SC PMX74

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 44

SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.

book 1 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts CD-Stereoanlage
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf. Sistema stereo CD
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
Chaîne stéréo avec lecteur CD
conservare questo manuale per usi futuri.

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.


Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et Model No. SC-PMX74
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

EG RQT0B19-D

2016/02/04
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 2 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Sicherheitsmaßnahmen
DEUTSCH
WARNUNG!
Gerät
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Konformitätserklärung
Funktionen können auch mit den Tasten des Schlag und Beschädigung: “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Produkt den grundlegenden Anforderungen und den
gleichen Bezeichnungen aufweisen. Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC
Ihr System kann sich von den Abbildungen - Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte entspricht.
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. Kunden können eine Kopie der
unterscheiden. - Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. Original-Konformitätserklärung zu unseren
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das - Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
folgende System. - Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. http://www.doc.panasonic.de
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
System SC-PMX74 Kundendienstpersonal zu überlassen. Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525
Hauptgerät SA-PMX74 VORSICHT! Hamburg, Deutschland
Lautsprecher SB-PMX70 Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Schlag und Beschädigung: Nur für die Europäische Union und Länder mit
Inhaltsverzeichnis - Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Recyclingsystemen
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
Sicherheitsmaßnahmen .................................. 2 sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Pflege und Instandhaltung.............................. 3 - Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
Mitgeliefertes Zubehör .................................... 3 nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den
Vorbereitung der Fernbedienung ................... 3 - Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
Aufstellung der Lautsprecher......................... 3 allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
brennende Kerzen, auf das Gerät. Bitte führen Sie alte Produkte und
Anschließen ..................................................... 4 • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Liste der Bedienelemente ............................... 4 gemäßigtem Klima bestimmt.
• Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Über Bluetooth® ............................................... 5 Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker den gesetzlichen Bestimmungen den
Betrieb von Bluetooth®.................................... 6 sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. zuständigen Sammelpunkten zu.
Medieninformationen ...................................... 7 • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
Einsetzen von Medien ..................................... 8 auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
Steuerungen der Medienwiedergabe ............. 8 verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
FM-Radio .......................................................... 9 von diesem Gerät betrieben werden.
DAB+............................................................... 10 • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
Uhr und Timer ................................................ 11 als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen. wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Klangeffekte ................................................... 11 Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
Verwendung des AUX-Eingangs .................. 11 Batterie
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen. ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Sonstige.......................................................... 12 • Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen. Strafgelder verhängt werden.
Fehlersuchanleitung...................................... 12 • Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Technische Daten .......................................... 14 • Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen. Hinweis für das Batteriesymbol
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen (Symbol unten):
RQT0B19

und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen. Dieses Symbol kann in Kombination mit
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt einem chemischen Symbol abgebildet
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur Grund der Anforderungen derjenigen
2 mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen
2 Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 3 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Mitgeliefertes Zubehör Aufstellung der Lautsprecher

DEUTSCH
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Hochtöner
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene ∏ 1 x Netzkabel ∏ 1 x Fernbedienung
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung (N2QAYB001018)
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
∏ 2x ∏ 1 x Batterie für die
Lautsprecherkabel Fernbedienung
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.

∏ 1 x DAB-Antenne

Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an


der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den
Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die
Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Vorbereitung der Fernbedienung Lautsprecher.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung
einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen
Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von und die Klangqualität beeinträchtigen.
Apple entspricht.
Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für Hinweis:
die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, • Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr
verantwortlich. als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit Luftzirkulation zu gewährleisten.
einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung • Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
beeinträchtigen kann. • Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Retina sind R6/LR6, AA
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von
Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische
Ländern eingetragen sind. • Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie. Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc. • Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
mit den Symbolen in der Fernbedienung Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Pflege und Instandhaltung übereinstimmen. Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
• Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei um Schäden vorzubeugen:
trockenen Tuch. - Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem - Bei der Einstellung des Klangcharakters.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links
keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin. und rechts.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten VORSICHT!
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch • Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen System.

RQT0B19
beiliegende Gebrauchsanweisung. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und den Lautsprechern kommen und
Brandgefahr bestehen.
Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
3
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher. 3
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 4 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Anschließen 3 Liste der Bedienelemente


DEUTSCH
Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Verbindungen hergestellt wurden. Stromsparmodus
Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge 9
Strom (> 14), wenn es sich im Standby-Modus befindet. 1
2 Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von
der Stromversorgung zu trennen. 10
3 Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu
diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen. 2
1 Anschluss von anderen Geräten
11

Zur Netzsteckdose Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen. 3 12


Hauptgerät z.B. DVD-Player 4 EXT-IN
1 Schließen Sie die Antenne an.
(Rückseite) (nicht mitgeliefert) CD/USB RADIO
Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am
besten ist.
• Bei schlechtem Radioempfang verwenden Sie eine 5
Außenantenne (nicht mitgeliefert).

Klebeband 6
(nicht
mitgeliefert) Audiokabel (nicht mitgeliefert) 13
Hinweis:
Ziehen Sie die Mutter • Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel. 7 14
unbedingt vollkommen • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
fest. entsprechende Bedienungsanleitung durch. 15
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
2 Verbinden Sie die Lautsprecher. • Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte DIMMER
anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler. 8 16
Hauptgerät (Rückseite) i: Kupfer • Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
j: Silber

Draufsicht
19

Zum rechten 17 VOLUME

BASS TREBLE

Lautsprecher Linker Lautsprecher 11


(Rückseite) 6
RQT0B19

(Rückseite)
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht SELECTOR PAIRING
20
kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die 1 5
Lautsprecher beschädigen kann. 4 21
22
4
5V 2.1A

18
OPEN/CLOSE

23
4 24
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 5 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] Über Bluetooth®

DEUTSCH
17 Anzeigebereich
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus 18 Port für iPhone/iPad/iPod und USB-Geräte
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
19 NFC-Touch-Bereich (> 6) Daten und/oder Informationen, die während einer
20 Bluetooth® Kopplungstaste drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
2 Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10] • Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als
• Wählen einer zweistellige Nummer Verwendetes Frequenzband
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6] Audioquelle zu wählen. • Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
• Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer • Drücken und halten Sie diese Taste, um den
Kopplungsmodus einzugeben (> 6) oder ein Zertifizierung dieses Geräts
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
Bluetooth® -Gerät auszuschalten (> 7). • Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen
3 Einen programmierten Titel löschen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist
21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
4 Auswahl der Audioquelle • Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Auf der Fernbedienung 22 Kopfhörerbuchse ( ) Ländern strafbar:
• Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht - Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
[ ]: “BLUETOOTH” mitgeliefert) - Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
[CD/USB]: “CD” (. “USB”*1 • Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns Nutzungsbeschränkungen
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” -------------. “FM” auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über • Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
^------ “AUX” (-----b längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden. Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und • Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
Am Hauptgerät Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
[SELECTOR]: festgelegten Standards entsprechen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann • Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
“CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB+” das Gehör schädigen. Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht
^- “USB”*1 ( “AUX” ( “FM”(b hergestellt werden, oder einige Funktionen können
23 Disc-Fach
5 Einfache Wiedergabesteuerung sich unterscheiden.
24 Fernbedienungssensor • Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je
6 Klangeffekte auswählen nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
7 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht
auswählen *1: Das Display wird automatisch auf “IPOD” umschalten, drahtlos Daten an dieses System.
wenn ein kompatibles iPhone/iPad/iPod an den Port für • Dieses System kann keine Daten an ein
8 Informationen anzeigen iPhone/iPad/iPod angeschlossen wird. Bluetooth®-Gerät übertragen.
9 Verwendung von Uhr und Timer Einsatzbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
10 Die Programm-Funktion festlegen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
11 Systemlautstärke einstellen
Interferenz von anderen Geräten
12 Stummschaltung des Systems • Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
abzuschalten. Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System
“MUTE” wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
13 Betreten des Setup-Menüs • Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die

RQT0B19
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
14 Menüeingabe aus dem Radiomenü Verwendungszweck
auswählen • Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
15 Optionsauswahl Gebrauch gedacht.

16 Dimmen Sie das Display.


• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
5
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
abzuschalten. Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). 5
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 6 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Betrieb von Bluetooth® 1


DEUTSCH
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können


1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
2 Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit dieses Geräts und halten Sie es in dieser
diesem System anhören. “BLUETOOTH”.
Position [ ]. (> 4)
• Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des “READY” wird auf dem Display eingeblendet.
Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht,
Bluetooth®-Geräts. 2 Wählen Sie “SC-PMX74” aus dem Bluetooth® bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt
• Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) -Menü des Bluetooth®-Geräts. oder auf irgendeine Art reagiert.
kompatibles Bluetooth®-Gerät verwenden möchten,
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen
fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck
Sekunden lang am Display angezeigt. Sie es von diesem Gerät.
(Verbindung über NFC)” fort.
• Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen
Verbindung über das Bluetooth®-Menü Bluetooth®-Gerät. Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt.
Hinweis: • Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich
Vorbereitung je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein • Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels
“0000” eingeben. werden kann obwohl Ihr Bluetooth®-Gerät den
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf. • Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich
Kopplung mit Bluetooth®-Geräten längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App
• Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von verbunden werden.
“Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.
“BLUETOOTH”. • Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht 3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt Hinweis:
Sie zu Schritt 4. angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen.
(“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display • Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie
So geben Sie den Kopplungs-Modus*1 ein angezeigt.) die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum
zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von Verbindung per Tastendruck • Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe,
je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch.
“PAIRING”. • Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise
(Verbindung über NFC) je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES” Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte
und drücken Sie dann [OK]. (Android™-Geräte) Bluetooth® Übertragungsmodus
So koppeln Sie mit einem Gerät Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
4 Wählen Sie “SC-PMX74” aus dem Bluetooth® diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen,
-Menü des Bluetooth®-Geräts. einschließlich die Registrierung eines Bluetooth®-Geräts Vorbereitung
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige sowie die Herstellung einer Verbindung ausführen. • Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
Sekunden lang am Display angezeigt. Vorbereitung • Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses
• Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein. abtrennen.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
• Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Installation der App “Panasonic Music Streaming” Auswahl von “LINK MODE”.
(kostenlos).
*1: Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, 1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das 2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
indem Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und auszuwählen und dann [OK].
RQT0B19

Suchfeld von Google Play™ zur Suche ein, danach


halten. wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus. MODE 1: Betonung der Konnektivität
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf MODE 2: Betonung der Klangqualität
dem Gerät. Hinweis:
– Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm • Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
6 Ihres Geräts. • Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”.
6 • Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 7 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Medieninformationen

DEUTSCH
Bluetooth® Eingangsstufe Kompatible USB-Geräte
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, • Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine • Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe. Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder alle USB-Geräte.
Informationen übernimmt. • Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
Vorbereitung
• Anschluss eines Bluetooth®-Geräts. unterstützt.
Kompatibler/s iPhone/iPad/iPod • Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 High Speed.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur • Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu
Auswahl von “INPUT LEVEL”. iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / 32 GB.
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / • Unterstützte Dateiformate und Erweiterungen:
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen iPhone 3G / iPhone MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV
und dann [OK]. (“.wav”), AAC (“.m4a”)
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3. und 4. Generation) /
iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini Hinweis:
^---------------------------------------------------------J • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
mit Retina-Display) / iPad mini
Hinweis: Alben angesehen werden.
• Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist. iPod touch (1. bis 5. Generation) • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
• Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”. - 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
iPod nano (2. bis 7. Generation) - 8000 Titel
- 999 Titel in einem Album
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts (Stand: Dezember 2015)
Hinweis: Kompatible CD
1 Während ein Bluetooth -Gerät angeschlossen
®
• Schließen Sie keine Modelle an, die nicht oben aufgelistet
ist: sind. Es kann unerwartetes Verhalten auftreten. • Dieses System kann Discs wiedergeben, die dem
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. CD-DA-Format entsprechen.
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur • Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod auf die
Auswahl von “DISCONNECT?”. aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät oder MP3-Format wiedergeben.
verwenden. • Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES” • Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPhone/iPad/iPod Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
und drücken Sie dann [OK]. für die Bedienungsanleitung.
• Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen
Hinweis: (außer erweiterte Formate).
• Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und
Hinweis:
Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten. • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
• Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Aufnahme nicht abgespielt werden.
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird. • MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Bluetooth® Standby • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
Wenn “SC-PMX74” vom Bluetooth®-Menü eines - MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird • Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus der Aufnahme abgespielt.
einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “BLUETOOTH STANDBY”.

