Manual Oster TSSTTVCAO1
Manual Oster TSSTTVCAO1
Manual Oster TSSTTVCAO1
Countertop Oven
TSSTTVCA01
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. MODEL/MODELO
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
English-2 English-3
More user manuals on ManualsBase.com
Learning About Your Countertop Oven
8 1
7. Two Rack Positions
2 8. Baking Pan & Cookie sheet in one and Broil Rack – Use for all your baking,
broiling and grilling needs.
9. Easy Clean Interior Walls – Allows fast clean up.
3
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time
NOTE: During initial start up you may detect a slight smell and/or smoke.
Turn the temperature to max and let run for approximately 5 minutes.
6 5 4 If you are using your Countertop oven for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
• Open oven door and remove all printed documents and paper from
1. Function Selector Knob – Select cooking function by turning knob to desired inside the Countertop Oven.
setting. (See Figure 1) • Clean the rack and pan with hot water, a small amount of dishwashing
2. Temperature Control Knob – Adjust the dial thermostat to the desired liquid and a non-abrasive cleaning pad.
temperature. (See Figure 2) • DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
3. Timer Control Knob with Bell Signal – Set cooking time up to 60 minutes. • Dry the unit thoroughly before using.
Will automatically turn the oven OFF at the end of the cooking time.
• Select a location for the Countertop Oven. The location should be in an
(See Figure 3)
open area on a flat counter where the plug will reach an outlet.
4. Removable Crumb Tray – For crumb or fallen food particles collection.
• Plug the Countertop Oven into a 120 Volt AC electrical outlet.
Pulls out for easy cleaning.
WARNING: When Countertop Oven is in use or cooling down, please be
5. Removable Wire Rack – See “Positioning Rack” section.
sure there is a 6-inch clearance between the Countertop Oven and any other
6. Tempered Glass Door – For front viewing of food. surface including cords. Be sure the cord is not resting against the back of the
Countertop Oven.
English-4 English-5
More user manuals on ManualsBase.com
To Use the Toast Function How do I adjust the time for Convection?
Answer: On average, convection will shorten the
Step 1. Place food on Wire Rack. cooking time by 30% but it varies by food. It is
Step 2. Close glass door completely. suggested to go with a shorter cooking time to start
Step 3. Turn the Function dial to Toast. with and then add time if it is needed.
Step 4. Turn the Temperature dial to 450˚ F What are the best foods to use with Convection?
Step 5. Turn the Timer past 20 minute mark to Answer: While a shorter cook time is often
engage timer, then back to desired toast time desirable, bake goods in particular benefit from
anywhere between the Toast symbols. convection cooking as the circulating air keeps oven
Step 6. When toasting is complete, open door temperature consistent throughout.
completely and remove food. For best
toasting results, position the rack in the To Use the Warm Function
upper position.** Step 1. Place baking pan with food inside on wire
rack.
To Use the Convection Bake Function Step 2. Close glass door completely.
The Convection Bake function turns on a built Step 3. Turn the Function dial to Warm.
in fan that circulates hot air in the oven chamber Step 4. Turn the Temperature dial to 200º F.
cooking your food faster and more evenly. Preheat
oven 5-7 minutes at desired temperature with oven Step 5. Turn the Timer to desired warming time.*
rack in place. Step 6. When Warming is complete, open door
Step 1. Place baking pan with food inside on wire completely and remove food.**
rack.
Step 2. Close glass door completely.
To Use the Broil Function
Step 3. Turn the Function dial to Convection Bake. Adjustable Broil allows the oven to broil at any
temperature. Great for melting cheese at 150º F or
Step 4. Turn the Temperature dial to desired setting.
cooking fish at 400º F. Adjust as needed.
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*
Step 1. Place food on broil rack or on baking pan
Step 6. When baking is complete, open door if needed.
completely and remove food.**
Step 2. Close glass door leaving approximately a
3-inch opening at the top of the Countertop
FAQs About Convection Baking Oven.
What is Convection? Step 3. Turn the Function dial to Broil.
Answer: In your Countertop Oven there is a built in Step 4. Turn the Temperature dial to desired
fan that circulates the hot air in the oven chamber temperature.
cooking your food faster and more evenly.
English-6 English-7
More user manuals on ManualsBase.com
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.* Cleaning Your Countertop Oven
Step 6. When Broiling is complete, open door completely and remove food.**
DO NOT IMMERSE IN LIQUIDS.
** WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot, handle with Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool, unplug
care. Do not leave Countertop Oven unattended. from outlet.
