Installation Guide

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 56

Safety Information . . . . . . . . . . . .

2
Ranges
Single Oven Gas

Owner’s Manual
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assistance / Accessories . . . . . . 8
Using The Cooktop
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Griddle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Using The Oven


Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Broil Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aluminum Foil and Oven Liners . . . .16
Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Care and Cleaning


Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cleaning The Cooktop . . . . . . . . . . . . .19
Cleaning The Door and Drawer . . . .22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Troubleshooting Tips . . . . . . . . .25

For a Spanish version of this Write the model and serial


manual, visit our website at numbers here:
GEAppliances.com.
Model # __________________
Para consultar una version
en español de este manual Serial # ___________________
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet You can find the rating label on the
GEAppliances.com. front behind the range drawer.

In Canada contact us at:


www.GEAppliances.ca 49-85214-5 09-15 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These
words are defined as:
DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ Do not try to light any appliance.
Ŷ Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Ŷ Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
Ŷ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the
WARNING range, the range must be secured by
Tip-Over Hazard a properly installed anti-tip bracket.
A child or adult can tip the range and be killed. See installation instructions shipped
Verify the anti-tip bracket has been properly installed with the bracket for complete details
and engaged. before attempting to install.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved. For Freestanding and Slide-In
Do not operate the range without the anti-tip bracket in Ranges
place and engaged.
To check if the bracket is installed
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults. and engaged properly, look
underneath the range to see that
Anti-Tip
the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the
Bracket storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the
anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the
range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
Leveling Leg this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip
Freestanding and Slide-In Ranges bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


2 49-85214-5
SAFETY INFORMATION
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING This product contains one or more chemical known to the Sate of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.

WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING NEVER use this appliance as Ŷ Plug your range into a 120-volt grounded outlet
only. Do not remove the round grounding
a space heater to heat or warm the room. prong from the plug. If in doubt about the
Doing so may result in carbon monoxide grounding of the home electrical system, it is
poisoning and overheating of the oven. your responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
Ŷ Use this appliance for its intended purpose as grounded, three prong outlet in accordance with
described in this owner’s manual. the National Electrical Code. Do not use on
Ŷ Have your range installed and properly extension cord with this appliance.
grounded by a qualified installer in accordance Ŷ Before performing any service, unplug the range
with the provided installation instructions. Any or disconnect the power supply at the household
adjustment and service should be performed distribution panel by removing the fuse or
only by a qualified gas range installers or service switching off the circuit breaker.
technicians. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically Ŷ Be sure all packing materials are removed from
recommended in this manual. the range before operating to prevent ignition of
these materials
Ŷ Your range is shipped from the factory set for
use with natural gas. It can be converted for use Ŷ Avoid scratching or impacting glass doors,
with LP gas. If required, these adjustments must cooktops or control panels. Doing so may lead to
be made by a qualified technician in accordance glass breakage. Do not cook on a product with
with the installation instructions and local codes. broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
The agency performing this work assumes Ŷ Do not leave children alone—children should
responsibility for the conversion. not be left alone or unattended in an area where
Ŷ Have the installer show you the location of the an appliance is in use. They should never be
range gas shut-off valve and how to turn it off if allowed to climb, sit or stand on any part of the
necessary. appliance.

Ŷ CAUTION Do not store items of interest to


children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the oven door, drawer or cooktop. They could
damage the range or tip it over causing severe
injury or death.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-85214-5 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
Ŷ Never block the vents (air openings) of the cooling first. Other surfaces of the appliance may
range. They provide the air inlets and outlets that become hot enough to cause burns. Potentially
are necessary for the range to operate properly hot surfaces include the burners, grates, oven
with correct combustion. Air openings are located vent opening, surfaces near the opening and
at the rear of the cooktop, at the top and bottom crevices around the oven door.
of the oven door, and at the bottom of the range Ŷ Do not heat unopened food containers. Pressure
under the warming drawer, lower oven drawer or could build up and the container could burst,
kick panel. causing an injury.
Ŷ Use only dry pot holders—moist or damp pot Ŷ Cook meat and poultry thoroughly—meat to
holders on hot surfaces may result in burns at least an internal temperature of 160°F and
from steam. Do not let pot holders touch surface poultry to at least an internal temperature of
burners, burner grate, or oven heating element. 180°F. Cooking to these temperatures usually
Do not use a towel or other bulky cloth in place protects against foodborne illness.
of pot holders. Ŷ Do not use any type of foil or liner to cover the
Ŷ Do not touch the heating elements or the interior oven bottom, drip pans or anywhere in the oven,
surface of the oven. These surfaces may be hot except as described in this manual. Oven liners
enough to burn even though they are dark in can trap heat or melt, resulting in damage to the
color. During and after use, do not touch, or let product and risk of shock, smoke or fire.
clothing or other flammable materials contact any
interior area of the oven; allow sufficient time for

WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN


Failure to do so may result in fire or personal injury.

Ŷ Do not store or use flammable materials in range. Clothing in close proximity to burners or
an oven or near the cooktop, including paper, hot surfaces may ignite causing severe burns.
plastic, pot holders, linens, wall coverings, Ŷ Do not let cooking grease or other flammable
curtains, drapes and gasoline or other flammable materials accumulate in or near the range. Grease
vapors and liquids. in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ Never wear loose-fitting or hanging garments Ŷ Clean ventilating hoods frequently. Grease
while using the appliance. Avoid storing should not be allowed to accumulate on the hood
commonly used items in cabinets above the or filter.
range and be careful when reaching over the

WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING


STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ Do not use water on grease fires. Never pick up fire goes out. If necessary, use a multi-purpose
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a dry chemical or foam type fire extinguisher.
flaming pan on a surface burner by covering the Ŷ If there is a fire in the oven during self-clean, turn
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet the oven off and wait for the fire to go out. Do
or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry not force the door open. Introduction of fresh air
chemical or foam-type fire extinguisher. at self-clean temperatures may lead to a burst
Ŷ If there is a fire in the oven during baking, turn of flame from the oven. Failure to follow this
the oven off and keep the door closed until the instruction may result in severe burns.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


4 49-85214-5
SAFETY INFORMATION
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ Never leave the surface burners unattended at Ŷ When using glass/ceramic cookware, make sure
medium or high heat settings. Foods, especially it is suitable for cooktop service; others may
oily foods, may ignite resulting in fire that could break because of sudden change in temperature.
spread to surrounding cabinets. Ŷ To minimize the possibility of burns, ignition of
Ŷ Never leave oil unattended while frying. If allowed flammable materials and spillage, the handle of a
to heat beyond its smoking point, oil may ignite container should be turned toward the center of
resulting in fire that may spread to surrounding the range without extending over nearby burners.
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever Ŷ When preparing flaming foods under a hood, turn
possible to monitor oil temperature. the fan on.
Ŷ To avoid oil spillover and fire, use a minimum Ŷ Do not use a wok with a round metal support
amount of oil when shallow pan-frying and avoid ring. The ring may trap heat and block air to the
cooking frozen foods with excessive amounts of burner resulting in a carbon monoxide hazard.
ice. Ŷ Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
Ŷ Use proper pan size and avoid pans that are damage the gas tubing to the surface burners
unstable or easily tipped. Select cookware that is resulting in a gas leak and risk of fire.
matched to the size of the burner. Burner flames Ŷ When disabling Lock Control (on some models),
should be adjusted so that they do not extend make sure the surface controls are set to the
beyond the bottom of the pan. Excessive flame OFF position. This will prevent unintended gas
may be hazardous. flow from the burners.
Ŷ Always use the LITE position when igniting the Ŷ Do not use aluminum foil to cover the grates or
top burners and make sure the burners have line any part of the cooktop. Doing so may result
ignited. in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.

WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING NEVER cover any slots, holes, Ŷ Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
or passages in the oven bottom or cover an be careful to avoid touching hot surfaces.
entire rack with materials such as aluminum
foil or oven liners. Doing so blocks air flow Ŷ Pull the oven rack to the stop-lock position when
through the oven and may cause carbon loading and unloading food from the oven. This
monoxide poisoning. Never place foil or helps prevent burns from touching hot surfaces
oven liners on the oven bottom. They can of the door and oven walls.
trap heat causing risk of smoke or fire. Ŷ Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Ŷ Use this appliance for its intended purpose as Items stored in an oven can ignite.
described in this owner’s manual. Ŷ Do not leave items on the cooktop near the oven
Ŷ Stand away from the range when opening the vent which is in the center of the backguard. Items
oven door. Hot air or steam which escapes can may overheat resulting in a risk of fire or burns.
cause burns to hands, face and/or eyes. Ŷ When using cooking or roasting bags in the
Ŷ Keep the oven free from grease buildup. Grease oven, follow the manufacturer’s directions.
in the oven may ignite. Ŷ Never broil with door open. Open-door broiling is
not permitted due to overheating of control knobs.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-85214-5 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature (on some models) Ŷ Before operating the self-clean cycle, wipe
operates the oven at temperatures high enough grease and food soils from the oven. Excessive
to burn away food soils in the oven. Follow these amount of grease may ignite leading to smoke
instructions for safe operation. damage to your home.
Ŷ Do not touch oven surfaces during self-clean Ŷ If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
operation. Keep children away from the oven oven off and disconnect the power supply. Have
during self-cleaning. Failure to follow these it serviced by a qualified technician.
instructions may cause burns. Ŷ Do not use oven cleaners. No commercial oven
Ŷ Before operating the self-clean cycle, remove cleaner or oven liner protective coating of any
pans, shiny metal oven racks and other utensils kind should be used in or around any part of the
from the oven. Only porcelain-coated oven racks oven.
may be left in the oven. Do not use self-clean to
clean other parts, such as grates.

WARNING BROIL DRAWER SAFETY INSTRUCTIONS (Some models)


Ŷ The purpose of the broil drawer is to hold hot Ŷ Use care when opening the drawer. Open the
cooked foods at serving temperature. Bacteria drawer a crack and let hot air or steam escape
will grow very rapidly in food that is between 40 before removing or replacing food. Hot air or
and 140°F. Do not put cold food in broil drawer. steam that escapes can cause burns to hands,
Do not keep food in the broil drawer for more face and/or eyes.
than 2 hours. Failure to follow these instructions Ŷ Do not use aluminum foil to line the broil drawer.
may result in foodborne illness. Foil is an excellent heat insulator and will trap
Ŷ Do not leave paper products, plastics, canned heat beneath it. This will upset the performance
food or combustible materials in the drawer. They of the drawer and potentially cause a fire hazard.
may ignite.
Ŷ Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be
hot enough to cause burns.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


6 49-85214-5
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.

WARRANTY
Register Your Appliance: Register your new appliance online at your convenience!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

GE Gas Range Warranty


GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician.
To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase, GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
the product. blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance. Ŷ Incidental or consequential damage caused by
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, possible defects with this appliance.
modified, or used for other than the intended purpose Ŷ Damage caused after delivery.
or used commercially. Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED

date is needed to obtain service under the warranty.


Staple your receipt here. Proof of the original purchase
breakers. lamps.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225


Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.

49-85214-5 7
Have a question or need assistance with your appliance?
ASSISTANCE / ACCESSORIES
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one Real Life Design Studio: GE supports the Universal
step away from your door. Get on-line and schedule Design concept of products, services and environments
your service at www.geappliances.com/service_and_ that can be used by people of all ages, sizes and
support/ Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during capabilities. We recognize the need to design for a wide
normal business hours. range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE’s Universal Design applications,
Parts and Accessories: Individuals qualified to service including kitchen design ideas for people with disabilities,
their own appliances can have parts or accessories sent check out our Website today. For the hearing impaired,
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal Contact Us: If you are not satisfied with the service you
business hours. receive from GE, contact us on our Website with all the
Instructions contained in this manual cover procedures details including your phone number, or write to:
to be performed by any user. Other servicing generally General Manager, Customer Relations
should be referred to qualified service personnel. GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Caution must be exercised, since improper servicing
may cause unsafe operation.

Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada)
Large* Broiler Pan (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
XL** Broiler Pan (17 ” x 1 ¼” x 19 1/4“) WB48X10057 (US) Not available in Canada

Parts
Oven racks Part numbers vary by model
Oven burners Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model

Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes WX10X10007
CeramaBryte Stainless Steel Appliance Cleaner PM10X311

How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape


Carefully grasp a corner of the protective shipping film To assure no damage is done to the finish of the
with your fingers and slowly peel it from the appliance product, the safest way to remove the adhesive from
surface. Do not use any sharp items to remove the film. packaging tape on new appliances is an application of
Remove all of the film before using the appliance for the a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
first time. soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.

8 49-85214-5
Surface Burners

USING THE COOKTOP: Surface Burners


How to Light a Surface Burner
WARNING Burners should be operated only You will hear a clicking noise—
the sound of the electric spark
when covered by cookware. Burner flames not
igniting the burner. When one
covered by cookware present a risk of fire or
burner is turned to LITE, all
clothing ignition. Never let flames extend beyond
burners will spark. Sparking will
the sides of the cookware. Failure to comply may
continue as long as the knob
result in serious injury.
remains at LITE. Once gas is
Make sure all burners are in their correct locations and ignited, turn the knob to adjust Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
fully assembled before attempting to operate any burner. the flame size.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
in and turn it to the LITE position.

After Lighting a Burner


Ŷ Do not operate the burner for an extended period of another burner is on. An electric shock may result,
time without cookware on the grate. The finish on the which could cause you to knock over hot cookware.
grate may discolor or chip without cookware to absorb Ŷ Be sure the burners and grates are cool before you
the heat. place your hand, a pot holder or cleaning materials on
Ŷ Do not attempt to disassemble any burner while them.

Use of the Surface Burners


Your gas rangetop has sealed gas burners. They offer The extra-large burner is designed to quickly bring large
convenience, cleanability and flexibility for a wide range amounts of liquid to a boil. Some models have a POWER
of cooking applications. BOIL™ setting especially designed for use with cookware
The smallest burner is the simmer burner. A simmer with a diameter of 11 inches or larger.
burner turned down to LO provides precise cooking
performance for foods such as delicate sauces that
require low heat for a long cooking time.

How to Select Flame Size


Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size on a burner
should match the size of the cookware you are using.
Flames larger than the bottom of the cookware will not
heat faster and may be hazardous.
These flames are too
large for the pot

49-85214-5 9
Surface Burners (Cont.)
USING THE COOKTOP: Surface Burners / Griddle

Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
because it heats quickly and evenly. Most foods brown cookware may melt. Follow cookware manufacturer’s
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight- recommendations for cooking methods.
fitting lids when cooking with minimum amounts of water. Glass: There are two types of glass cookware—those
Stainless Steel: This metal alone has poor heating for oven use only and those for top-of-range cooking
properties and is usually combined with copper, (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
aluminum or other metals for improved heat distribution. very slowly.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
they are used with medium heat as the manufacturer or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
recommends. slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give sure it can be used on gas ranges.
satisfactory results.

Stove Top Grills


Do not use an after-market stove top grill on your
gas surface burners. A stove top grill will cause
incomplete combustion resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This could be
hazardous to your health.
Do not use stove top grills

Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14
inches or less. Make sure the wok bottom sits flat on
the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable Use a flat-bottomed wok.
standards. This could be hazardous to your health.

In Case of a Power Failure


In case of a power failure, you can light the surface Surface burners in use when an electrical power failure
burners on your range with a match. Hold a lit match occurs will continue to operate normally. If Lock Control
to the burner ports, then slowly turn the control knob to (on some models) is in use at the time of a power failure,
the LITE position. Use extreme caution when lighting the surface burners cannot be lit.
burners this way.