RQT0B19
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
• Die werkseitige Standardeinstellung ist “OFF”. Wenn diese 7
Funktion auf “ON”, gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im Standby-Modus. 7
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 8 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Einsetzen von Medien Steuerungen der Medienwiedergabe


DEUTSCH
Anzeige verfügbarer Informationen [CD]
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der [USB] [Bluetooth]
CD Funktion an.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Aufschrift zeigt nach oben [CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD, z.B. MP3
die MP3-Dateien enthält
“A”: Albumnummer
[iPod]: Kompatibler/s iPhone/iPad/iPod “T”: Tracknummer
[USB]: USB-Geräte, die MP3/AIFF/FLAC/WAV/ (“  ” steht für eine Zahl.)
AAC-Dateien enthalten
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE “ ”: Album “ ”: Titel
[Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät
Vorbereitung Hinweis:
Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “CD”. • Maximal anzeigbare Zeichen: ca. 32
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3
iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät • Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Tags.
Sie das Bluetooth®-Gerät an. • Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
• Verbinden Sie nur kompatible • Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der werden womöglich anders angezeigt.
iPhone/iPad/iPod-Modelle (> 7). Audioquelle.
Wiedergabemenü [CD] [USB]
Andernfalls kann ein
unerwartetes Verhalten auftreten. Grundsteuerungen [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] 1 Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE”
Wiedergabe Drücken Sie [1/;]. oder “REPEAT” zu wählen.
5V 2.1A Stopp Drücken Sie [∫]. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
• [USB]: Die Stelle wird gespeichert und und drücken Sie dann [OK].
“RESUME” wird angezeigt.
• [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um PLAYMODE
die Wiedergabe vollständig zu stoppen. OFF Unterbricht die
Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “USB”.
Pause Drücken Sie [1/;]. PLAYMODE Wiedergabemodus-Einstellung.
Die Anzeige ändert sich automatisch in “IPOD”, wenn ein
kompatibles/ein kompatibler iPhone/iPad/iPod an den Drücken Sie erneut, um die 1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
Port angeschlossen wird. Wiedergabe fortzusetzen. • “1”, “ ” wird angezeigt.
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um (Zum gewünschten Titel springen.)
Aufladen eines iPhone/iPad/iPod einen Titel zu überspringen. 1-ALBUM Nur das gewählte MP3/AIFF/FLAC/
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt der (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) WAV/AAC-Album wird abgespielt.
Ladevorgang, sobald ein iPhone/iPad/iPod an dieses [CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4], • “1”, “ ” wird angezeigt.
Gerät angeschlossen wird. um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/ RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.
• Um im Standby-Modus weiter über die AAC-Album zu überspringen. • “RND” wird angezeigt.
USB-Kabelverbindung zu laden, vergewissern Sie
sich, dass das/der iPhone/iPad/iPod mit dem Suchlauf Während der Wiedergabe oder Pause 1-ALBUM Spielt die Titel des gewählten MP3/
Ladevorgang begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät in Halten Sie [6] oder [5] gedrückt. RANDOM AIFF/FLAC/WAV/AAC-Albums in
den Standby-Modus schalten. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) zufälliger Reihenfolge ab.
• Überprüfen Sie am iPhone/iPad/iPod, ob der Akku • [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf • Drücken Sie [3] oder [4], um das
vollständig geladen ist. (Entfernen Sie nach funktioniert nur in dem aktuellen Titel. MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC-Album
vollständiger Aufladung das/den iPhone/iPad/iPod.) Hinweis: zu wählen.
Hinweis: • Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit • “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
RQT0B19

• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht. einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät REPEAT
• Verwenden Sie zum Anschluss an ein iPhone/iPad/iPod AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach Status des Geräts funktionieren einige ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus ein.
das entsprechende USB-Kabel (nicht mitgeliefert).
• Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein Steuerungen möglicherweise nicht. • “`” wird angezeigt.
USB-Verlängerungskabel. • Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach OFF REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
8 • Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
iPhone/iPad/iPod-Modell variieren.
• [CD] [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
• Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine gewählt werden.
8 andere Quelle als “USB” aus.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 9 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Hinweis:
FM-Radio

DEUTSCH
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits Einen vorprogrammierten Sender
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten auswählen
möglich. Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
• Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “FM”. Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
“Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
• Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach den voreingestellten Sender auszuwählen.
für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen. Automatische Voreinstellung • Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am
Hauptgerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus ausgewählt
Programmwiedergabe [CD] [USB] 1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “A.PRESET” ist*2.
auszuwählen. *2: Ändern des Tune-Modus
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
[CD] (CD-DA) 2 Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “LOWEST”
von “TUNE MODE”.
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. (Niedrigste) oder “CURRENT” (Aktuelle) zu wählen. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt. LOWEST: “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen. Zum Anzeigen des aktuellen
gewünschte Titel gewählt werden. CURRENT: FM-Signalstatus
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu Mit dem automatischen Einspeichern bei der
programmieren. aktuellen Frequenz beginnen.*1 Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von
“FM STATUS”.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. 3 Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung
“FM ST”: Das FM-Signal ist abgestimmt und stereo
[CD] (MP3), [USB] zu beginnen.
empfangen.
• Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender “FM - - - -”: Es ist kein abgestimmtes Signal
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt. Reihenfolge. vorhanden oder das FM-Signal wird in
mono empfangen.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken.
“FM MONO”: “MONO” ist als “FM MODE” ausgewählt.
auszuwählen. *1: Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle
(> 12, “Bei starkem Rauschen während
Abstimmung und Voreinstellung”.
3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den des FM-Empfangs.”)
gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten. Manuelle Abstimmung und
4 Drücken Sie [OK]. Voreinstellung Empfang von RDS-Programmen
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel 1 Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
zu programmieren. einzustellen. Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu • Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9]
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
beginnen. am Hauptgerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
ausgewählt ist*2.
Programminhalt Drücken Sie [:] oder [9] im Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste “PS”: Programm-Service
überprüfen Stop-Modus. gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. “PTY”: Programmtyp
Letzten Titel Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. 2 Drücken Sie [PROGRAM].
“FREQ”: Frequenz
löschen 3 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Hinweis:
Abbrechen des Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. Speicherplatz zu wählen. • RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden
Programm-Modus • “PGM OFF” wird einige Sekunden

RQT0B19
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender ist.
lang angezeigt. einzustellen. • Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der keine RDS-Anzeigen.
Alle Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus.
programmierten “CLR ALL” wird angezeigt. Drücken gleichen Voreinstellungsnummer.
Titel löschen Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
9
Hinweis:
• Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das 9
Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 10 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

DAB+
DEUTSCH
Voreinstellung des Speichers Anzeige verfügbarer Informationen
Vorbereitung Sie können bis zu 20 DAB Sender voreinstellen. Sie können Informationen zur DAB-Übertragung zur
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu Frequenz
von “DAB+”. 1 Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen
und Uhrzeit einsehen.
Bei erstmaliger Auswahl von “DAB+” leitet das System eines Senders. Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren
den Vorgang “DAB AUTO SCAN” ein. • Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] Informationen abzurufen.
am Hauptgerät, wenn “STATION” als Tune-Modus
Hinweis: ausgewählt ist*1. DAB-Einstellungen
• Ohne Erkennung eines Senders wird “SCAN FAILED”
angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen
2 Drücken Sie [PROGRAM]. 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Sie es erneut. 3 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab Auswahl einer Option.
eingerichtetem Kanal zu wählen. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der
Automatische DAB-Abstimmung Führen Sie die Arbeitsgänge 1 bis 3 erneut aus, um gewünschten Einstellung und drücken Sie dann
1 Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von weitere Sender einzurichten.
[OK].
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK]. Hinweis:
“START?” wird angezeigt. • Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, DAB SECONDARY
wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert
2 Drücken Sie [OK]. wird. PRIMARY Zum Anhören eines Primary Service.
“DAB AUTO SCAN” wird angezeigt. • Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der SECONDARY Zum Anhören von Secondary Services
Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service
Manuelle DAB-Abstimmung “ ” wird angezeigt.
ausgewählt ist.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die • Während der automatischen Abstimmung wird der AUTO CLOCK ADJ
günstigste Antennenposition zu finden und den Senderspeicher gelöscht.
ON ADJUST Beginn der automatischen
gewählten DAB-Frequenz-Block zu suchen. Uhreinstellung.
Auswahl eines voreingestellten
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Senders OFF ADJUST Abbruch der automatischen
Auswahl von “MANUAL SCAN”. Uhreinstellung.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
2 Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines den voreingestellten Sender auszuwählen.
abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie • Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Qualität des DAB-Signals
dann [OK]. Hauptgerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus ausgewählt
ist*1.
Beim Einstellen der Antenne können Sie die
Empfangsqualität prüfen.
*1: Ändern des Tune-Modus 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl Auswahl von “SIGNAL QUALITY”.
von “TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
“PRESET” und drücken Sie dann [OK]. Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität
angegeben.
Empfangsqualität
RQT0B19

0 (schlecht) bis 8
(hervorragend)

10
10
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 11 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Uhr und Timer Klangeffekte

DEUTSCH
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu
Uhr einstellen einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken. Klangcharakter ändern
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Vorbereitung 1 Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” Stellen Sie die Uhr ein. eines Toneffekts.
auszuwählen. 1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von 2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit “TIMER ADJ”. Einstellung auszuwählen.
und drücken Sie dann [OK]. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit BASS
Überprüfen der Uhrzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK]. -4 bis +4
Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. TREBLE
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
Hinweis: SURROUND “ON SURROUND” oder
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen. “OFF SURROUND”
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einschlaftimer Musikquelle*1, danach drücken Sie [OK]. Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der regeln.
Einschalten des Timers
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Einstellung (in Minuten) zu wählen. und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ] zur Auswahl
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
2 Drücken Sie [F, PLAY]. einer Einstellung.
“F” wird angezeigt. HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock
^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------b Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie SOFT Für Hintergrundmusik
Hinweis: [F, PLAY] erneut.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor
• Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts
angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt System ausgeschaltet ist. VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang
werden. FLAT Deaktiviert den Klangeffekt
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam Einstellungen überprüfen
verwendet werden. Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie von “TIMER ADJ”. D.BASS
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht (Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal
überschneiden. [CLOCK/TIMER].) Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “ON D.BASS” oder “OFF
Hinweis:
D.BASS” auszuwählen.
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel
erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn Verwendung des AUX-Eingangs
er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
lassen.

RQT0B19
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” und “FM” können als Musikquelle
eingestellt werden. Vorbereitung
• Für Timer-Musikquelle über den Port für iPhone/ Schließen Sie das externe Gerät an.
iPad/iPod und USB-Geräte, wählen Sie “USB”
aus. 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “AUX”. 11
2 Schalten Sie die externen Geräte ein.
11
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 12 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Sonstige Fehlersuchanleitung
DEUTSCH
Disc
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Auto-OFF-Funktion den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Wiedergabe startet nicht.
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der • Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie
automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, sie richtig ein.
Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. • Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
nicht verwendet wird. • Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt
Allgemeine Störungen oder nicht normgerecht ist.
Abbruch dieser Funktion
Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
von “AUTO OFF”.
Verzerrter bzw. kein Ton. Radio
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und • Die Systemlautstärke einstellen.
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache
drücken Sie dann [OK]. Sound zu hören.
fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System
Hinweis: dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung • Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern,
• Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
• Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Strom und der Gebrauch des Systems in heißer • Verwenden Sie eine Außenantenne.
Quelle radio ist. Umgebung sein. • Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn
• Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert • Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel vom System weg.
der Betrieb nicht. korrekt und auf sichere Art angebracht sind. (> 4) Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören. • Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu
Software-Update • Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln Mono.
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion Kabel von den Kabeln dieses Systems fern. von “FM MODE”.
hinzufügen oder verbessern kann. Diese Updates Das Gerät funktioniert nicht. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und
stehen kostenlos zur Verfügung. • Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des drücken Sie dann [OK].
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Geräts aktiviert. Der Sound ist mono.
Website. Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück: • Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz,
http://panasonic.jp/support/global/cs/ 1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den um abzubrechen.
(Diese Website ist nur in Englisch.) Standby-Modus zu schalten. Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
• Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet,
Überprüfung der Software-Version drücken Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. iPhone/iPad/iPod
Die Version der installierten Software wird angezeigt. Das Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus
geschaltet. Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus,
Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von warten Sie mindestens 3 Minuten und stecken Sie es
• Vergewissern Sie sich, dass der/das iPhone/iPad/iPod
“SW VER.” und drücken Sie dann [OK]. dann wieder ein.
korrekt angeschlossen ist.
• Drücken Sie [OK] zum Beenden. 2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist
• Schließen Sie den/das iPhone/iPad/iPod wieder an
der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht
oder versuchen Sie das/den iPhone/iPad/iPod.erneut
möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
zu starten
• Während des Standby-Modus wird die Aufladung nicht
Es sind Störungen hörbar. vom USB-Kabel-Anschluss beginnen.
• Wenn ein Gerät im AUX-Modus sowohl an die AUX Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie
RQT0B19

IN-Eingänge als auch an den USB-Anschluss sich, dass das Aufladen begonnen hat, bevor Sie
angeschlossen ist, wird je nach Gerät möglicherweise dieses Gerät auf Standby-Modus stellen.
ein Rauschen erzeugt. In diesem Fall entfernen Sie • Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/
das USB-Kabel vom USB-Anschluss. das iPhone/iPad/iPod auf und nehmen Sie ihn/es
12 wieder in Betrieb.
– Wenn Sie den Port verwenden, schalten Sie dieses
Gerät ein. Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, bis der/
12 das iPhone/iPad/iPod betriebsbereit ist.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 13 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

“NO PLAY”