*Special note: If cook time is less than 20 minutes, you must turn Timer past Step 2. Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER.
the 20 minute mark to engage the timer then back to desired time. Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing
brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit.
Positioning Rack Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.
• To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions. Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will
The rack can be inserted in the oven in the upper or lower rack guides. The avoid any accumulations.
rack will fit into either of the rack guides inside of the Countertop Oven.
Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in top rack of
(See Figure Below)
dishwasher.
• Before removing the rack allow the unit to cool.
• To remove the rack, open the oven door and pull the rack towards the front Storing Your Countertop Oven
of the oven. The rack will slide on the rack guides on the inside of the oven.
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the
PLEASE NOTE: the oven rack may tilt downward causing food to shift when Countertop Oven for long periods of time make certain that the Countertop
the rack is pulled out, proceed with caution. Oven is clean and free of food particles. Store the Countertop Oven in a dry
• Positioning of the oven rack will depend on the size of the food and desired location such as on a table or countertop or cupboard shelf. Other than the
browning. Adjust rack downward to prevent top browning and upward to recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.
prevent bottom burning. For best toasting results, position the rack in the
upper rack guide.
R ack G uide
O ptions
Turn to 20
and then
to desired
time.
English-8 English-9
More user manuals on ManualsBase.com
Recipes
Brie and Artichoke Bruschetta Honey Mustard Chicken with Spicy Pecan Cornflake Crust
6 (1/3-inch-thick) slices of 1 tablespoon chopped garlic This savory dish is low fat and your kids will love it.
round country loaf 2 tablespoons balsamic vinegar 1 cup Dijon mustard Olive oil for drizzling
6 tablespoons extra-virgin olive oil 6 oz. brie 1/2 cup chopped pecans 1 teaspoon cayenne pepper
2 (6 1/2-oz.) jars marinated 1 tablespoon chopped fresh mint 1 cup honey 1 18-ounce box cornflake cereal,
artichoke hearts, drained
1 tablespoon chopped fresh basil Nonstick pan spray pulsed in food processor until
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham flakes are crumbs
1/4 cup parmesan shavings 3 pounds of skinless chicken thighs
1 small red onion, chopped
and/or breasts
Set Oster® Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly
on a baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with coat the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans
salt and pepper. Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin in another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place
layer of Brie on toasted bread. Cut artichokes lengthwise into 1/4-inch-thick breasts in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until
slices and cut prosciutto into matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch chicken reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.
heavy bottom skillet on moderately high heat. Add the onions and garlic. Stir
frequently until they become transparent. Add the artichokes and prosciutto,
cook the artichokes until golden (about 4 minutes) then add the balsamic Roasted Turkey Breast with Aromatic Vegetables
vinegar. Add the basil and mint, salt and pepper to taste. Spoon the mixture
over the toast. Top with Parmesan and serve immediately. 1 small turkey breast Chili powder
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice 1 small onion, cut into ¼ inch dice
2 cloves garlic, peeled Kosher salt and pepper
Cinnamon Toast 1 lemon, halved 3 small carrots cut into ¼ inch dice
1 tablespoon brown sugar 1/4 teaspoon ground cinnamon
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary 1 1/2 cups chicken broth
2 teaspoons margarine, at room 2 slices whole wheat or multigrain and fresh thyme
temperature bread
Preheat Oster® Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an
Combine the sugar, margarine and cinnamon in a small bowl with a fork until 11 inch baking pan with 1 ½ - 2 inches sides and top with turkey breast.
well blended. Spread each bread slice with equal portions of the mixture. Tuck garlic and herbs under breast. Squeeze lemon on top of turkey and
In an Oster® Toaster Oven, toast until the sugar is melted and the bread is season with chili powder, salt and pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven
browned to your preference. temperature to 325°F and pour broth into bottom of pan, about 1 inch up the
Prep: 10 minutes. Total time: 30 minutes. sides of the pan. Continue cooking until turkey juices run clear and it reaches
internal temperature of 180°F.
English-10 English-11
More user manuals on ManualsBase.com
Recipes Helpful Tips / Troubleshooting
PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION
Mustard and Herb Pork Tenderloin with Roasted Potatoes Overcooked / Undercooked • Incorrect temperature • You may have to adjust the
1 package pork tenderloins, 1 1/2-2 2 tablespoons olive oil Foods or time setting time and temperature to
pounds desired taste.
