenitore Nota: usare per questo un prodollo decalcifi- funzionare.
puö essere tölto per essere ripulito. cante adatto per macchine da caffe.
Quando e necessano, pulire il contenitore del
In nessun caso usare aceto, ehe Importante
caffe in polvere con il pennello allegalo. EH Tirare. con precauzione verso l'alto la leva danneggerebbe la macchina. La decalcificazione periodica protegge la vo-
di regolazione. stra macchina da costose riparazioni. l danni
Unita centrale ehe si verificano in seguito a mancala decal-
EU Far ruotare verso sinistra l'anello di regola- La decalcificazione awiene nel modo
L'unitä cenlrale (15) dev'essere pulila ogni volta zione, finche i 'marchi blu coincidono. seguente: cificazione, maneggio sbagliato e mancala
ehe si riempie il conlenitore di caffe in grani, A macchina disinserita, versare il decalcificante osservanza delle istruzioni per l'uso, non sono
EEI Ora e possibile estrarre dalla macchina, nel serbatoio acqua (attenersi alle istruzioni sul- coperti dalla garanzia. Se non siete certi del
comunque almeno una volta o due la settimana.
verso l'allo, l'anello di macinatura, agendo con rimballdggio). Mettere un recipienle sufficiente- grado di durezza della voslra acqua, vi con-
Disinserire la macchina premendo l'mterruttore moyimenti leggeri. mente capace sotto il beccuccio vapore/acqua viene fidarvi della regolazione di fabbrica.
principale e aprire il portello di servizio (14). bollente (5) e aprire lentamente la relativa mano-
E9 Ripulire con un pe_nriello o un aspirapolvere
Dapprima togliere il contenitore per fondi di pola (6) in senso antiorario. Cusfodia
caffe (1). la scatola del macinacaffe e il supporto del-
l'anello di macinatura. Badare ehe non venga Inserire la macchina premendo l'interruttore prin- Quando non e in uso, disinserire la mac
H3 Estrarre l'unilä centrale (15) tenendola per cipale e lasciar fluire dal beccuccio la soluzione
spostata la posizione delFanello di regolazione. hina e staccare la spina dalla presa.
l'apposita maniglia e premendo sull'iscrizione decalcificante per un minuto circa.
«PRESS«. Per Passemblaggio, procedere nella sequenza in- Custodire la macchina in luogo asciutto
,Chiudere nuovamente la manopola. Disinserire
versa e accertarsi ehe l'anello di regolazione non di nuovo la macchina medianle l'interruttore prin- e non accessibile ai bambini.
L'unitä centrale puö essere lavata con acqua
si sia spostato durante la pulitura. In caso con- cipale e lasciare agire la soluzione per 5 minuti Se la macchina rimane inutilizzata per un lungo
bollente e detergente. Badare ehe i due filtn in
trario, far ruotare l'anello di regolazione finche circa. Ripetere due-tre volle il procedimento, periodo di tempo, proteggerla dalla polvere e
acciaio al cromo siano liberi da ogni residuo
di caffe. Asciugare con cura. il marchio blu coincide con uno dei Ire incavi. finche tutto il contenuto del serbatoio acqua con dallo sporco.
Monlare il supporto dell'anello di macinatura e decalcificante e fluito altraverso il beccuccio.
cH Estrarre il cassetto raccoglifondi (19) per badare ehe i marchi blu coincidano l'uno con Manutenzione
pulirlo. Usare per questo un detergente non l'allro. Terminata la decalcificazione, risciacquare bene Oltre a un'occasionale verifica di funzionamento
abrasivo. il serbatoio (8) e riempirlo d'acqua fresca.
tu Far ruotare in senso orario l'anello di rego- la macchina da caffe dev'essere pulita periodi-
Pulire accuratamente il vano di servizio e inserire lazione, finche i marchi rossi coincidono l'uno Reinserire la macchina e risciacquarla per bene, camente conformemente alle relative prescrizioni
di nuovo il cassetto raccoglifondi. facendo scorrere l'acqua fresca (2 lilri circa)
con l'allro,
attraverso il beccuccio vapore/acqua bollente.
frffi Tenendola per l'apposita maniglia, intro- E3 Innestare la leva di regolazione suH'anello In questo modo, nella macchina non rimangono
I dürre di nuovo l'unilä centrale finche s'innesta in modo ehe il grado di macinatura indichi la residui aromatici.
• udibilmente, poi chiudere il portello. Introdurre posizione 6.
di nuovo il conlenitore per fondi di caffe. .
H|föl&| AI momento d'inserire l'unitä Decalcificazione Guasti e rimedi
™ • »w centrale, evitare assolutamen- La decalcificazione serve a liberare dalle
te di premere l'iscrizione «PRESS» incrostazioni calcaree tutte le superfici e i fori,
r|| In caso di guasto, difetto alla macchina Se non riuscite a eliminare il guasto
(danno all'apparecchio)! garantendo cosi il perfettp funzionamento di
4 o se si sospetta un guasto in seguito a attenendovi alle indicazioni della ta-
una caduta, staccare immediatamente la spina bella qui appresso, rivolgetevi a uno
Attenzione: Se l'unitä centrale non e inserita, valvole, comandi di riscaldamento e di altri
elementi importanti
dalla presa di corrente. specialista competente.
la spia di conlrollo lampeggia e la macchina
rimane bloccata. Non e possibile preparare Secondo il tasso di calcare nell'acqua, la mac- Guasto Causa(e) post ibile(i) Rimedio
il caffe. china dev'easere decalcificata ogni 3-4 mesi. l'inlerrultore feie non La macchina non e sotlo tensione Verificare spina e fusibile
si accende • . II portello di servizio e aperlo Chiudere il portello di servizio
Nelle regioni con una durezza dell'acqua molto
Macinacaffe elevata, consigliamo una decalcificazione piü la preparazione aulomalica Umlä cenlrale non inserila Inserire o bloccare l'unilä cenlrale
delcaife non si awia o non bloccala
Mai immetlere acqua nel macina- frequente. ' /
Spie serbatoio vuolo o conlenitore
caffe: danni alla macchina! Nelle regioni con acqua dura e anche per caffe in grani vuolo lampeggiano'