10 49-85214-5
Griddle (on some models)

USING THE COOKTOP: Griddle


Using the Removable Nonstick Griddle on the Cooktop (on some models)
WARNING Fire Hazard
Preheating the griddle - Preheat for 10-15 minutes on
Ŷ Use care when cooking greasy foods. Spilled the cook setting (in the table below) before placing food
grease can result in fire. on griddle.
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKH
griddle. Clean after each use when griddle is cool. Removable Nonstick Griddle

Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLV Type of Food Cook Setting


not in use. Heat from surrounding burners can Bacon Hi
Breakfast Sausage Links Med-Hi
heat the griddle and can result in fire.
Eggs (fried) Med-Lo
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQDOOJUDWHV Grilled Sandwiches Med
and griddle are cool and all surface burners are Hamburgers Med-Hi
turned OFF. Pancakes Med-Hi
Warming Tortillas Med-Lo
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
meats, pancakes and other foods usually prepared in a Do not overheat the griddle. Leaving the burners on
frying pan or skillet. Before first use, rinse with hot water at high settings for an extended period of time without
and dry thoroughly. food on the surface can damage the nonstick coating.
Positioning the griddle - The griddle can only be used
resting on top of the grates over the center burner.
Position the griddle over the center burner with the GE
logo oriented to the front. The bottom of the griddle
should securely interlock with the fingers of the grate
as seen in the pictures to the right. When correctly
positioned, the front edge of the griddle will slightly
overhang the front edge of the grate. Do not turn on the
center burner until you are certain the griddle has been
positioned correctly.

Position the Removable Nonstick Griddle


on top of the grates over the center burner

Griddle

Griddle
Interlocking
Feature

Grate

Side View: Properly positioned Removable Nonstick Griddle.

49-85214-5 11
Oven Controls
USING THE OVEN: Oven Controls

Non Convection
2 4 8 7

(on some models)

5 3 11 10 6 9

Convection
2 4 3

5 1 7 8 6 9

12 49-85214-5
Oven Controls (Cont.)

USING THE OVEN: Oven Controls / Oven Air Vents


1. Convection Bake Multi Rack: (on convection 8. Timer: Works as a countdown timer. Press the
models) Convection cooking uses increased air Timer pad and the + and - pads to program the
circulation to improve performance when baking on time in hours and minutes. Press the Start pad.
multiple racks. See the Cooking Modes section for The oven will continue to operate when the timer
more information. countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad.
2. Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil 9. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Hi and Broil Lo. See the Cooking Modes section for Use this to set a time when you want the oven to
more information. start. Press the Delay Time pad and use the +
and - pads to program the time of day for the oven
3. Clean (on some models): Your oven has to turn on. Press the desired cooking mode and
two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean
temperature then press Start. A cook time may also
(convection models only). See the Cleaning the
be programmed if desired. This can only be used
Oven section for important information about using
with Traditional Bake, Convection Bake Multi Rack
these modes.
and Self-Clean (on some models).
4. Start: Must be pressed to start any cooking, NOTE: When using the delay time feature, foods
cleaning, or timed function. that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings,
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except poultry and pork—should not be allowed to sit for
the clock and timer. more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns bacteria. Be sure that the oven light is off because
off the oven when the cooking time is complete. heat from the bulb will speed harmful bacteria
Press the Cook Time pad, use the number pads to growth.
program a cooking time in hours and minutes, then
press Start. This can only be used with Traditional 10. Oven Light(s): (on some models) Turns the
Bake, Convection Bake, Convection Bake Multi, and oven light(s) on or off.
Convection Roast. 11. Lock Controls: (on some models) Locks out the
7. Clock: Sets the oven clock time. Press the + and control so that pressing the pads does not activate
- pads and hold for 3 seconds or press Set Clock the controls. Press and hold the Lock Controls pad
pad (on some models). Use the + and - pads to or press + and - pads and hold for 3 seconds to lock
program the clock. Press Start to save the time. or unlock the control. Cancel/Off is always active,
even when the control is locked.

Oven Air Vents


Never block the vents (air openings) of the range. They Air openings are located at the rear of the cooktop, at
provide the air inlet and outlet that are necessary for the the top and bottom of the oven door, and at the bottom
range to keep cool and operate properly with correct of the range.
combustion.

Vent appearance and location vary.

49-85214-5 13
Special Features
USING THE OVEN: Special Features
There are special features on your oven. To change the settings of these special features, press the BAKE and BROIL
pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature you want to
change. When the change has been made, press the START key to save the change and return to the time of day.

Adjust the Oven Temperature 12-hour auto shut-off and Sabbath


This feature allows the oven baking temperature to be Options for this feature are “on”, “oFF” and “SAb”.
adjusted up to 35ºF hotter or down to 35ºF cooler. Use 12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
this feature if you believe your oven temperature is too continuous operations.
hot or too cold and wish to change it. The Sabbath feature can be used for baking only. This
Press the Bake pad, then use the + or - pad to increase feature disables all cooking functions except Bake,
or decrease your oven temperature. Press the Start pad overrides 12-hour shutoff, and turns off all beeps. Broil,
to save the change. Steam Clean, Delay Time, and Cook Time cannot be
used with this feature. Sabbath mode does not disable
the oven light which turns on when the door opens;
therefore the bulb must be removed to ensure that
the light does not turn on. Reference the Maintenance
Section for information on how to remove the light bulb.
Press the Cook Time pad to view the current setting and
then to change the setting. Select Sabbath mode and
press Start. A ] will appear in the display and the clock
will not display.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake
to start the oven. Note that when programming a bake
in Sabbath mode, the preset starting temperature will
automatically be set to 350°F. Press the + or - pads to
increase or decrease the temperature in 25°F increments
for temperatures between 170°F and 550°F and then
press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. At a
random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will
appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature while baking,
press Bake again. Press the + or - pads to increase
or decrease the temperature in 25°F from the previous
temperature you set to the new baking temperature and
then press Start.
To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The
oven will immediately turn off and ][ will change to ]
indicating that the oven has turned off.
Note: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.

14 49-85214-5
Oven Racks

USING THE OVEN: Oven Racks / Broil Drawer


Main Oven
Your oven has six rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.

Oven Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks)
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.

Broil Drawer (on some models)


Always use the broil pan and grid that comes with your
range.
The broil drawer has three broiling positions [A (bottom
of the broil drawer), B (middle), and C (top)]. To broil in
position B or C, slide the pan into the drawer such that
the handles rest on the supports. For broiling in position
A, place the pan directly on the bottom of the broil
drawer.

49-85214-5 15
Cooking Modes
USING THE OVEN: Cooking Modes / Cookware / Aluminum Foil and Oven Liners
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.

Bake Broil Hi
The bake mode is for baking and roasting. This The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
mode uses heat only from the lower burner. When burner to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
preparing baked goods such as cakes, cookies, and meat and/or foods you prefer less done on the interior.
pastries always preheat the oven first. Follow recipe To use this mode press the Broil pad once and then
recommendations for food placement. If no guidelines are press Start. It is not necessary to preheat when using
provided center food in the oven. To use this mode press this mode.
the Bake pad, enter a temperature, and then press Start.
Broil Lo
Broiling Modes The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
Always broil with the main oven and broil drawer doors burner to cook food thoroughly while also browning the
closed. Monitor food closely while broiling. Use caution surface. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or foods
when broiling on upper rack positions as placing food that you would like cooked all the way through. To use
closer to the broil burner increases smoking, spattering, this mode press the Broil pad twice and then press Start.
and the possibility of fats igniting. It is not necessary to preheat when using this mode.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the Convection Bake Multi Rack
food. Place foods closer to the broil burner when a The Convection Bake Multi Rack mode is intended
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods for baking on multiple racks at the same time. This
and foods that need to be cooked through should be mode uses heat from the upper burners along with
broiled on a rack position farther from the burner or by air movement from the convection fan to enhance
using Broil Lo. cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the
temperature when using this mode. To use this mode
press the Bake Multi Rack pad under Convection,
enter a temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.

Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking Shiny pans can produce more evenly cooked baked
performance. goods such as cakes and cookies.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more These types of pans work well for dishes such as pies
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. and custards.
If using dark and coated cookware check food earlier Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
than minimum cook time. If undesirable results are browning.
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25º F next time. Keep cookware clean to promote even heating.

Aluminum Foil and Oven Liners


CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can block air-
flow or melt, resulting in damage to the product and risk of carbon monoxide poisoning, smoke or fire. Dam-
age from improper use of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls
to prevent poor heat circulation.

16 49-85214-5
Cooking Guide

USING THE OVEN: Cooking Guide


RECOMMENDED RECOMMENDED RACK
FOOD TYPE MODE(S) POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
Bake 3 or 4 Use shiny cookware.
breads, biscuits, scones on
a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Bake Ensure adequate airflow
2 and 4
Racks Convection Multi-Bake (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
Bake 2 or 3 Use shiny cookware.
a Single Rack
Ensure adequate airflow. Switch food
Cookies, biscuits, scones on Convection Multi-Bake 2 Racks - 2 and 4
location partially through cooking for more
Multiple Racks Bake 3 Racks - 1, 3 and 5
even cooking results.
Beef & Pork
Use a broil pan; move food down for more done-
Hamburgers Broil Hi 5 or C ness/less searing. Watch food closely when broil-
ing. Center food under burner.
Use a broil pan; move food down for more done-
Steaks & Chops Broil Hi 5 or C ness/less searing. Watch food closely when broil-
ing. Center food under burner.
Leave uncovered, use a low sided pan such
Roasts Bake 1 or 2
as a broil pan. Preheating is not necessary.
Poultry
Leave uncovered, use a low sided pan
Whole chicken Bake 1 or 2
such as a broil pan.
If breaded or coated in sauce avoid Broil
Bone-in chicken breasts, Broil Lo
3 or B Hi modes. Broil skin side down first.
legs, thighs Bake
Watch food closely when broiling.
Move food down for more doneness/less
Broil Lo
Boneless chicken breasts 3 or B searing and up for greater searing/browning when
Bake
broiling.
Leave uncovered, use a low sided pan
Whole turkey Bake R or 1
such as a broil pan.
Leave uncovered, use a low sided pan
Turkey Breast Bake 1 or 2
such as a broil pan.
5 or C (1/2 inch thick or less)
Fish Broil Lo Watch food closely when broiling.
4 or B (>1/2 inch)
Casseroles Bake 2 or 3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers Bake 3 or 4 Use shiny cookware.
on a Single Rack
Pizza, french fries, tator tots, Use shiny cookware.
Bake 2 and 4
chicken nuggets, appetizers Switch food location partially through
Convection Multi-Bake 1, 3 and 5
on Multiple Racks cooking for more even cooking results.

*When baking four cake layers at a time, stagger the


Front
pans as shown so that one pan is not directly above Placement
another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at Rear
Placement
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.

49-85214-5 17
Cleaning The Oven
CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.

Control Panel and Knobs


Wipe the control panel after each use of the oven with Not all knobs are interchangeable. To determine the
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or correct location of a particular knob, examine the back of
a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean the knob. A knob with a label or two stem holes should
water. Polish dry with a soft cloth. be replaced on the front panel first by matching the
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, shape of the knob holes to the shape of the control panel
plastic scouring pads or oven cleaners on the control stems. The remainder of the knobs having no labels and
panel—they will damage the finish. only one stem hole can then be replaced on the front
panel anywhere there is a single stem.
Do not try to bend knobs by pulling them up or down or
by hanging a towel or other such loads. This can damage
Label
the gas valve shaft. Stem

The control knobs may be removed for easier cleaning.


With knobs in the OFF position pull them straight off the
stems. Stem
holes
The knobs can be washed by hand with soap and water
Surface burner knob Knobs with two stem holes have
or in a dishwasher. special locations

Oven Exterior and Cooktop Surface


Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
Clean with a mild soap and water or a 50/50 solution of basting liquids containing acids may cause discoloration
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they cool, then clean and rinse.
are at room temperature and not in direct sunlight.

Stainless Steel Surfaces (on some models)


Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. For easier cleaning, the control knobs may be removed
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy by pulling them directly outwards once the knobs are in
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner objects on them. This can damage the gas valve shaft.
instructions for cleaning the stainless steel surface. The knobs can be washed by hand with soap and water or
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft in a dishwasher.
Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small To replace knobs after
blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in cleaning, align the hole on
the direction of the brush lines with a damp, soft sponge. the knob backside with the
To inquire about purchasing cleaning products including gas valve shaft and push
stainless steel appliance cleaner or polish, read the inward until the knob is
Assistance/Accessories sections at the beginning of this securely fastened.
Surface burner knob
manual.

18 49-85214-5
Cleaning The Oven (Cont.)

CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven / Cleaning The Cooktop


Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually remaining water and wipe the moisture-softened soil from
or by using the Steam Clean or Self Clean modes. the oven walls and door.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and Self Clean Mode
basting liquids containing acids may cause discoloration Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool, beginning of this manual before using Self Clean Mode.
then clean and rinse. Self clean uses very high temperatures to clean the
Manual Cleaning oven interior. The oven door will lock when using this
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong feature. Before operating the self-clean cycle, pre-wash
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning inner door and inside window before self-cleaning. Wipe
powders on the interior of the oven. Clean with a mild inner black door before self clean. Remove all items
soap and water or 50/50 solution of vinegar and water. from the oven other than enameled (dark color) racks.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When Shiny or silver racks, the meat probe, and any cookware
cleaning surfaces, make sure that they are at room or other items should all be removed from the oven
temperature and not in direct sunlight. before initiating a self-clean cycle. Close the door. Latch
Steam Clean Mode (on some models) the door. If the oven is too hot, you will not be able to
The Steam Clean feature is intended to use water to slide the latch. Wait until the oven is cool to slide the
clean light soil from your oven at a lower temperature latch. Press the Clean pad once and a default self-clean
than Self Clean. time is displayed. Press the START pad or use the
To use the Steam Clean feature: number pads to enter any clean time between 3 and 5
1. Start with the oven at room temperature hours and press start. For heavily soiled ovens 5 hours
2. Wipe excess grease and soils from the oven is recommended. The oven will turn off automatically
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven when the self-clean cycle is complete. The door will stay
4. Close and latch the door locked until the oven has cooled down. After the oven
5. Press the Steam Clean pad and then press Start. has cooled down wipe any ash out of the oven.
The oven door will lock. You cannot open the door during IMPORTANT: The health of some birds is extremely
the 30 minute Steam Clean cycle as this will decrease sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle
the cleaning performance. At the end of the Steam of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Clean cycle the door will unlock. With a sponge, soak up

Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive will lose their luster and become hard to slide. It will be
cleaner or steel wool. Black porcelain-coated oven racks necessary to grease all oven rack side edges with a light
may remain in the oven during the self-cleaning cycle coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in
without being damaged. If nickel-plated oven racks the oven. This will help maintain the ease of sliding the
remain in the oven during the self-cleaning cycle, they racks in and out of the oven.

Cleaning The Cooktop


Removal of Surface Burners for Cleaning Round Burner Cap
Oval Burner Head
and Cap Assembly
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before (Removable) (Non-Removable)
removing grates and burner parts. When removing the
burner caps and heads, remember their size and location.
Replace them in the same location after cleaning.

CAUTIONDo not attempt to remove oval burner cap


from burner head.