3 tablespoons fresh thyme, stemmed
5 cloves garlic, peeled and minced • Because your Countertop Oven
1 tablespoon Kosher salt, plus is smaller than your regular
3 tablespoons Dijon Mustard additional for potatoes oven, it will heat up faster and
6 small Yukon Gold Potatoes, 1 teaspoon freshly cracked black generally cook in shorter periods
quartered pepper, plus additional for of time.
3 tablespoons fresh rosemary, potatoes • Rack placement • Refer to “Positioning Rack”
stemmed and chopped Section, Page English-8. Rack
may need to be adjusted
Preheat Oster® Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a to accommodate food
small bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt,
Burnt Smell • Food build-up inside • Refer to “Cleaning Your
pepper and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking
initial burnoff oven, on heating Countertop Oven” Section,
dish that fits comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork
elements or in crumb Page English-9.
drizzle with olive oil. Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1
tray.
tablespoon of rosemary and thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin
are no longer pink in the center. Remove pork, cover with foil and set Oven does not • Unit is unplugged • Plug the Countertop Oven into
aside. Check potatoes by piercing with fork to see if tender and cook for an turn ON a 120-volt AC electrical outlet.
additional 15-20 minutes if necessary. • Set timer knob and temperature
• Turn Timer
knob to desired setting. Both
must be turned on to operate
the Countertop Oven.
Only one heating element is • Function setting • Check to see if the Broil setting
heating up selection determines is selected.
which heating
element will operate.
Heating elements do not • Heating elements will • Confirm function setting is the
stay ON cycle ON and OFF to correct one of choice.
maintain proper heat.
English-12 English-13
More user manuals on ManualsBase.com
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year How To Obtain Warranty Service
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any In the U.S.A.
component of the product found to be defective during the warranty period. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar provided to you.
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT In Canada
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
Doing so will void this warranty. service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail provided to you.
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
change the terms and conditions of this warranty. Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage please write our Consumer Service Department.
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration
to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
English-14 English-15
More user manuals on ManualsBase.com
• P uede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto o
PRECAUCIONES IMPORTANTES cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas coloque ningún objeto sobre el aparato cuando esté en operación.
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material que
EA Y GUARDE ESTAS no sea un accesorio recomendado por el fabricante.
• No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o
INSTRUCCIONES cualquier material que se pueda incendiar o derretir.
• L EA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS • No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o
ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR. metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del aparato.
• No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales • Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno
calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la tostador ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas.
unidad se enfríe completamente antes de poner o quitar partes. Siempre use las asas del • No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o
horno cuando mueva la unidad. fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.
• Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes • Use extrema precaución cuando retire la sartén o cuando deseche la grasa caliente u
de limpiarla. NOTA: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar. otro líquido caliente.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros • Para apagar este aparato, regrese todos los controles a la posición de APAGADO
líquidos. (“OFF”) y remueva el cordón del tomacorriente.
• Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico
de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños.
• No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de Uso de un Cable Eléctrico Corto
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause
que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma.
tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de
Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo
revisen, reparen o para un ajuste. menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe
• No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. causar tropiezos accidentalmente.
• No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales. Sólo para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá
• No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado
• No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque (una cuchilla es más ancha que la otra). Cómo una medida de seguridad, este enchufe
superficies calientes. entrará en una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra
• No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco completamente en un tomacorriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un
dentro de un horno caliente. electricista calificado. No intente modificar esta medida de seguridad.
• Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio
o de metal. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español-16 Español-17
More user manuals on ManualsBase.com
Información Sobre su Horno de Mesa
9
Español-18 Español-19
More user manuals on ManualsBase.com
Uso de la Función de Tostado Preguntas frecuentas sobre el horneado
Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de por convección
alambre. ¿Qué es convección?
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio. Respuesta: En su horno para mostrador existe un
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición ventilador incorporado que circula el aire caliente
“Toast” (tostar). en la cámara del horno cocinando su comida más
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura a 450º F. rápido y más parejo.
Paso 5. Gire el reloj programador más allá de la ¿Cómo ajusto el tiempo para la convección?
marca de 20 minutos para activarlo, luego Respuesta: En promedio, la convección acortará
de regreso al tiempo de tostado deseado en el tiempo de cocción un 30%, pero varía según la
cualquier parte entre los símbolos de tostado. comida. Se sugiere establecer un tiempo de cocción
Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo más corto para iniciar el proceso y luego agregar
la puerta del horno y retire los alimentos.** tiempo si es necesario.
¿Qué alimentos se cocinan mejor por convección?
