Manuel Utilisateur Cuisiniere Maytag Ymer8800

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

ELECTRIC RANGE

USER INSTRUCTIONS

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information
You will need your model and serial number, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.

Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa eléctrica” en español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.maytag.com
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.

Table of Contents
RANGE SAFETY ...................................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ............................................................................ 2
FEATURE GUIDE .................................................................................... 4
COOKTOP USE ....................................................................................... 5
Cookware ............................................................................................. 7
Home Canning ..................................................................................... 8
OVEN USE ............................................................................................... 8
Electronic Oven Controls ..................................................................... 8
Sabbath Mode.................................................................................... 10
Aluminum Foil..................................................................................... 10
Positioning Racks and Bakeware ...................................................... 10
Oven Vent ........................................................................................... 11
Baking and Roasting .......................................................................... 11
Broiling................................................................................................ 11
Convection Cooking........................................................................... 11
Cook Time .......................................................................................... 12
Warming Drawer (on some models)................................................... 12
RANGE CARE........................................................................................ 13
Clean Cycle ........................................................................................ 13
General Cleaning................................................................................ 14
Appliance Outlets (on some models) ................................................. 15
Oven Light .......................................................................................... 15
TROUBLESHOOTING........................................................................... 15
ACCESSORIES...................................................................................... 16
WARRANTY ........................................................................................... 17

W10667173A
SP PN W10671562A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


DANGER follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


WARNING instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

The Anti-Tip Bracket


The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.

WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:


Anti-Tip • Slide range forward.
Bracket
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot • See installation instructions for details.

State of California Proposition 65 Warnings:


WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, ■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
injury to persons, or damage when using the range, follow unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
basic precautions, including the following: the manual. Improper installation of these liners may result
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF in a risk of electric shock, or fire.
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY ■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE utensils are suitable for range-top service without breaking
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET due to the sudden change in temperature.
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
UNDER ANTI-TIP BRACKET. ignition of flammable materials, and spillage due to
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in unintentional contact with the utensil, the handle of a
cabinets above a range or on the backguard of a range – utensil should be positioned so that it is turned inward, and
children climbing on the range to reach items could be does not extend over adjacent surface units.
seriously injured. ■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician. ■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room. break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
alone or unattended in area where the range is in use. a qualified technician immediately.
They should never be allowed to sit or stand on any part of ■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
the range. used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
should never be worn while using the range. fumes if applied to a hot surface.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the ■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
range unless specifically recommended in the manual. All escape before removing or replacing food.
other servicing should be referred to a qualified technician. ■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should pressure may cause container to burst and result in injury.
not be stored in an oven or near surface units. ■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame ■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
or use dry chemical or foam-type extinguisher. desired location while oven is cool. If rack must be moved
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let element in oven.
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel ■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
or other bulky cloth. SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
UNITS – Surface units may be hot even though they are become hot enough to cause burns. During and after use,
dark in color. Areas near surface units may become hot do not touch, or let clothing or other flammable materials
enough to cause burns. During and after use, do not touch, contact heating elements or interior surfaces of oven until
or let clothing or other flammable materials contact surface they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
units or areas near units until they have had sufficient time appliance may become hot enough to cause burns – among
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces these surfaces are oven vent openings and surfaces near
facing the cooktop. these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or For self-cleaning ranges –
more surface units of different size. Select utensils having ■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
element. The use of undersized utensils will expose a or move the gasket.
portion of the heating element to direct contact and may ■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to or oven liner protective coating of any kind should be used
burner will also improve efficiency. in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat ■ Clean Only Parts Listed in Manual.
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
that may ignite.
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may For units with ventilating hood –
subject wiring or components underneath to damage. ■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer Service
section at www.maytag.ca.

WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS


CLOCK Clock This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Oven Use” section.
1. Press SETTINGS once.
2. Press START to change the time.
3. Press “3” for AM or “6” for PM.
4. Press the number keypads to set the time of day.
5. Press START.
LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT keypad to turn the light on and off. The
oven light will come on when the oven door is opened.
KITCHEN Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
TIMER 1. Press KITCHEN TIMER.
ON/OFF 2. Press the number keypads to set the length of time in hr-hr-min-min. Leading zeroes do not
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press KITCHEN TIMER or START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones
will sound at end of countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Kitchen Timer and return to the time of day. Do
not press the Cancel keypad because the oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after pressing a
keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Kitchen Timer, Control Lock and
Warming Drawer.
BAKE Baking and 1. Press BAKE.
roasting 2. Press the number keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in 5° increments
between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL Broiling 1. Press BROIL.
2. Select the broiling temperature by pressing 1 - high (500°F [260°C]), 2 - medium (450°F
[232°C]) or 3 - low (400°F [204°C]). The default setting is high.
3. Press START and allow the oven to preheat for 5 minutes.
4. Position the cookware in the oven and leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop
position.
5. Press CANCEL when finished.

4
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CONVECT Convection 1. Press CONVECT BAKE.
BAKE cooking 2. Press the number keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5° increments
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START. Auto conversion will reduce the temperature by 25°F (15°C).
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
CONVECT Convection 1. Press CONVECT ROAST.
ROAST cooking 2. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (163°C) in 5° increments
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START. Auto conversion will reduce the temperature by 25°F (15°C).
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
CONVECT Convection 1. Press CONVECT BROIL.
BROIL cooking 2. Press the number keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5° increments
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START. Auto conversion will reduce the temperature by 25°F (15°C).
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C) using the number keypads. The
default temperature is 170°F (75°C).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
DELAY START Delayed start The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start.
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
POWER Rapid oven Provides the fastest preheat time for the BAKE function.
PREHEAT preheating 1. Press POWER PREHEAT.
2. Press the number keypads in response to the scrolling text to enter the Bake temperature.
3. Press START.
4. A reminder tone will sound when the preheat temperature is reached. Place food inside the
oven.
NOTE: This feature should be used only for one-rack baking. Unused racks should be removed
prior to Power Preheat. A standard flat rack should be used for Power Preheat.
If preheating for the Bake cycle has already started, Power Preheat may be started directly by
pressing Power Preheat.
WARMING Warming zone Press WARMING CENTER ON to select the warming element on the cooktop, then press
CENTER START.
ON/OFF Press WARMING CENTER OFF to turn off the warming element.
WARMING Warming drawer 1. Press WARMING DRAWER to select the Warming Drawer function.
DRAWER (on some models) 2. Press START to begin preheating the warming drawer.
ON/OFF 3. Press WARMING DRAWER to turn off the heating element.
See the “Warming Drawer” section for more information.
CLEAN Clean cycle See the “Clean Cycle” section.
CONTROL Oven control No keypads will function with the controls locked.
LOCK lockout 1. Check that the oven and the Kitchen Timer are off.
hold 3 sec. to
lock 2. Press and hold CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.
4. Repeat to unlock.
SETTINGS Oven use Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
functions “Oven Use” section.

5
COOKTOP USE
■ Use cookware about the same size as the surface cooking
WARNING area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
B

Fire Hazard C
Turn off all controls when done cooking.
A. Surface cooking area
Failure to do so can result in death or fire. B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and ■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
LOW. Push in and turn to setting. energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area results.
may become hot.
■ Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
Ceramic Glass cookware.
The surface cooking area will glow red when an element is on. ■ Cookware designed with slightly indented bottoms or small
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an expansion channels can be used.
element is on. This is normal operation. It may cycle on and off to ■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
maintain the selected heat level. before using them. Residue and water can leave deposits when
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear heated.
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass ■ To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
cools, it will return to its original color. the cooktop.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for Cooktop On Indicator Light
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number When any control knob on the console panel is turned on, the
31605 contains all of the items needed to clean and condition your Cooktop On indicator light will glow.
ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface Hot Surface Indicator Light
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
use to remove all soils. on the console panel.
■ Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy or The hot surface indicator light will glow as long as any surface
hard object onto the cooktop could crack the cooktop. cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
■ To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could Triple-Choice™ Element
break when the lid is removed. The Triple-Choice™ Element offers flexibility depending on the size
■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills and of the cookware. Single size can be used in the same way as a
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down regular element. The dual and triple sizes combine single, dual and
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using outer element and are recommended for larger size cookware,
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are large quantities of food, and home canning.
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
■ To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes A C
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
■ Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
■ To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
B
■ To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board. A. Single
B. Dual
C. Triple

6
Melt Element Warming Center Element
The Melt Cooking Zone offers flexibility due to a wide range of
settings between High and Melt. The High heat option can be used
to boil small amounts of liquid quickly. To reduce the power setting, WARNING
turn the knob clockwise. The Melt setting is designed for delicate
foods that require low heat, such as when melting chocolate or Food Poisoning Hazard
holding sauces. Use cookware appropriate in size for the Melt
Cooking Zone. Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
A B
Doing so can result in food poisoning or sickness.