i grani di caffe rimangono appiccicati migliorare allo stesso tempo la qualitä del caffe, Umlä cenlrale non inserila Inserire o bloccare l'unilä cenlrale
consigliamo l'impiego di un filtro acqua. Esso o non bloccala
gli uni agli altri nel contenitore, vale a dire ehe
protegge la macchmo e riduce la frequenza Conlenitore caffe in grani non Inserire correltamente il contenitore caffe
quest'ultimo dev'essere pulito, estrarre la spina inserilo correllamenle in gram
d'alimentazione della macchina dalla presa di degli inrervalli a'i decalcificazione.
40
Lausa(e) Rirhedio
lo preparozione oulomalica Spia conlenilote cafle in grani
<Jd calfe non si ovvia e serbafoio acqua si accende
II serbatoio acqua o il conlenilore Riempirejl serbaloio o il conteniloce e
colfe in grani sono vuoh fiowiare il ciclo di preporozione del cafle
Lampeggiano le spie della lemperalura
preparazione calfe e vapore:
Dopo l'uso del vapore, la macchma Spurgare un'allra volla e a fondo la macchino
non e stata spurgata o lo e slala o lo
e slala insufficienlemenle s, _____________________
Niente acqua bollenle/ E' mlasalo il löro del beccuccio Dislasarlo con un ago fine
/gpore vopofe/acquo bollenle
II caffe fluisce Iroppo in Irelta Macinalura Iroppo grosso Regolare su macinalura piü 'ine, per es.
da 5 su 3
II cafle fluisce troppo Macinalura Iroppo line Regolare su maandlura piü fine, per es.
lenlamente da 6 su 7
II cafle non 6 abbaslanza Tazza non prenscaldala Meliere la tazza sulla piaslra riscaldanle e
caldo nsciocquorlo con vopore/acqua bollenle
la spia temperalura lampeggia Aspetiare linche la spia temperatura
ancora si accende conlinuamenle
II calfe non ha schiuma Miscela non adalla, il caffe non e Combiare miscela di caffe
Iresco di lorrefazione, polvere di caffe
mocinolo Iroppo fine o Iroppo grosso
La macchina produce meno, Nella macchina c'e il calcare Decalcilicare la macchina come descrillo
ci metle di piü a riscaldarsi, a pagina 40/41
la portala a'acqua
non e giuslo________
L'unilä cenlrale non puö Unilä cenlrale non e nella sua Inserire la'macchina Chiudere il porlello di
essere eslratta posizione di base servizio. la macchina lorna aulomalicamente
nella posizione di base.