DEUTSCH
USB Anzeigen auf dem Hauptgerät • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht “--:--” Formate wiedergeben.
erkannt. • Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen • Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und
dem System nicht kompatibel. eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein. versuchen Sie es erneut.
• Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten
Langsamer Betrieb des USB-Geräts. “ADJUST CLOCK” Sie das Gerät aus und wieder an.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen • Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr
Speicherkapazität werden langsamer gelesen. entsprechend ein. “NO SIGNAL”
• Dieser Sender kann nicht empfangen werden.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige “ADJUST TIMER” Kontrollieren Sie Ihre Antenne.
unterscheidet sich von der tatsächlichen • Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie
“DEVICE NO RESPONSE”
Abspielzeit. den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“HUB NOT SUPPORTED”
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen “AUTO OFF” “NOT SUPPORTED”
USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren • Das Gerät wurde für ca. 20 Minuten nicht verwendet • Sie haben einen/ein iPhone/iPad/iPod angeschlossen,
Sie das USB-Gerät neu. und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine das nicht wiedergegeben werden kann.
beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen. • Ist der/das iPhone/iPad/iPod kompatibel, dieses
Bluetooth® einschalten und korrekt anschließen.
“CHECKING CONNECTION”
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden. • Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das • Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. angeschlossene iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät. angeschlossen.
Das Gerät kann nicht verbunden werden. • Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern “PGM FULL”
• Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich Sie sich, dass der Akku des iPhone/iPad/iPod nicht • Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, entladen ist und dass der/das iPhone/iPad/iPod “PLAYERROR”
das Gerät erneut zu koppeln. eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist. • Sie haben eine nicht unterstützte Datei
• Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen “ERROR” wiedergegeben. Das System wird diese Spur
Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. überspringen und die nächste wiedergeben.
Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und “READING”
• Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das versuchen Sie es nochmals. • Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nehmen
Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es “F” (“  ” steht für eine Zahl.) Sie das Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige
erneut. • Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. verloschen ist.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das “REMOTE ” (“  ” steht für eine Zahl.)
über dieses System zu hören. Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler. • Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
• Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den “NO DEVICE” unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Audioausgang manuell auf “SC-PMX74” stellen. Lesen Sie • Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät ist Fernbedienung.
für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. nicht angeschlossen. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten
Der Sound wird unterbrochen. Überprüfen Sie die Verbindung. Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m • Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/ – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das das iPhone/iPad/iPod und schalten Sie es vor dem Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran. Anschließen ein. “SCAN FAILED”
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem “NO DISC” • Die Sender können nicht empfangen werden.
System und dem Gerät. • Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. manuelle DAB-Abstimmung.
(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.),

RQT0B19
“NO MEMORY” “USB OVER CURRENT ERROR”
verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an • Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB • Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät nimmt
dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten. die gewählt werden können. Nehmen Sie die zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPhone/iPad/
• Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (> 6) Voreinstellung einiger Kanäle vor. iPod oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) aus und wieder ein.
funktioniert nicht. “VBR”
13
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die • Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für
NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 6) Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen. 13
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 14 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Technische Daten
DEUTSCH
Speicher zurücksetzen (Initialisierung) Anschlussteil
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück: Allgemeine Daten USB-Anschluss
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht. USB-Anschlussleistung DC OUT 5 V 2,1 A
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz USB-Standard USB 2.0 High Speed
und zurücksetzen. Leistungsaufnahme 44 W Mediendateiformat-Unterstützung
Abmessungen (hauptgerät) MP3 (¢.mp3), AIFF (¢.aiff), FLAC (¢.flac),
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
(B x H x T) 211 x 114 x 267 mm WAV (¢.wav), AAC (¢.m4a)
Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 Masse (hauptgerät) Ca. 2,8 kg Unterstützte Audio-Formate
fortfahren. Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C MP3
2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut 35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
an. Stromverbrauch im Standby-Modus*1, 2 AIFF/FLAC* 4/WAV
“- - - - - - - - - ” wird angezeigt. 0,4 W (ca.) Abtastfrequenz
3 [Í/I] Schalter freigeben. (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*2 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Alle Einstellungen werden auf die werkseitige 0,45 W (ca.) Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Standardeinstellung zurückgesetzt. Anzahl Kanäle 2 ch
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu AAC*5
Verstärkerteil Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
festgelegt werden.
Effektive Ausgangsleistung Audio-Wortlänge 16 bit
Code der Fernbedienung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) Anzahl Kanäle 2 ch
60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10% THD USB-Gerät-Dateisystem FAT12, FAT16, FAT32
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Effektive Gesamtleistung 120 W Kopfhörer Stereo, 3,5 mm-Buchse
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, Analog-Audioeingang
müssen Sie den Code der System-Fernbedienung FM-Abschnitt AUX IN (EXT-IN) Stecker
ändern.
Voreinstellungsspeicher 30 Sender Lautsprecherbox
So setzen Sie den Code auf “REMOTE 2” Frequenzbereich
1 Drücken Sie [SELECTOR] am Hauptgerät zur 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Lautsprechereinheit(en)
Auswahl von “CD”. Antennenklemmen 75 ™ (unsymmetrisch) Tieftöner 14 cm Konustyp x 1
Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1
2 Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf DAB-Abschnitt Super-Tweeter 1,5 cm piezoelektrischer Typ x 1
der Fernbedienung [2] gedrückt, bis “REMOTE 2” Impedanz 3™
DAB-Speicher 20 Kanäle Abmessungen (B x H x T)
angezeigt wird. Frequenzband (Wellenlänge) 161 mm x 238 mm x 262 mm
3 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden Band III 5A bis 13F Masse Ca. 2,6 kg
lang. (174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10-4
• Die werkseitige Standardeinstellung lautet Mindestanforderung –98 dBm Bluetooth®-Abschnitt
“REMOTE 1”. Anschluss der DAB-Außenantenne
• Um den Modus wieder auf “REMOTE 1” zu ändern, die Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR
F-Verbinder (75 ™) Klasse Klasse 2
oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] Discteil Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS
ersetzen.
RQT0B19

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) Funktionsbereich 10 m Sichtlinie


CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Unterstützter Codec AAC, SBC
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
14
14
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 15 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

DEUTSCH
Hinweis: FLAC Decoder
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
vorbehalten. 2008,2009 Josh Coalson
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind Redistribution and use in source and binary forms, with or
ungefähre Werte. without modification, are permitted provided that the following
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer conditions are met:
gemessen. - Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”. disclaimer in the documentation and/or other materials
*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in provided with the distribution.
den Standby-Modus geschaltet wird. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 names of its contributors may be used to endorse or
*4: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren promote products derived from this software without
möglicherweise nicht richtig. specific prior written permission.
Unterstützte Blockgröße von 1152 bis 4096. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
*5: Nur das Profil AAC-LC wird unterstützt. HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

RQT0B19
15
15
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 2 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Precauzioni per la sicurezza


AVVERTENZA!
Unità
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre • Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al Dichiarazione di conformità (DdC)
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
ITALIANO

prodotto, “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è


qualora siano uguali. - Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. - Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi. Direttiva 1999/5/EC.
- Usare soltanto gli accessori consigliati. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente - Non aprire i coperchi. nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
sistema. - Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le http://www.doc.panasonic.de
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Sistema SC-PMX74 qualificato. Panasonic Marketing Europe GmbH,
Unità principale SA-PMX74 Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525
ATTENZIONE! Hamburg, Germania
Diffusori SB-PMX70
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Indice prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
Precauzioni per la sicurezza........................... 2 armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
raccolta e smaltimento
Manutenzione................................................... 3 - Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con Questi simboli sui prodotti,
Accessori in dotazione.................................... 3 giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. sull’imballaggio e/o sulle
Preparazione del telecomando....................... 3 - Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come documentazioni o manuali
Disposizione dei diffusori ............................... 3 candele accese. accompagnanti i prodotti indicano che i
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
Collegamenti .................................................... 4 temperato. prodotti elettrici, elettronici e le batterie
Panoramica dei comandi ................................ 4 • La presa di rete è il dispositivo per scollegare. usate non devono essere buttati nei
Informazioni su Bluetooth® ............................. 5 Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere rifiuti domestici generici.
Utilizzo della funzione Bluetooth® .................. 6 scollegata immediatamente dalla presa di corrente. Per un trattamento adeguato, recupero
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
Informazioni sui supporti................................ 7 interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
Inserimento supporto...................................... 8 verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro
Comandi per la riproduzione dei supporti........8 questa unità e il cellulare.
paese.
Radio FM........................................................... 9 • Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
DAB+............................................................... 10 diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
Orologio e timer ............................................. 11 possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose. sulla salute umana e sull’ambiente.
Effetti sonori................................................... 11 Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
Utilizzo dell’input ausiliario .......................... 11 Batteria
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
invitiamo a contattare il vostro comune.
Altri.................................................................. 12 • Non caricare la batteria alcalina o al manganese. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
Risoluzione dei problemi .............................. 12 • Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso. comportare sanzioni in accordo con la legislazione
Dati tecnici...................................................... 14 • Non riscaldare o esporre alle fiamme. nazionale.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per Note per il simbolo batterie (simbolo
un periodo di tempo prolungato. sotto):
RQT0B19

• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il Questo simbolo può essere usato in
telecomando per un periodo di tempo prolungato. combinazione con un simbolo chimico.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe In questo caso è conforme ai requisiti
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo indicati dalla Direttiva per il prodotto
2 batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
chimico in questione.
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
16 corretto di smaltimento.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 3 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della


Accessori in dotazione Disposizione dei diffusori
Fraunhofer IIS e Thomson. Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Tweeter
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati ∏ 1 x Cavo di ∏ 1 x Telecomando
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi alimentazione CA (N2QAYB001018)
da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.

ITALIANO
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari. ∏ 2 x Cavi dei diffusori ∏ 1 x Batteria per il
telecomando
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.

∏ 1 x Antenna DAB

Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato


interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni
dei diffusori se si tolgono le griglie.
Preparazione del telecomando Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, Nota:
e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard • Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
prestazionali di Apple. principale per la ventilazione.
Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o • Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. • Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
può influenzare negativamente le prestazioni wireless. R6/LR6, AA facilmente influenzati dal magnetismo.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Retina sono marchi di • Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Usare batteria alcalina o al manganese. periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e
iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc. • Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) ridurne la vita utile.
siano allineate con quelle del telecomando. • Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
Manutenzione • Puntare il telecomando verso il sensore del - Quando si riproduce suono distorto.
telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza - Quando si regola la qualità del suono.
• Pulire questo sistema con un panno asciutto e massima di 7 m direttamente di fronte all'unità
morbido. principale, con un'angolazione di circa 30° verso ATTENZIONE!
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, sinistra e destra. • Utilizzare i diffusori solo con il sistema
diluenti per vernici o benzina. consigliato. In caso contrario, si possono
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
leggere attentamente le istruzioni che lo provocare incendi.
accompagnano. In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a
personale di assistenza autorizzato.
• Effettuare le procedure incluse in queste

RQT0B19
istruzioni per il collegamento dei diffusori.

3
17
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 4 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Collegamenti 3 Collegare il cavo di alimentazione CA. Panoramica dei comandi


Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
completato tutti gli altri collegamenti. Risparmio di energia
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente 9
(> 14), anche quando è in modalità standby. Scollegare 1
2 l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
ITALIANO

Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato 10


3 il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
2
1 Connessione di altri dispositivi 11
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.
Alla presa di corrente domestica es. Lettore DVD 3 12
Unità principale (retro) (non in dotazione) 4 EXT-IN
1 Collegare l'antenna. CD/USB RADIO

Posizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.


• Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare
un'antenna esterna (non in dotazione). 5

Nastro adesivo 6
(non in Cavo audio (non in dotazione)
dotazione) Nota: 13
• Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il
collegamento. 7 14
Assicurarsi di stringere a • Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei
fondo il dado. vari apparecchi. 15
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
2 Collegare i diffusori. • Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte, DIMMER
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio. 8 16
i: Rame • Si può verificare una distorsione del suono quando si usa
Unità principale (retro) un adattatore.
j: Argento

Vista dall’alto
19

17 VOLUME

All'altoparlante BASS TREBLE

destro (retro) Altoparlante sinistro 6 11


RQT0B19

(retro)
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare)
SELECTOR PAIRING
20
1 5
né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per 4
evitare di danneggiare questi ultimi. 21
22
4
5V 2.1A

18
OPEN/CLOSE

23
18 24
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 5 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I] 17 Pannello del display Informazioni su Bluetooth®


Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di 18 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
attesa, l’apparecchio continua a consumare una Panasonic non è responsabile per la
piccola quantità di corrente.
19 Area di sfioramento NFC (> 6) compromissione di dati e/o informazioni durante
20 Pulsante di accoppiamento Bluetooth® una trasmissione wireless.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]

ITALIANO
• Premere per selezionare “BLUETOOTH” come Banda di frequenza utilizzata
• Per selezionare un numero a 2 cifre
sorgente audio.
Esempio: 16: [S10] > [1] > [6] • Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
• Per selezionare un numero di 3 cifre • Tenere premuto per attivare la modalità Associazione
(> 6) o per scollegare un dispositivo Bluetooth® (> 7). Certificazione del dispositivo
Esempio: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] • Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la
3 Eliminare un brano programmato 21 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è
quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
4 Seleziona la sorgente audio 22 Presa cuffie ( ) • In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
• Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito) - Disassemblaggio o modifica di questo sistema.
Sul telecomando • Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per - Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
[ ]: “BLUETOOTH” periodi prolungati. Restrizioni d'uso
[CD/USB]: “CD” (. “USB”*1 • Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle • Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito. con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” -------------. “FM” • L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
^------ “AUX” (-----b • Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
danneggiare l’udito dell’utente. Bluetooth SIG, Inc.
Sull'unità principale
23 Alloggiamento disco • A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
[SELECTOR]: dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
“CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB+” 24 Sensore del telecomando collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
^- “USB”*1 ( “AUX” ( “FM”(b diverse.
• Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
5 Comando di riproduzione principale di Bluetooth®, ma a seconda dell'ambiente operativo e/
*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD”
6 Selezione degli effetti sonori quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
alla porta per iPhone/iPad/iPod. essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema
7 Seleziona la voce del menu di riproduzione in modalità wireless con cautela.
8 Visualizzazione le informazioni di contenuto • L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth®.
9 Funzionamento dell’orologio e del timer Range di utilizzo
10 Imposta la funzione di programmazione • Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.
Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di
11 Regolazione del volume del sistema ostacoli o di interferenze.
12 Disattivazione dell’audio del sistema Interferenza da altri dispositivi
Premere di nuovo il pulsante per annullare. • Questo sistema potrebbe non funzionare
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
quando si spegne il sistema. rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
13 Consente di accedere al menù Setup posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth®
14 Seleziona la voce del menu radio o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.