Use the Cooktop Warming Center element to keep cooked foods


warm. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warming Center element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warming Center element area will not glow red when cycling
A. Melt option on. However, the Element On light will glow while the Cooktop
B. High heat option Warming Center element is in use.
■ Use only cookware recommended for oven and cooktop use.

■ Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming


baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to
escape.
■ To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
■ Use pot holders or oven mitts to remove food.

To Use:
1. To turn on, press WARMING CENTER ON and then START.
2. To turn off, press WARMING CENTER OFF.

Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
cooking area, element or surface burner. bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well- light should be visible between it and the cookware.
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness. 1
2
3
4
1 5

Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper 2


6
7

3
8
9

may be used as a core or base in cookware. However, when used


10
11
4 12
13
14

as a base they can leave permanent marks on the surfaces. 5 15

6
16
17
18
19

Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is 7


20

transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the


same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.

7
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
COOKWARE CHARACTERISTICS
Earthenware ■ Follow manufacturer’s instructions.
Aluminum ■ Heats quickly and evenly. ■ Use on low heat settings.
■ Suitable for all types of cooking. ■ May scratch the cooktop.
■ Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks. Porcelain ■ See stainless steel or cast iron.
■ May leave aluminum residues, which enamel-on- ■ Porcelain enamel bakeware without
may be diminished if cleaned steel or cast the metal base may bond to the
immediately after cooking. iron cooktop if overheated.

Cast iron ■ Heats slowly and evenly. Stainless steel ■ Heats quickly, but unevenly.
■ Good for browning and frying. ■ A core or base of aluminum or copper
■ Maintains heat for slow cooking. on stainless steel provides even
heating.
■ Rough edges or burrs may scratch the
cooktop. Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
Ceramic or ■ Follow manufacturer’s instructions. cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend
Ceramic glass ■ Heats slowly, but unevenly. more than ½" (1.3 cm) outside the area.
■ Ideal results on low to medium heat
settings.
■ May scratch the cooktop.
Copper ■ Heats very quickly and evenly.
■ May leave copper residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking
■ Can leave a permanent stain or bond
to the cooktop if overheated.

Home Canning
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface ■ Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
or traditional coil element cooktop. When canning for long periods, the same time.
alternate the use of surface cooking areas or elements between ■ On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
batches. This allows time for the most recently used areas to cool. avoid damage to the cooktop and elements.
■ Center the canner on the largest surface cooking area or ■ For more information, contact your local agricultural extension
element. On electric cooktops, canners should not extend office, or refer to published home canning guides. Companies
more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or that manufacture home canning products can also offer
element. assistance.

OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
times, or when it is heavily soiled. fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.

Electronic Oven Controls


Three tones
Control Display ■ Invalid pad press
The display will flash when powered up or after a power loss. Press Four tones
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use. ■ End of cycle

Use the Settings key to change the tone settings.


Tones
Tones are audible signals, indicating the following: Settings
One tone Many features of the oven control can be adjusted to meet your
■ Valid pad press personal needs. These changes are made using the Settings key.
Use the Settings key to scroll through the features that can be
■ Oven is preheated (long tone) changed. Each press of the Settings key will advance the display to
■ Function has been entered the next setting. After selecting the feature to be changed, the
control will prompt you for the required input. After the setting is
■ Reminder (on some models), repeating each minute after the saved by pressing Start, the control will exit Settings and display
end-of-cycle tones the time of day. Details of all of the feature changes are explained in
the following sections.
Press CANCEL to exit Settings.

8
Clock Time of Day Reminder Tones Disable
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. To adjust, see Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
“12/24 Hour Clock” in this section. the end of cycle tones.
Check that the oven and Timer are off. 1. Press SETTINGS until “REMINDER TONE” is displayed.
To Change Time of Day: 2. Press START to display the current setting.
1. Press SETTINGS once. After 3 seconds, “SET CLOCK-PUSH 3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
START TO CHANGE” will be displayed. 4. Press START to save the setting.
2. Press START to display the current setting. 5. Press CANCEL to exit.
3. Press “3” for AM or “6” for PM.
4. Press the number keypads to set the time of day. Key Press Tones
5. Press START. Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
6. Press CANCEL to exit. 1. Press SETTINGS until “KEY PRESS TONE” is displayed.
2. Press START to display the current setting.
Oven Temperature Offset Control 3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven 4. Press START to save the setting.
temperature because opening the oven door may cause element 5. Press CANCEL to exit.
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can Tone Pitch
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be Sets the pitch of the tone to either high or low.
changed in Fahrenheit or Celsius. 1. Press SETTINGS until “TONE PITCH” is displayed.
To Adjust Oven Temperature: 2. Press START to display the current setting.
1. Press SETTINGS until “TEMP OFFSET” is displayed. 3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
2. Press START to display the current setting. 4. Press START to save the setting.
3. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C) 5. Press CANCEL to exit.
increments, or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F to
+30°F (-18°C to +18°C). Demo Mode
4. Press START to save the setting. IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
5. Press CANCEL to exit. with 120 V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements turning on. If this feature is
activated, the oven will not work.
Fahrenheit and Celsius 1. Press SETTINGS until “DEMO MODE” is displayed.
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to 2. Press START to display the current setting.
Celsius.
3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
To change:
4. Press START to save the setting.
1. Press SETTINGS until “TEMP UNIT” is displayed.
5. Press CANCEL to exit.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
12-Hour Shutoff
4. Press START to save the setting.
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
5. Press CANCEL to exit. after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
Audible Tones Disable 1. Press SETTINGS until “12-HR SHUT-OFF” is displayed.
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press 2. Press START to display the current setting.
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled. 3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
1. Press SETTINGS until “ALL SOUNDS” is displayed. 4. Press START to save the setting.
2. Press START to display the current setting. 5. Press CANCEL to exit.
3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting. 12/24 Hour Clock
5. Press CANCEL to exit. 1. Press SETTINGS until “12/24 HR” is displayed.
2. Press START to display the current setting.
End of Cycle Tone 3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle. 4. Press START to save the setting.
1. Press SETTINGS until “CYCLE TONE END” is displayed. 5. Press CANCEL to exit.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
Languages - Scrolling Display Text
4. Press START to save the setting.
Language options are English, Spanish and French.
5. Press CANCEL to exit.
1. Press SETTINGS until “LANGUAGE” is displayed.
2. Press START to display the current setting.
3. Press the “3” keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press CANCEL to exit.

9
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting To Activate Sabbath Mode:
until turned off. 1. Press BAKE.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate. All 2. Press the number keypad to set a temperature other than
other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will 350°F (177°C).
sound, and the displays will not show messages or temperature
changes. 3. Press START.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
on or off and the heating elements will not turn on or off immediately. the number keypad to set the desired cook time.
4. Press SETTINGS, then press “7.” “SAb” will appear in the display.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only): To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1. Open oven door. 1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
2. Press 7-8-9-6. select the new temperature.
“SABBATH ON” or “SABBATH OFF” and “PRESS START TO NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
ENTER” will appear in the display. display. The scrolling text will be shown on the display as it was
3. Press START to change the displayed status. before the keypad was pressed.
4. Close oven door. Sabbath Mode can be used for baking. 2. Press START.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 - 3 to
change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.” To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS, then press “7” to return to regular baking or
press CANCEL to turn off the range.

Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner. because air must be able to move freely.

Positioning Racks and Bakeware


IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, 2½ - 3½ minutes. Side 2 should cook for approximately
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. 4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
*If your model has a Max Capacity Rack, the recessed ends must
Bakeware be placed in the rack position above the desired position of the
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow food. See the following illustration.
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.

Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not move racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, A
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide. B

7
6
5 A. Ends of rack in position 3
4 B. Food in position 2
3
2 IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
1
Capacity Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table. Multiple Rack Cooking
Flat Rack Position* Type of Food 2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5; or 3 and 6.
7 Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks 3-rack (true convection only): Use rack positions 1, 4 and 7; or 2, 4
and 6.
6 Broiled meats, poultry, fish
3 or 4 Most baked goods, casseroles
2 Roasted meats
1 Large roasts or poultry

For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare


interior, use rack position 7. Side 1 should cook for approximately

10
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Convect
Bake function and racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as
shown.

Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Convect
Bake function and rack positions 2 and 5.

Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.

Baking and Roasting


Precision Cooking™ System - Precise Bake Preheating
The Precise Bake system electronically regulates the oven heat When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once 100ºF
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature (38ºC) is reached, the display temperature will increase as the
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or actual temperature of the oven increases. When the preheat
burners cycle on and off in intervals. On convection range models, temperature is reached, a tone will sound, and the selected
the fan will run while preheating and may be cycled on and off for temperature will appear on the display. The time necessary to
short intervals during preheating to provide the best results. This preheat the oven to 350°F (177°C) is approximately 10 to
feature is automatically activated when the oven is in use. 15 minutes, depending on the model.
Before baking and roasting, position racks according to Power Preheat
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not Power Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting one standard flat rack should be in the oven during Power Preheat.
food in unless it is recommended in the recipe. Extra racks should be removed prior to starting Power Preheat.
Press POWER PREHEAT and follow the oven control prompts, or, if
preheating has already started, simply press POWER PREHEAT.
The preheating cycle should be completed before placing food in
the oven and should be used only for one-rack baking. When the
Power Preheat cycle is complete, the oven starts a normal Bake
cycle.

Broiling
Leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop position to ensure Changing the temperature when broiling allows more precise
proper broiling temperature. Preheat the oven for 5 minutes before control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
putting food in unless recommended otherwise in the recipe. cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or
the oven rack. 7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is Please refer to the “Accessories” section for more information.
used or if the oven is heavily soiled.

Convection Cooking
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually IMPORTANT: With convection cooking, most foods can be cooked
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a at a lower temperature or at a shorter time. This range
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a automatically reduces the set oven temperature by 25°F (15°C) for
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more convection cooking.
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.

11
During convection cooking, the bake, broil and convection
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
EvenAir™ True Convection
When convection baking, broiling or roasting enter your normal
baking temperature. The control will automatically reduce the set
oven temperature by 25°F (15°C).
Convect Options
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,
casseroles, tarts, tortes, cakes.
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
fish or poultry.
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts.

Cook Time
To Set a Delayed Timed Cook:
WARNING 1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
Food Poisoning Hazard the one displayed.
Do not let food sit in oven more than one hour before 3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
or after cooking. up.
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
5. Press DELAY START. The start time/delay oven indicator light
will light up.
6. Press number keypads to enter the number of hours and/or
To Set a Timed Cook: minutes you want to delay the start time.
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST. 7. Press START.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
the one displayed. The temperature and/or time settings can be changed anytime
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
up. ends, the oven will shut off automatically.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook. 8. Press CANCEL to clear the display.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.

Warming Drawer (on some models)


Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.
WARNING Cover foods with a lid or aluminum foil.
Do not cover with plastic wrap.
Food Poisoning Hazard Empty serving dishes and ovenproof dishes can be heated while
the warming drawer is preheating. Check the dish manufacturer’s
Do not let food sit for more than one hour before or recommendations before warming the cookware.
after cooking.
Before using the warming drawer, wash the bottom of the drawer
Doing so can result in food poisoning or sickness. with soap and water. See “General Cleaning” section.

To Use:
1. Press WARMING DRAWER.
The Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at
serving temperature. It may also be used for warming breads and 2. Press START.
pastries. 3. Allow the warming drawer to preheat for 15 minutes.
Different types of food may be placed in the warming drawer at the 4. Place cooked food(s) in warming drawer.
same time. For best results, do not hold foods longer than 1 hour. 5. Press WARMING DRAWER when finished.
For smaller quantities, pizza, or heat-sensitive foods, such as eggs,
do not hold longer than 30 minutes. The Warming Drawer operates at a temperature of approximately
160ºF (71ºC).
Food must be at serving temperature before being placed in the
warming drawer. Breads, pastries, and fruit pies may be heated
from room temperature.

12
RANGE CARE
Clean Cycle
3. Press CLEAN and then START on the oven control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of
the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the
AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
heat and water to release baked-on spills from the oven in less than leave a small amount of water in the oven bottom to assist with
1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free the cleaning.
alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “OVEN COOLING”
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated
until the oven cavity cools down.

To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-
removed soils.

7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing


sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,
may cause permanent damage to the porcelain surface of the
oven interior.

NOTES:
■ The range should be level to ensure that the entire surface of
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto the bottom of the oven cavity is covered by water at the
the bottom of the empty oven and close the oven door. beginning of the Clean cycle.
■ For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
■ Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
■ Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
■ Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
■ Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the ■ affresh® Kitchen and Appliance Cleaner and affresh® Cooktop
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
water on the oven bottom is hot. when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is
recommended to wipe out the cavity with distilled water as
well. Refer to the “Accessories” section for information on
ordering.
■ Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be obtained
by ordering Part Number W10423113RP. See the
“Accessories” section for more information.
■ For assistance with AquaLift® Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.

13
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and Burned-on soil
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on ■ affresh® Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser with
cleaning products. For additional information, you can visit the Cooktop Cleaning Pads:
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service soil with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until white
section at www.maytag.ca. film disappears.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted. Metal marks from aluminum and copper
■ affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
models) white film disappears. The marks will not totally disappear, but
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should after many cleanings they will become less noticeable.
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may Tiny scratches and abrasions
affect the finish. ■ affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Cleaning Method: Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad: surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
Gently clean around the model and serial number plate because white film disappears. Scratches and abrasions do not affect
scrubbing may remove numbers. cooking performance, and after many cleanings they will
become less noticeable.
■ affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information. COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
STAINLESS STEEL (on some models) abrasive cleansers or oven cleaner.
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use To avoid damage, do not soak knobs.
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. On some models, do not remove seals under knobs.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use. Cleaning Method:
■ Soap and water:
Cleaning Method:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information. CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
■ Liquid detergent or all-purpose cleaner: To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
METALLIC PAINT (on some models) ■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain.
■ affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
CERAMIC GLASS (on some models) See the “Accessories” section for more information.
Cleaning Method:
Use affresh® Cooktop Cleaner Part Number W10355051, Cooktop OVEN RACKS
Cleaning Pads Part Number W10391473 and Cooktop Scraper Cleaning Method:
Part Number WA906B to clean and remove stains from the
cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number 31463A regularly to ■ Steel-wool pad
avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the ■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light
cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
accessories. See the “Accessories” section for more information. them slide.
The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of
the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some
rust remover or ammonia because damage may occur. models)
Light to moderate soil Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
■ Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light before cleaning.
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad. Cleaning Method:
Sugary spills (jellies, candy, syrup) ■ Mild detergent
■ Cooktop Scraper:
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You OVEN CAVITY
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Use AquaLift® Technology regularly to clean oven spills.
■ affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads: Do not use oven cleaners.
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until Food spills should be cleaned when oven cools. At high
white film disappears. temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Cleaning Method:
■ Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
■ Clean cycle:
cleaning pad.
See “Clean Cycle” first.
14
Appliance Outlets (on some models)
The 120-volt appliance outlet located on the control console may Appliance Outlet Circuit Breaker:
be used to run portable appliances placed on countertops beside The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
the range. next to the outlet. It is rated for 12 amps.
The outlet operates independently and is not affected by range If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
control settings. delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage cool before it will reset.
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.

Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before 2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the counterclockwise to remove.
control knobs are in the off position. 3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power. 5. Plug in range or reconnect power.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
www.maytag.com
In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca

Operation
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Nothing will operate Power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet.
Household fuse is blown or a Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
circuit breaker is tripped. continues, call an electrician.
Range is in Sabbath Mode. See “Sabbath Mode” section.
Cooktop will not operate The control knob is set incorrectly. Push in knob before turning to a setting.
The range is in Demo Mode. Demo Mode will deactivate the Warming Center element. See
“Demo Mode” in the “Electronic Oven Controls” section.
Excessive heat around Cookware that is not the proper Use cookware about the same size as the surface cooking area,
cookware on cooktop size element or surface burner. Cookware should not extend more
than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not Control knob set to incorrect heat See “Cooktop Use” section.
what expected level
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate The electronic oven control was See “Electronic Oven Controls” section.
set incorrectly.
Delay Start was set. See “Cook Time” section.
The oven control lockout is set. See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”
section.
The range is in Demo Mode. Demo Mode will deactivate all heating elements. See “Demo
Mode” in the “Electronic Oven Controls” section.
Convection fan not working Oven door is open. Close oven door. See “Convection Cooking” section.
Oven temperature too high or Oven temperature calibration See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
too low needs adjustment Controls” section.
Temperature has been changed to See “Fahrenheit and Celsius” in the “Electronic Oven Controls”
Fahrenheit or Celsius. section.
Oven indicator lights flash Needs service (oven indicator See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section.
lights are flashing) If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See cover
for contact information.
Display shows messages Power failure (display shows Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
flashing time) See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter Press the CANCEL keypad to clear the display. See “Control
followed by number) Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it
reappears, call for service. See cover for contact information.