Electrode
(Non-Removable)
Round Burner Oval Burner
The burner caps and burner (on some models)
heads can be lifted off the Cap is permanently attached
cooktop. to the burner head.
49-85214-5 19
Cleaning The Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop
Cleaning The Burners
Burner Caps CAUTION Do not operate the cooktop without all
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
burner parts and grates in place.
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round caps may Any spill on or around an electrode must be carefully
also be cleaned in your dishwasher. cleaned. Take care to not hit an electrode with anything
hard or it could be damaged.
Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
spillovers, which could clog the openings. Lift burners off
when cool. Use hot, soapy water. Rinse with clean water. Electrode
For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burner parts as these may clog the parts.
Never wash burner heads in your dishwasher as
dishwasher detergents will discolor your burners.
The ports in the burner heads must be kept clean at all The electrode of the spark igniter is exposed
times for an even, unhampered flame. when the burner head is removed. When one
burner is turned to LITE, all the burners spark.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow Do not attempt to disassemble or clean around
the burner to operate properly. any burner while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you to
Round hole in knock over hot cookware.
burner head must
be kept clear

For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it
After cleaning
Before putting the burner caps, heads (on some models)
and oval head/cap assembly back, shake out excess
water and allow them to dry thoroughly.

Replacing Burner Heads


Replace burner heads in the correct locations according
to size.
Burner Caps
Replace burner caps on burner heads. Make sure each
cap fits securely and sits flat on its corresponding burner
Burner cap is Burner cap is Burner cap is
head. NOT properly seated. NOT properly seated. properly seated.

20 49-85214-5
Cleaning The Cooktop (Cont.)

CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop


Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and When replacing the grates, be sure to locate them
rinsed with clean water. To soften burned-on food, correctly on the cooktop. Grates are identified by the
place grates in a plastic bag containing ¼-cup of words LEFT and RIGHT on their bottom surfaces. Grate
household ammonia for several hours. Afterward, scrub should fit securely into the cooktop.
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy Grates will gradually lose their shine due to their
water. Rinse well and dry. continual exposure to high temperatures.

Care and Cleaning of the Griddle


NOTE:
Ŷ 'RQRWXVHRLORQWKHJULGGOHIRUH[WHQGHGOHQJWKVRI Ŷ ' RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQWKHVHOIFOHDQLQJRYHQ
time. Permanent staining and/or craze lines on the Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQDGLVKZDVKHU
surface could result. Ŷ :DVKZLWKKRWVRDS\ZDWHUDIWHUHDFKXVHZKLOH
Ŷ $YRLGXVLQJPHWDOXWHQVLOVZLWKVKDUSSRLQWVRUURXJK using a sponge or dishcloth.
sharp edges which might damage the griddle surface. Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOG
Never use knives or cut food on the griddle. be cleaned up as soon as possible to prevent “baked
Ŷ Use only plastic, nylon, wooden utensils or SilverStone® on” food soil.
kitchen tools to prevent marring of the coating. Ŷ 'RQRWOHDYHWKHJULGGOHRQWKHFRRNWRSZKHQJULGGOH
Ŷ 6WRUHFDUHIXOO\WRSUHYHQWVFUDWFKLQJ is not in use.
Ŷ 7KHJULGGOHLVWREHXVHGRYHUWKHFHQWHUEXUQHURQO\

49-85214-5 21
Cleaning The Door and Drawer
CARE AND CLEANING: Cleaning The Door and Drawer
To clean the inside of the door
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door.
Wipe dishwashing detergent over any baked-on spatters
on the glass. Use a single sided safety razor blade to
clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth
to remove any residue and dry off. The gasket is designed with a gap at the bottom to
allow for proper air circulation.
The area outside the gasket can be cleaned with a 'RQRWUXERUFOHDQWKHGRRUJDVNHW³LWKDVDQ
soap-filled plastic scouring pad. extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on
the door, you should have it replaced.

Removable Storage Drawer (on some models)


The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware. Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
To remove storage drawer:
1. Pull drawer straight out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer up and free of the range.

To replace storage drawer: The storage drawer may be removed for cleaning
under the range.
1. Set the stops on the back of the drawer over the stops
in the range.
2. Slide drawer evenly and straight back, so that the rails

Removable Broil Drawer


NOTE: For models with a broil drawer, before To replace:
performing any adjustments, cleaning or service, Hold the broil drawer in the raised position as you slide it
disconnect the range electrical power supply at the partway into the range. Then lower the drawer and push
household distribution panel by removing the fuse or it completely closed.
switching off the circuit breaker. Make sure the broil
drawer is cool.

Most cleaning can be done with the drawer in place.


However, the drawer may be removed if further cleaning
is needed. Use soap and warm water to thoroughly clean.
To remove:
1. When the broiler is cool, remove the grid and pan.
2. Pull the broil drawer out until it stops, then push it
back in about one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with hot soapy water.

22 49-85214-5
Maintenance

CARE AND CLEANING: Maintenance


Oven Light Replacement
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.

CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.

Oven Light Bulb


NOTE: The glass cover should be removed only when NOTE:
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Ŷ A 40-watt appliance bulb Socket
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to is smaller than a standard
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let 40-watt household bulb.
the bulb cool completely before removing it. For your Ŷ Reconnect electrical power
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you to the oven once the new 31ø2”
do the bulb may break. bulb is installed. Max
length
To remove: Ŷ For improved lighting inside
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the the oven, clean the glass
Bulb
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. cover frequently using a
Remove the bulb. wet cloth. This should be
Tab
To replace: done when the oven is
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of completely cool.
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the Glass cover
glass cover clockwise 1/4 turn.

49-85214-5 23
Maintenance (Cont.)
CARE AND CLEANING: Maintenance
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle.

WARNING If improperly removed, oven door hinges may suddenly open and can cause personal injury to
appendages near the hinge. Follow instructions below to avoid a risk of injury when removing and
re-installing the oven door.
To Remove the Door:
1. Fully open the oven door.
2. On each hinge, slide the hinge lock up, making sure it
snaps into its fully raised position.
3. Firmly grasp both sides of the door at near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
3” from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.

To Replace the Door:


1. Firmly grasp both sides of the door near the top. Pull hinge locks up to unlock Removal position
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch in the bottom of the left hinge
arm on the bottom edge of the left hinge slot. The
notch in the hinge arm must be fully seated onto the
bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open,
the notches in the bottoms of the hinge arms are not
seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift
the door off the range and repeat Step 2. Notch
Push hinge locks down to lock
4. Push the hinge locks down to the locked position.
5. Close the oven door.

24 49-85214-5
Troubleshooting tips ... Before you call for service

TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
My new oven doesn't Your new oven has a different cooking system For the first few uses, follow your recipe times
cook like my old one. from your old oven and therefore may cook and temperatures carefully. If you still think
Is something wrong differently than your old oven. your new oven is too hot or too cold, you can
with the temperature adjust the temperature yourself to meet your
settings? specific cooking preference.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
properly Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper See the Cookware section.
size being used.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe
outcome.
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil
properly mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location
suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and If using aluminum foil conform to pan slits.
grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
In some areas the power (voltage) may be low. Preheat the broil element for 10 minutes.
Oven temperature too Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
hot or too cold
Oven does not work or A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
appears not to work circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
“Crackling” or This is the sound of the metal heating and This is normal.
“popping” sound cooling during both the cooking and cleaning
functions.
Why is my range Your range has been designed to maintain a This is normal.
making a "clicking" tighter control over your oven's temperature.
noise when using my You may hear your oven's heating elements
oven? "click" on and off more frequently than in
older ovens to achieve better results during
baking, broiling, and self-clean cycles.
Clock and timer do not A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work circuit breaker tripped.
Sometimes the Cookware or food in oven The cookware or food in the oven will cause
oven takes longer to the oven to take longer to preheat. Remove
preheat to the same items to reduce preheat time.
temperature Number of racks in oven Adding more racks to the oven will cause the
oven to take longer to preheat. Remove some
racks.

49-85214-5 25
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Cause What To Do


Oven light does not Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
work Pad operating light is broken. Call for service.
Oven will not self-clean The temperature is too high to set Allow the oven to cool and reset the controls.
a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Excessive smoking Excessive soil or grease. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
during clean cycle room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Excessive smoking Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
during broiling
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
clean cycle Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
"LOCK DOOR" flashes The self-clean cycle has been Close the oven door.
in the display selected but the door is not closed.
LOCKED light is on The oven door is locked because Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
when you want to cook the temperature inside the oven
has not dropped below the locking
temperature.
“F— and a number You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
or letter” flash in the hour. Put the oven back into operation.
display If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds
and then reconnect power. If the function error code
repeats, call for service.
Display goes blank A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off. See the Special features section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
Power outage, clock Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
flashes it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven and To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from the will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
vent This is temporary.
Strong odor An odor from the oven insulation This is temporary and will go away after several uses or
is normal for the first few times the a self-clean cycle.
oven is used.
My oven door glass No. The inner oven glass is coated This is normal. Under certain light or angles, you may
appears to be "tinted" with a heat barrier to reflect the see this tint or rainbow color.
or have a "rainbow" heat back into the oven to prevent
color. Is this defective? heat loss and keep the outer door
cool while baking.

26 49-85214-5
Troubleshooting tips ... Before you call for service

TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Top burners do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded
not light or do not inserted in the electrical outlet. outlet.
burn evenly. (The Burner slits on the side of the burner Remove the burners and clean them. Check the electrode area for
front right burner may be clogged. burned-on food or grease. See the Care and cleaning of the range
is designed to have section.
slightly smaller
flames between Improper burner assembly. Make sure the burner parts are installed correctly. See the Care
the 6 and 9 o’clock and cleaning of the range section.
positions. This is
normal.)
Burner flames very Improper air to gas ratio. If range is connected to LP gas, contact the person who
large or yellow installed your range or made the conversion.
Surface burners The oven gas shut-off valve may To check the oven gas shut-off valve, remove the drawer (see
light but oven does have accidentally been moved the Care and cleaning of the range section). For lower oven
not during cleaning or moving. drawer models, remove the rear access panel by unscrewing
the thumb screws in the upper left and right corners. Look for
the gas shut-off lever at the back of the range.

Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN. Thumb screws
Sealed burner models Lower oven drawer models

Burners do not Lock Controls feature is activated. Allow the range to cool down and touch and hold the
light Lock Controls pad (on some models) for 3 seconds until the
display shows LOC OFF
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
Gas supply not connected or See the Installation Instructions that came with your range.
turned on.
Bridge burner won’t light See How to Light Bridge Burner section.
A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
or the circuit breaker tripped.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Lock Controls or If LOC ON appears in the display, the range control is locked.
Control Lockout Turn this feature off to use the range. See the Lock Control
feature is activated feature in the Oven Controls section.

49-85214-5 27
Troubleshooting tips ... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Cause What To Do


Drawer does not slide The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care
smoothly or drags and cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or load is Reduce weight. Redistribute drawer contents.
unbalanced.
Lower oven drawer or A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
warming drawer will or the circuit breaker tripped.
not work The oven is self-cleaning. Wait for the self-clean cycle to finish and the oven to cool.
Controls improperly set. See the Electric warming drawer or Lower oven drawer section.
Excessive Liquid in drawer. Remove liquid.
condensation in the Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil.
drawer
Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
Food dries out in the Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil.
lower oven drawer or Drawer not fully closed. Push drawer in until latch engages.
warming drawer

28 49-85214-5
Información de Seguridad . . . . 2
Cocinas a Gas con Horno Simple Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Asistencia / Accesorios . . . . . . . . 8
Uso de la Placa de Cocción
Manual del Propietario

Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Uso del Horno


Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . .12
Ventilaciones de Aire del Horno . . . .13
Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . . .14
Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cajón para Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Papel de Aluminio y Cobertores
del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Guía de Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cuidado y Limpieza
Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . .18
Limpieza de la Placa de Cocción . . .19
Limpieza de la Puerta y el Cajón . . .22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Consejos para la
Solución de Problemas . . . . . . .25

Escriba los números de modelo y de


serie aquí:

Nº de Modelo ______________

Nº de Serie ________________

Encontrará la placa de calificación en el


frente, detrás del cajón de la cocina.
En Canadá, comuníquese
con nosotros en:
www.GEAppliances.ca
49-85214-5 09-15 GE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de
VHJXULGDG\FRQODSDODEUD³3(/,*52´³$'9(57(1&,$´R³35(&$8&,Ï1´(VWDVSDODEUDVVHGHILQHQFRPR

PELIGRO ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDproducirá la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpodría producir la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpodría resultar en lesiones menores o moderadas.

ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un


incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.

- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.

- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS


Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR
Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
/DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHO
proveedor de gas.

DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
A fin de reducir el riesgo de caída de la
ADVERTENCIA FRFLQDpVWDGHEHUiHVWDUDVHJXUDGDSRU
Riesgo de Volcaduras un soporte anti-volcaduras correctamente
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. instalado. Consulte las instrucciones de
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya LQVWDODFLyQSURYLVWDVFRQHOVRSRUWHSDUD
instalado y ajustado correctamente. acceder a detalles completos antes de
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea intentar realizar la instalación.
reinstalado cuando se mueva la cocina.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
Para controlar si el soporte es instalado
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos. \DMXVWDGRGHIRUPDDSURSLDGDPLUH
que debajo de la cocina la pata
QLYHODGRUDWUDVHUDHVWpDMXVWDGDDOVRSRUWH(QDOJXQRVPRGHORVHOFDMyQ
Soporte
Antivolca- de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil
duras LQVSHFFLyQ6LQRHVSRVLEOHUHDOL]DUXQDLQVSHFFLyQYLVXDOGHVOLFHODFRFLQD
KDFLDDGHODQWHFRQILUPHTXHHOVRSRUWHDQWLYROFDGXUDVHVWpDMXVWDGRGH
IRUPDVHJXUDDOSLVRRODSDUHG\GHVOLFHODFRFLQDKDFLDDWUiVGHPRGRTXH
la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
(QFDVRGHTXHODFRFLQDVHDHPSXMDGDGHODSDUHGSRUDOJXQDUD]yQ
Pata Niveladora
siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
1XQFDUHWLUHFRPSOHWDPHQWHODVSDWDVQLYHODGRUDV\DTXHODFRFLQDQR
estará asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.