RQT0B19
• Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde
15 Selezione dell'opzione radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
16 Riduce la luminosità del display Uso previsto
Premere di nuovo il pulsante per annullare. • Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
• Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
5
un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza
(ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc). 19
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 6 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Utilizzo della funzione Bluetooth® Connessione di un dispositivo Bluetooth® 1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
accoppiato
Usando il collegamento Bluetooth®, su questo sistema è 2 Tenere per qualche istante il proprio dispositivo
possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio vicino all’area NFC di questa unità [ ]. (> 4)
Bluetooth® in modalità wireless.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
“READY” è indicato sul display. Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio
ITALIANO

l'uso del Bluetooth®. 2 Selezionare “SC-PMX74” dal menu Bluetooth® o reagisce in qualche modo.
• Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. Una volta che il dispositivo Bluetooth® ha reagito,
compatibile con NFC (Near Field Communication), Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul allontanarlo da questa unità.
passare a “Connessione One-Touch (Connessione display per pochi secondi. • Una volta completate la registrazione e la connessione del
tramite NFC)”. dispositivo Bluetooth®, il nome del dispositivo collegato
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo viene visualizzato sul display per alcuni secondi.
Connessione tramite il menu Bluetooth®. • La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
Bluetooth® Nota:
seconda del dispositivo. Quando non è possibile
stabilire una connessione anche se il proprio
• Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”. dispositivo Bluetooth® ha sfiorato l'area di sfioramento
Preparazione • È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
• Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non NFC di questa unità, spostare il dispositivo. La
utilizzato da più tempo viene sostituito. condizione può migliorare anche scaricando e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
• Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”.
alla volta.
Accoppiamento con dispositivi Bluetooth®
• Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, 3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. questa unità tenterà di connettersi automaticamente Nota:
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4. all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso. (“LINKING” • Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile
viene indicato sul display durante questo processo.) aggiornare la connessione Bluetooth®. Il dispositivo
Per attivare la modalità Associazione*1 precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
Connessione One-Touch • Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
“PAIRING”. (Connessione tramite NFC) • È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
Solo per dispositivi Bluetooth® compatibili con NFC correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.
3 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e
(dispositivi Android™)
quindi premere [OK]. Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile Modalità di trasmissione Bluetooth®
Per associare l'unità a un dispositivo con NFC (Near Field Communication) Bluetooth® su È possibile modificare la modalità di trasmissione in
questa unità è possibile completare tutte le attività modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
4 Selezionare “SC-PMX74” dal menu Bluetooth® preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo alla qualità dell'audio.
del dispositivo Bluetooth®. Bluetooth® alla creazione di una connessione. Preparazione
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul Preparazione
display per pochi secondi. • Attivare la funzione NFC del dispositivo. • Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
• Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.
5 Avviare la riproduzione sul dispositivo • Dispositivi Android versione inferiore a 4.1 richiedono
Bluetooth®.
l’installazione della app “Panasonic Music Streaming” 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
(gratuita).
selezionare “LINK MODE”.
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di
*1: Per passare alla modalità Associazione è anche
ricerca di Google Play™ per eseguire la ricerca, quindi 2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. selezionare “Panasonic Music Streaming”. quindi premere [OK].
RQT0B19

2 Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul


dispositivo. MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
– Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio MODE 2: Priorità alla qualità audio
dispositivo. Nota:
– Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app. • Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
6 • Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. In
questo caso, selezionare “MODE 1”.
20 • L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 7 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Livello input Bluetooth® Informazioni sui supporti Dispositivi USB compatibili


Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo • Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la • Non è garantito che questa unità possa essere
Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del perdita di dati e/o informazioni. collegata a tutti i dispositivi USB.
livello di input. • I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti
iPhone/iPad/iPod compatibile supportati.
Preparazione

ITALIANO
• Connessione di un dispositivo Bluetooth® • Questa unità supporta USB 2.0 ad Alta Velocità.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / • Questa unità supporta dispositivi USB con una
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / capacità massima di 32 GB.
selezionare “INPUT LEVEL”. iPhone 3G / iPhone • Formati supportati e relative estensioni:
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3a e 4a generazione) / (“.wav”), AAC (“.m4a”)
premere [OK]. iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini
con display Retina) / iPad mini Nota:
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” • I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
^---------------------------------------------------------J iPod touch (dalla 1a alla 5a generazione) come album.
Nota: • Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
• Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto. iPod nano (dalla 2a alla 7a generazione) - 800 album (compresa la cartella principale)
• L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”. - 8000 brani
(informazioni aggiornate a dicembre 2015) - 999 brani in un album
Disconnessione di un dispositivo Nota:
• Non collegare modelli non presenti in elenco. Si può CD compatibili
Bluetooth® verificare un comportamento inatteso.
• La compatibilità dipende dalla versione del software. • Questo sistema è in grado di riprodurre dischi conformi
Aggiornare il software dell’iPhone/iPad/iPod alla versione al formato CD-DA.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: più recente prima di utilizzarlo con questa unità. • Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per • Leggere la guida per l'utente dell'iPhone/iPad/iPod per le contenuti in formato CD-DA o MP3.
selezionare “DISCONNECT?”. istruzioni per l'uso. • Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul
dispositivo su cui è stato registrato.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e • I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
quindi premere [OK]. (tranne per i formati estesi).
Nota: Nota:
• Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile • Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. delle condizioni della registrazione.
• Il dispositivo Bluetooth® verrà disconnesso se viene • I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”). come album.
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- CD-DA: 99 brani
Bluetooth® standby - MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
• Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
Quando viene selezionato “SC-PMX74” dal menu Bluetooth® nell’ordine in cui sono state registrate.
di un dispositivo Bluetooth® collegato, questa unità si
accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità
Standby, e verrà stabilita una Bluetooth® connessione.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare

RQT0B19
“BLUETOOTH STANDBY”.

2 Premere [2, 1] per selezionare “ON” e quindi


premere [OK].
Nota:
• Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
7
• L'impostazione predefinita è “OFF”. Se questa funzione è
impostata su “ON”, il consumo di corrente in standby aumenterà. 21
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 8 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Inserimento supporto Comandi per la riproduzione dei supporti Visualizzazione delle informazioni
CD
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. disponibili [CD] [USB] [Bluetooth]
[CD]: CD audio in formato CD-DA e un CD
Premere ripetutamente [DISPLAY].
contenente file MP3
Etichetta rivolta verso l'alto es. MP3
[iPod]: iPhone/iPad/iPod compatibile
ITALIANO

[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3/AIFF/ “A”: Numero dell'album


FLAC/WAV/AAC “T”: Numero della traccia
[Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth® connesso (“  ” indica un numero.)
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE Preparativi “ ”: Album “ ”: Brano
• Accendere l'unità. Nota:
Premere [CD/USB] per selezionare “CD”. • Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth®. • Numero massimo di caratteri che possono essere mostrati:
• Premere [CD/USB] o [ ] per selezionare la sorgente audio. circa 32
iPhone/iPad/iPod o dispositivo USB • Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.
Comandi di base [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] • I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire
in modo differente.
• Collegare solo modelli iPhone/
iPad/iPod compatibili (> 7). Riproduzione Premere [1/;]. Menu riproduzione [CD] [USB]
Altrimenti si potrebbero verificare Arresto Premere [∫].
comportamenti inattesi. • [USB]: La posizione viene memorizzata, e
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
viene visualizzata l'indicazione “RESUME”. “PLAYMODE” o “REPEAT”.

5V 2.1A
• [USB]: Premere due volte [∫] per
interrompere completamente la riproduzione.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Pausa Premere [1/;].
PLAYMODE
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
OFF Annulla l'impostazione della modalità
Premere [CD/USB] per selezionare “USB”. Salto Premere [:] o [9] per saltare
PLAYMODE di riproduzione.
La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD” quando un brano.
un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta. (unità principale: [:/6] o [5/9]) 1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.
[CD] [USB]: Premere [3] o [4] per saltare • Viene visualizzato “1”, “ ”.
Carica di un iPhone/iPad/iPod l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC. (Saltare al brano desiderato.)
Quando l'unità è accesa, la carica inizia quando si Ricerca Durante la riproduzione o la pausa 1-ALBUM Riproduce solo l'album MP3/AIFF/
connette un iPhone/iPad/iPod a questa unità. Tenere premuto [6] o [5]. FLAC/WAV/AAC selezionato.
• Per continuare la ricarica tramite connessione con (unità principale: [:/6] o [5/9]) • Viene visualizzato “1”, “ ”.
cavo USB quando l'unità è in standby, accertarsi che la • [iPod]: La ricerca all'indietro funziona RANDOM Riproduce i contenuti in ordine casuale.
ricarica dell'iPhone/iPad/iPod sia iniziata prima di solo all'interno del brano corrente. • Viene visualizzato “RND”.
mettere questa unità in modalità standby. Nota:
• Controllare l'iPhone/iPad/iPod per verificare se la 1-ALBUM Riproduce i brani dell'album MP3/
• Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo RANDOM AIFF/FLAC/WAV/AAC selezionato in
batteria è completamente carica. (Una volta Bluetooth®, il dispositivo Bluetooth® deve supportare
completamente carica, rimuovere l'iPhone/iPad/iPod.) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). ordine casuale.
A seconda dello stato del dispositivo, alcuni comandi • Premere [3] o [4] per selezionare
Nota: potrebbero non essere disponibili. l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
• Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.
RQT0B19

• Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di • È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei
ruotare. modelli di iPhone/iPad/iPod.
• Quando si collega un iPhone/iPad/iPod, utilizzare • [CD] [USB]: È possibile selezionare i brani premendo i tasti
REPEAT
l'apposito cavo USB (non in dotazione). numerici. ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
• Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare
• Viene visualizzato “`”.
8 prolunghe USB.
• Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo. OFF REPEAT Disattiva la modalità ripetizione.
• Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
22 sorgente diversa da “USB”.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 9 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Nota: Radio FM Per visualizzare lo stato corrente del


• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti o premere i pulsanti numerici. segnale FM
• Funzione modalità di riproduzione non funziona con È possibile preimpostare 30 stazioni FM.
“Riproduzione programmata”. Preparativi
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per Premere [DISPLAY] ripetutamente per selezionare
• La modalità viene annullata quando si apre il vassoio del
disco o si rimuove il dispositivo USB. selezionare “FM”. “FM STATUS”.

ITALIANO
“FM ST”: Il segnale FM è correttamente sintonizzato
Riproduzione programmata [CD] [USB] Preselezione automatica e in formato stereo.
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani. 1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “A.PRESET”. “FM - - - -”:
Il segnale non è correttamente
sintonizzato o il segnale FM è mono.
[CD] (CD-DA) 2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza “FM MONO”: “MONO” viene selezionato come “FM
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. “LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente). MODE”. (> 12, “Se i disturbi sono
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi. LOWEST: eccessivi durante la ricezione FM.”)
Per iniziare la preselezione automatica con le
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il frequenza più bassa (FM 87.50).
brano desiderato. CURRENT: Trasmissioni RDS
Ripetere questo punto per programmare altri brani. Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.*1 Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione. 3 Premere [OK] per cominciare la preselezione. dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune
• La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in aree.
[CD] (MP3), [USB] grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente. Premere ripetutamente [DISPLAY].
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. Per annullare, premere [∫].
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi. *1: per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione e “PS”: Servizio programma
preselezione manuale”. “PTY”: Tipo di programma
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
“FREQ”: Frequenza
desiderato. Sintonizzazione e preselezione manuale
Nota:
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti 1 Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla • RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
numerici per selezionare il brano desiderato. stazione. • RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è
• In alternativa, premere [:/6] o [5/9] debole.
4 Premere [OK]. sull'unità principale quando è selezionato
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani. “MANUAL” come modalità di sintonizzazione*2.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione. finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
Controllare il Premere [:] o [9] nella 2 Premere [PROGRAM].
contenuto della modalità di arresto.
programmazione
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Cancellare Premere [DEL] nella modalità di Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
l’ultimo brano arresto. La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Cancellare la Premere [PROGRAM] nella modalità
modalità di di arresto. Selezione di una stazione di preselezione
programmazione • “PGM OFF” viene visualizzato per
alcuni secondi. Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.