15
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Mineral deposits are left on the Tap water was used in the Clean Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
oven bottom after the Clean cycle. To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a
cycle cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Range is not level. Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation
Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a
cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Oven cooking results not what Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
expected
The temperature set was Double-check the recipe in a reliable cookbook.
incorrect.
Oven temperature is calibrated See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
incorrectly. Controls” section.
Oven was not preheated. See “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly. See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around See “Positioning Racks and Bakeware” section.
bakeware
Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
by dull or dark bakeware position in the oven.
Lighter browning of food caused Move rack to a lower position in the oven.
by shiny or light colored bakeware
Incorrect length of cooking time Adjust cooking time.
was used.
Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking. cooking times.
Rack is too close to bake burner, Move rack to higher position in the oven.
making baked items too brown on
bottom.
Pie crusts browning too quickly Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Temperature scale was changed Foods are overdone or burnt even at low temperatures. See
from Fahrenheit to Celsius. “Fahrenheit and Celsius” in the “Electronic Oven Controls”
section.

ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.maytag.com/cookingaccessories.
Cooktop Care Kit affresh® Stainless Steel Cleaner Gas Grate and Drip Pan Cleaner
(ceramic glass models) (stainless steel models) Order Part Number 31617A
(includes cleaner, protectant, scraper, and Order Part Number W10355016
applicator pads) Gourmet Griddle
Order Part Number 31605 affresh® Kitchen and Appliance Order Part Number 4396096RB
Cleaner
Cooktop Protectant Order Part Number W10355010 Standard Flat Oven Rack
(ceramic glass models) Order Part Number W10179196
Order Part Number 31463A AquaLift® Technology Oven Cleaning
Kit Split Oven Rack
affresh® Stainless Steel Cleaning Order Part Number W10423113RP
Wipes Order Part Number W10205524
(stainless steel models) Cooktop Scraper Max Capacity Oven Rack
Order Part Number W10355049 (ceramic glass models) Order Part Number W10289145
Order Part Number WA906B
affresh® Cooktop Cleaner
Porcelain Broiler Pan and Grid
(ceramic glass models) Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10355051 Order Part Number 4396923
Order Part Number W10275756
Cooktop Cleaning Pads Premium Broil Pan and Roasting Rack
(ceramic glass models) Order Part Number W10123240
Order Part Number W10391473 www.maytag.com/broilerpan

16
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.

MAYTAG® ELECTRIC RANGE Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:

LIMITED WARRANTY ■ Name, address and telephone number


■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:


1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center https://www.maytag.com/
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
product_help
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.

TEN YEAR LIMITED WARRANTY


WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) 1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
For one year from the date of purchase, when this major appliance is with published user, operator or installation instructions.
installed, operated and maintained according to instructions 2. In-home Instruction on how to use your product.
attached to or furnished with the product, Maytag brand of 3. Service to correct improper product maintenance or installation,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
correct defects in materials or workmanship that existed when this water inlet hoses).
major appliance was purchased.
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY 5. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY -
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
LABOR NOT INCLUDED) with products not approved by Maytag.
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained 7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused
according to instructions attached to or furnished with the product, by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
Maytag will pay for factory specified parts for the following 8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
components to correct non-cosmetic defects in materials or to appliance finishes unless such damage results from defects in
workmanship in these parts that prevent function of this major materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
appliance and that existed when this major appliance was 9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named corrosive environments including but not limited to high salt
parts only and does not include repair labor. concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
■ Glass-Ceramic Cooktop (if due to thermal breakage) 10. Food loss due to product failure.
■ Electric Surface Elements 11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
■ Electric Bake/Broil Elements (Excludes Convection Element) 12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
■ Cavity (Rust Through and Broken Welds Only) authorized Maytag servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
Service must be provided by a Maytag designated service company. product.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in 14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
which it was purchased. This limited warranty is effective from the removed, altered or not easily determined.
date of original consumer purchase. Proof of original purchase date The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
is required to obtain service under this limited warranty. shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES


IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
17
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact us at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the top right side of the oven door.
For assistance or service, call 1-800-688-9900.
If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to the address below:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.

W10667173A 2/14
SP PN W10671565A ®/™ ©2014. All rights reserved. Printed in U.S.A.

18
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE

MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de
remisage.

Table des matières


SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 20
La bride antibasculement................................................................... 20
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 25
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 28
Mise en conserve à la maison............................................................ 28
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 29
Commandes électroniques du four ................................................... 29
Mode Sabbat...................................................................................... 30
Papier d’aluminium............................................................................. 31
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 31
Évent du four ...................................................................................... 31
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 32
Cuisson au gril.................................................................................... 32
Cuisson par convection ..................................................................... 32
Cuisson minutée................................................................................. 33
Tiroir-réchaud (sur certains modèles) ................................................ 33
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 34
Programme de nettoyage .................................................................. 34
Nettoyage général .............................................................................. 35
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles) ........ 36
Lampe du four .................................................................................... 36
DÉPANNAGE ......................................................................................... 36
ACCESSOIRES...................................................................................... 38
GARANTIE ............................................................................................. 39

19
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne


DANGER suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous


AVERTISSEMENT ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.

AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.

Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :

Bride
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
antibasculement • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.

Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :


AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.

20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de ■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
précautions élémentaires dont les suivantes : foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. matériaux inflammables entrer en contact avec ces
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT éléments de surface ou les endroits près des éléments,
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER table de la cuisson.
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS ■ Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
ANTIBASCULEMENT. qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
grimpant sur la cuisinière. aussi l’efficacité de la cuisson.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est ■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
correctement installée et reliée à la terre par un technicien surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
qualifié. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
s’enflammer.
la pièce.
■ S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière. ■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
l’utilisation de la cuisinière. choc électrique ou d’incendie.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
recommandé dans le manuel. Toute autre opération ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
technicien qualifié. changements soudains de température.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
près des éléments de surface. Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse – produits inflammables et de renversements dus à
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse. poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes éléments de surface adjacents.
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. ■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. immergés dans l’eau.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les ■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains endommager ou déplacer le joint.
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
d’enlever ou de replacer un plat. four ou les surfaces voisines.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés – ■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
contenant et des blessures.
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
grilles du four en position désirée pendant que le four est
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément ■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
chaud du four. ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

22
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web www.maytag.com pour des
instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section service à la clientèle à www.maytag.ca.

AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

TOUCHE CARACTÉ- INSTRUCTIONS


RISTIQUE
CLOCK Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Utilisation du four”.
(horloge) 1. Appuyer une fois sur SETTINGS (réglages).
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l'heure.
3. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
OVEN LIGHT Lampe de la Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur la touche OVEN LIGHT (lampe du four) pour
(lampe du four cavité du four allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.
KITCHEN Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et
TIMER 59 minutes.
(minuterie de 1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
cuisine)
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-hr-min-min. Les zéros de
ON/OFF gauche peuvent ne pas être entrés. Par exemple, pour obtenir 2 minutes, entrer “2.”
(marche/arrêt)
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou START (mise en marche) pour
démarrer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme
retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) deux fois pour annuler la minuterie de
cuisine et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon
le four s’éteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activée, mais n'apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
START (mise en Démarrage de la La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une
marche) cuisson touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 2 minutes qui suivent, la fonction
est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la
(annulation) cuisinière minuterie de cuisine, du verrouillage des commandes du four et du tiroir-réchaud.
BAKE (cuisson Cuisson au four et 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
au four) rôtissage 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 350°F (175°C)
par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.