2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85214-5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
/D/H\VREUH$JXD3RWDEOH,QRFXD\7UDWDPLHQWRGH5HVLGXRV7y[LFRVGH&DOLIRUQLD &DOLIRUQLD6DIH'ULQNLQJ:DWHU
DQG7R[LF(QIRUFHPHQW$FW VROLFLWDDO*REHUQDGRUGH&DOLIRUQLDTXHSXEOLTXHXQDOLVWDGHVXVWDQFLDVTXHHOHVWDGR
UHFRQRFHTXHSURGXFHQFiQFHUGHIHFWRVGHQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV\VROLFLWDDORVHPSUHVDULRVTXH
DGYLHUWDQDVXVFOLHQWHVVREUHODSRVLEOHH[SRVLFLyQDWDOHVVXVWDQFLDV
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
FiQFHUGHIHFWRVHQHOQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVUHSURGXFWLYRV
/RVKRUQRVFRQOLPSLH]DDXWRPiWLFDSXHGHQRFDVLRQDUH[SRVLFLRQHVGHEDMRQLYHODDOJXQDVGHHVWDVVXVWDQFLDV
LQFOX\HQGRPRQy[LGRGHFDUERQRGXUDQWHHOFLFORGHOLPSLH]D/DH[SRVLFLyQSXHGHVHUPLQLPL]DGDVLVHYHQWLODFRQ
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA Ŷ ( QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
NUNCA use este DWLHUUDGHYROWLRV~QLFDPHQWH1RUHWLUHODSDWD
electrodoméstico para calentar el ambiente. UHGRQGDGHFRQH[LyQDWLHUUDGHOHQFKXIH6LWLHQH
Como consecuencia de esto, se podrá GXGDVVREUHODFRQH[LyQDWLHUUDGHOVLVWHPDHOpFWULFR
producir envenenamiento con monóxido de SDUDKRJDUHVVXUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLyQ
carbono y el sobrecalentamiento del horno. contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
FRQH[LyQDWLHUUDSRUXQWRPDFRUULHQWHGHWUHV
Ŷ 8 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR SDWDVFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUDGHDFXHUGR
RULJLQDOFRPRVHGHVFULEHHQHOPDQXDOGHO con el Código Nacional de Electricidad. No use
propietario. prolongadores con este electrodoméstico.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFR
\TXHHVWpFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUDGH desenchufe la cocina o desconecte el suministro de
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. FRUULHQWHGHVGHHOSDQHOGHGLVWULEXFLyQGHOKRJDU
Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
GHEHUiVHUUHDOL]DGR~QLFDPHQWHSRULQVWDODGRUHV Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMH
de cocinas a gas calificados o por técnicos del VHDQUHWLUDGRVGHODFRFLQDDQWHVGHVXXVRDILQGH
servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna evitar que estos materiales se incendien.
SDUWHGHODFRFLQDDPHQRVTXHHVWRVHUHFRPLHQGH Ŷ (YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGH
específicamente en este manual. PHWDOFRFLQDVRSDQHOHVGHFRQWURO+DFHUHVWRSRGUi
Ŷ 6XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVR producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con gas natural. Puede ser convertida para uso con con un vidrio roto. Es posible que se produzcan
JDV/36LVHUHTXLHUHQHVWRVDMXVWHVGHEHQVHU GHVFDUJDVLQFHQGLRRFRUWHV
realizados por un técnico calificado de acuerdo con Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUD
las instrucciones de instalación y códigos locales. ORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQHQ
La agencia que realiza este trabajo asume la el área donde el electrodoméstico se encuentre en
responsabilidad de la conversión. XVR1XQFDVHOHVGHEHUiSHUPLWLUWUHSDUVHQWDUVHR
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla
en caso de ser necesario. Ŷ  PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para
ORVQLxRVVREUHORVJDELQHWHVTXHHVWiQVREUHXQ
KRUQR±VLORVQLxRVVHWUHSDQVREUHHOKRUQRSDUD
llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.

49-85214-5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)
Ŷ 1 RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRVHFXHOJXH FRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXH
GHODSXHUWDGHOKRUQRGHOFDMyQRGHODSDUWHVXSHULRU ni permita que telas u otros materiales inflamables
GHODFRFLQD6HSRGUiGDxDUODFRFLQDRSURYRFDUVX WRTXHQFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRHVSHUHDTXH
FDtGDRFDVLRQDQGROHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GH Otras superficies del electrodoméstico se podrán
la cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las
de aire que son necesarias para que la cocina opere superficies potencialmente calientes incluyen la abertura
de forma correcta con la combustión adecuada. Las GHODYHQWLODFLyQGHOKRUQRVXSHUILFLHVFHUFDQDVDOD
aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
GHODFRFLQDHQODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRUGHODSXHUWD Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
GHOKRUQR\HQODSDUWHLQIHULRUGHODFRFLQDGHEDMRGHO DELHUWRV6HSRGUtDDFXPXODUSUHVLyQ\HOHQYDVH
FDMyQFDOHQWDGRUGHOFDMyQGHOKRUQRLQIHULRURGHOSDQHO SRGUtDH[SORWDURFDVLRQDQGRXQDOHVLyQ
de protección. Ŷ &RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORV ±ODFDUQHSRUORPHQRVDXQDWHPSHUDWXUDLQWHUQD
VRVWHQHGRUHVK~PHGRVVREUHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV de 160º F y la carne de ave por lo menos a una
pueden producir quemaduras debido al vapor. temperatura interna de 180º F. Normalmente la
No permita que los sostenedores de ollas tengan cocción a estas temperaturas es una protección
FRQWDFWRFRQORVTXHPDGRUHVVXSHUILFLDOHVODSDUULOOD contra las enfermedades transmitidas por la comida.
GHORVTXHPDGRUHVRHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGHO Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULU
horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para HOIRQGRGHOKRUQRFXEHWDVGHJRWHRRFXDOTXLHUSDUWH
reemplazar el mango de las cacerolas. GHOKRUQRH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o
del horno. Es posible que estas superficies estén GHUUHWLUVHRFDVLRQDQGRGDxRVVREUHHOSURGXFWR\HO
GHPDVLDGRFDOLHQWHVFRPRSDUDTXHPDUDXQTXHVX ULHVJRGHGHVFDUJDVKXPRRLQFHQGLRV

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA


Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.

Ŷ 1
 RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR VXSHUILFLHVFDOLHQWHVVHSRGUiHQFHQGHURFDVLRQDQGR
RFHUFDGHODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQDLQFOX\HQGR quemaduras graves.
SDSHOSOiVWLFRVRVWHQHGRUHVGHROODVWUDSRV Ŷ1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV
FREHUWRUHVGHSDUHGFRUWLQDVSDxRV\JDVROLQDX materiales inflamables se acumulen en o cerca de la
otros vapores y líquidos inflamables. cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá
Ŷ1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV incendiar.
usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos Ŷ/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPD
FRP~QPHQWHXVDGRVHQJDELQHWHVVREUHODFRFLQD\ frecuente. No se debe permitir la acumulación de
WHQJDFXLGDGRDOH[WHQGHUODPDQRVREUHODFRFLQD grasa en la campana o el filtro.
La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS


PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1 RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH KDVWDTXHHOIXHJRVHH[WLQJD6LHVQHFHVDULRXVHXQ
una olla que se esté incendiando. Apague los controles. TXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGHFKRUURGHHVSXPD
([WLQJDODROODTXHVHHVWpLQFHQGLDQGRVREUHXQ Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHO
TXHPDGRUVXSHUILFLDOFXEULHQGRODROODFRPSOHWDPHQWH SHUtRGRGHDXWROLPSLH]DDSDJXHHOKRUQR\HVSHUHD
FRQVXWDSDFRUUHVSRQGLHQWHXQDKRMDPHWiOLFDGH TXHHOIXHJRVHH[WLQJD1RIXHUFHODSXHUWDSDUDDEULUOD
JDOOHWDVRXQDEDQGHMDSODQD6LHVQHFHVDULRXVHXQ La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto
TXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGHFKRUURGHHVSXPD limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHOD KRUQR6LQRVHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQ
FRFFLyQDSDJXHHOKRUQR\PDQWHQJDODSXHUWDFHUUDGD producir quemaduras graves.

4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85214-5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA
Ŷ 1 XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH se podrán romper debido a un cambio repentino de
encuentren en las configuraciones de calor media o alta. temperatura.
/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVTXHVHSUHSDUDQFRQ Ŷ$ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
DFHLWHVHSXHGHQLQFHQGLDUORFXDOSXHGHRFDVLRQDUXQ PDWHULDOHVLQIODPDEOHV\GHUUDPHVODPDQLMDGHXQ
LQFHQGLRTXHVHSURSDJXHDORVJDELQHWHVSUy[LPRV envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina
Ŷ1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L VLQTXHVHH[WLHQGDVREUHORVTXHPDGRUHVFHUFDQRV
VHFDOLHQWDPiVDOOiGHVXSXQWRGHFRFFLyQHODFHLWH Ŷ$OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHXQD
se puede quemar y provocar un incendio que se puede FDPSDQDHQFLHQGDHOYHQWLODGRU
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR Ŷ1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
SDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXHVHDSRVLEOHDILQGH redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire
monitorear la temperatura del aceite. KDFLDHOTXHPDGRUSURGXFLHQGRHOULHVJRGHHPLVLyQGH
Ŷ3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG PRQy[LGRGHFDUERQR
mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que Ŷ1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con ODWXEHUtDGHJDVKDVWDORVTXHPDGRUHVVXSHUILFLDOHV
FDQWLGDGHVH[FHVLYDVGHKLHOR ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ Ŷ$OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DV HQDOJXQRV
LQHVWDEOHVRTXHVXIUDQFDtGDVIiFLOPHQWH6HOHFFLRQH PRGHORV DVHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVGHVXSHUILFLH
XWHQVLOLRVTXHFRLQFLGDQFRQHOWDPDxRGHOTXHPDGRU/DV VHHQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR (VWR
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no evitará que haya un flujo de gas no intencional desde
VHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRUGHODROOD8QD los quemadores.
FDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDUXQULHVJR Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
Ŷ6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV SDUWHGHODFRFLQD6LVHKDFHHVWRVHSRGUi
TXHPDGRUHVVXSHULRUHV\DVHJ~UHVHGHTXHHVWRVVH SURGXFLUHQYHQHQDPLHQWRFRQPRQy[LGRGHFDUERQR
hayan encendido. sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
Ŷ$OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH posible riesgo de incendio.
TXHVHDQDGHFXDGRVSDUDHOVHUYLFLRGHFRFLQDRWURV

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna Ŷ&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
FRUUHVSRQGLHQWHPLHQWUDVpVWHVHHQFXHQWUDIUtR6L
ranura, agujeros o pasajes en el fondo es necesario retirar el estante mientras el horno se
del horno ni cubra un estante entero con HQFXHQWUDFDOLHQWHHYLWHWRFDUODVVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
materiales tales como papel de aluminio o Ŷ&RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGHEORTXHR
cobertores de horno. Hacer esto bloquea al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a
el flujo de aire a través del horno y puede evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la
puerta y las paredes del horno.
ocasionar envenenamiento con monóxido de
Ŷ1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
carbono. Nunca coloque papel de aluminio o
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los
cobertores de horno en el fondo del horno. artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos Ŷ1RGHMHDUWtFXORVHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQDFHUFD
de humo o incendio. GHODYHQWLODFLyQGHOKRUQRTXHHVWiHQHOFHQWURGHOD
Ŷ 8
 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR SDUWHWUDVHUD/RVDUWtFXORVVHSXHGHQVREUHFDOHQWDU\
RULJLQDOFRPRVHGHVFULEHHQHOPDQXDOGHOSURSLHWDULR H[LVWHULHVJRGHLQFHQGLRRTXHPDGXUDV
Ŷ0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO Ŷ$OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar las instrucciones del fabricante.
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV Ŷ1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ
Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
grasa en el horno se puede incendiar. perillas de control.

49-85214-5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN
DE AUTO LIMPIEZ
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de
FRPLGDTXHKD\DGHQWURGHOPLVPR3DUDXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXURVLJDHVWDVLQVWUXFFLRQHV
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH Ŷ6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPD
OLPSLH]DDXWRPiWLFD0DQWHQJDDORVQLxRVDOHMDGRV LQFRUUHFWDDSDJXHHOKRUQR\GHVFRQHFWHHOVXPLQLVWUR
GHOKRUQRGXUDQWHODOLPSLH]DDXWRPiWLFD6LQR GHFRUULHQWH6ROLFLWHHOVHUYLFLRGHXQWpFQLFR
VHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLU calificado.
quemaduras. Ŷ1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
Ŷ$QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODV limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de
ROODVHVWDQWHVGHPHWDOEULOODQWHGHOKRUQR\RWURV SURWHFFLyQSDUDKRUQRVGHQLQJ~QWLSRHQRDOUHGHGRU
XWHQVLOLRVTXHKD\DGHQWURGHOPLVPR6yORVHSXHGHQ de cualquier parte del horno.
dejar dentro del horno los estantes para horno con
recubrimiento de porcelana. No use la función de auto
OLPSLH]DSDUDOLPSLDURWUDVSDUWHVWDOHVFRPRSDUULOODV
Ŷ$QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHOD
JUDVD\UHVWRVGHFRPLGDTXHKD\DHQHOKRUQR8QD
FDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVHSXHGHLQFHQGLDUORFXDO
SXHGHSURGXFLUGDxRVFRQKXPRHQVXKRJDU

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJÓN PARA ASAR


(Algunos modelos)
Ŷ (
 OSURSyVLWRGHOFDMyQSDUDDVDUHVPDQWHQHUODV Ŷ7HQJDFXLGDGRDODEULUHOFDMyQ$EUDXQSRFRHOFDMyQ
comidas cocinadas a temperatura para servir. Las y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar
bacterias crecen de forma muy rápida en las comidas o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que
con temperaturas entre 40ºF y 140ºF. No coloque VDOHSXHGHFDXVDUTXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR
comida fría en el cajón para asar. No guarde comida \XRMRV
HQHOFDMyQSDUDDVDUSRUPiVGHKRUDV6LQR Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDUHYHVWLUHOFDMyQSDUD
VHVLJXHQHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHSRGUiQSURGXFLU DVDU(ODOXPLQLRHVXQH[FHOHQWHDLVODQWHGHOFDORU
enfermedades generadas en la comida. y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el
Ŷ1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOSOiVWLFRVFRPLGD IXQFLRQDPLHQWRGHOFDMyQ\H[LVWHHOULHVJRGHTXHVH
HQODWDGDRPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVHQHOFDMyQ6H produzca un incendio.
pueden incendiar.
Ŷ1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLH
interior del cajón. Es posible que las superficies estén
lo suficientemente calientes como para provocar
quemaduras.

6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-85214-5
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE

GARANTÍA
Registre su Electrodoméstico: £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD

ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWUHJLVWHU

8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUiXQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVX
JDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQ
el material embalado.

Garantía de la Cocina Eléctrica de GE


GEAppliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH
6HUYLFLRDO&OLHQWH &XVWRPHU&DUH® 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPHDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR
WHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
VXHOHFWURGRPpVWLFR\GHD\XGDUD*(DPHMRUDUVXVSURGXFWRVDOEULQGDUOHD*(ODLQIRUPDFLyQVREUHVXHOHFWURGRPpVWLFR6LQR
GHVHDTXHORVGDWRVGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*(VROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFRQRHQWUHJDUORVGDWRVD
GE en el momento del servicio.
'XUDQWHHOSHUtRGRGHXQDxRGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD*(OHEULQGDUiFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRD
XQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá GE:


Ŷ 9 LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH Ŷ '
 DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
sobre cómo usar el producto. VXSHUILFLHGHVOXVWUHVRPDQFKDVSHTXHxDVQRLQIRUPDGDV
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV

la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.


Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
LQFHQGLRLQXQGDFLRQHVRFDWiVWURIHVQDWXUDOHV
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS


6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
LQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQSURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQDxRRDOSHUtRGR
más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxR
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFR
GH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR
7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVX
hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR

Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225


Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*(\DSUHQGDVREUHGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHV
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ

ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP

ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO/RV6HUYLFLRVSDUDHO&RQVXPLGRU+RJDUHxRGH*(D~QHVWDUiQ
allí cuando su garantía caduque.