Para usar la función de horneado por Respuesta: Siempre será deseable un tiempo de
convección cocción más corto. Hay un beneficio en particular
para los alimentos que se hornean, pues el aire
La función de horneado por convección enciende un que circula mantiene constante la temperatura del
ventilador incorporado que circula el aire caliente en horno durante todo el proceso.
la cámara del horno cocinando su comida más rápido
y más parejo. Precaliente el horno de 5 minutos a la Uso de la Función de Calentar
temperatura deseada con la rejilla del horno en su lugar.
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
alimento en la rejilla de alambre.
alimento en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición
Paso 3. Gire el dial de funciones a Convection Bake
“Warm” (calentar).
(horneado por convección).
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200º F.
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la
posición deseada. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta
el tiempo de calentamiento deseado.*
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el
tiempo de cocción deseado.* Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por
completo la puerta del horno y retire los
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por
alimentos.**
completo la puerta del horno y retire los
alimentos.**
Español-20 Español-21
More user manuals on ManualsBase.com
Uso de la Función de Asar • La de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados
los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior y
La función ajustable de asar permite al horno asar a cualquier temperatura. en la posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.
Fabuloso para derretir queso a 150º F o cocinar pescado a 400º F. Ajuste • Para mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición elevada en la
según sea necesario guía inferior de la rejilla.
Paso 1. Coloque la comida en la rejilla para asar o en una bandeja de hornear Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior
si es necesario. de la rejilla.
Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de aproximadamente
3 pulg. en la parte superior del horno.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Broil” (asar). Opciones de Guías
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición de la para Rejillas
temperatura deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción
deseado.*
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno y Limpieza del Horno de Mesa
retire los alimentos.**
NO LO SUMERJA EN AGUA.
**ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden
estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno de mesa sin Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desconecte la unidad
supervisión. y déjela enfriar.
*Nota especial: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN
relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y luego retroceder AGUA Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores
hasta el tiempo deseado. abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el
revestimiento de limpieza continua de esta unidad.
Colocación de la Rejilla Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno de mesa.
• Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la
rejilla reversible y dos posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar bandeja para migas evitará las acumulaciones.
en el horno en las guías superior e inferior de la rejilla. La rejilla encajará en Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque la
cualquiera de las guías para rejilla dentro del horno de mesa. (Vea la figura 4) rejilla superior en el lavavajillas.
• Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.
• Para retirar la rejilla, abra la puerta del horno y lleve la rejilla hacia el frente Para Guardar el Horno de Mesa
del horno. La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno. Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si
TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia guarda el horno de mesa por períodos largos asegúrese de que esté limpio y
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla; libre de partículas de comida. Guarde el horno de mesa en un lugar seco como
proceda con cuidado. por ejemplo en una mesa o mostrador o armario. Además de la limpieza
recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento.
Español-22 Español-23
More user manuals on ManualsBase.com
Recetas
Bruschetta de Brie y Alcachofa Cinnamon Toast
1 Cucharada de azúcar rubia ¼ Cucharadita de canela en polvo
6 rodajas de pan redondo campesino 2 frascos (de 6 ½ onzas) de corazones
2 Cucharaditas de margarina a 2 Tajadas de pan integral o multi
(de 1/3 de pulgada de ancho, 0.8 cm) de alcachofas marinados escurridos
temperatura ambiente granos
1 cucharada de ajo picado 1 cucharada de menta fresca picada
Combine el azúcar, la margarina y la canela en un tazón pequeño con un
2 cucharadas de vinagre balsámico 1 cucharada de albahaca fresca picada
tenedor hasta que queden bien mezclados. Unte cada tajada de pan con
6 cucharadas de aceite de oliva 1 rodaja de prosciutto o jamón porciones iguales de la mezcla. En un Horno Tostador Oster, ponga a tostar
extra virgen (2 onzas) hasta que el azúcar se derrita y el pan quede dorado de acuerdo a su gusto.
6 onzas de queso Brie ¼ de taza de queso parmesano rayado
Preparación: 10 minutos. Tiempo total: 30 minutos.