RQT0B19
Cancellare tutti Premere [∫] nella modalità di • In alternativa, premere [:/6] o [5/9] sull'unità
i brani arresto. Viene visualizzato “CLR principale quando è selezionato “PRESET” come modalità
programmati ALL”. Entro 5 secondi, premere di di sintonizzazione*2.
nuovo [∫]. *2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
Nota: 1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
9
• La memoria del programma viene annullata quando si apre
il vassoio del disco o si rimuove il dispositivo USB. 2 Premere [2, 1] per selezionare “MANUAL” o
23
“PRESET” e quindi premere [OK].
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 10 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

DAB+ Memorizzazione stazioni Visualizzazione delle informazioni


Operazioni preliminari È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB. disponibili
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “DAB+”. 1 Premere [6] o [5] per selezionare una È possibile visualizzare informazioni su trasmissione
Se si seleziona “DAB+” per la prima volta, il sistema stazione. DAB, tipo di programma, etichetta gruppo programmi,
frequenza e ora.
ITALIANO

inizierà la procedura “DAB AUTO SCAN”. • In alternativa, premere [:/6] o [5/9]


sull'unità principale quando è selezionato Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
Nota: “STATION” come modalità di sintonizzazione*1. disponibili.
• Se non viene rilevata nessuna stazione, appare
“SCAN FAILED”. Regolare l'antenna e riprovare.
2 Premere [PROGRAM]. Impostazioni DAB
3 Premere i tasti numerici per selezionare un 1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per
Scansione automatica DAB numero per la memorizzazione. selezionare un'opzione.
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 3 per
2 Premere [2, 1] per selezionare l'impostazione
memorizzare ulteriori stazioni.
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK]. desiderata, quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”. Nota:
• Se si memorizza una stazione su un numero di DAB SECONDARY
2 Premere [OK]. memorizzazione che ne conteneva già una, questa
Viene visualizzato “DAB AUTO SCAN”. verrà sovrascritta. PRIMARY Per ascoltare il servizio principale.
• Non è possibile memorizzare una stazione che non sta SECONDARY Per ascoltare servizi secondari.
Sintonizzazione manuale DAB trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio
Viene visualizzato “ ”.
Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la secondario.
sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel • La memorizzazione precedente delle stazioni viene
blocco di frequenze DAB selezionato. annullata durante la scansione automatica.
AUTO CLOCK ADJ
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per Selezione di una stazione ON ADJUST Avvia regolazione automatica orologio.
selezionare “MANUAL SCAN”. preselezionata OFF ADJUST Annulla regolazione automatica
2 Premere [2, 1] per selezionare un blocco di Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
orologio.
frequenze e quindi premere [OK]. selezionare la stazione memorizzata.
• In alternativa, premere [:/6] o [5/9] sull'unità Qualità segnale DAB
principale quando è selezionato “PRESET” come modalità
di sintonizzazione*1. Quando si regola l'antenna è possibile verificare la
qualità della ricezione.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per 1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “TUNE MODE”. selezionare “SIGNAL QUALITY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “STATION” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.
Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
Qualità di ricezione
0 (scarsa) a 8 (eccellente)
RQT0B19

10
24
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 11 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Orologio e timer Timer di riproduzione Effetti sonori


È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
Impostazione dell’orologio accenda a una data ora per funzionare come sveglia. Cambiamento della qualità del suono
Questo è un orologio con formato a 24 ore. Preparativi 1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare Impostare l’orologio. un effetto sonoro.

ITALIANO
“CLOCK”. 1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per 2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi selezionare “TIMER ADJ”. desiderata.
premere [OK]. 2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio, BASS
Per controllare l'ora (“ON TIME”) quindi premere [OK]. -4 a +4
Premere [CLOCK/TIMER]. TREBLE
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
Nota: SURROUND “ON SURROUND” o
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
• Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la “OFF SURROUND”
precisione. 4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*1, quindi premere [OK]. Solo con l’unità principale
Timer di sospensione Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta Accensione del timer EQ Preselezionato (Preset EQ)
trascorso il tempo impostato. 1 Preparare il dispositivo di origine della musica
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare selezionato e impostare il volume desiderato. un'impostazione.
l’impostazione (in minuti). 2 Premere [F, PLAY]. HEAVY Aggiunge punch al rock
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” Viene visualizzato “F”. SOFT Per la musica di sottofondo
^------------------- “OFF” (Annulla) (------------------b Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
Il sistema deve essere spento per permettere al CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
Nota: timer di funzionare. VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
• Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità, Controllare le impostazioni FLAT Annulla l’effetto sonoro
tranne quando si eseguono altre operazioni.
• Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al Premere [CLOCK/TIMER] ripetutamente per selezionare
timer di riproduzione. “TIMER ADJ”. D.BASS
• Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. (Mentre l'unità è in standby, premere due volte [CLOCK/
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si TIMER].) Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei
sovrappongano. suoni bassi più pronunciati.
Nota:
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
• Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato. “OFF D.BASS”.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
Utilizzo dell’input ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” e “FM” possono essere impostati videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio
come sorgente musicale. da questo sistema.

RQT0B19
• Per fonte musicale timer attraverso la porta per
iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB, selezionare Preparativi
“USB”. Collegare il dispositivo esterno.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “AUX”. 11
2 Riprodurre le apparecchiature esterne.
25
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 12 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Altri Risoluzione dei problemi Disco


Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, Display visualizzato non correttamente.
Funzione di spegnimento automatico procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su La riproduzione non si avvia.
Per impostazione predefinita, questa unità passerà alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non • Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
automaticamente alla modalità standby se non vengono risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori correttamente.
istruzioni.
ITALIANO

emessi segnali audio e se non vengono eseguite • Il disco è sporco. Pulire il disco.
operazioni per circa 20 minuti. • Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non
Problemi comuni conforme agli standard.
Per annullare questa funzione
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il • Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
telecomando.
“AUTO OFF”. • Verificare che la batteria sia installata correttamente. Radio
2 Premere [2, 1] per selezionare “OFF”, quindi Suono distorto o nessun suono. La ricezione è debole o si sente il rumore di un
• Regolare il volume del sistema. battito.
premere [OK].
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, • Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri
Nota: quindi accendere nuovamente il sistema. Tale cavi.
• Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2. situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a • Usare un'antenna esterna.
• Questa impostazione non può essere selezionata quando causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del • Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
la sorgente è radio. sistema in un ambiente molto caldo.
• Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth®, la Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
• Accertarsi che i cavi dei diffusori siano collegati • Passare all'audio mono.
funzione non è attiva. correttamente ed in modo sicuro. (> 4) 1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per selezionare
Aggiornamento del software Si sente un ronzio durante la riproduzione. “FM MODE”.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza 2 Premere [2, 1] per selezionare “MONO” e quindi
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano premere [OK].
aggiornamenti del software per questa unità, che dai cavi di questo sistema. Il suono diventa mono.
possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in Questa unità non funziona. • Per annullare, selezionare “STEREO” o cambiare la
cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono • Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è frequenza.
disponibili gratuitamente. attivato. In circostanze normali, selezionare “STEREO”.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
Web. 1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby. iPhone/iPad/iPod
http://panasonic.jp/support/global/cs/ • Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I] sull'unità
(Il sito è solo in inglese.) per circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. Non è possibile ricaricare o azionare il dispositivo.
In alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, • Controllare che l'iPhone/iPad/iPod sia collegato
Controllo della versione del software attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo. correttamente.
Verrà visualizzata la versione del software installato. 2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non • Collegare nuovamente l'iPhone/iPad/iPod o tentare di
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia. riavviare l'iPhone/iPad/iPod.
Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare • Quando questa unità è in standby, la ricarica non inizia
“SW VER.”, quindi premere [OK]. Si sentono dei disturbi.
quando si usa la connessione con cavo USB.
• Premere [OK] per uscire. • In modalità “AUX”, quando un dispositivo è collegato
Accendere questa unità ed accertarsi che la carica sia
sia ai terminali AUX IN sia alla porta USB, a seconda
iniziata prima di mettere questa unità in modalità
del dispositivo possono generarsi dei disturbi. In
standby.
questo caso, rimuovere il cavo USB dalla porta USB.
• La batteria dell’iPhone/iPad/iPod è esaurita. Ricaricare
l’iPhone/iPad/iPod, quindi azionarlo nuovamente.
RQT0B19

– Quando si utilizza la porta, accendere questa unità. Non


spegnere questa unità finché l'iPhone/iPad/iPod non
diventa operativo.

12
26
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 13 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

“NO PLAY”
USB Display dell’unità principale • Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti. “--:--” formato supportato.
• Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non • Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la • I file nel dispositivo USB possono essere corrotti.
sono compatibili con il sistema. prima volta o recentemente si è verificata una Formattare il dispositivo USB e riprovare.
interruzione di corrente. Impostare l’orologio. • L’unità può avere un problema. Spegnere e
Il dispositivo USB funziona lentamente.
riaccendere l’unità.

ITALIANO
• La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o “ADJUST CLOCK”
dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede • L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di “NO SIGNAL”
più tempo. conseguenza. • Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la
propria antenna.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal “ADJUST TIMER”
tempo di riproduzione effettivo. • Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il “DEVICE NO RESPONSE”
• Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare timer di riproduzione di conseguenza. “HUB NOT SUPPORTED”
il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB. “NOT SUPPORTED”
“AUTO OFF”
• È stato collegato un iPhone/iPad/iPod, la cui
• L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si
Bluetooth® riproduzione non è possibile.
spegnerà trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi
• Se l'iPhone/iPad/iPod è compatibile, accenderlo e
Non è possibile effettuare la connessione. tasto per evitarlo.
collegarlo correttamente.
• Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®. “CHECKING CONNECTION” • È stato collegato un dispositivo USB non supportato.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il • L'unità sta controllando l'iPhone/iPad/iPod o il
“PGM FULL”
dispositivo. dispositivo USB collegato.
• Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
• L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la • Se il display continua ad apparire, accertarsi che la
batteria dell'iPhone/iPad/iPod non sia consumata e “PLAYERROR”
registrazione è stata sostituita. Ritentare • Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il
l'accoppiamento del dispositivo. che l'iPhone/iPad/iPod sia acceso e collegato
correttamente. sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella
• Questo sistema potrebbe essere connesso ad un successiva.
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e “ERROR”
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. • È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le “READING”
• Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità, istruzioni e riprovare. • L'unità sta controllando le informazioni relative al CD.
quindi riprovare. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa,
“F” (“  ” indica un numero.)
avviare il funzionamento.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile • Questa unità ha un problema.
ascoltare l’audio attraverso questo sistema. Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di “REMOTE ” (“  ” sta a indicare un numero.)
• Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore. • Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
necessario impostare l'output audio manualmente su “NO DEVICE” Cambiare il codice del telecomando.
“SC-PMX74”. Per maggiori informazioni leggere le – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”,
• L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB non è
istruzioni per l'uso del dispositivo. tenere premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi.
connesso.
– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”,
L'audio si interrompe. Verificare la connessione.
tenere premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
• Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di • La batteria dell'iPhone/iPad/iPod è esaurita. Caricare
10 m. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a l'iPhone/iPad/iPod ed accenderlo prima del “SCAN FAILED”
questo sistema. collegamento. • Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la
• Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il “NO DISC” propria antenna e provare la sintonizzazione manuale
dispositivo. • Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco DAB.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di non riproducibile dal sistema. “USB OVER CURRENT ERROR”
2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless, “NO MEMORY” • L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB assorbe troppa
ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo corrente. Rimuovere l'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo

RQT0B19
• Non ci sono stazioni DAB memorizzate da selezionare.
Bluetooth® più vicino a questo sistema e allontanarlo Memorizzare alcuni canali. USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.
dagli altri dispositivi. “VBR”
• Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (> 6) • Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di
La connessione One-Touch (funzione NFC) non riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate
funziona. variabile). 13
• Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo
siano attive. (> 6) 27
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 14 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Ripristino della memoria Dati tecnici Sezione terminali


(inizializzazione) Porta USB
Dati generali Alimentazione porta USB CC OUT 5 V 2,1 A
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria: Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz Standard USB USB 2.0 Alta Velocità
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti. Consumo di corrente 44 W Formati di file supportati
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della MP3 (¢.mp3), AIFF (¢.aiff), FLAC (¢.flac),
ITALIANO

Dimensioni (unità principale)


memoria. (L x A x P) 211 x 114 x 267 mm WAV (¢.wav), AAC (¢.m4a)
1 Staccare il cavo di alimentazione CA. Peso (unità principale) Circa 2,8 kg Formato supporto audio
Intervallo di temperatura durante il funzionamento MP3
Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
Da 0°C a +40°C Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
2 Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale, Intervallo di umidità durante il funzionamento Dimensione parola audio 16 bit
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA. Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa) Numero canali 2 canali
Viene visualizzato “- - - - - - - - - ”. AIFF/FLAC*4/WAV
Consumo di corrente in modalità standby*1, 2 Frequenza di campionamento
3 Rilasciare [Í/I].
0,4 W (approssimativo) 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Tutte le impostazioni vengono reimpostate ai valori (Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*2 Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
predefiniti. 0,45 W (approssimativo) Numero canali 2 canali
È necessario reimpostare il contenuto della memoria. AAC* 5

Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz


Codice del telecomando Sezione amplificatore Dimensione parola audio 16 bit
Potenza di uscita RMS Numero canali 2 canali
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati) File system del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
60 W per canale (3 ™), 1 kHz, 10% THD Cuffie Stereo, spinotto da 3,5 mm
telecomando di questo sistema.
Potenza RMS totale 120 W Ingresso audio analogico
Per impostare il codice su “REMOTE 2” AUX IN (EXT-IN) Spinotto a spillo
1 Premere [SELECTOR] sull’unità principale per Sezione FM
selezionare “CD”. Memoria preimpostata 30 stazioni
Sezione diffusori
2 Tenere premuto [SELECTOR] sull’unità Gamma di frequenza Diffusore(i)
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz) Woofer 14 cm tipo a cono x 1
principale e [2] sul telecomando finché non viene Terminali antenna 75 ™ (sbilanciati) Tweeter 1,9 cm tipo dome x 1
visualizzato “REMOTE 2”. Super tweeter 1,5 cm tipo piezoelettrico x 1
3 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
Sezione DAB Impedenza 3™
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
4 secondi. Memorie DAB 20 canali
Peso Circa 2,6 kg
• L'impostazione predefinita è “REMOTE 1”. Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
• Per riportare la modalità a “REMOTE 1”, ripetere i Banda III da 5A a 13F
(da 174,928 MHz a 239,200 MHz) Sezione Bluetooth®
passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [2]
invece di [1]. Sensibilità *BER 4x10-4 Versione Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Requisito minimo –98 dBm Classe Classe 2
Terminale antenna esterna DAB Connettore F (75 ™) Profili supportati A2DP, AVRCP
Sezione disco Banda di frequenza banda 2,4 GHz FH-SS
Portata 10 m senza ostacoli
RQT0B19

Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm) Codec supportato AAC, SBC


CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
14
28
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 15 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Nota: FLAC Decoder


• I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi. 2008,2009 Josh Coalson
• La distorsione armonica totale viene misurata con un Redistribution and use in source and binary forms, with or
analizzatore digitale di spettro. without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:

ITALIANO
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”. - Redistributions in binary form must reproduce the above
*2: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima di copyright notice, this list of conditions and the following
passare alla modalità standby. disclaimer in the documentation and/or other materials
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 provided with the distribution.
*4: I file FLAC non compressi potrebbero non funzionare - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
correttamente. names of its contributors may be used to endorse or
Block size supportato da 1152 a 4096. promote products derived from this software without
*5: Supporta solo profilo AAC-LC. specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

RQT0B19
15
29
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 2 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il • Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de Déclaration de conformité (DoC)
est également possible d’utiliser les touches de dommages au produit, Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce
l’appareil principal, si ce sont les mêmes. - Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la produit est en conformité avec les exigences essentielles et
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter chute de gouttes ou à des éclaboussures. les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
différemment. - Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
vase, sur l’appareil. Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au - N’utiliser que les accessoires recommandés. http://www.doc.panasonic.de
système suivant. - Ne pas retirer les couvercles. Contact du Représentant Autorisé :
FRANÇAIS

- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute Panasonic Marketing Europe GmbH,
Chaîne SC-PMX74 intervention, faire appel à un technicien qualifié. Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525
Hamburg, Allemagne
Appareil principal SA-PMX74 ATTENTION !
Enceintes SB-PMX70
Appareil L’élimination des équipements et des batteries usagés
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de Applicable uniquement dans les pays membres de
dommages au produit,
Table des matières - Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
l’Union européenne et les pays disposant de
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
systèmes de recyclage.
Précautions de sécurité .................................. 2 réduit de façon à assurer une bonne ventilation. Apposé sur le produit lui-même, sur son
Entretien ........................................................... 3 - Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil emballage, ou figurant dans la
Accessoires fournis ........................................ 3 avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des documentation qui l’accompagne, ce
Préparation de la télécommande ................... 3 objets similaires. pictogramme indique que les piles,
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
Emplacement des enceintes........................... 3 des bougies allumées, sur l’appareil. appareils électriques et électroniques
Pour effectuer les raccordements.................. 4 • Cet appareil est destiné aux climats tempérés. usagés, doivent être séparées des
Présentation des commandes........................ 4 • La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. ordures ménagères.
À propos des Bluetooth® ................................ 5 Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse Afin de permettre le traitement, la
être débranchée immédiatement de la prise de courant. valorisation et le recyclage adéquats
Opérations Bluetooth® .................................... 6 • Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
Informations sur le support ............................ 7 des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de l’un des points de collecte prévus, conformément à la
Mise en place du support................................ 8 telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
législation nationale en vigueur.
Commandes de lecture du support ............... 8 • Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux En les éliminant conformément à la réglementation en
Radio FM........................................................... 9 spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
DAB+............................................................... 10 radiations dangereuses. ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
Horloge et minuteries.................................... 11 humaine et l’environnement.
Effets sonores................................................ 11 Pile Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
Pour utiliser l'entrée auxiliaire...................... 11 • Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
Divers.............................................................. 12 • Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse. collectivités locales.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Guide de dépannage ..................................... 12 • Ne pas chauffer ni exposer à une flamme. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
Spécifications ................................................ 14 • Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la des déchets est passible d’une peine d’amende.
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période. Note relative au pictogramme à
RQT0B19

• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande apposer sur les piles (pictogramme
pendant une longue période de temps. Ranger dans un du bas) :
endroit frais et sombre. Si ce pictogramme est combiné avec un
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut symbole chimique, il répond également
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
2 identique ou le type de pile recommandé par le fabricant. aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
• Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter
30 l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître
la procédure de mise au rebut à suivre.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 3 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par


Accessoires fournis Emplacement des enceintes
Fraunhofer IIS et Thomson. Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
Tweeter
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des ∏ 1 x Cordon ∏ 1 x Télécommande
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute d’alimentation (N2QAYB001018)
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
secteur
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. ∏ 2 x Câbles ∏ 1 x Pile de la
d’enceinte télécommande
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.

FRANÇAIS
∏ 1 x Antenne DAB
Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du
coté intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes,
ne touchez pas les cônes des haut-parleurs si vous
retirez le filet.
N’utiliser que les enceintes fournies.
Préparation de la télécommande La combinaison de l’unité principale et les enceintes
donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad” système et diminuer la qualité du son si vous utilisez
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se d’autres enceintes.
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad,
respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux Remarque :
normes de performance Apple. • Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement pour la ventilation.
de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de • Placez les enceintes sur une surface plane en toute
réglementation. sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
sans fil. R6/LR6, AA appareils facilement influencés par le magnétisme.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, et Retina sont des • Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une
marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis • Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. longue période, elles peuvent causer des dommages au
et dans les autres pays. • Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient système et diminuer la durée de vie du système.
iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de Apple • Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout
Inc.
alignés avec ceux de la télécommande.
dommage :
• Pointez la télécommande vers le capteur de la - Lorsque le son est déformé à la lecture.
télécommande, en évitant les obstacles, à une
Entretien distance maximale de 7 m directement en face de
- Lorsque vous ajustez la qualité sonore.

• Pour nettoyer ce système, essuyez à l’aide d’un chiffon l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à ATTENTION !
doux et sec. gauche et à droite. • Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
de benzène pour nettoyer l’appareil. enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie.

RQT0B19
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui En cas de dommages ou de changement brusque
accompagnent le chiffon. des performances, s’adresser à un technicien de
réparations qualifié.
• Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes. 3
31
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 4 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Pour effectuer les raccordements 3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur. Présentation des commandes
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
lorsque tous les autres raccordements ont été autre appareil.
effectués. Économie d’énergier 9
Le système consomme une petite quantité d’électricité 1
(> 14), même lorsqu'il est en mode veille. Débrancher
2 l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. 10
Certains paramètres seront perdus après le débranchement
3 du système. Vous devrez les reconfigurer. 2
11
1 Pour raccorder un autre équipement
FRANÇAIS

Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc. 3 12


Vers la prise secteur ex. lecteur DVD EXT-IN
4 CD/USB RADIO
1 Branchez l’antenne. Appareil principal (arrière) (non fourni)
Placez l'antenne là où la réception est la meilleure.
• Si la réception radio est faible, utilisez une antenne 5
extérieure (non fournie).

Ruban adhésif
6
(non fourni) 13
Câble audio (non fourni)
Remarque : 14
• Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le
7
Assurez-vous de raccordement.
serrer à fond l'écrou. • Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. 15
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
2 Raccorder les enceintes. • Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
DIMMER

décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio. 8 16


i : Cuivre • Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de
Appareil principal (arrière) la distorsion sonore.
j : Argent
Vue de dessus
19

17 VOLUME

Vers l'enceinte BASS TREBLE

droite (arrière) Enceinte gauche (arrière) 6 11


RQT0B19

Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou SELECTOR PAIRING


20
inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de 1 5
ne pas endommager les enceintes. 4 21
4 18
5V 2.1A OPEN/CLOSE
22
23
32
24
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 5 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

1 Interrupteur de veille/marche [Í], [Í/I] 17 Afficheur À propos des Bluetooth®


Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de 18 Port pour iPhone/iPad/iPod et dispositifs USB
consommer une petite quantité de courant. Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
19 Zone tactile NFC (> 6) aux données et/ou aux informations qui pourraient
2 Touches numériques [1 à 9, 0, S10] 20 Touche d'appairage Bluetooth® être compromises pendant une transmission sans fil.
• Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
• Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
Exemple : 16 : [S10] > [1] > [6] Fréquence de la bande utilisée
• Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres source audio. • Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Exemple : 124 : [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] • Appuyez quelques instants pour entrer le mode
appairage (> 6) ou pour déconnecter un dispositif Certification de cet appareil
3 Supprimer une plage programmée Bluetooth® (> 7). • Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a
obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur
4 Sélectionne une source audio 21 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque les fréquences, par conséquence, une autorisation de

FRANÇAIS
Sur la télécommande détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
22 Prise pour casque ( ) • Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :
[ ] : “BLUETOOTH” • Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni) - Démontage ou modification de ce système.
[CD/USB] : “CD” (. “USB”*1 • Éviter toute utilisation prolongée susceptible - Suppression des indications de spécification.
d’endommager l’ouïe. Limites d’utilisation
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” -------------. “FM” • Une pression excessive du son provenant des
^------ “AUX” (-----b • La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie.
Sur l'appareil principal l’ouïe. • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
[SELECTOR] : • A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur définies par Bluetooth SIG, Inc.
“CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB+” peut endommager l’oreille de l’utilisateur. • En fonction des caractéristiques et des paramètres
^- “USB”*1 ( “AUX” ( “FM”(b 23 Tiroir de disque d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
5 Commande de lecture de base 24 Capteur de la télécommande • Ce système prend en charge les fonctionnalités de
6 Sélectionner des effets sonores sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
7 Sélectionner l’élément de menu de lecture *1: L'affichage changera automatiquement pour “IPOD” si peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
8 Afficher les informations le contenu un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port transmission sans fil des données vers cet appareil.
pour iPhone/iPad/iPod. • Ce système ne peut pas transmettre de données vers
9 Opération de l’horloge et de la minuterie un dispositif Bluetooth®.
10 Régler la fonction de programme Portée d’utilisation
• Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
11 Ajuster le volume de l’appareil La portée peut diminuer en fonction de
12 Couper le son de l’appareil l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. Interférences provenant d’autres dispositifs
“MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil. des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
13 Entre dans le menu Configuration ondes radio lorsque ce système se trouve trop près
14 Sélectionner l’élément de menu radio des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
15 Sélectionner l’option

RQT0B19
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes
radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
16 Obscurcit l'afficheur
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. Usages prévus
• Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
• N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un
5
environnement sensible aux interférences des ondes radio
(exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.) 33
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 6 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Opérations Bluetooth® Connexion à un dispositif Bluetooth® appairé 1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.