23
TOUCHE CARACTÉ- INSTRUCTIONS
RISTIQUE
BROIL (cuisson Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
au gril) 2. Sélectionner la température de cuisson au gril en appuyant sur 1 - élevée (500°F [260°C]) 2 -
moyenne (450°F [232°C]) ou 3 - basse (400°F [204°C]). Le réglage par défaut est élevé.
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et laisser la porte ouverte à la position de butée
de cuisson au gril à 6" (15 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT Cuisson par 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
BAKE (cuisson convection 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 350°F (177°C)
au four par par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
convection)
3. Appuyer sur START (mise en marche). La conversion automatique réduira la température de
25°F (15°C).
4. Pour changer la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT Cuisson par 1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
ROAST convection 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F (163°C)
(rôtissage par par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
convection)
3. Appuyer sur START (mise en marche). La conversion automatique réduira la température de
25°F (15°C).
4. Pour changer la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT Cuisson par 1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection).
BROIL (cuisson convection 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 350°F (177°C)
au gril par par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
convection)
3. Appuyer sur START (mise en marche). La conversion automatique réduira la température de
25°F (15°C).
4. Pour changer la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
KEEP WARM Maintien au Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
(garder au chaud 1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
chaud)
2. Régler la température entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C) en utilisant les touches
numériques. La température par défaut est 170° (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
DELAY START Mise en marche La touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour
(mise en différée un four équipé d’une mise en marche différée.
marche
différée)
COOK TIME Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une
(durée de cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche
cuisson) différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de
ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
POWER Préchauffage Offre la durée de préchauffage la plus rapide pour la fonction BAKE (cuisson au four)
PREHEAT rapide du four 1. Appuyer sur POWER PREHEAT (préchauffage puissant).
(préchauffage
puissant) 2. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le texte déroulant afin de
sélectionner la température de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Un signal sonore retentit lorsque la température de préchauffage est atteinte. Placer des
aliments dans le four.
REMARQUE : Cette caractéristique doit être utilisée pour la cuisson au four sur une seule grille
seulement. Les grilles inutilisées doivent être retirées avant le préchauffage puissant. On doit
utiliser une grille standard pour la fonction de préchauffage puissant.
Si le préchauffage pour le programme de cuisson au four a déjà commencé, le préchauffage
puissant peut être lancé directement en appuyant sur POWER PREHEAT (préchauffage
puissant).

24
TOUCHE CARACTÉ- INSTRUCTIONS
RISTIQUE
WARMING Zone de maintien Appuyer sur WARMING CENTER ON (centre de maintien au chaud activé) pour sélectionner
CENTER au chaud l'élément de maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur START (mise en
(centre de marche).
maintien au Appuyer sur WARMING CENTER OFF (centre de maintien au chaud désactivé) pour éteindre
chaud) l'élément de maintien au chaud.
ON/OFF
(marche/arrêt)
WARMING Tiroir-réchaud 1. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-réchaud) pour sélectionner la fonction de tiroir-
DRAWER (tiroir- (sur certains réchaud.
réchaud) modèles) 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le préchauffage du tiroir-réchaud.
ON/OFF 3. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-réchaud) pour éteindre l'élément chauffant.
(marche/arrêt)
Voir la section “Tiroir-réchaud” pour plus de renseignements.
CLEAN Programme de Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
(nettoyage) nettoyage
CONTROL Verrouillage des Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées.
LOCK commandes du 1. Vérifier que le four et la minuterie de cuisine sont éteints.
(verrouillage four
des 2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
commandes) 3. Si elle est activée, un signal sonore se fait entendre et “CONTROL LOCKED” (commandes
verrouillées) s'affiche.
Appuyer 4. Répéter pour déverrouiller.
pendant
3 secondes
pour verrouiller
SETTINGS Fonctions Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four pour convenir à vos
(réglages) d'utilisation du besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
four

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON


Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter
AVERTISSEMENT les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de
cuisson (pièce n° 31605) contient tous les articles nécessaires pour
nettoyer et entretenir votre table de cuisson en vitrocéramique. Voir
la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.
Risque d'incendie IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter la dépose des saletés, nettoyer la table de
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
terminée.
■ Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
Le non-respect de cette instruction peut causer un de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la
décès ou un incendie. table de cuisson pourrait la fêler.
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
position entre HIGH (élevé) et LOW (bas). Pousser et tourner le cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le couvercle et
bouton au réglage. la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser
lorsqu’on enlève le couvercle.
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute ■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude. saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle
forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite,
tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
Vitrocéramique celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. marques permanentes.
Certaines zones de la surface de cuisson peuvent ne pas
■ Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
rougeoyer lorsqu’un élément est allumé. Ceci correspond au
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou
fonctionnement normal de la machine. Il s’allume et s’éteint par
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble de cuisson.
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.

25
■ Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Ils pourraient laisser Élément Triple-Choice™ (élément à triple choix)
des marques d’aluminium qui ne peuvent être complètement L'élément Triple-Choice™ (élément à triple choix) offre une
enlevées. souplesse d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du manière qu'un élément ordinaire. La dimension double et la
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table dimension triple combinent l'élément simple, l'élément double et
de cuisson. l'élément externe; leur utilisation est recommandée pour les
ustensiles de cuisson de plus grande dimension, pour les grandes
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas l'utiliser quantités de nourriture et la préparation de conserves à la maison.
en guise de planche à découper.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
A C
B

A. Zone de cuisson à la surface


B
B. Ustensiles de cuisson/autoclave A. Simple
C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm) B. Double
C. Triple
■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé, Élément de fonte
cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de
mauvais résultats de cuisson. La zone de cuisson Melt (faire fondre) offre plus de flexibilité grâce
à une grande gamme de réglages entre High (élevé) et Melt (faire
■ Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une fondre). L’option High heat (chaleur élevée) peut être utilisée pour
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la faire bouillir de petites quantités de liquide rapidement. Pour
règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être réduire le réglage du niveau de puissance, tourner le bouton dans
visibles entre celle-ci et le récipient. le sens horaire. Le réglage Melt (faire fondre) a été conçu pour des
■ Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à aliments délicats qui nécessitent une température basse, comme
petites stries permettant l’expansion peuvent être utilisés. pour faire fondre du chocolat ou préserver la tenue des sauces.
Utiliser les ustensiles de cuisson de taille appropriée pour la zone
■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres de cuisson Melt (faire fondre).
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
A B
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.

Témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson


Le témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur
le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est activé, le témoin lumineux d'allumage
de la table de cuisson s'allume.

Témoin lumineux de surface chaude


A. Option Melt (faire fondre)
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de B. Option de chaleur élevée
surface chaude est situé sur le panneau de commande.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
surface de cuisson soit éteinte.

26
La zone de l'élément de maintien au chaud ne rougeoie pas
Élément du centre de maintien au chaud lorsque l'élément s'allume (pendant l'allumage/l'extinction par
intermittence). Cependant, le témoin indiquant que l’élément est
allumé s’allume lorsque l’élément de zone de réchauffage est
AVERTISSEMENT utilisé.
■ N'utiliser que les ustensiles de cuisson et des plats
Risque d'empoisonnement alimentaire recommandés pour une utilisation avec le four et la table de
cuisson.
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson. ■ Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
Le non-respect de cette instruction peut causer un prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
■ Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique pour couvrir les aliments, car le
Utiliser l’élément de zone de réchauffage pour table de cuisson plastique risque de fondre.
pour garder au chaud les aliments cuits. La durée maximale
recommandée pour maintenir la qualité des aliments est de ■ Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les
une heure. aliments.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L’élément de zone de maintien au chaud peut être utilisé seul ou
lorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisée.

Utilisation :
1. Pour le mettre en marche, appuyer sur WARMING CENTER ON
(centre de maintien au chaud activé), puis sur START (mise en
marche).
2. Pour l'éteindre, appuyer sur WARMING CENTER OFF (centre
de maintien au chaud désactivé).