Soltanlo gli specialisti competenti possono effeltuare intervenli e riparazioni alla macchina
da caffe. Le riparazioni non effeltuate a regola d'arte comportäno gravi rischi. perfulente.
E1 declinata qualsiasi responsabilitä nel caso di dann! causati da riparazioni non eseguite
a regola d'arle. In simili casi viene a mancare anche la copertura da garanzia.

Smammento

Rendere subito inutilizzabili le macchine da Le tfiacchine da caffe fuori uso devono essere
caffe non piü in uso. Staccare la spina d'alimen- consegnate a un centro di-raccolta pubblico.
lazione dalla presa di corrente e tagliare il cavo
d'alimentazione.

42
Coop leistet lur umsluhbiiOtis Satrap-Gerät eine Voll-
Garantie von 2 Jahren.
Coop Service repariert während dieser Dauer kostenlos
und garantiert anfällige Reparaturen während minde-^
stens 5-10 Jahren für Klein- und 15 Jahren für Grossap-
parate.
Nicht unter diese Garantie fallen:
- Gewerbliche Nutzung
- Normale Abnützung
- Unsachgemässe Behandlung
.(Bedienungsanleitung beachten) ' ' ;
- Beschädigung durch äussere Einwirkung Kontaktadresse:
- Eingriffe durch Dritte i Coop Schweiz
- Entkalkung von Geräten Konsumentendienst
Auf Reparaturen gewährt Coop Service eine weitere' Postfach 2550
Garantie von 1 Jahr. 4002 Basel
Coop Service ist auch über Ihre Verkaufsstelle erreichbar. Tel;: 061 336 73 00

Coop accorde une garantie complete de 2 ans sur


l'appareil Satrap mentionne'.
Pendant toute la duree de la garantie, le service Coop
rgpare gratuitement et garantit les röparations övcintuel-
les au minimum pendant 5-10 ans pour les petits
appareils ölectromönagers et 15 ans pour les grands
appareils electromönagers.
La garantie ne couvre pas:
- usage professionnel
- l'usure normale
- le mauvais maniement
(observez la notice d'emploi)
- les dögäts causes par des influences extörieures
- les reparations elfectuees par un tiers
- le detartrage Pour toutes Informations:
Le service Coop accorde une nouvelle garantie d'un an Coop Suisse
sur les röparations. Service des consommateurs
Cane postale 2550
Vous pouvez egalement vous adresser au Service Coop 4002 Bäle
par l'intermödiaire de votre point de vente. Tel.: 061 336 73 00

Coop offre per questo apparecchio Satrap una gäranzia


completa di 2 annf.
Durante questo periodo il servizio Coop ripara gratuita-
mente il vostro apparecchio, e garantisce eventuali ripa-
razioni per almeno 5-10 anni per i piccoli elettrodomesti-
ci, 15 anni per quelli piü grandi.
i
La gäranzia non e valida in caso di:
- uso commerciale
- normale usura •' .
- utilizzazione scorretta
(osservate le istruziöni per l'uso)
- guasti causati da influssi esterni
- riparazioni da parte di terzi
- l'eliminazione del calca/e
Per Informazioni:
II servizio Coop concede una gäranzia supplementäre di Coop Svizzera
I anno sulle riparazioni. Servizio per i consumatori
Casella postale 2550
II negozi Coop possono servire da intermediari tra il 4002 Basilea
diente ed il servizio Coop. t. Tel.: 061 336 73 00

Das könnte Ihnen auch gefallen