En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez


1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
2 Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à tactile NFC de cet appareil [ ]. (> 4)
partir de ce système à distance. “BLUETOOTH”.
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il
• Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® “READY” apparait sur l’afficheur.
émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il
pour avoir plus de détails. 2 Sélectionnez “SC-PMX74” à partir du menu réagisse d'une autre manière.
• Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. Une fois que le dispositif Bluetooth® a réagi,
Bluetooth® compatible NFC (Near Field éloignez-le de cet appareil.
Communication), poursuivez vers “Connexion Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes. • Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
One-Touch (Connexion par NFC)”. Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
FRANÇAIS

Connexion via le menu Bluetooth® Remarque : • La position de la zone tactile NFC est différente en
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
• Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez
Préparation “0000”. établie même lorsque votre dispositif Bluetooth® a
• Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet touché la zone tactile NFC de cet appareil, changez la
placez-le près de cet appareil. appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé position du dispositif. La situation peut être également
depuis le plus longtemps sera remplacé. améliorée si vous téléchargez l'application dédiée
Appairage de dispositifs Bluetooth® • Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à “Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez.
la fois.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner • Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, 3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
“BLUETOOTH”. cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au Remarque :
dernier dispositif Bluetooth® connecté. (“LINKING” apparait
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4. sur l'afficheur durant ce processus.) • Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous
pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth®. Le dispositif
Pour entrer le mode appairage*1 connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
Connexion One-Touch • Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
“PAIRING”. (Connexion par NFC) • La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
Uniquement pour dispositifs Bluetooth® compatibles correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? NFC (Dispositifs Android™)
YES” puis appuyez sur [OK]. En mettant simplement en contact un dispositif Mode de transmission Bluetooth®
Pour coupler un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication) Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
avec l'appareil, vous pouvez effectuer tous les donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
4 Sélectionnez “SC-PMX74” à partir du menu préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif qualité du son.
Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. Bluetooth® à l'établissement de la connexion.
Préparation
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur Préparation
pendant quelques secondes. • Activez la fonctionnalité NFC du dispositif. • Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
• Une version du dispositif Android plus ancienne que la • Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le.
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
4.1 nécessite l'installation de l'application “Panasonic
Music Streaming” (Gratuit).
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
*1: Vous pouvez également entrer le mode appairage en sélectionner “LINK MODE”.
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de
appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur
l'appareil.
recherche de Google Play™ pour le chercher, puis 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
puis appuyez sur [OK].
2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming” sur
RQT0B19

le dispositif. MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité


– Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
dispositif. Remarque :
– Utilisez toujours la dernière version de l'application. • Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
6 • Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
34 • Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 7 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Niveau d’entrée Bluetooth® Informations sur le support Compatible avec les dispositifs USB
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif • Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte • Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
Bluetooth® est trop bas, changez les paramètres du aucune responsabilité pour la perte de données et/ou dispositifs USB.
niveau d'entrée. d'information. • Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont
Préparation pris en charge.
Compatible iPhone/iPad/iPod • Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit.
• Connectez un dispositif Bluetooth®.
• Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / USB allant jusqu’à 32 GB.
sélectionner “INPUT LEVEL”. iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / • Formats de fichier pris en charge et extensions :
iPhone 3G / iPhone MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau (“.wav”), AAC (“.m4a”)

FRANÇAIS
puis appuyez sur [OK]. iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3e et 4e génération) /
iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini Remarque :
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” • Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
^---------------------------------------------------------J avec écran Retina) / iPad mini
sont définis en tant qu’albums.
Remarque : iPod touch (de la 1re à la 5e génération) • Cet appareil peut accéder au maximum à :
• Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé. - 800 albums (y compris le dossier racine)
• Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”. iPod nano (de la 2e à la 7e génération) - 8000 plages
- 999 plages dans un album
(à compter de décembre 2015)
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth® Compatible CD
Remarque :
• Ne raccordez pas les modèles qui ne sont pas listés
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth est connecté :
®
ci-dessus. Ils pourraient fonctionner de manière • Ce système peut lire des disques conformes au format
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour inattendue. CD-DA.
• La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à • Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le
sélectionner “DISCONNECT?”. jour votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant format CD-DA ou MP3.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner de l’utiliser avec cet appareil.
• Lisez le Guide Utilisateur de l'iPhone/iPad/iPod du mode
• Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui
“OK? YES” puis appuyez sur [OK]. a servi à l'enregistrer.
d’emploi.
• Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2
Remarque : (sauf formats étendus).
• Vous pouvez également déconnecter le dispositif
Remarque :
Bluetooth® en appuyant quelques instants [ -PAIRING]
• Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
sur l'appareil. lus en raison de l’état de l’enregistrement.
• Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source • Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée. dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
Bluetooth® veille - CD-DA : 99 plages
- MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
Lorsque “SC-PMX74” est sélectionné à partir du menu • Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
Bluetooth® d'un dispositif Bluetooth® couplé, cet appareil l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
sortira automatiquement du mode veille et établira une
connexion Bluetooth®.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.

RQT0B19
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
• Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2. 7
• Le réglage d'usine par défaut est “OFF”. Si cette fonction
est sur “ON” la consommation d'énergie en veille 35
augmentera.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 8 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Mise en place du support Commandes de lecture du support Visualisation des informations


CD
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité. disponibles [CD] [USB] [Bluetooth]
[CD] : CD audio au format CD-DA et CD
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
contenant des fichiers MP3
Étiquette vers le haut ex. MP3
[iPod] : Compatible iPhone/iPad/iPod
[USB] : Dispositifs USB contenant des fichiers “A” : Numéro de l'album
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC “T” : Numéro de la piste
[Bluetooth] : Dispositif Bluetooth® connecté (“  ” représente un chiffre.)
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE Préparation “ ” : Album “ ” : Piste
• Allumez l'appareil. Remarque :
• Introduisez le support ou connectez le dispositif
FRANÇAIS

Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner “CD”. • Nombre de caractères maximum pouvant être affichés :
Bluetooth®. environ 32
Périphérique iPhone/iPad/iPod ou USB • Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la • Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
source audio. • Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
charge peuvent s’afficher différemment.
• Raccordez uniquement des Commandes de base [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
modèles iPhone/iPad/iPod Menu lecture [CD] [USB]
compatibles (> 7). Lecture Appuyer sur [1/;].
Le cas contraire, ils pourraient
Arrêt Appuyer sur [∫].
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
fonctionner de manière
inattendue. • [USB] : La position est mémorisée et “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
5V 2.1A
“RESUME” s’affiche.
• [USB] : Appuyez deux fois sur [∫] pour
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
arrêter complètement la lecture. paramètre puis appuyez sur [OK].
Pause Appuyer sur [1/;]. PLAYMODE
Réappuyer pour continuer la lecture.
Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner “USB”. OFF Annule les paramètres du mode
L'affichage changera automatiquement pour “IPOD” si Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour PLAYMODE lecture.
un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port. sauter une piste.
(appareil principal : [:/6] ou 1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée.
[5/9]) • “1”, “ ” s’affiche.
Chargement d'un iPhone/iPad/iPod
[CD] [USB] : Appuyez sur [3] ou [4] (Sautez sur la piste désirée.)
Avec l'appareil en marche, le chargement démarre pour sauter l'album MP3/AIFF/FLAC/ 1-ALBUM Lit uniquement l'album MP3/AIFF/
lorsqu'un iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet appareil. WAV/AAC. FLAC/WAV/AAC sélectionné.
• Pour continuer le chargement via le câble de
Recherche Durant la lecture ou la pause • “1”, “ ” s’affiche.
connexion USB durant le mode veille, assurez-vous
que l'iPhone/iPad/iPod a démarré le chargement avant Appuyez et maintenez [6] ou [5]. RANDOM Joue aléatoirement le contenu.
de mettre cet appareil en mode veille. (appareil principal : [:/6] ou • “RND” s’affiche.
• Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est [5/9])
complètement chargée. (Une fois complètement • [iPod] : La recherche arrière ne peut 1-ALBUM Lit aléatoirement les pistes de l'album
chargée, retirez l'iPhone/iPad/iPod.) s'effectuer que dans la piste en cours. RANDOM MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC sélectionné.
• Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
Remarque :
Remarque : • Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un
sélectionner l’album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC.
RQT0B19

• Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner. dispositif Bluetooth®, le dispositif Bluetooth® doit prendre
• Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le câble USB en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control • “1”, “ ”, “RND” s’affiche.
dédié (non fourni). Profile).
• Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes REPEAT
câble d'extension USB. peuvent ne pas fonctionner. ON REPEAT Active le mode répétition.
8 • Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de
l'utiliser.
• Les résultats de l'opération peuvent être différents en
fonction du modèle de l'iPhone/iPad/iPod.
• “`” s’affiche.
• Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une • [CD] [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en OFF REPEAT Désactive le mode répétition.
36 source autre que “USB”. appuyant sur les touches numériques.
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 9 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Remarque : Radio FM Pour afficher l'état actuel du signal FM


• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les 30 stations FM peuvent être préréglées. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour
touches numériques. Préparation
• Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture sélectionner “FM STATUS”.
du programme”. Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “FM”.
“FM ST”: Le signal FM est réglé et en stéréo.
• Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque ou
si vous débranchez le périphérique USB. Préréglage automatique “FM - - - -”:
Il n'y a aucun signal réglé ou bien le signal
FM est en mono.
1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner “A.PRESET”. “FM MONO”: “MONO” est sélectionné comme “FM
Lecture du programme [CD] [USB]
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la fréquence MODE”. (> 12, “Si le bruit est excessif
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages. “LOWEST” (la plus basse) ou “CURRENT” (en cours). durant la réception FM.”)
[CD] (CD-DA) LOWEST :
1 Pour commencer le préréglage automatique avec le

FRANÇAIS
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
fréquence la plus basse (FM 87.50).
Diffusion RDS
“PROGRAM” s'affiche pendant quelques secondes. CURRENT : Cet appareil peut afficher les données de texte
2 Appuyer sur les touches numériques pour Pour commencer le préréglage automatique avec la transmises par les stations de radio dotées du système
sélectionner la plage désirée. fréquence en cours.*1 RDS disponible dans certaines régions.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages. 3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
3 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture. • Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant. “PS” : Service du programme
[CD] (MP3), [USB] Pour annuler, appuyer sur [∫]. “PTY” : Type de programme
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. *1: Pour changer la fréquence, consultez “Réglage et préréglage manuels”. “FREQ” : Fréquence
“PROGRAM” s'affiche pendant quelques secondes. Réglage et préréglage manuels Remarque :
• Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album 1 Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la la réception.
souhaité. station souhaitée. • Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
3 Appuyer sur [9], puis sur les touches • Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “MANUAL”
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
est sélectionné comme mode de réglage*2.
4 Appuyer sur [OK]. Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages. appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement.
5 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture. 2 Appuyer sur [PROGRAM].
Vérifier le Appuyez sur [:] ou [9] en 3 Appuyer sur les touches numériques pour
contenu de la mode arrêt. sélectionner un canal.
programmation Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de
prérégler plus de stations.
Effacer la Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt. La nouvelle station remplace toute station qui occupe
dernière plage le même numéro préréglé.
Annuler le Appuyer sur [PROGRAM] en mode
mode de d’arrêt. Sélection d’une station préréglée
lecture • “PGM OFF” s'affiche pendant Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
programmée quelques secondes. [9] pour sélectionner la station préréglée.

RQT0B19
Effacer toutes Appuyer sur [∫] en mode d’arrêt. • Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “PRESET” est
les plages “CLR ALL” est affiché. Dans les sélectionné comme mode de réglage*2.
programmées 5 secondes qui suivent, appuyer de
*2: Pour changer le mode de réglage
nouveau sur [∫]. 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour 9
Remarque : sélectionner “TUNE MODE”.
• La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MANUAL” ou
37
plateau du disque ou si vous débranchez le périphérique USB. “PRESET”, puis appuyez sur [OK].
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 10 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

DAB+ Préréglage de la mémoire Visualisation des informations


Préparation Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB. disponibles
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”. 1 Appuyez sur [6] ou sur [5] pour sélectionner Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB,
Si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois, le une station. le type de programme, l'étiquette de l'ensemble, la
système démarrera la procédure “DAB AUTO SCAN”. • Vous pouvez également appuyer sur [:/6] fréquence et la durée.
ou [5/9] sur l'appareil principal lorsque Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations
Note : “STATION” est sélectionné comme mode de disponibles.
• Si aucune station n'est trouvée, “SCAN FAILED” réglage*1.
Paramètres DAB
s'affiche. Réglez l'antenne et réessayez. 2 Appuyez sur [PROGRAM].
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
Balayage automatique DAB 3
FRANÇAIS

Appuyez sur les touches numériques pour


sélectionner une option.
sélectionner un nombre préréglé.
1 Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK]. plus de stations. paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
“START?” s’affiche.
Note : DAB SECONDARY
2 Appuyez sur [OK]. • Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre
“DAB AUTO SCAN” s’affiche. station est sauvegardée avec le même numéro PRIMARY Pour écouter le service principal.
préréglé. SECONDARY Pour écouter les services secondaires.
Syntonisation manuelle DAB • Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci
n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un “ ” s’affiche.
Pour trouver la meilleure position de l'antenne, utilisez la
service secondaire. AUTO CLOCK ADJ
syntonisation manuelle pour rechercher les blocs de
• Les stations précédemment mémorisées sont effacées
fréquence DAB sélectionnés. ON ADJUST Démarre le réglage automatique de
durant le balayage automatique.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour l'horloge.
sélectionner “MANUAL SCAN”. Sélection d’une station préréglée OFF ADJUST Annule le réglage automatique de
l'horloge.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un bloc de Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
[9] pour sélectionner la station préréglée.
fréquence à balayer puis appuyez sur [OK]. • Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “PRESET” est
Qualité du signal DAB
sélectionné comme mode de réglage*1. En réglant l'antenne, vous pouvez contrôler la qualité de
la réception.
*1: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “TUNE MODE”. sélectionner “SIGNAL QUALITY”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “STATION” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la
fréquence.
Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité
de la réception apparait.
Qualité de la réception
RQT0B19

0 (faible) à 8 (excellent)

10
38
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 11 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Horloge et minuteries Minuterie de lecture Effets sonores


Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre
Réglage de l’horloge à une heure donnée pour vous réveiller. Changement de la qualité sonore
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Préparation 1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner Régler l’horloge. sélectionner un effet sonore.
“CLOCK”. 1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour 2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner le réglage
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis sélectionner “TIMER ADJ”. souhaité.
appuyez sur [OK]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début BASS
Pour vérifier l'heure (“ON TIME”), puis appuyez sur [OK]. -4 à +4
TREBLE

FRANÇAIS
Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
Remarque : SURROUND “ON SURROUND” ou
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
• Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir “OFF SURROUND”
l’heure juste. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*1 puis appuyez sur [OK]. Sur l’appareil principal
Minuterie de veille Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure Pour activer le programmateur Égaliseur préréglé (Preset EQ)
réglée. 1 Préparez la source musicale sélectionnée et
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour réglez le volume désiré. sélectionner un paramètre.
sélectionner le paramètre (en minutes). 2 Appuyer sur [F, PLAY]. HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” “F” s'affiche. rock
^------------------- “OFF” (Annuler) (------------------b Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY]. SOFT Pour la musique de fond
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
Remarque : fonctionne. CLEAR Clarifie les hautes fréquences
• La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil Vérifier les réglages VOCAL Polit les vocales
sauf si d'autres opérations sont effectuées. FLAT Annule l’effet sonore
• La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
la minuterie de lecture. sélectionner “TIMER ADJ”.
• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas (Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/ D.BASS
régler des minuteries qui se chevauchent. TIMER].)
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de
Remarque : basses puissantes.
• La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini. Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner “ON
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
jour à l’heure spécifiée.
• Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une
minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à
l’heure de fin. Pour utiliser l'entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD
*1: “CD”, “USB”, “DAB+”, et “FM” peuvent être sélectionnés
etc, et écouter de l’audio grâce à ce système.