49-85214-5 7
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
ASISTENCIA / ACCESORIOS
£&RQVXOWHHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*( www.geappliances.com/service_and_support/ GXUDQWHODVKRUDVFXDO-
TXLHUGtDGHODxR3DUDPD\RUFRQYHQLHQFLD\XQVHUYLFLRPiVUiSLGRDKRUDSXHGHGHVFDUJDUHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRRUGHQDU
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe GH'LVHxR8QLYHUVDOHQSURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXH
VXVHUYLFLRHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWR SXHGHQVHUXVDGRVSRUSHUVRQDVGHWRGDVODVHGDGHVWDPDxRV
OODPHDO*(&$5(6  GXUDQWHHOKRUDULRGH \FDSDFLGDGHV5HFRQRFHPRVODQHFHVLGDGGHUHDOL]DUGLVHxRV
atención comercial. para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
PHQWDOHV3DUDPiVGHWDOOHVVREUHODVDSOLFDFLRQHVGH'LVHxR
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
8QLYHUVDOGH*(LQFOX\HQGRLGHDVGHGLVHxRGHFRFLQDVSDUD
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
SHUVRQDVFRQLQFDSDFLGDGHVYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEKR\6REUH
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente
FDVRVGHLQFDSDFLGDGDXGLWLYDFRPXQtTXHVHDO7''*($&
DVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\
 
'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\GXUDQWHODV
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario Contáctenos: 6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLR
de atención comercial. TXHUHFLELyGH*(FRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGH
QXHVWURVLWLRZHEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHUR
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
WHOHIyQLFRRHVFULEDD
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados General Manager, Customer Relations
DSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\D GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento
no sea seguro.

Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
3DUDUHDOL]DUXQDRUGHQYLVtWHQRVDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ
www.GEApplianceParts.com ((88 RHQwww.GEAppliances.ca &DQDGi 
o llame al 800.626.2002 ((88 800.661.1616 &DQDGi
(VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV
Accesorios
 2OODSDUD$VDU3HTXHxD ô´[ó´[ò³  :%; ((88 '* &DQDGi
 2OODSDUD$VDU*UDQGH ô´[ó´[ò³  :%; ((88 '* &DQDGi
 2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGH ô´[ó´[ò³  :%; ((88 1RGLVSRQLEOHHQ&DQDGi
Piezas
 (VWDQWHVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
 (OHPHQWRVGHOKRUQR /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
 /iPSDUDVGHOX] /RVQ~PHURVGHSLH]DYDUtDQVHJ~QHOPRGHOR
Suministros de Limpieza
 /LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH :;;
 /LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH&HUDPD%U\WH 30;

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje


&RQFXLGDGRWRPHXQH[WUHPRGHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHHQYtR 3DUDDVHJXUDUTXHQRKD\DGDxRVVREUHHODFDEDGRGHO
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del SURGXFWRODIRUPDPiVVHJXUDGHUHWLUDUHODGKHVLYRGHODFLQWD
electrodoméstico. 1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRILORVRSDUDUHWLUDUOD de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico GHWHUJHQWHOtTXLGRKRJDUHxRSDUDODYDUSODWRV$SOLTXHFRQXQD
por primera vez. tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

8 49-85214-5
Quemadores

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores


Cómo Encender un Quemador Superficial de Gas
ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser usados
(VFXFKDUiXQUXLGRGHFOLF±HO
cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de
sonido de la chispa eléctrica que
los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio
enciende el quemador. Cuando un
presentan un riesgo de incendio o incendio de telas.
TXHPDGRUVHJLUHD/,7(WRGRVORV
Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los
quemadores generarán chispas.
costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
El chispeo continuará mientras la
producir lesiones graves.
SHULOODSHUPDQH]FDHQ/,7(8QD
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVTXHPDGRUHVHVWpQHQVXV Empuje el mango de control
YH]HQFHQGLGRHOJDVJLUHODSHULOOD y gire el mismo hasta la
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente SDUDDMXVWDUHOWDPDxRGHODOODPD posición LITE.
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
6HOHFFLRQHXQTXHPDGRU\EXVTXHVXSHULOODGHFRQWURO
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.

Luego de Encender un Quemador de Gas


Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQ
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El IUtRVDQWHVGHFRORFDUODPDQRWRPDUHOPDQJRGHXQDROOD
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
GHVFDUJDHOpFWULFDORFXDOSRGUtDKDFHUTXHYXHOTXHXQ
utensilio de cocina caliente.

Uso de los Quemadores


La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores El quemador extra grandeHVWiGLVHxDGRSDUDOOHYDU
GHJDVVHOODGRV/HRIUHFHQFRQYHQLHQFLDIDFLOLGDGGHOLPSLH]D rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor.
\IOH[LELOLGDGSDUDVHUXVDGRVHQXQDDPSOLDYDULHGDGGH Algunos modelos cuentan con una configuración de POWER
aplicaciones de cocina. BOIL™HVSHFLDOPHQWHGLVHxDGDSDUDXVDUFRQXWHQVLOLRVGH
El quemador más pequeño esSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU un diámetro de 11 pulgadas o más.
de fuego lento que se coloque en LO %DMR EULQGDXQD
cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.

Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama


2EVHUYHODOODPDQRODSHULOODDPHGLGDTXHUHGXFHHOFDORU
&XDQGRVHGHVHHFDOHQWDUGHIRUPDUiSLGDHOWDPDxRGH
la llama de un quemador de gas deberá ser equivalente al
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
PiVJUDQGHVTXHODSDUWHLQIHULRUGHOXWHQVLOLRGHFRFLQDQR
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado
grandes para la olla.

49-85214-5 9
Quemadores (Cont.)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio:6HUHFRPLHQGDXQXWHQVLOLRGHSHVRPHGLDQR Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las GHDOJXQRVXWHQVLOLRVGHFRFLQDVHSXHGHQGHUUHWLU6LJDODV
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ utensilios de cocina.
cantidades mínimas de agua. Vidrio:([LVWHQGRVWLSRVGHXWHQVLOLRVGHFRFLQDGHYLGULR±
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de DTXHOORVSDUDXVRFRQHOKRUQR~QLFDPHQWH\DTXHOORVSDUD
FDOHQWDPLHQWROLPLWDGDV\QRUPDOPHQWHVHFRPELQDFRQFREUH ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQD FDFHURODVFDIp\
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del WHWHUDV /RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor:6HSXHGHQXVDUSDUD
IXQFLRQDQGHIRUPDVDWLVIDFWRULDVLVHXVDQFRQFDORUPHGLR cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
como lo recomienda el fabricante.
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
Hierro Forjado:6LFRFLQDUiGHIRUPDOHQWDODPD\RUtDGHORV instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
sartenes le darán resultados satisfactorios. seguridad si se puede usar con cocinas a gas.

Parrillas para la Parte Superior de la Cocina


No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
ODFRFLQDFRQVXVTXHPDGRUHVGHJDV\DTXHUHDOL]DUiXQD
FRPEXVWLyQLQFRPSOHWDJHQHUDQGRQLYHOHVGHPRQy[LGRGH
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud. No use rejillas para la parte superior de la cocina.

Cómo Usar un Wok


8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV
RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH
forma plana sobre la rejilla.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el
quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de
forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono Use un wok con fondo plano
que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso
para su salud.

En Caso de Corte de Corriente


(QFDVRGHFRUWHGHFRUULHQWHSXHGHHQFHQGHUORV Los quemadores que se estén usando cuando se produzca
quemadores de gas superficiales de la cocina con un fósforo. un corte de corriente eléctrica continuarán funcionando
$FHUTXHXQIyVIRURSUHQGLGRDOTXHPDGRU\OXHJRSUHVLRQH\ normalmenWH6LHO&RQWUROGH%ORTXHR $OJXQRVPRGHORV 
gire la perilla de control hasta la posición LITE. Tenga especial HVWiHQXVRHQHOPRPHQWRGHXQFRUWHGHFRUULHQWHORV
cuidado al encender los quemadores de esta manera. quemadores superficiales no se podrán encender.

10 49-85214-5
Plancha (en algunos modelos)

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha


Uso de la Plancha Extraíble y Antiadherente en la Placa de Cocción (en algunos modelos)
ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Cómo precalentar la plancha - Antes de colocar comida en
ODSODQFKDSUHFDOLHQWHODPLVPDGXUDQWHHQWUH\PLQXWRV
Ŷ Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa XVDQGRODFRQILJXUDFLyQGHFRFFLyQ HQODVLJXLHQWHWDEOD 
esparcida puede provocar un incendio.
Ŷ 1
 RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD
Plancha Extraíble y no Adherente
Limpie luego de cada uso una vez que la plancha esté fría.
Ŷ 1
 XQFDFRORTXHDUWtFXORVHQODSODQFKDFXDQGRpVWDQR Tipo de Comida Configuración de Cocción
esté en uso. El calor de los demás quemadores puede Panceta $OWR +L
calentar la plancha y provocar un incendio. (PEXWLGRVSDUDHO'HVD\XQR 0HGLR$OWR 0HG+L
+XHYRV )ULWR 0HGLR%DMR 0HG/R
Ŷ &
 RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODV 6iQGZLFKHVDOD3DUULOOD 0HGLR 0HG
rejillas y la plancha estén frías y todos los quemadores +DPEXUJXHVDV 0HGLR$OWR 0HG+L
estén en OFF (Apagado). Panqueques 0HGLR$OWR 0HG+L
6XSODQFKDOHEULQGDXQDVXSHUILFLHGHFRFFLyQH[WUDJUDQGH Cómo Calentar Tortillas 0HGLR%DMR 0HG/R
SDUDFDUQHVSDQTXHTXHV\RWUDVFRPLGDVQRUPDOPHQWH
SUHSDUDGDVHQXQDVDUWpQ$QWHVGHOSULPHUXVRHQMXDJXHOD No sobrecaliente la plancha.6LVHGHMDHOTXHPDGRU
misma con agua caliente y séquela completamente. de la plancha en la configuración alta por un período de
WLHPSRSURORQJDGRVLQFRPLGDVREUHODVXSHUILFLHHVWR
Posicionamiento de la plancha - La rejilla sólo puede ser
XVDGDDSR\DGDVREUHODVUHMLOODVHQFLPDGHOTXHPDGRUFHQWUDO SRGUiGDxDUODFREHUWXUDDQWLDGKHUHQWH
Posicione la plancha sobre el quemador central con el logo de
GE orientado hacia el frente. La parte inferior de la plancha
VHGHEHEORTXHDUGHIRUPDVHJXUDFRQORVGHGRVGHODUHMLOOD
como se observa en las figuras de la derecha. Cuando esté
SRVLFLRQDGRGHIRUPDFRUUHFWDHOH[WUHPRIURQWDOGHODSODQFKD
YDDVREUHVDOLUOHYHPHQWHGHOH[WUHPRIURQWDOGHODUHMLOOD1R
encienda el quemador central hasta que esté seguro de que la
plancha se posicionó correctamente.

Posicione la Plancha Extraíble y Antiadherente


sobre las rejillas del quemador central.

Plancha

Función de
Bloqueo de
la Plancha

Rejilla

Vista Lateral: Plancha Extraíble y Antiadherente posicionada Correctamente

49-85214-5 11
Controles del Horno
USO DEL HORNO: Controles del Horno

Non Convection (Sin Convección)


2 4 8 7

(on some models)

5 3 11 10 6 9

Convection (Convección)
2 4 3

5 1 7 8 6 9

12 49-85214-5
Controles del Horno (Cont.)

USO DEL HORNO: Controles del Horno / Ventilaciones de Aire del Horno
1. Honear por Convección en Estantes Múltiples: 8. Timer (Temporizador): Funciona como un
HQPRGHORVSRUFRQYHFFLyQ /DFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQ temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer
XWLOL]DXQLQFUHPHQWRHQODFLUFXODFLyQGHDLUHDILQGHPHMRUDU (Temporizador) y las teclas + y - para programar el tiempo
HOUHQGLPLHQWRDOKRUQHDUHQHVWDQWHVP~OWLSOHV3DUDPiV en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El
LQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH0RGRVGH&RFFLyQ horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para apagar el
2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción
WHPSRUL]DGRUSUHVLRQHODWHFODTimer (Temporizador).
Tradicionales): 6XKRUQRFXHQWDFRQORVVLJXLHQWHVPRGRV
GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU %URLO+L $VDU$OWR  9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un
\%URLO/R $VDU%DMR 3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD UHWUDVRFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUD
VHFFLyQGH0RGRVGH&RFFLyQ configurar el momento en que desea que el horno se inicie.
Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use
3. Clean (Limpieza) (en algunos modelos): El horno las teclas + y - para programar la hora del día en que desea
FXHQWDFRQGRVPRGRVGHOLPSLH]D6HOI&OHDQ /LPSLH]D que el horno se encienda. Presione el modo de cocción
$XWRPiWLFD \6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU  VyOR deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar).
ORVPRGHORVGHFRQYHFFLyQ 3DUDDFFHGHUDLQIRUPDFLyQ 6LORGHVHDWDPELpQSXHGHVHUSURJUDPDGRXQWLHPSRGH
LPSRUWDQWHVREUHHOXVRGHHVWRVPRGRVFRQVXOWHODVHFFLyQ FRFFLyQ(VWRVyORSXHGHVHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO%DNH
GH/LPSLH]DGHO+RUQR +RUQHDGR7UDGLFLRQDO &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL +RUQHDUSRU
4. Start (Iniciar): 6HGHEHUiSUHVLRQDUSDUDFRPHQ]DU 0XOWL&RQYHFFLyQ \6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD 
FXDOTXLHUIXQFLyQGHFRFFLyQOLPSLH]DRSRUWLHPSR NOTA: $OXVDUODIXQFLyQGHWLHPSRGHUHWUDVRODVFRPLGDV
5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): &DQFHODU72'$6 TXHVHHFKDQDSHUGHUUiSLGDPHQWHWDOHVFRPROHFKHKXHYRV
ODVRSHUDFLRQHVGHOKRUQRH[FHSWRHOUHORM\HOWHPSRUL]DGRU SHVFDGRUHOOHQRVDYH\FHUGRQRVHGHEHUiQGHMDUUHSRVDUSRU
más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura
6. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo DPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROORGHEDFWHULDVQRFLYDV$VHJ~UHVH
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción GHTXHODOX]GHOKRUQRHVWpDSDJDGD\DTXHHOFDORUGHOD
está completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
Cocción)XVHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDUXQ
WLHPSRGHFRFFLyQHQKRUDV\PLQXWRV\OXHJRSUHVLRQH 10. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o
Start (Iniciar). Esto sólo puede ser usado con Traditional DSDJDODOX] HV GHOKRUQR
%DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDU 11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): %ORTXHDQ
SRU&RQYHFFLyQ &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL +RUQHDUSRU0XOWL el control de modo que al presionar las teclas no se activen
&RQYHFFLyQ \&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ  ORVFRQWUROHV0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODLock Controls
7. Clock (Reloj): &RQILJXUHODKRUDGHOUHORMGHOKRUQR0DQWHQJD (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para
presionadas las teclas + y -GXUDQWHVHJXQGRVRSUHVLRQHOD bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/Off
tecla Set Clock (Configuración del Reloj) HQDOJXQRVPRGHORV  (Cancelar/ Apagar)VLHPSUHHVWiDFWLYDLQFOXVRFXDQGRHO
8VHODVWHFODV+ y - para programar el reloj. Presione control está bloqueado.
Start (Iniciar) para guardar la configuración de la hora.

Ventilaciones de Aire del Horno


1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire WUDVHUDGHODFRFLQDHQODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRUGHODSXHUWD
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y GHOKRUQR\HQODSDUWHLQIHULRUGHODFRFLQD
funcione de forma correcta con la combustión adecuada.

La apariencia y la ubicación de la ventilación varían.