1 cebolla pequeña picada
Fije el horno tostador Oster® a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan Pollo a la miel y mostaza con capa picante de pecanas y
en una capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con
dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta hojuelas de maíz
que queden color marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera Este plato salado es bajo en grasa y les encantara a sus niños
de queso Brie en el pan tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas
1 taza de mostaza Dijón Aceite de oliva para rociar
de ¼ de pulgada (0.6 cm) de ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1
cucharada de aceite en una sartén de 10 pulgadas (25 cm) de fondo pesado ½ taza de pecanas picadas 1 cucharadita de pimienta de cayena
a fuego medio alto. Añada la cebolla y el ajo. Mueva frecuentemente hasta 1 taza de miel 1 caja de cereal de hojuelas de
que queden transparentes. Añada las alcachofas y el prosciutto, cocine las Spray para molde anti-adherente maíz de 18 onzas, picado en el
alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4 minutos) y luego añada el procesador hasta que quede en
3 libras de muslos de pollo y/o
vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y pimienta al gusto. migas
pechugas sin piel
Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano y sirva
inmediatamente. Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra
el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las
hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el
molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque las presas
de pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 375°F por
40 minutos o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 170°F y
que no esté rosado en el centro.
Español-24 Español-25
More user manuals on ManualsBase.com
Recipes
Pechuga de Pavo asada con vegetales aromáticos Chuletas de cerdo a la mostaza y hierbas con papas asadas
1 pechuga de pavo pequeña 1 cebolla pequeña, cortada en 1 paquete de filetes de cerdo, 2 cucharadas de aceite de oliva
2 tallos de apio, cortados en cubitos cubitos de 1 ½ – 2 libras 3 cucharadas de tomillo fresco,
de ¼ de pulgada (0.6cm) Chili en polvo 5 dientes de ajo, pelados y molidos cocido al vapor
2 dientes de ajo pelados Sal Kosher y pimienta 3 cucharadas de Mostaza Dijón 1 cucharadita de pimienta fresca
1 o 2 ramitos de romero y tomillo 3 zanahorias pequeñas, cortadas en 6 papas pequeñas Yukón Gold, en molida, más un adicional para las
frescos cubitos de ¼ de pulgada (0.6cm) cuartos papas
1 limón, cortado por la mitad 1 ½ taza de caldo de gallina 3 cucharadas de romero fresco, 1 cucharada de sal Kosher, y un
cocido al vapor y picado adicional para las papas
Precaliente el horno tostador Oster® a 450°F. Esparza los vegetales al fondo
de un molde para hornear de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5
Precaliente el horno tostador Oster® a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza
a 5 cm) de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas
Dijón. En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas
debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en
de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque
polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno
en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza
a 325°F y vierta el caldo al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada
las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal,
(2.5cm) a los lados del molde. Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo
pimienta y la cucharada restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine
se vea transparente y alcance una temperatura interna de 180°F.
por ½ hora o hasta que las chuletas de cerdo no estén rosadas en el centro.
Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas
con un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos
adicionales si es necesario.
Español-26 Español-27
More user manuals on ManualsBase.com
Consejos Útiles / Diagnóstico de Problemas Notas
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Alimentos crudos/pasados • Temperatura o • Tal vez tenga que ajustar el tiempo y
de cocción programación del la temperatura a gusto.
tiempo incorrectas • Debido a que su horno de mesa es
más pequeño que su horno común, se
calentará más rápido y generalmente
cocinará en períodos más cortos.
• Ubicación de la rejilla • Vea la sección “Colocación de la
rejilla”, en la página español-22. La
rejilla puede necesitar ajustes para
contener los tipos de alimentos.
Olor a quemado al • Alimentos atascados • Vea la sección “Limpieza del horno
encender el horno dentro del horno, en los de mesa”, página español-23.
elementos calentadores
o en la bandeja para
migas.
El horno no se enciende • La unidad está • Enchufe el horno de mesa en un
desenchufada tomacorriente de 120 voltios CA.
• Ajuste la perilla del reloj programador
• Reloj programado y de la temperatura a la posición
deseada. Ambas deben estar
encendidas para que el horno de mesa
funcione.
Solo un elemento • La selección de la • Revise si se seleccionó la opción Asar
calentador está función determina qué
calentando elemento calentador
funciona.
Los elementos • Los elementos • Confirme que la selección de la
calentadores no se calentadores función sea la correcta
mantienen encendidos cambiarán de
encendido (ON)
y apagado (OFF)
para mantener la
temperatura apropiada.
Español-28 Español-29
More user manuals on ManualsBase.com
Garantía Limitada de 1 Año JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
el comprador por un tercero.
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
ésta garantía.
Cómo solicitar el servicio en garantía
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra En los Estados Unidos
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de servicio que le resulte más conveniente.
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. En Canadá
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones servicio que le resulte más conveniente.
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
tornados. (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Departamento de Servicio al Consumidor.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
Español-30 Español-31