RQT0B19
comme source musicale.
• Pour que la source musicale de la minuterie Préparation
passe par le port de l'iPhone/iPad/iPod et des Raccordez l'appareil extérieur.
dispositifs USB, sélectionnez “USB”.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “AUX”. 11
2 Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
39
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 12 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Divers Guide de dépannage Disque


Avant de faire une demande de réparation, vérifier les L’affichage est incorrect.
Fonction d'arrêt automatique points suivants. En cas de doutes sur certains points La lecture ne démarre pas.
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas • Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
automatiquement en mode veille si aucun son n'est le problème, demander les instructions au revendeur. correctement.
diffusé et si aucune opération n'est effectuée pendant • Le disque est sale. Nettoyer le disque.
20 minutes. Problèmes courants • Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Pour annuler cette fonction Aucune opération ne peut être faite avec la • Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher
télécommande. pendant 1 à 2 heures.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
• Vérifier que la pile est bien installée.
sélectionner “AUTO OFF”. Radio
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
FRANÇAIS

2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OFF” • Ajuster le volume de l’appareil. La réception est mauvaise ou un battement est
entendu.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause,
puis appuyez sur [OK]. • Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des
puis le rallumer. Cela peut être provoqué par
Remarque : l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un téléviseurs, des autres câbles et cordons.
• Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2. volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil • Utilisez une antenne extérieure.
• Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la dans un environnement chaud. • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système.
source. • Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement Si le bruit est excessif durant la réception FM.
• Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, la branchés. (> 4) • Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.
fonction ne marche pas. 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours
de la lecture. sélectionner “FM MODE”.
Mise à jour du logiciel • Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MONO” puis
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner appuyez sur [OK].
des mises à jour du logiciel pour qu’elles ajoutent ou les autres appareils et câbles des cordons de cet Le son est à présent en mono.
améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jours sont appareil. • Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la
disponibles gratuitement. L’appareil ne fonctionne pas. fréquence.
Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant. • Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en Dans des circonstances normales, sélectionnez
http://panasonic.jp/support/global/cs/ service. “STEREO”.
(Ce site est uniquement en anglais.) Réinitialisez l’appareil de la façon suivante :
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille. iPhone/iPad/iPod
Contrôle de la version du logiciel • Si l'appareil ne se met pas en veille, appuyez [Í/I] sur
l'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil
Chargement ou fonctionnement impossible.
La version du logiciel installé s'affiche. • Contrôlez que l'iPhone/iPad/iPod est connecté
sera forcé de passer en veille. Ou bien, débranchez le
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour cordon d'alimentation secteur, attendez au moins
correctement.
sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK]. 3 minutes, puis rebranchez-le.
• Reconnectez l'iPhone/iPad/iPod ou essayez de
• Appuyez sur [OK] pour quitter. 2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil
redémarrer l'iPhone/iPad/iPod.
ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
• Durant le mode veille, le chargement ne s'effectuera
pas par le câble de connexion USB.
Des parasites sont audibles. Allumez cet appareil et assurez-vous que le
• Durant le mode “AUX”, si un dispositif est raccordé en chargement a démarré avant de mettre cet appareil en
même temps à la prise AUX IN et au port USB, des mode veille.
parasites peuvent être générés en fonction du • La batterie de l’iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez
RQT0B19

dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB du l’iPhone/iPad/iPod et faites-le de nouveau fonctionner.
port USB. – Pour utiliser le port, allumez cet appareil. N'éteignez pas
cet appareil avant que l' iPhone/iPad/iPod soit
opérationnel.
12
40
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 13 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

“NO PLAY”
USB L’appareil principal affiche • Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu. “--:--” peut être lu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu est/ • Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché • Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus.
n’est pas compatible avec l’appareil. pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau.
récemment. Régler l’horloge. • L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et
Le périphérique USB fonctionne lentement.
rallumez-le.
• Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de “ADJUST CLOCK”
grande capacité sont plus longs à lire. • L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en “NO SIGNAL”
conséquence. • Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez
Le temps écoulé affiché est différent du temps de
votre antenne.
lecture réel. “ADJUST TIMER”
• Transférer les données vers un autre périphérique • La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la “DEVICE NO RESPONSE”
USB ou sauvegarder les données et reformater le minuterie de lecture en conséquence. “HUB NOT SUPPORTED”

FRANÇAIS
périphérique USB. “NOT SUPPORTED”
“AUTO OFF”
• Vous avez connecté un iPhone/iPad/iPod qui ne peut
• L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ
Bluetooth® pas être lu.
20 minutes et se coupera dans une minute. Appuyez
• Si l'iPhone/iPad/iPod est compatible, allumez-le avant
L’appairage ne peut pas être effectué. sur n’importe quelle touche pour annuler cela.
de le connecter à cet appareil.
• Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. “CHECKING CONNECTION” • Vous avez raccordé un périphérique USB qui n'est pas
Le dispositif ne peut pas être connecté. • L'appareil vérifie l'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif pris en charge.
• L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement USB connecté.
“PGM FULL”
a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le • Si cet affichage reste apparent, assurez-vous que la
• Il y a plus de 24 pistes programmées.
dispositif. batterie de l'iPhone/iPad/iPod n'est pas épuisée et que
l'iPhone/iPad/iPod est allumé et correctement “PLAYERROR”
• Ce système pourrait être connecté à un dispositif • Vous êtes en train de lire un fichier qui n'est pas pris en
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez connecté.
charge. Le système sautera cette piste et jouera la
d'appairer de nouveau le dispositif. “ERROR”
suivante.
• Si le problème persiste, éteignez et rallumez l'appareil • Une opération incorrecte a été faite. Lire les
“READING”
puis essayez encore. instructions et essayer de nouveau.
• L'appareil contrôle les informations du CD. Après la
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas “F” (“  ” représente un chiffre.) disparition de cet affichage, démarrez l'opération.
perçu à travers ce système. • Il y a un problème avec cet appareil.
“REMOTE ” (“  ” représente un chiffre.)
• Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le
cordon d'alimentation secteur et consultez votre • La télécommande et cet appareil utilisent des codes
devez définir manuellement la sortie du son sur différents. Changez le code de la télécommande.
“SC-PMX74”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir revendeur.
– Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1]
des détails. “NO DEVICE” pendant au moins 4 secondes.
Le son est coupé. • L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB n'est pas – Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2]
• Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de branché. pendant au moins 4 secondes.
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de Examinez le raccordement.
• La batterie de l'iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez “SCAN FAILED”
ce système. • Les stations ne peuvent pas être réceptionnées.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce l'iPhone/iPad/iPod et allumez-le avant de le connecter.
Contrôlez votre antenne et essayez la syntonisation
système et le dispositif. “NO DISC” manuelle DAB.
• D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence • Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, mis ne peut pas être lu par le système. “USB OVER CURRENT ERROR”
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. • L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB consomme
“NO MEMORY” trop de courant. Retirez l'iPhone/iPad/iPod ou le
Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système et

RQT0B19
• Il n'y a aucune station DAB préréglée à sélectionner. dispositif USB puis éteignez ce système et rallumez-le.
éloignez-le des autres dispositifs. Préréglez quelques canaux.
• Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la “VBR”
communication. (> 6) • Le système n'affiche pas la durée de lecture restante
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
marche pas. 13
• Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du
dispositif sont allumés. (> 6) 41
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 14 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Réinitialisation de la mémoire Spécifications Section bornes


(initialisation) Données générales Port USB
Alimentation du port USB SORTIE C.C. 5 V 2,1 A
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire : Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz Norme USB USB 2.0 Haut débit
• La pression sur les touches est sans effet. Consommation 44 W Format de fichiers pris en charge
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la Dimensions (appareil principal) MP3 (¢.mp3), AIFF (¢.aiff), FLAC (¢.flac),
mémoire. (L x H x P) 211 x 114 x 267 mm WAV (¢.wav), AAC (¢.m4a)
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Poids (appareil principal) Environ 2,8 kg Format audio supporté
Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2. Plage de température de fonctionnement MP3
0°C à +40°C Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz
2 Pendant que la touche [Í/I] de l’appareil Plage d’humidité de fonctionnement Taille du mot sonore 16 bits
FRANÇAIS

principal est maintenue enfoncée longuement, 35% à 80% RH (sans condensation) Nombre de canaux 2 c.
rebrancher le cordon d’alimentation secteur. AIFF/FLAC* 4/WAV

“- - - - - - - - - ” s’affiche. Consommation d’énergie en mode veille*1, 2 Fréquence d'échantillonnage


0,4 W (environ) 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
3 Relâcher [Í/I]. (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*2 Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Tous les paramètres sont remis sur le réglage 0,45 W (environ) Nombre de canaux 2 c.
d'usine par défaut. AAC*5
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz
définis. Section amplificateur
Taille du mot sonore 16 bits
Puissance de sortie RMS Nombre de canaux 2 c.
Code de la télécommande Canal avant (les deux canaux entraînés) Système de fichier du périphérique USB
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la 60 W par canal (3 ™), 1 kHz, 10% DHT FAT12, FAT16, FAT32
télécommande de cet appareil, changer le code de Puissance RMS totale 120 W Casque Stéréo, jack 3,5 mm
télécommande de cet appareil. Entrée audio analogique
Section FM AUX IN (EXT-IN) Fiche jack
Pour définir le code pour “REMOTE 2”
Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations
1 Appuyez sur [SELECTOR] sur l’appareil principal Plage de fréquence Section enceintes
pour sélectionner “CD”. 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Enceinte(s)
Bornes d’antenne 75 ™ (pasymétriques)
2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche Woofer (Haut-parleur des graves) À cône de 14 cm x 1
Tweeter (Haut-parleur des aigus) À dôme 1,9 cm x 1
[SELECTOR] sur l’appareil principal et [2] sur la Section DAB Super haut-parleur d'aigus (tweeter) 1,5 cm type piézoélectrique x 1
télécommande jusqu’à ce que “REMOTE 2” Impédance 3™
Mémoires DAB 20 canaux
s’affiche. Bande de fréquence (longueur d'ondes) Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Poids Environ 2,6 kg
3 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2] Band III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Sensibilité *BER 4x10-4 Section Bluetooth®
• Le réglage d'usine par défaut est “REMOTE 1”. Minimum requis –98 dBm
• Pour remettre la mode sur “REMOTE 1”, répétez les Prise de l'antenne externe DAB Connecteur-F (75 ™) Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR
étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la Classe Classe 2
touche [2] de la télécommande par une pression sur Section disque Profils pris en charge A2DP, AVRCP
[1]. Bande de fréquence 2,4 GHz bande FH-SS
RQT0B19

Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm) Distance de commande 10 m en Ligne de mire


CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Codec pris en charge AAC, SBC
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
14
42
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 15 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

Remarque : FLAC Decoder


• Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
poids et les dimensions sont approximatifs. 2008,2009 Josh Coalson
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen Redistribution and use in source and binary forms, with or
d’un analyseur de spectre numérique. without modification, are permitted provided that the following
conditions are met :
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” est sur “OFF”. - Redistributions in binary form must reproduce the above
*2: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le copyright notice, this list of conditions and the following
passage en mode veille. disclaimer in the documentation and/or other materials
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 provided with the distribution.

FRANÇAIS
*4: Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
marcher correctement. names of its contributors may be used to endorse or
Prend en charge des tailles de bloc de 1152 à 4096. promote products derived from this software without
*5: Prend uniquement en charge le profil AAC-LC. specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

RQT0B19
15
43
SC-PMX74_EG_RQT0B19-D.book 74 ページ 2016年1月13日 水曜日 午前11時15分

EU
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany

Panasonic Corporation tuv


Web Site: http://www.panasonic.com

C Panasonic Corporation 2015 RQT0B19-D


F1215TM1016

Das könnte Ihnen auch gefallen