49-85214-5 13
Funciones especiales
USO DEL HORNO: Funciones especiales
6XKRUQRFXHQWDFRQIXQFLRQHVHVSHFLDOHV3DUDPRGLILFDUODVFRQILJXUDFLRQHVGHHVWDVIXQFLRQHVHVSHFLDOHVPDQWHQJD
presionadas las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecerá en la pantalla.
6HOHFFLRQHODIXQFLyQTXHGHVHHPRGLILFDU8QDYH]UHDOL]DGRHOFDPELRSUHVLRQHODWHFODSTART (Iniciar) para guardar dicho
cambio y regrese a la hora del día.

Ajuste de la Temperatura del Horno Apagado automático de 12 horas y


Esta función permite que la temperatura de horneado del Modo Sabático
KRUQRVHDDMXVWDGDKDVWDž)PiVFDOLHQWHRž)PiVIUtD /DVRSFLRQHVGHHVWDIXQFLyQVRQ³RQ´ HQFHQGHU ³R))´
8VHHVWDIXQFLyQVLSLHQVDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQRHV $SDJDU \³6$E´ 6DEiWLFR 
demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de
Presione la tecla Bake (Hornear)OXHJRXVHODWHFOD+ o - para 12 horas de operaciones continuas.
incrementar o reducir la temperatura del horno. Presione la
/DIXQFLyQ6DEEDWK 0RGR6DEiWLFR VHSXHGHXVDUVyOR
tecla Start (Iniciar) para guardar el cambio.
para hornear. Esta función deshabilita todas las funciones
GHFRFFLyQH[FHSWR%DNH KRUQHDU DQXODHODSDJDGRHQ
KRUDV\DSDJDWRGRVORVSLWLGRV%URLO $VDU 6WHDP&OHDQ
/LPSLH]DFRQ9DSRU 'HOD\7LPH 7LHPSRGH5HWUDVR \&RRN
7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ QRSXHGHQVHUXVDGRVFRQHVWD
IXQFLyQ(OPRGR6DEEDWK VDEiWLFR QRGHVDFWLYDODOX]GHO
KRUQRODFXDOVHHQFLHQGHFXDQGRODSXHUWDVHDEUHSRUOR
WDQWRODOiPSDUDGHEHVHUUHWLUDGDSDUDDVHJXUDUTXHODOX]QR
se encienda. Para acceder a información sobre cómo retirar la
OiPSDUDGHOX]FRQVXOWHOD6HFFLyQGH0DQWHQLPLHQWR
Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción) para
visualizar la configuración actual y luego para cambiar la
FRQILJXUDFLyQ6HOHFFLRQHHOPRGR6DEEDWK VDEiWLFR \
presione Start (Iniciar). Aparecerá una ] en la pantalla y el
UHORMQRVHUiH[KLELGR
8QDYH]HQHOPRGR6DEEDWK VDEiWLFR HQFXDOTXLHUPRPHQWR
puede presionar la tecla Bake (Hornear) para iniciar el
horno. Observe que al programar el horneado en el modo
6DEEDWK VDEiWLFR ODWHPSHUDWXUDGHLQLFLRSUHFRQILJXUDGDVH
FRQILJXUDUiDXWRPiWLFDPHQWHHQƒ)3UHVLRQHODVWHFODV+
o – para incrementar o reducir la temperatura por incrementos
GHž)SDUDWHPSHUDWXUDVHQWUHž)\ž)\OXHJR
presione Start (Iniciar).
1RVHHPLWLUiQLQJ~QVRQLGRFXDQGRODVWHFODVVHDQ
SUHVLRQDGDV(QXQPRPHQWRDOD]DUHQWUHORVVHJXQGRV\
PLQXWR][DSDUHFHUiHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXHHOKRUQR
está en funcionamiento.
6LQHFHVLWDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDPLHQWUDVKRUQHDSUHVLRQH
la tecla Bake (hornear) nuevamente. Presione las teclas +
o –SDUDLQFUHPHQWDURUHGXFLUODWHPSHUDWXUDHQž)GHVGH
la temperatura previa que configuró hasta la temperatura de
horneado nueva y luego presione Start (Iniciar).
3DUDDSDJDUHOKRUQRSUHVLRQHCancel/Off (Cancelar/
Apagar) en cualquier momento. El horno se apagará
inmediatamente\HOtFRQR][ cambiará a ]LQGLFDQGRTXHHO
horno fue apagado.
NOTA:6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHGXUDQWHHOPRGR
6DEiWLFRODXQLGDGSHUPDQHFHUiHQHOPRGR6DEiWLFRFXDQGR
se reestablezca la corriente.

14 49-85214-5
Estantes del Horno

USO DEL HORNO: Estantes del Horno / Cajón para Asar


Horno Principal
6XKRUQRFXHQWDFRQVHLVSRVLFLRQHVGHHVWDQWHVHQHOKRUQR
SULQFLSDO(QOD*XtDGH&RFFLyQVHEULQGDQUHFRPHQGDFLRQHV
de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
FRPLGDV6HDMXVWDXQHVWDQWHHQXQDGLUHFFLyQSDUDDIHFWDU
ORVUHVXOWDGRVGHFRFFLyQ3RUHMHPSORVLVHSUHILHUHQSDUWHV
VXSHULRUHVPiVRVFXUDVHQWDUWDVSDQHFLOORVRJDOOHWDV
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
XQDSRVLFLyQPiVDUULED6LHQFXHQWUDTXHODVFRPLGDVHVWiQ
GHPDVLDGRGRUDGDVHQODSDUWHVXSHULRUSUXHEHPRYLHQGRODV
PLVPDVPiVDEDMRODSUy[LPDYH]
$OKRUQHDUFRQP~OWLSOHVROODV\HQP~OWLSOHVHVWDQWHV
DVHJ~UHVHGHTXHKD\DVXILFLHQWHHVSDFLRHQWUHODVROODVSDUD
que fluya el aire.

Estantes del Horno


$OFRORFDU\UHWLUDUXWHQVLOLRVGHFRFLQDHPSXMHHOHVWDQWH
KDFLDDIXHUDGHOWRSH SRVLFLyQGHGHWHQFLyQ VREUHHOVRSRUWH
del estante.
3DUDUHWLUDUHOHVWDQWHHPSXMHHOPLVPRKDFLDXVWHGLQFOLQHHO
H[WUHPRIURQWDOKDFLDDUULED\HPSXMHKDFLDDIXHUD
3DUDKDFHUXQUHHPSOD]RFRORTXHHOH[WUHPRFXUYRGHO
HVWDQWH EORTXHDGRUHV HQORVVRSRUWHVGHOKRUQRLQFOLQHKDFLD
arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
(VSRVLEOHTXHUHVXOWHGLItFLOGHVOL]DUORVHVWDQWHV
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite
YHJHWDOHQXQDWHODK~PHGDRWRDOODGHSDSHO\IURWHHOPLVPR
VREUHORVH[WUHPRVL]TXLHUGR\GHUHFKR

Cajón para Asar (en algunos modelos)


6LHPSUHXVHODFDFHUROD\ODUHMLOODSDUDDVDULQFOXLGDVFRQVX
FRFLQD(OFDMyQSDUDDVDUSRVHHWUHVSRVLFLRQHVSDUDDVDU $
SDUWHLQIHULRUGHOFDMyQSDUDDVDU% PHGLR \& VXSHULRU 
3DUDDVDUHQODSRVLFLyQ%R&GHVOLFHODFDFHURODHQHOFDMyQ
de modo que las manijas se apoyen sobre los soportes. Para
DVDUHQODSRVLFLyQ$FRORTXHODROODGLUHFWDPHQWHVREUHOD
parte inferior del cajón para asar.

49-85214-5 15
Modos de Cocción
USO DEL HORNO: Modos de Cocción / Utensilios / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
6XQXHYRKRUQRSRVHHXQDYDULHGDGGHPRGRVGHFRFFLyQSDUDTXHSXHGDREWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRV(VWRVPRGRV
VHGHVFULEHQDFRQWLQXDFLyQ3DUDDFFHGHUDUHFRPHQGDFLRQHVSDUDFRPLGDVHVSHFtILFDVFRQVXOWHODVHFFLyQGHOD*XtDGH
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.

Bake (Hornear) que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.


3DUDXVDUHVWHPRGRSUHVLRQHODWHFODBroil (Asar) una vez
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar.
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
Este modo usa calor sólo desde el quemador inferior. Al
precalentamiento al usar este modo.
SUHSDUDUFRPLGDVKRUQHDGDVWDOHVFRPRWDUWDVJDOOHWDV
\PDVDVVLHPSUHSUHFDOLHQWHHOKRUQRSULPHUR6LJDODV Broil Lo (Asar Bajo)
recomendaciones de la receta sobre la colocación de la
FRPLGD6LQRVHEULQGDQSDXWDVFHQWUHODFRPLGDHQHOKRUQR (OPRGR%URLO/R $VDU%DMR XVDPHQRVFDORULQWHQVRGHO
3DUDXVDUHVWHPRGRSUHVLRQHODWHFODBake (Hornear) quemador superior para cocinar la comida completamente
LQJUHVHXQDWHPSHUDWXUD\OXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar). PLHQWUDVWDPELpQVHGRUDODVXSHUILFLH8VHODIXQFLyQ%URLO/R
$VDGR%DMR SDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDV
Broiling Modes (Modo para Asar) que desee que queden completamente cocinadas. Para
XVDUHVWHPRGRSUHVLRQHODWHFODBroil (Asar) dos veces y
6LHPSUHDVHFRQODVSXHUWDVGHOKRUQRSULQFLSDO\GHOFDMyQ
luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
para asar cerradas. Tenga cuidado al asar en estantes de
precalentamiento al usar este modo.
SRVLFLRQHVVXSHULRUHV\DTXHFRORFDUODFRPLGDPiVFHUFD
GHOTXHPDGRUSDUDDVDULQFUHPHQWDHOKXPRVDOSLFDGXUDV\OD Convection Bake Multi Rack (Honeado por
posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Convección en Estantes Múltiples)
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad (OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFN +RQHDGRSRU&RQYHFFLyQ
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del HQ(VWDQWHV0~OWLSOHV HVWiSHQVDGRSDUDKRQHDUHQP~OWLSOHV
TXHPDGRUSDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHUILFLHPiV estantes al mismo tiempo. Este modo puede usar calor de los
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más anchas TXHPDGRUHVVXSHULRUHLQIHULRUMXQWRFRQHOPRYLPLHQWRGHDLUH
y aquellas que se deben cocinar completamente se deberían del ventilador de convección para una cocción más pareja. El
asar en un estante con la posición más alejada del quemador y horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion
XVDQGR%URLO/R $VDU%DMR  &RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHV
necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar
Broil Hi (Asar Alto) HVWHPRGRSUHVLRQHODWHFODBake Multi Rack (Horneado en
(OPRGR%URLO+L $VDU$OWR XVDFDORULQWHQVRGHOTXHPDGRU Estantes Múltiples) en Convection (Convección)LQJUHVH
VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L XQDWHPSHUDWXUD\OXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar)6LHPSUH
$VDGR$OWR SDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDV realice el precalentamiento al usar este modo.

Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
(OPDWHULDOHODFDEDGR\HOWDPDxRGHORVXWHQVLOLRVDIHFWDQHO Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
horneado. más parejos en tortas y galletas.
/DVROODVRVFXUDVUHYHVWLGDV\RSDFDVDEVRUEHQHOFDORUPiV /DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHUR
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas retienen bien el calor.
TXHDEVRUEHQHOFDORUPiVUiSLGDPHQWHODVFRPLGDVSRGUiQ Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
UHVXOWDUPiVGRUDGDVFURFDQWHV\FRQXQDFDSDPiVJUXHVD tartas y postres con natilla.
6LXWLOL]DXWHQVLOLRVRVFXURV\UHYHVWLGRVFRQWUROHODFRPLGD Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
DQWHVGHOWLHPSRPtQLPRGHFRFFLyQ6LVHREWLHQHQUHVXOWDGRV producir fondos dorados.
QRGHVHDGRVFRQHVWHWLSRGHXWHQVLOLRVFRQVLGHUHOD 0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD
SRVLELOLGDGGHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQž)OD
SUy[LPDYH]

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno


PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Este ítems pueden
bloquear el flujo de aire o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de envenenamiento con monóxido de
carbono, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.

6HSRGUiXVDUDOXPLQLRSDUDHYLWDUGHUUDPHVFRORFDQGRXQDKRMDVREUHXQHVWDQWHLQIHULRUYDULDVSXOJDGDVGHEDMRGHODFRPLGD
1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU

16 49-85214-5
Guía de Cocción

USO DEL HORNO: Guía de Cocción


MODO(S) RECOMENDA- POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
TIPO DE COMIDA DO(S) RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
7RUWDVFRQFDSDVWRUWDVUHFWDQ-
JXODUHVURVFDVSDQHFLOORVSDQ Hornear R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
UiSLGRHQXQ6ROR(VWDQWH
Hornear
7RUWDVFRQFDSDV HQ0~OWLSOHV $VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR
Horneado Múltiple por Con- 2y4
Estantes 9HDODLOXVWUDFLyQ 
vección
7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ
Hornear R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
XQ6ROR(VWDQWH
$VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUHDGHFXDGR
Horneado Múltiple por Con-
*DOOHWDVJDOOHWLWDVEL]FRFKLWRVHQ (VWDQWHV±\ Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante
vección
0~OWLSOHV(VWDQWHV (VWDQWHV±\ ODFRFFLyQDILQGHREWHQHUUHVXOWDGRVGHFRFFLyQPiV
Hornear
parejos.
Bife y Cerdo
8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMR
para que quede más preparada y menos soasada.
+DPEXUJXHVDV Asar Alto R&
Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida
debajo del quemador.
8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMR
para que quede más preparada y menos soasada.
%LIHV\&KXOHWDV Asar Alto R&
Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida
debajo del quemador.
'HMHVLQFXEULUuse una olla chata tal como una olla para
'RUDGRV Hornear 1o2
asar. No se requiere precalentarla.
Ave
'HMHVLQFXEULUXVHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQD
Pollo entero Hornear 1o2
olla para asar.
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L
3HFKXJDVSDWDVPXVORVFRQ $VDGR%DMR
R% $VDU$OWR $VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR
huesos +RUQHDU
Preste atención a la comida al asarla.
0XHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
$VDGR%DMR
Pechugas de pollo deshuesadas R% SUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDU
+RUQHDU
dorar al asar.
'HMHVLQFXEULUXVHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQD
Pavo entero +RUQHDU Ro1
olla para asar.
'HMHVLQFXEULUXVHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQD
Pechuga de Pavo +RUQHDU 1o2
olla para asar.
R& *URVRUGHSXOJDGDRPHQRV
Pescado $VDGR%DMR Preste atención a la comida al asarla.
R% !SXOJDGD
Cazuelas +RUQHDU R
Comidas Congeladas a Conveniencia
3L]]DSDSDVIULWDVWDWRUWRWV
SDWLWDVGHSROORIULWDVDSHULWLYRVHQ +RUQHDU R 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
XQ6ROR(VWDQWH
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
3L]]DSDSDVIULWDVWDWRUWRWV +RUQHDU
2y4 Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante
SDWLWDVGHSROORIULWDVDSHULWLYRVHQ +RUQHDGR0~OWLSOHSRU&RQ-
\ ODFRFFLyQDILQGHREWHQHUUHVXOWDGRVGHFRFFLyQPiV
0~OWLSOHV(VWDQWHV vección
parejos.