27
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des Fonte ■ Chauffe lentement et uniformément.
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le ■ Convient pour le brunissage et la friture.
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
■ Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base ■ Des rebords anguleux ou mal poncés
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme peuvent érafler la table de cuisson.
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Céramique ou ■ Suivre les instructions du fabricant.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et vitrocéramique
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent ■ Chauffe lentement, mais inégalement.
aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes ■ Les meilleurs résultats sont obtenus sur
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un les réglages de chaleur basse à
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les moyenne.
propriétés de l’aluminium. ■ Peut érafler la table de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril. Cuivre ■ Chauffe très rapidement et
uniformément.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle, ■ Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre en réduire la quantité, les nettoyer
celle-ci et le récipient. immédiatement après la cuisson.
■ Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de
1
2
3
4
1 5

surchauffe du matériau.
6
2 7
8
9
3 10
11
4 12
13

5 14
15

6
16
17
Terre cuite ■ Suivre les instructions du fabricant.
18

7 19
20
■ Utiliser des réglages de température basse.
■ Peut érafler la table de cuisson.
Acier émaillé en ■ Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou ■ Les ustensiles de cuisson au four en
fonte émaillée émail vitrifié dépourvus d'une base
métallique peuvent adhérer à la table de
cuisson en cas de surchauffe du
matériau.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques Acier ■ Chauffe rapidement, mais inégalement.
du matériau d’ustensile de cuisson. inoxydable ■ Un fond ou une base d’aluminium ou de
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément.
■ Convient à tous les genres de cuisson. Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
■ L’épaisseur moyenne ou forte convient l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
le mieux pour la plupart des tâches de que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson. L'ustensile
cuisson. de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
■ Peut laisser des résidus d'aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.

Mise en conserve à la maison


La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse ■ Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
en verre. Lors de la préparation de conserves pendant de longues autoclaves à fond plat pour éviter d’endommager la table de
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou des cuisson et les éléments.
éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux dernières ■ Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
surfaces utilisées de refroidir. développement agricole local, ou consulter les guides de mise
■ Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur en conserve à la maison. Les compagnies qui fabriquent des
le plus grand élément. Sur les tables de cuisson électriques, produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
l'autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de l’aide.
de la surface de cuisson ou l'élément de cuisson.
■ Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.

28
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale. émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.

Commandes électroniques du four


Affichage des commandes Commande de décalage de température du four
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour température du four car l'ouverture de la porte du four peut
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
affichée. Les témoins lumineux indiquent quelles fonctions sont par intermittence.
activées. Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
Signaux sonores pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Ajustement de la température du four :
Un seul signal sonore 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TEMP
■ Appui sur une touche valide OFFSET” (écart de température) s'affiche.
■ Four préchauffé (signal sonore long) 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
actuel.
■ Fonction entrée
3. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température par
■ Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage de
température doit se situer entre -30°F et +30°F (18°C à 18°C).
Trois signaux sonores
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.
■ Appui sur une touche non valide
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme Fahrenheit et Celsius
Appuyer sur la touche SETTINGS (réglages) pour modifier les Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
réglages des signaux sonores. Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
Pour modifier :
Réglages 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TEMP UNIT”
De nombreuses caractéristiques du module de commande (unité de température) s'affiche.
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
ces changements à l’aide de la touche SETTINGS (réglages). actuel.
Utiliser la touche SETTINGS (réglages) pour faire défiler les 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
caractéristiques qui peuvent être modifiées. L'affichage passe au 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur la touche 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
“Settings” (réglages). Après avoir sélectionné la caractéristique à
modifier, le tableau de commande demande à l’utilisateur
d’effectuer la manœuvre nécessaire. Une fois que l'on a Désactivation des signaux sonores
sauvegardé le réglage en appuyant sur START (mise en marche), le Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
tableau de commande quitte “Settings” et affiche l'heure. Les fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
sections suivantes détaillent toutes les modifications de Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons
caractéristiques. sont désactivés.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode de Settings 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “ALL
(réglages). SOUNDS” (tous les signaux) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
Heure du jour de l’horloge actuel.
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Pour 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
la régler, voir “Horloge 12/24 heures” dans cette section. 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.
Vérifier que le four et la minuterie sont éteints. 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Pour changer l'heure du jour :
1. Appuyer une fois sur SETTINGS (réglages). Après 3 secondes, Signal sonore de fin de programme
“SET CLOCK-PUSH START TO CHANGE” (réglage de l'horloge Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin
- appuyer sur Start pour modifier) sera affiché. d'un programme.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “CYCLE
actuel. TONE END” (fin du signal de programme) s'affiche.
3. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
(heure de l’après-midi). actuel.
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure du jour. 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
5. Appuyer sur START (mise en marche). 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir. 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

29
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “DEMO
Désactivation des signaux sonores de rappel MODE” (mode de démonstration) s'affiche.
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
minutes après les signaux sonores de fin de programme. actuel.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “REMINDER 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
TONE” (signal de rappel) s'affiche. 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage réglage.
actuel. 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage. Arrêt au bout de 12 heures
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir. La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four a activé une fonction
Signaux sonores d'appui sur une touche de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutée ou différée.
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une
touche. 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “12-HR
SHUT-OFF” (arrêt au bout de 12 heures) s'affiche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “KEY PRESS
TONE” (signal de pression sur une touche) s'affiche. 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
actuel.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
actuel. 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage. 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
réglage. 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Horloge 12/24 heures
Timbre des signaux sonores 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “12/24 HR”
s'affiche.
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TONE actuel.
PITCH” (tonalité) s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
actuel. 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage. réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
réglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir. Langues - Menu d'affichage déroulant
Les options de langues sont l'anglais, l’espagnol et le français.
Mode démo 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente en “LANGUAGE” (langue) s'affiche.
rayon avec une alimentation de 120 V et permet de présenter le 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour afficher le réglage
fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande actuel.
sans pour autant activer les éléments de chauffage. Si cette 3. Appuyer sur la touche “3” pour modifier le réglage.
caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de Activation du mode Sabbat :
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Lorsque le mode Sabbat est activé, tous les programmes de 2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Seul le programme de température autre que 350°F (177°C).
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et l’afficheur n’indique pas les messages ou les 3. Appuyer sur START (mise en marche).
changements de température. Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne TIME (durée de cuisson), puis sur les touches numériques pour
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne régler la durée de cuisson désirée.
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement. 4. Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis sur “7”. “SAb” apparaît
sur l'affichage.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) : Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
1. Ouvrir la porte du four. fonctionne) :
2. Appuyer sur 7-8-9-6. 1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
“SABBATH ON” (mode Sabbat activé) ou “SABBATH OFF” texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
(mode Sabbat désactivé) et “PRESS START TO ENTER” REMARQUE : Aucune température n'apparaît sur l'affichage.
(appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur l'affichage. L'afficheur présente le même texte déroulant que celui qui était
3. Appuyer sur START pour changer l’état affiché. affiché avant que l'on appuie sur la touche.
4. Fermer la porte du four. Le mode Sabbat peut être utilisé pour 2. Appuyer sur START (mise en marche).
la cuisson au four.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
Désactivation du mode Sabbat :
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis sur “7” pour revenir à la
Sabbat activé) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat désactivé). cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL (annulation)
pour éteindre la cuisinière.

30
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque. d’aluminium.

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four


IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en *Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au les extrémités encastrées doivent être placées dans la position
four directement sur la porte ou sur le fond du four. de grille au dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir
l’illustration suivante.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.

Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se A
trouvent dessus. B
■ S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau
suivants comme guide.
A. Extrémités de la grille en position 3
B. Aliments en position 2
7
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
6
5
une grille de four à capacité maximale est utilisée, la position de la
4 grille doit être ajustée comme dans la figure précédente.
3
2 Cuisson sur plusieurs grilles
1
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la
cuisson ordinaire.
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiquées dans Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
l’illustration précédente et le tableau suivant. positions de grille 2 et 5 ou 3 et 6.
Position de la grille Type d’aliment Cuisson sur 3 grilles (par convection véritable uniquement) : Utiliser
plate* les positions de grille 1, 4 et 7 ou 2, 4 et 6.
7 Cuire au gril/faire flamber les viandes,
les hamburgers, les steaks Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur 2 grilles
Cuisson au four de gâteaux à étages
6 Viandes grillées, volaille grillée, Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux sur
poisson grillé 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et utiliser les
3 ou 4 La plupart des produits de grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles, tel qu'illustré.
boulangerie, mets en sauce
2 Viandes rôties
1 Gros rôtis ou volaille rôtie

Pour que les galettes de viande hachée soient bien grillées à


l'extérieur mais que la cuisson soit bleue à l'intérieur, utiliser la grille
à la position 7. La cuisson du premier côté à avoir été grillé devrait
prendre environ 2 minutes 30 à 3 minutes 30. La cuisson du
deuxième côté devrait prendre entre 4 et 5 minutes. On peut
s'attendre à une quantité modérée de fumée durant la cuisson au Cuisson au four de biscuits
gril.
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les
positions de grilles 2 et 5.

Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.

31
Cuisson au four et rôtissage
Système Precision Cooking™ – Cuisson au four de Préchauffage
précision Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
Le système Precise Bake (cuisson au four de précision) contrôle commence à préchauffer. Une fois que la température de 100ºF
électroniquement les niveaux de chaleur du four durant le (38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de mesure de l'augmentation de la température réelle du four. Lorsque
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les la température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s'allument et émis et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur. Le
s'éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le temps nécessaire pour préchauffer le four à 350°F (177°C) est
ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et d’approximativement 10 à 15 minutes, selon le modèle.
s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles afin de Power Preheat (préchauffage puissant)
fournir de meilleurs résultats. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est utilisé. La touche Power Preheat (préchauffage puissant) peut servir à
diminuer la durée de préchauffage. Lors du préchauffage puissant,
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme on doit placer uniquement une grille standard dans le four. Les
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles autres grilles doivent être retirées avant le préchauffage puissant.
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire Appuyer sur POWER PREHEAT (préchauffage puissant) et suivre
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment, les instructions de commande du four, ou appuyer tout simplement
sauf si la recette le recommande. sur POWER PREHEAT (préchauffage puissant) si le préchauffage a
déjà commencé. Le programme de préchauffage doit être terminé
avant de placer de la nourriture dans le four et doit seulement être
utilisé pour une cuisson qui utilise une seule grille. Lorsque le
programme de préchauffage puissant se termine, le four
commence un programme de cuisson normal.

Cuisson au gril
Laisser la porte ouverte à la position de butée du gril à 6" (15 cm) Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un
pour assurer une température de cuisson au gril adéquate. contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas,
Préchauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer des plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose. irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson
centre de la grille du four. au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant un réglage bas ou moyen,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de
maintenir une température adéquate.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le éviter les éclaboussures et la fumée.
four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale. Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.

Cuisson par convection


Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson au four,
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le cuisson au gril et cuisson par convection s’allument et s’éteignent
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce par intermittence pour maintenir la température du four tandis que
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température le ventilateur fait circuler l’air chaud.
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la
croustillants tout en conservant l’humidité. porte du four est fermée.
IMPORTANT : La cuisson à convection permet de cuire la majorité REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson au
des aliments à une température plus basse ou moins longtemps. gril par convection.
Cette cuisinière réduit automatiquement les températures réglées
du four de 25°F (15°C) pour la cuisson à convection. Convection véritable EvenAir™
Pour la cuisson au four, la cuisson au gril ou le rôtissage par
convection, entrer la température de cuisson au four normale. La
commande réduit automatiquement la température réglée du four
de 25°F (15°C).
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection – Cuisson au four sur plusieurs
grilles ou cuisson au four de biscuits, de pains, mets en sauce,
tartes, tourtes et gâteaux.
Cuisson au gril par convection – Des morceaux plus épais ou
inégaux de viande, de poisson ou de volaille.
Rôtissage par convection – Poulets ou dindes entiers, légumes,
rôtis de porc, rôtis de bœuf.

32
Cuisson minutée
Réglage d'une cuisson minutée différée :
AVERTISSEMENT 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson
au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par
Risque d'empoisonnement alimentaire convection).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
température autre que celle qui est affichée.
heure avant ou après la cuisson.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
Le non-respect de cette instruction peut causer un lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
empoisonnement alimentaire ou une maladie. 4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
Réglage d'une cuisson minutée : témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson différée du four s’allume.
au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par 6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre
convection). d'heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l'heure de
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une mise en marche.
température autre que celle qui est affichée. 7. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume. automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start
cuisson. (mise en marche) en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de
cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le 8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.
four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.

Tiroir-réchaud (sur certains modèles)


Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
)

AVERTISSEMENT contenant allant au four. Couvrir les aliments avec un couvercle ou


du papier d'aluminium.
Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas les couvrir avec une pellicule de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure être réchauffés pendant que le tiroir-réchaud préchauffe. Consulter
avant ou après la cuisson. toujours les recommandations du fabricant des récipients avant de
chauffer les ustensiles de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie. Avant d'utiliser le tiroir-réchaud, laver le plateau du fond du tiroir au
savon et à l'eau. Voir la section “Nettoyage général”.
Le tiroir-réchaud est idéal pour garder des aliments cuits et chauds
à la température de service. On peut aussi l'utiliser pour le Utilisation :
réchauffage des pains et des pâtisseries. 1. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-réchaud).
On peut placer différents types d'aliments dans le tiroir-réchaud en 2. Appuyer sur START (mise en marche).
même temps. Pour les meilleurs résultats, ne pas y garder les 3. Laisser le tiroir préchauffer pendant 15 minutes.
aliments plus de 1 heure. Pour les quantités plus petites, les pizzas
ou les aliments sensibles à la chaleur tels que les œufs, ne pas les 4. Placer les aliments cuits dans le tiroir-réchaud.
garder plus de 30 minutes. 5. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-réchaud) après avoir
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être terminé.
placés dans le tiroir-réchaud. Les pains, pâtisseries et tartes aux Le tiroir-réchaud fonctionne à une température avoisinant les
fruits peuvent être chauffés à partir de la température ambiante. 160°F (71°C).

33
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme de nettoyage
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue
dans 2 tasses (16 oz [500 mL]) restera dans le four après la fin
du programme de nettoyage. S’il reste encore des saletés,
laisser une petite quantité d’eau dans le fond du four pour
faciliter le nettoyage.

La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice


qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative à basse température et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité
du four est supérieure à 200°F (93°C), “OVEN COOLING”
(refroidissement du four) apparaît sur l'afficheur et le programme de
nettoyage ne s'activera pas avant que la cavité ait refroidi.

Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du 7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever. nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se
débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on
trouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait
causer des dommages permanents à la surface en porcelaine
qui se trouve à l’intérieur du four.

REMARQUES :
■ La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au
début du programme de nettoyage.
■ Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le
fond du four.
■ Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-
fond du four vide et fermer la porte du four. tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de
la cuisinière et le plancher.
■ Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles à enlever avec le programme de nettoyage.
■ Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant
de les utiliser.
■ Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les
saletés tenaces.
■ Le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® et le
nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés pour
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le four a
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au terminé le programme de nettoyage et que sa température est
cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant pour table de
chaude. cuisson affresh®, il est recommandé d'essuyer aussi la cavité avec
de l'eau distillée. Consulter la section “Accessoires” pour obtenir
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en des renseignements sur la commande.
marche) sur le tableau de commande du four. ■ Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift®
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement. supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de pièce numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”
nettoyage est terminé. pour plus d'informations.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On ■ Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift® ,
peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le appeler le 1-877-258-0808 ou visiter notre site Web
programme de nettoyage. http://whr.pl/aqualift.
34
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les ■ Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à récurer
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont pour table de cuisson : Nettoyer dès que la table de cuisson a
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes refroidi. Frotter le produit sur la surface avec un tampon à
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous récurer pour table de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web que la pellicule blanche disparaisse.
www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire. Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■ Nettoyer avec un nettoyant pour table de cuisson ou un
nettoyant non abrasif.
SURFACES EXTERNE EN ÉMAIL VITRIFIÉ Souillure cuite
(sur certains modèles) ®
■ Nettoyant pour table de cuisson affresh ou nettoyant non
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels abrasif avec tampons à récurer pour table de cuisson :
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini. produit sur la souillure avec un tampon à récurer pour table de
Méthode de nettoyage : cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer disparaisse.
non abrasif : Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres. ■ Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à récurer
pour table de cuisson :
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® – Pièce
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
numéro W10355010 (non inclus) : produit sur la surface avec un tampon à récurer pour table de
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements. cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche
disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas totalement, mais
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier apparentes.
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de Petites éraflures et abrasions
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de ■ Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à récurer
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuie- pour table de cuisson :
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée. produit sur la surface avec un tampon à récurer pour table de
Méthode de nettoyage : cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent pas la
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh® - pièce numéro performance de cuisson et après plusieurs nettoyages, elles
W10355016 (non inclus) : deviendront moins apparentes.
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage : COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
charpie. ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles) Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de est à la position OFF (arrêt).
sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher. Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
VITROCÉRAMIQUE ■ Savon et eau :
Méthode de nettoyage : (sur certains modèles) Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh® pièce numéro pour les enlever.
W10355051 avec le tampon à récurer pour table de cuisson pièce
numéro W10391473 et le grattoir pour table de cuisson pièce
numéro WA906B pour nettoyer et éliminer les taches de la table de TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
cuisson. DU FOUR
Utiliser régulièrement le protecteur de table de cuisson pièce Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
numéro 31463A afin d’éviter l’accumulation de taches, les piqûres utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
et les éraflures et pour entretenir la table de cuisson afin de faciliter chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
les nettoyages à venir. Ils peuvent être commandés comme Méthode de nettoyage :
accessoires. Voir la section “Accessoires” pour plus de ■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
renseignements. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée des enfants. éponge, et non pas directement sur le tableau.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, d’eau ■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® – Pièce
de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque, car ces produits numéro W10355010 (non inclus) :
peuvent endommager la surface. Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Souillure légère à modérée
■ Peut se nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge
humide(s). Pour les petites taches, on peut utiliser le nettoyant
et le tampon à récurer.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop)
■ Grattoir pour table de cuisson : Gratter les renversements à
base de sucre pendant que la table de cuisson est encore
tiède. Il est suggéré de porter des mitaines de four pour
nettoyer la table de cuisson.
35
GRILLES DU FOUR CAVITÉ DU FOUR
Méthode de nettoyage : Utiliser régulièrement la technologie AquaLift® pour nettoyer les
■ Tampon en laine d’acier renversements dans le four.
■ Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une Ne pas utiliser de nettoyants à four.
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
leur glissement. four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD blanches.
(sur certains modèles) Méthode de nettoyage :
S'assurer que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est froid et ■ Programme de nettoyage : Voir “Programme de nettoyage” d'abord.
vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux

Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles)


La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
console de commande peut être utilisée pour des appareils Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière est situé à côté de la prise. Son intensité nominale est de
cuisinière. 12 ampères.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur
réglages des commandes de la cuisinière. le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.

Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour 2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le sens antihoraire et l'enlever.
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
commande sont à la position d’arrêt. douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le
Remplacement : tournant dans le sens horaire.
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique. 5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique. Puisse se réenclencher.

DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d’éviter le
coût d’une visite de service.
www.maytag.com
Au Canada, consulter la section service à la clientèle à www.maytag.ca

Fonctionnement
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Rien ne fonctionne Le cordon d'alimentation Brancher sur une prise reliée à la terre.
électrique est débranché.
Un fusible domestique est grillé Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
ou le disjoncteur est ouvert. problème persiste, appeler un électricien.
La cuisinière est en mode Sabbat. Voir la section “Mode Sabbat”.
La table de cuisson ne Le bouton de commande est mal Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
fonctionne pas réglé.
La cuisinière est en mode de Le mode de démonstration va désactiver l’élément du centre de
démonstration. maintien au chaud. Voir “Mode de démonstration” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Chaleur excessive autour des Ustensiles de cuisson n’ayant pas Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
ustensiles de cuisson sur la la bonne taille dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de
table de cuisson surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson ne Le bouton de commande est Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
sont pas les résultats prévus réglé sur un niveau de chaleur
incorrect.
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.

36
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le four ne fonctionne pas La commande électronique du Voir la section “Commandes électroniques du four”.
four est mal réglée.
Delay Start (mise en marche Voir la section “Cuisson minutée”.
différée) est réglée.
Le verrouillage des commandes Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des
du four est réglé. commandes à la section “Guide des caractéristiques”.
La cuisinière est en mode de Le mode démonstration désactivera tous les éléments
démonstration. chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de convection ne La porte est ouverte. Fermer la porte du four. Voir la section “Cuisson par
fonctionne pas convection”.
La température du four est trop Il faut ajuster le calibrage de la Voir “Commande de température du four” dans la section
élevée ou trop basse température du four. “Commandes électroniques du four”.
La température a été changée en Voir “Fahrenheit et Celsius” dans la section “Commandes
Fahrenheit ou Celsius. électroniques du four”.
Les témoins lumineux du four Maintenance nécessaire (les Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes
clignotent témoins lumineux du four électroniques du four”. Si le(s) témoin(s) lumineux clignote(nt)
clignotent) toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture
pour des renseignements de contact.
Des messages s'affichent Panne de courant (l’afficheur Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau
indique une heure clignotante) l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge”
à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) pour effacer
une lettre suivie d’un numéro) l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Il y a des dépôts minéraux au L’eau du robinet a été utilisée Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de
fond du four après le durant le programme de nettoyage.
programme de nettoyage nettoyage. Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler
l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
Les résultats de cuisson au four La cuisinière n’est pas d'aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
ne sont pas les résultats prévus d’installation.
Le réglage de température était Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
incorrect.
La température du four est mal Voir “Commande de température du four” dans la section
calibrée. “Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé. Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées de Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
façon inappropriée. cuisson”.
La circulation d’air est insuffisante Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
autour des ustensiles de cuisson. cuisson”.
Le mélange est distribué de façon Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
inégale dans la casserole
Brunissage plus foncé des Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la
aliments à cause d’ustensiles de grille plus haut dans le four.
cuisson plus ternes ou plus
foncés.
Brunissage moins prononcé des Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson brillants ou plus claires
Une durée de cuisson incorrecte a Ajuster la durée de cuisson.
été utilisée.
La porte du four n'a pas été Vérifier que les ustensiles de cuisson n’empêchent pas la porte
fermée. de se fermer.
La porte du four a été ouverte L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
durant la cuisson. du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.

37
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
La grille est trop proche du Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
brûleur de cuisson, ce qui fait que
les éléments cuits au four sont
trop bruns à la base.
Les croûtes de tarte brunissent Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
trop tôt. et/ou réduire la température de cuisson du four.
L’échelle de température a été Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses
changée de Fahrenheit à Celsius. températures. Voir “Fahrenheit et Celsius” dans la section
“Commandes électroniques du four”.

ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.ca/cookingaccessories.
Ensemble d'entretien de la table de Nettoyant pour cuisine et appareils Nettoyant pour la grille à gaz et le
cuisson ménagers affresh® plateau d’égouttement
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro W10355010 Commander la pièce numéro 31617A
(comprend le nettoyant, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application) Trousse de nettoyage de four Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro 31605B technologique AquaLift® Commander la pièce numéro 4396096RB
Commander la pièce numéro
Protecteur de table de cuisson W10423113RP Grille de four plate standard
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro W10179196
Commander la pièce numéro 31463B Tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson Grille de four en deux pièces
Chiffons pour acier inoxydable (modèles avec vitrocéramique)
affresh® Commander la pièce numéro W10205524
Commander la pièce numéro W10391473
(modèles en acier inoxydable) Grille de four à capacité maximale
Commander la pièce numéro W10355049 Grattoir pour table de cuisson
Commander la pièce numéro W10289145
(modèles avec vitrocéramique)
Nettoyant pour table de cuisson Commander la pièce numéro WA906B
affresh® Lèchefrite et grille en porcelaine
(modèles avec vitrocéramique) Nettoyant et poli pour granite Commander la pièce numéro 4396923
Commander la pièce numéro W10355051 Commander la pièce numéro W10275756
Lèchefrite et grille de rôtissage de
Nettoyant pour acier inoxydable qualité supérieure
affresh® Commander la pièce numéro W10123240
(modèles en acier inoxydable) www.maytag.com/broilerpan
Commander la pièce numéro W10355016

38
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE DE Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
CUISINIÈRE ■ Nom, adresse et numéro de téléphone

ÉLECTRIQUE MAYTAG® ■ Numéros de modèle et de série


■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :


1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au http://www.maytag.ca
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.

GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS


CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros d'installation.
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément 2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque l'appareil.
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du
ce gros appareil ménager a été acheté. domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du
domicile).
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE 4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - 5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE) 6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions 7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non
pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les autorisée faite à l'appareil.
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques 8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci- 9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation. caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
■ Table de cuisson en vitrocéramique (en cas de bris d'origine degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
thermique) exhaustifs).
■ Éléments électriques de surface 10. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.
■ Éléments électriques de cuisson au four/au gril (hormis 11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
élément de convection) domicile.
■ Cavité (perforation par la rouille et soudures rompues 12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
uniquement) une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas
disponible.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE 13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au 14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente identifiés.
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente circonstances exclues est à la charge du client.
garantie limitée.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES


LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.

39
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
1/14

Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca


Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four,
derrière le panneau du tiroir de remisage.

Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.


Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.

W10667173A 1/14
SP PN W10671565A ®/™ ©2014. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.

You might also like