$OKRUQHDUFXDWURFDSDVGHWRUWDDODYH]PXHYDODV Ubicación
Frontal
EDQGHMDVFRPRVHPXHVWUDGHPRGRTXHQRTXHGHXQD
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima Ubicación
Trasera
para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov.
$VHJ~UHVHGHXVDUXQWHUPyPHWURGHFRPLGDVSDUDPHGLUOD
temperatura de las mismas.

49-85214-5 17
Limpieza del Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno
$VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHUILFLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHODFRFLQD

Panel de Control y Perillas


Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con No todas las perillas son intercambiables. Para determinar
XQDWHODK~PHGD3DUDOLPSLDUXVHMDEyQVXDYH\DJXDRXQD ODXELFDFLyQFRUUHFWDGHXQDSHULOODHQSDUWLFXODUH[DPLQHVX
solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague SDUWHWUDVHUD8QDSHULOODFRQXQDHWLTXHWDRGRVDJXMHURVSDUD
con agua limpia. Pula en seco con una tela suave. HOHMHGHEHUiVHUUHHPSOD]DGDSULPHURHQHOSDQHOIURQWDO
1RXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVOLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHV haciendo coincidir la forma de los agujeros de la perilla con la
almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en forma de los ejes del panel de control. Las demás perillas que
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR no posean etiquetas y sólo un agujero para el eje se podrán
No intente inclinar las perillas empujando las mismas hacia colocar en el panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.
arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de
HVWHWLSR(VWRSXHGHGDxDUHOHMHGHODYiOYXODGHJDV Etiqueta
Caña
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza.
Con las perillas en la posición OFF (Apagado)UHWtUHODVGH
sus respectivos ejes. Las perillas se podrán lavar a mano con Agujeros
agua y jabón o en un lavavajillas. de las cañas
Perilla del quemador superficial Las perillas con dos agujeros
para el eje tienen ubicaciones
especiales.

Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocción


1RXVHOLPSLDGRUHVGHKRUQROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV ODOX]VRODU6LODVPDQFKDVHQHOERUGHGHODYHQWDQDGHOD
OLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHVHVWURSDMRVGHDFHURDOPRKDGLOODV SXHUWDVRQSHUVLVWHQWHVXVHXQOLPSLDGRUDEUDVLYRVXDYHRXQD
SDUDIUHJDUGHSOiVWLFRQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRU esponja con estropajo para obtener un mejor resultado.
RHOH[WHULRUGHOKRUQR/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQR (OGHUUDPHGHDGRERMXJRVGHIUXWDVDOVDVGHWRPDWH\OtTXLGRV
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
VHTXHFRQXQDWHODVHFD$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGH GHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR'HMHTXHODV
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con VXSHUILFLHVFDOLHQWHVVHHQIUtHQ\OXHJROLPSLH\HQMXDJXH

Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)


1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH 3DUDXQDOLPSLH]DPiVIiFLOODVSHULOODVGHOFRQWUROSXHGHQVHU
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una
FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH YH]TXHODVPLVPDVHVWpQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR 1R
6LHPSUHOLPSLHODVXSHUILFLHHQODGLUHFFLyQGHOYHWHDGR6LJD empuje las perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de VREUHODVPLVPDV(VWRSXHGHGDxDUHOHMHGHODYiOYXODGH
DFHURLQR[LGDEOH gas. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV en un lavavajillas.
)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\ Para reemplazar las perillas
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU OXHJRGHODOLPSLH]DDOLQHH
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las el agujero de la perilla de la
OtQHDVGHOFHSLOORFRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD parte trasera con el eje de
3DUDUHDOL]DUFRQVXOWDVVREUHODDGTXLVLFLyQGHSURGXFWRV la válvula de gas y empuje
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de hacia adentro hasta que
DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD\$FFHVRULRV la perilla esté ajustada de
en el comienzo de este manual. forma segura.
Perilla del quemador superficial

18 49-85214-5
Limpieza del Horno (Cont.)

CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno / Limpieza de la Placa de Cocción


Interior del Horno
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma Modo de Limpieza Automática
PDQXDORXWLOL]DQGRORVPRGRV6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ /HDODV,QVWUXFFLRQHVGH6HJXULGDGGHO+RUQRFRQ/LPSLH]D
9DSRU R6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  $XWRPiWLFDHQHOFRPLHQ]RGHHVWHPDQXDODQWHVGHXVDU
(OGHUUDPHGHDGRERMXJRVGHIUXWDVDOVDVGHWRPDWH\ HOPRGR6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD (VWHPRGRXVD
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las XVHHVWDIXQFLyQODSXHUWDGHOKRUQRVHWUDEDUi$QWHVGHXWLOL]DU
VXSHUILFLHVFDOLHQWHVVHHQIUtHQ\OXHJRVHGHEHUiQHQMXDJDU HOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDUHDOLFHXQDOLPSLH]DSUHYLDGH
Limpieza Manual la parte interna de la puerta y de la ventana interna. Limpie
1RXVHOLPSLDGRUHVGHKRUQROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV la puerta interna de color negro antes de realizar la limpieza
OLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHVHVWURSDMRVGHDFHURDOPRKDGLOODV DXWRPiWLFD5HWLUHWRGRVORVDUWtFXORVGHOKRUQRH[FHSWRORV
SDUDIUHJDUQLSROYRVOLPSLDGRUHVHQHOLQWHULRUGHOKRUQR HVWDQWHVHVPDOWDGRV FRORURVFXUR /RVHVWDQWHVEULOODQWHVRGH
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre SODWDODVRQGDGHFDUQHV\FXDOTXLHUXWHQVLOLRXRWURVDUWtFXORV
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de
$OOLPSLDUVXSHILFLHVDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQDWHPSHUDWXUD OLPSLH]DDXWRPiWLFD&LHUUHODSXHUWD7UDEHODSXHUWD6LHOKRUQR
ambiente y fuera del contacto con la luz solar. HVWiGHPDVLDGRFDOLHQWHQRSRGUiGHVOL]DUODWUDED(VSHUH
Modo de Limpieza con Vapor (en algunos modelos) hasta que el horno esté frío para deslizar la traba. Presione
/DILQDOLGDGGHODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU  la tecla Clean (Limpieza)XQDYH]\VHH[KLELUiXQWLHPSRGH
es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una limpieza automática por omisión. Presione la tecla START
WHPSHUDWXUDLQIHULRUDODGH6HOI&OHDQ /LPSLH]D$XWRPiWLFD  (Iniciar) o use las teclas numéricas para ingresar cualquier
3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU  WLHPSRGHOLPSLH]DHQWUH\KRUDV\SUHVLRQHODWHFOD6WDUW
1. Comience con el horno a temperatura ambiente. ,QLFLDU 6LHOKRUQRSRVHHPXFKDVXFLHGDGVHUHFRPLHQGDQ
 /LPSLHODJUDVDH[FHVLYD\ODVXFLHGDGGHOKRUQR horas. El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo
 9LHUWDXQDWD]DGHDJXDHQODSDUWHLQIHULRUGHOKRUQR de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá
4. Cierre y trabe la puerta. EORTXHDGDKDVWDTXHHOKRUQRVHKD\DHQIULDGR8QDYH]TXH
 3
 UHVLRQHODWHFOD6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU \ HOKRUQRVHKD\DHQIULDGROLPSLHFXDOTXLHUFHQL]DTXHKD\D
OXHJRSUHVLRQH6WDUW ,QLFLDU  quedado en el horno.
La puerta del horno se trabará. No podrá abrir la puerta durante IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
ORVPLQXWRVGHOFLFOR6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU  autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
ya que esto reducirá su rendimiento. Al finalizar el ciclo de aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra
6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU ODSXHUWDVHGHVWUDEDUi habitación bien ventilada.
&RQXQDHVSRQMDDEVRUEDHODJXDUHVWDQWH\OLPSLHODVXFLHGDG
ablandada con la humedad sobre las paredes y la puerta.

Estantes del Horno


Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un GLItFLOGHVOL]DUODV6HUiQHFHVDULRHQJUDVDUWRGRVORVFRVWDGRV
limpiador abrasivo o viruta. Los estantes del horno negros y de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal
cubiertos de porcelana podrán permanecer en el horno durante luego de limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayudará a que
HOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDVLQVXIULUQLQJ~QWLSRGHGDxRV las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno.
6LODVSDUULOODVGHOKRUQRGHQtTXHOSHUPDQHFHQHQHOKRUQR
GXUDQWHHOFLFORGHDXWROLPSLH]DSHUGHUiQVXOXVWUH\VHUi

Limpieza de la Placa de Cocción


Ensamble de la Cabeza y de
Retiro de los Quemadores para su Limpieza Tapa del Quemador Redondo la Tapa del Quemador Oval
(Extraíble) (No Extraíble)
APAGUE todos los controles. Espere a que la placa de cocción
se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador.
$OUHWLUDUODVWDSDV\FDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVUHFXHUGH
VXWDPDxR\XELFDFLyQ9XHOYDDFRORFDUORVHQVXVPLVPDV
ubicaciones luego de la limpieza.
PRECAUCIÓN No intente retirar la tapa del quemador
ovalado de la cabeza del quemador.

Electrodo
(No Extraíble)
Quemador Redondo Quemador Oval
Las tapas y las cabezas de los (en algunos modelos)
quemadores se pueden retirar de La tapa está adherida de forma
la placa de cocción. permanente a la cabeza del
quemador.
49-85214-5 19
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción

Limpieza de los Quemadores


Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con PRECAUCIÓN No use la parte superior de la cocina
jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas
base de fregado plástica para eliminar partículas de comida estén en sus respectivos lugares.
quemadas. Las tapas redondas también se pueden limpiar en
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá
un lavavajillas.
limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un
Cabezas de los Quemadores HOHFWURGRFRQQDGDGXUR\DTXHVHSRGUiGDxDU
/LPSLHODVFDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVGHIRUPDUXWLQDULD
HVSHFLDOPHQWHOXHJRGHGHUUDPHVLPSRUWDQWHVTXHSRGUtDQ
bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando estén Electrodo
IUtRV8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQ(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD
3DUDHOLPLQDUODVPDQFKDVPiVUHEHOGHVXVHXQFHSLOORFRQ
cerda plástica. o
NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar
ODVSDUWHVGHOTXHPDGRU\DTXHSRGUiQEORTXHDUVXVSDUWHV Base de tres anillos
1XQFDOLPSLHODVFDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVHQHOODYDYDMLOODV (en algunos modelos)
ya que los detergentes usados en lavavajillas descolorarán los
quemadores. El electrodo del encendedor de la chispa es
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben H[SXHVWRFXDQGRODFDEH]DGHOTXHPDGRUHV
mantener limpias en todo momento para obtener una llama retirada. Cuando un quemador se gira a LITE
pareja y sin obstrucción. todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los
electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma otro quemador está encendido. Es posible que se
correcta. SURGX]FDXQDGHVFDUJDHOpFWULFDORFXDOSRGUtD
hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.
El agujero redondo
en la cabeza del
quemador se deberá
mantener limpio.

3DUDXQHQFHQGLGRDGHFXDGRDVHJ~UHVHGHTXHHODJXMHURSH-
TXHxRHQODVHFFLyQTXHFRLQFLGHFRQHOHOHFWURGRVHPDQWHQJD
abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para
desbloquearlo.
Luego de la limpieza
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores
HQDOJXQRVPRGHORV \HOHQVDPEOHGHODFDEH]DWDSD
QXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVRGHDJXD\OXHJRVHTXHODV
mismas totalmente

Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores


9XHOYDDFRORFDUODVFDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVHQODV
XELFDFLRQHVFRUUHFWDVGHDFXHUGRFRQVXVWDPDxRV
Tapas de los Quemadores
9XHOYDDFRORFDUODVWDSDVGHORVTXHPDGRUHVHQODV La tapa del La tapa del La tapa del
quemador NO está quemador NO está quemador está
FDEH]DVGHORVPLVPRV$VHJ~UHVHGHTXHFDGDWDSDVH correctamente correctamente correctamente
ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada colocada. colocada. colocada.
en la cabeza del quemador correspondiente.

20 49-85214-5
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)

CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción


Parrillas de Quemadores
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y $OUHHPSOD]DUODVUHMLOODVDVHJ~UHVHGHXELFDUODVGHIRUPD
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la correcta en la placa de cocción. Las rejillas están identificadas
FRPLGDTXHPDGDFRORTXHODVUHMLOODVHQXQDEROVDSOiVWLFD SRUODVSDODEUDV/()7 ,]TXLHUGD \5,*+7 'HUHFKD HQVXV
TXHFRQWHQJDóGHWD]DGHDPRQtDFRKRJDUHxRGXUDQWHYDULDV superficies inferiores. La rejilla se debería poder posicionar de
KRUDV/XHJRIULHJXHODVUHMLOODVFRQXQHVWURSDMRGHSOiVWLFR forma segura en la placa de cocción.
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. /DVUHMLOODVSHUGHUiQJUDGXDOPHQWHVXEULOORGHELGRDVX
FRQWLQXDH[SRVLFLyQDDOWDVWHPSHUDWXUDV

Cuidado y Limpieza de la Plancha


NOTA:
Ŷ 1RXVHDFHLWHVREUHODSODQFKDGXUDQWHSHUtRGRVGHWLHPSR Ŷ /DSODQFKDVHGHEHUiXVDUVREUHHOTXHPDGRUFHQWUDO
prolongados. Es posible que se produzcan manchas ~QLFDPHQWH
SHUPDQHQWHV\RJULHWDV Ŷ 1ROLPSLHODSODQFKDHQHOKRUQRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFD
Ŷ (YLWHHOXVRGHXWHQVLOLRVGHPHWDOFRQSXQWDVSURQXQFLDGDV Ŷ 1ROLPSLHODSODQFKDHQXQODYDYDMLOODV
RH[WUHPRVPX\ILORVRVTXHSRGUtDQGDxDUODVXSHUILFLHGH Ŷ /DYHHOPLVPRFRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQOXHJRGHFDGD
la plancha. Nunca use cuchillos ni corte la comida sobre la XVRXWLOL]DQGRXQDHVSRQMDRXQSDxRGHFRFLQD
plancha.
Ŷ 6LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU
Ŷ 8 VHVyORXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRQ\ORQRPDGHUDR tan pronto como sea posible para evitar suciedad de
KHUUDPLHQWDVGHFRFLQD6LOYHU6WRQH® para evitar que se comida “horneada”.
arruine el recubrimiento.
Ŷ 1RGHMDUODSODQFKDVREUHODVUHMLOODVFXDQGRODSODQFKDQR
Ŷ *XDUGHFRQFXLGDGRSDUDHYLWDUUDOODGXUDV está en uso.

49-85214-5 21
Limpieza de la Puerta y el Cajón
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Puerta y el Cajón
Para limpiar el interior de la puerta
1RSHUPLWDTXHHOH[FHGHQWHGHDJXDHQWUHDQLQJ~QDJXMHURR
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
VDOSLFDGXUDTXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VH
el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier
residuo y seque. La junta está diseñada con un espacio en la parte
inferior para permitir la circulación de aire adecuada.
El área fuera de la junta se puede limpiar con una almohadilla
No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una
para fregar de plástico con jabón. resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta se vuelve caliente, se
deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera
de la puerta, deberá reemplazar la misma.

Cajón de Almacenamiento Extraíble (en algunos modelos)


El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar
utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni
materiales inflamables en el cajón.
El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar
debajo de la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con
XQDWHODRHVSRQMDK~PHGD1XQFDXVHDEUDVLYRVGXURVQL
almohadillas para fregar.
Para retirar el cajón de almacenamiento:
1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Incline el frente del cajón hacia arriba y afuera de la cocina.
Para retirar el cajón de almacenamiento:
1. Configure los puntos de detención en la parte trasera del El cajón de almacenamiento se podrá retirar para
cajón sobre las detenciones en la cocina. limpiar debajo de la cocina.
2. Deslice el cajón de forma pareja y derecho hacia atrás, de
modo que los rieles de la cocina queden ajustados.

Cajón asador extraíble


NOTA:3DUDORVPRGHORVFRQXQFDMyQSDUDDVDUDQWHV Para reemplazarlo:
GHUHDOL]DUFXDOTXLHUDMXVWHOLPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFR Sujete el cajón en la misma posición tal como lo removió en la
desconecte el suministro de corriente eléctrica de la estufa, después baje el cajón y empújelo hasta su posición de
FRFLQDGHVGHHOSDQHOGHGLVWULEXFLyQGHOKRJDUUHWLUDQGR cerrado.
HOIXVLEOHRGHVFRQHFWDQGRHOGLV\XQWRU$VHJ~UHVHGHTXH
el cajón para asar esté frío.
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón
HQVXOXJDU6LQHPEDUJRHOFDMyQSXHGHVHUUHWLUDGRVLHV
QHFHVDULRFRQWLQXDUFRQODOLPSLH]D8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQ
para limpiar a fondo.
Para remover:
1. Cuando el asador este frio, retire a rejilla y la bandeja.
2. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga, después
regréselo cerca de una pulgada
3. Sujete la jaladera, levante y jale el cajón hacia afuera. Limpie
el cajón con agua caliente y jabón.

22 49-85214-5
Mantenimiento

CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento


Reemplazo de la Lámpara del Horno
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS:$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHOX]GHOKRUQRGHVFRQHFWH
ODFRQH[LyQHOpFWULFDGHOKRUQRGHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHOGHOGLV\XQWRU6LHVWRQRVHFXPSOHVHSRGUi
producir una descarga eléctrica o un incendio.

PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el
YLGULRFDOLHQWHVLQSURWHFFLyQHQODVPDQRVRFRQXQWUDSRK~PHGRSXHGHRFDVLRQDUTXHPDGXUDV

NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté NOTA:
IUtD6LXVDJXDQWHVGHOiWH[WHQGUiXQPHMRUDJDUUH Ŷ /DVOiPSDUDVSDUD
$QWHVGHUHHPSOD]DUODOiPSDUDGHVFRQHFWHODFRQH[LyQ electrodoméstico de 40
eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. ZDWWVVRQPiVSHTXHxDV
'HMHTXHODOiPSDUDVHHQIUtHFRPSOHWDPHQWHDQWHVGHUHWLUDUOD que las lámparas
Ficha
PLVPD3DUDVXVHJXULGDGQRWRTXHXQDOiPSDUDFDOLHQWHFRQ KRJDUHxDVGHZDWWV
XQDWHODK~PHGD6LORKDFHODOiPSDUDVHSRGUiURPSHU Ŷ 9XHOYDDFRQHFWDUHOKRUQR
Para retirar: una vez que la lámpara
'pDODWDSDGHYLGULRHQFRQWUDGHODVDJXMDVGHOUHORMXQ nueva esté instalada. Longitud
cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio Ŷ 3DUDXQDPHMRU Pi[LPD
queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lámpara. iluminación dentro del de 1»2”
Para reemplazar: KRUQROLPSLHODWDSDGHO
&RORTXHXQDOiPSDUDQXHYDGHZDWWVSDUD vidrio en forma frecuente Lámpara
electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio utilizando una tela
HQODVUDQXUDVGHODILFKD'pDODWDSDGHYLGULRXQFXDUWRGH K~PHGD(VWRVHGHEHUi Lengüeta
giro en dirección de las agujas del reloj. hacer cuando el horno
esté completamente frío.
Tapa de vidrio

49-85214-5 23
Mantenimiento (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
6LVHHOLPLQDQGHIRUPDLQDSURSLDGDODVELVDJUDVGHODSXHUWDGHOKRUQRVHSRGUiQDEULUUHSHQWLQDPHQWH\RFDVLRQDU
ADVERTENCIA
OHVLRQHVSHUVRQDOHVVREUHH[WUHPLGDGHVTXHHVWpQFHUFDGHODELVDJUD6LJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVDILQGHHYLWDU
riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.

Para retirar la puerta:


1. Abra la puerta totalmente.
 6REUHFDGDELVDJUDGHVOLFHHOEORTXHRGHODELVDJUDKDFLD
DUULEDDVHJXUDQGRTXHVHDMXVWHHQVXSRVLFLyQWRWDOPHQWH
hacia arriba.
 )LUPHPHQWHWRPHDPERVODGRVGHODSXHUWDSRUODSDUWH
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
TXHGHDDSUR[LPDGDPHQWH´GHODHVWUXFWXUDGHODFRFLQD
 /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDGHODFRFLQDKDVWD
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Empuje los bloqueos de las bisagras Posición de retiro
Para reemplazar la puerta: hacia arriba para desbloquearlos
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
UHWLURDSR\HODDEHUWXUDHQODSDUWHLQIHULRUGHOEUD]RGHOD
ELVDJUDL]TXLHUGDVREUHHOH[WUHPRLQIHULRUGHODUDQXUDGH
la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
 $EUDODSXHUWDWRWDOPHQWH6LODSXHUWDQRVHDEUH Abertura
Empuje los bloqueos de la
FRPSOHWDPHQWHODVDEHUWXUDVHQODVSDUWHVLQIHULRUHVGHORV bisagra hacia abajo para
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta bloquear
VREUHHOH[WUHPRLQIHULRUGHODUDQXUD5HWLUHODSXHUWDGHOD
cocina y repita el Paso 2.
4. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo hasta la
posición de bloqueo.
 &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR

24 49-85214-5
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción (QORVSULPHURVXVRVXVHORVWLHPSRV\WHPSHUDWXUDV
cocina como el anterior. diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es GHVXUHFHWDFRQFXLGDGR6LD~QSLHQVDTXHVXKRUQR
¿Hay algún problema con posible que cocine de forma diferente. QXHYRFRFLQDFRQGHPDVLDGRFDORURGHPDVLDGRIUtR
las configuraciones de podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar
temperatura? su preferencia de cocción específica.
La comida no se hornea Controles del horno configurados de forma &RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ
de forma apropiada incorrecta.
La posición del estante es incorrecta o el estante 6H&RQVXOWHODVHFFLyQ0RGRVGH&RFFLyQ\OD*XtD
no está nivelado. de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola &RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
de tamaño incorrecto.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientes 6XVWLWXLULQJUHGLHQWHVSXHGHPRGLILFDUHOUHVXOWDGRGH
la receta.
La comida no asa de Controles del horno configurados de forma $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOPRGRFRUUHFWRSDUD
forma apropiada incorrecta. asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de
HVWDQWHVFRQVXOWHOD*XtDGH&RFFLyQ
Se cocinó comida en una olla caliente. $VHJ~UHVHGHTXHHOXWHQVLOLRHVWpIUtR
Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla 6LXVDUiSDSHOGHDOXPLQLRGHEHUiXVDUVHFRQIRUPH
para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, con las aberturas de la olla.
según lo recomendado.
En algunas áreas, es posible que el nivel de Precaliente el elemento para asar durante 10
corriente (voltaje) sea bajo. minutos.
La temperatura del horno La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
es demasiado caliente o
demasiado fría
El horno no funciona o Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
parece no funcionar quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del horno configurados de forma &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
incorrecta.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo 9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH
Sabático) 0RGR6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQHV
Especiales.
Sonido de “chisporroteo” Éste es el sonido de metal calentándose o Esto es normal.
o “traqueo” enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
¿Por qué la estufa hace Su estufa fue diseñada para mantener un control Esto es normal.
un sonido de “clic” más ajustado sobre la temperatura del horno.
cuando uso el horno? Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del horno hagan sonidos de “clic”
con mayor frecuencia que con hornos más
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convección y
limpieza automática.
El reloj y el temporizador Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
A veces el horno tarda Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste
más en precalentarse a la tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
misma temperatura reducir el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire algunos estantes.

49-85214-5 25
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Posible Qué Hacer


La luz del horno no La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
funciona
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
El modo de limpieza La temperatura del horno es demasiado caliente Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
automática del horno como para configurar la limpieza automática.
no funciona
Los controles del horno están configurados de &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
forma incorrecta.
Exceso de humo Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra
durante un ciclo de las ventanas para liberar el humo en la habitación.
limpieza Espere hasta que la luz de la función LOCKED
(Bloqueado)GHVDSDUH]FD/LPSLHHOH[FHVRGH
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. %DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD
La puerta del horno El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la
no se abrirá luego de temperatura de bloqueo.
un ciclo de limpieza
El horno no limpia Los controles del horno están configurados de &RQVXOWHODVHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
luego de un ciclo de forma incorrecta.
limpieza
El horno estaba demasiado sucio. /LPSLHGHUUDPHVH[FHVLYRVDQWHVGHLQLFLDUHOFLFORGH
OLPSLH]D(VSRVLEOHTXHHQKRUQRVFRQPXFKDVXFLHGDG
sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o
usarla durante un período de tiempo más prolongado.
“TRABA DE LA El ciclo de limpieza automática fue seleccionado Cierre la puerta del horno.
PUERTA” titila en la pero la puerta no está cerrada.
pantalla.
La luz de LOCKED La puerta del horno está bloqueada debido a que Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)'HMH
(Bloqueado) está la temperatura interior del horno no descendió por que el horno se enfríe.
encendida cuando debajo de la temperatura de bloqueo.
desea cocinar
“F – y un número Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
o letra” titila en la 3HUPLWDTXHHOKRUQRVHHQIUtHGXUDQWHXQDKRUD9XHOYD
pantalla a poner el horno en funcionamiento.
Si el código de función se repite. 'HVFRQHFWHWRWDOPHQWHODFRUULHQWHGHODFRFLQDGXUDQWH
SRUORPHQRVPLQXWRV\YXHOYDDFRQHFWDUODPLVPD
6LHOFyGLJRGHHUURUGHIXQFLyQVHUHSLWHOODPHDO
servicio técnico.
La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
blanco quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo 9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH 0RGR
Sabático). 6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQHV(VSHFLDOHV
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente 5HLQLFLHHOUHORM6LHOKRUQRHVWXYRHQXVRGHEHUi
reloj titila reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando
cualquier función de cocción.
Olor a “quemado” Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá 3DUDDFHOHUDUHOSURFHVRFRQILJXUHXQFLFORGHOLPSLH]D
o “aceite” desde la con el tiempo. DXWRPiWLFDSRUXQPtQLPRGHKRUDV&RQVXOWHOD
ventilación VHFFLyQGH/LPSLH]DGHO+RUQR
Olor fuerte Un olor en la aislación del horno es normal durante Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos
las primeras veces en que el horno es usado. o de un ciclo de limpieza automática.
La puerta de vidrio del No. El vidrio del horno interno está cubierto con una (VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOH
horno parece estar barrera de calor que refleja este último nuevamente que visualice esta tinta o arcoíris.
“teñida” o tener un hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
color “arcoíris”. ¿Es mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
esto un defecto?

26 49-85214-5
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Problema Causa Posible Qué Hacer
Los quemadores no El enchufe en la cocina no está $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHHOHFWULFLGDGHVWpHQFKXIDGRHQXQ
se encienden o no completamente insertado en el tomacorriente correctamente conectado a tierra.
queman de forma pareja. tomacorriente eléctrico.
(El quemador frontal
Las hendiduras al costado del Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya
derecho está diseñado
quemador se podrán atascar. comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Consulte la sección
para que sus llamas sean
de Cuidado y limpieza de la cocina.
un poco más pequeñas
entre las posiciones de Ensamble del quemador $VHJ~UHVHGHTXHODVSDUWHVGHOTXHPDGRUHVWpQLQVWDODGDV
las 6 y las 9 en punto. inapropiado. correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina.
Esto es normal).
Llamas del quemador Improper air to gas ratio. 6LODFRFLQDHVFRQHFWDGDDJDV/3FRQWDFWHDODSHUVRQDTXHLQVWDOyOD
muy grandes o amarillas cocina o que hizo la conversión.
Los quemadores Se pudo haber movido la válvula 3DUDFRQWURODUODYiOYXODGHFLHUUHGHJDVGHOKRUQRUHWLUHHOFDMyQ OHD
superficiales se de cierre del horno de forma &XLGDGR\OLPSLH]DGHODVHFFLyQGHOKRUQR 3DUDPRGHORVGHOFDMyQ
encienden pero el accidental durante la limpieza o al GHOKRUQRLQIHULRUUHWLUHHOSDQHOGHDFFHVRWUDVHURGHVHQURVFDQGRORV
horno no moverlo. WRUQLOORVGHSXOJDUHQODVHVTXLQDVVXSHULRUL]TXLHUGD\GHUHFKD%XVTXH
la palanca de cierre del gas en la parte trasera de la cocina.

La palanca
se muestra
cerrada. Tornillos de pulgar
EMPUJE PARA ABRIR. Modelos con cajón del
Modelos con quemador sellado horno inferior

El quemador no se La función Lock Controls Espere a que el horno se enfríe y mantenga presionada la tecla Lock
enciende (Controles de Bloqueo) fue Controls (Controles de Bloqueo) HQDOJXQRVPRGHORV GXUDQWH
activada. VHJXQGRVKDVWDTXHODSDQWDOODPXHVWUHLOC OFF (Bloqueo
Desactivado).
El enchufe en la cocina no está $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHHOHFWULFLGDGHVWpHQFKXIDGRHQXQ
completamente insertado en el tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
tomacorriente eléctrico.
El suministro de gas no fue Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
conectado o encendido.

El quemador del puente no se Consulte la sección Cómo Iluminar el Quemador del Puente.
enciende.
Es posible que un fusible de su Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
Las piezas del quemador no Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
fueron reemplazadas correctamen.

Controles de Bloqueo 6LDSDUHFHLOC ONHQODSDQWDOODHOFRQWUROGHODFRFLQDHVWi


o Control La función de bloqueado. Apague esta función para usar la cocina. Consulte la función
bloqueo está activada. /RFN&RQWURO &RQWUROGH%ORTXHR HQODVHFFLyQGH&RQWUROHVGHO+RUQR

49-85214-5 27
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Posible Qué Hacer


El cajón no se desliza de El cajón está desalineado. ([WLHQGDWRWDOPHQWHHOFDMyQ\HPSXMHHOPLVPRWRWDOPHQWHKDFLD
forma pareja o se arrastra adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El cajón está sobrecargado o la carga Reduzca el peso. Redistribuya los contenidos del cajón.
está desbalanceada.
El cajón del horno inferior Es posible que un fusible de su hogar Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
o el cajón calentador no se haya quemado o que el disyuntor
funciona se haya desconectado.
El horno está realizando la función de Espere a que el ciclo de auto limpieza finalice y que el horno se
auto limpieza. enfríe.
Los controles están configurados de Consulte la sección del cajón calentador o la sección del horno
forma incorrecta. inferior.
Condensación excesiva en Líquido en el cajón. Retire el líquido.
el cajón
Comidas no cubiertas. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
La configuración de temperatura es Reduzca la configuración de temperatura.
demasiado alta.
La comida se seca en el Escape de humedad. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
cajón del horno inferior o
Drawer not fully closed. Empuje el cajón hacia adentro hasta que la traba que ajuste.
en el cajón calentador

28 49-85214-5

You might also like